KIA Rio 2017 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
536 Des pages
KIA Rio 2017 Manuel du propriétaire | Fixfr
SC CAN (fre) foreword.qxp
3/30/2017
1:53 PM
Page 1
LA SOCIÉTÉ Kia
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de votre nouvelle Kia.
En tant que constructeur automobile global axé sur la qualité élevée et
la valeur pour son argent, Kia Motors est vouée à vous fournir une
expérience en matière de service après-vente qui surpassera vos
attentes.
Tous les renseignements fournis dans le manuel du propriétaire étaient
exacts au moment de mettre sous presse. Kia se réserve toutefois le
droit d'apporter des changements de temps à autre afin de maintenir sa
politique d'amélioration continue de ses produits.
Ce manuel s'applique à tous les modèles de ce véhicule et comporte
des descriptions et des explications s'appliquant aussi bien à des caractéristiques de série qu'à des caractéristiques en option. Aussi, vous
pourrez trouver dans ce manuel des sections qui ne s'appliquent pas à
votre véhicule Kia particulier.
Conduisez prudemment et profitez bien de votre véhicule Kia!
SC CAN (fre) foreword.qxp
3/30/2017
1:53 PM
Page 2
AVANT-PROPOS
Merci d'avoir opté pour un véhicule Kia.
Lorsque vous aurez besoin d'un service, rappelez-vous que personne ne connaît mieux votre véhicule que votre concessionnaire Kia. Ce dernier fait appel à des techniciens formés à l'usine, des outils spéciaux recommandés, des pièces de rechange
de marque Kia et il est voué à votre entière satisfaction.
Comme d'éventuels propriétaires auront aussi besoin de ces
renseignements importants, ce manuel devrait être laissé dans
le véhicule s'il est vendu.
Ce manuel fourni des renseignements sur l'opération, l'entretien et la sécurité de votre nouveau véhicule. Il est complémenté d'un manuel sur la garantie et d'information au consommateur qui offre des renseignements importants concernant
toutes les garanties accordées sur votre véhicule.
Nous vous demandons de lire cette documentation avec soin et
de suivre les recommandations afin d'assurer l'opération sûre et
plaisante de votre nouveau véhicule.
Kia offre une grande variété d'options, de composantes et de
caractéristiques qui changent selon les modèles. Il se peut donc
que certains dispositifs décrits dans ce manuel, ainsi que les
illustrations qui les accompagnent, ne s'appliquent pas à votre
véhicule particulier.
i
Les renseignements et les caractéristiques présentés dans ce
manuel étaient exacts au moment de mettre sous presse. Kia se
réserve le droit de discontinuer ou de modifier les caractéristiques techniques ou le design en tout temps, sans avis et sans
obligation que ce soit. Si vous avez des questions, vous pouvez
toujours consulter votre concessionnaire Kia.
Nous sommes voués à faire de la possession de votre véhicule
Kia, une expérience plaisante.
© 2017 Kia Canada Inc.
Tous droits réservés. La reprodution par quelque moyen que ce
soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l'enregistrement ou tout système de stockage ou d'archivage informatique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est
interdite sans la permission écrite de Kia Canada Inc..
Imprimé en Mexico
SC CAN (fre) foreword.qxp
3/30/2017
1:53 PM
TABLE DES MATIÈRES
Page 3
Introduction
1
Aperçu du véhicule
2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
3
Caractéristiques du véhicule
4
Chaîne haute-fidélité
5
Conduite du véhicule
6
Que faire en cas d'urgence
7
Entretien
8
Caractéristiques techniques &
Renseignements pour le consommateur
9
Index
I
ii
SC CAN (fre) 1.qxp
3/30/2017
1:53 PM
Page 1
Introduction
Utilisation du manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
• Essence avec éthanol ou méthanol . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
• N’utilisez pas de méthanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
• Additifs pour carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Rodage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Enregistreur de données d'événements
du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
1
SC CAN (fre) 1.qxp
3/30/2017
1:53 PM
Page 2
Introduction
UTILISATION DU MANUEL
Nous voulons vous aider à soutirer le
plus grand plaisir possible à conduire
votre véhicule. Le manuel de
l’utilisateur peut vous aider de bien
des
façons.
Nous
vous
recommandons fortement de le lire
en entier. Afin de minimiser tout
risque de mort ou de blessure, vous
devez lire et respecter les
AVERTISSEMENTS et les MISES
EN GARDE tout au long du manuel.
Les illustrations viennent compléter
le texte afin de mieux expliquer
comment profiter du véhicule. En
lisant le manuel, vous prendrez
connaissance des caractéristiques
du véhicule, des notices de sécurité
importantes et de conseils de
conduite sous diverses conditions
routières.
Le contenu du manuel est résumé
dans la table des matières. Utilisez
l'index si vous recherchez un sujet
particulier; il s'agit d'une liste
alphabétique de toute l'information
qui se trouve dans le manuel.
Sections : le manuel est divisé en 9
sections, en plus d’un index. Chaque
section débute par une courte table
des
matières
pour
avoir
immédiatemement une idée de
l’information qui s’y trouve.
Vous trouverez, à travers le manuel,
des AVERTISSEMENTS, MISES EN
GARDE et AVIS, visant à assurer
votre sécurité. Vous devriez lire
attentivement les directives et
recommandations des AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE et
AVIS.
AVERTISSEMENT
Signale un danger, un risque de
blessure grave ou mкme de
mort si on l’ignore.
MISE EN GARDE
Signale un risque de dommage
au véhicule si vous l’ignorez.
✽ AVIS
L’avis offre des renseignements
utiles ou intéressants.
1 2
SC CAN (fre) 1.qxp
3/30/2017
1:53 PM
Page 3
Introduction
CARBURANT
Votre nouveau véhicule n'utilise
qu'un carburant sans plomb d'indice
d'octane ((R+M)/2) 87 (indice
d'octane de recherche 91) ou plus
élevé. (Ne pas utiliser de mélanges
de
carburant
contenant
du
méthanol.)
Votre nouveau véhicule est conçu
pour offrir un rendement optimal
avec un CARBURANT SANS
PLOMB qui minimise les émissions à
l'échappement et l'encrassement
des bougies.
N’ajoutez jamais d’agents nettoyants
de système de carburant autres que
ceux spécifiés. (consultez un
concessionnaire Kia agréé pour plus
de détails.)
• Serrez le bouchon du réservoir
jusqu'au déclic, sinon le témoin
d'anomalie
s'allumera.
AVERTISSEMENT
- Faire le plein
• Ne forcez pas un trop plein
une fois que le bec de la
pompe
se
déclenche
automatiquement. Essayer de
remplir davantage le réservoir
peut
provoquer
un
débordement sur la personne
ou le sol, ce qui pose un
risque d'incendie.
• Assurez-vous toujours que le
bouchon du réservoir est bien
remis en place pour empêcher
un déversement de carburant
en cas d’accident.
Essence avec éthanol ou méthanol
Le gasohol, un mélange d'essence
et d'éthanol (alcool de grain) et
l'essence ou le gasohol contenant du
méthanol (alcool de bois) sont
souvent vendus de pair avec
l'essence sans plomb ou en
remplacement.
En vertu des règlements de l’EPA, il
est permis d’utiliser de l’éthanol dans
votre véhicule.
Ne pas utiliser de gasohol contenant
plus de 15 pour cent d’éthanol et ne
pas utiliser d’essence ou de gasohol
contenant du méthanol. L’éthanol
procure moins d’énergie que
l’essence, alors qu’il attire l’eau. Par
conséquent, il est probable qu’il
réduise le rendement du carburant et
ainsi diminuer l’économie d’essence.
Le méthanol peut causer des
problèmes
de
conduite
et
endommager
le
système
d'alimentation, le système de
commande du moteur et le système
de contrôle des émissions.
Cesser d’utiliser tout genre de
gasohol si des problèmes de
conduite surviennent.
Il se peut que les dommages au
véhicule ou les problèmes de
conduite ne soient pas couverts par
la garantie du fabricant s’ils résultent
de l’utilisation de :
1. L’essence-alcool ou l’essence
contient du méthanol.
2. Le carburant contient du plomb.
3. L’alco-essence renferme plus de
15 pour cent d’éthanol.
1 3
SC CAN (fre) 1.qxp
3/30/2017
1:53 PM
Page 4
Introduction
Le " E85 " est un carburant alternatif
composé à 85 pour cent d'éthanol et
15 pour cent d'essence. Il est
fabriqué exclusivement pour les
véhicules à carburant polyvalent. Le
" E85 " n'est pas compatible avec
votre véhicule. L'utilisation du " E85 "
pourra nuire au rendement du
moteur et endommager le moteur et
le système d'alimentation en
carburant. Kia recommande que les
clients évitent d'utiliser un carburant
contenant plus de 15 pour cent
d'éthanol.
✽ AVIS
La garantie limitée sur le véhicule
neuf ne couvre pas les dommages au
système d'alimentation ni les
problèmes de rendement engendrés
par l'utilisation du carburant E85.
✽ AVIS
Ne jamais utiliser de carburant
contenant du méthanol. Utiliser des
produits contenant du méthanol,
même peu fréquemment, peut
provoquer des problèmes de moteur.
1 4
Autres carburants
L’utilisation de carburant contenant
du
silicone
(Si),
du
MMT
(Manganèse, Mn), du ferrocène (Fe),
ou autre additif métallique peut
endommager le véhicule et le
moteur, ou provoquer des ratés, une
mauvaise accélération, des calages
du moteur, la fonte du catalyseur, un
bouchage, une corrosion anormale,
une réduction de la durabilité, etc.
De plus, le voyant indicateur de
dysfonctionnement (MIL) pourrait
s'allumer.
✽ AVIS
Les
dommages
au
système
d'alimentation ou les problèmes liés à
la performance causés par l'utilisation
de tels carburants pourraient ne pas
être couverts par votre garantie
limitée sur le véhicule neuf.
Utilisation du MTBE
Nous recommandons d’éviter les
carburants contenant du MTBE (éther
méthyl-tertiobutylique) à plus de 15 %
par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %).
Un carburant contenant du MTBE à
plus de 15 % par vol. (teneur en
oxygène de 2,7 %) peut réduire le
rendement, causer un blocage par la
vapeur ou rendre les démarrages
difficiles.
✽ AVIS
La garantie limitée de véhicule neuf
pourra ne pas couvrir les dommages
au système d’alimentation en
carburant ou les problèmes de
performance provenant de l’utilisation de carburants contenant du
méthanol ou du MTBE (éther méthyltertiobutylique) à plus de 15 % par
vol. (teneur en oxygène de 2,7 %).
SC CAN (fre) 1.qxp
3/30/2017
1:53 PM
Page 5
Introduction
Essence contenant du MMT
Certaines essences contiennent des
additifs nuisibles au manganèse, tel
que le MMT (méthylcyclopentadiényl
manganèse
tricarbonyl).
Kia
déconseille l’utilisation d’essence
contenant du MMT. Ce type de
carburant peut réduire la performance
du véhicule et affecter le dispositif
antipollution. Il est possible que le
témoin d’anomalie du groupe
d’instruments s’allume.
N’utilisez pas de méthanol
N’utilisez pas de carburants contenant
du méthanol (alcool de bois) dans votre
véhicule. Ce type de carburant peut
réduire la performance du véhicule et
endommager les composants du
système d'alimentation, du système de
commande du moteur et le système de
contrôle des émissions.
Additifs pour carburant
Kia
recommande
l'utilisation
d'essences de bonne qualité traitées
avec des additifs détergents comme
l'essence détergente de QUALITÉ
SUPÉRIEURE qui aide à empêcher la
formation de dépôts dans le moteur.
Ces essences aident le moteur à
fonctionner plus proprement et à
améliorer le rendement du système
antipollution. Si vous désirez en savoir
plus sur les essences détergentes de
QUALITÉ SUPÉRIEURE, consultez le
site (www.toptiergas.com).
Les clients qui n'utilisent pas
régulièrement une essence détergente
de QUALITÉ SUPÉRIEURE et qui
éprouvent des difficultés à faire
démarrer le moteur de leur véhicule ou
dont le moteur ne tourne pas
rondement, peuvent ajouter des
additifs, vendus séparément.
Si une essence détergente de
QUALITÉ SUPÉRIEURE n'est pas
disponible, on recommande l'ajout
d'une bouteille d'additif dans le
réservoir de carburant tous les 12 000
km (7 500 milles) ou à chaque vidange
d'huile.
Vous pouvez vous procurer des
additifs chez votre concessionnaire
Kia agréé; vous pouvez aussi y
obtenir des renseignements sur leur
utilisation. Ne mélangez pas des
additifs différents.
Utilisation en pays étranger
Si vous prévoyez utiliser votre véhicule
dans un autre pays, voyez à:
• Respecter tous les règlements
d’enregistrement et d’assurance;
• Connaître le type de carburant
acceptable qui sera disponible.
1 5
SC CAN (fre) 1.qxp
3/30/2017
1:53 PM
Page 6
Introduction
RODAGE DU VÉHICULE
Aucune période spéciale de rodage
n’est requise. En suivant quelques
simples précautions au cours des
premiers 1 000 km (600 milles), vous
pourrez améliorer la performance, la
consommation en carburant et la
durée utile du véhicule.
• N’emballez pas le moteur.
• Roulez en tenant le régime du
moteur entre 2 000 et 4 000 trs/min
(tours ou révolutions à la minute).
• Ne maintenez pas la même vitesse
pendant de longues périodes,
qu’elle soit rapide ou lente. Faites
varier le régime du moteur afin de
bien roder ce dernier.
• Évitez les arrêts brusques, sauf en
cas d’urgence, afin de permettre
au frein de bien se placer.
• Ne faites aucun remorquage au
cours des premiers 2 000 km
(1 200 milles).
1 6
SC CAN (fre) 1.qxp
3/30/2017
1:53 PM
Page 7
Introduction
ENREGISTREUR DE DONNÉES D'ÉVÉNEMENTS DU VÉHICULE
Ce véhicule est doté d'un
enregistreur
de
données
d'événements (EDR). L'objectif
principal
de
cet
EDR
est
d'enregistrer lors de certaines
collisions ou de certaines situations
proches d'une collision (en cas du
déploiement d'un coussin gonflable
ou d'impact avec un obstacle sur la
route, par exemple), des données
qui aideront à comprendre la façon
dont les systèmes du véhicule se
sont comportés. L'EDR est conçu
pour enregistrer les données en
rapport avec la dynamique du
véhicule et les systèmes de sécurité
pendant une courte période,
généralement 30 secondes ou
moins. L'EDR de ce véhicule
enregistre ce genre de données :
* Comment les différents systèmes
du véhicule ont fonctionné;
* Si les ceintures du conducteur et
du passager étaient bouclées ou
non;
* La force d'application (ou
l'absence d'application) de la
pédale de l'accélérateur et/ou de
frein et,
* La vitesse de déplacement du
véhicule
Ces données peuvent permettre
de
mieux
comprendre
les
circonstances d'une collision ou
de blessures. N.B. Les données
sont enregistrées par l'EDR
uniquement en cas de collision
grave. Aucune donnée n'est
enregistrée par l'EDR dans des
conditions
de
conduites
normales. De plus, aucune
donnée personnelle (ex. nom,
sexe, âge, emplacement de
l'accident) n'est enregistrée.
Cependant, d'autres parties (la
police notamment) pourraient
associer les données de l'EDR à
des
données
personnelles
acquises lors d'une enquête de
collision.
Pour lire les données enregistrées
par un EDR, il faut posséder des
outils spécifiques et pouvoir
accéder
physiquement
au
véhicule
ou
à
l'EDR. Le
constructeur du véhicule, ainsi
que
d'autres
parties
en
possession de l'équipement
requis (la police notamment)
peuvent lire les données s'ils ont
accès au véhicule ou à l'EDR.
1 7
SC CAN (fre) 2.qxp
3/30/2017
1:58 PM
Page 1
Aperçu du véhicule
Aperçu de i'extçrieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Aperçu de i'intçrueur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
2
SC CAN (fre) 2.qxp
3/30/2017
1:58 PM
Page 2
Aperçu du véhicule
APERÇU DE I’EXTÇRIEUR
■ Visée avant
1. Capot.....................................................4-39
2. Phare (Caractéristiques du véhicule) ....4-98
Phare (Programme d'entretien).............8-86
3. Feu antibrouillard
(Caractéristiques du véhicule).............4-101
Feu antibrouillard ou lampe DRL
(Programme d'entretien) .......................8-86
4. Pneus et jantes ..............................8-54, 9-5
5. Rétroviseur extérieur .............................4-54
6. Toit ouvrant ............................................4-46
7. Lame d'essuie-glace du pare-brise
(Caractéristiques du véhiculele)..........4-104
Lame d'essuie-glace du pare-brise
(Programme d'entretien) .......................8-48
8. Vitres .....................................................4-34
9. Freinage d’urgence autonome à radar..6-40
❈ La forme réelle peut différer de l'illustration.
OSC017005N
2 2
SC CAN (fre) 2.qxp
3/30/2017
1:58 PM
Page 3
Aperçu du véhicule
■ Visée arrière (4 Portes)
1. Serrures de porte ..................................4-19
2. Volet du réservoir de carburant .............4-42
3. Feu combiné arrière
(Programme d'entretien) .......................8-86
4. Feu de freinage central surélevé
(Programme d'entretien) .......................8-86
5. Coffre.....................................................4-25
6. Antenne ...................................................5-2
7. Caméra de rétrovision ...........................4-95
❈ La forme réelle peut différer de l'illustration.
OSC017006N
2 3
SC CAN (fre) 2.qxp
3/30/2017
1:58 PM
Page 4
Aperçu du véhicule
■ Visée arrière (5 Portes)
1. Serrures de porte ..................................4-19
2. Volet du réservoir de carburant .............4-42
3. Feu combiné arrière
(Programme d'entretien) .......................8-86
4. Feu de freinage central surélevé
(Programme d'entretien) .......................8-86
5. Hayon ....................................................4-31
6. Antenne ...................................................5-2
7. Caméra de rétrovision ...........................4-95
8. Lame d'essuie-glace de lunette arrière
(Caractéristiques du véhicule).............4-107
Lame d'essuie-glace de lunette arrière
(Programme d'entretien)...........................8-50
❈ La forme réelle peut différer de l'illustration.
OSC017002N
2 4
SC CAN (fre) 2.qxp
3/30/2017
1:58 PM
Page 5
Aperçu du véhicule
APERÇU DE I’INTÇRUEUR
1. Poignée de portière intérieure ..........4-20
2. Panneau de fusibles intérieur ...........8-72
3. Commutateur des glaces à commande
électrique ..........................................4-35
4. Bouton de verrouillage des glaces à
commande électrique .......................4-38
5. Commande des rétroviseurs
extérieurs ..........................................4-55
6. Pliage du rétroviseur extérieur..........4-56
7. Manette d'ouverture du capot ...........4-39
8. Levier d'ouverture du volet du réservoir
de carburant......................................4-42
9. Levier d'ouverture du coffre ..............4-26
10. Volant de direction ..........................4-51
• 4 Portes
• 5 Portes
11. Commande d'inclinaison du volant .4-52
12. Commande de réglage de la luminosité
du tableau de bord..........................4-59
13. Commutateur ESC Off....................6-31
14. Pédale de frein................................6-25
15. Pédale de l'accélérateur
OSC017003N
2 5
SC CAN (fre) 2.qxp
3/30/2017
1:58 PM
Page 6
Aperçu du véhicule
TABLEAU DE BORD
1. Tableau de bord ...........................................4-58
2. Klaxon..........................................................4-52
3. Coussin gonflable avant du conducteur ......3-47
4. Commande des phares/des clignotants ......4-97
5. Essuie-glaces/lave-glace ...........................4-103
6. Commutateur d'allumage ou bouton de
démarrage/arrêt du moteur......................6-6, 6-8
7. Feux de détresse ..................................................7-2
8. Audio..............................................................5-8
9. Commutateur de verrouillage central
des portières................................................4-21
10. Régulateur de la température
intérieure.......................................4-115, 4-125
11. Prise AUX, USB...........................................5-3
12. Levier de vitesses.............................6-15, 6-19
13. Frein de stationnement ..............................6-27
14. Coussin gonflable avant du passager .......3-47
15. Prise de courant ......................................4-144
16. Boîte à gants ...........................................4-139
17. Commandes audio au volant.........................5-11
18. Chauffe-siège ..........................................4-143
19. Volant de direction chauffé ........................4-53
20. Système de mode sport ............................6-57
21. Chargeur USB .........................................4-145
22. Boîte de rangement de la console centrale
…………4-139
OSC017004N
2 6
SC CAN (fre) 2.qxp
3/30/2017
1:58 PM
Page 7
Aperçu du véhicule
COMPARTIMENT-MOTEUR
■ Gamma 1,6L Moteur GDI (Essence)
1. Réservoir de liquide
de refroidissement ............................8-36
2. Bouchon de remplissage de l'huile
de moteur..........................................8-34
3. Réservoir de liquide
de frein/d'embrayage ........................8-40
4. Filtre à air..........................................8-44
5. Boîte à fusibles .................................8-70
6. Borne négative de la batterie ...........8-51
7. Borne positive de la batterie .............8-51
8. Jauge à huile ....................................8-34
9. Bouchon du radiateur .......................8-36
10.Réservoir de liquide de lave-glace ..8-48
❈ Le compartiment-moteur du véhicule réel peut différer de l'illustration.
OSC077013N
2 7
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:18 PM
Page 1
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Siège du conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Siège du passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Siège arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Réglage du siège avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
• Appui-tête (pour siège avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
• Poche sur le dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
• Réglage du siège arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
• Système de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
• Ceinture de sécurité à prétendeur . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
• Consignes concernant les ceintures de sécurité . . . . 3-21
• Soin des ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Appareil de retenue pour enfant. . . . . . . . . . . . . . 3-25
• Utiliser un appareil de retenue pour enfant . . . . . . . 3-26
Coussin gonflable
- Système de retenue supplémentaire avancé . . 3-32
• Le principe derrière les coussins gonflables . . . . . . . 3-33
• Témoin lumineux des coussins gonflables. . . . . . . . . 3-35
• Éléments et fonctions du SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36
• Système de détection d'occupant . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
• Coussins gonflables du conducteur et du passager . 3-47
• Coussin gonflable latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50
• Rideau gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-52
• Pourquoi mon coussin gonflable ne s’est-il pas déployé?
(Conditions de déploiement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54
• Entretien du SRS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-59
• Ajouter un équipement ou modifier un véhicule équipé
de coussins gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-60
• Étiquette d'avertissement des coussins gonflables . . 3-60
3
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:18 PM
Page 2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
SIÈGE
Siège du conducteur
(1)
(2)
(3)
(4)
Avance et recul
Angle du dossier
Hauteur du coussin*
Accoudoir
Siège du passager avant
(5) Avance et recul
(6) Angle du dossier
(7) Accoudoir
Siège arrière
(8) Accoudoir
(9) Dossier de siège rabattable*
*: si équipé
❈ La caractéristique du véhicule peut différer de l'illustration.
3 2
OSC037001N
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:18 PM
Page 3
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Objets lâches
Ne placez rien sous les sièges
avant. Les objets lâches au pied
du conducteur peuvent nuire à
l'opération des pédales et
risquer de causer un accident.
AVERTISSEMENT
- Redresser le siège
Ne pas appuyer sur le levier de
relâche d’un dossier à réglage
manuel sans maintenir et
retenir le dossier, faute de quoi
le dossier pourrait se relever
soudainement et frapper la
personne qui le contrôle ou les
autres passagers.
AVERTISSEMENT
- Coussins
Les occupants ne doivent
jamais s’asseoir sur des
coussins
supplémentaires
posés sur le siège. Les hanches
de l’occupant pourraient glisser
sous la ceinture de sécurité de
hanches en cas d’accident ou
d’arrêt brutal.
AVERTISSEMENT
- Responsabilité du
conducteur pour le
passager avant
1KMN3661
Quand le véhicule est en
mouvement, le conducteur doit
demander au passager de
garder le dossier du siège en
position redressée. Si un
accident survient et que le
dossier du siège est incliné, la
capacité de retenue de la
ceinture de sécurité sera
grandement réduite.
3 3
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:18 PM
Page 4
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Siège du conducteur
• Ne jamais essayer de régler le
siège si le véhicule est en
mouvement. Cela pourrait
causer la perte de la maîtrise
du véhicule.
• Ne jamais laisser quoi que ce
soit gêner le positionnement
ou le réglage normal du
dossier du siège.
• S'asseoir le plus loin possible
du volant, tout en gardant une
position
de
conduite
confortable. Il est recommandé
de garder une distance de 25
cm (10 po.) entre la poitrine et
le volant, sinon le coussin
gonflable pourrait blesser le
conducteur en cas d'accident.
3 4
AVERTISSEMENT
- Réglage du siège
• Ne pas régler le siège si la
ceinture de sécurité est
bouclée. Le mouvement du
siège vers l'avant causerait
une grande pression sur
l'abdomen.
• Ne pas placer sa main près du
fond du siège ou des
coulisses de siège lors de son
réglage. La main pourrait être
coincée par le mécanisme du
siège.
AVERTISSEMENT
- Petits objets
User d'extrême prudence en
ramassant les objets glissés
sous le siège ou entre le siège et
la console centrale. On pourrait
se couper les mains ou se
blesser à cause des rebords
coupants du mécanisme du
siège.
Caractéristiques du cuir de la
sellerie
• Le cuir est fabriqué avec la partie
extérieure de la peau d’un animal
et est traité pour que l’on obtienne
le cuir utilisé. Puisqu’il s’agit d’une
matière naturelle, chaque section
diffère en épaisseur et en densité.
Le cuir pourrait se froisser, à cause
d’une
extension
ou
d’un
rétrécissement naturel causés par
la température ou l’humidité.
• Le siège est fait de tissu extensible
pour améliorer le confort.
• Les portions en contact avec le
corps sont incurvées et les zones
soutenant le corps sont surélevées
pour assurer un excellent confort
et une bonne stabilité pendant la
conduite.
• Le cuir pourrait se froisser
naturellement à force d’être utilisé.
Cela n’est pas causé par un défaut
du produit.
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:18 PM
Page 5
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
MISE EN GARDE
• Les ceintures comportant des
sections métalliques, les
fermetures éclair ou les clés
placées dans la poche arrière
peuvent
endommager
la
sellerie.
• Ne pas mouiller le siège. Cela
pourrait endommager le cuir
naturel.
• Les jeans ou les tissus
javellisés
pourraient
contaminer, endommager ou
décolorer la surface de la
sellerie en tissu.
✽ AVIS
Les
plis
et
les
abrasions
apparaissant naturellement à cause
de l’utilisation ne sont pas couverts
par la garantie.
Ajustez le siège avant de conduire.
Assurez-vous
qu'il
est
bien
enclenché en position en essayant
de le faire bouger vers l'avant et
l'arrière sans utiliser le levier. Si le
siège se déplace, il n'est pas bien
enclenché.
Réglage du siège avant
Avancée et recul
AVERTISSEMENT
OYB036003
Pour avancer ou reculer le siège :
1. Soulevez et retenez le levier de
glissement du siège.
2. Faites glisser le siège à la position
désirée.
3. Relâchez la barre et asssurezvous que le siège est ancré en
position.
- Mouvement inattendu du
siège
Après le réglage manuel du
siège, toujours vérifier s'il est
bien verrouillé en essayant de le
bouger vers l'avant et vers
l'arrière. Si le siège n'est pas
bien verrouillé, il pourrait se
déplacer soudainement et
causer la perte de la maîtrise du
véhicule.
3 5
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:18 PM
Page 6
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Angle du dossier
Hauteur du siège
(si équipé, siège du conducteur)
OYB036004
Pour incliner le dossier :
1. Penchez-vous légèrement vers
l'avant et soulevez le levier
d'inclinaison du dossier.
2. Appuyez-vous lentement contre le
dossier pour en ajuster la position.
3. Relâchez le levier et assurez-vous
que le dossier s’enclenche en
position (le levier DOIT retourner à
sa position d’origine pour que le
dossier se bloque en position.)
3 6
Appui-tête (pour siège avant)
OSC037014N
OYB036005
Pour modifier la hauteur du siège,
actionnez le levier vers le haut ou le
bas.
• Pour abaisser le siège, abaissez le
levier à plusieurs reprises.
• Pour soulever le siège, soulevez le
levier à plusieurs reprises.
Les sièges du conducteur et du
passager avant sont munis d'appuitête, pour la sécurité et le confort des
occupants.
Non seulement l'appui-tête ajoute-t-il
au confort du conducteur et du
passager avant, mais il aide aussi à
protéger la tête et la nuque en cas de
collision.
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:18 PM
Page 7
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Afin d'assurer une efficacité
maximale en cas d'accident, l'appuitête devrait être ajusté de façon à ce
que le centre de l'appui-tête se
trouve à la hauteur du centre de
gravité de la tête de l'occupant. En
général, le centre de gravité de la
tête de la plupart des gens est la
même que la hauteur des yeux.
Ajustez aussi l'appuie-tête aussi près
que possible de votre tête.
Pour cette raison, l'utilisation d'un
coussin qui éloigne le corps du
dossier n'est pas recommandée.
AVERTISSEMENT
- Démontage et réglage de
l'appuie-tête
• Ne pas conduire le véhicule si
les appuie-têtes ne sont pas
en place. Ils aident à prévenir
des blessures cervicales et
crâniennes en cas d'accident.
• Ne pas régler la hauteur de
l'appuie-tête si le véhicule est
en
mouvement.
Le
conducteur pourrait perdre la
maîtrise du véhicule.
Réglage de la hauteur
OYFH034205
OYB036006
Pour soulever l’appui-tête, tirez-le à
la position voulue (1). Pour
l’abaisser, tenez le bouton de
déverrouillage (2) enfoncé et
abaissez l’appui-tête à la position
voulue (3).
✽ AVIS
Si l'on rabat le dossier de siège vers
l'avant alors que l'appuie-tête et le
coussin de siège sont levés, l'appuietête risque d'entrer en contact avec
le pare-soleil ou d'autres parties du
véhicule.
3 7
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:19 PM
Page 8
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Désinstallation et installation
3. Appuyez sur le bouton de
dégagement de l'appuie-tête (3)
tout en tirant sur l'appuie-tête (4).
AVERTISSEMENT
- Retrait des appuie-têtes
NE JAMAIS laisser quelqu'un
s'asseoir sur un siège sans
appuie-tête. Les appuie-tête
offrent un soutien vital à la tête
et au cou lors d'une collision.
OYB036008
Pour enlever l'appuie-tête:
1. Incliner le dossier (2) à l’aide du
levier (1).
2. Soulevez
l'appuie-tête
au
maximum.
3 8
OYB036009
Pour réinstaller l'appuie-tête:
1. Introduisez les tiges (2) de
l'appuie-tête dans les orifices tout
en appuyant sur le bouton de
dégagement (1).
2. Incliner le dossier (4) à l’aide du
levier (3).
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:19 PM
Page 9
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
3. Ajustez l'appuie-tête à la hauteur
appropriée.
Poche sur le dossier
Réglage du siège arrière
Appui-tête (pour siège arrière)
AVERTISSEMENT
- Installation des appuie-tête
Pour réduire le risque de
blessures
crâniennes
ou
cervicales, toujours s'assurer
que l'appuie-tête est verrouillé en
place et toujours l'ajuster
correctement après l'installation.
OYB036010
Le dossier du siège du passager
avant est doté d’une poche de
rangement.
AVERTISSEMENT
- Poches sur les dossiers
Ne placez aucun objet lourd ou
tranchant dans les poches. En
cas d'accident, ces objets
pourraient percuter un occupant.
Des objets lourds sur le dossier
du passager avant pourraient
aussi affecter le système du
capteur du coussin gonflable.
OSC037015N
Pour la sécurité et le confort des
passagers, des appuie-têtes sont
installés à la place assise gauche et
droite du siège arrière.
Non seulement l’appui-tête assure-til le confort des passagers, mais il
aide aussi à protéger la tête et la
nuque en cas d’accident.
3 9
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:19 PM
Page 10
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Afin d'assurer une efficacité
maximale en cas d'accident, l'appuitête devrait être ajusté de façon à ce
que le centre de l'appui-tête se
trouve à la hauteur du centre de
gravité de la tête de l'occupant. En
général, le centre de gravité de la
tête de la plupart des gens est la
même que la hauteur des yeux.
Ajustez aussi l'appuie-tête aussi près
que possible de votre tête. Pour cette
raison, l'utilisation d'un coussin qui
éloigne le corps du dossier n'est pas
recommandée.
3 10
OSC037022N
OSC037023N
Réglage de la hauteur (si équipé)
Pour soulever l’appui-tête, amenezle à la position désirée (1). Pour
l’abaisser, tenez le bouton de
déverrouillage (2) enfoncé puis
abaissez l’appui-tête au niveau
désiré (3).
Désinstallation et installation
Pour enlever l’appui-tête, soulevez-le
aussi haut que possible puis tenez le
bouton de déverrouillage (1) enfoncé
tout en continuant de soulever
l’appui-tête (2).
Pour réinstaller l'appui-tête, placez
les tiges (3) de l'appuie-tête dans les
orifices tout en appuyant sur le
bouton de libération (1). Ajustez
ensuite la hauteur de l'appuie-tête.
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:19 PM
Page 11
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Rabattre le dossier arrière
Les dossiers arrière peuvent être
rabattus pour faciliter le transport de
longs articles ou augmenter le
volume du coffre.
3. Abaissez les appui-têtes arrière à
la position la plus basse.
AVERTISSEMENT
- Dossiers rabattus
Ne laissez personne s’asseoir sur
le dossier rabattu du siège quand
le véhicle est en mouvement car il
ne s’agit pas là d’un siège
approprié et on ne peut pas
utiliser la ceinture de sécurité. Un
accident ou un arrêt brusque
pourrait se solder par des
blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
- Objets
Les objets placés sur le dossier
arrière rabattu ne doivent pas
dépasser les appuie-têtes des
sièges avant, sinon ces objets
pourraient être projetés vers
l'avant dans le cas d'arrêt
soudain,
et
causer
des
blessures ou des dommages.
OSC037016N
Pour rabattre le dossier du siège
arrière (si équipé) :
1. En repliant le dossier, insérez la
boucle de ceinture de sécurité
arrière dans la poche entre le
dossier de siège et le coussin,
puis assurez-vous que les deux
ceintures de sécurité n'interfèrent
pas avec les bagages et la
cargaison
arrimés.
Ensuite,
insérez la ceinture de sécurité
dans les deux trous situés des
deux côtés.
2. Réglez le dossier du siège avant
selon la verticale et, si nécessaire,
faites glisser le siège avant vers
l'avant.
3 11
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:19 PM
Page 12
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OSC037017N
4. Tirer sur le levier de déverrouillage
et rabattre le dossier arrière vers
l'avant et le bas fermement.
Pour remonter le dossier arrière
1. Pour utiliser le dossier arrière, tirer
le dossier vers le haut et l'arrière.
Le tirer fermement jusqu'à ce qu'il
émette le clic de verrouillage en
place. Toujours vérifier qu'il est
bien verrouillé en position
redressée en tirant sur le haut du
dossier.
2. Remettre la ceinture de sécurité
arrière à la position correcte.
3. Lorsque
le
dossier
est
complètement installé, vérifier le
rabattage du dossier.
Quand vous relevez le dossier des
sièges arrière, n'oubliez pas de
remettre les ceintures de sécurité en
position appropriée.
3 12
AVERTISSEMENT
- Dossier arrière
Pour redresser le dossier
arrière à partir de la position
rabattue, tenir le dossier par le
haut et le pivoter lentement.
Vérifier qu'il est verrouillé en
position redressée en essayant
de faire bouger le haut du
dossier. En cas d'accident ou
d'arrêt soudain, des bagages
pourraient rabattre un dossier
mal
verrouillé
et
entrer
brutalement dans l'habitacle.
AVERTISSEMENT
- Bagages
Ne pas placer des objets lourds
sur le siège arrière, parce qu'ils
peuvent ne pas être arrimés
adéquatement et pourraient
atteindre les occupants en cas
de collision frontale.
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:19 PM
Page 13
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Système de retenue
Les ceintures de sécurité sont
conçues pour supporter le corps par
les régions osseuses et doivent donc
passer ou sur l'avant du pelvis, ou
devant de la poitrine et des épaules.
Éviter de passer la ceinture sur le
ventre.
La ceinture doit être ajustée
fermement et confortablement pour
offrir la protection pour laquelle elle a
été conçue.
Si la ceinture est lâche, elle ne
protégera pas adéquatement celui
qui la porte.
S'assurer de ne pas contaminer le
tissu avec de la pâte à polir, de
l'huile, des produits chimiques et en
particulier avec de l'acide de
batterie. Nettoyer la ceinture à l'aide
de savon doux et d'eau. La ceinture
doit être remplacée si le tissu est
effiloché,
contaminé
ou
endommagé.
• Pour une protection maximale du
système de retenue, les ceintures
doivent toujours être bouclées
lorsque le véhicule est en
mouvement. L'épaulière
doit
passer sur le milieu de l'épaule, et
sur la clavicule.
• Ne jamais permettre aux enfants
d'occuper le siège du passager
avant. Voir la section sur le
système de retenue pour les
enfants pour plus de détails.
AVERTISSEMENT
- Ceinture de sécurité à
épaulière
Ne jamais porter la ceinture à
épaulière sous le bras ou
derrière le dos. Si la ceinture à
épaulière est mal positionnée,
elle ne peut pas protéger en cas
d'accident.
AVERTISSEMENT
- Ceinture de sécurité
endommagée
Remplacer l'ensemble de la
ceinture de sécurité si une
partie du tissu ou des pièces
sont endommagées. Il n'est pas
certain qu'une ceinture de
sécurité endommagée pourra
protéger en cas d'accident.
3 13
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:19 PM
Page 14
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Ceinture de sécurité
tordue
Vérifier que la ceinture n'est pas
tordue. Une ceinture tordue ne
protège pas adéquatement en
cas d'accident, et pourra même
blesser celui qui la porte.
Avertissement de ceinture de
sécurité
AVERTISSEMENT
- Boucle de ceinture de
sécurité
Assurez-vous qu'aucun objet
(gomme, miettes, pièces de
monnaie)
n'obstrue
le
fonctionnement de la boucle.
Ces
objets
pourraient
empêcher le bouclage adéquat
de la ceinture
3 14
OSC037018N
En guise de rappel au conducteur, le
voyant de ceinture non bouclé
s’allumera et un carillon retentira
pendant environ 6 secondes à
chaque fois que le commutateur
d’allumage est positionné sur ON,
que la ceinture soit bouclée ou non.
Si la ceinture de sécurité du
conducteur n’est pas bouclée
lorsque le commutateur d’allumage
est sur ON, ou qu’elle est détachée
après avoir mis le commutateur
d’allumage sur ON, le témoin de
ceinture de sécurité s’allumera
jusqu’à ce que la ceinture soit
bouclée.
Si la ceinture n’est toujours pas
bouclée et que la vitesse du véhicule
dépasse 9 km/h (6 mi/h), le voyant
lumineux commencera à clignoter.
Si la ceinture de sécurité n’est
toujours pas bouclée et que la
vitesse du véhicule excède 20 km/h
(12
mi/h),
la
sonnerie
d’avertissement de ceinture de
sécurité retentira pendant 100
secondes environ et le témoin
d’avertissement
correspondant
clignotera.
Si le conducteur se détache alors
que la vitesse du véhicule est
inférieure à 20 km/h (12 mi/h), le
voyant s'allumera jusqu'à ce que le
conducteur boucle à nouveau sa
ceinture.
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:19 PM
Page 15
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Ceinture de sécurité à 3 points
avec blocage d’urgence du
rétracteur – conducteur
B180A01NF-1
Boucler la ceinture :
Pour boucler votre ceinture, sortez-la
du rétracteur et insérez la languette
de métal (1) dans la boucle (2). Vous
entendrez un déclic quand la
languette s’enclenche dans la
boucle.
La ceinture s’ajuste automatiquement à la bonne longueur une fois la
ceinture sous-abdominale ajustée
manuellement sur les hanches. Si
vous vous penchez lentement vers
l’avant, la ceinture s’allonge avec
vous. S’il y a arrêt brusque ou choc,
la ceinture se bloque; il en est de
même si vous vous penchez
brusquement vers l’avant.
Si vous ne pouvez pas sortir la
ceinture de sécurité du rétracteur,
tirez fermement sur la ceinture puis
relâchez-la. Vous devriez alors
pouvoir allonger la ceinture en
douceur.
OMG035038
Réglage de la hauteur
Vous pouvez ajuster la hauteur de
l’ancrage de l’épaulière sur 3
positions, pour plus de confort et de
sécurité.
La hauteur de la ceinture ajustable
ne devrait jamais être trop près de la
nuque. La bandoulière devrait être
ajustée de façon à croiser la poitrine
et passer au milieu de l’épaule la
plus près de la porte, et non pas le
long du cou.
Pour ajuster la hauteur de l’ancrage
de la ceinture de sécurité, abaissez
ou soulevez l’ajusteur à la position
voulue.
3 15
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:19 PM
Page 16
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Pour soulever l’ajusteur, tirez-le vers
le haut (1). Pour l’abaisser, poussezle vers le bas (3) tout en appuyant
sur le bouton (2).
Relâchez le bouton pour retenir
l’ancrage en place. Essayez de
bouger l’ajusteur pour vous assurer
qu’il est bien ancré. Ne jamais
positionner la ceinture épaulière sur
votre cou ou visage.
AVERTISSEMENT
- Remplacement de la
ceinture de sécurité
Remplacer les ceintures de
sécurité après un accident de
voiture. Un accident pourrait
endommager les ceintures de
sécurité et elles ne pourront pas
protéger
les
occupants
adéquatement lors d'une autre
collision. Un ceinture de sécurité
mal placée peut causer des
blessures graves lors d’un
accident.
AVERTISSEMENT
- Position de la ceinture de
sécurité
Ne jamais faire passer la
ceinture de sécurité devant le
cou ou le visage.
3 16
B200A02NF
Positionner la ceinture sousabdominale le plus bas possible sur
les hanches. Si la ceinture se trouve
trop haute sur l'abdomen, les
chances de lésion augmentent en
cas d'accident.
Le bras plus proche de la boucle
devrait être sur la ceinture, tandis
que l'autre bras devrait être sous la
ceinture, comme illustré.
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:19 PM
Page 17
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Ceinture de sécurité à 3 points
avec rétracteur combiné à
blocage – passagers avant et
arrière
Boucler sa ceinture
Les sièges arrière sont munis de
ceintures de sécurité à rétracteur
combiné qui accepte l’installation
d’un siège d’enfant. Bien qu’un
rétracteur combiné soit installé sur la
ceinture du passager avant, nous
recommandons fortement que les
enfants soit toujours assis sur le
siège arrière. Ne placez JAMAIS un
siège de bébé sur le siège avant du
véhicule.
Ce genre de ceinture de sécurité
combine les caractéristiques de la
ceinture de sécurité à blocage
d’urgence du rétracteur, et de la
ceinture de sécurité à blocage
automatique du rétracteur. Pour
attacher votre ceinture, sortez-la du
rétracteur et insérez la languette de
métal dans la boucle. Vous
entendrez un déclic lorsque la
languette s’enclenche.
Si vous n’utilisez pas de siège
d’enfant, la ceinture fonctionne
comme celle du conducteur (ceinture
à blocage d’urgence du rétracteur).
La ceinture s’ajuste automatiquement à la bonne longueur une fois la
ceinture sous-abdominale ajustée
manuellement sur les hanches.
Complètement sortie du rétracteur
pour utiliser un siège d’enfant, la
ceinture change de fonction. Elle
peut se rétracter mais pas s’allonger
(blocage automatique du rétracteur).
Voyez « Utilisation d’un siège
d’enfant », plus loin dans cette
section.
Pour passer du blocage autoamtqiue
au blocage d’urgence, laissez la
ceinture détachée se rétracter
complètement.
■ 4 Portes
OSC037028
■ 5 Portes
OSC037025
Pour être correctement protégé,
chaque occupant doit insérer et
enclencher
correctement
la
languette métallique de sa ceinture
dans la boucle correspondante.
3 17
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:19 PM
Page 18
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
❈ A : Boucle de ceinture arrière
droite
B : Boucle de ceinture centrale
arrière
C : Boucle de ceinture arrière
gauche
■ 4 Portes
MISE EN GARDE
OUB037020N
Ne pas forcer sur la languette
métallique de la ceinture de
sécurité de droite ou de gauche
pour tenter de la faire entrer
dans la boucle du milieu. Cela
pourrait endommager la boucle
du milieu et la boucle pourrait
ne
plus
s’enclencher
correctement.
AVERTISSEMENT
OSC037026
Si vous utilisez la ceinture de
sécurité centrale arrière, il faut
utiliser la boucle avec la marque "
CENTER ".
3 18
S’assurer d’utiliser la boucle
correspondante au siège du
centre. Enclencher de force la
languette métallique de la
ceinture de sécurité de droite ou
de gauche dans la boucle du
milieu peut donner l’impression
que la ceinture est attachée,
alors que ce n’est pas le cas.
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:19 PM
Page 19
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
2. Dispositif d'attache d'urgence
(EFD)
Le rétracteur d’urgence (EFD) est
une caractéristique supplémentaire
des ceintures de sécurité. L’objectif
de l’EFD est de resserrer la ceinture
des hanches contre l’occupant dans
certaines collisions.
Ceinture de sécurité à
prétendeur
B210A01NF-1
Déboucler la ceinture de sécurité
Pour déboucler votre ceinture,
appuyez sur le bouton de
dégagement (1) de la boucle. Une
fois débouclée, la ceinture devrait
automatiquement s’enrouler dans le
rétracteur.
Si ce n’est pas le cas, assurez-vous
que la ceinture n’est pas tortillée et
essayez de nouveau.
OXMA033101
Le véhicule est équipé de ceintures
de sécurité avec prétendeur pour le
conducteur et le passager avant.
1. Prétendeur à rétracteur
Le prétendeur rétracteur seconde la
ceinture de sécurité. Le but du
prétendeur est de resserrer la
ceinture de sécurité autour du torse
de l'occupant dans certaines
collisions frontales.
Les prétendeurs des ceintures de
sécurité pourraient s’activer en
même temps que les coussins
gonflables si la collision est
suffisamment grave.
Lors d'un arrêt soudain ou si
l'occupant se penche trop vite vers
l'avant, le rétracteur de la ceinture de
sécurité se bloque en position. Lors
de certaines collisions de l'avant (ou
de côté), le prétendeur s'actionne et
tend la ceinture de sécurité plus
serrée contre le corps de l'occupant.
Si le système détecte une tension
excessive de la ceinture de sécurité
du conducteur ou du passager
lorsque le prétendeur s'actionne, le
limiteur de charge à l'intérieur du
prétendeur réduira un peu la
pression de la ceinture en question.
3 19
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:19 PM
Page 20
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
ODMESA2024
Le prétendeur de ceinture de
sécurité comprend ces organes
principaux. Leur emplacement est
indiqué sur l’illustration :
1. Témoin lumineux de coussin
gonflable SRS
2. Prétendeur de rétracteur
3. Module de contrôle SRS
4. Dispositif de retenue d'urgence
(EFD)
3 20
Pour soutirer un avantage maximal
du prétendeur de ceinture :
1. La ceinture de sécurité doit être
portée correctement et ajustée à
la bonne position. Lisez et suivez
tous
les
renseignements
importants et les mises en garde
concernant les systèmes de
sécurité du véhicule – y compris
les ceintures de sécurité et les
coussins gonflables – présentés
dans ce manuel.
2. Voyez à ce que vous et vos
passagers portiez toujours votre
ceinture de sécurité de façon
appropriée.
✽ AVIS
Si le prétendeur est actionné, vous
pourrez entendre un bruit sec et voir
une poussière fine qui ressemble à
de la fumée. Cela est tout-à-fait
normal et n’est aucunement
dangereux.
AVERTISSEMENT
- Irritation de la peau
Laver avec soin les zones
exposées de la peau après un
accident où les prétendeurs ont
été activés. La fine poussière
provenant de l'activation des
prétendeurs
peut
causer
l'irritation de la peau et elle ne
doit pas être inhalée pendant
une
période
de
temps
prolongée.
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:19 PM
Page 21
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Comme le capteur qui déploie les
coussins gonflables est connecté au
prétendeur de ceinture, le témoin de
coussin gonflable SRS ( )
s’allumera au tableau de bord
pendant 6 secondes environ, une
fois que la clé de contact est tournée
sur «ON». Il devrait ensuite
s’éteindre.
Si le prétendeur de ceinture fait
défaut, ce témoin s’allume même si
les coussins gonflables SRS ne font
pas défaut. Si le témoin SRS ne
s’allume pas quand vous tournez la
clé de contact sur ON, s’il reste
allumé après un délai d’environ 6
secondes ou s’il reste allumé alors
que vous conduisez, faites inspecter
le système SRS et de prétendeurs
dès que possible chez un
concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
- Prétendeur chaud
Ne pas toucher l'ensemble du
prétendeur pendant plusieurs
minutes après leur activation.
Lorsque le mécanisme du
prétendeur est déclenché en
cas d'accident, il devient chaud
et pourrait brûler celui qui le
touche.
Consignes concernant les
ceintures de sécurité
Nourrisson ou petit enfant
Vous
devriez
connaître
les
exigences particulières dans votre
pays. Les sièges pour enfants ou
bébé doivent être bien installés et
placés sur le siège arrière. Pour en
savoir plus sur ces appareils de
retenue, voyez « Appareil de retenue
pour enfant », dans cette section.
Les prétendeurs sont conçus pour
fonctionner une seule fois. Ils doivent
être
ensuite
remplacés.
Communiquer
avec
le
concessionnaire agréé Kia pour le
remplacement des prétendeurs.
✽ AVIS
Ne jamais essayer de réparer ou
d'entretenir le prétendeur de
ceinture de sécurité, d'aucune façon.
Ne jamais essayer de vérifier ou de
remplacer le prétendeur soi-même.
Ces réparations doivent être faites
par un concessionnaire agréé Kia.
3 21
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
10:27 PM
Page 22
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Plus grands enfants
Les enfants qui sont trops grands
pour un appareil de retenue pour
enfant, devraient s’asseoir sur le
siège arrière et utiliser les ceintures
de sécurité. La ceinture sousabdominale devrait être bien serrée
sur les hanches et aussi basse que
possible. Vérifiez la position de la
ceinture régulièrement. Un enfant qui
se tortille peut déplacer sa ceinture.
Les enfants sont mieux protégés en
cas d’accident quand ils sont retenus
par le système approprié, sur le siège
arrière. Si un plus grand enfant (12
ans ou plus) doit s’asseoir sur le siège
avant, il doit être solidement retenu
par la ceinture de sécurité et le siège
devrait être reculé le plus loin possible.
Les enfants de 12 ans et moins
devraient être solidement attachés sur
le siège arrière. Ne placez JAMAIS un
enfant de 12 ans ou moins sur le siège
avant. Ne placez JAMAIS un siège
d'enfant faisant face vers l'arrière, sur
le siège avant.
3 22
Si l’épaulière de la ceinture de
sécurité touche légèrement le cou ou
le visage de l’enfant, essayez de
placer l’enfant plus près du centre du
véhicule. Si l’épaulière touche toujours
le visage ou le cou, l’enfant doit être
placé sur un appareil de retenue.
AVERTISSEMENT
- Jeunes enfants
Si la ceinture de sécurité touche
au visage ou au cou d'un enfant
lorsqu'elle est bouclée, cela
signifie que l'enfant est trop
petit pour s'asseoir dans le
véhicule sans rehausseur. En
cas de collision, la ceinture
infligera des blessures au cou,
à la gorge et au visage de
l'enfant.
Retenue des femmes enceintes
Dans la mesure du possible les
femmes enceintes doivent porter la
ceinture
ventrale/épaulière,
conformément aux recommandations de leurs médecins. La partie
ventrale doit toujours être portée
AUSSI SERRÉE ET AUSSI BAS
QUE POSSIBLE.
AVERTISSEMENT
- Femmes enceintes
Les femmes enceintes ne
doivent jamais passer la
ceinture sous-abdominale sur
le ventre, là où se trouve le
fœtus. La pression de la
ceinture pendant un accident
écrasera le fœtus.
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:19 PM
Page 23
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Personne blessée
Une personne blessée devrait porter
une ceinture de sécurité lors de son
déplacement. Au besoin, recherchez
les conseils d’un médecin.
Une personne par ceinture
Deux personnes (y compris les
enfants) ne devraient jamais porter
la même ceinture. Ceci pourrait
accroître la gravité des blessures
lors d’un accident.
Ne vous allongez pas
Afin de réduire le risque de blessures
lors d'un accident, et de soutirer
l'efficacité maximale du système de
retenue, tous les passagers devraient
s'asseoir droits et les sièges avant
devraient être en position redressée
quand le véhicule est en mouvement.
Une ceinture de sécurité ne peut pas
offrir une bonne protection si la
personne est couchée sur le siège
arrière ou si le dossier du siège avant
est rabaissé.
Soin des ceintures de sécurité
Ne démontez ni ne modifiez jamais
les ceintures de sécurité. Assurezvous que les ceintures et leur
mécanisme
ne
soient
pas
endommagés par les charnières de
siège ou de porte ou autrement.
Femmes enceintes
On devrait vérifier régulièrement
l'état de toutes les ceintures de
sécurité. Toute pièce endommagée
devrait être remplacée dès que
possible.
3 23
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:19 PM
Page 24
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Gardez les ceintures propres et
sèches
Les ceintures de sécurité devraient
gardées propres et sèches. Si les
ceintures sont sales, elles peuvent
être nettoyées avec une solution
d'eau savonneuse chaude. N'utilisez
jamais de javellisant, de détergent
puissant ni d'adrasif car ils pourraient
endommager ou affaiblir le tissu.
Quand remplacer les ceintures de
sécurité
L'assemblage ou les assemblages
entiers de ceintures de sécurité
devraient être remplacés si le
véhicule a été impliqué dans un
accident. Ceci devrait être fait même
si aucun dommage n'est évident.
Toute question concernant le
fonctionnement des ceintures de
sécurité devrait être dirigée à un
concessionnaire Kia agréé.
3 24
AVERTISSEMENT
- Ceinture de sécurité pincée
Lorsqu'on relève le dossier du
siège arrière, s'assurer que la
courroie et la boucle de la
ceinture ne sont pas coincées
ou pincées par le dossier. Cela
pourrait
endommager
la
courroie ou la boucle, et celles-ci
pourraient
alors
ne
pas
fonctionner normalement en cas
de collision ou d'arrêt soudain.
AVERTISSEMENT
Les boucles des ceintures de
sécurité peuvent chauffer dans
un véhicule fermé et garé au
soleil. Elles pourraient brûler les
bébés et les enfants.
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:19 PM
Page 25
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
APPAREIL DE RETENUE POUR ENFANT
Les enfants devraient être assis sur
le siège arrière, toujours dans un
appareil
de retenue, afin de
minimiser le risque de blessure en
cas d’accident, d’arrêt soudain ou de
manoeuvre brusque. Les statistiques
démontrent que les enfants courent
moins de danger bien retenus dans
un appareil sur le siège arrière que
sur le siège avant. Les plus grands
enfants devraient utiliser la ceinture
de sécurité du véhicule.
Vous
devriez
connaître
les
exigences particulières à votre pays.
Les sièges ou appareils pour enfants
doivent être bien placés et installés
sur le siège arrière. Vous devriez
utiliser un appareil de retenue
conforme aux normes de sécurité de
votre pays.
Les dispositifs de retenue pour
enfant sont conçus de façon à
maintenir fermement en place un
siège d'enfant sur un siège du
véhicule à l'aide de la ceinture sousabdominale ou de la section sousabdominale d'une ceinture à trois
points d'ancrage, ou à l'aide d'un
point d'attache supérieur et/ou de
fixations d'assise de type LATCH.
Les enfants peuvent être blessés ou
tués dans un accident si leur
appareil ou siège est mal installé.
Utilisez un siège pour les petits
enfants ou nourrissons. Avant
d’acheter un appareil de retenue
particulier,
assurez-vous
qu’il
convient à votre véhicule et à votre
enfant. Suivez les directives du
fabricant lors de l’installation du
système de retenue pour enfant.
AVERTISSEMENT
- Système de retenue pour
enfants chaud
Le système de retenue pour
enfants peut devenir très chaud
s'il est laissé dans le véhicule
par un jour ensoleillé. Vérifier la
température du revêtement, des
boucles et des loquets avant de
replacer l'enfant dans son
siège.
AVERTISSEMENT
- Position du système de
retenue
Ne jamais placer un enfant ou
un siège de bébé sur le siège du
passager avant.
Un enfant sur le siège du
passager avant serait forcément
atteint par un coussin gonflable
qui se déploie.
Lorsque l'ensemble de retenue
d'enfant n'est pas utilisé, rangez-le
dans l'aire de chargement ou
attachez-le à l'aide d'une ceinture de
sécurité de manière à ce qu'il ne soit
pas projeté vers l'avant en cas d'un
arrêt soudain ou d'un accident.
3 25
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:19 PM
Page 26
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Tenir un enfant dans les
bras ou sur les genoux
Ne jamais tenir un enfant dans
les bras ou sur les genoux
lorsque le véhicule est en
mouvement. En cas d'accident,
l'enfant peut être arraché de vos
bras et projeté dans l'intérieur
de l'habitacle.
Toujours utiliser un système de
retenue pour enfant approprié à
son âge et poids.
Utiliser un appareil de retenue
pour enfant
Appareil de retenue face vers l’arrière
CRS09
Appareil de retenue face vers l’avant
AVERTISSEMENT
- Utilisation de la ceinture
de sécurité
Ne pas utiliser une seule
ceinture pour deux passagers
en même temps. Cela élimine
toute protection offerte par la
ceinture de sécurité.
3 26
Pour des raisons de sécurité, nous
recommandons qu'un appareil de
retenue d'enfant soit utilisé sur les
sièges arrière.
Comme les ceintures de sécurité se
déplacent librement dans des
conditions normales et ne se
bloquent que dans des conditions
extrêmes ou d'urgence (mode de
blocage d'urgence), vous devez
régler manuellement ces ceintures
au mode d'auto-blocage pour fixer
un siège d'enfant.
Si la ceinture de sécurité ne
fonctionne pas tel qu'indiqué ici,
faites aussitôt vérifier le dispositif
chez un concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
OTQ037038
Pour les tout petits et les bébés, il
faut utiliser un siège d’enfant. Celuici devrait convenir à la grandeur et
au poids de l’enfant et être installé
selon les directives du fabricant.
- Enfants sans surveillance
Ne jamais laisser d'enfants sans
surveillance dans un véhicule.
L'intérieur du véhicule pourrait
chauffer très rapidement et cela
pourrait blesser gravement un
enfant laissé seul dans le
véhicule.
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:19 PM
Page 27
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Installation de siège pour
enfant
• Toujours suivre les instructions
fournies par le fabricant du
système de retenue pour
enfant. Le fabricant connaît
bien son produit.
• La
non-observance
des
instructions de ce manuel et du
manuel du système de retenue
pour enfant peut causer
l'installation incorrecte du
système, ce qui peut réduire la
protection offerte à l'enfant en
cas d'accident ou d'arrêt
soudain.
✽ AVIS
Si l'appuie-tête du véhicule empêche
l'installation correcte d'un siège
pour enfant (stipulée dans le manuel
du siège pour enfant), l'appuie-tête
de cette position doit être réajusté ou
complètement enlevé.
Mettre une ceinture de sécurité
de passager au mode d'autobouclage
OEN036101
E2MS103005
Le mode d’auto-verrouillage aidera à
empêcher le mouvement normal de
l’enfant
qui
entraînerait
le
desserrement de la ceinture de
sécurité et réduirait ainsi l’efficacité
du système de retenue. Procédez
comme suit pour rendre le système
de retenue sécuritaire.
Pour installer un appareil de retenue
pour enfant sur les places gauche,
droite ou centrale du siège arrière :
1. Placez l’appareil de retenue sur le
siège et acheminez la ceinture de
sécurité autour ou à travers
l’appareil de retenue, selon les
indications du fabricant. Assurezvous que la ceinture n’est pas
tordue.
2. Attachez la languette de la
ceinture de sécurité dans la
boucle, et écoutez bien le déclic
distint.
Placez le bouton de dégagement
dans une position d’accès facile en
cas d’urgence.
3 27
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:19 PM
Page 28
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OEN036102
OEN036103
OEN036104
3. Tirez complètement l’épaulière.
Quand elle est ainsi sortie, le
rétracteur de la ceinture de
sécurité passe au mode de
blocage automatique (retenue
d’enfant).
4. Laissez l’épaulière se rétracter
lentement et portez attention au
son de déclic ou de cliquetis. Cela
indique que le rétracteur est au
mode de blocage automatique. Si
vous n’entendez aucun son,
reprenez les points 3 et 4.
5. Reprenez autant de mou que
possible
en
appuyant
sur
l’appareil de retenue tout en
réinsérant l’épaulière dans le
rétracteur.
6. Poussez et tirez l’appareil de
retenue pour vous assurer que la
ceinture le tient fermement en
place. Si ce n’est pas le cas,
relâchez la ceinture et reprenez
les points 2 à 6.
7. Vérifiez de nouveau si le
rétracteur
est
en
blocage
automatique en tentant de tirer la
ceinture encore plus. Si c’est
impossible, le rétracteur est en
blocage automatique.
3 28
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:19 PM
Page 29
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
La ceinture sous-abdominale et
épaulière revient au " mode
verrouillé d'urgence " lorsqu'elle est
entièrement enroulée.
Les sept étapes précédentes doivent
donc être suivies chaque fois qu'un
siège pour enfant est installé. Pour
retirer le siège pour enfant, appuyer
sur le bouton de déverrouillage sur la
boucle et puis tirer sur la ceinture
sous-abdominale et épaulière pour
la retirer du siège et laisser la
ceinture s'enrouler entièrement.
Installation d’un siège d’enfant sur
le système d’ancrage à longeron
■ 4 portes
Ce symbole indique la
position de l'ancrage pour
siège pour enfant.
OSC037019N
■ 5 portes
AVERTISSEMENT
- Mode de verrouillage
automatique
Mettre le rétracteur au mode de
verrouillage automatique lors de
l'installation d'un système de
retenue pour enfant.
Si le rétracteur n'est pas au mode
de verrouillage automatique, le
siège pour enfant peut bouger
lorsque le véhicule fait un virage
ou un arrêt soudain.
OSC037029N
Les crochets de siège d'enfant se
trouvent sur la tablette (4 portes) ou
le plancher derrière le siège arrière
(5 portes).
3 29
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:19 PM
Page 30
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
2. Accrochez le crochet du longeron
à l’attache appropriée puis tendez
le longeron pour bien fixer le siège
d’enfant.
Fixer un siège d'enfant aux
ancrages inférieurs pour siège
d'enfant
AVERTISSEMENT
OTF030030N
1. Acheminez les longerons du siège
d’enfant par-dessus le dossier du
siège.
Si le véhicule est muni d'appuietêtes réglables, faire passer la
courroie de fixation sous l'appuietête, entre les deux bras de
l'appuie-tête. Si le véhicule n'est
pas muni d'appuie-têtes réglables,
faire passer la courroie de fixation
par-dessus le dossier du siège.
3 30
- Longeron
N’attachez jamais plus d’un
siège d’enfant à un longeron ou
un point d’ancrage. La charge
accrue pourrait faire rompre le
longeron ou le point d’ancrage.
Vérifier que le système de retenue
pour enfant est bien fixé en le
poussant et le tirant dans de
différentes directions. Si le système
est fixé incorrectement, il peut
bouger ou tomber, et même se
séparer, ce qui peut causer des
blessures ou la mort.
B230D01NF
Certains fabricants de sièges
d'enfant fabriquent des sièges
étiquetés LATCH ou compatibles
LATCH. LATCH signifie "Lower
Anchors and Tethers for Children ".
Ces sièges comportent deux
fixations rigides ou flexibles qui
s'attachent à deux ancrages
LATCH situés à des endroits
particuliers sur le véhicule. Ce type
de siège d'enfant élimine le besoin
d'utiliser la ceinture de sécurité du
véhicule pour ancrer le siège
d'enfant sur les sièges arrière.
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:19 PM
Page 31
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Indicateur de
position d'ancrage
inférieur
Ancrage inférieur
OTF030031N
Des symboles de siège d'enfant se
trouvent sur les dossiers arrière
gauche et droit, indiquant la position
des ancrages inférieurs pour les
sièges d'enfant.
AVERTISSEMENT
- Ceintures de sécurité non
utilisées
Toujours serrer la ceinture
derrière le siège pour enfant
lorsqu'il n'est pas utilisé pour
retenir le siège pour enfant. La
non-observance
de
cette
consigne
peut
causer
l'étranglement de l'enfant.
Votre véhicule est équipé d'ancrages
LATCH. Les ancrages LATCH se
trouvent aux places arrière gauche
et droite. Leur emplacement est
illustré. Il n'y a pas d'ancrage LATCH
à la position centrale.
Les ancrages LATCH se trouvent
entre le dossier et le coussin du
siège arrière gauche et droit.
Lors de l'installation du système de
retenue pour enfant à l'aide des
ancrages LATCH, boucler la ceinture
épaulière, puis verrouiller le
rétracteur et tirer sur la ceinture pour
éliminer tout relâchement de la
ceinture. Celle-ci doit rester serrée
contre le dossier du siège.
Suivez les directives du fabricant du
siège d'enfant pour bien installer les
sièges d'enfant avec attaches
LATCH ou compatibles avec LATCH.
Une fois le siège d'enfant LATCH
installé, assurez-vous qu'il est bien
attaché aux ancrages LATCH et aux
crochets.
Testez le siège de retenue avant d'y
placer l'enfant. Faites-le bascule d'un
côté à l'autre. Essayez de l'arracher
du siège. Vérifiez si les ancrages
retiennent le siège solidement en
place.
AVERTISSEMENT
- Ancrages inférieurs
LATCH
Ne jamais essayer d'attacher un
siège équipé d'ancrages LATCH
sur le siège central du véhicule.
Les ancrages inférieurs sont
pour l'utilisation sur les sièges
latéraux (gauche ou droit). Les
ancrages
peuvent
être
endommagés et se briser en
cas d'accident.
3 31
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:20 PM
Page 32
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
COUSSIN GONFLABLE - SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE AVANCÉ
(1) Coussin gonflable du conducteur
(2) Coussin gonflable du passager
avant
(3) Coussins gonflables latéral
(4) Rideau gonflable
Même dans un véhicule équipé de
coussins gonflables, vous et vos
passagers devez toujours porter
votre ceinture de sécurité afin de
minimiser le risque de blessures et
leur gravité, advenant une collision
ou un carambolage.
* La forme des coussins gonflables du véhicule peut différer de l’illustration.
OSC037030N
3 32
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:20 PM
Page 33
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Le principe derrière les
coussins gonflables
• Les coussins gonflables sont
activés (capable de se déployer au
besoin) quand la clé de contact se
trouve sur ON ou START.
• Les coussins gonflables avant et
latéraux (si équipé de coussins et
rideaux latéraux) se déplient
instantanément lors d'un choc
avant ou latéral important, afin
d'aider à protéger les occupants
contre des blessures graves.
En
général,
les
coussins
gonflables se déploient en fonction
de la force et de la direction du
choc.
Ces
deux
facteurs
établissent si les capteurs
transmettent ou non un signal de
déploiement.
• Le déploiement du coussin
gonflable est basé sur plusieurs
facteurs dont la vitesse du
véhicule, l'angle du choc ainsi que
la densité et la rigidité des
véhicules ou des objets avec
lesquels le véhicule entre en
contact.
Les
facteurs
déterminants ne sont pas limités à
ceux mentionnés ici.
Airbags ne se déploient pas dans
toutes les situations d'impact.
• Les coussins gonflables avant se
déploient et se dégonflent en un
instant.
Il vous est pratiquement impossible
de voir les coussins se déployer
lors d'un accident. Il y a plus de
chances que vous les voyiez
dégonflés, pendant de leur boîtier,
après la collision.
• Sur les véhicules équipés d’un
capteur de capotage, lorsque le
système de détection détecte un
capotage, il déclenche le gonflage
des
coussins
de
sécurité
gonflables latéraux et des rideaux
gonflables. Cette fonction de
protection vient s’ajouter à la
fonction de gonflage déclenchée
dans certaines collisions latérales.
Dans ce dernier cas, les coussins
gonflables latéraux et latéraux de
type rideau resteront déployés plus
longtemps, pour aider à éviter que
les occupants soient éjectés hors
du véhicule. Cette disposition est
efficace si les occupants portent
leur ceinture de sécurité.
• Afin d'aider à assurer une
protection lors de grosses
collisions, les coussins gonflables
doivent se déployer rapidement. La
vitesse de déploiement des
coussins gonflable est en fonction
du bref moment entre l'impact et le
moment auquel le coussin doit se
déployer pour isoler l'occupant de
la structure du véhicule. Cette
rapidité de déploiement réduit le
risque de blessures graves ou
mettant la vie en danger lors d'une
grosse collision. Cela fait donc
partie intégrante de la conception
d'un coussin gonflable.
Ceci étant dit, le déploiement peut
aussi causer des blessures
comme des abrasions faciales, des
échymoses, des fractures et
parfois même des blessures
graves, parce que la vitesse de
déploiement nécessite une grande
force d'expansion.
3 33
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:20 PM
Page 34
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
• Dans certains cas, le contact
avec le coussin gonflable du
volant
peut
causer
des
blessures mortelles, surtout si
l'occupant
est
placé
excessivement près du volant.
AVERTISSEMENT
- Déploiement du coussin
gonflable
Le conducteur devrait s'asseoir
aussi loin que possible du volant,
tout en gardant le contrôle de son
véhicule en tout confort. Il est
recommandé de s'asseoir de
façon à ce que le volant se trouve
à une distance d'au moins 25 cm
(10 po) de la poitrine du
conducteur. Le coussin gonflable
pourrait causer des blessures au
conducteur lors du déploiement
si cette distance minimale n'est
pas respectée.
3 34
Bruit et fumée
Quand les coussins gonflables se
déploient, ils peuvent générer un
gros bruit et laisser de la fumée et de
la poudre dans l'air, à l'intérieur du
véhicule. Ceci est normal et causé
par l'ignition du dispositif de
gonflage.Une fois le coussin
gonflable déployé, vous pourrez
éprouver de la difficulté à respirer
suite au choc du coussin et de la
ceinture de sécurité contre votre
poitrine, et à cause de la présence
de fumée et de poudre. Ouvrez les
portes et/ou les vitres dès que
possible après le choc, afin de
réduire l'inconfort et prévenir
l'exposition prolongée à la fumée
et à la poudre.
Bien que la fumée et la poudre
soient non toxiques, elles peuvent
irriter la peau (yeux, nez et gorge). Si
c'est le cas, lavez-vous et rincez-vous
immédiatement à l'eau froide et
consultez un médecin si les
symptômes persistent.
AVERTISSEMENT
- Pièces chaudes
Ne pas toucher les pièces
internes des logements de
coussin
gonflable
immédiatement après son
déploiement. Ces pièces (sur le
volant, la planche de bord et les
brancards de toit sur les
portières avant et arrière) sont
très chaudes et peuvent brûler
la peau.
AVERTISSEMENT
Ne pas installer ou placer
d’accessoires près des zones de
déploiement
des
coussins
gonflables, y compris le tableau
de bord, les glaces, les piliers et
les longerons de toit.
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:20 PM
Page 35
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Installer un appareil de retenue
pour enfant sur le siège avant est
interdit
1JBH3051
Ne placez jamais un appareil de
retenue pour enfant qui fait face vers
l'arrière, sur le siège de passager
avant. Si le coussin gonflable se
déploie, il pourrait frapper l'appareitl
de retenue, causant des blessures
graves ou mortelles.
De plus, ne placez aucun siège
d'enfant sur le siège de passager
avant. Si le coussin gonflable du
passager avant se dépoie, il pourrait
causer des blessures graves ou
mortelles à l'enfant.
AVERTISSEMENT
- Déploiement des coussins
gonflables
Lorsqu'un siège pour enfant
doit être installé sur l'un des
sièges proches des portières
arrière, celui-ci doit être placé le
plus éloigné possible de la
portière si le véhicule est doté
de coussins gonflables latéraux
ou
de
type
rideau. Le
déploiement des coussins
gonflables de type rideau
pourrait causer des blessures
graves ou tuer un nourrisson
ou un enfant.
Témoin lumineux des
coussins gonflables
W7-147
Le témoin des coussins gonflables
est une lumière au tableau de bord
qui vous avise d'un problème
possible avec le système de retenue
supplémentaire (SRS).
Quand vous tournez la clé de
contact sur ON, le témoin lumineux
devrait
s'allumer
pendant
6
secondes environ puis s'éteindre.
3 35
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:20 PM
Page 36
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Faites vérifier le système si :
• Le témoin ne s'éteint pas peu de
temps après avoir tourné la clé de
contact sur ON.
• Le témoin reste allumé après le
délai d'environ 6 secondes.
• Le témoin s'allume pendant que le
véhicule roule.
Éléments et fonctions du SRS
OTF032049N
Le SRS comprend ces éléments :
1. Module du coussin gonflable du
conducteur
2. Module du coussin gonflable du
passager avant
3. Modules de coussins gonflables
latéraux
4. Modules des rideaux gonflables
5. Prétendeurs de rétracteur*
6. Témoin lumineux des coussins
gonflables
7. Module de contrôle du SRS
(SRSCM) / Capteur de capotage
3 36
8. Capteurs de choc frontal
9. Capteurs de choc latéral
10. Témoin de coussin hors circuit
(PASS
AIR
BAG
OFF)
(siège de passager avant
seulement)
11. Système
de
classification
d'occupant (siège de passager
avant seulement)
12. Capteurs des boucles de
ceinture
de
sécurité
du
conducteur et du passager avant
13. Dispositif de retenue d'urgence
(EFD)
* : si équipé
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:20 PM
Page 37
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Le SRSCM surveille continuellement
tous les éléments SRS quand la clé
de contact est en position ON, afin
d'établir si un choc est suffisamment
puissant pour déployer les coussins
gonflables
ou
actionner
les
prètendeurs.
Le témoin des coussins gonflables
s’illumine au tableau de bord
pendant 6 secondes environ quand
vous tournez la clé de contact en
position ON. Il devraient ensuite
s’éteindre.
Si une des conditions suivantes
survient, cela signifie que le système
SRS
ne
fonctionne
pas
correctement. Dans ce cas, faites
inspecter le SRS dès que possible
chez un concessionnaire Kia aqréé.
• Le témoin ne s'allume pas
brièvement quand vous tournez la
clé de contact sur ON.
• Le témoin reste allumé une fois le
délai de 6 secondes écoulé.
• Le témoin s'allume alors que le
véhicule est en mouvement.
Coussin gonflable avant du conducteur (1)
Coussin gonflable avant du conducteur (2)
B240B01L
B240B02L
Les modules de coussins gonflables
se trouvent au centre du volant et
dans le panneau devant le passager
avant, au-dessus de la boîte à gants.
Si le MCSRS. détecte un choc
suffisamment grand sur l’avant du
véhicule, il fera déployer les coussins
gonflables avant, automatiquement.
Au moment du déploiement, les
joints de déchirement du panneau du
coussin gonflant se séparent sous la
pression d’expansion du coussin
gonflable, permettant ainsi au
coussin
de
se
déployer
complètement.
3 37
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:20 PM
Page 38
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Coussin gonflable avant du conducteur (3)
B240B03L
Le coussin déployé, de pair avec la
ceinture de sécurité bien portée,
ralentit le mouvement vers l’avant du
conducteur ou du passager,
réduisant le risque de blessures à la
tête et au torse.
Dès qu’il s’est complètement
déployé, le coussin se dégonfle,
permettant au conducteur de
maintenir une visibilité vers l’avant et
de manoeuvrer ou d’exécuter
d’autres actions.
3 38
✽ AVIS
Coussin gonflable avant du passager
B240B05L
AVERTISSEMENT
- Obstacles pour les
coussins gonflables
Ne placer aucun objet ou
accessoire sur le volant, la
planche de bord, ou devant le
passager avant, au-dessus de la
boîte
à
gants. En
cas
d'accident, un tel objet ou
accessoire sera dangereusement projeté par le déploiement
du coussin gonflable.
Avant de remplacer un fusible ou de
déconnecter la borne de la batterie,
tournez la clé de contact à la
position LOCK et retirez-la du
commutateur. N’enlevez ni ne
remplacez jamais le fusible des
coussins gonflables quand le
commutateur d’allumage est en
position ON. Un manque à respecter
cet avertissement pourra faire
allumer le témoin des coussins
gonflables.
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:20 PM
Page 39
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Système de détection
d'occupant
OSC037020N
Votre véhicule est équipé d'un
système de détection de l'occupant
sur le siège du passager avant.
Le système de détection de
l'occupant sert à détecter la
présence d'un passager avant
correctement assis et à établir si le
coussin gonflable du passager avant
doit être mis en circuit (déployable)
ou non. Le coussin gonflable du
conducteur n'est pas affecté ni
contrôlé par le système de détection
d'occupant.
Principaux éléments du système
de détection d'occupant
• Un appareil de détection est placé
à l’intérieur du coussin du siège
passager avant.
• Un système électronique qui établit
si les coussins gonflables du
passager doivent être activés ou
désactivés.
• Un témoin lumineux au tableau de
bord avec les mots PASSENGER
AIR BAG “OFF” indiquant que le
système de coussin gonflable du
passager avant est désactivé.
• L'indicateur lumineux de coussin
gonflable au tableau de bord est
relié au système de détection
d'occupant.
Si le système détermine qu'une
personne assise sur le siège de
passager avant est un adulte et qu'il
est bien assis (dossier relevé, centré
sur le siège et ceinture de sécurité
boucléee, jambes confortablement
allongées et pieds sur le plancher),
le témoin PASSENGER AIR BAG
“OFF” s'éteind et le coussin
gonflable du passager sera en circuit
pour une protection en cas de choc
frontal.
Le témoin du coussin de passager
est situé sur la panneau central du
tableau de bord. Le système détecte
les conditions 1 à 4 au tableau
suivant et met le coussin gonflable
du passager avant en ou hors circuit
d'après ces conditions.
Assurez-vous toujours que vous et
les occupants du véhicule soient
assis et bien attachés (assis droit, le
dossier du siège droit, centré sur le
coussin, les jambes confortablement
allongées, les pieds sur le plancher,
portant la ceinture de sécurité
correctement) afin que les coussins
gonflables et les ceintures de
sécurité offrent la protection la plus
efficace.
3 39
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:20 PM
Page 40
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
• Le SDO (Système de détection
d’occupant)
peut
ne
pas
fonctionner correctement si le
passager agit de façon à affecter le
système de détection, comme :
(1) Ne pas s'asseoir droit;
(2) Se pencher vers la porte ou la
console centrale;
(3) S'asseoir sur le côté ou l'avant du
siège;
(4) Placer les jambes sur le tableau
de bord;
(5) Mal porter sa ceinture de
sécurité;
(6) Abaisser le dossier du siège vers
l'arrière.
3 40
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:20 PM
Page 41
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Condition et fonctionnement du système de classification d'occupant
Témoin lumineux
Conditions détectées par
le système de
classification d'occupant
Dispositifs
Témoin « PASS AIR
BAG OFF »
Témoin lumineux du
SRS
Coussin gonflable du
passager avant
1. Adulte*1 ou enfant de
13 ans et plus*2
Hors circuit
Hors circuit
Activé
2. Système de retenue
de poupon ou d'enfant
âgé de 12 mois*3 *4
En circuit
Hors circuit
Désactivé
3. Non occupé
En circuit
Hors circuit
Désactivé
Hors circuit
En circuit
Activé
4. Mauvais fonctionnement
MISE EN GARDE
• Ne pas installer de siège de
sécurité enfant sur le siège du
passager lorsque ce dernier
est détrempé par tout type de
liquide.
• Ne
pas
modifier
ou
transformer le système de
détection des occupants (ODS
- Occupant Detection System).
Cela pourrait endommager le
système et l'empêcher de
fonctionner correctement en
cas de collision.
*1) Le système détermine si l'occupant est un adulte. Quand un plus petit adulte est
assis sur le siège de passager avant, le système pourra l'identifier en tant
qu'enfant, selon son physique et sa posture.
*2) Ne laissez pas un enfant s'asseoir sur le siège de passager avant. Quand un
enfant est trop grand pour un siège d'enfant s'asseoit sur le siège de passager
avant, le système peut le reconnaître en tant qu'adulte selon son physique et sa
posture.
*3) N'installez jamais un appareil de retenue d'enfant sur le siège de passager avant.
*4) L'indicateur PASSENGER AIR BAG OFF (coussin gonflable désactivé du côté
passager) pour s'allumer de façon intermittente si un enfant de 12 mois à 12 ans
(avec ou sans système de retenue pour enfant) est assis sur le siège du passager
avant. Cette situation est normale.
3 41
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:20 PM
Page 42
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT - Système ODS
Se positionner incorrectement sur le siège affecte négativement le système de détection de présence
(ODS) et peut entraîner la désactivation du coussin gonflable du passager avant. Le conducteur doit
instruire le passager pour qu'il s'assoie selon ce que prescrit ce manuel.
OJFA035104
OJFA035105
OJFA035106
- Ne pas placer de charges
lourdes dans l'aumônière du
dossier de siège de passager
avant ou sur le siège du
passager avant.
- Ne placez jamais les pieds
contre le dossier du siège de
passager avant.
- Ne vous assoyez jamais les
hanches poussées vers
l'avant du siège.
(Suite)
3 42
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:20 PM
Page 43
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
(Suite)
OJFA035107
OJFA035100
OJFA035108
- N'inclinez jamais le dossier
du siège de passager avant
de façon excessive.
- Ne pas s’asseoir sur le siège
du passager en portant des
vêtements épais, comme une
combinaison de ski ou une
protection de hanche.
- Ne placez jamais les pieds
sur le tableau de bord.
(Suite)
3 43
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:20 PM
Page 44
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
(Suite)
OJFA035101
OJFA035109
OJFA035102
- Ne pas utiliser d’accessoires
recouvrant la surface des
sièges,
comme
des
couvertures ou des coussins
épais.
- Ne vous appuyez jamais
contre la porte ou sur la
console centrale.
- Ne vous assoyez jamais de
côté sur le siège de passager
avant.
- Ne pas placer d’appareils
électroniques, comme des
ordinateurs portables ou des
lecteurs DVD, et ne pas
positionner de matériaux
conducteurs, comme des
bouteilles d’eau, sur le siège
du passager.
Ne pas utiliser d’appareils
électroniques utilisant des
chargeurs à onduleurs, comme
des ordinateurs portables et
des radios satellites.
3 44
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:20 PM
Page 45
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Si le témoin PASSSENGER AIR
BAG “OFF” reste allumé, demandez
au passager de s'asseoir sur le siège
arrière.
AVERTISSEMENT
- Siège passager humide
Ne pas renverser de liquide sur
le siège passager. Tout liquide
renversé sur le siège passager
peut causer l'activation ou un
dysfonctionnement du témoin
d'airbag.
En
cas
de
renversement de liquide sur le
siège passager, veiller à sécher
ce dernier parfaitement avant
de reprendre la route.
AVERTISSEMENT
B990A01O
Si le témoin PASSENGER AIR BAG
“OFF” s'allume alors qu'un adulte est
assis sur le siège de passager avant,
tournez la clé de contact sur LOCK
et demandez au passager de bien
s'asseoir (droit, le dossier relevé,
centré sur le coussin, la ceinture de
sécurité
boucléee,
jambes
confortablement allongées et pieds
sur le plancher). Refaites démarrer le
moteur et demandez à la personne
de maintenir cette position. Ceci
permettra au système de détecter la
personne et d'engager le coussin
gonflable du passager.
Ne laissez pas un adulte assis
sur
le
siège
avant
si
PASSENGER AIR BAG "OFF"
reste allumé, car le coussin
gonflable ne se déploiera pas
en cas d'accident. Si le témoin
PASSENGER AIR BAG "OFF"
reste allumé après qu'un adulte
passager
se
rassoit
correctement sur le siège et que
l'on fait redémarrer le moteur,
on
recommande
que
le
passager s'assoit sur le siège
arrière parce que le coussin
gonflable avant du passager ne
se déploiera pas, le passager
avant
doit
s'asseoir
correctement pour éviter des
blessures graves si le coussin
gonflable se déploie.
3 45
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:20 PM
Page 46
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
✽ AVIS
Le témoin PASSENGER AIR BAG
“OFF” s'allume pendant environ 4
secondes après que l'on tourne la clé
de contact sur ON ou que le moteur
démarre. Si le siège de passager
avant est occupé, le système de
détection d'occupant établira la
classification du passager avant
après quelques secondes de plus.
Tout enfant de moins de 12 ans doit
s'asseoir sur le siège arrière. Ceux
qui sont trop grands pour le siège
d'enfant doivent utiliser les ceintures
de sécurité ordinaires. Peu importe
le type d'accident, les enfants sont
toujours mieux protégés s'ils sont au
siège arrière et sont bouclés.
✽ AVIS
Ne pas modifier ou remplacer le
siège du passager avant. Ne rien y
placer ou attacher (couvertures en
laine, housses de siège, ou chauffage
de siège offert sur le marché
secondaire). Cela peut affecter
négativement le système de
détection de présence.
3 46
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
•
- Interférence avec le
système de détection de
l'occupant
Ne pas placer d'objet lourd ou
d'appareil électronique allumé
(ex. ordinateur
portable,
navigateur,
appareil
de
diffusion numérique, chaîne
audio, console de jeu, lecteur
MP3, etc.) dans la pochette du
dossier du siège du passager
avant ou sur le siège du
passager avant.
Ne rien accrocher au siège du
passager avant
Ne rien fixer sur le dossier du
siège du passager avant (ex.
tablette).
Ne pas mettre les pieds sur le
dossier du siège du passager
avant.
Ne rien placer sous le siège
du passager avant.
(suite)
(suite)
• Ne pas mettre d'objet coupant
ou pointu sur le siège du
passager avant. Ils pourraient
endommager le système de
détection de l'occupant s'ils
percent ou coupent le coussin
du siège.
• Ne pas renverser de liquide
sur le siège.
Ne pas respecter les conseils
ci-dessus peut entraver le bon
fonctionnement du capteur de
détection du passager, ce qui
augmenterait les risques de
blessures en cas d'accident.
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:20 PM
Page 47
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Si le système de détection de
présence est défaillant, le témoin de
coussin gonflable du SRS
sur la
planche de bord s'allume, car le
coussin gonflable du passager avant
est branché à ce système. Si le
système est défaillant, le témoin "
PASSENGER AIR BAG OFF "
(coussin gonflable du passager
désactivé) ne s'allume pas et ce
coussin se déploiera en cas d'accident
frontal, même s'il n'y a personne sur le
siège du passager avant.
✽ AVIS
Coussins gonflables du
conducteur et du passager
Coussin gonflable du conducteur
OYB036038
Coussin gonflable du passager avant
Les coussins gonflables ne peuvent
être utilisés qu'une seule fois.
Demander à un concessionnaire Kia
agréé de remplacer immédiatement
un coussin gonflable déployé.
OYB036022
Votre véhicule est équipé d'un
système de retenue supplémentaire
avancé (coussins gonflables) et de
ceintures de sécurité à trois points
aux positions du conducteur et du
passager avant.
La présence du système est
indiquée par les lettres «AIR BAG»
en relief au centre du volant et sur le
panneau devant le passager avant,
au-dessus de la boîte à gants.
Le SRS se compose de coussins
gonflables montés sous des
enveloppes au centre du volant, et
sur le panneau devant le passager
avant, au-dessus de la boîte à gants.
Le système SRS sert à fournir au
conducteur du véhicule et/ou au
passager avant, une protection
additionnelle à celle des ceintures de
sécurité, advenant un choc frontal
assez important. Le SRS utilise des
détecteurs pour recueillir des
données sur l'utilisation des ceintures
de sécurité par le conducteur et le
passager avant et la gravité du choc.
Le SRS avancé permet de contrôler
le déploiement des coussins
gonflables sur deux niveaux. Un
premier étage convient aux chocs de
force moyenne. Un deuxième étage
répond aux chocs plus importants.
3 47
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:20 PM
Page 48
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Le coussin gonflable du passager
avant est conçu pour aider à réduire
les blessures à un enfant assis près
du tableau de bord lors d'un choc à
vitesse réduite. Toutefois, les enfants
seront mieux protégés s'ils sont
retenus sur le siège arrière.
Selon l'importance du choc et
l'utilisation des ceintures de sécurité,
le SRSCM (module de contrôle du
SRS) contrôle le déploiement des
coussins gonflables. Un manque à
bien porter sa ceinture de sécurité
peut augmenter le risque ou la gravité
des blessures lors d'un accident.
Votre véhicule est aussi équipé d'un
système de détection d'occupant sur
le siège de passager avant. Le
système de détection d'occupant
détecte la présence d'un passager
sur le siège du passager avant et
met le coussin gonflable du
passager avant hors circuit dans
certains conditions. Vous trouverez
de plus amples renseignements à
cet effet dans la section « Système
de détection d'occupant ».
3 48
Ne pas placer d'objets qui peuvent
générer un champ magnétique sur le
siège avant. Cela pourrait causer
une défaillance du capteur de
position du siège sur la coulisse.
Les règlements gouvernementaux
exigent que les constructeurs
fournissent un point de contact
concernant la modification du
véhicule pour les personnes
handicapées,
modification
qui
pourrait affecter le système avancé
de coussins gonflables du véhicule.
Toutefois, Kia n'endosse ni ne
supporte les changements aux
parties ou à la structure du véhicule
qui pourraient affecter le système
avancé de coussins gonflables, y
compris le système de détection
d'occupant.
AVERTISSEMENT
- Remplacement /
Modifications
Le siège du passager avant, la
planche de bord, ou la portière ne
doivent être remplacés que par
un concessionnaire agréé Kia,
qui utilisera des pièces d'origine
Kia adéquates au véhicule en
question. Tout remplacement ou
modification qui n'est pas réalisé
de cette façon peut affecter
négativement le fonctionnement
du système de détection de
présence et les coussins
gonflables perfectionnés.
Les coussins gonflables avancés
sont combinés à des ceintures de
sécurité à prétendeur afin d'aider à
fournir une protection accrue des
occupants lors d'une collision
frontale. Les coussins gonflables
avant sont conçus pour ne pas se
déployer si la ceinture de sécurité à
prétendeur peut offrir une protection.
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:20 PM
Page 49
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Choc arrière
AVERTISSEMENT
- Câblage du système SRS
Ne pas altérer ou débrancher le
câblage du système SRS, ou un
autre composant du système
SRS. Cela pourrait entraîner des
blessures, en
raison
du
déploiement accidentel des
coussins gonflables ou la
défaillance du système SRS.
Les coussins avant ne devraient pas
se déployer lors d’un choc latéral ou
arrière ou lors d’un carambolage.
Les coussins avant ne se déploient
pas si le choc avant n’est pas assez
puissant.
AVERTISSEMENT
1JBB3520
Choc latéral
1JBA3514
Carambolage
- Aucun objet fixé
Aucun objet (tel qu’un couvercle
de planche de bord, un support
de téléphone cellulaire, un portegobelet, du parfum ou des
autocollants) ne devrait être
placé au-dessus ou près des
modules de coussin de sécurité
gonflable sur le volant de
direction, le tableau de bord, le
pare-brise et le panneau du
passager avant au-dessus de la
boîte à gants. Des objets à ces
endroits pourraient infliger des
blessures si le véhicule se trouve
dans un accident assez grave
pour provoquer le déploiement
des coussins gonflables. Ne pas
mettre d'objet sur le coussin
gonflable ou entre le coussin
gonflable et l'occupant.
1JBA3522
3 49
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:20 PM
Page 50
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Ne jamais placer ou insérer un
objet dans l’une des petites
ouvertures situées près des
étiquettes
de
coussins
gonflables apposées aux sièges
du véhicule. Si un coussin
gonflable se déploie, cet objet
pourrait gêner le déploiement du
coussin et entraîner un accident
ou des blessures corporelles
inattendues.
Coussin gonflable latéral
Avant
OYB036023
OYB036024
❈ La forme des coussins gonflables du
véhicule peut différer de l’illustration.
Votre véhicule est équipé d’un
coussin latéral sur chaque siège
avant.
3 50
Ces
coussins
donnent
au
conducteur et au passager avant,
une protection additionnelle que la
ceinture de sécurité seul ne peut pas
offrir.
• Les
coussins
de
sécurité
gonflables latéraux sont conçus
pour
se
déployer
pendant
certaines collisions entraînant un
choc latéral, en fonction de la
gravité de l’impact, de l’angle, de la
vitesse et du point où se produit le
choc. Toutefois, les coussins
gonflables latéraux peuvent se
déployer si le seuil de déploiement
latéral est atteint lors d'un choc de
l'avant.
• Les coussins gonflables latéraux
peuvent se déployer du côté du
choc ou des deux côtés.
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:20 PM
Page 51
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
• Les
coussins
de
sécurité
gonflables latéraux et/ou les
rideaux gonflable des deux côtés
du véhicule se déploieront
advenant un capotage ou la
détection d’un risque de capotage.
• Les
coussins
de
sécurité
gonflables latéraux ne sont pas
conçus pour se déployer dans
toutes les situations de choc latéral
ou de capotage.
AVERTISSEMENT
- Déploiement inattendu
Éviter de causer des chocs sur
le capteur de coussin gonflable
contre choc latéral lorsque le
commutateur d'allumage est
sur ON pour prévenir un
déploiement inattendu de ce
coussin gonflable.
Le coussin gonflable contre choc
latéral
est
une
protection
supplémentaire aux systèmes de
ceinture de sécurité du conducteur
et du passager. Il ne les remplace
pas. Tous les occupants du véhicule
doivent utiliser leur ceinture de
sécurité toujours lorsque le véhicule
est en fonctionnement.
Pour une meilleure protection des
coussins gonflables contre choc
latéral et pour éviter d'être blessé par
les coussins gonflables latéraux en
déploiement, les occupants des
sièges avant doivent s'asseoir en
position redressée et être bouclés
par leur ceinture de sécurité. Les
mains gauche et droite du
conducteur doivent être sur le volant
à 9 et 15 h respectivement. Les bras
et mains du passager avant doivent
être sur la jambe.
AVERTISSEMENT
- Déploiement
N'installer aucun accessoire
(housses de siège comprises)
sur le côté ou près du coussin
gonflable contre choc latéral,
parce qu'il peut affecter
négativement le déploiement de
ce coussin gonflable.
3 51
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:20 PM
Page 52
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Si le revêtement original du siège est
endommagé, le faire vérifier et
réparer par un concessionnaire
agréé
Kia.
Informer
le
concessionnaire que le véhicule est
doté de coussin gonflable contre
choc latéral et d'un système de
détection de présence.
AVERTISSEMENT
- Objets projetés
Ne
placer
aucun
objet
(parapluie, sacoche, etc.) entre
la portière avant et le siège
avant. Ces objets peuvent être
projetés dangereusement lors
du déploiement du coussin
gonflable latéral.
3 52
AVERTISSEMENT
- Aucun objet fixé
• Ne pas mettre d'objet sur le
coussin gonflable ou entre le
coussin
gonflable
et
l'occupant. En outre, ne pas
attacher d’objets près des
zones de déploiement du
coussin de sécurité gonflable
telles que la portière, la vitre de
la portière arrière ou les pieds
avant et arrière.
• Ne rien mettre entre la portière
et le siège. Ils pourraient se
transformer
en
projectile
dangereux si le coussin
gonflable latéral se déploie.
• Ne pas placer d'accessoires
sur le côté ou près des
coussins gonflables latéraux.
• Par mesure de sécurité, ne pas
suspendre d’objets lourds sur
les crochets portemanteaux.
Rideau gonflable
OYB036026
OYB036025
❈ La forme des coussins gonflables du
véhicule peut différer de l’illustration.
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:20 PM
Page 53
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Les rideaux gonflables se trouvent
de chaque côté, le long des
traverses du pavillon, au-dessus des
portes avant et arrière.
Ils sont conçus pour protéger les
passagers lors de certains chocs
latéraux et pour éviter qu’ils ne
soient éjectés du véhicule en cas de
capotage, particulièrement quand
les ceintures de sécurité sont
également utilisées.
• Les rideaux latéraux ne se
déploient que sous certains chocs
latéraux en fonction de la force, de
l’angle, de la vitesse et du point
d’impact. Toutefois, les coussins
gonflables latéraux peuvent se
déployer si le seuil de déploiement
latéral est atteint lors d'un choc de
l'avant.
• Les coussins gonflables latéraux
peuvent se déployer du côté du
choc ou des deux côtés.
• Les deux rideaux gonflables se
déploient aussi lors de certaines
situations de carambolage.
• Les rideaux gonflables ne sont pas
conçus pour se déployer sous
n'importe quel choc latéral ou
carambolage.
Ne laissez pas les passagers se
pencher contre la porte, placer leur
bras sur la porte, étirer le bras à
l’extérieur ou placer des objets entre
eux et la porte quand ils sont assis à
une position protégée par un coussin
latéral, un rideau latéral ou les deux.
AVERTISSEMENT
- Aucun objet fixé
• Ne placer aucun objet sur le
coussin de sécurité gonflable.
En outre, ne pas attacher
d’objets près des zones de
déploiement du coussin de
sécurité gonflable telles que la
portière, la vitre de la portière
arrière, les pieds avant et
arrière ou le brancard de toit.
• Ne pas pendre des objets
durs ou cassables sur le
crochet à vêtements.
✽ AVIS
Ne tentez jamais d’ouvrir ou de
réparer les composants du système
de rideaux gonflables. Ceci ne
devrait être fait que par un
concessionnaire Kia agréé.
3 53
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:21 PM
Page 54
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Pourquoi mon coussin
gonflable ne s’est-il pas
déployé? (Conditions de
déploiement)
Capteurs des coussins gonflables
Il
existe
plusieurs
types
d’accidents
où
le
coussin
gonflable n’apporterait aucune
protection additionelle.
On peut citer les chocs arrière, les
chocs secondaire et tertiaire
d’une collision en chaîne, et les
chocs à basse vitesse.
OSC037013N/OYB036032/OSC037024N/OYB036033/OYB036034
(1) Module de contrôle du SRS /
Capteur de capotage
(2) Capteur de choc frontal
3 54
(3) Capteur de choc latéral
(4) Capteur de pression de choc
latéral
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:21 PM
Page 55
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Détecteurs des coussins
gonflables
• Ne frappez et ne laissez
aucun objet frapper les
capteurs
des
coussins
gonflables.
Ceci pourrait causer un
déploiement
inattendu,
résultant en des blessures
graves ou mortelles.
• Si la position ou l'angle des
capteurs sont modifiés d'une
façon
quelconque,
les
coussins
gonflables
pourraient ne pas se déployer
lorsqu'ils devraient le faire, ou
pourraient
se
déployer
lorsqu'ils ne le devraient pas.
Ne
tentez
donc
pas
d’effectuer des réparations
autour des capteurs de
coussins gonflables. Faites
vérifier et réparer votre
véhicule
chez
un
concessionnaire Kia agréé.
Si le pare-chocs avant, la carrosserie
ou le montant B est déformé, l'angle
des capteurs de choc latéral pourrait
changer, ce qui causerait des
problèmes. Un concessionnaire
agréé Kia doit vérifier et réparer le
véhicule si nécessaire. L'installation
de pare-chocs ou de protections de
pare-chocs qui ne sont pas d'origine
peut affecter négativement le
déploiement des coussins gonflables
en cas d'accident.
Conditions de déploiement des
coussins gonflables
1JBA3513
Coussin gonflable avant
Les coussins de sécurité gonflables
avant sont conçus pour se déployer
lors d’une collision frontale en
fonction de la gravité de l’impact de
la collision frontale.
3 55
SC CAN (fre) 3.qxp
3/30/2017
2:00 PM
Page 56
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
1JBA3516
OYDDSA2040
❈ La forme des coussins gonflables du
véhicule peut différer de l’illustration.
3 56
Coussins gonflables latéraux
Les coussins gonflables latéraux
(coussins/rideaux gonflables contre
les chocs latéraux) sont conçus pour
se déployer quand un choc est
détecté par les capteurs de chocs
latéraux, dépendamment du choc
lors d'une collision de côté.
Les coussins latéraux et les rideaux
gonflables sont conçus pour se
déployer seulement dans des
collisions entraînant un choc latéral
ou dans des situations de capotage,
mais ils peuvent se déployer lors
d’autres collisions si les capteurs de
choc latéral détectent un impact
suffisant.
Les coussins gonflables latéraux et
latéraux de type rideau sont conçus
pour se déployer uniquement dans
certaines collisions latérales, mais ils
pourraient également se déployer
dans d'autres collisions, si les
capteurs d'impact avant détectent un
impact suffisamment puissant.
Les coussins gonflables peuvent se
déployer si le châssis du véhicule
frappe des bosses ou des objets en
roulant sur de mauvaises routes ou
montant un trottoir. Conduisez
prudemment quand vous roulez sur
les mauvaises routes ou sur des
surfaces qui ne sont pas conçues
pour la circulation routière.
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:21 PM
Page 57
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Cas où les coussins gonflables
ne se déploient pas
1JBA3515
• Les coussins gonflables peuvent
ne pas se déployer lors de
certaines collisions. Ils sont conçus
pour ne pas se déployer dans ces
cas car ils n'offriraient pas aux
occupants
une
protection
additionnelle à celle des ceintures
de sécurité.
OED036100
1JBA3516
• Les coussins gonflables avant ne
sont pas conçus pour se déployer
lors d’un choc arrière parce que les
occupants sont poussés vers
l’arrière par la force de l’impact.
Les
coussins
gonflables
n’offriraient
aucun
avantage
additionnel dans pareil cas.
• Les coussins gonflables avant
pourront ne pas se déployer lors
d’un choc latéral parce que les
occupants se déplacent dans la
direction du choc. Si le choc est
latéral, le déploiement des
coussins gonflables avant n’offrirait
aucune protection additionnelle.
3 57
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:21 PM
Page 58
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
1JBA3521
1JBA3517
1JBA3522
• Dans le cas d'une collision de
travers ou sous un certain angle, la
force d'impact peut diriger les
occupants dans une direction où
les coussins gonflables pourraient
n'offrir aucun avantage additionnel.
Dans pareil cas, il se peut que les
capteurs ne fassent pas déployer
les coussins gonflables.
• Souvent, les conducteurs freinent
brusquement tout juste avant
l’impact. Un tel freinage fait écraser
le devant du véhicule qui « glisse »
alors sous un véhicule à garde au
sol plus élevée. Il se peut que les
coussins gonflables ne se
déploient pas dans pareil cas
parce que les forces de
décélération détectées par les
capteurs
pourraient
être
grandement remplacées par de
tels types de collisions.
• Les
coussins
de
sécurité
gonflables avant ne se déploieront
pas lors de capotages dans les cas
où le déploiement ne fournirait
aucune protection supplémentaire
pour l’occupant. Cependant, les
rideaux gonflables et les coussins
de sécurité gonflables latéraux
peuvent se déployer si le véhicule
capote.
3 58
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:21 PM
Page 59
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Entretien du SRS
Le SRS ne demande pratiquement
aucun entretien car il ne possède
aucune pièce que vous puissiez
entretenir vous-même en toute
sécurité. Si le témoin lumineux SRS
« AIR BAG » ne s'allume pas ou
reste continuellement allumé, faites
aussitôt inspecter votre véhicule
chez un concessionnaire Kia agréé.
1JBA3518
• Les coussins gonflables pourront
ne pas se déployer si le véhicule
frappe des objets comme un
poteau ou un arbre, quand le point
d’impact est concentré sur une
zone et que la pleine force du choc
n’est pas transmise aux capteurs.
Tout travail sur le système SRS
comme le retrait, l'installation, la
réparation ou le travail sur le volant
doit
être
exécutié
par
un
concessionnaire Kia agréé. La
mauvaise manutention du système
SRS peut causer des blessures
graves.
Pour nettoyer le revêtement d'un
coussin gonflable, utilisez un linge
sec et doux ou un chiffon légèrement
humecté d'eau propre. Les solvants
ou les nettoyants peuvent affecter le
revêtement du coussin et nuire au
bon déploiment.
AVERTISSEMENT
- Altération du SRS
Ne pas altérer ou débrancher le
câblage du système SRS, ou un
autre composant du système
SRS. Cela pourrait causer le
déploiement accidentel des
coussins gonflables ou la
défaillance du système SRS.
Si des composants du SRS doivent
être jetés ou si le véhicule doit être
envoyé à la ferraille, il faut prendre
certaines mesures de précaution. Un
concessionnaire Kia agréé connaît
ces précautions et pourra vous
fournir
les
renseignements
nécessaires. Un manque à prendre
ces précautions et à suivre les
procédures accroît le risque de
blessures.
3 59
SC CAN (fre) 3.qxp
3/28/2017
4:21 PM
Page 60
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Ajouter un équipement ou
modifier un véhicule équipé
de coussins gonflables
Étiquette d'avertissement des
coussins gonflables
Si vous modifiez votre véhicule en en
changeant le châssis, les parechocs, la devanture, la tôle latérale
ou la hauteur de roulement, cela
peut avoir un effet sur le
fonctionnement du système de
coussins gonflables du véhicule.
OSC037021N
Des étiquettes d'avertissement,
certaines exigées par les Normes de
sécurité des véhicules automobiles
du Canada (NSVAC), sont apposées
pour avertir le conducteur et les
passagers
des
risques
que
présentent le système de coussins
gonflables.
✽ AVIS
Lisez bien tous les renseignements
dans le manuel du propriétaire
concernant les coussins gonflables
du véhicule.
3 60
SC CAN (fre) 4.qxp
3/29/2017
12:54 PM
Page 1
Caractéristiques du véhicule
Clés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Coffre (4 portes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
• Enregistrement de votre numéro de clés. . . . . . . . . . . 4-4
• Fonctionnement des clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
• Ouverture du coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
• Fermeture du coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
• Ouverture d'urgence du coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
• Fonctions de la clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
• Précautions relatives à la clé intelligente . . . . . . . . . . 4-8
Coffre intelligent (4 portes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Hayon (5 portes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
• Ouverture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
• Fermeture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
• Ouverture d'urgence du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
• Utilisation du télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
• Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
• Remplacement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
• Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
• Stage armé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
• Stage antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
• Stage désarmé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
• Actionner les serrures de porte de l'extérieur
du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
• Actionner les serrures de porte de l'intérieur
du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
• Dispositif de déverrouillage des portes
sur détection d'un choc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
• Auto-verrouillage/déverrouillage des portes. . . . . . . 4-22
• Dispositif de verrouillage par détection de la vitesse4-22
• Serrure de porte arrière à l'épreuve des enfants . . . 4-23
Glaces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
• Glaces à commande électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
• Glaces à commandes manuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
• Ouverture du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
• Fermeture du capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
• Avertisseur de capot ouvert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
Volet du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . 4-42
• Ouverture du volet du réservoir de carburant . . . . 4-42
• Fermeture du volet du réservoir de carburant . . . . 4-42
Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46
• Signal d'ouverture du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . 4-47
• Ouverture du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47
• Inclinaison du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49
• Paresoleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49
• Réinitialisation du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-50
4
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:50 PM
Page 2
Volant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51
• Servodirection électronique (EPS). . . . . . . . . . . . . . . 4-51
• Levier de commande de direction inclinable
et télescopique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52
• Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52
• Volant chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54
4
• Rétroviseur intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54
• Rétroviseur extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54
Groupe d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-58
Caméra de rétrovisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-95
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-96
• Fonction d'économiseur de batterie . . . . . . . . . . . . . 4-96
• Fonction d'escorte avec les phares. . . . . . . . . . . . . . . 4-96
• Éclairage d’accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-96
• Phares de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-97
• Commutateur général d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . 4-97
• Utilisation des feux de route. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-99
• Clignotants et indication de changement de voie. . 4-100
• Phares antibrouillard avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-101
• Commande du groupe d’instruments . . . . . . . . . . . . 4-59
• Commande d’affichage ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-59
• Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-60
• Indicateur de montée en vitesse/rétrogradation
de la boîte-pont . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63
Essuie-glace et lave-glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-103
Affichages à ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-109
• Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65
• Modes ACL (pour les tableaux de bord de type B) . 4-72
• Intervalle d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-72
• Mode de réglages d’utilisateur (pour les tableaux
de bord de type B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-73
• Fonction de coupure automatique . . . . . . . . . . . . . . 4-109
• Lampe de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-109
• Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-110
• Lampe de coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-112
• Lampe de boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-112
• Lampe de miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-113
Témoins d’avertissement et témoins lumineux . . 4-82
• Témoins d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-82
• Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-91
• Essuie-glace du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-104
• Lave-glace (Avant). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-106
• Commutateur de lave-glace/essuie-glace
arrière (5 Portes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-107
Dégivreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-114
• Dégivreur de lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-114
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:50 PM
Page 3
Système de climatisation à commande
manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-115
• Chauffage et climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-116
• Fonctionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-121
• Fitre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-123
• Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le
climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur . 4-124
• Prise de courant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-144
• Chargeur USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-145
• Patères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-146
• Ancrage(s) de tapis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-147
• Crochets pour sacs de magasinage . . . . . . . . . . . . . 4-148
• Capot du compartiment à bagages (5 portières) . . 4-148
Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-125
• Chauffage et climatisation automatiques . . . . . . . . 4-126
• Commande manuelle du chauffage
et de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-127
• Fonctionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-131
Dégivrage et désembuage du pare-brise . . . . . . 4-134
• Commande manuelle de climatisation . . . . . . . . . . 4-134
• Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-135
• Logique de désembuage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-136
Rangements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-139
• Rangement dans la console centrale . . . . . . . . . . . . 4-139
• Boîte à gants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-139
• Rangement de lunettes de soleil . . . . . . . . . . . . . . . . 4-140
• Fixations de filet à bagages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-140
Caractéristiques intérieures . . . . . . . . . . . . . . . . 4-142
• Porte-gobelets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-142
• Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-142
• Chauffe-siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-143
4
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:50 PM
Page 4
Caractéristiques du véhicule
CLÉS
Enregistrement de votre
numéro de clés
Le numéro de code
de la clé est
imprimé
sur
l'étiquette. En cas
de perte des clés,
ce numéro permettra à un
concessionnaire Kia agréé de
dupliquer facilement les clés. Retirer
l'étiquette de code de la clé et le
ranger dans un endroit sécuritaire.
De plus, enregistrer le numéro de
code de la clé et le conserver dans
un endroit pratique et sécuritaire,
mais pas dans le véhicule.
AVERTISSEMENT
- Clés de rechange d'autres
fournisseurs
Utiliser seulement les clés
d'allumage d'origine Kia. Si une
clé d'un autre fournisseur est
utilisée,
le
commutateur
d'allumage pourrait ne pas
revenir à ON après START. Si
cela arrive, le démarreur
continuera de fonctionner, ce
qui peut causer un incendie à
cause d'un courant excessif
circulant dans le câblage.
Fonctionnement des clés
Clé escamotable
■ Clé escamotable
OSC047004N
Pour faire sortir la clé, appuyer sur le
bouton de déverrouillage et la clé se
dépliera automatiquement.
Pour la replier, on doit la rabattre
manuellement tout en appuyant sur
le bouton de déverrouillage.
MISE EN GARDE
- Utilisation du bouton de
clé
Ne pas replier la clé sans
appuyer sur le bouton de
déverrouillage, car la clé
pourrait s'endommager.
4 4
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:50 PM
Page 5
Caractéristiques du véhicule
Clé intelligente
AVERTISSEMENT
■ Clé intelligente
OYDDCO2002
Pour enlever la clé mécanique, tenez
le bouton enfoncé et sortez la clé
mécanique.
Pour réinsérer la clé mécanique,
placez la clé dans l'orifice et
enfoncez-la jusqu'à ce que vous
entendiez un déclic.
- Clé d'allumage
(clé intelligente)
Ne jamais laisser les clés dans
le véhicule avec des enfants
sans surveillance. Laisser des
enfants sans surveillance dans
un véhicule avec un démarrage
à clé ordinaire ou à clé
intelligente est dangereux. Les
enfants copient les adultes et
pourraient insérer la clé dans le
commutateur d'allumage ou
appuyer sur le bouton de
démarrage. La clé permettrait
alors aux enfants d'actionner
les glaces ou autres fonctions
électriques, ou même déplacer
le véhicule, ce qui pourrait
provoquer
des
blessures
graves ou la mort.
4 5
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:50 PM
Page 6
Caractéristiques du véhicule
CLÉ INTELLIGENTE (SI ÉQUIPÉ)
Fonctions de la clé intelligente
Verrouillage
En portant la clé intelligente sur
vous, vous pouvez verrouiller et
déverrouiller les portes du véhicule
et faire démarrer le moteur. Lisez ce
qui suit afin de savoir comment.
OYDDCO2007
La clé intelligente permet de
verrouiller ou déverrouiller une porte
et même de faire démarrer le
véhicule, sans insérer la clé dans le
commutateur de contact.
Les fonctions des touches de la clé
intelligente sont semblables à celle
du télédéverrouillage (voyez la
chapitre "Télédéverrouillage").
4 6
OYB046010
Appuyer sur les touches sur les
poignées de porte extérieures avant
alors que toutes les portes sont
fermées et qu'une porte est
déverrouillée, verrouillera toutes les
portes (et le capot et le coffre/
hayon).
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:50 PM
Page 7
Caractéristiques du véhicule
Les feux de détresse clignotent une
fois pour indiquer que toutes les
portes sont verrouillées. Le bouton
ne fonctionne que lorsque la clé
intelligente se trouve à moins de 0,7
à 1 m (28 à 40 po) de la poignée de
porte extérieure. Si vous voulez
confirmer
qu'une
porte
est
verrouillée ou non, vous devriez
vérifier le bouton de verrouillage de
la porte à l'intérieur du véhicule ou
tirer sur la poignée de porte
extérieure.
Même si vous enfoncez les boutons,
les portières ne se verrouilleront pas
et le carillon sonnera pendant 3
secondes, dans les cas suivants :
• la clé intelligente se trouve dans le
véhicule;
• le commutateur d'allumage est en
position ACC ou ON;
• une porte quelconque est ouverte,
sauf le coffre.
Déverrouillage
Apuyer sur les touches de la poignée
extérieure de la porte du conducteur
alors que toutes les portes sont
fermées et verrouillées, déverrouille
la porte du conducteur. Les feux de
détresse clignotent et le carillon
sonne deux fois pour indiquer que la
porte
du
conducteur
est
déverrouillée.
Appuyer sur la touche de la poignée
extérieure de la porte du passager
avant alors que toutes les portes
sont fermées et verrouillées,
déverrouille toutes les portes. Les
feux de détresse clignotent et le
carillon sonne deux fois pour
indiquer que toutes les portes sont
déverrouillés.
Le
bouton
ne
fonctionne que lorsque la clé
intelligente se trouve à moins de 0,7
à 1 m (28 à 40 po) de la poignée de
porte extérieure.
Démarrage
Vous pouvez faire démarrer le
moteur sans insérer la clé. Pour
obtenir de l'information détaillée,
reportez-vous
à
la
rubrique
"Démarrage du moteur à l'aide d'une
clé intelligente" au chapitre 6.
4 7
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:50 PM
Page 8
Caractéristiques du véhicule
Précautions relatives à la clé
intelligente
• Si, pour une raison quelconque,
vous perdez votre clé intelligente, il
vous sera impossible de faire
démarrer le moteur. Faites
remorquer le véhicule, selon le
besoin, et communiquez avec un
concessionnaire Kia agréé.
• Un
maximum
de
2
clés
intelligentes
peuvent
être
enregistrées pour un seul véhicule.
Si vous perdez une clé intelligente,
vous devez immédiatement vous
rendre chez votre concessionnaire
Kia agréé avec votre véhicule et
votre clé afin de protéger votre
véhicule contre tout vol possible.
• La clé intelligente ne fonctionnera
pas dans les cas suivants :
- La clé intelligente se trouve près
d'un émetteur radio tel qu'une
station de radiodiffusion ou un
aéroport qui peut provoquer une
interférence
avec
le
fonctionnement normal de la clé
intelligente.
- La clé intelligente se trouve près
d'une radio bidirectionnelle ou
d'un téléphone cellulaire.
- La clé intelligente d'un autre
véhicule est utilisée à proximité
de votre véhicule.
Si la clé intelligente ne fonctionne
pas correctement, ouvrez et
fermez la porte au moyen de la clé
mécanique. En cas de tout
problème avec la clé intelligente,
veuillez communiquer avec un
concessionnaire Kia agréé.
• Si la clé Smart est à proximité de
votre téléphone cellulaire ou de
votre téléphone intelligent, le
signal de la clé Smart pourrait être
bloqué par le fonctionnement
normal de votre téléphone
cellulaire ou de votre téléphone
intelligent. Il s’agit d’un point
particulièrement important lorsque
le téléphone est en mode actif
comme lorsque vous faites un
appel, recevez un appel, vous vous
servez de la messagerie texte
et/ou vous envoyez/recevez des
courriels. Veuillez éviter de placer
la clé Smart et votre téléphone
cellulaire ou votre téléphone
intelligent dans la même poche de
pantalon ou de manteau et garder
une distance adéquate entre les
deux appareils.
MISE EN GARDE
- Télécommande
Ne pas mouiller la clé Smart
avec de l'eau ou autre liquide.
Elle peut être endommagée.
4 8
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:50 PM
Page 9
Caractéristiques du véhicule
Le présent appareil est conforme
aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
(1) L'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et
(2) L'utilisateur de l'appareil doit
accepter
tout
brouillage
radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
✽ AVIS
Tout changement ou modification
expressément non approuvée par la
partie responsable de la conformité,
peut rendre nulle l'autorisation de
l'utilisateur d'opérer cet appareil. Si
le télédéverrouillage ne fonctionne
pas suite à des changements ou à des
modifications non approuvées par la
partie responsable de la conformité,
il ne sera pas couvert par la garantie
du constructeur.
4 9
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:50 PM
Page 10
Caractéristiques du véhicule
TÉLÉDÉVERROUILLAGE (SI ÉQUIPÉ)
Utilisation du
télédéverrouillage
■ Type A
OYDDCO2003
■ Type B
OSC047005N
4 10
Verrouillage (1)
Toutes les portes (et le capot et le
coffre/hayon) se verrouillent si vous
appuyez sur le bouton de
verrouillage. Appuyer sur la touche
de verrouillage pour verrouiller
toutes les portières (et le capot et le
coffre/hayon). Si toutes les portières
(et le capot et le coffre/hayon) sont
fermés, les feux de détresse
clignoteront et un carillon retentira
une fois pour indiquer que toutes les
portières (et le capot et le
coffre/hayon) sont verrouillés.
Si vous appuyez sur le bouton de
verrouillage pendant plus de 4
secondes, les feux de détresse
clignoteront et le carillon sonnera
une fois, confirmant que la porte est
verrouillée.
Toutefois, si une porte est ouverte,
les feux de détresse (et/ou le
carillon) ne fonctionneront pas. Si
toutes les portes sont fermées après
que vous ayez appuyé sur le bouton,
les feux de détresse clignoteront une
fois.
Déverrouillage (2)
Appuyer une fois sur le bouton de
déverrouillage déverrouille la porte
du conducteur. Les feux de détresse
clignoteront deux fois et un carillon
retentira deux fois pour indiquer que
la portière du conducteur est
déverrouillée. (si équipé)
Si vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage une fois de plus dans
les 4 secondes, toutes les portes se
déverrouilleront. Les feux de
détresse clignoteront deux fois (avec
la clé intelligente, le carillon se fait
aussi entendre) de plus, indiquant
que toutes les portes sont
déverrouillées. Après avoir appuyé
sur le bouton, les portes se
reverrouilleront automatiquement si
aucune porte n'est ouverte dans les
30 secondes qui suivent.
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:50 PM
Page 11
Caractéristiques du véhicule
Si le conducteur tente de verrouiller
ou de déverrouiller les portières en
appuyant sur la touche de
verrouillage ou de déverrouillage
dans les situations suivantes, les
portières ne seront pas verrouillées
ou déverrouillées.
- Pour verrouiller ou déverrouiller
une portière quand l’allumage est
sur ACC ou ON.
- Pour verrouiller une portière alors
qu’une ou plusieurs portières sont
ouvertes.
En fonction du véhicule, le
conducteur peut désactiver ou
activer le verrouillage sélectif (si le
véhicule en est équipé).
✽ AVIS
Si le système de télédéverrouillage
ne fonctionne pas en raison d'une clé
mouillée avec de l'eau ou un autre
liquide, la garantie du fabricant ne
s'applique pas.
Ouverture du coffre (3)
(si équipé)
Appuyer sur ce bouton pendant plus
d'une seconde fait ouvrir le coffre.
Une fois le coffre ouvert puis
refermé,
il
se
verrouille
automatiquement.
Alarme (4)
L'avertisseur sonne et les feux de
détresse clignotent pendant 30
secondes environ si vous appuyez
sur ce bouton pendant plus de 0,5
seconde. Pour couper l'avertisseur et
les feux de détresse, appuyez sur
n'importe quel bouton de l'émetteur.
Mises en garde
L'émetteur (ou la clé intelligente) ne
fonctionnera pas dans les conditions
suivantes :
• La clé de contact se trouve dans le
commutateur d'allumage.
• Vous êtes au-delà de la portée de
l'émetteur (ou la clé intelligente)
(30 m (90 pi) environ).
• La pile de l'émetteur (ou la clé
intelligente) est faible.
• D'autres véhicules ou objets
bloquent le signal.
• La température est extrêmement
froide.
• L'émetteur (ou la clé intelligente)
se trouve près d'un émetteur radio
comme une station de radio ou un
aéroport, qui fait interférence au
fonctionnement
normal
de
l'émetteur.
Si l'émetteur (ou la clé intelligente)
ne fonctionne pas correctement,
verrouillez et déverrouillez la porte
avec la clé de contact. Si vous
éprouvez des difficultés avec
l'émetteur (ou la clé intelligente),
consultez un concessionnaire Kia
agréé.
4 11
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:50 PM
Page 12
Caractéristiques du véhicule
• Si le transmetteur est à proximité
de votre téléphone cellulaire ou de
votre téléphone intelligent, le
signal du transmetteur pourrait être
bloqué par le fonctionnement
normal de votre téléphone
cellulaire ou de votre téléphone
intelligent. Il s’agit d’un point
particulièrement important lorsque
le téléphone est en mode actif
comme lorsque vous faites un
appel, recevez un appel, vous vous
servez de la messagerie texte
et/ou vous envoyez/recevez des
courriels. Veuillez éviter de placer
le transmetteur et votre téléphone
cellulaire ou votre téléphone
intelligent dans la même poche de
pantalon ou de manteau et garder
une distance adéquate entre les
deux appareils.
4 12
Le présent appareil est conforme
aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
(1) L'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et
(2) L'utilisateur de l'appareil doit
accepter
tout
brouillage
radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
Remplacement des piles
■ Type A
OYDDCO2005
■ Type B, C
✽ AVIS
Tout changement ou modification
expressément non approuvée par la
partie responsable de la conformité,
peut rendre nulle l'autorisation de
l'utilisateur d'opérer cet appareil. Si
le télédéverrouillage ne fonctionne
pas suite à des changements ou à des
modifications non approuvées par la
partie responsable de la conformité,
il ne sera pas couvert par la garantie
du constructeur.
OYDDCO2006
Une pile devrait durer plusieurs
années, mais si le transmetteur ou la
clé intelligente cesse de bien
fonctionner, remplacez la pile par
une neuve.
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:50 PM
Page 13
Caractéristiques du véhicule
Si vous ne savez pas exactement
comment utiliser ou poser la pile,
consultez un concessionnaire Kia
agréé.
Type A
1. Ouvrez
le
couvercle
du
transmetteur.
2. Remplacez la pile par une pile
neuve (CR2032). S'assurer que la
batterie est bien en place
lorsqu'on la remplace.
3. Refermez l'émetteur dans l'ordre
inverse de son ouverture.
Type B
1. Retirer la clé mécanique.
2. Ouvrir le couvercle arrière.
3. Remplacez la pile par une pile
neuve (CR2032). S'assurer que la
batterie est bien en place
lorsqu'on la remplace.
4. Refermez l'émetteur dans l'ordre
inverse de son ouverture.
• Le transmetteur ou la clé
intelligente est conçue pour
fonctionner des années durant,
sans
problème.
Cependant,
l'exposition à l'humidité ou une
décharge électrostatique peut
causer
un
mauvais
fonctionnement. Si vous ne savez
pas exactement comment utiliser
ou poser la pile, consultez un
concessionnaire Kia agréé.
• Utiliser la mauvaise pile peut
entraîner
le
mauvais
fonctionnement du transmetteur ou
de la clé intelligente. Assurez-vous
d'utiliser la bonne pile.
•
Une batterie jetée d'une
façon inappropriée peut
être
nuisible
à
l'environnement et la santé
humaine. Jetez la batterie
en suivant les lois ou les
règlements locaux.
MISE EN GARDE
- Dommages à la
télécommande
L'émetteur ou la clé intelligente
pourrait ne plus fonctionner si
on le laisse tomber, ou si on
l'expose
à
l'humidité,
l'électricité statique, la chaleur
ou la lumière directe du soleil.
IC AVERTISSEMENT
Le présent appareil est conforme
aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes : (1)
l'appareil ne doit pas produire
de brouillage, et (2) l'utilisateur
de l'appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre
le fonctionnement.
4 13
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:50 PM
Page 14
Caractéristiques du véhicule
Dispositif antidémarrage
Votre véhicule est muni d'un
antidémarrage électronique qui
réduit le risque d'une utilisation non
autorisée du véhicule.
L'antidémarrage électronique se
compose d'un petit transpondeur
dans la clé de contact et de
dispositifs électroniques dans le
véhicule.
Chaque fois que vous insérez la clé
de contact dans le commutateur et la
tournez sur ON, l’antidémarrage
électronique vérifie la clé de contact
afin d’assurer qu’elle est valide.
Si la clé est valide, le moteur
démarre.
Si la clé n'est pas valide, le moteur
ne démarre pas.
4 14
Désactiver le dispositif
antidémarrage :
Insérez la clé de contact dans le
barillet et tournez-la sur ON.
Activer le dispositif antidémarrage :
Tournez la clé de contact sur OFF.
L'antidémarrage
s'active
automatiquement. Sans une clé de
contact valide, le moteur ne
démarrera pas.
Le code de l'antidémarrage est
unique à chaque client et devrait être
gardé confidentiel. Ne laissez pas le
code dans le véhicule.
✽ AVIS
Garder chaque clé séparée afin
d’éviter
une
anomalie
au
démarrage.
Ne placez aucun objet métallique
près du commutateur d'allumage.
Ces objets pourraient couper le
signal du transpondeur et empêcher
le moteur de démarrer.
S'il vous faut des clés additionnelles
ou si vous perdez vos clés, consultez
un concessionnaire Kia agréé.
MISE EN GARDE
- Dommage à l'antidémarrage
Ne
soumettez
pas
l'antidémarrage à l'effet de
l'humidité, à une décharge
électrostatique ou à une
manutention brusque. Vous
pourriez l'endommager.
MISE EN GARDE
- Modifications à
l'antidémarrage
Ne changez, ne modifiez ni
n'ajustez l'antidémarrage car
cela pourrait entraîner son
mauvais fonctionnement.
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:50 PM
Page 15
Caractéristiques du véhicule
Le présent appareil est conforme
aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
(1) L'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et
(2) L'utilisateur de l'appareil doit
accepter
tout
brouillage
radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
✽ AVIS
Tout changement ou modification
expressément non approuvée par la
partie responsable de la conformité,
peut rendre nulle l'autorisation de
l'utilisateur d'opérer cet appareil.
Procédure de secours
(supplantation)
Si vous tournez la clé de contact sur
ON et que le témoin d'antidémarrage
(
) s'éteint après avoir clignoté 5
fois, il y a un problème avec le
transpondeur de la clé de contact.
Vous ne pourrez pas faire démarrer
le moteur sans la procédure de
secours. Pour faire démarrer le
moteur, vous devez entrer votre code
en
utilisant
le
commutateur
d'allumage.
L'exemple suivant montre comment
entrer le code " 2345 ".
1. Tournez la clé de contact sur ON.
Le témoin d'antidémarrage (
)
clignotera 5 fois et s'éteindra,
indiquant le début de la procédure
de secours.
2. Ramenez la clé de contact à la
position ACC.
3. Pour entrer le premier chiffre ("2":
dans l'exemple), tournez la clé de
contact sur ON et ACC deux fois.
Procédez ainsi pour les chiffres
suivants, dans les 3 à 10
secondes qui suivent (ainsi, pour
le chiffre "3", tournez la clé de
contact sur ON et ACC trois fois).
4. Si tous les chiffres du code ont été
entrés correctement, vous pourrez
faire démarrer le moteur dans les
30 secondes. Si vous tentez de
faire démarrer le moteur après 30
secondes, le moteur ne démarrera
pas et vous devrez entrer le code
de nouveau.
Après avoir utilisé la procédure de
secours, vous devriez vous rendre
immédiatement
chez
un
concessionnaire Kia agréé afin de
faire inspecter et réparer la clé de
contact
ou
le
système
antidémarrage.
4 15
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:50 PM
Page 16
Caractéristiques du véhicule
ANTIVOL (SI ÉQUIPÉ)
Stage armé
Stage
armé
Stage
désarmé
Stage
antivol
Le dispositif est conçu pour protéger
contre l'entrée non autorisée dans le
véhicule. Le dispositif comprend trois
stages de service : armé, antivol et
désarmé. S'il est déclenché, le
dispositif fait entendre une alarme
sonore et fait clignoter les feux de
détresse.
4 16
Avec la clé intelligente
Stationner le véhicule et arrêter le
moteur. Armer l’alarme en suivant la
procédure décrite ci-dessous.
1.Éteindre le moteur.
2.S’assurer que toutes les portières
(et le hayon) et le capot du moteur
sont correctement fermés.
3.• Verrouiller les portières en
appuyant sur le bouton situé sur
la poignée extérieure de la
portière avant, en ayant la clé
intelligente en sa possession.
Une fois les étapes ci-dessus
réalisées, les feux de détresse
s’allument une fois pour indiquer
que le système est armé.
Si une portière reste ouverte, les
portières ne se verrouilleront pas,
et un carillon sonnera pendant 3
secondes. Fermer la portière
restée ouverte et essayer à
nouveau de verrouiller les
portières.
Si le hayon ou le capot reste
ouvert, les feux de détresse ne
s’allumeront pas et l’alarme
antivol ne sera pas activée.
Refermer le hayon ou le capot
pour activer l’alarme, et les feux
de détresse clignoteront une fois.
• Pour verrouiller les portières,
appuyer sur la touche de
verrouillage de la clé intelligente.
Une fois les étapes ci-dessus
réalisées, les feux de détresse
s’allumeront une fois pour
indiquer que le système est armé
Si une portière (ou le hayon) ou le
capot du moteur reste ouvert, les
feux de détresse ne s’allumeront
pas et l’alarme antivol ne sera
pas activée. Refermer toutes les
portières (et le hayon) et le capot
pour activer l’alarme, et les feux
de détresse clignoteront une fois.
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:50 PM
Page 17
Caractéristiques du véhicule
Avec la télécommande
Stationner le véhicule et arrêter le
moteur. Armer l’alarme en suivant la
procédure décrite ci-dessous.
1.Éteindre le moteur et retirer la clé
de l’allumage.
2.S’assurer que toutes les portières
(et le hayon), et le capot du moteur
sont correctement fermés.
3.Pour verrouiller les portières,
appuyer sur la touche de
verrouillage de la télécommande.
Une fois les étapes ci-dessus
réalisées, les feux de détresse
clignoteront une fois pour indiquer
que le système est armé
Si une portière (ou le hayon) ou le
capot du moteur reste ouvert, les
feux de détresse ne s’allumeront
pas et l’alarme antivol ne sera pas
activée. Refermer toutes les
portières (et le hayon) et le capot
pour activer l’alarme, et les feux de
détresse clignoteront une fois.
• Ne pas activer l’alarme tant que
tous les passagers n’ont pas
quitté le véhicule. Si l’alarme est
activée alors qu’un passager est
toujours dans le véhicule,
l’alarme pourrait se déclencher
si le passager sort du véhicule.
Si on ouvre une portière, le
hayon ou le capot dans les 30
secondes suivant l’activation de
l’alarme, elle sera désactivée,
afin
d’empêcher
un
déclenchement inutile.
Stage antivol
L'alarme sera activée si une des
conditions suivantes survient alors
que le système est armé.
• On peut ouvrir les portières avant
ou arrière sans utiliser la clé
mécanique ou la télécommande
(ou la clé intelligente).
• On peut ouvrir le coffre sans
utiliser la clé mécanique ou la
télécommande
(ou
la
clé
intelligente).
• Le capot est ouvert.
Le klaxon retentit et les feux de
détresse clignotent continuellement
pendant 27 secondes (2 fois)
environ. Pour éteindre le système,
déverrouillez les portes avec le
transmetteur (ou la clé intelligente).
4 17
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:50 PM
Page 18
Caractéristiques du véhicule
Stage désarmé
Le système sera désarmé quand :
Transmetteur
- Vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage des portes.
- Le moteur est mis en marche
(dans les 3 secondes).
- Le commutateur d'allumage est
laissé sur ON pendant 30
secondes ou plus.
4 18
Clé intelligente
- Vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage des portes.
- Vous appuyez sur le bouton
extérieur de la porte avant alors
que vous portez la clé intelligente.
- Le moteur est mis en marche
(dans les 3 secondes).
Une fois les portes déverrouillées,
les feux de détresse clignotent deux
fois pour indiquer que le système est
désarmé.
Si, après avoir appuyé sur le bouton
de déverrouillage, une porte (ou le
hayon) n'est pas ouverte dans les 30
secondes, le système s'arme de
nouveau.
• Évitez d'essayer de faire démarrer
le véhicule alors que l'antivol est
activé. Le démarreur est hors
circuit quand l'antivol est activé.
Si le système ne se désarme pas
avec la télécommande, insérez la
clé
dans
le
commutateur
d'allumage,
tournez
le
commutateur sur ON et attendez
30 secondes. L'antivol sera alors
désarmé.
• Si vous perdez vos clés, consultez
un concessionnaire Kia agréé.
• Si le système n'est pas désarmé
avec le transmetteur, insérez la clé
dans le commutateur d'allumage et
faites démarrer le moteur. Le
système se désarmera.
• Si vous perdez vos clés, consultez
un concessionnaire Kia agréé.
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:50 PM
Page 19
Caractéristiques du véhicule
SERRURES DE PORTE
Actionner les serrures de
porte de l'extérieur du
véhicule
Verrouillé
Verrouillé
Déverrouillé
Déverrouillé
OYB046011
• Pour verrouiller les portières,
tourner la clé vers l’arrière du
véhicule. Pour les déverrouiller,
tourner la clé vers l’avant du
véhicule.
• Si vous verrouillez/déverrouillez
les portes avec la clé, toutes les
portes du véhicule se verrouillent/
déverrouillent automatiquement.
(si équipé)
• Sur la porte du conducteur,
tournez la clé une fois vers la
gauche pour décverruiller la porte
du conducteur et une deuxième
fois dans les 4 secondes pour
déverrouiller toutes les portes. (si
équipé)
• Les portes peuvent aussi être
verrouillées et déverrouillées avec
l'émetteur (ou la clé intelligente).
(si équipé)
• Une fois les portes déverrouillées,
elles peuvent être ouvertes en
tirant la poignée de la porte.
• Pour fermer une porte, poussez-la
de la main. Assurez-vous que
toutes les portes sont bien
fermées.
✽ AVIS
• Par temps froid et pluvieux, le
mécanisme de verrouillage et de
porte peut ne pas bien fonctionner
à cause du gel.
• Si la porte est verrouillée/
déverrouillée à plusieurs reprises
successives avec la clé de contact
ou le commutateur de serrure, le
dispositif
peut
cesser
de
fonctionner un moment afin de
protéger le circuit et d'empêcher
des dommages aux composantes
du dispositif.
AVERTISSEMENT
• Toujours fermer correctement
les portières avant de partir.
Une portière mal fermée
pourrait s’ouvrir quand le
véhicule est en mouvement.
• Garder les mains hors de la
trajectoire de la portière afin
d’éviter les blessures lors de
la fermeture.
4 19
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:50 PM
Page 20
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
Ne pas ouvrir et refermer la
portière de façon répétée ou
avec une force excessive. Cela
pourrait
endommager
la
portière.
Actionner les serrures de
porte de l'intérieur du véhicule
Utiliser le bouton de verrouillage
OSC046002
• Pour déverrouiller une porte, tirez
le bouton de verrouillage (1) à la
position déverrouillée. La marque
rouge sera alors visible.
• Pour verrouiller une porte, poussez
le bouton de verrouillage (1) à la
position verrouillée. Si la porte est
bien verrouillée, la marque rouge
du bouton ne sera pas visible.
• Pour ouvrir la porte, tirez la
poignée de la porte (2).
4 20
• Si la poignée intérieure de la porte
avant est tirée alors que le bouton
de serrure est en position
verrouillée,
le
bouton
se
déverrouille et la porte s'ouvre. (si
équipé)
• Les portes avant ne peuvent pas
être verrouillées si la clé de contact
est dans le commutateur (ou si la
clé intelligente se trouve dans le
véhicule) et qu'une porte est
ouverte. (si équipé)
Si une serrure à commande
électrique ne fonctionne pas alors
que vous êtes dans le véhicule,
essayez l'une de ces techniques :
• Actionnez la serrure à pusieurs
reprises (électronique et manuelle)
tout en tirant simultanément sur la
poignée de porte.
• Actionnez les autres serrures et
poignées de porte, à l'avant et à
l'arrière.
• Abaissez la glace avant et utilisez
la clé pour déverrouiller la porte de
l'extérieur.
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:50 PM
Page 21
Caractéristiques du véhicule
Commutateur de verrouillage
central (si équipé)
■ Porte du conducteur
OSC046003
■ Porte du passager
• Appuyer sur la position de
verrouillage (1) du commutateur
verrouille toutes les portes du
véhicule.
• Appuyer sur la position de
déverrouillage (2) du commutateur
déverrouille toutes les portes du
véhicule.
• Si la clé se trouve dans le
commutateur d'allumage (ou si la
Smartkey se trouve dans le
véhicule) et qu'une porte est
ouverte, les portes ne se
verrouilleront (1) pas quand vous
appuierez sur le commutateur de
verrouillage central. (si équipé)
AVERTISSEMENT
- Portes
• Les portes devraient toujours
être
bien
fermées
et
verrouillées quand le véhicule
est en mouvement, afin
d'éviter
l'ouverture
accidentelle d'une porte.
• Avant d’ouvrir une portière,
s’assurer qu’il n’y a pas de
véhicule, de moto, de bicyclette ou de piéton sur la
trajectoire de la portière.
Ouvrir une portière alors que
quelque chose ou quelqu’un
s’en
approche
peut
endommager la portière ou
causer des blessures
OSC047020N
S'actionne en appuyant sur le
commutateur de verrouillage central
des portes.
4 21
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:50 PM
Page 22
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Enfants ou animaux
laissés seuls
Ne jamais laisser un enfant ou
un animal seul dans le véhicule.
Un véhicule fermé peut devenir
extrêmement chaud, ce qui peut
causer la mort ou des blessures
graves à un enfant ou à un
animal qui ne peut pas sortir du
véhicule.
4 22
Dispositif de déverrouillage
des portes sur détection d'un
choc (si équipé)
Dispositif de verrouillage par
détection de la vitesse
(si équipé)
Toutes les portes se déverrouillent
automatiquement quand un choc
entraîne le déploiement des
coussins gonflables.
Toutes les portières se verrouillent
automatiquement dès que la vitesse
du véhicule dépasse 14 km/h. Toutes
les portières se déverrouillent
automatiquement
quand
vous
éteignez le moteuer ou quand vous
retirez la clé du commutateur
d'allumage. (si équipé)
Un concessionnaire Kia agréé peut
activer ou désactiver certaines
fonctions
d'auto-verrouillage/
déverrouillage, comme suit :
• auto-déverrouillage des portes à
l'aide du bouton de verrou de porte
du conducteur;
• auto-verrouillage/déverrouillage
des portes en plaçant le levier de
vitesse ailleurs que sur P (Park) ou
sur P (Park);
• auto-déverrouillage des portes en
retirant la clé de contact du
commutateur (dans le cas de la clé
intelligente, quand le bouton
ENGINE START/STOP est tourné
sur OFF) ;
Auto-verrouillage/déverrouillage
des portes (si équipé)
• Toutes les portes se verrouillent
automatiquement quand le levier
de vitesse est déplacé de P (Park).
• Toutes les portes se déverrouillent
automatiquement quand le levier
de vitesse est placé sur P (Park).
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:50 PM
Page 23
Caractéristiques du véhicule
Si vous voulez activer ou désactiver
certaines
fonctions
d'autoverrouillage/déverrouillage,
consultez un concessionnaire Kia agréé.
Serrure de porte arrière à
l'épreuve des enfants
OYB046015
Une serrure à l'épreuve des enfants
est fournie pour aider à empêcher
les enfants d'ouvrir les portes arrière
par accident, de l'intérieur du
véhicule. Les serrures de sécurité
des portes arrière devraient être
utilisées chaque fois qu'un enfant se
trouve dans le véhicule.
1. Ouvrez la porte arrière.
2. Poussez sur " Lock ( ) " la
serrure à l'épreuve des enfants qui
se trouve sur la bordure arrière de
la porte. Si le loquet de sécurité
pour enfants est engagé, la porte
arrière ne s'ouvrira pas même si
l'on actionne la poignée de porte
intérieure.
3. Fermez la porte arrière.
Pour ouvrir la porte arrière, tirez la
poignée extérieure de la porte.
Bien que les portes puissent être
déverrouillées, la portearrière ne
s'ouvrira pas en tirant sur la poignée
intérieure tant que la serrure à
l'épreuve des enfants n'est pas en
position déverrouillée.
4 23
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:50 PM
Page 24
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Verrous de sécurité des
portières arrière
Utiliser les verrous de sécurité
des portières arrière, qui
empêchent
d'ouvrir
les
portières
de
l'intérieur,
lorsqu'un enfant se trouve dans
le véhicule. Si un enfant ouvre
une portière par inadvertance
alors que le véhicule est en
mouvement, il pourrait tomber
sur la chaussée.
4 24
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:50 PM
Page 25
Caractéristiques du véhicule
COFFRE (4 PORTES)
Ouverture du coffre
AVERTISSEMENT
Le panneau du coffre se
soulèvera. Assurez-vous qu'il
n'y a aucun objet ni aucune
personne près de l'arrière du
véhicule quand vous ouvrez le
coffre.
MISE EN GARDE
OSC047021N
• Pour ouvrir le coffre de l'intérieur
du véhicule, tirez la manette de
dégagement du panneau du coffre.
Une fois le coffre ouvert puis
refermé,
il
se
reverrouille
automatiquement.
Assurez-vous de fermer le
coffre avant de conduire le
véhicule. Des objets fiés dans le
coffre
pourraient
être
endommagés si le coffre n'est
pas fermé correctement avant
de partir.
Fermeture du coffre
Pour fermer le coffre, abaissez le
panneau du coffre et pressez-le pour
qu'il s'enclenche. Essayez toujours
de soulever le panneau pour vous
assurer que le coffre est bien fermé.
AVERTISSEMENT
- Gaz d'échappement
Le couvercle du coffre devrait
toujours être tenu complètement
fermé quand le véhicule est en
marche. Si on le laisse ouvert ou
entrouvert,
des
gaz
d'échappement toxiques peuvent
entrer dans le véhicule et causer
des malaises graves ou la mort.
AVERTISSEMENT
✽ AVIS
Par temps froid ou pluvieux, le gel
pourra empêcher la serrure ou le
mécanisme du coffre de fonctionner
correctement.
Ne jamais laisser personne
s'installer dans le coffre. Le
coffre est un endroit très
dangereux en cas de collision.
4 25
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:50 PM
Page 26
Caractéristiques du véhicule
Ouverture d'urgence du coffre
OSC047022N
Ce véhicule est équipé d’un levier
d’ouverture d’urgence du coffre,
situé à l’intérieur du coffre. Si
quelqu’un se trouve enfermé par
inadvertance dans le coffre, tourner
la poignée dans le sens de la flèche
pour déclencher le mécanisme et
ouvrir le coffre.
Ne jamais installer personne dans le
coffre. Le coffre est un endroit
extrêmement dangereux en cas de
collision.
4 26
Utiliser
le
levier
d'ouverture
d'urgence uniquement en cas
d'extrême urgence. Dans ce cas,
user d'extrême prudence, surtout si
le véhicule est en mouvement.
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:50 PM
Page 27
Caractéristiques du véhicule
COFFRE INTELLIGENT (4 PORTES, SI ÉQUIPÉ)
OSC047023N
Si le véhicule est doté d’une clé
intelligente, on peut ouvrir le coffre
sans y toucher.
Comment utiliser le coffre
intelligent
Le coffre peut être ouvert sans
toucher quand les conditions
suivantes sont satisfaites.
• 15 secondes après que toutes les
portes aient été fermées et
verrouillées.
• Vous vous trouvez dans la zone de
détection pendant plus de 3
secondes
✽ AVIS
• Le coffre intelligent ne fonctionne
pas si :
- La clé intelligent est détectée
dans les 15 secondes après avoir
fermé et verrouillé les portes et la
détection est continue.
- La clé intelligent est détectée
dans les 15 secondes après avoir
fermé et verrouillé les portes et
en-deça de 1,5 m (60 po) de la
poignée des portières avant.
(Véhicules équipés de l’éclairage
d’accueil)
- Une porte n’est pas fermée ou
verrouillée.
- La clé intelligente se trouve dans
le véhicule.
4 27
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:51 PM
Page 28
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Ne vous approchez pas de la zone de
detection si vous ne voulez pas
ouvrir le coffre. Si vous entrez dans
la
zone
de
detection
par
inadvertance et que les feux de
detresse et le carillon s’actionnent,
retirez-vous de la zone de detection
avec la cle intelligente. Le coffre
restera ferme.
1. Paramètres
Pour activer le coffre intelligent,
(1) Changer les modes ACL au
mode Réglage d’utilisateur
(2) Sélectionner le mode Portière
(3) Activer le coffre intelligent.
❈Pour obtenir davantage de
renseignements, se référer à la
section " Écran ACL " de ce
chapitre.
OSC047024
2. Détection et alerte
Si vous vous trouvez dans la zone de
détection (50 à 100 cm (20 à 40 po)
derrière le véhicule) avec la clé
intelligente, les feux de détresse
clignoteront et le carillon sonnera
pendant environ 3 secondes pour
vous aviser que la clé intelligente a
été détectée et le coffre s’ouvrira.
4 28
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:51 PM
Page 29
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Gardez la clé hors de la portée des
enfants. Les enfants pourraient
ouvrir le coffre intelligent par
inadvertance en jouant près de
l’arrière du véhicule.
OSC047025N
3. Ouverture automatique
Les feux de détresse clignoteront le
carillon sonnera 2 fois puis le coffre
s’ouvrira lentement.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que les objets
dans le coffre n’en sortent pas
si vous ouvrez le coffre dans
une pente. Ceci pourrait causer
des blessures graves.
• Assurez-vous de fermer le coffre
avant de prendre la route.
• Assurez-vous qu’il n’y a personne
ni aucun objet autour du coffre
avant d’ouvrir ou de fermer le
coffre à commande électrique.
• Assurez-vous de désactiver le
coffre intelligent quand vous lavez
le véhicule.
Sinon, le coffre pourrait s’ouvrir par
inadvertance.
Désactiver le coffre intelligent à
l’aide de la clé intelligente
OSC047005N
1. Portière verrouillée
2. Portière déverrouillée
3. Coffre ouvert
4. Alarme
Si vous appuyez sur un bouton
quelconque de la clé intelligente
pendant le stage de détection et
d’alerte, la fonction de coffre
intelligent se désactivera.
Assurez-vous de savoir comment
désactiver le coffre intelligent dans
un cas d’urgence.
4 29
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:51 PM
Page 30
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
• Si vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage des portières (2), le
coffre intelligent se désactivera
temporairement. Mais si vous
n’ouvrez pas une portière dans les
30 secondes, le coffre intelligent se
réactivera.
• Si vous appuyez sur le bouton
d’ouverture du coffre (3) pendant
plus d’une seconde, le coffre
s’ouvrira.
• Si vous appuyez sur le bouton de
verrouillage des portières (1) ou
d’ouverture du coffre (3) alors que
la fonction de coffre intelligent
n’est pas au stage de détection et
d’alerte, le coffre intelligent ne
sera pas désactivé.
• Si vous avez désactivé le coffre
intelligent en appuyant sur le
bouton de la clé intelligente et que
vous avez ouvert une portière, le
coffre intelligent s’activera de
nouveau si vous fermez et
verrouillez toutes les portières.
4 30
✽ AVIS
Zone de détection
OSC047026
• Le coffre intelligent s’engage sur
détection de l’alerte de présence
de la clé intelligente en-deça de 50
à 100 cm du coffre.
• L’alerte s’arrête dès que la clé
intelligente sort de la zone de
détection pendant le stage de
détection et d’alerte.
• Le
coffre
intelligent
ne
fonctionnera pas dans les
situations suivantes :
- La clé intelligente se trouve près
d’un transmetteur radio comme
une station de radio ou un
aéroport qui pourrait faire
interférence
au
bon
fonctionnement de l’émetteur.
- La clé intelligente se trouve près
d’un émetteur-récepteur radio
mobile ou d’un téléphone
cellulaire.
- La clé intelligente d’un autre
véhicule est utilisée à proximité
de votre véhicule.
• La distance de détection peut être
supérieure ou inférieure quand :
- Un côté du véhicule est soulevé
pour remplacer un pneu ou
inspecter le véhicule.
- Le véhicule est stationné incliné
dans une pente ou sur une route
non pavée.
SC CAN (fre) 4.qxp
3/29/2017
12:54 PM
Page 31
Caractéristiques du véhicule
HAYON (5 PORTES)
• Quand toutes les portières sont
verrouillées, appuyer pendant plus
d'une seconde sur le bouton de
déverrouillage du hayon de la clé
intelligente déverrouille le hayon.
Une fois le hayon ouvert puis
refermé,
il
se
verrouille
automatiquement.
Ouverture du hayon
❈ Il n’y a pas de serrure.
✽ AVIS
OYB046039
• Le hayon se verrouille ou se
déverrouille quand toutes les
portes sont verrouillées ou
déverrouillées avec la clé, le
transmetteur ou le commutateur de
verrouillage central.
• Si le hayon est déverrouillé, on
peut l'ouvrir en appuyant sur le
contacteur de la poignée et en
tirant celle-ci vers le haut.
Par temps froid et humide, les
serrures et mécanismes de portes
peuvent ne pas bien fonctionner à
cause du gel.
Le hayon s'ouvre vers le haut.
Assurez-vous qu'aucun objet et
qu'aucune personne ne se trouve
près de l'arrière du véhicule quand
vous ouvrez le hayon.
MISE EN GARDE
- Vérins d’ouverture du
hayon
Assurez-vous de bien fermer le
hayon avant de prendre la route.
Vous pourriez endommager les
élévateurs du hayhon et la
quincaillerie de fermeture si le
hayon n'est pas bien fermé.
4 31
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:51 PM
Page 32
Caractéristiques du véhicule
Fermeture du hayon
MISE EN GARDE
- Fermer le hayon
Assurez-vous qu'il n'y a rien
près de l'attache et de la gâche
quand vous fermez le hayon
sinon
vous
risqueriez
d'endommager l'attache du
hayon.
AVERTISSEMENT
OSC047439N
Pour fermer le hayon, dbaissez-le et
poussez-le fermement. Assurezvous que le hayon est solidement
enclenché.
Assurez-vous de garder les mains,
les pieds et toute autre partie du
corps à distance sûre avant de
fermer le hayon.
4 32
- Fumées d'échappement
Si vous roulez avec le hayon
ouvert, il y a risque que des gaz
d'échappement mocifs entrent
dans le véhicule, pouvant
causer des blessures graves ou
mortelles aux occupants.
SI vous devez conduire le
hayon ouvert, gardez les évents
et toutes les fenêtres ouverts
pour assurer l'entrée d'un air
frais additionnel dans le
véhicule.
AVERTISSEMENT
- S'asseoir dans l'espace de
chargement
Les occupants ne devraient
jamais s'asseoir dans le coffre
où il n'y a aucun dispositif de
retenue. Pour éviter des
blessures en cas d'accident ou
d'arrêt brusque, les occupants
devraient toujours être bien
retenus.
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:51 PM
Page 33
Caractéristiques du véhicule
Ouverture d'urgence du hayon
Le conducteur et ses enfants
devraient
bien
connaître
l’emplacement
du
levier
de
dégagement d’urgence du hayon et
la manière d’ouvrir le hayon s’ils sont
accidentellement enfermés dans le
coffre.
✽ AVIS
OSC047440N
N'utilisez le levier d'ouverture qu'en
cas d'urgence. Utilisez-le avec
extrême précaution, surtout si le
véhicule est en mouvement.
Votre véhicule est équipé d'un
dispositif d'ouverture d'urgence,
situé dans le bas du hayon. Si
quelqu'un
s'enferme
par
inadvertance dans le coffre à
bagages. Le hayon peut être ouvert
en procédant comme suit :
1. Introduisez la clé mécanique dans
l'orifice.
2. Poussez la clé mécanique vers la
droite.
3. Relevez le hayon.
4 33
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:51 PM
Page 34
Caractéristiques du véhicule
GLACES
(1) Commutateur du lève-glace,
côté conducteur
(2) Commutateur du lève-glace,
côté passager avant
(3) Commutateur du lève-glace
arrière gauche*
(4) Commutateur du lève-glace
arrière droit*
(5) Soulèvement et abaissement de
la glace
(6) Élévation/abaissement
automatique des vitres à
commande électrique*
(Glace du conducteur)
(7) Loquet des glaces à commande
électrique*
* : si équipe
✽ AVIS
Par temps froid et humide, le gel
peut nuire au bon fonctionnement
des glaces à commande électrique.
OSC046016
4 34
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:51 PM
Page 35
Caractéristiques du véhicule
Glaces à commande électrique
(si équipé)
Les vitres à commande électrique ne
s'actionnent que si la clé de contact
se trouve en position ON. Chaque
porte est munie d'un commutateur
de commande de vitre. Pour le
conducteur,
on
retrouve
un
commutateur de verrouillage qui
empêche l'actionnement des vitres
des passagers arrière.
Les vitres à commande électrique
peuvent être actionnées pendant
environ 30 secondes après que la
clé de contact soit enlevée ou
tournée sur ACC ou LOCK. Si
toutefois, les portes sont ouvertes,
les vitres à commande électrique ne
peuvent pas être actionnées, même
en deçà du délai de 30 secondes.
Si la glace ne se ferme pas, car un
objet bloque sa trajectoire, enlever
d’abord l’objet en question, puis
fermer la glace.
✽ AVIS
Lorsque vous conduisez tandis que
les glaces arrière sont baissées ou
que le toit ouvrant (si équipe) est en
position ouverte (ou partiellement
ouverte), un bruit d'infiltration ou
de pulsation peut se faire entendre.
Ce bruit est normal et on peut le
réduire ou l'éliminer en prenant les
mesures suivantes. Si le bruit se fait
entendre alors que l'une ou les deux
glaces arrière sont baissées, abaissez
partiellement les deux glaces avant
d'environ 2,5 cm. Si vous entendez le
bruit tandis que le toit ouvrant est
ouvert, refermez-le légèrement.
MISE EN GARDE
Ne pas installer d’accessoires
près de la zone d’ouverture des
glaces. Cela pourrait entraver le
fonctionnement de la protection
anti-pincement, décrite dans la
section
« Protection
antipincement » de ce manuel.
Soulèvement et abaissement des
glaces (si équipé)
OYB046019
Un commutateur maître des lèveglaces se trouve sur la porte du
conducteur; il commande toutes les
glaces du véhicule.
Pour soulever ou abaisser une glace,
abaissez ou soulevez la partie avant
du commutateur correspondant à la
glace à commander (5).
4 35
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:51 PM
Page 36
Caractéristiques du véhicule
Glace à auto-abaissement
(si équipe) (Glace du conducteur)
Glace à levée/descente
automatique (si équipe)
Si on n'utilise pas la glace à
commande électrique de manière
appropriée,
le
système
de
commande électrique des glaces
doit être réinitialisé comme suit :
1. Tournez
le
commutateur
d'allumage à la position "ON".
2. Relevez la glace du conducteur et
continuez
à
tirer
sur
le
commutateur
de
lève-glace
pendant au moins 1 seconde
après
que
la
glace
est
complètement relevée.
OSC046015
OYB046020
Abaisser
momentanément
le
commutateur de lève-glace à la
deuxième position de détente (6)
abaisse complètement la glace du
conducteur même si vous relâchez
le commutateur. Si vous voulez
arrêter la vitre à une position
quelconque pendant son opération,
actionnez
momentanément
le
commutateur dans la direction
inverse à celle du déplacement de la
vitre.
La glace baisse ou monte
entièrement lorsqu'on appuie ou que
l'on
tire
momentanément
le
commutateur de lève glace à la
position du deuxième cran d'arrêt (6)
et ce, même lorsqu'on relâche le
commutateur. Pour arrêter la vitre au
niveau désiré alors qu'elle se
déplace, soulevez ou appuyez sur le
commutateur dans le sens inverse
du mouvement de la vitre.
4 36
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:51 PM
Page 37
Caractéristiques du véhicule
OUN026013
Inversion automatique (si équipé)
Si le mouvement ascendant de la
glace est bloqué par un objet ou une
partie du corps, la glace détecte la
résistance et le mouvement
ascendant cesse. La glace descend
alors d'environ 30 cm (11,8 po) pour
permettre de retirer l'objet.
Si la glace détecte la résistance
pendant que son contacteur est tiré
continuellement vers le haut, celle-ci
cessera son mouvement vers le haut
puis s'abaissera d'environ 2,5 cm (1
po).
Si l'interrupteur de lève-glace est tiré
continuellement vers le haut à
nouveau dans les cinq 5 secondes
qui suivent l'abaissement de la glace
au moyen de la fonction d'inversion
automatique, cette dernière ne
fonctionnera pas.
La fonction d'arrêt automatique de la
glace du conducteur n'est active que
lorsque la fonction de levée
automatique est utilisée en tirant
l'interrupteur entièrement vers le
haut. La fonction d'arrêt automatique
ne fonctionne pas si la glace est
levée à l'aide de la position michemin de l'interrupteur de lèveglace.
AVERTISSEMENT
Vérifiez toujours pour déceler la
présence d'obstructions avant
de lever quelque glace que ce
soit, afin d'éviter les blessures
et les dommages au véhicule. Si
un objet d'un diamètre inférieur
à 4 mm (0,16 po) est coincé
entre la glace et la coulisse
supérieure, il se peut que la
glace à arrêt automatique ne
détecte pas la résistance et
qu'elle ne s'arrête pas pour
inverser sa direction.
AVERTISSEMENT
La protection anti-pincement ne
fonctionne pas lors de la
réinitialisation des glaces.
S’assurer que rien ni personne
ne se trouve sur la trajectoire de
la glace avant de la refermer,
afin d’éviter les blessures ou
les dommages au véhicule.
4 37
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:51 PM
Page 38
Caractéristiques du véhicule
Loquet des lève-glaces (si équipe)
MISE EN GARDE
- Ouverture et fermeture
des glaces
Pour éviter d'endommager le
système de vitres à commande
électrique, n'ouvrez ni ne
fermez deux vitres ou plus en
même temps. Ceci assurera la
durée prolongée du fusible.
OSC046017
Le conducteur peut verrouiller les
commutateurs
d'ouverture/de
fermeture des glaces arrière en
appuyant sur le commutateur de
verrouillage des glaces (la position
verrouillage est la position appuyée).
Quand le commutateur de
verrouillage des glaces est
appuyé :
• Le conducteur peut actionner
toutes les glaces électriques.
• Le passager avant peut actionner
sa propre glace.
• Les passagers arrière ne peuvent
pas actionner leurs propres
glaces.
4 38
Glaces à commandes
manuelles (si équipé)
AVERTISSEMENT
- Glaces
• Ne laissez pas les enfants
jouer avec les commutateurs
de lève-glace. Gardez le
loquet des glaces engagé
(enfoncé).
• Ne pas passer le visage ou les
bras par une glace ouverte
pendant que le véhicule est
en mouvement.
Assurez-vous que les bras, les
mains et la tête des passagers, ainsi
que toute autre obstruction soit hors
d'atteinte quand vous soulevez les
glaces.
OSA028222
Pour fermer ou ouvrir la glace,
tourner la poignée dans le sens des
aiguilles d’une montre ou dans le
sens inverse respectivement.
AVERTISSEMENT
S’assurer que les bras, les
mains et le corps des
passagers ne se trouvent pas
sur la trajectoire des glaces lors
de l’ouverture ou de la
fermeture des glaces.
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:51 PM
Page 39
Caractéristiques du véhicule
CAPOT
Ouverture du capot
OYB046022
1. TIrez le levier d'ouverture pour
déclencher le capot. Le capot
devrait se soulever légèrement.
Ouvrir le capot après avoir éteint le
moteur sur une surface plane, et
avoir mis le sélecteur sur P
(stationnement)
(transaxe
automatique) ou 1er (première) ou R
(marche arrière) (transaxe manuel),
et serrer le frein de stationnement.
OSC047447N
OYB046024
2. Se placer à l'avant du véhicule,
soulever légèrement le capot,
pousser le loquet secondaire (1)
vers le haut, puis soulever le capot
(2).
3. Dégager la tige de maintien.
4. Utiliser la tige de maintien pour
garder le capot ouvert.
AVERTISSEMENT
- Pièces chaudes
Saisir la tige de maintien sur la
partie gainée de caoutchouc. Le
caoutchouc
prévient
les
brûlures par contact avec le
métal chaud lorsque le moteur
est chaud.
4 39
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:51 PM
Page 40
Caractéristiques du véhicule
Fermeture du capot
1. Avant de fermer le capot, assurezvous que:
• tous les bouchons dans le
compartiment-moteur sont bien
remis en place;
• les gants, les guenilles ou toute
autre matière combustible est
retirée du compartiment-moteur;
2. Remettez la tige de soutien sur sa
pince pour éviter qu'elle vibre.
3. Abaisser le capot jusqu’à 30 cm
environ de sa position fermée,
puis le laisser tomber. S’assurer
qu’il est bien verrouillé.
4. Vérifier que le capot est
correctement verrouillé. S’il est
possible de soulever le capot,
même très légèrement, cela
signifie qu’il n’est pas fermé
correctement.
Dans ce cas, l’ouvrir à nouveau et
le refermer en appuyant un peu
plus fort.
4 40
AVERTISSEMENT
- Risque d'incendie
Ne laissez ni gants, ni guenilles
ni quelque matière combustible
que
ce
soit
dans
le
compartiment-moteur.
Ceci
pourrait
être
une
cause
d'incendie.
Avertisseur de capot ouvert
(si équipé)
OSC047125N
Lorsque le capot est ouvert, un
message (si équipé) d'avertissement
s'affichera à l'écran ACL.
Le carillon sera activé lorsque le
véhicule roule à 3 km/h ou plus alors
que le capot est ouvert.
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:51 PM
Page 41
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Capot non verrouillé
Avant de démarrer le véhicule,
toujours s'assurer que le capot
est fermement verrouillé. Si ce
n'est pas le cas, le capot
pourrait se relever quand le
véhicule est en mouvement,
causant une perte totale de
visibilité, ce qui pourrait
provoquer un accident.
La tige de soutien doit être insérée
complètement dans l'orifice prévu à
cet effet, chaque fois que vous
inspectez le compartiment-moteur.
Ceci empêchera le capot de tomber
et possiblement, de vous blesser.
MISE EN GARDE
Avant de refermer le capot,
s'assurer que plus rien ne se
trouve dans le compartiment
moteur
ou
sur
la
tôle
environnante. Fermer le capot
alors qu'un objet en obstrue la
trajectoire peut endommager le
moteur, la tôle ou l'objet en luimême.
4 41
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:51 PM
Page 42
Caractéristiques du véhicule
VOLET DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
Ouverture du volet du
réservoir de carburant
Fermeture du volet du
réservoir de carburant
OYB046026
OYB046025
Le volet du réservoir de carburant
doit être ouvert de l'intérieur du
véhicule en tirant le levier
d'ouverture du volet du réservoir de
carburant.
Si le volet ne s'ouvre pas parce qu'il
est gelé, tapez ou enfoncez
légèrement le volet pour briser la
glace et dégager le volet. Ne forcez
pas l'ouverture du volet. Au besoin,
atomisez un liquide déglaçant autour
du volet (n'utilisez pas d'antigel pour
le radiateur) ou placez le véhicule à
un endroit chaud et laissez la glace
fondre.
4 42
1. Coupez le moteur.
2. Pour ouvrir le volet du réservoir de
carburant, soulevez la manette du
volet du réservoir de carburant.
3. Ouvrez le volet (1) de remplissage
complètement.
4. Pour enlever le bouchon du
réservoir (2), tournez-le dans le
sens antihoraire.
5. Faites le plein.
1. Pour fixer le bouchon, le tourner
dans le sens des aiguilles d'une
montre, jusqu'à ce qu'il clique une
fois. Ceci indique que le bouchon
est bien serré.
2. Refermez le volet du réservoir de
carburant
et
poussez-le
légèrement afin de vous assurer
qu’il soit bien fermé.
AVERTISSEMENT
- Faire le plein
Retirez toujours le bouchon du
réservoir
avec
soin
et
lentement. Si le capuchon
laisse échapper des vapeurs ou
produit un son de sifflement,
attendez que l'action cesse
avant d'ouvrir le bouchon
complètement.
Assurez-vous toujours que le
bouchon du réservoir est bien
remis en place pour empêcher
un déversement de carburant
en cas d’accident.
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:51 PM
Page 43
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Serrer le bouchon jusqu'au premier
cliquetis, faute de quoi le voyant de
bouchon du réservoir de carburant
s'allumera.
Assurez-vous toujours que le
bouchon est bien remis en place
pour empêcher un déversement de
carburant en cas d'accident.
AVERTISSEMENT
- Risque d'incendie et
d'explosion
Lire et suivre tous les
avertissements affichés à la
station-service.
La
nonobservance
de
ces
avertissements causera des
blessures, des brûlures graves
ou même la mort, en raison d'un
incendie ou d'une explosion.
AVERTISSEMENT
- Électricité statique
• Avant de toucher le pistolet de
distribution de carburant, il
faut éliminer la possibilité
d'une décharge dangereuse
d'électricité
statique
en
touchant une partie en métal
du véhicule, tout en se tenant
à une distance sécuritaire du
trou de remplissage de
carburant, du pistolet et des
autres objets où il y a du
carburant. Une décharge
d'électricité statique peut
enflammer les vapeurs de
carburant en causant un
incendie.
(suite)
(suite)
• Ne pas retourner dans le
véhicule
après
avoir
commencé le remplissage,
parce que cela peut générer
de l'électricité statique, en
touchant, frottant, ou glissant
un objet ou tissu (polyester,
satin, nylon, etc.) capable de
produire
de
l'électricité
statique. S'il faut entrer dans
le véhicule, on doit ensuite
éliminer la possibilité d'une
décharge en touchant de
nouveau une partie en métal
du véhicule, loin du trou de
remplissage de carburant, du
pistolet et des autres objets
où il y a du carburant.
4 43
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:51 PM
Page 44
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Bidon d'essence portatif
Lors de l'utilisation d'un bidon
de carburant approuvé, le
placer au sol avant de le
remplir.
Une
décharge
d'électricité statique à partir du
bidon peut enflammer les
vapeurs de carburant et causer
un incendie. Le remplissage
commencé,
continuer
de
toucher le véhicule jusqu'à la
fin du remplissage. Utiliser
seulement les bidons en
plastiques approuvés et conçus
pour porter et entreposer de
l'essence.
4 44
AVERTISSEMENT
- Incendies causés par les
téléphones portables
Ne pas utiliser de téléphones
cellulaires lors du remplissage
de carburant. Le courant
électrique et/ou l'interférence
électronique des téléphones
cellulaires peuvent enflammer
les vapeurs de carburant et
causer un incendie.
AVERTISSEMENT
- Le remplissage de
carburant et les incendies
Toujours éteindre le moteur
avant le remplissage de
carburant.
Les
étincelles
produites par les composants
électriques du moteur peuvent
enflammer les vapeurs de
carburant
et
causer
un
incendie.
Le
remplissage
achevé, vérifier que le bouchon
de remplissage est fermé
correctement avant de démarrer
le moteur.
AVERTISSEMENT
- Fumée
NE PAS utiliser des allumettes
ou d'allume-cigarette et NE
JAMAIS FUMER ou laisser une
cigarette allumée dans le
véhicule lorsqu'on est dans une
station de service, en particulier
lorsqu'on
effectue
le
remplissage de carburant. Le
carburant automobile est très
inflammable et peut causer un
incendie.
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:51 PM
Page 45
Caractéristiques du véhicule
Assurez-vous de refaire le plein en
carburant tel que stipulé dans les "
Exigences de carburant " au chapitre
1.
Si le bouchon du réservoir de
carburant doit être remplacé,
n'utilisez qu'un bouchon de marque
Kia ou l'équivalent spécifié pour
votre véhicule. Utiliser le mauvais
bouchon se soldera par un mauvais
fonctionnement grave du système
d'alimentation en carburant ou du
système antipollution.
MISE EN GARDE
- Peinture extérieure
Ne renversez pas d'essence sur
les surfaces extérieures du
véhicule. Tout déversement
d'essence peut endommager
les surfaces peintes.
4 45
SC CAN (fre) 4.qxp
3/29/2017
12:54 PM
Page 46
Caractéristiques du véhicule
TOIT OUVRANT (SI ÉQUIPÉ)
Par temps froid et humide, le toit
ouvrant peut geler et ne pas
fonctionner correctement.
Après un passage dans un lave-auto
ou un gros orage, assurez-vous
d'essuyer l'eau qui pourrait se
trouver sur le toit ouvrant avant de
l'actionner.
Le toit ouvrant ne peut pas glisser
quand il est en position inclinée, ni
être incliné une fois qu'il est ouvert.
AVERTISSEMENT
- Fonctionnement du toit
ouvrant
Lors de la fermeture du toit
ouvrant, vérifier qu'aucune partie
du corps n'est dans la trajectoire
parcourue par le toit ouvrant
coulissant, parce qu'elle pourrait
être coincée ou écrasée.
OYB046027
Si votre véhicule est pourvu d'un toit
ouvrant, vous pouvez le faire glisser
ou l'incliner au moyen du levier de
commande du toit ouvrant situé sur
la console supérieure.
Le toit ouvrant ne peut être ouvert,
fermé ou incliné que si le clé de
contact est en position ON.
MISE EN GARDE
Pour éviter d'endommager le
toit
ouvrant,
enlever
régulièrement
la
saleté
accumulée sur le guide du toit.
4 46
MISE EN GARDE
- Levier de commande du
toit ouvrant
Ne continuez pas à déplacer le
levier de commande du toit
ouvrant une fois que ce dernier
est en position entièrement
ouverte, fermée ou inclinée. Le
dommage du moteur ou des
composants
du
système
pourrait en découler.
AVERTISSEMENT
Ne jamais actionner le toit
ouvrant ou le pare-soleil
pendant la conduite. Cela
pourrait entraîner une perte de
contrôle et un accident pouvant
causer la mort, des blessures
graves ou des dégâts matériels.
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:52 PM
Page 47
Caractéristiques du véhicule
Signal d'ouverture du toit
ouvrant (si équipé)
Ouverture du toit ouvrant
OYB046028
OSC047126N
Si le conducteur retire la clé de
l'allumage (ou éteint le moteur, si le
véhicule est muni d'une clé
intelligente) et ouvre la porte alors
que le toit ouvrant n'est pas
complètement fermé, un carillon
avertisseur
retentira
pendant
quelques secondes et un schéma
d'avertissement apparaîtra sur
l'écran ACL.
Fermer complètement le toit ouvrant
avant de quitter son véhicule.
Pour ouvrir le toit ouvrant
automatiquement :
Appuyer vers l'arrière sur le levier de
commande du toit ouvrant jusqu'à la
deuxième position, puis le relâcher.
Le
toit
ouvrant
s'ouvrira
complètement.
Le toit ouvrant vitré glissera à la
position ouverte recommandée (à
environ 5 cm (2 po) avant la position
de glissement ouverte maximale).
Pour arrêter l'ouverture du toit
ouvrant à tout moment, appuyer
brièvement sur le levier de
commande vers l'avant ou vers
l'arrière.
Pour ouvrir le toit ouvrant jusqu'à sa
position d'ouverture maximale,
appuyer vers l'arrière sur le levier de
commande une fois de plus, et le
maintenir appuyé jusqu'à ce que le
toit ouvrant s'ouvre complètement.
Pour réduire le bruit du vent pendant
la conduite, il est recommandé de
laisser le toit ouvrant sur la position
d'ouverture recommandée (c'est-àdire environ 2 po (5 cm) avant
l'ouverture maximale).
4 47
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:52 PM
Page 48
Caractéristiques du véhicule
Pour fermer le toit ouvrant
automatiquement :
Pousser le levier de commande du
toit ouvrant vers l'avant jusqu'à la
deuxième position et le relâcher. Le
toit
ouvrant
se
ferme
automatiquement et complètement.
Pour arrêter la fermeture du toit
ouvrant, pousser ou tirer sur le levier
de commande momentanément.
Quand vous roulez le toit ouvrant
ouvert (ou partiellement ouvert),
vous
pourrez
entendre
un
vrombrissement ou un bruit de
pulsation causé par le vent. Ce bruit
est normal et peut être réduit ou
éliminé comme suit. Si le toit ouvrant
ouvert fait du bruit, réduisez
légèrement
la
grandeur
de
l'ouverture du toit.
4 48
Auto-inversion
AVERTISSEMENT
OYF049215
Si un objet ou une partie du corps
est détectée alors que le toit ouvrant
se ferme automatiquement, il
engagera
l'auto-inversion
puis
s'arrêtera.
La fonction d'auto-inversion ne
fonctionne pas si un petit objet est
coincé entre la glace coulissante et
le châssis du toit ouvrant. Assurezvous toujours que passagers et
objets sont loin du toit ouvrant avant
de le fermer.
Afin d’éviter les blessures
corporelles ou les dommages
au véhicule, toujours s’assurer
qu’aucune tête, partie du corps
ou aucun objet ne se trouvent
pas sur la trajectoire de la glace
avant de la fermer.
Les objets de moins de 4 mm
(0,16 po) de diamètre, coincés
entre le verre du toit ouvrant et
le guide du toit, peuvent ne pas
être détectés par la protection
automatique. Dans ce cas, le
toit ouvrant poursuivra sa
trajectoire sans s’arrêter ni
s’inverser.
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:52 PM
Page 49
Caractéristiques du véhicule
Inclinaison du toit ouvrant
AVERTISSEMENT
Paresoleil
- Toit ouvrant
• Ne pas passer le visage, le cou,
les bras ou le corps par le toit
ouvrant lors de la conduite ou
pendant l'actionnement du toit
ouvrant.
• Ne pas sortir la tête, le cou, les
bras ou le corps par le toit
ouvrant pendant la conduite.
OYB046029
Pour ouvrir le toit ouvrant, pousser le
levier de commande vers le haut
jusqu'à ce que le toit ouvrant se
déplace à la position désirée.
Pour fermer le toit ouvrant, pousser
le levier vers l'avant ou le tirer vers le
bas jusqu'à ce que le toit ouvrant se
déplace à la position désirée.
MISE EN GARDE
- Dommages au moteur du
toit ouvrant
Le
moteur
peut
être
endommagé si on essaie
d'ouvrir le toit ouvrant lorsque
la température est au-dessous
de zéro ou lorsqu'il est couvert
de neige ou de glace.
OBK049019
Quand vous ouvrez le toit ouvrant, le
paresoleil s'ouvre aussi. Une fois le
toit ouvrant fermé, vous pouvez
fermer le paresoleil à la main.
4 49
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:52 PM
Page 50
Caractéristiques du véhicule
Réinitialisation du toit ouvrant
✽ AVIS
Vous devez réinitialiser le dispositif
du toit ouvrant chaque fois que la
batterie est déconnectée ou
déchargée, ou que le fusible
connexe grille :
Ne pas lâcher le levier jusqu'à la fin
de l'opération. Si le levier est relâché
par inadvertance avant la fin de
l'opération, reprendre le processus à
partir de l'étape 2.
1. Le commutateur d’allumage doit
être positionné sur ON.
2. Refermer complètement le toit
ouvrant.
3. Relâcher la touche de commande.
4. Pousser la touche de commande
vers l’avant jusqu’à ce que le toit
ouvrant s’incline et se déplace
légèrement de bas en haut.
Relâcher ensuite la touche de
commande.
5. Pousser la touche de commande
vers l’avant, jusqu’à ce que le toit
ouvrant réagisse comme suit :
❈ Si vous désirez des renseignements complémentaires, consultez
un concessionnaire Kia agréé.
INCLINÉ OUVERT → COULISSE
OUVERT → COULISSE FERMÉ
Relâcher ensuite la touche de
commande.
4 50
✽ AVIS
Le toit ouvrant pourra ne pas bien
fonctionner s'il n'est pas réinitialisé
après que la batterie du véhicule ait
été déconnectée ou déchargée, ou
que le fusible connexe ait grillé.
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:52 PM
Page 51
Caractéristiques du véhicule
VOLANT
Servodirection électronique
(EPS)
La servodirection utilise le moteur
pour faciliter la direction du véhicule.
Si le moteur est éteint ou si la
servodirection fait défaut, le véhicule
peut toujours être dirigé mais l'effort
requis sera accru.
La servodirection est contrôlée par
l'unité de contrôle de servodirection
qui détecte le couple au volant, et la
vitesse du véhicule, pour contrôler le
moteur.
Le volant devient plus raide quand la
vitesse du véhicule s'accroît, et plus
mou quand la vitesse du véhicule
s'abaisse, afin d'offrir un meilleur
contrôle du volant.
Si vous notez un changement dans
l'effort requis pour manoeuvrer lors
de l'utilisation normale du véhicule,
faites vérifier la servodirection chez
un concessionnaire Kia agréé.
✽ AVIS
Les symptômes suivants peuvent
survenir
pendant
l'opération
normale du véhicule :
• Le volant devient plus difficile à
tourner après avoir fait démarrer
le moteur. Ceci survient alors que
l'EPS effectue sa séquence
diagnostique. Une fois la séquence
terminée, le volant retournera à
son état normal.
• Vous pourriez entendre le
cliquement du relais EPS après
avoir tourné la clé de contact à la
position ON ou LOCK.
• Vous pourrez entendre le bruit du
moteur alors que le véhicule est
arrêté ou roule à basse vitesse.
• L'effort sur le volant de direction
augmente si le volant est tourné
continuellement
lorsque
le
véhicule n'est pas en mouvement.
Ce pendant, il revient à la normale
après quelques minutes.
(suite)
(suite)
• Un bruit pourra se produire
quand vous tournez le volant par
temps très froid. Ce bruit
disparaîtra avec la hausse de la
température. Il s'agit d'une
condition normale.
• Si le voyant d'anomalie de
chargement s'allume ou que la
tension de la batterie est basse (si
l'alternateur ou la batterie ne
fonctionne pas normalement), le
volant pourrait devenir lourd et
être
difficile
à
actionner
normalement.
Si le système de direction à moteur
électrique ne fonctionne pas
normalement, le témoin s'allumera
au tableau de bord. Il se peut qu'il
faille forcer davantage sur le volant
pour le faire tourner.
4 51
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:52 PM
Page 52
Caractéristiques du véhicule
Levier de commande de
direction inclinable et
télescopique (si équipé)
Avertisseur sonore
La colonne de direction inclinable
vous permet d'ajuster la hauteur du
volant avant de conduire. Vous
pouvez aussi soulever le volant pour
avoir plus d'espace pour les jambes
en sortant et entrant dans le
véhicule.
Le volant devrait être réglé à une
position
confortable
tout
en
permettant de bien voir les cadrans
et les témoins du tableau de bord.
AVERTISSEMENT
- Réglage du volant
N'ajustez jamais l'angle ou la
hauteur du volant pendant que
vous conduisez. Vous pourriez
perdre le contrôle du véhicule.
4 52
OYB046037
Pour modifier l'angle du volant,
abaissez le levier de blocage (1),
ajustez l'angle (2) et la hauteur (3, si
équipé) du volant, puis relevez le
levier pour engager le volant en
position. Assurez-vous d'ajuster le
volant avant de conduire.
OYB046031
Pour utiliser l'avertisseur sonore,
appuyez sur le symbole d'avertisseur
sur le volant. Vérifiez le bon
fonctionnement de l'avertisseur
sonore de façon régulière.
Pour utiliser l'avertisseur sonore,
appuyez sur la zone portant le
symbole d'avertisseur sur le volant
(voir l'illustration). L'avertisseur ne
fonctionne que si vous appuyez à cet
endroit.
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:52 PM
Page 53
Caractéristiques du véhicule
Volant chauffant (si équipé)
✽ AVIS
Le volant chauffant s'éteindra
automatiquement
environ
30
minutes après l'allumage de la
fonction de chauffage
MISE EN GARDE
OYB046030
Lorsque le commutateur d’allumage
se trouve en position ACTIVÉ, une
pression sur le bouton du volant de
direction a pour effet de réchauffer
celui-ci. Le témoin sur le bouton
s’allumera.
Pour désactiver le volant de direction
chauffé, appuyer une fois de plus sur
le bouton. Le témoin sur le bouton
s’éteindra.
Si le chauffage du volant est activé et
que le moteur est éteint, le chauffage
du volant sera désactivé.
• N'installez
pas
aucun
revêtement sur le volant. Ceci
pourrait
endommager
le
système de chauffage du
volant.
• N'utilisez pas de solvant
comme un diluant à peinture,
du benzène, de l'alcool ou de
l'essence pour nettoyer le
volant
chauffant.
Cela
endommagerait la surface du
volant.
• Si la surface du volant est
endommagée par un objet
tranchant, les composantes
du volant chauffant pourraient
aussi être endommagées.
AVERTISSEMENT
Si le voyant devient trop chaud,
éteindre le système. Le volant
chauffant peut causer des
brûlures, même à basse
température, surtout s'il est
utilisé pendant de longues
périodes.
4 53
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:52 PM
Page 54
Caractéristiques du véhicule
RÉTROVISEURS
Rétroviseur intérieur
Rétroviseur jour et nuit
Rétroviseur extérieur
Ajustez le rétroviseur de façon à
avoir une vue au centre de la lunette
arrière. Effectuez cet ajustement
avant de prendre la route.
Ne placez aucun objet sur le siège
arrière qui pourrait nuire à votre
visibilité par la lunette arrière.
AVERTISSEMENT
- Réglage du rétroviseur
N'ajustez pas le rétroviseur
pendant que vous conduisez.
Vous pourriez perdre le contrôle
du véhicule.
AVERTISSEMENT
Ne modifiez pas le rétroviseur et
n'installez pas un rétroviseur
plus large. Vous risqueriez
d'être blessé advenant un
accident ou le déploiement des
coussins gonflables.
4 54
OUM046434L
Effectuez cet ajustement avant de
prendre la route et avec le levier jour
et nuit à la position jour (1).
Tirez le levier jour et nuit vers vous
(2) pour réduire les reflets des
phares des véhicules derrière vous
quand vous conduisez le soir.
N'oubliez pas que vous perdez une
certaine clarté quand vous utilisez la
position nuit.
❈ (1) : Jour, (2) : Nuit
Assurez-vous d'ajuster la position
des rétroviseurs avant de prendre la
route.
Votre véhicule est équipé de
rétroviseurs extérieurs gauche et
droit. Les rétroviseurs peuvent être
réglés à l'aide de la télécommande
(si équipé). Les rétroviseurs
extérieurs peuvent se rabattre contre
le véhicule afin d'éviter les
dommages dans un lave-auto ou
dans une rue étroite.
Le rétroviseur extérieur droit est doté
d'un miroir convexe. Les objets sont
plus près qu'ils le paraissent.
Utilisez le rétroviseur intérieur ou
une observation directe pour établir
la distance réelle des véhicules
derrière vous quand vous changez
de voie.
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:52 PM
Page 55
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
Télécommande
- Rétroviseur intérieur
Ne grattez pas la glace sur la
face du rétroviseur. Vous
pourriez endommager la vitre.
Si la glace nuit au réglage du
rétroviseur, ne forcez pas le
rétroviseur. Pour éliminer la
glace, utilisez un déglaceur en
aérosol ou une éponge ou un
chiffon avec de l'eau très
chaude.
OSC046018
AVERTISSEMENT
- Réglage du rétroviseur
N'ajustez ni ne repliez les
rétroviseurs extérieurs pendant
que vous conduisez. Vous
pourriez perdre le contrôle.
Type électrique
La télécommande électrique du
rétroviseur permet d'ajuster la
position des rétroviseurs extérieurs
gauche et droit. Pour ajouster la
position
d'un
rétroviseur,
le
commutateur d'allumage doit être
sur ACC.
Pour ajuster la position de l’un de
ces rétroviseurs, appuyer sur le
commutateur R ou L (1) pour choisir
le rétroviseur de droite ou de
gauche, respectivement. Appuyer
ensuite sur un point correspondant
(▲ )
sur
la
commande
de
positionnement des rétroviseurs
pour déplacer le rétroviseur vers le
haut, le bas, la droite ou la gauche.
Une fois que l’ajustement est
terminé, appuyer de nouveau sur le
commutateur R ou L pour éviter de
déplacer
le
rétroviseur
par
inadvertance.
4 55
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:52 PM
Page 56
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
- Rétroviseur extérieur
• Les rétroviseurs s'arrêtent
quand ils atteignent l'angle
maximal de réglage, mais le
moteur continue de tourner
tant que vous appuyez sur le
commutateur. N'appuyez pas
sur le commutateur plus
longtemps que nécessaire
sinon
vous
pourriez
endommager le moteur.
• Ne tentez pas d'ajuster le
rétroviseur extérieur à la main;
vous
risqueriez
d'endommager les pièces
internes.
4 56
Rabattre le rétroviseur extérieur
✽ AVIS
- Rétroviseur extérieur à
commande électrique
OSC046019
Modèle électrique
Pour rabattre le rétroviseur extérieur,
appuyer sur le bouton.
Pour le déployer, appuyer à nouveau
sur le bouton.
Le
rétroviseur
extérieur
à
commande électrique s'ajuste même
quand l'allumage est coupé.
Toutefois, afin d'éviter de décharger
la batterie inutilement, n'ajustez pas
les rétroviseurs plus longtemps que
nécessaire quand le moteur ne
fonctionne pas. Ne pas tenter de
rabattre les rétroviseurs latéraux
électriques à la main. Cela pourrait
endommager le moteur ou causer
une panne.
MISE EN GARDE
Ne pas rabattre un rétroviseur
extérieur
à
commandes
électriques à la main. Cela
pourrait
provoquer
une
défaillance du moteur.
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:52 PM
Page 57
Caractéristiques du véhicule
OYB046034
Modèle manuel
Pour rabattre le rétroviseur extérieur,
saisissez le boîtier du rétroviseur et
rabattez-le vers l'arrière du véhicule.
4 57
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:52 PM
Page 58
Caractéristiques du véhicule
GROUPE D'INSTRUMENTS
■ Type A
1. Compte-tours
2. Compteur de vitesse
3. Jauge de température du liquide de
refroidissement du moteur
4. Indicateur de niveau de carburant
■ Type B
5. Témoins d'alerte et d'avertissement
6. Affichage ACL
❈ L’apparence du tableau de bord et
l’affichage de l’écran ACL dans le véhicule
pourraient différer de l’illustration.
OSC047100C/OSC047101C
4 58
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:52 PM
Page 59
Caractéristiques du véhicule
Commande du groupe
d’instruments
Commande d’affichage ACL
■ Type A
Réglage de l’éclairage du groupe
d’instruments
OSC047127N
■ Type B
OYB046036
Il est possible de modifier les modes
de l’affichage ACL au moyen des
boutons de commande sur le volant
de direction.
OYB046035
L'intensité lumineuse du tableau de
bord peut être ajustée en appuyant
sur le commutateur de réglage
d'intensité alors que le commutateur
d'allumage est sur ON.
L'ACL du groupe d'instruments
affiche le niveau d'intensité.
OYB046121
• La luminosité changera de façon
continue si l'on maintient la touche
de réglage de l'éclairage (" + " ou
" -" ) appuyée.
• Un carillon retentira si la luminosité
arrive à son niveau maximal ou
minimal.
[Type A]
(1) TRIP : La touche " TRIP " permet
de changer le mode de voyage
(2) RESET : La touche " RESET "
permet de réinitialiser les articles
4 59
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:52 PM
Page 60
Caractéristiques du véhicule
[Type B]
(1)
: Bouton MODE pour modifier
les MODES LCD
(2) / : Commutateur
de
défilement MOVE pour
sélectionner les éléments
(3) OK : Bouton SET/RESET régler
ou réinitialiser les éléments
Compte-tours
Instruments
Indicateur de vitesse
❈ Concernant les modes ACL, se
reporter à « Affichages ACL »
dans ce chapitre.
OYB046106
OSC047448C
L'indicateur de vitesse indique la
vitesse à laquelle le véhicule se
déplace, en marche avant.
L'indicateur fournit une lecture en
kilomètres à l'heure ainsi qu'en
milles à l'heure.
4 60
Le compte-tours fournit une
indication approximative du régime
du moteur (tours à la minute
(trs/min.)).
Utilisez l'indication au compte-tours
pour juger du moment approprié
pour changer de rapport et
empêcher le moteur de caler ou de
tourner en survitesse.
L'aiguille du compte-tours peut
bouger légèrement quand vous
tournez la clé de contact sur ACC ou
sur ON alors que le moteur est
éteint. Ceci est normal et n'affecte en
rien la précision du compte-tours
une fois le moteur en marche.
SC CAN (fre) 4.qxp
3/30/2017
2:42 PM
Page 61
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
- Zone rouge
Ne faites pas tourner le moteur
dans le ROUGE.
Vous pourriez causer de graves
dommages au moteur.
Indicateur de température du
liquide de refroidissement
Indicateur de niveau de carburant
AVERTISSEMENT
- Radiateur chaud
Ne jamais retirer le bouchon du
radiateur lorsque le moteur est
chaud.
Le
liquide
de
refroidissement se trouve sous
pression et pourrait causer des
brûlures graves. Attendre le
refroidissement du moteur
avant d’ajouter du liquide de
refroidissement au réservoir.
OSC047105C
OSC047104N
Cet indicateur renseigne sur la
température
du
liquide
de
refroidissement du moteur, quand la
clé de contact est sur ON.
Arrêtez de rouler si le moteur
surchauffe. Dans pareil cas, lisez "SI
le moteur surchauffe" à la chapitre 7.
Si le pointeur de l'indicateur dépasse
la zone normale, en direction du " H
", cela indique un surchauffage qui
risque d'endommager le moteur.
L'indicateur de niveau de carburant
indique la quantité approximative de
carburant dans le réservoir. La
contenance
du
réservoir
de
carburant est donnée à la chapitre 9.
L'indicateur de niveau de carburant
est accompagné d'un témoin de bas
niveau de carburant qui s'allume
quand le réservoir de carburant est
presque vide.
4 61
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:52 PM
Page 62
Caractéristiques du véhicule
Dans les pentes ou les virages, le
pointeur de la jauge de carburant
pourra bouger ou l'indicateur de bas
niveau de carburant s'allumer plus
tôt que normalement, à cause du
mouvement du carburant dans le
réservoir.
✽ AVIS - Jauge à carburant
Tomber en panne d’essence peut
exposer les occupants du véhicule à
des dangers. S’arrêter et remplir le
réservoir dès que possible une fois
que le voyant s’allume ou que
l’aiguille de la jauge s’approche du «
E » (vide).
MISE EN GARDE
- Niveau bas de carburant
Éviter de conduire alors que le
niveau
de
carburant
est
extrêmement bas. Le moteur
pourrait présenter des ratés
d’allumage, endommageant ainsi
le convertisseur catalytique
advenant une panne de carburant.
4 62
Compteur kilométrique
Indicateur de température
extérieure
OSC047128C
Compteur kilométrique
Le compteur kilométrique indique la
distance totale que le véhicule a
parcourue et devrait servir à
déterminer le moment où l’on devrait
procéder à l’entretien périodique.
- Plage du compteur kilométrique :
0 ~ 1.599.999 kilomètres ou
999.999 miles.
OSC047129C
Cet indicateur indique la température
actuelle de l’air extérieur en
intervalles de 1 °C (1 °F).
- Plage de température :
- Type A : -40°C ~ 85°C
(-40°F ~ 199°F)
- Type B : - 40°C ~ 85°C
(- 40°F ~ 211°F)
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:53 PM
Page 63
Caractéristiques du véhicule
La température extérieure indiquée
sur l’affichage peut ne pas changer
immédiatement comme elle le fait
sur un thermomètre ordinaire afin
d’éviter toute inattention de la part du
conducteur.
Pour modifier la température (des °C
aux °F ou vice versa)
Indicateur de montée en
vitesse/rétrogradation de la
boîte-pont
Témoin de changement de
vitesse, boîte manuelle (si
équipé)
Indicateur de montée en
vitesse/rétrogradation de la boîtepont automatique (si équipé)
• Pour les tableaux de bord de type A
Appuyer sur la touche "TRIP"
pendant plus de 5 secondes.
• Pour les tableaux de bord de type B
Il est possible de modifier l’unité de
température au moyen du mode «
Réglages d’utilisateur » de l’affichage
ACL.
❈ Pour obtenir davantage de
renseignements, se référer à la
section " Écran ACL " de ce
chapitre.
OSC047130N
OYB046125
Cet indicateur affiche le levier de
vitesses de boîte-pont automatique
qui est activé.
•
•
•
•
•
Stationnement : P
Marche arrière : R
Point mort : N
Marche avant : D
Mode sport : 1, 2, 3, 4, 5, 6
Le voyant indique la vitesse ptimale
permettant de consommer moins de
carburant.
• Passage à la vitesse supérieure :
▲2, ▲3, ▲4, ▲5, ▲6
• Passage à la vitesse inférieure :
▼3, ▼4, ▼5
4 63
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:53 PM
Page 64
Caractéristiques du véhicule
Par exemple
: Indique que passer en 3e est
préférable (et que le levier de
vitesses est actuellement en 2e
ou en 1e).).
: Indique que rétrograder en 3e
est préférable (et que le levier
de vitesses est actuellement en
4e, 5e ou 6e).
Si le système ne fonctionne pas
correctement, le voyant ne s'affiche
pas.
4 64
SC CAN (fre) 4.qxp
3/30/2017
2:42 PM
Page 65
Caractéristiques du véhicule
AFFICHAGES À ACL (SI ÉQUIPÉ)
Aperçu
Information de parcours
(ordinateur de route)
Le totalisateur partiel électronique
est un système d’information du
conducteur sur micro-ordinateur qui
affiche l’information relative à la
conduite.
✽ AVIS
Certains paramètres de conduite
enregistrés dans le totalisateur
partiel électronique (comme la
vitesse moyenne du véhicule) se
réinitialisent lorsque la batterie est
déconnectée.
OSC046119
Les affichages à ACL montrent aux
conducteurs l’information suivante.
- Information de parcours
- Modes ACL
- Messages d’avertissement
4 65
SC CAN (fre) 4.qxp
3/30/2017
2:42 PM
Page 66
Caractéristiques du véhicule
Trip Modes
- Pour les tableaux de bord de type A
FUEL ECONOMY
• Distance jusqu’à vide
• Cote de consommation moyenne
• Cote de consommation instantanée
- Pour les tableaux de bord de type B
TRAJET
• Cote de consommation moyenne
• Cote de consommation instantanée
Informations cumulées
TRAJET A
• Totalisateur partiel [A]
• Temps écoulé [A]
• Vitesse du véhicule moyenne [A]
TRAJET B
• Totalisateur partiel [B]
• Temps écoulé [B]
• Vitesse du véhicule moyenne [B]
• Totalisateur
• Cote de consommation moyenne
• Chronomètre
Informations sur la conduite
• Totalisateur
• Cote de consommation moyenne
• Chronomètre
Service
• Rappel de service
Vitesse
• Compteur de vitesse
Pour changer le mode voyage, appuyer sur la
touche " TRIP ".
4 66
Compteur de vitesse numérique
Pour changer le mode d'affichage, utiliser le
commutateur de défilement de l'affichage (
/ ) du mode de l'ordinateur de voyage.
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:53 PM
Page 67
Caractéristiques du véhicule
Cote de consommation
■ Type A
OSC047132CF
■ Type B
OSC047131CF
• La gamme jusqu’à ce que le
réservoir soit vide représente la
distance estimée que le véhicule
peut parcourir avec ce qui reste de
carburant.
- Plage de distance : 1 ~ 9 999 km
ou 1 ~ 9 999 mi.
• Si la distance estimée est
inférieure à 1 km (1 mi), le
totalisateur partiel électronique
affichera le message « --- », qui
représente la distance jusqu’à ce
que le réservoir soit vide.
✽ AVIS
• Si le véhicule ne se trouve pas sur un
terrain au niveau ou si le courant de
la batterie a été interrompu, il se
peut que la fonction de distance
jusqu’à ce que le réservoir soit vide
soit défectueuse.
• La distance jusqu’à ce que le
réservoir soit vide peut différer de la
distance véritable parcourue,
puisqu’il s’agit d’une estimation de
la distance de conduite disponible.
• Le totalisateur partiel électronique
peut ne pas enregistrer le carburant
additionnel si on ajoute moins de 6
litres (1,6 gallons) de carburant au
véhicule.
• La cote de consommation et la
distance jusqu’à ce que le réservoir
soit
vide
peuvent
varier
considérablement en fonction des
conditions routières, des habitudes
de conduite et de l’état du véhicule.
Autonomie (1)
4 67
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:53 PM
Page 68
Caractéristiques du véhicule
Cote de consommation moyenne (2)
• La cote de consommation
moyenne se calcule à partir de la
distance totale parcourue et de la
consommation
de
carburant
depuis la dernière réinitialisation
de la cote de consommation
moyenne.
- Plage de cote de consommation :
0,0 ~ 99,9 mi/gal US ou L/100
km, km/L
• La cote de consommation
moyenne peut être réinitialisée
manuellement et automatiquement.
Réinitialisation manuelle
Pour remettre à zéro manuellement la
consommation
moyenne
de
carburant, appuyer sur le bouton
RESET (pour les tableaux de bord de
type A), OK (pour les tableaux de
bord de type B) (réinitialisation) au
volant pendant plus de 1 seconde
lorsque le consommation moyenne
de carburant est affichée.
4 68
Réinitialisation automatique (pour les
tableaux de bord de type B)
Pour que le consommation moyenne
de
carburant
se
réinitialise
automatiquement à chaque plein,
sélectionner le mode “Fuel economy
auto
reset”
(réinitialisation
automatique de consommation de
carburant) dans le menu des
Paramètres utilisateur de l'écran
LCD (Se reporter à “Affichage ACL”).
• OFF
On
peut
mettre
manuellement sur le défaut à l’aide
du commutateur de remise à zéro
du compteur journalier.
• Après l'allumage [After Ignition] - Le
véhicule sera automatiquement
mis sur le défaut 4 heures après
que le commutateur d’allumage ait
été positionné sur OFF.
• Après le remplissage du réservoir
de carburant [After Refueling] - Le
véhicule sera automatiquement
mis sur le défaut après que le
réservoir ait été rempli avec plus de
6 litres de carburant et que l’on ait
parcouru plus d’un kilomètre.
✽ AVIS
La cote de consommation moyenne
n’est pas affichée afin de permettre
un calcul plus précis si le véhicule ne
se déplace pas pendant plus de 10
secondes ou sur plus de 50 mètres
(0,03 mile) depuis l’ACTIVATION
du commutateur d’allumage ou du
bouton engine start/stop (mise en
marche/arrêt du moteur).
Cote de consommation instantanée (3)
• Ce mode affiche la cote de
consommation instantanée pendant
les quelques dernières secondes
lorsque la vitesse du véhicule est
supérieure à 10 km/h (6,2 mi/h).
- Plage de cote de consommation:
30,0 L/100 km ou 0,0 ~ 50,0
mi/gal US
SC CAN (fre) 4.qxp
3/30/2017
2:42 PM
Page 69
Caractéristiques du véhicule
Trajet A/B (pour les tableaux de
bord de type A)
OSC047137CF
Totalisateur partiel (1)
• Le totalisateur partiel indique la
distance totale parcourue depuis la
dernière
réinitialisation
du
totalisateur partiel.
- Plage de distance : 0~999999 mi
ou 0~1599999 km
• Pour réinitialiser le totalisateur
partiel, appuyer sur le bouton de
sur le volant de direction pendant
plus de 1 seconde lorsque le
totalisateur partiel est affiché.
Temps écoulé (2)
• Le temps écoulé équivaut au
temps de conduite total depuis la
dernière réinitialisation du temps
écoulé.
- Plage de temps (hh:mm) : 00:00 à
99:59
• Pour réinitialiser le temps écoulé,
appuyer sur le bouton de sur le
volant de direction pendant plus de
1 seconde lorsque le temps écoulé
est affiché.
✽ AVIS
Vitesse moyenne du véhicule (3)
• La vitesse moyenne du véhicule se
calcule à partir de la distance
totale parcourue et de la durée de
conduite depuis la dernière
réinitialisation de la vitesse
moyenne du véhicule.
- Plage de vitesses : 0 à 999 km/h ou
mi/h
• Pour réinitialiser la vitesse
moyenne du véhicule, appuyer sur
le bouton de sur le volant de
direction pendant plus de 1
seconde lorsque la vitesse
moyenne du véhicule est affichée.
Même si le véhicule est immobile, le
temps écoulé est maintenu alors que
le moteur tourne.
4 69
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:53 PM
Page 70
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
• La vitesse moyenne du véhicule
n’est pas affichée si la distance de
conduite est inférieure à 50 mètres
(0,03 mile) ou si la durée de conduite
est inférieure à 10 secondes depuis
l’ACTIVATION du commutateur
d’allumage ou du bouton engine
start/stop (mise en marche/arrêt du
moteur).
• Même si le véhicule est immobile,
la vitesse moyenne du véhicule est
maintenue alors que le moteur
tourne.
Compteur de vitesse numérique
■ Type A
Mode d'informations cumulées
sur la conduite (pour les tableaux
de bord de type B)
OSC047135C
■ Type B
OSC047133CF
OSC047136C
Ce message indique la vitesse du
véhicule.
4 70
Affiche des informations cumulées à
partir du point de kilométrage/
consommation de carburant/temps
par défaut.
• Les informations cumulées sont
calculées après que le véhicule ait
parcouru plus de 300 mètres (0,2
mi).
• Si vous appuyez sur le bouton
“OK” pendant plus de 1 seconde
après l'affichage des Informations
cumulées, les informations seront
réinitialisées.
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:53 PM
Page 71
Caractéristiques du véhicule
• Si le moteur tourne, même si le
véhicule n'est pas en mouvement,
les informations seront cumulées.
Mode d'informations sur la
conduite en une fois (pour les
tableaux de bord de type B)
- Si vous appuyez sur le bouton “OK”
pendant plus de 1 seconde après
l'affichage des Informations de
conduite, les informations seront
réinitialisées.
- Si le moteur tourne, même si le
véhicule n'est pas en mouvement,
les informations seront cumulées.
OSC047134CF
Le véhicule affiche des Informations
sur la conduite une fois par cycle
d'allumage.
- La consommation de carburant est
calculée après que le véhicule ait
parcouru plus de 300 mètres (0,2
mi).
- Les Information de conduite sont
réinitialisées 4 heures après avoir
coupé le contact. Ainsi, lorsque le
contact du véhicule est allumé dans
les 4 heures, les informations ne sont
pas réinitialisées.
4 71
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:53 PM
Page 72
Caractéristiques du véhicule
Modes ACL (pour les tableaux
de bord de type B)
(2) Mode de réglage d’utilisateur
À ce mode, il est possible de modifier
le réglage des portières, des phares,
et ainsi de suite.
(3) Mode d’avertissement principal
Ce mode fournit des messages
d'avertissement relatifs à la panne
du TPMS, à la basse pression (si
équipé) ou à l'huile moteur basse (si
équipé).
OSC046119
(1) Mode de l’ordinateur de route
Ce mode affiche les renseignements
de conduite, comme le totalisateur
partiel, l’économie de carburant et
ainsi de suite.
❈ Pour plus de détails, se reporter à
« Totalisateur partiel électronique
» dans ce chapitre.
4 72
❈ Pour contrôler les modes ACL, se
reporter à « Contrôle de
l’affichage ACL » dans ce
chapitre.
Intervalle d’entretien
Intervalle d’entretien
Il calcule et affiche un message
lorsqu’un entretien prévu est
nécessaire (en kilométrage ou en
jours).
Si le kilométrage ou le temps restant
atteint 1 500 km (900 mi) ou 30 jours.
Un message d'intervalles de service
s'affichera
pendant
plusieurs
secondes, à chaque fois que le
commutateur d'allumage ou le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur est positionné sur ON.
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:53 PM
Page 73
Caractéristiques du véhicule
Entretien requis
Si le véhicule n’est pas entretenu
conformément
à
l’intervalle
d’entretien déjà enregistré, le
message « Entretien nécessaire »
apparaît pendant plusieurs secondes
chaque fois qu’on place le
commutateur d’allumage ou le
bouton engine start/stop (mise en
marche/arrêt du moteur) à la position
ACTIVÉ.
Pour réinitialiser l’intervalle d’entretien
au kilométrage et aux jours saisis
précédemment :
• Appuyer
sur
le
bouton
RÉINITIALISATION pendant plus
de 1 seconde. (pour les tableaux
de bord de type A)
• Appuyer sur le bouton OK
(réinitialisation) pendant plus de 1
seconde. (pour les tableaux de
bord de type B)
✽ AVIS
Si une des conditions suivantes
survient, il se peut que le kilométrage
et le nombre de jours soient inexacts.
- Le câble de batterie est déconnecté.
- Le commutateur à fusible est
désactivé.
- La batterie est déchargée.
Mode de réglages d’utilisateur
(pour les tableaux de bord de
type B)
À ce mode, il est possible de modifier
le réglage des portières, des phares,
et ainsi de suite.
AVERTISSEMENT
Ne pas régler le réglage
d’utilisateur pendant la conduite.
Il est possible de perdre le
contrôle du véhicule et de se
blesser gravement ou de
provoquer un accident.
4 73
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:53 PM
Page 74
Caractéristiques du véhicule
Direction assistée (si équipé)
• AEB
(Freinage
d'urgence
autonome) (si équipé) : Pour
activer ou désactiver le système
AEB.
❈Pour plus de détails, se reporter à
" Freinage d'urgence autonome
(AEB) " au chapitre 6.
• FCW (Alerte de collision avant)
(si équipé) : Choisir la sensibilité du
FCW.
❈Pour plus de détails, se reporter à
" Freinage d'urgence autonome
(AEB) " au chapitre 6.
4 74
Portière (si équipé)
• Verrouillage automatique
- Activation sur mouvement : Toutes
les
portières
seront
automatiquement verrouillées si la
vitesse du véhicule excède 15
km/h (9,3 mi/h).
- Activation sur vitesse passée :
Toutes les portières seront
automatiquement verrouillées si le
levier de vitesses de la boîte-pont
automatique est déplacé de la
position P (stationnement) à la
position R (marche arrière), N
(point mort) ou D (marche avant).
• Déverrouillage automatique
- Désactivé : Le système de
déverrouillage automatique de
portière sera annulé.
- Véhicule Arrêt/Marche clé retirée :
Toutes les portières seront
automatiquement déverrouillées
lorsque la clé d’allumage est
retirée du commutateur d’allumage
ou
le
bouton
ENGINE
START/STOP est mis à la position
OFF.
- Au passage à la position P : Toutes
les portières seront automatiquement déverrouillées si le levier de
vitesses
de
la
boîte-pont
automatique est mis à la position P
(stationnement).
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:53 PM
Page 75
Caractéristiques du véhicule
• Déverrouillage à deux pressions
(si équipé)
- Off:
La fonction de déverrouillage à
deux pressions sera désactivée.
Par conséquent, toutes les
portières se déverrouilleront si la
portière est déverrouillée.
- On:
La portière du conducteur se
déverrouillera si la portière est
déverrouillée. Lorsque la portière
est déverrouillée de nouveau en
moins de 4 secondes, toutes les
portières se déverrouilleront.
• Réponse du klaxon (si équipé) :
Si cet élément est coché, le son du
verrouillage des portes est activé
lors du verrouillage des portes.
• Coffre intelligent (si équipé) :
Pour activer ou désactiver le
système de coffre intelligent.
❈Pour plus de détails, consultez
“Coffre intelligent” dans ce
chapitre.
Feu
• Clignotant à un contact
- Désactivé : La fonction de
clignotant à un contact sera
désactivée.
- 3, 5, 7 clignotements : Les signaux
de
changement
de
voie
clignoteront à 3, 5 ou 7 reprises
lorsque la manette de clignotant
est légèrement déplacée.
❈Pour en savoir plus, se reporter à «
Feu » dans ce chapitre.
• Délai des phares
- Si cet élément est coché, la
fonction de délai des phares sera
activée.
Commodité
• Affichage Essuie-glace/Éclairage
(si équipé) : Si cet élément est
coché,
l'affichage
essuieglace/éclairage sera activé.
• Essuie-glace arrière actionné
automatiquement (en marche
arrière) (si équipé) : Si la case à
côté de cet article est cochée,
l'essuie-glace
arrière
sera
automatiquement actionné si les
essuie-glaces avant sont allumés
et que le levier de vitesses est
positionné sur R (marche arrière).
• Affichage de la position du
rapport (si équipé) : Pour activer
ou désactiver l'affichage de la
position du rapport. Lorsqu'elle est
activée, la position du rapport est
affichée sur l'écran LCD.
• Avertisseur de verglas
(si
équipé) : Si cette case est cochée,
l’avertisseur de verglas sera
activé.
4 75
SC CAN (fre) 4.qxp
3/30/2017
4:42 PM
Page 76
Caractéristiques du véhicule
Intervalle de service
• Intervalle d'entretien
Pour activer ou désactiver la
fonction d'intervalle d'entretien.
• Régler l'intervalle
Pour
régler
l'intervalle
kilométrage et en période.
• Réinitialiser
Pour réinitialiser la
d'intervalle d'entretien
en
fonction
Autres caractéristiques
• Réinitialisation automatique de
consommation de carburant
- Désactivé : La consommation
moyenne de carburant ne se
réinitialise pas automatiquement à
chaque plein.
- Après
l'allumage
:
La
consommation
moyenne
de
carburant
se
réinitialise
automatiquement 4 heures après
avoir coupé le moteur.
- Après le plein : La consommation
moyenne
de
carburant
se
réinitialise automatiquement à
chaque plein.
• Unité de consommation de
carburant
Choisissez
l'unité
de
consommation de carburant.
(Gallon US ↔ Gallon UK)
• Unité de température
Choisissez l'unité de température.
(°C, °F)
• Unité de pression des pneus (si
équipé)
Choisissez l'unité de pression des
pneus. (psi, kPa, bar)
Langue
Choisissez la langue.
Réinitialiser
Vous pouvez réinitialiser les menus
dans le mode Paramètres utilisateur.
Tous les menus du mode
Paramètres
utilisateur
sont
initialisés, sauf l'intervalle d'entretien.
4 76
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:53 PM
Page 77
Caractéristiques du véhicule
Messages d’avertissement
Les messages d’avertissement
apparaissent sur l’ACL pour avertir le
conducteur. Il se trouve au centre du
groupe d’instruments.
Le message d’avertissement peut
apparaître de manière différente
selon
le
type
de
groupe
d’instruments et certains peuvent ne
montrer
aucun
message
d’avertissement.
Le message d’avertissement est
montré sous forme de symbole, de
symbole et de texte, ou de texte
seulement. La langue préférée peut
être choisie (pour le type B
seulement) en sélectionnant le menu
des paramètres de l’utilisateur dans
le mode ACL.
OYB046133
OYB046134
Portière, capot, coffre (hayon) ouvert
• Cet avertissement s’affiche pour
signaler qu’une portière, le capot
ou le coffre (hayon) est ouvert.
Toit ouvrant vitré ouvert (si équipé)
• Cet avertissement est affiché si on
arrête le moteur alors que le toit
ouvrant vitré est ouvert.
4 77
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:53 PM
Page 78
Caractéristiques du véhicule
Le moteur a surchauffé
Ce
message
d’avertissement
s’allume lorsque la température du
liquide de refroidissement est
supérieure 120 °C (248 °F). Cela
signifie que le moteur surchauffe et
qu’il pourrait subir des dommages.
❈Si votre véhicule surchauffe, se
reporter à « Surchauffe » au
chapitre 7.
Passer à la position « P » (pour le
système de clé intelligente et boîtepont
automatique)
• Ce message d’avertissement
s’allume si on tente d’arrêter le
moteur sans que le levier de
vitesses ne se trouve à la position P
(stationnement).
• Le bouton engine start/stop (mise
en marche/arrêt du moteur) passe
alors à la position ACC (si on
appuie sur le bouton engine
start/stop [mise en marche/arrêt du
moteur] une autre fois, il passera à
la position ACTIVÉ).
4 78
Pile de clé faible
(pour le système de clé intelligente)
• Ce message d’avertissement
s’allume si la pile de la clé
intelligente est déchargée alors
que le bouton engine start/stop
(mise en marche/arrêt du moteur)
passe à la position ACTIVÉ.
Volant de direction déverrouillé
(pour le système de clé intelligente)
• Ce message d’avertissement
s’allume si le volant de direction ne
se bloque pas alors que le bouton
engine start/stop (mise en
marche/arrêt du moteur) passe à
la position DÉSACTIVÉ.
Appuyer sur le bouton de mise en
marche tout en tournant le volant (pour
le système de clé intelligente)
• Ce message d’avertissement
s’allume si le volant de direction ne
se déverrouille pas normalement
alors que le bouton engine
start/stop (mise en marche/arrêt
du moteur) est enfoncé.
• Cela signifie qu’on devrait appuyer
sur le bouton engine start/stop
(mise en marche/arrêt du moteur)
en tournant le volant de direction à
droite et à gauche.
Vérifier le système d’antivol sur volant
(pour le système de clé intelligente)
• Ce message d’avertissement
s’allume si le volant de direction ne
se bloque pas normalement alors
que le bouton engine start/stop
(mise en marche/arrêt du moteur)
passe à la position DÉSACTIVÉ.
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:53 PM
Page 79
Caractéristiques du véhicule
Appuyer sur la pédale de frein pour
démarrer le moteur (pour le système
de clé intelligente et boîte-pont
automatique)
• Ce message d’avertissement
s’allume si la clé intelligente n’est
pas détectée lorsqu’on appuie sur
le bouton engine start/stop (mise
en marche/arrêt du moteur).
• Cela signifie qu’il faut enfoncer la
pédale de frein afin de démarrer le
moteur.
Appuyer sur la pédale d'embrayage
pour démarrer le moteur " Press clutch
pedal to start engine " (si le véhicule est
équipé d'une clé intelligente et d'une
boîte manuelle)
• Ce message s'affichera si le
conducteur appuie plusieurs fois
sur le bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur (ce qui le placera en
position ACC) sans appuyer sur la
pédale d'embrayage.
• Ce message signale au conducteur
d'appuyer
sur
la
pédale
d'embrayage s'il souhaite démarrer
le moteur.
Clé n’est pas dans le véhicule (pour le
système de clé intelligente)
• Ce message d’avertissement
s’allume si la clé intelligente n’est
pas dans le véhicule lorsqu’on
appuie sur le bouton engine
start/stop (mise en marche/arrêt
du moteur).
• Cela signifie qu’on devrait toujours
garder la clé intelligente sur soi.
Clé n’est pas détectée (pour le système
de clé intelligente)
• Ce message d’avertissement
s’allume si la clé intelligente n’est
pas détectée lorsqu’on appuie sur
le bouton engine start/stop (mise
en marche/arrêt du moteur).
Appuyer de nouveau sur le bouton de
mise en marche (pour le système de clé
intelligente)
• Ce message d’avertissement
s’allume si on ne peut actionner le
bouton engine start/stop (mise en
marche/arrêt du moteur) si le
système du bouton engine
start/stop (mise en marche/arrêt
du moteur) présente un problème.
• Cela signifie qu’on peut démarrer
le moteur en appuyant une fois de
plus sur le bouton engine start/stop
(mise en marche/arrêt du moteur).
• Si le témoin d’avertissement
s’allume chaque fois qu’on appuie
sur le bouton engine start/stop
(mise en marche/arrêt du moteur),
faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire Kia autorisé
immédiatement.
4 79
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:53 PM
Page 80
Caractéristiques du véhicule
Appuyer sur le bouton de mise en
marche avec la clé intelligente (pour le
système de clé intelligente)
• Ce message d’avertissement
s’allume si on appuie sur le bouton
engine start/stop (mise en
marche/arrêt du moteur) alors que
le message « Clé n’est pas
détectée » est allumé.
• À ce moment, le témoin lumineux
d’antidémarrage clignote.
Passer à la position « P » ou « N »
pour démarrer le moteur (pour le
système de clé intelligente et boîte-pont
automatique)
• Ce message d’avertissement
s’allume si on tente de démarrer le
moteur lorsque le levier de
vitesses ne se trouve pas à la
position P (stationnement) ou N
(point mort).
Témoin d’avertissement de route
glacée (si équipé)
✽ AVIS
Vérifier le fusible du «
COMMUTATEUR DE FREIN » (pour
le système de clé intelligente et boîtepont automatique)
• Ce message d’avertissement
s’allume si le fusible du
commutateur
de
frein
est
déconnecté.
• Cela signifie qu’on devrait
remplacer le fusible par un neuf. Si
cela n’est pas possible, on peut
démarrer le moteur en appuyant
directement sur le bouton engine
start/stop (mise en marche/arrêt
du moteur) pendant 10 secondes,
lorsque celui-ci est en position
ACC.
4 80
Il est possible de démarrer le moteur
lorsque le levier de vitesses se trouve
à la position N (point mort). Mais,
pour votre sécurité, il est
recommandé de démarrer le moteur
alors que le levier de vitesses se
trouve
à
la
position
P
(stationnement).
OYB046136
Ce voyant avertit le conducteur que
la route pourrait être verglacée.
Dans ce cas, le voyant (et la jauge de
température extérieure) clignotera 5
fois, puis restera allumé et un carillon
retentira une fois.
- La température affichée sur
l’indicateur
de
température
extérieure est inférieure à environ
4°C (40 °F).
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:53 PM
Page 81
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Si le témoin d’avertissement de
route glacée s’active en cours de
conduite, le conducteur doit
redoubler de vigilance et éviter de
rouler trop vite, d’accélérer
rapidement, de freiner brusquement
ou de prendre des virages serrés, etc.
4 81
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:53 PM
Page 82
Caractéristiques du véhicule
TÉMOINS D’AVERTISSEMENT ET TÉMOINS LUMINEUX
Témoins d’avertissement
✽ AVIS - Témoins
d’avertissement
S’assurer que tous les témoins
d’avertissement sont DÉSACTIVÉS
après avoir démarré le moteur. Si un
témoin demeure ACTIVÉ, cela
indique une situation qui mérite une
attention.
4 82
Témoin d’avertissement
de coussin de sécurité
gonflable
Témoin de ceinture de
sécurité
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le commutateur
d’allumage ou le bouton engine
start/stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il s’allume pendant environ 6
secondes et s’éteint ensuite.
• Lorsqu’il y a un mauvais
fonctionnement du SRS.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
Ce témoin d’avertissement informe
le conducteur que sa ceinture de
sécurité n’est pas bouclée.
❈ Pour plus de détails, se reporter à
« Ceintures de sécurité » dans le
chapitre 3.
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:53 PM
Page 83
Caractéristiques du véhicule
Témoin d’avertissement
de frein de
stationnement et de
liquide de frein
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le commutateur
d’allumage ou le bouton engine
start/stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il s’allume pendant environ 3
secondes
- Il demeure allumé si le frein de
stationnement est appliqué.
• Lorsque le frein de stationnement
est appliqué.
• Lorsque le niveau de liquide de
frein dans le réservoir est bas.
- Si le témoin d’avertissement
s’allume alors que le frein de
stationnement est desserré, cela
indique que le niveau de liquide
de frein dans le réservoir est bas.
Si le niveau de liquide de frein dans le
réservoir est bas :
1. Conduire prudemment jusqu’à
l’endroit sécuritaire le plus près et
arrêter le véhicule.
2. Le moteur étant arrêté, vérifier
immédiatement le niveau de liquide
de frein et en ajouter au besoin (pour
plus de détails, se reporter à «
Liquide de frein » dans le chapitre 8).
Vérifier ensuite si les composants
de frein présentent des fuites de
liquide. Si le système de freinage
présente toujours des fuites, le
témoin d’avertissement demeure
allumé ou les frein ne fonctionnent
pas correctement, éviter de
conduire le véhicule.
Dans ce cas, faire remorquer le
véhicule chez un concessionnaire
Kia autorisé et le faire inspecter.
Système de freinage en diagonale
double
Votre véhicule est muni de systèmes
de freinage en diagonale doubles.
Cela signifie que deux roues peuvent
freiner si un des systèmes doubles
devait tomber en panne.
Alors qu’un seul des systèmes
doubles fonctionne, une course de la
pédale et une pression sur la pédale
supérieures à la normale sont
nécessaires pour arrêter le véhicule.
De plus, le véhicule ne s’arrêtera pas
sur une distance aussi courte si
seule une partie du système de
freinage fonctionne.
Si les freins tombent en panne
pendant la conduite, passer à un
régime inférieur pour augmenter le
freinage du moteur et arrêter le
véhicule de manière sécuritaire
aussi tôt que possible.
4 83
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:53 PM
Page 84
Caractéristiques du véhicule
Il est dangereux de conduire le
véhicule
alors
qu’un
témoin
d’avertissement est ACTIVÉ. Si le
témoin d’avertissement du frein de
stationnement et du liquide de frein
s’allume alors que le frein de
stationnement est desserré, cela
indique que le niveau de liquide de
frein est bas.
Dans ce cas, faire vérifier le véhicule
par un concessionnaire Kia autorisé.
4 84
Témoin d’avertissement
du système de freinage
antiblocage (ABS)
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le commutateur
d’allumage ou le bouton engine
start/stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il s’allume pendant environ 3
secondes et s’éteint ensuite.
• Lors d’un mauvais fonctionnement
du système ABS (le système de
freinage normal sera encore
fonctionnel sans recourir au
système de freinage antiblocage).
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
Témoin
d’avertissement du
système de
distribution électronique de la
force de freinage (EBD)
Ces deux témoins d’avertissement
s’allument en même temps pendant
la conduite :
• Lorsque les systèmes de freinage
ABS et régulier peuvent ne pas
fonctionner correctement.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:53 PM
Page 85
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Voyants de freins/ABS
Si le voyant des freins ABS et le
voyant du frein de stationnement
et du liquide de frein sont tous
les deux allumés, le système de
freinage ne fonctionnera pas
correctement. Cela pourrait
entraîner
une
situation
dangereuse ou inattendue en
cas de freinage brusque,
augmentant
les
risques
d'accident ou de blessure.
Si les deux voyants s'allument,
ralentir et éviter de freiner
brusquement. Demander à un
concessionnaire Kia agréé
d'inspecter le véhicule dès que
possible.
✽ AVIS
- Témoin d’avertissement du
système de distribution
électronique de la force de
freinage (EBD)
Lorsque le témoin d’avertissement
de freins ABS est allumés ou lorsque
les témoins d’avertissement de
freins ABS et de frein de
stationnement et de liquide de frein
sont allumés, l’indicateur de vitesse,
le compteur kilométrique ou le
totalisateur partiel pourraient ne
pas fonctionner. De plus, le témoin
d’avertissement EPS peut s’allumer,
alors que la force de braquage du
volant de direction peut augmenter
ou diminuer.
Dans ce cas, faire vérifier le véhicule
par un concessionnaire Kia autorisé
aussi tôt que possible.
Témoin
d’avertissement de la
servodirection
électronique (EPS)
(si équipé)
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le commutateur
d’allumage ou le bouton engine
start/stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il demeure allumé jusqu’à ce
qu’on démarre le moteur.
• Lorsqu’il y a un mauvais
fonctionnement de l’EPS.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
4 85
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:53 PM
Page 86
Caractéristiques du véhicule
Témoin d’anomalie
(MIL)
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le commutateur
d’allumage ou le bouton engine
start/stop (mise en marche/arrêt du
moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il demeure allumé jusqu’à ce qu’on
démarre le moteur.
• Lorsqu’il y a un mauvais
fonctionnement du système de
contrôle des vapeurs de carburant.
Dans ce cas, faire vérifier le véhicule
par un concessionnaire Kia
autorisé.
4 86
MISE EN GARDE
- Moteur à essence
Si le témoin d’anomalie (MIL)
s’allume,
des
dommages
peuvent survenir au niveau du
convertisseur catalytique, ce qui
pourrait entraîner une perte de
puissance du moteur.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé aussi tôt que
possible.
MISE EN GARDE
- Témoin d’anomalie (MIL)
La conduite alors que le témoin
d’anomalie (MIL) est allumé peut
endommager les systèmes de
contrôle des vapeurs de
carburant, ce qui pourrait
compromette la qualité de la
conduite et/ou la cote de
consommation.
Témoin d’avertissement
du système de charge
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le commutateur
d’allumage ou le bouton engine
start/stop (mise en marche/arrêt du
moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il demeure allumé jusqu’à ce qu’on
démarre le moteur.
• Lorsqu’il y a un mauvais
fonctionnement de l’alternateur ou
du système de charge électrique.
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
10:39 PM
Page 87
Caractéristiques du véhicule
Si il y a un mauvais fonctionnement de
l’alternateur ou du système de charge
électrique :
1. Conduire prudemment jusqu’à
l’endroit sécuritaire le plus près et
arrêter le véhicule.
2. Arrêter le moteur et vérifier si la
courroie
d’entraînement
de
l’alternateur est desserrée ou
brisée.
Si la courroie est bien ajustée, il
se peut que le système de charge
électrique présente un problème.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé aussi tôt que
possible.
Témoin d’avertissement
de la pression d’huile
du moteur
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le commutateur
d’allumage ou le bouton engine
start/stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il demeure allumé jusqu’à ce qu’on
démarre le moteur.
• Lorsque la pression d’huile du
moteur est basse.
Si la pression d’huile du moteur est
basse :
1. Conduire prudemment jusqu’à
l’endroit sécuritaire le plus près et
arrêter le véhicule.
2. Arrêter le moteur et vérifier le
niveau d’huile moteur (pour plus
de détails, se reporter à «
Démarrage du moteur » dans la
section 8). Si le niveau est bas,
ajouter de l’huile au besoin.
Si le témoin d’avertissement
demeure allumé après avoir ajouté
de l’huile ou si aucune huile n’est
disponible, faire vérifier le véhicule
par un concessionnaire Kia
autorisé aussi tôt que possible.
4 87
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:53 PM
Page 88
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
- Dommages causés au
moteur
Ne pas arrêter le moteur dès
que le voyant avertisseur de
pression d'huile s'allume et
reste
allumé
pendant
la
conduite peut endommager
gravement le moteur.
4 88
Si le témoin d’avertissement
demeure allumé alors que le moteur
est en marche, cela indique que le
moteur peut présenter un dommage
grave Dans ce cas,
1. Arrêter le véhicule de manière
sécuritaire aussi tôt que
possible.
2. Arrêter le moteur et vérifier le
niveau d’huile. Si le niveau
d’huile est bas, ajouter de l’huile
moteur jusqu’au niveau prescrit.
3. Démarrer le moteur de nouveau.
Si le témoin d’avertissement
demeure allumé après avoir
démarré le moteur, arrêter
immédiatement le moteur. Dans
ce cas, faire vérifier le véhicule
par un concessionnaire Kia
autorisé.
Témoin d’avertissement
du niveau bas de
carburant
Ce témoin d’avertissement s’allume :
Lorsque le réservoir de carburant est
presque vide.
Si le réservoir de carburant est
presque vide :
Ajouter du carburant dès
possible.
que
MISE EN GARDE
- Niveau bas de carburant
La conduite alors que le témoin
d’avertissement de niveau bas
de carburant ou si le niveau de
carburant se trouve en-dessous
de peut provoquer des ratés
d’allumage et endommager le
convertisseur catalytique (si
équipé).
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:53 PM
Page 89
Caractéristiques du véhicule
Témoin de basse
pression des pneus
(si équipé)
Ce témoin s'allume :
• Quand vous tournez placez le
bouton Engine Start/Stop en
position ON.
- Il s'allume pendant 3 secondes
environ puis s'éteint.
• Quand un ou plusieurs pneus sont
suffisamment dégonflés.
❈Vous trouverez de plus amples
renseignements sous “Système de
surveillance de la pression des
pneus (TPMS)” au chapitre 7.
Ce témoin reste allumé après avoir
clignoté pendant 60 secondes environ
ou reprend le clignotement à des
intervalles d'environ 3 secondes :
• Quand le TPMS ne fonctionne pas
correctement.
Dans pareil cas, faites vérifier votre
véhicule chez un concessionnaire
Kia agréé dès que possible.
❈Vous trouverez de plus amples
renseignements sous “Système de
surveillance de la pression des
pneus (TPMS)” au chapitre 7.
AVERTISSEMENT
- Pneus dégonflés
• Des
pneus
dégonflés
rendront le véhicule instable
et pourra entraîner une perte
de contrôle du véhicule et
augmenter la distance de
freinage.
• Continuer de rouler avec des
pneus sous-gonflés fera
surchauffer les pneus et
pourra causer une crevaison.
Le TPMS ne peut pas vous avertir
d'un dommage grave et soudain aux
pneus dû à des facteurs externes.
Si vous sentez le véhicule devenir
instable, retirez immédiatement votre
pied de l'accélérateur, appliquez les
freins graduellement en appuyant
légèrement sur la pédale et amenez
le véhicule lentement à un arrêt sûr
hors de la route.
4 89
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:53 PM
Page 90
Caractéristiques du véhicule
Témoin d’avertissement
de portière entrouverte
(si équipé)
Voyant de niveau bas du
liquide de lave-glace
(si équipé)
Ce témoin d’avertissement s’allume :
Lorsqu’une portière n’est pas fermée
de façon sécuritaire.
Ce voyant s'allume lorsque :
• Le réservoir de liquide de laveglace est presque vide.
Si ce voyant s'allume, remplir le
réservoir de liquide de lave-glace.
Témoin d’avertissement
de hayon entrouvert
(si équipé)
Ce témoin d’avertissement s’allume :
Lorsque le hayon n’est pas fermé de
façon sécuritaire.
4 90
Mode d’avertissement
principal (si équipé)
• Ce témoin d’avertissement informe
le conducteur des situations
suivantes
- Défaillance du freinage d’urgence
autonome (AEB) (si équipé)
- Défaillance
du
avertisseur
d'imminence de collision avant
(FWC) (si équipé)
- Radar AEB (si équipé) aveugle
Le
témoin
d’avertissement
principal s’allume si plus d’une
des situations ci-dessus se
produit.
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:53 PM
Page 91
Caractéristiques du véhicule
Témoins lumineux
Témoin lumineux du
système de commande
électronique de la
stabilité (ESC)
Ce témoin lumineux s’allume :
• Après avoir placé le commutateur
d’allumage ou le bouton engine
start/stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il s’allume pendant environ 3
secondes et s’éteint ensuite.
• Lorsqu’il y a un mauvais
fonctionnement du système ESC.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
Ce témoin lumineux clignote :
Lorsque le système ESC est en
marche.
Témoin lumineux de
désactivation du
système de commande
électronique de la
stabilité (ESC)
Ce témoin lumineux clignote :
• Après avoir placé le commutateur
d’allumage ou le bouton engine
start/stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il s’allume pendant environ 3
secondes et s’éteint ensuite.
• Lorsqu’on désactive le système
ESC en appuyant sur le bouton de
désactivation ESC.
❈Pour plus de détails, se reporter à «
Commande électronique de la
stabilité (ESC) » dans le chapitre 6.
Témoin lumineux
d’antidémarrage
(sans clé intelligente)
Ce témoin lumineux s’allume :
• Lorsque le véhicule détecte
correctement l’antidémarreur dans
la clé alors que le commutateur
d’allumage est en position ON
(activé).
- Il est maintenant possible de
démarrer le moteur.
- Le témoin lumineux s’éteint après
le démarrage du moteur.
Ce témoin lumineux clignote :
• Lorsqu’il y a un mauvais
fonctionnement
du
système
antidémarrage.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
❈Pour plus de détails, se reporter à «
Commande électronique de la
stabilité (ESC) » dans le chapitre 6.
4 91
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:53 PM
Page 92
Caractéristiques du véhicule
Témoin lumineux
d’antidémarrage
(avec clé intelligente)
Ce témoin lumineux s’allume pendant
au plus 30 secondes :
• Lorsque le véhicule détecte
correctement la clé intelligente à
l’intérieur du véhicule alors que le
bouton engine start/stop (mise en
marche/arrêt du moteur) se trouve
à la position ACC ou ACTIVÉ.
- Il est maintenant possible de
démarrer le moteur.
- Le témoin lumineux s’éteint après
le démarrage du moteur.
Ce témoin lumineux clignote pendant
quelques secondes :
• Lorsque la clé intelligente ne se
trouve pas dans le véhicule.
- Si c’est le cas, il n’est pas
possible de démarrer le moteur.
4 92
Ce témoin lumineux s’allume pendant
environ 2 secondes et s’éteint ensuite :
• Lorsque le véhicule ne peut pas
détecter la clé intelligente à
l’intérieur du véhicule alors que le
bouton engine start/stop (mise en
marche/arrêt du moteur) est
ACTIVÉ.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
Ce témoin lumineux clignote :
• Lorsque la pile de la clé intelligente
est faible.
- Si c’est le cas, il n’est pas
possible de démarrer le moteur.
Cependant, il est possible de
démarrer le moteur en appuyant
sur le bouton engine start/stop
(mise en marche/arrêt du moteur)
avec la clé intelligente. (Pour plus
de détails, se reporter à «
Démarrage du moteur » dans la
section 6.)
• Lorsqu’il y a un mauvais
fonctionnement
du
système
antidémarrage.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:53 PM
Page 93
Caractéristiques du véhicule
Témoin de clignotants
Ce témoin lumineux clignote :
• Lorsqu’un clignotant est activé.
Si une des conditions suivantes
survient, il peut y avoir un mauvais
fonctionnement du système de
clignotants. Dans ce cas, faire
vérifier le véhicule par un
concessionnaire Kia autorisé.
- Le témoin lumineux ne clignote
pas, mais s’allume.
- Le témoin lumineux clignote plus
rapidement.
- Le témoin lumineux ne s’allume
pas du tout.
Témoin de feux de
route
Ce témoin lumineux s’allume :
• Lorsque les phares sont allumés
en position de feux de route
• Lorsque la manette de clignotant
est tirée à la position de
clignotement de passage.
Témoin lumineux
d’éclairage ACTIVÉ
Ce témoin lumineux s’allume :
• Lorsque les feux rouges arrière ou
les phares sont allumés.
Témoin lumineux de
phare antibrouillard
avant (si équipé)
Ce témoin lumineux s’allume :
• Lorsque les phares antibrouillard
avant sont allumés.
Témoin
lumineux de
régulateur de
vitesse
(si équipé)
CRUISE
Ce témoin lumineux s’allume :
• Lorsque le système de régulateur
de vitesse est en fonction.
❈Pour plus de détails, se reporter à
« Système de régulateur de
vitesse » dans la section 6.
Témoin lumineux de
RÉGLAGE du régulateur
de vitesse (si équipé)
SET
Ce témoin lumineux s’allume :
• Lorsque la vitesse du régulateur de
vitesse est réglée.
❈Pour plus de détails, se reporter à
« Système de régulateur de
vitesse » dans la section 6.
4 93
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:53 PM
Page 94
Caractéristiques du véhicule
Voyant du mode SPORT
(si équipé)
Ce témoin lumineux s’allume :
• Indique que le mode « SPORT »
a été sélectionné.
❈Pour obtenir davantage de
renseignements, se référer à la
section « Mode SPORT » du
chapitre 6.
4 94
SC CAN (fre) 4.qxp
3/30/2017
2:42 PM
Page 95
Caractéristiques du véhicule
CAMÉRA DE RÉTROVISÉE (SI ÉQUIPÉ)
■ Type A
OYB046401
■ Type B
OSC047438N
OYB046402
La caméra de recul s'enclenchera
quand le commutateur d'allumage
est sur ON et que le levier de
vitesses est sur R (marche arrière).
N.B. Au démarrage du véhicule, il est
possible que les images de la
caméra de recul ne s'affichent pas
immédiatement, le temps que le
système audio s'initialise.
Il peut être nécessaire d'attendre
jusqu'à 2 ~ 4 secondes avant que les
images de la caméra de recul ne
s'affichent sur l'écran en marche
arrière. Cela se produit si l'on
démarre le véhicule et qu'on
enclenche immédiatement la marche
arrière.
Ce dispositif est un système de
sécurité complémentaire qui montre
ce qui se trouve derrière le véhicule
par le biais de l'écran UVO ou du
navigateur lorsque la marche arrière
est enclenchée.
Toujours s'assurer que l'objectif de la
caméra est propre. Si l'objectif est
recouvert par quelque chose, la
caméra pourrait ne pas fonctionner
correctement.
AVERTISSEMENT
- Marche arrière et utilisation
de la caméra de recul
Ne jamais se fier uniquement à la
caméra de recul lors d'une
marche arrière. Avant d'entrer
dans le véhicule, toujours vérifier
visuellement ce qu'il y a derrière
le véhicule. Avant d'enclencher la
marche arrière, s'assurer de
savoir ce qu'il y a autour du
véhicule. Toujours confirmer
l'image de la caméra de recul en
regardant par-dessus son épaule
et en consultant les rétroviseurs.
Puisqu'il est difficile de prévoir si
et quand un obstacle surgira
derrière soi, toujours reculer
lentement
et
s'arrêter
immédiatement si l'on pressent
que quelqu'un, surtout un enfant,
se trouve derrière le véhicule.
4 95
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:53 PM
Page 96
Caractéristiques du véhicule
ÉCLAIRAGE
Fonction d'économiseur de
batterie
Fonction d'escorte avec les
phares (si équipé)
• Cette fonction se veut d'empêcher
la décharge de la batterie. Le
dispositif éteint automatiquement
les feux quand le conducteur retire
la clé de contact (clé intelligente :
éteint le moteru) et ouvre la
portière du côté du conducteur.
• Avec cette fonction, les feux de
position
s'éteignent
automatiquement si le conducteur
se stationne en bordure de la
route, la nuit.
Si vous désirez laisser les feux
allumés une fois la clé de contact
enlevée (clé intelligente : moteur
éteint), procédez comme suit :
1) Ouvrez la porte du conducteur.
2) Éteignez puis rallumez les feux
de position à l'aide du
commutateur
général
d'éclairage sur la colonne de
direction.
Les phares (et/ou les feux arrière)
resteront allumés pendant environ 5
minutes une fois la clé de contact
retirée
ou
le
commutateur
d'allumage tourné sur ACC ou
LOCK. Toutefois, si la porte du
conducteur est ouverte et fermée,
les phares s'éteindront après 15
secondes.
Les phares peuvent être éteints en
appuyant sur le bouton de
verrouillage du transmetteur (ou de
la SmartKey) à deux reprises ou en
plaçant le commutateur des phares
en position hors circuit.
Si le conducteur sort du véhicule par
une autre porte (sauf celle du
conducteur),
la
fonction
d'économiseur de batterie ne
fonctionnera pas et la fonction
d'escorte des phares ne s'éteindra
pas automatiquement. Cela risque
de décharger la batterie. Dans pareil
cas, assurez-vous d'éteindre les
phares avant de sortir du véhicule.
4 96
Si les phares avant ne fonctionnent
pas correctement, demander à un
concessionnaire Kia agréé de les
examiner.
Pour éviter toute panne, ne pas
essayer d'inspecter ou de remplacer
soi-même les fils électriques.
Éclairage d’accueil (si équipé)
Si le commutateur des phares se
trouve en position ON ou AUTO et
que toutes les portières (et le hayon)
sont fermées et verrouillées, appuyer
sur la touche de déverrouillage de la
télécommande (ou clé intelligente)
pour allumer les phares pendant
environ 15 secondes.
Si le commutateur des phares avant
est en position AUTO, la fonction ne
sera activée que la nuit.
Si le conducteur appuie à nouveau
sur la touche de déverrouillage de la
télécommande (ou de la clé
intelligente), les phares avant
s’éteindront immédiatement.
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:53 PM
Page 97
Caractéristiques du véhicule
Phares de jour (si équipé)
Les feux de jour (FDJ) permettent
aux autres de mieux voir l'avant de
votre véhicule pendant la journée.
Les FDJ peuvent être utiles dans
plusieurs conditions différentes de
conduite, et notamment après le
lever du jour et avant la tombée de la
nuit.
Le système FDJ se coupe lorsque :
1. Le commutateur des phares est
activé.
2. Le moteur est coupé.
3. Les phares antibrouillard avant
sont allumés.
4. Le frein de stationnement est
engagé
Pour actionner l'éclairage, tournez le
bouton au bout du levier de
commande, sur l'une de ces
positions :
(1) Position d'arrêt
(2) Position d'éclairage automatique
(si équipé)
(3) Feux de position et feux arrière
(4) Phares
Commutateur général
d'éclairage
■ Type A
OSC046400
■ Type B
OSC047414N
Le commutateur offre une position
pour les phares et une pour les feux
de position.
4 97
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:53 PM
Page 98
Caractéristiques du véhicule
Feux de position (
)
Phares (
■ Type A
Le commutateur d'allumage doit être
en position ON pour que les phares
s'allument.
)
■ Type A
OSC047401N
■ Type B
OSC047402N
■ Type B
OSC047415N
OSC047416N
Quand le commutateur est placé à
cette position, les feux arrière, les
feux de plaque d'immatriculation et
l'éclairage du tableau de bord
s'allument.
Quand le commutateur est placé à
cette position, les phares, les feux
arrière, les feux de position, les feux
de plaque d'immatriculation et
l'éclairage du tableau de bord
s'allument.
4 98
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:54 PM
Page 99
Caractéristiques du véhicule
Position d'éclairage automatique
(si équipé)
■ Type A
OSC047403N
■ Type B
Ne placez jamais un objet sur le
capteur (1) situé sur le tableau de
bord. Vous vous assurerez ainsi d'un
meilleur contrôle du système
d'éclairage automatique.
Ne nettoyez pas le capteur au moyen
de nettoyant à vitres. Ce nettoyant
pourrait laisser une légère pellicule
qui risquerait de nuire au
fonctionnement du capteur.
Si le pare-brise de votre véhicule est
teinté ou enduit d'un autre type de
revêtement, il se peut que le
système d'éclairage automatique ne
fonctionne pas correctement.
Utilisation des feux de route
■ Type A
OSC047404N
■ Type B
OSC047418N
OSC047417N
Lorsque le commutateur d'éclairage
est en position d'éclairage AUTO
(automatique), les feux arrière et les
phares s'allument et s'éteignent
automatiquement, selon le degré de
luminosité à l'extérieur du véhicule.
Pour utiliser
poussez le
Ramenez-le
retourner aux
les feux de route,
levier vers l'avant.
vers l'arrière pour
feux de croisement.
4 99
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:54 PM
Page 100
Caractéristiques du véhicule
Le témoin des feux de route s'allume
quand les feux de route sont
allumés.
Pour éviter que la batterie se
décharge, ne laissez pas l'éclairage
allumé pendant une longue période
alors que le moteur est éteint.
Clignotants et indication de
changement de voie
■ Type A
■ Type A
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas les feux de route
quand vous croisez d'autres
véhicules. Utiliser les feux de
route pourrait obstruer la vision
des autres conducteurs.
OSC047405N
■ Type B
OSC047406N
■ Type B
OSC047419N
Pour faire clignoter les feux de route,
tirez le levier vers vous. Il retourne à
sa position normale (feux de
croisement) dès que vous le
relâchez. Le commutateur des
phares n'a pas à être engagé pour
utiliser cette fonction.
4 100
OSC047420N
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:54 PM
Page 101
Caractéristiques du véhicule
Le commutateur d'allumage doit être
en position ON pour que les
clignotants fonctionnent. Pour utiliser
les clignotants, soulevez ou abaissez
le levier (A). Les flèches vertes au
tableau de bord clignotent en
fonction de l'utilisation du levier. Le
clignotement
s'arrête
automatiquement une fois le virage
effectué.
Si
les
clignotants
fonctionnent toujours après avoir
négocié le virage, ramenez le levier
au centre, de la main.
Pour indiquer un changement de
voie, déplacez le levier légèrement
vers le haut ou le bas (B) et tenez-le
en place. Le levier retourne à sa
position neutre dès que vous le
relâchez.
Si un témoin de clignotant reste
allumé ou clignote de façon
anormale, l'ampoule d'un feu de
siglaisation peut être grillée et
devrait être remplacée.
Si un feu de signalisation clignote de
façon anormale (vite ou lente), une
ampoule peut être grillée ou il y a
une mauvaise connexion sur le
circuit électrique.
Clignotant avec une seule
pression
Pour activer cette fonction, déplacer
légèrement le levier, puis le relâcher.
Le clignotant clignotera 3, 5 ou 7 fois.
On
peut
personnaliser
le
clignotement de cette fonctionnalité
dans la section " Configuration "
(User Setting) et " Clignotant à un
contact " (One touch turn signal). Se
référer à la section " Configuration "
au chapitre 4. (si équipé)
✽ AVIS
Phares antibrouillard avant
(si équipé)
■ Type A
OSC047413N
■ Type B
Si un clignotant clignote trop
rapidement ou trop lentement, il est
possible que l'ampoule soit grillée ou
qu'une
mauvaise
connexion
électrique soit présente.
OSC047421N
Les phares antibrouillard servent à
améliorer la visibilité et à éviter des
accidents dans des conditions de
mauvaise visibilité (brouillard, pluie,
neige, etc.).
4 101
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
10:39 PM
Page 102
Caractéristiques du véhicule
Les phares antibrouillard s'allument
quand vous placez l'interrupteur des
phares antibrouillard (1) en circuit,
après avoir allumé les phares.
Pour
éteindre
les
phares
antibrouillard (1), réglez-en le
commutateur hors circuit (OFF).
Les
phares
antibrouillard
consomment beaucoup de courant.
N'utilisez les phares antibrouillard
que dans des conditions de faible
visibilité.
4 102
SC CAN (fre) 4.qxp
3/30/2017
2:42 PM
Page 103
Caractéristiques du véhicule
ESSUIE-GLACE ET LAVE-GLACE
Avant
Arrière ( 5 Portes, si équipé)
■ Type A
■ Type A
■ Type B
■ Type B
A : Régulateur des essuie-glace
(Avant)
· HI – Râclage rapide
· LO – Râclage lent
· INT – Râclage à intermittence
· AUTO* – Commande automatique des essuie-glaces
· OFF – Arrêt
· MIST – Un seul râclage
B : Réglage temporel du râclage à
intermittence
C : Giclage avec quelques
râclages (avant)*
OSC047428N/OSC047422N/OSC047427N/OSC047446N
D : Commande du laveglace/essuie-glace arrière
·
/ON – Râclage continu
· O/OFF – Arrêt
· HI – Râclage rapide
· LO – Râclage lent
E : Giclage avec quelques
râclages (arrière)
* : si équipé
4 103
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:54 PM
Page 104
Caractéristiques du véhicule
Essuie-glace du pare-brise
Ils fonctionnent comme suit quand la
clé de contact se trouve en position
ON.
MIST : Pour un seul cycle,
poussez le levier vers le
haut et relâchez-le. Les
essuie-glace continueront
de fonctionner si vous
tenez le levier soulevé.
OFF : Les
essuie-glace
ne
fonctionnent pas.
INT : Les essuie-glace fonctionnent
de façon intermittente, à
intervalle régulier. Utilisez ce
mode sous une pluie légère
ou bruine. Pour faire varier la
vitesse, tournez le bouton de
commande.
4 104
LO : Vitesse normale des essuieglace.
HI : Vitesse rapide des essuieglace.
Régulateur automatique
(si équipé)
Si le pare-brise est couvert de neige
ou de glace, dégivrez le pare-brise
pendant une dizaine de minutes ou
jusqu'à ce que la neige et la glace
soient fondues avant d'utiliser les
essuie-glace.
Autrement,
ils
pourraient ne pas bien fonctionner.
OSC047411N
Le détecteur de pluie, situé à
l’extrémité supérieure du pare-brise,
détecte la quantité de pluie et
contrôle le cycle d’essuyage selon
l’intervalle qui convient. Plus il pleut,
plus les essuie-glaces fonctionne
rapidement. Lorsque la pluie cesse,
les essuie-glaces s’arrêtent.
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:54 PM
Page 105
Caractéristiques du véhicule
Pour faire varier la vitesse, tourner le
bouton du régulateur de vitesse (1).
Si la commande d’essuie-glaces est
réglée au mode AUTOMATIQUE
lorsque le commutateur d’allumage
est en position ON (activé), l’essuieglace fonctionnera une fois pour
effectuer
une
vérification
automatique du système. Régler les
essuie-glaces à la position ARRÊT
lorsqu’il n’est pas utilisé.
MISE EN GARDE
Lorsque
le
commutateur
d’allumage est en position ON
(activé) et que la commande
d’essuie-glaces est placé dans
le mode AUTOMATIQUE, faire
preuve de prudence dans les
situations
suivantes
afin
d’éviter toute blessure aux
mains ou d’autres parties du
corps :
• Ne pas toucher à la partie
supérieure du pare-brise qui
fait face au détecteur de pluie.
• Ne pas essuyer l’extrémité
supérieure du pare-brise avec
un chiffon humide ou mouillé.
• Ne pas exercer de pression
sur le pare-brise.
MISE EN GARDE
Lors du lavage du véhicule,
régler la commande d’essuieglaces en position ARRÊT pour
arrêter l’opération de balayage
automatique.
Les
essuie-glaces
peut
fonctionner et être endommagé
si le commutateur est réglé en
mode AUTOMATIQUE lors du
lavage du véhicule.
Ne pas retirer le couvercle du
capteur situé à l’extrémité
supérieure du pare-brise du
côté passager. Des dommages
aux composants du système
pourraient se produire et ne pas
être couverts par la garantie du
véhicule.
(suite)
4 105
SC CAN (fre) 4.qxp
3/30/2017
2:43 PM
Page 106
Caractéristiques du véhicule
(suite)
Lors du démarrage du véhicule
en hiver, régler la commande
d’essuie-glaces en position
ARRÊT. Sinon, l’essuie-glace
risque de fonctionner et la glace
peut endommager les balais
d’essuie-glaces. Toujours retirer
toute la neige et la glace et bien
dégivrer le pare-brise avant de
faire fonctionner les essuieglaces.
Lave-glace (Avant)
■ Type A
OSC047429N
■ Type B
OSC047424N
Le levier en position neutre, tirez-le
légèrement vers vous pour faire
gicler du lave-glace sur le pare-brise
et actionner les essuie-glace sur 1 à
3 cycles.
4 106
Utilisez cette fonction quand le parebrise est encrassé.
Le giclage et le fonctionnement des
essuie-glace se maintiennent tant
que vous ne relâchez pas le levier. Si
le lave-glace ne fonctionne pas,
vérifiez-en le niveau.
S'il n'y a pas assez de liquide,
remplissez le réservoir avec un laveglace non abrasif.
Le bec de remplissage du réservoir
de lave-glace se trouve à l'avant du
compartiment-moteur, du côté
passager.
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:54 PM
Page 107
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
Pour éviter d'endommager la
pompe
du
lave-glace,
n'actionnez pas le lave-glace
quand son réservoir est vide.
AVERTISSEMENT
- Visibilité altérée
N'utilisez pas le lave-glace par
temps froid sans d'abord
réchauffer le pare-brise avec le
dégivreur; le lave-glace pourrait
geler au contact avec le parebrise et obstruer la vue.
MISE EN GARDE
- Position des essuie-glaces
Lors du lavage du véhicule,
positionner le levier des essuieglaces sur OFF, pour annuler le
fonctionnement automatique. Si
le levier des essuie-glaces est
positionné sur AUTO, les
essuie-glaces
pourraient
s'enclencher lors du lavage.
Commutateur de lave-glace/
essuie-glace arrière (5 Portes)
(si équipé)
■ Type A
MISE EN GARDE
- Essuie-glace et pare-brise
• Pour éviter d'endommager les
essuie-glace et le pare-brise,
n'actionnez pas les essuieglace quand le pare-brise est
sec.
• Pour éviter d'endommager les
lames d'essuie-glace, ne les
exposez pas à l'essence, au
kérosène, à un diluant à
peinture ou à d'autres solvants.
• Pour éviter d'endommager le
bras
d'essuie-glace
et
d'autres composantes, ne
tentez pas d'actionner les
essuie-glace à la main.
OSC047430N
■ Type B
OSC047425N
Appuyez sur le commutateur pour
actionner l'essuie-glace arrière.
4 107
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:54 PM
Page 108
Caractéristiques du véhicule
Tourner le commutateur pour
actionner l’essuie-glace et le laveglace arrière.
ON - Fonctionnement normal des
essuie-glace
(1) HI – Râclage rapide
(2) LO – Râclage lent
(3) OFF - L'essuie-glace est éteint
■ Type A
OSC047431N
■ Type B
OSC047426N
Pousser le levier vers le pare-brise
ou tourner le commutateur du levier
vers le pare-brise pour vaporiser du
liquide de lave-glace sur la lunette
arrière et activer les essuie-glaces.
La vaporisation et l’essuyage se
poursuivent jusqu’à ce que le
conducteur relâche le commutateur.
4 108
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:54 PM
Page 109
Caractéristiques du véhicule
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
N'utilisez pas l'éclairage intérieur
pendant une période prolongée
quand le moteur est éteint car vous
risqueriez de décharger la batterie.
AVERTISSEMENT
- Éclairage intérieur
Ne pas mettre l'éclairage
intérieur lors de la conduite
nocturne. L'éblouissement de
l'éclairage intérieur peut rendre
la visibilité difficile et causer un
accident.
Fonction de coupure
automatique (si équipé)
Lampe de lecture (si équipé)
■ Type A
L'éclairage
intérieur
s'éteint
automatiquement après environ 20
minutes
si
le
commutateur
d'allumage est en position OFF. Si le
véhicule est muni d'un antivol,
l'éclairage
intérieur
s'éteint
automatiquement
environ
5
secondes après avoir armé l'antivol.
OYB046403
■ Type B
OYB046456
Appuyez sur le commutateur pour
l'allumer ou l'éteindre (1). Cette
lampe fournit un faisceau spot
pratique pour lire les cartes routières
dans la noirceur ou comme lampe
personnelle pour le conducteur ou le
passager avant.
4 109
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:54 PM
Page 110
Caractéristiques du véhicule
• DOOR (2) :
Sur DOOR, la lampe de lecture et
le plafonnier s'allument quand une
portière est ouverte, quelle que
soit la position du commutateur
d'allumage. Quand les portières
sont
déverrouillées
par
la
télécommande
(ou
la
clé
intelligente), la lampe de lecture et
le plafonnier s'allument pendant 30
secondes environ, tant qu'une
portière est ouverte.
La lampe de lecture et le plafonnier
s'éteignent graduellement après
30 secondes si la portière est
fermée. Toutefois, si la clé de
contact est sur ON ou si toutes les
portières sont verrouillées, la lame
de lecture et le plafonnier
s'éteignent immédiatement. Si une
portière est ouverte alors que le
commutateur d'allumage se trouve
sur ACC ou LOCK, la lampe de
lecture et le plafonnier restent
allumés environ 20 minutes.
Toutefois, si une portière est
ouverte alors que le commutateur
d'allumage est sur ON, la lampe de
lecture et le plafonnier resteront
continuelle-ment allumés.
4 110
Si le commutateur de plafonnier de
type B est sur OFF, le plafonnier ne
s'allumera pas.
• ON (3) :
Les lampes de lecture et le
plafonnier restent allumés en tout
temps.
• OFF (4) :
Les lampes restent éteintes même
si une porte est ouverte.
Si la lampe est allumée en
appuyant sur la lentille (1), elle
ne s'éteint pas même si le
commutateur (2) est sur OFF.
Plafonnier
■ Type A
OSC047432N
■ Type B
OYB046404
Pour allumer ou éteindre le
plafonnier, pousser le commutateur.
Si le véhicule n'est pas muni de
lampes de lecture, le plafonnier
s'allumera ou s'éteindra également
dans ces situations.
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:54 PM
Page 111
Caractéristiques du véhicule
- Le plafonnier s'allumera si une
portière est ouverte. Elle
s'éteindra ensuite après environ
30 secondes.
- Le plafonnier s'allumera pendant
environ 30 secondes si l'on
déverrouille les portières avec la
télécommande
ou
la
clé
intelligente, du moment que les
portières ne sont pas ouvertes.
- Le plafonnier restera allumé
pendant environ 20 minutes si
une portière est ouverte et que le
commutateur d'allumage est
placé en position ACC ou
LOCK/OFF.
- Le plafonnier restera allumé
indéfiniment si la portière est
ouverte et que le commutateur
d'allumage est placé en position
ON.
- Le
plafonnier
s'éteindra
immédiatement
si
le
commutateur d'allumage est
changé en position ON ou que
toutes
les
portières
sont
verrouillées.
• DOOR (2) :
Sur DOOR, la lampe de lecture et
le plafonnier s'allument quand une
portière est ouverte, quelle que
soit la position du commutateur
d'allumage. Quand les portières
sont
déverrouillées
par
la
télécommande
(ou
la
clé
intelligente), la lampe de lecture et
le plafonnier s'allument pendant 30
secondes environ, tant qu'une
portière est ouverte.
La lampe de lecture et le plafonnier
s'éteignent graduellement après
30 secondes si la portière est
fermée. Toutefois, si la clé de
contact est sur ON ou si toutes les
portières sont verrouillées, la lame
de lecture et le plafonnier
s'éteignent immédiatement. Si une
portière est ouverte alors que le
commutateur d'allumage se trouve
sur ACC ou LOCK, la lampe de
lecture et le plafonnier restent
allumés environ 20 minutes.
Toutefois, si une portière est
ouverte alors que le commutateur
d'allumage est sur ON, la lampe de
lecture et le plafonnier resteront
continuelle-ment allumés.
Si le commutateur de plafonnier de
type B est sur OFF, le plafonnier ne
s'allumera pas.
• ON (3) :
Les lampes de lecture et le
plafonnier restent allumés en tout
temps.
• OFF (4) :
Les lampes restent éteintes même
si une porte est ouverte.
Si la lampe est allumée en
appuyant sur la lentille (1), elle
ne s'éteint pas même si le
commutateur (2) est sur OFF.
4 111
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:55 PM
Page 112
Caractéristiques du véhicule
La lampe du coffre reste allumée
tant que le couvercle du coffre est
ouvert. Afin d'éviter la décharge
inutile de la batterie, fermez bien le
couvercle quand vous avez fini
d'utiliser le coffre.
Lampe de coffre
• 4 Portes
Lampe de boîte à gants
OSC047412N
• 5 Portes
OYB046407
L'éclairage de la boîte à gants
s'allume lorsque la boîte à gants
s'ouvre. Pour prévenir la décharge
inutile de la batterie, fermer la boîte à
gants fermement après l'utilisation.
OYB046405
La lampe du coffre s'allume chaque
fois que vous ouvrez le panneau du
coffre.
4 112
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:55 PM
Page 113
Caractéristiques du véhicule
Lampe de miroir de courtoisie
(si équipé)
OYB046406
Appuyez sur le commutateur pour
allumer ou éteindre la lampe.
•
: La lampe s'allume si vous
appuyez sur ce bouton.
•
: La lampe s'éteindra si vous
appuyez sur ce bouton.
Laissez toujours le commutateur en
position éteinte quand vous n'utilisez
pas la lampe du miroir de courtoisie.
Si le pare-soleil est relevé et que le
lampe est allumée, cela pourrait
décharger
la
batterie
ou
endommager le pare-soleil
4 113
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:55 PM
Page 114
Caractéristiques du véhicule
DÉGIVREUR
MISE EN GARDE
Dégivreur de lunette arrière
- Conducteurs
Pour éviter d'endommager les
conducteurs collés sur la face
intérieure de la lunette arrière,
n'utilisez jamais d'instrument
coupant ni de produits pour
vitres abrasifs pour nettoyer la
lunette.
OYB046324
Pour dégivrer ou désembuer le parebrise, voyez « Dégivrage et
désembuage du pare-brise » un peu
plus loin.
4 114
Le dégivreur chauffe la lunette
arrière afin d'éliminer le givre, la
buée et la glace mince sur les faces
intérieure et extérieure, quand le
moteur est en marche.
Pour utiliser le dégivreur de lunette
arrière, appuyez sur le bouton du
dégivreur, situé sur le panneau de
commutateurs de la console
centrale. Le témoin du bouton de
dégivreur s'allume quand le
dégivreur est en circuit.
S'il y a une forte accumulation de
neige sur la lunette arrière, enlevezla avant d'utiliser le dégivreur.
Le dégivreur de lunette arrière
s'éteint automatiquement après 20
minutes environ, ou quand le clé de
contact est tournée sur OFF. Pour
éteindre le dégivreur, appuyez de
nouveau sur le bouton du dégivreur
arrière.
Dégivreur de rétroviseur extérieur
(si équipé)
Si le véhicule est équipé de
rétroviseurs extérieurs chauffants, ils
s'activeront de pair avec le dégivreur
de lunette arrière.
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
10:39 PM
Page 115
Caractéristiques du véhicule
SYSTÈME DE CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE
■ Type A
1. Bouton de commande de la
vitesse du ventilateur
2. Touche de sélection du mode
3. Bouton de commande de la
température
■ Type B
4. Touche de commande de la prise
d'air (si équipé)
5. Touche du dégivreur arrière
6. Touche du climatiseur
OSC047300N/OSC047301N
4 115
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:55 PM
Page 116
Caractéristiques du véhicule
Chauffage et climatisation
1. Faites démarrer le moteur.
2. Réglez le mode à la position
désirée.
Pour améliorer l'efficacité du
chauffage et du refroidissement;
- Chauffage:
- Refroidissement:
3. Réglez la température au degré
désiré.
4. Réglez la commande d'entrée
d'air sur air extérieur (frais) ou air
recirculé.
5. Réglez la vitesse du ventilateur.
6. Si vous voulez utiliser le
climatiseur, appuyez sur le bouton
du climatiseur (si équipé).
(si équipé)
(si équipé)
OYB046302
4 116
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:55 PM
Page 117
Caractéristiques du véhicule
Sélection du mode
Niveau du visage (B, D)
L'air est dirigé vers le haut du corps
et le visage. Chaque bouche d'air
peut être ajustée pour contrôler le
débit d'air.
Niveau combiné (B, C, D, E)
OYB046303
Le bouton de sélection du mode
commande la direction du débit d'air
dans le système de ventilation.
L'air peut être dirigé vers le plancher,
aux évents du tableau de bord ou au
pare-brise.
Six
symboles
représentent les positions de
ventilation (visage, niveau combiné,
plancher, plancher-dégel, dégel).
Le courant d'air est dirigé au visage
et au plancher.
Niveau du plancher (A, C, D, E)
Niveau plancher/dégivrage
(A, C, D, E)
La majorité du courant d'air est
dirigée vers le plancher et le parebrise, avec une petit courant d'air
dirigé vers les dégivreurs latéraux.
Niveau dégivrage (A, D)
La majorité du courant d'air est
dirigée vers le pare-brise, avec un
petit courant d'air dirigé vers les
dégivreurs latéraux.
La majorité du courant d'air est
dirigée vers le plancher; un petit
courant d'air est aussi dirigé vers le
pare-brise et le dégivreur latéral.
4 117
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:55 PM
Page 118
Caractéristiques du véhicule
Commande de température
Climatisation MAX (B, D) (si équipé)
OYB046304
OSC047311N
Pour utiliser le climatiseur au
maximum, mettez la climatisation en
circuit et appuyez sur MAX A/C. L'air
est dirigé vers le haut du corps et le
visage.
À ce mode, le climatiseur et la
position
d'air
recirculé
sont
automatiquement choisis.
4 118
Bouches d'air au tableau de bord
Les bouches de ventilation peuvent
être
ouvertes
ou
fermées
séparément à l'aide de la roulette.
Vous pouvez aussi ajuster la
direction du courant d'air sortant de
ces bouches d'air, à l'aide du levier,
comme illustré.
OYB046305
La commande de température
permet de contrôler la température
du courant d'air provenant du
système de ventilation. Si vous
voulez changer la température dans
l’habitacle, tournez le bouton vers la
droite pour un air tiède à chaud, ou
vers la gauche pour un air plus frais.
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:55 PM
Page 119
Caractéristiques du véhicule
Commande d'admission d'air
Position de recirculation d'air
Le témoin du bouton
s'allume
quand
le
réglage est en position
de recirculation.
Quand la recirculation
d'air est choisie, l'air de
l'habitacle est aspiré par
le
système
de
climatisation
puis
réchauffé ou refroidi,
selon la fonction choisie.
L'utilisation
prolongée
de
la
chaufferette à la position de
recircurlation d'air (sans avoir choisi
le climatiseur) peut entraîner
l'embuement du pare-brise et des
vitres latérales, et l'air dans
l'habitacle pourra avoir une odeur de
renfermé.
De plus, l'utilisation prolongée du
climatiseur avec air recirculé
produira un air excessivement sec
dans l'habitacle.
OSC047312N
Ce bouton permet de choisir l'air
extérieur ou la recirculation de l'air
dans l'habitacle.
Pour changer la position de la
commande
d'admission
d'air,
appuyez sur le bouton.
Position d'air extérieur
Le témoin du bouton est
éteint quand le réglage
est en position d'air
extérieur.
Quand l'air extérieur est
choisi, l'air entre dans le
véhicule de l'extérieur; il
est alors réchauffé ou
refroidi, selon la fonction
choisie.
AVERTISSEMENT
- Visibilité réduite
L'utilisation
continue
du
régulateur de la température en
position d'air recirculé pourrait
augmenter le taux d'humidité à
l'intérieur du véhicule, embuer
le pare-brise et réduire la
visibilité.
4 119
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:55 PM
Page 120
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
Bouton du ventilateur
Pour éteindre les ventilateurs
- Air recirculé
Utiliser
le
régulateur
de
température en position d'air
recirculé pendant une longue
période
peut
provoquer
l'endormissement et une perte de
contrôle du véhicule. Positionner
la prise d'air sur l'air extérieur (air
frais) aussi souvent que possible
pendant la conduite.
AVERTISSEMENT
- Dormir avec le climatiseur
actionné
Ne pas dormir dans un véhicule
dont le climatiseur ou le
chauffage est allumé. Cela
pourrait causer des blessures
graves ou la mort à cause de la
baisse du niveau d'oxygène et/ou
de la température corporelle.
4 120
OSC047313N
OSC047314N
Le ventilateur ne fonctionne que si le
commutateur d'allumage est sur ON.
Le bouton du ventilateur permet de
régler la vitesse du ventilateur. Pour
changer
la
vitesse,
tournez
simplement le bouton vers la droite
pour accroître la vitesse, ou vers la
gauche pour la réduire.
Pour éteindre les ventilateurs, placer
le bouton de commande de la vitesse
du ventilateur sur la position " 0 ".
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:55 PM
Page 121
Caractéristiques du véhicule
Climatiseur (si équipé)
Fonctionnement du système
Ventilation
1. Réglez le mode à la position
.
2. Réglez la commande d'admission
d'air sur l'air extérieur.
3. Réglez la température au niveau
désiré.
4. Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
OYB046309
Appuyer sur la touche AC pour
allumer le climatiseur (le voyant
s'allumera). Appuyer de nouveau sur
la touche AC pour éteindre le
climatiseur.
Chauffage
1. Réglez le mode à la position
.
2. Réglez la commande d'admission
d'air sur l'air extérieur.
3. Réglez la température au niveau
désiré.
4. Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
5. Pour une déshumidification,
mettez le climatiseur (si équipé)
en marche.
• Si le pare-brise s'embue, réglez le
mode à la position
ou
.
Conseils d'utilisation
• Pour empêcher la poussière et les
vapeurs déplaisantes d'entrer dans
le véhicule par le système de
ventilation, réglez la commande
d'admission d'air sur recirculation.
Retournez la commande à la
position d'air frais une fois la zone
traversée, afin de garder un air
frais dans le véhicule. Ceci aidera
à tenir le conducteur alerte et
confortable.
• L'air pour le système de chauffage/
climatisation est aspiré par des
grilles juste devant le pare-brise.
Assurez-vous que ces grilles
soient toujours propres (sans
feuilles, neige, glace ou autres
obstructions).
• Pour éviter l'embuement intérieur
du pare-brise, réglez la commande
d'admission d'air en position d'air
frais et le ventilateur à la vitesse
désirée; mettez le climatiseur en
circuit et ajustez la température au
degré désiré.
4 121
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:55 PM
Page 122
Caractéristiques du véhicule
Climatiseur (si équipé)
Les climatiseurs de Kia utilisent le
réfrigérant R-1234yf.
1. Faites démarrer le moteur et
appuyez sur le bouton du
climatiseur.
2. Réglez le mode à la position
.
3. Réglez la commande d'admission
d'air sur recirculation. Toutefois,
l'utilisation prolongée de l'air
recirculé assèchera l'air de façon
excessive. Si c'est le cas, changez
la position de la commande.
4. Ajustez la vitesse du ventilateur et
la température afin d'assurer un
confort optimal.
• Quand
le
niveau
de
refroidissement voulu est atteint,
réglez
la
commande
de
température à l'extrême gauche,
réglez la commande de mode sur
MAX A/C puis réglez le ventilateur
à sa vitesse maximale.
4 122
MISE EN GARDE
- Climatisation excessive
Quand
vous
utilisez
le
climatiseur, surveillez le témoin
de température de près quand
vous montez des côtes ou dans
la grosse circulation, et que la
température extérieure est
élevée. Le fonctionnement
excessif du climatiseur peut
causer la surchauffe du moteur
et l'endommager. Continuez
d'utiliser le ventilateur, mais
coupez le climatiseur si le
témoin de température indique
un surchauffage.
Conseils sur l'utilisation du
climatiseur
• Si le véhicule a été stationné au
soleil par temps chaud, abaissez
les glaces pendant un moment
pour laisser l'air chaud s'échapper
de l'habitacle.
• Pour réduire le taux d'humidité sur
l'intérieur des glaces par temps
pluvieux ou humide, réduisez
l'humidité dans l'habitacle en
faisant fonctionner le climatiseur.
• Quand vous utilisez le climatiseur,
vous pourrez noter, à l'occasion, un
changement dans le régime du
moteur quand le compresseur du
climatiseur s'engage. Il s'agit là
d'un
fonctionnement
caractéristique normal.
• Utilisez le climatiseur une fois par
mois, même si ce n'est que pour
quelques minutes, afin d'assurer
un rendement optimal du système.
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:55 PM
Page 123
Caractéristiques du véhicule
• Vous pourrez noter, lors du
fonctionnement du climatiseur, la
formation de gouttelettes de
condensation (même une petite
flaque) sur le plancher, du côté du
passager. Il s'agit là d'un
fonctionnement
caractéristique
normal.
• Utiliser le climatiseur au mode de
recirculation d'air n'assure pas un
refroidissement maximal; en outre,
l'utilisation continue à ce mode
peut rendre l'air rassis.
• Lors du refroidissement, il se peut
que vous remarquiez un débit d'air
brumailleux
en
raison
du
refroidissement rapide et de
l'admission d'air humide. Cette
caractéristique fait partie du
fonctionnement
normal
du
système.
Fitre à air de la climatisation
Air extérieur
Air recirculé
Soufflerie
Filtre à air de la
climatisation
Élément de
Élément chaufferette
d'évaporateur
OMG075033
✽ AVIS
• Remplacez le filtre tel qu'indiqué
au calendrier d'entretien.
Si le véhicule est utilisé dans des
conditions difficiles comme sur des
routes poussiéreuses ou mal
entretenues, une inspection et un
changement plus fréquents du
filtre sera nécessaire.
• Si le débit d'air chute subitement,
faites vérifier le système chez un
concessionnaire Kia agréé.
Le filtre à air de la climatisation est
monté derrière la boîte à gants et
filtre la poussière et autres polluants
qui pourraient entrer dans le véhicule
par le système de climatisation. Si,
avec le temps, poussières et
polluants s'accumulent sur le filtre,
vous remarquerez une réduction du
débit par les bouches d'air. Ceci
entraînera
une
accumulation
d'humidité dans l'habitacle, même si
la commande d'admission d'air se
trouve sur air extérieur. Dans ce cas,
faites remplacer le filtre à air de la
climatisation
chez
un
concessionnaire Kia agréé.
4 123
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:55 PM
Page 124
Caractéristiques du véhicule
Vérifier le niveau de fluide
frigorigène dans le climatiseur
et de lubrifiant dans le
compresseur
Quand le volume de liquide
frigorigène est bas, le rendement du
climatiseur s'en trouve réduit.
Surcharger peut aussi avoir un
impact négatif sur le système de
climatisation.
Donc si un fonctionnement anormal
est noté, faites inspecter le système
chez un concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
L'huile et le produit réfrigérant
du système de climatisation de
véhicule sont sous très haute
pression. Une explosion pourrait
survenir
si
les
bonnes
procédures d'entretien ne sont
pas suivies. Pour réduire les
risques de blessures graves ou
de mort, il est fortement
conseillé de demander à un
technicien formé et certifié de
faire l'entretien du système de
climatisation de ce véhicule.
4 124
MISE EN GARDE
Il est important que le type et la
quantité d'huile et de produit
réfrigérant adéquats soient
utilisés,
sous
peine
d'endommager le véhicule. Pour
éviter d'endommager le véhicule,
il est fortement conseillé de
demander à un technicien formé
et certifié de faire l'entretien du
système de climatisation de ce
véhicule.
Il est fortement recommandé de faire
faire l'entretien du climatiseur par un
concessionnaire Kia agréé.
Chaque symbole et spécification sur
l'étiquette de réfrigérant d'air
conditionné signifie comme cidessous;
1. Classification du fluide frigorigène
2. La quantité du fluide frigorigène
3. Classification du lubrifiant du
compresseur
Reportez-vous au chapitre 9 pour plus
de détails sur l'emplacement de
l'étiquette de réfrigérant de la
climatisation.
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:55 PM
Page 125
Caractéristiques du véhicule
CLIMATISATION AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ)
1. Bouton de commande de température
2. Touche AUTO (régulation automatique)
3. Affichage du régulateur de vitesse
4. Bouton de commande de la vitesse du
ventilateur
5. Touche OFF
6. Touche du déglaceur d'essuie-glaces
7. Touche du dégivreur arrière
8. Touche de sélection du mode
9. Touche du climatiseur (si équipé)
10. Touche du climatiseur
MISE EN GARDE
Faire fonctionner le souffleur
avec
le
commutateur
d'allumage en position ON
pourrait décharger la batterie. Il
est conseillé d'actionner le
souffleur quand le moteur
tourne.
OYB046300
4 125
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:55 PM
Page 126
Caractéristiques du véhicule
Chauffage et climatisation
automatiques
OYB046314
OYB046313
1. Appuyez sur le bouton AUTO. Les
fonctions mode, vitesse du
ventilateur, admission d'air et
climatisation seront contrôlées
automatiquement en fonction de la
température choisie.
4 126
2. Réglez le commutateur de
température à la température
voulue.
✽ AVIS
• Pour couper le fonctionnement
automatique, choisissez n'importe
lequel
des
boutons
ou
commutateurs suivants:
- Bouton de sélection de mode
- Bouton de climatiseur
- Bouton de dégivreur de parebrise (Appuyer de nouveau sur la
touche pour désactiver le
dégivreur avant. Le voyant
"AUTO"s'affichera de nouveau
sur l'écran d'information.)
- Bouton de commande d'entrée
d'air
- Commutateur de vitesse de
ventilateur
La fonction choisie sera contrôlée
manuellement alors que les autres
fonctions seront automatiques.
• Pour votre commodité et pour
améliorer l'efficacité d'utilisation
du climatiseur à régulation
automatique, utilisez le bouton
"AUTO" et réglez la température
à 23 °C (73 °F).
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:55 PM
Page 127
Caractéristiques du véhicule
Commande manuelle du
chauffage et de la climatisation
OYB046437
✽ AVIS
Ne placez jamais rien sur le capteur
situé sur le tableau de bord. Il assure
le bon fonctionnement du système
de chauffage et de climatisation.
Le chauffage et la climatisation
peuvent
être
contrôlés
manuellement en appuyant sur les
boutons autres que AUTO. Dans ce
cas, le système fonctionne en
séquence, selon l'ordre de sélection
des boutons.
1. Faites démarrer le moteur.
2. Réglez le mode à la position
désirée.
Pour améliorer l'efficacité du
chauffage et du refroidissement;
- Chauffage:
- Refroidissement:
3. Réglez la température désirée.
4. Réglez la commande d'entrée
d'air sur air extérieur (frais) ou air
recirculé.
5. Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
6. Si vous le désirez, mettez le
climatiseur en circuit.
Appuyez sur le bouton AUTO pour
retourner au mode de commande
entièrement automatique.
Sélection du mode
OYB046320
Le bouton MODE permet de choisir
la direction de l'air dans le système
de ventilation.
Chaque pression du bouton de
sélection permet de changer de
mode, dans l'ordre suivant :
Voyez
l'illustration
de
Climatisation manuelle ".
la
"
4 127
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:56 PM
Page 128
Caractéristiques du véhicule
Niveau du visage (B, D)
L'air est dirigé vers le haut du corps
et le visage. Chaque bouche d'air
peut être ajustée pour contrôler le
débit d'air.
Double niveau (B, C, D, E)
L'air est dirigé vers le visage et le
plancher.
Niveau du plancher (C, A, D, E)
La majorité du courant d'air est
dirigée vers le plancher; un petit
courant d'air est aussi dirigé vers le
pare-brise et le dégivreur latéral.
Niveau plancher/dégivrage
(A, C, D, E)
La majorité du courant d'air est
dirigée vers le plancher et le parebrise, avec une petit courant d'air
dirigé vers les dégivreurs latéraux.
4 128
OYB046321
OYB046304
Niveau dégivrage
La majorité du courant d'air est
dirigée vers le pare-brise, avec un
petit courant d'air dirigé vers les
dégivreurs latéraux.
Bouches d'air au tableau de bord
Chaque bouche d'air peut être
ouverte ou fermée séparément à
l'aide de la roulette horizontale.
Vous pouvez aussi ajuster la
direction du courant d'air sortant de
ces bouches d'air, à l'aide du levier,
comme illustré.
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:56 PM
Page 129
Caractéristiques du véhicule
Commande de température
Commande d'admission d'air
OYB046314
OYB046322
Le bouton de contrôle de la
température vous permet de
contrôler la température de l'air
provenant du système de ventilation.
Pour changer la température de l'air
dans l'habitacle, tournez le bouton
vers la droite pour un air plus chaud,
ou vers la gauche pour un air plus
frais.
Ce bouton permet de choisir l'air
extérieur (frais) ou la recirculation de
l'air dans l'habitacle.
Pour changer la position de la
commande
d'admission
d'air,
appuyez sur le bouton.
Position de recirculation d'air
Quand la recirculation
d'air est choisie, l'air de
l'habitacle est aspiré par
le
système
de
climatisation
puis
réchauffé ou refroidi,
selon la fonction choisie.
Position d'air extérieur (frais)
Quand l'air extérieur
(frais) est choisi, l'air
entre dans le véhicule
de l'extérieur; il est alors
réchauffé ou refroidi,
selon la fonction choisie.
4 129
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:56 PM
Page 130
Caractéristiques du véhicule
L'utilisation
prolongée
de
la
chaufferette à la position de
recircurlation d'air peut entraîner
l'embuement du pare-brise et des
vitres latérales, et l'air dans
l'habitacle pourra avoir une odeur de
renfermé.
De plus, l'utilisation prolongée du
climatiseur avec air recirculé
produira un air excessivement sec
dans l'habitacle.
AVERTISSEMENT
- Visibilité réduite
L'utilisation
continue
du
régulateur de la température en
position d'air recirculé pourrait
augmenter le taux d'humidité à
l'intérieur du véhicule, embuer
le pare-brise et réduire la
visibilité.
4 130
AVERTISSEMENT
Commande de la vitesse
du ventilateur
- Dormir dans le véhicule
avec le climatiseur allumé
Ne jamais dormir dans le
véhicule avec le climatiseur ou le
chauffage allumé, car cela
pourrait provoquer des blessures
graves ou la mort à cause d'une
baisse du niveau d'oxygène ou
d'une hypothermie.
AVERTISSEMENT
- Air recirculé
L'utilisation ininterrompue du
régulateur de température en
position d'air recirculé peut
provoquer la somnolence ou
l'endormissement, et une perte
de contrôle du véhicule.
Positionner la prise d'air sur
l'air extérieur aussi souvent que
possible pendant la conduite.
OYB046315
Utiliser le bouton rotatif de
commande de la force du débit d’air
pour choisir la vitesse du ventilateur.
Plus la vitesse du ventilateur est
élevée, plus la quantité d’air soufflée
sera importante.
Appuyer sur la touche OFF pour
éteindre le ventilateur.
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:56 PM
Page 131
Caractéristiques du véhicule
Climatiseur
Mode éteint (OFF)
Fonctionnement du système
Ventilation
1. Réglez le mode à la position
.
2. Réglez la commande d'admission
d'air sur l'air extérieur.
3. Réglez la température au niveau
désiré.
4. Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
OYB046316
OYB046323
Appuyez sur le bouton A/C pour
mettre le climatiseur en marche (le
témoin s'allume).
Appuyez de nouveau sur le bouton
pour éteindre le climatiseur.
Appuyez sur le bouton OFF pour
éteindre
la
climatisation
automatique. Vous pouvez toujours
utiliser les boutons de mode et
d'admission d'air en autant que le
commutateur d'allumage soit en
position ON.
Chauffage
1. Réglez le mode à la position
.
2. Réglez la commande d'admission
d'air sur l'air extérieur.
3. Réglez la température au niveau
désiré.
4. Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
5. Pour une déshumidification,
mettez le climatiseur (si équipé)
en marche.
• Si le pare-brise s'embue, réglez le
mode à la position
ou
.
4 131
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:56 PM
Page 132
Caractéristiques du véhicule
Conseils d'utilisation
• Pour empêcher la poussière et les
vapeurs déplaisantes d'entrer dans
le véhicule par le système de
ventilation, réglez la commande
d'admission d'air sur recirculation.
Retournez la commande à la
position d'air frais une fois la zone
traversée, afin de garder un air
frais dans le véhicule. Ceci aidera
à tenir le conducteur alerte et
confortable.
• L'air pour le système de chauffage/
climatisation est aspiré par des
grilles juste devant le pare-brise.
Assurez-vous que ces grilles
soient toujours propres (sans
feuilles, neige, glace ou autres
obstructions).
• Pour éviter l'embuement intérieur
du pare-brise, réglez la commande
d'admission d'air en position d'air
frais et le ventilateur à la vitesse
désirée; mettez le climatiseur en
circuit et ajustez la température au
degré désiré.
4 132
Climatiseur
Les climatiseurs de Kia utilisent le
réfrigérant R-1234yf.
1. Faites démarrer le moteur et
appuyez sur le bouton du
climatiseur.
2. Réglez le mode à la position
.
3. Réglez la commande d'admission
d'air sur recirculation. Toutefois,
l'utilisation prolongée de l'air
recirculé assèchera l'air de façon
excessive. Si c'est le cas, changez
la position de la commande.
4. Ajustez la vitesse du ventilateur et
la température afin d'assurer un
confort optimal.
• Quand
le
niveau
de
refroidissement voulu est atteint,
réglez
la
commande
de
température à l'extrême gauche,
réglez la commande de mode sur
MAX A/C puis réglez le ventilateur
à sa vitesse maximale.
MISE EN GARDE
• Quand vous utilisez le
climatiseur, surveillez
le
témoin de température de
près quand vous montez des
côtes ou dans la grosse
circulation,
et
que
la
température extérieure est
élevée. Le climatiseur peut
faire surchauffer le moteur.
Continuez
d'utiliser
le
ventilateur, mais coupez le
climatiseur si le témoin de
température
indique
un
surchauffage.
• Si vous abaissez les glaces
par
temps
humide,
le
climatiseur peut causer la
formation de gouttelettes
d'eau à l'intérieur du véhicule.
Comme la présence excessive
de gouttelettes d'eau peut
causer des dommages à
l'équipement
électrique,
n'utilisez le climatiseur que si
vous gardez les glaces
relevées.
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:56 PM
Page 133
Caractéristiques du véhicule
Conseils sur l'utilisation du
climatiseur
• Si le véhicule a été stationné au
soleil par temps chaud, abaissez
les glaces pendant un moment
pour laisser l'air chaud s'échapper
de l'habitacle.
• Pour réduire le taux d'humidité sur
l'intérieur des glaces par temps
pluvieux ou humide, réduisez
l'humidité dans l'habitacle en
faisant fonctionner le climatiseur.
• Quand vous utilisez le climatiseur,
vous pourrez noter, à l'occasion, un
changement dans le régime du
moteur quand le compresseur du
climatiseur s'engage. Il s'agit là
d'un fonctionnement caractéristique normal.
• Utilisez le climatiseur une fois par
mois, même si ce n'est que pour
quelques minutes, afin d'assurer
un rendement optimal du système.
• Vous pourrez noter, lors du
fonctionnement du climatiseur, la
formation de gouttelettes de
condensation (même une petite
flaque) sur le plancher, du côté du
passager. Il s'agit là d'un
fonctionnement
caractéristique
normal.
• Utiliser le climatiseur au mode de
recirculation d'air n'assure pas un
refroidissement maximal; en outre,
l'utilisation continue à ce mode
peut rendre l'air rassis.
• Lors du refroidissement, il se peut
que vous remarquiez un débit d'air
brumailleux
en
raison
du
refroidissement rapide et de
l'admission d'air humide. Cette
caractéristique fait partie du
fonctionnement
normal
du
système.
• Si le climatiseur fonctionne de
façon trop puissante, il se pourrait
que la différence entre la
température extérieure et la
température du pare-brise crée de
la buée sur la surface extérieure du
pare-brise. Cela pourrait réduire la
visibilité pour le conducteur. Si cela
se produit, sélectionner le mode
"
" et réduire la vitesse du
ventilateur.
4 133
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:56 PM
Page 134
Caractéristiques du véhicule
DÉGIVRAGE ET DÉSEMBUAGE DU PARE-BRISE
AVERTISSEMENT
- Chauffage du pare-brise
Ne pas utiliser la position (
)
ou (
) quand le climatiseur
fonctionne, si le temps est
extrêmement
humide.
La
différence de température entre
l'air extérieur et le pare-brise
pourrait créer de la buée sur
l'extérieur
du
pare-brise,
entraînant
une
perte
de
visibilité.
4 134
• Pour un dégivrage maximal, réglez
le bouton de température à
l'extrême droite (chaud) et le
ventilateur à la vitesse la plus
élevée.
• Si vous voulez diriger une partie de
l'air chaud au plancher pendant le
dégivrage ou le désembuage,
réglez le mode sur plancherdégivrage.
• Avant de prendre la route, dégagez
toute la neige et la glace du parebrise, de la lunette arrière, des
glaces latérales et des rétroviseurs
extérieurs.
• Dégagez la neige et la glace du
capot et de laprise d'air au pied du
pare-brise afin d'améliorer le
rendement du dégivreur et de la
chaufferette, et de réduire le risque
d'embuement sur la face intérieure
du pare-brise.
Commande manuelle de
climatisation
Dégivrage de la face intérieure du
pare-brise
OSC047315N
1. Réglez la vitesse du ventilateur à
une position autre que « 0 ».
2. Choisissez la température voulue.
3. Réglez le mode sur
ou
.
4. L'air
extérieur
(frais)
est
automatiquement choisi.
Si l'air extérieur (frais) n'est pas
automatiquement choisi, appuyez
sur le bouton correspondant.
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:56 PM
Page 135
Caractéristiques du véhicule
Dégivrage de la face extérieure
du pare-brise
Climatisation automatique
Dégivrage de la face intérieure du
pare-brise
OSC047316N
1. Réglez la vitesse du ventilateur au
maximum
(complètement
à
droite).
2. Réglez la température au plus
chaud.
3. Réglez le mode sur
.
4. L'air
extérieur
(frais)
est
automatiquement choisi.
Dégivrage de la face extérieure
du pare-brise
OYB046318
OYB046319
1. Choisissez
la
vitesse
de
ventilateur voulue.
2. Choisissez la température voulue.
3. Appuyez sur le bouton de
dégivrage (
).
4. L'air
extérieur
(frais)
est
automatiquement choisi.
Si l'air extérieur (frais) n'est pas
automatiquement choisi, appuyez
sur le bouton correspondant.
Si vous choisissez la position
, la
vitesse la plus basse de ventilateur
passe automatiquement à la vitesse
la plus élevée.
1. Réglez la vitesse du ventilateur au
maximum (extrême droite).
2. Réglez la température au plus
haut (HI).
3. Appuyez sur le bouton de
dégivrage (
).
4. L'air
extérieur
(frais)
est
automatiquement choisi.
Si vous choisissez la position
, la
vitesse la plus basse du ventilateur
passe à la vitesse la plus élevée.
4 135
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:56 PM
Page 136
Caractéristiques du véhicule
Logique de désembuage
Afin
de
réduire
le
risque
d'embuement sur l'intérieur du parebrise, l'admission d'air ou la
climatisation
est
contrôlée
automatiquement en fonction de
certaines conditions, comme la
position
ou
. Pour annuler ou
retourner
à
la
logique
de
désembuement, procédez comme
suit :
Commande manuelle de
climatisation
Le témoin du bouton d'admission
d'air clignotera trois fois à intervalles
de 0,5 seconde pour indiquer que la
logique de désembuage a été
annulée ou retournée au statut
programmé.
Si la batterie est déchargée ou
déconnectée, vous devez rétablir le
statut de la logique de désembuage.
OSC047317N
1. Tournez la clé de contact sur ON.
2. Réglez le bouton de mode sur
dégivrage ( ).
3. Appuyez
sur
le
bouton
d'admissiond'air au moins 5 fois
en 3 secondes.
3. Choisir la vitesse du ventilateur
désirée, à l’exception du « 0 ».
4. Tout en appuyant sur la touche
A/C sans la relâcher, appuyer au
moins 5 fois de suite sur la touche
de commande de la prise d’air
(
) dans un délai de 3
secondes.
4 136
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:56 PM
Page 137
Caractéristiques du véhicule
Climatisation automatique
Le voyant sur la touche d'admission
d'air clignote 3 fois, à des intervalles
de 0,5 seconde. Pour indiquer que la
logique de désembuage a été
annulée ou retournée au statut
programmé.
Auto-désembuage (si équipé)
Si la batterie est déchargée ou
déconnectée, vous devez rétablir le
statut de la logique de désembuage.
OYB046317
OSC047433N
1. Tournez la clé de contact sur ON.
2. Appuyez sur le bouton de
dégivrage ( ).
3. Tenant le bouton du climatiseur
(A/C) enfoncé, appuyez sur le
bouton d'admission d'air (
) au
moins 5 fois en 3 secondes.
Le désembuage automatique réduit
les risques d’accumulation de buée
sur l’intérieur du pare-brise. Il détecte
automatiquement
l’humidité
à
l’intérieur du pare-brise et la réduit
en augmentant automatiquement la
quantité d’air dirigée vers le parebrise.
Le désembuage automatique est
activé en mode AUTO.
4 137
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:56 PM
Page 138
Caractéristiques du véhicule
Ce témoin s'allume quand
l'autodésembueur détecte
de l'humidité sur la face
intérieure du pare-brise et
se met en marche.
Si l'air dans l'habitacle est plus
humide, le système fonctionne à un
niveau plus élevé.
Niveau 1 : Actionner le climatiseur
Niveau 2 : Air extérieur
Niveau 3 : Souffler de l'air vers le
pare-brise
Niveau 4 : Augmenter l'air vers le
pare-brise
Si le véhicule est muni d'un
dégivreur automatique, celui-ci se
met en fonctionnement si les
conditions l'exigent.
Toutefois, si vous souhaitez
désactiver
le
système
de
désembuage
automatique,
maintenez le bouton de dégivrage
avant enfoncé plus de 3 secondes.
4 138
Le symbole "ADS OFF" s'affiche
dans l'affichage de la température
pour vous informer que le système
est désactivé.
Pour réactiver le système de
désembuage automatique, suivez la
procédure ci-dessus et le symbole
"ADS OFF" disparaît.
En cas de débranchement ou de
déchargement de la batterie, le
statut du dégivreur est remis à zéro.
✽ AVIS
• Si le désembuage automatique
enclenche le climatiseur et que l'on
essaie de l'éteindre, le voyant
clignotera 3 fois, mais le climatiseur
ne s'éteindra pas.
• Pour assurer l'efficacité du
désembuage automatique, ne pas
sélectionner la position de
recirculation de l'air lorsque le
désembuage automatique est en
fonctionnement.
MISE EN GARDE
N'enlevez pas le couvercle du
capteur situé dans le coin
supérieur du pare-brise, côté
conducteur. Vous
pourrier
endommager les pièces du
système, ce qui n'est pas
couvert par la garantie sur le
véhicule.
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:56 PM
Page 139
Caractéristiques du véhicule
RANGEMENTS
Les rangements servent à ranger les
menus articles.
Pour éviter le risque de vol, ne
laissez pas d'objets de valeur dans
les rangements.
Gardez toujours le couvercle du
rangement fermé quand vous
conduisez.
Rangement dans la console
centrale (si équipé)
Boîte à gants
AVERTISSEMENT
- Matières inflammables
Ne rangez pas de briquets,
bouteilles de propane ou autres
matières
inflammables
ou
explosives dans le véhicule.
Ces articles peuvent prendre
feu ou exploser si le véhicule
est exposée à une température
élevée pendant une période
prolongée.
OYB046440
OYB046439
Pour ouvrir le bac de rangement de
la console centrale, tirez le levier
vers le haut.
Pour ouvrir la boîte à gants, tirer sur
la
poignée.
Cela
ouvrira
automatiquement la boîte à gants.
Refermer la boîte à gants après
chaque utilisation.
Toujours garder la boîte à gants bien
fermée lorsque le véhicule est en
mouvement.
AVERTISSEMENT
- Boîte à gants
Pour réduire le risque de
blessures en cas d'accident ou
d'arrêt soudain, toujours fermer
le couvercle de la boîte à gants
pendant la conduite.
4 139
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:56 PM
Page 140
Caractéristiques du véhicule
Rangement de lunettes de
soleil (si équipé)
AVERTISSEMENT
- Boîtier à lunettes
Ne gardez rien d'autre que des
lunettes de soleil dans le casier
à lunettes. D'autres objets
pourraient être lancés hors du
casier lors d'un arrêt brusque
ou d'un accident, risquant de
causer des blessures aux
passagers.
Fixations de filet à bagages
(si équipé)
OYB046458
OUB041147
Pour ouvrir le rangement, appuyez
sur le couvercle et il s'ouvrira
lentement. Placez-y les lunettes, les
verres face à l'extérieur.
Repoussez le couvercle pour fermer
le logement.
Ne pas ouvrir le boîtier à lunettes
quand
le
véhicule
est
en
mouvement. Un boîtier à lunettes
ouvert pourrait bloquer la visibilité du
rétroviseur intérieur.
Utiliser les 4 crochets situés dans
l’espace de chargement pour fixer le
filet à bagages. Cela permettra d’y
ranger des articles, afin qu’ils ne
glissent pas dans l’espace de
chargement.
Si nécessaire, nous vous invitons à
contacter un concessionnaire Kia
agréé.
4 140
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:56 PM
Page 141
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
Pour éviter d’endommager la
marchandise ou le véhicule,
procéder
avec
soin
en
transportant des objets fragiles
ou volumineux dans le coffre.
AVERTISSEMENT
Pour éviter des blessures aux
yeux, ne surtendez PAS le filet à
bagages, gardez TOUJOURS le
visage et le corps hors du
cheminement de rappel du filet.
N'utilisez PAS le filet si la
sangle affiche des signes
visibles
d'usure
ou
de
dommage.
4 141
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:56 PM
Page 142
Caractéristiques du véhicule
CARACTÉRISTIQUES INTÉRIEURES
Porte-gobelets
Pare-soleil
AVERTISSEMENT
- Liquides chauds
Ne placez pas de tasses de
liquide chaud sans couvercle
dans les porte-gobelets alors
que le véhicule est en
mouvement. Si le liquide chaud
se renverse, vous pourriez vous
brûler. De telles brûlures au
conducteur pourraient mener à
une perte de contrôle du
véhicule.
✽ AVIS
S'il est nécessaire de nettoyer du
liquide
renversé
dans
les
portetasses, ne pas les chauffer à
haute température. Cela pourrait
endommager le portegobelet.
4 142
OYB046446
Des tasses ou de petites cannettes
de boisson peuvent être placées
dans le porte-gobelets.
OSC047434N
Utilisez le pare-soleil pour bloquer la
lumière directe du soleil sur le parebrise et les glaces latérales.
Pour utilser le pare-soleil, rabattezle.
Pour utiliser le pare-soleil sur une
glace
latérale,
rabattez-le,
décrochez-en l'extrémité (1) et faitesle pivoter vers le côté (2).
Ajustez la rallonge du pare-soleil
vers l'avant ou l'arrière (3).
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:56 PM
Page 143
Caractéristiques du véhicule
Chauffe-siège (si équipé)
ARRÊT→HAUT(
MISE EN GARDE
- Éclairage des miroirs de
courtoisie
Après utilisation, refermer
complètement le couvercle du
miroir de courtoisie et replacer
le pare-soleil dans sa position
initiale. Si le couvercle du miroir
de courtoisie n'est pas refermé
correctement, la lampe restera
allumée.
Cela
pourrait
décharger
la
batterie
et
endommager le pare-soleil.
• La température du siège est
modifiée comme suit chaque fois
que vous appuyez sur le bouton :
)→MILIEU(
)→BAS(
)
→
Ajustez le pare-soleil en le glissant
vers l'intérieur ou l'extérieur (4).
Le porte-billet (5, si équipé) est
fourni pour tenir un billet de poste de
péage.
OSC047441N
• Par défaut, le réchauffeur de siège
est en position d'arrêt chaque fois
que le contact est établi.
• Quand le chauffe-siège est en
circuit, le circuit de chauffage du
siège s’allume ou s’éteint, en
fonction de la température du siège.
Le chauffe-siège permet de
réchauffer les sièges avant par
temps froid.
Le commutateur d’allumage en
position ON, appuyez sur le
commutateur du chauffe-siège du
conducteur ou du passager avant.
Par temps doux ou si vous ne voulez
pas utiliser le chauffe-siège, gardez
les commutateurs en position
éteinte.
4 143
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:56 PM
Page 144
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
- Dommages causés au siège
• Si vous nettoyez les sièges,
n’utilisez pas de solvant
organique comme un diluant,
du benzène, de l’alcool ou de
l’essence. Vous risqueriez
d’endommager la surface du
chauffe-siège ou les sièges.
• Pour prévenir la surchauffe
pendant le fonctionnement du
chauffage de siège, ne pas
placer sur le siège des objets
qui empêchent le passage de
la chaleur, comme des
couvertures, des coussins ou
des housses de siège.
• Ne placez aucun objet lourd
ou tranchant sur un siège
doté d’un chauffe-siège. Vous
risqueriez d’endommager les
éléments du chauffe-siège.
4 144
AVERTISSEMENT
- Risque de brûlures
Les occupants doivent pouvoir
sentir si le siège devient trop
chaud et pouvoir mettre le
chauffe-siège hors circuit. Le
chauffage de siège pourrait
causer des brûlures même à
basse température, s'il est utilisé
pour de longues périodes. Le
conducteur doit faire preuve
d'extrême prudence avec les
types de passagers suivants :
1. Poupons, enfants, personnes
âgées ou handicapées ou
patients externes
2. Personnes
avec
peau
sensible
ou
qui
brûle
facilement.
3. Personnes fatiguées.
4. Personnes intoxiquées.
5. Personnes qui prennent des
médicaments qui causent de
la somnolence (hypnotiques,
comprimés pour le rhume,
etc.).
Prise de courant (si équipé)
OSC047442N
La prise de courant sert à alimenter
les téléphones mobiles et autres
appareils conçus pour fonctionner
sur le système électrique d'un
véhicule. Les appareils doivent
consommer moins de 15 ampères,
12 V quand le moteur tourne.
N'utilisez la prise de courant que
lorsque le moteur est en marche et
déconnectez la fiche de l'accessoire
après son utilisation. Brancher un
accessoire pendant une période
prolongée alors que le moteur est
éteint, pourrait décharger la batterie.
Ne branchez que des accessoires 12
volts qui consomment moins de 15
ampères.
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:56 PM
Page 145
Caractéristiques du véhicule
Ajustez le climatiseur ou la
chaufferette au réglage minimal
quand vous utilisez la prise de
courant.
Refermez le couvercle quand vous
n'utilisez pas la prise.
Certains
appareils
électriques
peuvent causer une interférence
électronique quand ils sont branchés
dans la prise du véhicule. Ces
appareils peuvent émettre des
parasites et causer le mauvais
fonctionnement d'autres systèmes
ou appareils électriques dans le
véhicule.
Utiliser des appareils électriques
dépassant la limite de capacité peut
faire surchauffer la prise de courant
et les fils électriques, ce qui peut
entraîner une défaillance électrique.
Toujours s’assurer que la prise de
l’appareil est bien enclenchée dans
la prise de courant. Un mauvais
branchement peut entraîner une
défaillance du circuit électrique.
Les appareils électriques dotés
d’une batterie intégrée peuvent créer
une circulation de courant, ce qui
peut entraîner une défaillance des
appareils
électriques
et
électroniques du véhicule. Utiliser
uniquement les appareils électriques
dotés d’une protection contre
l’inversion du courant.
Chargeur USB (si équipé)
AVERTISSEMENT
Ne mettez pas un doigt ou un
objet (aiguille, etc.) dans la
prise de courant et ne la
touchez pas avec une main
mouillée. Vous risquez de subir
un choc électrique.
OYB046457
Le chargeur USB sert à rechercher
les piles des petits appareils
électriques à l'aide d'un câble USB.
Les appareils électriques peuvent
être rechargés quand le bouton
Engine Start/Stop se trouve sur
ACC, ON ou START.
Le statut de charge peut être
surveillé sur l'appareil électrique.
Déconnectez le câble USB de la
prise USB après l'utilisation.
4 145
SC CAN (fre) 4.qxp
3/30/2017
2:43 PM
Page 146
Caractéristiques du véhicule
• Certains appareils n'acceptent pas
une charge rapide mais pourront
être chargés à vitesse normale.
• Utilisez le chargeur USB quand le
moteur est en marche afin d'éviter
de décharger la batterie.
• Seuls les appareils qui peuvent
être branchés à la prise USB
peuvent être utilisés.
• Le chargeur USB ne doit être
utilisé que pour la charge de piles.
• Les chargeurs de piles ne peuvent
pas être chargés.
Patères (si équipé)
AVERTISSEMENT
OPS046500
OYB046450
MISE EN GARDE
- Suspendre des vêtements
Ne suspendez aucun vêtement
lourd car le poids pourrait
endommager le crochet.
4 146
Ne pas pendre d’autres objets
tels que des cintres ou des
objets
durs,
sauf
des
vêtements. En outre, ne pas
placer des objets lourds,
coupants ou cassables dans les
pochettes à vêtements. Lors
d’un accident ou si le rideau
gonflable est déployé, cela
pourrait causer des dommages
au véhicule ou des blessures au
occupants.
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:57 PM
Page 147
Caractéristiques du véhicule
Ancrage(s) de tapis
AVERTISSEMENT
- Tapis de sol d'autres
fournisseurs
Ne pas utiliser des tapis de sol
d'autres fournisseurs qui ne
peuvent pas être fixés avec
sécurité sur les crochets
d'ancrage. Ces tapis peuvent
glisser
et
empêcher
le
fonctionnement correct des
pédales.
OYB046448
Si vous utilisez un tapis sur la
moquette,
assurez-vous
de
l'accrocher à l'ancrage sur le
plancher. Vous empêcherez ainsi le
tapis de glisser vers l'avant.
Respectez les points suivants quand
vous installez un tapis dans le
véhicule.
• Assurez-vous que le tapis soit
solidement attaché aux ancrages
de tapis avant de conduire le
véhicule.
• N'utilisez AUCUN tapis qui ne peut
être solidement retenu par les
ancrages de tapis du véhicule,
• N'empilez pas de tapis un pardessus l'autre (ex. : un tapis toutes
saisons en caouthouc sur un tapis
peluché). N'installez qu'un seul
tapis par position.
IMPORTANT - Votre véhicule a été
construit avec des ancrages de tapis
du côté conducteur faits pour retenir
le tapis solidement en place. Afin
d'éviter toute interférence avec le
fonctionnement des pédales, Kia
recommande que n'installiez que
des tapis Kia conçus pour votre
véhicule.
4 147
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:57 PM
Page 148
Caractéristiques du véhicule
Crochets pour sacs de
magasinage (si équipé)
Capot du compartiment à
bagages (5 portières)
Pour ramener le capot du
compartiment à bagages à sa
position initiale, saisir le capot et
l’abaisser.
MISE EN GARDE
OYB046449
MISE EN GARDE
• Ne pas accrocher de sac
pesant plus de 3 kg (7 lb) sur
le crochet, car cela pourrait
l’endommager.
• Ne pas accrocher d’objets
fragiles lors de trajets sur des
routes cahoteuses, car cela
pourrait briser ces objets.
4 148
OSC047435N
Utiliser le capot pour cacher les
articles rangés dans le compartiment
à bagages.
Le capot du compartiment à
bagages se soulève lorsque le hayon
est ouvert. Déconnecter la sangle (1)
du support pour ramener le capot à
la position initiale. Pour retirer
complètement
le
capot
du
compartiment à bagages, soulever le
capot à un angle de 43 degrés et le
tirer pour le sortir complètement (2).
Pour installer le capot, inverser la
procédure de retrait.
• Ne pas conduire le véhicule
avec le capot retiré. Cela peut
endommager le capot.
• Le capot du compartiment à
bagages peut être soulevé
lorsque le hayon est ouvert.
S’assurer que les bagages sur
le capot sont placés dans un
endroit sûr.
• Puisque
le
capot
du
compartiment à bagages peut
être endommagé ou déformé,
ne pas appliquer de force
excessive sur le capot et ne
pas y placer de charge lourde.
SC CAN (fre) 4.qxp
3/28/2017
5:57 PM
Page 149
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
Ne placer aucun objet sur le
capot du compartiment à
bagages pendant la conduite.
De tels objets peuvent être
projetés
à
l’intérieur
du
véhicule, risquant ainsi de
blesser les occupants en cas
d’accident
ou
lors
d’un
freinage.
Ne jamais transporter qui que ce soit
dans le coffre. Il est conçu
uniquement pour les bagages.
Préserver l’équilibre du véhicule et
placer le poids le plus possible vers
l’avant.
4 149
SC CAN (fre) 5(audio).qxp
4/4/2017
3:54 PM
Page 1
Chaîne haute-fidélité
Chaîne haute-fidélité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
• Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
• Ports AUX, USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
• Comment fonctionne la radio d'auto. . . . . . . . . . . . . . 5-3
Audio (Avec écran tactile) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
• Fonctionnalités de votre système audio . . . . . . . . . . . 5-9
• Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
• SiriusXM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
• Médias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
• Téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33
• Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-44
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-47
• IC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-47
5
SC CAN (fre) 5(audio).qxp
4/4/2017
3:54 PM
Page 2
Chaîne haute-fidélité
CHAÎNE HAUTE-FIDÉLITÉ
✽ AVIS
Si vous installez des phares HID de
marché secondaire, la chaîne stéréo
et les dispositifs électroniques de
votre véhicule pourraient mal
fonctionner.
Quand vous réinstallez l'antenne de
toit, il est important de bien la serrer
et de la placer selon la verticale afin
d'assurer une bonne réception. Il
peut être plié ou enlevé lors du
stationnement du véhicule ou si l’on
charge des bagages sur la galerie de
toit.
Quand vous utilisez le portebagages, ne placez pas la charge
près de l'antenne afin d'assurer une
bonne réception.
Antenne
Antenne de toit
OYB046453
Votre véhicule utilise une antenne de
toit pour recevoir les signaux AM et
FM. L'antenne de ce véhicule est
amovible.
Pour retirer l'antenne, la tourner
dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre. Pour la fixer, la tourner
dans le sens des aiguilles d'une
montre.
5 2
MISE EN GARDE
Avant de s'engager dans un
endroit au plafond bas ou dans
un lave-auto, retirer l'antenne en
la tournant dans le sens
contraire des aiguilles d'une
montre. Ne pas retirer l'antenne
pourrait l'endommager.
SC CAN (fre) 5(audio).qxp
4/4/2017
3:54 PM
Page 3
Chaîne haute-fidélité
Port AUX, USB (si équipé)
Comment fonctionne la radio
d'auto
Réception radio en FM
Ceci peut être dû à des facteurs
comme la distance par rapport à la
station radio ou à la présence
d'édifices, de ponts ou d'autres gros
obstacles dans la région.
OSC047443N
Vous pouvez utiliser le port AUX pour
connecter des dispositifs audio et le
port USB pour brancher un dispositif
USB ou un iPod®.
✽ AVIS
Si vous utilisez la prise de courant
pour alimenter un appareil audio,
vous pourrez entendre un bruit de
fond pendant la lecture. Si c'est le
cas, utilisez l'alimentation de
l'appareil audio seulement.
* iPod® est une marque de commerce
de Apple Inc.
JBM001
Les signaux AM et FM sont diffusés
par des tours de transmission
situées autour de la ville. Ces
signaux sont captés par l'antenne
radio de votre véhicule. Ce signal est
ensuite reçu par la radio et envoyé
vers les haut-parleurs du véhicule.
Quand votre véhicule capte un signal
radio puissant, la conception
technique précise de la radio assure
une reproduction sonore de la
meilleure qualité possible. Parfois, le
signal reçu peut être de piètre qualité
ou faible.
5 3
SC CAN (fre) 5(audio).qxp
4/4/2017
3:54 PM
Page 4
Chaîne haute-fidélité
Réception AM
Station radio FM
Montagnes
Èdifices
Zone sans
obstruction
Ponts en fer
JBM002
JBM003
JBM004
Les diffusions en AM peuvent être
captées sur de plus grandes
distances que les diffusions en FM.
Ceci provient du fait que les ondes
radio AM sont transmises à basses
fréquences. Ces longues ondes
radio de basse fréquence peuvent
suivre la courbe de la Terre plutôt
que se déplacer en ligne droite dans
l'atmosphère. De plus, elles suivent
la forme des obstructions, offrant
ainsi une meilleure couverture.
Les diffusions en FM sont
transmises à haute fréquence et ne
suivent pas la surface de la Terre. De
ce
fait,
les
diffusions
FM
commencent générale-ment à faiblir,
à courte distance de la station. De
plus, les signaux FM sont bloqués
facilement
par
les
édifices,
montagnes et autres obstacles. Il
peut en résulter des conditions
d’écoute
indésirables
ou
désagréables qui vous feront croire
qu’un problème existe avec votre
radio. Les conditions suivantes sont
normales et n'indiquent pas un
problème :
• Évanouissement - alors que le
véhicule s'éloigne de la station de
radio, le signal faiblit et le son
commence à s'évanouir. Dans ce
cas, nous vous suggérons de
syntoniser une nouvelle station.
• Scintillement/électrostatique - Les
signaux FM faibles ou de grandes
obstructions entre la tour de
transmission et votre poste de
radio peuvent faire interférence au
signal et causer des bruits
d'électrostatique
ou
de
scintillement. Réduire le niveau
d'aiguës pourra amenuiser l'effet
jusqu'à ce que l'interférence
disparaisse.
5 4
SC CAN (fre) 5(audio).qxp
4/4/2017
3:54 PM
Page 5
Chaîne haute-fidélité
JBM005
• Permutation de station - Alors que
le signal FM faiblit, un autre signal
plus puissant de même fréquence
peut être capté. Ceci vient du fait
que la radio est conçue pour se
verrouiller sur le signal le plus clair.
Si cela se produit, syntonisez une
autre station au signal plus
puissant.
• Annulation par cheminements
multiples - Des signaux radio reçus
de plusieurs directions peuvent
causer de la distorsion ou un
scintillement. Ceci est causé par
un signal direct et réfléchi
provenant de la même station, ou
par des signaux de deux stations
de fréquences voisines. Si cela se
produit, syntonisez une autre
station jusqu'à ce que la condition
disparaisse.
Utilisation d'un cellulaire ou
d'une radio bidirectionnelle
L'utilisation d'un téléphone cellulaire
dans le véhicule peut faire
interférence avec l'équipement radio.
Cela ne veut pas dire que
l'équipement faite défaut. Dans ce
cas, utiliser le téléphone cellulaire
aussi loin que possible de
l’équipement audio.
Quand on utilise un appareil de
communication comme un cellulaire
ou une radio dans le véhicule, il faut
utiliser une antenne séparée. Si on
utilise le cellulaire ou la radio avec
une antenne intégrée seulement, il
peut y avoir interférence avec le
système électrique du véhicule, ce
qui
pourrait
nuire
au
bon
fonctionnement
du
véhicule.
N'utilisez pas un cellulaire en
conduisant. Vous devriez vous
arrêter en lieu sûr avant d'utiliser
votre cellulaire.
5 5
SC CAN (fre) 5(audio).qxp
4/4/2017
3:54 PM
Page 6
Chaîne haute-fidélité
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas un cellulaire en
conduisant. Vous devriez vous
arrêter en lieu sûr avant
d'utiliser votre cellulaire.
AVERTISSEMENT
- Distraction du conducteur
• Ne pas fixer l'écran pendant la
conduite.
Regarder
longuement l'écran pourrait
provoquer un accident.
• Utiliser un téléphone pendant
la conduite pourrait causer
une baisse d'attention à la
circulation et augmenter les
risques d'accident. Utiliser la
fonction
du
téléphone
seulement après avoir garé le
véhicule.
5 6
AVERTISSEMENT
- Chaîne audio
Ne pas démonter, assembler ou
modifier la chaîne audio. Cela
pourrait entraîner un incendie
ou une décharge électrique.
AVERTISSEMENT
- Antenne
Ne pas toucher l'antenne en cas
d'orage ou de présence
d'éclairs, car cela pourrait
entraîner une électrocution.
SC CAN (fre) 5(audio).qxp
4/4/2017
3:54 PM
Page 7
Chaîne haute-fidélité
iPod®
iPod® est une marque déposée de Apple Inc.
Bluetooth® Wireless Technology
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques
déposées de Bluetooth® SIG, Inc. et l'utilisation de ces
marques par Kia fait l'objet d'une autorisation. Les autres
marques de commerce et noms commerciaux sont
détenus par leurs propriétaires respectifs.
5 7
SC CAN (fre) 5(audio).qxp
4/4/2017
3:54 PM
Page 8
Chaîne haute-fidélité
AUDIO (Avec écran tactile)
■ Type A
■ Type B
(Avec Bluetooth® Wireless Technology)
H8H4G0000EC/H8H4G0001EC
5 8
SC CAN (fre) 5(audio).qxp
4/4/2017
3:54 PM
Page 9
Chaîne haute-fidélité
Fonctionnalités de votre
système audio
❈ Les fonctionnalités effectives du
véhicule peuvent différer de
l'illustration.
pour
(4) CONFIGURATION (Type A)
• Accéder aux réglages Display
(affichage), Sound (son), Date/Time
(date/heure),
Screen
Saver
(économiseur d'écran), System
(système) et Display Off (affichage
désactivé).
(2) RADIO
• Démarre la radio FM, AM et
SiriusXM.
(5) TÉLÉPHONE (Type B)
• Démarrer le mode Bluetooth®
Wireless
Technology
Phone
(téléphone Bluetooth).
Unité principale
■ Type A
■ Type B
(1) Écran ACL
• Appuyer
sur
l'écran
sélectionner une touche.
(3) MÉDIA
• Sélectionner
USB
(iPod®),
Bluetooth® Wireless Technology
(BT) Audio* ou AUX.
• Afficher le menu Média lorsqu'au
moins deux supports sont
branchés ou lorsque la touche
[MEDIA] a été effleurée pour
sélectionner le mode Média.
*: si équipé
(6) Bouton ALIMENTATION /
VOLUME
• Tourner le bouton pour régler le
volume.
• Appuyer sur le bouton pour allumer
ou éteindre l'appareil.
(7) RÉINITIALISER
• Arrêt et redémarrage du système.
(8) RECHERCHE/PISTE
• Rechercher
des
fréquences
lorsque le mode Radio est activé.
• Changer de chanson lorsque le
mode Média est activé.
5 9
SC CAN (fre) 5(audio).qxp
4/4/2017
3:54 PM
Page 10
Chaîne haute-fidélité
■ Type A
(9) AFFICHAGE
• Active ou désactive l'affichage.
AVERTISSEMENT
(10) CLOCK (horloge)
• Affiche l'heure/la date/le jour.
(11) SOURDINE (Type A)
• Mettre le volume audio
sourdine.
■ Type B
sur
(12) CONFIGURATION (Type B)
• Accéder aux réglages Display
(affichage), Sound (son), Date/Time
(date/heure), System (système),
Screen
Saver
(économiseur
d'écran) et Display Off (affichage
désactivé).
(13) Bouton de SYNTONISATION
• Tourner le bouton pour naviguer
dans la liste des stations/
chansons.
• Appuyer sur le bouton pour
sélectionner un élément.
5 10
- Distraction provoquée par
le réglage de l’horloge
Ne pas régler l’horloge pendant
la conduite. Cela pourrait
provoquer
une
perte
de
contrôle de la direction et
causer des blessures ou des
accidents.
SC CAN (fre) 5(audio).qxp
4/4/2017
3:54 PM
Page 11
Chaîne haute-fidélité
Contrôle à distance du volant
(1) MODE
• Appuyer sur le bouton pour
modifier le mode dans l'ordre
suivant : Radio ➟ Media (Média).
• Maintenir le bouton enfoncé pour
désactiver.
(2) VOLUME
• Appuyer sur le bouton pour régler
le volume.
(équipé de la technologie sans fil
Bluetooth® Wireless Technology)
❈ Les fonctionnalités effectives du
véhicule peuvent différer de
l'illustration.
(3) FLÈCHE VERS LE HAUT/VERS
LE BAS
• Appuyer sur ce bouton lorsque le
mode Radio est activé pour
rechercher des présélections.
• Appuyer sur ce bouton lorsque le
mode Radio est activé et le
maintenir enfoncé pour rechercher
des fréquences.
• Appuyer sur ce bouton lorsque le
mode Média est activé pour
changer de chanson.
• Appuyer sur le bouton lorsque le
mode Média est activé pour
rechercher
rapidement
une
chanson.
(4) SOURDINE
• Appuyer pour mettre le volume sur
sourdine.
(5) APPELER (si équipé)
• Appuyer sur le bouton
- Si le mode Mains libres
Bluetooth® Wireless Technology
n'est pas activé ou lors de la
réception
d'un
appel
téléphonique.
Premier appui : affiche l'écran
Composer un Numéro.
Deuxième appui : affiche
automatiquement le dernier
numéro composé.
Troisième appui : compose le
numéro de téléphone saisi.
- Appuyer
sur
l'écran
de
notification d'appel entrant pour
accepter l'appel téléphonique.
- Appuyer sur le mode Mains
Libres Bluetooth® Wireless
Technology pour passer à l'appel
en attente.
5 11
SC CAN (fre) 5(audio).qxp
4/4/2017
3:54 PM
Page 12
Chaîne haute-fidélité
• Appuyer sur le bouton et le
maintenir enfoncé
- Si le mode Mains Libres
Bluetooth® Wireless Technology
pas activé ou lors de la réception
d'un appel téléphonique, le dernier
numéro composé s'affiche.
- Appuyer sur le mode Mains
Libres
Bluetooth® Wireless
Technology pour transférer l'appel
sur votre téléphone cellulaire.
- Appuyer sur le mode Téléphone
cellulaire pour passer en mode
Mains
Libres
Bluetooth®
Wireless Technology.
5 12
(6) FIN (si équipé)
• Appuyer sur le mode Mains Libres
Bluetooth® Wireless Technology
terminer un appel téléphonique.
• Appuyer sur l'écran d'appel entrant
pour rejeter l'appel.
• Une conduite distraite peut causer
une perte de contrôle du véhicule,
un accident, de graves blessures,
voire la mort. La responsabilité
principale du conducteur étant une
utilisation sûre et légale du
véhicule, toute utilisation des
dispositifs manuels, des autres
équipements et systèmes du
véhicule qui attirent l'oil du
conducteur, son attention et sa
concentration
à
l'écart
de
l'utilisation sûre d'un véhicule ou
interdite par la loi est à exclure
pendant l'utilisation du véhicule.
• Régler le volume à des niveaux qui
permettent
au
conducteur
d'entendre les sons provenant de
l'extérieur du véhicule. La conduite
dans un état où les sons extérieurs
ne peuvent pas être entendus peut
provoquer des accidents.
• Faire attention au réglage du
volume lorsqu'on allume l'appareil.
Une sortie soudaine d'un volume
extrême lorsqu'on allume l'appareil
pourrait causer une déficience
auditive. (Régler le volume à un
niveau approprié avant d'éteindre
l'appareil.)
SC CAN (fre) 5(audio).qxp
4/4/2017
3:54 PM
Page 13
Chaîne haute-fidélité
• Si l'on veut changer la position
d'installation de l'appareil, se
renseigner auprès du lieu d'achat
ou du centre de services
d'entretien. L'expertise technique
est nécessaire pour monter ou
démonter l'appareil.
• Mettre le contact avant d'utiliser cet
appareil. Ne pas faire fonctionner
le système audio pendant de
longues périodes de temps
lorsque le contact est coupé, car
cela peut entraîner la décharge de
la batterie.
• En cas de mauvais fonctionnement
du produit, communiquer avec le
magasin ou le centre d'après
service.
• Le fait de mettre le système audio
dans
un
environnement
électromagnétique peut entraîner
des interférences sonores.
MISE EN GARDE
- Moniteur LCD
Ne pas soumettre le dispositif à
des chocs ou des impacts
importants.
Une
pression
directe sur l'avant du moniteur
peut endommager l'écran ACL
ou tactile.
MISE EN GARDE
• En nettoyant le dispositif,
veiller à éteindre le système
audio et à utiliser un chiffon
sec et doux.
• Ne pas placer de boissons à
proximité du système audio.
Une boisson renversée peut
provoquer
un
mauvais
fonctionnement du système.
• Ne
jamais
utiliser
de
matériaux durs, de chiffons
chimiques ou de solvants
(alcool, benzène, dissolvants,
etc.) étant donné que de tels
matériaux
peuvent
endommager le panneau du
dispositif et/ou provoquer une
détérioration de la couleur/ de
la qualité.
• Éviter que des solutions
caustiques telles que du
parfum
et
de
l'huile
cosmétique entrent en contact
avec la planche de bord car
elles
pourraient
l'endommager ou la décolorer.
5 13
SC CAN (fre) 5(audio).qxp
4/4/2017
3:54 PM
Page 14
Chaîne haute-fidélité
Informations sur les icônes de statut
Les icônes indiquant le statut audio sont affichées dans le coin supérieur
droit de l'écran.
Icône
Muet
Batterie
Fonction
Mise en sourdine sélectionnée
Durée restante de la batterie d'un appareil Bluetooth® Wireless
Technology connecté
Connexion Mains libres Appel mains libres Bluetooth® Wireless Technology et musique
+ Musique en Transit en transit disponibles
Connexion mains libres
Appel mains libres Bluetooth® Wireless Technology disponible
Musique en transit
Bluetooth® Wireless
Technology
Musique en transit Bluetooth® Wireless Technology disponible
Téléchargement de
contacts
Téléchargement de contacts par le biais des communications sans
fil Bluetooth® Wireless Technology
Téléchargement de l'historique des appels par le biais des
Téléchargement de
l'historique des appels communications sans fils Bluetooth® Wireless Technology
Ligne occupée
5 14
Appel en cours
Micro muet
Micro muet pendant un appel (la personne qui appelle ne peut
pas entendre votre voix)
Force du signal du
téléphone
Affiche la force du signal du téléphone pour un téléphone cellulaire
connecté à l'aide de Bluetooth® Wireless Technology
SC CAN (fre) 5(audio).qxp
4/4/2017
3:54 PM
Page 15
Chaîne haute-fidélité
Radio
Vous pouvez écouter la Radio FM,
AM ou SiriusXM.
(3) Liste
Afficher toutes les stations disponibles.
(4) Menu
Naviguer sur l'écran de menu.
(5) Présélections 1~40
Sauvegarder ou écouter vos stations
préférées.
(1) Bande
Permuter entre FM, AM et SiriusXM.
(2) Présélections
Changer le numéro de présélections
sur le menu principal.
Permuter entre FM, AM et SiriusXM.
• Appuyer sur la touche [RADIO] du
système audio pour permuter
entre FM, AM et SiriusXM.
• Appuyer sur la touche [Band] sur
l'écran pour permuter entre FM,
AM et SiriusXM.
Recherche de fréquences
Rechercher des fréquences en
appuyant sur la touche [SEEK/TRACK]
(RECHERCHE/PISTE).
< Présélections >
En appuyant sur [< Présélections >],
les touches des présélections 1~40
affichées à l'écran peuvent être
changées.
Présélections 1~40
Appuyez sur la touche pour écouter
une présélection.
Restez appuyer sur le numéro de la
touche pour sauvegarder la station
actuelle.
5 15
SC CAN (fre) 5(audio).qxp
4/4/2017
3:54 PM
Page 16
Chaîne haute-fidélité
Liste
Une liste de toutes les stations
disponibles est affichée. Appuyer sur
la station souhaitée.
Les stations préférées peuvent être
enregistrées dans [Présélections] en
appuyant sur la touche [+].
5 16
Menu
Appuyer sur [Menu] et sélectionner
la fonction souhaitée.
• Présélections : Sauvegarder jusqu'à
40 stations fréquemment utilisées.
Pour
écouter
une
station
présélectionnée, appuyer sur la
station souhaitée.
Appuyer sur le segment souhaité
compris entre 1 à 40. La station
syntonisée est alors enregistrée
dans le segment sélectionné.
Si le segment est vide, appuyer
tout simplement dessus pour
enregistrer la station.
• Balayage : toutes les stations
disponibles sur le lieu du véhicule
sont lues pendant cinq secondes
chacune.
• Information
:
visualise
les
informations détaillées des stations.
• Réglages du son : les réglages du
son audio peuvent être modifiés.
• Info. de Station : définir si vous
souhaitez recevoir les informations
de la station.
✽ AVIS - Informations sur la
radio satellite SiriusXM®
• Canaux de radio satellite : profitez
de la radio satellite SiriusXM avec
un abonnement d'essai de 3 mois à
l'ensemble Sirius Select. Vous
pourrez parcourir différents
canaux, avec de la publicité-de la
musique gratuite, et tous vos
sports favoris, des discours
exclusifs, des divertissements et
une sélection de programmes de
premier choix. Pour d'autres
informations et une liste complète
des canaux SiriusXM, consultez le
site siriusxm.com aux États-Unis,
siriusxm.ca au Canada, ou appelez
SiriusXM au 1-888-539-7474.
(Suite)
SC CAN (fre) 5(audio).qxp
4/4/2017
3:54 PM
Page 17
Chaîne haute-fidélité
(Suite)
• Facteurs de réception des radio
satellites : pour recevoir le signal
par satellite, votre véhicule a été
équipé d'une antenne radio
satellite placée sur le toit du
véhicule. Le toit du véhicule
représente
le
meilleur
emplacement pour une vue du ciel
sans obstacles, ce qu'exige un
système de radio satellite. Comme
la réception AM/FM, il existe
plusieurs facteurs qui peuvent
limiter les performances de
réception de la radio satellite :
- Obstructions de l'antenne : pour
des performances optimales de
réception,
tenez
l'antenne
dégagée de l'accumulation de
neige et de glace et tenez les
bagages et autres matériaux le
plus possible éloignés de
l'antenne.
(Suite)
(Suite)
• Service
de
radio
satellite
SiriusXM : SiriusXM est un
service de radio satellite avec
abonnement qui diffuse de la
musique, des sports, des nouvelles
et
des
programmes
de
divertissement vers des récepteurs
radio, qui peuvent être installés
dans les véhicules à moteur ou en
usine, ainsi que les périphériques
du domicile, portables et sans fil,
et par une connexion Internet sur
un ordinateur personnel. Les
véhicules équipés d'un système de
radio satellite SiriusXM d'usine
comprennent :
- L'équipement et un abonnement
d'essai et d'initiation, qui
commence à la date de la vente
ou de la location du véhicule.
- Pour une mise à jour peu coûteuse,
accédez aux canaux de musique
SiriusXM, et autres canaux choisis
sur Internet à l'aide de n'importe
quel ordinateur connecté à
Internet (clients des États-Unis
uniquement).
(Suite)
(Suite)
• Les services SiriusXM nécessitent
un
abonnement
vendu
séparément, ou dans un ensemble,
par Sirius XM Radio Inc. Si vous
décidez de poursuivre le service
après
l'essai,
le
plan
d'abonnement choisi se renouvelle
automatiquement après et vous
serez facturé selon le mode de
paiement choisi au taux en cours.
Les frais et taxes s'appliquent.
Pour annuler, vous devez appeler
SiriusXM au 1-866-635-2349.
Consulter l'intégralité des termes
de l'accord client SiriusXM sur le
site www.siriusxm.com. Les
services de satellite et les données
SiriusXM aux États-Unis ne sont
disponibles que dans les 48 états
voisins, DC et Porto-Rico (avec
des limitations de couverture). Le
service satellite SiriusXM est
également disponible au Canada ;
consulter www.siriusxm.ca. Tous
les tarifs et les programmes sont
susceptibles de modifications.
Sirius, XM et toutes les marques et
les logos associés sont des marques
déposées de Sirius XM Radio Inc.
5 17
SC CAN (fre) 5(audio).qxp
4/4/2017
3:54 PM
Page 18
Chaîne haute-fidélité
SiriusXM
(5) Présélections 1~40
Sauvegarder ou écouter vos postes
préférés.
(6) Lecture directe
Passez en mode diffusion en direct.
(1) Bande
Permuter entre FM, AM et SiriusXM.
(2) Présélections
Changer le numéro de présélections
sur le menu principal.
(3) Liste
Afficher tous les canaux.
(4) Menu
Naviguer sur l'écran de menu.
5 18
(7) Retour rapide
Repasse le dernier programme
diffusé.
- En restant appuyant moins de 0,8
sec : Passe au segment précédent.
- En restant appuyant plus de 0,8 sec :
Passe au 5 sec précédentes.
(8) Lecture/Pause
Lecture/Pause
du
diffusé.
programme
(9) Avance rapide
Passe au segment suivant.
Permuter entre FM, AM et SiriusXM.
• Appuyer sur la touche [RADIO] du
système audio pour permuter
entre FM, AM et SiriusXM.
• Appuyer sur la touche [Band] sur
l'écran pour permuter entre FM,
AM et SiriusXM.
Recherche de postes
Appuyer
sur
la
touche
[SEEK/TRACK]
(RECHERCHE
/PISTE) pour rechercher des postes.
< Présélections >
En appuyant sur [< Présélections >],
les touches des présélections 1~40
affichées à l'écran peuvent être
changées.
Présélections 1~40
Appuyer sur la touche pour écouter
une présélection.
Appuyer sur le numéro de la touche et
le maintenir enfoncé pour sauvegarder
le poste syntonisé.
SC CAN (fre) 5(audio).qxp
4/4/2017
3:54 PM
Page 19
Chaîne haute-fidélité
Liste
Une liste de tous les canaux est
affichée.
Appuyer sur le poste souhaité.
Vos postes préférés peuvent être
enregistrés dans [Présélections] en
appuyant sur la touche [+].
Menu
Appuyer sur [Menu] et sélectionner
la fonction souhaitée.
• Présélections : enregistrer jusqu'à
40 postes fréquemment écoutés.
Pour
écouter
un
poste
présélectionné, appuyer sur le
poste souhaité.
Appuyer sur le segment souhaité
compris entre 1 à 40. Le poste
syntonisé est alors enregistré dans
le segment sélectionné.
Si le canal est vide, appuyer tout
simplement
dessus
pour
enregistrer le poste.
• Catégories : les canaux peuvent
être recherchés par catégorie.
• Syntonisation directe : le poste
souhaité peut être sélectionné en
entrant les numéros.
• Réglages du son : les réglages du
son audio peuvent être modifiés.
• Étiquetage de Chanson : marque
les informations de la chanson en
cours.
Lorsqu'un iPhone® ou un iPod® est
connecté, les informations de la
chanson marquée sont envoyées
automatiquement à l'appareil
connecté.
✽ AVIS
Il est possible de marquer jusqu'à 50
chansons.
• Balayage : tous les postes
disponibles là où se trouve le
véhicule sont lus pendant cinq
secondes chacun.
• Horaire des Programmes :
visualiser l'horaire du programme.
• Fonction Favoris : cette fonction
permet à SiriusXM™ de diffuser
des
présélections
supplémentaires.
- Exemple 1 : pendant les vacances,
" chansons de vacances "
comprendra tous les canaux
SiriusXM™ qui jouent des
chansons de vacances. L'utilisateur
pourra donc y accéder facilement.
Plusieurs séries de données
favorites peuvent être diffusées par
SiriusXM™ et être changées de
temps en temps.
• Information : visualiser les
informations détaillées des postes.
• Catégorie Fixé : rechercher ou
balayer les postes dans la
catégorie actuelle uniquement.
5 19
SC CAN (fre) 5(audio).qxp
4/4/2017
3:54 PM
Page 20
Chaîne haute-fidélité
Médias
MP3
Formats audio pris en charge
✽ AVIS
Les formats de fichier autres que
ceux mentionnés ci-dessus peuvent
ne pas être reconnus ou lus. Les
informations comme le nom du
fichier peuvent ne pas s'afficher.
5 20
Plage de types de fichiers compressés
pris en charge
1. Plage de débits binaires (Kbps)
2. Fréquence d'échantillonnage (Hz)
• La qualité sonore des fichiers
compressés MP3/WMA peut varier
en fonction du débit binaire. (Un
débit binaire plus élevé peut
produire une meilleure qualité de
son.)
• Le produit reconnaît uniquement
les fichiers ayant une extension
MP3 ou WMA.
Les fichiers qui n'ont pas l'une de
ces extensions ne sont pas
reconnus.
SC CAN (fre) 5(audio).qxp
4/4/2017
3:54 PM
Page 21
Chaîne haute-fidélité
3. Nombre de dossiers et fichiers
pouvant être reconnus
• Dossiers : 2 000 pour une clé USB
• Fichiers : 6 000 pour une clé USB
• Aucune limite de reconnaissance
pour les hiérarchies de dossiers
4. Plage d'affichage des caractères
(Unicode)
• Noms de dossiers : jusqu'à 64
caractères anglais. (64 caractères
coréens)
• Noms de fichiers : jusqu'à 32
caractères anglais. (32 caractères
coréens)
Langues prises en charge (prise en
charge Unicode)
• Coréen : 2 604 caractères
• Anglais : 94 caractères
• Caractères chinois communs : 4
888 caractères
• Caractères spéciaux : 986
caractères
✽ AVIS
Les caractères japonais/chinois
simplifiés ne sont pas pris en charge.
5 21
SC CAN (fre) 5(audio).qxp
4/4/2017
3:54 PM
Page 22
Chaîne haute-fidélité
✽ AVIS - Utilisation des
périphériques USB
• Démarrer le véhicule lorsqu'un
périphérique USB est branché
peut endommager le périphérique.
Veuillez
débrancher
les
périphériques USB avant de
démarrer le véhicule.
• Démarrer le véhicule ou arrêter le
moteur lorsqu'un périphériques
USB externe est branché peut
entraîner un dysfonctionnement
du périphérique USB externe.
• Prendre garde à l'électricité statique
en connectant/déconnectant les
périphériques USB externes.
• Un lecteur MP3 codé n'est pas
reconnu lorsqu'il est connecté
comme périphérique externe.
• Les périphériques USB externes
peuvent ne pas être reconnus selon
leur état.
• Seuls des produits formatés avec
octet/secteurs en 4 KB ou moins
seront reconnus.
(Suite)
5 22
(Suite)
• Seuls les périphériques USB au
format FAT12/16/32 sont reconnus
; les systèmes de fichiers NTFS et
ExFAT ne sont pas reconnus.
• Certains périphériques USB ne
sont pas reconnus en raison de
problèmes de compatibilité.
• Ne pas toucher les connexions
USB.
• Brancher et débrancher rapidement
les périphériques USB pendant une
courte période de temps peut
entraîner un dysfonctionnement de
l'équipement.
• Des sons anormaux peuvent être
perçus lorsque le périphériques
USB est débranché.
• Éteindre le système audio avant de
brancher ou de débrancher les
périphériques USB externes.
• La reconnaissance peut prendre
plus de temps en fonction du type
de périphérique USB externe, de sa
capacité ou du format des fichiers
contenus. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement du produit.
(Suite)
(Suite)
• L'utilisation de périphériques
USB à des fins autres que la
lecture de fichiers de musique est
interdite.
• L'affichage d'images et la lecture
de vidéos ne sont pas pris en
charge.
• L'utilisation d'accessoires USB,
impliquant une charge et une
chaleur dans l'I/F USB, peut
entraîner
une
baisse
des
performances du produit ou des
dysfonctionnements. Ne pas
utiliser de périphériques ou
d'accessoires USB à ces fins.
• L'utilisation de concentrateurs
USB et de câbles d'extension
disponibles à la vente peut
entraîner un dysfonctionnement
du système audio du véhicule lors
de
la
reconnaissance
du
périphérique USB.
Connecter
directement
le
périphérique USB à la prise
multimédia du véhicule.
(Suite)
SC CAN (fre) 5(audio).qxp
4/4/2017
3:54 PM
Page 23
Chaîne haute-fidélité
(Suite)
• Lorsque des périphériques USB de
capacité élevée avec des divisions
de pilote logique sont utilisés, seuls
les fichiers enregistrés sur le pilote
logique de niveau le plus élevé
peuvent être lus.
Si
des
applications
sont
téléchargées sur un périphérique
USB, la lecture du fichier peut
échouer.
• Certains lecteurs MP3, téléphones
cellulaires et certaines caméras
numériques, etc. (périphériques
USB qui ne sont pas reconnus en
tant que périphérique de stockage
mobile) peuvent ne pas fonctionner
normalement
lorsqu'ils
sont
connectés.
• La charge par l'USB peut ne pas
être prise en charge par certains
dispositifs mobiles.
• Le fonctionnement est garanti
uniquement pour les pilotes de
mémoire USB (type cache en métal).
(Suite)
(Suite)
• Le
fonctionnement
des
périphériques HDD, CF, SD et des
clés USB n'est pas garanti.
• Les fichiers DRM (GDN - gestion
des droits numériques) ne peuvent
pas être lus.
• Les périphériques de mémoire USB
de type SD, de type CF et les autres
périphériques USB qui nécessitent
des adaptateurs pour la connexion
ne sont pas pris en charge.
• Le bon fonctionnement des pilotes
USB et HDD USB avec des
connecteurs desserrés en raison
des vibrations du véhicule n'est
pas garanti (iStick, etc.)
• Les produits USB qui
sont utilisés comme
porte-clés
ou
accessoires
de
téléphone
cellulaire
peuvent endommager la prise USB
et affecter la bonne lecture du
fichier. Éviter d'utiliser ces
produits. Utiliser uniquement des
produits équipés de connecteurs
de prise, comme indiqué sur le
schéma ci-dessous.
(Suite)
(Suite)
• Lorsque les périphériques MP3 ou
les téléphones cellulaires sont
connectés simultanément par les
modes AUX, BT Audio et USB, un
claquement
ou
un
dysfonctionnement
peut
se
produire.
5 23
SC CAN (fre) 5(audio).qxp
4/4/2017
3:54 PM
Page 24
Chaîne haute-fidélité
USB
(5) Image de l'album
Visualiser les informations relatives à
la chanson.
(6) Pause
Lire ou mettre la musique en mode
pause.
(1) Répéter
Activer/Désactiver la répétition.
(2) Aléatoire
Active/Désactiver
aléatoire.
la
lecture
(3) Liste
Visualiser une liste de toutes les
chansons.
(4) Menu
Naviguer sur l'écran de menu.
5 24
(7) Progression de la lecture
Appuyer sur cette touche pour
passer à l'endroit souhaité.
Lecture
• Appuyer sur la touche [MEDIA]
(MÉDIA) et sélectionner [USB].
• Brancher un pilote USB sur le port
USB pour lire automatiquement les
fichiers du pilote USB.
Changement de chanson
• Appuyer
sur
la
touche
[SEEK/TRACK] (RECHERCHE/
PISTE) pour écouter la chanson
précédente ou suivante.
• Maintenir
la
touche
[SEEK/TRACK] (RECHERCHE/
PISTE) enfoncée pour revenir en
arrière ou avancer rapidement
dans la chanson en cours.
• Rechercher des chansons en
tournant la molette de TUNE
(SYNTONISATION), et appuyer
sur le bouton pour procéder à la
lecture.
SC CAN (fre) 5(audio).qxp
4/4/2017
3:54 PM
Page 25
Chaîne haute-fidélité
Sélection de chansons à partir d'une
liste
Appuyer sur [Liste] pour voir une liste
de chansons disponibles à la lecture.
Sélectionner et écouter la chanson
souhaitée.
Répéter la lecture
Appuyer sur [Repeat] pour activer ou
désactiver la fonction " Répéter tout
", " Répéter le morceau en cours ", "
Répéter le dossier " ou " Répéter la
catégorie ".
•
Répéter tout : toutes les
chansons de la liste d'écoute sont
répétées.
•
Répéter la chanson en cours :
la chanson actuellement en cours
est répétée.
•
Répéter le dossier : toutes les
chansons du dossier en cours sont
répétées.
•
Répéter catégorie : répète
toutes les chansons de la
catégorie en cours.
✽ AVIS
La fonction de répétition du dossier
n'est disponible que lorsque les
chansons sont écoutées dans la
catégorie [File] (fichiers) de [List]
(liste).
Lecture aléatoire
Appuyer sur [Shuffle] (aléatoire) pour
activer/désactiver la lecture "
Aléatoire ", de " Dossier aléatoire "
ou de " Catégorie aléatoire ".
•
Aléatoire : les chansons sont
lues dans un ordre aléatoire.
•
Dossier aléatoire : les
chansons du dossier en cours sont
lues dans un ordre aléatoire.
•
Catégorie aléatoire : les
chansons de la catégorie en cours
sont lues dans un ordre aléatoire.
Menu
Appuyer sur [Menu] et sélectionner
la fonction souhaitée.
• Informations : des informations
détaillées concernant la chanson
en cours de lecture s'affichent.
• Réglages du son : les réglages du
son audio peuvent être modifiés.
5 25
SC CAN (fre) 5(audio).qxp
4/4/2017
3:54 PM
Page 26
Chaîne haute-fidélité
✽ AVIS - Utilisation de
iPod®
périphériques
• Pour utiliser la fonction de
commande iPod® du système
audio, utiliser le câble prévu à cet
effet fourni avec l'iPod®.
• Le fait de brancher l'iPod® au
véhicule lors de la lecture peut
entraîner un bruit sourd qui dure
environ une seconde ou deux.
Brancher l'iPod® au véhicule
après avoir arrêté la lecture ou
activé le mode pause.
• Brancher l'iPod® lorsque le
véhicule est en mode ACC ON
pour commencer la charge.
• Lors du branchement du câble
d'iPod®, veiller à bien enfoncer le
câble dans le port.
• Lorsque les effets d'égalisation sont
activés simultanément sur les
périphériques externes, comme les
iPod® et le système audio, les effets
d'égalisation peuvent se chevaucher
et entraîner une détérioration ou
une distorsion du son.
(Suite)
5 26
(Suite)
Si cela est possible, désactiver la
fonction EQ (égalisation) pour
tous les périphériques externes.
• Un bruit peut se produire lorsqu'un
iPod® ou le port AUX est connecté.
Débrancher et ranger séparément
le périphérique lorsqu'il n'est pas
utilisé.
• Il peut y avoir du bruit si le système
audio est utilisé avec un iPod® ou
un périphérique externe AUX
branché à la prise d'alimentation.
Dans ces cas-là, débrancher l'iPod®
ou le périphérique externe de la
prise d'alimentation.
• La lecture peut être interrompue
ou le périphérique peut présenter
un dysfonctionnement en fonction
des
caractéristiques
de
l'iPod®/iPhone®.
• La lecture peut échouer si votre
iPhone® est connecté à l'aide de
Bluetooth® Wireless Technology et
un périphérique USB. Dans ce cas,
sélectionner le connecteur Dock ou
le Bluetooth® Wireless Technology
de l'iPhone® pour changer les
réglages de sortie du son.
(Suite)
(Suite)
• Si votre version de logiciel ne prend
pas en charge le protocole de
communication ou si votre iPod®
n'est pas reconnu en raison d'un
dysfonctionnement, d'anomalies ou
de défauts du périphérique, le
mode iPod® ne peut pas être utilisé.
• Les périphériques iPod nano® (5e
génération) peuvent ne pas être
reconnus si la batterie est faible.
Charger
suffisamment
le
périphérique
avant
toute
utilisation.
• L'ordre de recherche ou de lecture
des chansons dans le périphériques
iPod® peut être différent de celui
du système audio.
• Si l'iPod® a échoué suite à un
problème interne, réinitialiser
l'iPod®. (Consulter le manuel de
l'iPod®.)
(Suite)
SC CAN (fre) 5(audio).qxp
4/4/2017
3:54 PM
Page 27
Chaîne haute-fidélité
(Suite)
• En fonction de la version du
logiciel, l'iPod® peut ne pas
parvenir à se synchroniser avec le
système. Si le support est retiré ou
débranché avant d'être reconnu,
le mode précédent peut ne pas être
restauré (l'iPad® ne peut pas être
chargé).
• Les câbles autres que le câble de 1
mètre fourni avec les produits
iPod®/iPhone® risquent de ne pas
être reconnus.
• Lorsque d'autres applications de
musique sont utilisées sur votre
la
fonction
de
iPod®,
synchronisation du système risque
d'échouer en
raison
d'un
dysfonctionnement au niveau de
l'application iPod®.
iPod®
(5) Image de l'album
Visualiser les informations relatives à
la chanson.
(6) Pause
Lire ou mettre la musique en mode
pause
(1) Répéter
Activer/Désactiver la répétition.
(2) Aléatoire
Activer/Désactiver la lecture aléatoire.
(7) Progression de la lecture
Sélectionner
pour
passer
l’emplacement désiré.
à
Lecture
• Brancher l'iPod® au port USB
audio, appuyer sur la touche
[MEDIA] et sélectionner [iPod].
(3) Liste
Visualiser une liste de toutes les
chansons.
(4) Menu
Naviguer sur l'écran de menu.
5 27
SC CAN (fre) 5(audio).qxp
4/4/2017
3:54 PM
Page 28
Chaîne haute-fidélité
Changement de chanson
• Appuyer
sur
la
touche
[SEEK/TRACK] (RECHERCHE/
PISTE) pour écouter la chanson
précédente ou suivante.
• Maintenir
la
touche
[SEEK/TRACK] (RECHERCHE/
PISTE) enfoncée pour revenir en
arrière ou avancer rapidement
dans la chanson en cours.
• Rechercher des chansons en
tournant
la
molette
TUNE
(SYNTONISATION), et appuyer
sur le bouton pour procéder à la
lecture.
Sélection de chansons à partir d'une
liste
Appuyer sur [Liste] pour voir une liste
de chansons disponibles à la lecture.
Sélectionner et écouter la chanson
souhaitée.
5 28
Répéter la lecture
Appuyer sur [Repeat] pour activer ou
désactiver la fonction "Répéter
catégorie", "Répéter la chanson en
cours."
•
Répéter catégorie : répète
toutes les chansons de la
catégorie en cours.
•
Répéter la chanson en cours :
la chanson en cours est répétée.
Lecture aléatoire
Appuyer sur [Shuffle] (aléatoire) pour
activer/désactiver la lecture de "
Catégorie aléatoire ".
•
Catégorie aléatoire : les
chansons de la catégorie en cours
sont lues dans un ordre aléatoire.
Menu
Appuyer sur [Menu] et sélectionner
la fonction souhaitée.
• Informations : des informations
détaillées concernant la chanson
en cours de lecture s'affichent.
• Réglages du son : les réglages du
son audio peuvent être modifiés.
SC CAN (fre) 5(audio).qxp
4/4/2017
3:54 PM
Page 29
Chaîne haute-fidélité
Lecture des fichiers iPod
• Sélectionner [Écouter les fichiers
iPod] pour écouter les chansons
enregistrées sur l'iPod®.
S'il n'y a aucune chanson
enregistrée sur l'iPod®, la fonction
[Écouter les fichiers iPod] est
désactivée.
Lorsque
d'autres
programmes
musicaux fonctionnent
Lorsque les chansons enregistrées
sur l'iPod® sont lues par le biais
d'une application musicale séparée,
l'écran suivant s'affiche.
(1) Lecture/Pause : activer le mode
pause ou écouter la musique.
(2) Écouter les fichiers iPod : écouter
de la musique enregistrée sur
votre iPod®.
(3) Image de l'album : visualiser les
informations de lecture.
✽ AVIS
L'opération peut être effectuée
correctement en raison d'un
dysfonctionnement au niveau de
l'application iPod®.
5 29
SC CAN (fre) 5(audio).qxp
4/4/2017
3:54 PM
Page 30
Chaîne haute-fidélité
✽ AVIS - Utilisation de l'audio à
Bluetooth® Wireless
Technology (si équipé)
• Le mode Audio Bluetooth®
Wireless
Technology
peut
uniquement être utilisé si un
téléphone Bluetooth® Wireless
Technology est connecté. Seuls les
appareils prenant en charge
l'audio
Bluetooth®
Wireless
Technology peuvent être utilisés.
• Si le téléphone Bluetooth®
Wireless
Technology
est
débranché lors de la lecture, la
musique s'arrête.
• Lorsque les touches TRACK
UP/DOWN
(piste
suivante/précédente) sont utilisées
lors de la musique en transit
Bluetooth® Wireless Technology,
un
claquement
ou
des
interruptions de son peuvent se
produire
en
fonction
du
périphérique de téléphone mobile.
(Suite)
5 30
(Suite)
• En fonction du modèle de
téléphone mobile, la fonction de
musique en transit peut ne pas
être prise en charge.
• Si un appel téléphonique est émis
ou reçu lorsque le musique est lue
en mode Audio Bluetooth®
Wireless Technology, l'appel peut
se mélanger à la musique.
• Lorsque vous retournez au mode
Audio
Bluetooth®
Wireless
Technology une fois l'appel
terminé, la lecture risque de ne
pas reprendre automatiquement
pour certains modèles de
téléphone cellulaire.
Précautions pour une conduite
prudente
• Mains Libres par Bluetooth®
Wireless Technology est une
fonction qui permet de conduire en
mode mains libres en toute
sécurité. La connexion du système
audio du véhicule à un téléphone à
Bluetooth® Wireless Technology
permet à l'utilisateur de passer des
appels, de recevoir des appels et
de gérer le répertoire téléphonique
de manière pratique. Avant
d'utiliser la Bluetooth® Wireless
Technology, lire attentivement le
contenu de ce manuel d'utilisateur.
• Une utilisation ou des opérations
excessives pendant la conduite
peuvent engendrer une conduite
négligente et être à l'origine
d'accidents.
• Ne pas faire fonctionner le
périphérique de façon excessive
en conduisant.
• Le fait de regarder l'écran pendant
des périodes prolongées est
dangereux et peut être à l'origine
d'accidents.
• En conduisant, ne regarder l'écran
que pendant de brèves périodes.
SC CAN (fre) 5(audio).qxp
4/4/2017
3:54 PM
Page 31
Chaîne haute-fidélité
Bluetooth® Wireless Technology
(BT) Audio (si équipé)
(1) Répéter
Activer/Désactiver la répétition.
(2) Lecture aléatoire
Activer/Désactiver la lecture aléatoire.
(3) Menu
Naviguer sur l'écran de menu.
(4) Lecture/Pause
Lire ou mettre la musique en mode
pause
✽ AVIS
• Certains modèles de téléphone
cellulaire risquent de ne pas
prendre en charge des fonctions
particulières.
• Le volume audio Bluetooth®
Wireless
Technology
est
synchronisé avec le volume de
média du téléphone cellulaire.
Lecture
• Appuyer sur la touche [MEDIA]
(MÉDIA) et sélectionner [BT
Audio].
Changement de chanson
• Appuyer
sur
la
touche
[SEEK/TRACK] (RECHERCHE/
PISTE) pour écouter la chanson
précédente ou suivante.
Répéter la lecture
Appuyer sur [Repeat] (répéter) pour
activer ou désactiver la fonction "
Repeat all " (répéter tout), " Repeat
current song " (répéter la chanson en
cours) ou " Repeat category "
(répéter la catégorie).
•
Répéter tout : toutes les
chansons de la liste d'écoute sont
répétées.
•
Répéter la chanson en cours :
la chanson en cours est répétée.
•
Repeat category (répéter
catégorie) : répète toutes les
chansons de la catégorie en cours.
✽ AVIS
La fonction de répétition dépend de
l'opération de l'appareil Bluetooth®
Wireless Technology connecté.
✽ AVIS
Certains téléphones cellulaires
risquent de ne pas prendre en
charge cette fonction.
5 31
SC CAN (fre) 5(audio).qxp
4/4/2017
3:54 PM
Page 32
Chaîne haute-fidélité
Lecture aléatoire
Appuyer sur [Shuffle] (aléatoire) pour
activer/désactiver la lecture " Shuffle
(aléatoire) ", " Shuffle category
(catégorie aléatoire) ".
•
Aléatoire : les chansons sont
lues dans un ordre aléatoire.
•
Catégorie aléatoire : les
chansons de la catégorie en cours
sont lues dans un ordre aléatoire.
✽ AVIS
La fonction aléatoire dépend de
l'opération de l'appareil Bluetooth®
Wireless Technology connecté.
5 32
Menu
Appuyer sur [Menu] et sélectionner
la fonction souhaitée.
• Connexions : le périphérique
Bluetooth® Wireless Technology
actuellement connecté peut être
changé.
• Informations : des informations
détaillées concernant la chanson
en cours de lecture s'affichent.
• Réglages du son : les réglages du
son audio peuvent être modifiés.
AUX
Activation de la fonction AUX
• Appuyer sur la touche [MEDIA]
(MÉDIA) et sélectionner [AUX].
• Branchez la prise de connexions
des appareils externes au terminal
AUX pour lancer AUX.
(1) Réglages du son : les réglages du
son audio peuvent être modifiés.
SC CAN (fre) 5(audio).qxp
4/4/2017
3:54 PM
Page 33
Chaîne haute-fidélité
Téléphone (si équipé)
✽ AVIS - Utilisation d'un
téléphone à Bluetooth®
Wireless Technology
• Bluetooth® Wireless Technology est
une technologie de mise en réseau
sans fil à faible distance qui utilise
une fréquence de 2,4 GHz pour
connecter divers périphériques à
une certaine distance.
• Cette technologie est utilisée dans
les PC, les périphériques, les
téléphones Bluetooth® Wireless
Technology, les tablettes, les
appareils électroménagers et les
automobiles. Les périphériques
prenant en charge Bluetooth®
Wireless Technology peuvent
échanger des données à des
vitesses élevées sans nécessiter de
connexions de câble.
(Suite)
(Suite)
• Les périphériques Mains Libres
Bluetooth® Wireless Technology
permettent d'accéder facilement
aux fonctions du téléphone par le
biais des téléphones cellulaires
équipés du Bluetooth® Wireless
Technology.
• Certains périphériques Bluetooth®
Wireless Technology peuvent ne
pas être pris en charge par la
fonction Mains Libres Bluetooth®
Wireless Technology.
• Lorsque le Bluetooth® Wireless
Technology est connecté et que des
appels sont passés à l'aide d'un
téléphone cellulaire connecté depuis
l'extérieur du véhicule, l'appel est
connecté par le biais de la fonction
Mains Libres Bluetooth® Wireless
Technology du véhicule.
• Veiller à déconnecter la fonction
Mains Libres Bluetooth® Wireless
Technology par le biais du
périphérique Bluetooth® Wireless
Technology ou de l'écran audio.
(Suite)
(Suite)
• La fonction Mains Libres
Bluetooth® Wireless Technology
aux conducteurs de rouler en toute
sécurité. En connectant un
téléphone Bluetooth® Wireless
Technology au système audio du
véhicule, il est possible de passer et
recevoir des appels téléphoniques
par le biais du système audio et de
gérer les contacts.
Consulter le mode d'emploi avant
toute utilisation.
• Une manipulation excessive des
commandes lors de la conduite
empêche de rester concentré sur la
route et peut entraîner des
accidents. Ne pas faire fonctionner
le périphérique de façon excessive
en conduisant.
• Regarder l'écran pendant un long
moment augmente le risque
d'accidents. Regarder l'écran le
moins de temps possible.
5 33
SC CAN (fre) 5(audio).qxp
4/4/2017
3:54 PM
Page 34
Chaîne haute-fidélité
Mesures de sécurité lors de la connexion
des périphériques Bluetooth® Wireless
Technology
• Le véhicule prend en charge les
fonctions Bluetooth® Wireless
Technology suivantes. Certains
périphériques Bluetooth® Wireless
Technology risquent de ne pas
prendre en charge certaines
fonctions.
1) Appels téléphoniques Mains
libres Bluetooth® Wireless
Technology
2) Opérations pendant un appel
(Commandes Privé, Transférer,
Vol. Sortant)
3) Télécharger l'historique des
appels enregistré dans le
périphérique
Bluetooth®
Wireless Technology
4) Télécharger
les
contacts
enregistrés dans le périphérique
Bluetooth® Wireless Technology
5) Téléchargement des contacts/de
l'historique des appels lorsque
Bluetooth® Wireless Technology
est connecté
5 34
6) Connexion automatique d'un
Bluetooth®
périphérique
Wireless Technology lorsque le
véhicule est démarré
7) Lecture de musique en transit
Bluetooth® Wireless Technology
• Avant de connecter le système
audio à votre périphérique, vous
assurer que le périphérique prend
bien en charge la fonction
Bluetooth® Wireless Technology.
• Même si votre périphérique prend
en charge la fonction Bluetooth®
Wireless Technology, une connexion
Bluetooth® Wireless Technology ne
peut pas être établie si la fonction
Bluetooth® Wireless Technology de
l'appareil
est
désactivée.
Rechercher et se connecter avec la
fonction
Bluetooth®
Wireless
Technology activée.
• Jumeler
et
connecter
les
périphériques Bluetooth® Wireless
Technology au système audio
lorsque le véhicule est immobile.
• Si une connexion Bluetooth®
Wireless Technology est perdue
pour des raisons anormales alors
qu'un périphérique Bluetooth®
Wireless Technology est connecté
(plage
de
communication
dépassée, périphérique éteint,
erreurs de communication, etc.), le
périphérique Bluetooth® Wireless
Technology
déconnecté
est
recherché et automatiquement
reconnecté.
• Pour désactiver la fonction de
connexion
automatique
du
périphérique Bluetooth® Wireless
Technology, désactiver la fonction
Bluetooth® Wireless Technology de
votre périphérique. Consulter le
mode d'emploi de chaque
périphérique pour voir si le
Bluetooth® Wireless Technology
est pris en charge.
• La qualité et le volume des appels
Bluetooth® Wireless Technology
peuvent varier en fonction du type
Bluetooth®
de
périphérique
Wireless Technology.
SC CAN (fre) 5(audio).qxp
4/4/2017
3:54 PM
Page 35
Chaîne haute-fidélité
• Certains périphériques Bluetooth®
Wireless Technology sont soumis à
des problèmes de connexion
Bluetooth® Wireless Technology.
Dans ce cas, procéder comme suit.
1) Désactiver
la
fonction
Bluetooth® Wireless Technology
de
votre
périphérique
Bluetooth® Wireless Technology
➟ L'activer et essayer de
nouveau.
2) Supprimer le périphérique
jumelé sur le système audio et
le périphérique Bluetooth®
Wireless Technology, puis le
jumeler de nouveau.
3) Éteindre
le
périphérique
Bluetooth® Wireless Technology
➟ Le rallumer et essayer de
nouveau.
4) Retirer complètement la batterie
de
votre
périphérique
Bluetooth® Wireless Technology
; la réinsérer, relancer le
périphérique et tenter une
nouvelle connexion.
5) Redémarrer le véhicule et tenter
une nouvelle connexion.
Jumeler un périphérique
Bluetooth® Wireless Technology
Informations concernant le jumelage
des périphériques Bluetooth® Wireless
Technology
• Le jumelage se réfère au
processus de jumelage de
téléphones cellulaires ou de
périphériques Bluetooth® Wireless
Technology avec le système avant
la connexion. Cette procédure est
nécessaire pour connecter et
utiliser le Bluetooth® Wireless
Technology.
• Jusqu'à
cinq
périphériques
peuvent être jumelés.
Jumeler le premier périphérique
Bluetooth® Wireless Technology
Appuyer sur la touche [PHONE]
(téléphone) du système audio ou la
touche [CALL] (appeler) sur la
commande du volant ➟ Rechercher
le véhicule à partir du périphérique
Bluetooth® Wireless Technology et
procéder au jumelage ➟ Saisir le
mot de passe dans le périphérique
Bluetooth® Wireless Technology ou
approuver le mot de passe ➟ BLe
jumelage
Bluetooth® Wireless
Technology est terminé
5 35
SC CAN (fre) 5(audio).qxp
4/4/2017
3:54 PM
Page 36
Chaîne haute-fidélité
1. Lorsque la touche [PHONE]
(téléphone) du système audio ou
la touche [CALL] (appeler) du
volant est enfoncée, l'écran suivant
s'affiche.
Les
périphériques
peuvent
maintenant
être
jumelés.evices can now be paired.
(1) Nom de l'appareil : nom
recherché dans le périphérique
Bluetooth® Wireless Technology.
✽ AVIS
Le nom de l'appareil sur l'image cidessus est donné à titre d'exemple.
Se reporter au périphérique pour
connaître le nom du périphérique.
5 36
2. Rechercher les périphériques
Bluetooth® Wireless Technology
disponibles dans le menu
Bluetooth® Wireless Technology
de votre périphérique Bluetooth®
Wireless Technology (téléphone
cellulaire, etc.)
3. Vérifier si le nom du véhicule sur
le
périphérique
Bluetooth®
Wireless Technology correspond
au nom du véhicule indiqué sur
l'écran du système audio, puis le
sélectionner.
4-1. Si un mot de passe doit être
saisi pour l’appareil, un écran de
saisie apparaîtra sur l’appareil
compatible avec la technologie
sans fil Bluetooth® Wireless
Technology.
- Saisir le mot de passe « 0000
» sur l’appareil compatible avec
la
technologie
sans
fil
Bluetooth® Wireless Technology.
4-2. Pour les périphériques qui
nécessitent une confirmation du
mot de passe, l'écran suivant
s'affiche sur le système audio.
Un écran de saisie d'un mot de
passe à 6 chiffres s'affiche sur le
périphérique
Bluetooth®
Wireless Technology.
- Après avoir confirmé que les
mots de passe à 6 chiffres
affichés sur l'écran du système
audio et sur le périphérique
Bluetooth® Wireless Technology
sont identiques, appuyer sur
[OK] sur le périphérique
Bluetooth® Wireless Technology.
SC CAN (fre) 5(audio).qxp
4/4/2017
3:54 PM
Page 37
Chaîne haute-fidélité
✽ AVIS
Le mot de passe à 6 chiffres indiqué
sur l'image ci-dessus est donné à
titre d'exemple. Se reporter au
véhicule pour connaître le mot de
passe
Jumeler un deuxième périphérique
Bluetooth® Wireless Technology
Appuyer sur la touche [SETUP]
(CONFIGURATION) du système
audio Sélectionner [Bluetooth] ➟
Sélectionner
[Connexions]
➟
Sélectionner [Ajoutez nouveau].
- À partir de ce point, la procédure
de jumelage est identique au
[Jumelage du premier périphérique
Bluetooth].
✽ AVIS
• Le mode de mise en veille du
Bluetooth® Wireless Technology
dure trois minutes. Si un
périphérique n'est pas jumelé
dans les trois minutes, le jumelage
est annulé. Recommencer alors
depuis le début.
• Pour la plupart des périphériques
Bluetooth® Wireless Technology,
une connexion est établie
automatiquement
après
le
jumelage. Cependant, certains
périphériques nécessitent une
confirmation séparée au moment
de la connexion une fois le
jumelage effectué. Vérifier le
périphérique Bluetooth® Wireless
Technology après le jumelage
pour voir s'il est bien connecté.
5 37
SC CAN (fre) 5(audio).qxp
4/4/2017
3:54 PM
Page 38
Chaîne haute-fidélité
Branchement des périphériques
Bluetooth® Wireless Technology
Si aucun périphérique n'est connecté
Appuyer sur la touche [PHONE]
(téléphone) du système audio ou sur la
commande [CALL] (appeler) du volant
➟ Liste des périphériques Bluetooth®
Wireless Technology jumelés ➟
Sélectionner
le
périphérique
Bluetooth® Wireless Technology
souhaité dans la liste ➟ Connecter le
Bluetooth® Wireless Technology.
Si aucun périphérique n'est connecté
Sélectionner la touche [PHONE]
(téléphone) du système audio ➟
Sélectionner [Settings] (paramètres) ➟
Sélectionner
[Connexions]
➟
Sélectionner le périphérique Bluetooth®
Wireless Technology à connecter ➟
Select [Connect] ➟ Connect Bluetooth®
Wireless Technology.
✽ AVIS
• Un seul périphérique Bluetooth®
Wireless Technology peut être
connecté à la fois.
• Lorsqu'un
périphérique
Bluetooth® Wireless Technology est
connecté, d'autres périphériques
ne peuvent pas être jumelés.
5 38
Accepter/rejeter des appels
téléphoniques
Réception d'appels téléphoniques
lorsque le Bluetooth® Wireless
Technology est connecté.
(1) Nom de l'appelant : si le numéro de
l'appelant est dans vos contacts, le
nom correspondant s'affiche.
(2) Numéro de téléphone entrant : le
numéro de l'appel entrant s'affiche.
(3) Reçu : accepter l'appel.
(4) Rejeter : rejeter l'appel.
SC CAN (fre) 5(audio).qxp
4/4/2017
3:54 PM
Page 39
Chaîne haute-fidélité
✽ AVIS
• Lorsque l'écran de l'appel reçu
s'affiche, l'écran de mode audio et
des réglages ne peut pas s'afficher.
Seule la commande de volume
d'appel est prise en charge.
• Certains périphériques Bluetooth®
Wireless Technology risquent de
ne pas prendre en charge la
fonction de rejet d'appel.
• Bluetooth® Wireless Technology
risquent de ne pas prendre en
charge la fonction d'affichage du
numéro.
Opération pendant les appels
Appel entrant lorsque le Bluetooth®
Wireless Technology est connecté ➟
Sélectionner [Reçu].
✽ AVIS
• Certains périphériques Bluetooth®
Wireless Technology risquent de
ne pas prendre en charge la
fonction Privé.
• Le volume sonore sortant peut
varier en fonction du type de
périphérique B Bluetooth® Wireless
Technology. Si le volume sonore
sortant est trop élevé ou trop faible,
régler le Volume Sortant.
(1) Durée de l'appel : affichage de la
durée de l'appel.
(2) Nom de l'appelant : si le numéro de
l'appelant est dans vos contacts, le
nom correspondant s'affiche.
(3) Numéro de téléphone entrant : le
numéro de l'appel entrant s'affiche.
(4) Clavier : le pavé numérique pour
procéder à la saisie du service de
réponse automatique s'affiche.
(5) Privé : l'appel est transféré sur un
téléphone cellulaire.
(6) Volume Sortant : régler le volume
sonore sortant.
(7) Fin : terminer l'appel.
5 39
SC CAN (fre) 5(audio).qxp
4/4/2017
3:54 PM
Page 40
Chaîne haute-fidélité
Favoris
Sélectionner la touche [PHONE]
(téléphone) sur le système audio ➟
Sélectionner [Favoris] ➟ La liste de
favoris s'affiche
(1) Liste des Favoris : une liste des
favoris
jumelés
s'affiche.
Procéder à l'appel une fois
sélectionné.
(2) Ajouter aux Favoris : ajouter un
numéro de téléphone téléchargé
dans les Favoris.
(3) Supprimer : supprimer un favori
enregistré.
5 40
✽ AVIS
• Jusqu'à 20 favoris peuvent être
jumelés pour chaque périphérique
Bluetooth® Wireless Technology
jumelé.
• Les favoris sont accessible lorsque
le
périphérique
Bluetooth®
Wireless Technology auquel ils ont
été jumelés est connecté.
• Le système audio ne télécharge
pas les favoris à partir des
périphériques Bluetooth® Wireless
Technology. Les favoris doivent
être réenregistrés pour être
utilisés.
• Pour ajouter un élément dans les
favoris, les contacts doivent
d'abord être téléchargés.
• Les favoris enregistrés ne sont pas
mis à jour même si les contacts du
périphérique Bluetooth® Wireless
Technology connecté sont changés.
Dans ce cas, les favoris doivent
être supprimés et ajoutés à
nouveau.
Historique des Appels
Sélectionner la touche [PHONE]
(téléphone) sur le système audio ➟
Sélectionner [Historique des Appels]
➟ L'historique des appels s'affiche.
(1) Historique des Appels : affiche la
liste de l'historique des appels
téléchargée.
Procéder à l'appel une fois
sélectionné.
(2) Trier par : trier en fonction de tous
les appels, les appels émis, les
appels reçus ou les appels
manqués.
SC CAN (fre) 5(audio).qxp
4/4/2017
3:54 PM
Page 41
Chaîne haute-fidélité
(3) Télécharger
:
télécharger
l'historique des appels à partir
des périphériques Bluetooth®
Wireless Technology connectés.
✽ AVIS
Contacts
Sélectionner la touche [PHONE]
(téléphone) sur le système audio ➟
Sélectionner [Contacts] ➟ Sélectionner
une lettre (ABC) ➟ Les contacts
s'affichent.
• Jusqu'à 50 appels émis, reçus, et
manqués sont enregistrés.
• Lorsque la dernière liste d'appels
est reçue, l'historique d'appels
existant est supprimé.
✽ AVIS
• Jusqu'à 2 000 contacts peuvent
être enregistrés.
• Dans
certains
cas,
une
confirmation supplémentaire de
votre périphérique Bluetooth®
Wireless Technology est nécessaire
pour télécharger les contacts. Si
les contacts ne sont pas
téléchargés, vérifier les réglages
du périphérique Bluetooth®
Wireless Technology ou l'écran du
système audio pour approuver le
téléchargement.
• Les contacts sans numéro de
téléphone ne s'affichent pas.
(1) Contacts : affiche les contacts
téléchargés. Procéder à l'appel
une fois sélectionné.
(2) Télécharger : télécharger les
contacts
à
partir
des
périphériques
Bluetooth®
Wireless Technology connectés.
5 41
SC CAN (fre) 5(audio).qxp
4/4/2017
3:54 PM
Page 42
Chaîne haute-fidélité
Composer
Sélectionner la touche [PHONE]
(TÉLÉPHONE) ➟ Sélectionner
[Composer].
(1) Fenêtre de saisie du numéro de
téléphone : le numéro de
téléphone saisi à l'aide du pavé
numérique s'affiche.
5 42
(2) Effacer
- Appuyer sur cette touche pour
supprimer les chiffres un à un.
- Appuyer sur cette touche et la
maintenir
enfoncée
pour
supprimer tout le numéro de
téléphone.
(3) Clavier : saisir le numéro de
téléphone.
(4) Nom du téléphone Bluetooth®
Wireless Technology
- Le
nom
du
téléphone
Bluetooth® Wireless Technology
connecté s'affiche.
- Les contacts correspondant à la
lettre saisie/au chiffre saisi
s'affichent.
(5) Appeler
- Saisir et sélectionner un numéro
de téléphone à appeler.
- Sélectionner sans saisir un
numéro de téléphone pour voir
le dernier numéro composé.
SC CAN (fre) 5(audio).qxp
4/4/2017
3:54 PM
Page 43
Chaîne haute-fidélité
Configuration
Sélectionner la touche [PHONE]
(TÉLÉPHONE) ➟ Sélectionner
[Settings].
- Pour les réglages du téléphone,
reportez-vous
à
la
page
Configuration ➟ Sélectionner
[Bluetooth].
5 43
SC CAN (fre) 5(audio).qxp
4/4/2017
3:54 PM
Page 44
Chaîne haute-fidélité
Configuration
Accéder aux réglages Display
(affichage), Sound (son), Date/Time
(date/heure), Bluetooth*, System
(système),
Screen
Saver
(économiseur d'écran) et Display Off
(affichage désactivé).
Appuyer sur la touche [SETUP]
(configuration) du système audio.
*: si équipé
5 44
Affichage
Appuyer sur la touche [SETUP]
(configuration) du système audio ➟
Sélectionner [Affichage].
• Mode : la luminosité de l'écran du
système audio peut être réglée en
fonction du moment de la journée.
• Luminosité : la luminosité de
l'écran du système audio peut être
modifiée.
Son
Appuyer sur la touche [SETUP]
(configuration) du système audio ➟
Sélectionner [Son].
• Position : la balance et le
panoramique du son peuvent être
ajustées.
• Ton : la couleur de la tonalité du
son peut être réglée.
• Priorité de l’avertisseur de recul :
le volume de la radio sera
automatiquement
baissé
en
marche arrière.
• Commande du Volume en Fonction
de
la
Vitesse
:
règle
automatiquement le volume en
fonction de la vitesse du véhicule.
• Bip Écran Tactile : sélectionner si
vous souhaitez qu'un bip sonore
soit émis lorsque l'écran est touché.
Date/Time (date/heure)
Sélectionner la touche [SETUP]
(configuration) sur le système audio
➟
Sélectionner
[Date/Time]
(date/heure).
• Set time (régler l'heure) : régler
l'heure affichée sur l'écran audio.
• Time Format (format de l'heure) :
choisir entre le format 12 heures et
24 heures.
• Set Date (régler la date) : régler la
date affichée sur l'écran audio.
SC CAN (fre) 5(audio).qxp
4/4/2017
3:54 PM
Page 45
Chaîne haute-fidélité
Bluetooth (si équipé)
Appuyer sur la touche [SETUP]
(configuration) du système audio ➟
Sélectionner [Bluetooth].
• Connexions
:
contrôler
le
jumelage, la suppression, la
connexion et le débranchement
des périphériques Bluetooth®
Wireless Technology.
• Priorité de connexion automatique
: règle la priorité de connexion des
périphériques Bluetooth® Wireless
Technology lorsque le véhicule
roule.
• Télécharger des contacts : les
contacts peuvent être téléchargés
depuis
les
périphériques
Bluetooth® Wireless Technology
connectés.
• Messages vocaux Bluetooth : lit ou
met en sourdine les messages
vocaux concernant le jumelage, la
connexion et les erreurs d'un
périphérique Bluetooth® Wireless
Technology.
✽ AVIS
• Lorsque
des
périphériques
jumelés
sont
supprimés,
l'historique d'appels et les
contacts
du
périphérique
enregistrés dans le système audio
sont supprimés.
• Pour les connexions Bluetooth®
Wireless Technology ayant une
faible priorité de connexion, un
certain temps peut s'avérer
nécessaire pour établir la
connexion.
• Les contacts peuvent être
téléchargés uniquement à partir
du périphérique Bluetooth®
Wireless Technology actuellement
connecté.
Si aucun périphérique Bluetooth®
Wireless
Technology
n'est
connecté,
la
touche
Téléchargement des Contacts est
désactivée.
• Si la langue est réglée sur coréen,
les messages vocaux Bluetooth®
Wireless Technology ne sont pas
pris en charge.
Système
Appuyer sur la touche [SETUP]
(configuration) du système audio ➟
Sélectionner [Système].
• Langue : modifie le choix de
langue de l'utilisateur.
• Défaut : réinitialise le système
audio.
✽ AVIS
Le système réinitialise les valeurs
par défaut et toutes les données et
réglages enregistrés sont perdus.
5 45
SC CAN (fre) 5(audio).qxp
4/4/2017
3:54 PM
Page 46
Chaîne haute-fidélité
Screen Saver
(économiseur d'écran)
Régler les informations affichées
lorsque le système audio est
désactivé ou si l'écran est éteint.
Sélectionner la touche [SETUP]
(configuration) sur le système audio
➟ Sélectionner [Screen Saver]
(économiseur d'écran).
• Analog (analogique) : une horloge
analogique est affichée.
• Digital (numérique) : une horloge
numérique est affichée.
• None
(aucune)
:
aucune
information n'est affichée.
5 46
Affichage Désactivé
Pour éviter les reflets, l'écran peut
être éteint lorsque le système
fonctionne.
Appuyer sur la touche [SETUP]
(configuration) du système audio ➟
Sélectionner [Affichage Désactivé].
SC CAN (fre) 5(audio).qxp
4/4/2017
3:54 PM
Page 47
Chaîne haute-fidélité
Déclaration de conformité
IC
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
RF Exposure
The antenna (or antennas) must be installed so as to maintain at all times a distance minimum of at least 20 cm
between the radiation source (antenna) and any individual. This device may not be installed or used in conjunction
with any other antenna or transmitter.
l'exposition aux RF
L’antenne (ou les antennes) doit tre install e de fa on maintenir tout instant une distance minimum de au moins 20 cm
entre la source de radiation (l’antenne) et toute personne physique.
5 47
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:44 PM
Page 1
Conduite du véhicule
• Assurez-vous qu'il n'y a aucune fuite
dans le système d'échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Avant de prendre la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
• Avant d'entrer dans le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
• Inspections nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
• Avant de démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Positions de la clé de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
• Position de la clé de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Bouton de démarrage/arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . 6-8
• Bouton de démarrage/arrêt du moteur illuminé . . . . 6-8
• Positions du bouton de démarrage/arrêt du moteur . 6-8
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
• Démarrage du moteur avec la clé de contact . . . . . . 6-12
• Démarrage du moteur à l'aide
de la clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Boîte-pont manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
• Utilisation de la boîte-pont manuelle. . . . . . . . . . . . . 6-15
• Bonnes pratiques de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17
Boîte-pont automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19
• Utilisation de la boîte-pont automatique. . . . . . . . . . 6-19
• Bonnes pratiques de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-24
Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25
• Freins assistés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25
• Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27
• Système de freinage antiblocage (ABS). . . . . . . . . . . 6-29
• Contrôle électronique de stabilité (ESC) . . . . . . . . . 6-31
• Commande d'aide au démarrage en pente (HAC) . 6-35
• Gestion de la stabilité du véhicule (VSM). . . . . . . . . 6-36
• Bonnes pratiques de freinages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-38
Freinage d’urgence autonome à radar. . . . . . . . . . . . . . 6-40
• Paramètres et activation du freinage
d’urgence autonome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-41
• Message d’avertissement de l’AEB et système
de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-42
• Activation des freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-44
• Anomalie du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-46
• Limite du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-47
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-52
• Commutateur de régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . 6-53
• Pour régler le régulateur à une vitesse . . . . . . . . . . . 6-53
• Pour augmenter la vitesse réglée . . . . . . . . . . . . . . . . 6-54
• Pour réduire la vitesse réglée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-54
• Pour accélérer temporairement alors
que le régulateur est en circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-55
• Pour désengager le régulateur de vitesse,
procédez d'une de ces façons . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-55
• Pour ramener la vitesse de croisière à plus
de 30 km/h (20 mi/h) environ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-56
• Pour mettre le régulateur hors circuit, procédez
de l'une de ces façons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-56
6
SC CAN (fre) 6.qxp
6
3/28/2017
7:44 PM
Page 2
Système de commande intégré du mode sport . . . . . . . 6-57
• Mode sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-57
Utilisation économique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-59
Conditions spéciales de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-61
• Conditions dangereuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-61
• Balancement du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-61
• Négocier les virages en douceur. . . . . . . . . . . . . . . . . 6-62
• Conduire la nuit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-63
• Conduire dans la pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-63
• Conduire dans un endroit inondé . . . . . . . . . . . . . . . 6-64
• Conduite hors route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-64
• Rouler sur l'autoroute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-64
Conduite en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-66
• Neige et glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-66
• Liquide de refroidissement à forte teneur
en éthylène glycol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-67
• Vérifier la batterie et les câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-67
• Passer à une " huile d'hiver " . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-67
• Vérifier les bougies et le système d'allumage . . . . . . 6-67
• Empêcher les serrures de geler . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-67
• Utiliser un lave-glace antigel approuvé . . . . . . . . . . . 6-67
• e laissez pas le frein de stationnement geler . . . . . . . 6-68
• Ne laissez pas la glace et la neige s'accumuler
sous la bas de caisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-68
• Équipement en cas d'urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-68
Limite de charge du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-69
• Étiquette de renseignements sur les pneus
et la charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-69
• Étiquette de certification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-72
Poids du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-74
• Poids à vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-74
• Poids en ordre de marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-74
• Poids de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-74
• Poids brut sur l'essieu (PBE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-74
• Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) . . . . . . . . . . 6-74
• Poids brut du véhicule (PBV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-74
• Poids nominal brut du véhicule (PNBV). . . . . . . . . . 6-74
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:44 PM
Page 3
Conduite du véhicule
Assurez-vous qu'il n'y a
aucune fuite dans le système
d'échappement
Faites
vérifier
le
système
d'échappement chaque fois que le
véhicule est soulevé pour une
vidange d'huile ou une autre raison.
Si vous notez un changement dans
le son de l'échappement ou si vous
roulez sur un objet qui frappe le fond
de la voiture, faites vérifier le
système d'échappement dès que
possible chez un concessionnaire
Kia agréé.
AVERTISSEMENT
- Gaz d'échappement
Ne pas inhaler des gaz
d'échappement ou laisser le
moteur en marche dans une
pièce fermée.
Les
gaz
d'échappement
contiennent du monoxyde de
carbone, un gaz transparent et
inodore
qui
cause
l'évanouissement et la mort par
asphyxie.
AVERTISSEMENT
- Coffre/hayon ouvert
Ne pas conduire avec le hayon
ouvert. Les gaz toxiques
peuvent entrer dans l'habitacle.
S'il faut vraiment conduire avec
le hayon ouvert, on doit :
1.Ouvrir toutes les fenêtres.
2.Ouvrir les bouches de
ventilation latérale.
3.Mettre la ventilation sur air
extérieur, l'acheminement de
l'air au sol ou au visage, et le
ventilateur à la vitesse
maximum.
6 3
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
10:42 PM
Page 4
Conduite du véhicule
AVANT DE PRENDRE LA ROUTE
Avant d'entrer dans le
véhicule
• Assurez-vous que les glaces, les
rétroviseurs extérieurs et les feux
soient propres.
• Vérifiez l'état des pneus.
• Vérifiez sous le véhicule s'il y a des
signes de fuites.
• Assurez-vous qu'il n'y a aucun
obstacle derrière le véhicule si
vous avez l'intention de faire
marche arrière.
Inspections nécessaires
Vérifiez régulièrement les niveaux de
liquides comme l'huile à moteur, le
liquide de refroidissement, le liquide
des freins et le lave-glace. Plus de
détails à cet effet à la chapitre 8, "
Entretien ".
6 4
AVERTISSEMENT
- Distraction pendant la
conduite
Se concentrer sur la route
pendant la conduite. La
principale responsabilité du
conducteur reste l'opération
sécuritaire et légale de son
véhicule. Les appareils mobiles
ou tout autre équipement ou
système du véhicule pouvant
distraire le conducteur ne
devraient pas être utilisés
pendant
la
conduite
du
véhicule.
Avant de démarrer
• Fermez et verrouillez toutes les
portes.
• Positionnez le siège de façon à ce
que les commandes soient à
portée de la main.
• Ajustez les rétroviseurs intérieur et
extérieurs.
• Assurez-vous que l'éclairage
général fonctionne.
• Vérifiez tous les cadrans.
• Vérifiez le fonctionnement des
témoins d'alerte quaand vous
tournez la clé de contact sur ON.
• Désengagez
le
frein
de
stationnement et assurez-vous
que le témoin de frein s'éteigne.
Pour une opération sûre, prenez
connaissance des caractéristiques
et de l'équipement de votre véhicule.
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:44 PM
Page 5
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Vérifier les alentours du
véhicule
Avant de faire marche avant (D)
ou arrière (R), regardez toujours
autour du véhicule pour voir s'il
y a des gens, surtout des
enfants, à proximité.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
- Objets non arrimés
Arrimer
et
ranger
soigneusement les objets dans
le véhicule. Lors d'un arrêt ou
d'un virage soudain, les objets
non fixés peuvent tomber au sol
et affecter la commande des
pédales, ce qui peut causer un
accident.
AVERTISSEMENT
- Risque d'incendie
Lorsque
vous
garez
ou
immobilisez le véhicule et
conservez le moteur en marche,
veillez à ne pas appuyer sur
l'accélérateur
durant
une
période
prolongée.
Cela
pourrait surchauffer le moteur
ou le système d'échappement
et causer un incendie.
- Conduite avec les facultés
affaiblies
Ne pas conduire avec les
facultés affaiblies. Boire et
conduire est dangereux. Même
une petite quantité d'alcool
affecte
les
réflexes,
la
perception et le discernement.
La conduite sous l'effet des
drogues est dangereuse, plus
dangereuse que sous l'effet de
l'alcool.
6 5
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:44 PM
Page 6
Conduite du véhicule
POSITIONS DE LA CLÉ DE CONTACT
Position de la clé de contact
LOCK
OSC057001N
Le volant se verrouille pour protéger
contre le vol (si équipé).
La clé de contact ne peut s'enlever
qu'à la position LOCK. Pour amener
la clé à la position LOCK, enfoncezla légèrement à la position ACC puis
tournez-la sur LOCK.
6 6
Avant de sortir de la voiture, éteindre
le moteur, mettre le sélecteur en 1re
(boîte
manuelle)
ou
en
P
(stationnement, boîte automatique)
et serrer entièrement le frein de
stationnement.
ACC (accessoire)
Le volant est déverrouillé (si équipé)
et les accessoires électriques
fonctionnent. S'il est difficile de
tourner le commutateur d'allumage
en position ACC, tourner la clé tout
en tournant le volant vers la droite et
vers la gauche pour relâcher la
tension.
ON
Les témoins d'alerte peuvent être
vérifiés avant de faire démarrer le
moteur. Il s'agit de la position
normale de marche, une fois le
moteur démarré.
Ne laissez pas la clé sur ON si le
moteur est éteint, car vous risqueriez
de décharger la batterie.
START
Tournez la clé sur START pour faire
démarrer le moteur. Le démarreur
fonctionne tant que vous ne lâchez
pas la clé; la clé retourne alors à la
position ON. Vous pouvez vérifier le
témoin d'alerte des freins à cette
position.
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:44 PM
Page 7
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Clé de contact
Ne placez jamais la clé de
contact sur LOCK ou ACC alors
que le véhicule est en
mouvement. Vous pourriez
perdre le contrôle du volant et
des freins et avoir un accident.
AVERTISSEMENT
- Volant
Ne pas essayer d'atteindre une
commande à travers du volant
lorsque le véhicule est en
mouvement. Passer la main ou
le bras à travers le volant peut
causer la perte de la maîtrise du
véhicule et un accident.
6 7
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:44 PM
Page 8
Conduite du véhicule
BOUTON DE DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR (SI ÉQUIPÉ)
Bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR illuminé
Positions du bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR
OFF (éteint)
Non allumé
OYB056001
Le bouton de démarrage/arrêt du
moteur s’éclaire quand la portière du
conducteur est ouverte. Il s’éteindra
environ 30 secondes après la
fermeture de la portière. Il s’éteindra
immédiatement si l’alarme antivol est
activée.
6 8
• Avec une boîte de vitesses manuelle
Pour éteindre le moteur (position
START/RUN) ou l’alimentation du
véhicule (position ON), arrêter le
véhicule, puis appuyer sur le bouton
de démarrage/arrêt du moteur.
• Avec une boîte de vitesses
automatique
Pour éteindre le moteur (position
START/RUN) ou l’alimentation du
véhicule (position ON), appuyer sur le
bouton de démarrage/arrêt du moteur
tandis que le levier de vitesses est
positionné sur P (stationnement). Si le
conducteur appuie sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur sans
positionner le levier de vitesses sur P
(stationnement), le bouton de
démarrage/arrêt du moteur passera en
position ACC, pas en position OFF.
De plus, le volant se verrouille quand
le bouton de démarrage/arrêt du
moteur est positionné sur OFF, afin
de prévenir le vol. Le volant se
verrouille quand la portière du
conducteur est ouverte.
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:44 PM
Page 9
Conduite du véhicule
Véhicules équipés d’un verrou de
colonne de direction antivol
Le volant se verrouille quand le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur est positionné sur OFF, afin
de prévenir le vol. Le volant se
verrouille quand la portière du
conducteur est ouverte.
Si le volant n’est pas verrouillé
correctement quand la portière du
conducteur est ouverte, une alerte
sonore retentira. Si le problème n’est
pas résolu, demander à un
concessionnaire Kia agréé de
vérifier le système.
De plus, si le bouton de
démarrage/arrêt du moteur est
positionné sur OFF après l’ouverture
de la portière du conducteur, le
volant ne se verrouillera pas et une
alerte sonore retentira. Dans cette
situation, fermer la portière du
conducteur. Le volant se verrouillera
et l’alerte sonore cessera.
✽ AVIS
✽ AVIS
Si le volant ne se verrouille pas
correctement,
le
bouton
de
démarrage/arrêt du moteur ne
fonctionnera pas. Dans ce cas,
appuyer sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur tout en
tournant le volant vers la droite et
vers la gauche pour relâcher la
pression du volant.
• S’il est difficile de positionner le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur sur ACC, tourner le volant
vers la droite et vers la gauche
pour relâcher la pression du
volant, tout en appuyant sur le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur.
• Toujours arrêter le véhicule avant
d’éteindre le moteur.
Il est possible d’éteindre le moteur
(START/RUN) ou l’alimentation du
véhicule (ON) uniquement si le
véhicule est à l’arrêt. En cas
d’urgence, il est possible de couper
le moteur ou d’enclencher le mode
ACC quand le véhicule est en
mouvement en appuyant sur le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur pendant plus de 2 secondes
ou 3 fois de suite en moins de 3
secondes. Si le véhicule est toujours
en mouvement, il est possible de
redémarrer le moteur sans appuyer
sur la pédale de frein en
positionnant le levier de vitesses sur
N (point mort) et en appuyant sur le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur.
6 9
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:44 PM
Page 10
Conduite du véhicule
ACC (Accessoires)
ON (En circuit)
Orange
START/RUN
(Démarrage/marche)
Rouge
• Avec une boîte de vitesses manuelle
Appuyer
sur
le
bouton
de
démarrage/arrêt du moteur quand le
bouton est en position OFF sans
appuyer sur la pédale d’embrayage.
• Avec une boîte de vitesses manuelle
Appuyer
sur
le
bouton
de
démarrage/arrêt du moteur quand le
bouton est en position ACC sans
appuyer sur la pédale d’embrayage.
• Avec une boîte de vitesses
automatique
Appuyer sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur quand il
se trouve en position OFF sans
appuyer sur la pédale de frein.
Le volant se déverrouille et les
accessoires
électriques
sont
opérationnels.
Si le bouton de démarrage/arrêt du
moteur reste en position ACC
pendant plus d’une heure, il est
désactivé automatiquement pour
empêcher le déchargement de la
batterie.
• Avec une boîte de vitesses
automatique
Appuyer sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur quand il
se trouve en position OFF sans
appuyer sur la pédale de frein.
Vérifier les voyants lumineux avant le
démarrage du moteur. Ne pas laisser
le bouton de démarrage/arrêt du
moteur en position ON pendant une
longue période. Cela pourrait
décharger la batterie, car le moteur
ne tourne pas.
6 10
Non allumé
• Avec une boîte de vitesses manuelle
Pour démarrer le moteur, appuyer
sur la pédale d’embrayage et la
pédale de frein, puis appuyer sur le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur tout en conservant le levier
de vitesses en position N (point
mort).
• Avec une boîte de vitesses
automatique
Pour démarrer le moteur, appuyer
sur la pédale de frein et appuyer sur
le bouton de démarrage/arrêt du
moteur tout en conservant le levier
de vitesses en position P
(stationnement) ou en position N
(point mort). Par mesure de sécurité,
toujours démarrer le moteur quand le
levier de vitesses est en position P
(stationnement).
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:44 PM
Page 11
Conduite du véhicule
Si le bouton de démarrage/arrêt du
moteur est positionné sur ACC ou
ON pendant une longue période,
cela peut décharger la batterie.
AVERTISSEMENT
- Démarrage du véhicule
Ne jamais appuyer sur le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur quand le véhicule est en
mouvement, sauf en cas
d’urgence. Cela entraînerait une
perte de contrôle de la direction
et du freinage, ce qui pourrait
provoquer un accident.
6 11
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:44 PM
Page 12
Conduite du véhicule
DÉMARRAGE DU MOTEUR
AVERTISSEMENT
- Chaussures appropriées
Portez toujours des chaussures
appropriées pour opérer votre
véhicule.
Des
chaussures
inappropriées (talons hauts,
bottes de ski ou autres)
pourront nuire à l'utilisation de
la
pédale
de
frein, de
l'accélérateur et d'embrayage.
6 12
Démarrage du moteur avec la
clé de contact (si équipé)
1.Assurez-vous que le frein de
stationnement est engagé.
2.Boîte manuelle - Appuyez à fond
sur la pédale d'embrayage et
engagez le levier de vitesse au
neutre.
Tenez
la
pédale
d’embrayage et la pédale de frein
enfoncée alors que vous tournez la
clé de contact sur START.
Boîte automatique - Engagez le
levier de vitesse à la position P
(Park). Appuyez à fond sur la
pédale de frein.
Vous pouvez aussi faire démarrer
le moteur en réglant le levier de
vitesse sur N (neutre).
3.Tournez la clé de contact sur
START et tenez-la en position
jusqu'à ce que le moteur démarre
(un maximum de 10 secondes),
puis relâchez la clé.
Vous devriez le faire démarrer sans
appuyer sur l'accélérateur.
4.Ne pas attendre que le moteur
chauffe à l'arrêt.
Démarrer et conduite à un régime
moteur modéré. (Il est conseillé
d'éviter les accélérations et les
décélérations
brusques
et
rapides.)
Si le moteur cale en route, ne
déplacez pas le levier de vitesse sur
P (Park). Si les conditions de la
circulation et de la route le
permettent, vous pouvez placer le
levier à la position N (neutre) alors
que le véhicule roule toujours et
tournez la clé de contact sur START
pour tenter de faire redémarrer le
moteur.
MISE EN GARDE
- Démarreur
N'engagez pas le démarreur
pendant plus de 10 secondes. Si
le moteur cale ou ne démarre
pas, attendez 5 à 10 secondes
avant
de
réengager
le
démarreur.
Une
mauvaise
utilisation
du
démarreur
pourrait l'endommager.
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:44 PM
Page 13
Conduite du véhicule
Démarrage du moteur à l'aide
de la clé intelligente
(si équipé)
1.Gardez la clé intelligente sur vous
ou dans le véhicule.
2.Assurez-vous que le frein de
stationnement est serré.
3.Placez le levier de la boîte-pont sur
P (stationnement).
4.Appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR tout en appuyant sur la
pédale de freinage.
5.Par temps extrêmement froid
(moins de -18°C/0°F) ou si le
véhicule n'a pas été utilisé pendant
plusieusrs jours, laissez le moteur
réchauffer sans appuyer sur
l'accélérateur.
Que le moteur soit froid ou chaud, il
devrait démarrer sans que vous ayez
à appuyer sur l'accélérateur.
• Il se peut que le moteur ne
démarre pas si la clé est éloignée
de vous, même si celle-ci se trouve
dans le véhicule.
• Quand
le
bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR se trouve sur ACC ou à
une autre position, si une porte est
ouverte, le système cherche la clé
intelligente. Si la clé smart n'est
pas dans le véhicule, les témoins
KEY
" OUT
" ou "
" clignotent, ou le
message " La clé n'est pas dans le
véhicule " s'affiche sur l'écran LCD.
Si toutes les portes sont fermées,
le carillon sonne 5 secondes.
L'indicateur ou l'avertissement
s'éteint dès que le véhicule est en
mouvement. Gardez toujours la clé
intelligente avec vous.
Le moteur ne démarrera que si la clé
intelligente se trouve dans le
véhicule.
AVERTISSEMENT
- Mouvement non voulu du
véhicule
Ne jamais laisser la clé Smart
dans le véhicule avec des
personnes ou enfants qui ne
connaissent
pas
le
fonctionnement du véhicule. Si
on appuie sur le boutonpoussoir de démarrage et si la
clé est dans le véhicule, le
moteur est mis en marche et le
véhicule peut se déplacer.
6 13
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:44 PM
Page 14
Conduite du véhicule
Toutefois, pour votre propre
sécurité, appuyez toujours sur la
pédale de freinage avant de faire
démarrer le moteur.
N'appuyez pas sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR pendant plus de 10
secondes, sauf si le fusible des feux
d'arrêt est grillé.
OYB056005
• Si la pile est faible ou que la clé
intelligente ne fonctionne pas
correctement, on peut démarrer le
moteur en appuyant sur le bouton
de démarrage/arrêt avec la clé
intelligente.
• Si le fusible des feux d'arrêt est
grillé, vous ne pouvez pas faire
démarrer le moteur normalement.
Remplacez le fusible. Si la chose
n'est pas possible, vous pouvez
faire démarrer le moteur en
appuyant sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR pendant 10 secondes à
la position ACC. Le moteur peut
démarrer sans que vous ayez à
appuyer sur la pédale de freinage.
6 14
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:44 PM
Page 15
Conduite du véhicule
BOÎTE-PONT MANUELLE (SI ÉQUIPÉ)
Utilisation de la boîte-pont
manuelle
Le levier de vitesses peut être déplacé
sans avoir à tirer sur la bague (1).
Il faut soulever la bague (1) pour
déplacer le levier de vitesses.
OYB056058
La boîte-pont comporte 6 rapports
de marche avant.
Le motif de changement de rapport
est imprimé sur le pommeau du
levier. La boîte-pont est entièrement
synchronisée sur tous les rapports
de marche avant, assurant une
grande facilité de changement de
rapports.
Enfoncez la pédale de l'embrayage
pour changer de rapport, puis
relâchez-la rapidement.
Si votre véhicule est muni d'une
serrure de commutateur d'allumage,
le moteur ne démarrera pas tant que
vous n'appuyez pas sur la pédale
d'embrayage.
Le levier de vitesse doit être ramené
au neutre avant de pouvoir passer à
la marche arrière (R).
La bouton (1) située immédiatement
sous le pommeau du levier doit être
soulevée tout en déplaçant le levier
de vitesses à la position R.
Assurez-vous que le véhicule est
complètement
arrêté
avant
d'embrayer en marche arrière (R).
Ne faites jamais tourner le moteur
dans le rouge du compte-tours
(trs/min.).
MISE EN GARDE
- Rétrogradation des vitesses
• En
rétrogradant
de
la
cinquième à la quatrième
vitesse, prendre soin de ne
pas appuyer latéralement sur
le levier de vitesses, car cela
pourrait
enclencher
la
deuxième vitesse. Une telle
rétrogradation
entraînerait
l’augmentation du régime du
moteur jusqu’à la ligne rouge,
ce qui pourrait endommager
le moteur.
• Ne rétrogradez pas de plus de
2 rapports et ne rétrogradez
pas si le moteur tourne à
régime élevé (5 000 trs/min. ou
plus). Une telle rétrogradation
pourrait
endommager
le
moteur, l'embrayage et la
boîte-pont.
6 15
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:44 PM
Page 16
Conduite du véhicule
• Par temps froid, changer de
vitesse peut être difficile tant que
l'huile de la boîte-pont n'est pas
réchauffée. Ceci est normal et
n'endommage pas la boîte-pont.
• Si le véhicule est complètement
arrêté et qu'il est difficile
d'embrayer en première ou en
marche arrière, placez le levier au
neutre (N) et relâchez la pédale
d'embrayage. Appuyer de nouveau
sur la pédale d’embrayage, puis
passer la 1re ou la marche arrière.
MISE EN GARDE
- Usure prématurée
N'utilisez pas le levier de vitesse
comme appuie-main pendant
que vous conduisez car vous
pourriez
entraîner
l'usure
anticipée
des
fourchettes
d'embrayage de la boîte-pont.
6 16
MISE EN GARDE
• Pour éviter d’endommager
l’embrayage, ne pas démarrer
en deuxième vitesse, sauf en
cas de démarrage sur une
route glissante.
• Si le conducteur relâche trop
rapidement
la
pédale
d’embrayage après avoir
enclenché la première ou la
marche arrière (R), cela
pourrait faire caler le moteur
et causer un accident.
• Enfoncer complètement la
pédale
de
l’embrayage.
Relâcher
la
pédale
d’embrayage et ne pas
l’enfoncer à nouveau avant
qu’elle ne soit revenue dans
sa position normale. Enfoncer
et
relâcher
la
pédale
d’embrayage de façon répétée
sans attendre le retour à la
position
normale
peut
endommager l’embrayage.
(suite)
(suite)
• Ne pas surcharger le véhicule.
Cela pourrait causer une
friction thermique anormale
sur le disque de l’embrayage
et endommager le couvercle
et le disque de l’embrayage.
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:44 PM
Page 17
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Position du levier de
vitesses
• Avant de quitter le siège du
conducteur,
toujours
enclencher complètement le
frein de stationnement et
éteindre le moteur. S’assurer
ensuite
d’enclencher
la
première vitesse si le véhicule
est garé sur une surface plane
ou dans une montée ou
d’enclencher la marche arrière
(R) si le véhicule est garé dans
une
descente.
Si
ces
précautions ne sont pas
suivies dans cet ordre, cela
pourrait
provoquer
un
mouvement
soudain
et
inattendu du véhicule.
• Ne pas utiliser le frein moteur
(rétrograder) rapidement sur
une surface glissante. Cela
pourrait
provoquer
un
dérapage et causer un
accident.
Utilisation de la pédale
d'embrayage
La pédale d'embrayage doit être
complètement enfoncée avant de
changer de vitesse, puis relâchée
lentement. La pédale doit être
complètement relevée quand vous
conduisez. N'appuyez pas le pied sur
la pédale d'embrayage quand vous
conduisez. Ceci causerait une usure
inutile. N'engagez pas l'embrayage
en partie pour retenir le véhicule
dans une pente. N'actionnez pas la
pédale d'embrayage de façon rapide
et répétitive.
Rétrogradation
Quand vous devez ralentir dans la
circulation ou en montant une pente
prononcée, rétrogradez avant que le
moteur commence à gronder.
Rétrograder réduit le risque de
calage et permet une meilleure
accélération quand vous devez
prendre de la vitesse. Quand vous
descendez une pente prononcée,
rétrograder aide à maintenir une
vitesse sûre et prolonge la durée
utile des freins.
Bonnes pratiques de conduite
• Ne désembrayez jamais le
véhicule pour descendre une
pente
librement,
Ceci
est
extrêmement dangereux. Laissez
toujours le véhicule embrayé.
• Ne " roulez " pas sur les freins. Ils
pourraient surchauffer et mal
fonctionner. Plutôt, si vous
descendez une longue côte,
ralentissez et rétrogradez. Ainsi, le
frein moteur aidera à ralentir le
véhicule.
• Ralentissez avant de rétrograder.
Ceci aidera à empêcher le moteur
de tourner en survitesse, ce qui
pourrait l'endommager.
• Ralentissez par temps très
venteux. Il vous sera plus facile de
contrôler le véhicule.
• Assurez-vous que le véhicule soit
complètement
arrêté
avant
d'embrayer en marche arrière.
Autrement,
vous
pourriez
endommager la boîte-pont.
6 17
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:44 PM
Page 18
Conduite du véhicule
• Soyez
extrêmement
prudent
quand vous roulez sur une surface
glissante. Soyez spécialement
prudent en freinant, accélérant et
changeant de vitesse. Sur une
surface glissante, tout changement
brusque dans la vitesse du
véhicule peut entraîner une perte
de traction et de contrôle.
• Bouclez toujours votre ceinture!
Lors d'une collision, un passager
qui ne porte pas sa ceinture risque
bien plus d'être gravement blessé
ou tué qu'un passager qui porte sa
ceinture.
• Ne dépassez jamais la limite de
vitesse affichée.
• Éviter les hautes vitesses lors des
virages. Cela augmente le risque
de capotage et de perte de
maîtrise
du
véhicule.
Les
capotages sont extrêmement
dangereux et difficiles à prévoir.
6 18
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:44 PM
Page 19
Conduite du véhicule
BOÎTE-PONT AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ)
Utilisation de la boîte-pont
automatique
Bouton
Levier de
vitesses
+ (HAUT)
La boîte-pont automatique haut
rendement offre 6 rapports de
marche avant et un de marche
arrière. Chaque rapport est choisi
automatiquement, en fonction de la
position du levier de vitesse.
✽ AVIS
- (BAS)
Les premiers changements de
vitesse peuvent être brusques sur un
véhicule neuf ou si sa batterie a été
déconnectée. Ceci est normal et la
séquence de changement de vitesse
est ajustée par le TCM (module de
commande de la boîte-pont) ou le
PCM (module de contrôle du groupe
motopropulseur) après quelques
changements.
Pour changer de vitesse, enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le bouton.
Appuyez sur le bouton pour changer de rapport.
Le levier de vitesses peut être déplacé librement.
OYB056071
6 19
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:44 PM
Page 20
Conduite du véhicule
Pour une fonctionnement doux,
appuyez sur la pédale de frein pour
passer du neutre (N) à la marche
avant ou arrière.
AVERTISSEMENT
- Boîte automatique
Avant de quitter le siège du
conducteur, toujours s'assurer
que le levier de vitesses est
positionné
sur
P
(stationnement), que le frein de
stationnement est complètement
enclenché et que le moteur est
éteint. Ne pas prendre ces
précautions pourrait entraîner un
mouvement soudain et inattendu
du véhicule.
6 20
MISE EN GARDE
- Boîte-pont
Pour éviter d'endommager la
boîte-pont, n'accélérez pas en
marche arrière ou avant quand
les freins sont engagés. Le
transaxe peut être endommagé
si on passe à la position P
(stationnement) lorsque le
véhicule est en mouvement.
Quand vous arrêtez dans une pente,
ne tenez pas le véhicule avec le
pouvoir du moteur. Utilisez les freins
ou le frein de stationnement.
Rapports de la boîte-pont
Le témoin lumineux au tableau de
bord indique la position du levier de
vitesse quand la clé de contact se
trouve en position ON.
P (Park)
Arrêtez
toujours
le
véhicule
complètement avant de changer le
levier sur P (Park). Cette position
verrouille la boîte-pont et empêche
les roues avant de tourner.
Embrayer sur P (Park) quand le
véhicule roule bloquera les roues de
traction, causant une perte de
contrôle du véhicule.
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:44 PM
Page 21
Conduite du véhicule
R (Reverse) (marche arrière)
Utilisez cette position pour faire
marche arrière avec le véhicule.
MISE EN GARDE
- Changement de vitesse
Arrêtez toujours le véhicule
complètement avant de passer
en marche arrière; vous
pourriez endommager la boîtepont en embrayant en marche
arrière alors que le véhicule est
en
mouvement, sauf
tel
qu'expliqué dans " Faire
balancer le véhicule ", plus loin
dans ce manuel.
N (Neutre)
Les roues et la boîte-pont sont
désengagées. Le véhicule roule
librement même dans une petite
pente, à moins que le frein de
stationnement ou les freins ne soient
engagés.
- Stationnement à la position N
(point mort)
Suivre les étapes ci-dessous pour
stationner et permettre au véhicule
de se déplacer lorsqu’il est poussé.
1.Après avoir stationné le véhicule,
appuyer sur la pédale de frein et
amener le levier de vitesses à la
position [P] avec le bouton
d’allumage à la position [ON] ou
avec le moteur en marche.
2.Si le frein de stationnement est
engagé, desserrer le frein de
stationnement.
3.Mettre le bouton d’allumage à la
position [OFF] tout en appuyant
sur la pédale de frein.
- Pour les véhicules équipés d’une
clé intelligente, the commutateur
d’allumage peut être amené à la
position [OFF] uniquement si le
levier de vitesses est à la position
[P].
4.Amener le levier de vitesses à la
position [N] (point mort) tout en
appuyant sur la pédale de frein et
en
poussant
le
bouton
[DÉVERROUILLAGE DU LEVIER
DE VITESSES] ou en insérant et
en enfonçant un outil (p. ex. un
tournevis à tête plate) dans le trou
d’accès [DÉVERROUILLAGE DU
LEVIER DE VITESSES] en même
temps. Le véhicule se déplacera
alors en présence d’une force
externe appliquée.
6 21
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:45 PM
Page 22
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
• Sauf en cas de stationnement
au point mort, toujours
stationner le véhicule à la
position [P] (stationnement)
pour raison de sécurité et
engager
le
frein
de
stationnement.
• Avant de stationner à la
position N (point mort),
s’assurer d’abord que le
terrain de stationnement est
plat et de niveau. Ne pas
stationner à la position [N] sur
une pente ou une déclivité.
Si le véhicule est stationné et
laissé à la position [N], il peut
se mettre en mouvement et
causer des dommages et des
blessures graves.
D (Drive)
Il s'agit de la position normale de
marche avant. La boîte-pont pausse
automatiquement
à
travers
laséquence de 6 rapports afin
d'assurer
une
économie
de
consommation et une puissance
maximales.
Pour plus de puissance lors d'un
dépassement ou en grimpant une
côte, enfoncez l'accélérateur. La
boîte-pont effectuera alors une
rétrogradation automatique.
+ ( H AU T )
Mode
manuel
- ( BA S )
OYB056059
Mode manuel
Que le véhicule soit stationnaire ou
enmouvement, vous pouvez passer
au mode sport en poussant le levier
de vitesse de la position D (Drive)
vers la grille manuelle. Pour
retourner à la conduite automatique
(D), ramenez le levier vers la grille
principale.
Au mode sport, déplacer le levier
vers l'arrière ou l'avant permet de
changer de vitesses rapidement.
Contrairement à une boîte manuelle,
le mode sport permet le changement
de
vitesses
sans
relâcher
l'accélérateur.
6 22
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:45 PM
Page 23
Conduite du véhicule
HAUT (+) : Poussez le levier une fois
vers l'avant pour passer
au rapport supérieur
suivant.
BAS (-) : Tirez le levier une fois vers
l'arrière pour rétrograder
d'un rapport.
• Au mode sport, le conducteur doit
effectuer les changements de
vitesses en fonction des conditions
de la route, prenant soin de ne pas
faire tourner le moteur dans le
rouge.
• Au mode sport, seuls les 6
rapports de marche avant peuvent
être utilisés. Pour faire marche
arrière ou stationner, ramenez le
levier sur R ou P selon le cas.
• Au mode sport, la rétrogradation
se fait automatiquement quand le
véhicule ralentit. Quand le véhicule
s'arrête, le 1er rapport est
automatiquement choisi.
• Au mode sport, quand le régime du
moteur approche la zone rouge, la
boîte passe automatiquement à un
rapport supérieur.
• Afin de maintenair un niveau
approprié de performance et de
sécurité, la boîte-pont pourra
ne
pas
exécuter
certains
changements quand le levier de
vitesse est actionné.
• Lors de la conduite sur une route
glissante, poussez le levier de
vitesse vers l'avant à la position
(+). La boîte-pont passe au 2 (ou
3) rapport, ce qui permet un
roulement plus doux sur une
surface glissante. Ramenez le
levier vers (-) pour rétrograder au
1er rapport.
OSC057011N
Supplantation du verrouillage
(Avec clé intelligente)
Si le levier de vitesse ne peut pas
sortir de la position P (Park) à R
(Reverse) alors que vous appuyez
sur la pédale de frein, gardez la
pédale de frein enfoncée et
procédez comme suit :
1. Enlevez
soigneusement
le
capuchon couvrant l'orifice d'accès
(1) du dispositif de supplantation.
2. Insérez un tournevis dans l'orifice
et pressez.
3. Déplacez le levier de vitesse.
4. Aussitôt après, faites inspecter le
véhicule chez un concessionnaire
Kia agréé.
6 23
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:45 PM
Page 24
Conduite du véhicule
Dispositif de verrouillage de la
clé de contact (si équipé)
La clé de contact ne peut pas sortir
du commutateur d'allumage tant que
le levier de vitesse n'est pas sur P
(Park).
Bonnes pratiques de conduite
• Ne déplacez jamais le levier de P
ou N à une autre position alors que
vous appuyez sur la pédale
d'accélérateur.
• Ne déplacez jamais le levier de
vitesse sur P alors que le véhicule
est en mouvement.
• Ralentissez avant de rétrograder.
Sinon, le rapport inférieur pourra
ne pas s'engager.
• Utilisez toujours le frein de
stationnement. Ne vous fiez pas à
la position P (Park) de la boîte-pont
pour empêcher le véhicule de
bouger.
• Vous obtiendrez un rendement et
une consommation de carburant
optimaux en appuyant et relâchant
la pédale d'accélérateur en
douceur.
6 24
Monter une pente à partir d'une
position d'arrêt
Pour monter une pente prononcée à
partir d'une position d'arrêt, appuyez
sur la pédale de frein, déplacez le
levier de vitesse sur D (Drive).
Choisissez le rapport approprié
dépendamment de la charge et de
l'angle de pente, puis relâchez le
frein de stationnement. Appuyez
graduellement sur l'accélérateur tout
en relâchant les freins.
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:45 PM
Page 25
Conduite du véhicule
SYSTÈME DE FREINAGE
Freins assistés
Votre véhicule est équipé de freins
assistés
qui
s'ajustent
automatiquement en usage normal.
Advenant que les freins perdent
l'assistance du servofrein parce que
le moteur a calé ou pour une autre
raison, vous pouvez toujours arrêter
le véhicule en appuyant plus
fortement que normalement sur la
pédale des freins. La distance d'arrêt
sera aussi plus longue.
Quand le moteur ne fonctionne pas,
la puissance de freinage de réserve
se trouve réduite chaque fois que
vous appuyez sur la pédale de frein.
Ne pompez pas la pédale de frein
quand le servofrein ne fonctionne
pas.
Ne pompez la pédale de frein que
pour maintenir le contrôle du volant
sur une surface glissante.
MISE EN GARDE
- Pédale de frein
Ne pas conduire avec son pied
sur la pédale de frein. Cela fera
trop chauffer les freins et peut
causer de l'usure excessive des
segments et des plaquettes de
frein.
Les freins sont moins efficaces
lorsqu'ils sont mouillés. Le véhicule
pourrait aussi tirer sur un côté lors du
freinage.
On
doit
appuyer
légèrement sur le frein pour savoir
s'il est affaibli.
Pour sécher les freins, appuyer sur la
pédale légèrement, tout en gardant
une vitesse modérée, jusqu'à ce que
l'efficacité revienne à la normale.
AVERTISSEMENT
- Freinage sur les pentes
inclinées
Éviter d'appliquer continuellement les freins lorsqu'on
descend une pente inclinée et
longue. Dans ce cas, il est
préférable
de
passer
le
sélecteur à un rapport inférieur.
L'utilisation continuelle des
freins cause sa surchauffe et
peut entraîner une diminution
temporaire de la puissance de
freinage.
6 25
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:45 PM
Page 26
Conduite du véhicule
Advenant une panne des freins
Si les freins du véhicule font défaut
alors que le véhicule roule, vous
pouvez faire un arrêt d'urgence en
utilisant le frein de stationnement. La
distance de freinage sera toutefois
bien plus grande que normalement.
AVERTISSEMENT
- Frein de stationnement
Éviter d'appliquer le frein de
stationnement pour arrêter un
véhicule qui se déplace, à
moins qu'on se trouve dans une
situation d'urgence. Appliquer
le frein de stationnement alors
que le véhicule roule à vitesse
normale, peut entraîner une
perte subite de contrôle du
véhicule. Si vous devez utiliser
le frein de stationnement pour
arrêter le véhicule, usez de
grande prudence.
Indicateur d'usure des freins à
disque
Quand les plaquettes de frein sont
usées et que des plaquettes neuves
sont requises, vous entendrez un
son strident d'avertissement sur les
freins avant ou arrière (si équipé). Ce
son peut être intermittent ou se
produire chaque fois que vous
appuyez sur la pédale de frein.
N'oubliez pas que certains climats
ou certaines conditions de conduite
peuvent faire grincer les freins. Ceci
est normal et n'indique pas un
problème avec les freins.
MISE EN GARDE
- Remplacement de la
pédale de frein
Ne pas continuer à conduire si
les plaquettes de frein sont
usées. Cela peut endommager
les freins et entraîner des
réparations coûteuses.
Toujours remplacer les plaquettes de
frein avant ou arrière par paires.
6 26
AVERTISSEMENT
- Usure des freins
Si les freins émettent un
grincement aigu lors du
freinage, il faut les réparer. Si on
ignore cet avertissement des
freins, on peut causer un
accident sérieux.
Freins à tambour arrière
(si équipé)
Les freins à tambour arrière ne sont
pas dotés d’indicateurs d’usure. De
ce fait, faire inspecter la garniture
des freins arrière si un bruit de
frottement se fait entendre. De plus,
faire inspecter les freins arrière à
chaque changement ou permutation
des
pneus
et
à
chaque
remplacement des freins avant.
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:45 PM
Page 27
Conduite du véhicule
Frein de stationnement
Engager le frein de stationnement
OYB056060
Pour
engager
le
frein
de
stationnement, appuyez d'abord sur
la pédale de frein et, sans appuyer
sur le bouton de dégagement,
soulevez le levier du frein de
stationnement aussi haut que
possible. On recommande aussi que,
si vous stationnez le véhicule dans
une pente, vous engagiez le levier de
vitesse dans un rapport faible, sur
une boîte manuelle, ou sur P (Park)
sur une boîte automatique.
MISE EN GARDE
- Frein de stationnement
Rouler avec le frein de
stationnement engagné causera
une usure excessive des
plaquettes (ou garnitures) de
frein et des rotors de frein.
Désengager le frein de
stationnement
OYB056061
Pour désengager le frein de
stationnement, appuyez d'abord sur
la pédale de frein puis soulevez
légèrement le levier du frein de
stationnement. Ensuite, enfoncez le
bouton (1) de dégagement du levier
et rabaissez le levier du frein de
stationnement (2), tenant le bouton
enfoncé.
6 27
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:45 PM
Page 28
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Utilisation du frein de
stationnement
• Ne jamais laisser un passager
toucher
au
frein
de
stationnement. Si le frein de
stationnement est desserré
par
inadvertance,
cela
pourrait
provoquer
des
blessures graves.
• Tout
véhicule
stationné
devrait avoir son frein de
stationnement engagé pour
éviter
le
mouvement
accidentel du véhicule, ce qui
pourrait causer des blessures
aux passagers ou aux
piétons.
• Si votre véhicule est équipé d'une
boîte-pont automatique, ne laissez
pas votre véhicule glisser vers
l'avant. Gardez le pied fermement
sur la pédale de frein quand le
véhicule est arrêté.
6 28
• Soyez prudent quand vous
stationnez dans une pente.
Engagez le frein de stationnement
fermement et placez le levier de
vitesses sur P (boîte automatique)
ou N (boîte manuelle). Si le
véhicule pointe vers le bas de la
pente, tournez les roues avant vers
la chaîne de trottoir pour empêcher
le véhicule de rouler. Si le véhicule
pointe vers le haut de la pente,
tournez les roues vers la route
pour empêcher le véhicule de
rouler. S'il n'y a pas de chaîne de
trottoir ou si vous devez empêcher
le véhicule de rouler, calez les
roues.
• Dans certaines conditions, le frein
de stationnement engagé peut
geler en place. Ceci se produit
surtout quand la neige ou la glace
s'accumule près ou autour des
freins arrière ou si les freins sont
mouillés. S'il ya a une chance que
le frein de stationnement gèle, ne
l'engagez que temporairement
alors que vous placez le levier de
vitesse sur P (boîte automatique)
ou N (boîte manuelle), puis calez
les roues pour éviter que le
véhicule roule. Désengagez alors
le frein de stationnement.
• Ne tenez pas le véhicule dans une
pente à l'aide de la pédale de
l'accélérateur. Vous pourriez faire
surchauffer la boîte-pont. Utilisez
toujours la pédale de frein ou le
frein de stationnement.
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:45 PM
Page 29
Conduite du véhicule
Si possible, cessez de rouler avec le
véhicule immédiatement. Sinon,
conduisez avec extrême prudence et
seulement jusqu'à ce que vous
atteigniez un endroit sûr pour arrêter
le véhicule ou une station-service.
W-75
Vérifiez le témoin d'alerte des freins
en tournant la clé de contact sur ON
(sans faire démarrer le moteur). Le
témoin s'allumera si le frein de
stationnement est engagé quand la
clé de contact se trouve sur ON ou
START.
Avant de prendre la route, assurezvous que le frein de stationnement
est bien désengagé et que le témoin
des freins est éteint.
Si le témoin des freins reste allumé
une fois le frein de stationnement
désengagé alors que le moteur
tourne, cela pourrait indiquer un
problème avec le système de
freinage. Il faudra alors s'en occuper
immédiatement.
Système de freinage
antiblocage (ABS)
Les freins ABS (ou l'ESC) ne
peuvent empêcher un accident si on
conduit en faisant des manœuvres
dangereuses ou inappropriées.
Même si ces systèmes augmentent
l'efficacité d'un freinage d'urgence, il
faut garder une distance sécuritaire
au véhicule devant.
On doit réduire la vitesse si les
conditions
de
conduite
sont
mauvaises, par exemple :
• Si la route est cahoteuse, ou
recouverte de neige ou de gravier
• Si le pavé est irrégulier, ou a de
niveaux variables.
Ces situations entraînent une
distance de freinage accrue, qui doit
être prise en considération.
6 29
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:45 PM
Page 30
Conduite du véhicule
Le
système
ABS
détecte
continuellement la vitesse des roues.
Si les roues sont sur le point
de se bloquer, l'ABS module
continuellement
la
pression
hydraulique appliquée aux freins.
Si, lors d'un freinage, les roues sont
sur le point de se bloquer, vous
entendrez un son de cliquetis des
freins ou sentirez un vrombrissement
sur la pédale de frein. Ceci est
normal et indique que le système
ABS fait son travail.
Pour soutirer le maximum de l'ABS
lors d'un freinage d'urgence, ne
tentez pas de moduler la pression de
freinage en " pompant " la pédale de
frein. Appuyez sur la pédale de frein
avec la plus grande force possible ou
nécessaire dans le cas, et laissez le
système ABS contrôler la pression
appliquée à chaque roue.
6 30
✽ AVIS
Vous pourrez entendre un cliquetis
dans le compartiment-moteur
quand le véhicule se met à rouler
après le démarrage du moteur. Cela
est normal et indique que le système
de freinage antiblocage fonctionne
correctement.
• Même avec le système de freinage
antiblocage, votre véhicule requiert
une distance d'arrêt adéquate.
Maintenez toujours une distance
sûre avec les véhicules devant
vous.
• Ralentissez toujours dans les
courbes. Le système de freinage
antiblocage ne peut pas empêcher
des accidents causés par une
vitesse excessive.
• Sur les routes inégales ou
avariées, le système de freinage
antiblocage pourra accroître la
distance d'arrêt comparativement
à celle de véhicules avec système
de freinage ordinaire.
W-78
Le témoin des freins ABS s'allume
pendant 3 secondes après que le
commutateur est mis sur ON. Le
témoin s'éteint après ce temps
d'autodiagnostic de l'ABS, s'il
fonctionne normalement. Si le
témoin reste allumé, l'ABS est en
panne, mais les freins fonctionnent
toujours. Communiquer avec un
concessionnaire agréé Kia aussitôt
que possible.
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:45 PM
Page 31
Conduite du véhicule
• Si vous roulez sur une route avec
peu de traction, comme une route
glacée,
et
appuyez
continuellement sur les freins,
l'ABS
sera
continuellement
actionné et le témoin ABS pourra
s'allumer. Arrêtez-vous à un
endroit sûr et éteignez le moteur.
• Redémarrez le moteur. Si le
témoin ABS est éteint, le système
ABS fonctionne normalement.
Autrement, il y a un problème avec
le ABS et vous devriez contacter
un concessionnaire Kia agréé dès
que possible.
✽ AVIS
Si vous utilisez des câbles volants
pour faire démarrer le véhicule
après que la batterie ait été
déchargée, le moteur pourra ne pas
tourner rondement et le témoin du
système ABS pourra rester allumé.
Ceci est causé par la faible tension
de la batterie et ne veut pas dire que
l'ABS fait défaut.
• Ne " pompez " pas la pédale de
frein.
• Laissez la batterie recharger avant
de prendre la route.
Contrôle électronique de
stabilité (ESC)
OYB056062
Le système de contrôle électronique
de stabilité (ESC) sert à stabiliser le
véhicule quand vous négociez des
virages. L'ESC compare la direction
dans laquelle vous voulez aller avec
celle que prend le véhicule. L'ESC
applique les freins à chaque roue et
prend charge du système de gestion
du moteur afin de stabiliser le
véhicule.
6 31
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:45 PM
Page 32
Conduite du véhicule
Une vitesse excessive dans les
virages, des manoeuvres brusques
et l'hydroplanage sur les surfaces
détrempées peuvent causer de
graves
accidents.
Seul
un
conducteur prudent et attentif pourra
prévenir un accident en évitant les
manoeuvres qui entraînent une
perte de traction. Même avec l'ESC,
prenez toujours des précautions
normales comme rouler à vitesse
sûre pour les conditions de la route.
Le contrôle électronique de stabilité
(ESC) aide le conducteur à maintenir
le contrôle du véhicule dans des
conditions difficiles. Il n'est pas un
substitut pour de bonnes pratiques
de conduite. Des facteurs comme la
vitesse, les conditions routières et la
réaction du conducteur auront tous
un effet sur l'efficacité de l'ESC à
éviter une perte de contrôle. Il vous
en revient toujours, en tant que
conducteur, de rouler et de négocier
les virages à vitesse raisonnable et
de tenir compte d'une marge de
sécurité suffisante.
6 32
Si vous appuyez sur la pédale de
frein dans des conditions où les
roues pourraient se bloquer, vous
pourriez entendre un son de cliquetis
sur les freins ou sentir une réaction
équivalente sur la pédale de frein.
Cela est normal et indique que l'ESC
fonctionne.
✽ AVIS
Pour assurer une protection
optimale, toujours porter sa
ceinture de sécurité. Aucun système,
aussi perfectionné soit-il, ne peut
compenser toutes les erreurs d'un
conducteur et/ou toutes les
conditions de conduite. Toujours
conduire de façon responsable.
Fonctionnement de l'ESC
ESC en circuit
• Quand la clé de contact
est sur ON, les témoins
d'alerte ESC et ESC
OFF s'allument pendant
environ 3 secondes puis le
témoin ESC s'éteint.
• Appuyez sur le bouton
ESC OFF pendant au
moins une demi-seconde
après avoir placé la clé de
contact sur ON pour
mettre l'ESC hors circuit
(le témoin ESC OFF
s'allume). Pour remettre
l'ESC en circuit, appuyez
sur ESC OFF (le témoin
ESC OFF s'éteint).
• Quand
vous
faites
démarrer le moteur, vous
pourrez entendre un léger
son de cliquetis. Il s'agit de
l'ESC qui exécute un
auto-diagnostic et cela
n'indique
pas
un
problème.
SC CAN (fre) 6.qxp
3/30/2017
2:28 PM
Page 33
Conduite du véhicule
Système activé
Quand l'ESC est activé, le
témoin ESC clignote.
• Quand
le
contrôle
électronique de stabilité
fonctionne correctement,
vous pouvez sentir de
légères impulsions dans le
véhicule. Ce n'est que l'effet
du contrôle sur les freins et
ne signale rien d'inhabituel.
• Quand vous sortez de la
vase ou quittez une route
glissante, appuyer sur la
pédale
d'accélérateur
pourra ne pas augmenter le
régime du moteur.
ESC hors circuit
ESC OFF
Cette voiture présente
deux types d’états de
désactivation de l’ESC.
Si le moteur s’arrête alors
que le système ESC est
désactivé, l’ESC restera
désactivé. Au redémarrage
du moteur, l’ESC s’activera
automatiquement
de
nouveau.
OSC058013N
• État de désactivation ESC 1
Pour annuler le fonctionnement du
système ESC, appuyer sur le bouton
de désactivation ESC (ESC OFF )
brièvement (le témoin lumineux de
désactivation ESC [ESC OFF ]
s’allumera). Dans cet état, la fonction
de commande du moteur ne
fonctionne pas. Cela signifie que la
fonction de traction asservie ne
fonctionne pas. Seule la fonction de
commande des freins fonctionne.
6 33
SC CAN (fre) 6.qxp
3/30/2017
2:28 PM
Page 34
Conduite du véhicule
Témoin d'alerte
■ Témoin ESC (clignotant)
Rouler avec des pneus ou des jantes
de grandeurs différentes peut causer
le mauvais fonctionnement de l'ESC.
Quand vous remplacez des pneus,
assurez-vous qu'ils sont tous de la
même grandeur que les pneus de
première monte.
■ Témoin ESC OFF (clignotant)
AVERTISSEMENT
OSC058014N
• État de désactivation ESC 2
Pour annuler le fonctionnement du
système ESC, appuyer sur le bouton
de désactivation ESC (ESC OFF )
pendant plus de 3 secondes. Le
témoin lumineux de désactivation
ESC (ESC OFF ) s’allume et la
sonnerie
d’avertissement
de
désactivation ESC se fera entendre.
Dans cet état, la fonction de
commande du moteur et la fonction
de commande des freins ne
fonctionnent pas. Cela signifie que la
fonction de commande de stabilité
de la voiture ne fonctionne plus.
6 34
Quand vous tournez la clé de
contact sur ON, le témoin d'alerte
s'allume puis s'éteint si le système
ESC fonctionne correctement.
Le témoin ESC clignote quand l’ESC
fonctionne, et reste allumé si l’ESC
fait défaut.
Le témoin lumineux ESC OFF
s'allume si l'ESC est mis hors circuit
avec le bouton ou si l'ESC ne
s'engage pas quand vous le mettez
en circuit.
- Contrôle électronique de
la stabilité
Même si le véhicule est doté de
contrôle électronique de la
stabilité (ESC), on doit conduire
avec attention. Ce dispositif ne
peut aider à garder la maîtrise
du véhicule que dans certaines
situations.
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:45 PM
Page 35
Conduite du véhicule
Utilisation de ESC OFF
Sur la route
• Il est bon de tenir l'ESC en circuit
autant que possible, pour la
conduite de tous les jours.
• Pour mettre l'ESC hors circuit
quand vous conduisez, appuyez
sur le bouton ESC OFF alors que
vous roulez sur une route plate.
N'appuyez jamais sur le bouton ESC
OFF quand l'ESC est activé (témoin
ESC clignotant).
Si vous mettez l'ESC hors circuit
alors qu'il est activé, vous pourriez
perdre le contrôle du véhicule.
AVERTISSEMENT
- Le fonctionnement de
l'ESC
N'appuyez jamais sur le bouton
ESC OFF quand l'ESC est activé
(témoin ESC clignotant).
Si vous mettez l'ESC hors
circuit alors qu'il est activé,
vous pourriez perdre le contrôle
du véhicule.
Commande d'aide au
démarrage en pente (HAC)
L'aide au démarrage en côte est une
fonction de confort. Elle vise
principalement à empêcher le
véhicule de reculer lorsque vous
démarrez vers le haut du côte. L'aide
maintient pendant 2 secondes la
pression de freinage appliquée par le
conducteur lors de l'arrêt, laissant au
conducteur assez de temps pour
appuyer sur l'accélérateur et prendre
la route.
La pression de freinage est réduite
dès que le dispositif détecte
l'intention du conducteur d'accélérer.
6 35
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:45 PM
Page 36
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Utilisation des freins dans
une pente
L'assistance au démarrage en
côte (HAC) ne remplace pas
l'utilisation des freins lorsque le
véhicule est à l'arrêt dans une
pente. Pour éviter tout accident
quand le véhicule est à l'arrêt
dans une pente, s'assurer de
garder une pression suffisante
sur la pédale de frein pour
éviter que le véhicule ne recule.
Relâcher la pédale de frein
uniquement lorsqu'on est prêt à
accélérer et à repartir.
• Le HAC ne s'engage pas si le
levier de changement de vitesses
se trouve sur P (Park) ou N
(neutre).
• Le HAC s'engage même si l'ESC
est hors circuit, mais ne s'engage
pas si l'ESC fait défaut.
6 36
Gestion de la stabilité du
véhicule (VSM)
Ce système améliore encore plus la
stabilité du véhicule et la réaction du
volant quand vous conduisez sur une
route glissante ou si le véhicule
détecte des changements dans le
coefficient de traction entre les roues
droites et gauches lors du freinage.
Fonctionnement du VSM
Quand le VSM fonctionne, le témoin
de l'ESC ( ) clignote.
Quand le système de gestion de la
stabilité du véhicule fonctionne
correctement, vous sentirez de
légères impulsions et/ou une
réaction anormale du volant (EPS). Il
ne s'agit là que de la réaction du frein
et de l'EPS et n'indique rien
d'anormal.
Le VSM ne fonctionnera pas quand :
• vous roulez sur un plan incliné
(côte ou pente);
• faites marche arrière;
• le témoin ESC OFF ( ) reste
allumé au tableau de bord;
• le témoin EPS reste allumé au
tableau de bord.
Mise hors circuit du VSM
Si vous appuyez sur le bouton ESC
OFF pour mettre l'ESC hors circuit,
le VSM sera aussi mis hors circuit et
le témoin ESC OFF ( ) s'allumera.
Appuyez de nouveau sur le bouton
pour remettre le VSM en circuit. Le
témoin ESC OFF s'éteindra.
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:45 PM
Page 37
Conduite du véhicule
Témoin d'anomalie
Le VSM pourra se désactiver même
si vous ne le mettez pas hors circuit
en appuyant sur ESC OFF. Cela
indique qu'une anomalie a été
détectée dans le système de
direction assistée électronique ou
dans le système VSM. Si le témoin
ESC ( ) ou le témoin d'anomalie
EPS reste allumé, rendez-vous chez
un concessionnaire agréé Kia et
faites vérifier le système.
• Le VSM est conçu pour fonctionner
à une vitesse supérieure à environ
15 km/h (9 mi/h) dans les courbes.
• Le VSM est conçu pour fonctionner
à une vitesse supérieure à environ
30 km/h (18 mi/h) lors du freinage
sur une surface à coefficient de
frottement variable.
• Le système de gestion de la
stabilité du véhicule ne remplace
pas de bonnes pratiques de
conduite; ce n'est qu'une fonction
d'appoint. Il en revient au
conducteur de toujours vérifier la
vitesse et la distance entre son
véhicule et les autres. Tenez
toujours le volant fermement
quand vous conduisez.
• Votre véhicule est conçu pour
réagir en fonction des intentions du
conducteur, même avec un
système VSM. Prenez toujours les
précautions qui s'imposent, roulant
à une vitesse appropriée aux
conditions de la route, surtout par
mauvais temps et sur les routes
glissantes.
AVERTISSEMENT
- Grandeur des pneus/ jantes
Quand vous remplacez les
pneus et les jantes, assurezvous qu'ils soient de la même
grandeur que les pneus et les
jantes d'origine. Conduire avec
des pneus ou des jantes de
tailles différentes peut avoir une
incidence sur la tenue de route
du véhicule.
6 37
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:45 PM
Page 38
Conduite du véhicule
Bonnes pratiques de freinage
• Assurez-vous que le frein de
stationnement est désengagé et
que le témoin de frein de
stationnement est éteint, avant de
prendre la route.
• Rouler dans l'eau peut mouiller les
freins. Il en est de même quand
vous passez dans un lave-auto.
Les
freins
mouillés
sont
dangereux. Votre véhicule pourrait
ne pas s'arrêter aussi vite si les
freins sont mouillés et les freins
mouillés peuvent tirer le véhicule
d'un côté ou de l'autre.
Pour sécher les freins, appuyez
légèrement sur la pédale de frein
jusqu'à ce que le freinage retourne
à la normale, prenant soin de
garder le contrôle du véhicule en
tout temps. Si le freinage ne
retourne pas à la normale, arrêtez
le véhicule dès que vous pouvez le
faire en toute sécurité et
communiquez
avec
un
concessionnaire Kia agréé.
6 38
• Ne descendez pas une côte en
roulement
libre.
Cela
est
extrêmement dangereux. Gardez
le véhicule embrayé en tout temps,
utilisez les freins pour vous ralentir,
puis rétrogradez pour utiliser le
frein moteur et maintenir une
vitesse sûre.
• Ne " roulez " pas le pied sur la
pédale de frein. Appuyer le pied
contre la pédale de frein en
conduisant peut être dangereux
car les freins risquent de
surchauffer et de perdre leur
efficacité. Cela accélère aussi
l'usure des pièces de frein.
• Si vous avez une crevaison en
conduisant, appuyez lentement sur
la pédale de frein et gardez le
véhicule pointant droit devant alors
que vous ralentissez. Une fois que
vous roulez assez lentement pour
faire un arrêt en sécurité, rendezvous en bordure de la route et
arrêtez à un endroit sûr.
• Si votre véhicule est équipé d'une
boîte-pont automatique, ne laissez
pas votre véhicule glisser vers
l'avant. Gardez le pied fermement
sur la pédale de frein quand le
véhicule est arrêté.
• Soyez prudent quand vous
stationnez dans une pente.
Engagez le frein de stationnement
fermement et placez le levier de
vitesses sur P (boîte automatique)
ou N (boîte manuelle). Si le
véhicule pointe vers le bas de la
pente, tournez les roues avant vers
la chaîne de trottoir pour empêcher
le véhicule de rouler. Si le véhicule
pointe vers le haut de la pente,
tournez les roues vers la route
pour empêcher le véhicule de
rouler. S'il n'y a pas de chaîne de
trottoir ou si vous devez empêcher
le véhicule de rouler, calez les
roues.
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:45 PM
Page 39
Conduite du véhicule
• Dans certaines conditions, le frein
de stationnement engagé peut
geler en place. Ceci se produit
surtout quand la neige ou la glace
s'accumule près ou autour des
freins arrière ou si les freins sont
mouillés. S'il ya a une chance que
le frein de stationnement gèle, ne
l'engagez que temporairement
alors que vous placez le levier de
vitesse sur P (boîte automatique)
ou N (boîte manuelle), puis calez
les roues pour éviter que le
véhicule roule. Désengagez alors
le frein de stationnement.
• Ne tenez pas le véhicule dans une
pente à l'aide de la pédale de
l'accélérateur. Vous pourriez faire
surchauffer la boîte-pont. Utilisez
toujours la pédale de frein ou le
frein de stationnement.
6 39
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:45 PM
Page 40
Conduite du véhicule
FREINAGE D’URGENCE AUTONOME À RADAR (SI ÉQUIPÉ)
L’objectif de l’AEB est de réduire ou
d’éviter les risques d’accident. Le
système détecte la distance avec le
véhicule devant par le biais de
capteurs radar et, au besoin, avertit
le conducteur par le biais d’un
message d’avertissement ou d’une
alarme sonore ou déclenche un
freinage d’urgence en cas de risque
d’accident.
❈ Le système AEB à radar ne étecte
pas les piétons devant le véhicule.
6 40
AVERTISSEMENT
- Limites du freinage
d’urgence autonome
(AEB)
L’AEB
est
un
dispositif
d’assistance à la conduite et ne
constitue pas un substitut à une
conduite
sécurité.
Le
conducteur a la responsabilité
de toujours vérifier la vitesse de
son véhicule et la distance le
séparant du véhicule devant et
de s’assurer qu’il est sécuritaire
d’utiliser l’AEB
✽ AVIS
Les précautions suivantes doivent
être respectées lors de l’utilisation
du freinage d’urgence autonome
(AEB) :
• Ce dispositif est uniquement un
dispositif d’aide à la conduite. Il
n’est pas prévu pour remplacer, et
ne peut d’ailleurs absolument pas
remplacer, une conduite prudente
et attentive du conducteur. La
plaque de détection et les objets
pouvant être détectés par les
capteurs sont limités. Toujours se
concentrer sur les conditions
routières, en tout temps.
• NE JAMAIS conduire plus vite
que les conditions routières ne le
permettent et NE JAMAIS
conduire trop vite dans les virages.
• Toujours conduire avec prudence
pour éviter toute situation
inattendue et soudaine. L’AEB est
incapable d’arrêter complètement
le véhicule et ne peut pas éviter les
collisions.
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:45 PM
Page 41
Conduite du véhicule
Paramètres et activation du
freinage d’urgence autonome
Paramètres du système
Le conducteur peut activer l’AEB en
positionnant
le
commutateur
d’allumage sur ON, puis en
sélectionnant « Paramètres de
l’utilisateur » , « Assistance de
conduite » et « Freinage d’urgence
autonome » . L’AEB est désactivé si
le conducteur annule ce paramètre.
Le voyant s’allume sur
l’écran ACL au tableau de
bord si le conducteur
annule le freinage AEB. Il
s'allume même si l'état ESC
(contrôle électronique de stabilité) 2
est désactivé. Le statut activé [AEB
ON] ou désactivé [AEB OFF] du
système s’affiche au tableau de
bord. Si le voyant d’avertissement
reste allumé alors que l’AEB est
activé, nous vous recommandons de
faire vérifier le système par un
concessionnaire Kia agréé.
Le conducteur peut choisir le
moment d’activation initial de l’alerte
dans les « Paramètres de l’utilisateur
» au tableau de bord. Les options de
l’alerte initiale de l’Avertisseur
d’imminence de collision avant sont
les suivantes :
• TÔT [EARLY]
– Si cette option est sélectionnée,
l’alerte initiale de l’Avertisseur
d’imminence de collision avant
est activée plus tôt que la
normale. Si l’option « TÔT »
semble activer l’avertissement
trop tôt, la changer à «
NORMAL ». Si le véhicule
devant s’arrête brusquement,
l’avertissement peut être émis
tard, même si l’option « TÔT »
est choisie.
• NORMAL
– Si cette option est sélectionnée,
l’alerte initiale de l’Avertisseur
d’imminence de collision avant
est activée normalement.
• TARD [LATE]
– Si cette option est sélectionnée,
l’alerte initiale de l’Avertisseur
d’imminence de collision avant
est activée plus tard que la
normale. Sélectionner cette
option uniquement en cas de
circulation
légère
ou
de
circulation lente.
6 41
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:45 PM
Page 42
Conduite du véhicule
Conditions devant être remplies
pour le déclenchement
L’AEB est activé si la fonction est
sélectionnée à l’écran ACL et si les
conditions suivantes sont remplies :
- L’ESC (contrôle électronique de
stabilité) est activé.
- La vitesse est supérieure à 10 km/h.
(L’AEB fonctionne uniquement à
certaines vitesses)
- Si l’AEB détecte un véhicule
devant. (À noter que l’AEB pourrait
ne pas détecter tous les obstacles
et ne pas avertir ou freiner dans
toutes les situations d’urgence. De
ce fait, ne pas se fier à l’AEB pour
arrêter le véhicule si le conducteur
voit un obstacle et peut actionner la
pédale de frein.)
6 42
AVERTISSEMENT
Par mesure de sécurité, toujours
activer ou désactiver l’AEB avec
les commutateurs de commande
situés sur le volant une fois que
le véhicule est garé dans un
endroit sécuritaire.
• L’AEB est activé automatiquement
à l’allumage du véhicule. Le
conducteur peut désactiver l’AEB
en annulant le paramètre à l’aide
de l’écran ACL.
• L’AEB
est
désactivé
automatiquement lorsque l’ESC
est désactivé. Si l’ESC est
annulée, l’AEB ne peut pas être
activé à l’aide de l’écran ACL.
Dans ce cas, le voyant AEB
s'allume, mais il n'indique pas de
dysfonctionnement.
Message d’avertissement de
l’AEB et système de
commande
L’AEB émet des messages ou des
alarmes
d’avertissement
ou
enclenche le freinage d’urgence en
fonction du niveau de risque de
collision frontale. Par exemple, cela
se produira si le véhicule devant
freine brusquement ou si la distance
de sécurité entre les deux véhicules
est insuffisante.
SC CAN (fre) 6.qxp
3/30/2017
2:28 PM
Page 43
Conduite du véhicule
Avert. devant (1er avertissement)
Avert. collis. (2e avertissement)
OSC058015N
OSC058016N
Un
message
d’avertissement
apparaît sur l’écran ACL et une
alarme sonore retentit.
• Un message d’avertissement
apparaît sur l’écran ACL et une
alarme sonore retentit.
• La vitesse du véhicule sera réduite
jusqu’à une certaine limite.
- Le
freinage
est
activé
graduellement si un véhicule se
trouve devant.
- Le freinage est activé dans la
limite déterminée pour minimiser
l’impact de la collision.
Frein d'urgence
(3e avertissement)
OSC058017N
• Un message d’avertissement
apparaît sur l’écran ACL et une
alarme sonore retentit.
• La vitesse du véhicule sera réduite
jusqu’à une certaine limite.
- Le freinage est activé dans la
limite déterminée pour minimiser
l’impact de la collision. La force
de freinage maximale est activée
juste avant la collision.
6 43
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:45 PM
Page 44
Conduite du véhicule
Activation des freins
• En cas d’urgence, le freinage se
préparera,
afin
de
réagir
promptement si le conducteur
appuie sur la pédale de frein.
• L’AEB fournit une puissance de
freinage supplémentaire, afin
d’optimiser le freinage lorsque le
conducteur actionne la pédale de
frein.
• Le
freinage
est
désactivé
automatiquement si le conducteur
appuie brusquement sur la pédale
de frein ou qu’il tourne rapidement
le volant.
• Le contrôle du freinage est
automatiquement désactivé si le
risque disparaît.
Le conducteur doit toujours faire
preuve de prudence en conduisant
son véhicule, même si aucun
message d’avertissement n’apparaît
ou aucune alarme d’avertissement
ne retentit.
6 44
AVERTISSEMENT
L’AEB ne peut pas éviter toutes
les collisions. L’AEB pourrait ne
pas
parvenir
à
arrêter
complètement le véhicule avant
une collision, à cause des
conditions
environnantes,
météorologiques ou routières.
Le
conducteur
a
la
responsabilité de conduire
prudemment et de contrôler
son véhicule.
✽ AVIS
L’AEB est activé en fonction du
niveau du risque, comme la distance
de sécurité avec le véhicule devant,
la vitesse du véhicule devant et les
réactions du conducteur. Pour
assurer le bon fonctionnement du
dispositif, ne pas conduire de façon
risquée.
Capteurs permettant de
détecter la distance avec le
véhicule devant (radar avant)
OYB056063
Le capteur vise à conserver une
distance de sécurité déterminée
avec le véhicule devant. Par contre,
un capteur sale ou recouvert de
corps étranger comme de la neige
ou de la pluie peut réduire les
performances de détection. Cela
peut même annuler temporairement
l’AEB. Toujours s’assurer que le
capteur est propre.
SC CAN (fre) 6.qxp
3/30/2017
2:28 PM
Page 45
Conduite du véhicule
✽ AVIS
Message et alertes
d’avertissement
OSC058018N
Un capteur sale ou recouvert de
corps étranger comme de la neige
ou de la pluie peut annuler
temporairement le fonctionnement
de l’AEB. Dans ce cas, un message
d’avertissement apparaîtra pour
aviser le conducteur.
Il ne s’agit pas d’une défaillance de
l’AEB. Si cela se produit, nettoyer le
couvercle ou la lentille du capteur
pour réactiver l’AEB.
• Ne pas installer d’accessoires,
comme un encadrement de plaque
d’immatriculation
ou
un
autocollant, sur la zone du
capteur.
Ne
pas
changer
arbitrairement le capteur. Cela
pourrait affecter négativement les
performances du capteur.
• Toujours s’assurer que la zone du
capteur et du pare-chocs est
propres.
• Utiliser uniquement des chiffons
doux pour nettoyer le véhicule. Ne
pas vaporiser arbitrairement de
l’eau sous haute pression sur le
capteur installé sur le pare-brise.
• Prendre soin de ne pas exercer de
force inutile sur la zone du capteur
avant. Si le capteur se déplace sous
l’effet d’une pression, le système
pourrait ne pas fonctionner
normalement et ne pas émettre
d’avertissement visuel ou sonore.
Dans ce cas, nous vous
recommandons de faire inspecter
le véhicule par un concessionnaire
Kia agréé.
(Suite)
(Suite)
• Utiliser uniquement un couvercle
de capteur de marque Kia. Ne pas
peindre le couvercle du capteur.
• Ne pas enlever ou heurter
arbitrairement les composants du
radar.
• Si le volume de la radio est trop
fort, le conducteur pourrait ne pas
entendre les alertes de l’AEB.
6 45
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:45 PM
Page 46
Conduite du véhicule
Anomalie du système
• Si une anomalie du système AEB
est détectée, le voyant lumineux de
l’AEB (
) s’allumera et un
message (« Vérifier le système
AEB »)d’avertissement apparaîtra
pendant quelques secondes.
Après la disparition du message, le
voyant principal (
) s’allumera.
Dans ce cas, nous vous
recommandons de faire inspecter
le véhicule par un concessionnaire
Kia agréé.
• Il est possible que le message
d’avertissement
de
l’AEB
apparaisse en même temps que le
voyant de l’ESC.
6 46
AVERTISSEMENT
L’AEB est uniquement un
dispositif d’aide à la conduite,
pour
la
commodité
du
conducteur.
Le
conducteur
à
la
responsabilité de contrôler son
véhicule. Ne pas se fier
uniquement au freinage AEB.
Toujours garder une distance et
sécurité et, au besoin, appuyer
sur la pédale de frein pour
ralentir.
• Il est possible que l’AEB émette
des messages ou des alertes
d’avertissement sans raison. De
plus, il est également possible qu’à
cause des limites des capteurs,
l’AEB n’émette pas de messages
ou d’alertes d’avertissement,
même si cela est nécessaire.
• Si une défaillance de l’AEB est
présence, le contrôle du freinage
n’actionnera pas les freins devant
un risque de collision, même si les
autres systèmes de freinage
fonctionnent normalement.
• L’AEB détecte uniquement le
véhicule se trouvant devant, en
marche avant. Il ne détecte pas les
animaux ou les véhicules arrivant
en sens inverse.
• L’AEB ne peut détecter les
véhicules provenant de la droite ou
de la gauche ou les véhicules
stationnés perpendiculairement au
véhicule.
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:45 PM
Page 47
Conduite du véhicule
• Si le véhicule devant s’arrête
brusquement, un risque de
collision
est
présent.
Le
conducteur doit toujours user de
prudence pour prévenir les
situations dangereuses.
• Si l’AEB enclenche un freinage
brusque, les objets à l’intérieur du
véhicule pourraient se déplacer et
blesser les occupants.
• Si le conducteur appuie sur la
pédale de frein pour réagir à un
risque de collision, l’AEB pourrait
ne pas fonctionner.
• L’AEB pourrait ne pas fonctionner
correctement à cause des
conditions de circulation, routières
ou météorologiques.
• L’AEB pourrait ne pas détecter
tous les véhicules.
Limite du système
L’AEB est un dispositif d’aide à la
conduite, visant à assister le
conducteur lors de certaines
conditions de conduite dangereuses.
Il ne pourra cependant pas faire face
ou réagir à tous les risques de
conduite.
L’AEB surveille les conditions de
conduite par le biais d’un radar.
L’AEB pourrait ne pas détecter les
véhicules se trouvant hors de la
zone de détection des capteurs. Le
conducteur devrait faire preuve
d’extrême prudence dans les
situations suivantes, car elles
pourraient altérer l’efficacité de
l’AEB :
- Si une lumière intense se reflète
sur le capteur, l’AEB pourrait ne
pas fonctionner correctement
(stationnement, pont en acier, etc.)
- L’AEB pourrait ne pas fonctionner
correctement si les véhicules
devant sont des véhicules
spéciaux difficiles à détecter (bus,
camions, véhicule de construction,
remorque, etc.).
Détection des véhicules
- Le capteur ou le couvercle du
capteur est contaminé par des
corps étrangers.
- En cas de fortes pluies ou de
tempête de neige.
- Il
y
a
des
interférences
électromagnétiques.
- Un élément ou un objet se trouvant
sur la trajectoire du véhicule reflète
les ondes radars.
- Le véhicule devant est étroit. (p. ex.
motos)
- Le véhicule devant est un véhicule
inhabituel, comme un camion
lourdement chargé ou une
remorque.
- La conduite du véhicule est
instable.
- La reconnaissance radar du
capteur est limitée.
- Conduite sur une surface non
goudronnée ou inégale, ou sur des
inclinaisons
changeant
brutalement.
6 47
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:45 PM
Page 48
Conduite du véhicule
- Dans des zones de construction
ou sur une voie ferrée, ou s’il y a
des objets métalliques sur la route.
- Conduite à l’intérieur, comme dans
un stationnement souterrain.
- Conduite dans un stationnement
souterrain.
- À l’entrée d’un tunnel ou d’un
péage.
- Des éléments reflètent les signaux
radar. (ex. garde-fous, véhicules
approchant en sens inverse, etc.)
6 48
OJF055025
OJF055026
- Conduite dans les virages
Les performances de l’AEB sont
réduites dans les virages. L’AEB
pourrait ne pas reconnaître le
véhicule devant, même s’il se trouve
sur la même voie. Il pourrait aussi
émettre un message et une alerte
d’avertissement sans raison, ou ne
pas émettre de message ou d’alerte
d’avertissement du tout.
En conduisant dans les virages, faire
preuve de prudence et, au besoin,
appuyer sur la pédale de frein.
Dans les virages, l’AEB pourrait
détecter un véhicule dans la voie
suivante. Faire preuve de prudence
et appuyer sur la pédale de frein au
besoin.
Autrement, appuyer sur la pédale de
l’accélérateur pour maintenir sa
vitesse. Par mesure de sécurité,
toujours observer les alentours du
véhicule.
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:45 PM
Page 49
Conduite du véhicule
Toujours regarder devant soi dans
les montées ou les descentes et
appuyer sur la pédale de frein au
besoin.
OJF055027
OJF055028
- Conduite en pente
Les performances de l’AEB sont
réduites dans les montées ou les
descentes. L’AEB pourrait ne pas
reconnaître le véhicule devant,
même s’il se trouve sur la même
voie. Il pourrait aussi émettre un
message
et
une
alerte
d’avertissement sans raison, ou ne
pas émettre de message ou d’alerte
d’avertissement du tout.
Si l’AEB détecte soudainement un
véhicule devant en haut d’une
pente, le véhicule pourrait ralentir
soudainement.
- Changement de voie
Même si un véhicule auparavant
situé sur la voie d’à côté s’engage
sur la même voie que ce véhicule,
l’AEB pourrait ne pas le reconnaître
jusqu’à ce que l’autre véhicule
pénètre dans la zone de détection de
l’AEB.
Surtout si le véhicule situé sur la voie
d’à côté s’engage brusquement sur
la même voie que ce véhicule, l’AEB
ne le détectera probablement pas.
Toujours prêter attention aux
conditions de conduite.
6 49
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:45 PM
Page 50
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Tester le fonctionnement
OJF055029
OJF055030
Si un véhicule arrêté devant change
de voie, l’AEB pourrait ne pas le
détecter. Toujours prêter attention
aux conditions de conduite.
- Détection du véhicule
Si le véhicule devant transporte une
charge dépassant de l’arrière ou qu’il
est surélevé, cela peut entraîner une
situation dangereuse.
de l’AEB
L’AEB ne fonctionne pas dans
certaines situations. De ce fait,
ne
jamais
tester
le
fonctionnement de l’AEB en
lançant le véhicule vers un
objet ou un autre véhicule pour
s’assurer qu’il fonctionne. Cela
pourrait
provoquer
des
blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT
- L’AEB en situation de
remorquage
Annuler
l’AEB
dans
les
paramètres par le biais de
l’écran ACL avant de remorquer
un autre véhicule. En effet,
l’activation des freins par l’AEB
pourrait entraver la sécurité de
ce véhicule.
6 50
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:45 PM
Page 51
Conduite du véhicule
✽ AVIS
Le dispositif pourrait être désactivé
temporairement par de fortes ondes
électriques.
• User d’extrême prudence si le
véhicule à l’avant transporte une
charge dépassant de l’arrière ou
qu’il est surélevé.
• Le capteur détecte seulement les
véhicules. Il ne détecte pas les
caddies, les vélos, les motos, les
valises ou les poussettes.
6 51
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:45 PM
Page 52
Conduite du véhicule
RÉGULATEUR DE VITESSE (SI ÉQUIPÉ)
✽ AVIS
Le régulateur de vitesse vous permet
de programmer le véhicule de façon
à ce qu'il maintienne une vitesse
constante sans que vous ayez à
garder le pied sur l'accélérateur.
Le régulateur est conçu pour
fonctionner au-dessus de 30 km/h
(20 mi/h) environ.
Si le régulateur de vitesse est laissé
en circuit (témoin CRUISE allumé au
tableau de bord), le régulateur
pourrait s'engager par accident.
Gardez le régulateur de vitesse hors
circuit (témoin CRUISE éteint au
tableau de bord) quand vous ne
l'utilisez pas, afin d'éviter de régler
une vitesse par inadvertance.
N'utilisez le régulateur de vitesse
que si vous roulez sur une route
ouverte, par beau temps.
Ne pas utiliser le régulateur de
vitesse s'il y a beaucoup de
circulation, si la circulation est
variable, si la route est sinueuse,
mouillée, glacée ou couverte de
neige, ou sur une côte ou pente de
plus de 6 % d'inclinaison.
6 52
• Lors de l'usage normal du
régulateur de vitesse, si vous
activez
ou
réactivez
le
commutateur SET après avoir
appuyé sur les freins, le régulateur
se remet en circuit après 3
secondes environ. Ce délai est
normal.
• Pour activer le régulateur de
vitesse, appuyez sur la pédale de
frein au moins une fois après avoir
mis le commutateur d'allumage à
la position « ON » ou démarré le
moteur. Cela permet de vérifier si
la commande de frein, qui est un
composant
important
pour
annuler le régulateur de vitesse,
fonctionne bien.
AVERTISSEMENT
- Mauvaise utilisation du
régulateur de vitesse
Ne pas utiliser le régulateur de
vitesse si la circulation ne
permet
pas
la
conduite
sécuritaire à vitesse constante
et à une distance suffisante au
véhicule devant.
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:45 PM
Page 53
Conduite du véhicule
Commutateur de régulateur de
vitesse
Pour régler le régulateur à une
vitesse :
OYB056016
OYB056018
RÉGULATEUR DE VITESSE : Active
ou désactive le système
du régulateur de vitesse.
ANNULER : Annule
le
fonctionnement
du
régulateur de vitesse.
RES+ : Reprend ou augmente la
vitesse du régulateur de
vitesse.
RÉGLER- : Établit ou diminue la
vitesse du régulateur de
vitesse.
1. Enfoncer
le
bouton
RÉGULATEUR DE VITESSE sur
le volant de direction pour allumer
le système. Le témoin lumineux
RÉGULATEUR DE VITESSE
s’allumera dans le groupe
d’instruments.
2. Accélérez à la vitesse voulue, qui
devrait être entre 30 km/h (20
mi/h).
✽ AVIS - Boîte-pont manuelle
Si le véhicule est muni d'une boîtepont manuelle, il est nécessaire
d'appuyer au moins une fois sur la
pédale de frein après le démarrage
du moteur pour pouvoir régler le
régulateur de vitesse.
6 53
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:45 PM
Page 54
Conduite du véhicule
Pour augmenter la vitesse
réglée :
Pour réduire la vitesse réglée :
OYB057033L
3. Déplacer le levier vers le bas (à
RÉGLER-) et le relâcher à la
vitesse désirée. Le témoin
lumineux RÉGLER s’allumera
dans le groupe d’instruments.
Relâcher la pédale d’accélérateur
en même temps. La vitesse
désirée sera automatiquement
maintenue.
Sur une pente abrupte, le véhicule
peut ralentir ou accélérer légèrement,
lorsqu’on descend ou on monte sur la
pente.
6 54
OYB057033L
OYB057036L
Procédez de l'une de ces façons :
• Déplacer le levier vers le haut (à
RES+) et le maintenir. Le véhicule
accélérera. Relâcher le levier à la
vitesse désirée.
• Déplacer le levier vers le haut (à
RES+)
et
le
relâcher
immédiatement.
La vitesse de croisière augmentera
de 2 km/h (1 mi/h) chaque fois que
le levier est déplacé vers le haut (à
RES+) de cette manière.
Procédez de l'une de ces façons :
• Déplacer le levier vers le bas (à
RÉGLER-) et le maintenir. Le
véhicule ralentira graduellement.
Relâcher le levier à la vitesse que
l’on veut maintenir.
• Déplacer le levier vers le bas (à
RÉGLER-)
et
le
relâcher
immédiatement.
La vitesse de croisière diminuera
de 2 km/h (1 mi/h) chaque fois que
le levier est déplacé vers le bas (à
RÉGLER-) de cette manière.
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:46 PM
Page 55
Conduite du véhicule
Pour accélérer
temporairement alors que le
régulateur est en circuit :
Pour désengager le régulateur
de vitesse, procédez d'une de
ces façons :
Si
vous
désirez
accélérer
temporairement alors que le
régulateur est en circuit, appuyez sur
la pédale de l'accélérateur. La
vitesse accrue n'affecte pas le
réglage du régulateur.
Pour revenir à la vitesse de
consigne, retirer le pied de la pédale
d’accélérateur.
Chacune
de
ces
actions
désengagera le régulateur de
vitesse (le témoin SET au tableau de
bord s'éteint), mais ne met pas le
régulateur de vitesse hors circuit.
Pour remettre la commande du
régulateur de vitesse en marche,
soulever le levier (à RES+) sur le
volant de direction. Vous retournerez
à
la
vitesse
programmée
précédemment.
OYB056030
• Enfoncer la pédale de frein.
• Avec une boîte automatique,
placez le levier de vitesse sur N
(neutre).
• Appuyez sur le bouton CANCEL
sur le volant.
• Réduisez la vitesse du véhicule 20
km/h (12 mi/h) sous la vitesse de
mémoire.
• Réduisez la vitesse du véhicule à
moins de 30 km/h (20 mi/h)
environ.
6 55
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:46 PM
Page 56
Conduite du véhicule
Pour ramener la vitesse de
croisière à plus de 30 km/h
(20 mi/h) environ :
✽ AVIS
Toujours vérifier l’état de la route
au moment de soulever le levier (à
RES+) afin de reprendre de la
vitesse.
Pour mettre le régulateur hors
circuit, procédez de l'une de
ces façons :
OYB057036L
OYB056018
Si on a fait appel à une méthode
autre
que
le
bouton
du
RÉGULATEUR DE VITESSE pour
annuler la vitesse de croisière et si le
système est encore activé, la vitesse
de consigne la plus récente sera
automatiquement
rétablie
au
moment de déplacer le levier vers le
haut (à RES+).
Il ne se réengagera toutefois pas si
la vitesse a été réduite à moins de
00 km/h (20 mi/h) environ.
• Enfoncer le bouton RÉGULATEUR
DE VITESSE (le témoin lumineux
RÉGULATEUR DE VITESSE
s’allumera dans le groupe
d’instruments).
• Coupez l'allumage.
Ces deux actions ont pour effet de
mettre le régulateur de vitesse hors
circuit. Si vous voulez réutiliser le
régulateur de vitesse, reprenez les
étapes présentées sous " Pour régler
le régulateur de vitesse ", en page
précédente.
6 56
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:46 PM
Page 57
Conduite du véhicule
SYSTÈME DE COMMANDE INTÉGRÉ DU MODE SPORT
Le mode change quand on appuie
sur le bouton SPORT MODE.
Mode SPORT
NORMAL
SPORT
❈ Si vous choisissez le mode
normal, il n'est pas affiché sur le
groupe d'instruments.
OSC057012N
On peut choisir le mode de conduite
en fonction des préférences de
conduite ou des conditions routières.
Mode SPORT
Le mode SPORT favorise
SPORT une conduite dynamique
en modifiant les réglages
de la direction, du moteur
et de la transmission.
• Si le conducteur appuie
sur le bouton SPORT
MODE et que le mode
SPORT est sélectionné,
le
voyant
SPORT
(orange
ou
blanc)
s’allumera.
• Si le mode SPORT est
activé et que le moteur
est éteint, le mode
changera au mode
NORMAL. Pour réactiver
le mode SPORT, il faut
appuyer de nouveau sur
la touche du mode de
conduite
(DRIVE
MODE).
6 57
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:46 PM
Page 58
Conduite du véhicule
• Si le dispositif est activé :
- Tout en maintenant la
vitesse du véhicule, le
dispositif maintient la
vitesse et le régime du
moteur pendant un
certain temps, même si
le conducteur n’appuie
pas sur la pédale de
l’accélérateur.
- Le passage à la vitesse
supérieure est retardé.
✽ AVIS
En mode Sport, la consommation
d’essence pourrait augmenter.
6 58
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:46 PM
Page 59
Conduite du véhicule
UTILISATION ÉCONOMIQUE
La consommation en carburant du
véhicule dépend de votre façon de
conduire, de l'endroit où vous
conduisez et du moment où vous
conduisez.
Chacun de ces facteurs aurant une
influence sur le kilométrage (millage)
réalisé par litre (gallon) de carburant.
Pour utiliser le véhicule de la façon la
plus économique possible, voici
quelques suggestions qui vous
permettront d'économiser de l'argent
en carburant et en réparations :
• Roulez en douceur. Accélérez
modérément. Ne partez pas en
saut de lièvre, ne faites pas de
changement de vitesse à plein
régime et maintenez une vitesse
de croisière stable. Ne faites pas
de course entre les feux de
circulation. Ajustez votre vitesse à
celle de la circulation afin de la
tenir aussi stable que possible.
Éviter les congestions autant que
possible. Tenez-vous toujours à
une bonne distance des autres
véhicules afin d'éviter de freiner
inutilement. Ceci réduit aussi
l'usure des freins.
• Roulez à vitesse modérée. Plus
vous roulez vite, plus vous
consommez de carburant. Rouler à
vitesse modérée, surtout sur
l'autoroute, est l'une des façons les
plus efficaces de réduire la
consommation.
• Ne " roulez " pas sur le frein. Ceci
augmente la consommation ainsi
que l'usure de ces pièces. De plus,
conduire le pied contre la pédale
de frein peut faire surchauffer les
freins, ce qui en réduit l'efficacité et
peut mener à des conséquences
graves.
• Prenez soin de vos pneus. Gardezles gonflés à la pression
recommandée. Des pneus mal
gonflés, trop mous ou trop durs,
entraînent une usure anticipée.
Vérifiez la pression des pneus au
moins une fois par mois.
• Voyez à ce que la géométrie du
train
soit
maintenue.
Une
géométrie déréglée peut provenir
d'un choc contre une chaîne de
trottoir ou d'un roulement trop
rapide
sur
des
surfaces
irrégulières.
Une
géométrie
déréglée use les pneus plus vite et
peut engendrer d'autres problèmes
mécaniques en plus d'augmenter
la consommation de carburant.
• Gardez votre véhicule en bon état.
Pour maintenir une bonne
économie de carburant et réduire
les frais d'entretien, respectez le
programme d'entretien suggéré à
la section 8. Si vous roulez dans
des conditions intenses, des
intervalles plus fréquents seront
requis (détails à la section 8).
6 59
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:46 PM
Page 60
Conduite du véhicule
• Gardez votre véhicule propre. Pour
un service maximal, le véhicule
devrait être maintenu propre et
exempt de matières corrosives. Il
est particulièrement important de
ne pas laisser la vase, les saletés,
la glace, etc. s'accumuler sur le
bas de caisse. Ce poids
additionnel peut accroître la
consommation de carburant et
contribuer à la corrosion.
• Voyagez léger. Ne transportez pas
de poids inutile dans le véhicule.
Le
poids
augmente
la
consommation de carburant.
• Ne laissez pas le moteur tourner
au ralenti plus longtemps que
nécessaire. Si vous attendez
(ailleurs que dans la circulation),
éteignez le moteur et ne le
redémarrez qu'au moment de
partir.
• Rappelez-vous : votre véhicule n'a
pas
besoin
de
réchauffer
longtemps. Une fois le moteur
démarré, laissez-le tourner 10 à 20
secondes avant de prendre la
route. Par temps froid, laissez-le
réchauffer un peu plus longtemps.
6 60
• Ne laissez pas le moteur forcer ni
tourner à survitesse. Par forcer
s'entend faire tourner le moteur
lentement à un rapport élevé, au
point de risquer de le caler. Si cela
se produit, rétrogradez. Tourner à
survitesse veut dire maintenir un
régime au-delà de la limite sûre.
Ceci devrait être évité en
changeant de rapport au régime
recommandé.
• N'utilisez le climatiseur qu'au
besoin absolu. Le climatiseur
utilise le pouvoir du moteur et
l'utiliser
augmente
la
consommation.
• Abaisser les glaces en roulant à
vitesse élevée peut augmenter la
consommation de carburant.
• Vous
réaliserez
une
consommation plus élevée avec
des vents de front et latéraux. Pour
contrer cet effet, roulez plus
lentement.
Garder un véhicule en bont état de
service
est
important
pour
économiser du carburant et la
sécurité. Faites donc effectuer les
travaux d'entretien réguliers chez un
concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
- Moteur coupé en
mouvement
Ne coupez jamais le moteur
pour descendre une pente ou
en tout temps quand le véhicule
est
en
mouvement.
La
servodirection et les freins
assistés ne fonctionnent pas
quand le moteur est coupé.
Plutôt, laissez le moteur tourner
et rétrogradez pour utiliser
l'effet de freinage du moteur. De
plus, couper l'allumage pendant
que vous conduisez pourrait
engager le verrou du volant, ce
qui résulterait en une perte de
direction et un risque de
blessures graves ou de mort.
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:46 PM
Page 61
Conduite du véhicule
CONDITIONS SPÉCIALES DE CONDUITE
Conditions dangereuses
Si vous faites face à des conditions
de route dangereuses comme de
l'eau, de la neige, de la glace, de la
vase, du sable ou autre, suivez ces
suggestions :
• Roulez prudemment et maintenez
une plus grande distance de
freinage.
• Évitez les freinages et les
manoeuvres brusques.
• Si vous n'avez pas de freins ABS,
pompez la pédale de frein en petits
coups légers jusqu'à ce que le
véhicule s'arrête.
Ne pompez pas la pédale de frein si
le véhicule est équipé du système
ABS.
• Si vous êtes pris dans la neige, la
vase ou le sable, embrayez en
deuxième. Accélérez lentement
pour éviter de faire patiner les
roues.
AVERTISSEMENT
- Rétrogradation
Ne pas mettre un rapport
inférieur si le transaxe est
automatique ou si le pavé est
glissant.
Le
changement
soudain de vitesse des pneus
peut causer un dérapage et un
accident.
Balancement du véhicule
Si vous devez faire balancer le
véhicule pour vous sortir de la neige,
du sable ou de la vase, tournez le
volant à gauche et à droite pour
dégager la partie autour des roues
avant. Ensuite, alternez entre la 1ère
et la marche arrière dans le cas
d’une boîte manuelle, ou entre la
marche arrière et un rapport de
marche avant dans le cas d’une
boîte automatique. Ne faites pas
survirer le moteur ni patiner les
roues si possible. Si, après quelques
essais,
vous
êtes
toujours
embourbé, faites appel à un service
de dépannage pour éviter de faire
surchauffer
le
moteur
et
d'endommager la boîte de vitesses.
Le système ESC doit être éteint
avant de pousser un véhicule coincé.
6 61
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:46 PM
Page 62
Conduite du véhicule
MISE EN GARDE
- Pousser un véhicule coincé
Le balancement prolongé peut
faire surchauffer le moteur,
endommager la boîte de
vitesses et endommager les
pneus.
AVERTISSEMENT
- Mouvement soudain du
véhicule
Ne pas essayer de pousser le
véhicule s'il y a des personnes
ou des objets trop proches. Le
véhicule
pourrait
bouger
soudainement vers l'avant ou
l'arrière lorsqu'il se dégage.
Négocier les virages en
douceur
MISE EN GARDE
- Patinage des pneus
Ne faites pas patiner les pneus,
surtout à plus de 56 km/h (35
mi/h). Faire patiner les roues à
vitesse élevée quand le véhicule
est stationnaire peut faire
surchauffer un pneu qui
pourrait alors s'endommager et
blesser des personnes à
proximité.
6 62
OBH058035L
Évitez de freiner ou de changer de
rapport dans les virages, surtout si la
route est mouillée. Préférablement,
négociez toujours les virages sous
une accélération en douceur. Si vous
suivez ces suggestions, l'usure des
pneus sera tenue au minimum.
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:46 PM
Page 63
Conduite du véhicule
Conduire la nuit
OMC035004
Comme conduire la nuit présente
plus de risques que conduire de jour,
voici quelques points importants à
ne pas oublier :
• Ralentissez et maintenez une plus
grande distance entre vous et les
autres véhicules car il est difficile
de bien voir dans la noirceur,
surtout là où il y a peu d'éclairage.
• Ajoutez les rétroviseurs de façon à
réduire les reflets des phares.
• Maintenez les phares propres et
bien alignés sur les véhicules qui
ne sont pas dotés de dispositif
auto-aligneur de phares. Les
phares sales et mal alignés
réduiront la visibilité la nuit.
• Évitez de regarder directement les
phares des véhicules en sens
inverse. Vous pourriez être
temporairement aveuglé et il faut
quelques secondes aux yeux pour
se réhabituer à la noiceur.
Conduire dans la pluie
1JBB3303
La pluie et les routes mouillées
rendent la conduite dangereuse,
surtout si vous n'êtes pas prêt pour
un pavage glissant. Voici quelques
points à considérer :
• Une
grosse
averse
réduit
grandement
la
visibilité
et
augmente la distance d'arrêt :
ralentissez.
• Gardez les essuie-glace en bon
état. Remplacez les lames
d'essuie-glace qui forment des
stries ou ne râclent pas toute la
surface du pare-brise.
6 63
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:46 PM
Page 64
Conduite du véhicule
• Si les pneus ne sont pas en bon
état, un freinage soudain sur une
route mouillée peut vous faire
déraper et, possiblement, causer
un accident. Assurez-vous que vos
pneus sont en bon état.
• Allumez les phares pour être plus
visibles des autres.
• Rouler trop vite dans les grosses
flaques d'eau peut affecter les
freins. Si vous devez rouler dans
des flaques, faites-le lentement.
• Si vous croyez que vos freins sont
mouillés, appuyez légèrement sur
la pédale de frein tout en
conduisant normalement jusqu'à
ce que vous repreniez la force de
freinage normale.
6 64
Conduire dans un endroit
inondé
Évitez de rouler dans les endroits
inondés à moins que vous ne soyez
certain que le niveau d'eau
n'atteindra pas le bas de l'essieu des
roues. Roulez dans l'eau lentement.
Maintenez une distance d'arrêt
suffisante car le rendement des
freins pourrait être affecté.
Après avoir roulé dans l'eau, séchez
les freins en appuyant légèrement
sur la pédale de frein à plusieurs
reprises alors que le véhicule roule
lentement.
Conduite hors route
Conduisez prudemment hors route,
car des roches ou des racines
d'arbres pourraient endommager
votre véhicule. Familiarisez-vous aux
conditions hors route des endroits où
vous conduirez avant d'engager
votre véhicule dans ces endroits.
Rouler sur l'autoroute
Pneus
Ajustez la pression des pneus aux
spécifications. Des pneus mous
pourront surchauffer et entraîner des
problèmes.
Des pneus usés ou endommagés
peuvent offrir une traction réduite et
entraîner des problèmes.
Ne gonflez jamais un pneu à une
pression supérieure à celle indiquée
sur le pneu.
SC CAN (fre) 6.qxp
3/29/2017
7:02 PM
Page 65
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Rainures des pneus
Toujours vérifier les rainures
des pneus avant de conduire.
Les pneus usés peuvent causer
la perte de la maîtrise du
véhicule et doivent être
remplacés
aussitôt
que
possible. Pour plus de détails et
les profondeurs acceptables
des rainures, consulter le
chapitre 8, "Pneus et jantes".
AVERTISSEMENT
- Pneus surgonflés ou
sousgonflés
Toujours vérifier le gonflement
des pneus avant de conduire.
Des pneus sousgonflés ou
surgonflés peuvent causer une
mauvaise tenue de route, une
perte de maîtrise du véhicule et
un problème soudain de pneu,
ce qui pourrait entraîner un
accident, des blessures ou
même la mort.
Carburant, liquide de
refroidissement du moteur, huile
à moteur
Rouler à vitesse de croisière
consomme plus de carburant que
rouler en ville. N'oubliez pas de
vérifier le niveau du liquide de
refroidissement et de l'huile du
moteur.
Courroie d'entraînement
Une courroie lâche ou endommagée
peut faire surchauffer le moteur.
6 65
SC CAN (fre) 6.qxp
3/29/2017
7:02 PM
Page 66
Conduite du véhicule
CONDUITE EN HIVER
Neige et glace
1JBB3305
Les conditions de conduite intenses
connues en hiver peuvent entraîner
une usure hâtive et d'autres
problèmes. Afin de tenir au minimum
les problèmes de la conduite en
hiver, suivez ces suggestions.
Pour conduire le véhicule dans la
neige, il pourrait être nécessaire de
l’équiper de pneus d’hiver. Si c'est le
cas, vous devez choisir des neus de
grandeur et de type équivalents aux
pneus de première monte. Ne pas
respecter ce point peut avoir un effet
sur la sécurité et la tenue de route du
véhicule. De plus, rouler trop vite,
accélérer
trop
vite,
freiner
soudainement et négocier des
virages serrés peuvent s'avérer des
pratiques dangereuses.
Los de la décélération, utilisez le
frein moteur au maximum. Le
freinage soudain sur la neige ou la
glace peut entraîner des dérapages.
Vous devez maintenir une distance
adéquate entre les véhicules devant
et autour de vous. Enfin, freinez
doucement.
Pneus d'hiver
Si vous posez des pneus d'hiver sur
votre véhicule, assurez-vous qu'il
s'agisse de pneus radiaux de même
grandeur et de même capacité que les
pneus de première monte. Posez des
pneus d'hiver sur les quatre roues pour
équilibrer la tenue de route dans toutes
les conditions climatiques. N'oubliez
pas que la traction offerte par les
pneus d'hiver sur la route sèche différe
de celle des pneus de première monte.
Vous devriez conduire prudemment
même si les routes sont dégagées.
Consultez le marchand de pneus pour
une recommandation concernant les
vitesses maximales.
Ne posez pas de pneus à crampons
sans d'abord vous assurer que les
règlements
municipaux
ou
provinciaux le permettent.
AVERTISSEMENT
- Taille des pneus d'hiver
Les pneus d'hiver doivent être de
taille et de type équivalents aux
pneus ordinaires du véhicule. Si
ce n'est pas le cas, la sécurité et
la tenue de route du véhicule
pourraient être compromises.
6 66
SC CAN (fre) 6.qxp
3/29/2017
7:02 PM
Page 67
Conduite du véhicule
Liquide de refroidissement à
forte teneur en éthylène glycol
Vérifier la batterie et les
câbles
Empêcher les serrures de
geler
Le système de refroidissement de
votre véhicule est rempli d'un liquide
à l'éthylène glycol de grande qualité.
Il s'agit du seul type de liquide de
refroidissement qui devrait être
utilisé parce qu'il protège de la
corrosion dans le système de
refroidissement, lubrifie la pompe à
eau et protège du gel. Assurez-vous
de remplacer ou de refaire le plein de
liquide conformément au calendrier
d'entretien présenté à la section 8.
Avant l'hiver, faites vérifier le liquide
de refroidissement pour assurer que
son point de congélation est suffisant
pour les températures prévues en
hiver.
L'hiver ajoute un fardeau sur le
système
électrique.
Faites
l'inspection visuelle de la batterie et
des câbles, tel que suggéré à la
section 8. Le niveau de charge de la
batterie peut être vérifié chez un
concessionnaire Kia agréé ou dans
une station-service.
Pour protéger les serrures du gel,
atomisez un déglaçant approuvé ou
de la glycérine dans le trou de la
serrure. Si la serrure est couverte de
glace, atomisez un peu de déglaçant
pour faire fondre la glace. Si la
serrure est gelée à l'intérieur, vous
serez peut-être capable de la
dégeler avec une clé chauffée.
Maniez la clé chauffée avec soin
pour ne pas vous blesser.
Passer à une " huile d'hiver "
Dans
certains
climats,
on
recommande l'utilisation d'une " huile
d'hiver " de plus faible viscosité.
Voyez les recommandations à la
section 9. Si vous n'êtes pas certain
du type d'huile à utiliser, consultez
un concessionnaire Kia agréé.
Vérifier les bougies et le
système d'allumage
Inspectez les bougies comme
indiqué à la section 8 et remplacezles au besoin. Vérifiez aussi les fils et
les composants de l'allumage pour
être sûr qu'ils ne sont pas fissurés,
usés ou endommagés.
Utiliser un lave-glace antigel
approuvé
Pour éviter que le lave-glace gèle,
ajoutez un liquide lave-glace antigel
approuvé
conformément
aux
directives sur le contenant. Un laveglace antigel peut être obtenu d'un
concessionnaire Kia agréé et de la
plupart des revendeurs de pièces
automobiles. N'utilisez pas un liquide
de refroidissement pour moteur ni
d'autres types d'antigels car ils
pourraient endommager la peinture.
6 67
SC CAN (fre) 6.qxp
3/29/2017
7:02 PM
Page 68
Conduite du véhicule
Ne laissez pas le frein de
stationnement geler
Dans certaines conditions, le frein de
stationnement peut geler en place.
Ceci peut se produire quand de la
neige ou de la glace s'accumule
autour ou près des freins arrière ou
si les freins sont mouillés. Si le frein
de stationnement risque de geler, ne
l’engagez que temporairement alors
que vous déplacez le levier de
vitesses sur P (boîte automatique)
ou en 1ère ou marche arrière (boîte
manuelle), puis calez les roues
arrière afin d’empêcher le véhicule
de rouler. Désengagez ensuite le
frein de stationnement.
6 68
Ne laissez pas la glace et la
neige s'accumuler sous la bas
de caisse
Dans certaines conditions, la glace
et la neige peuvent s'accumuler dans
les ailes et nuire à la direction. Si
vous roulez par mauvais temps en
hiver et qu'une telle situation pourrait
survenir, vous devriez vérifier
régulièrement le bas de caisse et
vous assurer que les roues avant et
la direction bougent librement.
Équipement en cas d'urgence
Dépendamment de la sévérité du
climat où vous conduisez, vous
devriez garder en équipement
d'urgence dans le véhicule. Parmi les
articles, on pourrait citer des
élingues ou des chaînes de
remorquage, une lampe de poche,
des fusées d'urgence, du sable, une
pelle, des câbles volants, un râcloir,
des gants, une guenille, des
saloppettes, une couverture, etc.
TRACTION D’UNE REMORQUE
l n’est pas recommandé d’utiliser
ce véhicule pour tirer une
remorque.
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:46 PM
Page 69
Conduite du véhicule
LIMITE DE CHARGE DU VÉHICULE
Charge pour le véhicule :
385 kg (849 lb)
La charge pour le véhicule
représente le poids combiné
maximal des passagers et des
bagages. Si le véhicule est équipé
d'une remorque, le poids combiné
doit aussi tenir compte du poids au
point d'attelage.
Étiquette de renseignements sur les pneus et la charge
OSC067003N
OSC067006N
L'étiquette apposée sur le montant
de la porte du conducteur renseigne
sur la grandeur des pneus de
première monte, la pression à froid
recommandée pour votre véhicule, le
nombre de places dans le véhicule
et le poids maximal du véhicule.
OSC067004N
OSC067005N
6 69
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:46 PM
Page 70
Conduite du véhicule
Nombre de passagers :
Total : 5 personnes
(Siège avant : 2 personnes,
Sièges arrière : 3 personnes)
Le nombre maximal de places tient
compte du conducteur.
Toutefois, le nombre de places peut
être réduit dépendamment du poids
des occupants et de la charge
transportée.
Ne surchargez pas le véhicule car il
y a un poids total ou une limite de
charge incluant passagers et
bagages, que le véhicule peut
transporter.
6 70
Capacité de remorquage :
Il n’est pas recommandé d’utiliser
ce véhicule pour tirer une
remorque.
Capacité de charge:
La capacité de charge augmente ou
diminue en fonction du poids et du
nombre d'occupants et de la charge
au point d'attelage si le véhicule est
équipé d'une remorque.
Comment établir la limite exacte
de charge
1.Relevez l'information " Le poids
combiné des passagers et de la
charge ne devrait jamais dépasser
XXX kg ou XXX lb. " sur l'étiquette
du véhicule.
2.Calculez le poids combiné du
conducteur et des passagers qui
seront à bord.
3.Soustrayez le poids combiné du
conducteur et des passagers, des
XXX kg ou XXX lb.
4.Le chiffre résultant est égal à la
quantité de bagages permise. Par
exemple, si le poids XXX est égal à
635 kg (1400 lb) et qu'il y a cinq
passagers pesant 68 kg (150 lb)
dans le véhicule, la quantité de
bagages permise serait de 295 kg
(650 lb).
(635 - 340 (5 x 68) = 295 kg ou
1400 - 750 (5 x 150) = 650 lb)
5.Calculez le poids combiné des
bagages à charger dans le
véhicule. Ce poids ne doit pas
dépasser la capacité calculée au
point 4.
6.Si le véhicule tire aussi une
remorque, la charge de la
remorque sera transférée au
véhicule. Consultez ce manuel
pour connaître l'impact qu'aura
une remorque sur la charge
possible dans votre véhicule.
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:46 PM
Page 71
Conduite du véhicule
Exemple 1
Exemple 2
Capacité
du véhicule
A
Capacité
du véhicule
B
C
A
C190F01JM
Item
A
B
C
Exemple 3
Description
Total
Capacité du
385 kg
véhicule
(849 lb)
Soustraire le poids
136 kg
des occupants
(300 lb)
68 kg (150 lb) × 2
Charge de bagages 249 kg
possible
(549 lb)
Capacité
du véhicule
B
C
A
C190F02JM
Item
A
B
C
Description
Total
Capacité du
385 kg
véhicule
(849 lb)
Soustraire le poids
340 kg
des occupants
(750 lb)
68 kg (150 lb) × 5
Charge de bagages 45 kg
possible
(99 lb)
B
C
C190F03JM
Item
A
B
C
Description
Total
Capacité du
385 kg
véhicule
(849 lb)
Soustraire le poids
365 kg
des occupants
(805 lb)
73 kg (161 lb) × 5
Charge de bagages 20 kg
possible
(44 lb)
Consultez l'étiquette sur les pneus et la charge du véhicule pour relever des renseignements particuliers sur la
capacité du véhicule et le nombre de places. Le poids combiné du conducteur, des passagers et de la charge ne doit
jamais dépasser la capacité indiquée pour votre véhicule.
6 71
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:46 PM
Page 72
Conduite du véhicule
Étiquette de certification
L'étiquette de certification se trouve
sur le montant de la porte du
conducteur, au niveau du pilier
central.
Cette étiquette indique le poids
maximal permissible du véhicule à
pleine charge. C'est ce qu'on appelle
le poids nominal brut du véhicule
(PNBV). Le PNVB tient compte du
poids du véhicule, des occupants, du
carburant et de la charge.
Cet étiquette indique aussi le poids
maximal qui peut être supporté par
les essieux avant et arrière, appelé
poids nominal brut sur l'essieu
(PNBE).
6 72
Pour connaître les charges réelles
sur les essieux avant et arrière, vous
devez vous rendre à un poste de
bascule et faire peser votre véhicule.
Le concessionnaire peut vous aider
à cet effet. Assurez-vous d'étendre la
charge uniformément des deux
côtés de la ligne de centre.
AVERTISSEMENT
- Surcharge
Ne dépassez jamais le PNBV
donné pour votre véhicule, le
PNBE pour l'essieu avant ou
arrière, et la capacité maximale
du véhicule.
Si
ces
capacités
sont
dépassées, le freinage peut
devenir moins efficace et la
conduite plus difficile.
L'étiquette vous aidera à calculer la
charge et l'équipement installé que
votre véhicule peut supporter.
Si vous transportez des items dans
le véhicule (valises, outils, paquets
etc.), ils se déplacent aussi vite que
le véhicule. Si vous devez arrêter ou
tourner rapidement ou si vous avez
un accident, les items continueront
de se déplacer et pourront blesser
quelqu'un dans le véhicule.
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:46 PM
Page 73
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Surcharge du véhicule
Ne pas surcharger le véhicule.
La surcharge peut causer la
surchauffe des pneus et leur
possible
défaillance,
des
distances de freinage accrues
et
une
conduite
moins
sécuritaire. Le tout peut
contribuer à un accident.
AVERTISSEMENT
- Chargement lâche
Ne pas laisser des objets
contondants non arrimés dans
l'habitacle du véhicule (p. ex.,
valises, sièges d'enfant non
arrimés). Ces objets peuvent
heurter les occupants lors d'un
arrêt soudain ou d'un accident.
✽ AVIS
Surcharger le véhicule peut causer
des dommages. De telles réparations
ne sont pas couvertes par la
garantie. Ne surchargez pas le
véhicule.
6 73
SC CAN (fre) 6.qxp
3/28/2017
7:46 PM
Page 74
Conduite du véhicule
POIDS DU VÉHICULE
Cette section vous aidera à bien
charger votre véhicule et une
remorque, pour garder le poids du
véhicule chargé en-deça deslimites
permises, avec ou sans remorque.
Bien charger le véhicule asurera le
retour du véhicule à sa performance
originale. Avant de charger le
véhicule, prenez le temps d'étudier
les termes suivants concernant le
poids du véhicule, avec ou sans
remorque, et se trouvant dans les
spécifications du véhicule et sur
l'étiquette de certification:
Poids à vide
Il s'agit du poids du véhicule, incluant
un réservoir plein d'essence et tout
l'équipement de série. Il n'inclut pas
les passagers, les bagages ni
l'équipement en option.
Poids en ordre de marche
Il s'agit du poids du véhicule quand
vous
l'avez
obtenu
du
concessionnaire,
incluant
tout
équipement de marché secondaire.
6 74
Poids de charge
Ce chiffre comprend tous les poids
ajoutés au poids à vide, y compris
les bagages et l'équipement en
option.
Poids brut sur l'essieu (PBE)
Il s'agit du poids total appliqué sur
chaque essieu (avant et arrière), y
compris le poids en ordre de marche
et toute charge.
Poids nominal brut sur
l'essieu (PNBE)
Il s'agit du poids maximal permis qui
peut être transporté par un essieu
(avant ou arrière). Cette valeur se
trouve sur l'étiquette de certification.
La charge totalesur chaque essieu
ne doit jamais dépasser le PNBE.
Poids brut du véhicule (PBV)
Il s'agit du poids à vide plus le poids
réel de la charge et des passagers.
Poids nominal brut du
véhicule (PNBV)
Il s'agit du poids maximal permis du
véhicule chargé (incluant options,
équipement, passagers et charge).
Le PNVB se trouve sur l'étiquette de
certification, sur le montant de la
porte du conducteur.
SC CAN (fre) 7.qxp
3/29/2017
7:08 PM
Page 1
Que faire en cas d'urgence
Signal d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
• Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
En cas d'urgence sur la route . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
• Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée . 7-3
• Si vous avez une crevaison sur la route. . . . . . . . . . . . 7-3
• Si le moteur cale sur la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Si le moteur ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
• Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement . . . . 7-4
• Si le moteur tourne normalement mais ne
démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Démarrage assisté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
• Démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Si le moteur surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Système de surveillance de la pression
des pneus (TPMS -Type A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
• Voyant de pression basse des pneus. . . . . . . . . . . . . . . 7-9
• Voyant d’anomalie du TPMS (système
de surveillance de la pression des pneus) . . . . . . . . 7-10
• Changement d’un pneu avec TPMS . . . . . . . . . . . . . 7-11
• Le présent appareil est conforme aux CNR
d'Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Système de surveillance de la pression
des pneus (TPMS - Type B). . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13
• Vérification de la pression des pneus . . . . . . . . . . . . 7-13
• Voyant de pression basse des pneus. . . . . . . . . . . . . . 7-15
• Voyant de position du pneu à basse pression . . . . . . 7-15
• Changement d’un pneu avec TPMS . . . . . . . . . . . . . 7-17
• Le présent appareil est conforme aux CNR
d'Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19
En cas de crevaison (avec une trousse
de réparation de pneu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18
• Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21
• Notes concernant l'utilisation sûre de la trousse
de réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-22
• Composantes de la trousse de réparation
des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23
• Utilisation de la trousse de réparation des pneus . . 7-24
• Distribution du scellant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26
• Vérification de la pression du pneu . . . . . . . . . . . . . . 7-27
• Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-28
En cas de crevaison (avec roue de secours) . . . . . 7-29
• Vérin et outils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-29
• Sortir et ranger la roue de secours . . . . . . . . . . . . . . 7-30
• Changer un pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-31
• Étiquette du vérin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-38
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39
• Service de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39
• Crochet de remorquage amovible (avant) . . . . . . . . 7-40
• Remorquage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41
7
SC CAN (fre) 7.qxp
3/28/2017
8:08 PM
Page 2
Que faire en cas d'urgence
SIGNAL D'AVERTISSEMENT
Ils devraient être utilisés chaque fois
que vous faites une réparation
d'urgence ou que vous arrêtez le
véhicule en bordure de la route.
Appuyez sur le commutateur des
feux de détresse pour les engager,
peu importe la position de la clé de
contact. Le commutateur est situé
sur le panneau de la console
centrale. Tous les feux de
signalisation
clignoteront
simultanément.
Feux de détresse
OSC066002
Les feux de détresse avisent les
autres conducteurs de procéder
avec extrême prudence quand ils
approchent ou passent votre
véhicule.
7 2
• Les feux de détresse fonctionnent,
que le moteur soit en marche ou
non.
• Les clignotants ne fonctionnent
pas quand les feux de détresse
sont engagés.
• Il faut s'assurer d'utiliser les feux
de détresse quand on fait
remorquer le véhicule.
SC CAN (fre) 7.qxp
3/28/2017
8:08 PM
Page 3
Que faire en cas d'urgence
EN CAS D'URGENCE SUR LA ROUTE
En cas d'urgence, il est possible
d'éteindre le moteur ou de placer le
commutateur en position ACC quand
le véhicule est en mouvement. Pour
ce faire, appuyer sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur pendant
plus de 2 secondes ou appuyer
dessus successivement 3 fois en
moins de 3 secondes. Si le véhicule
se déplace toujours, il est possible
de redémarrer le moteur sans
appuyer sur la pédale de frein en
appuyant sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur si le
levier de vitesses est placé sur N
(point mort). (Si le véhicule est
équipé de la clé intelligente)
Si le moteur cale à un
carrefour ou à une traversée
Si le moteur cale à un carrefour ou à
une traversée, réglez le levier de
changement de vitesses sur N
(neutre) et poussez le véhicule à un
endroit sûr.
Si vous avez une crevaison
sur la route
Si vous avez une crevaison en
conduisant :
1.Retirez le pied de la pédale de
l'accélérateur et laissez le véhicule
ralentir tout le tenant droit sur le
route.
N'appuyez
pas
immédiatement sur les freins et ne
tentez pas de vous rendre en
bordure de la route, car vous
pourriez perdre le contrôle. Une
fois que le véhicule roule à une
vitesse sûre pour le faire, freinez
doucement et arrêtez-vous en
bordure de la route. Placez-vous
aussi loin que possible de la voie
de circulation, sur une section au
niveau. Si vous êtes sur
l'autoroute, ne vous arrêtez pas sur
le terre-plein central, entre les
deux voies principales.
2.Une fois le véhicule arrêté,
engagez les feux de détresse,
engagez le frein de stationnement
puis engagez la boîte de vitesses
sur P (boîte automatique) ou en
marche arrière (boîte manuelle).
3.Demandez à tous les passagers
de sortir du véhicule. Assurez-vous
qu'ils sortent du côté opposé à
celui de la circulation.
4.Pour changer le pneu crevé, suivez
les directives fournies un peu plus
loin dans la section.
Si le moteur cale sur la route
1.Réduisez
votre
vitesse
graduellement, maintenant le
véhicule
droit.
Approchez
prudemment l'accotement pour
atteindre un endroit sûr.
2.Engagez les feux de détresse.
3.Essayez de faire redémarrer le
moteur. Si le moteur ne démarre
pas, contactez un concessionnaire
Kia agréé ou recherchez un
service d'aide qualifié.
7 3
SC CAN (fre) 7.qxp
3/28/2017
8:08 PM
Page 4
Que faire en cas d'urgence
SI LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS
Si le moteur ne tourne pas ou
tourne lentement
1.Si le véhicule est équipé d'une
boîte automatique assurez-vous
que le levier de vitesse se trouve
au neutre ou sur P (Park), et que le
frein de stationnement est engagé.
2.Vérifiez les connexions de la
batterie pour être sûr qu'elles sont
propres et bien serrées.
3.Allumez le plafonnier. Si la lumière
est faible ou s'éteint quand vous
engagez le démarreur, la batterie
est déchargée.
4.Vérifiez les connexions au
démarreur; assurez-vous qu'elles
sont bien serrées.
5.Ne poussez ni ne tirez le véhicule
pour tenter de le faire démarrer.
Voyez les directives concernant le
" Démarrage assisté ".
7 4
AVERTISSEMENT
- Démarrage à la poussée
ou au remorquage
Ne pas pousser ou remorquer
pour faire démarrer le véhicule.
Cela pourrait causer une
surcharge sur le convertisseur
catalytique et risquer de créer
un incendie.
Si le moteur tourne
normalement mais ne démarre
pas
1.Vérifiez le niveau de carburant.
2.La clé de contact sur LOCK,
vérifiez tous les connecteurs aux
bobines d'allumage et aux
bougies.
Reconnectez
toute
connexion défaite ou lâche.
3.Vérifiez
la
canalisation
d'alimentation en carburant dans le
compartiment-moteur.
4.Si le moteur ne veut toujours pas
démarrer,
contactez
un
concessionnaire Kia agréé ou
recherchez un service d'aide
qualifié.
SC CAN (fre) 7.qxp
3/28/2017
8:08 PM
Page 5
Que faire en cas d'urgence
DÉMARRAGE ASSISTÉ
Démarrage assisté
Câbles volants
(-)
(-)
(+)
Batterie déchargée
(+)
Batterie d'appoint
Le démarrage assisté peut être
dangereux s'il n'est pas bien
exécuté. Aussi, pour éviter de vous
blesser ou d'endommager le
véhicule ou la batterie, respectez la
procédure de démarrage assisté. Si
vous n'êtes pas certain, nous vous
recommandons fortement de faire
appel à un technicien compétent ou
à un service de dépannage.
1VQA4001
Connectez les câbles en ordre
numérique et déconnectez-les dans
l'ordre inverse.
MISE EN GARDE
- Batterie à 12 volts
N'utilisez qu'un système de
démarrage assisté de 12 volts.
Vous pouvez endommager le
démarreur,
le
système
d'allumage et d'autres pièces
électriques 12 volts si vous
utilisez une alimentation de 24
volts (deux batteries 12 volts en
série ou une génératrice de 24
volts).
AVERTISSEMENT
- Batterie
Ne tentez jamais de vérifier le
niveau d'électrolyte de la
batterie car la batterie pourrait
se rompre ou exploser, causant
des blessures graves.
AVERTISSEMENT
- Batterie congelée
Ne pas essayer de démarrer le
véhicule à l'aide d'un câble de
démarrage si la batterie est
congelée ou si le niveau
d'électrolyte est bas, parce que
la batterie peut craquer ou
exploser.
7 5
SC CAN (fre) 7.qxp
3/28/2017
8:08 PM
Page 6
Que faire en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
- Batterie
Tenez flammes et étincelles loin
de la batterie. La batterie
dégage
des
vapeurs
d'hydrogène
qui
peuvent
exploser si elles sont exposées
à des flammes ou des
étincelles.
AVERTISSEMENT
- Risque de l'acide
sulfurique
Lorsqu'on essaie de démarrer
le véhicule à l'aide d'un câble de
démarrage, attention à ne pas
toucher l'acide, et ne pas le
laisser
tomber
sur
les
vêtements ou le véhicule.
L'acide sulfurique des batteries
est toxique et très corrosif.
7 6
SC CAN (fre) 7.qxp
3/28/2017
8:08 PM
Page 7
Que faire en cas d'urgence
SI LE MOTEUR SURCHAUFFE
Si le témoin de température indique
un surchauffage, le véhicule perd de
la puissance ou si vous entendez un
cliquetis ou un cognement puissant,
le moteur est probablement trop
chaud. Dans ce cas:
1.Arrêtez-vous en bordure de la
route dès que vous pouvez le faire
en toute sécurité.
2.Placez le levier de vitesse sur P
(boîte automatique) ou au neutre
(boîte manuelle) et engagez le
frein de stationnement. Si le
climatiseur fonctionne, éteignez-le.
3.Si le liquide de refroidissement
s'écoule sous le véhicule ou si de
la vapeur s'échappe sous le capot,
coupez le moteur. N'ouvrez pas le
capot tant que le liquide de
refroidissement coule ou la vapeur
s'échappe. S'il n'y a aucun signe
de perte de liquide ou de vapeur,
laissez le moteur refroidir puis
vérifiez si le ventilateur du moteur
fonctionne. Si le ventilateur ne
fonctionne pas, coupez le moteur.
4.Vérifiez
si
la
courroie
d'entraînement de la pompe à eau
est bien tendue. Si la courroie
semble en bon état, vérifiez s'il y a
une fuite au radiateur, aux durites
ou sous la voiture (si le climatiseur
fonctionne, il est normal que de
l'eau froide se draine sous la
voiture quand vous l'arrêtez).
AVERTISSEMENT
Quand le moteur tourne, gardez
les mains, les cheveux et les
vêtements loin des pièces
mobiles comme le ventilateur et
les courroies, afin d'éviter de
vous blesser.
5.Si la courroie de la pompe à eau
est cassée ou le liquide de
refroidissement coule, coupez
immédiatement le moteur et
contactez le concessionnaire Kia
agréé le plus près pour obtenir de
l'aide.
AVERTISSEMENT
N'enlevez pas le bouchon du
radiateur quand le moteur est
chaud.
Le
liquide
de
refroidissement chaud sous
pression pourrait causer des
brûlures graves.
6.Si vous ne pouvez pas trouver la
cause du surchauffage, attendez
que le moteur retourne à sa
température normale puis, s'il y a
eu
perte
de
liquide
de
refroidissement,
ajoutez
soigneusement du liquide dans le
réservoir afin d'en amener le
niveau à la marque centrale du
réservoir.
7.Soyez prudent. Surveillez les
signes de surchauffage. Si le
moteur surchauffe de nouveau,
demandez
l'aide
d'un
concessionnaire Kia agréé.
Une perte importante de liquide de
refroidissement signifie qu'il y a une
fuite
dans
le
système
de
refroidissement. Ceci devrait être
vérifié le plus tôt possible chez un
concessionnaire Kia agréé.
7 7
SC CAN (fre) 7.qxp
3/28/2017
8:08 PM
Page 8
Que faire en cas d'urgence
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (TPMS -TYPE A, SI ÉQUIPÉ)
OSC066001
(1) Voyant de pression basse des
pneus/d’anomalie du TPMS
Vérifier la pression de chaque pneu,
y compris celle de la roue de
secours, chaque mois, à froid, et
gonfler les pneus à la pression
recommandée par le fabricant du
véhicule,
indiquée
sur
les
spécifications ou l’étiquette de
pression des pneus. (Si le véhicule
est muni de pneus d’une taille
différente de celle indiquée sur les
spécifications ou l’étiquette de
pression des pneus, il est important
de déterminer la pression de
gonflement correcte pour ces
pneus.)
7 8
Par mesure de sécurité, ce véhicule
est doté d’un système de
surveillance de la pression des
pneus (TPMS) qui allume un voyant
si un ou plusieurs pneus sont sousgonflés. Si le voyant de pression
basse des pneus s’allume, arrêter le
véhicule et vérifier la pression des
pneus dès que possible, puis gonfler
les pneus à la pression correcte.
Conduire avec un pneu sous-gonflé
peut le faire surchauffer et le faire
éclater. De plus, un sous-gonflement
des
pneus
augmente
la
consommation d’essence, accélère
l’usure, et peut entraver la tenue de
route et la capacité de freinage du
véhicule.
Il est important de noter que le
TPMS ne remplace pas un entretien
adéquat des pneus. Le conducteur a
la responsabilité de maintenir une
pression correcte des pneus, même
si celle-ci n’a pas atteint le niveau
pouvant provoquer l’allumage du
voyant de pression basse des pneus
du TPMS.
Ce véhicule est également doté d’un
voyant d’anomalie du TPMS,
indiquant que le système ne
fonctionne pas correctement. Ce
voyant d’anomalie est le même que
le voyant de pression basse des
pneus. Si le système détecte une
défaillance, le voyant clignotera
pendant environ une minute, puis
restera allumé. Cette séquence
reprendra à chaque démarrage,
jusqu’à ce que l’anomalie soit
résolue. Si le voyant d’anomalie est
allumé, le système ne sera pas en
mesure de détecter ou de signaler
une pression basse des pneus. Une
anomalie du TPMS peut être
provoquée par différentes raisons, y
compris l’installation de pneus ou de
jantes qui entraveraient le bon
fonctionnement du TPMS. Après
avoir remplacé un ou plusieurs
pneus ou jantes, toujours vérifier le
voyant d’anomalie du TPMS, pour
s’assurer que les nouveaux pneus
ou jantes n’entravent pas le bon
fonctionnement du TPMS.
SC CAN (fre) 7.qxp
3/28/2017
8:08 PM
Page 9
Que faire en cas d'urgence
Si l'indicateur du TPMS (basse
pression des pneus) ne s'allume pas
pendant 3 secondes lorsque le
bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) est mis
sur ON, si le moteur tourne, ou s'il
reste allumé après environ 3
secondes, conduire votre véhicule
chez votre concessionnaire agréé
Kia le plus proche et faire vérifier le
système.
Voyant de pression
basse des pneus
Si les voyants du système de
surveillance de la pression des
pneus s’allument, cela signifie qu’un
ou plusieurs pneus sont très sousgonflés.
Si les voyants s’allument, réduire
immédiatement sa vitesse, éviter de
prendre des virages trop serrés et
prévoir une distance de freinage
supplémentaire. Arrêter le véhicule
et vérifier la pression des pneus dès
que possible. Gonfler les pneus à la
pression
indiquée
sur
les
spécifications ou l’étiquette de
pression des pneus, située sur le
panneau externe du pilier central, du
côté conducteur. S’il n’est pas
possible de vérifier rapidement la
pression du pneu ou si l’air ajouté au
pneu n’augmente pas la pression,
remplacer le pneu à pression basse
par la roue de secours.
Le voyant d’anomalie du TPMS et le
voyant de pression basse des pneus
pourraient s’allumer après le
démarrage et après 20 minutes de
conduite, jusqu’à ce que le pneu
défaillant soit réparé ou remplacé.
En hiver ou par temps froid, le voyant
de pression basse des pneus
pourrait s’allumer si la pression des
pneus a été ajustée alors que les
températures extérieures étaient
plus élevées. Cela ne signifie pas
que le TPMS fonctionne mal, car une
température basse entraîne une
baisse proportionnelle de la pression
des pneus.
Si l’on passe d’une zone chaude à
une zone froide ou inversement, ou
si la température extérieure varie de
façon importante, vérifier la pression
des pneus et l’ajuster à la pression
recommandée.
7 9
SC CAN (fre) 7.qxp
3/28/2017
8:08 PM
Page 10
Que faire en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
- Dommages causés par une
pression basse des pneus
Ne pas conduire avec des
pneus sous-gonflés. Si un pneu
est sous-gonflé, cela peut le
faire surchauffer et le faire
éclater, ce qui rendrait le
véhicule instable, augmenterait
les distances de freinage et
provoquerait une perte de
contrôle du véhicule.
7 10
Voyant d’anomalie du
TPMS (système de
surveillance de la
pression des pneus)
Le voyant de pression basse des
pneus s’allumera après avoir
clignoté pendant environ une minute
si une défaillance du système de
surveillance de la pression des
pneus est détectée. Si le système
détecte correctement un sousgonflement malgré la défaillance, le
voyant d’anomalie et le voyant de
position du pneu à pression basse
s’allumeront.
Si le voyant d’anomalie du TPMS
s’allume,
demander
à
un
concessionnaire
Kia
agréé
d’inspecter le véhicule dès que
possible pour déterminer la cause du
problème.
Le voyant d’anomalie du TPMS
pourrait s’allumer si le véhicule
passe à proximité de câbles
d’alimentation
électrique
ou
d’émetteurs radio, comme les
stations de police, les bureaux
gouvernementaux ou de services
publics, les stations de diffusion, les
installations militaires, les aéroports
ou les tours émettrices. En effet, ces
ondes peuvent entraver le bon
fonctionnement du système de
surveillance de la pression des
pneus (TPMS).
Le voyant d’anomalie du TPMS
pourrait s’allumer si des chaînes
sont utilisées ou si des appareils
électroniques indépendants, comme
un ordinateur portable, un chargeur
mobile, un démarreur à distance ou
un navigateur, etc. sont utilisés dans
le véhicule. En effet, ces appareils
peuvent
entraver
le
bon
fonctionnement du système de
surveillance de la pression des
pneus (TPMS).
SC CAN (fre) 7.qxp
3/28/2017
8:08 PM
Page 11
Que faire en cas d'urgence
Changement d’un pneu avec
TPMS
En cas de crevaison, le voyant de
pression
basse
des
pneus
s’allumera.
Demander
à
un
concessionnaire Kia agréé de
réparer le pneu dès que possible ou
remplacer le pneu crevé par la roue
de secours.
MISE EN GARDE
- Agents de réparation de
crevaison
Ne jamais utiliser d’agents de
réparation de crevaison non
approuvés par Kia pour réparer
et/ou gonfler à pneu à basse
pression. Un scellant non
approuvé
par
Kia
peut
endommager les capteurs de
pression des pneus.
Chaque roue est équipée d’un
capteur de pression des pneus
installé à l’intérieur du pneu, sous la
tige de valve. Des jantes compatibles
avec le TPMS doivent être utilisées.
Nous vous recommandons de
toujours faire faire l’entretien des
pneus de ce véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé.
Même si le pneu à basse pression
est remplacé par la roue de secours,
le voyant de pression basse des
pneus restera allumé jusqu’à ce que
le pneu soit réparé et replacé sur le
véhicule. Si on remplace le pneu à
basse pression par la roue de
secours, le voyant d’anomalie du
TPMS pourrait s’allumer après
quelques minutes si le capteur
TPMS de la roue de secours n’est
pas initialisé.
Une fois que le pneu à basse
pression est regonflé à la pression
recommandée et installé sur le
véhicule; ou que le capteur TPMS de
la roue de secours est initialisé par
un concessionnaire Kia agréé, le
voyant d’anomalie du TPMS et le
voyant de pression basse des pneus
s’éteindront après quelques minutes
de conduite.
Si le voyant ne s’éteint pas après
quelques minutes de conduite,
demander à un concessionnaire Kia
agréé d’inspecter le véhicule.
Si le pneu d’origine est remplacé par
la roue de secours, le capteur TPMS
de la roue de secours devrait être
initialisé et le capteur TPMS de la
roue d’origine devrait être désactivé.
Si la roue d’origine est installée dans
le porte-roue de secours et que le
capteur TPMS n’est pas désactivé,
cela pourrait entraver le bon
fonctionnement du système de
surveillance de la pression des
pneus. Faire réparer ou remplacer le
pneu avec capteur TPMS par un
concessionnaire Kia agréé.
7 11
SC CAN (fre) 7.qxp
3/29/2017
7:08 PM
Page 12
Que faire en cas d'urgence
Il est difficile de détecter un pneu
sous-gonflé en le regardant
simplement. Toujours utiliser une
jauge de pression de bonne qualité
pour mesurer la pression de
gonflement du pneu. Il est important
de savoir que la pression d’un pneu
chaud (sur lequel on a conduit) sera
toujours plus élevée que celle d’un
pneu froid.
Un pneu froid est un pneu qui est
resté stationnaire pendant au moins
3 heures ou qui a parcouru moins
d’un mile (1,6 km) au cours des trois
dernières heures.
Laisser le pneu refroidir avant d’en
mesurer la pression. Toujours
s’assurer que le pneu est froid avant
de le gonfler à la pression
recommandée.
Le TPMS ne peut pas avertir le
conducteur en cas de perte
soudaine et importante de pression,
causée par des facteurs externes
comme un clou ou des débris sur la
route.
7 12
Si le véhicule semble instable,
relâcher immédiatement la pédale
de
l’accélérateur,
freiner
graduellement et légèrement et sortir
de la route lentement, dans un
endroit sécuritaire.
✽ AVIS
Changer, modifier ou désactiver les
composants
du
système
de
surveillance de la pression des pneus
(TPMS) pourrait empêcher le
TPMS d’avertir le conducteur en
cas de pression basse des pneus ou
pourrait entraîner une défaillance
du TPMS. Changer, modifier ou
désactiver les composants du
système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS) peut
annuler la garantie pour cette partie
du véhicule.
Le présent appareil est
conforme aux CNR d'Industrie
Canada applicables aux
appareils radio exempts de
licence.
L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
(1) L'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et
(2) L'utilisateur de l'appareil doit
accepter
tout
brouillage
radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
SC CAN (fre) 7.qxp
3/28/2017
8:08 PM
Page 13
Que faire en cas d'urgence
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (TPMS -TYPE B, SI ÉQUIPÉ)
Vérification de la pression des
pneus
• On peut changer l’unité de mesure
de la pression des pneus dans le
mode
de
configuration
de
l’utilisateur au tableau de bord.
- psi, kPa, bar (se référer à la
section « Mode de configuration
de l’utilisateur » au chapitre 4).
✽ AVIS
OSC066001
OSC047139N
OSC047138N
(1) Voyant de pression basse des
pneus/d’anomalie du TPMS
(2) Voyant de position du pneu à
basse pression (affiché à l’écran
ACL)
• On peut vérifier la pression des
pneus à l’aide du mode «
information » au tableau de bord.
- Se référer à la section « Mode de
configuration de l’utilisateur » au
chapitre 4.
• La pression des pneus est affichée
1 à 2 minutes après le démarrage.
• Si la pression des pneus ne
s’affiche pas, car le véhicule est
arrêté, le message « Conduire
pour afficher » [Drive to display]
s’affiche. Vérifier la pression des
pneus après la conduite.
• La pression des pneus peut
changer à l’arrêt, en fonction du
style de conduite et de l’altitude.
• Une alerte de pression basse des
pneus peut retentir si la pression
d’un pneu est égale ou plus élevée
que les autres pneus. Cela est
normal et causé par le changement
de pression du pneu provoquer
par la température du pneu.
• La pression du pneu indiquée au
tableau de bord pourrait différer
de la pression mesurée par une
jauge de pression.
7 13
SC CAN (fre) 7.qxp
3/28/2017
8:08 PM
Page 14
Que faire en cas d'urgence
Vérifier la pression de chaque pneu,
y compris celle de la roue de
secours, chaque mois, à froid, et
gonfler les pneus à la pression
recommandée par le fabricant du
véhicule,
indiquée
sur
les
spécifications ou l’étiquette de
pression des pneus. (Si le véhicule
est muni de pneus d’une taille
différente de celle indiquée sur les
spécifications ou l’étiquette de
pression des pneus, il est important
de déterminer la pression de
gonflement correcte pour ces
pneus.)
Par mesure de sécurité, ce véhicule
est doté d’un système de
surveillance de la pression des
pneus (TPMS) qui allume un voyant
si un ou plusieurs pneus sont sousgonflés.
7 14
Si le voyant de pression basse des
pneus s’allume, arrêter le véhicule et
vérifier la pression des pneus dès
que possible, puis gonfler les pneus
à la pression correcte. Conduire avec
un pneu sous-gonflé peut le faire
surchauffer et le faire éclater. De
plus, un sous-gonflement des pneus
augmente
la
consommation
d’essence, accélère l’usure, et peut
entraver la tenue de route et la
capacité de freinage du véhicule.
Il est important de noter que le
TPMS ne remplace pas un entretien
adéquat des pneus. Le conducteur a
la responsabilité de maintenir une
pression correcte des pneus, même
si celle-ci n’a pas atteint le niveau
pouvant provoquer l’allumage du
voyant de pression basse des pneus
du TPMS.
Ce véhicule est également doté d’un
voyant d’anomalie du TPMS,
indiquant que le système ne
fonctionne pas correctement. Ce
voyant d’anomalie est le même que
le voyant de pression basse des
pneus. Si le système détecte une
défaillance, le voyant clignotera
pendant environ une minute, puis
restera allumé. Cette séquence
reprendra à chaque démarrage,
jusqu’à ce que l’anomalie soit
résolue. Si le voyant d’anomalie est
allumé, le système ne sera pas en
mesure de détecter ou de signaler
une pression basse des pneus. Une
anomalie du TPMS peut être
provoquée par différentes raisons, y
compris l’installation de pneus ou de
jantes qui entraveraient le bon
fonctionnement du TPMS.
Après avoir remplacé un ou plusieurs
pneus ou jantes, toujours vérifier le
voyant d’anomalie du TPMS, pour
s’assurer que les nouveaux pneus
ou jantes n’entravent pas le bon
fonctionnement du TPMS.
SC CAN (fre) 7.qxp
3/28/2017
8:09 PM
Page 15
Que faire en cas d'urgence
✽ AVIS
Si l'indicateur du TPMS (basse
pression des pneus) ne s'allume pas
pendant 3 secondes lorsque le
bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) est
mis sur ON, si le moteur tourne, ou
s'il reste allumé après environ 3
secondes, conduire votre véhicule
chez votre concessionnaire agréé
Kia le plus proche et faire vérifier le
système.
Voyant de pression
basse des pneus
Voyant de position du pneu à
basse pression
OSC047139N
Si les voyants du système de
surveillance de la pression des
pneus s’allument, cela signifie qu’un
ou plusieurs pneus sont très sousgonflés.
Si les voyants s’allument, réduire
immédiatement sa vitesse, éviter de
prendre des virages trop serrés et
prévoir une distance de freinage
supplémentaire. Arrêter le véhicule
et vérifier la pression des pneus dès
que possible.
Gonfler les pneus à la pression
indiquée sur les spécifications ou
l’étiquette de pression des pneus,
située sur le panneau externe du
pilier central, du côté conducteur. S’il
n’est pas possible de vérifier
rapidement la pression du pneu ou si
l’air ajouté au pneu n’augmente pas
la pression, remplacer le pneu à
pression basse par la roue de
secours.
Le voyant d’anomalie du TPMS et le
voyant de pression basse des pneus
pourraient s’allumer après le
démarrage et après 20 minutes de
conduite, jusqu’à ce que le pneu
défaillant soit réparé ou remplacé.
7 15
SC CAN (fre) 7.qxp
3/28/2017
8:09 PM
Page 16
Que faire en cas d'urgence
En hiver ou par temps froid, le voyant
de pression basse des pneus
pourrait s’allumer si la pression des
pneus a été ajustée alors que les
températures extérieures étaient
plus élevées. Cela ne signifie pas
que le TPMS fonctionne mal, car une
température basse entraîne une
baisse proportionnelle de la pression
des pneus.
Si l’on passe d’une zone chaude à
une zone froide ou inversement, ou
si la température extérieure varie de
façon importante, vérifier la pression
des pneus et l’ajuster à la pression
recommandée.
AVERTISSEMENT
- Dommages causés par une
pression basse des pneus
Ne pas conduire avec des
pneus sous-gonflés. Si un pneu
est sous-gonflé, cela peut le
faire surchauffer et le faire
éclater, ce qui rendrait le
véhicule instable, augmenterait
les distances de freinage et
provoquerait une perte de
contrôle du véhicule.
MISE EN GARDE
Même si le pneu est regonflé, le
voyant avertisseur pourrait ne
pas s’éteindre. C’est parce
qu’une pompe de gonflement
peut avoir une certaine marge
d’erreur. Le voyant de pression
basse des pneus s’éteindra si la
pression
des
pneus
est
supérieure à la pression de
gonflement recommandée.
7 16
Voyant d’anomalie du
TPMS (système de
surveillance de la
pression des pneus)
Le voyant de pression basse des
pneus s’allumera après avoir
clignoté pendant environ une minute
si une défaillance du système de
surveillance de la pression des
pneus est détectée. Si le système
détecte correctement un sousgonflement malgré la défaillance, le
voyant d’anomalie et le voyant de
position du pneu à pression basse
s’allumeront. Par exemple, si le
capteur avant gauche est défaillant,
le voyant d’anomalie du TPMS
s’allumera et, si le pneu avant droit,
arrière gauche ou arrière droit est
sous-gonflé, le voyant de position du
pneu à pression basse s’allumera
également, en même temps que le
voyant d’anomalie du TPMS.
SC CAN (fre) 7.qxp
3/28/2017
8:09 PM
Page 17
Que faire en cas d'urgence
Si le voyant d’anomalie du TPMS
s’allume,
demander
à
un
concessionnaire
Kia
agréé
d’inspecter le véhicule dès que
possible pour déterminer la cause du
problème.
• Le voyant d’anomalie du TPMS
pourrait s’allumer si le véhicule
passe à proximité de câbles
d’alimentation
électrique
ou
d’émetteurs radio, comme les
stations de police, les bureaux
gouvernementaux ou de services
publics, les stations de diffusion,
les installations militaires, les
aéroports ou les tours émettrices.
En effet, ces ondes peuvent
entraver le bon fonctionnement du
système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS).
• Le voyant d’anomalie du TPMS
pourrait s’allumer si des chaînes
sont utilisées ou si des appareils
électroniques
indépendants,
comme un ordinateur portable, un
chargeur mobile, un démarreur à
distance ou un navigateur, etc.
sont utilisés dans le véhicule. En
effet, ces appareils peuvent
entraver le bon fonctionnement du
système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS).
Changement d’un pneu avec
TPMS
En cas de crevaison, le voyant de
pression
basse
des
pneus
s’allumera.
Demander
à
un
concessionnaire Kia agréé de
réparer le pneu dès que possible ou
remplacer le pneu crevé par la roue
de secours.
MISE EN GARDE
- Agents de réparation de
crevaison
Ne jamais utiliser d’agents de
réparation de crevaison non
approuvés par Kia pour réparer
et/ou gonfler à pneu à basse
pression. Un scellant non
approuvé
par
Kia
peut
endommager les capteurs de
pression des pneus.
7 17
SC CAN (fre) 7.qxp
3/28/2017
8:09 PM
Page 18
Que faire en cas d'urgence
Chaque roue est équipée d’un
capteur de pression des pneus
installé à l’intérieur du pneu, sous la
tige de valve. Des jantes compatibles
avec le TPMS doivent être utilisées.
Nous vous recommandons de
toujours faire faire l’entretien des
pneus de ce véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé.
Même si le pneu à basse pression
est remplacé par la roue de secours,
le voyant de pression basse des
pneus restera allumé jusqu’à ce que
le pneu soit réparé et replacé sur le
véhicule.
Si on remplace le pneu à basse
pression par la roue de secours, le
voyant d’anomalie du TPMS pourrait
s’allumer après quelques minutes si
le capteur TPMS de la roue de
secours n’est pas initialisé.
7 18
Une fois que le pneu à basse
pression est regonflé à la pression
recommandée et installé sur le
véhicule; ou que le capteur TPMS de
la roue de secours est initialisé par
un concessionnaire Kia agréé, le
voyant d’anomalie du TPMS et le
voyant de pression basse des pneus
s’éteindront après quelques minutes
de conduite.
Si le voyant ne s’éteint pas après
quelques minutes de conduite,
demander à un concessionnaire Kia
agréé d’inspecter le véhicule.
Si le pneu d’origine est remplacé par
la roue de secours, le capteur TPMS
de la roue de secours devrait être
initialisé et le capteur TPMS de la
roue d’origine devrait être désactivé.
Si la roue d’origine est installée dans
le porte-roue de secours et que le
capteur TPMS n’est pas désactivé,
cela pourrait entraver le bon
fonctionnement du système de
surveillance de la pression des
pneus. Faire réparer ou remplacer le
pneu avec capteur TPMS par un
concessionnaire Kia agréé.
Il est difficile de détecter un pneu
sous-gonflé en le regardant
simplement. Toujours utiliser une
jauge de pression de bonne qualité
pour mesurer la pression de
gonflement du pneu. Il est important
de savoir que la pression d’un pneu
chaud (sur lequel on a conduit) sera
toujours plus élevée que celle d’un
pneu froid (qui est resté stationnaire
pendant au moins 3 heures ou qui a
parcouru moins d’un mile (1,6 km)
au cours des trois dernières heures).
Laisser le pneu refroidir avant d’en
mesurer la pression. Toujours
s’assurer que le pneu est froid avant
de le gonfler à la pression
recommandée.
Un pneu froid est un pneu qui est
resté stationnaire pendant au moins
3 heures ou qui a parcouru moins
d’un mile (1,6 km) au cours des trois
dernières heures.
Ne pas utiliser de scellant pour pneu
si le véhicule est équipé d’un
système de surveillance de la
pression des pneus. Le scellant
liquide peut endommager les
capteurs de pression des pneus.
SC CAN (fre) 7.qxp
3/29/2017
7:08 PM
Page 19
Que faire en cas d'urgence
• Le TPMS ne peut pas avertir le
conducteur en cas de perte
soudaine et importante de
pression, causée par des facteurs
externes comme un clou ou des
débris sur la route.
• Si le véhicule semble instable,
relâcher immédiatement la pédale
de
l’accélérateur,
freiner
graduellement et légèrement et
sortir de la route lentement, dans
un endroit sécuritaire.
✽ AVIS - Protection du TPMS
Changer, modifier ou désactiver les
composants
du
système
de
surveillance de la pression des pneus
(TPMS) pourrait empêcher le
TPMS d’avertir le conducteur en
cas de pression basse des pneus ou
pourrait entraîner une défaillance
du TPMS. Changer, modifier ou
désactiver les composants du
système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS) peut
annuler la garantie pour cette partie
du véhicule.
Le présent appareil est
conforme aux CNR d'Industrie
Canada applicables aux
appareils radio exempts de
licence.
L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
(1) L'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et
(2) L'utilisateur de l'appareil doit
accepter
tout
brouillage
radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
7 19
SC CAN (fre) 7.qxp
3/28/2017
8:09 PM
Page 20
Que faire en cas d'urgence
EN CAS DE CREVAISON (AVEC UNE TROUSSE DE RÉPARATION DE PNEU, SI ÉQUIPÉ)
■ 4 Portes
La trousse de réparation des pneus
ne sert qu'à la réparation temporaire
d'un pneu et le pneu devrait être
inspecté chez un concessionnaire
Kia agréé dès que possible.
AVERTISSEMENT
OSC068007N
■ 5 Portes
OSC068016N
Afin d'assurer un fonctionnement
sûr, lisez et suivez les directrices
dans ce manuel avant l'utilisation.
(1) Compresseur
(2) Bouteille de scellant
7 20
- Flanc du pneu
N'utilisez pas la trousse de
réparation des pneus pour
réparer une perforation sur le
flanc du pneu. Le pneu pourrait
se détériorer et causer un
accident.
✽ AVIS
La trousse de réparation temporaire
de crevaison est composée d'une
bouteille. Cette bouteille convient à
la réparation d'un seul pneu.
Consulter son concessionnaire pour
obtenir des bouteilles de scellant
supplémentaire.
Faites réparer le pneu dès que
possible. Le pneu peut se dégonfler
à tout moment après avoir été gonflé
à l'aide de la trousse de réparation
des pneus.
SC CAN (fre) 7.qxp
3/28/2017
8:09 PM
Page 21
Que faire en cas d'urgence
Introduction
OSC068012N
La trousse de réparation des pneus
vous permet de vous déplacer
advenant une crevaison.
Comprenant un compresseur et un
composé de scellage, la trousse
scelle efficacement la plupart des
perforations dans un pneu de
véhicule de tourisme causées par un
clou ou un objet semblable, et
regonfle le pneu.
Après vous être assuré que le pneu
est bien scellé, vous pouvez rouler
avec prudence (sur autant que 200
km [120 mi]) à une vitesse maximale
de 80 km/h (50 mi/h) pour vous
rendre à une station service ou chez
un revendeur de pneu afin de faire
remplacer le pneu.
Il se peut que certains pneus ne
puissent être scellés complètement,
surtout s'il s'agit d'une grande
perforation ou d'un dommage au
flanc.
La perte de pression dans le pneu
peut affecter la performance du
pneu.
Pour cette raison, vous devriez éviter
les manoeuvres brusques, surtout si
le véhicule est chargé ou tire une
remorque.
La trousse de réparation des pneus
n'est pas conçue pour réparer un
pneu de façon permanente et ne
peut être utilisée que pour un seul
pneu.
Les directives montrent, étape par
étape, comment sceller une
crevaison de façon simple et fiable.
Consultez la section "Notes
concernant l'utilisation sûre de la
trousse de réparation des pneus".
7 21
SC CAN (fre) 7.qxp
3/28/2017
8:09 PM
Page 22
Que faire en cas d'urgence
Notes concernant l'utilisation
sûre de la trousse de
réparation des pneus
• Arrêtez le véhicule en bordure de
la route afin de pouvoir utiliser la
trousse de réparation des pneus à
une bonne distance de la
circulation.
• Engagez toujours le frein de
stationnement afin de vous assurer
que votre véhicule ne bougera pas,
même si vous êtes sur une surface
au niveau.
• N'utilisez la trousse de réparation
des pneus que pour sceller/gonfler
un pneu de voiture de tourisme.
Seules les perforations sur la
semelle du pneu peuvent être
scellées à l'aide de la trousse de
réparation des pneus.
• Ne l'utilisez pas pour les pneus de
motocyclette, de vélo ou autre.
• Pour votre sécurité, n'utilisez pas
la trousse de réparation des pneus
si le pneu et la jante sont
endommagés.
7 22
• La trousse de réparation des
pneus pourra ne pas être utile si le
diamètre de perforation est
supérieur à environ 6 mm (0,24
po).
Si le pneu ne peut pas être réparé
adéquatement avec la trousse de
réparation des pneus, prenez
contact avec le concessionnaire
Kia le plus près.
• N'utilisez pas la trousse de
réparation des pneus si le pneu a
été gravement endommagé après
avoir roulé à plat ou trop dégonflé.
• N'enlevez pas l'objet qui a pénétré
le pneu (vis ou clou ou autre du
genre).
• Si la voiture se trouve à l'extérieur,
laissez le moteur tourner sinon
utiliser le compresseur pourrait
éventuellement décharger la
batterie.
• Ne laissez jamais la trousse de
réparation des pneus sans
surveillance quand elle est utilisée.
• Ne laissez pas le compresseur
fonctionner plus de 10 minutes à la
fois car il pourrait surchauffer.
• N'utilisez pas la trousse de
réparation des pneus à une
température inférieure à -30°C (22°F).
SC CAN (fre) 7.qxp
3/28/2017
8:09 PM
Page 23
Que faire en cas d'urgence
9. Capuchon fileté pour réduire la
pression de gonflage du pneu
Composantes de la trousse de réparation des pneus
Les raccords, le câble et le boyau de
raccordement se trouvent dans le
boîtier du compresseur.
AVERTISSEMENT
- Scellant trop âgé
Ne pas utiliser la bouteille de
scellant pour pneus si la date
de péremption, indiquée sur la
bouteille, est dépassée. Le pneu
pourrait ne pas bien se réparer.
AVERTISSEMENT
ODE066022
1. Étiquette de restriction de vitesse
2. Bouteille de scellant avec
étiquette de restriction de vitesse
3. Boyau de raccordement entre la
bouteille de scellant et la roue
4. Raccords et câble pour la
connexion à une prise de courant
5. Support pour la bouteille de
scellant
6. Compresseur
7. Interrupteur
8. Jauge pour vérifier la pression du
pneu
- Scellant
• Garder hors de la portée des
enfants.
• Éviter le contact avec les
yeux.
• Ne pas avaler.
Suivez strictement la séquence
indiquée sinon le scellant pourrait
s'échapper à haute pression.
7 23
SC CAN (fre) 7.qxp
3/28/2017
8:09 PM
Page 24
Que faire en cas d'urgence
Utilisation de la trousse de
réparation des pneus
OSC067011N
OYN064021
✽ AVIS
Avant d'utiliser la trousse de
réparation de pneu, veuillez lire
attentivement les instructions fixées
sur le boîtier du produit
d'étanchéité. Détacher l'étiquette de
limite de vitesse sur le boîtier du
produit d'étanchéité et la poser sur
un endroit très visible. Toujours
rouler à une vitesse inférieure à la
limite.
7 24
OTAM061022
Suivre soigneusement les étapes cidessous.
1. Secouer le boîtier de produit
d'étanchéité.
2. Branchez le flexible de remplissage
(3) au raccord du flacon de produit
d'étanchéité (A).
3. Placez la bouteille de scellant
dans le boîtier (B) du compresseur
afin qu’elle se tienne droite.
4. S’assurer que le bouton (9) situé
sur le compresseur n’est pas
appuyé.
SC CAN (fre) 7.qxp
3/28/2017
8:09 PM
Page 25
Que faire en cas d'urgence
OSC067012N
5. Dévisser le bouchon de la valve
du pneu à plat et visser le tuyau de
remplissage (3) de la bouteille
d’enduit de réparation sur la valve.
OSC067013N
✽ AVIS
Si l'enduit d'étanchéité est injecté
alors que la valve d'injection de
pression d'air du pneu et le flexible
d'injection d'enduit d'étanchéité ne
sont pas totalement raccordés l'un à
l'autre, l'enduit d'étanchéité peut
déborder et obstruer la valve.
OSC067014N
6. Assurez-vous que le compresseur
est éteint (interrupteur sur 0).
7. Brancher entre le compresseur et
la prise de courant du véhicule (4)
à l'aide du câble et des
connecteurs.
✽ AVIS
Si un objet ayant crevé le pneu est
visible, ne pas le retirer avant
d’utiliser le kit de réparation
temporaire de crevaison.
7 25
SC CAN (fre) 7.qxp
3/28/2017
8:09 PM
Page 26
Que faire en cas d'urgence
8. Positionner
le
bouton
de
démarrage/arrêt du moteur sur
ON ou le commutateur d’allumage
sur ON, allumer le compresseur et
le laisser fonctionner pendant 5 à
7 minutes pour remplir le scellant
à la pression adéquate. (consultez
Pneus et jantes au chapitre 9). La
pression de gonflage du pneu
après le remplissage est sans
importance
et
sera
vérifiée/corrigée plus tard.
Assurez-vous
de
ne
pas
surgonfler le pneu et tenez-vous à
bonne distance du pneu pendant
le remplissage.
AVERTISSEMENT
- Pression du pneu
Ne tentez pas de conduire si la
pression du pneu est inférieure
à 200 kpa (29 psi). Cela pourrait
causer un accident à cause
d’une défaillance soudaine du
pneu.
7 26
9. Éteignez le compresseur.
10. Séparez
les
boyaux
du
connecteur de la bouteille de
scellant et de la valve du pneu.
Retournez la trousse de réparation
des pneus dans son rangement,
dans le véhicule.
Distribution du scellant
AVERTISSEMENT
- Oxyde de carbone
Un risque d’empoisonnement et
d’étouffement par monoxyde de
carbone est présent si le
moteur tourne dans un endroit
mal ventilé ou non aéré (comme
à l’intérieur d’un bâtiment).
ODE066040N
11. Parcourez immédiatement 7 à 10
km (4 à 6 milles) afin de distribuer
le scellant uniformément dans le
pneu.
Ne dépassez pas 80 km/h (50 mi/h).
Et si possible, ne roulez pas à moins
de 20 km/h (12 mi/h).
Si, en conduisant, vous notez des
vibrations, des perturbations ou des
bruits inhabituels, ralentissez et
conduisez prudemment jusqu’à ce
que vous puissiez vous arrêter en
toute sécurité sur le bord de la route.
SC CAN (fre) 7.qxp
3/28/2017
8:09 PM
Page 27
Que faire en cas d'urgence
Téléphonez au service d’assistance
routière ou à un service de
remorquage.
Si le kit de réparation temporaire de
crevaison est utilisé, le scellant
pourrait tacher les capteurs de
pression des pneus et la jante. Dans
ce cas, retirer les capteurs de
pression des pneus et la jante
tachés par le scellant et faites vérifier
votre
véhicule
chez
un
concessionnaire Kia agréé.
Vérification de la pression du
pneu
1. Après avoir parcouru environ 7 à
10 km (4 à 6 mi) ou roulé pendant
une
dizaine
de
minutes,
arrêtezvous à un endroit sûr.
2. Branchez
le
flexible
de
remplissage (3) du compresseur
(du côté avec collier) directement,
puis branchez le flexible de
remplissage (3) (du côté opposé)
à la valve du pneu.
3. Branchez le compresseur à la
prise électrique du véhicule à
l'aide du câble et des connecteurs.
4. Ajustez le pneu à la pression
recommandée.
L’allumage en position ON,
procédez comme suit.
- Pour augmenter la pression
dans le pneu : Mettre le
compresseur à la position [I].
Pour vérifier la pression courante
du
pneu,
éteignez
le
compresseur un moment.
✽ AVIS
La jauge de pression pourrait
indiquer une pression supérieure à
la pression réelle du pneu si le
compresseur est en fonctionnement.
Pour obtenir la pression exacte du
pneu, éteindre le compresseur avant
de prendre la mesure.
7 27
SC CAN (fre) 7.qxp
3/28/2017
8:09 PM
Page 28
Que faire en cas d'urgence
- Pour réduire la pression de
gonflement du pneu : Appuyer
sur le bouton 9 du compresseur.
MISE EN GARDE
- Détecteur de pression du
pneu
Si vous utilisez la trousse de
réparation des pneus avec un
scellant non approuvé par Kia,
le
scellant
pourrait
endommager le détecteur de
pression du pneu. Le scellant
sur le détecteur de pression et
la jante devrait être éliminé
quand vous remplacez le pneu
par un pneu neuf et faites
inspecter les détecteurs de
pression
par
un
concessionnaire agréé.
7 28
Caractéristiques techniques
Tension du système : 12 VCC
Tension de service : 10 à 15 VCC
Intensité niminale : 10 A ± 1 A
(En fonctionnement 12 VCC)
Plage de température de service :
-30 ~ +70°C (-22 ~ +158°F)
Pression de service max. :
6 bar (87 psi)
Dimensions du compresseur :
161 X 150 X 55.8 mm
(6,3 X 5,9 X 2,2 po)
Bouteille de scellant :
81 x 85 ø mm
(3,2 x 3,3 ø po)
Poids du compresseur :
735 g ± 25 g
(1,62 lb ± 0,06 lb)
Volume de scellant :
200 ml (12,2 po3)
❈ Le produit d'étanchéité et les
pièces de rechange peuvent se
trouver et être remplacés chez un
concessionnaire
agréé
de
véhicules ou de pneus. Les
flacons de produit d'étanchéité
vides peuvent être jetés à votre
domicile. Le résidu liquide du
produit d'étanchéité doit être mis
au
rebut
par
votre
concessionnaire de véhicules ou
de pneus, ou conformément à la
réglementation
locale
sur
l'élimination des déchets.
SC CAN (fre) 7.qxp
3/28/2017
8:09 PM
Page 29
Que faire en cas d'urgence
EN CAS DE CREVAISON (AVEC ROUE DE SECOURS, SI ÉQUIPÉ)
Retirez le panneau à bagages pour
accéder à l'équipement.
(1) Manivelle
(2) Vérin
(3) Clé à écrous
Vérin et outils
■ 4 Portes
OSC067007N
■ 5 Portes
Directives concernant le vérin
Le vérin n'est fourni que pour le
changement d'une roue en cas
d'urgence.
Rangez le vérin correctement pour
éviter qu'il vibre quand le véhicule
est en mouvement.
Suivez les directives concernant le
vérin afin de réduire le risque de
blessure.
AVERTISSEMENT
- Changer une roue
Ne tentez jamais de réparer le
véhicule alors qu'il se trouve
sur la voie de circulation d'une
route ou d'une autoroute.
OYB066003
La roue de secours, le vérin, la
manivelle et la clé à écrous se
trouvent dans le coffre.
7 29
SC CAN (fre) 7.qxp
3/28/2017
8:09 PM
Page 30
Que faire en cas d'urgence
Placez toujours le véhicule hors de
la route, sur l'accotement, avant de
tenter de changer un pneu crevé. Le
vérin devrait être utilisé sur une
surface au niveau solide. Si vous ne
pouvez trouver une place au niveau
et solide en bordure de la route,
contactez un service de dépannage.
Assurez-vous d'utiliser la position
avant ou arrière appropriée pour le
vérin; n'utilisez jamais le pare-chocs
ou une autre partie du véhicule pour
supporter le vérin.
AVERTISSEMENT - Cric
Ne mettre aucune partie de son
corps sous le véhicule qui est
supporté par un cric, parce que
le véhicule peut facilement
glisser hors du cric. Utiliser
toujours
des
chandelles
appropriées.
7 30
Ne laissez personne dans le
véhicule quand vous utilisez le vérin.
Si des enfants sont présents,
assurez-vous qu'ils soient à un
endroit sûr, loin de la route et du
véhicule soulevé sur le vérin.
Sortir et ranger la roue de
secours
AVERTISSEMENT
- Véhicule sur cric avec
moteur en marche
Ne pas démarrer le moteur si le
véhicule est supporté par un
cric, parce que cela peut faire
tomber le véhicule du cric.
OQL065031
Tournez le boulon à ailettes dans le
sens antihoraire.
Rangez la roue dans l'ordre inverse
de son retrait.
Pour éviter que la roue et les outils
vibrent quand le véhicule bouge,
rangez-les correctement.
SC CAN (fre) 7.qxp
3/28/2017
8:09 PM
Page 31
Que faire en cas d'urgence
Changer un pneu
OQL065032
S’il est difficile de desserrer le boulon
à ailettes maintenant la roue de
secours à la main, il est possible de
le desserrer à l’aide de la poignée du
cric.
1.Positionner la poignée du cric (1)
dans le boulon à ailettes
maintenant la roue de secours.
2.Tourner le boulon à ailettes dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre, en se servant de la
poignée du cric comme d’un levier.
1JBA6504
OED066033
1.Stationnez le véhicule sur une
surface au niveau et engagez le
frein de stationnement.
2.Engagez le levier de vitesse en
marche arrière (boîte manuelle) ou
sur P (boîte automatique / boîte de
vitesses à double embrayage).
3.Engagez les feux de détresse.
4.Sortez la clé à écrous de roue, le
vérin, la manivelle et la roue de
secours.
5.Calez l'avant et l'arrière de la roue
en diagonale opposée à la position
du vérin.
7 31
SC CAN (fre) 7.qxp
3/28/2017
8:09 PM
Page 32
Que faire en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
- Changement de pneu
• Pour éviter que le véhicule
bouge quand vous changez
une roue, engagez toujours le
frein de stationnement et calez
la roue à la diagonale opposée
de la roue que vous changez.
• Nous recommandons que
vous caliez les roues du
véhicule et que personne ne
reste à l'intérieur du véhicule
quand il est soulevé.
OYB066005
OYB066004
6.Desserrez les écrous de roue en
les desserrant sur un tour, dans le
sens antihoraire, mais n'enlevez
pas les écrous tant que la roue
n'est pas soulevée du sol.
OYB066006
7.Placez le vérin à la position avant
(1) ou arrière (2) la plus près de la
roue à changer. placez le vérin à la
position désignée sur le châssis.
Les positions de vérin sont des
plaques soudées au châssis avec
deux pattes et un point soulevé
pour aligner le vérin.
7 32
SC CAN (fre) 7.qxp
3/28/2017
8:09 PM
Page 33
Que faire en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
- Emplacement du cric
Pour réduire les risques de
blessure, utiliser uniquement le
cric fourni avec ce véhicule, aux
endroits prévus pour le cric. Ne
jamais positionner le cric à un
autre endroit sous le véhicule.
OYB066007
8.Insérez la manivelle dans le vérin
et tournez-la dans le sens horaire
afin de soulever le véhicule jusqu’à
ce que le pneu soit soulevé du sol.
Cette mesure est d'environ 30 mm
(1 po). Avant d'enlever les boulons
de roue, assurez-vous que le
véhicule est bien stable et qu'il n'y
aucun risque de mouvement ou de
glissement.
9.Desserrez les écrous de roue et
enlevez-les à la main. Tirez la roue
et déposez-la à plat sur le sol pour
éviter qu'elle se mette à rouler.
Prenez la roue de secours, alignez
les orifices dans la jante avec les
goujons et glissez la roue en place.
Si vous avez de la difficulté,
inclinez la roue légèrement et
alignez le trou du haut avec le
goujon du haut. Bougez ensuite la
roue jusqu'à ce qu'elle se glisse
sur les autres goujons.
Les roues et les enjoliveurs peuvent
avoir
des
bords
tranchants.
Manipulez-les avec soin pour éviter
de vous blesser. Avant de monter la
roue, assurez-vous que rien sur le
moyeu ou la jante (vase, bitume,
gravier ou autre) ne fasse entrave au
positionnement correct de la roue
sur l’essieu.
7 33
SC CAN (fre) 7.qxp
3/28/2017
8:09 PM
Page 34
Que faire en cas d'urgence
Couple de serrage des écrous:
AVERTISSEMENT
- Montage des roues
Vérifier que la roue est en
contact avec le moyeu lors de
son montage sur le véhicule. Si
le contact des surfaces de la
roue et du moyeu n'est pas
correct, les écrous de roue
peuvent devenir mal serrés et
causer la sortie de la roue, ce
qui peut entraîner la perte de la
maîtrise du véhicule.
10. Pour réinstaller la roue, placez-la
sur le goujons, vissez les écrous
sur les goujons et serrez-les à la
main. Bougez la roue pour vous
assurer qu'elle est bien appuyée
uis serrez les écrous aussi fort
que possible à la main.
11. Abaissez le véhicule sur le sol en
tournant la manivelle du vérin
dans le sens antihoraire.
7 34
Jantes en acier et en alliage
d'aluminium :
11 à 13 kg-m (79 à 94 lbf-pi)
OYB066008
Placez la clé comme indiqué sur
l'illustration et serrez les écrous de la
roue. Assurez-vous que la douille de
la clé soit bien ancrée sur l'écrou. Ne
serrez pas les écrous en appuyant
sur la clé avec le pied ou en utilisant
un tuyau de rallonge.
Serrez chaque écrou de la roue dans
la séquence numérique indiquée sur
l'illustration, jusqu'à ce que tous les
écrous soient serrés. Revérifiez
chaque écrou. Après avoir changé
les roues, faites serrer les écrous au
couple approprié, dès que possible,
chez un concessionnaire Kia agréé.
Si vous avez un manomètre pour
pneus, enlevez le capuchon de la
valve et vérifiez la pression du pneu.
Si elle est inférieure à la pression
recommandée,
rendez-vous
lentement jusqu'à la station-service
la plus près et gonflez le pneu à la
pression appropriée. Si la pression
est trop élevée, ajustez-la. Remettez
toujours le capuchon sur la valve
après avoir vérifié ou ajusté la
pression d'air dans le pneu. L'air
pourra s'échapper du pneu si vous
ne remettez pas le capuchon. Si
vous perdez le capuchon, achetezen un autre et posez-le dès que
possible.
Après avoir changé une roue, placez
le pneu crevé dans le coffre, avec le
vérin et les outils.
SC CAN (fre) 7.qxp
3/28/2017
8:09 PM
Page 35
Que faire en cas d'urgence
MISE EN GARDE
Après le remplacement des
pneus, resserrer les écrous de
roues après avoir parcouru
environ 50 km (30 mi), afin de
s’assurer que le serrage des
roues est approprié.
Vérifier et resserrer les écrous
de roues à nouveau après avoir
parcouru environ 1 000 km (620
miles).
MISE EN GARDE
- Réutilisation des écrous
de roue
Vérifier que les écrous retirés
du véhicule sont réutilisés, ou
s'ils sont remplacés, que ceux
de remplacement ont les
mêmes mesures métriques et le
chanfreinage que les écrous
anciens. L'utilisation des écrous
à mesures non métriques ne
fixe pas la roue correctement et
endommage les goujons, ce qui
forcera leur remplacement.
Notez que la plupart des écrous de
roue n'ont pas de filets métriques.
Soyez extrêmement prudent quand
vous vérifiez le style de filet avant
d'installer des écrous ou des jantes
de marché secondaire. Si vous
n'êtes pas certain, consultez un
concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
- Goujons de roue
Ne pas conduire le véhicule si
les goujons de roue sont
endommagés.
Ils
peuvent
perdre leur capacité à retenir la
roue et la sortie d'une peut
causer un accident.
Rangez bien le vérin, la manivelle, la
clé à écrous et le pneu de secours
pour éviter qu'ils vibrent quand le
véhicule est en mouvement.
Vérifiez la pression d'air dès que
possible après avoir installé la roue
de secours. Ajustez la pression en
consultant " Pneus et jantes " à la
section 9.
7 35
SC CAN (fre) 7.qxp
3/29/2017
7:08 PM
Page 36
Que faire en cas d'urgence
Important - Roue de secours
compacte (si équipé)
Votre véhicule est équipé d'une roue
de secours compacte. Cette roue
occupe moins d'espace qu'une roue
normale. Le pneu est plus petit que
le pneu normal et n'est conçu que
pour un service temporaire.
Roulez prudemment quand vous
utilisez la roue de secours. La roue
de secours compacte devrait être
remplacée par une roue ordinaire
dès que possible.
On ne recommande pas l'utilisation
simultanée de plus d'une roue de
secours compacte sur ce véhicule.
7 36
AVERTISSEMENT
- Roue de secours
Ne pas conduire le véhicule à
plus de 80 km/h (50 mi/h) s'il
roule sur une roue de secours
compacte. Elle ne sert qu'en
cas d'urgence. La roue normale
doit être réparée ou remplacée
aussitôt que possible pour
éviter la défaillance de la roue
de secours.
La roue de secours compacte devrait
être gonflée à 420 kPa (60 psi).
Vérifiez la pression du pneu après
avoir installé la roue de secours.
Ajustez-la à la pression spécifiée, si
nécessaire.
Quand vous utilisez une roue de
secours compacte, prenez ces
précautions :
• En aucun cas devriez-vous rouler
à plus de 80 km/h (50 mi/h); une
vitesse plus élevée pourrait
endommager le pneu.
• Assurez-vous de rouler assez
lentement pour les conditions
routières afin d'éviter les risques
routiers comme les nids de poule
ou les débris. Ceux-ci pourraient
causer de graves dommages à la
roue compacte.
• Tout usage routier continu de la
roue de secours peut mener à une
crevaison, une perte de contrôle
du véhicule et possiblement, à des
blessures.
• Ne dépassez pas la capacité de
charge maximale du véhicule,
indiquée sur le flanc du pneu
compact.
SC CAN (fre) 7.qxp
3/28/2017
8:09 PM
Page 37
Que faire en cas d'urgence
• Évitez de rouler sur des obstacles.
Le diamètre de la roue de secours
compacte est inférieur à celui
d'une roue normale, réduisant
donc la garde au sol du véhicule
d'environ 25 mm (1 po). Vous
pourriez endommager le véhicule.
• Ne passez pas le véhicule dans un
lave-auto quand la roue de
secours compacte est installée.
• La roue de secours compacte ne
devrait pas être installée sur
l'essieu avant si le véhicule doit
rouler sur une route enneigée ou
glacée.
• N'utilisez pas la roue de secours
compacte sur un autre véhicule.
Elle a été conçue spécialement
pour votre véhicule.
• La durée utile de la semelle du
pneu de la roue de secours
compacte est inférieure à celle
d'un pneu ordinaire. Vérifiez l'état
du pneu compact régulièrement et
remplacez-le par un autre pneu
compact de même grandeur et
design, monté sur la même jante.
• Le pneu de secours compact ne
doit pas être monté sur une autre
jante et des pneus ordinaires ou
d'hiver et des jantes ou cerceaux
de roue ne devraient pas être
montés sur la jante de la roue de
secours compacte. Faire ainsi
pourraient
endommager
ces
pièces ou d'autres composantes
du véhicule.
• N'utilisez pas plus d'une roue de
secours compacte à la fois.
• Ne tirez pas de remorque si vous
utilisez une roue de secours
compacte.
7 37
SC CAN (fre) 7.qxp
3/28/2017
8:09 PM
Page 38
Que faire en cas d'urgence
Étiquette du vérin
■ Exemple
• Type A
OHYK064001
• Type B
OHYK064005
• Type C
OHYK064002
❈ L'étiquette réelle de vérin sur le véhicule peut différer de l'illustration. Pour
des spécifications plus détaillées, consultez l'étiquette apposée au vérin.
7 38
1. Nom de modèle
2. Charge maximale permissible
3. Engagez le frein de stationnement
quand vous utilisez le vérin.
4. Coupez le moteur quand vous
utilisez le vérin.
5. Ne vous glissez pas sous un
véhicule soulevé avec le vérin.
6. Les points désignés sous le
châssis
7. Quand vous soulevez le véhicule,
le socle du vérin doit être à la
verticale sous le point de levée.
8. Sur un véhicule à boîte manuelle,
engagez la boîte en marche
arrière ou, sur un véhicule à boîte
automatique engagez le levier à la
position P.
9. Le vérin ne devrait être utilisé que
sur un sol ferme et au niveau.
10. Fabricant du vérin
11. Date de production
12. Compagnie du représentant et
adresse
SC CAN (fre) 7.qxp
3/28/2017
8:09 PM
Page 39
Que faire en cas d'urgence
DÉPANNAGE
Service de dépannage
A
B
Chariot
OMC045012
Si vous avez besoin d'un service de
dépannage d'urgence, nous vous
recommandons de faire appel à un
concessionnaire Kia agréé ou à un
service de dépannage commercial.
Les procédures de remorquage
appropriées doivent être suivies pour
ne pas endommager le véhicule. On
recommande l'utilisation d'un chariot
à roues ou d'une plate-forme.
Vous pouvez faire remorquer le
véhicule, les roues arrière sur le sol
(sans chariot), les roues avant
soulevées.
Si les roues chargées ou des
éléments de suspension sont
endommagés ou si le véhicule est
remorqué les roues avant sur le sol,
il faut utiliser un chariot à roues sous
les roues avant.
Si vous faites remorquer le véhicule
par un dépanneur commercial et que
des chariots à roues ne sont pas
utilisés, les roues avant du véhicule
doivent toujours être soulevées, par
les roues arrière.
AVERTISSEMENT
- Coussins gonflables
latéraux et latéraux de
type rideau
Si ce véhicule est équipé de
coussins gonflables latéraux et
de coussins gonflables latéraux
de type rideau, positionner le
commutateur d'allumage sur
LOCK ou ACC si le véhicule doit
être remorqué. En effet, si le
commutateur d'allumage est
sur ON et que le capteur de
capotage prend la situation
pour un capotage, les coussins
gonflables latéraux et latéraux
de type rideau pourraient se
déployer.
7 39
SC CAN (fre) 7.qxp
3/28/2017
8:09 PM
Page 40
Que faire en cas d'urgence
HXD02
Si vous faites remorquer votre
véhicule d'urgence, sans chariot à
roues :
1.Placez la clé de contact sur ACC.
2.Placez le levier de vitesse sur N
(neutre).
3.Désengagez
le
frein
de
stationnement.
Crochet de remorquage
amovible (avant) (si équipé)
MISE EN GARDE
HXD03
MISE EN GARDE
• Ne faitespas remorquer pas le
véhicule avec un équipement
du genre élingue. Utilisez un
élévateur de roues ou une
plate-forme.
• Ne faites pas remorquer le
véhicule par l'arrière, les
roues avant sur le sol, car
vous pourriez endommager le
véhicule.
7 40
- Rapport à utiliser pour le
remorquage
Placez toujours le levier de
vitesses sur N (neutre) quand
vous faites remorquer le
véhicule. Toujours mettre le
sélecteur du véhicule remorqué
sur N (point mort), sinon le
transaxe peut être endommagé.
OSC067008N
1.Sortez le crochet de remorquage
de l'étui à outils.
2.Enlevez le couvercle obturateur en
pressant sa partie inférieure, sur le
pare-chocs avant.
3.Installez le crochet de remorquage
en le tournant dans le sens horaire
dans le trou, jusqu'à ce qu'il soit
bien vissé.
4.Enlevez le crochet de remorquage
et remettez le bouchon après
l'utilisation.
SC CAN (fre) 7.qxp
3/28/2017
8:10 PM
Page 41
Que faire en cas d'urgence
Remorquage d'urgence
• Avant
OSC067009N
• Arrière (4 Portes)
OSC067010N
• Arrière (5 Portes)
OYB066017
Si vous devez faire remorquer
votre véhicule, nous vous
recommandons de faire appel à
un concessionnaire Kia agréé ou
à un service de dépannage
commercial.
Si vous ne pouvez obtenir un service
de dépannage en cas d'urgence,
vous pouvez faire remorquer votre
véhicule de façon temporaire à l'aide
d'un câble ou d'une chaîne attachée
au crochet de remorquage d'urgence
sous l'avant (ou l'arrière) du véhicule.
Soyez extrêmement prudent quand
vous faites remorquer le véhicule. Un
conducteur doit être au volant pour
diriger le véhicule et appliquer les
freins.
Un tel remorquage ne peut être fait
que sur des routes à surface dure et
sur de très courtes distances, à
basse vitesse. En outre, les roues,
les
essieux,
le
groupe
motopropulseur, la direction et les
freins doivent tous être en bon état.
• N'utilisez pas les crochets de
remorquage pour désembourber le
véhicule pris dans la vase, le sable
ou autre, si le véhicule ne peut pas
s'en sortir seul.
• Évitez de remorquer un véhicule
plus lourd que le véhicule
remorqueur.
• Les conducteurs des deux
véhicules doivent garder un
contact fréquent.
• Attachez une élingue de remorquage
au crochet de remorquage.
• Utiliser une partie du véhicule autre
que le crochet de remorquage peut
endommager la carrosserie du
véhicule.
• N'utilisez qu'un câble ou une
chaîne spécialement conçue pour
le remorquage. Attachez le câble
ou la chaîne solidement au crochet
de remorquage.
• Avant le remorquage d'urgence,
assurez-vous que le crochet n'est
pas endommagé.
• Attachez le câble ou la chaîne de
remorquage solidement au crochet.
• Ne donnez pas un coup sec sur le
crochet. Appliquez une force
uniforme et constante.
• Pour éviter d'endommager le
crochet, ne tirez pas le véhicule de
côté ou selon la verticale. Tirez-le
toujours droit devant.
7 41
SC CAN (fre) 7.qxp
3/28/2017
8:10 PM
Page 42
Que faire en cas d'urgence
OYB066023
• Utilisez
une
élingue
de
remorquage d'au moins 5 m (16 pi)
de long. Attachez un chiffon blanc
ou rouge (d'environ 30 cm (12 po)
de large) au centre de l'élingue
pour la rendre visible.
• Roulez prudemment pour éviter
que l'élingue de remorquage
devienne lâche pendant le
remorquage.
7 42
Précautions á prendre lors du
remorquage d'urgence
• Placez la clé de contact sur ACC
pour assurer que le volant ne se
bloque pas.
• Placez le levier de vitesse au
neutre (N).
• Désengagez
le
frein
de
stationnement.
• Appuyez plus fortement que
normal sur la pédale de frein car la
performance de freinage sera
réduite.
• Un effort supérieur sur le volant
sera requis parce que la direction
assistée ne fonctionnera pas.
• Si vous descendez une pente, les
freins risquent de surchauffer et
leur performance pourrait être
réduite. Arrêtez souvent et laissez
les freins refroidir.
Si le véhicule est remorqué les
quatre roues au sol, il ne peut être
remorqué que de l'avant. Assurezvous que la boîte-pont est au neutre.
Assurez-vous que le volant est
déverrouillé en plaçant la clé de
contact sur ACC. Un conducteur doit
se trouver dans le véhicule remorqué
afin de contrôler le volant et les
freins.
MISE EN GARDE - Boîte
de vitesses automatique
• Afin d'éviter de graves
dommages à la boîte-pont,
limitez la vitesse du véhicule à
15 km/h (10 mi/h) et
remorquez le véhicule su
moins de 1,5 km (1 mille).
• Avant de faire un remorquage,
vérifiez si le liquide de la boîte
automatique fuit sous le
véhicule. Si c'est le cas, il faut
utiliser un véhicule de
remorquage à plateforme ou
un chariot de remorquage.
SC CAN (fre) 8.qxp
3/29/2017
2:36 PM
Page 1
Entretien
Compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Services d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
• Responsabilité du propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-44
• Précautions concernant l'entretien
par le propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
• Inspection du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-46
Entretien par le propriétaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
• Programme d'entretien par le propriétaire . . . . . . . . 8-7
• Remplacement du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-44
Fitre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 8-46
Lames d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-48
• Inspection des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-48
• Remplacement des lames d'essuie-glace . . . . . . . . . . 8-48
Programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Explication des items au programme d'entretien . 8-30
Vérification des niveaux de liquide . . . . . . . . . . . 8-33
Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-34
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-51
• Vérification du niveau de l'huile . . . . . . . . . . . . . . . . 8-34
• Vidange d’huile et changement du filtre. . . . . . . . . . 8-35
• Entretien des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-54
• Pression à froid recommandée pour les pneus . . . . . 8-54
• Pression des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-55
• Vérification de la pression de gonflage . . . . . . . . . . . 8-56
• Permutation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-57
• Correction de la géométrie et équilibrage des roues . 8-58
• Remplacement des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-58
• Remplacement des jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-59
• Traction des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-59
• Entretien des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-59
• Indications sur le flanc du pneu. . . . . . . . . . . . . . . . . 8-60
• Pneus toutes saisons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-66
• Pneus d'été . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-67
Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-36
• Vérifier le niveau du liquide de refroidissement . . . 8-36
• Vidange du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . 8-39
Liquide de frein et d'embrayage. . . . . . . . . . . . . . 8-40
• Vérifier le niveau de liquide de frein/embrayage. . . 8-40
Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-42
• Vérifier le niveau du lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-42
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-43
• Vérifier le frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 8-43
• Pour un meilleur rendement de la batterie. . . . . . . . 8-51
• Recharger une batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-52
• Réinitialisation des dispositifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-53
Pneus et jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-54
8
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:20 PM
Page 2
• Pneus à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-67
• Radial-ply tires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-58
• Pneus à carcasse radiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-67
• Pneu à profil bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-68
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-70
• Remplacer un fusible sur le panneau intérieur . . . . 8-72
• Fusible-mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-73
• Remplacement d'un fusible
dans le compartiment-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-74
• Description du panneau de fusibles/relais . . . . . . . . 8-77
Ampoules d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-86
8
• Précautions à suivre lors du remplacement
des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-86
• Position d'ampoule de feu (avant) . . . . . . . . . . . . . . . 8-89
• Position des ampoules (arrière) (5 portes) . . . . . . . . 8-90
• Position des ampoules (arrière) (4 portes) . . . . . . . . 8-91
• Position des ampoules (côté). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-92
• Remplacement de l’ampoule du phare avant
(feux de croisement/pleins phares)
(Phares avant de type A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-92
• Remplacement de l’ampoule des clignotants avant
(Phare avant Type A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-93
• Remplacement de l’ampoule du phare avant
(feux de croisement/feux de route)
(Phare avant de type B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-94
• Remplacement de l’ampoule des clignotants avant
(Phare avant Type B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-95
• Remplacement de l’ampoule des phares
antibrouillard avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-96
• Remplacement de l'ampoule de feu de position
+ DRL (type LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-96
• Remplacement de l’ampoule des feux de jour
(à ampoule) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-97
• Remplacement de l’ampoule du clignotant latéral
(à DEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-97
• Remplacement de l’ampoule des clignotants latéraux
(à ampoule) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-98
• Remplacement de l’ampoule des feux arrière
et d’arrêt (5 portes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-98
• Remplacement de l’ampoule du clignotant arrière
(5 portes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-100
• Remplacement de l’ampoule des feux d’arrêt
et arrière (à DEL) (5 portes). . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-101
• Remplacement de l’ampoule des feux de recul
(5 portes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-101
• Remplacement de l’ampoule des feux arrière
(intérieurs) (5 portes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-102
• Remplacement de l’ampoule du feu d’arrêt
surélevé (5 portes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-103
• Remplacement de l'ampoule des feux de recul
(5, 4 portes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-103
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:20 PM
Page 3
• Remplacement de l’ampoule du clignotant arrière
(4 portes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-104
• Remplacement de l’ampoule des feux d’arrêt/arrière/
clignotants latéraux (à ampoule) (4 portes) . . . . . 8-105
• Remplacement de l’ampoule des feux de recul
(4 portes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-106
• Remplacement de l’ampoule des feux arrière
(à ampoule) (4 portes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-107
• Remplacement de l’ampoule des feux d’arrêt
et arrière (à DEL) (4 portes). . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-108
• Remplacement de l’ampoule du feu d’arrêt
surélevé (4 portes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-108
• Remplacement de l’ampoule du coffre (4 portes) . 8-109
• Remplacement d'une ampoule de lampe
de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-109
• Remplacement d'une ampoule de lampe
de miroir de courtoisie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-110
• Remplacement d'une ampoule de lampe
d'ambiance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-111
• Remplacement de l'ampoule de lampe
de boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-111
• Remplacement d'ampoule d'espace
de chargement du hayon (5 portes) . . . . . . . . . . . . 8-112
Soin de l'apparence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-113
• Soins extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-113
• Soins intérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-119
Système antipollution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-122
• Système de contrôle des gaz de carter. . . . . . . . . . . 8-122
• Système de contrôle des émissions de vapeurs
de carburant (incluant la RVRC : récuparation
des vapeurs de remplissage en carburant) . . . . . 8-122
• Système de contrôle des gaz d'échappement . . . . . 8-123
8
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:20 PM
Page 4
Entretien
COMPARTIMENT-MOTEUR
■ Gamma 1,6L Moteur GDI (Essence)
1. Réservoir du liquide de refroidissement
2. Bouchon de remplissage d'huile
3. Réservoir de liquide de frein/d'embrayage
4. Filtre à air
5. Boîte à fusibles
6. Borne négative de la batterie
7. Borne positive de la batterie
8. Jauge d'huile à moteur
9. Bouchon de radiateur
10. Réservoir de lave-glace du parebrise
❈ Le compartiment-moteur du véhicule peut différer de l'illustration.
OSC077013N
8 4
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:20 PM
Page 5
Entretien
SERVICES D'ENTRETIEN
Soyez toujours extrêmement prudent
afin de ne pas endommager le
véhicule et de ne pas vous blesser
lorsque vous faites des travaux
d'entretien ou une inspection.
Si vous avez des doutes concernant
une inspection ou un entretien sur
votre
véhicule,
nous
vous
recommandons fortement de faire
faire
le
travail
chez
un
concessionnaire Kia agréé.
Un concessionnaire Kia agréé
possède des techniciens formés à
l'usine et les pièces de marque Kia
nécessaires pour bien entretenir
votre véhicule. Pour obtenir des
conseils d'experts et un service de
qualité,
passez
chez
un
concessionnaire Kia agréé.
Un entretien inadéquat, incomplet ou
insuffisant pourrait engendrer des
problèmes qui se traduiraient par
des dommages au véhicule, un
accident ou des blessures.
Responsabilité du propriétaire
✽ AVIS
Il en revient au propriétaire de
maintenir un dossier des services
d'entretien.
Vous devriez conserver tous les
documents prouvant que l'entretien
approprié a été exécuté sur le
véhicule,
conformément
aux
tableaux du programme d'entretien
se trouvant dans les pages qui
suivent. Vous aurez besoin de ces
documents pour prouver votre
conformité avec les exigences de
service et d'entretien pour les
garanties.
Des informations détaillées sur la
garantie sont fournies dans le
passeport de service.
Les réparations et les ajustements
requis suite à un mauvais entretien
ou à un manque à faire faire
l'entretien requis, ne sont pas
couverts par la garantie.
Nous vous recommandons de faire
faire l'entretien et les réparations
chez un concessionnaire Kia agréé.
Un concessionnaire Kia agréé saura
satisfaire les normes élevées de
qualité en service et reçoit l'appui
technique de Kia afin de vous fournir
le plus haut niveau de satisfaction en
service.
8 5
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:20 PM
Page 6
Entretien
Précautions concernant
l'entretien par le propriétaire
Un service inadéquat ou incomplet
peut se solder par des problèmes.
Cette section n'offre des conseils
que pour les travaux d'entretien
simples à exécuter.
Tel qu'expliqué plus tôt, plusieurs
travaux ne peuvent être exécutés
que par un concessionnaire Kia
agréé équipé d'outils spéciaux.
✽ AVIS
Un mauvais entretien par le
propriétaire pendant la période de
garantie peut affecter la couverture
de garantie. Pour obtenir davantage
de détails, lire le passeport de
service fourni avec ce véhicule. Si
vous avez des doutes concernant
l'entretien ou les procédures
appropriées, faites faire le service
par un concessionnaire Kia agréé.
8 6
AVERTISSEMENT
- Travaux d'entretien
Ne jamais porter de bijoux ou
de vêtements amples lorsqu'on
travaille sous le capot et que le
moteur du véhicule fonctionne.
Ils pourraient se coincer dans
des pièces mobiles. Si le
moteur doit tourner pendant
qu'on travaille sous le capot,
s'assurer de retirer tous ses
bijoux (surtout les bagues, les
bracelets, les montres et les
colliers) et sa cravate, son
écharpe ou tout autre vêtement
ample avant de s'approcher du
moteur ou des ventilateurs de
refroidissement.
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:20 PM
Page 7
Entretien
ENTRETIEN PAR LE PROPRIÉTAIRE
Les listes suivantes proposent des
vérifications et des inspections que
le propriétaire ou un concessionnaire
Kia agréé devrait faire aux intervalles
indiqués
afin
d'assurer
le
fonctionnement sûr et fiable du
véhicule.
Toute condition anormale devrait
être portée à l'attention du
concessionnaire dès que possible.
Ces vérifications d'entretien par le
propriétaire ne sont généralement
pas couvertes par les garanties et
l'on pourra vous facturer pour la
main-d'oeuvre, les pièces et les
lubrifiants.
Programme d'entretien par le
propriétaire
Quand vous faites le plein en
carburant:
• Vérifiez le niveau d'huile du
moteur.
• Vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement
dans
son
réservoir.
• Vérifiez le niveau du lave-glace.
• Vérifiez si les pneus sont bien
gonflés.
AVERTISSEMENT
- Liquide de
refroidissement chaud
Soyez prudent quand vous
vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement lorsque le
moteur est chaud. Un liquide
bouillant ou de la vapeur peut
s'échapper sous pression.
Quand vous utilisez votre véhicule:
• Notez tout changement dans le
son de l'échappement ou la
présence
d'odeur
de
gaz
d'échappement dans le véhicule.
• Vérifiez si le volant vibre. Notez
toute augmentation d'effort ou mou
dans le volant, ou changement
dans le roulement en ligne droite.
• Notez si le véhicule tourne ou " tire "
légèrement d'un côté quand vous
roulez sur une surface douce et
plate.
• Quand vous arrêtez, notez tout son
inhabituel, dérive d'un côté,
déplacement accru de la pédale de
frein ou " dureté " dans la pédale
de frein.
• S'il y a glissement ou changement
de comportement de la part de la
boîte-pont, vérifiez-en le niveau du
liquide.
• Vérifiez la fonction P (Park) de la
boîte automatique.
• Vérifiez le frein de stationnement.
• Vérifiez s'il y a des fuites de liquide
sous le véhicule (il est normal que le
climatiseur fasse dégoutter de l'eau
pendant ou après son utilisation).
8 7
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:20 PM
Page 8
Entretien
Au moins une fois par mois :
• Vérifiez le niveau du réservoir du
liquide de refroidissement du
moteur.
• Vérifiez le fonctionnement de tous
les feux extérieurs dont les feux
d'arrêt, les feux de signalisation et
les feux de détresse.
• Vérifiez la pression de tous les
pneus, y compris celle de la roue
de secours.
8 8
Au moins deux fois par année
(au printemps et à l'automne) :
• Vérifiez l'état des durites et des
boyaux de la chaufferette et du
climatiseur.
• Vérifiez le fonctionnement du
gicleur de lave-glace et des
essuie-glace. Nettoyez les lames
d'essuie-glace avec un chiffon
propre imbibé de lave-glace.
• Vérifiez l'alignement des phares.
• Vérifiez le silencieux, les tuyaux
d'échappement, les boucliers et
les collets.
• Vérifiez le fonctionnement et l'état
des ceintures de sécurité sousabdominales et épaulières.
• Vérifiez l'état des pneus et si les
écrous de roue sont bien serrés.
Au moins une fois par année:
• Nettoyez les trous de drainage de
la carrosserie et des portes.
• Lubrifiez les charnières et les
gâches des portes et les
charnières du capot.
• Lubrifiez les serrures et les loquets
de portes et de capot.
• Lubrifiez le calfeutrage de
caoutchouc des portes.
• Vérifiez le niveau du réservoir du
liquide de refroidissement du
moteur.
• Inspectez et lubrifiez la timonerie
et les commandes de la boîte
automatique.
• Nettoyez la batterie et ses bornes.
• Vérifiez le niveau du liquide de
frein/embrayage.
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:20 PM
Page 9
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN
Suivez le programme d'entretien normal si vous n'utilisez pas votre véhicule dans l'une des conditions suivantes. Si
l'une ou l'autre des conditions suivantes s'applique, suivez le programme d'entretien pour service intense.
• Conduite fréquente sur de courtes distances inférieures à 8 km (5 milles) à température normale ou inférieures à
16 km (10 milles) à température de gel
• Marche au ralenti prolongée ou conduite à faible vitesse sur de longues distances
• Conduite sur routes dégradées, poussiéreuses, boueuses, non revêtues, parsemées de gravillons ou salées
• Conduite dans des régions utilisant du sel ou d'autres matières corrosives ou par temps très froid
• Conduite en conditions de poussière forte
• Conduite dans une zone à forte densité de circulation
• Conduite répétée en côte, en descente ou dans des routes montagneuses
• Traction d'une remorque ou utilisation d'une cellule de camping sur la galerie de toit
• Utilisation comme voiture de patrouille, taxi, ou autre utilisation commerciale de remorquage de véhicules
• Conduite à plus de 170 km/h (106 miles/h)
• Arrêts et redémarrages fréquents
Si vous utilisez votre véhicule dans l'une de ces conditions, vous devriez faire des inspections, des remplacements et
des remplissages plus fréquents qu'aux intervalles du programme d'entretien normal. Après 240 000 km (150 000
milles) ou 120 mois, continuez de suivre les intervalles d'entretien prescrits.
8 9
SC CAN (fre) 8.qxp
3/29/2017
3:27 PM
Page 10
Entretien
Programme d’entretien normal
Les services d’entretien suivants doivent être réalisés pour assurer un bon contrôle des émissions et de bons niveaux
de performance.
Conserver les reçus de tous les services d’émission du véhicule afin de protéger votre garantie. Quand le kilométrage
et l’intervalle de temps sont indiqués, la fréquence du service est déterminée par l’évènement se produisant en
premier.
12 000 km (7 500 mi) ou 6 mois
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *3
(12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et
de la pédale de frein
*3 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont
disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre
disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec
aucun autre additif.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
8 10
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:20 PM
Page 11
Entretien
Programme d’entretien normal (suite)
24 000 km (15 000 mi) ou 12 mois
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur
❑ Inspecter les conduites/tuyaux et les raccords de frein y compris le
servofrein
❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets
❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement
❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers
❑ Inspecter les disques et les plaquettes de frein arrière et le frein
de stationnement
❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule
du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur
❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension
❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur
(pour l’évaporateur et l’unité de soufflante)
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois)
36 000 km (22 500 mi) ou 18 mois
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(36 000 km (22 500 mi) ou 36 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *3
(36 000 km (22 500 mi) ou 36 mois)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la
pédale de frein
*3 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont
disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre
disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec
aucun autre additif.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
❑ Ajouter de l’additif à carburant *3
(24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la
pédale de frein
❑ Inspecter tous les loquets, toutes les charnières et tous les verrous
8 11
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:20 PM
Page 12
Entretien
Programme d’entretien normal (suite)
48 000 km (30 000 mi) ou 24 mois
(Suite)
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(48 000 km (30 000 mi) ou 48 mois)
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur
❑ Inspecter les conduites/tuyaux et les raccords de frein y compris le
servofreinn
❑ Ajouter de l’additif à carburant *3
(48 000 km (30 000 mi) ou 48 mois)
❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets
❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement
❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
❑ Inspecter les disques et les plaquettes de frein arrière et le frein de
stationnementnnement
❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule
du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur
❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension
❑ Inspecter le liquide de frein/d’embrayage (si équipé)
❑ Inspecter le bouchon du réservoir de carburant,
les conduites d’alimentation, les flexibles et les raccords
❑ Inspecter le filtre à air du réservoir de carburant (si équipé) *1
❑ Inspecter le réservoir de carburant, le bouchon du réservoir de
carburant, le tuyau à vapeur, la conduite d’alimentation, les tuyaux
et les raccords d’alimentation de chaque côté
❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur
(pour l’évaporateur et l’unité de soufflante)
❑ Remplacer le filtre à air
(Suite)
8 12
❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la
pédale de frein
❑ Inspecter tous les loquets, toutes les charnières et tous les verrous
*1 Le filtre à air du réservoir de carburant est considéré sans entretien, mais une
inspection régulière est recommandée, car ce calendrier d'entretien dépend
de la qualité du carburant.
*3 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont
disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre
disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec
aucun autre additif.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:20 PM
Page 13
Entretien
Programme d’entretien normal (suite)
60 000 km (37 500 mi) ou 30 mois
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter le liquide de transmission manuelle (si équipé)
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(60 000 km (37 500 mi) ou 60 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *3
(60 000 km (37 500 mi) ou 60 mois)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la
pédale de frein
*3 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont
disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre
disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec
aucun autre additif.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
8 13
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:20 PM
Page 14
Entretien
Programme d’entretien normal (suite)
72 000 km (45 000 mi) ou 36 mois
(Suite)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur
❑ Inspecter les conduites/tuyaux et les raccords de frein y compris le
servofreinn
❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé)
et de la pédale de frein
❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets
❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement
❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers
❑ Inspecter tous les loquets, toutes les charnières et tous les verrous
❑ Inspecter les disques et les plaquettes de frein arrière et le frein
de stationnementnnement
❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule
du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur
❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension
❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur
(pour l’évaporateur et l’unité de soufflante)
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(72 000 km (45 000 mi) ou 72 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *3
(72 000 km (45 000 mi) ou 72 mois)
(Suite)
8 14
*3 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont
disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre
disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec
aucun autre additif.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:20 PM
Page 15
Entretien
Programme d’entretien normal (suite)
84 000 km (52 500 mi) ou 42 mois
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(84 000 km (52 500 mi) ou 84 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *3
(84 000 km (52 500 mi) ou 84 mois)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé)
et de la pédale de frein
*3 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont
disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre
disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec
aucun autre additif.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
8 15
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:20 PM
Page 16
Entretien
Programme d’entretien normal (suite)
96 000 km (60 000 mi) ou 48 mois
(Suite)
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur
❑ Inspecter les conduites/tuyaux et les raccords de frein y compris le
servofreinn
❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets
❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement
❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers
❑ Inspecter les disques et les plaquettes de frein arrière et le frein de
stationnementnnement
❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule
du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur
❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension
❑ Inspecter le liquide de frein/d’embrayage (si équipé)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la
pédale de frein
❑ Inspecter tous les loquets, toutes les charnières et tous les verrous
❑ Inspecter le bouchon du réservoir de carburant,
les conduites d’alimentation, les flexibles et les raccords
❑ Inspecter le filtre à air du réservoir de carburant (si équipé) *1
❑ Inspecter le réservoir de carburant, le bouchon du réservoir de
carburant, le tuyau à vapeur, la conduite d’alimentation, les tuyaux
et les raccords d’alimentation de chaque côté
❑ Inspecter le jeu de soupape (si équipé) *2
(96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois)
❑ Inspecter les courroies d’entraînement
(Les premiers 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois
après chaque 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois)
(Suite)
8 16
❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur
(pour l’évaporateur et l’unité de soufflante)
❑ Remplacer le filtre à air
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(96 000 km (60 000 mi) ou 96 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *3
(96 000 km (60 000 mi) ou 96 mois)
*1 Le filtre à air du réservoir de carburant est considéré sans entretien, mais une
inspection régulière est recommandée, car ce calendrier d'entretien dépend
de la qualité du carburant.
*2 Réaliser une inspection afin de détecter tout bruit du poussoir de soupape
et/ou vibration du moteur, et effectuer les réglages nécessaires.
*3 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont
disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre
disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec
aucun autre additif.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:20 PM
Page 17
Entretien
Programme d’entretien normal (suite)
108 000 km (67 500 mi) ou 54 mois
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(108 000 km (67 500 mi) ou 108 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *3
(108 000 km (67 500 mi) ou 108 mois)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé)
et de la pédale de frein
*3 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont
disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre
disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec
aucun autre additif.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
8 17
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:20 PM
Page 18
Entretien
Programme d’entretien normal (suite)
120 000 km (75 000 mi) ou 60 mois
(Suite)
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur
❑ Inspecter les conduites/tuyaux et les raccords de frein y compris le
servofreinn
❑ Ajouter de l’additif à carburant *3
(120 000 km (75 000 mi) ou 120 mois)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets
❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement
❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers
❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé)
et de la pédale de frein
❑ Inspecter les disques et les plaquettes de frein arrière et le frein
de stationnementnnement
*3 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont
disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre
disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec
aucun autre additif.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
❑ Inspecter tous les loquets, toutes les charnières et tous les verrous
❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule
du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur
❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension
❑ Inspecter le liquide de transmission manuelle (si équipé)
❑ Inspecter les courroies d'entraînement
(Les premiers 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois
après chaque 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois)
❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur
(pour l’évaporateur et l’unité de soufflante)
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(120 000 km (75 000 mi) ou 120 mois)
(Suite)
8 18
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:20 PM
Page 19
Entretien
Programme d’entretien normal (suite)
132 000 km (85 500 mi) ou 66 mois
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(132 000 km (82 500 mi) ou 132 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *3
(132 000 km (82 500 mi) ou 132 mois)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé)
et de la pédale de frein
*3 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont
disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre
disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec
aucun autre additif.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
8 19
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:20 PM
Page 20
Entretien
Programme d’entretien normal (suite)
144 000 km (90 000 mi) ou 72 mois
(Suite)
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur
❑ Inspecter les conduites/tuyaux et les raccords de frein y compris le
servofreinn
❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets
❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement
❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers
❑ Inspecter les disques et les plaquettes de frein arrière et le frein de
stationnementnnement
❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule
du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur
❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension
❑ Inspecter le liquide de frein/d’embrayage (si équipé)
❑ Inspecter le bouchon du réservoir de carburant,
les conduites d’alimentation, les flexibles et les raccords
❑ Inspecter le filtre à air du réservoir de carburant (si équipé) *1
❑ Inspecter le réservoir de carburant, le bouchon du réservoir de
carburant, le tuyau à vapeur, la conduite d’alimentation, les tuyaux
et les raccords d’alimentation de chaque côté
❑ Inspecter les courroies d'entraînement
(Les premiers 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois
après chaque 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois)
❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur
(pour l’évaporateur et l’unité de soufflante)
(Suite)
8 20
❑ Remplacer le filtre à air
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(144 000 km (90 000 mi) ou 144 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *3
(144 000 km (90 000 mi) ou 144 mois)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé)
et de la pédale de frein
❑ Inspecter tous les loquets, toutes les charnières et tous les verrous
*1 Le filtre à air du réservoir de carburant est considéré sans entretien, mais une
inspection régulière est recommandée, car ce calendrier d'entretien dépend
de la qualité du carburant.
*3 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont
disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre
disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec
aucun autre additif.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
SC CAN (fre) 8.qxp
3/29/2017
3:27 PM
Page 21
Entretien
Programme d’entretien normal (suite)
156 000 km (97 500 mi) ou 78 mois
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Remplacement des bougies (avec revêtement en iridium)
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(156 000 km (97 500 mi) ou 156 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *3
(156 000 km (97 500 mi) ou 156 mois)
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé)
et de la pédale de frein
*3 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont
disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre
disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec
aucun autre additif.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
8 21
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:20 PM
Page 22
Entretien
Programme d’entretien normal (suite)
168 000 km (105 000 mi) ou 84 mois
(Suite)
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur
❑ Inspecter les conduites/tuyaux et les raccords de frein y compris le
servofreinn
❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets
❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement
❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers
❑ Inspecter les disques et les plaquettes de frein arrière et le frein
de stationnementnnement
❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule
du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur
❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension
❑ Inspecter les courroies d'entraînement
(Les premiers 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois
après chaque 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois)
❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur
(pour l’évaporateur et l’unité de soufflante)
(Suite)
8 22
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(168 000 km (105 000 mi) ou 168 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *3
(168 000 km (105 000 mi) ou 168 mois)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé)
et de la pédale de frein
❑ Inspecter tous les loquets, toutes les charnières et tous les verrous
*3 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont
disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre
disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec
aucun autre additif.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:20 PM
Page 23
Entretien
Programme d’entretien normal (suite)
180 000 km (112 500 mi) ou 90 mois
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter le liquide de transmission manuelle (si équipé)
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(180 000 km (112 500 mi) ou 180 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *3
(180 000 km (112 500 mi) ou 180 mois)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé)
et de la pédale de frein
*3 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont
disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre
disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec
aucun autre additif.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
8 23
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:20 PM
Page 24
Entretien
Programme d’entretien normal (suite)
192 000 km (120 000 mi) ou 96 mois
(Suite)
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur
❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur
(pour l’évaporateur et l’unité de soufflante)
❑ Inspecter les conduites/tuyaux et les raccords de frein y compris le
servofreinn
❑ Remplacer le filtre à air
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(192 000 km (120 000 mi) ou 192 mois)
❑ Remplacer le liquide de refroidissement
(Les premiers 192 000 km (120 000 mi) ou 120 mois
après chaque 48 000 km (30 000 mi) ou 24 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *3
(192 000 km (120 000 mi) ou 192 mois)
❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets
❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement
❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers
❑ Inspecter les disques et les plaquettes de frein arrière et le frein de
stationnementnnement
❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule
du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension
❑ Inspecter le liquide de frein/d’embrayage (si équipé)
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
❑ Inspecter le bouchon du réservoir de carburant,
les conduites d’alimentation, les flexibles et les raccords
❑ Inspecter le filtre à air du réservoir de carburant (si équipé) *1
❑ Inspecter le réservoir de carburant, le bouchon du réservoir de
carburant, le tuyau à vapeur, la conduite d’alimentation, les tuyaux
et les raccords d’alimentation de chaque côté
❑ Inspecter le jeu de soupape (si équipé) *2
(Chaque 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois)
❑ Inspecter les courroies d’entraînement
(Les premiers 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois
après chaque 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois)
(Suite)
8 24
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé)
et de la pédale de frein
❑ Inspecter tous les loquets, toutes les charnières et tous les verrous
*1 Le filtre à air du réservoir de carburant est considéré sans entretien, mais une
inspection régulière est recommandée, car ce calendrier d'entretien dépend
de la qualité du carburant.
*2 Réaliser une inspection afin de détecter tout bruit du poussoir de soupape
et/ou vibration du moteur, et effectuer les réglages nécessaires.
*3 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont
disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre
disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec
aucun autre additif.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:20 PM
Page 25
Entretien
Programme d’entretien normal (suite)
204 000 km (127 500 mi) ou 102 mois
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(204 000 km (127 500 mi) ou 204 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *3
(204 000 km (127 500 mi) ou 204 mois)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé)
et de la pédale de frein
*3 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont
disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre
disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec
aucun autre additif.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
8 25
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:20 PM
Page 26
Entretien
Programme d’entretien normal (suite)
216 000 km (135 000 mi) ou 108 mois
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur
❑ Inspecter les conduites/tuyaux et les raccords de frein y compris le
servofreinn
❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets
❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement
❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers
❑ Inspecter les disques et les plaquettes de frein arrière et le frein
de stationnementnnement
❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule
du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur
❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension
❑ Inspecter les courroies d'entraînement
(Les premiers 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois
après chaque 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois)
❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur
(pour l’évaporateur et l’unité de soufflante)
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(216 000 km (135 000 mi) ou 216 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *3
(216 000 km (135 000 mi) ou 216 mois)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
(Suite)
8 26
(Suite)
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé)
et de la pédale de frein
❑ Inspecter tous les loquets, toutes les charnières et tous les verrous
228 000 km (142 500 mi) ou 114 mois
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(228 000 km (142 500 mi) ou 228 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *3
(228 000 km (142 500 mi) ou 228 mois)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé)
et de la pédale de frein
*3 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont
disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre
disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec
aucun autre additif.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:20 PM
Page 27
Entretien
Programme d’entretien normal (suite)
240 000 km (150 000 mi) ou 120 mois
(Suite)
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur
❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur
(pour l’évaporateur et l’unité de soufflante)
❑ Inspecter les conduites/tuyaux et les raccords de frein y compris le
servofreinn
❑ Remplacer le filtre à air
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(240 000 km (150 000 mi) ou 240 mois)
❑ Remplacer le liquide de refroidissement
(Les premiers 192 000 km (120 000 mi) ou 120 mois
après chaque 48 000 km (30 000 mi) ou 24 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *3
(240 000 km (150 000 mi) ou 240 mois)
❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets
❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement
❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers
❑ Inspecter les disques et les plaquettes de frein arrière et le frein de
stationnementnnement
❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule
du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension
❑ Inspecter le liquide de frein/d’embrayage (si équipé)
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
❑ Inspecter le bouchon du réservoir de carburant,
les conduites d’alimentation, les flexibles et les raccords
❑ Inspecter le filtre à air du réservoir de carburant (si équipé) *1
❑ Inspecter le réservoir de carburant, le bouchon du réservoir de
carburant, le tuyau à vapeur, la conduite d’alimentation, les tuyaux
et les raccords d’alimentation de chaque côté
❑ Inspecter le liquide de transmission manuelle (si équipé)
❑ Inspecter les courroies d’entraînement
(Les premiers 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois
après chaque 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois)
(Suite)
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé)
et de la pédale de frein
❑ Inspecter tous les loquets, toutes les charnières et tous les verrous
Pas de vérification ni service requis
❑ Liquide de boîte-pont automatique (si équipé)
*1 Le filtre à air du réservoir de carburant est considéré sans entretien, mais une
inspection régulière est recommandée, car ce calendrier d'entretien dépend
de la qualité du carburant.
3
* Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs
sont disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à
votre disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas
mélanger avec aucun autre additif.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
8 27
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
10:47 PM
Page 28
Entretien
Entretien en cas de conditions d’utilisation intenses
Les éléments suivants doivent faire l’objet d’un entretien plus fréquent pour les véhicules qui sont généralement
utilisés dans des conditions routières intenses. Se reporter au tableau ci-dessous pour connaître les intervalles
d’entretien recommandés.
R : Remplacer
I : Inspecter et, après l’inspection, nettoyer, régler, réparer ou remplacer, si nécessaire
OPÉRATION
D’ENTRETIEN
INTERVALLE D’ENTRETIEN
CONDITION
ROUTIÈRE
HUILE MOTEUR ET FILTRE
R
CHAQUE 6 000 KM (3 750 MI)
OU 6 MOIS
A, B, C, D, E, F, G, H, I,
J, K
FILTRE À AIR
R
PLUS SOUVENT
C, E
BOUGIES
R
PLUS SOUVENT
B, H
LIQUIDE DE BOÎTE-PONT AUTOMATIQUE
R
CHAQUE 96 000 KM (60 000 MI)
A, C, E, F, G, I
LIQUIDE DE BOÎTE-PONT MANUELLE
R
CHAQUE 120 000 KM (75 000 MI)
C, D, E, F, G, H, I, J
DISQUES/PLAQUETTES DE FREIN
AVANT ET ÉTRIERS
I
PLUS SOUVENT
C, D, G, H
DISQUES/PLAQUETTES DE FREIN
ARRIÈRE
I
PLUS SOUVENT
C, D, G, F
FREIN DE STATIONNEMENT
I
PLUS SOUVENT
C, D, G, H
ÉLÉMENT D’ENTRETIEN
8 28
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:20 PM
Page 29
Entretien
OPÉRATION
D’ENTRETIEN
INTERVALLE D’ENTRETIEN
CONDITION
ROUTIÈRE
CRÉMAILLÈRE, TRINGLERIE ET
SOUFFLETS/JOINT À ROTULE
DU BRAS INFÉRIEUR ET JOINT
À ROTULE DU BRAS SUPÉRIEUR
I
PLUS SOUVENT
C, D, E, F, G, H, I
ARBRES DE TRANSMISSION ET SOUFFLETS
I
PLUS SOUVENT
C, D, E, F, G, H, I, J
FILTRE À AIR DE CLIMATISEUR
(POUR L’ÉVAPORATEUR ET L’UNITÉ DE
SOUFFLANTE)
R
PLUS SOUVENT
C, E
ÉLÉMENT D’ENTRETIEN
Conditions routières intenses
A - Conduite fréquente sur de courtes distances inférieures à 8
km (5 mi) dans des températures normales, ou inférieures
à 16 km (10 mi) dans des températures de congélation
B - Moteur au ralenti pendant des périodes prolongées ou
vitesse de conduite basse sur de longues distances
C - Conduite sur des routes accidentées, poussiéreuses,
boueuses, non goudronnées, recouvertes de gravier ou de
sel
D - Conduite dans des zones utilisant du sel ou d’autres
matières corrosives, ou dans un climat très froid
E - Conduite en conditions de poussière forte
F - Conduite dans une zone à forte densité de circulation
G - Conduite en montée, en descente ou sur des routes de
montagne
H - Remorquage d’une remorque, ou utilisation d’une
autocaravane ou d’un porte-bagages du toit
I - Conduite en tant que voiture de patrouille, taxi ou dans le
cadre d’une autre application commerciale, ou en tant que
véhicule de remorquage
J - Conduite à plus de 170 km/h (106 mi/h)
K - Conduite fréquente dans des conditions de marche/arrêt
continues
8 29
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:20 PM
Page 30
Entretien
EXPLICATION DES ITEMS AU PROGRAMME D'ENTRETIEN
Huile et filtre à huile du
moteur
L'huile et le filtre à huile du moteur
devraient être remplacés aux
intervalles
indiqués
dans
le
programme d'entretien. Si le véhicule
est utilisé en service intense, des
changements plus fréquents sont
alors requis.
Courroies d'entraînement
Inspectez l'état des courroies
d'entraînement (coupures, fissures,
usure excessive ou saturation
d'huile) et remplacez-les au besoin.
Vérifiez aussi régulièrement la
tension
des
courroies
d'entraînement et ajustez-la au
besoin.
8 30
Filtre à carburant
(pour les véhicules équipés
d’un moteur à essence)
Les véhicules équipés d’un moteur à
essence de Kia sont dotés d’un filtre
à carburant sans entretien intégré au
réservoir de carburant. En général, il
n’est pas nécessaire d’effectuer un
entretien régulier ou de remplacer le
filtre, mais cela dépend de la qualité
du carburant utilisé. Si des situations
dangereuses surviennent, comme
une restriction du débit de carburant,
des poussées, des pertes de
puissance ou des difficultés de
démarrage, il faudra inspecter ou
remplacer le filtre à carburant. Cela
doit être fait par un concessionnaire
Kia agréé.
Canalisations de carburant,
boyaux de carburant et raccords
Vérifiez si les canalisations, les
boyaux et les raccords fuient ou sont
endommagés. Faites immédiatement
remplacer toute pièce endommagée
ou qui fuit par un concessionnaire
Kia agréé.
Boyau de vapeurs et bouchon
de remplissage en carburant
Inspectez le boyau de vapeurs et le
bouchon de remplissage aux
intervalles
indiqués
dans
le
programme d'entretien. Si vous
remplacez le boyau de vapeurs ou le
bouchon de remplissage, assurezvous qu'il est bien posé.
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:20 PM
Page 31
Entretien
Boyaux d'évent du carter
Filtre à air
Système de refroidissement
Vérifiez si la surface des boyaux
présente
des
dommages
mécaniques
ou
thermiques.
Caoutchouc dur et friable, fissures,
déchirures, coupures, abrasions et
gonflement excessif sont des signes
de détérioration. Payez une attention
particulière à la surface des boyaux
se trouvant près d'une source de
chaleur élevée comme le collecteur
d'échappement.
Vérifiez le cheminement de ces
boyaux pour vous assurer qu'ils ne
touchent aucune source de chaleur,
aucun rebord tranchant ni aucune
pièce mobile qui pourrait causer des
dommages. Vérifiez tous les
raccords comme les collets.
Assurez-vous qu'ils sont bien serrés
et qu'ils ne coulent pas. Les boyaux
devraient
être
remplacés
immédiatement s'ils présentent un
signe quelconque de détérioration.
Remplacez le filtre à air par un de
marque Kia.
Bougies
Vérifiez les composantes du système
de refroidissement comme le
radiateur, le réservoir de liquide, les
durites et les raccords. Remplacez
toute pièce endommagée.
Assurez-vous que les bougies
neuves sont de la bonne plage
thermique.
Liquide de refroidissement
Jeu des soupapes (si équipé)
Le liquide devrait être changé aux
intervalles
indiqués
dans
le
programme d'entretien.
Vérifiez si les soupapes produisent
des bruits ou des vibrations et
ajustez-les au besoin. Ce travail
devrait
être
fait
par
un
concessionnaire Kia agréé.
8 31
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:20 PM
Page 32
Entretien
Liquide de boîte manuelle
(si équipé)
Inspectez le liquide de la boîte
manuelle
conformément
au
calendrier d'entretien.
Liquide de boîte automatique
En usage normal, le niveau du
liquide de la boîte-pont automatique
n'a pas besoin d'être vérifié.
Toutefois, dans des conditions de
service intense, le liquide devrait être
vidangé chez un concessionnaire
Kia agréé conformément au
calendrier d'entretien présenté au
début de ce chapitre.
✽ AVIS
Essentiellement, le liquide de la
boîte-pont automatique est rouge.
Avec le temps en service, la couleur
du liquide deviendra plus foncée.
Ceci est normal et vous ne devriez
pas utiliser le changement de
couleur une raison pour la vidange
du liquide de la boîte automatique.
8 32
MISE EN GARDE
N'utilisez que le liquide de
boîte-pont
automatique
spécifié. L'utilisation
d'un
liquide non spécifié peut
entraîner
le
mauvais
fonctionnement et la panne de
la boîte-pont.
(Voyez "
Lubrifiants recommandés et
quantités " à la section 9.)
Boyaux et canalisations de
frein
Faites une inspection visuelle pour
détecter toute usure par frottement,
fissure, détérioration ou fuite. Faites
immédiatement remplacer les pièces
endommagées ou détériorées.
Liquide de frein/embrayage
Vérifiez le niveau du liquide dans le
réservoir. Il devrait se situer entre les
indications " MIN " et " MAX " se
trouvant sur le flanc du réservoir.
N'utilisez qu'un liquide de frein
hydraulique
conforme
à
la
spécification DOT 3 ou DOT 4.
Frein de stationnement
Inspecter l’ensemble du circuit du
frein de stationnement, y compris la
pédale de frein et les câbles.
SC CAN (fre) 8.qxp
3/29/2017
2:36 PM
Page 33
Entretien
Disques, plaquettes, étriers et
rotors de frein
Vérifiez si les plaquettes sont très
usées, sir les disques sont usés ou
décentrée et si les étriers fuient.
Tuyau d'échappement et
silencieux
Faites l'inspection visuelle des
tuyaux d'échappement, du silencieux
et des supports. Recherchez des
signes de fissures, détérioration ou
dommages. Faites démarrer le
moteur et relevez tout bruit de fuite.
Resserrez
les
raccords
ou
remplacez les pièces au besoin.
Boulons de fixation de la
suspension
Vérifiez si les raccords de suspension
sont lâches ou endommagés.
Resserrez-les au couple spécifié.
Boîte de direction, timonerie et
soufflets/joint à rotule du bras
inférieur
Le véhicule arrêté et le moteur
éteint, vérifiez s'il y a un jeu excessif
dans le volant.
Vérifiez l'état de la timonerie (plis,
dommages). Vérifiez les soufflets et
les joints à rotule (détérioration,
fissures, dommages). Remplacez
toute pièce endommagée.
Arbres de traction et soufflets
Vérifiez les arbres, les soufflets et les
collets (fissures, détérioration,
dommages). Remplacez toute pièce
endommagée et, si nécessaire,
réinsérez de la graisse.
VÉRIFICATION DES
NIVEAUX DE LIQUIDE
Lors de la vérification de l'huile
moteur, du liquide de refroidissement
du moteur, du liquide de frein et du
liquide de lave-glace, toujours veiller
à nettoyer la zone autour d'un
bouchon de remplissage, bouchon
de vidange ou de la jauge d'huile
avant de contrôler ou de vidanger un
lubrifiant ou un liquide. Ceci est
particulièrement important dans des
régions poussiéreuses ou sableuses
ou lorsque le véhicule est utilisé sur
des routes non revêtues. Le
nettoyage autour des bouchons et de
la jauge d'huile empêche la
poussière et le sable de pénétrer
dans le moteur et d'autres
mécanismes qui pourraient être
endommagés.
Fluide frigorigène du climatiseur
Vérifiez les canalisations et les
raccords pour des signes de fuites
ou de dommages.
8 33
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:20 PM
Page 34
Entretien
HUILE À MOTEUR
Vérification du niveau de l'huile
■ Gamma 1,6L Moteur GDI (Essence)
■ Gamma 1,6L Moteur GDI (Essence)
AVERTISSEMENT
- Durite
Faites bien attention de ne pas
toucher la durite pendant la
vérification ou quand vous
ajoutez de l'huile. Elle est assez
chaude pour vous brûler.
5. Retirez la jauge à nouveau et
vérifiez le niveau. Il devrait se
trouver entre les marques F et L.
OSC077014N
1. Assurez-vous que le véhicule soit
au niveau.
2. Faites démarrer le moteur et
attendez
qu'il
atteigne
sa
température normale de service.
3. Éteignez le moteur, attendez
environ 5 minutes pour que l'huile
redescende dans le carter.
4. Sortez la jauge, essuyez-la et
réinsérez-la complètement.
8 34
MISE EN GARDE
- Remplacement de l'huile
moteur
Ne mettez pas trop d'huile dans
le
moteur; ceci
pourrait
l'endommager.
OSC077015N
S'il se trouve près de L, ajoutez
suffisamment d'huile pour ramener le
niveau sur F. N'en ajoutez pas trop.
Utilisez un entonnoir pour éviter
de déverser de l'huile sur les
pièces du moteur.
N'utilisez que l'huile à moteur
spécifiée (Voyez " Lubrifiants
recommandés et quantités " à la
section 9.)
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:20 PM
Page 35
Entretien
Vidange d’huile et
changement du filtre
Faites faire la vidange d'huile et le
remplacement du filtre chez un
concessionnaire
Kia
agréé,
conformément
au
programme
d'entretien fourni au début de la
section.
AVERTISSEMENT
L'huile à moteur usée contient
des produits chimiques qui ont
causé un cancer chez les
animaux
de
laboratoire.
Protégez-vous toujours la peau
en vous lavant bien les mains
avec
une
eau
chaude
savonneuse dès que possible
après avoir manipulé l'huile
usée.
8 35
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:20 PM
Page 36
Entretien
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Le système de refroidissement haute
pression est muni d'un réservoir
rempli d'un liquide antigel. Le
réservoir est rempli à l'usine.
Vérifiez la qualité de l'antigel et le
niveau du liquide au moins une fois
par année : au début de l'hiver, et
avant de voyager dans une région au
climat plus froid.
MISE EN GARDE
- Bouchon de radiateur
Ne tentez jamais d'enlever le
bouchon du radiateur alors que
le moteur est en marche ou
chaud.
Cela
pourrait
endommager le système de
refroidissement et le moteur.
8 36
Vérifier le niveau du liquide de
refroidissement
AVERTISSEMENT
- Retrait du bouchon de
radiateur
Ne tentez jamais
d'enlever le bouchon
du radiateur alors
que le moteur est en
marche ou chaud. Le
faire pourrait endommager le
moteur et le système de
refroidissement. De plus, le
liquide de refroidissement
chaud ou la vapeur pourrait
causer des blessures graves.
• Coupez le moteur et attendez qu'il
refroidisse. Usez de grande
prudence quand vous enlevez le
bouchon du radiateur. Enveloppezle d'un chiffon épais puis tournezle lentement dans le sens
antihoraire jusqu'à la butée.
Reculez-vous et laissez la
pression s'échapper du système.
Quand vous êtes certain que le
système n'est plus sous pression,
appuyez sur le bouchon et
tournez-le dans le sens antihoraire
pour l'enlever.
• Même si le moteur ne fonctionne
pas, n'enlevez jamais le bouchon
du radiateur ou le bouchon de
vidange alors que le moteur ou le
radiateur est chaud. Un liquide
bouillant ou de la vapeur peut
s'échapper sous pression et vous
blesser gravement.
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:20 PM
Page 37
Entretien
Si le niveau est bas, ajoutez
suffisamment du liquide spécifié
pour assurer une protection contre le
gel et la corrosion. Amenez le niveau
jusqu'à la marque F, mais sans la
dépasser. Si vous devez ajouter du
liquide régulièrement, faites vérifier
le système de refroidissement par un
concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
- Ventilateur du radiateur
Être prudent lorsqu'on
travaille près des
pales du ventilateur
du radiateur. Son
moteur électrique est
commandé par la température du
liquide de refroidissement, par la
pression du frigorigène et par la
vitesse
du
véhicule.
Le
ventilateur peut aussi tourner
lorsque le moteur n'est pas en
marche.
OSC077016N
Vérifiez l'état des durites du système
de refroidissement et des boyaux de
la chaufferette, en plus de l'état des
raccords. Remplacez les boyaux
enflés ou détériorés.
Le
niveau
du
liquide
de
refroidissement devrait être tenu entre
les marques F et L sur le réservoir de
liquide, quand le moteur est froid.
8 37
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:20 PM
Page 38
Entretien
Liquide de refroidissement
recommandé
• Si vous ajoutez du liquide de
refroidissement, n'utilisez qu'une
eau désionisée ou une eau douce
pour véhicule; n'ajoutez jamais
d'eau dure au liquide de
refroidissement d'origine. Un
mauvais mélange de liquide de
refroidissement peut mener à un
mauvais fonctionnement grave ou
à des dommages au moteur.
• Le moteur de ce véhicule
comporte des pièces en aluminium
devant être protégées par un
liquide de refroidissement à
l’éthylène-glycol à base de
phosphate, afin d’éviter la
corrosion et le gel.
• N'UTILISEZ PAS un liquide à base
d'alcool ou de méthanol et ne le
mélangez pas avec le liquide de
refroidissement recommandé.
• N'utilisez pas une solution
contenant de l'antigel à plus de 60
% ou à moins de 35 %. Ceci
réduirait l'efficacité de la solution.
8 38
Consultez le tableau suivant pour
connaître les proportions du
mélange.
Ambient
Temperature
-15°C (5°F)
-25°C (-13°F)
-35°C (-31°F)
-45°C (-49°F)
Mélange, en pourcentage
(volume)
Antigel
35
40
50
60
Eau
65
60
50
40
OSC077017N
AVERTISSEMENT
- Bouchon de radiateur
Ne pas retirer le
bouchon du radiateur
lorsque le moteur et
le radiateur sont
chauds. Un liquide de
refroidissement bouillant et de
la vapeur peuvent être expulsés
sous pression, ce qui peut
entraîner des blessures graves.
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:20 PM
Page 39
Entretien
Vidange du liquide de
refroidissement
Faites faire la vidange du liquide de
refroidissement
par
un
concessionnaire Kia agréé, aux
intervalles spécifiés dans le
programme d'entretien au début de
la section.
Placez une guenille autour du
bouchon de radiateur avant de
refaire le plein de liquide, pour éviter
qu'un débordement de liquide
s'écoule sur les pièces du moteur
comme l'alternateur.
MISE EN GARDE
Placer un tissu épais autour du
bouchon du réservoir du
radiateur avant de remplir le
réservoir avec du liquide de
refroidissement. Cela évitera
que
le
liquide
de
refroidissement ne se répande
sur les pièces du moteur, et en
particulier sur le générateur.
8 39
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:20 PM
Page 40
Entretien
LIQUIDE DE FREIN ET D'EMBRAYAGE (SI ÉQUIPÉ)
Vérifier le niveau de liquide de
frein/embrayage
OYB076013
Vérifiez régulièrement le niveau de
liquide dans le réservoir. Le niveau
devrait se situer entre les marques
MAX et MIN sur le flanc du réservoir.
Avant d’enlever le bouchon du
réservoir et d’ajouter du liquide de
frein/d’embrayage,
nettoyer
soigneusement la zone autour du
bouchon,
afin
d’éviter
toute
contamination du liquide de
frein/d’embrayage.
8 40
MISE EN GARDE
- Utiliser le liquide approprié
Utiliser uniquement du liquide
de frein/d’embrayage dans le
système de freinage. Une
quantité même infime d’un
liquide inadapté (comme de
l’huile de moteur par exemple)
peut endommager le système
de freinage.
Si le niveau est bas, ajoutez du
liquide jusqu’à la marque MAX. Le
niveau s’abaissera alors que le
kilométrage s’accumule. Il s’agit là
d’une condition normale associée à
l’usure des garnitures de frein. Si le
niveau de liquide est excessivement
bas, faites vérifier les freins chez un
concessionnaire Kia agréé.
Utiliser uniquement le liquide de
frein/d’embrayage spécifié (se
référer à la section « Lubrifiants et
capacités recommandées » du
chapitre 9.)
Ne mélangez jamais des liquides de
types différents.
Si le système de frein nécessite un
remplissage fréquent du liquide,
faites inspecter le véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé.
Manier
le
liquide
de
frein/d’embrayage avec précaution
lors du changement ou de l’ajout. Ne
pas le laisser entrer en contact avec
les yeux. En cas de contact avec les
yeux, rincer immédiatement les yeux
avec de grandes quantités d’eau
claire. Faites-vous examiner les yeux
dès que possible par un médecin.
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:20 PM
Page 41
Entretien
MISE EN GARDE
- Liquide de
frein/d’embrayage
Ne jamais laisser le liquide de
frein/d’embrayage entrer en
contact avec la peinture de la
carrosserie.,
car
cela
endommagera la peinture.
Ne jamais utiliser un liquide de
frein/d’embrayage exposé à l’air
pendant une période prolongée. En
effet, sa qualité ne peut pas être
garantie.
Jeter
le
liquide
conformément aux lois locales.
8 41
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:20 PM
Page 42
Entretien
LAVE-GLACE
Vérifier le niveau du lave-glace
AVERTISSEMENT
- Liquide inflammable
Ne pas laisser le lave-glace
entrer en contact avec le feu ou
les étincelles. Le lave-glace
peut être inflammable dans
certaines circonstances et peut
ainsi provoquer un incendie.
AVERTISSEMENT
OSC077019N
Le réservoir est translucide pour
permettre de bien voir le niveau du
liquide.
Vérifiez le niveau de lave-glace dans
le réservoir et ajoutez-en au besoin.
De l'eau ordinaire peut remplacer le
lave-glace au besoin. Toutefois,
utilisez un lave-glace avec antigel
par temps froid afin d'éviter le gel.
8 42
- Liquide de
refroidissement
• Ne pas mettre de liquide de
refroidissement ou d’antigel
dans le réservoir de liquide de
lave-glace.
• Du liquide de refroidissement
dans le réservoir de liquide de
lave-glace peut obstruer
gravement la visibilité s’il est
vaporisé sur le pare-brise, ce
qui pourrait provoquer une
perte de contrôle du véhicule.
AVERTISSEMENT
- Liquide de lave-glace
Ne pas ingérer le liquide de laveglace. Le liquide de lave-glace
est un poison pour les humains
et les animaux.
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:20 PM
Page 43
Entretien
FREIN DE STATIONNEMENT
Course : 5~7 déclics sous une force
de 20 kg (44 lb, 196 N).
Vérifier le frein de
stationnement
OYB076016
Vérifiez la course du frein de
stationnement en comptant le
nombre de déclics entre la position
complètement
engagée
et
complètement désengagée. De plus,
le frein de stationnement seul ne
suffit pas pour retenir le véhicule
solidement dans une pente assez
prononcée. Si la course du levier se
situe sous ou au-delà des
spécifications, faites ajuster le frein
de
stationnement
par
un
concessionnaire Kia agréé.
8 43
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:20 PM
Page 44
Entretien
FILTRE À AIR
Remplacement du filtre
OYB076018
Il devrait être remplacé au besoin et
ne devrait pas être lavé.
Vous pouvez nettoyer le filtre lors de
l'inspection de l'élément du filtre à
air.
Nettoyer le filtre avec de l’air
compressé.
8 44
OYB076020
OYB076021
1. Desserrer les agrafes qui
attachent le couvercle de filtre à
air et ouvrir le couvercle.
2. Essuyer l’intérieur du filtre à air.
3. Remplacer l’élément de filtre du
filtre à air.
4. Verrouiller le couvercle avec les
agrafes d’attache du couvercle.
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:20 PM
Page 45
Entretien
Remplacez le filtre à air aux
intervalles dictés dans le programme
d'entretien au début de la section.
Si vous utilisez le véhicule dans des
régions très poussiéreuses ou
sablonneuses, remplacez l'élément
filtrant plus souvent, selon les
intervalles dictés par le programme
d'entretien pour un service intense,
au début de la section.
MISE EN GARDE
- Entretien du filtre à air
• Ne roulez pas sans l'élément
filtrant en place; ceci pourrait
causer une usure excessive
du moteur.
• Quand vous enlevez l'élément
filtrant, faites attention de ne
pas laisser la poussière et la
saleté entrer dans l'admission
d'air car cela pourrait causer
des dommages.
• Utilisez une pièce de marque
Kia. L'utiisation d'une pièce
d'une autre marque pourrait
endommager le capteur de
débit
d'air
ou
le
turbocompresseur.
8 45
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:20 PM
Page 46
Entretien
FITRE À AIR DE LA CLIMATISATION
Inspection du filtre
Le filtre à air du système de
climatisation devrait être remplacé
aux intervalles indiqués sur le
calendrier d'entretien. Si le véhicule
est utilisé dans des villes très
polluées ou sur des routes
poussiéreuses pendant de longues
périodes, il devrait être inspecté et
remplacé
à
intervalles
plus
fréquents. Si vous voulez remplacer
vous-même le filtre à air du système
de
climatisation,
faites-le
conformément à la procédure
suivante et prenez soin de ne pas
endommager les composantes.
8 46
OYB076022
OYB076023
1. Ouvrir la boîte à gants et enlever
les butoirs situés de chaque côté.
2. Quand la boîte à gants s’ouvre,
tirer sur la courroie (1).
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:21 PM
Page 47
Entretien
OSC076007
OQL075021
3. Enlever le couvercle du filtre du
régulateur de la température en
appuyant sur le verrou de chaque
côté du couvercle.
4. Remplacez l'élément filtrant.
5. Réassemblez le tout, dans l'ordre
inverse du démontage.
Si vous remplacez le filtre à air du
climatiseur, installez-le de manière
appropriée. Autrement, le système
peut devenir bruyant et l'efficacité du
filtre peut être compromise.
8 47
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:21 PM
Page 48
Entretien
LAMES D'ESSUIE-GLACE
La contamination du pare-brise ou
des lames d'essuie-glace par des
matières étrangères, peut réduire
l'efficacité des essuie-glace. Parmi
les
sources
communes
de
contamination, citons les insectes, la
sève, et les cires chaudes des laveautos commerciaux. Si les lames ne
râclent pas bien, nettoyez le parebrise et les lames d'esuie-glace avec
un bon nettoyant ou un détergent
doux et rincez-les bien à l'eau claire.
Inspection des lames
1JBA5122
Il a été noté que les cires chaudes
appliquées par les lave-auto peuvent
rendre le pare-brise difficile à
nettoyer.
MISE EN GARDE
- Lames d’essuie-glaces
Pour éviter d'endommager les
lames d'essuie-glace, n'utilisez
pas d'essence, de kérosène, de
diluant à peinture ni de
dissolvants sur ou près des
lames d'essuie-glace.
Remplacement des lames
d'essuie-glace
Quand les essuie-glace ne peuvent
plus
nettoyer
le
pare-brise
efficacement, les lames sont
probablement
usées
ou
endommagées et il faut les
remplacer.
Pour éviter d'endomamger les bras
et autres composants d'essuieglace, n'essayez pas d'actionner les
essuie-glace à la main.
L'utilisation de lames d'essuie-glace
autres que celles spécifiées pourra
causer un mauvais fonctionnement
ou une panne des essuie-glace.
Lame d'essuie-glace du parebrise
MISE EN GARDE
- Bras d'essuie-glaces
Ne laissez pas le bras d'essuieglace tomber contre le parebrise car vous pourriez causer
des dommages à la vitre.
8 48
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:21 PM
Page 49
Entretien
1JBA7037
OHM078059
1LDA5023
Type B
1. Soulever le bras de l'essuie-glace
Type A
1. Soulevez le bras d'essuie-glace et
tournez la lame de façon à
exposer la pince de blocage en
plastique.
1JBA7038
2. Comprimez la pince (1) et faitesglisser la lame vers le bas (2).
3. Séparez la lame du bras.
4. Posez la nouvelle lame dans le
sens inverse du retrait.
8 49
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:21 PM
Page 50
Entretien
Lame d'essuie-glace de lunette
arrière (5 Portes)
OHM078060
OHM078063
OHM078062
1. Soulevez le bras d'essuie-glace et
retirez le balai d'essuie-glace.
OHM078061
2. Soulever l'attache de la lame
d'essuie-glace. Ensuite, tirer la
lame vers le bas et la retirer du
bras de l'essuie-glace.
3. Installer la nouvelle lame d'essuieglace en suivant les étapes
précédentes dans l'ordre inverse.
8 50
2. Installez le nouveau balai en
insérant la partie centrale dans la
fente du bras d'essuie-glace
jusqu'à ce qu'il s'encliquète en
place.
3. Assurez-vous que le balai est
installé solidement en tentant de
le tirer doucement.
Pour éviter d'endomamger le bras
d'essuie-glace et les autres pièces,
faites remplacer la lame d'essuieglace chez un concessionnaire Kia
agréé.
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:21 PM
Page 51
Entretien
BATTERIE
Pour un meilleur rendement
de la batterie
OYB076025
• Gardez la batterie solidement
installée.
• Gardez le dessus de la batterie
propre et sec.
• Gardez les bornes et les
connexions propres, bien serrées
et enduites d'une gelée de pétrole
ou d'une graisse pour contacts.
• Rincez
immédiatement
tout
électrolyte renversé avec une
solution d'eau et de bicarbonate de
soude.
• Si vous prévoyez ne pas utiliser le
véhicule pendant une période
prolongée, déconnectez les câbles
de la batterie.
AVERTISSEMENT
- Risque d'explosion
Tenez les cigarettes
allumées et toute autre
source de flamme ou
d'étincelle loin de la
batterie.
L'hydrogène, un gaz très
combustible, est toujours
présent dans les cellules
de la batterie et peut
exploser s'il est enflammé.
Gardez les batteries hors de
la portée des enfants parce
qu'elles contiennent de
l'ACIDE SULFURIQUE très
corrosif. Évitez tout contact
avec les yeux, la peau, les
vêtements et le fini peinturé.
Portez des lunettes de
sûreté
quand
vous
chargez une batterie ou
travaillez près d'une
batterie. Assurez toujours
une bonne ventilation
quand vous travaillez
dans un espace clos.
8 51
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:21 PM
Page 52
Entretien
Lisez toujours ces directives
avec soin quand vous
manipulez une batterie.
Si de l'électrolyte entre en
contact avec les yeux, rincezles à grande eau pendant au
moins 15 minutes et obtenez
une
aide
médicale
immédiate.
Si de l'électrolyte entre en
contact avec la peau, lavez
bien la zone affectée. Si vous
ressentez des douleurs ou
une sensation de brûlure,
obtenez une aide médicale
immédiate.
Une batterie jetée d'une
façon inappropriée peut être
nuisible à l'environnement et
la santé humaine. Jetez la
batterie en suivant les lois ou
les règlements locaux.
La batterie contient du
plomb. Ne pas jeter les
batteries usagées. Confier la
batterie
à
un
concessionnaire Kia agréé,
qui se chargera de la
recycler.
8 52
Ne tentez jamais de recharger une
batterie alors que ses câbles sont
branchés.
AVERTISSEMENT
- Risque d'électrocution
Ne jamais toucher le système
d'allumage électrique quand le
moteur est allumé. La tension
élevée du système pourrait
vous électrocuter.
AVERTISSEMENT
- Recharger une batterie
Ne tentez jamais de recharger
une batterie alors que ses
câbles sont branchés.
✽ AVIS
Brancher
des
appareils
électroniques non approuvés à la
batterie pourrait la décharger. Ne
jamais utiliser d'appareils non
approuvés.
Recharger une batterie
Votre véhicule est équipé d'une
batterie
plomb-calcium
sans
entretien.
• Si la batterie se décharge
rapidement (si les phares avant ou
l’éclairage intérieur restent allumés
alors que le véhicule est à l’arrêt,
par exemple), la recharger
lentement pendant 10 heures.
• Si la batterie se décharge
graduellement à cause de la
charge électrique pendant que le
véhicule est en service, rechargezla à 20 ou 30 A pendant deux
heures.
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:21 PM
Page 53
Entretien
Quand vous rechargez une batterie,
prenez les précautions suivantes :
• La batterie doit être retirée du
véhicule et placée à un endroit
bien ventilé.
• Cigarettes, sources de flammes ou
d'étincelles doivent être tenues loin
de la batterie.
• Surveillez la batterie pendant la
charge et arrêtez la charge ou
réduisez-en l'intensité si les
cellules commencent à produire
des vapeurs ou si la température
de l'électrolyte dans les cellules
dépasse 49°C (120°F).
• Portez des lunettes de sûreté
quand vous vérifiez la batterie en
cours de charge.
• Déconnectez le chargeur de
batterie dans l'ordre suivant :
1. Éteignez l'interrupteur principal du
chargeur.
2. Décrochez la pince négative de la
borne négative de la batterie.
3. Décrochez la pince positive de la
borne positive de la batterie.
• Avant d'effectuer l'entretien ou la
charge d'une batterie, éteignez
tous les accessoires et coupez le
moteur.
• Quand vous enlevez et remettez la
batterie, le câble négatif de la
batterie doit être déconnecté en
premier et reconnecté en dernier.
Réinitialisation des dispositifs
Certains dispositifs doivent être
réinitialisés quand la batterie a été
déchargée ou déconnectée.
• Auto-abaissement/élévation des
glaces (voir le chapitre 4)
• Toit ouvrant (voir le chapitre 4)
• Ordinateur de route
(voir le chapitre 4)
• Climatisation (voir le chapitre 4)
8 53
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:21 PM
Page 54
Entretien
PNEUS ET JANTES
Entretien des pneus
AVERTISSEMENT
Pour des questions de sécurité et
d'économie de carburant, en plus du
maintien de l'état des pneus, gardez
toujours les pneus gonflés à la
pression recommandée et respectez
les limites de charge et les
recommandations de distribution du
poids pour le véhicule.
Pression à froid recommandée
pour les pneus
La pression des pneus (y compris
celle de la roue de secours) devrait
être vérifiée quand les pneus sont
froids. "Pneus froids" veut dire que le
véhicule n'a pas été utilisé pendant
au moins trois heures ou n'a pas
roulé plus de 1,6 km (un mille).
Le maintien de la pression
recommandée assure la meilleure
qualité de roulement possible, la
meilleure tenue de route et une
usure minimale des pneus.
Voyez
les
pressions
d'air
recommandées pour les pneus sous
"Pneus et jantes" à la section 9.
8 54
OUB071018
Toutes les spécifications (grandeurs
et pressions) se trouvent sur une
étiquette apposée sur le pilier
central, du côté conducteur.
- Sous-gonflage des pneus
Gonfler les pneus selon les
recommandations
de
ce
manuel. S'ils sont trop sousgonflés (70 kPa (10 psi) ou plus),
ils peuvent se surchauffer,
crever, se fissurer ou présenter
autres défaillances qui peuvent
causer la perte de la maîtrise et
un accident. Le risque est
encore plus élevé par temps
chaud et quand vous roulez
pendant de longues périodes à
vitesse élevée.
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:21 PM
Page 55
Entretien
• Le sous-gonflage peut aussi
causer une usure excessive, une
mauvaise tenue de route et une
plus grande consommation de
carburant. La déformation de la
jante est aussi possible. Gardez
toujours les pneus bien gonflés. Si
un pneu doit être gonflé
régulièrement, faites-le vérifier
chez un concessionnaire Kia
agréé.
• Le
surgonflage
donne
un
roulement
dur,
une
usure
excessive au centre de la bande
de roulement du pneu et un plus
grand risque de dommage avec les
risques routiers.
• Normalemet, la pression des
pneus chauds surpasse la
pression recommandée à froid de
28 à 41 kPa (4 à 6 psi). Ne
dégonflez pas le pneu pour ajuster
sa pression sinon il deviendra
sous-gonflé.
• Assurez-vous de remettre les
capuchons de valve. Sans ces
capuchons, saletés et humidité
peuvent s'incrustrer dans la valve
et causer une fuite d'air. Si un
capuchon est manquant, posez-en
un neuf dès que possible.
Pression des pneus
Observez toujours les points
suivants :
• Vérifiez la pression des pneus
quand ils sont froids (après que le
véhicule ait été stationné pendant
au moins trois heures ou n'ait pas
roulé plus de 1,6 km (un mille)
après avoir démarré).
• Vérifiez la pression de la roue de
secours chaque fois que vous
vérifiez la pression des autres pneus.
• Ne surchargez pas votre véhicule.
Faites attention de ne pas
surcharger le porte-bagages si le
véhicule en a un.
AVERTISSEMENT
- Gonflement des pneus
Un sous-gonflement ou un
surgonflement des pneus peut
réduire leur durée, affecter la
maniabilité du véhicule et
provoquer un éclatement des
pneus. Cela pourrait provoquer
une perte de contrôle du
véhicule
et
causer
des
blessures graves.
8 55
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:21 PM
Page 56
Entretien
Vérification de la pression de
gonflage
Vérifiez les pneus une fois par mois
ou plus souvent.
Vérifiez aussi la pression de la roue
de secours.
Comment vérifier la pression
Utilisez un manomètre de qualité
pour vérifier la pression des pneus.
Vous ne pouvez pas dire si les pneus
sont bien gonflés simplement en les
regardant. Les pneus radiaux
peuvent paraître bien gonflés même
quand ils sont sous-gonflés.
Vérifiez la pression quand les pneus
sont froids. " Pneus froids " veut dire
que le véhicule n'a pas été utilisé
pendant au moins trois heures ou n'a
pas roulé plus de 1,6 km (un mille).
8 56
Enlevez le capuchon de la tige de la
valve du pneu. Pressez le
manomètre fermement contre la
valve. Si la pression à froid
correspond
à
la
pression
recommandée sur l'étiquette de
pression et de charge, aucun autre
ajustement n'est requis. Si la
pression est inférieure, ajoutez de
l'air pour ramener le pneu à la
pression recommandée.
Si vous surgonflez le pneu, appuyez
sur la tige de métal au centre de la
valve pour faire échapper l'air.
Revérifiez la pression avec le
manomètre à pneu. Assurez-vous de
remettre le capuchon sur la tige
quand vous avez terminé. Les
capuchons empêchent les fuites d'air
en protégeant contre les saletés et
l'humidité.
• Vérifiez régulièrement la pression,
le niveau d'usure et l'état des
pneus Utilisez toujours une jauge
de pression.
• Les pneus trop mous ou trop durs
ne s'usent pas uniformément,
entraînant des problèmes de tenue
de route, une perte de contrôle ou
une défaillance subite, ce qui peut
entraîner un accident, des
blessures et même la mort. La
pression à froid recommandée
pour les pneus de votre véhicule
est indiquée dans ce manuel et sur
l'étiquette des pneus située sur le
pilier central du côté du
conducteur.
• N'oubliez pas de vérifier la
pression de la roue de secours. Kia
recommande que vous vérifiiez la
roue de secours chaque fois que
vous vérifiez la pression des autres
pneus du véhicule.
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:21 PM
Page 57
Entretien
Permutation des pneus
Pour assurer une usure uniforme des
pneus, on recommande que les
pneus soient permutés tous les
12 000 km (7 500 milles) ou plus
souvent si l'on remarque une usure
inégale.
Vérifiez aussi l'équilibre des roues
quand vous faites faire la
permutation.
Lors de la permutation, notez toute
usure inégale ou dommage. Une
usure inégale est habituellement
causée par une mauvaise pression
de gonflage, un déréglage de la
géométrie,
des
jantes
déséquilibrées,
des
freinages
brusques ou des virages serrés.
Vérifiez le flanc et la semelle pour
tout signe de bosse ou déformation.
Remplacez le pneu si vous
remarquez une telle condition. Après
la permutation, assurez-vous de
remettre les pneus avant et arrière à
la pression recommandée et
assurez-vous que les écrous de roue
sont bien serrés.
Voyez "Pneus et jantes" à le chapitre
9.
Les plaquettes de frein à disque
devraient être inspectées chaque
fois que vous faites la permutation
des pneus.
Les pneus radiaux à motif de bande
de roulement asymétrique ne
devraient être permutés que de
l'avant à l'arrière et non pas de
gauche à droite.
Sans roue de secours
S2BLA790A
AVERTISSEMENT
Pneus directionnels (si équipé)
CBGQ0707A
- Mélange de types de
pneus
• N'incluez pas la roue de
secours compacte (si équipé)
dans la permutation.
• Ne jamais monter des pneus à
carcasse diagonale et des
pneus à carcasse radiale sur
le même véhicule, parce que
cela peut affecter la conduite.
8 57
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:21 PM
Page 58
Entretien
Correction de la géométrie et
équilibrage des roues
Les roues du véhicule sont alignées
et équilibrées avec soin à l'usine afin
d'assurer la meilleure durée utile et
la meilleure performance possible
avec les pneus.
Dans la plupart des cas, vous
n'aurez jamais besoin de faire
corriger la géométrie. Toutefois, si
vous
remarquez
une
usure
inhabituelle des pneus ou si le
véhicule tire d'un côté ou de l'autre,
la géométrie nécessite peut-être une
correction.
Si le véhicule vibre quand vous
roulez sur une route douce,
l'équilibrage des roues doit être
corrigé.
MISE EN GARDE
- Poids de roues
Utiliser les mauvaises masses
d'équilibrage peut endommager
les jantes en aluminium du
véhicule. N'utilisez que les
masses
d'équilibrage
approuvées.
8 58
Remplacement des pneus
L'ABS compare la vitesse des roues.
La grandeur des pneus peut affecter
la vitesse des roues. Quand vous
remplacez les pneus, utilisez 4
pneus de la même grandeur que les
pneus d'origine. Utiliser des pneus
de grandeur différente peut entraîner
le fonctionnement irrégulier de l'ABS
(freinage antiblocage) et de l'ESC
(contrôle électronique de la stabilité).
✽ AVIS
OUM076204L
Si l'usure du pneu est uniforme,
l'indicateur d'usure (A) apparaît sous
forme d'une bande solide en travers
de la semelle. L'indicateur apparaît
quand il reste moins de 1,6 mm (1/16
po) de semelle sur le pneu.
Remplacez
le
pneu
quand
l'indicateur apparaît.
N'attendez pas que l'indicateur
apparaisse sur toute la semelle
avant de remplacer le pneu.
• Il est recommandé de remplacer
les pneus par les mêmes pneus que
ceux fournis à l’origine avec le
véhicule, sinon cela pourrait
modifier les performances de
conduite.
• Il est préférable de remplacer les
quatre pneus en même temps. Si
cela n'est pas possible ou si la
chose est nécessaire, remplacez les
deux pneus avant ou arrière en
paire. Remplacer un seul pneu
peut nuire gravement à la tenue de
route du véhicule.
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:21 PM
Page 59
Entretien
Remplacement de la roue de
secours compacte
La roue de secours compacte
possède une durée de bande bien
plus courte d'un pneu normal.
Remplacez-la quand l'indicateur
d'usure apparaît. La roue de secours
compacte de rechange devrait avoir
les mêmes caractéristiques que celui
fourni avec le véhicule neuf et devrait
être installé à la même place que la
roue de secours compacte d'origine.
Le pneu de secours compact n'est
pas conçu pour être monté sur une
jante normale, et la jante de la roue
de secours compacte ne convient
pas à un pneu normal.
Remplacement des jantes
Traction des pneus
Quand, pour une raison quelconque,
vous remplacez des jantes en métal,
assurez-vous que les nouvelles
jantes sont équivalentes aux jantes
de première monte au niveau du
diamètre, de la largeur et du déport.
Une roue de la mauvaise grandeur
pourra avoir un effet sur la durée utile
de la roue et du roulement, la
capacité de freinage et d'arrêt, les
caractéristiques de manoeuvrabilité,
la garde au sol, l'écart carrosseriepneu, la calibration du compteur de
vitesse et du compteur kilométrique,
l'orientation des phares et la hauteur
du pare-chocs.
La traction des pneus peut être
réduite si vous roulez avec des
pneus usés ou mal gonflés ou sur
des routes glissantes. Les pneus
devraient être remplacés quand
l'indicateur d'usure apparaît. Pour
réduire le risque de perte de
contrôle, ralentissez sur les routes
mouillées, enneigées ou glacées.
MISE EN GARDE
- Roues
Les roues qui ne correspondent
pas aux recommandations de
Kia pourraient ne pas s'adapter
parfaitement au véhicule, ce qui
pourrait causer une conduite
plus difficile et une mauvaise
tenue de route.
Entretien des pneus
Outre la pression de gonflage, la
géométrie des roues aide à réduire
l'usure des pneus. Si un pneu s'use
inégalement, faites vérifier la
géométrie chez un concessionnaire.
Quand vous faites installer de
nouveaux pneus, assurez-vous qu'ils
sont bien équilibrés. Ceci améliorera
le confort de roulement et la durée
utile des pneus. En outre, un pneu
devrait toujours être ré-équilibré s'il
est démonté de la jante.
8 59
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:21 PM
Page 60
Entretien
Indications sur le flanc du
pneu
OJF085008L
L'information sur le flanc du pneu
identifie
les
caractéristiques
fondamentales du pneu et fournit le
numéro d'identification du pneu (TIN)
pour la certification de sécurité. Le
TIN peut servir à identifier le pneu
advenant un rappel.
1. Nom du fabricant ou de
marque
Il s'agit du nom du fabricant ou du
nom de marque du pneu.
8 60
2. Désignation de grandeur du
pneu
Le flanc du pneu porte une
désignation de grandeur. Vous aurez
besoin de cette information pour
choisir un pneu de rechange pour
votre voiture. Suit une explication
des lettres et des chiffres qui font
partie de la désignation du pneu.
Exemple de désignation :
(Ces chiffres ne sont fournis qu'à
titre d'exemple; la désignation du
pneu varie en fonction du véhicule.)
P205/55R16 89H
P - Type de véhicule applicable (les
pneus avec un P (Passenger)
conviennent aux voitures de
tourisme ou aux camionnettes;
toutefois, les pneus ne portent
pas tous cette lettre).
205 - Largeur
du
pneu,
en
millimètres.
55 - Rapport d'aspect, soit la hauteur
du pneu, en pourcentage, par
rapport à sa largeur.
R - Code de construction (radial).
16 - Diamètre de la jante, en pouces.
89 - Indice de charge. Code
numérique associé avec la
charge maximale que le pneu
peut supporter.
H - Cote de vitesse. Voyez le tableau
des cotes de vitesse fourni dans
cette section, pour plus de
détails.
Désignation de grandeur des jantes
Les jantes portent aussi des
renseignements importants dont
vous aurez besoin si vous devez les
remplacer. Suit une explication des
lettres et chiffres qui composent la
désignation de grandeur des jantes.
Exemple de désignation :
6,0JX16
6,0 - Largeur de la jante, en pouces.
J - Désignation du contour de la
jante.
16 - Diamètre de la jante, en pouces.
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:21 PM
Page 61
Entretien
Cotes de vitesse des pneus
Le tableau suivant dresse la liste des
diverses
cotes
de
vitesse
présentement utilisées pour les
pneus de voitures de tourisme. La
cote de vitesse fait partie de la
désignation de la grandeur du pneu
sur le flanc du pneu. Ce symbole
correspond à la vitesse maximale de
roulage que peut supporter un pneu,
sans danger.
Symbole
de cote de
vitesse
Vitesse maximale
S
T
H
V
Z
180 km/h (112 mi/h)
190 km/h (118 mi/h)
210 km/h (130 mi/h)
240 km/h (149 mi/h)
Plus de 240 km/h (149 mi/h)
3. Vérification de la durée utile du
pneu (TIN : Tire Identification
Number)
Les pneus de plus de 6 ans, d'après
la date de manufacture, (y compris le
pneu de rechange), devraient être
remplacés par des pneus neufs. La
date de manufacture se trouve sur le
flanc des pneus (parfois sur
l'intérieur de la roue), avec le code
DOT. Le code DOT se compose
d'une série de chiffres et de lettres.
La date de manufacture s'identifie
par les quatre derniers chiffres
(caractères) du code DOT.
DOT : XXXX XXXX OOOO
La première partie du code DOT
identifie le numéro de code de
l'usine, la grandeur du pneu et le
motif de bande. Les quatre derniers
caractères identifient la semaine et
l'année de manufacture.
Par exemple :
DOT XXXX XXXX 1617 signifie que
le pneu a été fabriqué la 16e
semaine de 2017.
AVERTISSEMENT
- Âge du pneu
Remplacer les pneus selon les
recommandations. S'ils ne sont
pas remplacés au bon moment,
ils
peuvent
causer
des
défaillances soudaines qui
peuvent causer la perte de la
maîtrise du véhicule et un
accident.
4. Composition et matériaux des
plis du pneu
Le nombre de couches ou plis de
toiles enduites de caoutchouc
composant le pneu. Les fabricants
de pneus doivent indiquer les
matériaux constituants du pneu,
comme l'acier, le nylon, le polyester
et d'autres. La lettre "R" identifie une
carcasse radiale; la lettre "D"
identifie une carcasse en diagonale;
et la lettre "B", une carcasse
diagonale ceinturée.
8 61
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:21 PM
Page 62
Entretien
5. Pression de gonflage maximale
permise
Ce chiffre représente la pression
d'air maximale à laquelle on peut
gonfler le pneu. Ne dépassez pas la
pression
maximale
permise.
Consultez
l'étiquette
de
renseignements sur les pneus et la
charge pour connaître la pression de
gonflage recommandée.
6. Charge maximale
Ce chiffre indique la charge
maximale, en kilogrammes et en
livres, que peut supporter le pneu.
Quand vous remplacez des pneus
sur le véhicule, posez toujours des
pneus avec la même cote de charge
que les pneus de première monte.
8 62
7. Classement uniforme de
qualité des pneus
Les niveaux de qualité, le cas
échéant, se trouvent sur le flanc du
pneu, entre l'épaulement et la
section de largeur maximale.
Exemple :
USURE DE BANDE 440
TRACTION A
TEMPÉRATURE A
Usure de la bande de roulement
Le classement uniforme de la qualité
des pneus est un système
comparatif d'usure lors d'essais dans
des conditions contrôlées, sur un
terrain d'essai du gouvernement. Par
exemple, un pneu de classe 150
s'usera une fois et demie (1 ½) plus
vite sur le terrain d'essai du
gouvernement qu'un pneu de classe
100.
La performance relative des pneus
dépend des conditions d'usage
réelles toutefois, et peut différer
grandement de la norme vu les
variantes dans les habitudes de
conduite, les pratiques d'entretien et
les
différences
dans
les
caractéristiques
routières
et
climatiques.
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:21 PM
Page 63
Entretien
Les pneus s’abiment avec le temps,
même s’ils ne sont pas utilisés.
Quelle que soit l’usure des pneus,
nous
recommandons
leur
remplacement après environ six (6)
ans d’utilisation normale. La chaleur
causée par les climats chauds ou
une charge élevée fréquente peut
accélérer l’usure.
Les classements sont moulés sur le
flanc des pneus de tourisme. Les
pneus offerts de série ou en option
pour votre véhicule pourront être de
classement différent.
Traction - AA, A, B & C
La classe de traction, de la plus
élevée à la plua faible, sont AA, A, B
et C. Les classes représentent
l'habileté du pneu à arrêter sur un
pavage mouillé, tel que mesure dans
des conditions contrôlées sur une
surface d'essai du gouvernement, en
asphalte et en béton. Un pneu de
classe C pourra offrir une mauvaise
performance de traction.
La classe de traction aoordée à ce
pneu est basée sur des tests de
traction pour un freinage en ligne
droite et ne tient pas compte des
caractéristiques d'accélération, en
virage, en hydroplanage ou en
traction de pointe.
Température -A, B & C
Les cotes de température A (la plus
élevée), B et C représentent la
résistance du pneu à produire de la
chaleur et son habileté à dissiper la
chaleur dans des conditions
contrôlées d'essai sur une roue
d'essai en laboratoire.
Une température élevée soutenue
peut causer la dégénération du
matériau du pneu et en réduire la
durée utile. Une température
excessive peut mener à une panne
subite du pneu. Les cotes B et A
représentent les niveaux de
performance sur roue d'essai en
laboratoire, plus élevés que le
minimum requis par la loi.
8 63
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:21 PM
Page 64
Entretien
Terminologie du pneu et
définitions
Bande de roulement: La partie du
pneu qui entre en contact avec la
route.
Capacité de charge: La charge
maximale pouvant être supportée
par un pneu pour une pression de
gonflement spécifique.
Capacité portante du véhicule: Le
nombre de places désignées,
multiplié par 68 kg (150 lb), plus la
charge cotée et la charge des
bagages.
Ceinture: La couche de câbles
enduite de caoutchouc et située
entre les plis et la bande de
roulement. Les câbles peuvent être
faits d'acier ou d'autres matériaux
renforcés.
Charge maximale du véhicule sur
le pneu: La charge sur un pneu
particulier, établie en distribuant à
chaque essieu, sa part du poids à
vide, du poids des accessoires et du
poids normal de passagers, divisée
par deux.
8 64
Cote de charge maximale: La cote
de charge d'un pneu, à la pression
de gonflage maximale permise pour
ce pneu.
Cote de vitesse: Un code
alphanumérique assigné à un pneu,
indiquant la vitesse maximale à
laquelle le pneu peut être utilisé.
Distribution
des
occupants:
Positions désignées des places.
Flanc : La partie du pneu entre la
bande de roulement et le talon.
Flanc extérieur : Le côté d'un pneu
à bande asymétique qui fait face à
l'extérieur quand le pneu est monté
sur le véhicule. Le flanc extérieur
porte un lettrage blanc ou le nom du
fabricant, la marque et le nom de
modèle moulé, moulés plus haut ou
plus profondément que les mêmes
moulages sur le flanc intérieur.
Flanc extérieur prévu : Le côté d'un
pneu à motif asymétrique qui doit
toujours faire face vers l'extérieur
quand le pneu est monté sur le
véhicule.
Indicateurs d'usure : Des bandes
étroites, parfois dites barres d'usure,
qui apparaissent sur la bande de
roulement quand il ne reste que 1/16
po d'épaisseur à la bande.
Indications DOT : Le code DOT
comprend numéro d'identification du
pneu (TIN), soit un indicatif
alphanumérique
qui
permet
d'identifier le fabricant, l'usine de
fabrication, la marque et la date de
production.
Indice de charge : Un nombre
désigné dans la plage de 1 à 279,
qui correspond à la capacité de
charge d'un pneu.
Jante : Un support métallique pour
un pneu et sur lequel les talons du
pneu s'attachent.
KiloPascal (kPa) : Unité de mesure
métrique de la pression d'air dans le
pneu.
PBE AR : Poids brut sur l'essieu,
pour l'essieu arrière.
PBE AV : Poids brut sur l'essieu,
pour l'essieu avant.
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:21 PM
Page 65
Entretien
Plaque-étiquette du véhicule : Une
étiquette affixée en permanence au
véhicule et indiquant la grandeur des
pneus de première monte et leur
pression de gonflage recommandée.
PNBV : Poisd nominal brut du
véhicule.
Pneu à carcasse diagonale : Un
pneu dont les plis sont superposés à
la diagonale, sous un angle de moins
de 90 degrés par rapport à la ligne
du centre de la bande de roulement.
Pneu à carcasse radiale : Un pneu
dont les câbles s'allongent jusqu'aux
talons et superposés à un angle de
90 degrés par rapport à la ligne de
centre de la bande de roulement.
Pneu de voiture de tourisme (Pmetric) : Un pneu qui se monte sur
les voitures de tourisme et certaines
camionnettes légères et véhicules à
vocation multiple.
Pneumatique (pneu) : Un élément
mécanique composé de caoutchouc,
de produits chimiques, de tissu et
d’acier ou autre matériau qui, installé
sur une jante de véhicule, fournit la
traction et contient le gaz ou le
liquide nécessaire pour supporter la
charge.
Pneus pour camion léger (LT) : Un
pneu que le fabricant conçoit
principalement pour les camions
légers ou les véhicules à usage
multiple.
Poids à vide : Le poids d'un véhicule
automobile avec son équipement de
série et en option, y compris un
réservoir plein de carburant, l'huile et
le liquide de refroidissement, mais
sans passagers ni bagages.
Poids des accessoires : Le poids
combiné de tous les accessoires en
option. En exemple, citons la boîte
automatique,
les
sièges
à
commande
électrique
et
le
climatiseur.
Poids des options de production :
Le poids combiné des options de
production installées ordinairement,
pesant plus de 2,3 kg (5 lb) de plus
que les éléments de série qu’ils
remplacent, et n’ayant pas été pris
en compte lors du calcul du poids en
service ou du poids des accessoires.
Cela inclut les freins renforcés, les
amortisseurs avec mise à niveau, les
galeries de toit, les batteries
renforcées et les versions spéciales.
Poids maximal sous charge du
véhicule : La somme du poids à
vide, du poids des accessoires, de la
capacité de charge pour le véhicule
et du poids des options.
Poids normal des occupants : Le
nombre de places pour lequel le
véhicule a été conçu, multiplié par 68
kg (150 lb).
Pression à froid : La pression d'air
dans le pneu, mesurée en kiloPascal
(kPa) ou livres au pouce carré (psi)
avant que le pneu ait chauffé par
roulement.
8 65
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:21 PM
Page 66
Entretien
Pression d'air : La quantité d'air à
l'intérieur du pneu et exerçant une
pression vers l'extérieur. La pression
d'air est exprimée en kiloPascal
(kPa) ou livres au pouce carré (psi).
Pression
de
gonflage
recommandée : La pression de
gonflage du pneu, recommandée par
le fabricant du véhicule et indiquée
sur la plaque-étiquette du pneu.
Pression maximale de gonflage :
La pression d'air maximale à laquelle
un pneu froid peut être gonflé. La
pression d'air maximale est moulée
sur le flanc.
Rapport d'aspect : La relation entre
la hauteur et la largeur du pneu.
Talon : Le talon contient des fils
d'acier enveloppés par des câbles
d'acier qui retiennent le pneu contre
la jante.
Toile : Une couche de cordes
parallèles
recouvertes
de
caoutchouc.
8 66
Traction : La friction entre le pneu et
la surface de la route. L'agrippage.
UTQGS : Indice de qualité de pneu
uniforme (Uniform Tire Quality
Grading Standards). Un système de
mesure pour comparer les cotes de
traction, de température et d'usure.
Les cotes sont établies par les
fabricants des pneus, utilisant des
procédures d'essai établies par le
gouvernement. Les cotes sont
moulées sur le flanc du pneu.
Pneus toutes saisons
Kia spécifie des pneus toutes
saisons sur certains modèles afin
d'offrir une bonne performance de
service à l'année longue, y compris
sur les routes enneigées et glacées.
Les pneus toutes saisons sont
identifiés par l'indication ALL
SEASON et/ou M+S (Mud and
Snow) sur le flanc du pneu. Les
pneus à neige offrent une meilleure
traction dans la neige que les pneus
toutes saisons et pourraient être plus
appropriés dans certaines régions.
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:21 PM
Page 67
Entretien
Pneus d'été
Pneus à neige
Pneus à carcasse radiale
Kia spécifie des pneus d'été sur
certains modèles afin d'offrir une
performance supérieure sur les
routes sèches. Le rendement des
pneus d'été est grandement réduit
dans la neige et sur la glace. Les
pneus d'été n'ont aucune cote de
traction M+S sur le flanc. Si on
prévoit utiliser le véhicule dans la
neige ou sur la glace, Kia
recommande d’utiliser des pneus à
neige ou des pneus toutes saisons
sur les quatre roues.
Si vous dotez votre véhicule de
pneus à neige, ils devraient être de
la même grandeur et de la même
capacité de charge que les pneus de
première monte. Les pneus à neige
devraient être posés sur les quatre
roues sinon vous pourriez connaître
des problèmes de tenue de route.
Les pneus à neige devraient être
gonflés 28 kPa (4 psi) de plus que la
pression recommandée pour les
pneus de première monte, indiquée
sur l'étiquette des pneus apposée
sur le pilier central de la porte du
conducteur; ou gonflés jusqu'à la
pression maximale indiquée sur le
flanc du pneu, selon la moindre des
deux pressions.
Ne roulez pas à plus de 120 km/h
(75 mi/h) quand le véhicule est
monté sur des pneus d'hiver.
Les pneus à carcasse radiale offrent
une durée utile accrue de bande de
roulement, une résistance aux
risques routiers et un roulement plus
doux à haute vitesse. Les pneus à
carcasse radiale utilisés sur ce
véhicule sont du genre ceinturés et
choisis
en
fonction
des
caractéristiques de roulement et de
maniabilité du véhicule. Les pneus à
carcasse radiale offrent la même
capacité de charge que les pneus
ceinturés à carcasse diagonale de
même grandeur et possèdent la
même pression recommandée de
gonflage. Combiner des pneus à
carcasse radiale et des pneus à
carcasse diagonale sur un même
véhicule, nuira grandement à la
tenue de route du véhicule. La
meilleure règle : montez toujours des
pneus à carcasse radiale identiques
sur les quatre roues.
8 67
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:21 PM
Page 68
Entretien
Des pneus à usure plus lente
peuvent être plus susceptibles à une
usure irrégulière de la bande de
roulement. Il est très important de
suivre les intervalles de permutation
des pneus indiqués dans cette
section afin d'obtenir la durée utile
de bande la plus longue possible
avec ces pneus. Coupures et
perforations dans les pneus à
carcasse radiale ne peuvent être
réparées que si elles se trouvent sur
la bande de roulement, car le flanc
est flexible. Consultez un revendeur
de pneus concernant la réparation
d'un pneu à carcasse radiale.
8 68
Pneu à profil bas (si équipé)
Des pneus à profil bas, dont le ratio
est inférieur à 50, sont fournis avec
le véhicule pour lui conférer une
allure sportive.
Les pneus à profil bas sont optimisés
pour
assurer
une
meilleure
maniabilité et un meilleur freinage.
De ce fait, la conduite pourrait être
moins confortable et les pneus
pourraient faire plus de bruit que les
pneus ordinaires.
MISE EN GARDE
Puisque les flancs d'un pneu à
profil bas sont plus courts que
la normale, la jante et le pneu à
profil
bas
peuvent
être
endommagés plus facilement.
De
ce
fait,
suivre
les
instructions ci-dessous.
• Conduire précautionneusement
sur les routes cahoteuses ou
hors route, car ce genre de
route pourrait endommager
les pneus et les jantes. Après
la conduite sur de telles
routes, inspecter les jantes et
les pneus.
• Conduire lentement si l'on
passe sur un nid-de-poule, un
dos d'âne, une bouche
d'égout ou un trottoir, afin
d'éviter d'endommager les
jantes et les pneus.
• En cas d'impact sur le pneu,
inspecter l'état du pneu ou
communiquer
avec
son
concessionnaire Kia agréé.
• Pour empêcher tout dommage
aux pneus, inspecter l'état et
la pression des pneus tous les
3 000 km.
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:21 PM
Page 69
Entretien
• Reconnaître un dommage causé à
un pneu à l'œil nu est difficile. S’il y
a le moindre doute que le pneu soit
endommagé, même sans être
visible, faire vérifier le pneu ou le
faire remplacer, car cela pourrait
causer une fuite d’air du pneu.
• Si le pneu est endommagé lors de
la conduite sur une route
cahoteuse ou hors route ou lors du
passager sur un nid-de-poule, un
dos d'âne, une bouche d'égout ou
un trottoir, le dommage ne sera
pas couvert par la garantie.
• Les spécifications du pneu sont
indiquées sur le flanc du pneu.
8 69
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:21 PM
Page 70
Entretien
FUSIBLES
■ Fusible à lamelles
■ Fusible cartouche
■ Fusible multiple
■ BFT
OJF075021
❈ Côté gauche : Normal,
Côté droit: Claqué
8 70
Les fusibles protègent le système
électrique d'un véhicule contre les
dommages que pourraient causer
une surcharge.
Le véhicule est muni de 2 (ou 3)
panneaux porte-fusibles, dont un
situé à l’intérieur de la semelle du
panneau du côté du conducteur et
un autre dans le compartiment
moteur à proximité de la batterie.
Si des lampes, des accessoires ou
des commandes cessent de
fonctionner, vérifiez le fusible du
circuit approprié. Si un fusible a
claqué, l'élément à l'intérieur du
fusible sera fondu.
Si le système électrique ne
fonctionne pas, vérifiez d'abord le
panneau de fusibles du côté du
conducteur.
Remplacez toujours un fusible
claqué par un fusible de même
intensité.
Si le fusible de rechange claque,
cela indique un problème électrique.
Évitez
d'utiliser
le
système
défectueux
et
consultez
immédiatement un concessionnaire
Kia agréé.
Trois types de fusibles sont utilisés :
lamelles pour les faibles intensités,
cartouches et autoréarmables pour
les intensités élevées.
AVERTISSEMENT
- Remplacement des fusibles
• Ne remplacez jamais un
fusible par rien d'autre qu'un
fusible de même intensité.
• Un fusible de plus haute
intensité pourrait causer des
dommages et possiblement,
un incendie.
• Ne remplacez jamais un
fusible claqué par un bout de
fil ou un papier d'aluminium,
même
s'il
s'agit
d'une
réparation temporaire. Vous
risqueriez de causer des
dommages graves au câblage
et même un incendie.
• Ne pas modifier arbitrairement les
circuits électriques du véhicule ou
y ajouter des composants.
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:21 PM
Page 71
Entretien
MISE EN GARDE
N'utilisez pas un tournevis ou
un outil métallique quelqonque
pour retirer un fusible car vous
pourriez causer un court-circuit
et endommager le système.
✽ AVIS
• Lors du remplacement d’un
fusible, éteindre le moteur,
positionner
le
commutateur
d’allumage sur « OFF », éteindre
tous les commutateurs de tous les
appareils
électriques,
puis
débrancher la borne négative (-) de
la batterie.
• L'etiquette du panneau de fusibles/
relais peut differer legerement des
equipements.
AVERTISSEMENT
- Incendie électrique
Toujours s’assurer que les
fusibles et les relais de
rechange sont fixés de façon
sécuritaire lors de l’installation.
Des fusibles et des relais mal
fixés peuvent provoquer un
incendie.
MISE EN GARDE
• Lors du remplacement d’un
fusible ou d’un relais grillé,
s’assurer que le nouveau
fusible
ou
relais
soit
positionné correctement sur
les attaches. Des fusibles et
des relais mal fixés peuvent
endommager les circuits
électriques.
• Ne pas enlever les fusibles,
les relais et les bornes fixés
avec des boulons ou des
écrous. Si ces fusibles, relais
et bornes ne sont pas
replacés correctement, cela
pourrait
endommager
le
véhicule.
8 71
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:21 PM
Page 72
Entretien
MISE EN GARDE
• Ne pas insérer d’objet autre
qu’un fusible ou un relais
(comme un tournevis ou un fil
par exemple) dans les bornes
des
fusibles/relais.
Cela
pourrait entraîner un mauvais
contact et une défaillance du
système électrique.
• Ne pas brancher de tournevis
ou de fils électriques dans les
bornes prévus pour les
fusibles et les relais. Cela
pourrait provoquer un courtcircuit et endommager ou
brûler les circuits électriques
et les fils électriques à
l’intérieur du véhicule.
• Si un fil est branché
directement au feu arrière ou
si l’ampoule est remplacée par
une ampoule d’une intensité
trop
élevée
lors
du
branchement d’une remorque,
le bloc de jonction interne
pourrait griller.
8 72
Remplacer un fusible sur le
panneau intérieur
OYB076027
OYB076026
1. Coupez l'allumage et tous les
autres commutateurs.
2. Ouvrez le couvercle du panneau
de fusibles.
Si le commutateur est positionné sur
OFF, un voyant d’avertissement
s’affichera au tableau de bord.
3. Tirez le fusible suspect bien droit
en utilisant l’outil de retrait qui se
trouve sur le couvercle du
panneau des fusibles.
4. Vérifiez le fusible enlevé et
remplacez-le s'il est claqué.
Des fusibles de rechange sont
fournis dans le panneau à fusible
du compartiment moteur.
5. Insérez un nouveau fusible de
même intensité et assurez-vous
qu'il est bien enclenché dans les
pinces.
S'il est lâche, consultez un
concessionnaire Kia agréé.
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:21 PM
Page 73
Entretien
Si vous n'avez pas de fusible de
rechange, utilisez un fusible de
même intensité d'un autre circuit
dont vous n'auriez pas besoin pour
opérer le véhicule, comme celui de
l'allume-cigarette.
Si les phares avant, les clignotants,
le
feu
d’arrêt,
les
phares
antibrouillard, les feux de jour, les
feux arrière ou le feu d’arrêt surélevé
ne fonctionnent pas, mais que les
fusibles ne sont pas grillés, vérifier
les fusibles dans la boîte à fusibles
du compartiment moteur. Si un
fusible a claqué, vous devez le
remplacer.
✽ AVIS
Si les phares avant, les clignotants
ou les feux arrière ne fonctionnent
pas, mais que les ampoules ne sont
pas grillées, demander à un
concessionnaire Kia agréé de
vérifier le véhicule.
MISE EN GARDE
Fusible-mémoire
- Couvercles des panneaux
à fusibles
Si les commutateurs sont
utilisés de façon excessive, les
points de contact pourraient
s’user trop rapidement. Éviter
d’utiliser les commutateurs
(sauf si le véhicule doit être
stationné pendant plus d’un
mois).
✽ AVIS
• Positionner tous les commutateurs
sur ON pendant la conduite.
• Si le vйhicule doit кtre inutilisй
pendant
plus
d’un
mois,
positionner tous les commutateurs
sur OFF, pour йviter le
dйchargement des batteries.
OYB076037
Ce véhicule est équipé d’un fusiblemémoire évitant le déchargement de
la batterie si le véhicule est garé
sans être utilisé pendant de longues
périodes. Suivre les procédures
suivantes avant de stationner un
véhicule pendant une période
prolongée.
1. Éteindre le moteur.
2. Éteindre les phares avant et les
feux arrière.
3. Ouvrir le couvercle du panneau
côté conducteur et enlever le
fusible-mémoire.
8 73
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:21 PM
Page 74
Entretien
Si le fusible-mémoire est retiré du
panneau à fusibles, les alertes
sonores, le système audio, l’horloge,
l’éclairage
intérieur,
etc.
ne
fonctionneront
pas.
Certains
éléments devront être réinitialisés
après le remplacement du fusible. Se
référer à la section « batterie »
dans ce chapitre.
Même si le fusible-mémoire est
retiré, la batterie peut toujours être
déchargée si les phares avant ou
d’autres appareils électriques sont
utilisés.
Remplacement d'un fusible
dans le compartiment-moteur
MISE EN GARDE
OYB076037
1. Coupez l'allumage et tous les
autres commutateurs.
2. Enlevez le couvercle du panneau
de fusibles en appuyant sur la
patte et soulevant le couvercle. Si
le fusible à lames est débranché,
le retirer à l’aide de l’outil de
changement des fusibles, situé
dans la boîte à fusibles du
compartiment moteur. Après avoir
retiré le fusible, insérer un fusible
de rechange de même calibre et
le positionner de façon sécuritaire.
8 74
3. Pour enlever ou poser un fusible,
utilisez l'outil de retrait fourni dans
la
boîte
de
fusibles
du
compartiment-moteur. Vérifiez le
fusible enlevé et remplacez-le s'il
est claqué.
4. Insérez un nouveau fusible de
même intensité et assurez-vous
qu'il soit bien serré entre les
pinces. S'il est lâche, consultez un
concessionnaire Kia agréé.
Après vérification du panneau à
fusibles dans le compartiment
moteur,
repositionner
le
couvercle du panneau et
l’enclencher jusqu’à ce qu’un
clic se fasse entendre.
Sinon, une panne électrique
pourrait survenir, car de l’eau
pourrait s’infiltrer dans le
panneau à fusibles.
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:21 PM
Page 75
Entretien
✽ AVIS
Fusible multiple
Ne pas démonter ou remonter le
fusible à usage multiple fixé avec des
vis et des écrous. Un assemblage
incorrect, partiel ou une force de
serrage
inadéquate
pourrait
provoquer un incendie. Demander à
un concessionnaire Kia agréé
d’effectuer le remplacement du
fusible.
MISE EN GARDE
OYB076029
Si le fusible multiple a claqué, vous
devez l'enlever comme suit :
1. Éteignez le moteur.
2. Déconnectez le câble négatif de la
batterie.
3. Retirez les écrous identifiés dans
l'illustration ci-haut.
4. Remplacez le fusible par un
nouveau de même intensité.
5. Pour installer de nouveau le
fusible principal, suivre les mêmes
étapes en sens inverse.
Inspecter
visuellement
le
couvercle de la batterie pour
s’assurer qu’il est bien fermé.
Un couvercle mal fermé peut
laisser l’humidité pénétrer dans
la batterie, ce qui peut
endommager les composants
électriques.
✽ AVIS - Les branchements
aléatoires sont interdits lors de
l’installation d’appareils
Des branchements aléatoires dans le
véhicule sont dangereux et peuvent
avoir un grave impact sur les
performances du véhicule. Utiliser
des fils électriques aléatoires lors de
l’installation d’un navigateur, d’une
alarme antivol, d’un démarreur à
distance, d’un téléphone automobile
ou d’un système audio peut
endommager le
véhicule
ou
provoquer un incendie.
8 75
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:21 PM
Page 76
Entretien
✽ AVIS - Les modifications sont
interdites
Ne pas modifier ce véhicule
d’aucune façon que ce soit. C’est
illégal et peut affecter les
performances, la durabilité et la
sécurité du véhicule. La garantie
sera également annulée en cas de
problèmes
causés
par
une
modification.
Il est important de connaître les
problèmes de sécurité liés à la
modification ou à l’ajout d’appareils
électriques non autorisés (lampes,
boîte noire, appareil électrique,
appareil de diagnostic, appareil de
communication, etc.). Cela pourrait
causer une panne du véhicule,
endommager le circuit électrique,
décharger la batterie, endommager
les connecteurs ou provoquer un
incendie.
8 76
Précaution lors de la teinture des
glaces
Teinter les glaces (surtout avec un
film métallisé) peut gêner les
communications, entraîner une
mauvaise réception de la radio et
créer une défaillance des phares
automatiques,
à
cause
du
changement d’éclairage excessif à
l’intérieur du véhicule. Cela pourrait
également entraîner une défaillance
des appareils électriques et
électroniques et causer une
anomalie ou une panne générale.
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:21 PM
Page 77
Entretien
Description du panneau de
fusibles/relais
Panneau à fusibles côté
conducteur
OYB076030
Vous trouverez, sur l'intérieur du
couvercle des boîtes de fusibles/
relais, un schéma fournissant le nom
et l'intensité du fusible/relais.
OSC076008
✽ AVIS
Les descriptions de fusibles peuvent
ne pas toutes s'appliquer à votre
véhicule. Elles étaient précises au
moment de mettre sous presse. Quand
vous inspectez la boîte de fusibles de
votre véhicule, référez-vous à
l'étiquette sur le couvercle de la boîte.
8 77
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:21 PM
Page 78
Entretien
Tableau de bord (panneau à fusibles côté conducteur)
Nom du fusible
Calibre du fusible
Protégé par circuit
DOOR LOCK
20A
Relais de déverrouillage du hayon, Relais de verrouillage/déverrouillage des portières, Relais de
déverrouillage sélectif
POWER OUTLET
20A
Prise de courant
SAFETY P/WINDOW
25A
Module de sécurité antipincement de la glace du conducteur
STOP LAMP
15A
Module électronique du signal d’arrêt
T/SIGNAL LAMP
15A
BCM (Bloc de commande carrosserie), SLM (Module des ceintures de sécurité et de l’éclairage)
C/LIGHTER
20A
Allume-cigare
HEATED
MIRROR
10A
Rétroviseur ext. électrique côté conducteur, Rétroviseur ext. électrique côté passager, Bloc de
commande du climatiseur, ECM (Bloc de commande du moteur)/PCM (Bloc de commande du
groupe motopropulseur)
DRL2
10A
BCM (Bloc de commande carrosserie)
P/WINDOW RH
25A
Commutateur principal glaces électriques, Commutateur glace électrique du passager
S/HEATER
20A
Module de commande du chauffe-siège avant
DRL1
10A
-
START
7,5A
Avec antidémarreur antivol : ECM (Bloc de commande du moteur)/PCM (Bloc de commande du
groupe motopropulseur), Bloc de jonction du compartiment moteur (Relais du démarreur), Bloc de
commande de la clé intelligente Sans antidémarreur antivol :
Relais de l’alarme antivol
TAIL LAMP RH
7,5A
Phare avant côté droit, Feux combinés arrière (extérieurs) côté droit, Éclairage plaque
d’immatriculation côté droit, Feux combinés arrière (intérieurs) côté droit, Éclairage (+)
MODULE2
10A
Unités AEB (Freinage d’urgence autonome), Commutateur de planche de bord
8 78
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:21 PM
Page 79
Entretien
Nom du fusible
Calibre du fusible
Protégé par circuit
TCU
15A
Bloc de jonction du compartiment moteur (Commutateur de feux de recul), Levier de vitesses de boîte
automatique, Commutateur de vitesse en prise, Commutateur de feux d’arrêt
P/WINDOW LH
25A
Commutateur principal glaces électriques
SPARE1
25A
Supplément
FOG LAMP REAR
10A
-
HEATED STEERING
15A
Connecteur en spirale
TAIL LAMP LH
7,5A
Phare avant côté gauche, Éclairage plaque d’immatriculation côté gauche, Feux combinés arrière
(extérieurs) côté gauche, Feux combinés arrière (intérieurs) côté gauche, Lampe de boîte à gants
MODULE3
7,5A
Module de commande du chauffe-siège avant, Audio, Rétroviseur électrochrome, Bloc de
commande du climatiseur, Unité principale audio/vidéo/navigateur, Connecteur en spirale,
Indicateur de position du levier de vitesses de boîte automatique
ABS
7,5A
Bloc de jonction du compartiment moteur (Connecteur de vérification multiusage), Module ESC
(Contrôle électronique de stabilité)
BRAKE SWITCH
10A
Bloc de commande de la clé intelligente, Commutateur de feux d’arrêt
SPARE4
15A
Supplément
FOG LAMP FRONT
15A
Relais des phares antibrouillard
A/CON1
7,5A
Bloc de jonction du compartiment moteur (Relais du souffleur), Bloc de commande du climatiseur
MODULE5
10A
Bloc de jonction du compartiment moteur (Relais des phares avant, Relais des pleins phares
avant), Capteur de pluie, Moteur de toit ouvrant, Module de commande du chauffe-siège avant,
Module de sécurité antipincement de la glace du conducteur
MODULE7
10A
Bloc TPMS (Système de surveillance de la pression des pneus)
ECU
10A
ECM (Bloc de commande du moteur)/PCM (Bloc de commande du groupe motopropulseur),
Module de l’antidémarreur antivol, Bloc de commande de la clé intelligente
8 79
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:21 PM
Page 80
Entretien
Nom du fusible
Calibre du fusible
SUNROOF
15A
Moteur de toit ouvrant
IMMO
10A
Module de l’antidémarreur antivol
MODULE6
10A
Solénoïde de clé, Commutateur de console centrale
SPARE2
10A
Supplément
MODULE4
7,5A
SLM (Module des ceintures de sécurité et de l’éclairage), BCM (Bloc de commande carrosserie), Bloc
de commande de la clé intelligente
SPARE5
10A
Supplément
AIR BAG
10A
ACU (Bloc de commande du coussin gonflable), Détecteur de présence du passager
MODULE1
7,5A
BCM (Bloc de commande carrosserie), SLM (Module des ceintures de sécurité et de l’éclairage),
Verrouillage de clé
SMART KEY
25A
Bloc de commande de la clé intelligente
A/CON2
7,5A
-
WIPER RR
15A
Commutateur multifonction, Moteur d’essuie-glace arrière, Relais d’essuie-glace arrière
WIPER FRT
25A
Commutateur multifonction, Moteur d’essuie-glaces avant, Bloc de jonction du compartiment moteur
(relais de la vitesse lente des essuie-glaces)
ACC
10A
Relais de la prise de courant, BCM (Bloc de commande carrosserie), SLM (Module des ceintures de
sécurité et de l’éclairage), Audio, Verrouillage de clé, Unité principale audio/vidéo/navigateur,
connecteur de chargement USB, Commutateur de rétroviseurs extérieurs électriques, Bloc de
commande de la clé intelligente
8 80
Protégé par circuit
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:21 PM
Page 81
Entretien
Nom du fusible
Calibre du fusible
SPARE3
20A
Supplément
Protégé par circuit
A/BAG IND
7,5A
Tableau de bord
CLUSTER
7,5A
Tableau de bord
MDPS
7,5A
Bloc MDPS (Direction assistée par moteur)
AUDIO
20A
Audio, Unité principale audio/vidéo/navigateur
ROOM LP
10A
Relais du plafonnier, lampe de boîte à gants, Bloc de commande du climatiseur, SLM (Module des
ceintures de sécurité et de l’éclairage), BCM (Bloc de commande carrosserie), Capteur de luminosité
et photosensible, Bloc TPMS (Système de surveillance de la pression des pneus), Tableau de bord,
Connecteur Data Link, Lampe de plafonnier, Lampe de l’espace de chargement
8 81
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:22 PM
Page 82
Entretien
Panneau de fusibles,
compartiment-motor
OYB076031
OSC076012
8 82
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:22 PM
Page 83
Entretien
Panneau à fusibles du compartiment moteur
Nom du fusible
Calibre du fusible
Protégé par circuit
MDPS
80A
Bloc MDPS (Direction assistée par moteur)
ALT
150A
Fusible - ABS1, BAS2, SOUFFLEUR, ARRIÈRE CHAUFFANT
REAR HEATED
40A
Bloc de jonction du tableau de bord (Relais du dégivreur arrière)
ABS1
40A
Module de l’ESC (Contrôle électronique de stabilité), Connecteur de vérification multiusage
ABS2
40A
Module de l’ESC (Contrôle électronique de stabilité)
BLOWER
40A
Relais du souffleur
WIPER
10A
Moteur d’essuie-glaces avant, Commutateur multifonction, Relais de vitesse lente des essuie-glaces
ECU4
15A
ECM (Bloc de commande du moteur)/PCM (Bloc de commande du groupe motopropulseur)
SENSOR
10A
Soupape de commande d’huile #1/#2, Relais du ventilateur de refroidissement 1/2, capteur
d’oxygène (amont), Capteur d’oxygène (aval), Soupape solénoïde d’admission variable, Relais du
climatiseur, Soupape solénoïde de commande de purge, Soupape de fermeture de la boîte à
charbon
ECU2
15A
ECM (Bloc de commande du moteur)/PCM (Bloc de commande du groupe motopropulseur)
ECU3
20A
ECM (Bloc de commande du moteur)/PCM (Bloc de commande du groupe motopropulseur)
HEAD LAMP RH
10A
Phare avant côté droit
HEAD LAMP LH
10A
Phare avant côté gauche
IGN COIL
20A
Bobine d’allumage #1~#4, Condenseur
ECU5
15A
ECM (Bloc de commande du moteur)/PCM (Bloc de commande du groupe motopropulseur), Relais
de la pompe de carburant
8 83
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:22 PM
Page 84
Entretien
Nom du fusible
Calibre du fusible
B/UP LAMP
10A
Commutateur de feux de recul
B+1
40A
Bloc de jonction du tableau de bord (Fusible - FEUX DE JOUR 2, ANTIBROUILLARD AVANT, FEUX
D’ARRÊT, LAMP, MODULE6, Connecteur d’alimentation (AUDIO, PLAFONNIER))
B+2
50A
Bloc de jonction du tableau de bord (Fusible - ANTIDÉMARREUR, CLÉ INT., COMMUTATEUR DES
FREINS, ANTIPINCEMENT GLACES, CHAUFFE-SIÈGE, TOIT OUVRANT, Relais des glaces
électriques)
IG2
40A
Commutateur d’allumage, Relais IG2, Relais du démarreur
COOLING FAN
40A
Relais du ventilateur de refroidissement 1/2
ECU1
30A
Fusible - ECU3, ECU4, Relais principal
HEAD LAMP
20A
Relais des phares avant
H/LAMP HI
20A
Avec feux de jour CANADA: SLM (Module des ceintures de sécurité et de l’éclairage) ou BCM (Bloc
de commande carrosserie)
Sans feux de jour CANADA: Relais des pleins phares avant
FUEL PUMP
20A
Relais de pompe à carburant
HORN
15A
Relais du klaxon/Relais du klaxon de l’alarme antivol
A/CON
10A
Relais du climatiseur
AMS
10A
Capteur de batterie
B+3
40A
Bloc de jonction du tableau de bord (Fusible - CLIGNOTANT, VERROUILLAGE PORTIÈRES, Relais
des feux arrière)
IG1
40A
Commutateur d’allumage, Relais IG1 Relay, Relais ACC
POWER OUTLET
40A
Bloc de jonction du tableau de bord (Relais de la prise de courant)
8 84
Protégé par circuit
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:22 PM
Page 85
Entretien
Relais
Nom de relais
Type
Relais principal
MINI
Relais de démarrage
MICRO
Relais de pompe à carburant
MICRO
Relais d’essuie-glaces élevé
MICRO
Relais des pleins phares avant
MICRO
Relais de ventilateur 2 de
refroidissement
MICRO
Relais du klaxon de l’alarme antivol
MICRO
Relais de soufflante
MICRO
Relais de ventilateur 1 de
refroidissement
MICRO
Relais d’essuie-glaces bas
MICRO
Relais des phares avant
MICRO
Relais du klaxon
MICRO
Relais du climatiseur
MICRO
8 85
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:22 PM
Page 86
Entretien
AMPOULES D'ÉCLAIRAGE
Précautions à suivre lors du
remplacement des ampoules
Toujours garder des ampoules de
rechange de puissance similaire en
cas d’urgence.
Se référer à la section « Puissance
des ampoules » au chapitre 9.
Avant de changer une ampoule,
garer le véhicule dans un endroit
sécuritaire, éteindre le moteur,
enclencher fermement le frein de
stationnement et débrancher la
borne négative (-) de la batterie.
AVERTISSEMENT
- Travailler sur les lampes
Avant
de
travailler
sur
l'éclairage, engagez le frein de
stationnement, assurez-vous
que le commutateur d'allumage
est en position LOCK, et
éteignez l'éclairage, pour éviter
le mouvement soudain du
véhicule, de vous brûler les
doigts ou de recevoir un choc
électrique.
N'utilisez que les
d'intensité spécifiées.
ampoules
MISE EN GARDE
- Remplacement de l'ampoule
Assurez-vous de remplacer une
ampoule grillée par une neuve
de même intensité. Sinon, vous
pourriez faire claquer le fusible
ou endommager le système
électrique.
MISE EN GARDE
- Lentille de phare avant
Pour éviter d’endommager la
lentille, ne pas la nettoyer avec
des solvants chimiques ou des
produits nettoyants puissants.
8 86
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:22 PM
Page 87
Entretien
• Anomalie des phares provoquée
par une panne de réseau
Les phares avant, les feux arrière et
les phares antibrouillards peuvent
s’allumer quand le commutateur des
phares avant est allumé et ne pas
s’allumer quand le commutateur des
feux arrière est allumé. Ce problème
peut venir d’un problème de réseau
ou d’une défaillance du système de
commande électrique du véhicule.
En cas de problème, demander à un
concessionnaire
Kia
agréé
d’inspecter le véhicule.
• Anomalie des phares provoquée
par la stabilisation du système de
contrôle électrique du véhicule
Un phare fonctionnant normalement
peut clignoter pendant quelques
secondes. Cela est causé par la
stabilisation du système de contrôle
électrique du véhicule. Si le phare
revient rapidement à la normale,
aucune révision du véhicule n’est
nécessaire.
Cependant, si le phare s’éteint après
avoir clignoté quelques secondes ou
si le clignotement se prolonge,
demander à un concessionnaire Kia
agréé d’inspecter le véhicule.
✽ AVIS
• Si le connecteur de l’ampoule ou
du phare est débranché alors que
le phare est toujours allumé, le
système électronique de la boîte à
fusibles pourrait interpréter cela
comme une défaillance. Dans ce
cas, un incident des phares
pourrait être enregistré sous un
code diagnostique d’anomalie
(DTC) dans la boîte à fusible.
• Il est normal que la lumière d’un
phare allumé vacille ou clignote
quelques instants à l’allumage.
Cela est causé par la stabilisation
de l’appareil de commande
électronique du véhicule. Si
l’éclairage reprend son état
normal après avoir vacillé ou
clignoté
pendant
quelques
instants, cela signifie que le phare
fonctionne normalement.
(Suite)
8 87
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:22 PM
Page 88
Maintenance
(Suite)
Cependant, si l’éclairage continue
à vaciller ou à clignoter après un
certain
temps
ou
s’éteint
complètement, cela pourrait
indiquer
un
mauvais
fonctionnement de l’appareil de
commande
électronique
du
véhicule. Dans ce cas, demander
immédiatement
à
un
concessionnaire
Kia
agréé
d’inspecter le véhicule.
8 88
✽ AVIS
Nous recommandons de faire réaliser
l’ajustement du faisceau des phares
par un concessionnaire Kia agréé
après un accident ou après le
remplacement d’un phare
✽ AVIS
Après un lavage ou une forte averse,
les lentilles des phares avant et des
feux arrière pourraient paraître
embuées. Cette situation est causée
par la différence de température
entre l’ampoule intérieure du phare
et l’extérieur. Ce phénomène est
similaire à celui de la condensation
sur les glaces dans le véhicule
pendant une averse et ne suggère pas
un problème avec le véhicule. Par
contre, si de l’eau s’infiltre dans le
circuit électrique de l’ampoule,
demander à un concessionnaire Kia
agréé d’inspecter le véhicule.
Si vous ne possédez pas les outils
requis, les ampoules requises ou
l'expertise requise, consultez un
concessionnaire Kia agréé, Dans
bien des cas, il est difficile de
remlacer les ampoules d'éclairage
car d'autres pièces du véhicule
doivent être démontées pour
accéder à l'ampoule. Ceci est
particulièrement vrai si vous devez
démonter les blocs optiques pour
atteindre les ampoules de phare.
Le retrait/installation du phare peut
entraîner des dommages au niveau
du véhicule.
Utiliser des ampoules d’autres
marques ou des ampoules de
mauvaise qualité peut griller un
fusible ou endommager les circuits
électriques.
Ne pas installer de phares ou de
DEL supplémentaires sur le
véhicule. Cela pourrait entraîner une
défaillance des phares ou un
clignotement. De plus, cela pourrait
endommager la boîte à fusibles et
les circuits électriques du véhicule.
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:22 PM
Page 89
Entretien
Position d'ampoule de feu
(avant)
■ Feu antibrouillard - Type A
■ Phare - Type A
OYB076040
■ Feux de jour - Type A
(1) Phares avant (de croisement/de
route)
(2) Clignotants latéraux
(3) Clignotants avant/feux de
position
(4) Clignotants avant
(5) Feux de position (à DEL) ou feux
de position/feux de jour (à DEL)
(6) Phares antibrouillard
(7) Feux de jour (à ampoule)
OSC077021N
■ Phare - Type B
OYB076041
■ Feux de jour - Type B
OSC077022N
OYB076042
8 89
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:22 PM
Page 90
Entretien
Position des ampoules (arrière) (5 portes)
■ Feux combinés arrière (5 Portes) - Type A
■ Éclairage de plaque d'immatriculation (5 Portes)
OSC077023N
■ Feux combinés arrière (5 Portes) - Type B
■ Feu stop surélevé (5 Portes)
OSC077024N
8 90
OSC077025N
OSC077026N
(1) Clignotants arrière (à ampoule)
(2) Feux de recul (à ampoule)
(3) Feux arrière et feux de recul (à
ampoule)
(4) Feux arrière (à ampoule)
(5) Clignotants latéraux (à ampoule)
(6) Feux d’arrêt et feux arrière (à
DEL)
(7) Clignotants latéraux (à DEL)
(8) Éclairage de plaque
d’immatriculation
(9) Feu d’arrêt surélevé
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:22 PM
Page 91
Entretien
Position des ampoules (arrière) (4 portes)
■ Feux combinés arrière (4 Portes) - Type A
■ Éclairage de plaque d'immatriculation (4 Portes)
OSC077027N
■ Feux combinés arrière (4 Portes) - Type B
■ Feu stop surélevé (4 Portes)
OSC077028N
OSC077025N
(1) Clignotants arrière (à ampoule)
(2) Feux de recul (à ampoule)
(3) Feux d’arrêt et feux
arrière/clignotants latéraux (à
ampoule)
(4) Feux arrière (à ampoule)
(5) Feux d’arrêt (à DEL)
(6) Feux arrière (à DEL)
(7) Clignotants latéraux (à DEL)
(8) Éclairage de plaque
d’immatriculation
(9) Feu d’arrêt surélevé
OSC077029N
8 91
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:22 PM
Page 92
Entretien
Position des ampoules (côté)
■ Type A
Remplacement de l’ampoule
du phare avant (feux de
croisement/pleins phares)
(Phares avant de type A)
OYB076047
■ Type B
OYB076049
OYB076048
(1) Clignotants latéraux (à DEL)
(2) Clignotants latéraux (à ampoule)
8 92
1. Ouvrir le capot.
2. Enlever le couvercle du phare
avant en le tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
3. Débrancher le connecteur de la
douille du phare avant.
4. Dégagez le fil de retenue de
l’ampoule du phare avant en
appuyant sur l’embout et en le
poussant vers le haut.
5. Enlever l’ampoule du phare avant.
6. Installer une nouvelle ampoule et
enclencher le fil de retenue de
l’ampoule du phare en alignant le
fil à la rainure de l’ampoule.
7. Débrancher le connecteur de la
douille du phare avant.
8. Installer le couvercle de l’ampoule
du phare en le tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre.
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:22 PM
Page 93
Entretien
Ampoule de phare
OHD076046
AVERTISSEMENT
- Ampoules halogènes
Manipuler
les
ampoules
halogènes prudemment.
• Les ampoules halogènes
contiennent du gaz sous
pression et projettent des
morceaux si le verre est brisé.
• Toujours les manipuler avec soin et
éviter les rayures et les abrasions.
Si les ampoules sont allumées,
éviter tout contact avec des
liquides. Ne jamais toucher le verre
à mains nues. L'huile résiduelle
peut provoquer une surchauffe de
l'ampoule et la faire éclater
lorsqu'elle s'allume. Une ampoule
ne doit fonctionner que lorsqu'elle
est montée dans un phare.
• Si une ampoule est endommagée
ou
fissurée,
la
remplacer
immédiatement
et
la
jeter
soigneusement.
• Porter une protection oculaire pour
changer une ampoule. Laisser
l'ampoule refroidir avant de la
manipuler.
Remplacement de l’ampoule
des clignotants avant (Phare
avant Type A)
OYB076051
1. Ouvrir le capot.
2. Enlever la douille du phare avant
en la tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre,
jusqu’à ce que les onglets de la
douille s’alignent aux fentes sur le
phare avant.
8 93
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:22 PM
Page 94
Entretien
3. Séparez l'ampoule de la douille en
l'enfonçant dans la douille et en la
tournant dans le sens antihoraire
jusqu'à ce que les picots de
l'ampoule s'alignent avec les
fentes de la douille. Tirez
l'ampoule.
4. Insérer une nouvelle ampoule
dans la douille et la faire tourner
jusqu’à ce qu’elle se verrouille en
place.
5. Installer la douille dans le phare
avant en alignant les onglets sur la
douille aux fentes du phare.
Pousser la douille dans le phare
avant et tourner la douille dans le
sens des aiguilles d’une montre.
Remplacement de l’ampoule
du phare avant (feux de
croisement/feux de route)
(Phare avant de type B)
OYB076052
1. Ouvrir le capot.
2. Enlever le couvercle du phare
avant en le tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
3. Débrancher le connecteur de la
douille du phare avant.
4. Enlever la douille du phare avant
en la tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre,
jusqu’à ce que les onglets de la
douille s’alignent aux fentes sur le
phare avant.
8 94
5. Installer une nouvelle douille dans
le phare avant en alignant les
onglets de la douille aux fentes du
phare avant. Pousser la douille
dans le phare avant et tourner la
douille dans le sens des aiguilles
d’une montre.
6. Installer le couvercle de l’ampoule
du phare en le tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre.
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:22 PM
Page 95
Entretien
Ampoule de phare
OQL075058
AVERTISSEMENT
- Ampoules halogènes
Manipuler
les
ampoules
halogènes prudemment.
• Les ampoules halogènes
contiennent du gaz sous
pression et projettent des
morceaux si le verre est brisé.
• Toujours les manipuler avec soin et
éviter les rayures et les abrasions.
Si les ampoules sont allumées,
éviter tout contact avec des
liquides. Ne jamais toucher le verre
à mains nues. L'huile résiduelle
peut provoquer une surchauffe de
l'ampoule et la faire éclater
lorsqu'elle s'allume. Une ampoule
ne doit fonctionner que lorsqu'elle
est montée dans un phare.
• Si une ampoule est endommagée
ou
fissurée,
la
remplacer
immédiatement
et
la
jeter
soigneusement.
• Porter une protection oculaire pour
changer une ampoule. Laisser
l'ampoule refroidir avant de la
manipuler.
Remplacement de l’ampoule
des clignotants avant (Phare
avant Type B)
OYB076054
1. Ouvrir le capot.
2. Enlever le couvercle du phare
avant en le tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
3. Enlever la douille du phare avant
en la tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre,
jusqu’à ce que les onglets de la
douille s’alignent aux fentes sur le
phare avant.
8 95
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:22 PM
Page 96
Entretien
4. Enlever l’ampoule de la douille en
appuyant dessus et en la faisant
tourner dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre, jusqu’à ce
que les onglets de l’ampoule
s’alignent aux fentes de la douille.
Sortir l’ampoule de la douille
5. Insérer une nouvelle ampoule
dans la douille et la faire tourner
jusqu’à ce qu’elle se verrouille en
place.
6. Installer la douille dans le phare
avant en alignant les onglets sur la
douille aux fentes du phare.
Pousser la douille dans le phare
avant et tourner la douille dans le
sens des aiguilles d’une montre.
7. Installer le couvercle de l’ampoule
du phare en le tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre.
8 96
Remplacement de l’ampoule
des phares antibrouillard
avant
Remplacement de l'ampoule
de feu de position + DRL (type
LED)
OYB076055
OSC077037N
Si un phare antibrouillard avant (1)
ne fonctionne pas, demander à un
concessionnaire Kia agréé de
vérifier le véhicule.
Les phares antibrouillards avant
devraient être réparés par un
technicien qualifié, pour éviter
d’endommager les pièces du
véhicule
Si un feu de position + feu de jour (à
DEL) (1) ne fonctionne pas,
demander à un concessionnaire Kia
agréé de vérifier le véhicule.
Les DEL ne peuvent pas être
remplacées individuellement, car
elles sont toutes intégrées. Les
phares à DEL doivent être
remplacés tous ensemble.
Les feux de position et les feux de
route (à DEL) devraient être réparés
par un technicien qualifié, pour éviter
d’endommager les pièces du
véhicule.
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:23 PM
Page 97
Entretien
Remplacement de l’ampoule
des feux de jour (à ampoule)
■ Type A
L’ampoule des feux de jour (à DEL)
devrait être réparée par un
technicien qualifié, pour éviter
d’endommager les pièces du
véhicule.
Remplacement de l’ampoule
du clignotant latéral (à DEL)
OYB076057
■ Type B
OYB076047
OYB076058
Si les feux de jour (1) ne fonctionnent
pas, demander à un concessionnaire
Kia agréé de vérifier le véhicule.
Si le clignotant latéral (à DEL) (1) ne
fonctionne pas, demander à un
concessionnaire Kia agréé de
vérifier le véhicule.
Les DEL ne peuvent pas être
remplacées individuellement, car
elles sont toutes intégrées. Les
phares à DEL doivent être
remplacés tous ensemble.
L’ampoule du clignotant (à DEL)
devrait être réparée par un
technicien qualifié, pour éviter
d’endommager les pièces du
véhicule.
8 97
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:23 PM
Page 98
Entretien
Remplacement de l’ampoule
des clignotants latéraux (à
ampoule)
4. Enlever l’ampoule en la tirant bien
droit.
5. Insérer une nouvelle ampoule
dans la douille.
6. Réassembler la douille et la
lentille.
7. Brancher le connecteur électrique
de l’ampoule.
8. Replacer le phare dans la
carrosserie du véhicule.
Remplacement de l’ampoule
des feux arrière et d’arrêt (5
portes)
OYB076059
OYB076060
1. Enlever le phare du véhicule en
dégageant le phare et en le tirant.
2. Débrancher
le
connecteur
électrique de l’ampoule.
3. Séparer la douille de la lentille en
tournant la douille dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que les onglets sur la
douille s’alignent aux fentes de la
lentille.
1. Ouvrir le coffre.
2. Desserrer les vis du phare à l’aide
d’un tournevis cruciforme.
8 98
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:23 PM
Page 99
Entretien
8. Installer la douille dans le phare
en alignant les onglets sur la
douille aux fentes du phare.
Pousser la douille dans le phare et
tourner la douille dans le sens des
aiguilles d’une montre.
9. Replacer les feux arrière dans la
carrosserie du véhicule.
OYB076061
OYB076062
3. Enlever le feu combiné arrière en
le dégageant de la carrosserie.
4. Débrancher le connecteur du feu
arrière.
5. Enlever la douille du phare en la
tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce
que les onglets sur la douille
s’alignent aux fentes du phare.
6. Enlever l’ampoule de la douille en
l’appuyant et en la faisant tourner
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que les
onglets sur l’ampoule s’alignent aux
fentes de la douille. Tirer l’ampoule
hors de la douille.
7. Insérer une nouvelle ampoule
dans la douille en la faisant
tourner jusqu’à ce qu’elle se
verrouille.
8 99
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:23 PM
Page 100
Entretien
Remplacement de l’ampoule
du clignotant arrière (5 portes)
OYB076060
1. Ouvrir le coffre.
2. Desserrer les vis du phare à l’aide
d’un tournevis cruciforme.
8 100
OYB076061
OYB076063
3. Enlever le feu combiné arrière en
le dégageant de la carrosserie.
4. Débrancher le connecteur du feu
arrière.
5. Enlever la douille du phare en la
tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce
que les onglets sur la douille
s’alignent aux fentes du phare.
6. Enlever l’ampoule de la douille en
l’appuyant et en la faisant tourner
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que les
onglets sur l’ampoule s’alignent aux
fentes de la douille. Tirer l’ampoule
hors de la douille.
7. Insérer une nouvelle ampoule
dans la douille en la faisant
tourner jusqu’à ce qu’elle se
verrouille.
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:23 PM
Page 101
Entretien
8. Installer la douille dans le phare
en alignant les onglets sur la
douille aux fentes du phare.
Pousser la douille dans le phare et
tourner la douille dans le sens des
aiguilles d’une montre.
9. Replacer les feux arrière dans la
carrosserie du véhicule.
Remplacement de l’ampoule
des feux d’arrêt et arrière (à
DEL) (5 portes)
Remplacement de l’ampoule
des feux de recul (5 portes)
OYB076065
OYB076064
Si les feux d’arrêt et arrière (à DEL)
(1) ne fonctionnent pas, demander à
un concessionnaire Kia agréé de
vérifier le véhicule.
Les DEL ne peuvent pas être
remplacées individuellement, car
elles sont toutes intégrées. Les
phares à DEL doivent être
remplacés tous ensemble.
Le feu d’arrêt et le feu arrière (à DEL)
devraient être réparés par un
technicien qualifié, pour éviter
d’endommager les pièces du
véhicule.
1. Ouvrir le hayon.
2. Enlever le couvercle de service.
8 101
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:23 PM
Page 102
Entretien
Remplacement de l’ampoule
des feux arrière (intérieurs) (5
portes)
OYB076066
OYB076067
3. Enlever la douille du phare en la
tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce
que les onglets sur la douille
s’alignent aux fentes du phare.
4. Enlever l’ampoule de la douille en
la tirant.
5. Insérer une nouvelle ampoule
dans la douille.
6. Installer la douille dans le phare
en alignant les onglets sur la
douille aux fentes du phare.
Pousser la douille dans le phare et
tourner la douille dans le sens des
aiguilles d’une montre.
7. Installer un couvercle de service
en le plaçant dans le trou.
3. Enlever la douille du phare en la
tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce
que les onglets sur la douille
s’alignent aux fentes du phare.
4. Enlever l’ampoule de la douille en
la tirant.
5. Insérer une nouvelle ampoule
dans la douille.
6. Installer la douille dans le phare
en alignant les onglets sur la
douille aux fentes du phare.
Pousser la douille dans le phare et
tourner la douille dans le sens des
aiguilles d’une montre.
7. Installer un couvercle de service
en le plaçant dans le trou.
8 102
OYB076065
1. Ouvrir le hayon.
2. Enlever le couvercle de service.
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:23 PM
Page 103
Entretien
Remplacement de l’ampoule
du feu d’arrêt surélevé (5
portes)
OYB076089
Si le feu d’arrêt surélevé (1) ne
fonctionne pas, demander à un
concessionnaire Kia agréé de
vérifier le véhicule.
Le feu d’arrêt surélevé devrait être
réparé par un technicien qualifié,
pour éviter d’endommager les pièces
du véhicule.
Remplacement de l'ampoule
des feux de recul (5, 4 portes)
OYB076069
3. Enlever l’ampoule de la douille en
la tirant.
4. Insérer une nouvelle ampoule
dans la douille.
5. Installer la douille dans le phare
en alignant les onglets sur la
douille aux fentes du phare.
Pousser la douille dans le phare et
tourner la douille dans le sens des
aiguilles d’une montre.
6. Aligner les onglets de la lentille du
phare avec les fentes du boîtier du
phare et appuyer sur la lentille
pour l’enclencher.
1. À l’aide d’un tournevis plat,
dégager soigneusement la lentille
de la lampe.
2. Enlever la douille du phare en la
tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce
que les onglets sur la douille
s’alignent aux fentes du phare.
8 103
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:23 PM
Page 104
Entretien
6. Installer la douille dans le phare
en alignant les onglets sur la
douille aux fentes du phare.
Pousser la douille dans le phare et
tourner la douille dans le sens des
aiguilles d’une montre.
7. Installer le couvercle de service.
Remplacement de l’ampoule
du clignotant arrière (4 portes)
OSC077031N
OSC077030N
1. Ouvrir le coffre.
2. Enlever le couvercle de service en
le tirant.
8 104
3. Enlever la douille du phare en la
tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce
que les onglets sur la douille
s’alignent aux fentes du phare.
4. Enlever l’ampoule de la douille en
l’appuyant et en la faisant tourner
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que les
onglets sur l’ampoule s’alignent
aux fentes de la douille. Tirer
l’ampoule hors de la douille.
5. Insérer une nouvelle ampoule
dans la douille en la faisant
tourner jusqu’à ce qu’elle se
verrouille.
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:23 PM
Page 105
Entretien
6. Installer la douille dans le phare
en alignant les onglets sur la
douille aux fentes du phare.
Pousser la douille dans le phare et
tourner la douille dans le sens des
aiguilles d’une montre.
7. Installer le couvercle de service.
Remplacement de l’ampoule
des feux d’arrêt/arrière/
clignotants latéraux (à
ampoule) (4 portes)
OSC077032N
OSC077030N
1. Ouvrir le coffre.
2. Enlever le couvercle de service en
le tirant.
3. Enlever la douille du phare en la
tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce
que les onglets sur la douille
s’alignent aux fentes du phare.
4. Enlever l’ampoule de la douille en
l’appuyant et en la faisant tourner
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que les
onglets sur l’ampoule s’alignent
aux fentes de la douille. Tirer
l’ampoule hors de la douille.
5. Insérer une nouvelle ampoule
dans la douille en la faisant
tourner jusqu’à ce qu’elle se
verrouille.
8 105
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:23 PM
Page 106
Entretien
6. Installer la douille dans le phare
en alignant les onglets sur la
douille aux fentes du phare.
Pousser la douille dans le phare et
tourner la douille dans le sens des
aiguilles d’une montre.
7. Installer le couvercle du coffre.
Remplacement de l’ampoule
des feux de recul (4 portes)
OSC077035N
OSC077034N
1. Ouvrir le coffre.
2. Desserrer les vis du couvercle du
coffre et enlever le couvercle.
8 106
3. Enlever la douille du phare en la
tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce
que les onglets sur la douille
s’alignent aux fentes du phare.
4. Enlever l’ampoule de la douille en
la tirant.
5. Insérer une nouvelle ampoule
dans la douille.
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:23 PM
Page 107
Entretien
6. Installer la douille dans le phare
en alignant les onglets sur la
douille aux fentes du phare.
Pousser la douille dans le phare et
tourner la douille dans le sens des
aiguilles d’une montre.
7. Installer le couvercle du coffre.
Remplacement de l’ampoule
des feux arrière (à ampoule) (4
portes)
OSC077036N
OSC077034N
1. Ouvrir le coffre.
2. Desserrer les vis du couvercle du
coffre et enlever le couvercle.
3. Enlever la douille du phare en la
tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce
que les onglets sur la douille
s’alignent aux fentes du phare.
4. Enlever l’ampoule de la douille en
l’appuyant et en la faisant tourner
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que les
onglets sur l’ampoule s’alignent
aux fentes de la douille. Tirer
l’ampoule hors de la douille.
5. Insérer une nouvelle ampoule
dans la douille en la faisant
tourner jusqu’à ce qu’elle se
verrouille.
8 107
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:24 PM
Page 108
Entretien
Remplacement de l’ampoule
des feux d’arrêt et arrière (à
DEL) (4 portes)
Remplacement de l’ampoule
du feu d’arrêt surélevé (4
portes)
OSC077033N
OUC076063
Si les feux d’arrêt et arrière (à DEL)
(1,2) ne fonctionnent pas, demander
à un concessionnaire Kia agréé de
vérifier le véhicule.
Les DEL ne peuvent pas être
remplacées individuellement, car
elles sont toutes intégrées. Les
phares à DEL doivent être
remplacés tous ensemble.
Le feu d’arrêt et le feu arrière (à DEL)
devraient être réparés par un
technicien qualifié, pour éviter
d’endommager les pièces du
véhicule.
1. Ouvrir le coffre.
2. Enlever la douille du boîtier en
faisant tourner la douille dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que les onglets
de la douille s’alignent aux fentes
du boîtier.
3. Enlever l’ampoule de la douille en
la tirant.
8 108
4. Insérer une nouvelle ampoule
dans la douille.
5. Installer la douille dans le boîtier
en alignant les onglets sur la
douille aux fentes du boîtier.
Appuyer sur la douille et la faire
tourner la douille dans le sens des
aiguilles d’une montre.
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:24 PM
Page 109
Entretien
Remplacement de l’ampoule
du coffre (4 portes)
MISE EN GARDE
Remplacement d'une ampoule
de lampe de lecture
Veiller à ne pas salir ou
endommager le verre, les
languettes du verre et les
logements en plastique.
OUC076061
1. À l’aide d’un tournevis plat,
dégager soigneusement la lentille
de la lampe.
2. Enlever l’ampoule en la tirant bien
droit.
3. Installer une nouvelle ampoule
dans la douille.
4. Aligner les onglets de la lentille du
phare avec les fentes du boîtier du
phare et appuyer sur la lentille
pour l’enclencher.
OYB076070
AVERTISSEMENT
- Lampes intérieures
Avant de travailler sur des
lampes intérieures, s'assurer
que le bouton " OFF " est
enfoncé pour éviter de vous
brûler les doigts ou de recevoir
une décharge électrique.
8 109
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:24 PM
Page 110
Entretien
1. À l'aide d'un tournevis à lame
plate, faire doucement levier sur
l'ensemble de lampe depuis
l'intérieur.
2. Retirer l'ampoule en l'extrayant en
ligne droite.
3. Poser une ampoule neuve dans la
douille.
4. Reposer l'ensemble de lampe à
l'intérieur.
Remplacement d'une ampoule
de lampe de miroir de
courtoisie
1. À l'aide d'un tournevis à lame
plate, faire doucement levier sur
l'ensemble de lampe depuis
l'intérieur.
2. Retirer l'ampoule en l'extrayant en
ligne droite.
3. Poser une ampoule neuve dans la
douille.
4. Reposer l'ensemble de lampe à
l'intérieur.
✽ AVIS
✽ AVIS
Veiller à ne pas salir ou endommager
le verre, les languettes du verre et les
logements en plastique.
Veiller à ne pas salir ou endommager
le verre, les languettes du verre et les
logements en plastique.
OQL075067
AVERTISSEMENT
- Lampes intérieures
Avant de travailler sur des
lampes intérieures, s'assurer
que le bouton " OFF " est
enfoncé pour éviter de vous
brûler les doigts ou de recevoir
une décharge électrique.
8 110
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:24 PM
Page 111
Entretien
Remplacement d'une ampoule
de lampe d'ambiance
OYB076071
AVERTISSEMENT
- Lampes intérieures
Avant de travailler sur des
lampes intérieures, s'assurer
que le bouton " OFF " est
enfoncé pour éviter de vous
brûler les doigts ou de recevoir
une décharge électrique.
1. À l'aide d'un tournevis à lame
plate, appuyer doucement sur le
couvercle du verre pour le séparer
du logement de la lampe.
2. Retirer l'ampoule en l'extrayant en
ligne droite.
3. Poser une ampoule neuve dans la
douille.
4. Aligner
les
languettes
du
couvercle de verre avec les
encoches du logement de la
lampe et enclencher le verre.
✽ AVIS
Veiller à ne pas salir ou endommager
le verre, les languettes du verre et les
logements en plastique.
Remplacement de l'ampoule
de lampe de boîte à gants
OYB076072
1. À l'aide d'un tournevis à lame
plate, faire doucement levier sur
l'ensemble de lampe depuis
l'intérieur.
2. Retirer l'ampoule en l'extrayant en
ligne droite.
3. Poser une ampoule neuve dans la
douille.
4. Reposer l'ensemble de lampe à
l'intérieur.
8 111
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:24 PM
Page 112
Entretien
✽ AVIS
Veiller à ne pas salir ou endommager
le verre, les languettes du verre et les
logements en plastique.
Remplacement d'ampoule
d'espace de chargement du
hayon (5 portes)
OYB076073
1. À l’aide d’un tournevis plat,
dégager soigneusement la lentille
de la lampe.
2. Enlever l’ampoule en la tirant bien
droit.
3. Installer une nouvelle ampoule
dans la douille.
4. Aligner les onglets de la lentille du
phare avec les fentes du boîtier du
phare et appuyer sur la lentille
pour l’enclencher.
8 112
✽ AVIS
Veiller à ne pas salir ou endommager
le verre, les languettes du verre et les
logements en plastique.
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:24 PM
Page 113
Entretien
SOIN DE L'APPARENCE
Soins extérieurs
Mises en garde générales
concernant l'extérieur
Il est très important de suivre les
directives sur l'étiquette du nettoyant
chimique ou du poli. Lisez tous les
avertissements et toutes les mises
en garde qui figurent sur l'étiquette.
Entretien du fini
Lavage
Pour aider à protéger le fini contre la
rouille et la détérioration, lavez-le
bien et régulièrement (au moins une
fois par mois) avec une eau tiède ou
froide.
Si vous utilisez votre véhicule hors
route, lavez-le après chaque
randonnée hors route. Portez une
attention particulière au retrait du
sel, des saletés, de la vase et de
toute autre matière étrangère
accumulée sur les bas de portes et
les bas de caisse.
Insectes, bitume, sève, fiente
d'oiseau, pollution industrielle et
autres dépôts du gtenre peuvent
endommager le fini du véhicule si
vous
ne
les
nettoyez
pas
immédiatement.
Même un lavage rapide à l'eau claire
pourra ne pas éliminer tous ces
dépôts. Vous pouvez utiliser un
savon doux, sûr pour les finis peints.
Après le lavage, rincez le véhicule à
fond, à l'eau tiède ou froide. Ne
laissez pas le savon sécher sur le
fini.
Après avoir lavé le véhicule, faites
l'essai des freins en roulant
lentement pour voir s'ils ont été
affectés par l'eau. Si le rendement
des freins est diminué, séchez les
freins en appuyant légèrement sur la
pédale de frein tout en maintenant
une vitesse d'avance lente.
8 113
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:24 PM
Page 114
Entretien
Lavage sous haute pression
• Lors de l’utilisation d'un système
de lavage sous haute pression,
maintenir une distance suffisante
entre le gicleur et le véhicule. Une
distance trop faible ou une
pression
trop
élevée
peut
endommager les composants ou
causer la pénétration de l’eau dans
l’habitacle.
• Ne pas diriger le gicleur sous
haute pression directement sur les
caméras, les capteurs ou les
zones les entourant. Le choc
causé par la pression élevée de
l’eau peut endommager ces
éléments.
• Ne pas approcher le gicleur près
des soufflets (couvercles en
caoutchouc ou en plastique) ou
des connecteurs. La pression
élevée de l’eau peut endommager
ces composants.
8 114
OJB037800
MISE EN GARDE
- Noyage du moteur
• Le lavage à l'eau du
compartiment-moteur,
y
compris le lavage haute
pression, peut entraîner une
panne des circuits électriques
dans le compartiment-moteur.
• Ne laissez jamais l'eau ou un
liquide quelconque entrer en
contact avec les composants
électriques ou électroniques à
l'intérieur du véhicule, car
vous
pourriez
les
endommager.
Cirage
Cirez le véhicule quand l'eau ne
forme plus de gouttelettes sur le fini.
Lavez et séchez le véhicule avant
d'appliquer la cire. Utilisez une cire
liquide ou en pâte de bonne qualité
et suivez le mode d'emploi du
fabricant. Cirez toutes les garnitures
métalliques pour les protéger et
conserver leur lustre.
Nettoyer les traces d'huile, de bitume
et autres du genre avec un
détachant, soulève habituellement la
cire. Assurez-vous de réappliquer de
la cire à ces endroits, même si le
reste du véhicule n'a pas encore
besoin d'être ciré.
Ne pas appliquer de cire sur l’unité
non peinte, car cela pourrait la ternir.
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:24 PM
Page 115
Entretien
MISE EN GARDE
- Séchage du véhicule
• Essuyer la poussière ou la
saleté sur la carrosserie avec
un chiffon sec peut égratigner
le fini.
• N'utilisez pas de laine d'acier,
de nettoyants abrasifs ni de
détergents
puissants
contenant des agents alcalins
ou caustiques, sur les pièces
chromées ou en aluminium
anodizé. Vous pourriez en
endommager le fini protecteur
et causer une décoloration ou
une détérioration de la
peinture.
Réparation des dommages au fini
Éraflures profondes ou éclats de
roche sur la surface peinte devraient
être réparés sans tarder. Le métal
exposé rouillera vite et pourra
demander une réparation majeure.
Si votre véhicule est endommagé et
nécessite une réparation ou un
remplacement de parties en métal,
assurez-vous que l'atelier de
carrosserie applique un enduit
antirouille sur les pièces réparées ou
remplacées.
Entretien des pièces métalliques
brillantes
• Pour éliminer le bitume routier et
les insectes, utilisez un décapant à
bitume et non pas un grattoir ou un
autre objet tranchant du genre.
• Pour protéger la surface des
pièces métalliques brillantes
contre la corrosion, appliquez une
couche de cire ou de préservatif de
chrome et frottez-le jusqu'à
l'obtention d'un grand lustre.
• En hiver ou dans les régions
côtières, recouvrez les pièces
métalliques
brillantes
d'une
couche plus épaisse de cire ou de
préservatif. Au besoin, enduisez
les pièces d'une gelée de pétrole
non corrosive ou d'un autre
composé protecteur du genre.
8 115
SC CAN (fre) 8.qxp
3/29/2017
7:12 PM
Page 116
Entretien
Entretien du dessous de la
carrosserie
Du sel et d’autres produits chimiques
corrosifs sont utilisés en hiver pour
faire fondre la neige et empêcher les
routes de verglacer. Si ces produits
chimiques ne sont pas enlevés
régulièrement, cela fera rouiller le
dessous de la carrosserie du
véhicule et, avec le temps, les
conduites de carburant, le système
de fixation du réservoir d’essence, la
suspension du véhicule, le système
d’échappement et même le cadre du
véhicule.
• Nettoyer régulièrement le dessous
du véhicule en hiver et lorsque le
véhicule entre en contact avec du
sel ou d’autres produits chimiques.
8 116
• Laver
soigneusement
et
intégralement le dessous du
véhicule à la fin de l’hiver.
• Demander à un technicien qualifié
ou à une station d’inspection
gouvernementale
d’inspecter
annuellement le véhicule pour
détecter tout signe de corrosion.
• Faire inspecter immédiatement
son véhicule si des écailles de
corrosion sont visibles ou si les
performances
du
véhicule
changent. Cela pourrait se traduire
par des freins mous ou spongieux,
un mauvais contrôle directionnel,
des bruits provenant de la
suspension ou des bruts de
frottement ou de cognement
métallique.
Entretien de jantes en aluminium
Les jantes en aluminium sont
recouvertes
d'un
revêtement
protecteur transparent.
• Ne pas utiliser d'agent de
nettoyage abrasif, de pâte à polir,
de dissolvant ou de brosse
métallique sur les jantes en
aluminium.
Ils
pourraient
égratigner ou endommager le
revêtement.
• Attendre que la jante ait refroidi
avant de la nettoyer.
• N'utilisez qu'un savon doux ou un
détersif neutre et rincez bien avec
de l'eau. Assurez-vous de nettoyer
les jantes après avoir roulé sur des
routes salées. Ceci aide à protéger
de la corrosion.
• Évitez de laver les jantes avec des
brosses de lavage haute vitesse.
• Ne pas utiliser de détergent alcalin
ou
acide.
Cela
pourrait
endommager et corroder les jantes
en aluminium recouvertes d'un
revêtement protecteur transparent.
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:24 PM
Page 117
Entretien
Protection contre la corrosion
Protéger le véhicule contre la
corrosion
En utilisant les designs et les
pratiques de construction les plus
avancées pour combattre la
corrosion, nous pouvons assembler
des véhicules de la plus haute
qualité. Toutefois, ceci n'est qu'une
partie du travail. Afin d'obtenir une
protection à long terme contre la
corrosion, l'aide et la collaboration
du propriétaire du véhicule sont
requises.
Causes communes de corrosion
Suivent les causes les plus
communes de corrosion sur un
véhicule :
• Sel routier, saleté et humidité que
l'on laisse accumuler sous la
voiture.
• Élimination de la peinture ou des
enduits protecteurs par les pierres,
le gravier, l'abrasion ou les petits
accrocs et les éraflures qui laissent
le métal sans protection, exposé à
la corrosion.
Zones de forte corrosion
Si vous vivez à un endroit où votre
véhicule est régulièrement exposé à
des matières corrosives, une
protection contre la corrosion est
particulièrement importante. Parmi
les causes communes de corrosion
accélérées, on peut citer le sel
routier, les produits chimiques de
contrôle des poussières, l'air salin de
la mer et la pollution industrielle.
L'humidité engendre la corrosion
L'humidité crée des conditions
favorables à la corrosion. Par
exemple,la corrosion sera accélérée
par un taux d'humidité élevé, surtout
quand la température est tout juste
au-dessus du point de congélation.
Dans pareil cas, la matière corrosive
est tenue en contact avec les
surfaces du véhicule par l'humidité
qui s'évapore très lentement.
La vase est particulièrement
corrosive car elle prend du temps à
sécher et retient l'humidité en
contact avec le véhicule. Bien que la
vase paraisse sèche, elle retient
toujours l'humidité et favorise la
corrosion.
Une température élevée peut aussi
accélérer la corrosion des pièces qui
ne sont pas bien ventilées,
empêchant ainsi l'humidité de se
dissiper. Pour toutes ces raisons, il
est particulièrement important de
garder votre véhicule exempt de
vase ou d'accumulation d'autres
matières. Ceci ne s'applique pas
seulement aux surfaces visibles
mais plus particulièrement au
soubassement du véhicule.
8 117
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:24 PM
Page 118
Entretien
Pour aider à prévenir la corrosion
Vous pouvez aider à prévenir la
corrosion en observant les points
suivants :
Gardez votre véhicule propre
La meilleure façon d'empêcher la
corrosion consiste à garder son
véhicule propre et exempt de
matières corrosives. Portez une
attention
particulière
au
soubassement du véhicule.
• Si vous vivez à un endroit de forte
corrosion, où l'on utilise du sel
routier, près de la mer, dans les
zones de pollution industrielle, de
pluie acide, etc., vous devriez
porter une attention particulière à
la protection contre la corrosion.
En hiver, rincez le soubassement
du véhicule au moins une fois par
mois et à la fin de l'hiver, assurezvous de nettoyer le soubassement
à fond.
8 118
• Quand
vous
nettoyez
le
soubassement du véhicule, portez
une attention particulière aux
composants sous les ailes et dans
les recoins. Soyez minutieux; juste
mouiller la vase plutôt que la laver
à fond accélèrera la corrosion
plutôt que l'empêcher. L'eau et la
vapeur
pressurisées
sont
particulièrement efficaces pour
éliminer les dépôts de vase et de
matières corrosives.
• Quand vous nettoyez les bas de
porte, les bas de caisse et les
membres du châssis, assurezvous que les orifices de drainage
restent bien ouverts pour que
l'humidité puisse s'échapper et non
pas rester prisonnière dans les
panneaux et former de la rouille.
Gardez votre garage sec
Ne stationnez pas votre véhicule
dans un garage humide et mal
ventilé. Ceci crée un milieu favorable
pour la corrosion. Ceci est
particulièrement vrai si vous lavez
votre véhicule dans le garage ou si
vous le stationnez alors qu'il est
encore mouillé ou couvert de neige
et de glace ou de vase. Même un
garage chauffé peut contribuer à la
corrosion, à moins qu'il soit bien
ventilé pour dissiper l'humidité.
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:24 PM
Page 119
Entretien
Gardez la peinture et les
garnitures en bon état
Égratignures et écaillures sur le fini
devraient être couvertes avec une
peinture de retouche dès que
possible afin de réduire le risque de
corrosion. Si vous pouvez voir le
métal nu, nous recommandons de
faire faire le travail dans un atelier de
carrosserie qualifié.
Fiente d'oiseau: La fiente d'oiseau
est
très
corrosive
et
peut
endommager les surfaces peintes en
quelques heures. Nettoyez toujours
la fiente d'oiseau dès que possible.
Ne négligez pas l'intérieur
L'humidité peut s'accumuler dans
l'habitacle, sous les tapis, et causer
de
la
corrosion.
Vérifiez
régulièrement sous les tapis pour
vous assurer que tout est bien sec.
Soyez très prudent si vous
transportez des engrais, des
matières nettoyantes ou des produits
chimiques dans votre véhicule.
Ces produits ne devraient être
transportés
que
dans
des
contenants adéquats et tout
déversement devrait être essuyé
immédiatement, rincé à l'eau claire
et bien séché.
Soins intérieurs
Mises en garde générales
concernant l'intérieur
Éviter que des produits chimiques,
comme le parfum, une huile
cosmétique, une crème solaire, un
détergent pour les mains ou un
assainisseur d’air, ne viennent en
contact avec les pièces intérieures,
puisqu’ils pourraient entraîner des
dommages ou une décoloration. Les
essuyer
immédiatement
s’ils
viennent en contact avec les pièces
intérieures. Voyez les directives à
suivre pour nettoyer le vinyle
correctement.
MISE EN GARDE
- Composants électriques
Ne laissez jamais l'eau ou
d'autres liquides toucher les
composants électriques ou
électroniques à l'intérieur du
véhicule car ils pourraient les
endommager.
8 119
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:24 PM
Page 120
Entretien
Nettoyage du capitonnage et des
garnitures intérieures
Vinyle
Éliminez la poussière et la saleté du
vinyle à l'aide d'une époussette ou
d'un aspirateur. Nettoyez le vinyle
avec un nettoyant pour le vinyle.
Tissu
Éliminez la poussière et la saleté des
tissus à l'aide d'une époussette ou
d'un aspirateur. Nettoyez les tissus
avec une solution de savon doux
recommandée pour le capitonnage
ou les tapis. Nettoyez les taches
fraîches immédiatement avec un
détachant. Si vous ne les nettoyez
pas immédiatement, le tissu restera
taché et pourra se décolorer. En
outre, les propriétés ignifuges du
tissu seront réduites si vous ne
l'entretenez pas bien.
Utiliser un produit autre que les
nettoyants et les procédures
recommandées pourra changer
l'apparence du tissu et en réduire les
propriétés ignifuges.
8 120
Nettoyer les ceintures de sécurité
Nettoyez le tressage des ceintures
avec une solution de savon doux
recommandée pour le capitonnage
ou les tapis. Suivez le mode d'emploi
fourni avec le savon. Ne blanchissez
ni ne reteintez le tressage car vous
pourriez l'affaiblir.
Nettoyer la surface intérieure des
glaces
Si l'intérieur des glaces s'embue
(devient couvert d'un film huileux,
graisseux ou cireux), vous pouvez
nettoyer les glaces avec un produit
pour vitres. Suivez le mode d'emploi
sur le contenant du produit.
MISE EN GARDE
- Glace arrière
Ne grattez ni n'éraflez la face
intérieure de la lunette arrière,
vous pourriez endommager le
grillage du dégivreur arrière.
Soin des sièges en cuir
• Passez régulièrement l'aspirateur
sur le siège pour retirer la
poussière et le sable.
Cela
évitera
d'user
ou
d'endommager le cuir et de
maintenir sa qualité.
• Essuyez souvent la hausse du
siège en cuir naturel avec un
chiffon sec ou doux.
• L'utilisation
fréquente
d'une
protection pour le cuir peut
empêcher l'usure de la housse et
aide à en maintenir la couleur.
Veillez à lire les instructions et
consultez un spécialiste avant
d'utiliser un revêtement pour cuir
ou des produits de protection.
• Le cuir avec des couleurs claires
(beige, beige crème) est facilement
contaminé et d'aspect transparent.
Nettoyez souvent les sièges.
• Évitez de les essuyer avec un
chiffon
humide. Cela
peut
craqueler la surface.
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:24 PM
Page 121
Entretien
Nettoyage des sièges en cuir
• Éliminez immédiatement toute
contamination. Reportez-vous aux
instructions
ci-dessous
pour
supprimer
chacun
des
contaminants.
• Produits
cosmétiques
(crème
solaire, fond de teint, etc.)
- Appliquez une crème de nettoyage
sur un chiffon et essuyez le point
contaminé. Essuyez la crème avec
un chiffon humide et éliminez l'eau
avec un chiffon sec.
• Boissons (café, soda, etc.)
- Appliquez une petite quantité de
détergent neutre et frottez jusqu'à
ce que les salissures disparaissent.
• Huile
- Retirez immédiatement l'huile avec
un tissu absorbant et essuyez avec
un détachant pour cuir naturel
uniquement.
• Chewing-gum
- Faites durcir la gomme avec de la
glace
et
éliminez-la
progressivement.
MISE EN GARDE - Cuir
Utilisez un détergent neutre ou
une solution à faible teneur en
alcool pour nettoyer le cuir
(volant, sièges, etc.). Utiliser
une solution à forte teneur en
alcool ou un détergent acide/
alcalin pourrait déteindre ou
décaper la surface du cuir.
Suivre les précautions
concernant la sellerie en tissu
(si équipé)
Pensez à nettoyer régulièrement les
sièges en tissu avec un aspirateur en
tenant compte des caractéristiques
de la matière du tissu. S'ils sont très
salis par des taches de boissons,
etc., utilisez un produit nettoyant
pour habitacle de voiture. Pour éviter
d'endommager les housses de
siège, utilisez une éponge ou un
chiffon doux en microfibre et essuyez
la housse de siège jusqu'aux
coutures
en
effectuant
des
mouvements amples et en exerçant
une pression modérée.
Les
fermetures
Velcro
des
vêtements ou les objets pointus
peuvent provoquer des accrocs ou
des rayures sur la surface des
sièges.
Veillez à ne pas frotter ces objets
contre la surface.
8 121
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:24 PM
Page 122
Entretien
SYSTÈME ANTIPOLLUTION
Le système antipollution du véhicule
est couvert par une garantie limitée
écrite. Consulter les informations de
garantie
consignée
dans
le
passeport de service.
Votre véhicule est équipé d'un
système antipollution conforme à
tous les règlements antipollution en
vigueur.
Il y a trois systèmes antipollution en
tout, à savoir :
(1) Système de contrôle des gaz de
carter
(2) Système de contrôle des
émissions de vapeurs de
carburant
(3) Système de contrôle des gaz
d'échappement
Afin d'assurer le bon fonctionnement
du système antipollution, on
recommande que vous fassiez
inspecter et entretenir votre véhicule
par un concessionnaire Kia agréé,
conformément
au
programme
d'entretien dans ce manuel.
8 122
Miseen
garde
concernant
l'inspection et le test de
maintenance (avec le système de
contrôle électronique de stabilité
(ESC)) :
• Pour éviter les ratés pendant le
test au dynamomètre, coupez le
système
de
contrôle
électronique de stabilité (ESC)
en appuyant sur l'interrupteur
ESC.
• Une fois le test au dynamomètre
effectué, remettez l'ESC en
circuit en appuyant de nouveau
sur l'interrupteur ESC.
1. Système de contrôle des
gaz de carter
Le système de recyclage des gaz de
carter sert à éliminer la pollution
dans l'air causée par les fuites de
gaz provenant du carter. Le système
alimente un air frais filtré au carter
par
l'entremise
d'un
boyau
d'admission d'air. Dans le carter, l'air
frais se mélange aux gaz qui passent
alors dans le système d'induction,
par la soupape RGC.
2. Système de contrôle des
émissions de vapeurs de
carburant (incluant la RVRC :
récuparation des vapeurs de
remplissage en carburant)
Le système de contrôle des
émissions de vapeurs de carburant
empêche ces vapeurs de s'échapper
dans l'air.
(La RVRC est conçue pour
permettre aux vapeurs dans le
réservoir de carburant d'être
aspirées dans un réservoir pendant
le remplissage à une station-service,
empêchant la libération des vapeurs
de carburant dans l'atmosphère.)
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:24 PM
Page 123
Entretien
Absorbeur de vapeurs de
carburant
Les vapeurs de carburant produites
dans le réservoir de carburant sont
stockées dans l'absorbeur. Quand le
moteur fonctionne, les vapeurs de
carburant dans l'absorbeur sont
aspirées dans le réservoir d'équilibre
par l'entremise d'un clapet à
solénoïde de commande de purge.
Clapet à solénoïde de commande
de purge (CSCP)
Le clapet à solénoïde de commande
de purge est contrôlé par le module
de commande du moteur (ECM).
Quand la température du liquide de
refroidissement est basse, au ralenti,
le CSCP se ferme pour éviter que le
moteur aspire les vapeurs de
carburant. Une fois que le moteur se
réchauffe pendant la conduite
normale, le CSCP s'ouvre pour
permettre au moteur d'utiliser les
vapeurs de carburant.
3. Système de contrôle des
gaz d'échappement
Ce
système
contrôle
très
efficacement
les
gaz
d'échappement, tout en maintenant
une bonne performance.
Modifications au véhicule
Ce véhicule ne devrait être modifié
d'aucune façon. Une modification au
véhicule pourrait en affecter la
performance, la sécurité ou la
durabilité, et pourrait aller à
l'encontre des lois et règlements sur
la sécurité et la pollution.
De plus, les dommages ou les
problèmes suite à une modification
ne sont pas couverts par la garantie.
• Utiliser des appareils électroniques
non approuvés pourrait entraîner
un fonctionnement anormal du
véhicule, endommager les circuits
électriques, décharger la batterie
ou causer un incendie. Par mesure
de sécurité, ne jamais utiliser
d'appareils électroniques non
approuvés.
Mises en garde concernant les
gaz d'échappement du moteur
(oxyde de carbone)
• Les gaz d'échappement peuvent
contenir de l'oxyde de carbone.
Donc, si vous sentez des gaz
d'échappement dans l'habitacle,
faites inspecter et réparer le
système
d'échappement
immédiatement. Si vous pensez
que les gaz d'échappement
entrent dans le véhicule, ne
conduisez qu'avec les glaces
complètement abaissées. Faites
inspecter et réparer votre véhicule
immédiatement.
AVERTISSEMENT
- Échappement
Les
gaz
d'échappement
contiennent de l'oxyde de
carbone (CO). Bien qu'il soit
inodore et incolore, l'oxyde de
carbone est dangereux et même
mortel. Suivez les directives sur
cette
page
pour
éviter
l'emploisonnement par oxyde
de carbone.
8 123
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:24 PM
Page 124
Entretien
• Ne faites pas tourner le moteur
dans un endroit fermé (comme un
garage) plus longtemps que
nécessaire pour déplacer le
véhicule hors de l'endroit.
• Quand le véhicule est arrêté à un
endroit ouvert pendant plus qu'un
bref instant et que le moteur
tourne, ajustez le système de
ventilation pour que l'air frais
extérieur soit aspiré dans le
véhicule.
• Ne restez jamais assis pendant de
longues périodes dans un véhicule
stationné ou arrêté, alors que le
moteur est en marche.
• Si le moteur cale ou ne veut pas
démarrer, des tentatives répétées
de faire redémarrer le moteur
peuvent endommager le système
antipollution.
8 124
Mises en garde concernant les
pots catalytiques (si équipé)
AVERTISSEMENT
- Convertisseur catalytique
Ne
pas
s'approcher
du
convertisseur catalytique ou de
l'échappement si le moteur est
en marche ou s'il a été éteint
depuis peu. Ces pièces sont
très chaudes et peuvent brûler.
AVERTISSEMENT
- Incendie
• Ne pas garer ou conduire le
véhicule, ou conduire le
moteur près des objets
inflammables comme l'herbe,
la végétation, le papier, les
feuilles, etc. Ces objets
peuvent être allumés sous le
véhicule si l'échappement est
trop chaud.
• Ne pas retirer le dissipateur
thermique
près
de
l'échappement, ne pas mettre
une
protection
sous
l'échappement ou revêtir le
soubassement du véhicule
contre la corrosion. Cela
pourrait poser un risque
d'incendie dans certaines
situations.
SC CAN (fre) 8.qxp
3/28/2017
9:24 PM
Page 125
Entretien
Votre véhicule est doté d'un dispositif
antipollution avec pot catalytique.
Les précautions suivantes devraient
être prises :
• N'utilisez que de l'essence SANS
PLOMB.
• N'utilisez pas le véhicule si vous
détectez des signes de mauvais
fonctionnement du moteur, comme
des ratés ou une perte évidente de
puissance.
• Ne faites pas un usage abusif du
moteur comme rouler avec
l'allumage coupé ou descendre
des pentes, la boîte de vitesse
engagée et l'allumage coupé.
• Ne laissez pas tourner le moteur à
un ralenti accéléré pendant de
longues périodes (5 minutes ou
plus).
• Ne modifiez aucune pièce du
moteur
ou
du
système
antipollution.
Toutes
les
inspections et tous les ajustements
doivent être faits chez un
concessionnaire Kia agréé.
• Évitez de conduire alors que le
niveau
de
carburant
est
extrêmement bas. Tomber en
panne sèche pourrait causer des
ratés du moteur et endommager le
pot catalytique.
Un manque à observer ces
précautions pourra se solder par des
dommages au pot catalytique et au
véhicule. En outre, de telles actions
pourraient rendre les garanties
nulles et sans effet.
8 125
SC CAN (fre) 9.qxp
3/28/2017
10:43 PM
Page 1
Spécifications, renseignements pour le consommateur
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Intensité des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Pneus et jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
Poids/contenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Système de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Lubrifiants recommandés et volume . . . . . . . . . . . 9-7
• Indice de viscosité SAE recommandé . . . . . . . . . . . . . 9-9
Étiquette de certification du véhicule. . . . . . . . . . 9-10
Numéro d’identification du véhicule (NIV). . . . . 9-10
Étiquette des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Numéro du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
9
SC CAN (fre) 9.qxp
3/28/2017
10:43 PM
Page 2
Spécifications, renseignements pour le consommateur
MOTEUR
Article
Moteur à essence 1,6
Cylindrée cm (po )
3
1 591 (97,09)
3
Alésage x course mm (po.)
77 x 85,4 (3,03 x 3,36)
Ordre d'allumage
1→3→4→2
Nbre de cylindres
4, In-line
DIMENSIONS
Article
Longueur hors tout
4 Portes
5 Portes
Largeur hors tout
Hauteur hors tout
Voie avant
Voir arrière
Empattement
9 2
4 Portes
5 Portes
185/65R15
205/45R17
185/65R15
205/45R17
mm (po)
4 385 (172,6)
4 065 (160)
1 725 (67,9)
1 450 (57,1)
1 450 (57,1)
1 524 (60,0)
1 512 (59,5)
1 529 (60,2)
1 517 (59,7)
2 580 (101,6)
SC CAN (fre) 9.qxp
3/30/2017
2:29 PM
Page 3
Spécifications, renseignements pour le consommateur
INTENSITÉ DES AMPOULES
Phares
Avant
Ampoule de lampe
FEUX DE CROISEMENT (STD)
FEUX DE ROUTE (STD)
FEUX DE CROISEMENT (OPT)
FEUX DE ROUTE (OPT)
Clignotants avant
Clignotants avant
Feux de position avant
Standard
Option *
Standard
Option *
STD
OPT
STD
OPT
Phares antibrouillard avant
Clignotant (NAS uniquement)
Feux de freinage/feu rouge arrière (extérieurs)
Feux rouges arrière (intérieurs)
Feux de freinage/feu rouge arrière (extérieurs)
Feux rouges arrière (intérieurs)
Arrière
Clignotant (NAS uniquement)
Feux de clignotant arrière
Feux de recul
Feu de freinage central surélevé *
Lampes de plaque d’immatriculation
* si équipé
STD
OPT
STD
OPT
STD
OPT
Intensité (W)
55W
60W
60W
60W
28W
21W
8W
0,5W * 12
51W
5W
0,5W * 2
21W/5W
5W
1W
0,2W
5W
0,2W * 3
21W
16W
5W * 4
5W * 2
Type d'ampoule
HB2LL
HB2LL
9005HL+
9005HL+
PY28/8W
PY21W
PY28/8W
LED
HB4
W5W
LED
P21/5WLL
PY21/5WLL
LED
LED
W5W
LED
PY21W LL
W16W
W5W LL
W5W LL
(suite)
9 3
SC CAN (fre) 9.qxp
3/28/2017
10:43 PM
Page 4
Spécifications, renseignements pour le consommateur
(suite)
Intérieur
* si équipé
9 4
Ampoule de lampe
Lampes de lecture
Plafonnier
Lampes du miroir de courtoisie
Lampes de la boîte à gants
Lampe de coffre
Intensité (W)
10W * 2
8W
8W
8W
8W
Type d'ampoule
W10W
FESTON
FESTON
FESTON
FESTON
SC CAN (fre) 9.qxp
3/29/2017
7:14 PM
Page 5
Spécifications, renseignements pour le consommateur
PNEUS ET JANTES
Pression de gonflage kPa (lb/po2)
Article
Pneus
Roue de secours
compacte *2
Grandeur
des pneus
Grandeur
de jante
185/65R15
5,5J X 15
205/45R17
6,5J X 17
T125/80D15
3,5J x 15
Charge normale *1
Charge maximale
Avant
Arrière
Avant
Arrière
33 (230)
33 (230)
33 (230)
33 (230)
60 (420)
60 (420)
60 (420)
60 (420)
Couple des écrous
de roue,
kgf·m (lbf·ft, N·m)
11~13
(79~94, 107~127)
*1 : Charge normale : jusqu'à 3 personnes
*2 : Si le véhicule n'est pas doté d'une roue de secours, il sera équipé d'une trousse Tire Mobility Kit.
MISE EN GARDE
Lorsque vous remplacez les pneus, utilisez les mêmes dimensions que les pneus d'origine.
Si vous utilisez des pneus de dimensions différentes, vous risquez d'endommager les pièces associées ou
d'être à l'origine d'un mode de fonctionnement irrégulier.
✽ AVIS
• Nous vous recommandons de remplacer les pneus par des pneus identiques à ceux d'origine pour préserver les
performances du véhicule.
• À des altitudes élevées, dans les régions montagneuses par exemple, il pourrait être nécessaire de gonfler les pneus
à cause d’une pression atmosphérique plus basse. De ce fait, ajouter 1,5 psi à la pression recommandée pour
chaque 1 000 mètres au-dessus du niveau de la mer dans les régions montagneuses.
9 5
SC CAN (fre) 9.qxp
3/28/2017
10:43 PM
Page 6
Spécifications, renseignements pour le consommateur
POIDS/CONTENANCE
1,6 GDI
Article
Poids brut du véhicule
kg (lbs.)
4 Portes
5 Portes
M/T
1 600 (3 527)
1 600 (3 527)
A/T
1 640 (3 616)
1 640 (3 616)
387 (13,7)
493 *1 / 928 *2
(17,4 *1 / 32,8 *2)
Volume du coffre
l (cu ft)
*1 : Derrière le siège arrière, sur le rebord supérieur du dossier du siège.
*2 : Derrière le siège arrière vers le haut.
SYSTÈME DE CLIMATISATION
Article
Poids du volume
Classification
Réfrigérant
480 ± 25g
16,9 ± 0,88 oz
R-1234yf
Lubrifiant du compresseur
110 ± 10g
3,9 ± 0,35 oz
FD46XG (IDEMITSU)
Nous vous recommandons de contacter un concessionnaire Kia agréé pour obtenir
davantage de détails.
9 6
SC CAN (fre) 9.qxp
3/28/2017
10:43 PM
Page 7
Spécifications, renseignements pour le consommateur
LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS ET VOLUME
Pour aider à maintenir la performance et la durabilité du moteur et du groupe motopropulseur, n’utilisez que des
lubrifiants de bonne qualité. Utiliser les bons lubrifiants aidera le moteur à tourner rondement et favorisera une bonne
consommation de carburant.
Les lubrifiants et liquides suivants sont recommandés pour votre véhicule.
Volume
Classification
GDI Moteur
3,5 l (3,7 US qt.)
API Service SM *3,
ILSAC GF-4 ou mieux *4
GDI Moteur
1,6~1,7 l
(1,5 ~ 1,6 US qt.)
API Service GL-4 SAE 70W
- HK SYN MTF 70W
- SPIRAX S6 GHME 70W MTF
- GS MTF HD 70W
6,7 l
(1 US qt.)
Michang ATF SP-IV, SK ATF SP-IV
NOCA ATF SP-IV,
ATF SP-IV de marque Kia
Lubrifiant
Huile à moteur*1 *2
(vidange/remplissage)
Recommandée
Liquide de boîte-pont manuelle
Liquide de boîte-pont automatique
9 7
SC CAN (fre) 9.qxp
3/28/2017
10:43 PM
Page 8
Spécifications, renseignements pour le consommateur
Volume
Classification
M/T
5,4 l (5,70 US qt.)
A/T
5,5 l (5,81 US qt.)
Mélange d’antigel et d’eau distillée
(liquide de refroidissement à base d’éthylène glycol
pour un radiateur en aluminium)
Lubrifiant
Liquide de refroidissement
Liquide de freinage/embrayage
Carburant
GDI
Moteur
0,7~0,8 l
(0,7~0,8 US qt.)
FMVSS116 DOT-3 ou DOT-4
45 l (11,9 US gal)
Essence sans plomb
*1 Voyez les indices de viscosité SAE recommandés, en page suivante.
*2 On peut maintenant se procurer des huiles à moteur étiquetées éconergétiques. Outre les avantages habituels, elles contribuent
à une économie de carburant en réduisant la quantité requise pour surmonter la friction du moteur. Souvent, ces améliorations
sont difficiles à constater lors de la conduite quotidienne, mais avec le temps, elles peuvent présenter des économies marquées
de coût et d’énergie.
*3 Si l’huile moteur API Service SM n’est pas disponible dans votre pays, vous pouvez utiliser l’huile API Service SL.
*4 Si de l’huile moteur ILSAC GF-4 n’est pas disponible dans votre pays, vous pouvez utiliser de l’huile ILSAC GF-4 ou supérieure.
De ce fait, vous pouvez utiliser de l’huile ILSAC GF-5 ou supérieure.
9 8
SC CAN (fre) 9.qxp
3/28/2017
10:43 PM
Page 9
Spécifications, renseignements pour le consommateur
Indice de viscosité SAE
recommandé
La viscosité (consistance) de l'huile
du moteur influence la consommation de carburant et le fonctionnement par temps froid (démarrage et
coulabilité de l'huile). Les huiles à
indice réduit offrent une meilleure
économie de carburant et un
meilleur rendement par temps froid.
Mais une huile d’indice élevé
assurera une meilleure lubrification
par temps chaud. Utiliser des huiles
de viscosités autres que celles
recommandées peut endommager
le moteur. Quand vous choisissez
une huile, tenez toujours compte de
la plage de température de service
avant d’effectuer un changement.
Vous pouvez utiliser le tableau
suivant pour vous aider à choisir la
viscosité d’huile recommandée.
Plage de température pour les indices de viscosité SAE
-30
-20
-10
0
10
20
30
40
Température
-10
0
20
40
60
80
100
10W-30
Huile pour moteur
à essence (GDI) *1
5W-20* , 5W-30
50
120
1
*1 : Pour améliorer l’économie de carburant, nous recommandons
l’utilisation d’une huile de viscosité SAE 5W-20 (API SM / ILSAC
GF-4). Cependant, si cette huile de moteur n’est pas disponible,
choisir l’huile adéquate en fonction du tableau de viscosité.
9 9
SC CAN (fre) 9.qxp
3/28/2017
10:43 PM
Page 10
Spécifications, renseignements pour le consommateur
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE (NIV)
Numéro de châssis
ÉTIQUETTE DE
CERTIFICATION DU
VÉHICULE
Etiquette NIV
OUB081001
OBH088005N
Le numéro d’identification du
véhicule (NIV) est utilisé pour
l’enregistrement de votre véhicule et
toute autre transaction légale
concernant la propriété, etc.
Etiquette NIV
Le NIV est également inscrit sur une
plaque fixée sur le dessus du tableau
de bord. On peut facilement voir le
numéro sur la plaque depuis
l'extérieur à travers le pare-brise.
9 10
OUB081003
L’étiquette de certification de
véhicule apposée sur le pilier central
du côté du conducteur possède le
numéro d’identification du véhicule
(NIV).
SC CAN (fre) 9.qxp
3/28/2017
10:43 PM
Page 11
Spécifications, renseignements pour le consommateur
ÉTIQUETTE DES PNEUS
NUMÉRO DU MOTEUR
■ Moteur à essence 1,6 T-GDI
OUB071018
OSC087004N
Les pneus montés sur votre véhicule
ont été choisis parce qu’ils offrent le
meilleur rendement lors de la
conduite normale.
L'étiquette des pneus, située sur le
montant central de la porte du
conducteur, donne les pressions
recommandées pour votre véhicule.
Le numéro du moteur est estampé
sur le bloc, au point indiqué sur
l’illustration.
9 11
SC CAN (fre) Index.qxp
4/4/2017
3:55 PM
Page 1
Index
I
SC CAN (fre) Index.qxp
4/4/2017
3:55 PM
Page 2
Index
A
Affichages à ACL ..........................................................4-65
Aperçu ........................................................................4-65
Intervalle d’entretien ..................................................4-72
Mode de réglages d’utilisateur (pour les tableaux
de bord de type B) ....................................................4-73
Modes ACL (pour les tableaux de bord de type B)....4-72
Ampoules d'éclairage ....................................................8-86
Position d'ampoule de feu (avant) ..............................8-89
Position des ampoules (arrière) (4 portes)..................8-91
Position des ampoules (arrière) (5 portes)..................8-90
Position des ampoules (côté) ......................................8-92
Précautions à suivre lors du remplacement
des ampoules ............................................................8-86
Remplacement d'ampoule d'espace de chargement
du hayon (5 portes)..................................................8-112
Remplacement de l’ampoule des clignotants avant
(Phare avant Type A) ................................................8-93
Remplacement de l’ampoule des clignotants avant
(Phare avant Type B) ................................................8-95
Remplacement de l’ampoule des clignotants latéraux
(à ampoule)................................................................8-98
Remplacement de l’ampoule des feux arrière
(à ampoule) (4 portes) ............................................8-107
Remplacement de l’ampoule des feux arrière
(intérieurs) (5 portes) ..............................................8-102
I 2
Remplacement de l’ampoule des feux arrière
et d’arrêt (5 portes)....................................................8-98
Remplacement de l’ampoule des feux d’arrêt
et arrière (à DEL) (4 portes)....................................8-108
Remplacement de l’ampoule des feux d’arrêt
et arrière (à DEL) (5 portes)....................................8-101
Remplacement de l’ampoule des feux d’arrêt/arrière/
clignotants latéraux (à ampoule) (4 portes) ............8-105
Remplacement de l’ampoule des feux de jour
(à ampoule)................................................................8-97
Remplacement de l’ampoule des feux de recul
(4 portes) ................................................................8-106
Remplacement de l’ampoule des feux de recul
(5 portes) ................................................................8-101
Remplacement de l’ampoule des phares
antibrouillard avant ..................................................8-96
Remplacement de l’ampoule du clignotant arrière
(4 portes) ................................................................8-104
Remplacement de l’ampoule du clignotant arrière
(5 portes) ................................................................8-100
Remplacement de l’ampoule du clignotant latéral
(à DEL)......................................................................8-97
Remplacement de l’ampoule du coffre (4 portes) ....8-109
Remplacement de l’ampoule du feu d’arrêt surélevé
(4 portes) ................................................................8-108
Remplacement de l’ampoule du feu d’arrêt surélevé
(5 portes) ................................................................8-103
SC CAN (fre) Index.qxp
4/4/2017
3:55 PM
Page 3
Index
Remplacement de l’ampoule du phare avant
(feux de croisement/feux de route)
(Phare avant de type B) ............................................8-94
Remplacement de l’ampoule du phare avant
(feux de croisement/pleins phares)
(Phares avant de type A) ..........................................8-92
Remplacement de l'ampoule de feu de position
+ DRL (type LED) ....................................................8-96
Remplacement de l'ampoule de lampe de boîte
à gants ......................................................................8-111
Remplacement de l'ampoule des feux de recul
(5, 4 portes) ............................................................8-103
Remplacement d'une ampoule de lampe
d'ambiance ..............................................................8-111
Remplacement d'une ampoule de lampe de lecture..8-109
Remplacement d'une ampoule de lampe
de miroir de courtoisie ............................................8-110
Antivol ..........................................................................4-16
Stage antivol................................................................4-17
Stage armé ..................................................................4-16
Stage désarmé ............................................................4-18
Aperçu de i'extçrieur........................................................2-2
Aperçu de i'intçrueur ......................................................2-5
Appareil de retenue pour enfant ....................................3-25
Utiliser un appareil de retenue pour enfant ................3-26
Audio (Avec écran tactile) ..............................................5-8
Configuration ............................................................5-44
Fonctionnalités de votre système audio ......................5-9
Médias ........................................................................5-20
Radio ..........................................................................5-15
SiriusXM ....................................................................5-18
Téléphone ..................................................................5-33
Avant de prendre la route ................................................6-4
Avant de démarrer ........................................................6-4
Avant d'entrer dans le véhicule ....................................6-4
Inspections nécessaires ................................................6-4
B
Batterie ..........................................................................8-51
Pour un meilleur rendement de la batterie..................8-51
Recharger une batterie ................................................8-52
Réinitialisation des dispositifs ....................................8-53
Boîte-pont automatique ................................................6-19
Bonnes pratiques de conduite ....................................6-24
Utilisation de la boîte-pont automatique ....................6-19
Boîte-pont manuelle ......................................................6-15
Utilisation de la boîte-pont manuelle..........................6-15
Bonnes pratiques de conduite ....................................6-17
Bouton de démarrage/arrêt du moteur ............................6-8
Bouton de démarrage/arrêt du moteur illuminé............6-8
Positions du bouton de démarrage/arrêt du moteur......6-8
I 3
SC CAN (fre) Index.qxp
4/4/2017
3:55 PM
Page 4
Index
C
Caméra de rétrovisée ....................................................4-95
Capot..............................................................................4-39
Avertisseur de capot ouvert ........................................4-40
Fermeture du capot ....................................................4-40
Ouverture du capot......................................................4-39
Caractéristiques intérieures..........................................4-142
Ancrage(s) de tapis ..................................................4-147
Capot du compartiment à bagages (5 portières) ......4-148
Chargeur USB ..........................................................4-145
Chauffe-siège ............................................................4-143
Crochets pour sacs de magasinage ..........................4-148
Pare-soleil ................................................................4-142
Patères ......................................................................4-146
Porte-gobelets ..........................................................4-142
Prise de courant ........................................................4-144
Carburant ........................................................................1-3
Additifs pour carburant ................................................1-5
Essence avec éthanol ou méthanol ..............................1-3
N’utilisez pas de méthanol............................................1-5
Ceintures de sécurité......................................................3-13
Système de retenue ....................................................3-13
Ceinture de sécurité à prétendeur ..............................3-19
Consignes concernant les ceintures de sécurité..........3-21
Soin des ceintures de sécurité ....................................3-23
Chaîne haute-fidélité........................................................5-2
Antenne ........................................................................5-2
I 4
Comment fonctionne la radio d'auto ............................5-3
Ports AUX, USB ..........................................................5-3
Clé intelligente ................................................................4-6
Fonctions de la clé intelligente ....................................4-6
Précautions relatives à la clé intelligente......................4-8
Clés ..................................................................................4-4
Enregistrement de votre numéro de clés ......................4-4
Fonctionnement des clés ..............................................4-4
Climatisation automatique ..........................................4-125
Chauffage et climatisation automatiques..................4-126
Commande manuelle du chauffage
et de la climatisation................................................4-127
Fonctionnement du système ....................................4-131
Coffre (4 portes) ............................................................4-25
Fermeture du coffre ....................................................4-25
Ouverture du coffre ....................................................4-25
Ouverture d'urgence du coffre ....................................4-26
Coffre intelligent (4 portes) ..........................................4-27
Compartiment-moteur......................................................2-7
Compartiment-moteur......................................................8-4
Conditions spéciales de conduite ..................................6-61
Balancement du véhicule ............................................6-61
Conditions dangereuses ..............................................6-61
Conduire dans la pluie ................................................6-63
Conduire dans un endroit inondé................................6-64
Conduire la nuit ..........................................................6-63
Conduite hors route ....................................................6-64
Négocier les virages en douceur ................................6-62
SC CAN (fre) Index.qxp
4/4/2017
3:55 PM
Page 5
Index
Rouler sur l'autoroute..................................................6-64
Conduite en hiver ..........................................................6-66
e laissez pas le frein de stationnement geler ..............6-68
Empêcher les serrures de geler ..................................6-67
Équipement en cas d'urgence......................................6-68
Liquide de refroidissement à forte teneur
en éthylène glycol ....................................................6-67
Ne laissez pas la glace et la neige s'accumuler
sous la bas de caisse ..................................................6-68
Neige et glace..............................................................6-66
Passer à une " huile d'hiver " ......................................6-67
Utiliser un lave-glace antigel approuvé ......................6-67
Vérifier la batterie et les câbles ..................................6-67
Vérifier les bougies et le système d'allumage ............6-67
Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire
avancé ..........................................................................3-32
Ajouter un équipement ou modifier un véhicule
équipé de coussins gonflables ..................................3-60
Coussin gonflable latéral ............................................3-50
Coussins gonflables du conducteur et du passager ....3-47
Éléments et fonctions du SRS ....................................3-36
Entretien du SRS ........................................................3-59
Étiquette d'avertissement des coussins gonflables ....3-60
Le principe derrière les coussins gonflables ..............3-33
Pourquoi mon coussin gonflable ne s’est-il pas
déployé? (Conditions de déploiement)......................3-54
Rideau gonflable ........................................................3-52
Système de détection d'occupant ................................3-39
Témoin lumineux des coussins gonflables ................3-35
D
Déclaration de conformité ............................................5-47
IC ................................................................................5-47
Assurez-vous qu'il n'y a aucune fuite
dans le système d'échappement ..................................6-3
Dégivrage et désembuage du pare-brise......................4-134
Climatisation automatique ........................................4-135
Commande manuelle de climatisation......................4-134
Logique de désembuage............................................4-136
Dégivreur ....................................................................4-114
Dégivreur de lunette arrière ......................................4-114
Démarrage assisté ............................................................7-5
Démarrage assisté ........................................................7-5
Démarrage du moteur ....................................................6-12
Démarrage du moteur à l'aide de la clé intelligente ..6-13
Démarrage du moteur avec la clé de contact..............6-12
Dépannage ....................................................................7-39
Crochet de remorquage amovible (avant) ..................7-40
Remorquage d'urgence................................................7-41
Service de dépannage..................................................7-39
Dimensions ......................................................................9-2
I 5
SC CAN (fre) Index.qxp
4/4/2017
3:55 PM
Page 6
Index
E
Éclairage intérieur........................................................4-109
Fonction de coupure automatique ............................4-109
Lampe de boîte à gants ............................................4-112
Lampe de coffre ........................................................4-112
Lampe de lecture ......................................................4-109
Lampe de miroir de courtoisie..................................4-113
Plafonnier ..................................................................4-110
Éclairage ........................................................................4-96
Clignotants et indication de changement de voie ....4-100
Commutateur général d'éclairage ..............................4-97
Éclairage d’accueil......................................................4-96
Fonction d'économiseur de batterie ............................4-96
Fonction d'escorte avec les phares..............................4-96
Phares antibrouillard avant ......................................4-101
Phares de jour ............................................................4-97
Utilisation des feux de route ......................................4-99
En cas de crevaison (avec roue de secours) ..................7-29
Changer un pneu ........................................................7-31
Étiquette du vérin........................................................7-38
Sortir et ranger la roue de secours ..............................7-30
Vérin et outils ............................................................7-29
En cas de crevaison (avec une trousse de réparation
de pneu) ......................................................................7-18
Caractéristiques techniques ........................................7-28
Composantes de la trousse de réparation des pneus ..7-23
Distribution du scellant ..............................................7-26
I 6
Introduction ................................................................7-21
Notes concernant l'utilisation sûre de la trousse
de réparation des pneus ............................................7-22
Utilisation de la trousse de réparation des pneus ......7-24
Vérification de la pression du pneu ............................7-27
En cas d'urgence sur la route ..........................................7-3
Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée ....7-3
Si le moteur cale sur la route ........................................7-3
Si vous avez une crevaison sur la route........................7-3
Enregistreur de données d'événements du véhicule ........1-7
Entretien par le propriétaire ............................................8-7
Programme d'entretien par le propriétaire ....................8-7
Essuie-glace et lave-glace............................................4-103
Commutateur de lave-glace/essuie-glace arrière
(5 Portes) ................................................................4-107
Essuie-glace du pare-brise ........................................4-104
Lave-glace (Avant)....................................................4-106
Étiquette de certification du véhicule ............................9-10
Étiquette des pneus ........................................................9-11
Explication des items au programme d'entretien ..........8-30
SC CAN (fre) Index.qxp
4/4/2017
3:55 PM
Page 7
Index
F
Filtre à air ......................................................................8-44
Remplacement du filtre ..............................................8-44
Fitre à air de la climatisation ........................................8-46
Inspection du filtre ......................................................8-46
Frein de stationnement ..................................................8-43
Vérifier le frein de stationnement ..............................8-43
Freinage d’urgence autonome à radar ..........................6-40
Activation des freins ..................................................6-44
Anomalie du système..................................................6-46
Limite du système ......................................................6-47
Message d’avertissement de l’AEB et système de
commande......................................................................6-42
Paramètres et activation du freinage d’urgence
autonome ..................................................................6-41
Fusibles ..........................................................................8-70
Description du panneau de fusibles/relais ..................8-77
Fusible-mémoire ........................................................8-73
Remplacement d'un fusible dans le
compartiment-moteur ................................................8-74
Remplacer un fusible sur le panneau intérieur ..........8-72
G
Glaces ............................................................................4-34
Glaces à commande électrique ..................................4-35
Glaces à commandes manuelles ................................4-38
Groupe d'instruments ....................................................4-58
Commande d’affichage ACL ......................................4-59
Commande du groupe d’instruments..........................4-59
Indicateur de montée en vitesse/rétrogradation
de la boîte-pont..........................................................4-63
Instruments..................................................................4-60
H
Hayon (5 portes) ............................................................4-31
Fermeture du hayon ....................................................4-32
Ouverture du hayon ....................................................4-31
Ouverture d'urgence du hayon ....................................4-33
Huile à moteur ..............................................................8-34
Vérification du niveau de l'huile ................................8-34
Vidange d’huile et changement du filtre ....................8-35
I
Intensité des ampoules ....................................................9-3
I 7
SC CAN (fre) Index.qxp
4/4/2017
3:55 PM
Page 8
Index
L
Lames d'essuie-glace ....................................................8-48
Inspection des lames ..................................................8-48
Remplacement des lames d'essuie-glace ....................8-48
Lave-glace......................................................................8-42
Vérifier le niveau du lave-glace..................................8-42
Limite de charge du véhicule ........................................6-69
Étiquette de certification ............................................6-72
Étiquette de renseignements sur les pneus
et la charge ................................................................6-69
Liquide de frein et d'embrayage ....................................8-40
Vérifier le niveau de liquide de frein/embrayage ......8-40
Liquide de refroidissement ............................................8-36
Vérifier le niveau du liquide de refroidissement ........8-36
Vidange du liquide de refroidissement ......................8-39
Lubrifiants recommandés et volume ..............................9-7
Indice de viscosité SAE recommandé ........................9-9
M
Moteur..............................................................................9-2
N
Numéro d’identification du véhicule (NIV) ..................9-10
Numéro du moteur ........................................................9-11
I 8
P
Pneus et jantes ..............................................................8-54
Correction de la géométrie et équilibrage des roues ..8-58
Entretien des pneus ....................................................8-54
Entretien des pneus ....................................................8-59
Indications sur le flanc du pneu..................................8-60
Permutation des pneus ................................................8-57
Pneu à profil bas ........................................................8-68
Pneus à carcasse radiale..............................................8-67
Pneus à neige ..............................................................8-67
Pneus d'été ..................................................................8-67
Pneus toutes saisons....................................................8-66
Pression à froid recommandée pour les pneus ..........8-54
Pression des pneus ......................................................8-55
Radial-ply tires............................................................8-58
Remplacement des jantes............................................8-59
Remplacement des pneus............................................8-58
Traction des pneus ......................................................8-59
Vérification de la pression de gonflage ......................8-56
Pneus et jantes ................................................................9-5
Poids du véhicule ..........................................................6-74
Poids à vide ................................................................6-74
Poids brut du véhicule (PBV) ....................................6-74
Poids brut sur l'essieu (PBE) ......................................6-74
Poids de charge ..........................................................6-74
Poids en ordre de marche............................................6-74
Poids nominal brut du véhicule (PNBV)....................6-74
SC CAN (fre) Index.qxp
4/4/2017
3:55 PM
Page 9
Index
Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) ....................6-74
Poids/contenance ............................................................9-6
Positions de la clé de contact ..........................................6-6
Position de la clé de contact ........................................6-6
Programme d'entretien ....................................................8-9
R
Rangements..................................................................4-139
Boîte à gants ............................................................4-139
Fixations de filet à bagages ......................................4-140
Rangement dans la console centrale ........................4-139
Rangement de lunettes de soleil ..............................4-140
Régulateur de vitesse ....................................................6-52
Commutateur de régulateur de vitesse........................6-53
Pour accélérer temporairement alors
que le régulateur est en circuit ..................................6-55
Pour augmenter la vitesse réglée ................................6-54
Pour désengager le régulateur de vitesse,
procédez d'une de ces façons ....................................6-55
Pour mettre le régulateur hors circuit, procédez
de l'une de ces façons ................................................6-56
Pour ramener la vitesse de croisière à plus
de 30 km/h (20 mi/h) environ ..................................6-56
Pour réduire la vitesse réglée......................................6-54
Pour régler le régulateur à une vitesse........................6-53
Rétroviseurs ..................................................................4-54
Rétroviseur extérieur ..................................................4-54
Rétroviseur intérieur ..................................................4-54
Rodage du véhicule ........................................................1-6
S
Serrures de porte............................................................4-19
Actionner les serrures de porte de l'extérieur
du véhicule ................................................................4-19
Actionner les serrures de porte de l'intérieur
du véhicule ................................................................4-20
Auto-verrouillage/déverrouillage des portes ..............4-22
Dispositif de déverrouillage des portes
sur détection d'un choc..............................................4-22
Dispositif de verrouillage par détection
de la vitesse ..............................................................4-22
Serrure de porte arrière à l'épreuve des enfants..........4-23
Services d'entretien ..........................................................8-5
Précautions concernant l'entretien par le propriétaire ..8-6
Responsabilité du propriétaire ......................................8-5
Si le moteur ne démarre pas ............................................7-4
Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement ..........7-4
Si le moteur tourne normalement mais
ne démarre pas ............................................................7-4
Si le moteur surchauffe....................................................7-7
Siège ................................................................................3-2
Appui-tête (pour siège avant) ......................................3-6
Poche sur le dossier ......................................................3-9
Réglage du siège arrière................................................3-9
I 9
SC CAN (fre) Index.qxp
4/4/2017
3:55 PM
Page 10
Index
Réglage du siège avant ................................................3-5
Siège arrière ..................................................................3-2
Siège du conducteur......................................................3-2
Siège du passager avant ................................................3-2
Signal d'avertissement ....................................................7-2
Feux de détresse............................................................7-2
Soin de l'apparence ......................................................8-113
Soins extérieurs ........................................................8-113
Soins intérieurs..........................................................8-119
Système antipollution ..................................................8-122
Système de contrôle des émissions de vapeurs
de carburant (incluant la RVRC : récuparation
des vapeurs de remplissage en carburant) ............8-122
Système de contrôle des gaz de carter......................8-122
Système de contrôle des gaz d'échappement ............8-123
Système de climatisation à commande manuelle ........4-115
Chauffage et climatisation ........................................4-116
Fitre à air de la climatisation ....................................4-123
Fonctionnement du système ....................................4-121
Vérifier le niveau de fluide frigorigène
dans le climatiseur et de lubrifiant dans
le compresseur ........................................................4-124
Système de climatisation ................................................9-6
Système de commande intégré du mode sport ..............6-57
Mode sport ..................................................................6-57
Système de freinage ......................................................6-25
Bonnes pratiques de freinages ....................................6-38
Commande d'aide au démarrage en pente (HAC) ......6-35
I 10
Contrôle électronique de stabilité (ESC) ....................6-31
Frein de stationnement................................................6-27
Freins assistés ............................................................6-25
Gestion de la stabilité du véhicule (VSM) ................6-36
Système de freinage antiblocage (ABS) ....................6-29
Système de surveillance de la pression des pneus
(TPMS - Type B) ........................................................7-13
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. ......................................................................7-19
Changement d’un pneu avec TPMS ..........................7-17
Vérification de la pression des pneus ........................7-13
Voyant de position du pneu à basse pression ............7-15
Voyant de pression basse des pneus ..........................7-15
Système de surveillance de la pression des pneus
(TPMS -Type A) ............................................................7-8
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. ......................................................................7-12
Changement d’un pneu avec TPMS ..........................7-11
Voyant d’anomalie du TPMS (système de surveillance
de la pression des pneus) ..........................................7-10
Voyant de pression basse des pneus ............................7-9
SC CAN (fre) Index.qxp
4/4/2017
3:55 PM
Page 11
Index
T
Tableau de bord................................................................2-6
Télédéverrouillage ........................................................4-10
Dispositif antidémarrage ............................................4-14
Mises en garde ............................................................4-11
Remplacement des piles..............................................4-12
Utilisation du télédéverrouillage ................................4-10
Témoins d’avertissement et témoins lumineux ............4-82
Témoins d’avertissement ............................................4-82
Témoins lumineux ......................................................4-91
Toit ouvrant....................................................................4-46
Inclinaison du toit ouvrant ..........................................4-49
Ouverture du toit ouvrant............................................4-47
Paresoleil ....................................................................4-49
Réinitialisation du toit ouvrant ..................................4-50
Signal d'ouverture du toit ouvrant ..............................4-47
V
Vérification des niveaux de liquide ..............................8-33
Volant ............................................................................4-51
Avertisseur sonore ......................................................4-52
Levier de commande de direction inclinable
et télescopique ..........................................................4-52
Servodirection électronique (EPS)..............................4-51
Volant chauffant ..........................................................4-53
Volet du réservoir de carburant......................................4-42
Fermeture du volet du réservoir de carburant ............4-42
Ouverture du volet du réservoir de carburant ............4-42
U
Utilisation du manuel ......................................................1-2
Utilisation économique..................................................6-59
I 11

Manuels associés