Extech Instruments MA440 400A AC Clamp Meter NCV Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
Extech Instruments MA440 400A AC Clamp Meter   NCV Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL D’UTILISATION
Modèle MA440
Multimètre numérique et compteur à pince CA 600 A
Modèle MA443
Multimètre numérique et compteur à pince CA 400 A RMS vraie
Modèle MA445
Multimètre numérique et compteur à pince CC 400 A RMS vraie
Introduction
Merci d’avoir choisi le compteur à pince Extech de série EX44x 400 A.
Le MA440 est un compteur à pince CA 400 A disposant de 9 fonctions.
Le MA443 est un compteur à pince CA RMS vraie qui propose 10 fonctions dont les mesures de
RMS vraie CA et le thermocouple de type K.
Le MA445 est un compteur à pince CA/CC 400 A RMS vraie qui propose 11 fonctions dont les
mesures du courant continu, la valeur efficace vraie CA et le thermocouple de type K.
La série MA44x comprend des compteurs à pince portatifs à 4 000 points. Les compteurs de cette
série mesurent la tension CA/CC, le courant alternatif, le courant continu (MA445), la résistance, la
diode, la continuité, la capacitance, la température (MA443 et MA445), la fréquence et le cycle de
service. En outre, ces compteurs offrent une fonction permettant de figer l’affichage, une fonction
MIN‐MAX (MA443 et MA445), un mode relatif, une détection de tension sans contact (NCV pour
Non‐contact voltage detection) et une mise hors tension automatique.
En plus du compteur, l’ensemble contient un mode d’emploi (Mise en route rapide), des câbles de
mesure, une sonde de température de type K (MA443 et MA445), des piles et une étui.
Cet appareil est livré après avoir été entièrement testé et calibré. Vous pourrez l’utiliser en toute
fiabilité pendant de nombreuses années, sous réserve d’une utilisation adéquate. Veuillez visiter
notre site web (www.extech.com) pour obtenir la dernière version de ce manuel d’utilisation,
connaître les dernières mises à niveau des produits et contacter le service à la clientèle.
Sécurité
Pour garantir un fonctionnement et un entretien en toute sécurité du compteur, suivez attentivement ces
instructions. Le non‐respect des avertissements peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Ces instruments sont conçus et produits conformément aux normes de sécurité IEC61010‐1, IEC/EN 61010‐2‐
032 et IEC/EN 61010‐2‐033, ainsi qu’aux normes de sécurité de double isolation, de surtension (CAT III 600 V)
et de niveau 2 de pollution. Veuillez respecter toutes les instructions en matière de fonctionnement et de
sécurité, sans quoi la protection fournie par l’instrument risque d’être compromise.
Ces instruments sont conformes aux normes UL 61010‐1, 61010‐2‐032 et 61010‐2‐033. Ils sont certifiés
conformes à la norme CSA C22.2 n° 61010‐1 et aux normes IEC 61010‐2‐032 et 61010‐2‐033.
CAT III : Applicable au test et à la mesure des circuits connectés à la section de distribution de l’installation
d’alimentation basse tension d’un immeuble. Avant d’utiliser ces instruments, veuillez respecter et suivre
toutes les instructions concernant la sécurité.
2
MA44x‐fr‐FR_V1.0 8/16
AVERTISSEMENTS
Les AVERTISSEMENTS identifient les conditions et les actions dangereuses qui pourraient
provoquer des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Avant toute utilisation, vérifiez si la sonde et le compteur à pince sont endommagés ou fonctionnent de
manière anormale. N’utilisez pas le compteur si vous observez, notamment, des dommages à l’isolation
de la sonde, des problèmes d’affichage du compteur et un fonctionnement anormal du compteur.
N’utilisez pas le compteur lorsque le compartiment des piles est ouvert ou lorsque le boîtier du
compteur est démonté de quelque manière que ce soit; autrement un choc électrique est susceptible de
se produire.
Pendant la prise des mesures, assurez‐vous que votre main et vos doigts se trouvent en sécurité derrière
la protection prévue à cet effet. Afin d’éviter tout choc électrique, ne touchez pas les fils ou conducteurs
dénudés, les bornes d’entrée non utilisées et le circuit testé.
Avant d’effectuer les mesures, le sélecteur de fonction doit être réglé sur la bonne position. Afin
d’éviter d’endommager le compteur, le sélecteur de fonction ne doit pas être tourné pendant les
mesures.
N’appliquez pas une tension de 600 V CA ou CC ou plus entre la masse et les bornes du compteur à
pince. Le non‐respect de ces instructions peut provoquer un choc électrique et endommager le
compteur.
Lorsque vous mesurez des signaux supérieurs à 42 V CC ou 30 V CA rms, soyez très prudent, car ces
niveaux peuvent produire un choc électrique.
Ne mesurez pas de tension ou de courant supérieurs à ceux de l’entrée admissible; le sélecteur de
fonction doit d’abord être placé sur la position maximale de la plage lorsque la plage du signal mesuré
n’est pas connue. Avant de mesurer la résistance, la diode et la continuité, coupez l’alimentation du
circuit testé et déchargez tous les condensateurs.
Lorsque le symbole de faible batterie s’affiche, remplacez les piles rapidement pour garantir la précision
de la mesure. Retirez les piles du compteur s’il demeure inutilisé pendant plus de 60 jours.
Vous ne pouvez réparer ni modifier les circuits internes du compteur. Seul du personnel qualifié est
autorisé à effectuer l’entretien du compteur.
N’utilisez pas le compteur dans des environnements inflammables ou explosifs (gaz ou vapeurs).
N’utilisez pas le compteur dans des environnements où sont dépassées les valeurs spécifiées en termes
d’humidité et de température de fonctionnement. N’utilisez pas le compteur dans des zones ayant un
fort champ électromagnétique.
Pour nettoyer le boîtier du compteur, utilisez uniquement un linge doux et humide (avec des détergents
neutres uniquement). N’utilisez pas de produits abrasifs ou de solvants. Ne nettoyez pas le compteur s’il
est allumé ou branché à un circuit testé; éteignez toujours le compteur et débranchez les câbles de
mesure avant de procéder au nettoyage.
Utilisez uniquement les sondes de test fournies. Remplacez les sondes de test par d’autres de même
catégorie ou de catégorie supérieure. Les sondes de test servent aux mesures de l’alimentation
électrique de CAT III ou de CAT IV conformément à la norme IEC 61010‐031 et doivent avoir une tension
nominale au moins égale à la tension du circuit à mesurer.
Un équipement de protection distinct doit être utilisé si, dans l’installation sujette aux mesures, des
sections CHARGÉES DANGEREUSES se trouvent à proximité.
Si la méthode d’utilisation de l’équipement diffère de celle décrite par le fabricant, la protection assurée
par l’équipement risque d’être altérée.
Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas ce produit aux intempéries ou à
l’humidité.
3
MA44x‐fr‐FR_V1.0 8/16
16. Vérifiez le fonctionnement du compteur en mesurant une tension connue. En cas de doute, faites
inspecter le compteur.
17. Afin d’éviter des relevés erronés qui peuvent entraîner des chocs électriques et des blessures, remplacez
les piles dès que le symbole de batterie faible apparaît.
18. Mettez l’installation testée hors tension ou portez des vêtements de protection appropriés lorsque vous
remplacez ou enlevez la pince ampèremétrique pendant d’un montage simulé.
19. N’appliquez pas la pince ampèremétrique aux conducteurs CHARGÉS DANGEREUX NON ISOLÉS ou ne la
retirez pas de ces conducteurs. Ceci pourrait provoquer un choc électrique, une brûlure ou un arc
électriques.
MISES EN GARDE
Les MISES EN GARDE identifient les conditions et les actions qui pourraient ENDOMMAGER le
compteur ou l’équipement pendant un test. N’exposez pas le compteur à des températures
extrêmes ou à une humidité élevée.
Symboles en matière de sécurité
Ce symbole, à côté d’un autre symbole, indique que l’utilisateur doit se
reporter au manuel pour obtenir plus d’informations.
Risque d’un choc électrique
Alerte sonore
Équipement protégé par une isolation double ou renforcée
Symbole de la diode
Capacitance
Symbole de la batterie
Conforme aux directives de l’UE
Conforme aux exigences des États‐Unis et du Canada
Mesure du courant alternatif
Mesure du courant continu
Mise à la terre
4
MA44x‐fr‐FR_V1.0 8/16
Description
11
Description du compteur
1.
Mâchoires du transformateur de courant
2.
Dispositif d’ouverture de la mâchoire
3.
Bouton M (Mode)
4.
Écran ACL rétroéclairé
5.
Boutons de commande (voir les descriptions ci‐
dessous)
6.
Borne d’entrée négative COM
7.
Borne d’entrée positive
8.
Sélecteur de fonction
9.
Symbole d’alerte de tension sans contact
10.
Bouton de rétroéclairage (MA440) ou
Bouton de phare de travail (MA443 et MA445)
11.
Capteur de tension sans contact
1
2
Remarque : Le compartiment à piles se trouve au dos du
compteur.
10
9
8
3
4
5
Fig. 1 – Description du compteur
Description de l’affichage
6 7
Icône du mode relatif
Unités de fréquence
Courant alternatif/continu
Unités de tension
Relevés négatifs
Unités de capacitance
Mode Diode
Détection de tension CA sans
contact
Mode Continuité
Mode Plage automatique
Maintien de l’affichage
(Hold)
Relevés maximum/minimum
Unités de résistance
Icône de faible batterie
Icône de mise hors tension
automatique
Cycle de service
Danger : Haute tension
Surcharge de mesure
5
MA44x‐fr‐FR_V1.0 8/16
Boutons de commande
Bouton de mode : Appuyez brièvement pour faire défiler les options de mode
associées à la fonction de mesure sélectionnée.
Bouton de maintien (Hold) et de rétroéclairage (MA443/MA445) : Appuyez
brièvement pour figer ou non le relevé. Maintenez le bouton enfoncé pour allumer
(ON) ou éteindre (OFF) le rétroéclairage. Remarquez que le bouton de rétroéclairage
est situé dans le coin supérieur droit du compteur pour le MA440 (voir la description
du bouton latéral ci‐dessous)
Bouton de maintien (HOLD) (MA440) : Appuyez brièvement pour figer ou non le
relevé affiché.
(MA443/MA445 uniquement) Appuyez brièvement pour passer en mode de mesure
maximum (l’écran ACL affiche « MAX »); appuyez de nouveau pour passer en mode
de mesure minimum (« MIN » s’affiche). Maintenez le bouton enfoncé pour quitter
ce mode. La fonction MAX/MIN est disponible uniquement pour les fonctions de
courant ou de tension CA, de résistance et de température MA445.
(MA445) Appuyez brièvement pour mémoriser le relevé affiché comme valeur de
référence. Les mesures subséquentes seront affichées comme « mesure moins la
valeur de référence ». Cette fonctionnalité s’applique uniquement à la tension CA/CC,
au courant alternatif, à la résistance et aux modes de température. Appuyez
brièvement pour quitter. Pour le mode de mesure du courant continu, appuyez
brièvement pour remettre l’affichage à zéro; l’écran ACL affichera le symbole delta.
Appuyez brièvement pour quitter ce mode.
(MA440/MA443) Appuyez brièvement pour mémoriser le relevé affiché comme
valeur de référence. Les mesures subséquentes seront affichées comme « mesure
moins la valeur de référence ». Cette fonctionnalité s’applique uniquement à la
tension CA/CC, au courant alternatif, à la résistance et aux modes de température.
Appuyez brièvement pour quitter.
(MA440 uniquement) Appuyez brièvement pour basculer entre les mesures de la
fréquence (Hz) et du cycle de service (%) lorsque le sélecteur est réglé sur la position
de tension et de Hz. Le MA443 et le MA445 disposent d’un mode de cycle de service
accessible depuis le bouton MODE lorsque le sélecteur de fonction est réglé sur Hz%.
Bouton latéral Le bouton situé dans le coin supérieur droit du compteur active soit le
rétroéclairage de l’écran ACL (MA440 : appuyez brièvement pour l’allumer ou
l’éteindre), soit le phare de travail (MA443/MA445 : Maintenez le bouton
enfoncé pour l’allumer et appuyez brièvement pour l’éteindre).
6
MA44x‐fr‐FR_V1.0 8/16
Opération
MISES EN GARDE
Avant d’utiliser le produit, veuillez lire et comprendre toutes les consignes de sécurité
énoncées dans la section traitant de la sécurité du présent manuel.
Allumer le compteur
1.
Réglez le sélecteur de fonction sur n’importe quelle position pour allumer le compteur.
Vérifiez les piles en cas de difficultés à l’allumage.
2.
Réglez le sélecteur de fonction sur la position OFF pour couper l’alimentation du compteur.
3.
Le compteur dispose d’une fonction d’arrêt automatique (APO pour Auto Power OFF)
permettant au compteur de s’éteindre au bout de 30 minutes (MA440) ou de 15 minutes
(MA443/MA445) d’inactivité. Les modèles MA443/MA445 émettent un signal sonore avant de
s’éteindre automatiquement.
Désactiver l’arrêt automatique (MA443 et MA445)
Pour annuler la fonction d’arrêt automatique :
1.
Quand le compteur est éteint, maintenez le bouton M (Mode) enfoncé et, pendant que vous
appuyez sur le bouton M, tournez la molette sur n’importe quelle position.
2.
Le compteur sonnera cinq fois pour indiquer que l’arrêt automatique a été désactivé.
3.
La fonction d’arrêt automatique sera alors désactivée jusqu’au prochain cycle marche‐arrêt.
4.
s’affiche. Lorsque l’arrêt
Lorsque l’arrêt automatique est activé, le symbole APO
automatique est désactivé, le symbole APO ne s’affiche pas.
7
MA44x‐fr‐FR_V1.0 8/16
Mesures de courant alternatif
AVERTISSEMENT : Ne manipulez pas le compteur au‐delà de la protection pour les
doigts et la main.
ATTENTION : Respectez la tension de 600 V de CAT III concernant la mise à la terre de la
mâchoire.
1.
Faites tourner le sélecteur de fonction jusqu’à la position du courant alternatif (AC Current)
( pour le MA443 et le MA445 ou 4 /40 /400 pour le MA440). Pour que le MA440
démarre avec le réglage de la plage la plus élevée (400 A) et descende jusqu’aux plages
moins élevées au besoin, surtout pour les signaux avec une plage inconnue.
2.
Les symboles A etAC s’afficheront sur l’écran pour indiquer les ampères en courant alternatif
(Amps). L’icône AUTO de l’écran s’affichera également pour indiquer la recherche de plage
automatique.
3.
Appuyez sur le dispositif d’ouverture de la mâchoire pour qu’elle s’ouvre.
4.
Placez la pince autour d’un seul conducteur. Reportez‐vous à la figure 2 pour connaître les
bonnes et mauvaises manipulations de la pince.
5. Relevez le courant sur l’écran. L’écran indiquera la valeur et le point décimal adéquats.
REMARQUES :
Pour garantir une précision optimale, placez le conducteur au centre de la tête de la pince, sinon
une erreur supplémentaire (± 1,0 %) peut se produire.
Ne relâchez pas le dispositif d’ouverture soudainement; l’impact peut entraîner une variation dans
les relevés étant donné que l’élément de Hall est sensible non seulement au magnétisme, mais
également à la chaleur et à la contrainte mécanique dans une certaine mesure.
A
A
AC
AC
Fig. 2 – Pinçage d’ACA correct et incorrect
8
MA44x‐fr‐FR_V1.0 8/16
Mesures de courant continu (MA445)
AVERTISSEMENT : Ne pas manipuler le compteur au‐delà de la protection pour
les doigts et la main.
ATTENTION : Respecter la tension de 600 V de CAT III concernant la mise à la
terre de la mâchoire.
ATTENTION : Mesurez uniquement dans la plage de température de 0 ~
40oC.
1.
Faites tourner le sélecteur de fonction jusqu’à la position du courant continu (DC Current)
.
2.
Les symboles A etDC s’afficheront sur l’écran pour indiquer les ampères en courant continu
(Amps). L’icône AUTO s’affichera également pour indiquer la recherche de plage
automatique.
3.
Supprimez tout magnétisme résiduel en maintenant le bouton REL ZERO enfoncé en
l’absence de conducteur dans les mâchoires. Voir les figures 3 et 4.
4.
Appuyez sur le dispositif d’ouverture de la mâchoire pour qu’elle s’ouvre. Placez la pince
autour d’un seul conducteur. Reportez‐vous à la figure 2 (section précédente) pour
connaître les bonnes et mauvaises manipulations de la pince.
5.
Relevez le courant sur l’écran. L’écran indiquera la valeur et le point décimal adéquats.
REMARQUES :
Pour garantir une précision optimale, placez le conducteur au centre de la tête de la pince,
sinon une erreur supplémentaire (± 1,0 %) peut se produire.
Si les relevés sont positifs, le courant circule vers le bas (de la plaque frontale vers l’arrière du
compteur).
Ne relâchez pas le dispositif d’ouverture soudainement; l’impact peut entraîner une variation
dans les relevés étant donné que l’élément de Hall est sensible non seulement au magnétisme,
mais également à la chaleur et à la contrainte mécanique dans une certaine mesure.
A
A
DC
DC
Fig. 3 – Suppression du DCA avant la mesure
9
Fig. 4 – Mesure du DCA
MA44x‐fr‐FR_V1.0 8/16
Mesures de tension de courants alternatif et continu
AVERTISSEMENT : N’appliquez pas une tension de 600 V CA ou CC ou plus entre la
masse et les bornes du compteur.
ATTENTION : Au moment de brancher les câbles de test au circuit ou à l’appareil testé,
branchez le câble noir avant le rouge; au moment de retirer les câbles de test, enlevez
le câble rouge avant le noir.
1.
2.
3.
4.
5.
Réglez le sélecteur de fonction sur la position Voltage (Tension)
.
Utilisez le bouton M (Mode) pour choisir entre la tension AC (CA) ou DC (CC).
Insérez la fiche banane du câble de test noir dans la prise jack négative COM et la fiche
banane du câble de test rouge dans la prise jack positive V.
Faites toucher les pointes de la sonde sur le circuit testé. Pour les mesures de courant
continu dans la plage de 400 mV, utilisez le mode Relative (Relatif) pour remettre
l’affichage à zéro avant d’effectuer une mesure.
Relevez la tension apparaissant sur l’écran LCD. L’écran indiquera la valeur et le point
décimal adéquats.
6.
Le mode Relative (REL) peut servir à définir un relevé de référence à partir duquel les
relevés suivants seront comparés (relevé de référence - relevé actuel = relevé affiché).
Maintenez le bouton REL enfoncé pour activer ou désactiver le mode relatif.
7.
8.
Le MA440 peut afficher la fréquence (Hz) ou le cycle de service (%) de la tension
mesurée. Appuyez brièvement sur le bouton Hz % pour basculer entre les relevés de la
fréquence et du cycle de service. Pour les mesures de fréquence et de cycle de service
avec les MA443/MA445, reportez‐vous à la section traitant de la fréquence.
Le MA443 et le MA445 enregistrent les relevés MAX et MIN. Appuyez brièvement sur le
9.
bouton MAX MIN pour faire défiler les relevés MAX MIN. Maintenez enfoncé le bouton MAX
MIN pour quitter.
Appuyez brièvement sur le bouton H pour figer ou non la valeur relevée. Maintenez le
bouton enfoncé pour activer ou désactiver le rétroéclairage de l’écran.
REMARQUES : Le MA440 affiche OL lorsque l’entrée dépasse 1 000 V. Le MA443 et le MA445 affichent
lorsque la tension testée est supérieure à 30 V et une alarme retentit lorsque la tension d’entrée est
supérieure à 600 V.
V
V
AC
DC
AC
DC
Fig. 5 Test de tension du MA443 et du MA445
10
Fig. 6 – Test de tension du MA440
MA44x‐fr‐FR_V1.0 8/16
Mesures de la résistance
AVERTISSEMENT : Coupez l’alimentation du circuit testé et déchargez tous les
condensateurs avant de mesurer la résistance ou la continuité. Le compteur affichera OL si le
circuit testé est un circuit ouvert ou si la mesure dépasse la plage maximum du compteur.
N’appliquez pas de tension d’entrée supérieure à 30 V CA ou CC.
1.
2.
Tournez le sélecteur de fonction jusqu’à la position Resistance Ω.
Utilisez le bouton M (mode) pour sélectionner le symbole d’affichage ohm
Ω.
3.
Insérez la fiche banane du câble de test noir dans la prise jack négative COM. Insérez la
fiche banane du câble de test rouge dans la prise jack positive Ω. Voir Fig. 7.
4. Faites toucher les pointes de la sonde sur le circuit ou la pièce à tester. Il est préférable
de déconnecter un côté de la pièce testée afin que les autres circuits n’interfèrent pas
sur la lecture de la résistance.
5. Relevez la résistance sur l’écran. L’écran indiquera la valeur et le point décimal adéquats.
6. La fonction MAX‐MIN est disponible dans ce mode pour le MA443 et le MA445. Appuyez
brièvement sur le bouton MAX MIN pour faire défiler les relevés MAX MIN. Maintenez le
bouton enfoncé pour quitter ce mode.
REMARQUES :
Pour les mesures de faible résistance, l’erreur de sonde (0,1~0,2 Ω) doit être remise à zéro au
moyen du mode relatif. Court‐circuitez les sondes de test et appuyez sur le bouton REL avant
d’effectuer les mesures.
Lorsque vous mesurez une résistance supérieure à 1MΩ, le compteur peut prendre plusieurs
secondes pour stabiliser le relevé affiché.
MAX-MIN
For MA443 and
MA445
Fig. 7 – Mesures de la résistance et de la continuité
11
MA44x‐fr‐FR_V1.0 8/16
Mesures de la continuité
AVERTISSEMENT : Coupez l’alimentation du circuit testé et déchargez tous les
condensateurs avant de mesurer la résistance ou la continuité. Le compteur affichera OL si le
circuit testé est un circuit ouvert ou si la mesure dépasse la plage maximum du compteur.
N’appliquez pas une tension d’entrée supérieure à 30 V CA ou CC.
1.
Tournez le sélecteur de fonction jusqu’à la position
2.
Utilisez le bouton M (mode) pour sélectionner le symbole d’affichage
de la
continuité.
Insérez la fiche banane du câble de test noir dans la prise jack négative COM. Insérez la
fiche banane du câble de test rouge dans la prise jack positive Ω. Voir la Fig. 7‐4 ci‐dessus.
Faites toucher les pointes de la sonde sur le circuit ou le fil.
Si la résistance est inférieure à 30 Ω, le compteur émettra un signal sonore. Si la
résistance est supérieure à 60 Ω, le compteur n’émettra pas de signal sonore. Si la
résistance se trouve entre 30 et 60 Ω, le compteur arrêtera d’émettre un signal sonore
de manière inattendue.
3.
4.
5.
Continuity (Continuité).
Mesures de la fréquence
AVERTISSEMENT : N’appliquez pas de tension d’entrée supérieure à 30 V rms lorsque
vous mesurez la fréquence.
Tournez le sélecteur de fonction jusqu’à
la position Hz%.
1.
2.
3.
4.
Insérez la fiche banane du câble de test noir
dans la prise jack négative COM. Insérez la
fiche banane du câble de test rouge dans la
prise jack positive. Voir Fig. 8.
Faites toucher les pointes de la sonde sur le
circuit ou le composant.
Relevez la mesure de la fréquence sur l’écran
du compteur.
Hz %
AUTO
Pour le MA443 et le MA445, utilisez
le bouton M (Mode) pour connaître le
pourcentage du cycle de service.
Pour le MA440, utilisez le bouton
Hz% pour connaître le pourcentage
du cycle de service.
Fig. 8 – Mesures de la fréquence
12
MA44x‐fr‐FR_V1.0 8/16
Mesures de la capacitance
AVERTISSEMENT : Coupez l’alimentation du circuit testé et déchargez tous les
condensateurs avant de mesurer la capacitance.
1.
2.
3.
4.
Tournez le sélecteur de fonction jusqu’à la position
.
Utilisez le bouton M (Mode) pour sélectionner l’icône d’affichage
du
condensateur, le cas échéant.
Insérez la fiche banane du câble de test noir dans la prise jack négative COM. Insérez la
fiche banane du câble de test rouge dans la prise jack positive. Voir Fig. 9.
Faites toucher les pointes de la sonde sur le circuit ou le composant.
5.
Relevez la mesure de la capacitance sur l’écran du compteur. Pour des relevés
supérieurs à 400µF, plusieurs minutes peuvent être nécessaires pour
6.
Le mode Relative (REL) peut servir à définir un relevé de référence à partir duquel les
relevés suivants seront comparés (relevé de référence ‐ relevé actuel = relevé affiché).
Appuyez brièvement sur le bouton REL pour activer ou désactiver le mode relatif.
obtenir un relevé stable.
nF
AUTO
Fig. 9 – Mesures de la capacitance
13
MA44x‐fr‐FR_V1.0 8/16
Test de diode
AVERTISSEMENT : Coupez l’alimentation du circuit testé et déchargez tous les
condensateurs avant de mesurer la diode. N’appliquez pas une tension d’entrée supérieure à
30 V CC ou CA au compteur.
1.
Tournez le sélecteur de fonction jusqu’à la position
2.
Utilisez le bouton M pour sélectionner l’icône de la diode
3.
Insérez la fiche banane du câble de test noir dans la prise jack négative
COM et la fiche banane du câble de test rouge dans la prise jack positive
V. Voir Fig. 10.
4.
Faites entrer en contact les sondes de test et la diode testée, dans les deux sens de
polarité, l’un après l’autre.
5.
La tension directe indiquera de 0,5 à 0,8 V.
6.
La tension inverse indiquera « OL ».
7.
Les appareils court‐circuités indiqueront un relevé proche de 0 ohm et le compteur
émettra un signal sonore.
8.
Un appareil ouvert indiquera « OL » dans les deux sens.
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
.
.
AUTO
AUTO
Fig. 10 – Test de la diode
14
MA44x‐fr‐FR_V1.0 8/16
Mesures de la température (MA443 et MA445)
AVERTISSEMENT : Le thermocouple fourni n’est PAS conçu pour couvrir l’ensemble de la
plage des températures du compteur. Veuillez déterminer la plage des températures pour
l’usage prévu avant d’essayer d’utiliser le thermocouple fourni. Vous obtenez un thermocouple
différent si la plage de l’usage dépasse la plage du thermocouple fourni.
Ne mesurez pas la température si le compteur se trouve dans un environnement hors de la plage
de 18 à 28oC.
N’appliquez pas de tension d’entrée supérieure à 30 V CC ou CA au compteur.
1.
2.
3.
4.
5.
Tournez le commutateur de fonction jusqu’à la position TEMP.
Utilisez le bouton M (Mode) pour choisir entre les degrés C ou F.
Insérez le thermocouple de type K fourni dans la prise jack négative COM et la prise jack
positive en respectant la bonne polarité.
Faites entrer en contact l’extrémité de la sonde de température avec la surface testée ou
maintenez la sonde dans les airs pour effectuer un relevé de l’environnement.
Relevez la température mesurée sur l’écran du compteur.
AUTO
F
C/F
MAX
MIN
Fig. 11 – Mesures de la température
15
MA44x‐fr‐FR_V1.0 8/16
Détecteur de tension sans contact (EF/NCV)
La partie supérieure des mâchoires de la pince sert à capter la tension de courant alternatif ou
un champ électromagnétique.
Pour le MA400, lorsque le champ électrique est supérieur à 100 V et la distance inférieure à
10 mm, l’alarme retentit et le témoin à DEL rouge s’allume.
Pour le MA443 et le MA445, lorsque le champ électrique est supérieur à 100 V et la distance
inférieure à 10 mm, l’écran ACL affiche des tirets, le compteur émet un signal sonore et le
témoin à DEL rouge s’allume.
Le témoin de tension sans contact clignote au même rythme
que le signal sonore. Plus la force du champ est élevée, plus le
nombre de tirets affichés est important (jusqu’à 5) et plus le
rythme du signal sonore et du témoin clignotant s’accélère.
Lorsque le champ détecté est à des niveaux élevés, le témoin
de tension sans contact du compteur et le rythme du signal
sonore ne forment qu’une seule lumière et sonnerie
continues.
Si le compteur ne réagit pas comme décrit précédemment en
présence d’une tension de courant alternatif ou d’un champ
électromagnétique, cela n’exclut pas pour autant la présence
d’une tension ou d’un champ. Soyez très prudent.
1. Tournez le sélecteur de fonction jusqu’à la position NCV.
2. Dans ce mode, les compteurs MA443 et MA445 afficheront
EF (force électromagnétique) et le MA440 affichera OL.
3.
4.
Ces sigles indiquent que le compteur se trouve en mode
NCV (tension sans contact), sans pour autant détecter
une tension de courant alternatif ou un champ
électromagnétique.
Placez le compteur près d’une source d’énergie
électrique. L’extrémité de la pince est la partie la plus
sensible.
Remarquez la sonnerie, l’activation du témoin de tension sans contact et les tirets (MA443
et MA445) lorsqu’une tension de courant alternatif ou un champ électromagnétique sont
détectés.
Fig. 12 – Détection d’une tension sans contact
16
MA44x‐fr‐FR_V1.0 8/16
Entretien
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout choc électrique, éteignez le compteur et débranchez‐
le de tout circuit avant d’ouvrir le boîtier. N’utilisez pas l’appareil lorsque le boîtier est ouvert.
Nettoyage et rangement
Nettoyez régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et un détergent doux; n’utilisez pas de
produits abrasifs ou de solvants. Si le compteur n’est pas utilisé pendant au moins 60 jours, retirez
les piles et rangez‐les séparément.
Remplacement de la batterie
1.
Retirez la vis cruciforme à l’arrière (près du centre) du compteur. Voir le diagramme.
2.
Ouvrez le compartiment à piles.
3.
Remplacez les trois (3) piles AAA de 1,5 V en respectant la bonne polarité.
4.
Refermez le boîtier avant d’utiliser le compteur.
5.
Sécurité : Veuillez éliminer les piles de manière responsable. Ne jetez jamais les piles au feu,
elle pourraient exploser ou couler. Ne mélangez jamais les types de piles, et installez de
nouvelles piles du même type.
Ne jetez jamais les piles usagées ou rechargeables aux ordures ménagères.
La loi stipule que les utilisateurs ont pour obligation de rapporter les piles usagées à des sites de
récupération adéquats, au magasin auprès duquel ils les ont achetées ou auprès de tout point de vente de
piles.
Élimination : Ne jetez pas cet instrument aux ordures ménagères. L’utilisateur a pour obligation de
rapporter les appareils usagés à un site de récupération désigné et chargé de l’élimination des équipements
électriques et électroniques.
17
MA44x‐fr‐FR_V1.0 8/16
Spécifications
Spécifications électriques
La précision est donnée à ± (% du relevé + chiffres les moins significatifs) à 23C ± 5C avec une humidité
relative ≤ 75 %. La précision est spécifiée pour un an après l’étalonnage.
1. Le coefficient de température est de 0,1 x précision spécifiée / C, < 18C (64,5F), > 28C (82,4F)
2. Fonctionnalité du courant alternatif des MA443 et MA445 : Les spécifications d’ACV et d’ACA sont en
couplage CA, RMS vraie; pour les formes d’onde non‐sinusoïdale, des considérations de facteur de crête
(C.F. pour Crest Factor) de précision supplémentaires existent telles que détaillées ci‐dessous :
Fonction
Plage
Résolution
Précision (relevé)
4,000 A*
0,001 A
± (2,5 % + 30 chiffres)
40,00 A
0,01 A
± (1,8 % + 9 chiffres)
MA440
Courant alternatif
400.0 A
0,1 A
Protection OL
400 A
± (2,5 % + 5 chiffres)
MA443/MA445
*Plage de 4 A sur le MA440 uniquement
Courant RMS vraie (MA443 et MA445 uniquement) applicable à 10 % ~ 100 % de la plage
Réponse en fréquence : 50 ~ 60 Hz (MA440 et MA443) et 40 ~ 400 Hz (MA445)
Considérations de facteur de crête du courant alternatif du MA443 et du MA445 :
a) Ajouter 4 % (MA443) 3 % (MA445) lorsque le facteur d’onde est de 1 ~ 2
b) Ajouter 6 % (MA443) 5 % (MA445) lorsque le facteur d’onde est de 2 ~ 2,5
c) Ajouter 8 % (MA443) 7 % (MA445) lorsque le facteur d’onde est de 2,5 ~ 3
Courant continu
(MA445)
40,00 A
0,01 A
400,0 A
0,1 A
± (2,0 % + 3 chiffres)
400 A
Utilisez la fonction ZERO pour remettre l’affichage à zéro (magnétisme résiduel) avant d’effectuer une
mesure.
Tension alternative
4,000 V
0,001 V
40,00 V
0,01 V
400,0 V
0,1 V
600 V
1V
± (1,2 % + 5 chiffres)
600 V CA/CC
± (1,5 % + 5 chiffres)
Tension RMS vraie (MA443 et MA445 uniquement) applicable à 10 % ~ 100 % de la plage
Impédance d’entrée : ≥ 10 MΩ; Réponse en fréquence : 50 ~ 60 Hz (MA440 et MA443) et 40 ~ 400 Hz
(MA445)
Considérations de facteur de crête du courant alternatif du MA443 et du MA445 :
a) Ajouter 3 % lorsque le facteur d’onde est de 1 ~ 2
b) Ajouter 5% lorsque le facteur d’onde est de 2 ~ 2,5
c) Ajouter 7 % lorsque le facteur d’onde est de 2,5 ~ 3
Tension continue
400,0m V
0,1m V
± (1,0 % + 5 chiffres)
4,000 V
0,001 V
± (0,8 % + 1 chiffre)
40,00 V
0,01 V
400,0 V
0,1 V
600 V
1V
± (0,8 % + 3 chiffres)
600 V CA/CC
± (1,0 % + 3 chiffres)
Impédance d’entrée : ≥ 10 MΩ
18
MA44x‐fr‐FR_V1.0 8/16
Résistance
400,0 Ω
0,1 Ω
± (1,2 % + 2 chiffres)
4,000 k Ω
0,001 k Ω
40,00 k Ω
0,01 k Ω
400,0 k Ω
0,1 k Ω
4,000 M Ω
0,001 M Ω
± (1,2 % + 3 chiffres)
40,00 M Ω
0,01 M Ω
± (2,0 % + 5 chiffres)
± (1,0 % + 2 chiffres)
600 V CA/CC
Tension de circuit ouvert : Environ 1,5 V (MA440) et 0,4 V (MA443 et MA445)
Continuité
400,0 Ω
0,1 Ω
± (1,2 % + 2 chiffres)
600 V CA/CC
Continuité : Signal sonore activé < 30 Ω. Signal sonore désactivé > 60 Ω. Signal sonore non spécifié entre 30 Ω
et 60 Ω.
Diode
4,000 V
0,001 V
Jonction pn en silicone
de 0,5 à 0,8
(généralement)
600 V CA/CC
Tension de circuit ouvert : Environ 1,5 V (MA440) et 3 V (MA443 et MA445)
Capacitance
(MA440)
Capacitance
(MA443 et MA445)
Fréquence (Hz)
50,00 nF
0,01 nF
500,0 nF
0,1 nF
5,000 µF
0,001 µF
± (4,0 % + 25 chiffres)
600 V CA/CC
± (4,0 % + 5 chiffres)
50,00 µF
0,01 µF
100,0 µF
0,1 µF
40,00 nF
0,01 nF
400,0 nF
0,1 nF
4,000 µF
0,001 µF
40,00 µF
0,01 µF
400,0 µF
0,1 µF
4,000 mF
0,001 mF
± (10 %)
40,00 mF
0,01 mF
À but informatif
uniquement
10 Hz ~ 1
MHz
0,01 Hz ~ 1
kHz
± (0,1 % + 4 chiffres)
± (4,0 % + 25 chiffres)
± (4,0 % + 5 chiffres)
600 V CA/CC
600 V CA/CC
Sensibilité :
MA440 (10 Hz ~ 1 MHz) : 200 mV rms ≤ amplitude d’entrée ≤ 20 V rms
MA443 et MA445 (≤ 100 kHz) : 100 mV rms ≤ amplitude d’entrée ≤ 20 V rms (100 kHz ~ 1 MHz) : 200 mV rms
≤ amplitude d’entrée ≤ 20 V rms.
19
MA44x‐fr‐FR_V1.0 8/16
Cycle de service (%)
0,1 ~ 99,9 %
0,1 %
± (2,5 %)
600 V CA/CC
Amplitude d’entrée : 200 mV rms ≤ amplitude d’entrée ≤ 20 V rms ;
Le cycle de service s’applique à une onde carrée ≤ 10 kHz
Plage de précision spécifiée : plage de 10 % ~ 90 %
‐40 ~ 40 oC
40 ~ 400 oC
TEMPÉRATURE
1o C
400 ~ 1 000 oC
(Thermocouple de type K)
‐40 ~ 104 oF
(MA443 et MA445)
104~752oF
± (3,0 % + 5 chiffres)*
± (1,0 % + 3 chiffres)*
1o F
752 ~ 1 832oF
600 V CA/CC
± (3,0 % + 10 chiffres)*
± (1,0 % + 6 chiffres)*
*N’inclut pas la précision de la sonde de température de type K
Détecteur
de tension sans
contact (NCV)
≥ 100 V rms; ≤ 10 mm (0,4 po) la DEL affiche des tirets, l’alerte sonore retentit,
et le témoin NCV s’allume
L’extrémité du compteur est la partie la plus sensible.
20
MA44x‐fr‐FR_V1.0 8/16
Spécifications générales
Écran
ACL rétroéclairé 4000 points multifonctions
Polarité
Affichage automatique des polarités positive et négative
Indication du dépassement de plage
« OL » ou « ‐OL » s’affiche
Taux de conversion
3 mises à jour par seconde
Type de capteur de la pince Bobine à induction (MA440); effet de Hall (MA443 et MA445)
Erreur de position lors d’un test
Une erreur supplémentaire de ± 1,0 % du relevé est
appliquée lorsque le conducteur testé n’est pas positionné au centre
de la pince
Ouverture de la mâchoire 30 mm de diamètre
Influence du champ électromagnétique
Des relevés instables ou imprécis peuvent s’afficher en cas de
perturbation par un champ électromagnétique dans l’environnement
de la mesure
Tension maximum
Tension de 600 V CA et CC maximum appliquée à n’importe quelle
borne
s’affiche
Indication de faible batterie
Arrêt automatique
Après 30 minutes (MA440) ou 15 minutes (MA443 et MA445)
Maintenez le bouton M enfoncé tout en allumant le compteur pour
désactiver l’arrêt automatique (MA443 et MA445 uniquement)
Température et humidité de fonctionnement
0 ~ 30C (32 ~ 86F) ; 80 % H.R. maximum
30 ~ 40C (86 ~ 104F) ; 75 % H.R. maximum
40 ~ 50C (104 ~ 122F) ; 45 % H.R. maximum
Température et humidité de stockage
‐20~ 60C (‐4~ 140F) ; 80 % H.R. maximum (avec les piles enlevées)
Altitude de fonctionnement
Alimentation
3 piles alcalines « AAA » de 1,5 V
Poids
265 g (9,3 oz) piles incluses
Dimensions (L x H x P)
77 x 228 x 41 mm (3,0 x 9,0 x 1,6 po)
Normes de sécurité
Usage à l’intérieur uniquement; conforme à EN61010‐1, EN61010‐2‐
032 et EN61010‐2‐033; CAT III 600 V; Degré de pollution 2
Protection contre la chute 1 m (env. 3 pi)
Copyright © 2016 FLIR Systems, Inc.
Tous droits réservés, y compris le droit de reproduction, en partie ou en totalité, sous quelque forme que ce soit.
www.extech.com
21
MA44x‐fr‐FR_V1.0 8/16

Manuels associés