▼
Scroll to page 2
of
467
TABLE DES MATIÈRES 1 Avant de conduire Réglage et utilisation des accessoires tels que le dispositif de verrouillage des portières, les rétroviseurs et la colonne de direction 2 Pendant la conduite Renseignements sur la conduite et l’arrêt du véhicule, ainsi que sur la conduite préventive 3 Caractéristiques intérieures Climatiseur et autres caractéristiques intérieures visant au confort pendant la conduite 4 Entretien et nettoyage Nettoyage et protection de votre véhicule, opérations d’entretien à réaliser soi-même et informations sur l’entretien 5 En cas de problème Mesures à prendre en cas de remorquage du véhicule, de crevaison ou d’accident 6 Caractéristiques du véhicule Informations détaillées sur le véhicule Index Liste alphabétique des informations contenues dans ce manuel 1 Scion_tC_D_(OM21037D) TABLE DES MATIÈRES 1 Index 1-6. Système de dissuasion de vol Avant de conduire Système immobilisateur du moteur ................................ 97 Étiquettes antivol (pour les États-Unis)........................ 100 1-1. Informations sur les clés Clés ...................................... 26 1-7. Informations sur la sécurité 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières Système Smart key .............. Télécommande .................... Portières ............................... Hayon ................................... Position adaptée à la conduite ............................ 101 Coussins gonflables SRS ... 103 Système de classification de l’occupant du siège du passager avant ................. 117 Dispositifs de retenue pour enfants.............................. 123 Installation du dispositif de retenue pour enfants ........ 129 30 48 53 60 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) Sièges avant ........................ Sièges arrière....................... Appuis-tête ........................... Ceintures de sécurité ........... Volant ................................... Rétroviseur intérieur antireflet ............................. Rétroviseurs extérieurs ........ 66 72 74 76 83 84 85 1-4. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de toit transparent Glaces assistées .................. 87 Panneau de toit transparent . 89 1-5. Remplissage du réservoir Ouverture du bouchon du réservoir de carburant ........ 93 2 Scion_tC_D_(OM21037D) 2 Pendant la conduite 2-1. Procédures liées à la conduite Conduite du véhicule .......... Contacteur du moteur (allumage) (véhicules non dotés du système Smart key) ........................ Contacteur du moteur (allumage) (véhicules dotés du système Smart key) ........................ Transmission automatique...................... Boîte de vitesses manuelle ........................... Levier de commande des clignotants ................. Frein de stationnement....... Klaxon................................. 144 159 163 172 179 181 182 183 2-2. Bloc d’instrumentation Jauges et compteurs........... 184 Voyants et lampes témoins ............................. 188 2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces avant Commutateur des phares............................... 193 Essuie-glaces et lave-glace avant................ 196 Essuie-glace et lave-glace arrière .............. 198 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Régulateur de vitesse ......... 200 Systèmes d’assistance à la conduite ..................... 204 2-5. Renseignements sur la conduite Charge et bagages ............. 209 Limites de charge du véhicule............................. 214 Conseils pour la conduite en hiver ............................. 215 Traction d’une remorque..... 221 Remorquage avec les 4 roues au sol (transmission automatique)..................... 222 Remorquage avec les 4 roues au sol (boîte de vitesses manuelle) .......................... 223 3 Caractéristiques intérieures 3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur 1 Climatiseur ......................... 226 Désembueurs de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs ......................... 234 2 3-2. Utilisation du système audio Utilisation du port AUX/port USB .................. 235 Utilisation des contacteurs audio au volant................. 236 Utilisation du microphone ... 237 3-3. Utilisation de l’éclairage intérieur Liste des éclairages intérieurs .......................... • Commutateur principal d’éclairage de lecture et d’éclairage intérieur.......... • Éclairage de lecture/intérieur ................ • Éclairage intérieur ............ 4 238 5 239 240 241 3-4. Utilisation des rangements Liste des rangements ......... • Boîte à gants .................... • Bloc central ...................... • Compartiment auxiliaire ... • Porte-gobelets.................. • Porte-bouteilles ................ 243 244 245 246 246 247 3 Scion_tC_D_(OM21037D) 3 6 TABLE DES MATIÈRES Index 3-5. Autres caractéristiques intérieures Pare-soleil .......................... Miroirs de pare-soleil .......... Montre de bord................... Prise de courant ................. Sièges chauffants............... Écrans pare-soleil .............. Tapis protecteur ................. Caractéristiques du compartiment de charge .............................. 4 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même 248 249 250 251 252 254 256 Précautions à prendre lorsque vous réalisez l’entretien vous-même....................... 276 Capot .................................. 281 Positionnement d’un cric rouleur........................ 283 Compartiment moteur......... 285 Pneus ................................. 302 Pression de gonflage des pneus ......................... 312 Roues ................................. 316 Pile de la télécommande/ clé à puce ......................... 319 Vérification et remplacement des fusibles ...................... 323 Ampoules............................ 334 258 Entretien et nettoyage 4-1. Entretien et nettoyage Nettoyage et protection de l’extérieur du véhicule ...... 262 Nettoyage et protection de l’habitacle ......................... 266 4-2. Entretien Procédures d’entretien ....... 269 Entretien général ................ 271 Programmes de vérification et d’entretien du système antipollution ...................... 275 4 Scion_tC_D_(OM21037D) 5 En cas de problème 5-1. Informations essentielles Feux de détresse................ Si votre véhicule doit être remorqué .......................... Si vous croyez qu’il y a un problème .......................... Système de coupure de la pompe à carburant ........... Enregistreur de données d’événement ..................... 346 347 355 356 357 5-2. Procédures en cas d’urgence Si une lampe témoin s’allume ou un avertisseur sonore retentit............................... 359 En cas de crevaison............ 377 Si le moteur ne démarre pas...................... 391 S’il est impossible de déplacer le sélecteur de vitesses de la position P (transmission automatique)..................... 394 Si vous perdez vos clés ...... 395 Si la clé à puce ne fonctionne pas correctement .............. 396 Si la batterie du véhicule est déchargée ................... 400 Si votre véhicule surchauffe 404 Si votre véhicule est embourbé.......................... 407 Si votre véhicule doit être arrêté d’urgence............... 409 6 Caractéristiques du véhicule 6-1. Caractéristiques techniques Données sur l’entretien (carburant, niveau d’huile, etc.)...................... 412 Renseignements sur le carburant .......................... 423 Renseignements sur les pneus.......................... 426 6-2. Personnalisation Fonctions personnalisables 440 1 2 3 6-3. Initialisation Éléments à initialiser .......... 444 4 Index Liste d’abréviations.......... 446 5 Index alphabétique........... 448 Que faire si........................ 458 5 Scion_tC_D_(OM21037D) 6 Index visuel Extérieur Essuie-glaces avant P. 196 Phares (feux de route) et feux de jour∗ P. 193, 194 Panneau de toit transparent∗ P. 89 Rétroviseurs extérieurs P. 85 Capot P. 281 Phares (feux de croisement) P. 193 Feux de stationnement et feux de gabarit avant P. 193 6 Scion_tC_D_(OM21037D) Clignotants latéraux P. 181 Clignotants avant P. 181 Feux d’arrêt, feux arrière et feux de gabarit arrière P. 193 Panneau de réservoir P. 93 Essuie-glace arrière∗ P. 198 Désembueur de lunette arrière P. 234 Portières P. 53 Hayon Pneus ●Permutation P. 302 ●Remplacement P. 377 ●Pression de gonflage P. 312 ●Informations P. 426 P. 60 Éclairage de la plaque d’immatriculation P. 193 Clignotants arrière P. 181 ∗: Si le véhicule en est doté 7 Scion_tC_D_(OM21037D) Index visuel Habitacle Porte-bouteilles P. 247 Appuis-tête P. 74 Ceintures de sécurité P. 76 Siège arrière Commutateur de remise à zéro du système témoin de basse pression des pneus P. 303 P. 72 Coussin gonflable SRS du passager avant P. 103 Boîte à gants P. 244 Bloc central P. 245 Coussins gonflables SRS latéraux P. 103 8 Scion_tC_D_(OM21037D) Tapis protecteur P. 256 Sièges avant P. 66 A Véhicules non dotés du panneau de toit transparent Pare-soleil P. 248 Commutateur principal d’éclairage de lecture et d’éclairage intérieur P. 239 Miroirs de pare-soleil P. 249 Éclairage de lecture/intérieur P. 240 Éclairage intérieur arrière P. 241 Coussins gonflables SRS en rideau P. 103 Rétroviseur intérieur P. 84 9 Scion_tC_D_(OM21037D) Index visuel Habitacle A Véhicules dotés d’un panneau de toit transparent Pare-soleil P. 248 Panneau de toit transparent P. 89 Écran pare-soleil avant P. 254 Miroirs de pare-soleil P. 249 Écran pare-soleil arrière P. 254 Éclairage intérieur arrière P. 241 Coussins gonflables SRS en rideau P. 103 Éclairage intérieur avant P. 241 Contacteur du panneau de toit transparent Microphone P. 237 Rétroviseur intérieur 10 Scion_tC_D_(OM21037D) P. 84 P. 89 B Bouton intérieur de verrouillage P. 53 Contacteur de verrouillage des glaces P. 87 Contacteurs de glaces assistées Contacteur de verrouillage des portières P. 87 P. 53 11 Scion_tC_D_(OM21037D) Index visuel Habitacle C Véhicules dotés d’une transmission automatique Compartiment auxiliaire P. 246 Prise de courant P. 251 Sélecteur de vitesses P. 172 Bouton de déverrouillage du sélecteur de vitesses P. 394 Commutateurs des sièges chauffants∗ P. 252 Porte-gobelets P. 246 Levier de frein de stationnement P. 182 Port AUX/USB P. 235 Commutateur VSC OFF P. 205 12 Scion_tC_D_(OM21037D) C Véhicules dotés d’une boîte de vitesses manuelle Compartiment auxiliaire P. 246 Prise de courant P. 251 Sélecteur de vitesses P. 179 Commutateurs des sièges chauffants∗ P. 252 Porte-gobelets P. 246 Levier de frein de stationnement P. 182 Port AUX/USB P. 235 Commutateur VSC OFF P. 205 ∗: Si le véhicule en est doté 13 Scion_tC_D_(OM21037D) Index visuel Bloc d’instrumentation Interrupteur de feux de détresse P. 346 Contacteur du moteur (allumage) (véhicules dotés du système Smart key) Montre de bord P. 250 P. 163 Dispositif d’ouverture du panneau de réservoir P. 93 Levier de déverrouillage du volant inclinable et télescopique P. 83 14 Scion_tC_D_(OM21037D) A Climatiseur P. 226 Contacteur du désembueur de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs∗ P. 234 ∗: Si le véhicule en est doté 15 Scion_tC_D_(OM21037D) Index visuel Bloc d’instrumentation B Contacteur d’essuie-glace et de lave-glace avant P. 196 Contacteur d’essuie-glace et de lave-glace arrière∗ P. 198 Commutateur des phares P. 193 Levier de commande des clignotants P. 181 Commandes à palettes au volant∗ P. 172 Contacteur audio au volant P. 236 Contacteur du régulateur de vitesse∗ P. 200 Coussin gonflable SRS du conducteur P. 103 Klaxon P. 183 16 Scion_tC_D_(OM21037D) Contacteur du moteur (allumage) (véhicules non dotés du système Smart key) P. 159 C Commutateurs des rétroviseurs extérieurs P. 85 Levier d’ouverture du capot P. 281 ∗: Si le véhicule en est doté 17 Scion_tC_D_(OM21037D) Index visuel Compartiment de charge Couvre-bagages∗ P. 259 Crochets d’arrimage P. 258 Crochets d’arrimage P. 258 Éclairage du compartiment de charge P. 61 Compartiment auxiliaire P. 258 18 Scion_tC_D_(OM21037D) Compartiment auxiliaire P. 258 ∗: Si le véhicule en est doté 19 Scion_tC_D_(OM21037D) À titre d’information Manuel principal du propriétaire Veuillez noter que ce manuel s’applique à tous les modèles et à tous les équipements, y compris les options. C’est pourquoi vous pourriez parfois trouver des explications se rapportant à des équipements qui ne sont pas installés sur votre véhicule. Toutes les caractéristiques contenues dans ce manuel sont à jour au moment de son impression. Toutefois, la politique d’amélioration permanente des produits suivie par Scion l’oblige à se réserver le droit de procéder à tout moment et sans préavis à des modifications. Selon les caractéristiques, le véhicule illustré peut être différent du vôtre en ce qui concerne l’équipement. Bruit provenant de dessous le véhicule après avoir coupé le moteur Cinq heures environ après que le moteur a été coupé, il est possible que vous entendiez pendant quelques minutes un bruit qui provient de dessous le véhicule. Il s’agit du système de vérification d’absence de fuites de carburant par évaporation, et ce n’est pas le signe d’une anomalie. Accessoires, pièces détachées et modifications de votre Scion Il existe actuellement sur le marché une gamme importante de pièces détachées et d’accessoires destinés aux véhicules Scion, mais qui ne sont pas d’origine. La garantie Scion ne couvre pas ces produits ni leurs performances, leur réparation ou leur remplacement. De plus, Scion décline toute responsabilité quant aux dommages ou aux dysfonctionnements qu’ils pourraient occasionner à votre Scion. Ce véhicule ne doit subir aucune modification impliquant des éléments d’une origine autre que Scion. Toute modification apportée avec des produits d’origine autre que Scion risque d’affecter les performances, la sécurité ou la longévité du véhicule et de contrevenir à la réglementation en vigueur. En outre, les dommages ou les problèmes de fonctionnement résultant de ces modifications sont susceptibles de ne pas être couverts par la garantie. 20 Scion_tC_D_(OM21037D) Installation d’un émetteur-récepteur radio L’installation d’un émetteur-récepteur radio dans votre véhicule est susceptible de perturber le fonctionnement de systèmes électroniques tels que: ● Système d’injection de carburant multipoint/système d’injection de carburant multipoint séquentielle ● Régulateur de vitesse ● Freins antiblocage ● Coussins gonflables SRS ● Dispositif de tension des ceintures Informez-vous auprès de votre concessionnaire Scion sur les précautions à prendre et les instructions spéciales à suivre pour l’installation d’un émetteur-récepteur radio. Mise à la casse de votre Scion Les coussins gonflables SRS et les dispositifs de tension des ceintures qui équipent votre Scion contiennent des produits chimiques explosifs. Si le véhicule est mis à la casse avec les coussins gonflables et les dispositifs de tension des ceintures de sécurité encore opérationnels, ils risquent de provoquer un accident comme, par exemple, un incendie. Veillez à ce que les coussins gonflables SRS et le dispositif de tension des ceintures soient retirés et mis au rebut dans un atelier de réparations agréé ou chez votre concessionnaire Scion avant de mettre le véhicule à la casse. Produits composés de perchlorate Ils peuvent devoir être manipulés délicatement, voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. Votre véhicule comporte des composants pouvant contenir du perchlorate. Les coussins gonflables, les dispositifs de tension des ceintures de sécurité et les piles de la télécommande peuvent appartenir à cette catégorie de composants. 21 Scion_tC_D_(OM21037D) ATTENTION ■ Précautions générales pendant la conduite Conduite avec facultés affaiblies: Ne conduisez jamais votre véhicule si vos facultés sont affaiblies par la consommation d’alcool ou de drogues. L’alcool et certaines drogues ralentissent vos réflexes, altèrent votre jugement et diminuent la coordination, ce qui peut provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. Conduite préventive: Conduisez toujours de manière préventive. Anticipez les erreurs des autres conducteurs ou des piétons et soyez prêt à éviter les accidents. Distraction du conducteur: Portez toujours toute votre attention sur la conduite. Tout ce qui pourrait distraire le conducteur, par exemple le réglage des commandes, l’utilisation d’un téléphone cellulaire ou la lecture, pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles, à vous-même, à vos passagers ou à d’autres personnes. ■ Précautions générales relatives à la sécurité des enfants Ne laissez jamais d’enfants seuls à l’intérieur du véhicule; ne laissez jamais la clé du véhicule entre les mains d’enfants et ne leur permettez jamais de l’utiliser. Les enfants pourraient faire démarrer le véhicule ou faire passer la boîte de vitesses au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser en jouant avec les glaces ou avec d’autres accessoires du véhicule. De plus, l’exposition à des températures très chaudes ou extrêmement froides à l’intérieur du véhicule pourrait être fatale aux enfants. 22 Scion_tC_D_(OM21037D) Symboles utilisés dans ce manuel Mises en garde et notices ATTENTION Cet avertissement concerne quelque chose qui, si on l’ignore, peut occasionner des blessures graves, voire mortelles. Vous êtes informé de ce que vous devez ou ne devez pas faire pour réduire les risques de blessures graves, voire mortelles, pour vous-même et pour les autres. NOTE Cet avertissement concerne quelque chose qui, si on l’ignore, peut endommager le véhicule ou son équipement. Vous êtes informé de ce que vous devez ou ne devez pas faire pour éviter ou réduire les risques d’endommager votre Scion et son équipement. Symboles utilisés dans les illustrations Symbole de sécurité Le symbole du cercle traversé d’une barre oblique signifie “Ne pas”, “Ne pas faire” ou “À éviter”. Flèches indiquant le fonctionnement Indique l’action à effectuer (pousser, tourner, etc.) pour faire fonctionner les commutateurs et autres dispositifs. Indique le résultat d’une opération (p. ex. déplacer un siège avant). 23 Scion_tC_D_(OM21037D) 24 Scion_tC_D_(OM21037D) Avant de conduire 1-1. Informations sur les clés Clés.................................... 26 30 48 53 60 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) Sièges avant ...................... Sièges arrière..................... Appuis-tête......................... Ceintures de sécurité ......... Volant................................. Rétroviseur intérieur antireflet ........................... Rétroviseurs extérieurs ...... 1-4. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de toit transparent Glaces assistées................ 87 Panneau de toit transparent 89 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières Système Smart key............ Télécommande .................. Portières............................. Hayon................................. 1 66 72 74 76 83 84 85 1-5. Remplissage du réservoir Ouverture du bouchon du réservoir de carburant...... 93 1-6. Système de dissuasion de vol Système immobilisateur du moteur......................... 97 Étiquettes antivol (pour les États-Unis) ..................... 100 1-7. Informations sur la sécurité Position adaptée à la conduite ..................... 101 Coussins gonflables SRS 103 Système de classification de l’occupant du siège du passager avant .............. 117 Dispositifs de retenue pour enfants ................... 123 Installation du dispositif de retenue pour enfants. 129 25 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-1. Informations sur les clés Clés Les clés suivantes sont fournies avec le véhicule. Véhicules non dotés du système Smart key (type A) Clés principales (avec télécommande) Fonctionnement de la télécommande (→P. 48) Clé de service voiturier (sans télécommande) Plaquette portant le numéro de clé Véhicules non dotés du système Smart key (type B) Clés principales (avec télécommande) Fonctionnement de la télécommande (→P. 48) Clé de service voiturier (sans télécommande) Plaquette portant le numéro de clé Véhicules dotés du système Smart key Clés à puce • Fonctionnement du système Smart key (→P. 30) • Fonctionnement de la télécommande (→P. 48) Clés mécaniques Plaquette portant le numéro de clé 26 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-1. Informations sur les clés Utilisation de la clé mécanique (véhicules dotés du système Smart key) Pour sortir la clé mécanique, appuyez sur le bouton de relâchement et sortez la clé. 27 Scion_tC_D_(OM21037D) Avant de conduire Après avoir utilisé la clé mécanique, glissez-la dans la clé à puce. Conservez la clé mécanique et la clé à puce ensemble. Si la pile de la clé à puce est déchargée ou si la fonction d’ouverture ne fonctionne pas correctement, vous devrez utiliser la clé mécanique. (→P. 396) 1 1-1. Informations sur les clés ■ Lorsque vous devez laisser la clé du véhicule au préposé au stationnement Verrouillez la boîte à gants au besoin. (→P. 244) Si votre véhicule n’est pas doté du système Smart key, donnez au préposé au stationnement la clé de service voiturier. Si votre véhicule est doté du système Smart key, gardez la clé mécanique et ne laissez au préposé que la clé à puce. ■ Plaquette portant le numéro de clé Conservez cette plaquette en lieu sûr, par exemple dans votre portefeuille; ne la laissez pas à bord du véhicule. En cas de perte d’une clé (véhicules non dotés du système Smart key) ou d’une clé mécanique (véhicules dotés du système Smart key), votre concessionnaire Scion pourra vous en fabriquer une autre grâce au numéro inscrit sur la plaquette. (→P. 395) ■ À bord d’un avion Si vous montez dans un avion avec une clé à télécommande, assurez-vous de ne pas appuyer sur les touches de la clé lorsque vous êtes à bord. Si la clé est rangée ailleurs, par exemple dans un sac, assurez-vous que rien ne peut appuyer sur les touches accidentellement. Si une touche est enfoncée, la clé risque d’émettre des ondes radio qui peuvent nuire au fonctionnement de l’avion. 28 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-1. Informations sur les clés NOTE ■ Pour éviter d’endommager la clé Observez les précautions suivantes: ● Ne laissez pas les clés tomber par terre, ne les exposez pas à des chocs violents et ne les pliez pas. ● Ne mouillez pas les clés, ne les lavez pas aux ultrasons, etc. ● Ne fixez pas d’objets métalliques ou magnétiques sur les clés et ne placez pas celles-ci à proximité de tels objets. ● Ne démontez pas les clés. ● Ne fixez pas d’autocollants ou d’autres objets sur la surface de la clé à puce. ● Ne placez pas les clés à proximité d’objets générant des champs magnétiques, tels que les téléviseurs, les chaînes stéréophoniques, les cuisinières à dessus lisse ou les appareils médicaux électriques, par exemple les appareils thérapeutiques à basse fréquence. ■ Transport de la clé à puce sur soi (véhicules dotés du système Smart key) N’approchez pas la clé à puce à moins de 3,9 in. (10 cm) d’un appareil électrique en marche. ■ En cas de défaillance du système Smart key ou d’autres problèmes liés à la clé (véhicules dotés du système Smart key) Amenez chez votre concessionnaire Scion votre véhicule ainsi que toutes les clés à puce qui vous ont été livrées avec ce dernier. ■ Si vous perdez une clé de votre véhicule (véhicules dotés du système Smart key) Si la clé reste introuvable, les risques de vol du véhicule augmenteront considérablement. Rendez-vous immédiatement chez votre concessionnaire Scion avec toutes les autres clés à puce qui vous ont été livrées avec votre véhicule. 29 Scion_tC_D_(OM21037D) Avant de conduire ● N’exposez pas les clés à des températures élevées sur de longues périodes. 1 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières Système Smart key∗ Il est possible d’effectuer les opérations suivantes simplement en portant la clé à puce sur soi, par exemple dans sa poche. (Le conducteur devrait toujours garder la clé à puce sur lui.) Verrouille et déverrouille les portières (→P. 31) Verrouille et déverrouille les portières (→P. 32) Fait démarrer et arrête le moteur (→P. 163) ∗: Si le véhicule en est doté 30 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières Verrouillage et déverrouillage des portières Poignées des portières Saisissez la poignée pour déverrouiller toutes les portières. Pendant les 3 secondes suivant le verrouillage des portières, il est impossible de les déverrouiller. Pour verrouiller toutes les portières, effleurez le capteur de verrouillage (l’indentation située sur la partie supérieure de la poignée). 31 Scion_tC_D_(OM21037D) Avant de conduire Assurez-vous de toucher le capteur situé à l’arrière de la poignée. 1 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières Hayon Appuyez sur la touche de déverrouillage pour déverrouiller toutes les portières. Pendant les 3 secondes suivant le verrouillage du hayon, il est impossible de le déverrouiller. Verrouillez de nouveau le hayon lorsque vous quittez le véhicule. S’il a été ouvert, puis refermé, le hayon ne se verrouillera pas automatiquement. Appuyez sur la touche de verrouillage pour verrouiller toutes les portières. 32 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières Emplacement des antennes et portée réelle ■ Emplacement des antennes Antennes à l’habitacle l’extérieur de Antennes à l’habitacle l’intérieur de 33 Scion_tC_D_(OM21037D) Avant de conduire Antenne à l’extérieur du compartiment de charge 1 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ■ Portée réelle (zone autour de laquelle la clé à puce est détectée) Lorsqu’on verrouille ou déverrouille les portières On peut faire fonctionner le système si la clé à puce est à moins de 2,3 ft. (0,7 m) de la poignée extérieure de l’une des portières avant ou du hayon. (Seules les portières qui détectent la clé fonctionneront.) Lorsqu’on fait démarrer le moteur ou qu’on change le mode du contacteur “ENGINE START STOP” On peut faire fonctionner le système si la clé à puce est à l’intérieur du véhicule. 34 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ■ Signaux de fonctionnement Un avertisseur sonore retentit et les feux de détresse clignotent pour indiquer que les portières ont été verrouillées/déverrouillées. (Verrouillées: une fois, Déverrouillées: deux fois) Effleurez en même temps les deux capteurs de verrouillage (sur les parties supérieure et inférieure de la poignée de portière). 35 Scion_tC_D_(OM21037D) Avant de conduire ■ Lorsqu’il est impossible de verrouiller la portière à l’aide du capteur de verrouillage situé sur la partie supérieure de la poignée de portière 1 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ■ Alarmes et témoins d’avertissement Une combinaison d’alarmes intérieures et extérieures ainsi que des lampes témoins servent à prévenir le vol du véhicule et les accidents imprévisibles causés par une utilisation incorrecte. ● Si l’une des lampes témoins s’allume Prenez les mesures qui s’imposent en fonction de la lampe témoin qui s’allume. (→P. 359) Le tableau suivant décrit les circonstances et les mesures correctives lorsque des alarmes retentissent. Alarme L’alarme intérieure retentit une fois et l’alarme extérieure retentit une fois pendant 10 secondes L’alarme extérieure retentit une fois pendant environ 10 secondes 36 Scion_tC_D_(OM21037D) Situation Mesures correctives Tentative de verrouillage des portières à l’aide de la fonction d’ouverture alors que la clé à puce se trouve toujours dans l’habitacle Sortez la clé à puce de l’habitacle, puis verrouillez de nouveau les portières Tentative de sortie du véhicule et de verrouillage des portières sans placer le contacteur “ENGINE START STOP” en mode OFF Placez le contacteur “ENGINE START STOP” en mode OFF, puis verrouillez de nouveau les portières Tentative de verrouillage du véhicule alors qu’une portière est ouverte Fermez toutes les portières du véhicule, puis verrouillez-les de nouveau 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières Alarme L’alarme intérieure retentit sans arrêt Mesures correctives Le contacteur “ENGINE START STOP” a été placé en mode ACCESSORY alors que la portière du conducteur était ouverte (ou la portière du conducteur a été ouverte alors que le contacteur “ENGINE START STOP” était en mode ACCESSORY) Placez le contacteur “ENGINE START STOP” en mode OFF, puis fermez la portière du conducteur Le contacteur “ENGINE START STOP” a été placé en mode OFF alors que la portière du conducteur était ouverte Fermez la portière du conducteur Véhicules dotés d’une transmission automatique uniquement: Tentative d’ouverture de la portière et de sortie du véhicule alors que le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON ou ACCESSORY et que le sélecteur de vitesses n’est pas en position P Faites passer le sélecteur de vitesses en position P, puis placez le contacteur “ENGINE START STOP” en mode OFF 1 Avant de conduire L’alarme intérieure retentit sans arrêt Situation 37 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières Alarme Situation Mesures correctives Les alarmes intérieure et extérieure retentissent sans arrêt Véhicules dotés d’une transmission automatique uniquement: On a fermé la portière du conducteur après avoir sorti la clé du véhicule alors que le contacteur “ENGINE START STOP” était en mode IGNITION ON ou ACCESSORY et que le sélecteur de vitesses n’était pas en position P. Faites passer le sélecteur de vitesses en position P et le contacteur “ENGINE START STOP” en mode OFF, puis fermez de nouveau la portière du conducteur La pile de la clé à puce est faible Remplacez la pile de la clé à puce Tentative de démarrage du moteur en l’absence de la clé à puce, ou la clé à puce ne fonctionne pas bien Faites démarrer le moteur alors que la clé à puce est à proximité La portière du conducteur a été fermée après que la clé a été sortie du véhicule, et le contacteur “ENGINE START STOP” n’était pas en mode OFF Placez le contacteur “ENGINE START STOP” en mode OFF et fermez de nouveau la portière du conducteur Un occupant a sorti la clé à puce du véhicule et fermé la portière alors que le contacteur “ENGINE START STOP” n’était pas en mode OFF Ramenez la clé à puce dans le véhicule L’alarme intérieure retentit une fois L’alarme intérieure retentit une fois et l’alarme extérieure retentit 3 fois *: Si le moteur ne démarre pas alors que la clé à puce est à l’intérieur du véhicule, la pile de la clé à puce est peut-être à plat ou le système a peut-être de la difficulté à recevoir les signaux de la clé. (→P. 396) 38 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ■ Caractéristique de sécurité Si une portière n’est pas ouverte dans les 60 secondes qui suivent le déverrouillage du véhicule, la caractéristique de sécurité verrouillera de nouveau le véhicule automatiquement. 1 ■ Changement de fonction de déverrouillage des portières ÉTAPE 1 Placez le contacteur “ENGINE START STOP” en mode OFF. ÉTAPE 2 Lorsque le voyant à la surface de la clé est éteint, maintenez le bouton ou enfoncé pendant environ 5 secondes, tout en maintenant le bouton enfoncé. Le réglage est modifié tel qu’illustré ci-dessous chaque fois qu’on effectue cette opération. (Si le réglage est modifié sans arrêt, relâchez les boutons, attendez pendant au moins 5 secondes, puis répétez l’ ÉTAPE 2 .) Fonction de déverrouillage Tenir la poignée de la portière du conducteur ne déverrouille que la portière du conducteur. Tenir la poignée de la portière du passager avant déverrouille toutes les portières. Tenir la poignée de l’une ou l’autre des portières déverrouille toutes les portières. Signal sonore Extérieur: Retentit 3 fois Habitacle: Retentit une fois Extérieur: Retentit deux fois Habitacle: Retentit une fois 39 Scion_tC_D_(OM21037D) Avant de conduire On peut choisir quelles portières seront déverrouillées par la fonction d’ouverture de la télécommande. 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ■ Fonction d’économie de la pile Dans les circonstances suivantes, la fonction d’ouverture est désactivée afin d’éviter que la batterie du véhicule ne se décharge et que la batterie de la clé à puce ne soit à plat. ● Si la fonction d’ouverture n’a pas été utilisée depuis 5 jours ou plus ● Si l’on a laissé la clé à puce à environ 6 ft. (2 m) du véhicule pendant 10 minutes ou plus ● Si la fonction d’ouverture n’a pas été utilisée depuis 14 jours ou plus, le véhicule ne pourra pas être déverrouillé par une portière autre que celle du conducteur. Pour déverrouiller le véhicule, saisissez la poignée de la portière du conducteur ou utilisez la télécommande ou la clé mécanique. Le système sera réactivé lorsque... ● Le véhicule sera verrouillé à l’aide du capteur de verrouillage alors que vous portez la clé à puce sur vous. ● Le véhicule sera verrouillé/déverrouillé à l’aide de la télécommande. (→P. 48) ● Le véhicule sera verrouillé/déverrouillé à l’aide de la clé mécanique. (→P. 396) 40 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ■ Conditions pouvant nuire au fonctionnement Le système Smart key utilise des ondes radio faibles. Dans les cas suivants, les communications entre la clé à puce et le véhicule peuvent être perturbées, ce qui empêchera le système Smart key et la télécommande de fonctionner correctement. (Mesures alternatives →P. 396) 1 ● Lorsque la pile de la clé à puce est à plat ● Si l’on transporte une radio portative, un téléphone cellulaire, un téléphone sans fil ou un autre dispositif de communication sans fil ● Si la clé à puce entre en contact avec l’un des objets suivants ou est couverte par l’un d’eux • Des cartes sur lesquelles est fixée une feuille d’aluminium • Des boîtes à cigarettes recouvertes d’une feuille d’aluminium à l’intérieur • Des portefeuilles ou des sacs métalliques • Des pièces de monnaie • Des manchons comportant du métal • Des supports comme les CD et les DVD ● Lorsque plusieurs clés à puce se trouvent à proximité ● Lorsqu’une autre télécommande (émettrice d’ondes radio) est utilisée à proximité ● Si l’on transporte ou utilise la clé à puce avec les appareils émetteurs d’ondes radio suivants • La clé à puce d’un autre véhicule • Une télécommande émettant des ondes radio • Des ordinateurs personnels ou des assistants numériques personnels (ANP) • Des lecteurs audio numériques • Des systèmes de jeu portatifs ● Si une teinture contenant du métal ou si des objets métalliques sont fixés à la lunette arrière 41 Scion_tC_D_(OM21037D) Avant de conduire ● À proximité des stations émettrices de télévision, des centrales électriques, des postes d’essence, des stations de radio, des écrans géants, des aéroports et d’autres installations générant de puissantes ondes radio ou des parasites électriques 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ■ Remarques relatives à la fonction d’ouverture ● Même si la clé à puce est à portée réelle (zones de détection), il se peut que le système ne fonctionne pas correctement dans les cas suivants. • Lors du verrouillage ou du déverrouillage des portières, la clé à puce est trop près de la glace ou de la poignée extérieure de la portière, près du sol ou à un endroit élevé. • Lors du démarrage du moteur ou d’un changement de mode du contacteur “ENGINE START STOP”, la clé à puce est sur le bloc d’instrumentation, sur le plancher ou dans la boîte à gants. ● Ne laissez pas la clé à puce sur le bloc d’instrumentation ou à proximité des vide-poches lorsque vous quittez le véhicule. En fonction de la qualité de réception des ondes radio, l’antenne située à l’extérieur de l’habitacle pourrait la détecter et la portière pourrait alors se trouver verrouillée depuis l’extérieur du véhicule, coinçant le cas échéant la clé à puce à l’intérieur du véhicule. ● Tant que la clé à puce est à portée réelle, n’importe qui peut verrouiller ou déverrouiller les portières. Cependant, seules les portières détectant la clé à puce peuvent être utilisées pour déverrouiller le véhicule. ● Lorsque la clé à puce est à portée réelle, les portières peuvent se déverrouiller ou se verrouiller si une grande quantité d’eau gicle sur la poignée, par exemple lorsqu’il pleut ou si vous êtes dans un lave-auto. (Les portières se verrouilleront automatiquement au bout d’environ 60 secondes si elles ne sont pas ouvertes et refermées.) ● Si l’on utilise la télécommande pour verrouiller les portières alors que la clé à puce est à proximité du véhicule, il se peut que le système Smart key ne déverrouille pas les portières. (Utilisez alors la télécommande pour déverrouiller les portières.) 42 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ■ Remarques relatives au verrouillage des portières ● Effleurer le capteur de verrouillage lorsqu’on portière des gants peut ralentir ou empêcher l’opération de verrouillage. Retirez vos gants, puis effleurez de nouveau le capteur de verrouillage. ● Si la poignée se mouille alors que la clé à puce se trouve à portée réelle, la portière peut se verrouiller et se déverrouiller à répétition. Placez la clé à 6 ft. (2 m) ou plus du véhicule lorsque vous le faites laver. (Faites attention à ne pas vous faire voler la clé.) ● Si vous laissez la clé à puce à l’intérieur du véhicule et qu’une portière se mouille pendant le lavage de la voiture, un avertisseur sonore retentira à l’extérieur du véhicule. Pour désactiver l’alarme, verrouillez toutes les portières. ● Le capteur de verrouillage peut ne pas fonctionner adéquatement s’il entre en contact avec de la glace, de la neige, de la boue, etc. Nettoyez le capteur de verrouillage et essayez de le faire fonctionner de nouveau, ou utilisez le capteur de verrouillage situé sur la partie inférieure de la poignée. 43 Scion_tC_D_(OM21037D) 1 Avant de conduire ● Lorsque le verrouillage est exécuté en utilisant le capteur de verrouillage, les signaux de reconnaissance sont émis jusqu’à deux fois de suite. Après cela, aucun signal de reconnaissance ne sera émis. 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ■ Remarques relatives à la fonction de déverrouillage ● Si l’on saisit la poignée de portière avec un gant, il se peut que cette dernière ne se déverrouille/verrouille pas. ● Une arrivée soudaine à portée réelle ou la manipulation de la poignée peut empêcher le déverrouillage des portières. Si cela se produit, remettez la poignée à sa position initiale et vérifiez si les portières se sont déverrouillées avant de tirer sur la poignée. ● Si une autre clé à puce se trouve dans la zone de détection, un peu plus de temps peut être nécessaire pour déverrouiller les portières après avoir saisi la poignée de l’une d’entre elles. ■ Si l’on n’utilise pas le véhicule sur une longue période ● Pour éviter le vol du véhicule, ne laissez pas la clé à puce à moins de 6 ft. (2 m) du véhicule. ● Le système Smart key peut être désactivé à l’avance. Pour en savoir davantage, communiquez avec votre concessionnaire Scion. ■ Pour utiliser le système correctement Assurez-vous d’avoir la clé à puce sur vous lorsque vous faites fonctionner le système. Si vous le faites fonctionner de l’extérieur du véhicule, n’approchez pas la clé à puce trop près de celui-ci. Selon votre position et votre façon de tenir la clé à puce, il se peut que le système ne la détecte pas et ne fonctionne pas correctement. (L’alarme peut se déclencher accidentellement ou la fonction de prévention de verrouillage des portières peut ne pas fonctionner.) ■ Si le système Smart key ne fonctionne pas correctement ● Verrouillage et déverrouillage des portières: Utilisez la clé mécanique. (→P. 396) ● Démarrage du moteur (→P. 397) 44 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ■ Affaiblissement de la pile de la clé à puce ● La durée de vie normale de la pile est de 1 à 2 ans. ● Si la charge de la batterie s’affaiblit, une alarme retentira dans l’habitacle lorsque le moteur s’arrêtera. (→P. 36) • Le système Smart key ou la télécommande ne fonctionne pas. • La zone de détection rétrécit. • Le voyant DEL situé sur la surface de la clé ne s’allume pas. ● Pour éviter des dommages sérieux, ne laissez pas la clé à puce à moins de 3 ft. (1 m) des appareils électriques suivants qui génèrent un champ magnétique • • • • • • Téléviseurs Ordinateurs personnels Téléphones cellulaires ou téléphones sans fil en cours de charge Téléphones cellulaires, téléphones sans fil et chargeurs de pile Cuisinières à dessus lisse Lampes de table ■ Lorsque la pile de la clé à puce est complètement à plat →P. 319 ■ Fonctions personnalisables pouvant être configurées chez votre concessionnaire Scion On peut modifier les réglages (par ex. le système Smart key). (Fonctions personnalisables →P. 440) 45 Scion_tC_D_(OM21037D) 1 Avant de conduire ● Comme la clé à puce reçoit constamment des ondes radio, la pile se déchargera même si vous ne l’utilisez pas. Les symptômes suivants indiquent que la pile de la clé à puce est peut-être à plat. Remplacez la pile au besoin. (→P. 319) 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ■ Homologation du système Smart key É.-U. FCC ID: HYQ14ACX FCC ID: HYQ13CZD FCC ID: NI4TMLF8-9 FCC ID: HYQ14ADF FCC ID: HYQ13CZE REMARQUE: Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) cet équipement ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toutes les interférences, même celles pouvant occasionner un fonctionnement indésirable. AVERTISSEMENT FCC: Toute modification non approuvée expressément par la partie responsable de l’application de la réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de l’équipement. Canada REMARQUE: L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. 46 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ATTENTION ■ Avertissement relatif à l’interférence avec des appareils électroniques ● Nous recommandons aux utilisateurs de tout appareil médical électrique, autres que les stimulateurs cardiaques et les défibrillateurs implantables, de consulter le fabricant de l’appareil à propos du fonctionnement de ce dernier lorsqu’il est exposé aux ondes radio. Les ondes radio pourraient entraîner un comportement imprévu de ces appareils médicaux. Demandez à votre concessionnaire Scion comment désactiver la fonction d’ouverture. 47 Scion_tC_D_(OM21037D) 1 Avant de conduire ● Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur devraient se tenir à l’écart des antennes du système Smart key. (→P. 34) Les ondes radio pourraient interférer avec le fonctionnement de ces appareils. Si nécessaire, on peut désactiver la fonction d’ouverture. Adressezvous à votre concessionnaire Scion pour en apprendre davantage, par exemple sur la fréquence des ondes radio et sur leur séquence d’émission. Consultez ensuite votre médecin pour savoir si vous devriez désactiver la fonction d’ouverture. 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières Télécommande On peut utiliser la télécommande pour verrouiller et déverrouiller le véhicule. Véhicules non dotés du système Smart key Verrouille toutes les portières Fait retentir l’alarme (maintenez ce bouton enfoncé) (→P. 49) Déverrouille toutes les portières Appuyez sur ce bouton pour déverrouiller la portière du conducteur. Si vous appuyez de nouveau sur le bouton dans les 3 secondes suivantes, les autres portières se déverrouillent. Véhicules dotés du système Smart key Verrouille toutes les portières Déverrouille toutes les portières Appuyez sur ce bouton pour déverrouiller la portière du conducteur. Si vous appuyez de nouveau sur le bouton dans les 3 secondes suivantes, les autres portières se déverrouillent. Fait retentir l’alarme (maintenez ce bouton enfoncé) (→P. 49) 48 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ■ Signaux de fonctionnement Un avertisseur sonore retentit et les feux de détresse clignotent pour indiquer que les portières ont été verrouillées/déverrouillées. (Verrouillées: une fois, Déverrouillées: deux fois) 1 ■ Avertisseur sonore de verrouillage de portière ■ Mode panique Véhicules non dotés du système Smart key Si l’on appuie sur le bouton pendant un peu plus d’une seconde, une alarme retentira par intermittence et les feux du véhicule clignoteront pour dissuader quiconque de tenter d’y pénétrer ou de l’endommager. Pour arrêter l’alarme, appuyez sur n’importe quel bouton de la télécommande. Véhicules dotés du système Smart key Si l’on appuie sur le bouton pendant un peu plus d’une seconde, une alarme retentira par intermittence et les feux du véhicule clignoteront pour dissuader quiconque de tenter d’y pénétrer ou de l’endommager. Pour arrêter l’alarme, appuyez sur n’importe quel bouton de la clé à puce. 49 Scion_tC_D_(OM21037D) Avant de conduire Si une portière est mal fermée et que vous tentez de verrouiller les portières, un avertisseur sonore retentira de manière continue. Fermez correctement la portière pour interrompre cet avertisseur, puis verrouillez de nouveau le véhicule. 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ■ Caractéristique de sécurité Si une portière n’est pas ouverte dans les 60 secondes qui suivent le déverrouillage du véhicule, la caractéristique de sécurité verrouillera de nouveau le véhicule automatiquement. ■ Conditions pouvant nuire au fonctionnement Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas normalement dans les cas suivants: Véhicules non dotés du système Smart key ● À proximité des stations émettrices de télévision et de radio, des centrales électriques, des aéroports et d’autres installations générant de puissantes ondes radio ● Si l’on transporte une radio portative, un téléphone cellulaire ou d’autres dispositifs de communication sans fil ● Lorsque plusieurs télécommandes se trouvent à proximité ● Si la télécommande entre en contact avec un objet métallique ou est sous un tel objet ● Lorsqu’on utilise une télécommande (émettrice d’ondes radio) à proximité ● Si la télécommande a été laissée à proximité d’un appareil électrique, par exemple d’un ordinateur personnel Véhicules dotés du système Smart key →P. 41 ■ Si la télécommande ne fonctionne pas correctement (véhicules dotés du système Smart key) Verrouillage et déverrouillage des portières: Utilisez la clé mécanique. (→P. 396) ■ Affaiblissement de la pile de la clé Véhicules non dotés du système Smart key Si la télécommande ne fonctionne pas, il se peut que la pile soit déchargée. Remplacez la pile au besoin. (→P. 319) Véhicules dotés du système Smart key →P. 45 50 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ■ Lorsque la pile de la clé à puce est complètement à plat →P. 319 ■ Fonctions personnalisables pouvant être configurées chez votre concessionnaire Scion On peut modifier les réglages (par ex. ceux de la télécommande). (Fonctions personnalisables: →P. 440) É.-U. FCC ID: MOZB23RG FCC ID: MOZB41TG REMARQUE: Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) cet équipement ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toutes les interférences, même celles pouvant occasionner un fonctionnement indésirable. AVERTISSEMENT FCC: Toute modification non approuvée expressément par la partie responsable de l’application de la réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de l’équipement. Canada REMARQUE: L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. 51 Scion_tC_D_(OM21037D) Avant de conduire ■ Homologation de la télécommande (véhicules non dotés du système Smart key) 1 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ■ Homologation de la télécommande (véhicules dotés du système Smart key) É.-U. FCC ID: HYQ14ACX FCC ID: HYQ13CZD FCC ID: NI4TMLF8-9 FCC ID: HYQ14ADF FCC ID: HYQ13CZE REMARQUE: Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) cet équipement ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toutes les interférences, même celles pouvant occasionner un fonctionnement indésirable. AVERTISSEMENT FCC: Toute modification non approuvée expressément par la partie responsable de l’application de la réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de l’équipement. Canada REMARQUE: L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. 52 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières Portières On peut verrouiller et déverrouiller le véhicule à l’aide de la fonction d’ouverture, de la télécommande, de la clé ou du contacteur de verrouillage des portières. 1 ■ Télécommande →P. 48 Avant de conduire ■ Fonction d’ouverture (véhicules dotés du système Smart key) →P. 30 ■ Clé Tourner la clé actionne les portières comme suit: Véhicules non dotés du système Smart key Verrouille toutes les portières Déverrouille toutes les portières Tournez la clé pour déverrouiller la portière du conducteur. Si l’on tourne de nouveau la clé dans les 3 secondes suivantes, les autres portières se déverrouillent. Véhicules dotés du système Smart key On peut aussi verrouiller et déverrouiller les portières à l’aide de la clé mécanique. (→P. 396) 53 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ■ Contacteur de verrouillage des portières Verrouille toutes les portières Déverrouille toutes les portières ■ Boutons intérieurs de verrouillage Verrouille la portière Déverrouille la portière Il est possible d’ouvrir les portières en tirant sur la poignée intérieure même si les boutons de verrouillage sont en position de verrouillage. 54 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières Verrouillage extérieur sans clé des portières ÉTAPE 1 Placez le bouton de verrouillage intérieur en position de verrouillage. ÉTAPE 2 Fermez la portière. On ne peut pas verrouiller la portière si la clé est dans le contacteur du moteur. Véhicules dotés du système Smart key On ne peut pas verrouiller la portière si le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON, ou si la clé à puce est à l’intérieur du véhicule. Il se peut que la clé ne soit pas détectée correctement et que la portière soit verrouillée. 55 Scion_tC_D_(OM21037D) Avant de conduire Véhicules non dotés du système Smart key 1 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières Systèmes de verrouillage et de déverrouillage automatiques des portières Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées ou annulées: Fonction Fonctionnement Fonction de verrouillage des portières liée à la vitesse sélectionnée*1 Amener le sélecteur de vitesses à une position autre que P verrouille toutes les portières. Fonction de déverrouillage des portières liée à la vitesse sélectionnée*1 Amener le sélecteur de vitesses en position P déverrouille toutes les portières. Fonction de verrouillage des portières liée à la vitesse du véhicule*2 Toutes les portières se verrouillent lorsque la vitesse du véhicule dépasse environ 12 mph (20 km/h). Fonction de déverrouillage des portières liée à la portière du conducteur*2 (véhicules non dotés du système Smart key) Toutes les portières se déverrouillent lorsque la portière du conducteur est ouverte dans les 10 secondes qui suivent le passage du contacteur du moteur en position “ACC” ou “LOCK”. Fonction de déverrouillage des portières liée à la portière du conducteur*2 (véhicules dotés du système Smart key) Toutes les portières se déverrouillent lorsque la portière du conducteur est ouverte dans les 10 secondes qui suivent le passage du contacteur “ENGINE START STOP” à OFF. *1: Véhicules dotés d’une transmission automatique seulement *2: Réglage par défaut: désactivé 56 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ■ Réglage et annulation des fonctions Suivez la procédure décrite ci-après pour procéder au réglage ou à l’annulation d’une fonction. Véhicules non dotés du système Smart key Fermez toutes les portières et placez le contacteur du moteur en position “ON”. (Effectuez l’étape 2 dans les 10 secondes suivantes.) Véhicules dotés du système Smart key Fermez toutes les portières et placez le contacteur “ENGINE START STOP” en mode IGNITION ON. (Effectuez l’étape 2 dans les 10 secondes suivantes.) ÉTAPE 2 Placez le sélecteur de vitesses en position P ou N, maintenez le contacteur de verrouillage de la portière du conducteur ( ou ) enfoncé pendant environ 5 secondes, puis relâchez-le. Les positions du sélecteur de vitesses et du contacteur correspondant à la fonction que l’on souhaite régler sont illustrées dans le tableau ci-après. Procédez de la même manière pour annuler la fonction. 57 Scion_tC_D_(OM21037D) 1 Avant de conduire ÉTAPE 1 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières Fonction Fonction de verrouillage des portières liée à la vitesse sélectionnée* Fonction de déverrouillage des portières liée à la vitesse sélectionnée* Position du sélecteur de vitesses Position du contacteur de verrouillage de la portière du conducteur P Fonction de verrouillage des portières liée à la vitesse du véhicule Fonction de déverrouillage des portières liée à la portière du conducteur N *: Véhicules dotés d’une transmission automatique seulement Lorsque l’opération de réglage ou d’annulation est terminée, toutes les portières se verrouillent, puis se déverrouillent. ■ Utilisation de la clé mécanique (véhicules dotés du système Smart key) On peut aussi verrouiller et déverrouiller les portières à l’aide de la clé mécanique. (→P. 396) ■ Fonctions personnalisables pouvant être configurées chez votre concessionnaire Scion On peut modifier les réglages (par ex. la fonction de déverrouillage à l’aide d’une clé). (Fonctions personnalisables: →P. 440) 58 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ATTENTION ■ Pour éviter un accident ● Portez toujours votre ceinture de sécurité. ● Verrouillez toujours les portières. ● Assurez-vous que toutes les portières sont bien fermées. ● Ne tirez pas sur la poignée intérieure des portières pendant que vous conduisez. Les portières pourraient s’ouvrir et les passagers pourraient être éjectés du véhicule, ce qui pourrait leur occasionner des blessures graves, voire mortelles. Soyez particulièrement prudent en ce qui concerne les portières, car celles-ci peuvent s’ouvrir, même si les verrous intérieurs sont enclenchés. 59 Scion_tC_D_(OM21037D) 1 Avant de conduire Observez les précautions suivantes quand vous conduisez le véhicule. Si vous ne le faites pas, il se peut qu’une portière s’ouvre et qu’un occupant tombe à l’extérieur, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières Hayon On peut verrouiller/déverrouiller et ouvrir le hayon en procédant comme suit. ■ Verrouillage et déverrouillage du hayon Fonction d’ouverture (véhicules dotés du système Smart key) →P. 30 Télécommande →P. 48 Contacteur de verrouillage des portières →P. 54 ■ Ouverture du hayon depuis l’extérieur du véhicule Dispositif d’ouverture du hayon Soulevez le hayon tout en poussant son contacteur vers le haut. 60 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ■ Lorsque vous fermez le hayon Abaissez le hayon à l’aide de sa poignée, puis de l’extérieur, assurez-vous de pousser sur le hayon vers le bas pour le fermer. Si le contacteur d’éclairage du compartiment de charge est activé lorsque vous ouvrez le hayon, le dispositif d’éclairage du compartiment de charge s’allume. Activé Désactivé 61 Scion_tC_D_(OM21037D) Avant de conduire ■ Éclairage du compartiment de charge 1 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ■ Si le dispositif d’ouverture du hayon ne fonctionne pas On peut ouvrir le hayon de l’intérieur. ÉTAPE 1 Ôtez le couvercle. Pour protéger le couvercle, placez un chiffon entre celui-ci et le tournevis à tête plate, comme indiqué sur le schéma. ÉTAPE 2 62 Scion_tC_D_(OM21037D) Déplacez le levier. 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ATTENTION ■ Précautions à prendre pendant la conduite ● Avant de conduire le véhicule, assurez-vous que le hayon est bien fermé. S’il était mal fermé, il pourrait s’ouvrir de manière imprévue en cours de route et provoquer un accident. ● Ne laissez jamais une personne s’asseoir dans le compartiment de charge. En cas de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident, elle serait susceptible de subir des blessures graves, voire mortelles. ■ Lorsque des enfants sont à l’intérieur du véhicule Veuillez observer les précautions suivantes. Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. ● Ne laissez pas des enfants seuls dans le compartiment de charge. Si un enfant se retrouvait enfermé accidentellement dans le compartiment de charge, il pourrait être victime d’épuisement dû à la chaleur. ● Ne laissez pas un enfant ouvrir ou fermer le hayon. Il pourrait provoquer un mouvement imprévu du hayon ou se coincer les mains, la tête ou le cou pendant la fermeture du hayon. 63 Scion_tC_D_(OM21037D) 1 Avant de conduire ● Gardez le hayon fermé pendant la conduite. Si vous laissiez le hayon ouvert pendant que vous roulez, il pourrait heurter des objets à proximité, ou des bagages pourraient être projetés à l’extérieur du véhicule, ce qui risquerait de provoquer un accident. De plus, des gaz d’échappement pourraient pénétrer dans l’habitacle, entraînant la mort ou présentant un danger grave pour la santé. Assurezvous de bien fermer le hayon avant de prendre la route. 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ATTENTION ■ Fonctionnement du hayon Veuillez observer les précautions suivantes. Si vous les négligiez, une partie du corps pourrait se coincer, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. ● Avant d’ouvrir le hayon, enlevez toute matière lourde, comme la neige ou la glace, pouvant le recouvrir. Si vous négligiez de le faire, le hayon pourrait se rabattre une fois qu’il est ouvert. ● Lorsque vous ouvrez ou fermez le hayon, vérifiez attentivement la zone environnante pour vous assurer d’effectuer cette manœuvre en toute sécurité. ● Si une personne se trouve aux alentours, assurez-vous qu’elle est en sécurité et avisez-la que le hayon est sur le point de s’ouvrir ou de se fermer. ● Soyez prudent lorsque vous ouvrez ou fermez le hayon par temps venteux; un fort vent pourrait provoquer un mouvement brusque de ce dernier. ● S’il n’est pas entièrement ouvert, le hayon peut se rabattre. Il est plus difficile d’ouvrir ou de fermer le hayon sur un plan incliné que sur une surface plane; méfiez-vous par conséquent des mouvements imprévus du hayon lorsque le véhicule est en pente. Avant d’utiliser le compartiment de charge, assurez-vous que le hayon est entièrement ouvert et sécuritaire. ● Soyez particulièrement prudent lorsque vous fermez le hayon afin d’éviter de vous coincer les doigts ou une autre partie du corps. ● Lorsque vous fermez le hayon, assurez-vous d’appliquer une légère pression sur sa surface extérieure. Si vous utilisiez la poignée pour fermer entièrement le hayon, vous pourriez vous coincer les mains ou les bras. 64 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ATTENTION ● Ne tirez pas sur les supports d’amortisseur du hayon pour fermer celui-ci, et ne vous pendez pas après ceux-ci. Vous pourriez alors vous coincer les mains ou briser le support de l’amortisseur du hayon, et provoquer un accident. NOTE ■ Supports d’amortisseur du hayon Le hayon est muni de supports d’amortisseur qui le maintiennent en place. Observez les précautions qui suivent. Le fait de les négliger pourrait endommager les supports d’amortisseur et provoquer une défaillance. ● Ne fixez aucun objet étranger, par exemple des autocollants, des feuilles de plastique ou des adhésifs, à la tige des supports d’amortisseur. Support d’amortisseur ● Ne touchez pas à la tige des supports d’amortisseur avec des gants ou d’autres objets en tissu. ● Ne fixez aucun accessoire autre que des pièces d’origine Scion au hayon. ● Ne placez pas votre main sur les supports d’amortisseur et n’y appliquez pas de pression latérale. 65 Scion_tC_D_(OM21037D) Avant de conduire ● Si vous fixiez un support de vélo ou un autre objet lourd de ce type au hayon, celui-ci pourrait se rabattre et se refermer après son ouverture et infliger des blessures à quelqu’un en lui coinçant les mains, la tête ou le cou. Lorsque vous fixez un accessoire au hayon, l’utilisation de pièces d’origine Scion est recommandée. 1 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) Sièges avant Levier de réglage d’inclinaison du dossier Levier de réglage de position des sièges Levier de réglage de la hauteur (côté conducteur uniquement) Levier de déverrouillage du dossier 66 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) Déplacement des sièges avant pour l’accès aux places arrière ■ Entrée dans le véhicule Siège du conducteur (véhicules dotés d’une mémoire de position du siège) Relevez le levier de déverrouillage du dossier. Ceci aura pour effet de rabattre le dossier vers l’avant et de libérer le mécanisme de verrouillage de la glissière du siège. Déplacez le siège complètement vers l’avant. 67 Scion_tC_D_(OM21037D) Avant de conduire Pour accéder facilement au siège arrière, servez-vous du levier de déverrouillage du dossier. Si vous utilisez le levier de déverrouillage du dossier, la position initiale du siège est mémorisée, de sorte que le siège peut revenir à sa position d’origine. Cependant, si vous utilisez le levier de réglage d’inclinaison du dossier, le siège ne reviendra pas à sa position d’origine. 1 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) Siège du conducteur (véhicules non dotés de la mémoire de position du siège) et siège du passager avant Pour accéder facilement au siège arrière, vous pouvez utiliser soit le levier de déverrouillage du dossier soit le levier de réglage d’inclinaison du dossier. Relevez le levier de déverrouillage du dossier ou le levier de réglage d’inclinaison du dossier. Ceci aura pour effet de rabattre le dossier vers l’avant et de libérer le mécanisme de verrouillage de la glissière du siège. Déplacez le siège complètement vers l’avant. ■ Sortie du véhicule Relevez le levier de déverrouillage du dossier. Ceci aura pour effet de rabattre le dossier vers l’avant et de libérer le mécanisme de verrouillage de la glissière du siège. Déplacez le siège complètement vers l’avant. 68 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) Appuis-tête actifs ■ Une fois que les passagers sont entrés dans le véhicule Siège du conducteur (véhicules dotés d’une mémoire de position du siège) Faites glisser le siège vers l’arrière, puis relevez le dossier. Le siège sera automatiquement réglé et verrouillé à sa position antérieure. Si vous ne parvenez pas à faire coulisser le siège jusqu’à sa position initiale en raison du passager arrière ou de bagages, le siège se verrouillera dans cette position et le système de mémorisation de position du siège sera désactivé. Pour rappeler la position antérieure, relevez le levier de déverrouillage du dossier après avoir enlevé la pièce de bagage, ou laissez votre passager sortir ou s’asseoir de façon à ce que le siège puisse glisser jusqu’à la position antérieure. Cependant, si vous faites glisser le siège vers l’arrière plus loin que la position antérieure à l’aide du levier de réglage de position du siège, la position antérieure sera remplacée dans la mémoire. 69 Scion_tC_D_(OM21037D) 1 Avant de conduire Lorsque le bas du dos d’un occupant exerce une pression sur le dossier lors d’une collision arrière, l’appui-tête se déplace légèrement vers l’avant et vers le haut pour contribuer à réduire les risques que l’occupant du siège ne subisse un coup de fouet cervical. 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) Siège du conducteur (véhicules non dotés de la mémoire de position du siège) et siège du passager avant Faites glisser le siège vers l’arrière, puis relevez le dossier. Le siège se verrouillera dans la position la plus reculée de la glissière et le dossier se verrouillera dans la position la plus verticale. Si le dossier est relevé pendant que le siège glisse vers l’arrière, la position du siège se verrouillera à mi-course. Comme le siège du conducteur (véhicules non dotés d’un système de mémorisation de position du siège) et le siège du passager avant ne sont pas dotés d’une fonction de mémorisation, ils ne reviennent pas à leur position antérieure. ■ Appuis-tête actifs Même un léger choc sur le dossier peut entraîner le déplacement de l’appuitête. Si vous poussez un appui-tête verrouillé vers le haut en le forçant, cela peut faire apparaître la structure interne de l’appui-tête. Cela n’est pas le signe d’une anomalie. Lors d’une collision arrière Structure interne 70 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) ATTENTION ■ Réglage du siège ● Après le réglage du siège, assurez-vous qu’il est bien verrouillé. ● Ne permettez jamais à qui que ce soit de toucher aux leviers de déverrouillage du dossier lorsque le véhicule est en mouvement. ● Si une personne se trouve aux alentours, assurez-vous qu’elle n’est pas sur le trajet du siège et avisez-la que le siège est sur le point de se déplacer. ■ Après le relèvement des dossiers en position verticale Assurez-vous que le dossier est bien verrouillé en le poussant vers l’avant et l’arrière. Négliger cette précaution pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. NOTE ■ Pour éviter une défaillance du mécanisme de verrouillage du siège N’utilisez pas le levier de réglage d’inclinaison du dossier et le levier de déverrouillage du dossier en même temps. S’ils sont utilisés simultanément, les mécanismes de verrouillage du siège peuvent être endommagés. 71 Scion_tC_D_(OM21037D) 1 Avant de conduire ● N’inclinez pas trop le siège; vous réduirez ainsi les risques de glisser sous la ceinture abdominale lors d’une collision. Si le siège est trop incliné lors d’un accident, la ceinture abdominale pourrait glisser sur les hanches et appliquer une force exagérée directement sur l’abdomen, ou votre cou pourrait toucher la ceinture épaulière, augmentant ainsi le risque de blessures graves, voire mortelles. Aucun réglage ne devrait être effectué pendant que le véhicule roule, car le siège pourrait se déplacer inopinément et provoquer la perte de contrôle du véhicule. 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) Sièges arrière Tirez le levier de réglage d’inclinaison du dossier vers le haut jusqu’à ce que le verrou soit libéré. Rabattement des dossiers des sièges arrière Tirez sur le levier de réglage d’inclinaison des dossiers, puis rabattez ces derniers. Pour ramener les dossiers des sièges arrière à leur position d’origine, déverrouillez-les en tirant le levier de réglage d’inclinaison et en les relevant jusqu’à ce qu’ils se verrouillent. 72 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) ATTENTION ■ Lorsque vous rabattez les dossiers arrière Veuillez observer les précautions suivantes. Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. 1 ● Ne rabattez pas les dossiers pendant que vous conduisez. ● Ne laissez personne s’asseoir sur un dossier rabattu ou dans le compartiment de charge lorsque vous conduisez. ● Ne laissez pas les enfants entrer dans le compartiment de charge. ■ Réglage du siège N’inclinez pas trop le siège; vous réduirez ainsi les risques de glisser sous la ceinture abdominale lors d’une collision. Si le siège est trop incliné lors d’un accident, la ceinture abdominale pourrait glisser sur les hanches et appliquer une force exagérée directement sur l’abdomen, ou votre cou pourrait toucher la ceinture épaulière, augmentant ainsi le risque de blessures graves, voire mortelles. Aucun réglage ne devrait être effectué pendant que le véhicule roule, car le siège pourrait se déplacer inopinément et provoquer la perte de contrôle du véhicule. ■ Après le relèvement du dossier arrière en position verticale Veuillez observer les précautions suivantes. Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. ● Assurez-vous que le dossier est bien verrouillé en poussant sa partie supérieure vers l’avant et l’arrière. ● Assurez-vous que les ceintures de sécurité ne sont pas vrillées ni coincées dans le dossier. 73 Scion_tC_D_(OM21037D) Avant de conduire ● Immobilisez le véhicule sur une surface plane, engagez le frein de stationnement, puis mettez le sélecteur de vitesses en position P (transmission automatique) ou 1 (boîte de vitesses manuelle). 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) Appuis-tête Des appuis-tête sont fournis pour tous les sièges. Sièges avant Haut Soulevez les appuis-tête. Bas Abaissez l’appui-tête tout en appuyant sur le bouton de relâchement. Bouton de relâchement Sièges arrière Haut Soulevez les appuis-tête. Bas Abaissez l’appui-tête tout en appuyant sur le bouton de relâchement. Boutons de relâchement ■ Retrait des appuis-tête Soulevez l’appui-tête tout en appuyant sur le bouton de relâchement. 74 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) ■ Installation des appuis-tête Alignez l’appui-tête sur les orifices d’installation, puis abaissez-le en position de verrouillage. Lorsque vous abaissez l’appui-tête, maintenez le bouton de relâchement enfoncé. Assurez-vous de régler les appuis-tête afin que leur centre soit le plus près possible du haut de vos oreilles. ■ Réglage de l’appui-tête arrière central Lorsque vous utilisez l’appui-tête, soulevez-le toujours d’une position audessus de sa position de repos. ATTENTION ■ Précautions relatives aux appuis-tête Observez les précautions suivantes en ce qui concerne les appuis-tête. Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. ● Utilisez les appuis-tête conçus spécialement pour chaque siège. ● Réglez toujours les appuis-tête à la position adéquate. ● Après avoir réglé les appuis-tête, poussez dessus pour vous assurer qu’ils sont bien verrouillés. ● Ne conduisez pas sans appui-tête. 75 Scion_tC_D_(OM21037D) Avant de conduire ■ Réglage de la hauteur des appuis-tête 1 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) Ceintures de sécurité Avant de conduire le véhicule, assurez-vous que tous les passagers ont bouclé leur ceinture de sécurité. ■ Utilisation adéquate des ceintures de sécurité Tirez sur la ceinture épaulière jusqu’à ce qu’elle recouvre entièrement l’épaule; elle ne doit cependant pas toucher le cou ni glisser de l’épaule. Placez la sangle abdominale le plus bas possible sur les hanches. Réglez la position du dossier. Tenez-vous assis bien au fond du siège, le dos droit. Ne vrillez pas la ceinture de sécurité. ■ Bouclage et débouclage de la ceinture de sécurité Pour boucler la ceinture de sécurité, poussez la languette dans la boucle jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Bouton de relâchement 76 Scion_tC_D_(OM21037D) Pour détacher la ceinture de sécurité, appuyez sur son bouton de relâchement. 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) Dispositifs de tension des ceintures Il se peut que le dispositif de tension ne s’active pas en cas de collision frontale mineure, de collision latérale mineure, de collision arrière ou de retournement. 77 Scion_tC_D_(OM21037D) 1 Avant de conduire Le dispositif de tension sert à rétracter la ceinture de sécurité afin d’immobiliser rapidement l’occupant du véhicule dans certains types de collisions frontales ou latérales violentes. 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) ■ Rétracteur à blocage d’urgence (ELR) Le rétracteur bloque la ceinture en cas de freinage brusque ou d’impact. Il peut également bloquer la ceinture si vous vous penchez trop rapidement vers l’avant. Effectuez des mouvements lents et réguliers pour permettre le déroulement de la ceinture et pour pouvoir bouger librement. ■ Rétracteur à blocage automatique (ALR) Quand la ceinture épaulière d’un passager est complètement déroulée, puis légèrement rétractée, elle reste verrouillée dans cette position et ne peut plus être déroulée. Cette fonction permet de fixer solidement le dispositif de retenue pour enfants (CRS). Pour libérer la ceinture de sécurité, enroulez-la complètement, puis déroulez-la de la façon habituelle. (→P. 129) ■ Femmes enceintes Demandez l’avis de votre médecin et portez la ceinture de sécurité de la manière appropriée. (→P. 76) Les femmes enceintes devraient placer la ceinture abdominale le plus bas possible sur les hanches, tout comme les autres occupants du véhicule. Étirez la ceinture épaulière au maximum par-dessus l’épaule et placez la ceinture en diagonale sur la poitrine. Évitez de placer la ceinture sur la partie renflée de l’abdomen. Si la ceinture de sécurité n’est pas correctement placée en cas de freinage brusque ou de collision, la mère et le fœtus pourraient subir des blessures graves, voire mortelles. ■ Personnes malades Demandez l’avis de votre médecin et portez la ceinture de sécurité de la manière appropriée. (→P. 76) 78 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) ■ Lorsque vous n’utilisez pas les ceintures de sécurité des places latérales arrière Passez les ceintures des sièges extérieurs dans les boucles. Les ceintures de sécurité de votre véhicule ont été principalement conçues en fonction de personnes de taille adulte. ● Utilisez un dispositif de retenue adapté à l’enfant jusqu’à ce qu’il soit assez grand pour porter la ceinture de sécurité du véhicule. (→P. 123) ● Lorsque l’enfant est assez grand pour porter la ceinture de sécurité du véhicule, suivez les directives de la P. 76 relatives à l’utilisation des ceintures de sécurité. ■ Remplacement de la ceinture après l’activation du dispositif de tension des ceintures Si le véhicule est impliqué dans plusieurs collisions, le dispositif de tension s’activera lors de la première collision, mais non lors des collisions subséquentes. ■ Rallonge de ceinture de sécurité Si vous ne parvenez pas à boucler correctement votre ceinture de sécurité parce qu’elle est trop courte, vous pouvez vous procurer gratuitement une rallonge personnalisée chez votre concessionnaire Scion. 79 Scion_tC_D_(OM21037D) Avant de conduire ■ Utilisation de ceintures de sécurité pour enfants 1 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) ATTENTION Observez les précautions suivantes pour réduire les risques de blessures en cas de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident. Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. ■ Port de la ceinture de sécurité ● Assurez-vous que tous les passagers bouclent leur ceinture de sécurité. ● Bouclez toujours correctement votre ceinture de sécurité. ● Chaque ceinture de sécurité ne doit servir qu’à une seule personne. N’utilisez pas une ceinture de sécurité pour plus d’une personne à la fois, y compris des enfants. ● Scion recommande que les enfants s’assoient à l’arrière et utilisent toujours une ceinture de sécurité et/ou un dispositif de retenue pour enfants. ● N’inclinez pas trop le siège au-delà de ce qui est nécessaire pour assurer une position assise adéquate. L’efficacité de la ceinture de sécurité est optimale lorsque les personnes sont bien assises au fond du siège, le dos droit. ● Ne passez jamais la ceinture épaulière sous votre bras. ● Portez toujours la ceinture de sécurité ajustée serrée sur vos hanches. ■ Lorsque des enfants sont à l’intérieur du véhicule Ne laissez pas les enfants jouer avec la ceinture de sécurité. Si la ceinture s’enroulait autour du cou de l’enfant, elle risquerait de provoquer un étranglement ou d’autres blessures graves, voire mortelles. Si cette situation se produisait et si la boucle ne pouvait pas être détachée, des ciseaux devraient être utilisés pour couper la ceinture. ■ Dispositifs de tension des ceintures ● Ne placez aucun objet, par exemple un coussin, sur le siège du passager avant. Un tel objet fausserait les données sur le poids du passager enregistrées par le capteur. Cela pourrait empêcher l’activation du dispositif de tension de la ceinture de sécurité du passager avant en cas de collision. ● Si le dispositif de tension s’est activé, la lampe témoin SRS s’allume. Dans ce cas, la ceinture de sécurité ne peut plus être utilisée et elle doit être remplacée par votre concessionnaire Scion. 80 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) ATTENTION ■ Dommages et usure de la ceinture de sécurité ● Ne laissez pas la ceinture de sécurité, sa languette ou sa boucle se coincer dans la portière, car cela pourrait l’endommager. ● Assurez-vous que la ceinture de sécurité et la languette sont verrouillées et que la ceinture n’est pas vrillée. Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas correctement, contactez immédiatement votre concessionnaire Scion. ● Si votre véhicule a été impliqué dans un accident grave, remplacez le module du siège, y compris les ceintures, même s’il n’y a pas de dommages apparents. ● Ne tentez pas d’installer, d’enlever, de modifier, de désassembler ou de mettre au rebut une ceinture de sécurité. Demandez à votre concessionnaire Scion d’effectuer toutes les réparations nécessaires. Une manipulation inadéquate du dispositif de tension pourrait entraîner un défaut de fonctionnement, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. 81 Scion_tC_D_(OM21037D) Avant de conduire ● Vérifiez périodiquement le système de ceintures de sécurité. Assurezvous qu’il n’y a pas de coupures, d’effilochures ni de pièces desserrées. N’utilisez pas une ceinture de sécurité endommagée avant qu’elle soit remplacée. Les ceintures de sécurité endommagées ne peuvent pas protéger les occupants contre les blessures graves, voire mortelles. 1 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) ATTENTION ■ Utilisation d’une rallonge de ceinture de sécurité ● N’utilisez pas la rallonge de la ceinture de sécurité si vous pouvez boucler la ceinture sans celle-ci. ● Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants, n’utilisez pas la rallonge de la ceinture de sécurité, car cette dernière ne garantirait pas la sécurité du système, ce qui pourrait augmenter le risque de blessures graves, voire mortelles, en cas d’accident. ● La rallonge personnalisée pourrait ne pas être sécuritaire si elle était utilisée sur un véhicule, par une personne ou sur un siège autres que ceux pour lesquels elle a été prévue. NOTE ■ Lorsque vous utilisez une rallonge de ceinture de sécurité Pour détacher la ceinture de sécurité, appuyez sur le bouton de relâchement de la rallonge et non sur celui de la ceinture de sécurité. Vous éviterez ainsi d’occasionner des dégâts à l’intérieur du véhicule ainsi qu’à la rallonge. 82 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) Volant On peut régler le volant à une position confortable. ÉTAPE 1 1 Avant de conduire ÉTAPE 2 Tenez le volant et poussez le levier vers le bas. Réglez le volant à la position idéale en le déplaçant horizontalement et verticalement. Après le réglage, tirez le levier vers le haut pour bien verrouiller le volant. ATTENTION ■ Précautions à prendre pendant la conduite Ne réglez pas le volant pendant que vous conduisez. Vous pourriez alors exécuter une mauvaise manœuvre et provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. ■ Après le réglage du volant Assurez-vous que le volant est bien verrouillé. Si le volant n’était pas verrouillé, il pourrait se déplacer brusquement, ce qui pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. 83 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) Rétroviseur intérieur antireflet Les fonctions suivantes peuvent aider à réduire le reflet des phares des véhicules qui vous suivent: Position normale Position antireflet Réglage de la hauteur du rétroviseur Pour régler la hauteur du rétroviseur, déplacez-le vers le haut et vers le bas. ATTENTION ■ Précautions à prendre pendant la conduite Ne réglez pas la position des rétroviseurs pendant que vous conduisez. Vous pourriez alors exécuter une mauvaise manœuvre et provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. 84 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) Rétroviseurs extérieurs On peut régler l’angle du rétroviseur à l’aide du contacteur. ÉTAPE 1 Pour sélectionner le rétroviseur à régler, appuyez sur le contacteur. 1 Avant de conduire Gauche Droite ÉTAPE 2 Pour régler le rétroviseur, appuyez sur le contacteur. Haut Droite Bas Gauche Rabattement des rétroviseurs Poussez le rétroviseur l’arrière du véhicule. vers 85 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) ■ On peut ajuster l’angle du rétroviseur lorsque Véhicules non dotés du système Smart key Le contacteur du moteur est en position “ACC” ou “ON”. Véhicules dotés du système Smart key Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON. ■ Lorsque les rétroviseurs sont embués (véhicules dotés de désembueurs de rétroviseurs extérieurs) Activez les désembueurs des rétroviseurs pour enlever la buée. (→P. 234) ATTENTION ■ Pendant la conduite du véhicule Veuillez observer les précautions suivantes lorsque vous conduisez. Les négliger pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et un accident, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. ● Ne réglez pas les rétroviseurs pendant que vous conduisez. ● Ne conduisez pas avec les rétroviseurs rabattus. ● Les rétroviseurs extérieurs du conducteur et du passager doivent tous deux être déployés et correctement réglés avant que le conducteur prenne la route. ■ Lorsqu’un rétroviseur est en mouvement Pour éviter des risques de blessure et de défaillance du rétroviseur, veillez à ne pas vous coincer la main dans le rétroviseur en mouvement. ■ Lorsque les désembueurs de rétroviseur sont activés (véhicules dotés de désembueurs de rétroviseurs extérieurs) Ne touchez pas à la surface des rétroviseurs, car elle pourrait être très chaude et vous brûler. 86 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-4. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de toit transparent Glaces assistées On peut ouvrir et fermer les glaces assistées à l’aide des contacteurs. L’activation du contacteur permet de déplacer la glace comme suit: 1 Fermeture Avant de conduire Ouverture Ouverture à bouton-poussoir (côté conducteur seulement)* *: Si l’on appuie sur le contacteur dans la direction opposée, l’opération sera interrompue. Contacteur de verrouillage des glaces Appuyez sur le contacteur pour verrouiller les contacteurs des glaces des passagers. Ce contacteur sert à empêcher les enfants d’ouvrir ou de fermer accidentellement une glace de passager. 87 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-4. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de toit transparent ■ On peut utiliser les glaces assistées lorsque Véhicules non dotés du système Smart key Le contacteur du moteur est en position “ON”. Véhicules dotés du système Smart key Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON. ■ Fonctionnement des glaces assistées après avoir coupé le moteur Véhicules non dotés du système Smart key Même si le contacteur du moteur est placé en position “ACC” ou “LOCK”, vous pouvez actionner les glaces assistées pendant environ 45 secondes. Cependant, si l’une des deux portières est ouverte, elles ne fonctionneront pas. Véhicules dotés du système Smart key Même si le contacteur “ENGINE START STOP” est placé en mode ACCESSORY ou OFF, vous pouvez actionner les glaces assistées pendant environ 45 secondes. Cependant, si l’une des deux portières est ouverte, elles ne fonctionneront pas. ATTENTION ■ Fermeture des glaces Veuillez observer les précautions suivantes. Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. ● Assurez-vous qu’aucun passager n’est dans une position où une partie de son corps pourrait se trouver coincée par la glace. ● Ne laissez pas les enfants faire fonctionner les glaces assistées. Le fait de fermer une glace assistée sur une personne est susceptible d’occasionner des blessures sérieuses et, dans certains cas, même mortelles. 88 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-4. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de toit transparent Panneau de toit transparent∗ Utilisez les contacteurs situés au plafond pour ouvrir et fermer le panneau de toit transparent, l’incliner vers le haut ou le bas. OPEN 1 Avant de conduire Appuyez sur “OPEN” pour ouvrir le panneau. Pour l’incliner vers le bas, maintenez le côté “CLOSE” enfoncé. Pour l’ouvrir complètement, appuyez de nouveau sur “OPEN” en position inclinée vers le haut. CLOSE Maintenez le côté “CLOSE” enfoncé. Le panneau de toit transparent s’arrête une première fois. Maintenez de nouveau le contacteur enfoncé pour fermer complètement le panneau. ∗: Si le véhicule en est doté 89 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-4. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de toit transparent ■ On peut utiliser le panneau de toit transparent lorsque Véhicules non dotés du système Smart key Le contacteur du moteur est en position “ON”. Véhicules dotés du système Smart key Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON. ■ Fonctionnement du panneau de toit transparent après avoir coupé le moteur Véhicules non dotés du système Smart key Il est possible d’actionner le panneau de toit transparent pendant environ 45 secondes après que le contacteur du moteur a été placé en position “ACC” ou “LOCK”. Cependant, si l’une des deux portières est ouverte, il ne fonctionnera pas. Véhicules dotés du système Smart key Il est possible d’actionner le panneau de toit transparent pendant environ 45 secondes après que le contacteur “ENGINE START STOP” a été placé en mode ACCESSORY ou OFF. Cependant, si l’une des deux portières est ouverte, il ne fonctionnera pas. ■ Fonction de protection anti-obstruction Si le système détecte un objet entre le panneau de toit transparent et son encadrement pendant une fermeture ou une inclinaison vers le bas, le mouvement s’interrompt et le panneau s’ouvre légèrement. ■ S’il est impossible de fermer le panneau de toit transparent S’il est impossible de fermer le panneau de toit transparent, par exemple si la fonction de protection anti-obstruction s’active de façon accidentelle en raison d’une défaillance, maintenez le contacteur “CLOSE” enfoncé pour fermer le panneau de toit transparent. Après cela, pour rendre de nouveau fonctionnelles la fonction d’ouverture automatique et la fonction de protection anti-obstruction, maintenez le contacteur “CLOSE” enfoncé jusqu’à ce que le panneau de toit transparent se ferme complètement, puis s’ouvre légèrement. Si les fonctions ne s’activent pas, adressez-vous à votre concessionnaire Scion. 90 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-4. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de toit transparent ■ Pour réduire le bruit de vent du panneau de toit transparent Ne roulez pas avec le panneau de toit transparent complètement ouvert, car le bruit du vent sera audible dans l’habitacle. ■ Écran pare-soleil 1 On peut ouvrir et fermer l’écran pare-soleil manuellement. (→P. 254) Avant de conduire ATTENTION ■ Ouverture du panneau de toit transparent Veuillez observer les précautions suivantes. Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. ● Ne laissez aucun passager passer les mains ou la tête à l’extérieur du véhicule pendant qu’il est en mouvement. ● Ne vous asseyez pas sur le panneau de toit transparent. ■ Fermeture du panneau de toit transparent Veuillez observer les précautions suivantes. Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. ● Assurez-vous qu’aucun passager n’est dans une position où une partie de son corps pourrait se trouver coincée par le panneau de toit transparent en mouvement. ● Ne laissez pas les enfants faire fonctionner le panneau de toit transparent. Le fait de fermer le panneau de toit transparent sur une personne pourrait lui occasionner des blessures graves, voire mortelles. ■ Fonction de protection anti-obstruction ● Ne tentez jamais de coincer une partie quelconque de votre corps dans le but d’activer volontairement la fonction de protection anti-obstruction. ● La fonction de protection anti-obstruction peut ne pas se déclencher lorsque quelque chose se coince juste avant la fermeture complète du panneau de toit transparent. 91 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-4. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de toit transparent NOTE ■ Fonctionnement du panneau de toit transparent ● Si vous actionnez le panneau de toit transparent après une averse, une chute de neige ou une visite au lave-auto, de l’eau pourrait pénétrer dans le véhicule. Essuyez le panneau de toit transparent à l’aide d’un chiffon avant de l’actionner. Déflecteur 92 Scion_tC_D_(OM21037D) ● Lorsque le déflecteur est sale, nettoyez-le avec une brosse. 1-5. Remplissage du réservoir Ouverture du bouchon du réservoir de carburant Veuillez procéder comme suit pour ouvrir le bouchon du réservoir de carburant: ■ Avant de faire le plein 1 Véhicules non dotés du système Smart key Avant de conduire Placez le contacteur du moteur en mode OFF et assurez-vous que toutes les portières et les glaces sont fermées. Véhicules dotés du système Smart key Placez le contacteur “ENGINE START STOP” en mode OFF et assurez-vous que toutes les portières et les glaces sont fermées. ■ Ouverture du bouchon du réservoir de carburant ÉTAPE 1 Tirez sur le dispositif d’ouverture pour ouvrir le panneau de réservoir. ÉTAPE 2 Pour ouvrir le bouchon du réservoir de carburant, tournez-le lentement. 93 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-5. Remplissage du réservoir ÉTAPE 3 Accrochez le bouchon du réservoir de carburant à l’arrière du panneau de réservoir. Fermeture du bouchon du réservoir de carburant Après avoir fait le plein, replacez le bouchon du réservoir et tournez-le jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Quand vous relâchez le bouchon, il tourne légèrement dans la direction opposée. ■ Types de carburant Utilisez de l’essence sans plomb. (Indice d’octane 87 [indice d’octane recherche 91] ou supérieur) ■ Capacité du réservoir de carburant Environ 14,5 gal. (55 L, 12,1 Imp.gal.) 94 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-5. Remplissage du réservoir ATTENTION ■ Lorsque vous faites le plein Observez les précautions suivantes quand vous faites le plein du véhicule. Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. 1 ● Maintenez toujours une prise sur le bouchon du réservoir de carburant et tournez-le lentement pour le retirer. Au moment du desserrement du bouchon du réservoir de carburant, vous entendrez peut-être un son d’échappement d’air. Attendez que ce son s’arrête avant d’enlever complètement le bouchon. Lors de fortes chaleurs, de l’essence sous pression pourrait jaillir du goulot du réservoir et causer une blessure. ● Ne permettez pas à quelqu’un n’ayant pas éliminé l’électricité statique de sa personne de s’approcher d’un réservoir de carburant ouvert. ● N’inhalez pas les vapeurs de carburant. Le carburant contient des substances nocives si elles sont inhalées. ● Ne fumez pas pendant que vous faites le plein du véhicule. Le carburant pourrait s’enflammer et causer un incendie. ● Ne retournez pas dans le véhicule et ne touchez personne ni aucun objet chargés d’électricité statique. L’électricité statique pourrait alors s’accumuler ce qui entraînerait un risque d’incendie. 95 Scion_tC_D_(OM21037D) Avant de conduire ● Après être sorti du véhicule et avant d’ouvrir le panneau de réservoir, touchez une surface métallique non peinte pour éliminer toute trace d’électricité statique. Il est important d’éliminer l’électricité statique avant de faire le plein, car les étincelles provoquées par une décharge d’électricité statique pourraient enflammer les vapeurs de carburant. 1-5. Remplissage du réservoir ATTENTION ■ Lors du remplissage Insérez de manière sécuritaire la buse de la pompe dans le goulot du réservoir. Si vous ajoutez du carburant alors que la buse est légèrement écartée du goulot, il se peut que la fonction de désactivation automatique ne réponde pas comme prévu, entraînant ainsi un débordement de carburant du réservoir. ■ Lors du remplacement du bouchon du réservoir de carburant Utilisez uniquement les bouchons de réservoir de marque Scion conçus pour votre véhicule. L’utilisation d’autres bouchons pourrait causer un incendie ou d’autres incidents pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles. NOTE ■ Remplissage du réservoir Ne renversez pas de carburant pendant le remplissage. Sinon, cela pourrait endommager le véhicule, notamment entraîner un fonctionnement anormal du système antipollution, nuire aux composants du système d’alimentation ou détériorer la peinture du véhicule. 96 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-6. Système de dissuasion de vol Système immobilisateur du moteur∗ Les clés du véhicule sont dotées de puces de transpondeur intégrées qui empêchent le moteur de démarrer si une clé n’a pas été enregistrée dans l’ordinateur de bord du véhicule. Ne laissez jamais les clés à l’intérieur du véhicule lorsque vous le quittez. du Avant de conduire Véhicules non dotés système Smart key 1 Une fois que la clé de contact est retirée du contacteur du moteur, la lampe témoin clignote pour indiquer que le système est en fonction. Une fois que la clé enregistrée a été insérée dans le contacteur du moteur, la lampe témoin cesse de clignoter pour indiquer que le système a été annulé. Véhicules dotés du système Smart key Une fois que le contacteur “ENGINE START STOP” est placé en mode OFF, la lampe témoin clignote pour indiquer que le système est en fonction. Une fois que le contacteur “ENGINE START STOP” est placé en mode ACCESSORY ou IGNITION ON, la lampe témoin cesse de clignoter pour indiquer que le système a été annulé. ∗: Si le véhicule en est doté 97 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-6. Système de dissuasion de vol ■ Entretien du système Le véhicule est doté d’un système immobilisateur du moteur sans entretien. ■ Conditions pouvant entraîner un mauvais fonctionnement du système ● Si la poignée de la clé est en contact avec un objet métallique ● Si la clé est très près d’une clé d’un système de sécurité (clé dotée d’une puce de transpondeur) d’un autre véhicule ou en contact avec celle-ci ■ Homologations du système immobilisateur du moteur États-Unis Véhicules non dotés du système Smart key FCC ID: MOZRI-33BTY Véhicules dotés du système Smart key FCC ID: NI4TMIMB-2 REMARQUE: Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) cet équipement ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toutes les interférences, même celles pouvant occasionner un fonctionnement indésirable. AVERTISSEMENT FCC: Toute modification non approuvée expressément par la partie responsable de l’application de la réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de l’équipement. Canada L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. 98 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-6. Système de dissuasion de vol ATTENTION ■ Homologations du système d’immobilisation du moteur Toute modification non approuvée expressément par la partie responsable de l’application de la réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de l’équipement. ■ Pour assurer un fonctionnement correct du système Ne modifiez pas et n’enlevez pas le système. En cas de modification ou de retrait, le bon fonctionnement du système ne serait plus assuré. 99 Scion_tC_D_(OM21037D) Avant de conduire NOTE 1 1-6. Système de dissuasion de vol Étiquettes antivol (pour les États-Unis) Ces étiquettes sont fixées au véhicule pour minimiser les vols de véhicules en simplifiant la traçabilité et la récupération des pièces de véhicules volés. Ne les retirez pas sous peine de poursuites. 100 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-7. Informations sur la sécurité Position adaptée à la conduite Pour avoir une bonne posture pendant la conduite: Asseyez-vous dans le fond du siège, le dos droit. (→P. 66) Réglez la position du dossier de façon à pouvoir atteindre facilement les commandes. (→P. 66) Réglez la position du volant inclinable et télescopique vers le bas, de façon à ce que le coussin gonflable soit vis-à-vis de votre poitrine. (→P. 83) Verrouillez l’appui-tête de façon à ce que son centre soit le plus près possible du haut de vos oreilles. (→P. 74) Portez la ceinture de sécurité de manière adéquate. (→P. 76) 101 Scion_tC_D_(OM21037D) Avant de conduire Réglez la position du siège vers l’avant ou l’arrière de façon à pouvoir atteindre facilement les pédales et appuyer sur celles-ci avec la pression requise. (→P. 66) 1 1-7. Informations sur la sécurité ATTENTION ■ Pendant la conduite ● Ne réglez pas la position du siège du conducteur. Cette action pourrait entraîner la perte de contrôle du véhicule. ● Ne placez pas de coussin entre le conducteur ou le passager et le dossier. Un coussin pourrait nuire au maintien de la posture adéquate et réduire l’efficacité de la ceinture de sécurité et de l’appui-tête, ce qui pourrait accroître le risque de blessures graves, voire mortelles, au conducteur ou au passager. ● Ne placez aucun objet sous les sièges avant. Ces objets pourraient se coincer dans les rainures du siège et l’empêcher de se verrouiller. Cela pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. Le mécanisme de réglage pourrait aussi être endommagé. ■ Réglage de la position du siège ● Lorsque vous réglez la position du siège, veillez à ce que le mouvement du siège ne blesse pas les autres passagers. ● Ne placez pas vos mains sous le siège ou près de pièces en mouvement afin d’éviter les blessures. Les doigts et les mains peuvent se coincer dans le mécanisme du siège. 102 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-7. Informations sur la sécurité Coussins gonflables SRS Les coussins gonflables SRS se déploient lorsque le véhicule subit certains types d’impacts violents pouvant blesser gravement les passagers. Ils fonctionnent en conjonction avec les ceintures de sécurité afin de réduire les risques de blessures graves, voire mortelles. 1 Avant de conduire Coussins gonflables SRS avant Coussin gonflable SRS du conducteur/du passager avant Aide à protéger la tête et la poitrine du conducteur et du passager avant contre les impacts avec des composants intérieurs Coussins gonflables SRS de protection des genoux Peuvent contribuer à la protection du conducteur et du passager avant 103 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-7. Informations sur la sécurité Coussins gonflables SRS latéraux et coussins gonflables en rideau Coussins gonflables SRS latéraux Aident à protéger le torse des occupants des sièges avant Coussins gonflables SRS en rideau Peuvent aider à protéger principalement la tête des occupants des sièges latéraux 104 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-7. Informations sur la sécurité Composants du système de coussins gonflables SRS 1 Avant de conduire Capteurs de coussin gonflable avant Système de classification de l’occupant du siège du passager avant (ECU et capteurs) Coussins gonflables de protection des genoux Capteurs de choc latéral (portières avant) Coussin gonflable du passager avant Coussins gonflables en rideau Lampes témoins “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF” Capteurs de choc latéral (avant) Coussins gonflables latéraux Lampe témoin SRS Capteurs de choc latéral (arrière) Coussin gonflable du conducteur Contacteur de boucle de ceinture de sécurité du passager avant Capteur de position de siège du conducteur Contacteur de boucle de ceinture de sécurité du conducteur Module de capteur de coussin gonflable 105 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-7. Informations sur la sécurité Votre véhicule est équipé de COUSSINS GONFLABLES ÉVOLUÉS dont la conception s’appuie sur les normes de sécurité des véhicules à moteur américains (FMVSS208). Le système de coussins gonflables contrôle la puissance de déploiement des coussins du conducteur et du passager avant. Le système de coussins gonflables du conducteur est constitué du capteur de position du siège du conducteur, etc. Le système de coussins gonflables du passager avant est constitué du capteur de classification de l’occupant du siège du passager avant, etc. Les composants principaux du système de coussins gonflables SRS sont illustrés ci-dessus. Le système de coussins gonflables SRS est contrôlé par le module de capteur de coussin gonflable. Le module de capteur de coussin gonflable est constitué d’un capteur de sûreté et d’un capteur de coussin gonflable. Lors de certains types de collision frontale ou latérale violente, le système de coussins gonflables SRS déclenche les gonfleurs des coussins. Une réaction chimique se produit dans les gonfleurs et les coussins gonflables se remplissent rapidement d’un gaz non toxique pour empêcher tout mouvement des occupants. ■ Si les coussins gonflables SRS se déploient (se gonflent) ● Le contact avec un coussin gonflable SRS qui se déploie (se gonfle) peut causer des ecchymoses ou de légères brûlures. ● Un bruit fort se fera entendre et une poudre blanche jaillira. ● Des parties du module de coussin gonflable (moyeu de volant, couvercle de coussin gonflable et le gonfleur), les sièges avant, des parties des montants avant et arrière, ainsi que les longerons du toit pourraient devenir chauds pendant plusieurs minutes. Les coussins gonflables pourraient eux-mêmes être chauds. ● Le pare-brise pourrait se fissurer. 106 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-7. Informations sur la sécurité ■ Conditions de déploiement des coussins gonflables SRS (coussins gonflables SRS avant) ● Les coussins gonflables SRS avant se déploient lors d’un impact qui dépasse le seuil prédéfini (le niveau de force correspondant à une collision frontale contre une paroi fixe et indéformable, à environ 12 - 18 mph [20 - 30 km/h]). ● Il se peut que, dans certaines collisions où la décélération avant du véhicule est très proche du seuil prédéfini, les coussins gonflables SRS avant et les dispositifs de tension des ceintures de sécurité ne s’activent pas ensemble. ● Les coussins gonflables SRS du passager avant ne se déploieront pas si le siège du passager avant n’est pas occupé. Cependant, même si aucun passager n’occupait ce siège, les coussins gonflables SRS du passager avant pourraient quand même se déployer si l’on y déposait des bagages. (→P. 117) ■ Conditions de déploiement du coussin gonflable SRS (coussins gonflables SRS latéraux et coussins gonflables en rideau) ● Les coussins gonflables SRS latéraux et en rideau se déploient lors d’un impact qui dépasse le niveau de seuil prédéfini (le niveau de force correspondant à la force d’impact produite par un véhicule d’environ 3300 lb. [1500 kg] entrant en collision avec l’habitacle d’un véhicule arrivant d’une direction perpendiculaire à lui, à une vitesse d’environ 12 à 18 mph [20 à 30 km/h]). ● Les coussins gonflables SRS en rideau peuvent également se déployer en cas de collision frontale violente. 107 Scion_tC_D_(OM21037D) Avant de conduire Toutefois, ce seuil de vitesse s’élève considérablement quand le véhicule heurte un obstacle, comme un véhicule à l’arrêt ou un poteau, qui peut se déplacer ou se déformer sous l’effet de l’impact, ou lors d’une collision où l’avant du véhicule “passe” sous un obstacle (par exemple, sous la caisse d’un camion). 1 1-7. Informations sur la sécurité ■ Conditions de déploiement (de gonflage) des coussins gonflables SRS dans un cas autre qu’une collision Les coussins gonflables SRS avant peuvent aussi se déployer en cas de choc violent sur le soubassement du véhicule. Le schéma illustre quelques exemples d’obstacles. ● Heurter une bordure, un trottoir ou une surface solide ● Passer au-dessus d’un trou profond ou y tomber ● Subir une réception brutale ou une chute ■ Types de collision qui n’entraîneront pas le déploiement des coussins gonflables SRS (coussins gonflables SRS avant) Les coussins gonflables SRS avant ne sont généralement pas conçus pour se déployer lorsque le véhicule subit une collision latérale ou arrière, lorsqu’il fait des tonneaux ou en cas de collision frontale à faible vitesse. Toutefois, lorsqu’une collision, quelle qu’elle soit, provoque une décélération avant suffisante du véhicule, les coussins gonflables SRS avant peuvent se déployer. ● Collision latérale ● Collision arrière ● Tonneaux 108 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-7. Informations sur la sécurité ■ Types de collision qui n’entraîneront pas le déploiement des coussins gonflables SRS (coussins gonflables SRS latéraux et coussins gonflables en rideau) Il est possible que le système des coussins gonflables SRS latéraux et en rideau ne s’active pas en cas de collision latérale sous certains angles ou si cette collision latérale ne se produit pas à hauteur de l’habitacle. ● Collision latérale en oblique Les coussins gonflables SRS latéraux et en rideau ne se déploient généralement pas si le véhicule subit un choc frontal ou arrière, un impact latéral à faible vitesse, ou s’il fait des tonneaux. ● Collision frontale* ● Collision arrière ● Tonneaux * : En fonction des conditions et du type d’accident, il est possible que les coussins gonflables en rideau se déploient (se gonflent) lors d’un impact frontal. 109 Scion_tC_D_(OM21037D) Avant de conduire ● Collision latérale extérieure à l’habitacle 1 1-7. Informations sur la sécurité ■ À quel moment vous adresser à votre concessionnaire Scion Dans les cas suivants, adressez-vous au plus vite à votre concessionnaire Scion. ● L’un des coussins gonflables SRS s’est déployé. ● L’avant du véhicule est endommagé ou déformé, ou a subi un impact trop faible pour déclencher le déploiement des coussins gonflables SRS. ● Une portière est endommagée ou déformée en partie, ou le véhicule a subi un impact trop faible pour déclencher le déploiement des coussins gonflables SRS latéraux et en rideau. ● Le rembourrage du volant, le tableau de bord autour du coussin gonflable du passager avant ou la partie inférieure du couvercle du bloc d’instrumentation est éraflé, fissuré ou endommagé d’une quelconque manière. ● La surface du siège où se trouve le coussin gonflable latéral est éraflée, fissurée ou endommagée d’une quelconque manière. ● La partie des garnitures (rembourrage) des montants avant, des montants arrière ou du longeron du toit où se trouvent les coussins gonflables en rideau est éraflée, fissurée ou endommagée d’une quelconque manière. 110 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-7. Informations sur la sécurité ATTENTION ■ Précautions relatives aux coussins gonflables SRS Observez les précautions suivantes en ce qui concerne les coussins gonflables SRS. Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. ● Le coussin gonflable SRS du conducteur se déploie avec une force considérable et peut occasionner des blessures graves, voire mortelles, notamment lorsque le conducteur se trouve très près du coussin gonflable. La National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), aux ÉtatsUnis, donne les recommandations suivantes: Vu que la zone à risque d’un coussin gonflable côté conducteur couvre 2 à 3 in. (50 à 75 mm) de la zone de déploiement du coussin gonflable, restez à 10 in. (250 mm) du coussin gonflable pour assurer une marge de sécurité suffisante. Cette distance est mesurée depuis le centre du volant jusqu’à votre sternum. Si vous vous tenez à moins de 10 in. (250 mm), vous pouvez changer votre position de conduite de plusieurs manières: • Reculez votre siège à la position maximale vous permettant d’atteindre encore aisément les pédales. • Inclinez légèrement le dossier du siège. Même si les véhicules sont conçus différemment, la plupart des conducteurs peuvent maintenir une distance de 10 in. (250 mm), même si le siège se trouve complètement vers l’avant, simplement en inclinant un peu le dossier du siège vers l’arrière. Si la visibilité avant est moindre après avoir incliné le dossier du siège, utilisez un coussin ferme et non glissant pour être assis plus haut ou relevez l’assise du siège si cette option est disponible sur votre véhicule. • Si votre volant est réglable en hauteur, inclinez-le vers le bas. Cela vous permet d’orienter le coussin gonflable vers votre buste plutôt que vers la tête et le cou. Le siège doit être réglé de la manière recommandée ci-dessus par la NHTSA, tout en gardant le contrôle des pédales et du volant, et la vue sur les commandes du bloc d’instrumentation. 111 Scion_tC_D_(OM21037D) Avant de conduire ● Le conducteur et tous les passagers du véhicule doivent porter leur ceinture de sécurité de la manière appropriée. Les coussins gonflables SRS sont des dispositifs supplémentaires qui doivent être utilisés de concert avec les ceintures de sécurité. 1 1-7. Informations sur la sécurité ATTENTION ■ Précautions relatives aux coussins gonflables SRS ● Si la rallonge de ceinture de sécurité a été reliée à la boucle des ceintures de sécurité des sièges avant sans avoir été attachée à la plaque de blocage des ceintures de sécurité, le système de coussins gonflables SRS avant considérera que le conducteur et le passager avant portent tout de même leur ceinture même si elles ne sont pas attachées. Les coussins gonflables SRS avant peuvent alors ne pas s’activer correctement lors d’une collision, ce qui représente un risque de blessures graves, voire mortelles. Bouclez toujours votre ceinture de sécurité lorsque vous utilisez la rallonge. ● Le coussin gonflable SRS du passager avant se déploie également avec une force considérable et peut occasionner des blessures graves, voire mortelles, notamment lorsque le passager avant se trouve très près du coussin gonflable. Le siège du passager avant doit se trouver le plus loin possible du coussin gonflable et le dossier doit être réglé de manière à ce que le passager avant soit assis bien droit. ● Le déploiement d’un coussin gonflable risque d’infliger des blessures graves, voire mortelles, aux bébés et aux enfants mal assis et/ou mal attachés. Un bébé ou un enfant trop petit pour utiliser une ceinture de sécurité doit être correctement retenu à l’aide d’un dispositif de retenue pour enfants. Scion recommande vivement d’installer et d’attacher correctement les bébés et les enfants aux places arrière du véhicule à l’aide d’un système de retenue adapté. Les sièges arrière sont plus sécuritaires pour les bébés et les enfants que le siège du passager avant. (→P. 123) 112 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-7. Informations sur la sécurité ATTENTION ■ Précautions relatives aux coussins gonflables SRS ● Ne vous asseyez pas sur le bord du siège et ne vous appuyez pas sur le tableau de bord. ● Ne laissez pas les occupants du siège avant tenir des objets sur leurs genoux. ● Ne vous appuyez pas sur la portière ou sur le longeron du toit, ni sur les montants avant, latéraux ou arrière. ● Ne laissez personne s’agenouiller face à la portière sur le siège du passager ou sortir la tête ou les mains à l’extérieur du véhicule. 113 Scion_tC_D_(OM21037D) Avant de conduire ● Ne laissez pas un enfant se tenir face au coussin gonflable SRS du passager avant ou s’asseoir sur les genoux d’un passager avant. 1 1-7. Informations sur la sécurité ATTENTION ■ Précautions relatives aux coussins gonflables SRS ● Ne fixez et n’appuyez rien sur des zones telles que le tableau de bord, le centre du volant ou encore la partie inférieure du bloc d’instrumentation. Ces objets peuvent se transformer en projectiles lorsque les coussins gonflables SRS du conducteur, du passager avant ou de protection des genoux se déploient. ● Ne fixez rien sur les portières, le parebrise, les glaces des portières, les montants avant et arrière, le longeron du toit ou la poignée de maintien. ● Véhicules non dotés du système Smart key: N’accrochez pas d’objets lourds, aiguisés ou durs, par exemple des clés ou des accessoires, à la clé. Ces objets pourraient empêcher le déploiement du coussin SRS de protection des genoux ou être projetés dangereusement sur le siège du conducteur par la force du déploiement, et donc présenter un danger. ● N’accrochez pas de cintres ni d’autres objets rigides sur les crochets porte-vêtements. Tous ces objets pourraient se transformer en projectiles et vous occasionner des blessures graves, voire mortelles, en cas de déploiement des coussins gonflables SRS en rideau. ● Si un recouvrement de vinyle est placé sur la zone de déploiement du coussin SRS de protection des genoux, veillez à le retirer. 114 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-7. Informations sur la sécurité ATTENTION ■ Précautions relatives aux coussins gonflables SRS ● Ne frappez pas et n’appliquez pas une pression importante à l’emplacement des composants de coussins gonflables SRS. Vous risqueriez de provoquer un mauvais fonctionnement des coussins gonflables SRS. ● Ne touchez à aucun composant des coussins gonflables SRS immédiatement après leur déploiement (gonflage), car ils pourraient être chauds. ● Si vous avez de la difficulté à respirer après le déploiement des coussins gonflables SRS, ouvrez une portière ou une glace pour laisser entrer l’air, ou quittez le véhicule si vous pouvez le faire en toute sécurité. Dès que possible, nettoyez tous les résidus afin d’éviter les irritations cutanées. ● Si les emplacements de stockage des coussins gonflables SRS, notamment le centre du volant et les garnitures des montants avant et arrière, sont endommagés ou fissurés, faites-les remplacer par votre concessionnaire Scion. ● Ne placez aucun objet, par exemple un coussin, sur le siège du passager avant. Un tel objet fausserait les données sur le poids du passager enregistrées par le capteur. Cela pourrait empêcher le déploiement du coussin gonflable SRS du passager avant en cas de collision. 115 Scion_tC_D_(OM21037D) 1 Avant de conduire ● N’utilisez pas d’accessoires recouvrant les parties du siège où les coussins gonflables SRS latéraux se déploient, car ceux-ci pourraient nuire au déploiement de ces coussins. De tels accessoires peuvent empêcher les coussins gonflables latéraux de se déployer correctement, rendre le système inopérant ou provoquer accidentellement le déploiement des coussins gonflables latéraux, avec pour conséquence possible des blessures graves, voire mortelles. 1-7. Informations sur la sécurité ATTENTION ■ Modification et mise au rebut des composants du système de coussins gonflables SRS Ne mettez pas le véhicule au rebut et n’effectuez aucune des modifications suivantes sans d’abord consulter votre concessionnaire Scion. Les coussins gonflables SRS pourraient fonctionner de manière incorrecte ou se déployer (gonfler) accidentellement, ce qui serait susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. ● Installation, retrait, démontage et réparation des coussins gonflables SRS ● Réparations, modifications, retrait ou remplacement du volant, du bloc d’instrumentation, du tableau de bord, des sièges ou du capitonnage des sièges, des montants avant, latéraux ou arrière et des longerons du toit ● Réparations ou modifications de l’aile ou du pare-chocs avant, ou du côté de l’habitacle ● Installation de lames de déneigement, de treuils, etc. sur la calandre avant (barre safari, barre kangourou, etc.) ● Modifications du système de suspension du véhicule ● Installation d’appareils électroniques tels qu’un émetteur-récepteur radio ou un lecteur de CD ● Modifications à votre véhicule pour une personne aux capacités physiques réduites 116 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-7. Informations sur la sécurité Système de classification de l’occupant du siège du passager avant Votre véhicule est équipé d’un système de classification de l’occupant du siège du passager avant. Ce système détecte les conditions du siège du passager avant et active ou désactive les dispositifs destinés au passager avant. 1 Avant de conduire Lampe témoin SRS Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité Lampe témoin “AIR BAG OFF” Lampe témoin “AIR BAG ON” 117 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-7. Informations sur la sécurité Conditions et fonctionnement du système de classification de l’occupant du siège du passager avant ■ Adulte*1 Voyants/ lampes témoins Dispositifs Lampes témoins “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF” “AIR BAG ON” Lampe témoin SRS Désactivé Lampe témoin de rappel de ceinture de Clignotante*2 sécurité Coussin gonflable du passager avant Coussin gonflable latéral du siège du passager avant Coussin gonflable en rideau du côté du passager avant Activé Coussin gonflable de protection des genoux du passager avant Dispositif de tension de ceinture de sécurité du passager avant ■ Enfant*3 ou dispositif de retenue pour enfants*4 Voyants/ lampes témoins Dispositifs Lampes témoins “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF” “AIR BAG OFF”*5 Lampe témoin SRS Désactivé Lampe témoin de rappel de ceinture de Clignotante*2 sécurité Coussin gonflable du passager avant Désactivé Coussin gonflable latéral du siège du passager avant Activé Coussin gonflable en rideau du côté du passager avant Coussin gonflable de protection des Désactivé genoux du passager avant Dispositif de tension de ceinture de sécuActivé rité du passager avant 118 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-7. Informations sur la sécurité ■ Inoccupé Voyants/ lampes témoins Éteintes Désactivé Désactivé Activé Désactivé ■ Le système subit une défaillance Voyants/ lampes témoins Dispositifs Lampes témoins “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF” Lampe témoin SRS Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité Coussin gonflable du passager avant Coussin gonflable latéral du siège du passager avant Coussin gonflable en rideau du côté du passager avant Coussin gonflable de protection des genoux du passager avant Dispositif de tension de ceinture de sécurité du passager avant “AIR BAG OFF” Activée Désactivé Désactivé Activé Désactivé Activé 119 Scion_tC_D_(OM21037D) 1 Avant de conduire Dispositifs Lampes témoins “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF” Lampe témoin SRS Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité Coussin gonflable du passager avant Coussin gonflable latéral du siège du passager avant Coussin gonflable en rideau du côté du passager avant Coussin gonflable de protection des genoux du passager avant Dispositif de tension de ceinture de sécurité du passager avant 1-7. Informations sur la sécurité *1: Le système considère une personne d’une taille adulte comme étant un adulte. Lorsque qu’un adulte de petite taille s’assied sur le siège du passager avant, le système peut considérer cette personne comme étant un enfant selon son physique et sa posture. *2: Si le passager avant ne portière pas sa ceinture de sécurité. *3: Lorsqu’un enfant trop grand pour le dispositif de retenue pour enfants s’assied sur le siège du passager avant, le système peut le considérer comme un adulte selon son physique et sa posture. *4: N’installez jamais un dispositif de retenue pour enfants de type dos à la route sur le siège du passager avant. Un dispositif de retenue pour enfants de type face à la route ne doit être installé sur le siège du passager avant qu’en cas de nécessité absolue. (→P. 123) *5: Si la lampe témoin n’est pas allumée, consultez ce manuel pour en savoir davantage sur l’installation adéquate du dispositif de retenue pour enfants. (→P. 129) 120 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-7. Informations sur la sécurité ATTENTION ■ Précautions relatives au système de classification de l’occupant du siège du passager avant ● Portez la ceinture de sécurité correctement. ● Avant que quelqu’un ne s’asseye sur le siège du passager avant, assurezvous que la plaque de la ceinture de sécurité du passager avant n’est pas insérée dans la boucle. ● Si vous utilisez la rallonge de ceinture de sécurité du siège du passager avant, assurez-vous que le voyant “AIR BAG OFF” n’est pas allumé. Si le voyant “AIR BAG OFF” est allumé, décrochez la languette de la rallonge de la boucle de la ceinture de sécurité, puis raccrochez la ceinture de sécurité. Raccrochez la rallonge de la ceinture de sécurité après vous être assuré que le voyant “AIR BAG ON” est allumé. Si vous utilisiez la rallonge de ceinture de sécurité alors que le voyant “AIR BAG OFF” est allumé, les coussins gonflables SRS du passager avant pourraient ne pas s’activer adéquatement, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles, en cas de collision. ● Ne placez pas une charge importante sur le siège ou les accessoires du passager avant. ● N’appliquez pas une pression sur le siège du passager avant en appuyant vos mains ou vos pieds sur son dossier depuis la banquette arrière. ● Ne permettez pas à un passager arrière de soulever le siège du passager avant avec ses pieds ou d’appuyer sur le dossier avec ses jambes. ● Ne placez pas d’objets sous le siège du passager avant. 121 Scion_tC_D_(OM21037D) 1 Avant de conduire Veuillez observer les précautions suivantes concernant le système de classification de l’occupant du siège du passager avant. Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. 1-7. Informations sur la sécurité ATTENTION ■ Précautions relatives au système de classification de l’occupant du siège du passager avant ● N’inclinez pas le dossier du siège du passager avant jusqu’à ce qu’il vienne en contact avec la banquette arrière. La lampe témoin “AIR BAG OFF” pourrait alors s’allumer, ce qui indique que les coussins gonflables du passager ne se déploieront pas en cas d’accident grave. Si le dossier entre en contact avec la banquette arrière, ramenez-le à une position plus avancée, de façon à éviter ce contact. Laissez le dossier du passager avant le plus droit possible lorsque le véhicule est en mouvement. Une inclinaison trop prononcée du dossier pourrait réduire l’efficacité du système de ceintures de sécurité. ● Si un adulte est assis sur le siège du passager avant, la lampe témoin “AIR BAG ON” s’allume. Si la lampe témoin “AIR BAG OFF” est allumée, demandez au passager de s’asseoir droit, bien au fond du siège, avec les pieds au sol et de porter sa ceinture de sécurité correctement. Si la lampe témoin “AIR BAG OFF” reste allumée, demandez au passager de s’asseoir sur la banquette arrière ou déplacez le siège du passager avant complètement vers l’arrière. ● Lorsque l’installation d’un dispositif de retenue pour enfants de type face à la route sur le siège du passager avant est inévitable, installez-le de la manière appropriée. (→P. 129) ● Ne modifiez pas et n’enlevez pas les sièges avant. ● Ne donnez pas de coups de pied sur le siège du passager avant et ne le soumettez pas à un impact brutal. Sinon, la lampe témoin SRS pourrait s’allumer pour signaler une défaillance du système de détection. Si c’est le cas, prenez contact immédiatement avec votre concessionnaire Scion. ● Les dispositifs de retenue pour enfants installés sur la banquette arrière ne devraient pas entrer en contact avec les dossiers des sièges avant. ● Ne placez pas d’accessoires recouvrant la surface du coussin du siège, par exemple un coussin ou un couvre-siège. ● Ne modifiez pas et ne remplacez pas le capitonnage en tissu des sièges avant. 122 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-7. Informations sur la sécurité Dispositifs de retenue pour enfants Un dispositif de retenue pour bébé ou pour enfant en bas âge doit être correctement fixé sur le siège à l’aide de la ceinture abdominale deux points ou trois points. La législation des 50 États des États-Unis et celle du Canada imposent désormais l’utilisation de dispositifs de retenue pour enfants. Les études ont démontré que l’installation d’un dispositif de retenue pour enfants sur la banquette arrière est beaucoup plus sûre que sur le siège du passager avant. ● Choisissez un dispositif de retenue pour enfants qui s’adapte à votre véhicule et qui convienne à l’âge et à la taille de l’enfant. ● Pour en savoir davantage sur l’installation, suivez les directives fournies avec le dispositif de retenue pour enfants. Ce manuel contient des directives générales d’installation. (→P. 129) 123 Scion_tC_D_(OM21037D) Avant de conduire Éléments à retenir 1 1-7. Informations sur la sécurité Types de dispositifs de retenue pour enfants Les dispositifs de retenue pour enfants sont classés sous les 3 types suivants, en fonction de l’âge et de la taille de l’enfant: Siège pour bébé/siège transformable de type dos à la route Siège transformable de type face à la route Rehausseur de voiture pour enfant 124 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-7. Informations sur la sécurité ■ Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants sur le siège du passager avant Si vous devez installer un dispositif de retenue pour enfants sur le siège du passager avant, faites les réglages suivants: ● Placez le coussin de siège complètement vers l’arrière ■ Choix d’un dispositif de retenue adapté à l’enfant ● Utilisez un dispositif de retenue adapté à l’enfant jusqu’à ce qu’il soit assez grand pour porter correctement la ceinture de sécurité du véhicule. ● Si l’enfant est trop grand pour prendre place dans un dispositif de retenue pour enfants, il doit s’asseoir à l’arrière et s’attacher avec la ceinture de sécurité du véhicule. (→P. 76) 125 Scion_tC_D_(OM21037D) Avant de conduire ● Réglez le dossier à la position la plus verticale possible 1 1-7. Informations sur la sécurité ATTENTION ■ Précautions concernant les dispositifs de retenue pour enfants ● Pour être correctement protégés en cas d’accident ou de freinage brusque, les enfants doivent être retenus par la ceinture de sécurité ou un dispositif de retenue approprié, en fonction de leur âge ou de leur taille. Tenir un enfant dans les bras ne peut pas remplacer un dispositif de retenue pour enfants. En cas d’accident, l’enfant pourrait être projeté contre le pare-brise ou être écrasé entre l’habitacle et la personne qui le tient dans ses bras. ● Scion recommande vivement l’utilisation d’un dispositif de retenue adapté à la stature de l’enfant et installé sur la banquette arrière. Selon les statistiques, les enfants sont plus en sécurité lorsqu’ils sont correctement assis dans un dispositif de retenue pour enfants installé à l’arrière plutôt qu’à l’avant du véhicule. ● N’installez jamais un dispositif de retenue pour enfants de type dos à la route sur le siège du passager avant, même si la lampe témoin “AIR BAG OFF” est allumée. En cas d’accident, la force et la vitesse de déploiement du coussin gonflable du passager avant sont telles qu’elles pourraient infliger à l’enfant des blessures graves, voire mortelles, si le dispositif de retenue pour enfants du type dos à la route était installé sur le siège du passager avant. 126 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-7. Informations sur la sécurité ATTENTION ■ Précautions concernant les dispositifs de retenue pour enfants ● N’utilisez pas la rallonge de ceinture de sécurité pour fixer un dispositif de retenue pour enfants sur le siège du passager avant ou sur la banquette arrière. Si vous fixez un dispositif de retenue pour enfants lorsque la rallonge est reliée à la ceinture de sécurité, celle-ci ne maintiendra pas correctement le dispositif de retenue, ce qui peut blesser grièvement, voire mortellement, l’enfant ou d’autres passagers en cas de freinage ou de dérapage brusque, ou d’accident. ● Ne laissez pas les enfants, en particulier lorsqu’il s’agit d’enfants assis dans un dispositif de retenue pour enfants, reposer la tête ou une autre partie du corps contre la portière ou la zone du siège, du montant avant, du montant arrière ou des longerons de toit de laquelle un coussin gonflable SRS latéral ou un coussin gonflable SRS en rideau est susceptible de se déployer. La situation s’avérerait dangereuse si le coussin gonflable SRS latéral ou en rideau se déployait, et l’impact pourrait provoquer des blessures graves, voire mortelles, à l’enfant. ● Veillez à respecter scrupuleusement toutes les instructions d’installation fournies par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants et assurezvous qu’il est correctement fixé. Si le siège n’est pas correctement fixé, il risque d’infliger à l’enfant des blessures graves, voire mortelles, en cas de freinage ou de dérapage brusque, ou en cas d’accident. 127 Scion_tC_D_(OM21037D) 1 Avant de conduire ● Un dispositif de retenue pour enfants de type face à la route ne doit être installé sur le siège du passager avant qu’en cas de nécessité absolue. Un dispositif de retenue pour enfants qui nécessite une courroie supérieure ne doit pas être utilisé sur le siège du passager avant, étant donné qu’il n’y a pas d’ancrage de courroie supérieure pour le siège du passager avant. Même si la lampe témoin “AIR BAG OFF” est allumée, réglez le dossier à la position la plus verticale possible et reculez toujours le siège au maximum, car le coussin gonflable du passager avant peut se déployer avec une vitesse et une force considérables. Autrement, l’enfant risque de subir des blessures graves, voire mortelles. 1-7. Informations sur la sécurité ATTENTION ■ Lorsque des enfants sont à l’intérieur du véhicule Ne laissez pas les enfants jouer avec la ceinture de sécurité. Si la ceinture s’enroulait autour du cou de l’enfant, elle risquerait de provoquer un étranglement ou d’autres blessures graves, voire mortelles. Si cette situation se produisait et si la boucle ne pouvait pas être détachée, des ciseaux devraient être utilisés pour couper la ceinture. ■ Lorsque le dispositif de retenue pour enfants n’est pas en cours d’utilisation ● Laissez le dispositif de retenue pour enfants installé correctement sur le siège, même s’il n’est pas utilisé. Ne laissez pas le dispositif de retenue pour enfants non fixé dans l’habitacle du véhicule. ● Si vous devez détacher le dispositif de retenue pour enfants, sortez-le du véhicule ou rangez-le correctement dans le compartiment de charge. Vous éviterez ainsi les blessures qu’il pourrait infliger aux occupants du véhicule en cas de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident. 128 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-7. Informations sur la sécurité Installation du dispositif de retenue pour enfants Suivez les directives fournies par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants. Fixez solidement les dispositifs de retenue pour enfants aux sièges à l’aide des ancrages LATCH ou d’une ceinture de sécurité. Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants, fixez la courroie supérieure. Ancrages LATCH de siège de bébé Les ancrages LATCH sont disponibles pour les places extérieures arrière. (Des boutons indiquant l’emplacement des points d’ancrage sont fixés sur les sièges.) Ceintures de sécurité dotées d’un mécanisme de verrouillage de dispositif de retenue pour enfants (ceintures ALR/ELR, sauf celle du conducteur) (→P. 76) 129 Scion_tC_D_(OM21037D) Avant de conduire La ceinture abdominale/épaulière peut être utilisée si votre dispositif de retenue pour enfants n’est pas compatible avec le système LATCH (ancrages inférieurs et supérieurs pour siège d’enfant). 1 1-7. Informations sur la sécurité Support d’ancrage (pour la courroie supérieure) Chaque place arrière dispose d’un support d’ancrage. 130 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-7. Informations sur la sécurité Installation avec système LATCH ÉTAPE 1 Type A ÉTAPE 2 Canada uniquement Fixez les crochets des sangles inférieures aux ancrages LATCH. Si le dispositif de retenue pour enfants est doté d’une courroie supérieure, la courroie supérieure doit être fixée aux ancrages de courroie supérieure. Pour le Canada: Lorsque ce symbole figure sur un dispositif de retenue pour enfants, il dénote la présence d’un système de fixation inférieur. 131 Scion_tC_D_(OM21037D) 1 Avant de conduire Rabattez le dossier tout en tirant le levier de réglage d’inclinaison du dossier vers le haut. Relevez le dossier et verrouillez-le à la première position. 1-7. Informations sur la sécurité Type B ÉTAPE 2 Fixez les boucles aux ancrages LATCH. Si le dispositif de retenue pour enfants est doté d’une courroie supérieure, la courroie supérieure doit être fixée aux ancrages de courroie supérieure. Pour le Canada: Lorsque ce symbole figure sur un dispositif de retenue pour enfants, il dénote la présence d’un système de fixation inférieur. Canada uniquement 132 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-7. Informations sur la sécurité Installation d’un dispositif de retenue pour enfants à l’aide d’une ceinture de sécurité (ceinture avec fonction de verrouillage du dispositif de retenue pour enfants) ■ Siège pour bébé/siège transformable de type dos à la route Rabattez le dossier tout en tirant le levier de réglage d’inclinaison du dossier vers le haut. Relevez le dossier et verrouillez-le à la première position. ÉTAPE 2 Placez le dispositif de retenue pour enfants sur la banquette arrière, dos à la route. ÉTAPE 3 Passez la ceinture de sécurité dans le dispositif de retenue pour enfants et insérez la languette dans la boucle. Assurezvous que la ceinture de sécurité n’est pas tordue. 133 Scion_tC_D_(OM21037D) 1 Avant de conduire ÉTAPE 1 1-7. Informations sur la sécurité ÉTAPE 4 Déroulez complètement la ceinture épaulière, puis laissez-la s’enrouler afin d’activer le mode de verrouillage. En mode de verrouillage, la ceinture ne peut pas se dérouler. ÉTAPE 5 Tout en poussant le dispositif de retenue pour enfants bien au fond de la banquette arrière, laissez la ceinture épaulière s’enrouler jusqu’à ce que le dispositif de retenue pour enfants soit bien en place. Une fois que la ceinture épaulière s’est enroulée jusqu’au point où il n’y a plus de jeu, tirez sur celle-ci pour vous assurer qu’elle ne peut plus se dérouler. 134 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-7. Informations sur la sécurité ■ Siège transformable de type face à la route ÉTAPE 1 Rabattez le dossier tout en tirant le levier de réglage d’inclinaison du dossier vers le haut. Relevez le dossier et verrouillez-le à la première position. Placez le dispositif de retenue pour enfants sur le siège, face à la route. ÉTAPE 3 Passez la ceinture de sécurité dans le dispositif de retenue pour enfants et insérez la languette dans la boucle. Assurezvous que la ceinture de sécurité n’est pas tordue. 135 Scion_tC_D_(OM21037D) Avant de conduire ÉTAPE 2 1 1-7. Informations sur la sécurité ÉTAPE 4 Déroulez complètement la ceinture épaulière, puis laissez-la s’enrouler afin d’activer le mode de verrouillage. En mode de verrouillage, la ceinture ne peut pas se dérouler. ÉTAPE 5 Tout en poussant le dispositif de retenue pour enfants bien au fond de la banquette arrière, laissez la ceinture épaulière s’enrouler jusqu’à ce que le dispositif de retenue pour enfants soit bien en place. Une fois que la ceinture épaulière s’est enroulée jusqu’au point où il n’y a plus de jeu, tirez sur celle-ci pour vous assurer qu’elle ne peut plus se dérouler. ÉTAPE 6 Si le dispositif de retenue pour enfants est doté d’une courroie supérieure, elle doit être fixée aux ancrages de courroie supérieure. (→P. 139) 136 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-7. Informations sur la sécurité ■ Rehausseur de voiture pour enfant ÉTAPE 1 Rabattez le dossier tout en tirant le levier de réglage d’inclinaison du dossier vers le haut. Relevez le dossier et verrouillez-le à la première position. Placez le dispositif de retenue pour enfants sur le siège, face à la route. ÉTAPE 3 Asseyez l’enfant dans le dispositif de retenue pour enfants. Fixez la ceinture de sécurité sur le dispositif de retenue pour enfants conformément aux directives du fabricant, puis insérez la languette dans la boucle. Assurezvous que la ceinture de sécurité n’est pas tordue. Assurez-vous que la ceinture épaulière est placée correctement sur l’épaule de l’enfant et que la ceinture abdominale est le plus bas possible. (→P. 76) 137 Scion_tC_D_(OM21037D) Avant de conduire ÉTAPE 2 1 1-7. Informations sur la sécurité Retrait d’un dispositif de retenue pour enfants installé à l’aide d’une ceinture de sécurité Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la boucle et enroulez complètement la ceinture de sécurité. 138 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-7. Informations sur la sécurité Dispositifs de retenue pour enfants avec courroie supérieure ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 Fixez le dispositif de retenue pour enfants à l’aide de la ceinture de sécurité ou des ancrages LATCH, puis relevez l’appui-tête le plus haut possible. ÉTAPE 3 Fixez le crochet au support d’ancrage et tendez la courroie supérieure. Assurez-vous que la courroie supérieure est bien fixée. ■ Lois et réglementations relatives aux ancrages Le système LATCH est conforme aux normes FMVSS225 ou CMVSS210.2. On peut utiliser les dispositifs de retenue pour enfants conformes aux normes FMVSS213 ou CMVSS213. Ce véhicule est conçu pour être conforme à la norme SAE J1819. 139 Scion_tC_D_(OM21037D) 1 Avant de conduire Rabattez le dossier tout en tirant le levier de réglage d’inclinaison du dossier vers le haut. Relevez le dossier et verrouillez-le à la première position. 1-7. Informations sur la sécurité ATTENTION ■ Lorsque vous installez un rehausseur de voiture pour enfant Pour éviter que la ceinture de sécurité passe en mode de verrouillage ALR, ne déroulez pas complètement la ceinture épaulière. Le mode ALR ne peut que resserrer la ceinture. Cela pourrait blesser l’enfant ou lui causer de l’inconfort. (→P. 78) ■ Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants Conformez-vous aux directives du manuel d’installation du dispositif de retenue pour enfants et fixez celui-ci en place de manière sécuritaire. Si le dispositif n’était pas fixé correctement en place, l’enfant ou les autres passagers pourraient subir des blessures graves, voire mortelles, en cas de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident. ● Si le siège du conducteur entrave le dispositif de retenue pour enfants et ne permet pas de fixer celui-ci convenablement, fixez le dispositif de retenue pour enfants à la place arrière droite. ● Réglez le siège du passager avant afin qu’il ne gêne pas le dispositif de retenue pour enfants. 140 Scion_tC_D_(OM21037D) 1-7. Informations sur la sécurité ATTENTION ■ Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants ● Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants sur le siège arrière central, réglez les deux dossiers à la position la plus verticale possible. L’angle d’inclinaison des dossiers doit être identique. Sinon, le dispositif de retenue pour enfants ne peut pas être correctement fixé, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles, en cas de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident. ● Assurez-vous toujours que la ceinture épaulière est placée au centre de l’épaule de l’enfant. La ceinture doit être tenue à l’écart du cou de l’enfant, mais pas au point de tomber de son épaule. Si vous négligiez cette précaution, un freinage ou un dérapage brusques, ou un accident, pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. ● Assurez-vous que la ceinture et la languette sont verrouillees correctement et que la ceinture de securite n’est pas vrillee. ● Remuez energiquement le dispositif de retenue pour enfants pour vous assurer qu’il est correctement fixe. ● Après avoir fixé correctement le dispositif de retenue pour enfants, ne réglez jamais le siège. ● Respectez toutes les directives d’installation fournies par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants. 141 Scion_tC_D_(OM21037D) 1 Avant de conduire ● Ne placez un dispositif de retenue pour enfants de type face à la route sur le siège avant qu’en cas de nécessité absolue. Dans ce cas, installez le dispositif de retenue pour enfants de type face à la route sur le siège du passager avant et reculez le siège le plus loin possible même si la lampe témoin “AIR BAG OFF” est allumée. Si vous négligiez cette précaution, le déploiement (gonflage) des coussins gonflables pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. 1-7. Informations sur la sécurité ATTENTION ■ N’utilisez pas de rallonge de ceinture de sécurité Si vous utilisez une rallonge de ceinture de sécurité lorsque vous fixez un dispositif de retenue pour enfants, la ceinture de sécurité ne maintiendra pas correctement le dispositif de retenue, ce qui pourrait blesser grièvement, voire mortellement l’enfant ou d’autres passagers en cas de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident. ■ Pour fixer convenablement un dispositif de retenue pour enfants aux ancrages Lorsque vous utilisez les ancrages LATCH, assurez-vous qu’il n’y a pas de corps étranger près des ancrages et que la ceinture de sécurité n’est pas coincée derrière le dispositif de retenue pour enfants. Assurez-vous que le dispositif de retenue pour enfants est correctement fixé, sinon l’enfant ou les autres passagers risquent de subir des blessures graves, voire mortelles, en cas de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident. 142 Scion_tC_D_(OM21037D) Pendant la conduite 2-1. Procédures liées à la conduite Conduite du véhicule ....... Contacteur du moteur (allumage) (véhicules non dotés du système Smart key) ..................... Contacteur du moteur (allumage) (véhicules dotés du système Smart key) ..................... Transmission automatique ................... Boîte de vitesses manuelle ........................ Levier de commande des clignotants............... Frein de stationnement .... Klaxon .............................. 144 159 163 172 179 181 182 183 2-2. Bloc d’instrumentation Jauges et compteurs........ 184 Voyants et lampes témoins .......................... 188 2 2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces avant Commutateur des phares 193 Essuie-glaces et lave-glace avant............. 196 Essuie-glace et lave-glace arrière ........... 198 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Régulateur de vitesse ...... 200 Systèmes d’assistance à la conduite .................. 204 2-5. Renseignements sur la conduite Charge et bagages .......... Limites de charge du véhicule.......................... Conseils pour la conduite en hiver .......................... Traction d’une remorque ....................... Remorquage avec les 4 roues au sol (transmission automatique) .................. Remorquage avec les 4 roues au sol (boîte de vitesses manuelle) ......... 209 214 215 221 222 223 143 Scion_tC_D_(OM21037D) 2-1. Procédures liées à la conduite Conduite du véhicule Pour vous assurer d’une conduite sécuritaire, veuillez observer les procédures suivantes: ■ Démarrage du moteur →P. 159, 163 ■ Conduite Transmission automatique ÉTAPE 1 Tout en appuyant sur la pédale de frein, faites passer le sélecteur de vitesses en position D. (→P. 172) ÉTAPE 2 Relâchez le frein de stationnement. ÉTAPE 3 Relâchez progressivement la pédale de frein et appuyez doucement sur la pédale d’accélérateur pour que le véhicule accélère. (→P. 182) Boîte de vitesses manuelle ÉTAPE 1 Tout en appuyant sur la pédale d’embrayage, faites passer le levier de changement de vitesse en position 1. (→P. 179) ÉTAPE 2 Relâchez le frein de stationnement. ÉTAPE 3 Relâchez progressivement la pédale d’embrayage. Appuyez en même temps doucement sur la pédale d’accélérateur pour que le véhicule accélère. 144 Scion_tC_D_(OM21037D) (→P. 182) 2-1. Procédures liées à la conduite ■ Arrêt Transmission automatique ÉTAPE 1 Avec le sélecteur de vitesses en position D, enfoncez la pédale de frein. ÉTAPE 2 Si nécessaire, engagez le frein de stationnement. Si vous immobilisez le véhicule pour une longue période, faites passer le sélecteur de vitesses en position P ou N. (→P. 172) 2 Boîte de vitesses manuelle Tout en appuyant sur la pédale d’embrayage, appuyez sur la pédale de frein. ÉTAPE 2 Si nécessaire, engagez le frein de stationnement. Si vous immobilisez le véhicule pour une longue période, faites passer le levier de changement de vitesse en position N. (→P. 179) ■ Stationnement du véhicule Transmission automatique ÉTAPE 1 Avec le sélecteur de vitesses en position D, enfoncez la pédale de frein. ÉTAPE 2 Engagez le frein de stationnement. (→P. 182) ÉTAPE 3 Placez le sélecteur de vitesses en position P. (→P. 172) Si vous garez le véhicule dans une côte, bloquez les roues autant que nécessaire. ÉTAPE 4 Véhicules non dotés du système Smart key Placez le contacteur du moteur en position “LOCK” pour arrêter le moteur. Véhicules dotés du système Smart key Appuyez sur le contacteur “ENGINE START STOP” pour arrêter le moteur. ÉTAPE 5 Verrouillez la portière en vous assurant que la clé est en votre possession. 145 Scion_tC_D_(OM21037D) Pendant la conduite ÉTAPE 1 2-1. Procédures liées à la conduite Boîte de vitesses manuelle ÉTAPE 1 Tout en enfonçant la pédale d’embrayage, appuyez sur la pédale de frein. ÉTAPE 2 Engagez le frein de stationnement. ÉTAPE 3 Placez le levier de changement de vitesse en position N. (→P. 179) (→P. 182) Lorsque vous garez le véhicule dans une côte, faites passer le levier de changement de vitesse en position 1 ou R et bloquez les roues autant que nécessaire. ÉTAPE 4 Véhicules non dotés du système Smart key Placez le contacteur du moteur en position “LOCK” pour arrêter le moteur. Véhicules dotés du système Smart key Appuyez sur le contacteur “ENGINE START STOP” pour arrêter le moteur. ÉTAPE 5 Verrouillez la portière en vous assurant que la clé est en votre possession. Démarrage sur une montée fortement inclinée Transmission automatique ÉTAPE 1 Assurez-vous que le frein de stationnement est engagé, puis faites passer le sélecteur de vitesses en position D. ÉTAPE 2 Appuyez doucement sur la pédale d’accélérateur. ÉTAPE 3 Relâchez le frein de stationnement. Boîte de vitesses manuelle ÉTAPE 1 Tout en engageant fermement le frein de stationnement et en enfonçant complètement la pédale d’embrayage, faites passer le levier de changement de vitesse en position 1. ÉTAPE 2 Appuyez doucement sur la pédale d’accélérateur tout en relâchant progressivement la pédale d’embrayage. ÉTAPE 3 Relâchez le frein de stationnement. 146 Scion_tC_D_(OM21037D) 2-1. Procédures liées à la conduite ■ Conduite sous la pluie ● Conduisez prudemment lorsqu’il pleut, car la visibilité est réduite, les glaces peuvent s’embuer et la chaussée peut être glissante. ● Conduisez prudemment lorsqu’il commence à pleuvoir, car la chaussée peut être encore plus glissante. ● Réduisez votre vitesse lorsque vous conduisez sur une autoroute sous la pluie, car une couche d’eau peut se former entre les pneus et la chaussée, empêchant la direction et les freins de fonctionner normalement. 2 ■ Rodage de votre nouvelle Scion ● Pendant les 200 premiers miles (300 km): Évitez les arrêts brusques. ● Pendant les 1000 premiers miles (1600 km): • • • • Ne roulez pas à une vitesse excessivement élevée. Évitez les accélérations brusques. Évitez de rouler souvent en bas rapport de vitesse. Ne conduisez pas à une vitesse constante pendant de longues périodes. ■ Fonctionnement de votre véhicule en pays étranger Respectez la législation pertinente sur l’immatriculation des véhicules et vérifiez si vous pouvez vous procurer le carburant adéquat. (→P. 414) 147 Scion_tC_D_(OM21037D) Pendant la conduite Pour prolonger la durée utile du véhicule, il est conseillé d’observer les précautions suivantes: 2-1. Procédures liées à la conduite ■ Conduite écologique (véhicules dotés d’une transmission automatique) Si la lampe témoin de conduite Eco s’allume, cela signifie que vous conduisez de manière écologique. Elle s’éteindra si vous faites un usage trop fréquent de l’accélérateur, ce qui fera sortir le véhicule de la zone de conduite écologique. La lampe témoin de conduite Eco ne fonctionnera pas dans les situations suivantes: ● La position de changement de vitesse est autre que D. ● Si le véhicule en est doté, les commandes à palettes au volant sont utilisées en position de changement de vitesse D. ● La vitesse du véhicule atteint environ 80 mph (130 km/h) ou plus. 148 Scion_tC_D_(OM21037D) 2-1. Procédures liées à la conduite ATTENTION ■ Au moment du démarrage du véhicule Si le véhicule est doté d’une transmission automatique, gardez toujours le pied sur la pédale de frein lorsque le véhicule est à l’arrêt et que le moteur tourne. Cela empêche le véhicule d’avancer. ■ Pendant la conduite du véhicule ● Ne conduisez pas si vous n’êtes pas certain de l’emplacement des pédales de frein et d’accélérateur; vous éviterez ainsi d’appuyer sur la mauvaise pédale. ● Si le véhicule est doté d’une transmission automatique, ne laissez pas le véhicule reculer si le sélecteur de vitesses est en position de conduite, ni avancer si le sélecteur de vitesses est en position R. Ceci pourrait faire caler le moteur ou diminuer le rendement des freins ou de la direction, ce qui pourrait provoquer un accident ou endommager le véhicule. 149 Scion_tC_D_(OM21037D) Pendant la conduite • Si l’on appuie accidentellement sur la pédale d’accélérateur plutôt que sur la pédale de frein, il se produira une accélération soudaine qui pourrait causer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. • Lors d’une marche arrière, vous pourriez faire pivoter votre corps ce qui rendrait l’utilisation des pédales difficile. Assurez-vous d’utiliser les pédales correctement. • Assurez-vous d’adopter une posture adaptée à la conduite, même si vous conduisez sur une courte distance, afin de pouvoir enfoncer et relâcher la pédale de frein et la pédale d’accélérateur correctement. • Enfoncez la pédale de frein en utilisant votre pied droit. Si vous enfoncez la pédale de frein en utilisant votre pied gauche, ceci peut allonger le temps de réaction en cas d’urgence et provoquer un accident. ● Ne roulez pas sur des matières inflammables et n’immobilisez pas le véhicule à proximité de celles-ci. Le système d’échappement et les gaz d’échappement peuvent être brûlants. Ces pièces chaudes peuvent provoquer un incendie si des matières inflammables sont à proximité. 2 2-1. Procédures liées à la conduite ATTENTION ● Si vous sentez une odeur de gaz d’échappement à l’intérieur de l’habitacle, baissez les glaces et assurez-vous que le hayon est fermé. De grandes quantités de gaz d’échappement dans le véhicule peuvent provoquer la somnolence du conducteur et un accident entraînant la mort ou constituer un grave danger pour la santé. Il faut faire inspecter immédiatement le véhicule par un concessionnaire Scion. ● Si votre véhicule est doté d’une transmission automatique, ne passez pas en position de changement de vitesse P pendant que le véhicule est en mouvement. Cela pourrait endommager la transmission et provoquer une perte de contrôle du véhicule. ● Ne passez pas en position de changement de vitesse R pendant que le véhicule avance. Cela pourrait endommager la transmission et provoquer une perte de contrôle du véhicule. ● Ne passez pas en position de changement de vitesse D (véhicules dotés d’une transmission automatique) ou 1 (véhicules dotés d’une boîte de vitesses manuelle) pendant que le véhicule recule. Cela pourrait endommager la transmission et provoquer une perte de contrôle du véhicule. ● Si vous passez en position de changement de vitesse N pendant que le véhicule est en mouvement, le moteur se désengagera de la transmission. Le freinage moteur ne peut pas être utilisé lorsque la position de changement de vitesse N est sélectionnée. ● Pendant la conduite normale, ne coupez pas le moteur. Si vous coupez le moteur pendant que vous conduisez, vous ne perdrez pas le contrôle de la direction ni des freins. Par contre, l’assistance au freinage et la direction assistée cesseront de fonctionner. Il sera plus difficile de tourner le volant et de freiner. Vous devriez par conséquent immobiliser le véhicule sur le bas-côté dès que vous pourrez le faire de façon sécuritaire. Toutefois, en cas d’urgence, notamment s’il est impossible d’arrêter le véhicule normalement: →P. 409 ● Utilisez le freinage moteur (rétrogradation) pour garder une vitesse sécuritaire lorsque vous descendez une pente abrupte. Si vous utilisez les freins sans arrêt, ils surchaufferont et perdront de leur efficacité. (→P. 173) 150 Scion_tC_D_(OM21037D) 2-1. Procédures liées à la conduite ATTENTION ● Ne réglez pas la position du volant, du siège ni des rétroviseurs intérieur ou extérieurs pendant que vous conduisez. Ceci pourrait entraîner une perte de maîtrise du véhicule et provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. ● Pour éviter des blessures graves, voire mortelles, assurez-vous toujours que tous les passagers gardent à l’intérieur du véhicule leurs bras, leur tête et toute autre partie de leur corps. ■ Lorsque vous roulez sur une chaussée glissante ● Si vous freinez, accélérez ou manœuvrez la direction de façon brusque, les pneus peuvent patiner et vous pouvez perdre la maîtrise du véhicule et provoquer un accident. ● Un changement brusque de régime, tel qu’un freinage moteur après le passage à un rapport supérieur ou inférieur, peut provoquer le dérapage du véhicule et un accident. ● Après avoir roulé dans une flaque d’eau, enfoncez légèrement la pédale de frein pour vous assurer que les freins fonctionnent correctement. Des plaquettes de frein mouillées pourraient nuire au bon fonctionnement des freins. Si les freins sont mouillés d’un seul côté du véhicule et ne fonctionnent plus correctement, cela peut nuire à la direction et provoquer un accident. ■ Lorsque vous déplacez le sélecteur de vitesses Si le véhicule est doté d’une transmission automatique, veillez à ne pas changer la position du sélecteur de vitesses pendant que vous appuyez sur la pédale d’accélérateur. Si vous faites passer le sélecteur de vitesses à une position autre que P ou N, le véhicule risque d’accélérer brusquement et de provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. 151 Scion_tC_D_(OM21037D) 2 Pendant la conduite ● Ne dépassez pas la vitesse permise. Ne conduisez pas à plus de 85 mph (140 km/h), même si la législation relative à la vitesse le permet, à moins que votre véhicule ne soit équipé de pneus adaptés à la conduite à vitesse élevée. Une vitesse supérieure à 85 mph (140 km/h) peut occasionner l’éclatement d’un pneu, une perte de maîtrise du véhicule ou des blessures. Avant de conduire à vitesse élevée, assurez-vous auprès d’un vendeur de pneus que vos pneus sont adaptés à la conduite à grande vitesse. 2-1. Procédures liées à la conduite ATTENTION ■ Si vous entendez un grincement ou un grattement (indicateurs d’usure limite de plaquette de frein) Demandez à votre concessionnaire Scion de vérifier et de remplacer les plaquettes de frein le plus tôt possible. Si les plaquettes ne sont pas remplacées à temps, le disque risque d’être endommagé. Il est dangereux de conduire si les plaquettes de frein et/ou les disques de frein présentent une usure excessive. ■ Lorsque le véhicule est immobilisé ● N’emballez pas le moteur. Si le sélecteur de vitesses est en position autre que P (véhicules dotés d’une transmission automatique uniquement) ou N, le véhicule risque d’accélérer brutalement et de manière imprévue, et de provoquer un accident. ● Ne quittez pas le véhicule pendant une longue période en laissant le moteur tourner. Si vous ne pouvez pas éviter cette situation, garez le véhicule dans un endroit dégagé et assurez-vous que les gaz d’échappement n’entrent pas à l’intérieur de l’habitacle. ● Si le véhicule est doté d’une transmission automatique, pour éviter les accidents provoqués par un déplacement du véhicule, gardez toujours la pédale de frein enfoncée lorsque le moteur tourne et engagez le frein de stationnement au besoin. ● Pour empêcher le véhicule d’avancer ou de reculer et de provoquer ainsi un accident, lorsqu’il est immobilisé dans une pente, gardez toujours la pédale de frein enfoncée et engagez correctement le frein de stationnement autant que nécessaire. ● N’emballez pas le moteur. Si vous emballiez le moteur lorsque le véhicule est immobilisé, le système d’échappement pourrait surchauffer et provoquer un incendie si des matières inflammables étaient à proximité. 152 Scion_tC_D_(OM21037D) 2-1. Procédures liées à la conduite ATTENTION ■ Lorsque le véhicule est garé ● Ne laissez pas de lunettes, de briquets, d’atomiseurs ni de cannettes de boissons gazeuses dans le véhicule en plein soleil. Cela pourrait avoir les conséquences suivantes: ● Ne fixez pas de disque adhésif sur le pare-brise ou les glaces. Ne placez pas de contenants comme des purificateurs d’air sur le bloc d’instrumentation ou le tableau de bord. Les disques adhésifs et les contenants peuvent agir comme des lentilles et provoquer un incendie dans le véhicule. ● Ne laissez pas une portière ou une glace ouverte si un film métallisé, par exemple un film argenté a été apposé sur le verre courbé. La réflexion du soleil pourrait faire réagir le verre comme une lentille et provoquer un incendie. 153 Scion_tC_D_(OM21037D) 2 Pendant la conduite • Du gaz pourrait s’échapper d’un briquet ou d’un atomiseur et déclencher un incendie. • La température intérieure du véhicule pourrait déformer ou fêler les lentilles de plastique ou les matières plastiques des lunettes. • Les cannettes de boissons gazeuses pourraient se briser et le liquide qui y est contenu se répandre à l’intérieur du véhicule et risquer de provoquer ainsi un court-circuit au niveau du système électrique du véhicule. ● Ne laissez pas de briquet dans le véhicule. Si un briquet se trouve dans un endroit comme la boîte à gants ou sur le plancher, il risque de s’allumer accidentellement lorsque vous rangez des bagages ou réglez le siège et provoquer un incendie. 2-1. Procédures liées à la conduite ATTENTION ● Engagez toujours le frein de stationnement, placez le sélecteur de vitesses en position P (véhicules dotés d’une transmission automatique uniquement), arrêtez le moteur et verrouillez le véhicule. Ne laissez pas le véhicule sans surveillance lorsque le moteur est en marche. ● Ne touchez pas au tuyau d’échappement si le moteur est en marche ou tout de suite après l’avoir arrêté. Ceci pourrait occasionner des brûlures. ● Ne laissez pas le moteur tourner dans un endroit où la neige s’accumule ou quand il neige. Si un banc de neige se formait autour du véhicule quand le moteur tourne, les gaz d’échappement pourraient se concentrer et entrer dans le véhicule. Cela pourrait entraîner la mort ou constituer un grave danger pour la santé. ■ Gaz d’échappement Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone (CO), un gaz dangereux qui est incolore et inodore. L’inhalation de gaz d’échappement peut entraîner la mort ou constituer un grave danger pour la santé. ● Si le véhicule est garé dans un endroit mal aéré, arrêtez le moteur. Dans un endroit fermé, comme un garage, les gaz d’échappement pourraient se concentrer et pénétrer dans le véhicule. Cela pourrait entraîner la mort ou constituer un grave danger pour la santé. ● Le système d’échappement doit être vérifié de temps en temps. S’il y a un trou ou une fissure causés par la corrosion ou des dommages à un joint, ou si l’on entend un bruit anormal provenant de l’échappement, il faut s’assurer de faire inspecter le véhicule et de le faire réparer par un concessionnaire Scion. Sinon, cela permettrait aux gaz d’échappement de pénétrer dans le véhicule et d’entraîner la mort ou constituer un grave danger pour la santé. 154 Scion_tC_D_(OM21037D) 2-1. Procédures liées à la conduite ATTENTION ■ Lorsque vous faites une sieste dans le véhicule Arrêtez toujours le moteur. Sinon, vous pourriez déplacer accidentellement le sélecteur de vitesses ou appuyer sur la pédale d’accélérateur, ce qui pourrait provoquer un accident ou un incendie en raison d’une surchauffe du moteur. En outre, si le véhicule était garé dans un endroit mal aéré, les gaz d’échappement pourraient se concentrer et pénétrer dans le véhicule, entraînant la mort ou constituant un grave danger pour la santé. ■ Lorsque vous freinez ● Si la fonction d’assistance au freinage est inopérante, ne suivez pas les autres véhicules de trop près et évitez les pentes ou les virages très serrés qui requièrent l’utilisation des freins. Il est alors toujours possible de freiner, mais vous devrez appuyer plus fermement qu’à l’habitude sur la pédale de frein. La distance de freinage sera aussi plus longue. ● Ne pompez pas la pédale de frein si le moteur cale. Chaque poussée sur la pédale de frein utilise la réserve allouée aux freins assistés. ● Le système de freinage est composé de 2 systèmes hydrauliques distincts; si l’un de ces deux systèmes ne répond pas, l’autre prendra la relève. Dans ce cas, vous devrez appuyer plus fermement que d’habitude sur la pédale de frein et la distance de freinage augmentera. Si cela se produit, cessez d’utiliser le véhicule. Faites réparer les freins immédiatement. 155 Scion_tC_D_(OM21037D) Pendant la conduite ● Si les freins sont mouillés, conduisez plus prudemment. La distance de freinage augmente lorsque les freins sont mouillés et un côté du véhicule peut freiner différemment de l’autre. En outre, il se peut que le frein de stationnement n’immobilise pas correctement le véhicule. 2 2-1. Procédures liées à la conduite NOTE ■ Pendant la conduite du véhicule (véhicules dotés d’une transmission automatique) ● N’appuyez pas simultanément sur les pédales d’accélérateur et de frein lorsque vous conduisez. Si vous conduisez avec la pédale de frein enfoncée alors que la pédale d’accélérateur est enfoncée, le couple moteur risque d’être limité. ● N’utilisez pas la pédale d’accélérateur seule ou simultanément avec la pédale de frein pour retenir le véhicule dans une côte. ■ Pendant la conduite du véhicule (véhicules dotés d’une boîte manuelle) ● N’appuyez pas simultanément sur les pédales d’accélérateur et de frein lorsque vous conduisez. Si vous conduisez avec la pédale de frein enfoncée alors que la pédale d’accélérateur est enfoncée, le couple moteur risque d’être limité. ● Ne changez pas de vitesse tant que la pédale d’embrayage n’est pas complètement enfoncée. Après le changement de vitesse, ne relâchez pas la pédale d’embrayage brusquement. Ceci pourrait endommager l’embrayage, la transmission et les vitesses. ● Observez les l’embrayage. précautions suivantes pour éviter d’endommager • Ne laissez pas votre pied sur la pédale d’embrayage pendant que vous conduisez. Ceci pourrait endommager l’embrayage. • N’utilisez pas d’autres rapports que le premier pour commencer à rouler après avoir fait démarrer le véhicule. Ceci pourrait endommager l’embrayage. • N’utilisez pas l’embrayage pour retenir le véhicule lorsque vous vous arrêtez dans une côte. Ceci pourrait endommager l’embrayage. ● Ne faites pas passer le levier de changement de vitesse en position R alors que le véhicule est encore en mouvement. Ceci pourrait endommager l’embrayage, la transmission et les vitesses. 156 Scion_tC_D_(OM21037D) 2-1. Procédures liées à la conduite NOTE ■ Lorsque vous garez le véhicule (véhicules dotés d’une transmission automatique) Placez toujours le sélecteur de vitesses en position P, sinon le véhicule pourrait se déplacer ou accélérer soudainement si vous appuyiez accidentellement sur la pédale d’accélérateur. ■ Prévention des dommages aux pièces du véhicule ● Lorsque vous roulez sur une route cahoteuse, conduisez le plus lentement possible pour éviter d’endommager les roues, le dessous du véhicule, etc. ■ Si vous avez une crevaison pendant que vous roulez Une crevaison ou un pneu endommagé peuvent provoquer les situations suivantes. Maintenez fermement le volant et appuyez graduellement sur la pédale de frein pour ralentir le véhicule. ● Vous aurez peut-être de la difficulté à maîtriser votre véhicule. ● Le véhicule émettra des vibrations ou des bruits inhabituels. ● Le véhicule réagira de manière inhabituelle. Information sur les mesures à prendre en cas de crevaison. (→P. 377) 157 Scion_tC_D_(OM21037D) 2 Pendant la conduite ● Ne tournez pas le volant à fond dans une direction ou dans l’autre et ne le maintenez pas dans cette position pendant une longue période. Cela pourrait endommager le moteur de la direction assistée. 2-1. Procédures liées à la conduite NOTE ■ Si des routes sont inondées Ne roulez pas sur des routes qui sont inondées, par exemple à la suite de fortes pluies. Ceci pourrait causer les dommages suivants au véhicule: ● Calage du moteur ● Court-circuit dans les composants électriques ● Dommages au moteur à cause de l’immersion Si le véhicule venait à être inondé, demandez à votre concessionnaire Scion de bien vérifier les éléments suivants: ● Système de freinage ● Modification du niveau et de la qualité de l’huile moteur, du liquide de boîte-pont, etc. ● État des lubrifiants des roulements, des rotules de suspension (si possible) et fonctionnement de toutes les rotules, de tous les roulements, etc. 158 Scion_tC_D_(OM21037D) 2-1. Procédures liées à la conduite Contacteur du moteur (allumage) (véhicules non dotés du système Smart key) ■ Démarrage du moteur Transmission automatique ÉTAPE 1 Assurez-vous que le frein de stationnement est engagé. ÉTAPE 2 Assurez-vous que le sélecteur de vitesses est en position P. ÉTAPE 3 Enfoncez fermement la pédale de frein. ÉTAPE 4 Pour faire démarrer le moteur, placez le contacteur du moteur en position “START”. ÉTAPE 1 Assurez-vous que le frein de stationnement est engagé. ÉTAPE 2 Assurez-vous que le sélecteur de vitesses est en position N. ÉTAPE 3 Enfoncez fermement la pédale d’embrayage. ÉTAPE 4 Pour faire démarrer le moteur, placez le contacteur du moteur en position “START”. 159 Scion_tC_D_(OM21037D) Pendant la conduite Boîte de vitesses manuelle 2 2-1. Procédures liées à la conduite ■ Changement de position du contacteur du moteur “LOCK” Le volant est verrouillé et l’on peut retirer la clé. (Véhicules équipés d’une transmission automatique: La clé peut être retirée uniquement lorsque le sélecteur de vitesses est en position P.) “ACC” On peut utiliser certains composants électriques, par exemple la prise de courant. “ON” On peut utiliser tous les composants électriques. “START” Pour faire démarrer le moteur. 160 Scion_tC_D_(OM21037D) 2-1. Procédures liées à la conduite ■ Passage de la clé du mode “ACC” à “LOCK” ÉTAPE 1 Placez le sélecteur de vitesses en position P (transmission automatique) ou N (boîte de vitesses manuelle). (→P. 172, 179) ÉTAPE 2 Poussez la clé et faites-la passer en position “LOCK”. 2 Le système immobilisateur du moteur n’a peut-être pas été désactivé. (→P. 97) ■ Lorsqu’il est impossible de libérer le mécanisme de verrouillage de la direction Lorsque vous faites démarrer le moteur, il se peut que le contacteur du moteur paraisse bloqué en position “LOCK”. Pour le déverrouiller, tournez légèrement le volant de gauche à droite tout en tournant la clé. ■ Avertisseur sonore de rappel de clé Un avertisseur sonore retentit si la portière du conducteur est ouverte alors que le contacteur du moteur est en position “LOCK” ou “ACC” pour vous rappeler de retirer la clé. 161 Scion_tC_D_(OM21037D) Pendant la conduite ■ Si le moteur ne démarre pas (véhicules dotés du système immobilisateur du moteur) 2-1. Procédures liées à la conduite ATTENTION ■ Lors du démarrage du moteur Ne faites démarrer le moteur qu’après vous être assis sur le siège du conducteur. En aucun cas, vous ne devez appuyer sur la pédale d’accélérateur lorsque vous faites démarrer le moteur. Cette manœuvre pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. ■ Précautions à prendre pendant la conduite Pendant la conduite, ne placez pas le contacteur du moteur en position “LOCK”. Si, en cas d’urgence, vous devez arrêter le moteur pendant que le véhicule est en mouvement, ne placez le contacteur du moteur qu’en position “ACC” pour arrêter le moteur. Couper le moteur pendant que vous roulez pourrait provoquer un accident. NOTE ■ Pour éviter que la batterie ne se décharge Si le moteur est à l’arrêt, ne laissez pas le contacteur du moteur en position “ACC” ou “ON” pendant un long moment. ■ Lors du démarrage du moteur ● Ne lancez pas le moteur pendant plus de 30 secondes à la fois. Ceci pourrait entraîner une surchauffe du démarreur et du système électrique. ● N’emballez pas le moteur lorsqu’il est froid. ● Si le moteur démarre difficilement ou s’il cale souvent, faites-le vérifier immédiatement. 162 Scion_tC_D_(OM21037D) 2-1. Procédures liées à la conduite Contacteur du moteur (allumage) (véhicules dotés du système Smart key) Effectuer les opérations suivantes lorsque la clé à puce est en votre possession provoquera le démarrage du moteur ou un changement de mode du contacteur “ENGINE START STOP”. ■ Démarrage du moteur Transmission automatique Assurez-vous que le frein de stationnement est engagé. ÉTAPE 2 Assurez-vous que le sélecteur de vitesses est en position P. ÉTAPE 3 Enfoncez fermement la pédale de frein. Le témoin du contacteur “ENGINE START STOP” passera au vert. Si le témoin ne passe pas au vert, il est impossible de faire démarrer le moteur. ÉTAPE 4 Appuyez sur le contacteur “ENGINE START STOP”. Le moteur sera entraîné par le démarreur jusqu’à ce qu’il démarre ou pendant 30 secondes maximum. Maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu’à ce que le moteur démarre complètement. On peut faire démarrer le moteur à partir de n’importe quel mode du contacteur “ENGINE START STOP”. 163 Scion_tC_D_(OM21037D) 2 Pendant la conduite ÉTAPE 1 2-1. Procédures liées à la conduite Boîte de vitesses manuelle ÉTAPE 1 Assurez-vous que le frein de stationnement est engagé. ÉTAPE 2 Assurez-vous que le sélecteur de vitesses est en position N. ÉTAPE 3 Enfoncez fermement la pédale d’embrayage. Le témoin du contacteur “ENGINE START STOP” passera au vert. Si le témoin ne passe pas au vert, il est impossible de faire démarrer le moteur. ÉTAPE 4 Appuyez sur le contacteur “ENGINE START STOP”. Le moteur sera entraîné par le démarreur jusqu’à ce qu’il démarre ou pendant 30 secondes maximum. Maintenez la pédale d’embrayage enfoncée jusqu’à ce que le moteur démarre complètement. On peut faire démarrer le moteur à partir de n’importe quel mode du contacteur “ENGINE START STOP”. 164 Scion_tC_D_(OM21037D) 2-1. Procédures liées à la conduite ■ Arrêt du moteur Transmission automatique ÉTAPE 1 Arrêtez le véhicule. ÉTAPE 2 Placez le sélecteur de vitesses en position P. ÉTAPE 3 Engagez le frein de stationnement. (→P. 182) ÉTAPE 4 Appuyez sur le contacteur “ENGINE START STOP”. ÉTAPE 5 Relâchez la pédale de frein et assurez-vous que le témoin du contacteur “ENGINE START STOP” est éteint. ÉTAPE 1 Arrêtez le véhicule. ÉTAPE 2 Placez le sélecteur de vitesses en position N. ÉTAPE 3 Engagez le frein de stationnement. (→P. 182) ÉTAPE 4 Appuyez sur le contacteur “ENGINE START STOP”. ÉTAPE 5 Relâchez la pédale de frein et assurez-vous que le témoin du contacteur “ENGINE START STOP” est éteint. 165 Scion_tC_D_(OM21037D) Pendant la conduite Boîte de vitesses manuelle 2 2-1. Procédures liées à la conduite ■ Changement de mode du contacteur “ENGINE START STOP” Vous pouvez changer de mode en appuyant sur le contacteur “ENGINE START STOP” avec la pédale de frein (véhicules dotés d’une transmission automatique) ou la pédale d’embrayage (véhicules dotés d’une boîte de vitesses manuelle) relâchée. (Le mode est modifié chaque fois que vous appuyez sur le contacteur.) Arrêt* On peut utiliser les feux de détresse. Mode ACCESSORY On peut utiliser certains composants électriques, par exemple le système audio. Le témoin du contacteur “ENGINE START STOP” passe à la couleur ambre. Mode IGNITION ON On peut utiliser tous les composants électriques. Le témoin du contacteur “ENGINE START STOP” passe à la couleur ambre. *: Si le sélecteur de vitesses est dans une position autre que P lorsque vous éteignez le moteur, le contacteur “ENGINE START STOP” passera au mode ACCESSORY plutôt qu’à OFF (véhicules dotés d’une transmission automatique seulement). 166 Scion_tC_D_(OM21037D) 2-1. Procédures liées à la conduite Lorsque vous coupez le moteur alors que le sélecteur de vitesses est à une position autre que P (véhicules dotés d’une transmission automatique) Si vous coupez le moteur et que le sélecteur de vitesses est à une position autre que P, le contacteur “ENGINE START STOP” ne s’éteindra pas, mais passera plutôt en mode ACCESSORY. Procédez comme suit pour éteindre le contacteur: ÉTAPE 1 Assurez-vous que le frein de stationnement est engagé. ÉTAPE 2 Placez le sélecteur de vitesses en position P. ÉTAPE 3 Assurez-vous que le témoin sur le contacteur “ENGINE START STOP” est allumé en couleur ambre, puis appuyez une fois sur le contacteur “ENGINE START STOP”. ÉTAPE 4 Assurez-vous que le témoin sur le contacteur “ENGINE START STOP” est éteint. 2 Scion_tC_D_(OM21037D) Pendant la conduite 167 2-1. Procédures liées à la conduite ■ Fonction de désactivation automatique du commutateur d’alimentation Véhicules dotés d’une transmission automatique Si vous laissez le véhicule en mode ACCESSORY ou IGNITION ON (moteur éteint) pendant plus d’une heure avec le sélecteur de vitesses en position P, le contacteur “ENGINE START STOP” se désactivera automatiquement. Néanmoins, cette fonction ne peut pas empêcher totalement la batterie de se décharger. Si le moteur est à l’arrêt, ne laissez pas le contacteur “ENGINE START STOP” en mode ACCESSORY ou IGNITION ON pendant une longue période. Véhicules dotés d’une boîte de vitesses manuelle Si vous laissez le véhicule en mode ACCESSORY ou IGNITION ON (moteur éteint) pendant plus d’une heure, le contacteur “ENGINE START STOP” se désactivera automatiquement. Néanmoins, cette fonction ne peut pas empêcher totalement la batterie de se décharger. Si le moteur est à l’arrêt, ne laissez pas le contacteur “ENGINE START STOP” en mode ACCESSORY ou IGNITION ON pendant une longue période. ■ Fonctionnement du contacteur “ENGINE START STOP” Pour faire fonctionner le contacteur “ENGINE START STOP”, une pression ferme et brève est suffisante. Si vous appuyiez sur le contacteur de façon incorrecte, le moteur pourrait ne pas démarrer ou le mode du contacteur “ENGINE START STOP” pourrait ne pas changer. Il n’est pas nécessaire de maintenir le contacteur enfoncé. ■ Affaiblissement de la pile de la clé à puce →P. 45 ■ Conditions pouvant nuire au fonctionnement →P. 41 ■ Remarque relative à la fonction d’ouverture →P. 42 168 Scion_tC_D_(OM21037D) 2-1. Procédures liées à la conduite ■ Si le moteur ne démarre pas Le système immobilisateur du moteur n’a peut-être pas été désactivé. (→P. 97) ■ Verrouillage de direction Une fois que le contacteur “ENGINE START STOP” est éteint et après avoir ouvert et fermé les portières, le volant sera verrouillé par la fonction de verrouillage de direction. Une nouvelle activation du contacteur “ENGINE START STOP” annulera automatiquement le verrouillage de direction. ■ Lorsqu’il est impossible de libérer le mécanisme de verrouillage de direction ■ Prévention contre la surchauffe du moteur de verrouillage de direction Pour éviter une surchauffe du moteur de verrouillage de direction, celui-ci peut être désactivé si le moteur est allumé et éteint à répétition sur une courte période. Dans ce cas, évitez de faire fonctionner le moteur. Au bout d’environ 10 secondes, le moteur de verrouillage de direction se réactivera. ■ Lorsque le témoin du contacteur “ENGINE START STOP” clignote de couleur ambre Le système est peut-être défaillant. Il faut faire inspecter immédiatement le véhicule par un concessionnaire Scion. ■ Si la pile de la clé à puce est à plat →P. 319 169 Scion_tC_D_(OM21037D) Pendant la conduite Le témoin vert du contacteur “ENGINE START STOP” clignotera. Appuyez de nouveau sur le contacteur “ENGINE START STOP”, tout en tournant légèrement le volant vers la gauche et la droite. 2 2-1. Procédures liées à la conduite ATTENTION ■ Lors du démarrage du moteur Ne faites démarrer le moteur qu’après vous être assis sur le siège du conducteur. En aucun cas, vous ne devez appuyer sur la pédale d’accélérateur lorsque vous faites démarrer le moteur. Cette manœuvre pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. ■ Précautions à prendre pendant la conduite Si le véhicule commence à déraper en raison d’une panne du moteur ou d’autres circonstances, ne verrouillez pas les portières et ne les ouvrez pas, tant que le véhicule ne s’est pas immobilisé complètement et en toute sécurité. L’activation du verrouillage de direction dans cette situation pourrait entraîner un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. ■ Arrêt du moteur en cas d’urgence En cas d’urgence, si vous voulez arrêter le moteur pendant que le véhicule roule, maintenez le contacteur “ENGINE START STOP” enfoncé pendant plus de 3 secondes, ou appuyez brièvement sur celui-ci 3 fois de suite ou plus. Cependant, ne touchez pas au contacteur “ENGINE START STOP” pendant que vous conduisez, sauf en cas d’urgence. Si vous coupez le moteur pendant que vous conduisez, vous ne perdrez pas le contrôle de la direction ni des freins. Par contre, l’assistance au freinage et la direction assistée cesseront de fonctionner. Il sera plus difficile de tourner le volant et de freiner. Vous devriez par conséquent immobiliser le véhicule sur le bas-côté dès que vous pourrez le faire de façon sécuritaire. 170 Scion_tC_D_(OM21037D) 2-1. Procédures liées à la conduite NOTE ■ Pour éviter que la batterie ne se décharge ● Si le moteur est à l’arrêt, ne laissez pas le contacteur “ENGINE START STOP” en mode ACCESSORY ou IGNITION ON pendant une longue période. ● Si le témoin sur le contacteur “ENGINE START STOP” est allumé, c’est que le contacteur “ENGINE START STOP” n’est pas éteint. Lorsque vous quittez le véhicule, assurez-vous toujours que le contacteur “ENGINE START STOP” est éteint. ■ Lors du démarrage du moteur ● N’emballez pas le moteur lorsqu’il est froid. ● Si le moteur démarre difficilement ou s’il cale souvent, faites-le vérifier immédiatement. ■ Symptômes indiquant une défaillance du contacteur “ENGINE START STOP” Si le contacteur “ENGINE START STOP” semble fonctionner d’une manière légèrement différente qu’à l’habitude, par exemple s’il est légèrement coincé, il peut y avoir une défaillance. Communiquez immédiatement avec votre concessionnaire Scion. 171 Scion_tC_D_(OM21037D) Pendant la conduite ● Si le véhicule est doté d’une transmission automatique, ne coupez pas le moteur alors que le sélecteur de vitesses est à une position autre que P. Si vous coupez le moteur et que le sélecteur de vitesses est à une autre position, le contacteur “ENGINE START STOP” ne s’éteindra pas, mais passera plutôt en mode ACCESSORY. Si le véhicule est laissé en mode ACCESSORY, la batterie peut se décharger. 2 2-1. Procédures liées à la conduite Transmission automatique∗ Sélectionnez une vitesse appropriée aux conditions de conduite. ■ Déplacement du sélecteur de vitesses Véhicules non dotés du système Smart key: Pendant que le contacteur du moteur est en position “ON”, appuyez sur la pédale de frein, puis déplacez le sélecteur de vitesses. Véhicules dotés du système Smart key: Pendant que le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON, appuyez sur la pédale de frein, puis déplacez le sélecteur de vitesses. ∗: Si le véhicule en est doté 172 Scion_tC_D_(OM21037D) 2-1. Procédures liées à la conduite ■ Utilisation des positions du sélecteur Position du sélecteur Fonction P Stationnement du véhicule ou démarrage du moteur R Marche arrière Point mort D Conduite normale* conduite avec sélection de position du sélecteur temporaire*2 S Conduite en mode S*3 (→P. 176) 2 1 ou *1: La position D permet au système de choisir un rapport de vitesse adapté aux conditions de conduite. Il est recommandé de placer le sélecteur de vitesses en position D en conduite normale. *2: Si le véhicule en est doté, en utilisant les commandes à palettes au volant pour sélectionner les plages de rapports, vous pouvez contrôler la puissance de freinage du moteur. *3: Le mode de conduite S limite le nombre de rapports disponibles, contrôle la force du freinage moteur et empêche les changements de rapport inutiles. 173 Scion_tC_D_(OM21037D) Pendant la conduite N 2-1. Procédures liées à la conduite Changement de position du sélecteur en position D ■ Sélecteur de vitesses Si vous passez en position de changement de vitesse D, le rapport approprié est automatiquement sélectionné, tel que déterminé en fonction des conditions de conduite. ■ Commandes à palettes au volant (si le véhicule en est doté) Lorsque le sélecteur de vitesses se trouve en position D, la puissance de freinage du moteur peut être temporairement activée. Si vous utilisez d’abord la commande à palette au volant “-”, vous pourrez ensuite vous servir des commandes “-” et “+” pour changer librement de position du sélecteur. Grâce au changement de position du sélecteur, il est possible d’imposer une restriction sur le rapport le plus élevé, ce qui empêche les changements de rapport inutiles et permet de sélectionner le niveau de puissance de freinage du moteur. Passage à un rapport inférieur Passage à un rapport supérieur 174 Scion_tC_D_(OM21037D) 2-1. Procédures liées à la conduite ■ Plages de rapports et fonctions du sélecteur de vitesses ● Sélection automatique des vitesses entre 1 et 6 selon la vitesse du véhicule et les conditions de conduite. Les vitesses sont toutefois limitées au nombre de rapports sélectionné. ● Vous avez le choix entre 6 niveaux de puissance de freinage moteur. ● Un rapport plus bas vous donnera plus de puissance de freinage moteur qu’un rapport élevé; le régime du moteur augmentera également. 2 Pendant la conduite 175 Scion_tC_D_(OM21037D) 2-1. Procédures liées à la conduite Changement de position du sélecteur en mode S Lorsque le sélecteur de vitesses est en position S, le sélecteur de vitesses ou les commandes à palettes au volant peuvent être actionnés comme suit: Passage à un rapport inférieur Passage à un rapport supérieur En mode S, la première position du sélecteur est automatiquement 5 ou 4, selon la vitesse du véhicule. Cependant, on peut régler la première position du sélecteur à 3 si l’on a utilisé la fonction AI-SHIFT pendant que le sélecteur de vitesses était en position D. (→P. 178) 176 Scion_tC_D_(OM21037D) 2-1. Procédures liées à la conduite ■ Plages de rapports et fonctions du sélecteur de vitesses ● Sélection automatique des vitesses entre 1 et 6 selon la vitesse du véhicule et les conditions de conduite. Les vitesses sont toutefois limitées au nombre de rapports sélectionné. ● Vous avez le choix entre 6 niveaux de puissance de freinage moteur. ● Un rapport plus bas vous donnera plus de puissance de freinage moteur qu’un rapport élevé; le régime du moteur augmentera également. ● Lorsque la commande à palette au volant “-” est utilisée en position D, un rapport de vitesse est automatiquement sélectionné. Le rapport le plus élevé de la première position du sélecteur sera immédiatement inférieur à celui utilisé en position de conduite normale D. ● Désactivation automatique de la sélection de la position du sélecteur de vitesses en position D La sélection de la position du sélecteur de vitesses en position D se désactive dans les situations suivantes: • La commande à palette au volant “+” est maintenue enfoncée pendant un certain temps • Lorsque le véhicule s’immobilise • Si vous maintenez la pédale d’accélérateur enfoncée pendant un certain temps alors que la position du sélecteur reste la même ■ Mode S ● Lorsque la première position du sélecteur est 5 ou en deçà, elle passe à 6 si l’on maintient le sélecteur de vitesses vers “+”. ● Afin d’éviter un régime excessif, une fonction a été conçue afin de passer automatiquement à un rapport plus élevé avant que le régime du moteur soit trop élevé. ● Afin de protéger la transmission automatique, une fonction a été conçue afin de passer automatiquement à un rapport plus élevé lorsque la température du liquide est élevée. 177 Scion_tC_D_(OM21037D) Pendant la conduite ■ Commande à palette au volant (si le véhicule en est doté) 2 2-1. Procédures liées à la conduite ■ Lorsque vous conduisez avec le régulateur de vitesse activé Le frein moteur ne fonctionnera pas en mode S, même si vous faites passer le rapport à 5 ou à 4. (→P. 200) ■ AI-SHIFT La fonction AI-SHIFT fait automatiquement passer le sélecteur de vitesses à la position optimale en fonction du type de conducteur et des conditions de conduite. La fonction AI-SHIFT fonctionne automatiquement lorsque le sélecteur de vitesses se trouve en position D. (Si l’on place le sélecteur de vitesses en position S, la fonction est annulée.) Dans une pente, le véhicule peut parfois rétrograder automatiquement afin d’obtenir un freinage moteur. À cause de la rétrogradation, le régime moteur pourrait augmenter. ■ Si le voyant “S” ne s’allume pas, même après avoir placé le sélecteur de vitesses en position S Cela pourrait indiquer un mauvais fonctionnement du système de transmission automatique. Faites immédiatement vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Scion. (Dans cette situation, la transmission fonctionnera comme si le sélecteur de vitesses était en position D.) ■ Avertisseur sonore de restriction de passage à un rapport de vitesse inférieur Pour améliorer la sécurité et la tenue de route, le passage à un rapport de vitesse inférieur peut parfois être interdit. Dans certains cas, il ne sera pas possible de passer à un rapport de vitesse inférieur, même en utilisant le sélecteur de vitesses ou les commandes à palettes au volant (si le véhicule en est doté). (L’avertisseur sonore retentira deux fois.) ■ S’il est impossible de déplacer le sélecteur de vitesses de la position P →P. 394 ATTENTION ■ Lorsque vous roulez sur une chaussée glissante N’accélérez pas et ne changez pas de rapport brusquement. Les changements brusques de freinage moteur peuvent faire patiner ou déraper le véhicule et provoquer un accident. 178 Scion_tC_D_(OM21037D) 2-1. Procédures liées à la conduite Boîte de vitesses manuelle∗ ■ Déplacement du levier de changement de vitesse Enfoncez complètement la pédale d’embrayage avant de manœuvrer le levier de changement de vitesse, puis relâchez-la lentement. 2 Placez le levier de changement de vitesse en position R tout en soulevant la bague. ∗: Si le véhicule en est doté 179 Scion_tC_D_(OM21037D) Pendant la conduite ■ Déplacement du levier de changement de vitesse à R 2-1. Procédures liées à la conduite ■ Vitesses maximales permises Conformez-vous aux vitesses de rétrogradation indiquées dans le tableau suivant pour éviter d’emballer le moteur. mph (km/h) Position du sélecteur Vitesse maximale 1 31 (50) 2 54 (87) 3 80 (129) 4 108 (173) 5 126 (203) NOTE ■ Pour éviter d’endommager la boîte de vitesses ● Ne faites pas passer le levier de changement de vitesse en position R sans appuyer sur la pédale d’embrayage. ● Ne soulevez la bague que pour placer le levier de changement de vitesse en position R. ● Placez le levier de changement de vitesse en position R uniquement lorsque le véhicule est immobilisé. 180 Scion_tC_D_(OM21037D) 2-1. Procédures liées à la conduite Levier de commande des clignotants Le levier de commande des clignotants peut servir à signaler les intentions suivantes du conducteur: Virage à droite Virage à gauche Changement de voie vers la droite (poussez sur le levier et maintenez-le à micourse) Changement de voie vers la gauche (poussez sur le levier et maintenez-le à micourse) Le clignotant de gauche clignotera jusqu’à ce que vous relâchiez le levier. ■ Les clignotants peuvent être actionnés lorsque Véhicules non dotés du système Smart key Le contacteur du moteur est en position “ON”. Véhicules dotés du système Smart key Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON. ■ Si la lampe témoin clignote plus rapidement qu’à l’habitude Vérifiez si une ampoule du clignotant avant ou arrière est brûlée. 181 Scion_tC_D_(OM21037D) Pendant la conduite Le clignotant de droite clignotera jusqu’à ce que vous relâchiez le levier. 2 2-1. Procédures liées à la conduite Frein de stationnement Pour engager le frein de stationnement, tirez entièrement sur le levier de frein de stationnement, tout en appuyant sur la pédale de frein. Pour relâcher le frein de stationnement, soulevez légèrement le levier, puis abaissez-le entièrement tout en appuyant sur le bouton. É.-U. Canada ■ Utilisation pendant l’hiver Consultez la section “Conseils pour la conduite en hiver” pour savoir comment utiliser le frein de stationnement en hiver. (→P. 215) NOTE ■ Avant de conduire Relâchez complètement le frein de stationnement. Conduire le véhicule alors que le frein de stationnement est engagé entraînera une surchauffe des composants des freins, ce qui peut nuire au rendement des freins et les user prématurément. 182 Scion_tC_D_(OM21037D) 2-1. Procédures liées à la conduite Klaxon Pour faire entendre le klaxon, appuyez sur le repère ou dans la zone environnante. 2 Assurez-vous que le volant est bien verrouillé. Le klaxon risque de ne pas retentir si le volant n’est pas correctement verrouillé. (→P. 83) 183 Scion_tC_D_(OM21037D) Pendant la conduite ■ Après le réglage du volant 2-2. Bloc d’instrumentation Jauges et compteurs Tachymètre Affiche le régime du moteur en tours par minute. Jauge de niveau d’essence Affiche la quantité de carburant restant dans le réservoir. Indicateur de vitesse Affiche la vitesse du véhicule. Bouton de modification de l’affichage de l’odomètre/du compteur journalier →P. 185 Affichage de l’odomètre/du compteur journalier Affiche l’odomètre, le compteur journalier, la consommation moyenne de carburant, la température extérieure et l’écran de réglage de la lampe témoin de conduite Eco. →P. 185 Bouton de commande de l’éclairage du bloc d’instrumentation →P. 186 184 Scion_tC_D_(OM21037D) 2-2. Bloc d’instrumentation Changement d’affichage Il est possible de passer d’un élément affiché à l’autre en appuyant sur le bouton de modification de l’affichage de l’odomètre/du compteur journalier. 2 ■ Odomètre Affiche la distance totale parcourue par le véhicule. ■ Compteurs journaliers A et B Affiche la distance parcourue par le véhicule depuis la dernière réinitialisation du compteur. On peut utiliser les compteurs journaliers A et B individuellement pour enregistrer et afficher des distances distinctes. Maintenez le bouton enfoncé pour réinitialiser. ■ Consommation moyenne de carburant Affiche la consommation moyenne de carburant depuis la dernière réinitialisation. • Lorsque la consommation moyenne de carburant est affichée, vous pouvez réinitialiser cette fonction en appuyant sur la touche de changement d’affichage de l’odomètre/du compteur journalier pendant plus de 1 seconde. • Utilisez la consommation moyenne de carburant affichée comme référence. 185 Scion_tC_D_(OM21037D) Pendant la conduite Éléments de l’affichage 2-2. Bloc d’instrumentation ■ Affichage de la température extérieure Affiche la température extérieure. La plage de température pouvant être affichée s’étend de -40 °F (-40 °C) à 122 °F (50 °C). ■ Écran de réglage de la lampe témoin de conduite Eco (véhicules dotés d’une transmission automatique) Vous pouvez activer ou désactiver la lampe témoin de conduite Eco. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction en appuyant sur la touche de changement d’affichage de l’odomètre/du compteur journalier pendant plus de 1 seconde lorsque l’écran de réglage de la lampe témoin de conduite Eco est affiché. Commande de l’éclairage du bloc d’instrumentation On peut régler la luminosité de l’éclairage du bloc d’instrumentation en tournant le bouton. Plus sombre Plus lumineux 186 Scion_tC_D_(OM21037D) 2-2. Bloc d’instrumentation ■ Luminosité de l’éclairage du bloc d’instrumentation Lorsque le contacteur des phares est placé en position ON, l’éclairage du bloc d’instrumentation est légèrement réduit sauf si vous tournez le bouton de commande jusqu’au bout dans le sens des aiguilles d’une montre. ■ Affichage de la température extérieure ● Dans les circonstances suivantes, il se peut que la température affichée ne soit pas exacte ou que le changement de température à l’écran demande plus de temps qu’à l’habitude. NOTE ■ Pour éviter les dommages au moteur et à ses composants Ne laissez pas l’aiguille du tachymètre pénétrer dans la zone rouge qui indique le régime moteur maximum. ■ Affichage de l’odomètre/du compteur journalier à basses températures Laissez l’habitacle se réchauffer avant d’utiliser l’écran informatif à cristaux liquides. À des températures très basses, la réponse de l’écran informatif peut être très lente et les modifications à l’écran peuvent être retardées. 187 Scion_tC_D_(OM21037D) 2 Pendant la conduite • Lorsque le véhicule est immobilisé ou que vous conduisez à une vitesse inférieure à 12 mph (20 km/h) • Lorsque la température extérieure change subitement (à l’entrée ou à la sortie d’un garage, d’un tunnel, etc.) ● Si “--” est affiché, le système est peut-être défectueux. Amenez votre véhicule chez un concessionnaire Scion. 2-2. Bloc d’instrumentation Voyants et lampes témoins Les voyants et lampes témoins du bloc d’instrumentation et du panneau central informent le conducteur de l’état des différents systèmes du véhicule. Bloc d’instrumentation Panneau central 188 Scion_tC_D_(OM21037D) 2-2. Bloc d’instrumentation ■ Voyants Les voyants informent le conducteur de l’état de fonctionnement des différents systèmes du véhicule. Voyant de clignotant (→P. 181) Voyant des feux de route (→P. 194) *1 Voyant des feux arrière (→P. 193) Voyant VSC OFF (→P. 205) (véhicules dotés d’une transmission automatique) Lampe témoin de conduite Eco (→P. 148) Voyant de basse température du liquide de refroidissement du moteur Voyant du régulateur de vitesse (→P. 200) (si le véhicule en est doté) (si le véhicule en est doté) *1 (véhicules dotés d’une transmission automatique) (si le véhicule en est doté) Voyant du système immobilisateur du moteur (→P. 97) 2 (Canada) Témoin de dérapage (→P. 204) Voyants de position de changement de vitesse (→P. 172) *1 (É.-U.) Pendant la conduite *1, 2 Voyant des phares (→P. 193) *1 Lampe témoin “SET” du régulateur de vitesse (→P. 200) Voyant “TRAC OFF” (→P. 205) Lampes témoins “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF” (→P. 117) 189 Scion_tC_D_(OM21037D) 2-2. Bloc d’instrumentation *1: Ces lampes s’allument quand le contacteur du moteur est en position “ON” (véhicules non dotés du système Smart key) ou que le contacteur “ENGINE START STOP” est placé en mode IGNITION ON (véhicules dotés du système Smart key) pour signaler qu’une vérification de système est en cours. Elles s’éteindront après le démarrage du moteur ou au bout de quelques secondes. Si une lampe ne s’allume pas ou encore si les lampes ne s’éteignent plus, il se peut qu’il y ait une défaillance au niveau d’un des systèmes du véhicule. Faites vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Scion. *2: La lampe clignote pour indiquer que le système est en fonction. 190 Scion_tC_D_(OM21037D) 2-2. Bloc d’instrumentation ■ Lampes témoins Les lampes témoins informent le conducteur d’une défaillance au niveau d’un des systèmes du véhicule. (→P. 359) *1 (É.-U.) * *1 *1 1 * * (Canada) (É.-U.) (Canada) 1 * *1 (É.-U.) 1 1 *1 *1 *1 *1 *1 (Canada) * 1 *2 (si le véhicule en est doté) (É.-U.) 2 Pendant la conduite (É.-U.) *1 (Canada) *1 (si le véhicule en est doté) (si le véhicule en est doté) *1: Ces lampes témoins s’allument quand le contacteur du moteur est en position “ON” (véhicules non dotés du système Smart key) ou que le contacteur “ENGINE START STOP” est placé en mode IGNITION ON (véhicules dotés du système Smart key) pour signaler qu’une vérification de système est en cours. Elles s’éteindront après le démarrage du moteur ou au bout de quelques secondes. Si une lampe témoin ne s’allume pas ou encore si les lampes témoins ne s’éteignent plus, il se peut qu’il y ait une défaillance au niveau d’un des systèmes du véhicule. Faites vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Scion. *2: La lampe témoin clignote pour indiquer une défaillance. 191 Scion_tC_D_(OM21037D) 2-2. Bloc d’instrumentation ATTENTION ■ Si l’une des lampes témoins de sécurité ne s’allume pas Si l’une des lampes témoins de sécurité, par exemple ABS ou SRS, ne s’allume pas lorsque vous faites démarrer le moteur, ceci pourrait signifier que ces systèmes ne sont pas en mesure d’assurer votre protection en cas d’accident, ce qui serait susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. Faites alors immédiatement vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Scion. 192 Scion_tC_D_(OM21037D) 2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces avant Commutateur des phares On peut mettre les phares en marche manuellement. Si l’on tourne l’extrémité du levier, les phares s’activent comme suit: Hors fonction Véhicules commercialisés au Canada: Les feux de jour s’allument. Canada Les phares et tous les feux énumérés cidessus (sauf les feux de jour) s’allument. 193 Scion_tC_D_(OM21037D) Pendant la conduite É.-U. Les feux de gabarit, les feux de stationnement, les feux arrière, l’éclairage de la plaque d’immatriculation, les phares de jour (Canada seulement) et l’éclairage du bloc d’instrumentation s’allument. 2 2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces avant Allumage des feux de route Alors que les phares sont allumés, poussez le levier vers l’avant pour allumer les feux de route. Ramenez le levier vers vous à la position centrale pour éteindre les feux de route. Pour faire un appel de phares, tirez le levier vers vous et relâchez-le. Vous pouvez faire un appel de phares lorsque les phares sont allumés ou éteints. ■ Système de feux de jour (Canada seulement) ● Au démarrage du moteur et lorsque le frein de stationnement est relâché, les phares s’allument automatiquement (à une intensité réduite) afin que les autres conducteurs puissent mieux voir votre véhicule. Les feux de jour ne sont pas conçus pour être utilisés la nuit. ● Par rapport aux feux de croisement, les feux de jour offrent une plus grande longévité et consomment moins d’électricité, ce qui contribue à réduire la consommation de carburant. ■ Avertisseur sonore d’oubli des feux Véhicules non dotés du système Smart key Un avertisseur sonore retentit lorsque le contacteur du moteur a été placé en position “LOCK” ou “ACC” et que la portière du conducteur est ouverte alors que les phares sont toujours allumés. Véhicules dotés du système Smart key Un avertisseur sonore retentit lorsque le contacteur “ENGINE START STOP” est placé en position OFF ou en mode ACCESSORY et que la portière du conducteur est ouverte alors que les phares sont toujours allumés. 194 Scion_tC_D_(OM21037D) 2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces avant NOTE ■ Pour éviter que la batterie ne se décharge Ne laissez pas les phares allumés plus longtemps qu’il ne faut lorsque le moteur est à l’arrêt. 2 Pendant la conduite 195 Scion_tC_D_(OM21037D) 2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces avant Essuie-glaces et lave-glace avant Lorsque est sélectionné, vous pouvez régler l’intervalle du balayage intermittent. Vous sélectionnez le fonctionnement des essuie-glaces en déplaçant le levier comme suit. Balayage intermittent des essuie-glaces Balayage lent des essuieglaces Balayage rapide essuie-glaces des Fonctionnement temporaire Augmente la fréquence de balayage intermittent des essuie-glaces Diminue la fréquence de balayage intermittent des essuie-glaces 196 Scion_tC_D_(OM21037D) 2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces avant Fonctionnement jumelé du lave-glace et de l’essuieglace Une fois le liquide de laveglace projeté sur le pare-brise, les essuie-glace effectuent automatiquement quelques balayages. Véhicules non dotés du système Smart key Le contacteur du moteur est en position “ON”. Véhicules dotés du système Smart key Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON. ■ Si le liquide de lave-glace avant ne gicle pas Si le réservoir de liquide de lave-glace avant n’est pas vide, assurez-vous que les gicleurs ne sont pas bloqués. NOTE ■ Lorsque le pare-brise est sec N’utilisez pas les essuie-glaces, car ils pourraient endommager le parebrise. ■ Lorsque le réservoir de liquide de lave-glace est vide N’actionnez pas sans cesse le contacteur, car cela pourrait entraîner une surchauffe de la pompe du liquide de lave-glace. ■ Si un gicleur est bloqué Dans un tel cas, adressez-vous à votre concessionnaire Scion. N’essayez pas de le nettoyer à l’aide d’une aiguille ou d’un autre objet. Le gicleur pourrait être endommagé. 197 Scion_tC_D_(OM21037D) Pendant la conduite ■ Les essuie-glaces et le lave-glace avant peuvent être actionnés lorsque 2 2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces avant Essuie-glace et lave-glace arrière∗ Vous sélectionnez le fonctionnement des essuie-glaces en déplaçant le levier comme suit: Balayage intermittent de la lunette arrière Balayage normal lunette arrière de la Fonctionnement jumelé du laveglace et de l’essuieglace Fonctionnement jumelé du lave-glace et de l’essuieglace ■ L’essuie-glace et le lave-glace de la lunette arrière peuvent être actionnés lorsque Véhicules non dotés du système Smart key Le contacteur du moteur est en position “ON” Véhicules dotés du système Smart key Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON. ■ Si le liquide de lave-glace ne gicle pas Si le réservoir de liquide de lave-glace n’est pas vide, assurez-vous que le gicleur n’est pas bloqué. ∗: Si le véhicule en est doté 198 Scion_tC_D_(OM21037D) 2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces avant NOTE ■ Lorsque la lunette arrière est sèche N’utilisez pas l’essuie-glace, car il pourrait endommager la lunette arrière. ■ Lorsque le réservoir de liquide de lave-glace est vide N’actionnez pas sans cesse le contacteur, car cela pourrait entraîner une surchauffe de la pompe du liquide de lave-glace. 2 Pendant la conduite 199 Scion_tC_D_(OM21037D) 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Régulateur de vitesse∗ Utilisez le régulateur de vitesse pour maintenir une vitesse sélectionnée sans appuyer sur la pédale d’accélérateur. Voyants Commutateur du régulateur de vitesse ■ Réglage de la vitesse du véhicule ÉTAPE 1 Appuyez sur le bouton “ONOFF” pour activer le régulateur de vitesse. Le voyant du régulateur de vitesse s’allumera. Appuyez de nouveau sur le bouton pour désactiver le régulateur de vitesse. ÉTAPE 2 Accélérez ou ralentissez à la vitesse désirée, puis abaissez le levier pour sélectionner la vitesse. Le voyant “SET” s’allume. La vitesse à laquelle le véhicule roule au moment où le levier est relâché devient la vitesse sélectionnée. ∗: Si le véhicule en est doté 200 Scion_tC_D_(OM21037D) 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Modification de la vitesse de croisière Pour changer la vitesse sélectionnée, actionnez le levier jusqu’à l’obtention de la vitesse désirée. Augmente la vitesse Réduit la vitesse Réglage précis: Déplacez momentanément le levier dans la direction désirée. La vitesse sélectionnée sera augmentée ou réduite comme suit: Réglage précis: D’environ 1 mph (1,6 km/h) à chaque déplacement du levier. Réglage large: La vitesse sélectionnée peut être augmentée ou réduite de manière continue, jusqu’au relâchement du levier. ■ Annulation et restauration de la régulation à vitesse constante Pour annuler la régulation à vitesse constante, tirez le levier vers vous. Le réglage de la vitesse est aussi annulé si les freins sont engagés ou si la pédale d’embrayage (boîte de vitesses manuelle uniquement) est enfoncée. Pour réactiver la régulation à vitesse constante, poussez le levier vers le haut. La vitesse sélectionnée ne pourra être restaurée que si le véhicule roule à une vitesse d’environ 25 mph (40 km/h) ou plus. 201 Scion_tC_D_(OM21037D) Pendant la conduite Réglage large: Maintenez le levier dans la direction désirée. 2 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Le régulateur de vitesse peut être activé lorsque ● Le sélecteur de vitesses est en position D, ou dans un rapport égal ou supérieur à 4 du mode S. (véhicules dotés d’une transmission automatique) ● Un rapport égal ou supérieur à 4 a été sélectionné à l’aide des commandes à palettes au volant. (véhicules dotés de commandes à palettes au volant) ● La vitesse du véhicule est supérieure à 25 mph (40 km/h) environ. ■ Accélération On peut accélérer de façon normale. Après l’accélération, le véhicule revient à la vitesse sélectionnée. ■ Désactivation automatique du régulateur de vitesse Le régulateur de vitesse se désactivera dans les cas suivants. ● La vitesse réelle du véhicule est d’environ 10 mph (16 km/h) inférieure à la vitesse présélectionnée. À ce moment-là, la vitesse présélectionnée n’est pas conservée. ● La vitesse réelle du véhicule est inférieure à environ 25 mph (40 km/h). ● Le système VSC est activé. ■ Si la lampe témoin du régulateur de vitesse clignote Appuyez une fois sur le bouton “ON-OFF” pour désactiver le système. Appuyez de nouveau sur le bouton pour le réactiver. S’il est impossible de sélectionner la vitesse de croisière ou si le régulateur de vitesse se désactive dès sa mise en marche, il se peut que le système soit défectueux. Faites vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Scion. 202 Scion_tC_D_(OM21037D) 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ATTENTION ■ Pour éviter d’activer accidentellement le régulateur de vitesse Lorsque vous ne l’utilisez pas, désactivez le régulateur de vitesse à l’aide du bouton “ON-OFF”. ■ Circonstances inappropriées à l’utilisation du régulateur de vitesse N’utilisez pas le régulateur de vitesse dans les cas suivants. Sinon, vous pourriez perdre la maîtrise du véhicule et provoquer un accident grave, voire mortel. 2 ● Lorsque la circulation est dense ● Sur les routes sinueuses ● Sur les routes glissantes, notamment si elles sont couvertes d’eau, de glace ou de neige ● Dans des pentes abruptes Lorsque vous descendez une pente abrupte, la vitesse du véhicule pourrait excéder celle sélectionnée. ● Durant un remorquage d’urgence 203 Scion_tC_D_(OM21037D) Pendant la conduite ● Sur les routes comportant des virages serrés 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Systèmes d’assistance à la conduite Pour améliorer la sécurité de la conduite et la performance, les systèmes suivants s’activent automatiquement en réponse aux différentes situations de conduite. Soyez cependant conscient qu’il s’agit de systèmes complémentaires et qu’il ne faut pas s’y fier aveuglément lorsqu’on conduit le véhicule. ■ ABS (freins antiblocage) Aide à prévenir le blocage des roues lors d’un freinage brusque ou d’un freinage sur une chaussée glissante ■ Assistance au freinage Génère une plus grande force de freinage sur pression de la pédale de frein lorsque le système détecte une situation de freinage d’urgence ■ VSC (dispositif de contrôle de dérapage) Aide le conducteur à contrôler le dérapage lors d’un coup de volant soudain ou lors d’un virage sur une chaussée glissante ■ TRAC (régulateur de traction) Aide à maintenir la force motrice et évite le patinage des roues motrices lorsque le véhicule démarre ou accélère sur une chaussée glissante ■ EPS (direction assistée électrique) Utilise un moteur électrique pour réduire l’effort demandé pour tourner le volant Lorsque les systèmes TRAC/VSC sont en fonction Si le véhicule menace de déraper ou si l’une des roues motrices patine, le témoin de dérapage clignote pour indiquer que les systèmes TRAC/VSC sont en fonction. 204 Scion_tC_D_(OM21037D) 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Désactivation des systèmes TRAC/VSC Si le véhicule est bloqué dans la neige fraîche ou la boue, les systèmes TRAC/VSC peuvent réduire la puissance transmise du moteur aux roues. Vous devrez peut-être désactiver ce système pour dégager le véhicule en le faisant bouger d’avant en arrière. ■ Désactivation du système TRAC uniquement La lampe témoin “TRAC OFF” s’allumera. Appuyez de nouveau sur la touche pour réactiver le système. ■ Désactivation des systèmes TRAC et VSC Pour désactiver les systèmes TRAC et VSC, maintenez le bouton enfoncé pendant plus de 3 secondes alors que le véhicule est immobilisé. Les lampes témoins “TRAC OFF” et VSC OFF s’allumeront. Appuyez de nouveau sur le bouton pour réactiver le système. ■ Lorsque la lampe témoin TRAC OFF s’allume même si vous n’avez pas appuyé sur le bouton Le système TRAC ne peut pas être utilisé. Adressez-vous à votre concessionnaire Scion. 205 Scion_tC_D_(OM21037D) 2 Pendant la conduite Pour désactiver le système TRAC, appuyez brièvement sur le bouton et relâchez-le. 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Sons et vibrations engendrés par les systèmes ABS, d’assistance au freinage, VSC et TRAC ● Vous pouvez entendre un bruit provenant du compartiment moteur lors du démarrage du moteur ou dès que le véhicule est en mouvement. Ce bruit n’indique pas une défaillance de l’un des systèmes. ● Les situations suivantes peuvent se produire lorsque les systèmes énumérés ci-dessus sont en fonction. Aucune d’entre elles n’indique une défaillance. • Vous pouvez ressentir les vibrations de la carrosserie du véhicule et du volant. • Une fois le véhicule immobilisé, on peut entendre un bruit de moteur. • Une fois l’ABS activé, la pédale de frein peut générer de légères impulsions. • Une fois l’ABS activé, il se peut que la pédale de frein s’abaisse un peu. ■ Bruit de fonctionnement de l’EPS Lorsque le volant est utilisé, un bruit de moteur (ronronnement) peut être audible. Cela n’est pas le signe d’une anomalie. ■ Réactivation des systèmes TRAC/VSC après avoir coupé le moteur Si vous coupez le moteur après avoir désactivé les systèmes TRAC et VSC, ces derniers se réactiveront automatiquement. ■ Réactivation du système TRAC liée à la vitesse du véhicule Si seul le système TRAC est désactivé, il se réactivera si la vitesse du véhicule augmente. Toutefois, si les systèmes TRAC et VSC sont tous les deux désactivés, ils ne se réactiveront pas, même si la vitesse du véhicule augmente. ■ Efficacité réduite du système EPS Si vous tournez fréquemment le volant sur une longue période de temps, l’efficacité du système EPS est réduite pour en éviter une surchauffe. Le volant peut alors sembler plus lourd qu’à l’habitude. Si cela se produit, évitez de tourner trop fréquemment le volant ou immobilisez le véhicule et coupez le moteur. Le système EPS devrait revenir à la normale en moins de 10 minutes. 206 Scion_tC_D_(OM21037D) 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ATTENTION ■ L’ABS ne fonctionne pas efficacement si ● Des pneus avec une faible adhérence sont utilisés (tels que des pneus très usés sur une chaussée enneigée). ● Le véhicule roule à vitesse élevée sur des routes mouillées ou glissantes et il fait de l’aquaplanage. ■ La distance de freinage peut être plus élevée qu’à l’habitude si le système ABS est activé ● Si vous conduisez sur une chaussée en mauvais état, recouverte de gravier ou de neige ● Si vous conduisez avec des chaînes antidérapantes ● Si vous roulez sur des routes cahoteuses ● Si vous conduisez sur une route où il y a des nids-de-poule ou à surface inégale ■ Le système TRAC pourrait ne pas fonctionner correctement si Même si le système TRAC est en fonction, vous ne pourrez peut-être pas garder entièrement la maîtrise de la direction et de la puissance si vous conduisez sur une chaussée glissante. Ne conduisez pas le véhicule dans des conditions où vous risquez de déraper et de perdre de la puissance. ■ Lorsque le système VSC est activé La lampe témoin de dérapage clignote. Conduisez toujours prudemment. Une conduite irréfléchie pourrait provoquer un accident. Soyez particulièrement prudent lorsque la lampe témoin clignote. ■ Lorsque les systèmes TRAC/VSC sont désactivés Soyez particulièrement prudent et conduisez à une vitesse adaptée aux conditions routières. Comme ces systèmes visent à assurer la stabilité du véhicule et la puissance de conduite, ne les désactivez pas sans motif sérieux. 207 Scion_tC_D_(OM21037D) Pendant la conduite L’ABS n’est pas conçu pour réduire la distance de freinage du véhicule. Conservez toujours une distance sécuritaire entre votre véhicule et celui qui vous précède dans les cas suivants: 2 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ATTENTION ■ Remplacement des pneus Assurez-vous que tous les pneus ont la taille, la marque, la bande de roulement et la capacité totale de charge prescrite. Assurez-vous aussi que leur pression de gonflage est réglée au niveau recommandé. Les systèmes ABS et VSC ne fonctionneront pas correctement si différents types de pneus sont installés sur le véhicule. Pour en savoir davantage sur le remplacement des pneus ou des roues, contactez votre concessionnaire Scion. ■ Gestion des pneus et de la suspension L’utilisation de pneus avec certains problèmes ou la modification de la suspension compromettra l’efficacité des systèmes d’assistance à la conduite et pourra même en causer la défaillance. 208 Scion_tC_D_(OM21037D) 2-5. Renseignements sur la conduite Charge et bagages Prenez note des renseignements suivants sur les précautions relatives au rangement des bagages et à la capacité de charge: ● Dans la mesure du possible, rangez les bagages et le chargement dans le compartiment de charge. ● Assurez-vous que tous les objets sont solidement fixés en place. ● Pour économiser le carburant, ne transportez pas de charge inutile. 209 Scion_tC_D_(OM21037D) 2 Pendant la conduite ● Pour conserver l’équilibre du véhicule pendant la conduite, répartissez uniformément le poids des bagages dans le compartiment de charge. 2-5. Renseignements sur la conduite Capacité et répartition La capacité de charge dépend du poids total des occupants. (Capacité de charge) = (Capacité totale de charge) - (Poids total des occupants) Étapes à suivre pour déterminer la limite de charge correcte (1) Repérez l’avis “Le poids combiné des occupants et de la charge ne devrait jamais dépasser XXX kg ou XXX lb.” sur la plaque de votre véhicule. (2) Déterminez le poids combiné du conducteur et des passagers qui vont prendre place dans votre véhicule. (3) Soustrayez le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg ou XXX lb. (4) Le résultat de cette soustraction équivaut à la capacité de charge et de bagages. Par exemple, si la somme “XXX” vaut 1400 lb. et qu’il y aura cinq passagers de 150 lb. chacun dans votre véhicule, la capacité de charge et de bagages sera de 650 lb. (1400 - 750 (5 × 150) = 650 lb.) (5) Déterminez le poids combiné du chargement et des bagages placés dans le véhicule. Ce poids ne devrait pas dépasser, pour des raisons de sécurité, la capacité de charge et de bagages calculée au point 4. (6) Si vous tractez une remorque, le poids de la remorque sera transféré à votre véhicule. Consultez ce manuel pour déterminer quelle sera l’ampleur de la réduction de la capacité de charge et de bagages de votre véhicule. (→P. 221) Scion vous recommande de ne pas tracter de remorque avec votre véhicule. Votre véhicule n’est pas conçu pour tracter une remorque. 210 Scion_tC_D_(OM21037D) 2-5. Renseignements sur la conduite Exemple pour votre véhicule Capacité de charge Capacité totale de charge 2 865 lb. - 366 lb. = 499 lb. (390 kg -166 kg = 224 kg) À partir de là, si 3 passagers supplémentaires, dont le poids combiné est de 388 lb. (176 kg), prennent place dans le véhicule, la capacité de charge et de bagages sera réduite de la manière suivante: 499 lb. - 388 lb. = 111 lb. (224 kg - 176 kg = 48 kg) Comme le montre l’exemple précédent, si le nombre d’occupants augmente, le poids de charge et de bagages doit être réduit d’un montant équivalent au poids des occupants supplémentaires. En d’autres termes, si l’augmentation du nombre d’occupants provoque une capacité totale de charge excessive (poids combiné des occupants plus le poids de charge et de bagages), vous devez réduire le poids de la charge et des bagages placés dans le véhicule. 211 Scion_tC_D_(OM21037D) Pendant la conduite Dans le cas où 2 personnes dont le poids combiné est de 366 lb. (166 kg) voyagent dans votre véhicule, qui a une capacité totale de charge de 865 lb. (390 kg), la capacité de charge et de bagages sera la suivante: 2-5. Renseignements sur la conduite ATTENTION ■ Objets qui ne doivent pas être transportés dans le compartiment de charge Les objets suivants pourraient provoquer un incendie s’ils étaient rangés dans le compartiment de charge: ● Récipients contenant de l’essence ● Contenants pressurisés ■ Précautions relatives au rangement Veuillez observer les précautions suivantes. Sinon il pourrait en résulter des blessures graves ou la mort. ● Dans la mesure du possible, rangez les bagages et le chargement dans le compartiment de charge. ● N’empilez pas d’objets dans le compartiment de charge à une hauteur supérieure aux dossiers. Ces objets risqueraient d’être projetés en cas de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident, et pourraient blesser les occupants. ● Ne placez pas de charges ni de bagages dans ou sur les emplace- ments suivants, car les objets pourraient glisser sous la pédale d’embrayage, de frein ou d’accélérateur et empêcher qu’elle soit enfoncée correctement, obstruer le champ de vision du conducteur, ou heurter le conducteur ou les passagers et provoquer un accident: • Aux pieds du conducteur • Sur le siège du passager avant ou sur la banquette arrière (lorsqu’on empile des objets) • Sur le couvre-bagages (si le véhicule en est doté) • Sur le bloc d’instrumentation • Sur le tableau de bord 212 Scion_tC_D_(OM21037D) 2-5. Renseignements sur la conduite ATTENTION ● Fixez bien tous les objets dans l’habitacle, sinon ils pourraient se déplacer et blesser quelqu’un en cas de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident. ● Lorsque vous rabattez les dossiers arrière, ne placez pas de longs articles directement derrière les sièges avant. ● Ne permettez jamais à quelqu’un de voyager dans le compartiment de ■ Capacité et répartition ● Ne dépassez pas la charge maximale sur les essieux ni le poids nomi- nal total du véhicule. ● Même lorsque la somme du poids des occupants et du poids des char- ges est inférieure à la capacité totale de charge, répartissez correctement la charge. Un chargement incorrect pourrait entraîner une détérioration des commandes de direction ou des freins susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. 213 Scion_tC_D_(OM21037D) 2 Pendant la conduite charge. Il n’est pas conçu pour recevoir des passagers. Les passagers doivent s’asseoir sur leur siège et bien boucler leur ceinture de sécurité. Sinon ils risquent de subir des blessures graves, voire mortelles, en cas de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident. 2-5. Renseignements sur la conduite Limites de charge du véhicule Les limites de charge du véhicule reprennent la capacité totale de charge, le nombre de sièges, la capacité de remorquage et la capacité de charge. ■ Capacité totale de charge: 865 lb. (390 kg) La capacité totale de charge équivaut à la somme du poids des occupants, de la charge et des bagages. ■ Nombre de sièges: 5 passagers (avant 2, arrière 3) Le nombre de sièges équivaut au nombre maximum d’occupants, chacun d’entre eux étant censé peser 150 lb. (68 kg). ■ Capacité de remorquage Scion vous recommande de ne pas tracter de remorque avec votre véhicule. ■ Capacité de charge La capacité de charge peut augmenter ou diminuer en fonction du poids et du nombre d’occupants. ■ Capacité totale de charge et nombre de sièges Ces renseignements se retrouvent également sur l’étiquette de pression des pneus et d’information de charge. (→P. 312) ATTENTION ■ Surcharge du véhicule Ne surchargez pas le véhicule. Cela peut non seulement endommager les pneus, mais aussi réduire la maniabilité de la direction et la capacité de freinage, ce qui peut provoquer un accident. 214 Scion_tC_D_(OM21037D) 2-5. Renseignements sur la conduite Conseils pour la conduite en hiver Préparez le véhicule et procédez aux inspections nécessaires avant de conduire en hiver. Conduisez toujours le véhicule en fonction des conditions atmosphériques qui prévalent. ■ Préparation pour l’hiver ● Utilisez les liquides qui conviennent aux températures extérieures. • Huile moteur • Liquide de refroidissement du moteur • Liquide de lave-glace 2 ● Installez quatre pneus neige ou achetez un ensemble de chaînes antidérapantes pour les pneus avant. Assurez-vous que vos pneus sont tous de la même taille et de la même marque, et que les chaînes correspondent à la taille des pneus. 215 Scion_tC_D_(OM21037D) Pendant la conduite ● Faites vérifier le niveau d’électrolyte de la batterie et sa densité par un technicien agréé. 2-5. Renseignements sur la conduite ■ Avant de conduire le véhicule Procédez comme suit, selon les conditions de conduite: ● Ne forcez pas pour ouvrir une glace ou pour déplacer un essuie-glace qui a gelé. Pour faire fondre la glace, faites plutôt couler de l’eau chaude sur la surface gelée. Essuyez immédiatement l’eau qui a coulé pour l’empêcher de geler. ● Pour que le ventilateur du système de commande de la température fonctionne correctement, enlevez la neige accumulée dans les évents de l’entrée d’air situés devant le parebrise. ● Enlevez toute la glace qui s’est formée sur le châssis du véhicule. ● Vérifiez régulièrement si de la glace ou de la neige s’est accumulée dans le passage des roues ou sur les freins, et le cas échéant, enlevez-la. ■ Pendant la conduite du véhicule Accélérez doucement et conduisez plus lentement, à une vitesse adaptée aux conditions routières. ■ Lorsque vous garez le véhicule (en hiver ou sous les latitudes froides) Garez le véhicule et placez le sélecteur de vitesses en position P (transmission automatique) ou en position 1 ou R (boîte de vitesses manuelle), sans engager le frein de stationnement. Le frein de stationnement pourrait geler et il serait alors impossible de le relâcher. Si nécessaire, bloquez les roues pour empêcher le véhicule de glisser ou d’avancer. 216 Scion_tC_D_(OM21037D) 2-5. Renseignements sur la conduite Choix des chaînes antidérapantes Lorsque vous installez des chaînes antidérapantes, choisissez la bonne taille. La taille des chaînes est réglementée pour chaque taille de pneu. Type A (sauf les pneus P225/45R18) in. Chaînes transversales: (diamètre de 0,16 [4,0 mm]) in. Type B Chaînes latérales: diamètre de 0,12 in. (3,0 mm) longueur (30,0 mm) de 1,18 in. largeur de 0,39 in. (10,0 mm) Chaînes transversales: diamètre de 0,16 in. (4,0 mm) longueur (25,0 mm) de 0,98 in. largeur de 0,55 in. (14,0 mm) 217 Scion_tC_D_(OM21037D) 2 Pendant la conduite Chaînes latérales: (diamètre de 0,14 [3,5 mm]) 2-5. Renseignements sur la conduite Réglementation relative à l’utilisation des chaînes antidérapantes La réglementation relative aux chaînes antidérapantes varie en fonction de la région et du type de route. Renseignez-vous sur la réglementation en vigueur avant d’installer les chaînes. ■ Installation de chaînes antidérapantes Lorsque vous installez ou retirez les chaînes, observez les précautions suivantes: ● Installez et retirez les chaînes antidérapantes dans un endroit sécuritaire. ● Installez les chaînes antidérapantes sur les pneus avant uniquement. N’installez pas de chaînes sur les pneus arrière. ● Installez les chaînes antidérapantes sur les pneus avant en les serrant le plus possible. Retendez les chaînes après avoir parcouru de 1/4 à 1/2 mile (0,5 à 1,0 km). ● Installez les chaînes antidérapantes selon les directives fournies lors de leur achat. 218 Scion_tC_D_(OM21037D) 2-5. Renseignements sur la conduite ATTENTION ■ Conduite avec des pneus neige Observez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident. Les négliger pourrait provoquer une perte de maîtrise du véhicule susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. ● Utilisez des pneus de la taille indiquée. ● Gardez la pression d’air au niveau recommandé. ● Ne dépassez pas 75 mph (120 km/h), peu importe le type de pneus neige utilisé. ■ Conduite avec des chaînes antidérapantes Observez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident. Les négliger pourrait nuire à une conduite sécuritaire et occasionner des blessures graves, voire mortelles. ● Ne dépassez pas la vitesse permise avec les chaînes antidérapantes utilisées ou 30 mph (50 km/h), soit la plus basse des deux vitesses. ● Évitez de conduire sur des chaussées cahoteuses ou dans des nids-depoule. ● Évitez les virages et les freinages brusques, car les chaînes peuvent gêner la conduite du véhicule. ● Pour vous assurer de garder la maîtrise du véhicule, ralentissez suffisamment à l’approche d’un virage. 219 Scion_tC_D_(OM21037D) Pendant la conduite ● Les pneus neige doivent être installés impérativement sur les quatre roues. 2 2-5. Renseignements sur la conduite NOTE ■ Réparation ou remplacement des pneus neige Faites réparer ou remplacer vos pneus neige par un concessionnaire Scion ou par un détaillant de pneus reconnu. Le retrait ou l’installation de pneus neige touche en effet au fonctionnement des capteurs de pression et des émetteurs. ■ Installation de chaînes antidérapantes Il se peut que les capteurs de pression et les émetteurs ne fonctionnent pas correctement lorsqu’on installe des chaînes antidérapantes. 220 Scion_tC_D_(OM21037D) 2-5. Renseignements sur la conduite Traction d’une remorque Scion vous recommande de ne pas tracter de remorque avec votre véhicule. Scion déconseille également d’installer un attelage de remorquage ou d’utiliser un support de remorquage pour fauteuil roulant, scooter, bicyclette, etc. Votre véhicule n’est pas conçu pour la traction d’une remorque, ni pour le transport sur support. 2 Pendant la conduite 221 Scion_tC_D_(OM21037D) 2-5. Renseignements sur la conduite Remorquage avec les 4 roues au sol (transmission automatique) Votre véhicule n’est pas conçu pour être remorqué (les 4 roues au sol) par une autocaravane. NOTE ■ Pour éviter d’endommager gravement votre véhicule Ne remorquez pas votre véhicule en laissant les 4 roues au sol. 222 Scion_tC_D_(OM21037D) 2-5. Renseignements sur la conduite Remorquage avec les 4 roues au sol (boîte de vitesses manuelle) Votre véhicule est conçu pour être remorqué (les 4 roues au sol) en marche avant par une autocaravane. 2 Pour éviter d’endommager votre véhicule, suivez les procédures suivantes avant d’effectuer un remorquage: ÉTAPE 1 Placez le sélecteur de vitesses en position N. ÉTAPE 2 Véhicules non dotés du système Smart key Placez le contacteur du moteur en position “ACC”. (→P. 159) Véhicules dotés du système Smart key Placez le contacteur “ENGINE START STOP” en mode ACCESSORY. (→P. 163) Assurez-vous que le système audio et tous les autres accessoires électriques sont éteints. ÉTAPE 3 Relâchez le frein de stationnement. Une fois le remorquage effectué, laissez le moteur tourner au ralenti pendant au moins 3 minutes avant de prendre la route. ■ Accessoires et équipement nécessaires Un équipement et des accessoires spécialisés sont nécessaires pour effectuer un remorquage avec les 4 roues au sol. Adressez-vous au département de service du fabricant de l’autocaravane afin de connaître l’équipement recommandé. 223 Scion_tC_D_(OM21037D) Pendant la conduite Remorquage de votre véhicule avec les 4 roues au sol 2-5. Renseignements sur la conduite NOTE ■ Sens de remorquage avec les 4 roues au sol Ne remorquez pas le véhicule vers l’arrière. Ceci pourrait occasionner de graves dommages. ■ Pour éviter que la direction ne se verrouille Véhicules non dotés du système Smart key Assurez-vous que le contacteur du moteur est à la position “ACC”. Véhicules dotés du système Smart key Assurez-vous que le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode ACCESSORY. 224 Scion_tC_D_(OM21037D) Caractéristiques intérieures 3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur Climatiseur ....................... 226 Désembueurs de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs ....................... 234 3-2. Utilisation du système audio Utilisation du port AUX/port USB................ 235 Utilisation des contacteurs audio au volant .............. 236 Utilisation du microphone .................... 237 3 3-3. Utilisation de l’éclairage intérieur Liste des éclairages intérieurs ........................ • Commutateur principal d’éclairage de lecture et d’éclairage intérieur .......................... • Éclairage de lecture/ intérieur .......................... • Éclairage intérieur .......... 238 239 240 241 3-4. Utilisation des rangements Liste des rangements....... • Boîte à gants.................. • Bloc central .................... • Compartiment auxiliaire......................... • Porte-gobelets ............... • Porte-bouteilles .............. 243 244 245 246 246 247 3-5. Autres caractéristiques intérieures Pare-soleil ........................ Miroirs de pare-soleil........ Montre de bord................. Prise de courant............... Sièges chauffants ............ Écrans pare-soleil ............ Tapis protecteur ............... Caractéristiques du compartiment de charge ............................ 248 249 250 251 252 254 256 258 225 Scion_tC_D_(OM21037D) 3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur Climatiseur Bouton de sélection de sortie d’air Molette de commande de la température Molette de commande de la vitesse du ventilateur Touche de mode Air extérieur/Recirculation d’air 226 Scion_tC_D_(OM21037D) Touche d’activation/de désactivation de la fonction de refroidissement et de déshumidification 3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur Ajustement des réglages ■ Réglage de base ÉTAPE 1 Pour activer le climatiseur et régler la vitesse du ventilateur, tournez la molette de commande de la vitesse du ventilateur dans le sens des aiguilles d’une montre (augmenter) ou dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre (diminuer). Pour désactiver le ventilateur, placez la molette sur “0”. ÉTAPE 2 Pour régler la température, tournez la molette de commande de la température dans le sens des aiguilles d’une montre (chaud) ou dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre (frais). Si vous n’appuyez pas sur , le système soufflera de l’air à la Pour choisir les sorties d’air, placez la molette de sélection de sortie d’air à la position désirée. Pour un réglage plus précis, il est également possible de placer la molette à cheval entre les sélections illustrées ci-dessous. 227 Scion_tC_D_(OM21037D) Caractéristiques intérieures température ambiante ou de l’air chauffé. ÉTAPE 3 3 3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur L’air est dirigé vers le haut du corps. L’air est dirigé vers le haut du corps et vers les pieds. : Canada seulement L’air est dirigé principalement vers les pieds. : Canada seulement 228 Scion_tC_D_(OM21037D) 3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur L’air est dirigé vers les pieds et le désembueur du pare-brise est activé. L’admission d’air passe automatiquement au mode Air extérieur. Il est impossible de repasser au mode Recirculation d’air, même en appuyant sur . Pour désembuer le pare-brise et les glaces latérales plus rapidement, appuyez sur , ce qui activera la fonction de refroidissement et de déshumidification. L’air est dirigé vers le pare-brise et vers les glaces latérales. L’admission d’air passe automatiquement au mode Air extérieur. Il est impossible de repasser au mode Recirculation d’air, même en appuyant sur . Pour désembuer le pare-brise et les glaces latérales plus rapidement, appuyez sur , ce qui activera la fonction de refroidissement et de déshumidification. 229 Scion_tC_D_(OM21037D) Caractéristiques intérieures : Canada seulement 3 3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur ■ Passage du mode Air extérieur au mode Recirculation d’air et inversement Appuyez sur . Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le système bascule entre le mode Air extérieur (l’air extérieur pénètre dans le véhicule) (lampe témoin éteinte) et le mode Recirculation d’air (l’air est recyclé à l’intérieur du véhicule) (lampe témoin allumée). 230 Scion_tC_D_(OM21037D) 3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur Réglage de la position des sorties d’air Sorties centrales Dirigez l’air vers la gauche ou la droite, vers le haut ou le bas. Sorties latérales de gauche 3 Sorties latérales de droite Dirigez l’air vers la gauche ou la droite, vers le haut ou le bas. 231 Scion_tC_D_(OM21037D) Caractéristiques intérieures Dirigez l’air vers la gauche ou la droite, vers le haut ou le bas. 3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur Ouverture et fermeture des sorties d’air Sorties latérales de gauche Ouvrez l’évent. Fermez l’évent. Sorties latérales de droite Ouvrez l’évent. Fermez l’évent. 232 Scion_tC_D_(OM21037D) 3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur ■ Utilisation du mode Recirculation d’air Les glaces s’embueront plus facilement si l’on utilise le mode Recirculation d’air pendant un longue période. ■ Lorsque est sélectionné pour les sorties d’air utilisées Pour un confort de conduite accru, l’air soufflé vers les pieds pourrait être plus chaud que l’air soufflé vers le haut du corps, selon le réglage de la température. ■ Lorsque la température extérieure est inférieure à 32 °F (0 °C) Il se peut que la fonction de refroidissement et de déshumidification ne s’active pas, même lorsque vous appuyez sur . ■ Odeurs du climatiseur 3 ● Pour éviter que cela se produise: Il est conseillé de régler le climatiseur au mode Air extérieur avant d’éteindre le moteur du véhicule. ATTENTION ■ Pour éviter que le pare-brise ne s’embue N’utilisez pas le bouton pendant la climatisation en période d’extrême humidité. La différence entre la température de l’air extérieur et celle du pare-brise risque d’embuer la surface extérieure du pare-brise et de diminuer ainsi votre visibilité. NOTE ■ Pour éviter que la batterie ne se décharge Ne laissez pas le climatiseur allumé plus longtemps qu’il ne faut lorsque le moteur est à l’arrêt. 233 Scion_tC_D_(OM21037D) Caractéristiques intérieures ● Durant l’utilisation, diverses odeurs provenant de l’intérieur et de l’extérieur du véhicule peuvent pénétrer dans le climatiseur et s’y accumuler. Des odeurs peuvent alors être émises par les évents. 3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur Désembueurs de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs∗ Les désembueurs permettent de désembuer la lunette arrière et d’éliminer les gouttes de pluie, la rosée et le givre des rétroviseurs extérieurs (si le véhicule en est doté). Marche/Arrêt Les désembueurs se désactiveront automatiquement au bout d’environ 15 minutes. ■ Les désembueurs peuvent être actionnés lorsque Véhicules non dotés du système Smart key Le contacteur du moteur est en position “ON”. Véhicules dotés du système Smart key Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON. ■ Les désembueurs des rétroviseurs extérieurs (si le véhicule en est doté) Le fait d’activer le désembueur de lunette arrière active également les désembueurs des rétroviseurs extérieurs. ATTENTION ■ Lorsque les désembueurs des rétroviseurs extérieurs sont activés (si le véhicule en est doté) Ne touchez pas à la surface extérieure des rétroviseurs, car elle pourrait être très chaude et vous brûler. ∗: Si le véhicule en est doté 234 Scion_tC_D_(OM21037D) 3-2. Utilisation du système audio Utilisation du port AUX/port USB On peut utiliser ce port pour raccorder un appareil audio portable et l’écouter par le biais des haut-parleurs du véhicule. Pour en savoir davantage, reportez-vous au manuel intitulé “Manuel du propriétaire du système audio SCION” ou “Manuel du propriétaire du système de navigation SCION”. Ouvrez le couvercle et branchez l’appareil audio portable. 3 Il peut y avoir des parasites pendant la lecture. Utilisez la source d’alimentation de l’appareil audio portable. 235 Scion_tC_D_(OM21037D) Caractéristiques intérieures ■ Lors de l’utilisation d’un appareil audio portable branché dans la prise de courant 3-2. Utilisation du système audio Utilisation des contacteurs audio au volant Certaines fonctions audio (réglage du volume, radio, lecteur de CD, etc.) peuvent être actionnées à partir des contacteurs au volant. Pour en savoir davantage, reportez-vous au manuel intitulé “Manuel du propriétaire du système audio SCION” ou “Manuel du propriétaire du système de navigation SCION”. ATTENTION ■ Pour réduire les risques d’accident Faites preuve de prudence lorsque vous utilisez les contacteurs audio du volant. 236 Scion_tC_D_(OM21037D) 3-2. Utilisation du système audio Utilisation du microphone∗ Vous pouvez utiliser le microphone pour dicter les commandes vocales du système audio Bluetooth® ou du système téléphonique mains libres. Pour en savoir davantage, consultez le “Manuel du propriétaire du système audio SCION” ou le “Manuel du propriétaire du système de navigation SCION”. 3 Caractéristiques intérieures ∗: Si le véhicule en est doté 237 Scion_tC_D_(OM21037D) 3-3. Utilisation de l’éclairage intérieur Liste des éclairages intérieurs Éclairage de lecture/intérieur ou éclairage intérieur avant (→P. 239) Éclairage intérieur arrière (→P. 241) 238 Scion_tC_D_(OM21037D) 3-3. Utilisation de l’éclairage intérieur Commutateur principal d’éclairage de lecture et d’éclairage intérieur Commutateur principal d’éclairage de lecture et d’éclairage intérieur (véhicules non dotés du panneau de toit transparent) “OFF” L’éclairage de lecture et l’éclairage intérieur peuvent être allumés et éteints individuellement. ON L’éclairage de lecture et l’éclairage intérieur ne peuvent pas être éteints individuellement. 239 Scion_tC_D_(OM21037D) 3 Caractéristiques intérieures Position DOOR Lorsque vous ouvrez une portière, l’éclairage de lecture et l’éclairage intérieur s’allument automatiquement. Ils s’éteignent lorsque toutes les portières sont fermées. 3-3. Utilisation de l’éclairage intérieur Éclairage de lecture/intérieur Éclairage de lecture/intérieur (véhicules non dotés du panneau de toit transparent) Marche/Arrêt Le système d’éclairage d’accueil s’active même si l’éclairage est éteint lorsque le commutateur d’éclairage de lecture et d’éclairage intérieur est en position DOOR. 240 Scion_tC_D_(OM21037D) 3-3. Utilisation de l’éclairage intérieur Éclairage intérieur Éclairage intérieur Avant (véhicules dotés d’un panneau de toit transparent) Position DOOR “OFF” ON Arrière 3 “OFF” Caractéristiques intérieures Position DOOR ON 241 Scion_tC_D_(OM21037D) 3-3. Utilisation de l’éclairage intérieur ■ Système d’éclairage d’accueil Véhicules non dotés du système Smart key Les différents éclairages s’allument et s’éteignent automatiquement en fonction de la position du contacteur du moteur, et selon que les portières sont verrouillées ou déverrouillées et ouvertes ou fermées. Véhicules dotés du système Smart key Les éclairages s’allument et s’éteignent automatiquement lorsque la clé à puce est détectée, lorsque les portières sont verrouillées ou déverrouillées, lorsque les portières sont ouvertes ou fermées et selon le mode du contacteur “ENGINE START STOP”. ■ Pour éviter que la batterie ne se décharge Si l’éclairage intérieur reste allumé lorsque la portière n’est pas complètement fermée et que le commutateur d’éclairage intérieur est en position DOOR, l’éclairage s’éteindra automatiquement après 20 minutes. ■ Fonctions personnalisables pouvant être configurées chez votre concessionnaire Scion Les réglages (par ex. l’intervalle précédant le moment où l’éclairage s’éteint) peuvent être modifiés. (Fonctions personnalisables: →P. 440) 242 Scion_tC_D_(OM21037D) 3-4. Utilisation des rangements Liste des rangements 3 Caractéristiques intérieures Boîte à gants Porte-bouteilles Bloc central Porte-gobelets Compartiment auxiliaire ATTENTION ■ Objets qui ne doivent pas être laissés dans les espaces de rangement Ne laissez pas de lunettes, de briquets ni d’atomiseurs dans les espaces de rangement, car les problèmes suivants risqueraient de se produire en cas de température élevée dans l’habitacle: ● Les lunettes pourraient être déformées par la chaleur ou se fissurer si elles entraient en contact avec d’autres articles rangés. ● Les briquets ou les atomiseurs pourraient exploser. S’ils entraient en contact avec d’autres articles rangés, le briquet pourrait s’enflammer et l’atomiseur pourrait laisser du gaz s’échapper et provoquer un incendie. 243 Scion_tC_D_(OM21037D) 3-4. Utilisation des rangements Boîte à gants Boîte à gants La boîte à gants peut être ouverte en tirant sur le levier, et verrouillée ou déverrouillée à l’aide de la clé principale (véhicules non dotés du système Smart key) ou de la clé mécanique (véhicules dotés du système Smart key). Déverrouiller Verrouiller Ouvrir ATTENTION ■ Précautions à prendre pendant la conduite Laissez la boîte à gants fermée. En cas de freinage ou de dérapage brusques, un occupant qui heurterait la boîte à gants ouverte ou se ferait frapper par les objets qui y sont rangés risquerait de provoquer un accident. 244 Scion_tC_D_(OM21037D) 3-4. Utilisation des rangements Bloc central Bloc central Pour relâcher le verrou, soulevez le couvercle tout en tirant sur le levier. ATTENTION 3 ■ Précautions à prendre pendant la conduite 245 Scion_tC_D_(OM21037D) Caractéristiques intérieures Laissez le bloc central fermé. En cas de freinage ou de dérapage brusques, un occupant qui heurterait le bloc central ouvert ou se ferait frapper par les objets qui y sont rangés risquerait de provoquer un accident. 3-4. Utilisation des rangements Compartiment auxiliaire et porte-gobelets Compartiment auxiliaire Porte-gobelets ATTENTION ■ Objets à ne pas déposer dans le porte-gobelets Ne placez aucun objet autre que des gobelets ou des cannettes en aluminium dans les porte-gobelets. En cas de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident, ces objets pourraient être projetés hors des porte-gobelets et blesser les occupants du véhicule. Si possible, placez un couvercle sur les boissons chaudes pour éviter les brûlures. 246 Scion_tC_D_(OM21037D) 3-4. Utilisation des rangements Porte-bouteilles Porte-bouteilles Avant Arrière 3 Caractéristiques intérieures ■ Lorsque vous utilisez le porte-bouteilles ● Quand vous y rangez une bouteille, fermez le bouchon. ● En raison de leur taille ou de leur forme, il pourrait s’avérer impossible d’y ranger certaines bouteilles. NOTE ■ Objets qui ne doivent pas être laissés dans les porte-bouteilles Ne placez pas de bouteilles ouvertes dans les porte-bouteilles, ni de verres ou de gobelets en papier pleins. Le liquide qui y est contenu pourrait se renverser et les verres pourraient se casser. 247 Scion_tC_D_(OM21037D) 3-5. Autres caractéristiques intérieures Pare-soleil Pour régler le pare-soleil en position avant, abaissez-le. Pour régler le pare-soleil en position latérale, abaissezle, décrochez-le, puis faitesle pivoter sur le côté. Pour utiliser la rallonge latérale, placez le pare-soleil en position latérale, puis tirez sur la rallonge. 248 Scion_tC_D_(OM21037D) 3-5. Autres caractéristiques intérieures Miroirs de pare-soleil Faites glisser le cache pour l’ouvrir. 3 Caractéristiques intérieures 249 Scion_tC_D_(OM21037D) 3-5. Autres caractéristiques intérieures Montre de bord Permet de régler l’heure Permet de régler les minutes ■ La montre de bord s’affiche lorsque Véhicules non dotés du système Smart key Le contacteur du moteur est en position “ACC” ou “ON”. Véhicules dotés du système Smart key Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON. ■ Lorsque vous débranchez et rebranchez les bornes de la batterie La montre de bord est automatiquement réinitialisée à 1:00. 250 Scion_tC_D_(OM21037D) 3-5. Autres caractéristiques intérieures Prise de courant La prise de courant peut être utilisée pour les accessoires de 12 V qui fonctionnent à moins de 10 A. 3 Véhicules non dotés du système Smart key Le contacteur du moteur est en position “ACC” ou “ON”. Véhicules dotés du système Smart key Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON. NOTE ■ Pour éviter d’endommager la prise de courant Veillez à refermer le capuchon de la prise de courant lorsque celle-ci n’est pas utilisée. Les corps étrangers ou les liquides qui pénètrent dans la prise de courant risquent de provoquer un court-circuit. ■ Pour éviter de griller le fusible N’utilisez pas d’accessoires fonctionnant à plus de 12 V et 10 A. ■ Pour éviter que la batterie ne se décharge N’utilisez pas la prise de courant plus longtemps qu’il ne faut lorsque le moteur ne tourne pas. 251 Scion_tC_D_(OM21037D) Caractéristiques intérieures ■ La prise de courant peut être utilisée lorsque 3-5. Autres caractéristiques intérieures Sièges chauffants∗ Réchauffe le siège avant de gauche (niveau élevé) Réchauffe le siège avant de gauche (niveau bas) Réchauffe le siège avant de droite (niveau élevé) Réchauffe le siège avant de droite (niveau bas) Le témoin s’allume. ■ On peut utiliser les sièges chauffants lorsque Véhicules non dotés du système Smart key Le contacteur du moteur est en position “ON”. Véhicules dotés du système Smart key Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON. ■ Lorsque vous ne les utilisez pas Désactivez les sièges chauffants en remettant le commutateur à sa position neutre. La lampe témoin s’éteint. ∗: Si le véhicule en est doté 252 Scion_tC_D_(OM21037D) 3-5. Autres caractéristiques intérieures ATTENTION ■ Brûlures ● Pour éviter les risques de brûlures, soyez prudent lorsque les personnes suivantes sont assises sur les sièges chauffants: • Bébés, petits enfants, personnes âgées, malades ou personnes aux prises avec des difficultés physiques • Personnes à la peau sensible • Personnes très fatiguées • Personnes ayant absorbé de l’alcool ou pris des médicaments qui provoquent une somnolence (somnifères, médicaments contre le rhume, etc.) ● Ne recouvrez pas les sièges chauffants de matériel quelconque. Placer une couverture ou un coussin sur le siège chauffant augmente la température du siège et risque d’entraîner une surchauffe. NOTE ■ Pour éviter d’endommager les sièges chauffants Évitez de placer sur le siège des objets lourds dont la surface est irrégulière et de planter des objets pointus dans le siège tels que des aiguilles, des clous, etc. ■ Pour éviter que la batterie ne se décharge Lorsque le moteur est à l’arrêt, désactivez les sièges chauffants. 253 Scion_tC_D_(OM21037D) Caractéristiques intérieures ● N’utilisez pas les sièges chauffants plus que nécessaire. Ceci pourrait occasionner des brûlures légères ou une surchauffe du système. 3 3-5. Autres caractéristiques intérieures Écrans pare-soleil∗ ■ Écran pare-soleil avant Ouverture Poussez sur l’écran paresoleil par en-dessous pour le libérer du crochet. Faites glisser l’écran paresoleil lentement. Fermeture Faites glisser l’écran paresoleil pour le fermer. Fixez l’écran pare-soleil à l’aide du crochet. ∗: Si le véhicule en est doté 254 Scion_tC_D_(OM21037D) 3-5. Autres caractéristiques intérieures ■ Écran pare-soleil arrière Ouverture Poussez sur l’écran paresoleil par en-dessous pour le libérer du crochet. Faites glisser l’écran paresoleil lentement. Fermeture 3 Fixez l’écran pare-soleil à l’aide du crochet. NOTE ■ Pour assurer un fonctionnement normal de l’écran pare-soleil Veuillez observer les précautions suivantes. ● Ne placez aucun objet aux endroits où ils risquent d’entraver l’ouverture/la fermeture de l’écran pare-soleil. ● Ne placez aucun objet sur l’écran pare-soleil. 255 Scion_tC_D_(OM21037D) Caractéristiques intérieures Faites glisser l’écran paresoleil pour le fermer. 3-5. Autres caractéristiques intérieures Tapis protecteur Utilisez uniquement les tapis protecteurs conçus spécialement pour les véhicules dont le modèle et l’année correspondent à votre véhicule. Fixez-les solidement sur la moquette. Fixez le tapis protecteur avec les crochets de blocage (attaches) fournis. ÉTAPE 1 Insérez les crochets de blocage (attaches) dans les œillets du tapis protecteur. ÉTAPE 2 Tournez le bouton supérieur des crochets de blocage (attaches) pour bien fixer. * *: Alignez toujours le repère . La forme des crochets de blocage (attaches) et la procédure de fixation sur le tapis protecteur peuvent différer de ce qui est illustré. Pour en savoir davantage, reportez-vous aux directives d’installation des crochets de blocage (attaches) fournies avec ceux-ci. 256 Scion_tC_D_(OM21037D) 3-5. Autres caractéristiques intérieures ATTENTION Veuillez observer les précautions suivantes. Les négliger pourrait occasionner le déplacement du tapis protecteur du conducteur et entraver le fonctionnement des pédales lors de la conduite. Une vitesse élevée imprévue pourrait en découler ou cela pourrait rendre le véhicule difficile à immobiliser et provoquer un accident grave. ■ Lorsque vous installez le tapis protecteur du conducteur ● N’utilisez pas de tapis protecteurs conçus pour des véhicules dont le modèle ou l’année ne correspondent pas au vôtre, même s’il s’agit de tapis protecteurs Scion d’origine. ● N’utilisez que des tapis protecteurs conçus pour le siège du conducteur. ● Installez toujours le tapis protecteur solidement avec les crochets de blocage (attaches) fournis. ● N’installez jamais le tapis protecteur à l’envers. ■ Avant de conduire ● Vérifiez que le tapis protecteur est installé solidement au bon endroit avec tous les crochets de blocage (attaches) fournis. Il est particulièrement important d’effectuer cette vérification après avoir nettoyé le plancher. ● Tandis que le moteur est arrêté et que le sélecteur de vitesses est en position P (transmission automatique) ou N (boîte de vitesses manuelle), enfoncez complètement chaque pédale au plancher pour vous assurer que le tapis protecteur n’entrave pas leur fonctionnement. 257 Scion_tC_D_(OM21037D) Caractéristiques intérieures ● N’installez jamais plus d’un tapis protecteur au même endroit. 3 3-5. Autres caractéristiques intérieures Caractéristiques du compartiment de charge ■ Compartiments auxiliaires ■ Crochets d’arrimage Soulevez le crochet à utiliser. Les crochets d’arrimage servent à fixer les objets en vrac. 258 Scion_tC_D_(OM21037D) 3-5. Autres caractéristiques intérieures ■ Couvre-bagages (si le véhicule en est doté) ÉTAPE 1 Fixez le côté du couvre-bagages. ÉTAPE 2 Fixez les crochets avant du couvre-bagages sur les appuis-tête des sièges arrière. ÉTAPE 3 Retirez le bouchon. Fixez-le à la partie inférieure du couvre-bagages. 259 Scion_tC_D_(OM21037D) Caractéristiques intérieures Si vous n’arrivez pas à fixer le couvre-bagages, inclinez légèrement les sièges arrière. 3 3-5. Autres caractéristiques intérieures ÉTAPE 4 Fixez les boutons-pression. ATTENTION ■ Lorsque les crochets d’arrimage ne sont pas utilisés Pour éviter tout risque de blessure, remettez toujours les crochets d’arrimage en position de repos. ■ Précaution relative au couvre-bagages (si le véhicule en est doté) Ne laissez pas les enfants grimper sur le couvre-bagages. Ceci pourrait l’endommager et éventuellement, causer à l’enfant des blessures graves, voire mortelles. 260 Scion_tC_D_(OM21037D) Entretien et nettoyage 4 4-1. Entretien et nettoyage Nettoyage et protection de l’extérieur du véhicule .... 262 Nettoyage et protection de l’habitacle .................. 266 4-2. Entretien Procédures d’entretien..... 269 Entretien général.............. 271 Programmes de vérification et d’entretien du système antipollution.................... 275 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Précautions à prendre lorsque vous réalisez l’entretien vous-même .................... 276 Capot ............................... 281 Positionnement d’un cric rouleur ..................... 283 Compartiment moteur ...... 285 Pneus............................... 302 Pression de gonflage des pneus ...................... 312 Roues............................... 316 Pile de la télécommande/ clé à puce ...................... 319 Vérification et remplacement des fusibles .................... 323 Ampoules ......................... 334 261 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-1. Entretien et nettoyage Nettoyage et protection de l’extérieur du véhicule Procédez comme suit pour protéger le véhicule et le garder en excellente condition: ● Pour enlever la saleté ou la poussière accumulée, aspergez généreusement d’eau la carrosserie du véhicule, de haut en bas, les passages de roue et le dessous du véhicule. ● Lavez la carrosserie à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon doux, par exemple une peau de chamois. ● Pour les taches coriaces, utilisez un savon pour voiture et rincez abondamment à l’eau. ● Essuyez toute l’eau. ● Cirez le véhicule lorsque l’efficacité de la couche hydrofuge diminue. Si l’eau ne forme plus de gouttelettes sur une surface propre, n’appliquez de la cire que lorsque la carrosserie du véhicule est refroidie. 262 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-1. Entretien et nettoyage ■ Lave-auto ● Rabattez les rétroviseurs et enlevez l’antenne avant de laver le véhicule. Commencez le lavage du véhicule à partir de l’avant. Assurez-vous de réinstaller l’antenne et de déployer les rétroviseurs avant de conduire. ● Les brosses utilisées dans les lave-autos peuvent érafler la surface du véhicule et ainsi endommager la peinture. ■ Lavage à haute pression ● Ne laissez pas les gicleurs du lave-auto venir trop près des joints d’étanchéité des glaces. ● Avant d’utiliser un lave-auto, assurez-vous que le panneau de réservoir de votre véhicule est bien fermé. ■ Jantes en aluminium ● Enlevez immédiatement toute saleté à l’aide d’un détersif neutre. N’utilisez pas de brosses à poils durs ni de produits de nettoyage abrasifs. N’utilisez pas de nettoyants chimiques forts ou corrosifs. Utilisez le même détersif doux et la même cire que pour la peinture. ● Éliminez le détersif des roues immédiatement après en avoir utilisé. ■ Pare-chocs et moulures latérales Ne les frottez pas avec des produits de nettoyage abrasifs. ■ Remarques concernant les véhicules dotés du système Smart key ● Si la poignée se mouille alors que la clé à puce se trouve à portée réelle, la portière peut se verrouiller et se déverrouiller à répétition. Placez la clé à 6 ft. (2 m) ou plus du véhicule lorsque vous le faites laver. (Faites attention à ne pas vous faire voler la clé.) ● Si vous laissez la clé à puce à l’intérieur du véhicule et qu’une portière se mouille pendant le lavage de la voiture, un avertisseur sonore retentira à l’extérieur du véhicule. Pour désactiver l’alarme, verrouillez toutes les portières. 263 Scion_tC_D_(OM21037D) Entretien et nettoyage ● N’utilisez pas de détersif sur les roues lorsqu’elles sont chaudes, par exemple après avoir roulé sur une longue distance par temps chaud. 4 4-1. Entretien et nettoyage ATTENTION ■ Lorsque vous lavez le véhicule Ne versez pas d’eau à l’intérieur du compartiment moteur. Les composants électriques, notamment, risqueraient de s’enflammer. ■ Précautions relatives au tuyau d’échappement Les gaz d’échappement peuvent rendre le tuyau d’échappement passablement chaud. Lorsque vous lavez le véhicule, veillez à ne pas toucher à ce tuyau avant qu’il ait suffisamment refroidi, sinon vous pourriez vous brûler. 264 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-1. Entretien et nettoyage NOTE ■ Pour éviter les dommages à la peinture et la rouille sur la carrosserie et les composants (roues en aluminium, etc.) ● Lavez immédiatement le véhicule dans les cas suivants: • Après avoir roulé au bord de la mer • Après avoir roulé sur des routes salées • Si vous voyez du goudron ou de la sève d’arbre sur la carrosserie • Si des insectes morts, ou des excréments d’insectes ou d’oiseaux se trouvent sur la carrosserie • Après avoir conduit dans une région contaminée par de la suie, de la poussière huileuse, de la poussière minière ou métallique, ou des substances chimiques • Si le véhicule se couvre de beaucoup de poussière ou de boue • Si des liquides comme du benzène ou de l’essence se sont répandus sur la carrosserie ● Si la peinture est écaillée ou éraflée, faites-la réparer immédiatement. ● Afin d’empêcher que les roues ne soient corrodées, éliminez toute saleté et rangez les roues que vous avez retirées dans un endroit peu humide. ● Nettoyez-les soigneusement. N’utilisez pas de substances organiques et ne les frottez pas avec une brosse dure. Vous risqueriez d’endommager leur surface. ● N’appliquez pas de cire sur les surfaces des phares. La cire risque d’endommager les lentilles. ■ Précautions relatives à l’installation et au retrait de l’antenne ● Avant de conduire, assurez-vous que l’antenne est installée. ● Lorsque vous retirez l’antenne, par exemple avant d’entrer dans un laveauto, assurez-vous de la ranger dans un endroit convenable, afin de ne pas la perdre. De plus, avant de reprendre la route, assurez-vous de l’avoir réinstallée à sa position d’origine. ■ Pour éviter d’endommager les bras des essuie-glaces Lorsque vous soulevez les essuie-glaces, commencez par celui côté conducteur, puis terminez par celui côté passager. Pour replacer les essuie-glaces à leur position d’origine, commencez par celui côté passager. 265 Scion_tC_D_(OM21037D) Entretien et nettoyage ■ Nettoyage des feux extérieurs 4 4-1. Entretien et nettoyage Nettoyage et protection de l’habitacle Les procédures suivantes vous aideront à protéger l’intérieur de votre véhicule et à le garder en excellente condition: ■ Protection de l’habitacle Utilisez un aspirateur pour éliminer la saleté et la poussière. Frottez les surfaces sales avec un chiffon humecté d’eau tiède. ■ Nettoyage des surfaces en cuir ● Utilisez un aspirateur pour éliminer la saleté et la poussière. ● Enlevez le reste de saleté et de poussière avec un chiffon doux humecté d’un détersif dilué. Utilisez une solution aqueuse diluée avec environ 5 % de détersif neutre pour lainages. ● Tordez le chiffon pour en enlever l’excès d’eau et faites disparaître toute trace résiduelle de détersif. ● Frottez la surface avec un chiffon sec et doux pour enlever l’humidité résiduelle. Laissez le cuir sécher dans un endroit à l’abri du soleil et aéré. 266 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-1. Entretien et nettoyage ■ Entretien des surfaces en cuir Scion recommande de nettoyer l’intérieur du véhicule au moins deux fois par année pour en conserver la qualité de finition. ■ Nettoyage des tapis Il y a plusieurs nettoyants moussants spéciaux vendus dans le commerce. Utilisez une éponge ou une brosse pour appliquer la mousse. Frottez en cercles chevauchants. N’utilisez pas d’eau. Frottez les surfaces sales et laissez-les sécher. Vous obtiendrez les meilleurs résultats en gardant les tapis le plus sec possible. ■ Ceintures de sécurité Avec un chiffon ou une éponge, nettoyez à l’aide d’un savon doux et de l’eau tiède. Vérifiez aussi les ceintures régulièrement pour vous assurer qu’elles ne présentent pas d’usure excessive, d’effilochage ou de coupures. ATTENTION 4 ■ Présence d’eau dans le véhicule ● Ne mouillez pas les composants SRS ni le câblage à l’intérieur du véhicule. (→P. 105) Une défaillance du système électrique peut entraîner le déploiement ou une anomalie des coussins gonflables, ce qui est susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. ■ Nettoyage de l’habitacle (particulièrement du bloc d’instrumentation) N’utilisez pas de cire ni de nettoyant de polissage. En se réfléchissant sur le pare-brise, le bloc d’instrumentation pourrait fausser la vision du conducteur et provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. 267 Scion_tC_D_(OM21037D) Entretien et nettoyage ● N’éclaboussez pas le véhicule et n’y renversez pas de liquide. Les composants électriques, notamment, risqueraient d’être endommagés ou de s’enflammer. 4-1. Entretien et nettoyage NOTE ■ Détersifs ● N’utilisez pas les types de détersifs suivants; ces substances pourraient décolorer l’intérieur du véhicule ou laisser des traces sur la peinture ou l’endommager: • Surfaces autres que les sièges: des substances organiques, notamment du benzène, de l’essence, des solutions alcalines ou acides, de la teinture ou de l’eau de Javel • Sièges: des solutions alcalines ou acides, notamment du solvant, du benzène ou de l’alcool ● N’utilisez pas de cire ni de nettoyant de polissage. Ces produits pourraient endommager la surface peinte du bloc d’instrumentation ou d’autres éléments de l’habitacle. ■ Protection des surfaces en cuir contre les dommages Observez les précautions suivantes pour éviter d’endommager ou de détériorer les surfaces en cuir: ● Enlevez immédiatement toute saleté ou poussière des surfaces en cuir. ● N’exposez pas le véhicule à la lumière directe du soleil sur de longues périodes. Garez le véhicule à l’ombre, surtout pendant l’été. ● Ne placez pas d’objets en vinyle, en plastique ou qui contiennent de la cire sur le capitonnage, car ils pourraient coller à la surface en cuir si la température à l’intérieur du véhicule augmentait beaucoup. ■ Eau sur le plancher Ne lavez pas le plancher du véhicule avec de l’eau. Si l’eau entrait en contact avec les composants électriques situés au-dessus ou en dessous du plancher du véhicule, les systèmes du véhicule, notamment le système audio, pourraient être endommagés. La carrosserie pourrait aussi rouiller. ■ Nettoyage de l’intérieur de la lunette arrière ● N’utilisez pas un nettoyant pour vitres sur la lunette arrière; ceci pourrait endommager les fils chauffants du désembueur. Utilisez un chiffon humecté d’eau tiède pour essuyer doucement la lunette. Essuyez la lunette en un mouvement parallèle aux fils chauffants. ● Prenez soin de ne pas rayer ni d’endommager les fils chauffants. 268 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-2. Entretien Procédures d’entretien Afin d’assurer une conduire sûre et économique, les entretiens périodiques et les soins quotidiens sont essentiels. Il incombe au propriétaire d’effectuer des vérifications régulières. Scion recommande d’effectuer les procédures d’entretien suivantes: ■ Entretien général L’entretien général devrait être effectué chaque jour. Vous pouvez vous en charger ou le confier à un concessionnaire Scion. ■ Programme d’entretien Le programme d’entretien devrait être effectué conformément au calendrier d’entretien prévu. Pour plus d’informations sur les entretiens prescrits et leur périodicité, reportez-vous au “Guide Programme d’entretien” ou au “Supplément au manuel du propriétaire”. ■ Opérations d’entretien à réaliser soi-même Il est conseillé d’utiliser les manuels de réparation Scion. Pour plus d’informations sur la garantie, reportez-vous au “Carnet d’information sur la garantie du propriétaire” ou au “Supplément au manuel du propriétaire”. ■ Réparation ou remplacement Nous vous recommandons de n’utiliser que des pièces de marque Scion pour les réparations afin d’assurer le rendement optimal de chaque système. Si vous utilisez des pièces d’une marque autre que Scion ou si les réparations ne sont pas assurées par un concessionnaire Scion, veuillez vérifier les termes de la garantie. 269 Scion_tC_D_(OM21037D) 4 Entretien et nettoyage Vous pouvez effectuer vous-même certaines procédures d’entretien. Gardez toutefois à l’esprit que l’entretien fait soi-même peut modifier les termes de la garantie. 4-2. Entretien ■ Laissez un concessionnaire Scion effectuer les vérifications et les réparations ● Les mécaniciens Scion sont des spécialistes qui ont suivi une formation adaptée et sont tenus au courant des dernières nouveautés en matière d’entretien. Ils connaissent parfaitement le fonctionnement de tous les systèmes de votre véhicule. ● Conservez une copie du bon de réparation. Il atteste que l’entretien effectué est couvert par la garantie. Si un quelconque problème survient pendant que le véhicule est sous garantie, votre concessionnaire Scion y remédiera rapidement. ATTENTION ■ Si votre véhicule n’est pas correctement entretenu Un mauvais entretien pourrait endommager sérieusement le véhicule, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. ■ Manipulation de la batterie ● Les gaz d’échappement, certains composants de ces gaz et un grand nombre de composants des automobiles contiennent ou émettent des substances chimiques considérées par l’État de Californie comme étant à l’origine de cancers, de malformations à la naissance et d’autres problèmes liés à la reproduction. Travaillez dans un local bien aéré. ● Les huiles, les carburants et les liquides utilisés dans les véhicules ainsi que les déchets provenant de l’usure des de composants contiennent ou émettent des substances chimiques considérées par l’État de Californie comme étant à l’origine de cancers, de malformations à la naissance et d’autres problèmes liés à la reproduction. Évitez toute exposition à ces matières et lavez immédiatement toute zone contaminée. ● Les bornes de batterie et les accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb connus pour causer des dommages cérébraux. Lavez-vous les mains après leur manipulation. (→P. 296) 270 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-2. Entretien Entretien général Vous trouverez ci-dessous les entretiens devant être réalisés aux intervalles prescrits dans le “Carnet de garantie du propriétaire” ou dans le “Supplément au manuel du propriétaire / Programme d’entretien”. Lorsque vous rencontrez un problème, nous vous recommandons de demander l’avis de votre concessionnaire Scion ou d’un garagiste compétent. Compartiment moteur Éléments Points de vérification Vérifiez les branchements. (→P. 296) Liquide de frein Le niveau du liquide de frein est-il adéquat? (→P. 293) Liquide de refroidissement du moteur Le niveau du liquide de refroidissement du moteur est-il adéquat? (→P. 291) Huile moteur Le niveau de l’huile moteur est-il adéquat? (→P. 286) Système d’échappement Il ne devrait pas y avoir d’émanations ni de bruits étranges. Radiateur /condenseur Il ne doit pas y avoir de corps étrangers dans le radiateur ou dans le condenseur. (→P. 293) Liquide de lave-glace Le niveau de liquide de lave-glace est-il adéquat? (→P. 300) 4 Entretien et nettoyage Batterie 271 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-2. Entretien Habitacle Éléments Points de vérification Pédale d’accélérateur • La pédale d’accélérateur devrait s’enfoncer librement (sans effort irrégulier de la pédale ni accrochage). Mécanisme de stationnement de la transmission automatique • Lorsqu’il est garé dans une pente et que le sélecteur de vitesses est en position P, le véhicule est-il immobilisé de manière sécuritaire? Pédale de frein • La pédale de frein s’enfonce-t-elle librement? • Le dégagement entre la pédale de frein et le plancher est-elle adéquate? • Le jeu de la pédale de frein est-il adéquat? Freins • Le véhicule ne devrait pas chasser lorsque vous freinez. • Les freins devraient être efficaces. • La pédale de frein ne devrait pas être molle. • La pédale de frein ne devrait pas descendre trop près du plancher lorsque vous l’enfoncez. Pédale d’embrayage • La pédale d’embrayage s’enfonce-t-elle librement? • Le dégagement entre la pédale d’embrayage et le plancher estelle adéquate? • Le jeu de la pédale d’embrayage est-il adéquat? 272 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-2. Entretien Éléments Points de vérification • Les appuis-tête se déplacent-ils librement et se verrouillent-ils de manière sécuritaire? Voyants/avertisseurs sonores • Les voyants et les avertisseurs sonores fonctionnent-ils correctement? Feux • Tous les feux s’allument-ils correctement? Frein de stationnement • Le levier du frein de stationnement se déplace-il librement? • Lorsqu’il est garé dans une pente et que le frein de stationnement est engagé, le véhicule est-il immobilisé de manière sécuritaire? Ceintures de sécurité • Les ceintures de sécurité fonctionnent-elles librement? • Les ceintures de sécurité ne devraient pas être endommagées. Sièges • Les dispositifs de réglage du siège fonctionnent-ils correctement? Volant • Le volant tourne-t-il librement? • Le jeu du volant est-il adéquat? • Aucun son bizarre ne devrait provenir du volant. 4 Entretien et nettoyage Appuis-tête 273 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-2. Entretien Extérieur du véhicule Éléments Points de vérification Portières • Les portières fonctionnent-elles librement? Capot moteur • Le système de verrouillage du capot fonctionne-t-il correctement? Fuites de liquide • Il ne devrait y avoir aucune trace de fuite de liquide là où le véhicule a été garé. Pneus • La pression de gonflage est-elle normale? • Les pneus ne devraient pas être endommagés ni trop usés. • Les pneus ont-ils été permutés conformément au programme d’entretien? • Les écrous de roue ne devraient pas être lâches. ATTENTION ■ Si le moteur tourne Arrêtez le moteur et assurez-vous d’être dans un endroit aéré avant d’entreprendre les vérifications d’entretien. 274 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-2. Entretien Programmes de vérification et d’entretien du système antipollution Dans certains États, il existe des programmes de vérification du système antipollution des véhicules. Ces programmes incluent la vérification de l’OBD (système de diagnostic de bord). Le système OBD contrôle le fonctionnement du système antipollution. ■ Si le témoin de mauvais fonctionnement s’allume Le système OBD détecte un problème dans le système antipollution. Votre véhicule risque de ne pas réussir le contrôle du système antipollution et doit être réparé. Faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire Scion. ■ Votre véhicule risque de ne pas réussir le contrôle du système antipollution dans les situations suivantes: ● Si la batterie est débranchée ou déchargée Les codes qui sont automatiquement enregistrés pendant la conduite normale sont effacés. De plus, en fonction de vos habitudes de conduite, il se peut que les codes ne soient pas complètement enregistrés. Le témoin de mauvais fonctionnement s’allume pour indiquer un problème temporaire; votre véhicule risque de ne pas réussir le contrôle du système antipollution. ■ Lorsque le témoin de mauvais fonctionnement reste allumé après avoir effectué quelques trajets Le code d’erreur dans le système OBD ne s’effacera pas avant au moins une quarantaine de trajets. ■ Si véhicule ne réussit pas le contrôle du système antipollution Prenez contact avec votre concessionnaire Scion pour qu’il prépare le véhicule pour un nouveau contrôle. 275 Scion_tC_D_(OM21037D) Entretien et nettoyage ● Lorsque le bouchon du réservoir de carburant est desserré 4 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Précautions à prendre lorsque vous réalisez l’entretien vous-même Si vous procédez vous-même à l’entretien, veillez à suivre correctement la procédure indiquée dans ces sections. Éléments Pièces et outils (→P. 296) • Eau chaude • Bicarbonate de soude • Graisse • Clé standard (pour boulons de collier de serrage de borne) Niveau de liquide de frein (→P. 293) • Liquide de frein FMVSS n° 116 DOT 3 ou SAE J1703 • Chiffon ou serviette en papier • Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint de liquide de frein uniquement) État de la batterie 276 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Pièces et outils Niveau de liquide de refroidissement du moteur (→P. 291) • “Toyota Super Long Life Coolant” ou un liquide de refroidissement longue durée de haute qualité à base d’éthylène glycol, fabriqué selon la technologie hybride des acides organiques et exempt de silicate, d’amine, de nitrite et de borate Pour les États-Unis: Le liquide de refroidissement “Toyota Super Long Life Coolant” est composé de 50 % de liquide de refroidissement et de 50 % d’eau désionisée. Pour le Canada: Le liquide de refroidissement “Toyota Super Long Life Coolant” est composé de 55 % de liquide de refroidissement et de 45 % d’eau désionisée. • Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint de liquide de refroidissement du moteur uniquement) Niveau d’huile moteur (→P. 286) • “Toyota Genuine Motor Oil” ou produit équivalent • Chiffon ou serviette en papier • Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint d’huile moteur uniquement) Fusibles • Fusible d’intensité identique à celui du fusible d’origine (→P. 323) 277 Scion_tC_D_(OM21037D) 4 Entretien et nettoyage Éléments 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Éléments Ampoules Pièces et outils (→P. 334) Radiateur et condenseur (→P. 293) • Ampoule d’un numéro et d’une puissance (watt) identiques à ceux de l’ampoule d’origine • Tournevis plat Pression de gonflage des pneus (→P. 312) • Manomètre pour pneus • Source d’air comprimé Liquide de lave-glace • Eau ou liquide de lave-glace contenant de l’antigel (à utiliser en hiver) • Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint d’eau ou de liquide de lave-glace uniquement) 278 Scion_tC_D_(OM21037D) (→P. 300) 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ATTENTION Le compartiment moteur contient plusieurs mécanismes et liquides pouvant se déplacer soudainement, devenir très chauds ou se charger électriquement. Pour éviter des blessures graves, voire mortelles, prenez les précautions suivantes: ■ Lorsque vous travaillez dans le compartiment moteur ● Gardez les mains, les vêtements et les outils à l’écart du ventilateur et de la courroie du moteur, si ces composants sont en marche. ● Immédiatement après avoir coupé le moteur, prenez soin de ne pas y toucher, ni au radiateur, ni au collecteur d’échappement, etc.; ces composants pourraient être très chauds. L’huile et les autres liquides peuvent aussi être brûlants. ● Ne laissez aucun matériau facilement inflammable, comme du papier ou des chiffons, dans le compartiment moteur. ● Éloignez les cigarettes, ne provoquez pas d’étincelles et évitez toute flamme nue à proximité du carburant et de la batterie. L’essence et les vapeurs de la batterie sont inflammables. 279 Scion_tC_D_(OM21037D) Entretien et nettoyage ● Soyez extrêmement prudent en travaillant sur la batterie. Elle contient de l’acide sulfurique, un produit toxique et corrosif. 4 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ATTENTION ■ Lorsque vous travaillez près des ventilateurs de refroidissement électriques ou de la calandre Véhicules non dotés du système Smart key Assurez-vous que le contacteur du moteur est en position OFF. Quand le contacteur du moteur est en position “ON”, les ventilateurs de refroidissement électriques risquent de démarrer automatiquement lorsque la température du liquide de refroidissement du moteur augmente et/ou que le climatiseur fonctionne. (→P. 293) Véhicules dotés du système Smart key Assurez-vous que le contacteur “ENGINE START STOP” est en position OFF. Lorsque le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON, les ventilateurs de refroidissement électriques risquent de démarrer automatiquement si le climatiseur fonctionne ou si la température du liquide de refroidissement du moteur est élevée. (→P. 293) ■ Lunettes de protection Portez des lunettes de protection quand vous êtes exposé à des projections ou des chutes de matériaux, de liquides, etc. NOTE ■ Si vous enlevez le filtre à air Si vous conduisez sans le filtre à air du moteur, la poussière de l’air peut provoquer une usure excessive du moteur. De plus, vous risquez qu’un retour de flamme déclenche un incendie dans le compartiment moteur. 280 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Capot Ouvrez le capot en tirant sur la manette de déverrouillage à l’intérieur du véhicule. ÉTAPE 1 Tirez sur le levier d’ouverture du capot. Le capot se soulèvera légèrement. ÉTAPE 2 Levez le levier du crochet auxiliaire et soulevez le capot. 4 Maintenez le capot ouvert en insérant l’extrémité de la tige de maintien à l’endroit prévu à cet effet à l’aide du cache de protection. 281 Scion_tC_D_(OM21037D) Entretien et nettoyage ÉTAPE 3 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ATTENTION ■ Vérification avant de conduire Assurez-vous que le capot est bien fermé et verrouillé. Si le capot n’était pas bien verrouillé, il pourrait s’ouvrir pendant que le véhicule est en mouvement et provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. ■ Après avoir inséré l’extrémité de la tige de maintien à l’endroit prévu à cet effet Assurez-vous que la tige retient bien le capot et l’empêche de vous tomber sur la tête ou sur une autre partie de votre corps. NOTE ■ Lorsque vous fermez le capot Avant de fermer le capot, replacez la tige de soutien dans son logement. Si vous fermiez le capot sans avoir rabattu la tige, elle pourrait se plier. 282 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Positionnement d’un cric rouleur Lorsque vous soulevez votre véhicule avec un cric rouleur, placez ce dernier correctement. Une position incorrecte du cric pourrait endommager votre véhicule ou causer des blessures. Avant Arrière 4 Entretien et nettoyage 283 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ATTENTION ■ Lorsque vous soulevez votre véhicule Assurez-vous d’observer les précautions suivantes pour éviter les risques de blessures graves, voire mortelles. ● Soulevez le véhicule avec un cric rouleur semblable à celui indiqué sur le schéma. ● Lorsque vous utilisez un cric rouleur, suivez les directives du manuel fourni avec le cric. ● N’utilisez pas le cric fourni avec votre véhicule. ● Ne placez aucune partie de votre corps sous le véhicule lorsqu’il n’est supporté que par le cric rouleur. ● Utilisez toujours le cric rouleur ou des systèmes de levage spéciaux pour automobiles sur une surface solide et plane. ● Ne mettez pas le moteur en marche lorsque le véhicule est supporté par le cric rouleur. ● Garez le véhicule sur une surface plane et stable, engagez fermement le frein de stationnement et placez le sélecteur de vitesses en position P (transmission automatique) ou R (boîte de vitesses manuelle). ● Veillez à placer correctement le cric rouleur au point de levage. Si vous soulevez le véhicule avec un cric rouleur mal placé, le véhicule risque de subir des dégâts ou de tomber. ● Ne levez pas le véhicule lorsqu’un passager est à l’intérieur. ● Lorsque vous levez le véhicule, ne placez aucun objet sur ou sous le cric rouleur. 284 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Compartiment moteur Réservoir de liquide de frein (→P. 293) Réservoir de liquide de refroidissement du moteur (→P. 291) Boîtier à fusibles (→P. 323) Bouchon de d’huile moteur remplissage (→P. 287) Jauge de niveau d’huile (→P. 286) Batterie 4 (→P. 296) Ventilateurs de refroidissement électriques Condenseur (→P. 293) Radiateur (→P. 293) 285 Scion_tC_D_(OM21037D) Entretien et nettoyage Réservoir de liquide de laveglace (→P. 300) 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Huile moteur Amenez le moteur à sa température de fonctionnement, puis coupezle et vérifiez le niveau d’huile sur la jauge. ■ Vérification de l’huile moteur ÉTAPE 1 Stationnez le véhicule sur un sol parfaitement horizontal. Après avoir coupé le moteur, attendez 5 minutes minimum pour que l’huile se soit stabilisée dans le carter. ÉTAPE 2 En tenant un chiffon à son extrémité, tirez la jauge d’huile. ÉTAPE 3 Nettoyez la jauge d’huile. ÉTAPE 4 Réinsérez la jauge d’huile dans son logement jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. ÉTAPE 5 En tenant un chiffon à son extrémité, tirez la jauge et vérifiez le niveau d’huile. ÉTAPE 6 Nettoyez la jauge et réinsérez-la dans son logement jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. Bas Plein 286 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Ajout d’huile moteur Si le niveau d’huile est sous le repère minimum ou près de celui-ci, ajoutez de l’huile du même type que celle qui se trouve déjà dans le moteur. Avant d’ajouter l’huile, assurez-vous d’en vérifier le type et préparez les objets nécessaires. Choix de l’huile moteur →P. 415 Quantité d’huile (Bas→Plein) 1,6 qt. (1,5 L, 1,3 Imp.qt.) Éléments 4 Entonnoir propre Retirez le bouchon de remplissage d’huile en le tournant dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre. ÉTAPE 2 Ajoutez l’huile lentement, tout en vérifiant la jauge. ÉTAPE 3 Remettez le bouchon de remplissage d’huile en place, en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. 287 Scion_tC_D_(OM21037D) Entretien et nettoyage ÉTAPE 1 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Consommation d’huile moteur ● La quantité d’huile moteur consommée dépend de la viscosité de l’huile, de sa qualité et des conditions de conduite du véhicule. ● La consommation d’huile augmente lorsque le véhicule roule à vitesse élevée, avec des accélérations et des décélérations fréquentes. ● Un moteur neuf consomme plus d’huile. ● Lors de la vérification de la consommation d’huile, ne perdez pas de vue que l’huile peut être diluée. Il peut dès lors s’avérer difficile de déterminer le niveau avec précision. ● Consommation d’huile: Max. 1,1 qt./600 miles (0,9 Imp.qt./600 miles, 1,0 L aux 1000 km) ● Si votre véhicule consomme plus de 1,1 qt. (1,0 L, 0,9 Imp.qt.) aux 600 miles (1000 km), communiquez avec votre concessionnaire Scion. 288 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Après la vidange d’huile moteur (É.-U. seulement) Les données relatives à la vidange d’huile doivent être réinitialisées. Procédez comme suit: Lorsque le moteur est en marche, passez à l’affichage du compteur journalier A. (→P. 184) ÉTAPE 2 Véhicules non dotés du système Smart key Lorsque vous déplacez le sélecteur de vitesses. Véhicules dotés du système Smart key Placez le contacteur “ENGINE START STOP” en mode OFF. ÉTAPE 3 Véhicules non dotés du système Smart key Tout en appuyant sur la touche de modification de l’affichage compteur kilométrique/journalier (→P. 184), placez le contacteur du moteur en position “ON” (ne faites pas démarrer le moteur, sinon le mode de réinitialisation sera annulé). Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que le compteur journalier affiche “000000”. Véhicules dotés du système Smart key Tout en appuyant sur la touche de modification de l’affichage compteur kilométrique/journalier (→P. 184), placez le contacteur “ENGINE START STOP” en mode IGNITION ON (ne démarrez pas le moteur, sinon le mode de réinitialisation sera annulé). Continuez à maintenir la touche enfoncée jusqu’à ce que le compteur journalier affiche “000000”. 289 Scion_tC_D_(OM21037D) 4 Entretien et nettoyage ÉTAPE 1 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ATTENTION ■ Huile moteur usagée ● L’huile moteur usagée contient des produits polluants nocifs, qui risquent de provoquer des affections cutanées telles qu’une inflammation ou un cancer de la peau. Évitez dès lors tout contact prolongé et répété avec de l’huile moteur usagée. Pour éliminer les résidus d’huile moteur, lavez-vous soigneusement la peau à l’eau et au savon. ● Ne jetez pas l’huile et le filtre usagés n’importe où et n’importe comment. Ne les jetez pas aux ordures, dans les égouts ou sur le sol. Renseignezvous auprès de votre concessionnaire Scion, d’une station-service ou des magasins d’accessoires pour automobiles sur les possibilités de recyclage ou sur la meilleure façon de jeter ces produits. ● Ne laissez pas d’huile moteur usagée à la portée des enfants. NOTE ■ Pour éviter d’endommager gravement le moteur Vérifiez le niveau d’huile régulièrement. ■ Lorsque vous procédez à la vidange d’huile moteur ● Veillez à ne pas faire tomber d’huile moteur sur les composants du véhicule. ● Ne dépassez pas le niveau maximum, car cela pourrait occasionner des dégâts au moteur. ● Vérifiez le niveau d’huile sur la jauge chaque fois que vous faites le plein. ● Assurez-vous de bien visser le bouchon de remplissage d’huile moteur. 290 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Liquide de refroidissement du moteur Le niveau est suffisant s’il se situe entre les repères “FULL” et “LOW” du réservoir lorsque le moteur est froid. Bouchon du réservoir Repère “FULL” Repère “LOW” Si le niveau se situe sous le repère “LOW”, ajoutez du liquide de refroidissement jusqu’au repère “FULL”. (→P. 404) ■ Choix du liquide de refroidissement É.-U.: Le liquide de refroidissement “Toyota Super Long Life Coolant” contient 50 % de liquide de refroidissement et 50 % d’eau désionisée. (Température minimum: -31 °F [-35 °C]) Canada: Le liquide de refroidissement “Toyota Super Long Life Coolant” contient 55 % de liquide de refroidissement et 45 % d’eau désionisée. (Température minimum: -44 °F [-42 °C]) Pour de plus amples informations sur le liquide de refroidissement du moteur, adressez-vous à votre concessionnaire Scion. ■ Si le niveau du liquide de refroidissement redescend peu après avoir rempli le réservoir Vérifiez visuellement le radiateur, les durites, les bouchons du réservoir de liquide de refroidissement du moteur, le robinet de vidange et la pompe à eau. Si vous ne détectez aucune fuite, demandez à votre concessionnaire Scion de vérifier le bouchon et l’étanchéité du système de refroidissement. 291 Scion_tC_D_(OM21037D) 4 Entretien et nettoyage Utilisez uniquement du “Toyota Super Long Life Coolant” ou un liquide de refroidissement longue durée de haute qualité à base d’éthylène glycol, fabriqué selon la technologie hybride des acides organiques et exempt de silicate, d’amine, de nitrite et de borate. 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ATTENTION ■ Lorsque le moteur est chaud N’enlevez pas le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement du moteur. Le système de refroidissement pourrait être sous pression et projeter du liquide brûlant si vous enleviez le bouchon, ce qui risquerait de causer des blessures graves, telles que des brûlures. NOTE ■ Lorsque vous ajoutez du liquide de refroidissement Le liquide de refroidissement n’est constitué ni entièrement d’eau, ni entièrement d’antigel. On doit utiliser un mélange adéquat d’eau et d’antigel pour assurer une lubrification adéquate, une protection contre la corrosion et le refroidissement du moteur. Lisez attentivement l’étiquette du contenant de l’antigel ou du liquide de refroidissement. ■ Si vous renversez du liquide de refroidissement Nettoyez-le à l’eau pour éviter toute détérioration des pièces ou de la peinture. 292 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Radiateur et condenseur Vérifiez le radiateur et le condenseur, et enlevez tout corps étranger. Si l’une de ces pièces est très sale ou si vous avez des doutes sur son état, demandez à votre concessionnaire Scion de vérifier votre véhicule. ATTENTION ■ Lorsque le moteur est chaud Ne touchez ni au radiateur ni au condenseur; ces pièces pourraient être très chaudes, ce qui risquerait de causer des blessures graves, telles que des brûlures. Liquide de frein 4 ■ Vérification du niveau de liquide 293 Scion_tC_D_(OM21037D) Entretien et nettoyage Le niveau de liquide de frein doit se situer entre les repères “MAX” et “MIN” du réservoir. 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Ajout de liquide Assurez-vous de vérifier le type de liquide et de préparer l’objet nécessaire. Type de liquide Éléments Liquide de frein FMVSS n° 116 DOT 3 ou SAE J1703 Entonnoir propre ÉTAPE 1 Tel qu’illustré, décrochez les griffes pour retirer le cache. ÉTAPE 2 Enlevez le bouchon du réservoir. ÉTAPE 3 Ajoutez le liquide de frein lentement, tout en surveillant le niveau atteint. ■ Le liquide de frein peut absorber l’humidité de l’air Trop d’humidité dans le liquide de frein peut entraîner une perte dangereuse de l’efficacité des freins. N’utilisez que du liquide de frein neuf. 294 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ATTENTION ■ Lorsque vous remplissez le réservoir Soyez prudent: le liquide de frein peut vous blesser aux mains et aux yeux, en plus d’endommager la peinture. Si du liquide se répand sur vos mains ou entre en contact avec vos yeux, rincez-les immédiatement à l’eau claire. Si les symptômes persistent, consultez un médecin. NOTE ■ Si le niveau de liquide est bas ou haut Il est normal que le niveau du liquide de frein baisse légèrement lorsque les plaquettes de frein sont usées ou que le niveau de liquide dans l’accumulateur est élevé. Si vous devez remplir souvent le réservoir, cela peut être le signe d’un problème grave. 4 Entretien et nettoyage 295 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Batterie Vérifiez la batterie comme suit: ■ Extérieur de la batterie Assurez-vous que les bornes ne sont ni corrodées ni desserrées, que le boîtier de la batterie n’est pas fissuré et que les brides de fixation ne sont pas desserrées. Bornes Bride de maintien 296 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Avant de recharger la batterie Pendant la recharge, la batterie produit de l’hydrogène, un gaz inflammable et explosif. Par conséquent, observez les précautions suivantes avant de recharger la batterie: ● Si vous effectuez la recharge sans retirer la batterie du véhicule, veillez à débrancher le câble de masse. ● Assurez-vous que le commutateur d’alimentation du chargeur est coupé avant de brancher et de débrancher les câbles du chargeur sur la batterie. ■ Après avoir rechargé/rebranché la batterie (véhicules dotés du système Smart key) ● Il pourrait être impossible de déverrouiller les portières à l’aide du système Smart key immédiatement après avoir rebranché la batterie. Si cela vous arrive, utilisez la télécommande ou la clé mécanique pour verrouiller/déverrouiller les portières. ● Le véhicule enregistre le mode du contacteur “ENGINE START STOP”. Si la batterie est rebranchée, le véhicule replacera le mode du contacteur “ENGINE START STOP” dans l’état où il était avant qu’elle soit débranchée. Assurez-vous de couper l’alimentation avant de débrancher la batterie. Soyez extrêmement prudent lorsque vous rebrancherez la batterie si vous ignorez le mode du contacteur “ENGINE START STOP” avant son débranchement. Si le système ne démarre toujours pas après plusieurs tentatives, communiquez avec votre concessionnaire Scion. 297 Scion_tC_D_(OM21037D) 4 Entretien et nettoyage ● Faites démarrer le moteur avec le contacteur “ENGINE START STOP” en mode ACCESSORY. Si le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode OFF, il se peut que le moteur ne démarre pas. Cependant, il fonctionnera normalement à partir de la deuxième tentative. 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ATTENTION ■ Éléments chimiques contenus dans la batterie La batterie contient de l’acide sulfurique, un produit toxique et corrosif et peut dégager de l’hydrogène, un gaz inflammable et explosif. Lorsque vous travaillez à proximité d’une batterie ou sur celle-ci, observez les précautions suivantes pour réduire les risques de blessures graves, voire mortelles: ● Évitez de provoquer des étincelles en touchant les bornes de la batterie avec des outils. ● Ne fumez pas et ne craquez pas d’allumette à proximité de la batterie. ● Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements. ● Évitez d’inhaler ou d’ingérer de l’électrolyte. ● Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la batterie. ● Éloignez les enfants de la batterie. ■ Endroit où recharger la batterie en toute sécurité Rechargez toujours la batterie dans un endroit dégagé. N’effectuez jamais la recharge dans un garage ou un endroit fermé insuffisamment ventilé. ■ Comment recharger la batterie Effectuez une recharge lente (5 A maximum). À une puissance plus élevée, la batterie pourrait exploser. 298 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ATTENTION ■ Mesures d’urgence relatives à l’électrolyte ● Si de l’électrolyte pénètre dans vos yeux Rincez-les immédiatement à l’eau claire pendant au moins 15 minutes et consultez au plus vite un médecin. Si possible, continuez à humecter la zone atteinte avec une éponge ou un chiffon pendant le transfert au centre médical le plus proche. ● Si votre peau entre en contact avec l’électrolyte Lavez-la abondamment à l’eau. Si vous ressentez une douleur ou une brûlure, consultez un médecin immédiatement. ● Si l’électrolyte souille vos vêtements Il peut s’infiltrer sous vos vêtements et entrer en contact avec votre peau. Enlevez immédiatement vos vêtements et suivez la procédure ci-dessus au besoin. ● Si, par mégarde, vous avalez de l’électrolyte. Buvez une grande quantité d’eau ou de lait. Ensuite, buvez du lait de magnésie, un œuf cru battu ou de l’huile végétale. Consultez un médecin immédiatement en urgence. ■ Lorsque vous rechargez la batterie Ne rechargez jamais la batterie lorsque le moteur tourne. Veillez aussi à couper l’alimentation électrique de tous les accessoires. 299 Scion_tC_D_(OM21037D) Entretien et nettoyage NOTE 4 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Liquide de lave-glace Véhicules commercialisés aux États-Unis. Si le liquide de lave-glace est au niveau “LOW”, ajoutez du liquide de lave-glace. Véhicules commercialisés au Canada Si l’un des lave-glaces ne fonctionne pas ou si la lampe témoin de basse réserve de liquide de lave-glace s’allume, le réservoir du lave-glace pourrait être vide. Ajoutez du liquide de lave-glace. ■ Utilisation de la jauge (É.-U. uniquement) Niveau de liquide actuel 300 Scion_tC_D_(OM21037D) Vous pouvez vérifier le niveau de liquide en observant sa position sur les repères couverts de liquide dans la jauge. Si le niveau passe sous le deuxième repère à partir du bas (la position “LOW”), faites le plein de liquide de lave-glace. 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ATTENTION ■ Lors du remplissage de liquide de lave-glace Ne faites pas le remplissage de liquide de lave-glace lorsque le moteur est chaud ou en marche, car ce liquide contient de l’alcool et risque de prendre feu s’il est renversé sur le moteur, etc. NOTE ■ N’utilisez pas de liquide autre que du liquide de lave-glace N’utilisez pas de l’eau savonneuse ou de l’antigel moteur à la place du liquide de lave-glace. Sinon, vous pourriez endommager la peinture du véhicule. ■ Dilution du liquide de lave-glace Au besoin, diluez le liquide de lave-glace avec de l’eau. Lorsque vous diluez du liquide de lave-glace, reportez-vous aux températures de gel affichées sur le réservoir. 4 Entretien et nettoyage 301 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Pneus Remplacez ou effectuez la permutation des pneus en suivant le calendrier d’entretien et les indicateurs d’usure moulés. ■ Vérification des pneus Bande de roulement neuve Indicateur d’usure moulé Bande de roulement usée L’emplacement des indicateurs d’usure moulés se voit aux repères “TWI” ou “ ” moulés sur le flanc de chaque pneu. Vérifiez l’état et la pression du pneu de secours s’il n’est pas permuté. ■ Permutation des pneus Permutez les l’ordre indiqué. Avant pneus dans Pour obtenir une usure uniforme des pneus et prolonger leur durée, Scion vous recommande de permuter vos pneus chaque fois qu’ils sont vérifiés. Après la permutation, n’oubliez pas d’initialiser le système témoin de basse pression des pneus. (É.-U. uniquement) 302 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Système témoin de basse pression des pneus (É.-U. seulement) Votre véhicule est équipé d’un système témoin de basse pression des pneus qui utilise des capteurs de pression et des émetteurs pour détecter une basse pression de gonflage des pneus avant qu’un problème grave ne survienne. (→P. 365) Installation des capteurs de pression et des émetteurs (É.-U. seulement) Lorsque vous remplacez les pneus et les roues, assurez-vous aussi d’installer les capteurs de pression de pneu et les émetteurs. 303 Scion_tC_D_(OM21037D) 4 Entretien et nettoyage Lorsque vous installez de nouveaux capteurs de pressions et de nouveaux émetteurs, leurs codes ID doivent être enregistrés dans l’ordinateur du système témoin de basse pression des pneus et ce système doit être initialisé. Confiez à votre concessionnaire Scion l’enregistrement des codes ID du capteur de pression et des émetteurs. (→P. 305) 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Initialisation du système témoin de basse pression des pneus (É.-U. seulement) ■ Le système témoin de basse pression des pneus doit être initialisé dans les cas suivants: ● Lorsque vous permutez des pneus dont la pression de gonflage est différente pour les pneus avant et les pneus arrière ● Lorsque vous changez la dimension des pneus Lorsque le système témoin de basse pression des pneus est initialisé, la pression de gonflage actuelle sert de référence. ■ Comment initialiser le système témoin de basse pression des pneus ÉTAPE 1 Garez le véhicule dans un endroit sécuritaire et désactivez le contacteur du moteur (véhicules non dotés du système Smart key) ou le contacteur “ENGINE START STOP” (véhicules dotés du système Smart key). L’initialisation ne peut pas être effectuée lorsque le véhicule est en mouvement. ÉTAPE 2 Réglez la pression de gonflage des pneus au niveau prescrit pour les pneus à froid. (→P. 421) Assurez-vous de bien régler la pression des pneus au niveau prescrit pour les pneus à froid. Le système témoin de basse pression des pneus fonctionne selon ce niveau. ÉTAPE 3 Placez le contacteur du moteur en position “ON” (véhicules non dotés du système Smart key) ou le contacteur “ENGINE START STOP” en mode IGNITION ON (véhicules dotés du système Smart key). 304 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Maintenez le commutateur de remise à zéro du système témoin de basse pression des pneus enfoncé jusqu’à ce que la lampe témoin de pression des pneus clignote lentement 3 fois. ÉTAPE 5 Véhicules non dotés du système Smart key Patientez quelques minutes en gardant le contacteur du moteur en position “ON” puis placez-le en position “LOCK”. Véhicules dotés du système Smart key Patientez quelques minutes en gardant le contacteur “ENGINE START STOP” en mode IGNITION ON, puis placez-le en mode OFF. Enregistrement de codes d’identification (É.-U. seulement) Le capteur de pression de pneu et l’émetteur sont dotés d’un code d’identification unique. Lorsque vous remplacez le capteur de pression et l’émetteur d’un pneu, vous devez enregistrer le code d’identification. Demandez à votre concessionnaire Scion de procéder à cet enregistrement. 305 Scion_tC_D_(OM21037D) 4 Entretien et nettoyage ÉTAPE 4 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Quand remplacer les pneus de votre véhicule Les pneus devraient être remplacés: ● Si le pneu est endommagé, par exemple s’il présente des coupures, des entailles, des fissures suffisamment profondes pour exposer la trame ou si des renflements trahissent la présence de dégâts internes ● Si un pneu se dégonfle souvent ou que la dimension ou l’emplace- ment d’une entaille ou d’autres dégâts empêchent de le réparer correctement En cas de doute, adressez-vous à votre concessionnaire Scion. ■ Remplacement des pneus et des roues (É.-U. seulement) Si le code d’identification du capteur de pression de pneu et de l’émetteur n’est pas enregistré, le système témoin de basse pression des pneus ne fonctionnera pas correctement. Au bout d’environ 20 minutes de conduite, la lampe témoin de pression des pneus clignotera pendant 1 minute, puis restera allumée pour signaler une défaillance du système. ■ Longévité des pneus Tout pneu de plus de 6 ans doit être vérifié par un technicien compétent, même s’il n’a jamais ou très peu été utilisé ou s’il ne présente aucun dommage apparent. ■ Vérification de routine de la pression de gonflage des pneus (É.-U. seulement) Le système témoin de basse pression des pneus ne remplace pas une vérification de routine de la pression des pneus. Assurez-vous d’inclure la vérification de la pression des pneus dans votre routine quotidienne de vérification du véhicule. ■ Pneus à profil bas (pneus P225/45R18) En règle générale, les pneus à profil bas s’usent plus vite et leur adhérence sur la neige ou le verglas est moindre que celle des pneus standard. Sur route enneigée ou verglacée, utilisez des pneus neige ou des chaînes antidérapantes et roulez prudemment, en adaptant votre vitesse aux conditions routières et atmosphériques. 306 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Charge maximale du pneu Assurez-vous que la charge maximale du pneu de remplacement est supérieure à la moitié du poids technique maximal sous essieu (PTME) de l’essieu avant ou de l’essieu arrière, en prenant la plus grande charge des deux. Pour le PTME, voir l’étiquette d’homologation. Pour connaître la charge maximale du pneu, consultez la limite de charge à la pression de gonflage à froid maximale inscrite sur le flanc du pneu. (→P. 426) ■ Types de pneus ● Pneus d’été ● Pneus toutes saisons Les pneus toutes saisons fournissent une meilleure traction sur la neige, s’adaptent à la plupart des conditions hivernales tout en pouvant être utilisés le reste de l’année. Toutefois, en cas de neige épaisse ou poudreuse, la capacité de traction de ce type de pneus est inadéquate par rapport à celle des pneus neige. De plus, sur autoroute, les performances d’accélération et de conduite des pneus toutes saisons sont inférieures à celles des pneus d’été. 307 Scion_tC_D_(OM21037D) 4 Entretien et nettoyage Les pneus d’été sont conçus pour la conduite à grande vitesse et sont dès lors les mieux adaptés à la conduite sur autoroute par temps sec. Les pneus d’été n’ont pas la même capacité de traction que les pneus neige. Ils ne conviennent donc pas pour la conduite sur route enneigée ou verglacée. Nous vous conseillons d’utiliser des pneus neige si vous roulez sur des routes enneigées ou verglacées. Lorsque vous installez des pneus neige, remplacez les quatre pneus. 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ● Pneus neige Nous vous conseillons d’utiliser des pneus neige si vous roulez sur des routes enneigées ou verglacées. Si vous devez installer des pneus neige, choisissez-les de même taille, structure et capacité de charge que les pneus d’origine de votre véhicule. Votre véhicule est équipé d’origine de pneus radiaux. Veillez à ce que les pneus neige utilisés aient aussi une carcasse radiale. Ne montez pas de pneus cloutés sans vous être au préalable renseigné sur la réglementation locale en vigueur et sur les éventuelles interdictions. Les pneus neige doivent être installés aux quatre roues. (→P. 215) ■ Initialisation du système témoin de basse pression des pneus (É.-U. seulement) Initialisez le système après avoir réglé la pression des pneus au niveau recommandé. ■ Si la profondeur de sculpture des pneus neige est inférieure à 0,16 in. (4 mm) Les pneus neige ne sont plus efficaces. ■ Si vous appuyez accidentellement sur le commutateur de remise à zéro du système témoin de basse pression des pneus (É.-U. uniquement) Si le système s’initialise, réglez la pression des pneus au niveau recommandé, puis réinitialisez de nouveau le système témoin de basse pression des pneus. ■ Si l’initialisation du système témoin de basse pression des pneus a échoué (É.-U. seulement) L’initialisation s’effectue en quelques minutes. Toutefois, dans les cas suivants, les réglages n’ont pas été enregistrés et le système ne fonctionnera pas correctement. Si l’enregistrement des réglages de pression de gonflage des pneus échoue après de nouvelles tentatives, faites vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Scion. ● Lorsque vous appuyez sur le commutateur de remise à zéro du sys- tème témoin de basse pression des pneus, la lampe témoin de pression des pneus ne clignote pas 3 fois. ● Après avoir roulé pendant un petit moment depuis la dernière initiali- sation, la lampe témoin s’allume après avoir clignoté pendant 1 minute. 308 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Homologation du système témoin de basse pression des pneus (É.-U. seulement) FCC ID: PAXPMV107J FCC ID: HYQ13BCX Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) cet équipement ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toutes les interférences, même celles pouvant occasionner un fonctionnement indésirable. AVERTISSEMENT FCC: Toute modification non approuvée expressément par la partie responsable de l’application de la réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de l’équipement. ATTENTION ■ Lorsque vous vérifiez ou remplacez des pneus 4 ● Ne mélangez pas des pneus de marques, de modèles ou de bandes de roulement différents. Ne mélangez également pas des pneus dont les indicateurs d’usure moulés sont visiblement différents. ● N’utilisez pas des pneus de dimensions autres que celles recomman- dées par Scion. ● Ne mélangez pas des pneus de conception différente (radiaux, ceintu- rés ou à nappes croisées). ● Ne mélangez pas des pneus d’été, toutes saisons et à neige. ● N’utilisez pas de pneus usagés provenant d’un autre véhicule. N’utilisez pas de pneus si vous ne connaissez pas leur historique d’utilisation. ● Ne remorquez pas votre véhicule si un pneu de secours compact y a été installé. 309 Scion_tC_D_(OM21037D) Entretien et nettoyage Observez les précautions suivantes pour éviter tout accident. Les négliger pourrait endommager certaines parties du groupe propulseur, et avoir des conséquences dangereuses sur la tenue de route, pouvant entraîner un accident grave, voire mortel. 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ATTENTION ■ Lors de l’initialisation du système témoin de basse pression des pneus (É.-U. seulement) N’appuyez pas sur le commutateur de remise à zéro du système témoin de basse pression des pneus sans avoir d’abord réglé la pression de gonflage des pneus au niveau spécifié. Sinon, la lampe témoin de pression des pneus risque de ne pas s’allumer quand la pression de gonflage des pneus est faible ou de s’allumer quand la pression de gonflage des pneus est normale. NOTE ■ Réparation ou remplacement des pneus, des roues, des capteurs de pression de pneu, des émetteurs et des capuchons de valves de pneu (É.-U. seulement) ● Lorsque vous retirez ou installez les roues, les pneus ou les capteurs de pression et les émetteurs, contactez votre concessionnaire Scion, car les capteurs de pression et les émetteurs pourraient être endommagés s’ils n’étaient pas manipulés correctement. ● Si vous remplacez les capuchons de valves de pneu, n’utilisez que les capuchons indiqués. Sinon, ceux-ci pourraient se coincer. 310 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même NOTE ■ Pour éviter d’endommager les capteurs de pression de pneu et les émetteurs (É.-U. uniquement) Lorsqu’un pneu est réparé avec un produit d’étanchéité liquide, il se peut que le capteur de pression de pneu et l’émetteur ne fonctionnent pas correctement. Si un produit d’étanchéité liquide est utilisé, adressezvous au plus vite à votre concessionnaire Scion ou à un garagiste compétent. Lorsque vous remplacez le pneu, assurez-vous de bien remplacer également le capteur de pression de pneu et l’émetteur. (→P. 303) ■ Conduite sur des routes accidentées Soyez particulièrement vigilant lorsque vous conduisez sur une route où il y a des nids-de-poule ou à surface inégale. Ces conditions pourraient provoquer une baisse de la pression de gonflage des pneus, réduisant ainsi leurs propriétés d’amortissement. De plus, de telles routes peuvent endommager les pneus ainsi que les roues et la carrosserie du véhicule. 4 ■ Pneus à profil bas (pneus P225/45R18) ● Assurez-vous de gonfler les pneus à la pression adéquate. Des pneus qui ne sont pas suffisamment gonflés peuvent subir davantage de dommages. ● Évitez les nids-de-poule, les chaussées inégales, les bordures et autres dangers de la route. Sinon, il pourrait en résulter d’importants dommages aux pneus et aux roues. ■ Si la pression de chacun des pneus baisse pendant la conduite Ne poursuivez pas votre route; vous pourriez endommager vos pneus ou vos roues de façon permanente. 311 Scion_tC_D_(OM21037D) Entretien et nettoyage Les pneus à profil bas risquent d’endommager davantage la roue que les pneus standard lors d’un impact sur la surface de la route. Par conséquent, prenez les précautions suivantes: 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Pression de gonflage des pneus ■ Pression de gonflage des pneus La pression de gonflage des pneus à froid recommandée et la dimension des pneus sont inscrites sur l’étiquette de pression des pneus et d’information de charge. (→P. 421) 312 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Procédure de vérification et de réglage Valve du pneu Manomètre pour pneus Retirez le capuchon de la valve du pneu. ÉTAPE 2 Appuyez l’embout du manomètre sur la valve du pneu. ÉTAPE 3 Consultez la pression à l’aide des graduations du manomètre. ÉTAPE 4 Si la pression de gonflage du pneu n’est pas conforme au niveau recommandé, ajustez-la. Si vous ajoutez trop d’air, appuyez sur le centre de la valve pour en laisser sortir. ÉTAPE 5 Après avoir terminé la mesure et le réglage de la pression de gonflage du pneu, mettez de l’eau savonneuse sur la valve pour vérifier la présence éventuelle de fuites. ÉTAPE 6 Remettez en place le capuchon de la valve du pneu. ■ Intervalle de vérification de la pression de gonflage des pneus Vous devriez vérifier la pression de gonflage des pneus toutes les deux semaines ou au moins une fois par mois. N’oubliez pas de vérifier aussi la pression du pneu de secours. 313 Scion_tC_D_(OM21037D) 4 Entretien et nettoyage ÉTAPE 1 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Effets d’une pression incorrecte de gonflage des pneus Rouler avec des pneus dont la pression de gonflage est incorrecte pourrait entraîner les conséquences suivantes: ● Augmentation de la consommation d’essence ● Conduite moins confortable et réduction de la longévité des pneus ● Diminution de la sécurité ● Dommages au groupe propulseur Si un pneu se dégonfle fréquemment, faites-le vérifier par votre concessionnaire Scion. ■ Directives de vérification de la pression de gonflage des pneus Lorsque vous vérifiez la pression de gonflage des pneus, respectez les directives suivantes: ● Ne procédez à la vérification que lorsque les pneus sont froids. Vous obtiendrez un résultat précis si le véhicule reste immobilisé pendant au moins 3 heures et s’il n’a pas parcouru plus de 1 mile (1,5 km) depuis. ● Utilisez toujours un manomètre pour pneus. L’apparence d’un pneu peut être trompeuse. De plus, une légère différence de gonflage peut compromettre la tenue de route et la conduite. ● Ne réduisez pas la pression des pneus après avoir roulé. Il est nor- mal que la pression des pneus soit plus élevée juste après avoir roulé. ● Ne dépassez jamais la capacité de charge du véhicule. Le poids des occupants et des bagages doit être réparti de manière à ne pas déséquilibrer le véhicule. 314 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ATTENTION ■ Une pression adéquate est essentielle à la performance des pneus Veillez à ce que la pression des pneus soit toujours correcte. Si elle ne l’est pas, les situations suivantes risquent de se produire et peuvent provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles: ● Usure excessive ● Usure irrégulière ● Mauvaise tenue de route ● Possibilité de crevaison due à la surchauffe des pneus ● Mauvais contact du flanc du pneu avec la jante ● Jante voilée et/ou pneu déjanté ● Risque plus élevé d’endommager les pneus à cause des dangers de la route 4 NOTE N’oubliez pas de remettre les capuchons sur les valves des pneus. Sans capuchon, de la poussière ou de l’humidité pourraient s’introduire dans la valve et causer une fuite d’air, ce qui pourrait provoquer un accident. Si vous avez perdu un capuchon, remplacez-le dès que possible. 315 Scion_tC_D_(OM21037D) Entretien et nettoyage ■ Lorsque vous vérifiez et réglez la pression des pneus 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Roues Si une roue est voilée, fissurée ou très corrodée, vous devez la remplacer. Sinon, le pneu pourrait s’en détacher, ce qui pourrait entraîner une perte de maîtrise. ■ Choix des roues Lors du remplacement des roues, veillez à ce que les nouvelles roues aient une capacité de charge, un diamètre, une largeur et un déport interne* de jante identiques aux anciennes. Des roues de remplacement sont disponibles chez votre concessionnaire Scion. *: Habituellement appelé “déport”. Scion déconseille l’utilisation: ● De roues de dimensions ou de types différents ● De roues usagées ● De roues voilées qui ont été réparées ■ Précautions à prendre avec les jantes en aluminium ● Utilisez exclusivement les écrous de roue et les clés Scion prévus pour les jantes en aluminium de votre véhicule. ● Si vos pneus ont été permutés, réparés ou remplacés, assurez-vous que les écrous de roue sont bien serrés après avoir parcouru 1000 mile (1600 km). ● Si vous utilisez des chaînes, veillez à ne pas endommager les jantes en aluminium. ● Pour l’équilibrage des roues, utilisez uniquement des contrepoids Scion ou équivalents et un maillet en plastique ou en caoutchouc. 316 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Lors du remplacement des roues (É.-U. seulement) Les roues de votre véhicule sont équipées d’un système témoin de basse pression des pneus qui utilise des capteurs de pression et des émetteurs pour détecter une basse pression de gonflage des pneus avant qu’un problème grave ne survienne. Lorsque vous remplacez les roues, assurez-vous aussi d’installer les capteurs de pression de pneu et les émetteurs. (→P. 303) ATTENTION ■ Lorsque vous remplacez les roues ● N’utilisez pas de roues de dimensions autres que celles recomman- dées dans le Manuel du propriétaire, car cela pourrait provoquer une perte de maîtrise du véhicule. ● N’utilisez jamais de chambre à air pour réparer une fuite à une roue prévue pour des pneus sans chambre à air. Cela pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. 4 Entretien et nettoyage 317 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ATTENTION ■ Lorsque vous installez les écrous de roue Partie conique ● Assurez-vous d’installer les écrous de roue avec l’extrémité conique orientée vers l’intérieur. Si l’extrémité conique était orientée vers l’extérieur, la roue pourrait se briser et vous risqueriez de perdre la roue pendant la conduite, ce qui pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. ● N’utilisez jamais d’huile ni de graisse sur les boulons ou les écrous de roue. L’huile ou la graisse peuvent entraîner un serrement excessif des écrous de roue, ce qui risque d’endommager le boulon ou la jante. De plus, l’huile ou la graisse peuvent entraîner un desserrement des écrous; la roue pourrait alors se détacher, ce qui risquerait de provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. Essuyez toute trace d’huile ou de graisse présente sur les boulons ou les écrous de roue. NOTE ■ Remplacement des capteurs de pression de pneu et des émetteurs (É.-U. seulement) ● La réparation ou le remplacement d’un pneu ayant une incidence sur les capteurs de pression et les émetteurs, demandez à votre concessionnaire Scion ou à un garagiste compétent de s’en charger. De plus, assurez-vous d’acheter vos capteurs de pression et vos émetteurs chez votre concessionnaire Scion. ● Assurez-vous que votre véhicule n’utilise que des pièces d’origine Scion. Les capteurs de pression et les émetteurs pourraient ne pas fonctionner correctement avec des roues qui ne sont pas d’origine. 318 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Pile de la télécommande/clé à puce Si la pile est déchargée, remplacez-la par une pile neuve. ■ Vous devrez disposer des éléments suivants: ● Tournevis plat ● Pile au lithium CR2016 (véhicules non dotés du système Smart key) ou CR1632 (véhicules dotés du système Smart key) ■ Remplacement de la pile (véhicules non dotés du système Smart key) ÉTAPE 1 Enlevez le couvercle. Pour éviter d’endommager la clé, couvrez la lame du tournevis d’un morceau de chiffon. 4 Retirez le module. ÉTAPE 3 Retirez le couvercle de la pile puis la pile à plat. Entretien et nettoyage ÉTAPE 2 Insérez une pile neuve avec la borne “+” vers le haut. 319 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Remplacement de la pile (véhicules dotés du système Smart key) ÉTAPE 1 Sortez la clé mécanique. ÉTAPE 2 Enlevez le couvercle. Pour éviter d’endommager la clé, couvrez la lame du tournevis d’un morceau de chiffon. ÉTAPE 3 Retirez la pile vide. Insérez une pile neuve avec la borne “+” vers le haut. 320 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Utilisez les types de pile au lithium qui suivent Véhicules non dotés du système Smart key: CR2016 Véhicules dotés du système Smart key: CR1632 ● Vous pouvez acheter des piles chez votre concessionnaire Scion, dans un magasin d’appareils électriques ou dans un magasin d’appareils photographiques. ● Ne remplacez la pile que par une pile identique ou équivalente recommandée par le fabricant. ● Mettez les piles usagées au rebut en respectant la législation locale en vigueur. ■ Si la pile de la clé est à plat Vous pourriez remarquer les problèmes suivants: ● Le système Smart key (si le véhicule en est doté) et la télécommande ne fonctionnent pas correctement. ● La portée opérationnelle sera réduite. 4 ■ Pile et pièces connexes retirées Ne laissez aucune de ces pièces à proximité des enfants. Ces pièces sont petites et pourraient provoquer un étouffement si un enfant les avalait. Négliger cette précaution pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. 321 Scion_tC_D_(OM21037D) Entretien et nettoyage ATTENTION 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même NOTE ■ Pour permettre un fonctionnement normal après le remplacement de la pile Observez les précautions suivantes pour éviter tout accident: ● Ne remplacez la pile qu’avec les mains sèches. L’humidité pourrait faire rouiller la pile. ● Ne touchez ni ne déplacez aucun composant à l’intérieur de la télécommande. ● Ne pliez pas les bornes de la pile. 322 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Vérification et remplacement des fusibles Si certains composants électriques ne fonctionnent pas, il se peut qu’un fusible ait grillé. Si cela se produit, vérifiez et remplacez les fusibles en question. ÉTAPE 1 Véhicules non dotés du système Smart key Placez le contacteur du moteur en position OFF. Véhicules dotés du système Smart key Placez le contacteur “ENGINE START STOP” en mode OFF. ÉTAPE 2 Ouvrez le couvercle du boîtier à fusibles. Compartiment moteur Poussez la languette et soulevez le couvercle. 4 Entretien et nettoyage Sous le bloc d’instrumentation côté conducteur Ôtez le couvercle. 323 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Bloc d’instrumentation côté conducteur Retirez le panneau du bloc d’instrumentation. ÉTAPE 3 Lorsqu’une défaillance du système se produit, consultez la rubrique “Disposition et intensité des fusibles” (→P. 326) pour en savoir davantage sur la vérification des fusibles. ÉTAPE 4 Retirez le fusible. Seuls les fusibles de type A peuvent être retirés à l’aide de l’extracteur. 324 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ÉTAPE 5 Vérifiez si le fusible a grillé. Type A Fusible normal Fusible grillé Remplacez le fusible grillé par un fusible neuf d’une intensité adéquate. L’intensité est indiquée sur le couvercle de la boîte à fusibles. Type B Fusible normal Fusible grillé Type C Fusible normal Fusible grillé Adressez-vous à votre concessionnaire Scion. 325 Scion_tC_D_(OM21037D) 4 Entretien et nettoyage Remplacez le fusible grillé par un fusible neuf d’une intensité adéquate. L’intensité est indiquée sur le couvercle de la boîte à fusibles. 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Disposition et intensité des fusibles ■ Compartiment moteur Fusible Intensité Circuit 1 FAN NO.2 30 A Ventilateur de refroidissement électrique 2 FAN NO.1 40 A Ventilateur de refroidissement électrique 3 ABS NO.2 30 A ABS, VSC 4 ABS NO.1 50 A ABS, VSC 5 HTR 50 A Climatiseur 6 ALT 120 A Système de charge 7 EPS 80 A Système de direction assistée électrique 8 P/I-B 50 A EFI NO.1, EFI NO.2, HORN, IG2 326 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Intensité 9 H-LP MAIN 50 A H-LP LH-LO, H-LP RH-LO, H-LP LH-HI, H-LP RH-HI, phares, système de feux de jour 10 SPARE 10 A Fusible de rechange 11 SPARE 20 A Fusible de rechange 12 SPARE 30 A Fusible de rechange 13 H-LP RH-HI 10 A Phare droit (feux de route), instruments et compteurs 14 H-LP LH-HI 10 A Phare gauche (feux de route) 15 H-LP RH-LO 10 A Phare droit (feux de croisement), jauges et compteurs 16 H-LP LH-LO 10 A Phare gauche (feux de croisement) 17 ETCS 10 A Système d’injection de carburant multipoint/système d’injection de carburant multipoint séquentielle 18 HAZ 10 A Clignotants, feux de détresse, jauges et compteurs 19 ALT-S 7,5 A Système de charge 20 AM2 NO.2* 7,5 A Système de gestion de l’énergie 21 AM2 30 A IG2 NO.2, système de démarrage 22 STRG LOCK* 20 A Système de verrouillage de la direction 23 AMP 30 A Système audio 10 A Désembueurs de rétroviseurs extérieurs, système d’injection de carburant multipoint/système d’injection de carburant multipoint séquentielle 24 MIR HTR Circuit 4 Entretien et nettoyage Fusible 327 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Fusible Intensité Circuit 25 ECU-B NO.2 10 A Transmission automatique, glaces assistées, montre de bord, système Smart key, télécommande, système de classification de l’occupant du siège du passager avant 26 ECU-B 10 A ECU de la carrosserie, jauges et compteurs, capteur de volant, télécommande, système Smart key 27 RAD NO.1 15 A Système audio 28 DOME 10 A Éclairage intérieur, éclairage de lecture, éclairage du compartiment de charge 10 A Système d’injection de carburant multipoint/système d’injection de carburant multipoint séquentielle, ABS, VSC, transmission automatique, système de verrouillage du sélecteur de vitesses, feux d’arrêt, feu d’arrêt surélevé, système de gestion de l’énergie 29 STOP 328 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Fusible 30 31 DEF EFI NO.2 Intensité Circuit 40 A MIR HTR, désembueurs de la lunette arrière 15 A Système d’injection de carburant multipoint/système d’injection de carburant multipoint séquentielle, pompe à carburant 32 EFI NO.1 15 A Système d’injection de carburant multipoint/système d’injection de carburant multipoint séquentielle, boîte de vitesses automatique 33 HORN 10 A Klaxon 34 IG2 15 A MET, IGN, système d’injection de carburant multipoint/système d’injection multipoint séquentielle *: Véhicules dotés du système Smart key seulement 4 Entretien et nettoyage 329 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Sous le tableau de bord côté conducteur Fusible Intensité Circuit 1 S/ROOF 30 A Panneau de toit transparent 2 FOG FR 15 A Pas de circuit 3 FOG RR 7,5 A Pas de circuit 4 AM1 5A 5 OBD 7,5 A Système de diagnostic de bord 6 D/L 20 A Verrouillage des portières assisté 7 DOOR FR 20 A Glaces assistées 8 WASHER RR 7,5 A Lave-glace arrière 9 WASHER FR 10 A Lave-glace avant 10 WIP RR 15 A Essuie-glace arrière 11 WIP FR 30 A Essuie-glace avant 12 PWR OUTLET 15 A Prise de courant 5A Direction assistée électrique, système de verrouillage du sélecteur de vitesses, panneau de toit transparent, système témoin de basse pression des pneus, système de charge, commandes à palettes au volant 13 ECU-IG1 NO.1 330 Scion_tC_D_(OM21037D) Système de démarrage, ECU de la carrosserie 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Fusible 14 15 16 IG TAIL IGN Circuit 5A ECU de la carrosserie, montre de bord, rétroviseurs extérieurs, système de verrouillage du sélecteur de vitesses, système audio 5A Désembueurs de lunette arrière, ventilateur de refroidissement électrique, système d’injection de carburant multipoint/système d’injection de carburant multipoint séquentielle 10 A Feux de stationnement, feux arrière, feux de position, éclairage de la plaque d’immatriculation, système d’injection de carburant multipoint/système d’injection de carburant multipoint séquentielle 7,5 A Système d’injection de carburant multipoint/système d’injection de carburant multipoint séquentielle, boîte de vitesses automatique, montre de bord, système Smart key, système de verrouillage de la direction, système de coussins gonflables SRS, pompe à carburant, système de classification de l’occupant du siège du passager avant 18 PANEL 5A Jauges et compteurs, climatiseur, sièges chauffants, commutateur VSC OFF, éclairage du sélecteur de vitesses, contacteurs au volant, montre de bord, système audio 19 S/HTR FL 10 A Siège chauffant (côté conducteur) 20 MET 7,5 A Jauges et compteurs 4 Entretien et nettoyage 17 ACC Intensité 331 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Fusible Intensité Circuit 21 S/HTR FR 10 A Siège chauffant (côté passager avant) 22 IG2 NO.2 7,5 A Système de démarrage 7,5 A Feu de recul, transmission automatique, système d’injection de carburant multipoint/système d’injection de carburant multipoint séquentielle 23 BKUP LP 24 ECU-IG1 NO.2 5A ECU de la carrosserie, ABS, VSC, capteur de volant, capteur G et de vitesse angulaire de lacet 25 ECU-IG1 NO.3 5A Clignotants, feux de détresse 26 HTR-IG 7,5 A Climatiseur ■ Tableau de bord côté conducteur Fusible 1 DOOR FL 332 Scion_tC_D_(OM21037D) Intensité 30 A Circuit Glaces assistées 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Après avoir remplacé un fusible ● Si les éclairages ne s’allument toujours pas après le remplacement du fusible, il faudra peut-être remplacer une ampoule. (→P. 334) ● Si le fusible grille de nouveau, faites vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Scion. ■ En cas de surcharge dans l’un des circuits Les fusibles sont conçus pour griller afin de protéger le faisceau de câblage contre tout dommage. ATTENTION ■ Pour éviter tout risque de panne et d’incendie Veuillez observer les précautions suivantes. Les négliger pourrait endommager le véhicule et occasionner des blessures graves ou un incendie. ● N’utilisez jamais de fusible d’une intensité supérieure à celle prescrite ou d’autre objet qui ne soit pas un fusible. 4 ● Utilisez toujours un fusible Scion d’origine ou un fusible équivalent. Ne remplacez jamais un fusible avec un simple câble, même provisoirement. Cela pourrait occasionner des dommages importants, voire un incendie. Entretien et nettoyage ● Ne jamais modifier un fusible ni le boîtier à fusibles. NOTE ■ Avant de remplacer un fusible Demandez à votre concessionnaire Scion de trouver l’origine de la surcharge électrique et de faire la réparation dès que possible. 333 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Ampoules Vous pouvez remplacer les ampoules suivantes vous-même. Le niveau de difficulté du remplacement varie selon l’ampoule. Si un remplacement est nécessaire, mais difficile à effectuer, adressezvous à votre concessionnaire Scion. Pour plus d’informations concernant le remplacement des autres ampoules, communiquez avec votre concessionnaire Scion. ■ Préparation pour le remplacement d’une ampoule Vérifiez la puissance (watts) de l’ampoule que vous allez remplacer. (→P. 422) ■ Emplacement des ampoules avant Feux de jour (Canada uniquement) et feux de route Feu de croisement Clignotants avant Feux de stationnement et feux de gabarit avant 334 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Emplacement des ampoules arrière Feux d’arrêt, feux arrière et feux de gabarit arrière Clignotants arrière Feux de recul Éclairage de la plaque d’immatriculation 4 Entretien et nettoyage 335 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Remplacement des ampoules ■ Feux de croisement ÉTAPE 1 Tournez la base de l’ampoule dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre. ÉTAPE 2 Débranchez l’ampoule tout en appuyant sur le bouton de relâchement. ITO43P165 336 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Feux de jour (Canada uniquement) et feux de route ÉTAPE 1 Tournez la base de l’ampoule dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre. ÉTAPE 2 Débranchez l’ampoule tout en appuyant sur le bouton de relâchement. 4 ITO43P163 Entretien et nettoyage 337 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Clignotants avant ÉTAPE 1 Tournez la base de l’ampoule dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre. ÉTAPE 2 Retirez l’ampoule. 338 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Feux de stationnement et feux de gabarit avant ÉTAPE 1 Tournez la base de l’ampoule dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre. ÉTAPE 2 Retirez l’ampoule. 4 Entretien et nettoyage 339 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Feux d’arrêt/arrière et feux de gabarit arrière, clignotants arrière et feux de recul ÉTAPE 1 Ouvrez le hayon et enlevez le couvercle. Pour éviter d’endommager le véhicule, recouvrez la lame du tournevis plat d’un chiffon. ÉTAPE 2 Tournez la base de l’ampoule dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre. Feu d’arrêt/arrière et feu de position arrière Clignotant arrière Feu de recul ÉTAPE 3 Retirez l’ampoule. Feu d’arrêt/arrière et feu de position arrière Clignotant arrière Feu de recul 340 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Éclairage de la plaque d’immatriculation ÉTAPE 1 Ouvrez le hayon et enlevez le couvercle. Pour éviter d’endommager le véhicule, recouvrez la lame du tournevis plat d’un chiffon. ÉTAPE 2 Tournez la base de l’ampoule dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre. 4 Retirez l’ampoule. Entretien et nettoyage ÉTAPE 3 341 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Autres lampes Si l’une des lampes suivantes doit être remplacée, adressez-vous à votre concessionnaire Scion. ● Clignotants latéraux ● Feu d’arrêt surélevé ■ Lors du remplacement des ampoules de feu de croisement de droite, de clignotant avant droit, de feu de stationnement avant droit ou de feu de gabarit avant droit Retirez l’agrafe de fixation et faites tourner le dispositif d’ouverture du réservoir de liquide de lave-glace pour l’extraire, de manière à faciliter l’accès aux ampoules. Après avoir remplacé les ampoules, assurez-vous de remettre correctement en place le dispositif d’ouverture du réservoir de liquide de lave-glace et fixezle au moyen de l’agrafe. 342 Scion_tC_D_(OM21037D) 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Ampoules DEL Le clignotant latéral et le feu d’arrêt surélevé sont composés de plusieurs DEL. Si une DEL grille, faites remplacer le feu par votre concessionnaire Scion. ■ Accumulation de condensation du côté intérieur de la lentille Dans les cas suivants, prenez contact avec votre concessionnaire Scion pour plus d’informations. L’accumulation temporaire de condensation du côté intérieur de la lentille du phare n’est pas forcément le signe d’une anomalie. ● De grosses gouttes d’eau s’accumulent du côté intérieur de la lentille. ● De l’eau s’est accumulée à l’intérieur du phare. ATTENTION ■ Remplacement des ampoules ● Éteignez les lumières. N’essayez pas de remplacer l’ampoule immédiatement après avoir éteint les lumières. Les ampoules sont très chaudes et pourraient provoquer des brûlures. ● Installez complètement les ampoules et toute pièce utilisée pour les immobiliser. Si vous ne le faites pas, la chaleur risque d’occasionner des dommages ou un incendie, ou de l’eau risque de pénétrer dans le phare. Cela pourrait endommager les phares ou provoquer l’accumulation de condensation sur la lentille. ■ Pour éviter tout dommage ou incendie Assurez-vous que les ampoules sont bien en place et verrouillées. 343 Scion_tC_D_(OM21037D) Entretien et nettoyage ● Ne touchez pas le verre de l’ampoule à mains nues. Tenez l’ampoule par sa partie en plastique ou en métal. Si l’ampoule était rayée ou si vous la laissiez tomber, elle pourrait exploser ou se fissurer. 4 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même 344 Scion_tC_D_(OM21037D) En cas de problème 5-1. Informations essentielles Feux de détresse ............. Si votre véhicule doit être remorqué ................ Si vous croyez qu’il y a un problème................ Système de coupure de la pompe à carburant......... Enregistreur de données d’événement .................. 5 5-2. Procédures en cas d’urgence 346 347 355 356 357 Si une lampe témoin s’allume ou un avertisseur sonore retentit ............................ 359 En cas de crevaison......... 377 Si le moteur ne démarre pas................... 391 S’il est impossible de déplacer le sélecteur de vitesses de la position P (transmission automatique) .................. 394 Si vous perdez vos clés .......................... 395 Si la clé à puce ne fonctionne pas correctement .................. 396 Si la batterie du véhicule est déchargée ................ 400 Si votre véhicule surchauffe ...................... 404 Si votre véhicule est embourbé ................. 407 Si votre véhicule doit être arrêté d’urgence............. 409 345 Scion_tC_D_(OM21037D) 5-1. Informations essentielles Feux de détresse Utilisez les feux de détresse en cas de défaillance du véhicule ou d’implication dans un accident. Appuyez sur le contacteur pour activer tous les clignotants. Pour les éteindre, appuyez de nouveau sur le contacteur. NOTE ■ Pour éviter que la batterie ne se décharge Ne laissez pas les feux de détresse allumés plus longtemps que nécessaire quand le moteur ne tourne pas. 346 Scion_tC_D_(OM21037D) 5-1. Informations essentielles Si votre véhicule doit être remorqué Si votre véhicule doit être remorqué, nous vous recommandons de faire appel à votre concessionnaire Scion ou à un dépanneur professionnel avec une dépanneuse à paniers ou à plateau. Utilisez un système de chaîne de sécurité valable pour tous les types de remorquage et respectez la réglementation nationale, provinciale et locale en matière de remorquage. Avant de procéder au remorquage Les éléments suivants pourraient suggérer un problème de transmission. Adressez-vous à votre concessionnaire Scion avant de procéder au remorquage. ● Le moteur tourne, mais le véhicule n’avance pas. ● Le véhicule émet un bruit inhabituel. 5 En cas de problème 347 Scion_tC_D_(OM21037D) 5-1. Informations essentielles Remorquage d’urgence Si aucun service de remorquage n’est disponible en cas d’urgence, vous pouvez temporairement remorquer le véhicule avec un câble ou une chaîne, fixés à (aux) l’œillet(s) de remorquage d’urgence. Ce type de remorquage ne peut être pratiqué que sur des routes à revêtement dur, sur de courtes distances et à faible vitesse. Le conducteur doit se trouver dans le véhicule pour diriger les roues et actionner les freins. Les roues, les essieux, la transmission, la direction et les freins du véhicule doivent être en bon état. Sur les véhicules à transmission automatique, on ne peut utiliser que l’œillet de remorquage avant. 348 Scion_tC_D_(OM21037D) 5-1. Informations essentielles Mise en place des œillets de remorquage ÉTAPE 1 Retirez le cache de l’œillet à l’aide d’un tournevis plat. Pour protéger la carrosserie, placez un chiffon entre celle-ci et le tournevis, comme indiqué sur le schéma. ÉTAPE 2 Insérez l’œillet de remorquage dans l’orifice et serrez-le partiellement à la main. ÉTAPE 3 Serrez correctement l’œillet de remorquage à l’aide de la clé pour écrous de roue. 5 En cas de problème 349 Scion_tC_D_(OM21037D) 5-1. Informations essentielles Remorquage avec une dépanneuse à palan Pour éviter les dommages à la carrosserie, ne remorquez pas votre véhicule avec une dépanneuse à palan. 350 Scion_tC_D_(OM21037D) 5-1. Informations essentielles Remorquage avec une dépanneuse à paniers Par l’avant Relâchez le frein de stationnement. Par l’arrière Véhicules dotés d’une transmission automatique: Placez un panier remorque sous les roues avant. Véhicules dotés d’une boîte de vitesses manuelle: Nous recommandons de placer un panier remorque sous les roues avant. Véhicules dotés du système Smart key: Si vous n’utilisez pas de panier remorque, placez le contacteur “ENGINE START STOP” en mode ACCESSORY et le sélecteur de vitesses en position N. 351 Scion_tC_D_(OM21037D) En cas de problème Véhicules non dotés du système Smart key: Si vous n’utilisez pas un panier remorque, placez le contacteur du moteur en position “ACC” et le sélecteur de vitesses en position N. 5 5-1. Informations essentielles Utilisation d’une dépanneuse à plateau Si vous utilisez des chaînes ou des câbles pour arrimer votre véhicule, les angles figurant en noir sur l’illustration doivent être de 45°. Ne serrez pas trop les œillets d’arrimage pour éviter d’endommager le véhicule. ■ Avant un remorquage d’urgence ÉTAPE 1 Relâchez le frein de stationnement. ÉTAPE 2 Placez le sélecteur de vitesses en position N. ÉTAPE 3 Véhicules non dotés du système Smart key: Placez le contacteur du moteur en position “ACC” (moteur coupé) ou “ON” (moteur en marche). Véhicules dotés du système Smart key: Placez le contacteur “ENGINE START STOP” en mode ACCESSORY (moteur coupé) ou en mode IGNITION ON (moteur en marche). ■ Emplacement de l’œillet de remorquage d’urgence →P. 377 352 Scion_tC_D_(OM21037D) 5-1. Informations essentielles ATTENTION ■ Précautions à prendre pendant le remorquage ● Soyez très prudent lors du remorquage du véhicule. Évitez les démarrages brusques ou les manœuvres susceptibles de soumettre les œillets de remorquage d’urgence, les câbles ou les chaînes à des contraintes excessives. Soyez toujours attentif à ce qui vous entoure ainsi qu’aux autres véhicules pendant le remorquage. ● Véhicules non dotés du système Smart key : Ne placez pas le contacteur du moteur en position “LOCK” et ne retirez pas la clé. Véhicules dotés du système Smart key : Ne placez pas le contacteur “ENGINE START STOP” en mode OFF. Ceci verrouillera le volant et en empêchera le maniement, ce qui pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. ● Lorsque le moteur ne tourne pas, le système d’assistance au freinage et la direction assistée ne fonctionnent pas. Le freinage et le maniement de la direction seront alors plus durs que d’habitude. ■ Installation des œillets de remorquage sur le véhicule 353 Scion_tC_D_(OM21037D) 5 En cas de problème Assurez-vous que les œillets de remorquage sont installés de manière sécuritaire. Si ce n’était pas le cas, ils pourraient se desserrer pendant le remorquage. Cela risquerait de provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. 5-1. Informations essentielles NOTE ■ Pour éviter d’endommager gravement la transmission lors d’un remorquage à l’aide d’une dépanneuse à paniers (véhicules dotés d’une transmission automatique) Ne remorquez jamais le véhicule par l’arrière en laissant les roues avant au sol. ■ Pour éviter d’endommager le véhicule lors d’un remorquage à l’aide d’une dépanneuse à paniers (véhicules dotés d’une boîte de vitesses manuelle) ● Véhicules non dotés du système Smart key: Ne remorquez pas le véhicule par l’arrière si le contacteur du moteur est en position “LOCK” ou que la clé est retirée. Le mécanisme de verrouillage de la direction ne suffit pas à maintenir les roues avant droites. ● Véhicules dotés du système Smart key: Ne remorquez pas le véhicule par l’arrière avec le contacteur “ENGINE START STOP” placé en mode OFF. Le mécanisme de verrouillage de la direction ne suffit pas à maintenir les roues avant droites. ● Lors du levage du véhicule, assurez-vous que la garde au sol du côté opposé à la partie levée du véhicule est suffisante. Si la garde au sol était insuffisante, le véhicule pourrait être endommagé pendant le remorquage. ■ Pour éviter d’endommager la carrosserie du véhicule lors d’un remorquage à l’aide d’une dépanneuse à palan N’utilisez pas de dépanneuse à palan, que ce soit pour remorquer le véhicule par l’avant ou par l’arrière. ■ Pour éviter d’endommager gravement la transmission lors d’un remorquage d’urgence (véhicules dotés d’une transmission automatique) Ne remorquez jamais un véhicule par l’arrière en laissant les quatre roues au sol. La transmission risquerait d’être sérieusement endommagée. 354 Scion_tC_D_(OM21037D) 5-1. Informations essentielles Si vous croyez qu’il y a un problème Si vous remarquez l’un des symptômes suivants, votre véhicule a probablement besoin d’un réglage ou d’une réparation. Adressezvous au plus vite à votre concessionnaire Scion. ■ Symptômes visibles ● Fuites sous le véhicule (Il est normal que de l’eau s’écoule du climatiseur après usage.) ● Pneus dégonflés ou avec une usure inégale ● Lampe témoin de haute température du liquide de refroidissement du moteur clignotant ou allumé ● Témoin de basse température du liquide de refroidissement du moteur clignotant ou allumé ■ Symptômes sonores ● Bruit d’échappement anormal ● Crissement excessif des pneus dans les virages ● Bruits anormaux du système de suspension 5 ● Cliquetis ou autres bruits anormaux du moteur ● Ratés, à-coups ou fonctionnement irrégulier du moteur ● Perte de puissance notable ● Déviation latérale importante du véhicule lors du freinage ● Déviation latérale importante du véhicule lorsque vous roulez sur une route plane ● Perte d’efficacité des freins, pédale de frein molle, pédale touchant presque le plancher 355 Scion_tC_D_(OM21037D) En cas de problème ■ Symptômes en cours de fonctionnement 5-1. Informations essentielles Système de coupure de la pompe à carburant Pour limiter les risques de fuites de carburant lorsque le moteur cale ou qu’un coussin gonflable se déploie à la suite d’une collision, le système de coupure de la pompe à carburant coupe l’alimentation en carburant du moteur. Procédez comme suit pour remettre le moteur en marche lorsque le système s’est activé. Véhicules non dotés du système Smart key ÉTAPE 1 Placez le contacteur du moteur en position “ACC” ou “LOCK”. ÉTAPE 2 Faites redémarrer le moteur. Véhicules dotés du système Smart key ÉTAPE 1 Placez le contacteur “ENGINE START STOP” en mode ACCESSORY ou OFF. ÉTAPE 2 Faites redémarrer le moteur. NOTE ■ Avant de faire démarrer le moteur Vérifiez le sol sous le véhicule. Si du carburant a coulé sur le sol, le système de carburation est probablement endommagé et doit être réparé. Ne faites pas redémarrer le moteur. 356 Scion_tC_D_(OM21037D) 5-1. Informations essentielles Enregistreur de données d’événement Votre véhicule est équipé d’ordinateurs qui en contrôlent et en commandent certains aspects. Ces ordinateurs assistent le conducteur et l’aident à obtenir les meilleures performances de son véhicule. Outre l’enregistrement des données utiles à la recherche de pannes, un enregistreur de données d’événement (EDR) enregistre également des données en cas d’accident ou d’accident évité. En cas d’accident ou d’accident évité L’EDR est placé dans le module de capteur de coussin gonflable SRS. En cas d’accident ou d’accident évité, cet appareil enregistre une partie ou l’intégralité des informations suivantes: ● Régime du moteur à essence ● Utilisation ou non de la pédale de frein ● Vitesse du véhicule ● Position à laquelle la pédale d’accélérateur était enfoncée ● Position du sélecteur de vitesses de la boîte de vitesses 5 ● Position du siège du conducteur ● Données de déploiement du coussin gonflable SRS ● Données de diagnostic du système de coussin gonflable SRS ● Classification de l’occupant du siège du passager avant Les informations ci-dessus sont destinées à améliorer les performances du véhicule en matière de sécurité. Contrairement aux enregistreurs de données classiques, l’EDR n’enregistre pas les données sonores telles que les conversations entre les passagers. 357 Scion_tC_D_(OM21037D) En cas de problème ● Port ou non de la ceinture de sécurité par le conducteur et le passager avant 5-1. Informations essentielles Divulgation des données enregistrées Scion ne communiquera les données enregistrées par un EDR à un tiers que dans les cas suivants: ● Si le propriétaire du véhicule (ou la société de location si le véhicule est loué) a donné son accord ● Si la police ou d’autres autorités en ont fait officiellement la demande ● Si ces informations peuvent être utilisées par Scion comme preuves à décharge en cas de poursuites judiciaires ● Si un tribunal en donne l’ordre Au besoin, Scion prendra les décisions suivantes: ● Utiliser ces données pour ses recherches en matière de sécurité des véhicules Scion ● Communiquer ces données à un tiers à des fins de recherche sans dévoiler aucun détail sur le propriétaire du véhicule et uniquement en cas d’absolue nécessité ● Communiquer à une organisation ne faisant pas partie de Scion, une synthèse des données dépourvue de toute information d’identification du véhicule, à des fins de recherche 358 Scion_tC_D_(OM21037D) 5-2. Procédures en cas d’urgence Si une lampe témoin s’allume ou un avertisseur sonore retentit Si une lampe témoin s’allume ou clignote, gardez votre calme et effectuez les opérations suivantes. Si une lampe témoin s’allume ou clignote, mais s’éteint immédiatement après, cela n’est pas forcément le signe d’une anomalie. Cependant, si cela se reproduit, faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire Scion. Arrêtez immédiatement le véhicule. Il pourrait être dangereux de continuer à rouler. La lampe témoin suivante signale un problème potentiel au niveau du système de freinage. Immobilisez immédiatement le véhicule dans un endroit sécuritaire et prenez contact avec votre concessionnaire Scion. Lampe témoin (É.-U.) Lampe témoin du système de freinage (avertisseur sonore)* • Niveau de liquide de frein bas • Défaillance du système de freinage Cette lampe témoin s’allume également lorsque le frein de stationnement n’est pas relâché. Si la lampe témoin s’éteint après avoir relâché complètement le frein de stationnement, cela signifie que le système fonctionne correctement. *: Avertisseur sonore relatif au frein de stationnement engagé: Un avertisseur sonore se fera entendre si le véhicule roule à environ 3 mph (5 km/h) minimum. 359 Scion_tC_D_(OM21037D) 5 En cas de problème (Canada) Lampe témoin/Détails 5-2. Procédures en cas d’urgence Arrêtez immédiatement le véhicule. La lampe témoin suivante signale des dommages possibles au véhicule pouvant causer un accident. Immobilisez immédiatement le véhicule dans un endroit sécuritaire et prenez contact avec votre concessionnaire Scion. Lampe témoin Lampe témoin/Détails Lampe témoin du système de charge Indique une défaillance au niveau du système de charge du véhicule. Lampe témoin de basse pression d’huile moteur Indique que la pression d’huile moteur est trop basse. 360 Scion_tC_D_(OM21037D) 5-2. Procédures en cas d’urgence Faites immédiatement vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Scion. Ne pas tenir compte des lampes témoins suivantes pourrait entraîner une défaillance du système et peut-être même causer un accident. Faites immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire Scion. Lampe témoin (É.-U.) (Canada) Lampe témoin/Détails Témoin de mauvais fonctionnement Indique une défaillance du: • Système électronique de gestion du moteur, • Système de commande électronique du papillon des gaz, ou • Système de commande électronique de la transmission automatique (si le véhicule en est doté). Lampe témoin SRS Indique une défaillance du: • Système de coussins gonflables SRS, • Système de classification de l’occupant du siège du passager avant, ou • Dispositif de tension des ceintures de sécurité. Lampe témoin ABS Indique une défaillance du: • Système ABS, ou • Système d’assistance au freinage. En cas de problème (É.-U.) (Canada) Lampe témoin de dérapage Indique une défaillance du: • Système de contrôle de la stabilité du véhicule; ou • Régulateur de traction. 361 Scion_tC_D_(OM21037D) 5 5-2. Procédures en cas d’urgence Lampe témoin Lampe témoin/Détails Lampe témoin du système de direction assistée électrique (avertisseur sonore) Indique une défaillance du système EPS (direction assistée électrique). (Clignote) Lampe témoin du régulateur de vitesse (si le véhicule en est doté) Indique une défaillance du régulateur de vitesse. Lampe témoin de température du liquide de transmission automatique (véhicules dotés d’une transmission automatique) Indique que la température du liquide de transmission automatique est trop élevée. 362 Scion_tC_D_(OM21037D) 5-2. Procédures en cas d’urgence Suivez les mesures correctives. Une fois la procédure pour régler le problème suspecté accomplie, assurez-vous que la lampe témoin s’éteint. Lampe témoin Mesures correctives Lampe témoin de portière ouverte (avertisseur sonore)*1 Indique qu’une portière est mal fermée. Assurez-vous que toutes les portières sont bien fermées. Lampe témoin de bas niveau de carburant Indique qu’il ne reste qu’environ 2,2 gal (8,2 L, 1,8 Imp.gal.) de carburant ou moins. Faites le plein du véhicule. Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité (avertisseur sonore)*2 Rappelle au conducteur et/ ou au passager avant de boucler leur ceinture de sécurité. Bouclez la ceinture de sécurité. Si le siège du passager avant est occupé, la ceinture de sécurité du passager avant doit aussi être bouclée pour que la lampe témoin s’éteigne et que l’avertisseur sonore s’arrête. Lampe témoin de haute température du liquide de refroidissement du moteur Indique que le moteur est sur le point de surchauffer. →P. 404 Lampe témoin de basse réserve de liquide de laveglace Indique que le niveau de liquide de lave-glace est bas. Remplissez le réservoir. 363 Scion_tC_D_(OM21037D) 5 En cas de problème (Canada) Lampe témoin/Détails 5-2. Procédures en cas d’urgence Lampe témoin Lampe témoin/Détails Mesures correctives Lampe témoin de rappel de vidange d’huile moteur (É.-U.) S’allume pendant environ 3 secondes, puis clignote pendant approximativement 16 secondes une fois que 4500 miles (7200 km) ont été parcourus après une vidange de l’huile moteur: Indique qu’une vidange d’huile moteur est planifiée. Vérifiez l’huile moteur et vidangez si nécessaire. S’allume et reste allumée si la distance parcourue dépasse 5000 miles (8000 km): Indique qu’une vidange de l’huile moteur est requise. Vérifiez l’huile moteur et vidangez-la. 364 Scion_tC_D_(OM21037D) 5-2. Procédures en cas d’urgence Lampe témoin Lampe témoin/Détails Mesures correctives Lampe témoin de pression des pneus (É.-U.) Si la lampe témoin s’allume: Faible pression de gonflage des pneus, par exemple en raison de • causes naturelles (→P. 371) • crevaison (→P. 377) Réglez la pression des pneus au niveau recommandé. La lampe témoin s’éteindra au bout de quelques minutes. Si la lampe témoin ne s’éteint pas même après avoir réglé la pression des pneus, faites vérifier le système par votre concessionnaire Scion. Si la lampe témoin s’allume après avoir clignoté pendant 1 minute: Défaillance du système témoin de basse pression des pneus. (→P. 373) Faites vérifier le système par votre concessionnaire Scion. 5 En cas de problème 365 Scion_tC_D_(OM21037D) 5-2. Procédures en cas d’urgence *1: Avertisseur sonore de portière ouverte: Un avertisseur sonore retentira si le véhicule atteint une vitesse d’au moins 3 mph (5 km/h) et qu’une des portières est ouverte. *2: Avertisseur sonore de ceinture de sécurité du conducteur: L’avertisseur sonore de ceinture de sécurité du conducteur retentit pour avertir le conducteur que sa ceinture de sécurité n’est pas bouclée. Après avoir placé le contacteur du moteur en position “ON” ou “START” (véhicules non dotés du système Smart key) ou le contacteur “ENGINE START STOP” en mode IGNITION ON (véhicules dotés du système Smart key), l’avertisseur sonore retentit pendant 6 secondes. Si le véhicule atteint une vitesse de 12 mi/h (20 km/h), l’avertisseur sonore retentit de manière intermittente pendant 10 secondes. Par la suite, si la ceinture de sécurité n’est toujours pas bouclée, l’avertisseur sonore retentira dans une autre tonalité pendant 20 secondes supplémentaires. Avertisseur sonore de ceinture de sécurité du passager avant: L’avertisseur sonore de ceinture de sécurité du passager avant retentit pour avertir le passager avant que sa ceinture de sécurité n’est pas bouclée. L’avertisseur sonore retentit de manière intermittente pendant 10 secondes une fois que le véhicule a atteint une vitesse d’au moins 12 mph (20 km/h). Par la suite, si la ceinture de sécurité n’est toujours pas bouclée, l’avertisseur sonore retentira dans une autre tonalité pendant 20 secondes supplémentaires. 366 Scion_tC_D_(OM21037D) 5-2. Procédures en cas d’urgence Suivez les mesures correctives. (véhicules dotés du système Smart key) Une fois la procédure pour régler le problème suspecté accomplie, assurez-vous que la lampe témoin s’éteint. Aver- Avertistisseur seur sonore sonore intéextérieur rieur Une fois Lampe témoin (Reste allumée pendant 8 secondes.) Lampe témoin/Détails Lampe témoin du système Smart key Indique que la clé à puce n’est pas détectée quand vous tentez de faire démarrer le moteur. Mesures correctives Confirmez l’emplacement de la clé à puce. 5 En cas de problème 367 Scion_tC_D_(OM21037D) 5-2. Procédures en cas d’urgence Aver- Avertistisseur seur sonore sonore intéextérieur rieur Une fois Lampe témoin 3 fois 368 Scion_tC_D_(OM21037D) Lampe témoin/Détails Mesures correctives Lampe témoin du système Smart key Indique qu’une portière autre que celle du conducteur a été ouverte et fermée alors que le contacteur “ENGINE START STOP” était dans un mode autre que OFF et que la clé à puce ne se trouvait pas dans la zone de détection. Confirmez l’emplacement de la clé à puce. Lampe témoin du système Smart key Véhicules dotés d’une transmission automatique uniquement: Indique que la portière du conducteur a été ouverte et fermée alors que le sélecteur de vitesse était en position P, que le contacteur “ENGINE START STOP” était dans un mode autre que OFF et que la clé à puce était hors de la zone de détection. • Placez le contacteur “ENGINE START STOP” en mode OFF. • Confirmez l’emplacement de la clé à puce. 5-2. Procédures en cas d’urgence Aver- Avertistisseur seur sonore sonore intéextérieur rieur Lampe témoin Une fois En permanen ce Mesures correctives Lampe témoin du système Smart key Véhicules dotés d’une transmission automatique uniquement: Indique qu’une tentative a été faite pour verrouiller une portière à l’aide de la fonction d’ouverture alors que le sélecteur de vitesses était en position P, que le contacteur “ENGINE START STOP” était dans un mode autre que OFF, que toutes les portières étaient fermées et que la clé à puce ne se trouvait plus dans la zone de détection. • Placez le contacteur “ENGINE START STOP” en mode OFF. • Confirmez l’emplacement de la clé à puce. Lampe témoin du système Smart key Véhicules dotés d’une transmission automatique uniquement: Indique que la portière du conducteur a été ouverte et fermée alors que le sélecteur de vitesse n’était pas en position P, que le contacteur “ENGINE START STOP” était dans un mode autre que OFF et que la clé à puce était hors de la zone de détection. 5 • Faites passer le sélecteur de vitesses en position P. • Confirmez l’emplacement de la clé à puce. 369 Scion_tC_D_(OM21037D) En cas de problème En permanen ce Lampe témoin/Détails 5-2. Procédures en cas d’urgence ■ Lampe témoin SRS Ce système contrôle le module de capteur de coussin gonflable, les capteurs de coussin gonflable avant, les capteurs de choc latéral (avant), les capteurs de choc latéral (arrière), les capteurs de choc latéral (portière avant), le capteur de position du siège du conducteur, le contacteur de boucle de ceinture de sécurité du conducteur, le système de classification de l’occupant du siège du passager avant, les lampes témoins “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”, le contacteur de boucle de ceinture de sécurité du passager avant, les modules des dispositifs de tension des ceintures de sécurité, les coussins gonflables, le câblage d’interconnexion et l’alimentation électrique. (→P. 103) ■ Capteur de détection de passager avant, rappel de ceinture de sécurité côté passager et avertisseur sonore ● Si des bagages sont posés sur le siège du passager avant, le capteur de détection de passager peut provoquer le clignotement de la lampe témoin de rappel et l’émission d’un avertisseur sonore, même si aucun passager n’est physiquement présent. ● Si un coussin était placé sur le siège, le capteur pourrait ne pas détecter la présence du passager et la lampe témoin pourrait ne pas fonctionner correctement. ■ Lampe témoin du système de direction assistée électrique (avertisseur sonore) La lampe témoin du système de direction assistée électrique peut s’allumer et l’avertisseur sonore peut retentir lorsque la tension est basse ou qu’elle s’affaiblit. ■ Si le témoin de mauvais fonctionnement s’allume pendant la conduite Vérifiez tout d’abord les points suivants: ● Le réservoir de carburant est-il vide? Si c’est le cas, remplissez-le immédiatement. ● Le bouchon du réservoir de carburant est-il desserré? Si c’est le cas, serrez-le correctement. Le témoin de mauvais fonctionnement s’éteint après avoir effectué plusieurs trajets. Si le témoin de mauvais fonctionnement ne s’éteint pas, même après quelques trajets, adressez-vous au plus vite à votre concessionnaire Scion. 370 Scion_tC_D_(OM21037D) 5-2. Procédures en cas d’urgence ■ Vidange d’huile moteur (É.-U. uniquement) S’assurer de réinitialiser le système de vidange d’huile. (→P. 289) ■ Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume (É.-U. seule- ment) Vérifiez la pression de gonflage des pneus et gonflez-les à la pression prescrite. La lampe témoin de pression des pneus ne s’éteint pas lorsque vous appuyez sur le commutateur de remise à zéro du système témoin de basse pression des pneus. ■ La lampe témoin de pression des pneus peut s’allumer en raison de causes naturelles (É.-U. seulement) La lampe témoin de pression des pneus peut s’allumer pour des causes naturelles comme des fuites d’air ou des changements de pression des pneus dus à une variation de température. Dans ce cas, si vous réglez la pression de gonflage des pneus, elle s’éteindra au bout de quelques minutes. ■ Lorsque vous remplacez un pneu par le pneu de secours (É.-U. seulement) Le pneu de secours compact ne comporte pas de capteur de pression ni d’émetteur. En cas de crevaison, la lampe témoin de pression des pneus ne s’éteindra pas, même si vous remplacez le pneu crevé par le pneu de secours. Remplacez le pneu de secours par le pneu réparé, puis réglez le pneu à la bonne pression. La lampe témoin de pression des pneus s’éteindra au bout de quelques minutes. 5 En cas de problème 371 Scion_tC_D_(OM21037D) 5-2. Procédures en cas d’urgence ■ Si le système témoin de basse pression des pneus ne fonctionne pas (É.-U. seulement) Le système se désactivera dans les cas suivants: (Une fois la situation revenue à la normale, le système fonctionnera correctement.) ● Si les pneus ne sont pas dotés de capteurs de pression de pneu ni d’émetteurs sont utilisés. ● Si le code ID des capteurs de pression et des émetteurs des pneus n’est pas enregistré sur l’ordinateur du système témoin de basse pression des pneus. ● Si la pression de gonflage des pneus est de 73 psi (500 kPa, 5,1 kgf/ cm2 ou bar) ou plus. Le système témoin de basse pression des pneus peut se désactiver dans les conditions suivantes: (Une fois la situation revenue à la normale, le système fonctionnera correctement.) ● Si des accessoires ou installations électriques utilisant la même lon- gueur d’onde se trouvent à proximité. ● Si une radio utilisant une fréquence similaire fonctionne dans le véhi- cule. ● Si l’on applique une teinture de pare-brise qui nuit aux signaux des ondes radio. ● S’il y a beaucoup de neige ou de glace sur le véhicule, particulière- ment autour des roues ou des passages de roue. ● Si des roues autres que celles d’origine Scion sont utilisées. (Même si vous utilisez des roues Scion, il se peut que le système témoin de basse pression des pneus ne fonctionne pas correctement avec certains types de pneus.) ● Si des chaînes antidérapantes sont utilisées. 372 Scion_tC_D_(OM21037D) 5-2. Procédures en cas d’urgence ■ Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume fréquemment après avoir clignoté pendant 1 minute (É.-U. uniquement) Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume fréquemment après avoir clignoté pendant 1 minute lorsque le contacteur du moteur est placé en position “ON” (véhicules non dotés du système Smart key) ou que le contacteur “ENGINE START STOP” est placé en mode IGNITION ON (véhicules dotés du système Smart key), faites-la vérifier par votre concessionnaire Scion. ■ Fonctions personnalisables pouvant être configurées chez votre concessionnaire Scion L’avertisseur sonore de rappel de ceinture de sécurité associé à la vitesse du véhicule peut être désactivé. (Fonctions personnalisables →P. 440) Scion recommande toutefois de laisser l’avertisseur sonore de rappel de ceinture de sécurité en fonction afin que le conducteur ou le passager avant soit averti si sa ceinture de sécurité n’est pas bouclée. 5 En cas de problème 373 Scion_tC_D_(OM21037D) 5-2. Procédures en cas d’urgence ATTENTION ■ Si la lampe témoin du système de direction assistée électrique s’allume Le volant peut présenter une très grande résistance. Si le volant présente plus de résistance qu’à l’habitude lorsque vous le tournez, tenez-le plus fermement et faites-le tourner en utilisant une plus grande force qu’en situation normale. ■ Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume (É.-U. seule- ment) Assurez-vous d’observer les précautions suivantes. Les négliger pourrait provoquer une perte de maîtrise du véhicule susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. ● Immobilisez votre véhicule dans un endroit sécuritaire dès que possi- ble. Réglez la pression de gonflage des pneus immédiatement. ● Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume même après le réglage de la pression de gonflage des pneus, vous avez sans doute une crevaison. Vérifiez les pneus. Si vous avez une crevaison, installez le pneu de secours et faites réparer le pneu crevé par le concessionnaire Scion le plus proche. ● Évitez les manœuvres et les freinages brusques. Une détérioration des pneus du véhicule risque de vous faire perdre la maîtrise de la direction ou des freins. ■ En cas d’éclatement de pneu ou de fuite d’air subite (É.-U. seule- ment) Le système témoin de basse pression des pneus pourrait ne pas s’activer immédiatement. 374 Scion_tC_D_(OM21037D) 5-2. Procédures en cas d’urgence ATTENTION ■ Entretien des pneus (É.-U. seulement) Chaque pneu, y compris le pneu de secours (si le véhicule en est doté), devrait être vérifié à froid mensuellement et gonflé à la pression de gonflage recommandée par le fabricant du véhicule et indiquée sur la plaque du véhicule ou sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus (étiquette d’informations relatives aux pneus et à la charge). (Si votre véhicule est équipé de pneus d’une taille différente de celle indiquée sur la plaque du véhicule ou sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus [étiquette d’informations relatives aux pneus et à la charge], vous devez déterminer la pression de gonflage adéquate pour ces pneus.) Comme mesure de sécurité supplémentaire, votre véhicule a été équipé d’un système témoin de basse pression des pneus (TPMS-système témoin de basse pression des pneus) qui active un témoin de basse pression des pneus (lampe témoin de pression des pneus) lorsqu’au moins un de vos pneus n’est pas suffisamment gonflé. En conséquence, lorsque le témoin de basse pression des pneus (lampe témoin de pression des pneus) s’allume, vous devez vous immobiliser le plus rapidement possible, vérifier vos pneus et les gonfler à la pression adéquate. Conduire avec un pneu dégonflé entraîne sa surchauffe et peut le rendre défectueux. Cela augmente aussi la consommation de carburant, réduit la durée de vie de la bande de roulement et peut nuire à la tenue de route et à la capacité de freinage. 375 Scion_tC_D_(OM21037D) En cas de problème Prenez note que le système TPMS (système témoin de basse pression des pneus) ne remplace pas un entretien adéquat des pneus; le conducteur est responsable de maintenir une pression de pneus adéquate, même si le dégonflage n’a pas atteint un niveau suffisant pour activer le témoin TPMS de basse pression des pneus (lampe témoin de pression des pneus). 5 5-2. Procédures en cas d’urgence ATTENTION Votre véhicule est aussi équipé d’un témoin de défaillance du système TPMS (système témoin de basse pression des pneus) servant à indiquer que le système ne fonctionne pas correctement. Le témoin de défaillance du système TPMS (système témoin de basse pression des pneus) est combiné au témoin de basse pression des pneus (lampe témoin de pression des pneus). Lorsque le système détecte une défaillance, le témoin clignote pendant environ une minute, puis reste continuellement allumé. Cette séquence se poursuivra aux prochains démarrages du véhicule, tant que la défaillance persistera. Lorsque le témoin de défaillance est allumé, il se peut que le système ne soit pas en mesure de détecter ou de signaler une basse pression des pneus tel que prévu. Plusieurs motifs peuvent expliquer une défaillance du système TPMS (système témoin de basse pression des pneus), notamment l’installation sur le véhicule de pneus ou de roues de remplacement qui empêcheraient le fonctionnement adéquat du système. Après avoir remplacé un ou plusieurs pneus ou une ou plusieurs roues, vérifiez toujours le témoin de défaillance du système TPMS (système témoin de basse pression des pneus) pour vous assurer que ce remplacement permet au système de continuer à fonctionner correctement. NOTE ■ Précautions à prendre lors de l’installation d’un pneu différent (É.-U. seulement) Lorsqu’on installe un pneu d’une spécification différente ou d’un autre fabricant, le système témoin de basse pression des pneus risque de ne pas fonctionner correctement. 376 Scion_tC_D_(OM21037D) 5-2. Procédures en cas d’urgence En cas de crevaison Remplacez le pneu crevé par le pneu de secours fourni. ■ Avant de lever le véhicule à l’aide du cric ● Immobilisez le véhicule sur une surface plane et ferme. ● Engagez le frein de stationnement. ● Placez le sélecteur de vitesses en position P (transmission automatique) ou R (boîte de vitesses manuelle). ● Coupez le moteur. ● Allumez les feux de détresse. ■ Emplacement du pneu de secours, du cric et des outils Clé pour écrous de roue Poignée du cric Œillet de remorquage 5 En cas de problème Cric Pneu de secours 377 Scion_tC_D_(OM21037D) 5-2. Procédures en cas d’urgence Sortie du cric ÉTAPE 1 Retirez le couvre-bagages. ÉTAPE 2 Sortez le cric. Pour desserrer Pour serrer 378 Scion_tC_D_(OM21037D) 5-2. Procédures en cas d’urgence Pour extraire le pneu de secours ÉTAPE 1 Retirez le couvre-bagages. (→P. 378) ÉTAPE 2 Retirez le plateau à outils. ÉTAPE 3 Desserrez le boulon central qui retient le pneu de secours. 5 En cas de problème 379 Scion_tC_D_(OM21037D) 5-2. Procédures en cas d’urgence Remplacement d’un pneu crevé Calez les pneus. ÉTAPE 1 Crevaison Avant Arrière Emplacement des cales Côté gauche Derrière le pneu arrière droit Côté droit Derrière le pneu arrière gauche Côté gauche Devant le pneu avant droit Côté droit Devant le pneu avant gauche ÉTAPE 2 Desserrez légèrement les écrous de roue (un tour de clé). ÉTAPE 3 Tournez à la main la partie “A” du cric jusqu’à ce que l’encoche atteigne le point de levage. Les guides des points de levage sont situés sous le bas de caisse. Ils indiquent la position des points de levage. 380 Scion_tC_D_(OM21037D) 5-2. Procédures en cas d’urgence ÉTAPE 4 Soulevez le véhicule jusqu’à ce que le pneu soit légèrement décollé du sol. ÉTAPE 5 Retirez tous les écrous de roue, puis le pneu. Déposez le pneu au sol en prenant soin de placer la jante vers le haut, pour éviter de l’érafler contre le sol. 5 En cas de problème 381 Scion_tC_D_(OM21037D) 5-2. Procédures en cas d’urgence Installation du pneu de secours Retirez toute souillure ou tout corps étranger de la surface de contact de la roue. ÉTAPE 1 Si un corps étranger se retrouvait sur la surface de contact de la roue, les écrous pourraient se desserrer pendant que le véhicule se déplace et le pneu se détacherait. ÉTAPE 2 Partie conique Base de la jante ÉTAPE 3 382 Scion_tC_D_(OM21037D) Installez le pneu de secours et serrez légèrement chaque écrou à la main de façon à peu près égale. Serrez les écrous de la roue jusqu’à ce que la partie conique vienne en contact lâche avec la base de la jante. Abaissez le véhicule. 5-2. Procédures en cas d’urgence Serrez fermement les écrous de roue deux à trois fois dans l’ordre indiqué sur l’illustration. ÉTAPE 4 Couple de serrage: 76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m) ÉTAPE 5 Rangez correctement le pneu crevé, le cric et tous les outils. 5 En cas de problème 383 Scion_tC_D_(OM21037D) 5-2. Procédures en cas d’urgence Remisage du pneu crevé ÉTAPE 1 Avant de remiser le pneu crevé, enlevez l’enjoliveur de roue du centre en poussant du côté opposé. ÉTAPE 2 Placez le pneu crevé au centre du couvre-bagages, le côté extérieur de la roue faisant face vers le haut. Accrochez l’une des extrémités de la courroie à l’un des crochets de rétention arrière. ÉTAPE 3 Passez les courroies entre les rayons de la roue et dans l’ouverture centrale de la roue. 384 Scion_tC_D_(OM21037D) 5-2. Procédures en cas d’urgence ÉTAPE 4 Accrochez l’autre extrémité de la courroie au crochet de rétention avant situé en diagonale du crochet de rétention arrière utilisé. ■ Guides des points de levage Les guides des points de levage sont situés sous le bas de caisse. Ils indiquent la position des points de levage. ■ Lorsque vous rangez le couvre-bagages Tenez le couvre-bagages tel qu’illustré. ● Le pneu de secours compact est identifié par l’étiquette “TEMPO- RARY USE ONLY” (USAGE PROVISOIRE UNIQUEMENT) sur le flanc du pneu. N’utilisez ce pneu que de manière provisoire, lors d’une urgence. ● Assurez-vous de vérifier la pression du pneu de secours compact. (→P. 421) 385 Scion_tC_D_(OM21037D) En cas de problème ■ Pneu de secours compact 5 5-2. Procédures en cas d’urgence ■ Après avoir terminé le changement de pneu (É.-U. seulement) On doit réinitialiser le système témoin de basse pression des pneus. (→P. 303) ■ Si vous utilisez le pneu de secours compact (É.-U. seulement) Comme le pneu de secours compact ne comporte pas de capteur de pression ni d’émetteur, vous ne serez pas averti en cas de basse pression de gonflage de ce pneu. De même, si vous remplacez le pneu de secours compact une fois que la lampe témoin de pression des pneus s’est allumée, la lampe témoin restera allumée. ■ Si vous avez une crevaison à l’avant sur une route enneigée ou ver- glacée Installez le pneu de secours compact sur l’une des roues arrière du véhicule. Procédez comme suit et installez les chaînes antidérapantes sur les pneus avant: ÉTAPE 1 Remplacez un pneu arrière par le pneu de secours compact. ÉTAPE 2 Remplacez le pneu crevé avant par le pneu qui a été remplacé à l’arrière. ÉTAPE 3 Installez les chaînes antidérapantes sur les pneus avant. 386 Scion_tC_D_(OM21037D) 5-2. Procédures en cas d’urgence ATTENTION ■ Si vous utilisez le pneu de secours compact ● N’oubliez pas que le pneu de secours compact fourni est conçu uni- quement pour votre véhicule. N’utilisez pas votre pneu de secours compact sur un autre véhicule. ● N’utilisez pas plus d’un seul pneu de secours compact à la fois. ● Remplacez le pneu de secours compact par un pneu standard dans les plus brefs délais. ● Évitez les accélérations, les décélérations et les freinages brusques, ainsi que les virages serrés. ■ Lorsque vous rangez le pneu de secours compact Veillez à ne pas vous coincer les doigts ou d’autres parties de votre corps entre le pneu de secours compact et la carrosserie du véhicule. ■ Lorsque le pneu de secours compact est utilisé La vitesse du véhicule pourrait ne pas être correctement détectée, et les systèmes suivants pourraient ne pas fonctionner correctement: ● ABS et assistance au freinage ● VSC ● TRAC 5 ● Régulateur de vitesse (si le véhicule en est doté) Si un pneu de secours compact est installé sur le véhicule, ne roulez pas à plus de 50 mph (80 km/h). Ce pneu n’est pas conçu pour rouler à haute vitesse. Si cette précaution était négligée, cela pourrait provoquer un accident susceptible de causer des blessures graves, voire mortelles. 387 Scion_tC_D_(OM21037D) En cas de problème ■ Vitesse limite si vous utilisez le pneu de secours compact 5-2. Procédures en cas d’urgence ATTENTION ■ Utilisation du cric Une utilisation inadéquate du cric pourrait provoquer la chute soudaine du véhicule et occasionner des blessures graves, voire mortelles. ● N’utilisez le cric que pour remplacer des pneus ou installer/retirer des chaînes. ● N’utilisez que le cric fourni avec ce véhicule pour remplacer un pneu crevé. Ne l’utilisez pas sur un autre véhicule, et n’utilisez pas de cric provenant d’un autre véhicule pour remplacer des pneus sur ce véhicule. ● Assurez-vous toujours de bien positionner le cric sur le point de levage. ● Ne placez aucune partie du corps sous un véhicule supporté par un cric. ● Ne démarrez pas le moteur et ne le laissez pas tourner lorsque le véhi- cule est soulevé par le cric. ● Ne levez pas le véhicule avec un passager à l’intérieur. ● Lorsque vous levez le véhicule, ne placez aucun objet sur ou sous le cric. ● Ne soulevez le véhicule qu’à la hauteur nécessaire pour remplacer le pneu. ● Si vous devez travailler sous le véhicule, utilisez des chandelles. Lorsque vous abaissez le véhicule, veillez à ce que les personnes se trouvant autour du véhicule et vous-même ne soyez pas blessés. 388 Scion_tC_D_(OM21037D) 5-2. Procédures en cas d’urgence ATTENTION ■ Remplacement d’un pneu crevé Observez les précautions suivantes pour réduire les risques de blessures graves, voire mortelles: ● Ne touchez pas aux jantes ni à la zone autour des freins lorsque le véhicule vient de rouler. Ces pièces sont alors brûlantes. Si vous les touchez avec vos mains, vos pieds ou une autre partie de votre corps pendant que vous changez un pneu ou autre, vous risquez de vous brûler. ● Après avoir remplacé un pneu, faites serrer les écrous de roue dès que possible à 76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m) à l’aide d’une clé dynamométrique. ● Lorsque vous installez un pneu, n’utilisez que des écrous de roue con- çus spécialement pour cette roue. ● S’il y a une fente ou une déformation sur les boulons, les filets d’écrou ou les trous des boulons des roues, faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire Scion. Si vous négligiez ces précautions, les écrous de roue pourraient se desserrer et le pneu pourrait tomber, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. 5 ■ Lorsque vous installez les écrous de roue ■ Après l’utilisation des outils et du cric Avant de conduire, assurez-vous que tous les outils et le cric sont bien en place dans leur emplacement d’entreposage afin de réduire les risques de blessure en cas de collision ou de freinage brusque. ■ Lorsque vous rangez le pneu crevé ● Assurez-vous de redresser les dossiers arrière. ● Fixez-le à l’aide d’une ceinture d’arrimage de pneu. Sinon, le pneu crevé risquerait d’être projeté en cas de freinage brusque ou d’accident, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. 389 Scion_tC_D_(OM21037D) En cas de problème Assurez-vous d’installer les écrous de roue avec l’extrémité conique orientée vers l’intérieur. (→P. 318) 5-2. Procédures en cas d’urgence NOTE ■ Ne conduisez pas avec un pneu crevé En cas de crevaison, immobilisez le véhicule. Le fait de rouler, même sur une courte distance, peut endommager irrémédiablement le pneu et la roue. ■ Soyez prudent si vous roulez sur une route cahoteuse alors que le pneu de secours compact est installé sur le véhicule Le véhicule est plus bas lorsque vous roulez sur le pneu de secours compact que lorsque vous le faites sur les pneus standard. Soyez prudent si vous roulez sur des chaussées inégales. ■ Conduite avec des chaînes antidérapantes et le pneu de secours compact N’installez pas de chaînes antidérapantes sur le pneu de secours compact. Celles-ci pourraient endommager la carrosserie et nuire à la tenue de route. ■ Lors du remplacement des pneus (É.-U. seulement) Lorsque vous retirez ou installez les roues, les pneus ou les capteurs de pression et les émetteurs, communiquez avec votre concessionnaire Scion, car les capteurs de pression et les émetteurs pourraient être endommagés s’ils n’étaient pas manipulés correctement. ■ Pour éviter d’endommager les capteurs de pression de pneu et les émetteurs (É.-U. uniquement) Lorsqu’un pneu est réparé avec un produit d’étanchéité liquide, il se peut que le capteur de pression de pneu et l’émetteur ne fonctionnent pas correctement. Si un produit d’étanchéité liquide est utilisé, adressezvous au plus vite à votre concessionnaire Scion ou à un garagiste compétent. Lorsque vous remplacez le pneu, assurez-vous de bien remplacer également le capteur de pression de pneu et l’émetteur. (→P. 303) 390 Scion_tC_D_(OM21037D) 5-2. Procédures en cas d’urgence Si le moteur ne démarre pas Si le moteur ne démarre pas, même après avoir suivi la procédure de démarrage prescrite (→P. 159), vérifiez chacun des points suivants: ■ Le moteur ne démarre pas même lorsque le démarreur fonctionne normalement. Ce problème pourrait être causé par l’un des éléments suivants: ● Le niveau de carburant dans le réservoir est peut-être insuffisant. Faites le plein du véhicule. ● Le moteur est peut-être noyé. Essayez de faire démarrer le moteur une nouvelle fois en suivant la procédure de démarrage prescrite. (→P. 159) ● Véhicules dotés du système immobilisateur du moteur: Il peut s’agir d’une défaillance du système immobilisateur du moteur. (→P. 97) ■ Le démarreur tourne lentement, l’éclairage intérieur et les phares sont faibles, ou le klaxon n’émet pas ou peu de bruit. Ce problème pourrait être causé par l’un des éléments suivants: 5 ● La batterie est peut-être déchargée. (→P. 400) ■ Le démarreur ne tourne pas (véhicules dotés du système Smart key) La défaillance du système de démarrage du moteur est peutêtre due à un problème électrique, par exemple une coupure dans le circuit ou un fusible grillé. Il existe cependant une mesure transitoire pour faire démarrer le moteur. (→P. 393) 391 Scion_tC_D_(OM21037D) En cas de problème ● Les connecteurs des bornes de la batterie sont peut-être desserrés ou corrodés. 5-2. Procédures en cas d’urgence ■ Le démarreur ne tourne pas, l’éclairage intérieur et les phares ne s’allument pas, ou le klaxon n’émet aucun bruit. Ce problème pourrait être causé par l’un des éléments suivants: ● Au moins une des bornes de la batterie est peut-être débranchée. ● La batterie est peut-être déchargée. (→P. 400) ● Il peut s’agir d’une défaillance du système de verrouillage de la direction (véhicules dotés du système Smart key). Contactez votre concessionnaire Scion si le problème ne peut pas être réparé, ou si la procédure de réparation n’est pas connue. 392 Scion_tC_D_(OM21037D) 5-2. Procédures en cas d’urgence Fonction de démarrage d’urgence (véhicules dotés du système Smart key) Si le moteur ne démarre pas et que le contacteur “ENGINE START STOP” fonctionne normalement, vous pouvez utiliser la procédure suivante comme mesure transitoire pour faire démarrer le moteur: ÉTAPE 1 Engagez le frein de stationnement. ÉTAPE 2 Placez le sélecteur de vitesses en position P (transmission automatique) ou N (boîte de vitesses manuelle). ÉTAPE 3 Placez le contacteur “ENGINE START STOP” en mode ACCESSORY. ÉTAPE 4 Maintenez le contacteur “ENGINE START STOP” enfoncé pendant environ 15 secondes, tout en appuyant fermement sur la pédale de frein (transmission automatique) ou sur la pédale de frein et la pédale d’embrayage (boîte de vitesses manuelle). Même si cette procédure permet de démarrer le moteur, le système est peut-être défectueux. Faites vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Scion. 5 En cas de problème 393 Scion_tC_D_(OM21037D) 5-2. Procédures en cas d’urgence S’il est impossible de déplacer le sélecteur de vitesses de la position P (transmission automatique) Si le sélecteur de vitesses ne peut pas être déplacé quand vous appuyez sur la pédale de frein, il peut y avoir un problème au niveau du système de verrouillage du sélecteur de vitesses (ce système est conçu pour éviter tout fonctionnement accidentel du sélecteur de vitesses). Faites immédiatement vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Scion. Vous pouvez suivre les étapes suivantes comme mesure d’urgence afin de pouvoir utiliser le sélecteur de vitesses: ÉTAPE 1 Engagez le frein de stationnement. ÉTAPE 2 Véhicules non dotés du système Smart key: Placez le contacteur du moteur en position “ACC”. Véhicules dotés du système Smart key: Placez le contacteur “ENGINE START STOP” en mode ACCESSORY. ÉTAPE 3 Enfoncez la pédale de frein. ÉTAPE 4 Soulevez le cache avec un tournevis plat ou un outil équivalent. Pour éviter d’endommager le couvercle, couvrez la lame du tournevis d’un morceau de chiffon. ÉTAPE 5 Appuyez sur le bouton de déverrouillage du sélecteur de vitesses. Lorsque ce bouton est enfoncé, vous pouvez changer la position du sélecteur de vitesses. 394 Scion_tC_D_(OM21037D) 5-2. Procédures en cas d’urgence Si vous perdez vos clés Votre concessionnaire Scion peut vous fabriquer de nouvelles clés d’origine. Si votre véhicule n’est pas doté du système Smart key, amenez une clé principale et le numéro de clé inscrit sur votre plaquette avec vous. Si votre véhicule est doté du système Smart key, amenez l’autre clé et le numéro de clé inscrit sur votre plaquette avec vous. 5 En cas de problème 395 Scion_tC_D_(OM21037D) 5-2. Procédures en cas d’urgence Si la clé à puce ne fonctionne pas correctement∗ Véhicules dotés du système Smart key: Si la communication entre la clé à puce et le véhicule est rompue (→P. 30) ou s’il est impossible d’utiliser la clé à puce parce que sa pile est à plat, on ne peut pas utiliser le système Smart key ni la télécommande. Dans ces circonstances, on peut ouvrir les portières ou démarrer le moteur à l’aide de la procédure décrite ci-après. Verrouillage et déverrouillage des portières et fonctions associées à la clé Utilisation de la clé mécanique (→P. 27) pour effectuer les opérations suivantes: Verrouille toutes les portières Déverrouille toutes les portières Si l’on tourne la clé vers l’arrière, la portière du conducteur se déverrouille. Si on la tourne encore, les autres portières se déverrouillent. ∗: Si le véhicule en est doté 396 Scion_tC_D_(OM21037D) 5-2. Procédures en cas d’urgence Changement de mode du contacteur “ENGINE START STOP” et démarrage du moteur Transmission automatique ÉTAPE 1 Assurez-vous que le sélecteur de vitesses est en position P, puis appuyez sur la pédale de frein. ÉTAPE 2 Touchez le contacteur “ENGINE START STOP” avec le côté de la clé à puce portant l’emblème de Scion. Si l’une des portières est ouverte ou fermée alors que la clé touche au contacteur, une alarme retentira pour indiquer que la fonction de démarrage ne peut pas détecter la clé. ÉTAPE 3 Pour modifier le mode du contacteur “ENGINE START STOP”: Dans les 10 secondes qui suivent l’avertisseur sonore, relâchez la pédale de frein et appuyez sur le contacteur “ENGINE START STOP”. Les modes changent chaque fois que vous appuyez sur le contacteur. (→P. 166) Si vous n’arrivez toujours pas à faire fonctionner le contacteur “ENGINE START STOP”, communiquez avec votre concessionnaire Scion. 397 Scion_tC_D_(OM21037D) En cas de problème Pour faire démarrer le moteur: Appuyez sur le contacteur “ENGINE START STOP” dans les 10 secondes qui suivent l’avertisseur sonore, tout en maintenant la pédale de frein enfoncée. 5 5-2. Procédures en cas d’urgence Boîte de vitesses manuelle ÉTAPE 1 Placez le sélecteur de vitesses en position N et enfoncez la pédale d’embrayage. ÉTAPE 2 Touchez le contacteur “ENGINE START STOP” avec le côté de la clé à puce portant l’emblème de Scion. Si l’une des portières est ouverte ou fermée alors que la clé touche au contacteur, une alarme retentira pour indiquer que la fonction de démarrage ne peut pas détecter la clé. ÉTAPE 3 Pour modifier le mode du contacteur “ENGINE START STOP”: Dans les 10 secondes qui suivent l’avertisseur sonore, relâchez la pédale d’embrayage et appuyez sur le contacteur “ENGINE START STOP”. Les modes changent chaque fois que vous appuyez sur le contacteur. (→P. 166) Pour faire démarrer le moteur: Appuyez sur le contacteur “ENGINE START STOP” dans les 10 secondes qui suivent l’avertisseur sonore, tout en maintenant la pédale d’embrayage enfoncée. Si vous n’arrivez toujours pas à faire fonctionner le contacteur “ENGINE START STOP”, communiquez avec votre concessionnaire Scion. 398 Scion_tC_D_(OM21037D) 5-2. Procédures en cas d’urgence ■ Arrêt du moteur Faites passer le sélecteur de vitesses en position P (transmission automatique) ou N (boîte de vitesses manuelle), puis appuyez sur le contacteur “ENGINE START STOP” comme vous le faites habituellement pour arrêter le moteur. ■ Remplacement de la pile de la clé Comme cette procédure constitue une mesure provisoire, nous vous conseillons de remplacer immédiatement la pile de la clé à puce lorsqu’elle est à plat. (→P. 319) 5 En cas de problème 399 Scion_tC_D_(OM21037D) 5-2. Procédures en cas d’urgence Si la batterie du véhicule est déchargée La procédure suivante vous permettra de faire démarrer le moteur si la batterie du véhicule est déchargée. Vous pouvez vous adresser à un concessionnaire Scion ou à un garage compétent. Si vous avez des câbles de démarrage et accès à un second véhicule muni d’une batterie de 12 volts, vous pouvez faire démarrer le moteur en suivant les étapes ci-dessous. ÉTAPE 1 Ouvrez le capot. (→P. 281) ÉTAPE 2 Branchez les câbles de démarrage selon la procédure suivante: Branchez une pince positive du câbles de démarrage à la borne positive (+) de la batterie de votre véhicule. Branchez la pince de l’autre extrémité du câble positif à la borne positive (+) de la batterie de l’autre véhicule. Branchez une pince négative du câble à la borne négative (-) de la batterie de l’autre véhicule. Branchez la pince de l’autre extrémité du câble négatif sur un point métallique solide, fixe et non peint, loin de la batterie et de toute pièce mobile (voir illustration). 400 Scion_tC_D_(OM21037D) 5-2. Procédures en cas d’urgence ÉTAPE 3 Faites démarrer le moteur de l’autre véhicule. Pour recharger la batterie de votre véhicule, augmentez légèrement le régime du moteur et maintenez-le ainsi pendant environ 5 minutes. ÉTAPE 4 Véhicules dotés du système Smart key seulement: Placez le contacteur “ENGINE START STOP” en mode OFF, puis ouvrez et refermez une portière de votre véhicule. ÉTAPE 5 Maintenez constant le régime du moteur de l’autre véhicule et démarrez le moteur de votre véhicule en plaçant le contacteur du moteur en position “ON” (véhicules non dotés du système Smart key) ou le contacteur “ENGINE START STOP” en mode IGNITION ON (véhicules dotés du système Smart key). ÉTAPE 6 Une fois votre moteur démarré, retirez les câbles de démarrage en suivant exactement l’ordre inverse de celui dans lequel ils ont été branchés. Une fois que le moteur a démarré, faites vérifier le véhicule dès que possible par votre concessionnaire Scion. 5 On ne peut pas démarrer le moteur en poussant le véhicule. ■ Pour éviter que la batterie ne se décharge ● Éteignez les phares et le système audio lorsque le moteur est à l’arrêt. ● Éteignez tous les composants électriques superflus lorsque le véhicule roule à basse vitesse pendant une période prolongée, par exemple lorsque la circulation est dense. 401 Scion_tC_D_(OM21037D) En cas de problème ■ Démarrage du moteur lorsque la batterie est à plat (véhicules dotés d’une transmission automatique) 5-2. Procédures en cas d’urgence ■ Charge de la batterie De façon naturelle et à cause de la consommation excessive de certains appareils électriques, l’électricité contenue dans la batterie se déchargera progressivement même lorsque le véhicule ne sera pas utilisé. Si le véhicule est immobilisé pendant une longue période de temps, il est possible que la batterie se décharge et que le moteur ne démarre pas. (La batterie se recharge automatiquement lorsque vous conduisez.) ATTENTION ■ Pour éviter un incendie ou une explosion de la batterie Observez les précautions suivantes pour éviter d’enflammer accidentellement le gaz qui peut s’échapper de la batterie: ● Assurez-vous que le câble de démarrage est branché à la borne adéquate et qu’il ne touche pas accidentellement d’autres pièces. ● Ne laissez pas les pinces + et – des câbles de démarrage entrer en contact les unes avec les autres. ● Près de la batterie, ne laissez pas de flamme nue, n’utilisez pas d’allumettes ni de briquets et ne fumez pas. 402 Scion_tC_D_(OM21037D) 5-2. Procédures en cas d’urgence ATTENTION ■ Précautions relatives à la batterie La batterie contient de l’électrolyte, un élément toxique, acide et corrosif. Les pièces connexes contiennent du plomb et des composés de plomb. Observez les précautions suivantes quand vous manipulez la batterie: ● Quand vous effectuez une intervention au niveau de la batterie, portez toujours des lunettes de protection et ne laissez pas les éléments liquides de la batterie (acide) entrer en contact avec votre peau, vos vêtements ou la carrosserie du véhicule. ● Ne vous penchez pas par-dessus la batterie. ● Si votre peau ou vos yeux sont en contact avec l’acide, rincez-les immédiatement à l’eau et consultez un médecin. Posez une éponge ou un chiffon humides sur la zone affectée jusqu’à l’arrivée des secours. ● Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé le support, les bornes et les autres pièces de la batterie. ● Ne laissez pas les enfants s’approcher de la batterie. ■ Pour éviter d’endommager le véhicule N’essayez pas de faire démarrer le véhicule en le poussant ou en le tirant. Le convertisseur catalytique à trois voies risquerait de surchauffer et de provoquer un incendie. ■ Manipulation des câbles de démarrage Lorsque vous branchez les câbles de démarrage, assurez-vous qu’ils ne s’emmêlent pas dans les ventilateurs de refroidissement ou la courroie. 403 Scion_tC_D_(OM21037D) En cas de problème NOTE 5 5-2. Procédures en cas d’urgence Si votre véhicule surchauffe Si le moteur surchauffe: ÉTAPE 1 Immobilisez le véhicule dans un endroit sécuritaire et arrêtez le climatiseur. ÉTAPE 2 Vérifiez si de la vapeur s’échappe de sous le capot. Si vous voyez de la vapeur: Coupez le moteur. Une fois que la quantité de vapeur aura diminué, soulevez le capot avec précaution, puis faites redémarrer le moteur. Si vous ne voyez pas de vapeur: Laissez tourner le moteur et soulevez le capot avec précaution. ÉTAPE 3 Vérifiez si les ventilateurs de refroidissement fonctionnent. S’ils fonctionnent: Attendez que la lampe témoin de haute température du liquide de refroidissement du moteur s’éteigne, puis arrêtez le moteur. Si les ventilateurs ne fonctionnent pas: Arrêtez immédiatement le moteur et adressez-vous à votre concessionnaire Scion. 5 ÉTAPE 4 404 Scion_tC_D_(OM21037D) Une fois le moteur suffisamment refroidi, vérifiez le niveau du liquide de refroidissement du moteur et la présence de fuites éventuelles dans le radiateur. 5-2. Procédures en cas d’urgence ÉTAPE 5 Ajoutez du liquide de refroidissement au besoin. En cas d’urgence, vous pouvez utiliser de l’eau si vous ne disposez pas de liquide de refroidissement. (→P. 417) Faites vérifier le véhicule dès que possible par le concessionnaire Scion le plus proche. ■ Surchauffe Si les phénomènes suivants se produisent, votre véhicule peut être en train de surchauffer: ● La lampe témoin de haute température du liquide de refroidissement du moteur clignote ou s’allume, ou vous remarquez une perte de puissance du moteur. ● De la vapeur s’échappe de dessous le capot. 5 En cas de problème 405 Scion_tC_D_(OM21037D) 5-2. Procédures en cas d’urgence ATTENTION ■ Pour éviter un accident ou des blessures quand vous inspectez le dessous du capot de votre véhicule ● Si de la vapeur s’échappe de dessous le capot, n’ouvrez le capot que lorsque la vapeur a diminué. Le compartiment moteur peut être très chaud, ce qui risque de causer des blessures graves, telles que des brûlures. ● Éloignez les mains et les vêtements des ventilateurs et de la courroie d’entraînement lorsque le moteur tourne. ● N’essayez pas d’enlever le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement du moteur lorsque le moteur et le radiateur sont chauds. La projection de vapeur ou de liquide de refroidissement bouillant sous pression risque de provoquer des blessures graves, telles que des brûlures. NOTE ■ Lorsque vous ajoutez du liquide de refroidissement Attendez que le moteur ait refroidi avant d’ajouter du liquide de refroidissement. Versez le liquide lentement. En ajoutant rapidement du liquide froid dans un moteur chaud vous pourriez endommager ce dernier. 406 Scion_tC_D_(OM21037D) 5-2. Procédures en cas d’urgence Si votre véhicule est embourbé Procédez comme suit si les roues patinent ou si le véhicule est pris dans de la boue, de la saleté ou de la neige: ÉTAPE 1 Coupez le moteur. Engagez le frein de stationnement et amenez le sélecteur de vitesses en position P (transmission automatique) ou N (boîte de vitesses manuelle). ÉTAPE 2 Retirez la boue, la neige ou le sable afin de dégager la roue qui semble prise. ÉTAPE 3 Placez un bout de bois, des pierres ou tout autre élément susceptible de pouvoir permettre une traction en dessous des pneus. ÉTAPE 4 Faites redémarrer le moteur. ÉTAPE 5 Placez le sélecteur de vitesses en position D ou R (transmission automatique) ou 1 ou R (boîte de vitesses manuelle), puis appuyez doucement sur l’accélérateur pour libérer le véhicule. Désactivez les systèmes TRAC et VSC si ceux-ci compromettent vos tentatives de libérer le véhicule. (→P. 205) 5 ATTENTION Si vous choisissez de pousser le véhicule vers l’avant et vers l’arrière pour tenter de le libérer, assurez-vous que personne ni aucun objet ne pourraient être heurtés. En se dégageant, le véhicule pourrait également se déplacer vers l’avant ou vers l’arrière dans un mouvement brusque et soudain. Soyez très prudent. ■ Lorsque vous déplacez le sélecteur de vitesses (véhicules dotés d’une transmission automatique) Veillez à ne pas changer la position du sélecteur de vitesses pendant que vous appuyez sur la pédale d’accélérateur. Le véhicule pourrait alors accélérer brusquement et provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. 407 Scion_tC_D_(OM21037D) En cas de problème ■ Lorsque vous tentez de dégager un véhicule embourbé 5-2. Procédures en cas d’urgence NOTE ■ Pour ne pas risquer d’endommager la boîte de vitesses et d’autres éléments ● Évitez de faire patiner les roues et d’appuyer sur la pédale d’accélérateur plus que nécessaire. ● Si les tentatives pour dégager le véhicule demeurent malgré tout infructueuses, envisagez d’autres solutions comme, par exemple, le remorquage. 408 Scion_tC_D_(OM21037D) 5-2. Procédures en cas d’urgence Si votre véhicule doit être arrêté d’urgence Lors d’une urgence, notamment s’il est impossible d’arrêter le véhicule normalement, procédez comme suit pour arrêter le véhicule: ÉTAPE 1 Enfoncez fermement la pédale de frein avec vos deux pieds. Ne pompez pas la pédale de frein à répétition, car cela augmente l’effort nécessaire pour ralentir le véhicule. ÉTAPE 2 Placez le sélecteur de vitesses en position N. Si le sélecteur de vitesses est placé en position N ÉTAPE 3 Ralentissez, puis arrêtez le véhicule dans un endroit sécuritaire sur le bord de la route. ÉTAPE 4 Coupez le moteur. Si le sélecteur de vitesses ne peut pas être placé en position N Continuez d’enfoncer la pédale de frein avec vos deux pieds pour réduire autant que possible la vitesse du véhicule. ÉTAPE 4 Véhicules non dotés du système Smart key: Coupez le moteur en plaçant le contacteur du moteur en position “ACC”. 409 Scion_tC_D_(OM21037D) 5 En cas de problème ÉTAPE 3 5-2. Procédures en cas d’urgence ÉTAPE 4 Maintenez enfoncé pendant 3 secondes ou plus, ou appuyez brièvement 3 fois de suite ou plus ÉTAPE 5 Véhicules dotés du système Smart key: Pour arrêter le moteur, maintenez le contacteur “ENGINE START STOP” enfoncé pendant 3 secondes ou plus, ou appuyez brièvement sur celui-ci 3 fois de suite ou plus. Immobilisez le véhicule dans un endroit sécuritaire en bordure de la route. ATTENTION ■ Si le moteur doit être arrêté pendant la conduite ● L’assistance au freinage et la direction assistée cesseront de fonctionner, rendant ainsi la pédale de frein plus difficile à enfoncer et le volant plus difficile à tourner. Ralentissez autant que possible avant d’arrêter le moteur. ● Véhicules non dotés du système Smart key: Ne tentez jamais de retirer la clé, car cela verrouillerait le volant. 410 Scion_tC_D_(OM21037D) Caractéristiques du véhicule 6 6-1. Caractéristiques techniques Données sur l’entretien (carburant, niveau d’huile, etc.) ................... 412 Renseignements sur le carburant........................ 423 Renseignements sur les pneus ....................... 426 6-2. Personnalisation Fonctions personnalisables ............ 440 6-3. Initialisation Éléments à initialiser ........ 444 411 Scion_tC_D_(OM21037D) 6-1. Caractéristiques techniques Données sur l’entretien (carburant, niveau d’huile, etc.) Dimensions et poids Longueur totale 174,0 in. (4420 mm) Largeur totale 70,7 in. (1795 mm) Hauteur totale* 55,7 in. (1415 mm) Empattement 106,3 in. (2700 mm) Bande de roulement Avant 60,6 in. (1540 mm) Arrière 61,4 in. (1560 mm) Capacité de charge du véhicule (occupants + bagages) 865 lb. (390 kg) *: Tare du véhicule Identification du véhicule ■ Numéro d’identification du véhicule Le numéro d’identification du véhicule (VIN) constitue l’identification légale de votre véhicule. Ce numéro est le principal numéro d’identification de votre Scion. Il sert à immatriculer votre véhicule. Ce numéro est estampillé sous le siège du passager. 412 Scion_tC_D_(OM21037D) 6-1. Caractéristiques techniques Ce numéro est estampillé sur le côté supérieur gauche du bloc d’instrumentation. Ce numéro se trouve aussi sur l’étiquette d’homologation apposée sur le montant central du côté du conducteur. ■ Numéro du moteur Le numéro du moteur est estampillé sur le bloc moteur, comme indiqué sur le schéma. 6 Caractéristiques du véhicule 413 Scion_tC_D_(OM21037D) 6-1. Caractéristiques techniques Moteur Modèle Moteur 2AR-FE Type 4 cylindres en ligne, 4 temps, essence Alésage et course 3,54 × 3,86 in. (90,0 × 98,0 mm) Cylindrée 152,2 cu.in. (2494 cm3) Tension de la courroie d’entraînement Réglage automatique Jeu des soupapes (moteur froid) Réglage automatique Carburant Type de carburant Essence sans plomb uniquement Indice d’octane 87 (indice d’octane recherche 91) ou supérieur Capacité du réservoir de carburant (référence) 14,5 gal. (55 L, 12,1 Imp.gal.) 414 Scion_tC_D_(OM21037D) 6-1. Caractéristiques techniques Système de lubrification Quantité d’huile (vidange et remplissage — référence) Avec filtre Sans filtre 4,7 qt. (4,4 L, 3,9 Imp.qt.) 4,2 qt. (4,0 L, 3,5 Imp.qt.) ■ Choix de l’huile moteur Votre véhicule Scion utilise de l’huile moteur d’origine Toyota (“Toyota Genuine Motor Oil”). Utilisez de l’huile moteur d’origine Toyota (“Toyota Genuine Motor Oil”) approuvée par Scion, ou une huile équivalente correspondant au grade et à la viscosité ci-dessous. Grade d’huile: Huile moteur multigrade ILSAC Viscosité recommandée: SAE 0W-20 La viscosité SAE 0W-20 est le meilleur choix pour faire des économies de carburant et pour le démarrage à froid en hiver. Température extérieure Le 0W du grade de viscosité de l’huile indique la caractéristique de l’huile permettant de démarrer à froid. Les huiles dont la valeur avant le W est plus basse facilitent le démarrage du moteur à basse température. Le 20 de la mention 0W-20 indique la viscosité de l’huile lorsqu’elle atteint sa température normale de fonctionnement. Une huile avec une viscosité plus élevée peut mieux convenir si le véhicule est utilisé à des vitesses élevées ou sous des conditions de charge extrême. 415 Scion_tC_D_(OM21037D) 6 Caractéristiques du véhicule Si vous ne pouvez pas vous procurer de l’huile SAE 0W-20, vous pouvez utiliser de l’huile SAE 5W-20. Toutefois, elle doit être remplacée par de l’huile SAE 0W-20 lors de la vidange suivante. 6-1. Caractéristiques techniques Comment lire l’étiquette d’un récipient d’huile: Pour vous aider à choisir votre huile, le symbole d’homologation ILSAC (International Lubricant Standardization and Approval Committee) est apposé sur certains récipients d’huile moteur. 416 Scion_tC_D_(OM21037D) 6-1. Caractéristiques techniques Système de refroidissement Capacité (référence) Véhicules dotés d’une transmission automatique: 6,0 qt. (5,7 L, 5,0 Imp.qt.) Véhicules dotés d’une boîte de vitesses manuelle: 6,1 qt. (5,8 L, 5,1 Imp.qt.) Type de liquide de refroidissement Utilisez l’un des types suivants: • Liquide de refroidissement “Toyota Super Long Life Coolant” • Un liquide de refroidissement super longue durée de haute qualité à base d’éthylène glycol, fabriqué selon la technologie hybride des acides organiques et exempt de silicate, d’amine, de nitrite et de borate N’utilisez pas d’eau pure seule. Système d’allumage Bougie d’allumage Marque Écartement DENSO SK16HR11 0,043 in. (1,1 mm) NOTE 6 ■ Bougie à électrode en iridium 417 Scion_tC_D_(OM21037D) Caractéristiques du véhicule N’utilisez que des bougies à électrode en iridium. Ne réglez pas l’écartement des électrodes des bougies. 6-1. Caractéristiques techniques Système électrique Batterie Tension à vide* à 68 °F (20 °C): 12,6 12,8 V Pleine charge 12,2 12,4 V Mi-charge 11,8 12,0 V Déchargée (*: Tension mesurée 20 minutes après avoir coupé le moteur et éteint tous les feux) Intensité de charge 5 A max. Boîte-pont automatique Quantité de liquide* 6,9 qt. (6,5 L, 5,7 Imp.qt.) Type de liquide Toyota Genuine ATF WS (liquide de transmission automatique Toyota WS) *: La quantité de liquide est indiquée comme référence. Si un liquide doit être remplacé, adressez-vous à votre concessionnaire Scion. NOTE ■ Type de liquide de transmission L’utilisation d’un liquide de transmission autre que le “Toyota Genuine ATF WS” (liquide de transmission automatique Toyota WS) peut entraver le passage des rapports, occasionner un blocage de la transmission et provoquer des vibrations, puis endommager la transmission. 418 Scion_tC_D_(OM21037D) 6-1. Caractéristiques techniques Boîte de vitesses manuelle Quantité d’huile pour engrenages (référence) 2,4 qt. (2,3 L, 2,0 Imp.qt.) Type d’huile pour engrenages Utilisez l’un des types suivants: • TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV (huile pour engrenages de boîte de vitesses manuelle d’origine Toyota) • Toute huile pour engrenages qui possède les caractéristiques suivantes: API GL-4 et SAE 75W NOTE ■ Huile pour engrenages de boîte de vitesses manuelle Gardez toutefois à l’esprit que les caractéristiques de l’huile pour engrenages utilisée ou les conditions d’utilisation pourraient avoir une incidence sur le bruit au ralenti, la sensation de changement de vitesse et/ou la consommation de carburant, ou les modifier. Toyota vous recommande d’utiliser de l’huile TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV (huile pour engrenages de boîte de vitesses manuelle d’origine Toyota) pour des performances optimales. Embrayage 6 0,2 0,6 in. (5 15 mm) Type de liquide SAE J1703 ou FMVSS n° 116 DOT 3 Caractéristiques du véhicule Jeu de la pédale 419 Scion_tC_D_(OM21037D) 6-1. Caractéristiques techniques Freins Garde à la pédale*1 3,86 in. (98 mm) Jeu de la pédale 0,04 0,24 in. (1 6 mm) Limite d’usure des plaquettes de frein 0,04 in. (1,0 mm) Course du levier de frein de stationnement*2 5 8 crans Type de liquide SAE J1703 ou FMVSS n° 116 DOT 3 *1: Garde minimale lorsque la pédale est enfoncée avec une force de 67,5 lbf (300 N, 30,6 kgf) lorsque le moteur tourne *2: Course du levier de frein de stationnement lorsqu’il est tiré avec une force de 45 lbf (200 N, 20 kgf) Direction Jeu 420 Scion_tC_D_(OM21037D) Moins de 1,2 in. (30 mm) 6-1. Caractéristiques techniques Pneus et roues Pneus de 17 pouces Dimensions des pneus P215/50R17 90W, T145/80D16 105M (pneu de secours) Pression de gonflage des pneus avant et arrière (Pression de gonflage à froid recommandée) Avant: 33 psi (230 kPa, 2,3 kgf/cm2 ou bar) Arrière: 30 psi (210 kPa, 2,1 kgf/cm2 ou bar) Pneu de secours: 60 psi (420 kPa, 4,2 kgf/cm2 ou bar) Dimensions de la roue 17 × 7J, 16 × 4T (pneu de secours) Couple de serrage des écrous de roue 76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m) Pneus de 18 pouces Dimensions des pneus P225/45R18 91W, T145/80D16 105M (pneu de secours) Pression de gonflage des pneus avant et arrière (Pression de gonflage à froid recommandée) Avant: 33 psi (230 kPa, 2,3 kgf/cm2 ou bar) Arrière: 30 psi (210 kPa, 2,1 kgf/cm2 ou bar) Pneu de secours: 60 psi (420 kPa, 4,2 kgf/cm2 ou bar) 18 × 7 1/2J, 16 × 4T (pneu de secours) Couple de serrage des écrous de roue 76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m) Caractéristiques du véhicule Dimensions de la roue 6 421 Scion_tC_D_(OM21037D) 6-1. Caractéristiques techniques Ampoules Numéro d’ampoule W Type 9005 55 60 A B Clignotants avant 21 C Feux de stationnement et feux de gabarit avant 5 C Clignotants arrière 21 C Feux d’arrêt/arrière et feux de gabarit arrière 21/5 D Feux de recul 16 D Éclairage de la plaque d’immatriculation 5 D Éclairage intérieur avant (avec panneau de toit transparent) 8 D Éclairage de lecture/ intérieur (sans panneau de toit transparent) 5 D Éclairage intérieur arrière 5 E Éclairage du compartiment de charge 5 E Ampoules Phares Feux de croisement Feux de route Extérieur Habitacle A: Ampoules halogènes H11 D: Ampoules à base cunéiforme (transparentes) B: Ampoules halogènes HB3 C: Ampoules à base cunéiforme E: Ampoules à double base (ambrées) 422 Scion_tC_D_(OM21037D) 6-1. Caractéristiques techniques Renseignements sur le carburant Utilisez exclusivement de l’essence sans plomb. Choisissez l’indice d’octane 87 (Indice d’octane recherche 91) ou supérieur. L’utilisation d’essence sans plomb avec un indice d’octane inférieur à 87 risque de provoquer un cognement persistant du moteur. À long terme, ce cognement peut endommager le moteur. Utilisez de l’essence répondant au moins aux normes ASTM D4814 (États-Unis) et CGSB3.5-M93 (Canada). ■ Ouverture du réservoir de carburant conçu pour de l’essence sans plomb Pour prévenir l’utilisation de carburants non recommandés, votre véhicule Scion est doté d’une ouverture de réservoir de carburant qui n’accepte que les embouts spéciaux des pompes à essence sans plomb. ■ Qualité d’essence Exceptionnellement, des problèmes de comportement routier peuvent être causés par la marque d’essence que vous utilisez. Si ces problèmes persistent, essayez de changer de marque d’essence. Si cette mesure ne règle pas le problème, adressez-vous à votre concessionnaire Scion. ■ Normes de qualité d’essence ● Les fabricants automobiles des États-Unis, d’Europe et du Japon ont établi une norme en matière de qualité du carburant, la Charte mondiale des carburants (World-Wide Fuel Charter – WWFC), qui doit être respectée dans le monde entier. ● La Charte WWFC permet d’améliorer la qualité de l’air en encourageant la diminution de gaz polluants et de mieux satisfaire le client grâce à l’amélioration des performances de son véhicule. 423 Scion_tC_D_(OM21037D) Caractéristiques du véhicule ● La Charte WWFC établit quatre catégories de carburants en fonction de différents seuils d’émission de gaz polluants. La catégorie 4 a été adoptée aux États-Unis. 6 6-1. Caractéristiques techniques ■ Recommandation d’essence contenant des additifs détergents ● Scion recommande l’utilisation d’essence contenant des additifs détergents pour éviter l’accumulation de dépôts. ● Tous les types d’essence vendus aux États-Unis contiennent des additifs détergents pour nettoyer ou maintenir propres les systèmes d’admission. ■ Recommandation d’essence avec additif nettoyant (CBG) Les carburants CBG, y compris ceux dont la formule a été repensée et qui contiennent des composés oxygénés comme l’éthanol ou le MTBE (méthyltert-butyléther), sont largement disponibles sur le marché. Scion recommande l’utilisation de carburant CBG et de carburants à la formule améliorée issus de mélanges. Ces types de carburant permettent d’optimiser les performances du véhicule, de réduire les émissions de gaz polluants et d’améliorer ainsi la qualité de l’air. ■ Non-recommandation d’essence mélangée ● Scion permet l’emploi de carburants qui contiennent des composés de l’oxygène si ces derniers comprennent jusqu’à 10 % d’éthanol ou 15 % de MTBE. ● Si vous utilisez du carburol dans votre véhicule, assurez-vous que son indice d’octane est supérieur ou égal à 87. ● Scion n’encourage pas l’emploi de carburant contenant du méthanol. ■ Non-recommandation d’essence contenant du MMT Certains types d’essence contiennent un additif servant à augmenter l’indice d’octane. Il s’agit du méthylcyclopentadiénylmanganèsetricarbonyle (MMT). Scion déconseille l’emploi de carburant contenant du MMT. L’utilisation de MMT peut avoir des effets négatifs sur le système antipollution. Le témoin de mauvais fonctionnement pourrait s’allumer sur le bloc d’instrumentation. Si c’est le cas, faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire Scion. ■ Si le moteur cogne ● Adressez-vous à votre concessionnaire Scion. ● Il se peut que vous entendiez parfois des cognements légers et de courte durée lorsque vous accélérez ou montez une côte. Cela est normal et ne doit pas vous inquiéter. 424 Scion_tC_D_(OM21037D) 6-1. Caractéristiques techniques NOTE ■ Remarque relative à la qualité du carburant ● N’utilisez pas de carburants inadéquats. L’utilisation de carburants inadéquats endommage le moteur. ● N’utilisez pas d’essence avec plomb. L’essence avec plomb peut endommager le convertisseur catalytique à trois voies de votre véhicule, ce qui entraînera une défaillance du système antipollution. ● N’utilisez pas de carburol autre que celui mentionné ci-dessus. Le système d’alimentation en carburant sera endommagé ou les performances du véhicule seront diminuées. ● L’utilisation d’essence sans plomb avec un indice d’octane inférieur à l’indice recommandé provoquera un cognement persistant du moteur. Si le cognement s’intensifie, le moteur risque de subir des dommages. ■ Comportement routier altéré en raison du carburant utilisé Si vous constatez des anomalies pendant la conduite (mauvais démarrage à chaud, vaporisation, cognement, etc.) après l’utilisation d’un autre type de carburant, changez de carburant. ■ Lorsque vous faites le plein de carburol Veillez à ne pas en renverser. Cela pourrait endommager la peinture du véhicule. 6 Caractéristiques du véhicule 425 Scion_tC_D_(OM21037D) 6-1. Caractéristiques techniques Renseignements sur les pneus Symboles caractéristiques des pneus Pneu de grandeur normale Pneu de secours compact Dimensions des pneus (→P. 429) DOT et numéro d’identification du pneu (TIN) (→P. 428) Emplacement des indicateurs d’usure moulés (→P. 302) 426 Scion_tC_D_(OM21037D) 6-1. Caractéristiques techniques Composition des nappes et matériaux utilisés Les nappes sont des couches de cordes disposées parallèlement dans une gaine de caoutchouc. Les cordes sont les brins qui forment les nappes du pneu. Pneus d’été ou pneus toutes saisons (→P. 307) Un pneu toutes saisons portière la mention “M+S” sur le flanc. Les pneus ne portant pas la mention “M+S“ sont des pneus d’été. Pneus radiaux ou pneus à nappes croisées Un pneu radial portière la mention “RADIAL” sur le flanc. Les pneus ne portant pas la mention “RADIAL” sont des pneus à nappes croisées. PNEUS SANS CHAMBRE À AIR ou PNEUS AVEC CHAMBRE À AIR Dans les pneus sans chambre à air, l’air est directement insufflé dans le pneu. Dans les pneus avec chambre à air, celle-ci maintient la pression d’air. Limite de charge à la pression maximale de gonflage à froid (→P. 307) Pression de gonflage maximale à froid (→P. 421) Il s’agit de la pression à laquelle le pneu peut être gonflé. Classification relative à la qualité des pneus Pour les détails, reportez-vous à la section intitulée “Classification relative à la qualité des pneus”, un peu plus loin dans ce chapitre. “TEMPORARY USE ONLY” (→P. 385) 427 Scion_tC_D_(OM21037D) Caractéristiques du véhicule Un pneu de secours compact peut être identifié par la mention “TEMPORARY USE ONLY” (USAGE PROVISOIRE UNIQUEMENT) moulée sur le flanc du pneu. Ce pneu est conçu pour être utilisé uniquement en cas d’urgence. 6 6-1. Caractéristiques techniques DOT et numéro d’identification du pneu (TIN) types Symbole DOT* Numéro d’identification pneu (TIN) du Symbole fabricant du d’identification Code de dimension du pneu Code optionnel du fabricant relatif au type de pneu (3 ou 4 lettres) Semaine de fabrication Année de fabrication *: Le symbole DOT (Department of Transport – Ministère des transports) certifie que le pneu est conforme aux normes fédérales en matière de sécurité des véhicules. 428 Scion_tC_D_(OM21037D) 6-1. Caractéristiques techniques Dimensions des pneus ■ Informations relatives aux dimensions type des pneus Cette image illustre les symboles types des dimensions des pneus. Usage du pneu (P = Véhicule de tourisme, T = Usage provisoire) Largeur de section (millimètres) Rapport d’aspect (rapport entre la hauteur et la largeur de section du pneu) Code de construction du pneu (R = Pneu radial, D = Pneu diagonal) Diamètre de la roue (pouces) Indice de charge (2 ou 3 chiffres) Code de vitesse (une lettre) ■ Dimensions du pneu Largeur de section 6 Hauteur du pneu Diamètre de la roue Caractéristiques du véhicule 429 Scion_tC_D_(OM21037D) 6-1. Caractéristiques techniques Noms des parties du pneu Talon Flanc Épaulement Bande de roulement Ceinture Calandrage intérieur Renfort en caoutchouc Carcasse Garniture de jante Fils d’acier de la tringle Bande de renfort Classification relative à la qualité des pneus Les informations réunies dans ce chapitre sont en accord avec les réglementations publiées par la National Highway Traffic Safety Administration du Ministère des transports aux États-Unis. On y retrouve une classification relative à la qualité des pneus pour les acheteurs ou acheteurs éventuels de véhicules Scion. Votre concessionnaire Scion répondra à toutes les questions que vous pourriez vous poser à la lecture de ces informations. ■ Catégories de qualité DOT Tous les pneus des voitures de tourisme doivent être conformes aux prescriptions de sécurité fédérales (Federal Safety Requirements) ainsi qu’à ces catégories. Les catégories de qualité se trouvent, le cas échéant, sur le flanc du pneu, entre la bande de roulement et la largeur maximale de la section. Par exemple: Treadwear (usure de la bande de roulement) 200 Traction (adhérence) AA Temperature (température) A 430 Scion_tC_D_(OM21037D) 6-1. Caractéristiques techniques ■ Usure de la bande de roulement L’indice d’usure de la bande de roulement est établi selon un classement comparatif relatif au taux d’usure du pneu quand il est testé sous contrôle lors d’un programme de tests spécifique du gouvernement. Par exemple, un pneu d’indice 150 s’use une fois et demie (1-1/2) plus vite qu’un pneu d’indice 100 lors du programme de tests du gouvernement. Les performances relatives des pneus dépendent cependant des conditions d’utilisation réelles et la vitesse d’usure peut varier de manière significative par rapport à la norme, en fonction des habitudes de conduite, des méthodes de réparation, des conditions de la route et des conditions atmosphériques. ■ Adhérence AA, A, B, C Les catégories d’adhérence sont, par ordre décroissant, AA, A, B et C, et concernent la capacité du pneu à freiner sur un revêtement humide, mesurée sous contrôle sur les surfaces en asphalte et en béton du programme de tests spécifique du gouvernement. Un pneu de catégorie C a probablement des performances d’adhérence médiocres. Avertissement: La catégorie d’adhérence est attribuée au pneu sur la base des résultats obtenus aux tests d’adhérence lors du freinage (en ligne droite) et ne concerne pas les performances d’adhérence dans les virages. 6 Caractéristiques du véhicule 431 Scion_tC_D_(OM21037D) 6-1. Caractéristiques techniques ■ Température A, B, C Les catégories de température sont A (la plus élevée), B et C, et concernent la résistance du pneu à la production de chaleur et sa capacité à dissiper la chaleur, lors de tests réalisés sous contrôle et en laboratoire sur une roue d’essai spécifique. Une haute température soutenue peut altérer le matériau du pneu et écourter sa durée de vie; une température excessive peut mener à une défaillance soudaine du pneu. La catégorie C correspond à un niveau de performances que tous les pneus de voitures particulières doivent atteindre, conformément à la norme fédérale n° 109 sur la sécurité des véhicules à moteur. Les catégories B et A représentent des niveaux de performances plus élevés que la norme minimale exigée par la loi, obtenus sur une roue d’essai en laboratoire. Avertissement: Les catégories de température sont établies pour un pneu correctement gonflé et qui ne supporte pas une charge excessive. Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou une charge excessive peuvent, ensemble ou individuellement, occasionner une hausse de température et rendre le pneu défectueux. 432 Scion_tC_D_(OM21037D) 6-1. Caractéristiques techniques Glossaire de termes relatifs aux pneus Terminologie relative aux pneus Signification Pression de gonflage des pneus à froid Pression de gonflage des pneus lorsque le véhicule n’a pas été utilisé pendant trois heures ou plus, ou qu’il n’a pas parcouru plus de 1 mile (1,5 km) dans ces conditions Pression de gonflage maximale Pression maximale à laquelle un pneu peut être gonflé. Elle est indiquée sur le flanc du pneu Pression de gonflage recommandée Pression de gonflage à froid recommandée par le fabricant Poids des accessoires Poids combiné (en plus des éléments standard pouvant être remplacés) de la boîte de vitesses automatique, de la direction assistée, du freinage assisté, des glaces assistées, des sièges à réglage assisté, de la radio et du chauffage, dans la mesure où ces éléments font partie de l’équipement de série (qu’ils soient installés ou non) Poids en ordre de marche Poids d’un véhicule à moteur avec équipement de série et réservoirs de carburant, d’huile et de liquide de refroidissement pleins. Ce poids comprend aussi, le cas échéant, le climatiseur et le poids d’un moteur optionnel dépassant le poids du moteur de série 6 Caractéristiques du véhicule 433 Scion_tC_D_(OM21037D) 6-1. Caractéristiques techniques Terminologie relative aux pneus Signification Poids du véhicule en pleine charge La somme des éléments suivants: (a) Poids en ordre de marche (b) Poids des accessoires (c) Capacité de charge du véhicule (d) Poids des options prévues par le constructeur Poids normal des occupants 150 lb. (68 kg) multiplié par le nombre d’occupants mentionné dans la deuxième colonne du tableau 1* ci-après. Répartition des occupants Répartition des occupants dans le véhicule telle que stipulée dans la troisième colonne du tableau 1* ci-dessous Poids des options prévues par le constructeur Le poids combiné des options normales prévues par le constructeur, dont le poids excède de 5 lb. (2,3 kg) les éléments standard qu’elles remplacent et qui n’ont pas été prises en compte dans le poids en ordre de marche ou le poids des accessoires. Elles comprennent les freins renforcés, les stabilisateurs (“ride-levelers”), le porte-bagages de toit, la batterie à grande capacité et les garnitures spéciales Jante Support métallique d’un pneu ou d’un ensemble pneu/chambre à air où vient se loger le talon du pneu Diamètre de la jante (Diamètre de la roue) Diamètre nominal de la portée du talon Dimensions de la jante Diamètre et largeur de la jante Type de jante Désignation utilisée par les constructeurs automobiles en fonction du style ou du code Largeur de jante Distance nominale entre les rebords de la jante 434 Scion_tC_D_(OM21037D) 6-1. Caractéristiques techniques Terminologie relative aux pneus Signification Capacité de charge du véhicule (capacité de chargement totale) Charge nominale du chargement et des bagages, plus 150 lb. (68 kg), multiplié par le nombre de places assises du véhicule Charge maximale du véhicule sur le pneu Charge sur un seul pneu, déterminée en répartissant le poids du véhicule en pleine charge sur chaque axe et en divisant par deux Charge normale du véhicule sur le pneu Charge sur un seul pneu, déterminée en répartissant le poids en ordre de marche, le poids des accessoires et le poids normal des occupants sur chaque axe (en fonction du tableau 1* ci-dessous) et en divisant par deux Côté au vent Surface de la jante non couverte par le pneu gonflé Talon Partie du pneu constituée de tringles en acier enveloppées ou renforcées de plis de fils câblés, et dont la forme s’ajuste à la jante Séparation du talon Une rupture du lien entre les composants du talon Pneu à carcasse diagonale Un pneu gonflable dans lequel les plis de fils câblés s’étendant aux talons sont couchés selon des angles alternes nettement inférieurs à 90 degrés par rapport à l’axe de la bande de roulement La structure du pneu, à l’exception de la bande de roulement et la gomme de flanc qui, lorsqu’elle est gonflée, portière la charge Arrachement Le décrochage de morceaux de la bande de roulement ou du flanc Fil câblé Les brins qui forment les plis du pneu Séparation de fil câblé La séparation des fils câblés des composés de caoutchouc adjacents 435 Scion_tC_D_(OM21037D) Caractéristiques du véhicule Carcasse 6 6-1. Caractéristiques techniques Terminologie relative aux pneus Signification Fissuration Toute séparation à l’intérieur de la bande de roulement, du flanc ou du calandrage intérieur du pneu s’étendant au matériau du fil câblé CT Système comportant un pneu gonflable avec un pneu à rebord inversé et une jante, dans lequel la jante est conçue avec des rebords pointant vers l’intérieur en coupe radiale et le pneu est conçu pour s’ajuster à la surface intérieure de la jante, de façon à recouvrir ses rebords à l’intérieur de l’espace vide du pneu Pneu renforcé Un pneu conçu pour supporter des charges plus importantes que les pneus standard et à des pressions de gonflage supérieures Rainure L’espace compris entre deux nervures de la bande de roulement Calandrage intérieur La ou les couches formant la surface intérieure d’un pneu sans chambre à air et dans lequel est incorporé le support de gonflage Séparation de calandrage intérieur La séparation du calandrage intérieur du matériau du fil câblé à l’intérieur de la carcasse Flanc extérieur (a) Flanc blanc ou flanc portant des inscriptions en blanc ou des renseignements sur le fabricant, la marque et/ou le modèle et dont les lettres sont plus en relief que sur l’autre flanc du pneu, ou (b) Flanc spécial d’un pneu asymétrique, qui doit toujours se trouver du côté extérieur lorsqu’on monte le pneu Pneu de camion léger (LT) Un pneu conçu par son fabricant pour être utilisé principalement sur des camions légers ou des véhicules de promenade à usage multiple Capacité de charge La charge maximale qu’un pneu est sensé accepter à une pression de gonflage donnée 436 Scion_tC_D_(OM21037D) 6-1. Caractéristiques techniques Terminologie relative aux pneus Signification Capacité de charge maximale La capacité de charge d’un pneu à sa pression de gonflage maximale autorisée Pression de gonflage maximale autorisée La pression de gonflage à froid maximale à laquelle un pneu peut être gonflé Jante de mesure La jante sur laquelle un pneu est monté selon des exigences de dimension physique Épissure ouverte Toute séparation à n’importe quelle jonction de la bande de roulement, du flanc ou du calandrage intérieur s’étendant au matériau du fil câblé Diamètre extérieur Le diamètre global d’un pneu neuf gonflé Largeur totale La distance en ligne droite entre les extrémités extérieures des flancs d’un pneu gonflé, incluant les dénivellations causées par l’étiquetage, les ornements ou les bandes ou nervures protectrices Pneu de voiture de tourisme Un pneu conçu pour être utilisé sur les voitures de tourisme, les véhicules de promenade à usage multiple et les camions dont le poids nominal brut de véhicule (PNBV) est de 10000 lb. ou moins. Pli Une couche de fils câblés disposés parallèlement dans une gaine de caoutchouc Séparation de pli Une séparation du composé en caoutchouc entre des plis adjacents Pneu gonflable Un dispositif mécanique composé de caoutchouc, de produits chimiques, de tissu et d’acier ou d’autres matériaux qui, une fois installé sur une roue automobile, fournit de la traction et contient le gaz ou le liquide supportant la charge 6 Scion_tC_D_(OM21037D) Caractéristiques du véhicule 437 6-1. Caractéristiques techniques Terminologie relative aux pneus Signification Pneu à carcasse radiale Un pneu gonflable dans lequel les fils câblés des plis s’étendant aux talons sont couchés selon un angle sensiblement égal à 90 degrés par rapport à l’axe de la bande de roulement Pneu renforcé Un pneu conçu pour supporter des charges plus importantes que les pneus standard et à des pressions de gonflage supérieures Largeur de section La distance en ligne droite entre les extrémités extérieures des flancs d’un pneu gonflé, excluant les dénivellations causées par l’étiquetage, les ornements ou les bandes ou nervures protectrices Flanc La partie du pneu située entre la bande de roulement et le talon Séparation du flanc La séparation du composé en caoutchouc du matériau du fil câblé dans le flanc Pneus neige Un pneu pouvant atteindre un indice d’adhérence de 110 ou plus, en comparant son rendement au pneu d’essai de référence de la norme ASTM E-1136 lors du test d’adhérence dans la neige, tel que décrit dans la norme “ASTM F-1805-00, Standard Test Method for Single Wheel Driving Traction in a Straight Line on Snow-and IceCovered Surfaces”, et qui est marqué du symbole Alpine ( flancs ) sur au moins l’un de ses Jante d’essai La jante sur laquelle un pneu est posé en vue de le tester; il peut s’agir de n’importe quelle jante répertoriée comme convenant à ce pneu Bande de roulement La partie du pneu venant en contact avec la surface de la route 438 Scion_tC_D_(OM21037D) 6-1. Caractéristiques techniques Terminologie relative aux pneus Signification Nervure de bande de roulement Une section de la bande de roulement qui fait le tour du pneu Séparation de bande de roulement Écartement de la bande de roulement de la carcasse du pneu Indicateurs d’usure moulés (TWI) Les saillies des rainures principales conçues pour identifier visuellement le niveau d’usure de la bande de roulement Dispositif de retenue des roues Le dispositif servant à retenir correctement la roue et le pneu pendant les tests *: Tableau 1 Charge et répartition des occupants dans un véhicule normalement chargé, en fonction des places assises disponibles Charge normale du véhicule, nombre d’occupants Répartition des occupants dans un véhicule normalement chargé De 2 à 4 2 2 à l’avant De 5 à 10 3 2 à l’avant, 1 sur la deuxième rangée de sièges 5 2 à l’avant, 1 sur la deuxième rangée de sièges, 1 sur la troisième rangée de sièges, 1 sur la quatrième rangée de sièges 7 2 à l’avant, 2 sur la deuxième rangée de sièges, 2 sur la troisième rangée de sièges, 1 sur la quatrième rangée de sièges De 11 à 15 De 16 à 20 439 Scion_tC_D_(OM21037D) 6 Caractéristiques du véhicule Nombre de sièges disponibles, nombre d’occupants 6-2. Personnalisation Fonctions personnalisables Votre véhicule comporte différentes fonctions électroniques personnalisables à votre convenance. La programmation de vos préférences demande l’utilisation d’équipement spécialisé et peut être effectuée par votre concessionnaire Scion. La personnalisation de certaines fonctions entraîne automatiquement la modification d’autres fonctions. Pour en savoir davantage, communiquez avec votre concessionnaire Scion. Fonction Réglage par défaut Réglage personnalisé Fonction de verrouillage automatique des portières si une portière n’est pas ouverte après avoir été déverrouillée Activé Désactivé Élément Système Smart key et télécommande (→P. 30, 48) Temps écoulé avant l’activation de la fonction de verrouillage automatique des portières si une portière n’est pas ouverte après avoir été déverrouillée 30 secondes 60 secondes 120 secondes Signal de fonctionnement (Feux de détresse) Activé Désactivé Signal de fonctionnement (Avertisseur sonore) Activé Désactivé Fonction de mise en garde d’ouverture des portières (lors du verrouillage du véhicule) Activé Désactivé 440 Scion_tC_D_(OM21037D) 6-2. Personnalisation Élément Fonction Télécommande Fonctionnement du déverrouillage Télécommande (→P. 48) Système Smart key (→P. 30) Signal de fonctionnement (volume de l’avertisseur sonore) Réglage par défaut Réglage personnalisé Activé Désactivé Une fois pour déverrouiller la portière du conducteur, deux fois pour déverrouiller toutes les portières Une fois pour déverrouiller toutes les portières Niveaux 1 à 6 Niveau 7 Désactivé Fonction d’alarme de panique Activé Désactivé Système Smart key Activé Désactivé Portière du conducteur Toutes les portières Deux fois Illimité Déverrouillage intelligent des portières Nombre de fois où vous pouvez utiliser le verrouillage intelligent continu 6 Caractéristiques du véhicule 441 Scion_tC_D_(OM21037D) 6-2. Personnalisation Réglage par défaut Réglage personnalisé Une fois pour déverrouiller la portière du conducteur, deux fois pour déverrouiller toutes les portières Une fois pour déverrouiller toutes les portières Fonction de verrouillage automatique des portières par détection de la vitesse du véhicule Désactivé Activé L’ouverture de la portière du conducteur déverrouille toutes les portières Désactivé Activé Placer le sélecteur de vitesses en position P déverrouille toutes les portières Activé Désactivé Placer le sélecteur de vitesses à une position autre que P verrouille toutes les portières Activé Désactivé Élément Fonction Déverrouillage à l’aide d’une clé Verrouillage des portières (→P. 53) 442 Scion_tC_D_(OM21037D) 6-2. Personnalisation Élément Éclairage (→P. 238) Rappel de ceinture de sécurité (→P. 363) Fonction Réglage par défaut Réglage personnalisé Temps écoulé avant l’extinction des lumières 15 secondes Fonctionnement lorsque les portières sont déverrouillées Activé Désactivé Fonctionnement lorsque le contacteur du moteur est placé en position “LOCK” (véhicules non dotés du système Smart key) ou que le contacteur “ENGINE START STOP” est placé en mode OFF (véhicules dotés du système Smart key) Activé Désactivé Avertisseur sonore de rappel de ceinture de sécurité associé à la vitesse du véhicule Activé Désactivé 7,5 secondes 30 secondes 6 Caractéristiques du véhicule 443 Scion_tC_D_(OM21037D) 6-3. Initialisation Éléments à initialiser Les éléments suivants doivent être initialisés afin que le système fonctionne normalement, par exemple après l’exécution de travaux d’entretien sur le véhicule. Élément Moment de l’initialisation Référence Données relatives à la vidange d’huile moteur (É.-U. seulement) Après la vidange d’huile moteur P. 289 Système témoin de basse pression des pneus (É.-U. seulement) Lorsque vous changez la dimension des pneus P. 303 444 Scion_tC_D_(OM21037D) Index Liste d’abréviations................. 446 Index alphabétique .................. 448 Que faire si... ............................ 458 445 Scion_tC_D_(OM21037D) Liste d’abréviations Liste d’abréviations et d’acronymes ABRÉVIATIONS SIGNIFICATION A/C Air Conditioning (Climatiseur) ABS Anti-lock Brake System (Freins antiblocage) ACC Accessory (Accessoire) AI-SHIFT Artificial Intelligence Shift control (Commande de passage des vitesses à intelligence artificielle) ALR Automatic Locking Retractor (Rétracteur à blocage automatique) CRS Child Restraint System (Dispositif de retenue pour enfants) ECU Electronic Control Unit (Bloc de commande électronique) EDR Event Data Recorder (Enregistreur de données d’événement) ELR Emergency Locking Retractor (Rétracteur à blocage d’urgence) EPS Electric Power Steering (Direction assistée électrique) GAWR (PTME) Gross Axle Weight Rating (Poids technique maximal sous essieu) GVWR (PNBV) Gross Vehicle Weight Rating (Poids nominal brut du véhicule) I/M Emission inspection and maintenance (Vérification et entretien du système antipollution) 446 Scion_tC_D_(OM21037D) Liste d’abréviations ABRÉVIATIONS SIGNIFICATION LATCH Lower Anchors and Tethers for Children (Ancrages inférieurs et supérieurs pour siège d’enfant) LED (DEL) Light Emitting Diode (Diode électroluminescente) M+S Mud and Snow (Boue et neige) MMT Methylcyclopentadienyl Manganese Tricarbonyl (Méthylcyclopentadiényl manganèse tricarbonyl) MTBE Methyl Tertiary Butyl Ether (Éther tert-butylique méthylique) OBD On Board Diagnostics (Système de diagnostic de bord) SRS Supplemental Restraint System (Système de retenue supplémentaire) TIN Tire Identification Number (Numéro d’identification du pneu) TPMS Tire Pressure Warning System (Système témoin de basse pression des pneus) TRAC Traction Control (Régulateur de traction) VIN (NIV) Vehicle Identification Number (Numéro d’identification du véhicule) VSC Vehicle Stability Control (Dispositif de contrôle du dérapage) 447 Scion_tC_D_(OM21037D) Index alphabétique Index alphabétique A A/C.....................................226, 234 ABS ...........................................204 Affichage de la température extérieure ...............................186 Ampoules Puissance (en watts).............422 Remplacement ......................334 Appui-tête actif...........................69 Appuis-tête Réglage ..................................74 Assistance au freinage............204 Avertisseur sonore ..................183 Avertisseurs sonores Portière ouverte.....................363 Rappel de ceinture de sécurité ..........................363 Système de freinage .............359 B Batterie Préparatifs et vérifications avant l’hiver.........................215 Si la batterie de votre véhicule est déchargée.......400 Vérification ............................296 Bloc central ..............................245 Blocage Si votre véhicule est bloqué .................................407 Bougie d’allumage ...................417 Boîte de vitesses manuelle .................................179 Boîte à gants ............................244 Bruit provenant de dessous le véhicule ................................20 C Capacité de charge ..........209, 214 Capacité de charge totale .......214 Capot.........................................281 Caractéristiques.......................412 448 Scion_tC_D_(OM21037D) Caractéristiques de rangement......................... 243 Carburant Capacité................................414 Indicateur de niveau de carburant ....................... 184 Remplissage du réservoir .......93 Renseignements ...................423 Renseignements pour la station-service................. 464 Système de coupure de la pompe à carburant.....356 Type ...................................... 423 Ceintures de sécurité Dispositifs de tension des ceintures ........................77 Femmes enceintes, utilisation adéquate de la ceinture de sécurité .............. 78 Installation du dispositif de retenue pour enfants .......... 129 Lampe témoin de rappel ....... 363 Nettoyage et entretien des ceintures de sécurité .......... 267 Port de la ceinture de sécurité ................................. 76 Port de la ceinture de sécurité par les enfants ........79 Rallonges de ceinture de sécurité ................................. 79 Réglage de la ceinture de sécurité ................................. 76 Rétracteur à blocage automatique..........................78 Rétracteur à blocage d’urgence.............................. 78 Chauffage Rétroviseur extérieur.............234 Sièges chauffants ................. 252 Chaînes.....................................215 Index alphabétique Clignotants Contacteur............................ 181 Puissance (en watts) ............ 422 Remplacement des ampoules ........................... 334 Clignotants arrière Puissance (en watts) ............ 422 Remplacement des ampoules ........................... 334 Clignotants avant Contacteur............................ 181 Puissance (en watts) ............ 422 Remplacement des ampoules ........................... 334 Clignotants latéraux Puissance (en watts) ............ 422 Climatiseur............................... 226 Clé de service voiturier............. 26 Clé à puce Si votre clé à puce ne fonctionne pas correctement ...................... 396 Clés Clé mécanique ....................... 26 Clé à puce .............................. 26 Clés ........................................ 26 Contacteur du moteur... 159, 163 Numéro de la clé .................... 26 Si votre clé à puce ne fonctionne pas correctement ...................... 396 Si vous perdez vos clés........ 395 Système d’accueil sans clé .... 48 Touche de télécommande...... 48 Commutateur d’allumage ..................... 159, 163 Compartiments auxiliaire ....... 246 Compteur Commande d’éclairage du bloc d’instrumentation ........ 186 Compteurs............................ 184 Compteur journalier................ 184 Compteur kilométrique........... 184 Condenseur ..............................293 Conduite Conseils pour la conduite en hiver ...............................215 Conseils relatifs à la période de rodage............................147 Posture adéquate..................101 Procédures............................144 Conseils relatifs à la période de rodage ...............................147 Contacteur Commutateur de remise à zéro du système témoin de basse pression des pneus ...........................303 Commutateur de verrouillage des portières assistées .........54 Commutateur d’allumage ..................159, 163 Commutateurs d’éclairage ..........................193 Contacteur de glace assistée.................................87 Contacteur de verrouillage des glaces.............................87 Contacteur du moteur ...159, 163 Contacteur d’essuie-glace et de lave-glace arrière ...........198 Contacteur d’essuie-glace et de lave-glace ......................196 449 Scion_tC_D_(OM21037D) Index alphabétique Contacteur de verrouillage des glaces ................................87 Contacteur du moteur .....159, 163 Contrôle de la luminosité Commande d’éclairage du bloc d’instrumentation.........186 Contrôle du système antipollution ...........................275 Coussins gonflables Conditions de fonctionnement des coussins gonflables en rideau..................................107 Conditions de fonctionnement des coussins gonflables latéraux ...............................107 Conditions de fonctionnement des coussins gonflables......107 Coussins gonflables SRS......103 Emplacement des coussins gonflables ...........................103 Lampe témoin des coussins gonflables ...........................361 Modification et mise au rebut des coussins gonflables......116 Posture adaptée à la conduite ......................101, 111 Précautions générales relatives aux coussins gonflables ...........................111 Précautions relatives aux coussins gonflables en rideau..................................111 Précautions relatives aux coussins gonflables pour vos enfants .........................111 Précautions relatives aux coussins gonflables latéraux ...............................111 Système de classification de l’occupant du siège du passager avant ...................117 450 Scion_tC_D_(OM21037D) Coussins gonflables en rideau...................................... 103 Coussins gonflables latéraux...................................103 Cric Positionnement d’un cric rouleur ................................283 Véhicule doté d’un cric.......... 377 Crochets Charge ..................................258 Crochets de rétention..............258 Index alphabétique D Dimension................................ 412 Direction Déverrouillage de la colonne de direction ................ 159, 163 Direction assistée électrique............................... 204 Dispositif de contrôle du dérapage................................ 204 Dispositif de retenue pour enfants Installation du CRS à l’aide des ceintures de sécurité .............................. 133 Installation du CRS à l’aide des courroies supérieures ........................ 139 Installation du CRS à l’aide des points d’ancrage inférieurs ............................ 131 Rehausseurs, définition........ 123 Rehausseurs, installation ..... 129 Sièges modulables, définition............................. 123 Sièges modulables, installation ......................... 129 Sièges pour bébé, définition............................. 123 Sièges pour bébé, installation .......................... 129 Système de classification de l’occupant du siège du passager avant .................. 117 Dispositif d’ouverture Capot.................................... 281 Hayon ..................................... 60 Panneau de réservoir ............. 93 Données relatives à la vidange d’huile moteur ........ 286 Désembueur Lunette arrière ...................... 234 Rétroviseurs extérieurs ........ 234 Désembueur de lunette arrière..................................... 234 E Enregistreur de données d’événement...........................357 Entretien Ceintures de sécurité ............267 Données sur l’entretien .........412 Entretien général...................271 Extérieur................................262 Habitacle ...............................266 Opérations d’entretien à réaliser soi-même ...............276 Procédures d’entretien ..........269 Entrée audio .............................235 EPS............................................204 Essuie-glace arrière.................198 Essuie-glace avant...................196 Éclairage de lecture/intérieur Contacteur.............................240 Puissance (en watts).............422 Éclairage de lecture/intérieur ...................239 Éclairage du compartiment de charge Contacteur...............................61 Puissance (en watts).............422 Éclairage intérieur Contacteur.............................241 Puissance (en watts).............422 Éclairage intérieur .................241 Éclairage de la plaque d’immatriculation Puissance (en watts).............422 Remplacement des ampoules ............................334 Écrans pare-soleil ....................254 Étiquettes antivol .....................100 451 Scion_tC_D_(OM21037D) Index alphabétique F Feux Commutateur des phares......193 Commutateur d’éclairage intérieur...............................241 Commutateur principal d’éclairage de lecture et d’éclairage intérieur ............239 Levier de commande des clignotants...........................181 Liste des éclairages intérieurs .............................238 Puissance (en watts).............422 Remplacement des ampoules ............................334 Éclairage du compartiment de charge..............................61 Feux arrière Contacteur.............................193 Puissance (en watts).............422 Remplacement des ampoules ............................334 Feux de détresse Contacteur.............................346 Feux de position Contacteur.............................193 Puissance (en watts).............422 Remplacement des ampoules ............................334 Feux de position arrière Puissance (en watts).............422 Remplacement d’une ampoule ..............................334 Feux de position avant Puissance (en watts).............422 Remplacement des ampoules ............................334 452 Scion_tC_D_(OM21037D) Feux de recul Puissance (en watts).............422 Remplacement des ampoules ............................ 334 Feux de stationnement Contacteur ............................ 193 Puissance (en watts).............422 Remplacement des ampoules ............................ 334 Feux d’arrêt Puissance (en watts).............422 Remplacement des ampoules ............................ 334 Réglage................................... 83 Fonctions personnalisables ...440 Frein Frein de stationnement ......... 182 Liquide ..................................293 Frein de stationnement ...........182 Freins antiblocage ...................204 Fusibles .................................... 323 G Glaces Désembueur de lunette arrière ................................. 234 Glaces assistées.....................87 Lave-glace ............................ 196 Glaces assistées........................87 H Hayon Hayon...................................... 60 Télécommande .......................48 Huile Huile moteur..........................286 Huile moteur Capacité................................415 Préparatifs et vérifications avant l’hiver ........................215 Vérification ............................ 286 Index alphabétique I Identification Moteur .................................. 413 Véhicule................................ 412 Indicateur de vitesse............... 184 Indicateurs ............................... 184 Indicateurs de rappel d’entretien ............................ 188 L Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité......... 363 Lampes témoins Basse pression des pneus ... 365 Basse réserve de liquide de lave-glace...................... 363 Coussins gonflables SRS..... 361 Dispositifs de tension ........... 361 Freins antiblocage ................ 361 Haute température du liquide de refroidissement ............. 363 Lampe témoin du système de direction assistée électrique ........................... 362 Lampe témoin de basse pression d’huile moteur...... 360 Lampe témoin de pression des pneus .......................... 365 Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité............ 363 Niveau d’essence bas .......... 363 Portière ouverte.................... 363 Système de charge .............. 360 Système de freinage ............ 359 Système d’assistance au freinage .............................. 361 Système Smart key .............. 367 Système électronique de gestion du moteur .............. 361 Température du liquide de transmission automatique ....................... 362 Témoin de mauvais fonctionnement .................. 361 Lampes témoins.......................188 Lavage et polissage.................262 Lave-glace Contacteur.............................196 Préparatifs et vérifications avant l’hiver.........................215 Vérification ............................300 Liquide Frein ......................................293 Lave-glace.............................300 Liquide de refroidissement du moteur Capacité ................................417 Préparatifs et vérifications avant l’hiver.........................215 Vérification ............................291 M Microphone...............................237 Miroirs de pare-soleil...............249 Montre de bord.........................250 Moteur Capot.....................................281 Commutateur d’allumage ..................159, 163 Compartiment........................285 Contacteur du moteur ...159, 163 Démarrage du moteur ...159, 163 Numéro d’identification..........413 Si le moteur ne démarre pas ......................................391 Surchauffe.............................404 N Nettoyage Ceintures de sécurité ............267 Extérieur................................262 Habitacle ...............................266 Nombre de sièges ....................214 Numéro d’identification du véhicule.............................412 453 Scion_tC_D_(OM21037D) Index alphabétique O Opérations d’entretien à réaliser soi-même ..................276 Outils.........................................377 P Panneau de réservoir ................93 Panneau de toit transparent .....89 Pare-soleil.................................248 Phares Contacteur.............................193 Puissance (en watts).............422 Remplacement des ampoules ............................334 Pneu de secours Emplacement de rangement...........................377 Pression de gonflage ............312 Pneus Capteur de pression de gonflage ..............................303 Chaînes.................................215 Dimensions ...........................421 En cas de crevaison..............377 Permutation des pneus .........302 Pneu de secours ...................377 Pneus neige ..........................215 Pression de gonflage ............312 Remplacement ......................377 Renseignements ...................426 Système témoin de basse pression des pneus.............302 Vérification ............................302 Poids Capacité de charge ...............209 Limites de charge..................214 Poids .....................................412 Poignée du cric ........................377 Port AUX/port USB...................235 Porte-bouteilles........................247 Porte-gobelets..........................246 Portières Glaces de portière...................87 Hayon......................................60 Portières..................................53 454 Scion_tC_D_(OM21037D) Rétroviseurs extérieurs ........... 85 Verrouillage des portières.............. 30, 48, 53, 60 Pression de gonflage des pneus............................... 312 Prise de courant....................... 251 R Radiateur ..................................293 Remorquage Remorquage avec les 4 roues au sol ............................... 222, 223 Remorquage d’urgence ........348 Traction d’une remorque....... 221 Remorquage avec les 4 roues au sol .............................. 222, 223 Remplacement Ampoules .............................. 334 Fusibles................................. 323 Pile de la télécommande....... 319 Pile de la clé..........................319 Pneus.................................... 377 Renseignements pour la station-service ....................... 464 Renseignements sur les pneus Classification relative à la qualité des pneus ............... 430 Dimensions ...........................429 Glossaire............................... 433 Numéro d’identification du pneu............................... 428 Roues........................................316 Régulateur de vitesse..............200 Rétroviseur intérieur ................. 84 Rétroviseurs Miroirs de pare-soleil.............249 Rétroviseur intérieur................84 Rétroviseurs extérieurs ........... 85 Rétroviseurs extérieurs chauffants ...........................234 Rétroviseurs extérieurs Réglage et rabattement ..........85 Index alphabétique S Sièges Appui-tête ............................... 74 Installation des sièges/du dispositif de retenue pour enfants ............................... 129 Nettoyage ............................. 266 Position assise adéquate ..... 101 Précautions relatives au réglage ........................... 71, 73 Réglage ............................ 66, 72 Sièges chauffants................. 252 Sièges arrière Rabattement........................... 72 Réglage .................................. 72 Réglage des sièges................ 72 Sièges avant Réglage .................................. 66 Sièges chauffants ................... 252 Surchauffe, moteur ................. 404 Système antivol Système immobilisateur du moteur............................. 97 Système audio Contacteur audio au volant ................................. 236 Entrée audio ......................... 235 Lecteur de musique portatif ................................ 235 Port AUX/port USB............... 235 Système de feux de jour......... 194 Système de classification de l’occupant du siège du passager avant ................ 117 Système de commande de traction ............................. 204 Système de coupure de la pompe à carburant ........... 356 Système de refroidissement Surchauffe du moteur........... 404 Système de verrouillage du sélecteur de vitesses ............394 Système d’accueil sans clé.......48 Système d’éclairage d’accueil .................................238 Système immobilisateur du moteur .................................97 Système Smart key Démarrage du moteur ...........163 Fonction d’ouverture ...............30 Sécurité des enfants Commutateur de verrouillage des glaces assistées.............87 Dispositif de retenue pour enfants ................................123 Installation du dispositif de retenue pour enfants...........129 Port de la ceinture de sécurité par les enfants.........79 Précautions concernant les ceintures de sécurité.............80 Précautions relatives aux piles retirées de la clé .........321 Précautions relatives à la rallonge de ceinture de sécurité .................................82 Précautions relatives au panneau de toit transparent............................91 Précautions relatives aux coussins gonflables ............111 Précautions relatives aux glaces assistées ...................88 Précautions relatives à la batterie........................298, 403 Sélecteur de vitesses Boîte de vitesses manuelle ...179 S’il est impossible de déplacer le sélecteur de vitesse de la position P ............................394 Transmission automatique ....172 455 Scion_tC_D_(OM21037D) Index alphabétique T Tachymètre...............................184 Tapis protecteur.......................256 Touche de télécommande Remplacement de la pile.......319 Touche de télécommande.......48 Verrouillage/déverrouillage .....48 TRAC .........................................204 Traction d’une remorque.........221 Transmission automatique Mode S..................................176 S’il est impossible de déplacer le sélecteur de vitesses de la position P ...................394 Transmission automatique ....172 U Urgence, au cas où En cas de crevaison .............377 Si la batterie de votre véhicule est déchargée....... 400 Si la lampe témoin s’allume .............................. 359 Si le dispositif d’ouverture du hayon ne fonctionne pas ...... 62 Si le moteur ne démarre pas...................................... 391 Si l’avertisseur sonore retentit................................. 359 Si votre clé à puce ne fonctionne pas correctement....................... 396 Si votre véhicule doit être remorqué ............................ 347 Si votre véhicule doit être arrêté d’urgence ................. 409 Si votre véhicule est bloqué................................. 407 Si votre véhicule surchauffe...........................404 Si vous croyez qu’il y a un problème.............................355 Si vous perdez vos clés ........395 S’il est impossible de déplacer le sélecteur de vitesses de la position P ...................394 V Vitre des glaces ........................87 Volant Commandes audio................236 VSC ...........................................204 456 Scion_tC_D_(OM21037D) Index alphabétique 457 Scion_tC_D_(OM21037D) Que faire si... Que faire si... Un pneu crève P. 377 En cas de crevaison P. 391 Si le moteur ne démarre pas Le moteur ne démarre pas P. 97 Système immobilisateur du moteur P. 400 Si la batterie est déchargée Le sélecteur de vitesses est bloqué P. 394 S’il est impossible de déplacer le sélecteur de vitesses de la position P La lampe témoin de haute température du liquide de refroidissement du moteur clignote ou s’allume P. 404 Si le véhicule surchauffe De la vapeur s’échappe de dessous le capot La clé est perdue P. 395 Si vous perdez vos clés La batterie est à plat P. 400 Si la batterie est déchargée Il est impossible de verrouiller les portières P. 53 Portières P. 60 Hayon Le véhicule est pris dans la boue ou le sable P. 407 Si votre véhicule est pris Une lampe témoin ou un témoin s’allume P. 359 Si une lampe témoin s’allume 458 Scion_tC_D_(OM21037D) Que faire si... Bloc d’instrumentation Panneau central 459 Scion_tC_D_(OM21037D) Que faire si... ■Lampes témoins Lampe témoin du système de freinage ou P. 359 Lampe témoin de basse réserve de liquide de lave-glace P. 363 Lampe témoin du système de direction assistée électrique Lampe témoin du système de charge P. 362 P. 360 Lampe témoin de porP. 363 tière ouverte Lampe témoin de bas niveau de carburant Lampe témoin de basse pression d’huile moteur P. 360 P. 363 Témoin de mauvais fonctionnement ou P. 361 Lampe témoin SRS P. 361 Lampe témoin ABS ou P. 361 Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant P. 363 Lampe témoin de haute température du liquide de refroidissement P. 363 du moteur Lampe témoin de déraP. 361 page Lampe témoin du régulateur de vitesse* P. 362 Lampe témoin de rappel de vidange d’huile moteur P. 364 Lampe témoin du système Smart key Lampe témoin de pression des pneus Lampe témoin de température du liquide de transmission automatique P. 362 P. 364 P. 367 *: La lampe témoin clignote pour indiquer une défaillance. 460 Scion_tC_D_(OM21037D) Que faire si... 461 Scion_tC_D_(OM21037D) Que faire si... 462 Scion_tC_D_(OM21037D) Que faire si... 463 Scion_tC_D_(OM21037D) RENSEIGNEMENTS POUR LA STATION-SERVICE Levier du crochet auxiliaire P. 281 Levier d’ouverture de capot P. 281 Panneau de réservoir P. 93 Dispositif d’ouverture du panneau de réservoir P. 93 Pression de gonflage des pneus P. 421 Capacité du réservoir de carburant (Référence) 14,5 gal. (55 L, 12,1 Imp.gal.) Type de carburant Essence sans plomb avec un indice d’octane 87 (indice d’octane recherche 91) ou supérieur P. 414 Pression de gonflage des pneus à froid P. 421 Quantité d’huile qt. (L, Imp.qt.) moteur Avec filtre 4,7 (4,4, 3,9) (Vidange et remplisSans filtre 4,2 (4,0, 3,5) sage — référence) Toyota Genuine Motor Oil ou produit équivalent Grade d’huile: Huile moteur multigrade ILSAC. Type d’huile moteur Viscosité recommandée: SAE 0W-20 P. 415 464 Scion_tC_D_(OM21037D)