KIA Soul 2015 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
516 Des pages
KIA Soul 2015 Manuel du propriétaire | Fixfr
LA SOCIÉTÉ Kia
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de votre nouvelle Kia.
En tant que constructeur automobile global axé sur la qualité élevée et
la valeur pour son argent, Kia Motors est vouée à vous fournir une
expérience en matière de service après-vente qui surpassera vos
attentes.
Tous les renseignements fournis dans le manuel du propriétaire étaient
exacts au moment de mettre sous presse. Kia se réserve toutefois le
droit d'apporter des changements de temps à autre afin de maintenir sa
politique d'amélioration continue de ses produits.
Ce manuel s'applique à tous les modèles de ce véhicule et comporte
des descriptions et des explications s'appliquant aussi bien à des caractéristiques de série qu'à des caractéristiques en option. Aussi, vous
pourrez trouver dans ce manuel des sections qui ne s'appliquent pas à
votre véhicule Kia particulier.
Conduisez prudemment et profitez bien de votre véhicule Kia!
AVANT-PROPOS
Merci d'avoir opté pour un véhicule Kia.
Lorsque vous aurez besoin d'un service, rappelez-vous que personne ne connaît mieux votre véhicule que votre concessionnaire Kia. Ce dernier fait appel à des techniciens formés à l'usine, des outils spéciaux recommandés, des pièces de rechange
de marque Kia et il est voué à votre entière satisfaction.
Comme d'éventuels propriétaires auront aussi besoin de ces
renseignements importants, ce manuel devrait être laissé dans
le véhicule s'il est vendu.
Ce manuel fourni des renseignements sur l'opération, l'entretien et la sécurité de votre nouveau véhicule. Il est complémenté d'un manuel sur la garantie et d'information au consommateur qui offre des renseignements importants concernant
toutes les garanties accordées sur votre véhicule.
Nous vous demandons de lire cette documentation avec soin et
de suivre les recommandations afin d'assurer l'opération sûre et
plaisante de votre nouveau véhicule.
Kia offre une grande variété d'options, de composantes et de
caractéristiques qui changent selon les modèles. Il se peut donc
que certains dispositifs décrits dans ce manuel, ainsi que les
illustrations qui les accompagnent, ne s'appliquent pas à votre
véhicule particulier.
i
Les renseignements et les caractéristiques présentés dans ce
manuel étaient exacts au moment de mettre sous presse. Kia se
réserve le droit de discontinuer ou de modifier les caractéristiques techniques ou le design en tout temps, sans avis et sans
obligation que ce soit. Si vous avez des questions, vous pouvez
toujours consulter votre concessionnaire Kia.
Nous sommes voués à faire de la possession de votre véhicule
Kia, une expérience plaisante.
© 2015 Kia Canada Inc.
Tous droits réservés. La reprodution par quelque moyen que ce
soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l'enregistrement ou tout système de stockage ou d'archivage informatique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est
interdite sans la permission écrite de Kia Canada Inc..
Imprimé en Corée
Table des mati res
Introduction
1
Aperçu du véhicule
2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
3
Caractéristiques du véhicule
4
Conduite du véhicule
5
Que faire en cas d'urgence
6
Entretien
7
Caractéristiques techniques &
Renseignements pour le consommateur
8
Index
I
ii
Introduction
Utilisation du manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
• Essence avec éthanol ou methanol . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
• Carburant contenant du MMT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
• Utilisation du MTBE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
• N'utilisez pas de methanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
• Additifs pour carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
• Utilisation en pays étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Directives de conduite du véhicule . . . . . . . . . . . . . 1-6
Rodage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Enregistreur de données
d'événements du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
1
Introduction
UTILISATION DU MANUEL
Nous voulons vous aider à soutirer le
plus grand plaisir possible à conduire
votre véhicule. Le manuel de
l’utilisateur peut vous aider de bien
des
façons.
Nous
vous
recommandons fortement de le lire
en entier. Afin de minimiser tout
risque de mort ou de blessure, vous
devez lire et respecter les
AVERTISSEMENTS et les MISES
EN GARDE tout au long du manuel.
Les illustrations viennent compléter
le texte afin de mieux expliquer
comment profiter du véhicule. En
lisant le manuel, vous prendrez
connaissance des caractéristiques
du véhicule, des notices de sécurité
importantes et de conseils de
conduite sous diverses conditions
routières.
Le contenu du manuel est résumé
dans la table des matières. Utilisez
l'index si vous recherchez un sujet
particulier; il s'agit d'une liste
alphabétique de toute l'information
qui se trouve dans le manuel.
Sections : le manuel est divisé en
huit sections, en plus d’un index.
Chaque section débute par une
courte table des matières pour avoir
immédiatemement une idée de
l’information qui s’y trouve.
Vous trouverez, à travers le manuel,
des AVERTISSEMENTS, MISES EN
GARDE et AVIS, visant à assurer
votre sécurité. Vous devriez lire
attentivement les directives et
recommandations des AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE et
AVIS.
AVERTISSEMENT
Signale un danger, un risque de
blessure grave ou mкme de
mort si on l’ignore.
MISE EN GARDE
Signale un risque de dommage
au véhicule si vous l’ignorez.
✽ AVIS
L’avis offre des renseignements
utiles ou intéressants.
1 2
Introduction
CARBURANT
Votre nouveau véhicule n'utilise qu'un
carburant sans plomb d'indice
d'octane ((R+M)/2) 87 (indice
d'octane de recherche 91) ou plus
élevé. (Ne pas utiliser de mélanges
de carburant contenant du méthanol.)
Votre nouveau véhicule est conçu
pour offrir un rendement optimal
avec un CARBURANT SANS
PLOMB qui minimise les émissions à
l'échappement et l'encrassement
des bougies.
N’ajoutez jamais d’agents nettoyants
de système de carburant autres que
ceux spécifiés. (consultez un
concessionnaire Kia agréé pour plus
de détails.)
AVERTISSEMENT
- Faire le plein
• Ne forcez pas un trop plein une
fois que le bec de la pompe se
déclenche automatiquement.
Essayer de remplir davantage
le réservoir peut provoquer un
débordement sur la personne
ou le sol, ce qui pose un risque
d'incendie.
• Assurez-vous toujours que le
bouchon du réservoir est bien
remis en place pour empêcher
un déversement de carburant
en cas d’accident.
✽ AVIS
Serrer le bouchon jusqu'au premier
clic, sinon le témoin de bouchon de
carburant ouvert (
).
Essence avec éthanol ou méthanol
Le gasohol, un mélange d'essence
et d'éthanol (alcool de grain) et
l'essence ou le gasohol contenant du
méthanol (alcool de bois) sont
souvent vendus de pair avec
l'essence sans plomb ou en
remplacement. En vertu des
règlements de l'EPA, il est permis
d'utiliser de l'éthanol dans votre
véhicule. Ne pas utiliser de gasohol
contenant plus de 10 % d'éthanol et
ne pas utiliser d'essence ou de
gasohol contenant du méthanol.
L'éthanol procure moins d'énergie
que l'essence, alors qu'il attire l'eau.
Par conséquent, il est probable qu'il
réduise le rendement du carburant et
ainsi diminuer l'économie d'essence.
Le méthanol peut causer des
problèmes
de
conduite
et
endommager
le
système
d'alimentation, le système de
commande du moteur et le système
de contrôle des émissions. Cesser
d'utiliser tout genre de gasohol si des
problèmes de conduite surviennent.
1 3
Introduction
Il se peut que les dommages au
véhicule ou les problèmes de
conduite ne soient pas couverts par
la garantie du fabricant s'ils résultent
de l'utilisation de :
1. l'essence-alcool ou l'essence
contient du méthanol.
2. le carburant contient du plomb.
Le " E85 " est un carburant alternatif
composé à 85 pour cent d'éthanol et
15 pour cent d'essence. Il est
fabriqué exclusivement pour les
véhicules à carburant polyvalent. Le
" E85 " n'est pas compatible avec
votre véhicule. L'utilisation du " E85 "
pourra nuire au rendement du
moteur et endommager le moteur et
le système d'alimentation en
carburant. Kia recommande que les
clients évitent d'utiliser un carburant
contenant plus de 10 % d'éthanol.
✽ AVIS
La garantie limitée sur le véhicule
neuf ne couvre pas les dommages au
système d'alimentation ni les
problèmes de rendement engendrés
par l'utilisation du carburant E85.
1 4
Autres carburants
Utiliser des carburants comme du :
- carburant contenant de la silicone
(Si),
- carburant contenant du ferrocène
(Fe), et;
- carburant contenant d'autres
additifs métalliques,
pourrait causer des dommages au
véhicule et au moteur ou des
blocages, des ratés, une mauvaise
accélération, le calage du moteur, une
fusion du catalyseur, une corrosion
anormale, une réduction du cycle de
vie, etc. De plus, le voyant indicateur
de dysfonctionnement (MIL) pourrait
s'allumer.
Carburant contenant du MMT
Certains carburants contiennent des
additifs nocifs à base de manganèse
comme
le
MMT
(méthylcyclopentadiényl manganèse
tricarbonyl). Kia ne recommande pas
l'utilisation de carburants contenant
du MMT. Ce genre de carburant peut
réduire la performance du véhicule
et nuire au système antipollution. Le
témoin d'alerte peut s'allumer au
tableau de bord.
Utilisation du MTBE
Nous recommandons d’éviter les
carburants contenant du MTBE
(éther méthyl-tertiobutylique) à plus
de 15 % par vol. (teneur en oxygène
de 2,7 %).
Un carburant contenant du MTBE à
plus de 15 % par vol. (teneur en
oxygène de 2,7 %) peut réduire le
rendement, causer un blocage par la
vapeur ou rendre les démarrages
difficiles.
Introduction
MISE EN GARDE
La garantie limitée de véhicule
neuf pourra ne pas couvrir les
dommages
au
système
d’alimen-tation en carburant ou
les problèmes de performance
provenant de l’utilisation de
carburants
contenant
du
méthanol ou du MTBE (éther
méthyl-tertiobutylique) à plus
de 15 % par vol. (teneur en
oxygène de 2,7 %).
N’utilisez pas de méthanol
N’utilisez pas de carburants
contenant du méthanol (alcool de
bois) dans votre véhicule. Ce type de
carburant peut réduire la performance
du véhicule et endommager les
composants
du
système
d'alimentation, du système de
commande du moteur et le système de
contrôle des émissions.
Additifs pour carburant
Kia
recommande
l'utilisation
d'essences de bonne qualité traitées
avec des additifs détergents comme
l'essence détergente de QUALITÉ
SUPÉRIEURE qui aide à empêcher la
formation de dépôts dans le moteur.
Ces essences aident le moteur à
fonctionner plus propre-ment et à
améliorer le rendement du système
antipollution. Si vous désirez en savoir
plus sur les essences détergentes de
QUALITÉ SUPÉRIEURE, consultez le
site (www.toptiergas.com).
Les clients qui n'utilisent pas
régulièrement une essence détergente
de QUALITÉ SUPÉ-RIEURE et qui
éprouvent des difficultés à faire
démarrer le moteur de leur véhicule ou
dont le moteur ne tourne pas
rondement, peuvent ajouter des
additifs, vendus séparément. Si une
essence détergente de QUALITÉ
SUPÉ-RIEURE n'est pas disponible,
on recommande l'ajout d'une bouteille
d'additif dans le réservoir de carburant
tous les 12 000 km ou à chaque
vidange d'huile.
Vous pouvez vous procurer des
additifs chez votre concessionnaire
Kia agréé; vous pouvez aussi y
obtenir des renseignements sur leur
utilisation. Ne mélangez pas des
additifs différents.
Utilisation en pays étranger
Si vous prévoyez utiliser votre
véhicule dans un autre pays, voyez
à:
• respecter tous les règlements
d’enregistrement et d’assurance;
• connaître le type de carburant
acceptable qui sera disponible.
1 5
Introduction
DIRECTIVES DE CONDUITE
DU VÉHICULE
Comme pour tout autre véhicule de
ce genre, le défaut de le conduire
correctement peut entraîner une
perte de contrôle, un accident ou un
capotage.
En raison de ses caractéristiques
particulières (voie de roulement,
garde au sol plus élevée), le centre
de gravité est plus élevé que celui
des
voitures
ordinaires. Par
conséquent, il n'est pas conçu pour
effectuer des virages aux mêmes
vitesses
que
les
véhicules
conventionnelles à deux roues
motrices. Il faut donc éviter les
virages serrés ou les manœuvres
brusques. Encore une fois, le défaut
de
conduire
ce
véhicule
correctement peut entraîner une
perte de contrôle, un accident ou un
capotage. Assurez-vous de lire les
directives de conduite sous la
rubrique "Réduire le risque d'un
capotage" au chapitre 5 du présent
guide.
1 6
RODAGE DU VÉHICULE
Aucune période spéciale de rodage
n’est requise. En suivant quelques
simples précautions au cours des
premiers 1 000 km (600 milles), vous
pourrez améliorer la performance, la
consommation en carburant et la
durée utile du véhicule.
• N’emballez pas le moteur.
• Roulez en tenant le régime du
moteur entre 2 000 et 4 000 trs/min
(tours ou révolutions à la minute).
• Ne maintenez pas la même vitesse
pendant de longues périodes,
qu’elle soit rapide ou lente. Faites
varier le régime du moteur afin de
bien roder ce dernier.
• Évitez les arrêts brusques, sauf en
cas d’urgence, afin de permettre
au frein de bien se placer.
• Ne faites aucun remorquage au
cours des premiers 2 000 km (1
200 milles).
Introduction
ENREGISTREUR DE DONNÉES D'ÉVÉNEMENTS DU VÉHICULE
Ce véhicule est doté d'un
enregistreur
de
données
d'événements (EDR). L'objectif
principal de cet EDR est
d'enregistrer lors de certaines
collisions ou de certaines
situations proches d'une collision
(en cas du déploiement d'un
coussin gonflable ou d'impact
avec un obstacle sur la route, par
exemple), des données qui
aideront à comprendre la façon
dont les systèmes du véhicule se
sont comportés. L'EDR est conçu
pour enregistrer les données en
rapport avec la dynamique du
véhicule et les systèmes de
sécurité pendant une courte
période,
généralement
30
secondes ou moins. L'EDR de ce
véhicule enregistre ce genre de
données :
* Comment
les
différents
systèmes du véhicule ont
fonctionné;
* Si les ceintures du conducteur et
du passager étaient bouclées ou
non;
* La force d'application (ou
l'absence d'application) de la
pédale de l'accélérateur et/ou de
frein et,
* La vitesse de déplacement du
véhicule
Ces données peuvent permettre
de
mieux
comprendre
les
circonstances d'une collision ou
de blessures. N.B. Les données
sont enregistrées par l'EDR
uniquement en cas de collision
grave. Aucune donnée n'est
enregistrée par l'EDR dans des
conditions
de
conduites
normales. De plus, aucune
donnée personnelle (ex. nom,
sexe, âge, emplacement de
l'accident) n'est enregistrée.
Cependant, d'autres parties (la
police notamment) pourraient
associer les données de l'EDR à
des
données
personnelles
acquises lors d'une enquête de
collision.
Pour lire les données enregistrées
par un EDR, il faut posséder des
outils spécifiques et pouvoir
accéder
physiquement
au
véhicule
ou
à
l'EDR. Le
constructeur du véhicule, ainsi
que
d'autres
parties
en
possession de l'équipement
requis (la police notamment)
peuvent lire les données s'ils ont
accès au véhicule ou à l'EDR.
1 7
Aperçu du véhicule
Aperçu de i'extçrieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Aperçu de i'intçrueur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
2
Aperçu du véhicule
APERÇU DE I’EXTÇRIEUR
■ Visée avant
1. Capot ....................................................4-34
2. Phare...........................................4-95, 7-77
3. Phare antibrouillard .....................4-98, 7-82
4. Pneu et jante .................................7-48, 8-4
5. Rétroviseur extérieur ............................4-54
6. Toit ouvrant panoramique .....................4-40
7. Lames d'essuie-glace avant ........4-99, 7-41
8. Glaces...................................................4-29
❈ La forme réelle peut différer de l'illustration.
OPS013001N
2 2
Aperçu du véhicule
■ Visée arrière
9. Portière .................................................4-21
10. Volet du réservoir de carburant...........4-36
11. Feu combiné arrière ...........................7-83
12. Hayon..................................................4-27
13. Feu d'arrêt surélevé ............................7-86
14. Dégivreur de lunette arrière..............4-109
15. Antenne ............................................4-153
16. Caméra de recul .................................4-93
❈ La forme réelle peut différer de l'illustration.
OPS013002N
2 3
Aperçu du véhicule
APERÇU DE I’INTÇRUEUR
1. Poignée intérieure de portière ..............4-22
2. Commutateur de glace à commande
électrique ..............................................4-29
3. Bouton de verrouillage des glaces à
commande électrique............................4-33
4. Commutateur de verrouillage central
des portières .........................................4-23
5. Commande des rétroviseurs extérieurs ..4-55
6. Rabattage des rétroviseurs extérieurs ..4-56
7. Levier d'ouverture du volet du réservoir
de carburant ..........................................4-36
8. Commutateur d'illumination du tableau
de bord..................................................4-58
9. Interrupteur du chauffe-volant ...............4-48
10. Commutateur du système de
veille (ISG) ..........................................5-46
11. Commutateur ESC Off ........................5-30
12. Haut-parleurà éclairage ....................4-156
13. Volant ..................................................4-46
14. Levier d'inclinaison et de télescopage
du volant..............................................4-47
15. Panneau de fusibles intérieur .............7-64
16. Levier d'ouverture du capot ................4-34
17. Siège .....................................................3-2
18. Levier de vitesses de la
boîte-pont...................................5-14, 5-18
❈ La forme réelle peut différer de l'illustration.
2 4
OPS013004N
Aperçu du véhicule
TABLEAU DE BORD
1. Boutons de la télécommande audio ...4-154
2. Coussin gonflable avant du conducteur..3-54
3. Klaxon...................................................4-48
4. Bouton du régulateur de vitesse...........5-38
5. Groupe d'instruments ...........................4-57
6. Levier de commande d'éclairage..........4-95
7. Levier de commande des essuie-glace et
du lave-glace ........................................4-99
8. Commutateur d'allumage ou bouton de
marche/arrêt du moteur...................5-6, 5-9
9. Chaîne de son ....................................4-153
10. Clignotants de détresse........................6-2
11. Système de climatisation. .....4-111, 4-121
12. Chauffe-siège avant/Aération
du siège.................................4-142, 4-144
13. Prise de courant ...............................4-146
14. Coffret de la console centrale...........4-138
15. Boîte à gants ....................................4-138
16. Coussin gonflable avant du passager..3-54
17. Frein de stationnement .......................5-26
❈ La forme réelle peut différer de l'illustration.
OPS013003N
2 5
Aperçu du véhicule
COMPARTIMENT-MOTEUR
■ 1,6L GDI
1. Réservoir de lave-glace du
parebrise ...........................................7-36
2. Bouchon de remplissage d'huile.......7-30
3. Jauge d'huile à moteur .....................7-29
4. Réservoir du liquide de
refroidissement .................................7-32
5. Bouchon de radiateur .......................7-33
6. Réservoir du liquide de frein.............7-34
7. Borne positive de la batterie .............7-45
8. Borne négative de la batterie ...........7-45
9. Boîte à fusibles .................................7-66
10. Filtre à air........................................7-37
* Le compartiment-moteur réel du véhicule peut différer de l'illustration.
OPS073001
2 6
Aperçu du véhicule
■ 2,0L GDI
1. Réservoir de lave-glace du
parebrise ...........................................7-36
2. Bouchon de remplissage d'huile.......7-30
3. Jauge d'huile à moteur .....................7-29
4. Réservoir du liquide de
refroidissement .................................7-32
5. Bouchon de radiateur .......................7-33
6. Réservoir du liquide de frein.............7-34
7. Borne positive de la batterie .............7-45
8. Borne négative de la batterie ...........7-45
9. Boîte à fusibles .................................7-66
10. Filtre à air........................................7-37
* Le compartiment-moteur réel du véhicule peut différer de l'illustration.
OPS073002
2 7
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Réglage du siège avant - manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
• Réglage du siège avant - électrique . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
• Poche sur le dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
• Réglage du siège arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
• Système de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
• Ceinture de sécurité à prétendeur . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
• Consignes concernant les ceintures de sécurité . . . . 3-28
• Soin des ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Appareil de retenue pour enfant. . . . . . . . . . . . . . 3-32
• Utiliser un appareil de retenue pour enfant . . . . . . . 3-34
Coussin gonflable - Système de retenue
supplémentaire avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
• Le principe derrière les coussins gonflables . . . . . . . 3-42
• Témoin lumineux des coussins gonflables. . . . . . . . . 3-44
• Éléments et fonctions du SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45
• Système de détection d'occupant . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48
• Coussins gonflables du conducteur et du passager. . 3-54
• Coussin de sécurité gonflable latéral. . . . . . . . . . . . . 3-57
• Rideau gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-59
• Conditions de déploiement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-60
• Entretien du SRS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-65
• Ajouter un équipement ou modifier un véhicule
équipé de coussins gonflables. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-66
• Étiquette d'avertissement des coussins gonflables . . 3-66
3
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
SIÈGE
Siège avant
(1) Glissement vers l’avant et l’arrière
(2) Angle du dossier
(3) Hauteur du coussin de siège
(siège du conducteur)
(4) Soutien lombaire
(siège du conducteur)
(5) Appui-tête
Siège à commande manulle
Siège de arrière
(6) Dossier de siège rabattable
(7) Appui-tête
Siège à commande électrique
OPS033001N
3 2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Objets lâches
Les objets lâches au pied du
conducteur peuvent nuire à
l'opération des pédales et
risquer de causer un accident.
Ne placez rien sous les sièges
avant.
AVERTISSEMENT
- Responsabilité du
conducteur envers les
passagers
AVERTISSEMENT
- Coussins
Les occupants ne devraient
jamais poser un coussin sur
leur siège et s’assoir dessus.
Les hanches de l'occupant
pourraient glisser sous la partie
inférieure de la ceinture de
sécurité en cas d'accident ou de
freinage brusque.
AVERTISSEMENT
- Redresser le siège
Pour remettre le dossier du
siège en position droite, tenez
le dossier et redressez-le
lentement, sans qu’il n’y ait
personne à proximité. Si vous
ne retenez pas le dossier, il se
projettera vers l’avant et
pourra causer des blessures en
frappant une personne.
1KMN3661
Le conducteur doit aviser les
passagers qu’ils doivent garder
le dossier de leur siège en
position relevé quand le véhicule
est en mouvement. Si le siège est
incliné pendant un accident, les
hanches
de
l’occupant
pourraient glisser sous la
ceinture de sécurité et appuyer
fortement
sur
l’abdomen
vulnérable de l’occupant.
3 3
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Siège du conducteur
• Ne jamais essayer de régler le
siège si le véhicule est en
mouvement. Cela pourrait
causer la perte de la maîtrise
du véhicule.
• Ne rien laisser qui puisse
modifier la position normale
du dossier. Un objet ne doit
pas être placé contre le
dossier ou de manière à
empêcher le verrouillage
adéquat du dossier.
• S'asseoir le plus loin possible
du volant, tout en gardant une
position
de
conduite
confortable.
Il
est
recommandé de garder une
distance de 10 po entre la
poitrine et le volant, sinon le
coussin gonflable pourrait
blesser le conducteur en cas
d'accident.
3 4
AVERTISSEMENT
- Dossiers arrière
Toujours verrouiller le dossier du
siège arrière avant de conduite.
Faute de quoi, les passagers ou
des objets pourraient être
propulsés vers l’avant et
provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT
- Bagages et chargement
En empilant des bagages ou du
chargement dans l’espace de
chargement, ne pas dépasser la
hauteur des dossiers du siège
arrière.
Autrement,
le
chargement pourrait heurter ou
blesser un passager en cas
d’accident. Si
les
objets
transportés sont hauts, lourds
ou qu’ils doivent être empilés,
les attacher de façon sécuritaire
dans l’espace de chargement.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Mouvement inattendu du
siège
Après le réglage manuel du
siège, toujours vérifier s'il est
bien verrouillé en essayant de le
bouger vers l'avant et vers
l'arrière. Si le siège n'est pas
bien verrouillé, il pourrait se
déplacer soudainement et
causer la perte de la maîtrise du
véhicule.
AVERTISSEMENT
- Réglage du siège
• Ne pas régler la position du
siège avec la ceinture de
sécurité bouclée. Avancer le
siège pourrait causer une
forte pression sur l’abdomen.
• Ne pas placer la main près
des mécanismes du siège
pendant le réglage du siège.
On pourrait s’y coincer la
main.
• User d'extrême prudence en
ramassant les objets glissés
sous le siège ou entre le siège
et la console centrale. On
pourrait se couper les mains
ou se blesser à cause des
rebords
coupants
du
mécanisme du siège.
Réglage du siège avant - manuel
Glissement vers l’avant ou l’arrière
OPS033002
Pour avancer ou reculer le siège :
1. Soulevez et retenez le levier de
glissement du siège.
2. Faites glisser le siège à la position
désirée.
3. Relâchez la barre et asssurez-vous
que le siège est ancré en position.
3 5
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Ajustez le siège avant de conduire.
Assurez-vous qu'il est bien enclenché
en position en essayant de le faire
bouger vers l'avant et l'arrière sans
utiliser le levier. Si le siège se déplace,
il n'est pas bien enclenché.
Angle du dossier
Hauteur du siège
(pour le siège du conducteur)
OPS033003
Pour incliner le dossier :
1. Penchez-vous légèrement vers
l'avant et soulevez le levier
d'inclinaison du dossier.
2. Appuyez-vous lentement contre le
dossier pour en ajuster la position.
3. Relâchez le levier et assurez-vous
que le dossier s’enclenche en
position (le levier DOIT retourner à
sa position d’origine pour que le
dossier se bloque en position.)
3 6
OPS033004
Pour modifier la hauteur du siège,
actionnez le levier vers le haut ou le
bas.
• Pour abaisser le siège, abaissez le
levier à plusieurs reprises.
• Pour soulever le siège, soulevez le
levier à plusieurs reprises.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Réglage du siège avant électrique (si équipé)
Le siège avant peut s'ajuster à l'aide
du bouton de commande sur le côté
extérieur du coussin du siège.
Ajustez le siège à la bonne position
avant de prendre la route, afin de
pouvoir bien contrôler le volant, les
pédales et les commutateurs au
tableau de bord.
AVERTISSEMENT
- Enfants sans surveillance
Ne jamais laisser des enfants
sans surveillance dans le
véhicule. Les enfants pourraient
actionner les commandes du
véhicule et se blesser.
MISE EN GARDE
Position avancée ou reculée
- Réglages électriques du
siège
Les commandes de réglages du
siège fonctionnent à l’aide d’un
moteur électrique. Une utilisation
excessive peut endommager
l’équipement électrique.
MISE EN GARDE
- Réglages électriques du
siège
Ne
pas
actionner
deux
commutateurs électriques (ou
plus) en même temps lors du
réglage du siège. Cela pourrait
endommager le moteur électrique
ou les composants électriques.
OPS033005
Poussez le bouton vers l'avant ou
l'arrière pour placer le siège à la
position voulue. Relâchez le bouton
une fois le siège à la bonne position.
• En opération, le siège à
commande électrique consomme
beaucoup de courant. Afin d'éviter
de drainer la batterie inutilement,
n'ajustez pas le siège à commande
électrique plus que nécessaire,
quand le moteur est éteint.
3 7
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Angle du dossier
Hauteur du coussin
(siège du conducteur)
Soutien lombaire
(siège du conducteur)
OPS033006
Poussez le bouton vers
l'arrière pour amener le
l'angle voulu. Relâchez
une fois le dossier à
position.
3 8
l'avant ou
dossier à
le bouton
la bonne
OPS033007
OPS033008
Utilisez l'avant du bouton pour
soulever ou abaisser la partie avant
du coussin du siège. Utilisez l'arrière
du bouton pour soulever ou abaisser
la partie arrière du coussin du siège.
Relâchez le bouton une fois le
coussin à la bonne position.
Le soutien lombaire s'ajuste en
appuyant sur le bouton.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Appui-tête (pour le siège avant)
Afin d'assurer une efficacité maximale
en cas d'accident, l'appui-tête devrait
être ajusté de façon à ce que le centre
de l'appui-tête se trouve à la hauteur
du centre de gravité de la tête de
l'occupant. En général, le centre de
gravité de la tête de la plupart des
gens est la même que la hauteur des
yeux. Ajustez aussi l'appuie-tête aussi
près que possible de votre tête. Pour
cette raison, l'utilisation d'un coussin
qui éloigne le corps du dossier n'est
pas recommandée.
OPS034058N
Les sièges du conducteur et du
passager avant sont munis d'appuitête, pour la sécurité et le confort des
occupants.
Non seulement l'appui-tête ajoute-t-il
au confort du conducteur et du
passager avant, mais il aide aussi à
protéger la tête et la nuque en cas de
collision.
AVERTISSEMENT
- Démontage et réglage de
l'appuie-tête
• Ne pas conduire le véhicule si
les appuie-têtes ne sont pas
en place. Ils aident à prévenir
des blessures cervicales et
crâniennes en cas d'accident.
• Ne pas régler la hauteur de
l'appuie-tête si le véhicule est
en mouvement. Le conducteur
pourrait perdre la maîtrise du
véhicule.
OPS033009
Réglage vers l'avant et vers l'arrière
Pour ajuster l'appuie-tête vers
l'avant, tirer l'appuie-tête vers l'avant
pour le positionner à l'une des 4
positions de réglage. Pour ajuster
l'appuie-tête à sa position arrière la
plus éloignée, le rabattre vers l'avant
le plus loin possible et le relâcher.
Positionner l'appuie-tête de façon à
ce qu'il soutienne correctement la
tête et le cou.
3 9
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
■ Type A
OPS033047L
OPS033010
Réglage de la hauteur
Pour soulever l’appui-tête, tirez-le à
la position voulue (1). Pour
l’abaisser, tenez le bouton de
déverrouillage (2) enfoncé et
abaissez l’appui-tête à la position
voulue (3).
OYFH034205
■ Type B
MISE EN GARDE
Si l'on rabat le dossier de siège
vers l'avant alors que l'appuietête et le coussin de siège sont
levés,
l'appuie-tête
risque
d'entrer en contact avec le paresoleil ou d'autres parties du
véhicule.
OPS033049L
Retrait/Réinstallation
Pour enlever l'appuie-tête
1. Abaissez le dossier (2) à l'aide du
levier ou du commutateur
d'inclinaison (1).
2. Soulevez
l'appuie-tête
au
maximum.
3 10
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
3. Appuyez sur le bouton de
dégagement de l'appuie-tête (3)
tout en tirant sur l'appuie-tête (4).
■ Type A
3. Ajustez l'appuie-tête à la hauteur
appropriée.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ne laissez JAMAIS quelqu'un
s'asseoir sur un siège sans
appuie-tête.
OPS033048L
■ Type B
- Installation des appuie-tête
Pour réduire le risque de
blessures
crâniennes
ou
cervicales, toujours s'assurer
que l'appuie-tête est verrouillé en
place et toujours l'ajuster
correctement après l'installation.
OPS033050L
Pour réinstaller l'appuie-tête
1. Introduisez les tiges (2) de
l'appuie-tête dans les orifices tout
en appuyant sur le bouton de
dégagement (1).
2. Abaissez le dossier (4) à l'aide du
levier ou du commutateur
d'inclinaison (3).
3 11
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Poche sur le dossier (si équipé)
Réglage du siège arrière
Rabattre le dossier arrière
Les dossiers arrière peuvent être
rabattus pour faciliter le transport de
longs articles ou augmenter le
volume du coffre.
AVERTISSEMENT
OPS033016
La pochette du dossier se trouve sur
l’arrière des dossiers des sièges du
passager avant et du conducteur.
AVERTISSEMENT
- Poches sur les dossiers
Ne placez aucun objet lourd ou
tranchant dans les poches. En
cas d'accident, ces objets
pourraient percuter un occupant.
Des objets lourds sur le dossier
du passager avant pourraient
aussi affecter le système du
capteur du coussin gonflable.
3 12
- Dossier rabattable
Ne jamais laisser les passagers
s'assoir sur les dossiers
rabattus pendant que le
véhicule est en mouvement. Ce
n'est pas une position assise
correcte et les passagers ne
peuvent pas boucler les
ceintures de sécurité. Cela
pourrait causer des blessures
graves ou mortelles en cas
d'accident ou de freinage
brusque.
AVERTISSEMENT
- Objets
Les objets transportés sur les
dossiers rabattus ne devraient
pas dépasser le dessus des
dossiers des sièges avant. Dans
le cas contraire, le chargement
pourrait glisser vers l'avant et
causer des blessures ou des
dommages en cas de freinage
brusque.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OPS033017
OPS033015
Pour rabattre le dossier du siège
arrière
1. Placez la boucle de la ceinture du
siège arrière dans la poche (si
équipé) entre le dossier et le
coussin arrière, puis insérez la
ceinture du siège arrière dans le
guide pour éviter d'endommager
la ceinture.
2. Réglez le dossier du siège avant
selon la verticale et, si nécessaire,
faites glisser le siège avant vers
l'avant.
3. Abaissez les appui-têtes arrière à
la position la plus basse.
OPS033018
4. Tirer sur le levier du siège
rabattable et rabattre ensuite le
siège vers l’avant du véhicule.
Lorsqu’on ramène le dossier du
siège à la verticale, toujours
s’assurer de le verrouiller en
position en appuyant sur sa partie
supérieure.
5. Pour utiliser le siège arrière,
soulever et tirer le dossier vers
l’arrière en tirant sur le levier du
siège rabattable.
Tirer solidement sur le dossier du
siège jusqu’à ce qu’il s’enclenche
en position.
S’assurer que le dossier du siège
est verrouillé en position.
3 13
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
6. Ramener la ceinture de sécurité
arrière à la position correcte.
AVERTISSEMENT
- Bagages
Ne pas placer des objets lourds
sur le siège arrière, parce qu'ils
peuvent ne pas être arrimés
adéquatement et pourraient
atteindre les occupants en cas
de collision frontale.
Assurez-vous que le moteur est
éteint, que la boîte automatique est
sur P (Park) ou la boîte manuelle est
en 1ère ou en marche arrière (R) et
que le frein de stationnement est
bien engagé quand vous chargez ou
décharger des bagages. Autrement,
le véhicule pourrait se mettre à rouler
si le levier de vitesses est déplacé
par inadvertance.
Appui-tête
*
OPA039053
Le ou les sièges arrière sont munis
d'appuis-têtes à toutes les places
afin d'assurer le confort et la sécurité
des occupants.
Non seulement l’appui-tête assure-til le confort des passagers, mais il
aide aussi à protéger la tête et la
nuque en cas d’accident.
3 14
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
• Afin d'assurer une efficacité
maximale en cas d'accident,
l'appui-tête devrait être ajusté de
façon à ce que le centre de l'appuitête se trouve à la hauteur du
centre de gravité de la tête de
l'occupant.
En général, le centre de gravité de
la tête de la plupart des gens est la
même que la hauteur des yeux.
Ajustez aussi l'appuie-tête aussi
près que possible de votre tête.
Pour cette raison, l'utilisation d'un
coussin qui éloigne le corps du
dossier n'est pas recommandée.
AVERTISSEMENT
- Démontage et réglage de
l'appuie-tête
• Ne pas conduire le véhicule si
les appuie-têtes ne sont pas
en place. Ils aident à prévenir
des blessures cervicales et
crâniennes en cas d'accident.
• Ne pas régler la hauteur de
l'appuie-tête si le véhicule est
en mouvement. Le conducteur
pourrait perdre la maîtrise du
véhicule.
Réglage de la hauteur vers le
haut et vers le bas
OPS033033
Pour lever l’appuie-tête :
1. Le soulever à la position désirée
(1).
Pour baisser l’appuie-tête :
1. Maintenir enfoncé le bouton de
dégagement (2) sur le support de
l’appuie-tête.
2. Abaisser l’appuie-tête à la position
désirée (3).
3 15
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Dépose et installation
Assurez-vous qu'une fois ajusté,
l'appuie-tête se bloque en position
afin de bien protéger l'occupant.
Accoudoir
AVERTISSEMENT
OPS033034
Pour déposer l’appuie-tête :
1. Le soulever au maximum et
appuyer ensuite sur le bouton de
dégagement (1) tout en tirant
l’appuie-tête vers le haut (2).
Pour réinstaller l’appuie-tête :
1. Placer les tiges de l’appuie-tête
(3) dans les orifices tout en
appuyant sur le bouton de
dégagement (1).
2. L’ajuster à la hauteur appropriée.
3 16
- Installation des appuietêtes
Après avoir installé l’appuietête, s’assurer qu’il est installé
dans la bonne direction.
Un appuie-tête installé à
l’envers pourrait avoir pour effet
d’accroître
les
blessures
attribuables à un coup de fouet
cervical lors d’un choc arrière.
OPS033032
Pour utiliser l'accoudoir, sortez-le du
dossier du siège.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Système de retenue
• Pour une protection maximale du
système de retenue, les ceintures
doivent toujours être bouclées
lorsque le véhicule est en
mouvement. L'épaulière
doit
passer sur le milieu de l'épaule, et
sur la clavicule.
• Ne jamais permettre aux enfants
d'occuper le siège du passager
avant. Voir la section sur le
système de retenue pour les
enfants pour plus de détails.
AVERTISSEMENT
- Ceinture de sécurité à
épaulière
• Ne jamais porter la ceinture à
épaulière sous le bras ou
derrière le dos. Si la ceinture à
épaulière est mal positionnée,
elle ne peut pas protéger en
cas d'accident.
• Toujours porter la ceinture
d’épaule et la ceinture de
hanches.
AVERTISSEMENT
- Ceinture de sécurité
endommagée
Remplacer l'ensemble de la
ceinture de sécurité si une
partie du tissu ou des pièces
sont endommagées. Il n'est pas
certain qu'une ceinture de
sécurité endommagée pourra
protéger en cas d'accident.
Les ceintures de sécurité ont été
conçues pour reposer sur la structure
osseuse du corps et celles-ci doivent
être portées basses en travers de la
partie avant du pelvis, ou du pelvis, de
la poitrine et des épaules, le cas
échéant; on doit éviter de porter la
ceinture sous-abdominale en travers
de l'abdomen.
Les ceintures de sécurité doivent être
resserrées autant que possible, tout
en étant confortables, afin de pouvoir
offrir la protection pour laquelle elles
ont été conçue.
Une ceinture desserrée réduit la
protection de l'occupant de façon
significative.
On doit prendre garde d'éviter de
contaminer la sangle de polis, d'huiles
et
de
produits
chimiques,
particulièrement l'acide de batterie.
Le nettoyage peut s'effectuer en toute
sécurité à l'aide d'eau et de savon
doux. La ceinture doit être remplacée
si la sangle devient effilochée,
contaminée ou endommagée.
3 17
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
• L'utilisateur doit éviter d'effectuer
tout ajout ou modification qui
empêcherait les dispositifs de
réglage de la ceinture de sécurité
de fonctionner afin d'éliminer le
jeu, ou qui empêcherait le réglage
de la ceinture de sécurité pour
éliminer le jeu.
• Quand vous bouclez la ceinture de
sécurité, assurez-vous de ne pas
l'attacher dans la boucle d'un autre
siège. Ceci peut être très
dangereux et la ceinture pourra ne
pas bien vous protéger.
• Ne débouclez pas la ceinture de
sécurité et ne la bouclez et
débouclez de façon répétitive
pendant que vous conduisez. Vous
risqueriez de perdre le contrôle et
d'avoir un accident qui pourrait
causer la mort, des blessures
graves ou des dommages à la
propriété.
• Quand vous bouclez la ceinture de
sécurité, assurez-vous qu'elle ne
passe pas par-dessus des objets
durs ou fragiles.
3 18
AVERTISSEMENT
- Boucle de ceinture de
sécurité
Assurez-vous qu'aucun objet
(gomme, miettes, pièces de
monnaie)
n'obstrue
le
fonctionnement de la boucle. Ces
objets pourraient empêcher le
bouclage adéquat de la ceinture
Avertissement concernant les
ceintures de sécurité
(pour le siège du conducteur)
1GQA2083
Le témoin de ceinture de sécurité du
siège conducteur et la sonnerie
s’activeront de la façon décrite dans
le tableau suivant au moment de
placer le commutateur d’allumage à
la position « ON » (activé).
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Conditions
Séquence
d'avertissement
Ceinture de Vitesse du
TémoinCarillonsécurité
véhicule
clignotement
son
Débouclée
6 secondes
Bouclée
Bouclée →
Débouclée
Débouclée
Ceinture de sécurité à 3 points
avec blocage d’urgence du
rétracteur – conducteur
6 secondes
Rien
Moins de 5
6 secondes
km/h (3 mi/h)
Rien
5 km/h~
10 km/h
6 secondes
Plus de 10
km/h (6 mi/h)
En circuit 6 s / Hors
circuit 24 s (11 fois)
Plus de 10
km/h (6 mi/h)
6 secondes *1
↓
↓
Moins de 5
km/h (3 mi/h)
Arrêt *2
*1 La séquence se répète 11 fois à
intervalles de 24 secondes. Si la
ceinture du conducteur est
bouclée, le témoin s'éteint dans
les 6 secondes et le carrillon
s'éteint immédiatement.
*2 Le témoin s'éteint dans les 6
secondes et le carillon s'éteint
immédiatement.
B180A01NF-1
Boucler la ceinture :
Pour boucler votre ceinture, sortez-la
du rétracteur et insérez la languette
de métal (1) dans la boucle (2). Vous
entendrez un déclic quand la
languette s’enclenche dans la boucle.
La
ceinture
s’ajuste
automatiquement à la bonne
longueur une fois la ceinture sousabdominale ajustée manuellement
sur les hanches. Si vous vous
penchez lentement vers l’avant, la
ceinture s’allonge avec vous. S’il y a
arrêt brusque ou choc, la ceinture se
bloque; il en est de même si vous
vous penchez brusquement vers
l’avant.
Si vous ne pouvez pas sortir la
ceinture de sécurité du rétracteur,
tirez fermement sur la ceinture puis
relâchez-la. Vous devriez alors
pouvoir allonger la ceinture en
douceur.
3 19
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Pour ajuster la hauteur de l’ancrage de
la ceinture de sécurité, abaissez ou
soulevez l’ajusteur à la position voulue.
Pour soulever l’ajusteur, tirez-le vers
le haut (1). Pour l’abaisser, poussezle vers le bas (3) tout en appuyant
sur le bouton (2).
Relâchez le bouton pour retenir
l’ancrage en place. Essayez de
bouger l’ajusteur pour vous assurer
qu’il est bien ancré.
Siège avant
OXM039026
Réglage de la hauteur
Vous pouvez ajuster la hauteur de
l’ancrage de l’épaulière sur 3 positions,
pour plus de confort et de sécurité.
La hauteur de la ceinture ajustable
ne devrait jamais être trop près de la
nuque. La bandoulière devrait être
ajustée de façon à croiser la poitrine
et passer au milieu de l’épaule la
plus près de la porte, et non pas le
long du cou.
3 20
AVERTISSEMENT
- Position de la ceinture
épaulière
Ne jamais positionner la
ceinture épaulière sur votre cou
ou visage.
AVERTISSEMENT
- Remplacement de la
ceinture de sécurité
Remplacer les ceintures de
sécurité après un accident de
voiture. Un accident pourrait
endommager les ceintures de
sécurité et elles ne pourront pas
protéger
les
occupants
adéquatement lors d'une autre
collision.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
B200A02NF
AVERTISSEMENT
Placez la ceinture sousabdominale aussi bas que
possible, bien serrée contre les
hanches, pas la taille. Une
ceinture placée trop haut sur la
taille peut accroître le risque de
blessure en cas de collision. Ne
placez pas les deux bras sur ou
sous la ceinture. Plutôt, placezen un sur la ceinture et l’autre
dessous, comme illustré.
Ne portez jamais la ceinture
sous le bras qui se trouve le
plus près de la porte.
Ceinture de sécurité à 3 points
avec rétracteur combiné à blocage
– passagers avant et arrière
Boucler sa ceinture:
Les sièges arrière sont munis de
ceintures de sécurité à rétracteur
combiné qui accepte l’installation d’un
siège d’enfant. Bien qu’un rétracteur
combiné soit installé sur la ceinture du
passager avant, nous recommandons
fortement que les enfants soit toujours
assis sur le siège arrière. Ne placez
JAMAIS un siège de bébé sur le siège
avant du véhicule.
Ce genre de ceinture de sécurité
combine les caractéristiques de la
ceinture de sécurité à blocage
d’urgence du rétracteur, et de la
ceinture de sécurité à blocage
automatique du rétracteur. Pour
attacher votre ceinture, sortez-la du
rétracteur et insérez la languette de
métal dans la boucle. Vous
entendrez un déclic lorsque la
languette s’enclenche. Si vous
n’utilisez pas de siège d’enfant, la
ceinture fonctionne comme celle du
conducteur (ceinture à blocage
d’urgence du rétracteur).
La ceinture s’ajuste automatiquement
à la bonne longueur une fois la
ceinture sous-abdominale ajustée
manuellement sur les hanches.
Complètement sortie du rétracteur
pour utiliser un siège d’enfant, la
ceinture change de fonction. Elle peut
se rétracter mais pas s’allonger
(blocage automatique du rétracteur).
Voyez « Utilisation d’un siège
d’enfant », plus loin dans cette
section.
✽ AVIS
Bien que le rétracteur combiné offre
le même niveau de protection, qu’il
soit au mode d’urgence ou
automatique de blocage, on
recommande que les passagers assis
utilisent la fonction de blocage
d’urgence pour une plus grande
commodité. Le blocage automatique
se veut de faciliter l’installation d’un
siège d’enfant. Pour passer du
blocage autoamtqiue au blocage
d’urgence, laissez la ceinture
détachée se rétracter complètement.
3 21
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Ne rabattez PAS la section gauche
du dossier arrière quand la ceinture
de sécurité du centre est bouclée.
DÉBOUCLEZ
TOUJOURS
la
ceinture de sécurité du centre du
siège arrière avant de rabattre la
section gauche du dossier arrière. Si
la ceinture de sécurité du centre du
siège arrière est bouclée quand vous
rabattez la section gauche du
dossier arrière, vous risquez
d’endommager le haut du dossier
ainsi que la sangle de la ceinture de
sécurité et de causer le blocage du
dossier en position rabattue.
3 22
Rangement de la ceinture de
sécurité arrière
B210A01NF-1
Déboucler la ceinture de sécurité :
Pour déboucler votre ceinture,
appuyez sur le bouton de
dégagement (1) de la boucle. Une
fois débouclée, la ceinture devrait
automatiquement s’enrouler dans le
rétracteur.
Si ce n’est pas le cas, assurez-vous
que la ceinture n’est pas tortillée et
essayez de nouveau.
OPS033017
Les boucles des ceintures de
sécurité arrière inutilisées peuvent
se ranger dans des poches entre le
dossier et le coussin des sièges
arrière.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
MISE EN GARDE
- Guide de ceinture de
sécurité
Dégagez la ceinture de sécurité
du guide avant de l'utiliser. Si
vous tirez sur la ceinture alors
qu'elle est insérée dans les
guides,
vous
risquez
d'endommager les guides ou la
sangle de la ceinture.
Ceinture de sécurité arrière à 3
points
OPS033015
Passer le ceinture de sécurité à
travers les guides de ceinture arrière
aidera à empêcher les ceintures
arrière de se prendre derrière ou
sous les sièges.
Une fois la ceinture de sécurité
insérée, tirez-en la sangle vers le
haut afin de la tendre.
ORP032073C
Bouclage de la ceinture de sécurité
centrale arrière
1. Insérer la petite boucle (A) dans
l'ancrage (C) jusqu'à ce qu'un clic
se fasse entendre. Cela indique
que la boucle est verrouillée.
S'assurer que la ceinture n'est pas
tournée ou torsadée.
3 23
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Ceinture de sécurité
centrale arrière
Ne pas séparer la petite
languette et la petite boucle,
même si personne n'occupe
cette place, sauf pour rabattre
le siège arrière. Si la ceinture
est détachée, elle pourrait
heurter les occupants du siège
arrière en cas d'accident ou de
freinage brusque.etc.).
3 24
ORP032074
2. Tirer sur la longue boucle (B) et
l'insérer dans l'ancrage (D) jusqu'à
ce qu'un clic se fasse entendre.
Cela indique que la boucle est
verrouillée. S'assurer que la
ceinture n'est pas tournée ou
torsadée.
Si vous utilisez la ceinture de
sécurité centrale arrière, il faut
utiliser la boucle avec la marque "
CENTER ".
Engager la patte dans la boucle
produit un déclic. La ceinture de
sécurité s'ajuste automatiquement à
la bonne longueur une fois la
ceinture sous-abdominale ajustée
manuellement sur les hanches. SI
vous vous penchez vers l'avant dans
un mouvement lent, la ceintrue
s'allongera, vous laissant bouger
librement. Lors d'un arrêt soudain ou
d'un choc, la ceinture se bloque en
position. Elle se bloque aussi, si vous
vous penchez trop vite vers l'avant.
Quand vous utilisez la ceinture de
sécurité centrale arrière, vous devez
engager toutes les lanquettes et les
boucles.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Détacher la ceinture de sécurité
centrale arrière:
Ceinture de sécurité à
prétendeur
ORP032076K
ORP032075
Appuyez sur le bouton de
dégagement de la boucle (D) et
sortez la plaque (B) de la boucle (D).
Quand on rabat le dossier du siège
arrière
Pour rétracter la ceinture de sécurité
centrale arrière, insérez la languette,
une clé ou un petit objet rigide
semblable
dans
l'orifice
de
dégagement de la ceinture (C). Tirez
la ceinture (A) puis laissez-la se
rétracter automatiquement.
OXMA033101
Le véhicule est muni de ceintures de
sécurité à pré-tendeur pour le
conducteur et le passager avant
(pré-tendeur de rétracteur et EFD
[système d’attache d’urgence]). Les
ceintures de sécurité à pré-tendeur
peuvent être activées lorsque la
collision frontale est suffisamment
grave, en plus des coussins de
sécurité gonflables.
3 25
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Lorsque le véhicule s’arrête
brusquement ou si l’occupant se
penche vers l’avant trop rapidement,
le rétracteur de ceinture de sécurité
se bloquera en position. Lors de
certaines collisions frontales, le prétendeur actionnera et tirera la
ceinture de sécurité de manière plus
serrée contre le corps de l’occupant.
(1) Pré-tendeur du rétracteur
Le pré-tendeur du rétracteur a
pour but d’assurer que les
épaulières reposent bien serrées
contre la partie supérieure du
corps de l’occupant lors de
certaines collisions frontales.
(2) EFD
(système d’attache d’urgence)
L’EFD a pour but d’assurer que
les
ceintures
abdominales
reposent bien serrées contre la
partie inférieure du corps de
l’occupant lors de certaines
collisions frontales.
3 26
Si le système détecte une tension
excessive de la ceinture de sécurité
du conducteur ou du passager
lorsque le prétendeur s'actionne, le
limiteur de charge à l'intérieur du
prétendeur réduira un peu la
pression de la ceinture en question.
OPS033036N/Q
Le prétendeur de ceinture de
sécurité comprend ces organes
principaux. Leur emplacement est
indiqué sur l’illustration :
1. Témoin lumineux de coussin
gonflable SRS
2. Prétendeur de rétracteur
3. Module de contrôle SRS
4. Dispositif de retenue d'urgence
(EFD)
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
• Les ceintures de sécurité à
prétendeur du conducteur et du
passager avant peuvent s'activer
lors de certains chocs frontaux.
Les prétendeurs ne s’actionnent
pas si vous ne portez pas votre
ceinture au moment de la collision.
• Comme le capteur qui déploie les
coussins gonflables est connecté
au prétendeur de ceinture, le
témoin de coussin gonflable SRS
s’allumera au tableau de bord
pendant 6 secondes environ, une
fois que la clé de contact est
tournée sur «ON». Il devrait
ensuite s’éteindre.
✽ AVIS
Si le prétendeur est actionné, vous
pourrez entendre un bruit sec et voir
une poussière fine qui ressemble à
de la fumée. Cela est tout-à-fait
normal et n’est aucunement
dangereux.
AVERTISSEMENT
- Irritation de la peau
Laver avec soin les zones
exposées de la peau après un
accident où les prétendeurs ont
été activés. La fine poussière
provenant de l'activation des
prétendeurs
peut
causer
l'irritation de la peau et elle ne
doit pas être inhalée pendant
une
période
de
temps
prolongée.
Si le prétendeur de ceinture fait
défaut, ce témoin s’allume même si
les coussins gonflables SRS ne font
pas défaut. Si le témoin SRS ne
s’allume pas quand vous tournez la
clé de contact sur ON, s’il reste
allumé après un délai d’environ 6
secondes ou s’il reste allumé alors
que vous conduisez, faites inspecter
le système SRS et de prétendeurs
dès que possible chez un
concessionnaire Kia agréé.
3 27
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Prétendeur chaud
Ne pas toucher l'ensemble du
prétendeur pendant plusieurs
minutes après leur activation.
Lorsque le mécanisme du
prétendeur est déclenché en
cas d'accident, il devient chaud
et pourrait brûler celui qui le
touche.
Les prétendeurs sont conçus pour
fonctionner une seule fois. Ils doivent
être
ensuite
remplacés.
Communiquer
avec
le
concessionnaire agréé Kia pour le
remplacement des prétendeurs.
3 28
Consignes concernant les
ceintures de sécurité
Nourrisson ou petit enfant
Vous
devriez
connaître
les
exigences particulières dans votre
pays. Les sièges pour enfants ou
bébé doivent être bien installés et
placés sur le siège arrière. Pour en
savoir plus sur ces appareils de
retenue, voyez « Appareil de retenue
pour enfant », dans cette section.
✽ AVIS
En cas d'accident, les petits enfants
sont mieux protégés des blessures
quand ils sont bien retenus dans un
siège d'enfant conforme aux normes
de sécurité du pays, et fixé au siège
arrière. Avant d’acheter un appareil
de retenue pour enfant, assurezvous qu’il porte une étiquette
certifiant sa conformité aux normes
de sécurité de votre pays. L’appareil
doit convenir à la grandeur et au
poids de votre enfant. Cette
information se trouve sur l’étiquette
de l’appareil. Consultez aussi
« Appareil de retenue pour enfant »
dans cette section.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Plus grands enfants
Les enfants qui sont trops grands
pour un appareil de retenue pour
enfant, devraient s’asseoir sur le
siège arrière et utiliser les ceintures
de sécurité. La ceinture sousabdominale devrait être bien serrée
sur les hanches et aussi basse que
possible. Vérifiez la position de la
ceinture régulièrement. Un enfant qui
se tortille peut déplacer sa ceinture.
Les enfants sont mieux protégés en
cas d’accident quand ils sont retenus
par le système approprié, sur le
siège arrière. Si un plus grand enfant
(12 ans ou plus) doit s’asseoir sur le
siège avant, il doit être solidement
retenu par la ceinture de sécurité et
le siège devrait être reculé le plus
loin possible. Les enfants de 12 ans
et moins devraient être solidement
attachés sur le siège arrière. Ne
placez JAMAIS un enfant de 12 ans
ou moins sur le siège avant. Ne
placez JAMAIS un siège d'enfant
faisant face vers l'arrière, sur le siège
avant.
Si l’épaulière de la ceinture de
sécurité touche légèrement le cou ou
le visage de l’enfant, essayez de
placer l’enfant plus près du centre du
véhicule. Si l’épaulière touche
toujours le visage ou le cou, l’enfant
doit être placé sur un appareil de
retenue.
AVERTISSEMENT
- Jeunes enfants
Si la ceinture de sécurité touche
au visage ou au cou d'un enfant
lorsqu'elle est bouclée, cela
signifie que l'enfant est trop petit
pour s'asseoir dans le véhicule
sans rehausseur. En cas de
collision, la ceinture infligera
des blessures au cou, à la gorge
et au visage de l'enfant.
Retenue des femmes enceintes
Dans la mesure du possible les
femmes enceintes doivent porter la
ceinture ventrale/épaulière, conformément aux recommandations de
leurs médecins. La partie ventrale
doit toujours être portée AUSSI
SERRÉE ET AUSSI BAS QUE
POSSIBLE.
AVERTISSEMENT
- Femmes enceintes
Les femmes enceintes ne
doivent jamais passer la
ceinture sous-abdominale sur
le ventre, là où se trouve le
fœtus. La pression de la
ceinture pendant un accident
écrasera le fœtus.
3 29
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Personne blessée
Une personne blessée devrait porter
une ceinture de sécurité lors de son
déplacement. Au besoin, recherchez
les conseils d’un médecin.
Une personne par ceinture
Deux personnes (y compris les
enfants) ne devraient jamais porter
la même ceinture. Ceci pourrait
accroître la gravité des blessures
lors d’un accident.
3 30
Ne vous allongez pas
Afin de réduire le risque de blessures
lors d'un accident, et de soutirer
l'efficacité maximale du système de
retenue, tous les passagers
devraient s'asseoir droits et les
sièges avant et arrière devraient être
en position redressée quand le
véhicule est en mouvement.
Une ceinture de sécurité ne peut pas
protéger
adéquatement
une
personne allongée sur le siège
arrière ou si les sièges avant et
arrière sont inclinés.
Soin des ceintures de sécurité
Ne démontez ni ne modifiez jamais
les ceintures de sécurité. Assurezvous que les ceintures et leur
mécanisme
ne
soient
pas
endommagés par les charnières de
siège ou de porte ou autrement.
AVERTISSEMENT
- Ceinture de sécurité
pincée
Lorsqu'on relève le dossier du
siège arrière, s'assurer que la
courroie et la boucle de la
ceinture ne sont pas coincées
ou pincées par le dossier. Cela
pourrait
endommager
la
courroie ou la boucle, et celles-ci
pourraient
alors
ne
pas
fonctionner normalement en cas
de collision ou d'arrêt soudain.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Femmes enceintes
On devrait vérifier régulièrement l'état
de toutes les ceintures de sécurité.
Toute pièce endommagée devrait être
remplacée dès que possible.
Gardez les ceintures propres et
sèches
Les ceintures de sécurité devraient
gardées propres et sèches. Si les
ceintures sont sales, elles peuvent
être nettoyées avec une solution
d'eau savonneuse chaude. N'utilisez
jamais de javellisant, de détergent
puissant ni d'adrasif car ils pourraient
endommager ou affaiblir le tissu.
Quand remplacer les ceintures de
sécurité
L'assemblage ou les assemblages
entiers de ceintures de sécurité
devraient être remplacés si le
véhicule a été impliqué dans un
accident. Ceci devrait être fait même
si aucun dommage n'est évident.
Toute question concernant le
fonctionnement des ceintures de
sécurité devrait être dirigée à un
concessionnaire Kia agréé.
3 31
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
APPAREIL DE RETENUE POUR ENFANT
Les enfants devraient être assis sur
le siège arrière, toujours dans un
appareil de retenue, afin de
minimiser le risque de blessure en
cas d’accident, d’arrêt soudain ou de
manoeuvre brusque. Les statistiques
démontrent que les enfants courent
moins de danger bien retenus dans
un appareil sur le siège arrière que
sur le siège avant. Les plus grands
enfants devraient utiliser la ceinture
de sécurité du véhicule.
Vous
devriez
connaître
les
exigences particulières à votre pays.
Les sièges ou appareils pour enfants
doivent être bien placés et installés
sur le siège arrière. Vous devriez
utiliser un appareil de retenue
conforme aux normes de sécurité de
votre pays.
Les sièges pour enfant sont conçus
pour être fixés avec les ceintures de
sécurité de hanches ou d’épaule du
véhicule ou avec une courroie et/ou
un ancrage LATCH (si le véhicule en
est équipé)
3 32
Les enfants peuvent être blessés ou
tués dans un accident si leur
appareil ou siège est mal installé.
Utilisez un siège pour les petits
enfants ou nourrissons. Avant
d’acheter un appareil de retenue
particulier,
assurez-vous
qu’il
convient à votre véhicule et à votre
enfant.
Suivez les directives du fabricant lors
de l’installation du système de
retenue pour enfant.
AVERTISSEMENT
- Position du système de
retenue
Ne jamais placer un enfant ou
un siège de bébé sur le siège du
passager avant. Un enfant sur le
siège du passager avant serait
forcément atteint par un coussin
gonflable qui se déploie.
AVERTISSEMENT
- Système de retenue pour
enfants chaud
Le système de retenue pour
enfants peut devenir très chaud
s'il est laissé dans le véhicule
par un jour ensoleillé. Vérifier la
température du revêtement, des
boucles et des loquets avant de
replacer l'enfant dans son siège.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Lorsque l'ensemble de retenue
d'enfant n'est pas utilisé, rangez-le
dans l'aire de chargement ou
attachez-le à l'aide d'une ceinture de
sécurité de manière à ce qu'il ne soit
pas projeté vers l'avant en cas d'un
arrêt soudain ou d'un accident.
AVERTISSEMENT
- Tenir un enfant dans les
bras ou sur les genoux
Ne jamais tenir un enfant dans
les bras ou sur les genoux
lorsque le véhicule est en
mouvement. En cas d'accident,
l'enfant peut être arraché de vos
bras et projeté dans l'intérieur de
l'habitacle. Toujours utiliser un
système de retenue pour enfant
approprié à son âge et poids.
AVERTISSEMENT
- Enfants sans surveillance
Ne jamais laisser d'enfants
sans surveillance dans un
véhicule. L'intérieur du véhicule
pourrait
chauffer
très
rapidement et cela pourrait
blesser gravement un enfant
laissé seul dans le véhicule.
Après un accident, faites vérifier le
système de retenued'enfant, la
ceinture de sécurité, l'ancrage de
tête et l'ancrage inférieur par un
concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
- Utilisation de la ceinture
de sécurité
Ne pas utiliser une seule
ceinture pour deux passagers
en même temps. Cela élimine
toute protection offerte par la
ceinture de sécurité.
3 33
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Utiliser un appareil de retenue
pour enfant
Appareil de retenue face vers l’arrière
CRS09
Appareil de retenue face vers l’avant
OUN026150
Pour les tout petits et les bébés, il
faut utiliser un siège d’enfant. Celuici devrait convenir à la grandeur et
au poids de l’enfant et être installé
selon les directives du fabricant.
3 34
Pour des raisons de sécurité, nous
recommandons qu'un appareil de
retenue d'enfant soit utilisé sur les
sièges arrière.
Ne placez jamais sur le siège avant,
un siège d'enfant qui fait face vers
l'arrière, car le déploiement du
coussin gonflable pourrait frapper ce
siège et causer la mort de l'enfant.
Comme les ceintures de sécurité se
déplacent librement dans des
conditions normales et ne se
bloquent que dans des conditions
extrêmes ou d'urgence (mode de
blocage d'urgence), vous devez
régler manuellement ces ceintures
au mode d'auto-blocage pour fixer
un siège d'enfant.
Si la ceinture de sécurité ne
fonctionne pas tel qu'indiqué dans
cette section, faites immédiatement
vérifier le système par un
concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
- Installation de siège pour
enfant
• Toujours suivre les instructions
fournies par le fabricant du
système de retenue pour
enfant. Le fabricant connaît bien
son produit.
• La
non-observance
des
instructions de ce manuel et du
manuel du système de retenue
pour enfant peut causer
l'installation incorrecte du
système, ce qui peut réduire la
protection offerte à l'enfant en
cas d'accident ou d'arrêt
soudain.
• Si l'appuie-tête du véhicule
empêche l'installation correcte
d'un siège pour enfant (stipulée
dans le manuel du siège pour
enfant), l'appuie-tête de cette
position doit être réajusté ou
complètement enlevé.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Mettre une ceinture de sécurité
de passager au mode d'autobouclage
E2MS103005
Le mode d’auto-verrouillage aidera à
empêcher le mouvement normal de
l’enfant
qui
entraînerait
le
desserrement de la ceinture de
sécurité et réduirait ainsi l’efficacité
du système de retenue. Procédez
comme suit pour rendre le système
de retenue sécuritaire.
OEN036101
OEN036102
Pour installer un appareil de retenue
pour enfant sur les places gauche,
droite ou centrale du siège arrière :
1. Placez l’appareil de retenue sur le
siège et acheminez la ceinture de
sécurité autour ou à travers
l’appareil de retenue, selon les
indications du fabricant. Assurezvous que la ceinture n’est pas
tordue.
2. Attachez la languette de la
ceinture de sécurité dans la
boucle, et écoutez bien le déclic
distint.
Placez le bouton de dégagement
dans une position d’accès facile en
cas d’urgence.
3. Tirez complètement l’épaulière.
Quand elle est ainsi sortie, le
rétracteur de la ceinture de
sécurité passe au mode de
blocage automatique (retenue
d’enfant).
3 35
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OEN036103
OEN036104
4. Laissez l’épaulière se rétracter
lentement et portez attention au
son de déclic ou de cliquetis. Cela
indique que le rétracteur est au
mode de blocage automatique. Si
vous n’entendez aucun son,
reprenez les points 3 et 4.
5. Reprenez autant de mou que
possible
en
appuyant
sur
l’appareil de retenue tout en
réinsérant l’épaulière dans le
rétracteur.
6. Poussez et tirez l’appareil de
retenue pour vous assurer que la
ceinture le tient fermement en
place. Si ce n’est pas le cas,
relâchez la ceinture et reprenez
les points 2 à 6.
7. Vérifiez de nouveau si le
rétracteur
est
en
blocage
automatique en tentant de tirer la
ceinture encore plus. Si c’est
impossible, le rétracteur est en
blocage automatique.
3 36
La ceinture à trois points retourne
automatiquement au mode de
blocage d’urgence dès que la
ceinture se rétracte complètement.
Vous devez donc suivre les sept
points précédents chaque fois que
vous installez un appareil de retenue
pour enfant.
Pour enlever l’appareil de retenue,
appuyez sur le bouton de
dégagement de la boucle, sortez la
ceinture de l’appareil de retenue et
laissez la ceinture de sécurité se
rétracter.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Installation d’un siège d’enfant sur
le système d’ancrage à longeron
- Mode de verrouillage
automatique
Mettre le rétracteur au mode de
verrouillage automatique lors de
l'installation d'un système de
retenue pour enfant.
Si le rétracteur n'est pas au mode
de verrouillage automatique, le
siège pour enfant peut bouger
lorsque le véhicule fait un virage
ou un arrêt soudain.
OXM039034N
OPS033019
Quand vous laissez la ceinture de
sécurité se rétracter complètement, le rétracteur passe d’ellemême du mode de blocage
automatique à celui de blocage
d’urgence,
pour
l’utilisation
normale par un adulte.
Les dispositifs de retenue à crochet
des dispositifs de retenue pour
enfant sont situés sur la partie
arrière des dossiers de sièges
arrière.
Ce symbole indique la
position de l'ancrage pour
siège pour enfant.
1.Acheminez les longerons du siège
d’enfant par-dessus le dossier du
siège.
Si les appui-têtes sont ajustables,
passez le longeron sous l’appuitête, entre les deux montants.
Sinon, passez-le par-dessus le
dossier en cas d’interférence avec
la ceinture de l’enfant, afin de mieux
positionner le siège pour enfant.
2.Accrochez le crochet du longeron
à l’attache appropriée puis tendez
le longeron pour bien fixer le siège
d’enfant.
3 37
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Fixer un siège d'enfant aux ancrages
inférieurs pour siège d'enfant
Indicateur de position
d'ancrage inférieur
Ne jamais attacher plus d’une
attache de siège pour enfant à
une seule courroie ou à un seul
point d’ancrage.
La charge supplémentaire
imposée sur la courroie ou
l’ancrage pourrait les briser.
Ancrage inférieur
Assurez-vous que le siège d’enfant
est bien ancré en le tirant et le
poussant dans différentes directions.
Un siège mal ancré ballotera ou
renversera, pouvant causer des
blessures graves ou mortelles.
3 38
OXM039060N
OPS034059N
Certains fabricants de sièges
d'enfant fabriquent des sièges
étiquetés LATCH ou compatibles
LATCH. LATCH signifie " Lower
Anchors and Tethers for Children ".
Ces sièges comportent deux
fixations rigides ou flexibles qui
s'attachent à deux ancrages LATCH
situés à des endroits particuliers sur
le véhicule. Ce type de siège d'enfant
élimine le besoin d'utiliser la ceinture
de sécurité du véhicule pour ancrer
le siège d'enfant sur les sièges
arrière.
Les symboles du système retenue
pour les enfants se trouvent sur la
gauche et la droite des dossiers de
la 2e rangée, indiquant la position
des ancrages inférieurs pour sièges
d'enfant.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Une fois le siège d'enfant LATCH
installé, assurez-vous qu'il est bien
attaché aux ancrages LATCH et aux
crochets.
Testez le siège de retenue avant d'y
placer l'enfant. Faites-le bascule d'un
côté à l'autre. Essayez de l'arracher
du siège. Vérifiez si les ancrages
retiennent le siège solidement en
place.
AVERTISSEMENT
- Ceintures de sécurité non
utilisées
Toujours serrer la ceinture
derrière le siège pour enfant
lorsqu'il n'est pas utilisé pour
retenir le siège pour enfant. La
non-observance
de
cette
consigne
peut
causer
l'étranglement de l'enfant.
OXM039036N
Installez le siège de retenue pour
enfant complètement contre le
dossier de siège, en inclinant le
dossier de siège à deux positions
depuis la position de verrouillage
vertical.
Votre véhicule est équipé d'ancrages
LATCH. Les ancrages LATCH se
trouvent aux places arrière gauche
et droite. Leur emplacement est
illustré. Il n'y a pas d'ancrage LATCH
à la position centrale.
Les ancrages LATCH se trouvent
entre le dossier et le coussin du
siège arrière gauche et droit.
Suivez les directives du fabricant du
siège d'enfant pour bien installer les
sièges d'enfant avec attaches
LATCH ou compatibles avec LATCH.
3 39
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Ancrages inférieurs LATCH
Ne jamais essayer d'attacher un
siège équipé d'ancrages LATCH
sur le siège central du véhicule.
Les ancrages inférieurs sont
pour l'utilisation sur les sièges
latéraux (gauche ou droit). Les
ancrages
peuvent
être
endommagés et se briser en
cas d'accident.
3 40
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
COUSSINS GONFLABLES - SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE AVANCÉ
(1) Coussin gonflable du conducteur
(2) Coussin gonflable du passager
avant
(3) Coussins gonflables latéral
(4) Rideau gonflable
Même dans un véhicule équipé de
coussins gonflables, vous et vos
passagers devez toujours porter
votre ceinture de sécurité afin de
minimiser le risque de blessures et
leur gravité, advenant une collision
ou un carambolage.
❈ La forme des coussins gonflables du véhicule peut différer de l’illustration.
OAM032026
3 41
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Le principe derrière les
coussins gonflables
• Les coussins gonflables sont
activés (capable de se déployer au
besoin) quand la clé de contact se
trouve sur ON ou START.
• Les coussins de sécurité gonflables
se gonflent instantanément en cas
de collision frontale ou latérale grave
afin de contribuer ainsi à protéger les
occupants contre les blessures
corporelles graves.
• Il n'y a pas de vitesse particulière à
laquelle les coussins gonflables se
déploient.
En général, les coussins gonflables
se déploient en fonction de la force
et de la direction du choc. Ces deux
facteurs établissent si les capteurs
transmettent ou non un signal de
déploiement.
• Le déploiement des coussins
gonflables dépend de plusieurs
facteurs dont la vitesse du
véhicule, l'angle du choc et la
densité et rigidité des véhicules ou
des objets que frappe le véhicule.
Les facteurs déterminants ne sont
pas limités à ceux mentionnés ici.
3 42
• Les coussins gonflables avant se
déploient et se dégonflent en un
instant.
Il vous est pratiquement impossible
de voir les coussins se déployer
lors d'un accident.
Il y a plus de chances que vous les
voyiez dégonflés, pendant de leur
boîtier, après la collision.
• En plus de se gonfler lors de
collisions latérales graves, les
coussins de sécurité gonflables
latéraux
et/ou
les
rideaux
gonflables se gonfleront si le
système détecte un capotage.
• Lorsqu’un capotage est détecté,
les coussins de sécurité gonflables
les rideaux gonflables resteront
gonflés plus longtemps pour
empêcher l’éjection, en particulier
lorsqu’ils sont utilisés avec les
ceintures de sécurité.
• Afin d'aider à assurer une protection
lors de grosses collisions, les
coussins gonflables doivent se
déployer rapidement. La vitesse de
déploiement des coussins gonflable
est en fonction du bref moment entre
l'impact et le moment auquel le
coussin doit se déployer pour isoler
l'occupant de la structure du
véhicule.
Cette
rapidité
de
déploiement réduit le risque de
blessures graves ou mettant la vie en
danger lors d'une grosse collision.
Cela fait donc partie intégrante de la
conception d'un coussin gonflable.
Toutefois, le déploiement des
coussins gonflables peut aussi
causer des blessures comme des
abrasions faciales, des échymoses
et des fractures, parce que le
déploiement
des
coussins
gonflables entraîne une expansion
sous une très grande force.
• Dans certains cas, le contact
avec le volant ou le coussin
gonflable du côté passager peut
entraîner
des
blessures
mortelles, surtout si l'occupant
se trouve excessivement près
du volant ou du coussin
gonflable du côté passager.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Déploiement du coussin
gonflable
Le conducteur devrait s'asseoir
aussi loin que possible du volant,
tout en gardant le contrôle de son
véhicule en tout confort. Il est
recommandé de s'asseoir de
façon à ce que le volant se trouve
à une distance d'au moins 25 cm
(10 po) de la poitrine du
conducteur. Le coussin gonflable
pourrait causer des blessures au
conducteur lors du déploiement
si cette distance minimale n'est
pas respectée.
Bruit et fumée
Quand les coussins gonflables se
déploient, ils peuvent générer un
gros bruit et laisser de la fumée et de
la poudre dans l'air, à l'intérieur du
véhicule. Ceci est normal et causé
par l'ignition du dispositif de
gonflage.Une fois le coussin
gonflable déployé, vous pourrez
éprouver de la difficulté à respirer
suite au choc du coussin et de la
ceinture de sécurité contre votre
poitrine, et à cause de la présence
de fumée et de poudre. Ouvrez les
portes et/ou les vitres dès que
possible après le choc, afin de
réduire l'inconfort et prévenir
l'exposition prolongée à la fumée
et à la poudre.
Bien que la fumée et la poudre
soient non toxiques, elles peuvent
irriter la peau (yeux, nez et gorge). Si
c'est le cas, lavez-vous et rincez-vous
immédiatement à l'eau froide et
consultez un médecin si les
symptômes persistent.
AVERTISSEMENT
- Composants chauds
Ne pas toucher les composants
internes du boîtier du coussin
gonflable immédiatement après
le déploiement du coussin
gonflable. Les pièces du coussin
gonflables dans le volant, sur la
planche de bord et sur les
longerons du toit au-dessus des
portières avant et arrière sont
brûlantes. Ces composants très
chauds peuvent causer des
brûlures.
3 43
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
N'installez pas un appareil de
retenue pour enfant sur le siège
de passager avant.
AVERTISSEMENT
- Pièces chaudes
Ne pas toucher les pièces
internes des logements de
coussin
gonflable
immédiatement après son
déploiement. Ces pièces (sur le
volant, la planche de bord et les
brancards de toit sur les
portières avant et arrière) sont
très chaudes et peuvent brûler
la peau.
Témoin lumineux des coussins
gonflables
W7-147
1JBH3051
Ne placez jamais un appareil de
retenue pour enfant qui fait face vers
l'arrière, sur le siège de passager
avant. Si le coussin gonflable se
déploie, il pourrait frapper l'appareitl
de retenue, causant des blessures
graves ou mortelles.
De plus, ne placez aucun siège
d'enfant sur le siège de passager
avant. Si le coussin gonflable du
passager avant se dépoie, il pourrait
causer des blessures graves ou
mortelles à l'enfant.
3 44
Le témoin d’avertissement du
coussin de sécurité gonflable dans
votre tableau de bord a pour but de
vous alerter d’un problème éventuel
au niveau du coussin, soit les
coussins latéraux ou les coussins de
type rideau qui protègent en cas de
capotage.
Quand vous tournez la clé de
contact sur ON, le témoin lumineux
devrait
s'allumer
pendant
6
secondes environ puis s'éteindre.
Demander à un concessionnaire Kia
agréé de vérifier le système si :
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
• Le témoin ne s'allume pas
brièvement quand vous tournez la
clé de contact sur ON.
• Le témoin reste allumé une fois le
délai de 6 secondes écoulé.
• Le témoin s'allume alors que le
véhicule est en mouvement.
• Le témoin clignote quand le
commutateur d’allumage est à la
position ON.
Éléments et fonctions du SRS
,
,
,
,
OPS034060N/Q
Le SRS comprend ces éléments :
1. Module du coussin gonflable du
conducteur
2. Module du coussin gonflable du
passager avant
3. Modules de coussins gonflables
latéraux
4. Modules des rideaux gonflables
5. Prétendeurs de rétracteur
6. Témoin lumineux des coussins
gonflables
7. Module de contrôle du SRS (SRSCM)
/ Détecteur de carambolage
8. Capteurs de choc frontal
9. Capteurs de choc latéral
10. Témoin de coussin hors circuit
(PASSENGER “ AIR BAG OFF ”)
(siège de passager avant
seulement)
11. Système de détection de
l'occupant (siège de passager
avant seulement)
12. Capteurs des boucles de ceinture
de sécurité du conducteur et du
passager avant
13. Dispositif de retenue d'urgence
(EFD)
14. Capteur de pression latérale
Le SRSCM surveille continuellement
tous les éléments SRS quand la clé
de contact est en position ON, afin
d'établir si un choc est suffisamment
puissant pour déployer les coussins
gonflables
ou
actionner
les
prètendeurs.
3 45
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
W7-147
Si le témoin d’avertissement du
coussin de sécurité gonflable est
allumé pendant plus de 6 secondes
après avoir activé l’allumage, ou s’il
s’allume alors que le véhicule est en
marche, il se peut qu’un composant
du SRS ne fonctionne pas
correctement et il faudra alors faire
vérifier le véhicule par un
concessionnaire autorisé de Kia.
3 46
Si une des conditions suivantes
survient, cela indique que le système
de coussin de sécurité gonflable est
défectueux. Dans ce cas, faites
inspecter le SRS dès que possible
chez un concessionnaire Kia aqréé.
• Le témoin ne s'allume pas
brièvement quand vous tournez la
clé de contact sur ON.
• Le témoin reste allumé une fois le
délai de 6 secondes écoulé.
• Le témoin s'allume alors que le
véhicule est en mouvement.
• Le témoin clignote quand le
commutateur d’allumage est à la
position ON.
Coussin gonflable avant du conducteur (1)
B240B01L
Les
modules
des
coussins
gonflables avant sont situés au
centre du volant et sous le panneau
au-dessus de la boîte à gants devant
le passager avant. Si le SRSCM
détecte un choc suffisamment grand
sur l’avant du véhicule, il fera
déployer les coussins gonflables
avant, automatiquement.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Coussin gonflable avant du conducteur (2)
Coussin gonflable avant du conducteur (3)
B240B02L
B240B03L
Au moment du déploiement, les
joints de déchirement du panneau du
coussin gonflant se séparent sous la
pression d’expansion du coussin
gonflable, permettant ainsi au
coussin
de
se
déployer
complètement.
Le coussin déployé, de pair avec la
ceinture de sécurité bien portée,
ralentit le mouvement vers l’avant du
conducteur ou du passager,
réduisant le risque de blessures à la
tête et au torse.
Dès qu’il s’est complètement
déployé, le coussin se dégonfle,
permettant au conducteur de
maintenir une visibilité vers l’avant et
de manoeuvrer ou d’exécuter
d’autres actions.
Coussin gonflable avant du passager
B240B05L
AVERTISSEMENT
- Obstacles pour les
coussins gonflables
Ne placer aucun objet ou
accessoire sur le volant, la
planche de bord, ou devant le
passager avant, au-dessus de la
boîte à gants. En cas d'accident,
un tel objet ou accessoire sera
dangereusement projeté par le
déploiement
du
coussin
gonflable.
3 47
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Objets non arrimés
Ne rien placer (parapluie, sac,
etc. entre la portière avant et le
siège
avant.
Ces
objets
pourraient se transformer en
projectiles dangereux si le
coussin gonflable se déploie.
• Si un coussin gonflable se déploie,
vous pourrez entendre un gros
bruit suivi d’une fine poudre dans
l’air. Ceci est normal et ne pose
aucun danger. Les coussins
gonflables sont emballés dans
cette fine poudre. La poussière
produite lors du déploiement peut
irriter la peau ou les yeux et
aggraver l’asthme chez certaines
personnes. Lavez bien la peau
exposée avec une eau tiède
savonneuse, après un accident
avec déploiement des coussins
gonflables.
3 48
• Le SRS ne fonctionne que si la clé
de contact est sur ON. Si le témoin
des coussins gonflables ne
s’allume pas, reste allumé après
plus de 6 secondes quand vous
tournez la clé de contact sur ON
ou, après le démarrage, s’allume
alors que vous roulez, le SRS ne
fonctionne pas bien. Dans ce cas,
faites aussitôt inspecter votre
véhicule chez un concessionnaire
Kia agréé.
✽ AVIS
Avant de remplacer un fusible ou de
déconnecter la borne de la batterie,
tournez la clé de contact à la
position LOCK et retirez-la du
commutateur. N’enlevez ni ne
remplacez jamais le fusible des
coussins gonflables quand le
commutateur d’allumage est en
position ON. Un manque à respecter
cet avertissement pourra faire
allumer le témoin des coussins
gonflables.
Système de détection d'occupant
OPS033020
Votre véhicule est équipé d'un
système de détection de l'occupant
sur le siège du passager avant.
Le système de détection de l'occupant
sert à détecter la présence d'un
passager avant correctement assis et
à établir si le coussin gonflable du
passager avant doit être mis en circuit
(déployable) ou non. Seul le coussin
de sécurité gonflable du passager
avant est commandé au moyen du
système de détection d'occupant.
Ne placez rien devant le témoin
du coussin gonflable du passager.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Principaux éléments du système
de détection d'occupant
• Un dispositif de détection situé endeça des tringles du siège du
passager avant.
• Un système électronique qui établit
si les coussins gonflables du
passager doivent être activés ou
désactivés.
• Un témoin lumineux au tableau de
bord avec les mots PASSENGER
AIR BAG “ OFF ” indiquant que le
système de coussin gonflable du
passager avant est désactivé.
• L'indicateur lumineux de coussin
gonflable au tableau de bord est
relié au système de détection
d'occupant.
Si le système détermine qu'une
personne assise sur le siège de
passager avant est un adulte et qu'il
est bien assis (dossier relevé, centré
sur le siège et ceinture de sécurité
boucléee, jambes confortablement
allongées et pieds sur le plancher),
le témoin PASSENGER AIR BAG
“ OFF ” s'éteind et le coussin
gonflable du passager sera en circuit
pour une protection en cas de choc
frontal.
Le témoin du coussin de passager
est situé sur la panneau central du
tableau de bord. Le système détecte
les conditions 1 à 4 au tableau
suivant et met le coussin gonflable
du passager avant en ou hors circuit
d'après ces conditions.
Assurez-vous toujours que vous et
les occupants du véhicule soient
assis et bien attachés (assis droit, le
dossier du siège droit, centré sur le
coussin, les jambes confortablement
allongées, les pieds sur le plancher,
portant la ceinture de sécurité
correctement) afin que les coussins
gonflables et les ceintures de
sécurité offrent la protection la plus
efficace.
• Le SDO (Système de détection
d’occupant)
peut
ne
pas
fonctionner correctement si le
passager agit de façon à affecter le
système de détection, comme :
(1) ne pas s'asseoir droit;
(2) se pencher vers la porte ou la
console centrale;
(3) s'asseoir sur le côté ou l'avant du
siège;
(4) placer les jambes sur le tableau
de bord;
(5) mal porter sa ceinture de
sécurité;
(6) abaisser le dossier du siège vers
l'arrière.
(7) Porter des vêtements épais
comme une tenue de ski ou un
protecteur de hanche.
(8) Placer un coussin épais sur le
siège.
3 49
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Condition et opération du système de détection d'occupant du
passager avant
Témoin lumineux
Condition détectée par le
système de détection d'occupant
Dispositifs
Témoin
Témoin lumineux Coussin gonflable
PASSENGER AIR
du passager avant
du SRS
BAG “ OFF ”
Hors circuit
Hors circuit
Activé
2. Appareil de retenue pour enfant*
En circuit
Hors circuit
Désactivé
3. Non occupé
En circuit
Hors circuit
Désactivé
Hors circuit
En circuit
Activé
1. Adulte ou enfant*1
2
4. Mauvais fonctionnement
* : L'ODS utilise un champ pour évaluer la taille de la personne afin d'établir
1
si le coussin gonflable devrait être déployé ou non. Il est possible qu'un
enfant soit détecté et que le système ODS se mette en circuit, permettant
alors le déploiement du coussin gonflable. Afin d'assurer une sécurité
maximale, ne laissez pas un enfant s'asseoir sur le siège du passager
avant.
*2 : N'installez jamais un appareil de retenue d'enfant sur le siège de
passager avant.
3 50
✽ AVIS
Ne pas modifier ni remplacer le
siège du passager avant. Ne rien
placer sur ou ne rien fixer sur le
siège, comme une couverture, une
housse ou un chauffe-siège installé
après la vente. Cela pourrait
affecter négativement le dispositif de
détection des occupants.
AVERTISSEMENT
- Système de détection de
présence (ODS)
Se positionner incorrectement
sur
le
siège
affecte
négativement le système de
détection de présence (ODS) et
peut entraîner la désactivation
du coussin gonflable du
passager avant. Le conducteur
doit instruire le passager pour
qu'il s'assoie selon ce que
prescrit ce manuel.
(suite)
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
(suite)
OVQ036013N
1KMN3663
1KMN3665
- Ne placez jamais une charge
lourde sur le siège du
passager avant ou dans la
poche de son dossier.
- Ne vous assoyez jamais les
hanches poussées vers
l'avant du siège.
- Ne placez jamais les pieds
sur le tableau de bord.
OVQ036014N
1KMN3662
- Ne placez jamais les pieds
contre le dossier du siège de
passager avant.
- N'inclinez jamais le dossier
du siège de passager avant
de façon excessive.
1KMN3664
- Ne vous appuyez jamais
contre la porte ou sur la
console centrale.
- Ne vous assoyez jamais de côté
sur le siège de passager avant.
3 51
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Si le témoin PASSSENGER AIR
BAG “ OFF ” reste allumé, demandez
au passager de s'asseoir sur le siège
arrière.
Bonne position
B990A01O
Si le témoin PASSENGER AIR BAG
“ OFF ” s'allume alors qu'un adulte
est assis sur le siège de passager
avant, tournez la clé de contact sur
LOCK et demandez au passager de
bien s'asseoir (droit, le dossier
relevé, centré sur le coussin, la
ceinture de sécurité boucléee,
jambes confortablement allongées et
pieds sur le plancher). Refaites
démarrer le moteur et demandez à la
personne de maintenir cette position.
Ceci permettra au système de
détecter la personne et d'engager le
coussin gonflable du passager.
3 52
AVERTISSEMENT
- VOYANT " AIR BAG OFF "
(coussin gonflable désactivé)
Ne pas laisser un adulte
s'assoir sur le siège avant si le
voyant " PASSENGER AIR BAG
OFF " (coussin gonflable du
passager désactivé) est allumé,
car le coussin gonflable ne se
déploiera pas en cas d'accident.
Le conducteur doit demander
au
passager
de
se
repositionner sur le siège. Si le
passager n'est pas assis
correctement,
le
coussin
gonflable peut être désactivé et
ne pas se déployer en cas de
collision. Si le voyant "
PASSENGER AIR BAG OFF "
reste allumé après que le
passager
se
soit
assis
correctement et que le moteur
soit redémarré, demander au
passager de s'assoir à l'arrière,
car le coussin gonflable du
passager ne se déploiera pas.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
✽ AVIS
Le témoin PASSENGER AIR BAG
“ OFF ” s'allume pendant environ 4
secondes après que l'on tourne la clé
de contact sur ON ou que le moteur
démarre. Si le siège de passager
avant est occupé, le système de
détection d'occupant établira la
classification du passager avant
après quelques secondes de plus.
Tout enfant de moins de 12 ans doit
s'asseoir sur le siège arrière. Ceux
qui sont trop grands pour le siège
d'enfant doivent utiliser les ceintures
de sécurité ordinaires. Peu importe
le type d'accident, les enfants sont
toujours mieux protégés s'ils sont au
siège arrière et sont bouclés.
Si le système de détection de
présence est défaillant, le témoin de
coussin gonflable du SRS
sur la
planche de bord s'allume, car le
coussin gonflable du passager avant
est branché à ce système. Si le
système est défaillant, le témoin "
PASSENGER AIR BAG OFF "
(coussin gonflable du passager
désactivé) ne s'allume pas et ce
coussin se déploiera en cas
d'accident frontal, même s'il n'y a
personne sur le siège du passager
avant.
AVERTISSEMENT
- Remplacement /
modifications
Le siège du passager avant, la
planche de bord, ou la portière
ne doivent être remplacés que
par un concessionnaire agréé
Kia, qui utilisera des pièces
d'origine Kia adéquates au
véhicule en question. Tout
remplacement ou modification
qui n'est pas réalisé de cette
façon peut affecter négativement
le fonctionnement du système
de détection de présence et les
coussins
gonflables
perfectionnés.
3 53
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Coussins gonflables du
conducteur et du passager
Coussin gonflable du conducteur
OPS033021
Coussin gonflable du passager avant
OPS033022
Votre véhicule est équipé d'un
système de retenue supplémentaire
avancé (coussins gonflables) et de
ceintures de sécurité à trois points
aux positions du conducteur et du
passager avant.
3 54
La présence du système est
indiquée par les lettres « AIR BAG »
en relief au centre du volant et sur le
panneau devant le passager avant,
au-dessus de la boîte à gants.
Le SRS se compose de coussins
gonflables montés sous des
enveloppes au centre du volant, et
sur le panneau devant le passager
avant, au-dessus de la boîte à gants.
Le système SRS sert à fournir au
conducteur du véhicule et/ou au
passager avant, une protection
additionnelle à celle des ceintures de
sécurité, advenant un choc frontal
assez important. Le SRS utilise des
détecteurs pour recueillir des
données sur l'utilisation des
ceintures de sécurité par le
conducteur et le passager avant et la
gravité du choc.
MISE EN GARDE
- Capteurs de position des
sièges
Ne rien placer sous les sièges
avant. Cela pourrait endommager
les capteurs de position des
sièges avant ou gêner le
fonctionnement du dispositif de
détection des occupants.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Les détecteurs de boucle de ceinture
de sécurité établissent si les
ceintures du conducteur et du
passager avant sont bien bouclées.
Ces détecteurs permettent de
contrôler le déploiement des coussins
gonflables dépendamment du fait que
les ceintures sont bouclées ou non et
de la gravité du choc.
Le SRS avancé permet de contrôler
le déploiement des coussins
gonflables sur deux niveaux. Un
premier étage convient aux chocs de
force moyenne. Un deuxième étage
répond aux chocs plus importants.
Le coussin gonflable du passager
avant est conçu pour aider à réduire
les blessures à un enfant assis près
du tableau de bord lors d'un choc à
vitesse réduite. Toutefois, les enfants
seront mieux protégés s'ils sont
retenus sur le siège arrière.
Selon l'importance du choc et
l'utilisation des ceintures de sécurité,
le SRSCM (module de contrôle du
SRS) contrôle le déploiement des
coussins gonflables. Un manque à
bien porter sa ceinture de sécurité
peut augmenter le risque ou la gravité
des blessures lors d'un accident.
Votre véhicule est aussi équipé d'un
système de détection d'occupant sur
le siège de passager avant. Le
système de détection d'occupant
détecte la présence d'un passager
sur le siège du passager avant et met
le coussin gonflable du passager
avant hors circuit dans certains
conditions. Vous trouverez de plus
amples renseignements à cet effet
dans la section « Système de
détection d'occupant ».
AVERTISSEMENT
- Modification
La modification de la structure
du siège peut causer le
déploiement
du
coussin
gonflable à un niveau différent
de celui qui devrait être fourni.
Les règlements gouvernementaux
exigent que les constructeurs
fournissent un point de contact
concernant la modification du
véhicule pour les personnes
handicapées,
modification
qui
pourrait affecter le système avancé
de coussins gonflables du véhicule.
Toutefois, Kia n'endosse ni ne
supporte les changements aux
parties ou à la structure du véhicule
qui pourraient affecter le système
avancé de coussins gonflables, y
compris le système de détection
d'occupant.
3 55
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Choc arrière
AVERTISSEMENT
- Remplacement /
modifications
Le siège du passager avant, la
planche de bord, ou la portière ne
doivent être remplacés que par
un concessionnaire agréé Kia,
qui utilisera des pièces d'origine
Kia adéquates au véhicule en
question. Tout remplacement ou
modification qui n'est pas réalisé
de cette façon peut affecter
négativement le fonctionnement
du système de détection de
présence et les coussins
gonflables perfectionnés.
Les coussins gonflables avancés
sont combinés à des ceintures de
sécurité à prétendeur afin d'aider à
fournir une protection accrue des
occupants lors d'une collision
frontale. Les coussins gonflables
avant sont conçus pour ne pas se
déployer si la ceinture de sécurité à
prétendeur peut offrir une protection.
3 56
AVERTISSEMENT
- Câblage du système SRS
Ne pas altérer ou débrancher le
câblage du système SRS, ou un
autre composant du système
SRS. Cela pourrait entraîner des
blessures, en
raison
du
déploiement accidentel des
coussins gonflables ou la
défaillance du système SRS.
Les coussins avant ne devraient pas
se déployer lors d’un choc latéral ou
arrière ou lors d’un carambolage.
Les coussins avant ne se déploient
pas si le choc avant n’est pas assez
puissant.
OEP036096N
Choc latéral
OVQ036018N
Carambolage
1VQA2091
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Coussin de sécurité gonflable
latéral
OPS033023
OPS033037
❈ La forme des coussins gonflables du
véhicule peut différer de l’illustration.
Ce coussin gonflable offrira une
protection additionnelle à celle de la
ceinture de sécurité pour le
conducteur ou le passager avant.
• Les
coussins
de
sécurité
gonflables latéraux sont conçus
pour
se
déployer
pendant
certaines collisions entraînant un
choc latéral, en fonction de la
gravité de l’impact, de l’angle, de la
vitesse et du point où se produit le
choc.
• Les coussins et/ou rideaux
gonflables latéraux se déploient
non seulement du côté du choc
mais aussi de l'autre côté.
• Les coussins et/ou rideaux
gonflables latéraux des deux côtés
se déploient si un capotage ou un
risque de capotage est détecté.
• Les
coussins
de
sécurité
gonflables latéraux ne sont pas
conçus pour se déployer dans
toutes les situations de choc latéral
ou de capotage.
AVERTISSEMENT
- Déploiement inattendu
Pour
empêcher
tout
déploiement
inattendu
du
coussin gonflable latéral, éviter
de cogner le capteur latéral
quand
le
commutateur
d’allumage est sur la position
ON.
Chaque siège avant du véhicule est
muni d'un coussin gonflable latéral.
3 57
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
• Le coussin gonflable latéral s'ajoute
aux ceintures de sécurité du
conducteur et du passager et ne les
remplace pas. Aussi, vous devez
toujours porter votre ceinture de
sécurité quand le véhicule est en
mouvement.
Les
coussins
gonflables ne se déploient que dans
certains conditions de choc latéral,
suffisamment importantes pour
causer
des
blessures
aux
occupants du véhicule.
• Afin d'obtenir la meilleure protection
des coussins gonflables latéraux et
éviter d'être blessé lors du
déploiement du coussin gonflable
latéral, les occupants des sièges
avant doivent s'asseoir bien droits
et porter leur ceinture de sécurité
de façon appropriée. Les mains du
conducteur devraient tenir le volant
aux positions 9 h et 15 h. Le
passager avant devrait garder les
bras et les mains près du corps.
3 58
AVERTISSEMENT
- Déploiement
N'installer aucun accessoire
(housses de siège comprises)
sur le côté ou près du coussin
gonflable contre choc latéral,
parce qu'il peut affecter
négativement le déploiement de
ce coussin gonflable.
Si le siège ou le couvre-siège est
endommagé, faites inspecter et
réparer le véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé parce
que votre véhicule est équipé de
coussins gonflables latéraux et un
système de détection d'occupant.
AVERTISSEMENT
- Objets projetés
Ne
placer
aucun
objet
(parapluie, sacoche, etc.) entre
la portière avant et le siège
avant. Ces objets peuvent être
projetés dangereusement lors
du déploiement du coussin
gonflable latéral.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Rideau gonflable
OPS033024
Ils sont conçus pour protéger les
passagers lors de certains chocs
latéraux et pour éviter qu’ils ne
soient éjectés du véhicule en cas de
capotage, particulièrement quand
les ceintures de sécurité sont
également utilisées.
• Les rideaux latéraux ne se
déploient que sous certains chocs
latéraux en fonction de la force, de
l’angle, de la vitesse et du point
d’impact.
• Les coussins et/ou rideaux
gonflables latéraux se déploient
non seulement du côté du choc
mais aussi de l'autre côté.
• De plus, les coussins et/ou rideaux
gonflables latéraux des deux côtés
se déploieront dans certains cas
de capotage.
• Les rideaux gonflables ne sont pas
conçus pour se déployer sous
n'importe quel choc latéral ou
carambolage.
• Ne laissez pas les passagers se
pencher contre la porte, placer leur
bras sur la porte, étirer le bras à
l’extérieur ou placer des objets
entre eux et la porte quand ils sont
assis à une position protégée par
un coussin latéral, un rideau latéral
ou les deux.
✽ AVIS
Ne tentez jamais d’ouvrir ou de
réparer les composants du système
de rideaux gonflables. Ceci ne
devrait être fait que par un
concessionnaire Kia agréé.
OPS033038
❈ La forme des coussins gonflables du
véhicule peut différer de l’illustration.
Les rideaux gonflables se trouvent
de chaque côté, le long des
traverses du pavillon, au-dessus des
portes avant et arrière.
3 59
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Pourquoi mon coussin gonflable
ne s’est-il pas déployé?
(Conditions de déploiement)
Capteurs des coussins gonflables
Il existe plusieurs types d’accidents où le coussin gonflable
n’apporterait aucune protection
additionelle.
On peut citer les chocs arrière, les
chocs secondaire et tertiaire
d’une collision en chaîne, et les
chocs à basse vitesse.
1
2
3
4
OPS033025N/OPS033026/OPS033027/OPS033028/OPS033029
(1) Module de contrôle SRS /
Détecteur de carambolage
(2) Capteur de choc frontal
3 60
(3) Capteur de choc latéral
(4) Capteur de pression latérale
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Détecteurs des coussins
gonflables
• Ne frappez et ne laissez aucun
objet frapper les capteurs des
coussins gonflables.
Ceci pourrait causer un
déploiement
inattendu,
résultant en des blessures
graves ou mortelles.
• Si le point ou l’angle de
montage des capteurs est
modifié,
les
coussins
gonflables
pourraient
se
déployer quand il ne le faut pas
ou ne pas se déployer quand
ils le devraient, causant des
blessures graves ou mortelles.
Ne tentez donc pas d’effectuer
des réparations autour des
capteurs
de
coussins
gonflables. Faites vérifier et
réparer votre véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé.
• Des problèmes peuvent survenir si
les angles d'installation des
capteurs sont modifiés suite à une
déformation du pare-chocs avant,
de la carrosserie, des portières
avant et/ou des piliers B où se
trouvent ces capteurs de chocs.
Faites vérifier et réparer votre
véhicule chez un concessionnaire
Kia agréé.
• L’installation de butoirs de parechocs (ou d’une marche latérale ou
d’un marchepied latéral) ou le
remplacement d’un pare-chocs (ou
d’un module de portière avant) par
des pièces qui ne sont pas
d’origine
peut
modifier
le
comportement du coussin de
sécurité gonflable du véhicule lors
d’une collision.
Conditions de déploiement des
coussins gonflables
1VQA2084
Coussin gonflable avant
Les coussins gonflables avant sont
conçus pour se gonfler lors d'un
choc frontal, en fonction de
l'intensité, de la vitesse ou de l'angle
du choc.
3 61
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OVQ036018N
OPS033039
❈ La forme des coussins gonflables du
véhicule peut différer de l’illustration.
3 62
Coussins de sécurité gonflables
latéraux et/ou de type rideau
Les coussins gonflables latéraux
(coussins/rideaux gonflables contre
les chocs latéraux) sont conçus pour
se déployer quand un choc est
détecté par les capteurs de chocs
latéraux, dépendamment de la force,
de la vitesse ou de l'angle du choc
lors d'une collision de côté.
Par ailleurs, les coussins latéraux et
les rideaux gonflables sont conçus
pour se gonfler quand un capteur de
capotage détecte un capotage.
Bien que les coussins de sécurité
gonflables avant (côté conducteur et
passager avant) soient conçus pour
se gonfler en cas de collision
frontale, il est également possible
qu'ils se gonflent dans d'autres types
de collision si les capteurs de choc
avant détectent une force frontale
significative dans le cadre d'un autre
type de choc. les coussins latéraux
et les rideaux gonflables sont conçus
pour se gonfler dans certaines
collisions entraînant un choc latéral.
Il peuvent se gonfler lors de toute
autre collision lorsqu'une force
latérale est détectée par les
capteurs. Le coussin de sécurité
gonflable latéral et/ou les rideaux
gonflables peuvent également se
gonfler lorsque les capteurs de
capotage indiquent un risque de
capotage (même si aucun capotage
véritable ne survient) ou dans
d'autres situations, entre autres,
lorsqu'on incline le véhicule pendant
le remorquage.
Même si les coussins de sécurité
gonflables latéraux et/ou les rideaux
gonflables ne protègent pas contre
les chocs lors d'un capotage, ils se
déploieront afin d'éviter que les
occupants ne soient éjectés, en
particulier ceux qui sont retenus au
moyen des ceintures de sécurité.
Les coussins gonflables peuvent se
déployer si le châssis du véhicule
frappe des cahots ou des objets sur
une route en mauvais état.
Conduisez donc prudemment sur les
routes en mauvais état ou sur les
surfaces qui ne sont pas conçues
pour la circulation automobile, afin
d'empêcher le déploiement inattendu
des coussins gonflables.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Cas où les coussins gonflables
ne se déploient pas
1VQA2086
• Les coussins gonflables pourront
ne pas se déployer lors de
collisions à basse vitesse. Les
coussins gonflables sont conçus
pour ne pas se déployer. dans
pareils cas parce qu’ils n’offriraient
aucun avantage sur la protection
des ceintures de sécurité.
OUN036087
OVQ036018N
• Les coussins gonflables ne sont
pas conçus pour se déployer lors
d’un choc arrière parce que les
occupants sont poussés vers
l’arrière par la force de l’impact.
Les
coussins
gonflables
n’offriraient
aucun
avantage
additionnel dans pareil cas.
• Les coussins gonflables avant
pourront ne pas se déployer lors
d’un choc latéral parce que les
occupants se déplacent dans la
direction du choc. Si le choc est
latéral, le déploiement des
coussins gonflables avant n’offrirait
aucune protection additionnelle.
3 63
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
1VQA2089
1VQA2090
1VQA2091
• Dans le cas d'une collision sous un
certain angle, la force du choc peut
projeter les occupants dans une
direction
où
les
coussins
gonflables n'offriraient aucune
protection additionnelle. Aussi, les
capteurs ne feront pas déployer les
coussins gonflables.
• Souvent, les conducteurs freinent
brusquement tout juste avant
l’impact. Un tel freinage fait écraser
le devant du véhicule qui « glisse »
alors sous un véhicule à garde au
sol plus élevée. Il se peut que les
coussins gonflables ne se
déploient pas dans pareil cas
parce que les forces de
décélération détectées par les
capteurs
pourraient
être
grandement remplacées par de
tels types de collisions.
• Les coussins gonflables avant
pourront ne pas se déployer lors
d'un capotage car ces coussins
n'offriraient aucune protection
additionnelle aux occupants.
3 64
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Entretien du SRS
Le SRS ne demande pratiquement
aucun entretien car il ne possède
aucune pièce que vous puissiez
entretenir vous-même en toute
sécurité. Si le témoin lumineux SRS
« AIR BAG » ne s'allume pas ou
reste continuellement allumé, faites
aussitôt inspecter votre véhicule
chez un concessionnaire Kia agréé.
1VQA2092
• Les coussins gonflables pourront
ne pas se déployer si le véhicule
frappe des objets comme un
poteau ou un arbre, quand le point
d’impact est concentré sur une
zone et que la pleine force du choc
n’est pas transmise aux capteurs.
Tout travail sur le système SRS
comme le retrait, l'installation, la
réparation ou tout autre travai sur le
volant, le panneau du passager
avant, les sièges avant ou les
montants du pavillon, doit être
effectué par un concessionnaire Kia
agréé. La mauvaise manipulation du
système SRS peut entraîner des
blessures graves.
• Pour nettoyer le revêtement d'un
coussin gonflable, utilisez un linge
sec et doux ou un chiffon
légèrement humecté d'eau propre.
Les solvants ou les nettoyants
peuvent affecter le revêtement du
coussin et nuire au bon
déploiment.
• Si des composantes du SRS
doivent être jetées ou si le véhicule
doit être envoyé à la ferraille, il faut
prendre certaines mesures de
précaution. Un concession-naire
Kia agréé connaît ces précautions
et pourra vous fournir les
renseignements nécessaires. Un
manque à prendre ces précautions
et à suivre les procédures accroît
le risque de blessures.
3 65
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Ajouter un équipement ou
modifier un véhicule équipé
de coussins gonflables
Si vous modifiez votre véhicule en en
changeant le châssis, les parechocs, la devanture, la tôle latérale
ou la hauteur de roulement, cela
peut avoir un effet sur le
fonctionnement du système de
coussins gonflables du véhicule.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
- Remorquage du véhicule
Toujours faire remorquer le
véhicule avec l'allumage sur
OFF. Autrement, les coussins
gonflables risquent de se
déployer si le véhicule est
incliné lors du remorquage, car
cela pourrait déclencher les
capteurs de capotage.
Étiquette d'avertissement des
coussins gonflables
OAM039041
- Altération du SRS
Ne pas altérer ou débrancher le
câblage du système SRS, ou un
autre composant du système
SRS. Cela pourrait causer le
déploiement accidentel des
coussins gonflables ou la
défaillance du système SRS.
OPS033030
Des étiquettes d'avertissement,
certaines exigées par les Normes de
sécurité des véhicules automobiles du
Canada (NSVAC), sont apposées
pour avertir le conducteur et les
passagers des risques que présentent
le système de coussins gonflables.
3 66
Caractéristiques du véhicule
Clé escamotable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
• Enregistrement de votre numéro de clés. . . . . . . . . . . 4-4
• Fonctionnement des clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
• Mises en garde concernant l'émetteur . . . . . . . . . . . . 4-6
• Remplacement de la pile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
• Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
• Procédure de secours (supplantation) . . . . . . . . . . . . 4-10
• Fermeture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
• Ouverture d'urgence du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
• Vitres à commande électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
• Ouverture du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
• Fermeture du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
Clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Volet du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . 4-36
• Enregistrement de votre numéro de clés. . . . . . . . . . 4-12
• Fonctions de la clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
• Perte de la clé intelligente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
• Précautions relatives à la clé intelligente . . . . . . . . . 4-16
• Antidémarreur antivol de la clé intelligente . . . . . . . 4-17
• Remplacement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
• Ouverture du volet du réservoir de carburant. . . . . 4-36
• Fermeture du volet du réservoir de carburant. . . . . 4-36
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
• Actionner les serrures de porte de l'extérieur du
véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
• Actionner les serrures de porte de l'intérieur du
véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
• Dispositif de déverrouillage des portes sur
détection d'un choc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
• Auto-verrouillage/ déverrouillage des portes . . . . . . 4-24
• Dispositif de verrouillage par détection de la vitesse . . 4-24
• Serrure de porte arrière à l'épreuve des enfants . . . 4-25
Hayon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
• Ouverture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Toit ouvrant panoramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
• Avertissement d'ouverture du toit ouvrant. . . . . . . . 4-41
• Ouverture du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41
• Inclinaison du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
• Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43
• Réinitialisation du toit ouvrant vitré. . . . . . . . . . . . . 4-44
Volant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46
• Servodirection électrique (EPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46
• Levier de commande de direction inclinable et
télescopique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47
• Volant chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
• Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
• Direction flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52
• Rétroviseur intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52
4
• Rétroviseur extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54
Groupe d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-57
• Commande du groupe d’instruments . . . . . . . . . . . . 4-58
• Commande d’affichage ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-58
• Indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-59
• Indicateur de montée en vitesse/ rétrogradation
de la boîte-pont . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63
Affichage acl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65
4
• Modes ACL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65
• Mode d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66
• Mode de réglages d’utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-67
• Mode A/V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-70
• Mode de navigation un tour à la fois. . . . . . . . . . . . . 4-70
• Messages d’avertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71
Totalisateur partiel électronique. . . . . . . . . . . . . . 4-77
• Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-77
• Trajet A/B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78
• Cote de consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-79
Témoins d'avertissement et témoins lumineux . . 4-81
• Phares de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-94
• Commutateur général d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . 4-95
• Utilisation des feux de route. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-96
• Clignotants et indication de changement de voie. . . 4-97
• Phares antibrouillard avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-98
Essuie-glace et lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-99
• Lave-glace/essuie-glace de lunette arrière. . . . . . . . . 4-99
• Lave-glace/essuie-glace du pare-brise . . . . . . . . . . . . 4-99
• Essuie-glace du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-100
• Lave-glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-100
• Commutateur de lave-glace/ essuie-glace arrière. . 4-101
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-103
• Extinction automatiquement de l'éclairage
intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-103
• Lampe de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-103
• Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-105
• Éclairage du compartiment à bagages . . . . . . . . . . 4-105
• Utilisation de la lampe de poche . . . . . . . . . . . . . . . 4-106
• Éclairage de la boîte à gants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-107
• Lampe de miroir de courtoisie. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-108
• Témoins d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-81
• Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-88
Dégivreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-109
Caméra de rétrovision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-93
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-94
Système de climatisation à commande manuelle. . 4-111
• Phare à extinction retardée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-94
• Fonction d'économiseur de batterie . . . . . . . . . . . . . 4-94
• Dégivreur de lunette arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-109
• Chauffage et climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-112
• Fonctionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-117
• Fitre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-119
• Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le
climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur . . 4-120
Système de climatisation automatique . . . . . . . . 4-121
• Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-122
• Commande manuelle du chauffage et de la
climatisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-123
• Fonctionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-129
• Fitre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-131
• Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le
climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur . . 4-132
Dégivrage et désembuage du pare-brise . . . . . . 4-133
• Commande manuelle de climatisation . . . . . . . . . . 4-133
• Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-134
• Logique de désembuage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-135
Dispositif de filtration de l'air "air propre" . . . 4-137
Rangements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138
• Rangement dans la console centrale . . . . . . . . . . . . 4-138
• Boîte à gants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138
• Boîte réfrigérée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-139
• Rangement de lunettes de soleil . . . . . . . . . . . . . . . . 4-139
• Boîte d'aire à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-140
Caractéristiques intérieures . . . . . . . . . . . . . . . . 4-141
• Porte-gobelets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-141
• Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-142
• Chauffe-siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-142
• Aération de siège (siège avec ventilation) . . . . . . . . 4-144
• Chauffe-siège arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-145
• Prise de courant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-146
• Patères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-147
• Ancrage(s) de tapis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-148
• Filet à bagages (crochets) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-149
• Couvre-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-149
Caractéristique extérieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-151
• Support de fixation de porte-bagages . . . . . . . . . . . 4-151
Chaîne haute-fidélité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-153
• Antenne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-153
• Télécommande de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-154
• Prise Aux, USB et iPod® *. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-155
• Éclairage des haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-156
4
Caractéristiques du véhicule
CLÉ ESCAMOTABLE
Enregistrement de votre
numéro de clés
Le numéro de code
de la clé est
imprimé
sur
l'étiquette apposée
à la clé. Si les clés
sont perdues, un concessionnaire
Kia agréé pourra dupliquer les clés
facilement avec ce numéro. Détacher
l'étiquette et la conserver dans un
endroit
sécuritaire.
Inscrire
également le numéro de code de la
clé et le conserver dans un endroit
sécuritaire et facilement accessible,
mais pas dans le véhicule.
Fonctionnement des clés
■ Type A
MISE EN GARDE
OED036001A
■ Type B
OXMA043331
• Sert à faire démarrer le moteur.
• Sert à verrouiller et déverrouiller
les portes.
4 4
• Pour déployer la clé, appuyer sur le
bouton (1) de dégagement et son
déploiement se produira de façon
automatique. Pour replier la clé,
procéder manuellement tout en
appuyant sur le bouton (1) de
dégagement.
Ne pas replier la clé sans
appuyer sur le bouton de
dégagement. Cela pourrait
endommager la clé.
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Clés de rechange d'autres
fournisseurs
N'utilisez que des pièces de
marque Kia pour les clés de
contact de votre véhicule. Si
vous utilisez une clé de marché
secondaire, elle pourrait ne pas
retourner sur ON après l'avoir
tournée sur START. Dans ce
cas, le démarreur reste engagé,
ce qui en endommagerait le
moteur et pourrait causer un
incendie vu le courant excessif
appliqué au câblage.
AVERTISSEMENT
- Clé intelligente
Ne jamais laisser les clés dans le
véhicule si des enfants sans
surveillance
s'y
trouvent
également. Il est dangereux de
laisser des enfants sans
surveillance dans un véhicule si
la clé intelligente se trouve à
proximité.
Les enfants pourraient essayer
d'imiter les adultes et mettre la
clé dans l'allumage ou appuyer
sur le bouton de démarrage du
moteur. La clé permettrait aux
enfants d'actionner les glaces
électriques ou les autres
commandes, ou faire avancer ou
reculer le véhicule, ce qui
pourrait provoquer un accident,
des blessures graves ou la mort.
Verrouillage de portière (1)
OXMA043317
1. Fermer toutes les portières, le
capot et le hayon.
2. Appuyer sur le bouton de
verrouillage (1).
3. Toutes les portières et le hayon se
verrouilleront. Les feux de
détresse clignoteront une fois.
4. Si on appuie sur le bouton de
verrouillage une autre fois dans
les 4 secondes qui suivent, les
feux de détresse clignoteront et le
klaxon sonnera une fois.
4 5
Caractéristiques du véhicule
5. Vérifier que les portières sont
verrouillées en observant le
bouton de verrouillage des
portières à l'intérieur ou en tirant
sur la poignée de portière
extérieure.
Déverrouillage de portière (2)
1. Appuyer sur le bouton de
déverrouillage (2).
2. La portière du conducteur se
déverrouillera. Les feux de
détresse clignoteront deux fois.
3. Appuyer sur le bouton de
déverrouillage (2) à deux reprises
en moins de 4 secondes; toutes
les portières et le hayon se
déverrouilleront. Les feux de
détresse clignoteront deux fois.
4 6
✽ AVIS
On peut activer ou désactiver la
fonction de déverrouillage sélectif.
Consulter la rubrique « Réglages de
l'utilisateur » dans cette section.
Déverrouillage du hayon (3)
Le hayon se déverrouillera si vous
appuyez sur le bouton pendant plus
d'une seconde.
De plus, une fois le hayon ouvert
puis refermé, il se reverrouillera
automatiquement.
Alerte (4)
Le klaxon retentit et les feux de
détresse clignotent pendant 30
secondes environ si vous appuyez
sur ce bouton pendant plus d'une 1
seconde. Appuyez sur un bouton
quelconque du transmetteur, sauf
celui du coffre, pour éteindre les feux
et couper le klaxon.
Mises en garde concernant
l'émetteur
• L'émetteur ne fonctionnera pas
dans les conditions suivantes :
- La clé de contact se trouve dans
le commutateur d'allumage.
- Vous êtes au-delà de la portée de
l'émetteur (10 m [30 pi] environ).
- La pile de l'émetteur est faible.
- D'autres véhicules ou objets
bloquent le signal.
- La température est extrêmement
froide.
- L'émetteur se trouve près d'un
émetteur radio comme une
station de radio ou un aéroport,
qui
fait
interférence
au
fonctionnement
normal
de
l'émetteur.
Caractéristiques du véhicule
• Si l'émetteur ne fonctionne pas
correcte-ment,
verrouillez
et
déverrouillez la porte avec la clé de
contact. Si vous éprouvez des
difficultés
avec
l'émetteur,
consultez un concessionnaire Kia
agréé.
• Si la télécommande se trouve près
d’un téléphone cellulaire, son
signal pourrait être bloqué par les
signaux
de
fonctionnement
normaux du téléphone cellulaire.
Cela
est
particulièrement
important lorsque le téléphone est
actif, par exemple, si on est en train
de faire ou de recevoir un appel,
d’envoyer un message texte, de
recevoir et/ou d’envoyer des
courriels. Éviter de placer la
télécommande et un téléphone
cellulaire dans la même poche de
pantalon ou de veston, et toujours
essayer de maintenir une distance
adéquate entre les deux appareils.
MISE EN GARDE
Remplacement de la pile
Tenir l'émetteur loin de l'eau ou
autre liquide, car cela pourrait
l'endommager et entraver son
fonctionnement.
✽ AVIS
Si le dispositif de télédéverrouillage
ne fonctionne pas après avoir été
exposé à l'eau ou à l'humidité, le
problème ne sera pas couvert par la
garantie du constructeur du
véhicule.
OYDDCO2005
L'émetteur s'alimente d'une pile au
lithium de 3 volts qui devrait durer
plusieurs années. Lorsqu'il est temps
de la remplacer, procédez comme
suit.
1. Insérez un outil mince dans la
fente et tournez pour séparer les
deux moitiés del l'émetteur.
2. Insérer la clé dans le trou de la
poignée de portière extérieure. Au
moment de remplacer la pile,
vérifier la position de cette
dernière.
3. Refermez l'émetteur dans l'ordre
inverse de son ouverture.
4 7
Caractéristiques du véhicule
Pour obtenir un transmetteur de
rechange,
consultez
un
concessionnaire Kia agréé qui
reprogrammera un transmetteur.
• Le transmetteur est conçu pour
vous donner des années de
service sans problème. Il peut
toutefois faire défaut si vous
l'exposez à l'humidité ou à une
charge électrostatique. Si vous
n'êtes pas certain de la façon
d'utiliser
l'émetteur
ou
de
remplacer la pile, consultez un
concessionnaire Kia agréé.
• Utiliser la mauvaise pile peut
causer un mauvais fonctionnement
de
l'émetteur.
Assurez-vous
d'utiliser la pile appropriée.
• Pour
éviter
d'endommager
l'émetteur, ne l'échappez pas, ne le
mouillez pas et ne l'exposez pas à
la chaleur ou au soleil.
•
Une pile qui n’est pas mise
au rebut de manière
adéquate peut constituer un
danger pour l’environnement
et la santé. Disposer de la
pile conformément aux lois et
règlements de votre région.
4 8
MISE EN GARDE
- Dommages à la
télécommande
Ne pas laisser tomber ou
mouiller la télécommande de
l'entrée sans clé, ou l'exposer à
la chaleur ou à la lumière du
soleil.
AVERTISSEMENT IC
Cet appareil est conforme aux
normes RSS, exemptes de
licence, d’Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous
réserve de deux conditions : (1)
Cet appareil ne doit pas causer
d’interférence, et (2) cet
appareil doit accepter toute
interférence, y compris les
interférences pouvant provoquer
un fonctionnement non souhaité.
Dispositif antidémarrage
Votre véhicule est muni d'un
antidémarrage électronique qui
réduit le risque d'une utilisation non
autorisée du véhicule.
L'antidémarrage électronique se
compose d'un petit transpondeur
dans la clé de contact et de
dispositifs électroniques dans le
véhicule.
Chaque fois que vous insérez la clé
de contact dans le commutateur et la
tournez sur ON, l’antidémarrage
électronique vérifie la clé de contact
afin d’assurer qu’elle est valide.
Si la clé est valide, le moteur
démarre.
Si la clé n'est pas valide, le moteur
ne démarre pas.
Caractéristiques du véhicule
Activer le dispositif
antidémarrage :
Tournez la clé de contact sur OFF.
L'antidémarrage s'active automatiquement. Sans une clé de contact
valide, le moteur ne démarrera pas.
Désactiver le dispositif
antidémarrage :
Insérez la clé de contact dans le
barillet et tournez-la sur ON.
Afin d'éviter que votre véhicule soit
volé, ne laissez pas vos clés de
rechange dans le véhicule. Le code
de l'antidémarrage électronique est
unique pour chaque client et devrait
être gardé secret. Ne laissez aucune
indication de ce code dans votre
véhicule.
✽ AVIS
Quand vous faites démarrer le
moteur, n'utilisez pas la clé avec
d'autres clés avec antidémarrage à
proximité sinon le moteur risque de
ne pas démarrer ou de couper peu
de temps après le démarrage.
Gardez chaque clé séparée pour
éviter des problèmes de démarrage.
Ne placez aucun objet métal-lique
près du commutateur d'allumage.
Le moteur pourrait ne pas démarrer
si un accessoire métallique empêche
l'émetteur-récepteur de transmettre
son signal normalement.
✽ AVIS
MISE EN GARDE
- Dommage à
l'antidémarrage
Ne
soumettez
pas
l'antidémarrage à l'effet de
l'humidité, à une décharge
électrostatique ou à une
manutention brusque. Vous
pourriez l'endommager.
MISE EN GARDE
- Modifications à
l'antidémarrage
Ne changez, ne modifiez ni
n'ajustez l'antidémarrage car
cela pourrait entraîner son
mauvais fonctionnement.
S'il vous faut des clés additionnelles
ou si vous perdez vos clés, consultez
un concessionnaire Kia agréé.
4 9
Caractéristiques du véhicule
Cet appareil est conforme à la
norme RSS-210 d'Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous réserve
de deux conditions :
1. Cet appareil ne peut pas causer
une interférence nocive, et
2. Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris une
interférence qui peut causer un
fonctionnement indésiré.
4 10
✽ AVIS
Tout changement ou modification
expressément non approuvée par la
partie responsable de la conformité,
peut rendre nulle l'autorisation de
l'utilisateur d'opérer cet appareil. Si
le télédéverrouillage ne fonctionne
pas suite à des changements ou à des
modifications non approuvées par la
partie responsable de la conformité,
il ne sera pas couvert par la garantie
du constructeur.
Procédure de secours
(supplantation)
Si vous tournez la clé de contact sur
ON et que le témoin d'antidémarrage
(
) s'éteint après avoir clignoté 5
fois, il y a un problème avec le
transpondeur de la clé de contact.
Vous ne pourrez pas faire démarrer
le moteur sans la procédure de
secours. Pour faire démarrer le
moteur, vous devez entrer votre code
en
utilisant
le
commutateur
d'allumage.
L'exemple suivant montre comment
entrer le code " 2345 ".
1. Tournez la clé de contact sur ON.
Le témoin d'antidémarrage (
)
clignotera 5 fois et s'éteindra,
indiquant le début de la procédure
de secours.
2. Ramenez la clé de contact à la
position ACC.
Caractéristiques du véhicule
3. Pour entrer le premier chiffre ("2":
dans l'exemple), tournez la clé de
contact sur ON et ACC deux fois.
Procédez ainsi pour les chiffres
suivants, dans les 3 à 10
secondes qui suivent (ainsi, pour
le chiffre "3", tournez la clé de
contact sur ON et ACC trois fois).
4. Si tous les chiffres du code ont été
entrés correctement, vous pourrez
faire démarrer le moteur dans les
30 secondes. Si vous tentez de
faire démarrer le moteur après 30
secondes, le moteur ne démarrera
pas et vous devrez entrer le code
de nouveau.
Après avoir utilisé la procédure de
secours, vous devriez vous rendre
immédiatement
chez
un
concessionnaire Kia agréé afin de
faire inspecter et réparer la clé de
contact
ou
le
système
antidémarrage.
4 11
Caractéristiques du véhicule
CLÉ INTELLIGENTE
Enregistrement de votre
numéro de clés
Le numéro de code
de la clé est
imprimé
sur
l'étiquette apposée
à la clé. Si les clés
sont perdues, un concessionnaire
Kia agréé pourra dupliquer les clés
facilement avec ce numéro. Détacher
l'étiquette et la conserver dans un
endroit
sécuritaire.
Inscrire
également le numéro de code de la
clé et le conserver dans un endroit
sécuritaire et facilement accessible,
mais pas dans le véhicule.
4 12
Fonctions de la clé intelligente
OXMA043316
Pour retirer la clé mécanique,
maintenir enfoncé le bouton de
dégagement (1) et retirer la clé
mécanique (2).
Pour réinstaller la clé mécanique,
l’insérer dans l’orifice et l’enfoncer
jusqu’à ce qu’un déclic se fasse
entendre.
La clé intelligente permet de
verrouiller et de déverrouiller une
portière (et le hayon) et de démarrer
le moteur.
Lisez ce qui suit pour de plus amples
renseignements.
Caractéristiques du véhicule
Verrouillage de portière
OPS043010
Utilisation du bouton de la poignée de
portière
1. Transporter la clé Smart.
2. Refermez toutes les portières, le
capot et le hayon.
3. Appuyez sur le bouton de la
poignée de portière extérieure.
4. Les multiclignotants clignoteront
et le carillon sonnera une seule
fois.
5. Vérifier que les portières sont
verrouillées en tirant sur la
poignée de portière externe.
• Le bouton sera fonctionnel que si
la clé intelligente se trouve dans un
rayon de 70~100 cm (28~40 po) de
la poignée de portière extérieure.
• Si vous appuyez sur le bouton de
la poignée de portière extérieure,
les portières ne se verrouilleront
pas et un carillon se fera entendre
durant 3 secondes si l'une des
situations suivantes devait se
produire :
- La clé intelligente est dans le
véhicule.
- Le bouton de démarrage/arrêt du
moteur est à la position ACC ou
ON.
- Une des portières, sauf le hayon,
est ouverte.
OXMA043316/Q
Utilisation du bouton sur la clé
intelligente
1. Refermez toutes les portières, le
capot et le hayon.
2. Appuyez sur le bouton de
verrouillage (1).
3. Les multiclignotants clignoteront
et le carillon sonnera une seule
fois.
4. Vérifier que les portières sont
verrouillées en tirant sur la
poignée de portière externe.
4 13
Caractéristiques du véhicule
Déverrouillage
Utiliser le bouton de la poignée de la
portière
1. Transporter la clé Smart.
2. Appuyez sur le bouton de la
poignée de porte extérieure du
conducteur.
3. La porte du conducteur se
déverrouillera et les feux de
détresse clignoteront deux fois.
4. Appuyer sur le bouton à deux
reprises en moins de 4 secondes;
toutes les portières et le hayon se
déverrouilleront et les feux de
détresse clignoteront, alors que la
sonnerie se fera entendre à deux
reprises.
• Le bouton sera fonctionnel que si
la clé intelligente se trouve dans un
rayon de 70~100 cm (28~40 po) de
la poignée de portière extérieure.
• Lorsque la clé intelligente est
détectée dans un rayon de 70~100
cm (28~40 po) d'une poignée de
portière
avant,
les
autres
personnes pourront également
ouvrir les portières.
• Après avoir déverrouillé la porte du
conducteur ou toutes les portes, la
ou les portes se verrouilleront
automatiquement à moins qu'une
porte soit ouverte.
Utilisation du bouton sur la clé
intelligente
1. Appuyez sur le bouton de
déverrouillage (2) sur la clé
intelligente.
2. La portière du conducteur se
déverrouillera. Les multiclignotants
clignoteront deux fois.
3. Appuyer sur le bouton de
déverrouillage (2) à deux reprises
en moins de 4 secondes; toutes
les portières et le hayon se
déverrouilleront. Les feux de
détresse clignoteront et la
sonnerie se fera entendre à deux
reprises.
✽ AVIS
Après avoir appuyé sur le bouton, les
portières seront automatiquement
verrouillées, sauf si une portière est
ouverte dans les 30 secondes suivantes.
✽ AVIS
On peut activer et désactiver la
fonction de déverrouillage sélectif.
Consulter la rubrique « Réglages de
l'utilisateur » dans cette section.
4 14
Caractéristiques du véhicule
Déverrouillage du hayon
Utilisation du bouton de la poignée du
hayon
1. Portez la clé intelligente sur vous.
2. Appuyez sur le bouton de la
poignée du hayon.
3. Lorsque toutes les portières
seront verrouillées, les feux
multiclignotants clignoteront deux
fois.
Une fois le hayon ouvert puis
refermé,
il
se
verrouillera
automatiquement.
✽ AVIS
Si la personne ayant la clé
intelligente en sa possession se
trouve à entre 0,7 et 1 m (28 et 40 po)
de la poignée extérieure du hayon, le
hayon se déverrouillera et s'ouvrira
lorsque cette personne appuie sur le
commutateur de la poignée du
hayon.
Utilisation du bouton sur la clé
intelligente
1. Appuyez sur le bouton de
déverrouillage du coffre (3) durant
plus de 1 seconde.
2. Les multiclignotants clignoteront
et le carillon sonnera deux fois.
Alerte
1. Appuyez sur le bouton d'alerte (4)
durant plus de seconde.
2. Le klaxon se fera entendre et les
multiclignotants
clignoteront
durant environ 30 secondes.
Démarrage
Vous pouvez démarrer le moteur
sans devoir insérer la clé. Pour des
informations
plus
détaillées,
consultez la rubrique « Bouton de
démarrage/arrêt du moteur » à la
section 5.
4 15
Caractéristiques du véhicule
Perte de la clé intelligente
Un maximum de 2 clés peuvent être
enregistrées pour un même
véhicule.
Si vous perdez votre clé intelligente,
vous ne pourrez pas démarrer le
moteur. Vous devrez alors conduire
immédiatement votre véhicule avec
la 2e clé chez votre concessionnaire
Kia autorisé ou le faire remorquer au
besoin afin d'éviter le vol.
4 16
Précautions relatives à la clé
intelligente
• La clé intelligente ne fonctionnera
pas dans les cas suivants :
- La clé intelligente se trouve près
d'un émetteur radio tel qu'une
station de radiodiffusion ou un
aéroport qui peut provoquer une
interférence
avec
le
fonctionnement normal de la clé
intelligente.
- La clé intelligente se trouve près
d'une radio bidirectionnelle ou
d'un téléphone cellulaire.
- La clé intelligente d'un autre
véhicule est utilisée à proximité
de votre véhicule.
• Si la clé intelligente ne fonctionne
pas correctement, ouvrez et
fermez la porte au moyen de la clé
mécanique. En cas de tout
problème avec la clé intelligente,
veuillez communiquer avec un
concessionnaire Kia agréé.
• Si la clé Smart est à proximité de
votre téléphone cellulaire ou de
votre téléphone intelligent, le
signal de la clé Smart pourrait être
bloqué par le fonctionnement
normal de votre téléphone
cellulaire ou de votre téléphone
intelligent. Il s'agit d'un point
particulièrement important lorsque
le téléphone est en mode actif
comme lorsque vous faites un
appel, recevez un appel, vous vous
servez de la messagerie texte
et/ou vous envoyez/recevez des
courriels. Veuillez éviter de placer
la clé Smart et votre téléphone
cellulaire ou votre téléphone
intelligent dans la même poche de
pantalon ou de manteau et garder
une distance adéquate entre les
deux appareils.
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
- Émetteur
Éviter tout contact de la clé
intelligente avec de l’eau ou tout
autre liquide. Cela pourrait
endommager la clé et entraver
son fonctionnement.
✽ AVIS
Si le dispositif d’ouverture sans clé
ne fonctionne plus, car la clé a été
exposée à de l’eau ou tout autre
liquide, la réparation ne sera pas
couverte par la garantie du
manufacturier du véhicule.
Antidémarreur antivol de la clé
intelligente
Votre véhicule est muni d'un
antidémarrage électronique qui
réduit le risque d'une utilisation non
autorisée du véhicule.
Le système d'immobilisation antivol
comprend un petit transpondeur
dans la clé intelligente et un
dispositif électronique dans le
véhicule.
Avec un système d'immobilisation
antivol, lorsque vous placez le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur à la position ON tout en
portant sur soi la clé intelligente, le
système vérifie et détermine alors si
la clé intelligente est valide ou non.
Si la clé est valide, le moteur
démarre.
Si la clé n'est pas valide, le moteur
ne démarre pas.
Désactiver le dispositif
antidémarrage :
Placez le bouton de démarrage/arrêt
du moteur à la position ON en
appuyant sur le bouton tout en
portant sur vous la clé intelligente.
Activer le dispositif antidémarrage :
Placez le bouton de démarrage/arrêt
du moteur à la position OFF. Le
système d'immobilisation antivol
s'activera automatiquement. Sans
une clé intelligente valide pour votre
véhicule, le moteur ne démarrera
pas.
4 17
Caractéristiques du véhicule
Afin d'éviter que votre véhicule soit
volé, ne laissez pas vos clés de
rechange dans le véhicule. Le code
de l'antidémarrage électronique est
unique pour chaque client et devrait
être gardé secret. Ne laissez aucune
indication de ce code dans votre
véhicule.
Ne placez pas d'accessoires en
métal près d'une clé intelligente.
Le moteur pourrait ne pas démarrer
si un accessoire métallique empêche
l'émetteur-récepteur de transmettre
son signal normalement.
✽ AVIS
Si vous avez besoin de clés
additionnelles ou si vous perdez vos
clés, communiquez avec un
concessionnaire Kia autorisé.
Quand vous faites démarrer le
moteur, n'utilisez pas la clé avec
d'autres clés avec antidémarrage à
proximité sinon le moteur risque de
ne pas démarrer ou de couper peu
de temps après le démarrage.
Gardez chaque clé séparée pour
éviter des problèmes de démarrage.
4 18
✽ AVIS
MISE EN GARDE
- Dommage à
l'antidémarrage
Ne
soumettez
pas
l'antidémarrage à l'effet de
l'humidité, à une décharge
électrostatique ou à une
manutention brusque. Vous
pourriez l'endommager.
MISE EN GARDE
- Modifications à
l'antidémarrage
Ne changez, ne modifiez ni
n'ajustez l'antidémarrage car
cela pourrait entraîner son
mauvais fonctionnement.
Caractéristiques du véhicule
Cet appareil est conforme à la
norme RSS-210 d'Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous réserve
de deux conditions :
1. Cet appareil ne peut pas causer
une interférence nocive, et
2. Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris une
interférence qui peut causer un
fonctionnement indésiré.
✽ AVIS
Remplacement des piles
Tout changement ou modification
expressément non approuvée par la
partie responsable de la conformité,
peut rendre nulle l'autorisation de
l'utilisateur d'opérer cet appareil. Si
le télédéverrouillage ne fonctionne
pas suite à des changements ou à des
modifications non approuvées par la
partie responsable de la conformité,
il ne sera pas couvert par la garantie
du constructeur.
OPS043002
La pile d'une clé intelligente devrait
durer pendant plusieurs années;
toutefois, si la clé intelligente ne
fonctionne
pas
de
manière
appropriée, tentez de remplacer la pile
par une pile neuve. Si vous n'êtes pas
certain de la façon d'utiliser votre clé
intelligente ou de remplacer la pile,
veuillez communiquer avec un
concessionnaire Kia agréé.
1. Retirer la clé mécanique.
2. Ouvrir le couvercle arrière.
4 19
Caractéristiques du véhicule
3. Insérer la clé dans le trou de la
poignée de portière extérieure.
Tourner la clé vers l'arrière du
véhicule pour déverrouiller et vers
l'avant du véhicule pour verrouiller.
4. Installez la pile neuve en inversant
l'ordre dans lequel vous avez
retiré la pile usée.
• La clé intelligente est conçue de
façon à offrir des années de
service sans problème. Elle peut
toutefois mal fonctionner si elle est
exposée à l'humidité ou à une
charge électrostatique. Si vous
n'êtes pas certain de la façon
d'utiliser ou de remplacer la pile,
consultez un concessionnaire Kia
agréé.
4 20
• L'utilisation d'une pile inappropriée
peut entraîner le fonctionnement
défectueux de la clé intelligente.
Assurez-vous d'utiliser une pile
appropriée.
• Pour éviter d'endommager la clé
intelligente, évitez de l'échapper,
de la mouiller et de l'exposer à la
chaleur ou au soleil.
•
Une batterie jetée d'une
façon inappropriée peut
être
nuisible
à
l'environnement et la santé
humaine. Jetez la batterie
en suivant les lois ou les
règlements locaux.
MISE EN GARDE
- Dommages à la clé Smart
Ne pas laisser tomber ou
mouiller la clé Smart, ou
l'exposer à la chaleur ou à la
lumière du soleil, car celle-ci
s'endommagera.
AVERTISSEMENT IC
Cet appareil est conforme aux
normes RSS, exemptes de
licence, d’Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous
réserve de deux conditions : (1)
Cet appareil ne doit pas causer
d’interférence, et (2) cet
appareil doit accepter toute
interférence, y compris les
interférences pouvant provoquer
un fonctionnement non souhaité.
Caractéristiques du véhicule
SERRURES DE PORTE
Actionner les serrures de porte
de l'extérieur du véhicule
■ Type A
■ Type B
Verrouillé
Verrouillé
Déverrouillé
Déverrouillé
OPS043011
• Tourner la clé dans le sens des
aiguilles d'une montre pour
verrouiller et dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre pour
déverrouiller.
• Si vous verrouillez la portière du
conducteur avec une clé
- toutes les portières du véhicule
se
verrouilleront
automatiquement. (avec une clé
ordinaire)
- seule la portière du conducteur
se verrouillera. (avec la clé
pliante ou la clé intelligente)
• À la portière du conducteur
- tournez la clé une fois vers la
gauche pour déverrouiller la
portière et une fois de plus dans
les 4 secondes pour déverrouiller
toutes les portières. (avec une clé
ordinaire)
- tournez la clé une fois vers la
gauche pour déverrouiller la
portière du conducteur. (avec la
clé pliante ou la clé intelligente)
• Les portes peuvent aussi être
verrouillées et déverrouillées avec
l'émetteur.
• Une fois les portes déverrouillées,
elles peuvent être ouvertes en
tirant la poignée de la porte.
• Pour fermer une porte, poussez-la
de la main. Assurez-vous que toutes
les portes sont bien fermées.
✽ AVIS
• Par temps froid et pluvieux, le
mécanisme de verrouillage et de
porte peut ne pas bien fonctionner
à cause du gel.
• Si la porte est verrouillée/
déverrouillée à plusieurs reprises
successives avec la clé de contact ou
le commutateur de serrure, le
dispositif peut cesser de fonctionner
un moment afin de protéger le
circuit et d'empêcher des dommages
aux composantes du dispositif.
4 21
Caractéristiques du véhicule
Actionner les serrures de
porte de l'intérieur du véhicule
Utiliser le bouton de verrouillage
OPS043012
• Pour verrouiller une porte sans la clé,
poussez sur " Lock " le bouton de
serrure sur l'intérieur de la porte (1)
ou le commutateur de verrouillage
central (2) et fermez la porte (3).
• Si vous verrouillez la porte avec le
commutateur de verrouillage
central (2), toutes les portes du
véhicule seront automatiquement
verrouillées.
✽ AVIS
Enlevez toujours la clé de contact,
engagez le frein de stationnement,
fermez toutes les glaces et verrouillez
toutes les portes quand vous laissez le
véhicule sans surveillance.
4 22
Verrouillé
Déverrouillé
OPS043013
• Pour déverrouiller une porte,
poussez le bouton de verrouillage
(1) à la position déverrouillée. La
marque rouge (2) sera alors
visible.
• Pour verrouiller une porte, poussez
le bouton de verrouillage (1) à la
position verrouillée. Si la porte est
bien verrouillée, la marque rouge
(2) du bouton ne sera pas visible.
• Pour ouvrir la porte, tirez la
poignée de la porte (3).
• Si vous actionnez la poignée
intérieure de la porte du
conducteur (ou du passager avant)
alors que le bouton de verrouillage
des portes est abaissé, le bouton
se soulève et la porte s'ouvre. (si
équipé)
• Les portes avant ne peuvent pas
être verrouillées si la clé de contact
se trouve dans le commutateur
d'allumage et qu'une porte avant
est ouverte.
Caractéristiques du véhicule
Si une serrure à commande
électrique ne fonctionne pas alors
que vous êtes dans le véhicule,
essayez l'une de ces techniques :
• Actionnez la serrure à pusieurs
reprises (électronique et manuelle)
tout en tirant simultanément sur la
poignée de porte.
• Actionnez les autres serrures et
poignées de porte, à l'avant et à
l'arrière.
• Abaissez la glace avant et utilisez
la clé pour déverrouiller la porte de
l'extérieur.
• Rendez-vous au coffre et ouvrez le
hayon.
Commutateur de verrouillage central
Porte du conducteur
OPS043014
Porte du passager
• Quand vous appuyez sur la partie
avant (1) du commutateur, toutes
les portes du véhicule se
verrouillent.
• Quand vous appuyez sur la partie
arrière (2) du commutateur, toutes
les portes du véhicule se
déverrouillent.
• Si la clé de contact est dans le
commutateur (ou si la clé
intelligente se trouve dans le
véhicule) et qu'une porte avant est
ouverte, les portes ne se
verrouilleront pas quand vous
appuierez sur la partie avant (1) du
commutateur de verrouillage
central.
OPS043015
S'actionne en appuyant sur le
commutateur de verrouillage central
des portes.
4 23
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Portes
Les portes devraient toujours
être bien fermées et verrouillées
quand le véhicule est en
mouvement,
afin
d'éviter
l'ouverture accidentelle d'une
porte.
AVERTISSEMENT
- Enfants ou animaux
laissés seuls
Ne jamais laisser un enfant ou
un animal seul dans le véhicule.
Un véhicule fermé peut devenir
extrêmement chaud, ce qui peut
causer la mort ou des blessures
graves à un enfant ou à un
animal qui ne peut pas sortir du
véhicule.
4 24
Dispositif de déverrouillage des
portes sur détection d'un choc
Toutes les portes se déverrouillent
automatiquement quand un choc
entraîne le déploiement des
coussins gonflables.
Auto-verrouillage/
déverrouillage des portes
(si équipé)
• Toutes les portes se verrouillent
automatiquement quand le levier
de vitesses est placé à un rapport
autre que P (Park).
• Toutes les portes se déverrouillent
automatiquement quand le levier
de vitesses est placé sur P (Park).
Dispositif de verrouillage par
détection de la vitesse
(si équipé)
Toutes les portières se verrouillent
automatiquement dès que la vitesse
du véhicule dépasse 15 km/h. Toutes
les portières se déverrouillent
automatiquement
quand
vous
éteignez le moteuer ou quand vous
retirez la clé du commutateur
d'allumage.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
On
peut
sélectionner
les
caractéristiques de verrouillage/
déverrouillage de portière dans la
section « Réglages d’utilisateur »
comme suit :
• Verrouillage automatique de
portière selon la détection de
vitesse
• Déverrouillage automatique de
portière sera effectué au moment
de retirer la clé de contact du
commutateur d’allumage ou de
couper le contact.
• Ve r ro u i l l a g e / d é v e r ro u i l l a g e
automatique de portière en
déplaçant le levier de vitesses hors
de la position P (stationnement) ou
vers celle-ci.
Pour obtenir de plus amples
renseignements, se reporter à la
rubrique « Réglages d’utilisateur »
de ce chapitre.
Serrure de porte arrière à
l'épreuve des enfants
OPS043016
Une serrure à l'épreuve des enfants
est fournie pour aider à empêcher
les enfants d'ouvrir les portes arrière
par accident, de l'intérieur du
véhicule. Les serrures de sécurité
des portes arrière devraient être
utilisées chaque fois qu'un enfant se
trouve dans le véhicule.
1. Ouvrez la porte arrière.
2. Poussez sur "Lock (
)" la
serrure à l'épreuve des enfants qui
se trouve sur la bordure arrière de
la porte. Si le loquet de sécurité
pour enfants est engagé, la porte
arrière ne s'ouvrira pas même si
l'on actionne la poignée de porte
intérieure.
3. Fermez la porte arrière.
Pour ouvrir la porte arrière, tirez la
poignée extérieure de la porte.
Bien que les portes puissent être
déverrouillées, la portearrière ne
s'ouvrira pas en tirant sur la poignée
intérieure (1) tant que la serrure à
l'épreuve des enfants n'est pas en
position déverrouillée.
4 25
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Verrous de sécurité des
portières arrière
Utiliser les verrous de sécurité
des portières arrière, qui
empêchent
d'ouvrir
les
portières
de
l'intérieur,
lorsqu'un enfant se trouve dans
le véhicule. Si un enfant ouvre
une portière par inadvertance
alors que le véhicule est en
mouvement, il pourrait tomber
sur la chaussée.
4 26
Caractéristiques du véhicule
HAYON
✽ AVIS
Par temps froid et humide, les
serrures et mécanismes de portes
peuvent ne pas bien fonctionner à
cause du gel.
Ouverture du hayon
Fermeture du hayon
Le hayon s'ouvre vers le haut.
Assurez-vous qu'aucun objet et
qu'aucune personne ne se trouve
près de l'arrière du véhicule quand
vous ouvrez le hayon.
OPS043017
• Le hayon se verrouille ou se
déverrouille quand toutes les
portes sont verrouillées ou
déverrouillées avec la clé, le
transmetteur ou le commutateur de
verrouillage central.
• Si le hayon est déverrouillé, on
peut l'ouvrir en appuyant sur le
contacteur de la poignée et en
tirant celle-ci vers le haut.
• Seul le hayon se déverrouille si
vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage du hayon sur le
transmetteur (si équipé). Une fois
le hayon ouvert puis refermé, il se
verrouille automatiquement.
MISE EN GARDE
- Levage du hayon
Assurez-vous de bien fermer le
hayon avant de prendre la route.
Vous pourriez endommager les
élévateurs du hayon et la
quincaillerie de fermeture si le
hayon n'est pas bien fermé.
OPS043018
Pour fermer le hayon, abaissez-le et
poussez-le fermement. Assurezvous que le hayon est solidement
enclenché.
Assurez-vous de garder les mains,
les pieds et toute autre partie du
corps à distance sûre avant de
fermer le hayon.
4 27
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
Ouverture d'urgence du hayon
- Gaz d’échappement
Il est fortement déconseillé de
conduire avec le hayon ouvert.
Des
gaz
d’échappement
dangereux pourraient pénétrer
dans l’habitacle. S’il est
nécessaire de conduire avec le
hayon ouvert, ouvrir toutes les
bouches d’aération et toutes les
glaces, afin d’aérer l’intérieur du
véhicule avec de l’air frais.
• Personne ne devrait monter
dans le coffre du véhicule,
pour quelque raison. Le coffre
est un endroit très dangereux
lors d'un accident.
• N'utilisez le levier d'ouverture
qu'en cas d'urgence. Utilisezle avec extrême précaution,
surtout si le véhicule est en
mouvement.
OPS043019
AVERTISSEMENT
- Espace de chargement
arrière
Ne jamais s’installer dans
l’espace de chargement arrière
quand le véhicule est en
déplacement, car il n’y a pas de
ceintures de sécurité. Tous les
occupants devraient toujours
être attachés correctement.
4 28
AVERTISSEMENT
Votre véhicule est équipé d'un
dispositif d'ouverture d'urgence,
situé dans le bas du hayon. Si
quelqu'un
est
enfermé
par
inadvertance dans l'aire à bagages,
le hayon peut être ouvert en
poussant le levier de dégagement et
poussant le panneau du hayon.
Caractéristiques du véhicule
VITRES
(1) Commutateur du vitre èlectrique,
côté conducteur
(2) Commutateur du vitre èlectrique,
côté passager avant
(3) Commutateur du vitre èlectrique
arrière gauche
(4) Commutateur du vitre èlectrique
arrière droit
(5) Soulèvement et abaissement de
la glace
(6) Commande d'élévation/
abaissement automatique de la
vitre
(7) Loquet des glaces à commande
électrique
Par temps froid et humide, le gel
peut nuire au bon fonctionnement
des glaces à commande électrique.
OPS043020
4 29
Caractéristiques du véhicule
Vitres à commande électrique
✽ AVIS
Les vitres à commande électrique ne
s'actionnent que si la clé de contact
se trouve en position ON.
Chaque porte est munie d'un
commutateur de commande de vitre.
Pour le conducteur, on retrouve un
commutateur de verrouillage qui
empêche l'actionnement des vitres
des passagers. Les vitres à
commande électrique peuvent être
actionnées pendant environ 30
secondes après que la clé de
contact soit enlevée ou tournée sur
ACC ou LOCK. Si toutefois, les
portes sont ouvertes, les vitres à
commande électrique ne peuvent
pas être actionnées, même en deçà
du délai de 30 secondes.
Lorsque vous conduisez tandis que
les glaces arrière sont baissées ou
que le toit ouvrant (si équipe) est en
position ouverte (ou partiellement
ouverte), un bruit d'infiltration ou
de pulsation peut se faire entendre.
Ce bruit est normal et on peut le
réduire ou l'éliminer en prenant les
mesures suivantes. Si le bruit se fait
entendre alors que l'une ou les deux
glaces arrière sont baissées, abaissez
partiellement les deux glaces avant
d'environ un pouce. Si vous
entendez le bruit tandis que le toit
ouvrant est ouvert, refermez-le
légèrement.
4 30
Soulèvement et abaissement des
glaces
OPS043021
Un commutateur maître des vitre
électrique se trouve sur la porte du
conducteur; il commande toutes les
glaces du véhicule.
Pour soulever ou abaisser une glace,
abaissez ou soulevez la partie avant
du commutateur correspondant à la
glace à commander (5).
Caractéristiques du véhicule
Glace à auto-abaissement
(si équipe)
Glace à levée/descente automatique
(si équipe)
OPS043203
Abaisser
momentanément
le
commutateur de lève-glace à la
deuxième position de détente (6)
abaisse complètement la glace du
conducteur même si vous relâchez
le commutateur. Si vous voulez
arrêter la vitre à une position
quelconque pendant son opération,
actionnez
momentanément
le
commutateur dans la direction
inverse à celle du déplacement de la
vitre.
1. Tournez
le
commutateur
d'allumage à la position " ON ".
2. Relevez la glace du conducteur et
continuez à tirer sur l'interrupteur
de lève-glace du conducteur
pendant au moins 1 seconde
après
que
la
glace
est
complètement relevée.
OPS043022
La glace baisse ou monte
entièrement lorsqu'on appuie ou que
l'on
tire
momentanément
l'interrupteur de lève glace à la
position du deuxième cran d'arrêt (6)
et ce, même lorsqu'on relâche
l'interrupteur. Pour arrêter la vitre à la
position voulue alors qu'elle est en
mouvement, soulevez ou abaissez le
commutateur.
Si on n'utilise pas la glace à
commande électrique de manière
appropriée,
le
système
de
commande électrique des glaces
doit être réinitialisé comme suit :
4 31
Caractéristiques du véhicule
En outre, si l'interrupteur de lèveglace est tiré continuellement vers le
haut à nouveau dans les cinq 5
secondes qui suivent l'abaissement
de la glace au moyen de la fonction
d'inversion
automatique,
cette
dernière ne fonctionnera pas.
OUN026013
Inversion automatique
Si le mouvement ascendant de la
glace est bloqué par un objet ou une
partie du corps, la glace détecte la
résistance et le mouvement
ascendant cesse. La glace descend
alors d'environ 30 cm (11,8 po) pour
permettre de retirer l'objet.
La distance peut varier en fonction
de la taille ou de la position de la
glace. Si la glace détecte une
résistance alors que vous tenez le
commutateur relevé, la glace
s'arrêtera et se rabaissera d'environ
2,5 cm (1 po).
4 32
La fonction d'arrêt automatique de la
glace du conducteur n'est active que
lorsque la fonction de levée
automatique est utilisée en tirant
l'interrupteur entièrement vers le
haut. La fonction d'arrêt automatique
ne fonctionne pas si la glace est
levée à l'aide de la position michemin de l'interrupteur de lèveglace.
AVERTISSEMENT
Vérifiez toujours pour déceler la
présence d'obstructions avant
de lever quelque glace que ce
soit, afin d'éviter les blessures
et les dommages au véhicule. Si
un objet d'un diamètre inférieur
à 4 mm (0,16 po) est coincé
entre la glace et la coulisse
supérieure, il se peut que la
glace à arrêt automatique ne
détecte pas la résistance et
qu'elle ne s'arrête pas pour
inverser sa direction.
Caractéristiques du véhicule
Loquet des lève-glaces
MISE EN GARDE
- Ouverture et fermeture
des glaces
Pour éviter d'endommager le
système de vitres à commande
électrique, n'ouvrez ni ne
fermez deux vitres ou plus en
même temps. Ceci assurera la
durée prolongée du fusible.
OPS043023
• Le conducteur peut couper
l'alimentation aux commutateurs
de lève-glaces des passagers en
appuyant sur le loquet des lèveglaces (enfoncé) sur la porte du
conducteur.
• Quand le commutateur de
verrouillage des glaces est
appuyé :
- Le conducteur peut actionner
toutes les glaces électriques.
- Le passager avant peut actionner
sa propre glace.
- Les passagers arrière ne peuvent
pas actionner leurs propres
glaces.
Assurez-vous que les bras, les
mains et la tête des passagers, ainsi
que toute autre obstruction soit hors
d'atteinte quand vous soulevez les
glaces.
AVERTISSEMENT
- Glaces
Ne laissez pas les enfants jouer
avec les commutateurs de lèveglace. Gardez le loquet des
glaces engagé (enfoncé).
4 33
Caractéristiques du véhicule
CAPOT
Ouverture du capot
Fermeture du capot
1. Avant de fermer le capot, assurezvous que:
• tous les bouchons dans le
compartiment-moteur sont bien
remis en place;
2. Abaissez le capot à moitié puis
pressez-le pour bien l'enclencher
en position fermée.
OPS043025
OPS043024
1. TIrez le levier d'ouverture pour
déclencher le capot. Le capot
devrait se soulever légèrement.
N'ouvrez le capot qu'après avoir
arrêté le véhicule sur une surface
plate, coupé le moteur, réglé le levier
de vitesses sur P (Park) sur la boîte
automatique ou en 1ère ou en
marche arrière sur la boîte manuelle
et engagé le frein de stationnement.
4 34
2. Rendez-vous sur le devant du
véhicule, relevez le capot
légèrement, tirez le crochet de
sécurité (1) au centre, et soulevez
le capot (2).
3. Soulevez le capot. Il s'ouvrira
complètement de lui-même une
fois qu'il sera à demi-ouvert.
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
Avant de fermer le capot,
assurez-vous que rien ne se
trouve dans l'ouverture du
compartiment-moteur. Fermer
le capot alors qu'il y a une
obstruction pourrait causer des
dommages à la propriété ou de
graves blessures.
AVERTISSEMENT
- Risque d'incendie
Ne laissez ni gants, ni guenilles
ni quelque matière combustible
que
ce
soit
dans
le
compartiment-moteur.
Ceci
pourrait
être
une
cause
d'incendie.
AVERTISSEMENT
- Capot non verrouillé
Avant de démarrer le véhicule,
toujours s'assurer que le capot
est fermement verrouillé. Si ce
n'est pas le cas, le capot
pourrait se relever quand le
véhicule est en mouvement,
causant une perte totale de
visibilité, ce qui pourrait
provoquer un accident.
ODMNMC2034
En vérifiant le compartiment moteur,
procéder avec soin pour ne pas se
blesser la tête contre le crochet de
sécurité du capot qui se trouve à
l’intérieur du capot.
4 35
Caractéristiques du véhicule
VOLET DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
Ouverture du volet du
réservoir de carburant
Fermeture du volet du
réservoir de carburant
1. Pour fixer le bouchon, le tourner
dans le sens des aiguilles d'une
montre, jusqu'à ce qu'il clique une
fois. Ceci indique que le bouchon
est bien serré.
2. Refermez le volet du réservoir et
poussez-le légèrement pour vous
assurer qu'il est bien fermé.
OPS043027
OPS043026
Le volet du réservoir de carburant
doit être ouvert de l'intérieur du
véhicule en tirant le levier
d'ouverture du volet du réservoir de
carburant.
Si le volet ne s'ouvre pas parce qu'il est
gelé, tapez ou enfoncez légèrement le
volet pour briser la glace et dégager le
volet. Ne forcez pas l'ouverture du
volet. Au besoin, atomisez un liquide
déglaçant autour du volet (n'utilisez
pas d'antigel pour le radiateur) ou
placez le véhicule à un endroit chaud
et laissez la glace fondre.
4 36
1. Coupez le moteur.
2. Pour ouvrir le volet du réservoir de
carburant,
tirez
le
levier
d'ouverture du volet.
3. Ouvrez le volet du réservoir de
carburant (1).
4. Pour enlever le bouchon du
réservoir (2), tournez-le dans le
sens antihoraire.
5. Faites le plein.
✽ AVIS
Un bruit intermittent pourrait se
faire entendre près de l’ouverture de
ravitaillement en carburant lorsque
le moteur est en régime de ralenti si
le bouchon du réservoir de
carburant n’est pas fermement
serré. Ceci apparaît normalement
avec le système de diagnostic
embarqué.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Lorsqu’on fait le plein sur une
pente, l’indicateur de niveau de
carburant risque de ne pas pointer
vers la position F.
Il ne s’agit pas d’un mauvais
fonctionnement. Si on déplace le
véhicule vers un sol nivelé,
l’indicateur de niveau de carburant
se déplacera vers la position pleine.
✽ AVIS
Serrer le bouchon jusqu'au premier
clic, sinon le témoin de bouchon de
carburant ouvert ( ).
Assurez-vous toujours que le
bouchon est bien remis en place
pour empêcher un déversement de
carburant en cas d'accident.
AVERTISSEMENT
- Risque d'incendie et
d'explosion
Lire et suivre tous les
avertissements affichés à la
station-service.
La
nonobservance
de
ces
avertissements causera des
blessures, des brûlures graves
ou même la mort, en raison d'un
incendie ou d'une explosion.
AVERTISSEMENT
- Électricité statique
• Avant de toucher le pistolet de
distribution de carburant, il
faut éliminer la possibilité
d'une décharge dangereuse
d'électricité
statique
en
touchant une partie en métal
du véhicule, tout en se tenant
à une distance sécuritaire du
trou de remplissage de
carburant, du pistolet et des
autres objets où il y a du
carburant. Une décharge
d'électricité statique peut
enflammer les vapeurs de
carburant en causant un
incendie.
(suite)
4 37
Caractéristiques du véhicule
(suite)
• Ne pas retourner dans le
véhicule
après
avoir
commencé le remplissage,
parce que cela peut générer
de l'électricité statique, en
touchant, frottant, ou glissant
un objet ou tissu (polyester,
satin, nylon, etc.) capable de
produire
de
l'électricité
statique. S'il faut entrer dans
le véhicule, on doit ensuite
éliminer la possibilité d'une
décharge en touchant de
nouveau une partie en métal
du véhicule, loin du trou de
remplissage de carburant, du
pistolet et des autres objets
où il y a du carburant.
4 38
AVERTISSEMENT
- Jerrycan pour le transport
de l'essence
Lors de l'utilisation d'un
jerrycan agréé pour le transport
de l'essence, toujours placer le
jerrycan sur le sol avant de le
remplir
d'essence.
Une
décharge d'électricité statique
provenant du jerrycan pourrait
allumer les vapeurs d'essence
et provoquer un incendie. Une
fois que le remplissage a
commencé, continuer à toucher
le véhicule jusqu'à ce que le
remplissage
soit
terminé.
Utiliser
uniquement
des
jerrycans en plastique agréés
pour
le
transport
et
l'entreposage de l'essence.
AVERTISSEMENT
- Incendies causés par les
téléphones portables
Ne pas utiliser de téléphones
cellulaires lors du remplissage
de carburant. Le courant
électrique et/ou l'interférence
électronique des téléphones
cellulaires peuvent enflammer
les vapeurs de carburant et
causer un incendie.
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Le remplissage de
carburant et les incendies
Toujours éteindre le moteur
avant le remplissage de
carburant.
Les
étincelles
produites par les composants
électriques du moteur peuvent
enflammer les vapeurs de
carburant
et
causer
un
incendie.
Le
remplissage
achevé, vérifier que le bouchon
de remplissage est fermé
correctement avant de démarrer
le moteur.
AVERTISSEMENT
- Fumée
NE PAS utiliser des allumettes
ou d'allume-cigarette et NE
JAMAIS FUMER ou laisser une
cigarette allumée dans le
véhicule lorsqu'on est dans une
station de service, en particulier
lorsqu'on
effectue
le
remplissage de carburant. Le
carburant automobile est très
inflammable et peut causer un
incendie.
• Assurez-vous de refaire le plein
conformément aux indications de "
besoins en carburant " au chapitre 1.
• Si le bouchon du réservoir de
carburant doit être remplacé,
n'utilisez qu'un bouchon de
marque Kia ou l'équivalent spécifié
pour votre véhicule. Un bouchon
inadéquat peut causer un mauvais
fonctionnement grave du système
d'alimentation en carburant ou du
système antipollution.
MISE EN GARDE
- Peinture extérieure
Ne renversez pas d'essence sur
les surfaces extérieures du
véhicule. Tout déversement
d'essence peut endommager
les surfaces peintes.
4 39
Caractéristiques du véhicule
TOIT OUVRANT PANORAMIQUE (SI ÉQUIPÉ)
✽ AVIS
• Par temps froid et humide, le toit
ouvrant peut geler et ne pas
fonctionner correctement.
• Après un passage dans un laveauto ou un gros orage, assurezvous d'essuyer l'eau qui pourrait
se trouver sur le toit ouvrant avant
de l'actionner.
OPS043028
Si votre véhicule est pourvu d'un toit
ouvrant, vous pouvez le faire glisser
ou l'incliner au moyen du levier de
commande du toit ouvrant situé sur
la console (1) supérieure.
Le toit ouvrant ne peut être ouvert,
fermé ou incliné que si le clé de
contact est en position ON.
4 40
MISE EN GARDE
- Contrôle du toit ouvrant
Ne continuez pas à déplacer le
levier de commande du toit
ouvrant une fois que ce dernier
est en position entièrement
ouverte, fermée ou inclinée. Le
dommage du moteur ou des
composants
du
système
pourrait en découler.
✽ AVIS
Le toit ouvrant ne peut pas être
incliné s'il est en position de
glissement, mais peut glisser s'il est
en position inclinée.
AVERTISSEMENT
- Chargement sur le toit
Ne pas actionner le toit ouvrant
si la galerie de toit du véhicule
est chargée. Cela pourrait
détacher le chargement et
distraire le conducteur.
Caractéristiques du véhicule
Avertissement d'ouverture du
toit ouvrant (si équipé)
Ouverture du toit ouvrant
Lorsque le pare-soleil est fermé
OPS043120
OPS043029
Si le conducteur retire la clé de
l'allumage (clé intelligente : éteint le
moteur) alors que le toit ouvrant n'est
pas entièrement fermé, le carillon
sonnera
pendant
quelques
secondes
accompagné
d'un
message à l'ACL ou d'un témoin
lumineux.
Fermer le toit ouvrant entièrement
avant de sortir du véhicule.
En tirant le levier de commande de
toit ouvrant vitré vers l’arrière, le
pare-soleil et la vitre du toit ouvrant
s’ouvriront complètement. Pour
arrêter le mouvement du toit ouvrant
vitré à tout moment, appuyer ou tirer
momentanément sur le commutateur
le levier de commande du toit
ouvrant vitré.
Lorsque le pare-soleil est ouvert
En tirant le levier de commande de
toit ouvrant vitré vers l’arrière, la vitre
du
toit
ouvrant
s’ouvrira
complètement. Pour arrêter le
mouvement du toit ouvrant vitré à
tout moment, appuyer ou tirer
momentanément sur le commutateur
le levier de commande du toit
ouvrant vitré.
Pour fermer la glace du toit ouvrant,
tirez (ou poussez) la manette de la
glace du toit ouvrant vers le bas (ou
vers l'avant).
• Type A
Quand vous poussez la manette de
la glace du toit ouvrant vers l'avant
ou la tirez vers le bas, le paresoleil
se fermera à moitié et la glace se
fermera en même temps. Le
paresoleil se fermera ensuite
complètement.
• Type B
Quand vous poussez la manette de
la glace du toit ouvrant vers l'avant
ou la tirez vers le bas, alors que le
paresoleil est ouvert, la glace se
fermera.
4 41
Caractéristiques du véhicule
Auto-inversion
Inclinaison du toit ouvrant
OXM049029
OPS043030
Si un objet ou une partie du corps
est détectée alors que le toit ouvrant
se ferme automatiquement, il
engagera
l'auto-inversion
puis
s'arrêtera.
La fonction d'auto-inversion ne
fonctionne pas si un petit objet est
coincé entre la glace coulissante et
le châssis du toit ouvrant. Assurezvous toujours que passagers et
objets sont loin du toit ouvrant avant
de le fermer.
Avant d'ouvrir ou de fermer le toit
ouvrant, ouvrez le paresoleil (voyez
les directives d'utilisation du
paresoleil en page suivante).
Pour incliner la glace du toit ouvrant
- Poussez la manette de la glace du
toit ouvrant vers le haut.
❈ Quand vous poussez la manette
de la glace du toit ouvrant vers le
haut alors que le paresoleil est
fermé, le paresoleil s'ouvrira à
moitié puis la glace se soulèvera.
4 42
Pour rabattre (ou fermer) le toit
ouvrant
- Poussez la manette de la glace du
toit ouvrant vers l'avant ou tirez-la
vers le bas
• Type A
Quand vous poussez la manette
de la glace du toit ouvrant vers
l'avant ou la tirez vers le bas, alors
que le paresoleil est ouvert, le
paresoleil se fermera à moitié puis
la glace se rabattra; ensuite, le
paresoleil
se
fermera
complètement.
• Type B
Quand vous poussez la manette
de la glace du toit ouvrant vers
l'avant ou la tirez vers le bas, alors
que le paresoleil est ouvert, la
glace se rabattra.
Ne sortez pas la visage, le cou, les
bras ou le corps par l’ouverture du
toit ouvrant quand vous conduisez.
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Toit panoramique
Le toit panoramique de ce
véhicule est fabriqué en verre et
peut se briser en cas d'impact
d'une force suffisante. Si le toit
panoramique se brise pendant
la conduite du véhicule, rester
calme, quitter la circulation en
toute sécurité et se garer dans
un emplacement sécuritaire où
on peut appeler de l'aide.
AVERTISSEMENT
- Fonctionnement du toit
ouvrant
Lors de la fermeture du toit
ouvrant, vérifier qu'aucune
partie du corps n'est dans la
trajectoire parcourue par le toit
ouvrant
coulissant,
parce
qu'elle pourrait être coincée ou
écrasée.
MISE EN GARDE
- Risque de dommage au
moteur du toit ouvrant
• Nettoyez régulièrement toute
saleté
qui
pourrait
s'accumuler sur le rail de
guidage.
• Si vous tentez d'ouvrir le toit
ouvrant quand le mercure se
trouve sous le point de
congélation ou si le toit
ouvrant est couvert de neige
ou de glace, vous risqueriez
d'endommager la glace ou le
moteur.
Pare-soleil
Pour ouvrir le pare-soleil
OPS043031
Appuyer sur le bouton d’ouverture du
pare-soleil (1).
Pour arrêter le glissement en tout
point, appuyez momentanément sur
la manette du paresoleil.
4 43
Caractéristiques du véhicule
Pour fermer le pare-soleil lorsque
la vitre du toit ouvrant vitré est
fermée
- Appuyer sur le bouton de
fermeture du pare-soleil (2).
❈ Quand vous appuyez sur le
bouton de fermeture du
paresoleil (2) alors que la glace
du toit ouvrant est ouverte
• Type A
Le paresoleil se fermera à moitié.
• Type B
Le paresoleil se fermera à moitié,
la glace du toit ouvrant se fermera
puis le paresoleil se fermera
complètement.
- Pousser le levier de commande du
toit ouvrant vitré vers l’avant ou
l’abaisser.
Pour interrompre l’ouverture à tout
moment, appuyer momentanément
sur le commutateur de commande
du pare-soleil.
4 44
✽ AVIS
Les rides formées sur le pare-soleil
sont normales en raison du type de
matériau.
MISE EN GARDE
- Pare-soleil automatique
• Ne pas tirer ou pousser le
pare-soleil avec la main, car
une
telle
action
peut
endommager le pare-soleil ou
entraîner
un
mauvais
fonctionnement.
• Fermer le toit ouvrant vitré
lors de la conduite sur des
routes poussiéreuses. La
poussière pourrait entraîner
un mauvais fonctionnement
du système du véhicule.
Réinitialisation du toit ouvrant
vitré
Lorsque la batterie du véhicule est
déconnectée ou déchargée, le
système de toit ouvrant vitré doit être
réinitialisé comme suit :
1. Mettre le commutateur d’allumage
à la position « ON » (activé).
2. Fermer complètement le paresoleil et le toit ouvrant vitré s’ils
sont ouverts.
3. Relâcher le levier de commande
du toit ouvrant vitré.
4. Pousser le levier de commande du
toit ouvrant vitré vers l’avant, dans
la direction de fermeture (pendant
10 secondes), jusqu’à ce que le
toit ouvrant vitré bouge un peu.
Puis, relâcher le levier.
Caractéristiques du véhicule
5. Pousser le levier de commande du
toit ouvrant vitré vers l’avant, dans
la direction de fermeture, jusqu’à ce
que le toit ouvrant vitré fonctionne
de nouveau comme suit :
Le toit ouvrant vitré et le paresoleil glissent en position ouverte
→ La vitre du toit ouvrant vitré
glisse en position fermée → Le
pare-soleil se ferme
Puis, relâcher le levier.
Lorsque cette étape est terminée, le
toit ouvrant vitré a été réinitialisé.
✽ AVIS
Si vous ne réinitialisez pas le toit
ouvrant vitré, celui-ci pourrait ne
pas fonctionner correctement.
4 45
Caractéristiques du véhicule
VOLANT
Servodirection électrique (EPS)
La servodirection utilise un moteur qui
vous aide à assurer le pilotage du
véhicule. Si le moteur est hors tension
ou si le système de servodirection
devient inopérationnel, il est toujours
possible de diriger le véhicule, bien
que vous deviez fournir davantage
d’efforts pour y parvenir.
La
servodirection,
dont
le
fonctionnement est assuré par un
moteur, est contrôlée par une unité
de commande de servodirection qui
capte le couple du volant de direction
et la vitesse du véhicule afin de
transmettre les commandes au
moteur.
Le braquage devient plus lourd au fur
et à mesure que la vitesse du véhicule
augmente et s’allège au fur et à
mesure que la vitesse du véhicule
diminue, ce qui permet d’optimiser le
contrôle de la direction.
Si un changement est perçu au
niveau de la force de braquage
nécessaire lors du fonctionnement
normal du véhicule, faire vérifier la
servodirection
par
un
concessionnaire Kia autorisé.
4 46
• Si le système de servodirection
électrique ne fonctionne pas
normalement,
le
témoin
d’avertissement s’allumera sur le
groupe d’instruments. Le volant de
direction peut exiger plus d’efforts
de manœuvre. Confier le véhicule
à un concessionnaire Kia autorisé
et faire vérifier le véhicule le plus
tôt possible.
• Un bruit anormal pourrait se faire
entendre lors de l’utilisation du
volant de direction sous basse
température. Si la température
augmente, le bruit disparaîtra.
C’est une condition normale.
• Quand le véhicule est immobilisé,
si on tourne le volant de direction
complètement vers la gauche ou la
droite de façon continue, le
braquage devient plus dur. La
servodirection est limitée pour
protéger
le
moteur
d’une
surchauffe.
Après quelques temps, le volant de
direction retrouvera son état
normal.
✽ AVIS
Les symptômes suivants peuvent
apparaître durant le fonctionnement
normal du véhicule :
• Le témoin d’avertissement EPS ne
s’allume pas.
• Un grand effort de braquage est
nécessaire immédiatement après
avoir mis le contact. Ceci peut se
produire lorsque le système
effectue un diagnostic du système
EPS. Une fois les opérations de
diagnostic terminées, le volant de
direction retrouvera son état
normal.
• Un cliquetis venant du relais de
l’EPS peut se faire entendre
lorsque
le
commutateur
d’allumage est placé à la position
ACTIVÉ ou VERROUILLÉ
(ARRÊT).
• Il est possible que le moteur fasse
du bruit quand le véhicule est à
l’arrêt ou quand il roule
doucement.
(suite)
Caractéristiques du véhicule
(suite)
• Si le système de servodirection
électrique ne fonctionne pas
normalement,
le
témoin
d’avertissement s’allumera sur le
groupe d’instruments. Le volant
de direction peut devenir difficile
à contrôler ou son fonctionnement
peuvent devenir anormal. Confier
le véhicule à un concessionnaire
Kia autorisé et faire vérifier le
véhicule le plus tôt possible.
• Un bruit anormal pourrait se faire
entendre lors de l’utilisation du
volant de direction sous basse
température. Si la température
augmente, le bruit disparaîtra.
C’est une condition normale.
• Quand le témoin d’avertissement
du système de charge s’allume ou
si la tension est basse (quand
l’alternateur ou la batterie ne
fonctionne pas normalement ou
est en panne), le braquage devient
plus difficile.
Levier de commande de
direction inclinable et
télescopique
La colonne de direction inclinable
vous permet d'ajuster la hauteur du
volant avant de conduire. Vous
pouvez aussi soulever le volant pour
avoir plus d'espace pour les jambes
en sortant et entrant dans le
véhicule.
Le volant devrait être réglé à une
position
confortable
tout
en
permettant de bien voir les cadrans
et les témoins du tableau de bord.
AVERTISSEMENT
- Réglage du volant
N'ajustez jamais l'angle ou la
hauteur du volant pendant que
vous conduisez. Vous pourriez
perdre le contrôle du véhicule.
OPS043032
Pour modifier l'angle du volant,
abaissez le levier de blocage (1),
ajustez le volant à l'angle (2) et à la
hauteur (3, si équipé) désirés puis
relevez le levier de blocage afin de
verrouiller la colonne de direction en
position (4). Assurez-vous d'ajuster
le volant avant de conduire.
4 47
Caractéristiques du véhicule
Volant chauffant (si équipé)
✽ AVIS
Avertisseur sonore
La fonction chauffante du volant
s'éteindra automatiquement environ
30 minutes après son activation.
MISE EN GARDE
OPS043033
Lorsque le commutateur d’allumage
se trouve en position ACTIVÉ, une
pression sur le bouton du volant de
direction a pour effet de réchauffer
celui-ci. Le témoin sur le bouton
s’allumera.
Pour désactiver le volant de direction
chauffé, appuyer une fois de plus sur
le bouton. Le témoin sur le bouton
s’éteindra.
4 48
• N'installez
pas
aucun
revêtement sur le volant. Ceci
pourrait
endommager
le
système de chauffage du
volant.
• N'utilisez pas de solvant
comme un diluant à peinture,
du benzène, de l'alcool ou de
l'essence pour nettoyer le
volant
chauffant.
Cela
endommagerait la surface du
volant.
• Si la surface du volant est
endommagée par un objet
tranchant, les composantes
du volant chauffant pourraient
aussi être endommagées.
OPS043034
Pour utiliser l'avertisseur sonore,
appuyez sur le symbole d'avertisseur
sur le volant. Vérifiez le bon
fonctionnement de l'avertisseur
sonore de façon régulière.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Pour utiliser l'avertisseur sonore,
appuyez sur la zone portant le
symbole d'avertisseur sur le volant
(voir l'illustration). L'avertisseur ne
fonctionne que si vous appuyez à cet
endroit.
Direction Flexible
MISE EN GARDE
Ne frappez pas l'avertisseur
fortement
pour
le
faire
fonctionner. Ne le frappez pas
du poing. N'appuyez pas sur
l'avertisseur avec un objet
pointu.
OPS043209
OPS043036
Le
système
FLEX
STEER
commande l’effort exercé au niveau
du volant selon les préférences du
conducteur ou l’état de la route.
Il est possible de sélectionner le
mode désiré pour la direction en
appuyant sur le bouton FLEX
STEER.
Quand on appuie sur la touche du
mode de direction, le mode de
direction sélectionné s'affichera au
tableau de bord.
Si le bouton de mode de direction est
enfoncé en moins de 4 secondes, ce
mode changera de la façon indiquée
ci-dessus.
Si le bouton mode de direction n’est
pas enfoncé pendant environ 4
secondes, l’affichage ACL reviendra
à l’écran précédent (pour les
tableaux de bord de Type B).
4 49
Caractéristiques du véhicule
Mode normal
Mode sport
Mode confortable
OPS043129
OPS043130
OPS043131
Le mode normal demande un effort
normal au niveau du volant de
direction.
Le volant de direction devient plus
lourd. Le mode sport s’utilise
habituellement pour la conduite sur
l’autoroute.
Le volant de direction devient plus
léger. Le mode de confort est
habituellement utilisé lors de la
conduite en ville ou pour garer le
véhicule.
4 50
Caractéristiques du véhicule
• Pour votre sécurité, si vous
appuyez sur le bouton mode du
volant de direction en utilisant
celui-ci, mais l’effort au niveau du
volant
ne
changera
pas
immédiatement.
Après
avoir
actionné le volant de direction,
l’effort au niveau de la direction
passera auto-matiquement au
mode choisi.
• Procéder avec soin en modifiant le
mode de direction pendant la
conduite.
• Si la servodirection électronique ne
fonctionne pas correctement, le
volant de direction flexible ne
fonctionnera pas.
4 51
Caractéristiques du véhicule
RÉTROVISEURS
Rétroviseur intérieur
Ajustez le rétroviseur de façon à
avoir une vue au centre de la lunette
arrière. Effectuez cet ajustement
avant de prendre la route.
Ne placez aucun objet sur le siège
arrière ou la plage arrière qui
pourrait nuire à votre visibilité par la
lunette arrière.
AVERTISSEMENT
- Réglage des rétroviseurs
Ne pas ajuster le rétroviseur
intérieur pendant la conduite.
Cela pourrait causer une perte
de contrôle du véhicule.
Nuit
AVERTISSEMENT
Ne modifiez pas le rétroviseur et
n'installez pas un rétroviseur
plus large. Vous risqueriez
d'être blessé adve-nant un
accident ou le déploiement des
coussins gonflables.
4 52
Rétroviseur jour et nuit
(si équipé)
Jour
OAM049023
Effectuez cet ajustement avant de
prendre la route et avec le levier jour
et nuit à la position jour.
Tirez le levier jour et nuit vers vous
pour réduire les reflets des phares
des véhicules derrière vous quand
vous conduisez le soir.
N'oubliez pas que vous perdez une
certaine clarté quand vous utilisez la
position nuit.
Caractéristiques du véhicule
Rétroviseur électrochromique
(si équipé)
Le rétroviseur électrochromique
contrôle automatiquement les reflets
des phares des véhicules derrière
vous le soir et dans des conditions
de conduite sous faible éclairage. Le
capteur monté sur le rétroviseur
détecte le niveau d'éclairage autour
du
véhicule
et
contrôle
automatiquement le reflet des
phares du véhicule derrière le vôtre.
Quand le moteur est en marche, les
reflets
sont
automatiquement
contrôlés par le capteur monté sur le
rétroviseur.
Dès que vous placez le levier de
changement de vitesses en marche
arrière (R), le rétroviseur passe
automatiquement
au
niveau
d'éclairage le plus brillant afin
d'améliorer la vue du conducteur
vers l'arrière.
MISE EN GARDE
- Nettoyage du rétroviseur
Quand vous nettoyez le
rétroviseur, utilisez un essuietout ou un produit semblable
humecté de nettoyeur pour
vitres. Ne pulvérisez pas le
nettoyeur directement sur le
rétroviseur. Le nettoyeur risque
de pénétrer dans le boîtier du
rétroviseur.
Indicateur
Capteur
OAM042349L
Utilisation
du
rétroviseur
électrochromique:
• Le rétroviseur se met en circuit par
défaut, chaque fois que le
commutateur d'allumage est placé
sur ON.
• Appuyez sur l'interrupteur (1) pour
mettre l'auto-noircissement hors
circuit. L'indicateur du rétroviseur
s'éteint.
Appuyez sur l'interrupteur (1) pour
mettre l'auto-noircissement en
circuit. L'indicateur du rétroviseur
s'allume.
4 53
Caractéristiques du véhicule
Rétroviseur extérieur
Assurez-vous d'ajuster la position
des rétroviseurs avant de prendre la
route.
Votre véhicule est équipé de
rétroviseurs extérieurs gauche et
droit. Les rétroviseurs peuvent être
réglés à l'aide de la télécommande.
Les rétroviseurs peuvent se replier
pour éviter les dommages dans les
lave-autos ou quand on passe dans
une ruelle étroite.
• Le rétroviseur extérieur droit est
doté d'un miroir convexe. Les
objets sont plus près qu'ils le
paraissent.
• Utilisez le rétroviseur intérieur ou
une observation directe pour
établir la distance réelle des
véhicules derrière vous quand
vous changez de voie.
4 54
MISE EN GARDE
- Rétroviseur intérieur
Ne grattez pas la glace sur la
face du rétroviseur. Vous
pourriez endommager la vitre.
Si la glace nuit au réglage du
rétroviseur, ne forcez pas le
rétroviseur. Pour éliminer la
glace, utilisez un déglaceur en
aérosol ou une éponge ou un
chiffon avec de l'eau très
chaude.
Si le rétroviseur est pris dans la
glace, ne le forcez pas pour l'ajuster.
Utilisez un déglaceur approuvé (pas
un antigel de radiateur) pour
dégager le mécanisme ou placez le
véhicule au chaud et laissez la glace
fondre.
AVERTISSEMENT
- Réglage du rétroviseur
N'ajustez pas le rétroviseur
pendant que vous conduisez.
Vous pourriez perdre le contrôle
du véhicule.
Caractéristiques du véhicule
Télécommande
MISE EN GARDE
OPS043035
La télécommande électrique du
rétroviseur permet d'ajuster la
position des rétroviseurs extérieurs
gauche et droit. Pour ajouster la
position
d'un
rétroviseur,
le
commutateur d'allumage doit être
sur ACC. Poussez le commutateur
(1) sur R ou L pour choisir le
rétroviseur droit ou gauche, puis
appuyez sur le point correspondant
pour ajuster le rétroviseur vers le
haut, le bas, la gauche ou la droite.
Une fois le réglage achevé, mettez
l'interrupteur en position de neutre
(centrale) pour éviter tout réglage
involontaire.
- Rétroviseur extérieur
• Les rétroviseurs s'arrêtent
quand ils atteignent l'angle
maximal de réglage, mais le
moteur continue de tourner
tant que vous appuyez sur le
commutateur.
N'appuyez
pas
sur
le
commutateur plus longtemps
que nécessaire sinon vous
pourriez endommager le
moteur.
• Ne tentez pas d'ajuster les
rétroviseurs extérieurs à la
main.
Vous
pourriez
endommager des pièces.
Replier le rétroviseur extérieur
OPS043037
Type manuel
Pour replier le rétroviseur extérieur,
saisissez le boîtier du rétroviseur et
rabattez-le vers l'arrière du véhicule.
4 55
Caractéristiques du véhicule
OPS043038
Modèle électrique
Pour dépliera ou rabattre les
rétroviseurs extérieurs, appuyer ainsi
sur le commutateur :
Gauche (1) : Les rétroviseurs se
déplient.
Droite (2) : Les rétroviseurs se
rabattent.
4 56
Centre (AUTO, 3) :
Les rétroviseurs se déplieront et se
rabattront automatiquement comme
suit :
• Sans la clé intelligente
- Les rétroviseurs se déplieront si
les portières sont déverrouillées
à l'aide de l'émetteur ou se
rabattront si les portières sont
verrouillées à l'aide de l'émetteur.
• Avec clé intelligente
- Les rétroviseurs se déplieront si
les portières sont déverrouillées
à l'aide de la clé intelligente ou se
rabattront si les portières sont
verrouillées à l'aide de la clé
intelligente.
- Les rétroviseurs se déplieront si
les portières sont déverrouillées
à l'aide du bouton situé sur la
poignée extérieure de la portière
ou se rabattront si les portières
sont verrouillées à l'aide du
bouton situé sur la poignée
extérieure de la portière.
- Les rétroviseurs se déplieront si
le conducteur s'approche du
véhicule (et que toutes les
portières sont fermées et
verrouillées)
avec
la
clé
intelligente en sa possession. (si
équipé)
MISE EN GARDE
- Rétroviseur extérieur à
commande électrique
Le rétroviseur extérieur à
commande électrique s'ajuste
même quand l'allumage est
coupé. Toutefois, afin d'éviter de
décharger
la
batterie
inutilement, n'ajustez pas les
rétroviseurs plus longtemps
que nécessaire quand le moteur
ne fonctionne pas.
Ne pas tenter de rabattre les
rétroviseurs
latéraux
électriques à la main. Cela
pourrait endommager le moteur
ou causer une panne.
Caractéristiques du véhicule
GROUPE D'INSTRUMENTS
■ Type A
1. Tachymètre
2. Indicateur de vitesse
3. Indicateur de température du liquide
de refroidissement
4. Indicateur de niveau de carburant
5. Affichage ACL
6. Feux d’avertissement et
■ Type B
témoins lumineux (si équipé)
7. Témoins de clignotants
❈ Le groupe réel à l’intérieur du véhicule
peut être différent de l’illustration.
Pour plus de détails, se reporter
à « Indicateurs » dans ce chapitre.
OPS043100C/OPS043101C
4 57
Caractéristiques du véhicule
Commande du groupe
d’instruments
Commande d’affichage ACL
■ Type A
■ Type A
Réglage de l’éclairage du groupe
d’instruments
OPS043117
■ Type B
OPS043202
■ Type B
OPS043039
On peut varier l’intensité lumineuse
sur le tableau de bord en en appuyant
sur le bouton de commande
d’éclairage (« + » ou « - ») lorsque le
commutateur d’allumage ou le bouton
Engine Start/Stop (mise en marche/
arrêt du moteur) est ACTIVÉ ou si les
feux arrière sont allumés.
4 58
OTF044112L
• Si on maintient le bouton de
commande d’éclairage (« + » ou
« - »), l’intensité lumineuse variera
de façon continue.
• Si l’intensité lumineuse atteint le
niveau maximal ou minimal, une
alarme se fera entendre.
OPS043040
Il est possible de modifier les modes
de l’affichage ACL au moyen des
boutons de commande sur le volant
de direction.
Caractéristiques du véhicule
[Type A]
(1) TRIP : Bouton TRIP (trajet) pour
changer de mode de
compteur journalier
(2) RESET : Bouton
RESET
(réinitialiser)
pour
réinitialiser des éléments
[Type B]
(1)
: Bouton MODE pour changer
de
mode
ou
bouton
SELECT (sélectionner) pour
régler l’élément sélectionné
(2)
: Bouton MOVE (déplacer) pour
changer des éléments ou
bouton RESET (réinitialiser)
pour
régler
l’élément
sélectionné
Tachymètre
Indicateurs
Indicateur de vitesse
■ Type A
■ Type A
OPS043104N
OPS043102N
■ Type B
■ Type B
❈ Concernant les modes ACL, se
reporter à « Affichages ACL »
dans ce chapitre.
OPS043106
OPS043103C
L’indicateur de vitesse indique la
vitesse du véhicule et est calibré en
milles par heure (mi/h) et/ou en
kilomètres par heure (km/h).
Le tachymètre indique le nombre
approximatif de tours par minute
(tr/min) du moteur.
4 59
Caractéristiques du véhicule
Utiliser
le
tachymètre
pour
sélectionner
les
points
de
changement de vitesse idéaux et
pour éviter de surcharger le moteur
et/ou de le faire tourner trop
rapidement.
Indicateur de température du
liquide de refroidissement
■ Type A
MISE EN GARDE - Zone
rouge
Ne pas utiliser le moteur dans la
ZONE ROUGE du tachymètre. Il
pourrait en résulter de graves
dommages au niveau du
moteur.
OPS043108
■ Type B
OPS043109
Cet indicateur indique la température
du liquide de refroidissement du
moteur lorsque le commutateur
d’allumage ou le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt du
moteur) est ACTIVÉ.
4 60
Si l’aiguille de l’indicateur se déplace
au-delà de la plage normale en
direction de la position « H », cela
révèle une surchauffe pouvant
endom-mager le moteur.
Cesser de conduire le véhicule si le
moteur surchauffe. Si le véhicule
surchauffe, se reporter à la rubrique
« Si le moteur surchauffe » au
chapitre 6.
AVERTISSEMENT
- Radiateur chaud
Ne jamais retirer le bouchon du
radiateur lorsque le moteur est
chaud.
Le
liquide
de
refroidissement du moteur est
sous pression et pourrait
entraîner des brûlures graves.
Attendre le refroidissement du
moteur avant d’ajouter du
liquide de refroidissement au
réservoir.
Caractéristiques du véhicule
Indicateur de niveau de carburant
■ Type A
OPS043110
■ Type B
✽ AVIS
• La contenance du réservoir de
carburant est indiquée au chapitre 8.
• L’indicateur de niveau de
carburant est muni d’un témoin
d’avertissement de bas niveau qui
s’allume lorsque le réservoir de
carburant est presque vide.
• On inclines or curves, the fuel
gauge pointer may fluctuate or the
low fuel warning light may come
on earlier than usual due to the
movement of fuel in the tank.
AVERTISSEMENT
- Jauge à carburant
S'arrêter et remplir le réservoir le
plus rapidement possible après
l'allumage du voyant d'essence
ou lorsque l'aiguille de la jauge
s'approche du E. Tomber en
panne d'essence peut mettre en
danger les occupants du
véhicule.
MISE EN GARDE
OPS043111
Cet indicateur indique la quantité
approximative de carburant qu’il
reste dans le réservoir de carburant.
- Niveau bas de carburant
Éviter de conduire alors que le
niveau
de
carburant
est
extrêmement bas. Le moteur
pourrait présenter des ratés
d’allumage, endommageant ainsi
le convertisseur catalytique
advenant une panne de carburant.
✽ AVIS
L’affichage du carburant risque de
ne pas être précis si on fait le plein
sur une pente.
4 61
Caractéristiques du véhicule
Compteur kilométrique
Indicateur de température extérieure
■ Type A
■ Type A
OPS043113C
■ Type B
OPS043114C
■ Type B
OPS043118C
OPS043119C
Le compteur kilométrique indique la
distance totale que le véhicule a
parcourue et devrait servir à
déterminer le moment où l’on devrait
procéder à l’entretien périodique.
- Plage du compteur kilométrique : 0
~ 999999 kilomètres ou miles.
4 62
Cet indicateur indique la température
actuelle de l’air extérieur en
intervalles de 1 °C (1 °F).
- Plage de température : -40 ~ 60 °C
(-40 ~ 140 °F)
La température extérieure sur
l'affichage pourrait ne pas changer
immédiatement comme le ferait un
thermomètre usuel afin de ne pas
détourner l'attention du conducteur.
Pour modifier la température (des °C
aux °F ou vice verse)
• Groupe d’instruments de type A
Changer les modes de voyage au
mode d'autonomie, puis appuyer
sur la touche de remise à zéro
pendant 5 secondes ou plus.
• Groupe d’instruments de type B
ll est possible de modifier l’unité de
température au moyen du mode
« Réglages d’utilisateur » de
l’affichage ACL.
❈ Pour plus de détails, se reporter à
« Affichage ACL » dans ce chapitre.
Caractéristiques du véhicule
Indicateur de montée en vitesse/
rétrogradation de la boîte-pont
Indicateur de montée en
vitesse/rétrogradation de la boîtepont automatique
■ Type A
Cet indicateur affiche le levier de
vitesses de boîte-pont automatique
qui est activé.
•
•
•
•
•
Stationnement : P
Marche arrière : R
Point mort : N
Marche avant : D
Mode sport : 1, 2, 3, 4, 5, 6
Indicateur de changement de
vitesse pour boîtes manuelles
(si équipé)
■ Type A
OPS043116
■ Type B
OPS043115
■ Type B
OTF044402
OTF044125L
Ce voyant suggère la vitesse requise
pour conduire en économisant du
carburant.
4 63
Caractéristiques du véhicule
• Passer à la vitesse supérieure :
▲2, ▲3, ▲4, ▲5, ▲6
• Passer à la vitesse inférieure :
▼1, ▼2, ▼3, ▼4, ▼5
Par exemple :
: Indique qu'il est conseillé de
passer la 3e (le levier de vitesse
est actuellement en 2nde ou en
1re).
: Indique qu'il est conseillé de
passer la 3e (le levier de vitesse
est actuellement en 4e, en 5e ou
en 6e).
Si le système ne fonctionne pas
correctement, le voyant ne s'allume
pas.
4 64
Caractéristiques du véhicule
AFFICHAGE ACL (SI ÉQUIPÉ)
Modes ACL
Modes
Totalisateur partiel
électronique
Navigation un
tour à la fois
(si équipé)
A/V
(si équipé)
Service
Mode d'avertissement
principal
Réglages
d’utilisateur
Symbol
Explanation
Ce mode affiche les renseignements de conduite, comme le totalisateur partiel,
l’économie de carburant et ainsi de suite. Pour plus de détails, se reporter à
« Totalisateur partiel électronique » dans ce chapitre.
Ce mode affiche le statut du navigateur.
Ce mode affiche le statut du système audiovisuel.
Ce mode indique l'intervalle d'entretien (kilométrage et nombre de jours) et
affiche des avertissements concernant la surveillance de la pression des pneus
ou le liquide de lave-glace.
Ce mode permet au conducteur de modifier les paramètres des portières, de
l'éclairage, etc.
❈ Pour contrôler les modes ACL, se reporter à « Contrôle de l’affichage ACL » dans ce chapitre.
4 65
Caractéristiques du véhicule
Mode d’entretien
Intervalle d’entretien
OPS043134C
Entretien dans
Il calcule et affiche un message
lorsqu’un entretien prévu est
nécessaire (en kilométrage ou en
jours).
Si le kilométrage ou le temps restant
atteint 1 500 km (900 mi) ou 30 jours,
le message « Entretien dans »
apparaît
pendant
plusieurs
secondes chaque fois qu’on place le
commutateur d’allumage ou le
bouton Engine Start/Stop (mise en
marche/arrêt du moteur) à la position
ACTIVÉ.
4 66
OTF044196L
OTF044192L
Entretien nécessaire
Si le véhicule n’est pas entretenu
conformément
à
l’intervalle
d’entretien déjà enregistré, le
message « Entretien nécessaire »
apparaît
pendant
plusieurs
secondes chaque fois qu’on place le
commutateur d’allumage ou le
bouton Engine Start/Stop (mise en
marche/arrêt du moteur) à la position
ACTIVÉ (le kilométrage et le temps
passent à « --- »).
Pour
réinitialiser
l’intervalle
d’entretien au kilométrage et aux
jours saisis précédemment :
- Appuyer sur le bouton RÉINITIALISATION
pendant plus de 1
seconde.
Entretien dans DÉSACTIVÉ
Si l’intervalle d’entretien n’est pas
réglé, le message « Entretien dans
DÉSACTIVÉ » est affiché sur
l’affichage ACL.
✽ AVIS
Si une des conditions suivantes
survient, il se peut que le kilométrage
et le nombre de jours soient inexacts.
- Le câble de batterie est déconnecté.
- Le commutateur à fusible est
désactivé.
- La batterie est déchargée.
Caractéristiques du véhicule
Mode d’avertissement
principal (si équipé)
• Ce témoin d’avertissement informe
le conducteur des situations
suivantes :
- Rappel d’entretien (si équipé)
- Bas niveau de lave-glace
(si équipé)
Le témoin d’avertissement principal
s’allume si plus d’une des situations
ci-dessus se produit. À ce momentlà, l’icône LCD Modes (modes ACL)
changera de ( ) à ( ).
Si le problème est résolu, le témoin
principal s’éteindra et l’icône LCD
Modes (modes ACL) redeviendra
comme avant ( ).
Mode de réglages d’utilisateur
Description
OPS043132
À ce mode, il est possible de modifier
le réglage des portières, des phares,
et ainsi de suite.
Portière
Verrouillage automatique de portière
(si équipé)
• Off:
Le système de verrouillage
automatique de portière sera
désactivé.
• Vitesse (boîte-pont manuelle)
Toutes les portières seront
automatiquement verrouillées si la
vitesse du véhicule excède 15
km/h (9,3 mi/h).
• Levier de vitesses:
Toutes les portières seront
automatiquement verrouillées si le
levier de vitesses de la boîte-pont
automatique est déplacé de la
position P (stationnement) à la
position R (marche arrière), N
(point mort) ou D (marche avant).
4 67
Caractéristiques du véhicule
Déverrouillage
automatique
de
portière (si équipé)
• Off:
Le système de déverrouillage
automatique de portière sera
annulé.
• Clé absente ou alimentation
désactivée:
Toutes les portières seront
automatiquement déverrouillées
au moment de retirer la clé de
contact
du
commutateur
d’allumage ou de placer le bouton
Engine Start/Stop (mise en
marche/arrêt du moteur) à la
position DÉSACTIVÉ.
• Levier de vitesses:
Toutes les portières seront
automatiquement déverrouillées si
le levier de vitesses de la boîtepont automatique est déplacé à la
position P (stationnement).
4 68
Déverrouillage à deux pressions (si équipé)
• Off:
La fonction de déverrouillage à
deux pressions sera désactivée.
Par conséquent, toutes les
portières se déverrouilleront si la
portière est déverrouillée.
• On:
La portière du conducteur se
déverrouillera si la portière est
déverrouillée. Lorsque la portière
est déverrouillée de nouveau en
moins de 4 secondes, toutes les
portières se déverrouilleront.
Rétroaction de l’avertisseur sonore
(si équipé)
• Off:
Le fonctionnement de rétroaction
de l’avertisseur sonore sera
désactivé.
• On:
Après avoir verrouillé la portière en
appuyant sur le bouton de
verrouillage de la télécommande,
si on appuie de nouveau sur le
bouton de verrouillage en moins de
4 secondes, un avertisseur sonore
se fera entendre une fois pour
indiquer que toutes les portières
sont verrouillées.
Caractéristiques du véhicule
Phare
Clignotant avec une seule pression
(si le véhicule en est équipé)
Si l'article " One Touch Turn Lamp "
est coché, le clignotant clignotera 3,
5 ou 7 fois quand on déplace
légèrement le levier des clignotants.
Extinction graduelle des phares avant
(si équipé)
Cocher cette fonction pour actionner
l'extinction graduelle des phares
avant.
Réglages
Langue
Choisissez la langue d'affichage à
l'ACL.
Unité de température
Converti la température des °C aux
°F ou vice versa.
Tonalité de bienvenue
Si cet élément est vérifié, la fonction
de tonalité de bienvenue sera
activée.
Réinitialisation de la cote de
consommation moyenne
• Réinitialisation automatique:
La cote de consommation
moyenne se réinitialisera de façon
automatique lors du ravitaillement.
• Réinitialisation manuelle:
La cote de consommation
moyenne ne se réinitialisera pas
de façon automatique lors du
ravitaillement.
Pour plus de détails, se reporter à
« Totalisateur partiel électronique »
dans ce chapitre.
4 69
Caractéristiques du véhicule
Intervalle d’entretien
Mode A/V (si équipé)
Mode de navigation un tour à
la fois (si équipé)
OPS043133C
OTF044129
À ce mode, il est possible d’activer la
fonction d’intervalle d’entretien selon
le kilométrage (kilomètres ou miles)
et la période de temps (mois).
Ce mode affiche l’état du système
A/V.
4 70
OPS043208C
Ce mode
navigation.
affiche
l’état
de
la
Caractéristiques du véhicule
Messages d’avertissement
Passer à la position « P »
(pour le système de clé intelligente
et boîte-pont automatique)
Pile de clé faible
(pour le système de clé intelligente)
Appuyer sur la pédale de frein
pour démarrer le moteur
(pour le système de clé intelligente
et boîte-pont automatique)
OTF044142L
OTF044148L
• Ce message d’avertissement
s’allume si on tente d’arrêter le
moteur sans que le levier de
vitesses ne se trouve à la position
P (stationnement).
• Le bouton Engine Start/Stop (mise
en marche/arrêt du moteur) passe
alors à la position ACC (si on
appuie sur le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) une autre fois, il
passera à la position ACTIVÉ).
• Ce message d’avertissement
s’allume si la pile de la clé
intelligente est déchargée alors
que le bouton Engine Start/Stop
(mise en marche/arrêt du moteur)
passe à la position ACTIVÉ.
OTF044152L
• Ce message s'affiche si la clé
intelligente n'est pas dans le
véhicule alors que la portière est
ouverte ou fermée et que
l'allumage est en position ACC ou
le moteur est en marche.
• Cela signifie qu’il faut enfoncer la
pédale de frein afin de démarrer le
moteur.
4 71
Caractéristiques du véhicule
Volant de direction déverrouillé
(pour le système de clé intelligente)
Clé n’est pas dans le véhicule
(pour le système de clé intelligente)
OTF044190L
OTF044138L
OTF044140L
• Ce message d’avertissement
s’allume si le volant de direction ne
se bloque pas alors que le bouton
engine start/stop (mise en
marche/arrêt du moteur) passe à
la position DÉSACTIVÉ.
• Cela signifie que vous devez
appuyer sur la pédale d'embrayage
pour faire démarrer le moteur.
• Ce message s'affiche si la clé
intelligente n'est pas dans le
véhicule alors que la portière est
ouverte ou fermée et que
l'allumage est en position ACC ou
le moteur est en marche.
• Cela signifie qu’on devrait toujours
garder la clé intelligente sur soi.
• Ce message d’avertissement
s’allume si la clé intelligente n’est
pas détectée lorsqu’on appuie sur
le bouton Engine Start/Stop (mise
en marche/arrêt du moteur).
4 72
Clé n’est pas détectée (pour le
système de clé intelligente)
Caractéristiques du véhicule
Appuyer de nouveau sur le bouton
de mise en marche
(pour le système de clé intelligente)
• Si le témoin d’avertissement
s’allume chaque fois qu’on appuie
sur le bouton Engine Start/Stop
(mise en marche/arrêt du moteur),
faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire Kia autorisé
immédiatement.
Appuyer sur le bouton de mise
en marche avec la clé intelligente
(pour le système de clé intelligente)
OTF044144L
OTF044146L
• Ce message d’avertissement
s’allume si on ne peut actionner le
bouton Engine Start/Stop (mise en
marche/arrêt du moteur) si le
système du bouton Engine Start/
Stop (mise en marche/arrêt du
moteur) présente un problème.
• Cela signifie qu’on peut démarrer
le moteur en appuyant une fois de
plus sur le bouton Engine Start/
Stop (mise en marche/arrêt du
moteur).
• Ce message d’avertissement
s’allume si on appuie sur le bouton
Engine Start/Stop (mise en
marche/arrêt du moteur) alors que
le message « Clé n’est pas
détectée » est allumé.
• À ce moment, le témoin lumineux
d’antidémarrage clignote.
4 73
Caractéristiques du véhicule
Vérifier le fusible du
« COMMUTATEUR DE FREIN »
(pour le système de clé
intelligente et boîte-pont
automatique)
Passer à la position « P » ou « N
» pour démarrer le moteur (pour
le système de clé intelligente et
boîte-pont automatique)
OTF044150L
OTF044157L
• Ce
message
d’avertissement
s’allume si le fusible du commutateur
de frein est déconnecté.
• Cela signifie qu’on devrait
remplacer le fusible par un neuf. Si
cela n’est pas possible, on peut
démarrer le moteur en appuyant
directement sur le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) pendant 10 secondes,
lorsque celui-ci est en position
ACC.
4 74
• Ce message d’avertissement
s’allume si on tente de démarrer le
moteur lorsque le levier de vitesses
ne se trouve pas à la position P
(stationnement) ou N (point mort).
✽ AVIS
Il est possible de démarrer le moteur
lorsque le levier de vitesses se trouve
à la position N (point mort). Mais,
pour votre sécurité, il est
recommandé de démarrer le moteur
alors que le levier de vitesses se
trouve
à
la
position
P
(stationnement).
Caractéristiques du véhicule
Portière ouverte
Hayon ouvert
Toit ouvrant vitré ouvert
(si équipé)
OPS043121
OPS043122
• Cela signifie qu’une portière est
ouverte.
• Cela signifie que le hayon est
ouvert.
OPS043120
• Le message d’avertissement
s’allume si on arrête le moteur
pour alors que le toit ouvrant vitré
est ouvert.
4 75
Caractéristiques du véhicule
Actionner le « COMMUTATEUR À
FUSIBLE » (si équipé)
■ Type A
• Le message d'avertissement "
FUSE " (fusible) et " ON " (allumé)
s'affichent à tour de rôle (pour le
type A)"
• Cela signifie qu’on devrait activer
le commutateur à fusible.
Niveau bas de liquide de laveglace (si équipé)
Pour plus de détails, se reporter à
« Fusibles » dans le chapitre 7.
OPS044309L
■ Type B
• Ce message d’avertissement
s’allume au mode de rappel
d’entretien si le niveau de liquide
de lave-glace à l’intérieur du
réservoir est presque vide.
• Cela signifie qu’on devrait faire le
plein de liquide de lave-glace.
OPS043405L
• Ce message d’avertissement
s’allume
si
le
fusible
à
commutateur dans le boîtier à
fusibles est DÉSACTIVÉ.
4 76
OTF044159L
Caractéristiques du véhicule
TOTALISATEUR PARTIEL ÉLECTRONIQUE
Aperçu
Description
Le totalisateur partiel électronique
est un système d’information du
conducteur sur micro-ordinateur qui
affiche l’information relative à la
conduite.
✽ AVIS
Certains paramètres de conduite
enregistrés dans le totalisateur
partiel électronique (comme la
vitesse moyenne du véhicule) se
réinitialisent lorsque la batterie est
déconnectée.
Modes de parcours (Type A)
Totalisateur partiel A
Totalisateur partiel B
Autonomie
Cote de consommation
moyenne*
Vitesse du véhicule
moyenne*
Modes de parcours (Type B)
COTE DE CONSOMMATION
• Autonomie
• Cote de consommation
moyenne
• Cote de consommation
instantanée
TRAJET A
• Totalisateur partiel [A]
• Vitesse du véhicule
moyenne [A]
• Temps écoulé [A]
Temps écoulé*
* si équipé
Pour modifier le mode de comptage
journalier, appuyer sur le bouton
TRIP (trajet).
TRAJET B
• Totalisateur partiel [B]
• Vitesse du véhicule
moyenne [B]
• Temps écoulé [B]
Pour modifier le mode de comptage
journalier, appuyer sur le bouton
MOVE (déplacer)
.
4 77
Caractéristiques du véhicule
Trajet A/B
■ Type A
OPS043125C
■ Type B
OPS043127C
4 78
Totalisateur partiel (1)
• Le totalisateur partiel indique la
distance totale parcourue depuis la
dernière
réinitialisation
du
totalisateur partiel.
- Plage de distance : 0,0 ~ 9999,9
km ou mi
• Pour réinitialiser le totalisateur
partiel, appuyer sur le bouton de
RESET/
sur le volant de
direction pendant plus de 1
seconde lorsque le totalisateur
partiel est affiché.
Vitesse moyenne du véhicule (2)
• La vitesse moyenne du véhicule se
calcule à partir de la distance
totale parcourue et de la durée de
conduite depuis la dernière
réinitialisation de la vitesse
moyenne du véhicule.
- Plage de vitesses : 200 km/h
• Pour réinitialiser la vitesse moyenne
du véhicule, appuyer sur le bouton
de RESET/
sur le volant de
direction pendant plus de 1 seconde
lorsque la vitesse moyenne du
véhicule est affichée.
✽ AVIS
• La vitesse moyenne du véhicule
n’est pas affichée si la distance de
conduite est inférieure à 50 mètres
(0,03 mile) ou si la durée de
conduite est inférieure à 10
secondes depuis l’ACTIVATION
du commutateur d’allumage ou du
bouton Engine Start/Stop (mise en
marche/arrêt du moteur).
• Même si le véhicule est immobile,
la vitesse moyenne du véhicule est
maintenue alors que le moteur
tourne.
Caractéristiques du véhicule
Temps écoulé (3)
• Le temps écoulé équivaut au
temps de conduite total depuis la
dernière réinitialisation du temps
écoulé.
- Plage de temps (hh:mm) : 00:00
à 99:59
• Pour réinitialiser le temps écoulé,
appuyer sur le bouton de
RESET/
sur le volant de
direction pendant plus de 1
seconde lorsque le temps écoulé
est affiché.
Cote de consommation
Autonomie (1)
■ Type A
OPS043123C
■ Type B
✽ AVIS
Même si le véhicule est immobile, le
temps écoulé est maintenu alors que
le moteur tourne.
OPS043128C
• La distance jusqu’à ce que le réservoir
soit vide représente la distance
estimée que le véhicule peut parcourir
avec ce qui reste de carburant.
- Plage de distance : 50 ~ 1999 km
ou 30 ~ 1999 mi.
• Si la distance estimée est inférieure
à 50 km (30 mi), le totalisateur
partiel électronique affichera le
message « --- », qui représente la
distance jusqu’à ce que le réservoir
soit vide.
• Si le véhicule ne se trouve pas sur
un terrain au niveau ou si le courant
de la batterie a été interrompu, il se
peut que la fonction de distance
jusqu’à ce que le réservoir soit vide
soit défectueuse.
• La distance jusqu’à ce que le
réservoir soit vide peut différer de la
distance véritable parcourue,
puisqu’il s’agit d’une estimation de
la distance de conduite disponible.
• Le totalisateur partiel électronique
peut ne pas enregistrer le carburant
additionnel si on ajoute moins de 6
litres (1,6 gallons) de carburant au
véhicule.
• La cote de consommation et la
distance jusqu’à ce que le réservoir
soit
vide
peuvent
varier
considérablement en fonction des
conditions routières, des habitudes
de conduite et de l’état du véhicule.
4 79
Caractéristiques du véhicule
Cote de consommation moyenne (2)
• La cote de consommation
moyenne se calcule à partir de la
distance totale parcourue et de la
consommation
de
carburant
depuis la dernière réinitialisation
de la cote de consommation
moyenne.
- Plage de cote de consommation :
0,0 ~ 99,9 L/100 km ou mi/gal US
• La cote de consommation moyenne
peut être réinitialisée manuellement
et automatiquement.
Réinitialisation manuelle
Pour effacer manuellement la cote
de consommation moyenne, appuyer
sur le bouton de RESET/
sur le
volant de direction pendant plus de 1
seconde lorsque la cote de
consommation
moyenne
est
affichée.
4 80
Réinitialisation automatique
Pour réinitialiser automatiquement la
cote de consommation moyenne lors
du ravitaillement, sélectionner le
mode de réinitialisation automatique
dans le menu de réglage de
l’utilisateur sur l’affichage ACL (se
reporter à « Affichage ACL »).
En
mode
de
réinitialisation
automatique,
la
cote
de
consommation moyenne sera remise
à zéro (---) si la vitesse du véhicule
excède 1 km/h après avoir ajouté
plus de 6 litres (1,6 gallons) de
carburant.
✽ AVIS
La cote de consommation moyenne
n’est pas affichée afin de permettre
un calcul plus précis si le véhicule ne
se déplace pas pendant plus de 10
secondes ou sur plus de 50 mètres
(0,03 mile) depuis l’ACTIVATION
du commutateur d’allumage ou du
bouton Engine Start/Stop (mise en
marche/arrêt du moteur).
Cote de consommation
instantanée (3)
• Ce mode affiche la cote de
consommation
instantanée
pendant les quelques dernières
secondes lorsque la vitesse du
véhicule est supérieure à 10 km/h
(6,2 mi/h).
- Plage de cote de consommation :
0 ~ 99,9 L/100 km ou MPG
Caractéristiques du véhicule
TÉMOINS D’AVERTISSEMENT ET TÉMOINS LUMINEUX
Témoins d’avertissement
✽ AVIS - Témoins d’avertissement
S’assurer que tous les témoins
d’avertissement sont DÉSACTIVÉS
après avoir démarré le moteur. Si un
témoin demeure ACTIVÉ, cela
indique une situation qui mérite une
attention.
Témoin d’avertissement
de coussin de sécurité
gonflable
Témoin de ceinture de
sécurité
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le commutateur
d’allumage ou le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il s’allume pendant environ 6
secondes et s’éteint ensuite.
• Lorsqu’il y a un mauvais
fonctionnement du SRS.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
Ce témoin d’avertissement informe
le conducteur que sa ceinture de
sécurité n’est pas bouclée.
Pour plus de détails, se reporter à
« Ceintures de sécurité » dans le
chapitre 3.
4 81
Caractéristiques du véhicule
Témoin d’avertissement
de frein de
stationnement et
de liquide de frein
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le commutateur
d’allumage ou le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il s’allume pendant environ 3
secondes
- Il demeure allumé si le frein de
stationnement est appliqué.
• Lorsque le frein de stationnement
est appliqué.
• Lorsque le niveau de liquide de
frein dans le réservoir est bas.
- Si le témoin d’avertissement
s’allume alors que le frein de
stationnement est desserré, cela
indique que le niveau de liquide
de frein dans le réservoir est bas.
4 82
Si le niveau de liquide de frein dans le
réservoir est bas :
1.Conduire prudemment jusqu’à
l’endroit sécuritaire le plus près et
arrêter le véhicule.
2.Le moteur étant arrêté, vérifier
immédiatement le niveau de
liquide de frein et en ajouter au
besoin (pour plus de détails, se
reporter à « Liquide de frein » dans
le chapitre 7).
Vérifier ensuite si les composants
de frein présentent des fuites de
liquide. Si le système de freinage
présente toujours des fuites, le
témoin d’avertissement demeure
allumé ou les frein ne fonctionnent
pas correctement, éviter de
conduire le véhicule.
Dans ce cas, faire remorquer le
véhicule chez un concessionnaire
Kia autorisé et le faire inspecter.
Système de freinage en diagonale
double
Votre véhicule est muni de systèmes
de freinage en diagonale doubles.
Cela signifie que deux roues peuvent
freiner si un des systèmes doubles
devait tomber en panne.
Alors qu’un seul des systèmes
doubles fonctionne, une course de la
pédale et une pression sur la pédale
supérieures à la normale sont
nécessaires pour arrêter le véhicule.
De plus, le véhicule ne s’arrêtera pas
sur une distance aussi courte si
seule une partie du système de
freinage fonctionne.
Si les freins tombent en panne
pendant la conduite, passer à un
régime inférieur pour augmenter le
freinage du moteur et arrêter le
véhicule de manière sécuritaire
aussi tôt que possible.
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Témoin d’avertissement
de frein de stationnement
et de liquide de frein
Il est dangereux de conduire le
véhicule alors qu’un témoin
d’avertissement est ACTIVÉ. Si
le témoin d’avertissement du
frein de stationnement et du
liquide de frein s’allume alors
que le frein de stationnement
est desserré, cela indique que
le niveau de liquide de frein est
bas.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule
par
un
concessionnaire Kia autorisé.
Témoin d’avertissement
du système de freinage
antiblocage (ABS)
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le commutateur
d’allumage ou le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il s’allume pendant environ 3
secondes et s’éteint ensuite.
• Lors d’un mauvais fonctionnement
du système ABS (le système de
freinage normal sera encore
fonctionnel sans recourir au
système de freinage antiblocage).
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
Témoin
d’avertissement du
système de
distribution
électronique
de la force de
freinage (EBD)
Ces deux témoins d’avertissement
s’allument en même temps pendant la
conduite :
• Lorsque les systèmes de freinage
ABS et régulier peuvent ne pas
fonctionner correctement.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
4 83
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Témoin d’avertissement
du système de distribution
électronique de la force de
freinage (EBD)
Lorsque
les
témoins
d’avertissement de freins ABS
et de frein de stationnement et
de liquide de frein sont allumés,
le système de freinage ne
fonctionnera pas normalement,
ce qui pourrait engendrer une
situation
imprévue
et
dangereuse
pendant
un
freinage brusque.
Dans ce cas, éviter de conduire
à haute vitesse et de freiner
brusquement.
Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire Kia autorisé
aussi tôt que possible.
4 84
✽ AVIS
Témoin d’avertissement
de la servodirection
électronique (EPS)
(si équipé)
Lorsque le témoin d’avertissement
de freins ABS est allumés ou lorsque
les témoins d’avertissement de
freins ABS et de frein de
stationnement et de liquide de frein
sont allumés, l’indicateur de vitesse,
le compteur kilométrique ou le
totalisateur partiel pourraient ne
pas fonctionner. De plus, le témoin
d’avertissement EPS peut s’allumer,
alors que la force de braquage du
volant de direction peut augmenter
ou diminuer.
Dans ce cas, faire vérifier le véhicule
par un concessionnaire Kia autorisé
aussi tôt que possible.
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le commutateur
d’allumage ou le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il demeure allumé jusqu’à ce
qu’on démarre le moteur.
• Lorsqu’il y a un mauvais
fonctionnement de l’EPS.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
- Témoin d’avertissement du
système de distribution
électronique de la force de
freinage (EBD)
Caractéristiques du véhicule
Témoin d’anomalie
(MIL)
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le commutateur
d’allumage ou le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il demeure allumé jusqu’à ce
qu’on démarre le moteur.
• Lorsqu’il y a un mauvais
fonctionnement du système de
contrôle des vapeurs de carburant.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
MISE EN GARDE
- Témoin d’anomalie (MIL)
La conduite alors que le témoin
d’anomalie (MIL) est allumé
peut endommager les systèmes
de contrôle des vapeurs de
carburant, ce qui pourrait
compromette la qualité de la
conduite et/ou la cote de
consommation.
MISE EN GARDE
Témoin d’avertissement
du système de charge
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le commutateur
d’allumage ou le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt du
moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il demeure allumé jusqu’à ce qu’on
démarre le moteur.
• Lorsqu’il y a un mauvais
fonctionnement de l’alternateur ou
du système de charge électrique.
- Moteur à essence
Si le témoin d’anomalie (MIL)
s’allume,
des
dommages
peuvent survenir au niveau du
convertisseur catalytique, ce
qui pourrait entraîner une perte
de puissance du moteur.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule
par
un
concessionnaire Kia autorisé
aussi tôt que possible.
4 85
Caractéristiques du véhicule
Si il y a un mauvais fonctionnement de
l’alternateur ou du système de charge
électrique :
1. Conduire prudemment jusqu’à
l’endroit sécuritaire le plus près et
arrêter le véhicule.
2. Arrêter le moteur et vérifier si la
courroie
d’entraînement
de
l’alternateur est desserrée ou
brisée.
Si la courroie est bien ajustée, il
se peut que le système de charge
électrique présente un problème.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé aussi tôt que
possible.
4 86
Témoin d’avertissement
de la pression d’huile
du moteur
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le commutateur
d’allumage ou le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il demeure allumé jusqu’à ce
qu’on démarre le moteur.
• Lorsque la pression d’huile du
moteur est basse.
Si la pression d’huile du moteur est
basse :
1.Conduire prudemment jusqu’à
l’endroit sécuritaire le plus près et
arrêter le véhicule.
2.Arrêter le moteur et vérifier le
niveau d’huile moteur (pour plus de
détails, se reporter à « Démarrage
du moteur » dans la section 7). Si
le niveau est bas, ajouter de l’huile
au besoin.
Si le témoin d’avertissement
demeure allumé après avoir ajouté
de l’huile ou si aucune huile n’est
disponible, faire vérifier le véhicule
par un concessionnaire Kia
autorisé aussi tôt que possible.
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
- Témoin d’avertissement
de la pression d’huile du
moteur
• Si le moteur ne s’arrête pas
immédiatement après que le
témoin d’avertissement de
pression d’huile du moteur se
soit allumé, de graves
dommages pourraient en
résulter.
• Si le témoin d’avertissement
demeure allumé alors que le
moteur est en marche, cela
indique que le moteur peut
présenter un dommage grave ou
une mauvais fonctionnement.
Dans ce cas,
1. Arrêter le véhicule de
manière sécuritaire aussi
tôt que possible.
2. Arrêter le moteur et vérifier
le niveau d’huile. Si le
niveau d’huile est bas,
ajouter de l’huile moteur
jusqu’au niveau prescrit.
(suite)
(suite)
3. Démarrer le moteur de
nouveau. Si le témoin
d’avertissement demeure
allumé après avoir démarré
le
moteur,
arrêter
immédiatement le moteur.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule
par
un
concessionnaire
Kia
autorisé.
Témoin d’avertissement
du niveau bas de
carburant
Ce témoin d’avertissement s’allume :
Lorsque le réservoir de carburant est
presque vide.
Si le réservoir de carburant est
presque vide :
Ajouter du carburant dès que
possible.
MISE EN GARDE
- Niveau bas de carburant
La conduite alors que le témoin
d’avertissement de niveau bas
de carburant ou si le niveau de
carburant se trouve en-dessous
de « 0 » ou « E » peut provoquer
des
ratés
d’allumage
et
endommager le convertisseur
catalytique (si équipé).
4 87
Caractéristiques du véhicule
Témoin d’avertissement
de portière entrouverte
Ce témoin d’avertissement s’allume :
Lorsqu’une portière n’est pas fermée
de façon sécuritaire.
Témoin d’avertissement
de hayon entrouvert
Ce témoin d’avertissement s’allume :
Lorsque le hayon n’est pas fermé de
façon sécuritaire.
Témoin d’avertissement
du liquide de lave-glace
(si équipé)
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Lorsque le réservoir de liquide de
lave-glace est presque vide.
Dans ce cas, on devrait faire le
plein de liquide de lave-glace.
4 88
Voyant avertisseur de
toit ouvrant mal fermé
(si équipé)
Ce voyant s'allume :
Quand le toit ouvrant n'est pas fermé
correctement.
Voyant avertisseur de
bouchon de réservoir
mal fermé (si équipé)
Ce voyant s'allume :
• Quand le bouchon du réservoir
n'est pas bien serré.
Toujours s'assurer que le bouchon
du réservoir de carburant est bien
serré.
Témoins lumineux
Témoin lumineux du
système de commande
électronique de la
stabilité (ESC)
Ce témoin lumineux s’allume :
• Après avoir placé le commutateur
d’allumage ou le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il s’allume pendant environ 3
secondes et s’éteint ensuite.
• Lorsqu’il y a un mauvais
fonctionnement du système ESC.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
Ce témoin lumineux clignote :
Lorsque le système ESC est en
marche.
Pour plus de détails, se reporter à
« Commande électronique de la
stabilité (ESC) » dans le chapitre 5.
Caractéristiques du véhicule
Témoin lumineux de
désactivation du
système de commande
électronique de la
stabilité (ESC)
Ce témoin lumineux clignote :
• Après avoir placé le commutateur
d’allumage ou le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il s’allume pendant environ 3
secondes et s’éteint ensuite.
• Lorsqu’on désactive le système
ESC en appuyant sur le bouton de
désactivation ESC.
Pour plus de détails, se reporter à
« Commande électronique de la
stabilité (ESC) » dans le chapitre 5.
Voyant ECOMINDER®
du système ECO actif
ECO
Le voyant s'allume :
Lorsque le système ECO actif est
activé, le voyant ECOMINDER®
(vert) s'allumera pour indiquer que le
système fonctionne. Pour obtenir
davantage de renseignements, se
référer à la section " ECO actif " au
chapitre 5.
Témoin lumineux
d’antidémarrage
(sans clé intelligente)
Ce témoin lumineux s’allume :
• Lorsque le véhicule détecte
correctement l’antidémarreur dans
la clé alors que le commutateur
d’allumage est en position ON
(activé).
- Il est maintenant possible de
démarrer le moteur.
- Le témoin lumineux s’éteint après
le démarrage du moteur.
Ce témoin lumineux clignote :
• Lorsqu’il y a un mauvais
fonctionnement
du
système
antidémarrage.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
4 89
Caractéristiques du véhicule
Témoin lumineux
d’antidémarrage
(avec clé intelligente)
Ce témoin lumineux s’allume
pendant au plus 30 secondes :
• Lorsque le véhicule détecte
correctement la clé intelligente à
l’intérieur du véhicule alors que le
bouton Engine Start/Stop (mise en
marche/arrêt du moteur) se trouve
à la position ACC ou ACTIVÉ.
- Il est maintenant possible de
démarrer le moteur.
- Le témoin lumineux s’éteint après
le démarrage du moteur.
Ce témoin lumineux clignote pendant
quelques secondes :
• Lorsque la clé intelligente ne se
trouve pas dans le véhicule.
- Si c’est le cas, il n’est pas
possible de démarrer le moteur.
4 90
Ce témoin lumineux s’allume pendant
environ 2 secondes et s’éteint ensuite :
• Lorsque le véhicule ne peut pas
détecter la clé intelligente à
l’intérieur du véhicule alors que le
bouton Engine Start/Stop (mise en
marche/arrêt du moteur) est
ACTIVÉ.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
Ce témoin lumineux clignote :
• Lorsque la pile de la clé intelligente
est faible.
- Si c’est le cas, il n’est pas possible
de démarrer le moteur. Cependant,
il est possible de démarrer le
moteur en appuyant sur le bouton
Engine Start/Stop (mise en
marche/arrêt du moteur) avec la clé
intelligente. (Pour plus de détails, se
reporter à « Démarrage du moteur »
dans la section 5.)
• Lorsqu’il y a un mauvais
fonctionnement
du
système
antidémarrage.
Dans ce cas, faire vérifier le véhicule
par un concessionnaire Kia autorisé.
Témoin de clignotants
Ce témoin lumineux clignote :
• Lorsqu’un clignotant est activé.
Si une des conditions suivantes
survient, il peut y avoir un mauvais
fonctionnement du système de
clignotants. Dans ce cas, faire
vérifier le véhicule par un
concessionnaire Kia autorisé.
- Le témoin lumineux ne clignote
pas, mais s’allume.
- Le témoin lumineux clignote plus
rapidement.
- Le témoin lumineux ne s’allume
pas du tout.
Caractéristiques du véhicule
Témoin de feux
de route
Témoin lumineux
d’éclairage ACTIVÉ
Témoin lumineux de
régulateur de vitesse
(si équipé)
Ce témoin lumineux s’allume :
• Lorsque les phares sont allumés
en position de feux de route.
• Lorsque la manette de clignotant
est tirée à la position de
clignotement de passage.
Ce témoin lumineux s’allume :
• Lorsque les feux rouges arrière ou
les phares sont allumés.
Ce témoin lumineux s’allume :
• Lorsque le système de régulateur
de vitesse est en fonction.
Témoin lumineux de
phare antibrouillard
avant (si équipé)
Pour plus de détails, se reporter à
« Système de régulateur de vitesse »
dans la section 5.
CRUISE
Ce témoin lumineux s’allume :
• Lorsque les phares antibrouillard
avant sont allumés.
4 91
Caractéristiques du véhicule
Témoin lumineux de
RÉGLAGE du régulateur
de vitesse (si équipé)
SET
Voyant FLEX STEER
(direction FLEX) (si équipé)
SPORT NORMAL COMPORT
Ce témoin lumineux s’allume :
• Lorsque la vitesse du régulateur
de vitesse est réglée.
Pour plus de détails, se reporter à
« Système de régulateur de vitesse »
dans la section 5.
4 92
Ce voyant s'allume :
• Lorsqu'on appuie sur la touche du
mode " FLEX STEER ".
Pour
obtenir
davantage
de
renseignements, se référer à la
section " FLEX STEER " au chapitre
4.
Caractéristiques du véhicule
CAMÉRA DE RÉTROVISION (SI ÉQUIPÉ)
OPS043050
OPS043051
Il
s'agit
d'un
système
complémentaire
qui
aide
le
conducteur à voir des objets derrière
le véhicule lors de la marche arrière.
En outre, la caméra se met
automatiquement en circuit quand le
commutateur d'allumage est mis
hors circuit puis de nouveau en
circuit.
La caméra de recul n'est pas un
dispositif de sécurité. Elle sert
uniquement à aider le conducteur à
ne pas heurter des objets situés
derrière le milieu du véhicule. La
caméra NE couvre PAS toute la
région qui est derrière le véhicule.
Même si l'écran de la caméra est en
général précis, les objets peuvent
être beaucoup plus proches qu'ils ne
paraissent sur l'écran et il peut
déformer leur taille et proportion.
AVERTISSEMENT
- Reculer à l'aide de la
caméra
Ne vous fiez jamais entièrement
à la caméra quand vous faites
marche arrière. Vous devez
toujours utiliser des méthodes
de manoeuvre comme regarder
par-dessus chaque épaule tout
en vérifiant continuellement
chacun des trois rétroviseurs.
Comme il est difficile d'assurer
que
l'espace
derrière
le
véhicule est libre, reculez
toujours lentement et arrêtezvous dès que vous croyez
qu'une personne, surtout un
enfant, se trouve derrière le
véhicule.
La caméra de rétrovision s'allume
quand les feux de marche arrière
s'allument alors que le commutateur
d'allumage est sur ON et le levier de
changement de vitesses sur R
(marche arrière).
4 93
Caractéristiques du véhicule
ÉCLAIRAGE
Phare à extinction retardée
(si équipé)
Fonction d'économiseur de
batterie
Si vous tournez la clé de contact sur
ACC ou OFF alors que les phares
sont allumés, ces derniers resteront
allumés environ 5 minutes. Si la
porte du conducteur est ouverte puis
fermée, les phares s'éteindront
après 15 secondes.
Les phares peuvent être éteints en
appuyant sur le bouton de
verrouillage de la télécommande (ou
de la clé intellighente) deux fois ou
en tournant le commutateur des feux
sur OFF ou Auto.
Toutefois, si vous tournez le
commutateur des feux sur Auto alors
qu'il fait noir, les phares ne
s'éteindront pas.
• Cette fonction sert à empêcher la
décharge de la batterie. Le
dispositif éteint automatiquement
les feux extérieurs quand le
conducteur retire la clé de contact
du commutateur et ouvre la porte
du conducteur.
• Avec cette fonction, les feux de
position
s'éteignent
automatiquement si le conducteur
se stationne en bordure de la
route, la nuit.
Si, au besoin, vous voulez laisser
les feux allumés quand vous
retirez la clé de contact, procédez
comme suit :
1) Ouvrez la porte du conducteur.
2) Éteignez puis rallumez les feux
de position à l'aide du
commutateur
général
d'éclairage sur la colonne de
direction.
4 94
Phares de jour
Les phares de jour permettent aux
autres conducteurs de mieux voir
votre véhicule pendant le jour. Les
phares de jour sont pratiques dans
bien des situations, surtout à la
brûnante et à l'aube.
Les feux de jour éteignent les phares
quand :
1. Le commutateur des phares
antibrouillard ou des phares avant
(feux de croisement) est sur ON.
2. Le moteur est éteint.
3. Le frein à main est enclenché
Caractéristiques du véhicule
Commutateur général
d'éclairage
Feux de position (
OXM049110
Le commutateur offre une position
pour les phares et une pour les feux
de position.
Pour actionner l'éclairage, tournez le
bouton au bout du levier de
commande, sur l'une de ces
positions :
(1) Position d'arrêt
(2) Feux de position
(3) Phares
(4) Positionnement automatique des
phares (si équipé)
)
Phares (
)
OAM049041
OAM049042
Quand le commutateur des feux se
trouve à la position des feux de
stationnement (1ère position), les
feux arrière, les feux de plaque
d'immatriculation et l'éclairage du
tableau de bord s'allument.
Quand le commutateur des feux se
trouve à la position des phares (2e
position), les phares, les feux arrière,
les feux de plaque d'immatriculation
et l'éclairage du tableau de bord
s'allument.
Le commutateur d'allumage doit être
en position ON pour que les phares
s'allument.
4 95
Caractéristiques du véhicule
Position d'éclairage automatique
(si équipé)
• Ne nettoyez pas le capteur au
moyen de nettoyant à vitres. Ce
nettoyant pourrait laisser une
légère pellicule qui risquerait de
nuire au fonctionnement du
capteur.
• Si le pare-brise du véhicule est
revêtu d'une pellicule teintée ou
métallique, le système d'autoéclairage pourra ne pas bien
fonctionner.
Utilisation des feux de route
OAM049044
OMD040095
Lorsque le commutateur d'éclairage
est en position d'éclairage AUTO
(automatique), les feux arrière et les
phares s'allument et s'éteignent
automatiquement, selon le degré de
luminosité à l'extérieur du véhicule.
• Ne placez jamais un objet sur le
capteur (1) situé sur le tableau de
bord. Vous vous assurerez ainsi
d'un meilleur contrôle du système
d'éclairage automatique.
4 96
Pour utiliser les feux de route,
poussez le levier vers l'avant.
Ramenez-le vers l'arrière pour
retourner aux feux de croisement.
Le témoin des feux de route s'allume
quand les feux de route sont
allumés.
Pour éviter que la batterie se
décharge, ne laissez pas l'éclairage
allumé pendant une longue période
alors que le moteur est éteint.
Caractéristiques du véhicule
Clignotants et indication de
changement de voie
OAM049043
Pour faire clignoter les feux de route,
tirez le levier vers vous. Il retourne à
sa position normale (feux de
croisement) dès que vous le
relâchez. Le commutateur des
phares n'a pas à être engagé pour
utiliser cette fonction.
AVERTISSEMENT
- Pleins phares
N'utilisez pas les feux de route
quand vous croisez d'autres
véhicules. Utiliser les feux de
route pourrait obstruer la vision
des autres conducteurs.
OAM049045
Le commutateur d'allumage doit être
en position ON pour que les
clignotants fonctionnent. Pour utiliser
les clignotants, soulevez ou abaissez
le levier (A). Les flèches vertes au
tableau de bord clignotent en
fonction de l'utilisation du levier. Le
clignotement
s'arrête
automatiquement une fois le virage
effectué.
Si
les
clignotants
fonctionnent toujours après avoir
négocié le virage, ramenez le levier
au centre, de la main.
Pour indiquer un changement de
voie, déplacez le levier légèrement
vers le haut ou le bas (B) et tenez-le
en place. Le levier retourne à sa
position neutre dès que vous le
relâchez.
Si un témoin de clignotant reste
allumé ou clignote de façon
anormale, l'ampoule d'un feu de
siglaisation peut être grillée et
devrait être remplacée.
Si un feu de signalisation clignote de
façon anormale (vite ou lente), une
ampoule peut être grillée ou il y a
une mauvaise connexion sur le
circuit électrique.
4 97
Caractéristiques du véhicule
Clignotant avec une seule
pression
Pour activer cette fonction, déplacer
légèrement le levier, puis le relâcher.
Le clignotant clignotera 3, 5 ou 7 fois.
On
peut
personnaliser
le
clignotement de cette fonctionnalité
dans la section " Configuration "
(User Setting) et " Clignotant avec
une seule pression " (One touch turn
lamp). Se référer à la section "
Configuration " au chapitre 4.
✽ AVIS
Si un clignotant clignote trop
rapidement ou trop lentement, il est
possible que l'ampoule soit grillée ou
qu'une
mauvaise
connexion
électrique soit présente.
4 98
Phares antibrouillard avant
(si équipé)
OAM049046N
Les phares antibrouillard servent à
améliorer la visibilité quand il y a du
brouillard, de la pluie, de la neige,
etc. Les phares antibrouillard
s’allument quand vous placez le
commutateur (1) des phares
antibrouillard en circuit une fois les
phares du véhicule allumés.
Pour
éteindre
les
phares
antibrouillard,
réglez-en
le
commutateur hors circuit (OFF).
Les
phares
antibrouillard
consomment beaucoup de courant.
N'utilisez les phares antibrouillard
que dans des conditions de faible
visibilité.
Caractéristiques du véhicule
ESSUIE-GLACE ET LAVE-GLACE
Lave-glace/essuie-glace du
pare-brise
Lave-glace/essuie-glace de
lunette arrière (si équipé)
A : Régulateur des essuie-glace
· MIST – Un seul râclage
· OFF – Arrêt
· INT – Râclage à intermittence
· LO – Râclage lent
· HI – Râclage rapide
B : Réglage temporel du râclage à
intermittence
C : Giclage avec quelques
râclages (avant)
OAM049100N/OAM049048N
D : Commande du laveglace/essuie-glace arrière
· ON – Râclage continu
· INT – Râclage à intermittence
(si équipé)
· OFF – Arrêt
E : Giclage avec quelques
râclages (arrière)
4 99
Caractéristiques du véhicule
Essuie-glace du pare-brise
OAM049101N
Ils fonctionnent comme suit quand la
clé de contact se trouve en position
ON.
MIST : Pour un seul cycle,
poussez le levier vers le
haut et relâchez-le. Les
essuie-glace continueront
de fonctionner si vous
tenez le levier soulevé.
OFF : Les
essuie-glace
ne
fonctionnent pas.
4 100
INT : Les essuie-glace fonctionnent
de façon intermittente, à
intervalle régulier. Utilisez ce
mode sous une pluie légère
ou bruine. Pour faire varier la
vitesse, tournez le bouton de
commande (1).
LO : Vitesse normale des essuieglace.
HI : Vitesse rapide des essuieglace.
Si le pare-brise est couvert de neige
ou de glace, dégivrez le pare-brise
pendant une dizaine de minutes ou
jusqu'à ce que la neige et la glace
soient fondues avant d'utiliser les
essuie-glace.
Autrement,
ils
pourraient ne pas bien fonctionner.
Lave-glace
OAM049102N
Le levier en position neutre, tirez-le
légèrement vers vous pour faire
gicler du lave-glace sur le pare-brise
et actionner les essuie-glace sur 1 à
3 cycles.
Utilisez cette fonction quand le parebrise est encrassé.
Le giclage et le fonctionnement des
essuie-glace se maintiennent tant
que vous ne relâchez pas le levier.
Si le lave-glace ne fonctionne pas,
vérifiez-en le niveau. S'il n'y a pas
assez de liquide, remplissez le
réservoir avec un lave-glace non
abrasif.
Caractéristiques du véhicule
Le bec de remplissage du réservoir
de lave-glace se trouve à l'avant du
compartiment-moteur, du côté
passager.
MISE EN GARDE
- Pompe de lave-glace
Pour éviter d'endommager la
pompe
du
lave-glace,
n'actionnez pas le lave-glace
quand son réservoir est vide.
AVERTISSEMENT
- Visibilité altérée
Par temps de gel, n'utilisez pas
le lave-glace sans d'abord
réchauffer le pare-brise avec le
dégivreur. Le lave-glace gèlera
sur le pare-brise et nuira à la
bonne vision.
MISE EN GARDE
- Essuie-glace et pare-brise
• Pour éviter d'endommager les
essuie-glace et le pare-brise,
n'actionnez pas les essuieglace quand le pare-brise est
sec.
• Pour éviter d'endommager les
lames d'essuie-glace, ne les
exposez pas à l'essence, au
kérosène, à un diluant à
peinture ou à d'autres
solvants.
• Pour éviter d'endommager le
bras
d'essuie-glace
et
d'autres composantes, ne
tentez pas d'actionner les
essuie-glace à la main.
Commutateur de lave-glace/
essuie-glace arrière (si équipé)
OAM049103N
Le commutateur d'essuie-glace/laveglace arrière se trouve à l'extrémité
du levier d'essuie-glace/lave-glace.
Tournez le commutateur à la position
voulue pour actionner l'essuie-glace
ou le lave-glace.
ON - Fonctionnement normal des
essuie-glace
INT - Fonctionnement à
intermittence
(si équipé)
OFF - L'essuie-glace est éteint
4 101
Caractéristiques du véhicule
OXM049125
Poussez le levier vers l’avant pour
faire actionner le lave-glace et
engager l’essuie-glace arrière sur 1
à 3 cycles. Le gicleur et l’essuieglace fonctionnent jusqu’à ce que
vous relâchiez le levier.
4 102
Caractéristiques du véhicule
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
N'utilisez pas l'éclairage intérieur
pendant une période prolongée
quand le moteur est éteint car vous
risqueriez de décharger la batterie.
AVERTISSEMENT
- Éclairage intérieur
Ne pas mettre l'éclairage
intérieur lors de la conduite
nocturne. L'éblouissement de
l'éclairage intérieur peut rendre
la visibilité difficile et causer un
accident.
Extinction automatiquement
de l'éclairage intérieur
• Quand toutes les portières sont
fermées et que l'on verrouille le
véhicule à l'aide de l'émetteur ou
de la clé intelligente, toutes les
lampes intérieures s'éteindront
après quelques secondes.
• Si le moteur est éteint et que les
portières ne sont pas verrouillées,
les lampes intérieures s'éteindront
après 20 minutes.
Lampe de lecture
■ Type A
OPS043052
■ Type B
OPS043053
Appuyer sur la lentille (1) ou bouton
(1) pour activer ou désactiver la
lampe de lecture
4 103
Caractéristiques du véhicule
• ROOM (habitacle) (2) :
- La lampe de lecture et l’éclairage
ambiant demeurent toujours
allumés.
- Pour désactiver le mode ROOM
(habitacle), appuyer sur le bouton
ROOM (habitacle) (2) une fois
encore (non enfoncé).
4 104
• DOOR (portière) (3) :
- La lampe de lecture et l’éclairage
ambiant s’allument lorsqu’une
portière est ouverte. Les témoins
s’éteignent après environ 30
secondes.
- La lampe de lecture et l’éclairage
ambiant s’allument pendant
environ 30 secondes lorsque les
portières sont déverrouillées au
moyen d’une télécommande ou
d’une clé intelligente tant qu’on
n’ouvre pas les portières.
- La lampe de lecture et l’éclairage
ambiant demeurent allumés
pendant environ 20 minutes si on
ouvre une portière alors que le
commutateur d’allumage se trouve
à la position ACC ou LOCK/OFF
(verrouillage/désactivé).
- La lampe de lecture et l’éclairage
ambiant demeurent constamment
allumés si on ouvre la portière
alors que le commutateur
d’allumage est « ON » (activé).
- La lampe de lecture et l’éclairage
ambiant s’éteignent immédiatement si on déplace le commutateur d’allumage de la position «
ON » (activé) ou si toutes les
portières sont verrouillées.
- Pour désactiver le mode DOOR
(portière), appuyer sur le bouton
DOOR (portière) (3) une fois
encore (non enfoncé).
✽ AVIS
• Lorsqu’on allume le phare en
appuyant sur le diffuseur (1),
celui-ci ne s’éteint pas même si le
mode DOOR (portière) ou ROOM
(habitacle) n’est pas sélectionné
(non enfoncé).
• Si l'on appuie sur le commutateur
du plafonnier (ROOM) et de la
portière (DOOR) en même temps,
les lampes de lecture et le
plafonnier resteront allumés en
tout temps (le mode ROOM sera
sélectionné).
Caractéristiques du véhicule
Plafonnier
Éclairage du compartiment à
bagages
■ Type A
■ Type A
Pour empêcher de décharger
inutilement la batterie, fermer le
hayon correctement après avoir
utilisé le compartiment à bagages.
OPS043054
■ Type B
OPS043055
■ Type B
OPS043072
Appuyer sur le commutateur pour
allumer ou éteindre le plafonnier.
Si la lampe de lecture avant est
allumée à l'aide de l'interrupteur de
la lampe de lecture avant, le
plafonnier s'allumera.
OPS043056
Le plafonnier du compartiment à
bagages s'allume lorsque le hayon
est ouvert. Le plafonnier reste allumé
pendant que le hayon reste ouvert.
4 105
Caractéristiques du véhicule
Utilisation de la lampe de
poche (si équipé)
OPS043197
1. La lampe du véhicule peut être
retirée et utilisée comme lampe de
poche, au besoin.
2. Appuyer sur le bouton (1) pour
dégager la lampe.
3. Tirer sur la lampe.
4. Appuyer sur le commutateur (2).
4 106
❈ Si la lampe de poche ne s'allume
pas, cela signifie qu'elle a besoin
d'être chargée. L'insérer dans
l'espace prévu à cet effet et la
charger à nouveau. Pour activer le
mode de chargement, placer le
commutateur (ou le bouton de
démarrage/arrêt du moteur) sur la
position ON ou faire tourner le
moteur.
MISE EN GARDE
- Dommages causés à la
lampe de poche
1. Enlever les piles si la lampe
n'est pas utilisée pendant une
période prolongée.
2. Utiliser uniquement la pile
spécifiée.
3. Il est possible d'utiliser des
piles ordinaires (jetables).
Cependant, ne pas utiliser de
piles non rechargeables en
mode de charge, car cela
pourrait endommager le
véhicule.
4. Ne pas placer la lampe dans
des endroits humides ou
dans un corps liquide. Cela
pourrait entraîner une fuite
interne d'une des piles.
(Continued)
Caractéristiques du véhicule
(Continued)
5. En remplaçant les piles,
vérifier
la
direction
d'insertion. Les piles ne se
rechargeront pas si elles sont
mal insérées.
6. Ne pas mélanger les piles
rechargeables,
car
cela
pourrait
provoquer
une
anomalie
lors
du
rechargement.
Remplacement des piles
Éclairage de la boîte à gants
(si équipé)
OTAM041101
Si la lampe de poche ne s'allume
toujours pas après qu'elle ait été
rechargée, remplacer les piles
rechargeables.
Procédez
comme
suit
pour
remplacer les piles.
1. Insérez un outil mince dans la
fente et tournez doucement pour
séparer le couvercle de la pile.
2. Remplacez les piles par des piles
rechargeables neuves (format
AAA). Lors du remplacement,
assurez-vous que les piles soient
placées correctement.
3. Refermez
le
couvercle
soigneusement.
OPS043057
L'éclairage de la boîte à gants
s'allume lorsque la boîte à gants
s'ouvre.
Pour prévenir la décharge inutile de
la batterie, fermer la boîte à gants
fermement après l'utilisation.
4 107
Caractéristiques du véhicule
Lampe de miroir de courtoisie
(si équipé)
OAM042336
Abaissez le pare-soleil puis vous
pouvez allumer ou éteindre la lampe
du miroir de courtoisie en appuyant
sur le bouton.
•
: Pour allumer la lampe.
• O : Pour éteindre la lampe.
Afin d'éviter de décharger la batterie
inutilement, éteignez la lampe en
appuyant sur O après avoir utilisé la
lampe.
4 108
Caractéristiques du véhicule
DÉGIVREUR
MISE EN GARDE
- Conducteurs
Pour éviter d'endommager les
conducteurs collés sur la face
intérieure de la lunette arrière,
n'utilisez jamais d'instrument
coupant ni de produits pour
vitres abrasifs pour nettoyer la
lunette.
Dégivreur de lunette arrière
■ Type A
OPS043150
■ Type B
Pour dégivrer ou désembuer le parebrise, voyez « Dégivrage et
désembuage du pare-brise » un peu
plus loin.
OPS043153
■ Type C
Le dégivreur réchauffe la lunette
arrière pour éliminer buée, gel et
glace mince, quand le moteur
fonctionne.
Pour utiliser le dégivreur de lunette
arrière, appuyez sur le bouton du
dégivreur, situé sur le panneau de
commutateurs de la console
centrale. Le témoin du bouton de
dégivreur s'allume quand le
dégivreur est en circuit.
S'il y a une forte accumulation de
neige sur la lunette arrière, enlevezla avant d'utiliser le dégivreur.
Le dégivreur de lunette arrière
s'éteint automatiquement après 20
minutes environ, ou quand le clé de
contact est tournée sur OFF. Pour
éteindre le dégivreur, appuyez de
nouveau sur le bouton du dégivreur
arrière.
OPS043152
4 109
Caractéristiques du véhicule
Dégivreur de rétroviseur extérieur
(si équipé)
Si le véhicule est équipé de
rétroviseurs extérieurs chauffants, ils
s'activeront de pair avec le dégivreur
de lunette arrière.
Déglaceur d'essuie-glace avant
(si équipé)
Le déglaceur d'essuie-glace avant
se met en circuit quand vous mettez
le dégivreur de pare-brise en circuit.
• Pour éteindre, le déglaceur
d'essuie-glace,
appuyez
de
nouveau sur le bouton du
dégivreur de pare-brise.
• Le déglaceur d'essuie-glace avant
s'éteint automatiquement après 20
minutes environ ou si vous coupez
l'allumage.
4 110
Caractéristiques du véhicule
SYSTÈME DE CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE
1. Bouton du ventilateur
3. Bouton de sélection du mode
5. Bouton de compérqture
2. Bouton de commande de la
bouche d'air
4. Bouton du dégivreur de lunette
arrière
6. Bouton du climatiseur (si équipé)
OPS043154
4 111
Caractéristiques du véhicule
Chauffage et climatisation
1. Faites démarrer le moteur.
2. Réglez le mode à la position
désirée.
Pour améliorer l'efficacité du
chauffage et du refroidissement;
- Chauffage:
- Refroidissement:
3. Réglez la température au degré
désiré.
4. Réglez la commande d'admission
d'air sur air extérieur.
5. Réglez la vitesse du ventilateur.
6. Si vous voulez utiliser le
climatiseur, appuyez sur le bouton
du climatiseur (si équipé).
OPS043058
4 112
Caractéristiques du véhicule
Sélection du mode
Direction de la ventilation
(B, D)
L'air est dirigé vers le haut du corps
et le visage. Chaque bouche d'air
peut être ajustée pour contrôler le
débit d'air.
Direction de la ventilation
vers la planche de bord et le
plancher (B, D, C, E)
OPS043155
Le bouton de sélection du mode
commande la direction du débit d'air
dans le système de ventilation.
L'air peut être dirigé vers les
bouches d'aération du plancher, de
la planche de bord ou du pare-brise.
Cinq symboles représentent la
direction de la ventilation.
Le courant d'air est dirigé au visage
et au plancher.
Direction de la ventilation
vers le plancher
(C, E, A, D)
Direction de la ventilation
vers le plancher et le
dégivreur (A, C, E, D)
La majorité du courant d'air est
dirigée vers le plancher et le parebrise, avec une petit courant d'air
dirigé vers les dégivreurs latéraux.
Direction de la ventilation
vers le dégivreur (A, D)
La majorité du courant d'air est
dirigée vers le pare-brise, avec un
petit courant d'air dirigé vers les
dégivreurs latéraux.
La majorité du courant d'air est
dirigée vers le plancher; un petit
courant d'air est aussi dirigé vers le
pare-brise et le dégivreur latéral.
4 113
Caractéristiques du véhicule
Commande de température
OPS043059
Bouches d'air au tableau de bord
Les bouches de ventilation peuvent
être
ouvertes
ou
fermées
séparément à l'aide de la roulette.
Vous pouvez aussi ajuster la
direction du courant d'air sortant de
ces bouches d'air, à l'aide du levier,
comme illustré.
4 114
OPS043159
OPS043156
La commande de température
permet de contrôler la température
du courant d'air provenant du
système de ventilation. Pour changer
la température de l'habitacle, tourner
le bouton vers la droite pour le
chauffage ou la gauche pour la
climatisation.
Pour utiliser le climatiseur au
maximum, mettez la climatisation en
circuit et appuyez sur MAX A/C.
Le courant d'air est dirigé vers le
haut du corps et le visage.
À ce mode, le climatiseur et la
position
d'air
recirculé
sont
automatiquement choisis.
Caractéristiques du véhicule
Bouton de commande
d'admission d'air
Position de recirculation d'air
Quand la recirculation
d'air est choisie, l'air de
l'habitacle est aspiré par
le
système
de
climatisation
puis
réchauffé ou refroidi,
selon la fonction choisie.
OPS043160
Le contrôle d'entrée d'air permet de
choisir entre deux positions : air
extérieur (frais) et air recirculé.
Pour changer la position de la
commande
d'admission
d'air,
appuyez sur le bouton.
Position d'air extérieur
Quand l'air extérieur est
choisi, l'air entre dans le
véhicule de l'extérieur; il
est alors réchauffé ou
refroidi, selon la fonction
choisie.
L'utilisation
prolongée
de
la
chaufferette à la position de
recircurlation d'air (sans avoir choisi
le climatiseur) peut entraîner
l'embuement du pare-brise et des
vitres latérales, et l'air dans
l'habitacle pourra avoir une odeur de
renfermé.
De plus, l'utilisation prolongée du
climatiseur avec air recirculé
produira un air excessivement sec
dans l'habitacle.
AVERTISSEMENT
- Recirculation de l'air
L'utilisation continuelle du
climatiseur dans la position de
recirculation de l'air peut
causer de la torpeur et de la
somnolence, ce qui peut causer
un accident. Mettre de l'air
extérieur dans le véhicule le
plus possible lors de la
conduite.
4 115
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
Bouton du ventilateur
Pour éteindre les souffleurs :
- Visibilité réduite
L'utilisation
continue
du
système de climatisation au
mode de recirculation d'air peut
accroître le niveau d'humidité
dans l'habitacle, embuer les
glaces et réduire la visibilité.
Recirculation de l'air intérieur du
toit ouvrant vitré (si équipé)
Lorsque le système de chauffage ou
de climatiseur est en marche alors
que le toit ouvrant vitré est ouvert, la
position de l'air extérieur (frais) sera
automatiquement sélectionnée. À ce
moment-là, si l'on appuie sur le
bouton de recirculation de l'air, la
position de recirculation de l'air sera
sélectionnée, mais reviendra à la
position de l'air extérieur (frais) après
3 minutes.
Lorsque le toit ouvrant est fermé, la
position d'admission d'air revient à la
position d'origine qui a été
sélectionnée.
4 116
OPS043157
OPS043158
Le ventilateur ne fonctionne que si le
commutateur d'allumage est sur ON.
Le bouton du ventilateur permet de
régler la vitesse du ventilateur. Pour
changer
la
vitesse,
tournez
simplement le bouton vers la droite
pour accroître la vitesse, ou vers la
gauche pour la réduire. Tournez le
bouton à la position « 0 » pour
éteindre le ventilateur.
Pour éteindre les souffleurs, mettre
le commutateur de vitesse du
souffleur sur " 0 ".
Caractéristiques du véhicule
Climatiseur (si équipé)
Fonctionnement du système
Ventilation
1.Réglez le mode à la position
.
2.Réglez la commande d'admission
d'air sur l'air extérieur.
3.Réglez la température au niveau
désiré.
4.Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
OPS043161
Appuyez sur le bouton A/C pour
mettre le climatiseur en marche (le
témoin s'allume). Appuyez de
nouveau sur le bouton pour éteindre
le climatiseur.
Chauffage
1.Réglez le mode à la position
.
2.Réglez la commande d'admission
d'air sur l'air extérieur.
3.Réglez la température au niveau
désiré.
4.Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
5.Pour
une
déshumidification,
mettez le climatiseur (si équipé) en
marche.
• Si le pare-brise s'embue, réglez le
mode à la position
ou
.
Conseils d'utilisation
• Pour empêcher la poussière et les
vapeurs déplaisantes d'entrer dans
le véhicule par le système de
ventilation, réglez la commande
d'admission d'air sur recirculation.
Retournez la commande à la
position d'air frais une fois la zone
traversée, afin de garder un air
frais dans le véhicule. Ceci aidera
à tenir le conducteur alerte et
confortable.
• L'air pour le système de
chauffage/climatisation est aspiré
par des grilles juste devant le parebrise. Assurez-vous que ces grilles
soient toujours propres (sans
feuilles, neige, glace ou autres
obstructions).
• Pour éviter l'embuement intérieur
du pare-brise, réglez la commande
d'admission d'air en position d'air
frais et le ventilateur à la vitesse
désirée; mettez le climatiseur en
circuit et ajustez la température au
degré désiré.
4 117
Caractéristiques du véhicule
Climatiseur (si équipé)
Tous les climatiseurs Kia sont
chargés d'un fluide frigorigène R134a écologique.
1.Faites démarrer le moteur et
appuyez sur le bouton du
climatiseur.
2.Réglez le mode à la position
.
3.Réglez la commande d'admission
d'air sur air extérieur ou
recirculation.
4.Ajustez la vitesse du ventilateur et
la température afin d'assurer un
confort optimal.
• Quand
le
niveau
de
refroidissement voulu est atteint,
réglez
la
commande
de
température à l'extrême gauche,
réglez la commande de mode sur
MAX A/C puis réglez le ventilateur
à sa vitesse maximale.
4 118
MISE EN GARDE
- Climatisation excessive
Si vous utilisez le climatiseur,
surveillez de près le liquide de
refroidissement alors que vous
montez des pentes ou dans une
circulation
dense
si
la
température extérieure est
élevée. Le climatiseur peut faire
surchauffer le moteur et causer
des dommages au moteur.
Continuez
d'utiliser
le
ventilateur mais éteignez le
climatiseur si la jauge de
température du liquide de
refroidissement montre que le
moteur surchauffe.
Conseils sur l'utilisation du
climatiseur
• Si le véhicule a été stationné au
soleil par temps chaud, abaissez
les glaces pendant un moment
pour laisser l'air chaud s'échapper
de l'habitacle.
• Pour réduire le taux d'humidité sur
l'intérieur des glaces par temps
pluvieux ou humide, réduisez
l'humidité dans l'habitacle en
faisant fonctionner le climatiseur.
• Quand vous utilisez le climatiseur,
vous pourrez noter, à l'occasion,
un changement dans le régime du
moteur quand le compresseur du
climatiseur s'engage. Il s'agit là
d'un
fonctionnement
caractéristique normal.
• Utilisez le climatiseur une fois par
mois, même si ce n'est que pour
quelques minutes, afin d'assurer
un rendement optimal du système.
Caractéristiques du véhicule
• Vous pourrez noter, lors du
fonctionnement du climatiseur, la
formation de gouttelettes de
condensation (même une petite
flaque) sur le plancher, du côté du
passager. Il s'agit là d'un
fonctionnement caractéristique
normal.
• Utiliser le climatiseur au mode de
recirculation d'air n'assure pas un
refroidissement maximal; en outre,
l'utilisation continue à ce mode
peut rendre l'air rassis.
• Lors du refroidissement, il se peut
que vous remarquiez un débit d'air
brumailleux
en
raison
du
refroidissement rapide et de
l'admission d'air humide. Cette
caractéristique fait partie du
fonctionnement
normal
du
système.
Fitre à air de la climatisation
(si équipé)
Air extérieur
Air recirculé
Soufflerie
Filtre à air de la
climatisation
Élément de
Élément
chaufferette
d'évaporateur
1LDA5047
✽ AVIS
• Remplacez le filtre tous les 24 000
km (15 000 mi) ou une fois par
année. Si le véhicule est utilisé
dans des conditions difficiles
comme
sur
des
routes
poussiéreuses ou mal entretenues,
une inspection et un changement
plus fréquents du filtre sera
nécessaire.
• Si le débit d'air chute subitement,
faites vérifier le système chez un
concessionnaire Kia agréé.
Le filtre à air de la climatisation est
monté derrière la boîte à gants et filtre
la poussière et autres polluants qui
pourraient entrer dans le véhicule par
le système de climatisation. Si, avec le
temps, poussières et polluants
s'accumulent sur le filtre, vous
remarquerez une réduction du débit
par les bouches d'air. Ceci entraînera
une accumulation d'humidité dans
l'habitacle, même si la commande
d'admission d'air se trouve sur air
extérieur. Dans ce cas, faites
remplacer le filtre à air de la
climatisation chez un concessionnaire
Kia agréé.
4 119
Caractéristiques du véhicule
Vérifier le niveau de fluide
frigorigène dans le climatiseur
et de lubrifiant dans le
compresseur
Quand le volume de liquide
frigorigène est bas, le rendement du
climatiseur s'en trouve réduit.
Surcharger peut aussi avoir un
impact négatif sur le système de
climatisation.
Donc si un fonctionnement anormal
est noté, faites inspecter le système
chez un concessionnaire Kia agréé.
L'entretien du climatiseur doit être
exécuté par un concessionnaire Kia
agréé.
4 120
AVERTISSEMENT
L'huile et le liquide réfrigérant
du climatiseur de ce véhicule
sont sous très haute pression.
Si les procédures d'entretien
correctes ne sont pas suivies,
cela pourrait entraîner une
explosion. Pour réduire les
risques de blessures graves ou
de mort, nous recommandons
de faire faire l'entretien du
système de climatisation de ce
véhicule uniquement par des
techniciens formés et agréés.
MISE EN GARDE
Il est important d'utiliser le bon
type et la bonne quantité d'huile
et de réfrigérant, faute de quoi
cela pourra endommager le
véhicule
et
causer
des
blessures. Pour éviter tout
dommage,
nous
recommandons de faire faire
l'entretien du système de
climatisation de ce véhicule
uniquement par des techniciens
formés et agréés.
Caractéristiques du véhicule
SYSTÈME DE CLIMATISATION AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ)
■ Type A
■ Type B
1. Bouton de réglage de la température
2. Bouton du dégivreur du pare-brise
3. Bouton du dégivreur arrière
4. Affichage du régulateur de la
température
5. Bouton de contrôle de l'entrée d'air
6. Bouton du climatiseur (si équipé)
7. Commutateur de vitesse du ventilateur
8. Bouton AUTO (contrôle automatique)
9. Bouton d'arrêt
10. Bouton de sélection de mode
11. Bouton de sélection des données de
climatisation
OPS043162/OPS043163
4 121
Caractéristiques du véhicule
Climatisation automatique
■ Type A
■ Type A
OPS043170
■ Type B
OPS043164
■ Type B
OPS043171
OPS043165
1. Appuyez sur le bouton AUTO.
AUTO s'affiche. Les fonctions
mode, vitesse du ventilateur,
admission d'air et climatisation
seront
contrôlées
automatiquement en fonction de la
température choisie.
4 122
2.Appuyer sur le commutateur du
régulateur pour enregistrer la
température désirée. (Type A)
Tourner le bouton du régulateur
pour enregistrer la température
désirée. (Type B)
✽ AVIS
• Pour couper le fonctionnement
automatique, choisissez n'importe
lequel
des
boutons
ou
commutateurs suivants:
- Bouton de sélection de mode
- Bouton de climatiseur
- Bouton de dégivreur de parebrise (Appuyer sur la touche une
fois de plus pour désactiver le
désembueur du pare-brise avant.
Le voyant " AUTO " s'allumera
de nouveau sur l'écran.)
- Bouton de commande d'entrée
d'air
- Commutateur de vitesse de
ventilateur
La fonction choisie sera contrôlée
manuellement alors que les autres
fonctions seront automatiques.
• Quelle que soit la température
réglée au mode automatique, le
climatiseur peut se mettre en
circuit automatiquement afin de
réduire le taux d'humidité dans le
véhicule, même si la température
est réglée sur chaud.
Caractéristiques du véhicule
Commande manuelle du
chauffage et de la
climatisation
OPS043071
Ne placez jamais rien sur le capteur
situé sur le tableau de bord. Il assure
le bon fonctionnement du système
de chauffage et de climatisation.
Le chauffage et la climatisation
peuvent
être
contrôlés
manuellement en appuyant sur les
boutons autres que AUTO. Dans ce
cas, le système fonctionne en
séquence, selon l'ordre de sélection
des boutons.
Appuyer sur un bouton quelconque
(ou le tourner), sauf AUTO, lors du
fonctionnement automatique, permet
de contrôler automatiquement la
fonction qui n'a pas été choisie.
1. Faites démarrer le moteur.
2. Réglez le mode désiré.
3. Réglez la température désirée.
4. Réglez la commande d'admission
d'air sur air extérieur.
5. Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
6. Si vous le désirez, mettez le
climatiseur en circuit.
Appuyez sur le bouton AUTO pour
retourner au mode de commande
entièrement automatique.
Sélection du mode
■ Type A
OPS043166
■ Type B
OPS043167
Le bouton MODE permet de choisir
la direction de l'air dans le système
de ventilation.
Voyez
l'illustration
de
la
"
climatisation manuelle ".
4 123
Caractéristiques du véhicule
La direction de l'air suit cette
séquence :
Direction de la ventilation
(B, D)
L'air est dirigé vers le haut du corps
et le visage. Chaque bouche d'air
peut être ajustée pour contrôler le
débit d'air.
Direction de la ventilation
vers la planche de bord et le
plancher (B, D, C, E)
L'air est dirigé vers le visage et le
plancher.
4 124
Direction de la ventilation
vers le plancher
(C, E, A, D)
La majorité du courant d'air est
dirigée vers le plancher; un petit
courant d'air est aussi dirigé vers le
pare-brise et le dégivreur latéral.
Direction de la ventilation
vers le plancher et le
dégivreur (A, C, E, D)
La majorité du courant d'air est
dirigée vers le plancher et le parebrise, avec une petit courant d'air
dirigé vers les dégivreurs latéraux.
Caractéristiques du véhicule
■ Type A
Commande de température
■ Type A
OPS043168
■ Type B
OPS043059
Bouches d'air au tableau de bord
Chaque bouche d'air peut être
ouverte ou fermée séparément à
l'aide de la roulette horizontale.
Vous pouvez aussi ajuster la
direction du courant d'air sortant de
ces bouches d'air, à l'aide du levier,
comme illustré.
OPS043170
■ Type B
OPS043169
Direction de la ventilation vers le
dégivreur (A, D)
La majorité du courant d'air est
dirigée vers le pare-brise, avec un
petit courant d'air dirigé vers les
dégivreurs latéraux.
OPS043171
• Type A
Appuyer sur le bouton (
) pour
augmenter la température jusqu'au
maximum (HI).
4 125
Caractéristiques du véhicule
Appuyer sur le bouton (
) pour
diminuer la température jusqu'au
minimum (Lo).
Appuyer sur le bouton pour
augmenter ou réduire la température
de 0,5°C/1°F. La température réglée
au
miminum,
le
climatiseur
fonctionne continuellement.
• Type B
La température peut être augmentée
au maximum (HI) en tournant le
bouton complètement à droite.
La température peut être réduite au
minimum (Lo) en tournant le bouton
complètement à gauche.
Quand vous tournez le bouton, la
température augmente ou baisse de
0,5°C/1°F à la fois. La température
réglée au miminum, le climatiseur
fonctionne continuellement.
Conversion d'échelle de température
Si la batterie a été déchargée ou
débranchée, la température revient à
l'échelle Celsius (l'échelle par
défaut). Pour passer d'une échelle à
l'autre (Fahrenheit ou Celsius),
appuyer sur le bouton AUTO et sur le
bouton arrêt (OFF) pendant au
moins 3 secondes.
L'unité de température peut être
changée (de °C à °F ou de °F à °C)
depuis le mode " Paramètres
d'utilisateur " à l'ACL.
Commande d'admission d'air
■ Type A
OPS043172
■ Type B
OPS043173
Ce bouton permet de choisir l'air
extérieur ou la recirculation de l'air
dans l'habitacle.
Pour changer la position de la
commande
d'admission
d'air,
appuyez sur le bouton.
4 126
Caractéristiques du véhicule
Position de recirculation d'air
Le témoin du bouton
s'allume
quand
le
réglage est en position
de recirculation.
Quand la recirculation
d'air est choisie, l'air de
l'habitacle est aspiré par
le
système
de
climatisation
puis
réchauffé ou refroidi,
selon la fonction choisie.
Position d'air extérieur
Le témoin du bouton est
éteint quand le réglage
est en position d'air
extérieur.
Quand l'air extérieur est
choisi, l'air entre dans le
véhicule de l'extérieur; il
est alors réchauffé ou
refroidi, selon la fonction
choisie.
AVERTISSEMENT
- Recirculation de l'air
L'utilisation continuelle du
climatiseur dans la position de
recirculation de l'air peut
causer de la torpeur et de la
somnolence, ce qui peut causer
un accident. Mettre de l'air
extérieur dans le véhicule le
plus possible lors de la
conduite.
AVERTISSEMENT
- Visibilité réduite
L'utilisation
continue
du
système de climatisation au
mode de recirculation d'air peut
accroître le niveau d'humidité
dans l'habitacle, embuer les
glaces et réduire la visibilité.
Une utilisation prolongée du
chauffage
en
position
de
recirculation
d'air
entraînera
l'embuement du pare-brise et des
vitres, et l'air dans le véhicule
deviendra malsain.
De plus, l'utilisation prolongée du
climatiseur avec air recirculé
produira un air excessivement sec
dans l'habitacle.
Recirculation de l'air intérieur du
toit ouvrant vitré (si équipé)
Lorsque le système de chauffage ou
de climatiseur est en marche alors
que le toit ouvrant vitré est ouvert, la
position de l'air extérieur (frais) sera
automatiquement sélectionnée. À ce
moment-là, si l'on appuie sur le
bouton de recirculation de l'air, la
position de recirculation de l'air sera
sélectionnée, mais reviendra à la
position de l'air extérieur (frais) après
3 minutes.
Lorsque le toit ouvrant est fermé, la
position d'admission d'air revient à la
position d'origine qui a été
sélectionnée.
4 127
Caractéristiques du véhicule
Commande du ventilateur
Pour changer la vitesse du
ventilateur, appuyer sur le bouton
( ) pour l'augmenter ou sur le
bouton ( ) pour la réduire. Pour
éteindre la commande de vitesse du
ventilateur, appuyer sur le bouton
d'arrêt et sélectionner la position
d'entrée d'air extérieure.
■ Type A
Climatiseur
■ Type A
OPS043176
■ Type B
OPS043174
■ Type B
OPS043177
OPS043175
La vitesse du ventilateur peut être
réglée en appuyant sur le bouton de
commande de vitesse du ventilateur.
Appuyez sur le bouton A/C pour
mettre le climatiseur en marche (le
témoin s'allume).
Appuyez de nouveau sur le bouton
pour éteindre le climatiseur.
4 128
Caractéristiques du véhicule
Ventilateur éteint (OFF)
Sélection d'écran des données de
climatisation (si équipé)
■ Type A
■ Type B
OPS043178
■ Type B
OPS043180
Appuyer sur le bouton d'écran des
données de climatisation pour
consulter les données en plein
écran.
OPS043179
Appuyer sur le bouton d'arrêt pour
éteindre le ventilateur. Il est toujours
possible de régler les boutons de
mode
d'entrée
d'air
si
le
commutateur d'allumage est sur ON.
Fonctionnement du système
Ventilation
1.Réglez le mode à la position
.
2.Réglez la commande d'admission
d'air sur l'air extérieur.
3.Réglez la température au niveau
désiré.
4.Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
Chauffage
1.Réglez le mode à la position
.
2.Réglez la commande d'admission
d'air sur l'air extérieur.
3.Réglez la température au niveau
désiré.
4.Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
5.Pour
une
déshumidification,
mettez le climatiseur (si équipé) en
marche.
• Si le pare-brise s'embue, réglez le
mode à la position
ou
.
4 129
Caractéristiques du véhicule
Conseils d'utilisation
• Pour empêcher la poussière et les
vapeurs déplaisantes d'entrer dans
le véhicule par le système de
ventilation, réglez la commande
d'admission d'air sur recirculation.
Retournez la commande à la
position d'air frais une fois la zone
traversée, afin de garder un air
frais dans le véhicule. Ceci aidera
à tenir le conducteur alerte et
confortable.
• L'air pour le système de
chauffage/climatisation est aspiré
par des grilles juste devant le parebrise. Assurez-vous que ces grilles
soient toujours propres (sans
feuilles, neige, glace ou autres
obstructions).
• Pour éviter l'embuement intérieur
du pare-brise, réglez la commande
d'admission d'air en position d'air
frais et le ventilateur à la vitesse
désirée; mettez le climatiseur en
circuit et ajustez la température au
degré désiré.
4 130
Climatiseur (si équipé)
Tous les climatiseurs Kia sont
chargés d'un fluide frigorigène R134a écologique.
1.Faites démarrer le moteur et
appuyez sur le bouton du
climatiseur.
2.Réglez le mode à la position
.
3.Réglez la commande d'admission
d'air sur air extérieur ou
recirculation.
4.Ajustez la vitesse du ventilateur et
la température afin d'assurer un
confort optimal.
• Quand
le
niveau
de
refroidissement voulu est atteint,
réglez
la
commande
de
température à l'extrême gauche,
réglez la commande de mode sur
MAX A/C puis réglez le ventilateur
à sa vitesse maximale.
MISE EN GARDE
- Climatisation excessive
Si vous utilisez le climatiseur,
surveillez de près le liquide de
refroidissement alors que vous
montez des pentes ou dans une
circulation
dense
si
la
température extérieure est
élevée. Le climatiseur peut faire
surchauffer le moteur et causer
des dommages au moteur.
Continuez
d'utiliser
le
ventilateur mais éteignez le
climatiseur si la jauge de
température du liquide de
refroidissement montre que le
moteur surchauffe.
Caractéristiques du véhicule
Conseils
sur
l'utilisation
du
climatiseur
• Si le véhicule a été stationné au
soleil par temps chaud, abaissez
les glaces pendant un moment
pour laisser l'air chaud s'échapper
de l'habitacle.
• Pour réduire le taux d'humidité sur
l'intérieur des glaces par temps
pluvieux ou humide, réduisez
l'humidité dans l'habitacle en
faisant fonctionner le climatiseur.
• Quand vous utilisez le climatiseur,
vous pourrez noter, à l'occasion,
un changement dans le régime du
moteur quand le compresseur du
climatiseur s'engage. Il s'agit là
d'un
fonctionnement
caractéristique normal.
• Utilisez le climatiseur une fois par
mois, même si ce n'est que pour
quelques minutes, afin d'assurer
un rendement optimal du système.
• Vous pourrez noter, lors du
fonctionnement du climatiseur, la
formation de gouttelettes de
condensation (même une petite
flaque) sur le plancher, du côté du
passager. Il s'agit là d'un
fonctionnement caractéristique
normal.
• Utiliser le climatiseur au mode de
recirculation d'air n'assure pas un
refroidissement maximal; en outre,
l'utilisation continue à ce mode
peut rendre l'air rassis.
• Lors du refroidissement, il se peut
que vous remarquiez un débit d'air
brumailleux
en
raison
du
refroidissement rapide et de
l'admission d'air humide. Cette
caractéristique fait partie du
fonctionnement
normal
du
système.
Fitre à air de la climatisation
(si équipé)
Air extérieur
Air recirculé
Soufflerie
Filtre à air de la
climatisation
Élément de
Élément
chaufferette
d'évaporateur
1LDA5047
Le filtre à air de la climatisation est
monté derrière la boîte à gants et filtre
la poussière et autres polluants qui
pourraient entrer dans le véhicule par
le système de climatisation. Si, avec le
temps, poussières et polluants
s'accumulent sur le filtre, vous
remarquerez une réduction du débit
par les bouches d'air. Ceci entraînera
une accumulation d'humidité dans
l'habitacle, même si la commande
d'admission d'air se trouve sur air
extérieur. Dans ce cas, faites
remplacer le filtre à air de la
climatisation chez un concessionnaire
Kia agréé.
4 131
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
• Remplacez le filtre tous les 24 000
km (15 000 mi) ou une fois par
année. Si le véhicule est utilisé
dans des conditions difficiles
comme
sur
des
routes
poussiéreuses ou mal entretenues,
une inspection et un changement
plus fréquents du filtre sera
nécessaire.
• Si le débit d'air chute subitement,
faites vérifier le système chez un
concessionnaire Kia agréé.
Vérifier le niveau de fluide
frigorigène dans le climatiseur
et de lubrifiant dans le
compresseur
Quand le volume de liquide
frigorigène est bas, le rendement du
climatiseur s'en trouve réduit.
Surcharger peut aussi avoir un
impact négatif sur le système de
climatisation.
Donc si un fonctionnement anormal
est noté, faites inspecter le système
chez un concessionnaire Kia agréé.
L'entretien du climatiseur doit être
exécuté par un concessionnaire Kia
agréé.
AVERTISSEMENT
L'huile et le liquide réfrigérant
du climatiseur de ce véhicule
sont sous très haute pression.
Si les procédures d'entretien
correctes ne sont pas suivies,
cela pourrait entraîner une
explosion. Pour réduire les
risques de blessures graves ou
de mort, nous recommandons
de faire faire l'entretien du
système de climatisation de ce
véhicule uniquement par des
techniciens formés et agréés.
MISE EN GARDE
Il est important d'utiliser le bon
type et la bonne quantité d'huile
et de réfrigérant, faute de quoi
cela pourra endommager le
véhicule
et
causer
des
blessures. Pour éviter tout
dommage, nous recommandons
de faire faire l'entretien du
système de climatisation de ce
véhicule uniquement par des
techniciens formés et agréés.
4 132
Caractéristiques du véhicule
DÉGIVRAGE ET DÉSEMBUAGE DU PARE-BRISE
AVERTISSEMENT
- Chauffage du pare-brise
N'utilisez pas la position
ou
pendant l'utilisation du
climatiseur par temps très
humide. La différence de
température entre l'air extérieur
et le pare-brise peut causer
l'embuement
de
la
face
extérieure
du
pare-brise,
entraînant
une
perte
de
visibilité. Dans ce cas, réglez le
bouton de mode sur
et le
bouton de ventilateur à la
vitesse la plus basse.
• Pour un dégivrage maximal, réglez
le bouton de température à
l'extrême droite (chaud) et le
ventilateur à la vitesse la plus
élevée.
• Si vous voulez diriger une partie de
l'air chaud au plancher pendant le
dégivrage ou le désembuage,
réglez le mode sur plancherdégivrage.
• Avant de prendre la route, dégagez
toute la neige et la glace du parebrise, de la lunette arrière, des
glaces latérales et des rétroviseurs
extérieurs.
• Dégagez la neige et la glace du
capot et de laprise d'air au pied du
pare-brise afin d'améliorer le
rendement du dégivreur et de la
chaufferette, et de réduire le risque
d'embuement sur la face intérieure
du pare-brise.
Commande manuelle de
climatisation
Dégivrage de la face intérieure du
pare-brise
OPS043181
1. Choisissez
la
vitesse
de
ventilateur voulue.
2. Choisissez la température voulue.
3. Réglez le mode sur
ou
.
4. L'air
extérieur
(frais)
est
automatiquement choisi.
SI la position d'air extérieur (frais)
n'est pas choisie automatiquement,
appuyez
sur
le
bouton
correspondant.
4 133
Caractéristiques du véhicule
Dégivrage de la face extérieure
du pare-brise
Climatisation automatique
Dégivrage de la face intérieure du
pare-brise
■ Type A
OPS043182
1. Réglez le ventilateur à la vitesse la
plus élevée.
2. Réglez la température au plus
chaud.
3. Réglez le mode sur
.
4. Le mode d'air extérieur et le
climatiseur
seront
automatiquement choisis.
OPS043183
■ Type B
OPS043185
1. Choisissez
la
vitesse
de
ventilateur voulue.
2. Choisissez la température voulue.
4 134
3. Appuyez sur le bouton de
dégivrage (
).
4. Le climatiseur se mettra en circuit
en fonction de la température
détectée dans l'habitacle; la
position air extérieur (frais) et la
vitesse élevée du ventilateur
seront choisies automatiquement.
SI la position d'air extérieur (frais)
n'est pas choisie automatiquement,
ajustez le bouton correspondant à la
main.
Si vous choisissez la position
, la
vitesse la plus basse de ventilateur
passe automatiquement à la vitesse
la plus élevée.
Caractéristiques du véhicule
Dégivrage de la face extérieure
du pare-brise
■ Type A
3. Appuyez sur le bouton de
dégivrage (
).
4. Le climatiseur se mettra en circuit
en fonction de la température
détectée dans l'habitacle; la
position air extérieur (frais) sera
choisie automatiquement.
Si vous choisissez la position
, la
vitesse la plus basse du ventilateur
passe à la vitesse la plus élevée.
Logique de désembuage
Pour réduire le risque d'embuement
du pare-brise, l'admission d'air est
automatiquement contrôlée en
fonction de certaines conditions,
comme la position
ou
. Pour
annuler ou ramener la logique de
désembuage, procédez comme suit.
OPS043184
■ Type B
OPS043186
1. Réglez la vitesse du ventilateur au
maximum (extrême droite).
2. Réglez la température au plus
haut (HI).
4 135
Caractéristiques du véhicule
Climatisation manuelle
Climatisation automatique
■ Type A
3. Tenant le bouton du climatiseur
(A/C) enfoncé, appuyez sur le
bouton d'admission d'air (
) au
moins 5 fois en 3 secondes.
Le voyant sur la touche d'admission
d'air clignote 3 fois, à des intervalles
de 0,5 seconde.
Si la batterie est déchargée ou
déconnectée, vous devez rétablir le
statut de la logique de désembuage.
OPS043189
OPS043187
1. Tournez la clé de contact sur ON.
2. Réglez le bouton de mode sur
dégivrage ( ).
3. Dans les 10 secondes après avoir
choisi le dégivrage. Appuyez sur le
bouton d'admissiond'air au moins
5 fois en 3 secondes.
Le témoin du bouton d'admission
d'air clignotera trois fois à intervalles
de 0,5 seconde pour indiquer que la
logique de désembuage a été
annulée ou retournée au statut
programmé.
Si la batterie est déchargée ou
déconnectée, vous devez rétablir le
statut de la logique de désembuage.
4 136
■ Type B
OPS043188
1. Tournez la clé de contact sur ON.
2. Appuyez sur le bouton de
dégivrage ( ).
Caractéristiques du véhicule
DISPOSITIF DE FILTRATION
DE L'AIR " AIR PROPRE "
(SI ÉQUIPÉ)
OPS043206
La fonction " air propre " s'enclenche
automatiquement
lorsque
le
commutateur d'allumage est placé
sur ON.
La fonction " air propre " s'éteint
automatiquement
lorsque
le
commutateur d'allumage est placé
sur OFF.
4 137
Caractéristiques du véhicule
RANGEMENTS
Les rangements servent à ranger les
menus articles.
• Pour éviter le risque de vol, ne
laissez pas d'objets de valeur dans
les rangements.
• Gardez toujours le couvercle du
rangement fermé quand vous
conduisez. Ne tentez pas de
ranger un trop grand nombre
d'articles, au point où le couvercle
du rangement ne pourrait pas bien
fermer.
Rangement dans la console
centrale
■ Type A
OPS043060
AVERTISSEMENT
- Matières inflammables
Ne rangez pas de briquets,
bouteilles de propane ou autres
matières
inflammables
ou
explosives dans le véhicule.
Ces articles peuvent prendre
feu ou exploser si le véhicule
est exposée à une température
élevée pendant une période
prolongée.
4 138
Boîte à gants
■ Type B
OPS043062
Pour ouvrir le coffre à gants,
appuyez sur le bouton et le coffre à
gants s'ouvrira automatiquement.
Refermez la boîte à gants quand
vous avez terminé.
Toujours garder la boîte à gants
fermée quand le véhicule est en
mouvement.
OPS043061
Ces rangements peuvent servir à
ranger
les
menus
articles
nécessaires au conducteur ou au
passager avant.
Pour ouvrir le boîtier de la console
centrale, tirer sur le levier. (Type B)
Caractéristiques du véhicule
Boîte réfrigérée (si équipé)
✽ AVIS
Ne placez pas d'aliments périssables
dans la boîte réfrigérée car elle
pourra ne pas pouvoir maintenir la
température requise pour garder les
aliments frais.
Rangement de lunettes de
soleil
✽ AVIS
Si le bouton de température est réglé
sur chaud, de l'air chaud sera
soufflé dans la boîte à gants.
OPS043064
Vous pouvez garder les canettes de
boisson gazeuse ou d'autres articles
au frais dans la boîte à gants.
1.Mettez le climatiseur en circuit.
2.Glissez le volet de bouche d'air
dans la boîte à gants en position
ouverte.
3.Si vous n'utilisez pas la boîte
réfrigérée, placez le volet en
position fermée.
Si des articles dans la boîte à gants
bloquent l'évent, l'efficacité du
refroidissement sera réduite.
OPS043065
Pour ouvrir le rangement, appuyez
sur le couvercle et il s'ouvrira
lentement. Placez-y les lunettes, les
verres face à l'extérieur.
Repoussez le couvercle pour fermer
le logement.
4 139
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Éviter toute distraction
lors de la conduite.
• Ne gardez rien d'autre que des
lunettes de soleil dans le
casier à lunettes. D'autres
objets pourraient être lancés
hors du casier lors d'un arrêt
brusque ou d'un accident,
risquant de causer des
blessures aux passagers.
• N'ouvrez pas le casier à
lunettes pendant que vous
conduisez. Il pourrait obstruer
le rétroviseur.
• Ne pas forcer si des lunettes
ne rentrent pas dans le boîtier
à lunettes ou si on ne parvient
pas à refermer le boîtier.
Insister ou forcer en essayant
de fermer le boîtier pourrait
briser ou déformer les
lunettes. De plus, tenter
d'ouvrir le boîtier avec force si
des lunettes sont coincées
dans le boîtier pourrait causer
des blessures corporelles.
4 140
Boîte d'aire à bagages
(si équipé)
OPS043198
La boîte d'aire à bagages permet le
rangement pratique d'une trousse de
premiers soins, d'un réflecteur de
sécurité, d'outils, et autres.
Caractéristiques du véhicule
CARACTÉRISTIQUES INTÉRIEURES
Porte-gobelets
■ Type A
Arrière (si équipé)
AVERTISSEMENT
- Liquides chauds
Ne placez pas de tasses de
liquide chaud sans couvercle
dans les porte-gobelets alors que
le véhicule est en mouvement. Si
le liquide chaud se renverse,
vous pourriez vous brûler. De
telles brûlures au conducteur
pourraient mener à une perte de
contrôle du véhicule.
OPS043067
■ Type B
OPS043068
Pour utiliser le porte-tasses, rabattre
le dossier central du siège ou
l'accoudoir.
✽ AVIS
• S'assurer que les couvercles des
boissons sont bien fermés pendant la
conduite. En cas de déversement, du
liquide pourrait s'introduire dans les
circuits électriques ou électroniques
du véhicule et endommager les
pièces électriques/électroni-ques.
• S'il est nécessaire de nettoyer du
liquide renversé dans les portetasses, ne pas les chauffer à haute
température.
Cela
pourrait
endommager le porte-gobelet.
OPS043066
Des tasses ou de petites cannettes
de boisson peuvent être placées
dans le porte-gobelets.
4 141
Caractéristiques du véhicule
Pour éclairer le miroir de courtoisie,
allumer la lampe (si équipé).
Le porte-billet (5) est fourni pour tenir
un billet de poste de péage. (si
équipé)
Pare-soleil
Chauffe-siège (si équipé)
■ Type A
MISE EN GARDE
OVG049174
Utilisez le pare-soleil pour bloquer la
lumière directe du soleil sur le parebrise et les glaces latérales.
Pour utilser le pare-soleil, rabattez-le.
Pour utiliser le pare-soleil sur une
glace
latérale,
rabattez-le,
décrochez-en l'extrémité (1) et faitesle pivoter vers le côté (2).
Ajustez la rallonge de pare-soleil
vers l'avant ou l'arrière (3) (si
équipé).
Pour utiliser le miroir, abaissez le
pare-soleil et faites-glisser le couvremiroir (4).
4 142
- Lampe du miroir de
courtoisie
Si vous avez utilisez la lampe du
miroir, éteignez-la avant de
ramener le pare-soleil à sa
position originale sinon vous
risquez de décharger la batterie
et même d'endommager le paresoleil.
OPS033012
■ Type B
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité,
n'obstruez pas votre champ de
vision avec le pare-soleil.
OPS033013
Le chauffe-siège permet de
réchauffer les sièges avant par
temps froid.
Le commutateur d’allumage en
position ON, appuyez sur le
commutateur du chauffe-siège du
conducteur ou du passager avant.
Caractéristiques du véhicule
Par temps doux ou si vous ne voulez
pas utiliser le chauffe-siège, gardez
les commutateurs en position
éteinte.
• Le réglage de la température du
siège change comme suit à
chaque pression du bouton :
→
ÉLEVÉE (
)
→
→
FAIBLE (
)
→
→
ÉLEVÉE (
• Type B
ARRET
→
• Type A
ARRET
)
MOYENNE (
)*
→
FAIBLE (
)
* : si équipé
• Par défaut, le réchauffeur de siège
est en position d'arrêt chaque fois
que le contact est établi.
• Pour éteindre le chauffe-siège,
appuyer sur le commutateur
pendant plus de 1,5 seconde,
lorsque le chauffe-siège est activé.
✽ AVIS
Quand le chauffe-siège est en circuit, le
circuit de chauffage du siège s’allume
ou s’éteint, en fonction de la
température du siège.
MISE EN GARDE
- Dommage au siège
• Ne nettoyez pas les sièges
avec un solvant organique
comme un diluant à peinture,
du benzène, de l'alcool ou de
l'essence. Vous risqueriez
d’endommager la surface du
chauffe-siège ou les sièges.
• Pour prévenir la surchauffe
pendant le fonctionnement du
chauffage de siège, ne pas
placer sur le siège des objets
qui empêchent le passage de
la chaleur, comme des
couvertures, des coussins ou
des housses de siège.
(suite)
(suite)
• Ne placez aucun objet lourd
ou tranchant sur un siège
doté d’un chauffe-siège. Vous
risqueriez d’endommager les
éléments du chauffe-siège.
• Prendre soin de ne pas verser
de liquide, comme de l’eau ou
des breuvages, sur le siège.
Advenant un déversement de
liquide, essuyer le siège avec
un chiffon sec. Avant d’utiliser
le chauffe-siège, sécher celuici complètement.
4 143
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Brûlures causées par les
chauffe-sièges
Les chauffe-sièges pourraient
causer des brûlures, même à
basse température, s'ils sont
utilisés pendant de longues
périodes. Ne jamais laisser de
passagers ne pouvant juger de
la chaleur ou éteindre le chauffesiège eux-mêmes, utiliser le
chauffe-siège. Cela inclut :
1. Les nourrissons, les enfants,
les personnes âgées, les
personnes handicapées ou les
patients d'hôpitaux
2. Les personnes ayant la peau
sensible ou la peau qui brûle
facilement
3. Les personnes fatiguées ou
endormies
(suite)
4 144
(suite)
4. Les personnes sous l'influence
de l'alcool ou de la drogue
5. Les
personnes
prenant
des médicaments pouvant
causer
la
somnolence
ou
l'endormissement
(médicament pour dormir,
pour le rhume, etc.)
Aération du siège (si équipé)
OPS033014
La température de réglage du siège
varie en fonction de la position du
commutateur.
• Pour éteindre la ventilation du
siège, appuyer sur le commutateur
pendant plus de 1,5 seconde.
• Appuyer sur le commutateur pour
refroidir le coussin du siège
(commutateur bleu).
Caractéristiques du véhicule
→
→
ARRÊT
ÉLEVÉE (
)
→
MOYENNE (
)
→
FAIBLE (
)
• Appuyer sur le commutateur
pendant plus de 1,5 seconde alors
que le système d'aération du siège
fonctionne, mettra le système hors
circuit.
• Le système d'aération du siège se
met toujours hors circuit quand on
met l'allumage en circuit.
MISE EN GARDE
- Dommage au siège
• Lors du nettoyage des sièges,
ne pas utiliser de solvant
organique, comme du diluant,
du benzène, de l’alcool ou de
l’essence. Ce faisant, on
pourrait endommager le siège
avec ventilation.
• Ne placer aucun objet lourd ou
effilé sur le siège. Ces facteurs
peuvent endommager le siège
avec ventilation.
• Prendre soin de ne pas verser
de liquide, comme de l’eau ou
des boissons, sur le siège.
Advenant un déversement de
liquide, essuyer le siège avec
un chiffon sec. Avant d’utiliser
le siège avec ventilation, le
sécher complètement.
Chauffe-siège arrière (si équipé)
OPS033031
Le chauffe-siège permet de
réchauffer les sièges arrière par
temps froid.
Le commutateur d’allumage en
position ON, appuyez sur le
commutateur du chauffe-siège
arrière.
Par temps doux ou si vous ne voulez
pas utiliser le chauffe-siège, gardez
les commutateurs en position
éteinte.
4 145
Caractéristiques du véhicule
→
ÉLEVÉE (
■ Avant (Type A)
)
→
→
FAIBLE (
)
Prise de courant (si équipé)
→
→
ÉLEVÉE (
• Type B
ARRET
→
• Type A
ARRET
)
MOYENNE (
)*
→
FAIBLE (
)
• Pour éteindre le chauffe-siège,
appuyer sur le commutateur
pendant plus de 1,5 seconde,
lorsque le chauffe-siège est activé.
• Par défaut, le réchauffeur de siège
est en position d'arrêt chaque fois
que le contact est établi.
OPS043069
■ Arrière (si équipé)
✽ AVIS
Quand le chauffe-siège est en circuit,
le circuit de chauffage du siège
s’allume ou s’éteint, en fonction de
la température du siège.
OPS043070
La prise de courant sert à alimenter
les téléphones mobiles et autres
appareils conçus pour fonctionner
sur le système électrique d'un
véhicule. Les appareils doivent
consommer moins de 10 ampères
quand le moteur tourne.
4 146
• N'utilisez la prise de courant que
lorsque le moteur est en marche et
déconnectez
la
fiche
de
l'accessoire après son utilisation.
Brancher un accessoire pendant
une période prolongée alors que le
moteur est éteint, pourrait
décharger la batterie.
• Ne branchez que des accessoires
12 volts qui consomment moins de
10 ampères (côté conducteur) ou
15 ampères (côté passager).
• Ajustez le climatiseur ou la
chaufferette au réglage minimal
quand vous utilisez la prise de
courant.
• Refermez le couvercle quand vous
n'utilisez pas la prise.
Caractéristiques du véhicule
• Certains appareils électriques
peuvent causer une interférence
électronique quand ils sont
branchés dans la prise du
véhicule. Ces appareils peuvent
émettre des parasites et causer le
mauvais fonctionnement d'autres
systèmes ou appareils électriques
dans le véhicule.
Patères (si équipé)
MISE EN GARDE
- Suspendre des vêtements
Ne
pas
suspendre
des
vêtements
lourds
au
portemanteau, car cela pourrait
endommager le crochet.
AVERTISSEMENT
- Décharge électrique
Ne mettez pas un doigt ou un
objet (aiguille, etc.) dans la
prise de courant et ne la
touchez pas avec une main
mouillée. Vous risquez de subir
un choc électrique.
ORP042186
Pour utiliser la patère, tirez sur la
portion supérieure de la patère.
User de prudence en ouvrant et en
fermant les portières. Des éléments
(habits, etc.) pourraient se coincer
entre les espaces des portières.
4 147
Caractéristiques du véhicule
Ancrage(s) de tapis
■ Siège conducteur
■ Siège passager
OTFNCO2001
Si vous utilisez un tapis sur la
moquette avant, assurez-vous de
l'accrocher à l'ancrage sur le
plancher. Vous empêcherez ainsi le
tapis de glisser vers l'avant.
4 148
AVERTISSEMENT
- Tapis de sol d'autres
fournisseurs
Ne pas utiliser des tapis de sol
d'autres fournisseurs qui ne
peuvent pas être fixés avec
sécurité sur les crochets
d'ancrage. Ces tapis peuvent
glisser
et
empêcher
le
fonctionnement correct des
pédales.
Respectez les points suivants quand
vous installez un tapis dans le
véhicule.
• Assurez-vous que le tapis soit
solidement attaché aux ancrages
de tapis avant de conduire le
véhicule.
• N'utilisez AUCUN tapis qui ne peut
être solidement retenu par les
ancrages de tapis du véhicule,
• N'empilez pas de tapis un pardessus l'autre (ex. : un tapis toutes
saisons en caouthouc sur un tapis
peluché). N'installez qu'un seul
tapis par position.
IMPORTANT - Votre véhicule a été
construit avec des ancrages de tapis
du côté conducteur faits pour retenir
le tapis solidement en place. Afin
d'éviter toute interférence avec le
fonctionnement des pédales, Kia
recommande que n'installiez que
des tapis Kia conçus pour votre
véhicule.
Caractéristiques du véhicule
Filet à bagages (crochets)
(si équipé)
OPS043193
Pour empêcher les articles de se
déplacer dans l'aire à bagages, vous
pouvez utiliser les crochets dans
l'aire à bagages pour y suspendre le
filet à bagages.
Si nécessaire, vous pouvez obtenir
un
filet
à
bagages
d'un
concessionnaire Kia agréé.
Pour éviter tout dommage aux
articles et au véhicule, soyez prudent
quand vous transportez des objets
fragiles ou lourds dans le coffre du
véhicule.
AVERTISSEMENT
- Filet à bagages
• Gardez toujours le visage et le
corps loin de l'action des
bandes élastiques du filet et
évitez d'utiliser un filet dont
les sangles sont visiblement
usées ou endommagées. Le
filet pourrait casser et vous
blesser.
• Les bagages devraient être
distribués uniformément, bien
arrimés et ne jamais dépasser
la hauteur du dossier du
siège.
Couvre-bagages (si équipé)
OPS043199
Utilisez le couvre-bagages pour
dissimuler les articles rangés dans le
coffre.
4 149
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
OPS043200
Pour utiliser le couvre-bagages,
insérez les 4 coins dans les fentes.
4 150
- Articles
• Ne placez rien sur le couvrebagages car tout objet sur le
couvre-bagages deviendrait
un projectile dans le véhicule,
risquant de blesser les
occupants lors d'un accident
ou d'un freinage brusque.
• Les bagages devraient être
distribués uniformément, bien
arrimés et ne jamais dépasser
la hauteur du dossier du
siège.
MISE EN GARDE
Comme le couvre-bagages peut
s'endommager ou se déformer,
ne le soumettez pas à une force
excessive et ne placez aucun
objet lourd sur le couvrebagages.
Caractéristiques du véhicule
CARACTÉRISTIQUE EXTÉRIEURE
✽ AVIS
Support de fixation de portebagages (si équipé)
Afin d'éviter de perdre le couvercle
du porte-bagages, posez le couvercle
sur le toit avant d'installer le portebagages.
3. Après avoir utilisé le portebagages, remettez le couvercle
sur le toit, dans l'ordre inverse.
OED046091
OPS043207
Pour installer ou enlever un portebagages, vous pouvez utiliser le
support de fixation et le couvre-toit.
Lors de l'installation d'un boîtier de
toit, suivre la procédure suivante.
1. Insérez un petit outil plat (pièce de
monnaie ou tournevis à lame plate)
dans la fente et glissez le couvercle
dans le sens de la flèche.
2. Tournez le couvercle d'un demitour et insérez-le dans l'orifice du
toit, comme illustré.
✽ AVIS
Si le véhicule est équipé d'un toit
ouvrant, assurez-vous de ne rien
placer sur le porte-bagages qui
pourrait nuire au fonctionnement
du toit ouvrant.
4 151
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
- Charger la galerie de toit
Quand vous transportez une
charge sur le porte-bagages,
prenez
les
précautions
nécessaires pour asssurer que
la charge n'endommage pas le
toit du véhicule.
Si vous transportez de gros objets
sur le porte-bagages, assurez-vous
qu'ils ne dépassent pas la longueur
ou la largeur du toit.
4 152
• Le centre de gravité du véhicule
sera plus élevé si vous chargez le
porte-bagages.
Évitez
les
démarrages et les freinages
brusques, les virages serrés, les
manoeuvres brusques ou une
vitesse élevée qui pourrait mener à
une perte de contrôle ou à un
carambolage.
• Pour éviter les dommages ou la
perte d'une charge pendant que
vous
conduisez,
vérifiez
régulièrement les articles avant et
pendant le voyage, afin de vous
assurer qu'ils sont toujours
solidement attachés au portebagages.
AVERTISSEMENT
- Conduire avec une charge
sur le toit
Toujours conduire doucement et
prendre les virages prudemment
quand une charge est présente
sur le toit. Le centre de gravité
du véhicule sera plus élevé avec
une charge sur le toit.
Caractéristiques du véhicule
CHAÎNE HAUTE-FIDÉLITÉ
Si vous installez des phares HID de
marché secondaire, la chaîne stéréo
et les dispositifs électroniques de
votre véhicule pourraient mal
fonctionner.
Antenne (si équipé)
MISE EN GARDE
- Antenne
Avant de s'engager dans un
endroit au plafond bas ou dans
un lave-auto, retirer l'antenne en
la tournant dans le sens
contraire des aiguilles d'une
montre. Ne pas retirer l'antenne
pourrait l'endommager.
OHM048154N
Votre véhicule utilise une antenne de
toit pour recevoir les signaux AM et
FM.
L'antenne de ce véhicule est
amovible. Pour retirer l'antenne, la
tourner dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre. Pour la fixer,
la tourner dans le sens des aiguilles
d'une montre.
• Quand vous réinstallez l'antenne
de toit, il est important de bien la
serrer et de la placer selon la
verticale afin d'assurer une bonne
réception.
• Quand vous utilisez le portebagages, ne placez pas la charge
près de l'antenne afin d'assurer
une bonne réception.
4 153
Caractéristiques du véhicule
Télécommande de radio
(si équipé)
OPS043190
Le bouton de télécommande de la
chaîne de son peut être monté au
volant.
N'appuyez pas simultanément sur
plusieurs
boutons
de
la
télécommande.
4 154
AVERTISSEMENT
Conduire distrait peut mener à
une perte de contrôle du
véhicule et à un accident et des
blessures graves, voire même la
mort. Le conducteur a comme
responsabilité principale de
conduire un véhicule de façon
sûre et légale. Il ne devrait
jamais utiliser d'appareils de
main ni tout autre équipement
ou système du véhicule qui
dériverait sa vue ou son
attention de la route ou dont
l'utilisation est illégale pendant
la conduite d'un véhicule.
VOLUME (VOL +/-) (1)
• Appuyez
sur
VOL+
pour
augmenter l'intensité sonore.
• Appuyez sur VOL- pour réduire
l'intensité sonore.
SEEK/PRESET ( / ) (2)
Si vous appuyez sur SEEK/PRESET
pendant 1 s ou plus, il fonctionnera
comme suit, à chaque mode.
Mode RADIO
Recherche automatique.
Mode USB
Bouton d'avance ou de recul rapide.
Si vous appuyez sur SEEK/PRESET
pendant moins de 1 seconde, il
fonctionnera comme suit :
Caractéristiques du véhicule
Mode RADIO
Il agira comme bouton de sélection
de station en mémoire.
Prise Aux, USB et iPod® *
(si équipé)
Mode USB
Ce mode fonctionne de la même
façon que la touche " FILE
UP/DOWN " (fichier haut/bas).
Si vous utilisez la prise de courant
pour alimenter un appareil audio,
vous pourrez entendre un bruit de
fond pendant la lecture. Si c'est le
cas, utilisez l'alimentation de
l'appareil audio seulement.
®
* iPod est une marque de commerce
de Apple Inc.
MODE (3)
Appuyer sur cette touche pour
choisir Radio, USB ou AUX.
OPS043194
Les boutons de commande sont
expliqués plus en détail dans les
pages qui suivent.
Si votre véhicule est équipé d'une
prise Aux, USB (bus série universel)
ou iPod®, vous pouvez utiliser la
prise Aux pour y brancher un
appareil audio, la prise USB pour y
brancher un appareil USB et la prise
iPod pour y brancher un iPod®.
4 155
Caractéristiques du véhicule
Éclairage des haut-parleurs
(si équipé)
OPS043195
OPS043196
Pour ajuster la luminosité de
l'éclairage du haut-parleur avant,
tourner le bouton comme suit.
4 156
1. OFF: l’éclairage est éteint.
2. MUSIC : Le lumière rouge clignote
au rythme de la musique.
L’éclairage ne s’allume pas si la
chaîne haute fidélité n’est pas
allumée.
3. MOOD : La couleur de l'éclairage
change automatiquement à des
intervalles réguliers.
4. +/- : Quand l’éclairage est en
circuit, appuyez sur le bouton pour
en
régler
l’intensité.
Si vous choisissez une intensité
lumineuse
faible,
l'éclairage
pourra être faible ou ne pas
fonctionner au volume sonore
choisi.
L’éclairage du haut-parleur pourra ne
pas s’allumer si le volume sonore de
la chaîne est trop faible.
N’utilisez pas l’éclairage pendant de
longues périodes alors que le
moteur est éteint.
Vous risqueriez de décharger la
batterie.
✽ AVIS
Quand les portières sont ouvertes,
l'éclairage ne fonctionnera pas.
Caractéristiques du véhicule
Comment fonctionne la radio
d'auto
Réception FM
Ceci peut être dû à des facteurs
comme la distance par rapport à la
station radio ou à la présence
d'édifices, de ponts ou d'autres gros
obstacles dans la région.
Réception AM
JBM002
JBM001
Les signaux AM et FM sont diffusés
par des tours de transmission
situées autour de la ville. Ces
signaux sont captés par l'antenne
radio de votre véhicule. Le signal
atteint alors le poste de radio qui les
transmet aux haut-parleurs.
Quand votre véhicule capte un signal
radio puissant, la conception
technique précise de la radio assure
une reproduction sonore de la
meilleure qualité possible. Parfois, le
signal reçu peut être de piètre qualité
ou faible.
Les diffusions en AM peuvent être
captées sur de plus grandes
distances que les diffusions en FM.
Ceci provient du fait que les ondes
radio AM sont transmises à basses
fréquences. Ces longues ondes
radio de basse fréquence peuvent
suivre la courbe de la Terre plutôt
que se déplacer en ligne droite dans
l'atmosphère. De plus, elles suivent
la forme des obstructions, offrant
ainsi une meilleure couverture.
4 157
Caractéristiques du véhicule
Station radio FM
Montagnes
Èdifices
Zone sans
obstruction
Ponts en fer
JBM003
JBM004
JBM005
Les diffusions en FM sont
transmises à haute fréquence et ne
suivent pas la surface de la Terre. De
ce
fait,
les
diffusions
FM
commencent généralement à faiblir,
à courte distance de la station. En
outre, les signaux FM sont
facilement affectés par les édifices,
les
montagnes
et
d'autres
obstructions. Ceci peut causer des
conditions d'écoute qui pourraient
vous mener à croire qu'il y a un
problème avec votre radio. Les
conditions suivantes sont normales
et n'indiquent pas un problème :
• Évanouissement - alors que le
véhicule s'éloigne de la station de
radio, le signal faiblit et le son
commence à s'évanouir. Dans ce
cas, nous vous suggérons de
syntoniser une nouvelle station.
• Scintillement/électrostatique - Les
signaux FM faibles ou de grandes
obstructions entre la tour de
transmission et votre poste de
radio peuvent faire interférence au
signal et causer des bruits
d'électrostatique
ou
de
scintillement. Réduire le niveau
d'aiguës pourra amenuiser l'effet
jusqu'à ce que l'interférence
disparaisse.
• Permutation de station - Alors que le
signal FM faiblit, un autre signal plus
puissant de même fréquence peut
être capté. Ceci vient du fait que la
radio est conçue pour se verrouiller
sur le signal le plus clair. Si cela se
produit, syntonisez une autre station
au signal plus puissant.
• Annulation par cheminements
multiples - Des signaux radio reçus
de plusieurs directions peuvent
causer de la distorsion ou un
scintillement. Ceci est causé par un
signal direct et réfléchi provenant de
la même station, ou par des signaux
de deux stations de fréquences
voisines. Si cela se produit,
syntonisez une autre station jusqu'à
ce que la condition disparaisse.
4 158
Caractéristiques du véhicule
Utilisation d'un cellulaire ou
d'une radio bidirectionnelle
L'utilisation d'un téléphone cellulaire
dans le véhicule peut faire interférence avec l'équipement radio.
Cela ne veut pas dire que l'équipement faite défaut. Dans pareil cas,
utilisez le cellulaire aussi loin que
possible de l'équipement radio.
Quand on utilise un appareil de
communication comme un cellulaire
ou une radio dans le véhicule, il faut
utiliser une antenne séparée. Si on
utilise le cellulaire ou la radio avec
une antenne intégrée seulement, il
peut y avoir interférence avec le
système électrique du véhicule, ce
qui
pourrait
nuire
au
bon
fonctionnement du véhicule.
AVERTISSEMENT
- Utilisation d'un téléphone
cellulaire
N'utilisez pas un cellulaire en
conduisant. Vous devriez vous
arrêter en lieu sûr avant
d'utiliser votre cellulaire.
AVERTISSEMENT
- Distraction du conducteur
• Ne pas fixer l'écran pendant la
conduite.
Regarder
longuement l'écran pourrait
provoquer un accident.
• Utiliser un téléphone pendant
la conduite pourrait causer
une baisse d'attention à la
circulation et augmenter les
risques d'accident. Utiliser la
fonction
du
téléphone
seulement après avoir garé le
véhicule.
AVERTISSEMENT
- Chaîne audio
Ne pas démonter, assembler ou
modifier la chaîne audio. Cela
pourrait entraîner un incendie
ou une décharge électrique.
AVERTISSEMENT
- Antenne
Ne pas toucher l'antenne en cas
d'orage ou de présence
d'éclairs, car cela pourrait
entraîner une électrocution.
MISE EN GARDE
Ne pas utiliser si l'image ne
s'affiche pas ou qu'aucun son
ne se produit, car cela pourrait
indiquer une panne du produit.
4 159
Caractéristiques du véhicule
• Régler le volume à des niveaux qui
permettent
au
conducteur
d'entendre les sons provenant de
l'extérieur du véhicule. La conduite
dans un état où les sons extérieurs
ne peuvent pas être entendus peut
provoquer des accidents.
• Faire attention au réglage du
volume lorsqu'on allume l'appareil.
Une sortie soudaine d'un volume
extrême lorsqu'on allume l'appareil
pourrait causer une déficience
auditive. (Régler le volume à un
niveau approprié avant d'éteindre
l'appareil.)
4 160
MISE EN GARDE
• Si l'on veut changer la
position d'installation de
l'appareil, se
renseigner
auprès du lieu d'achat ou du
centre de services d'entretien.
L'expertise technique est
nécessaire pour monter ou
démonter l'appareil.
• Mettre le contact avant
d'utiliser cet appareil. Ne pas
faire fonctionner le système
audio pendant de longues
périodes de temps lorsque le
contact est coupé, car cela
peut entraîner la décharge de
la batterie.
• Ne pas soumettre l'appareil à
des chocs violents. Une
pression directe sur le côté
avant du moniteur peut
endommager l'écran ACL ou
l'écran tactile.
(suite)
(suite)
• Lors du nettoyage de l'appareil,
s'assurer d'éteindre ce dernier
et d'utiliser un chiffon sec et
lisse. Ne jamais utiliser de
matériaux rugueux, de chiffons
imbibés de produits chimiques
ou de solvants (de l'alcool, du
benzène, des diluants, etc.), car
ces
matériaux
peuvent
endommager le panneau de
l'appareil
ou
causer
la
détérioration de la couleur ou
de la qualité.
• Ne pas mettre des breuvages
près du système audio. Le
déversement de boissons peut
entraîner
un
mauvais
fonctionnement du système.
• En
cas
de
mauvais
fonctionnement du produit,
communiquer avec le magasin
ou le centre d'après service.
• Le fait de mettre le système
audio dans un environnement
électromagnétique
peut
entraîner des interférences
sonores.
Caractéristiques du véhicule
CONCERNANT LES DISPOSITIFS
USB
• Pour utiliser un dispositif USB
externe, assurez-vous que le
dispositif n'est pas connecté lors
du démarrage, puis connectez le
dispositif.
• Si vous faites démarrer le véhicule
alors que le dispositif USB est
connecté,
vous
risquez
d'endommager le dispositif USB
(l'USB n'est pas protégé contre
l'AÉA).
• Si vous faites démarrer le moteur
ou l'éteignez alors que le dispositif
USB est connecté, le dispositif
USB externe pourra ne pas
fonctionner.
• Le système pourrait ne pas être
capable de lire des fichiers MP3 ou
WMA non authentiques.
1) Il ne peut faire jouer que les
fichiers MP3 comprimés à un
taux de 8 Kbps à 320 Kbps.
2) Il ne peut faire jouer que les
fichiers WMA comprimés à un
taux de 8 Kbps à 320 Kbps.
(suite)
(suite)
• Faites attention aux décharges
électrostatiques lors de la
connexion et de la déconnexion du
dispositif USB.
• Un lecteur MP3 codé ne sera pas
reconnu.
• Dépendamment de l'état du
dispositif USB externe, le dispositif
USB externe connecté pourra ne
pas être reconnu.
• Si le formatage octets/secteur du
dispositif USB externe est autre
que 512 octets ou 2048 octets, le
dispositif ne sera pas reconnu.
• N'utilisez qu'un dispositif USB
formaté selon FAT 12/16/32.
• Un
dispositif
USB
sans
identification USB I/F pourra ne
pas être reconnu.
• Assurez-vous que la fiche USB ne
touche pas le corps humain ou un
objet quelconque.
• Si vous connectez et déconnectez
un dispositif USB dans un bref
intervalle,
vous
risquez
d'endommager le dispositif.
(suite)
(suite)
• Vous pourrez entendre un bruit
étrange lors de la connexion et de
la déconnexion du dispositif USB.
• Si vous déconnectez le dispositif
USB externe pendant la lecture au
mode USB, le dispositif USB
externe risque de s'endommager
ou de mal fonctionner. Ausi, ne
connectez le dispositif USB
externe que si le moteur est éteint
ou la chaîne est à un autre mode.
(p. ex. Radio, CD)
• Dépendamment du type et de la
capacité du dispositif USB externe
ou du type de fichiers stockés dans
le
dispositif,
le
délai
de
reconnaissance du dispositif peut
différer; il ne s'agit pas d'une
défaut, vous devez simplement
être patient.
• Utiliser une clé USB uniquement
pour lire les fichiers de musique.
• La lecture de vidéos à l'aide de
l'USB n'est pas possible.
(suite)
4 161
Caractéristiques du véhicule
(suite)
• Utiliser des accessoires USB
comme un chargeur ou un
réchauffeur avec USB I/F, peut
réduire la performance ou entraîner
un mauvais fonctionnement.
• Si vous utilisez des dispositifs
comme un répartiteur USB acheté
séparément, la chaîne de son
pourra ne pas reconnaître le
dispositif USB. Connectez le
dispositif USB directement à la
prise multimédia du véhicule.
• Si le dispositif USB est divisé en
unités logiques, seuls les fichiers
de musique sur l'unité de la plus
haute priorité seront reconnus par
la chaîne.
• Les dispositifs comme les lecteurs
MP3 / téléphones cellulaires /
appareils photo numériques qui ne
sont pas reconnus par la norme
USB I/F, ne seront pas reconnus
par la chaîne.
• Il se peut que certains appareils
mobiles ne puissent pas être
chargés à partir de la connexion
USB.
(suite)
4 162
(suite)
• Les disques durs USB ou les
dispositifs USB susceptibles de
tomber en panne à cause des
vibrations du véhicule ne sont pas
pris en charge. (type à bâtonnet)
• Les dispositifs USB autres que
standard (GENRE COUVERCLE
MÉTALLIQUE) pourront ne pas
être reconnus.
• Un lecteur de carte-mémoire USB
Flash (CF, SD, micro SD, etc.) ou
un disque dur externe ne sera pas
reconnu.
• Les fichiers de musique protégés
par DRM (DIGITAL RIGHTS
MANAGEMENT) ne seront pas
reconnus.
• Les données dans une mémoire
USB peuvent être perdues lors de
l'utilisation sur la chaîne; on
recommande que vous fassiez une
copie de toutes les données
importantes et personnelles.
(suite)
(suite)
• Éviter d'utiliser les
produits de mémoire
USB
servant
également de porteclés ou d'accessoires
de téléphone cellulaire, puisqu'ils
pourraient endommager la prise
USB. S'assurer d'utiliser uniquement les produits connecteur à
type fiche.
Caractéristiques du véhicule
UTILISATION D'UN iPod®
d'iPod®
• Certains
modèles
pourraient ne pas prendre en
charge
le
protocole
de
communication, de sorte qu'il sera
impossible de lire les fichiers
correctement.
Modèles d'iPod® compatibles :
- iPhone® 3GS/4
- iPod® Touch, 1re à 4e génération
- iPod® Nano, 1re à 6e génération
- iPod® Classic
• L'ordre de recherche ou de lecture
des chansons dans un iPod® peut
être différent de l'ordre de
recherche dans le système audio.
• Si l'iPod® est désactivé en raison
d'un défaut interne, il faut le
réinitialiser. (Réinitialisation : Se
reporter au manuel iPod®)
• Un iPod® pourrait ne pas
fonctionner normalement si la pile
est faible.
(suite)
(suite)
• Certains appareils iPod®, comme
un iPhone, peuvent être connectés
au moyen de l'interface Bluetooth®
Wireless Technology. L'appareil
doit être compatible avec la chaîne
sonore
Bluetooth®
Wireless
Technology (tel un casque
d'écoute
stéréo
Bluetooth®
Wireless Technology). L'appareil
peut jouer, mais il ne sera pas
commandé à partir de la chaîne
sonore.
• Pour utiliser les fonctionnalités d'un
iPod avec le système audio, utiliser
le câble fourni lors de l'achat de
l'iPod®.
• Un
saut
ou
un
mauvais
fonctionnement peut se produire
en fonction des caractéristiques de
l'iPod® / l'iPhone®.
• Si l'iPhone est connecté à un
appareil avec Bluetooth® Wireless
Technology ou à une prise USB, le
son risque de ne pas être bon. Sur
l'iPhone, sélectionner la station
d'accueil ou la fonction Bluetooth®
Wireless Technology pour modifier
la sortie audio (la source).
(suite)
(suite)
• Au moment de connecter l'iPod®
au moyen du câble d'alimentation
pour iPod®, insérer le connecteur
jusqu'au bout dans la prise
multimédia. Si le connecteur n'est
pas
bien
inséré,
les
communications entre l'iPod® et la
chaîne sonore pourraient être
interrompues.
• Au moment d'ajuster les effets
sonores de l'iPod® et du système
audio, les effets des deux appareils
se chevaucheront et pourraient
diminuer ou compromettre la
qualité sonore.
• Désactiver la fonction d'égaliseur
d'iPod® au moment d'ajuster le
volume de la chaîne sonore et
fermer l'égaliseur du système
audio lors de l'utilisation d'un
égaliseur d'iPod®.
• Déconnecter le câble de l'iPod® de
l'iPod® lorsqu'aucun iPod® n'est
utilisé avec la chaîne sonore de la
voiture. Autrement, l'iPod® pourrait
demeurer en mode d'accessoires
et pourrait ne pas bien fonctionner.
4 163
Caractéristiques du véhicule
Bluetooth® Wireless
Technology
Bluetooth®
Wireless Technology
Le logo et la marque Bluetooth® sont
des
marques
de
commerce
déposées de Bluetooth SIG Inc., et
toute utilisation de ces marques est
accordée par licence.
Un téléphone cellulaire Bluetooth®
est
nécessaire
pour
utiliser
Bluetooth® Wireless Technology.
4 164
AVERTISSEMENT
• Conduire en étant distrait
pourrait entraîner une perte
de contrôle du véhicule,
pouvant
entraîner
un
accident,
des
blessures
graves ou même la mort. La
responsabilité première du
conducteur est d'assurer la
conduite
sécuritaire
du
véhicule, en conformité avec
le Code de la route. De ce fait,
ne jamais utiliser d'appareils,
d'équipements
ou
de
dispositifs
intégrés
au
véhicule illégaux ou qui
distrairaient le conducteur ou
l'inciteraient à quitter la route
des yeux ou à ne plus se
concentrer sur la conduite
sécuritaire
du
véhicule
pendant que le véhicule est
en mouvement.
Caractéristiques du véhicule
Avant l'utilisation de
Bluetooth® mains libres
Qu'est-ce que Bluetooth® ?
• Bluetooth® fait référence à une
technologie de réseautage sans fil
à courte distance qui fait appel à la
fréquence de 2,4 GHz ~ 2,48 GHz
afin de se brancher à différents
appareils à l'intérieur d'une
certaine distance.
• Pris en charge à l'intérieur des
ordinateurs
personnels,
des
appareils externes, des téléphones
Bluetooth®, des PDA, des
différents appareils électroniques
et
dans
les
automobiles,
Bluetooth® permet la transmission
de données à hautes vitesses
sans devoir utiliser un câble de
branchement.
• Le Bluetooth® mains libres est un
dispositif qui permet à l'utilisateur
d'effectuer de manière pratique
des appels téléphoniques à partir
de
téléphones
cellulaires
Bluetooth® grâce au système de
navigation/AV.
• Bluetooth® mains libre pourrait être
incompatible
sur
certains
téléphones cellulaires. Pour en
apprendre davantage sur la
compatibilité d'un appareil mobile,
visiter le site à l'adresse
www.kia.com.
4 165
Caractéristiques du véhicule
Précautions pour une
conduite prudente
• Le Bluetooth® mains libres est une
caractéristique qui permet aux
conducteurs de pratiquer une
conduite prudente. En connectant
l'unité principale à un téléphone
Bluetooth®, on permet à l'utilisateur
de placer et de recevoir des appels
de manière pratique et d'utiliser
ses contacts. Avant d'utiliser le
Bluetooth®, lire attentivement le
contenu de ce manuel d'utilisation.
• Une utilisation excessive ou des
opérations pendant la conduite
peuvent donner lieu à des
pratiques de conduite négligentes,
ainsi qu'à des accidents. Éviter de
procéder à un trop grand nombre
d'opérations pendant la conduite.
• Fixer l'écran pendant de longues
périodes de temps est dangereux
et
pourrait
provoquer
des
accidents de circulation. Pendant
la conduite, observer l'écran
pendant de courtes périodes
seulement.
4 166
Caractéristiques du véhicule
Pendant la connexion au téléphone Bluetooth®
• Avant de connecter l'unité
principale au téléphone cellulaire,
vérifier d'abord que le téléphone
cellulaire prend en charge les
caractéristiques Bluetooth®.
• Même si le téléphone prend
Bluetooth® en charge, on ne pourra
trouver le téléphone lors de
recherches si celui-ci est réglé au
mode caché ou si le système
Bluetooth® a été désactivé. Invalider
l'état caché ou activer l'appareil
Bluetooth® avant de rechercher ou
de se brancher à l'unité principale.
• Le téléphone Bluetooth se branche
automatiquement
lorsque
l'allumage est activé.
• Si on ne veut pas de connexion
automatique
avec
l'appareil
Bluetooth®,
désactiver
la
caractéristique du téléphone
cellulaire.
• Le volume et la qualité des appels
mains libres peuvent varier en
fonction du téléphone cellulaire.
• Stationner le véhicule au moment
de brancher l'unité principale au
téléphone cellulaire.
• La connexion de Bluetooth®
Wireless Technology peut être
interrompue par intermittence sur
certains téléphones cellulaires.
Suivre les étapes pour essayer de
nouveau.
1. Désactiver/activer la fonction
Bluetooth® dans le téléphone
cellulaire et essayer ensuite de
nouveau.
2. ALLUMER et ÉTEINDRE le
téléphone
cellulaire,
puis
essayer de nouveau.
3. Retirer complètement la batterie
du téléphone cellulaire, le
rallumer, puis essayer à nouveau.
4. Redémarrer le système de
navigation audio et essayer de
nouveau.
5. Supprimer tous les appareils
jumelés pour ensuite les jumeler
et les essayer de nouveau.
• La qualité et le volume des appels
mains libres peuvent varier selon
le modèle de téléphone cellulaire.
4 167
Caractéristiques du véhicule
Reconnaissance vocale
• Quand vous utilisez la fonction de
reconnaissance vocale, seule les
commandes figurant dans le
manuel d'utilisation sont prises en
charge.
• Il faut être conscient que, pendant
le fonctionnement du système de
reconnaissance vocale, si vous
appuyez sur une touche autre que
la touche
ou si vous touchez
l'écran,
le
mode
de
reconnaissance vocale prendra fin.
• Pour optimiser les performances
en matière de reconnaissance
vocale, placer le microphone utilisé
pour la reconnaissance vocale audessus de la tête du siège
conducteur et maintenir une
position
appropriée
pendant
l'énonciation des commandes.
(suite)
4 168
(suite)
• Dans les situations suivantes, il se
peut que la reconnaissance vocale
ne fonctionne pas correctement en
raison de sons extérieurs.
- Lorsque les glaces et le toit
ouvrant vitré sont ouverts
- Lorsque l'air provenant du
dispositif de refroidissement/
chauffage souffle fort
- Lorsqu'on entre et passe à
travers un tunnel
- Lorsqu'on conduit sur des routes
accidentées et cahoteuses
- Pendant de fortes pluies (orages,
tempêtes)
• Les
commandes
vocales
téléphoniques ne peuvent être
utilisées que lorsqu'un dispositif
Bluetooth® Wireless Technology
est connecté.
• Lors d'appels effectués en
énonçant un nom, le contact
correspondant doit être téléchargé
et enregistré dans le système
audio.
(suite)
(suite)
• Après le téléchargement de
l'annuaire téléphonique Bluetooth®
Wireless Technology, la conversion
des données du répertoire
téléphonique en données vocales
prend un certain temps. Pendant
ce temps, il se peut que la
reconnaissance
vocale
ne
fonctionne pas correctement.
• Énoncer les commandes vocales
naturellement
et
clairement,
comme dans le cadre d'une
conversation normale.
Caractéristiques du véhicule
■ AUDIO
: AM1A0B2AN, AM1A0B2KN
PS34001N
4 169
Caractéristiques du véhicule
CONTRÔLEURS ET
FONCTIONS DU SYSTÈME
❈ L'affichage et les paramètres
peuvent varier selon le type
d'audio sélectionné.
Unité audio principale
PS34001N
(1) RADIO
Changements au mode FM/AM/
SIRIUSTM.
Chaque fois qu'un bouton est
enfoncé, le mode change dans
l'ordre suivant : FM1 ➟ FM2 ➟ AM ➟
SAT1 ➟ SAT2 ➟ SAT3.
4 170
❈ Dans Réglages>Affichage, l'écran
flash de la radio apparaîtra
lorsque le [mode Flash] est activé
On .
Lorsque l'écran flash apparaît,
utiliser le bouton
SYNTONISER
ou les touches 1 ~ 6 pour
sélectionner le mode voulu.
(2) MEDIA
Change au mode CD, USB (iPod®),
AUX, Ma musique, Audio BT.
Chaque fois qu'un bouton est
enfoncé, le mode change dans
l'ordre suivant : CD, USB (iPod®),
AUX, Ma musique, Audio BT.
❈ Dans Réglages>Affichage, l'écran
flash de l'appareil apparaîtra
lorsque le [mode Flash] est activé
On .
Lorsque l'écran flash apparaît,
utiliser le bouton
SYNTONISER
ou les touches 1 ~ 5 pour
sélectionner le mode voulu.
(3) PHONE
Fait fonctionner l'écran du téléphone.
❈ Quand un téléphone n'est pas
connecté, l'écran de connexion
apparaît.
SETUP
(4) CLOCK
Appuyez brièvement sur la touche
(moins de 0,8 s) : Passe à travers les
modes de réglage Affichage, Son,
Horloge, Téléphone, Système
Tenez la touche enfoncée (plus de
0,8 s) : Passe à l'écran de réglage de
l'heure
Caractéristiques du véhicule
SEEK
(5) TRACK
Mode radio : Recherche automatiquement des fréquences de
diffusion.
Modes CD, USB, iPod®, Ma musique
- Appuyer sur la touche rapidement
(moins de 0,8 s) : Passe à la
chanson suivante ou précédente
(fichier).
- Maintenir enfoncé la clé (plus de
0,8 s) : Recule ou avance la
chanson actuelle.
Mode Audio BT : Passe à la chanson
suivante ou précédente (fichier)
❈ La fonction lecture/pause peut
s'exécuter
différemment
en
fonction du téléphone cellulaire.
(6) Bouton alimentation/volume
Alimentation : Allume et éteigne
l'alimentation en appuyant sur le
bouton.
Volume : Établit le volume en
tournant le bouton de gauche à
droite.
(7) 1 ~ 6 (Programmation)
Mode radio : Enregistre les
fréquences (stations) ou reçoit les
fréquences enregistrées (stations)
Modes CD, USB, iPod®, Ma musique
- 1 : Répéter
- 2 : Aléatoire
Sur l'écran flash de la radio, du
média, des configurations et des
menus, le menu des numéros est
sélectionné.
PS34001N
(8) DISP
Chaque fois que le bouton est
enfoncé brièvement (moins de 0,8
s), éteint l’écran ➟ allume l’écran ➟
éteint l’écran
❈ Le son continue et seulement
l'écran sera éteint. Lorsque l'écran
est éteint, appuyer sur n'importe
quelle touche pour le rallumer.
4 171
Caractéristiques du véhicule
(9) SCAN
Mode radio
- Appuyer sur la clé rapidement :
Donne un aperçu de chaque
diffusion pendant 5 secondes.
- Maintenir enfoncé la clé (plus de
0,8 s) : Donne un aperçu des
diffusions enregistrées dans le
préréglage 1 ~ 6 pendant 5
secondes.
❈ Appuyer sur la touche SCAN une
fois de plus pour continuer à
écouter la fréquence actuelle.
❈ La radio SAT ne prend pas en
charge la fonction de balayage
programmé.
Modes CD, USB, Ma musique
- Appuyer sur la touche rapidement
(moins de 0,8 s) : Fait entendre
chaque chanson (fichier) pendant
10 secondes.
❈ Appuyer sur la touche SCAN une
fois de plus pour continuer à
écouter la chanson ou le fichier
actuel.
4 172
(10) MENU
Affiche les menus pour le mode
actuel.
❈ Liste iPod : Aller à la catégorie
parent
(11) BACK
Se rendre au fichier précédent (pas
à l'écran précédent)
CAT
(12) FOLDER
Mode radio
- RADIO SIRIUSTM : Recherche par
catégorie.
Mode USB : Recherche par dossier.
(13)
Bouton SYNTONISER
Mode radio : La fréquence change
en tournant le bouton de gauche à
droite.
Modes CD, USB, iPod®, Ma musique :
Recherche les chansons (fichiers)
en tournant le bouton de gauche à
droite.
❈ Quand la chanson désirée est
affichée, appuyer sur le bouton
pour l'écouter.
Déplace la focalisation dans tous les
menus de sélection et sélectionne
les menus.
Caractéristiques du véhicule
CONFIGURATION
Réglages de l'affichage
Appuyer sur la SETUP touche
Sélectionner [Affichage] grâce au
bouton SYNTONISER ou à la 1
touche Sélectionner le menu grâce
au
bouton SYNTONISER.
Mode Flash
Affichage média
[Mode Flash] Modifie On / Off le
mode de sélection
• Lorsque l'appareil est allumé,
appuyer sur la touche RADIO ou
MEDIA pour faire apparaître l'écran
flash de modification de mode.
Lors de la lecture d'un fichier MP3,
sélectionner l'information à afficher
de " Dossier/fichier " ou de " Album/
artiste/chanson ".
4 173
Caractéristiques du véhicule
RÉGLAGES SONORES
Appuyer sur la SETUP touche
Sélectionner [Son] grâce au
bouton
SYNTONISER ou à la 2 touche
Sélectionner le menu grâce au
bouton SYNTONISER.
4 174
Réglages sonores
Ce menu permet de régler les
" niveaux graves, milieu, aigus " ainsi
que l'équilibreur avant-arrière de
volume et l'équilibre gauche-droit.
Sélectionner [Réglages sonores]
Sélectionner le menu grâce au
bouton SYNTONISER
Tourner
le bouton SYNTONISER vers la
gauche et la droite pour le réglage
• Niveaux graves, milieu, aigus :
Sélectionne le ton sonore.
• Équilibreur avant-arrière, équilibre
gauche-droit : Déplace l'équilibreur
avant-arrière et équilibre gauchedroit du son.
• Défaut : Rétablit les réglages de
défaut.
❈ Retour : Lors du réglage des
valeurs, si on appuie sur le
bouton
SYNTONISER,
cela
restaurera le menu parent.
Caractéristiques du véhicule
Commande de volume selon la
vitesse
Volume de la reconnaissance
vocale
Cette fonction est utilisée pour contrôler
automatiquement le niveau du volume
selon la vitesse du véhicule.
Sélectionner [Speed Dependent Vol.]
(volume autoréglable selon la
vitesse)
Choisir [Off/On] avec le
bouton TUNE
Règle
le
volume
de
la
reconnaissance vocale.
Sélectionner
[Volume
de
la
reconnaissance vocale] Régler le
volume du
bouton SYNTONISER.
4 175
Caractéristiques du véhicule
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
Appuyer sur Select [Clock] (Sélection
[Horloge]) avec le bouton
TUNE
Sélectionner le menu avec le bouton
TUNE
Réglage de l'heure
Réglage du calendrier
Ce menu sert à régler l'heure
Utiliser ce menu pour régler la date
(MM/JJ/AAAA).
Sélectionner [Calendar Settings]
(réglage du calendrier) avec le bouton
TUNE. Appuyer sur le bouton TUNE.
Sélectionner
[Clock
Settings]
(réglage de l'horloge avec le bouton
TUNE. Appuyer sur le bouton TUNE.
❈ Ajuster le chiffre non grisé pour
régler les [heures] et appuyer sur
le bouton TUNE pour régler les
[minutes] et [AM/PM].
4 176
❈ Régler le chiffre indiqué jusqu'au
mois désiré, puis appuyer sur le
bouton TUNE pour régler les
jours, puis les années.
Caractéristiques du véhicule
Format de l'heure
Cette fonction est utilisée pour
indiquer les heures de la chaîne
audio en format 12 ou 24 heures.
Sélectionner [Time Format] (format
de l'heure), puis 12H ou 24H avec le
bouton TUNE.
Affichage de l'horloge quand
l'alimentation électrique est
coupée
Sélectionner [Clock Disp.(Pwr Off)]
(Affichage de l'horloge (alimentation
coupée)) avec le bouton TUNE
On
Off
: Affiche l'heure et la date sur
l'écran
: Éteint.
4 177
Caractéristiques du véhicule
RÉGLAGES DU SYSTÈME
Appuyer sur la SETUP touche
Sélectionner Sélectionner le menu
[System] (système) avec le bouton
TUNE
Information de mémoire
Affiche la mémoire actuellement utilisée
et la mémoire totale du système.
Sélectionner [Information de mémoire]
OK.
La mémoire actuellement utilisée est
affichée sur le côté gauche tandis que
la mémoire totale du système est
affichée sur le côté droit.
• Off : Ce mode est destiné aux
utilisateurs experts et omet
certaines informations pendant le
fonctionnement de la commande
vocale. (Lorsqu'on est en mode
Expert, on peut entendre les
instructions avec les commandes
[Aide] ou [Menu].
Langue
Ce menu est utilisé pour définir la
langue
d'affichage
et
de
reconnaissance vocale.
Sélectionner [Langue] Régler avec
le
bouton SYNTONISER.
Rétroaction rapide
Cette fonction est utilisée pour
modifier les paramètres de la
commande vocale entre les modes
Normal et Expert.
Sélectionner [Rétroaction rapide]
Régler
avec
le
bouton
SYNTONISER.
• On : Ce mode est pour les
utilisateurs débutants et fournit des
instructions détaillées pendant le
fonctionnement de la commande
vocale.
4 178
❈ Le système redémarrera une fois
que la langue aura été modifiée.
❈ Langues prises en charge par
région.
- English, Français, Español
Caractéristiques du véhicule
RADIO : FM, AM OU SIRIUSTM
RECHERCHE
SEEK
Appuyer sur la touche TRACK
.
• Appuyer sur la touche rapidement
(moins de 0,8 s) : Recherche
automatiquement une nouvelle
station.
• Maintenir enfoncé la touche (plus
de 0,8 s) : Lorsque la touche est
maintenue enfoncée, la fréquence
change continuellement. Lorsque
la clé est relâchée, recherche
automatiquement une nouvelle
fréquence à partir de ce point.
RECHERCHE des programmés
BALAYAGE
Appuyer sur la touche 1 ~ 6 .
• Appuyer sur la touche rapidement
(moins de 0,8 s) : Fait jouer la
fréquence enregistrée dans la
touche correspondante.
• Maintenir enfoncé la touche (plus
de 0,8 s) : Si on appuie sur la
1
6
touche voulue
~
et
qu'on la garde enfoncée, cela
permettra d'enregistrer l'émission
en cours à la touche sélectionnée
et un signal sonore se fera
entendre.
Appuyer sur la touche SCAN .
• Appuyer sur la touche rapidement
(moins de 0,8 s) : La fréquence de
diffusion augmente et on entend
chaque diffusion pendant 5
secondes. Après avoir balayé
toutes les fréquences, retourne et
fait jouer la fréquence de diffusion
actuelle.
• Maintenir enfoncé la touche (plus
de 0,8 s) : Diffuse les ondes
enregistrées dans les préréglages
1
~ 6 pendant 5 secondes.
4 179
Caractéristiques du véhicule
Sélectionner avec la recherche
manuelle
Tourner le bouton
SYNTONISER
vers la gauche/droite pour régler la
fréquence.
• FM : Change de 200 kHz
• AM : Change de 10 kHz
MENU
Dans la touche MENU , il y a les
fonctions A.Store (enregistrement
automatique) et Info.
A.Store
Appuyer sur la MENU touche
Régler [A.Store] avec le
bouton
SYNTONISER ou la touche 1 .
Enregistre les diffusions avec une
réception supérieure dans les touches
1
~ 6 . Si aucune fréquence
n'est reçue, la fréquence la plus
récemment reçue sera diffusée.
4 180
Caractéristiques du véhicule
Renseignements sur la Radio par satellite SIRIUSTM
Canaux de radio par satellite :
La radio par satellite SIRIUSTM offre
plus de 220 canaux dont 69 canaux
de musique sans publicité, plus des
canaux de sport, de nouvelles,
d'actualités et de divertissements
diffusés à l'échelle nationale. SI vous
désirez
de
plus
amples
renseignements et consulter la liste
complète des canaux SIRIUSTM,
consultez www.siriusxm.com aux
États-Unis et sirius-canada.ca au
Canada; encore composez le 1-800643-2112.
Facteurs concernant la réception
de la radio par satellite :
Afin de recevoir un signal de satellite,
votre véhicule a été doté d'une antenne
de radio par satellite située sur le toit.
Le toit offre le meilleur point pour une
vue ouverte et sans obstruction du ciel,
une exigence pour la radio par satellite.
Comme pour la réception AM/FM,
plusieurs facteurs peuvent affecter la
qualité de réception du signal de radio
par satellite :
• Obstruction de l'antenne : pour une
réception
optimale,
gardez
l'antenne libre de neige et de
glace, et gardez bagages et autres
matériaux aussi loin que possible
de l'antenne.
• Terrain : collines, montagnes, gratteciels, ponts, tunnels, voies d'autoroute
surélevées, parcs de stationnement,
forêts et orages électriques peuvent
tous nuire à la réception.
Service de radio par satellite
SIRIUSTM :
La radio par satellite SIRIUSTM est un
service par abonnement qui diffuse des
émissions de musique, de sports, de
nouvelles et d'actualités aux postes
récepteurs qui peuvent être installés
par un service aprèsvente ou à l'usine,
en plus de postes ménagers, portatifs
et sans fil, sans oublier les ordinateurs
personnels par voie de l'Internet.
Les véhicules équipés d'une radio par
satellite SIRIUSTM installée à l'usine
comprennent :
• Le matériel requis ainsi qu'un
abonnement d'essai gratuit débutant
à la date de la vente ou de la location
du véhicule.
• Pour de légers frais supplémentaires,
on peut accéder aux canaux
SIRIUSTM de musique ainsi qu'à
d'autres canaux choisis sur
ordinateur, par voie de l'Internet
(clients des États-Unis seulement).
Si vous désirez connaître les
conditions
d'abonnement,
communiquez avec SIRIUSTM au 1800-643-2112.
4 181
Caractéristiques du véhicule
AVIS :
Pour continuer d'avoir accès au
service SiriusXM après la période
d'essai de 3 mois incluse avec
l'achat du véhicule, un abonnement
est requis. Après la période d'essai,
le forfait choisi du service SiriusXM
sera automatiquement renouvelé et
facturé au coût en vigueur, sauf si le
client appelle Sirius XM au 1-800643-2112 pour l'annuler. Consulter le
Contrat du consommateur sur
www.siriusxm.com pour obtenir
toutes
les
modalités.
La
programmation peut changer. Le
service satellite Sirius est réservé
aux personnes âgées d'au moins 18
ans et couvre les 48 états contigus
des États-Unis, D.C., et PR (la
couverture pouvant parfois être
limitée). Les informations sur la
circulation ne sont pas disponibles
sur tous les marchés. Consulter
siriusxm.com/traffic pour obtenir
davantage de renseignements.
Sirius, XM et toutes les marques et
tous logos afférents sont des
marques de commerce de Sirius XM
Radio Inc.
4 182
Caractéristiques du véhicule
RADIO SIRIUSTM
Utilisation de la radio satellite
SIRIUSTM
Le véhicule Kia bénéficie d'une
période de 3 mois gratuit de radio
satellite SIRIUSTM donc on accès à
plus de 130 chaînes de musique,
d'information et de divertissement.
Prendre note que le véhicule devra
être activé en mode Sirius et
qu'aucun obstacle ne se trouve entre
celui-ci et le ciel afin que le radio
puisse recevoir le signal d'activation.
RECHERCHE
Appuyer sur la RADIO touche
• Appuyer sur la touche rapidement
(moins de 0,8 seconde) :
sélectionner la station précédente
ou suivante.
• Appuyer sur la touche et la
maintenir enfoncée (plus de 0,8
secondes) : continuer vers la
station précédente ou suivante.
Activation
Pour prolonger ou réactiver son
abonnement à la radio satellite
SIRIUSMC, communiquer avec le
service à la clientèle de Sirius au 1800-643-2112. préparer son numéro
d'identification Sirius/numéro de série
électronique (SID/ESN). Pour obtenir le
SID/ESN, allumer la radio, appuyer sur
la touche [RADIO], et se positionner
sur le canal zéro.
❈ Si l'icône "Catégorie" est affiché,
les stations sont changées dans la
catégorie actuelle.
BALAYAGE
Appuyer sur la
RADIO
touche
SCAN
• Appuyer sur la touche rapidement
(moins de 0,8 seconde) : Transmet
chaque diffusion pendant 5
secondes
❈ Appuyer sur la SCAN touche une
fois de plus pour continuer à
écouter la fréquence actuelle
❈ Si l'icône " Catégorie " est affiché,
les stations sont changées dans la
catégorie actuelle.
Catégorie
CAT
Appuyer sur la FOLDER
touche
Appuyer sur le
bouton TUNE
(syntoniser)
• L'affichage indique les menus de la
catégorie, met en surbrillance la
catégorie à laquelle le canal actuel
appartient.
• Dans le mode Liste de catégories,
CAT
appuyer sur la FOLDER
touche
pour parcourir la liste des
catégories.
4 183
Caractéristiques du véhicule
• Appuyer sur le bouton TUNE
(syntoniser) pour sélectionner le
canal le plus bas de la catégorie en
surbrillance.
❈ Si le canal est sélectionné en
sélectionnant une catégorie, l'icône
" CATÉGORY " (catégorie) apparaît
en haut de l'écran.
Programmation
Appuyer sur la RADIO touche
1
~ 6
• Appuyer sur la touche rapidement
(moins de 0,8 seconde) : Fait jouer
la fréquence enregistrée dans la
touche correspondante.
• Appuyer sur la touche et la
maintenir enfoncée (plus de 0,8
secondes) : Si on appuie sur la
1
6
touche volume
~
et
qu'on la garde enfoncée, cela
permettra d'enregistrer l'émission
en cours à la touche sélectionnée
et un SIGNAL SONORE se fera
entendre.
4 184
✽ Dépannage
Syntoniser
1.Erreur d'antenne
Si ce message est affiché, l'antenne
ou le câble d'antenne est brisé ou
débranché. Veuillez consulter
votre concessionnaire Kia.
2.Signal d'acquisition
Si ce message est affiché, il signifie
que l'antenne est recouverte et que
le signal de radio par satellite
SIRIUSTM n'est pas disponible.
S'assurer que l'antenne est
découverte et qu'il n'y a aucun
obstacle entre elle et le ciel.
• Tourner
Bouton
TUNE
(syntoniser) : Modifie le numéro du
canal ou fait défiler la liste des
catégories.
• Appuyer
Bouton TUNE
(syntoniser) : Sélectionne le menu.
Menu
Sélectionner le menu des catégories
avec le
bouton TUNE (syntoniser)
Appuyer sur la MENU touche
Sélectionner [ Info] avec le
bouton TUNE (syntoniser) ou la
1 RPT touche
Info (information)
Affiche les informations de l'artiste/la
chanson de la chanson actuelle.
Caractéristiques du véhicule
MÉTHODE D'UTILISATION
DE BASE :
USB / iPod® / Ma musique
Appuyer sur la touche MEDIA pour
modifier le mode MOD dans l'ordre
de USB(iPod®) ➟ AUX ➟ My Music ➟
BT Audio.
Le nom du dossier/fichier s'affiche à
l'écran.
<USB>
<My musique>
❈ La musique du dispositif USB
commence à jouer automatiquement lorsque ce dispositif est
connecté.
Répéter
Lorsque la chanson (fichier) joue
1 RPT appuyer sur la touche (RPT).
Mode CD audio, CD MP3, USB,
iPod®, Ma musique : RPT à l'écran.
• Pour répéter une chanson
(Appuyer sur la touche) : Répète la
chanson actuelle.
Mode MP3 CD, USB : FLD.RPT à
l'écran.
• Pour répéter le dossier (en
appuyant deux fois) : répète tous
les fichiers du dossier actuel.
❈ Appuyer sur la touche 1 RPT une
fois de plus pour désactiver.
Aléatoire
2 RDM
Lorsque la chanson (fichier)
appuyer sur la touche (RDM).
Mode Ma musique : RDM à l'écran.
• Lecture aléatoire de dossiers
(Appuyer sur la touche) : Joue
toutes les chansons en ordre
aléatoire.
Mode USB : FLD.RDM (lecture
aléatoire du dossier) sur l'écran
• Lecture aléatoire du dossier
(appuyer sur la touche) :
Lit de façon aléatoire tous les fichiers
du dossier en cours.
Mode iPod® : ALL RDM (lecture
aléatoire - tout) sur l'écran
• Lecture aléatoire de tous les
fichiers (appuyer sur la touche) :
Lecture aléatoire de tous les
fichiers.
Mode USB : ALL RDM à l'écran.
• Tous aléatoire (appuyer deux fois) :
Joue tous les fichiers dans un
ordre aléatoire.
❈ Appuyer sur la touche 2 RDM une
fois de plus pour désactiver.
4 185
Caractéristiques du véhicule
Changer de chanson/fichier
Balayage
Lorsque la chanson (fichier) joue,
SEEK
appuyer sur la touche
TRACK .
• Appuyer sur la touche rapidement :
Lit la chanson actuelle depuis le
début.
SEEK
❈ Si la touche TRACK
est enfoncé
encore une fois en moins de 2
secondes, on lit la chanson
précédente.
• Maintenir enfoncé la touche (plus
de 0,8 s) : Recule la chanson
actuelle.
Lorsque la chanson (le fichier) joue,
SEEK
appuyer sur la touche
TRACK .
• Appuyer sur la touche rapidement :
Lit la chanson suivante.
• Maintenir enfoncée la touche (plus
de 0,8 s) : Avance rapidement la
chanson actuelle.
Lorsque la chanson (le fichier) joue,
SCAN .
appuyer sur la touche
• Appuyer sur la touche rapidement :
Balaie toutes les chansons à partir
de la chanson suivante pendant 10
secondes chacune.
❈ Appuyer sur la touche SCAN une
fois de plus pour désactiver.
❈ La fonction BALAYAGE n'est pas
prise en charge en mode iPod®.
4 186
Recherche par dossier : Mode
MP3 CD, USB
Lorsque le fichier joue, appuyer sur
CAT
la touche
(Dossier vers
FOLDER
le haut).
• Recherche le dossier suivant.
Lorsque le fichier joue, appuyer sur la
CAT
touche
(Dossier vers le
FOLDER
bas).
• Recherche le dossier parent.
❈ Si on sélectionne un dossier en
appuyant
sur
le
bouton
SYNTONISER
, le premier
fichier du dossier sélectionné se
mettra à jouer.
❈ En mode iPod®, passe au dossier
principal.
Recherche des chansons (fichier)
• Tourner
bouton SYNTONISER :
Recherche les chansons (fichiers).
• Appuyer
bouton SYNTONISER :
Fait jouer la chanson sélectionnée
(fichier).
Caractéristiques du véhicule
MENU : CD MP3/USB
Lecture aléatoire de dossiers
Tous aléatoire
Appuyer sur la touche du mode CD
MP3 MENU pour sélectionner les
fonctions Répéter, Lecture aléatoire
de dossiers, Répétition du dossier,
Tous aléatoire, Information et Copier.
Appuyer sur la MENU touche
Sélectionner [ F.RDM] avec le
bouton SYNTONISER
ou la touche
2 RDM pour faire jouer les chansons
du dossier en cours de façon
aléatoire.
❈ Appuyer sur F.RDM une fois de
plus pour désactiver.
Appuyer sur la MENU touche
Sélectionner [ A.RDM] avec le
bouton SYNTONISER
ou la touche
4
pour faire jouer toutes les
chansons du CD de façon aléatoire.
❈ Appuyer sur A.RDM une fois de
plus pour désactiver.
Répétition du dossier
Appuyer sur la MENU touche
Sélectionner [ Info] avec le bouton
SYNTONISER
ou la touche 5
pour faire afficher les données de la
chanson en cours.
❈ Appuyer sur la touche MENU pour
désactiver l'affichage d'information.
Répéter
Appuyer sur la touche MENU
Sélectionner [ RPT] avec le bouton
SYNTONISER
ou la touche 1 RPT
pour faire répéter la chanson en
cours.
❈ Appuyer sur RPT une fois de plus
pour désactiver.
Appuyer sur la MENU touche
Sélectionner [ F.RPT] avec le
bouton SYNTONISER
ou la touche
3 pour faire répéter les chansons
du dossier en cours.
❈ Appuyer sur F.RPT une fois de
plus pour désactiver.
Information
4 187
Caractéristiques du véhicule
Copier
MENU : iPod®
Appuyer sur la
touche
Sélectionner [ Copier] avec le
bouton SYNTONISER
ou la
touche 6 .
• Ceci copie la chanson actuelle
dans Ma musique. La musique
copiée peut être lue depuis le mode
Ma musique.
❈ Si on appuie sur une autre touche
lorsque la copie est en cours, une
fenêtre flash apparaîtra pour
demander si l'on veut annuler la copie.
❈ Si un autre média est connecté ou
inséré (USB, CD, iPod®, AUX)
lorsque la copie est en cours, la
copie sera annulée.
❈ La musique ne peut pas jouer
lorsque la copie est en cours.
MENU
4 188
iPod®,
En mode
appuyer sur la
touche pour configurer la répétition, la
lecture aléatoire, les informations et la
recherche.
Tous aléatoire
Appuyer sur la MENU touche
Sélectionner [ RDM] avec le bouton
SYNTONISER
ou la touche 2 .
Fait jouer toutes les chansons de la
catégorie actuelle dans un ordre
aléatoire.
❈ Appuyer sur RDM une fois de plus
pour désactiver.
Information
Répéter
Appuyer sur la MENU touche
Sélectionner [ RPT] avec le bouton
SYNTONISER
ou la touche 1 RPT
pour faire répéter la chanson en
cours.
❈ Appuyer sur RPT une fois de plus
pour désactiver la fonction répéter.
Appuyer sur la touche MENU touche
Sélectionner [ Info] avec le
bouton SYNTONISER
ou la touche
3 .
Affiche l'information de la chanson
actuelle.
❈ Appuyer sur la touche MENU
pour
désactiver
l'affichage
d'information.
Caractéristiques du véhicule
Recherche
Appuyer sur la MENU touche
Sélectionner [ Search] avec le
bouton SYNTONISER
ou la touche
4 .
Affiche la liste des catégories de
l'iPod®.
❈ Lors de la recherche des
catégories de l'iPod®, si on appuie
sur la touche MENU , on passe à
la catégoriemère.
4 189
Caractéristiques du véhicule
MENU : Mode Ma musique
Aléatoire
Supprimer
Appuyer sur la
touche
Sélectionner [ RDM] avec le bouton
SYNTONISER
ou la touche 2 RDM .
Joue toutes les chansons en ordre
aléatoire.
❈ Appuyer sur RDM une fois de plus
pour désactiver la fonction
aléatoire.
MENU
En mode Ma musique, appuyer sur
la touche MENU pour sélectionner
les fonctions Répéter, Aléatoire,
Information, Supprimer, Supprimer
tout et Supprimer la sélection.
Information
Répéter
Appuyer sur la MENU touche
Sélectionner [ RPT] avec le bouton
SYNTONISER
ou la touche 1 RPT .
Répète la chanson en lecture.
❈ Appuyer sur RPT une fois de plus
pour désactiver la fonction répéter.
4 190
Appuyer sur la MENU touche
Sélectionner [ Info] avec le bouton
SYNTONISER
ou la touche 3 .
Affiche l'information de la chanson
actuelle.
❈ Appuyer sur la touche MENU
pour
désactiver
l'affichage
d'information.
Appuyer sur la MENU touche
Sélectionner [ Supprimer] avec le
bouton SYNTONISER
ou la
touche 4 .
• Supprime le fichier en cours de
lecture.
Sur l'écran de la lecture, si on appuie
sur la touche Supprimer, cela
supprimera la chanson en cours de
lecture.
• Supprime le fichier de la liste.
➀ Sélectionner le fichier qu'on veut
supprimer en appuyant sur le
bouton SYNTONISER .
➁ Appuyer sur le bouton MENU et
sélectionner
le
menu
de
suppression pour supprimer le
fichier sélectionné.
Caractéristiques du véhicule
Tout supprimer
Appuyer sur la touche
Sélectionner [ Del.All] avec le
bouton SYNTONISER
ou la
touche 5 .
Supprime toutes les chansons de
Ma musique.
MENU
➁ Après la sélection, appuyer sur la
MENU touche et sélectionner le
menu de suppression.
Supprimer la sélection
Appuyer sur la touche MENU
Sélectionner [ Del.Sel] avec le
bouton SYNTONISER
ou la
touche 6 .
Les chansons de Ma musique sont
sélectionnées et supprimées.
➀ Sélectionner les chansons qu'on
veut supprimer de la liste.
Ma Musique
• Même s'il y a de la mémoire, on
peut enregistrer 6 000 chansons,
au maximum.
• On peut copier la même chanson
jusqu'à 1 000 fois.
• Les données de la mémoire
peuvent être vérifiées dans le
menu système Setup.
AUX
Le mode AUX sert à faire jouer des
médias
externes
qui
sont
actuellement branchés à la prise AUX.
Le
mode
AUX
démarre
automatiquement lorsqu'un dispositif
externe est branché à la prise AUX.
Si un dispositif externe est branché,
on peut également appuyer sur la
touche MEDIA pour passer au mode
AUX.
❈ Le mode AUX ne démarre que si un
dispositif externe est branché à la
prise AUX.
AUX
Insérer complètement le câble AUX
à la prise AUX pour lancer ce mode.
4 191
Caractéristiques du véhicule
Bluetooth® Wireless Technology
- AUDIO (si équipé)
Bluetooth®
Qu'est-ce que la
Wireless Technology?
La technologie sans fil Bluetooth®
permet de connecter certains
appareils, notamment des appareils
sans fil, des écouteurs et des
télécommandes, sur une courte
distance. Pour obtenir de plus amples
informations, consulter le site Web de
Bluetooth® Wireless Technology à
l'adresse www.Bluetooth.com
Avant d'utiliser les fonctions audio
Bluetooth® Wireless Technology.
• L'audio
Bluetooth®
Wireless
Technology n'est peut-être pas pris
en charge. Tout dépend de la
compatibilité de votre téléphone
cellulaire doté de la Bluetooth®
Wireless Technology.
4 192
• Pour utiliser l'audio Bluetooth®
Wireless Technology, on doit d'abord
jumeler et connecter le téléphone
cellulaire doté de la Bluetooth®
Wireless Technology.
• Le mot et les logos Bluetooth® sont
des marques de commerce
déposées par Bluetooth SIG, Inc.
Toute utilisation de ces marques
par Kia est faite sous licence. Les
autres marques ou noms de
commerce sont la propriété de
leurs propriétaires respectifs. Un
téléphone
compatible
avec
Bluetooth® est requis pour pouvoir
utiliser la technologie sans fil
Bluetooth®.
AVERTISSEMENT
Conduire en étant distrait
pourrait entraîner une perte de
contrôle du véhicule, pouvant
entraîner un accident, des
blessures graves ou même la
mort.
La
responsabilité
première du conducteur est
d'assurer
la
conduite
sécuritaire du véhicule, en
conformité avec le Code de la
route. De ce fait, ne jamais
utiliser
d'appareils,
d'équipements ou de dispositifs
intégrés au véhicule illégaux ou
qui distrairaient le conducteur
ou l'inciteraient à quitter la
route des yeux ou à ne plus se
concentrer sur la conduite
sécuritaire du véhicule pendant
que le véhicule est en
mouvement.
Caractéristiques du véhicule
• L'audio
Bluetooth®
Wireless
Technology ne peut être utilisée que
lorsque le mode [Lecture de
musique en continu] du téléphone
est activé On .
❈ Régler la lecture de musique en
continu avec Bluetooth® Wireless
Technology : Appuyer sur la touche
SETUP
Touche Select [Phone]
(sélectionner le [téléphone]). Choisir
[Audio Streaming]
(audio en
transit) avec la touche On / Off
Allumer l'audio Bluetooth®
Wireless Technology
Utilisation des fonctions audio
Bluetooth® Wireless Technology
• Appuyer sur la touche MEDIA pour
changer de mode dans l'ordre
suivant CD ➟ USB ➟ AUX ➟ My
Music ➟ BT Audio.
• Si BT Audio est sélectionné, la
lecture de l'audio Bluetooth®
Wireless Technology commencera.
❈ L'audio peut ne pas démarrer
automatiquement dans le cas de
certains téléphones cellulaires.
• Lecture/arrêt
Appuyer
sur
le
bouton
SYNTONISER
pour
lire
et
interrompre la chanson actuelle.
❈ Certains téléphones cellulaires
pourraient
ne
pas
être
compatibles avec l'affichage du
titre/de l'artiste. Si le téléphone
n'est pas compatible avec cette
fonction, un symbole s'affichera.
• Chanson précédente/suivante
SEEK
SEEK
Appuyer TRACK
ou TRACK
pour
faire jouer la chanson précédente ou
suivante.
❈ Les
fonctions
chanson
précédente/chanson
suivante/
lecture/pause pourraient être
incompatibles
sur
certains
téléphones cellulaires.
4 193
Caractéristiques du véhicule
TÉLÉPHONE (SI ÉQUIPÉ)
Avant d'utiliser la technologie sans fil
Bluetooth® sur son téléphone
cellulaire :
• Pour pouvoir utiliser la technologie
sans fil Bluetooth®, le téléphone
cellulaire Bluetooth® doit tout
d'abord être jumelé et connecté.
• Si le téléphone cellulaire n'est pas
jumelé ou connecté, le mode
Téléphone ne sera pas accessible.
Une fois que le téléphone cellulaire
est jumelé ou connecté, l'écran
d'aide apparaîtra.
• Si la Priorité est réglée de façon à
se connecter quand le véhicule est
allumé
(IGN/ACC
ON),
le
téléphone cellulaire sans fil
Bluetooth® sera automatiquement
connecté, même si le téléphone se
trouve à l'extérieur du véhicule,
dans la limite de la portée du
système Bluetooth®. Si l'utilisateur
ne désire pas que son téléphone
cellulaire
soit
connecté
automatiquement à la technologie
sans fil Bluetooth®, il doit régler la
connexion de la technologie sans
fil Bluetooth® (Bluetooth® Wireless
Technology) sur OFF.
4 194
Faire un appel avec
commandes sur le volant
les
(1) Bouton MODE : Le mode change
à chaque pression du bouton.
(2) Bouton VOLUME : Augmente ou
baisse le volume des haut-parleurs.
(3)
/
bouton :
Mode Radio
- Appuyer brièvement sur la
touche pour passer à la chaîne
enregistrée
suivante
ou
précédente.
- Appuyer et maintenir la touche
pour chercher automatiquement
les stations.
Modes USB, iPod, Ma musique
- Appuyer brièvement sur la
touche pour passer à la chanson
suivante ou précédente.
- Appuyer et maintenir la touche
pour rembobiner ou avancer
rapidement la chanson en cours.
(4)
bouton : Active le volume de
la reconnaissance vocale.
(5)
bouton : Fait et transfère les
appels.
(6)
bouton : Met fin aux appels
ou annule les fonctions.
Caractéristiques du véhicule
• Vérifier l'historique des appels et
placer un appel.
➀ Appuyer rapidement (moins de 0,8
s) sur la touche
sur la
télécommande de volant de
direction.
➁ L'historique des appels apparaîtra
sur l'écran.
➂ Appuyer sur la touche
une
fois de plus pour appeler le
numéro sélectionné.
• Recomposition du dernier numéro
appelé.
➀ Maintenir enfoncé (plus de 0,8 s)
la
touche
sur
la
télécommande de volant de
direction.
➁ Le dernier numéro appelé est
recomposé.
Bluetooth® Wireless Technology
Jumeler un appareil compatible
avec Bluetooth® (si équipé)
Qu'est-ce que le jumelage
Bluetooth® Wireless Technology?
Le jumelage désigne le processus
de synchronisation de votre
téléphone ou dispositif Bluetooth®
Wireless Technology avec le
système audio de votre voiture pour
assurer la connexion. Le jumelage
est nécessaire pour connecter et
utiliser la fonction Bluetooth®
Wireless Technology.
Le mot et les logos Bluetooth® sont
des
marques
de
commerce
déposées par Bluetooth SIG, Inc.
Toute utilisation de ces marques par
Kia est faite sous licence. Les autres
marques ou noms de commerce
sont la propriété de leurs
propriétaires
respectifs.
Un
téléphone
compatible
avec
Bluetooth® est requis pour pouvoir
utiliser la technologie sans fil
Bluetooth®.
AVERTISSEMENT
Conduire en étant distrait
pourrait entraîner une perte de
contrôle du véhicule, pouvant
entraîner un accident, des
blessures graves ou même la
mort.
La
responsabilité
première du conducteur est
d'assurer
la
conduite
sécuritaire du véhicule, en
conformité avec le Code de la
route. De ce fait, ne jamais
utiliser
d'appareils,
d'équipements ou de dispositifs
intégrés au véhicule illégaux ou
qui distrairaient le conducteur
ou l'inciteraient à quitter la
route des yeux ou à ne plus se
concentrer sur la conduite
sécuritaire du véhicule pendant
que le véhicule est en
mouvement.
4 195
Caractéristiques du véhicule
Touche de jumelage PHONE /
touche
sur la télécommande de direction
2. Appuyer sur le bouton [OK] pour
passer à l'écran Jumeler le
téléphone.
[Appareil non compatible avec le
SSP]
(SSP : Jumelage simple sécurisé)
4.Après quelques instants, un écran
apparaîtra, demandant d'inscrire
un mot de passe. Indiquer " 0000 "
pour jumeler l'appareil Bluetooth®
à la chaîne audio du véhicule.
1) Nom de la voiture : Nom du
dispositif tel qu'affiché pendant
une recherche à partir de votre
dispositif Bluetooth® Wireless
Technology
2) Mot de passe : Mot de passe
servant à jumeler le dispositif
[Appareil compatible avec le SSP]
4.Après quelques instants, un mot
de passe à 6 chiffres est indiqué
sur l'écran. Vérifier le mot de passe
sur l'appareil Bluetooth® et valider.
Quand aucun dispositif n'a été
jumelé
1. Appuyer sur la touche PHONE ou
la
touche
sur
la
télécommande de direction.
The following screen is displayed.
3. À partir de votre dispositif à
technologie sans fil Bluetooth® (c.à-d. votre téléphone cellulaire),
rechercher et sélectionner le
système audio de votre voiture.
4 196
5. Une fois le jumelage terminé,
l'écran suivant s'affiche.
Caractéristiques du véhicule
Certains téléphones (les iPhone,
Android et Blackberry) peuvent
demander d'autoriser l'acceptation
de connexions Bluetooth® futures par
défaut.
Visiter
http://www.kia.com/#/bluetooth pour
obtenir
davantage
de
renseignements sur le jumelage de
téléphones cellulaires compatibles
avec Bluetooth, et pour obtenir la
liste des téléphones compatibles.
• Si des dispositifs Bluetooth®
Wireless Technology sont jumelés
mais aucun d'entre eux n'est
connecté pour l'instant, l'écran
suivant s'affiche lorsque vous
appuyez sur la touche PHONE ou
la touche
de la télécommande
de direction. Sélectionner le bouton
[Jumeler] pour jumeler un nouveau
dispositif
ou
sélectionner
[Connecter] pour connecter un
dispositif qui a déjà été jumelé.
4 197
Caractéristiques du véhicule
Jumelage par la configuration
[TÉLÉPHONE]
Appuyer sur la touche SETUP
Sélectionner
[Téléphone]
Sélectionner [Jumeler le téléphone]
Sélectionner le bouton
TUNE
1. Les étapes suivantes sont les
mêmes que les étapes décrites
dans la section " Quand aucun
appareil n'a été jumelé " de la
page précédente.
4 198
• Les caractéristiques de la
technologie sans fil Bluetooth®
compatible avec le véhicule sont
les
suivantes.
Certaines
caractéristiques pourraient ne pas
être compatibles, en fonction de
l'appareil utilisé.
- Recevoir et faire des appels
mains libres
- Fonctions lors d'un appel (passer
en mode privé, passer en mode
attente, micro on/off)
- Téléchargement de l'historique
d'appel
- Téléchargement des contacts du
cellulaire
- Connexion automatique de
l'appareil compatible avec la
technologie
mains
libres
Bluetooth®
- Audio en transit Bluetooth
• On peut jumeler jusqu'à cinq
appareils compatibles avec la
technologie
mains
libres
Bluetooth® sur le système mains
libres du véhicule.
• Un seul appareil compatible à la
technologie
mains
libres
Bluetooth® peut être utilisé en
même temps.
• Un seul appareil compatible à la
technologie
mains
libres
Bluetooth® peut être connecté en
même temps.
• Si un appareil compatible à la
technologie
mains
libres
Bluetooth® est déjà branché, il
n'est pas possible d'en brancher
un autre.
• Seules les fonctionnalités audio
Bluetooth
des
appareils
compatibles à la technologie mains
libres Bluetooth® sont acceptées.
Caractéristiques du véhicule
• Les fonctionnalités Bluetooth sont
possibles seulement pour les
appareils compatibles avec la
technologie mains libre ou audio,
comme les téléphones cellulaires
compatibles avec la technologie
mains libres Bluetooth® ou un
appareil audio Bluetooth®.
• Si l'un des appareils compatibles
avec la technologie mains libres
Bluetooth® est déconnecté parce
qu'il est hors réseau, éteint ou
qu'une erreur de communication
se produit, le système recherchera
et reconnectera automatiquement
l'appareil compatible avec la
technologie
mains
libres
Bluetooth® correspondant.
• Si le système devient instable suite
à une erreur de communication
entre l'appareil compatible avec la
technologie
mains
libres
Bluetooth® et le système mains
libres du véhicule, réinitialiser
l'appareil en l'éteignant, puis en le
rallumant. Une fois que l'appareil
compatible avec la technologie
mains libres Bluetooth® sera
réinitialisé, la communication
reprendra.
Connexion d'un appareil
Appuyer sur la SETUP touche
Sélectionner [Phone] (téléphone
Sélectionner [Phone List] (liste de
téléphones)
1) Téléphone connecté : Appareil qui
est actuellement connecté
2) Téléphone jumelé : Appareil qui
est jumelé mais non connecté
4 199
Caractéristiques du véhicule
À partir de la liste des téléphones
jumelés, sélectionner le dispositif
que vous souhaitez connecter et
sélectionner [Connecter].
Modifier la priorité
Qu'est-ce qu'une priorité?
Il est possible de jumeler jusqu'à
cinq dispositifs Bluetooth® Wireless
Technology avec le système audio
de la voiture. La fonction " Modifier la
priorité " sert donc à configurer la
priorité de connexion des téléphones
jumelés.
Appuyer sur la SETUP touche
Sélectionner [Phone] (téléphone
Sélectionner [Phone List] (liste de
téléphones)
4 200
À partir de la liste des téléphones
jumelés, sélectionner le téléphone
auquel vous souhaitez attribuer la
plus grande priorité, sélectionner le
bouton [Modifier la priorité] dans le
menu. Le dispositif sélectionné
recevra la priorité la plus élevée.
Caractéristiques du véhicule
• Une icône de priorité s'affichera si
un téléphone est choisi comme
étant le téléphone prioritaire.
Déconnexion d'un appareil
Suppression d'un appareil
Appuyer sur la SETUP touche
Sélectionner [Phone] (téléphone
Sélectionner [Phone List] (liste de
téléphones)
Appuyer sur la SETUP touche
Sélectionner [Phone] (téléphone
Sélectionner [Phone List] (liste de
téléphones)
À partir de la liste des téléphones
jumelés, sélectionner le dispositif
actuellement
connecté
et
sélectionner le bouton [Déconnecter].
À partir de la liste des téléphones
jumelés, sélectionner le dispositif
que vous souhaitez supprimer et
sélection le bouton [Supprimer].
4 201
Caractéristiques du véhicule
• Lors de la suppression du
dispositif actuellement connecté, le
dispositif sera automatiquement
déconnecté pour pouvoir réaliser
le processus de suppression.
• Si un dispositif Bluetooth® Wireless
Technology jumelé est supprimé,
l'historique des appels et les
coordonnées enregistrées du
dispositif
seront
également
supprimés.
• Pour utiliser de nouveau un
dispositif supprimé, vous devez
refaire le processus de jumelage.
4 202
Caractéristiques du véhicule
UTILISER Bluetooth®
Wireless Technology
Écran du menu du téléphone
Menus du téléphone
Avec un dispositif Bluetooth®
Wireless Technology connecté,
appuyer sur la touche PHONE pour
afficher l'écran Menu du téléphone.
1) Favori : Jusqu'à 20 contacts
utilisés
fréquemment
sont
enregistrés
pour
y
avoir
rapidement accès.
2) Historique des appels : Affiche
l’écran de la liste d’historique des
appels
3) Contacts : Affiche l'écran de la
liste de contacts
4) Configuration : Affiche les
paramètres liés au téléphone
• Si le bouton [Historique des
appels] est sélectionné, alors qu'il
n'existe pas de données dans
l'historique
des
appels,
déclenchera une invitation à
télécharger
les
données
d'historique des appels.
• Si la touche [Contacts] est
sélectionnée, mais qu'aucune
donnée n'est enregistrée, un
message
demandant
de
télécharger
les
contacts
s'affichera.
• Cette fonction pourrait être
incompatible sur certains téléphones cellulaires. Pour obtenir de
plus amples renseignements sur le
téléchargement, se reporter au
manuel d'utilisation du téléphone
cellulaire.
Prendre des appels
téléphoniques
Prendre un appel téléphonique
Si vous répondez à un appel sur un
dispositif
Bluetooth®
Wireless
Technology connecté, l'écran suivant
s'affiche.
Pour accepter l'appel, appuyer
sur la touche du volant quand on
reçoit l'appel entrant.
1) Appelant : Affiche le nom de
l'autre partie quand l'appelant est
enregistré parmi vos contacts
2) Numéro entrant : Affiche le
numéro entrant
4 203
Caractéristiques du véhicule
• Si un appel entrant est signalé sur
l'écran, les fonctions audio et de
réglages sont désactivées. Seul le
volume fonctionnera.
• Le numéro de téléphone peut ne
pas s'afficher correctement sur
certains téléphones cellulaires.
• Quand un appel est pris avec le
téléphone cellulaire, le mode
d'appel passe automatiquement
au mode Numéro privé.
Favoris
Appuyer sur la touche
Sélectionner [Favoris]
Historique des appels
PHONE
1) Contact préféré sauvegardé :
Connecte l'appel sélectionné
2) Pour ajouter un favori : Les
contacts
téléchargés
sont
sauvegardés dans les favoris.
• Pour sauvegarder les favoris, on
recommande de télécharger les
contacts.
• Les contacts sauvegardés dans
les favoris ne seront pas
automatiquement mis à jour,
même s'ils ont été mis à jour dans
le téléphone. Pour mettre à jour les
favoris, supprimer le dossier " Mes
favoris " et en créer un nouveau.
4 204
Appuyer sur la touche PHONE
Sélectionner [Historique des appels]
Une liste indiquant les appels
entrants, sortants et manqués est
affichée.
• Certains téléphones cellulaires
pourraient ne pas sauvegarder
l'historique des appels.
• Les appels reçus avec l'identité de
l'interlocuteur cachée ne seront
pas sauvegardés dans l'historique.
• Il
est
impossible
d'utiliser
l'historique d'appel si aucun appel
n'est enregistré ou si le téléphone
compatible avec la technologie
mains libres Bluetooth® n'est pas
connecté.
Caractéristiques du véhicule
• L'historique d'appel enregistre
jusqu'à 20 appels reçus, faits ou
manqués.
• La durée des appels passés/reçus
n'est pas sauvegardée.
Contacts
Appuyer sur la touche
Sélectionner [Contacts]
PHONE
La liste des entrées figurant dans
votre annuaire téléphonique est
affichée.
AVIS:
Pour trouver un contact par ordre
alphabétique, appuyer sur la
touche MENU
• On peut télécharger jusqu'à 1 000
contacts sauvegardés dans un
téléphone cellulaire compatible
avec la technologie mains libres
Bluetooth® dans le répertoire du
véhicule. On ne peut pas modifier
ou supprimer les contacts
téléchargés dans le répertoire du
véhicule avec le téléphone.
• Les contacts de chaque téléphone
cellulaire jumelés à l'appareil
compatible avec la technologie
mains libres Bluetooth® sont gérés
indépendamment (il y a un
maximum de 5 téléphones et de 1
000 contacts par téléphone). Les
données
téléchargées
précédemment sont mises à jour
même si l'appareil compatible avec
la technologie mains libres
Bluetooth® a été débranché.
(Cependant, les contacts et
l'historique d'appel sauvegardés
dans
le
téléphone
seront
supprimés si le téléphone jumelé
est supprimé.)
4 205
Caractéristiques du véhicule
• On peut télécharger les contacts si
on utilise l'audio en transit
Bluetooth.
• Une icône et une barre de statut
s'affichent lors du téléchargement
du contact.
• Il est impossible de télécharger
des contacts si la fonctionnalité de
téléchargement des contacts de
l'appareil compatible avec la
technologie
mains
libres
Bluetooth® est désactivée. De plus,
certains appareils demandent
l'autorisation avant de commencer
à télécharger les contacts. Si le
téléchargement ne se fait pas
automatiquement, vérifier les
réglages de l'appareil compatible
avec la technologie mains libres
Bluetooth® ou le statut sur l'écran.
• Certains téléphones pourraient ne
pas être compatibles avec le
téléchargement des contacts. Pour
obtenir
davantage
de
renseignements sur les appareils
et les fonctions Bluetooth®
compatibles, se référer au manuel
de l'utilisateur du téléphone.
4 206
Réglage Bluetooth® Wireless
Technology
Le mot et les logos Bluetooth® sont
des
marques
de
commerce
déposées par Bluetooth SIG, Inc.
Toute utilisation de ces marques par
Kia est faite sous licence. Les autres
marques ou noms de commerce
sont la propriété de leurs
propriétaires
respectifs.
Un
téléphone
compatible
avec
Bluetooth® est requis pour pouvoir
utiliser la technologie sans fil
Bluetooth®.
AVERTISSEMENT
Conduire en étant distrait
pourrait entraîner une perte de
contrôle du véhicule, pouvant
entraîner un accident, des
blessures graves ou même la
mort.
La
responsabilité
première du conducteur est
d'assurer
la
conduite
sécuritaire du véhicule, en
conformité avec le Code de la
route. De ce fait, ne jamais
utiliser
d'appareils,
d'équipements ou de dispositifs
intégrés au véhicule illégaux ou
qui distrairaient le conducteur
ou l'inciteraient à quitter la
route des yeux ou à ne plus se
concentrer sur la conduite
sécuritaire du véhicule pendant
que le véhicule est en
mouvement.
Caractéristiques du véhicule
Jumelage d'un nouvel appareil
Appuyer sur la touche SETUP
Sélectionner
[Téléphone]
Sélectionner [Jumeler téléphone]
Les appareils munis de Bluetooth®
Wireless Technology peuvent être
jumelés au système audio.
Pour en savoir plus, se reporter à la
rubrique " Jumelage lors de la
configuration du téléphone " dans la
section
Bluetooth®
Wireless
Technology.
Afficher la liste de téléphones
jumelés
Appuyer sur la SETUP touche
Sélectionner [Phone] (téléphone
Sélectionner [Phone List] (liste de
téléphones)
1) Connecter/déconnecter
le
téléphone : Connecter/déconnecter
le téléphone sélectionné
2) Changer de priorité : Règle le
téléphone
actuellement
sélectionné au niveau de priorité
de connexion le plus élevé.
3) Supprimer
:
Supprime
le
téléphone sélectionné.
4) Retour : Passe à l'écran précédent
• Pour savoir si le téléphone
cellulaire est compatible avec le
téléchargement des contacts, se
référer au manuel du téléphone
cellulaire.
• Seuls les contacts du téléphone
connecté
peuvent
être
téléchargés.
Cette fonction est utilisée pour
afficher les téléphones cellulaires
appariés au système audio. Lors de
la sélection d'un téléphone apparié,
le menu de configuration s'affiche.
Pour en savoir plus, se reporter à la
rubrique " Programmation Bluetooth®
Wireless Technology " dans la section
Bluetooth® Wireless Technology.
4 207
Caractéristiques du véhicule
Téléchargement des contacts
Appuyer sur la touche SETUP
Sélectionner
[Téléphone]
Sélectionner
[Téléchargement
contacts]
Volume de sortie
Appuyer sur la touche SETUP
Sélectionner
[Téléphone]
Sélectionner [Volume de sortie]
Lors du téléchargement des contacts
d'un téléphone cellulaire, une barre
indiquant
le
progrès
du
téléchargement est affichée.
Utiliser
TUNE pour régler le
volume de sortie.
• Au moment de télécharger les
contacts du téléphone, les
données de correspondance
précédentes sont supprimées.
• Cette fonction pourrait être
incompatible
sur
certains
téléphones cellulaires.
• Il
est
possible
que
la
reconnaissance
vocale
ne
fonctionne pas pendant le
téléchargement des contacts.
4 208
Désactiver le système Bluetooth
Appuyer sur la touche SETUP
Sélectionner
[Téléphone]
Sélectionner [Système Bluetooth
désactivé]
Une fois Bluetooth® Wireless
Technology désactivée, les fonctions
connexes ne seront pas prises en
charge par le système audio.
• Même pendant un appel, on peut
modifier le volume en utilisant la
SEEK
touche TRACK
.
• Pour réactiver Bluetooth® Wireless
Technology, aller à SETUP
[Téléphone], puis sélectionner
" Oui ".
Caractéristiques du véhicule
RECONNAISSANCE
VOCALE
Utiliser la reconnaissance
vocale
Commencer à utiliser la
reconnaissance vocale
Appuyer brièvement sur la touche
sur le volant
Si l'invite de rétroaction est
[ACTIVÉE], le système dira " Veuillez
énoncer une commande après le
signal sonore. " suivi d'un signal
sonore.
• Si l'invite de rétroaction est
[DÉSACTIVÉE],
le
système
n'émettra qu'un signal sonore.
• Pour modifier l'invite de rétroaction
[ACTIVÉE]/[DÉSACTIVÉE],
accéder à SETUP
[Système]
[Invite de rétroaction]
• Pour une bonne reconnaissance
vocale, énoncer la commande
vocale après la directive vocale et
le signal sonore.
Annulation temporaire des invites
de rétroaction
Pendant qu'une invite de rétroaction
est énoncée
Appuyer rapidement
sur la touche
sur la
télécommande de direction (moins
de 0,8 seconde)
L'invite de rétroaction prend
immédiatement fin et le signal
sonore est émis. Après le signal
sonore, énoncer la commande
vocale.
Réinitier la reconnaissance
vocale
Pendant que le système attend une
commande
Appuyer rapidement
sur la touche
sur la
télécommande de direction (moins
de 0,8 seconde)
L'état d'attente de commande prend
immédiatement fin et le signal
sonore est émis. Après le signal
sonore, énoncer la commande
vocale.
4 209
Caractéristiques du véhicule
TERMINER L'UTILISATION
DE LA RECONNAISSANCE
VOCALE
Pendant
l'utilisation
de
la
reconnaissance vocale
Maintenir
enfoncé la touche
sur la
télécommande de volant de direction
(plus de 0,8 seconde)
• Pendant l'utilisation de commande
vocale, celle-ci prendra fin si une
touche du volant de direction ou
une autre touche est enfoncée.
• Dans un état pendant lequel le
système attend une commande
vocale, dire " Annuler " ou " Fin "
pour mettre fin à la commande
vocale.
• Dans un état pendant lequel le
système attend une commande
vocale, maintenir enfoncée la
touche
sur la télécommande
de direction pour mettre fin à la
commande vocale.
4 210
Reconnaissance
vocale
et
astuces concernant les contacts :
• La reconnaissance vocale de Kia
pourrait avoir des difficultés à
comprendre certains accents ou
certains
noms
inhabituels.
Lorsqu'on émet une commande
vocale pour faire un appel, parler
sur un ton modéré et prononcer
clairement.
Pour
maximiser
l'efficacité de la reconnaissance
vocale, utiliser ces astuces lors de
la sauvegarde des contacts :
• Ne pas enregistrer de noms
simples (par exemple, " Jean ", "
Maman ", " Josée ", etc.)
Enregistrer toujours les noms et
prénoms pour tous les contacts
(par exemple, enregistrer " Jacob
Morin " au lieu de " Papa ").
• Ne pas utiliser de caractères
spéciaux (comme " @ ", " tirets - ",
" et & ").
• Ne pas utiliser d'abréviation (par
exemple, enregistrer " Lieutenant "
au lieu de " Lt ") ou d'acronymes
(par exemple, enregistrer "
Services financiers " au lieu de "
SF "). Toujours dire le nom
exactement comme il apparaît
dans la liste.
Caractéristiques du véhicule
Utilisation illustrée des commandes vocales
• Engager la commande vocale.
Appuyez brièvement sur
(moins de 0,8 s) :
Veuillez dire une commande
après le signal sonore. (BIP)
BipAide pour tout
Aide supplémentaire
Voici quelques exemples de commandes
supplémentaires :
On peut dire le type de la radio comme " FM ", "
AM ", " Satellite ".
On peut dire la source du média comme " USB ",
" Ma Musique " ou " iPod ".
De plus, il y a certaines commandes pour le
téléphone comme " Contacts ", " Historique
d'appel " ou " Composer un numéro ". Davantage
de renseignements concernant les commandes
vocales sont inclus dans le guide du propriétaire.
Dire une commande après le bip.
• Sauter la reconnaissance vocale
Appuyez brièvement sur
(moins de 0,8 s) :
Veuillez dire une...
Aide supplémentaire
Voici quelques exemples de commandes
supplémentaires. On peut dire le type de la radio
comme " FM ", " AM ", " Satellite ". On peut dire la
source du média comme " USB ", " Ma Musique "
ou " iPod ".
De plus, il y a certaines commandes pour le
téléphone comme " Contacts ", " Historique d'appel
" ou " Composer un numéro ". Davantage de
renseignements concernant les commandes
vocales sont inclus dans le guide du propriétaire.
Dire une commande après le bip.
• Fin de la commande vocale.
Appuyez brièvement sur
(moins de 0,8 s) :
Dire une commande après le bip. (BIP)
Contacts
Contacts.
S'il vous plaît dire le nom du contact que vous
souhaitez appeler.
pendant l'énoncé du message guide
Appuyez brièvement sur
(moins de 0,8 s) :
Annuler
(BIP)
Bip Bip... (bip final)
Aide pour tout
4 211
Caractéristiques du véhicule
Liste des commandes vocales
• Commandes courantes : Ces commandes peuvent être utilisées dans la plupart des situations. (À noter cependant
que certaines commandes pourraient ne pas fonctionner dans certains cas).
Command
Fonction
Aide pour tout
Guide sur les commandes qui peuvent être
utilisées en tout temps avec le système.
Aide
Guide sur les commandes qui peuvent être
utilisées au mode courant.
Appeler <Nom>
Appels <Nom> mémorisés dans les Contacts.
Ex. Appeler « John Smith ».
Appeler <Nom>
sur appareil
mobile
Permet d'appeler le numéro de <Nom>
sauvegardé dans " Mobile " dans le répertoire
Ex. Appeler " Jean Morin " sur appareil mobile
Appeler <Nom>
au bureau
Permet d'appeler le numéro de <Nom>
sauvegardé dans " Bureau " dans le répertoire
Ex. Appeler " Jean Morin " au bureau
Appeler <Nom> à Permet d'appeler le numéro de <Nom>
la maison
sauvegardé dans " Maison " dans le répertoire
Ex. Appeler " Jean Morin " à la maison
Appeler <Nom>
sur une autre
option
Permet d'appeler le numéro de <Nom>
sauvegardé dans " Autre " dans le répertoire
Ex. Appeler " Jean Morin " sur une autre option
Téléphone
Offre des conseils sur les commandes
téléphoniques. Après avoir énoncé cette
commande, dire " Favoris ", " Historique des
appels " ou " Composer le numéro " afin
d'exécuter les fonctions correspondantes.
4 212
Commande
Fonction
Favoris
Afficher l'écran des favoris.
Historique des
appels
Affiche l'écran de l'historique des appels.
Contacts
(Appeler par nom)
Affiche l'écran des contacts. Après avoir
prononcé la commande, dites le nom d'un
contact mémorisé dans les Contacts pour
établir une connexion automatique.
Composer le
numéro
Affiche l'écran numérique de composition.
Une fois la commande donnée, vous pouvez
dicter le numéro à composer.
Recomposer
Établit la connexion avec le dernier numéro
composé.
Tutoriel
Offre de l'aide sur l'utilisation des commandes
vocales et sur les connexions Bluetooth®.
• Pendant l'écoute de la radio, affiche l'écran
suivant de la radio. (FM1➟FM2➟AM➟
SAT1➟SAT2➟SAT3➟FM1)
Radio
• Pendant l'écoute à un mode différent,
affiche le dernier écran radio affiché.
• Pendant l'écoute de la radio FM, maintient le
statut courant.
• Pendant l'écoute à un mode différent,
affiche le dernier écran FM.
Caractéristiques du véhicule
Commande
FM1(FM un)
Fonction
Commande
Fonction
Affiche l'écran FM1.
Média
Passe au dernier écran de supports.
FM2(FM deux)
Affiche l'écran FM2.
CD
Fait jouer la musique sur le CD.
AM
Affiche l'écran AM.
USB
Fait jouer la musique USB.
FM présélection
1~6
Syntonise le dernier canal écouté en mémoire
FM 1 à 6.
iPod®
Fait jouer la musique d'un iPod.
Ma musique
AM présélection
1~6
Syntonise le canal mémorisé en mémoire AM
1 à 6.
Fait jouer la musique mémorisée dans My
Music.
AUX (Auxiliaire)
FM 87.5~107.9
Syntonise la fréquence FM correspondante.
Fait jouer la musique sur un dispositif externe
connecté.
AM 530~1710
Syntonise la fréquence AM correspondante.
Bluetooth® Audio
Veuillez répéter
Sourdine
Écoutez la musique sauvegardée dans
l’appareil de technologie sans fil Bluetooth®
qui est connecté.
Répète le dernier commentaire.
Met le son en sourdine
Annuler (Quitter)
Met fin à la commande vocale.
TM
SIRIUS
(Satellite)
• Pendant l'écoute de la radio SIRIUS ,
TM
maintient le statut courant.
• Pendant l'écoute à un mode différent,
TM
affiche le dernier écran SIRIUS
affiché.
SIRIUSTM
(Satellite) 1~3
Affiche l'écran SIRIUSTM choisi.
XM Channel
0~223
Joue la chaîne SIRIUSTM sélectionnée.
4 213
Caractéristiques du véhicule
• Commandes pour la radio FM/AM : commandes
disponibles pendant le fonctionnement de la radio FM,
AM
Commande
Fonction
Présélection 1~6 Fait jouer le canal mémorisé sous la touche
de mémoire 1 à 6.
Balayage
Balaie les fréquences syntonisables suivant la
fréquence actuelle et les échantillonne
pendant 10 secondes chacune.
Balayage des
Passe à la position mémoire suivant la position
présélections
actuelle et l'échantillonne pendant 10 secondes.
Information
Affiche l'information sur la fréquence
courante. (Cette fonction peut être utilisée
pour la réception RBDS.)
4 214
• Commandes pour la radio par satellite : commandes
qui peuvent servir à l'écoute de la radio par satellite.
Commande
Canal 0 à 223
Balayage
Présélection 1~6
Information
Fonction
Lit le canal satellite sélectionné.
Balaie les canaux syntonisables depuis le
canal actuel et les échantillonne pendant 10
secondes chacun.
Fait jouer la fréquence mémorisée sous la
touche 1 à 6.
Affiche l'information
courante.
sur
la
fréquence
Caractéristiques du véhicule
• Commandes pour la prise USB : commandes
disponibles pendant le fonctionnement de la prise USB
Commande
Fonction
Lecture aléatoire
Fait la lecture aléatoire des fichiers dans le
dossier courant.
Arrêt de la
lecture aléatoire
Annule la lecture aléatoire des fichiers et
reprend la lecture séquentielle.
• Commandes iPod® : commandes qui peuvent être
utilisées avec un iPod®.
Commande
Fonction
Lecture aléatoire Fait la lecture aléatoire des chansons dans la
catégorie courante.
Arrêt de la
Annule la lecture aléatoire des chansons et
lecture aléatoire reprend la lecture séquentielle.
Répéter
Fait répéter le fichier courant.
Répéter
Fait répéter la chanson courante.
Répétition
désactivée
Annule la lecture répétitive des fichiers et
reprend la lecture séquentielle.
Répétition
désactivée
Annule la lectrure répétitive des chansons et
reprend la lecture séquentielle.
Information
Affiche l'écran d'information sur le fichier
courant.
Dossier suivant
Joue le premier fichier du dossier suivant.
Dossier précédent Joue le premier fichier du dossier précédent.
4 215
Caractéristiques du véhicule
• Commandes My Music : commandes qui peuvent être
utilisées avec My Music.
Commande
Fonction
Lecture aléatoire
Fait la lecture aléatoire des chansons
mémorisées.
Arrêt de la
lecture aléatoire
Cancels random play to play files in sequential
order.
Répéter
Répétition
désactivée
Repeats the current file.
Supprimer
4 216
Annule la lecture aléatoire des chansons et
reprend la lecture séquentielle.
Efface le fichier courant. Vous passerez par un
procédé additionnel de confirmation.
• Commandes pour la chaîne audio de la technologie
sans fil Bluetooth® : les commandes disponibles
pendant l'audio en transit provenant d'un téléphone
cellulaire compatible avec la technologie mains libres
Bluetooth®
Commande
Fonction
Jouer
Fait jouer la chanson couramment en pause.
Pause
Fait une pause de la chanson courante.
Caractéristiques du véhicule
Tous les services SiriusXMMC requièrent un
abonnement, vendu séparément, après la période
d'essai de 3 mois offerte à l'achat du véhicule. Si vous
décidez de souscrire au service SiriusXMMC à la fin de
la période d'essai, le forfait choisi sera
automatiquement renouvelé et facturé aux tarifs
courants jusqu'à ce que vous fassiez le (866) 6352349 pour l'annuler. Vous trouverez les conditions
complètes
du
contrat
de
client
sur
www.siriusxm.com. Autres frais et taxes s'appliquent.
Les frais et les émissions peuvent changer. Le service
par satellite Sirius n'est offert qu'aux personnes
âgées de 18 ans et plus dans les 48 états contigus des
États-Unis, D.C. et PR (avec limites de couverture).
Notre service de radio sur Internet est offert sur le
territoire du service par satellite ainsi qu'en AK et à HI.
Certains canaux ne sont pas offerts sur notre service
de radio par Internet ou sur les appareils mobiles.
SiriusXM Traffic n'est offert que dans certains
marchés. Consultez siriusxm.com/traffic pour de plus
amples renseignements. © 2013 Sirius XM Radio Inc.
Sirius, XM et toutes les marques et tous les logos
connexes sont des marques de commerce de
SiriusXM Radio Inc. iPod® est une marque déposée
d'Apple Inc. Appareil numérique mobile iPod® vendu
séparément. Let mot Bluetooth® servant de marque et
les logos sont des marques déposées de Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ses marques par Kia
est faite sous licence. Un téléphone mobile avec
fonction Bluetooth® est requis pour utiliser la
technologie Bluetooth® sans fil. Tous droits réservés.
4 217
Conduite du véhicule
Avant de prendre la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
• Bonnes pratiques de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36
• Avant d'entrer dans le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
• Inspections nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
• Avant de démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38
Positions de la clé de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
• Commutateur d'allumage illuminé . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
• Position de la clé de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
• Démarrage du moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Bouton de démarrage/arrêt du moteur . . . . . . . . . 5-9
• Bouton de démarrage/ arrêt du moteur illumine. . . . 5-9
• Positions du bouton de démarrage/arrêt du moteur . . 5-9
• Démarrage du moteur à l'aide de la clé intelligente . . 5-11
Boîte manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
• Utilisation de la boîte manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
• Bonnes pratiques de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
• Utilisation de la boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . 5-18
• Bonnes pratiques de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
• Freins assistés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
• Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
• Système de freinage antiblocage (ABS). . . . . . . . . . . 5-28
• Contrôle électronique de stabilité (ESC) . . . . . . . . . 5-30
• Gestion de la stabilité du véhicule (VSM). . . . . . . . . 5-34
• Commande d'aide au démarrage en pente (HAC). . 5-35
• Commutateur de régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . 5-39
• Pour régler le régulateur à une vitesse : . . . . . . . . . . 5-39
• Pour augmenter la vitesse réglée :. . . . . . . . . . . . . . . 5-40
• Pour réduire la vitesse réglée :. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-41
• Pour accélérer temporairement alors que le
régulateur est en circuit : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-41
• Pour désengager le régulateur de vitesse,
procédez d'une de ces façons : . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-41
• Pour ramener la vitesse de croisière à plus de
30 km/h (20 mi/h) environ :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42
• Pour mettre le régulateur hors circuit, procédez de
l'une de ces façons : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42
Système de conduite écologique active . . . . . . . . . 5-43
• Conduite écologique active . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43
• Lorsque la fonction ECO actif est activée : . . . . . . . 5-43
• Limitation de l’opération de conduite
écologique active : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-44
Système isg (arrêt au ralenti) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-45
• Auto-arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-45
• Auto-démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-46
• Conditions de fonctionnement du dispositif ISG . . . 5-47
• Désactivation du dispositif ISG . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-48
• Mauvais fonctionnement du système ISG. . . . . . . . . 5-49
5
Utilisation économique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-50
Conditions spéciales de conduite . . . . . . . . . . . . . 5-52
Traction d'une remorque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-60
Limite de charge du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61
• Conditions dangereuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-52
• Pour réduire le risque d'un capotage . . . . . . . . . . . . 5-52
• Balancement du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-53
• Négocier les virages en douceur. . . . . . . . . . . . . . . . . 5-54
• Conduire la nuit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-54
• Conduire dans la pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-55
• Conduire dans un endroit inondé . . . . . . . . . . . . . . . 5-56
• Conduite hors route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-56
• Rouler sur l'autoroute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-56
• Étiquette de renseignements sur les pneus et la
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61
• Étiquette de certification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-65
Conduite en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58
5
• Neige et glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58
• Liquide de refroidissement à forte teneur en
éthylène glycol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-59
• Vérifier la batterie et les câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-59
• Passer à une " huile d'hiver " . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-59
• Vérifier les bougies et le système d'allumage . . . . . . 5-59
• Empêcher les serrures de geler . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-59
• Utiliser un lave-glace antigel approuvé . . . . . . . . . . . 5-59
• Ne laissez pas le frein de stationnement geler . . . . . 5-60
• Ne laissez pas la glace et la neige s'accumuler sous
le bas de caisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-60
• Équipement en cas d'urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-60
Poids du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-67
• Poids à vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-67
• Poids en ordre de marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-67
• Poids de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-67
• Poids brut sur l'essieu (PBE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-67
• Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) . . . . . . . . . . 5-67
• Poids brut du véhicule (PBV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-67
• Poids nominal brut du véhicule (PNBV). . . . . . . . . . 5-67
Conduite du véhicule
Assurez-vous qu'il n'y a
aucune fuite dans le système
d'échappement
Faites
vérifier
le
système
d'échappement chaque fois que le
véhicule est soulevé pour une
vidange d'huile ou une autre raison.
Si vous notez un changement dans
le son de l'échappement ou si vous
roulez sur un objet qui frappe le fond
de la voiture, faites vérifier le
système d'échappement dès que
possible chez un concessionnaire
Kia agréé.
AVERTISSEMENT
- Gaz d'échappement
Ne pas inhaler des gaz
d'échappement ou laisser le
moteur en marche dans une
pièce
fermée.
Les
gaz
d'échappement contiennent du
monoxyde de carbone, un gaz
transparent et inodore qui
cause l'évanouissement et la
mort par asphyxie.
AVERTISSEMENT
- Hayon ouvert
Ne pas conduire avec le hayon
ouvert. Des gaz d’échappement
toxiques peuvent pénétrer dans
l’habitacle. S’il est obligatoire
de laisser le hayon ouvert
pendant la conduite, adopter les
étapes suivantes :
1. Fermer toutes les glaces.
2. Ouvrir les bouches d’aération
latérales.
3. Positionner l’arrivée d’air sur
air frais, diriger l’air vers le sol
ou le visage et faire tourner le
ventilateur à la vitesse la plus
élevée.
5 3
Conduite du véhicule
AVANT DE PRENDRE LA ROUTE
Avant d'entrer dans le
véhicule
• Assurez-vous que les glaces, les
rétroviseurs extérieurs et les feux
soient propres.
• Vérifiez l'état des pneus.
• Vérifiez sous le véhicule s'il y a des
signes de fuites.
• Assurez-vous qu'il n'y a aucun
obstacle derrière le véhicule si
vous avez l'intention de faire
marche arrière.
5 4
Inspections nécessaires
Avant de démarrer
Vérifiez régulièrement les niveaux de
liquides comme l'huile à moteur, le
liquide de refroidissement, le liquide
des freins et le lave-glace. Plus de
détails à cet effet à la section 7,
" Entretien ".
• Fermez et verrouillez toutes les
portes.
• Positionnez le siège de façon à ce
que les commandes soient à
portée de la main.
• Boucler ses ceintures
• Ajustez les rétroviseurs intérieur et
extérieurs.
• Assurez-vous que l'éclairage
général fonctionne.
• Vérifiez tous les cadrans.
• Vérifiez le fonctionnement des
témoins d'alerte quaand vous
tournez la clé de contact sur ON.
• Désengagez
le
frein
de
stationnement et assurez-vous
que le témoin de frein s'éteigne.
Pour une opération sûre, prenez
connaissance des caractéristiques
et de l'équipement de votre véhicule.
AVERTISSEMENT
Conduire distrait peut mener à
une perte de contrôle du
vehicule, ce qui peut causer un
accident et des blessures
graves ou mortelles. Le
conducteur
a,
comme
principale
responsabilité,
l'opération sûre et légale d'un
véhicule. Le conducteur ne
devrait jamais utiliser un
dispositif
portatif,
un
équipement ou un système du
véhicule qui pourrait le distraire
ou qui est interdit par la loi.
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Vérifier les alentours du
véhicule
Avant de faire marche avant (D)
ou arrière (R), regardez toujours
autour du véhicule pour voir s'il
y a des gens, surtout des
enfants, à proximité.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
- Objets non arrimés
Arrimer
et
ranger
soigneusement les objets dans
le véhicule. Lors d'un arrêt ou
d'un virage soudain, les objets
non fixés peuvent tomber au sol
et affecter la commande des
pédales, ce qui peut causer un
accident.
AVERTISSEMENT
- Risque d'incendie
Lorsque
vous
garez
ou
immobilisez le véhicule et
conservez le moteur en marche,
veillez à ne pas appuyer sur
l'accélérateur
durant
une
période
prolongée.
Cela
pourrait surchauffer le moteur
ou le système d'échappement
et causer un incendie.
- Conduite avec les facultés
affaiblies
Ne pas conduire avec les
facultés affaiblies. Boire et
conduire est dangereux. Même
une petite quantité d'alcool
affecte les réflexes, la perception
et le discernement. Conduire
sous l'influence de drogue, y
compris certains médicaments
prescrits par un médecin, peut
être aussi dangereux, voire plus
dangereux que de conduire en
état d'ébriété.
5 5
Conduite du véhicule
POSITIONS DE LA CLÉ DE CONTACT (SI ÉQUIPÉ)
Commutateur d'allumage
illuminé
Position de la clé de contact
LOCK
ON
ACC
LOCK
START
OPS053001
OXM059029N
Par commodité, le commutateur
d'allumage s'illumine chaque fois
que vous ouvrez une porte avant et
en autant que la clé de contact ne
soit pas à la position ON. L'éclairage
du commutateur s'éteint dès que
vous tournez la clé de contact ou 30
secondes après que vous fermiez la
porte.
Le volant se verrouille pour protéger
contre le vol (si équipé). La clé de
contact ne peut s'enlever qu'à la
position LOCK.
Pour amener la clé à la position
LOCK, enfoncez-la légèrement à la
position ACC puis tournez-la sur
LOCK.
5 6
ACC (accessoire)
Le volant est déverrouillé et les
accessoires électriques sont sous
tension.
Si vous éprouvez de la difficulté à
tourner le commutateur d'allumage
sur ACC, tournez la clé tout en
agitant le volant vers la gauche et la
droite afin de réduire la tension.
Conduite du véhicule
ON
Les témoins d'alerte peuvent être
vérifiés avant de faire démarrer le
moteur. Il s'agit de la position
normale de marche, une fois le
moteur démarré.
Ne laissez pas la clé sur ON si le
moteur est éteint, car vous risqueriez
de décharger la batterie.
START
Tournez la clé sur START pour faire
démarrer le moteur. Le démarreur
fonctionne tant que vous ne lâchez pas
la clé; la clé retourne alors à la position
ON. Vous pouvez vérifier le témoin
d'alerte des freins à cette position.
AVERTISSEMENT
- Clé de contact
Ne placez jamais la clé de
contact sur LOCK ou ACC alors
que le véhicule est en
mouvement. Vous pourriez
perdre le contrôle du volant et
des freins et avoir un accident.
Le loquet antivol (si équipé) de la
colonne de direction ne remplace
pas le frein de stationnement. Avant
de quitter le siège du conducteur,
placez toujours le levier de vitesse
sur P (Park), engagez le frein de
stationnement puis éteignez le
moteur. Le véhicule peut se déplacer
de façon inattendue ou soudaine si
vous ne prenez pas ces précautions.
Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT
- Chaussures appropriées
Portez toujours des chaussures
appropriées pour conduire. Des
souliers inappropriés (à talons
hauts, bottes de ski, etc.)
peuvent compromettre votre
capacité d’utiliser le frein et la
pédale d’accélérateur.
1.Assurez-vous que le frein de
stationnement est engagé.
2.Boîte manuelle - Appuyez à fond
sur la pédale d'embrayage et
engagez le levier de vitesse au
neutre.
Tenez
la
pédale
d’embrayage et la pédale de frein
enfoncée alors que vous tournez la
clé de contact sur START.
5 7
Conduite du véhicule
Boîte automatique - Engagez le
levier de vitesse à la position P
(Park). Appuyez à fond sur la
pédale de frein.
Vous pouvez aussi faire démarrer
le moteur en réglant le levier de
vitesse sur N (Neutre).
3.Tournez la clé de contact sur
START et tenez-la en position
jusqu'à ce que le moteur démarre
(un maximum de 10 secondes),
puis relâchez la clé.
Il devrait démarrer sans que vous
ayez
à
appuyer
sur
l'accélérateur.
4.Ne pas attendre que le moteur
chauffe à l'arrêt. Démarrer et
conduite à un régime moteur
modéré. (Il est conseillé d'éviter les
accélérations et les décélérations
brusques et rapides.)
5 8
AVERTISSEMENT
- Volant
Ne pas essayer d'atteindre une
commande à travers du volant
lorsque le véhicule est en
mouvement. Passer la main ou
le bras à travers le volant peut
causer la perte de la maîtrise du
véhicule et un accident.
MISE EN GARDE
- Démarreur
Si le moteur cale en route, ne
déplacez pas le levier de vitesse
sur P (Park). Si les conditions de
la circulation et de la route le
permettent, vous pouvez placer
le levier à la position N (Neutre)
alors que le véhicule roule
toujours et tournez la clé de
contact sur START pour tenter
de faire redémarrer le moteur.
N'engagez pas le démarreur
pendant plus de 10 secondes. Si le
moteur cale ou ne démarre pas,
attendez 5 à 10 secondes avant de
réengager le démarreur. Une
mauvaise utilisation du démarreur
pourrait l'endommager.
Conduite du véhicule
BOUTON DE DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR (SI ÉQUIPÉ)
Bouton de DÉMARRAGE/
ARRÊT DU MOTEUR illuminé
Positions du bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR
OFF (éteint)
Non illuminé
OPS053003
Dès que la porte avant est ouverte et
pour plus de commodité, le bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR s'illumine. Il s'éteint
environ 30 secondes après que vous
ayez fermé la porte. Une fois toutes
les portières fermées, si vous
verrouillez le véhicule à l'aide du
transmetteur ou de la clé intelligente,
la lampe s'éteint immédiatement.
• Avec une boîte manuelle
Pour éteindre le moteur (position
START/RUN), arrêter le véhicule
(position ON), puis appuyer sur le
bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR.
En cas d'urgence alors que le
véhicule est en mouvement, vous
pouvez éteindre le moteur et passer
à la position ACC en appuyant sur le
bouton DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR pendant plus de 2
secondes ou 3 fois de suite en moins
de 3 secondes. Si le véhicule est
toujours en mouvement, vous
pouvez faire redémarrer le moteur
sans appuyer sur la pédale de
freinage, en appuyant sur le bouton
de DÉMARRAGE/ ARRÊT DU
MOTEUR alors que le levier de
changement de vitesses est sur N
(Neutre).
• Avec une boîte automatique
Si vous voulez éteindre le moteur
(position START/RUN) ou couper le
courant du véhicule (position ON),
appuyez
sur
le
bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
alors que le levier de changement de
vitesses est sur P (Park). Si vous
appuyez
sur
le
bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
alors que le levier est sur une position
autre que P (Park), le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
ne passera pas à la position OFF,
mais plutôt à la position ACC.
5 9
Conduite du véhicule
ACC (Accessoires)
ON (En circuit)
Ambre
• Avec une boîte manuelle
Appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ ARRÊT DU MOTEUR
alors que le bouton est sur OFF, sans
appuyer sur la pédale d'embrayage.
• Avec une boîte automatique
Appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
alors qu'il se trouve à la position
OFF, sans appuyer sur la pédale de
freinage.
Si le bouton de DÉMARRAGE/
ARRÊT DU MOTEUR est laissé sur
ACC pendant plus d'une heure, le
bouton s'éteint automatiquement afin
d'éviter de décharger la batterie.
5 10
START/RUN
(Démarrage/marche)
rouge orangé
Non illuminé
• Avec une boîte manuelle
Appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
alors que le bouton est sur ACC,
sans appuyer sur la pédale
d'embrayage.
• Avec une boîte manuelle
Pour faire démarrer le moteur,
appuyez sur la pédale d'embrayage
et la pédale de frein, et appuyez sur
le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT
DU MOTEUR alors que le levier de
vitesses est au neutre.
• Avec une boîte automatique
Appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
alors qu'il se trouve à la position
ACC, sans appuyer sur la pédale de
freinage.
Les témoins avertisseurs peuvent
être vérifiés avant que le moteur
démarre. Ne laissez pas le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
en position ON trop longtemps. La
batterie pourrait se décharger,
empêchant le moteur de démarrer.
• Avec une boîte automatique
Pour faire démarrer le moteur,
appuyez sur la pédale de freinage et
sur le bouton de DÉMARRAGE/
ARRÊT DU MOTEUR alors que le
levier de changement de vitesses se
trouve sur P (Park) ou N (Neutre).
Pour des raisons de sécurité, faites
démarrer le moteur avec le levier de
changement de vitesses sur P
(Park).
Conduite du véhicule
Si vous appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT
sans
appuyer sur la pédale d'embrayage
sur un véhicule à boîte manuelle, ou
sans appuyer sur la pédale de frein
sur un véhicule à boîte automatique,
le moteur ne démarrera pas et le
bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT
passera aux positions suivantes :
OFF → ACC → ON → OFF ou ACC
✽ AVIS
Vous risquez de décharger la batterie
si vous laissez le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR trop longtemps en
position ACC ou ON.
AVERTISSEMENT
- Démarrage du véhicule
N'appuyez jamais sur le bouton
de DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR quand le véhicule est
en mouvement. Vous risqueriez
de perdre le contrôle du volant
et des freins, ce qui pourrait
entraîner un accident.
Démarrage du moteur à l'aide
de la clé intelligente (si équipé)
1.Gardez la clé intelligente sur vous
ou dans le véhicule.
2.Assurez-vous que le frein de
stationnement est serré.
3.Boîte manuelle - Appuyez à fond
sur la pédale d'embrayage et
engagez le levier de vitesse au
neutre.
Tenez
la
pédale
d’embrayage et la pédale de frein
enfoncée alors que vous tournez la
clé de contact sur START.
Boîte automatique - Engagez le
levier de vitesse à la position P
(Park). Appuyez à fond sur la
pédale de frein.
Vous pouvez aussi faire démarrer
le moteur en réglant le levier de
vitesse sur N (neutre).
5 11
Conduite du véhicule
4.Appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR tout en appuyant sur la
pédale de freinage.
Il devrait démarrer sans que vous
ayez à appuyer sur l'accélérateur.
5.Ne pas attendre que le moteur
chauffe à l'arrêt. Démarrer et
conduite à un régime moteur
modéré. (Il est conseillé d'éviter les
accélérations et les décélérations
brusques et rapides.)
5 12
• Il se peut que le moteur ne
démarre pas si la clé est éloignée
de vous, même si celle-ci se trouve
dans le véhicule.
• Quand
le
bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR se trouve sur ACC ou à
une autre position, si une porte est
ouverte, le système cherche la clé
intelligente. Si la clé intelligente ne
se trouve pas dans le véhicule, le
message « Key not in vehicle (La clé
ne se trouve pas dans le véhicule) »
apparaîtra
sur
le
groupe
d’instruments et sur l’affichage ACL.
Si toutes les portes sont fermées,
le carillon sonne 5 secondes.
L'indicateur ou l'avertissement
s'éteint dès que le véhicule est en
mouvement. Gardez toujours la clé
intelligente avec vous.
MISE EN GARDE
Si le moteur cale alors que le
véhicule est en mouvement,
n'essayez pas d'amener le levier
de changement de vitesses sur
P (Park). Si les conditions de la
route et de la circulation le
permettent,
vous
pouvez
engager le levier sur N (Neutre)
alors que le véhicule roule
toujours, et appuyer sur le
bouton
de
DÉMARRAGE/
ARRÊT DU MOTEUR pour tenter
de faire redémarrer le moteur.
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Mouvement non voulu du
véhicule
Ne jamais laisser la clé Smart
dans le véhicule avec des
personnes ou enfants qui ne
connaissent
pas
le
fonctionnement du véhicule. Si
on appuie sur le boutonpoussoir de démarrage et si la
clé est dans le véhicule, le
moteur est mis en marche et le
véhicule peut se déplacer.
OPS053007
• Si la batterie est faible ou que la
clé intelligente ne fonctionne pas
correctement, on peut mettre le
moteur en marche en appuyant
directement sur le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) avec la clé intelligente.
Le côté ayant le bouton de
verrouillage devrait entrer en
contact direct avec le bouton
Engine Start/Stop (mise en
marche/arrêt du moteur).
Lorsqu’on appuie directement sur
le bouton Engine Start/Stop (mise
en marche/arrêt du moteur) avec la
clé intelligente, la clé intelligente
devrait toucher le bouton à un
angle droit.
• Si le fusible des feux d'arrêt est
brûlé, vous ne pouvez pas faire
démarrer le moteur normalement.
Remplacez le fusible. Si la chose
n'est pas possible, vous pouvez
faire démarrer le moteur en
appuyant sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR pendant 10 secondes à
la position ACC. Le moteur peut
démarrer sans que vous ayez à
appuyer sur la pédale de freinage.
Toutefois, pour votre propre
sécurité, appuyez toujours sur la
pédale de freinage avant de faire
démarrer le moteur.
N'appuyez pas sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR pendant plus de 10
secondes, sauf si le fusible des feux
d'arrêt est brûlé.
5 13
Conduite du véhicule
BOÎTE MANUELLE (SI ÉQUIPÉ)
Utilisation de la boîte manuelle
Le levier de vitesses peut être déplacé
sans soulever La bague R (1).
La bague R (1) doit être soulevé pour
déplacer le levier de vitesses.
OJD052004
5 14
• La boîte comporte 6 rapports de
marche avant.
Le motif de changement de rapport
est imprimé sur le pommeau du
levier. La boîte est entièrement
synchronisée sur tous les rapports
de marche avant, assurant une
grande facilité de changement de
rapports.
• Enfoncez la pédale de l'embrayage
pour changer de rapport, puis
relâchez-la rapidement.
Si votre véhicule est muni d'une
serrure
de
commutateur
d'allumage,
le
moteur
ne
démarrera pas tant que vous
n'appuyez pas sur la pédale
d'embrayage. (si équipé)
• Le levier de vitesse doit être
ramené au neutre avant de pouvoir
passer à la marche arrière (R).
La
bague
(1)
située
immédiatement sous le pommeau
du levier doit être soulevée tout en
déplaçant le levier de vitesses à la
position R. (si équipé)
• Assurez-vous que le véhicule est
complètement
arrêté
avant
d'embrayer en marche arrière (R).
Ne faites jamais tourner le moteur
dans le rouge du compte-tours
(trs/min.).
MISE EN GARDE
- Rétrogradation
Ne rétrogradez jamais de plus
de 2 rapports ou ne rétrogradez
pas si le moteur tourne à régime
élevé (5 000 trs/min. ou plus).
Rétrograder ainsi pourrait
endommager le moteur.
Conduite du véhicule
• Par temps froid, changer de
vitesse peut être difficile tant que
l'huile de la boîte n'est pas
réchauffée. Ceci est normal et
n'endommage pas la boîte.
• Si le véhicule est complètement
arrêté et qu'il est difficile d'embrayer
en première ou en marche arrière,
placez le levier au neutre (N) et
relâchez la pédale d'embrayage.
Appuyez de nouveau sur la pédale
d'embrayage puis embrayez en
première ou en marche arrière.
MISE EN GARDE
• Pour éviter l'usure anticipée ou
des dommages à l'embrayage,
ne conduisez pas le pied
appuyé
sur
la
pédale
d'embrayage. De plus, n'utilisez
pas l'embrayage pour retenir le
véhicule arrêté dans une pente,
en attendant qu'un feu de
circulation change, etc.
• N'utilisez pas le levier de vitesse
comme appuie-main pendant
que vous conduisez car vous
pourriez entraîner l'usure
anticipée des fourchettes
d'embrayage de la boîte-pont.
AVERTISSEMENT
- Stationnement en pente
Avant de sortir du véhicule,
engagez toujours le frein de
stationnement et éteignez le
moteur. Assurez-vous ensuite
d'embrayer la boîte-pont en
1ère si le véhicule est stationné
au niveau ou face vers le haut
d'une pente, ou en marche
arrière s'il fait face au bas de la
pente. Si vous n'exécutez pas
ces points dans l'ordre indiqué,
le véhicule pourrait bouger de
façon inattendue ou soudaine.
5 15
Conduite du véhicule
Utilisation de la pédale
d'embrayage
La pédale d'embrayage doit être
complètement enfoncée avant de
changer de vitesse, puis relâchée
lentement. La pédale doit être
complètement relevée quand vous
conduisez. N'appuyez pas le pied sur
la pédale d'embrayage quand vous
conduisez. Ceci causerait une usure
inutile. N'engagez pas l'embrayage
en partie pour retenir le véhicule
dans une pente. N'actionnez pas la
pédale d'embrayage de façon rapide
et répétitive.
MISE EN GARDE
Quand vous actionnez la pédale
d'embrayage,
enfoncez-la
complètement. Autrement, vous
risquez
d'endommager
l'embrayage.
5 16
Rétrogradation
Quand vous devez ralentir dans la
circulation ou en montant une pente
prononcée, rétrogradez avant que le
moteur commence à gronder.
Rétrograder réduit le risque de
calage et permet une meilleure
accélération quand vous devez
prendre de la vitesse. Quand vous
descendez une pente prononcée,
rétrograder aide à maintenir une
vitesse sûre et prolonge la durée
utile des freins.
Bonnes pratiques de conduite
• Ne désembrayez jamais le
véhicule pour descendre une
pente
librement,
Ceci
est
extrêmement dangereux. Laissez
toujours le véhicule embrayé.
• Ne " roulez " pas sur les freins. Ils
pourraient surchauffer et mal
fonctionner. Plutôt, si vous
descendez une longue côte,
ralentissez et rétrogradez. Ainsi, le
frein moteur aidera à ralentir le
véhicule.
• Ralentissez avant de rétrograder.
Ceci aidera à empêcher le moteur
de tourner en survitesse, ce qui
pourrait l'endommager.
• Ralentissez par temps très
venteux. Il vous sera plus facile de
contrôler le véhicule.
Conduite du véhicule
• Assurez-vous que le véhicule soit
complètement
arrêté
avant
d'embrayer en marche arrière.
Autrement,
vous
pourriez
endommager la boîte. Pour
embrayer en marche arrière,
appuyez sur la pédale d'embrayage,
amenez le levier de vitesse au
neutre, puis déplacez le levier à la
position de marche arrière.
• Soyez
extrêmement
prudent
quand vous roulez sur une surface
glissante. Soyez spécialement
prudent en freinant, accélérant et
changeant de vitesse. Sur une
surface glissante, tout changement
brusque dans la vitesse du
véhicule peut entraîner une perte
de traction et de contrôle.
• Toujours boucler sa ceinture de
sécurité! Dans une collision, un
occupant non attaché a beaucoup
plus de risque d’être blessé
gravement ou tué qu’un occupant
attaché correctement.
• Éviter de prendre les virages ou de
tourner à haute vitesse. La prise de
virage à haute vitesse augmente
les risques de capotage. Les
capotages sont des accidents
violents et imprévisibles.
• Ne dépassez jamais la limite de
vitesse affichée.
5 17
Conduite du véhicule
BOÎTE AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ)
Utilisation de la boîte
automatique
+ ( H AU T )
La
boîte
automatique
haut
rendement offre 6 rapports de
marche avant et un de marche
arrière. Chaque rapport est choisi
automatiquement, en fonction de la
position du levier de vitesse.
- ( BA S )
✽ AVIS
Les premiers changements de
vitesse peuvent être brusques sur un
véhicule neuf ou si sa batterie a été
déconnectée. Ceci est normal et la
séquence de changement de vitesse
est ajustée par le TCM (module de
commande de la boîte) ou le PCM
(module de contrôle du groupe
motopropulseur) après quelques
changements.
Enfoncer la pédale de frein et sur le bouton de dégagement de verrouillage lors du
changement de vitesse. (Si le système de verrouillage de changement de vitesse n’est
pas installé, il n’est pas nécessaire d’enfoncer la pédale de frein. Cependant, il est
recommandé d’enfoncer la pédale de frein pour éviter tout mouvement inattendu du
véhicule.)
Appuyer sur le bouton de dégagement de verrouillage lors du changement de vitesse.
Vous pouvez déplacer le levier librement.
OPS053008
5 18
Conduite du véhicule
Pour un fonctionnement harmonieux,
enfoncer la pédale de frein et le
bouton
de
dégagement
de
verrouillage lors du changement de
vitesse en passant de la position N
(Neutre) à la marche avant ou à la
marche arrière.
AVERTISSEMENT
- Quitter le véhicule
Avant de quitter le siège du
conducteur, toujours s’assurer
de placer le levier de vitesses
sur
P
(stationnement),
enclencher
le
frein
de
stationnement et éteindre le
moteur. Ne pas utiliser la
position P à la place du frein de
stationnement.
Toujours
s’assurer que le levier de
vitesses est enclenché en
position P et que le frein de
stationnement est à fond. Un
mouvement
brusque
et
inattendu du véhicule pourrait
se produire si ces précautions
ne sont pas prises.
MISE EN GARDE
- Boîte-pont
Pour éviter d’endommager la
boîte-pont, ne pas accélérer en
marche arrière (R) ou en marche
avant quand les freins sont
appliqués.
La
boîte-pont
pourrait être endommagée si on
place le levier de vitesses sur P
(stationnement)
quand
le
véhicule est en mouvement.
Quand vous arrêtez dans une pente,
ne tenez pas le véhicule stationnaire
avec le pouvoir du moteur. Utilisez
les freins ou le frein de
stationnement.
Rapports de la boîte
Le témoin lumineux au tableau de
bord indique la position du levier de
vitesse quand la clé de contact se
trouve en position ON.
P (Park)
Arrêtez
toujours
le
véhicule
complètement avant de changer le
levier sur P (Park). Cette position
verrouille la boîte et empêche les
roues avant de tourner.
Embrayer sur P (Park) quand le
véhicule roule bloquera les roues de
traction, causant une perte de
contrôle du véhicule.
5 19
Conduite du véhicule
R (Reverse) (marche arrière)
Utilisez cette position pour faire
marche arrière avec le véhicule.
MISE EN GARDE
- Changement de vitesse
Arrêtez toujours le véhicule
complètement avant de passer
en marche arrière; vous
pourriez endommager la boîtepont en embrayant en marche
arrière alors que le véhicule est
en
mouvement, sauf
tel
qu'expliqué dans " Faire
balancer le véhicule ", plus loin
dans ce manuel.
N (Neutre)
Les roues et la boîte sont
désengagées. Le véhicule roule
librement même dans une petite
pente, à moins que le frein de
stationnement ou les freins ne soient
engagés.
- ( BA S )
D (Drive)
Il s'agit de la position normale de
marche avant. La boîte pausse
automatiquement
à
travers
laséquence de 6 rapports afin
d'assurer
une
économie
de
consommation et une puissance
maximales.
Pour plus de puissance lors d'un
dépassement ou en grimpant une
côte, enfoncez l'accélérateur. La
boîte
effectuera
alors
une
rétrogradation automatique.
5 20
+ ( H AU T )
Mode Sport
OPS053009
Mode sport
Que le véhicule soit stationnaire ou
enmouvement, vous pouvez passer
au mode sport en poussant le levier
de vitesse de la position D (Drive)
vers la grille manuelle. Pour
retourner à la conduite automatique
(D), ramenez le levier vers la grille
principale.
Au mode sport, déplacer le levier
vers l'arrière ou l'avant permet de
changer de vitesses rapidement.
Contrairement à une boîte manuelle,
le mode sport permet le changement
de
vitesses
sans
relâcher
l'accélérateur.
Conduite du véhicule
HAUT (+) : Poussez le levier une fois
vers l'avant pour passer
au rapport supérieur
suivant.
BAS (-) : Tirez le levier une fois vers
l'arrière pour rétrograder
d'un rapport.
• Au mode sport, le conducteur doit
effectuer les changements de
vitesses en fonction des conditions
de la route, prenant soin de ne pas
faire tourner le moteur dans le
rouge.
• Au mode sport, seuls les 6
rapports de marche avant peuvent
être utilisés. Pour faire marche
arrière ou stationner, ramenez le
levier sur R ou P selon le cas.
• Au mode sport, la rétrogradation
se fait automatiquement quand le
véhicule ralentit. Quand le véhicule
s'arrête, le 1er rapport est
automatiquement choisi.
• Au mode sport, quand le régime du
moteur approche la zone rouge, la
boîte passe automatiquement à un
rapport supérieur.
• Afin de maintenair un niveau
approprié de performance et de
sécurité, la boîte pourra ne pas
exécuter certains changements
quand le levier de vitesse est
actionné.
• Lors de la conduite sur une route
glissante, poussez le levier de
vitesse vers l'avant à la position
(+). La boîte passe au deuxième
(ou troisième) rapport, ce qui
permet un roulement plus doux sur
une surface glissante. Ramenez le
levier vers (-) pour rétrograder au
1er rapport.
Dispositif de verrouillage du
levier de vitesse
Pour votre sécurité, la boîte-pont
automatique est munie d’un système
de verrouillage de changement de
vitesse qui empêche de déplacer la
boîte-pont de la position P (Park) à la
position R (Reverse) à moins que la
pédale de frein ne soit enfoncée.
Pour faire passer la boîte-pont de la
position P (Park) à la position R
(Reverse) :
1. Tenez la pédale de frein enfoncée.
2. Faites démarrer le moteur ou
tournez la clé de contact sur ON.
3. Déplacez le levier de vitesse.
Si vous enfoncez et relâchez la
pédale de frein de façon répétitive
alors que le levier de vitesse est sur
P (Park), vous pourrez entendre un
claquement au niveau du levier. Ceci
est normal.
5 21
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Changement du sélecteur
à partir de P
Appuyez toujours sur la pédale
de frein pour embrayer de P
(Park) à un autre rapport afin
d'éviter
le
mouvement
accidentel du véhicule, ce qui
pourrait blesser des personnes
dans le véhicule ou autour.
OPS053010
Supplantation du verrouillage
S’il est impossible de déplacer le
levier de vitesses de la position P
(Park) à la position R (Reverse) alors
que la pédale de frein est enfoncée,
continuer d’appuyer sur le frein et
procéder ensuite comme suit :
1. Enlevez
soigneusement
le
capuchon couvrant l'orifice d'accès
(1) du dispositif de supplantation.
2. Insérez un tournevis dans l'orifice
et pressez.
3. Déplacez le levier de vitesse.
4. Aussitôt après, faites inspecter le
véhicule chez un concessionnaire
Kia agréé.
5 22
Monter une pente à partir d'une
position d'arrêt
La clé de contact ne peut pas être
enlevée tant que le levier de vitesse
n'est pas sur P (Park). La clé ne peut
pas être enlevée même si le
commutateur d'allumage est en
position LOCK.
Si le véhicule est muni d'un bouton
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR, le bouton ne passer pas à
la position OFF tant que le levier de
vitesse ne sera pas sur P (Park).
Conduite du véhicule
Bonnes pratiques de conduite
• Ne jamais déplacer le levier de
vitesses de la position P (Park)
vers une autre position alors que la
pédale
d’accélérateur
est
enfoncée.
• Ne déplacez jamais le levier de
vitesse sur P (Park) alors que le
véhicule est en mouvement.
• Ralentissez avant de rétrograder.
Sinon, le rapport inférieur pourra
ne pas s'engager.
• Utilisez toujours le frein de
stationnement. Ne vous fiez pas à
la position P (Park) de la boîte pour
empêcher le véhicule de bouger.
• Vous obtiendrez un rendement et
une consommation de carburant
optimaux en appuyant et relâchant
la pédale d'accélérateur en
douceur.
Monter une pente à partir d'une
position d'arrêt
Pour monter une pente prononcée à
partir d'une position d'arrêt, appuyez
sur la pédale de frein, déplacez le
levier de vitesse sur D (Drive).
Choisissez le rapport approprié
dépendamment de la charge et de
l'angle de pente, puis relâchez le
frein de stationnement. Appuyez
graduellement sur l'accélérateur tout
en relâchant les freins.
Quand vous montez une pente
forte suite à un arrêt, le véhicule
pourra avoir tendance à rouler
vers l'arrière. Passez en deuxième
aidera à empêcher le véhicule de
rouler vers l'arrière.
5 23
Conduite du véhicule
SYSTÈME DE FREINAGE
Freins assistés
Votre véhicule est équipé de freins
assistés
qui
s'ajustent
automatiquement en usage normal.
Advenant que les freins perdent
l'assistance du servofrein parce que
le moteur a calé ou pour une autre
raison, vous pouvez toujours arrêter
le véhicule en appuyant plus
fortement que normalement sur la
pédale des freins. La distance d'arrêt
sera aussi plus longue.
Quand le moteur ne fonctionne pas,
la puissance de freinage de réserve
se trouve réduite chaque fois que
vous appuyez sur la pédale de frein.
Ne pompez pas la pédale de frein
quand le servofrein ne fonctionne
pas.
Ne pompez la pédale de frein que
pour maintenir le contrôle du volant
sur une surface glissante.
5 24
AVERTISSEMENT
- Pédale de frein
Ne pas conduire avec son pied
sur la pédale de frein. Cela fera
trop chauffer les freins et peut
causer de l'usure excessive des
segments et des plaquettes de
frein.
AVERTISSEMENT
- Freinage sur les pentes
inclinées
Éviter
d'appliquer
continuellement les freins
lorsqu'on descend une pente
inclinée et longue. Dans ce cas,
il est préférable de passer le
sélecteur à un rapport inférieur.
L'utilisation continuelle des
freins cause sa surchauffe et
peut entraîner une diminution
temporaire de la puissance de
freinage.
Si les freins sont détrempés, ils
pourront ne pas freiner le véhicule
aussi bien que d'habitude ou tirer
d'un côté. Appliquer les freins
légèrement vous indiquera s'ils
réagiront de cette façon. Testez
toujours les freins ainsi après avoir
roulé dans une eau profonde. Pour
sécher
les
freins,
appuyez
légèrement sur la pédale de frein
tout en maintenant une vitesse sûre,
jusqu'à ce que les freins retournent à
leur état normal.
Conduite du véhicule
Advenant une panne des freins
Si les freins du véhicule font défaut
alors que le véhicule roule, vous
pouvez faire un arrêt d'urgence en
utilisant le frein de stationnement. La
distance de freinage sera toutefois
bien plus grande que normalement.
AVERTISSEMENT
- Frein de stationnement
Appliquer
le
frein
de
stationnement alors que le
véhicule roule à vitesse
normale, peut entraîner une
perte subite de contrôle du
véhicule. Si vous devez utiliser
le frein de stationnement pour
arrêter le véhicule, usez de
grande prudence.
Indicateur d'usure des freins à
disque
Quand les plaquettes de frein sont
usées et que des plaquettes neuves
sont requises, vous entendrez un
son strident d'avertissement sur les
freins avant ou arrière. Ce son peut
être intermittent ou se produire
chaque fois que vous appuyez sur la
pédale de frein.
N'oubliez pas que certains climats
ou certaines conditions de conduite
peuvent faire grincer les freins. Ceci
est normal et n'indique pas un
problème avec les freins.
Remplacez toujours les plaquettes
de frein avant et arrière en paires.
AVERTISSEMENT
- Usure des freins
Ne pas ignorer les grincements
provenant des freins. Cet
avertissement sonore indique
que les freins sont usés.
L’ignorer entraînera une perte
graduelle de freinage, pouvant
entraîner un accident grave.
5 25
Conduite du véhicule
Frein de stationnement
- Type à main
MISE EN GARDE
Engager le frein de stationnement
- Frein de stationnement
Rouler avec le frein de
stationnement engagné causera
une usure excessive des
plaquettes de frein et des rotors
de frein.
Désengager le frein de
stationnement
OPS053012
OPS053011
Pour
engager
le
frein
de
stationnement, appuyez d'abord sur
la pédale de frein puis tirez le levier
du frein de stationnement aussi haut
que possible.
On recommande aussi que, si vous
stationnez le véhicule dans une
pente, vous engagiez le levier de
vitesse dans un rapport faible, sur
une boîte manuelle, ou sur P (Park)
sur une boîte automatique.
5 26
Pour désengager le frein de
stationnement, appuyez d'abord sur
la pédale de frein puis relevez
légèrement le levier du frein de
statinnement. Appuyez alors sur le
bouton de dégagement (1) et
abaissez le levier du frein de
stationnement (2) tout en tenant le
bouton de dégagement enfoncé.
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Utilisation du frein de
stationnement
Tout véhicule stationné devrait
avoir
son
frein
de
stationnement engagé pour
éviter le mouvement accidentel
du véhicule, ce qui pourrait
causer des blessures aux
passagers ou aux piétons.
W-75
Vérifiez le témoin d'alerte des freins
en tournant la clé de contact sur ON
(sans faire démarrer le moteur). Le
témoin s'allumera si le frein de
stationnement est engagé quand la
clé de contact se trouve sur ON ou
START.
Avant de prendre la route, assurezvous que le frein de stationnement
est bien désengagé et que le témoin
des freins est éteint.
Si le témoin des freins reste allumé
une fois le frein de stationnement
désengagé alors que le moteur
tourne, cela pourrait indiquer un
problème avec le système de
freinage. Il faudra alors s'en occuper
immédiatement.
Si possible, cessez de rouler avec le
véhicule immédiatement. Sinon,
conduisez avec extrême prudence et
seulement jusqu'à ce que vous
atteigniez un endroit sûr pour arrêter
le véhicule ou une station-service.
5 27
Conduite du véhicule
Système de freinage
antiblocage (ABS)
Les freins ABS (ou l’ESC)
n’empêcheront pas les accidents
causés par des manœuvres
dangereuses ou incorrectes. Même
si la maîtrise du véhicule est
améliorée pendant le freinage
d’urgence, toujours garder une
distance sécuritaire avec les objets
devant soi. Toujours réduire la
vitesse du véhicule quand les
conditions
de
conduite
sont
extrêmes. Conduire le véhicule à
faible vitesse dans les cas suivants :
• sur
une
route
accidentée,
gravillonnée ou enneigée
• quand les pneus du véhicule sont
dotés de chaînes
• sur les routes dont la surface est
inégale.
Conduire dans ces conditions
augmente la distance de freinage du
véhicule.
5 28
Le système ABS détecte continuellement la vitesse des roues. Si les
roues sont sur le point de se bloquer,
l'ABS module continuellement la
pression hydraulique appliquée aux
freins.
Si, lors d'un freinage, les roues sont
sur le point de se bloquer, vous
entendrez un son de cliquetis des
freins ou sentirez un vrombrissement
sur la pédale de frein. Ceci est
normal et indique que le système
ABS fait son travail.
Pour soutirer le maximum de l'ABS
lors d'un freinage d'urgence, ne
tentez pas de moduler la pression de
freinage en " pompant " la pédale de
frein. Appuyez sur la pédale de frein
avec la plus grande force possible ou
nécessaire dans le cas, et laissez le
système ABS contrôler la pression
appliquée à chaque roue.
✽ AVIS
Vous pourrez entendre un cliquetis
dans le compartiment-moteur
quand le véhicule se met à rouler
après le démarrage du moteur. Cela
est normal et indique que le système
de freinage antiblocage fonctionne
correctement.
• Même avec le système de freinage
antiblocage, votre véhicule requiert
une distance d'arrêt adéquate.
Maintenez toujours une distance
sûre avec les véhicules devant
vous.
• Ralentissez toujours dans les
courbes. Le système de freinage
antiblocage ne peut pas empêcher
des accidents causés par une
vitesse excessive.
• Sur les routes inégales ou
avariées, le système de freinage
antiblocage pourra accroître la
distance d'arrêt comparativement
à celle de véhicules avec système
de freinage ordinaire.
Conduite du véhicule
W-78
Le témoin des freins ABS s'allume
pendant 3 secondes après que le
commutateur est mis sur ON. Le
témoin s'éteint après ce temps
d'autodiagnostic de l'ABS, s'il
fonctionne normalement. Si le
témoin reste allumé, l'ABS est en
panne, mais les freins fonctionnent
toujours. Communiquer avec un
concessionnaire agréé Kia aussitôt
que possible.
• Si vous roulez sur une route avec
peu de traction, comme une route
glacée,
et
appuyez
continuellement sur les freins,
l'ABS
sera
continuellement
actionné et le témoin ABS pourra
s'allumer. Arrêtez-vous à un
endroit sûr et éteignez le moteur.
• Redémarrez le moteur. Si le
témoin ABS est éteint, le système
ABS fonctionne normalement.
Autrement, il y a un problème avec
le système ABS et vous devriez
contacter un concessionnaire Kia
agréé dès que possible.
✽ AVIS
Si vous utilisez des câbles volants
pour faire démarrer le véhicule
après que la batterie ait été
déchargée, le moteur pourra ne pas
tourner rondement et le témoin du
système ABS pourra rester allumé.
Ceci est causé par la faible tension
de la batterie et ne veut pas dire que
l'ABS fait défaut.
• Ne " pompez " pas la pédale de
frein.
• Laissez la batterie recharger avant
de prendre la route.
5 29
Conduite du véhicule
Contrôle électronique de
stabilité (ESC)
OPS053013
Le système de contrôle électronique
de stabilité (ESC) sert à stabiliser le
véhicule quand vous négociez des
virages. L'ESC compare la direction
dans laquelle vous voulez aller avec
celle que prend le véhicule. L'ESC
applique les freins à chaque roue et
prend charge du système de gestion
du moteur afin de stabiliser le
véhicule.
5 30
Le contrôle électronique de stabilité
(ESC) n'empêche pas les accidents.
Une vitesse excessive dans les
virages, des manoeuvres brusques
et l'hydroplanage sur les surfaces
détrempées peuvent causer de
graves
accidents.
Seul
un
conducteur prudent et attentif pourra
prévenir un accident en évitant les
manoeuvres qui entraînent une
perte de traction. Même avec l'ESC,
prenez toujours des précautions
normales comme rouler à vitesse
sûre pour les conditions de la route.
Le contrôle électronique de stabilité
(ESC) aide le conducteur à maintenir le
contrôle du véhicule dans des
conditions difficiles. Il n'est pas un
substitut pour de bonnes pratiques de
conduite. Des facteurs comme la
vitesse, les conditions routières et la
réaction du conducteur auront tous un
effet sur l'efficacité de l'ESC à éviter
une perte de contrôle. Il vous en revient
toujours, en tant que conducteur, de
rouler et de négocier les virages à
vitesse raisonnable et de tenir compte
d'une marge de sécurité suffisante.
Si vous appuyez sur la pédale de frein
dans des conditions où les roues
pourraient se bloquer, vous pourriez
entendre un son de cliquetis sur les
freins ou sentir une réaction
équivalente sur la pédale de frein. Cela
est normal et indique que l'ESC
fonctionne.
✽ AVIS
Vous pourrez entendre un cliquetis
dans le compartiment-moteur quand
le véhicule se met à rouler après le
démarrage du moteur. Cela est normal
et indique que le contrôle électronique
de stabilité fonctionne correctement.
Conduite du véhicule
Fonctionnement de l'ESC
ESC en circuit
• Quand la clé de contact
est sur ON, les témoins
d'alerte ESC et ESC OFF
s'allument
pendant
environ 3 secondes puis le
témoin ESC s'éteint.
• Appuyez sur le bouton
ESC OFF pendant au
moins une demi-seconde
après avoir placé la clé de
contact sur ON pour
mettre l'ESC hors circuit
(le témoin ESC OFF
s'allume). Pour remettre
l'ESC en circuit, appuyez
sur ESC OFF (le témoin
ESC OFF s'éteint).
• Quand
vous
faites
démarrer le moteur, vous
pourrez entendre un léger
son de cliquetis. Il s'agit de
l'ESC qui exécute un autodiagnostic
et
cela
n'indique
pas
un
problème.
Système activé
Quand l'ESC est activé, le
témoin ESC clignote.
• Quand
le
contrôle
électronique de stabilité
fonctionne correctement,
vous pouvez sentir de
légères impulsions dans le
véhicule. Ce n'est que l'effet
du contrôle sur les freins et
ne signale rien d'inhabituel.
• Quand vous sortez de la
vase ou quittez une route
glissante, appuyer sur la
pédale
d'accélérateur
pourra ne pas augmenter le
régime du moteur.
ESC hors circuit
ESC OFF
Cette voiture présente deux
types
d’états
de
désactivation de l’ESC.
Si le moteur s’arrête alors
que le système ESC est
désactivé, l’ESC restera
désactivé. Au redémarrage
du moteur, l’ESC s’activera
automatiquement
de
nouveau.
5 31
Conduite du véhicule
Témoin d'alerte
■ Témoin ESC
■ Témoin ESC OFF
OPS053022
OPS053023
• État de désactivation ESC 1
Pour annuler le fonctionnement du
système ESC, appuyer sur le bouton
de désactivation ESC (ESC OFF )
brièvement (le témoin lumineux de
désactivation ESC [ESC OFF
]
s’allumera). Dans cet état, la fonction
de commande du moteur ne
fonctionne pas. Cela signifie que la
fonction de traction asservie ne
fonctionne pas. Seule la fonction de
commande des freins fonctionne.
Si votre véhicule est doté d'un
groupe d'instruments de type B, un
message s'affichera aussi à l'ACL.
• État de désactivation ESC 2
Pour annuler le fonctionnement du
système ESC, appuyer sur le bouton
de désactivation ESC (ESC OFF )
pendant plus de 3 secondes. Le
témoin lumineux de désactivation
ESC (ESC OFF
) s’allume et la
sonnerie
d’avertissement
de
désactivation ESC se fera entendre.
Dans cet état, la fonction de
commande du moteur et la fonction
de commande des freins ne
fonctionnent pas. Cela signifie que la
fonction de commande de stabilité
de la voiture ne fonctionne plus.
Si votre véhicule est doté d'un
groupe d'instruments de type B, un
message s'affichera aussi à l'ACL.
5 32
Quand vous tournez la clé de
contact sur ON, le témoin d'alerte
s'allume puis s'éteint si le système
ESC fonctionne correctement.
Le témoin ESC clignote quand l’ESC
fonctionne, et reste allumé si l’ESC
fait défaut.
Le témoin ESC OFF s’allume quand
l’ESC est désengagé en appuyant
sur le bouton.
Conduite du véhicule
MISE EN GARDE
Rouler avec des pneus ou des
jantes de grandeurs différentes
peut
causer
le
mauvais
fonctionnement
de
l'ESC.
Quand vous remplacez des
pneus, assurez-vous qu'ils sont
tous de la même grandeur que
les pneus de première monte.
AVERTISSEMENT
- Contrôle électronique de
la stabilité
Même si le véhicule est doté de
contrôle électronique de la
stabilité (ESC), on doit conduire
avec attention. Ce dispositif ne
peut aider à garder la maîtrise
du véhicule que dans certaines
situations.
Utilisation de ESC OFF
Sur la route
• L’ESC devrait être activé lors de la
conduite de tous les jours, si
possible.
• Pour mettre l'ESC hors circuit
quand vous conduisez, appuyez
sur le bouton ESC OFF alors que
vous roulez sur une route plate.
✽ AVIS
• Quand le véhicule est monté sur
un dynamomètre, assurez-vous
que l'ESC est hors circuit (témoin
ESC OFF allumé). Si l'ESC est
laissé en circuit, il peut empêcher
le véhicule d'accélérer, faussant
ainsi les résultats diagnostiques.
• Mettre l'ESC hors circuit n'affecte
pas l'ABS ni le système de freinage.
AVERTISSEMENT
- Le fonctionnement de l'ESC
N'appuyez jamais sur le bouton
ESC OFF quand l'ESC est activé
(témoin ESC clignotant).
Si vous mettez l'ESC hors
circuit alors qu'il est activé,
vous pourriez perdre le contrôle
du véhicule.
5 33
Conduite du véhicule
Gestion de la stabilité du
véhicule (VSM)
Ce système présente de nouvelles
améliorations au niveau de la
stabilité du véhicule et des réponses
de la direction lorsqu’un véhicule se
déplace sur une surface glissante ou
si un véhicule a détecté des
changements du coefficient de
friction entre les roues de droite et
les roues de gauche lors du freinage.
Fonctionnement du VSM
Lorsque le VSM est en marche, le
témoin lumineux ESC ( ) clignote.
Lorsque le système de gestion de la
stabilité du véhicule fonctionne
correctement, vous pouvez sentir
une légère pulsation à l’intérieur du
véhicule et/ou des réactions
anormales de la direction (EPS). Il
s’agit de l’unique effet du frein et de
la commande EPS, ce qui indique
qu’il n’y a rien d’inhabituel.
5 34
Le VSM ne fonctionne pas dans les
conditions suivantes:
• Conduite sur une route en pente
ou inclinée.
• Conduite en marche arrière
• Le témoin lumineux de désactivation ESC ( ) s’affiche toujours
dans le groupe d’instruments
• Le témoin lumineux EPS s’affiche
toujours
dans
le
groupe
d’instruments
Fonctionnement du VSM
désactivé
Si vous appuyez sur le bouton de
désactivation ESC pour désactiver
l’ESC, le VSM s’annulera également
et le témoin de désactivation ESC
( ) s’allumera.
Pour activer le VSM, appuyer de
nouveau sur le bouton. Le témoin de
désactivation ESC s’éteint.
Témoin d’anomalie
Le VSM peut être désactivé même si
on ne l’annule pas en appuyant sur
le bouton de désactivation ESC. Cela
indique qu’une défectuosité a été
détectée quelque part dans le
système de servodirection électrique
ou dans le système VSM. Si le
témoin lumineux ESC ( ) ou le
témoin
d’avertissement
EPS
demeure allumé, confier le véhicule
à un concessionnaire Kia autorisé et
faire vérifier le système.
Conduite du véhicule
✽ AVIS
• Le VSM a été conçu pour
fonctionner à une vitesse supérieure
à environ 22 km/h (13 mi/h) dans
les courbes.
• Le VSM a été conçu pour
fonctionner à une vitesse supérieure
à environ 10 km/h (6 mi/h)
lorsqu’un véhicule freine sur une
route présentant une variation
latérale de la friction. Une route
présentant une variation latérale de
la friction se compose de surfaces
qui présentent des forces de friction
différentes.
• Le système de gestion de la stabilité
du véhicule ne remplace pas les
mesures de conduite prudente; il
exécute
une
fonction
supplémentaire seulement. Il revient
au conducteur de toujours vérifier la
vitesse et la distance par rapport au
véhicule qui le précède. Toujours
tenir fermement le volant de
direction lors de la conduite.
• Votre véhicule a été conçu pour
s’activer conformément à l’intention
du conducteur, et ce, même si un
VSM est installé. Toujours observer
toujours les précautions normales
afin de conduire à des vitesses
sécuritaires en fonction des
conditions, entre autres, par
mauvais temps et sur une route
glissante.
• La conduite avec des pneus ou des
roues de formats variables peut
entraîner une défectuosité du
système
VSM.
Lors
du
remplacement des pneus, s’assurer
qu’ils présentent la même taille que
vos pneus d’origine.
Commande d'aide au
démarrage en pente (HAC)
Quand il part d'une position d'arrêt
dans une pente prononcée, un
véhicule a tendance à reculer. La
commande d'aide au démarrage en
pente (HAC) empêche le véhicule de
reculer
ainsi
en
engageant
automatiquement les freins pendant
2 secondes. Les freins se
désengagent dès que vous appuyez
sur l'accélérateur ou après 2
secondes environ.
Le HAC ne s'actionne que pendant 2
secondes; aussi, appuyez toujours
sur l'accélérateur pour faire avancer
le véhicule.
5 35
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Utilisation des freins dans
une pente
L'assistance au démarrage en
côte (HAC) ne remplace pas
l'utilisation des freins lorsque le
véhicule est à l'arrêt dans une
pente. Pour éviter tout accident
quand le véhicule est à l'arrêt
dans une pente, s'assurer de
garder une pression suffisante
sur la pédale de frein pour
éviter que le véhicule ne recule.
Relâcher la pédale de frein
uniquement lorsqu'on est prêt à
accélérer et à repartir.
5 36
Bonnes pratiques de freinage
• Assurez-vous que le frein de
stationnement est désengagé et
que le témoin de frein de
stationnement est éteint, avant de
prendre la route.
• Rouler dans l'eau peut mouiller les
freins. Il en est de même quand
vous passez dans un lave-auto.
Les
freins
mouillés
sont
dangereux. Votre véhicule pourrait
ne pas s'arrêter aussi vite si les
freins sont mouillés et les freins
mouillés peuvent tirer le véhicule
d'un côté ou de l'autre.
Pour sécher les freins, appuyez
légèrement sur la pédale de frein
jusqu'à ce que le freinage retourne
à la normale, prenant soin de
garder le contrôle du véhicule en
tout temps. Si le freinage ne
retourne pas à la normale, arrêtez
le véhicule dès que vous pouvez le
faire en toute sécurité et
communiquez
avec
un
concessionnaire Kia agréé.
• Ne descendez pas une côte en
roulement
libre.
Cela
est
extrêmement dangereux. Gardez
le véhicule embrayé en tout temps,
utilisez les freins pour vous ralentir,
puis rétrogradez pour utiliser le
frein moteur et maintenir une
vitesse sûre.
• Ne " roulez " pas le pied sur la
pédale de frein. Appuyer le pied
contre la pédale de frein en
conduisant peut être dangereux
car les freins risquent de
surchauffer et de perdre leur
efficacité. Cela accélère aussi
l'usure des pièces de frein.
• Si vous avez une crevaison en
conduisant, appuyez lentement sur
la pédale de frein et gardez le
véhicule pointant droit devant alors
que vous ralentissez. Une fois que
vous roulez assez lentement pour
faire un arrêt en sécurité, rendezvous en bordure de la route et
arrêtez à un endroit sûr.
Conduite du véhicule
• Si votre véhicule est équipé d'une
boîte automatique, ne laissez pas
votre véhicule glisser vers l'avant.
Gardez le pied fermement sur la
pédale de frein quand le véhicule
est arrêté.
• Soyez prudent quand vous
stationnez dans une pente.
Engagez le frein de stationnement
fermement et placez le levier de
vitesses sur P (Park). Si le véhicule
pointe vers le bas de la pente,
tournez les roues avant vers la
chaîne de trottoir pour empêcher le
véhicule de rouler. Si le véhicule
pointe vers le haut de la pente,
tournez les roues vers la route
pour empêcher le véhicule de
rouler. S'il n'y a pas de chaîne de
trottoir ou si vous devez empêcher
le véhicule de rouler, calez les
roues.
• Dans certaines conditions, le frein
de stationnement engagé peut
geler en place. Ceci se produit
surtout quand la neige ou la glace
s'accumule près ou autour des
freins arrière ou si les freins sont
mouillés. S'il ya a une chance que
le frein de stationnement gèle, ne
l'engagez que temporairement
alors que vous placez le levier de
vitesse sur P (Park), puis calez les
roues pour éviter que le véhicule
roule. Désengagez alors le frein de
stationnement.
• Ne tenez pas le véhicule dans une
pente à l'aide de la pédale de
l'accélérateur. Vous pourriez faire
surchauffer la boîte. Utilisez
toujours la pédale de frein ou le
frein de stationnement.
5 37
Conduite du véhicule
RÉGULATEUR DE VITESSE (SI ÉQUIPÉ)
OPS053015
1. Témoin du régulateur de vitesse
2. Témoin
d'engagement
du
régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse vous permet
de programmer le véhicule de façon
à ce qu'il maintienne une vitesse
constante sans que vous ayez à
garder le pied sur l'accélérateur.
Le régulateur est conçu pour
fonctionner au-dessus de 30 km/h
(20 mi/h) environ.
5 38
• Si le régulateur de vitesse reste
allumé (signalé par le voyant
CRUISE allumé au tableau de
bord), le régulateur de vitesse
pourrait
s'enclencher
accidentellement. Éteindre le
régulateur de vitesse (signalé par
le voyant CRUISE éteint au tableau
de bord) quand il n'est pas utilisé,
pour éviter de reprendre ou
d'enregistrer accidentellement une
vitesse.
• Utiliser uniquement le régulateur
de vitesse sur les routes non
congestionnées et par beau
temps.
• Ne pas utiliser le régulateur de
vitesse si la circulation est dense
ou changeante, si les surfaces
sont glissantes (pluie, verglas,
neige), sur les routes sinueuses ou
dans les pentes ou descentes
supérieures à 6 %.
AVERTISSEMENT
- Mauvaise utilisation du
régulateur de vitesse
Ne pas utiliser le régulateur de
vitesse si la circulation ne
permet
pas
la
conduite
sécuritaire à vitesse constante
et à une distance suffisante au
véhicule devant.
Conduite du véhicule
✽ AVIS
• Lors de l'usage normal du
régulateur de vitesse, si vous
activez
ou
réactivez
le
commutateur SET après avoir
appuyé sur les freins, le régulateur
se remet en circuit après 3
secondes environ. Ce délai est
normal.
• Pour actionner le régulateur de
vitesse, appuyer sur la pédale de
frein au moins une fois après avoir
tourné
le
commutateur
d’allumage à la position activé ou
après avoir démarré le moteur.
Cela a pour but de vérifier si le
commutateur de frein, une pièce
importante
lorsqu’on
doit
neutraliser le régulateur de
vitesse, est dans un état normal.
Commutateur de régulateur de
vitesse
Pour régler le régulateur à une
vitesse :
OPS053016
OPS053017
CRUISE : Active ou désactive le
système du régulateur de
vitesse.
CANCEL : Annule le fonctionnement
du régulateur de vitesse.
RES+ : Reprend ou augmente la
vitesse du régulateur de
vitesse.
SET- : Établit ou diminue la vitesse
du régulateur de vitesse.
1. Enfoncer le bouton CRUISE sur le
volant de direction pour allumer le
système. Le témoin lumineux
CRUISE s’allumera dans le
groupe d’instruments.
2. Accélérez à la vitesse voulue, qui
devrait être entre 30 km/h (20
mi/h).
5 39
Conduite du véhicule
✽ AVIS - Boîte-pont
manuelle
Pour augmenter la vitesse réglée :
Si le véhicule est muni d'une boîtepont manuelle, il est nécessaire
d'appuyer au moins une fois sur la
pédale de frein après le démarrage
du moteur pour pouvoir régler le
régulateur de vitesse.
OPS053018
3. Appuyez sur le bouton SET - et
relâchez-le à la vitesse voulue. Le
témoin SET s'allume au tableau
de bord. Relâchez l'accélérateur
au même moment. La vitesse
réglée sera automatiquement
maintenue. Relâcher la pédale
d’accélérateur en même temps. La
vitesse désirée sera automatiquement maintenue.
Sur une pente abrupte, le véhicule
peut ralentir ou accélérer légèrement, lorsqu’on descend ou on
monte sur la pente.
5 40
OPS053019
Procédez de l'une de ces façons :
• Appuyez sur le bouton RES + et
tenez-le enfoncé. Le véhicule
accélèrera. Relâchez le bouton
lorsque la vitesse voulue est
atteinte. Le véhicule accélérera.
Relâcher le levier à la vitesse
désirée.
• Déplacer le levier vers le haut (à
RES+) et le relâcher immédiatement.
La vitesse de croisière augmentera
de 2 km/h (1 mi/h) chaque fois que
le levier est déplacé vers le haut (à
RES+) de cette manière.
Conduite du véhicule
Pour réduire la vitesse réglée :
Pour accélérer temporairement
alors que le régulateur est en
circuit :
Pour désengager le régulateur
de vitesse, procédez d'une de
ces façons :
Si vous désirez accélérer temporairement alors que le régulateur est
en circuit, appuyez sur la pédale de
l'accélérateur. La vitesse accrue
n'affecte pas le réglage du régulateur.
Pour revenir à la vitesse de
consigne, retirer le pied de la pédale
d’accélérateur.
OPS053018
Procédez de l'une de ces façons :
• Appuyez sur le bouton SET - et
tenez-le enfoncé. Le véhicule
ralentira graduellement. Relâcher
le levier à la vitesse que l’on veut
maintenir.
• Appuyez sur le bouton SET - et
relâchez-le immédiatement.
La vitesse de croisière diminuera
de 2 km/h (1 mi/h) chaque fois que
le levier est déplacé vers le bas (à
SET-) de cette manière.
OPS053020
• Enfoncer la pédale de frein.
• Avec une boîte manuelle, appuyez
sur la pédale d'embrayage.
• Avec une boîte automatique,
placez le levier de vitesse sur N
(Neutre).
• Appuyez sur le bouton CANCEL
sur le volant.
• Réduisez la vitesse du véhicule 20
km/h (12 mi/h) sous la vitesse de
mémoire.
5 41
Conduite du véhicule
• Réduisez la vitesse du véhicule à
moins de 25 km/h (15 mi/h)
environ.
Chacune
de
ces
actions
désengagera le régulateur de
vitesse (le témoin SET au tableau de
bord s'éteint), mais ne met pas le
régulateur de vitesse hors circuit. Si
vous voulez réengager le régulateur
de vitesse, appuyez simplement sur
le bouton RES + au volant. Le
régulateur ramènera le véhicule à la
vitesse réglée auparavant.
5 42
Pour ramener la vitesse de
croisière à plus de 30 km/h
(20 mi/h) environ :
Pour mettre le régulateur hors
circuit, procédez de l'une de
ces façons :
OPS053019
OPS053017
Si on a fait appel à une méthode
autre que le bouton du CRUISE pour
annuler la vitesse de croisière et si le
système est encore activé, le
véhicule retournera à la vitesse la
plus récemment réglée si vous
appuyez sur RES +.
Il ne se réengagera toutefois pas si
la vitesse a été réduite à moins de 30
km/h (20 mi/h) environ.
• Enfoncer le bouton CRUISE (le
témoin lumineux CRUISE s’allumera dans le groupe d’instruments).
• Coupez l'allumage.
Ces deux actions ont pour effet de
mettre le régulateur de vitesse hors
circuit. Si vous voulez réutiliser le
régulateur de vitesse, reprenez les
étapes présentées sous " Pour régler
le régulateur de vitesse ", en page
précédente.
Conduite du véhicule
SYSTÈME DE CONDUITE ÉCOLOGIQUE ACTIVE (SI ÉQUIPÉ)
Conduite écologique active
OPS053021
Une conduite écologique active
contribue à améliorer l’efficacité du
carburant en contrôlant certains
paramètres de fonctionnement du
moteur et de la boîte-pont.
L’efficacité de carburant dépend des
habitudes de conduite du conducteur
et de l’état de la route.
• Lorsque le bouton d’activation de
la conduite écologique est
enfoncé, le témoin ECO (vert)
s’allume pour indiquer que la
conduite écologique est active et
fonctionne.
• Lorsque la conduite écologique est
activée, il le demeure jusqu’à ce
qu’on appuie de nouveau sur le
bouton d’activation de l’ECO.
La conduite écologique active ne
se désactive pas lorsqu’on
redémarre le moteur. Pour
désactiver la conduite écologique,
appuyer de nouveau sur le bouton
d’activation de l’ECO.
• Si la conduite écologique active est
désactivée, le système retournera
au mode normal.
Lorsque la fonction ECO actif
est activée :
• L'accélération
pourrait
être
légèrement réduite, même en
appuyant à fond sur la pédale de
l'accélérateur.
• La performance du climatiseur
pourrait être limitée.
• Le changement de vitesse de la
boîte automatique pourrait être
modifié.
• Le bruit du moteur pourrait
augmenter.
Les situations décrites ci-dessus
sont normales lorsque la fonction
ECO actif est activée pour améliorer
l'économie d'essence.
5 43
Conduite du véhicule
Limitation de l’opération de
conduite écologique active :
Si
les
conditions
suivantes
surviennent lorsque la conduite
écologique active est en marche, le
fonctionnement du système est limité
même si le témoin lumineux de cette
conduite ne présente aucun
changement.
• Lorsque la température du liquide
de refroidissement est basse : Le
système sera limité jusqu’à ce que
le rendement du moteur devienne
normal.
• Lors de la conduite sur une pente :
Le système pourrait présenter un
gain de puissance limité lors de la
conduite en amont, parce que le
couple moteur est restreint.
• En mode sport : Le système sera
limité en fonction de la position du
levier de changement de vitesse.
• Lorsque la pédale d’accélérateur
est
profondément
enfoncée
pendant quelques secondes : Le
système sera limité, évaluant que
le conducteur désire accélérer.
5 44
Conduite du véhicule
SYSTÈME ISG (ARRÊT AU RALENTI) (SI ÉQUIPÉ)
Votre véhicule peut être équipé du
dispositif ISG qui réduit la
consommation de carburant en
coupant automatiquement le moteur
quand le véhicule est arrêté (feu de
signalisation, arrêt, embouteillage).
Le
moteur
se
remet
automatiquement en marche dès
que les conditions de démarrage
sont satisfaites. Le dispositif ISG est
en circuit quand le moteur en est
marche.
✽ AVIS
Quand
le
moteur
est
automatiquement remis en marche
par le dispositif ISG, certains
témoins lumineux (ABS, ESC, ESC
OFF, EPS ou le frein de
stationnement) pourront s'allumer
pendant quelques secondes. Cela
vient du fait que la tension de la
batterie est faible et n'indique pas
un mauvais fonctionnement du
dispositif.
Auto-arrêt
Pour couper le moteur au mode
d'arrêt au ralenti
■ Type A
Vous devez atteindre une vitesse
d'au moins 8 km/h (5 mi/h) depuis le
dernier arrêt au ralenti. Le moteur
s'arrêtera et le témoin AUTO STOP
vert ( ) s'allumera au tableau de
bord.
OPS053028
■ Type B
OPS053029
Arrêtez le véhicule complètement en
appuyant sur la pédale de frein.
5 45
Conduite du véhicule
Auto-démarrage
OPS053014
OTF054124
Si votre véhicule est doté d'un
groupe d'instruments de type B, le
message " Auto Stop " s'affiche aussi
à l'ACL.
OPS053024
Si vous ouvrez le capot au mode
d'arrêt automatique, le dispositif ISG
se désactive (le témoin du bouton
ISG OFF s'allume). Le message "
Auto Start Desactivated Start
Manually " s'affiche à l'ACL (si
équipé). Vous devrez alors remettre
le moteur en marche manuellement.
5 46
Pour faire redémarrer le moteur
depuis le mode d'arrêt au ralenti
• Relâchez la pédale de frein.
ou
• Déplacez le levier de vitesse sur R
(marche arrière) ou au mode sport
tout en tenant la pédale de frein
enfoncée.
Le moteur démarrera et le témoin
AUTO STOP vert ( ) au tableau de
bord s'éteindra.
Conduite du véhicule
Le moteur redémarrera aussi
automatiquement dans les cas
suivants :
- après un certain temps alors que la
climatisation est en marche;
- quand le dégivreur du pare-brise
est en marche;
- quand la pression de freinage est
basse;
- quand le statut de charge de la
batterie est faible;
- quand le véhicule roule à plus de 1
km/h (1 mi/h);
- quand la vitesse du ventilateur est
au maximum alors que le
climatiseur est en circuit;
- quand le moteur est coupé par
l'auto-arrêt pendant une longue
période;
- si vous détachez votre ceinture de
sécurité et ouvrez la porte du
conducteur alors que vous appuyez
sur la pédale de frein.
Conditions de fonctionnement
du dispositif ISG
OPS053025
Le témoin lumineux AUTO STOP
vert ( ) au tableau de bord
clignotera pendant 5 secondes et le
message " Auto Start " s'affichera à
l'ACL (si équipé).
Le dispositif ISG fonctionnera
dans les conditions suivantes :
- la ceinture de sécurité du
conducteur est bouclée;
- la porte du conducteur et le capot
sont fermés;
- la pression de freinage est
adéquate;
- la batterie est suffisamment
chargée;
- la température extérieure se situe
entre -2°C et 35°C (28.4°F et
95°F);
- la température du liquide de
refroidissement est basse.
5 47
Conduite du véhicule
Désactivation du dispositif ISG
OPS053026
OPS053014
• Si le dispositif ISG ne satisfait pas
les conditions de service, il se
désactive. Le témoin du bouton
ISG OFF s'allume et le message
" Auto Stop Conditions not met "
s'affiche à l'ACL (si équipé).
• Si le témoin ou le message reste
constamment allumé, vérifiez les
conditions de service.
OPS053027
• Pour désactiver le dispositif ISG,
appuyez sur le bouton ISG OFF. Le
témoin du bouton ISG OFF
s'allume et le message " Auto Stop
Off " s'affiche à l'ACL (si équipé).
5 48
• Si vous appuyez de nouveau sur le
bouton ISG OFF, le dispositif
s'active et le témoin du bouton ISG
OFF s'éteint.
Conduite du véhicule
Mauvais fonctionnement du
système ISG
Le dispositif pourra ne pas
fonctionner :
• Si le témoin ISG OFF ne s'éteint
pas quand vous appuyez de
nouveau sur ISG ou si le dispositif
ISG continue de mal fonctionner,
consultez un concessionnaire Kia
agréé dès que possible.
AVERTISSEMENT
- Réparation du moteur
Tournez la clé de contact sur
LOCK (OFF) ou enlevez la clé
du commutateur d'allumage
avant d'effectuer des travaux
dans le compartiment moteur.
Ne pas procéder ainsi pourrait
se solder par des blessures
graves suite à la remise en
marche soudaine du moteur.
✽ AVIS
OPS053014
- Si une erreur de détecteur ou de
dispositif ISG se produit. Le témoin
AUTO STOP jaune ( ) reste
allumé au tableau de bord après
avoir clignoté pendant 5 secondes.
Ensuite, le témoin ISG OFF
s'allume.
Si la batterie AGM est reconnectée
ou remplacée, l'ISG pourra ne pas
fonctionner immédiatement.
Si vous voulez utiliser l'ISG, le
détecteur de la batterie doit être
calibré pendant 4 heures environ
alors que l'allumage est coupé puis
le moteur doit être mis en marche et
éteint 2 ou 3 fois.
5 49
Conduite du véhicule
UTILISATION ÉCONOMIQUE
La consommation en carburant du
véhicule dépend de votre façon de
conduire, de l'endroit où vous
conduisez et du moment où vous
conduisez.
Chacun de ces facteurs aurant une
influence sur le kilométrage (millage)
réalisé par litre (gallon) de carburant.
Pour utiliser le véhicule de la façon la
plus économique possible, voici
quelques suggestions qui vous
permettront d'économiser de l'argent
en carburant et en réparations :
• Roulez en douceur. Accélérez
modérément. Ne partez pas en
saut de lièvre, ne faites pas de
changement de vitesse à plein
régime et maintenez une vitesse
de croisière stable. Ne faites pas
de course entre les feux de
circulation. Ajustez votre vitesse à
celle de la circulation afin de la
tenir aussi stable que possible.
Éviter les congestions autant que
possible. Tenez-vous toujours à
une bonne distance des autres
véhicules afin d'éviter de freiner
inutilement. Ceci réduit aussi
l'usure des freins.
5 50
• Roulez à vitesse modérée. Plus
vous roulez vite, plus vous
consommez de carburant. Rouler à
vitesse modérée, surtout sur
l'autoroute, est l'une des façons les
plus efficaces de réduire la
consommation.
• Ne pas rouler en appuyant de
façon continue sur la pédale de
frein ou la pédale de l'accélérateur.
Ceci augmente la consommation
ainsi que l'usure de ces pièces. De
plus, conduire le pied contre la
pédale de frein peut faire
surchauffer les freins, ce qui en
réduit l'efficacité et peut mener à
des conséquences graves.
• Prenez soin de vos pneus. Gardezles gonflés à la pression
recommandée. Des pneus mal
gonflés, trop mous ou trop durs,
entraînent une usure anticipée.
Vérifiez la pression des pneus au
moins une fois par mois.
• Voyez à ce que la géométrie du
train
soit
maintenue.
Une
géométrie déréglée peut provenir
d'un choc contre une chaîne de
trottoir ou d'un roulement trop
rapide
sur
des
surfaces
irrégulières.
Une
géométrie
déréglée use les pneus plus vite et
peut engendrer d'autres problèmes
mécaniques en plus d'augmenter
la consommation de carburant.
• Gardez votre véhicule en bon état.
Pour maintenir une bonne
économie de carburant et réduire
les frais d'entretien, respectez le
programme d'entretien suggéré à
la section 7. Si vous roulez dans
des conditions intenses, des
intervalles plus fréquents seront
requis (détails à la section 7).
• Gardez votre véhicule propre. Pour
un service maximal, le véhicule
devrait être maintenu propre et
exempt de matières corrosives. Il
est particulièrement important de
ne pas laisser la vase, les saletés,
la glace, etc. s'accumuler sur le
bas de caisse. Ce poids
additionnel peut accroître la
consommation de carburant et
contribuer à la corrosion.
Conduite du véhicule
• Voyagez léger. Ne transportez pas
de poids inutile dans le véhicule.
Le
poids
augmente
la
consommation de carburant.
• Ne laissez pas le moteur tourner
au ralenti plus longtemps que
nécessaire. Si vous attendez
(ailleurs que dans la circulation),
éteignez le moteur et ne le
redémarrez qu'au moment de
partir.
• Rappelez-vous : votre véhicule n'a
pas
besoin
de
réchauffer
longtemps. Une fois le moteur
démarré, laissez-le tourner 10 à 20
secondes avant de prendre la
route. Par temps froid, laissez-le
réchauffer un peu plus longtemps.
• Ne laissez pas le moteur forcer ni
tourner à survitesse. Par forcer
s'entend faire tourner le moteur
lentement à un rapport élevé, au
point de risquer de le caler. Si cela
se produit, rétrogradez. Tourner à
survitesse veut dire maintenir un
régime au-delà de la limite sûre.
Ceci devrait être évité en
changeant de rapport au régime
recommandé.
• N'utilisez le climatiseur qu'au
besoin absolu. Le climatiseur
utilise le pouvoir du moteur et
l'utiliser
augmente
la
consommation.
• Abaisser les glaces en roulant à
vitesse élevée peut augmenter la
consommation de carburant.
• Vous
réaliserez
une
consommation plus élevée avec
des vents de front et latéraux. Pour
contrer cet effet, roulez plus
lentement.
Garder un véhicule en bont état de
service
est
important
pour
économiser du carburant et la
sécurité. Faites donc effectuer les
travaux d'entretien réguliers chez un
concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
- Moteur coupé en
mouvement
Ne coupez jamais le moteur
pour descendre une pente ou
en tout temps quand le véhicule
est
en
mouvement.
La
servodirection et les freins
assistés ne fonctionnent pas
quand le moteur est coupé.
Plutôt, laissez le moteur tourner
et rétrogradez pour utiliser
l'effet de freinage du moteur. De
plus, couper l'allumage pendant
que vous conduisez pourrait
engager le verrou du volant, ce
qui résulterait en une perte de
direction et un risque de
blessures graves ou de mort.
5 51
Conduite du véhicule
CONDITIONS SPÉCIALES DE CONDUITE
Conditions dangereuses
Si vous faites face à des conditions
de route dangereuses comme de
l'eau, de la neige, de la glace, de la
vase, du sable ou autre, suivez ces
suggestions :
• Roulez prudemment et maintenez
une plus grande distance de
freinage.
• Évitez les freinages et les
manoeuvres brusques.
• Si vous n'avez pas de freins ABS,
pompez la pédale de frein en petits
coups légers jusqu'à ce que le
véhicule s'arrête.
Ne pompez pas la pédale de frein si
le véhicule est équipé du système
ABS.
5 52
• Si vous êtes pris dans la neige, la
vase ou le sable, embrayez en
deuxième. Accélérez lentement
pour éviter de faire patiner les
roues.
• Utilisez du sable, du gros sel ou
une matière antiglisse quelconque
sous les roues motrices pour
donner de la traction quand vous
êtes pris sur la glace, dans la neige
ou dans la vase.
AVERTISSEMENT
- Rétrogradation
Ne pas mettre un rapport
inférieur si le transaxe est
automatique ou si le pavé est
glissant.
Le
changement
soudain de vitesse des pneus
peut causer un dérapage et un
accident.
Pour réduire le risque d'un
capotage
Ce véhicule particulier multiusage
est défini comme étant un Véhicule
Utilitaire Multisegment (VUM). Les
CUV ont une garde au sol plus haute
et une voie plus étroite, pour
répondre à divers usages hors route.
De plus, leur conception particulière
procure un centre de gravité plus
élevé que les voitures de tourisme
habituelles. Une garde au sol plus
haute offre une meilleure visibilité de
la route, ce qui permet de prévoir les
situations
problématiques.
En
revanche, ces véhicules ne sont pas
conçus pour négocier les virages à la
même vitesse que les voitures de
tourisme habituelles, pas plus que
les voitures sport surbaissées ne
sont aptes à offrir un bon rendement
dans les sentiers. En raison de ce
risque, il est fortement recommandé
au conducteur et aux passagers de
boucler leurs ceintures de sécurité.
Conduite du véhicule
En cas de capotage, un occupant
non bouclé risque davantage la mort
qu'un occupant qui porte sa ceinture
de sécurité. Le conducteur peut
prendre diverses mesures pour
réduire les risques d'un capotage.
Dans la mesure du possible, éviter
les virages serrés et les manoeuvres
brusques, ne pas charger le toit du
véhicule et ne jamais modifier le
véhicule d'aucune façon.
AVERTISSEMENT
- Pneus de remplacement
Toujours utiliser la taille et le
type de pneus recommandés
dans la section sur les pneus de
ce manuel.
Installer des pneus différents
peut affecter négativement la
sécurité et les performances du
véhicule. Toujours s'attacher
correctement.
Balancement du véhicule
Si vous devez faire balancer le
véhicule pour vous sortir de la neige,
du sable ou de la vase, tournez le
volant à gauche et à droite pour
dégager la partie autour des roues
avant. Ensuite, alternez entre la 1ère
et la marche arrière dans le cas
d’une boîte manuelle, ou entre la
marche arrière et un rapport de
marche avant dans le cas d’une
boîte automatique. Ne faites pas
survirer le moteur ni patiner les
roues si possible. Si, après quelques
essais,
vous
êtes
toujours
embourbé, faites appel à un service
de dépannage pour éviter de faire
surchauffer
le
moteur
et
d'endommager la boîte de vitesses.
MISE EN GARDE
- Pousser un véhicule colncé
Le balancement prolongé peut
faire surchauffer le moteur,
endommager la boîte de
vitesses et endommager les
pneus.
5 53
Conduite du véhicule
MISE EN GARDE
- Patinage des pneus
Ne faites pas patiner les pneus,
surtout à plus de 56 km/h (35
mi/h). Faire patiner les roues à
vitesse élevée quand le véhicule
est stationnaire peut faire
surchauffer un pneu qui
pourrait alors s'endommager et
blesser des personnes à
proximité.
Négocier les virages en
douceur
Conduire la nuit
OCM053010
Le système ESC devrait être mis
hors circuit si vous faites balancer le
véhicule.
5 54
OUN056051
Évitez de freiner ou de changer de
rapport dans les virages, surtout si la
route est mouillée. Préférablement,
négociez toujours les virages sous
une accélération en douceur. Si vous
suivez ces suggestions, l'usure des
pneus sera tenue au minimum.
Comme conduire la nuit présente
plus de risques que conduire de jour,
voici quelques points importants à
ne pas oublier :
• Ralentissez et maintenez une plus
grande distance entre vous et les
autres véhicules car il est difficile
de bien voir dans la noirceur,
surtout là où il y a peu d'éclairage.
Conduite du véhicule
• Ajoutez les rétroviseurs de façon à
réduire les reflets des phares.
• Garder les phares propres et bien
orientés. (Sur les véhicules qui ne
sont pas munis de la fonction de
visée de phare automatique.) Des
phares sales ou mal orientés feront
en sorte qu’il sera bien plus difficile
de voir la nuit.
• Évitez de regarder directement les
phares des véhicules en sens
inverse. Vous pourriez être
temporairement aveuglé et il faut
quelques secondes aux yeux pour
se réhabituer à la noiceur.
Conduire dans la pluie
1VQA3003
La pluie et les routes mouillées
rendent la conduite dangereuse,
surtout si vous n'êtes pas prêt pour
un pavage glissant. Voici quelques
points à considérer :
• Une
grosse
averse
réduit
grandement
la
visibilité
et
augmente la distance d'arrêt :
ralentissez.
• Gardez les essuie-glace en bon
état. Remplacez les lames
d'essuie-glace qui forment des
stries ou ne râclent pas toute la
surface du pare-brise.
• Si les pneus ne sont pas en bon
état, un freinage soudain sur une
route mouillée peut vous faire
déraper et, possiblement, causer
un accident. Assurez-vous que vos
pneus sont en bon état.
• Allumez les phares pour être plus
visibles des autres.
• Rouler trop vite dans les grosses
flaques d'eau peut affecter les
freins. Si vous devez rouler dans
des flaques, faites-le lentement.
• Si vous croyez que vos freins sont
mouillés, appuyez légèrement sur
la pédale de frein tout en
conduisant normalement jusqu'à
ce que vous repreniez la force de
freinage normale.
5 55
Conduite du véhicule
Conduire dans un endroit
inondé
Évitez de rouler dans les endroits
inondés à moins que vous ne soyez
certain que le niveau d'eau
n'atteindra pas le bas de l'essieu des
roues. Roulez dans l'eau lentement.
Maintenez une distance d'arrêt
suffisante car le rendement des
freins pourrait être affecté.
Après avoir roulé dans l'eau, séchez
les freins en appuyant légèrement
sur la pédale de frein à plusieurs
reprises alors que le véhicule roule
lentement.
5 56
Conduite hors route
Rouler sur l'autoroute
Conduire prudemment en dehors
des routes, parce que les rochers ou
les racines des arbres pourraient
endommager votre véhicule. Se
familiariser avec les conditions hors
route qu’on doit emprunter avant de
s’y aventurer.
Pneus
Ajustez la pression des pneus aux
spécifications. Des pneus mous
pourront surchauffer et entraîner des
problèmes.
Des pneus usés ou endommagés
peuvent offrir une traction réduite et
entraîner des problèmes.
Ne gonflez jamais un pneu à une
pression supérieure à celle indiquée
sur le pneu.
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Pneus sous-gonflés ou
surgonflés
Toujours vérifier la pression
des pneus avant le départ. Des
pneus
sous-gonflés
ou
surgonflés peuvent provoquer
une mauvaise tenue de route,
une perte de contrôle ou un
éclatement des pneus, ce qui
peut causer des accidents, des
blessures ou même la mort.
Pour connaître les pressions
adéquates des pneus, se référer
à « Pneus et jantes » à la
section 8.
AVERTISSEMENT
- Bande de roulement
Toujours vérifier la bande de
roulement avant de conduire
son véhicule. Des pneus usés
peuvent entraîner une perte de
contrôle
du
véhicule.
Remplacer les pneus usés
aussi rapidement que possible.
Pour obtenir de plus amples
informations sur les limites de
la bande de roulement, se
référer à « Pneus et jantes » à la
section 7.
Carburant, liquide de
refroidissement du moteur, huile
à moteur
Rouler à vitesse de croisière
consomme plus de carburant que
rouler en ville. N'oubliez pas de
vérifier le niveau du liquide de
refroidissement et de l'huile du
moteur.
Courroie d'entraînement
Une courroie lâche ou endommagée
peut faire surchauffer le moteur.
5 57
Conduite du véhicule
CONDUITE EN HIVER
Neige et glace
1VQA3005
Les conditions de conduite intenses
connues en hiver peuvent entraîner
une usure hâtive et d'autres
problèmes. Afin de tenir au minimum
les problèmes de la conduite en
hiver, suivez ces suggestions.
5 58
Pour rouler dans la neige profonde, il
vous faudra peut-être des pneus
d'hiver. Si c'est le cas, vous devez
choisir des neus de grandeur et de
type équivalents aux pneus de
première monte. Ne pas respecter ce
point peut avoir un effet sur la
sécurité et la tenue de route du
véhicule. De plus, rouler trop vite,
accélérer
trop
vite,
freiner
soudainement et négocier des
virages serrés peuvent s'avérer des
pratiques dangereuses.
Los de la décélération, utilisez le
frein moteur au maximum. Le
freinage soudain sur la neige ou la
glace peut entraîner des dérapages.
Vous devez maintenir une distance
adéquate entre les véhicules devant
et autour de vous. Enfin, freinez
doucement.
Pneus d'hiver
Si vous posez des pneus d'hiver sur
votre véhicule, assurez-vous qu'il
s'agisse de pneus radiaux de même
grandeur et de même capacité que
les pneus de première monte. Posez
des pneus d'hiver sur les quatre
roues pour équilibrer la tenue de
route dans toutes les conditions
climatiques. N'oubliez pas que la
traction offerte par les pneus d'hiver
sur la route sèche différe de celle
des pneus de première monte. Vous
devriez conduire prudemment même
si les routes sont dégagées.
Consultez le marchand de pneus
pour
une
recommandation
concernant les vitesses maximales.
Ne posez pas de pneus à crampons
sans d'abord vous assurer que les
règlements
municipaux
ou
provinciaux le permettent.
Conduite du véhicule
Liquide de refroidissement à
forte teneur en éthylène glycol
Le système de refroidissement de
votre véhicule est rempli d'un liquide à
l'éthylène glycol de grande qualité. Il
s'agit du seul type de liquide de
refroidissement qui devrait être utilisé
parce qu'il protège de la corrosion
dans le système de refroidissement,
lubrifie la pompe à eau et protège du
gel. Assurez-vous de remplacer ou de
refaire
le
plein
de
liquide
conformément
au
calendrier
d'entretien présenté à la section 7.
Avant l'hiver, faites vérifier le liquide de
refroidissement pour assurer que son
point de congélation est suffisant pour
les températures prévues en hiver.
Vérifier la batterie et les câbles
L'hiver ajoute un fardeau sur le
système
électrique.
Faites
l'inspection visuelle de la batterie et
des câbles, tel que suggéré à la
section 7. Le niveau de charge de la
batterie peut être vérifié chez un
concessionnaire Kia agréé ou dans
une station-service.
Passer à une " huile d'hiver "
Empêcher les serrures de geler
Dans
certains
climats,
on
recommande l'utilisation d'une " huile
d'hiver " de plus faible viscosité.
Voyez les recommandations à la
section 8. Si vous n'êtes pas certain
du type d'huile à utiliser, consultez
un concessionnaire Kia agréé.
Pour protéger les serrures du gel,
atomisez un déglaçant approuvé ou
de la glycérine dans le trou de la
serrure. Si la serrure est couverte de
glace, atomisez un peu de déglaçant
pour faire fondre la glace. Si la
serrure est gelée à l'intérieur, vous
serez peut-être capable de la
dégeler avec une clé chauffée.
Maniez la clé chauffée avec soin
pour ne pas vous blesser.
Vérifier les bougies et le
système d'allumage
Inspectez les bougies comme
indiqué à la section 7 et remplacezles au besoin. Vérifiez aussi les fils et
les composants de l'allumage pour
être sûr qu'ils ne sont pas fissurés,
usés ou endommagés.
Utiliser un lave-glace antigel
approuvé
Pour éviter que le lave-glace gèle,
ajoutez un liquide lave-glace antigel
approuvé
conformément
aux
directives sur le contenant. Un laveglace antigel peut être obtenu d'un
concessionnaire Kia agréé et de la
plupart des revendeurs de pièces
automobiles. N'utilisez pas un liquide
de refroidissement pour moteur ni
d'autres types d'antigels car ils
pourraient endommager la peinture.
5 59
Conduite du véhicule
Ne laissez pas le frein de
stationnement geler
Dans certaines conditions, le frein de
stationnement peut geler en place.
Ceci peut se produire quand de la
neige ou de la glace s'accumule
autour ou près des freins arrière ou
si les freins sont mouillés. Si le frein
de stationnement risque de geler, ne
l’engagez que temporairement alors
que vous déplacez le levier de
vitesses sur P (boîte automatique)
ou en 1ère ou marche arrière (boîte
manuelle), puis calez les roues
arrière afin d’empêcher le véhicule
de rouler. Désengagez ensuite le
frein de stationnement.
5 60
Ne laissez pas la glace et la
neige s'accumuler sous le bas
de caisse
Dans certaines conditions, la glace
et la neige peuvent s'accumuler dans
les ailes et nuire à la direction. Si
vous roulez par mauvais temps en
hiver et qu'une telle situation pourrait
survenir, vous devriez vérifier
régulièrement le bas de caisse et
vous assurer que les roues avant et
la direction bougent librement.
Équipement en cas d'urgence
Dépendamment de la sévérité du
climat où vous conduisez, vous
devriez garder en équipement
d'urgence dans le véhicule. Parmi les
sangles citer des élingues ou haînes
de remorquage, une lampe de
poche, des fusées d'urgence, du
sable, une pelle, des câbles de
survoltage, un râcloir, des gants, une
unchiffon, une couverture, etc.
TRACTION D’UNE
REMORQUE
Il n’est pas recommandé d’utiliser
ce véhicule pour tirer une
remorque.
Conduite du véhicule
LIMITE DE CHARGE DU VÉHICULE
Étiquette de renseignements sur les pneus et la charge
OPS053100N/OPS053104N/OPS053102N/OPS053101N/OPS053103N/OPS053105N
L'étiquette apposée sur le montant de la porte du conducteur renseigne sur la grandeur des
pneus de première monte, la pression à froid recommandée pour votre véhicule, le nombre de
places dans le véhicule et le poids maximal du véhicule.
5 61
Conduite du véhicule
Charge pour le véhicule :
375 kg (827 lb)
La charge pour le véhicule
représente le poids combiné
maximal des passagers et des
bagages. Si le véhicule est équipé
d'une remorque, le poids combiné
doit aussi tenir compte du poids au
point d'attelage.
5 62
Nombre de passagers :
Total - 5 personnes
(Siège avant : 2 personnes,
Sièges arrière : 3 personnes)
Le nombre maximal de places tient
compte du conducteur.
Toutefois, le nombre de places peut
être réduit dépendamment du poids
des occupants et de la charge
transportée ou remorquée.
Ne surchargez pas le véhicule car il
y a un poids total ou une limite de
charge incluant passagers et
bagages, que le véhicule peut
transporter.
Capacité de remorquage :
Il n’est pas recommandé d’utiliser
ce véhicule pour tirer une
remorque.
Conduite du véhicule
Capacité de charge:
La capacité de charge augmente ou
diminue en fonction du poids et du
nombre d'occupants et de la charge
au point d'attelage si le véhicule est
équipé d'une remorque.
Comment établir la limite exacte
de charge
1. Relevez l'information " Le poids
combiné des passagers et de la
charge ne devrait jamais dépasser
XXX kg ou XXX lb. " sur l'étiquette
du véhicule.
2. Calculez le poids combiné du
conducteur et des passagers qui
seront à bord.
3. Soustrayez le poids combiné du
conducteur et des passagers, des
XXX kg ou XXX lb.
4. Le chiffre résultant est égal à la
quantité de bagages permise. Par
exemple, si le poids XXX est égal
à 1 400 lb et qu'il y a cinq
passagers pesant 150 lb dans le
véhicule, la quantité de bagages
permise serait de 650 lb.
(1 400 - 750 (5 x 150) = 650 lb)
5. Calculez le poids combiné des
bagages à charger dans le
véhicule. Ce poids ne doit pas
dépasser la capacité calculée au
point 4.
6. Si le véhicule tire aussi une
remorque, la charge de la
remorque sera transférée au
véhicule. Consultez ce manuel
pour connaître l'impact qu'aura
une remorque sur la charge
possible dans votre véhicule.
5 63
Conduite du véhicule
Exemple 1
Exemple 2
Capacité
du véhicule
A
Capacité
du véhicule
B
C
A
C190F01JM
Item
A
B
C
Exemple 3
Description
Total
Capacité du
635 kg
véhicule
(1 400 lb)
Soustraire le poids
136 kg
des occupants
(300 lb)
68 kg (150 lb) × 2
Charge de bagages 499 kg
possible
(1 100 lb)
Capacité
du véhicule
B
C
A
C190F02JM
Item
A
B
C
Description
Total
Capacité du
635 kg
véhicule
(1 400 lb)
Soustraire le poids
340 kg
des occupants
(750 lb)
68 kg (150 lb) × 5
Charge de bagages 295 kg
possible
(650 lb)
B
C
C190F03JM
Item
A
B
C
Description
Total
Capacité du
635 kg
véhicule
(1 400 lb)
Soustraire le poids
390 kg
des occupants
(860 lb)
78 kg (172 lb) × 5
Charge de bagages 245 kg
possible
(540 lb)
Consultez l'étiquette sur les pneus et la charge du véhicule pour relever des renseignements particuliers sur la
capacité du véhicule et le nombre de places. Le poids combiné du conducteur, des passagers et de la charge ne doit
jamais dépasser la capacité indiquée pour votre véhicule.
5 64
Conduite du véhicule
Étiquette de certification
L'étiquette de certification se trouve
sur le montant de la porte du
conducteur, au niveau du pilier
central.
Cette étiquette indique le poids
maximal permissible du véhicule à
pleine charge. C'est ce qu'on appelle
le poids nominal brut du véhicule
(PNBV). Le PNVB tient compte du
poids du véhicule, des occupants, du
carburant et de la charge.
Cet étiquette indique aussi le poids
maximal qui peut être supporté par
les essieux avant et arrière, appelé
poids nominal brut sur l'essieu
(PNBE).
Pour connaître les charges réelles
sur les essieux avant et arrière, vous
devez vous rendre à un poste de
bascule et faire peser votre véhicule.
Le concessionnaire peut vous aider
à cet effet. Assurez-vous d'étendre la
charge uniformément des deux
côtés de la ligne de centre.
AVERTISSEMENT
- Surcharge
Ne dépassez jamais le PNBV
donné pour votre véhicule, le
PNBE pour l'essieu avant ou
arrière, et la capacité maximale
du véhicule.
Si
ces
capacités
sont
dépassées, le freinage peut
devenir moins efficace et la
conduite plus difficile.
L'étiquette vous aidera à calculer la
charge et l'équipement installé que
votre véhicule peut supporter.
Si vous transportez des items dans
le véhicule (valises, outils, paquets
etc.), ils se déplacent aussi vite que
le véhicule. Si vous devez arrêter ou
tourner rapidement ou si vous avez
un accident, les items continueront
de se déplacer et pourront blesser
quelqu'un dans le véhicule.
5 65
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Surcharge du véhicule
Ne pas surcharger le véhicule.
La surcharge peut causer la
surchauffe des pneus et leur
possible
défaillance,
des
distances de freinage accrues
et
une
conduite
moins
sécuritaire. Le tout peut
contribuer à un accident.
✽ AVIS
Surcharger le véhicule peut causer
des dommages. De telles réparations
ne sont pas couvertes par la
garantie. Ne surchargez pas le
véhicule.
5 66
AVERTISSEMENT
- Chargement lâche
Ne pas laisser des objets
contondants non arrimés dans
l'habitacle du véhicule (p. ex.,
valises, sièges d'enfant non
arrimés). Ces objets peuvent
heurter les occupants lors d'un
arrêt soudain ou d'un accident.
Conduite du véhicule
POIDS DU VÉHICULE
Cette section vous aidera à bien
charger votre véhicule et une
remorque, pour garder le poids du
véhicule chargé en-deça deslimites
permises, avec ou sans remorque.
Bien charger le véhicule asurera le
retour du véhicule à sa performance
originale. Avant de charger le
véhicule, prenez le temps d'étudier
les termes suivants concernant le
poids du véhicule, avec ou sans
remorque, et se trouvant dans les
spécifications du véhicule et sur
l'étiquette de certification:
Poids à vide
Il s'agit du poids du véhicule, incluant
un réservoir plein d'essence et tout
l'équipement de série. Il n'inclut pas
les passagers, les bagages ni
l'équipement en option.
Poids en ordre de marche
Il s'agit du poids du véhicule quand
vous
l'avez
obtenu
du
concessionnaire,
incluant
tout
équipement de marché secondaire.
Poids de charge
Ce chiffre comprend tous les poids
ajoutés au poids à vide, y compris
les bagages et l'équipement en
option.
Poids brut sur l'essieu (PBE)
Poids nominal brut du
véhicule (PNBV)
Il s'agit du poids maximal permis du
véhicule chargé (incluant options,
équipement, passagers et charge).
Le PNVB se trouve sur l'étiquette de
certification, sur le montant de la
porte du conducteur.
Il s'agit du poids total appliqué sur
chaque essieu (avant et arrière), y
compris le poids en ordre de marche
et toute charge.
Poids nominal brut sur
l'essieu (PNBE)
Il s'agit du poids maximal permis qui
peut être transporté par un essieu
(avant ou arrière). Cette valeur se
trouve sur l'étiquette de certification.
La charge totalesur chaque essieu
ne doit jamais dépasser le PNBE.
Poids brut du véhicule (PBV)
Il s'agit du poids à vide plus le poids
réel de la charge et des passagers.
5 67
Que faire en cas d'urgence
Signal d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
• Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
En cas d'urgence sur la route . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
• Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée . . 6-3
• Si vous avez une crevaison sur la route. . . . . . . . . . . . 6-3
• Si le moteur cale sur la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Si le moteur ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
• Distribution du scellant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21
• Vérification de la pression du pneu . . . . . . . . . . . . . . 6-21
• Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-24
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25
• Service de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25
• Crochet de remorquage amovible (avant). . . . . . . . . 6-27
• Remorquage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27
• Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement . . . . 6-4
• Si le moteur tourne normalement mais ne
démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Démarrage assisté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
• Démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
• Démarrage en poussant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Si le moteur surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
En cas de crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
• Vérin et outils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
• Sortir et ranger la roue de secours . . . . . . . . . . . . . . 6-10
• Changer un pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
En cas de crevaison (avec une trousse de
réparation de pneu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
• Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
• Notes concernant l'utilisation sûre de la trousse
de réparation des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19
• Composantes de la trousse de réparation des pneus . . 6-20
• Utilisation de la trousse de réparation des pneus . . 6-21
6
Que faire en cas d'urgence
SIGNAL D'AVERTISSEMENT
Appuyez sur le commutateur des feux
de détresse pour les engager, peu
importe la position de la clé de
contact. Le commutateur est situé sur
le panneau de la console centrale.
Tous les feux de signalisation
clignoteront simultanément.
Feux de détresse
OPS063001
Les feux de détresse avisent les
autres conducteurs de procéder
avec extrême prudence quand ils
approchent ou passent votre
véhicule.
Ils devraient être utilisés chaque fois
que vous faites une réparation
d'urgence ou que vous arrêtez le
véhicule en bordure de la route.
6 2
• Les feux de détresse fonctionnent,
que le moteur soit en marche ou
non.
• Les clignotants ne fonctionnent
pas quand les feux de détresse
sont engagés.
• Il faut s'assurer d'utiliser les feux
de détresse quand on fait
remorquer le véhicule.
Que faire en cas d'urgence
EN CAS D'URGENCE SUR LA ROUTE
Si le moteur cale à un
carrefour ou à une traversée
Si le moteur cale à un carrefour ou à
une traversée, réglez le levier de
changement de vitesses sur N
(Neutre) et poussez le véhicule à un
endroit sûr.
Si vous avez une crevaison
sur la route
Si vous avez une crevaison en
conduisant :
1. Retirez le pied de la pédale de
l'accélérateur et laissez le
véhicule ralentir tout le tenant droit
sur le route. N'appuyez pas
immédiatement sur les freins et ne
tentez pas de vous rendre en
bordure de la route, car vous
pourriez perdre le contrôle. Une fois
que le véhicule roule à une vitesse
sûre pour le faire, freinez doucement
et arrêtez-vous en bordure de la
route. Placez-vous aussi loin que
possible de la voie de circulation, sur
une section au niveau. Si vous êtes
sur l'autoroute, ne vous arrêtez pas
sur le terre-plein central, entre les
deux voies principales.
2. Une fois le véhicule arrêté,
engagez les feux de détresse,
engagez le frein de stationnement
et placez la boîte automatique sur
P ou la boîte manuelle en marche
arrière.
3. Demandez à tous les passagers
de sortir du véhicule. Assurezvous qu'ils sortent du côté opposé
à celui de la circulation.
4. Pour changer le pneu crevé,
suivez les directives fournies un
peu plus loin dans la section.
Si le moteur cale sur la route
1. Réduisez
votre
vitesse
graduellement, maintenant le
véhicule
droit.
Approchez
prudemment l'accotement pour
atteindre un endroit sûr.
2. Engagez les feux de détresse.
3. Essayez de faire redémarrer le
moteur. Si le moteur ne démarre
pas, contactez un concessionnaire
Kia agréé ou recherchez un
service d'aide qualifié.
✽ AVIS
Si le voyant d'anomalie s'est allumé
et que le moteur a perdu de sa
puissance ou a calé, il est préférable,
s'il est sécuritaire de le faire,
d'attendre au moins 10 secondes
avant de redémarrer le véhicule
après que le moteur ait calé. Ceci
pourrait réinitialiser le moteur qui
ne tournera plus à faible puissance
(mode dégradé).
6 3
Que faire en cas d'urgence
SI LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS
Si le moteur ne tourne pas ou
tourne lentement
1. Si le véhicule est équipé d'une
boîte automatique, assurez-vous
que le levier de vitesse se trouve
au neutre ou sur P (Park), et que
le frein de stationnement est
engagé.
2. Vérifiez les connexions de la
batterie pour être sûr qu'elles sont
propres et bien serrées.
3. Allumez le plafonnier. Si la lumière
est faible ou s'éteint quand vous
engagez le démarreur, la batterie
est déchargée.
4. Vérifiez les connexions au
démarreur; assurez-vous qu'elles
sont bien serrées.
5. Ne poussez ni ne tirez le véhicule
pour tenter de le faire démarrer.
Voyez les directives concernant le
" Survoltage ".
6 4
AVERTISSEMENT
- Démarrage à la poussée
ou au remorquage
Ne pas pousser ou remorquer
pour faire démarrer le véhicule.
Cela pourrait causer une
surcharge sur le convertisseur
catalytique et risquer de créer
un incendie.
Si le moteur tourne
normalement mais ne démarre
pas
1. Vérifiez le niveau de carburant.
2. La clé de contact sur LOCK,
vérifiez tous les connecteurs aux
bobines d'allumage et aux
bougies. Reconnectez toute
connexion défaite ou lâche.
3. Vérifiez
la
canalisation
d'alimentation en carburant dans
le compartiment-moteur.
4. Si le moteur ne veut toujours pas
démarrer,
contactez
un
concessionnaire Kia agréé ou
recherchez un service d'aide
qualifié.
Que faire en cas d'urgence
DÉMARRAGE ASSISTÉ
Démarrage assisté
Câbles volants
(-)
(+)
(-)
(+)
Batterie
d'appoint
Batterie
déchargée
Le démarrage assisté peut être
dangereux s'il n'est pas bien
exécuté. Aussi, pour éviter de vous
blesser ou d'endommager le
véhicule ou la batterie, respectez la
procédure de démarrage assisté. Si
vous n'êtes pas certain, nous vous
recommandons fortement de faire
appel à un technicien compétent ou
à un service de dépannage.
1VQA4001
Connectez les câbles en ordre
numérique et déconnectez-les dans
l'ordre inverse.
MISE EN GARDE
- Batterie à 12 volts
N'utilisez qu'un système de
démarrage assisté de 12 volts.
Vous pouvez endommager le
démarreur, le système d'allumage
et d'autres pièces électriques 12
volts si vous utilisez une
alimentation de 24 volts (deux
batteries 12 volts en série ou une
génératrice de 24 volts).
AVERTISSEMENT
- Batterie
Ne tentez jamais de vérifier le
niveau d'électrolyte de la
batterie car la batterie pourrait
se rompre ou exploser, causant
des blessures graves.
AVERTISSEMENT
- Batterie congelée
Ne pas essayer de démarrer le
véhicule à l'aide d'un câble de
démarrage si la batterie est
congelée ou si le niveau
d'électrolyte est bas, parce que
la batterie peut craquer ou
exploser.
6 5
Que faire en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
- Batterie
Tenez flammes et étincelles loin
de la batterie. La batterie
dégage
des
vapeurs
d'hydrogène
qui
peuvent
exploser si elles sont exposées
à des flammes ou des
étincelles.
AVERTISSEMENT
- Risque de l'acide sulfurique
Lorsqu'on essaie de démarrer
le véhicule à l'aide d'un câble de
démarrage, attention à ne pas
toucher l'acide, et ne pas le
laisser
tomber
sur
les
vêtements ou le véhicule.
L'acide sulfurique des batteries
est toxique et très corrosif.
6 6
Procédure pour le démarrage
assisté
1.Assurez-vous que la batterie
d'appoint est de 12 volts et que sa
borne négative est connectée à la
masse.
2.Si la batterie d'appoint est montée
sur un autre véhicule, ne laissez
pas les deux véhicules se toucher.
3.Éteignez toute charge électrique
inutile.
4.Connectez les câbles volants
exactement dans la séquence
donnée sur l'illustration. Connectez
d'abord l'extrémité d'un câble à la
borne positive de la batterie
déchargée (1), puis l'autre
extrémité à la borne positive de la
batterie d'appoint (2).
Connectez une extrémité de l'autre
câble à la borne négative de la
batterie d'appoint (3) puis l'autre
extrémité à une pièce métallique
fixe et solide (exemple : support de
moteur) loin de la batterie (4). Ne le
connectez pas près ou sur une
pièce mobile.
Ne laissez pas les câbles volants
toucher quoi que ce soit sauf les
bornes ou la masse appropriée. Ne
vous penchez pas au-dessus de la
batterie quand vous effectuez ces
connexions.
AVERTISSEMENT
- Câbles de batterie
Ne connectez pas le câble
volant de la borne négative de
la batterie d'appoint à la borne
négative
de
la
batterie
déchargée. Ceci peut faire
surchauffer
la
batterie
déchargée qui peut alors
fissurer et laisser couler l'acide
de batterie.
Que faire en cas d'urgence
5. Faites démarrer le véhicule avec
la batterie d'appoint et laissez-le
tourner à 2 000 trs/min. Faites
alors démarrer le véhicule dont la
batterie déchargée.
Si la raison de décharge de la
batterie n'est pas évidente, faites-la
vérifier chez un concessionnaire Kia
agréé.
Démarrage en poussant
On ne peut pas faire démarrer un
véhicule avec boîte automatique en
le poussant.
Suivez les directives données pour le
démarrage assisté.
AVERTISSEMENT
- Démarrage au remorquage
Ne tirez jamais un véhicule pour
le faire démarrer car le saut
soudain vers l'avant quand le
moteur démarre pourrait causer
une collision avec le véhicule
remorqueur.
6 7
Que faire en cas d'urgence
SI LE MOTEUR SURCHAUFFE
Si le témoin de température indique
un surchauffage, le véhicule perd de
la puissance ou si vous entendez un
cliquetis ou un cognement puissant,
le moteur est probablement trop
chaud. Dans ce cas :
1. Arrêtez-vous en bordure de la
route dès que vous pouvez le faire
en toute sécurité.
2. Placez le levier de vitesse sur P
(boîte automatique) ou au neutre
(boîte manuelle) et engagez le
frein de stationnement. Si le
climatiseur fonctionne, éteignezle.
3. Si le liquide de refroidissement
s'écoule sous le véhicule ou si de
la vapeur s'échappe sous le capot,
coupez le moteur. N'ouvrez pas le
capot tant que le liquide de
refroidissement coule ou la vapeur
s'échappe. S'il n'y a aucun signe
de perte de liquide ou de vapeur,
laissez le moteur refroidir puis
vérifiez si le ventilateur du moteur
fonctionne. Si le ventilateur ne
fonctionne pas, coupez le moteur.
6 8
4. Vérifiez
si
la
courroie
d'entraînement de la pompe à eau
est bien tendue. Si la courroie
semble en bon état, vérifiez s'il y a
une fuite au radiateur, aux durites
ou sous la voiture (si le climatiseur
fonctionne, il est normal que de
l'eau froide se draine sous la
voiture quand vous l'arrêtez).
AVERTISSEMENT
- Bouchon du radiateur
N'enlevez pas le bouchon du
radiateur quand le moteur est
chaud.
Le
liquide
de
refroidissement chaud sous
pression pourrait causer des
brûlures graves.
AVERTISSEMENT
- Sous le capot
Quand le moteur tourne, gardez
les mains, les cheveux et les
vêtements loin des pièces
mobiles comme le ventilateur et
les courroies, afin d'éviter de
vous blesser.
5. Si la courroie de la pompe à eau
est cassée ou le liquide de
refroidissement coule, coupez
immédiatement le moteur et
contactez le concessionnaire Kia
agréé le plus près pour obtenir de
l'aide.
6. Si vous ne pouvez pas trouver la
cause du surchauffage, attendez que
le moteur retourne à sa température
normale puis, s'il y a eu perte de
liquide de refroidissement, ajoutez
soigneusement du liquide dans le
réservoir afin d'en amener le niveau à
la marque centrale du réservoir.
7. Soyez prudent. Surveillez les signes
de surchauffage. Si le moteur
surchauffe de nouveau, demandez
l'aide d'un concessionnaire Kia agréé.
Une perte importante de liquide de
refroidissement signifie qu'il y a une
fuite
dans
le
système
de
refroidissement. Ceci devrait être
vérifié le plus tôt possible chez un
concessionnaire Kia agréé.
Que faire en cas d'urgence
EN CAS DE CREVAISON
Vérin et outils (si équipé)
OPS063003
Le vérin, sa manivelle et la clé à
écrous se trouvent dans le coffre.
Soulevez le couvercle de la boîte à
bagages pour atteindre l'équipement.
(1) Manivelle
(2) Cric
(3) Clé à écrous
Directives concernant le Cric
Le vérin n'est fourni que pour le
changement d'une roue en cas
d'urgence.
Rangez le vérin correctement pour
éviter qu'il vibre quand le véhicule
est en mouvement.
Suivez les directives concernant le
vérin afin de réduire le risque de
blessure.
AVERTISSEMENT - Cric
Ne mettre aucune partie de son
corps sous le véhicule qui est
supporté par un cric, parce que
le véhicule peut facilement
glisser hors du cric. Utiliser
toujours
des
chandelles
appropriées.
AVERTISSEMENT
- Changer une roue
Ne tentez jamais de réparer le
véhicule alors qu'il se trouve
sur la voie de circulation d'une
route ou d'une autoroute.
• Placez toujours le véhicule hors de
la route, sur l'accotement, avant de
tenter de changer un pneu crevé.
Le vérin devrait être utilisé sur une
surface au niveau solide. Si vous
ne pouvez trouver une place au
niveau et solide en bordure de la
route, contactez un service de
dépannage.
• Assurez-vous d'utiliser la position
avant ou arrière appropriée pour le
vérin; n'utilisez jamais le parechocs ou une autre partie du
véhicule pour supporter le vérin.
• Ne laissez personne dans le
véhicule quand vous utilisez le
vérin.
• Si des enfants sont présents,
assurez-vous qu'ils soient à un
endroit sûr, loin de la route et du
véhicule soulevé sur le vérin.
6 9
Que faire en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
- Véhicule sur cric avec
moteur en marche
Ne pas démarrer le moteur si le
véhicule est supporté par un
cric, parce que cela peut faire
tomber le véhicule du cric.
Sortir et ranger la roue de
secours (si équipé)
Changer un pneu
1VQA4022
OAM069008
Tournez le boulon à ailettes dans le
sens antihoraire.
Rangez la roue dans l'ordre inverse
de son retrait.
Pour éviter que la roue et les outils
vibrent quand le véhicule bouge,
rangez-les correctement.
6 10
1. Stationnez le véhicule sur une
surface au niveau et engagez le
frein de stationnement.
2. Engagez le levier de vitesse en
marche arrière (boîte manuelle)
ou sur P (boîte automatique).
3. Engagez les feux de détresse.
Que faire en cas d'urgence
• Pour éviter que le véhicule bouge
quand vous changez une roue,
engagez toujours le frein de
stationnement et calez la roue à la
diagonale opposée de la roue que
vous changez.
• Nous recommandons que vous
caliez les roues du véhicule et que
personne ne reste à l'intérieur du
véhicule quand il est soulevé.
1VQA4023
OPS063004
4. Sortez la clé à écrous de roue, le
vérin, la manivelle et la roue de
secours.
5. Calez l'avant et l'arrière de la roue
en diagonale opposée à la
position du vérin.
6. Desserrez les écrous de roue en
les desserrant sur un tour, dans le
sens antihoraire, mais n'enlevez
pas les écrous tant que la roue
n'est pas soulevée du sol.
6 11
Que faire en cas d'urgence
OPS063006
OAM069009
OPS063005
7. Placez le vérin à la position avant
(1) ou arrière (2) la plus près de la
roue à changer. Placez le vérin à
la position désignée sur le
châssis.
6 12
8. Insérez la manivelle dans le vérin
et tournez-la dans le sens horaire
pour soulever le véhicule jusqu'à
ce que la roue soit soulevée du sol
d'environ 3 cm (1 po).
Avant d'enlever les écrous de
roue, assurez-vous que le
véhicule est stable et qu'il n'y a
aucun risque de glissement.
9. Desserrez les écrous de roue et
enlevez-les à la main. Tirez la roue
et déposez-la à plat sur le sol pour
éviter qu'elle se mette à rouler.
Prenez la roue de secours, alignez
les orifices dans la jante avec les
goujons et glissez la roue en
place. Si vous avez de la difficulté,
inclinez la roue légèrement et
alignez le trou du haut avec le
goujon du haut. Bougez ensuite la
roue jusqu'à ce qu'elle se glisse
sur les autres goujons.
Que faire en cas d'urgence
Les roues et les enjoliveurs peuvent
avoir
des
bords
tranchants.
Manipulez-les avec soin pour éviter
de vous blesser. Avant de poser la
roue, assurez-vous qu'il n'y a rien sur
l'essieu ou la roue (vase, bitume,
gravier, etc.) qui pourrait nuire à la
pose correcte de la roue sur l'essieu.
AVERTISSEMENT
- Montage des roues
Vérifier que la roue est en
contact avec le moyeu lors de
son montage sur le véhicule. Si
le contact des surfaces de la
roue et du moyeu n'est pas
correct, les écrous de roue
peuvent devenir mal serrés et
causer la sortie de la roue, ce
qui peut entraîner la perte de la
maîtrise du véhicule.
10. Pour réinstaller la roue, placez-la
sur le goujons, vissez les écrous
sur les goujons et serrez-les à la
main. Les écrous devraient être
posés l'extrémité conique de petit
diamètre vers la roue. Bougez la
roue pour vous assurer qu'elle
est bien appuyée uis serrez les
écrous aussi fort que possible à
la main.
11. Introduisez la clé dans le vérin et
ramenez le véhicule au sol en
tournant la clé dans le sens
antihoraire.
OPS063007
Placez la clé comme indiqué sur
l'illustration et serrez les écrous de la
roue. Assurez-vous que la douille de
la clé soit bien ancrée sur l'écrou. Ne
serrez pas les écrous en appuyant
sur la clé avec le pied ou en utilisant
un tuyau de rallonge. Serrez les
écrous dans l'ordre indiqué jusqu'à
qu'ils soient tous bien serrés. Une
fois les roues changées, passez
chez un concessionnaire Kia agréé
dès que possible pour faire serrer les
écrous au couple approprié.
Couple de serrage des écrous :
9~11 kg·m (65~79 lb·ft)
6 13
Que faire en cas d'urgence
Si vous avez un manomètre pour
pneus, enlevez le capuchon de la
valve et vérifiez la pression du pneu.
Si elle est inférieure à la pression
recommandée,
rendez-vous
lentement jusqu'à la station-service
la plus près et gonflez le pneu à la
pression appropriée. Si la pression
est trop élevée, ajustez-la. Remettez
toujours le capuchon sur la valve
après avoir vérifié ou ajusté la
pression d'air dans le pneu. Si vous
ne remettez pas le capuchon, la
valve pourrait fuir. Si vous perdez le
capuchon, achetez-en un autre et
posez-le dès que possible.
Après avoir changé une roue, placez
le pneu crevé dans le coffre, avec le
vérin et les outils.
6 14
MISE EN GARDE
- Réutiliser les écrous de
roues
Vérifier que les écrous retirés
du véhicule sont réutilisés, ou
s'ils sont remplacés, que ceux
de remplacement ont les
mêmes mesures métriques et le
chanfreinage que les écrous
anciens. L'utilisation des écrous
à mesures non métriques ne
fixe pas la roue correctement et
endommage les goujons, ce qui
forcera leur remplacement.
Notez que la plupart des écrous de
roue n'ont pas de filets métriques.
Soyez extrêmement prudent quand
vous vérifiez le style de filet avant
d'installer des écrous ou des jantes
de marché secondaire. Si vous
n'êtes pas certain, consultez un
concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
- Goupilles de roue
Si
les
goupilles
sont
endommagées, elles pourraient
ne plus retenir la roue
correctement. Cela pourrait
entraîner la perte d’une roue et
une collision.
Rangez bien le vérin, la manivelle, la
clé à écrous et le pneu de secours
pour éviter qu'ils vibrent quand le
véhicule est en mouvement.
Vérifiez la pression d'air dès que
possible après avoir installé la roue
de secours. Ajustez la pression en
consultant " Pneus et jantes " à la
section 8.
Que faire en cas d'urgence
Important - Roue de secours
compacte (si équipé)
Votre véhicule est équipé d'une roue
de secours compacte. Cette roue
occupe moins d'espace qu'une roue
normale. Le pneu est plus petit que
le pneu normal et n'est conçu que
pour un service temporaire.
MISE EN GARDE
• Roulez prudemment quand
vous utilisez la roue de
secours. La roue de secours
compacte
devrait
être
remplacée par une roue
ordinaire dès que possible.
• On ne recommande pas
l'utilisation simultanée de plus
d'une roue de secours
compacte sur ce véhicule.
AVERTISSEMENT
La roue de secours temporaire
ne s'utilise qu'en cas d'urgence.
Ne roulez pas à plus de 80 km/h
(50 mi/h) avec la roue de
secours montée sur le véhicule.
Le pneu original devrait être
réparé ou remplacé dès que
possible afin d'éviter la panne
possible de la roue de secours,
ce qui pourrait entraîner des
blessures ou la mort.
La roue de secours compacte devrait
être gonflée à 420 kPa (60 psi).
✽ AVIS
Vérifiez la pression du pneu après
avoir installé la roue de secours.
Ajustez-la à la pression spécifiée, si
nécessaire.
Quand vous utilisez une roue de
secours compacte, prenez ces
précautions :
• En aucun cas devriez-vous rouler
à plus de 80 km/h (50 mi/h); une
vitesse plus élevée pourrait
endommager le pneu.
• Assurez-vous de rouler assez
lentement pour les conditions
routières afin d'éviter les risques
routiers comme les nids de poule
ou les débris. Ceux-ci pourraient
causer de graves dommages à la
roue compacte.
• Tout usage routier continu de la
roue de secours peut mener à une
crevaison, une perte de contrôle
du véhicule et possiblement, à des
blessures.
• Ne dépassez pas la capacité de
charge maximale du véhicule,
indiquée sur le flanc du pneu
compact.
6 15
Que faire en cas d'urgence
• Évitez de rouler sur des obstacles.
Le diamètre de la roue de secours
compacte est inférieur à celui
d'une roue normale, réduisant
donc la garde au sol du véhicule
d'environ 25 mm (1 po). Vous
pourriez endommager le véhicule.
• Ne passez pas le véhicule dans un
lave-auto quand la roue de
secours compacte est installée.
• N'utilisez pas la roue de secours
compacte sur un autre véhicule.
Elle a été conçue spécialement
pour votre véhicule.
• La durée utile de la semelle du
pneu de la roue de secours
compacte est inférieure à celle
d'un pneu ordinaire. Vérifiez l'état
du pneu compact régulièrement et
remplacez-le par un autre pneu
compact de même grandeur et
design, monté sur la même jante.
6 16
• Le pneu de secours compact ne
doit pas être monté sur une autre
jante et des pneus ordinaires ou
d'hiver et des jantes ou cerceaux
de roue ne devraient pas être
montés sur la jante de la roue de
secours compacte. Faire ainsi
pourraient
endommager
ces
pièces ou d'autres composantes
du véhicule.
• N'utilisez pas plus d'une roue de
secours compacte à la fois.
• Ne tirez pas de remorque si vous
utilisez une roue de secours
compacte.
Que faire en cas d'urgence
Étiquette du vérin
■ Exemple
■ Type A
OHYK064001
■ Type B
OHYK064002
❈ L'étiquette réelle de vérin sur le véhicule peut différer de l'illustration. Pour
des spécifications plus détaillées, consultez l'étiquette apposée au vérin.
1. Nom de modèle
2. Charge maximale permissible
3. Engagez le frein de stationnement
quand vous utilisez le vérin.
4. Coupez le moteur quand vous
utilisez le vérin.
5. Ne vous glissez pas sous un
véhicule soulevé avec le vérin.
6. Les points désignés sous le
châssis
7. Quand vous soulevez le véhicule,
le socle du vérin doit être à la
verticale sous le point de levée.
8. Sur un véhicule à boîte manuelle,
engagez la boîte en marche
arrière ou, sur un véhicule à boîte
automatique, engagez le levier à
la position P.
9. Le vérin ne devrait être utilisé que
sur un sol ferme et au niveau.
10. Fabricant du vérin
11. Date de production
6 17
Que faire en cas d'urgence
EN CAS DE CREVAISON (AVEC UNE TROUSSE DE RÉPARATION DE PNEU, SI ÉQUIPÉ)
Si deux pneus ou plus sont crevés,
n'utilisez pas la trousse de
réparation des pneus car elle ne
convient que pour un seul pneu.
Introduction
AVERTISSEMENT
OAM060013L
Afin d'assurer un fonctionnement
sûr, lisez et suivez les directrices
dans ce manuel avant l'utilisation.
(1) Compresseur
(2) Bouteille de scellant
La trousse de réparation des pneus
ne sert qu'à la réparation temporaire
d'un pneu et le pneu devrait être
inspecté chez un concessionnaire
Kia agréé dès que possible.
6 18
- Flanc du pneu
N'utilisez pas la trousse de
réparation des pneus pour
réparer une perforation sur le
flanc du pneu. Le pneu pourrait
se détériorer et causer un
accident.
OPS063008
La trousse de réparation des pneus
vous permet de vous déplacer
advenant une crevaison.
Comprenant un compresseur et un
composé de scellage, la trousse
scelle efficacement la plupart des
perforations dans un pneu de
véhicule de tourisme causées par un
clou ou un objet semblable, et
regonfle le pneu. Après vous être
assuré que le pneu est bien scellé,
vous pouvez rouler avec prudence
(sur autant que 200 km [120 mi]) à
une vitesse maximale de 80 km/h (50
mi/h) pour vous rendre à une station
service ou chez un revendeur de
pneu afin de faire remplacer le pneu.
Que faire en cas d'urgence
Il se peut que certains pneus ne
puissent être scellés complètement,
surtout s'il s'agit d'une grande
perforation ou d'un dommage au
flanc.
La perte de pression dans le pneu
peut affecter la performance du
pneu.
Pour cette raison, vous devriez éviter
les manoeuvres brusques, surtout si
le véhicule est chargé ou tire une
remorque.
La trousse de réparation des pneus
n'est pas conçue pour réparer un
pneu de façon permanente et ne
peut être utilisée que pour un seul
pneu.
Les directives montrent, étape par
étape, comment sceller une
crevaison de façon simple et fiable.
Consultez la section "Notes
concernant l'utilisation sûre de la
trousse de réparation des pneus".
Notes concernant l'utilisation
sûre de la trousse de
réparation des pneus
• Arrêtez le véhicule en bordure de
la route afin de pouvoir utiliser la
trousse de réparation des pneus à
une bonne distance de la
circulation.
• Engagez toujours le frein de
stationnement afin de vous assurer
que votre véhicule ne bougera pas,
même si vous êtes sur une surface
au niveau.
• N'utilisez la trousse de réparation
des pneus que pour sceller/gonfler
un pneu de voiture de tourisme.
Seules les perforations sur la
semelle du pneu peuvent être
scellées à l'aide de la trousse de
réparation des pneus.
• Ne l'utilisez pas pour les pneus de
motocyclette, de vélo ou autre.
• Pour votre sécurité, n'utilisez pas
la trousse de réparation des pneus
si le pneu et la jante sont
endommagés.
• La trousse de réparation des
pneus pourra ne pas être utile si le
diamètre de perforation est
supérieur à environ 6 mm (0.24
po).
Si le pneu ne peut pas être réparé
adéquatement avec la trousse de
réparation des pneus, prenez
contact avec le concessionnaire
Kia le plus près.
• N'utilisez pas la trousse de
réparation des pneus si le pneu a
été gravement endommagé après
avoir roulé à plat ou trop dégonflé.
• N'enlevez pas l'objet qui a pénétré
le pneu (vis ou clou ou autre du
genre).
• Si la voiture se trouve à l'extérieur,
laissez le moteur tourner sinon
utiliser le compresseur pourrait
éventuellement décharger la
batterie.
• Ne laissez jamais la trousse de
réparation des pneus sans
surveillance quand elle est utilisée.
6 19
Que faire en cas d'urgence
• Ne laissez pas le compresseur
fonctionner plus de 10 minutes à la
fois car il pourrait surchauffer.
• N'utilisez pas la trousse de
réparation des pneus à une
température inférieure à -30°C (22°F).
Composantes de la trousse de réparation des pneus
OAM060015L
0. Étiquette de restriction de vitesse
1. Bouteille de scellant avec
étiquette de restriction de vitesse
2. Boyau de raccordement entre la
bouteille de scellant et la roue
3. Raccords et câble pour la
connexion à une prise de courant
6 20
4. Support pour la bouteille de
scellant
5. Compresseur
6. Interrupteur
7. Jauge pour vérifier la pression du
pneu
Que faire en cas d'urgence
8. Capuchon fileté pour réduire la
pression de gonflage du pneu
9. Boyau
pour
raccorder
le
compresseur à la bouteille de
scellant ou le compresseur à la
roue.
Les raccords, le câble et le boyau de
raccordement se trouvent dans le
boîtier du compresseur.
AVERTISSEMENT
- Scellant trop âgé
N'utilisez pas un scellant dont
la
date
d'utilisation
est
dépassée (date d'expiration
imprimée sur le contenant du
scellant). Le pneu pourrait ne
pas bien se réparer.
AVERTISSEMENT
- Scellant
• Garder hors de la portée des
enfants.
• Éviter le contact avec les
yeux.
• Ne pas avaler.
Suivez strictement la séquence
indiquée sinon le scellant pourrait
s'échapper à haute pression.
Utilisation de la trousse de
réparation des pneus
1. Retirez l'étiquette de restriction de
vitesse (0) de la canette de
scellant (1) et apposez-la à un
endroit
bien
visible
dans
l'habitacle (sur le volant, par
exemple) afin de rappeler au
conducteur de ne pas rouler trop
vite.
2. Vissez l'embout du boyau (9) dans
le raccord de la bouteille de
scellant.
3. Assurez-vous que le capuchon
fileté (8) est bien fermé.
4. Dévissez le capuchon de la valve
du pneu crevé et vissez le boyau
de remplissage (2) de la bouteille
de scellant sur la valve.
5. Placez la bouteille de scellant
dans le boîtier (4) du compresseur
afin qu'elle se tienne droite.
6 21
Que faire en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
- Pression du pneu
Ne tentez pas de conduire si la
pression du pneu est inférieure
à 200 kpa (29 psi). Cela pourrait
causer un accident à cause
d'une défaillance soudaine du
pneu.
OPS063008
OPS043204
6. Assurez-vous que le compresseur
est éteint (interrupteur sur 0).
7.Connectez le fil du compresseur
dans la prise de courant du côté du
passager avant.
8.Le bouton Engine Start/Stop ou le
commutateur d'allumage réglé sur
ON, mettez le compresseur en
marche et laissez-le fonctionner
pendant 5 à 7 minutes environ afin
de remplir le scellant à la pression
appropriée (consultez Pneus et
jantes au chapitre 8). La pression
de gonflage du pneu après le
remplissage est sans importance
et sera vérifiée/corrigée plus tard.
Assurez-vous de ne pas surgonfler
le pneu et tenez-vous à bonne
distance du pneu pendant le
remplissage.
6 22
9. Éteignez le compresseur.
10. Séparez
les
boyaux
du
connecteur de la bouteille de
scellant et de la valve du pneu.
Retournez la trousse de réparation
des pneus dans son rangement,
dans le véhicule.
AVERTISSEMENT
- Oxyde de carbone
Ne laissez pas le moteur en
marche pendant une longue
période dans un endroit mal
ventilé. Il y aurait alors risque
d'empoisonnement par oxyde
de carbone et suffocation.
Que faire en cas d'urgence
Distribution du scellant
11. Parcourez immédiatement 7 à 10
km (4 à 6 milles) afin de
distribuer
le
scellant
uniformément dans le pneu.
Ne dépassez pas 80 km/h (50 mi/h).
Et si possible, ne roulez pas à moins
de 20 km/h (12 mi/h).
Si, en conduisant, vous notez des
vibrations, des perturbations ou des
bruits inhabituels, ralentissez et
conduisez prudemment jusqu'à ce
que vous puissiez vous arrêter en
toute sécurité sur le bord de la route.
Téléphonez au service d'assistance
routière ou à un service de
remorquage.
L'utilisation du kit de mobilité pourrait
tacher les capteurs de pression et
les jantes. Si cela est le cas, enlever
les capteurs de pression et les jantes
tachés et les faire réparer par un
concessionnaire Kia agréé.
Vérification de la pression du
pneu
1.Après avoir parcouru environ 7 à
10 km (4 à 6 mi) ou roulé pendant
une dizaine de minutes, arrêtezvous à un endroit sûr.
2.Connectez le boyau (9) du
compresseur directement à la
valve du pneu.
3.Branchez la fiche du compresseur
dans la prise de courant.
4.Ajustez le pneu à la pression
recommandée. L'allumage en
position ON, procédez comme suit.
- Pour augmenter la pression dans
le pneu : Mettez le compresseur
en marche (interrupteur sur I).
Pour vérifier la pression courante
du
pneu,
éteignez
le
compresseur un moment.
✽ AVIS
La jauge de pression peut indiquer
une pression plus élevée quand le
compresseur est en marche. Pour
obtenir une lecture précise, le
compresseur doit être éteint.
- Pour réduire la pression dans
le pneu : Dévissez le capuchon
fileté
(8)
du
boyau
du
compresseur.
6 23
Que faire en cas d'urgence
MISE EN GARDE
- Détecteur de pression du
pneu
Si vous utilisez la trousse de
réparation des pneus avec un
scellant non approuvé par Kia,
le
scellant
pourrait
endommager le détecteur de
pression du pneu. Le scellant
sur le détecteur de pression et
la jante devrait être éliminé
quand vous remplacez le pneu
par un pneu neuf et faites
inspecter les détecteurs de
pression
par
un
concessionnaire agréé.
6 24
Caractéristiques techniques
Tension du système : 12 VCC
Tension de service : 10 à 15 VCC
Intensité niminale : 15 A max.
Plage de température de service :
-30 ~ +70°C (-22 ~ +158°F)
Pression de service max. :
6 bar (87 psi)
Dimensions du compresseur :
170 x 150 x 60 mm
(6,7 x 5,9 x 2,4 po)
Bouteille de scellant :
85 x 70 ø mm
(3,3 x 2,8 ø in)
Poids du compresseur :
0,8 kg (1,77 lb)
Volume de scellant :
200 ml (12,2 po3)
Que faire en cas d'urgence
DÉPANNAGE
Service de dépannage
Chariot
Chariot
OXM069028
Voyez " Remorquage d'une remorque "
à la chapitre 5; vous y trouverez des
conseils pour le remorquage.
On peut remorquer ce véhicule avec
les roues arrière au sol (sans porteroues) et les roues avant soulevées
du sol.
Si les roues chargées ou des
éléments de suspension sont
endommagés ou si le véhicule est
remorqué les roues avant sur le sol,
il faut utiliser un chariot à roues sous
les roues avant.
Si vous faites remorquer le véhicule
par un dépanneur commercial et que
des chariots à roues ne sont pas
utilisés, les roues avant du véhicule
doivent toujours être soulevées, par
les roues arrière.
AVERTISSEMENT
- Coussins gonflables
latéraux et latéraux de
type rideau
Si votre véhicule est équipé de
coussins gonflables latéraux et
de rideaux gonflables, réglez le
commutateur d'allumage sur
OFF ou ACC si le véhicule est
remorqué.
Les
coussins
gonflables
latéraux
et
les
rideaux
gonflables peuvent se déployer
si l'allumage est sur ON et le
détecteur de renversement
détecte une situation de
renversement.
Si vous avez besoin d'un service de
dépannage d'urgence, nous vous
recommandons de faire appel à un
concessionnaire Kia agréé ou à un
service de dépannage commercial.
Les procédures de remorquage
appropriées doivent être suivies pour
ne pas endommager le véhicule. On
recommande l'utilisation d'un chariot
à roues ou d'une plate-forme.
6 25
Que faire en cas d'urgence
(suite)
• Ne faitespas remorquer pas le
véhicule avec un équipement
du genre élingue. Utilisez un
élévateur de roues ou une
plate-forme.
Si vous faites remorquer votre
véhicule d'urgence, sans chariot à
roues :
1. Placez la clé de contact sur ACC.
2. Placez le levier de vitesse sur N
(Neutre).
3. Désengagez
le
frein
de
stationnement.
OUN046030
MISE EN GARDE
- Position du levier pour le
remorquage
Ne pas placer le levier de
vitesse au neutre (N) peut
causer des dommages internes
à la boîte-pont.
OCM054034
MISE EN GARDE
- Dèpannage
• Ne faites pas remorquer le
véhicule par l'arrière, les
roues avant sur le sol, car
vous pourriez endommager le
véhicule.
(suite)
6 26
Que faire en cas d'urgence
Crochet de remorquage
amovible (avant) (si équipé)
Remorquage d'urgence
Avant
OPS063010
OPS063009
1. Sortez le crochet de remorquage
de l'étui à outils.
2. Enlevez le couvercle obturateur en
pressant sa partie inférieure, sur
le pare-chocs avant.
3. Installez le crochet de remorquage
en le tournant dans le sens horaire
dans le trou, jusqu'à ce qu'il soit
bien vissé.
4. Enlevez le crochet de remorquage
et remettez le bouchon après
l'utilisation.
OPS063010
Arrière (si équipé)
OPS063012
Si vous devez faire remorquer
votre véhicule, nous vous
recommandons de faire appel à
un concessionnaire Kia agréé ou
à un service de dépannage
commercial.
6 27
Que faire en cas d'urgence
Si vous ne pouvez obtenir un service
de dépannage en cas d'urgence,
vous pouvez faire remorquer votre
véhicule de façon temporaire à l'aide
d'un câble ou d'une chaîne attachée
au crochet de remorquage d'urgence
sous l'avant (ou l'arrière) du véhicule.
Soyez extrêmement prudent quand
vous faites remorquer le véhicule. Un
conducteur doit être au volant pour
diriger le véhicule et appliquer les
freins.
Un tel remorquage ne peut être fait
que sur des routes à surface dure et
sur de très courtes distances, à
basse vitesse. En outre, les roues,
les
essieux,
le
groupe
motopropulseur, la direction et les
freins doivent tous être en bon état.
6 28
• N'utilisez pas les crochets de
remorquage pour désembourber le
véhicule pris dans la vase, le sable
ou autre, si le véhicule ne peut pas
s'en sortir seul.
• Évitez de remorquer un véhicule plus
lourd que le véhicule remorqueur.
• Les conducteurs des deux
véhicules doivent garder un contact
fréquent.
• Attachez
une
élingue
de
remorquage au crochet de
remorquage.
• Utiliser une partie du véhicule
autre que le crochet de
remorquage peut endommager la
carrosserie du véhicule.
• N'utilisez qu'un câble ou une
chaîne spécialement conçue pour
le remorquage. Attachez le câble
ou la chaîne solidement au crochet
de remorquage.
• Avant le remorquage d'urgence,
assurez-vous que le crochet n'est
pas endommagé.
• Attachez le câble ou la chaîne de
remorquage solidement au crochet.
• Ne donnez pas un coup sec sur le
crochet. Appliquez une force
uniforme et constante.
• Pour éviter d'endommager le
crochet, ne tirez pas le véhicule de
côté ou selon la verticale. Tirez-le
toujours droit devant.
Que faire en cas d'urgence
OPA067014
• Utilisez
une
élingue
de
remorquage d'au moins 5 m (16 pi)
de long. Attachez un chiffon blanc
ou rouge (d'environ 30 cm (12 po)
de large) au centre de l'élingue
pour la rendre visible.
• Roulez prudemment pour éviter
que l'élingue de remorquage
devienne lâche pendant le
remorquage.
Précautions à prendre lors du
remorquage d'urgence
• Placez la clé de contact sur ACC
pour assurer que le volant ne se
bloque pas.
• Placez le levier de vitesse au
neutre (N).
• Désengagez
le
frein
de
stationnement.
• Appuyez plus fortement que
normal sur la pédale de frein car la
performance de freinage sera
réduite.
• Un effort supérieur sur le volant
sera requis parce que la direction
assistée ne fonctionnera pas.
• Si vous descendez une pente, les
freins risquent de surchauffer et
leur performance pourrait être
réduite. Arrêtez souvent et laissez
les freins refroidir.
• Si le véhicule est remorqué les
quatre roues au sol, il ne peut être
remorqué que de l'avant. Assurezvous que la boîte-pont est au
neutre. Assurez-vous que le volant
est déverrouillé en plaçant la clé de
contact sur ACC. Un conducteur
doit se trouver dans le véhicule
remorqué afin de contrôler le
volant et les freins.
6 29
Que faire en cas d'urgence
MISE EN GARDE
- Boîte-pont automatique
• Afin d'éviter de graves
dommages à la boîte-pont,
limitez la vitesse du véhicule à
15 km/h (10 mi/h) et
remorquez le véhicule su
moins de 1,5 km (1 mille).
• Avant le remorquage, vérifier
sous le véhicule s’il y a des
fuites du liquide de boîte-pont
automatique. S’il y a des fuites
du liquide de boîte-pont
automatique, il faut utiliser un
camion plate-forme ou un
essieu de remorquage.
6 30
Entretien
Compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Services d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Fitre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39
• Responsabilité du propriétaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
• Précautions concernant l'entretien par le propriétaire. . 7-6
Lames d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41
• Inspection du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39
Entretien par le propriétaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
• Inspection des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41
• Remplacement des lames d'essuie-glace . . . . . . . . . . 7-41
• Programme d'entretien par le propriétaire . . . . . . . . 7-7
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45
Programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
• Pour un meilleur rendement de la batterie. . . . . . . . 7-45
• Recharger une batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-46
• Réinitialisation des dispositifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-47
• Programme d'entretien normal . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
• Programme d'entretien pour le service intense . . . . 7-22
Explication des items au programme d'entretien. . 7-25
Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-29
• Vérification du niveau de l'huile . . . . . . . . . . . . . . . . 7-29
• Changement de l'huile à moteur et du filtre à huile . . 7-30
Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-31
• Vérifier le niveau du liquide de refroidissement . . . 7-31
• Vidange du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . 7-33
Liquide de frein et d'Embrayage . . . . . . . . . . . . . 7-34
• Vérifier le niveau de liquide de frein/embrayage*. . 7-34
Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36
• Vérifier le niveau du lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36
• Vérifier le frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 7-36
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37
• Remplacement du filtre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37
Pneus et jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-48
• Entretien des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-48
• Pression à froid recommandée pour les pneus . . . . . 7-48
• Vérification de la pression de gonflage . . . . . . . . . . . 7-50
• Permutation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51
• Correction de la géométrie et équilibrage des roues . . 7-52
• Remplacement des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-52
• Remplacement des jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-53
• Traction des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-54
• Entretien des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-54
• Indications sur le flanc du pneu. . . . . . . . . . . . . . . . . 7-54
• Terminologie du pneu et définitions . . . . . . . . . . . . . 7-58
• Pneus à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-60
• Pneus à carcasse radiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-61
• Pneu à profil bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-61
7
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-63
• Remplacer un fusible sur le panneau intérieur . . . . 7-64
• Remplacement d'un fusible dans le compartimentmoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-66
• Description du panneau de fusibles/relais . . . . . . . . 7-68
Ampoules d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-76
• Remplacement des ampoules des phares avant,
feux de position, clignotants, catadioptres latéraux
et phares antibrouillard avant . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-77
• Remplacement d'ampoules des clignotants latéraux. . 7-83
• Remplacement du feu d'arrêt surélevé . . . . . . . . . . . 7-86
• Remplacement de l'ampoule d'éclairage de la
plaque d'immatriculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-87
• Remplacement de l’ampoule d’éclairage ambiant. . 7-88
Soin de l'apparence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-89
• Soins extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-89
• Remplacement des ampoules des feux arrière . . . . . 7-90
• Soins intérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-95
Système antipollution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-97
7
• 1. Système de contrôle des gaz de carter. . . . . . . . . . 7-97
• 2. Système de contrôle des émissions de vapeurs
de carburant (incluant la RVRC : récuparation
des vapeurs de remplissage en carburant) . . . . . . . 7-97
• 3. Système de contrôle des gaz d'échappement . . . . 7-98
Entretien
COMPARTIMENT-MOTEUR
■ 1.6L GDI
1. Réservoir de lave-glace du parebrise
2. Bouchon de remplissage d'huile
3. Jauge d'huile à moteur
4. Réservoir du liquide de refroidissement
5. Bouchon de radiateur
6. Réservoir du liquide de frein
7. Borne positive de la batterie
8. Borne négative de la batterie
9. Boîte à fusibles
10. Filtre à air
* Le compartiment-moteur réel du véhicule peut différer de l'illustration.
OPS073001
7 3
Entretien
■ 2.0L GDI
1. Réservoir de lave-glace du parebrise
2. Bouchon de remplissage d'huile
3. Jauge d'huile à moteur
4. Réservoir du liquide de refroidissement
5. Bouchon de radiateur
6. Réservoir du liquide de frein
7. Borne positive de la batterie
8. Borne négative de la batterie
9. Boîte à fusibles
10. Filtre à air
* Le compartiment-moteur réel du véhicule peut différer de l'illustration
OPS073002
7 4
Entretien
SERVICES D'ENTRETIEN
Soyez toujours extrêmement prudent
afin de ne pas endommager le
véhicule et de ne pas vous blesser
lorsque vous faites des travaux
d'entretien ou une inspection.
Si vous avez des doutes concernant
une inspection ou un entretien sur
votre
véhicule,
nous
vous
recommandons fortement de faire
faire
le
travail
chez
un
concessionnaire Kia agréé.
Un concessionnaire Kia agréé
possède des techniciens formés à
l'usine et les pièces de marque Kia
nécessaires pour bien entretenir
votre véhicule. Pour obtenir des
conseils d'experts et un service de
qualité,
passez
chez
un
concessionnaire Kia agréé.
Un entretien inadéquat, incomplet ou
insuffisant pourrait engendrer des
problèmes qui se traduiraient par
des dommages au véhicule, un
accident ou des blessures.
Responsabilité du propriétaire
✽ AVIS
Il en revient au propriétaire de
maintenir un dossier des services
d'entretien.
Vous devriez conserver tous les
documents prouvant que l'entretien
approprié a été exécuté sur le
véhicule,
conformément
aux
tableaux du programme d'entretien
se trouvant dans les pages qui
suivent. Vous aurez besoin de ces
documents pour prouver votre
conformité avec les exigences de
service et d'entretien pour les
garanties.
Les renseignements détaillés sur la
garantie se trouvent dans le manuel
de renseignements sur la garantie et
le service à la clientèle.
Les réparations et les ajustements
requis suite à un mauvais entretien
ou à un manque à faire faire
l'entretien requis, ne sont pas
couverts par la garantie.
Nous vous recommandons de faire
faire l'entretien et les réparations
chez un concessionnaire Kia agréé.
Un concessionnaire Kia agréé saura
satisfaire les normes élevées de
qualité en service et reçoit l'appui
technique de Kia afin de vous fournir
le plus haut niveau de satisfaction en
service.
7 5
Entretien
Précautions concernant
l'entretien par le propriétaire
Un service inadéquat ou incomplet
peut se solder par des problèmes.
Cette section n'offre des conseils
que pour les travaux d'entretien
simples à exécuter.
Tel qu'expliqué plus tôt, plusieurs
travaux ne peuvent être exécutés
que par un concessionnaire Kia
agréé équipé d'outils spéciaux.
✽ AVIS
Un mauvais entretien par le
propriétaire pendant la période de
garantie peut affecter la couverture
de garantie. Pour plus de détails,
lisez le manuel sur la garantie et le
service à la clientèle fourni avec le
véhicule. Si vous avez des doutes
concernant l'entretien ou les
procédures appropriées, faites faire
le service par un concessionnaire
Kia agréé.
7 6
AVERTISSEMENT
- Travaux d'entretien
Ne jamais porter de bijoux ou
de vêtements amples lorsqu'on
travaille sous le capot et que le
moteur du véhicule fonctionne.
Ils pourraient se coincer dans
des pièces mobiles. Si le
moteur doit tourner pendant
qu'on travaille sous le capot,
s'assurer de retirer tous ses
bijoux (surtout les bagues, les
bracelets, les montres et les
colliers) et sa cravate, son
écharpe ou tout autre vêtement
ample avant de s'approcher du
moteur ou des ventilateurs de
refroidissement.
Entretien
ENTRETIEN PAR LE PROPRIÉTAIRE
Les listes suivantes proposent des
vérifications et des inspections que
le propriétaire ou un concessionnaire
Kia agréé devrait faire aux intervalles
indiqués
afin
d'assurer
le
fonctionnement sûr et fiable du
véhicule.
Toute condition anormale devrait
être portée à l'attention du
concessionnaire dès que possible.
Ces vérifications d'entretien par le
propriétaire ne sont généralement
pas couvertes par les garanties et
l'on pourra vous facturer pour la
main-d'oeuvre, les pièces et les
lubrifiants.
Programme d'entretien par le
propriétaire
Quand vous faites le plein en
carburant:
• Vérifiez le niveau d'huile du
moteur.
• Vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement
dans
son
réservoir.
• Vérifiez le niveau du lave-glace.
• Vérifiez si les pneus sont bien
gonflés.
Vérifier le radiateur et le
condensateur. S'assurer que
l'avant du radiateur et du
condensateur est propre, et qu'il
n'est pas obstrué par des feuilles,
de la saleté, des insectes, etc. Si
les pièces ci-dessus sont très
sales ou si l'état des pièces semble
incertain, demander à son
concessionnaire
Kia
agréé
d'inspecter le véhicule.
AVERTISSEMENT
Soyez prudent quand vous
vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement lorsque le
moteur est chaud. Un liquide
bouillant ou de la vapeur peut
s'échapper sous pression. Vous
risquez de vous brûler ou de
vous blesser gravement.
7 7
Entretien
Quand vous utilisez votre véhicule:
• Notez tout changement dans le
son de l'échappement ou la
présence
d'odeur
de
gaz
d'échappement dans le véhicule.
• Vérifiez si le volant vibre. Notez
toute augmentation d'effort ou mou
dans le volant, ou changement
dans le roulement en ligne droite.
• Notez si le véhicule tourne ou " tire "
légèrement d'un côté quand vous
roulez sur une surface douce et
plate.
• Quand vous arrêtez, notez tout son
inhabituel, dérive d'un côté,
déplacement accru de la pédale de
frein ou " dureté " dans la pédale
de frein.
• S'il y a glissement ou changement
de comportement de la part de la
boîte-pont, vérifiez-en le niveau du
liquide.
• Vérifiez la fonction P (Park) de la
boîte automatique.
• Vérifiez le frein de stationnement.
• Vérifiez s'il y a des fuites de liquide
sous le véhicule (il est normal que le
climatiseur fasse dégoutter de l'eau
pendant ou après son utilisation).
7 8
Au moins une fois par mois :
• Vérifiez le niveau du réservoir du
liquide de refroidissement du
moteur.
• Vérifiez le fonctionnement de tous
les feux extérieurs dont les feux
d'arrêt, les feux de signalisation et
les feux de détresse.
• Vérifiez la pression de tous les
pneus, y compris celle de la roue
de secours.
Au moins deux fois par année
(au printemps et à l'automne) :
• Vérifiez l'état des durites et des
boyaux de la chaufferette et du
climatiseur.
• Vérifiez le fonctionnement du
gicleur de lave-glace et des
essuie-glace. Nettoyez les lames
d'essuie-glace avec un chiffon
propre imbibé de lave-glace.
• Vérifiez l'alignement des phares.
• Vérifiez le silencieux, les tuyaux
d'échappement, les boucliers et
les collets.
• Vérifiez le fonctionnement et l'état
des ceintures de sécurité sousabdominales et épaulières.
• Vérifiez l'état des pneus et si les
écrous de roue sont bien serrés.
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN
Au moins une fois par année:
• Nettoyez les trous de drainage de
la carrosserie et des portes.
• Lubrifiez les charnières et les
gâches des portes et les
charnières du capot.
• Lubrifiez les serrures et les loquets
de portes et de capot.
• Lubrifiez le calfeutrage de
caoutchouc des portes.
• Vérifiez le niveau du réservoir du
liquide de refroidissement du
moteur.
• Inspectez et lubrifiez la timonerie
et les commandes de la boîte
automatique.
• Nettoyez la batterie et ses bornes.
• Vérifiez le niveau du liquide de
frein/embrayage.
Suivez le programme d'entretien
normal si vous n'utilisez pas votre
véhicule dans l'une des conditions
suivantes. Si l'une ou l'autre des
conditions suivantes s'applique,
suivez le programme d'entretien
pour service intense.
• Conduite répétitive sur de courtes
distances.
• Conduite
sur
des
routes
poussiéreuses ou sablonneuses.
• Utilisation constante des freins.
• Conduite à des endroits où l'on
utilise du sel ou d'autres matières
corrosives.
• Conduite
sur
des
routes
détériorées ou vaseuses.
• Conduite
en
régions
montagneuses.
• Périodes prolongées au ralenti ou
à basse vitesse.
• Conduite prolongée par temps
froid ou extrêmement humide.
• Plus de la moitié de la conduite
dans la grosse circulation à une
température supérieure à 32°C
(90°F).
Si vous utilisez votre véhicule dans
l'une de ces conditions, vous devriez
faire
des
inspections,
des
remplacements et des remplissages
plus fréquents qu'aux intervalles du
programme d'entretien normal.
Après 240.000 km ou 120 mois,
continuez de suivre les intervalles
d'entretien prescrits.
7 9
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL
Les services d'entretien suivants doivent être exécutés pour assurer un bon contrôle des émissions et une bonne
performance. Conservez vos factures pour tous les travaux sur le système antipollution du véhicule aux fins de la
garantie. Là où un kilométrage et un intervalle de temps sont donnés, la fréquence est établie par la première
occurence.
*1 Inspecter la " pompe à eau " lors du remplacement de
la courroie multifonction ou de distribution.
*2 Le filtre à carburant et le filtre à air du réservoir de
carburant sont considérés comme étant sans
entretien, mais il est recommandé de les inspecter
périodiquement dans ce programme d'entretien dû aux
variations de qualité du carburant. S'il y a des
symptômes importants concernant la sécurité, comme
un débit de carburant restreint, des fluctuations de
puissance, ou des problèmes de démarrage difficile,
remplacer le filtre à carburant immédiatement,
indépendamment du programme d'entretien, et
consulter un concessionnaire agréé Kia pour les
détails.
3
* Vérifier s'il y a un excès de bruit des poussoirs de
soupape ou des vibrations du moteur et effectuer
l'ajustement si nécessaire.
7 10
*4 La courroie multifonction doit être remplacée si elle
présente des fissures ou si la tension est trop réduite.
*5 Lors du remplacement du liquide de refroidissement,
utiliser seulement un additif approprié et ne jamais
mélanger de l'eau dure au liquide de refroidissement
d'usine. Un mélange inapproprié de liquide de
refroidissement peut causer des défaillances
sérieuses et des dommages au moteur.
*6 Si
l'essence
détergente
de
CATÉGORIE
SUPÉRIEURE n'est pas disponible, il est recommandé
d'utiliser un flacon d'additif. Les additifs et le mode
d'emploi sont disponibles chez le concessionnaire Kia.
Ne pas mélanger des additifs différents.
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE.)
12,000 km ou 6 mois
(suite)
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter le compresseur du climatiseur, le frigorigène,
et vérifier le rendement (si équipé)
❑ Inspecter le système de refroidissement *
1
❑ Inspecter l'arbre de transmission et les soufflets
❑ Inspecter visuellement les éléments suivants.
1) État de la batterie
2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si équipé)
3) Canalisations, tuyaux et raccords de frein
4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein
5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie
6) Tambours et garnitures de frein (si équipé)
7) Disques et plaquettes de frein (si équipé)
8) Tube d'échappement et silencieux
9) Joints à rotule de suspension avant
10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant
11) Lubrifier tous les verrous et les charnières
12) Freins de stationnement
13) Fonctionnement de la direction et tringlerie
14) Boulons de montage de suspension
❑ Remplacer l'huile moteur et le filtre
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❑ Ajouter de l'additif pour carburant *6
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❑ Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et
l'usure des pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❈ Inspecter - Inspecter les composants et les pièces
connexes; au besoin, rectifier, nettoyer, remplir,
ajuster ou remplacer.
(suite)
7 11
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
24,000 km ou 12 mois
(suite)
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter le compresseur du climatiseur, le frigorigène,
et vérifier le rendement (si équipé)
❑ Inspecter le système de refroidissement *1
❑ Inspecter l'arbre de transmission et les soufflets
❑ Inspecter visuellement les éléments suivants
1) État de la batterie
2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si équipé)
3) Canalisations, tuyaux et raccords de frein
4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein
5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie
6) Tambours et garnitures de frein (si équipé)
7) Disques et plaquettes de frein (si équipé)
8) Tube d'échappement et silencieux
9) Joints à rotule de suspension avant
10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant
11) Lubrifier tous les verrous et les charnières
12) Freins de stationnement
13) Fonctionnement de la direction et tringlerie
14) Boulons de montage de suspension
❑ Remplacer le filtre à air du climatiseur automatique
(si équipé)
(suite)
7 12
❑ Remplacer l'huile moteur et le filtre
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❑ Ajouter de l'additif pour carburant *6
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❑ Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et
l'usure des pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❈ Inspecter - Inspecter les composants et les pièces
connexes; au besoin, rectifier, nettoyer, remplir,
ajuster ou remplacer.
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
48,000 km ou 24 mois
(suite)
❑ Inspecter le compresseur du climatiseur, le frigorigène,
et vérifier le rendement (si équipé)
❑ Inspecter le système de refroidissement *1
❑ Inspecter l'arbre de transmission et les soufflets
10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant
11) Lubrifier tous les verrous et les charnières
12) Freins de stationnement
13) Fonctionnement de la direction et tringlerie
14) Boulons de montage de suspension
❑ Inspecter le filtre à carburant *2
❑ Remplacer le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de carburant, les tuyaux et les
raccords
❑ Remplacer le filtre à air du climatiseur automatique
(si équipé)
❑ Inspecter le filtre à air du réservoir de carburant *2
❑ Remplacer l'huile moteur et le filtre
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❑ Inspecter le liquide du transaxe manuel (si équipé)
(Tous les 60 000 km ou 48 mois)
❑ Inspecter le tuyau de vapeurs de carburant et le bouchon
du réservoir
❑ Inspecter visuellement les éléments suivants
1) État de la batterie
2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si équipé)
3) Canalisations, tuyaux et raccords de frein
4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein
5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie
6) Tambours et garnitures de frein (si équipé)
7) Disques et plaquettes de frein (si équipé)
8) Tube d'échappement et silencieux
9) Joints à rotule de suspension avant
❑ Ajouter de l'additif pour carburant *6
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❑ Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et
l'usure des pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❈ Inspecter - Inspecter les composants et les pièces
connexes; au besoin, rectifier, nettoyer, remplir,
ajuster ou remplacer.
(suite)
7 13
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
(suite)
72,000 km ou 36 mois
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter le compresseur du climatiseur, le frigorigène,
et vérifier le rendement (si équipé)
❑ Inspecter le système de refroidissement *1
❑ Inspecter l'arbre de transmission et les soufflets
❑ Remplacer l'huile moteur et le filtre
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❑ Ajouter de l'additif pour carburant *6
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❑ Inspecter visuellement les éléments suivants
1) État de la batterie
2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si équipé)
3) Canalisations, tuyaux et raccords de frein
4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein
5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie
6) Tambours et garnitures de frein (si équipé)
7) Disques et plaquettes de frein (si équipé)
8) Tube d'échappement et silencieux
9) Joints à rotule de suspension avant
10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de
carburant
11) Lubrifier tous les verrous et les charnières
12) Freins de stationnement
13) Fonctionnement de la direction et tringlerie
14) Boulons de montage de suspension
❑ Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et
l'usure des pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❈ Inspecter - Inspecter les composants et les pièces
connexes; au besoin, rectifier, nettoyer, remplir,
ajuster ou remplacer.
(suite)
7 14
❑ Remplacer le filtre à air du climatiseur automatique
(si équipé)
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
(suite)
96,000 km ou 48 mois
❑ Inspecter le compresseur du climatiseur, le frigorigène,
et vérifier le rendement (si équipé)
❑ Inspecter le système de refroidissement *1
❑ Inspecter la courroie multifonction *4
(La première fois aux 96 000 km ou 72 mois,
et ensuite tous les 24 000 km ou 24 mois)
❑ Inspecter l'arbre de transmission et les soufflets
8) Tube d'échappement et silencieux
9) Joints à rotule de suspension avant
10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de
carburant
11) Lubrifier tous les verrous et les charnières
12) Freins de stationnement
13) Fonctionnement de la direction et tringlerie
14) Boulons de montage de suspension
❑ Remplacer le filtre à air
❑ Inspecter le filtre à carburant *2
❑ Inspecter la canalisation de carburant, les tuyaux et les
raccords
❑ Inspecter le filtre à air du réservoir de carburant *2
❑ Inspecter le tuyau de vapeurs de carburant et le bouchon
du réservoir
❑ Inspecter visuellement les éléments suivants
1) État de la batterie
2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si équipé)
3) Canalisations, tuyaux et raccords de frein
4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein
5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie
6) Tambours et garnitures de frein (si équipé)
7) Disques et plaquettes de frein (si équipé)
❑ Remplacer le filtre à air du climatiseur automatique
(si équipé)
❑ Remplacer l'huile moteur et le filtre
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❑ Ajouter de l'additif pour carburant *6
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❑ Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et
l'usure des pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❈ Inspecter - Inspecter les composants et les pièces
connexes; au besoin, rectifier, nettoyer, remplir,
ajuster ou remplacer.
(suite)
7 15
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
120,000 km ou 60 mois
(suite)
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter le compresseur du climatiseur, le frigorigène,
et vérifier le rendement (si équipé)
❑ Inspecter le système de refroidissement *1
❑ Inspecter la courroie multifonction *4
(La première fois aux 96 000 km ou 72 mois,
et ensuite tous les 24 000 km ou 24 mois)
❑ Remplacer le filtre à air du climatiseur automatique
(si équipé)
❑ Remplacer l'huile moteur et le filtre
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❑ Ajouter de l'additif pour carburant *6
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❑ Inspecter l'arbre de transmission et les soufflets
❑ Vérifier le liquide du transaxe manuel (si équipé)
(Tous les 60 000 km ou 48 mois)
❑ Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure
des pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❑ Inspecter visuellement les éléments suivants
1) État de la batterie
2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si équipé)
3) Canalisations, tuyaux et raccords de frein
4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein
5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie
6) Tambours et garnitures de frein (si équipé)
7) Disques et plaquettes de frein (si équipé)
8) Tube d'échappement et silencieux
9) Joints à rotule de suspension avant
10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant
11) Lubrifier tous les verrous et les charnières
12) Freins de stationnement
(suite)
7 16
13) Fonctionnement de la direction et tringlerie
14) Boulons de montage de suspension
❈ Inspecter - Inspecter les composants et les pièces
connexes; au besoin, rectifier, nettoyer, remplir,
ajuster ou remplacer.
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
(suite)
144,000 km ou 72 mois
❑ Inspecter le compresseur du climatiseur, le frigorigène,
et vérifier le rendement (si équipé)
❑ Inspecter le système de refroidissement *1
❑ Inspecter la courroie multifonction *4
(La première fois aux 96 000 km ou 72 mois,
et après tous les 24 000 km ou 24 mois)
❑ Inspecter l'arbre de transmission et les soufflets
7) Disques et plaquettes de frein (si équipé)
8) Tube d'échappement et silencieux
9) Joints à rotule de suspension avant
10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant
11) Lubrifier tous les verrous et les charnières
12) Freins de stationnement
13) Fonctionnement de la direction et tringlerie
14) Boulons de montage de suspension
❑ Inspecter le filtre à carburant *2
❑ Remplacer le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de carburant, les tuyaux et les
raccords
❑ Remplacer le filtre à air du climatiseur automatique
(si équipé)
❑ Inspecter le filtre à air du réservoir de carburant *2
❑ Vérifier le jeu des soupapes (Moteur 1,6) *3
❑ Remplacer l'huile moteur et le filtre
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❑ Inspecter le tuyau de vapeurs de carburant et le bouchon
du réservoir
❑ Ajouter de l'additif pour carburant *6
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❑ Inspecter visuellement les éléments suivants
1) État de la batterie
2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si équipé)
3) Canalisations, tuyaux et raccords de frein
4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein
5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie
6) Tambours et garnitures de frein (si équipé)
❑ Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure
des pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❈ Inspecter - Inspecter les composants et les pièces
connexes; au besoin, rectifier, nettoyer, remplir,
ajuster ou remplacer.
(suite)
7 17
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
168,000 km ou 84 mois
(suite)
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter le compresseur du climatiseur, le frigorigène,
et vérifier le rendement (si équipé)
❑ Remplacer le filtre à air du climatiseur automatique
(si équipé)
❑ Inspecter le système de refroidissement *1
❑ Inspecter la courroie multifonction *4
(La première fois aux 96 000 km ou 72 mois,
et après tous les 24 000 km ou 24 mois)
❑ Remplacer l'huile moteur et le filtre
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❑ Inspecter l'arbre de transmission et les soufflets
❑ Ajouter de l'additif pour carburant *6
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❑ Vérifier le liquide du transaxe manuel (si équipé)
(Tous les 60 000 km ou 48 mois)
❑ Remplacer les bougies d'allumage (revêtues d'iridium)
❑ Inspecter visuellement les éléments suivants
1) État de la batterie
2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si équipé)
3) Canalisations, tuyaux et raccords de frein
4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein
5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie
6) Tambours et garnitures de frein (si équipé)
7) Disques et plaquettes de frein (si équipé)
8) Tube d'échappement et silencieux
9) Joints à rotule de suspension avant
10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant
11) Lubrifier tous les verrous et les charnières
(suite)
7 18
12) Freins de stationnement
13) Fonctionnement de la direction et tringlerie
14) Boulons de montage de suspension
❑ Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et
l'usure des pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❈ Inspecter - Inspecter les composants et les pièces
connexes; au besoin, rectifier, nettoyer, remplir,
ajuster ou remplacer.
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
192,000 km ou 96 mois
(suite)
❑ Inspecter le compresseur du climatiseur, le frigorigène, et
vérifier le rendement (si équipé)
❑ Inspecter le système de refroidissement *1
❑ Inspecter la courroie multifonction *4
(La première fois aux 96 000 km ou 72 mois,
et après tous les 24 000 km ou 24 mois)
❑ Inspecter l'arbre de transmission et les soufflets
8) Tube d'échappement et silencieux
9) Joints à rotule de suspension avant
10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant
11) Lubrifier tous les verrous et les charnières
12) Freins de stationnement
13) Fonctionnement de la direction et tringlerie
14) Boulons de montage de suspension
❑ Remplacer le filtre à air
❑ Inspecter le filtre à carburant *2
❑ Inspecter la canalisation de carburant, les tuyaux et les
raccords
❑ Inspecter le filtre à air du réservoir de carburant *2
❑ Inspecter le tuyau de vapeurs de carburant et le bouchon
du réservoir
❑ Inspecter visuellement les éléments suivants
1) État de la batterie
2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si équipé)
3) Canalisations, tuyaux et raccords de frein
4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein
5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie
6) Tambours et garnitures de frein (si équipé)
7) Disques et plaquettes de frein (si équipé)
❑ Remplacer le filtre à air du climatiseur automatique
(si équipé)
❑ Remplacer le liquide de refroidissement du moteur *5
(La première fois aux 192 000 km ou 120 mois,
et après tous les 24 000 km ou 24 mois)
❑ Remplacer l'huile moteur et le filtre
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❑ Ajouter de l'additif pour carburant *6
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❑ Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et
l'usure des pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
(suite)
❈ Inspecter - Inspecter les composants et les pièces
connexes; au besoin, rectifier, nettoyer, remplir,
ajuster ou remplacer.
7 19
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
216,000 km ou 108 mois
(suite)
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter le compresseur du climatiseur, le frigorigène,
et vérifier le rendement (si équipé)
❑ Inspecter le système de refroidissement *
1
❑ Remplacer l'huile moteur et le filtre
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❑ Ajouter de l'additif pour carburant *6
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❑ Inspecter la courroie multifonction *4
(La première fois aux 96 000 km ou 72 mois,
et après tous les 24 000 km ou 24 mois)
❑ Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et
l'usure des pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❑ Inspecter l'arbre de transmission et les soufflets
❑ Inspecter visuellement les éléments suivants
1) État de la batterie
2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si équipé)
3) Canalisations, tuyaux et raccords de frein
4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein
5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie
6) Tambours et garnitures de frein (si équipé)
7) Disques et plaquettes de frein (si équipé)
8) Tube d'échappement et silencieux
9) Joints à rotule de suspension avant
10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant
11) Lubrifier tous les verrous et les charnières
12) Freins de stationnement
13) Fonctionnement de la direction et tringlerie
14) Boulons de montage de suspension
(suite)
7 20
❑ Remplacer le filtre à air du climatiseur automatique
(si équipé)
❈ Inspecter - Inspecter les composants et les pièces
connexes; au besoin, rectifier, nettoyer, remplir,
ajuster ou remplacer.
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
240,000 km ou 120 mois
❑ Inspecter le compresseur du climatiseur, le frigorigène,
et vérifier le rendement (si équipé)
❑ Inspecter le système de refroidissement *1
❑ Inspecter la courroie multifonction *4
(La première fois aux 96 000 km ou 72 mois,
et après tous les 24 000 km ou 24 mois)
❑ Inspecter l'arbre de transmission et les soufflets
❑ Inspecter le filtre à carburant *
❑ Inspecter la canalisation de carburant, les tuyaux et les
raccords
❑ Inspecter le filtre à air du réservoir de carburant *2
❑ Vérifier le liquide du transaxe manuel (si équipé)
(Tous les 60 000 km ou 48 mois)
❑ Inspecter le tuyau de vapeurs de carburant et le bouchon
du réservoir
❑ Inspecter visuellement les éléments suivants
1) État de la batterie
2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si équipé)
3) Canalisations, tuyaux et raccords de frein
4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein
5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie
6) Tambours et garnitures de frein (si équipé)
7) Disques et plaquettes de frein (si équipé)
8) Tube d'échappement et silencieux
(suite)
2
(suite)
9) Joints à rotule de suspension avant
10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant
11) Lubrifier tous les verrous et les charnières
12) Freins de stationnement
13) Fonctionnement de la direction et tringlerie
14) Boulons de montage de suspension
❑ Remplacer le filtre à air
❑ Remplacer le filtre à air du climatiseur automatique
(si équipé)
❑ Remplacer le liquide de refroidissement du moteur *5
(La première fois aux 192 000 km ou 120 mois,
et après tous les 48 000 km ou 24 mois)
❑ Remplacer l'huile moteur et le filtre
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❑ Ajouter de l'additif pour carburant *6
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❑ Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et
❈ Inspecter - Inspecter les composants et les pièces
connexes; au besoin, rectifier, nettoyer, remplir,
ajuster ou remplacer.
Aucune vérification, aucun service requis
❑ Liquide de la boîte automatique (si équipé)
7 21
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN POUR LE SERVICE INTENSE
Les items suivants doivent faire l'objet d'un entretien plus fréquent vu les conditions de service intense. Consultez le
tableau suivant pour connaître l'intervalle d'entretien approprié.
R : Remplacer
I : Inspecter et, après l'inspection, nettoyer, ajuster, réparer ou remplacer, le cas échéant.
ITEM
ENTRETIEN
CONDITIONS DE
SERVICE
INTERVALLES
HUILE ET FILTRE À HUILE DU MOTEUR
R
TOUS LES 6 000 KM OU 6 MOIS
A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K
FILTRE À AIR
R
PLUS FRÉQUENTS
C, E
BOUGIES
R
PLUS FRÉQUENTS
A, B, H, I, K
FREIN À DISQUE/ PLAQUETTES,
ÉTRIERS ET ROTORS
I
PLUS FRÉQUENTS
C, D, G, H
TAMBOURS DE FREIN ARRIÈRE/
GARNITURES, FREIN DE STATIONNEMENT
I
PLUS FRÉQUENTS
C, D, G, H
BOÎTE D'ENGRENAGES DE DIRECTION,
TIMONERIE ET SOUFFLETS/JOINT À ROTULE
DU BRAS INFÉRIEUR, JOINT À ROTULE DU
BRAS SUPÉRIEUR
I
PLUS FRÉQUENTS
C, D, E, F, G, H, I
ARBRES DE TRACTION ET SOUFFLETS
I
TOUS LES 12 000 KM OU 6 MOIS
C, D, E, F, G, H
LIQUIDE DE BOÎTE-PONT MANUELLE
R
TOUS LES 120 000 KM
A, C, D, E, F, G, H, I, J
7 22
Entretien
ITEM
ENTRETIEN
CONDITIONS DE
SERVICE
INTERVALLES
LIQUIDE DE BOîTE DE VITESSES
AUTOMATIQUE
R
TOUS LES 90 000 KM
A, C, E, F, G, H, I
FILTRE DE CLIMATISATION
(ÉVAPORATEUR ET SOUFFLERIE)
R
PLUS FRÉQUENTS
C, E
CONDITIONS DE SERVICE INTENSE
A - Conduire répétitive sur de courtes distances de moins de 8
km (5 milles) à température normale ou de moins de 16 km
(10 milles) par temps froid.
B - Ralenti ou vitesse réduite excessive sur de longues
distances.
C - Conduire sur des routes avariées, poussiéreuses,
vaseuses, non pavées, en gravier ou salées.
D - Conduire à des endroits où l'on utilise du sel ou des
matières corrosives ou par temps très froid
E - Conduire à des endroits sablonneux
F - Conduire dans la grosse circulation à plus de 32°C (90°F)
G - Conduire en terrain montagneux
H - Tirer une remorque ou une caravane, utiliser un portebagages
I - Service comme voiture de patrouille, taxi ou autre service
commercial ou pour remorquer
J - Vitesse supérieure à 170 km/h
K - Conduire régulièrement dans le trafic discontinu
7 23
Entretien
ÉLÉMENT D’ENTRETIEN
ARBRES DE TRANSMISSION ET
SOUFFLETS
HUILE DE BOÎTE DE TRANSFERT
(TRANSMISSION INTÉGRALE)
HUILE D’ESSIEU ARRIÈRE
(TRANSMISSION INTÉGRALE)
FILTRE À AIR DE CLIMATISEUR
(POUR L’ÉVAPORATEUR ET L’UNITÉ DE
SOUFFLANTE)
ARBRE DE TRANSMISSION
OPÉRATION
D’ENTRETIEN
INTERVALLE D’ENTRETIEN
CONDITION
ROUTIÈRE
I
CHAQUE 12 000 km (7 500 mi) OU
6 MOIS
C, D, E, F, G, H, I, J
R
CHAQUE 120 000 km (75 000 mi)
C, D, E, G, H, I, J
R
CHAQUE 120 000 km (75 000 mi)
C, D, E, G, H, I, J
R
PLUS SOUVENT
C, E
I
CHAQUE 12 000 km (7 500 mi)
OU 6 MOIS
C, E
CONDITIONS ROUTIÈRES INTENSES
A - Conduite fréquente sur de courtes distances inférieures à 8
km (5 mi) dans des températures normales, ou inférieures
à 16 km (10 mi) dans des températures de congélation
B - Moteur au ralenti pendant des périodes prolongées ou
vitesse de conduite basse sur de longues distances
C - Conduite sur des routes accidentées, poussiéreuses,
boueuses, non goudronnées, recouvertes de gravier ou de
sel
D - Conduite dans des zones utilisant du sel ou d’autres
matières corrosives, ou dans un climat très froid
E - Conduite dans des zones sableuses
7 24
F - Conduite dans une zone à haute circulation routière à plus
de 32 °C (90 °F)
G - Conduite en montée, en descente ou sur des routes de
montagne
H - Remorquage d’une remorque, ou utilisation d’une
autocaravane ou d’un porte-bagages du toit
I - Conduite en tant que voiture de patrouille, taxi ou dans le
cadre d’une autre application commerciale, ou en tant que
véhicule de remorquage
J - Conduite à plus de 170 km/h (106 mi/h)
K - Conduite fréquente dans des conditions de marche/arrêt
continues
Entretien
EXPLICATION DES ITEMS AU PROGRAMME D'ENTRETIEN
Huile et filtre à huile du
moteur
L'huile et le filtre à huile du moteur
devraient être remplacés aux
intervalles
indiqués
dans
le
programme d'entretien. Si le véhicule
est utilisé en service intense, des
changements plus fréquents sont
alors requis.
Courroies d'entraînement
Inspectez l'état des courroies
d'entraînement (coupures, fissures,
usure excessive ou saturation
d'huile) et remplacez-les au besoin.
Vérifiez aussi régulièrement la
tension
des
courroies
d'entraînement et ajustez-la au
besoin.
Filtre à carburant (cartouche)
Un filtre obstrué peut limiter la
vitesse à laquelle le véhicule peut
rouler, endommager le système
antipollution et causer d'autres
problèmes comme des démarrages
difficiles. Si une quantité excessive
de matières étrangères s'accumule
dans le réservoir, il faudra remplacer
le filtre plus souvent.
Après avoir installé un nouveau filtre,
faites tourner le moteur pendant
quelques minutes puis vérifiez s'il y a
des fuites aux raccords. Les filtres
devraient être posés par un
concessionnaire Kia agréé.
Canalisations de carburant,
boyaux de carburant et raccords
Vérifiez si les canalisations, les
boyaux et les raccords fuient ou sont
endommagés. Faites immédiatement
remplacer toute pièce endommagée
ou qui fuit par un concessionnaire
Kia agréé.
Boyau de vapeurs et bouchon
de remplissage en carburant
Inspectez le boyau de vapeurs et le
bouchon de remplissage aux
intervalles
indiqués
dans
le
programme d'entretien. Si vous
remplacez le boyau de vapeurs ou le
bouchon de remplissage, assurezvous qu'il est bien posé.
7 25
Entretien
Boyaux d'évent du carter
(si équipé)
Vérifiez si la surface des boyaux
présente
des
dommages
mécaniques
ou
thermiques.
Caoutchouc dur et friable, fissures,
déchirures, coupures, abrasions et
gonflement excessif sont des signes
de détérioration. Payez une attention
particulière à la surface des boyaux
se trouvant près d'une source de
chaleur élevée comme le collecteur
d'échappement.
Vérifiez le cheminement de ces
boyaux pour vous assurer qu'ils ne
touchent aucune source de chaleur,
aucun rebord tranchant ni aucune
pièce mobile qui pourrait causer des
dommages. Vérifiez tous les
raccords comme les collets.
Assurez-vous qu'ils sont bien serrés
et qu'ils ne coulent pas. Les boyaux
devraient
être
remplacés
immédiatement s'ils présentent un
signe quelconque de détérioration.
7 26
Filtre à air
Système de refroidissement
Remplacez le filtre à air par un de
marque Kia.
Bougies
Vérifiez les composantes du système
de refroidissement comme le
radiateur, le réservoir de liquide, les
durites et les raccords. Remplacez
toute pièce endommagée.
Assurez-vous que les bougies
neuves sont de la bonne plage
thermique.
Liquide de refroidissement
Jeu des soupapes (si équipé)
Le liquide devrait être changé aux
intervalles
indiqués
dans
le
programme d'entretien.
Vérifiez si les soupapes produisent
des bruits ou des vibrations et
ajustez-les au besoin. Ce travail
devrait
être
fait
par
un
concessionnaire Kia agréé.
Entretien
Liquide de boîte automatique
(si équipé)
En usage normal, le niveau du
liquide de la boîte-pont automatique
n'a pas besoin d'être vérifié.
Toutefois, dans des conditions de
service intense, le liquide devrait être
vidangé chez un concessionnaire
Kia agréé conformément au
calendrier d'entretien présenté au
début de ce chapitre.
✽ AVIS
Essentiellement, le liquide de la
boîte-pont automatique est rouge.
Avec le temps en service, la couleur
du liquide deviendra plus foncée.
Ceci est normal et vous ne devriez
pas utiliser le changement de
couleur une raison pour la vidange
du liquide de la boîte automatique.
MISE EN GARDE
- Liquides de transmission
L’utilisation de liquides de
transmission non spécifiés peut
provoquer une panne ou une
anomalie de la boîte-pont.
Boyaux et canalisations de
frein
Faites une inspection visuelle pour
détecter toute usure par frottement,
fissure, détérioration ou fuite. Faites
immédiatement remplacer les pièces
endommagées ou détériorées.
Liquide de boîte manuelle
(si équipé)
Liquide de frein/embrayage
(si équipé)
Inspectez le liquide de boîte
manuelle aux intervalles spécifiés.
Vérifiez le niveau du liquide dans le
réservoir. Il devrait se situer entre les
indications " MIN " et " MAX " se
trouvant sur le flanc du réservoir.
N'utilisez qu'un liquide de frein
hydraulique
conforme
à
la
spécification DOT 3 ou DOT 4.
7 27
Entretien
Frein de stationnement
Inspectez le dispositif du frein de
stationnement y compris le levier (ou
la pédale) et les câbles du frein de
stationnement.
Disques, plaquettes, étriers et
rotors de frein
Vérifiez si les plaquettes sont très
usées, sir les disques sont usés ou
décentrée et si les étriers fuient.
Pour
de
plus
amples
renseignements sur la façon de
vérifier les plaquettes ou la limite
d’usure des garnitures, se reporter
au site Web de Kia.
(http://www.kiatechinfo.com)
Tuyau d'échappement et
silencieux
Faites l'inspection visuelle des
tuyaux d'échappement, du silencieux
et des supports. Recherchez des
signes de fissures, détérioration ou
dommages. Faites démarrer le
moteur et relevez tout bruit de fuite.
Resserrez
les
raccords
ou
remplacez les pièces au besoin.
Boulons de fixation de la
suspension
Vérifiez si les raccords de suspension
sont lâches ou endommagés.
Resserrez-les au couple spécifié.
Boîte de direction, timonerie et
soufflets/joint à rotule du bras
inférieur
Le véhicule arrêté et le moteur
éteint, vérifiez s'il y a un jeu excessif
dans le volant.
Vérifiez l'état de la timonerie (plis,
dommages). Vérifiez les soufflets et
les joints à rotule (détérioration,
fissures, dommages). Remplacez
toute pièce endommagée.
Arbres de traction et soufflets
Vérifiez les arbres, les soufflets et les
collets (fissures, détérioration,
dommages). Remplacez toute pièce
endommagée et, si nécessaire,
réinsérez de la graisse.
Fluide frigorigène du climatiseur
Vérifiez les canalisations et les
raccords pour des signes de fuites
ou de dommages.
7 28
Entretien
HUILE À MOTEUR
Vérification du niveau de l'huile
■ Type A
3. Éteignez le moteur, attendez
environ 5 minutes pour que l'huile
redescende dans le carter.
4. Sortez la jauge, essuyez-la et
réinsérez-la complètement.
AVERTISSEMENT
OAM072001
■ Type B
- Durite
Faites bien attention de ne pas
toucher la durite pendant la
vérification ou quand vous
ajoutez de l'huile. Elle est assez
chaude pour vous brûler.
MISE EN GARDE
- Remplacement de l'huile
moteur
• Ne mettez pas trop d'huile
dans le moteur; ceci pourrait
l'endommager.
• Attention de ne pas renverser
d'huile à moteur quand vous en
ajoutez ou faites la vidange. Si
vous renversez de l'huile dans
le
compartiment-moteur,
essuyez-la immédiatement.
5. Retirez la jauge à nouveau et
vérifiez le niveau. Il devrait se
trouver entre les marques F et L.
OPS073003
1. Assurez-vous que le véhicule soit
au niveau.
2. Faites démarrer le moteur et
attendez
qu'il
atteigne
sa
température normale de service.
7 29
Entretien
■ Type A
N'utilisez que l'huile à moteur
spécifiée (Voyez " Lubrifiants
recommandés et quantités " à la
chapitre 8.)
OAM072003
■ Type B
OPS073004
S'il se trouve près de L, ajoutez
suffisamment d'huile pour ramener le
niveau sur F. N'en ajoutez pas trop.
Utilisez un entonnoir pour éviter
de déverser de l'huile sur les
pièces du moteur.
7 30
Changement de l'huile à
moteur et du filtre à huile
Faites faire la vidange d'huile et le
remplacement du filtre chez un
concessionnaire
Kia
agréé,
conformément
au
programme
d'entretien fourni au début de la
chapitre.
AVERTISSEMENT
L'huile à moteur usée peut
irriter ou causer un cancer de la
peau suite à un contact
prolongé. L'huile à moteur usée
contient
des
produits
chimiques qui ont causé un
cancer chez les animaux de
laboratoire.
Protégez-vous
toujours la peau en vous lavant
bien les mains avec une eau
chaude savonneuse dès que
possible après avoir manipulé
l'huile usée.
Entretien
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Le système de refroidissement haute
pression est muni d'un réservoir
rempli d'un liquide antigel. Le
réservoir est rempli à l'usine.
Vérifiez la qualité de l'antigel et le
niveau du liquide au moins une fois
par année, au début de l'hiver, et
avant de voyager dans une région au
climat plus froid.
Vérifier le niveau du liquide de
refroidissement
AVERTISSEMENT
Retrait du bouchon
de radiateur
Ne tentez jamais d'enlever le
bouchon du radiateur alors que
le moteur est en marche ou
chaud. Le
faire
pourrait
endommager le moteur et le
système de refroidissement. De
plus,
le
liquide
de
refroidissement chaud ou la
vapeur pourrait causer des
blessures graves.
Coupez le moteur et attendez qu'il
refroidisse. Usez
de
grande
prudence quand vous enlevez le
bouchon du radiateur. Enveloppez-le
d'un chiffon épais puis tournez-le
lentement dans le sens antihoraire
jusqu'à la butée. Reculez-vous et
laissez la pression s'échapper du
système.
Quand vous êtes certain que le
système n'est plus sous pression,
appuyez sur le bouchon et tournez-le
dans le sens antihoraire pour
l'enlever.
7 31
Entretien
AVERTISSEMENT
- Ventilateur du
radiateur
Être prudent lorsqu'on travaille
près des pales du ventilateur du
radiateur.
Son
moteur
électrique est commandé par la
température du liquide de
refroidissement, par la pression
du frigorigène et par la vitesse
du véhicule. Le ventilateur peut
aussi tourner lorsque le moteur
n'est pas en marche.
7 32
OXM079006
Vérifiez l'état des durites du système
de refroidissement et des boyaux de
la chaufferette, en plus de l'état des
raccords. Remplacez les boyaux
enflés ou détériorés.
Le
niveau
du
liquide
de
refroidissement devrait être tenu entre
les marques F et L sur le réservoir de
liquide, quand le moteur est froid.
Si le niveau est bas, ajoutez
suffisamment du liquide spécifié
pour assurer une protection contre le
gel et la corrosion. Amenez le niveau
jusqu'à la marque F, mais sans la
dépasser. Si vous devez ajouter du
liquide régulièrement, faites vérifier
le système de refroidissement par un
concessionnaire Kia agréé.
Liquide de refroidissement
recommandé
• Si vous ajoutez du liquide de
refroidissement, n'utilisez qu'une
eau désionisée ou une eau douce
pour véhicule; n'ajoutez jamais
d'eau dure au liquide de
refroidissement d'origine. Un
mauvais mélange de liquide de
refroidissement peut mener à un
mauvais fonctionnement grave ou
à des dommages au moteur.
• Le moteur du véhicule comporte
des pièces en aluminium et elles
doivent être protégées de la
corrosion et du gel avec un liquide
de refroidissement à base
d'éthylène glycol.
• N'UTILISEZ PAS un liquide à base
d'alcool ou de méthanol et ne le
mélangez pas avec le liquide de
refroidissement recommandé.
• N'utilisez pas une solution
contenant de l'antigel à plus de 60
% ou à moins de 35 %. Ceci
réduirait l'efficacité de la solution.
Entretien
Vidange du liquide de
refroidissement
Consultez le tableau suivant pour
connaître les proportions du
mélange.
Ambient
Temperature
-15°C (5°F)
-25°C (-13°F)
-35°C (-31°F)
-45°C (-49°F)
Mélange, en pourcentage
(volume)
Antigel
35
40
50
60
Eau
65
60
50
40
OPS073005
AVERTISSEMENT
Faites faire la vidange du liquide de
refroidissement
par
un
concessionnaire Kia agréé, aux
intervalles spécifiés dans le
programme d'entretien au début de
la chapitre.
Placez une guenille autour du
bouchon de radiateur avant de
refaire le plein de liquide, pour éviter
qu'un débordement de liquide
s'écoule sur les pièces du moteur
comme l'alternateur.
Bouchon de radiateur
Ne pas retirer le bouchon du
radiateur lorsque le moteur et le
radiateur sont chauds. Un
liquide de refroidissement
bouillant et de la vapeur
peuvent être expulsés sous
pression, ce qui peut entraîner
des blessures graves.
7 33
Entretien
LIQUIDE DE FREIN ET D'EMBRAYAGE
Vérifier le niveau de liquide de
frein/embrayage*
OXM079008
Vérifiez régulièrement le niveau de
liquide dans le réservoir. Le niveau
devrait se situer entre les marques
MAX et MIN sur le flanc du réservoir.
Avant d’enlever le capuchon du
réservoir et d’ajouter du liquide,
nettoyez bien la surface autour du
capuchon
afin
d’éviter
la
contamination du liquide de frein/
embrayage*.
* si équipé
7 34
MISE EN GARDE
- Utiliser le liquide approprié
Utiliser uniquement du liquide
de frein dans le système de
freinage. Un liquide non adapté
(comme de l'huile de moteur,
par exemple), même en quantité
infime, peut endommager le
système de freinage.
Si le niveau est bas, ajoutez du
liquide jusqu’à la marque MAX. Le
niveau s’abaissera alors que le
kilométrage s’accumule. Il s’agit là
d’une condition normale associée à
l’usure des garnitures de frein et/ou
des
disques
d’embrayage
(si équipé). Si le niveau de liquide est
excessivement bas, faites vérifier les
freins et l’embrayage* chez un
concessionnaire Kia agréé.
N'utilisez que le liquide de
frein/embrayage* spécifié (Voyez
" Lubrifiants recommandés et
quantités " à la section 8.)
Ne mélangez jamais des liquides de
types différents.
Si le système de frein/ embrayage*
nécessite un remplissage fréquent
du liquide, faites inspecter le
véhicule chez un concessionnaire
Kia agréé.
Quand vous remplacez ou ajoutez
du liquide de frein/ embrayage*,
manipulez-le avec soin. Évitez tout
contact avec les yeux. Si le liquide de
frein/ embrayage* entre en contact
avec
les
yeux,
rincez-les
immédiatement avec de grandes
quantités d'eau fraîche. Faites-vous
examiner les yeux dès que possible
par un médecin.
Entretien
MISE EN GARDE
- Liquide de freins
Le liquide de frein ne doit pas
toucher à la peinture de la
carrosserie du véhicule, sinon
un dommage à la peinture en
découlera.
On ne doit jamais utiliser un liquide
de frein qui a été exposé à l'air
pendant une période prolongée,
puisque la qualité de celui-ci ne peut
être garantie. On doit en disposer de
manière appropriée.
7 35
Entretien
LAVE-GLACE
FREIN DE STATIONNEMENT
Vérifier le niveau du lave-glace
■ Type A
Vérifiez le niveau de lave-glace dans
le réservoir et ajoutez-en au besoin.
De l'eau ordinaire peut remplacer le
lave-glace au besoin. Toutefois,
utilisez un lave-glace avec antigel
par temps froid afin d'éviter le gel.
Vérifier le frein de stationnement
AVERTISSEMENT
OPS073006
■ Type B
OPS073007
Le réservoir est translucide pour
permettre de bien voir le niveau du
liquide.
- Liquide inflammable
Ne pas laisser le lave-glace
entrer en contact avec le feu ou
les étincelles. Le lave-glace
peut être inflammable dans
certaines circonstances et peut
ainsi provoquer un incendie.
OPS053011
Vérifiez la course du frein de
stationnement en comptant le nombre
de déclics entre la position
complètement
engagée
et
complètement désengagée. De plus,
le frein de stationnement seul ne suffit
pas pour retenir le véhicule solidement
dans une pente assez prononcée. Si la
course du levier se situe sous ou audelà des spécifications, faites ajuster le
frein de stationnement par un
concessionnaire Kia agréé.
Course : 6~8 déclics sous une force
de 20 kg (44 lb, 196 N).
7 36
Entretien
FILTRE À AIR
Remplacement du filtre
OAM079043
Il devrait être remplacé au besoin et
ne devrait pas être lavé.
Vous pouvez nettoyer le filtre lors de
l'inspection de l'élément du filtre à
air.
Nettoyez le filtre avec de l'air
comprimé.
OAM079044
OAM079046
1. Désengagez les pinces qui
retiennent le couvercle du filtre à
air et enlevez le couvercle.
2. Essuyer l’intérieur du boîtier du
filtre à air.
3. Remplacez l'élément du filtre à air.
4. Remettez
le
couvercle
et
réengagez les pinces de retenue.
7 37
Entretien
Remplacez le filtre à air aux
intervalles dictés dans le programme
d'entretien au début de la section.
Si vous utilisez le véhicule dans des
régions très poussiéreuses ou
sablonneuses, remplacez l'élément
filtrant plus souvent, selon les
intervalles dictés par le programme
d'entretien pour un service intense,
au début de la chapitre.
7 38
MISE EN GARDE
- Entretien du filtre à air
• Ne roulez pas sans l'élément
filtrant en place; ceci pourrait
causer une usure excessive
du moteur.
• Quand vous enlevez l'élément
filtrant, faites attention de ne
pas laisser la poussière et la
saleté entrer dans l'admission
d'air car cela pourrait causer
des dommages.
• Utilisez une pièce de marque
Kia. L'utiisation d'une pièce
d'une autre marque pourrait
endommager le capteur de
débit
d'air
ou
le
turbocompresseur.
Entretien
FITRE À AIR DE LA CLIMATISATION (SI ÉQUIPÉ)
Inspection du filtre
Le filtre à air du système de
climatisation devrait être remplacé
aux intervalles indiqués sur le
calendrier d'entretien. Si le véhicule
est utilisé dans des villes très
polluées ou sur des routes
poussiéreuses pendant de longues
périodes, il devrait être inspecté et
remplacé
à
intervalles
plus
fréquents. Si vous voulez remplacer
vous-même le filtre à air du système
de
climatisation,
faites-le
conformément à la procédure
suivante et prenez soin de ne pas
endommager les composantes.
OPS073008
1. Ouvrez la boîte à gants.
OPS073009
2. Avec la boîte à gants ouverte,
enlever le couvercle du filtre à air.
7 39
Entretien
OPS073010
OPS073011
3. Retirez le boîtier du filtre à air de
climatisation en tirant sur les deux
côté du couvercle.
4. Remplacez l'élément filtrant.
5. Réassemblez le tout, dans l'ordre
inverse du démontage.
Si vous remplacez le filtre à air du
climatiseur, installez-le de manière
appropriée. Autrement, le système
peut devenir bruyant et l'efficacité du
filtre peut être compromise.
7 40
Entretien
LAMES D'ESSUIE-GLACE
La contamination du pare-brise ou
des lames d'essuie-glace par des
matières étrangères, peut réduire
l'efficacité des essuie-glace. Parmi
les
sources
communes
de
contamination, citons les insectes, la
sève, et les cires chaudes des laveautos commerciaux. Si les lames ne
râclent pas bien, nettoyez le parebrise et les lames d'esuie-glace avec
un bon nettoyant ou un détergent
doux et rincez-les bien à l'eau claire.
Inspection des lames
1JBA5122
Il a été noté que les cires chaudes
appliquées par les lave-auto peuvent
rendre le pare-brise difficile à
nettoyer.
MISE EN GARDE
- Lames d’essuie-glaces
Pour éviter d'endommager les
lames d'essuie-glace, n'utilisez
pas d'essence, de kérosène, de
diluant à peinture ni de
dissolvants sur ou près des
lames d'essuie-glace.
Remplacement des lames
d'essuie-glace
Quand les essuie-glace ne peuvent
plus
nettoyer
le
pare-brise
efficacement, les lames sont
probablement
usées
ou
endommagées et il faut les
remplacer.
Pour éviter d'endomamger les bras
et autres composants d'essuieglace, n'essayez pas d'actionner les
essuie-glace à la main.
L'utilisation de lames d'essuie-glace
autres que celles spécifiées pourra
causer un mauvais fonctionnement
ou une panne des essuie-glace.
7 41
Entretien
Lame d'essuie-glace du pare-brise
1JBA7037
OHM078059
Type B
1. Soulevez le bras d'essuie-glace.
1LDA5023
Type A
1. Soulevez le bras d'essuie-glace et
tournez la lame de façon à
exposer la pince de blocage en
plastique.
MISE EN GARDE
- Bras d'essuie-glaces
Ne laissez pas le bras d'essuieglace tomber contre le parebrise car vous pourriez causer
des dommages à la vitre.
7 42
MISE EN GARDE
1JBA7038
2. Comprimez la pince et faitesglisser la lame vers le bas.
3. Séparez la lame du bras.
4. Posez la nouvelle lame dans le
sens inverse du retrait.
- Bras d'essuie-glaces
Ne laissez pas le bras d'essuieglace tomber contre le parebrise car vous pourriez causer
des dommages à la vitre.
Entretien
Lame d'essuie-glace de lunette
arrière
OHM078060
OHM078061
2. Soulevez la pince de la lame
d'essuie-glace puis tirez la lame
vers le bas pour l'enlever.
3. Posez la nouvelle lame dans
l'ordre inverse du démontage.
OHM078062
1. Soulevez le bras d'essuie-glace et
retirez le balai d'essuie-glace.
7 43
Entretien
OHM078063
2. Installez le nouveau balai en
insérant la partie centrale dans la
fente du bras d'essuie-glace
jusqu'à ce qu'il s'encliquète en
place.
3. Assurez-vous que le balai est
installé solidement en tentant de
le tirer doucement.
Pour éviter d'endomamger le bras
d'essuie-glace et les autres pièces,
faites remplacer la lame d'essuieglace chez un concessionnaire Kia
agréé.
7 44
Entretien
BATTERIE
Pour un meilleur rendement
de la batterie
AVERTISSEMENT
- Risque d'explosion
Tenez
les
cigarettes
allumées et toute autre
source de flamme ou
d'étincelle loin de la
batterie.
L'hydrogène, un gaz très
combustible, est toujours
présent dans les cellules
de la batterie et peut
exploser s'il est enflammé.
OXM079100
• Gardez la batterie solidement
installée.
• Gardez le dessus de la batterie
propre et sec.
• Gardez les bornes et les
connexions propres, bien serrées
et enduites d'une gelée de pétrole
ou d'une graisse pour contacts.
• Rincez
immédiatement
tout
électrolyte renversé avec une solution
d'eau et de bicarbonate de soude.
• Si vous prévoyez ne pas utiliser le
véhicule pendant une période
prolongée, déconnectez les câbles
de la batterie.
Gardez les batteries hors de
la portée des enfants parce
qu'elles contiennent de
l'ACIDE SULFURIQUE très
corrosif. Évitez tout contact
avec les yeux, la peau, les
vêtements et le fini peinturé.
Portez des lunettes de
sûreté
quand
vous
chargez une batterie ou
travaillez près d'une
batterie. Assurez toujours
une bonne ventilation
quand vous travaillez
dans un espace clos.
Lisez toujours ces directives
avec soin quand vous
manipulez une batterie.
Si de l'électrolyte entre en
contact avec les yeux, rincezles à grande eau pendant au
moins 15 minutes et obtenez
une
aide
médicale
immédiate.
Si de l'électrolyte entre en
contact avec la peau, lavez
bien la zone affectée. Si vous
ressentez des douleurs ou
une sensation de brûlure,
obtenez une aide médicale
immédiate.
Une batterie jetée d'une
façon inappropriée peut être
nuisible à l'environnement et
la santé humaine. Jetez la
batterie en suivant les lois ou
les règlements locaux.
Ne tentez jamais de recharger une
batterie alors que ses câbles sont
branchés.
7 45
Entretien
✽ AVIS
Recharger une batterie
Brancher
des
appareils
électroniques non approuvés à la
batterie pourrait la décharger. Ne
jamais utiliser d'appareils non
approuvés.
Votre véhicule est équipé d'une
batterie
plomb-calcium
sans
entretien.
• Si la batterie se décharge
rapidement (vous avez laissé les
phares ou l'éclairage intérieur en
circuit alors que le véhicule n'était
pas utilisé, par exemple), effectuez
une charge d'entretien (lente) de
10 heures.
• Si la batterie se décharge
graduellement à cause de la
charge électrique pendant que le
véhicule est en service, rechargezla à 20 ou 30 A pendant deux
heures.
7 46
Quand vous rechargez une batterie,
prenez les précautions suivantes :
• La batterie doit être retirée du
véhicule et placée à un endroit
bien ventilé.
• Cigarettes, sources de flammes ou
d'étincelles doivent être tenues loin
de la batterie.
• Surveillez la batterie pendant la
charge et arrêtez la charge ou
réduisez-en l'intensité si les
cellules commencent à produire
des vapeurs ou si la température
de l'électrolyte dans les cellules
dépasse 49°C (120°F).
• Portez des lunettes de sûreté
quand vous vérifiez la batterie en
cours de charge.
• Déconnectez le chargeur de
batterie dans l'ordre suivant :
1. Éteignez l'interrupteur principal du
chargeur.
2. Décrochez la pince négative de la
borne négative de la batterie.
3. Décrochez la pince positive de la
borne positive de la batterie.
Entretien
Réinitialisation des dispositifs
Certains dispositifs doivent être
réinitialisés quand la batterie a été
déchargée ou déconnectée.
• Auto-abaissement/élévation des
glaces (voir la section 4)
• Toit ouvrant (voir la section 4)
• Ordinateur de route
(voir la section 4)
• Climatisation (voir la section 4)
• Montre (voir la section 4)
• Chaîne haute-fidélité
(voir la section 4)
7 47
Entretien
PNEUS ET JANTES
Entretien des pneus
AVERTISSEMENT
Pour des questions de sécurité et
d'économie de carburant, en plus du
maintien de l'état des pneus, gardez
toujours les pneus gonflés à la
pression recommandée et respectez
les limites de charge et les
recommandations de distribution du
poids pour le véhicule.
Pression à froid recommandée
pour les pneus
La pression des pneus (y compris
celle de la roue de secours) devrait
être vérifiée quand les pneus sont
froids. " Pneus froids " veut dire que
le véhicule n'a pas été utilisé
pendant au moins trois heures ou n'a
pas roulé plus de 1,6 km (un mille).
Le maintien de la pression
recommandée assure la meilleure
qualité de roulement possible, la
meilleure tenue de route et une
usure minimale des pneus.
Voyez
les
pressions
d'air
recommandées pour les pneus sous
" Pneus et jantes " à la section 8.
7 48
OXM079101L
Toutes les spécifications (grandeurs
et pressions) se trouvent sur une
étiquette apposée sur le pilier
central, du côté conducteur.
- Sous-gonflage des pneus
Gonfler les pneus selon les
recommandations
de
ce
manuel. S'ils sont trop sousgonflés,
ils
peuvent
se
surchauffer, crever, se fissurer
ou présenter autres défaillances
qui peuvent causer la perte de la
maîtrise et un accident. Le
risque est encore plus élevé par
temps chaud et quand vous
roulez pendant de longues
périodes à vitesse élevée.
Entretien
• Le sous-gonflage peut aussi
causer une usure excessive, une
mauvaise tenue de route et une
plus grande consommation de
carburant. La déformation de la
jante est aussi possible. Gardez
toujours les pneus bien gonflés. Si
un pneu doit être gonflé
régulièrement, faites-le vérifier
chez un concessionnaire Kia
agréé.
• Le
surgonflage
donne
un
roulement
dur,
une
usure
excessive au centre de la bande
de roulement du pneu et un plus
grand risque de dommage avec les
risques routiers.
• Normalemet, la pression des
pneus chauds surpasse la
pression recommandée à froid de
28 à 41 kPa (4 à 6 psi). Ne
dégonflez pas le pneu pour ajuster
sa pression sinon il deviendra
sous-gonflé.
• Assurez-vous de remettre les
capuchons de valve. Sans ces
capuchons, saletés et humidité
peuvent s'incrustrer dans la valve
et causer une fuite d'air. Si un
capuchon est manquant, posez-en
un neuf dès que possible.
Observez toujours les points
suivants :
• Vérifiez la pression des pneus
quand ils sont froids (après que le
véhicule ait été stationné pendant
au moins trois heures ou n'ait pas
roulé plus de 1,6 km (1 mille) après
avoir démarré).
• Vérifiez la pression de la roue de
secours chaque fois que vous
vérifiez la pression des autres
pneus.
• Ne surchargez pas votre véhicule.
Faites attention de ne pas
surcharger le porte-bagages si le
véhicule en a un.
7 49
Entretien
Vérification de la pression de
gonflage
Vérifiez les pneus une fois par mois
ou plus souvent.
Vérifiez aussi la pression de la roue
de secours.
Comment vérifier la pression
Utilisez un manomètre de qualité
pour vérifier la pression des pneus.
Vous ne pouvez pas dire si les pneus
sont bien gonflés simplement en les
regardant. Les pneus radiaux
peuvent paraître bien gonflés même
quand ils sont sous-gonflés.
Vérifiez la pression quand les pneus
sont froids. " Pneus froids " veut dire
que le véhicule n'a pas été utilisé
pendant au moins trois heures ou n'a
pas roulé plus de 1,6 km (un mille).
7 50
Enlevez le capuchon de la tige de la
valve du pneu. Pressez le
manomètre fermement contre la
valve. Si la pression à froid
correspond
à
la
pression
recommandée sur l'étiquette de
pression et de charge, aucun autre
ajustement n'est requis. Si la
pression est inférieure, ajoutez de
l'air pour ramener le pneu à la
pression recommandée.
Si vous surgonflez le pneu, appuyez
sur la tige de métal au centre de la
valve pour faire échapper l'air.
Revérifiez la pression avec le
manomètre à pneu. Assurez-vous de
remettre le capuchon sur la tige
quand vous avez terminé. Les
capuchons empêchent les fuites d'air
en protégeant contre les saletés et
l'humidité.
• Vérifiez régulièrement la pression,
le niveau d'usure et l'état des
pneus Utilisez toujours une jauge
de pression.
• Les pneus trop mous ou trop durs
ne s'usent pas uniformément,
entraînant des problèmes de tenue
de route, une perte de contrôle ou
une défaillance subite, ce qui peut
entraîner un accident, des
blessures et même la mort. La
pression à froid recommandée
pour les pneus de votre véhicule
est indiquée dans ce manuel et sur
l'étiquette des pneus située sur le
pilier central du côté du
conducteur.
• N'oubliez pas de vérifier la
pression de la roue de secours. Kia
recommande que vous vérifiiez la
roue de secours chaque fois que
vous vérifiez la pression des autres
pneus du véhicule.
Entretien
Permutation des pneus
Pour assurer une usure uniforme des
pneus, on recommande que les pneus
soient
permutés
tous
les
12 000 km (7 500 milles) ou plus
souvent si l'on remarque une usure
inégale.
Vérifiez aussi l'équilibre des roues
quand vous faites faire la permutation.
Lors de la permutation, notez toute
usure inégale ou dommage. Une usure
inégale est habituellement causée par
une mauvaise pression de gonflage, un
déréglage de la géométrie, des jantes
déséquilibrées, des freinages brusques
ou des virages serrés. Vérifiez le flanc
et la semelle pour tout signe de bosse
ou déformation. Remplacez le pneu si
vous remarquez une telle condition.
Après la permutation, assurez-vous de
remettre les pneus avant et arrière à la
pression recommandée et assurezvous que les écrous de roue sont bien
serrés.
Voyez " Pneus et jantes " à la section 8.
Sans roue de secours
S2BLA790A
Pneus directionnels (si équipé)
Les plaquettes de frein à disque
devraient être inspectées chaque
fois que vous faites la permutation
des pneus.
Les pneus radiaux à motif de bande
de roulement asymétrique ne
devraient être permutés que de
l'avant à l'arrière et non pas de
gauche à droite.
• N'incluez pas la roue de secours
compacte (si équipé) dans la
permutation.
AVERTISSEMENT
CBGQ0707A
- Mélange de types de
pneus
Ne jamais monter des pneus à
carcasse diagonale et des
pneus à carcasse radiale sur le
même véhicule, parce que cela
peut affecter la conduite.
7 51
Entretien
Correction de la géométrie et
équilibrage des roues
Les roues du véhicule sont alignées
et équilibrées avec soin à l'usine afin
d'assurer la meilleure durée utile et
la meilleure performance possible
avec les pneus.
Dans la plupart des cas, vous
n'aurez jamais besoin de faire
corriger la géométrie. Toutefois, si
vous
remarquez
une
usure
inhabituelle des pneus ou si le
véhicule tire d'un côté ou de l'autre,
la géométrie nécessite peut-être une
correction.
Si le véhicule vibre quand vous
roulez sur une route douce,
l'équilibrage des roues doit être
corrigé.
MISE EN GARDE
- Poids de roues
Utiliser les mauvaises masses
d'équilibrage peut endommager
les jantes en aluminium du
véhicule. N'utilisez que les masses
d'équilibrage approuvées.
7 52
Remplacement des pneus
Indicateur d'usure
L'ABS compare la vitesse des roues.
La grandeur des pneus peut affecter
la vitesse des roues. Quand vous
remplacez les pneus, utilisez 4
pneus de la même grandeur que les
pneus d'origine. Utiliser des pneus
de grandeur différente peut entraîner
le fonctionnement irrégulier de l'ABS
(freinage antiblocage) et de l'ESC
(contrôle électronique de la stabilité).
✽ AVIS
OEN076053
Si l'usure du pneu est uniforme,
l'indicateur d'usure apparaît sous
forme d'une bande solide en travers
de la semelle. L'indicateur apparaît
quand il reste moins de 1,6 mm (1/16
po) de semelle sur le pneu.
Remplacez
le
pneu
quand
l'indicateur apparaît.
N'attendez pas que l'indicateur
apparaisse sur toute la semelle
avant de remplacer le pneu.
Lors du remplacement des pneus, il
est recommandé d'utiliser les mêmes
pneus que les pneus d'origine.
Sinon, cela peut affecter les
performances de conduite
Entretien
Remplacement de la roue de
secours compacte
La roue de secours compacte
possède une durée de bande bien
plus courte d'un pneu normal.
Remplacez-la quand l'indicateur
d'usure apparaît. La roue de secours
compacte de rechange devrait avoir
les mêmes caractéristiques que celui
fourni avec le véhicule neuf et devrait
être installé à la même place que la
roue de secours compacte d'origine.
Le pneu de secours compact n'est
pas conçu pour être monté sur une
jante normale, et la jante de la roue
de secours compacte ne convient
pas à un pneu normal.
Remplacement des jantes
Quand, pour une raison quelconque,
vous remplacez des jantes en métal,
assurez-vous que les nouvelles
jantes sont équivalentes aux jantes
de première monte au niveau du
diamètre, de la largeur et du déport.
Une roue de la mauvaise grandeur
pourra avoir un effet sur la durée utile
de la roue et du roulement, la
capacité de freinage et d'arrêt, les
caractéristiques de manoeuvrabilité,
la garde au sol, l'écart carrosseriepneu, la calibration du compteur de
vitesse et du compteur kilométrique,
l'orientation des phares et la hauteur
du pare-chocs.
MISE EN GARDE
- Roues
Les roues qui ne correspondent
pas aux recommandations de
Kia pourraient ne pas s'adapter
parfaitement au véhicule, ce qui
pourrait causer une conduite
plus difficile et une mauvaise
tenue de route.
7 53
Entretien
Traction des pneus
La traction des pneus peut être
réduite si vous roulez avec des
pneus usés ou mal gonflés ou sur
des routes glissantes. Les pneus
devraient être remplacés quand
l'indicateur d'usure apparaît. Pour
réduire le risque de perte de
contrôle, ralentissez sur les routes
mouillées, enneigées ou glacées.
Entretien des pneus
Outre la pression de gonflage, la
géométrie des roues aide à réduire
l'usure des pneus. Si un pneu s'use
inégalement, faites vérifier la
géométrie chez un concessionnaire.
Quand vous faites installer de
nouveaux pneus, assurez-vous qu'ils
sont bien équilibrés. Ceci améliorera
le confort de roulement et la durée
utile des pneus. En outre, un pneu
devrait toujours être ré-équilibré s'il
est démonté de la jante.
7 54
Indications sur le flanc du pneu
1
5,6
7
4
2
3
1
I030B04JM
L'information sur le flanc du pneu
identifie
les
caractéristiques
fondamentales du pneu et fournit le
numéro d'identification du pneu (TIN)
pour la certification de sécurité. Le
TIN peut servir à identifier le pneu
advenant un rappel.
1. Nom du fabricant ou de marque
Il s'agit du nom du fabricant ou du
nom de marque du pneu.
2. Désignation de grandeur du pneu
Le flanc du pneu porte une
désignation de grandeur. Vous aurez
besoin de cette information pour
choisir un pneu de rechange pour
votre voiture. Suit une explication
des lettres et des chiffres qui font
partie de la désignation du pneu.
Exemple de désignation :
(Ces chiffres ne sont fournis qu'à
titre d'exemple; la désignation du
pneu varie en fonction du véhicule.)
P235/65R17 108T
Entretien
P - Type de véhicule applicable (les
pneus avec un P (Passenger)
conviennent aux voitures de
tourisme ou aux camionnettes;
toutefois, les pneus ne portent
pas tous cette lettre).
235 - Largeur
du
pneu,
en
millimètres.
65 - Rapport d'aspect, soit la
hauteur
du
pneu,
en
pourcentage, par rapport à sa
largeur.
R - Code de construction (radial).
17 - Diamètre de la jante, en pouces.
108 - Indice de charge. Code
numérique associé avec la
charge maximale que le pneu
peut supporter.
T - Cote de vitesse. Voyez le tableau
des cotes de vitesse fourni dans
cette section, pour plus de
détails.
Désignation de grandeur des jantes
Les jantes portent aussi des
renseignements importants dont
vous aurez besoin si vous devez les
remplacer. Suit une explication des
lettres et chiffres qui composent la
désignation de grandeur des jantes.
Exemple de désignation :
7.0JX17
7.0 - Largeur de la jante, en pouces.
J - Désignation du contour de la
jante.
17 - Diamètre de la jante, en pouces.
Cotes de vitesse des pneus
Le tableau suivant dresse la liste des
diverses
cotes
de
vitesse
présentement utilisées pour les
pneus de voitures de tourisme. La
cote de vitesse fait partie de la
désignation de la grandeur du pneu
sur le flanc du pneu. Ce symbole
correspond à la vitesse maximale de
roulage que peut supporter un pneu,
sans danger.
Symbole
de cote de
vitesse
Vitesse maximale
S
T
H
V
Z
180 km/h (112 mi/h)
190 km/h (118 mi/h)
210 km/h (130 mi/h)
240 km/h (149 mi/h)
Plus de 240 km/h (149 mi/h)
7 55
Entretien
3. Vérification de la durée utile du
pneu (TIN : Tire Identification
Number)
Les pneus de plus de 6 ans, d'après
la date de manufacture, (y compris le
pneu de rechange), devraient être
remplacés par des pneus neufs. La
date de manufacture se trouve sur le
flanc des pneus (parfois sur
l'intérieur de la roue), avec le code
DOT. Le code DOT se compose
d'une série de chiffres et de lettres.
La date de manufacture s'identifie
par les quatre derniers chiffres
(caractères) du code DOT.
DOT : XXXX XXXX OOOO
La première partie du code DOT
identifie le numéro de code de
l'usine, la grandeur du pneu et le
motif de bande. Les quatre derniers
caractères identifient la semaine et
l'année de manufacture.
Par exemple :
DOT XXXX XXXX 1615 signifie que
le pneu a été fabriqué la 16e
semaine de 2015.
7 56
AVERTISSEMENT
- Âge du pneu
Remplacer les pneus selon les
recommandations. S'ils ne sont
pas remplacés au bon moment,
ils
peuvent
causer
des
défaillances soudaines qui
peuvent causer la perte de la
maîtrise du véhicule et un
accident.
4. Composition et matériaux des
plis du pneu
Le nombre de couches ou plis de
toiles enduites de caoutchouc
composant le pneu. Les fabricants
de pneus doivent indiquer les
matériaux constituants du pneu,
comme l'acier, le nylon, le polyester
et d'autres. La lettre " R " identifie
une carcasse radiale; la lettre " D "
identifie une carcasse en diagonale;
et la lettre " B ", une carcasse
diagonale ceinturée.
5. Pression de gonflage maximale
permise
Ce chiffre représente la pression
d'air maximale à laquelle on peut
gonfler le pneu. Ne dépassez pas la
pression
maximale
permise.
Consultez
l'étiquette
de
renseignements sur les pneus et la
charge pour connaître la pression de
gonflage recommandée.
6. Charge maximale
Ce chiffre indique la charge
maximale, en kilogrammes et en
livres, que peut supporter le pneu.
Quand vous remplacez des pneus
sur le véhicule, posez toujours des
pneus avec la même cote de charge
que les pneus de première monte.
Entretien
7. Classement uniforme de
qualité des pneus
Les niveaux de qualité, le cas
échéant, se trouvent sur le flanc du
pneu, entre l'épaulement et la
section de largeur maximale.
Exemple :
USURE DE BANDE 200
TRACTION AA
TEMPÉRATURE A
Les pneus s’abiment avec le temps,
même s’ils ne sont pas utilisés.
Quelle que soit l’usure des pneus,
nous
recommandons
leur
remplacement après environ six (6)
ans d’utilisation normale. La chaleur
causée par les climats chauds ou
une charge élevée fréquente peut
accélérer l’usure.
Usure de la bande de roulement
Le classement uniforme de la qualité
des pneus est un système
comparatif d'usure lors d'essais dans
des conditions contrôlées, sur un
terrain d'essai du gouvernement. Par
exemple, un pneu de classe 150
s'usera une fois et demie (1 ½) plus
vite sur le terrain d'essai du
gouvernement qu'un pneu de classe
100.
La performance relative des pneus
dépend des conditions d'usage
réelles toutefois, et peut différer
grandement de la norme vu les
variantes dans les habitudes de
conduite, les pratiques d'entretien et
les
différences
dans
les
caractéristiques
routières
et
climatiques. Les classements sont
moulés sur le flanc des pneus de
tourisme.
Les pneus offerts de série ou en
option pour votre véhicule pourront
être de classement différent.
Traction - AA, A, B & C
La classe de traction, de la plus
élevée à la plua faible, sont AA, A, B
et C. Les classes représentent
l'habileté du pneu à arrêter sur un
pavage mouillé, tel que mesure dans
des conditions contrôlées sur une
surface d'essai du gouvernement, en
asphalte et en béton. Un pneu de
classe C pourra offrir une mauvaise
performance de traction.
La classe de traction aoordée à ce
pneu est basée sur des tests de
traction pour un freinage en ligne
droite et ne tient pas compte des
caractéristiques d'accélération, en
virage, en hydroplanage ou en
traction de pointe.
7 57
Entretien
Température -A, B & C
Les cotes de température A (la plus
élevée), B et C représentent la
résistance du pneu à produire de la
chaleur et son habileté à dissiper la
chaleur dans des conditions
contrôlées d'essai sur une roue
d'essai en laboratoire.
Une température élevée soutenue
peut causer la dégénération du
matériau du pneu et en réduire la
durée utile. Une température
excessive peut mener à une panne
subite du pneu. Les cotes B et A
représentent les niveaux de
performance sur roue d'essai en
laboratoire, plus élevés que le
minimum requis par la loi.
7 58
Terminologie du pneu et
définitions
Bande de roulement: La partie du
pneu qui entre en contact avec la
route.
Capacité portante du véhicule: Le
nombre de places désignées,
multiplié par 68 kg (150 lb), plus la
charge cotée et la charge des
bagages.
Ceinture: La couche de câbles
enduite de caoutchouc et située
entre les plis et la bande de
roulement. Les câbles peuvent être
faits d'acier ou d'autres matériaux
renforcés.
Charge maximale du véhicule sur
le pneu: La charge sur un pneu
particulier, établie en distribuant à
chaque essieu, sa part du poids à
vide, du poids des accessoires et du
poids normal de passagers, divisée
par deux.
Cote de charge maximale: La cote
de charge d'un pneu, à la pression
de gonflage maximale permise pour
ce pneu.
Cote de vitesse: Un code
alphanumérique assigné à un pneu,
indiquant la vitesse maximale à
laquelle le pneu peut être utilisé.
Distribution
des
occupants:
Positions désignées des places.
Flanc : La partie du pneu entre la
bande de roulement et le talon.
Flanc extérieur : Le côté d'un pneu
à bande asymétique qui fait face à
l'extérieur quand le pneu est monté
sur le véhicule. Le flanc extérieur
porte un lettrage blanc ou le nom du
fabricant, la marque et le nom de
modèle moulé, moulés plus haut ou
plus profondément que les mêmes
moulages sur le flanc intérieur.
Flanc extérieur prévu : Le côté d'un
pneu à motif asymétrique qui doit
toujours faire face vers l'extérieur
quand le pneu est monté sur le
véhicule.
Indicateurs d'usure : Des bandes
étroites, parfois dites barres d'usure,
qui apparaissent sur la bande de
roulement quand il ne reste que 2/32
po d'épaisseur à la bande.
Entretien
Indications DOT : Le code DOT
comprend numéro d'identification du
pneu (TIN), soit un indicatif
alphanumérique
qui
permet
d'identifier le fabricant, l'usine de
fabrication, la marque et la date de
production.
Indice de charge : Un nombre
désigné dans la plage de 1 à 279,
qui correspond à la capacité de
charge d'un pneu.
Jante : Un support métallique pour
un pneu et sur lequel les talons du
pneu s'attachent.
KiloPascal (kPa) : Unité de mesure
métrique de la pression d'air dans le
pneu.
PBE AR : Poids brut sur l'essieu,
pour l'essieu arrière.
PBE AV : Poids brut sur l'essieu,
pour l'essieu avant.
Plaque-étiquette du véhicule : Une
étiquette affixée en permanence au
véhicule et indiquant la grandeur des
pneus de première monte et leur
pression de gonflage recommandée.
PNBV : Poisd nominal brut du
véhicule.
Pneu à carcasse diagonale : Un
pneu dont les plis sont superposés à
la diagonale, sous un angle de moins
de 90 degrés par rapport à la ligne
du centre de la bande de roulement.
Pneu à carcasse radiale : Un pneu
dont les câbles s'allongent jusqu'aux
talons et superposés à un angle de
90 degrés par rapport à la ligne de
centre de la bande de roulement.
Pneu de voiture de tourisme (Pmetric) : Un pneu qui se monte sur
les voitures de tourisme et certaines
camionnettes légères et véhicules à
vocation multiple.
Poids à vide : Le poids d'un véhicule
automobile avec son équipement de
série et en option, y compris un
réservoir plein de carburant, l'huile et
le liquide de refroidissement, mais
sans passagers ni bagages.
Poids des accessoires : Le poids
combiné de tous les accessoires en
option. En exemple, citons la boîte
automatique,
les
sièges
à
commande
électrique
et
le
climatiseur.
Poids maximal sous charge du
véhicule : La somme du poids à
vide, du poids des accessoires, de la
capacité de charge pour le véhicule
et du poids des options.
Poids normal des occupants : Le
nombre de places pour lequel le
véhicule a été conçu, multiplié par 68
kg (150 lb).
Pression à froid : La pression d'air
dans le pneu, mesurée en kiloPascal
(kPa) ou livres au pouce carré (psi)
avant que le pneu ait chauffé par
roulement.
Pression d'air : La quantité d'air à
l'intérieur du pneu et exerçant une
pression vers l'extérieur. La pression
d'air est exprimée en kiloPascal
(kPa) ou livres au pouce carré (psi).
Pression
de
gonflage
recommandée : La pression de
gonflage du pneu, recommandée par
le fabricant du véhicule et indiquée
sur la plaque-étiquette du pneu.
Pression maximale de gonflage :
La pression d'air maximale à laquelle
un pneu froid peut être gonflé. La
pression d'air maximale est moulée
sur le flanc.
7 59
Entretien
Rapport d'aspect : La relation entre
la hauteur et la largeur du pneu.
Talon : Le talon contient des fils
d'acier enveloppés par des câbles
d'acier qui retiennent le pneu contre
la jante.
Traction : La friction entre le pneu et
la surface de la route. L'agrippage.
UTQGS : Indice de qualité de pneu
uniforme (Uniform Tire Quality
Grading Standards). Un système de
mesure pour comparer les cotes de
traction, de température et d'usure.
Les cotes sont établies par les
fabricants des pneus, utilisant des
procédures d'essai établies par le
gouvernement. Les cotes sont
moulées sur le flanc du pneu.
7 60
Pneus toutes saisons
Pneus à neige
Kia spécifie des pneus toutes
saisons sur certains modèles afin
d'offrir une bonne performance de
service à l'année longue, y compris
sur les routes enneigées et glacées.
Les pneus toutes saisons sont
identifiés par l'indication ALL
SEASON et/ou M+S (Mud and
Snow) sur le flanc du pneu. Les
pneus à neige offrent une meilleure
traction dans la neige que les pneus
toutes saisons et pourraient être plus
appropriés dans certaines régions.
Si vous dotez votre véhicule de
pneus à neige, ils devraient être de
la même grandeur et de la même
capacité de charge que les pneus de
première monte. Les pneus à neige
devraient être posés sur les quatre
roues sinon vous pourriez connaître
des problèmes de tenue de route.
Les pneus à neige devraient être
gonflés 28 kPa (4 psi) de plus que la
pression recommandée pour les
pneus de première monte, indiquée
sur l'étiquette des pneus apposée
sur le pilier central de la porte du
conducteur; ou gonflés jusqu'à la
pression maximale indiquée sur le
flanc du pneu, selon la moindre des
deux pressions.
Ne roulez pas à plus de 120 km/h
(75 mi/h) quand le véhicule est
monté sur des pneus d'hiver.
Pneus d'été
Kia spécifie des pneus d'été sur
certains modèles afin d'offrir une
performance supérieure sur les
routes sèches. Le rendement des
pneus d'été est grandement réduit
dans la neige et sur la glace. Les
pneus d'été n'ont aucune cote de
traction M+S sur le flanc. Si on
prévoit utiliser le véhicule dans la
neige ou sur la glace, Kia
recommande d’utiliser des pneus à
neige ou des pneus toutes saisons
sur les quatre roues.
Entretien
Pneus à carcasse radiale
Les pneus à carcasse radiale offrent
une durée utile accrue de bande de
roulement, une résistance aux
risques routiers et un roulement plus
doux à haute vitesse. Les pneus à
carcasse radiale utilisés sur ce
véhicule sont du genre ceinturés et
choisis
en
fonction
des
caractéristiques de roulement et de
maniabilité du véhicule. Les pneus à
carcasse radiale offrent la même
capacité de charge que les pneus
ceinturés à carcasse diagonale de
même grandeur et possèdent la
même pression recommandée de
gonflage. Combiner des pneus à
carcasse radiale et des pneus à
carcasse diagonale sur un même
véhicule, nuira grandement à la
tenue de route du véhicule. La
meilleure règle : montez toujours des
pneus à carcasse radiale identiques
sur les quatre roues.
Des pneus à usure plus lente
peuvent être plus susceptibles à une
usure irrégulière de la bande de
roulement. Il est très important de
suivre les intervalles de permutation
des pneus indiqués dans cette
section afin d'obtenir la durée utile
de bande la plus longue possible
avec ces pneus. Coupures et
perforations dans les pneus à
carcasse radiale ne peuvent être
réparées que si elles se trouvent sur
la bande de roulement, car le flanc
est flexible. Consultez un revendeur
de pneus concernant la réparation
d'un pneu à carcasse radiale.
Pneu à profil bas (si équipé)
Des pneus à profil bas, dont le ratio
est inférieur à 50, sont fournis avec
le véhicule pour lui conférer une
allure sportive.
Les pneus à profil bas sont optimisés
pour
assurer
une
meilleure
maniabilité et un meilleur freinage.
De ce fait, la conduite pourrait être
moins confortable et les pneus
pourraient faire plus de bruit que les
pneus ordinaires.
7 61
Entretien
MISE EN GARDE
Puisque les flancs d'un pneu à
profil bas sont plus courts que
la normale, la jante et le pneu à
profil
bas
peuvent
être
endommagés plus facilement.
De
ce
fait,
suivre
les
instructions ci-dessous.
• Conduire précautionneusement
sur les routes cahoteuses ou
hors route, car ce genre de
route pourrait endommager
les pneus et les jantes. Après
la conduite sur de telles
routes, inspecter les jantes et
les pneus.
• Conduire lentement si l'on
passe sur un nid-de-poule, un
dos d'âne, une bouche
d'égout ou un trottoir, afin
d'éviter d'endommager les
jantes et les pneus.
• En cas d'impact sur le pneu,
inspecter l'état du pneu ou
communiquer
avec
son
concessionnaire Kia agréé.
• Pour empêcher tout dommage
aux pneus, inspecter l'état et
la pression des pneus tous les
3 000 km.
7 62
MISE EN GARDE
• Reconnaître un dommage
causé à un pneu à l'œil nu est
difficile. Si on suspecte un
dommage aux pneus, même si
on ne peut le confirmer à l'œil
nu, faire vérifier ou remplacer
le pneu, car un dommage
pourrait provoquer une fuite
d'air.
• Si le pneu est endommagé
lors de la conduite sur une
route cahoteuse ou hors route
ou lors du passager sur un
nid-de-poule, un dos d'âne,
une bouche d'égout ou un
trottoir, le dommage ne sera
pas couvert par la garantie.
• Les spécifications du pneu
sont indiquées sur le flanc du
pneu.
Entretien
FUSIBLES
■ Fusible à lamelles
Normal
Claqué
■ Fusible cartouche
Normal
Claqué
■ Fusible autoréarmable
Normal
Normal
Claqué
Claqué
OLM079051N
Les fusibles protègent le système
électrique d'un véhicule contre les
dommages que pourraient causer
une surcharge.
Le véhicule est muni de 2 (ou 3)
panneaux porte-fusibles, dont un
situé à l’intérieur de la semelle du
panneau du côté du conducteur et
un autre dans le compartiment
moteur à proximité de la batterie.
Si des lampes, des accessoires ou
des commandes cessent de
fonctionner, vérifiez le fusible du
circuit approprié. Si un fusible a
claqué, l'élément à l'intérieur du
fusible sera fondu.
Si le système électrique ne fonctionne
pas, vérifiez d'abord le panneau de
fusibles du côté du conducteur.
Remplacez toujours un fusible claqué
par un fusible de même intensité.
Si le fusible de rechange claque, cela
indique un problème électrique. Évitez
d'utiliser le système défectueux et
consultez
immédiatement
un
concessionnaire Kia agréé.
Trois types de fusibles sont utilisés :
lamelles pour les faibles intensités,
cartouches et autoréarmables pour
les intensités élevées.
AVERTISSEMENT
- Remplacement des fusibles
• Ne remplacez jamais un
fusible par rien d'autre qu'un
fusible de même intensité.
• Un fusible de plus haute
intensité pourrait causer des
dommages et possiblement,
un incendie.
• Ne remplacez jamais un
fusible claqué par un bout de
fil ou un papier d'aluminium,
même
s'il
s'agit
d'une
réparation temporaire. Vous
risqueriez de causer des
dommages graves au câblage
et même un incendie.
• Remplacez le fusible avec
l'allumage
coupé
(OFF),
éteignez tous les accessoires
électriques puis séparez la
borne (-) de la batterie de
façon sûre.
• Ne pas modifier ou ajouter
arbitrairement les éléments des
circuits électriques du véhicule.
7 63
Entretien
MISE EN GARDE
N'utilisez pas un tournevis ou
un outil métallique quelqonque
pour retirer un fusible car vous
pourriez causer un court-circuit
et endommager le système.
✽ AVIS
L'etiquette du panneau de fusibles/
relais peut differer legerement des
equipements.
AVERTISSEMENT
- Incendie électrique
• Si l'on remplace un fusible ou
un relais sauté par un nouveau,
s'assurer que le nouveau
fusible ou relais s'adapte
correctement dans la borne. Si
un fusible ou un relais est mal
fixé, cela pourrait endommager
les fils et les systèmes
électriques du véhicule et
causer un incendie.
(suite)
7 64
(suite)
• Ne pas enlever les fusibles,
les relais et les bornes fixés à
l'aide de boulons ou d'écrous.
Ces fusibles, relais et bornes
pourraient ne pas être
resserrés correctement, ce
qui pourrait provoquer un
incendie. Si des fusibles, des
relais ou des bornes fixés à
l'aide de boulons ou d'écrous
ont sauté, consulter un
concessionnaire Kia agréé.
• Ne pas insérer de tournevis
ou de fils achetés chez un
autre fournisseur dans la
borne destinée à l'origine
pour les fusibles et les relais
uniquement. Les circuits et
branchements électriques de
l'intérieur
du
véhicule
pourraient être endommagés
ou grillés à cause d'un
mauvais contact.
Remplacer un fusible sur le
panneau intérieur
OPS073014
1. Coupez l'allumage et tous les
autres commutateurs.
2. Ouvrez le couvercle du panneau
de fusibles.
Entretien
OPS073017
3. Tirer le fusible grillé bien droit.
Utiliser le tire-fusible fourni. Il est
rangé sur le couvercle de la boîte
à fusibles du compartiment
moteur.
4. Vérifiez le fusible enlevé et
remplacez-le s'il est claqué.
Des fusibles de rechange sont
fournis sur le panneau de fusibles
intérieur (ou sur le panneau de
fusibles du compartiment moteur).
5. Insérez un nouveau fusible de
même intensité et assurez-vous
qu'il est bien enclenché dans les
pinces.
S'il est lâche, consultez un
concessionnaire Kia agréé.
Si vous n'avez pas de fusible de
rechange, utilisez un fusible de
même intensité d'un autre circuit
dont vous n'auriez pas besoin pour
opérer le véhicule, comme celui de
l'allume-cigarette.
Si
les
phares
ou
d'autres
composants
électriques
ne
fonctionnent pas et que les fusibles
sont en bon état, vérifiez la boîte de
fusibles dans le compartimentmoteur. Si un fusible a claqué, vous
devez le remplacer.
Commutateur à fusible
OPS073015
Placer toujours le commutateur à
fusible à la position ACTIVÉ.
Si vous placez le commutateur à la
position DÉSACTIVÉ, certains
articles, comme le système audio et
l’horloge numérique doivent être
réinitialisés,
alors
que
la
télécommande (ou la clé intelligente)
pourrait ne pas bien fonctionner.
7 65
Entretien
✽ AVIS
Si vous devez stationner votre
véhicule pour une période prolongée
de plus d'un mois, mettez le fusiblecommutateur hors circuit (OFF)
pour éviter de décharger la batterie.
Remplacement d'un fusible
dans le compartiment-moteur
OPS073016
1. Coupez l'allumage et tous les
autres commutateurs.
2. Enlevez le couvercle du panneau
de fusibles en appuyant sur la
patte et soulevant le couvercle.
Si le fusible à lames est
débranché, l'enlever à l'aide de
l'outil de changement de fusibles,
situé dans le boîtier de fusibles du
compartiment moteur. Cela fait,
insérer fermement un fusible de
rechange de même calibre.
7 66
3. Pour enlever ou poser un fusible,
utilisez l'outil de retrait fourni dans
la
boîte
de
fusibles
du
compartiment-moteur. Vérifiez le
fusible enlevé et remplacez-le s'il
est claqué.
4. Insérez un nouveau fusible de
même intensité et assurez-vous
qu'il soit bien serré entre les
pinces. S'il est lâche, consultez un
concessionnaire Kia agréé.
Entretien
MISE EN GARDE
✽ AVIS
Fusible principal
Si le fusible principal a claqué,
consultez un concessionnaire Kia
agréé.
- Couvercle de la boîte à
fusibles
Après avoir vérifié le panneau de
fusibles dans le compartimentmoteur, remettez bien le
couvercle du panneau de
fusibles, sinon l'infiltration d'eau
pourra causer des dommages au
système électrique.
OPS073039
Si le fusible principal a claqué, vous
devez l'enlever comme suit :
1. Éteignez le moteur.
2. Déconnectez le câble négatif de la
batterie.
3. Retirez les écrous identifiés dans
l'illustration ci-haut.
4. Remplacez le fusible par un
nouveau de même intensité.
5. Réinstallez les écrous et le câble
de la batterie.
7 67
Entretien
Description du panneau de
fusibles/relais
OPS073014
Vous trouverez, sur l'intérieur du
couvercle des boîtes de fusibles/
relais, un schéma fournissant le nom
et l'intensité du fusible/relais.
✽ AVIS
Les descriptions de fusibles peuvent
ne pas toutes s'appliquer à votre
véhicule. Elles étaient précises au
moment de mettre sous presse.
Quand vous inspectez la boîte de
fusibles de votre véhicule, référezvous à l'étiquette sur le couvercle de
la boîte.
7 68
OPS073018
Entretien
Panneau de fusibles intérieur
Description
Valeur du
fusible
PRISE DE COURANT 2
20A
PRISE DE COURANT
ACC
10A
COMM. RÉTROV. EXT., AMPLI, UNITÉ AUDIO/UVO/AVN 4.0, BCM, TMU, LUMIÈRE D'AMBI, UNITÉ
SMK, AMPLI LDC (400 W), AMPLI LCD (200 W)
PRISE DE COURANT 1
25A
LAMPE DE COFFRE, PRISE DE COURANT ARR
FEUX DE JOUR
10A
BCM (FEUX DE JOUR)
MODULE 6
7,5A
MOTEUR TOIT OUVRANT, COFFRE, LAMPE PORTABLE (CHARGEUR), PROL. SIÈGE COND,.
(CHAUFFANT), SIÈGE ARR (IGN2)
ESSUIE-GLACE AV 2
25A
MOTEUR ESSUIE-GLACE AV (COURANT), RELAIS ESSUIE-GLACE AV. (LENT)
ESSUIE-GLACE ARR
15A
MOTEUR ESSUIE-GLACE ARR, COMM MULTIFONCTION (ESSUIE-GLACE), RELAIS ESSUIEGLACE ARR, BOBINE RELAIS ESSUIE0-GLACE ARR
AMPLI
30A
AMPLI, AMPLI LDC (400 W)
MODULE 5
7,5A
BCM, UNITÉ SMK
ESSUIE-GLACE AV 1
10A
COMM MULTIFONCTION (ESSUIE-GLACE), BCM (ALIM. MOTEUR ESSUIE-GLACE)
VOLANT CHAUFF
15A
VOLANT CHAUFFANT
CLIM 1
7,5A
UNITÉ CLIM. (MANUEL, AUTO), IONIZEUR, BOBINE RELAIS PTC, BOBINE RELAIS SOUFF.
RÉTR CHAUFF
10A
RÉTROVISEUR EXT (CHAUFFANT), ECU (CHARGE ÉLEC. DÉGIVREUR), CLIMATISEUR
MANUEL/AUTO (SIGNAL CHAUFFAGE)
Composante protégée
7 69
Entretien
Description
Valeur du
fusible
HAYON OUVERT
15A
RELAIS HAYON OUV. (MOTEUR LOQUET HAYON), BOBINE RELAIS HAYON OUVERT
CHAUFFE-SIÈGE AV
20A
ALLONG. SIÈGE AV (ALIM. CHAUFF.)
VERR. PORTIÈRES
20A
RELAIS VERR. PORT., BOBINE RELAIS VERR. PORT., BOBINE RELAIS DÉVERR. PORT., RELAIS
INTERBLOC., BOBINE RELAIS INTERBLOC.
TÉMOIN COUSSIN
GONF.
7,5A
GROUPE D'INSTRUMENTS
COUSSIN GONF
15A
ACU, WCS_ECU
MODULE 4
10A
ECM RÉTROV., INT, ECU AUTO-ALLU.
FEU D'ARRÊT
15A
FEUX DÉTRESSE (TÉMOIN ALIM.), MODULE ÉLEC. FEUX D'ARRÊT
MODULE 7
10A
COMM. MODE SPORT (SOL. BTE/AUTO VERR.), SOLÉNOÏDE SERRURE
CHAUFFE-SIÈGE ARR
20A
SIÈGE ARR (ALIM. CHAUFF.)
GLACE ÉLEC. DR
25A
COMM. GLACE ÉLEC. AV (ALIM), ECU SÉCUR. GLACE ÉLEC. (ALIM)
GLACE ÉLEC. GA
25A
COMM. GLACE ÉLEC. AV (ALIM), ECU SÉCUR. GLACE ÉLEC. (ALIM)
MODULE 1
10A
BCM, EXT. SIÈGE COND.
COMM. FREIN 1
10A
UNITÉ ABS/ESP, AMPLI LDC (400 W)
MODULE 2
10A
COMM. INF., COMM. CENTRE, TPMS, DÉTEC AIDE STATION. ARR, DÉTEC AIDE STATION. INT.,
UNITÉ AIDE STATION. INT., CLIMATISEUR (MANUEL, AUTO), UNITÉ SYS. SUIVI DE VOIE, COMM.
FEU ARRÊT, DÉTEC. EAU CARB.
7 70
Composante protégée
Entretien
Description
Valeur du
fusible
Composante protégée
MODULE 3
10A
MODULE LEVIER VIT., COMM. CHAUFFE-SIÈGE ARR, CHAUFFE-SIÈGE ARR, DIAGNOSTIC, UNITÉ
AVN 4.0, AMPLI LDC (200 W), TMU, COMM. HLLD, ACTION. HLLD, DÉTEC NIVEAU HUILE
ECU
7,5A
UNITÉ CONTRÔLE MOTEUR, DÉTEC DÉBIT D'AIR, BOBINE RELAIS DÉMAR., UNITÉ SMK,
IMMOBILISATEUR SMATRA
I.O.D 2
15A
AMPLI LDC (200 W), UNITÉ AUDIO/UVO/AVN4.0, TMU
I.O.D 3
7,5A
RELAIS RÉTROV. EXT. RAB., BOBINE RELAIS RÉTROV. EXT. RAB. RELAIS RÉTROV. EXT. DÉPLOY.,
BOBINE RELAIS RÉTROV. EXT. DÉPLOY.
GROUPE INSTR.
10A
GROUPE D'INSTRUMENTS
TCU
15A
DÉTEC. VITESSE (BM), COMM. FEU RECUL, INVERSEUR POMPE HUILE, UNITÉ DE CONTR.
IMMOBI. TRANSMISSION
I.O.D 4
7,5A
OBDII (ALIM), UNITÉ TPMS (ALIM), GROUPE INST., CLIMATISEUR (MANUEL AUTO), BCM, VIBREUR
SYS. AIDE STATION. ARR.
RECHANGE
10A
-
TOIT OUVRANT 2
20A
MOTEUR TOIT OUVRANT (ALIM)
SIÈGE ÉLEC. COND.
30A
ALLONG. SIÈGE AV. (ALIM)
TOIT OUVRANT 1
20A
MOTEUR TOIT OUVRANT (ALIM)
MDPS
7,5A
UNITÉ MDPS
CLIM 2
7,5A
CLIMATISEUR MANUEL (SOUFF. MAX.)
CLIMATISEUR AUTO (MOTEUR SOUFF.)
DÉMARR.
7,5A
BOÎTE FUSIBLES & RELAIS E/R (RELAIS DÉMAR. / SUB DÉMAR.), PDM
7 71
Entretien
7 72
Description
Valeur du
fusible
I.O.D 1
7,5A
LAMPE COFFRE GANTS, COMM. AVERT. PORTE, LAMPE CONSOLE EN SURP., LAMPE
PERSONNELLE, LAMPE PARE-SOLEIL, LAMPE COFFRE, LAMPE PORTABLE (PORTE)
PDM 2
7,5A
UNITÉ SMK (CPU BATT.), IMMOBILISATEUR SMATRA (BATT)
PDM 1
20A
UNITÉ SMK (ALIM)
COMM. FREIN 2
10A
COMM. FEU ARRÊT (NORM. OUVERT), UNITÉ SMK
Composante protégée
Entretien
Panneau de fusibles du
compartiment moteur
OPS073013
OPS073019
7 73
Entretien
Panneau de fusibles intérieur
Description
Valeur du
fusible
IG1
40A
COMM. ALL. (B1), RELAIS BOUTON DÉMARR. (IG1), RELAIS BOUTON DÉMARR. (ACC)
SOUFFLERIE
40A
RELAIS SOUFFLERIE, MOTEUR SOUFFLERIE
CHAUFF ARR
40A
RELAIS CHAUFF. LUNETTE ARR.
ECU 2
30A
RELAIS PRINC., BOBINE RELAIS PRINC.
ECU 3
15A
ECU (RELAIS PRINC. APRÈS)
BOBINE ALL
20A
BOBINE D'ALLUMAGE (ALIM)
ECU 1
20A
ECU (RELAIS PRINC. APRÈS)
DÉTEC 1
10A
COMM. FEU ARRÊT (NORMAL. FERMÉ), DÉTEC O2, VALV. SOLÉN. PURGE
DÉTEC 2
10A
CMP, BOBINE RELAIS VENT. REFROID. LENT
INJECTEUR
10A
-
LAMPE RECUL
10A
LAMPE COMB. RECUL (LAMPE RECUL)
ESSUIE-GLACE
10A
ECU (COMM. ESSUIE-GLACE)
POMPE CARB
15A
MOTEUR POMPE CARB.
KLAXON
15A
RELAIS KLAXON, BOBINE RELAIS KLAXON, KLAXON
GICLEUR PHARE
20A
RELAIS GICLEUR PHARE, BOBINE RELAIS GICLEUR PHARE, MOTEUR GICLEUR PHARE
7 74
Composante protégée
Entretien
Description
Valeur du
fusible
B+ 1
50A
BLOC DE JONCTION INTEL. (B+1)
B+ 2
50A
BLOC DE JONCTION INTEL. (B+2)
B+ 3
50A
BLOC DE JONCTION INTEL. (B+3)
IG2
40A
COMM. ALLU. (IG2), RELAIS BOUTON DÉMAR. (IG2), RELAIS DÉMAR.
MDPS
80A
UNITÉ MDPS
ALT
125A
ALTERNATEUR
TCU
20A
UNITÉ COMM. TRANSMISSION
DÉGLACEUR
20A
DÉGLACEUR
ECU 4
15A
ECU (BATT. DIRECT)
ECU 5
15A
ECU (BATT. DIRECT)
CLIMATISEUR
10A
RELAIS CLIMATISEUR
VENT. REFROID.
40A
MOTEUR VENT. REFROID., POMPE CARB. SEC., VALVE CARB. SEC.
INVERTER
50A
INVERSEUR POMPE HUILE
ABS 1
40A
UNITÉ ABS/ESP (MOTEUR)
ABS 2
30A
UNITÉ ABS/ESP (SOLÉNOÏDE)
Composante protégée
7 75
Entretien
AMPOULES D'ÉCLAIRAGE
AVERTISSEMENT
- Lampes
Avant
de
travailler
sur
l'éclairage, engagez le frein de
stationnement, assurez-vous
que le commutateur d'allumage
est en position LOCK, et
éteignez l'éclairage, pour éviter
le mouvement soudain du
véhicule, de vous brûler les
doigts ou de recevoir un choc
électrique.
N'utilisez que les
d'intensité spécifiées.
7 76
ampoules
MISE EN GARDE
- Remplacement de l'ampoule
Assurez-vous de remplacer une
ampoule grillée par une neuve
de même intensité. Sinon, vous
pourriez faire claquer le fusible
ou endommager le système
électrique.
Si vous ne possédez pas les outils
requis, les ampoules requises ou
l'expertise requise, consultez un
concessionnaire Kia agréé, Dans
bien des cas, il est difficile de
remlacer les ampoules d'éclairage
car d'autres pièces du véhicule
doivent être démontées pour
accéder à l'ampoule. Ceci est
particulièrement vrai si vous devez
démonter les blocs optiques pour
atteindre les ampoules de phare. Le
retrait/installation du phare peut
entraîner des dommages au niveau
du véhicule.
Entretien
Remplacement des ampoules
des phares avant, feux de
position, clignotants,
catadioptres latéraux et
phares antibrouillard avant
■ Type A
(1) Phares avant (pleins phares)
(2) Phares avant
(feux de croisement)
(3) Catadioptres latéraux avant
(4) Clignotants avant
(5) Feux de position avant
(6) Phares antibrouillard (si équipé)
S'il faut réajuster le faisceau des
phares après l'assemblage des
phares avant, s'adresser à un
concessionnaire Kia agréé.
OHD076046
AVERTISSEMENT
OPS073020
■ Type B
- Ampoules aux halogénures
Manier
les
ampoules
à
halogène avec soin.
• Les
ampoules
aux
halogénures sont remplies
d'un gaz sous pression qui
peut faire voler des pièces de
verre si elles éclatent.
OPS073021
7 77
Entretien
• Manipulez-les toujours avec grand
soin; évitez de les érafler ou de les
égratigner. Si les ampoules sont
allumées, évitez le contact avec
les liquides. Ne touchez jamais le
verre avec la main nue. L'huile
résiduelle peut faire surchauffer
l'ampoule qui éclatera une fois
allumée. Une ampoule ne devrait
fonctionner que lorsqu’elle est
installée dans un phare.
• Si une ampoule est endommagée
ou
fissurée,
remplacez-la
immédiatement
et
jetez-la
soigneusement.
• Portez des lunettes de sûreté
quand vous changez une ampoule.
Laissez l'ampoule refroidir avant
de la toucher.
7 78
Remplacement de l’ampoule des
phares (type DHI)
Si l’ampoule du témoin ne s’allume
pas, faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire Kia autorisé.
AVERTISSEMENT
- Feux de croisement à DHI
(si le véhicule en est
équipé)
Ne jamais essayer de remplacer
ou d'inspecter les feux de
croisement (à ampoules au
xénon),
car
les
risques
d'électrocution sont élevés.
Si les feux de croisement (à
ampoules
au
xénon)
ne
fonctionnent pas, demander à
un concessionnaire Kia agréé
d'inspecter le véhicule.
✽ AVIS
Les lampes DHI offrent un
rendement supérieur comparées aux
ampoules halogènes. Le fabriquant
estime que les phares DHI durent au
moins deux fois plus longtemps que
les ampoules halogènes, tout
dépendant
de
la
fréquence
d’utilisation.
Il
faudra
probablement les remplacer à un
moment ou à un autre au cours de la
vie du véhicule. En activant et en
désactivant les phares plus souvent
qu’à l’habitude, cela aura pour effet
de réduire la durée de vie des phares
DHI. Les lampes DHI ne tombent
pas en panne de la même façon que
les
lampes
halogènes
incandescentes.
(suite)
Entretien
(suite)
Si un phare s’éteint après une
certaine période d’utilisation alors
qu’il se rallume immédiatement
lorsqu’on déplace le commutateur
de phare, il est probable que
l’ampoule
DHI
doive
être
remplacée. Les composants des
phares DHI sont plus complexes que
les
ampoules
halogènes
conventionnelles, de sorte que leur
coût de remplacement est plus élevé.
OPS073051
OPS073046
4. Dégager le bout du pare-chocs
avant
5. Enlever le phare de la carrosserie.
S'il est possible d'atteindre l'ampoule
sans enlever le phare, les étapes 3,
4 et 5 sont inutiles..
OPS073028
1. Éteindre le moteur et ouvrir le
capot. Débrancher le câble négatif
de la batterie.
2. Débrancher les connecteurs
d'alimentation derrière le phare.
3. Desserrer les boulons de fixation.
7 79
Entretien
Ampoule du phare avant
(pleins phares)
■ Type A
OPS073047
■ Type B
OPS073026
Suivre les étapes 1 à 5 de la page
précédente.
7 80
6. Enlever la lentille du phare en la
tournant dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
7. Débrancher le connecteur de la
douille de l'ampoule.
8. Dégager le fil de l'ampoule en
appuyant sur l'embout et en le
poussant vers le haut.
9. Enlever l'ampoule du phare.
10. Installer une nouvelle ampoule et
brancher les fils de l'ampoule en
place, en alignant le fil avec la
rainure de l'ampoule.
11. Brancher le connecteur de la
douille de l'ampoule.
12. Repositionner la lentille du phare
en la tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
13. Brancher
le
connecteur
d'alimentation au dos du phare.
14. Replacer le phare dans la
carrosserie du véhicule.
Ampoule du phare avant
(feux de croisement)
■ Type A
OPS073047
■ Type B
Bas
Feu de route
OPS073023
Suivre les étapes 1 à 5 de la page
précédente.
6. Enlever la lentille du phare en la
tournant dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
Entretien
7. Enlever l'ampoule du phare en la
tournant dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
8. Installer une nouvelle ampoule en
l'insérant dans le boîtier et en la
tournant jusqu'à ce qu'elle se
verrouille.
9. Repositionner la lentille du phare
en la tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Clignotants avant/feux de position
■ Type A
Clignotants
avant
OPS073049
■ Type B
Clignotant
s avant
OPS073024
Position
OPS073048
À ampoule
Suivre les étapes 1 à 5 de la page
précédente.
6. Enlever la douille du phare en la
tournant dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce
que les onglets de la douille
s'alignent aux fentes du boîtier.
7. Enlever l'ampoule de la douille en
appuyant dessus et en la tournant
dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que les
onglets de l'ampoule s'alignent
aux fentes de la douille.
8. Installer une nouvelle ampoule en
l'insérant dans la douille et en la
tournant jusqu'à ce qu'elle se
verrouille.
9. Installer la douille dans le phare
en alignant les onglets de la
douille aux fentes du phare, puis
en tournant la douille dans le sens
des aiguilles d'une montre.
10. Replacer le phare dans la
carrosserie du véhicule.
Type de LED
Si l’ampoule ne s’allume pas, faire
vérifier le véhicule par un
concessionnaire Kia autorisé.
7 81
Entretien
Catadioptres avant
9. Installer la douille dans le
catadioptre en alignant les onglets
de la douille aux fentes du phare,
puis en tournant la douille dans le
sens des aiguilles d'une montre.
OPS073025
Suivre les étapes 1 à 5 de la page
précédente.
6. Enlever la douille du catadioptre
en la tournant dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que les onglets de la
douille s'alignent aux fentes du
boîtier.
7. Tirer l'ampoule pour la sortir de la
douille.
8. Installer une nouvelle ampoule en
l'insérant dans la douille.
7 82
Ampoules des phares antibrouillard
avant (si équipé)
OPS073028
OPS073027
1. Enlever la jupe inférieure du parechocs avant.
2. Passer la main derrière le phare
avant.
Entretien
3. Débrancher
le
connecteur
d'alimentation de la douille.
4. Enlever l'ampoule à douille du
boîtier en faisant tourner la douille
dans le sens des aiguilles d'une
montre, jusqu'à ce que les onglets
de la douille s'alignent aux fentes
du phare.
5. Insérer une nouvelle ampoule à
douille dans le boîtier en alignant
les onglets de la douille aux fentes
du phare. Pousser la douille dans
le boîtier, et la tourner dans le
sens des aiguilles d'une montre.
6. Rebrancher
le
connecteur
d'alimentation à la douille.
7. Remonter la jupe inférieure du
pare-chocs avant.
Remplacement d'ampoules
des clignotants latéraux
(si équipé)
Remplacement des ampoules
des feux arrière
■ Type A
OPS073030
■ Type B
OPS073035
Si l’ampoule ne s’allume pas, faire
vérifier le véhicule par un
concessionnaire Kia autorisé.
✽ AVIS
S'il faut réajuster le faisceau des
phares après l'assemblage des
phares avant, s'adresser à un
concessionnaire Kia agréé.
OPS073029
(1) Feux arrière et catadioptres
latéraux
(2) Clignotants arrière
(3) Feux de recul
7 83
Entretien
Feux arrière et catadioptre latéral,
clignotant et feux d'arrêt et feux
arrière
(4) Feux d'arrêt et feux arrière
(5) Feux arrière
(6) Feux arrière/feux d'arrêt et
catadioptres latéraux (à DEL)
■ Type A
Feux arrière et
catadioptre latéral
Clignotant
Feux arrière
Rouge arrière
Feux d'arrêt et
feux arrière
OPS073031
1. Ouvrir le hayon.
2. Desserrer les vis du phare à l'aide
d'un tournevis cruciforme.
3. Enlever les feux arrière de la
carrosserie du véhicule.
OPS073032
■ Type B
Clignotant
OPS073034
4. Enlever la douille du phare en la
tournant dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce
que les onglets de la douille
s'alignent aux fentes du boîtier.
7 84
Entretien
5. Enlever l'ampoule de la douille en
appuyant dessus et en la tournant
dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que les
onglets de l'ampoule s'alignent
aux fentes de la douille.
6. Installer une nouvelle ampoule en
l'insérant dans la douille et en la
tournant jusqu'à ce qu'elle se
verrouille.
7. Installer la douille dans le phare
en alignant les onglets de la
douille aux fentes du phare, puis
en tournant la douille dans le sens
des aiguilles d'une montre.
8. Replacer le phare dans la
carrosserie du véhicule.
Feux de marche arrière
Feux de
marche
arrière
5. Retirer l'ampoule de la douille.
6. Installer une nouvelle ampoule
dans la douille.
7. Installer la douille dans le phare
en alignant les onglets de la
douille aux fentes du phare, puis
en tournant la douille dans le sens
des aiguilles d'une montre.
8. Replacer le phare dans la
carrosserie du véhicule.
OPS073032
Feux de
marche arrière
OPS073045
Suivre les étapes 1 à 3 de la page
précédente.
4. Enlever la douille du phare en la
tournant dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce
que les onglets de la douille
s'alignent aux fentes du boîtier.
7 85
Entretien
Remplacement du feu d'arrêt
surélevé
Feu à ampoule
Feu à DEL (si équipé)
OPS073037
OPS073036
OPS073053
5. Remplacer la DEL par une
nouvelle.
6. Remonter le feu dans l'ordre
inverse du démontage.
OPS073038
OPS073052
1. Ouvrir le hayon.
2. Enlever la lentille.
3. Desserrer les boulons de fixation.
7 86
4. Tirer sur le module du feu d'arrêt
surélevé en tirant sur les deux
attaches.
5. Tirer les ampoules pour les sortir,
et les remplacer.
6. Remonter le feu dans l'ordre
inverse du démontage.
Entretien
Remplacement de l'ampoule
d'éclairage de la plaque
d'immatriculation
OPS073050
1. Enlever la lentille en appuyant sur
les onglets.
2. Enlever la douille de la lentille.
3. Enlever l'ampoule en la tournant
dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
4. Insérer une nouvelle ampoule
dans la douille et installer la
douille dans la lentille.
5. Replacer la lentille avec soin.
7 87
Entretien
Lecteur de cartes
Éclairage du coffre
Remplacement de l’ampoule
d’éclairage ambiant
1. Au moyen d’un tournevis à lame
plate, extraire doucement le verre
du boîtier d’éclairage ambiant.
2. Retirer l’ampoule en la tirant en
ligne droite.
AVERTISSEMENT
Éclairage d'accueil
Lampe de pare-soleil
Ampoule de la boîte à gants
OPS073041/OPS073042/OPS073043/
OPS073044/OXM079041
- Éclairage intérieur
Avant de travailler sur la lampe,
s’assurer que le bouton
DÉSACTIVÉ est enfoncé pour
éviter de se brûler les doigts ou
de recevoir un choc électrique.
3. Installer une nouvelle ampoule
dans la douille.
4. Aligner les languettes du verre
avec les encoches du logement de
la lampe et enclencher le verre en
place.
MISE EN GARDE
Faites attention de ne pas salir
ou endommager la lentille, la
patte de la lentille ou le boîtier
en plastique.
7 88
Entretien
SOIN DE L'APPARENCE
Soins extérieurs
Mises en garde générales
concernant l'extérieur
Il est très important de suivre les
directives sur l'étiquette du nettoyant
chimique ou du poli. Lisez tous les
avertissements et toutes les mises
en garde qui figurent sur l'étiquette.
Entretien du fini
Lavage
Pour aider à protéger le fini contre la
rouille et la détérioration, lavez-le
bien et régulièrement (au moins une
fois par mois) avec une eau tiède ou
froide.
Si vous utilisez votre véhicule hors
route, lavez-le après chaque
randonnée hors route. Portez une
attention particulière au retrait du
sel, des saletés, de la vase et de
toute autre matière étrangère
accumulée sur les bas de portes et
les bas de caisse.
Insectes, bitume, sève, fiente
d'oiseau, pollution industrielle et
autres dépôts du gtenre peuvent
endommager le fini du véhicule si
vous
ne
les
nettoyez
pas
immédiatement.
Même un lavage rapide à l'eau claire
pourra ne pas éliminer tous ces
dépôts. Vous pouvez utiliser un
savon doux, sûr pour les finis peints.
Après le lavage, rincez le véhicule à
fond, à l'eau tiède ou froide. Ne
laissez pas le savon sécher sur le
fini.
Après avoir lavé le véhicule, faites
l'essai des freins en roulant
lentement pour voir s'ils ont été
affectés par l'eau. Si le rendement
des freins est diminué, séchez les
freins en appuyant légèrement sur la
pédale de frein tout en maintenant
une vitesse d'avance lente.
7 89
Entretien
Lavage sous haute pression
• Lors de l'utilisation d'un système
de lavage sous haute pression,
maintenir une distance suffisante
entre le gicleur et le véhicule. Une
distance trop faible ou une
pression
trop
élevée
peut
endommager les composants ou
causer la pénétration de l'eau dans
l'habitacle.
• Ne pas diriger le gicleur sous
haute pression directement sur les
caméras, les capteurs ou les
zones les entourant. Le choc
causé par la pression élevée de
l'eau peut endommager ces
éléments.
• Ne pas approcher le gicleur près
des soufflets (couvercles en
caoutchouc ou en plastique) ou
des connecteurs. La pression
élevée de l'eau peut endommager
ces composants.
7 90
OJB037800
MISE EN GARDE
- Noyage du moteur
• Le lavage à l'eau du
compartiment-moteur,
y
compris le lavage haute
pression, peut entraîner une
panne des circuits électriques
dans le compartiment-moteur.
• Ne laissez jamais l'eau ou un
liquide quelconque entrer en
contact avec les composants
électriques ou électroniques à
l'intérieur du véhicule, car vous
pourriez les endommager.
Cirage
Cirez le véhicule quand l'eau ne
forme plus de gouttelettes sur le fini.
Lavez et séchez le véhicule avant
d'appliquer la cire. Utilisez une cire
liquide ou en pâte de bonne qualité
et suivez le mode d'emploi du
fabricant. Cirez toutes les garnitures
métalliques pour les protéger et
conserver leur lustre.
Nettoyer les traces d'huile, de bitume
et autres du genre avec un
détachant, soulève habituellement la
cire. Assurez-vous de réappliquer de
la cire à ces endroits, même si le
reste du véhicule n'a pas encore
besoin d'être ciré.
✽ AVIS
Ne pas appliquer de cire sur les
unités gravées non peintes, car cela
pourrait les ternir.
Entretien
MISE EN GARDE
- Séchage du véhicule
• Essuyer la poussière ou la
saleté sur la carrosserie avec
un chiffon sec peut égratigner
le fini.
• N'utilisez pas de laine d'acier,
de nettoyants abrasifs ni de
détergents
puissants
contenant des agents alcalins
ou caustiques, sur les pièces
chromées ou en aluminium
anodizé. Vous pourriez en
endommager le fini protecteur
et causer une décoloration ou
une détérioration de la
peinture.
Réparation des dommages au fini
Éraflures profondes ou éclats de
roche sur la surface peinte devraient
être réparés sans tarder. Le métal
exposé rouillera vite et pourra
demander une réparation majeure.
Si votre véhicule est endommagé et
nécessite une réparation ou un
remplacement de parties en métal,
assurez-vous que l'atelier de
carrosserie applique un enduit
antirouille sur les pièces réparées ou
remplacées.
Entretien des pièces métalliques
brillantes
• Pour éliminer le bitume routier et
les insectes, utilisez un décapant à
bitume et non pas un grattoir ou un
autre objet tranchant du genre.
• Pour protéger la surface des
pièces métalliques brillantes
contre la corrosion, appliquez une
couche de cire ou de préservatif de
chrome et frottez-le jusqu'à
l'obtention d'un grand lustre.
• En hiver ou dans les régions
côtières, recouvrez les pièces
métalliques
brillantes
d'une
couche plus épaisse de cire ou de
préservatif. Au besoin, enduisez
les pièces d'une gelée de pétrole
non corrosive ou d'un autre
composé protecteur du genre.
7 91
Entretien
Entretien du soubassement de
carrosserie
Les matières corrosives utilisées pour
éliminer la glace et la neige et pour le
contrôle de la poussière peuvent
s'accumuler sur le soubassement. Si
vous n'enlevez pas ces matières, une
rouille accélérée pourra se former sur
les pièces du soubassement comme
les canalisations de carburant, le
châssis, le plancher et le système
d'échappement, même si elles ont été
traitées avec un antirouille.
Faites
un
bon
rinçage
du
soubassement et des ouvertures de
roue avec une eau tiède ou froide une
fois par mois, après une randonnée
hors route et à la fin de chaque hiver.
Portez une attention particulière à ces
endroits parce qu'il est difficile de voir
toute la vase et la saleté accumulée.
Arroser la crasse routière sans
l'éliminer fera plus de tort que de bien.
Ne laissez pas les saletés obstruer les
trous de drainage des bas de porte,
des bas de caisse et des membres du
châssis; l'eau emprisonnée à ces
endroits formera de la rouille.
7 92
Entretien de jantes en aluminium
Les jantes en aluminium sont
recouvertes
d'un
revêtement
protecteur transparent.
• Ne pas utiliser d'agent de
nettoyage abrasif, de pâte à polir,
de dissolvant ou de brosse
métallique sur les jantes en
aluminium.
Ils
pourraient
égratigner ou endommager le
revêtement.
• Attendre que la jante ait refroidi
avant de la nettoyer.
• N'utilisez qu'un savon doux ou un
détersif neutre et rincez bien avec
de l'eau. Assurez-vous de nettoyer
les jantes après avoir roulé sur des
routes salées. Ceci aide à protéger
de la corrosion.
• Évitez de laver les jantes avec des
brosses de lavage haute vitesse.
• Ne pas utiliser de détergent alcalin
ou
acide.
Cela
pourrait
endommager et corroder les jantes
en aluminium recouvertes d'un
revêtement protecteur transparent.
Protection contre la corrosion
Protéger le véhicule contre la corrosion
En utilisant les designs et les
pratiques de construction les plus
avancées pour combattre la
corrosion, nous pouvons assembler
des véhicules de la plus haute
qualité.Toutefois, ceci n'est qu'une
partie du travail. Afin d'obtenir une
protection à long terme contre la
corrosion, l'aide et la collaboration
du propriétaire du véhicule sont
requises.
Entretien
Causes communes de corrosion
Suivent les causes les plus
communes de corrosion sur un
véhicule :
• Sel routier, saleté et humidité que
l'on laisse accumuler sous la
voiture.
• Élimination de la peinture ou des
enduits protecteurs par les pierres,
le gravier, l'abrasion ou les petits
accrocs et les éraflures qui laissent
le métal sans protection, exposé à
la corrosion.
Zones de forte corrosion
Si vous vivez à un endroit où votre
véhicule est régulièrement exposé à
des matières corrosives, une
protection contre la corrosion est
particulièrement importante. Parmi
les causes communes de corrosion
accélérées, on peut citer le sel
routier, les produits chimiques de
contrôle des poussières, l'air salin de
la mer et la pollution industrielle.
L'humidité engendre la corrosion
L'humidité crée des conditions
favorables à la corrosion. Par
exemple,la corrosion sera accélérée
par un taux d'humidité élevé, surtout
quand la température est tout juste
au-dessus du point de congélation.
Dans pareil cas, la matière corrosive
est tenue en contact avec les
surfaces du véhicule par l'humidité
qui s'évapore très lentement.
La vase est particulièrement corrosive
car elle prend du temps à sécher et
retient l'humidité en contact avec le
véhicule. Bien que la vase paraisse
sèche, elle retient toujours l'humidité
et favorise la corrosion.
Une température élevée peut aussi
accélérer la corrosion des pièces qui
ne sont pas bien ventilées,
empêchant ainsi l'humidité de se
dissiper. Pour toutes ces raisons, il
est particulièrement important de
garder votre véhicule exempt de
vase ou d'accumulation d'autres
matières. Ceci ne s'applique pas
seulement aux surfaces visibles
mais plus particulièrement au
soubassement du véhicule.
Pour aider à prévenir la corrosion
Vous pouvez aider à prévenir la
corrosion en observant les points
suivants :
7 93
Entretien
Gardez votre véhicule propre
La meilleure façon d'empêcher la
corrosion consiste à garder son
véhicule propre et exempt de
matières corrosives. Portez une
attention
particulière
au
soubassement du véhicule.
• Si vous vivez à un endroit de forte
corrosion, où l'on utilise du sel
routier, près de la mer, dans les
zones de pollution industrielle, de
pluie acide, etc., vous devriez
porter une attention particulière à
la protection contre la corrosion.
En hiver, rincez le soubassement
du véhicule au moins une fois par
mois et à la fin de l'hiver, assurezvous de nettoyer le soubassement
à fond.
7 94
• Quand
vous
nettoyez
le
soubassement du véhicule, portez
une attention particulière aux
composants sous les ailes et dans
les recoins. Soyez minutieux; juste
mouiller la vase plutôt que la laver
à fond accélèrera la corrosion
plutôt que l'empêcher. L'eau et la
vapeur
pressurisées
sont
particulièrement efficaces pour
éliminer les dépôts de vase et de
matières corrosives.
• Quand vous nettoyez les bas de
porte, les bas de caisse et les
membres du châssis, assurezvous que les orifices de drainage
restent bien ouverts pour que
l'humidité puisse s'échapper et non
pas rester prisonnière dans les
panneaux et former de la rouille.
Gardez votre garage sec
Ne stationnez pas votre véhicule
dans un garage humide et mal
ventilé. Ceci crée un milieu favorable
pour la corrosion. Ceci est
particulièrement vrai si vous lavez
votre véhicule dans le garage ou si
vous le stationnez alors qu'il est
encore mouillé ou couvert de neige
et de glace ou de vase. Même un
garage chauffé peut contribuer à la
corrosion, à moins qu'il soit bien
ventilé pour dissiper l'humidité.
Entretien
Gardez la peinture et les
garnitures en bon état
Égratignures et écaillures sur le fini
devraient être couvertes avec une
peinture de retouche dès que
possible afin de réduire le risque de
corrosion. Si vous pouvez voir le
métal nu, nous recommandons de
faire faire le travail dans un atelier de
carrosserie qualifié.
Fiente d'oiseau: La fiente d'oiseau
est
très
corrosive
et
peut
endommager les surfaces peintes en
quelques heures. Nettoyez toujours
la fiente d'oiseau dès que possible.
Ne négligez pas l'intérieur
L'humidité peut s'accumuler dans
l'habitacle, sous les tapis, et causer
de
la
corrosion.
Vérifiez
régulièrement sous les tapis pour
vous assurer que tout est bien sec.
Soyez très prudent si vous
transportez des engrais, des
matières nettoyantes ou des produits
chimiques dans votre véhicule.
Ces produits ne devraient être
transportés
que
dans
des
contenants adéquats et tout
déversement devrait être essuyé
immédiatement, rincé à l'eau claire
et bien séché.
Soins intérieurs
Mises en garde générales
concernant l'intérieur
Éviter que des produits chimiques,
comme le parfum, une huile
cosmétique, une crème solaire, un
détergent pour les mains ou un
assainisseur d’air, ne viennent en
contact avec les pièces intérieures,
puisqu’ils pourraient entraîner des
dommages ou une décoloration. Les
essuyer
immédiatement
s’ils
viennent en contact avec les pièces
intérieures. Voyez les directives à
suivre pour nettoyer le vinyle
correctement.
MISE EN GARDE
- Composants électriques
Ne laissez jamais l'eau ou
d'autres liquides toucher les
composants électriques ou
électroniques à l'intérieur du
véhicule car ils pourraient les
endommager.
7 95
Entretien
MISE EN GARDE - Cuir
Utilisez un détergent neutre ou
une solution à faible teneur en
alcool pour nettoyer le cuir
(volant, sièges, etc.). Utiliser
une solution à forte teneur en
alcool
ou
un
détergent
acide/alcalin pourrait déteindre
ou décaper la surface du cuir.
Nettoyage du capitonnage et des
garnitures intérieures
Vinyle
Éliminez la poussière et la saleté du
vinyle à l'aide d'une époussette ou
d'un aspirateur. Nettoyez le vinyle
avec un nettoyant pour le vinyle.
Tissu
Éliminez la poussière et la saleté des
tissus à l'aide d'une époussette ou
d'un aspirateur. Nettoyez les tissus
avec une solution de savon doux
recommandée pour le capitonnage
ou les tapis. Nettoyez les taches
fraîches immédiatement avec un
détachant. Si vous ne les nettoyez
pas immédiatement, le tissu restera
taché et pourra se décolorer. En
outre, les propriétés ignifuges du
tissu seront réduites si vous ne
l'entretenez pas bien.
Utiliser un produit autre que les
nettoyants et les procédures
recommandées pourra changer
l'apparence du tissu et en réduire les
propriétés ignifuges.
Nettoyer les ceintures de sécurité
Nettoyez le tressage des ceintures
avec une solution de savon doux
recommandée pour le capitonnage
ou les tapis. Suivez le mode d'emploi
fourni avec le savon. Ne blanchissez
ni ne reteintez le tressage car vous
pourriez l'affaiblir.
Nettoyer la surface intérieure des
glaces
Si l'intérieur des glaces s'embue
(devient couvert d'un film huileux,
graisseux ou cireux), vous pouvez
nettoyer les glaces avec un produit
pour vitres. Suivez le mode d'emploi
sur le contenant du produit.
MISE EN GARDE
- Glace arrière
Ne grattez ni n'éraflez la face
intérieure de la lunette arrière,
vous pourriez endommager le
grillage du dégivreur arrière.
7 96
Entretien
SYSTÈME ANTIPOLLUTION
Le système antipollution du véhicule
est couvert par une garantie limitée
écrite. Voyez les renseignements sur
la garantie fournis dans le manuel
sur la garantie et l'entretien de votre
véhicule.
Votre véhicule est équipé d'un
système antipollution conforme à
tous les règlements antipollution en
vigueur.
Il y a trois systèmes antipollution en
tout, à savoir :
(1) Système de contrôle des gaz de
carter
(2) Système de contrôle des
émissions de vapeurs de
carburant
(3) Système de contrôle des gaz
d'échappement
Afin d'assurer le bon fonctionnement
du système antipollution, on
recommande que vous fassiez
inspecter et entretenir votre véhicule
par un concessionnaire Kia agréé,
conformément
au
programme
d'entretien dans ce manuel.
Miseen
garde
concernant
l'inspection et le test de
maintenance (avec le système de
contrôle électronique de stabilité
(ESC)) :
• Pour éviter les ratés pendant le
test au dynamomètre, coupez le
système
de
contrôle
électronique de stabilité (ESC)
en appuyant sur l'interrupteur
ESC.
• Une fois le test au dynamomètre
effectué, remettez l'ESC en
circuit en appuyant de nouveau
sur l'interrupteur ESC.
1. Système de contrôle des
gaz de carter
Le système de recyclage des gaz de
carter sert à éliminer la pollution
dans l'air causée par les fuites de
gaz provenant du carter. Le système
alimente un air frais filtré au carter
par
l'entremise
d'un
boyau
d'admission d'air. Dans le carter, l'air
frais se mélange aux gaz qui passent
alors dans le système d'induction,
par la soupape RGC.
2. Système de contrôle des
émissions de vapeurs de
carburant (incluant la RVRC :
récuparation des vapeurs de
remplissage en carburant)
Le système de contrôle des
émissions de vapeurs de carburant
empêche ces vapeurs de s'échapper
dans l'air.
(La RVRC est conçue pour
permettre aux vapeurs dans le
réservoir de carburant d'être
aspirées dans un réservoir pendant
le remplissage à une station-service,
empêchant la libération des vapeurs
de carburant dans l'atmosphère.)
7 97
Entretien
Absorbeur de vapeurs de
carburant
Les vapeurs de carburant produites
dans le réservoir de carburant sont
stockées dans l'absorbeur. Quand le
moteur fonctionne, les vapeurs de
carburant dans l'absorbeur sont
aspirées dans le réservoir d'équilibre
par l'entremise d'un clapet à
solénoïde de commande de purge.
Clapet à solénoïde de commande
de purge (CSCP)
Le clapet à solénoïde de commande
de purge est contrôlé par le module
de commande du moteur (ECM).
Quand la température du liquide de
refroidissement est basse, au ralenti,
le CSCP se ferme pour éviter que le
moteur aspire les vapeurs de
carburant. Une fois que le moteur se
réchauffe pendant la conduite
normale, le CSCP s'ouvre pour
permettre au moteur d'utiliser les
vapeurs de carburant.
7 98
3. Système de contrôle des
gaz d'échappement
Ce
système
contrôle
très
efficacement
les
gaz
d'échappement, tout en maintenant
une bonne performance.
Modifications au véhicule
Ce véhicule ne devrait être modifié
d'aucune façon. Une modification au
véhicule pourrait en affecter la
performance, la sécurité ou la
durabilité, et pourrait aller à
l'encontre des lois et règlements sur
la sécurité et la pollution.
De plus, les dommages ou les
problèmes suite à une modification
ne sont pas couverts par la garantie.
• Utiliser des appareils électroniques
non approuvés pourrait entraîner
un fonctionnement anormal du
véhicule, endommager les circuits
électriques, décharger la batterie
ou causer un incendie. Par mesure
de sécurité, ne jamais utiliser
d'appareils électroniques non
approuvés.
Mises en garde concernant les
gaz d'échappement du moteur
(oxyde de carbone)
• Les gaz d'échappement peuvent
contenir de l'oxyde de carbone.
Donc, si vous sentez des gaz
d'échappement dans l'habitacle,
faites inspecter et réparer le
système
d'échappement
immédiatement. Si vous pensez
que les gaz d'échappement
entrent dans le véhicule, ne
conduisez qu'avec les glaces
complètement abaissées. Faites
inspecter et réparer votre véhicule
immédiatement.
AVERTISSEMENT
- Échappement
Les
gaz
d'échappement
contiennent de l'oxyde de
carbone (CO). Bien qu'il soit
inodore et incolore, l'oxyde de
carbone est dangereux et même
mortel. Suivez les directives sur
cette
page
pour
éviter
l'emploisonnement par oxyde
de carbone.
Entretien
• Ne faites pas tourner le moteur
dans un endroit fermé (comme un
garage) plus longtemps que
nécessaire pour déplacer le
véhicule hors de l'endroit.
• Quand le véhicule est arrêté à un
endroit ouvert pendant plus qu'un
bref instant et que le moteur
tourne, ajustez le système de
ventilation pour que l'air frais
extérieur soit aspiré dans le
véhicule.
• Ne restez jamais assis pendant de
longues périodes dans un véhicule
stationné ou arrêté, alors que le
moteur est en marche.
• Si le moteur cale ou ne veut pas
démarrer, des tentatives répétées
de faire redémarrer le moteur
peuvent endommager le système
antipollution.
Mises en garde concernant les
pots catalytiques
AVERTISSEMENT
- Convertisseur catalytique
Ne
pas
s'approcher
du
convertisseur catalytique ou de
l'échappement si le moteur est
en marche ou s'il a été éteint
depuis peu. Ces pièces sont
très chaudes et peuvent brûler.
AVERTISSEMENT
- Incendie
• Ne pas garer ou conduire le
véhicule, ou conduire le
moteur près des objets
inflammables comme l'herbe,
la végétation, le papier, les
feuilles, etc. Ces objets
peuvent être allumés sous le
véhicule si l'échappement est
trop chaud.
• Ne pas retirer le dissipateur
thermique
près
de
l'échappement, ne pas mettre
une
protection
sous
l'échappement ou revêtir le
soubassement du véhicule
contre la corrosion. Cela
pourrait poser un risque
d'incendie dans certaines
situations.
7 99
Entretien
Votre véhicule est doté d'un dispositif
antipollution avec pot catalytique.
Les précautions suivantes devraient
être prises :
• N'utilisez que de l'essence SANS
PLOMB.
• N'utilisez pas le véhicule si vous
détectez des signes de mauvais
fonctionnement du moteur, comme
des ratés ou une perte évidente de
puissance.
• Ne faites pas un usage abusif du
moteur comme rouler avec
l'allumage coupé ou descendre
des pentes, la boîte de vitesse
engagée et l'allumage coupé.
• Ne laissez pas tourner le moteur à
un ralenti accéléré pendant de
longues périodes (5 minutes ou
plus).
• Ne modifiez aucune pièce du
moteur
ou
du
système
antipollution.
Toutes
les
inspections et tous les ajustements
doivent être faits chez un
concessionnaire Kia agréé.
7 100
• Évitez de conduire alors que le
niveau
de
carburant
est
extrêmement bas. Tomber en
panne sèche pourrait causer des
ratés du moteur et endommager le
pot catalytique.
Un manque à observer ces
précautions pourra se solder par des
dommages au pot catalytique et au
véhicule. En outre, de telles actions
pourraient rendre les garanties
nulles et sans effet.
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Intensité des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Pneus et jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Poids/contenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Climatisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Lubrifiants recommandés et volume . . . . . . . . . . . 8-6
• Indice de viscosité SAE recommandé . . . . . . . . . . . . . 8-8
Numéro d’identification du véhicule (NIV). . . . . . 8-9
Étiquette de certification du véhicule. . . . . . . . . . . 8-9
Étiquette des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Numéro du moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
8
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
DIMENSIONS
Item
Longueur hors tout
Largeur hors tout
Hauteur hors tout
Voie avant
Voir arrière
Empattement
mm (po)
4.140 (162,9)
1.800 (70,9)
1.600 (62,9) *1/1.615 (63,6) *2/1.612 (63,5) *3
205/60R16
1.576 (62,1)
215/55R17
1.568 (61,7)
235/45R18
1.560 (61,4)
205/60R16
1.588 (62,5)
215/55R17
1.580 (62,2)
235/45R18
1.573 (61,9)
2.570 (101,2)
*1 sans le porte-baqaqes de toit
*2 avec le porte-bagages de toit
*3 avec toit ouvrant et porte-baqaqes de toit
MOTEUR
Item
1,6L
2,0L
1.591 (97,1)
1.999 (121,9)
77x85,44
(3,03x3,36)
81x97
(3,19x3,81)
Ordre d'allumage
1-3-4-2
1-3-4-2
Nbre de cylindres
4. In-line
4. In-line
Cylindrée
cc (po3)
Alésage x course
mm (po.)
8 2
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
INTENSITÉ DES AMPOULES
Ampoule
Phares (croisement/route)
Phares (croisement)
Phares de type DHI (croisement)*
Phares (route)
Avant Clignotants avant
Feux de gabarit avant
Phares antibrouillard avant*
Feu de position avant
Clignotants latéraux (rétroviseur)*
Feux d'arrêt/arrière (bas)
Type
Feux arrière (milieu)
d'ampoule
Feux arrière et de position (haut)
Feux d'arrêt
Type DEL
Arrière
Feux arrière et de position
Clignotants arrière
Feux de marche arrière
Feux d'arrêt surélevés
Feux de plaque d'immatriculation
Lampes de lecture
Plafonniers
Habita Lampes personnelles
cle Lampes du miroir de courtoisie
Lampes de la boîte à gants
Lampe du coffre
intensité
Type d'ampoule
55/60
H13
55
H7SLL
35
55
28
8 (Opt : LED)
35
5
LED
28/8
5
5
LED
LED
27
16
5 (Opt :LED*)
5
8
8
LED
5
5
8
D3S
H7LL
PY28/8W
PY28/8W (Opt : LED)
H8L
W5W
LED
P28/8W
W5W
W5W
LED
LED
PY27W
W16W
W5W (Opt : LED*)
W5W
FESTOON
FESTOON
LED
FESTOON
FESTOON
FESTOON
* : si équipé
8 3
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
PNEUS ET JANTES
Pression de gonflage des
pneus à froid kPa (psi)
Item
Pneus
Roue de secours
(si équipé)
Grandeur
des pneus
Grandeur
de jante
205/60R16
6,5JX16
215/55R17
6,5JX17
235/45R18
7,5JX18
T125/80D16
4,0TX16
Vitesse/charge
normale*1
Haute
vitesse*2/Charge
maximale
Avant
Arrière
Avant
Arrière
230
(33)
230
(33)
230
(33)
230
(33)
420
(60)
420
(60)
420
(60)
420
(60)
Couple des écrous
de roue, kg•m
(lb•ft, N•m)
9~11
(65~79, 88~107)
MISE EN GARDE
Utiliser des pneus d'une taille différente pourrait endommager les pièces afférentes ou
provoquer une panne.
✽ AVIS
Lors du remplacement des pneus, il est recommandé d'utiliser les mêmes pneus que les pneus d'origine.
Sinon, cela peut affecter les performances de conduite
8 4
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
CONTENANCE/POIDS
Moteur 1,6
Item
Poids brut du véhicule
kg (lbs.)
Volume du coffre (SAE)
Moteur 2,0
M/T
A/T
M/T
A/T
1.740 (3.836)
1.770 (3.902)
1.770 (3.902)
1,860 (4.100)
Min : 686 (24,2)
Max : 1.735 (61,3)
l (cu ft)
Min : Derrière le siège arrière et jusqu’au rebord du dossier de siège.
Max : Derrière le siège avant et jusqu’au toit.
CLIMATISATION
Poids du volume
Classification
Liquide frigorigène
550g
R-134a
Lubrifiant du compresseur
110g
FD46XG (IDEMITSU)
Item
Pour de plus amples renseignements, nous vous recommandons de consulter un concessionnaire Kia agréé.
8 5
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS ET VOLUME
Pour aider à maintenir la performance et la durabilité du moteur et du groupe motopropulseur, n’utilisez que des
lubrifiants de bonne qualité. Utiliser les bons lubrifiants aidera le moteur à tourner rondement et favorisera une bonne
consommation de carburant.
Les lubrifiants et liquides suivants sont recommandés pour votre véhicule.
Lubrifiant
Huile à moteur *1 *2
(vidange/remplissage)
Recommandée
(ou l'équivalent)
Liquide de boîte-pont
manuelle
Volume
Moteur 1,6
3,6 l (3,80 US qt.)
Moteur 2,0
4,0 l (4,23 US qt.)
Moteur 1,6
Moteur 2,0
1,8~1,9 l
(1,9~2,0 US qt.)
1,9~2,0 l
(2,0~2,11 US qt.)
Moteur 1,6
Liquide de boîte-pont
automatique
7,3 l (7,71 US qt.)
Moteur 2,0
Classe
API Service SM*3 ou mieux ILSCA GF-4 ou mieux
ACEA A5 ou mieux
API Service GL-4 (SAE 75W-85, Rempli à vie)
MICHANG ATF SP-IV
SK ATF SP-IV
NOCA ATF SP-IV
Kia genuine ATF SP-IV
*1 Voyez les indices de viscosité SAE recommandés, en page suivante.
*2 On peut maintenant se procurer des huiles à moteur étiquetées éconergétiques. Outre les avantages habituels, elles contribuent à une économie
de carburant en réduisant la quantité requise pour surmonter la friction du moteur. Souvent, ces améliorations sont difficiles à constater lors de
la conduite quotidienne, mais avec le temps, elles peuvent présenter des économies marquées de coût et d’énergie.
*3 Si l'huile de moteur API service SM n'est pas disponible dans votre pays, vous pouvez utiliser une huile API service SL.
8 6
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
Lubrifiant
Volume
Moteur 1,6
Liquide de refroidissement
Moteur 2,0
Liquide de frein/embrayage
Carburant
M/T
5,1 l (5,39 US qt.)
A/T
5,0 l (5,29 US qt.)
M/T
5,1 l (5,39 US qt.)
A/T
5,0 l (5,29 US qt.)
Classe
MÉLANGE, antigel et eau
(liquide à base d’éthylène 3 glycol pour un
radiateur en aluminium)
0,7~0,8 l
(0,7~0,8 US qt.)
FMVSS116 DOT-3 ou DOT-4
54 l (14,26 US gal.)
Consulter “Exigences pour le carburant”
dans le chapitre 1
8 7
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
Indice de viscosité SAE
recommandé
Tenez toujours propre la partie
autour du bouchon de remplissage,
du bouchon de vidange ou de la
jauge d’huile avant de vérifier ou de
vidanger un lubrifiant. Ceci est
particulièrement important dans les
endroits poussiéreux ou sablonneux
et après avoir utilisé le véhicule sur
des routes non pavées. Nettoyer
autour du bouchon et de la jauge
d’huile empêchera les saletés et la
crasse d’entrer dans le moteur et
d’autres mécanismes qui pourraient
alors s’endommager.
La viscosité (consistance) de l'huile
du moteur influence la consommation
de carburant et le fonctionnement par
temps froid (démarrage et coulabilité
de l'huile). Les huiles à indice réduit
offrent une meilleure économie de
carburant et un meilleur rendement
par temps froid. Mais une huile
d’indice élevé assurera une meilleure
lubrification par temps chaud. Utiliser
des huiles de viscosités autres que
celles
recommandées
peut
endommager le moteur.
Quand vous choisissez une huile,
tenez toujours compte de la plage de
température de service avant
d’effectuer un changement. Vous
pouvez utiliser le tableau suivant pour
vous aider à choisir la viscosité d’huile
recommandée.
Plage de température pour les indices de viscosité SAE
-20
-10
0
10
20
30
40
°C -30
Température
-10
0
20
40
60
80
100
(°F)
10W-30
Huile pour moteur à
essence *1
5W-20, 5W-30
1. Afin d’obtenir une meilleure consommation de carburant, on
recommande l’utilisation d’une huile de moteur de viscosité SAE
5W-20 (API SM / ILSAC GF-4). Toutefois, si une telle huile n’est
pas disponible dans votre région, utilisez une huile de moteur
appropriée en vous basant sur le tableau de viscosité.
8 8
50
120
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE (NIV)
ÉTIQUETTE DE
CERTIFICATION DU VÉHICULE
Etiquette NIV
OUN088001
OVQ076002N
OUN086004
Le numéro d’identification du
véhicule (NIV) est utilisé pour
l’enregistrement de votre véhicule et
toute autre transaction légale
concernant la propriété, etc.
Le numéro est poinçonné sur le
plancher, sous le siège du passager.
Pour vérifier le numéro, enlevez le
couvercle (1).
Le NIV est également inscrit sur une
plaque fixée sur le dessus du tableau
de bord. On peut facilement voir le
numéro sur la plaque depuis
l'extérieur à travers le pare-brise.
L’étiquette de certification de
véhicule apposée sur le pilier central
du côté du conducteur possède le
numéro d’identification du véhicule
(NIV).
8 9
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
ÉTIQUETTE DES PNEUS
NUMÉRO DU MOTEUR
■ Moteur 1,6
OUN086005
Les pneus montés sur votre véhicule
ont été choisis parce qu’ils offrent le
meilleur rendement lors de la
conduite normale.
L'étiquette des pneus, située sur le
montant central de la porte du
conducteur, donne les pressions
recommandées pour votre véhicule.
ORB080005
■ Moteur 2,0
OAM082007L
Le numéro du moteur est estampé
sur le bloc, au point indiqué sur
l’illustration.
8 10
Index
II
Index
A
Affichage acl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65
Messages d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71
Mode A/V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-70
Mode d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66
Mode de navigation un tour à la fois . . . . . . . . . . . . 4-70
Mode de réglages d’utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-67
Modes ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65
Ampoules d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-76
Remplacement d'ampoules des clignotants latéraux. . 7-83
Remplacement de l’ampoule d’éclairage ambiant. . 7-88
Remplacement de l'ampoule d'éclairage de la
plaque d'immatriculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-87
Remplacement des ampoules des phares avant,
feux de position, clignotants, catadioptres latéraux
et phares antibrouillard avant. . . . . . . . . . . . . . . . . 7-77
Remplacement du feu d'arrêt surélevé . . . . . . . . . . . 7-86
Aperçu de i'extçrieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Aperçu de i'intçrueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Appareil de retenue pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
Utiliser un appareil de retenue pour enfant . . . . . . . 3-34
Avant de prendre la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Avant de démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Avant d'entrer dans le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Inspections nécessaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
I 2
B
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45
Pour un meilleur rendement de la batterie. . . . . . . . 7-45
Recharger une batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-46
Réinitialisation des dispositifs . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-47
Boîte automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
Bonnes pratiques de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
Utilisation de la boîte automatique . . . . . . . . . . . . . 5-18
Boîte manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Bonnes pratiques de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Utilisation de la boîte manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Bouton de démarrage/arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Bouton de démarrage/ arrêt du moteur illumine . . . . 5-9
Démarrage du moteur à l'aide de la clé intelligente . . 5-11
Positions du bouton de démarrage/arrêt du moteur . . 5-9
C
Caméra de rétrovision. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-93
Capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
Fermeture du capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
Ouverture du capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
Caractéristique extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-151
Support de fixation de porte-bagages . . . . . . . . . . 4-151
Caractéristiques intérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-141
Aération de siège (siège avec ventilation) . . . . . . . 4-144
Ancrage(s) de tapis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-148
Index
Chauffe-siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-142
Chauffe-siège arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-145
Couvre-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-149
Filet à bagages (crochets). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-149
Pare-soleil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-142
Patères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-147
Porte-gobelets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-141
Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-146
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Additifs pour carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Carburant contenant du MMT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Essence avec éthanol ou methanol. . . . . . . . . . . . . . . 1-3
N'utilisez pas de methanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Utilisation du MTBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Utilisation en pays étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Ceinture de sécurité à prétendeur. . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Consignes concernant les ceintures de sécurité . . . . 3-25
Soin des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Système de retenue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Chaîne haute-fidélité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-153
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-153
Éclairage des haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-156
Prise Aux, USB et iPod® *. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-155
Télécommande de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-154
Clé escamotable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Enregistrement de votre numéro de clés . . . . . . . . . . 4-4
Fonctionnement des clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Mises en garde concernant l'émetteur . . . . . . . . . . . . 4-6
Procédure de secours (supplantation) . . . . . . . . . . . 4-10
Remplacement de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Antidémarreur antivol de la clé intelligente. . . . . . . 4-17
Enregistrement de votre numéro de clés . . . . . . . . . 4-12
Fonctions de la clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Perte de la clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Précautions relatives à la clé intelligente . . . . . . . . . 4-16
Remplacement des piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
Climatisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Compartiment-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6,7-3
Conditions spéciales de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-52
Balancement du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-53
Conditions dangereuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-52
Conduire dans la pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-55
Conduire dans un endroit inondé . . . . . . . . . . . . . . . 5-56
Conduire la nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-54
Conduite hors route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-56
Négocier les virages en douceur . . . . . . . . . . . . . . . 5-54
Pour réduire le risque d'un capotage . . . . . . . . . . . . 5-52
Rouler sur l'autoroute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-56
Conduite en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58
Empêcher les serrures de geler . . . . . . . . . . . . . . . . 5-59
Équipement en cas d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-60
Liquide de refroidissement à forte teneur en éthylène
glycol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-59
I 3
Index
Ne laissez pas la glace et la neige s'accumuler sous
le bas de caisse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-60
Ne laissez pas le frein de stationnement geler. . . . . 5-60
Neige et glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58
Passer à une " huile d'hiver " . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-59
Utiliser un lave-glace antigel approuvé . . . . . . . . . . 5-59
Vérifier la batterie et les câbles . . . . . . . . . . . . . . . . 5-59
Vérifier les bougies et le système d'allumage . . . . . 5-59
Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire
avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
Ajouter un équipement ou modifier un véhicule
équipé de coussins gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . 3-66
Conditions de déploiement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-60
Coussin de sécurité gonflable latéral . . . . . . . . . . . . 3-57
Coussins gonflables du conducteur et du passager . . 3-53
Éléments et fonctions du SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45
Entretien du SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-65
Étiquette d'avertissement des coussins gonflables . . 3-66
Le principe derrière les coussins gonflables . . . . . . 3-42
Rideau gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-59
Système de détection d'occupant . . . . . . . . . . . . . . . 3-48
Témoin lumineux des coussins gonflables . . . . . . . 3-44
D
Dégivrage et désembuage du pare-brise. . . . . . . . . . . 4-133
Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-134
Commande manuelle de climatisation . . . . . . . . . . 4-133
I 4
Logique de désembuage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-135
Dégivreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-109
Dégivreur de lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-109
Démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Démarrage assisté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Démarrage en poussant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25
Crochet de remorquage amovible (avant) . . . . . . . . 6-27
Remorquage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27
Service de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Directives de conduite du véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Dispositif de filtration de l'air "air propre". . . . . . . . . 4-137
E
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-94
Clignotants et indication de changement de voie . . 4-97
Commutateur général d'éclairage. . . . . . . . . . . . . . . 4-95
Fonction d'économiseur de batterie . . . . . . . . . . . . . 4-94
Phare à extinction retardée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-94
Phares antibrouillard avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-98
Phares de jour. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-94
Utilisation des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-96
Éclairage intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-103
Éclairage de la boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-107
Éclairage du compartiment à bagages . . . . . . . . . . 4-105
Extinction automatiquement de l'éclairage intérieur. . 4-103
Index
Lampe de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-103
Lampe de miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . 4-108
Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-105
Utilisation de la lampe de poche . . . . . . . . . . . . . . 4-106
En cas de crevaison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Changer un pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Sortir et ranger la roue de secours . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Vérin et outils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
En cas de crevaison
(avec une trousse de réparation de pneu). . . . . . . . . 6-18
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-24
Composantes de la trousse de réparation des pneus. . 6-20
Distribution du scellant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
Notes concernant l'utilisation sûre de la trousse de
réparation des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19
Utilisation de la trousse de réparation des pneus. . . 6-21
Vérification de la pression du pneu . . . . . . . . . . . . . 6-21
En cas d'urgence sur la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée. . 6-3
Si le moteur cale sur la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Si vous avez une crevaison sur la route . . . . . . . . . . . 6-3
Enregistreur de données d'événements du véhicule . . . . 1-7
Entretien par le propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Programme d'entretien par le propriétaire . . . . . . . . . 7-7
Essuie-glace et lave-glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-99
Commutateur de lave-glace/ essuie-glace arrière . . 4-101
Essuie-glace du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-100
Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-100
Lave-glace/essuie-glace de lunette arrière . . . . . . . . 4-99
Lave-glace/essuie-glace du pare-brise . . . . . . . . . . . 4-99
Étiquette de certification du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Étiquette des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Explication des items au programme d'entretien . . . . . 7-25
F
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37
Remplacement du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37
Fitre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39
Inspection du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36
Vérifier le frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . 7-36
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-63
Description du panneau de fusibles/relais . . . . . . . . 7-68
Remplacement d'un fusible dans le
compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-66
Remplacer un fusible sur le panneau intérieur . . . . 7-64
G
Groupe d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-57
Commande d’affichage ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-58
Commande du groupe d’instruments . . . . . . . . . . . . 4-58
Indicateur de montée en vitesse/ rétrogradation de la
boîte-pont . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63
Indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-59
I 5
Index
H
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Fermeture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Ouverture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Ouverture d'urgence du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-29
Changement de l'huile à moteur et du filtre à huile. . 7-30
Vérification du niveau de l'huile . . . . . . . . . . . . . . . 7-29
I
Intensité des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
L
Lames d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41
Inspection des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41
Remplacement des lames d'essuie-glace . . . . . . . . . 7-41
Lave-glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36
Vérifier le niveau du lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36
Limite de charge du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61
Étiquette de certification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-65
Étiquette de renseignements sur les
pneus et la charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61
Liquide de frein et d'Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34
Vérifier le niveau de liquide de frein/embrayage . . . 7-34
Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-31
I 6
Vérifier le niveau du liquide de refroidissement . . . 7-31
Vidange du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . 7-33
Lubrifiants recommandés et volume . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Indice de viscosité SAE recommandé . . . . . . . . . . . 8-8
M
Moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
N
Numéro d’identification du véhicule (NIV) . . . . . . . . . . 8-9
Numéro du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
P
Pneus et jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-48
Correction de la géométrie et équilibrage des roues. . 7-52
Entretien des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-48
Entretien des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-54
Indications sur le flanc du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . 7-54
Permutation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51
Pneu à profil bas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-61
Pneus à carcasse radiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-61
Pneus à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-60
Pression à froid recommandée pour les pneus. . . . . 7-48
Remplacement des jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-53
Remplacement des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-52
Index
Terminologie du pneu et définitions . . . . . . . . . . . . 7-58
Traction des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-54
Vérification de la pression de gonflage . . . . . . . . . . 7-50
Pneus et jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Poids du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-67
Poids à vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-67
Poids brut du véhicule (PBV) . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-67
Poids brut sur l'essieu (PBE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-67
Poids de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-67
Poids en ordre de marche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-67
Poids nominal brut du véhicule (PNBV) . . . . . . . . . 5-67
Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE). . . . . . . . . . 5-67
Poids/contenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Positions de la clé de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Commutateur d'allumage illuminé . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Démarrage du moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Position de la clé de contact. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Programme d'entretien normal . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
Programme d'entretien pour le service intense . . . . 7-22
R
Rangements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138
Boîte à gants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138
Boîte d'aire à bagages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-140
Boîte réfrigérée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-139
Rangement dans la console centrale . . . . . . . . . . . 4-138
Rangement de lunettes de soleil. . . . . . . . . . . . . . . 4-139
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38
Commutateur de régulateur de vitesse. . . . . . . . . . . 5-39
Pour accélérer temporairement alors que le régulateur
est en circuit :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-41
Pour augmenter la vitesse réglée : . . . . . . . . . . . . . . 5-40
Pour désengager le régulateur de vitesse,
procédez d'une de ces façons :. . . . . . . . . . . . . . . . 5-41
Pour mettre le régulateur hors circuit, procédez
de l'une de ces façons : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42
Pour ramener la vitesse de croisière à plus
de 30 km/h (20 mi/h) environ : . . . . . . . . . . . . . . . 5-42
Pour réduire la vitesse réglée :. . . . . . . . . . . . . . . . . 5-41
Pour régler le régulateur à une vitesse :. . . . . . . . . . 5-39
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52
Rétroviseur extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54
Rétroviseur intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52
Rodage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
S
Serrures de porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Actionner les serrures de portede l'extérieur du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Actionner les serrures de porte de l'intérieur du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Auto-verrouillage/ déverrouillage des portes. . . . . . 4-24
I 7
Index
Dispositif de déverrouillage desportes sur
détection d'un choc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Dispositif de verrouillage par détection de la vitesse. . 4-24
Serrure de porte arrière à l'épreuve des enfants . . . . 4-25
Services d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Précautions concernant l'entretien par le propriétaire. . 7-6
Responsabilité du propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Si le moteur ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement . . . . 6-4
Si le moteur tourne normalement mais ne
démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Si le moteur surchauffe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Poche sur le dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Réglage du siège arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Réglage du siège avant - électrique . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Réglage du siège avant - manuel . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Signal d'avertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Soin de l'apparence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-89
Remplacement des ampoules des feux arrière. . . . . 7-90
Soins extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-89
Soins intérieurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-95
Système antipollution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-97
1. Système de contrôle des gaz de carter . . . . . . . . . 7-97
2. Système de contrôle des émissions de vapeurs de
carburant (incluant la RVRC) . . . . . . . . . . . . . . . . 7-97
3. Système de contrôle des gaz d'échappement . . . . 7-98
I 8
Système de climatisation à commande manuelle . . . . 4-111
Chauffage et climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-112
Fitre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-119
Fonctionnement du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-117
Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le
climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur . . 4-120
Système de climatisation automatique . . . . . . . . . . . . 4-121
Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-122
Commande manuelle du chauffage et de la
climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-123
Fitre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-131
Fonctionnement du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-129
Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le
climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur . . 4-132
Système de conduite écologique active . . . . . . . . . . . . 5-43
Conduite écologique active . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43
Limitation de l’opération de conduite
écologique active : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-44
Lorsque la fonction ECO actif est activée : . . . . . . . 5-43
Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Bonnes pratiques de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36
Commande d'aide au démarrage en pente (HAC) . . 5-35
Contrôle électronique de stabilité (ESC) . . . . . . . . . 5-30
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Freins assistés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Gestion de la stabilité du véhicule (VSM). . . . . . . . 5-34
Système de freinage antiblocage (ABS) . . . . . . . . . 5-28
Index
Système ISG (arrêt au ralenti) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-45
Auto-arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-45
Auto-démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-46
Conditions de fonctionnement du dispositif ISG. . . 5-47
Désactivation du dispositif ISG . . . . . . . . . . . . . . . . 5-48
Mauvais fonctionnement du système ISG . . . . . . . . 5-49
T
Tableau de bord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Témoins d'avertissement et témoins lumineux. . . . . . . 4-81
Témoins d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-81
Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-88
Toit ouvrant panoramique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
Avertissement d'ouverture du toit ouvrant . . . . . . . . 4-41
Inclinaison du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
Ouverture du toit ouvrant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41
Pare-soleil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43
Réinitialisation du toit ouvrant vitré . . . . . . . . . . . . 4-44
Totalisateur partiel électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-77
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-77
Cote de consommation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-79
Trajet A/B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78
Traction d'une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-60
U
Utilisation du manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Utilisation économique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-50
V
Vitres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Vitres à commande électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46
Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
Direction flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49
Levier de commande de direction inclinable
et télescopique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47
Servodirection électrique (EPS). . . . . . . . . . . . . . . . 4-46
Volant chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
Volet du réservoir de carburant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
Fermeture du volet du réservoir de carburant . . . . . 4-36
Ouverture du volet du réservoir de carburant . . . . . 4-36
I 9

Manuels associés