Hyundai Ioniq 2016 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
467 Des pages
Hyundai Ioniq 2016 Manuel du propriétaire | Fixfr
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Fonctionnement
Entretien
Caractéristiques techniques
Les informations du présent manuel de l'utilisateur sont correctes au
moment de la publication.
Toutefois, HYUNDAI se réserve le droit de les modifier à tout moment
dans le cadre de sa politique d'amélioration continue.
Ce manuel s'applique à tous les modèles de ce véhicule et propose des
descriptions et des explications relatives à des équipements de série
et en option. Il peut donc contenir des informations qui ne s'appliquent
pas à votre modèle de véhicule spécifique.
ATTENTION : MODIFICATIONS APPORTEES A VOTRE HYUNDAI
Aucune modification ne doit être apportée à votre HYUNDAI. Toute modification de votre
HYUNDAI risque d’affecter ses performances, sa sûreté ou sa longévité, voire d’enfreindre
les conditions des garanties limitées couvrant le véhicule. Certaines modifications peuvent
également enfreindre les réglementations établies par le Ministère des transports et autres
agences gouvernementales de votre pays.
INSTALLATION D'UNE RADIO BIDIRECTIONNELLE OU D'UN TELEPHONE PORTABLE
Votre véhicule est équipé d’un système d’injection électronique et de bien d’autres
composants électroniques. Il est possible qu’une installation ou un réglage incorrect d’une
radio ou d’un téléphone portable perturbe les systèmes électroniques. Pour cette raison,
nous vous recommandons de suivre scrupuleusement les instructions du fabricant ou de
consulter votre concessionnaire HYUNDAI avant toute installation de ces dispositifs.
F2
AVERTISSEMENT RELATIF À LA SECURITE ET AUX DOMMAGES CAUSES AU VEHICULE
Ce manuel inclut des informations précédées des mentions DANGER, AVERTISSEMENT,
ATTENTION ET REMARQUE.
Ces intitulés désignent les éléments suivants :
DANGER
Indique une situation dangereuse qui,
si elle n'est pas évitée, entraînera la
mort ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui,
si elle n'est pas évitée, peut entraîner
la mort ou une blessure grave.
ATTENTION
Indique une situation dangereuse qui,
si elle n'est pas évitée, peut entraîner
des blessures modérées ou mineures.
REMARQUE
Indique une situation qui, si elle n'est
pas évitée, peut endommager le
véhicule.
F3
AVANT-PROPOS
Nous vous félicitons et nous vous remercions pour votre achat d'un véhicule HYUNDAI. Nous sommes ravis de vous
accueillir au sein de la communauté de plus en plus large des conducteurs HYUNDAI. Nous sommes très fiers de
l'ingénierie de pointe et de la qualité de construction de chacun de nos véhicules.
Ce manuel de l'utilisateur décrit les caractéristiques et le fonctionnement de votre nouveau véhicule HYUNDAI. Nous
vous conseillons de le lire attentivement avant de prendre le volant pour vous familiariser avec votre véhicule et en
profiter pleinement.
Ce manuel contient des informations de sécurité et des instructions indispensables pour maîtriser les commandes et
les fonctions de sécurité de votre véhicule.
Il contient également des informations de maintenance à respecter pour rouler en toute sécurité. Nous vous
recommandons de confier l'entretien et la maintenance de votre véhicule à un concessionnaire HYUNDAI agréé. Les
concessionnaires HYUNDAI sont qualifiés pour vous proposer un entretien et une maintenance de haute qualité,
ainsi que toute autre assistance requise. Conservez ce manuel dans votre véhicule pour pouvoir le consulter à tout
moment. Si vous revendez le véhicule, remettez le manuel au nouveau propriétaire afin qu'il puisse prendre
connaissance des informations d'utilisation, de sécurité et de maintenance importantes.
HYUNDAI MOTOR COMPANY
ATTENTION
L’utilisation de carburants et de lubrifiants de mauvaise qualité non conformes aux spécifications de
HYUNDAI peut endommager gravement le moteur et la transmission pont. Il est impératif d’utiliser des
carburants et des lubrifiants de grande qualité conformes aux spécifications indiquées à la page 8-6 du
chapitre Spécifications du véhicule du Manuel du propriétaire.
Copyright 2016 HYUNDAI Motor Company. Tous droits réservés. Toute reproduction, tout stockage dans un système
d’extraction d’informations ou toute transmission de ce document, sous quelque forme et par quelque moyen que ce
soit est interdite sans la permission expresse de HYUNDAI Motor Company.
F4
Introduction
MESSAGES DE SÉCURITÉ
UTILISATION DE CE MANUEL
Notre objectif est que votre véhicule
vous procure un maximum de plaisir
au volant. Votre Manuel du propriétaire
peut vous aider dans de nombreuses
situations. Nous vous conseillons
vivement de lire l'intégralité du manuel.
Afin de réduire le plus possible les
risques d'accident corporel grave, vous
devez impérativement lire les sections
AVERTISSEMENT et ATTENTION
disponibles dans l'ensemble du
manuel.
Les
illustrations
viennent
en
complément
des
informations
apportées par ce manuel pour vous
donner un aperçu du plaisir qui sera
le vôtre au volant de votre véhicule. À
la lecture de ce manuel, vous aurez
toutes les informations nécessaires
concernant les fonctionnalités, les
consignes de sécurité importantes et
les conseils de conduite adaptés à
l'état de la route.
La table des matières présente
l'organisation générale du manuel.
Utilisez l'index lorsque vous
recherchez un thème ou un domaine
spécifique. Il contient une liste triée
dans l'ordre alphabétique de
l'ensemble
des
informations
présentes dans le manuel.
Sections : ce manuel comporte huit
chapitres et un index. Chaque
chapitre commence par une brève
table des matières, qui vous permet
de déterminer rapidement s'il
contient les informations que vous
recherchez.
Votre sécurité et la sécurité des
autres sont très importantes. Ce
manuel de l'utilisateur fournit de
nombreuses précautions de sécurité
et procédures d'utilisation.
Ces informations vous alertent de
dangers potentiels susceptibles de
vous blesser ou de blesser des tiers
et d'endommager votre véhicule.
Les messages de sécurité apposés
sur le véhicule et présentés dans ce
manuel décrivent ces dangers et
vous indiquent comme éviter ou
réduire les risques.
Les
avertissements
et
les
instructions contenus dans ce
manuel sont destinés à assurer votre
sécurité.
Leur non-respect peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
F5
Introduction
CARBURANTS
Les
termes
DANGER,
AVERTISSEMENT, ATTENTION,
REMARQUE
et
le
symbole
d'ALERTE DE SÉCURITÉ sont
utilisés dans ce manuel.
Voici le symbole d'alerte de
sécurité. Il a pour but de vous
alerter du risque de blessures
physiques. Respectez tous
les messages de sécurité qui
suivent ce symbole pour
éviter toute blessure ou tout
décès. Le symbole d'alerte de
sécurité précède les termes
DANGER, AVERTISSEMENT
et ATTENTION.
DANGER
Indique
une
situation
dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, entraînera la mort ou
une blessure grave.
AVERTISSEMENT
Indique
une
situation
dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, peut entraîner la mort ou
une blessure grave.
F6
ATTENTION
Indique
une
situation
dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, peut entraîner des
blessures
modérées
ou
mineures.
REMARQUE
Indique une situation qui, si elle
n'est
pas
évitée,
peut
endommager le véhicule.
Sans plomb
Pour un fonctionnement optimal du
véhicule, nous vous recommandons
d'utiliser de l'essence sans plomb
avec un indice d'octane de 95 RON
(Research Octane Number) / 91 AKI
(Anti Knock Index) ou supérieur.
Vous pouvez utiliser de l'essence
sans plomb avec un indice d'octane
de 91-94 RON / 87-90 AKI au risque
d'une
légère
réduction
des
performances du véhicule.
(N'utilisez pas de carburants
contenant du méthanol.)
L'utilisation d'ESSENCE SANS
PLOMB permet à votre nouveau
véhicule d'offrir des performances
optimales, mais également de
minimiser
les
émissions
à
l'échappement et l'encrassement
des bougies.
Introduction
ATTENTION
NE
JAMAIS
UTILISER
D'ESSENCE
PLOMBÉE
L'utilisation d'essence plombée
est
préjudiciable
au
pot
catalytique. Elle provoque des
dommages
du
capteur
d'oxygène du système de
commande moteur et affecte le
système antipollution.
Ne jamais ajouter dans le
réservoir de carburant un
nettoyant
du
circuit
de
carburant autre que celui
spécifié. (Nous vous conseillons
de faire inspecter le système par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé).
AVERTISSEMENT
• Pendant le ravitaillement en
carburant, ne pas rajouter
d'essence une fois que le
pistolet à essence a coupé la
distribution.
• Vérifiez systématiquement
que le bouchon du réservoir
est bien en place afin d'éviter
une déperdition de carburant
en cas d'accident.
Plombée (le cas échéant)
Pour pouvoir être commercialisé
dans certains pays, votre véhicule
est conçu pour fonctionner avec de
l'essence plombée. Si vous avez
l'intention d'utiliser de l'essence
contenant du plomb, nous vous
conseillons
de
consulter
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
L'indice d'octane de l'essence
plombée est identique à celui de
l'essence sans plomb.
F7
Introduction
Essence contenant de l'alcool
et du méthanol
L'alco-essence,
un
mélange
d'essence et d'éthanol (également
appelé alcool éthylique), et l'essence
ou l'alco-essence contenant du
méthanol (également appelé alcool
méthylique) sont commercialisés
avec ou à la place de l'essence au
plomb ou sans plomb.
N'utilisez
pas
d'alco-essence
contenant plus de 10 % d'éthanol ni
de l'essence ou de l'alco-essence
contenant du méthanol. L'utilisation
de ces carburants peut entraîner des
problèmes de manœuvrabilité, mais
également endommager le circuit
d'alimentation en essence, le
système de contrôle du moteur et le
système de contrôle des émissions.
En
cas
de
problèmes
de
manœuvrabilité, cessez d'utiliser
tout type d'alco-essence. Les
dommages et problèmes de
manœuvrabilité peuvent ne pas être
couverts par la garantie du
constructeur s'ils sont liés à
l'utilisation de :
1. Alco-essence contenant plus de
10 % d'éthanol.
2. Essence
ou
alco-essence
contenant du méthanol.
3. Essence ou alco-essence au
plomb.
ATTENTION
N'utilisez jamais d'alco-essence
contenant du méthanol. Cessez
d'utiliser tout produit à base
d'alco-essence pouvant altérer
la manœuvrabilité.
Autres carburants
L'utilisation d'additifs pour carburant,
tels que :
- Les additifs pour carburant à base
de silicone ;
- Les additifs pour carburant à base
de
méthylcyclopentadiényle
tricarbonyle de manganèse (MMT) ;
- Les additifs pour carburant à base
de ferrocène ;
- Les additifs pour carburant à base
d'autres métaux ;
peut être à l'origine de ratés au
niveau des cylindres, de faibles
accélérations, de calages moteur, de
dommages au niveau du pot
catalytique ou d'une corrosion
anormale et endommager le moteur
pour finalement aboutir à une
réduction de la durée de vie totale du
groupe motopropulseur.
REMARQUE
F8
Les dommages causés au circuit
d'alimentation en carburant et les
problèmes de performances liés à
l'utilisation de ces carburants ne
seront pas couverts par la
garantie limitée de votre nouveau
véhicule.
Introduction
Utilisation de MTBE
(éther méthyl- tertiobutylique)
Il est déconseillé d'utiliser dans votre
véhicule des carburants contenant
plus de 15,0 % (teneur en oxygène
2,7 % du poids) de MTBE (éther
méthyltertiobutylique).
Les
carburants contenant plus de 15,0 %
de MTBE (teneur en oxygène 2,7 %
du poids) peuvent réduire la
performance de votre véhicule et
occasionner des blocages par
vapeur ou des démarrages difficiles.
ATTENTION
Votre garantie limitée sur les
nouveaux véhicules peut ne
pas couvrir les dégâts affectant
le circuit de carburant ainsi que
les problèmes de performance
causés par l'utilisation de
carburants
contenant
du
méthanol ou les carburants
contenant plus de 15,0 % de
MTBE
(éther
méthyltertiobutylique) (teneur en
oxygène 2,7 % du poids).
Ne pas utiliser de méthanol
Utilisation à l'étranger
N'utilisez pas de carburants
contenant du méthanol (alcool
méthylique). L'utilisation de ces
carburants
peut
réduire
les
performances du véhicule et
endommager les composants du
circuit d'alimentation en essence, du
système de contrôle du moteur et du
système de contrôle des émissions.
Si vous envisagez de conduire dans
un pays étranger, assurez-vous:
• De
respecter
toutes
les
réglementations
en
matière
d'immatriculation et d'assurance.
• Qu'il existe un réseau de
distribution
de
carburant
compatible avec votre véhicule.
Additifs de carburant
HYUNDAI recommande d'utiliser de
l'essence sans plomb avec un indice
d'octane de 95 RON (Research
Octane Number) / 91 AKI (Anti
Knock Index) ou supérieur (Europe).
Nous recommandons à nos clients
qui n'utilisent pas régulièrement de
carburants de qualité comprenant
des additifs et dont le moteur
démarre difficilement ou ne tourne
pas de façon régulière de verser
dans le réservoir un bidon d'additif
tous les 15 000 km (Europe).
Pour obtenir ces additifs ainsi que
les
instructions
d'utilisation
correspondantes, adressez-vous à
un concessionnaire HYUNDAI
agréé. Ne mélangez jamais d'autres
additifs.
F9
Introduction
MODIFICATIONS DU
VÉHICULE
PROCESSUS DE RODAGE DU
VÉHICULE
RETOUR DES VÉHICULES EN
FIN DE VIE (EUROPE)
Aucune modification ne doit être
apportée au véhicule. Toute
modification peut affecter les
performances, la sécurité ou la
durée de vie du véhicule, voire
enfreindre les réglementations sur la
sécurité et les émissions.
Les dommages ou problèmes de
performances
dus
à
des
modifications du véhicule ne seront
pas couverts par la garantie.
• L'utilisation d'appareils électriques
non agréés peut entraîner un
fonctionnement
anormal
du
véhicule, endommager le câblage,
décharger la batterie et provoquer
un départ de feu. Pour votre
sécurité, n'utilisez pas d'appareil
électrique non agréé.
En prenant quelques précautions
simples pendant les 1000 premiers
kilomètres (600 miles), vous pouvez
accroître les performances et la
durée de vie de votre véhicule et
diminuer sa consommation.
• Démarrez doucement le moteur.
• Pendant la conduite, maintenez le
régime (tr/min. ou tours par minute)
entre 2 000 et 4 000 tr/min.
• Évitez de conduire à la même
vitesse, rapide ou lente, pendant
des longues périodes. Pour roder
correctement un moteur, il est
nécessaire de changer de régime.
• Évitez les arrêts brusques, excepté
en cas d'urgence, afin de régler
correctement les freins.
HYUNDAI met tout en œuvre pour
que les véhicules en fin de vie soient
traités dans le respect de
l'environnement et conformément à
la directive de l'Union européenne
sur les véhicules en fin de vie.
F10
Pour plus d'informations, consultez
la page d'accueil HYUNDAI de votre
pays.
TABLE DES MATIÈRES
Aperçu de votre véhicule
1
Système de sécurité de votre véhicule
2
Fonctions pratiques de votre véhicule
3
Système multimédia
4
Conduite de votre véhicule
5
Mesures à prendre en cas d'urgence
6
Entretien
7
Spécifications et informations pour le client
8
Index
I
F11
Présentation du système hybride
Système HEV (véhicule hybride électrique) ........................................2
Flux d'énergie du hev IONIQ ..................................................................3
Flux d'énergie .............................................................................................................3
Conduite du véhicule hybride.................................................................7
Démarrage du véhicule.............................................................................................7
Fonctions spécifiques du véhicule hybride .........................................................8
Précautions de sécurité relatives au système hybride ....................10
Précautions de sécurité relatives aux composants du véhicule hybride ..10
Bouchon de sécurité ...............................................................................................14
Conduit de refroidissement de la batterie hybride .......................................14
En cas d'accident.....................................................................................................15
En cas d'arrêt du véhicule hybride .....................................................................17
SYSTÈME HEV (VÉHICULE HYBRIDE ÉLECTRIQUE)
Le véhicule électrique hybride de HYUNDAI combine un moteur essence et un moteur électrique alimenté par une
batterie HEV haute tension 270 V.
L'ordinateur HEV sélectionne le moteur essence et/ou le moteur électrique en fonction des conditions de circulation.
La consommation de carburant baisse lorsque le moteur essence tourne au ralenti ou lorsque vous utilisez le moteur
électrique avec la batterie HEV.
Le moteur essence démarre à certains moments, même au ralenti, pour faire office de génératrice et maintenir la charge
de la batterie HEV. La batterie se recharge également à la décélération et lors du freinage à récupération d'énergie.
Moteur électrique
Démarrage/Faible vitesse
Moteur électrique +
Moteur essence
Accélération
Moteur essence
Vitesse élevée
Charge
Décélération
Moteur coupé
Arrêt
OAE056066
H2
FLUX D'ÉNERGIE DU HEV IONIQ
Flux d'énergie
Le système hybride informe le
conducteur du flux d'énergie en
fonction du mode de fonctionnement
(11 modes).
Arrêt du véhicule
■ Type A
■ Type B
OAE046149L/OAEQ046001L
Le véhicule est arrêté.
(Aucun flux d'énergie)
Propulsion EV
■ Type A
■ Type B
OAE046150L/OAEQ046020L
Le véhicule se déplace grâce à la
puissance du moteur électrique
uniquement.
(Batterie ➞ Roues)
H3
FLUX D'ÉNERGIE DU HEV IONIQ (SUITE)
Assistance électrique
■ Type A
H4
■ Type B
Propulsion moteur uniquement
■ Type A
■ Type B
Production d'énergie
■ Type A
■ Type B
OAE046151L/OAEQ046021L
OAE046152L/OAEQ046022L
OAE046153L/OAEQ046005L
Le véhicule se déplace grâce à la
puissance du moteur électrique et du
moteur essence.
(Batterie et moteur essence ➞ Roues)
Le véhicule se déplace grâce à la
puissance du moteur essence
uniquement.
(Moteur essence➞ Roues)
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, le
moteur essence charge la batterie
haute tension.
(Moteur essence ➞ Batterie)
Récupération d'énergie
■ Type A
■ Type B
Frein moteur
■ Type A
Réserve de puissance
■ Type B
■ Type A
■ Type B
OAE046150L/OAEQ046002L
OAE046152L/OAEQ046004L
OAE046154L/OAEQ046023L
Le système de freinage à
récupération d'énergie charge la
batterie haute tension.
(Roues ➞ Batterie)
Le frein moteur est utilisé pour
ralentir le véhicule.
(Roues ➞ Moteur essence)
Le moteur essence est utilisé pour
déplacer le véhicule et pour charger
la batterie haute tension.
(Moteur essence ➞ Roues et batterie)
H5
FLUX D'ÉNERGIE DU HEV IONIQ (SUITE)
Production d'énergie/Puissance
moteur
■ Type A
H6
■ Type B
Production/Récupération
d'énergie
■ Type A
■ Type B
Frein moteur/Récupération
d'énergie
■ Type A
■ Type B
OAE046155L/OAEQ046024L
OAE046155L/OAEQ046007L
OAE046151L/OAEQ046003L
Le moteur essence charge la
batterie haute tension. Le véhicule
se déplace grâce à la puissance du
moteur électrique.
(Moteur essence ➞ Batterie ➞ Roues)
Le moteur et le système de freinage
à récupération d'énergie chargent la
batterie haute tension.
(Moteur essence et roues ➞ Batterie)
Le frein moteur est utilisé pour
ralentir le véhicule et pour charger la
batterie haute tension.
(Roues ➞ Moteur essence et batterie)
CONDUITE DU VÉHICULE HYBRIDE
Démarrage du véhicule
Véhicules avec émetteur
1.Assurez-vous que le frein de
stationnement est activé.
2.Assurez-vous que le levier de
vitesses est en position P
(Parking).
3.Appuyez sur la pédale de frein.
4.Mettez le contact en position
START. Maintenez la clé dans cette
position (10 secondes maximum)
jusqu'à ce que le témoin
s'allume, puis relâchez-la.
Que le moteur soit froid ou chaud,
démarrez sans enfoncer la pédale
d'accélérateur.
À l'issue de la procédure de
démarrage, le
témoin
s'allume
sur
le
combiné
d'instruments. Pour en savoir
plus, reportez-vous au Chapitre 5.
Véhicules avec clé intelligente
1.Prenez la clé intelligente avec vous
ou laissez-la à l'intérieur du
véhicule.
2.Assurez-vous que le frein de
stationnement est activé.
3.Mettez le levier de vitesses en
position P (Parking). Vous ne
pouvez pas démarrer le véhicule
lorsque le levier de vitesses est en
position N (Point mort).
4.Appuyez sur la pédale de frein.
5.Appuyez sur le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur. Si le
système hybride démarre, le
témoin
s'allume.
Que le moteur soit froid ou chaud,
démarrez sans enfoncer la pédale
d'accélérateur.
À l'issue de la procédure de
démarrage, le
témoin
s'allume
sur
le
combiné
d'instruments. Pour en savoir
plus, reportez-vous au Chapitre 5.
Utilisation ÉCONOMIQUE et SÛRE
du système hybride
• Adoptez une conduite souple.
Accélérez à un rythme modéré et
maintenez une vitesse de croisière
stable. Évitez les démarrages
brusques. Ne roulez pas à une
vitesse excessive entre des feux.
Évitez autant que possible la
conduite dans un trafic dense.
Maintenez toujours une distance
de sécurité appropriée avec les
autres véhicules pour ne pas
freiner inutilement. De cette façon,
vous réduirez également l'usure
des freins.
• Le freinage à récupération
d'énergie génère de l'énergie
lorsque le véhicule décélère.
• Lorsque la charge de la batterie
hybride est faible, le système
hybride
la
recharge
automatiquement.
• Lorsque le moteur tourne avec le
levier de vitesses en position N
(Point mort), le système hybride ne
peut pas générer d'électricité. La
batterie hybride ne peut pas
charger lorsque le levier de vitesses
est en position N (Point mort).
H7
CONDUITE DU VÉHICULE HYBRIDE (SUITE)
i Information
Avec le système hybride, le moteur
démarre et s'arrête automatiquement.
Lorsque le système hybride est actif, le
témoin
est allumé.
Il est possible que le moteur ne
fonctionne pas automatiquement dans
les cas suivants :
- Lorsque le moteur est prêt à tourner
- Lorsque la batterie hybride est en
charge
- Selon la température de la batterie
hybride
H8
Fonctions spécifiques du
véhicule hybride
Les véhicules hybrides n'émettent
pas les mêmes sons que les
véhicules à moteur essence.
Lorsque le système hybride est en
marche, vous pouvez entendre le
son de la batterie hybride en
provenance des sièges arrière. Si
vous appuyez rapidement sur la
pédale d'accélérateur, un son
inhabituel peut être émis. Lorsque
vous appuyez sur la pédale de frein,
vous pouvez entendre le son du
système de freinage à récupération
d'énergie. Vous pouvez entendre un
son dans le compartiment moteur
lorsque vous activez ou désactivez le
système hybride. Si vous appuyez de
façon répétée sur la pédale de frein
lorsque le système hybride est
activé, le compartiment moteur émet
un son. Aucun de ces sons n'est
révélateur d'un problème. Il s'agit de
sons normaux caractéristiques d'un
véhicule hybride.
Dans les situations suivantes, il est
normal d'entendre un bruit de moteur
dans le compartiment moteur :
- Vous relâchez la pédale de frein
après avoir désactivé le système
hybride.
- Vous appuyez sur la pédale de
frein lorsque le système hybride
est désactivé.
- La porte conducteur est ouverte.
Lorsque le système hybride est mis
en marche, le moteur peut démarrer.
Dans ce cas, vous pouvez sentir une
vibration. Cela ne révèle pas
dysfonctionnement. Lorsque le
témoin
est allumé, le système
hybride est prêt à démarrer. Si le
moteur est coupé, vous pouvez
rouler à condition que le témoin
soit allumé.
REMARQUE
Le système hybride contient de
nombreux
composants
électroniques. Les composants
haute tension, tels que les câbles et
d'autres pièces, peuvent émettre
des ondes électromagnétiques.
Même si ces ondes sont bloquées,
elles peuvent avoir un impact sur
les appareils électroniques. Si vous
n'utilisez pas votre véhicule
pendant une période prolongée, le
système hybride se décharge. Vous
devez utiliser le véhicule plusieurs
fois par mois. Il est recommandé de
rouler au moins 1 heure ou 16 km.
Si la batterie hybride est déchargée
ou si vous ne pouvez pas démarrer
le véhicule avec des câbles de
démarrage,
contactez
votre
revendeur HYUNDAI.
AVERTISSEMENT
• Si vous démarrez le système
hybride avec le levier de
vitesses en position P
(Parking), le témoin
s'allume sur le combiné
d'instruments. Vous pouvez
conduire le véhicule avec le
moteur essence coupé.
• Lorsque vous quittez le
véhicule,
désactivez
le
système hybride ou mettez le
levier de vitesses en position
P (Parking). Si vous appuyez
sur la pédale d'accélérateur
par erreur alors que le levier
de vitesses n'est pas en
position P (Parking), le
véhicule
se
déplace
brusquement, ce qui peut
provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
Système VESS
Le système VESS (Virtual Engine
Sound System) produit un bruit de
moteur pour que les piétons puissent
entendre le véhicule, car il émet très
peu de bruit lorsqu'il roule.
Quel est le principe du freinage
à récupération d'énergie ?
Il utilise un moteur électrique lors de
la décélération et du freinage et
transforme l'énergie cinétique en
énergie électrique pour charger la
batterie haute tension.
Batterie
• Le véhicule est équipé d'une
batterie haute tension qui alimente
le moteur et la climatisation et
d'une batterie auxiliaire (12 V) pour
l'éclairage, les essuie-glaces et le
système audio.
• La
batterie
auxiliaire
est
automatiquement chargée lorsque
le véhicule est en mode " READY "
(
).
H9
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ RELATIVES AU SYSTÈME HYBRIDE
Précautions de sécurité
relatives aux composants du
véhicule hybride
Batterie haute tension
■ HPCU (Bloc de commande hybride) *1
AVERTISSEMENT
Ne
touchez
jamais
les
composants de couleur orange
ou portant une étiquette
d'avertissement
de
haute
tension (fils, câbles, raccords,
etc.). Si les isolants ou caches
sont endommagés ou retirés,
vous risquez une des blessures
graves ou l'électrocution.
AVERTISSEMENT
OAEQ046015
■ Batterie haute tension *2
OAEQ046019
H10
Lorsque vous remplacez des
fusibles dans le compartiment
moteur, ne touchez jamais le
HCPU, car il s'agit d'un
composant haute tension. Tout
contact avec ce bloc peut
entraîner une électrocution ou
des blessures graves, voire
mortelles.
*1: Dans le compartiment moteur
*2: Derrière les sièges arrière
AVERTISSEMENT
La batterie du système hybride
utilise la haute tension pour faire
fonctionner le moteur et les
autres
composants.
Cette
batterie hybride haute tension
peut se révéler extrêmement
dangereuse. Ne touchez jamais
la batterie. Vous risqueriez des
blessures
graves,
voire
mortelles.
ATTENTION
■ Moteur d'entraînement *3
AVERTISSEMENT
• N'empilez pas d'objets derrière
la batterie haute tension. En
cas d'accident, la stabilité et
les performances de la batterie
peuvent se dégrader.
• Ne forcez pas sur le
compartiment à bagages et
n'empilez pas d'objets dessus.
Vous risqueriez de déformer le
boîtier de la batterie haute
tension, ce qui peut entraîner
des problèmes de sécurité ou
de performances.
• Soyez vigilant lorsque vous
chargez du liquide inflammable
dans le compartiment à
bagages. Une fuite de liquide à
l'intérieur de la batterie haute
tension pourrait entraîner des
dysfonctionnements et des
problèmes de sécurité.
OAEQ046017
* : Dans le compartiment moteur
3
AVERTISSEMENT
• Ne
démontez
pas
le
connecteur du moteur haute
tension, car il peut contenir
une haute tension résiduelle.
Tout contact avec la haute
tension peut provoquer des
blessures
graves,
voire
mortelles.
• L'inspection et la réparation
du système hybride de votre
véhicule doivent être confiées
à
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé.
• Ne tentez pas de démonter ou
de remonter la batterie haute
tension. Vous risqueriez un
choc électrique pouvant
entraîner
des
blessures
graves, voire mortelles.
• Un
démontage
ou
un
remontage incorrect des
composants du système
hybride pourrait affecter les
performances et la fiabilité du
véhicule.
• Si des électrolytes entrent en
contact avec votre peau, vos
vêtements ou vous yeux,
rincez immédiatement et
abondamment à l'eau claire.
Faites examiner vos yeux par
un médecin dès que possible.
H11
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ RELATIVES AU SYSTÈME HYBRIDE (SUITE)
AVERTISSEMENT
Vous ne devez en aucun cas
remonter ou démonter la
batterie haute tension.
• Si
vous
démontez
ou
remontez la batterie haute
tension, vous risquez de
réduire la durée de vie et de
dégrader les performances du
véhicule.
• Pour vérifier la batterie haute
tension,
nous
vous
conseillons de vous adresser
à
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé.
• Ne touchez pas la batterie
haute tension, ni le câble
haute tension connecté au
moteur
(orange).
Vous
risqueriez
des
brûlures
graves ou un choc électrique.
Pour votre sécurité, ne
touchez pas les caches des
composants et des câbles
électroniques.
(Suite)
H12
(Suite)
Ne retirez pas non plus ces
caches. En particulier, ne
touchez jamais la batterie
haute tension lorsque le
système hybride est actif.
Vous risqueriez des blessures
graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
• N'utilisez en aucun cas les
modules
(batterie
haute
tension,
inverseur,
convertisseur) à une fin autre
que celle pour laquelle ils
sont prévus.
• N'utilisez pas un chargeur
non agréé pour recharger la
batterie haute tension. Vous
risqueriez des blessures
graves, voire mortelles.
• Ne placez jamais le système
haute tension à proximité de
flammes.
• Ne tentez pas de percer ou de
frapper le module. Vous
risqueriez de l'endommager et
de
provoquer
une
électrocution
pouvant
entraîner
des
blessures
graves, voire mortelles.
REMARQUE
• Si le véhicule fait l'objet d'une
peinture en étuve, ne dépassez
pas 30 minutes à 70 °C ou 20
minutes à 80 °C.
• Ne lavez pas le compartiment
moteur à l'eau. L'eau pourrait
provoquer un choc électrique et
endommager les composants
électroniques.
AVERTISSEMENT
Ce véhicule hybride utilise
l'inverseur et le convertisseur
de la batterie hybride pour
générer de la haute tension.
Cette haute tension est très
dangereuse et peut entraîner de
graves brûlures et un choc
électrique
susceptible
de
provoquer
des
blessures
graves, voire mortelles.
• Pour votre sécurité, vous ne
devez en aucun cas toucher,
remplacer, démonter ou retirer
la batterie haute tension, y
compris ses composants,
câbles et connecteurs. Le nonrespect de cette consigne vous
expose à un risque de brûlures
graves ou de choc électrique
pouvant
entraîner
des
blessures
graves,
voire
mortelles.
(Suite)
(Suite)
• Lorsqu'elle est utilisée, la
batterie du système hybride
peut
atteindre
une
température élevée. Soyez
prudent : la haute tension
peut entraîner des brûlures ou
un choc électrique.
• Ne faites pas tomber d'eau ou
de liquide sur le HPCU, le
HSG, le moteur et les fusibles.
Les composants du système
hybride sont protégés par des
caches. Si vous faites tomber
de l'eau ou du liquide sur ces
composants, vous risquez un
choc électrique.
H13
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ RELATIVES AU SYSTÈME HYBRIDE (SUITE)
Prise d'entretien
Conduit de refroidissement de
la batterie hybride
DANGER
H14
OAEQ046018
OAE036024
Ne touchez en aucun cas la prise
d'entretien, qui est reliée à la
batterie hybride haute tension.
Vous risqueriez des blessures
graves, voire mortelles.
Le personnel d'entretien est
tenu d'appliquer les procédures
indiquées dans le manuel
d'entretien.
Le conduit de refroidissement de la
batterie hybride se trouve sur le côté
gauche des sièges arrière.
Il permet de refroidir la batterie
hybride.
Si
le
conduit
de
refroidissement est obstrué, la
batterie
hybride
risque
de
surchauffer. Veillez à ne poser aucun
objet devant le conduit de
refroidissement.
AVERTISSEMENT
• Ne nettoyez jamais le conduit
de refroidissement de la
batterie hybride à l'aide d'un
chiffon mouillé. Si de l'eau
pénètre dans le conduit de
refroidissement de la batterie
hybride, la batterie hybride
risque de provoquer un choc
électrique et causer de
sérieux dommages et des
blessures
graves,
voire
mortelles.
• La batterie hybride est
composée de lithium-ion
polymère. Toute manipulation
inappropriée de la batterie
hybride peut représenter un
danger pour l'environnement
et
entraîner
un
choc
électrique ou des brûlures
susceptibles de provoquer
des blessures graves, voire
mortelles.
(Suite)
(Suite)
• Ne renversez pas de liquide
sur
le
conduit
de
refroidissement de la batterie
hybride.
Cela pourrait provoquer un
choc électrique ou des
blessures graves.
• Ne posez pas d'objets sur le
conduit de refroidissement.
• N'insérez pas d'objets dans le
conduit de refroidissement de
la batterie hybride. Cela
pourrait diminuer le volume
du
conduit
de
refroidissement. Si le conduit
de refroidissement de la
batterie hybride est obstrué
par des objets, contactez
immédiatement
votre
concessionnaire HYUNDAI.
(Suite)
(Suite)
• Ne placez jamais de récipient
contenant du liquide sur le
conduit de refroidissement ou
à proximité. En cas de
déversement de liquide, la
batterie hybride qui se trouve
sous le compartiment à
bagages
pourrait
être
endommagée.
• Fixez toutes les charges dans
le compartiment à bagages
avant de prendre la route pour
éviter qu'elles ne soient
éjectées.
Des
objets
tranchants ou lourds dans le
compartiment à bagages
risquent d'endommager la
batterie hybride et d'affecter
ses performances.
i Information
Nettoyez régulièrement le conduit de
refroidissement de la batterie hybride
avec un chiffon sec.
En cas d'accident
AVERTISSEMENT
• Pour
votre sécurité, ne
touchez pas les câbles haute
tension, les connecteurs et
les modules. Les composants
haute tension sont orange.
• Des câbles ou fils exposés
peuvent être visibles à
l'intérieur ou à l'extérieur du
véhicule. Ne les touchez en
aucun cas pour éviter tout
risque de choc électrique et
de blessures graves, voire
mortelles.
• Les fuites de gaz ou
d'électrolytes
de
votre
véhicule sont non seulement
toxiques,
mais
aussi
inflammables. Si ce type de
fuite se produit, ouvrez les
fenêtres et restez à bonne
distance du véhicule.
(Suite)
H15
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ RELATIVES AU SYSTÈME HYBRIDE (SUITE)
(Suite)
Contactez immédiatement un
concessionnaire HYUNDAI
agréé et informez-le que le
problème
concerne
un
véhicule hybride.
• Si
le
véhicule
est
sérieusement endommagé,
maintenez
une
distance
minimale de 15 m avec les
autres
véhicules/les
substances inflammables.
H16
AVERTISSEMENT
En cas d'incendie :
• Si un incendie peu important
se déclare, essayez de
l'éteindre
à
l'aide
d'un
extincteur conçu pour étouffer
les
incendies
d'origine
électrique (ABC, BC).
Si vous ne parvenez pas à
l'éteindre, éloignez-vous du
véhicule
et
appelez
immédiatement les pompiers.
Précisez que votre appel
concerne un véhicule hybride.
Si l'incendie se propage à la
batterie haute tension, une
grande quantité d'eau sera
nécessaire pour l'éteindre.
En
essayant
d'éteindre
l'incendie avec de l'eau ou un
extincteur inadapté, vous
risqueriez des blessures
graves, voire mortelles par
électrocution.
(Suite)
(Suite)
• Si vous observez des
étincelles, des gaz, des
flammes ou une fuite de
carburant,
contactez
immédiatement les services
d'urgence
ou
un
concessionnaire
HYNDAI
agréé. Précisez que votre appel
concerne un véhicule hybride.
AVERTISSEMENT
En cas d'immersion dans l'eau :
Si votre véhicule est immergé
dans l'eau, la batterie haute
tension peut provoquer un choc
électrique ou un incendie. Dans
ce cas, désactivez le système
hybride, gardez la clé et mettezvous en lieu sûr. Évitez tout
contact physique avec votre
véhicule immergé.
Contactez immédiatement un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé et informez-le que le
problème concerne un véhicule
hybride.
En cas d'arrêt du véhicule
hybride
Lorsque la batterie haute tension ou
la batterie 12 V est déchargée ou
que le réservoir de carburant est
vide, le système hybride risque de ne
pas fonctionner pendant la conduite.
Procédez comme suit lorsque le
système hybride ne fonctionne pas :
1.Diminuez progressivement la
vitesse du véhicule. Quittez la
route et stationnez en lieu sûr.
2.Mettez le levier de vitesses en
position P (Parking).
3.Activez les feux de détresse.
4.Coupez le moteur et tentez de
redémarrer le système hybride tout
en appuyant sur la pédale de frein
et en tournant le contact.
5.Si le système hybride ne démarre
toujours pas, reportez-vous à la
section du Chapitre 6 consacrée
au démarrage d'urgence.
Avant de démarrer le véhicule avec
des câbles, vérifiez le niveau de
carburant assurez-vous de la
procédure exacte à suivre. Pour
plus d'informations, reportez-vous
à la section du chapitre 6
consacrée
au
démarrage
d'urgence. Si le niveau de
carburant est bas, ne tentez pas de
démarrer le véhicule uniquement
avec la batterie. Elle risquerait de
se décharger et d'entraîner l'arrêt
du système hybride.
H17
Aperçu de votre véhicule
1
Aperçu de votre véhicule
Présentation de l'extérieur du véhicule (I) .................1-2
Présentation de l'extérieur du véhicule (II)................1-3
Présentation de l'intérieur du véhicule ......................1-4
Présentation du tableau de bord .............................1-5
Compartiment moteur .................................................1-6
Aperçu de votre véhicule
PRÉSENTATION DE L'EXTÉRIEUR DU VÉHICULE (I)
■ Vue avant
1. Capot ....................................................3-42
2. Phares ..................................................7-59
3. Feux de jour ..............................3-112, 7-68
4. Pneus et roues ..............................7-32, 8-4
5. Rétroviseur extérieur ............................3-28
6. Toit ouvrant ..........................................3-38
7. Balais des essuie-glaces avant ............7-25
8. Fenêtres ................................................3-32
9. Système d'aide au stationnement........3-128
La forme réelle peut différer de celle présentée dans l'illustration.
OAE016001
1-2
PRÉSENTATION DE L'EXTÉRIEUR DU VÉHICULE (II)
■ Vue arriére
1
La forme réelle peut différer de celle présentée dans l'illustration.
OAE016002
1-3
Aperçu de votre véhicule
1. Antenne ..................................................4-2
2. Portes ....................................................3-14
3. Trappe à carburant ................................3-45
4. Système d'aide au stationnement/ ......3-128
Système d'aide au stationnement
arrière ................................................3-124
5. Feux combinés arrière ..........................7-69
6. Feu stop surélevé ................................7-74
7. Caméra de recul ................................3-123
8. Hayon ....................................................3-44
9. Crochet de remorquage ........................6-35
Aperçu de votre véhicule
PRÉSENTATION DE L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE
1. Bouton de verrouillage/déverrouillage
des portes ..................................................3-16
2. Système de mémorisation de la position
du conducteur ............................................3-21
3. Bouton de rabattage des rétroviseurs
extérieurs ....................................................3-30
4. Bouton de contrôle des rétroviseurs
extérieurs ....................................................3-29
5. Commutateur de verrouillage centralisé
des portes ..................................................3-17
6. Commutateurs des vitres électriques ........3-32
7. Commutateur de verrouillage des vitres
électriques ..................................................3-36
8. Dispositif de mise à niveau des phares ....3-112
9. Bouton de réglage de l'éclairage du
tableau de bord ..........................................3-50
10. Système de détection des angles
morts (BSD) ..............................................5-41
11. Système d'assistance au maintien
de voie ......................................................5-62
12. Bouton ESC OFF......................................5-32
13. Bouton de déverrouillage de la trappe à
carburant ..................................................3-45
14. Levier de déverrouillage du capot ............3-42
15. Boîte à fusibles ........................................7-44
16. Commande télescopique/
d'inclinaison du volant ..............................3-25
17. Volant ........................................................3-24
18. Siège ..........................................................2-4
La forme réelle peut différer de l'illustration.
1-4
OAE016003L
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD
La forme réelle peut différer de l'illustration.
OAE016004
1-5
1
Aperçu de votre véhicule
1. Combiné d'instruments ..............................3-49
2. Avertisseur sonore ....................................3-26
3. Airbag conducteur ......................................2-52
4. Contact/ ........................................................5-6
Bouton de démarrage/d'arrêt du moteur ......5-9
5. Commande des phares/clignotants ........3-106
6. Essuie-glace/Lave-glace ..........................3-119
7. Système audio/ ..........................................4-10
Système de navigation ................................4-5
8. Feux de détresse ..........................................6-2
9. Système de climatisation automatique ....3-133
10. Transmission à embrayage double ..........5-15
11. Airbag passager avant ............................2-52
12. Boîte à gants ........................................3-153
13. Prise de courant ....................................3-156
14. Allume-cigare ..........................................3-159
15. Port AUX/USB/iPod® ..................................4-2
16. Siège chauffant/
Siège avec ventilation d'air ......................2-20
17. Volant chauffant ......................................3-26
18. Bouton d'activation du système d'aide au
stationnement/ ......................................3-128
Bouton de désactivation du système
d'aide du stationnement arrière ..............3-126
19. Porte-gobelet ........................................3-155
20. Commandes audio au volant/ ....................4-4
Commandes mains libres Bluetooth®
Wireless Technology ..................................4-5
21. Limiteur de vitesse/ ..................................5-70
Régulateur de vitesse/ ............................5-72
Régulateur de vitesse intelligent ..............5-78
Aperçu de votre véhicule
COMPARTIMENT MOTEUR
■ Moteur essence (Kappa 1,6 GDI)
1. Bouchon du réservoir d'huile moteur..7-12
2. Jauge d'huile moteur.........................7-11
3. Bouchon du réservoir de liquide de
refroidissement moteur ....................7-13
4. Réservoir de liquide de refroidissement
du moteur .........................................7-13
5. Réservoir de liquide de refroidissement
de l'inverseur ....................................7-13
6. Réservoir de liquide de frein.............7-18
7. Filtre à air..........................................7-21
8. Réservoir de liquide lave-glace .......7-20
9. Boîtier de fusibles . ...........................7-46
Le compartiment moteur de votre véhicule peut différer de celui présenté dans l'illustration.
OAE076001
1-6
Système de sécurité de votre véhicule
Ce chapitre fournit des informations importantes pour votre sécurité et celle de vos passagers.
Il explique comment utiliser correctement les sièges et les ceintures de sécurité, ainsi que le
fonctionnement des airbags. Par ailleurs, ce chapitre indique comment attacher correctement les
nourrissons et enfants dans votre véhicule.
Mesures de sécurité importantes........................2-2
Dispositif de retenue enfant ..............................2-37
Toujours porter sa ceinture de sécurité ....................2-2
Attacher tous les enfants ..............................................2-2
Dangers liés aux airbags ................................................2-2
Distraction du conducteur .............................................2-2
Contrôler sa vitesse ........................................................2-3
Maintenir son véhicule en bon état ............................2-3
Notre recommandation : Enfants toujours assis
à l'arrière...........................................................................2-37
Choix du dispositif de retenue enfant .....................2-38
Installation d'un dispositif de retenue enfant .........2-40
Sièges.......................................................................2-4
Mesures de sécurité ........................................................2-5
Siège avant ........................................................................2-6
Sièges arrière...................................................................2-12
Appuie-tête .....................................................................2-15
Sièges chauffants et sièges avec ventilation d'air ...2-20
Ceintures de sécurité ..........................................2-24
Mesures de sécurité concernant les ceintures
de sécurité .......................................................................2-24
Témoin de la ceinture de sécurité ...........................2-26
Système de retenue de la ceinture de sécurité ...2-28
Mesures de sécurité supplémentaires concernant
les ceintures de sécurité ............................................2-33
Entretien des ceintures de sécurité ..........................2-36
Airbag
- système de retenue supplémentaire ..........2-50
Emplacements des airbags? .........................................2-52
Fonctionnement du système des airbags ................2-58
Après le déploiement d'un airbag .............................2-62
Ne pas installer de dispositif de retenue enfant
sur le siège passager avant..........................................2-63
Pourquoi mon airbag ne s'est-il pas déployé lors
d'une collision ? .............................................................2-64
Entretien du système SRS ...........................................2-69
Mesures de sécurité supplémentaires ......................2-70
Étiquettes d'avertissement concernant
les airbags .......................................................................2-71
2
Système de sécurité de votre véhicule
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
De
nombreuses
mesures
et
recommandations de sécurité sont
présentées dans cette section et tout
au long de ce manuel. Les mesures
de sécurité décrites dans cette
section sont parmi les plus
importantes.
Toujours porter sa ceinture de
sécurité
La ceinture de sécurité constitue
votre meilleure protection en cas
d'accident. Les airbags sont conçus
pour compléter les ceintures de
sécurité, pas pour les remplacer. Par
conséquent, même si votre véhicule
est équipé d'airbags, vos passagers
et vous-même devez TOUJOURS
êtes attachés correctement.
2-2
Attacher tous les enfants
Distraction du conducteur
Tous les enfants de moins de 13 ans
doivent être assis à l'arrière (et non
sur le siège passager avant) et
correctement
attachés.
Les
nourrissons et les jeunes enfants
doivent être installés dans un
dispositif
de
retenue
enfant
approprié. Les enfants plus grands
doivent utiliser un réhausseur avec
une ceinture 3 points jusqu'à ce
qu'ils puissent utiliser la ceinture
correctement sans réhausseur.
La distraction du conducteur
présente un risque sérieux et
potentiellement mortel, en particulier
pour
les
conducteurs
inexpérimentés. Au volant, la
sécurité doit rester la préoccupation
principale et les conducteurs doivent
être conscients du grand nombre de
distractions potentielles : somnoler,
essayer d'attraper un objet, manger,
se coiffer en conduisant, les autres
passagers, l'utilisation du téléphone
portable, etc. Les conducteurs
peuvent être distraits lorsqu'ils
détournent leur regard et leur
attention de la route ou lorsqu'ils
lâchent le volant pour se concentrer
sur autre chose que la conduite. Pour
réduire le risque de distraction et
d'accident :
• Réglez
TOUJOURS
vos
périphériques mobiles (par ex.
lecteurs MP3, téléphones, unités
de navigation, etc.) lorsque votre
véhicule est stationné ou arrêté en
toute sécurité.
Dangers liés aux airbags
Si les airbags contribuent à sauver
des vies, ils peuvent également
causer des blessures graves, voire
mortelles, aux passagers qui sont
assis trop près ou qui ne sont pas
correctement
attachés.
Les
nourrissons, les jeunes enfants et les
adultes de petite taille sont les plus
exposés aux risques de blessures
liées au déploiement d'un airbag.
Veillez à suivre toutes les
instructions et mises en garde de ce
manuel.
Contrôler sa vitesse
La vitesse est la principale cause de
blessures et de décès en cas
d'accidents. En règle générale, plus
la vitesse est élevée, plus le risque
est grand, mais des blessures graves
peuvent également survenir à faible
vitesse. Adaptez toujours votre
vitesse aux conditions que vous
rencontrez, quelle que soit la vitesse
maximale autorisée.
Maintenir son véhicule en bon
état
L'éclatement d'un pneu ou une
défaillance mécanique peut se
révéler extrêmement dangereux.
Pour éviter ce type de problèmes,
vérifiez régulièrement la pression et
l'état de vos pneus et effectuez
toutes les vérifications prévues selon
le calendrier d'entretien.
2-3
2
Système de sécurité de votre véhicule
• Utilisez votre périphérique mobile
UNIQUEMENT dans les conditions
autorisées par la loi et lorsque cela
ne représente aucun danger.
N'envoyez JAMAIS de SMS ou d'emails en conduisant. La majorité
des pays ont voté des lois
interdisant l'envoi de SMS au
volant. Certains pays et certaines
villes
interdisent
également
l'utilisation
des
téléphones
portables au volant.
• Ne laissez JAMAIS l'utilisation d'un
périphérique mobile vous distraire
lorsque vous conduisez. Vous devez
conduire prudemment, garder les
mains sur le volant et rester
concentré sur la route pour garantir
la sécurité de vos passagers et des
autres usagers de la route.
Système de sécurité de votre véhicule
SIÈGES
Siège avant
(1) Avancer et reculer
(2) Angle du dossier du siège
(3) Réglage des sièges en hauteur *
(4) Soutien lombaire
(Siége du conducteur)*
(5) Chauffage de siège*/
Siège avec ventilation d'air*
(6) Appuie-tête
2ème rangée
(7) Angle et inclinaison du dossier du
siège
(8) Appuie-tête
(9) Accoudoir
(10) Chauffage de siège*
* : le cas échéant
OAE036001
2-4
Airbags
Tout comme les ceintures de
sécurité et les airbags, le réglage
des sièges joue un rôle essentiel
dans la sécurité du conducteur et
des passagers en cas d'accident.
Les sièges doivent en effet être
réglés dans une position sûre et
confortable.
Vous pouvez prendre des mesures
pour réduire le risque de blessures
liées au déploiement d'un airbag.
S'asseoir trop près d'un airbag
augmente considérablement le
risque de blessures en cas de
déploiement du système. Reculez
votre siège aussi loin que possible
des airbags, tout en restant à une
distance permettant de garder le
contrôle du véhicule.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de coussin pour
réduire le frottement entre le
siège et le passager. Les
hanches du passager pourraient
passer
sous
la
sangle
abdominale de la ceinture en cas
d'accident ou de freinage brutal.
La ceinture de sécurité ne peut
pas fonctionner normalement, ce
qui expose les occupants à des
risques de blessures internes
graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
(suite)
• Positionnez vos mains à 9 h
15 de part et d'autre du volant
pour réduire le risque de
blessures au niveau des
mains et des bras.
• Ne placez JAMAIS un objet ou
une personne entre vous et
l'airbag.
• N'autorisez pas le passager
avant à poser ses pieds ou
ses jambes sur le tableau de
bord pour réduire le risque de
blessures aux jambes.
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles
liées au déploiement d'un
airbag, prenez les précautions
suivantes :
• Reculez le siège conducteur
au
maximum
tout
en
conservant la possibilité de
contrôler le véhicule.
• Reculez le siège passager au
maximum.
(suite)
2-5
2
Système de sécurité de votre véhicule
Mesures de sécurité
Système de sécurité de votre véhicule
Ceintures de sécurité
Attachez toujours votre ceinture de
sécurité avant de démarrer.
Les passagers doivent toujours se
tenir bien assis et être correctement
attachés. Les nourrissons et les
jeunes enfants doivent être installés
dans un dispositif de retenue enfant
approprié. Les enfants qui sont trop
grands pour utiliser un réhausseur et
les adultes doivent utiliser les
ceintures de sécurité des sièges.
AVERTISSEMENT
Prenez les précautions suivantes
lorsque vous réglez votre
ceinture de sécurité :
• N'attachez JAMAIS plusieurs
passagers avec une seule
ceinture de sécurité.
• Placez toujours le dossier le
plus droit possible et la sangle
abdominale de la ceinture bien
ajustée, en position basse sur
les hanches.
(suite)
2-6
(suite)
• Ne laissez JAMAIS un enfant
ou un nourrisson voyager sur
les genoux d'un passager.
• N'enroulez pas la ceinture de
sécurité autour de votre cou ou
d'objets tranchants et gardez
toujours la sangle diagonale
sur votre buste.
• Ne laissez pas la ceinture de
sécurité coincée ou bloquée.
Siège avant
Le siège avant peut être réglé à
l'aide du levier ou des commutateurs
situés à côté de l'assise du siège.
Avant de prendre la route, réglez le
siège de façon à accéder facilement
au volant, aux pédales et aux
commandes du tableau de bord.
AVERTISSEMENT
Prenez les précautions suivantes
lorsque vous réglez votre siège :
• Ne tentez JAMAIS de régler le
siège lorsque le véhicule est en
mouvement. En cas de
mouvement inattendu du
siège, vous pourriez perdre le
contrôle du véhicule et
provoquer un accident.
• Ne placez aucun objet sous les
sièges avant. Si des objets
roulent
aux
pieds
du
conducteur, ils peuvent gêner
l'accès
aux
pédales
et
provoquer un accident.
(suite)
ATTENTION
Réglage manuel
Pour éviter les blessures :
2
• Ne réglez pas le siège lorsque
votre ceinture de sécurité est
attachée. Le déplacement de
l'assise du siège vers l'avant
peut provoquer de fortes
pressions sur l'abdomen.
• Ne coincez pas vos mains
ou vos doigts dans les
mécanismes du siège lors du
réglage.
OAE036002
Réglage vers l'avant et l'arrière
Pour avancer ou reculer le siège:
1. Tirez le levier de réglage du siège
et maintenez-le relevé.
2. Faites glisser le siège dans la
position souhaitée.
3. Relâchez le levier et vérifiez que
le siège reste bien en place.
Essayez d'avancer ou de reculer
le siège sans utiliser le levier. Si le
siège bouge, cela signifie qu'il
n'est pas correctement bloqué.
2-7
Système de sécurité de votre véhicule
(suite)
• Veillez à ce que rien n'empêche
un positionnement et un
verrouillage
normaux
du
dossier.
• Ne laissez pas de briquet sur le
sol ou sur un siège. Lors du
réglage de votre siège, du gaz
peut s'échapper du briquet et
provoquer un incendie.
• Soyez extrêmement prudent
lorsque vous récupérez de
petits objets coincés sous les
sièges ou entre le siège et la
console centrale. Les bords
tranchants du mécanisme du
siège pourraient vous couper
ou vous blesser la main.
• Si des passagers sont assis
sur les sièges arrière, soyez
vigilant lors du réglage du
siège avant.
Système de sécurité de votre véhicule
Inclinaison du dossier
Il peut être dangereux de s'asseoir
sur un siège dont le dossier est
incliné lorsque le véhicule est en
mouvement. Même si votre ceinture
est attachée, l'inclinaison du dossier
réduit fortement la protection du
système de retenue (ceinture de
sécurité et/ou airbags).
OAE036003
Inclinaison du dossier
Pour incliner le dossier:
1. Penchez-vous légèrement vers
l'avant
et
tirez
le
levier
d'inclinaison du dossier.
2. Prenez légèrement appui sur le
dossier et réglez-le sur la position
souhaitée.
3. Relâchez le levier et vérifiez que
le dossier reste bien en place. (Le
levier DOIT retrouver sa position
initiale pour que le dossier soit
verrouillé.)
2-8
AVERTISSEMENT
Ne vous installez JAMAIS sur
un siège dont le dossier est
incliné lorsque le véhicule est
en mouvement.
Ce type de comportement
augmente
le
risque
de
blessures graves ou mortelles
en cas de collision ou de
freinage brutal.
Le conducteur et les passagers
doivent
TOUJOURS
être
correctement assis et attachés
et le dossier de leur siège doit
être droit.
Pour être efficaces, les ceintures
doivent être ajustées sur les
hanches et le buste. Lorsque le
dossier est incliné, la partie ventrale
de la ceinture ne peut pas être
efficace, car elle n'est pas ajustée au
niveau du buste. Elle se trouve au
contraire face à vous. En cas
d'accident, vous pourriez être projeté
contre la ceinture et blessé au
niveau du cou ou d'autres parties du
corps.
Plus le dossier est incliné, plus le
risque que les hanches du passager
glissent sous la partie sousabdominale de la ceinture ou que
son cou heurte la partie ventrale est
élevé.
Réglage électrique
(le cas échéant)
Ne laissez JAMAIS des enfants
sans surveillance dans le
véhicule. Les sièges électriques
peuvent être actionnés lorsque
le moteur est éteint.
OAE036004
Hauteur de l'assise
(pour le siège du conducteur)
Pour changer la hauteur de l'assise:
• Appuyez plusieurs fois sur le levier
pour baisser l'assise.
• Tirez plusieurs fois sur le levier
pour lever l'assise.
2-9
2
Système de sécurité de votre véhicule
Le siège avant peut être réglé à
l'aide des commutateurs situés sur le
côté. Avant de prendre la route,
réglez le siège de façon à accéder
facilement au volant, aux pédales et
aux commandes du tableau de bord.
AVERTISSEMENT
Système de sécurité de votre véhicule
ATTENTION
Pour ne pas endommager les
sièges :
• N'insistez pas lorsque le siège
est avancé ou reculé au
maximum.
• Ne prenez pas plus de temps
que nécessaire pour régler les
sièges lorsque le moteur est
éteint.
Cela
pourrait
décharger inutilement la
batterie.
• Ne réglez pas simultanément
plusieurs sièges électriques.
Cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement
électrique.
2-10
OAE036006
OAE036007
Réglage vers l'avant et l'arrière
Pour avancer ou reculer le siège :
1. Actionnez le commutateur de
commande vers l'avant ou vers
l'arrière.
2. Relâchez le commutateur lorsque
la position vous convient.
Réglage du dossier
Pour incliner le dossier du siège :
1. Actionnez le commutateur de
commande vers l'avant ou vers
l'arrière.
2. Relâchez le commutateur lorsque
la position du dossier vous
convient.
AVERTISSEMENT
Ne vous installez JAMAIS sur un
siège dont le dossier est incliné
lorsque le véhicule est en
mouvement.
Ce
type
de
comportement augmente le
risque de blessures graves ou
mortelles en cas de collision ou
de freinage brutal. Le conducteur
et les passagers doivent
TOUJOURS être correctement
assis et attachés et le dossier de
leur siège doit être droit.
Pour être efficaces, les ceintures
doivent être ajustées sur les
hanches et le buste. Lorsque le
dossier est incliné, la sangle
diagonale de la ceinture ne peut pas
être efficace, car elle n'est pas
ajustée au niveau du buste. Elle se
trouve au contraire face à vous. En
cas d'accident, vous pourriez être
projeté contre la ceinture et blessé
au niveau du cou ou d'autres parties
du corps.
Plus le dossier est incliné, plus le
risque que les hanches du passager
glissent sous la sangle abdominale
de la ceinture ou que son cou heurte
la sangle diagonale est élevé.
2
OAE036008
Hauteur de l'assise (le cas échéant)
Pour changer la hauteur de l'assise :
1. • Poussez la partie avant du
commutateur de commande vers
le haut pour rehausser l'avant de
l'assise ou vers le bas pour
l'abaisser.
• Poussez la partie arrière du
commutateur de commande vers
le haut pour rehausser l'assise
ou vers le bas pour l'abaisser.
2. Relâchez le commutateur lorsque
la position vous convient.
2-11
Système de sécurité de votre véhicule
Inclinaison du dossier
Il peut être dangereux de s'asseoir
sur un siège dont le dossier est
incliné lorsque le véhicule est en
mouvement. Même si votre ceinture
est attachée, l'inclinaison du dossier
réduit fortement la protection du
système de retenue (ceinture de
sécurité et airbags).
Système de sécurité de votre véhicule
Pochette au dos des dossiers
Sièges arrière
Repli du siège arrière
(le cas échéant)
Banquette
arrière
rabattable
Vous pouvez rabattre les dossiers
des sièges arrière pour faciliter le
transport d'objets encombrants ou
accroître la capacité du hayon.
OAE036005
Soutien lombaire (siège conducteur,
le cas échéant)
• Le soutien lombaire peut être réglé
à
l'aide
du
commutateur
correspondant.
• Appuyez sur la partie avant du
commutateur (1) pour augmenter le
soutien lombaire ou sur la partie
arrière (2) pour le réduire.
2-12
OAE036064
Des pochettes sont disponibles au
dos des dossiers des sièges avant.
ATTENTION
Ne placez pas d'objets lourds
ou pointus dans les pochettes.
En cas d'accident, ils pourraient
tomber
et
blesser
les
occupants.
AVERTISSEMENT
• Ne laissez jamais les passa-
2
OAE036065L
OAE036018
Pour rabattre le dossier arrière :
1. Redressez le siège avant.
2. Abaissez l'appuie-tête arrière (2)
en appuyant sur le bouton de
réglage (1).
OAE036019
3. Placez la ceinture de sécurité sur
le côté extérieur du siège avant de
replier le dossier pour éviter
qu'elle gêne la manœuvre.
2-13
Système de sécurité de votre véhicule
gers s'asseoir sur les sièges
rabattus lorsque le véhicule est
en mouvement. Cette position
n'est pas appropriée et ne
permet pas d'utiliser les
ceintures de sécurité.
En cas d'accident ou de
freinage brutal, le non-respect
de cette consigne peut
entraîner
des
blessures
graves, voire mortelles.
• Les objets placés sur les
dossiers des sièges rabattus
ne doivent pas dépasser du
dossier des sièges avant. Ils
pourraient en effet glisser vers
l'avant et provoquer des
blessures ou des dommages
en cas de freinage brutal.
Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
OAE036020
OAE036066L
5. Pour utiliser le siège arrière, levez
et tirez le dossier du siège vers
l'arrière. Poussez fermement le
dossier du siège (vous devez
entendre un " clic "). Vérifiez que le
dossier reste bien en place.
OAE036021
4. Tirez sur le levier de rabattage du
dossier et rabattez le siège vers
l'avant du véhicule.
2-14
Lorsque vous redressez le
siège arrière, n'oubliez pas de
tenir le dossier pour le remettre
en place doucement. Vérifiez
que le dossier est bien
verrouillé en position droite en
appuyant
sur
sa
partie
supérieure.
En cas d'accident ou de
freinage brutal, si le dossier
n'est
pas
correctement
verrouillé, le chargement peut
passer dans l'habitacle et
provoquer
des
blessures
graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Accoudoir
Appuie-tête
OAE036022
L'accoudoir est situé au centre de la
banquette arrière. Tirez dessus pour
le sortir du dossier de la banquette et
l'utiliser.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles
lors d'un accident, prenez les
précautions suivantes lorsque
vous réglez vos appuie-tête :
• Réglez toujours correctement
les appuie-tête de tous les
sièges AVANT de démarrer le
véhicule.
• Ne laissez JAMAIS un
passager s'asseoir sur un
siège dont l'appuie-tête a été
retiré.
(suite)
2-15
2
Système de sécurité de votre véhicule
Les sièges avant et arrière sont
équipés d'appuie-tête réglables.
Les appuie-tête permettent aux
passagers
de
voyager
plus
confortablement, mais sont surtout
conçus pour éviter les entorses
cervicales ou autres blessures au
niveau du cou et de la colonne
vertébrale en cas d'accident, en
particulier en cas de choc arrière.
Ne placez pas d'objets sur les
sièges arrière, car ils ne
peuvent
pas
être
fixés
correctement. En cas de
collision, ils risquent de heurter
les occupants du véhicule et de
provoquer
des
blessures
graves ou mortelles.
Système de sécurité de votre véhicule
REMARQUE
(suite)
•
Appuie-tête des sièges avant
Ne frappez/tirez JAMAIS sur les
appuie-tête, vous risqueriez de les
endommager.
ATTENTION
OLF034072N
Réglez les appuie-tête de
manière à ce que leur centre se
situe au niveau du haut des
yeux.
• Ne réglez JAMAIS l'appuie-tête
conducteur lorsque le véhicule
est en mouvement.
• Réglez les appuie-tête le plus
près possible de la tête du
passager. N'utilisez pas de
coussin de siège qui éloigne le
corps du dossier.
• Une fois que l'appuie-tête est
réglé, vérifiez qu'il reste bien
en place.
2-16
Si aucun passager n'est assis
sur les sièges arrière, réglez les
appuie-tête de ces sièges le
plus
bas
possible
pour
améliorer la visibilité arrière.
OLMB033009
Les sièges conducteur et passager
avant sont équipés d'appuie-tête
réglables pour le confort et la
sécurité des passagers.
2
OAE036009
Réglage de la hauteur
Pour relever l'appuie-tête :
1. Tirez dessus jusqu'à la position
souhaitée (1).
Réglage vers l'avant et l'arrière
(le cas échéant)
Vous pouvez tirer l'appuie-tête vers
l'avant pour le régler dans 3 positions
différentes. Pour reculer l'appuie-tête
au maximum, tirez-le vers l'avant
jusqu'à la butée et relâchez-le.
Pour abaisser l'appuie-tête :
1. Maintenez
le
bouton
de
déverrouillage enfoncé (2) sur le
support de l'appuie-tête.
2. Abaissez l'appuie-tête jusqu'à la
position souhaitée (3).
OLF034015
REMARQUE
Si vous inclinez le dossier vers
l'avant avec l'appui-tête et l'assise
relevés, l'appui-tête peut entrer en
contact avec le pare-soleil ou une
autre partie du véhicule.
2-17
Système de sécurité de votre véhicule
OAE036010
Système de sécurité de votre véhicule
3. Appuyez sur le bouton de
déverrouillage (3) tout en tirant sur
l'appuie-tête (4).
■ Type A
■ Type A
AVERTISSEMENT
Ne laissez JAMAIS un passager
s'asseoir sur un siège dont
l'appuie-tête a été retiré.
OAE036012
■ Type B
OAE036014
■ Type B
OAE036011
OAE036013
Retrait/Remise en place
Pour retirer l'appuie-tête :
1. Inclinez le dossier (2) à l'aide du
levier ou du commutateur
d'inclinaison (1).
2. Relevez
l'appuie-tête
au
maximum.
Pour réinstaller l'appui-tête :
1. Inclinez le dossier.
2. Placez les tiges de l'appuie-tête
(2) dans les ouvertures tout en
appuyant sur le bouton de
déverrouillage (1).
3. Réglez l'appuie-tête à la hauteur
souhaitée.
2-18
4. Inclinez le dossier (4) à l'aide du
levier ou du commutateur
d'inclinaison (3).
Appuie-tête des sièges arrière
2
AVERTISSEMENT
OAE036017
OLMB033016
Chaque siège arrière est équipé d'un
appuie-tête pour le confort et la
sécurité des passagers.
Réglage de la hauteur
Pour relever l'appuie-tête :
1. Tirez dessus jusqu'à la position
souhaitée (1).
Pour abaisser l'appuie-tête :
1. Maintenez
le
bouton
de
déverrouillage enfoncé (2) sur le
support de l'appuie-tête.
2. Abaissez l'appuie-tête jusqu'à la
position souhaitée (3).
2-19
Système de sécurité de votre véhicule
Une fois l'appuie-tête réinstallé et
réglé, vérifiez systématiquement
qu'il reste bien en place.
Système de sécurité de votre véhicule
Sièges chauffants et sièges
avec ventilation d'air
Sièges chauffants avant
(le cas échéant)
Les sièges chauffants peuvent être
activés par temps froid.
AVERTISSEMENT
OAE036072L
Pour retirer l'appuie-tête, relevez-le
autant que possible et appuyez sur
le bouton de déverrouillage (1) tout
en tirant sur l'appuie-tête (2).
Pour réinstaller l'appuie-tête, placez
les tiges (3) dans les ouvertures tout
en appuyant sur le bouton de
déverrouillage (1).
Réglez-le ensuite à la hauteur
appropriée.
AVERTISSEMENT
Une fois que l'appuie-tête est
réglé, vérifiez qu'il reste bien en
place
pour
protéger
correctement les occupants.
2-20
Même à faible température, les
sièges chauffants peuvent
provoquer
des
brûlures,
notamment en cas d'utilisation
prolongée. Les passagers du
véhicule doivent être en mesure
de sentir si le siège devient trop
chaud pour pouvoir l'éteindre.
La plus grande prudence
s'impose pour les personnes
qui ne ressentent pas les
changements de température
ou la douleur, notamment les
types de passagers suivants :
• Nourrissons,
enfants,
personnes
âgées
ou
handicapées ou patients en
consultation externe.
(suite)
(suite)
• Personnes ayant la peau
sensible
ou
qui
brûle
facilement.
• Personnes en état de fatigue.
• Personnes sous l'emprise
d'alcool ou de drogues.
• Personnes
suivant
un
traitement
médical
susceptible de provoquer une
somnolence.
AVERTISSEMENT
Lorsque les sièges chauffants
sont en marche, ne posez
JAMAIS dessus des objets qui
isolent de la chaleur, tels que
des
couvertures
ou
des
coussins. Cela pourrait produire
une surchauffe qui risquerait de
provoquer des brûlures ou
d'endommager les sièges.
• À chaque fois que vous appuyez
sur le commutateur, le réglage de la
température du siège est modifié
comme suit :
REMARQUE
DÉSACTIVÉ
→
→
Lorsque le moteur tourne, appuyez
sur l'un des commutateurs pour
chauffer le siège conducteur ou le
siège passager avant.
Par temps doux ou lorsqu'il n'est pas
nécessaire de chauffer les sièges,
désactivez les commutateurs.
(
)
→
OAE036015
(
)
INTERMÉDIAIRE
(
)
• Si
vous
appuyez
sur
le
commutateur pendant plus de 1,5
seconde alors que le chauffage du
siège est actif, celui-ci se
désactive.
• Par défaut, les sièges chauffants
sont réglés sur la position OFF
lorsque vous mettez le contact.
i Information
Lorsque le commutateur d'un siège
chauffant est en position ON, le
système de chauffage s'active ou se
désactive automatiquement en fonction
de la température du siège.
2-21
2
Système de sécurité de votre véhicule
BAS
HAUT
→
Pour ne pas endommager les
sièges chauffants :
• Ne nettoyez jamais les sièges
avec des solvants tels que du
diluant, du benzène, de l'alcool
ou de l'essence.
• Ne posez pas d'objets lourds ou
tranchants sur les sièges.
• Ne changez pas la housse
du
siège. Vous
pourriez
endommager ce dernier.
Système de sécurité de votre véhicule
Siège avant avec ventilation
d'air (le cas échéant)
• À chaque fois que vous appuyez
sur le commutateur, le flux d'air est
modifié comme suit :
DÉSACTIVÉ
→
→
2-22
(
)
→
OAE036016
Le système de ventilation d'air
permet de rafraîchir les sièges avant
en soufflant de l'air au travers de
petites aérations situées sur l'assise
et le dossier.
Lorsque leur activation n'est pas
nécessaire,
conservez
les
commutateurs en position OFF.
Lorsque le moteur tourne, appuyez
sur le commutateur pour réchauffer
ou rafraîchir le siège du conducteur
ou du passager avant (le cas
échéant).
(
)
→
BAS
HAUT
INTERMÉDIAIRE
(
)
• Si
vous
appuyez
sur
le
commutateur pendant plus de 1,5
seconde alors que le siège
chauffant ou avec ventilation d'air
est actif, celui-ci se désactive.
• Le siège chauffant ou avec
ventilation d'air est désactivé par
défaut lorsque vous mettez le
contact.
REMARQUE
Pour ne pas endommager les
sièges avec ventilation d'air :
• Utilisez
les
sièges
avec
ventilation d'air UNIQUEMENT
lorsque la climatisation est
activée. Une utilisation prolongée
du système sans activer la
climatisation pourrait entraîner
des dysfonctionnements des
sièges.
• Ne nettoyez jamais les sièges
avec des solvants tels que du
diluant, du benzène, de l'alcool
ou de l'essence.
• Évitez de renverser des liquides
sur la surface et les dossiers
des
sièges
avant.
Vous
risqueriez de boucher les
aérations et d'entraîner un
dysfonctionnement du système.
(suite)
À chaque fois que vous appuyez sur
le commutateur, le réglage de la
température du siège est modifié
comme suit:
Sièges chauffants arrière
(le cas échéant)
) → BAS (
)
→
DÉSACTIVÉ → HAUT (
Par défaut, les sièges chauffants sont
réglés sur la position OFF lorsque
vous mettez le contact.
i Information
OAE036023
Lorsque le moteur tourne, appuyez
sur l'un des commutateurs pour
chauffer un siège passager arrière.
Par temps doux ou lorsqu'il n'est pas
nécessaire de chauffer les sièges,
maintenez les commutateurs en
position OFF.
Lorsque le commutateur d'un siège
chauffant est en position ON, le
système de chauffage s'active ou se
désactive
automatiquement
en
fonction de la température du siège.
2-23
2
Système de sécurité de votre véhicule
(suite)
• Ne placez pas d'objets tels que
des sacs en plastique ou des
journaux sous les sièges. Ils
pourraient bloquer l'admission
d'air
et
entraîner
un
dysfonctionnement
des
aérations.
• Ne changez pas les housses des
sièges.
Vous
pourriez
endommager le système de
ventilation d'air.
• Si les aérations ne fonctionnent
pas, redémarrez le véhicule. Si
elles ne fonctionnent toujours
pas, nous vous conseillons de
faire vérifier votre véhicule par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
Système de sécurité de votre véhicule
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Conduit de refroidissement de la
batterie
Cette section explique comment
utiliser les ceintures de sécurité. Elle
décrit également des comportements
à éviter lorsque vous utilisez les
ceintures de sécurité.
Mesures de sécurité
concernant les ceintures de
sécurité
OAE036024
Le conduit de refroidissement de la
batterie hybride se trouve sur le côté
gauche
des
sièges
arrière.
L'admission d'air permet de refroidir
la batterie.
Si le conduit de refroidissement est
obstrué, la batterie hybride risque de
surchauffer. Veillez à ne poser aucun
objet devant l'admission d'air.
Attachez toujours votre ceinture de
sécurité et veillez à ce que tous les
passagers fassent de même avant
de démarrer. Les airbags (le cas
échéant)
sont
conçus
pour
compléter les ceintures de sécurité. Il
s'agit d'un dispositif de sécurité
complémentaire et non d'une
alternative. La plupart des pays
exigent que tous les occupants d'un
véhicule soient attachés.
AVERTISSEMENT
TOUS les passagers doivent
être attachés lorsque le véhicule
est en mouvement. Prenez les
précautions suivantes lorsque
vous réglez et attachez votre
ceinture de sécurité :
• Les enfants de moins de 13
ans doivent toujours être
correctement attachés sur les
sièges arrière.
• N'installez jamais un enfant à
l'avant si l'airbag passager n'est
pas désactivé. Si un enfant doit
s'asseoir sur le siège passager
avant, attachez-le correctement
et reculez le siège au maximum.
• Ne laissez JAMAIS un
nourrisson ou un enfant
voyager sur les genoux d'un
passager.
• Ne vous installez JAMAIS sur
un siège dont le dossier est
incliné lorsque le véhicule est
en mouvement.
(suite)
2-24
(suite)
• Ne détachez JAMAIS votre
enfants partager un siège ou
une ceinture de sécurité.
Ne passez pas la sangle
diagonale de la ceinture de
sécurité sous votre bras ou
dans votre dos.
Ne fixez jamais des objets
fragiles avec une ceinture de
sécurité. En cas d'impact ou
de freinage brutal, la ceinture
risque de les endommager.
N'utilisez pas la ceinture de
sécurité si elle est vrillée. Une
ceinture de sécurité vrillée ne
vous
protégera
pas
efficacement
en
cas
d'accident.
N'utilisez pas une ceinture de
sécurité dont la sangle ou
l'équipement est endommagé.
N'introduisez pas la languette
de votre ceinture de sécurité
dans la boucle d'un autre
siège.
ceinture de sécurité lorsque
vous conduisez. Vous pourriez
perdre le contrôle du véhicule
et provoquer un accident.
• Assurez-vous que rien ne
gêne le mécanisme de la
ceinture de sécurité. Cela
pourrait
vous
empêcher
d'attacher correctement la
ceinture.
• L'utilisateur ne doit en aucun
cas
procéder
à
des
modifications ou à des ajouts
sur les dispositifs de réglage
et les systèmes de la ceinture
de sécurité susceptibles
d'empêcher celle-ci de se
tendre.
•
•
•
•
•
AVERTISSEMENT
Les ceintures de sécurité
endommagées ne fonctionnent
pas correctement. Remplacez
toujours :
• Les sangles effilochées ou
endommagées.
• Le matériel endommagé.
• L'ensemble de la ceinture de
sécurité si celle-ci a été
utilisée lors d'un accident,
même si aucun dommage
n'est visible sur la sangle ou
l'ensemble.
(suite)
2-25
2
Système de sécurité de votre véhicule
(suite)
• Ne laissez jamais plusieurs
Système de sécurité de votre véhicule
Témoin de la ceinture de
sécurité
Avertissement de ceinture de
sécurité
Si vous commencez à rouler sans
avoir bouclé votre ceinture, un
témoin s'allume jusqu'à ce que votre
ceinture soit bouclée.
Si vous n'attachez pas votre ceinture
et que vous conduisez à une vitesse
supérieure à 20 km/h, l'alarme
de la ceinture retentit durant environ
100 secondes et le voyant
d'avertissement
correspondant
clignote (le cas échéant).
OTLE035082
OAM032161L
Témoin de la ceinture de sécurité
du conducteur
Le témoin de la ceinture de sécurité
sert de rappel au conducteur : il
s'allume
pendant
environ
6
secondes à chaque fois que vous
mettez le contact, que la ceinture
soit attachée ou non.
Si la ceinture du conducteur est
détachée après l’allumage du
contact, le voyant d'avertissement de
la ceinture s'allume jusqu'à ce que
celle-ci soit attachée.
2-26
Témoin de la ceinture de sécurité
du passager avant (le cas échéant)
Pour que le passager avant pense à
mettre sa ceinture, le voyant
d'avertissement de la ceinture
s'allume
pendant
environ
6
secondes à chaque fois que le
contact est allumé, que la ceinture
soit attachée ou non.
Si le passager avant n’a pas attaché
sa ceinture ou s'il la détache alors le
contact est allumé, le voyant
d'avertissement de la ceinture
s’allume jusqu’à ce que celleci soit
attachée.
AVERTISSEMENT
Le témoin d'avertissement de la
ceinture
de
sécurité
du
passager avant peut ne pas
fonctionner normalement si le
passager
n'est
pas
correctement
installé.
Le
conducteur doit communiquer
au passager les instructions
énoncées dans le présent
manuel pour qu'il s'installe
correctement.
i Information
• Le témoin de la ceinture de sécurité
du passager avant se situe au centre
de la planche de bord.
• Même si le siège du passager avant
est inoccupé, le témoin de la ceinture
de sécurité clignote ou s'allume
pendant 6 secondes.
• Ce témoin peut être activé si des
bagages sont placés sur le siège
passager avant.
2
OTLE035083
Alarme de la ceinture de sécurité
du passager arrière (le cas échéant)
Si le contact est allumé mais que le
moteur ne tourne pas, et que l'un
des passagers arrière n'a pas
attaché sa ceinture diagonale/
sous-abdominale,
le
voyant
d'avertissement
correspondant
s'allume jusqu'à ce que la ceinture
soit attachée.
De plus, le voyant d'avertissement
de la ceinture de sécurité arrière
correspondant s'allume pendant
environ 35 secondes dans les
situations suivantes :
2-27
Système de sécurité de votre véhicule
Si vous n'attachez pas votre ceinture
et que vous conduisez à plus de 9
km/h, le voyant d'avertissement
allumé commence à clignoter
jusqu’à ce que vous conduisiez endessous de 6 km/h.
Si vous n'attachez pas votre ceinture
et que vous conduisez à une vitesse
supérieure à 20 km/h, l’alarme
de la ceinture retentit durant environ
100 secondes et le voyant
d'avertissement
correspondant
clignote.
Système de sécurité de votre véhicule
- Vous démarrez le moteur alors
qu'un passager à l'arrière n'a pas
mis sa ceinture de sécurité.
- Vous dépassez les 9 km/h alors
qu'un passager à l'arrière n'a pas
mis sa ceinture de sécurité.
- Un passager à l'arrière n'a pas mis
sa ceinture de sécurité et vous
roulez à moins de 20 km/h.
Le voyant d'avertissement s'éteint
dès que le passager à l'arrière met
sa ceinture.
Si un passager à l'arrière n'a pas mis
sa ceinture de sécurité et que vous
dépassez les 20 km/h, le voyant
d'avertissement de la ceinture de
sécurité correspondant clignote et
une alarme sonore se fait entendre
pendant 35 secondes.
Si un passager à l'arrière attache/
détache
sa
ceinture
diagonale/sousabdominale deux fois
dans les 9 secondes après l'avoir
attachée pour la première fois, le
voyant d'avertissement correspondant ne s'allume pas.
2-28
Système de retenue de la
ceinture de sécurité
Ceinture 3 points
Si vous vous penchez lentement
vers l'avant, la ceinture s'étire et suit
vos mouvements. En cas d'impact ou
de freinage brutal, la ceinture se
verrouille. Elle se bloque également
si vous vous penchez trop
rapidement vers l'avant.
REMARQUE
ODH033055
Pour boucler votre ceinture de
sécurité :
Sortez-la du rétracteur et insérez la
languette en métal (1) dans la boucle
(2). Un clic se fait entendre lorsque la
languette se verrouille dans la
boucle.
La longueur de la ceinture de
sécurité s'ajuste automatiquement
une fois que vous avez réglé
manuellement la sangle abdominale
de sorte que la sangle soit ajustée
contre vos hanches.
Si vous ne parvenez pas à
dérouler une longueur suffisante
de ceinture en tirant doucement
dessus, tirez fermement sur la
ceinture
de
sécurité,
puis
relâchez-la. Vous pourrez alors la
dérouler sans problème.
AVERTISSEMENT
Des ceintures de sécurité mal
positionnées peuvent augmenter
le risque de blessures graves en
cas d'accident. Prenez les
précautions suivantes lorsque
vous réglez votre ceinture de
sécurité :
• Positionnez
la
sangle
abdominale de la ceinture le
plus bas possible sur vos
hanches et non sur votre taille,
afin qu'elle soit ajustée.
(suite)
Réglage de la hauteur
Vous pouvez régler la hauteur du
point d'ancrage de la sangle
diagonale de la ceinture de sécurité
sur l'une des quatre positions
disponibles pour un maximum de
confort et de sécurité.
La sangle diagonale de la ceinture
doit être réglée de manière à
traverser la poitrine et passer au
milieu de l'épaule côté portière, et
non au niveau du cou.
2-29
2
Système de sécurité de votre véhicule
ODH033056
(suite)
Cela permet à vos os pelviens,
qui sont très résistants,
d'absorber l'impact et réduit le
risque de blessures internes.
• Placez un bras sous la sangle
diagonale de la ceinture et
l'autre au-dessus, comme le
montre l'illustration.
• Placez toujours le point d'ancrage de la sangle diagonale de la
ceinture en position verrouillée,
à la hauteur appropriée.
• Ne placez jamais la sangle
diagonale de la ceinture contre
votre cou ou votre visage.
Système de sécurité de votre véhicule
Ceinture centrale arrière (ceinture
centrale arrière 3 points)
■ Siège avant
OAD035027
ODH033057
Pour régler la hauteur du point
d'ancrage de la ceinture de sécurité,
montez ou descendez le point
d'ancrage jusqu'à la position
souhaitée.
Pour relever le point d'ancrage, tirez-le
vers le haut (1). Pour l'abaisser,
poussez-le vers le bas (3) tout en
appuyant sur le bouton de réglage de
la hauteur (2). Relâchez le bouton
pour verrouiller le point d'ancrage
dans cette position. Essayez de
bouger le point d'ancrage pour vérifier
qu'il est bien verrouillé.
Pour détacher votre ceinture de
sécurité :
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage (1) de la boucle.
Lorsqu'elle est détachée, la ceinture
de sécurité doit automatiquement
rentrer dans le rétracteur. Si ce n'est
pas le cas, vérifiez qu'elle n'est pas
vrillée et essayez à nouveau.
2-30
OAE036068L
1.Insérez la languette (A) dans la
boucle (A') jusqu'à ce que vous
entendiez un ''clic'' signalant le
verrouillage du loquet. Assurezvous que la ceinture n'est pas
vrillée.
Ceinture de sécurité à prétension
(le cas échéant)
2. Tirez la languette en métal (B) et
insérez-la dans la boucle (B'). Un
clic se fait entendre lorsque la
languette se verrouille dans la
boucle. Assurez-vous que la
ceinture n'est pas vrillée.
La ceinture centrale arrière doit être
attachée à la boucle marquée
"CENTER".
i Information
Si vous ne parvenez pas à dérouler
une longueur suffisante de ceinture en
tirant doucement dessus, tirez
fermement sur la ceinture de sécurité,
puis relâchez-la. Vous pourrez alors la
dérouler sans problème.
OLMB033039
Votre véhicule est équipé de
ceintures de sécurité à prétension
(prétensionneur de rétracteur) au
niveau du siège conducteur, du siège
passager avant et des sièges arrière
latéraux (sur véhicule équipé). Les
ceintures de sécurité à prétension
peuvent s'activer, lorsque la collision
frontale est suffisamment violente, en
parallèle des airbags.
2-31
2
Système de sécurité de votre véhicule
OAE036027
Lorsque le véhicule s'arrête brusquement, ou si l'occupant se penche en
avant trop rapidement, la ceinture se
bloque. Dans certaines collisions
frontales, le pré-tensionneur s'active
et serre la ceinture de sécurité contre
le corps de l'occupant.
Si le système détecte une tension
excessive sur une ceinture de
sécurité lorsque le système de
prétensionneur est activé, le limiteur
de charge (le cas échéant) du
prétensionneur
du
rétracteur
relâchera une partie de la pression
sur la ceinture concernée.
Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Attachez toujours votre ceinture
•
•
•
•
•
de sécurité et asseyez-vous
correctement sur votre siège.
N'utilisez pas la ceinture de
sécurité si elle est lâche ou
vrillée. Une ceinture de sécurité
lâche ou vrillée ne vous
protégera pas efficacement en
cas d'accident.
Ne placez aucun objet à
proximité de la boucle. Cela
pourrait
affecter
son
fonctionnement.
Remplacez
toujours
vos
prétensionneurs après leur
activation ou un accident.
Ne procédez JAMAIS vousmême
à
l'inspection,
à
l'entretien, à la réparation ou au
remplacement des prétensionneurs. Ces opérations
doivent être effectuées par un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
Ne donnez pas de coups aux
ceintures de sécurité.
2-32
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas les ceintures de
sécurité à prétension pendant
plusieurs minutes après leur
activation.
Lorsque
le
mécanisme de prétension de la
ceinture de sécurité s'active
lors
d'une
collision,
le
prétensionneur chauffe et peut
provoquer des brûlures.
ATTENTION
Les travaux de carrosserie sur
l'avant du véhicule peuvent
endommager le système de
ceinture
de
sécurité
à
prétension.
Nous vous conseillons donc de
faire réviser le système par un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
OLMB033040/Q
Le système de ceinture de sécurité
à prétension est principalement
constitué des composants suivants,
dont l'emplacement est indiqué sur
l'illustration ci-dessus :
(1) Témoin de l'airbag SRS
(2) Prétensionneur avec système de
rappel
(3) Module de commande SRS
REMARQUE
• Les ceintures de sécurité à
prétension du conducteur et du
passager avant peuvent être activées
lors de certaines collisions frontales
ou latérales.
• Les prétensionneurs s'activent
même si les ceintures de sécurité ne
sont pas bouclées au moment de la
collision.
• Lorsque les ceintures de sécurité à
prétension s'activent, elles peuvent
émettre un bruit sourd et produire
une fine poussière semblable à de la
fumée dans l'habitacle. Il s'agit de
conditions de fonctionnement
normales qui ne présentent aucun
danger.
• Bien qu'elle ne soit pas toxique,
cette fine poussière peut provoquer
une irritation cutanée et son
inhalation doit être limitée. Nettoyez
minutieusement toutes les surfaces
de la peau exposées après un
accident ayant donné lieu au
déclenchement des ceintures de
sécurité à prétension.
Mesures de sécurité
supplémentaires concernant
les ceintures de sécurité
Utilisation de la ceinture de
sécurité pendant la grossesse
La ceinture de sécurité doit toujours
être utilisée pendant la grossesse. Le
meilleur moyen de protéger votre
enfant à naître est de vous protéger
en mettant toujours votre ceinture de
sécurité.
Les femmes enceintes doivent
toujours utiliser une ceinture 3 points.
Placez la sangle diagonale en travers
de votre buste, la ceinture entre vos
seins, éloignée de votre cou. Placez
la sangle abdominale sous votre
ventre afin qu'elle soit ajustée sur vos
hanches et vos os pelviens, sous la
partie arrondie du ventre.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles
pour l'enfant à naître en cas
d'accident, les femmes enceintes
ne doivent JAMAIS placer la
sangle abdominale de la ceinture
au niveau de la zone où se trouve
l'enfant ou au-dessus.
2-33
2
Système de sécurité de votre véhicule
Le capteur qui active le module de
commande SRS est relié aux
ceintures
de
sécurité
à
prétension. Lorsque le contact est
allumé, le témoin de l'airbag SRS
s'allume pendant environ 6
secondes sur le tableau de bord,
puis s'éteint. Le témoin s'allume
en cas de dysfonctionnement du
prétensionneur, même si le
module de commande SRS
fonctionne normalement. Si le
témoin ne s'allume pas au
démarrage du véhicule, reste
allumé ou s'allume pendant la
conduite, nous vous conseillons
de faire vérifier les ceintures de
sécurité à prétension et/ou les
airbags SRS dès que possible par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
i Information
Système de sécurité de votre véhicule
Utilisation de la ceinture de
sécurité et enfants
Nourrissons et jeunes enfants
La plupart des pays ont voté des lois
qui obligent les enfants à voyager
dans des dispositifs de retenue
enfant agréés, réhausseurs inclus.
L'âge requis pour utiliser les
ceintures de sécurité au lieu des
dispositifs de retenue enfant varie
selon les pays. Renseignez-vous sur
la réglementation applicable dans
votre pays et dans les pays dans
lesquels
vous
voyagez. Les
dispositifs de retenue enfant et
nourrisson doivent être correctement
installés sur un siège arrière. Pour en
savoir plus, reportez-vous à la
section " Dispositifs de retenue
enfant " de ce chapitre.
2-34
AVERTISSEMENT
Veillez à TOUJOURS attacher
correctement les nourrissons et
les jeunes enfants dans un
dispositif de retenue adapté à
leurs taille et poids. Pour réduire
le risque de blessures graves ou
mortelles pour les enfants et les
autres passagers, ne placez
JAMAIS un enfant sur vos
genoux ou dans vos bras lorsque
le véhicule est en mouvement. En
cas d'accident, la violence du
choc projetterait l'enfant dans le
véhicule, hors de vos bras.
Les jeunes enfants sont mieux
protégés des blessures liées à un
accident lorsqu'ils sont correctement
attachés sur le siège arrière dans un
dispositif de retenue conforme aux
normes de sécurité de votre pays.
Avant d'acheter un dispositif de
retenue
enfant,
vérifiez
qu'il
comporte une étiquette certifiant qu'il
répond aux normes de sécurité de
votre pays. Le dispositif doit être
adapté au poids et à la taille de votre
enfant. Consultez l'étiquette du
dispositif
pour
vérifier
ces
informations. Reportez-vous à la
section " Dispositif de retenue enfant "
de ce chapitre.
AVERTISSEMENT
• Vérifiez toujours que les
enfants plus grands ont
bouclé leurs ceintures de
sécurité et que celles-ci sont
correctement réglées.
• Ne laissez JAMAIS la sangle
diagonale de la ceinture au
contact du cou ou du visage
d'un enfant.
• Ne laissez pas plusieurs
enfants utiliser une seule
ceinture de sécurité.
Utilisation de la ceinture de
sécurité et personnes blessées
Une ceinture de sécurité doit être
utilisée lors du transport d'une
personne blessée. Consultez un
médecin
pour
obtenir
des
recommandations spécifiques.
Une seule personne par
ceinture
Deux personnes (y compris des
enfants) ne peuvent en aucun cas
partager une même ceinture de
sécurité. Cela peut aggraver les
blessures en cas d'accident.
Ne pas voyager allongé
Il peut être dangereux de s'asseoir
sur un siège dont le dossier est
incliné lorsque le véhicule est en
mouvement. Même si votre ceinture
est attachée, l'inclinaison du dossier
réduit fortement la protection du
système de retenue (ceinture de
sécurité et/ou airbags).
2-35
2
Système de sécurité de votre véhicule
Enfants plus grands
Les enfants de moins de 13 ans qui
sont trop grands pour un rehausseur
doivent toujours être assis à l'arrière
et utiliser les ceintures 3 points
disponibles. Une ceinture de sécurité
doit reposer en haut des cuisses et
être ajustée au niveau de l'épaule et
du buste pour retenir l'enfant en
toute sécurité. Vérifiez régulièrement
l'état des ceintures. Un enfant
remuant peut déplacer la ceinture.
En cas d'accident, les enfants sont
mieux protégés s'ils sont installés
dans un dispositif de retenue adapté,
à l'arrière.
Si un enfant de plus de 13 ans doit
s'asseoir à l'avant, il doit être attaché
correctement avec la ceinture 3
points disponible et le siège doit être
reculé au maximum.
Si la sangle diagonale de la ceinture
de sécurité touche le cou ou le
visage de l'enfant, essayez de
déplacer l'enfant vers le centre du
véhicule. Si après cela, la ceinture
est toujours en contact avec le cou
ou le visage de l'enfant, ce dernier
doit être assis sur un réhausseur
approprié sur le siège arrière.
Système de sécurité de votre véhicule
Pour être efficaces, les ceintures
doivent être ajustées sur les
hanches et le buste. En cas
d'accident, vous pourriez être projeté
contre la ceinture et blessé au
niveau du cou ou d'autres parties du
corps.
Plus le dossier est incliné, plus le
risque que les hanches du passager
glissent sous la sangle abdominale
de la ceinture ou que son cou heurte
la sangle diagonale est élevé.
AVERTISSEMENT
• Ne vous installez JAMAIS sur
un siège dont le dossier est
incliné lorsque le véhicule est
en mouvement.
• Ce type de comportement
augmente le risque de
blessures graves ou mortelles
en cas de collision ou de
freinage brutal.
• Le
conducteur
et
les
passagers doivent TOUJOURS
être correctement assis et
attachés et le dossier de leur
siège doit être droit.
2-36
Entretien des ceintures de
sécurité
Ceintures de sécurité propres et
sèches
Les systèmes des ceintures de
sécurité ne doivent jamais être
démontés ou modifiés. Par ailleurs, il
convient de veiller à ce que les
ceintures de sécurité et l'équipement
ne soient pas endommagés par les
charnières des sièges, les portières,
etc.
Les ceintures de sécurité doivent
rester propres et sèches. Si
nécessaire, vous pouvez les nettoyer
avec de l'eau chaude et du savon.
L'eau de Javel, les détergents
puissants et les abrasifs sont à
proscrire,
car
ils
peuvent
endommager et fragiliser le tissu.
Inspection périodique
Quand remplacer les ceintures
de sécurité
Toutes les ceintures de sécurité
doivent
être
inspectées
périodiquement pour détecter toute
trace d'usure ou de dommages.
Toutes les pièces endommagées
doivent être remplacées dès que
possible.
Le système de ceinture de sécurité
doit être entièrement remplacé si le
véhicule a été impliqué dans un
accident, et ce même si aucun
dommage n'est visible. Nous vous
conseillons de faire appel à un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
DISPOSITIF DE RETENUE ENFANT
Notre recommandation :
Enfants toujours assis à
l'arrière
AVERTISSEMENT
Les enfants de moins de 13 ans
doivent toujours être correctement
attachés sur un siège arrière afin de
réduire le risque de blessures en cas
d'accident, de freinage brutal ou de
manouvre brusque.
Selon les statistiques sur les
accidents, les enfants sont plus en
sécurité sur la banquette arrière que
sur le siège avant. Les enfants qui
sont trop grands pour s'asseoir dans
un dispositif de retenue enfant
doivent utiliser les ceintures de
sécurité disponibles.
Dispositif de retenue enfant
Les nourrissons et les jeunes enfants
doivent être installés dans un dispositif
de retenue enfant face ou dos à la
route correctement attaché à un siège
du véhicule. Lisez et suivez les
instructions
d'installation
et
d'utilisation du fabricant du dispositif.
AVERTISSEMENT
• Suivez toujours les instructions
d'installation et d'utilisation du
fabricant du dispositif.
• Attachez toujours correctement
votre enfant dans le dispositif
de retenue enfant.
• N'utilisez pas de lit-auto ou de
siège-auto qui se fixe au dos
d'un siège. Ces types de
dispositifs
n'offrent
pas
nécessairement une protection
adéquate en cas d'accident.
(suite)
2-37
2
Système de sécurité de votre véhicule
Attachez toujours les enfants
correctement dans le véhicule.
Les enfants de tous âges sont
mieux protégés lorsqu'ils sont
assis sur la banquette arrière.
N'installez jamais de système de
retenue enfant dos à la route sur
le siège passager avant si l'airbag
n'est pas désactivé.
La plupart des pays ont voté des lois
qui obligent les enfants à voyager dans
des dispositifs de retenue enfant
agréés.
Les lois qui déterminent l'âge ou la
taille/le poids requis pour utiliser les
ceintures de sécurité au lieu des
dispositifs de retenue enfant varient
selon les pays. Renseignez-vous sur la
réglementation applicable dans votre
pays et dans les pays dans lesquels
vous voyagez.
Les dispositifs de retenue enfant
doivent être correctement installés sur
le siège du véhicule. Vous devez
utiliser un dispositif de retenue enfant
autorisé à la vente et conforme aux
exigences de votre pays.
Système de sécurité de votre véhicule
(suite)
• Après un accident, nous vous
conseillons de faire vérifier
votre dispositif de retenue
enfant, vos ceintures de
sécurité, ainsi que vos points
d'ancrage et vos ancrages de
sangle supérieure ISOFIX par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
2-38
Choix du dispositif de retenue
enfant
Lors du choix du dispositif de retenue
enfant, respectez toujours les règles
suivantes :
• Vérifiez que le dispositif possède
une étiquette certifiant qu'il est
conforme aux normes de sécurité
de votre pays.
Un dispositif de retenue enfant ne
peut être installé que s'il bénéficie
d'une homologation, conformément
aux exigences de la norme ECER44 ou ECE-R129.
• Choisissez un dispositif adapté à
la taille et au poids de votre enfant.
Ces
informations
sont
généralement disponibles dans les
instructions d'utilisation ou sur une
étiquette.
• Choisissez un dispositif qui
s'adapte aux sièges du véhicule
dans lequel il sera utilisé.
• Lisez et suivez les instructions et
avertissements d'installation et
d'utilisation du fabricant du
dispositif.
Types de dispositifs de retenue
enfant
OAE036062
Système de retenue pour enfant
placé dos à la route
Dans un dispositif de retenue enfant
dos à la route, l'assise du siège est
plaquée au dos de l'enfant. Le
système de harnais maintient
l'enfant en place et, en cas
d'accident, réduit la pression exercée
sur son cou et sa colonne vertébrale.
Tous les enfants âgés de moins de
un an doivent toujours voyager dans
des dispositifs de retenue dos à la
route. Il existe différents types de
dispositifs de retenue enfant dos à la
route : les sièges de sécurité pour
bébé doivent obligatoirement être
utilisés dos à la route.
2-39
2
Système de sécurité de votre véhicule
Il existe trois principaux types de
dispositifs de retenue enfant : les
sièges auto dos à la route, les sièges
auto face à la route et les
rehausseurs.
Ils sont classés selon l'âge, la taille
et le poids de l'enfant.
Les dispositifs de retenue enfant 3
en 1 présentent généralement des
limites de taille et de poids plus
élevées en position dos à la route, ce
qui vous permet de garder votre
enfant dans cette position plus
longtemps.
Utilisez un dispositif dos à la route
jusqu'à ce que votre enfant atteigne
les limites de taille et de poids
indiquées par le fabricant du
dispositif.
Système de sécurité de votre véhicule
OAE036028
Dispositifs de retenue enfant face à
la route
Un dispositif de retenue enfant face à
la route maintient le corps de l'enfant
à l'aide d'un harnais. Utilisez un
dispositif face à la route jusqu'à ce
que votre enfant atteigne les limites
de taille et de poids indiquées par le
fabricant du dispositif.
Une fois que votre enfant a dépassé
les limites de taille et de poids pour
la position face à la route, il peut
utiliser un réhausseur.
2-40
Réhausseurs
Un rehausseur est un dispositif de
retenue enfant conçu pour adapter la
taille des enfants aux ceintures de
sécurité du véhicule. Il permet de
positionner la ceinture de sécurité de
manière à ce qu'elle vienne se placer
sur les parties les plus solides du
corps de votre enfant. Gardez les
enfants dans un réhausseur jusqu'à
ce qu'ils soient assez grands pour
utiliser uniquement une ceinture de
sécurité.
Pour qu'une ceinture de sécurité soit
utilisée correctement, sa sangle
abdominale doit être ajustée sur le
haut des cuisses et non au niveau de
l'estomac. La sangle diagonale doit
être ajustée sur l'épaule et le buste,
et non sur le visage ou le cou. Les
enfants de moins de 13 ans doivent
toujours être correctement attachés
sur un siège arrière afin de réduire le
risque de blessures en cas
d'accident, de freinage brutal ou de
manœuvre brusque.
Installation d'un dispositif de
retenue enfant
AVERTISSEMENT
Avant d'installer votre dispositif
de retenue enfant :
Lisez et suivez les instructions
du fabricant.
Le non-respect des instructions
et des avertissements peut
augmenter
le
risque
de
BLESSURES
GRAVES
ou
MORTELLES en cas d'accident.
AVERTISSEMENT
Si l'appui-tête d'un siège
empêche l'installation correcte
du siège enfant (comme décrit
dans le manuel du siège
enfant), il doit être réglé
différemment, voire retiré.
Lors de l'installation d'un dispositif
de retenue enfant, réglez le siège et
le dossier du véhicule (réglage
vertical et horizontal) afin que votre
enfant soit confortablement installé.
• Attachez votre enfant dans le
dispositif. Assurez-vous que
l'enfant est correctement attaché
dans le dispositif en suivant les
instructions du fabricant.
ATTENTION
Un dispositif de retenue enfant
dans un véhicule fermé peut
devenir très chaud. Afin d'éviter
les
brûlures,
vérifiez
la
température des surfaces et
des boucles du dispositif avant
d'installer votre enfant.
Points d'ancrage et ancrage de
sangle supérieure ISOFIX pour
enfants
Le système ISOFIX maintient les
dispositifs de retenue enfant pendant
la conduite et en cas d'accident. Ce
système est conçu pour faciliter
l'installation du dispositif de retenue
et réduire les risques d'installations
incorrectes. Il utilise pour cela des
ancrages situés dans le véhicule et
des fixations situées sur le dispositif
de retenue enfant. Grâce au système
ISOFIX, il n'est pas nécessaire
d'utiliser les ceintures de sécurité
pour attacher le dispositif de retenue
au siège arrière.
Les ancrages inférieurs sont des
barres métalliques intégrées au
véhicule. Il existe deux ancrages
inférieurs pour chaque place ISOFIX
qui permettent l'installation d'un
dispositif de retenue enfant avec des
fixations inférieures.
2-41
2
Système de sécurité de votre véhicule
Après avoir choisi un dispositif à
votre
enfant
et
vérifié
sa
compatibilité avec les sièges de
votre véhicule, vous devez respecter
trois étapes générales pour l'installer
correctement :
• Attachez
correctement
le
dispositif de retenue enfant
dans le véhicule. Tous les
dispositifs de retenue enfant
doivent être fixés par une sangle
abdominale
ou
la
sangle
abdominale d'une ceinture 3 points
ou par un ancrage de sangle
supérieure et/ou un ancrage
ISOFIX et/ou le pied support.
• Vérifiez que le dispositif est
correctement attaché. Après
avoir installé le dispositif dans le
véhicule, tirez et poussez le siège
vers l'avant et sur les côtés pour
vérifier qu'il est bien fixé au siège.
Un dispositif fixé à l'aide d'une
ceinture de sécurité doit être
attaché le plus solidement
possible. Quelques mouvements
latéraux sont toutefois possibles.
Système de sécurité de votre véhicule
Pour utiliser le système ISOFIX dans
votre véhicule, vous devez disposer
d'un dispositif de retenue enfant doté
de fixations ISOFIX.
Les instructions d'utilisation du
dispositif de retenue enfant et de ses
fixations pour les ancrages inférieurs
ISOFIX sont fournies par le fabricant
du dispositif.
AVERTISSEMENT
OAE036063
Les ancrages inférieurs ISOFIX sont
disponibles sur les côtés gauche et
droit de la banquette arrière. Leurs
emplacements sont indiqués sur
l'illustration.
2-42
N'essayez pas d'installer un
dispositif de retenue enfant sur
le siège arrière central à l'aide
des ancrages inférieurs ISOFIX.
Aucun ancrage inférieur ISOFIX
n'est fourni pour ce siège. Si
vous utilisez les ancrages des
sièges extérieurs, ces derniers
peuvent casser ou s'avérer
inefficaces en cas de collision
et entraîner des blessures
graves ou mortelles.
Fixation d'un dispositif de
retenue enfant avec un système
d'ancrage ISOFIX
Indicateur de position des
points d'ancrage ISOFIX
OAE036031
Les ancrages ISOFIX sont situés
entre le dossier et l'assise des sièges
arrière gauche et droit et identifiés
par les symboles
.
Prenez
les
précautions
suivantes lorsque vous utilisez
le système ISOFIX :
• Lisez et suivez toutes les
instructions
d'installation
fournies avec votre dispositif
de retenue enfant.
• Pour éviter que l'enfant ne
saisisse les ceintures non
rétractées, bouclez toutes les
ceintures
de
sécurité
inutilisées et passez les
sangles derrière l'enfant. Une
sangle qui s'enroule autour du
cou d'un enfant et qui se
resserre risque de l'étrangler.
• N'attachez JAMAIS plusieurs
dispositifs de retenue enfant à
un même ancrage. Cela
pourrait détériorer, voire
casser la fixation ou l'ancrage.
• En cas d'accident, faites
toujours
vérifier
votre
système ISOFIX par votre
concessionnaire. Après un
accident, le système ISOFIX
peut être endommagé et ne
pas maintenir correctement le
dispositif.
2-43
2
Système de sécurité de votre véhicule
Ancrages ISOFIX
Pour installer un dispositif de retenue
enfant ISOFIX sur l'un des sièges
arrière extérieurs :
1. Retirez la boucle de la ceinture de
sécurité des ancrages inférieurs
ISOFIX.
2. Éloignez des points d'ancrage tous
les objets pouvant gêner la fixation
du dispositif de retenue enfant et
des points d'ancrage ISOFIX.
3. Placez le dispositif sur un siège,
puis attachez le siège aux
ancrages inférieurs ISOFIX en
suivant les instructions du
fabricant du dispositif.
4. Suivez les instructions du
dispositif pour ajuster et serrer
correctement
les
fixations
inférieures du dispositif aux
ancrages inférieurs ISOFIX.
AVERTISSEMENT
Système de sécurité de votre véhicule
Fixation d'un dispositif de
retenue enfant avec le système
d'ancrage de sangle supérieure
AVERTISSEMENT
OAE036030
OAE036029
Les ancrages de sangle supérieure
destinés aux dispositifs de retenue
enfant sont situés à l'arrière des
dossiers des sièges.
2-44
1. Faites passer la sangle supérieure
du dispositif par-dessus le dossier.
Placez la sangle supérieure
conformément aux instructions du
fabricant du dispositif.
2. Attachez la sangle supérieure à
l'ancrage correspondant, puis
serrez-la conformément aux
instructions du fabricant du
dispositif pour que ce dernier soit
correctement fixé au siège du
véhicule.
Prenez les précautions suivantes
lors de l'installation de la sangle
supérieure :
• Lisez et suivez toutes les
instructions
d'installation
fournies avec votre dispositif
de retenue enfant.
• N'attachez JAMAIS plusieurs
dispositifs de retenue enfant à
un même ancrage supérieur
ISOFIX.
Cela
pourrait
détériorer, voire casser la
fixation ou l'ancrage.
• Attachez toujours la sangle
supérieure
à
l'ancrage
supérieur ISOFIX prévu à cet
effet pour garantir le bon
fonctionnement du dispositif.
• Les points d'ancrage sont
conçus
pour
supporter
uniquement
les
charges
imposées par des dispositifs
correctement fixés. En aucun
cas vous ne devez les utiliser
pour les ceintures de sécurité
des adultes ou les harnais, ni
pour attacher d'autres objets
ou équipements dans le
véhicule.
Compatibilité pour chaque siège des dispositifs de retenue enfant ISOFIX selon les réglementations
de la CEE
Emplacement des ancrages ISOFIX du véhicule
Groupe
0 : Jusqu'à 10kg
0+ : Jusqu'à
13kg
I : De 9 à 18 kg
Fixation
F
G
E
E
D
C
D
C
B
B1
A
ISO/L1
ISO/L2
ISO/R1
ISO/R1
ISO/R2
ISO/R3
ISO/R2
ISO/R3
ISO/F2
ISO/F2X
ISO/F3
Siège passager Siège arrière extérieur Siège arrière extérieur
(gaucha)
(droite)
avant
X
X
X
X
IL
IL
IL
IL
IL
IL
IL
IL
IL
IL
IL
IL
IUF + IL
IUF + IL
IUF + IL
IUF + IL
IUF + IL
IUF + IL
IUF = Adapté pour les dispositifs de retenue ISOFIX face à la route
« universels » dont l'utilisation est approuvée pour ce groupe.
IL = Adapté aux dispositifs de retenue enfant ISOFIX spécifiques répertoriés
dans la liste jointe. Ces dispositifs ISOFIX appartiennent à la catégorie "
spécifique à un véhicule ", " usage restreint " ou " semi-universel ".
X = Position ISOFIX non adaptée au dispositif de retenue enfant de ce groupe
et/ou de cette classe.
* Les systèmes ISO/R2 et ISO/R3 ne peuvent être installés que sur le siège
passager avancé au maximum.
* Classes et fixations du dispositif de retenue enfant ISOFIX
Siège arrière
central
-
A - ISO/F3 : Dispositif de retenue enfant de hauteur normale face à la route
(hauteur : 720 mm)
B - ISO/F2 : Dispositif de retenue enfant de hauteur réduite face à la route
(hauteur : 650 mm)
B1 - ISO/F2X : Dispositif de retenue enfant de hauteur réduite face à la route à
face arrière deuxième version (hauteur : 650 mm)
C - ISO/R3 : Dispositif de retenue enfant de hauteur normale dos à la route
D - ISO/R2 : Dispositif de retenue enfant de hauteur réduite dos à la route
E - ISO/R1 : Dispositif de retenue pour nourrissons dos à la route
F - ISO/L1 : Dispositif de retenue enfant sur le côté gauche (nacelle)
G - ISO/L2 : Dispositif de retenue enfant sur le côté droit (nacelle)
2-45
2
Système de sécurité de votre véhicule
Nacelle
Classe
Système de sécurité de votre véhicule
Fixation d'un dispositif de
retenue enfant à l'aide d'une
ceinture de sécurité abdominale
ou 3 points
i Information
Si vous utilisez le siège arrière central,
consultez également la section
"Ceinture centrale arrière 3 points"
de ce chapitre.
Si vous n'utilisez pas le système
ISOFIX, les dispositifs de retenue
enfant doivent être attachés à un
siège arrière du véhicule à l'aide
d'une ceinture 3 points.
OLMB033044
Installation d'un dispositif de
retenue enfant avec une ceinture 3
points
Pour installer un dispositif de retenue
enfant sur les sièges arrière,
procédez comme suit :
1. Positionnez le dispositif de retenue
enfant sur un des sièges arrière,
puis faites passer la ceinture 3
points autour du dispositif ou dans
le dispositif en suivant les
instructions du fabricant.
Assurez-vous que la ceinture n'est
pas vrillée.
2-46
Pour retirer le dispositif de retenue
enfant, appuyez sur le bouton de
déverrouillage de la ceinture, puis tirez
sur la ceinture trois points pour la
dégager du dispositif et laissez-la se
rétracter entièrement.
OLMB033046
2. Bouclez la ceinture 3 points. Un
clic se fait entendre lorsque la
procédure
est
correctement
réalisée.
3. Tendez la ceinture autant que
possible en appuyant sur le
dispositif tout en rentrant la sangle
diagonale dans le rétracteur.
4. Poussez et tirez sur le dispositif
pour vous assurer que la ceinture
de
sécurité
le
maintient
fermement en place.
i Information
Positionnez
le
bouton
de
déverrouillage de manière à ce qu'il
soit facilement accessible en cas
d'urgence.
Système de sécurité de votre véhicule
OLMB033045
2
Si
le
fabricant
recommande
l'utilisation d'un ancrage de sangle
supérieure avec la ceinture 3 points,
reportez-vous à la page 2-44.
2-47
Système de sécurité de votre véhicule
Compatibilité pour chaque siège des dispositifs de retenue enfant ''universels'' fixés par ceinture selon
les réglementations de la CEE
Siège
Siège passager avant
Seconde rangée
Groupe
Airbag activé
Groupe 0
(0-9 mois)
Groupe 0+
(0-2 ans)
Groupe I
(9 mois-4 ans)
Groupe II
(15 à 25 kg)
Groupe III
(22 à 36 kg)
Airbag désactivé Extérieur gauche
Central
(Ceinture 3
points)
Extérieur droit
Jusqu'à 10 kg
X
U*
U
U
U
Jusqu'à 13 kg
X
U*
U
U
U
de 9 à 18 kg
X
U*
U
U
U
de 15 à 25 kg
UF
U*
U
U
U
de 22 à 36 kg
UF
U*
U
U
U
U : Convient aux dispositifs de retenue ''universels'' dont l'utilisation est approuvée pour ce groupe.
U* : Convient aux dispositifs de retenue ''universels'' dont l'utilisation est approuvée pour ce groupe (si le siège passager avant ne
peut pas être réglé en hauteur, vous devez ajuster le siège correctement à la verticale). (Cette étape est nécessaire pour retenir
le siège enfant à votre véhicule.)
❈ Le dispositif de réglage en hauteur du siège passager avant est une option.
UF : Convient aux dispositifs de retenue face à la route de catégorie ''universelle'' dont l'utilisation est approuvée pour ce groupe.
L : Convient aux dispositifs de retenue enfant spécifiques indiqués sur la liste jointe. Ces dispositifs de retenue peuvent appartenir
à la catégorie ''spécifique à un véhicule'', ''usage restreint'' ou ''semi-universel''.
B : Dispositif de retenue intégré approuvé pour ce groupe.
X : Position non adaptée aux enfants dans ce groupe.
2-48
Dispositifs de retenue enfant i-Size conformes aux réglementations de la CEE
Siège
Seconde rangée
Groupe
Extérieur gauche
Centrale
Extérieur droit
X
i-U
X
i-U
i-U : Convient aux dispositifs de retenue ''universels'' dos à la route et face à la route i-Size.
i-UF : Convient aux dispositifs de retenue ''universels'' face à la route i-Size uniquement.
X : Position de siège non adaptée aux dispositifs de retenue enfant i-Size.
Dispositifs de retenue enfant recommandés
Groupe
Nom
Fabricant
Type de fixation
Groupe 0+
Cabriofix & Familyfix
Maxi Cosi
Face à la route avec ISOFIX
Groupe I
Duo Plus
Britax Römer
Groupe II
KidFix II XP
Britax Römer
Groupe III
KidFix II XP
Britax Römer
Système de retenue enfnt face à la route
avec ancrage supérieur
Dos à la route avec ISOFIX et ceinture de
sécurité du véhicule
Dos à la route avec ISOFIX et ceinture de
sécurité du véhicule
Numéro
d'approbation
ECE-R44
E4 04443907
E1 04301133
E1 04301323
E1 04301323
Informations sur les fabricants de dispositifs de retenue pour enfants
Maxi Cosi Cabriofix & Familyfix http://www.maxi-cosi.com
Britax Römmer http://www.britax.com
2-49
Système de sécurité de votre véhicule
Dispositif de retenue enfant i-Size
2
Extérieur siège
passager
Système de sécurité de votre véhicule
AIRBAG - SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE
1. Airbag conducteur avant*
2. Airbag passager avant*
3. Airbag latéral*
4. Airbag rideau*
5. Airbag genoux*
6. Interrupteur ON/OFF de
l'airbag passager avant*
* : le cas échéant
Les airbags de votre véhicule peuvent différer de ceux présentés dans l'illustration.
OAE036035/OAE036073L
2-50
AVERTISSEMENT
MESURES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES AIRBAGS
Utilisez TOUJOURS des ceintures de sécurité et des dispositifs de
retenue enfant, à chaque voyage et pour chaque passager ! Même si
votre véhicule est équipé d'airbags, vous vous exposez à des blessures
graves ou mortelles si vous n'êtes pas correctement attaché ou si vous
ne portez pas votre ceinture lorsque les airbags se déploient.
N'installez JAMAIS de système de retenue enfant ou de rehausseur
sur le siège passager avant si l'airbag n'est pas désactivé.
En se déployant, l'airbag pourrait heurter violemment l'enfant ou le
nourrisson et provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Les enfants de moins de 13 ans doivent toujours être correctement
attachés sur un siège arrière. C'est l'endroit le plus sûr pour les enfants
de tous âges. Si un enfant de 13 ans ou plus doit s'asseoir sur le siège
passager avant, il doit être attaché correctement et le siège doit être
reculé au maximum.
Tous les occupants du véhicule doivent s'asseoir correctement avec le
dossier en position verticale, centrés sur l'assise du siège avec leur
ceinture bouclée, les jambes confortablement étendues et les pieds au
sol, jusqu'à ce que le véhicule soit stationné et le moteur éteint. Si l'un
des occupants n'est pas correctement assis lors d'un accident, le
déploiement rapide des airbags risque de le heurter violemment et de
provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Vous et vos passagers ne devez jamais vous asseoir ou vous pencher
trop près des airbags, ni contre la porte ou la console centrale. Reculez
votre siège aussi loin que possible des airbags, tout en restant à une
distance permettant de garder le contrôle du véhicule.
2-51
2
Système de sécurité de votre véhicule
Les véhicules sont équipés d'un
système d'airbag complémentaire
pour les sièges conducteur et
passager avant.
Les airbags frontaux sont conçus
pour renforcer la sécurité des
ceintures 3 points. Pour que ces
airbags soient efficaces, les
passagers doivent toujours porter
leur ceinture lorsque le véhicule est
en mouvement.
En cas d'accident, les passagers qui
ne portent pas leur ceinture de
sécurité s'exposent à des risques de
blessures graves, voire mortelles.
Les airbags sont conçus pour
compléter les ceintures de sécurité
et non pour les remplacer. De plus,
ils ne sont pas conçus pour se
déployer lors de toutes les collisions.
Lors de certains accidents, les
ceintures de sécurité sont le seul
dispositif qui peut vous protéger.
Système de sécurité de votre véhicule
Emplacements des airbags?
Airbag avant conducteur et
passager (le cas échéant)
La fonction du système SRS est de
renforcer la sécurité offerte par les
ceintures de sécurité conducteur et
passager avant en cas de choc
frontal violent.
■ Airbag passager avant
■ Airbag conducteur avant
AVERTISSEMENT
OAE036036
OAE036032
■ Airbag genoux conducteur
OAE036033
2-52
Votre véhicule est équipé d'un
système de retenue supplémentaire
(SRS) et de ceintures 3 points au
niveau des sièges conducteur et
passager.
Le système SRS se compose
d'airbags situés au centre du volant
et sur le panneau avant, au-dessus
de la boîte à gants, côté passager.
Les airbags sont signalés par
l'inscription " AIR BAG " sur les
caches.
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles
liées au déploiement des airbags
frontaux, prenez les précautions
suivantes :
• Tous les occupants du véhicule
doivent attacher correctement
leur ceinture de sécurité.
• Reculez votre siège aussi loin
que possible des airbags, tout
en restant à une distance
permettant de garder le
contrôle du véhicule.
• Ne vous appuyez pas contre la
porte ou la console centrale.
• N'autorisez pas le passager
avant à poser ses pieds ou ses
jambes sur le tableau de bord.
(suite)
(suite)
• Ne
2
OAE036073L
OAE036070L
Interrupteur ON/OFF de l'airbag
passager avant (le cas échéant)
Cet
interrupteur
permet
de
désactiver l'airbag passager avant
afin de transporter des personnes
particulièrement sensibles aux
risques liés au déploiement d'un
airbag en raison de leur âge, de leur
taille ou de leur état de santé.
Pour désactiver l'airbag passager
avant :
Insérez la clé ou un objet rigide
similaire dans l'interrupteur ON/OFF
de l'airbag passager avant, puis
tournez-le sur la position OFF. Le
témoin de désactivation de l'airbag
passager avant ( ) s'allume jusqu'à
ce que l'airbag soit réactivé.
2-53
Système de sécurité de votre véhicule
posez
aucun
objet
(habillage de planche de bord,
support
pour
téléphone
portable, porte-gobelet, parfum
ou autocollant, etc.) sur les
modules d'airbag du volant, du
tableau de bord, du pare-brise
ou du panneau situé au-dessus
de la boîte à gants côté
passager ou à proximité de ces
modules. Ces objets pourraient
blesser les occupants du
véhicule en cas de déploiement
des airbags lors d'un accident.
• N'attachez aucun objet sur le
pare-brise
avant
et
le
rétroviseur intérieur.
Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
OAE036069L
Pour réactiver l'airbag passager
avant :
Insérez la clé ou un objet rigide
similaire dans l'interrupteur ON/OFF
de l'airbag passager avant, puis
tournez-le sur la position ON. Le
témoin d'activation de l'airbag
passager avant ( ) s'allume
pendant 60 secondes.
i Information
Le témoin d'activation/de désactivation
de l'airbag passager avant s'allume
pendant environ 4 secondes une fois le
contact mis en position ON.
2-54
Ne laissez jamais un passager
adulte s'asseoir sur le siège
passager avant si le témoin de
désactivation
de
l'airbag
passager est allumé. En cas de
collision, l'airbag ne se déploie
pas si ce témoin est allumé.
Activez l'airbag passager avant
ou faites asseoir votre passager
à l'arrière.
AVERTISSEMENT
Si le témoin d'activation/de
désactivation
de
l'airbag
passager avant ne fonctionne
pas correctement, les situations
suivantes peuvent se produire :
• Le témoin de l'airbag ( )
s'allume sur le tableau de
bord.
• Le témoin de désactivation de
l'airbag passager avant ( )
ne s'allume pas et le témoin
d'activation ( ) s'allume
pendant
environ
60
secondes. L'airbag passager
avant se déclenche en cas de
choc frontal même si son
interrupteur ON/OFF est sur la
position OFF.
• Nous vous conseillons de
faire contrôler l'interrupteur
ON/OFF de l'airbag passager
avant ainsi que votre système
d'airbag
SRS
par
un
concessionnaire HYUNDAI
agréé dès que possible.
Airbags latéraux (le cas échéant)
AVERTISSEMENT
OAE036037
OAE036038
Votre véhicule est équipé d'un airbag
latéral pour chaque siège avant. La
fonction des airbags est de renforcer
la sécurité procurée par les ceintures
de sécurité au conducteur et au
passager avant.
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles
liées au déclenchement des
airbags latéraux, prenez les
précautions suivantes :
• Tous les occupants du
véhicule doivent attacher
correctement leur ceinture de
sécurité.
(suite)
(suite)
• Ne laissez pas les passagers
appuyer leur tête ou leur
corps contre les portes, poser
leurs bras contre les portes
ou les tendre par les fenêtres,
ou placer des objets entre les
portes et les sièges.
• Positionnez vos mains à 9 h
15 de part et d'autre du volant
pour réduire le risque de
blessures au niveau des
mains et des bras.
• N'utilisez pas de housses de
siège. Les housses de siège
peuvent réduire ou annuler
l'efficacité du système.
• Suspendez uniquement des
vêtements. Dans le cas
contraire, en cas d'accident, le
véhicule
pourrait
être
endommagé et les passagers
blessés, notamment en cas de
déploiement de l'airbag.
(suite)
2-55
2
Système de sécurité de votre véhicule
Les airbags latéraux sont conçus
pour se déployer uniquement lors de
certains chocs latéraux, selon la
force du choc, l'angle, la vitesse et le
point d'impact.
Les airbags latéraux ne sont pas
conçus pour se déployer dans tous
les cas de chocs latéraux.
Système de sécurité de votre véhicule
(suite)
• Ne placez pas d'objets sur
l'airbag ou entre vous et
l'airbag. Ne placez pas non
plus
d'objets
dans
le
périmètre de déploiement des
airbags
(portes,
vitres
latérales, piliers avant et
arrière, par exemple).
• Ne placez pas d'objets entre
la porte et le siège. Ils
pourraient constituer de
dangereux projectiles en cas
de déploiement des airbags
latéraux.
• N'installez pas d'accessoires
sur la partie latérale du
véhicule ou à proximité des
airbags latéraux.
• Ne placez pas d'objets entre
l'étiquette de l'airbag latéral et
l'assise
du
siège.
Ils
pourraient
blesser
les
occupants du véhicule en cas
de déploiement des airbags
lors d'un accident.
(suite)
2-56
(suite)
• Évitez les chocs au niveau
des portes lorsque le contact
est allumé. Vous risqueriez de
déployer les airbags latéraux.
• Si un siège est endommagé,
nous vous conseillons de
faire vérifier le système par un
concessionnaire HYUNDAI
agréé.
Airbags rideaux (le cas échéant)
OAE036041
OAE036042
Les airbags rideaux sont situés des
deux côtés des longerons de toit, audessus des portes avant et arrière.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles
liées au déploiement des
airbags rideaux, prenez les
précautions suivantes :
• Tous les occupants du
véhicule
doivent
être
correctement attachés avec
leur ceinture de sécurité.
• Attachez correctement les
dispositifs de retenue enfant
aussi loin que possible des
portes.
• Ne placez pas d'objets sur
l'airbag. Ne placez pas non
plus
d'objets
dans
le
périmètre de déploiement des
airbags
(portes,
vitres
latérales, piliers avant et
arrière, longerons de toit, par
exemple).
• Ne suspendez pas d'objets
rigides ou fragiles au cintre.
(suite)
(suite)
• Ne laissez pas les passagers
appuyer leur tête ou leur
corps contre les portes, poser
leurs bras contre les portes
ou les tendre par les fenêtres,
ou placer des objets entre les
portes et les sièges.
• Ne tentez pas d'ouvrir ou de
réparer les airbags rideaux.
❈ Suspendez uniquement des
vêtements. Dans le cas contraire,
en cas d'accident, le véhicule
pourrait être endommagé et les
passagers blessés, notamment en
cas de déploiement de l'airbag.
2-57
2
Système de sécurité de votre véhicule
Ils sont conçus pour protéger la tête
des occupants des sièges avant et
arrière extérieurs lors de certaines
collisions latérales. Les airbags
rideaux sont conçus pour se déployer
uniquement lors de certaines
collisions latérales, selon la force du
choc, l'angle, la vitesse et le point
d'impact.
Les airbags rideaux ne sont pas
conçus pour se déployer dans tous
les cas de chocs latéraux.
Système de sécurité de votre véhicule
Fonctionnement du système
des airbags
OAEE036061L
Le système SRS se compose des
éléments suivants :
(1) Module de l'airbag conducteur/
Module de l'airbag genoux
conducteur
(2) Module de l'airbag passager
avant
(3) Modules des airbags latéraux/
Capteurs d'impact latéral
(4) Modules des airbags rideaux
(5) Prétensionneurs avec rétracteur
(6) Témoin d'airbag
(7) Module de commande SRS
(SRSCM)
2-58
(8) Capteurs d'impact frontal
(9) Capteurs d'impact latéral
(10) Témoin ON/OFF de l'airbag
passager (pour le siège
passager uniquement)
(11) Interrupteur ON/OFF de l'airbag
passager avant
Dès que le contacteur d'allumage est
sur la position ON, le module
SRSCM surveille en permanence
tous les éléments afin de déterminer
si un impact heurtant l'avant du
véhicule ou un point à proximité
nécessite le déploiement de l'airbag
ou le déclenchement des ceintures
de sécurité à prétension.
Témoin SRS
Le témoin de l'airbag SRS (système
de retenue supplémentaire) sur le
tableau de bord affiche le symbole de
l'airbag représenté dans l'illustration.
Le système vérifie que le système
électrique des airbags ne présente
aucun dysfonctionnement. Le témoin
indique un problème potentiel au
niveau du système d'airbag.
AVERTISSEMENT
• Les airbags sont activés (capables
de se déployer si nécessaire)
uniquement si le contact est en
position ON.
• Les airbags se déploient lors de
certains chocs frontaux ou
collisions latérales afin de protéger
les occupants contre des blessures
physiques graves.
• Il n'existe pas une vitesse unique
de déploiement des airbags.
Généralement, les airbags sont
conçus pour se déployer en
fonction de la puissance de la
collision et de sa direction. Ces
deux facteurs déterminent si les
capteurs doivent envoyer un signal
électronique de déploiement/
déclenchement.
2-59
2
Système de sécurité de votre véhicule
En cas de dysfonctionnement
de votre système SRS, l'airbag
risque de ne pas se déployer
correctement
lors
d'un
accident, augmentant alors le
risque de blessures graves ou
mortelles.
Les
conditions
suivantes
révèlent un dysfonctionnement
de votre système SRS :
• Le témoin ne s'allume pas
pendant environ 6 secondes
lorsque le contact est en
position ON.
• Le témoin reste allumé plus
de 6 secondes.
• Le témoin s'allume lorsque le
véhicule est en mouvement.
• Le témoin clignote lorsque le
moteur tourne.
Si vous rencontrez l'une de ces
situations,
nous
vous
recommandons de faire réviser
votre système SRS dès que
possible
par
un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
En cas de collision frontale modérée
à grave, les capteurs détectent la
décélération rapide du véhicule. Si le
taux
de
décélération
est
suffisamment important, l'unité de
commande déclenche les airbags
frontaux au moment nécessaire et
avec la force adaptée.
Les airbags frontaux contribuent à la
protection du conducteur et du
passager avant en répondant aux
chocs frontaux lors desquels la
ceinture de sécurité seule ne pourrait
pas offrir une sécurité suffisante. Si
nécessaire, les airbags latéraux
contribuent à la protection des
occupants dans le cas d'un choc
latéral ou d'un retournement en
soutenant la partie supérieure du
corps.
Système de sécurité de votre véhicule
• Le déploiement des airbags
dépend de différents facteurs, tels
que la vitesse du véhicule, les
angles d'impact et la densité et la
rigidité des véhicules ou des objets
entrant en collision avec votre
véhicule (cette liste n'est pas
exhaustive).
• Les airbags frontaux se gonflent et
se dégonflent instantanément. Il
est quasiment impossible de voir
les airbags se gonfler pendant un
accident. Il est fort probable que
vous ne les voyiez que dégonflés,
sortis de leur compartiment, après
l'accident.
2-60
• Pour être efficaces, les airbags
doivent se déployer rapidement. Le
déploiement d'un airbag est très
rapide, car une collision se produit
sur une période très brève, et il est
nécessaire de gonfler l'airbag
avant que l'occupant ne heurte les
structures du véhicule. La vitesse
de déploiement réduit les risques
de blessures graves ou mortelles.
Elle constitue donc un élément
important de la conception d'un
airbag.
Cependant, cette rapidité de
déploiement peut provoquer des
blessures,
notamment
des
écorchures sur le visage, des
hématomes et des os cassés, car
elle s'accompagne d'une forte
puissance.
• Dans certains cas, le contact avec
l'airbag peut même entraîner des
blessures mortelles, en particulier
si l'occupant est assis trop près de
celui-ci.
Vous pouvez prendre des mesures
pour réduire le risque de blessures
liées au déploiement d'un airbag. Le
plus grand danger est d'être assis
trop près de l'airbag. Un airbag a
besoin d'espace pour se déployer. Il
est recommandé au conducteur de
s'asseoir de sorte à pouvoir contrôler
le véhicule tout en conservant la plus
grande distance possible entre le
centre du volant et son torse.
■ Airbag conducteur avant (1)
■ Airbag conducteur avant (2)
■ Airbag conducteur avant (3)
2
OLMB033055
Lorsque le SRSCM détecte un
impact assez violent à l'avant du
véhicule, il déploie automatiquement
les airbags frontaux.
Sous l'effet de la pression exercée
lors du déploiement de l'airbag, les
lignes
de
rupture
moulées
directement dans les caches se
séparent. L'ouverture des caches
permet ensuite le déploiement
complet de l'airbag.
Un airbag entièrement déployé,
combiné à une ceinture de sécurité
correctement bouclée, ralentit la
projection vers l'avant du conducteur
ou du passager avant, réduisant
ainsi le risque de blessures au
niveau de la tête et de la poitrine.
■ Airbag passager avant
OLMB033056
OLMB033057
Après son déploiement complet,
l'airbag commence immédiatement à
se dégonfler, ce qui permet au
conducteur de garder une certaine
visibilité et de tourner le volant ou
d'actionner d'autres commandes.
2-61
Système de sécurité de votre véhicule
OLMB033054
Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Pour éviter que des objets ne se
transforment en projectiles
dangereux
en
cas
de
déploiement
de
l'airbag
passager :
• Ne posez aucun objet (portegobelet,
porte-CD,
autocollants, etc.) sur le
panneau situé au-dessus de la
boîte à gants, à l'emplacement
de l'airbag passager.
• N'installez aucun désodorisant
liquide près du combiné
d'instruments ou sur la surface
du tableau de bord.
2-62
Après le déploiement d'un
airbag
Après s'être déployés, les airbags
frontaux et latéraux se dégonflent
très rapidement. Le déploiement d'un
airbag n'empêche pas le conducteur
de voir la route ou de tourner le
volant. Les airbags rideaux peuvent
rester partiellement gonflés pendant
un certain temps après leur
déploiement.
AVERTISSEMENT
Après le déploiement d'un
airbag, prenez les précautions
suivantes :
• Ouvrez les fenêtres et les
portes dès que possible
après l'impact pour limiter
l'exposition à la fumée et à la
poudre produites par le
déploiement de l'airbag.
(suite)
(suite)
• Ne
touchez
pas
les
composants internes du
compartiment de stockage de
l'airbag directement après
que celui-ci s'est déployé. Les
pièces qui entrent en contact
avec
un
airbag
en
déploiement peuvent devenir
extrêmement chaudes.
• Rincez abondamment les
parties de la peau exposées
avec de l'eau froide et du savon
doux.
• Nous vous conseillons de
faire remplacer votre airbag le
plus rapidement possible par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé. Les airbags sont
conçus pour une utilisation
unique.
Bruit et fumée lors du
déploiement d'un airbag
■ Type A
AVERTISSEMENT
N'utilisez JAMAIS de dispositif
de retenue enfant dos à la route
sur
un
siège
passager
disposant d'un AIRBAG ACTIF.
Le déploiement de l'airbag peut
causer
des
BLESSURES
GRAVES voire MORTELLES à
l'ENFANT.
OYDESA2042
■ Type B
OLM034310
N'installez jamais de système de
retenue enfant sur le siège passager
avant si l'airbag n'est pas désactivé.
2-63
2
Système de sécurité de votre véhicule
Lorsqu'un airbag se déploie, il
produit un bruit intense et peut
libérer de la fumée et de la poudre à
l'intérieur
du
véhicule.
Ce
phénomène est normal et résulte du
déclenchement du générateur de
gaz de l'airbag. Après le déploiement
de l'airbag, vous pouvez avoir des
difficultés à respirer dues, d'une part
au contact entre votre poitrine et la
ceinture et l'airbag, et d'autre part à
l'inhalation de fumée et de poudre.
Cette poudre peut provoquer des
crises d'asthme chez certaines
personnes. Si vous ressentez des
problèmes de respiration après le
déploiement d'un airbag, consultez
immédiatement un médecin.
Bien que la poudre et la fumée ne
soient pas toxiques, elles peuvent
irriter la peau, les yeux, le nez, la
gorge, etc. Si c'est le cas, lavez et
rincez immédiatement les zones
concernées à l'eau froide et
consultez un médecin si les
symptômes persistent.
Ne pas installer de dispositif de
retenue enfant sur le siège
passager avant
Système de sécurité de votre véhicule
Pourquoi mon airbag ne s'estil pas déployé lors d'une
collision ?
Dans certains types d'accidents, les
airbags n'apporteraient aucune
sécurité supplémentaire. C'est le cas
lors des impacts par l'arrière du
véhicule, des deuxièmes ou
troisièmes collisions lors d'une
succession d'impacts ou des impacts
à vitesse réduite. Les dommages
causés au véhicule témoignent de
l'absorption de l'énergie d'une
collision et ne servent pas à
déterminer si un airbag aurait dû ou
non se déployer.
2-64
Capteurs de collision de l'airbag
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
déploiement
inattendu
de
l'airbag pouvant provoquer des
blessures graves ou mortelles :
• Évitez les chocs au niveau
des airbags ou des capteurs
de collision.
• N'effectuez aucune opération
de maintenance sur les
capteurs des airbags ou
autour. Si l'emplacement ou
l'angle des capteurs est
modifié, les airbags risquent
de ne pas se déployer quand
ils le devraient et de se
déployer quand ils ne le
devraient pas.
(suite)
(suite)
• N'installez pas de butoirs de
pare-chocs ou de pare-chocs
qui ne soient pas d'origine.
Cela peut nuire à votre
sécurité et au déploiement
des airbags en cas de
collision.
• Mettez le contact en position
LOCK/OFF ou ACC pendant le
remorquage du véhicule pour
éviter
le
déploiement
accidentel des airbags.
• Nous vous conseillons de
confier toutes vos réparations
à
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé.
2
OAE036043/OAE036044/OAE036045/OAE036046/OAE036047
2-65
Système de sécurité de votre véhicule
1. Module de commande SRS*
2. Capteur d'impact frontal*
3. Capteurs d'impact latéral (avant)*
4. Capteur d'impact latéral
(montant B)*
* : le cas échéant
Système de sécurité de votre véhicule
Conditions de déploiement des
airbags
OAE036049
OAE036048
Airbag frontal
Les airbags frontaux sont conçus
pour se déployer lors d'une collision
frontale, selon l'intensité, la vitesse
et l'angle d'impact.
OAE036050
Airbags latéraux et rideaux
Les airbags latéraux et rideaux se
déploient lorsque les capteurs de
collision latérale détectent un impact,
selon l'intensité, la vitesse et l'angle
d'impact.
2-66
Bien que les airbags conducteur et
passager avant soient conçus pour
se déployer uniquement en cas de
collision frontale, ils peuvent
également se déployer dans d'autres
situations si les capteurs d'impact
frontal détectent un impact suffisant.
Les airbags latéraux et rideaux se
déclenchent en cas de collisions
latérales. Ils peuvent cependant se
déployer dans d'autres situations si
les capteurs d'impact latéral
détectent un impact suffisant.
Les airbags peuvent également se
déployer si le châssis du véhicule
heurte des irrégularités de la route
ou des objets se trouvant sur des
routes non entretenues. Soyez
particulièrement vigilant sur les
routes non entretenues ou sur les
surfaces qui ne sont pas prévues
pour la conduite de véhicules afin
d'éviter le déploiement accidentel
des airbags.
Conditions de non-déploiement
des airbags
2
OAE036053
Les airbags frontaux ne sont pas
conçus pour se déployer dans les
collisions par l'arrière. En effet, ce
type d'impact projette les occupants
vers l'arrière et les airbags
n'apporteraient aucune protection
supplémentaire.
Les airbags frontaux peuvent ne pas
se déployer lors d'impacts latéraux,
car les occupants étant projetés
dans la direction de la collision, ils
n'apporteraient aucune protection
supplémentaire.
Toutefois, les airbags latéraux et
rideaux peuvent se déployer en
fonction de l'intensité du choc, de la
vitesse du véhicule ou des angles
d'impact.
2-67
Système de sécurité de votre véhicule
OAE036051
Lors de certaines collisions à vitesse
réduite, les airbags peuvent ne pas
se déployer. Les airbags sont conçus
pour ne pas se déployer dans ce
genre de collisions, car ils
n'apporteraient pas de sécurité
supplémentaire par rapport à celle
offerte par les ceintures de sécurité.
OAE036052
Système de sécurité de votre véhicule
OAE036061
OAE036054
OAE036055
Lors d'une collision angulaire, la force
de l'impact peut projeter les
occupants dans une direction dans
laquelle les airbags ne présenteraient
aucun avantage, et les capteurs
peuvent donc ne pas les déployer.
Juste avant l'impact, les conducteurs
ont tendance à freiner brusquement.
Ce type de freinage abaisse la partie
avant du véhicule, qui peut
s'encastrer sous un autre véhicule
ayant une garde au sol plus élevée.
Les airbags peuvent ne pas se
déployer dans ce cas, car la force de
décélération détectée par les
capteurs peut être fortement réduite
par ce type d'encastrement.
Les airbags peuvent ne pas se
déployer en cas de retournement,
car ils pourraient ne pas offrir de
protection supplémentaire aux
occupants du véhicule.
2-68
i Information
Les airbags latéraux et rideaux
peuvent se déclencher lorsque le
véhicule se retourne suite à une
collision latérale (sur les véhicules
équipés).
Entretien du système SRS
Les airbags peuvent ne pas se
déployer en cas de collision avec des
objets tels que des poteaux ou des
arbres, lorsque le point d'impact est
réduit et que l'énergie du choc est
absorbée par la structure du
véhicule.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles,
prenez
les
précautions
suivantes :
• N'essayez pas de modifier ou
déconnecter des composants
ou des câbles du système
SRS, n'ajoutez pas de badges
aux caches et n'en modifiez
pas la structure.
• Ne posez aucun objet sur les
modules d'airbag du volant,
du tableau de bord ou du
panneau situé au-dessus de
la boîte à gants ou à proximité
de ces modules.
• Nettoyez les caches des
airbags à l'aide d'un chiffon
doux et humidifié à l'eau claire.
Les solvants ou nettoyants
peuvent endommager les
caches des airbags ou affecter
le déploiement du système.
(suite)
2-69
2
Système de sécurité de votre véhicule
OAE036056
Le système SRS ne nécessite
quasiment pas de maintenance et ne
comporte aucune pièce que vous
pouvez réparer vous-même sans
risque. Si le témoin de l'airbag SRS
ne s'allume pas lorsque vous mettez
le contact ou s'il reste constamment
allumé, nous vous conseillons de
faire immédiatement vérifier le
système par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Toute intervention sur le système
SRS, telle que le retrait, l'installation,
la réparation ou toute autre
intervention au niveau du volant, du
panneau passager avant, des sièges
avant et des longerons de toit, doit
être réalisée par un concessionnaire
HYUNDAI agréé. Une manipulation
inappropriée du système SRS peut
entraîner des blessures graves.
Système de sécurité de votre véhicule
(suite)
• Nous vous conseillons de
faire remplacer les airbags
par
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé après leur
déploiement.
• Si des composants du
système d'airbag doivent être
démontés ou si le véhicule
part à la casse, certaines
mesures de sécurité doivent
respectées. Consultez un
concessionnaire HYUNDAI
agréé pour obtenir les
informations nécessaires. Le
non-respect
de
ces
précautions peut augmenter
le risque de blessures.
2-70
Mesures de sécurité
supplémentaires
Les passagers ne doivent pas
quitter leur siège ou changer de
siège lorsque le véhicule est en
mouvement. Un passager qui ne
porte pas sa ceinture de sécurité au
moment d'un impact ou d'un freinage
d'urgence peut être projeté contre
l'habitacle ou les autres occupants
ou être éjecté du véhicule.
N'utilisez aucun accessoire sur
les ceintures de sécurité. Les
équipements destinés à améliorer le
confort de l'occupant ou qui
repositionnent la ceinture de sécurité
peuvent réduire la protection fournie
et augmenter le risque de blessures
graves en cas d'accident.
Ne modifiez pas les sièges avant.
La modification des sièges avant
peut gêner le fonctionnement des
capteurs du dispositif de retenue
supplémentaire ou des airbags
latéraux.
Ne placez aucun objet sous les
sièges avant. Placer des objets
sous les sièges avant peut gêner le
fonctionnement des capteurs et des
câbles du dispositif de retenue
supplémentaire.
Évitez les chocs au niveau des
portes. Un choc au niveau des
portes lorsque le contact est allumé
peut entraîner le déploiement des
airbags.
Ajout d'équipement ou
modification du véhicule équipé
d'airbags
Étiquettes d'avertissement
concernant les airbags
La modification du châssis, des
pare-chocs, des corps métalliques
frontaux ou latéraux ou de la hauteur
du véhicule peut affecter le
fonctionnement du système d'airbag.
2
Système de sécurité de votre véhicule
OAD035053
Des étiquettes d'avertissement
informent le conducteur et les
passagers des risques potentiels liés
au système d'airbag.
Veillez à lire toutes les informations
du présent manuel de l'utilisateur
concernant les airbags installés dans
votre véhicule.
2-71
Fonctions pratiques de votre véhicule
ÉCLAIRAGE
Éclairage extérieur
Commande d'éclairage
(1) Position Arrêt (O)
(2) Position AUTO
(3) Emplacement des feux de
position
(4) Position Feux de croisement
■ Type A
■ Type A
OAE046450L
■ Type B
OAE046448L
■ Type B
OAE046451L
OAE046449L
Pour utiliser les feux, tournez la
molette qui se trouve à l'extrémité du
levier de commande dans l'une des
positions suivantes :
3-106
Position AUTO
Lorsque le commutateur des feux est
en position AUTO, les feux de
position et les phares s'allument ou
s'éteignent automatiquement, selon
le niveau de luminosité à l'extérieur
du véhicule.
Même lorsque la fonction d'allumage
automatique des feux est activée, il
est
recommandé
d'allumer
manuellement les feux de nuit ou en
cas de brouillard ou lorsque vous
accédez à des zones peu éclairées,
telles que des tunnels et des zones
de stationnement.
■ Type A
3
OAE046468L
■ Type B
OAE046466L
■ Type B
OAE046469L
OAE046467L
Emplacement des feux de position
(
)
Les feux de position et de plaque
d'immatriculation et l'éclairage du
tableau de bord sont allumés.
Position Feux de croisement ( )
Les phares, les feux de position,
l'éclairage
de
la
plaque
d'immatriculation et l'éclairage du
tableau de bord s'allument.
3-107
Fonctions pratiques de votre véhicule
REMARQUE
• Ne couvrez pas le capteur (1) qui
se trouve sur le tableau de bord
et ne versez pas de liquide
dessus.
• Ne nettoyez pas le capteur avec
un nettoyant à vitre, car une
légère pellicule pourrait se
former et empêcher son bon
fonctionnement.
• Si votre véhicule est équipé de
vitres teintées ou de tout autre
revêtement métallique au niveau
du pare-brise avant, le système
d'allumage automatique des
feux peut ne pas fonctionner
correctement.
■ Type A
Fonctions pratiques de votre véhicule
i Information
Les feux de croisement s'allument
uniquement lorsque le contact est en
position ON.
Fonctionnement des feux de
route
■ Type A
Le témoin des feux de route s'allume
lorsque les feux de route sont
allumés.
Pour éteindre les feux de route, tirez
sur le levier de commande. Les feux
de croisement s'allument.
AVERTISSEMENT
OAE046452L
■ Type B
OAE046453L
Pour allumer les feux de route,
poussez le levier de commande. Le
levier revient ensuite à sa position
d'origine.
3-108
N'utilisez pas les feux de route
lorsque
d'autres
véhicules
s'approchent du vôtre. Vous
pourriez éblouir les autres
conducteurs.
Clignotants
■ Type A
■ Type A
OAE046456L
■ Type B
OAE046455L
Pour faire un appel de phares, tirez
le levier vers vous, puis relâchez-le.
Les feux de route restent allumés
tant que vous maintenez le levier
vers vous.
OAE046457L
Baissez le levier de commande pour
indiquer que vous tournez à gauche
et levez-le pour indiquer que vous
tournez à droite (A).
3-109
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
OAE046454L
■ Type B
Pour signaler un changement de
voie, actionnez le clignotant
approprié et maintenez-le en
position (B). Le levier retrouve sa
position initiale lorsque vous le
relâchez ou une fois que vous avez
tourné.
Si le clignotant reste allumé en
permanence au lieu de clignoter ou
s'il clignote anormalement, il est
possible qu'une ampoule soit grillée.
Elle devra alors être remplacée.
Fonctions pratiques de votre véhicule
Fonction de clignotant automatique
Pour
activer
le
clignotant
automatique, actionnez légèrement
le levier du clignotant, puis relâchezle. Le clignotant s'active 3, 5 ou 7
fois.
Vous pouvez activer/désactiver cette
fonction et choisir le nombre de
clignotements (3, 5 ou 7) dans le
mode Réglage utilisateurs de l'écran
LCD. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la section " Écran
LCD " de ce chapitre.
Feux antibrouillard arrière
(le cas échéant)
■ Type A
OAE046458L
■ Type B
OAE046459L
3-110
Pour allumer les feux antibrouillard
arrière :
Positionnez le commutateur de feux
sur la position Feux de croisement,
puis le commutateur des feux
antibrouillard (1) sur la position Feux
antibrouillard arrière.
Pour éteindre les feux antibrouillard
arrière,
effectuez
l'une
des
opérations suivantes :
• Désactivez le commutateur des
feux.
• Positionnez
à
nouveau
le
commutateur
des
feux
antibrouillard sur la position Feux
antibrouillard arrière.
Fonction d'économie de batterie
Fonction d'escorte
(le cas échéant)
Si vous placez le commutateur en
position ACC ou OFF alors que les
phares sont allumés, ces derniers
(et/ou les feux de position) restent
allumés pendant 5 minutes environ.
Toutefois, si vous ouvrez, puis
fermez la porte conducteur une fois
le moteur arrêté, les phares (et/ou
les feux de position) s'éteignent
après 15 secondes.
Vous pouvez éteindre les phares
(et/ou les feux de position) en
appuyant deux fois sur le bouton de
verrouillage de l'emetteur ou de la
clé intelligente ou en plaçant le
commutateur des feux en position
OFF ou AUTO. Toutefois, si vous
placez le commutateur des feux en
position AUTO alors que la
luminosité extérieure est faible, les
feux de croisement ne s'éteignent
pas.
Vous pouvez activer ou désactiver la
fonction d'escorte via le mode
Réglages utilisateur de l'écran LCD.
Pour
plus
d'informations,
reportez-vous à la section " Écran
LCD " de ce chapitre.
REMARQUE
Si le conducteur ne sort pas du
véhicule par la porte conducteur,
la fonction d'économie de batterie
ne se met pas en marche et la
fonction d'escorte ne se désactive
pas automatiquement, ce qui
entraîne le déchargement de la
batterie.
Dans ce cas, n'oubliez donc pas
d'éteindre les phares avant de
sortir du véhicule.
3-111
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
L'objectif de cette fonction est
d'éviter que la batterie ne se
décharge.
Le système éteint automatiquement
les feux de position lorsque le
conducteur coupe le moteur et ouvre
sa porte.
Cette
fonction
éteint
automatiquement les feux de
position si le conducteur s'arrête de
nuit sur le bord de la route.
Si vous souhaitez que les feux
restent allumés lorsque le véhicule
est à l'arrêt, procédez comme suit :
1) Ouvrez la porte conducteur.
2) Éteignez et rallumez les feux de
position à l'aide du commutateur
qui se trouve sur la colonne de
direction.
Fonctions pratiques de votre véhicule
Feux de jour
Les feux de jour peuvent faciliter la
perception diurne de l'avant de votre
véhicule par les autres conducteurs,
en particulier en début de matinée et
en fin de journée.
Le DRL (système d'allumage
automatique des feux de jour) éteint
les phares dans les cas suivants :
1. Les phares sont allumés.
2. Le moteur est coupé.
Dispositif de mise à niveau des
phares
Condition de charge
OAE046408
Type manual
Tournez le commutateur de mise à
niveau des phares pour régler la
hauteur des phares en fonction du
nombre de passagers et de la
charge du compartiment à bagages.
Plus la position du commutateur est
élevée, plus le niveau des phares
sera bas. La hauteur des phares doit
toujours être correctement réglée
pour ne pas éblouir les autres
conducteurs.
3-112
Des exemples de paramétrages
corrects du commutateur sont
présentés ci-dessous. Si les
conditions de charge diffèrent de
celles présentées ci-dessous, réglez
le commutateur sur la position
correspondant à la condition qui s'en
rapproche le plus.
Position de
l'interrupteur
Conducteur uniquement
0
Conducteur + passager
avant
0
Tous les passagers
(conducteur inclus)
1
Tous les passagers
(conducteur inclus) +
Charge maximale
autorisée
2
Conducteur + Charge
maximale autorisée
3
Système d'accueil
(le cas échéant)
Éclairage d'accueil
(le cas échéant)
• Vous vous approchez du véhicule
avec la clé intelligente (le cas
échéant).
De plus, si le commutateur de
rabattage des rétroviseurs extérieurs
est en position AUTO, les
rétroviseurs
se
déploieront
automatiquement.
AVERTISSEMENT
S'il
ne
fonctionne
pas
correctement bien que votre
voiture soit inclinée vers
l'arrière par rapport à la posture
du passager, ou si le faisceau
des phares est irradié vers la
position haute ou basse, nous
recommandons que le système
soit
inspecté
par
un
concessionnaire hyundai agréé.
Ne tentez pas d'examiner ou de
remplacer le câblage vousmême.
OAE046409
Éclairage d'entrée de porte
(le cas échéant)
Lorsque toutes les portes sont
fermées et verrouillées, l'éclairage
d'entrée de porte s'active pendant 15
secondes dans les conditions
suivantes :
• Vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage des portes de
l'émetteur ou de la clé intelligente.
• Lorsque vous appuyez sur le
bouton de la poignée extérieure en
ayant la clé intelligente sur vous.
Éclairage de la poignée de porte
(le cas échéant)
Lorsque toutes les portes (et le
hayon) sont fermées et verrouillées,
l'éclairage de la poignée de porte
s'active pendant 15 secondes dans
les conditions suivantes :
• Vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage des portes de
l'émetteur ou de la clé intelligente.
• Lorsque vous appuyez sur le
bouton de la poignée extérieure en
ayant la clé intelligente sur vous.
• Vous vous approchez du véhicule
avec la clé intelligente.
3-113
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Type automatique
Le mode automatique permet de
régler la hauteur des phares en
fonction du nombre de passagers et
de la charge dans la zone réservée
aux bagages.
Il permet également d'ajuster la
hauteur des phares dans diverses
circonstances.
Fonctions pratiques de votre véhicule
Phares et feux de position
Lorsque le commutateur des feux est
actif (position des phares ou AUTO)
et que toutes les portes (y compris le
hayon) sont fermées et verrouillées,
les feux de position et les phares
s'allument pendant 15 secondes
dans les conditions suivantes.
• Vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage des portes de
l'émetteur ou de la clé intelligente.
Si vous appuyez sur le bouton de
verrouillage ou de déverrouillage des
portes, les feux de position et les
phares s'éteignent immédiatement.
Vous pouvez activer ou désactiver
les fonctions d'accueil via le mode
Réglages utilisateur sur l'écran LCD.
Pour
plus
d'informations,
reportez-vous à la section " Écran
LCD " de ce chapitre.
3-114
Plafonnier
Lorsque
le
commutateur
du
plafonnier est en position DOOR et
que toutes les portes (ainsi que le
hayon) sont fermées et verrouillées,
le plafonnier s'allume pendant 30
secondes dans les conditions
suivantes :
• Vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage des portes de
l'émetteur ou de la clé intelligente.
• Vous appuyez sur le bouton de la
poignée extérieure.
Si vous appuyez sur le bouton de
verrouillage ou de déverrouillage des
portes, le plafonnier s'éteint.
Éclairage intérieur
REMARQUE
N'utilisez pas l'éclairage intérieur
pendant une période prolongée
lorsque le moteur est coupé pour
éviter de décharger la batterie.
Extinction AUTOMATIQUE de
l'éclairage intérieur
OAD045405
(1) Liseuse avant
(2) Éclairage de porte avant
(3) Plafonnier avant
Liseuse avant :
Appuyez sur l'un de ces boutons
pour allumer ou éteindre la liseuse.
Cet éclairage génère un faisceau fin
très pratique qui permet de l'utiliser
comme liseuse de nuit ou comme
éclairage
personnel
pour
le
conducteur et le passager avant.
Éclairage de porte avant (
):
Les plafonniers avant et arrière
s'allument lors de l'ouverture des
portes, que le moteur tourne ou non.
Lorsque
les
portes
sont
déverrouillées à l'aide de l'émetteur
ou de la clé intelligente, les
plafonniers
avant
et
arrière
s'allument pendant environ 30
secondes, tant que les portes ne
sont pas ouvertes. Si la porte est
fermée, les plafonniers avant et
arrière s'éteignent progressivement
après environ 30 secondes.
Toutefois, si le contact est en
position ON ou si toutes les portes
sont verrouillées, les plafonniers
avant et arrière s'éteignent. Si une
porte est ouverte lorsque le contact
est en position ACC ou OFF, les
plafonniers avant et arrière restent
allumés pendant environ 20 minutes.
3-115
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
L'éclairage
intérieur
s'éteint
automatiquement
environ
20
minutes après l'arrêt du moteur et la
fermeture des portes. Si une porte
est ouverte, l'éclairage s'éteint 40
minutes après l'arrêt du moteur. Si
les portes sont verrouillées à l'aide
de l'emetteur ou de la clé intelligente
et que l'alarme antivol est armée,
l'éclairage intérieur s'éteint après 5
secondes.
Éclairage avant
Fonctions pratiques de votre véhicule
Plafonnier avant :
•
:
Appuyez sur le bouton pour
allumer le plafonnier des sièges
avant/arrière.
Appuyez à nouveau sur le bouton
pour éteindre le plafonnier.
•
:
Appuyez sur le bouton pour
éteindre le plafonnier des sièges
avant/arrière.
Plafonnier arrière
REMARQUE
■ Type A
Ne laissez pas les plafonniers
allumés durant une période
prolongée lorsque le moteur est
coupé.
OAE046445
■ Type B
OAEE046421
Commutateur du plafonnier arrière
(
):
Appuyez sur ce bouton pour allumer
et éteindre le plafonnier.
3-116
Éclairage du hayon
Éclairage du miroir de
courtoisie
REMARQUE
OAE046418
L'éclairage du hayon s'active à
l'ouverture du hayon.
REMARQUE
L'éclairage du hayon reste activé
tant que le hayon est ouvert. Pour
ne pas décharger inutilement la
batterie, refermez correctement le
hayon après utilisation.
OAD045410
Appuyez sur le commutateur pour
allumer ou éteindre la lampe.
•
: La lampe s'allume lorsque
vous appuyez sur ce bouton.
•
: La lampe s'éteint lorsque vous
appuyez sur ce bouton.
3-117
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Vous devez toujours mettre le
commutateur en position OFF
lorsque l'éclairage du miroir de
courtoisie n'est pas utilisé. Si le
pare-soleil est fermé alors que
l'éclairage est toujours en marche,
la batterie pourrait se décharger et
le pare-soleil pourrait être
endommagé.
Fonctions pratiques de votre véhicule
Éclairage d'entrée de porte
(le cas échéant)
OAE046419
Éclairage d'accueil
Lorsque toutes les portes (et le
hayon) sont fermées et verrouillées,
l'éclairage d'entrée de porte s'active
pendant 15 secondes si la porte est
déverrouillée à l'aide de l'émetteur/la
clé intelligente ou de la poignée
extérieure.
Pour
plus
d'informations,
reportez-vous à la section
" Système d'accueil " de ce
chapitre.
3-118
Éclairage d'escorte
Lorsque le contact est en position
LOCK/OFF et que la porte du
conducteur est ouverte, l'éclairage
d'entrée de porte est actif pendant
30 secondes. Si la porte du
conducteur est fermée dans les 30
secondes, l'éclairage d'entrée de
porte se coupe après 15 secondes.
Si la porte du conducteur est fermée
et verrouillée, l'éclairage d'entrée de
porte s'éteint immédiatement.
L'éclairage d'escorte de l'entrée de
porte ne s'active que lors de la
première ouverture de la porte du
conducteur après l'arrêt du moteur.
ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACE
OAD045437L
■ Type B
B : Réglage de l'intervalle
balayage intermittent
C : Nettoyage court
* : le cas échéant
du
Essuie-glaces
Les essuie-glaces fonctionnent
comme suit lorsque le contact est en
position ON.
MIST (V) : Pour effectuer un seul
cycle
de
balayage,
poussez le levier vers le
haut (ou le bas), puis
relâchez-le. Si le levier est
maintenu
dans
cette
position, les essuie-glaces
fonctionnent de manière
continue.
OFF (O) : Les essuie-glaces ne sont
pas activés.
INT (---) : Les
essuie-glaces
fonctionnent
par
intermittence, à intervalle
régulier. Pour faire varier la
vitesse
de
balayage,
tournez la molette de
réglage de la vitesse (B).
OAD045438L
3-119
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
A : Réglage de la vitesse des
essuie-glaces
· MIST / V - Balayage unique
· OFF / O - Arrêt
AUTO* - Réglage automatique
du balayage
· --- / INT - Balayage intermittent
· LO / 1 - Balayage lent
· HI / 2 - Balayage rapide
■ Type A
Fonctions pratiques de votre véhicule
AUTO : Le capteur de pluie situé au
niveau
de
l'extrémité
supérieure du pare-brise
détecte
l'intensité
des
précipitations
et
règle
l'intervalle de balayage en
conséquence. Plus la pluie est
forte, plus le balayage est
rapide. Les essuie-glaces
s'arrêtent lorsque la pluie
cesse. Pour faire varier la
vitesse de balayage, tournez
la molette de réglage de la
vitesse (B).
LO (1) : Les
essuie-glaces
fonctionnent à basse vitesse.
HI (2) : Les
essuie-glaces
fonctionnent à haute vitesse.
3-120
i Information
En cas de forte accumulation de neige
ou de glace sur le pare-brise, dégivrez
ce dernier environ 10 minutes ou
jusqu'à ce que la neige et/ou la glace
aient fondu avant d'utiliser les essuieglaces pour assurer leur bon
fonctionnement. Si vous n'ôtez pas la
neige et/ou la glace des essuie-glaces et
du lave-glace avant de les utiliser, vous
risquez de les endommager.
Contrôle automatique
(le cas échéant)
Capteur
OAD045441L
Le capteur de pluie situé au niveau
de l'extrémité supérieure du parebrise
détecte
l'intensité
des
précipitations et règle l'intervalle de
balayage en conséquence. Plus la
pluie est forte, plus le balayage est
rapide.
Les essuie-glaces s'arrêtent lorsque
la pluie cesse. Pour faire varier la
vitesse de balayage, tournez la
molette de réglage de la vitesse (1).
Si le commutateur des essuie-glaces
est réglé en mode AUTO lorsque le
contact est en position ON, les
essuie-glaces s'activent une fois
pour contrôler le système. Réglez les
essuie-glaces sur la position OFF
lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
AVERTISSEMENT
• Lors du lavage du véhicule,
réglez le commutateur des
essuie-glaces sur la position
OFF (O) pour éviter que les
essuie-glaces ne s'activent
automatiquement.
Si
le
commutateur est en mode AUTO
lors du lavage du véhicule, les
essuie-glaces risquent de se
déclencher
et
d'être
endommagés.
• Ne retirez pas le cache du
capteur situé au niveau de
l'extrémité supérieure du parebrise côté passager. Cela
pourrait
provoquer
des
dommages non couverts par la
garantie du véhicule.
3-121
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Pour éviter les blessures dues
aux essuie-glaces, respectez
les
consignes
suivantes
lorsque le moteur tourne et que
le commutateur des essuieglaces est en mode AUTO :
• Ne touchez pas l'extrémité
supérieure du pare-brise au
niveau du capteur de pluie.
• N'essuyez pas la partie
supérieure du pare-brise avec
un chiffon humide.
• N'exercez pas de pression sur
le pare-brise.
REMARQUE
Fonctions pratiques de votre véhicule
Lave-glace
AVERTISSEMENT
Lorsque
la
température
extérieure est inférieure à zéro,
réchauffez TOUJOURS le parebrise à l'aide du dégivreur pour
éviter que le liquide ne gèle sur
le pare-brise et n'affecte la
visibilité, ce qui pourrait
entraîner
un
accident
occasionnant des blessures
graves, voire mortelles.
OAD045404
En position OFF (O), tirez
doucement le levier vers vous pour
pulvériser du liquide lave-glace et
activer les essuie-glaces sur 1 à 3
cycles. La pulvérisation de liquide et
le balayage sont maintenus jusqu'à
ce que vous relâchiez le levier. Si le
lave-glace ne fonctionne pas, il est
peut-être nécessaire d'ajouter du
liquide dans le réservoir de laveglace.
3-122
ATTENTION
• Pour éviter d'endommager la
pompe de liquide lave-glace,
n'utilisez pas le lave-glace
lorsque le réservoir est vide.
• Pour éviter d'endommager les
essuie-glaces ou le parebrise, n'utilisez pas les
essuie-glaces lorsque le parebrise est sec.
• Pour éviter d'endommager les
bras
d'essuie-glace
ou
d'autres
composants,
n'essayez pas d'actionner les
essuie-glaces manuellement.
• Pour éviter d'endommager les
essuie-glaces et le système
de lave-glace, utilisez du
liquide lave-glace antigel en
hiver et par temps froid.
SYSTÈME D'AIDE À LA CONDUITE
Caméra de recul
(le cas échéant)
Il s'agit d'un système supplémentaire
qui fournit une vision de l'arrière du
véhicule via l'écran du système de
climatisation lorsque le véhicule est
en position R (Reverse).
AVERTISSEMENT
• Ne vous appuyez jamais
uniquement sur la caméra
pour effectuer une marche
arrière.
• Regardez TOUJOURS autour
de votre véhicule pour vérifier
l'absence d'obstacles ou
d'objets avant de manœuvrer
afin d'éviter toute collision.
• Soyez extrêmement vigilant
lorsque vous passez à
proximité d'obstacles, surtout
lorsqu'il s'agit de piétons et
plus
particulièrement
d'enfants.
OAE046406
La caméra de recul s'active lorsque
le moteur tourne et que le levier de
vitesses est placé en position R
(Marche arrière).
3-123
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
OAE046407L
La caméra arrière n'est pas un
dispositif de sécurité. Elle
permet uniquement d'aider le
conducteur à repérer les
obstacles situés derrière la
partie centrale du véhicule. La
caméra
ne
couvre
PAS
l'intégralité de la zone à l'arrière
du véhicule.
AVERTISSEMENT
Fonctions pratiques de votre véhicule
ATTENTION
Ne nettoyez pas la lentille à
l'aide de produits contenant des
détergents acides ou alcalins.
Utilisez uniquement un savon
doux ou un détergent neutre et
rincez abondamment à l'eau.
Système d'aide au
stationnement arrière
(le cas échéant)
AVERTISSEMENT
i Information
Veillez à ce que la lentille de la caméra
soit toujours propre. La caméra
risque de ne pas fonctionner
correctement si la lentille est couverte
de salissures ou de neige.
3-124
Capteur
OAE046403
Le système d'aide au stationnement
arrière émet un signal sonore
lorsqu'il détecte un obstacle situé à
moins de 120 cm (50 in) derrière le
véhicule pendant une marche
arrière.
Ce système ne peut détecter que les
obstacles qui se trouvent dans la
plage couverte par les capteurs.
• Regardez TOUJOURS autour
de votre véhicule pour vérifier
l'absence d'obstacles ou
d'objets avant de manœuvrer
afin d'éviter toute collision.
• Soyez extrêmement vigilant
lorsque vous passez à
proximité d'obstacles, surtout
lorsqu'il s'agit de piétons et
plus
particulièrement
d'enfants.
• N'oubliez pas que certains
obstacles peuvent ne pas
apparaître à l'écran et que les
capteurs peuvent ne pas
détecter certains objets en
raison de leur distance, de
leur taille ou de leur matière.
Fonctionnement du système
d'aide au stationnement arrière
Conditions d'utilisation
Type d'alarme sonore
Lorsqu'un obstacle se trouve
entre 60 et 120 cm (24 et 47 in)
du pare-chocs arrière,
l'avertisseur sonore se
déclenche par intermittence.
Lorsqu'un obstacle se trouve
entre 30 et 60 cm (12 et 24 in)
du pare-chocs arrière,
l'avertisseur sonore se
déclenche plus rapidement.
Lorsqu'un obstacle se trouve à
environ 30 cm (12 in) du parechocs arrière, l'avertisseur
sonore se déclenche en continu.
Témoin
REMARQUE
• Le témoin de votre véhicule peut
différer de l'illustration. Si le
témoin clignote, nous vous
conseillons de faire contrôler
votre
véhicule
par
un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
• Si vous n'entendez aucune
alarme sonore ou si l'alarme
retentit
par
intermittence
lorsque vous enclenchez la
marche arrière, cela peut
indiquer un dysfonctionnement
du
système
d'aide
au
stationnement. Dans ce cas,
nous vous recommandons de
faire vérifier le véhicule dès que
possible
par
un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
3-125
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
• Ce système s'active en marche
arrière lorsque le contact est en
position ON. Il risque cependant de
ne pas détecter les objets si le
véhicule roule à plus de 5 km/h.
• Si la vitesse du véhicule est
supérieure à 10 km/h, le système
n'émettra aucun avertissement,
même s'il détecte des obstacles.
• Lorsque le système détecte
simultanément plus de deux
obstacles, il identifie le plus proche
en premier.
Types d'alarmes sonores et de
témoins
Fonctions pratiques de votre véhicule
Désactivation du système d'aide
au stationnement arrière (le cas
échéant)
Situations dans lesquelles le
système d'aide au
stationnement ne fonctionne
pas correctement
Le système d'aide au stationnement
arrière risque de ne pas fonctionner
normalement dans les conditions
suivantes :
• Le capteur est gelé.
• Le capteur est recouvert de corps
étrangers (neige, eau, par
exemple) ou son cache est bloqué.
OAE046405L
Appuyez sur le bouton pour
désactiver le système d'aide au
stationnement arrière. Le témoin du
bouton s'allume.
3-126
Un dysfonctionnement du système
d'aide au stationnement est possible
dans les cas suivants :
• Conduite
sur
des
routes
accidentées, par exemple des
routes non pavées, du gravier, des
bosses ou une forte pente.
• Présence d'objets extrêmement
bruyants, tels que des avertisseurs
sonores, des moteurs de motos
puissants
ou
des
freins
pneumatiques de camion, qui
peuvent interférer avec le capteur.
• Forte pluie ou crachin.
• Présence d'émetteurs sans fil ou
de téléphones portables à
proximité du capteur.
• Capteur recouvert de neige.
• Installations d'équipements ou
d'accessoires qui ne sont pas
d'origine ou modification de la
hauteur du pare-chocs ou de
l'installation du capteur.
La plage de détection peut être
réduite dans les cas suivants :
• La température de l'air extérieur
est extrêmement élevée ou faible.
• Les obstacles mesurent moins de
1 m sur 14 cm de diamètre.
Il est possible que le capteur ne
détecte pas les obstacles suivants :
• Objets pointus ou fins, comme des
cordes, chaînes ou petits poteaux.
• Objets
ayant
tendance
à
"absorber" la fréquence du
capteur, tels que les vêtements, les
matières spongieuses ou la neige.
Précautions relatives au
système d'aide au
stationnement arrière
AVERTISSEMENT
La garantie de votre nouveau
véhicule ne couvre ni les
accidents ou les dommages
subis par le véhicule, ni les
blessures des occupants, liés
au
système
d'aide
au
stationnement. Soyez toujours
vigilant et respectez les règles
de sécurité lorsque vous
conduisez.
3-127
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
• Le
système
d'aide
au
stationnement arrière peut ne pas
fonctionner
totalement
dans
certaines circonstances, selon la
vitesse du véhicule et la forme des
obstacles détectés.
• Le
système
d'aide
au
stationnement arrière risque de ne
pas fonctionner correctement si la
hauteur du pare-chocs ou
l'installation du capteur a été
modifiée ou endommagée. Les
équipements ou accessoires qui
n'ont pas été installés en usine
peuvent également affecter les
performances du capteur.
• Il est possible que le système ne
reconnaisse pas les obstacles qui
se situent à moins de 40 cm du
capteur ou qu'il n'évalue pas
correctement la distance. Ce
système doit être utilisé avec
prudence.
• Lorsque le capteur est recouvert
de neige, de salissures ou de
glace, le système d'aide au
stationnement arrière peut être
défectueux jusqu'à ce que la neige
ou la glace fonde ou que les
salissures soient retirées. Utilisez
un chiffon doux pour retirer les
salissures du capteur.
• Évitez d'appuyer sur le capteur, de
le rayer ou de donner des coups
dessus avec un objet rigide
susceptible d'endommager sa
surface. Cela pourrait détériorer le
capteur.
• N'arrosez pas directement les
capteurs, ni les zones situées
autour de ces éléments à l'aide
d'un nettoyeur haute pression. Les
capteurs risquent de ne pas
fonctionner normalement.
Fonctions pratiques de votre véhicule
Système d'aide au
stationnement
(le cas échéant)
Ce système ne peut détecter que les
obstacles qui se trouvent dans la
plage couverte par les capteurs.
■ Capteur avant
Fonctionnement du système
d'aide au stationnement
AVERTISSEMENT
• Regardez TOUJOURS autour
Capteurs
OAE046404
■ Capteur arrière
Capteurs
OAE046403
Le système d'aide au stationnement
émet un signal sonore lorsqu'il
détecte un obstacle sur une distance
de 100 cm à l'avant et de 120 cm à
l'arrière du véhicule.
3-128
de votre véhicule pour vérifier
l'absence d'obstacles ou
d'objets avant de manœuvrer
afin d'éviter toute collision.
• Soyez extrêmement vigilant
lorsque vous passez à
proximité d'obstacles, surtout
lorsqu'il s'agit de piétons et
plus
particulièrement
d'enfants.
• N'oubliez pas que certains
obstacles peuvent ne pas
apparaître à l'écran et que les
capteurs peuvent ne pas
détecter certains objets en
raison de leur distance, de
leur taille ou de leur matière.
OAE046405
Conditions d'utilisation
• Ce système s'active lorsque vous
appuyez sur le bouton du système
d'aide au stationnement alors que
le moteur tourne.
Types d'alarmes sonores et de témoins
Distance par
rapport à l'obstacle
61 ~ 100
(24 ~39)
Avant
61 ~ 120
(24 ~47)
Arrière
31 ~ 60
(12 ~24)
30
(12)
Témoin d'avertissement
Marche avant
-
Alarme sonore
L'alarme retentit de
façon intermittente.
L'alarme retentit de
façon intermittente.
L'alarme retentit de
façon plus rapprochée.
-
L'alarme retentit de
façon plus rapprochée.
L'alarme fonctionne en
continu.
Avant
Arrière
Marche arrière
-
Avant
Arrière
cm (in)
-
L'alarme fonctionne en
continu.
REMARQUE
• Le témoin de votre véhicule peut différer de l'illustration. Si le témoin
clignote, nous vous conseillons de faire contrôler le système par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
• Si vous n'entendez aucune alarme sonore ou si l'alarme retentit par
intermittence lorsque vous enclenchez la marche arrière, cela peut
indiquer un dysfonctionnement du système d'aide au stationnement.
Dans ce cas, nous vous recommandons de faire vérifier le véhicule
dès que possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
3-129
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
• Lorsque vous passez la marche
arrière, le bouton du système
d'aide au stationnement s'allume
et lance le système d'aide au
stationnement. Toutefois, si vous
roulez à plus de 10 km/h (6mph), le
système ne vous avertira pas,
même si des objets sont détectés,
et à plus de 20 km/h (12 mph), le
système
se
désactive
automatiquement. Appuyez sur le
bouton du système d'aide au
stationnement pour activer le
système.
• Lorsque le système détecte
simultanément plus de deux
obstacles, il identifie le plus proche
en premier.
Fonctions pratiques de votre véhicule
Situations dans lesquelles le
système d'aide au
stationnement ne fonctionne
pas correctement
Il est possible que le système d'aide
au stationnement ne fonctionne pas
normalement dans les conditions
suivantes :
• Le capteur est gelé. Il retrouvera
un fonctionnement normal lorsque
la glace aura fondu.
• Le capteur est recouvert de corps
étrangers (neige, eau, par
exemple) ou son cache est bloqué.
3-130
Il est possible que le système d'aide
au stationnement ne fonctionne pas
correctement dans les cas suivants :
• Conduite
sur
des
routes
accidentées, par exemple des
routes non pavées, du gravier, des
bosses ou une forte pente
• Présence d'objets extrêmement
bruyants, tels que des avertisseurs
sonores, des moteurs de moto
puissants
ou
des
freins
pneumatiques de camion, qui
peuvent interférer avec le capteur
• Forte pluie ou crachin
• Présence d'émetteurs sans fil ou
de téléphones portables à
proximité du capteur
• Capteur recouvert de neige
• Installations d'équipements ou
d'accessoires qui ne sont pas
d'origine ou modification de la
hauteur du pare-chocs ou de
l'installation du capteur
La plage de détection peut être
réduite dans les cas suivants :
• La température de l'air extérieur
est extrêmement élevée ou faible.
• Les obstacles mesurent moins de
1 m de haut et présentent un
diamètre inférieur à 14 cm.
Il est possible que le capteur ne
détecte pas les obstacles suivants :
• Objets pointus ou fins, comme des
cordes, chaînes ou petits poteaux
• Objets
ayant
tendance
à
"absorber" la fréquence du
capteur, tels que les vêtements, les
matières spongieuses et la neige
Précautions relatives au
système d'aide au
stationnement
AVERTISSEMENT
La garantie de votre nouveau
véhicule ne couvre ni les
accidents ou les dommages
subis par le véhicule, ni les
blessures des occupants, liés
au
système
d'aide
au
stationnement. Soyez toujours
vigilant et respectez les règles
de sécurité lorsque vous
conduisez.
3-131
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
• Le
système
d'aide
au
stationnement peut ne pas
fonctionner
totalement
dans
certaines circonstances, selon la
vitesse du véhicule et la forme des
obstacles détectés.
• Le
système
d'aide
au
stationnement risque de ne pas
fonctionner correctement si la
hauteur du pare-chocs ou
l'installation du capteur a été
modifiée ou endommagée. Les
équipements ou accessoires qui
n'ont pas été installés en usine
peuvent également affecter les
performances du capteur.
• Il est possible que le système ne
reconnaisse pas les obstacles qui
se situent à moins de 40 cm du
capteur ou qu'il n'évalue pas
correctement la distance. Ce
système doit être utilisé avec
prudence.
• Lorsque le capteur est recouvert
de neige, de salissures ou de
glace, le système d'aide au
stationnement
peut
être
défectueux jusqu'à ce que la neige
ou la glace fonde ou que les
salissures soient retirées. Utilisez
un chiffon doux pour retirer les
salissures du capteur.
• Évitez d'appuyer sur le capteur, de
le rayer ou de donner des coups
dessus avec un objet rigide
susceptible d'endommager sa
surface. Cela pourrait détériorer le
capteur.
• N'arrosez pas directement les
capteurs, ni les zones situées
autour de ces éléments à l'aide
d'un nettoyeur haute pression. Les
capteurs risquent de ne pas
fonctionner normalement.
Fonctions pratiques de votre véhicule
DÉGIVREUR
REMARQUE
Dégivreur de la lunette arrière
Pour ne pas endommager les fils
conducteurs intégrés à la surface
intérieure de la lunette arrière,
n'utilisez
jamais
d'outils
tranchants
ou
de
produit
contenant des abrasifs pour
nettoyer les vitres.
i Information
Pour dégivrer et désembuer le parebrise avant, reportez-vous à la section
" Dégivrage et désembuage du parebrise " de ce chapitre.
3-132
i Information
• En cas de forte accumulation de
neige sur la lunette arrière, retirezla avant d'activer le dégivreur.
• Le dégivreur de la lunette arrière
s'éteint automatiquement après
environ
20
minutes
de
fonctionnement ou lorsque le
bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur est mis en position OFF.
OAE046301
Le dégivreur chauffe la lunette
arrière pour éliminer le givre, la buée
ou la fine pellicule de glace qui peut
se former à l'intérieur ou à l'extérieur
lorsque le moteur tourne.
• Pour activer le dégivreur de la
lunette arrière, appuyez sur le
bouton correspondant situé sur le
centre du tableau de bord. Le
témoin du bouton de dégivrage de
la lunette arrière s'allume lorsque
le dégivreur est actif.
• Pour désactiver manuellement le
dégivreur, appuyez une nouvelle
fois sur le bouton.
SYSTÈME DE CLIMATISATION AUTOMATIQUE (LE CAS ÉCHÉANT)
OAE046300L
3-133
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
1. Molette de réglage de la température côté
conducteur
2. Molette de réglage de la température côté
passager
3. Bouton AUTO (contrôle automatique)
4. Bouton OFF
5. Bouton de dégivrage avant
6. Bouton de dégivrage de la lunette arrière
7. Bouton de climatisation
8. Bouton de réglage de l'admission d'air
9. Boutons de réglage de la vitesse du
ventilateur
10. Bouton de sélection du mode
11. Bouton Conducteur uniquement
12. Bouton SYNC
13. Écran de climatisation
Fonctions pratiques de votre véhicule
Chauffage et climatisation
automatiques
i Information
• Pour
désactiver
le
mode
automatique, appuyez sur l'un des
boutons suivants :
- Bouton de sélection du mode
- Bouton de dégivrage du pare-brise
OAE046303
OAE046302
1. Appuyez sur le bouton AUTO.
Les modes, la vitesse de ventilation,
l'admission d'air et la climatisation
sont commandés automatiquement
en fonction de la température définie.
3-134
2. Réglez la température à l'aide de
la molette de contrôle.
(Appuyez une nouvelle fois sur le
bouton pour désactiver le
dégivrage avant. Le symbole
AUTO réapparaît sur l'écran
d'information.)
- Bouton de réglage de la vitesse du
ventilateur
La fonction sélectionnée est
contrôlée manuellement, tandis que
toutes les autres sont automatiques.
• Pour votre confort et pour une
climatisation plus efficace, utilisez le
bouton AUTO et réglez la
température sur 23 °C (73 °F).
Chauffage et climatisation
manuels
i Information
Ne placez aucun objet à proximité du
capteur pour garantir un contrôle
optimal du système de chauffage et de
refroidissement.
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
OAE046304
Vous
pouvez
contrôler
manuellement le système de
chauffage et de climatisation en
appuyant sur d'autres boutons que le
bouton AUTO. Dans ce cas, le
système s'adapte au bouton
sélectionné. Lorsque vous appuyez
sur un bouton autre que le bouton
AUTO en mode automatique, les
fonctions non sélectionnées seront
contrôlées automatiquement.
1. Démarrez le moteur.
2. Choisissez le mode.
Pour améliorer l'efficacité du
chauffage et du refroidissement :
- Chauffage :
- Refroidissement :
3. Réglez la température.
4. Réglez la commande d'admission
d'air de sorte à activer l'admission
d'air extérieur (frais).
5. Réglez la vitesse du ventilateur
sur la position souhaitée.
6. Activez
le
système
de
climatisation si vous le souhaitez.
Appuyez sur le bouton AUTO pour
passer en mode entièrement
automatique.
3-135
Fonctions pratiques de votre véhicule
Sélection du mode
OAE046305
La molette de sélection de mode
contrôle la direction du flux d'air dans
le système de ventilation.
Pour modifier le réglage de
l'aération, procédez comme suit :
(le cas échéant)
(le cas échéant)
OAE046306
3-136
Visage (B, D, F)
Le flux d'air est dirigé vers la partie
supérieure du corps et le visage. De
plus, vous pouvez orienter le flux
provenant de chaque aération.
Le flux d'air est dirigé vers le visage
et le sol.
L'essentiel du flux d'air est dirigé
vers le sol et le pare-brise, et une
petite partie de l'air est dirigée vers
les dégivreurs des vitres latérales.
Sol (A, C, D, E)
L'essentiel du flux d'air est dirigé
vers le sol et une petite partie de l'air
est dirigée vers le pare-brise et les
dégivreurs des vitres latérales.
3
OAE046307
Dégivrage (A)
L'essentiel du flux d'air est dirigé
vers le pare-brise et une petite partie
de l'air est dirigée vers les dégivreurs
des vitres latérales.
3-137
Fonctions pratiques de votre véhicule
Deux niveaux (B, C, D, F)
Sol et dégivrage (A, C, D, E)
Fonctions pratiques de votre véhicule
Vous pouvez également régler la
direction de l'arrivée d'air sortant de
ces aérations comme indiqué dans
l'illustration.
■ Avant
Réglage de la température
■ Côté conducteur
■ Côté passager avant
OAE046308
■ Arrière (le cas échéant)
OAE046310
Réglez la température à l'aide de la
molette de contrôle.
OAE046309
Aérations du tableau de bord
Vous pouvez ouvrir et fermer (
)
les aérations à l'aide de la molette.
3-138
Réglage identique des températures
côtés conducteur et passager
• Appuyez sur le bouton SYNC pour
définir une température identique
pour les côtés conducteur et
passager.
La température côté passager est
identique à la température côté
conducteur.
• Tournez la molette de réglage de la
température côté conducteur.
Les
températures
côtés
conducteur et passager sont
identiques.
Conversion de l'unité de
température
Si la batterie est déchargée ou
débranchée, l'écran du mode de
température affiche à nouveau le
mode
Centigrade.
Cela
est
parfaitement normal. Pour passer
d'un mode de température à l'autre
(Celsius-Fahrenheit),
procédez
comme suit :
- Système
de
climatisation
automatique
Maintenez
le
bouton
OFF
(ARRÊT) enfoncé et appuyez sur
le bouton AUTO pendant au moins
3 secondes. L'unité de température
passe de Celsius à Fahrenheit ou
inversement.
- Mode de réglages utilisateur du
combiné : Vous pouvez modifier
l'unité de température dans Other
features Temperature unit (Autres
fonctions - Unité de température).
3-139
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
OAE046311
Réglage individuel des
températures côtés conducteur et
passager
• Appuyez à nouveau sur le bouton
SYNC
pour
définir
une
température différente pour les
côtés conducteur et passager. Le
témoin du bouton s'éteint.
• Tournez la molette de réglage de la
température côté conducteur pour
régler la température côté
conducteur.
• Répétez l'opération avec la molette
de réglage de la température côté
passager.
Fonctions pratiques de votre véhicule
Commande d'admission d'air
OAE046312
Permet de sélectionner l'admission
d'air extérieur (frais) ou la
recirculation d'air.
Pour modifier le réglage de
l'admission d'air, appuyez sur le
bouton de commande.
3-140
Position Recirculation d'air
Lorsque la position de
recirculation d'air est
sélectionnée, l'air de
l'habitacle passe par le
dispositif de chauffage
pour être chauffé ou
refroidi selon la fonction
choisie.
Position Air extérieur (frais)
Lorsque la position Air
extérieur (frais) est
sélectionnée,
l'air
extérieur pénètre dans
le véhicule pour être
chauffé ou refroidi selon
la fonction choisie.
i Information
Une utilisation prolongée du dispositif
de chauffage en position de
recirculation d'air (climatisation non
activée) peut entraîner la formation
de buée sur le pare-brise et les vitres
latérales. De plus, l'air présent dans
l'habitacle peut devenir vicié.
Par ailleurs, une utilisation prolongée
de la climatisation en position de
recirculation d'air entraîne un
assèchement excessif de l'air dans
l'habitacle.
AVERTISSEMENT
Réglage de la vitesse du
ventilateur
REMARQUE
L'utilisation du ventilateur lorsque
le contact est allumé peut
décharger la batterie. Activez le
ventilateur lorsque le moteur
tourne.
• Une utilisation continue de la
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
climatisation en position de
recirculation
d'air
peut
augmenter l'humidité dans
l'habitacle et entraîner la
formation de buée, réduisant
ainsi la visibilité.
• Ne dormez pas dans un
véhicule dans lequel la
climatisation ou le chauffage
est
en
marche.
Vous
risqueriez
de
graves
blessures, voire la mort, en
raison d'une baisse du niveau
d'oxygène et/ou de votre
température corporelle.
• Une utilisation continue du
système de climatisation en
position de recirculation d'air
peut entraîner des vertiges ou
une somnolence, ainsi qu'une
perte de contrôle du véhicule.
Dans la mesure du possible,
réglez l'admission d'air sur
Air extérieur (frais) lorsque
vous roulez.
OAE046313
Vous pouvez régler la vitesse du
ventilateur en appuyant sur le bouton
de réglage approprié.
Plus la vitesse du ventilateur est
élevée, plus la quantité d'air produite
est importante.
Appuyez simplement sur bouton
OFF (ARRÊT) pour désactiver le
ventilateur.
3-141
Fonctions pratiques de votre véhicule
Conducteur uniquement
Le bouton Conducteur seulement est
désactivé dans les conditions
suivantes :
1) Le dégivrage est activé.
2) La synchronisation est activée.
3) La température du siège passager
est réglée.
4) Vous appuyez une nouvelle fois
sur le bouton Conducteur
uniquement.
Climatisation
OAE046314
OAE046315
Si vous appuyez sur le bouton
Conducteur uniquement ( DRIVER
)
ONLY
et si le témoin s'allume, l'air froid est
principalement dirigé vers le siège
conducteur.
Une partie de l'air froid peut
cependant est dirigée vers d'autres
sièges
pour
maintenir
un
environnement intérieur agréable.
Si vous utilisez le bouton lorsque le
siège passager avant n'est pas
occupé, la consommation d'énergie
est réduite.
Appuyez sur le bouton A/C pour
activer le système de climatisation
(le témoin s'allume).
Appuyez à nouveau sur ce bouton
pour désactiver la climatisation.
3-142
Mode Arrêt
Fonctionnement du système
Ventilation
OAE046316
Appuyez sur le bouton OFF (Arrêt)
de l'avant pour désactiver la
climatisation. Cependant, vous
pouvez toujours actionner les
boutons de mode et d'admission
d'air tant que le contact est en
position ON.
Chauffage
1. Réglez le mode sur
.
2. Réglez la commande d'admission
d'air de sorte à activer l'admission
d'air extérieur (frais).
3. Réglez la température.
4. Réglez la vitesse du ventilateur
sur la position souhaitée.
5. Si vous souhaitez bénéficier d'un
chauffage déshumidifié, activez le
système de climatisation.
• Si le pare-brise est embué,
choisissez le mode
ou
.
3-143
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
1. Réglez le mode sur
.
2. Réglez la commande d'admission
d'air de sorte à activer l'admission
d'air extérieur (frais).
3. Réglez la température.
4. Réglez la vitesse du ventilateur
sur la position souhaitée.
Conseils d'utilisation
• Pour éviter que de la poussière ou
des fumées désagréables ne
pénètrent dans le véhicule par le
système de ventilation, activez
temporairement la recirculation
d'air. Veillez à rétablir le mode
normal par la suite pour que l'air
dans le véhicule reste frais. Le
conducteur restera ainsi alerte et à
l'aise.
• L'air utilisé dans le système de
chauffage/climatisation est aspiré
depuis les grilles situées juste
devant le pare-brise. Il convient de
veiller à ce qu'elles ne soient pas
obstruées par des feuilles, de la
neige, de la glace, etc.
• Pour éviter que le pare-brise ne
soit embué, réglez l'admission d'air
sur l'air extérieur et la vitesse du
ventilateur
sur
la
position
souhaitée. Activez la climatisation
et réglez la température.
Fonctions pratiques de votre véhicule
Climatisation
Les systèmes de climatisation
HYUNDAI contiennent du fluide
réfrigérant R-134a ou R-1234yf.
1. Démarrez le moteur. Appuyez sur
le bouton de climatisation.
2. Réglez le mode sur
.
3. Réglez la commande d'admission
d'air de sorte à activer l'admission
d'air extérieur (frais) ou la
recirculation d'air.
4. Réglez la vitesse du ventilateur et
la température.
i Information
Votre véhicule est équipé du R-134a
ou R-1234yf, conformément à la
réglementation de votre pays au
moment de la production. Vous
pouvez découvrir quel fluide
réfrigérant
du
système
de
climatisation est appliqué à votre
véhicule sur l'étiquette située à
l'intérieur de la hotte.
3-144
REMARQUE
• Le système réfrigérant doit être
entretenu uniquement par des
techniciens qualifiés et agréés
afin
de
garantir
un
fonctionnement correct et en
toute sécurité.
• L'entretien
du
système
réfrigérant doit se faire dans un
endroit bien aéré.
• L'évaporateur de climatisation
(bobine de refroidissement) ne
doit jamais être réparé ou
remplacé
par
une
pièce
provenant
d'un
véhicule
récupéré et tous les nouveaux
évaporateurs MAC de rechange
doivent être certifiés conformes
à la norme SAE J2842 et
comporter une plaque de
certification.
i Information
• Lorsque vous utilisez le système de
climatisation,
contrôlez
régulièrement
la
jauge
de
température lors des fortes montées,
de trafic dense ou lorsque la
température extérieure est élevée.
Le système de climatisation peut
entraîner une surchauffe moteur.
Continuez d'utiliser le ventilateur,
mais désactivez la climatisation si la
jauge de température indique une
surchauffe.
• L'ouverture des vitres lorsque la
climatisation est activée par temps
humide peut entraîner la formation
de gouttelettes d'eau à l'intérieur du
véhicule. Une humidité excessive
pouvant
endommager
les
équipements électriques, veillez à
n'utiliser la climatisation qu'avec les
vitres fermées.
• L'utilisation du système de
climatisation avec la recirculation
d'air permet de bénéficier d'un
refroidissement
maximal.
Toutefois, l'air dans le véhicule
peut devenir vicié si ce mode reste
actif en continu.
• Lorsque la climatisation est active,
vous
pouvez
remarquer
occasionnellement un flux d'air
brumeux
causé
par
un
refroidissement rapide de l'air
humide. Ce comportement est tout
à fait normal.
Maintenance du système
Filtre à air de climatisation
Air extérieur
Air recirculé
3
Ventilateur
Filtre à air de
climatisation
Évaporateur
Élément
chauffant
1LDA5047
Le filtre à air de climatisation installé
derrière la transmission à gants filtre
les poussières et autres polluants qui
pénètrent dans le véhicule par le
biais du système de chauffage et de
climatisation. Si de la poussière ou
d'autres polluants s'accumulent dans
le filtre, le flux d'air provenant des
aérateurs peut diminuer, entraînant
une augmentation de l'humidité au
niveau du pare-brise, même lorsque
la position Air extérieur (frais) est
sélectionnée. Dans ce cas de figure,
nous vous conseillons de confier le
remplacement du filtre à air de
climatisation de votre véhicule à un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
3-145
Fonctions pratiques de votre véhicule
Conseils d'utilisation du système de
climatisation
• Si le véhicule est resté stationné
au soleil par temps chaud, ouvrez
les vitres quelques instants pour
permettre à l'air chaud à l'intérieur
du véhicule de s'échapper.
• Utilisez la climatisation pour
réduire l'humidité dans le véhicule
les jours de pluie ou de forte
humidité.
• Lorsque
le
système
de
climatisation est actif, vous pouvez
remarquer de temps à autre une
légère variation du régime moteur
lors du changement de cycle du
compresseur. Ce comportement
est tout à fait normal.
• Utilisez le système de climatisation
au minimum quelques minutes par
mois
pour
optimiser
son
fonctionnement.
• Lorsque vous utilisez le système
de climatisation, vous pouvez noter
un écoulement plus ou moins
important d'eau sous le véhicule,
au niveau du côté passager. Ce
comportement est tout à fait
normal.
Fonctions pratiques de votre véhicule
i Information
• Remplacez le filtre conformément
au calendrier d'entretien. En cas de
conduite du véhicule dans des
conditions
difficiles
(routes
poussiéreuses ou accidentées, par
ex.), le filtre de climatisation doit
être inspecté et changé plus
fréquemment.
• Si
le
flux
d'air
diminue
brusquement, nous vous conseillons
de faire vérifier le système de votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Étiquette du fluide réfrigérant
de climatisation
■ Par Exemple
• Type A
ODH044365R
• Type B
ODH043366
L'étiquette du fluide réfrigérant de
climatisation de votre véhicule peut
différer de celle présentée dans
l'illustration.
3-146
Chaque symbole et spécification sur
l'étiquette du fluide réfrigérant de
climatisation possède la signification
ci-dessous :
1.Classification du fluide réfrigérant
2.Quantité de fluide réfrigérant
3.Classification du lubrifiant du
compresseur
Vous pouvez découvrir quel fluide
réfrigérant
du
système
de
climatisation est appliqué à votre
véhicule sur l'étiquette située à
l'intérieur de la hotte.
Vérification de la quantité de
lubrifiant pour compresseur et
de fluide frigorigène dans le
climatiseur
Pour les véhicules
réfrigérant R-134a
avec
Étant donné que le
fluide réfrigérant est
sous haute pression,
l'entretien
du
système
de
climatisation doit être assuré
uniquement
par
des
techniciens qualifiés et agréés.
Il est important d'utiliser le type
et la quantité appropriés d'huile
et de fluide réfrigérant.
Le non-respect de cette
consigne peut entraîner des
dommages
corporels
ou
matériels.
AVERTISSEMENT
Pour les véhicules
réfrigérant R-1234yf
avec
Car
le
liquide
réfrigérant
est
l é g è r e m e n t
inflammable à très
haute pression, le
système
d'air
climatisé doit être
révisé
uniquement
par des techniciens
formés et certifiés.
Il est essentiel d'utiliser le type
et la quantité d'huile et de
réfrigérant appropriés.
Dans le cas contraire, cela peut
causer des endommager le
véhicule et des blessures
corporelles.
3-147
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Lorsque la quantité de fluide
réfrigérant est insuffisante, les
performances du système de
climatisation sont réduites. L'ajout
d'une trop grande quantité de fluide
réfrigérant
est
également
préjudiciable pour le système.
Par conséquent, si vous remarquez
une anomalie au niveau du
fonctionnement,
nous
vous
conseillons de faire inspecter le
système de votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
AVERTISSEMENT
Fonctions pratiques de votre véhicule
DÉGIVRAGE ET DÉSEMBUAGE DU PARE-BRISE
AVERTISSEMENT
Chauffage du pare-brise
Par temps très humide, n'utilisez
pas la position (
) ou (
)
pendant
activation
du
refroidissement. La différence
entre la température de l'air
extérieur et celle du pare-brise
pourrait embuer la surface
extérieure du pare-brise et
entraîner une perte de visibilité.
Dans ce cas, réglez le bouton de
sélection de mode sur la position
(
) et le bouton de régulation
de la vitessde ventilation sur la
vitesse la plus faible.
3-148
• Pour un dégivrage maximal, réglez
le régulateur de température sur la
position la plus chaude/la plus à
droite et le régulateur de vitesse de
ventilation sur la vitesse maximale.
• Si vous souhaitez de l’air chaud au
niveau du plancher pendant le
dégivrage ou du désembuage,
sélectionnez la position plancher dégivrage.
• Avant de conduire, retirez toute la
neige et la glace du pare-brise, de
la lunette arrière, des rétroviseurs
extérieurs ainsi que des vitres
latérales.
• Retirez toute la neige et la glace du
capot et de l’entrée d’air au niveau
de la grille du capot afin
d’améliorer le rendement du
chauffage et du dégivrage et de
réduire la probabilité de formation
de buée sur l’intérieur du parebrise.
Système de commande
automatique de la
climatisation
Pour dégivrer le pare-brise
intérieur
OAE046317
1. Sélectionnez la vitesse de
ventilation souhaitée.
2. Sélectionnez la température
souhaitée.
3. Appuyez sur le bouton de
dégivrage (
).
4. La climatisation s’allumera en
fonction de la température
détectée, la position air extérieur
(frais) et une vitesse de ventilateur
plus élevée seront sélectionnées
automatiquement.
Pour dégivrer le pare-brise
extérieur
OAE046318
1. Réglez la vitesse du ventilateur
sur la position la plus élevée (la
plus à droite).
2. Réglez la température sur la
position la plus chaude (HI).
3. Appuyez sur le bouton de
dégivrage (
).
4. La climatisation s’allumera en
fonction de la température
ambiante détectée et la position
air
extérieur
(frais)
sera
sélectionnée automatiquement.
Si la position (
) est sélectionnée,
la vitesse de ventilation minimale est
abandonnée en faveur de la vitesse
de ventilation maximale.
Dispositif de désembuage
(le cas échéant)
Pour réduire la probabilité de
condensation sur le pare-brise à
l'intérieur du véhicule, l’admission d'air
ou la climatisation sont réglées
automatiquement en fonction de
certains paramètres, tels que le
position
ou
. Pour désactiver
ou réinitialiser le dispositif de
désembuage, effectuez les étapes
suivantes.
1. Tournez le contacteur d’allumage
sur la position ON.
2. Appuyez sur le bouton de
dégivrage ( ).
3. En maintenant le bouton de
climatisation
(A/C)
enfoncé,
appuyez sur le bouton de
commande d'admission d'air au
moins 5 fois en l'espace de 3
secondes.
L'écran d'informations du contrôle de
la climatisation clignote alors 3 fois
Cela indique que la logique de
désembuage est annulée ou
réinitialisée sur le statut programmé.
Si la batterie a été déchargée ou
déconnectée, le dispositif de
désembuage est réinitialisé par défaut.
3-149
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Si la climatisation, la position d'air
extérieur (frais) et une vitesse de
ventilateur plus élevée ne sont pas
sélectionnées
automatiquement,
réglez manuellement à l’aide du
bouton correspondant.
Si la position (
) est sélectionnée,
la vitesse de ventilation minimale
passe en vitesse de ventilation
maximale.
Fonctions pratiques de votre véhicule
Système de désembuage
automatique (le cas échéant)
Le
témoin
s'allume
lorsque le système de
désembuage automatique
est en marche.
Si le niveau d'humidité détecté dans
la voiture est trop élevé, le système
s'active dans l'ordre suivant :
OAE046320
Le système de désembuage
automatique détecte la présence
d'humidité pour réduire le risque
d'accumulation de buée à l'intérieur
du pare-brise.
Il se met en route lorsque le
chauffage ou la climatisation est
activé.
i Information
Le
système
de
désembuage
automatique peut ne pas fonctionner
correctement lorsque la température
extérieure est inférieure à -10 °C.
3-150
Étape 1 : Air extérieur
Étape 2 : Activation
de
la
climatisation
Étape 3 : Soufflage d'air vers le
pare-brise
Étape 4 : Augmentation du flux d'air
vers le pare-brise
Si la climatisation est coupée ou si la
recirculation de l'air est sélectionnée
manuellement
lorsque
le
désembuage automatique est en
marche, le témoin du système
clignote 3 fois pour indiquer que
l'opération manuelle a été annulée.
Annulation ou réinitialisation du
désembuage automatique
Appuyez sur le bouton de dégivrage
du pare-brise avant pendant 3
secondes lorsque le contact est en
position ON.
Lorsque le système de désembuage
automatique est désactivé, le
symbole ADS OFF clignote 3 fois à
intervalles de 0,5 seconde et le
message ADS OFF s'affiche sur
l'écran de climatisation.
Lorsque le système est réinitialisé, le
symbole ADS OFF clignote 6 fois
sans émettre de signal.
i Information
REMARQUE
Ne retirez pas le cache des
capteurs situés sur l'extrémité
supérieure de l'essuie-glace. Cela
pourrait provoquer au niveau des
composants
système
des
dommages qui ne seraient pas
couverts par la garantie du
véhicule.
Lorsque le contact est en position
ON, la fonction d'air pur se met en
route automatiquement.
Par ailleurs, cette fonction est
automatiquement
désactivée
lorsque le contact est en position
OFF.
Si le toit ouvrant est ouvert lorsque le
chauffage ou la climatisation est en
route, l'air extérieur (frais) est
automatiquement utilisé pour la
ventilation du véhicule. Si vous
sélectionnez ensuite la position de
recirculation de l'air, l'air extérieur
(frais) est automatiquement utilisé
après 3 minutes.
Si vous fermez le toit ouvrant, le
dernier
mode
d'admission
sélectionné est activé.
3-151
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
• Si vous tentez d'arrêter la
climatisation lorsque celle-ci a été
déclenchée par le système de
désembuage
automatique,
l'indicateur clignote 3 fois et la
climatisation n'est pas coupée.
• Pour
plus
d'efficacité,
ne
sélectionnez pas la position " air
recyclé " lorsque le système de
désembuage automatique est en
marche.
FONCTIONNALITÉS SUPPLÉMENTAIRES DU SYSTÈME DE
CLIMATISATION
Recirculation de l'air via le toit
Air pur (le cas échéant)
ouvrant (le cas échéant)
Fonctions pratiques de votre véhicule
COMPARTIMENT DE RANGEMENT
AVERTISSEMENT
Ne conservez pas de briquets,
de bouteilles de propane ou
d'autres
matériaux
inflammables/explosifs dans le
véhicule. Ces objets peuvent
prendre feu et/ou exploser si le
véhicule est exposé à des
températures élevées pendant
des périodes prolongées.
AVERTISSEMENT
Les
couvercles
du
compartiment de rangement
doivent
TOUJOURS
être
correctement fermés lorsque le
véhicule est en mouvement. Les
objets qui se trouvent dans
votre véhicule se déplacent
aussi rapidement que lui. En
cas d'arrêt/de virage brutal ou
de choc, ils peuvent être éjectés
du compartiment et blesser le
conducteur ou un passager.
REMARQUE
Pour éviter les vols, ne placez pas
d'objets de valeur dans le
compartiment de rangement.
3-152
Compartiment de la console
centrale
OAE046420
Ouverture :
Appuyez sur le bouton (1).
Transmission à gants
Étui à lunettes
(le cas échéant)
AVERTISSEMENT
• Rangez
Ouverture :
Tirez sur la poignée (1).
AVERTISSEMENT
Fermez
TOUJOURS
la
transmission à gants après
utilisation. Si vous ne la fermez
pas, elle pourrait blesser
gravement le passager en cas
d'accident, même si celui-ci
porte sa ceinture de sécurité.
OAD045413
Ouverture :
Appuyez sur le cache. L'étui à
lunettes s'ouvre lentement. Placez
vos lunettes dans le compartiment,
verres orientés vers le haut.
Fermeture :
Remettez le cache en place. Veillez à
ce que l'étui à lunettes soit fermé
pendant la conduite.
3-153
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
OAE046421
uniquement
des
lunettes dans l'étui à lunettes.
Tout autre objet pourrait être
éjecté de l'étui en cas de
freinage brutal ou d'accident
et blesser les passagers.
• N'ouvrez pas l'étui à lunettes
lorsque le véhicule est en
mouvement.
Il
pourrait
obstruer le rétroviseur.
• Ne forcez pas l'insertion des
lunettes dans l'étui. Si vous
tentez de forcer l'ouverture
lorsque les lunettes sont
bloquées dans l'étui, vous
risquez de vous blesser.
Fonctions pratiques de votre véhicule
ÉQUIPEMENT INTÉRIEUR
Multi box (le cas échéant)
Cendrier (le cas échéant)
AVERTISSEMENT
Utilisation du cendrier
Si vous jetez des cigarettes ou
des allumettes allumées dans le
cendrier
avec
d'autres
matériaux combustibles, vous
risquez de provoquer un départ
de feu.
OAE046470L
OAE046471L
Placez les petits objets dans le
rangement prévu à cet effet.
Pour utiliser le cendrier, ouvrez le
couvercle.
AVERTISSEMENT
Ne conservez pas d'objets qui
pourraient être éjectés du
rangement et blesser les
passagers en cas d'arrêt brutal
ou d'accident.
3-154
Pour nettoyer le cendrier :
Tournez le cache dans le sens
antihoraire et tirez dessus pour
retirer le réceptacle en plastique.
Porte-gobelet
AVERTISSEMENT
■ Avant
• Évitez de démarrer et de
■ Arrière
OAE046424
Les porte-gobelets peuvent accueillir
des gobelets ou de petites canettes.
Ne laissez pas de canettes ou
de bouteilles en plein soleil ou
dans un véhicule exposé à une
forte chaleur. Elles pourraient
exploser.
REMARQUE
• Les bouteilles ou gobelets
doivent être fermés lorsque le
véhicule est en mouvement pour
éviter les déversements. Le
liquide risquerait de pénétrer
dans
le
système
électrique/électronique
du
véhicule et d'endommager des
composants.
• N'essuyez pas le porte-gobelet
s'il est chaud lorsque vous
nettoyez des déversements de
liquide.
Cela
pourrait
endommager le porte-gobelets.
Arrière
Abaissez l'accoudoir pour utiliser les
porte-gobelets.
3-155
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
OAE046423
freiner
brusquement
lorsqu'un gobelet est placé
dans le porte-gobelet. Vous
risqueriez de renverser votre
boisson, et s'il s'agit d'une
boisson chaude, de vous
brûler. Vous pourriez alors
perdre le contrôle du véhicule
et avoir un accident.
• Ne posez pas de gobelet sans
couvercle dans le portegobelet lorsque le véhicule
est en mouvement. Un arrêt
soudain ou une collision
pourrait
entraîner
des
blessures.
• Ne placez dans le portegobelet que des gobelets en
plastique souple. Les objets
rigides pourraient se révéler
dangereux en cas d'accident.
AVERTISSEMENT
Fonctions pratiques de votre véhicule
Pare-soleil
i Information
Refermez correctement le cache du
miroir de courtoisie et replacez le
pare-soleil dans sa position initiale
après utilisation.
Prise électrique
(le cas échéant)
AVERTISSEMENT
OAE046425
Pour utiliser un pare-soleil, tirez-le
vers le bas. Pour utiliser un paresoleil sur une vitre latérale, tirez-le
vers le bas, détachez-le du support
(1) et rabattez-le sur le côté (2).
Pour utiliser le miroir de courtoisie,
baissez le pare-soleil et faites glisser
le cache du miroir (3).
Le porte-ticket (4) permet de ranger
des tickets.
3-156
Pour votre sécurité, assurezvous
que
le
pare-soleil
n'obstrue pas votre champ de
vision.
REMARQUE
Ne placez pas plusieurs tickets
dans le porte-ticket. Vous pourriez
l'endommager.
OAE046426
La prise électrique est conçue pour
permettre
l'alimentation
de
téléphones portables ou d'autres
appareils destinés à être utilisés
avec les systèmes électriques du
véhicule. Ces appareils ne doivent
pas consommer plus de 180 W
lorsque le moteur tourne.
AVERTISSEMENT
Pour ne pas endommager les
prises de courant :
• Utilisez la prise de courant
uniquement lorsque le moteur
tourne et retirez la prise
accessoire
immédiatement
après utilisation. L'utilisation
prolongée de la prise accessoire
lorsque le moteur est à l'arrêt
peut décharger la batterie.
• Utilisez
uniquement
des
accessoires électriques 12 V
ayant une capacité électrique
inférieure à 180 W.
• Réglez la climatisation ou le
chauffage sur le niveau de
puissance le moins élevé
lorsque vous utilisez la prise de
courant.
• Fermez le cache lorsque vous
n'utilisez pas la prise.
(suite)
(suite)
• Certains appareils électroniques
peuvent
provoquer
des
interférences
électroniques
lorsqu'ils sont branchés à la
prise d'un véhicule. Ils peuvent
causer des bruits excessifs ou
des dysfonctionnements dans
d'autres systèmes ou appareils
électroniques utilisés dans le
véhicule.
• Enfoncez la prise au maximum.
Si le contact n'est pas correct, la
prise risque de surchauffer ou le
fusible de température interne
peut sauter.
• Utilisez
uniquement
des
appareils
électriques/
électroniques à batterie dotés
d'un système de protection
contre le courant inversé. Dans
le cas contraire, le courant de la
batterie peut circuler dans le
système électrique/électronique
du véhicule et entraîner un
dysfonctionnement.
3-157
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Évitez
les
décharges
électriques. N'introduisez pas
vos doigts ou tout autre
élément étranger (épingle, etc.)
dans une prise de courant. Ne
touchez pas une prise de
courant
avec
les
mains
mouillées.
REMARQUE
Fonctions pratiques de votre véhicule
Chargement d'un téléphone
portable
Chargeur sans fil pour
téléphone portable
(le cas échéant)
OAE046444
Un chargeur sans fil pour téléphone
portable est disponible dans la
console avant.
Il peut être utilisé lorsque toutes les
portes sont fermées et que le contact
est en position ACC/ON.
3-158
Le chargeur sans fil charge
uniquement les téléphones portables
compatibles
Qi
(
).
Lisez
l'étiquette du cache du téléphone
portable ou rendez-vous sur le site
du fabricant de votre téléphone pour
vérifier si ce dernier est compatible
avec la technologie Qi.
La charge sans fil démarre lorsque
vous placez un téléphone portable
compatible Qi sur l'unité de charge.
1. Retirez tous les objets qui
pourraient se trouver sur le
chargeur sans fil, sans quoi la
charge pourrait être interrompue.
2. Le témoin s'allume en orange
pendant la charge et passe au vert
lorsque le téléphone est chargé.
3. Vous pouvez activer et désactiver
la fonction de charge sans fil dans
les réglages utilisateur sur le
combiné d'instruments. Pour en
savoir plus, reportez-vous à la
section de ce chapitre relative aux
modes LCD.
Si le téléphone ne charge pas,
déplacez-le légèrement. Assurezvous que le témoin s'allume en
orange.
Selon le type de téléphone, il est
possible que le témoin ne passe pas
au vert, même s'il est chargé. En cas
de dysfonctionnement du chargeur
sans fil, le témoin clignote en orange
pendant 10 secondes.
Dans ce cas, arrêtez et relancez la
charge sans fil.
Un
message
d'avertissement
s'affiche sur l'écran LCD si vous ne
retirez pas le téléphone du chargeur
sans fil lorsque la porte avant est
ouverte et que le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur est en
position OFF.
REMARQUE
Allume-cigare (le cas échéant)
3
OAE046472L
Vous ne pouvez utiliser l'allumecigare que si le contact est en
position ACC ou ON.
Enfoncez l'allume-cigare dans la
prise. Lorsque l'élément est chaud,
l'allume-cigare ressort, prêt à être
utilisé.
Nous vous conseillons d'utiliser des
pièces de rechange fournies par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
3-159
Fonctions pratiques de votre véhicule
• Il est possible que le chargeur
sans fil ne prenne pas en charge
certains téléphones portables
dont la compatibilité avec la
technologie Qi n'a pas été
vérifiée (
).
• Votre téléphone doit être
correctement positionné au
centre du chargeur sans fil. S'il
glisse, même légèrement, sur un
côté, la charge risque d'être
ralentie.
• La charge sans fil peut être
interrompue
pendant
le
fonctionnement de la clé
intelligente (démarrage du
moteur, ouverture et fermeture
des portes).
• Avec certains téléphones, le
témoin ne passe pas au vert,
même si la charge est terminée.
(Suite)
(Suite)
• La charge sans fil peut
s'interrompre si la température
du chargeur est anormalement
élevée. Elle redémarre une fois
que la température est revenue à
un niveau approprié.
• La charge sans fil peut
s'interrompre en présence d'un
objet métallique, tel qu'une
pièce, entre le chargeur et le
téléphone portable.
Fonctions pratiques de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Ne maintenez pas l'allumecigare enfoncé une fois qu'il a
chauffé pour éviter toute
surchauffe.
• Si l'allume-cigare ne ressort
pas dans les 30 secondes,
retirez-le pour éviter toute
surchauffe.
• N'introduisez aucun corps
étranger dans la prise de
l'allume-cigare. Vous pourriez
endommager ce dernier.
REMARQUE
Utilisez exclusivement un allumecigare HYUNDAI d'origine dans la
prise
pour
allume-cigare.
L'utilisation
d'accessoires
(rasoirs électriques, aspirateurs
portables, cafetières, etc.) peut
endommager la prise ou entraîner
une défaillance électrique.
3-160
Horloge
AVERTISSEMENT
Ne réglez pas l'horloge pendant
que vous conduisez. Vous
pourriez perdre le contrôle du
véhicule et provoquer un
accident
susceptible
d'occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
Véhicules avec système audio
Appuyez sur la touche [SETUP]
(CONFIGURATION) du système
audio ➟ Sélectionnez [Date/Time]
(Date/Heure).
• Set time (Réglage de l'heure) :
Permet de régler l'heure affichée
sur l'écran du système audio.
• Time Format (Format d'heure) :
permet de choisir entre les formats
12 et 24 heures.
Véhicules avec système de
navigation
Accédez
au
menu
Settings
(Paramètres) du système de
navigation
➟
Sélectionnez
[Date/Time] (Date/Heure).
• GPS time (Heure GPS) : affiche
l'heure en fonction de l'heure
GNSS reçue.
• 24-hour (24 heures) : permet de
passer au format 12 heures ou 24
heures.
Cintre (le cas échéant)
AVERTISSEMENT
Attache(s) de tapis de sol
(le cas échéant)
Suspendez uniquement des
vêtements au cintre. Veillez
également à ce que les poches
des vêtements ne contiennent
pas d'objets lourds, pointus ou
fragiles. En cas d'accident ou
de déploiement de l'airbag
rideau, ces objets pourraient
provoquer des dommages
matériels ou des blessures.
3
Pour suspendre des objets, tirez sur
le cintre.
Le cintre n'est pas prévu pour
supporter des objets lourds ou de
grande taille.
OAE046430
Utilisez TOUJOURS les attaches de
tapis de sol pour fixer les tapis de sol
au véhicule. Elles évitent aux tapis
de glisser.
3-161
Fonctions pratiques de votre véhicule
OAE046429
Fonctions pratiques de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Respectez
les
consignes
suivantes
lorsque
vous
installez des tapis de sol dans
votre véhicule.
• Vérifiez que les tapis sont
correctement
fixés
aux
attaches du véhicule avant de
prendre la route.
• N'utilisez PAS des tapis qui ne
peuvent
pas
être
correctement
fixés
aux
attaches du véhicule.
• N'empilez pas plusieurs tapis
(par exemple, ne placez pas
un tapis en caoutchouc tout
temps par-dessus un tapis en
moquette). Installez un seul
tapis à chaque emplacement.
(suite)
3-162
(suite)
IMPORTANT - Votre véhicule est
équipé d'origine d'attaches de
tapis côté conducteur qui
permettent de maintenir le tapis
de sol en place. Pour éviter
toute interférence avec le
fonctionnement des pédales,
HYUNDAI
recommande
d'installer les tapis de sol
HYUNDAI conçus pour votre
véhicule.
Filet à bagages (rangement)
(le cas échéant)
OAE046431
Pour éviter que les objets dans le
hayon ne se déplacent, vous pouvez
utiliser les 4 attaches situées dans le
hayon afin d’installer le filet à
bagages.
Si nécessaire, nous vous conseillons
de vous procurer un filet à bagages
auprès
d'un
concessionnaire
HYUNDAI agréé.
ATTENTION
Prenez
les
précautions
nécessaires
lorsque
vous
transportez des objets fragiles
ou volumineux, de manière à ne
pas
endommager
les
marchandises ou le véhicule.
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Faites attention à vos yeux. Ne
tendez pas le filet à bagages
exagérément.
Gardez
TOUJOURS le visage et le corps
à distance respectable du filet,
dans le cas où il viendrait à
lâcher. N'UTILISEZ PAS le filet à
bagages lorsque la sangle
présente des signes visibles
d'usure
ou
des
dégâts
apparents.
3-163
Système multimédia
Système multimédia ..............................................4-2
Port AUX/USB/iPod® .......................................................4-2
Antenne ...............................................................................4-2
Commandes audio au volant .........................................4-4
Mode mains libres Bluetooth® Wireless Technology ..4-5
Système audio/vidéo/de navigation (AVN).................4-5
Fonctionnement de la radio............................................4-6
Système audio (avec écran tactile) ....................4-9
Fonctions de votre système audio .............................4-10
Radio...................................................................................4-19
Média..................................................................................4-21
Téléphone .........................................................................4-41
Configuration....................................................................4-50
Déclaration de conformité..................................5-53
Marquage CE pour l'UE .................................................4-53
Certification NCC pour Taïwan.....................................4-54
4
Système multimédia
SYSTÈME MULTIMÉDIA
i Information
Antenne
Antenne de toit (Type A)
Port AUX/USB/iPod®
• L'installation de phares avant HID
qui ne seraient pas d'origine peut
entraîner des dysfonctionnements
des appareils audio et électroniques
de votre véhicule.
• Évitez tout contact entre des produits
chimiques
(parfum,
huile
cosmétique, crème solaire, nettoyant
pour les mains, désodorisant) et les
composants intérieurs du véhicule.
Cela pourrait les endommager ou les
décolorer.
OAE046439
Vous pouvez utiliser le port AUX pour
connecter des appareils audio et le
port USB pour brancher une clé USB
ou un iPod®.
i Information
Lorsque vous utilisez un appareil
audio portable branché à la prise, il
est possible que vous entendiez un
bruit à la lecture. Dans ce cas, utilisez
la source d'alimentation de l'appareil
portable.
est
une
marque
❈ iPod®
commerciale d'Apple Inc.
4-2
OAE046481L
L'antenne de toit permet de capter
les signaux AM et FM.
Faites pivoter l'antenne dans le sens
antihoraire pour la retirer. Faites-la
pivoter dans le sens horaire pour la
réinstaller.
REMARQUE
REMARQUE
• Ne nettoyez pas l'intérieur de la
lunette arrière à l'aide d'un
produit nettoyant et ne retirez
pas les dépôts avec une raclette.
Cela risquerait d'endommager
les composants de l'antenne.
• Évitez d'ajouter des enduits
métalliques tels que du nickel, du
cadmium, etc. Ces éléments
peuvent perturber la réception
des signaux AM et FM.
OAE046321L
L'antenne shark fin reçoit les
données transmises (par exemple :
AM/FM, DAB, GPS/GNSS).
4-3
4
Système multimédia
• Avant d'accéder à un endroit
dont la hauteur est faible ou à
une station de lavage, retirez
l'antenne en la faisant tourner
dans le sens antihoraire. Si vous
ne le faites pas, vous risquez
d'endommager l'antenne.
• Lorsque vous réinstallez votre
antenne, veillez à bien la serrer
et à la placer correctement en
position verticale pour assurer
une bonne réception.
Antenne " shark fin " (Type B)
Système multimédia
Commandes audio au volant
(le cas échéant)
■ Type A
REMARQUE
N'utilisez pas simultanément
plusieurs boutons de commande
audio au volant.
VOLUME (VOL+/VOL-) (1)
OAE046437
■ Type B
RECHERCHE AUTOMATIQUE/
PRÉSÉLECTION (
/
) (2)
Si vous tournez la molette de
RECHERCHE
AUTOMATIQUE/
PRÉSÉLECTION et la maintenez
pendant au moins 0,8 seconde, la
fonction se comporte comme suit.
■ Type C
OAE046474L
Les commandes audio au volant
sont destinées à améliorer le confort
du conducteur.
4-4
• Tournez la molette de VOLUME
vers le haut pour augmenter le
volume.
• Tournez la molette de VOLUME
vers le bas pour baisser le volume.
Mode RADIO
Recherche automatique. Effectue
une recherche jusqu'à ce que vous
relâchiez la molette.
Mode MEDIA (MÉDIA)
Avance/retour rapide.
Si vous tournez la molette, la
fonction se comporte comme suit.
Mode RADIO
Station
mémorisée
suivante/
précédente.
Mode MEDIA (MÉDIA)
Piste suivante/précédente.
MODE (
) (3)
Appuyez sur le bouton MODE pour
sélectionner le mode Radio, Disc
(Disque) ou AUX.
MUTE (
) (4)
• Appuyez sur ce bouton pour
couper le son.
• Appuyez à nouveau sur le bouton
pour réactiver le son.
i Information
Vous trouverez des informations
détaillées sur les boutons de
commande audio dans les pages
suivantes de ce chapitre.
Mode mains libres Bluetooth®
Wireless Technology
• Audio : pour plus d'informations,
reportez-vous à la section "AUDIO"
de ce chapitre.
• AVN : vous trouverez des
informations détaillées sur le mode
mains libres Bluetooth® Wireless
Technology dans le manuel fourni
séparément.
Système audio/vidéo/de
navigation (AVN)
(le cas échéant)
Vous trouverez des informations
détaillées sur le système AVN dans
le manuel fourni séparément.
4
Système multimédia
OAE046440
(1) Bouton d'appel/de réponse
(2) Bouton de fin d'appel
(3) Microphone
OAE046447
La technologie Bluetooth® Wireless
Technology vous permet d'utiliser
votre téléphone sans le brancher.
4-5
Système multimédia
Fonctionnement de la radio
Réception FM
Différents facteurs peuvent être
impliqués, tels que la distance par
rapport à la station de radio, la
proximité d'autres stations émettant
des signaux puissants ou la
présence de bâtiments, de ponts ou
d'autres obstacles imposants dans
les environs.
Réception AM (MW, LW)
OJF045309L
OJF045308L
Les signaux radio AM et FM sont
diffusés à partir de tours émettrices
situées autour de votre ville et
interceptés par l'antenne de votre
véhicule. Ils sont alors reçus par le
système radio et transmis aux hautparleurs.
Lorsque votre véhicule reçoit un
signal radio puissant, l'ingénierie
précise du système audio garantit la
meilleure qualité de reproduction
possible. Il peut arriver cependant
que le signal reçu ne soit pas
suffisamment puissant et clair.
4-6
La distance de réception des
signaux AM est supérieure à celle
des signaux FM, car les ondes radio
AM sont transmises à basse
fréquence. Ces ondes radio longue
portée et basse fréquence suivent la
courbure de la Terre au lieu de se
déplacer en ligne droite dans
l'atmosphère. De plus, elles
épousent les contours des obstacles
pour offrir une couverture optimale.
Station de radio FM
¢ ¢¢
OJF045311L
• Atténuation - À mesure que votre
véhicule s'éloigne de la station de
radio, le signal s'affaiblit et le son
commence à s'atténuer. Dans ce
cas, nous vous conseillons de
sélectionner une autre station
émettant un signal plus puissant.
• Variations du son/Parasites - Des
signaux FM faibles ou des
obstacles
imposants
entre
l'émetteur et votre radio peuvent
perturber le signal et provoquer
l'apparition de parasites ou des
variations du son. La diminution
des aigus devrait atténuer cet effet
jusqu'à ce que la perturbation
disparaisse.
• Permutation de stations - Le signal
FM s'affaiblit et un autre signal plus
puissant proche de la même
fréquence est diffusé. Cela se
produit parce que votre autoradio
est conçu pour se fixer sur le signal
le plus clair. Dans ce cas,
sélectionnez une autre station dont
le signal est plus puissant.
4-7
4
Système multimédia
OJF045310L
Les diffusions FM sont transmises à
haute fréquence et ne se courbent
pas pour suivre la surface de la
Terre, si bien qu'elles perdent
généralement de la puissance à des
distances réduites de la station. De
plus, les signaux FM sont facilement
bloqués par les bâtiments, les
montagnes et autres obstacles. Les
conditions d'écoute peuvent alors
être dégradées et laisser penser à
un dysfonctionnement de votre
autoradio. Les conditions suivantes
sont normales et ne révèlent pas de
problème au niveau de l'autoradio :
JBM004
Système multimédia
• Compensation
due
à
la
propagation par trajets multiples Les signaux radio reçus de
plusieurs
directions
peuvent
engendrer une distorsion ou des
variations du son. Ce problème
peut être dû à un signal direct et
réfléchi de la même station ou à
des signaux de deux stations
présentant
des
fréquences
proches.
Dans
ce
cas,
sélectionnez une autre station
jusqu'à ce que le problème soit
résolu.
Utilisation d'un téléphone
portable ou d'un système radio
bidirectionnel
Le système audio peut générer du
bruit si vous utilisez un téléphone
portable dans le véhicule. Cela ne
révèle pas de problème lié à
l'équipement audio. Dans ce cas,
éloignez-vous le plus possible de
l'équipement audio pour utiliser le
téléphone portable.
REMARQUE
L'utilisation d'un système de
communication
tel
qu'un
téléphone portable ou un poste de
radio dans le véhicule nécessite
l'installation
d'une
antenne
externe distincte. L'utilisation de
ce type de système avec une
antenne interne uniquement peut
interférer avec le système
électrique
du
véhicule
et
compromettre la sécurité de son
fonctionnement.
4-8
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de téléphone
portable
lorsque
vous
conduisez. Choisissez un endroit
sûr pour arrêter le véhicule si
vous souhaitez téléphoner.
iPod®
iPod® est une marque commerciale
d'Apple Inc.
Bluetooth® Wireless Technology
La marque et le logo Bluetooth® sont
des
marques
déposées
de
Bluetooth® SIG, Inc. et leur utilisation
par HYUNDAI est soumise à un
accord de licence.
Les autres marques et dénominations
commerciales appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
SYSTÈME AUDIO (avec écran tactile)
■ Type A
4
Système multimédia
(Avec Bluetooth® Wireless Technology)
G2H4G0000EE
G2H4G0002EE
4-9
Système multimédia
Fonctions de votre système
audio
Unité frontale
(2) Bouton d'alimentation/
de volume
• Tournez le bouton pour régler le
volume.
• Appuyez sur le bouton pour
allumer ou éteindre l'appareil.
(3) RADIO
• Démarre la radio en mode FM, AM
ou DAB*.
* le cas échéant
❈ Les fonctions de votre véhicule
peuvent différer de celles
présentées dans l'illustration.
(1) Écran LCD
• Touchez l'écran pour sélectionner
un bouton.
4-10
(4) MEDIA (MÉDIA)
• Sélectionnez
USB(iPod®),
Bluetooth® Audio (Audio Bluetooth),
AUX ou My Music (Ma musique).
• Affiche le menu Media (Média)
lorsque deux médias ou plus sont
connectés ou lorsque vous
appuyez sur la touche [MEDIA]
(Média) en mode Media (Média).
(5) SEEK/TRACK
(RECHERCHE AUTO/PISTE)
• Recherche la station suivante en
mode Radio FM ou AM.
• Recherche la station suivante en
mode Radio DAB*.
• Change de morceau en mode
Media (Média).
* le cas échéant
(6) Réinitialisation
• Arrête et redémarre le système.
(9) Bouton de réglage
• Tournez le bouton pour parcourir la
liste des stations/morceaux.
• Appuyez sur le bouton pour
sélectionner un élément.
4
mode
Système multimédia
(7) Téléphone
• Démarre le
Bluetooth®.
téléphone
(8) Configuration
• Donne accès aux paramètres
Display (Affichage), Sound (Son),
Date/Time (Date/Heure), Bluetooth,
System (Système), Screensaver
(Économiseur d'écran) et Display
Off (Éteindre l'écran).
4-11
Système multimédia
■ Type B
■ Type C
(Avec Bluetooth® Wireless Technology)
G2H4G0001EE/G2H4G0002EE
4-12
Fonctions de votre système
audio
Unité frontale
(5) SEEK/TRACK
(RECHERCHE AUTO/PISTE)
• Recherche la station suivante en
mode Radio FM ou AM.
• Change de morceau en mode
Media (Média).
(3) RADIO
• Démarre la radio en mode FM ou
AM.
(6) Réinitialisation
• Arrête et redémarre le système.
4
(4) MEDIA (MÉDIA)
• Sélectionnez
Disc
(Disque),
USB(iPod®), Bluetooth® Audio
(Audio Bluetooth), AUX ou My
Music (Ma musique).
• Affiche le menu Media (Média)
lorsque deux médias ou plus sont
connectés ou lorsque vous
appuyez sur la touche [MEDIA]
(Média) en mode Media (Média).
Système multimédia
❈ Les fonctions de votre véhicule
peuvent différer de celles
présentées dans l'illustration.
(2) Bouton d'alimentation/
de volume
• Tournez le bouton pour régler le
volume.
• Appuyez sur le bouton pour
allumer ou éteindre l'appareil.
(1) Écran LCD
• Touchez l'écran pour sélectionner
un bouton.
4-13
Système multimédia
■ Type B
(7) Touche d'éjection
• Permet d'éjecter le disque.
(11) SETUP (CONFIGURATION)
• Donne accès aux paramètres
Display (Affichage), Sound (Son),
Date/Time (Date/Heure), Bluetooth,
System (Système), Screensaver
(Économiseur d'écran) et Display
Off (Éteindre l'écran).
(8) Fente d'insertion de disque
• Permet d'insérer un disque.
(9) Bouton d'allumage de l'écran
• Permet d'allumer ou d'éteindre
l'écran.
4-14
(10) PHONE (TÉLÉPHONE)
• Démarre le mode téléphone
Bluetooth®.
■ Type C
(12) Bouton de réglage
• Tournez le bouton pour parcourir la
liste des stations/morceaux.
• Appuyez sur le bouton pour
sélectionner un élément.
Commandes au volant
(1) MUTE (MUET)
• Coupe le son du système audio.
(4) HAUT/BAS
• Appuyez sur le bouton en mode
Radio
pour
parcourir
les
présélections.
• Effectuez un appui long en mode
Radio pour parcourir les fréquences.
• Appuyez sur le bouton en mode
Media (Média) pour changer de
morceau.
• Effectuez un appui long en mode
Media (Média) pour parcourir
rapidement les morceaux.
(5) APPEL
• Appui bref
- Si vous n'êtes pas en mode mains
libres Bluetooth® et si vous ne
recevez pas d'appel :
Premier appui : l'écran de
composition de numéro s'affiche.
Deuxième appui : le dernier
numéro
composé
s'affiche
automatiquement.
Troisième appui : le numéro entré
est composé.
- Appuyez sur ce bouton lorsque
l'écran de notification d'appel
entrant s'affiche pour accepter
l'appel.
- Appuyez sur ce bouton en mode
mains libres Bluetooth® pour
basculer vers l'appel en attente.
(2) MODE
• Appuyez sur le bouton pour
parcourir les modes dans l'ordre
suivant : Radio ➟ Media (Média).
• Effectuez un appui long pour
désactiver la fonction. (Types B et C)
4-15
4
Système multimédia
❈ Les fonctions de votre véhicule
peuvent différer de celles
présentées dans l'illustration.
(3) VOLUME
• Appuyez sur le bouton pour régler le
volume.
Système multimédia
• Appui long
- Si vous n'êtes pas en mode mains
libres Bluetooth® et si vous ne
recevez pas d'appel, le dernier
numéro composé s'affiche.
- Appuyez sur ce bouton en mode
mains libres Bluetooth® pour
transférer l'appel vers votre
téléphone portable.
- Appuyez sur ce bouton en mode
téléphone portable pour passer en
mode mains libres Bluetooth®.
(6) TERMINER
• Appuyez sur ce bouton en mode
mains libres Bluetooth® pour mettre
fin à l'appel.
• Appuyez sur ce bouton lorsque
l'écran d'appel entrant s'affiche pour
refuser l'appel.
4-16
AVERTISSEMENT
• Ne fixez pas l'écran pendant
que vous conduisez.
Vous pourriez provoquer un
accident.
• N'essayez pas de démonter,
de remonter ou de modifier le
système audio. Vous pourriez
provoquer un accident, un
départ de feu ou un choc
électrique.
• L'utilisation du téléphone
pendant la conduite peut
distraire le conducteur et
augmenter
le
risque
d'accident. Stationnez votre
véhicule avant d'utiliser votre
téléphone.
• Veillez
à
éviter
les
déversements
d'eau
ou
l'introduction
d'objets
étrangers dans l'appareil. Cela
pourrait
provoquer
la
formation de fumée, un départ
de
feu
ou
un
dysfonctionnement
de
l'appareil.
(Suite)
(Suite)
• N'utilisez pas le système si
pouvant
révéler
un
dysfonctionnement
de
l'appareil. Si vous continuez à
utiliser ce système dans ces
conditions, vous risquez de
provoquer des accidents
(départ de feu, électrocution)
ou un dysfonctionnement de
l'appareil.
• Ne touchez pas l'antenne en
cas de tonnerre ou d'éclairs
pour éviter tout risque de
choc électrique.
• N'arrêtez pas votre véhicule et
ne le stationnez pas dans des
zones
interdites
au
stationnement pour utiliser le
produit.
Vous
pourriez
provoquer un accident.
• Utilisez
le
système
uniquement
lorsque
le
contact est allumé. Une
utilisation prolongée avec le
contact
coupé
pourrait
décharger la batterie.
AVERTISSEMENT
• L'utilisation
de
l'appareil
pendant la conduite peut
distraire le conducteur et
provoquer
des
accidents.
Stationnez votre véhicule avant
de l'utiliser.
• Réglez le volume à un niveau qui
vous permet d'entendre les sons
extérieurs pour éviter les
accidents.
• Soyez attentif au volume sonore
lorsque vous allumez l'appareil.
Une exposition brutale à un
niveau sonore extrêmement
élevé lorsque vous allumez
l'appareil pourrait endommager
vos capacités auditives (réglez
le volume à un niveau
acceptable avant d'éteindre
l'appareil).
• Si vous souhaitez déplacer
l'appareil,
contactez
votre
revendeur ou le service aprèsvente. L'installation et le
démontage
de
l'appareil
nécessitent
une
expertise
technique.
(Suite)
(Suite)
• Allumez le contact du véhicule
avant
d'utiliser
l'appareil.
N'utilisez pas le système audio
pendant une période prolongée
avec le contact coupé pour
préserver la batterie.
• N'exposez pas l'appareil à des
chocs
ou
des
impacts
importants.
Une
pression
directe sur la partie avant du
moniteur peut endommager
l'écran LCD ou tactile.
• Lorsque
vous
nettoyez
l'appareil, assurez-vous qu'il est
éteint et utilisez un chiffon doux
et sec. N'utilisez jamais de
matériaux rêches, de chiffons
imprégnés
de
produits
chimiques ou de solvants
(alcool, benzène, diluants, etc.)
pour ne pas endommager le
panneau de l'appareil ou
entraîner une détérioration de la
couleur/qualité.
• Ne posez pas de boissons à
proximité du système audio. Un
déversement de liquide pourrait
l'endommager.
(Suite)
4-17
4
Système multimédia
En conduisant sans focaliser
toute votre attention sur la
route, vous pourriez perdre le
contrôle
du
véhicule
et
provoquer des accidents et des
blessures
graves,
voire
mortelles.
La
principale
responsabilité du conducteur
est de conduire le véhicule en
toute sécurité et en toute
légalité.
L'utilisation
d'appareils
mobiles, d'autres équipements
ou de systèmes du véhicule
pouvant détourner le regard,
l'attention et la concentration
du
conducteur,
ou
non
autorisés par la loi, est par
conséquent à proscrire.
REMARQUE
Système multimédia
(Suite)
• En cas de dysfonctionnement
du produit, contactez votre
revendeur ou le service aprèsvente.
• Si le système audio est placé
dans
un
environnement
électromagnétique,
des
interférences risquent de se
produire.
Informations sur les icônes de
statut
Icône
Les icônes relatives au statut du
système audio s'affichent dans le
coin supérieur droit de l'écran.
Micro coupé
Microphone coupé
pendant un appel
(votre interlocuteur
ne peut pas vous
entendre)
Puissance du
signal
téléphonique
Puissance du signal
téléphonique pour
un
téléphone
portable connecté
par Bluetooth®
Icône
Muet
Description
Le son est coupé
Batterie
Autonomie
des
appareils Bluetooth®
connectés
Mains libres +
connexion
streaming audio
Appel mains libres
Bluetooth®
et
streaming
audio
disponibles
Mains libres
Appel mains libres
Bluetooth® disponible
Streaming audio Streaming
audio
Bluetooth®
Bluetooth® disponible
Téléchargement de
Téléchargement contacts
via
les
communications sans
de contacts
fil Bluetooth®
Téléchargement de
Téléchargement l'historique
des
de l'historique appels
via
les
communications
des appels
sans fil Bluetooth®
Ligne occupée
4-18
Appel téléphonique
en cours
Description
Radio
FM/AM (avec RDS)
(1) Radio
Bascule entre les modes FM, AM et
DAB*.
* le cas échéant
(2) List (Liste)
Affiche
toutes
disponibles.
les
stations
DAB (le cas échéant)
(4) Menu
Affiche l'écran des menus.
List (Liste)
Ce bouton permet d'afficher la liste
des stations disponibles selon
l'emplacement actuel du véhicule.
Appuyez sur la station souhaitée.
Pour enregistrer vos stations
favorites dans les présélections,
appuyez sur [+].
Basculement entre les modes FM,
AM et DAB*
• Appuyez sur la touche [RADIO] du
système audio pour basculer entre
les modes FM, AM et DAB*.
• Appuyez sur le bouton [Radio] à
l'écran pour basculer entre les
modes FM, AM et DAB*.
* le cas échéant
4-19
4
Système multimédia
(3) Presets (Présélections)
Affiche toutes les présélections.
Recherche de stations
Appuyez
sur
la
touche
[SEEK/TRACK]
(RECHERCHE
AUTO/PISTE) pour rechercher des
stations.
Système multimédia
Presets (Présélections)
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 40
stations.
Pour écouter une station enregistrée
dans les présélections, sélectionnezla dans la liste des stations.
Effectuez un appui long sur le
numéro de présélection souhaité
entre 1 et 40 pour lui affecter la
station en cours.
Si le numéro de présélection est
disponible, appuyez simplement
dessus pour enregistrer la station.
FM/AM (sans RDS)
Menu
Appuyez sur le bouton [Menu] et
sélectionnez la fonction souhaitée.
• Traffic Announcement (Info trafic) :
active ou désactive la fonction
d'info trafic.
• Scan (Balayer) : lit chaque station
disponible pendant cinq secondes.
• Sound Settings (Paramètres
sonores) : permet de modifier les
paramètres sonores du système
audio
(2) Presets (Présélections)
Affiche toutes les présélections.
4-20
Basculement entre les modes FM et
AM
• Appuyez sur la touche [RADIO] du
système audio pour basculer entre
les modes FM et AM.
• Appuyez sur le bouton [Radio] à
l'écran pour basculer entre les
modes FM et AM.
(1) Band (Bande)
Bascule entre les modes FM et AM.
(3) List (Liste)
Affiche
toutes
disponibles.
les
(4) Menu
Affiche l'écran des menus.
stations
Recherche de stations
Appuyez
sur
la
touche
[SEEK/TRACK]
(RECHERCHE
AUTO/PISTE) pour rechercher des
stations.
List (Liste)
Ce bouton permet d'afficher la liste
des stations disponibles selon
l'emplacement actuel du véhicule.
Appuyez sur la station souhaitée.
Pour enregistrer vos stations
favorites dans les présélections,
appuyez sur [save] (enregistrer).
Menu
Appuyez sur le bouton [Menu] et
sélectionnez la fonction souhaitée.
• Scan (Balayer) : lit chaque station
disponible pendant cinq secondes.
• Sound Settings (Paramètres
sonores) : permet de modifier les
paramètres sonores du système
audio.
Média
i Information - Utilisation de
disques
• Ne nettoyez pas les disques avec des
produits chimiques tels que des
détergents pour disques en aérosol,
des antistatiques en aérosol ou
liquides, du benzène ou du
dissolvant.
• Après avoir utilisé un disque,
rangez-le dans son boîtier pour le
protéger contre les rayures.
• Tenez les disques par les bords ou
par le centre pour ne pas
endommager leur surface.
• N'introduisez pas de corps
étrangers
dans
la
fente
d'insertion/d'éjection de disque
pour ne pas endommager l'intérieur
de l'appareil.
• N'insérez pas simultanément deux
disques dans l'appareil.
(Suite)
(Suite)
• Si vous utilisez des CD-R/CD-RW,
leur délai de lecture peut varier
selon le fabricant, la méthode de
production
et
la
méthode
d'enregistrement.
• Nettoyez les traces de doigts sur la
surface du disque (côté revêtu) avec
un chiffon doux.
• Si vous utilisez des CD-R/CD-RW
comportant des étiquettes, ceux-ci
risquent de ne pas fonctionner ou de
rester bloqués dans le lecteur. Ils
peuvent également générer un bruit
à la lecture.
• Certains CD-R/CD-RW peuvent ne
pas fonctionner correctement selon
le fabricant, la méthode de
production
et
la
méthode
d'enregistrement. Si le problème
persiste, cessez d'utiliser le disque
en question afin d'éviter tout
dysfonctionnement de l'appareil et
utilisez un autre disque.
• Les performances de cet appareil
peuvent varier selon le logiciel
utilisé pour graver les CD-RW.
(Suite)
4-21
4
Système multimédia
Presets (Présélections)
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 40
stations. Pour écouter une station
enregistrée dans les présélections,
sélectionnez-la dans la liste des
stations.
Effectuez un appui long sur le
numéro de présélection souhaité
entre 1 et 40 pour lui affecter la
station en cours.
Si le numéro de présélection est
disponible, appuyez simplement
dessus pour enregistrer la station.
Système multimédia
(Suite)
• Les CD protégés contre la copie, tels
que les CD de type S risquent de ne
pas fonctionner dans l'appareil.
L'appareil ne lit pas les disques de
données (il est possible qu'il lance la
lecture, mais celle-ci ne se déroulera
pas normalement).
• N'utilisez pas de disques de forme
non standard (8 cm, en forme de
cœur, octogonaux) afin d'éviter tout
dysfonctionnement de l'appareil.
• Si le disque reste 10 secondes dans la
fente sans être retiré, il est
automatiquement réinséré dans le
lecteur.
• Seuls les CD audio authentiques
sont pris en charge. Les autres types
de disques peuvent ne pas être
reconnus (copies sur CD-R, CD avec
étiquettes, etc.).
Disc CD (CD) (Types B et C)
(7) Progression de la lecture
Appuyez sur l'écran pour accéder
directement
à
l'emplacement
souhaité.
(1) Répétition
Active/Désactive la répétition.
(2) Lecture aléatoire
Active/Désactive la lecture aléatoire.
(3) List (Liste)
Affiche la liste des morceaux.
(4) Menu
Affiche l'écran des menus.
(5) Image de l'album
Affiche des informations sur le
morceau.
4-22
(6) Pause
Met la musique en pause et relance
la lecture.
Lecture
• Appuyez sur la touche [MEDIA]
(MÉDIA) et sélectionnez [Disc CD]
(CD).
• Lorsqu'un disque est inséré dans
le système audio, sa lecture
démarre automatiquement.
Sélection de morceaux dans une
liste
Appuyez sur [List] (Liste) pour
afficher la liste des morceaux
disponibles.
Sélectionnez le morceau souhaité et
lancez sa lecture.
Répétition de la lecture
Appuyez sur le bouton de répétition
pour activer ou désactiver la
répétition globale ou la répétition du
morceau en cours.
•
Répétition globale : tous les
morceaux de la liste de lecture
sont répétés.
•
Répétition du morceau en
cours : le morceau en cours de
lecture est répété.
Menu
Appuyez sur le bouton [Menu] et
sélectionnez la fonction souhaitée.
• Information (Informations) : des
informations détaillées sur le
morceau en cours de lecture
s'affichent.
• Sound Settings (Paramètres
sonores) : permet de modifier les
paramètres sonores du système
audio.
4
Système multimédia
Changement de morceau
• Appuyez
sur
la
touche
[SEEK/TRACK] (RECHERCHE
AUTO/PISTE) pour passer au
morceau précédent ou suivant.
• Maintenez
la
touche
[SEEK/TRACK] (RECHERCHE
AUTO/PISTE) enfoncée pour
effectuer un retour ou une avance
rapide dans le morceau en cours
de lecture.
• Tournez le bouton de réglage pour
rechercher un morceau et appuyez
dessus pour lancer la lecture.
Lecture aléatoire
Appuyez sur le bouton de lecture
aléatoire pour activer ou désactiver
la lecture aléatoire.
•
Lecture aléatoire : les
morceaux sont lus dans un ordre
aléatoire.
4-23
Système multimédia
i Information - Utilisation de
MP3
Formats audio pris en charge
Système de
fichiers
Types de fichiers compressés pris
en charge
1. Plage de débit binaire (Kbps)
MPEG1
ISO 9660 Niveau 1
Romeo / Joliet (128 caractères)
Les formats de fichier autres que
ceux
mentionnés
ci-dessus
risquent de ne pas être reconnus et
de ne pas être lus. Les
informations telles que le nom du
fichier peuvent également ne pas
s'afficher.
4-24
DÉBIT BINAIRE
MPEG1 Audio Layer3
REMARQUE
MPEG2.5
Layer3
ISO 9660 Niveau 2
MPEG2 Audio Layer3
Formats audio
compressés MPEG2.5 Audio Layer3
Windows Media Audio 7.X et
8.X
MPEG2
2. Fréquence d'échantillonnage (Hz)
MPEG1
MPEG2
MPEG2.5
WMA
44100
22050
11025
32000
WMA
48000
24000
12000
44100
Plage haute
32000
16000
8000
48000
32
8
8
48
40
16
16
64
48
24
24
80
56
32
32
96
64
40
40
128
80
48
48
160
96
56
56
192
112
64
64
128
80
80
160
96
96
192
112
112
224
128
128
256
144
144
320
160
160
• La qualité sonore des fichiers
compressés MP3/WMA peut varier
selon le débit binaire (un débit
binaire plus élevé offre un son de
meilleure qualité).
• Le produit reconnaît uniquement
les fichiers portant l'extension MP3
ou WMA. Si vous tentez de lire un
fichier portant une autre extension,
il ne sera pas reconnu.
3. Nombre de dossiers et de fichiers
reconnus
• Dossiers : 2 000 par clé USB
• Fichiers : 6 000 par clé USB
• Aucune limite de reconnaissance
pour les hiérarchies de dossiers
4. Plage d'affichage des
(Unicode)
• Noms de fichier : 64
anglais maximum (64
coréens)
• Nom de dossier : 32
anglais maximum (32
coréens)
caractères
caractères
caractères
caractères
caractères
REMARQUE
4
REMARQUE
Les caractères japonais/chinois
simplifiés ne sont pas pris en
charge.
Système multimédia
Vous pouvez utiliser la fonction de
défilement pour afficher à l'écran
les noms des fichiers et des
dossiers trop longs (le cas
échéant).
Langues prises en charge (prise en
charge Unicode)
• Coréen : 2 604 caractères
• Anglais : 94 caractères
• Caractères chinois courants :
4 888 caractères
• Symboles spéciaux :
986 caractères
4-25
Système multimédia
Disc MP3 (Disque MP3)
(Types B et C)
(1) Répétition
Active/Désactive la répétition.
(2) Lecture aléatoire
Active/Désactive la lecture aléatoire.
(3) List (Liste)
Affiche la liste des morceaux.
(4) Menu
Affiche l'écran des menus.
(5) Image de l'album
Affiche des informations sur le
morceau.
4-26
(6) Pause
Met la musique en pause et relance
la lecture.
• Tournez le bouton de réglage pour
rechercher un morceau et appuyez
dessus pour lancer la lecture.
(7) Progression de la lecture
Appuyez sur l'écran pour accéder
directement
à
l'emplacement
souhaité.
Sélection de morceaux dans une
liste
Appuyez sur [List] (Liste) pour
afficher la liste des morceaux
disponibles.
Sélectionnez le morceau souhaité et
lancez sa lecture.
Lecture
• Appuyez sur la touche [MEDIA]
(MÉDIA) et sélectionnez [Disc
MP3] (Disque MP3).
• Lorsqu'un disque est inséré dans
le système audio, sa lecture
démarre automatiquement.
Changement de morceau
• Appuyez
sur
la
touche
[SEEK/TRACK] (RECHERCHE
AUTO/PISTE) pour passer au
morceau précédent ou suivant.
• Maintenez
la
touche
[SEEK/TRACK] (RECHERCHE
AUTO/PISTE) enfoncée pour
effectuer un retour ou une avance
rapide dans le morceau en cours
de lecture.
Répétition de la lecture
Appuyez sur le bouton de répétition
pour activer ou désactiver la
répétition globale, la répétition du
morceau en cours ou la répétition du
dossier.
•
Répétition globale : tous les
morceaux de la liste de lecture
sont répétés.
•
Répétition du morceau en
cours : le morceau en cours de
lecture est répété.
•
Répétition de dossier : tous les
morceaux du dossier en cours sont
répétés.
Lecture aléatoire
Appuyez sur le bouton de lecture
aléatoire pour activer ou désactiver
la lecture aléatoire ou la lecture
aléatoire de dossier.
•
Lecture aléatoire : les
morceaux sont lus dans un ordre
aléatoire.
•
Lecture aléatoire de dossier :
les morceaux du dossier en cours
sont lus dans un ordre aléatoire.
périphériques USB
• Si un périphérique USB est branché
au démarrage du moteur, il risque
d'être endommagé. Débranchez les
périphériques USB avant de
démarrer le véhicule.
• Si un périphérique USB externe est
branché lorsque vous démarrez ou
arrêtez le moteur, il risque de ne pas
fonctionner correctement.
• Prenez les précautions nécessaires
pour
éviter
les
décharges
électrostatiques
lorsque
vous
branchez ou débranchez un
périphérique USB externe.
• Un lecteur MP3 chiffré connecté en
tant que périphérique externe n'est
pas reconnu.
• Selon son état, un périphérique USB
externe peut ne pas être reconnu.
• Seuls les produits dont le nombre
d'octets formatés par secteur ne
dépasse pas 4 Ko sont reconnus.
• Seuls les périphériques USB au
format FAT12/16/32 sont reconnus.
Les systèmes de fichiers NTFS et
ExFAT ne sont pas reconnus.
(Suite)
(Suite)
• Des problèmes de compatibilité
peuvent empêcher la reconnaissance
de certains périphériques USB.
• Ne touchez pas les connexions USB.
• Le
branchement
et
le
débranchement rapprochés d'un
périphérique
USB
peuvent
endommager l'équipement.
• Des sons anormaux peuvent se faire
entendre lorsque vous débranchez le
périphérique USB.
• Éteignez le système audio avant de
brancher ou de débrancher un
périphérique USB externe.
• Le délai de reconnaissance du
périphérique USB externe peut
varier selon son type, sa capacité et
le format des fichiers qu'il contient.
Il
ne
s'agit
pas
d'un
dysfonctionnement du produit.
• Vous ne pouvez pas utiliser de
périphériques USB à des fins autres
que la lecture de fichiers musicaux.
• L'affichage d'images et la lecture de
vidéos ne sont pas pris en charge.
(Suite)
4-27
4
Système multimédia
Menu
Appuyez sur le bouton [Menu] et
sélectionnez la fonction souhaitée.
• Information (Informations) : des
informations détaillées sur le
morceau en cours de lecture
s'affichent.
• Sound Settings (Paramètres
sonores) : permet de modifier les
paramètres sonores du système
audio.
i Information - Utilisation de
Système multimédia
(Suite)
• L'utilisation d'accessoires USB tels
que des appareils de recharge ou de
chauffage via l'USB I/F peut
entraîner une dégradation des
performances
ou
des
dysfonctionnements. N'utilisez pas
ce type d'appareils ou d'accessoires
USB.
• Il est possible que le système audio
ne reconnaisse pas le périphérique
USB
si
vous
utilisez
des
concentrateurs et des câbles
d'extension USB qui ne sont pas
d'origine. Branchez le périphérique
USB
directement
au
port
multimédia de votre véhicule.
• Si vous utilisez des périphériques
USB haute capacité partitionnés en
lecteurs logiques, seuls les fichiers
situés sur le lecteur ayant la priorité
la plus élevée peuvent être lus. Si des
applications sont chargées sur une
clé USB, la lecture des fichiers
risque d'échouer.
(Suite)
4-28
(Suite)
• Certains lecteurs MP3, téléphones
portables,
appareils
photo
numériques, etc. (périphériques
USB qui ne sont pas reconnus
comme des périphériques de
stockage mobiles) risquent de ne pas
fonctionner normalement.
• Certains périphériques mobiles ne
supportent pas la charge USB.
• Seul le fonctionnement des clés USB
standard (métalliques) est garanti.
• Le fonctionnement des disques durs
et des cartes CF, SD et MS n'est pas
garanti.
• Les fichiers couverts par la gestion
numérique des droits d'auteur ne
sont pas reconnus.
• Les cartes SD ou CF et les autres
dispositifs USB qui nécessitent des
adaptateurs ne sont pas pris en
charge.
• Le fonctionnement des disques durs
et des clés USB avec connecteurs
susceptibles de se déconnecter en
raison des vibrations du véhicule
n'est pas garanti (iStick, etc.).
(Suite)
(Suite)
• Les périphériques USB
pouvant
également
servir de porte-clés ou
d'accessoires
de
téléphone
portable
peuvent
endommager la prise USB et ne
lisent pas correctement les fichiers.
Leur utilisation est fortement
déconseillée. Utilisez uniquement
des produits dotés de connecteurs
enfichables (voir l'illustration).
• Lorsque des lecteurs MP3 ou des
téléphones portables sont branchés
simultanément en mode AUX, BT
Audio (Audio BT) et USB, un
craquement
ou
un
dysfonctionnement peut survenir.
USB
(6) Pause
Met la musique en pause et relance
la lecture.
(7) Progression de la lecture
Appuyez sur l'écran pour accéder
directement à l'emplacement
(2) Lecture aléatoire
Active/Désactive la lecture aléatoire.
(3) List (Liste)
Affiche la liste des morceaux.
(4) Menu
Affiche l'écran des menus.
(5) Image de l'album
Affiche des informations sur le
morceau.
4-29
4
Système multimédia
(1) Répétition
Active/Désactive la répétition.
Lecture
• Appuyez sur la touche [MEDIA]
(MÉDIA) et sélectionnez [USB].
• Branchez un périphérique USB au
port USB pour lire automatiquement
les fichiers qu'il contient.
Changement de morceau
• Appuyez
sur
la
touche
[SEEK/TRACK] (RECHERCHE
AUTO/PISTE) pour passer au
morceau précédent ou suivant.
• Maintenez
la
touche
[SEEK/TRACK] (RECHERCHE
AUTO/PISTE) enfoncée pour
effectuer un retour ou une avance
rapide dans le morceau en cours
de lecture.
• Tournez le bouton de réglage pour
rechercher un morceau et appuyez
dessus pour lancer la lecture.
Système multimédia
Sélection de morceaux dans une
liste
Appuyez sur [List] (Liste) pour
afficher la liste des morceaux
disponibles.
Sélectionnez le morceau souhaité et
lancez sa lecture.
4-30
Répétition de la lecture
Appuyez sur le bouton de répétition
pour activer ou désactiver la
répétition globale, la répétition du
morceau ou du dossier en cours ou
la répétition de catégorie.
•
Répétition globale : tous les
morceaux de la liste de lecture
sont répétés.
•
Répétition du morceau en
cours : le morceau en cours de
lecture est répété.
•
Répétition de dossier : tous les
morceaux du dossier en cours sont
répétés.
•
Répétition de catégorie : tous
les morceaux de la catégorie en
cours sont répétés.
i Information
La fonction de répétition de dossier
est disponible uniquement lorsque les
morceaux se trouvent dans la
catégorie [File] (Fichier) sous [List]
(Liste).
Lecture aléatoire
Appuyez sur le bouton de lecture
aléatoire pour activer ou désactiver
la lecture aléatoire, la lecture
aléatoire de dossier ou la lecture
aléatoire de catégorie.
•
Lecture aléatoire : les
morceaux sont lus dans un ordre
aléatoire.
•
Lecture aléatoire de dossier :
les morceaux du dossier en cours
sont lus dans un ordre aléatoire.
•
Lecture aléatoire de catégorie:
les morceaux de la catégorie en
cours sont lus dans un ordre
aléatoire.
Menu
Appuyez sur le bouton [Menu] et
sélectionnez la fonction souhaitée.
i Information
•
•
•
•
•
- Utilisation d'un iPod®
Pour utiliser la fonction iPod® du
système audio, branchez votre
iPod® à l'aide du câble prévu à cet
effet.
Si vous branchez l'iPod® au système
pendant la lecture d'un morceau, un
bruit intense peut se produire
pendant une à deux secondes. Avant
le branchement, arrêtez la lecture
ou mettez le morceau en pause.
Branchez l'iPod® lorsque le contact
est en position ACC ou ON pour
lancer la charge.
Lorsque vous branchez le câble
iPod®, veillez à bien l'insérer dans le
port.
Lorsque les effets d'égalisation sont
activés simultanément sur des
périphériques externes, tels que des
iPod®, et le système audio, ils
peuvent se mélanger et provoquer
une dégradation et une distorsion
du son. Dans la mesure du possible,
désactivez la fonction d'égalisation
de tous les périphériques externes.
(Suite)
4-31
4
Système multimédia
• Save to My Music (Enregistrer
dans Ma musique) : permet
d'enregistrer les morceaux de
votre périphérique USB dans My
Music (Ma musique).
(1) File (Fichier) : sélectionne le
fichier à enregistrer.
(2) Mark all (Sélectionner tout) :
sélectionne tous les fichiers.
(3) Unmark all (Désélectionner tout):
désélectionne tous les fichiers.
(4) Save (Enregistrer) : enregistre le
ou les fichiers sélectionnés.
- Sélectionnez les fichiers à
enregistrer et appuyez sur [Save]
(Enregistrer). Les fichiers sont
enregistrés dans My Music (Ma
musique).
- L'enregistrement est annulé si
vous passez ou recevez un appel
pendant l'opération.
- Vous pouvez enregistrer jusqu'à
6 000 fichiers.
- Le fichier en cours de lecture sur
le périphérique USB ne peut pas
être
modifié
pendant
l'enregistrement.
- My Music (Ma musique) n'est pas
accessible
pendant
l'enregistrement.
- Vous pouvez enregistrer jusqu'à
700 Mo de données.
• Information (Informations) : des
informations détaillées sur le
morceau en cours de lecture
s'affichent.
• Sound Settings (Paramètres
sonores) : permet de modifier les
paramètres sonores du système
audio.
Système multimédia
(Suite)
• Un bruit peut se produire lors du
branchement d'un iPod® ou d'un
périphérique auxiliaire. Débranchez
et rangez ces appareils lorsque vous
ne les utilisez pas.
• Le système audio peut émettre un
bruit s'il est utilisé avec un iPod® ou
un périphérique externe auxiliaire
branché à la prise d'alimentation.
Dans ce cas, débranchez l'iPod® ou
le périphérique externe.
• La lecture peut être interrompue ou
l'appareil peut présenter des
dysfonctionnements
selon
les
caractéristiques
de
votre
iPod®/iPhone®.
• lecture peut échouer si votre
iPhone® est connecté à la fois en
Bluetooth® et en USB. Dans ce cas,
sélectionnez le connecteur Dock ou
Bluetooth® sur votre iPhone® pour
modifier les réglages de sortie audio.
(Suite)
4-32
(Suite)
• Si la version de votre logiciel ne
prend pas en charge le protocole de
communication ou si votre iPod®
n'est pas reconnu en raison d'une
défaillance, d'une anomalie ou d'un
défaut de l'appareil, vous ne pouvez
pas utiliser le mode iPod®.
• Les iPod® nano (5e génération)
peuvent ne pas être reconnus
lorsque leur niveau de charge est
bas. Ils doivent être suffisamment
chargés pour pouvoir être utilisés.
• L'ordre de recherche et de lecture
de morceaux de l'iPod® peut
différer de celui du système audio.
• En cas de défaillance due à un
défaut interne, réinitialisez l'iPod®
(consultez le manuel).
• Selon la version du logiciel, la
synchronisation de l'iPod® avec le
système peut échouer. Si vous
retirez ou débranchez le média
avant qu'il soit reconnu, le mode
précédent ne peut pas être restauré
(l'iPod® ne peut pas être chargé).
(Suite)
(Suite)
• Les câbles autres que ceux d'un
mètre fournis avec les produits
iPod®/iPhone® peuvent ne pas être
reconnus.
• Lorsque
d'autres
applications
musicales sont utilisées sur votre
iPod®, la fonction de synchronisation
du système risque d'échouer en
raison d'un dysfonctionnement de
l'application de l'iPod®.
iPod®
(6) Pause
Met la musique en pause et relance
la lecture.
(7) Progression de la lecture
Appuyez sur l'écran pour accéder
directement
à
l'emplacement
souhaité.
(2) Lecture aléatoire
Active/Désactive la lecture aléatoire.
(3) List (Liste)
Affiche la liste des morceaux.
(4) Menu
Affiche l'écran des menus.
(5) Image de l'album
Affiche des informations sur le
morceau.
Lecture
• Branchez votre iPod® au port USB
audio, appuyez sur la touche
[MEDIA]
(MÉDIA),
puis
sélectionnez [iPod].
Changement de morceau
• Appuyez
sur
la
touche
[SEEK/TRACK] (RECHERCHE
AUTO/PISTE) pour passer au
morceau précédent ou suivant.
• Maintenez
la
touche
[SEEK/TRACK] (RECHERCHE
AUTO/PISTE) enfoncée pour
effectuer un retour ou une avance
rapide dans le morceau en cours
de lecture.
• Tournez le bouton de réglage pour
rechercher un morceau et appuyez
dessus pour lancer la lecture.
Répétition de la lecture
Appuyez sur le bouton de répétition
pour activer ou désactiver la répétition
de catégorie ou la répétition du
morceau en cours.
•
Répétition de catégorie : tous
les morceaux de la catégorie en
cours sont répétés.
•
Répétition du morceau en
cours : le morceau en cours de
lecture est répété.
Lecture aléatoire
Appuyez sur le bouton de lecture
aléatoire pour activer ou désactiver
la lecture aléatoire de catégorie.
•
Lecture aléatoire de catégorie :
les morceaux de la catégorie en
cours sont lus dans un ordre
aléatoire.
4-33
4
Système multimédia
(1) Répétition
Active/Désactive la répétition.
Sélection de morceaux dans une
liste
Appuyez sur [List] (Liste) pour
afficher la liste des morceaux
disponibles.
Sélectionnez le morceau souhaité et
lancez sa lecture.
Système multimédia
Menu
Appuyez sur le bouton [Menu] et
sélectionnez la fonction souhaitée.
• Information (Informations) : des
informations détaillées sur le
morceau en cours de lecture
s'affichent.
• Sound Settings (Paramètres
sonores) : permet de modifier les
paramètres sonores du système
audio.
Autres programmes musicaux en
cours d'exécution
Lorsque les morceaux enregistrés
sur votre iPod® sont lus dans une
autre application musicale, l'écran
suivant s'affiche.
(1) Lecture/Pause : met la musique
en pause et relance la lecture.
(2) Play iPod® files (Lire les fichiers
de l'iPod®) : lit les morceaux
enregistrés sur votre iPod®.
(3) Image de l'album affiche des
informations de lecture.
i Information
L'opération ne peut pas être effectuée
correctement
en
raison
d'un
dysfonctionnement de l'application de
l'iPod®.
4-34
Lecture des fichiers d'un iPod
• Sélectionnez [Play iPod® files] (Lire
les fichiers de l'iPod®) pour lire les
morceaux enregistrés sur votre
iPod®.
Si aucun morceau n'est enregistré
sur votre iPod®, l'option [Play iPod
files] (Lire les fichiers de l'iPod®)
est désactivée.
i Information
•
•
•
•
•
• Le
mode
mains
libres
Bluetooth® Wireless Technology
permet aux conducteurs de
rouler en toute sécurité. La
connexion
d'un
téléphone
Bluetooth® Wireless Technology
au système audio du véhicule
permet de passer et recevoir des
appels et de gérer son
répertoire. Avant d'utiliser la
fonction Bluetooth® Wireless
Technology, lisez attentivement
ce manuel.
• Une
utilisation
excessive
pendant la conduite peut
provoquer des accidents dus à
une perte de concentration.
• Évitez
toute
utilisation
excessive de cette fonction
pendant la conduite.
• La consultation prolongée de
l'écran est dangereuse et peut
provoquer des accidents.
• Lors de la conduite, jetez
uniquement de rapides coups
d'œil à l'écran.
4
Système multimédia
•
- Utilisation du mode audio
Bluetooth
Le mode audio Bluetooth® ne peut
être utilisé que lorsqu'un téléphone
Bluetooth® est connecté. Seuls les
appareils compatibles avec l'audio
Bluetooth® peuvent être utilisés.
Si le téléphone Bluetooth® est
déconnecté pendant la lecture, la
musique s'arrête.
Si vous passez à la piste
suivante/précédente pendant le
streaming audio Bluetooth®, un
craquement ou une coupure du son
peut intervenir selon le téléphone
mobile.
La prise en charge de la fonction de
streaming audio dépend du modèle
du téléphone portable.
Si vous passez ou recevez un appel
pendant la lecture de musique en
mode audio Bluetooth®, il risque de
superposer à la musique.
Lorsque vous revenez au mode
audio Bluetooth® après un appel, il
est possible que la lecture ne
reprenne pas automatiquement
selon le modèle du téléphone
portable.
REMARQUE
4-35
Système multimédia
BT Audio (Audio BT)
i Information
• La prise en charge de certaines
fonctions dépend du modèle du
téléphone portable.
• Le volume audio Bluetooth® est
synchronisé avec le volume média
du téléphone portable.
(1) Répétition
Active/Désactive la répétition.
(2) Lecture aléatoire
Active/Désactive la lecture aléatoire.
(3) Menu
Affiche l'écran des menus.
(4) Lecture/Pause
Met la musique en pause et relance
la lecture.
4-36
Lecture
Appuyez sur la touche [MEDIA]
(Média) et sélectionnez [BT Audio]
(Audio BT).
Changement de morceau
• Appuyez
sur
la
touche
[SEEK/TRACK] (RECHERCHE
AUTO/PISTE) pour passer au
morceau précédent ou suivant.
i Information
Certains téléphones portables ne
prennent pas en charge cette fonction.
Répétition de la lecture
Appuyez sur le bouton de répétition
pour activer ou désactiver la répétition
globale, la répétition du morceau en
cours ou la répétition de catégorie.
•
Répétition globale : tous les
morceaux de la liste de lecture
sont répétés.
•
Répétition du morceau en
cours : le morceau en cours de
lecture est répété.
•
Répétition de catégorie : tous
les morceaux de la catégorie en
cours sont répétés.
i Information
La fonction de répétition de lecture est
activée selon l'appareil Bluetooth
connecté.
i Information
La fonction de lecture aléatoire est
activée selon le fonctionnement de
l'appareil Bluetooth connecté.
Menu
Appuyez sur le bouton [Menu] et
sélectionnez la fonction souhaitée.
• Connections (Connexions) : vous
pouvez
changer
l'appareil
Bluetooth® connecté.
• Information (Informations) : des
informations détaillées sur le
morceau en cours de lecture
s'affichent.
• Sound Settings (Paramètres
sonores) : permet de modifier les
paramètres sonores du système
audio.
AUX
Appareil auxiliaire
• Appuyez sur la touche [MEDIA]
(MÉDIA) et sélectionnez [AUX].
• Branchez la prise de l'appareil
externe au port AUX pour utiliser le
mode AUX.
(1) Sound Settings (Paramètres
sonores) : permet de modifier les
paramètres sonores du système
audio.
4-37
4
Système multimédia
Lecture aléatoire
Appuyez sur le bouton de lecture
aléatoire pour activer ou désactiver
la lecture aléatoire ou la lecture
aléatoire de catégorie.
•
Lecture aléatoire : les
morceaux sont lus dans un ordre
aléatoire.
•
Lecture aléatoire de catégorie:
les morceaux de la catégorie en
cours sont lus dans un ordre
aléatoire.
Système multimédia
My Music (Ma musique)
(6) Pause
Met la musique en pause et relance
la lecture.
(7) Progression de la lecture
Appuyez sur l'écran pour accéder
directement
à
l'emplacement
souhaité.
(1) Repeat (Répétition)
Active/Désactive la répétition.
(2) Lecture aléatoire
Active/Désactive la lecture aléatoire.
(3) List (Liste)
Affiche la liste des morceaux.
(4) Menu
Affiche l'écran des menus.
(5) Image de l'album
Affiche des informations sur le
morceau.
4-38
Lecture
• Appuyez sur la touche [MEDIA]
(MÉDIA) et sélectionnez [My
Music] (Ma musique).
• My Music (Ma musique) n'est pas
accessible si vous n'y avez pas
enregistré de morceaux.
• Vérifiez le contenu de votre clé
USB avant d'enregistrer des
morceaux dans My Music (Ma
musique).
Changement de morceau
Appuyez
sur
la
touche
[SEEK/TRACK]
(RECHERCHE
AUTO/PISTE) pour passer au
morceau précédent ou suivant.
• Maintenez
la
touche
[SEEK/TRACK] (RECHERCHE
AUTO/PISTE) enfoncée pour
effectuer un retour ou une avance
rapide dans le morceau en cours
de lecture.
• Tournez le bouton de réglage pour
rechercher un morceau et appuyez
dessus pour lancer la lecture.
Lecture aléatoire
Appuyez sur le bouton de lecture
aléatoire pour activer ou désactiver
la lecture aléatoire ou la lecture
aléatoire de catégorie.
•
Lecture aléatoire : les
morceaux sont lus dans un ordre
aléatoire.
•
Lecture aléatoire de catégorie:
les morceaux de la catégorie en
cours sont lus dans un ordre
aléatoire.
Menu
Appuyez sur le bouton [Menu] et
sélectionnez la fonction souhaitée.
4
• Delete files (Supprimer des
fichiers) : vous pouvez supprimer
des fichiers de My Music (Ma
musique).
(1) File (Fichier) : sélectionnez un
fichier enregistré.
(2) Mark all (Sélectionner tout) :
sélectionne tous les fichiers.
(3) Unmark all (Désélectionner tout):
désélectionne tous les fichiers.
4-39
Système multimédia
Sélection de morceaux dans une
liste
Appuyez sur [List] (Liste) pour
afficher la liste des morceaux
disponibles.
Sélectionnez le morceau souhaité et
lancez sa lecture.
Répétition de la lecture
Appuyez sur le bouton de répétition
pour activer ou désactiver la
répétition globale, la répétition du
morceau en cours ou la répétition de
catégorie.
•
Répétition globale : tous les
morceaux de la liste de lecture
sont répétés.
•
Répétition du morceau en
cours : le morceau en cours de
lecture est répété.
•
Répétition de catégorie : tous
les morceaux de la catégorie en
cours sont répétés.
Système multimédia
(4) Delete (Supprimer) : supprime le
ou les fichiers sélectionnés.
- Sélectionnez
le
fichier
à
supprimer, puis appuyez sur
[Delete] (Supprimer).
- La suppression est annulée si
vous passez ou recevez un appel
pendant l'opération.
• Add to playlist (Ajouter à la liste de
lecture)
:
les
morceaux
fréquemment écoutés peuvent être
réunis dans une liste de lecture.
- Vous pouvez lire les morceaux de
la liste de lecture.
• Information (Informations) : des
informations détaillées sur le
morceau en cours de lecture
s'affichent.
• Sound Settings (Paramètres
sonores) : permet de modifier les
paramètres sonores du système
audio.
4-40
Suppression de morceaux de la liste
de lecture
Lorsqu'un morceau de la liste de
lecture est en cours de lecture,
appuyez sur [Menu] et sélectionnez
[Delete from playlist] (Supprimer de
la liste de lecture).
Sélectionnez
le
morceau
à
supprimer et appuyez sur [Delete]
(Supprimer).
Téléphone
i Information
Mesures de sécurité
• La fonction mains libres Bluetooth®
permet de conduire en toute
sécurité. Lorsque vous connectez
un téléphone Bluetooth® au
système audio du véhicule, vous
pouvez passer et recevoir des
appels et gérer vos contacts
depuis ce système. Consultez le
manuel avant d'utiliser cette
fonction.
• Une utilisation excessive des
commandes pendant la conduite
peut détourner l'attention de la
route et provoquer des accidents.
Évitez toute utilisation excessive
de cette fonction pendant la
conduite.
• La consultation prolongée de
l'écran augmente le risque
d'accident. Jetez uniquement de
rapides coups d'œil à l'écran.
4-41
4
Système multimédia
- Utilisation d'un téléphone
portable Bluetooth® Wireless
Technology
• Bluetooth® désigne une technologie
de communication réseau sans fil à
courte distance qui utilise une
fréquence de 2,4 GHz pour
connecter plusieurs périphériques
sur une certaine distance.
• Cette technologie s'applique aux
PC, aux périphériques, aux
aux
téléphones
Bluetooth®,
tablettes,
aux
appareils
électroménagers et aux automobiles.
Les
appareils
compatibles
Bluetooth® peuvent échanger des
données à des débits élevés sans
utiliser de connexion par câble
physique.
• Les équipements mains libres
Bluetooth® facilitent l'accès aux
fonctions téléphoniques depuis un
téléphone portable Bluetooth®.
(Suite)
(Suite)
• La fonction mains libres Bluetooth®
n'est pas prise en charge sur tous les
appareils Bluetooth®.
• Lorsque le Bluetooth® est activé et
que vous tentez de passer un appel
via un téléphone portable connecté
depuis l'extérieur du véhicule,
l'appel est connecté via la fonction
mains libres Bluetooth® du véhicule.
• Pensez à désactiver la fonction
mains libres Bluetooth® via votre
appareil Bluetooth® ou l'écran du
système audio.
Système multimédia
Précautions à prendre lors de la
connexion d'appareils Bluetooth®
• Le véhicule prend en charge les
fonctions Bluetooth® suivantes.
Certains appareils Bluetooth® ne
prennent pas en charge toutes les
fonctions.
1) Appels mains libres Bluetooth®
2) Opérations pendant un appel
(passage en appel privé,
réglage
du
volume
du
microphone)
3) Téléchargement de l'historique
des appels enregistré sur
l'appareil Bluetooth®
4) Téléchargement des contacts
enregistrés
sur
l'appareil
Bluetooth®
5) Téléchargement automatique
des contacts/de l'historique des
appels lors de l'activation du
Bluetooth®
6) Connexion automatique des
appareils
Bluetooth®
au
démarrage du véhicule
7) Streaming audio Bluetooth®
4-42
• Avant de connecter le système
audio à votre appareil, assurezvous que ce dernier est compatible
avec la technologie Bluetooth®.
• Si la fonction Bluetooth® d'un
appareil
compatible
est
désactivée, aucune connexion
Bluetooth® ne pourra être établie.
Activez la fonction Bluetooth® pour
lancer la recherche et la connexion
de l'appareil.
• Appairez ou connectez des
appareils Bluetooth® au système
audio lorsque le véhicule est à
l'arrêt.
• En cas de perte de connexion d'un
appareil Bluetooth® due à des
conditions anormales (appareil
hors de portée, mise hors tension,
erreurs de communication, etc.),
l'appareil
déconnecté
est
recherché et automatiquement
reconnecté.
• Pour désactiver la fonction de
connexion
automatique
de
l'appareil Bluetooth®, désactivez la
fonction Bluetooth® sur l'appareil.
La liste des appareils compatibles
Bluetooth® est disponible dans le
manuel.
• La qualité et le volume des appels
en mode mains libres peuvent
varier selon le type d'appareil
Bluetooth®.
• Certains appareils Bluetooth® sont
sujets aux pertes de connexion
Bluetooth®. Dans ce cas, suivez la
méthode ci-dessous.
1) Désactivez
la
fonction
Bluetooth® sur votre appareil
Bluetooth® ➟ Réactivez-la et
réessayez.
2) Supprimez l'appareil appairé sur
le système audio et l'appareil
Bluetooth®, puis appairez-le à
nouveau.
3) Mettez votre appareil Bluetooth®
hors tension ➟ Remettez-le
sous tension et réessayez.
4) Retirez la batterie de votre
appareil Bluetooth®, remettez-la
en place, redémarrez l'appareil
et tentez de rétablir la
connexion.
5) Redémarrez le véhicule et
tentez de rétablir la connexion.
Appairage d'un appareil
Bluetooth®
Informations
sur
l'appairage
d'appareils Bluetooth®
1. Lorsque vous appuyez sur la
touche TÉLÉPHONE [PHONE]
du système audio ou le bouton
d'appel [CALL] du volant, vous
accédez à l'écran suivant. Les
appareils peuvent désormais être
appairés.
(1) Nom de l'appareil : nom recherché
dans l'appareil Bluetooth®.
i Information
Le nom de l'appareil présenté dans
l'image ci-dessus est un exemple.
Reportez-vous à votre appareil pour
connaître son nom.
2. Recherchez
les
appareils
Bluetooth® disponibles dans le
menu Bluetooth® de votre appareil
(téléphone portable, etc.).
3. Vérifiez que le nom de votre
appareil Bluetooth® correspond à
celui affiché sur l'écran et
sélectionnez-le.
4-43
4
Système multimédia
• L'appairage désigne l'opération qui
consiste à appairer des téléphones
portables ou des appareils
Bluetooth® au système audio avant
de les connecter. Cette opération
est
indispensable
pour
la
connexion et l'utilisation de la
fonction Bluetooth®.
• Vous pouvez appairer jusqu'à cinq
appareils.
• L'appairage
d'un
appareil
Bluetooth® n'est pas autorisé
pendant la conduite.
Appairage du premier appareil
Bluetooth®
Appuyez sur la touche TÉLÉPHONE
[PHONE] du système audio ou sur le
bouton d'appel [CALL] du volant ➟
Recherchez le véhicule sur l'appareil
Bluetooth® et lancez l'appairage ➟
Entrez ou approuvez le code sur
l'appareil Bluetooth®. ➟ L'appairage
Bluetooth® est terminé.
Système multimédia
Appairage d'un deuxième appareil
Bluetooth®
Appuyez
sur
la
touche
CONFIGURATION [SETUP] du
système audio et sélectionnez ➟
[Bluetooth]
➟
[Connections]
(Connexions) ➟ [Add new] (Ajouter
nouveau).
4. Si votre appareil requiert une
confirmation de code, l'écran
suivant s'affiche sur le système
audio. Un écran de saisie de code
à 6 chiffres s'affiche sur l'appareil
Bluetooth®.
- Vérifiez que les codes affichés
sur l'écran et sur l'appareil
Bluetooth® sont identiques, puis
appuyez sur [OK] sur l'appareil
Bluetooth®.
i Information
Le code à 6 chiffres présenté dans
l'image ci-dessus est un exemple. Vous
devez indiquer le code de votre
appareil.
4-44
- À partir de cette étape, suivez la
procédure décrite à la section
Appairage du premier appareil
Bluetooth.
i Information
• Le mode veille Bluetooth® reste actif
pendant trois minutes. Si aucun
appareil n'est appairé dans ce délai,
l'opération est annulée et vous devez
reprendre la procédure depuis le
début.
• Pour la plupart des appareils
Bluetooth®, une connexion est
établie automatiquement après
l'appairage. Certains appareils
nécessitent
toutefois
une
confirmation lors de la connexion
qui suit l'appairage. Après
l'appairage, vérifiez que votre
appareil Bluetooth® est connecté.
Connexion d'appareils
Bluetooth®
Si aucun appareil n'est connecté
Appuyez sur la touche TÉLÉPHONE
[PHONE] du système audio ou sur le
bouton d'appel [CALL] du volant ➟
La liste des appareils Bluetooth®
appairés s'affiche ➟ Sélectionnez
l'appareil Bluetooth® souhaité dans
la liste ➟ Connectez le Bluetooth®.
Si des appareils sont connectés
Appuyez sur la touche TÉLÉPHONE
[PHONE] du système audio ➟
Sélectionnez [Settings] (Paramètres)
➟
Sélectionnez
[Connections]
(Connexions)
➟
Sélectionnez
l'appareil Bluetooth® à connecter ➟
Sélectionnez [Connect] (Connecter)
➟ Connectez le Bluetooth®.
Acceptation/Rejet d'appels
Réception
d'appels
Bluetooth® connecté.
avec
le
4
• Vous ne pouvez connecter qu'un
appareil Bluetooth® à la fois.
• Lorsqu'un appareil Bluetooth® est
connecté, vous ne pouvez pas
appairer d'autres appareils.
4-45
Système multimédia
i Information
(1) Nom de l'appelant : si l'appelant
est enregistré dans vos contacts,
son nom s'affiche.
(2) Numéro de téléphone entrant : le
numéro de téléphone entrant
s'affiche.
(3) Accept (Accepter) : permet
d'accepter l'appel.
(4) Reject (Rejeter) : permet de
rejeter l'appel.
Système multimédia
i Information
• Lorsque l'écran d'appel entrant
s'affiche, le mode audio et l'écran de
paramètres ne peuvent pas
s'afficher. Seule la commande de
réglage du volume est disponible.
• La prise en charge de la fonction de
rejet d'appel dépend de l'appareil
Bluetooth®.
• La prise en charge de la fonction
d'affichage du numéro dépend de
l'appareil Bluetooth®.
Opération pendant les appels
Appel entrant avec un appareil
Bluetooth® connecté ➟ Sélectionnez
[Accept] (Accepter).
i Information
• La prise en charge de la fonction
Private (Privé) dépend de l'appareil
Bluetooth®.
• Le volume en sortie peut varier
selon le type d'appareil Bluetooth®.
S'il est trop élevé ou trop bas, réglez
le volume micro.
(1) Durée de l'appel : affiche la durée
de l'appel.
(2) Nom de l'appelant : si l'appelant est
enregistré dans vos contacts, son
nom s'affiche.
(3) Numéro de téléphone entrant : le
numéro de téléphone entrant
s'affiche.
(4) Keypad (Pavé numérique) : affiche
un pavé numérique pour le service
de réponse automatique.
(5) Private (Privé) : transfère l'appel
vers un téléphone portable.
4-46
(6) Mic. Vol (Volume micro) : permet de
régler le volume en sortie.
(7) End (Terminer) : met fin à l'appel.
Favourites (Favoris)
Appuyez sur la touche TÉLÉPHONE
[PHONE] du système audio ➟
Sélectionnez [Favourites] (Favoris)
➟ La liste des favoris s'affiche.
• Vous pouvez enregistrer jusqu'à 20
favoris pour chaque appareil
Bluetooth® appairé.
• Les favoris sont accessibles lorsque
l'appareil Bluetooth® à partir
duquel ils ont été enregistrés est
connecté.
• Le système audio ne télécharge pas
de favoris depuis des appareils
Bluetooth®. Les favoris doivent être
enregistrés avant utilisation.
• Pour ajouter des numéros aux
favoris, vous devez d'abord
télécharger des contacts.
• Les favoris enregistrés ne sont pas
mis à jour, même si les contacts de
l'appareil Bluetooth® connecté ont
changé. Dans ce cas, vous devez
supprimer et rajouter les favoris.
Historique des appels
Appuyez sur le bouton TÉLÉPHONE
[PHONE] du système audio ➟
Sélectionnez
[Call
history]
(Historique
des
appels)
➟
L'historique des appels s'affiche.
4
(1) Historique des appels : affiche
l'historique
des
appels
téléchargé.
Lorsque vous sélectionnez une
entrée dans la liste, le numéro
correspondant est appelé.
(2) Sort by (Trier par) : trie tous les
appels, les numéros composés,
les appels reçus ou les appels
manqués.
(3) Download
(Télécharger)
:
télécharge l'historique des appels
des
appareils
Bluetooth®
connectés.
4-47
Système multimédia
(1) Liste des favoris : affiche la liste
des favoris.
Lorsque vous sélectionnez une
entrée dans la liste, le numéro
correspondant est appelé.
(2) Add to favourites (Ajouter aux
favoris) : ajoute un numéro de
téléphone téléchargé aux favoris.
(3) Delete (Supprimer) : permet de
supprimer un favori enregistré.
i Information
Système multimédia
i Information
• Vous pouvez enregistrer jusqu'à 50
numéros composés, appels reçus et
appels manqués.
• Lorsque vous téléchargez un nouvel
historique des appels, l'historique
existant est supprimé.
Contacts
Appuyez sur la touche TÉLÉPHONE
[PHONE] du système audio ➟
Sélectionnez
[Contacts]
➟
Sélectionnez une lettre (A, B, C...) ➟
Les contacts s'affichent.
(1) Contacts : affiche les contacts
téléchargés.
Lorsque vous sélectionnez une
entrée dans la liste, le numéro
correspondant est appelé.
(2) Download
(Télécharger)
:
télécharge les contacts des
appareils Bluetooth® connectés.
4-48
i Information
• Vous pouvez enregistrer jusqu'à
2 000 contacts.
• Dans certains cas, le téléchargement
de
contacts
nécessite
une
confirmation supplémentaire de
votre appareil Bluetooth®. Si le
téléchargement de contacts échoue,
reportez-vous aux paramètres de
l'appareil Bluetooth® ou à l'écran
du système audio pour approuver
l'opération.
• Les contacts qui ne sont associés à
aucun numéro de téléphone ne
s'affichent pas.
Écran de composition de
numéro
Appuyez sur la touche TÉLÉPHONE
[PHONE] du système audio ➟
Sélectionnez [Dial] (Composer).
Paramètres
Appuyez sur la touche TÉLÉPHONE
[PHONE] du système audio ➟
Sélectionnez
[Settings]
(Paramètres).
- Les paramètres du téléphone sont
présentés à la page Configuration.
4
Système multimédia
(1) Zone de saisie du numéro de
téléphone : saisissez le numéro
de téléphone à l'aide du pavé
numérique.
(2) Retour
- Appuyez sur ce bouton pour
effacer les chiffres un par un.
- Effectuez un appui long pour
effacer la totalité du numéro.
(3) Pavé numérique : permet de
saisir un numéro.
(4) Nom du téléphone Bluetooth®
- Affiche le nom de l'appareil
Bluetooth® connecté.
- Affiche
les
contacts
correspondant au numéro saisi/à
la lettre sélectionnée.
(5) Call (Appeler)
- Entrez et sélectionnez un numéro
à appeler.
- Sélectionnez sans entrer de
numéro pour accéder au dernier
numéro composé.
4-49
Système multimédia
Configuration
L'écran Setup (Configuration) Donne
accès aux paramètres Display
(Affichage), Sound (Son), Date/Time
(Date/Heure), Bluetooth, System
(Système),
Screensaver
(Économiseur d'écran) et Display Off
(Éteindre l'écran).
Appuyez
sur
la
touche
CONFIGURATION [SETUP] du
système audio.
4-50
Display (Affichage)
Sound (Son)
Appuyez
sur
la
touche
CONFIGURATION [SETUP] du
système audio ➟ Sélectionnez
[Display] (Affichage).
• Dimming mode (Eclairage) : vous
pouvez régler la luminosité de
l'écran du système audio en
fonction de l'heure.
• Brightness
(Illumination)
(Ajustements de la luminosité) :
permet de modifier la luminosité de
l'écran du système audio.
• Text scroll (Faire défiler le texte)* :
si le texte est trop long pour
s'afficher à l'écran, activez cette
fonction.
* le cas échéant
Appuyez
sur
la
touche
CONFIGURATION [SETUP] du
système audio ➟ Sélectionnez
[Sound] (Son).
• Position : permet de régler la
balance et le panoramique.
• Equaliser(Tone) (Egaliseur) :
permet de régler la tonalité.
• Speed Dependent Volume Control
(Contrôle volume selon la vitesse)
: règle automatiquement le son en
fonction de la vitesse.
• Beep (Bip) : permet d'indiquer si
l'écran tactile doit émettre des bips.
Bluetooth
Appuyez
sur
la
touche
CONFIGURATION [SETUP] du
système audio ➟ Sélectionnez
[Date/Time] (Date/Heure).
• Set time (Réglage de l'heure) :
permet de régler l'heure affichée
sur l'écran du système audio.
• Time format (Affichage heure) :
permet de choisir enter les formats
12 et 24 heures.
• Set date (Définir la date) : permet
de régler la date affichée sur
l'écran du système audio.
Appuyez
sur
la
touche
CONFIGURATION [SETUP] du
système audio ➟ Sélectionnez
[Bluetooth].
• Connections
(Connexions)
:
permet de gérer l'appairage, la
suppression, la connexion et la
déconnexion
d'appareils
Bluetooth®.
• Auto connection priority (Priorité
de connexion automatique) :
permet de définir la priorité de
connexion
automatique
des
au
appareils
Bluetooth®
démarrage du véhicule.
• Update contacts (Mettre à jour les
contacts) : permet de télécharger
les contacts des appareils
Bluetooth® connectés.
• Bluetooth voice guidance (Aide
vocale Bluetooth)* : permet
d'activer ou de désactiver les
invites vocales pour l'appairage et
la
connexion
d'appareils
Bluetooth® et la résolution des
erreurs.
* : le cas échéant
i Information
• Lorsqu'un appareil appairé est
supprimé, son historique des appels
et ses contacts enregistrés sur le
système audio sont supprimés.
• Le délai de connexion des appareils
Bluetooth® présentant une faible
priorité de connexion peut être long.
• Seuls les contacts de l'appareil
Bluetooth® connecté peuvent être
téléchargés.
• Si aucun appareil Bluetooth® n'est
connecté,
le
bouton
de
téléchargement est désactivé.
• Si le slovaque, le hongrois ou le
coréen est sélectionné dans les
paramètres de langue, l'aide* vocale
Bluetooth® n'est pas prise en
charge.
* : le cas échéant
4-51
4
Système multimédia
Date/Time (Date/Heure)
Système multimédia
System (Système)
Appuyez
sur
la
touche
CONFIGURATION [SETUP] du
système audio ➟ Sélectionnez
[System] (Système).
• Memory information (Informations
mémoire) : permet de consulter
l'utilisation de la mémoire de My
Music (Ma musique).
• Language (Langue) : permet de
changer la langue utilisateur.
• Default (Par défaut) : rétablit les
paramètres par défaut du système
audio.
i Information
Le système retrouve ses valeurs par
défaut et les données et paramètres
enregistrés sont perdus.
4-52
Screensaver
(Économiseur d'écran)
Définissez quelles informations
s'affichent lorsque le système audio
ou l'écran est éteint.
Appuyez
sur
la
touche
CONFIGURATION [SETUP] du
système audio ➟ Sélectionnez
[Screensaver]
(Économiseur
d'écran).
• Analogue (Analogique) : affiche
une horloge analogique.
• Digital (Numérique) : affiche une
horloge numérique.
• None
(Aucune)
:
aucune
information n'est affichée.
Display Off (Éteindre l'écran)
Pour éviter les éblouissements, il est
possible d'éteindre l'écran lorsque le
système audio est en marche.
Appuyez
sur
la
touche
CONFIGURATION [SETUP] du
système audio ➟ Sélectionnez
[Display Off] (Éteindre l'écran).
i Information
Utilisez le paramètre Screensaver
(Économiseur d'écran) pour définir
les informations à afficher lorsque
l'écran est éteint.
Déclaration de conformité
Marquage CE pour l'UE
4
Système multimédia
4-53
Système multimédia
Certification NCC pour Taïwan
4-54
Conduite de votre véhicule
Avant de prendre la route ....................................5-4
Avant d'entrer dans le véhicule.....................................5-4
Avant de démarrer ............................................................5-4
Système de détection des angles
morts (BSD) ..........................................................5-41
Contact ................................................................................5-6
Bouton de démarrage/d'arrêt du moteur ...................5-9
BSD (détection d'angle mort)/
LCA (assistance au changement de voie) .................5-42
RCTA (alerte de circulation transversale arrière) ...5-46
Limites du système .........................................................5-49
Transmission à embrayage double ....................5-15
Freinage d'urgence automatique (AEB) ..........5-50
Fonctionnement de la transmission à embrayage
double.................................................................................5-15
Stationnement..................................................................5-24
Bonnes pratiques de conduite ..................................5-24
Réglage et activation du système...............................5-50
Message d'avertissement AEB et contrôle
du système........................................................................5-52
Capteur radar avant de l'AEB ......................................5-55
Dysfonctionnement du système..................................5-56
Limites du système .........................................................5-58
Contact ....................................................................5-5
Système de freinage ..........................................5-26
Freinage assisté ............................................................5-26
Indicateur d'usure des freins à disque ...................5-27
Frein de stationnement ................................................5-27
Système d'antiblocage de sécurité (ABS) ...............5-30
Contrôle électronique de stabilité (ESC) ..................5-32
Régulateur de couple et assistance au
contrebraquage (VSM) .................................................5-36
Système d'aide au démarrage en côte (HAC) ........5-38
Signal d'arrêt d'urgence (ESS) ...................................5-39
Bonnes pratiques de freinage ...................................5-40
Système d'assistance au maintien
de voie (LKAS) ....................................................5-62
Fonctionnement du système LKAS.............................5-63
Témoin et message.........................................................5-67
Modification du fonctionnement
du système LKAS ............................................................5-68
Limites du système .........................................................5-69
Système de commande du limiteur
de vitesse ..............................................................5-70
Utilisation du système de commande du limiteur
de vitesse ..........................................................................5-70
5
Régulateur de vitesse..........................................5-72
Surcharge........................................................................5-105
Régulateur de vitesse intelligent.......................5-78
Remorquage ........................................................5-105
Réglage de la sensibilité du régulateur de vitesse
intelligent...........................................................................5-80
Passage au régulateur de vitesse classique ............5-80
Vitesse du régulateur de vitesse intelligent.............5-81
Distance de sécurité du régulateur de vitesse
intelligent...........................................................................5-86
Capteur permettant de détecter la distance avec
le véhicule qui vous précède........................................5-88
Limites du système .........................................................5-90
5
Poids du véhicule ...............................................5-104
Utilisation du régulateur de vitesse ..........................5-72
Conditions de conduite spéciales ......................5-95
Conditions de conduite dangereuses ........................5-95
Balancement du véhicule .............................................5-95
Virages doux ....................................................................5-96
Conduite de nuit ..............................................................5-97
Conduite sous la pluie ..................................................5-97
Conduite dans des zones inondées ...........................5-98
Conduite sur autoroute .................................................5-98
Conduite en hiver.................................................5-99
Neige ou verglas..............................................................5-99
Précautions à prendre en hiver ................................5-101
AVERTISSEMENT
Le monoxyde de carbone (CO) est un gaz toxique dont l'inhalation peut entraîner une perte de
connaissance, voire la mort.
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone invisible et inodore.
Ne respirez pas de gaz d'échappement.
Si vous sentez une odeur de gaz d'échappement à l'intérieur du véhicule, baissez immédiatement les vitres. Une
exposition au CO peut entraîner une perte de connaissance et la mort par asphyxie.
Vérifiez que le système d'échappement ne présente aucune fuite.
Le système d'échappement doit être vérifié lorsque le véhicule est soulevé pour un changement d'huile ou toute
autre intervention. Si le bruit émis par le système d'échappement change ou si le dessous de votre véhicule heurte
un objet, nous vous conseillons de faire vérifier le système d'échappement par un concessionnaire HYUNDAI agréé
le plus rapidement possible.
Évitez de laisser le moteur tourner au ralenti pendant une durée prolongée avec des occupants à l'intérieur
du véhicule.
Si vous devez laisser tourner le moteur au ralenti pendant une durée prolongée avec des occupants à l'intérieur du
véhicule, assurez-vous de le faire uniquement dans un espace ouvert, réglez le système d'admission d'air sur Air
frais et réglez la ventilation au maximum pour faire pénétrer de l'air frais.
Gardez les arrivées d'air propres.
Pour garantir le bon fonctionnement du système de ventilation, veillez à ce que les entrées d'air de la ventilation
situées devant le pare-brise ne soient pas obstruées par de la neige, de la glace, des feuilles ou tout autre obstacle.
Si vous devez rouler avec le hayon ouvert :
Fermez toutes les vitres. Ouvrez les aérateurs du tableau de bord. Réglez l'admission d'air sur Air frais, orientez le
flux d'air vers le sol ou votre visage et réglez la ventilation au maximum.
5-3
5
Conduite de votre véhicule
Ne laissez pas le moteur tourner dans un espace clos.
Il est dangereux de laisser tourner le moteur au ralenti dans un garage, même si la porte est ouverte. Laissez le
moteur tourner uniquement le temps nécessaire pour sortir le véhicule du garage.
Conduite de votre véhicule
AVANT DE PRENDRE LA ROUTE
Avant d'entrer dans le
véhicule
• Assurez-vous que les fenêtres,
rétroviseurs extérieurs et phares
sont propres et dégagés.
• Retirez le givre, la neige ou la
glace.
• Vérifiez visuellement l'état et
l'usure des pneus.
• Vérifiez qu'aucun signe de fuite
n'est visible sous le véhicule.
• Assurez-vous qu'il n'y a pas
d'obstacle derrière vous si vous
envisagez d'effectuer une marche
arrière.
5-4
Avant de démarrer
• Assurez-vous que le capot, le
hayon et les portes sont bien
fermés et verrouillés.
• Réglez la position du siège et du
volant.
• Réglez les rétroviseurs intérieur et
extérieurs.
• Vérifiez que tous les feux
fonctionnent.
• Attachez votre ceinture. Vérifiez
que tous les passagers ont attaché
leur ceinture.
• Vérifiez les jauges et les
indicateurs du tableau de bord et
les messages affichés sur le
combiné
d'instruments
à
l'allumage du contact.
• Vérifiez que tous les objets que
vous
transportez
sont
correctement mis en place et
solidement attachés.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
BLESSURES
GRAVES
ou
MORTELLES,
prenez
les
précautions suivantes :
• Mettez TOUJOURS votre
ceinture de sécurité. Tous les
passagers doivent boucler
correctement leur ceinture de
sécurité lorsque le véhicule
est en mouvement. Pour plus
d'informations, reportez-vous
à la section “Ceintures de
sécurité” du chapitre 2.
• Conduisez
toujours
prudemment.
Partez
du
principe que les autres
conducteurs et les piétons
peuvent être imprudents et
commettre des erreurs.
• Restez concentré sur votre
conduite. Toute distraction du
conducteur peut provoquer
des accidents.
• Maintenez
un
espace
suffisant entre votre véhicule
et celui qui vous précède.
CONTACT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
BLESSURES
GRAVES
ou
MORTELLES,
prenez
les
précautions suivantes :
• Ne laissez JAMAIS des
enfants ou des personnes qui
ne connaissent pas le
véhicule toucher le contact ou
les éléments associés.
Cela pourrait provoquer des
mouvements brusques et
inattendus du véhicule.
• Ne touchez JAMAIS le
contact, ou toute autre
commande, en passant le
bras à travers le volant
lorsque le véhicule est en
mouvement.
La présence de votre main ou
de votre bras dans cette zone
pourrait occasionner une
perte de contrôle du véhicule
et provoquer un accident.
5-5
5
Conduite de votre véhicule
Ne
consommez
JAMAIS
d'alcool ou de drogues si vous
conduisez.
La consommation d'alcool ou
de drogues avant la conduite
est une pratique dangereuse
qui
peut
provoquer
des
accidents et des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES.
La conduite en état d'ivresse
est la première cause de décès
sur les routes chaque année.
Même une petite quantité
d'alcool pour altérer vos
réflexes, votre perception et
votre jugement. Un seul verre
peut réduire votre capacité de
réaction
face
à
des
changements de situation et
des urgences et votre temps de
réaction s'allonge à chaque
verre supplémentaire.
(Suite)
(Suite)
Il est tout aussi dangereux, si ce
n'est plus dangereux, de
conduire sous l'influence de
drogues qu'en état d'ivresse.
La conduite en état d'ivresse ou
sous l'influence de drogues
augmente considérablement le
risque d'accident grave. Si vous
consommez de l'alcool ou de la
drogue, ne conduisez pas. Ne
montez pas en voiture avec un
conducteur qui a consommé de
l'alcool ou de la drogue.
Désignez au préalable un
conducteur ou appelez un taxi.
Conduite de votre véhicule
Contact (le cas échéant)
■ Type A
■ Type A
■ Type B
■ Type B
OAE056172L/OAE056173L
OAE056175L/OAE056174L
Lorsque la porte avant est ouverte, le
contact s'allume, à condition qu'il ne
soit pas en position ON. La lumière
s'éteint immédiatement si vous
mettez le contact en position ON ou
après environ 30 secondes suite à la
fermeture de la porte. (le cas
échéant)
5-6
AVERTISSEMENT
• Ne positionnez JAMAIS le
contact sur LOCK ou ACC
lorsque le véhicule est en
mouvement, sauf en cas
d'urgence. Cela coupe le
moteur, ainsi que la direction
et le freinage assistés.
Cela peut également réduire
le contrôle directionnel et la
fonction de freinage et
provoquer un accident.
(Suite)
(Suite)
• Avant de quitter le siège
conducteur, assurez-vous que
le levier de vitesses est en
position P (Parking), activez le
frein de stationnement et
mettez le contact en position
LOCK.
Le non-respect de cette
consigne peut entraîner des
mouvements inattendus du
véhicule.
Positions du contact
Position
LOCK
ACC
START
Remarques
Pour tourner le contact en position LOCK, placez la clé en
position ACC et tournez-la vers la position LOCK.
La clé peut être retirée du contact en position LOCK.
Le volant est bloqué pour empêcher le vol du véhicule
(le cas échéant).
Les accessoires électriques sont accessibles.
Le volant est débloqué.
Si vous avez des difficultés à tourner le
contact en position ACC, tournez la clé
tout en bougeant le volant de droite à
gauche pour relâcher la tension.
Il s'agit de la position normale de la clé lorsque le véhicule
est démarré.
Tous les équipements et accessoires sont accessibles.
Pour vérifier si des témoins sont allumés, passez le contact
de ACC à ON.
Ne laissez pas le contact en position
ON si le moteur ne tourne pas pour
éviter de décharger la batterie.
Pour démarrer le véhicule, mettez le contact en position
Le moteur continuera à essayer de
START.
démarrer jusqu'à ce que vous relâchiez
Le contact revient en position ON lorsque vous relâchez la clé. la clé.
5-7
5
Conduite de votre véhicule
ON
Action
Conduite de votre véhicule
Démarrage du véhicule
AVERTISSEMENT
• Portez
toujours
des
chaussures adaptées à la
conduite. Les chaussures non
adaptées
(talons
hauts,
chaussures de ski, sandales,
tongs, etc.) peuvent gêner
l'accès aux pédales de frein et
d'accélérateur.
• Ne démarrez pas le véhicule
avec la pédale d'accélération
enfoncée. Il pourrait se
déplacer et provoquer un
accident.
• Attendez que le régime
moteur soit normal. Le
véhicule
risque
de
se
déplacer brusquement si vous
relâchez la pédale de frein
alors que le régime moteur est
élevé.
5-8
1. Assurez-vous que le frein de
stationnement est enclenché.
2. Assurez-vous que le levier de
vitesses se trouve en position P
(Parking).
3. Appuyez sur la pédale de frein.
4. Mettez le contact en position
START. Maintenez la clé dans
cette position (10 secondes
maximum) jusqu'à ce que le
témoin
s'allume, puis
relâchez-la.
i Information
• Il est recommandé de maintenir une
vitesse modérée jusqu'à ce que le
moteur du véhicule atteigne sa
température
normale
de
fonctionnement.
Évitez
tout
accélération/
décélération brusque ou toute
conduite rigide tant que le moteur
est froid.
• Démarrez toujours le véhicule avec
le pied sur la pédale de frein.
N'appuyez pas sur l'accélérateur
lorsque vous démarrez le véhicule.
N'emballez pas le moteur pendant
qu'il chauffe.
REMARQUE
AVERTISSEMENT
Pour désactiver le système
hybride en cas d'urgence :
OAE056001
Le bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur s'allume lorsque la porte
avant est ouverte et s'éteint 30
secondes après sa fermeture.
Maintenez
le
bouton
de
démarrage/d'arrêt du moteur
enfoncé pendant au moins deux
secondes
OU
appuyez
rapidement sur le bouton à trois
reprises (en trois secondes
maximum).
Si le véhicule est encore en
mouvement,
vous
pouvez
redémarrer le système hybride
sans appuyer sur la pédale de
frein. Pour cela, appuyez sur le
bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur avec le levier de
vitesses en position N (Point
mort).
5-9
5
Conduite de votre véhicule
Pour ne pas endommager le
véhicule :
• Ne maintenez pas la clé en
position START plus de 10
secondes. Attendez 5 à 10
secondes avant de réessayer.
• Ne mettez pas le contact en
position START lorsque le
moteur tourne. Vous pourriez
endommager le démarreur.
• Si le témoin
s'éteint lorsque
le véhicule est en mouvement,
n'essayez pas de mettre le levier
de vitesses en position P
(Parking).
Si les conditions de circulation
et l'état de la route le permettent,
mettez le levier de vitesses en
position N (Point mort) pendant
que le véhicule est en
mouvement et le contact en
position START pour tenter de
redémarrer le moteur.
• N'essayez pas de pousser ou de
tracter
le
véhicule
pour
démarrer le moteur.
Bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur
Conduite de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• N'appuyez JAMAIS sur le
bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur lorsque le véhicule
est en mouvement, sauf en
cas d'urgence. Cette action
éteint le système hybride et
l'assistance électrique de la
direction et des freins. Elle
peut également entraîner une
perte du contrôle de la
direction et de la fonction de
freinage,
ce
qui
peut
provoquer un accident.
• Avant de quitter le siège
conducteur, assurez-vous que
le levier de vitesses est en
position P (Parking), activez le
frein de stationnement, mettez
le
bouton
de
démarrage/d'arrêt du moteur
en position OFF et prenez la
clé intelligente avec vous.
Le non-respect de cette
consigne peut entraîner des
mouvements inattendus du
véhicule.
5-10
Positions du bouton de démarrage/d'arrêt du moteur
Position
OFF
Remarques
Pour couper le moteur, appuyez sur le Si le volant n'est pas bloqué correctement
bouton de démarrage/d'arrêt du moteur lorsque vous ouvrez la porte conducteur, une
lorsque le levier de vitesses est en position P alarme se déclenche.
(Parking).
Lorsque vous appuyez sur le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur alors que le
levier de vitesses n'est pas en position P
(Parking), le bouton ne passe pas en position
OFF, mais en position ACC.
Le volant se bloque pour empêcher le vol du
véhicule.
Appuyez sur le bouton de démarrage/d'arrêt • Si
vous
laissez
le
bouton
de
du moteur lorsqu'il est en position OFF sans démarrage/d'arrêt du moteur en position
enfoncer la pédale de frein.
ACC pendant plus d'une heure, la batterie
se coupe automatiquement pour ne pas se
Les
accessoires
électriques
sont
décharger.
accessibles.
• Si le volant ne se débloque pas correctement,
Le volant se débloque.
le bouton de démarrage/d'arrêt du moteur ne
fonctionne pas.
Appuyez sur le bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur tout en tournant le volant vers la
droite et la gauche pour relâcher la tension.
5-11
5
Conduite de votre véhicule
ACC
Action
Conduite de votre véhicule
5-12
Position
Action
Remarques
ON
Appuyez sur le bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur lorsqu'il est en position ACC sans
enfoncer la pédale de frein.
Les feux de détresse peuvent être contrôlés
avant le démarrage du moteur.
Ne laissez pas le bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur en position ON si le moteur ne
tourne pas pour éviter de décharger la
batterie.
START
Pour démarrer le véhicule, appuyez sur la
pédale de frein et sur le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur avec le levier
de vitesses en position P (Parking).
Si vous appuyez sur le bouton sans enfoncer
la pédale de frein, le moteur ne démarre pas
et le bouton change de position comme suit :
OFF → ACC → ON → OFF ou ACC
Démarrage du système hybride
AVERTISSEMENT
• Portez
• Il n'est possible de démarrer le
moteur en appuyant sur le bouton
de démarrage/d'arrêt que lorsque la
clé intelligente se trouve à l'intérieur
du véhicule.
• Si la clé intelligente se trouve à
l'intérieur du véhicule, mais si elle
n'est pas suffisamment proche du
conducteur, il se peut que le système
hybride ne démarre pas.
• Si une porte est ouverte alors que le
bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur est en position ACC ou ON,
le système recherche la clé
intelligente.
Lorsque
la
clé
intelligente ne se trouve pas dans le
véhicule, le témoin
clignote et
le message d'avertissement " La clé
n'est pas dans le véhicule (Key not
in vehicle) " s'affiche. L'alarme
sonore retentit pendant 5 secondes
lorsque toutes les portes sont
fermées. Laissez la clé intelligente à
l'intérieur du véhicule lorsque vous
utilisez la position ACC ou si le
système hybride est activé.
1. Veillez à toujours porter la clé
intelligente sur vous.
2. Assurez-vous que le frein de
stationnement est activé.
3. Assurez-vous que le levier de
vitesses est en position P
(Parking).
4. Appuyez sur la pédale de frein.
5. Appuyez sur le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur. Si le
moteur démarre, le témoin
s'allume.
5
i Information
• N'attendez pas que le moteur
chauffe avec le véhicule à l'arrêt.
Commencez à rouler à vitesse
modérée (évitez les accélérations et
les décélérations brutales).
• Démarrez toujours le moteur en
gardant votre pied sur la pédale de
frein.
N'appuyez
pas
sur
l'accélérateur
lorsque
vous
démarrez le véhicule. N'emballez
pas le moteur pendant qu'il chauffe.
• Si la température ambiante est
basse, le témoin
peut rester
allumé plus longtemps que la
normale.
5-13
Conduite de votre véhicule
toujours
des
chaussures adaptées à la
conduite. Les chaussures non
adaptées
(talons
hauts,
chaussures de ski, sandales,
tongs, etc.) peuvent gêner
l'accès aux pédales de frein et
d'accélérateur.
• Ne démarrez pas le véhicule
avec la pédale d'accélérateur
enfoncée.
Il pourrait se déplacer et
provoquer un accident.
i Information
Conduite de votre véhicule
REMARQUE
Pour ne pas endommager le
véhicule :
• Si le témoin
s'éteint lorsque
le véhicule est en mouvement,
n'essayez pas de mettre le levier
de vitesses en position P
(Parking).
• N'essayez pas de pousser ou de
tracter
le
véhicule
pour
démarrer le moteur.
5-14
REMARQUE
Pour ne pas endommager le
véhicule : N'appuyez pas plus de
10 secondes sur le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur, sauf
si le fusible des feux stop a fondu.
Si le fusible des feux stop a fondu,
vous ne pouvez pas démarrer le
système hybride normalement.
Remplacez le fusible par un neuf.
Si vous ne pouvez pas remplacer
le fusible, vous pouvez démarrer
le véhicule en mettant le bouton
de démarrage/d'arrêt en position
ACC et en le maintenant enfoncé
pendant 10 secondes.
Pour votre sécurité, appuyez
toujours sur la pédale de frein
avant de démarrer le véhicule.
OAE056002
i Information
Si la clé intelligente ne fonctionne pas
correctement ou si sa pile est usée,
vous pouvez démarrer le moteur en
appuyant sur le bouton de
démarrage/d'arrêt tout en plaçant la
clé intelligente comme illustré cidessus.
TRANSMISSION À EMBRAYAGE DOUBLE
Fonctionnement de la
transmission à embrayage
double
La transmission à embrayage double
dispose de 6 vitesses en marche
avant et d'une marche arrière.
La
vitesse
est
choisie
automatiquement en position D
(Conduite).
5
Conduite de votre véhicule
Mode manuel
Appuyez sur la pédale de frein et sur le bouton d'embrayage, puis changez la position
du levier de vitesse.
Appuyez sur le bouton de changement de vitesse, puis déplacez le levier de vitesses.
Le levier de vitesses n'est pas bloqué.
OAE056004L
5-15
Conduite de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles :
• Vérifiez
toujours
l’environnement
de
votre
véhicule (enfants en particulier)
avant de mettre un véhicule en
position D (Drive) ou R
(Reverse).
• Avant de quitter le siège
conducteur, vérifiez toujours
que le levier de changement de
vitesses est placé en position P
(Park) ; serrez ensuite à fond le
frein de stationnement et
coupez
le
moteur.
Un
mouvement
brusque
et
inattendu du véhicule peut se
produire si vous ne respectez
pas l’ordre d’exécution de cette
procédure.
• N'utilisez pas le frein moteur
(rétrogradage) de façon rapide
sur des routes glissantes. Le
véhicule pourrait glisser et
provoquer un accident.
5-16
• La transmission à embrayage
double procure une sensation de
transmission manuelle à la
conduite, tout en offrant l'aisance
d'une transmission totalement
automatique. Contrairement à une
transmission
automatique
traditionnelle, le passage de
vitesse d'une transmission à
embrayage double se fait sentir (et
entendre),
au
moment
de
l'embrayage et du passage de
vitesse.
La transmission à embrayage
double peut se comparer à une
transmission manuelle dont le
changement de rapport est
automatique.
Lorsque vous sélectionnez la
position
D
(Conduite),
la
transmission
passe
automatiquement les vitesses,
comme pour une transmission
automatique traditionnelle.
• La transmission à embrayage
double inclut un mécanisme de
type embrayage à sec, qui
augmente
les
performances
d'accélération et l'efficacité de la
consommation de carburant au
cours de la conduite.
Toutefois, elle diffère de la
transmission
automatique
traditionnelle en ce sens qu'elle
n'inclut pas de convertisseur de
couple. Les changements de
vitesse s'effectuent par glissement,
surtout à vitesse réduite. Par
conséquent, les changements de
vitesse peuvent être plus marqués,
et une légère vibration peut se faire
sentir au moment de la mise en
correspondance de la vitesse de
transmission et de la vitesse du
moteur. Cela est parfaitement
normal pour une transmission à
embrayage double.
• En cas de conduite à vitesse
réduite, si vous relâchez la pédale
d'accélération rapidement, vous
pouvez ressentir le freinage
moteur avant le changement de
vitesse. Ce freinage moteur est
similaire à l'utilisation d'une
transmission manuelle à vitesse
réduite.
• En pente, vous pouvez utiliser le
mode manuel et appuyer sur la
palette de changement de vitesse
pour passer à un rapport inférieur
et contrôler votre vitesse sans
freiner de manière excessive.
• Lorsque vous démarrez et arrêtez
le véhicule, vous pouvez entendre
des cliquetis liés à l'autodiagnostic
du système. Ce bruit est tout à fait
normal pour une transmission à
embrayage double.
REMARQUE
■ Type A
■ Type B
OTLE055018/OAE056006L
• Pour maintenir le véhicule sur
une côte, utilisez la pédale de
frein
ou
le
frein
de
stationnement. Si, en côte, vous
maintenez le véhicule en
position fixe en appuyant sur la
pédale
d'accélérateur,
l'embrayage et la transmission
de vitesses peuvent surchauffer
et être endommagés.
Si vous roulez dans une forte
pente, le message " Pente!
Appuyez sur le frein " s'affiche
sur l'écran LCD et une vibration
peut se faire ressentir.
(Suite)
5-17
5
Conduite de votre véhicule
• L'embrayage à sec transfère le
couple plus directement et offre
une sensation de conduite qui
diffère de celle obtenue via une
transmission
automatique
traditionnelle. Cela est d'autant
plus marqué au moment où le
véhicule démarre après un arrêt ou
lors de déplacements avec de
nombreux arrêts/redémarrages.
• En cas d'accélération rapide après
une vitesse réduite, le nombre de
tours par minute peut augmenter
fortement en raison du glissement
d'embrayage au moment où la
transmission à embrayage double
sélectionne la vitesse. Cela est
parfaitement normal.
• En cas d'accélération après un
arrêt ou sur une pente, appuyez
doucement et graduellement sur
l'accélérateur, afin d'éviter les
vibrations ou les à-coups.
Conduite de votre véhicule
(Suite)
• Si l'embrayage surchauffe en
raison
d'une
utilisation
excessive en côte, le véhicule
peut vibrer et un message
clignoter sur le combiné
d'instruments. L'embrayage est
alors désactivé jusqu'à ce qu'il
retrouve
une
température
normale. Dans ce cas, dirigez le
véhicule en lieu sûr, passez en
mode P (Parking) et freinez
pendant quelques minutes.
• Ne pas tenir compte des
avertissements peut entraîner
des
blessures
corporelles
graves et endommager le
véhicule.
• Si
vous
ignorez
les
avertissements, vous pouvez
endommager la transmission de
vitesses.
• Si le message continue de
clignoter, faites vérifier votre
système par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
(Suite)
5-18
(Suite)
■ Type A
■ Type A
■ Type B
OTLE055023/OAE056008L
■ Type B
OTLE055027/OAE056010L
• Dans certaines conditions,
telles que les arrêts/démarrages
répétés sur une côte fortement
inclinée,
l'embrayage
peut
surchauffer.
(Suite)
(Suite)
En cas de surchauffe de
l'embrayage, le mode de
protection de transmission est
activé.
Si le mode de protection est
activé, l'indicateur de rapport du
combiné s'allume et une alarme
retentit.
Le
message
"Température
transmission
élevée! Arrêter en sécurité" ou
"Transmission
surchauffée!
Arrêter en -- min" s'affiche sur
l'écran LCD et des vibrations
peuvent se faire ressentir dans
la conduite.
Si
vous
ignorez
cet
avertissement, les conditions de
conduite peuvent se détériorer.
Pour revenir aux conditions de
conduite normales, arrêtez le
véhicule et appuyez sur la
pédale
de
frein
pendant
quelques minutes avant de
reprendre la route.
(Suite)
i Information
Les changements de rapport peuvent
être plus marqués qu'avec une
transmission automatique classique. Il
s'agit d'une caractéristique normale
de ce type de transmission de vitesses
à embrayage double.
i Information
REMARQUE
• Attendez que le véhicule soit
complètement à l'arrêt avant de
placer le levier de vitesses sur D
(Conduite) ou R (Marche
arrière).
• Ne placez pas le levier de
vitesses en position N (Point
mort) lorsque vous roulez.
Le voyant du combiné d’instruments
affiche la position du levier de
changement de vitesses lorsque la
clé de contact est sur la position ON.
P (Parking)
Attendez que le véhicule soit
complètement à l'arrêt pour mettre le
levier de vitesses en position P
(Parking).
Pour passer le levier de vitesses de
la position P (Parking) à une autre
position, appuyez à fond sur la
pédale de frein et assurez-vous que
votre pied ne se trouve pas sur
l'accélérateur.
Si vous ne parvenez toujours pas
à passer le levier de vitesses sur
une position autre que P (Parking)
alors que vous avez suivi toutes
les
indications
ci-dessus,
reportez-vous à la section
"Déverrouillage du levier de
vitesses" de ce chapitre.
Placez le levier de vitesses en
position P (Parking) avant de couper
le moteur.
AVERTISSEMENT
• Si vous placez le levier de
vitesses en position P
(Parking) lorsque le véhicule
est en mouvement, vous
risquez de perdre le contrôle
du véhicule.
• Après l'arrêt du véhicule,
assurez-vous que le levier de
vitesses est en position P
(Parking), activez le frein de
stationnement et coupez le
moteur.
• N'utilisez pas la position P
(Parking) à la place du frein de
stationnement.
5-19
5
Conduite de votre véhicule
Au cours des 1 500 premiers
kilomètres, le véhicule peut accélérer
par à-coups à faible vitesse. Pendant
cette période de rodage, la qualité et
les performances des changements de
rapport sont en cours d'optimisation.
Position du levier de vitesses
Conduite de votre véhicule
R (Marche arrière)
Utilisez cette position pour effectuer
une marche arrière.
REMARQUE
Attendez d'être bien arrêté pour
enclencher ou désenclencher la
marche arrière. Vous pourriez
endommager la transmission de
vitesses si le véhicule est en
mouvement.
N (Point mort)
Ni les roues, ni la transmission de
vitesses ne sont engagées.
5-20
D (Conduite)
Il s'agit de la position normale de
conduite.
La transmission de vitesses
sélectionne automatiquement l'une
des 6 vitesses disponibles pour
réaliser des économies de carburant
et de puissance optimales.
Pour augmenter la puissance
lorsque vous dépassez un autre
véhicule ou dans une côte, appuyez
à fond sur l'accélérateur. La
transmission de vitesses rétrograde
automatiquement à la vitesse
inférieure
(ou
aux
vitesses
inférieures si nécessaire).
Si vous conduisez avec le levier de
vitesses en position D (Conduite), le
véhicule passe automatiquement en
mode ECO.
Le témoin
s'allume sur le
combiné d'instruments.
En mode ECO, la consommation de
carburant est réduite pour une
conduite plus écologique.
S (Sport)
Si vous conduisez avec le levier de
vitesses en position S (Sport), le
véhicule passe automatiquement en
mode SPORT. Le témoin
s'allume
sur
le
combiné
d'instruments. En mode SPORT, la
conduite du véhicule est sportive,
mais perd en souplesse.
i Information
En mode de conduite SPORT, la
consommation de carburant peut
augmenter.
En mode manuel, si vous poussez
ou tirez sur le levier de vitesses, vous
pourrez sélectionner la vitesse
appropriée rapidement.
+ (SUP) : Poussez une fois sur le
levier pour enclencher la
vitesse supérieure.
- (INF) : Tirez une fois sur le levier
pour enclencher la vitesse
inférieure.
+ (SUP)
- (INF)
OAE056012
i Information
• Seules les 6 vitesses en marche avant
peuvent être sélectionnées. Pour
effectuer une marche arrière ou
stationner le véhicule, placez le
levier de vitesses en position R
(Marche arrière) ou P (Parking)
selon les besoins.
• Le véhicule rétrograde automatique
lorsqu'il ralentit. Lorsque le
véhicule s'arrête, la 1ère vitesse est
automatiquement sélectionnée.
• Lorsque le compte-tours du moteur
approche de la zone rouge, la
transmission de vitesses sélectionne
la
vitesse
automatique-ment
supérieure.
(Suite)
5-21
5
Conduite de votre véhicule
Mode manuel
Que le véhicule soit à l'arrêt ou en
mouvement,
vous
pouvez
sélectionner le mode manuel en
poussant sur le levier de vitesses
depuis la position D (Conduite) dans
la section manuelle. Pour revenir en
mode de conduite, replacez le levier
de vitesses en position D (Conduite).
(Suite)
• Si le conducteur actionne le levier, la
transmission de vitesses peut ne pas
effectuer le changement de vitesse
demandé si la vitesse suivante ne se
trouve pas dans la plage du comptetours admise. Le conducteur doit
passer la vitesse supérieure en
fonction
des
conditions
de
circulation, en veillant à ne pas
laisser le compte-tours du moteur
entrer dans la zone rouge.
• Lorsque vous conduisez sur une
route glissante, poussez sur le levier
de vitesses (+). Cela permet
d'enclencher la 2ème vitesse, qui est
plus adaptée à une conduite souple
sur une route glissante. Tirez sur le
levier (-) pour repasser la 1ère
vitesse.
• En mode manuel, ralentissez avant
de passer la vitesse inférieure. Si
vous ne ralentissez pas, vous ne
pourrez pas passer la vitesse
inférieure si le compte-tours du
moteur ne se trouve pas dans la zone
admise.
Conduite de votre véhicule
Système de verrouillage du
levier de vitesses
Déverrouillage du levier de
vitesses
Pour votre sécurité, la transmission à
embrayage double est équipée d'un
système de verrouillage du levier de
vitesses qui empêche le passage de
la position P (Parking) à la position R
(Marche arrière) lorsque la pédale de
frein n'est pas enfoncée.
Pour passer de la position P
(Parking) à la position R (Marche
arrière) :
1. Appuyez sur la pédale de frein et
maintenez-la enfoncée.
2. Démarrez le moteur ou mettez le
contact en position ON.
3. Déplacez le levier de vitesses.
Si le levier de vitesses ne peut pas
passer de la position P (Parking) à la
position R (Marche arrière) lorsque
la pédale de frein est enfoncée,
continuez à appuyer sur le frein et
procédez comme suit:
5-22
OAE056011
Type A
1.Mettez le contact en position
LOCK/OFF.
2.Enclenchez
le
frein
de
stationnement.
3.Appuyez sur le bouton de
déverrouillage du levier de
vitesses.
4.Changez de vitesse tout en
appuyant sur le bouton de
déverrouillage du levier de
vitesses.
5.Relâchez
le
bouton
de
déverrouillage du levier de
vitesses.
6.Appuyez sur la pédale de frein,
puis redémarrez le moteur.
Si vous avez besoin d'utiliser le
système de déverrouillage du levier
de vitesses, nous vous conseillons
de faire inspecter le système par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
6. Retirez l'outil de l'orifice d'accès
pour le déverrouillage du levier de
vitesses,
puis
installez
le
capuchon.
7. Appuyez sur la pédale de frein,
puis redémarrez le moteur.
Si vous avez besoin d'utiliser le
système de déverrouillage du levier
de vitesses, nous vous conseillons
de faire inspecter le système par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
OAE056011L
Système de démarrage par clé
intelligente (le cas échéant)
Ne retirez pas la clé si le levier de
vitesses n'est pas en position P
(Parking).
5-23
5
Conduite de votre véhicule
Type B
1. Mettez le contact en position
LOCK/OFF.
2. Enclenchez
le
frein
de
stationnement.
3. Retirez délicatement le cache (1)
recouvrant l'orifice d'accès au
système de verrouillage des
vitesses.
4. Insérez un outil (par exemple, un
tournevis à tête plate) dans
l'orifice d'accès et appuyez sur
l'outil.
5. Changez de vitesse tout en
appuyant sur le tournevis.
Conduite de votre véhicule
Stationnement
Attendez d'être bien arrêté et
continuez à appuyer sur la pédale de
frein.
Placez le levier de vitesses en
position P (Parking), enclenchez le
frein de stationnement et mettez le
contact en position LOCK/OFF.
Prenez la clé avec vous lorsque vous
quittez le véhicule.
5-24
AVERTISSEMENT
Si vous restez dans le véhicule
alors que le moteur tourne,
veillez à ne pas enfoncer la
pédale d'accélération pendant
une période prolongée. Le
moteur
ou
le
système
d'échappement
peut
surchauffer et déclencher un
incendie.
Les gaz d'échappement et le
système d'échappement sont
très chauds.
Ne
touchez
pas
aux
composants
du
système
d'échappement.
Ne vous arrêtez pas et ne
stationnez
pas
sur
des
matériaux inflammables, tels
que de l'herbe sèche, du papier
ou des feuilles.
Ils pourraient prendre feu.
Bonnes pratiques de conduite
• Ne passez jamais le levier de
vitesses de la position P (Parking)
ou N (Point mort) à une autre
position lorsque la pédale
d'accélération est enfoncée.
• Ne placez jamais le levier de
vitesses en position P (Parking)
lorsque le véhicule est en
mouvement. Attendez
d'être
totalement à l'arrêt pour passer en
position R (Marche arrière) ou D
(Conduite).
• Ne placez pas le levier de vitesses
en position N (Point mort) lorsque
vous roulez. Le non-respect de
cette consigne peut provoquer un
accident dû à une perte du
freinage moteur et endommager la
transmission de vitesses.
• Ne laissez pas votre pied reposer
sur la pédale de frein pendant que
vous conduisez. Une pression
constante sur la pédale de frein,
même légère, peut entraîner une
surchauffe, une usure, voire une
défaillance des freins.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
BLESSURES
GRAVES
ou
MORTELLES:
• Mettez TOUJOURS votre
ceinture de sécurité. En cas
d'accident, un passager non
attaché risque davantage de
blessures
graves,
voire
mortelles, qu'un passager
correctement attaché.
• Évitez de rouler trop vite dans
les virages ou lorsque vous
tournez.
• Évitez
les
mouvements
brusques du volant, tels que
les changements de voie
brutaux ou les virages serrés
rapides.
• Le risque de retournement
augmente fortement si vous
perdez le contrôle de votre
véhicule à vitesse élevée.
(Suite)
(Suite)
• Une perte de contrôle se
produit fréquemment lorsque
deux roues au moins quittent
la route et que le conducteur
donne un coup de volant trop
prononcé pour redresser le
véhicule.
• Si votre véhicule quitte la
route, ne donnez pas de
coups de volant violents. Au
contraire, ralentissez avant de
replacer votre véhicule sur la
route.
• HYUNDAI vous recommande
de respecter les limitations de
vitesse.
5-25
5
Conduite de votre véhicule
• Enclenchez toujours le frein de
stationnement lorsque vous quittez
le véhicule. Ne comptez pas
uniquement sur le passage à la
position
P
(Parking)
pour
immobiliser le véhicule.
• Conduisez avec précaution sur
une surface glissante. Soyez
particulièrement vigilant lors du
freinage, de l'accélération ou du
changement de vitesse. Sur une
surface glissante, un changement
brutal de la vitesse du véhicule
peut provoquer un accident dû à
une perte d'adhérence des roues
motrices et une perte de contrôle
du véhicule.
• Pour des performances et des
économies optimales, évitez
d'enfoncer
et
de
relâcher
brusquement l'accélérateur.
Conduite de votre véhicule
SYSTÈME DE FREINAGE
Freinage assisté
Votre véhicule est équipé d'un
système de freinage assisté qui se
règle automatiquement en utilisation
normale.
Si le véhicule n'est pas en mode "
READY " (
) ou si le moteur se
coupe pendant la conduite, le
freinage assisté ne fonctionne pas.
Vous pouvez tout de même arrêter le
véhicule en appuyant plus fortement
que d'habitude sur la pédale de frein.
Toutefois, la distance d'arrêt sera
plus longue qu'avec le freinage
assisté.
Lorsque le véhicule n'est pas en
mode " READY " (
), la réserve
de puissance de freinage diminue à
chaque fois que la pédale de frein
est actionnée. N'actionnez pas la
pédale de frein lorsque l'assistance
électrique est coupée.
Actionnez-la uniquement lorsque
cela est nécessaire pour maintenir le
contrôle du volant sur des surfaces
glissantes.
5-26
AVERTISSEMENT
Prenez
les
précautions
suivantes:
• Ne laissez pas votre pied
reposer sur la pédale de frein
pendant que vous conduisez.
Cela créerait une surchauffe
anormale des freins, une
usure
excessive
des
garnitures et des plaquettes
de frein et une augmentation
des distances d'arrêt.
• Lorsque vous vous trouvez
dans une longue descente ou
une pente raide, accédez au
mode manuel et passez la
vitesse
inférieure
pour
contrôler votre vitesse sans
utiliser la pédale de frein de
façon excessive.
L'utilisation continue des
freins entraîne une surchauffe
qui peut provoquer une perte
temporaire de la capacité de
freinage.
(Suite)
(Suite)
• Des freins mouillés peuvent
altérer la capacité du véhicule
à ralentir en toute sécurité. Le
véhicule peut également
déraper lors du freinage.
Appuyez délicatement sur les
freins pour vérifier s'ils ont
été altérés. Testez toujours les
freins de cette façon après
avoir conduit dans une eau
profonde. Pour sécher les
freins, appuyez doucement
sur la pédale de frein pour
chauffer
les
freins
en
maintenant une vitesse sûre
jusqu'au retour à la normale
des
performances
de
freinage. Évitez de rouler à
grande vitesse si vos freins
ne
fonctionnent
pas
normalement.
REMARQUE
Lorsque vos plaquettes de frein sont
usées et doivent être remplacées,
vos freins avant ou arrière, selon le
cas, produisent un bruit aigu. Il est
possible que ce bruit soit audible de
façon intermittente ou à chaque fois
que vous appuyez sur la pédale de
frein.
Il est à noter que certaines
conditions de conduite ou certains
climats peuvent faire crisser les
freins lorsque vous appuyez pour la
première fois dessus, même
doucement. Ceci est tout à fait
normal et ne révèle aucun problème
concernant les freins.
Frein de stationnement
Activation du frein de
stationnement
Activez toujours le frein de
stationnement avant de quitter le
véhicule.
5
OAE056014
REMARQUE
Pour éviter des réparations
coûteuses des freins, ne roulez
pas avec des plaquettes de frein
usées.
i Information
Pour
activer
le
frein
de
stationnement :
Appuyez fermement sur la pédale de
frein.
Enfoncez la pédale de frein de
stationnement aussi loin que
possible
Remplacez toujours vos plaquettes de
frein avant ou arrière en même temps.
5-27
Conduite de votre véhicule
Ne maintenez pas la pédale de
frein enfoncée lorsque le témoin
n'est pas allumé. La batterie
risque de se décharger.
• Des bruits et des vibrations
peuvent se produire pendant le
freinage. Ce phénomène est
parfaitement normal.
• Dans les cas ci-dessous, la
pompe de frein électrique peut
produire des bruits et le moteur
peut présenter des vibrations.
Ce phénomène est parfaitement
normal.
- Lorsque vous appuyez très
rapidement sur la pédale
- Lorsque
vous
appuyez
rapidement
à
plusieurs
reprises sur la pédale
- Lorsque l'ABS est activé
pendant le freinage
Indicateur d'usure des freins à
disque
Conduite de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Désactivation du frein de
stationnement
• Lorsque vous quittez ou
Pour réduire le risque de
BLESSURES
GRAVES
ou
MORTELLES, n'actionnez pas le
frein de stationnement lorsque
le véhicule est en mouvement,
sauf en cas d'urgence. Cela
pourrait
endommager
le
système
de
freinage
et
provoquer un accident.
OAE056013
Pour désactiver le frein de
stationnement :
Appuyez fermement sur la pédale de
frein.
Enfoncez la pédale de frein pour
désactiver automatiquement le frein
de stationnement.
Si le frein de stationnement n'est pas
désactivé (ou pas complètement),
nous vous conseillons de faire
contrôler votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
5-28
AVERTISSEMENT
stationnez
le
véhicule,
attendez d'être bien arrêté et
maintenez la pédale de frein
enfoncée.
Placez le levier de vitesses en
position P (Parking), activez le
frein de stationnement et
mettez le contact en position
LOCK/OFF.
Les véhicules dont le frein de
stationnement
n'est
pas
entièrement serré risquent de
se déplacer et de vous blesser
ou de blesser d'autres
personnes.
(Suite)
(Suite)
• Ne laissez JAMAIS des
personnes qui ne connaissent
pas le véhicule toucher le
frein de stationnement. Il
pourrait
provoquer
des
blessures graves s'il était
desserré accidentellement.
• Ne desserrez le frein de
stationnement que lorsque
vous êtes assis dans le
véhicule et que votre pied
repose fermement sur la
pédale de frein.
REMARQUE
5-29
5
Conduite de votre véhicule
• N'appuyez pas sur l'accélérateur
lorsque
le
frein
de
stationnement est activé. Cette
action déclencherait un signal
d'avertissement et risquerait
d'endommager le frein de
stationnement.
• Conduire avec le frein de
stationnement
peut
faire
surchauffer le système de
freinage et user prématurément,
voire
endommager
ses
composants. Vérifiez que le frein
de stationnement est désactivé
et que le témoin correspondant
est éteint avant de prendre la
route.
Pour vérifier le témoin
du
frein
de
stationnement, mettez
le contact en position
ON lorsque le véhicule
n'est pas en mode "
READY " (
).
Ce témoin s'allume si le frein de
stationnement est activé lorsque le
contact est en position START ou
ON. Avant de rouler, vérifiez que le
frein de stationnement est désactivé
et que le témoin correspondant est
éteint.
Si le témoin du frein de
stationnement reste allumé lorsque
le frein est désactivé et que le
véhicule est en mode " READY "
(
), il est possible que le système
de freinage ne fonctionne pas
correctement. Dans ce cas, une
intervention immédiate est requise.
Conduite de votre véhicule
Arrêtez immédiatement le véhicule si
vous le pouvez. Sinon, roulez
prudemment jusqu'à un lieu où vous
pourrez stationner en toute sécurité.
Système d'antiblocage de
sécurité (ABS)
AVERTISSEMENT
Un système d'antiblocage de
sécurité (ABS) ou de contrôle
électronique de stabilité (ESC)
n'empêche pas les accidents
dus
à
des
manœuvres
inadaptées ou dangereuses.
Même si le contrôle du véhicule
est amélioré lors d'un freinage
d'urgence,
maintenez
systématiquement une distance
de sécurité suffisante entre
votre véhicule et les obstacles
qui se trouvent devant vous.
Lorsque l'état de la route s'avère
particulièrement délicat, la
vitesse du véhicule doit être
réduite.
Dans
certaines
conditions, la distance de
freinage peut être plus longue
sur les véhicules équipés d'un
système ABS (antiblocage de
sécurité) ou ESC (contrôle
électronique de stabilité).
(suite)
5-30
(suite)
Roulez à vitesse réduite dans
les conditions suivantes :
• Routes
cahoteuses,
gravillonnées ou couvertes de
neige.
• Routes jonchées de nids de
poule ou non nivelées.
• Véhicule équipé de chaînes.
Ne testez pas les fonctions de
sécurité d'un véhicule équipé de
l'ABS ou l'ESC dans des virages
ou à vitesse élevée. Vous
pourriez compromettre votre
sécurité et celle d'autres
personnes.
L'ABS est un système de freinage
électronique destiné à éviter les
dérapages. Il permet au conducteur
de freiner tout en conservant le
contrôle du véhicule.
Utilisation de l'ABS
L'ABS ne peut pas empêcher une
perte de stabilité. Manœuvrez
toujours avec prudence lors d'un
freinage d'urgence. En cas de
mouvements
brusques
ou
prononcés du volant, votre véhicule
peut se retrouver à contresens ou
quitter la route.
Sur des surfaces meubles ou
irrégulières, l'ABS peut allonger les
distances d'arrêt par rapport à un
système de freinage traditionnel.
Le témoin de l'ABS (
) reste
allumé pendant quelques secondes
lorsque le contact est mis en position
ON.
Pendant
ces
quelques
secondes, l'ABS effectue un autodiagnostic et le témoin s'éteint si tout
est normal. Si le témoin reste allumé,
cela
peut
indiquer
un
dysfonctionnement de votre ABS.
Nous vous conseillons de vous
adresser dès que possible à un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
AVERTISSEMENT
Si le témoin de l'ABS (
) reste
allumé, cela peut indiquer un
dysfonctionnement de votre
ABS. En revanche, le freinage
assisté
fonctionnera
normalement. Pour réduire le
risque de blessures graves ou
mortelles,
nous
vous
conseillons de vous adresser
dès que possible à un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
5
Conduite de votre véhicule
Pour un fonctionnement optimal de
l'ABS en situation d'urgence,
n'essayez pas de moduler votre
pression sur le frein ou d'appuyer à
plusieurs reprises sur la pédale.
Enfoncez la pédale de frein au
maximum.
Lorsque vous freinez dans des
conditions susceptibles de bloquer
les roues, vous pouvez entendre le
bruit des freins ou sentir des
vibrations dans la pédale de frein. Ce
comportement est tout à fait normal
et indique que votre ABS est activé.
L'ABS ne réduit ni le temps ni la
distance nécessaires pour arrêter le
véhicule.
Maintenez toujours une distance de
sécurité suffisante entre votre
véhicule et celui qui vous précède.
L'ABS n'empêche pas les dérapages
liés à des changements de direction
brusques, tels qu'une prise de virage
trop rapide ou un changement de file
soudain. Conduisez toujours à une
vitesse adaptée à la route et aux
conditions météorologiques.
5-31
Conduite de votre véhicule
REMARQUE
Lorsque l'adhérence est faible, par
exemple sur une route verglacée,
et que vous appuyez sur le frein
en continu, l'ABS reste actif et le
témoin correspondant (
) peut
s'allumer. Arrêtez-vous dès que
possible dans un endroit sûr et
coupez le moteur.
Redémarrez le véhicule. Si le
témoin de l'ABS est éteint, cela
signifie que votre système ABS
fonctionne normalement.
Dans le cas contraire, il peut être
défectueux.
Nous
vous
conseillons de contacter dès que
possible à un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
i Information
Lorsque vous démarrez votre véhicule
à l'aide de câbles de démarrage car la
batterie est déchargée, le témoin de
l'ABS (
) est susceptible de
s'allumer. Ce comportement est dû au
faible voltage de la batterie, mais ne
signale aucun dysfonctionnement de
votre ABS. Rechargez la batterie
avant de conduire.
Contrôle électronique de
stabilité (ESC)
■ Type A
OAE056015
■ Type B
OAE056016
Le système de contrôle électronique
de stabilité (ESC) assure la stabilité
de votre véhicule dans les virages.
L'ESC vérifie l'angle de braquage et
la trajectoire du véhicule.
5-32
Ce système applique une pression
sur l'un des freins et intervient dans
le système de gestion du moteur
pour aider le conducteur à maintenir
la trajectoire du véhicule. Il ne
remplace toutefois pas les bonnes
pratiques de conduite. Adaptez
toujours votre vitesse et votre
conduite à l'état de la route.
AVERTISSEMENT
Lorsque le contact est en position
ON, les témoins ESC et ESC OFF
s'allument pendant environ 3
secondes. Ensuite, ils s'éteignent et
l'ESC est activé.
Lors du fonctionnement
Lorsque l'ESC est activé, le
témoin
correspondant
clignote :
• Lorsque vous freinez dans des
conditions susceptibles de bloquer
les roues, vous pouvez entendre le
bruit des freins ou sentir des
vibrations dans la pédale de frein.
Ce comportement est tout à fait
normal et indique que votre ESC
est activé.
• Lorsque l'ESC est activé, il est
possible que le moteur ne réponde
pas à l'accélérateur comme il le fait
dans des conditions normales.
• Si le régulateur de vitesse est
activé lors de la mise en marche
de l'ESC, il se désactive
automatiquement. Vous pouvez le
réactiver lorsque l'état de la route
le permet. Reportez-vous à la
section "Régulateur de vitesse"
plus loin dans ce chapitre. (le
cas échéant)
5-33
5
Conduite de votre véhicule
Ne roulez jamais trop vite par
rapport à l'état de la route ou
dans les virages. Le système
ESC ne permet pas d'éviter les
accidents.
Une vitesse excessive dans les
virages,
des
manœuvres
brusques et l'aquaplaning sur
des surfaces mouillées peuvent
entraîner des accidents graves.
Utilisation de l'ESC
Activation de l'ESC
Conduite de votre véhicule
• Lorsque vous sortez d'un terrain
boueux ou que vous conduisez sur
une route glissante, le régime
moteur (tr/min) peut ne pas
augmenter, même si vous appuyez
à fond sur la pédale d'accélérateur.
Il s'agit d'un comportement normal
destiné à maintenir la stabilité et
l'adhérence du véhicule.
Désactivation de l'ESC
Pour
annuler
le
fonctionnement de l'ESC :
• état 2
■ Type A
■ Type B
• état 1
■ Type A
■ Type B
OTLE055140/OAE056020L
OLF054101N/OAE056018L
Appuyez brièvement sur le bouton
ESC OFF.
Le témoin ESC OFF s'allume et le
message " Contrôle traction
désactivé " s'affiche. Dans ce cas, la
fonction de contrôle de traction de
l'ESC (gestion du moteur) est
désactivée, mais la fonction de
contrôle de freinage (gestion du
freinage) reste active.
5-34
Appuyez plus de 3 secondes sur le
bouton ESC OFF.
Le témoin ESC OFF s'allume, le
message " Contrôle traction et
stabilité désactivés " s'affiche et une
alarme retentit. Dans ce cas, la
fonction de contrôle de traction
(gestion du moteur) et la fonction de
contrôle de freinage de l'ESC
(gestion
du
freinage)
sont
désactivées.
Si le contact est mis en position
LOCK/OFF lorsque l'ESC est
désactivé,
ce
dernier
reste
désactivé. L'ESC se réactive
automatiquement lorsque vous
redémarrez le véhicule.
Témoins
■ Témoin de l'ESC (clignote)
■ Témoin de désactivation de l'ESC (allumé)
AVERTISSEMENT
Lorsque le témoin de l'ESC
clignote, cela signifie que le
système est actif :
Conduisez
lentement
et
n'essayez EN AUCUN CAS
d'accélérer. Ne désactivez
JAMAIS l'ESC lorsque le témoin
clignote ; vous risqueriez de
perdre le contrôle du véhicule
et de provoquer un accident.
REMARQUE
L'utilisation
de
pneus
de
dimensions différentes peut
entraîner un dysfonctionnement
du système ESC. Avant d'effectuer
le remplacement des pneus,
vérifiez qu'ils sont de même
dimension. N'utilisez jamais le
véhicule avec des roues et des
pneus de tailles différentes.
Lorsque le contact est mis en
position ON, le témoin de l'ESC
s'allume, puis s'éteint si le système
ESC fonctionne correctement.
Le témoin de l'ESC clignote tant que
le système est actif.
S'il reste allumé, cela peut indiquer
un dysfonctionnement de l'ESC.
Lorsque ce témoin s'allume, nous
vous conseillons de faire contrôler le
véhicule dès que possible par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Le témoin ESC OFF s'allume
lorsque vous désactivez l'ESC à
l'aide du bouton.
5
Conduite de votre véhicule
5-35
Conduite de votre véhicule
Désactivation de l'ESC
En conduite
Le mode ESC OFF (ESC
DÉSACTIVÉ) ne doit être utilisé que
momentanément pour dégager le
véhicule s'il est bloqué dans la neige
ou dans la boue afin de maintenir le
couple des roues.
Pour désactiver le système ESC
pendant la conduite, appuyez sur le
bouton ESC OFF lorsque le véhicule
roule sur une surface plane.
REMARQUE
Pour éviter d'endommager la
transmission de vitesses :
• Ne laissez pas les roues d'un
essieu tourner trop rapidement
lorsque les témoins de l'ESC, de
l'ABS
et
du
frein
de
stationnement sont allumés.
Les réparations des dommages
engendrés ne seraient pas
couvertes par la garantie du
véhicule.
Réduisez la puissance du
moteur et ne faites pas tourner
les roues trop rapidement tant
que ces témoins sont allumés.
• Lors d'un essai sur banc
dynamométrique, vérifiez que le
système ESC du véhicule est
désactivé
(témoin
de
désactivation allumé).
i Information
La désactivation du système ESC
n'affecte pas le fonctionnement de
l'ABS ou du système de freinage
standard.
5-36
Régulateur de couple et
assistance au contrebraquage
(VSM)
Le régulateur de couple et
assistance au contrebraquage
(VSM) est une fonction du système
ESC (Electronic Stability Control). Il
assure la stabilité du véhicule lors
des accélérations et des freinages
brusques sur des routes humides,
glissantes et cahoteuses, sur
lesquelles l'adhérence des quatre
roues peut subitement devenir
inégale.
AVERTISSEMENT
Le VSM est actif dans les cas
suivants:
• Le contrôle électronique de
stabilité (ESC) est activé.
• La vitesse du véhicule est
d'environ 15 km/h (9 mph) sur une
route sinueuse.
• La vitesse du véhicule est
d'environ 20 km/h (12 mph) au
freinage sur une route cahoteuse.
i Information
Le VSM n'est pas actif dans les
conditions suivantes:
• Conduite sur des routes en pente ou
à forte pente.
• Vous conduisez en marche arrière.
• Le témoin ESC OFF est allumé.
• Le témoin de l'EPS (direction
assistée électrique) (
) est allumé
ou clignote.
5
Lors du fonctionnement
Lorsque vous freinez dans des
conditions susceptibles d'activer
l'ESC, vous pouvez entendre le bruit
des freins ou sentir des vibrations
dans la pédale de frein. Ce
comportement est tout à fait normal
et indique que votre VSM est activé.
Conduite de votre véhicule
Prenez
les
précautions
suivantes lorsque vous utilisez
le système VSM:
• Vérifiez TOUJOURS votre
vitesse et la distance qui vous
sépare du véhicule précédent.
Le VSM ne remplace pas les
bonnes
pratiques
de
conduite.
• Ne roulez jamais plus vite que
l'état de la route ne le permet.
Le système VSM ne permet
pas
d'éviter
tous
les
accidents.
Une
vitesse
excessive par mauvais temps
ou
sur
route
humide,
glissante ou cahoteuse peut
entraîner
des
accidents
graves.
Fonctionnement du VSM
Activation du VSM
5-37
Conduite de votre véhicule
Désactivation du VSM
Pour désactiver le VSM, appuyez sur
le bouton ESC OFF. Le témoin ESC
OFF ( ) s'allume.
Pour activer le VSM, appuyez à
nouveau sur le bouton ESC OFF. Le
témoin ESC OFF s'éteint.
AVERTISSEMENT
Si le témoin de l'ESC ( ) ou de
l'EPS (
) reste allumé ou
clignote, cela peut indiquer un
dysfonctionnement du système
VSM de votre véhicule. Lorsque
ce témoin s'allume, nous vous
conseillons de faire réviser
votre véhicule dès que possible
par
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé.
5-38
REMARQUE
L'utilisation
de
pneus
de
dimensions différentes peut
entraîner un dysfonctionnement
du système ESC. Avant d'effectuer
le remplacement des pneus,
vérifiez qu'ils sont de même
dimension. Ne conduisez jamais
le véhicule s'il est équipé de
pneus de dimensions différentes.
Système d'aide au démarrage
en côte (HAC) (le cas échéant)
Un véhicule a tendance à reculer
lors d'un démarrage dans une côte
très raide. Le système d'aide au
démarrage en côte corrige ce
problème
en
activant
automatiquement les freins pendant
environ 2 secondes. Les freins sont
désactivés automatiquement lorsque
le conducteur appuie sur la pédale
d'accélérateur.
AVERTISSEMENT
Le
système
d'aide
au
démarrage en côte n'est actif
que
pendant
environ
2
secondes. Vous devez donc
accélérer rapidement pour
repartir dans une côte après un
arrêt complet.
i Information
• Le système HAC ne fonctionne pas
lorsque le levier de vitesses est en
position P (Parking) ou N (Point
mort).
• Le système HAC s'active même
lorsque le contrôle électronique de
stabilité (ESC) est désactivé.
Toutefois, il ne s'active pas en cas de
dysfonctionnement du contrôle
électronique de stabilité.
Signal d'arrêt d'urgence (ESS)
(le cas échéant)
5
Conduite de votre véhicule
Le système de signal d'arrêt
d'urgence alerte le conducteur qui
vous suit en faisant clignoter les feux
stop en cas de freinage brusque et
soudain.
Le système s'active dans les
situations suivantes :
• Le véhicule s'arrête soudainement
(la vitesse du véhicule dépasse 55
km/h et la décélération est
supérieure à 7 m/s2).
• L'ABS est activé.
Lorsque la vitesse du véhicule est
inférieure à 40 km/h et que l'ABS est
désactivé ou que l'arrêt d'urgence
est terminé, les feux stop cessent de
clignoter, mais les feux de détresse
s'allument automatiquement.
Les feux de détresse s'éteignent
lorsque le véhicule redémarre et
atteint une vitesse supérieure à 10
km/h. Ils s'éteignent également
après quelques kilomètres à faible
vitesse. Vous pouvez les éteindre
manuellement en appuyant sur le
commutateur correspondant.
i Information
Le système de signal d'arrêt d'urgence
(ESS) ne fonctionne pas lorsque les
feux de détresse sont déjà activés.
5-39
Conduite de votre véhicule
Bonnes pratiques de freinage
AVERTISSEMENT
Lorsque vous quittez ou
stationnez le véhicule, attendez
d'être bien arrêté et maintenez
la pédale de frein enfoncée.
Placez le levier de vitesses en
position P (Parking), activez le
frein de stationnement et
mettez le contact en position
LOCK/OFF.
Les véhicules stationnés sans
le frein de stationnement (ou
avec le frein de stationnement
partiellement activé) peuvent se
retourner
et
blesser
le
conducteur
ou
d'autres
personnes.
o
Activez
TOUJOURS
le
frein
de
stationnement lorsque vous
quittez le véhicule.
5-40
Les freins peuvent être dangereux
lorsqu'ils sont humides ! Les freins
peuvent devenir humides lorsque
vous conduisez dans de l'eau
stagnante ou que vous nettoyez le
véhicule. Les freins humides
allongent la distance d'arrêt et
peuvent faire glisser le véhicule sur
un côté.
Pour sécher les freins, appuyez
légèrement sur la pédale jusqu'à ce
que le freinage redevienne normal.
Si le freinage ne retrouve pas son
fonctionnement normal, nous vous
conseillons de vous arrêter dès que
possible et de faire appel à un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Ne laissez pas votre pied reposer sur
la pédale de frein pendant que vous
conduisez. Une pression constante
sur la pédale de frein, même légère,
peut entraîner une surchauffe,
l'usure, voire une défaillance des
freins.
En cas de crevaison pendant la
conduite, freinez doucement et
maintenez une trajectoire bien droite
tout en ralentissant. Lorsque vous
roulez assez lentement, sortez de la
route et arrêtez-vous dans un endroit
sûr.
Gardez votre pied fermement
appuyé sur la pédale de frein une
fois le véhicule à l'arrêt pour ne pas
avancer.
SYSTÈME DE DÉTECTION DES ANGLES MORTS (BSD) (LE CAS ÉCHÉANT)
Zone de l'angle mort
Véhicule s'approchant
à haute vitesse
Système BSD (Blind Spot Detection
- détection des angles morts)
Le système BSD utilise des capteurs
radar situés dans le pare-chocs
arrière, utilisés pour alerter le
conducteur en cas d'approche d'un
véhicule dans l'angle mort.
Le système contrôle l'arrière du
véhicule et fournit des informations
au conducteur par le biais d'une
alerte sonore et d'un indicateur sur
les rétroviseurs extérieurs.
(3) RCTA (avertisseur de circulation
arrière)
La fonction d'alerte de circulation
transversale arrière contrôle le
trafic transversal provenant de la
gauche et de la droite lorsque
votre véhicule est en marche
arrière. Cette fonction est utilisée
lorsque le véhicule se déplace en
marche arrière à une vitesse
inférieure à 10 km/h. En cas de
détection de véhicule, une
alarme sonore retentit.
5
Conduite de votre véhicule
OAE056106
(1) BSD (détection des angles
morts)
La plage de détection de l'angle
mort varie en fonction de la
vitesse du véhicule.
Remarque : si votre véhicule
circule beaucoup plus vite que
les véhicules qui vous entourent,
l'alerte n'est pas déclenchée.
(2) LCA (aide au changement de
voie)
La
fonction
d'aide
au
changement de voie envoie une
alerte
lorsqu'un
véhicule
s'approche du vôtre sur une voie
adjacente, à une vitesse
supérieure à la vôtre. Si le
conducteur active le clignotant
alors que le système détecte la
présence d'un véhicule, une
alerte sonore est émise.
5-41
Conduite de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Soyez toujours vigilant sur la
route et soyez préparé à la
survenue de toute situation
inattendue, même lorsque le
système BSD est actif.
• Le système de détection des
angles morts est un dispositif
destiné à vous assister. Pour
votre sécurité, ne vous
reposez pas entièrement sur
ce système et restez toujours
vigilant
lorsque
vous
conduisez.
• Le système de détection des
angles morts n'a pas pour
vocation de remplacer les
bonnes
pratiques
de
conduite.
Conduisez
toujours
prudemment et faites preuve
de vigilance lorsque vous
changez de voie ou reculez.
Le système de détection des
angles morts peut ne pas
détecter tous les objets situés
le long du véhicule.
5-42
BSD (détection d'angle
mort)/LCA (assistance au
changement de voie)
(le cas échéant)
Conditions d'utilisation
■ Type A
Utilisation :
Appuyez sur le bouton du système
de détection des angles morts
lorsque le contact est en position
ON. Le voyant du bouton BSD
s'allume. Lorsque le véhicule
dépasse 30 km/h, le système est
désactivé.
Annulation :
Appuyez à nouveau sur le bouton
BSD. Le témoin du bouton s'éteint.
Lorsque le système n'est pas utilisé,
désactivez-le en appuyant de
nouveau sur le bouton.
OAE056033
■ Type B
OAE056034
i Information
• Si le moteur est coupé, puis
redémarré, l'état précédent du
système de détection d'angle mort
est rétabli.
• Lors de l'activation du système, le
témoin situé sur le rétroviseur
extérieur s'allume pendant 3
secondes.
Le système se déclenche lorsque les
conditions suivantes sont réunies :
1.Le système est actif.
2.La vitesse du véhicule dépasse 30
km/h.
3.La présence d'un véhicule est
détectée au niveau de la zone de
l'angle mort.
■ Côté gauche
■ Côté droit
OAE056035
5-43
5
Conduite de votre véhicule
Alerte de niveau 1
Si un véhicule est détecté dans la
zone couverte par le système, un
témoin s'allume sur le rétroviseur
extérieur.
Une fois que le véhicule détecté ne
se trouve plus dans la zone de
l'angle mort, l'alerte est désactivée,
conformément aux conditions de
conduite du véhicule.
Conduite de votre véhicule
■ Côté gauche
■ Côté droit
OAE056036
OAE056037
Alerte de niveau 2
Un signal sonore retentit pour alerter le conducteur dans les cas suivants :
1.Un véhicule a été détecté dans la zone de l'angle mort par le système
radar (le voyant d'alerte s'allume sur le rétroviseur) ET
2.Le clignotant s'active (du côté où le véhicule est détecté).
Une fois cette alerte activée, le voyant d'alerte situé sur le rétroviseur
clignote également.
Si vous désactivez le clignotant, l'alerte est désactivée.
5-44
• L'alarme de niveau 2 peut être
désactivée.
- Pour désactiver l'alarme :
Combiné de type A
Rendez-vous dans le mode
'Réglages utilisateur → Assist.
conduite → Avertissement de
collision arrière et désélectionnez
Son de détection d'angle mort' sur
l'écran LCD.
Combiné de type B
Rendez-vous dans le mode
'Réglages utilisateur → Assist.
conduite et désélectionnez Son de
détection d'angle mort' sur l'écran
LCD.
i Information
La fonction d'alarme permet d'alerter
le conducteur. Ne désactivez cette
fonction que si cela est nécessaire.
- Pour désactiver l'alarme :
Combiné de type A
Rendez-vous dans le mode
'Réglages utilisateur → Assist.
conduite → Avertissement de
collision arrière et sélectionnez
Son de détection d'angle mort' sur
l'écran LCD.
Combiné de type B
Rendez-vous dans le mode
'Réglages utilisateur → Assist.
conduite et sélectionnez Son de
détection d'angle mort' sur l'écran
LCD.
Capteurs
Message d'avertissement
■ Type A
■ Type B
OAE056040L/OAE056041L
Détection d'angle mort désact.
Radar bloqué
• Ce message d'avertissement peut
s'afficher dans les conditions
suivantes :
- Au moins un des deux capteurs
du pare-chocs arrière est obstrué
par des salissures, de la neige ou
un corps étranger.
- Conduite dans une zone rurale
dans laquelle le capteur du
système BSD ne détecte pas
d'autre véhicule pendant une
période prolongée.
5-45
5
Conduite de votre véhicule
OAE056065
Les capteurs se trouvent à l'intérieur
du pare-chocs arrière.
Pour garantir le bon fonctionnement
du système, veillez à la propreté du
pare-chocs arrière.
Conduite de votre véhicule
- En cas d'intempéries (neige
abondante, par exemple), le voyant
du commutateur BSD et le
système sont automatiquement
désactivés.
Lorsque le message d'avertissement
d'annulation du système BSD
s'affiche sur le combiné, vérifiez que
le pare-chocs arrière n'est pas
couvert de salissures ou de neige au
niveau du capteur. Ôtez les
salissures, la neige ou les corps
étrangers susceptibles d'interférer
avec les capteurs.
Après avoir supprimé les salissures
et les débris, le système doit
fonctionner normalement après 10
minutes de conduite.
Si le système ne fonctionne pas
normalement, confiez le véhicule à
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
5-46
■ Type A
■ Type B
RCTA (alerte de circulation
transversale arrière)
(le cas échéant)
La fonction d'alerte de circulation
transversale arrière contrôle le trafic
transversal provenant de la gauche
et de la droite lorsque votre véhicule
est en marche arrière.
Conditions d'utilisation
OTLE055040/OAE056043L
Vérifiez le système BSD
Si le système ne fonctionne pas
correctement,
un
message
d'avertissement s'affiche et le témoin
du bouton s'éteint. Le système est
automatiquement désactivé. Nous
vous conseillons de faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Utilisation :
Combiné de type A
Rendez-vous
dans
le
mode
'Réglages utilisateur → Assist.
conduite → Avertissement de
collision arrière et sélectionnez
Alerte de circulation transversale
arrière sur l'écran LCD.
Combiné de type B
Rendez-vous
dans
le
mode
'Réglages utilisateur → Assist.
conduite et sélectionnez Alerte de
circulation transversale arrière sur
l'écran LCD.
Le système passe en veille et
s'active si nécessaire. Le système
s'active lorsque la vitesse du
véhicule est inférieure à 10 km/h et
que le levier de vitesses est en
position R (marche arrière).
Type d'avertissement
■ Gauche
• Type A
• Type B
i Information
OAE056150L/OAE056046L
■ Droite
• Type A
• Type B
OAE056151L/OAE056047L
Si le véhicule détecté par les
capteurs s'approche de vous,
l'alarme retentit, le témoin du
rétroviseur extérieur clignote et un
message s'affiche sur l'écran LCD.
5-47
5
Conduite de votre véhicule
La plage de détection du système
RCTA est comprise entre 0,5 et 20 m.
Un véhicule en approche est détecté si
la vitesse du véhicule est comprise
entre 4 km/h et 36 km/h.
Notez que la plage de détection peut
varier en fonction des conditions.
Comme toujours, faites preuve de
prudence et soyez attentif à
l'environnement du véhicule lorsque
vous effectuez une marche arrière.
i Information
• L'alerte sera désactivée une fois que
le véhicule détecté se trouvera hors
de la zone de détection ou que votre
véhicule se sera éloigné de lui.
• Le système peut ne pas fonctionner
correctement
dans
d'autres
situations ou en raison d'autres
facteurs.
Vérifiez toujours les alentours de
votre véhicule.
• Si la zone de détection située à
proximité du pare-chocs est
obstruée par un mur ou par un
autre obstacle (ou encore par un
véhicule stationné), la zone de
détection peut être réduite.
Conduite de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Le témoin du rétroviseur
extérieur s'allume dès que le
système détecte un véhicule à
l'arrière.
Afin d'éviter tout accident, ne
négligez pas les alentours du
véhicule au profit du seul
témoin.
• Conduisez
prudemment,
même si votre véhicule
dispose des systèmes BSD et
RCTA. Avant de changer de
voie ou de reculer, effectuez
vos contrôles sans vous fier
uniquement au système.
Dans certains cas, le système
peut ne pas alerter le
conducteur ; nous vous
recommandons donc une
conduite vigilante.
• Le système de détection des
angles
morts
(BSD)
et
l'avertisseur de circulation
arrière (RCTA) n'ont pas pour
vocation de remplacer les
bonnes pratiques de conduite.
(Suite)
5-48
(Suite)
Veillez à toujours conduire
prudemment et à faire preuve
de vigilance lorsque vous
changez de voie ou reculez.
Le système de détection des
angles morts peut ne pas
détecter tous les objets situés
le long du véhicule.
REMARQUE
• Le système peut ne pas
fonctionner correctement en cas
d'endommagement,
de
remplacement ou de réparation
du pare-chocs arrière.
• La plage de détection diffère en
fonction de la largeur de la
route. Sur les routes étroites, le
système peut détecter des
véhicules se trouvant sur une
voie adjacente.
• Le système peut se désactiver
sous
l'effet
d'ondes
électromagnétiques fortes.
Situations pouvant engendrer
un dysfonctionnement
L'indicateur BSD du rétroviseur
extérieur peut ne pas s'allumer
correctement dans les cas suivants :
• Le boîtier du rétroviseur
endommagé.
• Le rétroviseur est recouvert
poussière, de neige ou
salissures.
• La fenêtre est recouverte
poussière, de neige ou
salissures.
• La vitre est teintée.
est
de
de
de
de
Limites du système
• Véhicule approchant du vôtre.
• Véhicule de la voie adjacente
s'éloignant de deux voies OU
véhicule situé à deux voies d'écart
passant sur la voie adjacente.
• Lorsque vous conduisez sur une
surface humide.
5
Conduite de votre véhicule
Le conducteur doit faire preuve d'une
prudence toute particulière dans les
situations suivantes, car il est
possible que le système ne détecte
pas les véhicules et objets.
• Route incurvée ou péage.
• Pluie, neige, boue, etc. sur le
capteur.
• Le pare-chocs arrière (où se trouve
le capteur) est recouvert d'un
corps
étranger
(autocollant,
protection, porte-vélo, etc.).
• Pare-chocs arrière endommagé ou
capteur déplacé.
• Véhicule surélevé ou abaissé en
raison d'une lourde charge dans le
hayon, d'une pression des pneus
anormale, etc.
• Le véhicule circule par de
mauvaises conditions météo
(fortes averses de pluie ou de
neige, par exemple).
• Proximité d'un objet fixe, tel qu'une
glissière de sécurité.
• Vous conduisez à proximité
d'installations contenant du métal
(chantier, voie ferrée, etc.).
• Proximité d'un véhicule lourd (bus
ou camion).
• Proximité d'un deux-roues.
• Proximité d'un véhicule à remorque.
• Démarrage en même temps que le
véhicule
adjacent,
puis
accélération.
• Dépassement par le véhicule
adjacent à vitesse très élevée.
• Changement de voie.
• Montée ou descente d'une route
escarpée dont la hauteur des voies
diffère.
• Véhicule très proche.
• Remorque attachée au véhicule.
• Température élevée ou basse à
proximité du pare-chocs arrière
• Capteurs bloqués par d'autres
véhicules, des murs ou des piliers.
• Le véhicule détecté recule en
même temps que le vôtre.
• Présence de petits objets dans la
zone de détection (panier ou
voiture d'enfant, par exemple).
• Présence d'un véhicule de faible
hauteur (voiture de sports, par
exemple).
5-49
Conduite de votre véhicule
FREINAGE D'URGENCE AUTOMATIQUE (AEB) (LE CAS ÉCHÉANT)
L'AEB est un système d'aide conçu
pour détecter les véhicules ou les
piétons (le cas échéant) qui se
trouvent devant le véhicule. Il utilise
des signaux radar et un système de
reconnaissance caméra avertir le
conducteur en cas de risque de
collision et, si nécessaire, appliquer un
freinage d'urgence.
5-50
AVERTISSEMENT
Prenez
les
précautions
suivantes lorsque vous utilisez
l'AEB :
Réglage et activation du
système
Réglage du système
■ Type A
■ Type B
• Ce
système
d'aide
ne
dispense pas le conducteur
de respecter les règles de
prudence qui s'imposent sur
la route. La plage de détection
et les obstacles que les
capteurs peuvent détecter
sont limités. Restez vigilant
en toutes circonstances.
• Ne conduisez JAMAIS trop
vite par rapport à l'état de la
route ou dans les virages.
• Conduisez
toujours
prudemment pour éviter les
situations
soudaines
et
inattendues. L'AEB n'arrête
pas complètement le véhicule
et ne permet pas d'éviter les
collisions.
OAE056095L/OAE056022L
Le conducteur peut activer l'AEB en
mettant le contact en position ON et
en sélectionnant :
Combiné de type A
Réglages utilisateur → Assist.
conduite → Avertissement de
collision frontale → Freinage
d'urgence automatique
Combiné de type B
Réglages utilisateur → Assist.
conduite → Freinage d'urgence
automatique
■ Type A
■ Type B
L'AEB se désactive lorsque le
conducteur désactive le réglage
correspondant.
OAE056096L/OAE056023L
Le conducteur peut sélectionner le
délai d'activation de l'avertissement
initial sur l'écran LCD.
Réglages utilisateur → Assist.
conduite → Avertissement de
collision frontale → Tard/Normal/Tôt
Les
options
suivantes
sont
disponibles pour l'avertissement
initial de collision frontale :
5-51
5
Conduite de votre véhicule
Le témoin s'allume sur
l'écran LCD lorsque
l'AEB est désactivé. Le
conducteur
peut
contrôler le statut d'activation de
l'AEB sur l'écran LCD. Si le témoin
reste allumé alors que l'AEB est
désactivé, nous vous conseillons de
faire contrôler le système par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
• Tôt :
Lorsque
cette
option
est
sélectionnée, l'avertissement initial
de collision frontale est activé plus
rapidement qu'en mode Normal. Le
système augmente la distance qui
doit séparer votre véhicule du
véhicule ou du piéton qui se trouve
devant pour que l'avertissement de
déclenche.
• Normal :
Lorsque
cette
option
est
sélectionnée, l'avertissement initial
de collision frontale s'active
normalement. Le système attend
une distance nominale entre votre
véhicule et le véhicule ou le piéton
qui se trouve devant pour
déclencher l'avertissement.
• Tard :
Lorsque
cette
option
est
sélectionnée, l'avertissement initial
de collision frontale est activé plus
tardivement qu'en mode Normal. Le
système réduit la distance qui doit
séparer votre véhicule du véhicule
ou du piéton qui se trouve devant
pour que l'avertissement se
déclenche.
Conduite de votre véhicule
Conditions requises pour
l'activation
L'AEB peut être activé lorsqu'il est
sélectionné sur l'écran LCD et que
les conditions suivantes sont
réunies.
- L'ESC est activé.
- Le système ne peut détecter les
piétons que si la vitesse de votre
véhicule est comprise entre 8 et 70
km/h.
- Le système ne peut détecter le
véhicule qui vous précède que si la
vitesse de votre véhicule est
comprise entre 8 et 180 km/h.
Au-delà de 80 km/h, l'AEB ne lance
qu'un freinage partiel. Cela permet
d'éviter l'arrêt involontaire du
véhicule au milieu de la route.
5-52
AVERTISSEMENT
• Arrêtez
complètement le
véhicule dans un endroit sûr
avant d'appuyer sur le bouton
du volant pour activer ou
désactiver l'AEB.
• L'AEB
s'active
automatiquement
lorsque
vous mettez le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur
en position ON. Vous pouvez
le désactiver dans les
paramètres de l'écran LCD.
• L'AEB
se
désactive
automatiquement
lorsque
vous désactivez l'ESC. Il ne
peut pas être activé depuis
l'écran LCD lorsque l'ESC est
désactivé.
Message d'avertissement AEB
et contrôle du système
L'AEB affiche des messages et
déclenche des alarmes en fonction
du niveau de risque de collision
(freinage brusque du véhicule qui
vous précède, distance de sécurité
insuffisante,
détection
d'un
piéton…). Il contrôle également les
freins en fonction de ce risque.
Le conducteur peut sélectionner le
délai d'activation de l'avertissement
initial dans les réglages utilisateur sur
l'écran LCD. Les options Tôt, Normal
et Tard sont disponibles.
Avert. collis. (2e avertissement)
■ Type A
■ Type B
Frein urgence
(3e avertissement)
■ Type A
■ Type B
Avertis. avant (1er avertissement)
■ Type A
■ Type B
OAE056026L/OAE056027L
Ce message d'avertissement initial
s'affiche
sur
l'écran
LCD,
accompagné d'une alarme.
OAE056029L/OAE056030L
Ce
message
d'avertissement
s'affiche
sur
l'écran
LCD,
accompagné d'une alarme.
5-53
5
Conduite de votre véhicule
OAE056024L/OAE056025L
Ce message d'avertissement s'affiche
sur l'écran LCD, accompagné d'une
alarme.
En parallèle, le système de gestion
du moteur intervient pour aider le
véhicule à décélérer.
- Si un véhicule est détecté, votre
vitesse peut diminuer légèrement.
- Si un piéton est détecté à l'étape
Avertis.
collision
(2e
avertissement) alors que vous
roulez à moins de 70 km/h, la
vitesse de votre véhicule peut
diminuer légèrement. Si votre
véhicule roule à plus de 70 km/h
lorsqu'un piéton est détecté, l'AEB
ne fonctionne pas.
Conduite de votre véhicule
En parallèle, le système de gestion
du moteur intervient pour aider le
véhicule à décélérer.
- Si le véhicule détecté devant vous
roule à moins de 80 km/h, votre
vitesse peut diminuer brusquement
pour éviter une éventuelle collision.
- Si le véhicule détecté devant vous
roule à plus de 80 km/h, votre
vitesse peut diminuer légèrement.
- Si un piéton surgit devant votre
véhicule alors que vous roulez à
moins de 70 km/h, votre vitesse
peut diminuer brusquement. Si un
piéton surgit devant votre véhicule
alors que vous roulez à plus de 70
km/h, l'AEB ne fonctionne pas.
Freinage
• En situation d'urgence, le système
de freinage est prêt à réagir
immédiatement
lorsque
le
conducteur appuie sur la pédale
de frein.
• L'AEB renforce la puissance de
freinage pour des performances de
freinage optimales lorsque le
conducteur enfonce la pédale de
frein.
• Le contrôle du freinage est
automatiquement
désactivé
lorsque le conducteur appuie sur la
pédale de frein ou tourne le volant
brusquement.
• Le contrôle du freinage AEB est
automatiquement
désactivé
lorsque les facteurs de risque
disparaissent.
ATTENTION
Le conducteur doit toujours
faire preuve d'une grande
prudence lorsqu'il utilise le
véhicule, que l'AEB émette ou
non des messages et des
alarmes.
5-54
AVERTISSEMENT
Le contrôle du freinage ne peut
pas arrêter totalement le
véhicule, ni éviter toutes les
collisions. Il reste de la
responsabilité du conducteur
de conduire prudemment et de
garder le contrôle du véhicule.
AVERTISSEMENT
L'AEB
fonctionne
selon
certains paramètres, tels que la
distance par rapport au
véhicule ou aux piétons qui se
trouvent devant vous, la vitesse
du véhicule qui vous précède et
la vitesse de votre véhicule.
Certaines conditions telles que
la météo et l'état de la route
peuvent
affecter
le
fonctionnement du système.
Capteur radar avant de l'AEB
Message d'avertissement et
témoin
L'AEB peut ne pas fonctionner
correctement
dans
certains
environnements (par exemple, en
terrain ouvert) dans lesquels
certaines substances ne sont pas
détectées lorsque le moteur est
allumé.
REMARQUE
OAE056028
OAE056031L
AEB désactivé. Radar bloqué
Lorsque le cache du capteur est
recouvert de salissures, de neige ou
de débris, le fonctionnement de
l'AEB peut être interrompu.
Dans ce cas, un message
d'avertissement s'affiche sur l'écran
LCD.
Retirez les salissures, la neige ou les
débris, puis nettoyez le cache du
capteur radar avant d'activer l'AEB.
5-55
5
Conduite de votre véhicule
Pour garantir le bon fonctionnement
de l'AEB, vérifiez toujours que le
cache du capteur radar est propre et
n'est pas recouvert de salissures, de
neige et de débris. La présence de
salissures, de neige ou de corps
étrangers sur la lentille peut affecter
les performances du radar.
• Ne posez pas d'objets étrangers
tels que des autocollants ou des
protections de pare-chocs près
du capteur radar. Cela pourrait
altérer les performances de
détection du radar.
• Gardez toujours le capteur radar
et le cache propres et veillez à
ce qu'ils ne soient pas obstrués
par des salissures ou des
débris.
• Lavez le véhicule avec un
chiffon doux. Ne pulvérisez pas
d'eau
sous
pression
directement sur le capteur ou le
cache du capteur.
(Continued)
Conduite de votre véhicule
(Continued)
• Ne forcez jamais inutilement sur
le capteur radar ou le cache du
capteur. Si le capteur n'est pas
bien en place, l'AEB risque de
ne
pas
fonctionner
correctement. Dans ce cas, il se
peut
qu'aucun
message
d'avertissement ne s'affiche.
Faites contrôler le véhicule par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
• Si le pare-chocs avant est
endommagé près du capteur
radar, l'AEB risque de ne pas
fonctionner correctement. Nous
vous conseillons de faire
contrôler le véhicule par un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
• Utilisez uniquement des pièces
de rechange d'origine pour
réparer ou remplacer un capteur
ou un cache de capteur
endommagé. Ne peignez pas le
cache du capteur.
5-56
Dysfonctionnement du
système
AVERTISSEMENT
• L'AEB est un système d'aide
OAE056038L
Vérifiez le système AEB
• Lorsque l'AEB ne fonctionne pas
correctement, le témoin du
système (
) s'allume et un
message d'avertissement s'affiche
pendant quelques secondes. Une
fois que le message a disparu, le
témoin d'alerte principal (
)
s'allume. Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire contrôler votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
• Il est possible que le message
d'avertissement de l'AEB s'affiche
et qu'en parallèle, le témoin ESC
s'allume.
conçu pour améliorer le
confort du conducteur. Le
conducteur reste le seul
responsable de la maîtrise du
véhicule. Ne vous reposez pas
entièrement sur ce système.
Au contraire, maintenez une
distance
de
sécurité
appropriée et, si nécessaire,
appuyez sur la pédale de frein
pour réduire votre vitesse.
• Dans certains cas et dans
certaines conditions, l'AEB
peut s'activer prématurément.
Un message d'avertissement
initial s'affiche sur l'écran
LCD et une alarme retentit.
Il peut également arriver que
le capteur radar avant ou le
système de reconnaissance
caméra ne détecte pas les
piétons ou les véhicules qui
se trouvent devant vous.
(Suite)
(Suite)
• L'AEB peut s'activer pendant
le freinage et le véhicule peut
s'arrêter brusquement, ce qui
peut entraîner la projection
d'objets vers les passagers.
Veillez à fixer les objets que
vous transportez.
• L'AEB risque de ne pas
s'activer si le conducteur
appuie sur la pédale de frein
pour éviter une collision.
• L'AEB permet uniquement de
détecter les véhicules ou les
piétons qui se trouvent devant
vous.
L'AEB ne fonctionne pas en
marche arrière.
L'AEB n'est pas conçu pour
détecter d'autres obstacles
sur la route, tels que des
animaux.
L'AEB ne détecte pas les
véhicules qui arrivent en sens
inverse.
(Suite)
(Suite)
L'AEB ne permet pas de
détecter
lorsque
le
conducteur s'approche d'un
véhicule en stationnement
(par exemple, un véhicule
dans une voie sans issue).
Dans ces conditions, vous
devez conserver une distance
de freinage appropriée. Si
nécessaire, appuyez sur la
pédale de frein pour réduire
votre
vitesse
afin
de
conserver une distance de
sécurité adaptée.
5
Conduite de votre véhicule
(Suite)
Dans ce cas, il est possible
que l'AEB ne s'active pas et
qu'aucun
message
d'avertissement ne s'affiche.
• En cas de dysfonctionnement
de
l'AEB,
le
freinage
d'urgence automatique ne
s'applique pas, même si le
système
de
freinage
fonctionne normalement.
• Si le véhicule qui vous
précède
s'arrête
brusquement, vous n'aurez
peut-être plus le contrôle total
du système de freinage.
Vous devez donc toujours
maintenir une distance de
sécurité suffisante entre votre
véhicule et celui qui vous
précède.
(Suite)
5-57
Conduite de votre véhicule
Limites du système
Détection de véhicules
Le système de freinage d'urgence
automatique (AEB) est conçu pour
détecter les véhicules ou les piétons
qui se trouvent devant le véhicule. Il
utilise des signaux radar et un
système de reconnaissance caméra
pour avertir le conducteur en cas de
risque de collision et, si nécessaire,
appliquer un freinage d'urgence.
Dans certaines situations, le capteur
radar ou la caméra peut ne pas
détecter les piétons ou les véhicules,
ce qui peut affecter le fonctionnement
de l'AEB. Le conducteur doit faire
preuve d'une grande prudence dans
les conditions suivantes, car le
fonctionnement de l'AEB peut être
limité.
Le fonctionnement du capteur peut
être limité dans les cas suivants :
• Des corps étrangers ou des débris
obstruent le capteur radar ou la
caméra.
• Des conditions météo défavorables
(averses, neige) réduisent le
champ de vision du capteur radar
ou de la caméra.
• Des ondes magnétiques génèrent
des interférences.
• Le capteur radar subit des
réflexions irrégulières importantes.
• La
reconnaissance
du
radar/capteur de la caméra est
limitée.
• Le véhicule qui vous précède est
trop petit pour être détecté par le
système
de
reconnaissance
caméra (par exemple, moto ou
vélo).
• Le véhicule qui vous précède est
trop imposant ou tracte une
remorque trop imposante pour être
détecté par le système de
reconnaissance caméra (par
exemple, camion).
5-58
• Le champ de vision du conducteur
n'est pas assez éclairé (trop
sombre, trop de reflets ou rétroéclairage gênant la visibilité du
conducteur).
• Les phares du véhicule qui vous
précède ne sont pas correctement
allumés.
• La luminosité extérieure change
brusquement, par exemple à
l'entrée ou à la sortie d'un tunnel.
• La conduite du véhicule qui vous
précède est irrégulière.
• Le véhicule roule sur des surfaces
non goudronnées ou inégales ou
sur des routes présentant des
changements
d'inclinaison
soudains.
• Le véhicule roule sous le niveau du
sol ou dans un bâtiment.
• Vous conduisez à proximité
d'installations contenant du métal
(chantier, voie ferrée, etc.).
OAE056101
OAE056102
- Conduite dans un virage
Les performances de l'AEB peuvent
être limitées dans un virage.
Dans certaines conditions, l'AEB
peut s'activer prématurément dans
un virage.
Le capteur radar avant ou le système
de reconnaissance caméra peut
également ne pas détecter les
véhicules qui circulent dans un
virage.
Dans ces conditions, vous devez
conserver une distance de freinage
appropriée. Si nécessaire, appuyez
sur la pédale de frein pour réduire
votre vitesse afin de conserver une
distance de sécurité adaptée.
L'AEB peut détecter un véhicule
situé sur la voie adjacente dans un
virage.
Dans ce cas, il peut déclencher une
alarme et actionner les freins
inutilement.
Soyez toujours attentif à la
circulation et à l'état de la route
lorsque
vous
conduisez.
Si
nécessaire, appuyez sur la pédale
de frein pour réduire votre vitesse
afin de conserver une distance de
sécurité appropriée.
De même, appuyez si nécessaire sur
la pédale d'accélérateur pour
empêcher le système de réduire
inutilement la vitesse de votre
véhicule.
- Conduite sur une route inclinée
Les
performances
de
l'AEB
diminuent en montée ou en descente
et le véhicule qui vous précède sur la
même voie n'est pas reconnu. Des
messages d'avertissement et des
alarmes
inutiles
peuvent
se
déclencher ou le système risque, au
contraire, de ne pas en générer
lorsqu'il le faudrait. L'AEB peut
déclencher une décélération brutale
lorsqu'il détecte au dernier moment
le véhicule qui vous précède.
Regardez toujours devant vous
lorsque vous roulez sur une route
inclinée et appuyez sur la pédale de
frein si nécessaire pour réduire votre
vitesse afin de conserver une
distance de sécurité appropriée.
5-59
5
Conduite de votre véhicule
OAE056100
Conduite de votre véhicule
OAE056103
OAE056109
OAE056105
- Changement de voie
Lorsque le véhicule qui vous
précède change de voie, l'AEB
risque de ne pas le détecter
immédiatement, notamment si ce
changement se fait de manière
brusque. Dans ces conditions, vous
devez conserver une distance de
freinage appropriée. Si nécessaire,
appuyez sur la pédale de frein pour
réduire votre vitesse afin de
conserver une distance de sécurité
adaptée.
Lorsque vous vous trouvez dans des
bouchons et que le véhicule à l'arrêt
devant vous quitte sa voie, l'AEB
peut ne pas détecter immédiatement
le nouveau véhicule qui vous
précède. Dans ces conditions, vous
devez conserver une distance de
freinage appropriée. Si nécessaire,
appuyez sur la pédale de frein pour
réduire votre vitesse afin de
conserver une distance de sécurité
adaptée.
- Détection du véhicule qui vous
précède
Si le véhicule qui vous précède
transporte un chargement qui
dépasse de son hayon ou si sa
garde au sol est élevée, redoublez
de prudence.
L'AEB peut ne pas détecter le
chargement qui dépasse du
véhicule. Dans ce cas, vous devez
conserver une distance de freinage
appropriée avec l'objet qui dépasse.
Si nécessaire, appuyez sur la pédale
de frein pour réduire votre vitesse
afin de conserver une distance de
sécurité appropriée.
5-60
Détection des piétons
(le cas échéant)
AVERTISSEMENT
• N'utilisez pas l'AEB lorsque
vous tractez un véhicule pour
préserver la sécurité des deux
véhicules.
• Soyez
particulièrement
prudent lorsque le véhicule
qui vous précède transporte
un chargement qui dépasse
de son hayon ou si sa garde
au sol est élevée.
(Suite)
(Suite)
• L'AEB utilise des signaux
radar et un système de
reconnaissance caméra pour
détecter les véhicules ou les
piétons qui se trouvent devant
vous. Il n'est pas conçu pour
détecter les vélos, les motos
ou les autres objets à roues
plus petits tels que les sacs
de voyage, les chariots de
course ou les poussettes.
• N'essayez jamais de tester le
fonctionnement de l'AEB.
Cela pourrait entraîner des
blessures
graves,
voire
mortelles.
i Information
Dans certains cas, l'AEB peut être
désactivé en raison de la présence
d'interférences électromagnétiques.
5-61
5
Conduite de votre véhicule
Le fonctionnement du capteur peut
être limité dans les cas suivants :
• Le piéton n'est pas détecté
entièrement par le système de
reconnaissance caméra (par
exemple, s'il est penché ou ne
marche pas parfaitement droit).
• Le piéton se déplace très
rapidement
ou
apparaît
brusquement dans la zone de
détection de la caméra.
• Le piéton porte des vêtements qui
se fondent dans le décor, ce qui le
rend difficilement détectable par le
système
de
reconnaissance
caméra.
• L'environnement extérieur est trop
lumineux (par exemple, conduite à
la lumière du soleil) ou trop sombre
(par exemple, conduite dans une
rue sombre la nuit).
• Il est difficile de détecter et de
distinguer le piéton des autres
objets de l'environnement (par
exemple, présence d'un groupe de
piétons ou d'une foule de
personnes).
• Un obstacle pouvant être confondu
avec un piéton est présent
• Le piéton est petit
• Le piéton présente une mobilité
réduite
• La reconnaissance du capteur est
limitée
Conduite de votre véhicule
SYSTÈME D'ASSISTANCE AU MAINTIEN DE VOIE (LKAS) (LE CAS ÉCHÉANT)
AVERTISSEMENT
OAE056048
Le système d'assistance au maintien
de voie détecte le marquage des
voies de circulation et agit sur la
direction pour maintenir le véhicule
dans sa voie.
Lorsque le système détecte que le
véhicule s'écarte de sa voie de
circulation, il alerte le conducteur par
le biais d'un avertissement visuel et
sonore, tout en appliquant un léger
changement de direction pour éviter
que le véhicule ne quitte la voie.
5-62
Le système d'assistance au
maintien de voie est une
fonction d'aide qui ne vous
dispense pas d'adopter les
bonnes pratiques de conduite.
Il est de la responsabilité du
conducteur
de
contrôler
l'environnement et la direction
du véhicule.
AVERTISSEMENT
Prenez
les
précautions
suivantes lorsque vous utilisez
le système d'assistance au
maintien de voie :
• Le volant n'est pas contrôlé
en permanence. Ainsi, si la
vitesse est très élevée lorsque
le véhicule quitte une voie de
circulation donnée, il est
possible que le système ne
contrôle pas le volant.
(Suite)
(Suite)
• Ne tournez pas le volant
brusquement lorsqu'il est
contrôlé par le système.
• Le système LKAS empêche le
conducteur
de
changer
involontairement de voie en
l'assistant dans l'orientation
du volant. Cependant, le
conducteur ne doit pas se
reposer sur ce système. En
effet, il doit toujours prêter
une
attention
toute
particulière à l'orientation du
volant pour rester dans sa
voie de circulation.
• Soyez toujours attentif à l'état
de
la
route
et
à
l'environnement.
Soyez
particulièrement
vigilant lorsque le système se
désactive, ne fonctionne pas
ou
présente
des
dysfonctionnements.
(Suite)
(Suite)
• Le
fonctionnement
du
système LKAS peut être
perturbé
par
plusieurs
facteurs, dont les conditions
environnantes, qui peuvent
empêcher la caméra de
détecter les voies. Il est de la
responsabilité du conducteur
de concentrer son attention
sur la route et de maintenir
son véhicule dans sa voie à
tout moment.
• Lorsque le système LKAS est
activé, prenez soin de
toujours garder les mains sur
le volant. Si vous gardez vos
mains hors du volant lorsque
le message ''Gardez les mains
sur le volant'' s'affiche, le
système cesse de contrôler le
volant.
• Soyez
toujours
particulièrement
prudent
lorsque vous utilisez le
système.
Fonctionnement du système
LKAS
■ Type A
OAE056049L
5
■ Type B
OAE056050L
Pour activer le système LKAS :
Avec le contact en position ON,
appuyez sur le bouton LKAS situé
sur la partie inférieure du combiné
d'instruments,
à
gauche
du
conducteur.
5-63
Conduite de votre véhicule
(Suite)
• Le système détecte le
marquage au sol et contrôle
l'orientation du volant grâce à
une caméra. Par conséquent,
si le marquage au sol n'est
pas perceptible, il est possible
que le système ne fonctionne
pas correctement.
Reportez-vous à la section
"Limites du système".
• N'essayez pas de réparer la
caméra ou de retirer des
composants du système
LKAS.
• Ne posez aucun objet
réfléchissant la lumière sur le
tableau de bord lorsque vous
conduisez.
• Ne placez pas d'accessoires
près du rétroviseur.
• Ne teintez pas le pare-brise.
(Suite)
Conduite de votre véhicule
Le témoin du combiné d'instruments
s'allume tout d'abord en blanc. Cela
signifie que le système LKAS est
PRÊT, mais qu'il est DÉSACTIVÉ.
Activation du système LKAS
Le système d'assistance au
maintien de voie permet d'éviter
au conducteur de quitter sa
voie de circulation. Toutefois, le
conducteur
ne
doit
pas
s'appuyer uniquement sur ce
système et doit toujours vérifier
l'état de la route lorsqu'il
conduit.
OAEE056122L
• Le mode LKAS s'affiche sur l'écran
SCC/LKAS de l'écran LCD lorsque
le système est activé.
• Lorsque les deux voies sont
détectées et que toutes les
conditions d'activation du système
LKAS sont réunies, le symbole du
volant vert s'allume et le témoin du
système passe du blanc au vert.
Cela signifie que le système LKAS
est ACTIVÉ et qu'il contrôle le
volant.
5-64
AVERTISSEMENT
■ Ligne non détectée
■ Ligne détectée
■ Ligne de gauche de
la voie
■ Ligne de droite de la
voie
■ Ligne de gauche de
la voie
■ Ligne de droite de la
voie
OAEE056127L/OAEE056128L
OAEE056125L/OAEE056126L
• Si le système détecte une ligne de
voie, sa couleur passe du gris au
blanc.
• Si le système détecte la ligne de
gauche de la voie, sa couleur
passe du gris au blanc.
• Si le système détecte la ligne de
droite de la voie, sa couleur passe
du gris au blanc.
• Les deux lignes doivent être
détectées pour que le système soit
totalement activé.
• Si vous franchissez la ligne d'une
voie, celle-ci clignote en jaune sur
l'écran LCD.
• Si le symbole du volant s'affiche, le
système contrôle le volant pour
éviter que le véhicule ne franchisse
la ligne.
Si toutes les conditions d'activation
du système LKAS ne sont pas
réunies, le système LDWS s'active et
alerte le conducteur uniquement
lorsqu'il franchit une ligne.
5-65
5
Conduite de votre véhicule
OAEE056123L/OAEE056124L
Conduite de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Le
OAEE056129L
OAEE056130L
Gardez les mains sur le volant
Si le conducteur retire ses mains du
volant pendant plusieurs secondes
alors que le système LKAS est
activé, ce dernier émet un
avertissement visuel et sonore.
Conduc. hors de portée.
LKAS désact. temp.
Si le conducteur ne replace pas ses
mains sur le volant après plusieurs
secondes, le système ne contrôle
plus le volant et avertit le conducteur
uniquement lorsqu'il franchit une
ligne.
En revanche, si le conducteur repose
ses mains sur le volant, le système
reprend le contrôle du volant.
AVERTISSEMENT
Le message peut s'afficher trop
tard dans certaines conditions.
Vous devez donc toujours
garder les mains sur le volant
lorsque vous conduisez.
5-66
conducteur
est
responsable de la direction du
volant.
• Désactivez le système dans
les situations suivantes :
- Par mauvais temps
- Sur des routes en mauvais
état
- Lorsque le volant nécessite
un contrôle fréquent par le
conducteur
i Information
• Même si l'orientation du volant est
assistée par le système, le
conducteur peut également la
contrôler.
• Il est possible que la direction
paraisse plus " dure " lorsqu'elle est
assistée par le système.
• La route devant vous compte plus
de deux voies (par exemple, zone
de travaux).
• Le véhicule se trouve sur une route
fortement inclinée.
Témoin et message
Vérifiez LKAS
i Information
Lorsque vous activez le système ou si
vous venez de changer de voie de
circulation, conduisez au milieu de la
voie pour que le système propose la
fonction d'assistance du contrôle du
volant.
OAEE056131L
En cas de problème lié au système,
un message s'affiche pendant
quelques secondes. Si le problème
persiste,
le
témoin
de
dysfonctionnement du système
LKAS s'allume.
5-67
5
Conduite de votre véhicule
Le système LKAS n'est pas activé
et le volant n'est pas contrôlé
automatiquement dans les cas
suivants
• La vitesse du véhicule est
inférieure à 60 km/h ou supérieure
à 180 km/h.
• Une seule ligne de voie de
circulation est détectée.
• Le clignotant est activé avant le
changement de voie. Si vous
changez de voie sans utiliser le
clignotant, le système peut
contrôler le volant.
• Les feux de détresse sont allumés.
• La largeur de la voie de circulation
est inférieure à 2,6 m ou
supérieure à 4,5 m.
• L'ESC ou le VSM est activé.
• Le véhicule se trouve dans un
virage serré.
• Le véhicule freine soudainement.
• Le
véhicule
effectue
des
changements de voie brutaux.
Conduite de votre véhicule
Témoin de dysfonctionnement
du système LKAS
Le
témoin
de
dysfonctionnement du
système LKAS (jaune)
s'allume
lorsque
le
système
ne
fonctionne
pas
correctement. Nous vous conseillons
de faire contrôler le système par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
En cas de problème du système,
procédez comme suit :
• Activez le système après avoir
coupé et redémarré le moteur.
• Vérifiez si le contact est en position
ON.
• Vérifiez si le système est affecté
par les conditions météorologiques
(par ex. : brouillard, forte pluie,
etc.).
• Vérifiez que la lentille de la caméra
n'est pas recouverte de corps
étrangers.
Si le problème persiste, nous vous
conseillons de faire contrôler le
système par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
5-68
Modification du
fonctionnement du système
LKAS
Le conducteur peut passer du
système LKAS au système LDWS
ou basculer entre les modes LKA
standard et LKA actif à partir de
l'écran LCD. Pour cela, rendez-vous
dans Réglages utilisateur → Assist.
conduite → Système d'assistance au
maintien de voie → Avertissement
pour
déviation
de
voie/LKA
standard/LKA actif.
Le système est automatiquement
configuré en mode standard si
aucune fonction n'est sélectionnée.
Avertissement pour déviation
de voie
Le système LDWS alerte le
conducteur par le biais d'un
avertissement visuel et sonore
lorsqu'il détecte que le véhicule
quitte sa voie. Dans le cas, le volant
n'est pas contrôlé.
LKA standard
Le mode LKA standard aide le
conducteur à maintenir le véhicule
entre les voies. Il ne contrôle pas le
volant lorsque le véhicule est conduit
correctement. En revanche, il prend
le contrôle du volant lorsque le
véhicule s'apprête à dévier de sa
voie.
LKA actif
Le mode LKA actif contrôle plus
fréquemment le volant que le mode
LKA standard. Il se peut que le
conducteur ne ressente pas
l'intervention du système sur le
volant, car ce mode contrôle en
permanence la direction par le biais
de légères corrections.
Limites du système
• Le terre-plein central projette de
l'ombre sur le marquage au sol.
• La voie de circulation est trop large
ou trop étroite (voir la page
précédente).
• Le pare-brise est embué ou le
champ de vision à l'avant est
obstrué.
• Des marquages sur la route qui
ressemblent à des lignes de voies
sont accidentellement détectés par
la caméra.
• Une structure sur la chaussée (par
exemple, une barrière en béton,
une glissière de sécurité ou une
borne
réfléchissante)
est
accidentellement détectée par la
caméra.
• La distance entre votre véhicule et
celui qui vous précède est
insuffisante
pour
que
les
marquages au sol soient détectés
ou le véhicule qui vous précède
roule sur les marquages.
• L'état de la route génère trop de
vibrations pendant la conduite.
5-69
5
Conduite de votre véhicule
Le système LKAS peut s'activer
prématurément si le véhicule ne
dévie pas de sa voie. Il peut
également ne pas vous avertir que
votre véhicule se déporte dans les
circonstances suivantes :
• Les voies ne sont pas bien visibles
en raison de la présence de pluie,
de neige ou d'eau sur la route, si la
route est endommagée ou pour
d'autres raisons.
• La luminosité extérieure varie
soudainement, par exemple à
l'entrée ou la sortie d'un tunnel.
• La luminosité extérieure est trop
faible
(par
exemple,
les
lampadaires ne sont pas allumés
la nuit ou le véhicule se trouve
dans un tunnel).
• La
température
autour
du
rétroviseur intérieur est élevée en
raison d'une exposition directe à
lumière du soleil.
• Il est difficile de distinguer les
marquages des voies sur la route
ou le marquage est effacé.
• Vous conduisez sur une pente
raide, sur une colline ou dans un
virage.
• De la lumière provenant d'un
lampadaire ou d'un véhicule
approchant se reflète sur la route
mouillée (par exemple, dans une
flaque d'eau).
• Des salissures ou des débris
obstruent le pare-brise ou la lentille
de la caméra du système.
• Le champ de vision à l'avant est
réduit par la lumière du soleil.
• Les voies sont incomplètes ou la
zone est en travaux.
• La route devant vous compte plus
de deux voies.
• La voie est fusionnée ou divisée
(par exemple, péage).
• Le nombre de voies de circulation
augmente ou diminue ou les
éléments du marquage au sol
s'entrecroisent
de
manière
complexe.
• Les marquages des voies ne sont
pas clairement visibles depuis la
route.
Conduite de votre véhicule
SYSTÈME DE COMMANDE DU LIMITEUR DE VITESSE (LE CAS ÉCHÉANT)
Utilisation du système de
commande du limiteur de
vitesse
Commutateur de contrôle du
limiteur de vitesse
Vous pouvez sélectionner la vitesse
limite lorsque vous ne souhaitez pas
rouler à une vitesse supérieure à
une vitesse spécifique.
Si vous roulez à une vitesse
supérieure à la vitesse limite
présélectionnée, le système d'alerte
fonctionne
(la
vitesse
limite
sélectionnée clignotera et une
sonnerie retentira) jusqu'à ce quie la
vitesse du véhicule retrouve la
vitesse limite.
OAE056068L
OAE056152L
: Permet de basculer entre le
régulateur
de
vitesse/
régulateur de vitesse intelligent
et le limiteur de vitesse.
i Information
Lorsque la commande de la limite de
vitesse fonctionne, le système de
régulateur de vitesse ne peut pas être
activé.
Arrêt
Régulateur de vitesse/
Régulateur de vitesse
intelligent
Limiteur de vitesse
5-70
Pour régler la limite de vitesse
RES+: Rétablit ou augmente la
vitesse du limiteur.
SET-: Définit ou réduit la vitesse du
limiteur.
O : Annule la limite de vitesse
définie.
1. Appuyez sur le bouton
pour
activer le système. Le témoin du
limiteur de vitesse s'allume sur le
combiné d'instruments.
Si vous enfoncez la pédale
d'accélérateur de moins de 50 %
environ, le véhicule ne dépassera
pas la limite de vitesse définie.
En revanche, si vous enfoncez la
pédale d'accélérateur de plus de 70
% environ, vous pouvez dépasser la
limite de vitesse définie. La vitesse
définie clignote et une alarme retentit
jusqu'à ce que le véhicule roule à
nouveau à la vitesse définie.
Pour éteindre le limiteur de
vitesse, procédez de la manière
suivante :
OAE056069L
2. Tournez la molette vers le bas
(SET-).
5
OAE056068L
• Appuyez sur le bouton
.
• Si vous appuyez une fois sur le
bouton d'annulation (O), la limite
de vitesse définie est annulée,
mais le système n'est pas
désactivé. Si vous souhaitez
redéfinir la limite de vitesse,
poussez la molette vers le haut
(RES+) ou le bas (SET-) sur le
volant jusqu'à la vitesse souhaitée.
5-71
Conduite de votre véhicule
3.• Tournez la molette vers le haut
(RES+) ou le bas (SET-) et
relâchez-la une fois la vitesse
souhaitée atteinte.
• Tournez la molette vers le haut
(RES+) ou le bas (SET-) et
maintenez-la dans cette position.
La vitesse augmente ou diminue
par incréments de 5 km/h.
La limite de vitesse définie s'affiche
sur le combiné d'instruments.
Conduite de votre véhicule
RÉGULATEUR DE VITESSE (LE CAS ÉCHÉANT)
Utilisation du régulateur de
vitesse
OAE056194L
1. Témoin Cruise
2. Témoin SET
Le régulateur de vitesse permet de
rouler à des vitesses supérieures à
30 km/h (20 mph) sans appuyer sur
la pédale d'accélérateur.
5-72
AVERTISSEMENT
Prenez
les
précautions
suivantes :
• Réglez toujours la vitesse de
votre véhicule en dessous de
la limite applicable dans votre
pays.
• Si le régulateur de vitesse
reste actif (témoin Cruise du
combiné
d'instruments
allumé), il peut être activé par
inadvertance. Laissez le
régulateur de vitesse éteint
(témoin Cruise éteint) lorsque
vous ne l'utilisez pas pour
éviter tout réglage accidentel
de la vitesse.
• Utilisez le régulateur de
vitesse uniquement sur les
grandes routes et par beau
temps.
(suite)
(suite)
• N'utilisez pas le régulateur de
vitesse lorsqu'il peut être
dangereux de maintenir le
véhicule à une vitesse
constante :
- Conditions de circulation
rendant difficile la conduite
à vitesse constante
- Conduite par temps de pluie,
de gel ou de route enneigée
- Conduite
sur
routes
sinueuses ou par vent fort.
- Conduite dans des zones
très venteuses
i Information
• En fonctionnement normal, lorsque
le bouton SET est activé ou réactivé
après actionnement des freins, le
régulateur de vitesse sera alimenté
après environ 3 secondes. Ce délai
est normal.
• Avant d'activer le régulateur de
vitesse, le système vérifie que le
commutateur de frein fonctionne
correctement. Appuyez sur la pédale
de frein au minimum une fois après
avoir démarré le moteur.
■ Type A
i Information
■ Type B
OAE056153L
OAE056068L
Passez tout d'abord en mode régulateur
de vitesse en appuyant sur le bouton
(le cas échéant).
Le mode change comme suit à chaque
fois que vous appuyez sur le bouton
.
Arrêt
Régulateur de vitesse
Limiteur de vitesse
5-73
5
Conduite de votre véhicule
Commutateur du régulateur de
vitesse
CANCEL/O : Désactive le régulateur
de vitesse.
CRUISE/
: Allume ou éteint le
régulateur de vitesse.
RES+ : Réinitialise ou augmente la
vitesse du régulateur.
SET- : Définit ou réduit la vitesse du
régulateur.
Conduite de votre véhicule
Pour définir la vitesse du
régulateur
■ Type A
■ Type A
Pour augmenter la vitesse du
régulateur
■ Type A
■ Type B
■ Type B
■ Type B
OAE056155L
OAE056154L
1. Appuyez sur le bouton Cruise/
sur le volant pour activer le
système. Le témoin Cruise
s'allume.
2. Accélérez à la vitesse souhaitée,
qui doit être supérieure à 30 km/h
(20 mph).
5-74
3. Tournez la molette (1) vers le bas
(SET-) et relâchez-la. Le témoin
SET s'allume.
4. Relâchez la pédale d'accélérateur.
i Information
La vitesse du véhicule peut augmenter
ou baisser légèrement sur les routes
fortement inclinées.
OAE056156L
• Levez la molette (1) (RES+) et
maintenez-la dans cette position
tout en programmant la vitesse
SET sur le combiné d'instruments.
Relâchez la molette lorsque vous
avez atteint la vitesse souhaitée et
le
véhicule
accélérera
automatiquement pour atteindre
cette vitesse.
• Tournez la molette (1) vers le haut
(RES+)
et
relâchez-la
immédiatement.
La vitesse augmente de 2,0 km/h
chaque fois que la molette est
actionnée de cette façon.
• Appuyez
sur
la
pédale
d'accélération. Lorsque le véhicule
atteint la vitesse souhaitée,
tournez la molette (1) vers le bas
(SET-).
Pour réduire la vitesse du
régulateur
■ Type A
■ Type B
Pour accélérer temporairement
lorsque le régulateur de vitesse
est activé
Appuyez
sur
la
pédale
d'accélérateur.
Lorsque
vous
relâchez la pédale, le véhicule
reprend la vitesse programmée.
Si vous tournez la molette vers le
bas (SET-) après avoir accéléré, le
régulateur de vitesse conserve la
nouvelle vitesse.
5
OAE056155L
Conduite de votre véhicule
• Tournez la molette (1) vers le bas
(SET-) et maintenez-la dans cette
position. Votre véhicule ralentit
progressivement. Relâchez la
molette lorsque vous avez atteint la
vitesse souhaitée.
• Tournez la molette (1) vers le bas
(SET-)
et
relâchez-la
immédiatement.
La vitesse diminue de 2,0 km/h
chaque fois que la molette est
actionnée de cette façon.
• Appuyez légèrement sur la pédale
de frein. Lorsque le véhicule atteint
la vitesse souhaitée, tournez la
molette (1) vers le bas (SET-).
5-75
Conduite de votre véhicule
Le système se désactive dans
les cas suivants :
■ Type A
■ Type B
OAE056157L
• Vous appuyez sur la pédale de
frein.
• Vous appuyez sur le bouton
CANCEL/O situé sur le volant.
• Vous appuyez sur le bouton
Cruise/
.
Les témoins Cruise et SET
s'éteignent.
5-76
• Le levier de vitesses en position N
(Point mort).
• Réduction de la vitesse du
véhicule de 20 km/h environ en
dessous de la vitesse mémorisée.
• Vous réduisez la vitesse du
véhicule en dessous de 30 km/h
(20 mph) environ.
• L'ESC (contrôle électronique de
stabilité) est actif.
• Rétrogradage en 2ème en mode
manuel.
i Information
Chacune de ces actions suspend le
régulateur de vitesse (le témoin SET
du combiné d'instruments s'éteint),
mais vous devez appuyer sur le bouton
CRUISE/
pour arrêter le système.
Si vous souhaitez réactiver le
régulateur de vitesse, tournez la
molette située sur votre volant vers le
haut (RES+). Vous repassez à la
vitesse programmée précédente, sauf
si le système a été éteint à l'aide du
bouton CRUISE/
.
Pour rétablir la vitesse
programmée
Pour désactiver le régulateur de
vitesse
■ Type A
■ Type A
■ Type B
■ Type B
OAE056156L
• Appuyez sur le bouton Cruise/
(le
témoin
Cruise(
s'éteint).
.
)
i Information
Le mode change comme suit à chaque
fois que vous appuyez sur le bouton
.
Arrêt
Régulateur de vitesse
Limiteur de vitesse
5-77
5
Conduite de votre véhicule
Poussez la molette (1) vers le haut
(RES+). Si le véhicule roule à plus de
30 km/h, il reprend la vitesse
programmée.
OAE056154L
• Appuyez sur le bouton
(le
témoin
s'éteint).
- Lorsque le régulateur de vitesse
est activé, appuyez une fois sur le
bouton pour le désactiver et
activer le limiteur de vitesse.
- Lorsque le régulateur de vitesse
est désactivé et le limiteur de
vitesse activé, appuyez sur le
bouton pour désactiver les deux
systèmes.
Conduite de votre véhicule
RÉGULATEUR DE VITESSE INTELLIGENT (LE CAS ÉCHÉANT)
Le régulateur de vitesse intelligent
vous permet de programmer une
vitesse et une distance de sécurité
constantes et de les maintenir sans
appuyer sur la pédale d'accélérateur
et la pédale de frein.
AVERTISSEMENT
OAD055056/OAE056097
➀ Témoin du régulateur de vitesse
➁ Vitesse programmée
➂ Distance de sécurité
Le mode SCC s'affiche sur l'écran
SCC/LKAS de l'écran LCD lorsque le
système est activé.
5-78
Pour votre sécurité, consultez le
manuel de l'utilisateur avant
d'utiliser le régulateur de
vitesse intelligent.
AVERTISSEMENT
Le régulateur de vitesse
intelligent est une fonction
d'aide qui ne vous dispense pas
d'adopter les bonnes pratiques
de conduite. Il est de la
responsabilité du conducteur
de contrôler sa vitesse et la
distance qui le sépare du
véhicule qui le précède.
AVERTISSEMENT
Prenez
les
précautions
suivantes :
• Réglez toujours la vitesse de
votre véhicule en dessous de
la limite applicable dans votre
pays.
• Si le régulateur de vitesse
intelligent
reste
allumé
(témoin
du combiné
d'instruments allumé), il
risque d'être activé par
inadvertance. Laissez le
régulateur
de
vitesse
intelligent éteint (témoin
éteint
) lorsque vous
ne l'utilisez pas pour éviter
tout réglage accidentel de la
vitesse.
• Utilisez le régulateur de
vitesse intelligent uniquement
sur les grandes routes et par
beau temps.
• N'utilisez pas le régulateur de
vitesse intelligent lorsqu'il
peut être dangereux de
maintenir le véhicule à une
vitesse constante :
(Suite)
Commutateur de commande du
régulateur de vitesse intelligent
i Information
■ Type A
■ Type B
OAE056068L
OAE056169L
CANCEL/O : Désactive le régulateur
de vitesse.
CRUISE/
: Allume ou éteint le
régulateur de vitesse.
RES+ : Réinitialise ou augmente la
vitesse du régulateur.
SET- : Définit ou réduit la vitesse du
régulateur.
: Définit la distance de sécurité.
Passez tout d'abord en mode
régulateur de vitesse intelligent en
appuyant sur le bouton
correspondant (le cas échéant du
limiteur de vitesse).
Le mode change comme suit à chaque
fois que vous appuyez sur le bouton
.
Arrêt
Régulateur de vitesse
intelligent
Limiteur de vitesse
5-79
5
Conduite de votre véhicule
(Suite)
- Lorsque le trafic est dense
ou que les conditions de
circulation
rendent
la
conduite à vitesse constante
difficile
- En cas de pluie, de verglas
ou de neige
- Sur des routes accidentées
ou sinueuses
- Dans des zones venteuses
- Dans les parkings
- À proximité des glissières de
sécurité
- Dans un virage serré
- Lorsque la visibilité est
limitée (par mauvais temps,
par exemple en cas de
brouillard, de neige, de pluie
ou de tempête de sable)
- Lorsque la capacité de
détection du véhicule est
réduite
suite
à
des
modifications entraînant une
différence de niveau entre
l'avant et l'arrière
Conduite de votre véhicule
Réglage de la sensibilité du
régulateur de vitesse intelligent
■ Type A
■ Type B
OAE056099L/OAE056077L
Vous pouvez régler la sensibilité du
maintien de la distance de sécurité
du régulateur de vitesse intelligent
sur l'écran LCD.
Combiné de type A
Réglages utilisateur → Assist.
conduite → Régulateur adaptatif
activé → Réponse → Lente/
Normal/Rapide
Combiné de type B
Réglages utilisateur → Assist.
conduite → Réponse du régulateur
de vitesse intelligent → Lente/
Normal/Rapide
5-80
Trois réglages sont disponibles :
• Lent :
La vitesse du véhicule est
inférieure à la normale pour
maintenir la distance de sécurité
lorsqu'un autre véhicule le
précède.
• Normal :
La vitesse du véhicule est normale
pour maintenir la distance de
sécurité lorsqu'un autre véhicule le
précède.
• Rapide :
La vitesse du véhicule est
supérieure à la normale pour
maintenir la distance de sécurité
lorsqu'un autre véhicule le
précède.
i Information
Le système mémorise la dernière
vitesse sélectionnée pour le régulateur
de vitesse intelligent.
Passage au régulateur de
vitesse classique
Vous pouvez choisir d'utiliser le
régulateur de vitesse classique. Pour
cela, procédez comme suit :
1. Activez le régulateur de vitesse
intelligent (le témoin du régulateur
s'allume, mais le système n'est
pas actif).
2. Maintenez le bouton de distance
de sécurité enfoncé pendant au
moins deux secondes.
3. Choisissez
Mode
SCC
(Régulateur adaptatif activé) ou
Mode CC (Régulateur activé).
Lorsque le système est désactivé à
l'aide du bouton CRUISE/
ou que
vous appuyez sur le bouton
CRUISE/
après le démarrage du
moteur, le mode SCC est activé.
AVERTISSEMENT
Avec le régulateur de vitesse
classique, vous devez ajuster
manuellement la distance de
sécurité à l'aide de la pédale
d'accélérateur et de la pédale
de frein. Le système n'ajuste
pas
automatiquement
la
distance de sécurité.
Vitesse du régulateur de
vitesse intelligent
Réglage de la vitesse du
régulateur de vitesse intelligent
■ Type A
■ Type A
■ Type B
■ Type B
1. Appuyez sur le bouton CRUISE/
du volant pour activer le
système. Le témoin du régulateur
(
) s'allume.
2. Accélérez jusqu'à la vitesse
souhaitée.
La vitesse du régulateur intelligent
peut être programmée comme
suit :
• 30-180 km/h : lorsqu'aucun
véhicule ne vous précède.
• 10-180 km/h : lorsqu'un véhicule
vous précède.
3. Tournez la molette vers le bas
(SET-) et relâchez-la une fois la
vitesse souhaitée atteinte. La
vitesse programmée et la distance
de sécurité s'affichent sur l'écran
LCD.
4. Relâchez la pédale d'accélérateur.
La
vitesse
souhaitée
est
automatiquement maintenue.
Si un véhicule vous précède, votre
vitesse peut diminuer pour conserver
une distance de sécurité appropriée.
Sur les routes fortement inclinées, la
vitesse du véhicule peut augmenter
ou baisser légèrement.
5-81
5
Conduite de votre véhicule
OAE056154L
OAE056155L
Conduite de votre véhicule
i Information
La vitesse du véhicule peut diminuer
dans une côte et augmenter dans une
descente.
Augmentation de la vitesse
programmée du régulateur de
vitesse intelligent
5-82
la
ATTENTION
■ Type A
ATTENTION
Le régulateur de vitesse
intelligent est désactivé lorsque
la vitesse du véhicule est
inférieure à 10 km/h. Le
conducteur doit adapter la
vitesse du véhicule en appuyant
sur la pédale d'accélérateur ou
de frein en fonction de l'état de
la route et des conditions de
circulation.
• Vous pouvez programmer
vitesse jusqu'à 180 km/h.
■ Type B
OAE056156L
Suivez l'une de ces procédures :
• Tournez la molette vers le haut
(RES+) et maintenez-la dans cette
position. La vitesse programmée
augmente par paliers de 10 km/h.
Relâchez la molette à la vitesse
souhaitée.
• Tournez la molette vers le haut
(RES+)
et
relâchez-la
immédiatement.
La
vitesse
augmente de 1 km/h à chaque fois
que vous actionnez la molette de
cette façon.
Vérifiez les conditions de
conduite avant de tourner la
molette. La vitesse augmente
brusquement lorsque vous la
tournez vers le haut.
Diminution de la vitesse
programmée du régulateur de
vitesse intelligent
■ Type A
■ Type B
OAE056155L
Pour accélérer temporairement
lorsque le régulateur de vitesse
intelligent est activé, appuyez sur la
pédale d'accélérateur. Vous pouvez
accélérer sans interférer avec le
fonctionnement du régulateur ni
modifier la vitesse programmée.
Pour
revenir
à
la
vitesse
programmée, cessez simplement
d'accélérer.
Si vous tournez la molette vers le
bas (SET-) alors que vous accélérez,
la vitesse programmée est redéfinie.
i Information
Soyez vigilant lors d'une accélération
temporaire, car la vitesse n'est pas
contrôlée automatiquement, même si
un véhicule vous précède.
Le régulateur de vitesse
intelligent est temporairement
désactivé dans les cas suivants :
■ Type A
■ Type B
5
OAE056157L
Désactivation manuelle
• Appuyez sur la pédale de frein.
• Appuyez sur le bouton CANCEL/
situé sur le volant.
• Appuyez simultanément sur la
pédale de frein et sur le bouton
CANCEL/
lorsque le véhicule
est à l'arrêt.
5-83
Conduite de votre véhicule
Suivez l'une de ces procédures :
• Tournez la molette vers le bas
(RES-) et maintenez-la dans cette
position. La vitesse programmée
diminue par paliers de 10 km/h.
Relâchez la molette à la vitesse
souhaitée.
• Tournez la molette vers le bas
(RES-)
et
relâchez-la
immédiatement. La vitesse diminue
de 1 km/h à chaque fois que vous
actionnez la molette de cette façon.
• Vous pouvez programmer la vitesse
jusqu'à 30 km/h.
Accélération temporaire lorsque
le régulateur de vitesse
intelligent est activé
Conduite de votre véhicule
Le régulateur de vitesse intelligent
est
désactivé
temporairement
lorsque la vitesse programmée et le
témoin de distance de sécurité
s'éteignent sur l'écran LCD. Le
témoin du régulateur (
)
est allumé de façon continue.
5-84
Désactivation automatique
• La porte conducteur est ouverte.
• Le levier de vitesses est mis en
position N (Point mort), R (Marche
arrière) ou P (Parking).
• Le frein de stationnement est
activé.
• La vitesse du véhicule est
inférieure à 10 km/h.
• La vitesse du véhicule est
supérieure à 190 km/h.
• Le système ESC, TCS ou l'ABS est
actif.
• Le système ESC est désactivé.
• Le capteur ou le cache est sale ou
obstrué.
• Vous maintenez la pédale
d'accélérateur enfoncée pendant
plus d'une minute.
• Un
dysfonctionnement
du
régulateur de vitesse intelligent
s'est produit.
• Le
moteur
présente
des
performances anormales.
• L'AEB est activé.
Chacune de ces actions désactive
le régulateur de vitesse intelligent.
La vitesse programmée et la
distance de sécurité ne s'affichent
plus sur l'écran LCD.
Lorsque le régulateur de vitesse
intelligent
est
désactivé
automatiquement, il ne se réactive
pas, même si vous tournez la
molette vers le haut (RES+) ou
vers le bas (SET-).
i Information
Si le régulateur de vitesse intelligent se
désactive pour une raison autre que
celles mentionnées ci-dessus, nous
vous conseillons de faire contrôler le
système par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Rétablissement de la vitesse
programmée du régulateur de
vitesse intelligent
OAE056165L
i Information
Vérifiez systématiquement l'état de la
route lorsque vous tournez la molette
vers le haut (RES+) pour reprendre la
vitesse initiale.
■ Type A
■ Type B
OAE056154L
• Appuyez
sur
le
bouton
CRUISE/
(le témoin
s'éteint).
• Appuyez sur le bouton
(le
témoin
s'éteint).
- Lorsque le régulateur de vitesse
intelligent est activé, appuyez
une fois sur le bouton pour le
désactiver et activer le limiteur de
vitesse.
- Lorsque le régulateur de vitesse
intelligent est désactivé et le
limiteur de vitesse activé,
appuyez sur le bouton pour
désactiver les deux systèmes.
5-85
5
Conduite de votre véhicule
Régulateur adaptatif désactivé
Lorsque le système est désactivé,
une alarme retentit et un message
s'affiche
pendant
quelques
secondes.
Vous devez régler la vitesse du
véhicule en appuyant sur la pédale
d'accélérateur ou de frein en fonction
de l'état de la route et des conditions
de circulation.
Vérifiez toujours l'état de la route. Ne
vous appuyez pas sur l'alarme.
Si vous avez annulé la vitesse
programmée sans utiliser le bouton
CRUISE et si le système est toujours
activé,
la
dernière
vitesse
programmée est automatiquement
rétablie lorsque vous tournez la
molette vers le haut (RES+) ou vers
le bas (SET-).
Si vous tournez la molette vers le
haut (RES+), le véhicule reprend la
dernière
vitesse
programmée.
Toutefois, si la vitesse du véhicule
passe entre 10 et 30 km/h, il se
réactive lorsqu'un véhicule vous
précède.
Désactivation du régulateur de
vitesse
Conduite de votre véhicule
i Information
Le mode change comme suit à chaque
fois que vous appuyez sur le bouton
.
Arrêt
Régulateur de vitesse
intelligent
Distance de sécurité du
régulateur de vitesse
intelligent
Définition de la distance de
sécurité
À chaque appui sur le bouton, la
distance de sécurité change comme
suit :
Distance 4
Distance 3
Distance 1
■ Type A
Limiteur de vitesse
Distance 2
Par exemple, si vous roulez à 90
km/h, la distance de sécurité est
définie comme suit :
■ Type B
Distance
Distance
Distance
Distance
4
3
2
1
-
env. 52.5 m
env. 40 m
env. 32.5 m
env. 25 m
OAE056158L
Lorsque le régulateur de vitesse
intelligent est activé, vous pouvez
définir et maintenir une distance de
sécurité avec le véhicule qui vous
précède sans appuyer sur la pédale
d'accélérateur ou de frein.
5-86
i Information
La dernière distance active est
rétablie après le démarrage du
moteur.
Lorsque personne ne vous
précède :
■ Type A
Lorsqu'un véhicule vous précède :
■ Type A
■ Type B
■ Type B
Distance 4
Distance 3
Distance 1
Distance 2
OAD055059/OAD055060/OAD055061/OAD055062
Distance 4
Distance 3
Distance 1
Distance 2
OAEE056136/OAEE056137/OAEE056138/OAEE056139
OAD055081/OAEE056135
• Votre véhicule ralentit ou accélère pour maintenir la distance sélectionnée.
• Si le véhicule qui vous précède accélère, votre véhicule accélère jusqu'à la
vitesse programmée.
5-87
5
Conduite de votre véhicule
Le véhicule maintient la vitesse
programmée.
Conduite de votre véhicule
AVERTISSEMENT
OAD055063
Lors de l'utilisation du régulateur
de vitesse intelligent :
• L'alarme retentit et le témoin
de distance de sécurité
clignote si le véhicule ne
parvient pas à maintenir la
distance sélectionnée avec le
véhicule qui vous précède.
• Si l'alarme retentit, appuyez
sur la pédale d'accélérateur
ou sur la pédale de frein pour
ajuster la vitesse et la
distance de sécurité.
• Même si l'alarme ne retentit
pas, contrôlez toujours les
conditions de circulation pour
éviter
les
situations
dangereuses.
5-88
ATTENTION
Capteur permettant de
détecter la distance avec le
véhicule qui vous précède
OAE056168L
À une vitesse inférieure à 30
km/h, si le véhicule qui vous
précède change de voie,
l'alarme retentit et le message
"Attention
aux
véhicules
arrêtés" s'affiche. Freinez pour
ajuster la vitesse de votre
véhicule en fonction des
véhicules
ou
objets
qui
apparaissent
soudainement
devant vous.
Surveillez toujours l'état de la
route devant vous.
OAE056028
Le régulateur de vitesse intelligent
utilise un capteur pour déterminer la
distance qui vous sépare du véhicule
qui vous précède.
Message d'avertissement
Le régulateur de vitesse intelligent
peut
ne
pas
fonctionner
correctement si le radar est obstrué
ou si certaines substances ne sont
pas détectées une fois le moteur
allumé (en terrain ouvert, par
exemple).
ATTENTION
• Ne
OAE056166L
sur le capteur radar ou le
cache du capteur. Si le
capteur n'est pas bien en
place, le régulateur de vitesse
intelligent risque de ne pas
fonctionner correctement.
Dans ce cas, il se peut
qu'aucun
message
d'avertissement ne s'affiche.
Faites contrôler votre véhicule
par
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé.
• Si le pare-chocs avant est
endommagé près du capteur
radar, le régulateur de vitesse
intelligent risque de ne pas
fonctionner
correctement.
Nous vous conseillons de
faire contrôler votre véhicule
par
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé.
• Utilisez uniquement des
pièces de rechange HYUNDAI
d'origine pour réparer ou
remplacer un capteur ou un
cache
de
capteur
endommagé. Ne peignez pas
le cache du capteur.
5-89
5
Conduite de votre véhicule
Régulateur adaptatif désactiv.
Radar bloqué
Lorsque la lentille du capteur est
obstruée par des salissures, de la
neige ou des débris, le régulateur de
vitesse intelligent peut s'arrêter de
fonctionner. Dans ce cas, un
message d'avertissement s'affiche
sur l'écran LCD. Retirez les
salissures, la neige ou les débris,
puis nettoyez le cache de la lentille
du capteur avant d'activer le
régulateur.
posez pas d'objets
étrangers tels que des
autocollants
ou
des
protections de pare-chocs
près du capteur radar. Cela
pourrait
altérer
les
performances de détection du
radar.
• Gardez toujours le capteur
radar et le cache de la lentille
propres et veillez à ce qu'ils
ne soient pas obstrués par
des salissures ou des débris.
• Lavez le véhicule avec un
chiffon propre. Ne pulvérisez
pas d'eau sous pression
directement sur le capteur ou
le cache du capteur.
(Suite)
(Suite)
• Ne forcez jamais inutilement
Conduite de votre véhicule
Dans les virages
OAE056167L
Vérifiez système de régulation
adaptative
Ce message s'affiche en cas de
dysfonctionnement du système de
contrôle de la distance de sécurité.
Nous vous recommandons de faire
contrôler le système par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Limites du système
Le régulateur de vitesse intelligent
peut ne pas détecter correctement la
distance de sécurité qui sépare votre
véhicule du précédent en raison de
l'état de la route et du trafic.
5-90
OAE056101
OAE056100
• Le régulateur de vitesse intelligent
peut ne pas détecter un véhicule
en mouvement dans votre voie.
Votre véhicule peut alors accélérer
jusqu'à la vitesse programmée. Sa
vitesse diminuera brusquement
lorsque le système aura détecté le
véhicule qui vous précède.
• Programmez
une
vitesse
appropriée dans les virages et
freinez ou accélérez si nécessaire.
La vitesse de votre véhicule peut
être réduite en présence d'un
véhicule sur la voie adjacente.
Accélérez et programmez une
vitesse appropriée. Vérifiez que l'état
de la route permet d'utiliser le
régulateur de vitesse intelligent en
toute sécurité.
Sur les routes inclinées
Changement de voie
• Si un véhicule roulant plus vite que
vous passe dans votre voie, votre
véhicule accélère jusqu'à la
vitesse programmée.
OAE056103
• Un véhicule qui passe de la voie
adjacente à votre voie ne peut pas
être reconnu par le capteur avant
d'entrer dans sa zone de détection.
• Le radar peut ne pas détecter
immédiatement les véhicules qui
vous coupent la route. Prêtez
toujours attention au trafic, à la
route et aux conditions de
circulation.
• Si un véhicule roulant moins vite
que vous passe dans votre voie,
votre vitesse peut diminuer pour
que la distance de sécurité soit
maintenue.
5
Conduite de votre véhicule
OAE056102
• Le régulateur de vitesse intelligent
peut ne pas détecter un véhicule
en mouvement dans votre voie sur
les routes inclinées. Votre véhicule
peut alors accélérer jusqu'à la
vitesse programmée. Sa vitesse
diminuera brusquement lorsque le
système aura détecté le véhicule
qui vous précède.
• Programmez
une
vitesse
appropriée sur les routes inclinées
et freinez ou accélérez si
nécessaire.
5-91
Conduite de votre véhicule
Reconnaissance des véhicules
OAE056104
Le capteur ne peut pas reconnaître
certains véhicules dans votre voie :
- Véhicules étroits (motos et vélos,
par exemple)
- Véhicules déportés sur un côté
- Véhicules lents ou décélérant
brusquement
- Véhicules à l'arrêt
- Véhicules dont le profil arrière est
réduit, comme les camions sans
remorque.
5-92
Le capteur ne reconnaît pas
correctement les véhicules qui vous
précèdent dans les situations
suivantes :
- Lorsque l'avant du véhicule est
surélevé en raison d'une surcharge
du hayon
- Lorsque le volant est actionné
- Lorsque vous roulez sur un des
côtés de la voie
- Lorsque vous roulez sur des voies
étroites ou dans des virages
Freinez ou accélérez si nécessaire.
OAE056108
• Votre véhicule peut accélérer
lorsque le véhicule qui vous
précède n'est plus visible.
• Soyez particulièrement vigilant
lorsque le système vous avertit
qu'il ne détecte pas le véhicule qui
vous précède.
OAE056110
OAE056105
• Lorsque vous vous trouvez dans
des bouchons et que le véhicule à
l'arrêt devant vous quitte sa voie, le
système peut ne pas détecter
immédiatement
le
nouveau
véhicule qui vous précède. Dans
ces conditions, vous devez
conserver une distance de
freinage appropriée. Si nécessaire,
appuyez sur la pédale de frein pour
réduire votre vitesse afin de
conserver une distance de sécurité
adaptée.
• Soyez particulièrement attentif à la
présence de piétons lorsque votre
véhicule maintient une distance de
sécurité avec le véhicule qui vous
précède.
• Soyez vigilant lorsque vous suivez
un véhicule haut ou transportant
une charge qui dépasse à l'arrière.
5
Conduite de votre véhicule
OAE056109
5-93
Conduite de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez le
régulateur
de
vitesse
intelligent,
prenez
les
précautions suivantes :
• Si un arrêt d'urgence est
nécessaire,
vous
devez
freiner. Le régulateur de
vitesse intelligent ne permet
pas d'arrêter le véhicule dans
toutes
les
situations
d'urgence.
• Maintenez une distance de
sécurité
appropriée
en
fonction des conditions de
circulation et de la vitesse du
véhicule. Si la distance de
sécurité est insuffisante à
grande vitesse, vous risquez
une grave collision.
• Maintenez
toujours
une
distance
de
sécurité
suffisante et décélérez en
freinant si nécessaire.
(Suite)
5-94
(Suite)
• Le régulateur de vitesse
intelligent ne reconnaît pas
les véhicules à l'arrêt, les
piétons et les véhicules
roulant en sens inverse.
Restez toujours concentré sur
la route pour éviter les
situations
soudaines
et
inattendues.
• Les véhicules en mouvement
devant vous qui changent
fréquemment de voie peuvent
retarder la réaction du
système ou entraîner une
réaction à un véhicule roulant
sur la voie adjacente. Restez
toujours concentré sur la
route
pour
éviter
les
situations
soudaines
et
inattendues.
• Gardez toujours à l'esprit la
vitesse programmée et la
distance
de
sécurité
sélectionnée.
(Suite)
(Suite)
• Le régulateur de vitesse
intelligent ne reconnaît pas
toujours
les
situations
complexes. Vous devez donc
rester vigilant et contrôler la
vitesse de votre véhicule.
REMARQUE
Le fonctionnement du régulateur
de vitesse intelligent peut
s'interrompre dans les cas
suivants :
• Interférences électriques
• Modification de la suspension
• Différences d'usure et de
pression des pneus
• Installation de différents types
de pneus
CONDITIONS DE CONDUITE SPÉCIALES
Conditions de conduite
dangereuses
Le rétrogradage avec une
transmissionautomatique sur
une surface glissante peut
provoquer un accident. Un
changement brusque de la
vitesse peut faire déraper les
pneus. Soyez prudent lorsque
vous rétrogradez sur des
surfaces glissantes.
Balancement du véhicule
S'il est nécessaire de faire balancer
le véhicule pour le dégager de la
neige, du sable ou de la boue,
commencez par tourner le volant
vers la droite, puis la gauche, afin de
dégager l'espace autour des roues
avant. Alternez ensuite entre la
marche arrière et une autre vitesse.
Évitez de faire patiner les roues et
d'emballer le moteur.
Pour ne pas user la transmission de
vitesses, attendez que les roues
aient fini de tourner pour changer de
vitesse. Relâchez
la
pédale
d'accélérateur lorsque vous changez
de vitesse, puis appuyez légèrement
dessus lorsque la vitesse est
enclenchée. En faisant patiner
légèrement les roues vers l'avant
puis l'arrière, vous pouvez produire
un mouvement de balancier
susceptible de dégager le véhicule.
5-95
5
Conduite de votre véhicule
En cas de conditions de conduite
dangereuses, telles que sur l'eau, la
neige, le verglas, la boue ou le sable :
• Roulez prudemment et augmentez
la distance de sécurité.
• Évitez les freinages ou coups de
volant brusques.
• Si vous êtes bloqué dans la neige,
la boue ou le sable, utilisez la
seconde.
Accélérez
progressivement pour éviter de
patiner.
• Placez du sable, du gros sel ou tout
autre type de matériau antidérapant
sous les roues motrices pour
améliorer l'adhérence si le véhicule
est bloqué dans la neige, sur le
verglas ou dans la boue.
AVERTISSEMENT
Conduite de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Si le véhicule est bloqué et qu'un
essieu tourne trop rapidement,
la température des pneus peut
augmenter très rapidement. Si
les pneus sont endommagés, ils
risquent d'exploser.
Cela
peut
entraîner
des
blessures pour vous ou pour
d'autres personnes.
N'utilisez pas cette technique si
des personnes ou des objets se
trouvent à proximité du véhicule.
Si vous tentez de libérer le
véhicule, celui-ci peut être
rapidement en surchauffe, ce qui
risque d'entraîner un incendie
dans le compartiment moteur,
ou encore d'autres dommages.
Évitez dans la mesure du
possible de faire patiner les
roues pour éviter la surchauffe
des pneus ou du moteur.
NE FAITES PAS PATINER les
roues du véhicule au-delà de 56
km/h.
5-96
i Information
Vous devez désactiver le système ESC
(le cas échéant) avant de faire
basculer le véhicule.
REMARQUE
Si vous êtes toujours bloqué
après quelques essais, faites
remorquer le véhicule afin d'éviter
la surchauffe du moteur et
d'éventuels dommages à la
transmission de vitesses ou aux
pneus. Reportez-vous à la section
" Remorquage " du chapitre 6.
Virages doux
Évitez de freiner ou de changer de
vitesse dans les virages, en
particulier sur les routes humides.
Dans l'idéal, prenez vos virages en
accélérant doucement.
Conduite sous la pluie
La conduite de nuit est plus
dangereuse que la conduite de jour.
Gardez les points suivants en
mémoire :
• Ralentissez et augmentez la
distance qui vous sépare des
autres véhicules, car la visibilité est
moins bonne de nuit, en particulier
dans les zones disposant de peu
d'éclairages publics.
• Réglez vos rétroviseurs de façon à
réduire l'éblouissement causé par
les phares des autres véhicules.
• Gardez vos phares propres et
correctement orientés. Des phares
sales ou mal orientés réduisent la
visibilité de nuit.
• Évitez de fixer les feux des
véhicules que vous croisez. Cela
pourrait
vous
aveugler
momentanément et vos yeux
auraient besoin de plusieurs
secondes pour se réadapter à
l'obscurité.
Les routes mouillées et la pluie
peuvent
rendre
la
conduite
dangereuse. Gardez les points
suivants en mémoire lorsque vous
conduisez sous la pluie ou sur une
route humide :
• Ralentissez et augmentez la
distance par rapport aux véhicules
qui vous précèdent. Une forte
averse réduit la visibilité et
augmente les distances de
freinage.
• Désactivez le régulateur de vitesse
(le cas échéant).
• Remplacez vos balais d'essuieglaces lorsqu'ils laissent des
traces
ou
n'essuient
plus
correctement une partie du parebrise.
• Assurez-vous que la bande de
roulement de vos pneus est en bon
état. Si la bande de roulement de
vos pneus est insuffisante, un
freinage brusque sur un sol
humide peut vous faire déraper et
provoquer un accident. Reportezvous à la section " Bande de
roulement des pneus " du
chapitre 7.
• Allumez vos feux pour que les
autres automobilistes puissent
vous voir plus facilement.
• Une conduite trop rapide dans de
grandes flaques d'eau peut
affecter les performances de
freinage. Si vous devez traverser
des flaques, conduisez le moins
vite possible.
• Si vous pensez que vos freins sont
humides, appuyez légèrement sur
la pédale de frein tout en
conduisant jusqu'à ce que le
freinage redevienne normal.
Aquaplaning
Si vous conduisez trop vite sur une
route humide, votre véhicule risque
de perdre le contact avec la surface
de la route et de rouler directement
sur l'eau. Le meilleur conseil à retenir
lorsque la route est humide est de
RALENTIR.
Le
risque
d'aquaplaning
augmente avec l'usure des pneus.
Reportez-vous à la section
" Bande de roulement des pneus "
du chapitre 7.
5-97
5
Conduite de votre véhicule
Conduite de nuit
Conduite de votre véhicule
Conduite dans des zones
inondées
Conduite sur autoroute
Pneus
Évitez de conduire dans les zones
inondées à moins d'être sûr que le
niveau de l'eau ne dépasse pas celui
du moyeu de la roue. Conduisez
lentement lorsque vous traversez de
l'eau. Prévoyez des distances d'arrêt
plus
importantes,
car
les
performances de freinage peuvent
être réduites.
Après avoir conduit dans l'eau,
séchez les freins en appuyant
légèrement sur la pédale de frein
plusieurs fois tout en conduisant.
Ajustez la pression des pneus
comme indiqué.
Des pneus sous-gonflés sont
susceptibles de surchauffer ou d'être
endommagés.
N'installez pas de pneus usés ou
endommagés pour préserver les
performances de traction et de
freinage.
5-98
Carburant, liquide de
refroidissement et huile moteur
Si vous conduisez à des vitesses
plus élevées sur l'autoroute, vous
consommez davantage de carburant
et votre conduite est moins efficace
qu'une conduite plus modérée.
Adoptez une vitesse modérée pour
économiser du carburant sur
l'autoroute.
Avant de prendre la route, vérifiez le
niveau de liquide de refroidissement
et d'huile moteur.
i Information
Ne gonflez en aucun cas vos pneus à
une
pression
supérieure
aux
spécifications.
Courroie d'entraînement
Une
courroie
distendue
ou
endommagée peut entraîner une
surchauffe du moteur.
CONDUITE EN HIVER
Les conditions hivernales difficiles
usent rapidement les pneus et
peuvent causer d'autres problèmes.
Pour limiter les problèmes, suivez les
suggestions ci-dessous :
Neige ou verglas
Pneus neige
AVERTISSEMENT
Les pneus neige doivent être de
même dimension et de même
type que les pneus standard
pour garantir la sécurité et la
manœuvrabilité
de
votre
véhicule.
Si vous équipez votre véhicule de
pneus neige, assurez-vous d'utiliser
des pneus radiaux de la même taille
et de la même capacité de charge
que les pneus d'origine. Montez des
pneus neige sur les quatre roues afin
d'équilibrer la manœuvrabilité du
véhicule quelles que soient les
conditions météorologiques.
L'adhérence des pneus neige peut
être réduite sur les routes sèches
par rapport aux pneus d'origine de
votre
véhicule.
Vérifiez
les
recommandations
de
vitesse
maximale auprès du fabricant des
pneus.
i Information
Avant d'installer des pneus cloutés,
prenez
connaissance
des
réglementations locales et municipales
afin d'être informé des restrictions
potentielles d'utilisation.
5-99
5
Conduite de votre véhicule
Vous devez maintenir une distance
de sécurité suffisante entre votre
véhicule et celui qui vous précède.
Actionnez les freins en douceur. La
vitesse, les accélérations rapides,
les freinages brusques et les virages
brusques sont très dangereux.
Pendant la décélération, utilisez au
maximum le frein moteur. Des
freinages brusques sur des routes
enneigées ou verglacées peuvent
faire déraper le véhicule.
L'utilisation de pneus neige ou de
chaînes peut être nécessaire pour
conduire sur la neige.
Emportez toujours du matériel
d'urgence dans votre véhicule. Il est
conseillé de se munir des
équipements suivants : chaînes,
sangles ou chaînes de remorquage,
lampe de poche, dispositif de
signalisation d'urgence, sable, pelle,
câbles de démarrage, grattoir pour
pare-brise, gants, toile de sol,
combinaison, couverture, etc.
Conduite de votre véhicule
Chaînes
Les dommages causés au véhicule
suite à une mauvaise utilisation des
chaînes ne seront pas couverts par
la garantie du fabricant du véhicule.
AVERTISSEMENT
OAE056091
Étant donné que flancs des pneus
radiaux sont plus fins que ceux des
autres types de pneus, l'installation
de certains types de chaînes peut
les endommager.
Aussi, l'utilisation de pneus neige
reste préférable à celle des chaînes.
N'installez pas de chaînes sur les
véhicules équipés de jantes en
aluminium. Si vous êtes obligé d'en
utiliser, choisissez des chaînes
métalliques. Si vous devez utiliser
des chaînes, choisissez des chaînes
HYUNDAI et lisez les instructions
avant de les installer.
5-100
L'utilisation de chaînes peut
affecter la manœuvrabilité du
véhicule:
• Roulez à moins de 30 km/h
(20 mph) ou à la vitesse
recommandée par le fabricant
des chaînes si celle-ci est
inférieure.
• Conduisez prudemment et
évitez les ralentisseurs, les
trous, les virages serrés et les
routes dangereuses, qui
peuvent secouer le véhicule.
• Évitez les virages serrés et les
freinages brusques.
i Information
• Installez les chaînes par paires,
uniquement sur les pneus avant.
L'installation de chaînes permettra
de disposer d'une plus grande force
motrice, mais n'empêchera pas les
dérapages.
• Avant d'installer des pneus cloutés,
prenez
connaissance
des
réglementations
locales
et
municipales afin d'être informé des
restrictions
potentielles
d'utilisation.
REMARQUE
Lorsque vous utilisez les chaînes:
• Des chaînes de mauvaise
dimension ou mal installées
peuvent
endommager
les
conduites
de
frein,
les
suspensions, la carrosserie ou
les roues.
• Utilisez des chaînes SAE de
classe “S”ou des chaînes
métalliques.
• Si vous entendez les chaînes
cogner contre le châssis ou la
carrosserie, arrêtez-vous et
resserrez-les.
• Pour éviter tout dommage causé
à la carrosserie, resserrez les
chaînes tous les 500 m à 1 km
(0,3~0,6 pouces).
• N'utilisez pas de chaînes sur les
véhicules équipés de jantes en
aluminium. Si vous êtes obligé
d'en utiliser, choisissez des
chaînes métalliques.
• Utilisez des chaînes métalliques
de moins de 12 mm d'épaisseur
pour ne pas endommager le
système d'attache.
Précautions à prendre en
hiver
Utilisez
un
liquide
de
refroidissement glycol de grande
qualité
Votre véhicule est livré avec un
liquide de refroidissement glycol de
grande qualité dans le système de
refroidissement. Il s’agit du seul type
de liquide de refroidissement qui doit
être utilisé car il contribue à la
prévention de la corrosion dans le
système de refroidissement, lubrifie
la pompe à eau et empêche le gel.
Assurez-vous de remplacer ou de
renouveler
le
liquide
de
refroidissement conformément au
plan d’entretien. Avant l’hiver, faites
tester
votre
liquide
de
refroidissement pour vous assurer
que son point de congélation est
satisfaisant pour les températures
prévues pendant l’hiver.
5-101
5
Conduite de votre véhicule
Installation des chaînes
Lors de l'installation des chaînes,
suivez les instructions du fabricant et
serrez-les au maximum. Conduisez
lentement (en dessous de 30 km/h
(20 mph)) lorsque les chaînes sont
en place. Si vous entendez les
chaînes cogner contre le châssis ou
la carrosserie, arrêtez-vous et
resserrez-les. Si le contact persiste,
ralentissez jusqu'à ce que le bruit
s'arrête. Retirez les chaînes dès que
vous commencez à rouler sur des
routes dégagées.
Lors de l'installation des chaînes,
garez le véhicule sur un sol plat
éloigné du trafic. Allumez les feux de
détresse du véhicule et placez si
possible
un
triangle
de
présignalisation derrière le véhicule
(le cas échéant).
Avant d'installer des chaînes sur les
pneus, placez toujours le levier de
vitesses en position P (Parking),
enclenchez le frein de stationnement
et coupez le moteur.
Conduite de votre véhicule
Vérifiez la batterie et les câbles
Les
températures
hivernales
augmentent la consommation de la
batterie. Inspectez la batterie et les
câbles conformément à la
procédure décrite au chapitre 7.
Le niveau de charge de votre
batterie peut être vérifié par un
concessionnaire HYUNDAI agréé ou
une station-service.
Vérifiez les bougies et le système
d'allumage
Inspectez
les
bougies
conformément à la procédure
décrite au chapitre 7. Remplacezles si nécessaire. Vérifiez également
tous les câbles et composants
d'allumage pour détecter des
fissures,
signes
d'usure
et
dommages éventuels.
Utilisez une huile " hiver " si
nécessaire
Dans certaines régions, il est
conseillé d'utiliser en hiver une huile
adaptée, dont la viscosité est
inférieure. Pour en savoir plus,
reportez-vous au chapitre 8. Si vous
n'êtes pas sûr du type d'huile "hiver"
à
utiliser,
consultez
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Pour éviter que les verrous ne
gèlent
Pour éviter que les verrous ne
gèlent, pulvérisez un liquide antigel
agréé ou de la glycérine dans les
serrures. Lorsqu'une serrure est déjà
gelée, pulvérisez un liquide antigel
agréé sur la glace. Lorsqu'une pièce
interne d'un verrou est gelée, tentez
de la dégeler en insérant une clé
chauffée. Soyez prudent lors de cette
opération pour ne pas vous brûler.
5-102
Utilisez un antigel pour lave-glace
agréé
Pour éviter que le liquide lave-glace
ne gèle, ajoutez une solution antigel
adaptée,
conformément
aux
instructions du bidon de votre liquide
lave-glace.
La plupart des concessionnaires
HYUNDAI et des garages proposent
des solutions antigel pour lave-glace.
N'utilisez pas de liquide de
refroidissement moteur ou d'autres
solutions
antigel,
au
risque
d'endommager la peinture du
véhicule.
Ne laissez pas la glace et la neige
s'accumuler sous votre voiture.
Dans certaines conditions, de la
neige et de la glace peuvent
s'accumuler sous le pare-chocs et
gêner la direction. Lorsque vous
roulez par des conditions difficiles en
hiver, vérifiez régulièrement le
dessous du véhicule pour vous
assurer que les roues motrices et les
éléments de direction ne sont pas
bloqués.
N'introduisez pas de corps
étrangers dans le compartiment
moteur.
Tout corps étranger qui serait placé
dans le compartiment moteur et, de
ce
fait,
empêcherait
le
refroidissement du moteur, risquerait
de causer une panne ou une
combustion. Ces dommages ne sont
pas couverts par la garantie du
constructeur.
5
Emportez
un
équipement
d'urgence
Transportez dans votre véhicule le
matériel d'urgence approprié aux
conditions météorologiques.
Il est conseillé de se munir des
équipements suivants : chaînes,
sangles ou chaînes de remorquage,
lampe de poche, dispositif de
signalisation d'urgence, sable, pelle,
câbles de démarrage, grattoir pour
pare-brise, gants, toile de sol,
combinaison, couverture, etc.
Conduite de votre véhicule
Protégez le frein de stationnement
contre le gel
Dans certaines conditions, le frein de
stationnement peut rester bloqué.
Cette situation est plus susceptible
de
se
produire
en
cas
d'accumulation de neige ou de glace
autour des freins arrière ou lorsque
les freins sont humides.
Si votre frein de stationnement
risque
de
geler,
activez-le
temporairement, puis mettez le levier
de vitesses en position P (Parking).
Bloquez également à l'avance les
roues arrière. Vous pouvez ensuite
désactiver le frein de stationnement.
5-103
Conduite de votre véhicule
POIDS DU VÉHICULE
Deux étiquettes apposées sur le
seuil de la porte conducteur vous
indiquent quel poids votre véhicule
peut transporter : une étiquette
d'informations sur les pneus et le
chargement et une étiquette de
certification.
Avant de charger votre véhicule,
vous devez vous familiariser avec les
termes suivants concernant les
limites de poids (spécifications et
étiquette
de
certification
du
véhicule):
Poids à vide en ordre de marche
Poids du véhicule incluant le
réservoir de carburant plein et tous
les équipements standard. N'inclut
pas les passagers, le chargement ou
les équipements en option.
Poids à vide du véhicule
Poids du véhicule neuf à la sortie de
la concession avec tous les
équipements supplémentaires.
5-104
Poids du chargement
Comprend toutes les charges
ajoutées au poids à vide en ordre de
marche, dont le chargement et les
équipements en option.
PBE (poids brut sur l'essieu)
Poids total placé sur chaque essieu
(avant et arrière). Comprend le poids
à vide du véhicule et la charge utile.
PNBE (poids nominal brut sur
l'essieu)
Charge maximale autorisée qui peut
être supportée par un seul essieu
(avant ou arrière). Ces valeurs sont
indiquées
sur
l'étiquette
de
certification.
La charge totale sur chaque essieu
ne doit jamais dépasser son PNBE.
PBV (poids brut du véhicule)
Poids à vide en ordre de marche plus
poids réel du chargement et des
passagers.
PNBV (poids nominal brut du
véhicule)
Poids maximum autorisé lorsque le
véhicule est entièrement chargé
(incluant tous les équipements, les
options, les passagers et le
chargement). Le poids total autorisé
en charge est indiqué sur l'étiquette
de certification apposée sur le seuil
de la porte conducteur.
REMORQUAGE
Surcharge
Nous vous déconseillons d'utiliser ce véhicule pour le remorquage.
AVERTISSEMENT
Le poids nominal brut sur
l'essieu (PNBE) et le poids
nominal brut (PNBV) de votre
véhicule sont indiqués sur
l'étiquette
de
certification
apposée sur le seuil de la porte
conducteur
(ou
passager
avant).
Le dépassement de ces
limitations peut entraîner des
accidents ou l'endommagement
du véhicule. Vous pouvez
calculer le poids de votre
chargement en pesant chaque
élément (et chaque personne)
avant de charger la voiture.
Veillez à ne pas surcharger le
véhicule.
5
Conduite de votre véhicule
5-105
Mesures à prendre en cas d'urgence
Feux de détresse ...................................................6-2
En cas d'urgence lors de la conduite .................6-2
Si le véhicule cale lors de la conduite ........................6-2
Si le moteur cale à un carrefour ou à un
croisement .........................................................................6-3
Pneu à plat lors de la conduite ....................................6-3
Si le moteur ne démarre pas................................6-4
Si le moteur ne tourne pas ou tourne au ralenti ....6-4
Si le moteur tourne normalement,
mais ne démarre pas .......................................................6-4
Démarrage à l'aide de câbles...............................6-5
Si le moteur surchauffe ........................................6-8
Systeme de surveillance de la pression des
pneus (TPMS) .....................................................6-10
Vérification de la pression des pneus ......................6-10
Système de contrôle de la pression des pneus .....6-11
Témoin de faible pression des pneus ........................6-12
Témoin d'identification des pneus sous-gonflés et
de pression des pneus ..................................................6-12
Témoin de dysfonctionnement du système de
contrôle de la pression des pneus (TPMS) .............6-14
Changement d'un pneu sur un véhicule doté du
système TPMS ................................................................6-14
Si vous avez un pneu à plat ...............................6-17
Cric et outils ....................................................................6-17
Changement de pneus ...................................................6-18
Étiquette du cric ..............................................................6-23
Déclaration CE de conformité du cric ......................6-24
Avec le Kit Tire Mobility kit..........................................6-25
Présentation .....................................................................6-25
Remorquage ..........................................................6-34
Service de remorquage ................................................6-34
Crochet de remorquage amovible ..............................6-35
Remorquage d'urgence..................................................6-36
Matériel d'urgence ..............................................6-38
Extincteur ........................................................................6-38
Trousse de premiers secours ......................................6-38
Triangle réfléchissant ....................................................6-38
Manomètre pour pneus ................................................6-38
6
Mesures à prendre en cas d'urgence
FEUX DE DÉTRESSE
• Les feux de détresse fonctionnent
également lorsque le moteur est
coupé.
• Les clignotants ne peuvent pas
être utilisés lorsque les feux de
détresse sont activés.
OAE066001
Les feux de détresse vous
permettent d'alerter les conducteurs
qui approchent ou dépassent votre
véhicule.
Vous devez les utiliser lorsque vous
procédez
à
des
réparations
d'urgence ou lorsque votre véhicule
est arrêté sur le bord d'une route.
Pour activer ou désactiver les feux
de détresse, appuyez sur le bouton
correspondant, quelle que soit la
position du contact. Le bouton se
trouve sur la console centrale.
Lorsque les feux de détresse sont
activés, tous les clignotants se
déclenchent simultanément.
6-2
EN CAS D'URGENCE LORS
DE LA CONDUITE
Si le véhicule cale lors de la
conduite
• Réduisez progressivement votre
vitesse, tout en restant en ligne
droite. Quittez prudemment la
route pour rejoindre un endroit sûr.
• Activez les feux de détresse.
• Essayez de redémarrer le moteur.
S'il ne démarre pas, nous vous
conseillons de vous adresser à un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Si le moteur cale à un carrefour ou à
un croisement, mettez le levier de
vitesses en position N (Point mort) et
poussez le véhicule jusqu'à un lieu
sûr.
Pneu à plat lors de la conduite
Si vous constatez qu'un de vos
pneus est à plat pendant que vous
roulez :
• Relâchez la pédale d'accélération
et laissez le véhicule ralentir tout
en maintenant une ligne droite.
N'utilisez
pas
les
freins
immédiatement et ne tentez pas
de quitter la route, car vous
pourriez perdre le contrôle du
véhicule et provoquer un accident.
Lorsque le véhicule a ralenti
suffisamment pour atteindre une
vitesse qui permette de le faire en
toute sécurité, freinez prudemment
et quittez la route. Éloignez-vous
autant que possible de la route et
garez le véhicule sur un sol à la
fois ferme et plat. Si vous vous
trouvez sur une autoroute à
chaussées séparées, ne garez pas
le véhicule dans la zone médiane
située entre les deux voies de
circulation.
• Lorsque le véhicule est arrêté,
appuyez sur le bouton de
commande des feux de détresse,
placez le levier de vitesses en
position P (Parking), activez le
frein de stationnement et mettez le
contact en position LOCK/OFF.
• Faites sortir tous les passagers du
véhicule. Assurez-vous qu'ils
sortent tous du côté opposé à la
circulation.
• Lorsque vous changez un pneu à
plat, suivez les instructions
fournies plus loin dans ce chapitre.
Mesures à prendre en cas d'urgence
Si le moteur cale à un
carrefour ou à un croisement
6
6-3
Mesures à prendre en cas d'urgence
SI LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS
Si le moteur ne tourne pas ou
tourne au ralenti
• Assurez-vous que le levier de
vitesses est en position P
(Parking). Le véhicule démarre
uniquement lorsque le levier de
vitesses est dans cette position.
• Vérifiez que les cosses de la
batterie sont propres et bien
serrées.
• Allumez l'éclairage intérieur. Si son
intensité diminue ou s'il s'éteint
lorsque
vous
actionnez
le
démarreur, cela signifie que la
batterie est déchargée.
N'essayez pas de pousser ou de
tracter le véhicule pour le démarrer.
Vous
pourriez
l'endommager.
Reportez-vous à la section
" Démarrage à l'aide de câbles "
de ce chapitre.
6-4
ATTENTION
Si vous poussez ou tractez le
véhicule, vous risquez de
provoquer une surcharge du
pot catalytique, ce qui peut
endommager le système de
contrôle des émissions.
Si le moteur tourne
normalement, mais ne
démarre pas
• Vérifiez le niveau de carburant et
ajoutez du carburant si nécessaire.
Si le moteur ne démarre toujours
pas, nous vous conseillons de faire
appel à un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
DÉMARRAGE À L'AIDE DE CÂBLES
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute BLESSURE
GRAVE ou MORTELLE lorsque
vous vous trouvez à proximité
de la batterie ou que vous
intervenez dessus, respectez
les consignes suivantes :
Lisez et suivez les
instructions concernant
la manipulation de la
batterie.
Portez des lunettes
conçues spécifiquement
pour protéger les yeux
des projections d'acide.
Tenez
la
batterie
éloignée de toute source
de flammes, d'étincelles
ou de chaleur.
Les cellules de batterie
contiennent toujours de
l'hydrogène,
une
substance hautement
inflammable susceptible
d'exploser si elle prend
feu.
(Suite)
(Suite)
Tenez la batterie hors de
portée des enfants.
Les
batteries
contiennent de l'acide
sulfurique
hautement
corrosif. L'acide ne doit
pas entrer en contact
avec les yeux, la peau ou
les vêtements.
En cas de projection d'acide
dans vos yeux, rincez-les à l'eau
claire pendant au moins 15
minutes
et
consultez
immédiatement un médecin. En
cas de projection d'acide sur
votre
peau,
rincez
abondamment
la
zone
concernée. Si vous ressentez
une douleur ou une brûlure,
consultez immédiatement un
médecin.
(Suite)
6-5
Mesures à prendre en cas d'urgence
Le démarrage à l'aide de câbles peut
être dangereux s'il n'est pas effectué
correctement. Suivez la procédure
décrite dans cette section pour ne
pas vous blesser ou endommager
votre véhicule. En cas de doute sur
la marche à suivre, nous vous
recommandons de faire appel à un
technicien ou à un service de
remorquage.
6
Mesures à prendre en cas d'urgence
(Suite)
• Lorsque vous soulevez une
batterie intégrée dans un
boîtier en plastique, une
pression excessive sur le
boîtier peut provoquer une
fuite d'acide. Utilisez un portebatterie ou placez vos mains
de chaque côté de la batterie.
• N'essayez pas de démarrer
votre véhicule avec des
câbles si la batterie est gelée.
• N'essayez
JAMAIS
de
recharger la batterie lorsque
les câbles sont branchés.
• Le système de démarrage
électrique fonctionne à haute
tension. Ne touchez JAMAIS
ces composants lorsque le
moteur tourne ou lorsque le
bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur est en position ON.
• Ne laissez pas les câbles de
démarrage (+) et (-) se
toucher.
Cela
pourrait
provoquer des étincelles.
(Suite)
6-6
(Suite)
• Si vous tentez de démarrer le
moteur avec des câbles alors
que la batterie est faiblement
chargée ou gelée, celle-ci
risque de se fendre ou
d'exploser.
REMARQUE
Pour ne pas endommager le
véhicule :
• Utilisez exclusivement une
source d'alimentation 12 V
(batterie ou câbles) pour
démarrer votre véhicule.
• N'essayez pas de démarrer votre
véhicule en le poussant.
i Information
Pb
Le non-respect des règles de
mise au rebut des batteries
peut nuire à l'environnement
et à la santé humaine. Mettez
la
batterie
au
rebut
conformément aux lois ou
réglementations applicables.
Procédure de démarrage à
l'aide de câbles
1.Rapprochez suffisamment les
deux véhicules (sans qu'ils se
touchent) pour que les câbles
puissent les relier.
2.Évitez les ventilateurs et les pièces
mobiles du compartiment moteur,
même si les moteurs sont arrêtés.
3.Coupez tous les systèmes
électriques, tels que la radio,
l'éclairage, la climatisation, etc.
Placez le levier de vitesses en
position P (Parking) et activez le
frein de stationnement des deux
véhicules. Coupez le moteur des
véhicules.
i Information
La batterie se trouve dans le
compartiment à bagages de votre
véhicule.
4. Branchez
les
câbles
de
démarrage
en
suivant
scrupuleusement l'ordre indiqué
dans l'illustration. Commencez par
brancher un câble à la borne
positive (+) rouge de la batterie de
votre véhicule (1).
5. Branchez l'autre extrémité du
câble à la borne positive (+) rouge
de la batterie du véhicule
d'assistance (2).
6. Branchez le deuxième câble à la
borne négative (-) noire de la
batterie du véhicule d'assistance
(3).
Si votre véhicule ne démarre pas
après quelques tentatives, une
réparation
est
probablement
nécessaire. Dans ce cas, faites appel
à un technicien qualifié. Si vous ne
trouvez aucune raison apparente au
déchargement de votre batterie,
nous vous conseillons de faire
vérifier votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Débranchez
les
câbles
de
démarrage
en
reprenant
la
procédure ci-dessus dans l'ordre
inverse:
1. Débranchez le câble de la borne
négative (-) noire de la batterie de
votre véhicule (4).
2. Débranchez l'autre extrémité du
câble de la borne négative (-)
noire de la batterie du véhicule
d'assistance (3).
3. Débranchez le deuxième câble de
la borne positive (+) rouge de la
batterie du véhicule d'assistance
(2).
4. Débranchez l'autre extrémité du
câble à la borne positive (+) rouge
de la batterie de votre véhicule
(1).
6-7
Mesures à prendre en cas d'urgence
OAE066004
7. Branchez l'autre extrémité du
câble à la borne négative (-) noire
de la batterie de votre véhicule
(4).
Les câbles doivent uniquement
entrer en contact avec la batterie
ou les bornes appropriées ou
avec la terre. Ne vous penchez
pas au-dessus de la batterie pour
effectuer les branchements.
8. Démarrez le moteur du véhicule
d'assistance et laissez-le tourner
à environ 2 000 tr/min pendant
quelques minutes. Démarrez
ensuite votre véhicule.
6
Mesures à prendre en cas d'urgence
SI LE MOTEUR SURCHAUFFE
OAE066005
Si la jauge de température indique
une surchauffe, si vous constatez
une perte de puissance ou si vous
entendez un cliquetis ou un
cognement prononcé, le moteur est
probablement trop chaud. Dans ce
cas, procédez comme suit :
1.Quittez la route et arrêtez-vous dès
que vous pouvez le faire en toute
sécurité.
2. Mettez le levier de vitesses en
position P (Parking) et activez le
frein de stationnement.
6-8
3.Vérifiez qu'aucune vapeur ne
s'échappe
du
compartiment
moteur. Lorsque les conditions
sont
sûres,
ouvrez
le
compartiment moteur et vérifiez le
connecteur de la pompe à eau.
Une fois le connecteur de la
pompe à eau débranché, coupez
le
moteur,
rebranchez
le
connecteur et redémarrez le
moteur.
4.Réglez la température et le flux
d'air au maximum, puis allumez la
climatisation.
AVERTISSEMENT
Lorsque le moteur
tourne, évitez tout
contact entre vos
mains, vos vêtements
ou des outils et les
pièces mobiles telles
que le ventilateur et la
courroie
de
transmission
pour
éviter des blessures
graves.
5.Lorsque le témoin d'entretien
(
) s'allume sur le combiné
d'instruments,
arrêtez
immédiatement le moteur et
contactez un concessionnaire
HYUNDAI agréé. Lorsque le
témoin d'avertissement du moteur
(
) s'allume ou lorsque du
liquide de refroidissement ou de la
vapeur
s'échappe
du
compartiment moteur, ouvrez le
capot et laissez tourner le moteur.
Cela
permet
d'aérer
le
compartiment moteur et de
refroidir le moteur.
6.Vérifiez la jauge de température du
liquide de refroidissement sur le
combiné d'instruments pour vous
assurer que le liquide a
suffisamment refroidi. Vérifiez le
niveau
du
liquide
de
refroidissement. S'il est insuffisant,
vérifiez l'absence de fuite au
niveau du raccordement au
radiateur, du flexible du système
de chauffage et de la pompe à
eau. Si vous ne constatez aucune
fuite, ajoutez du liquide de
refroidissement.
AVERTISSEMENT
N'essayez JAMAIS de
retirer le bouchon du
radiateur
ou
le
bouchon de vidange
lorsque le moteur et
le radiateur sont chauds. Du
liquide de refroidissement
bouillant et de la vapeur
peuvent
s'échapper
sous
l'action de la pression et causer
des blessures graves.
Coupez le moteur et attendez
qu'il
refroidisse.
Soyez
extrêmement prudent lorsque
vous retirez le bouchon du
radiateur.
(Suite)
(Suite)
Enveloppez-le d'un chiffon
épais et tournez doucement
dans le sens antihoraire jusqu'à
la première butée. Éloignezvous lorsque la pression
s'échappe du système de
refroidissement. Lorsque vous
êtes certain que toute la
pression a été libérée, appuyez
sur le bouchon à l'aide du
chiffon, puis continuez à le
tourner dans le sens antihoraire
pour le retirer.
7.Si vous ne parvenez pas à
identifier la cause de la surchauffe,
attendez que le moteur retrouve
une température normale. Si du
liquide de refroidissement s'est
écoulé, remplissez le réservoir
avec précaution jusqu'au repère
intermédiaire.
8.Agissez avec prudence en restant
attentif à tout signe de surchauffe.
Si la surchauffe se reproduit, nous
vous conseillons de faire appel à
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
ATTENTION
• Une
perte abondante de
liquide de refroidissement
indique la présence d'une
fuite dans le système de
refroidissement. Nous vous
conseillons dans ce cas de
faire vérifier le système par un
concessionnaire HYUNDAI
agréé.
• Si le moteur surchauffe en
raison d'un niveau de liquide
de refroidissement trop bas,
l'ajout soudain de liquide de
refroidissement
peut
le
fissurer. Pour éviter tout
dommage, ajoutez le liquide
de refroidissement lentement,
par petites quantités.
6-9
Mesures à prendre en cas d'urgence
Toutefois, si le problème persiste,
par exemple si les témoins
continuent de s'allumer ou en cas
de fuite ou de dysfonctionnement
du ventilateur (qui risquerait
d'entraîner une surchauffe du
moteur), coupez immédiatement le
moteur et faites contrôler votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
6
Mesures à prendre en cas d'urgence
SYSTEME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (TPMS) (LE CAS ÉCHÉANT)
Vérification de la pression des
pneus (le cas échéant)
■ Type A
■ Type B
OAE066006
■ Type A
■ Type B
OAE046460L/OAE066030L
OAE046114L/OAE046115L
(1) Témoin de faible pression des
pneus/de dysfonctionnement du
système TPMS
(2) Témoin d'identification des pneus
sous-gonflés et témoin de
pression des pneus (affichés sur
l'écran LCD)
6-10
• Vous pouvez vérifier la pression
des pneus dans le mode
d'information (combinés de type A)
ou d'assistance (combinés de type
B).
Reportez-vous à la section
relative aux modes LCD du
chapitre 3.
• La pression des pneus s'affiche
après quelques minutes de
conduite, après le démarrage initial
du moteur.
• Si la pression des pneus n'est pas
affichée une fois le véhicule à
l'arrêt, le message Drive to display
(Conduire pour officher) s'affiche.
Une fois le trajet terminé, vérifiez la
pression des pneus.
• Les valeurs de pression des pneus
affichées peuvent différer de celles
mesurées avec un manomètre.
• Vous pouvez modifier l'unité de
pression des pneus dans le mode
Réglages utilisateur de l'écran
LCD.
- psi, kpa, bar (Reportez-vous à la
section
"Mode
Réglages
utilisateur" du chapitre 3).
AVERTISSEMENT
Le surgonflage ou le sousgonflage peut réduire la durée
de vie des pneus, affecter la
maîtrise du véhicule et causer
une défaillance soudaine du
pneu, ce qui peut entraîner une
perte du contrôle du véhicule et
provoquer des accidents.
Chaque pneu (y compris la roue de
secours si elle est fournie) doit être
vérifié chaque mois à froid et gonflé
à la pression recommandée par le
fabricant sur l'étiquette du véhicule
ou sur celle concernant la pression.
(Si les dimensions des pneus de
votre véhicule ne correspondent pas
à celles indiquées sur l'étiquette du
véhicule ou sur l'étiquette de
pression des pneus, vous devez
déterminer la pression appropriée
applicable à ces pneus.)
Pour renforcer votre sécurité, votre
véhicule dispose d'un système de
contrôle de la pression des pneus
(TPMS) qui allume un témoin
lorsqu'un ou plusieurs de vos pneus
sont nettement sous-gonflés. Par
conséquent, lorsque ce témoin
s'allume, vous devez vous arrêter et
contrôler vos pneus dès que possible
et les regonfler à la pression
recommandée. La conduite avec des
pneus nettement sous-gonflés peut
entraîner une surchauffe de ces
derniers
et
provoquer
une
défaillance. Le sous-gonflage réduit
également l'optimisation de la
consommation, ainsi que la durée de
vie utile des pneus. De plus, il peut
affecter la maîtrise du véhicule et la
distance de freinage.
Notez que le système TPMS ne
remplace pas un entretien approprié
des pneus, et qu'il revient au
conducteur de s'assurer de la bonne
pression de ces derniers, même si le
sous-gonflage n'a pas atteint le
niveau de déclenchement du témoin
de faible pression.
Votre véhicule est également équipé
d'un témoin de dysfonctionnement
du système TPMS pour vous alerter
lorsque celui-ci ne fonctionne pas
correctement. Ce témoin est
combiné au témoin de faible
pression des pneus. Lorsque le
système
détecte
un
dysfonctionnement,
le
témoin
clignote pendant environ une minute,
puis reste allumé de manière fixe.
Tant que le dysfonctionnement
persistera, cette séquence se
reproduira à chaque démarrage du
véhicule. Lorsque le témoin de
dysfonctionnement s'allume, le
système risque de ne pas détecter
ou signaler une faible pression des
pneus.
Plusieurs raisons peuvent entraîner
un dysfonctionnement du système
TPMS, dont l'installation de pneus/
roues de rechange ou équivalents
sur le véhicule.
6-11
Mesures à prendre en cas d'urgence
Système de contrôle de la
pression des pneus
6
Mesures à prendre en cas d'urgence
Vérifiez toujours le témoin de
dysfonctionnement du TPMS après
avoir remplacé un ou plusieurs
pneus ou roues sur votre véhicule
afin de vous assurer que les
pneus/roues de rechange ou
équivalents n'empêchent pas le bon
fonctionnement du système.
6-12
Témoin de faible
pression des pneus
REMARQUE
Dans les cas de figure mentionnés
ci-dessous, faites vérifier le
système de votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
1.Le témoin de faible pression des
pneus/l'indicateur
de
dysfonctionnement du TPMS ne
s'allument pas pendant 3
secondes lorsque le contact est
en position ON ou que le moteur
tourne.
2.Le
témoin
de
dysfonctionnement du système
TPMS reste allumé après avoir
clignoté pendant environ 1
minute.
3.Le témoin d'identification des
pneus
sous-gonflés
reste
allumé.
Témoin d'identification des
pneus sous-gonflés et de
pression des pneus
■ Type A
■ Type B
OAE046114L/OAE046115L
Lorsque les témoins d'alerte du
système de contrôle de la pression
des pneus s'allument et qu'un
message d'avertissement s'affiche
sur l'écran LCD du combiné, cela
signifie qu'un ou plusieurs de vos
pneus ne sont pas assez gonflés. Le
témoin d'identification des pneus
sous-gonflés éclaire le pneu sousgonflé.
i Information
La roue de secours n'est pas équipée
d'un capteur de pression.
ATTENTION
En hiver ou par temps froid, le
témoin de faible pression des
pneus peut s'allumer si la
pression a été réglée à la
pression recommandée par
temps chaud. Cela ne signifie
pas que le système TPMS ne
fonctionne pas. La baisse de
température
entraîne
une
baisse de la pression du pneu.
Si vous passez d'une zone
chaude à une zone froide (ou
inversement)
ou
si
la
température extérieure change
pendant la conduite, vérifiez et
ajustez la pression des pneus.
AVERTISSEMENT
Dommages
gonflage
liés
au
sous-
Une très faible pression des
pneus peut affecter la stabilité
du véhicule, entraîner une perte
de contrôle et augmenter les
distances de freinage.
Une conduite prolongée avec
des pneus sous-gonflés peut
entraîner une surchauffe et
augmenter les risques de
défaillance du pneu.
Mesures à prendre en cas d'urgence
Si un des témoins s'allume, réduisez
immédiatement votre vitesse, évitez
les virages serrés et prévoyez des
distances
d'arrêt
supérieures.
Arrêtez-vous et vérifiez vos pneus
dès que possible. Gonflez les pneus
à la pression appropriée, comme
indiqué sur l'étiquette du véhicule ou
sur l'étiquette de pression des pneus
située sur le panneau extérieur du
pilier central côté conducteur. Si
vous ne pouvez pas atteindre de
station-service ou si le pneu ne peut
plus retenir l'air ajouté, remplacez le
pneu par la roue de secours.
Le témoin de faible pression des
pneus reste allumé et l'indicateur de
dysfonctionnement du TPMS peut
clignoter pendant une minute puis
rester allumé (lorsque le véhicule
roule pendant environ 20 minutes à
une vitesse supérieure à 25 km/h)
jusqu'à ce que le pneu dont la
pression est insuffisante soit réparé
ou remplacé.
6
6-13
Mesures à prendre en cas d'urgence
Témoin de
dysfonctionnement
du système de
contrôle de la
pression des pneus
(TPMS)
Le témoin de dysfonctionnement du
système TPMS reste allumé après
avoir clignoté pendant environ une
minute en cas de défaillance du
système de contrôle de la pression
des pneus.
Nous vous conseillons de faire
vérifier le système de votre véhicule
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé afin d'identifier la cause du
problème.
REMARQUE
En cas de dysfonctionnement du
système
TPMS,
le
témoin
d'identification des pneus sousgonflés ne s'allume pas, même si
l'un des pneus est effectivement
sous-gonflé.
6-14
REMARQUE
L'indicateur
de
dysfonctionnement du TPMS peut
s'allumer (après un clignotement
d'une minute) si le véhicule se
déplace à proximité de câbles
d'alimentation
électrique
ou
d'émetteurs
radioélectriques,
notamment dans des postes de
police, des agences publiques et
gouvernementales, des stations
de
radiodiffusion,
des
installations
militaires,
des
aéroports, des pylônes de
transmission, etc.
Par ailleurs, l'indicateur de
dysfonctionnement du TPMS peut
s'allumer si si des chaînes à neige
sont montées sur le véhicule ou si
vous y utilisez des appareils
électroniques,
tels
qu'un
ordinateur portable, un chargeur
de téléphone mobile, un kit de
démarrage
à
distance,
un
navigateur GPS, etc. Cela peut
créer des interférences avec le
fonctionnement normal du TPMS.
Changement d'un pneu sur un
véhicule doté du système
TPMS
Si vous avez un pneu à plat, les
témoins de faible pression des pneus
et d'identification des pneus sousgonflés s'allument. En cas de
crevaison, faites réparer le pneu par
un concessionnaire HYUNDAI agréé
le plus rapidement possible, ou
remplacez le pneu crevé à l'aide du
pneu de secours.
ATTENTION
N'utilisez jamais d'agent de
réparation de pneus perforés
non approuvé par HYUNDAI
pour réparer et/ou regonfler un
pneu sous-gonflé. Le produit
d'étanchéité pour pneu non
approuvé
par
un
concessionnaire HYUNDAI peut
endommager le capteur de
pression des pneus.
Chaque roue est équipée d'un
capteur de pression des pneus
installé à l'intérieur du pneu, derrière
la tige de soupape (sauf pour la roue
de secours). Vous devez utiliser des
roues spécifiques au système
TPMS. Nous vous conseillons de
confier l'entretien de vos pneus à un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Vous ne pouvez pas nécessairement
identifier un pneu sous-gonflé à l'œil
nu. Utilisez toujours un manomètre
de bonne qualité pour mesurer la
pression d'un pneu. Il est à noter
qu'un pneu affiche une pression
supérieure après conduite (par
rapport à un pneu à froid).
Un pneu est considéré comme froid
s'il a roulé sur moins de 1,6 km (1
mile) au cours des trois dernières
heures.
Laissez toujours le pneu refroidir
avant de mesurer la pression.
Vérifiez toujours que le pneu est
froid avant de le gonfler à la pression
recommandée.
AVERTISSEMENT
• Le système TPMS ne peut pas
signaler
les
dommages
soudains et graves causés au
niveau des pneus par des
facteurs externes, tels que
des clous ou des débris
rencontrés sur la route.
• Si vous ressentez une
instabilité du véhicule, cessez
immédiatement d'accélérer,
appuyez progressivement sur
la pédale de frein et arrêtezvous dès que vous pouvez
vous garer en toute sécurité.
Mesures à prendre en cas d'urgence
Le pneu de secours (si le véhicule en
est équipé) ne dispose pas de
capteur de pression. Lorsque le pneu
sous-gonflé ou plat est remplacé par
celui de secours, le témoin de faible
pression des pneus reste allumé. De
la même façon, l'indicateur de
dysfonctionnement du TPMS reste
allumé après avoir clignoté pendant
une minute si le véhicule roule à une
vitesse supérieure à 25 km/h
pendant environ 20 minutes.
Une fois que le pneu d'origine équipé
d'un capteur de pression est regonflé
à la pression recommandée puis
réinstallé sur le véhicule, le témoin
de faible pression des pneus et
l'indicateur de dysfonctionnement du
TPMS s'éteignent au bout de
quelques minutes de conduite.
Si les indicateurs ne s'éteignent pas
après quelques minutes, veuillez
vous adresser à un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
6
6-15
Mesures à prendre en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
La manipulation, la modification
ou
la
désactivation
des
composants du système de
contrôle de la pression des
pneus (TPMS) peut empêcher le
système d'alerter le conducteur
en cas de sous-gonflage et/ou
de dysfonctionnement. Ce type
d'intervention peut par ailleurs
annuler
la
garantie
constructeur
pour
ces
éléments.
6-16
AVERTISSEMENT
Pour l'EUROPE
• Ne modifiez pas le véhicule,
car cela pourrait nuire au bon
fonctionnement du système
TPMS.
• Les pneus disponibles dans
le commerce ne sont pas
équipés de capteurs TPMS.
Pour votre sécurité, nous
vous conseillons d'utiliser
des pièces de rechange
fournies
par
un
concessionnaire HYUNDAI
agréé.
• Si vous installez des pneus
disponibles
dans
le
commerce, utilisez un capteur
TPMS
certifié
par
un
concessionnaire HYUNDAI. Si
vos pneus ne sont pas
équipés de capteurs TPMS ou
si votre système TPMS ne
fonctionne pas correctement,
le véhicule risque d'être
refusé au contrôle technique.
(Suite)
(Suite)
❈ Tous les véhicules vendus
sur le marché EUROPÉEN
pendant la période indiquée
ci-dessous
doivent
être
équipés d'un système TPMS.
- Nouveau modèle de véhicule
: 1er nov 2012 ~
- Modèle de véhicule actuel :
1er nov 2014 ~ (En fonction
des immatriculations)
SI VOUS AVEZ UN PNEU À PLAT
AVERTISSEMENT
Cric et outils
ATTENTION
Soyez prudent et utilisez la
poignée pour rester éloigné de
l'extrémité plate. L'extrémité
plate possède des arêtes vives
susceptibles de provoquer des
coupures.
OAD065026
OAD065027
① Manivelle du cric
② Cric
③ Clé à molette pour les écrous de
roues
Le cric, la manivelle du cric et la clé
démonte-roue sont rangés dans le
hayon,
sous
le
cache
du
compartiment à bagages.
Le cric est fourni uniquement pour
les changements de pneu en
urgence.
Tournez le boulon d'ancrage à
oreilles dans le sens antihoraire pour
dégager la roue de secours.
Pour ranger la roue de secours dans
ce même compartiment, tournez le
boulon dans le sens horaire.
Pour éviter que la roue de secours et
les outils ne s'entrechoquent,
rangez-les aux emplacements
appropriés.
6-17
Mesures à prendre en cas d'urgence
Un changement de pneu peut
être dangereux. Suivez les
instructions de cette section
pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles.
6
Mesures à prendre en cas d'urgence
Changement de pneus
AVERTISSEMENT
Le véhicule peut glisser ou
tomber du cric et entraîner des
blessures graves ou mortelles
pour vous ou les personnes qui
se trouvent à proximité. Prenez
les précautions suivantes :
• Ne vous allongez jamais sous
un véhicule soutenu par un
cric.
• N'essayez JAMAIS de changer
un pneu sur une voie de
circulation.
Conduisez
TOUJOURS votre véhicule à
l'écart de la route, sur un sol
plat et stable éloigné de la
circulation, avant d'essayer de
changer un pneu. Si vous ne
trouvez pas de lieu approprié,
faites
remorquer
votre
véhicule.
• Utilisez le cric fourni avec le
véhicule.
(Suite)
6-18
(Suite)
• Placez TOUJOURS le cric aux
emplacements indiqués et
JAMAIS sur les pare-chocs ou
toute autre partie du véhicule.
• Ne démarrez pas le moteur et
ne le laissez pas tourner
lorsque le véhicule est sur le
cric.
• Ne laissez aucun occupant
dans le véhicule lorsque
celui-ci se trouve sur le cric.
• Tenez les enfants éloignés de
la route et du véhicule.
Procédez comme suit pour changer
votre pneu :
1.Stationnez le véhicule sur une
surface plane et stable.
2. Placez le levier de vitesses en
position P (Parking), activez le
frein de stationnement et mettez
le contact en position LOCK/OFF.
3.Appuyez sur le bouton de
commande des feux de détresse.
4.Sortez la clé démonte-pneu, le
cric, la manivelle du cric et la roue
de secours de votre véhicule.
■ Arrière
Bloquer
OAE066010
OAE066011
OAE066012
5.Bloquez l'avant et l'arrière de la
roue qui se trouve à l'opposé en
diagonale du pneu que vous
changez.
6.Desserrez les écrous de roue d'un
tour dans le sens antihoraire en
suivant l'ordre indiqué ci-dessus,
mais ne les retirez pas tant que le
pneu n'est pas surélevé.
7. Placez le cric à l'emplacement
indiqué sous le châssis, le plus
près possible du pneu que vous
changez. Les positions de levage
sont des plaques soudées au
châssis et dotées de deux crans et
de deux creux. Ne placez jamais
le cric à un autre emplacement.
Vous pourriez endommager les
moulures latérales.
6-19
Mesures à prendre en cas d'urgence
■ Avant
6
Mesures à prendre en cas d'urgence
OAE066013
8.Introduisez la manivelle dans le
cric et tournez-la dans le sens
horaire jusqu'à ce que la roue ne
touche plus le sol. Vérifiez que le
véhicule est stable sur le cric.
6-20
9. Desserrez les écrous de roue à
l'aide de la clé démonte-pneu et
retirez-les à la main. Retirez la
roue des goujons et posez-la à
plat au sol. Retirez les impuretés
ou les débris des goujons, des
surfaces de montage et de la roue.
10. Installez la roue de secours sur
les goujons du moyeu.
11. Serrez les écrous de roue à la
main sur les goujons en plaçant
la plus petite extrémité du côté
de la roue.
12. Tournez la manivelle du cric dans
le sens antihoraire pour baisser
le véhicule.
OLF064013
13. Serrez les écrous de roue dans
l'ordre indiqué à l'aide de la clé
démonte-roue.
Vérifiez
à
nouveau que les écrous sont
bien serrés. Lorsque vous
changez un pneu, nous vous
recommandons de faire vérifier
dès que possible le couple de
serrage des écrous de roue par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé. Les écrous des roues
doivent être serrés entre 11 et
13 kgf.m.
REMARQUE
Vérifiez la pression des pneus dès
que possible après l'installation
d'une roue de secours. Réglez la
pression
à
la
valeur
recommandée.
ATTENTION
Les goujons et les écrous de
roue de votre véhicule sont
dotés de filetages métriques.
Veillez à utiliser les mêmes
écrous lorsque vous changez
une roue. Si vous devez
remplacer vos écrous de roue,
veillez à utiliser des modèles
métriques
pour
ne
pas
endommager les goujons et
vérifiez que la roue est bien
fixée au moyeu. Nous vous
conseillons de faire appel à un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
Utilisation de roues de secours
compactes (le cas échéant)
Les roues de secours compactes
sont destinées à être utilisées en cas
d'urgence uniquement. Lorsque
votre véhicule est équipé de ce type
de roue, conduisez avec précaution
et respectez les consignes de
sécurité.
Mesures à prendre en cas d'urgence
Si vous disposez d'un manomètre (la
section " Pneus et roues " du
chapitre 8 fournit des instructions
relatives à la pression), vérifiez la
pression des pneus. Si elle est
inférieure ou supérieure à la valeur
recommandée, conduisez lentement
jusqu'à la station-service la plus
proche et ajustez la pression à la
valeur recommandée. Pensez à
remettre le bouchon de valve en
place après avoir vérifié ou réglé la
pression des pneus pour éviter les
fuites d'air. Si vous perdez un
bouchon de valve, achetez-en un
autre et mettez-le en place dès que
possible. Après avoir changé un
pneu, rangez le pneu à plat et
remettez le cric et les outils en place.
6
Si des pièces telles que le cric, les
écroues de roue, les goujons ou
autres sont endommagées ou en
mauvais état, n'essayez pas de
changer le pneu et faites appel à un
service d'assistance.
Si les pneus ont été remplacés,
vérifiez les écrous de roue après 50
km de trajet et resserrez-les si
nécessaire. Vérifiez-les à nouveau
après 1 000 km.
6-21
Mesures à prendre en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout problème lié à
une roue de secours compacte
et toute perte de contrôle
pouvant entraîner un accident :
• Utilisez la roue de secours
compacte en cas d'urgence
uniquement.
• Ne roulez JAMAIS à plus de 80
km/h (50 mph).
• Ne dépassez jamais la charge
nominale
maximale
du
véhicule ou la capacité de
charge indiquée sur le flanc
de la roue de secours
compacte.
• N'utilisez pas la roue de
secours
compacte
en
permanence. Réparez ou
remplacez le pneu d'origine
dès que possible pour éviter
tout problème avec la roue de
secours compacte.
6-22
Lorsque vous roulez avec la roue de
secours compacte :
• Vérifiez la pression des pneus
après avoir monté la roue de
secours compacte. Cette dernière
doit être gonflée à 420 kPa (60 psi).
• Ne lavez pas votre véhicule dans
une station de lavage automatique
lorsqu'il est équipé de la roue de
secours compacte.
• N'utilisez pas la roue de secours
compacte sur un autre véhicule,
car
elle
a
été
conçue
spécifiquement
pour
votre
véhicule.
• La roue de secours compacte
présente une longévité inférieure à
celle
d'un
pneu
standard.
Inspectez régulièrement la roue de
secours compacte et remplacez le
pneu par un pneu de mêmes
dimensions et conception, monté
sur la même roue.
• N'utilisez pas simultanément
plusieurs roues de secours
compactes.
• Ne tractez pas de remorque
lorsque votre véhicule est équipé
d'une roue de secours.
REMARQUE
Lorsque le pneu et la roue
d'origine sont réparés et montés
sur le véhicule, le couple de
serrage des écrous de roue doit
être adapté pour éviter les
vibrations. Les écrous de roue
doivent être serrés à 11 et 13
kgf.m.
ATTENTION
Pour ne pas endommager la
roue de secours compacte et
votre véhicule :
• Adaptez votre vitesse à l'état
de la route pour éviter tous les
dangers, tels que les nids de
poule ou les débris.
• Évitez de rouler sur des
obstacles. Le diamètre de la
roue de secours compacte est
inférieur à celui d'une roue
classique et réduit la garde au
sol d'environ 25 mm (1 pouce).
(suite)
Étiquette du cric
OHYK065011
L'étiquette du cric de votre véhicule peut différer de celle présentée dans
l'illustration.
Pour obtenir des spécifications détaillées, reportez-vous à l'étiquette de votre
cric.
1. Nom du modèle
2. Charge maximale autorisée
3. Lors de l'utilisation du cric, activez
le frein de stationnement .
4. Lors de l'utilisation du cric, arrêtez
le moteur.
5. Ne vous allongez jamais sous un
véhicule soutenu par un cric.
6. Emplacements indiqués sous le
châssis
7. Pour soulever le véhicule,
l'embase du cric doit être placée à
la verticale sous le point de
levage.
8. Passez la marche arrière
(transmission
manuelle)
ou
mettez le levier de vitesses en
position P (transmission à
embrayage double).
9. Le cric doit uniquement être utilisé
sur un sol stable et plat.
10. Fabrication du cric
11. Date de production
12. Représentant - Nom et adresse
de la société
6-23
Mesures à prendre en cas d'urgence
(suite)
• N'utilisez pas de chaînes sur
un véhicule équipé d'une roue
de secours compacte. Du fait
du diamètre réduit, les
chaînes ne pourront pas être
installées correctement.
• N'utilisez pas le pneu de la
roue de secours compacte
sur une autre roue. De même,
n'utilisez pas de pneus
standard, de pneus neige,
d'enjoliveurs ou de cerclages
avec la roue de secours
compacte.
6
Mesures à prendre en cas d'urgence
Déclaration CE de conformité du cric
JACKDOC14S
6-24
Avec le Kit Tire Mobility kit
ATTENTION
Présentation
AVERTISSEMENT
OAE066007
Pour un fonctionnement en toute
sécurité,
lisez
et
suivez
attentivement les instructions de ce
manuel avant toute utilisation.
(1) Compresseur
(2) Bouteille
contenant
l'agent
d'étanchéité
Le Tire Mobility Kit (TMK) n'est
qu'une solution temporaire. Faites
contrôler votre pneu dès que
possible par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
N'utilisez pas le Tire Mobility Kit
pour réparer les perforations au
niveau des flancs de pneu. Cela
peut entraîner un accident dû à
une défaillance du pneu.
OAE066029
■ Pneus 17"
6
AVERTISSEMENT
Faites réparer votre pneu dès
que possible. Le pneu peut
perdre de la pression à tout
moment après avoir été gonflé à
l'aide du Tire Mobility Kit.
Mesures à prendre en cas d'urgence
■ Pneus 15"
Quand au moins deux pneus
sont dégonflés, n'utilisez pas le
Tire Mobility Kit car le produit
d'étanchéité qui y est inclus ne
doit être utilisé que pour un
pneu dégonflé.
OAEE066002
Grâce au Tire Mobility Kit, vous
restez mobile même en cas de
crevaison d'un pneu.
6-25
Mesures à prendre en cas d'urgence
Le
compresseur
et
l’agent
d’étanchéité permettent de réparer
efficacement et aisément la plupart
des crevaisons provoquées par des
clous ou des objets similaires sur un
véhicule de tourisme et de regonfler
le pneu.
6-26
Après vous être assuré que le pneu
était correctement étanchéifié, vous
pouvez conduire prudemment avec
celui-ci (sur une distance d'au
maximum 200 km) et à une vitesse
maximale de 80 km/h, le temps de
vous rendre dans une station-service
ou chez un revendeur de pneus pour
remplacer le pneu concerné.
Certains
pneus,
présentant
notamment
des
crevaisons
importantes ou endommagés sur le
flanc, ne peuvent pas être
entièrement réparés.
Une perte de pression d’air dans le
pneu
peut
en
affecter
les
performances. Il est donc préférable
d’adopter une conduite mesurée,
notamment si le véhicule est très
chargé ou équipé d’une remorque.
Le Tire Mobility Kit n'est pas conçu ni
élaboré pour être une méthode de
réparation permanente des pneus et
ne doit être utilisé que pour un pneu.
Ce manuel d’instructions vous
explique de façon détaillée comment
procéder à la réparation temporaire
d’une crevaison, de manière aisée et
efficace. Lisez la section "Notes
relatives à l'utilisation sécurisée du
Tire Mobility Kit".
• Garez votre voiture sur le bas-côté
afin de pouvoir utiliser le Tire
Mobility Kit à l'écart de la
circulation.
• Pour vous assurer que votre
véhicule ne se déplacera pas,
serrez toujours le frein de
stationnement, même si vous vous
trouvez sur un sol relativement
plat.
• Utilisez le Tire Mobility Kit
uniquement pour réparer les pneus
crevés/dégonflés des berlines.
Seules les zones proches de la
surface traitée du pneu peuvent
être étanchéifiées à l'aide du Tire
Mobility Kit.
• Ne l'utilisez pas pour des pneus de
motocyclettes, de bicyclettes ou
tout autre type de pneu.
• Lorsque le pneu et la roue sont
endommagés, n'utilisez pas le Tire
Mobility Kit pour des raisons de
sécurité.
• L'utilisation du Tire Mobility Kit peut
ne pas être efficace pour des
dégâts sur le pneu plus grands
qu'environ 6 mm. Contactez le
revendeur HYUNDAI le plus
proche si vous ne pouvez pas
remettre le pneu en état à l'aide du
Tire Mobility Kit.
• N'utilisez pas le Tire Mobility Kit si
un
pneu
est
sévèrement
endommagé en conduisant alors
qu'il est dégonflé ou avec une
pression d'air insuffisante.
• Ne retirez pas les objets (clous,
vis,...) qui se sont introduits dans le
pneu.
• Laissez
le
moteur
tourner
uniquement si le véhicule se trouve
à
l'extérieur.
Sinon,
le
fonctionnement du compresseur
risque de décharger la batterie du
véhicule.
• Ne laissez jamais le Tire Mobility
Kit sans surveillance pendant son
utilisation.
• Ne laissez pas le compresseur
fonctionner plus de 10 minutes à la
fois au risque d’ entraîner une
surchauffe.
• N'utilisez pas le Tire Mobility Kit si
la température ambiante est
inférieure à -30 °C (-22 °F).
Mesures à prendre en cas d'urgence
Notes relatives à l'utilisation
sécurisée du Tire Mobility Kit
6
6-27
Mesures à prendre en cas d'urgence
Components of the Tire Mobility Kit
0. Etiquette de limitation de vitesse
1. Bouteille d'agent d'étanchéité et
étiquette de limitation de vitesse
2. Tuyau flexible de remplissage
permettant de relier la bouteille
d'agent d'étanchéité au pneu
3. Connecteurs et câble pour un
branchement direct à une prise
secteur
4. Support pour la bouteille d'agent
d'étanchéité
5. Compresseur
6. Commutateur on/off
7. Manomètre permettant de lire la
pression de gonflage du pneu
8. Bouton permettant de diminuer la
pression de gonflage
9. Tuyau flexible permettant de relier
le compresseur à la bouteille
d'agent d'étanchéité ou le
compresseur à la roue
Les connecteurs, le câble et le tuyau
flexible de connexion sont rangés
dans le logement du compresseur
prévu à cet effet.
■ Pneus 15"
■ Pneus 17"
OGDE064102/OEL069020
6-28
Utilisation du Tire Mobility Kit
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas le produit
d'étanchéité pour pneu quand il
est périmé (à savoir, après la
date d'expiration inscrite sur
son conteneur). Cela peut
augmenter les risques de
défaillance du pneu.
AVERTISSEMENT
• Garder hors d'atteinte des
enfants.
• Éviter tout contact avec les
yeux.
OLMF064103
OAE066014
1.Secouez
la
d'étanchéifiant.
bouteille
Enlevez l'étiquette de limitation
de vitesse (0) de la bouteille de
produit d'étanchéité (1) et
placezla à un endroit très
visible du véhicule (tel que le
volant) afin que le conducteur
se souvienne de ne pas
conduire trop vite.
Mesures à prendre en cas d'urgence
Respectez scrupuleusement l'ordre
dans lequel cette opération doit être
effectuée afin d'éviter tout risque
d'écoulement de l'agent d'étanchéité
sous haute pression.
6
• Ne pas avaler.
6-29
Mesures à prendre en cas d'urgence
ATTENTION
Fixez correctement le tuyau
de remplissage d'étanchéifiant
sur la valve. Si vous ne
respectez pas cette consigne,
l'étanchéifiant risque de refluer
et d'obstruer le tuyau.
OAEE066004
OAE066017
2.Vissez le tuyau de connexion (9)
sur le connecteur de la bouteille
d'étanchéifiant.
3.Assurez-vous que le bouchon à vis
(8) est fermé.
4.Dévissez la valve du pneu
dégonflé et vissez le tuyau de
remplissage (2) de la bouteille
d'étanchéifiant sur la valve.
OAE066027
6-30
■ Pneus 15''
ATTENTION
OAEE066007
■ Pneus 17''
OAE066016
OLMF064105
5.Insérez la bouteille d'étanchéifiant
dans le logement (4) du
compresseur, en position verticale.
6.Assurez-vous que le compresseur
est éteint, en position 0.
7.Branchez le cordon d'alimentation
du compresseur (3) à la prise
électrique du véhicule.
8.Mettez le contact sur ON, activez
le compresseur et laissez-le
tourner 5 à 7 minutes environ pour
remplir le pneu d'étanchéifiant
jusqu'à obtenir une pression
correcte
(reportez-vous
au
chapitre 8, Pneus et roues). La
pression de gonflage du pneu
après remplissage n'a pas
d'importance
et
sera
contrôlée/corrigée par la suite.
Restez à l'écart du pneu pendant
le remplissage et ne le surgonflez
pas.
9. Arrêtez le compresseur.
10. Débranchez les tuyaux flexibles
du connecteur de la bouteille
d'agent d'étanchéité et de la
valve du pneu.
Replacez le kit Tire Mobility Kit dans
son compartiment de rangement
dans le véhicule.
6-31
Mesures à prendre en cas d'urgence
N'essayez pas de conduire
votre véhicule si la pression du
pneu est inférieure à 29 PSI (200
kpa). Cela pourrait entraîner un
accident dû à une défaillance
subite du pneu.
6
Mesures à prendre en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
Répartition de l'agent
d'étanchéité
Faites appel à un service
d'assistance
routière
ou
de
dépannage. L'étanchéifiant du Tire
Mobility Kit peut endommager les
capteurs de pression des pneus et la
roue. Faites-les contrôler par un
concessionnaire agréé.
Ne laissez pas votre véhicule en
fonctionnement dans une zone
faiblement aérée pendant de
longues périodes. Cela pourrait
entraîner un empoisonnement
au monoxyde de carbone et une
suffocation.
OLMF064106
11. Conduisez
immédiatement
environ 7 à 10 km ou à peu près
10 minutes pour répartir
uniformément
le
produit
d'étanchéité dans le pneu.
Ne dépassez pas 80 km/h (50
miles/h)). Si possible, ne roulez pas
en dessous de 20 km/h (12 miles/h).
Si, en roulant, vous constatez des
vibrations, une gêne à la conduite ou
des bruits inhabituels, réduisez votre
vitesse et conduisez avec prudence
jusqu’à ce que vous puissiez vous
arrêter en toute sécurité sur le bascôté.
6-32
- Pour augmenter la pression de
gonflage :
Mettez le compresseur en position
[I]. Pour vérifier la pression de
gonflage
actuelle,
éteignez
brièvement le compresseur.
- Pour réduire la pression de
gonflage :
Desserrez le bouchon à vis (8) sur
le tuyau du compresseur.
i Information
OAD065014
1. Après avoir conduit environ 7 à 10
km (ou à peu près 10 min.),
arrêtez-vous dans un endroit sûr.
2. Branchez le tuyau flexible (9)
directement à la valve du pneu.
3. Branchez le cordon d'alimentation
du compresseur dans la prise
électrique du véhicule.
4. Réglez la pression de gonflage du
pneu à la pression de pneu
recommandée. Contact mis,
procédez comme suit.
La jauge de pression peut indiquer
une pression supérieure à la lecture
actuelle lorsque le compresseur
fonctionne. Pour obtenir une pression
de pneu exacte, le compresseur doit
être éteint.
ATTENTION
L'utilisation d'un étanchéifiant
non approuvé par HYUNDAI avec
le Tire Mobility Kit peut
endommager les capteurs de
pression des pneus.
Retirez l'étanchéifiant qui se
trouve sur le capteur de pression
et la roue lorsque vous changez le
pneu et faites contrôler les
capteurs de pression des pneus
par un concessionnaire agréé.
Mesures à prendre en cas d'urgence
Vérification de la pression de
gonflage du pneu
6
6-33
Mesures à prendre en cas d'urgence
REMORQUAGE
Service de remorquage
chariot
Il est possible de remorquer le
véhicule avec les roues arrière au sol
(sans chariot) et les roues avant
surélevées.
Si l'une des roues montées ou l'un
des composants de suspension est
endommagé ou si le véhicule est
remorqué avec les roues avant au
sol, un chariot porte-roues doit être
placé sous les roues avant.
Si le véhicule est remorqué par un
camion de remorquage privé et si
aucun chariot porte-roues n'est
utilisé, l'avant du véhicule doit
toujours être levé (pas l'arrière).
OAE066020
chariot
OAE066018
Si un remorquage d'urgence est
nécessaire,
nous
vous
recommandons de faire appel à un
concessionnaire HYUNDAI agréé ou
à un service de remorquage
professionnel.
Des procédures de levage et de
remorquage appropriées doivent être
suivies pour ne pas endommager le
véhicule. L'utilisation de chariots
porte-roues ou d'une remorqueplateau est recommandée.
6-34
OAE066019
ATTENTION
• Pour ne pas endommager le
véhicule, ne le remorquez pas
avec les roues avant au sol.
• Ne remorquez pas le véhicule
avec un équipement à
élingue. Utilisez un chariot
porte-roues ou une remorqueplateau.
Crochet de remorquage
amovible
■ Avant
ATTENTION
Si le levier de vitesses n'est pas
placé en position N (Point
mort), la transmission risque de
subir des dommages internes.
OAE066022
■ Arrière
OAE066021
1.Ouvrez le hayon et retirez le
crochet de remorquage de la
transmission à outils.
Mesures à prendre en cas d'urgence
Lors d'un remorquage d'urgence
sans chariot porte-roues :
1.Mettez le contact en position ACC.
2.Mettez le levier de vitesses en
position N (Point mort).
3.Activez le frein de stationnement.
6
OAE066028
2.Retirez le cache de l'orifice en
appuyant sur la partie basse du
cache sur le pare-chocs.
3.Introduisez le crochet dans l'orifice
et tournez-le dans le sens horaire
jusqu'à ce qu'il soit solidement fixé.
4.Après utilisation, retirez le crochet
et remettez le cache en place.
6-35
Mesures à prendre en cas d'urgence
Remorquage d'urgence
■ Avant
OAE066024
■ Arrière
OAE066023
Si un remorquage est nécessaire,
nous vous recommandons de faire
appel à un concessionnaire
HYUNDAI agréé ou à un service de
remorquage professionnel.
6-36
Si aucun service de remorquage
n'est disponible lors d'une situation
d'urgence, votre véhicule peut être
temporairement remorqué à l'aide
d'une chaîne ou d'un câble fixé au
crochet de remorquage d'urgence
situé à l'avant (ou l'arrière) du
véhicule.
Faites preuve de la plus grande
prudence lorsque vous remorquez le
véhicule avec un câble ou une
chaîne. Un conducteur doit rester
dans le véhicule pour le diriger et
actionner les freins si nécessaire.
Ce type de remorquage doit être
effectué sur des routes à revêtement
solide, sur une courte distance et à
vitesse réduite. Les roues, les
essieux, le groupe motopropulseur,
la direction et les freins doivent être
en bon état.
Prenez toujours les précautions
suivantes lors d'un remorquage
d'urgence :
• Mettez le contact en position ACC
pour que le volant ne soit pas
bloqué.
• Mettez le levier de vitesses en
position N (Point mort).
• Désactivez
le
frein
de
stationnement.
• Accentuez la pression sur la
pédale
de
frein,
car
les
performances de freinage sont
réduites.
• Le véhicule est plus difficile à
diriger, car la direction assistée est
désactivée.
• Le véhicule de remorquage doit
être plus lourd que le véhicule
remorqué.
• Les conducteurs des deux
véhicules doivent rester en
communication régulière.
• Avant de procéder à un
remorquage d'urgence, vérifiez
que le crochet est en bon état.
• Attachez le câble ou la chaîne de
remorquage au crochet.
• Ne tirez pas brusquement sur le
crochet. Appliquez une force
homogène et régulière.
ATTENTION
• Utilisez un câble ou une chaîne de
remorquage de moins de 5 m (16
pieds) de long. Attachez un tissu
rouge ou blanc d'environ 30 cm (12
pouces) de large au milieu du
câble ou de la chaîne pour une
plus grande visibilité.
• Conduisez prudemment pour que
le câble ou la chaîne reste tendu
pendant le remorquage.
• Avant de procéder au remorquage,
vérifiez que la transmission à
embrayage double ne fuit pas sous
le véhicule. En cas de fuite, utilisez
une remorque-plateau ou un
chariot de remorquage.
6-37
Mesures à prendre en cas d'urgence
OAE066025
Pour ne pas endommager votre
véhicule lors du remorquage :
• Lorsque vous utilisez un
crochet,
maintenez
une
trajectoire droite. Ne tirez pas
depuis un côté ou à angle
vertical.
• N'utilisez pas de crochet pour
dégager un véhicule qui est
bloqué dans la boue, le sable,
etc., et ne peut pas en sortir
avec sa seule puissance.
• Limitez la vitesse du véhicule
à 15 km/h et ne parcourez pas
plus de 1,5 km pour éviter
d'endommager
la
transmission à embrayage
double.
6
Mesures à prendre en cas d'urgence
MATÉRIEL D'URGENCE (LE CAS ÉCHÉANT)
Votre véhicule est équipé de matériel
destiné à parer aux situations
d'urgence.
Extincteur
Si vous faites face à un départ de feu
et si vous savez utiliser un extincteur,
suivez attentivement la procédure cidessous.
1.Retirez la goupille de sécurité qui
bloque la poignée.
2.Dirigez le jet vers le foyer.
3.Tenez-vous à environ 2,5 m
(8 pieds) du feu et pressez la
poignée pour actionner l'extincteur.
Si vous relâchez la poignée,
l'extincteur s'arrête.
4.Balayez le foyer avec le jet. Si le
feu semble éteint, surveillez-le
attentivement,
car
il
peut
reprendre.
6-38
Trousse de premiers secours
Cette trousse contient tout le
matériel de premiers secours
nécessaire, tel que des ciseaux, un
bandage, du sparadrap, etc.
Triangle réfléchissant
Placez le triangle réfléchissant sur la
route pour alerter les autres
conducteurs en cas d'urgence, par
exemple si vous devez vous arrêter
sur le bord de la route suite à un
problème.
Manomètre pour pneus
(le cas échéant)
Les pneus perdent peu à peu de la
pression, c'est pourquoi il faut
régulièrement les regonfler. Il s'agit
d'une usure normale qui n'indique
pas la présence d'une fuite. Vérifiez
toujours la pression lorsque les
pneus sont froids, car la pression
augmente avec la température.
Procédez comme suit pour vérifier la
pression des pneus :
1.Dévissez le bouchon de la valve de
gonflage qui se trouve sur le flanc
du pneu.
2.Placez le manomètre dans la valve
et maintenez-le dans cette
position. De l'air s'échappe au
départ et continuera de s'échapper
si vous n'appuyez pas fermement
sur l'embout.
3.Poussez fermement sur le
manomètre pour l'activer et pour
éviter les fuites.
4.Lisez la pression sur le manomètre
pour vérifier si elle est trop faible
ou trop élevée.
5.Ajustez la pression à la valeur
spécifiée. Reportez-vous à la
section " Pneus et roues " du
chapitre 8.
6.Remettez le bouchon de la valve
de gonflage en place.
Entretien
Compartiment moteur............................................7-3
Entretien..................................................................7-4
Liquide de frein ....................................................7-18
Responsabilité du propriétaire ......................................7-4
Précautions à prendre concernant les opérations
d'entretien réalisées par le propriétaire ....................7-4
Liquide lave-glace ...............................................7-20
Vérification du niveau de liquide de frein ................7-18
Vérification du niveau de liquide lave-glace ...........7-20
Frein de stationnement.......................................7-21
Entretien par le propriétaire ................................7-5
Vérification du frein de stationnement.....................7-21
Calendrier d'entretien du propriétaire ........................7-6
Filtre à air ............................................................7-21
Explication des éléments d'entretien
planifiés ...................................................................7-8
Huile moteur .........................................................7-11
Filtre à air de climatisation ................................7-23
Vérification du niveau d'huile moteur .......................7-11
Vérification de l'huile moteur et du filtre.................7-12
Balais d'essuie-glace ..........................................7-25
Vérification du niveau de liquide de
refroidissement................................................................7-13
Changement du liquide de refroidissement..............7-17
Courroie HSG (hybrid starter & generator).....7-18
Vérification de la courroie HSG
(Hybrid Starter & Generator).......................................7-18
Inspection du filtre..........................................................7-23
Inspection des balais ......................................................7-25
Remplacement des balais..............................................7-25
Batterie (12 volts)................................................7-28
Pour un meilleur entretien de la batterie .................7-29
Étiquette de capacité de la batterie...........................7-29
Rechargement de la batterie .......................................7-30
Réinitialisation ..................................................................7-31
Entretien
Liquide de refroidissement du moteur/
de l'inverseur........................................................7-13
Remplacement du filtre .................................................7-21
7
7
Pneus et roues .....................................................7-32
Ampoules...............................................................7-58
Entretien des pneus .......................................................7-32
Pressions de gonflage des pneus à froid
recommandées.................................................................7-33
Vérification de la pression de gonflage
des pneus ..........................................................................7-34
Permutation des pneus..................................................7-35
Alignement des roues et équilibrage des pneus .....7-36
Remplacement des pneus ............................................7-36
Remplacement des roues ..............................................7-38
Adhérence des pneus ....................................................7-38
Entretien des pneus .......................................................7-38
Informations figurant sur le flanc des pneus..........7-38
Pneus à profil bas...........................................................7-42
Remplacement des ampoules des phares,
des feux de position et des clignotants....................7-59
Orientation des phares (pour l'Europe) ...................7-64
Feux diurnes.....................................................................7-68
Remplacement des répétiteurs latéraux ...................7-68
Remplacement de l'ampoule du feu multifonction
arrière ................................................................................7-69
Feux antibrouillard arrière ..........................................7-74
Feu stop surélevé............................................................7-74
Remplacement de l'ampoule de la plaque
d'immatriculation .............................................................7-74
Remplacement des ampoules de l'éclairage
intérieur .............................................................................7-74
Fuses......................................................................7-43
Entretien et aspect ..............................................7-76
Remplacement de fusibles du tableau de bord .......7-44
Remplacement de fusibles du panneau du
compartiment moteur.....................................................7-46
Description du panneau de fusibles/relais...............7-48
Entretien extérieur .........................................................7-76
Entretien de l'intérieur ..................................................7-82
Système de contrôle des émissions..................7-84
Système de contrôle des émissions de gaz
de carter............................................................................7-84
Système de contrôle des émissions
par évaporation ...............................................................7-84
Système de contrôle des émissions
à l'échappement ..............................................................7-85
COMPARTIMENT MOTEUR
Le compartiment moteur de votre véhicule peut différer de celui présenté dans l'illustration.
OAE076001
7-3
Entretien
1. Bouchon du réservoir d'huile moteur
2. Jauge d'huile moteur
3. Bouchon du réservoir de liquide de
refroidissement moteur
4. Réservoir de liquide de refroidissement
du moteur
5. Réservoir de liquide de refroidissement
de l'inverseur
6. Réservoir de liquide de frein
7. Filtre à air
8. Réservoir de liquide lave-glace
9. Boîtier de fusibles
7
Entretien
ENTRETIEN
Lors de l'entretien ou du contrôle de
votre
véhicule,
nous
vous
conseillons de faire preuve de la plus
grande prudence afin d'éviter tout
dommage matériel ou corporel.
Nous vous recommandons de
confier l'entretien et les réparations
de
votre
véhicule
à
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Les concessionnaires HYUNDAI
agréés respectent les critères de
qualité de service de HYUNDAI et
bénéficient de l'assistance technique
du constructeur pour garantir votre
entière satisfaction.
7-4
Responsabilité du propriétaire
Il est de la responsabilité du
propriétaire du véhicule de procéder
aux
opérations
d'entretien
appropriées et d'en conserver une
trace.
Conservez tous les documents
attestant qu'un entretien adéquat de
votre véhicule a été effectué
conformément aux calendriers
d'entretien.
Ces
informations
permettent de prouver que vous
respectez les exigences en termes
de révision et d'entretien liées aux
garanties de votre véhicule.
Des informations détaillées sur la
garantie sont disponibles dans votre
passeport d'entretien.
Les
réparations
et
réglages
nécessaires suite à un entretien
inapproprié
ou
un
défaut
d'application
des
procédures
d'entretien obligatoires ne sont pas
couverts.
Précautions à prendre
concernant les opérations
d'entretien réalisées par le
propriétaire
Un entretien inadapté, incomplet ou
insuffisant
peut
affecter
le
fonctionnement de votre véhicule et
de ce fait endommager le véhicule
ou provoquer un accident ou des
blessures. Ce chapitre fournit des
instructions uniquement pour les
éléments dont vous pouvez assurer
vous-même l'entretien. Certaines
procédures doivent être effectuées
exclusivement
par
un
concessionnaire HYUNDAI agréé
disposant d'outils spécifiques.
Ne modifiez en aucun cas votre
véhicule. Toute modification peut
affecter les performances, la sécurité
ou la durée de vie du véhicule, voire
enfreindre les conditions des
garanties limitées couvrant le
véhicule.
ENTRETIEN PAR LE PROPRIÉTAIRE
REMARQUE
Toute
opération
d'entretien
inadaptée pendant la période de
garantie
peut
affecter
la
couverture de la garantie. Pour
plus d'informations, reportez-vous
au passeport d'entretien fourni
avec le véhicule. En cas de doute
concernant
la
procédure
d'entretien ou de maintenance à
suivre, confiez votre véhicule à un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
AVERTISSEMENT
Les travaux d'entretien d'un
véhicule
peuvent
être
dangereux. Si vous ne disposez
pas des connaissances et de
l'expertise nécessaires ou des
outils et de l'équipement
appropriés,
confiez
votre
véhicule à un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
(Suite)
7-5
Entretien
(Suite)
Suivez
TOUJOURS
les
précautions ci-dessous lors des
travaux d'entretien :
• Stationnez le véhicule sur une
surface plane, placez le levier
de vitesses en position P,
activez
le
frein
de
stationnement et mettez le
contact
en
position
LOCK/OFF.
• Bloquez les roues avant et
arrière pour immobiliser le
véhicule.
Retirez
les
vêtements amples ou les
bijoux
qui
pourraient
s'accrocher dans des pièces
mobiles.
• Si vous devez faire tourner le
moteur pendant les travaux,
installez-vous en extérieur ou
dans une zone parfaitement
ventilée.
• Tenez la batterie et les pièces
du système de carburant
éloignées de toute source de
flammes, d'étincelles ou de
chaleur.
7
Entretien
Les listes suivantes répertorient les
vérifications et inspections du
véhicule qui doivent être effectuées
par
le
propriétaire
ou
un
concessionnaire HYUNDAI agréé
aux intervalles indiqués pour garantir
un fonctionnement fiable et sécurisé
de votre véhicule. En cas de
problème, le propriétaire doit
immédiatement faire appel à son
concessionnaire.
Ces opérations d'entretien ne sont
généralement pas couvertes par la
garantie et des frais peuvent
s'appliquer pour la main-d'œuvre, les
pièces et les lubrifiants.
7-6
Calendrier d'entretien du
propriétaire
Lorsque vous faites le plein de
carburant :
• Vérifiez le niveau d'huile moteur.
• Vérifiez le niveau de liquide de
refroidissement moteur.
• Vérifiez le niveau de liquide laveglace.
• Vérifiez la pression de gonflage
des pneus.
AVERTISSEMENT
Soyez vigilant lorsque vous
vérifiez le niveau de liquide de
refroidissement de l'inverseur
ou du moteur et que ce dernier
est encore chaud. Du liquide de
refroidissement
pourrait
s'échapper et provoquer des
brûlures
graves
ou
des
blessures.
Lorsque vous conduisez votre
véhicule :
• Notez tout changement au niveau
des bruits d'échappement ou toute
odeur de fumées d'échappement
dans le véhicule.
• Vérifiez que le volant ne vibre pas.
Notez tout durcissement de la
direction, jeu au niveau du volant
ou changement de la position
normale du volant.
• Notez si votre véhicule " tire " en
permanence d'un côté sur une
route plane.
• Lorsque vous arrêtez le véhicule,
vérifiez s'il produit des bruits
inhabituels ou s'il tire d'un côté, si
la course de la pédale de frein a
augmenté ou si la pédale est plus
dure.
• En cas de fonctionnement non
optimal ou inhabituel de votre
transmission de vitesses, vérifiez
le
niveau
d'huile
de
la
transmission.
• Vérifiez que la position P de la
transmission à embrayage double
fonctionne.
• Vérifiez le frein de stationnement.
• Recherchez des traces de fuites
sous votre véhicule (l'écoulement
d'eau de la climatisation pendant
et après l'utilisation du système est
normal).
Au moins une fois par mois :
• Vérifiez que les flexibles du
radiateur, du chauffage et de la
climatisation ne présentent pas de
fuites ou de dommages.
• Vérifiez le fonctionnement du
pulvérisateur de lave-glace et des
essuie-glaces. Nettoyez les balais
d'essuie-glace avec un chiffon
propre imbibé de liquide laveglace.
• Vérifiez l'alignement des phares.
• Vérifiez le pot et les tuyaux
d'échappement, les protections et
les fixations.
• Vérifiez le fonctionnement et
l'usure des ceintures de sécurité.
Au moins une fois par an :
• Nettoyez les orifices d'évacuation
de la carrosserie et des portes.
• Lubrifiez les charnières de porte et
de capot.
• Lubrifiez les serrures et les
fermetures de porte et de capot.
• Lubrifiez
les
caoutchoucs
d'étanchéité des portes.
• Vérifiez
le
système
de
climatisation.
• Inspectez
et
lubrifiez
les
transmissions et les commandes
de la transmission à embrayage
double.
• Nettoyez la batterie et les bornes.
• Vérifiez le niveau de liquide de
frein.
7-7
Entretien
• Vérifiez le niveau de liquide de
refroidissement moteur.
• Vérifiez le fonctionnement de tous
les feux, y compris des feux stop,
des clignotants et des feux de
détresse.
• Vérifiez la pression de gonflage
des pneus, y compris de la roue de
secours. Identifiez les pneus usés,
présentant une usure irrégulière ou
endommagés.
• Vérifiez si des écrous de roue sont
desserrés.
Au moins deux fois par an
(au printemps et à l'automne) :
7
Entretien
EXPLICATION DES ÉLÉMENTS D'ENTRETIEN PLANIFIÉS
Huile moteur et filtre
Filtre à carburant
Filtre à air
L'huile moteur et le filtre doivent être
changés aux intervalles indiqués
dans le calendrier d'entretien. Si le
véhicule est conduit dans des
conditions
extrêmes,
les
changements doivent être plus
fréquents.
Un filtre obstrué peut limiter la
vitesse du véhicule, endommager le
système de contrôle des émissions
et entraîner divers problèmes tels
qu'un démarrage difficile. Si une
quantité excessive de corps
étrangers s'accumule dans le
réservoir
de
carburant,
un
changement plus fréquent du filtre
peut être nécessaire. Après
l'installation d'un nouveau filtre,
faites tourner le moteur pendant
plusieurs minutes et recherchez
d'éventuelles fuites au niveau des
raccords. Les filtres à carburant
doivent être installés par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
En cas de remplacement du filtre à
air, nous vous conseillons d'utiliser
un filtre HYUNDAI d'origine.
Courroie HSG
(Hybrid starter & generator)
La courroie HSG doit être changée
aux intervalles indiqués dans le
calendrier d'entretien.
Conduites, flexibles et
raccords du système
d'alimentation en carburant
Vérifiez les conduites, flexibles et
raccords du système d'alimentation
en
carburant
pour
détecter
d'éventuelles
fuites
ou
des
dommages.
Nous
vous
recommandons de faire remplacer
immédiatement
les
pièces
endommagées ou présentant une
fuite par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
7-8
Flexible de vapeur et bouchon
du réservoir de carburant
Le flexible de vapeur et le bouchon
du réservoir de carburant doivent
être inspectés aux intervalles
indiqués
dans
le
calendrier
d'entretien. Veillez à ce qu'ils soient
remplacés
par
des
pièces
appropriées.
Bougies d'allumage
Veillez à installer de nouvelles
bougies présentant une valeur
thermique adaptée.
Système de refroidissement
Vérifiez que les pièces du système
de refroidissement, telles que le
radiateur, le réservoir de liquide de
refroidissement, les flexibles et les
raccords ne présentent pas de fuites
ou de signes de détérioration.
Remplacez
les
pièces
endommagées.
Liquide de refroidissement du
moteur/de l'inverseur
Le liquide de refroidissement doit
être changé aux intervalles indiqués
dans le calendrier d'entretien.
Liquide de transmission à
embrayage double
Le liquide de transmission à
embrayage double doit être inspecté
aux intervalles indiqués dans le
calendrier d'entretien.
Liquide d'actionneur
d'embrayage moteur
Le liquide d'actionneur d'embrayage
moteur doit être inspecté ou changé
aux intervalles indiqués dans le
calendrier d'entretien.
Vérifiez
visuellement
que
l'installation est correcte et ne
présente pas de signes d'usure par
frottement ou de détérioration, de
fissures ou de fuite. Remplacez
immédiatement les pièces usées ou
endommagées.
Tuyaux et pot d'échappement
Vérifiez le niveau du liquide de frein.
Il doit être compris entre les repères
MIN et MAX indiqués sur le côté du
réservoir. Utilisez exclusivement du
liquide de frein hydraulique DOT 3 ou
DOT 4.
Inspectez visuellement les tuyaux et
le pot d'échappement et leurs
fixations à la recherche de fissures,
de détérioration ou de dommages.
Démarrez le moteur et écoutez
attentivement le son du système
d'échappement
pour
vérifier
l'absence de fuite d'échappement.
Resserrez les raccords et remplacez
les pièces si nécessaire.
Frein de stationnement
Inspectez le système de frein de
stationnement, y compris la pédale
et les câbles.
Disques et plaquettes de frein,
étriers et rotors
Vérifiez que les plaquettes, les
disques et les rotors ne présentent
pas d'usure d'excessive. Vérifiez que
les étriers ne présentent pas de fuite
de liquide.
Pour plus d'informations sur la
vérification de la limite des
plaquettes ou des garnitures, nous
vous recommandons de consulter le
site Web de HYUNDAI.
(http://service.hyundai-motor.com)
Boulons de fixation des
suspensions
Vérifiez que les raccords des
suspensions ne sont pas desserrés
ou endommagés. Resserrez-les au
couple indiqué.
Entretien
Flexibles et conduites de frein
Liquide de frein
7
7-9
Entretien
Boîtier de direction,
transmission et soufflets et
joint à rotule du bras inférieur
Lorsque le véhicule est arrêté et le
système hybride coupé, vérifiez que
le volant ne présente pas un jeu
excessif. Vérifiez que la transmission
n'est pas pliée ou endommagée.
Vérifiez que les soufflets et les joints
à rotule ne présentent pas de signes
de détérioration, de fissures ou de
dommages.
Remplacez
les
pièces
endommagées.
Arbres de transmission et
soufflets
Vérifiez que les arbres de
transmission, les soufflets et les
fixations ne présentent pas de signe
de détérioration ou de fissures.
Remplacez
les
pièces
endommagées et, si nécessaire,
lubrifiez.
7-10
Fluide réfrigérant de
climatisation
Vérifiez que les conduites et les
raccords du système de climatisation
ne présentent pas de fuites ou de
dommages.
HUILE MOTEUR
Vérification du niveau d'huile
moteur
OAE076002
6. Sortez à nouveau la jauge et
vérifiez le niveau. Il doit se situer
entre les repères F (MAX) et L
(MIN).
7. Si le niveau atteint ou approche le
repère L, ajoutez suffisamment
d'huile pour atteindre le repère F.
Pour ne pas endommager le
moteur :
• N'ajoutez pas plus d'huile que
nécessaire. Ajoutez l'huile par
petites quantités et vérifiant
régulièrement le niveau afin de
ne pas en ajouter trop.
• Soyez vigilant lorsque vous
remplissez le réservoir ou
changez l'huile. Utilisez un
entonnoir pour ne pas renverser
d'huile sur les composants du
moteur. Essuyez immédiatement
l'huile renversée.
Entretien
1. Respectez les consignes du
fabricant de l'huile.
2. Assurez-vous que le véhicule se
trouve sur un terrain plat, que le
levier de vitesses est en position P
(Parking), que le frein de
stationnement est activé et que
les roues sont bloquées.
3. Démarrez le moteur et attendez
qu'il atteigne sa température
normale de fonctionnement.
4. Arrêtez le système hybride et
attendez environ 5 minutes que
l'huile réintègre le carter d'huile.
5. Sortez la jauge, essuyez-la et
remettez-la correctement en
place.
REMARQUE
7
7-11
Entretien
Vérification de l'huile moteur
et du filtre
OAE076003
REMARQUE
Utilisez uniquement l'huile moteur
spécifiée (reportez-vous à la section
du chapitre 8 relative aux capacités
et lubrifiants recommandés).
7-12
Nous vous recommandons de faire
changer l'huile moteur et de faire
remplacer le filtre à huile par un
concessionnaire HYUNDAI agréé
selon le calendrier d'entretien.
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR/DE L'INVERSEUR
Le système de refroidissement haute
pression comprend un réservoir
rempli de liquide de refroidissement
antigel adapté à toutes les saisons.
Ce réservoir est rempli en usine.
Vérifiez le niveau de liquide de
refroidissement antigel au moins une
fois par an (au début de l'hiver) et
avant de vous rendre dans une
région au climat froid.
Vérification du niveau de
liquide de refroidissement
■ Liquide de refroidissement du moteur
Lorsque le moteur est froid, le niveau
du liquide de refroidissement doit se
situer entre les repères MAX et MIN
du réservoir. Si le niveau du liquide de
refroidissement est bas, ajoutez de
l'eau distillée (déminéralisée) jusqu'au
repère MAX, sans le dépasser. Si
vous êtes amené à compléter le
niveau fréquemment, faites contrôler
le système de refroidissement par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
OAE076005
■ Liquide de refroidissement de l'inverseur
Entretien
7
OAE076004
Vérifiez l'état et les raccordements
de tous les flexibles du système de
refroidissement et du chauffage.
Remplacez les flexibles détériorés
ou gonflés.
7-13
Entretien
■ Bouchon du réservoir de liquide de
refroidissement du moteur
AVERTISSEMENT
OAE076006
■ Bouchon du réservoir de liquide de
refroidissement de l'inverseur
OAE076007
7-14
Ne dévissez jamais le
bouchon du liquide
de refroidissement du
moteur
et/ou
de
l'inverseur
ou
le
bouchon de vidange si le
moteur et le radiateur sont
encore chauds. Du liquide de
refroidissement bouillant et de
la vapeur peuvent s'échapper
sous l'action de la pression et
causer des blessures graves.
Coupez le système hybride et
attendez
que
le
moteur
refroidisse. Soyez extrêmement
prudent lorsque vous dévissez
le bouchon du réservoir de
liquide de refroidissement du
moteur et/ou de l'inverseur.
Enveloppez-le d'un chiffon
épais et tournez doucement
dans le sens antihoraire jusqu'à
la première butée. Éloignezvous lorsque la pression
s'échappe du système de
refroidissement.
(Suite)
(Suite)
Lorsque vous êtes certain que
toute la pression a été libérée,
appuyez sur le bouchon à l'aide
du chiffon, puis continuez à le
tourner dans le sens antihoraire
pour le retirer.
i Information
Le
niveau
du
liquide
de
refroidissement du moteur et/ou de
l'inverseur dépend de la température
du système hybride. Avant de vérifier
ou de compléter le niveau de liquide
de refroidissement du moteur et/ou de
l'inverseur, coupez le système hybride
du véhicule.
AVERTISSEMENT
Le moteur électrique
du ventilateur peut
continuer
de
fonctionner
ou
démarrer
même
lorsque le moteur est arrêté et
provoquer
des
blessures
graves. Gardez vos mains,
vêtements et outils éloignés
des pales en rotation du
ventilateur.
Après avoir rempli le réservoir
de liquide de refroidissement,
vérifiez que le bouchon est
correctement fermé pour éviter
la surchauffe du moteur.
■ Vue avant du compartiment moteur
OTL075062
1. Vérifiez que l'étiquette du
bouchon du radiateur est
bien droite.
(Suite)
7-15
Entretien
Le moteur électrique du ventilateur
est contrôlé par la température du
liquide de refroidissement moteur, la
pression du fluide réfrigérant et la
vitesse du véhicule. Lorsque la
température
du
liquide
de
refroidissement moteur baisse, le
moteur
électrique
s'arrête
automatiquement. Ce comportement
est normal. Si votre véhicule est
équipé d'un système GDI, le moteur
électrique du ventilateur peut se
mettre en marche à tout moment,
jusqu'à ce que vous débranchiez le
câble négatif de la batterie.
AVERTISSEMENT
7
Entretien
(Suite)
■ Vue arrière du compartiment moteur
OAE076050
2. Veillez à ce que les petits
ergots du bouchon du
réservoir de liquide de
refroidissement
soient
correctement encastrés.
7-16
Liquide de refroidissement
recommandé
• Lorsque vous ajoutez du liquide de
refroidissement,
utilisez
uniquement
de
l'eau
déminéralisée, distillée ou douce
et ne mélangez jamais de l'eau
dure au liquide de refroidissement
ajouté en usine.
• Un mélange inadapté de liquides
de refroidissement peut entraîner
des dysfonctionnements graves ou
endommager le moteur/le système
hybride.
• Le moteur de votre véhicule
comporte des pièces en aluminium
et doit être protégé par un liquide
de refroidissement à base
d'éthylène glycol phosphaté pour
éviter la corrosion et le gel.
• N'utilisez pas de liquide de
refroidissement à base d'alcool ou
de méthanol et ne mélangez pas
ce type de liquide au liquide de
refroidissement recommandé.
• Pour une efficacité optimale,
n'utilisez pas de solution contenant
plus de 60 % ou moins de 35 %
d'antigel.
Respectez les proportions de
mélange indiquées dans le tableau
ci-dessous.
Température
ambiante
-15°C (5°F)
-25°C (-13°F)
-35°C (-31°F)
-45°C (-49°F)
Proportions de mélange
(volume)
Antigel
35
40
50
60
Eau
65
60
50
40
i Information
En cas de doute concernant le
mélange à utiliser, il est préférable
d'opter pour 50 % d'eau et 50 %
d'antigel. Ce mélange peut être utilisé
à partir de -35 °C.
Changement du liquide de
refroidissement
Nous vous recommandons de faire
changer le liquide de refroidissement
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé selon le calendrier d'entretien.
AVERTISSEMENT
Pour ne pas endommager les
pièces du moteur, placez un
chiffon épais autour du bouchon
du réservoir de liquide de
refroidissement moteur et/ou de
l'inverseur avant de les remplir, afin
d'éviter tout renversement de
liquide de refroidissement sur les
pièces du moteur, telles que
l'alternateur.
Entretien
N'introduisez pas d'antigel ou
de liquide de refroidissement
moteur dans le réservoir du
liquide lave-glace.
Le liquide de refroidissement
moteur peut fortement gêner la
visibilité s'il est projeté sur le
pare-brise et provoquer un
accident.
Le liquide de refroidissement
moteur
peut
également
endommager la peinture et la
carrosserie.
REMARQUE
7
7-17
Entretien
COURROIE HSG (HYBRID STARTER & GENERATOR)
LIQUIDE DE FREIN
Vérification de la courroie
HSG (Hybrid Starter &
Generator)
Vérification du niveau de
liquide de frein
Nous vous conseillons de faire
inspecter ou remplacer votre
courroie
HSG
par
un
concessionnaire HYUNDAI agréé
conformément
au
calendrier
d'entretien.
AVERTISSEMENT
• Arrêtez le véhicule lorsque
vous inspectez le moteur et la
courroie HSG afin d'éviter
toute blessure grave.
• Gardez vos mains, vêtements
et tout autre objet éloignés de
la courroie HSG.
ATTENTION
Changez la courroie HSG
lorsqu'elle est usée ou abîmée
afin d'éviter de faire surchauffer
le moteur ou de décharger la
batterie.
7-18
OAE076008
Vérifiez régulièrement le niveau de
liquide dans le réservoir. Il doit être
compris entre les repères MAX et
MIN indiqués sur le côté du
réservoir.
Avant de retirer le bouchon du
réservoir et d'ajouter du liquide de
frein, nettoyez soigneusement la
zone qui se trouve autour pour éviter
la contamination du liquide.
Si le niveau est bas, ajoutez du
liquide jusqu'au repère MAX. Le
niveau baisse à mesure que le
véhicule roule. Il s'agit d'un
comportement normal dû à l'usure
des garnitures de frein. Si le niveau
du liquide est trop bas, nous vous
conseillons de faire contrôler le
système de freinage de votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
AVERTISSEMENT
Évitez tout contact du liquide de
frein avec les yeux. En cas de
projection de liquide de frein
dans les yeux, rincez-les à l'eau
claire pendant au moins 15
minutes
et
consultez
immédiatement un médecin.
REMARQUE
• Pour préserver la peinture de la
carrosserie, évitez tout contact
avec le liquide de frein.
• N'utilisez jamais du liquide de
frein qui a été longuement
exposé à l'air libre, car sa qualité
n'est plus garantie. Le liquide de
frein doit être mis au rebut selon
la méthode appropriée.
• Veillez à utiliser le type de
liquide de frein approprié.
Quelques
gouttes
d'huile
minérale, telle que de l'huile
moteur, dans le système de
freinage peuvent endommager
les pièces de ce système.
i Information
Utilisez uniquement le liquide de frein
spécifié (reportez-vous à la section du
chapitre 8 relative aux capacités et
lubrifiants recommandés).
7-19
Entretien
Si vous êtes amené à compléter
régulièrement le niveau du
liquide de frein, cela peut
indiquer une fuite dans le
système de freinage. Nous vous
conseillons de faire contrôler
votre
véhicule
par
un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
AVERTISSEMENT
7
Entretien
LIQUIDE LAVE-GLACE
Vérification du niveau de
liquide lave-glace
OAE076009
Vérifiez le niveau du liquide laveglace dans le réservoir et ajoutez-en
si nécessaire. Vous pouvez utiliser
de l'eau plate si vous ne disposez
pas
de
liquide
lave-glace.
Cependant, utilisez un produit
nettoyant antigel si le climat est froid
afin d'éviter le gel.
7-20
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures
graves, voire mortelles, prenez
les
précautions
suivantes
lorsque vous manipulez du
liquide lave-glace :
• N'introduisez pas d'antigel ou
de liquide de refroidissement
moteur dans le réservoir du
liquide lave-glace. Le liquide
lave-glace peut fortement
gêner la visibilité s'il est
projeté sur le pare-brise et
provoquer la perte de contrôle
du véhicule ou endommager
la peinture et les garnitures
du châssis.
• Tenez le liquide lave-glace et
le réservoir éloignés de toute
source de flammes ou
d'étincelles. Le liquide laveglace peu contenir de l'alcool
et peut prendre feu.
(Suite)
(Suite)
• Évitez toute ingestion de
liquide lave-glace et tout
contact avec la peau. Le
liquide lave-glace est toxique
pour l'homme et les animaux.
• Tenez le liquide lave-glace
éloigné des enfants et des
animaux.
FREIN DE STATIONNEMENT
FILTRE À AIR
Vérification du frein de
stationnement
Frein à pied (le cas échéant)
Remplacement du filtre
OAE076011
OAE076010
Lorsque vous appuyez sur la pédale
de frein de stationnement à une
force de 20 kg (196 N), vérifiez que
la course de la pédale se situe dans
la plage spécifiée. Le frein de
stationnement doit à lui seul
maintenir le véhicule immobile dans
une pente relativement raide. Si la
course n'est pas égale à la valeur
spécifiée, faites régler le frein de
stationnement de votre véhicule par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
Course : 4~5 crans
Le filtre à air peut être nettoyé à l'air
comprimé lors de l'inspection.
Ne tentez pas de le nettoyer ou de le
rincer,
car
l'eau
pourrait
l'endommager.
S'il est sale, remplacez-le.
Entretien
OAE056014
1. Desserrez les attaches, puis
soulevez le cache du filtre à air.
7
7-21
Entretien
i Information
Si vous utilisez le véhicule dans des
zones poussiéreuses ou sableuses,
remplacez le filtre à une fréquence
plus élevée que les intervalles
recommandés (reportez-vous à la
section " Entretien dans des
conditions d'utilisation exigeantes " ).
OAE076012
2. Essuyez l'intérieur du filtre.
3. Remplacez le filtre à air.
4. Maintenez le filtre en place à l'aide
des attaches de fixation.
5. Vérifiez que le cache est
correctement installé.
7-22
REMARQUE
• Ne roulez pas sans filtre à air.
Cela endommagerait le moteur.
• Lors du retrait du filtre à air,
veillez à ce qu'aucune poussière
ou impureté ne pénètre dans
l'admission d'air afin d'éviter
tout dommage.
• Utilisez des pièces HYUNDAI
d'origine
pour
ne
pas
endommager le capteur de débit
d'air.
FILTRE À AIR DE CLIMATISATION
Inspection du filtre
Le filtre à air de climatisation doit être
remplacé selon les indications du
calendrier d'entretien. Si le véhicule est
utilisé de façon prolongée dans un
environnement urbain fortement pollué
ou sur des routes poussiéreuses
accidentées, il est recommandé
d'inspecter et de remplacer le filtre plus
fréquemment. Lorsque vous remplacez
vous-même le filtre à air de
climatisation, respectez la procédure
décrite ci-après en veillant à ne pas
endommager les autres composants.
OAE076013
1. Retirez la tige de support (1).
OAE076014
2. Ouvrez la boîte à gants et retirez
les deux butées latérales.
Entretien
7
7-23
Entretien
REMARQUE
Installez un nouveau filtre à air de
climatisation dans la position
appropriée, la flèche (↓) pointant
vers le bas. Une mauvaise
installation du filtre peut nuire à
l'efficacité de la climatisation et
provoquer un bruit anormal.
OAE076015
OHG070041
3. Appuyez sur les fixations (1)
situées aux deux extrémités du
couvercle.
4. Tirez (2) le cache.
4. Remplacez le filtre à air de
climatisation.
5. Procédez au remontage en
suivant
l'ordre
inverse
du
démontage.
7-24
BALAIS D'ESSUIE-GLACE
Inspection des balais
La contamination du pare-brise ou
des balais d'essuie-glace par des
corps étrangers affecte l'efficacité
des essuie-glaces.
Les
sources
courantes
de
contamination sont les insectes, la
sève d'arbre et les traitements à la
cire chaude appliqués dans
certaines stations de lavage. Si les
balais n'essuient pas correctement le
pare-brise, nettoyez la vitre et les
balais à l'aide d'un chiffon propre
humide.
REMARQUE
Pour ne pas endommager les
balais, les bras et les autres
composants des essuie-glace,
respectez
les
précautions
suivantes :
• N'utilisez pas d'essence, de
kérosène, de diluant ou d'autres
solvants dessus ou à proximité.
• N'essayez pas d'actionner les
essuie-glace manuellement.
• N'utilisez
pas
de
balais
inadaptés.
Les cires chaudes utilisées dans les
stations de lavage automatique peuvent
rendre le pare-brise difficile à nettoyer.
Lorsque les essuie-glaces ne sont
plus suffisamment efficaces, il est
possible que les balais soient usés
ou déchirés et qu'ils doivent être
remplacés.
REMARQUE
Pour ne pas endommager les bras
d'essuie-glace
ou
d'autres
composants,
n'essayez
pas
d'actionner les essuie-glaces
manuellement.
REMARQUE
L'utilisation de balais non
recommandés peut entraîner un
dysfonctionnement
ou
une
défaillance des essuie-glaces.
7-25
Entretien
i Information
Remplacement des balais
7
Entretien
Type A
Type B
OLMB073021
OLMB073020
OLF074017
1. Levez le bras d'essuie-glace et
tournez le balai pour accéder au
système de fixation en plastique.
1. Levez le bras d'essuie-glace.
OLMB073022
2. Appuyez sur le système de
fixation et faites glisser le balai
vers le bas.
3. Ôtez-le du bras.
4. Installez le balai neuf en suivant
l'ordre inverse du démontage.
7-26
OAD075075L
OAD075076L
2. Tirez le système de fixation du
balai d'essuie-glace (1), puis
soulevez le balai (2).
3. Tout en appuyant sur le système
de fixation (3), tirez le balai
d'essuie-glace vers le bas (4).
4. Ôtez le balai d'essuie-glace du
bras (5).
5. Installez le balai neuf en suivant
l'ordre inverse du démontage.
6. Repositionnez le bras d'essuieglace sur le pare-brise.
Entretien
OAD075074L
7
7-27
Entretien
BATTERIE (12 VOLTS)
AVERTISSEMENT
Pour éviter des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES
pour vous et les personnes qui
se trouvent près de vous,
respectez
les
consignes
suivantes
lorsque
vous
travaillez à proximité de la
batterie ou que vous intervenez
dessus :
Lisez et suivez les
instructions concernant
la manipulation de la
batterie.
Portez des lunettes
conçues spécifiquement
pour protéger les yeux
des projections d'acide.
Tenez
la
batterie
éloignée de toute source
de flammes, d'étincelles
ou de chaleur.
(Suite)
7-28
(Suite)
Les cellules de batterie
contiennent toujours de
l'hydrogène,
une
substance
hautement
inflammable susceptible
d'exploser si elle prend
feu.
Tenez la batterie hors de
portée des enfants.
Les batteries contiennent
de l'acide sulfurique
hautement
corrosif.
Évitez tout contact de
l'acide avec les yeux, la
peau ou les vêtements.
En cas de projection d'acide
dans les yeux, rincez-les à l'eau
claire pendant au moins 15
minutes
et
consultez
immédiatement un médecin. En
cas de projection d'acide sur
votre peau, rincez abondamment
la zone concernée. Si vous
ressentez une douleur ou une
brûlure,
consultez
immédiatement un médecin.
(Suite)
(Suite)
• Lorsque vous soulevez une
batterie placée dans un boîtier
en plastique, une pression
excessive sur le boîtier peut
provoquer une fuite d'acide.
Utilisez un porte-batterie ou
placez vos mains de chaque
côté de la batterie.
• N'essayez pas de démarrer
votre véhicule avec des
câbles si la batterie est gelée.
• N'essayez
JAMAIS
de
recharger la batterie lorsque
les câbles sont branchés.
• Le système de démarrage
électrique fonctionne à haute
tension. Ne touchez JAMAIS
ces composants lorsque le
moteur tourne ou que le
bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur est en position ON.
REMARQUE
• Déposez la batterie et rangez-la
à l'intérieur lorsque vous ne
comptez pas utiliser le véhicule
pendant une période prolongée
dans une région exposée à de
basses températures.
• Chargez toujours complètement
la batterie pour ne pas
endommager le boîtier de
batterie dans les régions
exposées
à
de
basses
températures.
Pour un meilleur entretien de
la batterie
Étiquette de capacité de la
batterie
■ Exemple
OAE076016
OLMB073072
❈ L'étiquette de la batterie de votre
véhicule peut différer de celle
présentée dans l'illustration.
1. AGM60L-DIN : nom du modèle de
la batterie HYUNDAI
2. 12V : tension nominale
3. 60Ah(20HR) : capacité nominale
(en ampères-heures)
4. 100RC : capacité de réserve
nominale (en min)
5. 640CCA : courant d'essai à froid en
ampères SAE
6. 512A : courant d'essai à froid en
ampères EN
7-29
Entretien
• La batterie doit être maintenue
correctement en place.
• Le dessus de la batterie doit rester
propre et sec.
• Les bornes et les connecteurs de la
batterie doivent être propres,
correctement serrés et couverts de
vaseline ou de graisse pour bornes.
• En cas de déversement d'acide de
la batterie, rincez immédiatement
avec une solution composée d'eau
et de bicarbonate de soude.
7
Entretien
Rechargement de la batterie
Rechargement à l'aide d'un
chargeur de batterie
Votre véhicule est équipé d'une
batterie au calcium qui ne nécessite
pas d'entretien.
• Si la batterie se décharge
rapidement (par exemple, parce
que les feux ou l'éclairage intérieur
sont restés allumés alors que le
véhicule était à l'arrêt), rechargezla lentement (charge d'entretien)
pendant 10 heures.
• Si la batterie se décharge
progressivement en raison d'une
forte charge électrique pendant
l'utilisation du véhicule, rechargezla à 20-30 A pendant 2 heures.
7-30
AVERTISSEMENT
Respectez
toujours
les
consignes suivantes lorsque
vous rechargez la batterie de
votre véhicule afin d'éviter tout
risque
de
BLESSURES
GRAVES, voir MORTELLES
dues à des explosions ou des
brûlures d'acide :
• Avant de procéder à l'entretien
ou au rechargement de la
batterie, arrêtez tous les
accessoires et mettez le
bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur en position OFF.
• Tenez la batterie éloignée de
toute source de flammes,
d'étincelles ou de fumée.
• Installez-vous toujours en
extérieur ou dans une zone
parfaitement ventilée.
• Portez des lunettes de
protection pour surveiller la
batterie
pendant
qu'elle
charge.
(Suite)
(Suite)
• La batterie doit être retirée du
véhicule et placée dans un
endroit ventilé.
• Surveillez la batterie pendant
la charge et arrêtez la charge
ou réduisez la puissance si les
cellules
bouillonnent
fortement.
• Le câble négatif de la batterie
doit être placé en dernier et
retiré en premier lorsque la
batterie
est
débranchée.
Débranchez le chargeur de
batterie dans l'ordre suivant :
(1) Coupez
l'interrupteur
principal du chargeur de
batterie.
(2) Retirez la cosse négative
de la borne négative de la
batterie.
(3) Retirez la cosse positive de
la borne positive de la
batterie.
• Remplacez toujours la batterie
par une batterie HYUNDAI
d'origine agréée.
Démarrage à l'aide de câbles
Après avoir démarré la batterie à
l'aide de câbles, conduisez le
véhicule pendant 20 à 30 minutes
avant de couper le moteur. Le
véhicule risque de ne pas
redémarrer si vous l'arrêtez avant
que la batterie soit suffisamment
chargée. Reportez-vous à la section
du chapitre 6 relative au démarrage
à l'aide de câbles pour en savoir plus
sur la marche à suivre.
i Information
Le non-respect des règles de
mise au rebut des batteries
peut
nuire
à
l'environnement et à la
santé humaine.
Mettez la batterie au rebut
conformément
aux
lois
ou
réglementations en vigueur.
Réinitialisation
Entretien
Certains systèmes doivent être
réinitialisés lorsque la batterie a été
déchargée
ou
débranchée.
Consultez le chapitre 3 pour en
savoir plus sur la réinitialisation des
éléments suivants :
• Vitres électriques
• Ordinateur de bord
• Système de climatisation
• Horloge
• Système audio
• Toit ouvrant
• Système de mémorisation de la
position du conducteur
7
7-31
Entretien
PNEUS ET ROUES
AVERTISSEMENT
En cas de défaillance d'un
pneu, vous risquez de perdre le
contrôle du véhicule et de
provoquer un accident. Pour
réduire
le
risque
de
BLESSURES
GRAVES
ou
MORTELLES,
prenez
les
précautions suivantes :
• Contrôlez chaque mois la
pression de gonflage de vos
pneus et vérifiez qu'ils ne
sont
pas
usés
ou
endommagés.
• La
pression
à
froid
recommandée est indiquée
dans ce manuel et sur
l'étiquette apposée sur le
pilier central côté conducteur.
Utilisez
toujours
un
manomètre pour mesurer la
pression des pneus. Les
pneus surgonflés ou sousgonflés présentent une usure
irrégulière qui entraîne une
perte de maniabilité.
(Suite)
7-32
(Suite)
• Vérifiez la pression de la roue
de secours à chaque fois que
vous vérifiez la pression des
autres pneus de votre
véhicule.
• Remplacez les pneus qui sont
usés, qui présentent une
usure irrégulière ou qui sont
endommagés. Les pneus
usés
peuvent
réduire
l'efficacité de freinage, la
précision de la direction et
l'adhérence.
• Remplacez TOUJOURS vos
pneus par des pneus de
mêmes dimensions que ceux
d'origine. L'utilisation de
pneus et de roues d'autres
dimensions peut entraîner un
comportement inhabituel du
véhicule, une perte de
contrôle
ou
un
dysfonctionnement de l'ABS
susceptible de provoquer un
accident grave.
Entretien des pneus
Pour un entretien approprié et une
sécurité et des économies de
carburant optimales, veillez à ce que
vos pneus soient toujours gonflés à la
pression recommandée et à
respecter les limites de charge et la
distribution de poids indiquées pour
votre véhicule.
Pressions de gonflage des
pneus à froid recommandées
OAE086002L
Les pressions recommandées
doivent être respectées pour
garantir un confort de conduite
optimal, la maniabilité du
véhicule et une usure minimale
des pneus.
Le surgonflage et le sousgonflage peuvent réduire la
durée de vie des pneus et la
maniabilité du véhicule et
causer
une
défaillance
soudaine du pneu, ce qui peut
entraîner une perte de contrôle
du véhicule et provoquer des
accidents. Un sous-gonflage
important des pneus peut
provoquer une montée rapide
en température, ce qui peut
conduire à l'éclatement d'un
pneu, au décollement de la
bande de roulement ou à
d'autres défaillances pouvant
entraîner une perte de contrôle
du véhicule et un accident. Ce
risque est beaucoup plus élevé
par temps chaud ou après une
conduite prolongée à grande
vitesse.
7-33
Entretien
Toutes les spécifications (dimensions
et pressions) sont indiquées sur une
étiquette apposée sur le pilier central
du véhicule, côté conducteur.
Vérifiez toujours la pression des
pneus (roue de secours incluse) à
froid. Pour cela, votre véhicule doit
avoir parcouru moins de 1,6 km au
cours des 3 dernières heures.
En général, la pression des pneus
chauds est supérieure de 28 à 41
kPa à la pression recommandée à
froid. Ne dégonflez pas des pneus
chauds pour ajuster la pression, car
ils seront au final sous-gonflés. Les
pressions
de
gonflage
recommandées sont indiquées dans
la section " Pneus et roues " du
chapitre 8.
AVERTISSEMENT
7
Entretien
ATTENTION
• Le sous-gonflage entraîne
une usure excessive des
pneus,
une
perte
de
maniabilité du véhicule et une
réduction des économies de
carburant. Une déformation
de la roue est également
possible. Maintenez toujours
une pression de gonflage
appropriée. Si un pneu
nécessite
un
regonflage
fréquent,
nous
vous
conseillons de le faire vérifier
par
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé.
• Un surgonflage produit une
conduite plus rigide, une
usure excessive au centre de
la bande de roulement et une
augmentation des risques de
dommages liés à l'état de la
route.
7-34
Vérification de la pression de
gonflage des pneus
Vérifiez vos pneus (roue de secours
incluse) au moins une fois par mois.
Procédure de vérification
Utilisez un manomètre de bonne
qualité pour vérifier la pression des
pneus. Vous ne pouvez pas vérifier à
l'œil nu si vos pneus sont
correctement gonflés. Les pneus
radiaux
peuvent
sembler
suffisamment gonflés alors qu'ils
sont sous-gonflés.
Retirez le bouchon de la tige de
valve du pneu. Pressez le
manomètre contre la valve pour
mesurer la pression. Si la pression à
froid correspond à la pression
recommandée indiquée sur le pneu
et sur l'étiquette d'informations de
chargement, aucun réglage n'est
nécessaire. Si la pression est faible,
ajoutez de l'air jusqu'à la valeur
recommandée. Pensez à remettre
les bouchons en place sur les tiges
de valve des pneus.
En l'absence de ces bouchons, de la
poussière et de l'humidité peuvent
pénétrer dans la valve et provoquer
une fuite d'air. Si un bouchon est
manquant, remplacez-le dès que
possible.
Si vous avez ajouté trop d'air, libérez
la surpression en appuyant sur la
tige métallique au centre de la valve.
Vérifiez à nouveau la pression à
l'aide du manomètre. Pensez à
remettre les bouchons en place sur
les tiges de valve des pneus. En
l'absence de ces bouchons, de la
poussière et de l'humidité peuvent
pénétrer dans la valve et provoquer
une fuite d'air. Si un bouchon est
manquant, remplacez-le dès que
possible.
Permutation des pneus
i Information
Les côtés extérieurs et intérieurs des
pneus asymétriques sont facilement
reconnaissables. Lorsque vous montez
un pneu asymétrique, veillez à placer
à l'extérieur le côté signalé comme tel.
L'installation du côté intérieur à
l'extérieur affectera les performances
de votre véhicule.
CBGQ0706
■ Sans roue de secours
AVERTISSEMENT
• N'utilisez pas la roue de
ODH073802
Vérifiez l'usure des plaquettes de
frein lors de la permutation des
pneus.
secours compacte lors de la
permutation des pneus.
• Ne combinez jamais des
pneus à structure diagonale
et des pneus à structure
radiale. Cela peut entraîner un
comportement inhabituel du
véhicule et une perte de
contrôle
susceptible
de
provoquer un accident.
7-35
Entretien
Pour obtenir une usure uniforme de
la bande de roulement, HYUNDAI
recommande de permuter les pneus
tous les 12 000 km ou à un intervalle
plus rapproché si une usure
irrégulière se développe.
Lors de cette opération, vérifiez
l'équilibrage
des
pneus
et
recherchez des traces d'usure
irrégulière et de détérioration. Une
usure anormale est généralement
due à une pression inadaptée des
pneus, un parallélisme incorrect des
roues, un mauvais équilibrage des
pneus ou un freinage ou une prise
de virage brusque. Observez la
bande de roulement et le flanc des
pneus. Si vous constatez la
présence de bosses ou de
renflements, remplacez le pneu
concerné. Changez un pneu si le
tissu ou la corde est visible. Après la
permutation, pensez à adapter la
pression des pneus avant et arrière
aux valeurs recommandées et
vérifiez que les écrous de roue sont
bien serrés (couple de serrage : 1113 kgf·m).
■ Avec roue de secours classique (le cas échéant)
7
Entretien
Alignement des roues et
équilibrage des pneus
Les roues de votre véhicule sont
soigneusement
alignées
et
équilibrées en usine pour optimiser
la durée de vie et les performances
des pneus.
En général, vous n'avez pas besoin
de procéder à un nouveau réglage
du parallélisme. Une intervention
peut cependant s'avérer nécessaire
si vous observez une usure
inhabituelle des pneus ou si votre
véhicule tire d'un côté.
Si votre véhicule vibre sur une route
lisse, un rééquilibrage des pneus
peut être nécessaire.
REMARQUE
L'utilisation de pneus d'un poids
inapproprié peut endommager les
jantes en aluminium de votre
véhicule. Utilisez uniquement des
roues dont le poids est approprié.
7-36
Remplacement des pneus
Témoin d'usure des pneus
OLMB073027
Si l'usure des pneus est régulière,
vous pouvez apercevoir un témoin
d'usure qui se présente sous la
forme d'une barre sur la bande de
roulement. Ce témoin indique qu'il
reste moins de 1,6 mm de bande de
roulement et que le pneu doit être
remplacé.
N'attendez pas que la barre
apparaisse sur toute la bande de
roulement pour remplacer le pneu.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
BLESSURES
GRAVES
OU
MORTELLES :
• Remplacez les pneus qui sont
usés, qui présentent une
usure irrégulière ou qui sont
endommagés. Les pneus
usés
peuvent
réduire
l'efficacité de freinage, la
précision de la direction et
l'adhérence.
• Remplacez toujours vos
pneus par des pneus de
mêmes dimensions que ceux
d'origine. L'utilisation de
pneus et de roues d'autres
dimensions peut entraîner un
comportement inhabituel du
véhicule, une perte de
contrôle
ou
un
dysfonctionnement de l'ABS
susceptible de provoquer un
accident grave.
(Suite)
Remplacement de la roue de
secours compacte
(le cas échéant)
Une roue de secours compacte a
une durée de vie réduite par rapport
à un pneu standard. Elle doit être
remplacée lorsque les témoins
d'usure de la bande de roulement
sont visibles. Le pneu de secours
doit
présenter
les
mêmes
dimensions et le même type que
celui d'origine et doit être monté sur
la roue de secours compacte. Le
pneu de secours n'est pas conçu
pour être monté sur une roue de
dimensions standard, de même que
la roue de secours compacte n'est
pas conçue pour être équipée d'un
pneu de dimensions standard.
AVERTISSEMENT
Le pneu d'origine doit être réparé
ou remplacé dès que possible
pour éviter une défaillance de la
roue de secours et une perte de
contrôle
occasionnant
un
accident. La roue de secours
compacte est réservée aux
situations d'urgence. Ne roulez
pas à plus de 80 km/h avec cette
roue.
Entretien
(Suite)
• Il est recommandé de
remplacer les deux pneus (ou
roues) avant ou arrière en
même
temps.
Le
remplacement d'un seul pneu
peut affecter gravement la
maniabilité de votre véhicule.
• Les pneus se dégradent avec
le temps, même s'ils ne sont
pas utilisés. Quel que soit
l'état de la bande de
roulement,
HYUNDAI
recommande de remplacer les
pneus après six (6) ans dans
le cas d'une utilisation
normale.
• Les climats chauds et les
fortes charges fréquentes
accélèrent le processus de
vieillissement des pneus. Le
non-respect
de
cet
avertissement peut entraîner
une défaillance soudaine des
pneus et une perte de
contrôle pouvant occasionner
un accident.
7
7-37
Entretien
Remplacement des roues
Entretien des pneus
Si vous devez pour une raison
quelconque remplacer les roues
métalliques, utilisez des roues de
diamètre, largeur de jante et déport
équivalents.
Outre un gonflage approprié, un
parallélisme correct des roues est
essentiel pour réduire l'usure des
pneus. Si un pneu présente une
usure irrégulière, faites vérifier le
parallélisme des roues par votre
concessionnaire.
Lorsque vous installez de nouveaux
pneus, vérifiez qu'ils sont équilibrés.
Un bon équilibrage améliorera le
confort de conduite et la durée de vie
des pneus. De plus, un rééquilibrage
doit systématiquement être effectué
si un pneu est retiré de la roue.
Adhérence des pneus
L'adhérence peut être réduite si vous
roulez avec des pneus usés ou
gonflés à une pression inappropriée
ou sur des surfaces glissantes.
Remplacez les pneus dès que les
témoins d'usure de la bande de
roulement sont visibles. Pour réduire
le risque de perte de contrôle,
ralentissez en cas de pluie, de neige
ou de verglas.
Informations figurant sur le
flanc des pneus
Ces informations indiquent les
caractéristiques essentielles des
pneus
et
leurs
numéros
d'identification pour l'homologation
de
sécurité.
Le
numéro
d'identification permet d'identifier un
pneu en cas de rappel.
7-38
1
5,6
7
4
2
3
1
OLMB073028
1. Fabricant ou marque
Le nom du fabricant ou la marque
est indiqué à cet endroit du pneu.
2. Dimensions du pneu
Les dimensions d'un pneu sont
indiquées sur son flanc. Cette
information est nécessaire lors du
changement des pneus de votre
véhicule. Les lettres et chiffres
correspondant aux dimensions des
pneus sont expliqués ci-dessous.
Exemple de dimensions de pneu :
(Ces informations sont fournies à
titre d'exemple et peuvent différer
selon votre véhicule.)
195/65R15 91H
Indices de vitesse des pneus
Le tableau ci-dessous présente une
grande partie des indices de vitesse
actuellement utilisés pour les pneus
des véhicules de tourisme. L'indice
de vitesse d'un pneu est indiqué sur
son flanc. Il indique la vitesse
maximale que le pneu peut
supporter pour satisfaire aux
exigences de sécurité.
Indice de
vitesse
Vitesse maximale
S
T
H
V
Z
180 km/h
190 km/h
210 km/h
240 km/h
Plus de 240 km/h
Entretien
195 - Largeur
du
pneu
en
millimètres.
65 - Rapport d'aspect. Rapport en
pourcentage entre la hauteur du
flanc et la largeur du pneu.
R - Code de construction du pneu
(radial).
15 - Diamètre de la jante en pouces.
91 - Indice
de
charge
(code
numérique correspondant à la
charge maximale que le pneu
peut supporter).
H - Indice de vitesse. Reportez-vous
au tableau des codes de vitesse
pour plus d'informations.
Dimensions de la roue
Les roues comportent également
des informations importantes dont
vous avez besoin en cas de
remplacement. Les lettres et chiffres
correspondant aux dimensions des
roues sont expliqués ci-dessous.
Exemple de dimensions de roue :
6.5JX16
6.5 - Largeur de la jante en pouces.
J - Désignation du profil de jante.
16 - Diamètre intérieur en pouces.
7
7-39
Entretien
3. Vérification de la durée de vie
des pneus (numéro
d'identification des pneus)
Tous les pneus de plus de 6 ans à
compter de la date de fabrication, y
compris ceux des roues de secours,
doivent être remplacés. Le code
DOT qui apparaît sur le flanc du
pneu indique la date de fabrication
du pneu. Il est constitué d'une série
de chiffres et de lettres. La date de
fabrication est désignée par les 4
derniers chiffres du code.
DOT : XXXX XXXX OOOO
Le début du code DOT correspond
au code de l'usine, aux dimensions
du pneu et à la sculpture du pneu.
Les 4 derniers chiffres indiquent la
semaine et l'année de fabrication.
Exemple :
DOT XXXX XXXX 1516 indique que
le pneu a été fabriqué la 15e
semaine de l'année 2016.
7-40
4. Composition et matériaux des
plis des pneus
Le nombre de couches ou de plis de
la toile caoutchoutée est indiqué sur
le pneu. Le fabricant doit également
indiquer les matériaux des pneus
(acier, nylon, polyester, etc.). La
lettre R désigne des pneus à
structure radiale, la lettre D des
pneus à structure diagonale et la
lettre B des pneus à structure
diagonale ceinturée.
5. Pression de gonflage
maximale autorisée
Il s'agit de la pression maximale à
laquelle un pneu peut être gonflé. Ne
dépassez pas la pression de
gonflage
maximale
autorisée.
Reportez-vous
à
l'étiquette
d'informations sur les pneus et le
chargement pour connaître la
pression recommandée.
6. Indice de charge maximale
Cette valeur indique la charge
maximale en kilogrammes et en
livres que le pneu peut supporter.
Lorsque vous remplacez des pneus,
veillez à choisir des pneus
présentant le même indice de charge
que ceux d'origine.
7. Indices de qualité uniforme
des pneus (norme UTQG)
Des indices de qualité sont
disponibles sur le flanc des pneus,
entre l'épaulement et la largeur de
section maximale.
Exemple :
TREAD wear 200
TRACTION AA
TEMPERATURE A
Adhérence - AA, A, B et C
Les indices d'adhérence sont, dans
l'ordre décroissant de performance,
AA, A, B et C. Ils indiquent la
capacité des pneus à s'arrêter sur
une surface humide, évaluée dans
un environnement contrôlé sur des
surfaces d'essai spécifiées par le
gouvernement US (asphalte et
béton). Un pneu portant l'indice C
peut offrir une faible adhérence.
AVERTISSEMENT
L'indice d'adhérence attribué à
un pneu est basé sur un
freinage en ligne droite et
n'inclut pas les accélérations,
les virages, l'aquaplaning ou
des
caractéristiques
d'adhérence exceptionnelles.
Température - A, B et C
Les indices de température sont,
dans
l'ordre
décroissant
de
performance, A, B et C. Ils indiquent
la résistance d'un pneu à
l'échauffement et sa capacité à
dissiper la chaleur dans un
environnement
contrôlé
en
laboratoire.
Une température élevée constante
peut provoquer la détérioration du
matériau du pneu et réduire sa durée
de vie. Une température excessive
peut entraîner une défaillance
soudaine du pneu. Les indices B et A
indiquent que le pneu a démontré en
laboratoire
des
niveaux
de
performance supérieurs au minimum
exigé par la loi.
Entretien
Usure de la bande de roulement
L'indice d'usure est une mesure
comparative basée sur l'usure d'un
pneu obtenue lors d'essais sur piste,
sous contrôle gouvernemental. Par
exemple, un pneu d'indice 150 doit
s'user 1,5 fois moins vite qu'un pneu
d'indice 100 sur cette piste.
Les performances relatives des
pneus peuvent varier selon les
conditions réelles d'utilisation et
peuvent
présenter
un
écart
significatif par rapport à la norme,
notamment du fait des habitudes de
conduite, de l'entretien, du type de
route et du climat.
Cet indice est gravé sur le flanc des
pneus des véhicules de tourisme.
Les pneus disponibles en série ou en
option pour votre véhicule peuvent
varier selon l'indice.
7
7-41
Entretien
AVERTISSEMENT
L'indice de température est
établi pour un pneu gonflé à la
pression requise qui n'est
soumis à aucune surcharge.
Une vitesse excessive, un
surgonflage, un sous-gonflage
ou une charge trop importante
sont des conditions qui,
individuellement ou combinées,
peuvent
provoquer
une
surchauffe et une défaillance
soudaine du pneu. Vous
pourriez perdre le contrôle du
véhicule et provoquer un
accident.
Pneus à profil bas
Les pneus à profil bas, dont le
rapport d'aspect est inférieur à 50,
donnent au véhicule une allure
sportive.
Ces pneus sont optimisés pour la
tenue de route et le freinage et
peuvent donc réduire le confort de
conduite et générer davantage de
bruit que les pneus classiques.
7-42
ATTENTION
Le flanc des pneus à profil bas
étant plus court que celui des
pneus classiques, ces pneus et
les roues qu'ils équipent sont
plus fragiles. Suivez les
instructions ci-dessous :
• Sur les routes accidentées et
les chemins, adoptez une
conduite prudente pour ne
pas endommager les pneus
ou les roues. Vérifiez ensuite
l'état des roues et des pneus.
• Lorsque vous roulez sur un
nid de poule, un ralentisseur,
une plaque d'égout ou un
bord de trottoir, conduisez
lentement pour ne pas
endommager les pneus et les
roues.
• En cas d'impact sur un pneu,
vérifiez l'état du pneu ou
contactez un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
(Suite)
(Suite)
• Vérifiez l'état et la pression
des pneus tous les 3 000 km
pour éviter toute défaillance.
• Il n'est pas évident de repérer
les défauts des pneus à l'œil
nu. Au
moindre
doute
concernant l'état d'un pneu,
faites-le
contrôler
ou
remplacez-le pour éviter tout
dommage causé par une fuite
d'air.
• Tout dommage au pneu
consécutif au passage sur
une route accidentée ou un
chemin ou sur un obstacle tel
qu'un nid de poule, une
plaque d'égout ou un bord de
trottoir n'est pas couvert par
la garantie.
• Les informations concernant
un pneu sont indiquées sur
son flanc.
FUSES
■ Fusible à lame
Normal
Fond
■ Fusible à cartouche
Normal
■ Fusible autoréarmable
Fond
Normal
Fond
OLF074075
i Information
Trois types de fusibles sont utilisés : à
lame pour les faibles ampérages, à
cartouche et autoréarmables pour les
ampérages élevés.
AVERTISSEMENT
Remplacez TOUJOURS un
fusible par un autre de même
calibre.
• Un
fusible
de
calibre
supérieur pourrait entraîner
des dommages et un départ
de feu.
• Ne placez jamais un fil ou une
feuille d'aluminium à la place
d'un
fusible,
même
temporairement.
Vous
pourriez
endommager
sérieusement le câble et
provoquer un départ de feu.
7-43
Entretien
Fond
Normal
Le système électrique d'un véhicule
est protégé contre les surcharges
électriques par des fusibles.
Ce véhicule comporte 2 (ou 3)
panneaux de fusibles : un situé dans
l'appuie-genoux côté conducteur et
un ou deux autres situés dans le
compartiment moteur, près de la
batterie.
Si un éclairage, un accessoire ou
une commande de votre véhicule ne
fonctionne pas, vérifiez le fusible du
circuit correspondant. Si un fusible a
fondu, l'élément qui se trouve à
l'intérieur a également fondu ou est
endommagé.
Si le système électrique ne
fonctionne pas, commencez par
vérifier le panneau de fusibles côté
conducteur. Avant de remplacer un
fusible fondu, coupez le moteur et
tous les appareils électriques, puis
débranchez le câble négatif de la
batterie. Remplacez toujours un
fusible fondu par un fusible de même
calibre.
Si le nouveau fusible fond à son tour,
cela révèle un problème électrique.
Évitez d'utiliser le système concerné
et faites immédiatement appel à un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
7
Entretien
ATTENTION
Remplacement de fusibles du
tableau de bord
N'utilisez pas de tournevis ou
tout autre objet métallique pour
retirer un fusible. Vous pourriez
provoquer un court-circuit et
endommager le système.
OAE076018
OAE076017
1. Coupez le moteur du véhicule.
2. Placez tous les commutateurs sur
OFF.
3. Ouvrez le couvercle du panneau
de fusibles.
4. Localisez le fusible à l'aide de
l'étiquette qui se trouve dans le
couvercle du panneau.
7-44
5. Sortez le fusible à vérifier. Utilisez
l'outil d'extraction fourni dans le
panneau
de
fusibles
du
compartiment moteur.
6. Vérifiez le fusible et remplacez-le
s'il a fondu. Des fusibles de
rechange sont disponibles dans le
panneau de fusibles du tableau de
bord (ou du compartiment
moteur).
7. Installez un fusible de même
calibre et assurez-vous qu'il est
bien en place. S'il présente du jeu,
faites appel à un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
En cas d'urgence, si vous ne
possédez pas de fusible de
rechange, utilisez un fusible de
même calibre d'un circuit dont vous
n'avez pas nécessairement besoin,
par exemple, celui de l'allume-cigare.
Si
les
phares
ou
d'autres
composants
électriques
ne
fonctionnent pas, mais qu'aucun
fusible n'a fondu, vérifiez le panneau
de fusibles du compartiment moteur.
Si un fusible a fondu, remplacez-le
par un fusible de même calibre.
Interrupteur à fusibles
i Information
OAE076019
OLFH044149L
Si l'interrupteur à fusibles est en
position OFF, un message vous invite
à le mettre en position ON.
REMARQUE
• Placez toujours l'interrupteur à
fusibles en position ON lorsque
vous conduisez le véhicule.
• Ne déplacez pas le fusible
d'alimentation de façon répétée,
sous peine de l'endommager.
7-45
Entretien
Placez toujours l'interrupteur à
fusibles en position ON.
Si vous le placez en position OFF,
certains éléments tels que le
système audio ou l'horloge doivent
être réinitialisés et la clé intelligente
risque de ne pas fonctionner
correctement.
7
Entretien
Remplacement de fusibles du
panneau du compartiment
moteur
■ Fusible à lame
OAE076023
3. Appuyez sur le couvercle du
panneau de fusibles et tirez
dessus pour le retirer.
4. Vérifiez le fusible et remplacez-le
s'il a fondu. Pour extraire ou
insérer un fusible, utilisez la pince
arrache-fusible qui se trouve dans
le panneau de fusibles du
compartiment moteur.
5. Installez un fusible de même
calibre et assurez-vous qu'il est
bien en place. S'il présente du jeu,
faites appel à un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
■ Fusible à cartouche
REMARQUE
OAE076024
1. Coupez le moteur du véhicule.
2. Placez tous les commutateurs sur
OFF.
7-46
Après avoir vérifié le panneau de
fusibles du compartiment moteur,
installez correctement le cache du
panneau. Vous devez entendre un
" clic " lorsque le cache est bien
en
place.
S'il
n'est
pas
correctement fixé, de l'eau risque
de pénétrer et d'entraîner une
défaillance du système électrique.
Fusible principal
OAE076021
Le système électronique risque de
ne pas fonctionner correctement,
même
si
les
fusibles
du
compartiment moteur et du tableau
de bord ne sont pas débranchés.
Dans ce cas, le problème peut
provenir de la déconnexion du
fusible principal (type BFT), qui se
trouve dans la borne positive (+) de
la batterie. La conception du fusible
principal étant plus complexe que
celle des autres pièces, rendez-vous
chez le concessionnaire HYUNDAI
le plus proche.
i Information
Fusible autoréarmable
i Information
Si le fusible autoréarmable a fondu,
faites appel à un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Après un contrôle, fixez toujours
correctement le cache de la batterie.
S'il n'est pas correctement fixé, de
l'eau risque de pénétrer et d'entraîner
une défaillance du système électrique.
OAE076022
Entretien
Si le fusible autoréarmable a fondu, il
doit être retiré comme suit :
1. Coupez le moteur du véhicule.
2. Débranchez le câble négatif de la
batterie.
3. Appuyez sur la languette du
panneau de fusibles et tirez
dessus pour le retirer.
4. Retirez les écrous représentés
dans l'illustration ci-dessus.
5. Remplacez le fusible par un
fusible neuf du même calibre.
6. Procédez à la réinstallation en
suivant
l'ordre
inverse
du
démontage.
7
7-47
Entretien
Description du panneau de
fusibles/relais
Panneau de fusibles du tableau
de bord
OAE076025
Une étiquette apposée sur la face
intérieure des couvercles des
panneaux de fusibles/relais indique
le nom et la capacité des
fusibles/relais.
OAE076053L
i Information
Certaines descriptions du panneau de fusibles contenues dans ce manuel ne sont
peut-être pas applicables à votre véhicule. Les informations fournies sont
exactes au moment de l'impression. Lorsque vous vérifiez le panneau de fusibles
de votre véhicule, reportez-vous à l'étiquette.
7-48
Panneau de fusibles du tableau de bord
Nom du
fusible
Calibre du
fusible
Circuit protégé
10A
Rétroviseur électrochromatique, unité frontale A/V et de navigation, système audio,
module IMS conducteur, indicateur de position de vitesse de transmission automatique,
module de commande de la climatisation, module de siège chauffant arrière, commutateur de
la console gauche/droit, actionneur du dispositif de mise à niveau des phares gauche/droit,
unité VESS, module de commande de siège à ventilation d'air avant, module de commande du
siège chauffant avant
10A
Unité d'avertissement pour déviation de voie, commutateur de la planche de bord, unité AEB,
radar G/D de détection d'angle mort
Éclairage
intérieur
10A
Éclairage des miroirs de courtoisie gauche/droit, plafonnier, lampe de console plafonnier,
éclairage de la clé de contact et commutateur de fermeture des portes, éclairage du hayon à
bagages
Airbag
15A
Module de commande SRS
Symbole
Module 5
MODULE
Module 4
MODULE
5
4
IG1
25A
Carte de circuit imprimé
Combiné
CLUSTER
10A
Combiné d'instruments
Module 3
3
MODULE
10A
Module de commande de la carrosserie, Levier de vitesses DCT,
module de la porte conducteur, module de la porte passager
7,5A
Volet d'air actif gauche/droit
10A
Volet d'air actif gauche/droit, pompe à eau électronique (HEV), capteur VPD,
module de commande BMS, boîte de raccordement
7,5A
Module de commande de la climatisation, combiné d'instruments
7.5A
Relais de l'alarme antivol, commutateur de boîte-pont
Mémoire 2
Module 8
Indicateur
d'airbag
Démarrage
2
MEMORY
8
MODULE
IND
Entretien
Contact 1
7
7-49
Entretien
Panneau de fusibles du tableau de bord
Nom du fusible
Symbole
Module 2
MODULE
Calibre du
fusible
Circuit protégé
10A
Boîte de raccordement E/R, unité de chargeur sans fil, module de commande de la carrosserie,
connecteur de charge USB, module de commande de la clé intelligente, système audio,
unité frontale A/V et de navigation, commutateur des rétroviseurs extérieurs électriques, AMP
7,5A
Module antidémarrage, module de commande de la clé intelligente
MEMORY
10A
Unité de chargeur sans fil, combiné d'instruments, module IMS conducteur, capteur de pluie,
BCM, module de commande de la climatisation, capteur optique automatique, module de la
porte conducteur, module de la porte passager, boîte relais du module de commande
d'allumage (relais de rabattage/de déploiement des rétroviseurs extérieurs)
Multimédia
MULTI
MEDIA
10A
Système audio, unité frontale A/V et de navigation
Pompe à eau
électrique
EWP
10A
Pompe à eau électrique (HEV)
1
7,5A
Unité EPS
10A
Relais du hayon, commutateur de la trappe à carburant, actionneur de la trappe à carburant
15A
Module de commande de la clé intelligente
7,5A
Module de commande du siège chauffant avant, module de commande de siège à ventilation
d'air conducteur, module de siège chauffant arrière
Volant chauffant
15A
Module de commande de la carrosserie
Toit ouvrant
20A
Moteur du toit ouvrant
25A
Relais de vitre électrique (droite), commutateur principal des vitres électriques, commutateur
de la vitre électrique passager (gauche), commutateur de la vitre électrique arrière (droite),
module de sécurité de la vitre électrique conducteur (gauche), commutateur de la vitre
électrique passager (droite)
2
Bouton de
démarrage 3
Mémoire 1
3
1
Système de
direction assistée
électrique 1
Hayon
Bouton de
démarrage 1
Module 7
Vitre électrique
droite
7-50
1
7
MODULE
RH
Panneau de fusibles du tableau de bord
Circuit protégé
LH
25A
Relais de vitre électrique (gauche), commutateur principal des vitres électriques, commutateur
de la vitre électrique passager (droite), commutateur de la vitre électrique arrière (gauche),
module de sécurité de la vitre électrique conducteur (droite),
commutateur de la vitre électrique passager (gauche)
2
7,5A
Module antidémarrage électronique, module de commande de la clé intelligente, commutateur
du bouton de démarrage/d'arrêt
7,5A
Commutateur de feu stop, module de commande de la clé intelligente
Climatisation
7,5A
Ioniseur, module de commande de la climatisation, compresseur de climatisation électronique,
boîte de raccordement E/R
Lave-glace
15A
Commutateur multifonction
RR
25A
Module de siège chauffant arrière
BATTERY
MANAGEMENT
10A
Module de commande BMS
30A
Commutateur manuel du siège conducteur
AMP
30A
AMP
AMS
30A
Capteur de batterie
MODULE
10A
Rétroviseur extérieur électrique conducteur, rétroviseur extérieur électrique passager
Vitre électrique
gauche
Bouton de
démarrage 2
Commutateur
de frein
Siège chauffant
arrière
Système de
gestion de la
batterie
Symbole
BRAKE
SWITCH
Siège électrique
conducteur
DRV
AMP
AMS
Module 1
1
Entretien
Calibre du
fusible
Nom du fusible
7
7-51
Entretien
Panneau de fusibles du tableau de bord
Nom du
fusible
Symbole
Verrouillage
des portes
Calibre du
fusible
Circuit protégé
20A
Relais de verrouillage/déverrouillage des portes, boîte relais du module de commande
d'allumage (relais de verrouillage)
10A
Moteur d'essuie-glace, carte de circuit imprimé (relais des essuie-glaces (Bas) avant)
7,5A
Module de commande de la carrosserie, module de commande de la clé intelligente
25A
Module de commande de siège chauffant avant, module de commande de siège à ventilation
d'air avant
Rétroviseur
dégivrant
10A
Rétroviseur extérieur électrique conducteur, rétroviseur extérieur électrique passager, module
de commande de la climatisation
Chauffage
arrière
25A
Désembueur arrière (+) (supérieur)
30A
Moteur d'essuie-glace, carte de circuit imprimé (relais des essuie-glaces (Bas) avant)
Essuie-glace
avant 2
Module 6
Siège
chauffant
avant
Essuie-glace
avant 1
7-52
FRT2
6
MODULE
FRT
FRT1
Panneau de fusibles du
compartiment moteur
OAE076026
i Information
Entretien
Une étiquette apposée sur la face
intérieure des couvercles des
panneaux de fusibles/relais indique
le nom et la capacité des
fusibles/relais.
7
OAE076069L
Certaines descriptions du panneau de
fusibles contenues dans ce manuel ne
sont peut-être pas applicables à votre
véhicule. Les informations fournies
sont exactes au moment de
l'impression.
Reportez-vous
à
l'étiquette lorsque vous examinez le
panneau de fusibles de votre véhicule.
7-53
Entretien
Panneau de fusibles du compartiment moteur
Type
Fusible
autoréarmable
Symbole
Calibre du
fusible
MAIN
150A
Convertisseur CC-CC basse tension
5
60A
Carte de circuit imprimé
2
60A
IGPM
3
60A
IGPM
4
50A
IGPM
60A
Boîte de raccordement du compartiment moteur
50A
Boîte de raccordement du compartiment moteur
40A
Boîte de raccordement du compartiment moteur
IG1
40A
Sans clé intelligente : Commutateur d'allumage
Avec clé intelligente : Boîte de raccordement E/R
IG2
40A
Sans clé intelligente : Commutateur d'allumage
Avec clé intelligente : Boîte de raccordement E/R
80A
Unité EPS
50A
Boîte de raccordement du compartiment moteur
1
1
1
PTC
HEATER
7-54
Circuit protégé
Panneau de fusibles du compartiment moteur
Fusible
autoréarmable
Symbole
Calibre du
fusible
2
PTC
HEATER
50A
Boîte de raccordement du compartiment moteur
CLUTCH
ACTUATOR
40A
Actionneur d'embrayage
DCT
15A
Module de commande de la transmission
HPCU
10A
HPCU
EWP
10A
Pompe à eau électrique (HEV)
40A
IGPM
DCT
40A
Module de commande de la transmission
DCT
40A
Module de commande de la transmission
Entretien
Type
10A
Boîte de raccordement du compartiment moteur
7
1 ACTIVE
HYDRAULIC
BOSSTER
40A
Connecteur de contrôle universel, unité d'activation du frein intégré
2 ACTIVE
HYDRAULIC
BOSSTER
30A
Connecteur de contrôle universel, unité d'activation du frein intégré
POWER
OUTLET
40A
Boîte de raccordement du compartiment moteur
B/UP
LAMP
10A
Système audio, feu multifonction arrière (IN) gauche/droite, rétroviseur électrochromatique
3
1
1
2
Fusible
1
1
Circuit protégé
7-55
Entretien
Panneau de fusibles du compartiment moteur
Type
Symbole
Circuit protégé
3
20A
Allume-cigare
2
POWER
OUTLET
20A
Prise de courant
2
15A
IGPM, désembueur arrière (+) (inférieur)
S2
10A
Boîte de raccordement du compartiment moteur, électrovanne de commande de purge,
débitmètre d'air massique
E1
20A
Module de commande du moteur
S1
15A
Capteur d'oxygène (Haut), capteur d'oxygène (Bas)
20A
Bobine d'allumage 1-4
15A
Module de commande du moteur
10A
Relais de l'avertisseur de l'alarme antivol
E3
10A
Module de commande du moteur
2
15A
HPCU, actionneur d'embrayage (HEV)
10A
Connecteur de contrôle universel, unité d'activation du frein intégré
15A
Levier de vitesses DCT, module de commande transmission, commutateur de boîte-pont
POWER
OUTLET
IGN
COIL
Fusible
E2
HPCU
3 ACTIVE
HYDRAULIC
BOSSTER
4
DCT
7-56
Calibre du
fusible
Panneau de fusibles du compartiment moteur
Type
Fusible
Symbole
Calibre du
fusible
Circuit protégé
S3
10A
Relais de la pompe à carburant, capteur de position de l'arbre à cames 1 (admission),
capteur de position de l'arbre à cames 2 (échappement), by-pass de radiateur d'huile 2
(échappement)
BATTERY
C/FAN
15A
Boîte de raccordement du compartiment moteur
FUEL
PUMP
20A
Relais de la pompe à carburant
20A
Relais de l'avertisseur sonore
Entretien
7
7-57
Entretien
AMPOULES
La plupart des ampoules du véhicule
doivent être remplacées par un
concessionnaire HYUNDAI agréé,
car il est souvent nécessaire de
déposer d'autres pièces du véhicule
pour y accéder. Dans certains cas, il
est même nécessaire de retirer le
bloc optique complet.
Le retrait et la remise en place du
bloc optique peuvent endommager le
véhicule.
i Information
Après un long trajet, une conduite sous
une forte pluie ou le lavage du véhicule,
les feux peuvent sembler couverts de
givre. Ce phénomène est dû à la
différence de température entre
l'intérieur et l'extérieur des feux. Il
rappelle la condensation qui se forme à
l'intérieur des vitres en cas de pluie et
n'est pas symptomatique d'un
problème lié à votre véhicule. Si de
l'eau s'infiltre dans le circuit de
l'ampoule, faites contrôler votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
7-58
AVERTISSEMENT
• Avant
de remplacer une
ampoule, appuyez sur la
pédale de frein, mettez le
levier de vitesses en position
P (Parking), enclenchez le
frein de stationnement, mettez
le
contact
en
position
LOCK/OFF et gardez la clé
avec vous lorsque vous
quittez le véhicule pour éviter
tout mouvement inattendu du
véhicule et tout risque de
choc électrique.
• Veillez à ne pas vous brûler
les doigts, car les ampoules
peuvent être chaudes.
i Information
• Une
ampoule
fonctionnant
normalement peut clignoter par
intermittence pour stabiliser le
système de commande électrique du
véhicule. En revanche, si elle s'éteint
après
avoir
clignoté
temporairement ou si elle continue
de clignoter, il est recommandé de
faire vérifier le système par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
• Les feux de position peuvent ne pas
s'allumer lorsque le commutateur
correspondant est activé, mais les
feux de position et les phares
peuvent s'allumer lorsque le
commutateur des phares est activé.
Ce problème peut être dû à une
défaillance du réseau ou à un
dysfonctionnement du système de
commande électrique du véhicule.
Dans ce cas, nous vous conseillons
de faire contrôler le système par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Remplacement des ampoules
des phares, des feux de
position et des clignotants
Type A
AVERTISSEMENT
OAE076052
• Manipulez
(1)
(2)
(3)
(4)
Feu de croisement
Feu de route
Clignotant
Feu de position
Entretien
OAE076028
les
ampoules
halogènes avec précaution.
Si elles se brisent, le gaz sous
pression qu'elles contiennent
entraînera la projection de
nombreux éclats de verre.
• Portez les lunettes de
protection
lorsque
vous
changez
une
ampoule.
Attendez
que
l'ampoule
refroidisse pour la manipuler.
• Manipulez toujours les ampoules
avec soin, en évitant de les rayer et
de les endommager. Si elles sont
allumées, évitez tout contact avec
des liquides.
• Ne touchez jamais le verre à main
nue. Des résidus d'huile peuvent
provoquer une surchauffe de
l'ampoule et son éclatement à
l'allumage.
• Une ampoule ne doit être allumée
que lorsqu'elle est installée dans
un feu.
• Si une ampoule est endommagée
ou
fissurée,
mettez-la
immédiatement au rebut et
remplacez-la.
7
7-59
Entretien
i Information
Changement de sens de circulation
(pour l'Europe)
L'éclairage des feux de croisement est
asymétrique. Si vous vous rendez dans
un pays dans lequel le sens de
circulation est inversé, cet éclairage
risque d'éblouir les conducteurs des
véhicules que vous croisez. Les
règlements de la CEE préconisent
plusieurs solutions techniques (par
exemple, le système de changement
automatique, la feuille adhésive, le
réglage vers le bas) pour éviter ce
problème. Ces phares ont été conçus
pour éviter d'éblouir les conducteurs
roulant dans le sens opposé. Il n'est
donc pas nécessaire de changer vos
phares si vous voyagez dans un pays
dont le sens de circulation est inversé.
7-60
Feu de position
Feu de
croisement
7. Branchez le connecteur de la
douille (pour les feux de
croisement et de route)
8. Remettez le cache de l'ampoule
(1) en place en le tournant dans le
sens horaire.
i Information
Feu de route
OAE076030
Phares et feux de position
1. Ouvrez le capot.
2. Débranchez le câble négatif de la
batterie.
3. Retirez le cache de l'ampoule (1)
en le tournant dans le sens
antihoraire.
4. Débranchez le connecteur de la
douille (pour les feux de
croisement et de route)
5. Retirez l'ampoule du bloc optique.
6. Installez une nouvelle ampoule.
Faites régler l'orientation des phares
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé après un accident ou après leur
remplacement.
5. Insérez une nouvelle ampoule
dans la douille en la tournant
jusqu'à ce qu'elle soit en place.
6. Installez la douille dans le bloc en
alignant ses pattes sur les
encoches du bloc.
7. Appuyez sur la douille et tournezla dans le sens horaire.
Type B
OAE076031
OAE076029
(1) Phare (feux de croisement/route)
(2) Clignotant
(3) Feu de position
Phares et feux de position
Si l'ampoule ne fonctionne pas,
confiez
le
véhicule
à
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
7-61
Entretien
Clignotant
1. Ouvrez le capot.
2. Débranchez le câble négatif de la
batterie.
3. Retirez la douille du bloc en la
tournant dans le sens antihoraire
jusqu'à ce que ses pattes
s'alignent sur les encoches du
bloc.
4. Retirez l'ampoule de la douille en
appuyant dessus et en la tournant
dans le sens antihoraire jusqu'à ce
que ses pattes s'alignent sur les
encoches de la douille. Retirez
l'ampoule de la douille.
7
Entretien
AVERTISSEMENT
Phares HID
Ne tentez pas de remplacer ou
d'examiner
les
feux
de
croisement
(ampoule
au
XENON) en raison des risques
de choc électrique. Si les feux
de
croisement
ne
fonctionnement pas, faites
contrôler votre véhicule par un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
7-62
i Information
Si votre véhicule est équipé de phares
à décharge à haute intensité (HID), ces
derniers contiennent du mercure. Si
vous souhaitez vous débarrasser de
votre véhicule, vous devez au
préalable retirer les phares HID. Les
phares HID doivent être recyclés,
réutilisés ou jetés dans des points de
collecte de déchets dangereux.
i Information
Les phares HID sont plus performants
que les phares halogènes.
Le fabricant stipule que les ampoules
HID ont une durée de vie au moins
deux fois supérieure à celle des
ampoules halogènes, selon leur
fréquence d'utilisation. Elles devront
cependant
probablement
être
changées au cours de la vie du
véhicule. L'allumage et l'extinction
très fréquents des phares HID
réduisent la durée de vie des
ampoules. Les phares HID ne
présentent pas les mêmes pannes que
les phares halogènes. Si un phare
s'éteint après une certaine durée de
fonctionnement, puis se rallume
immédiatement après que vous avez
éteint ou allumé les phares, vous
devrez
probablement
changer
l'ampoule HID. Les composants
d'éclairage HID sont plus complexes
que
les
ampoules
halogènes
traditionnelles, c'est pourquoi leur
remplacement est plus coûteux.
5. Insérez une nouvelle ampoule
dans la douille en la tournant
jusqu'à ce qu'elle soit en place.
6. Installez la douille dans le bloc en
alignant ses pattes avec les
encoches du bloc.
7. Appuyez sur la douille et tournezla dans le sens horaire.
i Information
Faites régler l'orientation des phares
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé après un accident ou après leur
remplacement.
i Information
OAE076032
Clignotants
1. Ouvrez le capot.
2. Débranchez le câble négatif de la
batterie.
3. Retirez la douille du bloc en la
tournant dans le sens antihoraire
jusqu'à ce que ses pattes
s'alignent avec les encoches du
bloc.
4. Retirez l'ampoule de la douille en
appuyant dessus et en la tournant
dans le sens antihoraire jusqu'à ce
que ses pattes s'alignent avec les
encoches de la douille. Retirez
l'ampoule de la douille.
Entretien
Changement de sens de circulation
(pour l'Europe)
L'éclairage des feux de croisement est
asymétrique. Si vous vous rendez dans
un pays dans lequel le sens de
circulation est inversé, cet éclairage
risque d'éblouir les conducteurs des
véhicules que vous croisez. Les
règlements de la CEE préconisent
plusieurs solutions techniques (par
exemple, le système de changement
automatique, la feuille adhésive, le
réglage vers le bas) pour éviter ce
problème. Ces phares ont été conçus
pour éviter d'éblouir les conducteurs
roulant dans le sens opposé. Il n'est
donc pas nécessaire de changer vos
phares si vous voyagez dans un pays
dont le sens de circulation est inversé.
7
7-63
Entretien
Orientation des phares
(pour l'Europe)
Orientation des phares
■ Sans dispositif de mise à niveau des phares
• Type B
• Type A
OAE076056L/OAE076058L
■ Avec dispositif de mise à niveau des phares
• Type B
• Type A
OAE076057L/OAE076059L
1.Gonflez les pneus à la pression
indiquée et retirez toute charge du
véhicule,
à
l'exception
du
conducteur, de la roue de secours
et des outils.
7-64
2.Le véhicule doit se trouver sur un
terrain plat.
3.Tracez sur l'écran deux lignes
verticales (passant au centre de
chaque phare), ainsi qu'une ligne
horizontale (passant également au
centre de chaque phare).
4.Orientez les phares de façon à ce
que la partie la plus lumineuse soit
alignée sur les lignes verticales et
la ligne horizontale. L'état des
phares et de la batterie doit être
normal.
5.Pour orienter les feux de
croisement vers la gauche ou la
droite, tournez le tournevis dans le
sens horaire ou antihoraire.
Pour orienter les feux de
croisement vers le haut ou le bas,
tournez le tournevis dans le sens
horaire ou antihoraire.
Pour orienter les feux de route vers
le haut ou le bas, tournez le
tournevis dans le sens horaire ou
tihoraire.
Repère d'orientation
< Distance entre les feux >
< Hauteur au sol >
Écran
Entretien
H1 : Hauteur entre le point central de l'ampoule du phare et le sol (feu de croisement)
H2 : Hauteur entre le point central de l'ampoule du phare et le sol (feu de route)
W1 : Distance entre les deux points centraux de chaque ampoule de phare (feu de croisement)
W2 : Distance entre les deux points centraux de chaque ampoule de phare (feu de route)
7
OAE076068L
■ Type A
Unité : mm (pouces)
■ Type B
État du véhicule
H1
H2
W1
W2
État du véhicule
H1
H2
W1
W2
Sans conducteur
714
(28,11)
688
(27,08)
1 463
(57,59)
1 238
(48,74)
Sans conducteur
709
(27,91)
709
(27,91)
1 454
(57,24)
1 454
(57,24)
Avec conducteur
707
(27,83)
681
(26,81)
1 463
(57,59)
1 238
(48,74)
Avec conducteur
702
(27,63)
702
(27,63)
1 454
(57,24)
1 454
(57,24)
7-65
Entretien
Feux de croisement (côté gauche)
■ Basé sur un écran de 10 m
Axe
de la VOITURE
&DUD[LV
Ligne
verticale alignée sur le centre de
9HUWLFDOOLQHRIOHIW
l'ampoule
du phare gauche
KHDGODPSEXOEFHQWHU
Ligne
verticale alignée sur le centre de
9HUWLFDOOLQHRIULJKW
l'ampoule
du phare droit
KHDGODPSEXOEFHQWHU
Ligne
horizontale alignée sur le centre des
+RUL]RQWDOOLQHRI
ampoules
de phare
KHDGODPSEXOEFHQWHU
LIGNE D'INTERSECTION
&XWRIIOLQH
—
W1
:
(Feu de croisement)
H1
+
(Feu de
croisement)
/RZEHDP
/RZEHDP
SOL
*5281'
OAE076060L
1. Allumez les feux de croisement sans vous installer dans le véhicule.
2. La ligne d'intersection doit être alignée sur celle de l'image.
3. Lorsque vous orientez les feux de croisement, réglez l'orientation verticale après avoir réglé l'orientation
horizontale.
4. Si votre véhicule est équipé du dispositif de mise à niveau des phares, réglez le commutateur du dispositif sur 0.
7-66
Feux de croisement (côté droit)
■ Basé sur un écran de 10 m
Ligne verticale9HUWLFDOOLQHRIOHIW
alignée sur le centre de
l'ampoule
du phare gauche
KHDGODPSEXOEFHQWHU
Axe
de la VOITURE
&DUD[LV
Ligne
verticale alignée sur le centre de l'ampoule
9HUWLFDOOLQHRIULJKW
du
phare droit
KHDGODPSEXOEFHQWHU
Ligne
horizontale alignée sur le centre des
+RUL]RQWDOOLQHRI
ampoules
de phare
KHDGODPSEXOEFHQWHU
LIGNE D'INTERSECTION
&XWRIIOLQH
—
+
H1
/RZEHDP
(Feu de
croisement)
SOL
*5281'
Entretien
W1
:
(Feu de croisement)
/RZEHDP
OAE076061L
1. Allumez les feux de croisement sans vous installer dans le véhicule.
2. La ligne d'intersection doit être alignée sur celle de l'image.
3. Lorsque vous orientez les feux de croisement, réglez l'orientation verticale après avoir réglé l'orientation
horizontale.
4. Si votre véhicule est équipé du dispositif de mise à niveau des phares, réglez le commutateur du dispositif sur 0.
7-67
7
Entretien
Feux diurnes
Remplacement des répétiteurs
latéraux
Type A
OAE076049
Si les feux à LED ne fonctionnent
pas, confiez le véhicule à un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
7-68
OAE076033
1. Retirez le répétiteur du véhicule
en faisant levier sur la lentille.
2. Débranchez
le
connecteur
électrique de l'ampoule.
3. Séparez la douille et la lentille en
faisant tourner la douille dans le
sens antihoraire jusqu'à ce que
ses pattes soient alignées avec
les encoches de la lentille.
4. Tirez l'ampoule vers vous pour la
retirer.
5. Insérez une nouvelle ampoule
dans la douille.
6. Réassemblez la douille et la
lentille.
7. Branchez le connecteur électrique
de l'ampoule.
8. Refixez le répétiteur à la
carrosserie du véhicule.
Type B
Remplacement de l'ampoule
du feu multifonction arrière
Type A
OAE076037
OAE076034
OAE076035
(1)
(2)
(3)
(4)
Feu stop/arrière
Clignotant
Feu arrière
Feu de recul
7-69
Entretien
Si les feux à LED ne fonctionnent
pas, confiez le véhicule à un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Feux stop/arrière et clignotants
1. Coupez le moteur.
2. Ouvrez le hayon.
3. Desserrez les vis de fixation du
bloc optique.
4. Desserrez les vis de fixation du
bloc optique à l'aide d'un tournevis
cruciforme.
7
Entretien
9. Installez la douille dans le bloc en
alignant ses pattes avec les
encoches du bloc. Appuyez sur la
douille et tournez-la dans le sens
horaire.
10. Refixez le répétiteur à la
carrosserie du véhicule.
Feu stop/arrière
Clignotant
OAE076038
OAE076039
5. Retirez le bloc optique arrière de
la carrosserie du véhicule.
6. Retirez la douille en la tournant
dans le sens antihoraire jusqu'à ce
que ses pattes soient alignées sur
les encoches du bloc.
7. Retirez l'ampoule de la douille en
appuyant dessus et en la tournant
dans le sens antihoraire jusqu'à ce
que ses pattes soient alignées
avec les encoches de la douille.
Retirez l'ampoule de la douille.
8. Insérez une nouvelle ampoule
dans la douille en la tournant
jusqu'à ce qu'elle soit en place.
7-70
Type B
Feu de recul
OAE076042
Feux arrière et de recul
1. Coupez le moteur.
2. Ouvrez le hayon.
3. Retirez le cache d'entretien à
l'aide d'un tournevis plat.
4. Tirez l'ampoule vers vous pour la
retirer.
5. Insérez une nouvelle ampoule
dans la douille en la faisant
tourner jusqu'à ce qu'elle soit en
place.
6. Installez la douille dans le bloc en
alignant ses pattes avec les
encoches du bloc. Appuyez sur la
douille et tournez-la dans le sens
horaire.
7. Remettez le cache d'entretien en
place.
OAE076036
(1)
(2)
(3)
(4)
Feu stop/arrière
Clignotant
Feu arrière
Feu de recul
Entretien
OAE076041
Feu stop/arrière
Si les feux à LED ne fonctionnent
pas, confiez le véhicule à un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
7-71
7
Entretien
OAE076037
OAE076038
OAE076040
Clignotants
1. Coupez le moteur.
2. Ouvrez le hayon.
3. Desserrez les vis de fixation du
bloc optique.
4. Desserrez les vis de fixation du
bloc optique à l'aide d'un tournevis
cruciforme.
5. Retirez le bloc optique arrière de
la carrosserie du véhicule.
6. Retirez la douille du bloc en la
tournant dans le sens antihoraire
jusqu'à ce que ses pattes soient
alignées avec les encoches du bloc.
7. Retirez l'ampoule de la douille en
appuyant dessus et en la tournant
dans le sens antihoraire jusqu'à ce
que ses pattes soient alignées avec
les encoches de la douille. Retirez
l'ampoule de la douille.
8. Insérez une nouvelle ampoule dans
la douille en la tournant jusqu'à ce
qu'elle soit en place.
7-72
9. Installez la douille dans le bloc en
alignant ses pattes avec les
encoches du bloc. Appuyez sur la
douille et tournez-la dans le sens
horaire.
10. Refixez le répétiteur à la
carrosserie du véhicule.
Feu de recul
OAE076042
Feu de recul
1. Coupez le moteur.
2. Ouvrez le hayon.
3. Retirez le cache d'entretien à
l'aide d'un tournevis plat.
4. Tirez l'ampoule vers vous pour la
retirer.
5. Insérez une nouvelle ampoule
dans la douille en la tournant
jusqu'à ce qu'elle soit en place.
6. Installez la douille dans le bloc en
alignant ses pattes sur les
encoches du bloc. Appuyez sur la
douille et tournez-la dans le sens
horaire.
7. Remettez le cache d'entretien en
place.
7-73
Entretien
OAE076041
7
Entretien
Feux antibrouillard arrière
(le cas échéant)
Remplacement de l'ampoule
de la plaque d'immatriculation
Si les feux à LED ne fonctionnent
pas, confiez le véhicule à un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Remplacement des ampoules
de l'éclairage intérieur
Liseuse et plafonnier
■ Liseuse (LED)
Feu stop surélevé
OAE076044
OAE076043
Si le feu stop surélevé ne fonctionne
pas, nous vous conseillons de faire
appel à un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
1. À l'aide d'un tournevis plat,
soulevez délicatement la lentille
du logement de l'ampoule.
2. Tirez l'ampoule vers vous pour la
retirer.
3. Installez une nouvelle ampoule.
4. Procédez à la réinstallation en
suivant
l'ordre
inverse
du
démontage.
OAEE076026
■ Plafonnier (LED)
OAEE076027
Si le feu à LED ne s'allume pas, nous
vous conseillons de faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
7-74
Liseuse, plafonnier, éclairage du miroir de courtoisie et éclairage du hayon
■ Liseuse (ampoule)
■ Éclairage du miroir de courtoisie
OAE076045
■ Plafonnier (ampoule)
OAE076048
1. À l'aide d'un tournevis plat,
soulevez délicatement la lentille
du logement de l'éclairage.
2. Tirez l'ampoule vers vous pour la
retirer.
3. Insérez une nouvelle ampoule
dans la douille.
4. Alignez les pattes de la lentille sur
les encoches du logement et
appuyez sur la lentille pour la
mettre en place.
■ Éclairage du hayon
REMARQUE
OAE076046
OAE076047
7-75
Entretien
Veillez à ne pas souiller ou
endommager les lentilles, les
pattes des lentilles et les
logements en plastique.
7
Entretien
ENTRETIEN ET ASPECT
Entretien extérieur
Précautions d'ordre général
concernant l'entretien extérieur
Lorsque vous utilisez des produits
nettoyants ou lustrants chimiques, il
est très important de suivre les
instructions d'utilisation de ces
produits. Lisez attentivement les
avertissements et les mises en
garde figurant sur les étiquettes.
7-76
Lavage haute pression
• Veillez à conserver une distance
suffisante avec le véhicule lorsque
vous utilisez un nettoyeur haute
pression.
Une distance insuffisante ou une
pression
excessive
peut
endommager des composants ou
entraîner la pénétration d'eau à
l'intérieur du véhicule.
• N'arrosez pas directement la
caméra, les capteurs et les zones
situées autour de ces éléments à
l'aide d'un nettoyeur haute
pression. Le choc causé par la
pulvérisation d'eau haute pression
risquerait d'endommager ces
appareils.
• N'approchez pas l'embout du
tuyau trop près des soufflets
(caches en plastique ou en
caoutchouc) ou des connecteurs.
La pulvérisation d'eau haute
pression
risquerait
de
les
endommager.
Entretien de la peinture
Lavage
Pour protéger la peinture de votre
véhicule contre la rouille et la
corrosion, procédez au moins une
fois par mois à un lavage complet à
l'eau tiède ou froide.
Si vous pratiquez la conduite hors
route, lavez votre véhicule après
chaque trajet. Soyez particulièrement
attentif à l'accumulation de sel, de
salissures, de boue ou d'autres corps
étrangers. Veillez à ce que les orifices
d'évacuation situés au bas des
portes et au niveau des bas de
caisse restent dégagés et propres.
S'ils ne sont pas nettoyés
immédiatement, les insectes, le
goudron, la sève, les fientes
d'oiseaux, la pollution industrielle et
les dépôts similaires peuvent
endommager la peinture de votre
véhicule. Même un lavage rapide à
l'eau
claire
n'éliminera
pas
nécessairement tous ces dépôts.
Vous pouvez utiliser un savon doux
adapté aux surfaces peintes. Après
le lavage, rincez abondamment le
véhicule à l'eau tiède ou froide. Ne
laissez pas le savon sécher sur la
peinture.
AVERTISSEMENT
Après avoir lavé le véhicule,
testez les freins en conduisant à
faible vitesse pour vérifier qu'ils
fonctionnent normalement avant
de prendre la route. Si les
performances de freinage sont
altérées, enfoncez légèrement la
pédale de frein tout en avançant
à vitesse réduite pour sécher les
freins.
ATTENTION
• N'utilisez
OAE076051
ATTENTION
• Tout nettoyage à l'eau du
compartiment
moteur,
notamment un nettoyage à
haute
pression,
peut
engendrer une défaillance des
circuits électriques de ce
compartiment.
• Ne laissez jamais d'eau ou
d'autres liquides entrer en
contact avec les composants
électriques/électroniques du
véhicule, au risque de les
endommager.
7-77
Entretien
pas de savon
agressif,
de
détergents
chimiques ou d'eau chaude et
ne lavez pas le véhicule en
plein soleil ou lorsque la
carrosserie est chaude.
• Soyez vigilant lorsque vous
lavez les vitres latérales du
véhicule.
Si vous utilisez un jet d'eau à
haute pression, l'eau risque de
s'infiltrer dans le véhicule par
les vitres.
• Ne nettoyez pas les éléments
en
plastique
avec
des
solvants chimiques ou des
détergents puissants pour ne
pas les endommager.
7
Entretien
Traitement à la cire
Une couche de cire permet de
protéger efficacement la peinture.
Vous pouvez appliquer de la cire sur
votre véhicule lorsque l'eau ne coule
plus sur la peinture.
Vous devez systématiquement laver
et sécher votre véhicule avant de
procéder au traitement à la cire.
Utilisez une cire liquide ou en pâte
de bonne qualité et suivez les
instructions du fabricant. Cirez tous
les garnitures métalliques pour les
protéger et préserver leur éclat.
Le nettoyage des taches d'huile, de
goudron et de substances similaires
avec
un
détachant
retire
généralement la cire appliquée sur la
peinture. Pensez à appliquer une
nouvelle couche de cire sur les
zones concernées même si le reste
du véhicule n'a pas besoin d'être
ciré.
7-78
ATTENTION
• Si vous essuyez la poussière
ou les salissures de la
carrosserie avec un chiffon
sec, vous risquez de rayer la
peinture.
• N'utilisez pas de paille de fer,
de nettoyant abrasif ou de
détergent puissant à teneur
élevée en agents alcalins ou
caustiques sur les pièces en
aluminium
anodisé
ou
chromées.
Cela
peut
endommager l'enduit de
protection et provoquer une
décoloration
ou
une
détérioration de la peinture.
Réparation de la peinture
Les rayures profondes ou les
impacts de gravillons sur la peinture
doivent être réparés sans tarder. Le
métal nu rouille rapidement et peut
nécessiter
des
réparations
coûteuses.
REMARQUE
Si votre véhicule est endommagé
et nécessite la réparation ou le
remplacement
de
pièces
métalliques, veillez à ce que
l'atelier applique une protection
anti-corrosion sur les pièces
réparées ou de remplacement.
Entretien du soubassement de
la carrosserie
• Pour éliminer le goudron et les
insectes, utilisez un anti-goudron
et non un grattoir ou un autre objet
pointu.
• Pour protéger les surfaces des
pièces en métal brillant contre la
corrosion, appliquez une couche
de cire ou de produit de protection
des chromes et frottez pour obtenir
une surface lustrée.
• En hiver ou dans les régions
côtières, appliquez une couche
plus épaisse de cire ou de
protection sur les pièces en métal
brillant. Si nécessaire, utilisez de la
vaseline non corrosive ou un autre
produit de protection.
Les substances corrosives utilisées
pour éliminer le verglas, la neige et la
poussière peuvent s'accumuler au
niveau du soubassement de la
carrosserie. Si elles ne sont pas
éliminées, elles risquent d'accélérer
la formation de rouille sur des pièces
du soubassement telles que les
conduites de carburant, le châssis, le
plancher
et
le
système
d'échappement, même si ces pièces
ont été traitées contre la rouille.
Rincez
abondamment
le
soubassement et les passages de
roues à l'eau tiède ou froide une fois
par mois, après avoir conduit hors
route et à la fin de l'hiver. Soyez
particulièrement attentif à ces zones,
car la boue et les salissures n'y sont
pas facilement visibles. Veillez à bien
éliminer les salissures, car un
nettoyage approximatif peut être
préjudiciable. Les bas des portes, les
bas de caisse et les éléments
d'ossature sont dotés d'orifices
d'évacuation qui ne doivent pas être
obstrués. L'accumulation d'eau au
niveau de ces orifices peut entraîner
la formation de rouille.
AVERTISSEMENT
Après avoir lavé le véhicule,
testez les freins en conduisant
à faible vitesse pour vérifier
qu'ils
fonctionnent
normalement.
Si
les
performances de freinage sont
altérées, enfoncez légèrement
la pédale de frein tout en
avançant à vitesse réduite pour
sécher les freins.
Entretien
Préservation de la brillance du
métal
7
7-79
Entretien
Entretien des jantes en
aluminium
Les jantes en aluminium sont
recouvertes d'un film de protection
transparent.
ATTENTION
• N'utilisez pas de produit de
•
•
•
•
nettoyage abrasif, de produit
de polissage, de solvant ou de
brosse métallique sur ce type
de jantes.
Attendez que les jantes
refroidissent pour les laver.
Utilisez uniquement un savon
doux ou un détergent neutre
et rincez abondamment à
l'eau. Pensez également à
nettoyer les jantes après avoir
roulé sur des routes salées.
Évitez de nettoyer les jantes
avec les brosses à rotation
rapide des stations de lavage.
N'utilisez pas de produits
contenant des détergents
acides ou alcalins.
7-80
Protection contre la corrosion
Protection de votre véhicule contre
la corrosion
Nous utilisons les techniques de
conception et de construction les
plus avancées pour lutter contre la
corrosion et produire des véhicules
d'une qualité inégalée. Mais cela ne
suffit pas. Le propriétaire joue
également un rôle essentiel dans la
protection à long terme de son
véhicule contre la corrosion.
Causes courantes de corrosion
Les principales causes de corrosion
des véhicules sont les suivantes :
• Routes salées et accumulation
d'impuretés et d'humidité sous le
véhicule.
• Détérioration de la peinture ou des
films de protection par les cailloux,
les gravillons, l'abrasion ou les
petites éraflures et entailles qui
exposent le métal à la corrosion.
Zones de forte corrosion
Si vous vivez dans une région dans
laquelle
votre
véhicule
est
régulièrement exposé à des
substances corrosives, la protection
contre
la
corrosion
est
particulièrement importante. Les
routes salées, les produits chimiques
anti-poussière, l'air marin et la
pollution industrielle sont les
principales causes d'accélération de
la corrosion.
Pour éviter la corrosion
Veillez à ce que votre véhicule reste
propre
Le meilleur moyen d'éviter la
corrosion est de veiller à ce que
votre véhicule reste propre et
d'éliminer toute substance corrosive.
Apportez un soin particulier au
dessous du véhicule.
• Si vous vivez dans une région
dans laquelle votre véhicule
(routes salées, proximité de la mer,
pollution industrielle, pluies acides,
etc.), prenez des précautions
supplémentaires
contre
la
corrosion. Rincez le dessous de
votre véhicule au moins une fois
par mois en hiver et procédez à un
lavage complet à la fin de l'hiver.
• Lorsque vous lavez le dessous du
véhicule, soyez particulièrement
attentif aux composants qui se
trouvent sous les ailes et dans
d'autres zones non visibles.
Procédez à un nettoyage complet.
Ne vous contentez pas de mouiller
la boue accumulée, car cela ne
ferait qu'accélérer la formation de
corrosion. L'eau à haute pression
et la vapeur sont extrêmement
efficaces
pour
éliminer
l'accumulation de boue ou d'autres
substances.
• Lorsque vous lavez les bas des
portes, les bas de caisse et les
éléments d'ossature, vérifiez que
les orifices d'évacuation ne sont
pas obstrués afin que l'humidité
puisse s'échapper au lieu de
s'accumuler et de favoriser la
corrosion.
7-81
Entretien
L'humidité favorise la corrosion
L'humidité crée les conditions
idéales pour le développement de la
corrosion. Par exemple, la corrosion
s'accélère en cas de forte humidité,
notamment lorsque les températures
sont légèrement positives. Dans ces
conditions, la substance corrosive
reste en contact avec les surfaces du
véhicule, car l'évaporation de
l'humidité est lente.
La boue est particulièrement
corrosive, car elle sèche lentement,
ce qui prolonge le contact de
l'humidité avec le véhicule. Même
lorsqu'elle semble sèche, la boue
peut encore contenir de l'humidité et
favoriser la corrosion.
Les températures élevées peuvent
également accélérer la corrosion des
pièces qui ne sont pas suffisamment
ventilées
pour
permettre
la
dispersion de l'humidité. Pour toutes
ces raisons, il est particulièrement
important que le véhicule reste
propre, sans accumulation de boue
ou d'autres substances. Cette règle
s'applique aux surfaces visibles,
mais aussi et surtout au dessous du
véhicule.
7
Entretien
Veillez à ce que votre garage reste
sec
Ne stationnez pas votre véhicule
dans un garage humide ou mal
ventilé. Ce type d'environnement est
propice à la corrosion, en particulier
si vous lavez votre véhicule dans
votre garage ou si vous le rentrez
dans le garage alors qu'il est encore
mouillé ou couvert de neige, de
glace ou de boue. Même un garage
chauffé peut contribuer à la
corrosion s'il n'est pas suffisamment
ventilé pour disperser l'humidité.
Veillez à ce que la peinture et les
garnitures restent en bon état.
Les rayures et les éclats dans la
peinture doivent faire dès que
possible l'objet de retouches pour
réduire le risque de corrosion. Si du
métal est exposé, faites appel à un
centre de peinture et de carrosserie.
Les
fientes
d'oiseaux
sont
hautement corrosives et peuvent
endommager les surfaces peintes en
quelques heures. Nettoyez-les dès
que possible.
7-82
Entretien de l'intérieur
Précautions d'ordre général
concernant l'entretien de
l'intérieur
Évitez tout contact entre des
solutions
caustiques
(huiles
cosmétiques, parfums, etc.) et le
tableau de bord. Cela pourrait
endommager ou décolorer ce
dernier. En cas de contact avec
l'intérieur du véhicule, essuyez
immédiatement ces solutions. Pour
en savoir plus sur la procédure de
nettoyage du vinyle, consultez les
instructions.
ATTENTION
• Ne laissez jamais de l'eau ou
d'autres liquides entrer en
contact avec les composants
électriques/électroniques du
véhicule, au risque de les
endommager.
• Utilisez
des
détergents
neutres ou des solutions à
faible teneur en alcool pour
nettoyer les éléments en cuir
(volant,
sièges,
etc.).
L'utilisation de solutions à
forte teneur en alcool ou de
détergents
acides/alcalins
peut décolorer le cuir ou
détériorer sa surface.
Nettoyage de la garniture et de
l'habillage intérieur
Vinyle
Éliminez la poussière et les
salissures du vinyle à l'aide d'une
balayette ou d'un aspirateur.
Nettoyez les surfaces à l'aide d'un
produit nettoyant pour vinyle.
Utilisez uniquement les produits
nettoyants recommandés et
suivez
les
procédures
applicables pour préserver
l'aspect et la résistance au feu
du tissu.
Nettoyage des sangles des
ceintures de sécurité
Nettoyez les sangles des ceintures
de sécurité avec une solution
savonneuse douce recommandée
pour les garnitures ou les tapis.
Suivez les instructions du fabricant
du savon. Ne traitez pas les sangles
à l'eau de Javel et ne les reteignez
pas. Vous risqueriez de les
détériorer.
Nettoyage des vitres intérieures
Si de la buée (pellicule huileuse,
graisseuse ou cireuse) se forme sur
les surfaces intérieures des vitres,
éliminez-la avec un nettoyant à
vitres. Suivez les instructions
d'utilisation du produit.
ATTENTION
Ne grattez pas et ne raclez pas
l'intérieur de la lunette arrière.
Vous pourriez endommager le
dégivreur.
7-83
Entretien
Tissu
Éliminez la poussière et les
salissures du tissu à l'aide d'une
balayette ou d'un aspirateur. Lavez
avec une solution savonneuse douce
recommandée pour les garnitures ou
les tapis. Nettoyez immédiatement
les taches avec un détachant pour
tissu. Si les taches ne sont pas
immédiatement nettoyées, elles
peuvent s'incruster dans le tissu et
entraîner sa décoloration. Par
ailleurs, un tissu qui n'est pas
correctement entretenu peut perdre
de sa résistance au feu.
ATTENTION
7
Entretien
SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS
Le système de contrôle des
émissions de votre véhicule est
couvert par une garantie limitée
écrite. Consultez les informations de
garantie contenues dans le manuel
de l'utilisateur/livret de garantie de
votre véhicule.
Votre véhicule est équipé d'un
système de contrôle des émissions
qui lui permet de respecter toutes les
réglementations
en
matière
d'émissions. Il existe trois systèmes
de contrôle des émissions :
(1) Système
émissions
(2) Système
émissions
(3) Système
émissions
de contrôle des
de gaz de carter
de contrôle des
par évaporation
de contrôle des
à l'échappement
Pour garantir le bon fonctionnement
des systèmes de contrôle des
émissions, il est recommandé de
faire contrôler et entretenir votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé, conformément au
calendrier d'entretien.
7-84
ATTENTION
Pour le test d'inspection et
d'entretien (avec système de
contrôle électronique de stabilité
(ESC))
• Pour éviter les ratés du véhicule
lors du test dynamométrique,
désactivez l'ESC en appuyant
sur le bouton ESC (témoin ESC
OFF allumé).
• Une
fois
le
test
dynamométrique
terminé,
réactivez l'ESC en appuyant à
nouveau sur le bouton ESC.
1. Système de contrôle des
émissions de gaz de carter
Le système de ventilation en
pression positive du carter permet
d'éviter la pollution atmosphérique
due aux gaz émis par le carter. Ce
système transmet de l'air filtré frais
au carter via le flexible d'admission
d'air. Dans le carter, cet air frais se
mélange aux gaz, puis rejoint le
système d'induction par la soupape
RGC.
2. Système de contrôle des
émissions par évaporation
Le système de contrôle des
émissions par évaporation est conçu
pour éviter la libération des vapeurs
de carburant dans l'atmosphère.
Réservoir à charbon actif
Les vapeurs de carburant générées
dans le réservoir de carburant sont
absorbées et stockées dans le
réservoir à charbon actif. Lorsque le
moteur tourne, les vapeurs de
carburant absorbées dans ce
réservoir sont aspirées dans le
réservoir
d'équilibre
via
l'électrovanne de commande de
purge.
3. Système de contrôle des
émissions à l'échappement
L'électrovanne de commande de
purge est commandée par le module
de commande moteur. Lorsque le
moteur tourne au ralenti et que la
température
du
liquide
de
refroidissement
est
basse,
l'électrovanne se ferme pour
empêcher le passage du carburant
évaporé dans le moteur. Une fois
que le moteur a chauffé et tourne à
un régime normal, l'électrovanne
s'ouvre pour permettre le passage
du carburant évaporé dans le
moteur.
Le système de contrôle des
émissions à l'échappement est un
système hautement efficace qui
contrôle les émissions tout en
préservant les performances du
véhicule.
Lorsque le moteur cale ou ne
démarre
pas,
les
tentatives
successives
de
redémarrage
peuvent endommager le système de
contrôle des émissions.
Entretien
Électrovanne de commande de
purge
7
7-85
Entretien
Précautions relatives aux gaz
d'échappement du moteur
(monoxyde de carbone)
• Des gaz d'échappement, dont du
monoxyde de carbone, peuvent se
faire sentir dans le véhicule. Si
vous détectez une odeur de gaz
d'échappement
dans
votre
véhicule, ouvrez toutes les vitres.
Faites vérifier et réparer votre
véhicule immédiatement.
AVERTISSEMENT
Les gaz d'échappement du
moteur
contiennent
du
monoxyde de carbone (CO).
Bien qu'il soit incolore et
inodore, ce gaz est toxique et
son inhalation peut être
mortelle.
Suivez
les
instructions ci-dessous pour
éviter
l'intoxication
au
monoxyde de carbone.
7-86
• Ne faites pas tourner le moteur
dans un espace confiné ou clos
(un garage, par exemple) plus
longtemps que nécessaire pour
sortir le véhicule.
• Lorsque le véhicule reste à l'arrêt
pendant une période prolongée
dans un espace ouvert et que le
moteur tourne, réglez le système
de ventilation de manière à faire
pénétrer l'air extérieur dans le
véhicule.
• Ne restez jamais pendant une
période prolongée dans un
véhicule stationné ou arrêté
lorsque le moteur tourne.
• Lorsque le moteur cale ou ne
démarre pas, les tentatives
successives de redémarrage
peuvent endommager le système
de contrôle des émissions.
Précautions d'utilisation des
pots catalytiques (le cas
échéant)
AVERTISSEMENT
Le système d'échappement et le
pot catalytique sont brûlants
lorsque le moteur tourne ou
vient d'être coupé Pour éviter
des BLESSURES GRAVES,
voire MORTELLES :
• Ne stationnez pas votre
véhicule, ne le faites pas
tourner au ralenti et ne le
conduisez pas sur des objets
inflammables, tels que de
l'herbe, de la végétation, du
papier ou des feuilles, ou à
proximité.
Un
système
d'échappement chaud peut
enflammer des matériaux
inflammables sous votre
véhicule.
(Suite)
(Suite)
• Restez éloigné du système
d'échappement et du pot
catalytique pour éviter les
brûlures.
Évitez également de retirer le
dissipateur
thermique
entourant
le
système
d'échappement, d'étanchéifier
le dessous du véhicule ou de
recouvrir le véhicule pour
vérifier son état de corrosion.
Dans certaines conditions, un
incendie peut se déclencher.
Votre véhicule est équipé d'un
dispositif de contrôle des émissions
du pot catalytique.
Prenez les précautions suivantes
pour ne pas endommager le pot
catalytique et votre véhicule :
ATTENTION
• Utilisez
Entretien
uniquement
du
CARBURANT SANS PLOMB
pour moteur essence.
• N'utilisez pas le véhicule si le
moteur présente des signes
de dysfonctionnement, tels
que des ratés ou une baisse
notable de performances.
• Évitez
toute
utilisation
inappropriée ou abusive du
moteur (par ex., conduite en
roue libre avec le système
hybride désactivé et descente
de pentes raides avec une
vitesse enclenchée et le
système hybride désactivé).
(Suite)
(Suite)
• Ne laissez pas tourner le
moteur au ralenti accéléré
pendant 5 minutes ou plus.
• Ne modifiez aucune pièce du
moteur ou du système de
contrôle des émissions. Tous
les contrôles et réglages
doivent être effectués par un
concessionnaire HYUNDAI
agréé.
• Évitez de conduire avec un
niveau de carburant trop bas.
Un réservoir de carburant
presque vide peut provoquer
des ratés au niveau du moteur
et endommager le pot
catalytique.
7
7-87
Spécifications et informations pour le client
Niveau de viscosité SAE recommandé ........................8-7
Numéro d'identification du véhicule (VIN).........8-8
Homologation du véhicule ....................................8-8
Etiquette de pression et de spécification
des pneus ................................................................8-9
Numéro du moteur.................................................8-9
Etiquette du compresseur du système de
climatisation............................................................8-9
Déclaration de conformité..................................8-10
Spécifications et informations pour le client
Dimensions ..............................................................8-2
Moteur .....................................................................8-2
Puissance des ampoules .......................................8-3
Pneus et roues .......................................................8-4
Capacités de charge et de vitesse des pneus ...8-5
Système de climatisation ......................................8-5
Volume et poids ....................................................8-5
Capacités et lubrifiants recommandés ...............8-6
8
Spécifications et informations pour le client
DIMENSIONS
Élément
mm (pouces)
Longueur hors tout
4 470 (175,9)
Largeur hors tout
1 820 (71,6)
Hauteur hors tout
1 450 (57,1)
195/65 R15
1 563 (61,5)
225/45 R17
1 549 (61,0)
195/65 R15
1 577 (62,0)
225/45 R17
1 563 (61,5)
Voie avant
Voie arrière
Empattement
2 700 (106,3)
MOTEUR
Moteur
Kappa 1,6 GDI
8-2
Cylindrée cc (pouces cube) Alésage x course mm (pouce) Ordre d'allumage Nombre de cylindres
1 580 (96,4)
72 X 97 (2,8 X 3,8)
1-3-4-2
4 cylindres en ligne
PUISSANCE DES AMPOULES
Ampoule
Type A
Type B
Feux de position
Clignotants
Phares
Feux de position
Clignotants
Feux de croisement/de route
Feux de jour
Rétroviseurs extérieurs
Côté du véhicule
Feux arrière/Feux stop
Clignotants
Type A
Feux arrière
Feu de recul
Feux arrière/Feux stop
Clignotants
Type B
Feux arrière
Feu de recul
Feux antibrouillard
Feu stop surélevé
Feu de plaque d'immatriculation
Type A
Liseuse
Type B
Type A
Plafonnier
Type B
Éclairage du miroir de courtoisie
Éclairage du coffre
Répétiteurs latéraux
Arrière
Intérieur
Type d'ampoule
H7LL
9005HL+
W5W
PY21W
D8S
LED
PY21W
LED
LED
W5W
PY21/5W
PY21W
W5W
W16W
LED
PY21W
LED
W16W
LED
LED
W5W
W10W
LED
FESTOON
LED
FESTOON
FESTOON
Puissance
60
55
5
21
25
LED
21
LED
LED
5
21/5
21
5
16
LED
21
LED
16
LED
LED
5
10
LED
8
LED
5
5
Spécifications et informations pour le client
Avant
Phares
Feux de croisement
Feux de route
8
8-3
Spécifications et informations pour le client
PNEUS ET ROUES
ÉlémentItem
Pneu classique
Roue de secours
compacte
(le cas échéant)
Dimensi
Dimensions
ons de la
du pneu
roue
195/65 R15
225/45 R17
Pression de gonflage, bar (kPa, psi)
Charge normale *
1
Avant
6,0J X 15
2,5 (250, 36)
7,0J X 17
Charge maximale
Arrière
Avant
Arrière
2,5 (250, 36)
2,5 (250, 36)
2,5 (250, 36)
Couple des
écrous des
roues
kgf•m
11~13
T125/80 D15 4,0T X 15 4,2 (420, 60)
4,2 (420, 60)
4,2 (420, 60)
4,2 (420, 60)
*1 : Charge normale : jusqu'à 3 personnes
REMARQUE
• Vous pouvez ajouter 20 kPa à la pression standard des pneus si une baisse prochaine des températures
est prévue. Les pneus perdent généralement 7 kPa à chaque baisse de la température de 7 °C. Si des
variations extrêmes de température sont attendues, vérifiez à nouveau la pression de vos pneus afin de
vous assurer qu'ils sont toujours correctement gonflés.
• La pression atmosphérique a tendance à baisser en une altitude très élevée par rapport au niveau de la
mer. Vérifiez la pression des pneus avant de vous rendre en haute altitude. Si nécessaire, gonflez les pneus
à un niveau approprié (gonflage en fonction de l'altitude : +10 kPa/km).
ATTENTION
Lors du remplacement des pneus, utilisez des pneus de mêmes dimensions que ceux d'origine.
Dans le cas contraire, les pièces associées pourraient être endommagées ou ne pas fonctionner
correctement.
8-4
CAPACITÉS DE CHARGE ET DE VITESSE DES PNEUS
Dimensions du
pneu
Dimensions
de la roue
Pneu classique
195/65 R15
225/45 R17
6,0J X 15
7,0J X 17
Roue de secours
compacte
(le cas échéant)
T125/80 D15
4,0T X 15
Capacité de charge
kg
LI *1
91
615
91
615
95
690
Capacité de vitesse
SS *2
km/h
H
210
W
270
M
Spécifications et informations pour le client
Élément
130
*1 LI : INDICE DE CHARGE
*2 SS : SYMBOLE DE VITESSE
SYSTÈME DE CLIMATISATION
Élément
Réfrigérant
g (oz.)
Lubrifiant du compresseur
g (oz.)
Poids
Catégorie
600±25 (21,16±0,88)
R-1234yf (Pour l'Europe)
R-134a (Sauf Europe)
130±10 (4,58±0,35)
POE
Pour plus d'informations, contactez un concessionnaire HYUNDAI agréé.
VOLUME ET POIDS
Poids total en charge kg (liv.)
1 870 (4 122)
8
Volume du hayon (VDA) l (pieds cubes)
Min.
Max.
550 (19,4)
1 505 (53,1)
Min : de derrière le siège arrière jusqu'au toit.
Max : de derrière le siège avant jusqu'au toit.
8-5
Spécifications et informations pour le client
CAPACITÉS ET LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS
Pour optimiser les performances et la durabilité du moteur et du groupe motopropulseur, n'utilisez que des lubrifiants
de qualité. L'utilisation de lubrifiants adaptés améliore par ailleurs le rendement du moteur et permet ainsi de réaliser
des économies de carburant plus importantes.
Nous vous conseillons d'utiliser ces lubrifiants et liquides pour votre véhicule.
Lubrifiant
Huile moteur *1*2
Recommandation
(évacuation et
remplissage)
Liquide de l'embrayage double
Liquide d'actionneur d'embrayage moteur
Volume
3,8 l
1,6 ~ 1,7 l
6,7 l
Liquide de refroidissement de l'inverseur
3,2 l
Carburant
5W-30
ACEA A5/B5*3
SAE 70W, API GL-4
HK SYN DCTF 70W (SK)
SPIRAX S6 GHME 70W DCTF (H.K.SHELL)
GS DCTF HD 70W (GS CALTEX)
100 ± 20 cc DOT 3
Liquide de refroidissement moteur
Liquide de frein
Catégorie
0,7~0,8 l
45 l
Mélange d'antigel et d'eau (liquide de refroidissement à base
d'éthylène glycol pour radiateur en aluminium)
FMVSS116 DOT 3 ou DOT 4
Reportez-vous à la section du chapitre d'introduction relative au
carburant.
*1 : Reportez-vous à la viscosité SAE recommandée indiquée à la page suivante.
*2 : Des huiles moteur à économie d'énergie sont désormais disponibles. Elles permettent notamment d'économiser du carburant
en limitant la quantité de carburant nécessaire pour s'opposer aux forces de frottement du moteur. Ces améliorations ne sont
pas nécessairement perceptibles au quotidien, mais elles permettent des économies significatives sur un an.
*3 : Si vous ne disposez pas d'huile moteur ACEA A5/B5 dans votre pays, vous pouvez utiliser de l'huile ACEA A3/B3, A3/B4.
8-6
Niveau de viscosité SAE
recommandé
ATTENTION
Plage de température et viscosité SAE
Température
°C -30
-20
-10
0
10
20
30
(°F)
-10
0
20
40
60
80
40
100
50
120
20W-50
Huile
Moteur
Essence
15W-40
10W-30
5W-20, 5W-30
Spécifications et informations pour le client
Veillez à toujours nettoyer la
zone
située
autour
des
bouchons de réservoir, des
bouchons de vidange et des
jauges avant de vérifier le niveau
d'un lubrifiant ou de le vidanger.
Cette
précaution
est
particulièrement
importante
dans les zones poussiéreuses
ou sableuses, ou lorsque vous
roulez sur des routes non
goudronnées. Le nettoyage de
ces zones permet d'éviter que
des impuretés ne pénètrent dans
le moteur et dans les autres
mécanismes, qui pourraient
alors être endommagés.
La viscosité (épaisseur) de l'huile moteur influe sur la consommation de
carburant et le fonctionnement par temps froid (démarrage et circulation de
l'huile dans le moteur).
Les huiles à faible viscosité permettent de consommer moins de carburant et
fonctionnent plus efficacement par temps froid. Toutefois, des huiles à plus
grande viscosité sont nécessaires pour obtenir une lubrification adaptée par
temps chaud.
L'utilisation d'huiles dont la viscosité n'est pas recommandée pourrait
endommager le moteur. Lors du choix de l'huile, pensez à la plage de
températures à laquelle votre véhicule sera confronté jusqu'à sa prochaine
vidange. Sélectionnez la viscosité de l'huile en fonction du tableau.
8
8-7
Spécifications et informations pour le client
NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU VÉHICULE (VIN)
■ Numéro de châssis
HOMOLOGATION DU
VÉHICULE
■ Étiquette du VIN (le cas échéant)
OAE086001
OAE086004L
Le numéro VIN est le numéro utilisé
pour immatriculer votre véhicule et
pour toutes les démarches légales
associées.
Le numéro est gravé au sol, sous le
siège passager. Pour y accéder,
ouvrez le cache.
Le VIN apparaît également sur une
plaque fixée sur la partie supérieure
du tableau de bord. Ce numéro est
parfaitement lisible depuis l'extérieur,
à travers le pare-brise.
8-8
OAE086002
L'étiquette
d'homologation
du
véhicule est apposée sur le pilier
central latéral côté conducteur (ou
côté passager avant). Elle indique
par ailleurs le numéro VIN du
véhicule.
ÉTIQUETTE DE PRESSION
ET DE SPÉCIFICATION DES
PNEUS
NUMÉRO DU MOTEUR
ÉTIQUETTE DU
COMPRESSEUR DU SYSTÈME
DE CLIMATISATION
OAE086002L
Les pneus d'origine de votre
véhicule offrent les meilleures
performances
en
conditions
normales. L'étiquette des pneus
située sur le pilier central côté
conducteur indique les pressions
recommandées pour votre véhicule.
OHC081001
Une étiquette indique le type du
compresseur de votre véhicule,
notamment le modèle, la référence
fournisseur,
le
numéro
de
production, le réfrigérant (1) et l'huile
réfrigérante (2).
Spécifications et informations pour le client
OAE086003
Le numéro du moteur est gravé sur
le bloc moteur, comme indiqué sur
l'illustration.
8
8-9
Spécifications et informations pour le client
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
■ Exemple
CE0678
Les composants radiofréquence du
véhicule sont conformes aux
exigences et aux autres dispositions
de la directive 1995/5/CE.
Pour accéder à des informations
complémentaires, notamment à la
déclaration de conformité du
fabricant, consultez le site Web de
HYUNDAI :
http://service.hyundai-motor.com
8-10
Index
I
Index
A
Accès à votre véhicule....................................................3-4
Clé intelligente.............................................................3-7
Émetteur ......................................................................3-4
Système antidémarrage .............................................3-12
Air pur .......................................................................3-151
Airbag - système de retenue supplémentaire ............2-50
Après le déploiement d'un airbag .............................2-62
Emplacements des airbags? .......................................2-52
Entretien du système SRS ........................................2-69
Étiquettes d'avertissement concernant les airbags ....2-71
Fonctionnement du système des airbags ..................2-58
Mesures de sécurité supplémentaires ........................2-70
Ne pas installer de dispositif de retenue enfant sur
le siège passager avant ............................................2-63
Pourquoi mon airbag ne s'est-il pas déployé lors
d'une collision? .......................................................2-64
Allume-cigare ............................................................3-159
Ampoules......................................................................7-58
Feu stop surélevé .......................................................7-74
Feux antibrouillard arrière ........................................7-74
Feux diurnes...............................................................7-68
Orientation des phares (pour l'Europe) .....................7-64
Remplacement de l'ampoule de la plaque
d'immatriculation .....................................................7-74
Remplacement de l'ampoule du feu multifonction
arrière.......................................................................7-69
I-2
Remplacement des ampoules de l'éclairage
intérieur....................................................................7-74
Remplacement des ampoules des phares,
des feux de position et des clignotants....................7-59
Remplacement des répétiteurs latéraux .....................7-68
Antenne...........................................................................4-2
Attache(s) de tapis de sol .........................................3-161
Avant de prendre la route ...............................................5-4
Avant de démarrer........................................................5-4
Avant d'entrer dans le véhicule....................................5-4
B
Balais d'essuie-glace .....................................................7-25
Inspection des balais ..................................................7-25
Remplacement des balais...........................................7-25
Batterie (12 volts) .........................................................7-28
Étiquette de capacité de la batterie ............................7-29
Pour un meilleur entretien de la batterie ...................7-29
Rechargement de la batterie ......................................7-30
Réinitialisation ...........................................................7-31
Bonnes pratiques de freinage ......................................5-40
C
I-3
Index
Caméra de recul .........................................................3-123
Capacités de charge et de vitesse des pneus ..................8-5
Capacités et lubrifiants recommandés............................8-6
Niveau de viscosité SAE recommandé ......................8-7
Capot.............................................................................3-42
Ceintures de sécurité.....................................................2-24
Entretien des ceintures de sécurité ...........................2-36
Mesures de sécurité concernant les ceintures
de sécurité ...............................................................2-24
Mesures de sécurité supplémentaires concernant
les ceintures de sécurité ..........................................2-33
Système de retenue de la ceinture de sécurité ..........2-28
Témoin de la ceinture de sécurité .............................2-26
Cendrier .....................................................................3-154
Chargeur sans fil pour téléphone portable ................3-158
Chauffage et climatisation automatiques ..................3-134
Chauffage et climatisation manuels ..........................3-135
Cintre .........................................................................3-161
Combiné d'instruments .................................................3-49
Commandes du combiné d'instruments ....................3-50
Jauges et compteurs ..................................................3-51
Messages sur l'écran LCD .........................................3-72
Témoins d'alerte et d'information ..............................3-57
Commandes du combiné d'instruments .......................3-50
Compartiment de la console centrale ........................3-152
Compartiment de rangement ......................................3-152
Compartiment de la console centrale .....................3-152
Étui à lunettes .........................................................3-153
Multi box ................................................................3-154
Transmission à gants ...............................................3-153
Compartiment moteur .............................................1-6, 7-3
Conditions de conduite spéciales .................................5-95
Balancement du véhicule ..........................................5-95
Conditions de conduite dangereuses ........................5-95
Conduite dans des zones inondées ...........................5-98
Conduite de nuit.........................................................5-97
Conduite sous la pluie ..............................................5-97
Conduite sur autoroute...............................................5-98
Virages doux ..............................................................5-96
Conduite en hiver .........................................................5-99
Neige ou verglas ........................................................5-99
Précautions à prendre en hiver ................................5-101
Contact............................................................................5-5
Bouton de démarrage/d'arrêt du moteur ......................5-9
Contact ........................................................................5-6
Contrôle électronique de stabilité (ESC) .....................5-32
Courroie HSG (hybrid starter & generator) .................7-18
Vérification de la courroie HSG
(Hybrid Starter & Generator) ..................................7-18
I
Index
D
E
Déclaration de conformité ............................................5-53
Certification NCC pour Taïwan.................................4-54
Marquage CE pour l'UE ............................................4-53
Declaración de conformidad.........................................8-10
Dégivrage et désembuage du pare-brise.....................3-148
Dispositif de désembuage .......................................3-149
Système de commande automatique de la
climatisation...........................................................3-148
Système de désembuage automatique .....................3-150
Dégivreur ....................................................................3-132
Dégivreur de la lunette arrière.................................3-132
Dégivreur de la lunette arrière....................................3-132
Démarrage à l'aide de câbles ..........................................6-5
Dimensions .....................................................................8-2
Dispositif de désembuage ..........................................3-149
Dispositif de retenue enfant..........................................2-37
Choix du dispositif de retenue enfant .......................2-38
Installation d'un dispositif de retenue enfant.............2-40
Notre recommandation : Enfants toujours assis
à l'arrière ..................................................................2-37
Éclairage .....................................................................3-106
Éclairage extérieur ..................................................3-106
Éclairage intérieur ...................................................3-114
Système d'accueil ....................................................3-113
Écran LCD ...................................................................3-83
Commandes de l'écran LCD......................................3-83
Modes LCD (pour les combinés de type A)..............3-84
Modes LCD (pour les combinés de type B)..............3-92
En cas d'urgence lors de la conduite ..............................6-2
Pneu à plat lors de la conduite ....................................6-3
Si le moteur cale à un carrefour ou à un croisement ..6-3
Si le véhicule cale lors de la conduite ........................6-2
Entretien..........................................................................7-4
Précautions à prendre concernant les opérations
d'entretien réalisées par le propriétaire .....................7-4
Responsabilité du propriétaire ....................................7-4
Entretien et aspect.........................................................7-76
Entretien de l'intérieur ...............................................7-82
Entretien extérieur .....................................................7-76
Entretien par le propriétaire............................................7-5
Calendrier d'entretien du propriétaire .........................7-6
Équipement extérieur....................................................3-42
Capot..........................................................................3-42
Hayon.........................................................................3-44
Trappe à carburant .....................................................3-45
I-4
Équipement intérieur ..................................................3-154
Allume-cigare .........................................................3-159
Attache(s) de tapis de sol ......................................3-161
Cendrier ..................................................................3-154
Chargeur sans fil pour téléphone portable ..............3-158
Cintre ......................................................................3-161
Filet à bagages (rangement).....................................3-162
Horloge ....................................................................3-160
Pare-soleil ...............................................................3-156
Porte-gobelet ...........................................................3-155
Prise électrique .......................................................3-156
Essuie-glaces et lave-glace .........................................3-119
Essuie-glaces ..........................................................3-119
Lave-glace ...............................................................3-122
Etiquette de pression et de spécification des pneus .......8-9
Etiquette du compresseur du système de climatisation..8-9
Étui à lunettes ............................................................3-153
Explication des éléments d'entretien planifiés ...............7-8
F
Index
Feu stop surélevé ..........................................................7-74
Feux antibrouillard arrière ...........................................7-74
Feux de détresse .............................................................6-2
Feux diurnes .................................................................7-68
Filet à bagages (rangement) .......................................3-162
Filtre à air ....................................................................7-21
Remplacement du filtre .............................................7-21
Filtre à air de climatisation...........................................7-23
Inspection du filtre.....................................................7-23
Fonctionnalités supplémentaires du système de
climatisation ............................................................3-151
Air pur .....................................................................3-151
Recirculation de l'air via le toit ouvrant .................3-151
Fonctionnement du système ......................................3-143
Frein de stationnement ........................................5-27, 7-21
Vérification du frein de stationnement ......................7-21
Freinage assisté ............................................................5-26
Freinage d'urgence automatique (AEB) ......................5-50
Capteur radar avant de l'AEB....................................5-55
Dysfonctionnement du système.................................5-56
Limites du système ....................................................5-58
Message d'avertissement AEB et contrôle
du système ...............................................................5-52
Réglage et activation du système ..............................5-50
Fuses .............................................................................7-56
Description du panneau de fusibles/relais .................7-48
Remplacement de fusibles du panneau du
compartiment moteur...............................................7-46
Remplacement de fusibles du tableau de bord ..........7-44
I
I-5
Index
H
M
Hayon............................................................................3-44
Homologation du véhicule .............................................8-8
Horloge .......................................................................3-160
Huile moteur .................................................................7-11
Vérification de l'huile moteur et du filtre ..................7-12
Vérification du niveau d'huile moteur .......................7-11
Maintenance du système.............................................3-145
Matériel d'urgence ........................................................6-38
Extincteur ..................................................................6-38
Manomètre pour pneus .............................................6-38
Triangle réfléchissant.................................................6-38
Trousse de premiers secours .....................................6-38
Messages sur l'écran LCD ............................................3-72
Mesures de sécurité importantes ....................................2-2
Attacher tous les enfants .............................................2-2
Contrôler sa vitesse .....................................................2-3
Dangers liés aux airbags .............................................2-2
Distraction du conducteur ...........................................2-2
Maintenir son véhicule en bon état ............................2-3
Toujours porter sa ceinture de sécurité .......................2-2
Moteur.............................................................................8-2
Multi box ...................................................................3-154
I
Indicateur d'usure des freins à disque .........................5-27
J
Jauges et compteurs .....................................................3-51
L
Liquide de frein ............................................................7-18
Vérification du niveau de liquide de frein.................7-18
Liquide de refroidissement du moteur/de l'inverseur...7-13
Changement du liquide de refroidissement ...............7-17
Vérification du niveau de liquide de
refroidissement ........................................................7-13
Liquide lave-glace ........................................................7-20
Vérification du niveau de liquide lave-glace.............7-20
I-6
N
Numéro d'identification du véhicule (VIN) ...................8-8
Numéro du moteur..........................................................8-9
O
Ordinateur de bord......................................................3-100
Orientation des phares (pour l'Europe) .......................7-64
R
Pare-soleil ..................................................................3-156
Pneus et roues........................................................7-32, 8-4
Adhérence des pneus .................................................7-38
Alignement des roues et équilibrage des pneus ........7-36
Entretien des pneus ..........................................7-32, 7-38
Informations figurant sur le flanc des pneus .............7-38
Permutation des pneus ...............................................7-35
Pneus à profil bas.......................................................7-42
Pressions de gonflage des pneus à froid
recommandées .........................................................7-33
Remplacement des pneus .........................................7-36
Remplacement des roues ...........................................7-38
Vérification de la pression de gonflage des pneus ....7-34
Poids du véhicule........................................................5-104
Surcharge .................................................................5-105
Port AUX/USB/iPod®.....................................................4-2
Porte-gobelet ..............................................................3-155
Présentation de l'extérieur du véhicule ..........................1-2
Présentation de l'intérieur du véhicule ...........................1-4
Présentation du tableau de bord .....................................1-5
Prise électrique ..........................................................3-156
Puissance des ampoules..................................................8-3
Recirculation de l'air via le toit ouvrant ....................3-151
Régulateur de couple et assistance au
contrebraquage (VSM) ..............................................5-36
Régulateur de vitesse....................................................5-72
Utilisation du régulateur de vitesse ..........................5-72
Régulateur de vitesse intelligent...................................5-78
Capteur permettant de détecter la distance avec
le véhicule qui vous précède ...................................5-88
Distance de sécurité du régulateur de vitesse
intelligent .................................................................5-86
Limites du système ....................................................5-90
Passage au régulateur de vitesse classique ................5-80
Réglage de la sensibilité du régulateur de vitesse
intelligent .................................................................5-80
Vitesse du régulateur de vitesse intelligent ...............5-81
Remorquage ......................................................5-105, 6-34
Crochet de remorquage amovible .............................6-35
Remorquage d'urgence...............................................6-36
Service de remorquage .............................................6-34
Remplacement de l'ampoule de la plaque
d'immatriculation........................................................7-74
Remplacement de l'ampoule du feu multifonction
arrière..........................................................................7-69
Remplacement des ampoules de l'éclairage intérieur...7-74
I-7
Index
P
I
Index
Remplacement des ampoules des phares .....................7-59
Remplacement des clignotants .....................................7-59
Remplacement des feux de position.............................7-59
Remplacement des répétiteurs latéraux........................7-68
Rétroviseurs ..................................................................3-27
Rétroviseur extérieur ................................................3-28
Rétroviseur intérieur .................................................3-27
S
Si le moteur ne démarre pas ...........................................6-4
Si le moteur ne tourne pas ou tourne au ralenti .........6-4
Si le moteur tourne normalement,
mais ne démarre pas .................................................6-4
Si le moteur surchauffe...................................................6-8
Si vous avez un pneu à plat ..........................................6-17
Avec le Kit Tire Mobility kit .....................................6-25
Changement de pneus ................................................6-18
Cric et outils .............................................................6-17
Déclaration CE de conformité du cric ......................6-24
Étiquette du cric.........................................................6-23
Présentation................................................................6-25
Sièges..............................................................................2-4
Appuie-tête ...............................................................2-15
Mesures de sécurité ....................................................2-5
Siège avant ..................................................................2-6
Sièges arrière .............................................................2-12
Sièges chauffants et sièges avec ventilation d'air .....2-20
I-8
Signal d'arrêt d'urgence (ESS) .....................................5-39
Système antivol.............................................................3-20
Système audio (avec écran tactile) .................................4-9
Configuration .............................................................4-50
Fonctions de votre système audio .............................4-10
Média .........................................................................4-21
Radio..........................................................................4-19
Téléphone...................................................................4-41
Système d'aide à la conduite.......................................3-123
Caméra de recul ......................................................3-123
Système d'aide au stationnement ...........................3-128
Système d'aide au stationnement arrière ................3-124
Système d'aide au démarrage en côte (HAC) .............5-38
Système d'aide au stationnement ..............................3-128
Système d'aide au stationnement arrière ...................3-124
Système d'antiblocage de sécurité (ABS) ...................5-30
Système d'assistance au maintien de voie (LKAS) .....5-62
Fonctionnement du système LKAS...........................5-63
Limites du système ....................................................5-69
Modification du fonctionnement du
système LKAS.........................................................5-68
Témoin et message ....................................................5-67
Système de climatisation ................................................8-5
Système de climatisation automatique ......................3-133
Chauffage et climatisation automatiques ................3-134
Chauffage et climatisation manuels ........................3-135
Fonctionnement du système ...................................3-143
Maintenance du système..........................................3-145
Système de mémorisation de la position du
conducteur .................................................................3-21
Fonction " Easy Access " ..........................................3-23
Mémorisation de positions.........................................3-22
Systeme de surveillance de la pression
des pneus (TPMS) .....................................................6-10
Changement d'un pneu sur un véhicule doté
du système TPMS ...................................................6-14
Système de contrôle de la pression des pneus ..........6-11
Témoin de dysfonctionnement du système
de contrôle de la pression des pneus (TPMS) ........6-14
Témoin de faible pression des pneus.........................6-12
Témoin d'identification des pneus sous-gonflés
et de pression des pneus .........................................6-12
Vérification de la pression des pneus .......................6-10
Système multimédia ......................................................4-2
Antenne........................................................................4-2
Commandes audio au volant ......................................4-4
Fonctionnement de la radio .........................................4-6
Mode mains libres Bluetooth® Wireless Technology..4-5
Port AUX/USB/iPod® ..................................................4-2
Système audio/vidéo/de navigation (AVN) .................4-5
Index
Système de commande automatique de
la climatisation .........................................................3-148
Système de commande du limiteur de vitesse .............5-70
Utilisation du système de commande du limiteur
de vitesse..................................................................5-70
Système de contrôle des émissions ..............................7-84
Système de contrôle des émissions à l'échappement...7-85
Système de contrôle des émissions de gaz de carter ...7-84
Système de contrôle des émissions par évaporation....7-84
Système de désembuage automatique ........................3-150
Système de détection des angles morts (BSD).............5-41
BSD (détection d'angle mort)/
LCA (assistance au changement de voie)................5-42
Limites du système ....................................................5-49
RCTA (alerte de circulation transversale arrière)......5-46
Système de freinage .....................................................5-26
Bonnes pratiques de freinage ..................................5-40
Contrôle électronique de stabilité (ESC) ..................5-32
Frein de stationnement .............................................5-27
Freinage assisté ........................................................5-26
Indicateur d'usure des freins à disque .....................5-27
Régulateur de couple et assistance au
contrebraquage (VSM) ...........................................5-36
Signal d'arrêt d'urgence (ESS) ..................................5-39
Système d'aide au démarrage en côte (HAC) ...........5-38
Système d'antiblocage de sécurité (ABS) .................5-30
I
I-9
Index
T
V
Témoins d'alerte et d'information.................................3-57
Toit ouvrant .................................................................3-38
Coulissement du toit ouvrant.....................................3-38
Inclinaison du toit ouvrant.........................................3-39
Ouverture et fermeture du toit ouvrant......................3-38
Pare-soleil ..................................................................3-40
Réinitialisation du toit ouvrant ..................................3-41
Transmission à embrayage double ...............................5-15
Bonnes pratiques de conduite ..................................5-24
Fonctionnement de la transmission à embrayage
double ......................................................................5-15
Stationnement ............................................................5-24
Transmission à gants .................................................3-153
Trappe à carburant ........................................................3-45
Verrouillage des portes .................................................3-14
Fonctions de verrouillage/déverrouillage
automatique des portes ............................................3-19
Sécurité enfant arrière ...............................................3-19
Verrouillage/déverrouillage des portes depuis
l'extérieur du véhicule..............................................3-14
Verrouillage/déverrouillage des portes depuis
l'intérieur du véhicule ..............................................3-16
Vitres.............................................................................3-32
Vitres électriques ......................................................3-32
Volant ............................................................................3-24
Avertisseur sonore ....................................................3-26
Direction assistée électrique (EPS) ...........................3-24
Volant chauffant ........................................................3-26
Volant inclinable/télescopique ...................................3-25
Volume et poids .............................................................8-5
I-10

Manuels associés