SKODA Fabia 2018 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
284 Des pages
SKODA Fabia 2018 Manuel du propriétaire | Fixfr
MANUEL D'UTILISATION
Véhicule et Infodivertissement
ŠKODA FABIA
Documentation pour la remise du véhicule
Date de remise du véhicule a)


Partenaire ŠKODA
Cachet et signature du revendeur
Je confirme avoir reçu le véhicule mentionné en bon état et m'être familiarisé avec sa manipulation correcte ainsi qu'avec les conditions de garantie.
Signature du client
Le véhicule dispose-t-il de l'extension de garantie ?
Oui

Non

Limitation de l'extension de garantie ŠKODAb)
Années :
ou
km :
ou
Milles :
a)
b)
Compte tenu des exigences des dispositions légales contraignantes locales, il
est possible que la date de la première immatriculation soit indiquée à la place
de la date de remise du véhicule.
Selon la situation qui se présente en premier.

6V0012740AH
1. Détenteur du véhicule
2. Détenteur du véhicule
Ce véhicule au numéro d'immatriculation
(à remplir par le revendeur)
appartient à :
Ce véhicule au numéro d'immatriculation
appartient à :
Titre, nom / société :
Titre, nom / société :
Adresse :
Adresse :
Téléphone :
Partenaire ŠKODA
Partenaire ŠKODA
Téléphone :
Conseiller :
Téléphone :
6V0012740AH
Conseiller :

Téléphone :
Références utiles
Avant la conduite
Régler le siège
Régler le volant
Rétroviseurs extérieurs
Phares/Éclairages
Essuie-glace et lave-glace
Chauffage et ventilation
Chauffage des vitres
» page 71
» page 19
» page 70
» page 62
» page 68
» page 94
» page 67
Combiné d'instruments
Voyants de contrôle
Commande de l'écran
Réglage de l'heure
» page 37
» page 48
» page 47
Déverrouillage et ouverture
Déverrouillage sans clé (KESSY)
Coffre
Lève-vitre
Capot
» page 54
» page 59
» page 59
» page 222
Connectivité
Services en ligne - ŠKODA Connect
SmartLink+
Connexion de l'Infodivertissement à Internet
Hotspot (WLAN)
Téléphoner
Assistant de configuration
» page 12
» page 149
» page 147
» page 147
» page 139
» page 107
Conduite
Boîte de vitesses automatique
Systèmes de freinage et de stabilisation
Système STOP & START
Réglage automatique de la distance
» page 180
» page 185
» page 175
» page 194
Se garer
Manœuvres de stationnement
Aide au stationnement
Caméra de recul
» page 178
» page 187
» page 190
Entretien et maintenance
Périodicité d'entretien
Pression des pneus
Laver le véhicule
Rabattre de manière sûre les balais d'essuie-glace
» page 52
» page 229
» page 214
» page 244
Contrôler et faire l'appoint
Faire le plein
Huile moteur
Liquide lave-glace
» page 219
» page 223
» page 223
Situations d'urgence
Appel d'urgence
Outillage de bord dans le véhicule
Changement d'ampoule
Changement de fusible
Changement de roue
Aide au démarrage
Remorquer le véhicule
» page 15
» page 233
» page 249
» page 245
» page 233
» page 239
» page 240
Conseils intéressants
Version électronique de la notice d'utilisation
Instructions vidéo
» page 9
» page 10
Sommaire
Responsabilité pour vices cachés et ŠKODA
Garantie pour véhicules neufs
6
Équipements radio - Informations sur la
directive 2014/53/UE
8
À propos de la notice d'utilisation
Introduction
Généralités
Notice d'utilisation imprimée
Version électronique de la notice d'utilisation
Instructions vidéo
Application MyŠKODA App
Explications
24
24
26
Transport d'enfants en toute sécurité
Siège pour enfant
Systèmes de fixation
28
28
31
Utilisation
9
9
9
9
10
10
11
Services en ligne
ŠKODA Connect
Service Pack ŠKODA Connect
Site Internet ŠKODA Connect
Enregistrement de l'utilisateur et du véhicule,
Activation des services en ligne
Gestion des services en ligne
Appel d'urgence
Services Care Connect
Services Infodivertissement en ligne
Système d'airbag
Description du système des airbags
Désactiver les airbags
12
12
12
12
14
15
15
16
Sécurité
Sécurité passive
Remarques générales
Position assise correcte et sûre
18
18
18
Ceintures de sécurité
Utiliser les ceintures de sécurité
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de
ceinture
21
21
23
Poste de conduite
Aperçu
35
34
Instruments et voyants
Combiné d'instruments
Voyants
36
36
37
Système d'informations
Système d'information conducteur
Utilisation du système d'information
Données de conduite (visuel multifonction)
Visuel MAXI DOT
Périodicité d'entretien
46
46
48
49
51
52
Déverrouillage et ouverture
Déverrouillage et verrouillage
Alarme antivol
Capot du coffre
Commande des vitres
53
53
58
59
59
Éclairage et visibilité
Éclairage
Éclairage intérieur
Visibilité
Essuie-glace et lave-glace
Rétroviseurs
62
62
65
66
67
69
Sièges et appuie-têtes
Sièges avant
Sièges arrière
71
71
71
Appuie-têtes
Chauffage des sièges avant
73
73
Équipements pratiques
Équipement de l'habitacle
Prises électriques
Cendrier et allume-cigares
Support à tablette
75
75
80
81
82
Transport de charge
Coffre et transport
Plancher de chargement variable dans le
coffre à bagages
Support à vélo dans le coffre
Transport sur la galerie de toit
83
83
89
90
93
Chauffage et ventilation
Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic
94
94
Infodivertissement
Introduction
Remarques importantes
Vue d'ensemble de l'Infodivertissement
99
99
100
102
Commande de l'Infodivertissement
Commande de l'Infodivertissement
102
Commande vocale
108
Mise à jour du logiciel de l'Infodivertissement 110
Réglages de l'Infodivertissement - Amundsen,
Bolero
Réglages système de l'Infodivertissement
Réglages du menu Radio
Réglages du menu Médias
Réglages du menu Images
Réglages du menu Téléphone
Réglages du menu SmartLink+
Réglages du menu Navigation
Sommaire
111
111
114
115
115
115
116
116
3
Réglages Infodivertissement - Swing
Réglages système de l'Infodivertissement
Réglages du menu Radio
Réglages du menu Médias
Réglages du menu Téléphone
118
118
120
121
121
Réglages Infodivertissement - Blues
Réglages système de l'Infodivertissement
Réglages du menu Navigation
Réglages du menu Navigation
121
121
122
122
Radio
Commande
123
123
Médias
Commande
Sources audio
128
128
131
Images
Visionneur d'images
135
135
Media Command
Fonctionnement
137
137
Téléphone
Introduction
Accouplement et connexion
Fonctions téléphone
Messages textes (SMS)
139
139
140
142
145
Connexion données :
Connexion Internet
Établissement de la connexion avec un
dispositif CarStick
Connexion via Wi-Fi
147
147
147
147
SmartLink+
Introduction
Android Auto
Apple CarPlay
149
149
150
151
4
Sommaire
MirrorLink®
Application ŠKODA OneApp
151
152
Navigation
Informations
Rechercher et saisir une destination
Destinations enregistrées
Importation des destinations personnelles
Carte
Guidage
Itinéraire
Messages routiers
153
153
156
159
161
163
165
168
170
Systèmes du véhicule
CAR - Réglages véhicule
172
172
Conduite
Démarrage et conduite
Démarrage et arrêt du moteur
Système STOP & START
Freiner et se garer
Enclenchement manuel et pédales
Boîte de vitesses automatique
Rodage du moteur et conduite économique
Éviter des dommages au véhicule
173
173
175
177
178
179
182
183
Systèmes d'assistance
Remarques générales
Systèmes de freinage et de stabilisation
Aide au stationnement (ParkPilot)
Caméra de recul
Régulateur de vitesse
Limiteur de vitesse
Régulateur automatique de distance (ACC)
Front Assist
184
184
185
187
190
191
193
194
199
Système de détection de fatigue
Surveillance de la pression des pneus
Dispositif d'attelage et remorque
Dispositif d'attelage
Utiliser un dispositif d'attelage
202
202
204
204
208
Indications pour l'utilisation
Soin et entretien
Adaptations, réparations et modifications
techniques
Nettoyage et entretien
212
212
214
Contrôle et appoint
Carburant
Compartiment moteur
Huile moteur
Liquide de refroidissement
Liquide de frein
Batterie du véhicule
219
219
221
223
224
225
226
Roues
Jantes et pneus
Fonctionnement dans des conditions
hivernales
228
228
231
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide
Équipements de secours
Changement de roue
Kit de dépannage
Aide au démarrage
Remorquage du véhicule
Télécommande - changer la pile
232
232
233
237
239
240
242
Déverrouillage/verrouillage d'urgence
Remplacement des balais d'essuie-glace
Fusibles et ampoules
Fusibles
Ampoules
243
244
245
245
249
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Données de base sur le véhicule
Caractéristiques du véhicule en fonction du
type de moteur
257
257
262
Index alphabétique
Sommaire
5
Responsabilité pour vices cachés et ŠKODA Garantie
pour véhicules neufs
Responsabilité pour vices cachés
Votre concessionnaire ŠKODA se porte garant, en tant que vendeur, des défauts matériels relatifs à votre véhicule neuf ŠKODA, aux pièces et aux accessoires d'origine ŠKODA conformément aux prescriptions légales et au contrat
de vente.
Garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
La société ŠKODA AUTO vous garantit, outre la responsabilité pour vices cachés, la garantie ŠKODA pour les véhicules neufs (ci-après dénommée « Garantie ŠKODA »), selon les conditions décrites dans le texte suivant.
Dans le cadre de la garantie ŠKODA, la société ŠKODA AUTO assure les services suivants :
▶ réparation gratuite de dommages en raison d'un vice que subit votre véhicule
dans les deux ans suivant le début de la garantie ŠKODA ;
▶ réparation gratuite de dommages en raison d'un défaut de peinture que subit
votre véhicule dans les trois ans suivant le début de la garantie ŠKODA ;
▶ réparation gratuite de la corrosion que subit la carrosserie de votre véhicule
dans les douze années suivant le début de la garantie. La garantie ŠKODA
pour la corrosion de la carrosserie ne comprend que celle subie par la tôle de
la carrosserie depuis l'intérieur vers l'extérieur.
La garantie débute le jour où le nouveau véhicule est remis au premier acheteur au moment de son achat auprès d'un partenaire ŠKODA 1). Cette date doit
être notée en conséquence par le concessionnaire ŠKODA dans le manuel
d'utilisation de votre véhicule » Documentation pour la remise du véhicule.
La réparation de défauts peut s'effectuer par le remplacement ou la réparation
de la pièce défectueuse. Les pièces remplacées deviennent la propriété du partenaire service ŠKODA.
1)
6
Il n'existe aucun droit dépassant le cadre initial issu de la garantie ŠKODA. Il
n'existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun droit
de retrait, aucun droit à la mise à disposition d'un véhicule de remplacement
pour la durée de la réparation des vices et à des dommages et intérêts.
Vous pouvez faire valoir vos droits à la garantie ŠKODA chez n'importe quel
partenaire service ŠKODA.
Toute prestation issue de la garantie ŠKODA sera réalisée à la condition préalable que tous les travaux d'entretien aient été effectués à temps et de façon appropriée selon les directives de la société ŠKODA AUTO. L'exécution appropriée des travaux d'entretien selon les directives de la société ŠKODA AUTO
doit être prouvée lors de l'exercice des droits issus de la garantie ŠKODA. Dans
le cas où un entretien est omis ou n'est pas réalisé selon les directives de l'entreprise ŠKODA AUTO, les droits à la garantie continuent néanmoins d'exister
dans la mesure où vous pouvez prouver que l'omission ou la non-réalisation de
l'entretien selon les prescriptions de l'entreprise ŠKODA AUTO n'est pas à l'origine des vices.
L'usure naturelle de votre véhicule est exclue de la garantie ŠKODA. La garantie
ŠKODA ne comprend pas non plus les vices présents au niveau des montages,
des installations et des démontages externes, ni les vices du véhicule occasionnés par ceux-ci. Ceci s'applique aussi aux accessoires qui n'ont pas été montés
et/ou livrés en usine.
Il n'existe pas non plus de droit à la garantie lorsque le vice est occasionné par
l'une des circonstances suivantes.
▶ utilisation non autorisée, manipulation inadaptée (par ex. utilisation lors de
courses automobiles ou surcharge), entretien et maintenance inadaptés ou
modifications non autorisées de votre véhicule ;
▶ non-respect des prescriptions dans la notice d'utilisation ou dans d'autres notices livrées en usine ;
▶ influence extérieure ou autres influences (par ex. accident, grêle, inondation,

etc.) ;
Compte tenu des exigences des dispositions légales contraignantes locales, il
est possible que la date de la première immatriculation soit indiquée à la place de la date de remise du véhicule.
Responsabilité pour vices cachés et ŠKODA Garantie pour véhicules neufs
▶ Montage
ou branchement sur/dans le véhicule de pièces dont ŠKODA AUTO
n'a pas autorisé l'utilisation ou modification du véhicule d'une manière non
autorisée par ŠKODA AUTO (par ex. tuning).
▶ non-présentation immédiate du dommage à un atelier spécialisé ou non-suppression appropriée de ce dommage.
L'extension de la garantie ŠKODA ne concerne pas les revêtements extérieurs
et intérieurs.
Il incombe au client de prouver le lien de causalité.
Nota
La prolongation de garantie ŠKODA n'est disponible que pour certains pays.
La présente garantie ŠKODA ne limite pas les droits légaux de l'acheteur issus
de la responsabilité pour vices cachés envers le vendeur du véhicule et les
éventuels droits issus des lois relatives à la responsabilité des fabricants.
Vous pourrez obtenir des informations et les conditions détaillées de l'extension de la garantie ŠKODA auprès de votre concessionnaire ŠKODA.
Garantie de mobilité
La garantie de mobilité procure un sentiment d'assurance pour les voyages
dans votre véhicule.
Si votre véhicule devait être immobilisé lors d'un déplacement suite à un dysfonctionnement inattendu, des services peuvent être réalisés pour vous dans
le cadre de la garantie de mobilité afin d'assurer vos voyages ; ils comprennent
notamment : dépannage sur place et remorquage jusqu'au partenaire service
ŠKODA, aide technique par téléphone ou mise en service sur place.
Si la réparation de votre véhicule n'était pas effectuée le jour même, le partenaire service ŠKODA peut également, en cas de besoin, fournir d'autres services ultérieurs tels qu'un transport de substitution (bus, train etc.), la mise à disposition d'un véhicule de remplacement, etc.
Renseignez-vous auprès de votre partenaire ŠKODA pour en savoir plus sur les
conditions pour bénéficier de la garantie de mobilité pour votre véhicule. Il
vous communiquera également les conditions générales détaillées de la garantie de mobilité relatives à votre véhicule. Dans le cas où aucune garantie de
mobilité ne se rapporterait à votre véhicule, veuillez vous informer auprès du
partenaire service ŠKODA de votre choix quant à la possibilité d'une souscription ultérieure.
Extension de garantie optionnelle ŠKODA
Si, lors de l'achat de votre nouveau véhicule, vous avez opté pour une extension
de garantie ŠKODA, la garantie de deux ans ŠKODA concernant l'exécution
gratuite de l'ensemble des réparations de garantie se prolonge sur la durée que
vous avez choisie ou jusqu'à ce que la limite choisie pour le kilométrage soit atteinte, selon la situation qui se présente en premier.
L'extension de la garantie ŠKODA ne porte pas atteinte à la garantie peinture
telle qu'elle a été décrite, ni à la garantie contre la corrosion.
Responsabilité pour vices cachés et ŠKODA Garantie pour véhicules neufs
7
Équipements radio - Informations sur la directive
2014/53/UE
Fig. 1
Pages Internet ŠKODA
Votre véhicule dispose de différents équipements radio.
Les fabricants de ces équipements radio les déclarent conformes aux exigences de la directive 2014/53/UE.
Pour afficher la déclaration de conformité concernée, veuillez procéder de la
façon suivante.
1. Scanner le code QR » fig. 1 ou saisir l'adresse suivante dans le navigateur.
http://go.skoda.eu/owners-manuals
La page Internet avec un aperçu des modèles de la marque ŠKODA s'ouvre.
2. Sélectionnez le mode souhaité - un menu avec les notices s'affiche.
3. Sélectionner la période de construction et la langue.
4. Sélectionnez le fichier Déclaration de conformité au format pdf.
8
Équipements radio - Informations sur la directive 2014/53/UE
À propos de la notice d'utilisation
Introduction
Généralités
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation, puisque l'utilisation conforme à ces instructions est indispensable pour l'emploi correct du véhicule.
Lors de l'utilisation du véhicule, veuillez toujours respecter les règlements généralement contraignants nationaux (par ex. pour le transport d'enfant, la désactivation de l'airbag, l'utilisation de pneu, la circulation routière etc.).
Nous recommandons d'afficher les pages Internet, auxquelles nous faisons référence dans la notice d'utilisation, dans leur présentation classique. Dans la
présentation mobile, il est possible que les pages Internet ne contiennent pas
toutes les informations nécessaires.
Notice d'utilisation imprimée
La notice d'utilisation imprimée comporte uniquement les principales informations concernant l'utilisation du véhicule. La version électronique de la notice
d'utilisation comporte l'ensemble des informations.
Version électronique de la notice d'utilisation
Veuillez toujours conduire avec prudence ! Votre sécurité et celle des autres
relèvent entièrement de la responsabilité du conducteur.
Fig. 2
Pages Internet ŠKODA
La notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du véhicule de même que toutes les variantes de modèle afférentes et tous les niveaux d'équipement.
La notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles,
sans les signaler expressément comme équipement en option, variantes de
modèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un
équipement décrits dans la notice d'utilisation ne sont donc pas forcément
équipés sur votre véhicule.
L'équipement du véhicule correspond à celui décrit dans le contrat d'achat du
véhicule. Pour toute question relative à l'équipement, veuillez contacter le cas
échéant un partenaire ŠKODA.
La version électronique de la notice d'utilisation contient l'ensemble des informations concernant l'utilisation du véhicule.
La version électronique de la notice d'utilisation est disponible sur le site Internet ŠKODA ainsi que dans l'application mobile My ŠKODA App.
Les figures contenues dans la notice d'utilisation ne servent que d'illustration.
Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale.
Afficher la version électronique de la notice d'utilisation
› Scanner le code QR » fig. 2 ou saisir l'adresse suivante dans le navigateur.
ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de tous les types
de modèles. Des modifications de la livraison en termes de forme, d'équipement et de technique sont donc possibles à tout moment. Les informations indiquées dans la notice d'utilisation correspondent à l'état des connaissances au
moment de la publication.
› Sélectionnez le modèle souhaité.
› Sélectionner la période de construction et la langue.
› Sélectionnez les instructions souhaitées.
http://go.skoda.eu/owners-manuals
Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir juridiquement des indications, figures et informations techniques figurant dans la notice d'utilisation.
Introduction
9
Instructions vidéo
Fig. 3
Instructions vidéo
L'application MyŠKODA App contient par exemple la version électronique du
manuel d'utilisation, des astuces pour régler certains problèmes liés au véhicule et une description des solutions Simply Clever.
L'application permet aussi de se mettre en relation avec un partenaire ŠKODA
pour bénéficier de ses services ou de trouver rapidement un service de dépannage.
L'application peut aussi être utilisée comme lecteur RSS pour vos sites Internet
favoris.
Saisissez l'adresse suivante dans votre navigateur Internet pour ouvrir la page
Internet contenant les informations d'utilisation.
Certaines fonctionnalités du véhicule peuvent être expliquées sur vidéo.
http://go.skoda.eu/service-app
Afficher le menu des instructions vidéo
› Scanner le code QR » fig. 3 ou saisir l'adresse suivante dans le navigateur.
Installer l'application MyŠKODA App
› Scannez le code QR » fig. 4.
http://go.skoda.eu/owners-manuals
Nota
Les instructions vidéo sont uniquement disponibles dans certaines langues.
Application MyŠKODA App
Fig. 4 L'application MyŠKODA App est disponible sur Android (Google)
et iOS (Apple)
10
À propos de la notice d'utilisation
Explications
Termes employés
« Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut
être un partenaire ŠKODA, un partenaire service ŠKODA ou un atelier indépendant.
« Partenaire service SKODA » - atelier autorisé contractuellement par la société ŠKODA AUTO ou par son partenaire de distribution autorisé à effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à
vendre des pièces d'origine ŠKODA.
« Partenaire ŠKODA » - entreprise autorisée par la société ŠKODA AUTO ou
par son partenaire de distribution autorisé à vendre des véhicules neufs
de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine
ŠKODA.
Nota
Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires.
Consignes textuelles
« Appuyer » - Appui bref (par un ex. sur une touche) dans un délai d'1 seconde
« Maintenir » - Appui long (par un ex. sur une touche) pendant plus d'1 seconde
Indications concernant la direction
Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derrière »,
sont données en se basant sur le sens de marche avant du véhicule.
Explication des symboles
 Commande du téléphone sur l'écran MAXI DOT.
 Message sur le segment de l'écran.
→ Marquage de l'étape d'utilisation suivante.
 Actionner plusieurs fois la touche
AVERTISSEMENT
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un risque d'accident
grave, un risque de blessure ou un danger de mort.
ATTENTION
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un risque d'endommagement du véhicule ou une éventuelle incapacité de fonctionnement de certains
systèmes.
Introduction
11
Nota
La disponibilité des services mentionnés dépend de la durée de validité correspondante du contrat. Le contenu de ces services peut être sujet à des modifications pendant cette durée de validité.
Services en ligne
ŠKODA Connect
Service Pack ŠKODA Connect
Les services en ligne ŠKODA Connect complètent les fonctions du véhicule et
de l'Infodivertissement pour les packs de services Care Connect et
Infodivertissement en ligne.
Site Internet ŠKODA Connect
Care Connect
Les services Care Connect comprennent les fonctions suivantes.
▶ Appel d'urgence, d'information et de dépannage.
▶ Service proactif pour vous mettre en relation avec votre partenaire
▶ Accès à distance au véhicule grâce à l'application ŠKODA Connect.
ŠKODA.
Pour la fonction des services Care Connect, un réseau mobile doit être disponible.
Infodivertissement en ligne
Les services Infodivertissement en ligne complètent les fonctions Infodivertissement, par exemple les fonctions suivantes.
▶ Prévision
météo.
▶ Recherche de stations-service avec
▶ Informations routières en ligne.
▶ Recherche de destination en ligne.
Fig. 5 Ouvrir ŠKODA Connect
Le site internet ŠKODA Connect contient des informations sur les services en
ligne et leurs fonctions, et permet d'accéder au site Internet ŠKODA Connect
Portal et de télécharger l'application ŠKODA Connect App.
Le site Internet ŠKODA Connect peut être ouvert en scannant le Code QR
» fig. 5 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur Internet.
http://go.skoda.eu/skoda-connect
informations sur les prix des carburants.
Pour utiliser les services Infodivertissement en ligne, l'Infodivertissement doit
être connecté à Internet » page 147.
Enregistrement de l'utilisateur et du véhicule, Activation des
services en ligne
Site InternetŠKODA Connect Portal
Conditions d'utilisation et disponibilité des services
La version actuelle des « Conditions d'utilisation du compte d'utilisateur »
incluant la « Déclaration sur la protection des données à caractère personnel » sont consultables sur le site Internet ŠKODA Connect Portal, dans le profil d'utilisateur.
La disponibilité des services dépend du type de véhicule et du type d'Infodivertissement installé dans le véhicule. Certains services ne sont disponibles que
dans certains pays.
12
Services en ligne
Fig. 6 Ouvrir le site Internet ŠKODA Connect Portal
Pour utiliser les services en ligne ŠKODA Connect vous devez d'abord enregistrer l'utilisateur et le véhicule sur le site Internet ŠKODA Connect Portal et activer les services en ligne sur l'Infodivertissement.

La page Internet ŠKODA Connect Portal peut être ouverte en scannant le Code QR » fig. 6 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur Internet.
http://go.skoda.eu/connect-portal
Informations sur l'enregistrement et l'activation des services en
ligne
La version électronique des instructions peut être ouverte en scannant le code
QR » fig. 8 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur Internet.
http://go.skoda.eu/connect-manual
Nota
Vous pouvez consulter un partenaire ŠKODA pour vous aider lors de l'enregistrement, de l'activation et de la connexion à Internet.
Fig. 7 Vidéo d'instructions pour l'enregistrement et l'activation des services
Fig. 8 Version électronique des instructions pour l'enregistrement et
l'activation des services
Vidéo d'instructions pour l'enregistrement et l'activation des services
Les procédures d'enregistrement et d'activation sont décrites dans la vidéo
d'instructions.
La vidéo peut être ouverte en scannant le Code QR » fig. 7 ou en saisissant
l'adresse suivante dans le navigateur Internet.
http://go.skoda.eu/connect-video
Version électronique des instructions pour l'enregistrement et l'activation
des services
Les informations actuelles sur l'enregistrement et l'activation des services en
ligne sont disponibles dans laversion électronique des instructions pour les
services en ligne sur le site Internet ŠKODA Connect.
ŠKODA Connect
13
Activation des services en ligne sur l'Infodivertissement
› Mettez le contact et allumez l'appareil.
› Appuyez sur la touche  puis sur la touche de fonction  → ŠKODA Connect
(services en ligne) → Enregistrement.
Nota
En supprimant le véhicule enregistré sur le compte utilisateur du site Internet
ŠKODA Connect Portal, l'utilisateur est également supprimé de l'Infodivertissement.
› Entrez le code d'activation obtenu lors de l'inscription de l'utilisateur et du
Gestion des services en ligne
› Attendez que le message Enregistrement effectué. s'affiche (peut prendre plu-
Affichage de la gestion des services
véhicule sur la page Internet ŠKODA Connect Portal, puis validez.
sieurs minutes) puis confirmez l'enregistrement.
Nota
La disponibilité du signal GPS et d'un réseau mobile est indispensable pour
l'activation.
■ Pour les véhicules qui disposent uniquement des services Infodivertissement
en ligne, le signal GPS doit être disponible et l'Infodivertissement doit être
connecté à Internet pour l'activation.
■ La vue d'ensemble des services peut être affichée » page 14, Affichage de la
gestion des services.
■
Supprimer / modifier l'utilisateur du véhicule
Supprimer l'utilisateur
› Mettez le contact et allumez l'appareil.
› Appuyez sur la touche  puis sur la touche de fonction  → ŠKODA Connect
(services en ligne) → Enregistrement.
› Cliquez sur la touche de fonction Supprimer l'utilisateur → Supprimer et confirmez
la suppression.
Modifier l'utilisateur
› Mettez le contact et allumez l'Infodivertissement.
› Appuyez sur la touche  puis sur la touche de fonction  → ŠKODA Connect
(services en ligne) → Enregistrement.
› Actionnez la touche de fonction Nouvel utilisateur → Modifier l'utilisateur
› Entrez le code d'activation obtenu lors de l'enregistrement du nouvel utilisa-
teur et lors de l'enregistrement du véhicule sur le site Internet ŠKODA
Connect Portal, puis validez.
› Si nécessaire, confirmez le changement d'utilisateur cliquant sur la touche de
fonction Modifier utilisat. princ..
Dans la gestion des services, vous pouvez activer ou désactiver les services et
afficher des informations sur les services en ligne et sur la validité de leur licence.
› Mettez le contact et allumez l'Infodivertissement.
› Appuyez sur la touche  puis sur la touche de fonction  → ŠKODA Connect
(services en ligne) → Gestion des services
› Pour afficher la désignation et le statut des services, sélectionnez le service
souhaité.
› Pour des informations détaillées sur le service, appuyez sur la touche de
fonction  .
› Pour activer/désactiver les services, appuyez sur la touche de fonction
« Checkbox ».
Activer/désactiver les services en ligne dans l'Infodivertissement
Activer/désactiver la fonctionMode privé
Quand il est activé, le Mode privé désactive les services qui requièrent l'envoi
d'informations sur le véhicule et de données personnelles pour fonctionner.
› Appuyez sur la touche
 puis sur la touche de fonction  → ŠKODA Connect
(Services en ligne) → Gestion des services → Mode privé.
Care Connect - Activer / désactiver les services
Quand ils sont désactivés, les services Care Connect désactivent les services
qui requièrent l'envoi d'informations sur le véhicule et de données personnelles
pour fonctionner.
› Appuyez sur la touche
 puis sur la touche de fonction  → ŠKODA Connect
(Services en ligne) → Gestion des services → Care Connect.
Infodivertissement en ligne - Activer / Désactiver les services
› Appuyez sur la touche  puis sur la touche de fonction  → ŠKODA Connect
(Services en ligne) → Gestion des services → Infodivertissement en ligne.
14
Services en ligne

Nota
L'appel d'urgence reste entièrement opérationnel en Mode privé ou quand Care
Connect est désactivé. Les fonctionnalités de l'appel d'information et de dépannage sont restreintes.
Services de localisation activés
Fig. 9
Symboles des services de localisation actifs
Liaison téléphonique automatique avec la centrale des appels d'urgence
En cas d'accident, une connexion avec la centrale des appels d'urgence est automatiquement établie. La centrale d'appels d'urgence reçoit en même temps
les informations sur l'accident, par ex. le lieu de l'accident et sa gravité, le nombre de passagers assis sur les sièges avant et portant une ceinture de sécurité
ainsi que le numéro d'identification du véhicule (VIN).
Établissement manuel d'une connexion avec la centrale des appels
d'urgence
› Maintenez la touche B » fig. 10 enfoncée.
› Confirmez l'établissement de la connexion sur l'écran de l'Infodivertissement
ou du combiné d'instruments.
L'établissement manuel de la connexion peut par exemple servir à signaler un
accident dans lequel vous n'êtes pas directement impliqué(e).
L'état du système est affiché après avoir mis le contact lorsque le voyant A
» fig. 10 est allumé.
Certains services en ligne nécessitent que les services de localisation soient
activés pour fonctionner correctement.
Les services de localisation comprennent par exemple des informations sur le
dernier emplacement de stationnement, des indications d'entrée dans une
commune et des indications de limite de vitesse.
Quand les services de localisation sont activés, l'un des symboles suivants est
affiché sur la ligne de statut de l'Infodivertissement : » fig. 9.
Appel d'urgence
Fig. 10 Touche appel d'urgence
▶ Vert - Le système est opérationnel.
▶ Rouge - Il y a un dysfonctionnement.
Nota
Le service d'appel d'urgence est aussi opérationnel sans inscription de l'utilisateur ou activation des services.
Services Care Connect
Service proactif
Fig. 11 Touches et voyant lumineux des services Care Connect
ŠKODA Connect

15
Le service Service proactif vous fournit un aperçu de l'état technique de votre
véhicule ainsi qu'un événement service mature. Il est également possible d'établir une connexion avec la centrale de dépannage ou d'information.
Touches et voyant lumineux des services Care Connect » fig. 11
A Voyant d'état du système
B Appuyez sur la touche pour établir une connexion avec le numéro d'appel
d'information en cas de problèmes liés aux services en ligne ou pour obtenir des informations sur les produits et les services de la marque ŠKODA.
C Appuyez sur la touche pour établir une connexion avec le numéro de dépannage en cas de panne.
L'état du système est affiché après avoir mis le contact par le voyant A
» fig. 11.
▶ Vert - Le système est opérationnel.
▶ Rouge - Il y a un dysfonctionnement.
L'accès à distance au véhicule comprend par exemple les services suivants.
▶ Données de conduite.
▶ État du véhicule.
▶ Dernier emplacement
de stationnement.
Nota
La disponibilité des services mentionnés dépend de la durée de validité correspondante du contrat. Le contenu de ces services peut être sujet à des modifications pendant cette durée de validité. Vous trouverez des informations actuelles sur le site Internet ŠKODA Connect » page 12.
Services Infodivertissement en ligne
Menu principal et aperçu des services
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Nota
La disponibilité des services mentionnés dépend de la durée de validité correspondante du contrat. Le contenu de ces services peut être sujet à des modifications pendant cette durée de validité. Vous trouverez des informations actuelles sur le site Internet ŠKODA Connect » page 12.
Fig. 13
Menu principal
Accès à distance au véhicule
Ces services étendent les fonctionnalités de l'Infodivertissement connecté à
Internet.
Pour afficher le menu principal » fig. 13, appuyez sur la touche
touche de fonction  .
Fig. 12 Application ŠKODA Connect
Avec le service Accès à distance au véhicule, vous avez accès à certaines
fonctions du véhicule via la page internet ŠKODA Connect Portal ou via l'application mobile ŠKODA Connect.
Installer l'application mobile ŠKODA Connect
› Scannez le code QR » fig. 12.
16
Services en ligne

, puis sur la
Messages des canaux RSS définis dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect
 Recherche en ligne de stations-essence avec des informations sur les prix
des carburants » page 158
 Recherche en ligne de parkings avec des informations sur les places de
stationnement libres » page 158
 Prévision météo à proximité du véhicule, à la destination ou dans la région
sélectionnée
 Recherche de destination en ligne » page 156


Importation des destinations créées dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect » page 162
 Importation des itinéraires créés dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect » page 169
 Importation en ligne des catégories de destinations spéciales » page 154
 Conditions d'utilisation des services en ligne
 Réglages des services en ligne » page 114

Vous trouverez davantage d'informations concernant les services disponibles
sur le site Internet ŠKODA Connect » page 12.
Nota
La disponibilité des services mentionnés dépend de la durée de validité correspondante du contrat. Le contenu de ces services peut être sujet à des modifications pendant cette durée de validité. Vous trouverez des informations actuelles sur le site Internet ŠKODA Connect » page 12.
ŠKODA Connect
17
Sécurité
Sécurité passive
Remarques générales

Entrée en matière
Dans cette section du manuel, vous trouverez de précieuses informations concernant la sécurité passive. Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par
exemple savoir sur les ceintures de sécurité, les airbags, la sécurité des enfants,
etc.
Vous trouverez également d'autres informations importantes dans les chapitres suivants de cette notice d'utilisation. La notice d'utilisation doit donc toujours se trouver dans le véhicule.
Avant chaque départ
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez tenir compte des
points suivants avant chaque départ.
▶ Vérifiez que les phares et les clignotants fonctionnent.
▶ Vérifiez l'état des essuie-glaces et des balais d'essuie-glace. Contrôlez le niveau du liquide de lave-glace.
▶ Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'extérieur.
▶ Réglez les rétroviseurs de sorte à garantir la vue vers l'arrière. Assurez-vous
que les rétroviseurs ne sont pas recouverts.
▶ Contrôlez la pression de gonflage des pneus.
▶ Contrôlez le niveau de l'huile moteur, du liquide de frein et du liquide de refroidissement.
▶ Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez.
▶ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé
pour le véhicule.
▶ Fermez toutes les portières et le capot du coffre à bagages.
▶ Assurez-vous qu'aucune pièce et composant ne soit dévissé de manière visible dans le véhicule.
▶ Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des pédales.
18
Sécurité
▶ Protégez
les enfants à l'aide d'un siège enfant adapté » page 28, Transport
d'enfants en toute sécurité.
▶ Asseyez-vous dans une position correcte. Demandez à vos passagers de s'asseoir dans une position correcte » page 18, Position assise correcte et sûre.
Équipements de sécurité
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées.
▶ Ne vous laissez pas distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex. par
vos passagers ou des discussions téléphoniques.
▶ Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie (par ex. sous
l'influence de médicaments, d'alcool ou de stupéfiants).
▶ Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée.
▶ Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route et ainsi qu'aux conditions de la
circulation et météorologiques.
▶ Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses – toutes les deux heures
au moins.
Position assise correcte et sûre

Entrée en matière
Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et ne changez pas
cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers de s'asseoir correctement et de ne pas changer de position pendant le trajet.
Les consignes suivantes concernent le passager, leur non-respect peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
▶ Ne vous appuyez pas contre le tableau de bord.
▶ Ne posez pas les pieds sur le tableau de bord.
Les consignes suivantes concernent les occupants du véhicule, leur non-respect peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
▶ Ne vous asseyez pas seulement à l'avant du siège.
▶ Ne vous asseyez pas sur le côté.
▶ Ne vous penchez pas par la fenêtre.
▶ Ne sortez pas les membres par la fenêtre.
▶ Ne posez pas les pieds sur le coussin du siège.

AVERTISSEMENT
Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum
d'efficacité, les sièges réglables et tous les appuie-têtes doivent être correctement réglés en fonction de la taille et les ceintures de sécurité doivent
toujours être correctement attachées.
■ Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité du
siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système
de retenue approprié » page 28, Transport d'enfants en toute sécurité.
■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque
le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus
aussi efficaces – risque de blessure !
Ajustez le volant de façon à ce que la distance entre le volant et le buste
soit de 25 cm au moins » fig. 14 - A .
Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se
trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête » fig. 14 B (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés).
Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 21, Utiliser les
ceintures de sécurité.

■
AVERTISSEMENT
En cas de mauvaise position sur le siège, les passagers s'exposent à des
blessures mortelles.
Position assise correcte du conducteur


AVERTISSEMENT
Respectez une distance d'au moins 25 cm par rapport au volant, sinon le
système d'airbag ne pourra pas vous protéger - danger de mort !
■ Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains sur
le bord extérieur dans les positions « 9 » et « 3 heures » » fig. 14. Ne tenez
jamais le volant en position « midi » ou de toute autre manière (par exemple
au milieu du volant ou par la partie interne). Autrement, il existe un risque
de blessures graves aux bras, aux mains et à la tête en cas de déclenchement de l'airbag.
■ Veillez à ce qu'aucun objet ne se trouve sur le plancher côté conducteur,
car il risquerait de se coincer dans les pédales pendant le trajet. Vous ne seriez alors plus en mesure d'enclencher la pédale d'embrayage, de freiner ou
d'accélérer.
■
Réglage de la position du volant
Fig. 14 Position assise correcte du conducteur/position correcte du volant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 19.
Veuillez respecter les consignes suivantes pour votre propre sécurité et réduire tout risque de blessure lors d'un accident.
 Réglez le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de
telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux
légèrement pliés.
 Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés.
Fig. 15 Réglage de la position du volant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 19.
Vous pouvez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur.
Sécurité passive

19
› Faites pivoter le levier de sécurité sous le volant dans le sens de la flèche
1
» fig. 15.
› Réglez le volant dans la position souhaitée. Vous pouvez décaler le volant
dans le sens de la flèche 2 .
› Appuyez le levier de sécurité jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 3 .
AVERTISSEMENT
Ne réglez jamais le volant pendant la conduite, mais seulement lorsque le
véhicule est à l'arrêt !
■ Le levier de sécurité doit toujours être verrouillé une fois réglé, afin que le
volant ne puisse pas changer de position de façon incontrôlée, il existe un
risque d'accidents !
■
Position assise correcte du passager

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 19.
Pour la sécurité du passager et afin de réduire le risque de blessures en cas
d'accident, les conseils suivants doivent être respectés.
 Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant doit se
trouver à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que
l'airbag lui offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement.
 Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se
trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête » fig. 14 à
la page 19 - B (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés).
 Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 21, Utiliser les
ceintures de sécurité.
AVERTISSEMENT
Respectez une distance d'au moins 25 cm par rapport au tableau de bord,
sinon le système d'airbag ne pourra pas vous protéger - danger de mort !
■ Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace
pour les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des sièges, ne les laissez jamais dépasser de la voiture par les fenêtres.
Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident.
Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag !
■
20
Sécurité
Position assise correcte des passagers se trouvant à l'arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 19.
Pour la sécurité des passagers se trouvant à l'arrière et afin de réduire le risque
de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respectés.
 Réglez les appuie-têtes de façon à ce que le bord supérieur des appuie-têtes se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête
» fig. 14 à la page 19 - B .
 Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 21, Utiliser les
ceintures de sécurité.
Ceintures de sécurité
Utiliser les ceintures de sécurité

Entrée en matière
Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protection en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmentent les
chances de survie en cas d'accident grave.
Les ceintures de sécurité réduisent considérablement l'énergie cinétique. De
plus, elles empêchent des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de
provoquer de graves blessures.
Les consignes suivantes doivent être respectées pour le transport d'enfants
» page 28, Transport d'enfants en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
Mettez la ceinture de sécurité avant chaque trajet ! Cela s'applique également pour les autres passagers, il existe un risque de blessure !
■ L'effet protecteur maximal des ceintures de sécurité n'est obtenu que
lorsque les occupants sont assis dans la bonne position » page 18, Position
assise correcte et sûre.
■ Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité.
■
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation des ceintures de sécurité
■ La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes
vives.
■ Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la portière.
AVERTISSEMENT (suite)
Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidaire
du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement attachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru.
■ Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par
ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité.
■ N'attachez pas de pinces ou autres objets à la ceinture - le fonctionnement de l'enrouleur automatique pourrait s'en trouver gêné.
■ Les ceintures de sécurité sur les sièges arrière ne remplissent fiablement
leur fonction que si le dossier de ce siège est correctement enclenché
» page 71.
■
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'entretien des ceintures de sécurité
■ La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le
fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 217.
■ Les ceintures de sécurité ne devraient être ni déposées ni modifiées en
aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même.
■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Si une pièce de
la ceinture de sécurité est endommagée (par exemple la ceinture, les points
d'attache de la ceinture, l'enrouleur automatique, la serrure, etc.), la ceinture
de sécurité correspondante doit être remplacée immédiatement par un
atelier spécialisé.
■ Les ceintures de sécurité sollicitées par un accident doivent être remplacées par un atelier spécialisé. Vérifiez aussi les attaches des ceintures de sécurité.
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'utilisation correcte des ceintures de sécurité
■ Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supérieure de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule – en aucun cas sur
le cou.
■ Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes
(des enfants non plus).
Ceintures de sécurité
21
Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant
Réglage correct de la ceinture
› Poussez la ferrure d'inversion vers le haut dans le sens de la flèche » fig. 17 .
› ou : Comprimez la sécurité dans le sens de la flèche
1 et poussez la ferrure
d'inversion vers le bas dans le sens de la flèche 2 » fig. 17 - .
› Après le réglage, tirez d'un coup sec sur la ceinture pour vérifier que la ferrure d'inversion est bien encliquetée et que la ceinture bloque efficacement
» page 23, Enrouleurs automatiques.
AVERTISSEMENT
Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement.
Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures
même si l'accident n'est pas grave.
■ Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ;
en effet, le corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si
une collision se produit.
■ La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex.
des broches, des lunettes, des stylos à bille, des trousseaux de clés, etc.).
Ces objets peuvent provoquer des blessures.
■
Fig. 16 Position correcte de la sangle baudrier et la sangle sous-abdominale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
Fig. 17 Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 21.
Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condition d'être correctement appliquées.
La sangle d'épaule de la ceinture doit être au niveau du milieu de l'épaule (en
aucun cas sur le cou) et doit être bien à plat sur le buste » fig. 16 - .
La partie inférieure de la ceinture de sécurité doit passer sur le bassin (mais
pas sur le ventre) et toujours s'appliquer fermement » fig. 16 - .
Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le
plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à
aucune pression » fig. 16 - .
22
Sécurité
Fig. 18 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 21.
Avant le bouclage
› Réglez correctement les appuie-têtes (ne concerne pas les sièges avec des
appuie-têtes intégrés).

› Réglez le siège (concerne les sièges avant).
› Réglez la hauteur de la ceinture (concerne les sièges avant).
Bouclage
› Tirez doucement la ceinture par-dessus votre poitrine et votre bassin.
› Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 18 -  jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
› Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est bien enclenchée dans le
boîtier de verrouillage.
Débouclage
› Tenez la languette et appuyez sur le bouton rouge de la boucle » fig. 18 - , la
languette est éjectée.
› Guidez la ceinture de sécurité avec la main pour qu'elle s'enroule complètement plus facilement et ne se torde pas.
Rétracteur de ceinture
Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des
ceintures de sécurité avant, apportent une sécurité supplémentaire au conducteur et au passager avant à condition bien entendu qu'ils aient bouclé leur
ceinture.
Les ceintures de sécurité sont rétractées par le rétracteur de ceinture en cas
d'impact à partir d'un certain degré de gravité de l'accident, afin d'empêcher
tout mouvement du coprs non souhaité.
Lors d'un renversement, d'une légère collision ou d'un accident n'induisant pas
des forces importantes du véhicule, les rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas.
AVERTISSEMENT
Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser tous les travaux sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi qu'à démonter et monter des pièces
de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations.
■ Tout le système doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont entrés en action.
AVERTISSEMENT
L'orifice d'introduction de la languette dans le boîtier de verrouillage ne doit
pas être obstrué, sinon la languette ne peut pas s'encliqueter.
■
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture
Enrouleurs automatiques
Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique.
Lorsque l'on tire lentement sur la ceinture de sécurité, celle-ci se déroule librement. Lorsque l'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur automatique la bloque. Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freinage à fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans
les virages.
Nota
Les rétracteurs peuvent également être déclenchés même si les ceintures de
sécurité ne sont pas bouclées.
■ De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures.
Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule.
■
AVERTISSEMENT
Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsqu'on tire brusquement dessus, il faut faire contrôler sans délai l'enrouleur automatique par un atelier
spécialisé.
Ceintures de sécurité
23
Système d'airbag
Description du système des airbags

Entrée en matière
Le système d'airbags offre comme complément à la ceinture de sécurité une
protection supplémentaire aux passagers lors de violentes collisions frontales
et latérales.
L'effet protecteur optimal de l'airbag ne peut être obtenu qu'en association
avec le bouclage de la ceinture, l'airbag ne remplace pas la ceinture de sécurité.
L'état du système d'airbag est signalisé par le voyant  sur le combiné d'instruments » page 41.
Description du système
Lorsque le conducteur plonge dans l'airbag gonflé à bloc, le mouvement de son
corps vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures pour les parties du corps suivantes.
▶ Airbags frontaux - tête et haut du corps. Les airbags sont indiqués avec la
mention  sur le volant ainsi que sur le tableau de bord du côté du passager.
▶ Airbags latéraux - l'ensemble du haut du corps (buste, ventre, bassin) contre
la portière au niveau de l'impact. Les airbags sont indiqués avec la mention
 sur les dossiers des sièges avant.
▶ Airbags de tête - tête et cou. Les airbags sont indiqués avec l'inscription
 sur l'habillage du montant B.
Le système d'airbag comprend les modules suivants (selon l'équipement du
véhicule).
▶ Airbags individuels.
▶ Le voyant  dans le combiné d'instruments s'éteint » page 41.
▶ Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant » page 27.
▶ Voyant de contrôle de l'airbag frontal du passager sur la partie centrale du tableau de bord » page 27.
Déclenchement des airbags
Fig. 19 Emplacement de montage de l'airbag
Emplacement de montage de l'airbag » fig. 19
A Airbags frontaux
B Airbags latéraux
C Airbags de tête
Fig. 20 Airbags remplis de gaz
Le système des airbags n'est prêt à fonctionner que quand le contact est
mis.
En cas de déclenchement, l'airbag se remplit de gaz et se déploie. L'airbag est
gonflé en quelques fractions de seconde.
24
Sécurité

Lorsque l'airbag se gonfle, de la fumée est dégagée. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule.
Conditions de déclenchement
Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de
déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. La dureté de l'objet
auquel le véhicule se heurte, l'angle d'impact, la vitesse de conduite, etc. sont
des facteurs importants.
Pour le déclenchement du système d'airbag, la courbe de décélération enregistrée lors d'une collision est décisive. Si la décélération du véhicule mesurée
reste en dessous des valeurs fixées à l'avance dans le calculateur, les airbags ne
se déclenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait de
l'accident.
En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent.
▶ Airbag avant du conducteur.
▶ Airbag avant du passager avant.
En cas de choc latéral violent, les airbags suivants se déclenchent en cas
d'accident.
▶ Airbag latéral avant.
▶ Airbag frontal.
Les événements suivants se produisent en cas de déclenchement d'un
airbag.
▶ Les feux de détresse s'allument.
▶ Toutes les portières sont déverrouillées.
▶ L'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue.
▶ L'éclairage intérieur s'allume (si la commande automatique de l'éclairage intérieur est activée - position ).
Dans quels cas l'airbag n'est-il pas déclenché ?
En cas de choc frontal et latéral léger, de choc par l'arrière, de tonneau ou
d'accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, l'airbag ne se
déclenche pas.
Consignes de sécurité
Fig. 21
Distance de sécurité par rapport
au volant et au tableau de bord
AVERTISSEMENT
Remarques générales
■ La protection conforme de la ceinture de sécurité et du système d'airbag peut uniquement être obtenue dans une position assise correcte
» page 18.
■ Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement importantes qu'elles peuvent entraîner des blessures graves voire mortelles si
un passager est assis incorrectement ou le siège incorrectement réglé. Ceci
concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les asseoir sur
des sièges spécialement étudiés pour eux » page 30.
■ Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement. Sinon, il existe un risque que les airbags ne se déclenchent pas lors d'un accident.
■ Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché.
■ La surface du volant et le tableau de bord doivent si possible être nettoyés uniquement avec un chiffon sec ou humidifié avec de l'eau au niveau
des airbags frontaux.
AVERTISSEMENT
Remarques concernant les airbags frontaux
■ Il est important que le conducteur et le passager avant se tiennent à une
distance minimum de 25 cm du volant et du tableau de bord » fig. 21 - A .
Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous ne respectez pas cette
distance - danger mortel ! Les sièges avants et les appuie-têtes doivent
toujours être ajustés à la taille des personnes.
Système d'airbag

25
AVERTISSEMENT (suite)
En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si
l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif
de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 26, Désactiver les
airbags. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou même
tué au déclenchement de l'airbag avant.
■ Veillez à ce qu'il n'y ait ni personne, ni animal, ni objet dans la zone de déploiement de l'airbag frontal devant les passagers sur les sièges avant.
■ Ne collez rien sur le volant ni sur la surface tableau de bord côté passager,
ne les recouvrez pas et ne les transformez pas de quelque façon que ce
soit. Ne montez aucune pièce (par ex. un porte-gobelets, un support à téléphone, etc.) à proximité de l'emplacement de montage de l'airbag et dans la
zone de déploiement de l'airbag.
■ Ne placez jamais d'objets sur la surface du tableau de bord côté passager.
■
AVERTISSEMENT
Informations concernant les airbags latéraux et frontaux
■ Ne placez aucun objet (par ex. sur les pare-soleils pivotants dans les fenêtres) dans la zone de déploiement des airbags latéraux et frontaux, ne placez aucun accessoire (par ex. des porte-gobelets) sur les portes, il existe un
risque de blessure !
■ Accrochez uniquement des vêtements légers sur les crochets à vêtements dans le véhicule. Ne laissez pas d'objets lourds ou tranchants dans les
poches des vêtements. N'utilisez pas de cintre pour suspendre les vêtements.
■ Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de
pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements
des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.).
Autres informations » page 213.
■ Veillez à ce qu'il n'y ait pas de forces trop importantes, comme des chocs,
des coups, etc. sur les dossiers des sièges, cela risquerait d'endommager les
airbags latéraux. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient
pas !
26
Sécurité
AVERTISSEMENT (suite)
Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les
sièges du conducteur ou du passager, si elles n'ont pas été expressément
homologuées par ŠKODA AUTO. Comme l'airbag se déploie hors du dossier
du siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non validées gênerait considérablement la fonction de protection de l'airbag latéral.
■ En cas de dommages sur la housse de siège d'origine ou sur les coutures
des airbags latéraux, faites réparer ces éléments immédiatement par un
atelier spécialisé.
■
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation du système d'airbag
■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du siège, par ex.). Autres informations » page 213.
■ N'apportez aucune modificaiton aux pièces du système d'airbag, aux parechocs avant ou à la carrosserie.
■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car
cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags.
Désactiver les airbags
Désactivation des airbags
Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag frontal du passager
» fig. 22 à la page 27 - .
Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si
vous souhaitez désactiver d'autres airbags.
La désactivation de l'airbag est indiquée par le voyant  » page 41.
La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants.
siège enfant est fixé sur le siège passager avant, dans lequel l'enfant est
dos à la route » page 28.
▶ Il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le
centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siège du conducteur.
▶ Un

▶ Des éléments de
commande supplémentaires pour les conducteurs à mobilité réduite sont montés dans le véhicule.
▶ Des sièges spéciaux (par ex. sièges orthopédiques sans airbags latéraux) sont
montés dans le véhicule.
AVERTISSEMENT
Si un airbag est désactivé lors de l'achat du véhicule, l'acheteur doit en être
informé !
Désactivation de l'airbag frontal du passager avant
Activation
› Coupez le contact.
› Ouvrez le vide-poches côté passager avant.
› Éjectez entièrement le panneton de la clé à télécommande » .
› Insérez prudemment la clé dans la fente du commutateur à clé jusqu'à la butée.
› À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la
position .
› Retirez la clé de la fente du communtateur à clé » .
› Fermez le vide-poches côté passager avant.
› Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant   s'allume.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas la clé insérée dans le commutateur pendant la conduite.
Des mouvements pourraient provoquer la rotation de la clé dans la fente et
activer l'airbag ! L'airbag pourrait se déclencher de manière inattendue lors
d'un accident - risque de blessure ou de mort !
■ Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de
l'airbag.
■ Ne désactivez l'airbag que par contact coupé ! Sinon, vous pouvez provoquer un défaut dans le système de désactivation des airbags.
■ Si le voyant     clignote, l'airbag frontal du passager ne se déclenchera pas en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système des
airbags par un atelier spécialisé.
■
Fig. 22 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant/voyant pour l'airbag frontal du passager avant
Positions de l'interrupteur à clé » fig. 22 - 
 L'airbag du passager avant est désactivé - une fois le contact mis, le voyant
  » fig. 22 s'allume - 
 L'airbag du passager avant est activé - après avoir mis le contact le voyant
s'allume pendant 65 sec  
ATTENTION
S'il n'est pas entièrement éjecté, le panneton peut endommager le commutateur.
Désactivation
› Coupez le contact.
› Ouvrez le vide-poches côté passager avant.
› Éjectez entièrement le panneton de la clé à télécommande » .
› Insérez prudemment la clé dans la fente du commutateur à clé jusqu'à la butée.
› À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la
position .
› Retirez la clé de la fente du communtateur à clé » .
› Fermez le vide-poches côté passager avant.
› Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant   s'allume.
Système d'airbag
27
Transport d'enfants en toute sécurité
Siège pour enfant

Entrée en matière
Afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, le transport d'enfants n'est autorisé que dans des sièges pour enfants !
Pour le montage et l'utilisation du siège pour enfants, les consignes de la présente notice d'utilisation ainsi que de la notice du fabricant du siège pour enfants doivent être respectées.
Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de toujours transporter les enfants sur les sièges arrière. Transportez les enfants sur le siège passager uniquement dans des cas exceptionnels.
Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 de la Commission économique européenne.
Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE-R 44 portent un marquage
inamovible : Un E majuscule dans un cercle au dessus du numéro de contrôle.
AVERTISSEMENT
Ne prenez en aucun cas un enfant - et pas plus un bébé ! - sur les genoux.
Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez pas les enfants dans le véhicule sans surveillance. Les enfants ne seraient probablement pas capables de
quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider eux-mêmes en cas
d'urgence. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très
basses !
■ L'enfant doit être attaché dans le véhicule pendant toute la durée du trajet ! Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera projeté à travers le véhicule et peut se blesser mortellement, de même que d'autres personnes à bord.
■ Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en
cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement pour les enfants transportés sur le siège du passager avant – ceux-ci peuvent se faire blesser ou tuer
si le système des airbags se déclenche !
■
■
28
Sécurité
AVERTISSEMENT (suite)
Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant
la pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal
ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave.
■ Contrôlez si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées.
Veillez tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas
être endommagée par des garnitures tranchantes.
■ Au moment de monter le siège enfant sur le siège arrière, veuillez régler
le siège avant concerné de telle sorte qu'il ne soit pas en contact avec le
siège enfant ou avec l'enfant installé dans le siège enfant.
■ Avant de monter un siège enfant dirigé dans le sens de la marche, régler
l'appuie-tête correspondant à la hauteur maximale.
■ S'il n'est pas possible de monter le siège enfant même lorsque l'appui-tête
se trouve à la hauteur maximale, démontez l'appui-tête » page 73. Remettez l'appui-tête en place après le démontage du siège enfant.
■
Nota
Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés
pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme
ECE-R 44.
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager (variante 1)
Non applicable pour Taïwan
▶ Réglez
autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa position la plus élevée.
▶ Pour les sièges enfant des groupes 2 et 3, assurez-vous que la ferrure d'inversion intégrée à l'appuie-tête du siège enfant se trouve devant ou sur la
même hauteur que la ferrure d'inversion se trouvant sur le pilier B côté passager. Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité du passager de façon à ce
que la ceinture ne soit pas « pliée ». En cas d'accident, il existe un risque de
blessure provoquée par la ceinture de sécurité au niveau du cou de l'enfant
transporté !
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avant avec
lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si
l'airbag frontal du passager avant n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se
trouve à la hauteur de la zone de déploiement de l'airbag avant du passager
avant. En se déclenchant, l'airbag peut blesser l'enfant gravement voire
mortellement.
■ Dès que le siège enfant, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos
dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, il convient de réactiver l'airbag frontal du passager.
■
Fig. 23 Autocollant avec des avertissements

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 28.
Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière
sur un siège protégé par un airbag monté directement devant. L'enfant
pourrait subir des blessures graves, voire mortelles.
Les autocollants situés aux emplacements suivants comportent également ces
indications.
▶ Sur le pare-soleil côté passager » fig. 23 - .
▶ Sur le montant B côté passager avant » fig. 23 - .
En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté sur le
siège du passager avant, observez les consignes suivantes.
▶ En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté avec
le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag frontal du passager » .
▶ Régler le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin
qu'un contact stable soit établi entre le dossier du siège passager et le dossier du siège enfant.
▶ Déplacer le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait
aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière.
▶ Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur
dans sa position la plus élevée.
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager (variante 2)
Applicable pour Taïwan
Fig. 24
Autocollant avec des avertissements

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 28.
Ne transportez pas de nourrisson, d'enfant en bas âge ou d'enfant sur le
siège du passager avant.
L'autocollant qui se trouve sur le pare-soleil du passager avant attire votre attention sur ce sujet » fig. 24.
Transport d'enfants en toute sécurité
29
Sécurité des enfants et airbag latéral
Classification des sièges enfant
Fig. 25
Un enfant mal fixé et dans une
position assise incorrecte – menacé par l'airbag latéral / un enfant correctement fixé sur un
siège pour enfants

Veuillez tout d'abord lire et observer

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 28.
Catégories de sièges pour enfant selon la norme ECE-R 44.
Groupe
Poids de l'enfant
0
0+
1
2
3
Jusqu'à 10 kg
Jusqu'à 13 kg
9 à 18 kg
15 à 25 kg
22 à 36 kg
à la page 28.
L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral » fig. 25 - .
Il doit y avoir suffisamment d'espace entre l'enfant et la zone de déploiement
de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection
possible » fig. 25 - .
Utilisation de sièges enfant, qui doivent être fixés avec une ceinture de sécurité
N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du
passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut
blesser l'enfant gravement ou même mortellement.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 28.
Aperçu des possibilités d'utilisation des sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité sur chacun des sièges selon la norme ECE R 16.
Groupe
Siège du passager
avant
Sièges arrière
extérieur
Siège arrière
central
U
U
U
0
Jusqu'à 10
kg
0+
Jusqu'à 13
kg
1
9 à 18 kg
30
Sécurité
U
U
U
U
U
U
Groupe
2
15 à 25 kg
3
22 à 36 kg
a)
Siège du passager
avant
Sièges arrière
extérieur
Siège arrière
central
U
U
Ua)
U
U
Ua)
Si le siège arrière du milieu ne possède pas d'appui-tête, seuls les sièges enfants de la catégorie 2 ou 3 peuvent y être installés, lorsque le siège enfant possède son propre appui-tête intégré. Si le siège enfant du
groupe 2 ou 3 ne possède pas d'appui-tête intégré, veuillez installer le siège enfant sur un siège arrière exté
rieur.
U
Catégorie de siège enfant « Universal » – siège pour enfants prévu pour
une fixation sur le siège au moyen de la ceinture de sécurité.
Deux œillets pour la fixation d'un siège pour enfant avec système  se trouvent sur les sièges arrières extérieurs » fig. 26.
AVERTISSEMENT
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du
système .
■ Ne fixez jamais d'autres sièges pour enfants, sangles ou objets sur les œillets de retenue prévus pour l'installation d'un siège pour enfants doté du
système  – danger de mort !
Systèmes de fixation
■
Œillets de retenue du système 
Fig. 26
Étiquette du système 
Nota
Ne montez un siège pour enfants doté du système  dans un véhicule au
moyen du système  que si ce siège pour enfants a été homologué pour ce
type de véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un partenaire ŠKODA.
■ Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système  parmi la
gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
■
 constitue un système pour une fixation rapide et de sécurité du siège enfant.
Utilisation d'un siège enfant avec le système 
N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du
passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut
blesser l'enfant gravement ou même mortellement.
Aperçu des possibilités d'utilisation des sièges enfant équipés du système  sur chacun des sièges selon la norme ECE-R 16.
Groupe
Catégorie de taille
du siège pour enfanta)
Siège du passager avant
Sièges arrière extérieur
Siège arrière du milieu
0
Jusqu'à 10 kg
E
X
IL-SU
X
0+
Jusqu'à 13 kg
E
D
C
X
IL-SU
X

Transport d'enfants en toute sécurité
31
Groupe
Catégorie de taille
du siège pour enfanta)
Siège du passager avant
Sièges arrière extérieur
Siège arrière du milieu
1
9 à 18 kg
D
C
B
B1
A
X
IL-SU
IUF
X
-
X
IL-SU
X
-
X
IL-SU
X
2
15 à 25 kg
3
22 à 36 kg
a)
La classe de dimensions est mentionnée sur une étiquette collée sur le siège enfant.
IL-SU
IUF
X
Le siège convient au montage d'un siège pour enfants  possédant l'homologation « Semi-Universal ». La catégorie « Semi-Universal » signifie que le
siège enfant équipé du système  est homologué pour votre véhicule. Observez la liste de véhicules jointe au siège enfant.
Le siège convient pour le montage d'un siège pour enfants  possédant l'homologation « Universal » et une fixation au moyen de la sangle de fixation
du système  .
Le siège n'est pas équipé d'œillets de retenue pour le système .
Œillets de retenue du système  
Fig. 27
Œillets de retenue du système
 
  représente un système de fixation, qui restreint les mouvements de la
partie supérieure du siège pour enfants.
Les œillets de fixation A servant à attacher la sangle de fixation des sièges
pour enfant équipés du système   se trouvent au dos du dossier des
sièges arrières » fig. 27.
32
Sécurité
Certains modèles spécifiques à un pays donné peuvent également être équipés
d'un œillet de retenue au dos du dossier du siège arrière central.
AVERTISSEMENT
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du
système  .
■ N'utilisez les sièges enfant équipés du système   que sur les sièges
avec des œillets de fixation pourvus du logo  .
■ Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet de
retenue.
■
Transport d'enfants en toute sécurité
33
Fig. 28 Exemple de poste de conduite pour la conduite à gauche
34
Utilisation
Utilisation
17
Poste de conduite
18
19
Aperçu
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Lève-vitres électriques
Manette d'ouverture de portière
Réglage électrique des rétroviseurs extérieurs
Diffuseurs d'air
Étui à tickets
Levier de commande (selon l'équipement) :
▶ Clignotants et feux de route
▶ Régulateur de vitesse
▶ Limiteur de vitesse
Volant avec avertisseur sonore / avec airbag frontal pour le conducteur
avec touches de commande du système d'information
Combiné d'instruments
Manette de commande :
▶ Essuie-glace et lave-glace
▶ Système d'information
Selon l'équipement :
▶ Vide-poches
▶ Infodivertissement
Baguette avec touches (en fonction de l'équipement) :
▶  Chauffage du siège gauche
▶  Chauffage de la lunette arrière
▶  Condamnation centrale
▶  Feux de détresse
▶ Voyant de l'airbag frontal du passager avant
▶  Chauffage du siège droite
Rétroviseur intérieur
Lecteur de carte SD (dans le vide-poche côté passager)
Airbag frontal du passager
Vide-poches sur le côté du passager avant
20
59
56
70
97
75
21
22
23
63
191
193
24
46
36
67
46
24
25
26
27
28
29
30
76
100
73
67
55
65
27
73
70
102
24
79
31
32
33
34
Commutateur à clé pour la désactivation de l'airbag frontal du
passager avant (dans le vide-poches du passager avant)
Lève-vitre électrique de la portière côté passager
Rangement
Baguette avec touches (en fonction de l'équipement) :
▶  STOP & START
▶  Contrôle de motricité (ASR)
▶  Aide au stationnement
▶  Indicateur de contrôle de la pression des pneus
Commutateur des feux
Manette de déverrouillage du capot moteur
Sélecteur pour le réglage de la portée des phares avant
Manette de commande du régulateur de vitesse et d'espacement
Levier de sécurité pour le réglage du volant
Selon l'équipement :
▶ Antivol de direction
▶ Bouton du démarreur
Porte-boissons
Rangement pour monnaie et carte de crédit
Levier de frein à main
Selon l'équipement :
▶ Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses mécanique)
▶ Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique)
Vide-poches
Entrée USB/AUX
Selon l'équipement :
▶ Prise 12 volts
▶ Allume-cigare
Commande du chauffage / climatiseur
27
59
75
175
186
187
202
62
222
62
196
19
174
174
77
76
178
179
180
76
76
81
82
94
Nota
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans
» fig. 28 sur les véhicules avec direction à droite.
Poste de conduite
35
Instruments et voyants
3
Combiné d'instruments
4

Entrée en matière
5
6
7
Compteur de vitesse
▶ avec voyants » page 37
Barre des voyants » page 37
Bouton de commande :
▶ Réglage de l'heure » page 47
▶ Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) » page 46
▶ Affichage du kilométrage et du nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien » page 52
Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 37
Jauge de carburant » page 37
La luminosité est réglée automatiquement en continu en fonction de l'éclairage
ambiant. En cas de mauvaise visibilité et si les feux de croisement ne s'allument
pas, la luminosité de l'éclairage des instruments est réduite, afin d'indiquer au
conducteur d'allumer l'éclairage au bon moment.
La luminosité de l'éclairage des instruments peut être réglée dans l'Infodivertissement dans le menu  →  → Éclairage.
Fig. 29 Combiné d'instruments – variante 1
Compte-tours
Le compte-tours 1 » fig. 29 à la page 36 ou » fig. 30 à la page 36 indique le
régime moteur par minute actuel.
Le début de la zone rouge de l'échelle du compte-tours indique le régime moteur maximal autorisé d'un moteur rodé et à température de service.
Avant d'atteindre la zone rouge de l'échelle du compte-tours, passez la vitesse
immédiatement supérieure ou choisissez la position D du levier sélecteur de la
boîte de vitesses automatique.
Respectez la recommandation de rapport pour conserver un régime moteur
optimal » page 47.
Fig. 30 Combiné d'instruments – variante 2
Compte-tours » page 36
▶ avec voyants » page 37
2 Visuel » page 46
1
36
Utilisation
ATTENTION
L'aiguille du compte-tours ne doit atteindre la zone rouge du cadran que temporairement - risque d'endommagement du moteur !
Indicateur de la température du liquide de refroidissement
Fig. 31
Indicateur de température du liquide de refroidissement
S'applique aux véhicules avec le combiné d'instruments - variante 1 » fig. 29 à
la page 36.
L'affichage » fig. 31 ne fonctionne que si le contact est mis.
Zone de froid - L'aiguille est située dans la zone A , le moteur n'a pas encore
atteint sa température de service. Évitez des régimes élevés et de trop solliciter le moteur.
Plage de fonctionnement - l'aiguille est située dans la zone B .
Plage haute température - l'aiguille est située dans la zone C , la température
du liquide de refroidissement est trop élevée, le voyant  s'allume dans le
combiné d'instruments » page 43.
Jauge de Carburant
Le réservoir contient 45 litres environ.
Une fois que la réserve de carburant atteint la zone de réserve A ou B , le
voyant  s'allume dans le combiné d'instruments » page 42.
AVERTISSEMENT
Pour que les systèmes du véhicule fonctionnent de manière irréprochable
et ainsi bénéficier d'une conduite sûre, il doit y avoir suffisamment de carburant dans le réservoir. Ne videz jamais entièrement le réservoir - risque
d'accident !
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage - risque de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le
système d'échappement.
Nota
La flèche  à côté du symbole  dans l'indicateur de niveau de carburant indique emplacement de la tubulure de remplissage de carburant sur le côté droit
du véhicule.
Voyants

Entrée en matière




 

Fig. 32 Affichage du niveau du réservoir : dans le combiné d'instruments / dans l'écran du combiné d'instruments
L'affichage » fig. 32 ne fonctionne que si le contact est mis.



Frein à main
Système de freinage
Voyant de rappel de ceinture à l'avant
Régulateur automatique d'espacement (ACC)
Direction assistée
Verrouillage de la direction (démarrage du moteur par appui sur un bouton)
Contrôle de stabilisation (ESC)
Contrôle de traction (ASR)
Contrôle de traction (ASR) désactivé
Système antiblocage (ABS)
Antibrouillard arrière
» page 38
» page 39
» page 39
» page 39
» page 39
» page 40
» page 40
» page 40
» page 40
Instruments et voyants

37
Système de contrôle des gaz d'échappement
Système de préchauffage (moteur Diesel)
Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à

essence)

Airbags

Pression des pneus

Réserve de carburant

Clignotants

Clignotants de remorque

Antibrouillard
Régulateur de vitesse

Limiteur de vitesse

Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)

Feux de route

Boîte de vitesses automatique

Voyant de rappel de ceinture à l'arrière

Alternateur

Liquide de refroidissement

Pression de l'huile moteur

Niveau de l'huile moteur

Défaillance d'une ampoule

Filtre à particules pour gazole (moteur Diesel)

Niveau du liquide de lave-glace
  Système STOP & START

Affichage d'une basse température
   Régulateur automatique d'espacement (ACC)
 Avertissement d'espacement (Front Assist)
Avertissement / freinage d'urgence (Front As
sist)

Appel d'urgence

Entretien


» page 40
» page 41
» page 41
» page 41
» page 41
» page 42
» page 42
» page 42
» page 42
» page 42
» page 42
» page 42
» page 43
» page 43
» page 43
» page 43
» page 44
» page 44
» page 44
» page 45
» page 45
» page 45
» page 45
» page 45
» page 45
» page 46
» page 46
» page 46
Les voyants dans le combiné d'instrument indiquent l'état actuel de certaines
fonctions ou les anomalies.
38
Utilisation
L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et
de message sur le visuel du combiné d'instruments.
Un certain nombre de voyants s'affichent brièvement après la mise du contact
en vue d'un contrôle des fonctions. Si les systèmes contrôlés sont en bon état,
les voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du
contact ou après le démarrage du moteur.
Les voyants se trouvent aux endroits suivants du combiné d'instruments
» fig. 29 à la page 36 ou » fig. 30 à la page 36.
▶ Compte-tours 1
▶ Visuel 2
▶ Tachymètre 3
▶ Barre des voyants 4
Voyants de contrôle sur l'écran
En fonction de leur importance, le voyant de contrôle  (danger) ou  (avertissement) s'affiche également dans la barre des voyants, en plus de certains
autres voyants de contrôle.
AVERTISSEMENT
Si vous négligez les voyants allumés ou les messages ou consignes correspondants sur le visuel du combiné d'instruments, des blessures graves
ou des dommages sur le véhicule peuvent en découler.
■ Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 65. Placez le triangle de signalisation à la
distance prescrite.
■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 221.
■
 Frein à main

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
 allumé - le frein à main est tiré.
Si le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h alors que le frein à main
est serré, un signal sonore retentit.
▶ Desserrez
le frein à main.
 Système de freinage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
 allumé - le niveau du liquide de frein dans le système de freinage est trop
bas.
  Direction assistée / verrouillage de la direction (démarrage
du moteur avec un bouton)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
véhicule,  ne pas continuer la conduite ! Faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.
Anomalie dans le système de direction assistée
 allumé, ceci signifie que la direction assistée est en panne totale et que l'assistance du braquage ne fonctionne plus (une force de braquage nettement
plus importante est nécessaire).
AVERTISSEMENT
Un défaut sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident !
 allumé, ceci signifie que la direction assistée est en panne partielle et qu'il
faudra éventuellement exercer une force de braquage plus importante.
▶ Garez le
Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
 allumé - le conducteur ou le passager n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité.
À une vitesse supérieure à environ 30 km/h, le voyant de contrôle  clignote
et un signal sonore d'avertissement retentit.
Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité
dans les 2 minutes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive et
le voyant  reste allumé.
 Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
 allumé - la décélération de l'ACC n'est pas suffisante.
▶ Actionner
la pédale de frein.
Autres informations relatives au système d'ACC » page 194.
▶ Coupez le contact, redémarrez le moteur et parcourez une petite distance.
▶ Si le voyant  ne s'éteint pas, arrêtez le véhicule,  ne continuez pas à con-
duire. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 ne s'éteint pas, il est possible de continuer à conduire avec
prudence. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
▶ Si le voyant
Verrouillage de la direction défectueux (démarrage du moteur en appuyant
sur un bouton)
 clignote
Verrouillage de la direction défectueux. Stop!
Message :
DIRECTION DÉFECT_ STOP
▶ Garez
le véhicule,  ne poursuivez pas la conduite. Après avoir coupé le
contact, il n'est plus possible de bloquer la direction, d'activer les consommateurs électriques (par ex. l'écran d'infodivertissement, etc.), de remettre le
contact, ni de faire démarrer le moteur. Faites appel à l'assistance d'un atelier
spécialisé.
 clignote
Message :
Verrouillage de la direction : atelier !
DIRECTION ATELIER
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Verrouillage de la direction non déverrouillé (démarrage du moteur en
appuyant sur un bouton)
 clignote
Veuillez tourner le volant.
Message :
TOURNER LE VOLANT
Instruments et voyants

39
▶ Effectuez
de légers mouvements du volant afin de faciliter le déverrouillage
du verrouillage de direction.
▶ Si la direction n'est pas déverrouillée, faites appel à un atelier spécialisé.
 Contrôle de la traction (ASR) désactivé

Veuillez tout d'abord lire et observer
Débrancher la batterie du véhicule
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact.
 allumé - le système d'ASR est désactivé.
Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.

Si le voyant ne s'éteint pas après un nouveau démarrage du moteur et un court
trajet, cela indique un défaut du système.
 allumé - l'ABS est en panne.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Contrôle de la stabilisation (ESC) / Contrôle de la traction (ASR)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
 clignote - l'ESC ou l'ASR intervient.
 allumé - cela indique un défaut du système d'ESC ou d'ASR.
▶ Il est
possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Si le voyant  s'allume après le démarrage du moteur, ceci peut signifier que
l'ESC ou l'ASR s'est désactivé pour des raisons techniques.
▶ Couper et remettre le contact.
L'ESC ou l'ASR est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant  ne s'allume plus après le redémarrage du moteur.
Débrancher la batterie du véhicule
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact.
Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.
Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Plus d'informations sur le système d'ESC » page 185 ou le système d'ASR
» page 186.
40
Utilisation
à la page 38.
 Système antiblocage (ABS)
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
Le véhicule n'est freiné qu'avec le système de freinage, sans l'ABS.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Si le voyant  s'allume en même temps que le voyant  » page 39, 
Système de freinage,  ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident !
■
Antibrouillard arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
 allumé - l'antibrouillard arrère est activé.
Système de contrôle des gaz d'échappement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
 allumé - le système de contrôle des gaz d'échappement est défectueux. Le
système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du
moteur peut être réduite de façon significative.
▶ Il est
possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Préchauffage (moteur Diesel)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
 clignote - la commande du moteur est défectueuse. Le système permet de
démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative.
Si le voyant  ne s'allume pas ou s'il reste allumé après la mise du contact, ceci
signifie qu'il y a un défaut dans le système de préchauffage.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
 allumé - la commande du moteur est défectueuse. Le système permet de
démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative.
▶ Il est
possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Système d'airbag

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
Un des airbags ou des rétracteurs de ceinture a été désactivé à l'aide du
module de diagnostic
 s'allume pendant environ 4 secondes après la mise du contact et clignote
ensuite pendant 12 secondes environ.
Airbag / rétracteur de ceinture désactivé.
Message :
AIRBAG/ RÉTRACT_ CEINTURE DÉSACTIVÉ
AVERTISSEMENT
En cas de défaut du système d'airbags, il existe le risque que le système ne
se déclenche pas lors d'un accident ! Le système doit par conséquent être
contrôlé sans délai par un atelier spécialisé.
 Pression de gonflage des pneus

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
Modification de la pression des pneus
 allumé - la pression de l'un des pneus a été modifiée.
▶ Réduisez
immédiatement la vitesse et évitez les manœuvres et freinages violents.
▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez les pneus et leur gonflage
» page 229.
▶ Corrigez éventuellement la pression de gonflage des pneus ou changez la
roue concernée » page 233 ou utilisez le kit de dépannage » page 237.
▶ Sauvegardez les valeurs de pression des pneus dans le système » page 203.
Dysfonctionnement
 allumé
Défaut : Airbag
Message :
DÉFAUT AIRBAG
Dysfonctionnement
 clignote pendant environ 1 minute et reste allumé - il peut y avoir un défaut
dans le système de contrôle de la pression des pneus.
▶ Faites appel
Si le voyant  clignote à nouveau après le démarrage du moteur, cela indique
un défaut du système.
à l'assistance d'un atelier spécialisé.
L'airbag frontal du passager avant a été désactivé à l'aide du commutateur
à clé
 s'allume pendant 4 secondes après la mise du contact.
▶ Arrêtez
le véhicule, coupez le contact et redémarrez le moteur.
▶ Il est
possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Débrancher la batterie du véhicule
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact.
Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.
Instruments et voyants

41
Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Autres incidents
Les raisons suivantes peuvent également expliquer l'allumage du voyant  .
▶ La charge du véhicule est mal équilibrée. Répartissez la charge de façon homogène.
▶ Les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en cas de traction d'une remorque ou sur un trajet en côte).
▶ Des chaînes sont montées.
▶ Une roue a été changée.
ATTENTION
Le voyant  peut s'allumer sur le combiné d'instruments avec un certain retard ou pas du tout dans certaines conditions (par ex. conduite sportive, routes
enneigées ou verglacées ou pas stabilisées).
 Réserve en carburant

Veuillez tout d'abord lire et observer
Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de détresse sont allumés.
 Clignotants de remorque

à la page 38.
 clignote - les clignotants de la remorque sont activés.
Si une remorque est attelée et que le voyant  ne clignote pas, ceci signifie
que l'un des clignotants de la remorque est défaillant.
▶ Vérifiez
les ampoules de la remorque.
 Antibrouillard

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
 allumé - l'antibrouillard arrère est activé.
 Système de régulation de la vitesse / Limiteur de vitesse

à la page 38.
Veuillez tout d'abord lire et observer
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
 allumé - le niveau de carburant dans le réservoir a atteint la zone de réserve
(environ 7 Litres).
 allumé - la vitesse du véhicule est régulée par le système de régulation de la
vitesse, le système de réglage automatique de la distance ou par le limiteur de
vitesse.
▶ Ravitaillement
 clignote - la limite de vitesse réglée sur le limiteur de vitesse a été dépassée.
» page 219.
Nota
La consigne sur le visuel d'informations s'éteint après le ravitaillement et au
bout d'un petit trajet.
Veuillez tout d'abord lire et observer

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
 allumé - actionnez la pédale de frein.
  Clignotants

 Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)
à la page 38.
Feux de route
 clignote - le clignotant gauche est activé.

 clignote - le clignotant droit est activé.
 allumé - les feux de route ou l'appel de phares est activé.
Le voyant clignote environ deux fois plus vite si un clignotant ne fonctionne
plus (ne concerne pas le mode de fonctionnement avec remorque).
42
Utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
 Boîte de vitesses automatique

Veuillez tout d'abord lire et observer
 Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière
à la page 38.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
Surchauffe de la boîte de vitesses
Le voyant  s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT.
 allumé - Ceinture de sécurité non attachée sur le siège arrière
  allumé
Si l'occupant du siège arrière attache ou détache sa ceinture de sécurité, le
voyant correspondant s'allume brièvement et affiche l'état actuel de la ceinture.
Message :
Surchauffe de la boîte de vitesses. Possibilité de continuer à conduire.
SURCHAUF_ B_VITES_ STOP
La boîte de vitesses surchauffe, il est possible de continuer à conduire avec
prudence.
▶  Ne
Surchauffe boîte : stop ! Livre de Bord !
SURCHAUF_ B_VITES_ STOP
poursuivez pas la route ! Arrêtez le véhicule et coupez le moteur.
Il est possible de reprendre la route une fois que le voyant s'est éteint.
▶ Si le
voyant ne s'éteint pas,  ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Défaut de la boîte de vitesses
Le voyant  s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT.
  allumé
Message :
Boîte de vitesses défectueuse. Arrêtez le véhicule en toute sécurité !
BOÎTE DE VITESSES DÉFECT_ ATELIER
▶ Garez
le véhicule,  ne pas continuer la conduite. Faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.
  allumé
Message :
▶ Il est
 Alternateur

  allumé
Message :
 allumé - Ceinture de sécurité attachée sur le siège arrière
Boîte de vitesses en mode d'urgence. Pas de marche arrière.
DÉFAUT BOÎTE VIT PAS DE MARCHE AR
ou
Défaut : boîte de vitesses. La vitesse est limitée.
DÉFAUT BOÎTE DE VITESSES
possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
Si le voyant  s'allume alors que le moteur est en marche, cela signifie que la
batterie est déchargée.
▶ Étant
donné que la batterie du véhicule se décharge pendant la conduite,
tous les consommateurs électriques qui ne sont pas indispensables (Infodivertissement par ex.) doivent être désactivés.
▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
ATTENTION
Si le symbole  apparaît en plus du symbole  durant la conduite,  ne poursuivez pas la conduite - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Liquide de refroidissement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
Niveau de liquide de refroidissement trop bas
  allumé
Contrôlez liquide de refroidissement ! Livre de Bord !
Message :
CONTRÔLER LIQUIDE REFROID_
▶ Arrêtez
le véhicule, coupez le moteur et laissez-le refroidir.
le niveau de liquide de refroidissement » page 224.
▶ Contrôlez
Instruments et voyants

43
Si le niveau de liquide de refroidissement se trouve dans la zone prescrite et si
le voyant  est tout de même allumé, il peut y avoir un dysfonctionnement du
ventilateur du radiateur.
▶ Coupez le contact.
▶ Contrôlez le fusible
nécessaire .
pour le ventilateur de refroidissement et remplacez-le si
Si le niveau du liquide de refroidissement et le fusible du ventilateur sont corrects et en bon état, et que le symbole de contrôle s'allume néanmoins, ne
poursuivez pas la route !
▶ Faites
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Température de liquide de refroidissement trop élevée
  allumé
Surchauffe du moteur. stop ! Se référer au Livre de Bord
Message :
SURCHAUF_ MOTEUR STOP
▶ Arrêtez
▶ Ne
le véhicule, coupez le moteur et laissez-le refroidir.
poursuivez votre trajet que lorsque le voyant de contrôle  s'est éteint.
Veuillez tout d'abord lire et observer
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
Niveau d'huile de moteur trop bas
  allumé
Veuillez faire l'appoint d'huile moteur.
Message :
FAIRE L'APPOINT D'HUILE
▶ Arrêtez
le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur
ou rajoutez de l'huile moteur.
Si le capot moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le voyant
s'éteint. Le voyant s'allume de nouveau au bout de 100 km environ si de l'huile
n'a pas été ajoutée.
Niveau d'huile de moteur trop élevé
  allumé
Veuillez réduire le niveau d'huile.
Message :
NIVEAU D'HUILE TROP ÉLEVÉ
▶ Il
 Pression de l'huile moteur

 Niveau d'huile moteur

à la page 38.
  clignote - la pression de l'huile de moteur est trop faible.
▶ Arrêtez
le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur .
le voyant brille,  ne poursuivez pas la route, même si le niveau d'huile est
suffisant. Ne pas faire tourner le moteur, même au ralenti.
▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
▶ Si
ATTENTION
S'il n'est pas possible de faire l'appoint d'huile moteur,  ne poursuivez pas la
route - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel
à l'assistance d'un atelier spécialisé.
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Défaut du capteur du niveau d'huile moteur
  allumé
Capteur d'huile : Veuillez rechercher un atelier spécialisé.
Message :
CAPTEUR D'HUILE ATELIER
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
ATTENTION
S'il n'est pas possible de faire l'appoint d'huile moteur,  ne poursuivez pas la
route - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel
à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Défaillance d'une ampoule

Veuillez tout d'abord lire et observer
  allumé - une ampoule est défectueuse.
44
Utilisation
à la page 38.

Un message indiquant l'ampoule concernée s'affiche à l'écran.
 Filtre à particules de gazole (moteur Diesel)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
Le filtre à particules retient et brûle les particules de suie présentes dans le gaz
d'échappement.
  allumé - le filtre est encrassé avec de la suie.
Pour nettoyer le filtre à particules de gazole, roulez, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent » , pendant au moins 15 minutes ou jusqu'à extinction du symbole de contrôle  comme suit.
 4. ou 5e vitesse enclenchée (BV automatique : position D / S).
 Vitesse de circulation minimale de 70 km/h.
 Régime moteur entre 1 800 et 2 500 t/min.
Si le filtre est nettoyé correctement, le voyant  s'éteint.
Si le filtre n'est pas correctement nettoyé, le voyant  ne s'éteint pas et le
voyant  se met à clignoter.
▶ Il est
possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, aux conditions de circulation dans les rues et dans les régions.
■ Le filtre à particules pour gazole atteint des températures très élevées - il
existe un risque d'incendie et de blessures graves. N'arrêtez par conséquent
jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en
contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex. herbe
sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé, etc.
■
ATTENTION
Tant que le voyant  est allumé, il faut s'attendre à une consommation plus
élevée de carburant et aussi, dans certaines circonstances, à une diminution de
la puissance du moteur.
■ L'utilisation d'un gazole à haute teneur en soufre peut réduire nettement la
longévité du filtre à particules pour gazole. Un partenaire ŠKODA vous indiquera les pays utilisant du gazole à teneur en soufre élevée.
■
Nota
Nous vous recommandons d'éviter de ne rouler constamment que de courts
trajets. Cela favorise le processus de combustion des particules de suie dans le
filtre à particules pour diesel.
 Niveau du liquide de lave-glace

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
  allumé - le niveau d'eau du lave-glace est trop bas.
▶ Faire
l'appoint de liquide de lave-glace » page 223.
  Système STOP & START

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
Les voyants   indiquent l'état du système STOP & START » page 175.
 Affichage d'une température trop basse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
 allumé - la température extérieure est inférieure à +4 ℃.
AVERTISSEMENT
Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du
verglas ! Ne vous fiez donc pas seulement à l'affichage de la température
extérieure pour juger si la route est verglacée.
   Régulateur automatique d'espacement (ACC)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
Les voyants    indiquent l'état du système ACC » page 194.
 Avertissement de distance (Front Assist)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
Le voyant  s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT.
Instruments et voyants

45
 allumé - la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent n'est
pas respectée.
Système d'informations
Informations sur le système Front Assist » page 199.
Système d'information conducteur
 Pré-avertissement / Freinage d'urgence (Front Assist)

Veuillez tout d'abord lire et observer
Affichage dans le combiné d'instruments
à la page 38.
 allumé - le système a détecté un risque de collision ou a déclenché un freinage automatique d'urgence » page 199.
 Appel d'urgence

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
  allumé - indique une erreur du système d'appel d'urgence
▶ Faites
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Entretien

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
 allumé - cela indique qu'une date d'entretien approche » page 52, Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain entretien.
Fig. 33 Types d'écrans : MAXI DOT / Visuel à segments
En fonction de l'équipement du véhicule, le système d'informations fournit les
informations suivantes via l'écran du combiné d'instruments » fig. 33.
1
2
3
4
5
6
7
8
46
Utilisation
Heure / Symbole de la commande vocale de l'Infodivertissement
Rapport engagé / Rapport recommandé
Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique
Voyants du système STOP & START
Indicateur de la direction
Données (visuel multifonction)
Voyants de contrôle
Messages d'information
Avertissement d'ouverture de porte
Température extérieure
Régulateur de vitesse / Limiteur de vitesse
Distance totale parcourue
Distance parcourue depuis la réinitialisation de la mémoire (trip)
Heure
Voyants du système STOP & START
Rapport engagé / Rapport recommandé
Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique

Température extérieure
Voyants de contrôle
Données (visuel multifonction)
10 Distance totale parcourue
Distance parcourue depuis la réinitialisation de la mémoire (trip)
Régulateur de vitesse / Limiteur de vitesse
Indicateur de Périodicité des Entretiens
Messages d'information
11 Affichage de la jauge de carburant
9
Avertissement de portière, coffre à bagages ou capot moteur non fermé
Si une porte, le coffre à bagages ou le capot moteur est ouvert, un affichage
d'avertissement graphique s'affiche à l'écran.
Dès que le véhicule dépasse la vitesse de 6 km/h et qu'une portière est ouverte, un signal sonore retentit en plus.
Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip)
› Donnez une impulsion sur la touche A » fig. 34 à la page 47.
Réglage de l'heure
Fig. 34
Touches sur le combiné d'instruments
Rapport recommandé
Fig. 35
Information sur le rapport enclenché / recommandation de
rapport
Un rapport engagé correspondant ou un rapport recommandé pour une durée
de vie prolongée du moteur et une conduite économique s'affiche.
Affichage sur le visuel » fig. 35
 Rapport de vitesse optimal enclenché
 Rapport recommandé (par ex.   signifie qu'il est recommandé de passer
de la troisième vitesse à la quatrième vitesse)
Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, la vitesse recommandée est affichée, si le mode de commutation manuelle (Tiptronic) est sélectionné.
AVERTISSEMENT
La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite,
par ex. en cas de dépassement, reste la responsabilité du conducteur.
État du véhicule
› Mettez le contact.
› Appuyez sur la touche
A » fig. 34 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que
Fig. 36
Statut du véhicule

Heure s'affiche sur l'écran.
› Relâchez la touche A afin que le système passe au réglage de l'heure.
› Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les heures.
› Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage des minutes.
› Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les minutes.
› Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage de départ.
Système d'informations
47
Certaines fonctions et états de certains systèmes du véhicule sont toujours
contrôlés à la mise du contact. En cas de défaut du système, le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
Les messages s'affichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éliminés. Une fois la notification affichée pour la première fois, les voyants de contrôle  (danger) ou  (avertissement) restent affichés sans autre indication
pour le conducteur.
Le statut du véhicule peut être affiché dans l'Infodivertissement dans le menu
 →  → Statut du véhicule.
Les informations sur l'état du véhicule ou la fonction de contrôle de la pression
des pneus sont affichés à l'écran.
Commande du visuel multifonction
A Appuyer (en haut ou en bas) - Sélectionner des données / Régler les valeurs
B Appuyer - Afficher/confirmer des données
Commande du visuel MAXI DOT
A Appuyer (en haut ou en bas) - Naviguer dans le menu sélectionné
Maintenir (en haut ou en bas) - Afficher le menu principal
B Appuyer - Confirmer l'option de menu sélectionnée
Utilisation à l'aide du volant multifonction
› À l'aide des touches de fonction  , choisissez la fonction de menu Statut
du véhicule.
Touches de fonction et affichage à l'écran » fig. 36
A
Présentation du véhicule (les zones colorées du véhicule indiquent des
avertissement au sujet de ces zones ; après effleurement du « véhicule », des messages d'avertissement s'affichent)
 Aucun message/avertissements au sujet de l'état du véhicule et leur
nombre (en cas de présence d'un seul message, seul un texte d'avertissement s'affiche)
 Affichage des informations au sujet de l'état du système STOP & START
 Activation/désactivation des informations concernant les notifications du système START-STOP dans un autre affichage d'écran
Utilisation du système d'information
Utilisation à l'aide du levier de commande
Fig. 37
Boutons du levier de commande
Fig. 38 Boutons/Molettes de réglage sur le volant multifonction
Boutons/Molettes de réglage sur le volant multifonction
 Activation/désactivation du système de commande vocale
A Tourner - Réglage du volume sonore
Appuyer - Couper/mettre le son
 Passer au titre/à la station suivante
 Passer à la radio/au titre précédent
 Afficher le menu du système d'assistance
 Appuyer - afficher le menu Téléphone ; accepter/terminer la communication ; appeler le contact sélectionné
Maintenir - Répéter le dernier appel ; mettre fin à la conversation
Commande du visuel multifonction
B Tourner - Sélectionner des données / Régler les valeurs
Appuyer - Afficher/confirmer des données
48
Utilisation

Commande du visuel MAXI DOT
 Maintenir - Afficher le menu principal
Appuyer - Pour retourner au niveau supérieur dans le menu
B Tourner - Déplacement dans le menu sélectionné
Appuyer - Confirmer l'option de menu sélectionnée
Consommation de carburant moyenne - Cette fonction calcule la consommation de carburant moyenne depuis la dernière réinitialisation de la mémoire.
Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les
300 premiers mètres de parcours.
Durée du trajet - Durée du trajet depuis la suppression de la mémoire.
Durée du trajet - Durée du trajet depuis la suppression de la mémoire.
Données de conduite (visuel multifonction)

Entrée en matière
L'affichage des informations du véhicule n'est uniquement possible lorsque le
contact est mis.
Les unités peuvent être réglées dans l'Infodivertissement dans le menu
 → Unités.

→
Température du liquide de refroidissement - Si la température du liquide de
refroidissement se situe dans une plage entre 70 et 120 °C, la température de
service du moteur est atteinte. Si la température est inférieure à 70 °C, il faut
éviter un régime moteur trop élevé et ne pas trop solliciter le moteur. Si la
température est supérieure à 120 °C, le voyant  s'allume sur » page 43 dans
le combiné d'instruments.
Affichage d'Infodivertissement
Vue d'ensemble des indications
Fig. 39
Données de conduite
Vue d'ensemble des données du véhicule (en fonction de l'équipement du véhicule).
Autonomie - Distance en km pouvant encore être parcourue avec le volume
de carburant restant et avec un mode de conduite identique. Une conduite
plus économique permet d'allonger l'autonomie.
Consommation de carburant moyenne - Cette fonction calcule la consommation de carburant moyenne depuis la dernière réinitialisation de la mémoire.
Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les
100 premiers mètres de parcours.
Consommation de carburant actuelle - Si le véhicule est à l'arrêt ou roule lentement, la consommation de carburant est affichée en l/h (sur certains modèles dans certains pays, l'affichage indique --,- km/l).
Température de l'huile - Si la température de l'huile est inférieure à 50 °C ou
s'il y a un défaut dans le système de contrôle de la température de l'huile, les
symboles  s'affichent.
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse définie - permet de régler une limite de vitesse et en cas de dépassement de cette vitesse, un signal
d'avertissement sonore retentit et un avertissement s'affiche sur le visuel du
combiné d'instruments.
› Appuyez dans l'Infodivertissement dans le menu
nées de conduite.

sur la touche  → Don-
Affichage à l'écran » fig. 39
A Kilométrage
B Durée du trajet
C Vitesse moyenne
D Consommation moyenne de carburant
E Évaluation du trajet (Fonction DriveGreen)
F Représentation graphique du niveau de carburant (si l'autonomie prévisionnelle est inférieure à 300 km, le véhicule s'approche lentement du
symbole )
G Autonomie approximative

Vitesse de conduite actuelle - affichage numérique de la vitesse.
Système d'informations
49
Avec les touches de fonction  , l'une des mémoires suivantes peut être sélectionnée.
▶ Depuis départ - Données de trajet individuel
▶ Longue durée - Données de conduite sur une longue durée
▶ Depuis le plein - Données après l'appoint de carburant
Mémoire
Fig. 40
Affichage de la mémoire : Visuel
MAXI DOT () / Visuel à segments ()
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée
Le système offre la possibilité de régler une limite de vitesse. Si elle est dépassée, un signal d'avertissement sonore retentit et le message d'avertissement
suivant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments.
Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt
› Sélectionnez le menu Alerte vitesse () ou  () et confirmez
› Réglez la limite de vitesse souhaitée par pas de 5 km/h.
› Confirmez la valeur définie ou attendez quelques secondes et le réglage sera
enregistré automatiquement.
Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite
› Sélectionnez le menu Alerte vitesse () ou  () et confirmez.
› Circulez à la vitesse souhaitée.
› Sélectionnez la vitesse actuelle comme limite de vitesse.
La limite de vitesse définie peut être modifiée manuellement par la suite si nécessaire.
Le système enregistre des données dans les trois mémoires décrites ci-après
et sont affichées sur l'écran en position A » fig. 40.
Dep. départ () ou « 1 » ()
Les données de conduite sont enregistrées de la mémoire à partir du moment
où le contact est mis et jusqu'à ce qu'il soit coupé. Les valeurs venant s'ajouter
aux précédentes sont également enregistrées dans les informations actuelles
sur la conduite si le véhicule reprend la route dans les 2 heures qui suivent la
coupure du contact.
La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant
plus de 2 heures.
Réinitialiser la limite de vitesse
› Sélectionnez le menu Alerte vitesse () ou  () et confirmez.
› En confirmant la valeur enregistrée, la limite de vitesse est réinitialisée.
Longue durée () ou « 2 » ()
La mémoire accumule les données relatives à n'importe quel nombre de déplacements séparés jusqu'à 99 heures et 59 minutes de route au total ou 9 999
km.
Le mode de conduite réglé reste mémorisé également après coupure et mise
du contact. La limite de vitesse réglée est désactivée après une interruption de
la conduite de plus de 2 heures.
Une fois l'une des valeurs indiquées dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro.
Depuis le plein () ou « 3 » ()
Les données de conduite depuis le dernier plein sont enregistrées dans la mémoire.
La mémoire se réinitialise automatiquement au prochain ravitaillement.
› Pour sélectionner la mémoire, confirmez à nouveau la saisie et sélectionnez
la mémoire souhaitée.
› Pour supprimer la mémoire de la saisie sélectionnée, maintenez le bouton
pour confirmer la saisie.
50
Utilisation

Les données de conduite suivantes sont enregistrées dans les mémoires.
▶ Consommation moyenne de carburant
▶ Kilométrage
▶ Vitesse moyenne
▶ Durée du trajet
Nota
Un débranchement de la batterie du véhicule supprime toutes les données des
mémoires.
Visuel MAXI DOT

Entrée en matière
Dans l'écran MAXI DOT (ci-après uniquement l'écran), des indications de l'Infodivertissement, de l'affichage multifonction, des systèmes d'assistance, etc.
sont affichées en fonction de l'équipement.
Sur l'écran du combiné d'instruments, des indications de l'Infodivertissement,
de l'affichage multifonction, des systèmes d'assistance, etc. sont affichées en
fonction de l'équipement.
Les menus peuvent être contrôlés à l'aide des touches sur le levier de commande ou sur le volant multifonctions » page 48.
Options du menu principal (selon l'équipement du véhicule)
■ Donn. cond. » page 49
■ Assistants » page 52
■ Navigation » page 51
■ Audio » page 51
■ Téléphone » page 51 ;
■ Véhicule » page 47
Nota
Si des avertissements s'affichent à l'écran, ces messages doivent d'abord
être confirmés pour ouvrir le menu principal .
■ Il est possible de régler la langue du visuel dans l'Infodivertissement » page 112, Réglage de la langue de l'Infodivertissement ou » page 119, Réglage de
la langue de l'Infodivertissement.
■ Sur les véhicules avec l'Infodivertissement Blues ou sur les véhicules sans Infodivertissement, la langue de l'écran peut uniquement être réglée dans un
atelier spécialisé.
■
Option de menuNavigation
Dans l'option de menu Navigation, les données suivantes sont affichées.
▶ Conseils de conduite
▶ Boussole
▶ Dernières destinations
Option de menuAudio
Dans l'option de menu Audio, les données suivantes sont affichées.
Radio
▶ Station radio en cours de lecture (nom/fréquence).
▶ La plage de fréquence sélectionnée (par ex. FM), le cas échéant avec le numéro de la touche de la station (par ex. FM 3), si la station est enregistrée
dans la liste en mémoire.
▶ Liste des stations radio disponibles (si plus de 5 stations peuvent être reçues)
▶ Messages routiers TP.
Médias
▶ Nom du titre en cours de lecture, le cas échéant avec d'autres informations
sur le titre (par ex. l'interprète et le nom de l'album), si ces informations sont
enregistrées sur la source audio sous forme de balise ID3.
Option de menu Téléphone
Dans l'option de menu Téléphone, la liste d'appels s'affiche avec les symboles
suivants.
 Appel entrant
 Appel sortant
 Appel en absence
Symboles à l'écran
 Niveau de charge de la batterie du téléphone (cette fonction n'est pas prise en charge par tous les téléphones)
 Puissance du signal (cette fonction n'est pas priseen charge par tous les
téléphones)
 Un téléphone connecté à l'Infodivertissement
Système d'informations
51

 Appels en absence (en cas de plusieurs appels en absence, le nombre des
appels en absence s'affiche à côté du symbole)
 Microphone désactivé
Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au
prochain entretien
Fig. 41
Touches sur le combiné d'instruments
Apple CarPlay
Un appareil externe connecté à l'Infodivertissement via Apple CarPlay peut
être utilisé via le volant multifonction ainsi que par des menus sur l'écran de
l'Infodivertissement.
Dans l'option de menu Téléphone s'affiche les symboles suivants.
Accepter l'appel entrant

Refuser un appel entrant / interrompre une communication

Option de menuAssistants
Dans l'option de menu Syst. d'assistance, le système Front Assist peut être activé/désactivé.
Périodicité d'entretien

Entrée en matière
Le respect de la périodicité d'entretien est primordial pour préserver la durée de vie et la la valeur du véhicule. Ne dépassez jamais la date d'entretien.
L'atelier spécialisé vous informe au sujet du type de la périodicité d'entretien,
de la possibilité de le modifier ainsi que de l'étendue des révisions.
L'affichage de la périodicité d'entretien sur l'écran du combiné d'instruments
vous indique quand procéder à un entretien.
Preuves des entretiens
Un atelier spécialisé confirme les attestations d'entretien correspondantes
dans le système d'informations d'entretien avec la désignation carnet d'entretien numérique.
Nous vous conseillons de toujours imprimer les attestations d'entretien.
Nota
Toutes les prestations de service et le changement ou le remplissage de liquides sont payants pour le client, également pendant la période de garantie, sauf
stipulation divergente des dispositions de la garantie de ŠKODA AUTO ou
d'autres accords contraignants.
52
Utilisation
› Mettez le contact.
› Appuyez sur la touche
A » fig. 41 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que
Service s'affiche sur l'écran.
› Relâchez la touche A .
Le symbole  s'affiche à l'écran pendant 4 secondes, avec les messages suivants qui concernent par exemple les kilomètres ou les jours restants avant la
prochaine date de révision.
Les indications concernant les kilomètres ou les jours restants jusqu'à la prochaine révision peuvent également être affichées dans l'Infodivertissement en
appuyant sur  →  → Entretien.
Notifications d'échéance d'entretien
Avant d'atteindre l'échéance d'entretien, le symbole  apparaît à l'écran après
avoir mis le contact, ainsi qu'un message indiquant le nombre de kilomètres et
de jours restant jusqu'au prochain entretien.
Dès que l'échéance d'un entretien est atteinte, le symbole  ainsi que le message suivant s'affichent à l'écran quand le contact est mis.
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
Laissez à un atelier spécialisé le soin de réinitialiser l'indicateur.
Nous vous recommandons de ne pas remettre à zéro vous-même l'affichage
de l'intervalle d'entretien. Vous risqueriez de mal paramétrer l'affichage de la
périodicité d'entretien et possiblement entraîner des dysfonctionnements du
véhicule.

Périodicité d'entretien variable
Pour les véhicules avec une périodicité des entretiens variable, les valeurs
d'une nouvelle périodicité des entretiens, calculées d'après les conditions d'utilisation précédentes du véhicule, sont affichées après la remise à zéro.
Ces valeurs continueront ensuite d'être adaptées en continu selon les conditions d'utilisation actuelles du véhicule.
Déverrouillage et ouverture
Déverrouillage et verrouillage

Entrée en matière
Le véhicule peut être équipé avec un système de verrouillage centralisé, qui
permet de verrouiller/déverrouiller simultanément toutes les portes, la trappe
du réservoir et le coffre.
Le déverrouillage des portes est réglable individuellement » page 56.
Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule.
Le véhicule se reverrouille automatiquement si vous déverrouillez le véhicule et
n'ouvrez aucune portière ni le coffre au cours des 45 secondes qui suivent.
Les clignotants clignotent une fois pour signaler le verrouillage du véhicule.
Si la portière conducteur est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé.
Si des portières ou le capot du coffre à bagages ou le capot moteur sont ouverts après le verrouillage du véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après
leur fermeture.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Les
personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de blessures et d'accident !
■ Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes,
par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ces personnes ne seraient probablement pas non plus capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider elles-mêmes. Danger de mort en
cas de températures très élevées ou très basses !
■
ATTENTION
Chaque clé comporte des composants électroniques ; c'est pourquoi il faut
les protéger de l'humidité et des secousses violentes.
■ Maintenez la rainure de la serrure dans un état propre. Les encrassements (fibres de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur le fonctionnement
du barillet de la serrure et du contacteur d'allumage.
■
Déverrouillage et ouverture
53
Déverrouiller/verrouiller à l'aide de la clé via le cylindre de serrure
Fig. 42
Côté gauche du véhicule : Rotations de la clé pour déverrouiller
et verrouiller
A
B
bouton de sécurité pour déplier/replier la clé
Voyant de contrôle de l'état de la batterie - Si après avoir appuyé sur l'un
des boutons de la télécommande, le voyant ne clignote pas, la pile est déchargée.
Déverrouillage/désenclenchement du capot du coffre à bagages
Le capot est déverrouillé en appuyant sur le bouton .
En maintenant le bouton , le capot est déverrouillé et désenclenché (partiellement ouvert).

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 53.
Verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la clé » fig. 42
 Déverrouillage du véhicule
 Verrouillage du véhicule
ATTENTION
Si le cylindre de serrure est équipé d'un cache, le cache doit d'abord être retiré
pour verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la clé » page 243.
Déverrouiller/verrouiller avec la télécommande
Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé ou désenclenché avec la touche symbole , le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture.
Le délai à partir duquel le capot est verrouillé peut être réglé » page 59.
ATTENTION
La fonction de la télécommande peut être perturbée en cas de superpositions de signaux émis par des émetteurs à proximité du véhicule.
■ La portée de la télécommande est d'environ 30 m. Si le verrouillage centralisé
de la télécommande ne réagit qu'à une distance inférieure à 3 m, veuillez changer la pile » page 242.
■
Déverrouiller/verrouiller - KESSY
Fig. 43
Clé avec un paneton rabattable

Fig. 44 Déverrouiller / verrouiller le véhicule
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 53.
Description de la clé » fig. 43
 Bouton de déverrouillage
 Bouton de verrouillage
 Bouton de verrouillage/déverrouillage du coffre
54
Utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 53.
Le système KESSY (Keyless Entry Start Exit System) permet un verrouillage et
déverrouillage du véhicule sans utilisation effective de la clé.
› Tenez la poignée pour déverrouiller » fig. 44 -  le véhicule.

› Effleurez avec le doigt le capteur dans la poignée pour verrouiller » fig. 44  le véhicule.
Pour le verrouillage ou le déverrouillage, la clé doit se trouver à une distance
maximum d'environ 1,5 m de la poignée de la portière avant.
Verrouiller/Déverrouiller le véhicule avec le bouton de verrouillage
centralisé
Fig. 45
Touche de verrouillage centralisé
Informations concernant le verrouillage
Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, le sélecteur de vitesses
doit être placé en position P avant d'effectuer le verrouillage.
Une fois le véhicule verrouillé, il ne peut plus être déverrouillé à l'aide de la poignée de la porte pendant 2 secondes. Il est ainsi possible de vérifier que le véhicule est bien verrouillé.
Le système KESSY se désactive au déverrouillage du véhicule avec la touche 
de la clé » page 55.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 53.
Protection contre un oubli involontaire de la clé dans le véhicule
Si l'une des portes est refermée après le verrouillage du véhicule et si la clé qui
a verrouillé le véhicule reste dans l'habitacle, alors le véhicule se déverrouille
automatiquement. Les clignotants clignotent à quatre reprises avec le déverrouillage automatique. Si aucune portière n'est ouverte dans les 45 secondes
suivantes, le véhicule se verrouille automatiquement à nouveau.
Conditions pour le verrouillage/déverrouillage avec la touche de verrouillage
centralisé.
 Le véhicule n'est pas verrouillé de l'extérieur.
 Toutes les portières sont fermées.
Si le coffre est fermé après le verrouillage du véhicule et que la clé avec laquelle le véhicule a été verrouillé reste dans le coffre, le coffre est désenclenché
automatiquement (partiellement ouvert). Les clignotants clignotent à quatre
reprises avec le désenclenchement automatique. Le coffre reste déverrouillé
(partiellement ouvert), les autres portes restent verrouillées.
Le verrouillage s'affiche lorsque le symbole  s'allume sur la touche.
ATTENTION
Certains types de gants peuvent perturber la fonction de verrouillage ou de
déverrouillage des capteurs dans la poignée de porte.
Désactiver KESSY

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 53.
› Verrouiller le véhicule à l’aide du bouton  sur la clé.
› Pour vérifier la désactivation, attendez au moins 10 secondes puis tirez sur
la poignée de la portière. La portière doit rester verrouillée.
Après le déverrouillage du véhicule, le système KESSY est automatiquement
réactivé.
› Pour verrouiller/déverrouiller, appuyez sur la touche  » fig. 45.
Après le verrouillage, on est en présence de la situation suivante.
▶ Il est impossible d'ouvrir de l'extérieur les portières et le capot du coffre à bagages.
▶ Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque portière de l'intérieur en tirant une
fois sur la manette d'ouverture de la portière concernée.
AVERTISSEMENT
Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées de l'intérieur
rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort !
Sécurité Safe

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 53.
La sécurité Safe empêche d'ouvrir les portières de l'intérieur ainsi que d'activer
les vitres. Cela rend les tentatives d'effraction du véhicule plus difficiles.
Déverrouillage et ouverture
55

Activer
La protection Safe s'active au prochain verrouillage du véhicule de l'extérieur.
Le message suivant apparaît sur le visuel du combiné d'instruments et attire
l'attention sur ce fait lorsque le contact a été coupé.
 Tenir compte du verrouillage SAFE! Livre de Bord !
 ATTENT_SAFELOCK
Affichage de l'activation
Lorsque la sécurité Safe est activé, le voyant de la portière du conducteur clignote rapidement pendant environ 2 secondes, puis à intervalles réguliers plus
prolongés.
Éteindre
▶ par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes.
▶ ou : par la désactivation de la surveillance de l'habitacle et de la protection
anti-soulèvement » page 58.
Le voyant dans la portière côté conducteur clignote rapidement durant 2 secondes environ, s'éteint, puis recommence à clignoter à intervalles réguliers et
prolongés au bout de 30 secondes environ.
Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, il est possible d'ouvrir une portière individuelle de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la portière correspondante.
La protection Safe s'active au prochain verrouillage du véhicule.
AVERTISSEMENT
Quand vous verrouillez un véhicule avec la protection Safe activée, ne laissez personne dans le véhicule, comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus
difficile - danger de mort !
Réglages personnels

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 53.
Les fonctions suivantes de verrouillage centralisé peuvent être définis de façon
personnalisée dans l'Infodivertissement dans le menu  →  → Ouverture et fermeture.
56
Utilisation
Toutes les portières
Cette fonction permet de déverrouiller toutes les portières, le capot du coffre
à bagages et la trappe de réservoir.
Portière individuelle
Cette fonction permet de déverrouiller uniquement la portière conducteur et
la trappe de réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller
uniquement la portière près de laquelle la clé se trouve, ainsi que la trappe du
réservoir. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillés
et ne peuvent être déverrouillés qu'avec la répétition de l'ordre ou en touchant
la poignée de la portière.
Portières d'un côté du véhicule
Cette fonction permet de déverrouiller les deux portières du côté conducteur
et la trappe du réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller les deux portières près desquelles la clé se trouve, ainsi que la trappe du réservoir. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et
ne peuvent être déverrouillés qu'avec la répétition de l'ordre ou en touchant la
poignée de la portière.
Verrouillage / déverrouillage automatique
La fonction permet de verrouiller toutes les portes ainsi que le coffre à partir
d'une vitesse de 15 km/h. L'ouverture des portes et du coffre par l'extérieur est
impossible.
Le déverrouillage des portières et du capot du coffre est effectué en retirant la
clé de contact ou en ouvrant la portière de l'intérieur (en fonction du réglage
du verrouillage centralisé).
Ouvrir/fermer la portière
Fig. 46
Poignée de la portière

Sécurité pour enfants
Fig. 47 Manette d'ouverture de portière - variante 1/variante 2

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Fig. 48 Porte arrière : Activer/désactiver la sécurité enfant
à la page 53.
› Pour ouvrir de l'extérieur, déverrouillez le véhicule et tirez sur la poignée
A
dans le sens de la flèche » fig. 46.
› Pour ouvrir de l'intérieur, tirez sur la manette d'ouverture B » fig. 47 et
poussez la portière.
› Pour la fermeture de l'intérieur, saisissez la poignée C et fermez la porte.
AVERTISSEMENT
La porte doit être fermée correctement, sinon elle risquerait de s'ouvrir
pendant le trajet - danger de mort !
■ N'ouvrez ou ne fermez la porte que si personne ne se trouve dans le
champ d'action de la portière – risque de blessure !
■ Ne jamais conduire avec les portières ouvertes - danger de mort !
■ Une portière ouverte peut se refermer d'elle-même sous l'action d'un
vent fort ou si le véhicule se trouve sur une pente– risque de blessure !
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 53.
La protection pour les enfants empêche d'ouvrir les portières arrière de l'intérieur. La portière ne s'ouvre que de l'extérieur.
Enclenchement/arrêt
› Pour activer la sécurité, tournez-la avec la clé du véhicule en position 
» fig. 48.
› Pour désactiver la sécurité, tournez-la avec la clé du véhicule en position .
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 53.
Réinitialisation de la télécommande
Si les boutons de la télécommande ont été activés à plusieurs reprises en-dehors de la zone de portée de l'installation ou si la batterie de la télécommande a
été remplacée et que le véhicule ne peut pas être déverrouillé avec la télécommande, la clé doit être synchronisée.
› Appuyez sur une touche quelconque de la clé à radiocommande.
› Après avoir appuyé sur la touche, la portière doit être déverrouillée au moyen
de la clé via le barillet dans la minute qui suit.
Défaut du verrouillage centralisé
Si le voyant sur la portière du conducteur clignote d'abord rapidement pendant
2 secondes, reste ensuite allumé pendant 30 secondes et se met ensuite à clignoter lentement, il faut faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKO
DA.
Déverrouillage et ouverture
57
En cas de dysfonctionnement du verrouillage centralisé, les portières ou le capot du coffre à bagages peuvent être verrouillés ou déverrouillés d'urgence
» page 243.
Défaut du système KESSY
En cas de défaut du système KESSY, le message de défaut correspondant s'affiche dans le combiné d'instruments.
Tension de pile de clé faible
Si la tension de la pile de la clé est trop faible, la notification suivante s'affiche
sur le visuel du combiné d'instruments pour indiquer que la pile doit être remplacée. Remplacez la pile » page 242.
direction.
▶ Mouvement dans le véhicule.
▶ Chute de tension soudaine et marquée
▶ Détachement de la remorque.
du réseau de bord.
L'alarme se déclenche également si la portière du conducteur est déverrouillée
et ouverte par le cylindre de serrure.
L'alarme est éteinte, lorsque l'on appuie sur la touche  sur la clé ou lorsque le
contact est mis.
Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement
Alarme antivol

▶ Ouverture des portières.
▶ Manipulation de l'antivol de
▶ Remorquage du véhicule.
Entrée en matière
Fig. 49
Touche pour la surveillance de
l'habitacle et la protection antisoulèvement
Le système déclenche des signaux sonores et visuels lors d'une tentative d'effraction du véhicule (ci-après uniquement alarme).
L'alarme antivol s'active automatiquement environ 30 secondes après le verrouillage du véhicule. Une fois le véhicule déverrouillé, l'alarme est désactivée
automatiquement.
ATTENTION
Avant quitter le véhicule, contrôler si toutes les vitres et toutes les portières
sont fermées afin que de garantir la pleine fonctionnalité de l'alarme antivol.
Nota
L'alarme dispose d'une source d'alimentation indépendante, dont la durée de
vie est de 5 ans. Afin de garantir le bon fonctionnement de l'alarme, nous recommandons de faire vérifier l'alarme par un atelier spécialisé une fois ce délai
expiré.
Déclenchement de l'alarme

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 58.
L'alarme est déclenchée, si l'une des manipulations non autorisées suivantes
est effectuée sur le véhicule alors que le système d'alarme est activé.
▶ Ouverture du capot du compartiment moteur.
▶ Ouverture du capot de coffre à bagages.
58
Utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 58.
La surveillance de l'habitacle déclenche l'alarme dès qu'un mouvement est enregistré dans le véhicule.
La protection anti-soulèvement déclenche l'alarme dès qu'une inclinaison du
véhicule verrouillé est enregistrée.
Désactivez ces fonctions si des mouvements (par ex. des personnes ou des
animaux) dans l'habitacle risquent de déclencher l'alarme ou bien si le véhicule
doit être transporté (par ex. par train ou bateau) ou remorqué.
Désactivation
› Coupez le contact et ouvrez la portière du conducteur.
› Appuyez sur la touche  dans la colonne centrale côté conducteur » fig. 49,
le symbole  s'allume dans la touche.
› Verrouillez le véhicule dans un délai de 30 secondes.
En désactivant, la sécurité Safe est éteinte.

ATTENTION
L'efficacité de la surveillance de l'habitacle est réduite si le casier à lunettes est
ouvert. Pour garantir un fonctionnement impeccable de la surveillance de l'habitacle, fermez toujours le casier à lunettes avant de verrouiller le véhicule.
Régler le verrouillage différé du coffre
Capot du coffre

Nota
La touche A » fig. 50 est désactivée lors du démarrage ou à partir d'une vitesse supérieure à 5 km/h. Le bouton est réactivé après l'arrêt du véhicule et l'ouverture d'une porte.

Entrée en matière
AVERTISSEMENT
■ Ne jamais rouler avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, car
des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication !
■ Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du
capot. Sinon le coffre pourrait s'ouvrir brusquement pendant le trajet, même s'il a été verrouillé – risque d'accident !
■ Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture
du capot du coffre à bagages - risque de blessure !
■ En fermant le coffre, n'appuyez pas sur la lunette arrière, celle-ci peut
éclater - risque de blessure !
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 59.
Si le coffre est déverrouillé avec le bouton  de la clé, le coffre est verrouillé
automatiquement après la fermeture.
Le délai après lequel le coffre est verrouillé automatiquement après la fermeture peut être réglé par un atelier spécialisé.
ATTENTION
Il y a risque d'une incursion intempestive dans le véhicule avant même le verrouillage automatique du capot du coffre à bagages.
Commande des vitres

Ouvrir/Fermer le coffre
Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Fermez toujours les fenêtres avec précaution et de façon contrôlée. Sinon, vous risqueriez de provoquer des blessures graves par écrasement, à
vous-même ou aux passagers.
■ Les lève-vitres électriques de la portière conducteur et des portières arrière sont équipés d'un dispositif limitant la force (valable uniquement pour
la variante 2) » page 61. En cas d'obstacle (par exemple si une partie du
corps est coincée), le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend
de quelques centimètres. Il convient néanmoins de fermer les vitres avec
précaution – risque de blessures !
■
Fig. 50 Ouverture/fermeture du capot du coffre à bagages

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 59.
› Pour ouvrir, appuyez sur la touche A dans le sens de la flèche 1 » fig. 50.
› Soulevez le capot dans le sens de la flèche 2 .
› Pour fermer, saisissez la poignée B et tirez dans le sens de la flèche 3 .
ATTENTION
Maintenez les vitres dans un état propre (sans glace notamment) afin d'assurer un fonctionnement correct des lève-vitres mécaniques et électriques.
■ Fermez systématiquement les vitres à activation électrique avant de débrancher la batterie.
■
Déverrouillage et ouverture
59

Nota
Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent
entrer dans le véhicule et des bruits dus au vent peuvent également se produire.
Fig. 53
Touche du lève-vitre côté passager avant
Lève-vitres mécaniques

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 59.
Les lève-vitres électriques ne fonctionnent que si le contact est mis.
En fonction de l'équipement, en enfonçant/tirant les boutons de la portières, il
est possible de commander les vitres avant - variante 1 ou les vitres avant et
arrière - variante 2 » fig. 52.
Fig. 51 Commande des vitres : à gauche/à droite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 59.
› Pour l'ouverture, tournez la manivelle dans le sens de la flèche A » fig. 51.
› Pour la fermeture, tournez la manivelle dans le sens de la flèche B .
Lève-vitres électriques
La vitre de la portière du passager et la vitre des portières arrière (variante 2)
sont également contrôlées par les boutons dans les différentes portières.
Touches des lève-vitres » fig. 52
A Portière avant gauche
B Portière avant droite
C Portière arrière gauche
D Portière arrière droite
E Désactivation/activation des boutons dans les portières arrière (la désactivation peut être pratique si des enfants doivent être transportés sur les
sièges arrière par exemple)
Ouverture/fermeture des vitres
› Pour l'ouverture, appuyez légèrement sur le bouton correspondant et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
› Pour la fermeture, tirez légèrement la partie supérieure du bouton correspondant et maintenez-le jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
Fig. 52 Touches des lève-vitres : variante 1/variante 2
60
Utilisation
La vitre du conducteur peut être entièrement ouverte/fermée automatiquement dans la variante 2 » fig. 52 en enfonçant ou en tirant le bouton jusqu'à la
butée. En enfonçant/tirant de nouveau sur le bouton, la vitre s'arrête dans sa
position.

Désactiver/activer les boutons dans les portes arrière
› Pour désactiver/activer les boutons dans les portières arrière, enfoncez le
bouton E . Si les touches sont désactivées, le voyant  s'allume dans la touche E .
Limitation de la force

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 59.
La limitation de la force exercée est uniquement équipée sur la variante 2
des lève-vitres électriques (non valable pour la vitre passager avant).
En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de
quelques centimètres.
Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le
processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de
quelques centimètres.
Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes qui
suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore été
supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Pendant ce temps, il
n'est pas possible de fermer automatiquement la vitre. Le dispositif limitant la
force exercée est encore activé.
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 59.
Si la vitre est ouverte et fermée à plusieurs reprises de façon consécutive, le
mécanisme du lève-vitre peut surchauffer et se bloquer. Une fois que le mécanisme de commande s'est refroidi, il est de nouveau possible d'actionner la vitre.
Après le débranchement de la batterie du véhicule, l'ouverture/la fermeture
automatique de la vitre conducteur peut se désactiver (applicable pour la variante 2). Dans ce cas, le système doit être activé de la façon suivante.
Activer la commande de la fenêtre
› Mettez le contact.
› Fermez la vitre en tirant sur le bord supérieur de la touche correspondante et
fermez la vitre.
› Relâcher la touche.
› Tirez de nouveau le bouton concerné vers le haut et maintenez-le pendant 1
seconde.
La limitation de la force exercée ne se désactive que si vous essayez de fermer
la vitre dans les 10 secondes qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la
force !
La limitation de la force exercée se réactive si vous attendez plus de 10 secondes.
AVERTISSEMENT
La variante 1 des lève-vitres électriques » fig. 52 à la page 60 ne dispose
pas d'une limitation de la force exercée. Fermer les vitres avec précaution –
risque de blessures !
■ La vitre du passager avant de la variante 2 des lève-vitres électriques
» fig. 52 à la page 60 ne dispose pas d'une limitation de la force exercée.
Fermer la vitre avec précaution – risque de blessures !
■
Déverrouillage et ouverture
61
AVERTISSEMENT
Réglez toujours la portée des phares de sorte à remplir les conditions suivantes, sinon il existe un risque d'accident.
■ Le véhicule n'éblouit pas les autres usagers de la route, notamment ceux
venant d'en face.
■ La portée des phares est suffisante pour une conduite en toute sûreté.
Éclairage et visibilité
Éclairage

Entrée en matière
Sauf indications contraires, l'éclairage ne fonctionne que si le contact est mis.
Pour la position d'éclairage de base, utilisez la position .
Nota
L'intérieur des phares peut temporairement s'embuer. Lorsque l'éclairage est
allumé, la surface d'émission de la lumière est désembuée en peu de temps.
Commande de l'éclairage
Fig. 54
Commutateur des feux et bouton rotatif du correcteur de portée des phares
Pour activer/désactiver le fonctionnement des feux, le commutateur A
» fig. 54 peut être tourné dans l'une des positions suivantes (en fonction de
l'équipement).
 Éteindre les feux (sauf l'éclairage diurne)
 Activation / désactivation automatique de l'éclairage » page 63
 Allumer les feux de position ou le feu de stationnement » page 65
 Allumer les feux de croisement
En fonction de l'état de charge du véhicule, réglez la portée des phares en
tournant le régulateur rotatif B » fig. 54 dans les positions suivantes.
 Véhicule occupé à l'avant, coffre vide.

Véhicule entièrement occupé, coffre vide.
 Véhicule entièrement occupé, coffre chargé.
 Siège conducteur occupé, coffre chargé.
62
Utilisation
Nota
Si le contact est coupé lorsque les feux de croisement sont allumés, ces derniers s'éteignent automatiquement et les feux de position s'allument. Ne s'applique pas à la position  tant que les conditions pour la fonction COMING
HOME sont remplies. Les feux de position sont désactivés une fois la clé de
contact retirée, sur les véhicules avec un bouton de démarrage, une fois le
contact coupé et la porte du conducteur ouverte.
■ Si le commutateur des feux est défectueux, les feux de croisement s'allument
automatiquement.
■
Feux de jour
Les feux de jour (dénommés ci-après fonction) garantissent l'éclairage de la
zone avant ou de l'arrière du véhicule (valable uniquement pour certains pays).
L'éclairage diurne est automatiquement activé si les conditions suivantes
sont remplies :
 Le commutateur des feux se trouve en position  ou .
 Le contact est mis.
 La fonction est active.
Allumer / éteindre la fonction sur les véhicules équipés de
l'Infodivertissement
La fonction peut être activée/désactivée dans l'Infodivertissement dans le menu  →  → Éclairage
Éteindre la fonction sur les véhicules non équipés de l'Infodivertissement
› Coupez le contact, tirez la manette des clignotants/des feux de route vers le
volant et poussez-la simultanément vers le bas, puis maintenez-la dans cette
position.
› Mettez le contact et maintenez le levier de commande dans la position indiquée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse (environ 3 s).

Allumer la fonction sur les véhicules non équipés de l'Infodivertissement
› Tirez la manette de clignotant/de feux de route vers le volant et poussez-la
vers le haut, puis maintenez-la dans cette position.
› Mettez le contact et maintenez le levier de commande dans la position indiquée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse (environ 3 s).
AVERTISSEMENT
En cas de mauvaise visibilité, allumez toujours les feux de croisement.
Clignotants et feux de route
Fig. 55
Manette de commande : commande des clignotants et des
feux de route
Réglages de la manette de commande » fig. 55
 Allumer le clignotant droit
 Allumer le clignotant gauche
 Allumer les feux de route
 Éteindre les feux de route / allumer l'appel de phares (position à rappel
automatique)
Les feux de route ne s'allument que si les feux de croisement sont allumés.
L'appel de phares peut être allumé même si le contact est coupé.
Le clignotant se désactive automatiquement en fonction du braquage après le
virage.
Clignotement confort
Si le levier de commande est enfoncé légèrement vers le haut ou vers le bas,
les clignotants correspondants clignotent à trois reprises.
Le clignotement de confort peut être activé/désactivé dans l'Infodivertissement dans le menu  →  → Éclairage
AVERTISSEMENT
Servez-vous des feux de route ou des appels de phares que si ceci n'éblouit
pas d'autres usagers de la route.
Commande automatique des feux de route
Fig. 56
Commutateur des feux : Position 
Si le commutateur des feux est en position  » fig. 56, les feux sont alors activés/désactivés automatiquement en fonction de la luminosité ambiante ou
des conditions climatiques (pluie) selon l'équipement du véhicule.
Si le commutateur des feux se trouve en position , l'inscription  à côté
du commutateur des feux s'allume. Si l'allumage des feux s'effectue automatiquement, le symbole  à côté du commutateur des feux s'allume.
Commande automatique des feux en cas de pluie (dénommée ci-après
fonction)
Les feux de croisement sont automatiquement activés si les conditions suivantes sont remplies :
 La fonction est active.
 Le commutateur des feux se trouve en position .
 Les essuie-glaces avant sont activés pendant plus de 15 s.
La lumière s'éteint automatiquement environ 4 minutes après l'extinction des
essuie-glaces.
Si le levier de commande est enfoncé dans le sens opposé pendant le clignotement de confort, le clignotement est interrompu dans le sens d'origine.
Éclairage et visibilité
63

Réglage, activation/désactivation
Les fonctions suivantes peuvent être activées/désactivées dans l'Infodivertissement dans le menu  →  → Éclairage
▶ Réglage de la sensibilité du capteur pour détecter la luminosité pour la commande automatique des feux
▶ Allumage automatique des feux de croisement en cas de pluie
AVERTISSEMENT
L'allumage automatique des phares (position ) n'a qu'une fonction d'assistance et n'exempte pas le conducteur de son devoir de contrôler l'éclairage et de l'allumer en fonction de la luminosité actuelle.
ATTENTION
Les mauvaises conditions de visibilité sont repérées grâce au capteur installé
dans le support du rétroviseur intérieur sous le pare-brise ou dans le tableau de
bord. Ne recouvrez pas le capteur - cela risque d'altérer le fonctionnement du
système.
Feux antibrouillard avant/arrière
Fig. 57
Commutateur des feux - allumer
les antibrouillards / les antibrouillards arrière
Si le véhicule n'est pas équipé de phares antibrouillard, tirez le commutateur
directement dans la seule position possible pour allumer les antibrouillards arrière.
Pour éteindre les phares antibrouillard/antibrouillards arrière, procédez dans
l'ordre inverse.
Nota
Si un accessoire est connecté sur la prise de la remorque, les antibrouillards arrière du véhicule ne s'allument pas.
Feux antibrouillard avec la fonctionCORNER
La fonction CORNER allume automatiquement les feux antibrouillard du côté
correspondant du véhicule (par ex. en tournant), si les conditions suivantes
sont remplies.
 Le clignotant est activé ou les roues avant sont fortement braquées (en
cas de conflit entre les deux possibilités, le clignotant prend la priorité).
 La vitesse de conduite est inférieure à 40 km/h.
 Les feux de croisement sont activés.
 Les antibrouillard ne sont pas allumés.
Les deux phares antibrouillard s'allument lorsqu'on engage la marche arrière.
COMING HOME / LEAVING HOME
La fonction COMING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit
éclairé lorsque le contact est coupé et que la porte du conducteur est ouverte.
La fonction LEAVING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit
éclairé lorsque le véhicule est déverrouillé avec la télécommande.
L'activation des feux antibrouillard avant/arrière est possible dans les conditions suivantes.
 Le commutateur des feux se trouve en position ,  ou  » fig. 57.
› Pour activer les feux antibrouillard, tirez le commutateur des feux dans la
position 1 , le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments.
› Pour activer les feux antibrouillard, tirez le commutateur des feux dans la
position 2 , le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments.
64
Utilisation
La fonction active les feux uniquement tant que les conditions climatiques sont
mauvaises et que le commutateur des feux est en position .
Les deux fonctions peuvent être activées/désactivées et réglées dans l'Infodivertissement dans le menu  →  → Éclairage.

ATTENTION
Des conditions de visibilité encore pires sont détectées par un capteur installé sous dans le support du rétroviseur intérieur ou dans le tableau de bord. Ne
recouvrez pas le capteur - cela risque d'altérer le fonctionnement du système.
■ Si cette fonction est activée en permanence, la batterie est fortement sollicitée.
■
Feux de détresse
Fig. 58
Bouton des feux de détresse
Allumage des feux de stationnement  des deux côtés
› Mettez le contact et réglez le commutateur de feux en position  » page 62.
› Coupez le contact et verrouillez le véhicule.
Après le retrait de la clé du contact et l'ouverture de la portière du conducteur,
un signal sonore retentit. Après quelques secondes ou une fois la portière du
conducteur fermée, le signal sonore s'arrête.
ATTENTION
L'allumage des feux de position sollicite fortement la batterie.
Les feux de stationnement peuvent se désactiver automatiquement si le niveau de chargement de la batterie est trop faible. Si les feux de stationnement
des deux côtés sont allumés alors que le contact est coupé, les feux de stationnement ne se désactivent pas automatiquement !
■
■
Conduite à l'étranger
› Pour activer/désactiver, appuyez sur le bouton  » fig. 58.
Lors de la conduite dans des pays au système de circulation inversé (circulation
à gauche/à droite), le réglage des phares peut éblouir les usagers de la route
arrivant en sens inverse. C'est pourquoi il est nécessaire d'effectuer un ajustement des phares dans un atelier spécialisé.
Lorsqu'elle est activée, tous les clignotants et le voyant  dans la touche clignotent, ainsi que les voyants   dans le combiné d'instruments.
Éclairage intérieur
Les feux de détresse peuvent être allumés même si le contact est coupé.

Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas de déclenchement
d'un airbag.
Si un clignotant est activé pendant que les feux de détresse sont allumés, ces
derniers s'interrompent provisoirement et seuls les clignotants brillent (valable
aussi pour les clignotants de confort)
Entrée en matière
Les éclairages intérieurs fonctionnent même si le contact est coupé. Lorsque
le contact est coupé (ou si une portière est ouverte), les lampes sont désactivées automatiquement au bout de 10 minutes environ.
Feux de stationnement
Les feux de stationnement sont prévus pour un éclairage temporaire du véhicule stationné.
Allumage des feux de stationnement d'un seul côté
› Coupez le contact.
› Appuyez sur le levier de commande jusqu'à la butée en position  ou 
» fig. 55 à la page 63.
Les feux de position du côté correspondant du véhicule sont activés.
Éclairage et visibilité
65
Éclairage intérieur avant
Éclairage intérieur arrière
Fig. 60
Éclairage intérieur arrière
Fig. 59 Commande de l'éclairage avant : Variante 1 / Variante 2
Positions du commutateur d'éclairage coulissant
 Allumer
 Éteindre
 Commande automatique
A.
» fig. 59
Activer/désactiver (en appuyant sur le commutateur correspondant B )
» fig. 59
 Lampe de lecture gauche
 Lampe de lecture droite
Commande automatique - Position 
Le voyant est allumé si l'un des événements suivants est présent :
▶ Le véhicule est déverrouillé.
▶ Une des portières est ouverte.
▶ La clé de contact est retirée.
Le voyant est éteint si l'un des événements suivants est présent :
▶ Le véhicule est verrouillé.
▶ Le contact est mis.
▶ Environ 30 secondes après la fermeture de toutes les portières.
66
Utilisation
Commande (en déplaçant la plaque de diffusion A ) » fig. 60
 Allumer
 Commande automatique (la lumière s'allume/s'éteint automatiquement
conjointement avec l'éclairage avant)
 Éteindre
Visibilité

Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Aucun objet susceptible d'obstruer le champ de vision ou de mettre en danger les passagers du véhicule en cas de freinage brusque ou de choc ne doit
être fixé sur les pare-soleils.

Chauffage de la lunette arrière
Fig. 61
Touche pour le chauffage de la
lunette arrière
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 66.
Utilisation et description du pare-soleil » fig. 62
1 Orienter le pare-soleil vers le pare-brise
2 Orienter le pare-soleil vers la portière
A Miroir de courtoisie avec un cache (le cache peut être glissé dans le sens
de la flèche)
B Étui à tickets
Store pare-soleil du toit panoramique

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 66.
Fig. 63
Ouvrir le store pare-soleil
Le chauffage permet de dégivrer et ventiler la lunette arrière.
Le chauffage ne fonctionne que si le moteur tourne.
› Pour activer/désactiver le chauffage, appuyez sur le bouton  » fig. 61.
Si le chauffage est activé, un témoin s'allume à l'intérieur du bouton.
Le chauffage se désactive automatiquement au bout de 10 minutes.
Nota
Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement
» page 226, Coupure automatique des consommateurs - protection contre la
décharge de la batterie du véhicule.
Pare-soleils avants

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 66.
Le store du pare-soleil du toit panoramique peut être ouvert manuellement
dans le sens de la flèche ou fermé dans le sens inverse de la flèche » fig. 63.
AVERTISSEMENT
Faire preuve de prudence pendant la commande du store du pare-soleil afin
d'éviter tout pincement – risque de blessure !
Essuie-glace et lave-glace

Entrée en matière
Les essuie-glaces fonctionnent seulement si le contact est mis et le capot fermé.
Fig. 62 Rabattre le pare-soleil / remonter le pare-soleil / miroir de courtoisie et porte-ticket de stationnement
Éclairage et visibilité
67

AVERTISSEMENT
N'utilisez pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans avoir
chauffé le pare-brise au préalable. Sinon l'eau de lavage des vitres pourrait
geler sur le pare-brise et la visibilité vers l'avant serait diminuée.
ATTENTION
Lorsque les essuie-glaces sont sur la position Repos, on ne peut pas les écarter du pare-brise. Avant d'écarter les essuie-glaces du pare-brise, les essuieglaces doivent être placés en position d'entretien » page 244.
■ En cas de basses températures et en hiver, avant de mettre le contact vérifiez que les balais d'essuie-glaces ne sont pas figés à cause du gel. Les balais et
le moteur des essuie-glaces peuvent subir des dommages si vous les allumez
alors que les balais d'essuie-glace sont gelés !
■ Détachez les essuie-glaces gelés avec précaution du pare-brise et retirez la
neige et la glace.
■ Manipulez les essuie-glaces avec précaution, il existe un risque d'endommagement du pare-brise par les balais d'essuie-glace.
■ Ne coupez pas le contact lorsque les balais d'essuie-glace avant sont relevés,
il existe un risque d'endommagement du capot par les balais d'essuie-glace.
■
Nota
En fonction de l'équipement du véhicule, les buses de lavage du pare-brise
peuvent être chauffées automatiquement après le démarrage du moteur.
Essuie-glace et lave-glace avant
Fig. 64
Commande des essuie-glaces et
du lave-glace à l'avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
 Balayage rapide
 Balayage lent
68
Utilisation
et
à la page 68.
 Selon l'équipement :
▶ Intervalle de balayage du pare-brise
▶ Activation automatique du balayage en cas de pluie
 Balayage et lavage éteint
 Balayage ponctuel du pare-brise (position auto-rabattue)
A  Réglage de l'intervalle de balayage pour la position  - en réglant le
commutateur dans le sens de la flèche, les essuie-glaces balaient plus rapidement
 Pulvérisation et balayage du pare-brise (position auto-rabattue) - une fois
le levier de commande relâché, les balais effectuent encore 1 à 3 balayages
L'essuyage automatique en cas de pluie peut être activé/désactivé dans le
menu de l'Infodivertissement  →  → Rétroviseurs et essuie-glace.
AVERTISSEMENT
Le balayage automatique en cas de pluie sert uniquement d'assistance. Le
conducteur n'est pas déchargé de toute responsabilité, il doit régler manuellement le fonctionnement des essuie-glaces selon les conditions de visibilité.
Nota
Si le balayage est effectué sans interruption, la vitesse de balayage varie en
fonction de la vitesse du véhicule.
Essuie-glace et lave-glace arrière / système de nettoyage de la
caméra de recul
Fig. 65
Commande des essuie-glaces et
du lave-glace
Afin de garantir le bon fonctionnement du système même en hiver, le système
doit être nettoyé régulièrement pour éliminer la neige et la glace, par ex. avec
un spray de dégivrage.
Rétroviseurs

Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Les rétroviseurs extérieurs augmentent le champ de vision, mais les objets
peuvent paraître plus petits et plus éloignés. Utilisez donc autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance au véhicule qui suit.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 68.
 Pulvérisation et balayage du pare-brise (position auto-rabattue) - une fois
le levier de commande relâché, les balais effectuent encore 2 à 3 balayages
Pulvérisation de la caméra de recul (position auto-rabattue)
 Balayage
 Balayage et lavage éteint
AVERTISSEMENT
Les rétroviseurs à obscurcissement automatiques contiennent un liquide
à électrolytes qui peut s'écouler si le verre du rétroviseur est brisé. Ce produit peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires.
■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez
immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant
une minute au moins. Faites appel à un médecin si nécessaire.
■
Quand on passe la marche arrière et que les essuie-glaces avant sont actifs,
l'essuie-glace arrière effectue automatiquement un balayage. La fonction peut
être activée/désactivée dans l'Infodivertissement dans le menu  →  → Rétroviseurs et essuie-glaces.
Lave-phares

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 68.
Le nettoyage des feux est effectué dans les conditions suivantes.
 Le contact est mis.
 Les feux de croisement sont activés.
 La température extérieure est comprise entre -11 °C et +36 °C.
Les phares sont lavés à chaque première pulvérisation et toutes les dix pulvérisations sur le pare-brise. Le réglage de l'intervalle de pulvérisation peut être effectué par un atelier spécialisé (au maximum toutes les vingt pulvérisations du
pare-brise)
Éclairage et visibilité
69
Obscurcissement du rétroviseur intérieur
Fig. 66 Rétroviseur intérieur à obscurcissement manuel / à obscurcissement automatique

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 69.
Rétroviseur à obscurcissement manuel » fig. 66
1 Position de base du rétroviseur (sans obscurcissement)
2 Obscurcissement du rétroviseur
Rétroviseurs extérieurs
Fig. 67 Commande des rétroviseurs extérieurs : mécanique/électrique

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 69.
Les surfaces des rétroviseurs extérieurs peuvent être réglées mécaniquement
ou électriquement (en fonction de l'équipement du véhicule).
› Pour régler la surface du rétroviseur, déplacez le bouton rotatif dans le sens
de la flèche » fig. 67.
Rétroviseur à obscurcissement automatique
L'obscurcissement du rétroviseur » fig. 66 est commandé automatiquement
après le démarrage du moteur.
En cas de défaillance du réglage électrique du rétroviseur, il reste possible de
régler manuellement l'inclinaison des surfaces des deux rétroviseurs en appuyant sur le bord du miroir.
Lorsque vous allumez l'éclairage intérieur ou enclenchez la marche arrière, le
rétroviseur revient automatiquement sur la position de base (non obscurci).
Le bouton rotatif du rétroviseur à réglage électrique peut être amené dans les
positions suivantes » fig. 67 - .
Régler la surface du rétroviseur gauche

 Désactiver la commande des rétroviseurs
 Régler la surface du rétroviseur droit
 Le chauffage du rétroviseur ne fonctionne que si le moteur tourne.
AVERTISSEMENT
Ne fixez pas d'appareils externes (par ex. un système de navigation) à
proximité du rétroviseur à obscurcissement automatique. L'écran rétroéclairé d'un appareil externe peut altérer le fonctionnement du rétroviseur intérieur, cela entraîne un risque d'accident.
■ L'obscurcissement automatique ne fonctionne parfaitement que lorsque
le faisceau lumineux qui atteint les capteurs n'est pas perturbé (par ex. par
le store pare-soleil arrière). Les capteurs sont situés à l'avant et à l'arrière
du rétroviseur.
■
Rabattement des rétroviseurs
Le rétroviseur peut être rabattu manuellement contre les vitres latérales. Pour
les mettre en position initiale, les écarter de la vitre jusqu'à ce qu'ils soient enclenchés en position déployée.
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des
rétroviseurs est actif - risque de brûlure.
70
Utilisation
Régler l'accoudoir
Sièges et appuie-têtes
Sièges avant

Fig. 69
Réglage de l'accoudoir
Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Ne réglez le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté – risque d'accident !
■ Soyez prudents lors du réglage du siège ! Un réglage sans faire attention
ou sans contrôle peut provoquer des contusions.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 71.
› Pour régler la hauteur, soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche
Régler les sièges avant
Fig. 68
Organes de commande du siège
A dans
l'une des positions d'encliquetage » fig. 69.
› Pour rabattre l'accoudoir, soulevez-le dans le sens de la flèche A jusqu'à la
position d'enclenchement la plus haute, puis rabattez-le à nouveau.
Sièges arrière
Dossiers des sièges

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 71.
Réglez le siège dans le sens de la longueur (une fois le levier de commande
relâché, le verrouillage doit s'enclencher de façon audible)
B Réglage de la hauteur du siège
C Réglez l'inclinaison du dossier du siège (lors du réglage, le dossier du siège
ne doit pas être occupé, c'est-à-dire que vous ne devez pas vous y adosser)
A
Nota
Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier
au bout d'un certain temps d'utilisation.
Fig. 70 Rabattement du dossier du siège / position de service de la
ceinture de sécurité
Avant de rabattre les dossiers des sièges, réglez les sièges avant de sorte que
ceux-ci ne risquent pas de se faire endommager par les sièges arrière vers
l'avant. Le cas échéant retirer les appuie-têtes des sièges arrière » page 73.
Rabattement
› Enfoncez les appuie-têtes jusqu'à la butée dans les dossiers.
Sièges et appuie-têtes

71
› Tirez la ceinture de sécurité extérieure arrière vers le revêtement latéral dans
le sens de la flèche 1 » fig. 70.
› Appuyez sur la poignée de déverrouillage A dans le sens de la flèche 2 et
rabattez le dossier du siège dans le sens de la flèche 3 .
Dossiers des sièges arrière
S'applique aux véhicules Fabia Combi.
Sur les dossiers deux places, les deux ceintures de sécurité extérieures doivent
être tirées vers le revêtement latéral et les poignées de déverrouillage A des
deux côtés du dossier doivent être enfoncées simultanément.
Rabattement vers l'arrière
› Tirez la ceinture de sécurité extérieure arrière vers le revêtement latéral dans
le sens de la flèche 1 » fig. 70.
› Relevez le dossier du siège dans le sens opposé à la flèche 3 jusqu'à ce que
la poignée de déverrouillage A s'enclenche de façon audible. Vérifiez cela en
tirant sur le dossier du siège.
› Assurez-vous que la tige rouge B ne soit plus visible.
Pour le dossier de siège deux places, tirez vers le revêtement latéral les deux
ceintures de sécurité extérieur. Une fois le dossier rabbatu, les poignées de déverrouillage A doivent être enclenchées de façon audible des deux côtés du
dossier et le marquage rouge B ne doit être visible d'aucun des deux côtés du
dossier du siège.
AVERTISSEMENT
Les dossiers des sièges doivent être enclenchés correctement lorsque les
sièges arrière sont occupés.
■ En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par rabattement des
dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrières.
■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne
puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage
brusque – risque de blessures !
Fig. 71 Rabattre la banquette arrière / enlever la banquette arrière individuelle
Fig. 72
Relever la banquette arrière
■
ATTENTION
Lors de l'activation des dossiers des sièges, les ceintures de sécurité ne doivent pas être coincées, il existe un risque d'endommagement des ceintures de
sécurité.
Nota
La languette de la ceinture de sécurité extérieure C peut être enfichée dans le
revêtement latéral - position de mise en service » fig. 70.
72
Utilisation
Il est possible d'agrandir le coffre à bagages en rabattant la banquette arrière
et en la retirant.
Pour les véhicules avec une banquette arrière fractionnable, chaque dossier de
la banquette peut être rabattu et retiré.
› Pour rabattre la banquette, tirez-la dans le sens de la flèche
1 et rabattez-la
dans le sens de la flèche 2 » fig. 71.
› Pour retirer la banquette, enfoncez les étriers dans le sens de la flèche 3
afin qu'ils se détachent des supports et retirez la banquette.
› Pour installer la banquette, enfoncez les étriers dans le sens de la flèche 3
et insérez la banquette dans les supports.
› Pour relever la banquette, relevez-la dans le sens de la flèche 4 » fig. 72.
› Placez la banquette arrière sur les oeillets de fixation A de façon à ce que les

oeillets A soient enclenchés dans les caches en plastique pour  B .
AVERTISSEMENT
La banquette arrière ne doit pas être tirée sous les oeillets de fixation A
lorsqu'elle est relevée. Dans ces conditions, la banquette arrière ne serait
pas sécurisée.
ATTENTION
La banquette arrière ne doit pas être tirée sous les oeillets de fixation A lorsqu'elle est relevée, elle risquerait d'être endommagée.
ATTENTION
Si l'adaptateur du support pour tablette est fixé sur les tiges de guidage de
l'appuie-tête avant » page 82, n'enfoncez pas l'appuie-tête jusqu'à la butée risque d'endommagement de l'appuie-tête.
Extraire / insérer
Appuie-têtes

Entrée en matière
Nota
L'appuie-tête arrière central n'est réglable que sur deux positions.
■ Des appuie-têtes sont intégrés dans les dossiers des sièges sport. Ils ne peuvent ni être réglés en hauteur, ni être retirés.
■
Régler la hauteur
Fig. 74 Extraire / insérer l'appuie-tête
Le montage et démontage des appuie-têtes avant et arrière est identique.
› Avant de retirer/d'insérer les appuie-têtes, le dossier correspondant doit être
rabattu partiellement vers l'avant » page 71.
› Pour retirer l'appuie-tête, tirez d'abord l'appuie-tête hors du dossier de siège
jusqu'en butée.
› Appuyez sur la touche de sécurité
A dans le sens de la flèche 1 et retirez
les appuie-têtes dans le sens de la flèche 2 » fig. 74.
› Pour insérer l'appuie-tête, enfoncez les supports dans le dossier dans le sens
de la flèche 3 jusqu'à ce que le bouton de sécurité s'enclenche.
Chauffage des sièges avant
Fig. 73 Réglage de la hauteur de l'appuie-tête
Le réglage de la hauteur des appuie-têtes avant et arrière est identique.
› Saisissez les appuie-têtes et tirez-les vers le haut dans le sens de la flèche
Fig. 75
Touches pour le chauffage des
sièges avant

1 » fig. 73.
› Pour baisser les appuie-têtes, appuyez sur le bouton de verrouillage
A dans
le sens de la flèche 2 et appuyez sur les appuie-têtes dans le sens de la flèche 3 .
Sièges et appuie-têtes
73
Les dossiers et assises des sièges avant sont chauffables électriquement.
Boutons pour le chauffage des sièges » fig. 75
 Chauffage du siège gauche
 Chauffage du siège droite
› Pour activer le chauffage avec la puissance de chauffage maximum (niveau
2), appuyez sur le bouton  ou .
Un appui répété sur la touche réduit la puissance de chauffage du siège jusqu'à
l'extinction. La puissance du chauffage est indiquée par le nombre de témoins
de contrôle allumés dans le bouton.
Le chauffage du siège ne fonctionne que si le moteur tourne.
AVERTISSEMENT
Si vous ou un passager avez l'impression d'avoir de la température et/ou
une légère douleur, par ex. en raison de la prise de médicaments, d'une sensation d'engourdissement ou à cause d'affections chroniques (par ex. diabète), nous vous recommandons de supprimer complètement l'utilisation du
chauffage du siège. Si toutefois, vous souhaitez quand même utiliser le
chauffage de siège, nous vous recommandons, en cas de longs trajets de
faire des pauses régulières afin que, le corps puisse récupérer des contraintes du voyage. Pour mieux apprécier votre situation exacte, rendez-vous
chez votre médecin traitant.
ATTENTION
Les consignes suivantes doivent être respectées pour éviter d'endommager les
sièges.
■ Ne pas s'agenouiller, ni exercer de charge ponctuelle quelle qu'elle soit sur les
sièges.
■ N'activez pas le chauffage du siège si le siège est inoccupé.
■ N'allumez pas le chauffage des sièges si des objets sont fixés ou déposés sur
les sièges, comme par ex. un siège enfant, un sac, etc.
■ N'allumez pas le chauffage des sièges si des housses de décoration ou de
protection supplémentaires sont fixés sur les sièges.
74
Utilisation
Nota
Si vous allumez le chauffage des sièges à l'intensité maximale (niveau 2), celui-ci passera automatiquement au niveau 1 au bout de 10 minutes.
■ Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement
» page 226, Coupure automatique des consommateurs - protection contre la
décharge de la batterie du véhicule.
■
Équipements pratiques
Étui à tickets
Équipement de l'habitacle

Fig. 76
Étui à tickets
Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés risquent de
glisser et tomber pendant le trajet et détourner votre attention de la circulation – risque d'accident !
■ Veillez à ce qu'aucun objet ne risque d'atterrir sur le plancher côté conducteur pendant le trajet, il existe un risque d'accident !
■ Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager avant,
sauf ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) – risque d'accident !
■ Ne déposez sur la tablette du coffre à bagages aucun objet exposant les
occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un
accident.
■ Pour des raisons de sécurité, les vide-poches verrouillables doivent être
fermés pendant le trajet, il existe un risque de blessures provoquées par le
compartiment ouvert ou par les objets libres dans le vide-poches.
■ Veillez à ce qu'aucun objet ne risque de sortie du vide-poches, il existe un
risque de blessure !
■ Respectez la charge maximale autorisée des vide-poches et des compartiments, il existe un risque de blessure ou d'endommagement des vide-poches et des compartiments !
■ Déposez les cendres et les cigarettes ou cigares uniquement dans le cendrier, il existe un risque d'incendie !
■ Le vide-poches, le support multimédia et la poubelle ne remplacent pas
un cendrier et ne doivent en aucun cas être utilisés comme tels – risque
d'incendie !
■
ATTENTION
Ne placez pas d'objets de grande taille ou tranchants dans les vide-poches et
les compartiments, il existe un risque d'endommagement des vide-poches et
des compartiments.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 75.
L'étui à tickets est prévu pour le rangement de tickets de stationnement par
ex.
Vide-poches dans les portières
Fig. 77 Vide-poches : dans la portière avant/dans la portière arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 75.
Vide-poches » fig. 77
A Vide-poches
B Support à bouteille avec une capacité de max. 1,5 l
C Support à bouteille avec une capacité de max. 0,5 l
Les vide-poches dans la portière permettent de ranger la veste réfléchissante
» page 232.
Équipements pratiques
75

AVERTISSEMENT
Le vide-poches A » fig. 77 dans la portière avant est exclusivement prévu
pour déposer des objets qui ne dépassent pas, il existe un risque de limiter
le champ d'action de l'airbag latéral.
Rangement pour monnaie et carte de crédit
Fig. 80
Rangement pour monnaie et
carte de crédit
Vide-poches dans la console centrale avant
Fig. 78
Vide-poches

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 75.
Le rangement pour monnaie A et le rangement pour carte de crédit B se
trouvent dans la console centrale avant » fig. 80.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 75.
Vide-poches dans le tableau de bord
Fig. 81
Vide-poches
Le vide-poches ouvert se trouve dans la console centrale avant » fig. 78.
Entrée USB et AUX
Fig. 79
Entrées USB et AUX

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 75.
Le compartiment se trouve dans la partie centrale du tableau de bord » fig. 81.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 75.
Les entrées USB et AUX se trouvent au-dessus du vide poche de la console
centrale avant » fig. 79.
Informations concernant l'utilisation » page 132, Entrée USB et » page 132, Entrée AUX.
76
Utilisation
Porte-gobelet
Fig. 82
Porte-gobelet
Fig. 84 Remplacement du sac

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 75.
Les porte-gobelets » fig. 82 peuvent accueillir deux contenants à boisson.
AVERTISSEMENT
■ N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par
ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident.
■ Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le support. Lorsque le véhicule
se déplace, le gobelet risque de se renverser – risque de brûlures !
ATTENTION
Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelets pendant le trajet.
Ceux-ci risqueraient de se renverser, par ex. en cas de freinage, et de ce fait
endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges.
Poubelle
Fig. 83 Poubelle : insérer et déplacer / ouvrir

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 75.
La poubelle peut être fixée dans le vide-poches de la portière avant .
Fixation de la poubelle
› Placez la poubelle sur la partie avant au niveau du rebord du vide-poches.
› Enfoncez la poubelle dans la partie arrière dans le sens de la flèche A
» fig. 83.
› En cas de besoin, déplacez la poubelle dans le sens de la flèche B .
Retirer la poubelle
› Retirer la poubelle dans le sens contraire à la flèche
Ouverture/fermeture de la poubelle
› Relevez le couvercle dans le sens de la flèche
A » fig. 83.
C » fig. 83.
La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.
Remplacement du sac
› Sortir la poubelle du vide-poches.
› Comprimez les deux crans sur le cadre dans le sens de la flèche 1 » fig. 84.
› Tirez vers le bas le sac avec le cadre intérieur dans le sens de la flèche 2 .
› Retirez le sac du cadre intérieur.
› Tirez le nouveau sac à travers le cadre et retournez-le au-dessus du cadre
dans le sens de la flèche 3 .
› Insérez le sac avec le cadre dans le sens de la flèche 4 dans le corps du videpoches afin que les deux crans s'enclenchent de façon audible dans le cadre.
Nota
Nous vous recommandons d'utiliser des sacs de dimensions 20x30 cm.
Équipements pratiques
77
Compartiment à lunettes
Support multimédia
Fig. 87
Ouvrir le compartiment à lunettes
Fig. 85
Support d'appareil multimédia

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 75.
Support d'appareil multimédia » fig. 85
A Compartiment de rangement pour les clés du véhicule
B Compartiment de rangement pour deux pièces
C Compartiment de rangement pour un téléphone portable

ne A . Le compartiment s'ouvre dans le sens de la flèche » fig. 87.
› Pour fermer, rabattez le compartiment dans le sens inverse de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
ATTENTION
Ne placez pas d'objets sensibles à la chaleur dans le compartiment à lunettes,
ils risqueraient d'être endommagés en cas de température extérieure élevée.
■ Fermez le compartiment avant de quitter et de verrouiller le véhicule – le
couvercle risque de gêner le fonctionnement de l'alarme antivol.
Fig. 86 Ouverture du vide-poches/vide-poches
et
à la page 75.
› Pour ouvrir le vide-poches, saisissez l'accoudoir dans la zone
A et ouvrez le
couvercle » fig. 86.
› Pour fermer, rabattez le couvercle dans le sens inverse de la flèche jusqu'à ce
qu'il s'enclenche de façon audible.
78
Utilisation
à la page 75.
› Pour ouvrir, appuyez sur le couvercle du compartiment à lunettes dans la zo-
■
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
La charge maximale du compartiment à lunettes est de 250 g.
Vide-poches dans l'accoudoir

Veuillez tout d'abord lire et observer
Vide-poche côté passager
Compartiment pour parapluie
Fig. 90
Compartiment pour parapluie
Fig. 88 Ouverture du vide-poches/intérieur du vide-poches

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 75.
En fonction de l'équipement, le vide-poches est équipé d'un éclairage (qui s'allume lorsque le vide-poches est ouvert), d'un porte-bouteille d'une capacité de
1 L max. B et d'un rangement pour carte de crédit C » fig. 88.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 75.
Le compartiment sous le siège du passager avant » fig. 90 permet de ranger un
parapluie.
Patères
› Pour ouvrir, tirez le levier d'ouverture
Fig. 91
Patères
A dans le sens de la flèche 1 . Le couvercle est rabattu dans le sens de la flèche 2 .
› Pour fermer, inclinez le couvercle dans le sens inverse de la flèche 2 , jusqu'à
ce qu'il s'enclenche de façon audible.
La charge maximale du vide-poches est de 3 kg.
Vide-poches latéral du siège avant
Fig. 89
Vide-poches

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 75.
Les patères se trouvent sur les poignées du pavillon de chaque portière arrière
» fig. 91.
La charge maximale des crochets est de 2 kg.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et

à la page 75.
Le vide-poches A » fig. 89 se trouve sur le côté du siège avant.
Équipements pratiques
79
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas d'objets lourds et ou présentant des arêtes vives dans les
poches des vêtements, il existe un risque de blessure.
■ N'utilisez pas de cintre pour accrocher les vêtements, cela risquerait d'altérer l'efficacité de l'airbag de tête ou il existe un risque de blessure provoqué par le cintre.
■ Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de
vision vers l'extérieur.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 75.
Les poches de rangement se trouvent à l'intérieur des sièges avant » fig. 93 et
servent à ranger des petits objets légers (comme des téléphones portables).
La charge maximale admissible des poches est de 150 g.
Vide-poches dans la console centrale arrière
Poches de rangement à l'arrière des sièges avant
Fig. 92
Poches de rangement
Fig. 94 Vide-poches : variante 1/variante 2


Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 75.
Les poches de rangement sont conçues pour accueillir notamment des cartes
et des journaux.
Poches de rangement à l'intérieur des sièges avant
Fig. 93
Poche de rangement
80
Utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 75.
Le vide-poches ouvert se trouve dans la console centrale arrière » fig. 94.
Prises électriques

Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés risquent de
glisser et tomber pendant le trajet et détourner votre attention de la circulation – risque d'accident !
■ Veillez à ce qu'aucun objet ne risque d'atterrir sur le plancher côté conducteur pendant le trajet, il existe un risque d'accident !
■ Rangez de façon sûre tous les appareils branchés pendant la conduite,
afin que ceux-ci ne puissent pas se faire projeter dans l'habitacle en cas de
freinage soudain ou d'un accident – danger de mort !
■ Les appareils raccordés peuvent chauffer pendant leur fonctionnement –
risque de blessures et d'incendie !
■

AVERTISSEMENT (suite)
Une utilisation incorrecte des prises de courant et des accessoires électriques peut provoquer un incendie, des brûlures et d'autres blessures graves.
■ Les prises 12 volts fonctionnent même si le contact est coupé. Ne laissez
jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des
enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
■
ATTENTION
■ Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués d'une consommation électrique totale de 120 watts maximum, sinon, l'installation électrique du véhicule risque d'être endommagée.
■ La batterie du véhicule se décharge quand le moteur est arrêté et que des
utilisateurs restent allumés !
■ Éteignez tout appareil raccordé sur la prise avant la mise et la coupure du
contact ainsi qu'avant le démarrage du moteur pour éviter des dommages dus
aux fluctuations de la tension.
Cendrier et allume-cigares

Entrée en matière
Le cendrier peut servir à recevoir les cendres, cigarettes, cigares, etc. .
AVERTISSEMENT
Ne mettez jamais d'objets chauds ou inflammables dans le cendrier – risque
d'incendie !
Cendrier
Prise 12 Volts dans l'habitacle
Fig. 96 Retirer / ouvrir / démonter le cendrier

Fig. 95 Couvercle de la prise 12 volts : dans la partie centrale du tableau
de bord / dans le coffre

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 80.
› Pour utiliser la prise, retirez le cache » fig. 95 -  ou ouvrez le cache de la
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 81.
Cendrier amovible
› Extraire le cendrier en le tirant dans le sens de la flèche A » fig. 96. L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
› Pour ouvrir le cendrier, tournez la partie supérieure du couvercle dans le sens
de la flèche B . La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.
› Pour démonter, tournez l'ensemble du couvercle dans le sens de la flèche 1
jusqu'à la butée et retirez-le dans le sens de la flèche 2 . Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.
prise » fig. 95 - .
› Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise.
Équipements pratiques
81
Allume-cigares
Fig. 97
Allume-cigare

Veuillez tout d'abord lire et observer
ATTENTION
La charge admissible maximum du support ne doit jamais être dépassée, il existe un risque d'endommagement ou de dysfonctionnement.
Installer derrière les appuie-têtes
à la page 81.
› Pour utiliser l'allume-cigares, enfoncez-le jusqu'à la butée et attendez que
l'allume-cigares incandescent ressorte » fig. 97.
› Retirez immédiatement l'allume-cigares incandescent et remettez-le dans la
prise.
Fig. 98 Installation : Adaptateur / Support
AVERTISSEMENT
L'allume-cigare fonctionne même si le contact est coupé . Lorsque vous
quittez le véhicule, ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes (par ex. des enfants) sans surveillance dans le véhicule, il
existe un risque de brûlure, d'incendie ou d'endommagement de l'habitacle
du véhicule.
■ Prudence lors de l'utilisation de l'allume-cigares, il existe un risque de brûlure.
■
Nota
La prise de l'allume-cigares peut également être utilisée comme prise 12 Volts.
Fig. 99 Retrait : Support / Adaptateur

Support à tablette

Entrée en matière
Il est possible de fixer dans le support des appareils externes (par ex. une tablette, un Smartphone etc.) dont la dimension min. est de 122 mm et max. de
195 mm.
La charge maximale du support est de 750 g.
82
Utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 82.
› Pour l'installer, placez l'adaptateur ouvert sur la tige de guidage de l'appuietête avant et clipsez-le dans le sens de la flèche 1 » fig. 98 »
.
› Clipsez le support dans l'adaptateur dans le sens de la flèche 2 .
› Pour l'enlever, tirez sur la languette de sécurité A dans le sens de la flèche
3 et sortez le support de l'adaptateur dans le sens de la flèche 4 » fig. 99.
› Appuyez sur l'adaptateur et retirez-le des tiges de guidage des appuie-têtes
dans le sens de la flèche 5 .

AVERTISSEMENT
Manipulez l'adaptateur avec prudence, sinon il existe un risque de blessure
aux doigts.
Transport de charge
Coffre et transport

Manipuler le support
Entrée en matière
N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement routier
de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de gravité.
C'est pourquoi vous devez alors adapter votre vitesse et votre mode de conduite.
Fig. 100 Inclinez et tournez le support
Fig. 101
Adaptez la dimension du support
Les consignes suivantes doivent être respectées pour transporter des
charges
▶ Répartissez la charge de façon homogène dans le coffre et fixez-la avec des
cordons de chargement adaptés sur les oeillets ou avec un filet de fixation
afin de l'empêcher de glisser.
▶ Posez les objets lourds dans le coffre à bagages, et autant que possible à
l'avant.
▶ Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule.
En cas d'accident les objets petits et légers sont soumis à une énergie cinétique si élevée qu'ils peuvent provoquer de graves blessures.
La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de
l'objet.
Éclairage du coffre à bagages
La lampe s'allume ou s'éteint lorsqu'on ouvre ou ferme le capot du coffre à bagages.

Veuillez tout d'abord lire et observer
Quand le coffre est ouvert et que le contact est coupé, la lampe s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes.
à la page 82.
Le support peut être incliné à 30° dans le sens de la flèche 1 et être tourné à
360° dans le sens de la flèche 2 » fig. 100.
› Pour régler la dimension du support, tirez sur la languette de sécurité
A
dans le sens de la flèche 3 et déplacez la partie B dans le sens de la flèche
4 dans la position souhaitée » fig. 101.
Nota
Si aucun appareil externe ne se trouve dans le support, alors nous recommandons de déplacer la partie B vers le bas jusqu'à la butée. Sinon, des bruits gênants peuvent survenir à certaines vitesses.
AVERTISSEMENT
La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets,
crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure !
■ Un chargement non fixé ou fixé de façon incorrecte peut glisser en cas de
manoeuvre brusque ou en cas d'accident, il existe un risque de blessure !
■
Transport de charge
83

AVERTISSEMENT (suite)
Des objets projetés peuvent percuter un airbag en train de se gonfler et
blesser les passagers – danger de mort !
■ En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par le rabattement des
dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur les autres sièges arrière.
■
ATTENTION
La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets,
crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Ils risqueraient d'être endommagés.
■ Veillez également à ce que les filaments du dégivrage de la lunette arrière ne
se fassent pas endommager par les objets rugueux déposés dans le coffre à
bagages.
■ Ne placez pas d'objets tranchants dans le filet et dans le compartiment de
rangement dans le coffre, il existe un risque d'endommagement du filet et du
compartiment.
■ Rangez les objets dans le compartiment de rangemetn avec soin et ne placez
pas de charge ponctuelle, cela risquerait d'endommager le compartiment.
■
Aperçu des éléments de fixation » fig. 102
A Œillets d'arrimage pour la fixation d'une charge, de filets de fixation et de
sac multifonction
B Élément de fixation pour la fixation de filets de fixation et de sac multifonction
C Œillet d'arrimage pour la fixation de filets de fixation et de sac multifonction
L'œillet d'arrimage C se trouve derrière le dossier de siège arrière rabattable.
La charge statique maximale autorisée par œillet d'arrimage A est de 350 kg.
Nota
Les œillets de fixation A ne peuvent pas servir à fixer une charge ou un filet
lorsque le plancher de chargement variable se trouve en position supérieure
» page 89.
Filets de fixation
Éléments de fixation
Fig. 102
Éléments de fixation :
Fig. 103 Exemples de fixation pour les filets

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 83.
Les éléments de fixation sont situés sur les deux côtés du coffre.
84
Utilisation

Fig. 104
Fixation du sac longitudinal

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
La charge maximale autorisée des filets de fixation est de 1,5 kg.
Sac multifonction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 83.
Des crochets rabattables pour la fixation des petits bagages – sacs, etc. – se
trouvent des deux côtés du coffre » fig. 106.
La charge maximale du crochet est de 7,5 kg.
ATTENTION
Placez les bagages accrochés sur les crochets dans le compartiment B
» fig. 111 à la page 88 si possible, sinon il existe un risque d'endommagement
du couvercle du compartiment.
■ Si des bagages de plus de 2,5 kg sont suspendus au crochet, nous recommandons de retirer le couvercle du compartiment B » fig. 111 à la page 88,
sinon il existe un risque d'endommagement du couvercle du compartiment.
■
Fig. 105
Fixez le sac multifonction
Veuillez tout d'abord lire et observer
Fig. 106
Crochets
à la page 83.
Exemples de fixations pour les filets » fig. 103 et » fig. 104
A Sac transversal
B Filet de plancher
C Sac longitudinal (s'applique uniquement pour certains véhicules)

Crochets
et
à la page 83.
Le sac » fig. 105 peut être fixé aux éléments de fixation A , B et C » fig. 102 à
la page 84.
La charge maximale admissible des sacs accrochés aux éléments de fixation
est de 3 kg.
ATTENTION
Pour les véhicules équipés d'un plancher de chargement variable, il est impossible de fixer des sacs sur les éléments de fixation.
Transport de charge
85
ATTENTION
Les consignes suivantes doivent être respectées pour éviter tout risque de
déformation et d'endommagement de la tablette ou du revêtement latéral.
■ La tablette doit être installée correctement et le chargement ne doit pas
dépasser la hauteur de la tablette.
■ En position relevée, la plage arrière ne doit pas être tordue dans le joint du
capot du coffre à bagages.
■ Il ne doit y avoir aucun objet dans l'espace entre la tablette relevée et le
dossier du siège.
Tablette du coffre à bagages
■
Autres positions de la tablette du coffre à bagages
Fig. 107 Retirez la plage arrière du coffre

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 83.
Si les sangles A » fig. 107 sont accrochées au capot du coffre à bagages, la
plage arrière du coffre (ci-après uniquement plage arrière) s'ouvre en même
temps que le capot.
Le couvercle peut être retiré du véhicule et rangé dans deux positions le cas
échéant » fig. 108 à la page 86.
La charge maximale admissible de la tablette du coffre à bagages est de 1 kg.
Extraction
› Décrochez les sangles A des deux côtés du capot du coffre à bagages dans
le sens de la flèche 1 » fig. 107.
› Maintenez la tablette soulevée et appuyez des deux côtés sur la partie inférieure de la plage arrière au niveau des supports C .
› Retirez la tablette dans le sens de la flèche 2 .
Pose
› Appuyez sur les logements de la tablette
ment latéral » fig. 107.
B sur les supports C du revête-
› Appuyez des deux côtés sur la partie supérieure de la plage arrière au niveau
des supports C . Les inserts B doivent être enfichés dans les supports C
des deux côtés du coffre.
› Accrochez les sangles A des deux côtés du coffre.
AVERTISSEMENT
Il ne doit pas y avoir d'objets posés sur la plage arrière pendant le trajet, il
existe un risque de blessure en cas de freinage brusque ou d'impact !
86
Utilisation
Fig. 108 Tablette du coffre à bagages : derrière les sièges arrière/rangée en position inférieure

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 83.
La tablette du coffre peut être rangée derrière les sièges arrière » fig. 108 - 
ou en position inférieure » fig. 108 - .
Ranger la tablette en position inférieure
› Appuyez sur la partie supérieur de la tablette dans le sens de la flèche
» fig. 108 - .
Sur la partie avant, les logements B » fig. 107 à la page 86 doivent être totalement enfichés sur le cache dans les supports sur le revêtement latéral. Sur la
partie arrière, la tablette doit être correctement fixée des deux côtés sous l'enclenchement.
En position inférieure, la tablette est prévue pour le rangement de petits objets

n'excédant pas un poids total de 2,5 kg.
AVERTISSEMENT
Il ne doit pas y avoir d'objets posés sur la plage arrière pendant le trajet, il
existe un risque de blessure en cas de freinage brusque ou d'impact !
ATTENTION
Il est possible que le couvre-bagages du coffre à bagages s'enroule plus lentement dans des conditions hivernales. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Filet de séparation
Couvre-bagages enroulable
Fig. 109 Couvre-bagages enroulable : extraction / enroulement / extraction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 83.
Extraction
› Saisissez le couvre-bagages par la poignée A et tirez-le jusqu'à la butée dans
le sens de la flèche 1 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible
» fig. 109.
Enroulement
› Repoussez le couvre-bagages par la poignée A dans le sens de la flèche 2
» fig. 109. Le couvre-bagages s'enroule automatiquement. La plage arrière
enroulée de cette façon peut être retirée.
Extraire / insérer
› Appuyez sur le côté de la barre transversale dans le sens de la flèche 3 et
retirez le couvre-bagages dans le sens de la flèche 4 » fig. 109.
L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
AVERTISSEMENT
Ne posez pas d'objets sur la tablette déroulable, cela risquerait d'endommager la tablette et il existe un risque de blessure en cas de freinage brusque
ou de choc !
Fig. 110 Filet de séparation derrière les sièges arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 83.
Le filet de séparation peut être installé derrière les sièges arrière.
Pour le montage/démontage facile des mousquetons B du plancher de chargement variable, poussez-les vers l'arrière, le cas échéant sortez-les du véhicule.
Montage/Démontage
› Pour le montage, retirez le couvre-bagages enroulable » fig. 109 à la page 87
ou rabattez les dossiers des sièges arrière » page 71.
› Insérez la barre transversale dans le logement A » fig. 110 d'abord sur un côté et poussez-la vers l'avant. Insérez la barre transversale de la même manière dans le logement A de l'autre côté du véhicule.
› Accrochez les mousquetons B aux extrémités des sangles dans les œillets
d'arrimage à l'arrière des sièges arrière.
› Tirez fermement sur les extrémités D des sangles.
Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse.

Transport de charge
87
Nota
Sur les véhicules avec un plancher de chargement variable, les filets ne peuvent être fixés que lorsque le plancher de chargement variable est replié sur sa
position inférieure » page 89.
Éléments Cargo
Vide-poches dans le coffre à bagages
Fig. 111
Vide-poches
Fig. 112 Retirer les éléments Cargo / Exemple de fixation d'un chargement


Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 83.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 83.
La pièce de fixation de charge est prévue pour la fixation d'objets dont le poids
total n'excède pas 8 kg.
Le vide-poches fixe A » fig. 111 est adapté pour déposer des petits objets jusqu'à un poids total de 1,5 kg.
› Avant l'utilisation, enlevez l'élément Cargo dans le sens de la flèche » fig. 112 -
Le vide-poches à couvercle amovible B est adapté pour déposer des petits
objets jusqu'à un poids de 2,5 kg.
› Fixez le chargement à l'aide des éléments Cargo aussi près que possible du
Le couvercle peut être retiré dans le sens de la flèche.
ATTENTION
Lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment B , veillez à ce que le
couvercle ou le revêtement du coffre ne soit pas endommagé.
.
siège arrière » fig. 112 - .
› Après utilisation, rangez l'élément Cargo dans sa position d'origine.
Vide-poches extensible
Fig. 113
Vide-poches extensible

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 83.
Vous pouvez monter le vide-poches extensible sur les deux côtés du coffre à
bagages » fig. 113.
88
Utilisation

Le vide-poches extensible est prévu pour le rangement de petits objets dont le
poids total n'excède pas 8 kg.
Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages
› Pour l'installation, insérez les deux extrémités du compartiment dans les ou-
Régler la position supérieure/inférieure
vertures du revêtement du coffre et déplacez le compartiment vers le bas
pour le verrouiller.
› Pour le retrait, saisissez le compartiment par les deux coins supérieurs et retirez-le en le tirant vers le haut.
Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher
Fig. 114 Rabattre le plancher / compartiment de rangement sous le
plancher

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 83.
Le vide-poches A sous le plancher du coffre » fig. 114.
› Soulevez la partie arrière du plancher et rabattez-la vers l'avant dans le sens
de la flèche 1 .
Le compartiment de rangement est prévu pour le rangement d'objets dont le
poids total n'excède pas 15 kg.
Véhicules de la classe N1

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 83.
Sur les véhicules de la catégorie N1 non équipés d'une grille de protection, utilisez un kit d'arrimage conforme à la norme EN 12195 (1 à 4) pour fixer la charge.
L'installation électronique doit être en parfait état pour garantir une utilisation
sûre du véhicule. Veillez à ne pas l'endommager lors de l'adaptation, du chargement ou du déchargement de l'espace de chargement.
Fig. 115 Régler le plancher de chargement variable en position supérieure/inférieure
Le plancher de chargement variable peut être réglé sur la position supérieure
ou inférieure de la façon suivant.
› Soulevez le plancher de chargement variable par la poignée
A dans le sens
de la flèche 1 et décalez-le légèrement dans le sens de la flèche 2
» fig. 115.
› Pour le réglage dans la position supérieure, soulevez le plancher de chargement variable dans la partie avant et placez-le sur le rebord C .
› Pour le réglage dans la position inférieure, déplacez le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 2 jusqu'à ce qu'il se détanche des inserts B et placez la partie avant du plancher de chargement variable sur le
revêtement de sol du coffre.
› Déplacez le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 3 jusqu'à la butée et placez-le dans le sens de la flèche 4 .
Transport de charge
89

Vous pouvez utiliser l'espace en dessous du plancher de coffre à bagages variable pour ranger de petits objets. La charge maximale admissible du plancher de
chargement variable dans la position supérieure est de 75 kg. Pour le transport
de charges plus lourdes, le plancher de chargement variable doit être réglé sur
sa position inférieure .
Relever/Fixer
Extraire / insérer
Fig. 116
Extraction du plancher de chargement variable
Fig. 117 Soulevez le plancher de chargement variable / fixez le plancher
de chargement variable
Le plancher de chargement variable peut être relevé et être fixé sur le cadre du
coffre dans les deux positions (supérieure et inférieur) à l'aide d'un crochet.
Extraire
› Soulevez le plancher de chargement variable par la poignée A dans le sens
de la flèche 1 afin que sa partie arrière soit à environ 15 cm B en-dessous
du bord de la tablette déroulable » fig. 116.
› Retirez le plancher de chargement variable du véhicule dans le sens de la flèche 2 .
Insertion
› Saisissez le plancher de chargement variable à la poignée A » fig. 116.
› Insérez dans le véhicule le plancher de chargement variable avec sa partie
avant inclinée d'environ 15 cm B sous le bord du couvre-bagages enroulable.
› Effectuez par la suite la même manipulation que lors du réglage en position
supérieure ou inférieure » page 89.
ATTENTION
Lors du retrait/de l'installation du plancher de chargement variable, une distance de 15 cm B » fig. 116 doit être respectée sous le bord de la tablette déroulable, sinon les joints du coffre risquent d'être endommagés.
› Saisissez le plancher de chargement variable par la poignée
A et soulevez-le
dans le sens de la flèche » fig. 117.
› Accrochez au crochet B sur le cadre du capot du coffre à bagages.
AVERTISSEMENT
Lorsque le plancher à chargement variable est soulevé, il limite la vision vers
l'arrière du conducteur.
ATTENTION
Avant de fermer le coffre, décrochez le plancher de chargement variable du
cadre, sinon les crochets risquent d'être endommagés.
Support à vélo dans le coffre

Entrée en matière
Il est possible de transporter jusqu'à deux vélos sur un support dans le coffre
(taille maximum : cadre de 19" avec des roues de 26").
Suivez les étapes suivantes avant le transport.
› Retirez le couvre-bagages enroulable » page 87.
› Enfoncez les appuie-têtes jusqu'à la butée dans les dossiers » page 73.
90
Utilisation

› Rabattez la banquette arrière » page 72 et les dossiers des sièges arrière
» page 71.
AVERTISSEMENT
Lors du transport de vélos, veillez impérativement à garantir la sécurité des
personnes transportées.
ATTENTION
Procédez avec précaution lors de la manipulation du vélo – risques de détérioration du véhicule !
Nota
Le porte-vélos ne peut pas être monté, tant que le plancher de chargement variable est rangé dans le coffre à bagages.
Pose/démontage de la barre transversale

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 91.
› Pour le montage, desserrez entièrement les vis
›
A dans le sens de la flèche
1 et retirez-les en partie Les supports B sont déverrouillés » fig. 118.
Placez la barre transversale de telle sorte que les vis A soit orientée vers
l'avant.
› Placez la barre transversale avec la partie fixe
C sur l'œillet d'ancrage gauche
dans le sens de la flèche 2 .
› Retirez la partie D de la barre transversale et la placer sur l'œillet d'ancrage
droit dans le sens de la flèche 3 .
› Enfoncez les supports B dans le sens de la flèche 4 jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent de façon audible » fig. 119.
› Serrez les vis A dans le sens de la flèche 5 jusqu'à la butée.
› Contrôlez que la barre transversale est bien fixée en tirant dessus.
Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse.
Fig. 118 Pose d'une barre transversale : Dévissez les vis et déverrouillez
les fixations / posez la barre transversale sur les œillets d'ancrage
Fig. 119
Pose d'une barre transversale :
Serrez les vis
Transport de charge
91
ATTENTION
Un vélo rangé sur le porte-vélos ne doit pas être en contact avec le capot du
coffre à bagages ni tout autre partie du véhicule - risque d'endommagement
du véhicule.
Pose/démontage du porte-vélos
Installation d'un vélo dans un porte-vélos
Fig. 121 Placez la fourche avant du vélo dans le porte-vélos / Exemple
de fixation de la roue avant

Fig. 120 Pose d'un porte-bicyclettes

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
› Pour le montage, desserrez la vis
à la page 91.
A sur le support à vélo (dénommé ci-après
support) dans le sens de la flèche 1 » fig. 120.
› Placez le porte-vélos sur la barre transversale dans le sens de la flèche 2 .
› Tenez la partie B du porte-vélos et appuyez sur la partie C du porte-vélos
dans le sens de la flèche 3 .
› Serrez la vis A dans le sens de la flèche 4 .
› Dévissez la vis D dans le sens de la flèche 5 et retirez-la.
› Mettez la partie E dans le sens de la flèche 6 , dans une des positions possibles en fonction de la taille du vélo » .
› Placez la vis D et serrez-la dans le sens de la flèche 7 .
Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 91.
› Démontez la roue avant.
› Dévissez le tendeur rapide
A » fig. 121 du porte-vélos et le régler en fonction
de la largeur de la fourche du vélo.
› Posez la fourche du vélo sur l'axe de fixation et serrez-la avec le tendeur rapide A .
› Placez la pédale gauche du vélo en direction de l'avant du véhicule, pour pouvoir fixer la roue avant plus facilement.
› Si l'on transporte deux vélos, il faut dévisser la vis A » fig. 120 à la page 92
sur le porte-vélos et déplacer vers la gauche le porte-vélos en même temps
que le vélo fixé.
Le guidon du vélo ne doit pas être en contact avec la fenêtre latérale du coffre
à bagages.
› Serrez la vis A » fig. 120 à la page 92 sur le porte-vélos.
› Refermez avec précaution le capot du coffre à bagages en vérifiant que le
guidon du vélo et la lunette arrière ne sont pas en contact.
› Adaptez au besoin la position de la partie amovible E » fig. 120 à la page 92.
› Le meilleur endroit pour ranger la roue avant démontée se situe entre le pédalier gauche et le cadre du vélo.
92
Utilisation

› Fixez la roue avant avec la sangle
B sur la fourche avant » fig. 121 ou sur le
cadre du vélo.
› Procédez de la même façon à la pose d'un deuxième support et à la fixation
du vélo.
Transport sur la galerie de toit
Assurer la stabilité des vélos avec une sangle
Fig. 123 Points de fixation
La galerie de toit peut être fixée sur les points de fixation » fig. 123 ou sur le rail
de toit en fonction de l'équipement.
Fig. 122 Assurer la stabilité des vélos avec une sangle

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 91.
› Pour défaire la partie en caoutchouc du collier sur la sangle, appuyez les deux
parties l'une contre l'autre et ouvrir le collier.
› Placez le collier avec la partie en caoutchouc dans le sens de la marche, le
plus bas possible sur la tige de la selle, et fermez le collier.
› Pour le transport de deux vélos, tendez la sangle entre des tiges des selles,
écartant les vélos l'un de l'autre » fig. 122 - .
› Accrochez les mousquetons aux extrémités des sangles dans les œillets d'arrimage inférieur à l'arrière des sièges arrière » fig. 122 - .
› Passez la sangle sur les deux côtés à travers les boucles de serrage.
Le cas échéant, la position des vélos dans le véhicule peut être corrigée par la
suite.
Les points de fixation A et B sont situés sur les deux côtés du véhicule
» fig. 123.
Le montage et le démontage de la galerie de toit doit être effectué conformément au manuel fourni.
Charge sur le toit
Le poids maximum autorisé pour le chargement, support inclus, est de 75 kg.
AVERTISSEMENT
Pour la sécurité en cas de transport d'une charge sur la galerie de toit, les
consignes suivantes doivent être respectées.
■ Répartissez toujours la charge de façon homogène sur la galerie de toit et
fixez-la correctement avec des cordes de fixation ou des sangles de serrage
adaptées.
■ Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur
la galerie de toit modifie le comportement routier dû au déplacement du
centre de gravité. Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvelles circonstances.
■ Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur essieu autorisée et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident !
Transport de charge
93

ATTENTION
Veiller également à ce que le capot du coffre à bagages ne vienne pas buter
contre le chargement du toit à son ouverture.
■ Veillez à ne pas abîmer l'antenne de toit avec le chargement fixé.
■
Nota
Nous recommandons d'utiliser des coffres de toit de la gamme d'accessoires
d'origine ŠKODA.
Chauffage et ventilation
Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic

Entrée en matière
Le chauffage chauffe et aère l'habitacle du véhicule. Le climatiseur refroidit et
déshumidifie par ailleurs l'habitacle.
L'efficacité du chauffage dépend de la température du liquide de refroidissement ; le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le
moteur est à sa température de service.
Le système de refroidissement fonctionne dans les conditions suivantes.
 Le système de refroidissement est actif.
 Le moteur tourne.
 La température extérieure est supérieure à 2 ℃.
 La soufflante est activée.
Si le système de refroidissement est activé, les vitres ne risquent pas de s'embuer.
On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin de renforcer l'effet
du système de refroidissement » page 97.
Protection sanitaire
Respecter les consignes suivantes lors de l'utilisation du système de refroidissement pour réduire les risques pour la santé (un rhume, par ex.).
▶ La différence entre la température intérieure et extérieure ne doit pas dépasser 5°C environ.
▶ Le système de refroidissement doit être éteint environ 10 minutes avant la
fin du trajet.
▶ Le climatiseur doit être désinfecté une fois par an par un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
La soufflante doit toujours rester enclenchée pour empêcher que les vitres ne s'embuent. Sinon il existe un risque d'accident.
■ Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir
une température autour des 5 °C dans certaines conditions.
■
94
Utilisation

Nota
Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impeccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée
par ex. par de la glace, de la neige ou des feuilles mortes.
■ Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation
peut s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le
véhicule. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite !
■ Lorsque le liquide de refroidissement atteint une température trop haute, le
système de refroidissement s'éteint de sorte à garantir le refroidissement du
moteur.
■
Chauffage et climatiseur manuel
 Activation/désactivation du mode recyclage de l'air ambiant » page 97
 Activation/désactivation du système de refroidissement
Informations sur le système de refroidissement
Une fois le bouton  enfoncé, le voyant dans le bouton s'allume, même si toutes les conditions pour le système de refroidissement ne sont pas remplies. Le
système de refroidissement est activé dès que les conditions suivantes sont
remplies » page 94.
Si le sélecteur pour la diffusion d'air est tourné en position  avec la soufflante
allumée, le système de refroidissement est activé. Le système de refroidissement s'éteint de nouveau, lorsque le sélecteur pour la diffusion d'air est tourné
en dehors de la position .
Si le sélecteur pour la diffusion d'air est tourné en dehors de la position  avec
la soufflante allumée, le système de refroidissement est activé à l'activation du
recyclage d'air.
Nota
Pendant le fonctionnement de la climatisation manuelle, une augmentation du
ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un
confort de chaleur suffisant.
Fig. 124 Éléments de commande du chauffage/climatiseur

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
Il est possible de régler ou d'allumer chaque fonction en tournant le bouton rotatif ou en appuyant sur la touche respective» fig. 124. Si la fonction est activée, le voyant dans la touche s'allume.
Réglage de la température
▶  Réduire la température /  Augmenter la température
B Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 4 : niveau
le plus élevé)
C Réglage de la direction du débit d'air » page 97
 Flux d'air sur les vitres
 Flux d'air vers le buste
 Flux d'air au plancher
 Flux d'air sur les vitres et au plancher
A
Chauffage et ventilation
95




Climatronic (climatiseur automatique)
Allumer/éteindre le flux d'air sur le buste
Allumer/éteindre le flux d'air sur le plancher
Allumer/éteindre le mode recyclage de l'air ambiant » page 97
Allumer/éteindre le système de refroidissement
Si la fonction est activée, le visuel affiche le symbole correspondant.
Après désactivation du système de refroidissement, seule la fonction de ventilation reste active, qui ne permet pas d'atteindre une température inférieure à
celle de la température extérieure.
Fig. 125 Éléments de commande du Climatronic

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
Il est possible de régler ou d'allumer chaque fonction en tournant le bouton rotatif ou en appuyant sur la touche respective» fig. 125.
1 Réglage de la température
▶  Réduire la température /  Augmenter la température
2 Température sélectionnée
3 Degrés Celsius ou Fahrenheit
4 Mode automatique du climatiseur activé
5 Flux d'air intense vers le pare-brise activé
6 Direction du flux d'air
7 Mode air de recyclage activé
8 Système de refroidissement allumé
9 Vitesse de soufflante réglée
10 Régler la fréquence de rotation du ventilateur (la vitesse du ventilateur réglée est indiquée par le nombre de segments correspondant à l'écran)
▶ Rotation vers la gauche : Réduire la fréquence de rotation / désactiver le
Climatronic
▶ Rotation vers la droite : augmenter la vitesse
11 Capteur de température dans l'habitacle
 Allumage/extinction du flux d'air intensif vers le pare-brise (le voyant est
allumé dans la touche lorsque la fonction est en marche)
 Enclenchement du fonctionnement automatique » page 96
 Allumer/éteindre le flux d'air sur les vitres
96
Utilisation
Réglage de la température
Entre 16 °C et 29 °C, la température est régulée automatiquement.
Si le réglage de la température est inférieur à 16 °C, le visuel affiche  et le
Climatronic fonctionne avec une puissance de refroidissement maximum.
Si le réglage de la température est supérieur à 29 ℃, le visuel affiche  et le
Climatronic fonctionne avec une puissance de chauffage maximum.
Passage des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit
Appuyez simultanément sur les touches  et  et maintenez-les enfoncées pendant environ 2 s, le visuel affiche l'unité souhaitée (Position 3
» fig. 125).
ATTENTION
Ne couvrez pas le capteur de température de l'habitacle 11 » fig. 125 - le fonctionnement du Climatronic s'en verrait altéré.
Nota
Pendant le fonctionnement du Climatronic, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de
chaleur suffisant.
Climatronic - Mode automatique

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
Le fonctionnement automatique permet de maintenir une température constante et de désembuer les vitres à l'intérieur du véhicule.
› Pour allumer, appuyez sur la touche . L'écran affiche  (pos.
» fig. 125 à la page 96).
4

› Pour éteindre, appuyez sur une touche quelconque pour la diffusion d'air ou
en modifiant la vitesse de soufflante. La régulation de la température reste
cependant active.
Recyclage de l'air ambiant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
En mode recyclage de l'air ambiant, le système évite que de l'air extérieur non
filtré ne pénètre dans l'habitacle. En mode Recyclage de l'air intérieur, l'air est
aspiré en dehors de l'habitacle et y est rediffusé.
ATTENTION
Nous recommandons de ne pas fumer dans le véhicule lorsque le recyclage de
l'air ambiant est activé. La fumée aspirée dans l'habitacle s'accumule dans l'évaporateur du climatiseur. Cela entraîne une odeur tenace pendant le fonctionnement du climatiseur et ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen d'un travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur).
Diffuseurs d'air
› Pour activer/désactiver, appuyez sur le bouton .
Chauffage
Lorsque le mode de recyclage de l'air ambiant est activé et que le régulateur
de la diffusion de l'air est placé en position , le mode de recyclage de l'air ambiant est alors désactivé automatiquement.
Climatiseur manuel
Le recyclage d'air est allumé automatiquement si les conditions suivantes
sont remplies.
 La soufflante est activée.
 Le sélecteur pour la diffusion d'air se trouve en dehors de la position .
 Le régulateur de température est braqué à gauche.
Fig. 126 Diffuseurs d'air
Lorsque le mode de recyclage de l'air ambiant est activé et que le régulateur
de la diffusion de l'air est placé en position , le mode de recyclage de l'air ambiant est alors désactivé automatiquement.

Climatronic
Si l'humidité de l'air dans le véhicule augmente, le recyclage de l'air ambiant
peut être désactivé automatiquement.
Le réglage du sens du flux d'air est effectué en déplaçant l'élément de réglage
A » fig. 126 dans la direction souhaitée.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais le recyclage de l'air ambiant allumé pendant une longue
période, aucun apport d'air frais depuis l'extérieur n'ayant lieu. L'air « vicié »
peut fatiguer le conducteur et les passagers, donc déconcentrer et les vitres peuvent s'embuer éventuellement. Si les fenêtres sont embuées, désactivez immédiatement le recyclage de l'air ambiant, il existe un risque d'accident !
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 94.
Les diffuseurs d'air 3 et 4 » fig. 126 offrent la possibilité de modifier la direction du débit de l'air et peuvent s'ouvrir et se fermer séparément.
Ouverture
› Faites tourner le sélecteur
› Faites tourner le sélecteur
B vers le haut » fig. 126.
C vers la droite.
Fermeture
› Faites tourner le sélecteur B vers le bas » fig. 126.
› Faites tourner le sélecteur C vers la gauche.
En fonction du réglage de la répartition de l'air, le flux d'air est émis par les diffuseurs d'air suivants.
Chauffage et ventilation
97

Réglage de la direction du débit d'air
Diffuseurs d'air » fig. 126




1, 2, 4
1, 2, 4, 5
3, 4
4, 5
ATTENTION
Ne couvrez pas les diffuseurs d'air, cela risquerait d'altérer la répartition de l'air.
98
Utilisation
Infodivertissement
Introduction
Téléphones portables et applications
Non applicable pour l'Infodivertissement Blues.
Fig. 127
Code QR avec des références
vers les pages Internet pour le
contrôle de la compatibilité des
appareils
Remarques importantes
Introduction sur le thème
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement l'Infodivertissement de sorte à ce que vous puissiez
conserver le contrôle total de votre véhicule dans toutes les conditions de
circulation (n'envoyez pas de messages texte, ne branchez pas le téléphone,
ne parcourez pas la liste des contacts, ne saisissez pas de destination ou
n'établissez pas une connexion Wi-Fi ou SmartLink en conduisant par ex.).
Sinon il existe un risque d'accident !
■ Faites passer le câble de raccordement de l'appareil externe de sorte qu'il
ne vous gêne pas pendant la conduite.
■
AVERTISSEMENT
Réglez le volume de façon à ce que les signaux sonores provenant de l'extérieur, par ex. les sirènes de véhicules prioritaires, comme les véhicules de
la police, de secours et de lutte contre les incendies, restent toujours audibles.
■ Un volume trop élevé peut entraîner des traumatismes auditifs !
■
ATTENTION
Dans certains pays, certaines fonctions de l'Infodivertissement ne sont plus sélectionnables à partir d'une vitesse définie du véhicule. Il ne s'agit pas d'un défaut, mais ceci correspond aux dispositions légales.
La disponibilité de certaines des fonctions décrites dans ce manuel d'utilisation dépend du type d'appareil à raccorder ainsi que des applications installées.
Compatibilité
Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODA si l'Infodivertissement est
compatible avec les téléphones portables sélectionnés. Cette vérification peut
être effectuée en lisant le code QR » fig. 127 ou en saisissant l'adresse suivante
dans le navigateur web.
http://go.skoda.eu/compatibility
Applications
Sur les appareils externes (par ex. des téléphones mobiles, des tablettes), il est
possible d'installer des applications qui permettent d'afficher des informations
supplémentaires sur l'écran d'Infodivertissement ou de contrôler l'Infodivertissement.
Compte tenu du grand nombre d'applications ainsi que du développement
continu dans ce domaine, les applications disponibles peuvent ne pas être
compatibles avec tous les appareils externes. L'entreprise ŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité relative à leur bon fonctionnement.
L'étendue des applications disponibles et leurs fonctions dépendent du type
d'Infodivertissement, ainsi que du type de véhicule et de pays.
Introduction
99
Vue d'ensemble de l'Infodivertissement
Description - Infodivertissement Bolero
Description - Infodivertissement Amundsen
Fig. 129 Infodivertissement Bolero
Fig. 128 Infodivertissement Amundsen


1
2
3
4
5
6
7
8
9
Bouton de réglage pour l'allumage/l'extinction de l'appareil, le réglage du
volume
Bouton de réglage pour les appels et confirmations
 - Menu Radio » page 123
 - Menu Médias » page 128
 - Menu Téléphone » page 139
 - Commande vocale » page 108
 - Menu Navigation » page 153
 - Messages de trafic pertinents » page 170
 - Réglages des systèmes du véhicule » page 172
 - Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement » page 106
Écran tactile » page 102
100 Infodivertissement


1
2
3
4
5
6
7
8
9
Bouton de réglage pour l'allumage/l'extinction de l'appareil, le réglage du
volume
Bouton de réglage pour les appels et confirmations
 - Menu Radio » page 123
 - Menu Médias » page 128
 - Menu Téléphone » page 139
 - Commande vocale » page 108
 - Réglages Infodivertissement » page 111
 - Réglages du son » page 111
 - Réglages des systèmes du véhicule » page 172
 - Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement » page 106
Écran tactile » page 102
Description - Infodivertissement Swing
Description - Infodivertissement Blues
Fig. 131 Infodivertissement Blues
Bouton de réglage (ci-après uniquement symbole )
Visuel
3
Lecteur de carte SD

Activation/désactivation de l'Infodivertissement

Menu Radio » page 124 / Choix de la fréquence

Menu Médias » page 128 / Choix de la source audio
 Réglages du menu sélectionné (Radio » page 122 /Médias » page 122)

Réglages Infodivertissement » page 121
 Réglages du son » page 121
 /  Revenir au précédent / Aller au suivant / Réglages des valeurs du menu
sélectionnées
 -  Touches de fonction (les fonctions respectives sont décrites dans les
différents chapitres)
1
Fig. 130 Infodivertissement Swing


1
2
3
4
5
6
7
8
Bouton de réglage pour l'allumage/l'extinction de l'appareil, le réglage du
volume
Bouton de réglage pour les appels et confirmations
 - Menu Radio » page 123
 - Menu Médias » page 128
Selon l'équipement :
▶  - Menu Téléphone » page 139
▶  - Mise en mode silencieux
 - Réglages Infodivertissement » page 118
 - Réglages du son » page 118
 - Réglages des systèmes du véhicule » page 172
Écran tactile » page 102
Lecteur de carte SD » page 131
2
Introduction
101
Module externe
Commande de l'Infodivertissement
Non applicable pour l'Infodivertissement Swing, Blues.
Fig. 132
Module externe : Infodivertissement Amundsen, Bolero
Commande de l'Infodivertissement
Zones de l'écran
Non applicable pour l'Infodivertissement Blues.
Fig. 133
Amundsen, Bolero : Zones de
l'écran
Le module externe se trouve sur le côté dans le vide-poches côté passager
avant.
Écran tactile
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero : L'Infodivertissement
peut être commandé par un simple effleurement du doigt de l'écran.
Valable pour l'Infodivertissement Swing : L'Infodivertissement peut être commandé par une simple pression du doigt sur l'écran. En cas de pression trop
importante, l'écran risque d'être endommagé !
Fig. 134
Swing : Zones d'écran/Affichage sur écran
Le niveau de luminosité de l'écran est réglable » page 111 ou » page 118.
Pour protéger l'écran, vous pouvez utiliser un film de protection adapté pour
écrans tactiles.
L'écran peut être nettoyé avec un tissu doux et au besoin avec de l'alcool à brûler pur.
102 Infodivertissement
Description de l'affichage sur l'écran » fig. 133 ou » fig. 134
A Ligne de statut avec des indications de temps et de température extérieure ainsi que d'autres informations
B Informations et utilisation du menu actuel
C Touches de fonction du menu actuel
Principes de la commande
Non applicable pour l'Infodivertissement Blues.
Fig. 135
Amundsen, Bolero : Affichage à
l'écran
Touches de fonction
Les zones de l'écran permettant de sélectionner une fonction ou un menu sont
appelées « touches de fonction ».
▶ Inscription blanche - la touche est active et peut par conséquent être sélectionnée
▶ Inscription grise - la touche est inactive et ne peut par conséquent pas être
sélectionnée
▶ Encadré vert - touche sélectionnée actuellement
Sélection d'un menu/d'une option de menu/d'une fonction
déplaçant les doigts sur l'écran dans la direction souhaitée (non valable
pour l'Infodivertissement Swing).
▶ En déplaçant le doigt sur la barre de défilement
▶ En touchant la touche de fonction  ou  (valable pour l'Infodivertissement
Swing).
▶ En tournant le bouton de réglage .
▶ En
Fig. 136
Swing : Affichage sur l'écran
Confirmer un menu/une option de menu/une fonction
▶ En touchant la touche de fonction
▶ En appuyant sur le bouton de réglage .
Retour au menu supérieur
touchant la touche de fonction .
▶ En touchant l'écran avec le doigt en dehors de la « fenêtre contextuelle ».
▶ En appuyant sur la touche correspondante à côté de l'écran (par ex. dans le
menu principal Médias en actionnant la touche  ).
▶ En
Description de l'affichage sur l'écran » fig. 135 ou » fig. 136
A Désignation du menu actuel
B Retour au menu supérieur
C Marques de défilement : vous pouvez vous déplacer dans le menu en effectuant des mouvements vers le bas / vers le haut avec les doigts sur les
maques de défilement
Valable pour l'Infodivertissement Swing
▶ Pression du doigt au-dessus des marques de défilement : passage à l'affichage d'écran suivant vers le haut
▶ Pression du doigt en-dessous des marques de défilement : passage à
l'affichage d'écran suivant vers le bas
D Option de menu comportant une « case à cocher »
▶  - La fonction est activée
▶  - La fonction est désactivée
E  Ouverture d'un sous-menu de l'option de menu avec la « fenêtre contextuelle »
Sélectionner une option de menu/valeur de fonction
▶  - option de menu/valeur de fonction sélectionné(e)
▶  - option de menu/valeur de fonction désélectionné(e)
Régler une valeur
▶ En touchant la touche de fonction  ou  dans la partie inférieure de l'écran.
▶ En touchant la touche de fonction avec l'un des symboles suivants , , , ,
,  (valable pour l'Infodivertissement Swing).
▶ Par effleurement ou déplacement du doigt sur l'échelle.
▶ En tournant le bouton de réglage .
Nota
En fonction de l'équipement, l'Infodivertissement peut également être contrôlé à l'aide des boutons du volant multifonction. Autres informations » page 48.
Commande de l'Infodivertissement 103
Principes de commande et zones d'écran
Commande du menu
Valable pour l'Infodivertissement Blues.
Non valable pour l'Infodivertissement Blues.
Fig. 137
Affichage sur l'écran
Description de l'affichage sur l'écran » fig. 137
A Nombre total de menus pour chaque réglage
B Position du menu actuel
C Désignation du menu actuel
D Changement vers la valeur de menu précédente
E Changement vers la valeur de menu suivante
F Valeur de menu actuelle
Fig. 138 Commande du menu
Régler une valeur
La valeur souhaitée du menu sélectionné peut être réglée de la manière suivante.
Clavier alphanumérique
▶ En appuyant
▶ En tournant
sur la touche  ou  .
le bouton de réglage .
Finir le réglage
Le réglage est fini en appuyant sur une des touches
Non valable pour l'Infodivertissement Blues.

- .
Si l'appareil n'est actuellement pas actionné, l'affichage bascule après quelques
secondes dans le mode dernièrement sélectionné (Radio ou Médias).
104 Infodivertissement
Commande du menu » fig. 138
A Parcourir les entrées du menu, des listes
B Réduction/agrandissement de la fenêtre de menu
C Agrandissement/réduction de la fenêtre du menu (valable pour l'Infodivertissement Amundsen)
D Agrandissement/réduction de la fenêtre du menu (valable pour l'Infodivertissement Swing)
 Fermer la fenêtre de menu
Fig. 139
Amundsen, Bolero : Exemple de
représentation du clavier

Fig. 140
Swing : Exemple de représentation du clavier
 Déplacement du curseur vers la droite dans la ligne de saisie
 Confirmation des caractères saisis (applicable pour l'Infodivertissement
Amundsen, Bolero)
Recherche
La recherche des entrées correspondantes est effectuée pendant la saisie des
caractères.
L'entrée à rechercher (un contact téléphone, par ex.) doit être saisie avec les
caractères spéciaux (diacritiques).
Le clavier alphanumérique sert à saisir des lettres, des chiffres et des caractères.
Description du clavier alphanumérique » fig. 139 ou » fig. 140
A Ligne de saisie
B En fonction du contexte :
▶  - Commutation entre lettres majuscules et lettres minuscules et
inversement.
▶  - Commutation vers caractères spéciaux
▶  - Commutation vers chiffres
C En fonction du contexte :
▶  - Commutation vers chiffres
▶  - Commutation vers lettres latines
▶  - Commutation vers lettres cyrilliques
 Affichage d'entrées sélectionnées (le nombre d'entrées sélectionnées est
affiché dans la touche de fonction) (valable pour l'Infodivertissement
Amundsen, Bolero)
D En fonction du contexte (valable pour l'Infodivertissement Swing) :
▶  - Confirmation des caractères saisis
▶  - Affichage d'entrées sélectionnées (le nombre d'entrées sélectionnées est affiché dans la touche de fonction)
 Suppression des caractères saisis
   Si la touche est maintenue enfoncée, les différentes variantes des lettres correspondantes s'affichent.
   Commutation entre des claviers présentant les signes propres aux langues sélectionnées » page 112 ou » page 119
 Saisie d'un espace
 Déplacement du curseur vers la gauche dans la ligne de saisie
En touchant la touche de fonction  une liste des entrées correspondantes
est affichée.
Allumer/éteindre l'Infodivertissement
› Pour allumer/éteindre l'Infodivertissement, appuyez sur

.
Activation automatique de l'Infodivertissement
Si l'Infodivertissement n'a pas été éteint avec le  avant de couper le contact,
il se rallume automatiquement après avoir remis le contact.
Désactivation automatique de l'Infodivertissement
Si l'Infodivertissement est allumé et que l'on retire la clé de contact, l'Infodivertissement s'éteint automatiquement.
Si le véhicule est équipé d'un bouton de démarreur, l'Infodivertissement
s'éteint automatiquement après coupure du moteur et ouverture de la porte
du conducteur.
Lorsque le contact est coupé, l'Infodivertissement s'éteint automatiquement
au bout de 30 minutes environ.
Dans certaines circonstances, l'Infodivertissement peut s'éteindre automatiquement. L'Infodivertissement informe à ce sujet au moyen d'un message affiché sur l'écran de l'appareil.
Redémarrage de l'Infodivertissement
Si l'Infodivertissement ne réagit plus (s'il est pour ainsi dire « gelé »), il peut être
redémarré en maintenant la touche  enfoncée pendant plus de 10 s (s'applique pour l'Infodivertissement Blues).
Commande de l'Infodivertissement 105
Afficher l'heure et la date sur l'écran
Non valable pour l'Infodivertissement Blues.
Il est possible d'afficher l'heure et la date en mode veille sur l'écran de l'Infodivertissement. Ceci est également possible lorsque "l'écran est éteint" pour l'Infodivertissement Amundsen et Bolero.
Mode veille
Si le contact est mis et que l'Infodivertissement est désactivé (Mode Veille), il
est possible d'afficher l'heure et la date sur l'écran de l'Infodivertissement.
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero
activer/désactiver l'affichage de l'heure et de la date, appuyez sur la
touche  , puis appuyez sur la touche de fonction  → Écran → Afficher l'heure
en mode Veille.
▶ Pour
Valable pour l'Infodivertissement Swing
▶ Pour activer/désactiver l'affichage de l'heure et de la date, appuyez sur la
touche  , puis appuyez sur la touche de fonction Écran → Afficher l'heure en
mode Veille.
Le type d'affichage peut être modifié en déplaçant le doigt sur le côté de
l'écran (non applicable pour l'Infodivertissement Swing).
Mode "Écran éteint" (non applicable pour l'Infodivertissement Swing)
Lorsque le contact est mis et les fonctions activées Arrêt de l'écran (en 10 s) et
Affichage de l'heure, lorsque l'écran est éteint » page 111,l'affichage de l'heure et la
date sur l'écran éteint de l'Infodivertissement est possible.
Le type d'affichage dépend du type d'affichage sélectionné en mode veille.
Régler le volume
Toute modification du volume sonore s'affiche à l'écran.
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero, Swing
› Pour augmenter le volume sonore,, faites tourner le bouton rotatif  vers la
droite.
› Pour baisser le volume sonore,, faites tourner le bouton rotatif  vers la
gauche.
› Pour couper le son,, faites tourner le bouton rotatif  vers la gauche sur 0.
› ou : Pour activer/désactiver la mise en sourdine, appuyez sur la touche 
(applicable pour l'Infodivertissement Swing).
106 Infodivertissement
Valable pour l'Infodivertissement Blues
› Pour augmenter le volume sonore, faites tourner le bouton rotatif
1
» fig. 131 à la page 101 vers la droite.
› Pour baisser le volume sonore,, faites tourner le bouton rotatif 1 vers la
gauche.
› Pour couper le son, faites tourner le bouton rotatif 1 vers la gauche sur 0.
Quand le son est mis en muet, s'affiche à l'écran le symbole .
Si, au moment de la mise en sourdine, une reproduction de son avait lieu au
menu Médias, la reproduction sonore est alors arrêtée (non applicable pour
AUX).
ATTENTION
Un volume trop élevé peut entraîner des résonances sonores dans le véhicule.
■ En changeant ou en branchant une source audio, cela peut entraîner un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source audio, réduisez le volume.
■
Menu d'Infodivertissement
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero.
Fig. 141
Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement : Affichage en
quadrillage

Fig. 142
Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement : Affichage horizontal
Assistant de configuration
Non applicable pour l'Infodivertissement Blues.
L'assistant de configuration s'affiche automatiquement si au moins deux
points de menu ne sont pas définis lors de l'activation de l'Infodivertissement.
› Pour l'affichage manuel dans l'Infodivertissement Amundsen, Bolero, ap› Pour afficher l'aperçu des menus de l'Infodivertissement, enfoncez la touche

.
› Pour régler le mode affichage, appuyez sur la touche
 → Écran → Menu :.

, puis sur la touche
› Sélectionnez l'option Affichage en quadrillage » fig. 141 ou Affichage horizontal
» fig. 142.
Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement
 Menu Radio » page 123
 Menu Médias » page 128
 Services en ligne ŠKODA Connect » page 12
 Menu SmartLink » page 149
Une fois la connexion établie avec un appareil externe, le symbole est remplacé par  un symbole de la connexion actuelle
▶  - Android Auto » page 150
▶  - Apple CarPlay » page 151
▶  - MirrorLink® » page 151
 Menu Téléphone » page 139
 Réglages des systèmes du véhicule » page 172
 Menu Navigation » page 153 (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen)
 Liste des informations sur le trafic (TMC) (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen) » page 170
 Menu Commande média (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen)
» page 137
 Menu Images » page 135
 Réglages du son » page 111
 Réglages Infodivertissement » page 111
puyez sur la touche  , puis appuyez sur la touche de fonction  → Assistant
de configuration.
› Pour l'affichage manuel dans l'Infodivertissement Swing, appuyez sur la touche  , puis appuyez sur la touche de fonction Assistant de configuration.
L'assistant de configuration permet de régler les options de menu suivantes les
unes après les autres.
Format de l'heure et de la date (applicable pour l'Infodivertissement
Amundsen, Bolero)

Format de l'heure (valable pour l'Infodivertissement Swing)
Format de la date (valable pour l'Infodivertissement Swing)

Enregistrement des chaînes radio ayant actuellement le signal de récep
tion le plus fort
   Accouplement et connexion d'un téléphone avec l'Infodivertissement
Adresse de départ (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen)

Réglages des services en ligne ŠKODA Connect


L'option de menu définie est indiquée par le symbole .
Commande à l'aide d'une application dans un appareil externe
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero.
Certaines fonctions de l'Infodivertissement peuvent être contrôlées à l'aide
d'une application sur un appareil externe compatible.
Pour le bon fonctionnement de l'application, vous devez activer le transfert de
données des appareils externes et au besoin autoriser la commande de l'Infodivertissement via l'application.
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero
› Activer le transfert de données dans l'Infodivertissement. Pour cela, appuyez
sur la touche  puis sur la touche de fonction  → Transfert de données appareils mobiles → Activer le transfert de données pour les applications ŠKODA.
Commande de l'Infodivertissement
107

› Valider la commande de l'Infodivertissement à l'aide de l'application. Pour ce-
AVERTISSEMENT
Le numéro d'appel d'urgence doit toujours être sélectionné manuellement.
Vos instructions vocales sont susceptibles de ne pas être reconnues dans
des situations de stress. Il se peut alors que la liaison téléphonique ne puisse pas être établie ou que cela prenne trop de temps pour établir la communication.
la, appuyez sur la touche  puis sur la touche de fonction  → Transmission
de données appareils mobiles → Commande via des applications : → Confirmer/Autoriser.
› Connecter l'Infodivertissement avec un appareil externe via WLAN » page 147.
› Une application de commande de l'Infodivertissement (par exemple l'application ŠKODA Media Command) doit être démarrée.
Nota
La description de la commande de l'Infodivertissement à l'aide de ŠKODA
Media Command fait partie de l'application.
Commande vocale
Introduction sur le thème
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero.
Les menus Navigation, Téléphone, Radio et Multimédia peuvent être contrôlés
par des ordres vocaux.
La commande vocale peut être utilisée par le conducteur et le passager.
Conditions de fonctionnement de la commande vocale
 L'Infodivertissement est activé.
 Il n'y a pas de conversation téléphonique en cours via un téléphone connecté sur l'Infodivertissement.
 L'assistant au stationnement n'est pas actif.
Informations pour une compréhension optimale des instructions vocales
▶ Les commandes vocales ne peuvent être prononcées que lorsque le symbole
 est affiché sur l'Infodivertissement et que le son de saisie a été exécuté
entièrement.
▶ Parlez à un volume normal, sans intonation, ni pauses superflues.
▶ Évitez les mauvaises prononciations.
▶ Fermez les portières et les fenêtres pour éviter que l'environnement ne perturbe le fonctionnement de la commande vocale.
▶ Si le véhicule roule relativement vite, il est recommandé de parler plus fort
afin que les instructions vocales ne soient pas recouvertes par les bruits ambiants alors plus élevés.
▶ Pendant la commande vocale, limitez le bruit dans le véhicule, par ex. des passagers parlant en même temps.
108 Infodivertissement
ATTENTION
Les messages sont générés par l'Infodivertissement. La compréhension optimale ne peut pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de
ville).
■ La commande vocale n'est pas disponible pour certaines langues de l'Infodivertissement. L'Infodivertissement indique cet élément par un message qui
s'affiche à l'écran une fois que la langue de l'Infodivertissement a été paramétrée.
■
Nota
Pendant la commande vocale, les messages du système de navigation ou les
informations routières ne sont pas diffusées.
Activer/éteindre la commande vocale
Fig. 143
Commande vocale : Menu principal
Allumer
› Appuyez  sur la touche du volant multifonction ou sur la touche
l'Infodivertissement.

de
Le menu principal s'affiche » fig. 143.
Éteindre
› Appuyez deux fois sur  la touche du volant multifonction ou sur la touche

de l'Infodivertissement.

› ou : Prononcez l'instruction vocale « Quitter la commande vocale ».
Principe d'utilisation
Fig. 144
Exemple de l'affichage sur
l'écran
Ordres vocaux
Saisir
Les ordres vocaux ne peuvent être prononcées que lorsque le symbole 
est affiché sur l'Infodivertissement et que le son de saisie a été exécuté entièrement. Le son de saisie peut être activé/désactivé. Appuyer pour cela sur
 puis  → Commande vocale.
Tant que l'Infodivertissement lit un message, il n'est pas nécessaire d'attendre
la fin de la lecture du message. La notification de l'Infodivertissement peut être
interrompue en appuyant sur la touche  ou sur la touche  sur le volant
multifonction. Vous pouvez ensuite prononcer une instruction vocale. La commande vocale est ainsi nettement plus rapide.
Dans le menu principal de la commande vocale » fig. 143 à la page 108 se trouvent des ordres vocaux de base pour les différents menus.
D'autres ordres vocaux sont affichés en appuyant sur la touche de fonction
correspondante, le cas échéant en prononçant le nom de l'ordre correspondant
(par ex. Navigation). Ce qui suit s'affiche alors à l'écran » fig. 144.
A
En fonction du contexte :
▶
▶
▶
▶
B
C

 Le système attend une commande vocale
 Le système détecte une commande vocale
 Le système lit un message sonore
 La saisie de commandes vocales est désactivée
Entrées de listes disponibles
Commandes vocales possibles
Affichage d'autres commandes vocales possibles
Les commandes vocales sont indiquées entre « guillemets » pendant la commande vocale.
Nota
L'affichage des symboles de la commande vocale A » fig. 144 dépend de
l'équipement et apparaît également sur l'écran du combiné d'instruments.
Stopper
Il est ainsi possible de disposer davantage de temps pour la saisie de la commande vocale (par ex. dans la liste des contacts recherchés).
Le processus de saisie de la commande vocale peut être interrompu en déplaçant un doigt sur l'écran vers le haut/vers le bas ou en faisant tourner le bouton
de réglage  .
Lorsqu'il est interrompu, le symbole passe de  à .
Restaurer
Procédez de l'une des façons suivantes pour restaurer le processus de saisie
d'instructions vocales.
▶ En touchant la touche de fonction .
▶ En appuyant sur la touche  de l'Infodivertissement.
▶ En appuyant sur le bouton  sur le volant multifonction.
Échec de détection d'un ordre vocal
Si une commande vocale n'est pas reconnue à trois reprises consécutives par
l'Infodivertissement, la commande vocale est interrompue.
Correction de la saisie d'un ordre vocal
Une instruction vocale peut être corrigée, modifiée ou saisie à nouveau en appuyant brièvement sur la touche  de l'appareil ou sur la touche  sur le volant multifonction. Cela n'est possible que durant l'affichage du symbole .
Il n'est pas nécessaire d'attendre le moment où l'instruction vocale est reconnue par l'Infodivertissement.
Commande de l'Infodivertissement 109

Instructions vocales utilisables à tout moment pendant la commande
vocale.
Instruction vocale
Fonction
« Retour »
« Aide »
Mise à jour du logiciel de l'Infodivertissement
Fig. 145
Mises à jour logicielles disponibles sur les pages Internet ŠKODA
Retour au menu précédent
Répéter et afficher les instructions vocales potentielles
Instructions vocales utilisables à tout moment en parcourant les entrées de
la liste.
Instruction vocale
Fonction
« Page suivante »
« Page précédente »
« Première page »
« Dernière page »
Parcourir le menu/la liste/le répertoire
Informations complémentaires
Navigation - valable pour l'Infodivertissement Amundsen
Pour saisir la destination, il est d'abord nécessaire de dire « Saisir l'adresse »,
puis de suivre les instructions de l'Infodivertissement.
La mise à jour logicielle garantit le fonctionnement optimal de l'Infodivertissement (par ex. la compatibilité avec les nouveaux téléphones).
Les informations sur la version logicielle disponible pour l'Infodivertissement
peuvent être consultées sur le site Internet ŠKODA. Cela peut être effectué en
lisant le code QR » fig. 145 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur web.
http://go.skoda.eu/updateportal
La saisie de la destination par commande vocale n'est pas possible, si la destination à saisir se trouve dans un pays dont la langue n'est pas compatible avec
la commande vocale.
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero
▶ Pour déterminer la version du logiciel, appuyez sur la touche  , puis appuyez sur la touche de fonction  → Informations système.
▶ Pour démarrer la mise à jour du logiciel, appuyez sur la touche  , puis appuyez sur la touche de fonction  → Informations système → Mettre le logiciel à jour.
Recherche de destinations spécifiques en ligne - valable pour
l'Infodivertissement Amundsen
Si les services en ligne Infodivertissement en ligne » page 16 sont activés, une
recherche de destination spécifique peut également être effectuée en ligne en
prononçant l'ordre vocal « Rechercher une destination spécifique en ligne ».
Valable pour l'Infodivertissement Swing
▶ Pour déterminer la version du logiciel, appuyez sur la touche  , puis appuyez sur la touche de fonction Informations système.
▶ Pour démarrer la mise à jour du logiciel, appuyez sur la touche  , puis appuyez sur la touche de fonction Informations système → Mettre le logiciel à jour.
Radio
Afin qu'un émetteur radio puisse être sélectionné à l'aide de la commande vocale, l'émetteur doit être enregistré dans la liste des émetteurs disponibles
» page 125 ou dans la liste en mémoire » page 126.
110
Infodivertissement
Réglages de l'Infodivertissement - Amundsen, Bolero
Réglages système de l'Infodivertissement
Réglages de la sonnerie
› Appuyez sur la touche

, puis touchez la touche de fonction  .
Volume - Réglage du volume
■ Messages de radio - Réglage du volume des messages routiers radio (TP)
■ Messages de navigation - Réglage du volume des messages de navigation (non
applicable pour l'Infodivertissement Bolero)
■ Commande vocale - Réglage du volume de la sortie vocale
■ Volume maximum à l'allumage - Réglage du volume sonore maximum à l'allumage de l'Infodivertissement
■ Augmentation de la vitesse Adaptation du volume - Réglage de l'augmentation du
volume en cas d'augmentation de la vitesse
■ Volume AUX : - Réglage du volume de l'appareil externe raccordé à l'entrée
AUX
■ Faible - Volume faible
■ Moyen – Volume moyen
■ Élevé – Volume élevé
■ Audio Bluetooth : - Réglage du volume de l'appareil externe raccordé via le
profil audio Bluetooth®
■ Faible - Volume faible
■ Moyen – Volume moyen
■ Élevé – Volume élevé
■ Réduction vol. Infodiv. (man. stationn.) - Diminution du volume audio (volume de la
radio, par ex.) lorsque l'aide au stationnement est activée
■ Réduction vol. Infodiv. (annonces nav.) - Diminution du volume audio (volume de
la radio, par ex.) lorsque la navigation est activée
■ Graves - médiums - aigus - Réglage de l'égaliseur
■ Balance - fader - Réglage de l'équilibrage du son entre la gauche et la droite,
l'avant et l'arrière
■ ŠKODA Surround - Activation/désactivation du son (non utilisable en mode Radio)
■ Virtual Subwoofer - Activer/désactiver le toner de basse virtuel (non utilisable
en mode Radio)
■
Son de l'écran tactile - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran
■ Aucune instruction navig. pdt appel - Activer/désactiver les instructions de navigation pendant une conversation téléphonique
■
Réglages de l'écran
› Appuyez sur la touche

, puis touchez la touche de fonction  → Écran.
Menu : - Réglage de l'affichage du menu de l'Infodivertissement
■ Affichage horizont. - Affichage horizontal » fig. 142 à la page 107
■ Affichage en quadrillage - Affichage en quadrillage » fig. 141 à la page 106
■ Arrêt de l'écran (en 10 s) - Activer/désactiver l'arrêt automatique de l'écran
■ Afficher l'heure lorsque l'écran est éteint - Affichage de l'heure et la date lorsque
l'écran est éteint
■ Degré luminosité : - Réglage du degré de luminosité de l'écran
■ Son de l'écran tactile - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran
■ Animations au contact de l'écran - Activer/désactiver les animations au contact de
l'écran (par exemple, dans le menu Navigation, la barre inférieure avec des
touches de fonction s'affiche si la fonction est activée et qu'un doigt est à
proximité de l'écran)
■ Afficher l'heure en mode veille – Affichage de l'heure et de la date à l'écran lorsque le contact est mis et l'Infodivertissement éteint
■
Réglages de la date et de l'heure
› Appuyez sur la touche
date.

, puis touchez la touche de fonction  → Heure et
Source horaire : - Réglages de la source horaire : manuelle/GPS (applicable pour
l'Infodivertissement Amundsen)
■ Heure : - Réglages de l'heure
■ Heure d'été – Activation/désactivation de l'heure d'été
■ Réglage automatique de l'heure d'été - Activation/désactivation du passage automatique à l'heure d'été
■ Fuseau horaire : - Sélection du fuseau horaire
■ Format horaire : - Réglage du format de l'heure
■ Date : - Réglage de la date
■ Format de date : - Réglage du format de la date
■
Réglages de l'Infodivertissement - Amundsen, Bolero
111
Réglage de la langue de l'Infodivertissement
› Appuyez sur la touche

gue/Language.
, puis touchez la touche de fonction  → Lan-
› Sélectionnez la langue de l'Infodivertissement.
Dans certaines langues, après la sélection, une touche de fonction pour choisir
entre une voix Féminine et une voix Masculine s'affiche pour les indications de l'Infodivertissement.
Nota
■ L'Infodivertissement indique par une notification à l'écran si aucune commande vocale n'est disponible lorsqu'une langue est sélectionnée.
■ Les messages sont générés par l'Infodivertissement. La compréhension optimale ne peut pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de
ville).
Réglage des langues de clavier supplémentaires
› Appuyez sur la touche

clavier supplémentaires.
, puis touchez la touche de fonction  → Langues
Dans ce menu, il est possible d'insérer un kit de langues du clavier afin de permettre la saisie de caractères d'une autre langue que celle définie actuellement.
Réglages des unités
› Appuyez sur la touche

, puis touchez la touche de fonction  → Unités.
Distance : - Unités de distance
Vitesse : - Unités de vitesse
Température : - Unités de température
■ Volumes : - Unités de volume
■ Consommation de carburant : - Unités de consommation
■ Pression : - Unités de pression pour les pneus
■
■
■
Réglage de la transmission des données
Une transmission de données active permet de transmettre des données entre
l'Infodivertissement et un appareil externe, ou de contrôler certaines fonctions
de l'Infodivertissement à l'aide des applications d'un appareil externe (par ex.
ŠKODA Media Command).
› Appuyez sur la touche
 , puis touchez la touche de fonction  → Transmission de données téléphones mobiles.
Activer transmission de données pour les applications ŠKODA - Activation/désactivation de la transmission de données
■ Commande via les applications : - Réglage de la commande de l'Infodivertissement
via les applications de l'appareil externe (applicable pour l'Infodivertissement
Amundsen)
■ Désactiver - Désactivation de la commande de l'Infodivertissement via un appareil externe
■ Valider - Commande de l'Infodivertissement avec confirmation nécessaire
■ Autoriser - Commande de l'Infodivertissement sans confirmation nécessaire
■
Réglages de la commande vocale
› Appuyez sur la touche
vocale.

, puis touchez la touche de fonction  → Commande
Exemple de commandes (syst. Infodiv.) - Activation/désactivation de l'affichage du
menu avec les instructions vocales de base à l'activation de la commande vocale
■ Tonalité initiale commande vocale - Activation/désactivation du signal sonore à
l'activation de la commande vocale
■ Tonalité finale commande vocale - Activation/désactivation du signal sonore à la
désactivation de la commande vocale
■ Tonalité de saisie dans dialogue vocal - Activation/désactivation du signal sonore
pour la saisie d'une instruction vocale
■ Tonalité finale dans dialogue vocal - Activation/désactivation du signal sonore
après la saisie d'une instruction vocale
■
Retrait correct de l'appareil externe
› Appuyez sur la touche
 , puis touchez la touche de fonction  → Retirer correctement : et sélectionnez l'appareil externe à retirer.
112
Infodivertissement
Restaurer les paramètres par défaut
› Appuyez sur la touche

par défaut.
■
, puis touchez la touche de fonction  → Paramètres
Dans ce menu, il est possible de rétablir tous les réglages ou certains réglages
uniquement.
Réglages Bluetooth®
› Appuyez sur la touche

, puis touchez la touche de fonction  → Bluetooth.
Bluetooth - Activation/désactivation de la fonction Bluetooth®
Visibilité : - Activation/désactivation de la visibilité de l'unité Bluetooth® pour
les autres appareils Bluetooth®
■ Nom : - Modifier le nom de l'unité Bluetooth®
■ Appareils couplés - Affichage de la liste des appareils Bluetooth® couplés.
■ Chercher appareils - Recherche d'appareils Bluetooth® disponibles
■ Audio Bluetooth (A2DP/AVRCP) - Activation/désactivation de la possibilité de raccordement d'un périphérique audio Bluetooth® (par ex. un lecteur MP3, une
tablette, etc.)
■
■
Réglages Wi-Fi
■
Réglages réseau
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen avec un appareil CarStick
branché.
› Appuyez sur la touche
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen.
› Appuyez sur la touche
Hotspot mobile - Réglage des hotspots de l'Infodivertissement (dans la touche
de fonction, le symbole  avec le nombre d'appareils externes connectés
s'affiche)
■ Hotspot mobile - Activation/désactivation du hotspot de l'Infodivertissement
■ Raccord rapide WPS (bouton WPS) - Établir une connexion sécurisée au hotspot
de l'Infodivertissement via WPS (applicable pour l'Infodivertissement
Amundsen)
■ Réglages Hotspot (Wi-Fi) - Réglage des paramètres pour la connexion au hotspot de l'Infodivertissement
■ Degré de sécurité : - Réglage de la protection (WPA2 réglé en continu)
■ Clé réseau - Réglage du mot de passe d'accès
■ SSID : ... - Nom du hotspot de l'Infodivertissement
■ Ne pas envoyer le nom du réseau (SSID) - Activer/désactiver la visibilité du hotspot de l'Infodivertissement
■ Enregistrer - Enregistrer les paramètres définis pour le hotspot de l'Infodivertissement

, puis touchez la touche de fonction  → Wi-Fi.
Wi-Fi Liste des hotspots d'appareils externes disponibles
■ Wi-Fi - Activer/désactiver le Wi-Fi de l'Infodivertissement
■ Raccord rapide WPS (bouton WPS) - Établir une connexion sécurisée au hotspot
de l'appareil externe via WPS (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen)
■ Réglages manuels - Réglage des paramètres pour la recherche et la connexion
avec le hotspot de l'appareil externe
■ Nom du réseau - Saisie du nom du hotspot
■ Clé réseau - Réglage du mot de passe d'accès
■ Degré de sécurité : - Réglage de la protection (WPA2 réglé en continu)
■ Connecter - Établir la connexion
■ Recherche - Rechercher/rétablir la liste des hotspots disponibles

, puis touchez la touche de fonction  → Réseau.
Réglages réseau - Réglages de la connexion de données selon votre opérateur
téléphonique correspondant (réglages APN)
■ Nom du point d'accès : ... - Réglage du nom du point d'accès
■ Nom d'utilisateur : ... - Réglage du nom d'utilisateur
■ Mot de passe : ... - Réglage du mot de passe
■ Authentification : - Réglage du type de contrôle
■ Normal - Sans contrôle
■ Sécurisé - Contrôle nécessaire
■ Réinitialiser le point d'accès (APN) - Suppression des réglages des paramètres de
réglage réseau
■ Enregistrer - Enregistrement des paramètres pour les réglages réseau
■ Opérateur réseau : ... - Sélection de l'opérateur réseau (l'option de menu est visible si la carte SIM est insérée dans l'appareil CarStick)
■ Itinérance des données - Activation/désactivation de l'utilisation de l'itinérance
de la connexion de données
■
Réglages de l'Infodivertissement - Amundsen, Bolero
113

Détails de la connexion actuelle - Affichage des informations sur les données téléchargées (en actionnant la touche de fonction Réinitialiser, les informations des
données sont supprimées)
■ Connexion données : - Réglage de l'utilisation de la connexion de données (connexion Internet) de la carte SIM insérée dans l'appareil CarStick
■ Désact. - L'utilisation de la connexion de données est impossible
■ Demander - L'utilisation de la connexion de données n'est possible qu'après
confirmation.
■ Activée - L'utilisation de la connexion de données est possible à tout moment
■
Réglages des services en ligne ŠKODA Connect
› Appuyez sur la touche

Connect (services en ligne).
, puis touchez la touche de fonction  → ŠKODA
Gestion des services - Informations sur la licence des différents services en ligne
et possibilité de les activer/désactiver
■ Enregistrement - Saisie du code PIN d'activation des services en ligne (reçu
dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect)
■
Informations système
› Appuyez sur la touche

tions système.
, puis touchez la touche de fonction  → Informa-
Les informations disponibles sont affichées, par ex. en ce qui concerne le matériel et le logiciel d'Infodivertissement, la version du logiciel Bluetooth®, la version de la base de données de navigation etc.
› Pour mettre à jour le logiciel de l'Infodivertissement, la version du logiciel
Bluetooth® entre autres, appuyez sur la touche de fonction Mettre à jour le logiciel.
› Pour mettre à jour les catégories de destinations spéciales créées du profil
d'utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect, appuyez sur la touche de fonction Mise à jour en ligne.
Les informations concernant la mise à jour du logiciel sont disponibles auprès
de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA suivantes.
http://go.skoda.eu/updateportal
114
Infodivertissement
Réglages du menu Radio
Réglages pour toutes les plages de radio
› Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction  .
Tonalité - Réglages du son
Scan - Lecture automatique de petites plages de tous les émetteurs disponibles sur la plage de fréquence actuelle
■ Touches fléchées : - Réglage de la fonction des touches de fonction  
■ Liste mémor. - Naviguer entre les stations enregistrées sous les touches de
présélection des stations
■ Liste des stations - Naviguer entre toutes les stations disponibles de la plage
de fréquences sélectionnée
■ Radioguidage (TP) – Activation/désactivation de la fonction Radioguidage TP
■ Supprimer mémoire - Supprimer les touches de station
■ Logos stations - Attribution manuelle du logo de station
■ Radiotexte - Activation/désactivation de l'affichage du radiotexte (FM et DAB)
■ Réglages étendus - Réglages supplémentaires qui diffèrent d'une gamme de radio sélectionnée à une autre (FM et DAB)
■
■
Réglages avancés (FM)
› Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme FM et appuyez sur la touche de
fonction  → Réglages avancés.
Mémorisation auto. logos de stations - Mémorisation automatique du logo de station
■ Région pour le logo de la station : - Réglage de la région pour les logos des stations
■ Changement fréquence automatique (AF) – Activation/désactivation de la recherche d'autres fréquences d'émission de la station en cours d'écoute
■ Radio data system (RDS) - Activation/désactivation de la fonction RDS (réception
d'informations supplémentaires de la station)
■ RDS régional : - Activation/désactivation du suivi des émetteurs locaux de la
même station
■ Fixe - L'émetteur local sélectionné est maintenu. En cas de perte du signal, il
faut régler manuellement une autre station.
■ Automatique - Sélection automatique de la station offrant la meilleure réception. En cas de perte de réception dans la région concernée, une autre région disponible est réglée automatiquement par l'Infodivertissement.
■
Réglages avancés (DAB)
› Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme DAB et appuyez sur la touche de
fonction  → Réglages avancés.
Mémorisation auto. logos de stations - Mémorisation automatique du logo de station
■ Informations routières DAB – Activation/désactivation des messages routiers
DAB
■ Infos routières DAB suppl. – Activation/désactivation des autres messages (par
ex. avertissements, météo régionale, reportages sportifs, informations financières)
■ DAB - suivi des programmes DAB - Activation/désactivation de la poursuite
d'émissions DAB automatique sur une autre fréquence ou dans d'autres
groupes
■ Commutation automatique DAB – FM – Activation/désactivation du passage automatique de la DAB à la gamme de fréquence radio FM en cas de perte du signal DAB
■
Commutation automatique de DAB vers FM
En cas de mauvaise réception DAB, l'Infodivertissement essaie de trouver une
station FM.
Quand la station est captée par la plage de fréquences FM, () s'affiche derrière le nom de la station. Une fois que la station DAB correspondante peut à nouveau être réceptionnée, le passage de FM à DAB est effectué automatiquement.
S'il n'est pas non plus possible, en cas de mauvaise réception, de trouver une
station DAB dans la gamme FM, l'Infodivertissement se met en sourdine.
Réglages du menu Médias
› Dans le menu principal Médias, appuyez sur la touche de fonction  .
Tonalité - Réglages du son
Mix/Repeat y compris sous-dossiers - Activation/désactivation de la lecture de titre y compris sous-dossiers
■ Bluetooth - Réglages de la fonction Bluetooth®
■ Wi-Fi - Réglage Wi-Fi (applicable pour l'Infodivertissement Columbus)
■ Retirer correctement : - Retrait en toute sécurité de l'appareil externe
■ Radioguidage (TP) - Activation/désactivation de la radiodiffusion d'informations
routières
■
■
Réglages du menu Images
› Dans le menu principal Images, appuyez sur la touche de fonction  .
Affichage de l'image : - Réglage de l'affichage des images
Complet - Représentation de la taille d'image maximum en conservant le rapport largeur/hauteur
■ Automatique - Représentation plein écran
■ Durée de l'affichage : - Réglage de la durée d'affichage des images pendant le
diaporama
■ Répéter le diaporama - Activation/désactivation de la répétition du diaporama
■
■
Réglages du menu Téléphone
› Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  .
Mains-libres. - Commutation d'un appel vers le téléphone / à nouveau vers l'Infodivertissement (l'élément du menu s'affiche pendant une conversation téléphonique)
■ Sélection téléphone mobile - Recherche de téléphones disponibles/Liste des téléphones couplés/Sélection du téléphone
■ Bluetooth - Réglages Bluetooth® » page 113
■ Profil d'utilisateur - Réglages du profil d'utilisateur
■ Gérer favoris - Réglage des touches de fonction pour les contacts favoris
■ N° messagerie : - Saisie du numéro de téléphone de la messagerie
■ Trier par : - Tri de la liste des contacts du téléphone
■ Nom - Classement par noms
■ Nom - Classement par prénoms
■ Importer contacts - Importer les contacts du téléphone
■ Sélectionner la sonnerie - Sélection de la sonnerie (en fonction du téléphone
raccordé)
■ Rappel : Mobile dans station de charge - Activation/désactivation de l'avertissement rappelant de ne pas oublier le téléphone dans le véhicule (si le téléphone était connecté à l'Infodivertissement)
■ Afficher images pour contacts - Activation/désactivation de l'affichage des images associées aux contacts
■ Conférence – Activation/désactivation de la conférence
■ Réseau - Réglage du réseau de téléphonie de la carte SIM insérée dans l'appareil CarStick (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen) » page 113
■
Réglages de l'Infodivertissement - Amundsen, Bolero
115
Réglages du menu SmartLink+
› Dans le menu principal SmartLink, appuyez sur la touche de fonction  .
Activer Transmission de données pour Apps - Activation/désactivation de la transmission de données pour les applications ŠKODA
■ MirrorLink® - Réglages du système MirrorLink®
■ Autoriser l'affichage des notifications MirrorLink® - Activation/désactivation de l'affichage des notifications des applications MirrorLink® sur l'écran d'Infodivertissement
Carte
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Carte.
■
Réglages du menu Navigation
Options d'itinéraire
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Options d'itinéraire.
Proposer 3 itinéraires alternatifs - Activation/désactivation du menu pour les itinéraires alternatifs (économique, rapide, court)
■ Itinéraire : - Réglage de l'itinéraire privilégié
■ Propositions d'itinéraires - Afficher/masquer le menu des trajets fréquents dans
la fenêtre supplémentaire
■ Itinéraire dynamique - Activation/désactivation des modifications d'itinéraire dynamique à l'aide de messages routiers TMC
■  Éviter autoroutes - Activation/désactivation de la non-utilisation des autoroutes pour le calcul de l'itinéraire
■  Éviter ferries et trains-autos - Activation/désactivation de la non-utilisation de
ferrys et de trains-auto pour le calcul de l'itinéraire
■  Éviter routes à péage - Activation/désactivation de l'utilisation d'autoroutes à
péages pour le calcul de l'itinéraire
■  Éviter tunnels - Activation/désactivation de la non-utilisation de tunnels pour
le calcul de l'itinéraire
■  Éviter routes à vignette - Activation/désactivation de la non-utilisation de routes avec obligation de vignette pour le calcul de l'itinéraire.
■ Vignettes disponibles - Choix des pays pour lesquels une vignette valable est disponible (les routes à obligation de vignette sont utilisées pour le calcul de l'itinéraire)
■  Tenir compte de la remorque - Activation/désactivation de la prise en compte
de la remorque pour le calcul de l'itinéraire » page 166
■
116
Infodivertissement
Afficher signalisation routière - Activation /désactivation de l'affichage de la signalisation routière
■ Recommandation de voie - Activation/désactivation de l'affichage de recommandation de voie
■ Afficher favoris - Activation/désactivation de l'affichage des favoris
■ Afficher destinations spéciales - Activation/désactivation de l'affichage des destinations spéciales
■ Sélectionner catégories de destin. spéciales - Choix des catégories de destinations
spéciales affichées
■ Afficher logos marque destin. spéciales - Activation/désactivation des logos de
société affichés pour les destinations spéciales
■ Réglages du flux du trafic - Réglage de l'affichage d'une perturbation du trafic indiquée par un programme radio en ligne
■ Afficher les voies libres - Activer/désactiver l'affichage des itinéraires avec une
circulation fluide
■ Afficher les embouteillages - Activer/désactiver l'affichage des itinéraires avec
une circulation dense
■ Afficher les perturbations du trafic (symboles sur la carte) - Activer/désactiver l'affichage des itinéraires avec un obstacle à la circulation
■
Gérer mémoire
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Gérer mémoire.
Trier les contacts : - Réglage du classement du répertoire
Par nom - Tri par nom de famille des contacts
■ Par prénom - Tri par prénom des contacts
■ Définir adresse domicile - Saisie de l'adresse du domicile
■ Mes destinations spéciales - Suppression des destinations spéciales (POI personnels)
■ Mettre à jour mes dest. spéc. (SD/USB) - Importation/mise à jour des destinations
spéciales personnelles (POI personnels)
■ Afficher mes destinations spéciales (en ligne) - Importation en ligne/mise à jour des
catégories de destinations spéciales personnalisées créées dans le profil
d'utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect
■
■

■
■
Importer les destinations (SD/USB) - Import des destinations au format vCard
Supprimer les données utilisateurs - Supprimer les données utilisateurs (en appuyant sur la touche Supprimer et en confirmant la suppression)
■ Dernières destinations - Suppression des dernières destinations
■ Mémoire des destinations - Suppression des destinations enregistrées
■ Destinations en ligne - Suppression des destinations en ligne enregistrées
■ Itinéraires - Supprimer les itinéraires enregistrés
■ Mes destinations spéciales (POI personnels) - Suppression des catégories de destinations spéciales personnelles
■ Historique localités - Suppression de l'historique des adresses des localités saisies
■ Adresse domicile - Suppression de l'adresse du domicile enregistrée
■ Destination repère - Suppression de la destination repère
■ Itinéraires fréquents - Suppression des trajets les plus parcourus
Messages de navigation
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Instructions de navigation.
Volume - Réglage du volume des instructions de navigation
Réduction vol. Infodivert.(annonce nav.) - Diminution du volume audio (volume de la
radio, par ex.) pendant les instructions de navigation
■ Aucune instruction navig. pdt appel - Activer/désactiver les instructions de navigation pendant une conversation téléphonique
■ Remarque : « Mes destinations spéciales » - Activer/désactiver un signal sonore en
cas de destination spécifique à proximité (si cela est pris en charge par la
destination spécifique importée)
■
■
Vitesse maximum
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Vitesse maximum.
Les limitations de vitesse maximum dans le pays actuel sont affichées.
Lorsque la fonction suivante est activée Remarque : frontière passée » page 117,
Réglages avancés, les limites de vitesse spécifiques du pays sont affichées en
croisant les limites des pays.
Options de ravitaillement
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Options ravitaillement.
Sélectionner station-service préférée - Sélection des marques de stations-service
préférées (les stations-services préférées s'affichent dans les trois premières
positions de la liste lors d'une recherche)
■ Alerte réserve de carburant - Activation/désactivation d'un avertissement avec
option de recherche de la station-service la plus proche si le réservoir de carburant atteint le niveau de réserve
■
Informations de version
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Informations version.
Une liste des pays pour lesquels des données de navigation sont disponibles
s'affiche, ainsi que la date de la dernière mise à jour.
Il est possible de mettre à jour les données de navigation en appuyant sur la
touche de fonction Mise à jour (SD/USB) ou Mise à jour en ligne.
Les informations concernant la mise à jour des données de navigation sont disponibles auprès de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA
suivantes.
http://go.skoda.eu/updateportal
Réglages avancés
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Réglages avancés.
Indication temps : - Sélection de l'indication de temps dans la ligne d'état
 - Heure d'arrivée prévue à destination
 - Temps restant estimé jusqu'à destination
■ Ligne de statut : - Choix du type de destination, pour laquelle le trajet et le
temps restants sont affichés dans la ligne de statut (définit également le type
de destination en fonction du choix de  →  affiché sur la carte)
■  - Destination

■  - Prochaine destination intermédiaire
■
■
■
Réglages de l'Infodivertissement - Amundsen, Bolero
117
Remarque : Frontière passée - Activation/désactivation de l'affichage des limites
de vitesse autorisées en fonction du pays lors du franchissement des frontières
■ Mode démo - Activation/désactivation du guide en mode de démonstration
■ Définir le point de départ du mode démo - Saisie du point de départ du guidage en
mode démo en saisissant l'adresse ou via la position actuelle du véhicule
■
Réglages Infodivertissement - Swing
Réglages système de l'Infodivertissement
Réglages du son
› Appuyez sur la touche

Sonnerie.
ou

, puis appuyez sur la touche de fonction
Volume - Réglage du volume
Vol. d'activation max. - Réglage du volume sonore maximum à l'allumage de
l'Infodivertissement
■ Annonces - Réglage du volume des messages routiers radio (TP)
■ Adaptation volume - Augmentation du volume sonore lorsque la vitesse du véhicule augmente
■ Réd. vol. infodivert. - Diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.)
lorsque l'aide au stationnement est activée
■ Volume AUX : - Réglage du volume de l'appareil raccordé à l'entrée AUX
■ Audio BT : - Réglage du volume de l'appareil raccordé via le profil audio Bluetooth®
■ Balance - fader - Réglage de l'équilibrage du son entre la gauche et la droite,
l'avant et l'arrière
■ Graves - médiums - aigus - Réglage de l'égaliseur
■ Signal confirmation - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran
■ ŠKODA Surround - Activation/désactivation du son (non utilisable en mode Radio)
■ Virtual Subwoofer - Activer/désactiver le toner de basse virtuel (non utilisable
en mode Radio)
■
■
Réglages de l'écran
› Appuyez sur la touche

, puis touchez la touche de fonction Écran.
Arrêt de l'écran (en 10 s) - Activer/désactiver l'arrêt automatique de l'écran
Degré luminosité : - Réglage du degré de luminosité de l'écran
Signal confirmation - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran
■ Afficher l'heure en mode veille – Affichage de l'heure et de la date à l'écran lorsque le contact est mis et l'Infodivertissement éteint
■
■
■
118
Infodivertissement
Réglages de la date et de l'heure
› Appuyez sur la touche

, puis touchez la touche de fonction Heure et date .
Heure : - Réglages de l'heure
Format horaire : - Réglage du format de l'heure
Heure d'été – Activation/désactivation de l'heure d'été
Passage auto. heure d'été - Activation/désactivation du passage automatique à
l'heure d'été
■ Date : - Réglage de la date
■ Format de date : - Réglage du format de la date
Restaurer les réglages usine
› Appuyez sur la touche
■
■
■
■
Réglage de la langue de l'Infodivertissement
› Appuyez sur la touche
 , puis touchez la touche de fonction Langue/Language.
› Sélectionnez la langue de l'Infodivertissement.
Réglage des langues de clavier supplémentaires
› Appuyez sur la touche

mentaires.
, puis sur la touche de fonction langues clavier supplé-
Dans ce menu, il est possible d'insérer un kit de langues du clavier afin de permettre la saisie de caractères d'une autre langue que celle définie actuellement.
Réglages des unités
› Appuyez sur la touche

, puis touchez la touche de fonction Unités.
Distance : - Unités de distance
Vitesse : - Unités de vitesse
Température : - Unités de température
■ Volumes : - Unités de volume
■ Consommation : - Unités de consommation de carburant
■ Pression : - Unités de pression pour les pneus
■
■
■

défaut.
, puis touchez la touche de fonction Paramètres par
Dans ce menu, des réglages individuels ou tous les réglages peuvent être rétablis en même temps.
Réglages Bluetooth®
› Appuyez sur la touche

, puis touchez la touche de fonction Bluetooth.
Bluetooth - Activation/désactivation de la fonction Bluetooth®
Visibilité : - Activation/désactivation de la visibilité de l'unité Bluetooth® pour
les autres appareils Bluetooth®
■ Nom - Modifier le nom de l'unité Bluetooth®
■ Appareils couplés - Affichage de la liste des appareils Bluetooth® couplés
■ Chercher appareils - Recherche d'appareils Bluetooth® disponibles
■ Audio BT (A2DP/AVRCP) - Activation/désactivation de la possibilité de raccordement d'un périphérique audio Bluetooth® (par ex. un lecteur MP3, une tablette, etc.)
■
■
Informations du système
› Appuyez sur la touche
système.

, puis touchez la touche de fonction Informations
Les informations disponibles sont affichées, par exemple en ce qui concerne le
matériel et le logiciel d'Infodivertissement, la version du logiciel Bluetooth®,
etc.
› Pour mettre à jour le logiciel de l'Infodivertissement, la version du logiciel
Bluetooth® entre autres, appuyez sur la touche de fonction Mettre à jour le logiciel.
Les informations concernant la mise à jour du logiciel sont disponibles auprès
de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA suivantes.
http://go.skoda.eu/infotainment
Retrait correct de la source externe
› Appuyez sur la touche
 , puis appuyez sur la touche de fonction Retirer correctement la carte SD / Retirer correctement USB et confirmez la notification correspondante concernant le retrait correct de la source.
Réglages Infodivertissement - Swing
119
Réglages du menu Radio
Réglages pour toutes les plages de radio
› Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction  .
Scan - Lecture automatique de petites plages de tous les émetteurs disponibles sur la plage de fréquence actuelle
■ Tonalité - Réglages du son
■ Touches fléchées : - Réglage de la fonction des touches de fonction  
■ Mémoires - Naviguer entre les stations enregistrées sous les touches de présélection des stations
■ Stations – Naviguer entre toutes les stations radio disponibles de la plage de
fréquences sélectionnée
■ Radioguidage (TP) - Activation/désactivation de la radiodiffusion d'informations
routières
■ Texte radio - Activation/désactivation de l'affichage du texte radio (FM et DAB)
■ Type liste stat. : - Types de tri des stations radio dans la liste des stations (DAB)
■ Global - Tri alphanumérique des stations avec la possibilité de filtrage en
fonction du type de programme diffusé
■ Hiérarchique - Tri des stations en fonction de leur appartenance aux groupes
de stations supérieurs (bouquet) - structure arborescente de la liste
■ Logos stations - Attribution manuelle du logo de station
■ Supprimer mémoire - Suppression des stations mémorisées sous les touches
station
■ Réglages étendus - Réglages supplémentaires qui diffèrent selon la gamme de
radio sélectionnée (FM et DAB)
■
Réglages avancés (FM)
› Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme FM et appuyez sur la touche de
fonction  → Réglages avancés.
■
RDS régional : - Activation/désactivation du suivi des émetteurs locaux de la
même station
■ Automatique - Sélection automatique de la station offrant la meilleure réception. En cas de perte de réception dans la région concernée, une autre région disponible est réglée automatiquement par l'Infodivertissement.
■ Fixe - L'émetteur local sélectionné est maintenu. En cas de perte du signal, il
faut régler manuellement une autre station.
120 Infodivertissement
Fréquence alternative (AF) - Activation/désactivation de la recherche d'autres
fréquences d'émission de la station en cours d'écoute
■ Radio data system (RDS) - Activation/désactivation de la fonction RDS (réception
d'informations supplémentaires de la station)
■ Liste stations : - Types de tri des stations radio dans la liste des stations
■ Groupe - tri des groupes en fonction du programme diffusé
■ ABC - Tri par ordre alphabétique des noms de station
■
Réglages avancés (DAB)
› Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme DAB et appuyez sur la touche de
fonction  → Réglages avancés.
Informations routières DAB - Activation/désactivation des messages DAB
Infos routières DAB suppl. – Activation/désactivation des autres messages (par
ex. avertissements, météo régionale, reportages sportifs, informations financières)
■ Suivi des programmes DAB - Activation/désactivation de la poursuite d'émissions
DAB automatique sur une autre fréquence ou dans d'autres groupes de stations
■ Changement automatique DAB - FM - Activation/désactivation du passage automatique de la DAB à la gamme de fréquence radio FM en cas de perte du signal DAB
■
■
Suivi de programmes DAB
Si une station DAB fait partie de plusieurs groupes de stations et si le groupe
de stations actuel n'est disponible sur aucune autre fréquence, alors la même
station est recherchée automatiquement dans un autre groupe de stations
lorsque le signal de réception est mauvais.
Commutation automatique de DAB vers FM
En cas de mauvaise réception DAB, l'Infodivertissement essaie de trouver une
station FM.
Quand la station est captée par la plage de fréquences FM, () s'affiche derrière le nom de la station. Une fois que la station DAB correspondante peut à nouveau être réceptionnée, le passage de FM à DAB est effectué automatiquement.
S'il n'est pas non plus possible, en cas de mauvaise réception, de trouver une
station DAB dans la gamme FM, l'Infodivertissement se met en sourdine.
Réglages du menu Médias
› Dans le menu principal Médias, appuyez sur la touche de fonction  .
Mix/Repeat, ss-doss. incl. - Activation/désactivation de la lecture de titre y compris des sous-dossiers
■ Bluetooth - Réglages de la fonction Bluetooth®
■ Radioguidage (TP) - Activation/désactivation de la radiodiffusion d'informations
routières
■ Activer AUX - Activation/désactivation de l'entrée AUX
■ Retirer carte SD en séc. - Retrait correct de la carte mémoire SD insérée
■ Retirer USB en sécurité - Retrait correct de l'appareil externe connecté à l'entrée
USB
■
Réglages du menu Téléphone
Réglages Infodivertissement - Blues
Réglages système de l'Infodivertissement
Introduction sur le thème
Certaines options du menu pour le réglage de l'Infodivertissement peuvent
être ouvertes en appuyant sur l'une des touches suivantes.



Réglages du son » page 121
Réglages Infodivertissement » page 121
Réglages du menu actuellement ouvert Radio » page 122 ou Médias
» page 122
Réglages du son
› Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  .
› Appuyez de manière répétée sur la touche
Mains-libres - Commutation d'un appel vers le téléphone / à nouveau vers l'Infodivertissement (l'élément du menu s'affiche pendant une conversation téléphonique)
■ Sélection téléphone mobile - Recherche de téléphones disponibles / Liste des téléphones couplés / Sélection du téléphone
■ Recherche - Recherche de téléphones disponibles
■ Bluetooth - Réglages Bluetooth® » page 119
■ Profil d'utilisateur - Réglages du profil d'utilisateur
■ Gérer favoris - Réglage des touches de fonction pour les contacts favoris
■ Trier par : - Tri de la liste des contacts du téléphone
■ Nom - Classement par noms
■ Nom - Classement par prénoms
■ Imp. contacts - Importer les contacts du téléphone
■ Sélectionner la sonnerie - Sélection de la sonnerie (en fonction du téléphone
raccordé)
■ Avertissement tél. mobile - Activation/désactivation de l'avertissement rappelant
de ne pas oublier le téléphone dans le véhicule (si le téléphone était connecté
à l'Infodivertissement)
■ Comm. parall. - Activation/désactivation de l'option permettant de gérer deux
conversations téléphoniques simultanées
Les menus suivants du réglage sont affichés successivement.
■ Bass - Réglage des basses
■ Middle - Réglage de la balance
■ Treble - Réglage des aiguës
■ Balance - Réglage de l'équilibrage du son entre la gauche/la droite
■ Fader - Réglage du son central entre l'avant et l'arrière (s'applique aux véhicules avec des haut-parleurs à l'arrière)
■

.
Réglages de l'appareil
› Appuyez de manière répétée sur la touche

.
Les menus suivants sont affichés successivement.
■ GALA - Ajustement du volume en fonction de la vitesse (les valeurs élevées
indiquent une augmentation rapide du volume)
■ On volume - Réglage du volume sonore maximum à l'allumage de l'Infodivertissement
■ TP volume - Réglage du volume des messages d'informations routières (TP)
■ PDC audio - Diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) lorsque
l'aide au stationnement est activée
■ Low - Faible diminution du volume
■ Middle - Diminution modérée du volume
■ High - Diminution importante du volume
Réglages Infodivertissement - Blues
121

Clock - Affichage de l'heure sur l'affichage de l'écran (par contact mis et appareil éteint)
■ Yes - Allumage de l'affichage
■ No - Désactivation de l'affichage
■ Restore - Rétablissement des paramètres par défaut
■ Press  - Confirmation des paramètres par défaut
■
Réglages du menu Navigation
› Lorsque le menu Radio est ouvert, appuyez à nouveau sur la touche

.
Les menus suivants sont affichés successivement.
■ TP - Réglage de la réception de la station d'informations routières
■ Yes - Réception de la station d'informations routières activée
■ No - Réception de la station d'informations routières désactivée
■ Scan - Recherche de stations de radio disponibles
■ Press  - Début de la recherche
■ Manual - Sélection manuelle d'une station de radio
■ Press  - Début de la sélection manuelle
■ Arrows - Réglage de la sélection de station de radio (fonction de la touche
ou  )
■ Stations - Sélection à partir de la liste de stations disponibles
■ Presets - Sélection parmi les touches de station

Réglages du menu Navigation
› Lorsque le menu Médias est ouvert, appuyez à nouveau sur la touche
Les menus suivants sont affichés successivement.
■ Mix - Allumer/éteindre la lecture aléatoire
■ Off - Éteindre
■ On - Allumer
■ Repeat - Répétition de la lecture
■ All - De la source actuelle
■ Track - Titre
■ Folder - Dossier
■ TP - Réglage de la réception de la station d'informations routières
■ Yes - Réception de la station d'informations routières activée
■ No - Réception de la station d'informations routières désactivée
■ AUX - Activation/désactivation de l'entrée AUX
■ On - Activation
■ Off - Désactivation
122 Infodivertissement

.
■
AUX vol. - Réglage du volume d'entrée de la source audio AUX (le menu est
uniquement disponible lorsque la source audio est raccordée)
■ Low - Volume bas
■ Middle - Volume moyen
■ High - Volume haut
› Pour Afficher le menu principal, appuyez sur la touche  .
› ou : Appuyez sur la touche  , puis touchez la touche de fonction  .
Radio
Commande
Introduction sur le thème
En fonction de l'équipement du véhicule et du type d'Infodivertissement, la réception radio analogique des gammes de fréquence FM et AM ainsi que la réception radio numérique DAB sont possibles.
ATTENTION
Sur les véhicules équipés d'antennes de vitre, n'appliquez pas de film ou d'éléments à revêtement métallique sur les vitres, car cela pourrait entraîner des
perturbations de réception.
■ Les parkings couverts, tunnels, immeubles ou montagnes peuvent entraver
les signaux radio jusqu'à une perte complète.
■
Menu principal
Non valable pour l'Infodivertissement Blues.
Fig. 146
Amundsen, Bolero : Radio - Menu principal (DAB)
Menu principal » fig. 146 ou » fig. 147
A La station de radio sélectionnée (désignation ou fréquence)
B Texte radio (AM, FM) / Désignation du groupe (DAB)
C Touches de réglage de la station préférée
D Sélection de la gamme de radio (FM / AM / DAB)
E Sélection du groupe mémorisé des stations privilégiées
 Choix du groupe de mémoire des stations privilégiées (applicable pour l'Infodivertissement Swing)
  Changement de station
 Liste des stations disponibles (non applicable pour l'Infodivertissement
Swing)
 Recherche de station manuelle/semi-manuelle
 Affichage des textes radio (DAB) / Présentation d'images (DAB)
 Réglages du menu Radio » page 114 ou » page 120
Symboles d'information dans la ligne d'état
Symbole

 

Signification
Le signal radio du trafic est disponible
Le signal radio du trafic n'est pas disponible
Le signal DAB n'est pas disponible
Si un changement continu d'un nom de station affiché a lieu, il est alors possible de fixer le texte actuel en exerçant une pression prolongée du doigt sur
l'écran dans la zone du nom de la station. Le nom de station est entièrement
affiché si l'on exerce à nouveau avec le doigt une pression dans la zone du nom
de station.
Fig. 147
Swing : Radio - Menu principal
Radio
123
En fonction du réglage  → Touches fléchées : une station disponible de la liste
des stations ou une radio enregistrée sur l'un des boutons de station de la plage de fréquence radio actuellement sélectionnée est définie.
Menu principal
Valable pour l'Infodivertissement Blues.
Fig. 148
Affichage sur l'écran
Sélectionner une fréquence
› Pour afficher la valeur de la fréquence sélectionnée dans le menu principal
Radio, appuyez sur la touche  .
› Pour définir la fréquence souhaitée, touchez le régulateur coulissant ou la
touche de fonction   dans la partie inférieure de l'écran ou tournez le bouton rotatif  .
Lire les radios les unes après les autres (Scan)
La fonction lit successivement l'ensemble des stations disponibles de la gamme de fréquences actuelle durant quelques secondes.
Description de l'affichage » fig. 148
A La plage de fréquence sélectionnée
B La station de radio sélectionnée (désignation ou fréquence)
C Ligne de statut
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero
▶ Pour démarrer/arrêter la lecture automatique des stations disponibles, dans
le menu principal Radio appuyez sur la touche  → Scan.
▶ Pour terminer la lecture automatique, appuyez sur la touche  .
Symboles dans la ligne de statut C
Symbole
▶ Pour



-




Signification
Recherche manuelle de la plage de fréquence
Recherche automatique de la plage de fréquence
Numéro d'une position (touche de station) pour laquelle
la station de radio est enregistrée
Son éteint
Une station d'informations routières est disponible
Aucune station d'informations routières n'est disponible
Valable pour l'Infodivertissement Swing
démarrer/arrêter la lecture automatique des stations disponibles, dans
le menu principal Radio appuyez sur le bouton rotatif  .
Rechercher la station et sélectionner la fréquence
Valable pour l'Infodivertissement Blues.
Rechercher une station
L'Infodivertissement cherche automatiquement en arrière-plan les stations de
radio disponibles vers lesquelles il peut basculer directement après l'allumage
de l'Infodivertissement.
Sélectionner la plage de radio
Chaque gamme de radio dispose de deux groupes mémorisés - FM1 et FM2 ou
AM1 et AM2.
› Appuyez sur la touche
▶ Appuyez
› Maintenir enfoncée la touche
de manière répétée sur la touche

.
Rechercher une station et choisir une fréquence
Non valable pour l'Infodivertissement Blues.
Rechercher une station
› Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction  ou  .
124 Infodivertissement

ou

.
Vous passez alors à la station suivante ou précédente.
Recherche semi-automatique de stations
 ou  .
La recherche automatique de station commence dans la direction souhaitée et
s'arrête à la station suivante avec un signal suffisamment fort.
Sélectionner une fréquence
› Appuyez sur la touche

 Manual.

› Appuyez à nouveau sur la touche
gamme de fréquences.

ou

et régler la valeur souhaitée de la
La valeur de la gamme de fréquence change de 0,1 MHz dans la gamme FM ou
de 9 kHz dans la gamme AM.
Lire les radios les unes après les autres (Scan)
  Scan →  .
› Appuyez sur la touche
La recherche commence.
Cette fonction permet la lecture successive durant quelques secondes de toutes les stations reçues.
Appuyez à nouveau sur la touche
station actuelle.

pour arrêter la recherche et conserver la
Sélectionner une station à partir de la liste de mémoire
En appuyant sur la touche correspondante  -  , on passe sous la position entrée à la station mémorisée dans le groupe actuel enregistré (par ex. FM1).
Liste des stations disponibles
Non valable pour l'Infodivertissement Blues.
Fig. 150 Swing : Exemple de liste de stations disponibles FM/DAB (tri
hiérarchique)
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero
› Pour afficher la liste des stations disponibles dans la plage de fréquence radio sélectionnée, dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche  .
› Pour lire, touchez la touche de fonction de la station souhaitée.
› Pour trier (FM) les stations dans l'ordre alphabétique, par groupe ou par genre, appuyez sur la touche A » fig. 149 » .
Valable pour l'Infodivertissement Swing
› Pour afficher la liste des stations disponibles dans la plage de fréquence radio sélectionnée, dans le menu principal Radio, faites tournez  .
› Pour lire, touchez la touche de fonction de la station souhaitée.
› Pour filtrer les stations selon le type de programme (par ex. culture, musique,
sport, etc.), dans la liste des stations FM (lorsque la fonction RDS est activée)
et DAB (lorsque le tri global des stations est activé), appuyez sur la touche de
fonction  » fig. 150 - .
Symboles d'information
Symbole
Fig. 149 Amundsen, Bolero : Exemple de liste de stations disponibles
FM/DAB
Signification
Station de radio enregistrée sous une touche de station
Station en cours de lecture
Station d'informations routières
Type de programme diffusé (FM) non applicable pour l'Infodiver(par ex.) 
tissement Swing)
(par ex.)  Type d'émission régionale (FM)
Type de programme diffusé (FM, DAB) non applicable pour l'In (par ex.)
fodivertissement Swing)



Radio
125

Symbole
Signification

La réception de station n'est pas disponible (DAB)
La réception radio n'est pas garantie (DAB) (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero, Swing)
Station avec diffusion d'image (DAB) (non applicable pour l'Infodivertissement Swing)


Mise à jour de la liste
La liste des stations de la plage radio FM est mise à jour automatiquement.
Pour les plages radio AM et DAB, la mise à jour est effectuée manuellement en
appuyant sur les touches de fonction  » fig. 149 ou » fig. 150.
ATTENTION
Pour trier les stations par genre, les fonctions RDS et AF doivent être activées.
Ces fonctions peuvent être activées/désactivées dans le menu Radio dans la
gamme FM en appuyant sur la touche de fonction  → Réglages avancés.
Touches de station pour les stations préférées
› Maintenir une des touches de station
Dans chaque plage de fréquence radio, 12 boutons de stations sont disponibles
pour enregistrer les stations préférées, qui sont divisées en trois groupes (applicable pour l'Infodivertissement Swing).
› Pour enregistrer une station dans le menu principal Radio, maintenez la
touche de fonction souhaitée C enfoncée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse.
› Pour enregistrer une station dans la liste des stations, maintenez la touche
de fonction de la station souhaitée enfoncée, sélectionnez le groupe et touchez le bouton de station souhaité.
Boutons de stations pour stations préférées
Valable pour l'Infodivertissement Blues.
Mémorisation manuelle
› Sélectionnez un groupe de mémoire (par ex. FM1).
126 Infodivertissement
-

enfoncée.
L'enregistrement est confirmé par un signal sonore ainsi que par l'affichage du
numéro de la touche de station dans la ligne d'état de l'écran.
Mémorisation automatique
 enfoncée.
› Maintenez la touche
Le texte suivant Autostore... s'affiche à l'écran de l'Infodivertissement et six stations de radio ayant le plus fort signal sont enregistrées dans le groupe de mémorisation actuel (par ex. FM1).
Logos des stations - Amundsen, Bolero
Les logos de stations sont enregistrés dans la mémoire de l'Infodivertissement
et sont associés automatiquement par l'appareil lors de l'enregistrement de la
station dans les touches de station.
Attribuer les logos des stations automatiquement
› Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Radio, touchez la
touche de fonction  → Réglages avancés → Enregistrement automatique des logos
des stations.
Non valable pour l'Infodivertissement Blues.
Pour chaque plage de radio, pour enregistrer la station préféré C , des boutons
de station sont disponibles et sont chacun divisés en groupes E » fig. 146 à la
page 123 (non applicable pour l'Infodivertissement Swing).

La station est enregistrée sous la position sélectionnée.
Attribuer manuellement un logo de station
› Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction  → Logos
stations.
› Touchez un bouton de station attribué et sélectionnez le support de données
(carte SD, USB).
› Recherchez et sélectionnez le logo de station souhaité sur le support de données correspondant.
Supprimer manuellement un logo de station
› Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction  → Logos
stations.
› Touchez le bouton de station dont vous souhaitez supprimer le logo.
Nota
Les formats d'image suivants sont pris en charge : jpg, gif, png, bmp.
Nous vous recommandons une résolution de l'image mesurant jusqu'à 500 x
500 pixels.
■
■
Logos des stations - Swing
Le bouton de la station d'une radio préférée peut contenir le logo de la radio en
plus de son nom.
Attribuer les logos des stations
› Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction  → Logos
stations.
› Touchez un bouton de station attribué et sélectionnez le support de données
Nota
Si cette station n'émet aucun message routier ou que son signal n'est pas
disponible, l'Infodivertissement recherche automatiquement une autre station
d'informations routières.
■ Lors d'une lecture dans le menu Médias ou d'une station dans la gamme de
fréquence radio AM, le radioguidage est capté par la dernière station dans la
gamme de radio FM sélectionnée.
■
(carte SD, USB).
› Recherchez et sélectionnez le logo de station souhaité sur le support de données correspondant.
Supprimer un logo de station
› Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction  → Logos
stations.
› Touchez le bouton de station dont vous souhaitez supprimer le logo.
› ou : Cliquez sur la touche de fonction  Tous les emplacements afin de supprimer simultanément tous les logos de toutes les touches de stations.
› Confirmer/Annuler la suppression.
Nota
Les formats d'image suivants sont pris en charge : jpg, png.
■ Nous vous recommandons une résolution d'image de maximum 400 x 240
pixels.
■
Radioguidage TP
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero, Swing
› Pour activer/désactiver la radiosurveillance routière, dans le menu principal
Radio, touchez la touche de fonction  → Radio routière (TP).
Valable pour l'Infodivertissement Blues
› Pour allumer/éteindre la radiosurveillance routière dans le menu Radio, appuyez sur la touche   TP  Yes/No.
Pendant une annonce sur le trafic, il est possible d'interrompre l'annonce ou de
désactiver la radiosurveillance routière.
Radio
127
Médias
Nota
Les informations concernant le titre à l'écoute s'affichent à l'écran, lorsque
celles-ci sont enregistrées en tant que balise ID3-Tag sur la source audio. Si aucune balise ID3 n'est disponible, seul le nom du titre s'affiche.
■ Pour les titres avec un débit binaire variable (DBV), le temps de lecture restant affiché ne correspond pas obligatoirement au temps de lecture réellement restant.
■
Commande
Menu principal
Non applicable pour l'Infodivertissement Blues.
Fig. 151
Amundsen, Bolero : Médias Menu principal
Menu principal
Valable pour l'Infodivertissement Blues.
Fig. 153
Affichage sur l'écran
Fig. 152
Swing : Médias - Menu principal
› Pour Afficher le menu principal, appuyez sur la touche
› Pour Afficher le menu principal, appuyez sur la touche  .
› ou : Appuyez sur la touche  puis sur la touche de fonction  .
Menu principal » fig. 151 ou » fig. 152
A Informations sur le titre en cours de lecture
B Barre temporelle de lecture avec un curseur
C Choix de la source audio (la source SD2 n'est pas disponible)
D Source audio sélectionnée / image de l'album / Vue d'ensemble des albums
 En fonction du type de source audio :
▶ Liste dossiers/titres
▶ Banque de données Multimédia
 Réglages du menu Médias » page 115 ou » page 121
128 Infodivertissement

.
Description de l'affichage » fig. 153
A Ligne d'information
B Nom du titre en lecture
C Ligne de statut
Choisir la source audio
▶ Appuyez de manière répétée sur la touche

.
L'Infodivertissement bascule uniquement entre les sources audio raccordées
dont le contenu est lisible.
L'Infodivertissement peut reconnaître à partir de la source audio raccordée
1 024 listes max. et lire 6 500 fichiers max. À partir de la liste, l'Infodivertissement peut lire max. 1 024 fichiers.
Réglages
▶ Lorsque le menu Médias est ouvert, appuyez sur la touche

» page 122.

Symboles dans la ligne d'information A
Commande de lecture - Swing
Symboles dans la ligne de statut C
Commande de lecture - Amundsen, Bolero
Fonction
Utilisation
Écoute/Pause
Touchez 
Touchez  dans les 3 secondes qui
suivent le début de la lecture du titre
Touchez  après 3 secondes à partir
du début de lecture du titre
Maintenir enfoncé 
Maintenir enfoncé 
Touchez 
Fonction
Utilisation
Lecture du titre précédent
Écoute/Pause
Touchez 
Touchez  après 3 secondes à partir
du début de lecture du titre
Mouvement du doigt vers la droite
dans la zone de l'écran A » fig. 151 à
la page 128 après 3 sec. à partir du
début de la lecture du titre
Maintenir enfoncé 
Maintenir enfoncé 
Touchez  dans les 3 secondes qui
suivent le début de la lecture du titre
Mouvement du doigt vers la droite
dans la zone de l'écran A » fig. 151 à
la page 128 après 3 sec. à partir du
début de la lecture du titre
Touchez 
Mouvement du doigt vers la gauche
dans la zone de l'écran A » fig. 151 à
la page 128
Lecture du titre actuel à partir du début de celui-ci
Retour rapide dans le titre
Avance rapide dans le titre
Lecture du titre suivant
Activation/désactivation de la lecture
aléatoire de l'album/du dossier actuel
Activation/désactivation de la répétition de la lecture de l'album/du dossier
actuel
Activation/désactivation de la répétition de la lecture du titre concret
Lecture du titre actuel à partir du début de celui-ci
Retour rapide dans le titre
Avance rapide dans le titre
Lecture du titre précédent
Lecture du titre suivant
Activation/désactivation de la lecture
aléatoire de l'album/du dossier actuel
Activation/désactivation de la répétition de la lecture de l'album/du dossier
actuel
Activation/désactivation de la répétition de la lecture du titre concret
Touchez 
Touchez 
Touchez 
Vous pouvez vous déplacer dans le titre en touchant du doigt la barre temporelle B » fig. 151 à la page 128.
Touchez 
Touchez 
Touchez 
Vous pouvez vous déplacer dans le titre en effleurant du doigt la barre temporelle B » fig. 151 à la page 128 ou » fig. 152 à la page 128.
Commande de lecture - Blues
Fonction
Utilisation
Écoute/Pause
Avance rapide dans le titre
Retour rapide dans le titre
Appuyer sur  
Maintenez 
Maintenez 
Appuyer sur  après 3
Lecture du titre actuel à partir du début de celui-ci sec. à partir du début de
lecture du titre
Appuyer sur  dans les 3
sec. qui suivent le début
Lecture du titre précédent
de la lecture du titre
Lecture du titre suivant
Appuyer sur 
Médias
129

Fonction
Utilisation
Basculer vers le dossier/la playlist précédent(e) de
la source audio actuellea)
Basculer vers le dossier/la playlist suivant(e) de la
source audio actuellea)
a)
Appuyer sur

Appuyer sur

La fonction ne prend pas en charge les appareils Apple.
Liste dossiers/titres
Non valable pour l'Infodivertissement Blues.
Fig. 154
Amundsen, Bolero : Liste dossiers/titres
Liste dossiers / titres » fig. 154 » fig. 155
A Source audio sélectionnée / dossier de la source audio sélectionné (les déplacements dans le dossier sont effectués en actionnant la touche de
fonction pour le dossier)
B Options de lecture du dossier / du titre
C Affichage de la base de données Multimédia (uniquement disponible dans
le dossier source)
   Choix d'une source audio
 Dossier
 Liste d'écoute
   Titre en cours de lecture / Lecture du titre interrompue
 Le titre ne peut pas être lu (la cause s'affiche lorsque la touche de fonction
est actionnée).
Nota
Dans la liste, les 1000 premières entrées (titre, répertoire, etc.) sont affichées
avec les dates de création les plus anciennes.
■ La vitesse de lecture des listes de dossiers/titres dépend du type de source
audio, de la vitesse de connexion et du volume des données.
■
Fig. 155
Swing : Liste dossiers/titres
Banque de données Multimédia
Non valable pour l'Infodivertissement Blues.
Fig. 156
Amundsen, Bolero : Banque de
données Multimédia
› Pour afficher la liste des dossiers/titres, dans le menu principal Médias, tou-
chez la touche de fonction  (si cet affichage est compatible avec la source
sélectionnée).
› Sélectionnez un titre à lire.
130 Infodivertissement

Sources audio
Introduction sur le thème
ATTENTION
N'enregistrez pas de fichiers importants et non-sécurisés sur les sources audio raccordées. ŠKODA n'endosse aucune responsabilité ni pour les fichiers endommagés ou perdus, ni pour les sources audio raccordées.
■ En changeant ou en branchant une source audio, cela peut entraîner un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source audio, réduisez le volume.
■ En cas de raccordement d'une source audio externe, des notifications peuvent s'afficher sur l'écran de la source externe. Ces instructions doivent être
respectées ou confirmées le cas échéant (par ex. pour valider l'importation des
contacts ou connecter le lecteur Bluetooth®).
■
Fig. 157 Swing : Banque de données Multimédia
› Pour afficher la banque de données multimédia, dans le menu principal Médias, touchez la touche de fonction  (si cet affichage est compatible avec
la source sélectionnée).
Les fichiers audio sont triés dans différentes catégories B selon leurs caractéristiques.
› Pour la lecture, sélectionnez la catégorie et ensuite le titre.
Banque de données Multimédia » fig. 156 ou » fig. 157
A Source audio sélectionnée / Catégorie sélectionné / Dossier de la source
audio
B Catégories
C Affichage de la liste des dossiers/titres (uniquement disponible dans le
dossier source)
 Choix d'une source audio
 Appuyer - Sélection du dossier précédent / Maintenir - Sélection de la
source audio
Nota
Tenir compte des dispositions légales en vigueur dans votre pays concernant
les droits d'auteur.
Carte SD
Fig. 158
Amundsen, Bolero : Insérer une
carte SD
Médias
131

Charger un appareil USB
Lorsque le contact est mis et l'appareil USB connecté, le chargement démarre
automatiquement (s'applique aux appareils pour lesquels le chargement est
possible via un port USB).
Le rendement de chargement peut varier par rapport au processus de chargement via le réseau courant usuel.
Fig. 159 Swing/Blues : Insérer une carte SD
Insérer
› Insérez la carte SD dans le lecteur dans le sens de la flèche, le coin oblique
orienté vers le bas » fig. 158 ou vers la droite » fig. 159 jusqu'à ce qu'elle
« s'enclenche ».
Éjecter
› Pour éjecter la carte SD, appuyez dans le menu principal Médias, sur la touche de fonction  → Retirer en toute sécurité ou Retirer la carte SD en toute sécurité.
› Appuyez sur la carte SD insérée. La carte SD « s'éjecte » dans la position éjectée.
ATTENTION
■ N'utilisez pas de carte SD avec une « languette » de protection contre l'écriture endommagée, cela risquerait d'endommager le lecteur de carte SD !
■ Si vous utilisez l'adaptateur pour la lecture de cartes SD, la carte SD risque de
tomber de l'adaptateur pendant le trajet à cause des secousses du véhicule.
Entrée USB
Emplacement du port USB et informations relatives à son utilisation » page 76.
Une source audio peut être raccordée directement ou par un câble sur l'entrée
USB.
› Pour établir la connexion, insérez la source audio USB dans l'entrée correspondante.
› Pour retirer le périphérique audio USB, dans le menu principal Médias, tou-
chez la touche de fonction  → Retirer en toute sécurité ou Retirer USB en toute sécurité.
› Retirez la source audio de l'entrée USB correspondante.
132 Infodivertissement
En fonction du type d'appareil externe connecté et de la fréquence d'utilisation, le courant de charge peut être insuffisant pour charger la batterie de l'appareil raccordé.
Il se peut que certains appareils raccordés ne puissent pas reconnaître qu'ils
sont chargés.
ATTENTION
Les câbles de rallonge USB ou les raccords réducteurs peuvent entraver le
fonctionnement de la source audio raccordée.
Nota
Nous recommandons d'utiliser des câbles de raccordement de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Entrée AUX
Emplacement de l'entrée AUX » page 76.
› Pour le raccordement, branchez la fiche de la source audio AUX dans la prise
correspondante.
› Pour le retrait, débranchez la fiche de la source audio AUX.
ATTENTION
L'entrée AUX ne doit être utilisée que pour les appareils audio externes !
Si la source audio raccordée à l'entrée AUX est équipée d'un adaptateur pour
une alimentation en courant externe, il se peut que le son soit perturbé.
■
■
Nota
Une fiche jack de 3,5 mm est utilisée pour l'entrée AUX.
Nous recommandons d'utiliser des câbles de raccordement de la gamme
d'accessoires d'origine ŠKODA.
■
■
Lecteur Bluetooth®
Wi-Fi
Non valable pour l'Infodivertissement Blues.
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Cet Infodivertissement peut lire les fichiers audio d'un lecteur Bluetooth® raccordé à l'aide du profil audio A2DP ou AVRCP.
L'Infodivertissement permet de lire des fichiers audio à partir d'un appareil externe raccordé en WLAN avec l'Infodivertissement.
Avec l'Infodivertissement, il est possible de coupler plusieurs appareils en Bluetooth®, mais un seul peut être utilisé comme lecteur Bluetooth®.
› Connecter un appareil externe compatible avec la technologie DLNA (Digital
Raccorder/Débrancher
› Pour raccorder le lecteur Bluetooth® à l'Infodivertissement : appliquez les
mêmes consignes que pour le raccordement de l'Infodivertissement avec un
téléphone » page 140.
› Pour déconnecter le lecteur Bluetooth®, terminez la connexion dans la liste
des appareils externes connectés » page 141.
Remplacer un lecteur Bluetooth® (applicable pour l'Infodivertissement
Amundsen, Bolero)
Si vous souhaitez remplacer un lecteur Bluetooth® connecté simultanément
comme téléphone avec l'Infodivertissement, une notification correspondante
s'affiche à l'écran.
Living Network Alliance) avec le WLAN de l'Infodivertissement » page 148.
› Démarrer l'application UPnP (Universal Plug and Play) sur l'appareil raccordé
qui permet la lecture le cas échéant.
› Sélectionnez la source audio  Wi-Fi.
Sources audio et formats de fichier pris en charge - Amundsen,
Bolero
Sources audio prises en charge
Source
Interface
Type
Spécification
Système
du fichier
Carte SD
Lecteur SD
Taille standard
SD, SDHC, SDXC
Clé USB ;
HDD (sans logiciel spécifique) ;
Périphériques
USB compatibles
avec le fonctionnement MSC
Appareils avec le
système d'exploitation Android ou
Windows mobile
(téléphone mobile, tablette)
Appareils avec le
système d'exploitation iOS (iPhone, iPod)
FAT16
FAT32
exFAT
NTFS
› Mettre fin à la connexion au lecteur Bluetooth® connecté et répéter la procédure de couplage » page 141, Gestion des appareils externes couplés.
Appareil Apple (valable pour l'Infodivertissement Swing)
Si un appareil Apple est raccordé comme lecteur Bluetooth® et si celui-ci est
raccordé au port USB, la connexion Bluetooth® n'est pas alors interrompue. Si
la lecture est interrompue, la lecture doit être redémarrée. L'appareil Apple sera déconnecté en tant que lecteur Bluetooth® qu'une fois un périphérique USB
sélectionné comme source audio. À ce sujet, un message d'avertissement correspondant apparaît sur l'écran de l'Infodivertissement.
Si un appareil Apple est connecté sur l'entrée USB et que la lecture est activée,
cet appareil ne peut pas être connecté comme lecteur Bluetooth®. À ce sujet,
un message d'avertissement correspondant apparaît sur l'écran de l'Infodivertissement.
ATTENTION
Si un appareil externe est connecté via Apple CarPlay ou Android Auto avec
l'Infodivertissement, aucune connexion via Bluetooth® n'est possible.
MSC
USB 1.x, 2.x
et 3.x ou
Périphéri- supérieur
ques
avec la priUSB
se en charge de USB
2.x
MTP
Apple
Médias

133
Formats de fichiers audio supportés
Type de codec
(formats de fichiers)
Windows Media
Audio
9 et 10
Suffixe de fichier
wma
WAV
wav
MPEG-1 ; 2 et 2,5
Layer 3
mp3
MPEG-2 et 4
aac ; mp4 ;
m4a
FLAC ;
OGG-Vorbis
flac ; ogg
Sources audio et formats de fichiers compatibles - Swing
Débit bit
max.
Débit de
sortie max.
Liste
d'écoute
Sources audio prises en charge
Source
Interface
Type
Spécification
Carte SD
Lecteur SD
Taille standard
SD, SDHC, SDXC
384 kbit/s
Défini par le
format (env.
1,5 Mbit/s)
96 kHz
m3u
pls
wpl
m3u8
asx
320 kbit/s
48 kHz
Défini par le
format (env.
5,5 Mbit/s)
Les sources audio subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'appareil.
Les fichiers protégés par procédé DRM ne peuvent pas être lus par le lecteur
de supports.
MSC
USB 1.x, 2.x
et 3.x ou
Périphéri- supérieur
ques
avec la priUSB
se en charge de USB
2.x
MTP
Apple
Lecteur
Bluetooth®
.
-
-
Clé USB ;
HDD (sans logiciel spécifique) ;
Périphériques USB
compatibles avec le
fonctionnement MSC
Appareils avec le système d'exploitation Android ou Windows mobile (téléphone mobile,
tablette)
Appareils avec le système d'exploitation iOS
(iPhone, iPod)
Protocoles Bluetooth
A2DP et AVRCP (1.0 1.4)
Système du
fichier
FAT16
VFAT
FAT32
exFAT
-
Formats de fichiers audio supportés
Type de codec
(formats de fichiers)
Windows Media
Audio 9 et 10
MPEG-1 ; 2 et 2,5
(3 couches)
Suffixe de fichier
Débit bit
max.
Débit de
sortie max.
Liste
d'écoute
wma
384 kbit/s
96 kHz
mp3
320 kbit/s
48 kHz
m3u
pls
wpl
asx
Les sources audio subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'appareil.
134 Infodivertissement

Les fichiers protégés par procédé DRM ne peuvent pas être lus par le lecteur
de supports.
Visionneur d'images
Sources audio et formats de fichier pris en charge - Blues
Menu principal
Sources audio prises en charge
Source
Carte SD
Interface
Type
Spécification
Lecteur SD
Taille standard
SD, SDHC
MSC
USB 1.x, 2.x
et 3.x ou
Périphéri- supérieur
ques
avec la priUSB
se en charge de USB
2.x
MTP
Apple
Clé USB ;
HDD (sans logiciel spécifique) ;
Périphériques USB
compatibles avec le
fonctionnement MSC
Appareils avec le système d'exploitation Android ou Windows mobile (téléphone mobile,
tablette)
Appareils avec le système d'exploitation iOS
(iPhone, iPod)
Système du
fichier
FAT16
VFAT
FAT32
Formats de fichiers audio supportés
Type de codec
(formats de fichiers)
Windows Media
Audio 9
MPEG-1 ; 2 et 2,5
(3 couches)
Images
Suffixe de fichier
Débit bit
max.
Débit de
sortie max.
Liste
d'écoute
wma
384 kbit/s
96 kHz
mp3
320 kbit/s
48 kHz
m3u
pls
wpl
asx
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero.
Fig. 160
Images : Menu principal
› Pour Afficher le menu principal, appuyez sur la touche

, puis  .
Menu principal » fig. 160
A Sélection de la source d'images
   Liste dossiers/titres
 Affichage de l'image précédente
 Allumage du diaporama
 Arrêt du diaporama
 Affichage de l'image suivante
 Réglages du menu Images » page 115
 Rotation de l'image à 90° vers la gauche
 Rotation de l'image à 90° vers la droite
 Représentation de la taille d'image de sortie (en conservant le rapport largeur/hauteur)
 Guidage vers les coordonnées GPS (l'affichage s'effectue uniquement tant
que l'image contient les coordonnées GPS) (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen) » page 163
Les sources audio subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'appareil.
Les fichiers protégés par procédé DRM ne peuvent pas être lus par le lecteur
de supports.
Images
135
Contrôler l'aperçu
Fonction
Sources d'images et formats de fichier pris en charge
Utilisation
Mouvement du doigt sur l'écran vers la gauche (pour l'affichage de sortie)
Affichage de l'image suivante
Touchez 
Mouvement du doigt sur l'écran vers la droiAffichage de l'image précéte (pour l'affichage de sortie)
dente
Touchez 
Effleurement de l'écran avec un deuxième
Agrandissement de la reprédoigt et écartement
sentation
Tournez le bouton de réglage  vers la droite
Effleurement de l'écran avec un deuxième
doigt et rapprochement
Réduction de la représentation
Tournez le bouton de réglage  vers la gauche
Déplacement de l'image en cas
Déplacement du doigt sur l'écran dans le
de représentation agrandie
sens souhaité
Effleurement de l'écran avec un deuxième
doigt et déplacement dans le sens ou le sens
inverse des aiguilles d'une montre (opéraRotation à 90°
tionnel uniquement pour un affichage de sortie)
Touchez  ou 
Agrandissement maximum de
Double mouvement de doigt à l'écran
l'affichage
Représentation de la taille
Nouveau double mouvement de doigt à
d'image de sortie (en conserl'écran
vant le rapport largeur/hauAppuyez sur le bouton de réglage 
teur)
ATTENTION
L'affichage des fichiers image sur l'écran de l'Infodivertissement n'est pas pris
en charge par les appareils Apple raccordés.
136 Infodivertissement
Sources d'images prises en charge
Source
Type
Spécification
Système du fichier
Carte SD
Taille standard
Appareils USB
Clé USB ;
HDD (sans logiciel spécifique)
SD, SDHC, SDXC
USB 1.x, 2.x et 3.x
ou supérieur avec
la prise en charge
de USB 2.x
FAT16
VFAT
FAT32
exFAT
NTFS
Formats de fichier pris en charge
Type de codec
(formats de fichiers)
Suffixe de fichier
Résolution max.
(Mégapixel)
BMP
JP(E)G
GIF
PNG
bmp
jpg ; jpeg
gif
png
4
4; 64
4
4
Nota
La taille d'image max. prise en charge est de 20 MB.
■ Les sources d'images subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID
Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'Infodivertissement.
■
Media Command
ATTENTION
Si plusieurs appareils sont connectés par Wi-Fi à l'Infodivertissement, la connexion Wi-Fi risque de surcharger, empêchant le fonctionnement de l'application Media Command.
■ La lecture d'une vidéo en haute résolution (par ex. HD) peut entraîner des
problèmes de lecture ou des des problèmes de connexion entre la tablette et
l'Infodivertissement.
■
Fonctionnement
Introduction sur le thème
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Fig. 161
Application ŠKODA Media Command
La fonction Media Command permet de contrôler la lecture de fichiers audio
ou vidéo sur jusqu'à deux tablettes connectées à l'Infodivertissement via WiFi, pour les contrôler dans l'Infodivertissement.
La fonction Media Command permet de contrôler des tablettes avec le système d'exploitation Android ou iOS.
Pour utiliser la fonction Media Command, vous devez activer le transfert de
données et autoriser la commande de l'Infodivertissement via application » page 107.
Connecter la tablette à l'Infodivertissement
› Activez le hotspot de l'Infodivertissement (appuyez sur la touche
 puis
sur la touche de fonction  → Wi-Fi → Hotspot mobile → Hotspot mobile).
› Activez le Wi-Fi sur la tablette.
› Établissez une connexion Wi-Fi sur la tablette » page 147, Connexion via WiFi.
› Démarrez l'application ŠKODA Media Command sur la tablette.
Application ŠKODA Media Command
L'application ŠKODA OneApp est disponible dans les boutiques en ligne App
Store et Google Play.
Vous trouverez des informations sur l'application et un lien pour la télécharger
sur le site Internet accessible en scannant le Code QR » fig. 161.
Menu principal
Fig. 162 Une tablette / Deux tablettes
› Pour afficher le menu principal Media Command appuyez sur la touche

puis appuyez sur la touche  .
Menu principal » fig. 162
A Informations sur le titre en cours de lecture
B Barre temporelle de lecture avec un curseur
C Commande de la lecture
D Image de la vidéo en cours de lecture
E Nom de la tablette utilisée / passage au menu principal de la deuxième tablette (avec le symbole affiché )
   Augmenter/réduire le volume de la tablette
F Affichage du menu principal et de la commande de la première tablette
(symbole )
G Affichage du menu principal et de la commande de la deuxième tablette
(symbole )
 Sélection de la source de lecture
 Réglages Wi-Fi » page 113
Media Command
137
Sélectionner la source et contrôler la lecture
› Pour définir la source de lecture souhaitée, dans le menu principal, touchez
Type
Format
Audio
MPEG-1 ; 2 et 2,5
Layer 3 (mp3)
AAC
M4A
OGG
FLAC
WAV
la touche de fonction  puis sélectionnez la tablette source souhaitée.
› Pour la lecture, sélectionnez la catégorie et ensuite le titre.
Si deux tablettes sont connectées, la lecture du titre démarre sur les deux tablettes en même temps.
La lecture peut être contrôlée via l'Infodivertissement ou sur chaque tablette,
indépendamment. Cela permet de lire des titres différents en même temps sur
les tablettes.
Commande de la lecture
Fonction
Utilisation
Écoute/Pause
Touchez 
Touchez 
Lecture du titre actuel à partir du déaprès 3 secondes à partir du début de
but de celui-ci
lecture du titre
Touchez 
Lecture du titre précédent
dans les 3 secondes qui suivent le début de la lecture du titre
Lecture du titre suivant
Touchez 
Pour vous déplacer à travers le titre, effleurez du doigt la barre temporelle B
» fig. 162 à la page 137.
Nota
Certaines tablettes permettent de lire des fichiers audio ou vidéo également à
partir d'une carte SD insérée dans la tablette. La lecture de ce titre peut être
restreinte.
Formats compatibles
Type
Format
Vidéo
MPEG-4 Part 2
MPEG-4 Part 10
(H264)
XVID
138 Infodivertissement
Système d'exploitation Système d'exploitation
Android
iOS






Système d'exploitation Système d'exploitation
Android
iOS


 (4,1+)
 (4,1+)


 (4,1+)









Téléphone
Introduction
Introduction sur le thème
AVERTISSEMENT
Veuillez toujours respecter les règlements généralement contraignants nationaux lors de l'utilisation d'un téléphone portable en voiture.
Menu principal
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero.
Fig. 163
Téléphone : Menu principal
Liste des contacts téléphoniques
Menu avec messages texte (SMS)
Liste des appels
Réglages du menu Téléphone » page 115
Symboles dans la ligne d'état
F
Puissance du signal du réseau du service téléphonique
 Niveau de charge de la batterie du téléphone

Appel en absence
Communication en cours

SMS entrant


Le code PIN de la carte SIM n'a pas été entré
Menu principal
Valable pour l'Infodivertissement Swing.
Fig. 164
Téléphone : Menu principal
Le menu principal Téléphone s'affiche si un téléphone est connecté avec l'Infodivertissement.
› Pour afficher, appuyez sur la touche  .
› ou : Appuyez sur la touche  puis sur la touche de fonction  .
Menu principal » fig. 163
A Nom du téléphone principal
B Touches de station des contacts favoris
C Sélection du groupe mémorisé des contacts privilégiés
D Nom de l'opérateur téléphonique (lorsque le service d'itinérance est activé,
le symbole suivant apparaît devant le nom )
E Symbole du téléphone principal  (en appuyant, la liste des téléphones
couplés est affichée)
 Remplacement du téléphone principal par le téléphone supplémentaire
 Saisie des numéros de téléphone
Le menu principal Téléphone s'affiche si un téléphone est connecté avec l'Infodivertissement.
› Pour afficher, appuyez sur la touche

.
Si un autre menu ouvert récemment s'affiche, pour afficher le menu principal
Téléphone appuyez à nouveau sur la touche  .
Menu principal - Informations et touches de fonction » fig. 164
A Nom de l'opérateur téléphonique (lorsque le service d'itinérance est activé,
le symbole suivant apparaît devant le nom )
B Nom du téléphone connecté (en appuyant, la liste des téléphones couplés
est affichée)

C Touches de fonction pour les contacts favoris
Téléphone
139
D





Choix du numéro d'appel d'urgence ou de la touche de fonction du contact
favori » page 143
Sélection du groupe mémorisé des contacts privilégiés
Saisie des numéros de téléphone
Affichage de la liste des contacts téléphoniques
Affichage de la liste des appels (pour les appels en absence, le nombre
d'appels en absence est indiqué à côté de la touche de fonction)
Réglages du menu Téléphone » page 121
Symboles dans la ligne d'état
 Puissance du signal du réseau du service téléphonique
 Niveau de charge de la batterie du téléphone
Appel en absence

Communication en cours

Accouplement et connexion
Introduction sur le thème
Pour raccorder un téléphone mobile à l'Infodivertissement, il est nécessaire de
coupler les deux appareils entre eux en Bluetooth®.
Il est possible de coupler jusqu'à 20 appareils externes en fonction du type
d'Infodivertissement. Une fois le nombre maximum atteint, le prochain appareil
externe couplé remplace l'appareil le moins utilisé.
La connexion avec un téléphone déjà couplé est établie automatiquement
quand le contact est mis. Ou alors il suffit de chercher le téléphone dans la liste
des appareils couplés
La portée de la connexion du téléphone par rapport à l'Infodivertissement est
limitée à l'habitacle.
Compatibilité et mise à jour
En lisant le code QR » fig. 127 à la page 99 ou après saisie de l'adresse suivante
dans le navigateur web, il est possible d'afficher des informations sur la compatibilité du téléphone et sur les mises à jour disponibles pour le Bluetooth® de
l'Infodivertissement.
http://go.skoda.eu/compatibility
140 Infodivertissement
Conditions pour le couplage






Le contact est mis.
La fonction Bluetooth® de l'Infodivertissement et du téléphone est activée.
La visibilité de l'Infodivertissement et du téléphone est activée.
Le téléphone se trouve à la portée du signal Bluetooth® de l'Infodivertissement.
Le téléphone est compatible avec l'Infodivertissement.
Aucun appareil externe n'est connecté avec l'Infodivertissement via Apple
CarPlay.
Processus de couplage et de connexion
Coupler le téléphone à l'Infodivertissement
› Recherchez les appareils Bluetooth® disponibles dans le téléphone.
› Sélectionnez le nom de l'Infodivertissement.
Le nom de l'Infodivertissement peut être vérifié dans le menu principal Téléphone en appuyant sur la touche de fonction  → Bluetooth dans l'option de
menu Nom:.
› Validez (ou entrez puis validez) le code PIN
Le téléphone est connecté à l'Infodivertissement ou seulement couplé, en
fonction du nombre d'appareils externes déjà connectés » page 141.
Coupler le téléphone à l'Infodivertissement
› Si aucun téléphone n'est connecté avec l'Infodivertissement, appuyez sur la
touche  , puis sur la touche de fonction Chercher téléphone ou sur la touche
 , puis sur la touche de fonction  → Chercher téléphone.
› Si un téléphone est connecté avec l'Infodivertissement, dans le menu principal Téléphone, actionnez la touche  → Chercher téléphone.
› Sélectionnez le téléphone souhaité dans la liste des appareils externes Bluetooth®.
› Validez (ou entrez puis validez) le code PIN
AVERTISSEMENT
Effectuez le couplage et la connexion d'un téléphone avec l'Infodivertissement uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt, risque d'accident !
Types de connexion possibles
En fonction du nombre d'appareils connectés en Bluetooth® ainsi que du type
de connexion, les fonctions suivantes sont disponibles.
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero
a)
Premier appareil (téléphone principal)
Deuxième appareil (téléphone supplémentaire)
HFP (appels entrants/sortants), SMS,
Contacts téléphoniques,
Lecteur Bluetooth®a)
HFP (appels entrants),
Lecteur Bluetooth®a)
Symbole
Couleur
des icônes
gris

blanc
Symbole
Couleur
des icônes
Valable pour l'Infodivertissement Swing
a)
Deuxième appareil (téléphone supplémentaire)
HFP (appels entrants/sortants),
Contacts téléphoniques,
Lecteur Bluetooth®a)
Lecteur Bluetooth®a)

blanc

vert
Bluetooth → Appareils couplés.
Dans la liste des appareils externes couplés, les symboles suivants peuvent
s'afficher pour les différents appareils.
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero
Symbole

gris
vert
Fonction
L'appareil externe peut être connecté comme téléphone
L'appareil externe est connecté comme téléphone
L'appareil externe peut être connecté comme lecteur
Bluetooth®
L'appareil externe est connecté comme lecteur Bluetooth®
Établissement de la connexion
l'appareil souhaité dans la liste des appareils externes couplés.
▶ Sélectionnez le profil souhaité dans la liste des profils Bluetooth® disponibles.
▶ Sélectionnez
› Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  →
Couleur
des icônes
blanc
vert
Seul un appareil externe peut être connecté comme lecteur Bluetooth® à l'Infodivertissement.
Gestion des appareils externes couplés
L'appareil externe peut être connecté comme lecteur
Bluetooth®
L'appareil externe est connecté comme lecteur Bluetooth®
Valable pour l'Infodivertissement Swing
Seul un appareil externe peut être connecté comme lecteur Bluetooth® à l'Infodivertissement.
Premier appareil (téléphone principal)
Fonction
Si des appareils externes Bluetooth® sont déjà connectés à l'Infodivertissement, l'Infodivertissement affiche des notifications et des options pour le type
de connexion (par ex. remplacement de l'appareil externe Bluetooth® connecté)
pendant le processus d'accouplement et de connexion.
Déconnexion
▶ Sélectionnez
Fonction
L'appareil externe peut être connecté comme téléphone
L'appareil externe est connecté comme téléphone
▶ Sélectionnez
l'appareil souhaité dans la liste des appareils externes couplés.
le profil souhaité dans la liste des profils Bluetooth® disponibles.
Suppression de l'appareil externe connecté
supprimer l'appareil, touchez l'une des touches de fonction suivantes.
▶ Pour
 Tout supprimer ou Tous les emplacements - Suppression de tous les appareils externes

- Suppression de l'appareil externe souhaité
Téléphone
141

▶ Confirmez
Supprimer.
le processus de suppression en actionnant la touche de fonction
Liste des contacts téléphoniques
Fonctions téléphone
Saisir et composer un numéro de téléphone
Saisir et composer un numéro de téléphone
› Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  .
Touches de fonction du clavier numérique

Saisie du dernier numéro composé / choix des numéros de téléphone
saisis
   Appel d'urgence (valable pour certains pays seulement)

Appel de dépannage en cas de panne
   Appel d'information (Informations concernant les produits et les services de la marque ŠKODA)

Choix du numéro de messagerie (pour l'Infodivertissement Swing, la
fonction n'est pas compatible)
Suppression du dernier numéro saisi

   Affichage des touches de fonction   pour déplacer le curseur dans la
ligne de saisie
Rechercher un contact à l'aide du clavier numérique
Il est possible d'utiliser le clavier numérique pour rechercher un contact.
Si par ex. les chiffres 32 sont saisis, les contacts avec la séquence de lettres
DA, FA, EB et Ä s'affichent également à côté du clavier numérique.
Messagerie vocale (non applicable pour l'Infodivertissement Swing)
▶ Pour sélectionner le numéro de la messagerie, touchez la touche de fonction
.
Si l'importation du numéro de la boîte vocale n'est pas effectuée ou si le numéro n'est pas saisi, il peut être saisi ou modifié comme suit.
▶ Dans le
menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  → Profil utilisateur → Numéro de messagerie :.
▶ Saisissez le numéro de votre messagerie vocale
142 Infodivertissement
Fig. 165 Amundsen, Bolero : Liste des contacts téléphoniques/détails du
contact
Fig. 166 Swing : Liste des contacts téléphoniques/détails du contact
› Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  , une
liste des contacts téléphoniques s'affiche » fig. 165 ou » fig. 166.
Si un téléphone est connecté avec l'Infodivertissement, les contacts de ce téléphone sont utilisés.
Touches de fonction
A Rechercher un contact
B Choix d'un numéro de téléphone dans la liste des contacts téléphoniques
(Si un contact téléphonique possède plusieurs numéros de téléphone, un
menu de numéros de téléphone attribués à ce contact s'affiche une fois le
contact sélectionné.
 Affichage des détails du contact

C Choix du numéro de téléphone dans les détails du contact
 Modification du numéro de téléphone du contact avant la composition
Infodivertissement Amundsen et Bolero :
 Lecture du nom du contact par la voix générée par l'Infodivertissement
 Ouverture du menu pour l'envoi d'un messages texte (SMS)
Organisation des contacts favoris (favoris)
Fig. 167
Amundsen, Bolero : Contacts favoris
Infodivertissement Amundsen :
 Démarrage du guidage vers l'adresse du contact
Importer la liste
Après la première connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, l'importation des contacts du téléphone démarre dans la mémoire de l'Infodivertissement. L'importation peut durer plusieurs minutes.
Le répertoire de l'Infodivertissement dispose de 2000 emplacements libres
pour les contacts téléphoniques importés. Chaque entrée de contact peut contenir jusqu'à 5 numéros de téléphone.
Fig. 168
Swing : Contacts favoris
Le nombre de contacts importés peut être déterminé dans l'option de menu 
→ Profil utilisateur → Importer les contacts : ou Imp. contacts.
Si une erreur survient lors de l'importation, un message correspondant apparaît.
Mise à jour de la liste
Lors de la prochaine connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, la liste
est mise à jour automatiquement.
La mise à jour peut également être effectuée manuellement de la façon suivante.
▶ Dans
le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  → Profil utilisateur → Importer les contacts : ou Imp. contacts.
Attribuer des favoris
› Appuyez dans le menu principal Téléphone sur la touche de fonction libre
souhaitée A » fig. 167 ou » fig. 168.
› Effleurez le contact souhaité (ou le cas échéant un des numéros de contact).
Établir une connexion avec un favori
Les touches de fonction pour les contacts favoris permettent de sélectionner
immédiatement le numéro de téléphone du contact.
Les favoris sont disponibles dans deux groupes de mémoire.
› Pour modifier le groupe de mémoire, appuyez sur la touche B
» fig. 167 ou
 » fig. 168 puis sélectionnez le groupe souhaité.
› Pour sélectionner, appuyez sur la touche de fonction A » fig. 167.
Modifier un favori attribué
› Maintenez dans le menu Téléphone la touche de fonction souhaitée A
» fig. 167 enfoncée.
› Effleurez le contact souhaité (ou le cas échéant un des numéros de contact).
Téléphone
143

Supprimer un favori
› Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  → Profil d'utilisateur → Gérer les favoris.
› Actionnez la touche de fonction souhaitée du contact favori et confirmez la
suppression.
Les contacts favoris peuvent être supprimés simultanément en activant la touche de fonction  Tout supprimer / Tous et Confirmer le processus de suppression.
Touches de fonction pour l'appel d'urgence 
Lorsque le véhicule n'est pas équipé des touches du service Care Connect
» page 15, la touche de fonction appel d'urgence s'affiche sur la position de la
première touche de fonction dans le premier groupe de favoris  . Dans certains pays, la fonction peut ne pas être disponible.
La touche de fonction peut être associée à un autre numéro dans les contacts
favoris.
Pour réinitialiser le numéro d'appel d'urgence, il est nécessaire de supprimer le
téléphone de la liste des appareils externes couplés » page 141 et de l'accoupler
et le connecter à nouveau.
Liste des appels
Fig. 169 Amundsen, Bolero : Liste d'appels / Détails du contact
Fig. 170 Swing : Liste d'appels / Détails du contact
› Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  , la
liste des appels s'affiche » fig. 169 ou » fig. 170.
La liste d'appels peut également être affichée pendant une conversation.
Touches de fonction
A Réglage de l'affichage en fonction du type d'appel
▶ Tous – Liste de tous les appels
▶ En absence / En abs. - Liste des appels en absence
▶ Num. composés – Liste des numéros composés
▶ Reçus / Reçus - Liste des appels reçus
B Composer le numéro du contact / numéro de téléphone
Symboles du type d'appel
▶  - Appel accepté
▶  - Appel sortant
▶  - Appel en absence
 Édition du numéro de téléphone avant sélection (non applicable pour l'Infodivertissement Swing)
 Affichage des détails du contact » fig. 169
▶ C – Sélection du numéro de contact
Communication téléphonique
Selon le contexte de la communication, les fonctions suivantes peuvent être
exécutées.


144 Infodivertissement
Terminer la composition / refuser un appel entrant / interrompre un appel
Accepter l'appel entrant / Revenir à la communication en attente

 Couper/mettre le microphone
Mettre la conversation en attente

 Couper/mettre le microphone
Infodivertissement Amundsen et Bolero :
 Établir la conférence
Afficher les détails du correspondant téléphonique (dans la mesure où le

contact est enregistré dans la liste)
Activer/désactiver le haut-parleur (commuter la conversation vers le
téléphone / vers l'Infodivertissement)
▶ Pour désactivez le haut-parleur, dans le menu Téléphone, touchez la touche
de fonction  → Mains-libres pendant une conversation en cours.
▶ Pour activer le haut-parleur, touchez la touche de fonction  pendant une
conversation en cours.
Détails de la conférence
▶ Pendant la conférence en cours, actionnez la touche de fonction  .
Une liste des autres participants à la conférence s'affiche. Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en fonction du type de téléphone :



Afficher les détails des participants
Conversation avec un participant en dehors de la conférence
Terminer la conversation avec un participant à la conférence
Messages textes (SMS)
Menu principal
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero.
Fig. 171
Menu principal Messages texte
Conférence
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero.
Une conférence est un appel téléphonique commun avec au minimum 3 et au
maximum 6 participants.
Initier une conférence/Convoquer des participants supplémentaires
› Effectuez le prochain appel pendant une conversation téléphonique ou une
conférence.
› ou : Accepter le nouvel appel entrant en appuyant sur la touche .
› Pour créer la conférence ou revenir à la conférence, appuyez sur la touche
.
Conférence en cours
La durée de la communication est affichée à l'écran lors d'une conférence en
cours. Et les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en fonction du
contexte :
Maintien de la conférence - Quitter provisoirement la conférence (celleci se poursuit en arrière-plan)

revenir à la conférence maintenue
 Couper/mettre le microphone

Terminer la conférence

Afficher les détails de la conférence

› Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  Un
menu pour les messages texte s'affiche » fig. 171.
En fonction du type de téléphone mobile, les fonctions suivantes peuvent être
exécutées.
A






Ouverture d'une liste de suggestions pour une réponse rapide
Nouveau SMS - Création et envoi du message
Boîte de réception - Affichage d'une liste des messages reçus
Envoyés - Affichage d'une liste des messages envoyés
Boîte d'envoi - Affichage d'une liste des messages non envoyés
Brouillons - Affichage d'une liste des brouillons (messages en préparation)
Supprimés - Affichage d'une liste des messages supprimés
Téléphone
145
Nouveau message texte
Rédaction et envoi d'un message
› Dans le menu principal des messages texte, actionnez la touche de fonction
 » fig. 171 à la page 145.
› Écrivez un message texte et confirmez, un aperçu du message texte s'affiche.
› Cliquez sur la touche de fonction    .
› Sélectionnez le destinataire du message dans la liste de contacts affichée ou
appuyez sur la touche de fonction  et saisissez le numéro de téléphone.
› Pour ajouter d'autres destinataires, appuyez sur la touche de fonction    .
› Pour envoyer le message texte, appuyez sur la touche de fonction  .
   Affichage de la liste de contacts avec la possibilité d'ajouter/de retirer
des destinataires du message (pour revenir à la liste des destinataires, appuyez sur la touche  )
 Retrait du contact de la liste des destinataires
 Envoi du message
 Retour à la vue du message
Message reçu
En cas de réception d'un nouveau message, la touche de fonction affiche  le
nombre de nouveaux messages ainsi que le symbole dans la ligne de statut  .
Vue du message texte
Une fois la vue du message ouverte, - les fonctions suivantes peuvent être exécutées.
› Pour ouvrir une liste des messages textes reçus, dans le menu principal Té-
 Lecture du texte par la voix générée par l'Infodivertissement
 Sauvegarde du texte comme ébauche
 Affichage d'une liste des modèles avec la possibilité de remplacer le texte
enregistré par le modèle sélectionné.
   Affichage de la liste des contacts
Le contenu du message ainsi que le menu suivant s'affichent.
Le message peut être édité dans la mesure où la partie de texte est effleurée
dans la vue.
Liste des contacts
Après ouverture de la liste des contacts, les fonctions suivantes peuvent être
exécutées.
 Introduction d'un contact dans la liste des destinataires
 Saisie des numéros de téléphone
 Retour à la vue du message
En appuyant sur la touche de fonction Recherche, une liste des contacts téléphoniques disponibles est affichée.
Après sélection du numéro de contact ou saisie du numéro de téléphone, la liste des destinataires est affichée sur l'écran de l'appareil.
Liste des destinataires
En appuyant sur l'une des touches de fonction, les fonctions suivantes peuvent
être exécutées.
146 Infodivertissement
léphone, appuyez sur la touche de fonction  →  .
› Sélectionnez un message.
 Lecture du texte par la voix générée par l'Infodivertissement
 Affichage d'un menu avec d'autres options
▶ Répondre avec modèle - Réponse en utilisant un modèle
▶ Afficher numéros - Identification des numéros de téléphone dans le message y compris le numéro de contact (les numéros identifiés peuvent
être directement composés ou édités avant d'être composés ou encore
un message peut leur être envoyé).
 Transfert d'un message, avec l'option permettant de modifier le message
avant envoi
 Réponse à l'expéditeur au moyen d'un message
Connexion données :
Connexion Internet
Connecter l'Infodivertissement Amundsen
› Attendez environ une minute jusqu'à ce qu'un voyant autre que le rouge reste
allumé sur le CarStick (si le voyant rouge reste allumé, retirez le CarStick puis
rebranchez-le).
› Si la carte SIM est protégée par un code PIN, vous devez le saisir.
› Confirmez le code PIN en appuyant sur Valider  .
› ou : Cliquez sur la touche de fonction  , le code PIN est enregistré et confirmé.
› Le cas échéant, réglez le réseau nécessaire du fournisseur de services de
données.
Si votre fournisseur de données n'est pas affiché dans la liste, demandez à votre fournisseur si l'un des fournisseurs indiqués peut être utilisé.
Les paramètres du réseau de l'opérateur téléphonique peuvent être configurés
dans l'option de menu  →  → Réseau → Réglages du réseau.
ATTENTION
Si vous insérez une carte SIM de la mauvaise taille ou dans le mauvais sens,
vous risquez d'endommager le dispositif CarStick.
Fig. 172 Wi-Fi / CarStick
Types de connexions possibles » fig. 172.
Par Wi-Fi, en connectant l'Infodivertissement au hotspot du périphérique
» page 148, Connecter l'Infodivertissement au Hotspot du périphérique externe.
B Via le dispositif USB CarStick » page 147.
A
Établissement de la connexion avec un dispositif CarStick
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Vous trouverez le dispositif USB CarStick dans la gamme des accessoires
d'origine.
› Insérez une carte SIM avec services de données activés dans le dispositif
CarStick.
Vous trouverez les dimensions requises de la carte SIM dans la notice fournie
avec l'accessoire d'origine ŠKODA CarStick.
› Mettez le contact et allumez l'Infodivertissement.
› Insérez le CarStick dans le port USB avant » fig. 79 à la page 76.
Connexion via Wi-Fi
Introduction sur le thème
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Le Wi-Fi peut être utilisé pour se connecter à Internet, pour lire des fichiers
audio dans le menu Médias ou pour contrôler l'Infodivertissement via une application mobile (par ex. ŠKODA Media Command).
Il est possible de connecter simultanément jusqu'à 8 périphériques au hotspot
de l'Infodivertissement et en même temps connecter l'Infodivertissement à un
autre hotspot.
Activer/Désactiver le hotspot de l'Infodivertissement
› Mettez le contact.
› Activez/désactivez le hotspot dans l'option de menu
pot mobile → Hotspot mobile.

→  → Wi-Fi → Hots-
Configurer le hotspot de l'Infodivertissement
Le hotspot de l'Infodivertissement est pré-configuré en usine.
Connexion données :

147
La configuration peut être modifiée dans l'option de menu
Hotspot mobile → Configuration Hotspot .
■
■
■
■

→  → Wi-Fi →
Degré de sécurité : - Type de protection (toujours WPA2)
Clé réseau - Mot de passe
SSID : ... - Nom du hotspot
Ne pas envoyer le nom du réseau (SSID) - Activer/désactiver la visibilité du hotspot
de l'Infodivertissement
▶ Pour enregistrer
les réglages, appuyez sur la touche Enregistrer.
Connecter le périphérique au hotspot de l'Infodivertissement
› Mettez le contact.
› Sur le périphérique externe, activez le Wi-Fi et recherchez le hotspot de l'Infodivertissement.
› Sélectionnez le hotspot de l'Infodivertissement et entrez le mot de passe.
› Confirmez la connexion.
Nota
Le nom du hotspot de l'Infodivertissement (SSID) et le mot de passe peuvent
être trouvés dans l'option de menu  →  → Wi-Fi → Hotspot mobile → Réglages
Hotspot .
Connecter l'Infodivertissement au Hotspot du périphérique externe
Fig. 173
Menu principal du Wi-Fi de l'Infodivertissement
L'Infodivertissement peut seulement être connecté à un hotspot sécurisé
avec une clé WPA2.
› Mettez le contact.
› Si le Wi-Fi de l'Infodivertissement est désactivé, vous pouvez l'activer dans
l'option de menu

→  → Wi-Fi → Wi-Fi → Wi-Fi.
148 Infodivertissement
Dans le domaine A » fig. 173, une liste des hotspots disponibles ou mémorisés
est affichée.
La liste des hotspots peut être actualisée en cliquant sur la touche de fonction
B.
› Sélectionnez le hotspot et saisissez le mot de passe.
Si le hotspot n'est pas visible, vous pouvez vous connecter manuellement.
› Appuyez sur la touche de fonction Réglages manuels.
› Configurez les paramètres hotspot requis.
› Appuyez sur la touche de fonction Connecter.
Symboles et touches de fonction dans la liste des hotspots disponibles A
» fig. 173
 Hotspot connecté
 Force du signal du hotspot connecté
 Supprimer les paramètres de la connexion hotspot
Connexion via WPS
Aucun mot de passe n'est requis pour une Connexion via WPS.
Connecter l'Infodivertissement au hotspot du périphérique externe
› Mettez le contact.
› Sur le périphérique externe, activez le hotspot et sa visibilité ainsi que la connexion via WPS.
› Dans l'Infodivertissement, activez le Wi-Fi dans l'option de menu

Wi-Fi → Wi-Fi → Wi-Fi.
› Appuyez sur la touche de fonction Connexion rapide au WPS (bouton WPS).
→→
Connecter un périphérique externe au hotspot de l'Infodivertissement
› Mettez le contact.
› Activez le hotspot de l'Infodivertissement dans l'option de menu  →  →
Wi-Fi → Hotspot mobile → Hotspot mobile.
› Appuyez sur la touche de fonction Connexion rapide au WPS (bouton WPS).
› Sur le périphérique externe, activez la connexion via WPS.
ATTENTION
Pour établir la connexion, il est nécessaire que les valeurs de la date et de l'heure soient correctement réglés dans l'Infodivertissement. Si le réglage de la date
et de l'heure est effectué via le signal GPS, il peut y avoir des problèmes pour
l'établissement de la connexion en cas de mauvaise réception du signal.
SmartLink+
Introduction
Introduction
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero.
Fig. 174
Informations sur SmartLink sur
les pages Internet ŠKODA
Nota
Nous recommandons d'utiliser des câbles de raccordement de la gamme
d'accessoires d'origine ŠKODA.
■ Certains périphériques requièrent d'être « déverrouillés » pour le bon fonctionnement du SmartLink.
■
Menu principal
SmartLink permet d'afficher et de contrôler depuis l'écran de l'Infodivertissement les applications certifiées d'un appareil externe raccordé par USB .
SmartLink est compatible avec les systèmes de communication suivants.
▶ Android Auto
▶ Apple CarPlay
▶ MirrorLink®
À l'aide des applications dans l'appareil connecté, il est par exemple possible
d'utiliser la navigation, de téléphone, d'écouter de la musique, etc.
Pour des raisons de sécurité, l'utilisation de certaines applications n'est possible que sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant la conduite.
En lisant le code QR » fig. 174 ouen saisissant l'adresse suivante dans votre navigateur web, la page Internet avec des informations sur le système SmartLink
s'affiche.
http://go.skoda.eu/connectivity-smartlink
En fonction de l'appareil connecté, certaines applications peuvent être contrôlées via l'Infodivertissement par commande vocale ou grâce aux touches du
volant multifonction.
La commande vocale de l'appareil externe connecté peut être activée en maintenant la touche  ou en maintenant la touche  enfoncée sur le volant
multifonction.
Fig. 175 Systèmes de communication compatibles / Exemple de systèmes de communication compatibles pour le périphérique connecté
› Pour Afficher le menu principal SmartLink, appuyez sur la touche
.

, puis
Si aucun périphérique externe n'est connecté, un menu présentant les systèmes de communication compatibles SmartLink s'affiche A » fig. 175.
Menu principal » fig. 175
A Systèmes de communication compatibles
B Systèmes de communication disponibles pour le périphérique connecté
 Affichage des informations sur SmartLink
 Déconnexion de la connexion active
 Réglages du menu SmartLink » page 116
SmartLink+
149
Connexion/Déconnexion
Établissement de la connexion
› Mettez le contact.
› Allumez l'Infodivertissement.
› Allumez le périphérique externe
› Pour la connexion via Apple CarPlay, activez la connexion de données et la
commande vocale (Siri) du périphérique externe que vous souhaitez brancher.
› Branchez l'appareil externe avec un câble USB » page 76.
› Sélectionnez le type de système de communication compatible B » fig. 175
à la page 149.
Déconnexion de la connexion active
› Dans le menu principal SmartLink, appuyez sur la touche de fonction  .
› ou : Débranchez le câble USB (le périphérique externe sera connecté automatiquement la prochaine fois que vous le brancherez).
Si un guidage est déjà en cours à l'aide de l'Infodivertissement, ce dernier est
susceptible d'être interrompu par le démarrage du guidage dans l'application
Android Auto. Et inversement, si un guidage dans l'application Android Auto
est en cours, il est possible qu'il soit interrompu lorsque vous démarrez le guidage de l'Infodivertissement.
Une liste des appareils externes, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion Android Auto, est disponible sur les pages Internet de Google, Inc..
Menu principal
Fig. 176
Android Auto : Menu principal
Nota
Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée
dans l'appareil connecté.
Android Auto
Introduction au sujet
Seuls les périphériques externes compatibles pourvus de l'application Android
Auto peuvent être connectés.
Lorsque vous co9nnectez un appareil externe via Android Auto, tous les périphériques Bluetooth® sont déconnectés et l'appareil externe est automatiquement connecté en tant que téléphone principal.
Pendant la durée de la connexion, aucun appareil Bluetooth ne peut être connecté à l'Infodivertissement.
Pendant la durée de la connexion, le périphérique ne peut pas être utilisé comme source audio dans le menu Médias.
150 Infodivertissement
Menu principal » fig. 176
 Applications de navigation
 Applications téléphoniques
 Vue d'ensemble des applications en cours d'exécution, des conversations
téléphoniques, des messages textes reçus, des tâches dans le dossier de
travail, de la météo, etc.
 Applications de musique
 Affichage d'autres applications disponibles et option pour revenir au menu
principal SmartLink
 Activation de la commande vocale (Google Voice)
Si le symbole suivant apparaît à côté de la touche de fonction dans la section
A , une liste d'autres applications s'affiche en appuyant à nouveau sur cette
touche de fonction.
Apple CarPlay
Introduction sur le thème
Seuls les périphériques externes compatibles avec le système de communication Apple CarPlay peuvent être connectés.
Lorsque vous connectez un périphérique via Apple CarPlay, tous les appareils
Bluetooth® sont automatiquement déconnectés.
Pendant la durée de la connexion, aucun appareil Bluetooth ne peut être connecté à l'Infodivertissement.
Menu principal » fig. 177
A Liste des applications disponibles
B Autres pages avec des applications
 En fonction du temps pendant lequel la touche de fonction est actionnée :
▶ Toucher - Retour au menu principal Apple CarPlay
▶ Maintenir - Activer la commande vocale (Siri)
MirrorLink®
Introduction au sujet
Pendant la durée de la connexion, le périphérique ne peut pas être utilisé comme source audio dans le menu Médias.
Seuls les périphériques externes compatibles avec le système de communication MirrorLink® peuvent être connectés.
Certaines Fonctions téléphone de l'appareil connecté peuvent être contrôlées
sur l'écran du combiné d'instruments » page 51.
Pour pouvoir utiliser le périphérique dans le menu Téléphone, vous devez le
coupler et le connecter à Infodivertissement avant d'établir la connexion
MirrorLink® » page 140.
Si un guidage est déjà en cours à l'aide de l'Infodivertissement, ce dernier est
interrompu par le démarrage du guidage dans l'application Apple CarPlay. Et
inversement, si un guidage dans l'application Apple CarPlay est en cours, elle
est interrompue lorsque vous démarrez le guidage de l'Infodivertissement.
Une liste des appareils et des applications, qui sont compatibles avec une connexion Apple CarPlay, est disponible sur les pages Internet d'Apple Inc.
Pendant la durée de la connexion, le périphérique ne peut pas être utilisé comme source audio dans le menu Médias.
Menu principal
Fig. 178
MirrorLink® : Menu principal
Menu principal
Fig. 177
Apple CarPlay : Menu principal
Menu principal » fig. 178
 Retour au menu principal SmartLink » page 149
 Liste des applications en cours
 Affichage du contenu de l'écran de l'appareil connecté
 Réglages du menu SmartLink » page 116
A Liste des applications

SmartLink+
151
B Autres pages avec des applications
 Vous ne pouvez pas utiliser les applications pendant la conduite
L'application ŠKODA OneApp est disponible dans la boutique en ligne App
Store et Google Play.
Afficher les touches de fonction pendant que l'application est en cours
 Retour au menu principal MirrorLink®
   Affichage des touches de fonction en bas/en haut
En lisant le code QR » fig. 179 ouen saisissant l'adresse suivante dans votre navigateur web, la page Internet avec des informations sur l'application ŠKODA
OneApp s'affiche.
Pour afficher/masquer les touches de fonction, appuyez sur le bouton rotatif
 (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero).
Dysfonctionnements
http://go.skoda.eu/skodaoneapp
Pour le bon fonctionnement de l'application ŠKODA OneApp, le transfert de
données des appareils externes doit être activé.
▶ Pour
Si des problèmes surviennent avec la connexion MirrorLink®, l'un des messages
suivants peut s'afficher à l'écran.
Défaut : Transmission - Déconnectez et reconnectez l'appareil
Audio MirrorLink® est indisponible. - déconnectez et reconnectez l'appareil externe
MirrorLink® n'est disponible avec cet appareil mobile que de manière limitée. - pendant la
conduite, il n'est pas possible d'utiliser l'appareil connecté, ou alors de manière conditionnelle (valable pour l'Infodivertissement Swing)
■ L'appareil mobile est bloqué. Veuillez déverrouiller l'appareil mobile, pour utiliser MirrorLink®
- déverrouiller l'appareil externe« connecté »
■ L'app ne peut pas être lancée ou n'est pas opérationnelle. - Déconnectez et reconnectez l'appareil externe
■
■
■
activer le transfert de données d'appareils externes, appuyez sur la
touche  puis appuyez sur la touche de fonction →  → Transfert de données
appareils mobiles → Activer le transfert de données pour apps ŠKODA.
Nota
Certaines fonctions de l'application ne sont pas disponibles dans tous les pays,
ou bien il y a des restrictions de fonctionnement pendant la conduite » page 99, Téléphones portables et applications.
Établir la connexion avec l'Infodivertissement
Le téléphone portable peut être connecté à l'Infodivertissement à l'aide de la
fonction SmartLink ou via Wi-Fi.
Connexion via SmartLink
› Mettez le contact.
› Établir la connexion via SmartLink (par ex. MirrorLink®)» page 149.
› Dans la liste des applications disponibles, sélectionnez l'application ŠKODA
Application ŠKODA OneApp
Introduction
Fig. 179
Informations sur l'application
ŠKODA OneApp sur le site Internet ŠKODA
OneApp.
En fonction du type de téléphone portable raccordé, certaines applications
peuvent être contrôlées à la voix, via l'Infodivertissement ou à l'aide des touches sur le volant multifonction.
Une fois la connexion établie, le contenu de l'application peut être affiché sur
l'écran d'Infodivertissement.
Toute connexion éventuelle du téléphone portable à l'Infodivertissement via
Wi-Fi est terminée une fois la connexion SmartLink établie.
Un téléphone portable connecté à l'Infodivertissement permet d'éditer et
d'analyser les données de conduite dans l'application ŠKODA OneApp.
152 Infodivertissement
Connexion via Wi-Fi (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen)
› Mettez le contact.
› Établir le connexion Wi-Fi » page 147.

› Démarrez l'application ŠKODA OneApp sur le téléphone portable.
Déconnexion
La déconnexion peut se faire de l'une des manières suivantes :
› Coupez le contact pendant plus de 5 sec. (pour les véhicules avec le bouton
du démarreur, coupez le moteur et ouvrez la porte du conducteur).
› Terminez la connexion dans l'application ŠKODA OneApp.
› Débranchez le téléphone portable de l'entrée USB ou terminez la connexion
Wi-Fi.
Navigation
Informations
Navigation - Fonctionnement
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Le guidage est démarré de la façon suivante.
› Rechercher/saisir une nouvelle destination ou sélectionner l'une des destinations enregistrées.
› Dans les détails de la destination, confirmez le démarrage du calcul du trajet
ou définissez les options de trajet.
› Sélectionnez le type de trajet préféré s'il est proposé par l'Infodivertissement.
Un calcul d'itinéraire est effectué et le guidage démarre.
Le guidage est exécuté avec des conseils graphiques et des instructions de navigation.
Il est possible d'ajouter d'autres destinations sur le trajet pendant le guidage ou
d'adapter le trajet.
Si une station d'information routière est disponible, les informations sur les
obstacles peuvent être analysées par l'Infodivertissement et un autre itinéraire
peut être proposé.
Si le trajet n'est pas respecté, l'itinéraire est recalculé.
Signal satellite du GPS
Pour le guidage, l'Infodivertissement utilise le signal satellite GPS (Global
Positioning System).
En dehors de la portée du signal de satellite GPS (par ex. dans une végétation
dense, dans un tunnel, un garage en sous-sol ou similaire), l'Infodivertissement
n'effectue qu'un guidage restreint au moyen des capteurs situés sur le véhicule.
L'Infodivertissement peut afficher dans la fenêtre supplémentaire Position
» fig. 182 à la page 155 les informations suivantes sur la position géographique
actuelle du véhicule ainsi que sur le signal satellite.
Navigation
153





Longitude géographique
Latitude géographique
Altitude
Nombre de satellites reçus/disponibles
Si aucun signal satellite GPS n'est disponible, aucune valeur n'est affichée.
Données de navigation
Source des données de navigation
Les données de navigation sont enregistrées une carte SD Original.
Afin de garantir le fonctionnement de la navigation, la carte SD originale avec
les données de navigation doit être insérée dans le port correspondant du module externe » page 102.
Menu pour l'importation/la mise à jour des catégories de destinations spéciales.
▶ Sélectionnez la liste des entrées souhaitées.
▶ Appuyez sur la touche de fonction Appeler et
chargement.
confirmez le processus de télé-
Pendant le processus de mise à jour, l'Infodivertissement peut être utilisé sans
restriction.
Menu principal
Fig. 180
Navigation : Menu principal
Si la carte SD Original est endommagée ou perdue, il est possible d'en acquérir
une nouvelle auprès de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Avec une carte SD Non-Original, la navigation ne fonctionne pas.
Détermination de la version des données de navigation
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Informations version.
Mise à jour des données de navigation
Nous recommandons de mettre à jour régulièrement les données de navigation (par ex. en raison des nouvelles constructions de rues, des modifications
apportées aux panneaux de signalisation, etc.).
Les informations concernant la mise à jour des données de navigation sont disponibles auprès de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA
suivantes.
http://go.skoda.eu/updateportal
Importer/mettre à jour les destinations spéciales
Lorsque les services en ligne Infodivertissement en ligne » page 13 sont activés, il est possible de télécharger les catégories de destinations spéciales
créées dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect.
▶ Dans
le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Informations version → Mise à jour en ligne → Ouvrir.
▶ ou : Appuyez sur la touche  puis sur la touche de fonction  →  .
154 Infodivertissement
› Pour afficher, appuyez sur la touche  .
› ou : Appuyez sur la touche  puis sur la touche de fonction  .
Description des touches de fonction A » fig. 180
 En fonction du contexte :
Aucun guidage n'est effectué - Recherche/saisie d'une nouvelle destination
Un guidage est effectué - Le menu suivant s'affiche :
▶ Plan - Affichage du plan » page 168
▶ Embouteillage devant - Réglage manuel des perturbations du trafic » page 171
▶ Saisir la destination - Recherche/saisie d'une nouvelle destination / destination intermédiaire » page 156
▶ Stopper le guidage - Terminer le guidage » page 168
 Le menu suivant s'affiche :
▶ Enregistrer Enregistrer la position - Enregistrement de la position actuelle du
véhicule comme destination repère » page 160
▶ Itinéraires - Affichage de la liste des itinéraires enregistrés » page 169
▶ Destinations - Affichage de la liste des destinations enregistrées » page 159

Dernières destinations - Affichage de la liste des dernières destinations enregistrées pour les guidages » page 159
▶ Adresse domicile - Guidage vers l'adresse enregistrée comme domicile
» page 160
 Recherche des destinations particulières dans les catégories ,  et 
 Réglages de la représentation de carte » page 163
   Commande de la lecture Médias/Radio
 Affichage des réglages du volume des instructions de navigation / répétition des instructions de navigation » page 167
 Réglages de la Navigation » page 116
▶
Informations dans la ligne d'état

Nom de rue / numéro de rue de la position actuelle du véhicule.

Trajet jusqu'à destination

Parcours jusqu'à la destination intermédiaire

Heure d'arrivée prévue à destination

Heure d'arrivée prévue à la destination intermédiaire

Heure d'arrivée prévue à la destination / l'étape
Fenêtre supplémentaire
Fig. 182
Fenêtre suppl.
Carte
Fig. 181
Description des cartes
› Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction  → Fenêtre supplémentaire.
Dans la carte, les informations et les touches de fonction suivantes peuvent
être affichées. » fig. 181
A
Position du véhicule
B
Itinéraire
C
Touches de fonction pour le contrôle des cartes » page 163
D
Touche de fonction pour les destinations personnalisées
E
Touche de fonction pour la liste des destinations personnalisées
F
Touche de fonction pour l'affichage des obstacles sur la route » page 171
G
Informations sur la vitesse maximum autorisée

Position de la destination

Position de la destination intermédiaire

Position de la destination Adresse domicile

Position des favoris
› Pour sélectionner le contenu de la fenêtre supplémentaire
A » fig. 182, appuyez sur la touche  puis sélectionnez l'un des menus suivants selon le contexte.
Audio - Commande de la lecture Radio/Médias
Boussole - Affichage de la position actuelle du véhicule par rapport aux points
cardinaux
■ Itinéraires fréquents - Affichage des trois itinéraires les plus parcourus (si aucun
guidage n'est en cours) » page 167
■ Manœuvre - Affichage de conseils graphiques (si un guidage est en cours)
» page 167
■ Position - Affichage des coordonnées géographiques de la position actuelle du
véhicule
■
■
Navigation
155
Rechercher et saisir une destination
Sélection du type de recherche/saisie de destination
Fig. 183
Sélectionner le type de recherche/saisie de destination
Fig. 185 Liste des destinations recherchées : dans les données de navigation / en ligne
› Aucun guidage n'est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez
sur la touche  →  .
› Un guidage est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la
touche  → Entrer dest. →  .
Touches de fonction » fig. 183
A Rechercher une destination ou une destination spéciale (POI) par nom
» page 156
B Saisir une destination au moyen de l'adresse » page 157
C Rechercher une destination spéciale en ligne » page 156
D Rechercher une destination spéciale sur le trajet (fonctionne uniquement si
le guidage est actif) » page 156
E Saisir une destination en la pointant sur la carte / à l'aide des coordonnées
GPS » page 157
Rechercher destinations/destinations spéciales
Fig. 184
Menu de recherche de destination
La fonction permet une recherche en texte plein de destinations ou de destinations spéciales (POI) en saisissant des mots-clés.
Afficher le menu
› Aucun guidage n'est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez
sur la touche  →  .
› Un guidage est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la
touche  → Entrer dest.
› Puis sélectionnez l'une des options de recherche de destination A , C ou D
» fig. 183 à la page 156.
Touches de fonction » fig. 184 et » fig. 185
A Ligne de saisie
B En fonction du mode de recherche, les symboles suivants s'affichent.
 - Affichage des destinations recherchées dans la base de données
 - Affichage des destinations recherchées en ligne
C  - Sélection de la recherche/saisie de destination » page 156
D Liste des dernières destinations (si aucun caractère n'est saisi) / Liste des
destinations recherchées
E Clavier
F Statut des services en ligne
Rechercher une destination
le nom ou la catégorie de la destination spéciale (POI), et éventuellement le nom de la ville, de la rue ou le numéro/code postal.
▶ Entrez
Dans la zone D » fig. 184, une liste des destinations recherchées est affichée.
156 Infodivertissement

▶ Sélectionnez la destination souhaitée pour afficher
▶ ou : Cliquez sur la touche de fonction B » fig. 184.
ses détails.
Une carte s'affiche avec une liste des destinations recherchées et les symboles
suivants.


Destinations recherchées dans les données de navigation » fig. 185 - .
Destinations recherchées en ligne » fig. 185 - .
▶ Sélectionnez
la destination souhaitée pour afficher ses détails.
Selon le nombre de destinations recherchées, celles-ci peuvent être affichées
automatiquement sur une carte avec une liste des lieux recherchés » fig. 186 .
La carte avec la liste des lieux recherchés peut être affichée manuellement en
appuyant sur la touche de fonction  .
Saisir la destination en pointant sur la carte et à l'aide de
coordonnées GPS
Saisir la destination via l'adresse
Fig. 186 Saisie de la destination au moyen de l'adresse : Menu principal /
Liste des lieux trouvés
Afficher le menu
Fig. 187 Saisir la destination : par la position sur la carte/à l'aide des coordonnées GPS
Afficher le menu
› Aucun guidage n'est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez
sur la touche de fonction  .
› Aucun guidage n'est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez
› Un guidage est en cours - dans le menu principal Navigationappuyez sur la
› Un guidage est en cours - dans le menu principal Navigationappuyez sur la
› Appuyez ensuite sur la touche de fonction  →
sur la touche  .
touche  → Entrer dest.
› Appuyez ensuite sur la touche de fonction  → B » fig. 183 à la page 156.
Saisir la destination
› Saisissez et confirmez l'adresse de destination » fig. 186 - .
› Cliquez sur la touche de fonction  pour afficher les détails de la destination.
Pendant la saisie, les différents noms sont suggérés dans la ligne de saisie en
fonction du contexte (par ex. le nom de la ville ou de la rue). La position de la
destination proposée peut être affichée en cliquant sur la touche de fonction
Carte.
touche de fonction  → Entrer dest.
E » fig. 183 à la page 156.
Saisir la destination en pointant sur la carte
› Déplacez la destination souhaitée sur le réticule en touchant l'écran » fig. 187
- .
› Cliquez sur la touche de fonction  pour afficher les détails de la destination.
Saisir la destination via les coordonnées du GPS
› Entrez les coordonnées GPS » fig. 187 - .
› Cliquez sur la touche de fonction  pour afficher les détails de la destination.
Si des informations sont disponibles sur le point indiqué dans les données de
navigation de l'appareil, elles sont affichées à la place des coordonnées GPS
(par ex. adresse A » fig. 187).
Navigation
157
Saisir la destination en pointant sur la carte
Rechercher station-service, restaurant ou parking
Fig. 188
Menu après actionnement du
point sur la carte
En appuyant sur la carte, le symbole  et un menu avec les options de menu
suivantes (selon le contexte) s'affichent » fig. 188.
A
B





C
Affichage des détails de la destination » page 165
Affichage des détails de la destination personnalisée / affichage de la liste des destinations personnalisées (touche de fonction )
Démarrage du guidage vers le point sélectionné
Insertion du point sélectionné comme prochaine destination dans le guidage en cours
Démarrage du guidage vers le favori
Démarrage du guidage vers l'adresse du domicile
Recherche de la destination dans le périmètre du point sélectionné » page 156
Définition du point de démarrage pour le mode démonstration (si activé)
» page 166
Fig. 189 Liste des stations-services recherchées : dans les données de
navigation / en ligne
Fig. 190 Liste des parkings recherchés : dans les données de navigation / en ligne
L'Infodivertissement permet de faire une recherche rapide de stations-service,
de restaurants ou de parkings dans les données de navigation et de chercher
des stations-service et des parkings en ligne.
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  .
› Appuyez sur la touche de la catégorie souhaitée.
› ou : Appuyez sur la touche  , puis sur la touche de fonction  →  ou  .
Rechercher la destination dans les données de navigation
En fonction du contexte ci-dessous, une liste des destinations spéciales recherchées dans la catégorie sélectionnée est affichée.
158 Infodivertissement

▶ Aucun
guidage n'est effectué - les destinations suivantes dans un périmètre
de 200 km par rapport à la position actuelle du véhicule sont affichées.
▶ Un guidage est effectué - les destinations sur la route ou à proximité immédiate de la route sont affichées.
Dernière destination dans le menu pour rechercher une destination /
destination spéciale
Dans le menu de recherche de la destination dans la zone D » fig. 184 à la page 156, une liste abrégée des dernières destinations s'affiche.
Rechercher une destination en ligne
Si les services en ligne Infodivertissement en ligne » page 13 sont activés, une
liste des destinations spéciales recherchées des catégories sélectionnées à
proximité de la position actuelle du véhicule est affichée, indépendamment du
fait qu'un guidage soit effectué ou non.
Touches de fonction dans la liste des dernières destinations
Rechercher - Recherche d'une destination par nom (la touche de fonction s'affiche si plus de 5 entrées sont enregistrées)

- Affichage des détails du point sélectionné » page 165
Une fois la recherche de destination effectuée, il est possible de commuter entre la liste des destinations dans les données de navigation ou dans les destinations trouvées en ligne en appuyant sur l'une des touches de fonction suivantes sur la position A » fig. 189 ou » fig. 190.
Mémoire des destinations
 Affichage de la liste des destinations trouvées dans les données de navigation.
 Affichage de la liste des destinations trouvées en ligne.
Nota
Lorsque la fonction suivante est activée  → Options de station-service → Sélectionner des stations-service préférées, ces stations-service préférées sont affichées
dans les trois premières positions lors de la recherche de stations-service.
Destinations enregistrées
Liste des destinations enregistrées
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Dernières destinations
Destinations.
Liste des dernières destinations
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Dernières destinations.
Détails de la dernière destination
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche
Fig. 191 Liste des destinations enregistrées / sélectionner les catégories
des destinations enregistrées
› Appuyez sur la touche de fonction
A » fig. 191 et sélectionnez l'une des catégories de destinations enregistrées suivantes B » fig. 191.
Toutes les destinations enregistrées
 - Destination repère (position du véhicule au moment de l'enregistrement)
▶  - Destination enregistrée (destination enregistrée manuellement /
destination importée au format vCard)
▶  - Favori (destination avec une caractéristique supplémentaire de favori)
 Favoris (la position des favoris est indiquée sur la carte par le symbole ).

▶

.
Si aucun guidage n'est en cours, les détails de la dernière destination pour laquelle un guidage a été exécuté s'affiche. Si un guidage est en cours, les détails de la destination finale sont affichés.
Navigation
159

 Adresse de contact du téléphone connecté.
 Destinations en ligne générées dans le profil utilisateur sur le site Internet
Portail ŠKODA Connect ou dans l'application ŠKODA Connect » page 162
Touches de fonction dans la liste des destinations enregistrées
Rechercher - Recherche de destination par nom (la touche de fonction est affiché si plusieurs entrées sont disponibles sur la page suivante de la liste)

- Affichage des détails de la destination » page 165
Enregistrer la destination
▶ Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Dernières destinations.
▶ Cliquez sur la touche de fonction  sur la destination souhaitée, les détails de
la destination s'affichent.
▶ Touchez la touche de fonction Enregistrer.
▶ Renommez la destination le cas échéant et confirmez l'enregistrement.
« Enregistrer la Destination repère » (position actuelle du véhicule)
▶ Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Act. Enregistrer la position actuelle.
▶ En appuyant ensuite sur la touche Renommer, la destination repère peut être
renommée et être enregistrée comme destination dans la mémoire.
En enregistrant la prochaine destination repère, la dernière destination enregistrée est écrasée. Pour conserver la destination repère existante, cette destination doit être enregistrée dans la mémoire de l'Infodivertissement.
Enregistrer/Supprimer la destination dans les favoris
Il n'est pas possible d'enregistrer l'adresse d'un contact, une destination vCard
ou une destination image comme favori.
▶ Dans
le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Destinations.
▶ Cliquez sur la touche de fonction  puis sélectionnez la liste de destinations
souhaitée.
▶ Affichez les détails de la destination en appuyant sur la touche de fonction 
sur la destination souhaitée.
▶ Appuyez sur la touche de fonction Éditer.
▶ Appuyez sur la touche de fonction Favori.
160 Infodivertissement
Supprimer une destination
le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Destinations.
▶ Cliquez sur la touche de fonction  puis sélectionnez la liste de destinations
souhaitée.
▶ Affichez les détails de la destination en appuyant sur la touche de fonction 
sur la destination souhaitée.
▶ Appuyez sur la touche de fonction Éditer.
▶ Actionnez la touche de fonction Supprimer et confirmez la suppression.
▶ Dans
Adresse domicile
Définir l'adresse domicile
Si l'adresse domicile n'est pas saisie, procédez comme suit.
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Adresse domicile.
› Définissez l'adresse du domicile à l'aide de la position actuelle du véhicule ou
en saisissant l'adresse.
Modifier l'adresse du domicile
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Gérer mémoire → Définir adresse domicile.
› Appuyez sur la touche de fonction Éditer.
› Éditez ou définissez l'adresse du domicile à l'aide de la position actuelle du
véhicule ou en saisissant l'adresse.
Supprimer l'adresse domicile
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Gérer mémoire → Supprimer données utilisateur → Adresse domicile.
› Actionnez la touche de fonction Supprimer et confirmez la suppression.
Importation des destinations personnelles
Introduction sur le thème
Fig. 192
Application MyDestination sur
les pages Internet ŠKODA
Destinations au format vCard
Dans la mémoire de l'Infodivertissement, il est possible d'importer une destination spécifique au format vCard (*.vcf) à partir d'une carte SD ou d'une source
USB.
Importation
› Enfichez la carte SD dans le module externe ou connectez une source USB
avec le fichier de la destination spécifique.
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Gérer la mémoire → Importer les destinations (SD/USB).
› Sélectionnez la source et confirmez l'importation.
Fig. 193
Site Internet ŠKODA Connect
Guidage
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Destinations →  →  .
› Recherchez et sélectionnez ensuite la destination importée souhaitée.
Supprimer la destination personnelle
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Destinations →  →  .
› Cliquez sur la touche de fonction  sur la destination souhaitée.
› Dans les détails de la destination, actionnez la touche de fonction Éditer → Supprimer et confirmez la suppression.
Ce chapitre décrit les destinations qui peuvent être importées dans la mémoire
de l'Infodivertissement.
Les destinations personnelles peuvent être générées à l'aide de l'application
ŠKODA « MyDestination », dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail
ŠKODA Connect ou dans l'application ŠKODA Connect.
En lisant le code QR » fig. 192 ou en saisissant l'adresse suivante dans votre
navigateur web, les informations sur l'application « MyDestination » s'affichent.
http://go.skoda.eu/my-destination
L'accès au Portail ŠKODA Connect est possible via le site Internet ŠKODA
Connect. Ce site peut être consulté en lisant le code QR » fig. 193 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur web.
http://go.skoda.eu/skoda-connect
Dans l'application « MyDestination » catégories de destinations
spéciales créées
Importation/Mise à jour
› Enfichez la carte SD dans l'appareil ou connectez une source USB avec les
catégories de destinations spéciales.
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Gérer la mémoire → Importer mes destinations spéciales (SD/USB).
Si une catégorie de destinations spécifiques du même nom existe déjà dans la
mémoire de l'Infodivertissement, elle est écrasée lors de l'importation.
Afficher les destinations personnalisées sur la carte
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Carte → Sélectionner catégories de destin. spéciales → Mes destinations spéciales (POI personnel).
› Sélectionnez la catégorie de la destination spéciale importée.
Navigation
161

Guidage jusqu'à une destination en ligne
› Sur la carte, touchez le symbole de la catégorie de destination spéciale.
Les détails de la destination sélectionnée s'affichent» page 165.
Supprimer toutes les catégories de destinations personnalisées
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Gérer mémoire → Supprimer mes destinations spéciales.
› Actionnez la touche de fonction Supprimer et confirmez la suppression.
Dans le profil utilisateur « Portail ŠKODA Connect » catégories des
dest. spé. créés
Les catégories de destinations spéciales personnelles créées dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect peuvent être importées dans
la mémoire de l'Infodivertissement.
La condition pour l'importation d'une catégorie de destination spéciale est l'activation des services Infodivertissement en ligne » page 13.
Importer les catégories des destinations spéciales
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Informations version → Mise à jour en ligne.
› ou : Appuyez sur la touche

puis sur la touche de fonction  →  .
Menu pour l'importation/la mise à jour des données de navigation et des catégories de destinations spéciales.
› Appuyez sur la touche de fonction Destinations spéciales → Appeler.
Si de nouvelles catégories de destinations spéciales sont disponibles, leur nombre et la taille du fichier sont affichés par l'Infodivertissement.
› Actionnez la touche de fonction Démarrer pour démarrer une importation.
› Actionnez la touche de fonction Suivant et confirmez la suppression.
Afficher les destinations personnalisées sur la carte
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Carte → Sélectionner catégories de destin. spéciales → Mes destinations spéciales (POI personnel).
› Sélectionnez la catégorie de la destination spéciale importée.
Guidage jusqu'à une destination de la catégorie de destinations spéciales
importée
› Sur la carte, touchez le symbole de la catégorie de destination spéciale.
162 Infodivertissement
Les détails de la destination sélectionnée s'affichent» page 165.
Supprimer toutes les catégories de destinations personnalisées
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Gérer mémoire → Supprimer mes destinations spéciales
› Actionnez la touche de fonction Supprimer et confirmez la suppression.
Destinations créées dans le profil utilisateur sur le « Portail ŠKODA
Connect »
Les destinations générées dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail
ŠKODA Connect ou dans l'application ŠKODA Connect peuvent être importés
dans la mémoire de l'Infodivertissement.
La condition pour l'importation des destinations est l'activation des services
Infodivertissement en ligne » page 13.
Importer des destinations
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Destinations →  →  .
› ou : Appuyez sur la touche  puis sur la touche de fonction  →  .
› Touchez la touche de fonction Mettre à jour.
› Si de nouvelles destinations sont disponibles, confirmez leur importation.
Si une destination a été générée dans le profil utilisateur sur le site Internet
Portail ŠKODA Connect ou dans l'application ŠKODA Connect et envoyée à
l'Infodivertissement, une fois le contact allumé, un message concernant une
nouvelle destination avec une option d'importation s'affiche sur l'écran d'Infodivertissement.
Guidage jusqu'à une destination en ligne
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Destinations →  →  .
› Dans la liste affichée des destinations en ligne, recherchez et sélectionnez la
destination souhaitée.
Supprimer les destinations en ligne
› Pour supprimer toutes les destinations en ligne, dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Gérer la mémoire → Supprimer les
données utilisateur → Destinations en ligne.
› Pour supprimer une destination en ligne, dans le menu principal Navigation,
appuyez sur la touche de fonction  → Destinations →  →  →  → Éditer →
Supprimer.
Image avec coordonnées GPS
Fig. 194
Image avec coordonnées GPS
L'Infodivertissement permet un guidage vers les coordonnées GPS enregistrées dans l'image.
› Appuyez sur la touche  , puis touchez la touche de fonction Images.
› Sélectionnez la source raccordée et ouvrez l'image avec les coordonnées
GPS.
› Cliquez sur la touche de fonction  » fig. 194 pour ouvrir un menu avec l'option de démarrage du guidage.
L'image peut être récupérée sur un appareil externe en enregistrant les coordonnées GPS lors de la création de l'image. Le cas échéant, elle peut être générée et importée dans l'application « MyDestination » » fig. 192 à la page 161.
Les touches de fonction suivantes s'affichent » fig. 195.
 2D - Représentation de la carte en deux dimensions
 3D - Représentation des cartes en trois dimensions
 Représentation du trajet de la position du véhicule actuelle jusqu'à la destination
 Représentation de la destination ou de l'étape suivante sur la carte (en
fonction des réglages de l'option du menu  → Paramètres avancés → Ligne de
statut :)
A Représentation automatique de la carte en mode jour ou nuit (en fonction
de l'éclairage du véhicule actuellement activé)
B Représentation de la carte en mode jour
C Représentation des cartes en mode nuit
D Activation/désactivation de l'affichage de fenêtre suppl. » page 155
E Activation/désactivation de l'affichage des catégories de destinations spéciales sélectionnées » page 158, Saisir la destination en pointant sur la carte
Si l'échelle de la carte en représentation 2D ou 3D est inférieure à 10 km (5 miles), la carte est alors représentée automatiquement en 2D et orientée vers le
nord. Si l'échelle est agrandie au-delà de cette valeur, la carte est alors remise
en représentation de sortie.
Échelle de carte
Carte
Options de représentation des cartes
Fig. 195
Options de la représentation de
carte
Fig. 196 Touches de fonction pour modifier l'échelle des cartes
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  .
L'échelle de la carte peut être modifiée manuellement ou en activant la modification d'échelle automatique.
› Tapez sur la surface fonctionnelle
A » fig. 196.

Navigation
163
Dans la zone B » fig. 196, les touches de fonction pour la modification de
l'échelle de la carte sont affichées.
Une modification de l'orientation de la carte est possible dans les conditions
suivantes.
Mode de modification manuelle de l'échelle
l'écran avec deux doigts et rapprochez-les ou éloignez-les l'un de
l'autre.
▶ Tourner le bouton rotatif  .



▶ Effleurez
Activation/Désactivation de la modification automatique de l'échelle
Si l'échelle automatique est activée, l'échelle de la carte change automatiquement en fonction du type de route emprunté (échelle de la carte réduite pour
les autoroutes/échelle de la carte importante pour les localités) ainsi qu'en
fonction des manœuvres à réaliser.
▶ Pour activer la
modification automatique de l'échelle, dans le menu principal
Navigation, touchez la touche de fonction  →  .
Cliquez sur la touche de fonction  est soulignée en vert.
L'échelle automatique n'est alors activée que si la carte est centrée sur la position du véhicule (la touche de fonction  est masquée).
▶ Pour désactiver la
modification automatique de l'échelle, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction  →  .
Cliquez sur la touche de fonction  est soulignée en blanc.
La désactivation est également effectuée lorsque la carte est déplacée ou que
l'échelle de la carte est modifiée manuellement.
Affichage de carte dans une échelle réduite
le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction A →  .
▶ Dans
L'échelle de la carte est réduite pendant quelques secondes puis restaurée.
La carte est en affichage 2D.
La carte est centrée (la touche de fonction  est masquée).
L'échelle de la carte est de max. 10 km.
Si l'échelle de la carte est plus importante que 10 km, la carte est orientée automatiquement vers le Nord.
Une modification de l'orientation de la carte n'est alors possible en affichage
2D que si la carte est centrée (la touche de fonction  est masquée » page 164, Centrage carte).
Si l'échelle de la carte est plus importante que 10 km, la carte est orientée automatiquement vers le Nord.
› Pour modifier l'orientation de la carte dans le menu principal Navigation,
appuyez sur la touche de fonction  A » fig. 197.
Carte orientée vers le nord
Le symbole  de la position du véhicule tourne, la carte et le symbole de l'étoile polaire  ne tournent pas.
Carte orientée dans le sens de déplacement du véhicule
La carte et le symbole d'étoile polaire  tournent, le symbole  de la position
du véhicule ne tourne pas.
Centrage carte
Fig. 198
Centrage sur la carte
Modification de l'orientation de carte
Fig. 197
Modification de l'orientation de
la carte
La carte déplacée peut être centrée sur la position du véhicule, de la destination ou du trajet.
› Pour le Centrage carte, appuyez sur la touche de fonction 
164 Infodivertissement
A » fig. 198.
Affichage des destinations spéciales
L'Infodivertissement offre la possibilité d'afficher sur la carte de l'écran de l'Infodivertissement les symboles des destinations spéciales.
› Pour activer/désactiver l'affichage, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction  → Destinations spéciales.
› Pour sélectionner les destinations spéciales à afficher, dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Carte → Sélectionner les
destinations spéciales et sélectionnez les catégories souhaitées (maximum 10).
Signalisation routière
L'Infodivertissement tente de poursuivre le guidage, même si les données de
navigation sont incomplètes ou qu'il n'existe pas de données pour la zone sélectionnée.
L'itinéraire est recalculé à chaque fois que vous ignorez une instruction du guidage ou que vous déviez de l'itinéraire.
ATTENTION
Les messages de navigation émis peuvent différer de la situation actuelle, par
ex. en raison de données de navigation obsolètes.
Détails de la destination
L'appareil offre la possibilité d'afficher à l'écran les panneaux de signalisation
enregistrés dans les données de navigation ou détectes par la caméra frontale
pendant le guidage G » fig. 181 à la page 155.
› Pour activer/désactiver l'affichage de la signalisation routière, dans le menu
principal Navigation, touchez la touche de fonction  → Carte → Afficher la signalisation routière.
Pour certains véhicules, il est possible de définir un avertissement en cas de
dépassement de la limite de vitesse autorisée indiquée par un panneau de signalisation.
› Appuyez sur la touche
, puis touchez la touche de fonction  → Assistance à
la conduite → Avertissement de vitesse :.

Fig. 199 Détails : sur les destinations trouvées dans les données de navigation / en ligne
Pour le mode remorque, nous recommandons d'activer la détection de la signalisation routière pour les remorques.
Les options de menu et informations suivantes s'affichent dans les détails de
destination » fig. 199.
› Appuyez sur la touche
A
 , puis touchez la touche de fonction  → Assistance à
la conduite → Afficher la signalisation routière pour les remorques.
B
C
Guidage
Introduction sur le thème
En démarrant le guidage vers une destination, un trajet est généré. Sur le trajet, des destinations intermédiaires peuvent être ajoutées.
D
E
Zone avec des touches de fonction
Informations détaillées au sujet de la destination
Position de la destination sur la carte
Informations détaillées sur la destination (si disponibles)
Statut des services en ligne
Affichage des détails de la destination
Les détails de la destination peuvent être affichés de l'une des manières suivantes.
Le guidage se fait de la manière suivante
▶ Par des instructions graphiques sur l'écran de l'appareil ou le visuel du combiné.
▶ Avec des messages de navigation.
Navigation
165

▶ Pendant la saisie de la destination
▶ En touchant la touche de fonction 
 - l'itinéraire économique avec le temps de trajet le plus rapide et le parcours le plus court - l'itinéraire est affiché en vert
B  - l'itinéraire le plus rapide jusqu'à destination, même si un détour est nécessaire - l'itinéraire est affiché en rouge
C  - l'itinéraire le plus court jusqu'à destination, même si un temps de trajet
plus long est nécessaire - l'itinéraire est affiché en orange
A
dans la liste des destinations
▶ En appuyant sur la touche  , dans le menu principal Navigation - les détails
sur la dernière destination s'affichent.
Touches de fonction
À l'aide des touches de fonction dans la zone A , il est possible d'exécuter les
fonctions suivantes selon le contexte.
▶ Démarrer/arrêter le guidage
▶ Recherche d'une destination
à proximité » page 156
des options de trajet
▶ Enregistrement de la destination
▶ Éditer la destination (la destination peut être supprimée, renommée ou enregistrée comme favori)
▶ Choix du numéro d'appel de la destination personnalisée (si un téléphone est
connecté à l'appareil » page 140, Accouplement et connexion)
▶ Réglages
Calcul de l'itinéraire et démarrage du guidage
Fig. 200
Itinéraires alternatifs
Il est possible de sélectionner un itinéraire alternatif dont le calcul est terminé
avant que le calcul des autres itinéraires se soit achevé.
Le choix du type d'itinéraire démarre le guidage.
Si aucun itinéraire n'est sélectionné au bout de 30 secondes après le calcul de
tous les itinéraires, le guidage est démarré automatiquement en fonction du
type d'itinéraire défini.
Calcul d'itinéraire pour le mode remorque
Pour conduire avec une remorque ou un autre accessoire connecté sur la prise
de la remorque, nous recommandons d'activer la détection de la remorque, le
cas échéant de définir la vitesse maximum pour le mode de fonctionnement
avec une remorque.
› Pour calculer un itinéraire en mode remorque, dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Options d'itinéraire →  .
› Pour régler la vitesse maximum du mode remorque, appuyez sur la touche
 puis sur la touche de fonction  → Assistance à la conduite → Détection remorque → Vitesse maximum pour les remorques.
Mode démo
Le calcul d'itinéraire se fait en fonction des options d'itinéraire réglées. Les options d'itinéraire peuvent être définies :  → Options d'itinéraire.
Le mode Démo affiche une simulation d'itinéraire jusqu'à la destination saisie.
La fonction permet le passage de l'itinéraire calculé en « situation type ».
Itinéraires alternatifs
Si la sélection des itinéraires alternatifs est activée, le menu suivant s'affiche
après le calcul de l'itinéraire » fig. 200.
Avant de commencer le guidage, lorsque le mode Démo est activé, un menu
pour le guidage en mode Démo ou en fonctionnement normal s'affiche.
› Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction  → Réglages avancés → Mode démo.
Si le mode Demo est activé, le point de démarrage du trajet peut être défini.
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Réglages avancés → Définir le point de démarrage du mode démo.
166 Infodivertissement

› Définissez le point de départ en saisissant l'adresse ou à partir de la position
actuelle du véhicule.
› Le point de départ du mode Demo peut également être défini tant que le
mode démo est activé, en touchant le point souhaité sur la carte et en sélectionnant l'option de menu Définir le point de départ du mode démo » page 158, Saisir la destination en pointant sur la carte.
Instructions de guidage graphiques
Les limites de vitesse peuvent être affichées en touchant la touche de fonction
 → Vitesse maximale dans le menu principal Navigation.
Messages de navigation
L'Infodivertissement donne des instructions de navigation pendant le guidage.
Les instructions de navigation sont générées par l'appareil. La compréhension
optimale des indications ne peut pas être systématiquement garantie (par ex.
nom de rue ou de ville).
La dernière instruction de navigation peut être répétée dans l'option de menu
Navigation en appuyant sur la touche  →  .
Le moment du message de navigation dépend du type de route sur laquelle circule le véhicule, ainsi que de la vitesse de circulation.
Le type d'instructions de navigation est réglable :  → Instructions de navigation.
Fig. 201 Instructions de guidage/Instruction détaillée de guidage
L'affichage des instructions de guidage graphiques se fait dans la fenêtre supplémentaire Manœuvre ainsi que dans l'écran du combiné d'instruments.
Dans la fenêtre suppl. Manœuvres, les instructions de guidage suivantes sont affichées » fig. 201.
Nom de rue / numéro de rue de la position actuelle du véhicule
Conseils de conduite avec noms de rue / numéros de rue, avec le trajet et
le temps de trajet jusqu'au lieu de la manœuvre
C Détail de l'instruction de guidage qui est affichée à proximité de la manœuvre
D Recommandation de voie
A
B
Dans la fenêtre suppl. Manœuvre, l'Infodivertissement attire l'attention sur les
perturbations de circulation reçues via TMC ainsi que sur les autoroutes, parkings, stations-service ou restaurants.
Limites de vitesse
Lorsque la fonction suivante est activée  → Réglages avancés → Remarque : Frontières passées les limitations de vitesse spécifiques au pays sont affichées au
moment du passage de la frontière.
Nota
Le guidage sur l'itinéraire le plus emprunté est effectué sans instructions de
navigation.
Trajets fréquents
Les itinéraires les plus empruntés sont enregistrés automatiquement par l'Infodivertissement. Parmi ces derniers, jusqu'à 3 itinéraires peuvent être proposés
en fonction de l'heure actuelle, du jour de la semaine et de la position du véhicule.
Un guidage sur l'un des itinéraires les plus empruntés peut être démarré, si aucun autre guidage n'est actif.
› Pour afficher le menu avec les trajets les plus fréquents dans la fenêtre sup-
plémentaire, appuyer sur la touche de fonction Trajets fréquents → Afficher sur la
carte
› Sélectionnez le trajet souhaité.
Le trajet jusqu'à la destination sélectionnée est calculé et le guidage démarre.
L'affichage du menu dans la fenêtre supplémentaire peut être activé/désactivé
dans l'option de menu Navigation en appuyant sur la touche  → Options d'itinéraire → Trajets fréquents allumé/éteint.
Navigation
167

Les itinéraires fréquents enregistrés peuvent être supprimés dans le menu
principal Navigation en appuyant sur la touche de fonction  → Gérer mémoire →
Supprimer les données de l'utilisateur → Itinéraires fréquents.
Itinéraire
Plan d'itinéraire
Nota
Le guidage sur l'itinéraire le plus emprunté est effectué sans instructions de
navigation.
Fin du guidage
Le guidage peut être terminé de l'une des manières suivantes :
› La destination finale est atteinte.
› Dans le menu principal Navigation , appuyez sur la touche de fonction  →
Stopper le guidage.
› En coupant le contact pendant plus de 120 min.
Annulation du guidage
Fig. 202 Plan d'itinéraire : une destination / plusieurs destinations
Lors du guidage, le plan d'itinéraire (informations sur le trajet actuel) peut être
affiché.
Si le contact est éteint puis rallumé, le guidage est poursuivi, selon la durée
d'interruption, de l'une des manières suivantes.
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Plan
▶ Dans
Une destination
Dans la carte, les informations suivantes sont affichées sur la destination
» fig. 202 - .
les 15 min - Le guidage est poursuivi en tenant compte de l'itinéraire
calculé.
▶ De 15 à 120 min. après la confirmation de la notification sur l'écran d'Infodivertissement, le guidage est poursuivi en tenant compte de l'itinéraire calculé.
▶ Après 120 min - le guidage est terminé.
d'itinéraire.
Zone avec des touches de fonction
Informations sur la destination
 Heure d'arrivée prévue à la destination / temps restant jusqu'à la destination
 Parcours restant jusqu'à la destination
C Type d'itinéraire sélectionné (le plus économique, le plus rapide, le plus
court)
D Position actuelle du véhicule (adresse / coordonnées GPS)
A
B
L'affichage de l'heure d'arrivée ou du temps restant peut être réglé comme
suit.
▶ Dans
le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Réglages avancés → Affichage de l'heure :.
168 Infodivertissement

Plusieurs destinations
Sur la carte, les informations suivantes sont affichées sur les différentes destinations » fig. 202 - .
A








Zone avec des touches de fonction
Étape (avec numérotation continue)
Destination finale
Heure d'arrivée prévue à la destination / l'étape
Parcours jusqu'à la destination / destination intermédiaire
Inverser les destinations entre elles
Suppression de la destination
Poursuivre le guidage à partir de la destination souhaitée (les destinations
intermédiaires précédentes sont passées)
Affichage des détails de la destination » page 165
Insérer la destination dans le trajet
▶ Dans la zone A , appuyez sur la touche Saisir la destinationet saisissez une nouvelle destination.
▶ ou : Dans la zone A , appuyez sur la touche Destinations et sélectionnez une
destination dans la liste des destinations enregistrées.
Chaque destination supplémentaire est insérée dans la liste comme première
destination suivante.
Intervertir les destinations entre elles
sur la touche de fonction  et déplacez la destination sur la position
souhaitée.
▶ Appuyez
Pour les destinations déjà atteintes sur l'itinéraire, le texte Destination atteinte est
affiché sous le nom de la destination. Il n'est plus possible d'échanger entre
elles ces destinations.
Enregistrer l'itinéraire
▶ Dans la zone A , appuyez sur la touche Enregistrer.
▶ Enregistrez le trajet édité comme nouveau trajet ou remplacez le trajet enregistré existant.
L'itinéraire est enregistré dans la liste des itinéraires » page 169.
Quitter le guidage
▶ Dans la zone A , appuyez sur la touche de fonction Arrêter.
Liste d'itinéraires
Dans la liste des itinéraires, il est possible de créer des itinéraires, de les importer, de les enregistrer, de les supprimer ou de démarrer le guidage.
Nouveau trajet
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Itinéraires → Nouvel itinéraire.
Insérez une destination de l'une des façons suivantes.
› Appuyez sur la touche Saisir la destination, puis saisissez une nouvelle destination.
› ou : Appuyez sur la touche Destinations et sélectionnez une destination dans la
liste des destinations enregistrées.
› Pour enregistrer le trajet créé, appuyez sur la touche Enregistrer.
› Actionnez la touche de fonction Démarrer pour démarrer un guidage.
Importation des itinéraires
La condition pour l'importation des itinéraires est l'activation des services
Infodivertissement en ligne » page 13.
Si vous créez un itinéraire dans votre profil d'utilisateur sur le site Internet
ŠKODA Connect Portal et l'envoyez à l'Infodivertissement, vous pouvez l'importer dans la mémoire de l'Infodivertissement avant de mettre le contact.
Si l'itinéraire a été créé et envoyé à l'Infodivertissement pendant que le contact
était mis, l'importation de cet itinéraire sera proposé par l'Infodivertissement
uniquement après avoir coupé (pendant env. 15 minutes) puis remis le contact.
› Mettez le contact. Quand un nouvel itinéraire est disponible, l'écran de l'Info-
divertissement affiche automatiquement un message concernant la possibilité de l'importer.
Si l'importation immédiate de l'itinéraire est refusée, il peut être importé manuellement comme suit.
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Itinéraires pour vérifier si un nouvel itinéraire est disponible.
› ou : Appuyez sur la touche  puis sur la touche de fonction  →  .
› Appuyez sur la touche de fonction Importer les itinéraires.
Si un nouvel itinéraire est disponible, un message correspondant est affiché
par l'Infodivertissement.
Navigation
169

› Actionnez la touche de fonction Appeler pour démarrer l'importation de l'itiné-
Source du message routier
Sur la position C » fig. 203, les symboles suivants peuvent être affichés.
Une fois importé, l'itinéraire est affiché dans la liste des itinéraires enregistrés.
 Message de trafic TMC (si le symbole est barré, l'Infodivertissement est
hors de portée du fournisseur de messages routiers)
 Informations sur le trafic en ligne
raire.
Gestion des itinéraires enregistrés
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Itinéraires.
› Sélectionnez le trajet souhaité puis l'une des fonctions suivantes.
Supprimer - Supprimer l'itinéraire enregistré
Éditer - Éditer l'itinéraire » page 168, Plan d'itinéraire
Démarrer - Calculer l'itinéraire et démarrer le guidage » page 166, Calcul de l'itinéraire et démarrage du guidage
Options d'affichage
▶ Aucun guidage en cours - tous les messages routiers sont affichés.
▶ Un guidage est en cours - après avoir appuyé sur la touche de fonction B
» fig. 203, vous pouvez cliquer sur Tous pour afficher tous les messages routiers ou sur Itinéraire pour afficher uniquement les messages concernant votre
itinéraire.
Un message routier peut contenir certaines des informations suivantes.
▶ Symbole de l'entrave à la circulation
▶ Numéro de la rue concernée
Messages routiers
Liste des messages routiers
▶ Nom de
l'endroit concerné
à la circulation
▶ Description de l'entrave
Fig. 203
Liste des messages routiers
Marquage de couleur pour différencier le niveau d'importance des
obstacles routiers d'un message TMC
Le symbole de l'obstacle à la circulation (par ex. , ,  etc.) est placé devant
l'obstacle et la longueur de l'obstacle est représentée sur la carte à droite le
long de la route.
Le symbole de l'obstacle à la circulation est représenté de l'une des façons suivantes en fonction du contexte.
L'Infodivertissement permet la réception d'informations sur le trafic, qui contiennent des informations sur les obstacles sur la route, via TMC (Traffic Message Channel) ou en ligne (si les services en ligne Infodivertissement en ligne
» page 13 sont activés).
› Pour afficher la liste des informations sur le trafic, appuyez sur la touche

, puis touchez la touche fonctionnelle  .
La liste des messages routiers et la carte affichent jusqu'à 6 notifications accompagnées d'une lettre et d'un symbole représentant la perturbation (par ex.
, , ) A » fig. 203.
Les notifications de trafic sur le trajet sont indiquées par une instruction de navigation correspondante.
170 Infodivertissement
Aucun guidage en cours
- toutes les perturbations du trafic
▶ Rouge
Le guidage a lieu
- la perturbation ne se situe pas sur l'itinéraire
▶ Rouge - la perturbation est sur l'itinéraire, l'itinéraire n'est pas recalculé et la
perturbation n'est pas contournée
▶ Orange - la perturbation est sur la route, l'itinéraire est recalculé et un contournement est proposé
▶ Gris
Marquage de couleur pour différencier le niveau d'importance des
obstacles routiers d'un message en ligne
Le marquage de couleur des obstacles routiers dépend du fournisseur des
messages routiers en ligne.

Pour régler l'affichage des obstacles routiers, dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Carte → Réglages Trafic.
Mise à jour
La liste des messages routiers est mise à jour automatiquement et en permanence par l'Infodivertissement.



La fonction de trajet dynamique est activée.
L'obstacle de trafic indiqué dans la notification se trouve sur le trajet.
L'obstacle de trafic est considéré comme étant de grande importance par
l'Infodivertissement.
› Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction  → Options d'itinéraire → Itinéraire dynamique.
Détail de l'information sur le trafic
Fig. 204
Détails de l'information sur le
trafic
Saisir manuellement/Supprimer l'obstacle à la circulation sur
l'itinéraire
En cas de détection d'un obstacle à la circulation (par ex. un embouteillage)
pendant le guidage, cet obstacle à la circulation peut être saisi manuellement
dans l'itinéraire.
Après la saisie, l'Infodivertissement effectue un nouveau calcul et propose un
contournement le cas échéant.
L'affichage des détails d'une information sur le trafic dépend du fait que le
message routier provienne d'une source TMC ou d'une source en ligne.
› Pour afficher les détails, sélectionnez la notification de trafic souhaitée dans
la liste des notifications de trafic.
› ou : Sur la carte, touchez le symbole de l'obstacle à la circulation.
Les informations et les touches de fonction suivantes s'affichent en fonction
du contexte » fig. 204.
A
B
C
D
E
Carte avec le lieu concerné
Description de l'obstacle à la circulation
Heure de réception et informations sur le fournisseur de messages routiers (si ŠKODA Connect est le fournisseur, il s'agit d'un message routier
en ligne)
Symbole de l'entrave à la circulation
Longueur de l'obstacle à la circulation
Saisir un obstacle à la circulation
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Bouchon devant.
› Réglez la longueur de l'obstacle du trafic.
L'obstacle du trafic est indiqué sur la carte à droite en rouge le long de la route.
Supprimer l'obstacle à la circulation
L'obstacle à la circulation est supprimé de l'itinéraire une fois le guidage terminé ou peut être supprimé manuellement de la façon suivante.
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Suppr. "bouchon devant".
Itinéraire dynamique
L'Infodivertissement permet d'évaluer les messages routiers pendant le guidage. Si les conditions suivantes sont remplies, un itinéraire de contournement
est calculé et les instructions correspondantes sont fournies.
Navigation
171
Systèmes du véhicule
CAR - Réglages véhicule
Introduction sur le thème
Non valable pour l'Infodivertissement Blues.
Le menu CAR permet d'afficher les données de conduite et les informations du
véhicule et de régler certains systèmes du véhicule.
Rétablir les paramètres par défaut
Les réglages par défaut peuvent être rétablis dans le menu
tres par défaut.

→  → Paramè-
Nota
Les réglages des systèmes du véhicule ne peuvent être effectués que lorsque
le contact est mis.
Menu principal
Fig. 205
Touches de fonction dans le menu principal
› Appuyez sur la touche
 , puis le menu principal s'affiche avec la touche de
fonction suivante » fig. 205.
 Choix des options de menu suivantes
▶ Données de conduite
▶ DriveGreen
▶ Statut du véhicule
 Commande de la lecture - radio/médias
 Réglages des systèmes du véhicule
172 Infodivertissement
Conduite
Démarrage et conduite
Démarrage et arrêt du moteur

Entrée en matière
En fonction de l'équipement, il est possible de mettre/couper le contact avec
la clé dans le contacteur d'allumage ou le bouton du démarreur et de faire
tourner/d'arrêter le moteur.
AVERTISSEMENT
Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident !
■ Lorsque le véhicule roule et que le moteur est arrêté, le contact doit toujours être mis. Sinon, la direction peut se verrouiller - il existe un risque
d'accident !
■ Ne retirez la clé de contact de l'antivol de direction qu'une fois le véhicule
complètement arrêté » page 178, Se garer. Sinon, la direction peut se verrouiller - il existe un risque d'accident !
■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, de vol ou autre.
■ Ne laissez jamais le moteur tourner dans des pièces fermées (par ex. garages) - risque d'intoxication et danger de mort !
■
ATTENTION
Ne démarrer le moteur que lorsque le moteur et le véhicule sont à l'arrêt risque d'endommagement du démarreur et du moteur !
■ Ne faites pas démarrer le moteur lors du remorquage du véhicule – risque
d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage.
■ Sur les véhicules avec un bouton de démarrage, faites attention à l'emplacement de la clé. Le système est capable de détecter la clé valable, même si
celle-ci a été oubliée sur le toit du véhicule - risque de perdre ou d'endommager la clé !
■
Nota
Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route
immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteindra ainsi plus
vite sa température de service.
Antidémarrage électronique et verrou de direction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 173.
L'antidémarrage électronique (ci-après dénommé antidémarrage) et le verrou
de direction rendent difficiles toute tentative de vol ou utilisation non autorisée de votre véhicule.
Antidémarrage
L'antidémarrage permet le démarrage du moteur uniquement avec la clé d'origine du véhicule.
Dysfonctionnement de l'antidémarrage
En cas de dysfonctionnement de l'antidémarrage dans la clé, le moteur ne démarre pas. Lorsque l'antidémarrage est actif, un message à ce sujet s'affiche
sur le combiné d'instruments.
Pour démarrer, utilisez une autre clé du véhicule ou demandez l'aide d'un atelier spécialisé le cas échéant.
Verrou de direction - verrouillage
› Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, retirez la clé de contact et
tournez le volant jusqu'à ce que le verrou de direction s'enclenche.
› Pour les véhicules dotés du bouton de démarrage, coupez le moteur et ouvrez la portière du conducteur. Si la portière du conducteur est ouverte et
ensuite le contact éteint, la direction se verrouille automatiquement seulement après le verrouillage du véhicule.
Verrou de direction - déverrouillage
› Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, insérez la clé dans le contacteur d'allumage et mettez le contact. Si ce n'est pas possible, tournez légèrement le volant vers la gauche puis vers la droite et déverrouillez ainsi le verrou de direction.
› Pour les véhicules dotés du bouton de démarrage, montez dans le véhicule
et fermez la portière du conducteur. Dans certaines conditions, le verrou de
direction ne peut être déverrouillé qu'une fois le contact mis ou le moteur
démarré.
Démarrage et conduite
173

AVERTISSEMENT
Ne faites jamais rouler le véhicule avec le verrou de direction verrouillé - risque d'accident !
Démarrer/couper le moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 173.
Avant de démarrer le moteur
› Serrez le frein à main.
› Pour les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, placer le levier au
point mort, appuyer à fond et maintenir enfoncé l'embrayage jusqu'au démarrage du moteur.
› Pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, amenez le
levier sélecteur sur la position P ou N » et maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre.
Mettre/couper le contact
Lancement du moteur
› Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, tournez la clé dans la position
Fig. 206 Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage /
bouton de démarrage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 173.
3 » fig. 206 à la page 174 - , le processus de démarrage est enclenché. Relâchez ensuite la clé, le moteur démarre automatiquement.
Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, faites passer la clé dans la
position 1 . Répétez le processus de démarrage au bout de 30 s.
› Sur les véhicules avec bouton de démarrage, enfoncez brièvement le bouton
» fig. 206 à la page 174 - , le moteur démarre automatiquement.
Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage » fig. 206 - 
1 Contact coupé, moteur coupé
2 Contact mis
3 Démarrage du moteur
Pour les véhicules équipés d'un moteur Diesel, le témoin de préchauffage s'allume  lorsque vous mettez le contact. Vous pouvez faire démarrer le moteur
après extinction du voyant .
Mettre/couper le contact sur les véhicules avec bouton de démarrage
› Appuyez sur le bouton » fig. 206 - , le contact est mis/coupé.
› Arrêtez le véhicule.
› Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, tournez la clé dans la position
Sur les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, la pédale d'embrayage ne
doit pas être enfoncée pour mettre/couper le contact, sinon le processus de
démarrage s'enclenche.
Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, la pédale de frein ne
doit pas être enfoncée pour mettre/couper le contact, sinon le processus de
démarrage s'enclenche.
174
Conduite
Coupure du moteur
1 » fig. 206 à la page 174 - .
› Sur les véhicules avec bouton de démarrage, enfoncez le bouton » fig. 206 à
la page 174 - , le moteur et le contact sont coupés simultanément.
Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, vous ne pouvez
retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve sur la position P.
Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant
1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur dans

le moteur coupé.
Désactivation d'urgence du moteur sur les véhicules avec bouton de
démarrage
Le système est équipé d'un dispositif de protection contre les coupures indésirables, le moteur ne peut être coupé qu'en cas d'urgence pendant la conduite.
› Maintenez le bouton enfoncé » fig. 206 à la page 174 -  ou appuyez à deux
reprises dans un délai d'1 seconde.
Le verrou de direction demeure déverrouillé après la coupure d'urgence du
moteur.
ATTENTION
Si la température extérieure est inférieure à -10 °C, le levier doit toujours se
trouver au démarrage pour les véhicules équipé d'une boîte de vitesses automatique en mode P.
Nota
Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus
peuvent se faire entendre pendant une brève période.
■ Aucun des gros consommateurs d'électricité ne doit fonctionner durant le
préchauffage - cela exigerait trop de la batterie du véhicule.
■ Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10
minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact.
■
Problèmes au démarrage du moteur - véhicules avec bouton de
démarrage
Fig. 207
Démarrer le moteur - appuyer
sur le bouton avec la clé

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 173.
Si le moteur ne peut pas être démarré et qu'un message correspondant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments pour indiquer que la clé n'a pas pu
être détectée par le système ou que le système présente un défaut, essayez de
démarrer le moteur de la façon suivante.
› Appuyez sur le bouton du démarreur directement avec la clé » fig. 207.
Si le moteur ne démarre pas, faites appel à un atelier spécialisé.
ATTENTION
Il est possible que la clé ne soit pas détectée par le système si la pile de la clé
est déchargée ou si le signal est perturbé (champ électromagnétique puissant)
ou couvert (par un coffre en aluminium par exemple).
Système STOP & START

Entrée en matière
Le système START & STOP (ci-après appelé le système) permet de réduire les
émissions de CO2 et les émissions nocives ainsi que d'économiser du carburant.
Si le système détecte que lors d'un arrêt (par ex. à un feu), le fonctionnement
du moteur n'est pas nécessaire, il coupe le moteur et le redémarre lorsque le
véhicule repart.
Le fonctionnement du système dépend de nombreux facteurs. Certains doivent être remplis par le conducteur, d'autres dépendent du système et ne peuvent être ni influencés, ni perçus.
C'est la raison pour laquelle le système peut réagir différemment dans des
situations similaires du point de vue du conducteur.
Le système est automatiquement activé à chaque fois que le contact est allumé (même lorsqu'il a été au préalable manuellement désactivé avec la touche
).
Nota
Lorsque le moteur est coupé à cause du système, le contact reste allumé.
Démarrage et conduite
175
Fonctionnement
Fig. 208
Indicateur à l'écran
Le moteur n'est pas coupé à l'arrêt dans les conditions suivantes par exemple.
▶ La température moteur pour un fonctionnement sans problème du système
n'a pas encore été atteinte.
▶ Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas.
▶ La consommation de courant est trop élevée.
▶ Climatisation ou chauffage élevé (vitesse élevée de la soufflante, différence
importante entre la température théorique et réelle de l'habitacle).
Si lorsque le moteur est désactivé automatiquement, le système détecte que la
mise en marche du moteur est obligatoire, par ex. en cas d'activation répétée
de la pédale de frein, un processus de démarrage automatique est effectué.
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique
Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté, que le
levier de changement de vitesse est au point mort et que la pédale d'embrayage est relâchée.
Le moteur démarre automatiquement dès que vous appuyez sur la pédale
d'embrayage.
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique
Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté et que
vous appuyez sur la pédale de frein.
Le moteur démarre automatiquement dès que la pédale de frein est relâchée.
Conditions pour le fonctionnement du système
Pour garantir un fonctionnement optimal du système, les conditions suivantes
doivent être impérativement remplies :
 La portière du conducteur est fermée.
 Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité.
 La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt.
 Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de
remorquage.
État du système
L'état du système s'affiche à l'écran lorsque le véhicule est à l'arrêt » fig. 208.
 Le moteur est coupé automatiquement, le processus de redémarrage automatique est effectué au démarrage.
 Le moteur n'est pas coupé automatiquement.
176 Conduite
Vous pourrez obtenir plus d'informations sur l'état actuel du système dans le
visuel de l'Infodivertissement  →  → Statut du véhicule.
En cas de défaut du système, un message correspondant s'affiche sur l'écran
du combiné d'instruments. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Nota
Si vous débouclez la ceinture de sécurité du conducteur ou ouvrez la portière
du conducteur pendant plus de 30 secondes environ lorsque le moteur est
éteint automatiquement, il faut redémarrer le moteur manuellement.
■ Si un véhicule avec boîte de vitesses automatique se déplace à une vitesse
réduite (dans un bouchon ou pour tourner, par ex.) et s'arrête après un léger
actionnement de la pédale de frein, le moteur ne se coupe pas automatiquement. Le moteur s'arrête automatiquement en cas d'actionnement plus énergique de la pédale de frein.
■ Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, aucune extinction
automatique du moteur ne s'effectue lorsque le système reconnaît un mouvement du véhicule en raison d'un grand braquage.
■
Désactiver/activer le système manuellement
Fig. 209
Touche du système STOP &
START

› Pour activer/désactiver, appuyez sur le bouton  » fig. 209.
Le voyant  dans la touche s'allume quand le système est désactivé.
Si le système est désactivé, ce dernier est automatiquement activé lorsque
vous coupez ou mettez le contact.
Nota
Si le système est désactivé alors que le moteur a été éteint automatiquement,
le démarrage s'effectue automatiquement.
Freiner et se garer

Entrée en matière
L'usure des freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation et du style de
conduite. Dans des conditions difficiles (par ex. circulation en ville, mode de
conduite sportif), l'état des frein doit être contrôlé par un atelier spécialisé entre les périodicités d'entretien.
Si les freins sont humides ou, en hiver, gelés ou recouverts d'une couche de
sel, il peut arriver que les freins réagissent à retardement. Nettoyez et séchez
les freins en freinant plusieurs fois » .
De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la
corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes. Nettoyez les
freins en freinant plusieurs fois » .
Sur les tronçons de route dont la pente est longue ou très accusée, diminuez
la vitesse et enclenchez le rapport immédiatement inférieur. Vous bénéficiez
ainsi de l'effet de frein moteur et sollicitez moins les freins. Si un freinage est
tout de même nécessaire, il doit être effectué par intervalles.
et que la distance de freinage semble plus importante, le mode de conduite
doit être adapté en tenant compte de la cause connue du problème ainsi que
de la réduction de l'effet de freinage, contactez immédiatement un atelier spécialisé.
Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein
ne fonctionne que si le moteur tourne.
AVERTISSEMENT
Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de davantage de force
pour freiner – risque d'accident !
■ Lors d'un freinage avec un véhicule équipé d'une boîte de vitesse mécanique, par rapport engagé ainsi qu'à bas régime, appuyez sur la pédale d'embrayage. Ceci pourrait sinon restreindre l'efficacité du système de freinage
– risque d'accident !
■ N'activez pas la pédale de frein s'il n'est pas nécessaire de freiner. Cela entraîne une surchauffe des freins, d'où une distance de freinage plus longue
et une usure plus importante, il existe un risque d'accident !
■ Ne freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les disques de frein que
si les conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres usagers de la route en danger.
■ Observez les recommandations à propos des plaquettes de frein neuves.
■ En cas d'arrêt et de stationnement, le frein à main doit toujours être activé, sinon le véhicule risque de se déplacer, ce qui risquerait de provoquer un
accident !
■ En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux,
etc., il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant
n'est pas obturée. Ceci pourrait sinon restreindre entraîner une surchauffe
des freins de roue avant – risque d'accident !
■
Affichage du freinage d'urgence - en cas de freinage total, le clignotement
automatique des feux stop est activé comme avertissement pour le véhicule
suivant.
Les plaquettes de frein neuves doivent tout d'abord se « roder », étant donné
qu'elles ne fournissent pas la meilleure efficacité de freinage au début. En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 200 km environ.
Un niveau de liquide de frein trop bas peut provoquer des dysfonctionnements dans le système de freinage, le voyant  s'allume dans le combiné
d'instruments » page 39,  Système de freinage. Si le voyant ne s'allume pas
Démarrage et conduite
177
Suivre l'ordre indiqué des recommandations pour le stationnement.
Frein à main
› Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond.
› Serrez le frein à main.
› Pour les véhicules à BV automatique, placer le levier sélecteur en position P.
› Coupez le moteur.
› Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse ou la
Fig. 210
Frein à main
marche arrière R.
› Relâchez la pédale de frein.
AVERTISSEMENT
Les pièces du système d'échappement peuvent être brûlantes. N'arrêtez
par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement
peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme
par ex. herbe sèche, feuilles mortes, carburant renversé, etc., il existe un risque d'incendie et de blessures graves !
■ Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez jamais des personnes susceptibles de verrouiller le véhicule ou de desserrer le frein sans surveillance
dans le véhicule, il existe un risque d'accident et de blessure !
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 177.
Le frein à main sécurise le véhicule à l'arrêt et lors des stationnements pour
éviter les déplacements involontaires.
Serrage
› Tirer complètement le levier du frein à main vers le haut.
Desserrage
› Tirez légèrement le levier de frein à main vers le haut et enfoncez simultanément le bouton de verrouillage » fig. 210.
› Poussez le levier à fond vers le bas en maintenant le bouton de verrouillage
enfoncé.
Le voyant de frein à main s'allume dans le combiné d'instruments si celui-ci
n'est pas desserré et que le contact est mis .
S'il a été omis, par négligence, de desserrer le frein à main avant de démarrer,
un signal d'avertissement retentit. L'alerte de frein à main s'active si vous roulez plus de 3 secondes environ à plus de 5 km/h.
AVERTISSEMENT
Desserrez complètement le frein à main. Un frein à main partiellement desserré risque d'entraîner une surchauffe des freins arrières. Ceci nuit au
fonctionnement du système de freinage – risque d'accident !
Se garer

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 177.
Arrêter et stationner le véhicule sur un emplacement au terrain adapté »
178 Conduite
.
Enclenchement manuel et pédales

Entrée en matière
ATTENTION
Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir le
véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur - cela peut endommager la
boîte de vitesses.
AVERTISSEMENT
N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule – risque
d'accident !
Enclenchement manuel
ATTENTION
Ne laissez pas la main posée sur le levier des vitesses lorsque vous ne changez
pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive du
mécanisme d'embrayage.
Pédales
Fig. 211 Grille : Variante 1 (boîte à 5 vitesses / 6 vitesses) / Variante 2
(boîte à 5 vitesses avec moteur 1,0 L MPI)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 178.
Le schéma des rapports illustre chaque rapport sur le levier de vitesse
» fig. 211.
Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 47.
Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage pour changer de rapport.
Ceci permet d'éviter une usure excessive de l'embrayage.
Enclencher la marche arrière - variante 1
› Arrêtez le véhicule.
› Appuyez à fond sur l'embrayage.
› Placez le levier de vitesse en position N.
› Placez le levier de vitesse complètement vers le bas et vers la gauche plus
vers l'avant en position R » fig. 211.
Passer la marche arrière - Variante 2 (valable pour le moteur 1,0 L MPI)
› Arrêtez le véhicule.
› Appuyez à fond sur l'embrayage.
› Placez le levier de vitesse en position N.
› Attendez quelques minutes.
› Placez le levier de vitesse complètement vers le bas et vers la droite plus vers
l'arrière en position R.
Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la marche arrière.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 178.
Rien ne doit gêner la commande des pédales !
Seul un tapis (fourni en usine ou par le service des accessoires d'origine
ŠKODA), fixé sur les points de fixation correspondants doit être utilisé sur le
plancher côté conducteur.
AVERTISSEMENT
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher côté conducteur, cela risquerait de gêner l'utilisation des pédales, il existe un risque d'accident !
Boîte de vitesses automatique

Entrée en matière
La boîte de vitesses automatique change automatiquement les vitesses, en
fonction de la sollicitaiton du moteur, de l'activation de l'accélérateur, de la vitesse de conduite et du mode de conduite choisi.
Les modes de la boîte de vitesses automatique sont réglés à l'aide du levier sélecteur.
AVERTISSEMENT
N'accélérez pas lorsqu'avant le départ, le mode de marche avant est réglé
avec le levier sélecteur - risque d'accident !
■ N'amenez jamais le levier sélecteur sur R ou P pendant que le véhicule
roule – risque d'accident !
■
Démarrage et conduite
179

AVERTISSEMENT (suite)
Si le véhicule avec le moteur allumé doit rester dans la position sélectionnée D, S, R ou avec le Tiptronic, il doit être sécurisé avec la pédale de frein
ou le frein de stationnement afin d'éviter qu'il ne se déplace. Même au ralenti, la transmission de la force n'est pas entièrement interrompue - le véhicule rampe.
■ Avant de quitter le véhicule, le levier sélecteur doit toujours être placé en
position P. Autrement, le véhicule pourrait se mettre à rouler - risque d'accident !
■
ATTENTION
Si vous souhaitez passer le levier sélecteur de la position N à la position D / S
pendant le conduite, le moteur doit fonctionner au ralenti.
■ Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir
le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur - cela peut endommager
la boîte de vitesses.
■
Stationnement - la position ne peut être engagée que si le véhicule est arrêté.
Les roues d'entraînement sont bloquées mécaniquement.
R Marche arrière - la position ne peut être engagée que si le véhicule est arrêté et que le moteur tourne au ralenti.
N Neutre (point mort) - la transmission de force vers les roues motrices est
interrompue.
D/S Marche avant / programme Sport - le changement de vitesse se fait
dans la position S pour les régimes élevés comme dans le mode D
 (position auto-rabattue) - Choix entre les positions D et S
P
Dans le mode D ou S, les rapports avant sont enclenchés automatiquement en
fonction de la sollicitation du moteur, de l'actionnement de la pédale d'accélérateur, de la vitesse de circulation et du mode de conduite sélectionné.
Verrouillage du levier sélecteur
Fig. 213
Touche de blocage
Choisir la position du levier sélecteur
Fig. 212
Positions du levier sélecteur /
affichage sur le visuel


Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 179.
En déplaçant le levier sélecteur, il est possible de le placer dans les positions
suivantes » fig. 212. Dans certaines positions, il faut appuyer sur la touche de
verrouillage » page 180, Verrouillage du levier sélecteur.
Lorsque le contact est mis, le mode de la boîte de vitesses et la vitesse actuellement enclenchée sont affichés sur le visuel » fig. 212.
180 Conduite
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 179.
Dans les modes P et N, le levier sélecteur est verrouillé, afin d'empêcher l'enclenchement inopiné du mode pour la marche avant, entraînant un démarrage
du véhicule.
Le levier sélecteur n'est verrouillé que si le véhicule est arrêté ou roule à une
vitesse maximale de 5 km/h.
L'allumage du voyant  indique le verrouillage du levier sélecteur de vitesses.
Désenclencher le levier sélecteur du mode P ou N
› Appuyez sur l'accélérateur et appuyez simultanément sur la touche de verrouillage dans le sens de la flèche 1 » fig. 213.

Pour passer le levier sélecteur du mode N au mode D/S, il suffit d'actionner la
pédale de frein.
› Pour passer une vitesse inférieure poussez le levier sélecteur vers l'arrière
Le levier sélecteur ne se bloque pas en cas de passage rapide par la position N
(par ex. de R à D/S). Cela permet par exemple de désembourber un véhicule
bloqué dans une congère. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée et si le levier
se trouve sur la position N, pendant plus de 2 secondes, le verrou du levier sélecteur se bloque.
La vitesse actuellement enclenchée s'affiche sur le visuel » fig. 212 à la page 180.
Si le levier sélecteur ne peut pas être retiré du mode P de façon normale, il
peut être déverrouillé par le déverrouillage de secours » page 244.
Nota
Pour régler le levier sélecteur du mode P vers le mode D/S ou inversement,
vous devez actionner le levier sélecteur rapidement. Cela permet d'empêcher
que le mode R ou N ne soit enclenché par mégarde.
Passage manuel des vitesses (Tiptronic)
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 47.
En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rapport supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé. Si
vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde que s'il
n'y plus de risque de surrégime du moteur.
Nota
Le passage de rapports manuel peut s'avérer utile, par ex. dans les descentes.
Le passage d'un plus petit rapport permet de diminuer la sollicitation des freins
et de réduire leur usure.
Démarrage et conduite
Fig. 214
Sélecteur

+ » fig. 214.
à la page 179.
Le Tiptronic permet au conducteur de passer les rapports manuellement avec
le levier sélecteur. Ce mode peut être sélectionné à l'arrêt, mais aussi pendant
la conduite.
Passer à l'enclenchement manuel à l'aide du levier sélecteur
› Déplacez le levier sélecteur de la position D/S vers la droite (sur les véhicules
équipés de la direction à droite, vers la gauche). Le rapport actuel est conservé.
Changement de vitesse
› Pour passer une vitesse supérieure poussez le levier sélecteur vers l'avant
+ » fig. 214.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 179.
Démarrage et arrêt temporaire
› Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.
› Démarrez le moteur.
› Appuyez sur la touche de verrouillage et placez le levier sélecteur dans la position souhaitée » page 180.
› Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur.
En cas d'arrêt temporaire, par ex. aux croisements, il n'est pas nécessaire de
placer le sélecteur sur N. Il faut cependant actionner la pédale de frein pour
empêcher le véhicule de se déplacer tout seul.
Accélérer au maximum pendant la conduite (fonction Kick-down)
Lorsque l'accélérateur est actionné en mode marche avant, la fonction Kickdown est activée.
Le changement de vitesses est ajusté en conséquence pour atteindre une accélération maximum.
AVERTISSEMENT
Une accélération fulgurante peut conduire à la perte du contrôle du véhicule, notamment sur une chaussée glissante – risque d'accident !
Démarrage et conduite
181
Rodage du moteur et conduite économique
Fonction DriveGreen
Rodage du moteur
Fig. 215
Affichage sur l'écran d'Infodivertissement
Pendant les premiers 1 500 km, le mode de conduite a un impact décisif sur les
bénéfices du processus de rodage d'un moteur neuf.
Pendant les premiers 1 000 km, ne chargez pas le moteur à plus de 3/4 du
régime moteur maximum admissible et ne tractez pas de remorque.
Dans la plage de 1 000 à 1 500 km, la sollicitation du moteur peut être augmentée pour atteindre le régime moteur maximal autorisé.
Conseils pour une conduite économique
La consommation de courant dépend notamment du style de conduite, de
l'état de la route et des conditions météorologiques.
Les consignes suivantes doivent être respectées pour une conduite économique.
▶ Évitez tout ralentissement ou freinage inutile.
▶ Respectez le rapport recommandé » page 47.
▶ Évitez les fortes accélérations et les vitesses élevées.
▶ Réduisez le ralenti.
▶ Évitez les trajets courts.
▶ Veillez à la pression correcte de gonflage des pneus » page 229.
▶ Évitez les charges inutiles.
▶ Avant de démarrer, démontez la galerie de toit si elle n'est pas nécessaire.
▶ Ne laissez les consommateurs électriques (par ex. le chauffage des sièges) allumés que pour la durée nécessaire.
▶ Avant d'activer le système de refroidissement, aérez brièvement, n'utilisez
pas le système de refroidissement lorsque les vitres sont ouvertes.
▶ Ne laissez pas les vitres ouvertes lorsque vous roulez à une vitesse élevée.
La fonction DriveGreen (ci-après "DriveGreen") évalue l'efficacité de la conduite en fonction des informations concernant la façon de conduire.
DriveGreen peut être affiché de la façon suivante dans l'Infodivertissement.
› Activez la touche
 dans l'Infodivertissement et ensuite les touches de
fonction dans l'écran  → DriveGreen.
A Affichage de la fluidité de la conduite
En cas de conduite fluide, l'affichage l'indique au centre (à côté du point vert).
En cas d'accélération, l'affichage se déplace vers le bas, en cas de freinage, il se
déplace vers le haut.
B « Feuille verte »
Plus les feuilles sont vertes, plus la conduite est économique. Si la conduite
n'est pas économique, la feuille s'affiche sans couleur verte ou peut être entièrement effacée.
C Diagramme à barres
Plus les barres vertes sont hautes, plus la conduite est économique. Chaque
barre indique l'efficacité de la conduite par pas de 5 secondes, la barre actuelle
est à gauche.
D Analyse par point (0 - 100)
Plus la valeur affichée est élevée, plus la conduite est économique. En activant
la touche de fonction D , une présentation détaillée de l'évaluation de l'efficacité de la conduite au cours des 30 dernières minutes est affichée.
Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation du trajet précédent est ajouté (les barres sont représentées en vert
foncé).
182 Conduite

E Consommation moyenne de carburant depuis le démarrage
En activant la touche de fonction E , une présentation détaillée de l'évaluation
de la consommation moyenne de carburant au cours des 30 dernières minutes
est affichée.
AVERTISSEMENT
Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et
de circulation. Une vitesse élevée ou des manœuvres erronées peuvent
provoquer des dommages au véhicule ou de graves blessures.
■ Les objets inflammables comme par ex. des feuilles sèches ou des branches peuvent s'enflammer au contact de pièces brûlantes du véhicule – risque d'incendie !
■
Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation de la consommation moyenne de carburant est ajouté (les barres sont
représentées en vert foncé).
F Symboles
L'écran peut afficher les symboles suivants, qui informent sur le style de conduite actuel.
 Conduite économique
 La vitesse actuelle a un impact négatif sur la consommation de carburant.
 La conduite n'est pas fluide, il faut conduire de façon prévoyante.
 Rapport recommandé
Conseils pour une conduite économique
En touchant la feuille B , vous pouvez afficher des conseils pour une conduite
économique.
Nota
Si la mémoire du trajet individuel est réinitialisée « au démarrage », la consommation moyenne E et l'évaluation de la conduite D ainsi que le diagramme C
sont également réinitialisées.
ATTENTION
Tenez compte de la garde au sol du véhicule ! Rouler sur des objets qui sont
plus hauts que la garde au sol pourrait endommager le châssis et ses composants.
■ Les objets coincés sous le châssis du véhicule doivent être retirés dès que
possible. Ces objets peuvent endommager le véhicule (par ex. sur les pièces du
système de carburant ou du système de freinage).
■
Traverser des points d'eau
Fig. 216
Hauteur maximale autorisée de
l'eau en cas de franchissement
d'une nappe d'eau
Éviter des dommages au véhicule
Conduite
Conduisez uniquement sur les routes et les terrains qui correspondent aux paramètres du véhicule » page 257, Caractéristiques techniques.
Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (une
route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit.
La décision de conduire dans certaines conditions relève en toutes circonstances de la responsabilité du conducteur qui estime s'il est en mesure de maîtriser ce type de conduite.
› Avant de franchir une nappe d'eau, déterminez la profondeur de l'eau. Le niveau de l'eau ne doit pas dépasser le longeron inférieur » fig. 216.
› Roulez au maximum à la vitesse d'un piéton, sinon une vague risque de se former devant le véhicule et pourrait provoquer des infiltrations d'eau dans les
systèmes du véhicule (par ex. dans le système d'aspiration d'air du moteur).
› N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne
coupez pas le moteur.
Démarrage et conduite
183

ATTENTION
En cas d'infiltration d'eau dans les systèmes du véhicule (par ex. dans le système d'aspiration d'air du moteur), cela peut provoquer des dommages graves
au véhicule !
■ Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la
hauteur d'eau permise pour votre véhicule.
■ Ne traversez pas des nappes d'eau salée, le sel étant corrosif. Rincez abondamment avec de l'eau douce le véhicule s'il a été en contact avec de l'eau salée.
■
Systèmes d'assistance
Remarques générales

Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Les systèmes d'assistance servent seulement d'aide et ne dégagent pas le
conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule.
■ L'offre de sécurité élevée ainsi que la protection accrue des passagers offertes par les systèmes d'assistance ne doivent pas vous inciter à prendre
des risques inconsidérés – risque d'accident !
■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et
de circulation données.
■ Les systèmes d'assistance sont confrontés à des limites physiques et dépendantes du système. Pour cette raison, le conducteur peut percevoir certaines réactions du système dans des conditions déterminées comme non
souhaitées ou critiques. Restez donc toujours attentif et prêt à intervenir !
■ N'activez, ne désactivez et ne réglez les systèmes d'assistance que si votre véhicule est entièrement sous votre contrôle, quelles que soient les
conditions de circulation : vous n'êtes pas à l'abri d'un accident !
■
Capteur radar
Fig. 217
Emplacement de montage du
capteur radar

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 184.
Le capteur radar (ci-après uniquement le capteur) détecte à l'aide des ondes
électromagnétiques les conditions de circulation devant le véhicule» fig. 217.
184 Conduite

Le capteur fait partie des systèmes ACC » page 194 et Front Assist » page 199.
La fonction du capteur peut être affectée ou ne plus être disponible dans l'un
des cas suivants :
▶ Le capteur est encrassé par de la boue, de la neige, etc.
▶ La zone devant et derrière le capteur est recouverte par des autocollants,
phares supplémentaires, etc.
▶ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige
dense).
Si le capteur est encrassé ou recouvert, le visuel du combiné d'instruments affiche le message correspondant du système ACC » page 199, Dysfonctionnements ou Front Assist » page 202, Dysfonctionnements.
AVERTISSEMENT
■ Si vous soupçonnez un endommagement du capteur, désactivez les systèmes System ACC et Front Assist » page 196, » page 201. Faites vérifier le
capteur par un atelier spécialisé.
■ En cas de choc ou de dommage sur la partie avant ou inférieure du véhicule, le fonctionnement du capteur peut être altéré, cela entraîne un risque
d'accident ! Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé.
■ Ne couvrez pas la zone devant et autour du capteur. Cela peut restreindre
la fonction du capteur - risque d'accident !
ATTENTION
Enlevez la neige avec un balai à main et la glace avec un spray dégivrant sans
solvant.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 184, à la section Entrée en matière.
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 185.
L'ESC améliore la stabilité du véhicule dans des situations dynamiques limites
(par ex. lors du début d'accélération du véhicule) par le freinage des roues individuelles afin de maintenir la trajectoire.
Pendant une intervention du système d'ESC, le voyant clignote  dans le combiné d'instruments.
Système antiblocage (ABS)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 185.
L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Ceci permet au
conducteur de garder la maîtrise du véhicule.
Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de
frein accompagnées de bruits distincts.
Ne freinez pas par intermittence et ne réduisez pas la pression sur la pédale en
cas d'intervention de l'ABS.
Anticalage moteur (MSR)
Systèmes de freinage et de stabilisation


Le MSR empêche une tendance au blocage des roues motrices lors du passage
d'une vitesse inférieure ou en cas de décélération brusque (par ex. sur une route verglacée ou lisse).
Entrée en matière
À chaque activation de l'allumage, le système de freinage et de stabilisation est
activé automatiquement, sauf indication contraire.
L'affichage des défauts est présenté dans le chapitre » page 37, Voyants.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 185.
Si les roues motrices se bloquent, le régime moteur augmente automatiquement. L'effet de freinage du moteur et donc réduit et les roues peuvent à nouveau tourner librement.
Systèmes d'assistance
185
Régulation antipatinage (ASR)
Blocage électronique du différentiel (EDS et XDS+)
Fig. 218
Touche du système ESC

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 185.
L'EDS empêche le patinage de la roue respective de l'essieu entraîné. L'EDS
freine l'une des roues qui patinent et répercute la force motrice sur l'autre roue
motrice. Cela facilite ainsi la conduite sur des voies dont l'adhérence varie entre les roues de l'essieu moteur.
L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante
afin d'éviter un échauffement excessif du frein à disque de la roue freinée. Une
fois les freins refroidis, l'EDS s'active à nouveau.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 185.
L'ASR empêche les roues d'entraînement de tourner. L'ASR réduit la force de
traction reposant sur les roues bloquées. Cela facilite ainsi la conduite sur des
voies à adhérence moindre.
Pendant une intervention du système, le voyant clignote  dans le combiné
d'instruments.
Désactivation
› Appuyez sur le bouton  » fig. 218.
› ou : Appuyez sur la touche  dans l'Infodivertissement, puis appuyez sur la
touche de fonction  → Système ESC : → ASR arrêt.
En cas de désactivation le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments et
un message correspondant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments.
Activation
› Appuyez sur le bouton  » fig. 218.
› ou : Appuyez sur la touche  dans l'Infodivertissement, puis appuyez sur la
touche de fonction  → Système ESC : → Activé.
En cas d'activation le voyant  s'éteint dans le combiné d'instruments et un
message correspondant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments.
Normalement l'ASR doit toujours être enclenchée. Il est judicieux de ne désactiver le système que dans les situations suivantes.
▶ Quand le véhicule est équipé de chaînes à neige.
▶ Quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble.
▶ Pour « désembourber » le véhicule.
186 Conduite
Le système XDS+ est une extension du blocage électronique du différentiel
(EDS). Le système XDS+ réagit au délestage des roues lors des virages rapides
en intervenant sur le frein de la roue motrice intérieure. En freinant les roues
séparément, il évite un sur-virage ou un sous-virage du véhicule. Cela a un impact positif sur la stabilité de conduite et la direction du véhicule.
Freinage assisté (HBA)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 185.
Le HBA amplifie l'action des freins et permet de réduire la distance de freinage.
L'HBA se déclenche lorsque le conducteur actionne la pédale de frein très rapidement. Pour obtenir une course de freinage la plus courte possible, il faut appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête complètement.
Le HBA se désactive automatiquement lorsqu'on relâche la pédale de frein.
Assistant de démarrage en côte

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 185.
Lors du démarrage dans les côtes, l'assistant de démarrage en côte (ci-après
uniquement le système) permet de déplacer le pied de la pédale frein vers la
pédale d'accélérateur sans que le véhicule ne se déplace tout seul.
Le véhicule est freiné par le système pendant encore 2 secondes environ après

le relâchement de la pédale de frein.
Le système est actif à partir d'une pente de 5 % si la portière conducteur est
fermée. Le système est actif toujours dans les côtes uniquement en roulant en
avant ou en arrière.
AVERTISSEMENT (suite)
Des sources de bruit externes peuvent perturber les signaux des capteurs
du système. Ces obstacles risquent de ne pas être détectés par les capteurs du système.
■ Avant de commencer la manœuvre, vérifiez qu'il n'y ait pas de petit obstacle devant et derrière le véhicule, par ex. une pierre, une colonne étroite,
etc. Un tel obstacle n'est pas forcément détecté par les capteurs du système.
■
Freins multi-collision (MCB)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 185.
Le système MCB permet de réduire la vitesse après un heurt au moyen d'une
intervention automatique des freins afin de stabiliser le véhicule. Cela permet
de réduire le risque d'un autre heurt causé par un mouvement incontrôlé du
véhicule.
Les interventions automatiques des freins sont possibles uniquement en présence des conditions suivantes.
 Il y a eu une collision frontale, latérale et arrière d'une certaine gravité.
 La vitesse du véhicule lors du heurt était supérieure à 10 km/h.
 Les freins, l'ESC ainsi que d'autres installations électriques nécessaires
continuent de fonctionner après le heurt.
 Ne pas appuyer sur l'accélérateur.
ATTENTION
Maintenez les capteurs du système » fig. 219 à la page 188 propres, dépourvus de toute neige ou glace et ne les recouvrez jamais au risque d'entraver le
fonctionnement.
■ Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau,
températures très hautes/très basses etc.), le fonctionnement du système
peut être limité - « détection d'obstacles incorrecte ».
■ Les accessoires montés en supplément sur la lunette arrière du véhicule,
par ex. des porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement du système.
■
Réglages dans l'Infodivertissement
Aide au stationnement (ParkPilot)


› Appuyez dans l'Infodivertissement dans le menu
Entrée en matière
L'aide au stationnement (ci-après appelée système) indique la présence d'obstacles à proximité du véhicule à l'aide de signaux acoustiques ou d'affichages
sur l'écran de l'Infodivertissement lors du stationnement.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 184, à la section Entrée en matière.
■ Les personnes ou objets en mouvement sont susceptibles de ne pas être
détectés par les capteurs du système.
■ Les surfaces de certains objets et de vêtements peuvent dans certaines
conditions ne pas refléter les signaux du système. Ces objets ou personnes
risquent de ne pas être détectés par les capteurs du système.
■
Veuillez tout d'abord lire et observer
tionnement et manœuvre.
■
et
à la page 187.

sur la touche  → Sta-
ParkPilot - Réglage de l'assistant au stationnement
Activation automatique - Activation/désactivation de l'affichage réduit de l'assistant au stationnement (pour la marche avant)
■ Volume sonore à l'avant - Réglage du volume des signaux sonores pour la détection d'obstacle à l'avant
■ Hauteur du son à l'avant - Réglage de la hauteur du son des signaux sonores
pour la détection d'obstacle à l'avant
■ Volume sonore à l'arrière - Réglage du volume des signaux sonores pour la détection d'obstacle à l'arrière
■ Hauteur du son à l’arrière - Réglage de la hauteur du son des signaux sonores
pour la détection d'obstacle à l'arrière
■ Réduction vol. Infodiv. (man. stationn.) - Diminution du volume audio (volume de la
radio, par ex.) lorsque l'aide au stationnement est activée
■
Systèmes d'assistance
187
Portée approximative des capteurs (en cm)
Fonctionnement
Zone » fig. 220
Variante 1 :
(3 capteurs)
Variante 2 :
(7 capteurs)
A
160
60
120
60
160
60
B
C
D
Fig. 219 Emplacement de montage des capteurs du côté gauche du véhicule : avant/arrière
Fig. 220
Zones détectées et portée des
capteurs
Signaux sonores
L'intervalle entre les signaux sonores diminue relativement à la distance à l'obstacle. Un son continu retentit à partir d'une distance de 30 cm environ à l'obstacle – zone de danger.
Il est possible de régler les signaux sonores dans l'Infodivertissement » page 187.
Traction d'une remorque
En cas de traction d'une remorque ou d'un autre équipement connecté à la prise de remorque, seules les zones A et B » fig. 220 du système sont actives.
Nota
Les tonalités de détection d'obstacles sont, sortie usine, plus aiguës pour les
obstacles à l'avant que pour les obstacles à l'arrière.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 187.
Affichage sur l'écran d'Infodivertissement
Fig. 221
Affichage à l'écran
Le système calcule sur la base d'ondes ultrasons la distance entre le parechocs et un obstacle. Les capteurs ultrasons se trouvent, selon l'équipement
du véhicule, dans le pare-chocs arrière ou également dans le pare-chocs avant
» fig. 219.
En fonction de l'équipement, le véhicule peut présenter les versions de système suivantes » fig. 220.
▶ Variante 1 : signale les obstacles dans les zones C , D .
▶ Variante 2 : signale les obstacles dans les zones A , B , C , D .

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Touches de fonction et avertissements » fig. 221
A
Affichage de la trajectoire
188 Conduite
à la page 187.

   En fonction du type d'infodivertissement : Désactiver l'affichage de
l'aide au stationnement.
   Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement.

Commutation vers l'affichage de la caméra de recul.

Un obstacle se trouve dans la zone de collision (la distane par rapport
à l'obstacle est inférieure à 30 cm).  S'arrêter devant l'obstacle !

Un obstacle se trouve dans la zone de collision (la distane par rapport
à l'obstacle est supérieure à 30 cm).

Un obstacle se trouve en-dehors de la trajectoire de conduite (la distane par rapport à l'obstacle est supérieure à 30 cm).

Défaut du système (les obstacles ne sont pas affichés).
Affichage de la trajectoire
L'affichage de la trajectoire A » fig. 221 indique la trajectoire supposée du véhicule en tenant compte de la position actuelle du volant et du levier de vitesse.
Désactivation
Sur les véhicules équipés de la variante 1, le système se désactive lorsqu'on
désengage la marche arrière.
Sur les véhicules avec les versions 2, le système est désactivé en appuyant sur
la touche  ou automatiquement à une vitesse supérieure à 15 km/h (le symbole  dans la touche s'éteint).
Affichage d'un défaut
Il y a un dysfonctionnement si un son retentit durant 3 secondes environ après
l'activation du système alors qu'il ne se trouve aucun obstacle à proximité du
véhicule. Le dysfonctionnement est également signalé par le clignotement du
symbole  dans la touche. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Nota
Le système peut être activé avec la touche de symbole  uniquement à une
vitesse inférieure à 15 km/h.
Activation automatique du système pour la marche avant
Si le levier de vitesse est au point mort ou si le levier sélecteur est en mode N,
l'affichage de la trajectoire est effectué vers l'avant.
Fig. 223
Écran de l'Infodivertissement :
Affichage lors de l'activation automatique
Activation/désactivation
Fig. 222
Touche système (variante 2)

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 187.
L'activation automatique du système s'effectue en cas de marche avant à une
vitesse inférieure à 10 km/h, si le véhicule s'approche d'un obstacle.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 187.
Activation
L'activation du système est effectuée en passant la marche arrière ou sur les
véhicules avec la version 2 en appuyant sur la touche  » fig. 222.
Lors de l'activation, un signal sonore retenti et le symbole  s'allume dans la
touche.
Après activation, les informations suivantes s'y affichent dans la partie gauche
du visuel de l'Infodivertissement » fig. 223.
Des signaux sonores retentissent à partir d'une distance à l'obstacle de 50 cm
env.
L'affichage automatique peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » page 187.
Systèmes d'assistance
189
Caméra de recul

Mode de fonctionnement
Entrée en matière
La caméra de recul (ci-après "système") aide le conducteur à se garer en affichant la zone derrière le véhicule sur l'écran d'Infodivertissement (ci-après
"écran").
AVERTISSEMENT
Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance
doivent être respectées » Page 184, à la section Entrée en matière.
■ La caméra ne doit pas être encrassée ou obstruée, sinon le fonctionnement du système risque d'être altéré de façon considérable, il existe un risque d'accident. Informations concernant le nettoyage » page 215.
■
ATTENTION
■ L'image de la caméra est déformée par rapport à notre vue. C'est pourquoi
l'affichage à l'écran ne permet que dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui suit.
■ Certains objets (par ex. d'étroites colonnes, des clôtures grillagées, des grilles
ou des irrégularités de la voie) sont susceptibles de ne pas être visibles de manière suffisante en raison de la résolution de l'écran.
■ Un choc ou un dommage au véhicule peut éventuellement entraîner un déplacement de la caméra. Dans ce cas, faites contrôler le système dans un atelier spécialisé.
Nota
La caméra est équipée d'un système de nettoyage » page 69. La pulvérisation
est effectuée automatiquement en même temps que la pulvérisation de la vitre arrière.
Fig. 224 Emplacement de montage de la caméra / Zone couverte derrière le véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 190.
La caméra pour enregistrer la zone derrière le véhicule se trouve dans la poignée du capot du coffre à bagages » fig. 224.
Zone derrière le véhicule » fig. 224
A Zone couverte par la caméra.
B Surfaces en-dehors de la zone couverte par la caméra.
Le système peut aider le conducteur à se garer dans les conditions suivantes.
 Le contact est mis.
 La marche arrière est enclenchée.
 Le capot du coffre à bagages est entièrement fermé.
 La vitesse du véhicule est inférieure à 15 km/h.
 La zone derrière le véhicule est clairement visible.
 La zone de stationnement choisie est bien visible et plane.
Nota
Appuyez sur la touche de symbole  » fig. 222 à la page 189 pour interrompre l'affichage à l'écran.
■ Un affichage d'assistant au stationnement apparaît automatiquement à
l'écran après le désenclenchement de la marche arrière (variantes 2, 3) » page 188.
■
190 Conduite
ATTENTION
Les objets affichés à l'écran peuvent être plus proches ou plus éloignés qu'ils
ne le paraissent. C'est effectivement le cas dans les situations suivantes.
■ Les objets saillants comme le dispositif d'attelage, l'arrière d'un camion, etc.
■ Lors d'un passage d'un terrain horizontal à un terrain pentu ou en descente.
■ Lors d'un passage d'un terrain pentu ou en descente à un terrain horizontal.
Lignes d'orientation et touches de fonction
Régulateur de vitesse

Fig. 225 Écran de l'Infodivertissement : Lignes d'orientation / touches
de fonction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 190.
Les lignes d'orientation sont également affichées à l'écran avec la zone surveillée derrière le véhicule.
Distance des lignes d'orientation derrière le véhicule » fig. 225
A La distance est d'environ 40 cm (distance limite de sécurité).
B La distance est d'environ 100 cm.
C La distance est d'environ 200 cm.
La distance peut varier légèrement en fonction de l'état de chargement du véhicule et de l'inclinaison de la route.
Entrée en matière
Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse réglée, qui doit être supérieure à 25 km/h, sans qu'il soit nécessaire d'actionner la pédale d'accélérateur.
L'état dans lequel le GRA maintient la vitesse est ci-après dénommé réglage.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 184, à la section Entrée en matière.
■ L'enclenchement de l'embrayage n'interrompt pas le réglage. Si, par ex.,
une autre vitesse est engagée et que la pédale d'embrayage est relâchée, le
réglage est poursuivi.
■
Mode de fonctionnement
La distance entre les traits d'aide à l'orientation latéraux correspond à la largeur du véhicule, incluant les rétroviseurs extérieurs.
Touches de fonction » fig. 225
   En fonction du type d'infodivertissement : Extinction de l'affichage de
la zone derrière le véhicule.
 Réglage de l'écran - luminosité, contraste, couleur.
   Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement.
   Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement.
 Basculer vers l'affichage d'aide au stationnement.
Fig. 226 Visuel MAXI DOT (monochrome) : Exemples d'affichages d'état
du régulateur de vitesse
Systèmes d'assistance
191

Description de la commande
Fig. 228
Éléments de commande du régulateur de vitesse
Fig. 227 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du régulateur
de vitesse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 191.
Affichages d'état du GRA » fig. 226, » fig. 227
 Vitesse réglée, mais réglage inactif
 Réglage actif.
 Aucune vitesse réglée.
 Défaut du système - faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Conditions de base pour démarrer le réglage
 Le GRA est actif.
 Dans les véhicules avec BV mécanique, la deuxième vitesse ou une vitesse
supérieure est enclenchée.
 Dans les véhicules avec boîte de vitesses automatique, le levier sélecteur
doit se trouver en position D/S ou en position Tiptronic.
 La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 20 km/h.
Cela doit toutefois se faire dans les limites de la puissance motrice et de l'effet
du frein moteur.
AVERTISSEMENT
Si la puissance du moteur ou l'activation de la pédale d'accélération et de
frein ne suffit pas pour maintenir la vitesse réglée, prendre la direction !
192 Conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 191.
Vue d'ensemble des éléments de commande du GRA » fig. 228
A 
Activer le GRA (réglage non activé)
 Interrompre le réglage (position auto-rabattue)

Désactiver le GRA (supprimer la vitesse réglée)
B 
Reprendre le réglagea) / augmenter la vitesse
C 
Commencer le réglage / réduire la vitesse
D 
Commuter entre le GRA et le limiteur de vitesse
a)
Si aucune vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors prise en compte.
Après le démarrage du réglage, la vitesse actuelle est enregistrée et le voyant
 s'allume dans le combiné d'instruments.
L'interruption automatique du réglage a lieu si l'un des événements suivants
se produit.
▶ Actionnement de la pédale de frein.
▶ Intervention de l'un des systèmes d'assistance du freinage (ESC, p. ex.).
▶ Déclenchement d'un airbag.
▶ En appuyant sur la touche D » fig. 228.
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter une activation involontaire du régulateur de vitesse, désactivez toujours le système après son utilisation.
■ Ne reprenez pas la régulation si la vitesse définie est trop élevée pour les
conditions de circulation actuelles.
■

Nota
La vitesse peut être augmentée durant le réglage en appuyant sur l'accélérateur. La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès que vous
lâchez la pédale d'accélérateur.
■ Actionnez la touche D » fig. 228 pendant le réglage pour l'interrompre et activer le limiteur de vitesse.
■
Limiteur de vitesse

Entrée en matière
Le limiteur de vitesse limite la vitesse de conduite maximale à la vitesse limite
réglée.
Cette limite ne peut être dépassée que par un appui à fond sur la pédale d'accélérateur.
L'état dans lequel le limiteur de vitesse surveille un éventuel dépassement de la
vitesse maximale réglée est appelé ci-après réglage.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 184, à la section Entrée en matière.
Fig. 230 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du limiteur de
vitesse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 193.
Affichages d'état du limiteur de vitesse » fig. 229, » fig. 230
 Vitesse maximale réglée, mais réglage inactif
 Réglage actif.
 Aucune vitesse maximale réglée.
 Défaut du système - faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Conditions de base pour démarrer le réglage
 Le limiteur de vitesse est activé.
 La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 30 km/h.
Mode de fonctionnement
Fig. 229 Visuel MAXI DOT (monochrome) : Exemples d'affichages d'état
de lu limiteur de vitesse
Systèmes d'assistance
193
En cas de dépassement de la vitesse maximale (par exemple pour un démarrage en côte), un signal sonore retentit et le voyant  clignote dans le combiné
d'instruments.
Description de la commande
Le réglage est à nouveau repris dès que la vitesse repasse sous la limite réglée.
Nota
Actionnez la touche D pendant le réglage pour l'interrompre et activer le
GRA.
Régulateur automatique de distance (ACC)
Fig. 231 Éléments de commande du limiteur de vitesse : Véhicule avec
limiteur de vitesse / véhicule avec GRA et limiteur de vitesse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 193.
Aperçu des éléments de commande du limiteur de vitesse » fig. 231
A 
Activer le limiteur de vitesse (réglage non activé)
Dans les véhicules avec GRA et limiteur de vitesse, le GRA est activé en réglant le commutateur en position . L'activation du limiteur de vitesse se fait après l'actionnement de la touche D .
 Interrompre le réglage (position auto-rabattue)

Désactiver le limiteur de vitesse (supprimer la vitesse maximale
réglée)
B 
Reprendre le réglage a) / augmenter la vitesse - court appui (en incréments de in 1 km/h), appui long (en incréments de 10 km/h)
C 
Démarrer le réglage / réduire la vitesse - court appui (en incréments de in 1 km/h), appui long (en incréments de 10 km/h)
D 
Commuter entre le GRA et le limiteur de vitesse
a)
Si aucune limite de vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors réglée comme vitesse maximale.
Après le démarrage du réglage, la vitesse actuelle est enregistrée et le voyant
 s'allume dans le combiné d'instruments.
Dépassement de la vitesse limite pendant le réglage
Si un dépassement de la vitesse limite est nécessaire pendant le réglage, par
ex. pour le dépassement d'un véhicule, vous devez appuyer à fond sur la pédale
d'accélérateur.
194 Conduite

Entrée en matière
Le régulateur automatique de distance (nommé ci-après ACC) maintient à la
fois la vitesse paramétrée et l'espacement au véhicule précédent sans avoir à
actionner la pédale d'accélération ou de frein.
La zone devant le véhicule et la distance par rapport au véhicule précédent
sont contrôlées par un capteur radar » page 184.
L'état où ACC maintient la vitesse et l'espacement est décrit ci-dessous sous
Réglage.
AVERTISSEMENT
Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance
doivent être respectées » Page 184, à la section Entrée en matière.
■ Le conducteur doit rester prêt à reprendre le contrôle de la pédale d'accélération et de frein.
■ L'ACC ne réagit pas à l'approche d'un obstacle, p. ex. la queue d'un embouteillage, un véhicule en panne ou arrêté à un feu rouge.
■ ACC ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le sens
inverse.
■ Si la décélération ACC ne suffit pas, freinez immédiatement votre véhicule avec la pédale de frein.
■
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas l'ACC dans les conditions suivantes :
■ En conduisant dans les virages, les sorties d'autoroute ou sur les chantiers, afin d'éviter une accélération non voulue à la vitesse mémorisée.

AVERTISSEMENT (suite)
Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense).
■ Mauvais état de route, p. ex. verglas, voie glissante, gravillon, chaussée
non consolidée.
■ Conduite dans des virages « serrés » ou dans des grandes descentes/montées.
■ Lors de trajets dans des lieux où se trouvent des objets en métal (p. ex.
halls en métal, voies ferrées, etc.).
■ Lors d'un trajet à travers des espaces fortement segmentés (p. ex. garages de grande capacité, transbordeurs, tunnels, etc.)
Fonctionnement
■
Nota
■ ACC est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute.
■ L'ACC diminue la vitesse au moyen d'une suppression automatique d'accélération ou d'une intervention de freinage. Les feux stop s'allument lorsqu'une diminution de vitesse automatique au moyen du frein intervient.
■ ACC n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque
est en panne.
■ Le réglage se désactive automatiquement en cas d'intervention de l'un des
systèmes d'assistance au freinage (l'ESC, par ex.), en cas de dépassement du
régime moteur maximal autorisé, etc.
Réglages dans l'Infodivertissement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 194.
› Appuyez dans l'Infodivertissement dans le menu
tance à la conduite.
■

sur la touche  → Assis-
ACC (régulateur de distance) - Réglage de l'ACC
Programme de conduite : - Réglage de l'accélération du véhicule lorsque l'ACC
est activé
■ Dernière distance sélect. - Activation/désactivation du dernier espacement sélectionné
■ Distance : - Réglage de la distance aux véhicules précédents
■
Fig. 232 Visuel du combiné d'instruments : Exemples pour l'affichage
ACC
Fig. 233 Visuel du combiné d'instruments : exemples d'affichages d'état
de l'ACC

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 194.
L'ACC permet de paramétrer une vitesse de 30 à 160 km/h et de régler la distance aux véhicules précédents.
L'ACC peut détecter, à l'aide du capteur de radar, un véhicule roulant devant
jusqu'à une distance de 120 m.
Affichage ACC » fig. 232
1 Véhicule détecté (réglage activé).
2 Ligne démarquant le décalage de l'espacement au réglage.» page 197, Régler la distance
Systèmes d'assistance
195

3
4
Espacement réglé par rapport au véhicule suivi.
Véhicule détecté (réglage non activé).
Aperçu des commandes
Affichages d'état de l'ACC » fig. 233
 Réglage non activé.
 Réglage activé (aucun véhicule détecté).
 Réglage non activé (aucune vitesse mémorisée).
 Réglage activé (véhicule détecté).
Indication concernant la réduction de la vitesse
Si la décélération ACC en rapport au véhicule suivi ne suffit pas, le symbole 
apparaît sur le visuel du combiné d'instruments ainsi qu'un message indiquant
que la pédale de frein doit être activée.
Nota
Certains affichages de l'ACC sur le visuel du combiné d'instruments peuvent
être masqués par l'affichage d'autres fonctions. Un affichage ACC est affiché
brièvement et automatiquement en cas de modification de l'état ACC.
Arrêt et démarrage automatiques

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 194.
Les véhicules avec BV automatique peuvent décélérer jusqu'à l'arrêt à l'aide
d'ACC et se remettre en mouvement.
Décélération jusqu'à l'arrêt
Si un véhicule suivi décélère jusqu'à l'arrêt, ACC décélère également votre véhicule jusqu'à l'arrêt.
Démarrage après une phase d'arrêt
Dès que le véhicule suivi se remet en mouvement après une phase d'arrêt, votre véhicule se remet lui aussi en mouvement et la vitesse continue d'être réglée. Si la phase d'arrêt se prolonge, le réglage est interrompu automatiquement.
196 Conduite
Fig. 234 Manette de commande

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 194.
Aperçu des fonctions ACC, lesquelles sont commandées au moyen de la
manette » fig. 234
1 
Activer ACC (réglage non activé)
2 
Démarrer le réglage (reprendre) / Augmenter la vitesse par pas
de 1 km/h (position auto-rabattue)
3 
Interrompre le réglage (position auto-rabattue)
4 
Désactiver ACC
5  
Augmenter la vitesse par pas de 10 km/h
6  
Réduire la vitesse par pas de 10 km/h
A   Réglage du niveau d'espacement
B 
Démarrer le réglage / Réduire la vitesse par pas de 1 km/h
Si la manette est réglée depuis la position  directement dans la position auto-rabattue , la vitesse actuelle est enregistrée et le réglage commence.
Démarrer le réglage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 194.
Conditions de base pour démarrer le réglage
 ACC est activé.
 Dans les véhicules à boîte de vitesses mécanique, la deuxième vitesse ou
un rapport supérieur doit être enclenché lorsque la vitesse actuelle est supérieure à 30 km/h.
 Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, le levier sélecteur
doit se trouver en position D/S ou en position Tiptronic et la vitesse actuelle doit être supérieure à 2 km/h
Démarrer le réglage
› Actionnez la touche  » fig. 234 à la page 196.
› ou : Régler la manette en position auto-rabattue  » fig. 234 à la page 196.
L'ACC reprend la vitesse actuelle et effectue le réglage, le voyant  s'allume
dans le combiné d'instruments.
Le réglage est démarré en plaçant le levier en position  et, si une vitesse
est déjà enregistrée, l'ACC reprend cette vitesse et effectue le réglage.
Nota
Si, dans les véhicules avec BV automatique, le réglage est démarré à une vitesse inférieure à 30 km/h, la vitesse de 30 km/h est mémorisée. La vitesse s'accroît automatiquement à 30 km/h ou est réglée en fonction de la vitesse du
véhicule suivi.
Interrompre/Reprendre le réglage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 194.
Interrompre le réglage
› Régler la manette en position auto-rabattue  » fig. 234 à la page 196.
› ou : Actionner la pédale de frein.
Nota
Le réglage est également interrompu si vous appuyez plus de 30 s sur la pédale
d'embrayage ou si l'ASR est désactivé.
Régler/modifier la vitesse souhaitée

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 194.
La vitesse souhaitée est réglée ou modifiée à l'aide de la manette de commande » fig. 234 à la page 196.
Régler/modifier la vitesse par pas de 10 km/h () - Conditions requises
 ACC est activé.
Augmenter la vitesse par pas de 1 km/h (/) - Conditions requises
 ACC est activé.
 Le réglage du véhicule s'ensuit.
Modifier la vitesse en reprenant la vitesse actuelle () - Conditions requises
 ACC est activé.
 Le véhicule se déplace à une vitesse autre que celle mémorisée.
Nota
Si, en cours de réglage, la vitesse est augmentée par actionnement de la pédale d'accélérateur, le réglage est interrompu momentanément. En relâchant la
pédale d'accélérateur, le réglage est repris automatiquement.
■ Si, en cours de réglage, la vitesse est diminuée par actionnement de la pédale
de frein, le réglage est interrompu. Le réglage doit être redémarré pour reprendre celui-ci » page 197.
■ Si le véhicule est réglé avec une vitesse inférieure à celle enregistrée, la vitesse actuelle sera enregistrée en appuyant une première fois sur la touche , en
appuyant une nouvelle fois sur la touche  la vitesse sera réduite par paliers
de 1 km/h.
■
Régler la distance
Le réglage est interrompu, la vitesse reste enregistrée.

Reprendre le réglage
› Démarrer le réglage » page 197, Démarrer le réglage.
Le ACC permet de régler cinq niveaux de distance différents par rapport au
véhicule précédent.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 194.
Systèmes d'assistance
197

La distance eut être réglée entre 1 et 3,6 s.
Régler la distance dans l'Infodivertissement
› Dans le menu ACC de l'Infodivertissement, sélectionnez l'option de menuDistance : et réglez la distance » page 195, Réglages dans l'Infodivertissement.
Régler la distance avec le levier
› Régler le commutateur  en position auto-rabattue  ou -» fig. 234 à la
page 196.
La ligne 2 » fig. 232 à la page 195, qui indique le décalage d'espacement, s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
› Avec le commutateur  sur la manette, régler la ligne
d'espacement souhaité.
2 sur le niveau
Nota
Si la distance est modifiée sur l'Infodivertissement, le changement est seulement pris en compte après activation de l'ACC.
Situations de conduite particulières
Fig. 236 Changement de voie d'autres véhicules/véhicules à l'arrêt

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 194.
Les situations de conduite suivantes (et similaires) nécessitent une attention
particulière et l'intervention du conducteur le cas échéant (freinage, accélération, etc.).
Sur les routes à virages
Lors de l'entrée ou de la sortie dans ou après un grand virage, il est possible
qu'un véhicule roulant sur la voie adjacente soit détecté dans la zone couverte
par le radar » fig. 235 - . Le véhicule est alors régulé en fonction de ce véhicule.
Véhicule étroits ou roulant en quinconce
Un véhicule étroit ou roulant en quinconce ne peut être détecté par l'ACC
qu'une fois qu'il se trouve dans la zone couverte par le radar » fig. 235 - .
Fig. 235 Route à virages / véhicules étroits ou roulant en quinconce
Changement de voie d'autres véhicules
Les véhicules changeant de voie avec un écart minime, » fig. 236 - , ne sont
pas toujours détectés à temps par l'ACC.
Véhicules à l'arrêt
ACC ne détecte pas les objets à l'arrêt ! Si un véhicule saisi par l'ACC vire ou
déboîte et si un véhicule à l'arrêt se trouve devant ce véhicule » fig. 236 - ,
ACC ne réagit pas sur le véhicule à l'arrêt.
Véhicules avec chargement particulier ou carrosseries spéciales
ACC ne détectera pas toujours une charge ou des pièces de carrosserie dépassant sur le côté, vers l'arrière ou vers le haut, au-delà des contours du véhicule.
198 Conduite
Dépassement et traction d'une remorque

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 194.
En doublant
Si votre véhicule est réglé (la vitesse est inférieure à celle enregistrée) et que le
clignotant est actionné, ACC évalue cette situation comme intention de doubler du conducteur. ACC accélère le véhicule automatiquement et diminue ainsi l'espacement au véhicule suivi.
Si le véhicule passe sur la voie de dépassement et qu'aucun véhicule n'est détecté devant, ACC accélère jusqu'à la vitesse réglée et maintient celle-ci constante.
Front Assist

Le Front Assist (ci-après appelé système) avertit des dangers de collision avec
un véhicule ou avec un autre obstacle se trouvant devant le véhicule, et il essaie d'éviter une collision par freinage automatique ou d'en minimiser les conséquences.
La zone devant le véhicule est surveillée par un capteur radar » page 184.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 184, à la section Entrée en matière.
■ Le système ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le
sens inverse.
■
Un processus d'accélération peut être interrompu à tout moment en appuyant
sur la pédale de frein ou sur le point de pression  sur la manette de commande » fig. 234 à la page 196.
Traction d'une remorque
En mode remorque ou si un autre équipement est connecté à la prise de la remorque, le réglage ACC est actif avec un dynamisme réduit. Il convient alors
d'adapter votre style de conduite à cette limitation.
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 194.
Si l'ACC n'est pas disponible, le voyant  s'allume sur l'écran du combiné d'instruments et le message correspondant s'affiche.
Capteur obstrué/encrassé
Si le capteur est obstrué ou encrassé, un message apparaît pour indiquer que
l'affichage du capteur est indisponible. Nettoyez le capteur ou enlevez l'obstacle » page 184.
ACC indisponible.
Si l'ACC n'est pas disponible pour le moment, un message concernant l'indisponibilité apparaît. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si
l'ACC n'est toujours pas disponible, demandez l'aide d'un spécialiste.
Entrée en matière
ATTENTION
Le système n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque liée électriquement est en panne.
Réglages dans l'Infodivertissement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 199.
› Appuyez dans l'Infodivertissement dans le menu
tance à la conduite.
■

sur la touche  → Assis-
Front Assist (système de surveillance périphérique) - Réglage de l'assistant
de surveillance de la distance avec les véhicules suivis
■ Activé - Activation/désactivation de l'assistant
■ Alerte préventive - Activation/désactivation et réglage de la distance à laquelle un avertissement se produit.
■ Afficher alerte de distance - Activation/désactivation de l'avertissement de distance
Défaut de l'ACC
En cas de défaut de l'ACC, un message correspondant s'affiche. Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
Systèmes d'assistance
199
Fonctionnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 199.
Le système fournit les aides suivantes.
▶ Attire votre attention sur un espacement dangereux par rapport au véhicule
suivi.
▶ Met en garde devant un danger de collision.
▶ Assiste lors d'un freinage déclenché par le conducteur.
▶ Si le conducteur ne réagit pas au danger détecté, un freinage automatique
est déclenché.
Reprenez immédiatement l'espacement de sécurité en tenant compte des
conditions de circulation en cours !
L'espacement qui déclenche l'avertissement dépend de la vitesse actuelle du
véhicule.
L'avertissement peut avoir lieu sur une plage de vitesse d'environ 60 km/h à
210 km/h.
Avertissement et freinage automatique
Fig. 238
Visuel du combiné d'instruments : Pré-avertissement
ou freinage d'urgence à faible vitesse
Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont
remplies.
 Le système est activé.
 L'ASR est activé » page 186.
 Le véhicule se déplace vers l'avant à une vitesse supérieure à 5 km/h.
Nota
Le système peut être gêné ou indisponible, par ex. lors d'une conduite dans des
virages « serrés » ou en cas d'intervention de l'ESC » page 185.
Avertissement de distance
Fig. 237
Visuel du combiné d'instruments : Avertissement
d'espacement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 199.
Freinage d'urgence à faible vitesse
En cas de risque de collision à une vitesse comprise entre 5 et 30 km/h, le système déclenche un freinage automatique.
En cas de freinage automatique, le visuel affiche le symbole  » fig. 238.
Pré-avertissement
Si le système détecte un risque de collision, le visuel affiche le symbole 
» fig. 238 et un signal sonore retentit.
L'affichage d'avertissement peut apparaître dans les situations suivantes.
d'un risque de collision avec un obstacle mobile dans une plage de vitesse entre 30 et 210 km/h.
▶ Lors d'un risque de collision avec un obstacle fixe dans une plage de vitesse
entre 30 à 85 km/h.
▶ Lors

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 199.
L'affichage de l'avertissement d'espacement est effectué sur les véhicules
avec un écran MAXI DOT.
Si l'espacement de sécurité par rapport au véhicule suivi est dépassé, le symbole s'affiche sur le visuel.  » fig. 237.
200 Conduite
En cas d'affichage d'un avertissement, actionner la pédale de frein ou éviter

l'obstacle !
Alerte
Si le conducteur ne réagit pas au pré-avertissement en cas de risque de collision avec un obstacle en mouvement, le système génère automatiquement
une secousse de freinage brève par intervention sur le frein active afin d'attirer
l'attention du conducteur sur le risque de collision.
Freinage automatique
Si le conducteur ne réagit pas au nouvel avertissement, le système commence
à freiner automatiquement le véhicule.
Lorsque le système déclenche une intervention de freinage automatique, la
pression dans le système de frein augmente et la pédale de frein ne peut pas
être activée par la course de pédale de frein habituelle.
Les interventions de freinage automatiques peuvent être interrompues en actionnant la pédale d'accélérateur ou en exécutant des mouvements du volant.
Assistant de freinage
En cas de collision imminente, si le conducteur freine trop peu, le système augmente automatiquement la force de freinage.
L'assistant de freinage intervient seulement si et tant que la pédale de frein est
fortement activée.
Sur les véhicules avec l'écran MAXI DOT, le système peut être désactivé/activé
dans le menu principal » page 52, Option de menuAssistants.
Désactivation/Activation sur les véhicules avec segment d'affichage
Touche
» fig. 239
Utilisation
A
Maintenir vers le haut/bas
B
Appuyer
Fonction
Afficher l'option de menu Front Assist
Désactiver/activer le système
Désactivation/Activation sur les véhicules avec volant multifonction
Touche/molette de
réglage
» fig. 239
Utilisation
C
Appuyer
D
Appuyer
Fonction
Afficher l'option de menu Front Assist
Désactiver/activer le système
Désactivation/Activation et réglage dans l'Infodivertissement
Dans l'Infodivertissement, l'ensemble du système ou les fonctions d'avertissement et l'avertissement d'espacement peuvent être désactivés/activés » page 199, Réglages dans l'Infodivertissement.
Désactivation/Activation
Si la fonction d'avertissement d'espacement a été désactivée avant de couper
le contact, alors cette fonction reste désactivée lorsque vous mettez le contact.
Fig. 239 Touches / molette de réglage : sur la manette de commande /
sur le volant multi-fonction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 199.
La fonction s'active automatiquement à la mise du contact.
Désactiver Front Assist que dans les cas exceptionnels »
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, désactivez le Front Assist dans les situations
suivantes :
■ Lorsque le véhicule est remorqué.
■ Lorsque le véhicule se trouve sur un banc d'essai à rouleaux.
■ Lorsqu'un avertissement ou une intervention injustifié(e) du système a eu
lieu.
■ Lorsque le véhicule est manœuvré sur un train routier, un transbordeur,
etc.
.
Systèmes d'assistance 201
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 184, à la section Entrée en matière.
■ Le conducteur est toujours responsable de son aptitude à la conduite. Ne
conduisez jamais quand vous vous sentez fatigué(e).
■ Le système ne reconnaîtra pas forcément tous les cas dans lesquels une
pause serait nécessaire.
■ C'est pourquoi il faut faire régulièrement des pauses suffisamment longues au cours de trajets prolongés.
■ Aucun avertissement n'est émis en cas de « micro-sommeil ».
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
■
à la page 199.
Si le système n'est pas disponible, le message correspondant s'affiche sur
l'écran du combiné d'instruments.
Capteur obstrué/encrassé
Si le capteur est obstrué ou encrassé, un message apparaît pour indiquer que
l'affichage du capteur est indisponible. Nettoyez le capteur ou enlevez l'obstacle » fig. 217 à la page 184.
Système indisponible
Si le système n'est pas disponible, un message concernant l'indisponibilité apparaît. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si le système n'est
toujours pas disponible, demandez l'aide d'un spécialiste.
Système de détection de fatigue
Le système de détection de fatigue (ci-après le système) recommande au conducteur d'effectuer une pause si des signes de fatigue sont détectés dans le
comportement de conduite.
Le système analyse le comportement du volant à des vitesses comprises entre
65 et 200 km/h.
Conditions dans lesquelles le système détecte la nécessité de faire une
pause
▶ Le véhicule est arrêté et le contact coupé.
▶ Le véhicule est arrêté, la ceinture de sécurité est débouclée et la portière du
conducteur est ouverte.
▶ Le véhicule a été arrêté pendant plus de 15 minutes.
Si aucune de ces conditions n'est remplie ou que le mode de conduite n'est pas
modifié, le système recommande une nouvelle fois une pause après un intervalle de 15 minutes.
Le système peut être activé/désactivé dans l'Infodivertissement dans le menu
 →  → Assistance à la conduite.
Pause recommandée
Dans le visuel du combiné d'instruments, le symbole  et un message correspondant s'affiche. Un signal sonore retentit également dans ce cas.
202 Conduite
Nota
Dans certaines situations, le système peut mal évaluer le comportement du
volant et donner par conséquent une recommandation erronée d'effectuer une
pause.
■ Le système est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute.
■
Surveillance de la pression des pneus

Entrée en matière
La surveillance de la pression des pneus (ci-après le Système) contrôle la pression des pneus pendant le trajet.
En cas de modification de la pression des pneus, le voyant  s'allume dans le
combiné d'instruments et un signal sonore retentit » page 41.
Le système ne peut fonctionner correctement que si les pneus présente la
pression de gonflage prescrite et que ces valeurs de pression sont enregistrées dans le système.
Les valeurs de pression des pneus doivent toujours être enregistrées dans
le système si l'un des événements suivants est présent.
▶ Modification de la pression des pneus.
▶ Changement d'une ou plusieurs roue(s).
▶ Changement de position d'une roue du véhicule.
▶ Allumage du voyant  dans le combiné d'instruments.

AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 184, à la section Entrée en matière.
■ Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonflage des pneus. Contrôlez régulièrement la pression de gonflage des pneus
» page 229.
■ Le système n'est pas apte à avertir en cas de perte de pression très rapide, par ex. en cas d'endommagement soudain du pneu.
■ Avant l'enregistrement des valeurs de pression, les pneus doivent être
gonflés suivant la pression prescrite » page 229. En cas d'enregistrement
de valeurs de pression incorrectes, le système pourrait ne pas émettre
d'avertissement, même en cas de pression de gonflage trop basse.
■
› la touche de fonction   » fig. 240.
Respectez par ailleurs les instructions affichées sur l’écran.
Un message sur l'écran vous informe de l'enregistrement des valeurs de pression des pneus.
Nota
Si le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments, le pneu concerné peut
être affiché dans l'Infodivertissement » fig. 240.
Enregistrement des valeurs de pression des pneus à l'aide des
touches
Fig. 241
Touche pour l'enregistrement
des valeurs de pression
ATTENTION
Pour garantir le bon fonctionnement du système, les valeurs de pression du
pneu doivent être enregistrées tous les 10 000 km ou 1 x par an.
Enregistrement de la pression des pneus et affichage de
l'Infodivertissement
Fig. 240
Touche pour enregistrer / exemple d'affichage écran : le système indique une modification de
la pression du pneu avant gauche

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 203.
› Gonfler tous les pneus à la pression prescrite.
› Mettez le contact.
› Appuyez sur la touche symbole  » fig. 241 et la maintenir enfoncée.
Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments.
Les valeurs de pression des pneus sont enregistrées lorsqu'un signal sonore retentit et le voyant lumineux s'éteint.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 203.
› Relâchez la touche symbole .
Procédure pour l'enregistrement des valeurs de pression des pneus
› Gonflez tous les pneus à la pression prescrite.
› Allumez le contact et l'Infodivertissement.
› Appuyez dans l'Infodivertissement dans le menu  sur la touche  → Statut
du véhicule.
› A l'aide des touches de fonction  , sélectionnez le point de menu Système
contrôle état pneus.
Systèmes d'assistance 203
Dispositif d'attelage et remorque
Dispositif d'attelage

Entrée en matière
La charge sur timon maximale avec remorque dépend du moteur et de l'équipement du véhicule. Vous trouverez le poids applicable à votre véhicule dans la
documentation technique du véhicule et dans le certificat de conformité (le
document COC) ou pouvez demander à un partenaire ŠKODA.
Les autres indications (sur la plaque signalétique du dispositif d'attelage par
ex.) indiquent uniquement les valeurs de test du dispositif.
AVERTISSEMENT
Vérifiez, avant tout trajet avec la boule d'attelage montée, que celle-ci est
correctement montée est fixée dans son logement.
■ Si la boule d'attelage n'est pas montée et fixée correctement dans son logement, si ce dernier est endommagé ou incomplet, il ne doit pas être utilisé, sinon il y a un risque d'accident.
■ N'effectuez pas de modification ou d'adaptation sur le dispositif d'attelage.
■ Maintenez toujours le logement du dispositif d'attelage dans un état propre. Un encrassement empêche une fixation sûre de la boule d'attelage !
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 204.
La boule d'attelage est démontable et se trouve dans le compartiment de rangement de la roue de secours
Support du dispositif d'attelage et boule d'attelage » fig. 242
1 Capuchon du logement
2 Logement
3 Capuchon de protection
4 Boule d'attelage
5 Manette de commande
6 Cache de serrure
7 Tige de déverrouillage
8 Clés
9 Boule de verrouillage
Réglage de la position de mise en service
Description
Fig. 243 Retirez le capuchon du verrou / insérez la clé dans le verrou
Fig. 242 Support du dispositif d'attelage/boule d'attelage
204 Conduite


Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 204.
Réglage correct de la position de mise en service » fig. 245
 La manette de commande A est fixée en position inférieure.
 La tige de déverrouillage B peut être bougée.
 Le marquage rouge sur la clé C est orienté vers le haut.
Fig. 244 Déverrouillez le verrou / enfoncez la tige de déverrouillage et
appuyez sur la manette de commande

Veuillez tout d'abord lire et observer
Il n'est pas possible de retirer la clé ni de la tourner dans une autre position
quand le dispositif se trouve en position de mise en service. Ainsi réglée, la
boule d'attelage peut être montée.
Montage de la boule d'attelage - étape 1
à la page 204.
La boule d'attelage ne peut être montée que si elle est prête à être utilisée.
› Attrapez la boule d'attelage sous le capuchon de protection.
› Enlevez le cache A de la serrure dans le sens de la flèche 1 » fig. 243.
› Insérez la clé B dans le verrou dans le sens de la flèche 2 de sorte que son
marquage vert soit orienté vers le haut.
B dans le sens de la flèche 3 de sorte que son marquage rouge soit orienté vers le haut » fig. 244.
› Insérez en appuyant la tige de déverrouillage C dans le sens de la flèche 4
jusqu'en butée et appuyez simultanément sur la manette de commande B
dans le sens de la flèche 5 jusqu'en butée.
› Tournez la clé
Fig. 246 Retirez le capuchon : au niveau de la boule d'attelage arrière /
pour le logement de rangement
La manette D se fixe sur la position.
Vérifier le réglage de la position de mise en service
Fig. 245
Position de mise en service
Dispositif d'attelage et remorque 205

AVERTISSEMENT
Retirez le cache pour le logement B avec précaution - risque de blessures des mains !
■ Lors de la fixation de la boule d'attelage, gardez vos mains en dehors du
champ de rotation de la manette de commande – risque de blessures des
doigts !
■ Ne jamais user de violence pour tirer la manette de commande vers le
haut afin de pouvoir retirer la clé. La boule d'attelage ne serait alors pas correctement fixée !
■
Fig. 247 insérer la boule d'attelage / tige de déverrouillage sortie

Veuillez tout d'abord lire et observer
Montage de la boule d'attelage - étape 2
à la page 204.
Préparer le montage
› Retirer le cache du logement A dans le sens de la flèche 1 » fig. 246à l'aide
de l'étrier fourni avec l'outillage de bord pour retirer les enjoliveurs intégraux
de roue.
› Retirez le cache B dans le sens de la flèche 2 » .
Pose
› Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 247 et enfoncez-la dans le loge-
ment dans le sens de la flèche 3 jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible » .
La manette de commande C se tourne automatiquement dans le sens de la
flèche 4 vers le haut et la tige de déverrouillage D ressort (les parties rouge
et verte sont alors visibles) » .
Si la manette de commande C ne tourne pas automatiquement ou si la tige de
déverrouillage D ne ressort pas, retirez la boule d'attelage du logement en faisant tourner la manette de commande C vers le bas jusqu'à la butée et nettoyez les surfaces de contact de la boule d'attelage ainsi que du logement.
Fig. 248 Verrouiller le verrou et retirer la clé / enficher le cache sur le
verrou

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 204.
› Tournez la clé
A dans le sens de la flèche 1 de sorte que son marquage vert
soit orienté vers le haut » fig. 248.
› Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 .
› Mettez le cache B en place sur la serrure dans le sens de la flèche 3 .
› Contrôlez que la boule d'attelage est bien fixée » page 207.
AVERTISSEMENT
Après le montage de la boule d'attelage, verrouillez toujours la serrure et
retirez la clé. La boule d'attelage ne doit pas être utilisée avec une clé insérée.
206 Conduite
Contrôle de la fixation correcte
Fig. 249
Fixation conforme de la boule
d'attelage
Fig. 251 Insérez la clé dans le verrou / déverrouiller le verrou

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 204.
Fixation conforme de la boule d'attelage » fig. 249
 La boule d'attelage doit bien tenir sur le logement, elle ne doit pas présenter de jeu lorsqu'elle est « secouée ».
 La manette de commande A se trouve dans sa position supérieure.
 La tige de déverrouillage B dépasse complètement (les parties rouge et
verte sont visibles).
 La clé est retirée et le cache C est sur la serrure.
Retrait de la boule d'attelage - étape 1

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 204.
Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de remorquage. Nous vous recommandons de placer le cache de protection sur la
tête de la boule d'attelage avant de retirer la boule d'attelage.
› Enlevez le cache A de la serrure dans le sens de la flèche 1 » fig. 250.
› Insérez la clé B dans la serrure dans le sens de la flèche 2 de sorte que son
marquage vert soit orienté vers le haut » fig. 251.
3 de sorte son marquage rouge soit
orienté vers le haut.
› Tournez la clé dans le sens de la flèche
Retrait de la boule d'attelage - étape 2
Fig. 250
Retrait du cache du verrou
Fig. 252
Desserrer la boule d'attelage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 204.
Démontage
› Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 252.
Dispositif d'attelage et remorque 207

› Insérez la tige de déverrouillage
A en appuyant dans le sens de la flèche 1
jusqu'en butée et appuyez simultanément sur la manette de commande B
dans le sens de la flèche 2 jusqu'en butée.
Dans cette position, la boule d'attelage se détache et tombe librement dans la
main. Si elle ne tombe pas librement dans la main après son détachement, appuyez dessus de l'autre main.
Travaux ultérieurs
› Installez le cache B » fig. 246 à la page 205 dans le sens opposé de la flèche
2.
› Positionnez le cache A » fig. 246 à la page 205 sur les « crochets » dans la
zone inférieure du pare-chocs.
› Poussez d'abord le cache à gauche et à droite puis dans la zone supérieure.
Si vous maintenez la manette de commande B et n'appuyez pas dessus vers le
bas jusqu'en butée, celle-ci revient dans sa position supérieure après le retrait
de la boule d'attelage et ne s'enclenche pas dans la position de mise en service.
Il faut alors amener la boule d'attelage dans cette position avant de la monter
de nouveau » page 204, Réglage de la position de mise en service.
La boule d'attelage doit toujours être nettoyée avant d'être rangée dans la
caisse avec les outils de bord.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais la boule d'attelage librement posée dans le coffre à bagages. Elle peut endommager la zone arrière du coffre en cas de freinage
brusque et mettre en péril la sécurité des passagers !
ATTENTION
Rangez la boule d'attelage dans le boîtier, en position de mise en service,
avec la clé orientée vers le haut - sans quoi il existe un risque de dommage de
la clé !
■ N'exercez pas trop de force en manipulant la manette (ne pas monter dessus,
par ex.) !
La longueur maximale de l'accessoire monté (mesurée à partir de la boule
d'attelage du dispositif d'attelage) est de 70 cm.
Le poids total autorisé, charge comprise, de l'accessoire monté dépend de la
charge de timon maximale mais ne doit en aucun cas dépasser 50 kg.
Cette valeur est valable si le centre de gravité de la charge se trouve à moins
de 30 cm de la boule d'attelage du dispositif d'attelage.
Plus le centre de gravité est éloigné de la boule d'attelage, plus le poids autorisé de l'accessoire charge comprise diminue (par ex. à une distance de
60 cm il est réduit de moitié environ).
ATTENTION
Ne dépassez pas le poids total maximum admissible de l'accessoire avec sa
charge et la longueur maximum des accessoires, cela risquerait d'endommager le dispositif d'attelage.
Nota
Nous recommandons d'utiliser les accessoires de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Utiliser un dispositif d'attelage
Raccorder et déconnecter une remorque (accessoires)
Fig. 253
Boîtier de la prise à 13 pôles,
œillets de sécurité
■
Charge de soutien avec accessoires

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 204.
En cas d'utilisation d'accessoires (comme un porte-vélos), la longueur maximum et le poids total admissible charge comprise doivent être respectés.
208 Conduite
Atteler/désatteler
› Montez la boule d'attelage et retirez le cache 3 » fig. 242 à la page 204.
› Accrochez la remorque (accessoire) à la tête de boule d'attelage.
› Branchez la prise de la remorque (de l'accessoire) dans la prise à 13 pôles A
» fig. 253. (Si la remorque/l'accessoire dispose d'une prise à 7 pôles, utilisez
une pièce de réduction adaptée fournie dans les accessoires d'origine
ŠKODA).

› Attachez le câble de la remorque sur l'oeillet de sécurité
B (le câble doit être
accroché contre le véhicule dans toutes les positions de la remorque).
AVERTISSEMENT (suite)
Une fois le raccordement électrique effectué entre le véhicule et la remorque (accessoire), les éclairages de la remorque/de l'accessoire doivent
être vérifiés.
■ N'utilisez jamais les oeilles de fixation pour le remorquage, risque d'accident !
■
Le dételage s'effectue dans l'ordre inverse.
Rétroviseurs extérieurs
Si les rétroviseurs de série ne vous permettent pas de bien voir la circulation
derrière la remorque, des rétroviseurs extérieurs supplémentaires sont alors indispensables.
Phares
L'avant de la voiture peut se soulever lorsqu'une remorque (accessoire) est attelée et l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route. Réglez la portée
des feux » page 62.
Alimentation électrique de la remorque/de l'accessoire
Une fois le raccordement électrique établi entre le véhicule et la remorque (accessoire), la remorque (accessoire) est alimentée par le véhicule (que le contact soit mis ou coupé).
Si le moteur est arrêté, la batterie du véhicule est déchargée par les consommateurs actifs.
Si le niveau de charge de la batterie du véhicule est faible, l'alimentation électrique de la remorque est coupée.
AVERTISSEMENT
■ Un mauvais raccordement de l'installation électrique de la remorque (accessoire) peut provoquer des accidents ou des blessures graves par choc
électrique.
■ Ne pas modifier l'installation électrique du véhicule et de la remorque (accessoire), il existe un risque d'accident ou de blessures graves par choc
électrique.
ATTENTION
Un mauvais raccordement de l'installation électrique de la remorque (accessoire) peut entraîner un dysfonctionnement de l'électronique du véhicule.
■ Ne débranchez la batterie du véhicule que lorsque le contact est éteint et les
consommateurs désactivés - risque d'endommagement de l'installation électrique du véhicule.
■
Chargement de la remorque
Corrigez la pression de vos pneus pour la « charge maximale » » page 229.
Répartition du chargement
Répartissez le chargement à l'intérieur de la remorque de façon à ce que les
objets lourds soient le plus près possible de l'essieu. Fixez les objets pour les
empêcher de glisser.
Le poids est très mal réparti si la voiture est vide alors que la remorque est
chargée. Roulez particulièrement lentement s'il n'est pas possible d'éviter une
telle combinaison.
AVERTISSEMENT
Un chargement non fixé peut compromettre la stabilité et la sécurité de la
conduite - risque d'accident !
Charge tractée
Ne dépassez en aucun cas la charge tractée autorisée.
Charge tractée autorisée - Fabia
Moteur
1,0 l/44 kW MPI
1,0 l/55 kW MPI
Boîte de vitesses
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
pour des côtes jusqu'à 12 %.
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
BM
BM
800
800
540
540
Dispositif d'attelage et remorque 209

Moteur
Boîte de vitesses
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
pour des côtes jusqu'à 12 %.
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
BM
BM
DSG
BM
AG
BM
BM
DSG
BM
1000
1100
1100
1100
1100
1000
1100
1100
1100
550
560
570
540
560
580
580
590
590
Boîte de vitesses
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
pour des pentes jusqu'à 12 %.
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
BM (EU6)
BM (EU4)
BM
BM
DSG
BM
AG
BM
BM
DSG
BM
800
800
1000
1100
1100
1100
1100
1000
1100
1100
1100
550
540
560
570
590
550
570
590
590
600
600
1,0 l/70 kW TSI
1,0 l/81 kW TSI
1,6 l/66 kW MPI
1,6 l/81 kW MPI
1,4 l/55 kW TDI CR
1,4 l/66 kW TDI CR
1,4 l/77 kW TDI CR
Charge tractée autorisée - Fabia Combi
Moteur
1,0 l/55 kW MPI
1,0 l/70 kW TSI
1,0 l/81 kW TSI
1,6 l/66 kW MPI
1,6 l/81 kW MPI
1,4 l/55 kW TDI CR
1,4 l/66 kW TDI CR
1,4 l/77 kW TDI CR
Traction d'une remorque
Vitesse
Par sécurité, ne roulez pas à plus de 100 km/h (si le véhicule est un véhicule de
catégorie M1) ou à plus de 80 km/h (si le véhicule de traction est un poids
lourd de catégorie N1).
210 Conduite
Réduire immédiatement la vitesse dès que le moindre ballottement de la remorque se fait sentir. N'essayez jamais de « redresser » un attelage se ballottant en accélérant.
Freins
Freinez à temps ! S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie freinez
d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des à-coups
de freinage dus au blocage des roues de la remorque.

Rétrogradez à temps dans les descentes pour pouvoir utiliser le moteur comme freinage supplémentaire.
AVERTISSEMENT
Roulez particulièrement prudemment quand une remorque est attelée.
ATTENTION
Faites vérifier votre véhicule entre les périodicités de maintenance si vous
tractez fréquemment une remorque.
Alarme antivol
L'alarme est déclenchée si le raccordement électrique avec la remorque (accessoire) est coupé sur un véhicule avec une alarme antivol activée (ci-après
dénommée alarme).
Désactivez toujours l'alarme antivol avant d’atteler ou de désatteler une remorque » page 58.
Conditions pour l'intégration d'une remorque au système d'alarme antivol.
 Le véhicule est équipé en usine d'une alarme antivol et d'un dispositif d'attelage.
 La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de
remorque.
 Les installations électriques du véhicule et de la remorque sont opérationnelles.
 Le véhicule est verrouillé et l'alarme antivol est active.
 La remorque n'est pas équipés de feux de recul à LED.
Dispositif d'attelage et remorque
211
ŠKODA Partenaires service
Indications pour l'utilisation

Soin et entretien
Adaptations, réparations et modifications techniques

Entrée en matière
Les règles et directives de ŠKODA AUTO doivent être observées lors de l'utilisation de l'accessoire et la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou
modifications techniques sur votre véhicule.
Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière
et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche.
AVERTISSEMENT
■ Les adaptations, réparations et modifications techniques sur le véhicule
doivent uniquement être effectuées par un ateler spécialisé. Les travaux effectués de façon non conforme (y compris les interventions sur les composants électroniques et les logiciels) peuvent provoquer des dysfonctionnements, il existe un risque d'accident et cela peut provoquer une usure prononcée des pièces !
■ Nous vous recommandons de n'utiliser que des accessoires d'origine
ŠKODA expressément homologués et des pièces d'origine ŠKODA. Leur
fiabilité, sécurité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties.
■ N'utilisez pas des produits non homologués par ŠKODA AUTO, bien qu'il
puisse s'agir de produits possédant une homologation de service ou validés
par des instituts de contrôle de l'état.
Utilisation du véhicule dans des conditions météorologiques
différentes

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 212.
Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec d'autres conditions
météorologiques que celles prévues, veuillez vous adresser à un partenaire
ŠKODA. Il vous indiquera si certaines précautions doivent être prises pour garantir la pleine capacité de fonctionnement de votre véhicule et éviter toute
détérioration (par ex. pour le changement du liquide de refroidissement, de la
batterie, etc.).
212 Indications pour l'utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 212.
Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux instructions et directives de ŠKODA AUTO. Toutes les prestations de service et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante.
Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et
dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche.
Nous vous recommandons par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur votre véhicule par un partenaire service ŠKODA.
Les pièces d'origine ŠKODA

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 212.
Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine
ŠKODA car celles-ci sont approuvées par ŠKODA AUTO. Ces pièces respectent parfaitement les directives de ŠKODA AUTO et sont identiques aux pièces utilisées pour la fabrication en série.
ŠKODA AUTO se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée de
vie prolongée de ces pièces.
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces
d'origine ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente.
Les accessoires d'origine ŠKODA

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 212.
Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'accessoires, veuillez tenir compte de
ce qui suit :
Nous vous recommandons d'utiliser des accessoires d'origine ŠKODA pour votre véhicule. ŠKODA AUTO se porte garant de la fiabilité ainsi que la sécurité
et l'adéquation de ces accessoires pour votre type de véhicule. Concernant les
produits d'autres constructeurs, nous ne sommes pas en mesure, malgré une
observation continue du marché, d'en évaluer ou d'en garantir l'adéquation à
votre véhicule, même s'il s'agit dans certains cas de produits pourvus d'une licence ou validés par des instituts de contrôle d'État.

Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires
originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon
la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le
contrat de vente ou autres dispositions.
Spoiler

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 212.
Protection des composants
Veuillez tout d'abord lire et observer
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 212.
AVERTISSEMENT
Des adaptations, réparations et modifications techniques réalisées de manière incorrecte peuvent entraîner des dommages et altérer considérablement l'efficacité du système des airbags – danger d'accidents et de blessures graves !
■ Une modification de la suspension des roues du véhicule, y compris l'utilisation de combinaisons jantes / pneus non homologuées risque de modifier
le fonctionnement du système d'airbag - risque d'accident et de blessures
mortelles !
■
AVERTISSEMENT
Si votre véhicule est équipé d'un spoiler d'origine sur le pare-chocs avant
associé à un spoiler sur le capot du coffre, les consignes suivantes doivent
être respectées, sinon il existe un risque d'accident et de blessures graves !
■ Le véhicule doit toujours être équipé d'un spoiler sur le pare-chocs avant
uniquement en combinaison avec un spoiler correspondant sur le capot du
coffre.
■ Un spoiler d'origine ne peut être laissé au niveau du pare-chocs avant ni
seul, ni dans une combinaison sans spoiler sur le capot du coffre à bagages,
ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à
bagages.
■ Veuillez consulter le partenaire service ŠKODA en cas d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers.
■ Les travaux exécutés de manière inappropriée sur les spoilers de votre véhicule peuvent entraîner des dysfonctionnements.

Airbags

à la page 212.
Certains composants électroniques du véhicule (par ex. le combiné d'instruments) sont équipés en usine d'une protection des composants. Il garantit la
restriction du fonctionnement de ces composants en cas de montage illégitime dans un autre véhicule (en cas de vol par ex.) ou en cas d'utilisation en-dehors du véhicule.
AVERTISSEMENT
N'apportez aucune modificaiton aux pièces du système d'airbag, aux parechocs avant ou à la carrosserie.
■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.).
■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car
cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags.
■ Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché.
■
AVERTISSEMENT
Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de
pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements
des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.).
Les dommages provoqués peuvent avoir un impact négatif sur le fonctionnement du système d'airbag, il existe un risque d'accident et de blessures
mortelles ! Tenez compte des conseils suivants.
■ Tous les travaux sur les portières avants et leurs revêtements ne doivent
être réalisés que par un atelier spécialisé.
■ Ne conduisez jamais avec des habillages de porte intérieurs retirés ou
avec des ouvertuers dans les habillages.
Soin et entretien
213
Lavage à la main
Nettoyez le véhicule de haut en bas, avec une éponge douce ou un gant de lavage et rincez abondamment avec de l'eau et un produit nettoyant adapté. Rincez souvent l'éponge ou le gant de nettoyage.
Nettoyage et entretien

Entrée en matière
Un entretien régulier et soigné permet de préserver la valeur de votre véhicule.
Utilisez une autre éponge pour les roues, le bas de caisse et le soubassement.
En cas d'utilisation d'un produit d'entretien, veillez à respecter les consignes indiquées sur l'emballage. Nous recommandons d'utiliser les conservateurs de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec
un chiffon prévu à cet effet.
AVERTISSEMENT
■ Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte.
■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée
des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement !
ATTENTION
N'utilisez pas d'éponge anti-insecte ou de cuisine rêche, ni quoi que ce soit de
similaire pour les surfaces peintes – risque d'endommagement de la couche de
peinture.
■ N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou de solvants chimiques, il
existe un risque d'endommagement des matériaux à nettoyer.
■
Nota
Nous vous recommandons de fare nettoyer et entretenir votre véhicule par un
partenaire service de ŠKODA.
Lavage du véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 214.
Un lavage fréquent est le meilleur moyen pour protéger votre véhicule contre
les nuisances de l'environnement.
Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, sel de déneigement et autres dépôts agressifs adhèrent longtemps à la peinture du véhicule, plus cela est nuisible et laisse des traces. Des températures élevées, un ensoleillement intensif
par ex., amplifient leur action corrosive.
Nettoyez également le soubassement à fond à la fin de la saison froide.
214 Indications pour l'utilisation
Stations de lavage automatiques
Avant de laver le véhicule, aucune mesure particulière ne doit être prise, mis à
part les précautions usuelles (par ex. fermeture des vitres et du toit ouvrant relevable, etc.).
Il est préférable de demander au préalable l'avis du gérant de la station de lavage si votre véhicule comporte des accessoires particuliers (par ex. un spoiler,
une galerie de toit, une antenne radio etc.).
Après le lavage automatique avec la protection, les lames en caoutchouc des
essuie-glaces doivent être nettoyées et dégraissées avec un produit nettoyant
spécialement prévu.
Nettoyeur haute pression
En cas de nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, suivez les
consignes d'utilisation du nettoyeur haute pression. Cela s'applique particulièrement aux consignes concernant la pression et la distance de pulvérisation
par rapport à la surface du véhicule.
AVERTISSEMENT
Lavage du véhicule en hiver : de l'humidité et de l'eau glacée dans le système de freinage peuvent nuire à son efficacité – risque d'accident !
■ Procédez avec précaution lors du nettoyage du soubassement ou de l'intérieur des passages de roue, risque de blessures sur les pièces métalliques
tranchantes !
■

ATTENTION
Ne nettoyez pas le véhicule en plein soleil, n'exercez pas de pression sur la
carrosserie pendant le lavage. La température de l'eau de lavage doit être de
max. 60 °C, sinon la peinture du véhicule risque d'être endommagée.
■ Avant d'introduire le véhicule dans une station de lavage automatique, rabattez les rétroviseurs extérieurs, cela risquerait de les endommager.
■ Sur les véhicules avec une antenne de toit, avant de passer le véhicule dans
une station de lavage, dévissez la tige de l'antenne, sinon il existe un risque
d'endommagement.
■
ATTENTION
Nettoyer le véhicule avec un nettoyeur haute pression
■ Les films ne doivent pas être lavés au nettoyeur haute pression - risque d'endommagement.
■ Si vous nettoyez la voiture au tuyau d'arrosage ou avec un nettoyeur haute
pression en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet directement sur les barillets de serrure ou les joints des ouvrants – risque de gel !
■ Pendant le nettoyage, respectez toujours une distance de pulvérisation suffisante surtout par rapport aux capteurs d'aide au stationnement, à l'objectif de
la caméra de recul, aux pièces en plastiques de décoration et de protection à
l'extérieur (par ex. sur le porte-bagages, les spoilers, les barres de protection)
ainsi que les pièces en matériaux non métalliques, comme les tuyaux en caoutchouc ou les isolants pour ne pas les endommager.
Entretenir l'extérieur du véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer
Composants du
véhicule
Peinture
Situation
Carburant débordé
Pas de formation de gouttes
d'eau sur la
peinture
Peinture mate
Pièces en plastique
Salissures
Pièces chromées
et anodisées
Salissures
Films
Encrassement
Vitres
et rétroviseurs ex- Encrassement
térieurs
Phares/lampes
Caméra de recul
Cylindre de fermeture des portières
et
à la page 214.
Solution
Eau claire, chiffon (nettoyer dès que
possible)
Entretien avec de la cire dure (au moins
deux fois par an), appliquez la cire sur
une carrosserie propre et sèche
Utilisez un agent de polissage, puis protégez le véhicule (si l'agent de polissage
ne contient pas d'agents de préservation)
Eau claire, chiffon/éponge avec un produit nettoyant adapté le cas échéant
Eau clair, chiffon et produit nettoyant
adapté le cas échéant, puis polissez
avec un chiffon sec et souple
Éponge douce et solution savonneuse
doucea)
Lavez avec de l'eau claire et séchez
avec un chiffon prévu à cet effet
Neige/glace
Éponge douce et solution savonneuse
doucea)
Lavez avec de l'eau claire et séchez
avec un chiffon prévu à cet effet
Agent dégivrant adapté
Neige/glace
Agent dégivrant adapté
Encrassement
Encrassement
Soin et entretien

215
Composants du
véhicule
Situation
Solution
Essuie-glace / BaEncrassement
lais d'essuie-glace
Nettoyant à vitre, éponge ou chiffon
Roues
Eau claire, puis un agent de préservation adapté
a)
Salissures
Une solution savonneuse douce est constituée de 2 cuillères à soupe de savon neutre dans 1 litre d'eau tiède.
Le cric ne nécessite aucun entretien. Au besoin, les pièces mobiles du cric
pourront être lubrifiées avec une graisse appropriée.
Le dispositif d'attelage ne nécessite aucun entretien. La boule d'attelage de la
remorque doit être traitée avec un lubrifiant adapté si nécessaire.
Protection des corps creux
Tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement
protégés départ usine par de la cire spéciale.
S'il arrive qu'un peu de cire coule des cavités par températures élevées, éliminez-la avec une raclette en plastique et nettoyez les taches avec de l'essence
de nettoyage.
Protection du soubassement
Le dessous de caisse est particulièrement bien protégé contre les agents chimiques et mécaniques.
Nous vous recommandons de faire contrôler la couche de protection idéalement avant le début et à la fin de la saison froide.
Durée de vie des films
Les influences extérieures (par ex. les rayons du soleil, l'humidité, la pollution de
l'air, les projections de cailloux) ont des répercussions sur la durée de vie du
film. Les films vieillissent et deviennent cassants, ceci est parfaitement normal
et il ne s'agit pas d'un défaut.
Les rayons du soleil peuvent également ternir la couleur du film.
Lors du transport d'un chargement sur le coffre de toit (par ex. boîte de toit
etc.), il existe un risque élevé d'endommagement des films (par ex. par la projection de cailloux du chargement fixé).
216 Indications pour l'utilisation
ATTENTION
Peinture du véhicule
■ Faites réparer les dommages aussi vite que possible.
■ Ne traitez pas les pièces peintes mates avec un agent polissant ou de la cire
dure.
■ Ne lustrez pas la peinture de la voiture dans un environnement poussiéreux
- risque de rayures de la peinture.
■ N'appliquez jamais de produit d'entretien de la peinture sur les joints des
portières et les guides des vitres.
■ Pièces en plastique
■ N'utilisez pas de produit d'entretien pour la peinture sur ces pièces.
■ Pièces chromées et anodisées
■ Ne lustrez pas les pièces chromées dans un environnement poussiéreux risque de rayures des surfaces.
■ Films
Les consignes suivantes doivent être respectées, sinon il existe un risque
d'endommagement des films.
■ N'utilisez pas de chiffons ou d'éponges sales pour le nettoyage.
■ N'utilisez pas de racloir à glace ou d'autres accessoires de ce type pour retirer la glace et la neige.
■ Ne polissez pas les films.
■ Ne nettoyez pas les films avec un nettoyeur haute pression.
■ Joints en caoutchouc
■ Ne traitez pas les joints de porte et les coulisses des vitres avec des produits, la couche de peinture de protection risquerait d'être abîmée.
■ Vitres et rétroviseurs extérieurs
■ Ne nettoyez pas l'intérieur des vitres avec des objets coupants – risque
d'endommagement des filaments de dégivrage ou de l'antenne de pare-brise.
■ N'utilisez pas un chiffon utilisé pour le polissage de la carrosserie, il risquerait de salir les vitres et d'altérer la vision.
■ Phares/lampes
■ Ne séchez pas les phares/lampes, n'utilisez pas d'objets tranchants, cela risquerait d'endommager la peinture de protection et d'entraîner l'apparition de
fissures sur les vitres des phares.
■ Caméra de recul
Les consignes suivantes doivent être respectées, sinon il existe un risque
d'endommagement de la caméra.
■ Ne retirez pas la neige/glace avec de l'eau chaude.
■ N'utilisez pas d'eau sous pression ou de jet de vapeur pour le nettoyage.

■ N'utilisez pas de produits abrasifs pour le nettoyage.
■
Cylindre de fermeture des portières
■ Veillez à ce qu'il y ait le moins d'eau possible dans le barillet de portière risque de gel dans le barillet.
■ Roues
■ Si les roues sont fortement encrassées, cela pourrait entraîner un risque de
blocage des roues, cela risque de provoquer une vibration susceptible d'induire une usure prématurée de la direction.
■
Entretenir l'habitacle

Veuillez tout d'abord lire et observer
Composants du
véhicule
Retirer la neige et la glace des vitres
Fig. 254
Emplacement de montage de la
raclette à neige, retirer la raclette à neige

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Cuir naturel /
Simili-cuir /
Alcantara® /
Textile
à la page 214.
Utilisez une raclette en plastique pour retirer la neige et la glace des vitres et
des rétroviseurs. Les autocollants sont fixés à l'intérieur de la trappe du réservoir.
› Ouvrez le couvercle du réservoir et extrayez la raclette dans le sens de la flèche » fig. 254.
ATTENTION
Déplacez la raclette à neige dans un seul sens, sinon vous risquez d'endommager la surface de la vitre.
■ Ne retirez pas la neige/glace de la surface si elle est fortement encrassée (par
des graviers, du sable ou du sel de déneigement par ex.), cela risquerait d'endommager la surface de la vitre.
■ Retirez la neige/la glace, sinon vous risquez d'endommager les autocollants
apposés sur le véhicule en usine.
■
Pièces en plastique
Vitres
Housses des sièges chauffants
électriques
Ceintures de sécurité »
a)
Situation
et
à la page 214.
Solution
Poussière, encrassement des Aspirateur
surfaces
Eau, chiffon en coton / laine légèrement
Encrassement
humide, solution savonneuse doucea),
(frais)
puis essuyez avec un chiffon souple
Taches résistanProduit nettoyant adapté
tes
Traitez le cuir à intervalles réguliers
avec un produit de soin du cuir adapté
Entretien (cuir
et utiliser une crème de soin avec pronaturel)
tection UV et effet imperméabilisant
après chaque nettoyage.
Ôtez les cheveux tenaces avec un
Entretien (Al« gant de nettoyage »
cantara® / Tissu) Retirez les éléments coincés dans les
tissus avec une brosse
Eau, chiffon légèrement humide ou
Salissures
éponge et produit nettoyant adapté le
cas échéant
Lavez avec de l'eau claire et séchez
Encrassement
avec un chiffon prévu à cet effet
Encrassement
Produit nettoyant adapté
Encrassement
Éponge douce et solution savonneuse
doucea)
Une solution savonneuse douce est constituée de 2 cuillères à soupe de savon neutre dans 1 litre d'eau tiède. 
Soin et entretien
217
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité avec des produits chimiques
risquant d'attaquer les fibres.
■ En cas de températures élevées dans l'habitacle, des désodorisants et
parfums d'ambiance diffusés dans l'habitacle peuvent avoir des effets nocifs.
■
ATTENTION
■ Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara® / Textile
■ Évitez une exposition prolongée en plein soleil ou protégez ces matériaux
en les couvrant le cas échéant, afin d'éviter tout risque de décoloration de
ces matériaux.
■ Nettoyez les taches fraîches (provoquées par des stylos, des rouges à lèvres, des crèmes pour les chaussures, etc.) dès que possible.
■ Veillez à ce que lors du nettoyage, le liquide ne traverse en aucun endroit le
cuir et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures, cela risquerait d'endommager le cuir !
■ Ne nettoyez pas le revêtement de pavillon avec une brosse – risque d'endommagement de la surface du revêtement.
■ Pour les garnitures de siège en Alcantara®, n'utilisez pas de produit nettoyant pour cuir, encaustique, cirage, détachant etc.
■ Certains tissus de vêtements (par ex. des tissus de jeans foncés) ne disposent pas d'une résistance des couleurs suffisantes et risquent de provoquer
une décoloration visible sur les housses des sièges. Il ne s'agit pas d'un défaut
du tissu de la housse.
■ Les objets tranchants sur les vêtements (par ex. les fermetures-éclairs, les
rivets, les ceintures tranchantes) peuvent endommager le tissu des housses
dans le véhicule. Un tel endommagement ne peut pas être considéré ultérieurement comme une réclamation justifiée.
■ Pièces en plastique
■ N'appliquez pas de désodorisants ni de parfums d'ambiance sur le tableau
de bord – risque d'endommagement du tableau de bord.
■ Vitres
■ Ne collez pas d'adhésif sur les filaments de chauffage ou l'antenne de vitre risque d'endommagement.
218 Indications pour l'utilisation
Housses des sièges chauffants électriques
■ Ne nettoyez pas les housses avec de l'eau ou d'autres liquides, cela risquerait d'endommager le système de chauffage.
■ Ne faites pas sécher en activant le chauffage.
■ Ceintures de sécurité
■ Une fois nettoyée, laissez sécher la ceinture avant de l'enrouler.
■
Nota
Au fur et à mesure de l'utilisation du véhicule, les parties en cuir et en Alcantara® peuvent présenter de légères variations visibles (par ex. des plis ou des décolorations).
Ravitaillement
Contrôle et appoint
Carburant

Entrée en matière
Fig. 255
Autocollant indiquant le carburant requis
Fig. 256 Ouvrir la trappe du réservoir / Dévisser le bouchon du réservoir / Placer le bouchon du réservoir sur la trappe du réservoir

Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure
de la trappe du réservoir » fig. 255.
Le contenu du réservoir est de 45 litres environ dont 7 litres environ de réserve.
AVERTISSEMENT
Le carburant ou les vapeurs de carburant sont explosives - danger de mort !
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage - risque de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le
système d'échappement.
■ Essuyez immédiatement du carburant ayant coulé sur le véhicule – risque
d'endommagement de la peinture.
■ Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec un autre mode
que celui prévu, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Il vous indiquera
si le carburant prescrit par le fabricant est disponible dans le pays correspondant ou si le fabricant autorise l'utilisation du véhicule avec un autre type de
carburant.
■
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 219.
Vérifiez le liquide de frein dans les conditions suivantes.
 Le véhicule est déverrouillé.
 Le contact est coupé.
› Appuyez sur le clapet du réservoir dans le sens de la flèche
1 et rabattez-le
dans le sens de la flèche 2 » fig. 256.
› Dévissez le bouchon du réservoir dans le sens de la flèche 3 .
› Retirez le bouchon du réservoir et placez-le par le haut sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche 4 .
› Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu'à la butée et remplir de carburant.
Dès la première fois que le pistolet coupe le débit, le réservoir de carburant est
plein . Arrêtez le ravitaillement.
› Retirez le pistolet de la tubulure de remplissage de carburant et remettez-le
en place sur la pompe.
› Insérez le bouchon du réservoir sur la tubulure de remplissage de carburant
et tournez-le dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche - .
› Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche.
Contrôle et appoint
219
Essence sans plomb

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 219.
Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure
de la trappe du réservoir » fig. 255 à la page 219.
Le véhicule ne doit recevoir que de l'essence sans plomb et contenant au
maximum 10 % de bioéthanol (E10).
L'essence sans plomb doit être conforme à la norme européenne EN 228 (en
Allemagne DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec l'indice d'octane 95 et 91 ou E5 pour l'essence sans plomb avec l'indice d'octane 95).
Essence sans plomb 95/91 ou 92 ou 93 RON/ROZ
Nous recommandons d'utiliser de l'essence 95 ROZ
En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91, 92 ou 93
ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus
élevée).
Essence prescrite min. 95 RON/ROZ
Utilisez de l'essence min. 95 ROZ.
En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91, 92 ou 93
ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus
élevée)» .
ATTENTION
Respectez les consignes suivantes, sinon le moteur et le système d'échappement risquent d'être endommagés.
■ Si vous utilisez de l'essence avec un indice d'octane inférieur à celui prescrit,
conduisez uniquement avec un régime moteur moyen et en sollicitant le moteur au minimum. Faites le plein dès que possible avec une essence de l'indice
d'octane prescrit.
■ N'utilisez pas d'essence avec un indice d'octane inférieur à 91 même en cas
d'urgence !
■ Si vous avez ravitaillé un autre carburant que de l'essence sans plomb satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence plombée, par ex.), ne
démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact !
220 Indications pour l'utilisation
ATTENTION
Additifs pour carburant (additifs)
■ L'essence sans plomb, conformément aux normes réglementaires, satisfait
toutes les conditions pour un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne pas mélanger d'additifs pour carburant
(additifs) avec l'essence, cela risquerait d'endommager le moteur ou le système d'échappement.
■ Les additifs suivants ne doivent pas être utilisés, cela risquerait d'endommager le moteur ou le système d'échappement !
■ Additifs avec des éléments métalliques (additifs métalliques), en particulier
avec du manganèse et du fer.
■ Carburants avec des éléments métalliques (par ex. LRP - lead replacement
petrol).
Nota
De l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut
être utilisée sans restriction.
■ Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb 95/91 ou 92 ou 93
ROZ, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 RON
n'entraîne ni une augmentation de puissance notable ni une baisse de la consommation de carburant.
■ Sur les véhicules avec prescription d'essence 95 min. ROZ, l'utilisation d'une
essence avec un indice d'octane supérieur à 95 ROZ peut apporter une augmentation de puissance et une baisse de la consommation de carburant.
■
Carburant Diesel

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 219.
Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure
de la trappe du réservoir » fig. 255 à la page 219.
Le véhicule ne doit recevoir que de l'essence Diesel correspondant à la norme
européenne EN 590 (en Allemagne également DIN 51628, en Autriche
ÖNORM C 1590, en Russie GOST R 52368-2005 / EN 590:2004).
Cette essence Diesel doit contenir au maximum 7 % de biodiesel (B7 - en Allemagne selon la norme DIN 52638, en Autriche ÖNORM C 1590, en France
EN 590).

Fonctionnement dans des conditions climatiques variables
Utilisez un carburant adapté en fonction des conditions climatiques actuelles
ou prévues. Demandez au personnel de la station service si le carburant proposé correspond à ces conditions climatiques.
ATTENTION
Respectez les consignes suivantes, sinon le moteur et le système d'échappement risquent d'être endommagés.
■ Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que du gazole satisfaisant
aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence, par ex.), ne démarrez pas le
moteur, ne mettez pas même le contact !
■ N'utilisez pas de carburant biologique RME !
ATTENTION
Additifs pour gazole
■ Le gazole satisfaisant aux normes prescrites remplit toutes les conditions
pour un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne pas mélanger d'additifs pour carburant (additifs) avec l'essence, cela risquerait d'endommager le moteur ou le système d'échappement.
Compartiment moteur

Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Ne recouvrez jamais le moteur d'isolants supplémentaires (par ex. d'une
couverture) – risque d'incendie !
AVERTISSEMENT
En cas de travaux sur le moteur, les consignes suivantes doivent être respectées, risque de blessure ou d'incendie. Le compartiment moteur du véhicule présente de nombreux dangers !
AVERTISSEMENT
Conseils avant de commencer tout travail dans le compartiment moteur
■ Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact, ouvrez la portière du conducteur sur les véhicules ave cle système KESSY.
■ Serrez le frein à main.
AVERTISSEMENT (suite)
Pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, placez le levier de vitesse au point mort. Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique,
placez le levier sélecteur en position P.
■ Attendez que le moteur se soit refroidi.
■ N'ouvrez jamais le capot si vous voyez que de la vapeur ou du fluide de
refroidissement s'échappe du compartiment moteur – risque de brûlure !
Attendez jusqu'à ce que plus aucune vapeur ni fluide de refroidissement ne
s'échappe.
■
AVERTISSEMENT
Conseils pour les travaux dans le compartiment moteur
■ Éloignez toutes les personnes présentes du compartiment moteur.
■ Ne touchez pas aux pièces brûlantes du moteur – risque de brûlure !
■ Ne saisissez jamais le ventilateur du radiateur. Le ventilateur du radiateur
peut encore s'activer brusquement environ 10 minutes après la coupure du
contact !
■ Ne fumez pas à proximité du moteur et évitez de manipubler des foyers
ouverts ou des sources d'étincelles.
■ Ne laissez aucun objet, par ex. un chiffon de nettoyage ou des outils, dans
le compartiment moteur. Il existe un risque d'incendie et d'endommagement du moteur.
■ Lisez et observez les informations et avertissements sur les conteneurs
de liquides.
AVERTISSEMENT
Conseils pour les travaux dans le compartiment moteur lorsque le moteur tourne
■ Si vous devez travailler dans le compartiment moteur alors que le moteur
est allumé, prêtez attention aux pièces de moteur en rotation et aux installations électriques, danger de mort !
■ Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allumage.
■ Évitez les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule.
ATTENTION
Utilisez uniquement des liquides correspondant aux spécifications, risque d'endommagement du véhicule !
Contrôle et appoint
221

Nota
Vous pouvez vous procurer les liquides respectant les spécifications correctes parmi l'équipement d'origine ŠKODA ou les pièces d'origine ŠKODA.
■ Nous vous recommandons de faire remplacer les liquides par un concessionnaire.
■
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec un capot mal fermé, risque d'accident !
Veillez à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture
du capot du coffre à bagages - risque de blessure !
■
■
ATTENTION
En refermant le capot moteur, « n'appuyez pas » - risque d'endommagement
du capot.
Ouvrir et fermer le capot moteur
Aperçu du compartiment moteur
Fig. 257 Ouverture du capot

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 221.
Ouvrir le capot
› Veillez à ce que les balais d'essuie-glace ne soient pas éloignés du pare-brise,
cela risquerait d'endommager le capot du moteur.
› Ouvrez la portière avant et tirez le levier de déverrouillage sous le tableau de
bord dans le sens de la flèche 1 » fig. 257.
› Poussez la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche 2 : le capot
moteur se déverrouille.
› Relevez le capot du moteur dans le sens de la flèche 3 .
› Retirez les béquilles 4 de leur support dans le sens de la flèche.
› Sécurisez le capot ouvert en plaçant l'extrémité des béquilles dans l'ouverture dans le sens de la flèche 5 .
Fermeture du capot
› Ouvrez le capot.
› Décrochez la béquille et enfoncez-la dans le support prévu à cet effet.
› Rabattez le capot du moteur depuis une hauteur d'environ 20 cm avec un léger élan jusqu'à ce qu'il s'enclenche correctement.
222 Indications pour l'utilisation
Fig. 258 Exemple d'agencement dans le compartiment moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
A
Vase d'expansion du liquide de refroidissement
Jauge de l'huile moteur
Orifice de remplissage de l'huile moteur
Réservoir de liquide de frein
Batterie de la voiture
Réservoir du lave-glaces
B
C
D
E
F
et
à la page 221.
224
223
223
225
226
223
▶ Moteurs
Liquide de lave-glace
Fig. 259
Réservoir du lave-glace
à essence : VW 504 00, VW 502 00, VW 508 00, ACEA A3/ACEA
B4 ou API SN, (API SM) ;
▶ Moteurs Diesel : VW 507 00, ACEA C3 ou API CJ-4.
Contrôler et remplir
Fig. 260
Modèles de jauges d'huile

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 221.
Le réservoir de liquide de lave-glace A se trouve dans le compartiment moteur » fig. 259.
Le réservoir a une capacité de 3,5 litres, ou de 5,4 litres pour les véhicules équipés d'un lave-phares (dans certains pays les deux variantes ont 5,4 l).
Utilisez un liquide de lave-glace adapté en fonction des conditions climatiques
actuelles ou prévues. Nous recommandons d'utiliser le liquide lave-glace de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
ATTENTION
SI le véhicule est équipé d'un lave-phares, utilisez uniquement du liquide lave
glace qui ne risque pas d'agresser le revêtement en polycarbonate des phares,
sinon cela risquerait de les endommager.
■ En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtre du support de réservoir, des impuretés pourraient sinon pénétrer dans le système de conduites du liquide, ce qui
entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace.
■
Le moteur consomme de l'huile (jusqu'à 0,5 L/1 000 km) en fonction du mode
de conduite et des conditions d'utilisation. La consommation peut être même
plus élevée au cours des 5 000 premiers kilomètres.
Laissez un atelier spécialisé faire la vidange d'huile dans le cadre de la révision.
Contrôler et ajouter de l'huile dans les cas suivants.
 Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
 Le moteur a atteint sa température de service.
 Le moteur est coupé.
Contrôle du niveau
› Attendez quelques instants que l'huile moteur reflue dans le carter d'huile,
puis retirer la jauge d'huile.
Huile moteur
› Retirez la jauge d'huile et essuyez-la avec un chiffon propre.
› Insérez la jauge d'huile jusqu'à la butée et retirez-la à nouveau.
› Vérifiez le niveau d'huile et remettez la jauge d'huile en place.
Spécification
L'huile doit ensuite arriver au niveau de A » fig. 260. Si le niveau d'huile est inférieur au repère A , rajoutez de l'huile.
Si vous voulez connaître le type d'huile moteur à utiliser dans votre véhicule,
veuillez contacter un atelier spécialisé.
Si cette huile n'est pas disponible, vous pouvez aussi utiliser d'autres huiles.
Afin d'éviter un endommagement du moteur, ne remplissez qu'un max. de 0,5 l
des huiles moteur suivantes répondant aux spécifications :
Remplir
› Dévissez le bouchon de l'orifice de versement d'huile moteur C » fig. 258 à
la page 222.
› Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications par portions de
0,5 litres » page 223.
› Contrôlez le niveau d'huile .
Contrôle et appoint 223

› Revissez soigneusement le cache de l'orifice de remplissage de l'huile moteur.
AVERTISSEMENT
Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 221.
ATTENTION
Le niveau d'huile ne doit jamais être au-delà du niveau A » fig. 260 – sinon il
existe un risque d'endommagement du moteur et du système d'échappement.
■ S'il n'est pas possible de rajouter de l'huile de moteur ou si le niveau d'huile
est supérieur au repère A , , ne poursuivez pas votre trajet ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Ne mélangez pas d'additifs dans l'huile de moteur, cela risquerait d'endommager le moteur.
■
Nota
Un niveau trop faible de l'huile de moteur est indiqué dans le combiné d'instruments par le voyant  ainsi que par un message correspondant » page 44.
Nous recommandons tout de même de contrôler régulièrement le niveau de
l'huile avec la jauge d'huile.
■ Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine
ŠKODA.
■
AVERTISSEMENT
Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 221.
■ N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous
pression, les projections de liquide de refroidissement peuvent provoquer
des brûlures ou des blessures !
■ Recouvrez le couvercle de fermeture avec un chiffon lors de l'ouverture
pour éviter les projections de liquide de refroidissement.
■ Le liquide de refroidissement et les vapeurs de liquides de refroidissement sont nocives pour la santé, évitez tout contact avec le liquide de refroidissement. En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincez immédiatement les zones touches pendant quelques minutes avec beaucoup d'eau
et consultez un médecin le cas échéant.
■
ATTENTION
Ne couvrez pas le refroidisseur et ne montez pas de pièces (par ex. des phares
supplémentaires) devant les admissions d'air, cela risquerait de provoquer une
surchauffe du moteur.
Contrôler et faire le niveau
Fig. 261
Vase d'expansion du liquide de
refroidissement
Liquide de refroidissement

Entrée en matière
Le liquide de refroidissement assure le refroidissement du moteur et est composé d'un mélange d'eau et d'additifs qui protègent le système de refroidissement de la corrosion et qui empêchent les dépôts calcaires.
Le proportion d'additif dans le fluide de refroidissement doit être comprise entre 40 et 60 %.
Le rapport de mélange correct eau/additif pour liquide de refroidissement doit
être contrôlé au besoin, et le cas échéant rétabli, par un atelier spécialisé.
224 Indications pour l'utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 224.
Contrôler et ajouter du liquide de refroidissement dans les cas suivants.
 Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
 Le moteur a chauffé (le résultat du contrôle peut être erroné si le moteur a
chauffé).

 Le moteur est coupé.
Vérifier le niveau du liquide de refroidissement - Le niveau du liquide de refroidissement doit se trouver entre les repères A et B » fig. 261. Si le niveau
du liquide de remplissage est inférieur au repère B , rajoutez du liquide de refroidissement.
Remplir
Il doit toujours y avoir dans le réservoir une faible quantité de liquide de refroidissement » .
› Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidis-
sement et dévissez le bouchon avec précaution.
› Ne faites l'appoint de liquide de refroidissement que selon les spécifications
données.
› Revissez le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche de façon audible.
Les spécifications du liquide de refroidissement sont mentionnées sur l'emballage du liquide de refroidissement » fig. 261.
Si le liquide de refroidissement prescrit n'est pas disponible, rajoutez uniquement de l'eau distillée ou déminéralisée et faites corriger aussi vite que possible le rapport du mélange entre l'eau et le liquide de refroidissement par un
atelier spécialisé.
ATTENTION
Ne faites pas l'appoint de liquide de refroidissement si le vase d'expansion est
vide. Aérez le système - risque d'endommagement du moteur !  Ne reprenez
la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Ne versez pas le liquide de refroidissement au-delà de la marque A » fig. 261.
Le liquide de refroidissement peut être sous pression à cause du chauffage du
système de refroidissement, risque d'endommagement des pièces du compartiment moteur.
■ S'il n'est pas possible de rajouter du liquide de refroidissement,  ne poursuivez pas votre route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier
spécialisé.
■ Un ajout de liquide de refroidissement qui ne correspond aux spécifications
adaptées, peut réduire l'effet de protection contre la corrosion du système de
refroidissement, risque d'endommagement du système de refroidissement et
du moteur.
■ Si un autre liquide que de l'eau distillée (déminéralisée) est versé, le liquide de
refroidissement doit être remplacé par un atelier spécialisé, risque d'endommagement du moteur.
■ Une perte de liquide de refroidissement indique un défaut d'étanchéité du
système de refroidissement, risque d'endommagement du moteur. Rajoutez
du liquide de refroidissement et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Nota
Un niveau de liquide de refroidissement trop bas est affiché dans le combiné
d'instruments lorsque le voyant  s'allume et par le message correspondant
» page 43. Nous vous recommandons néanmoins de contrôler régulièrement le
niveau du liquide de refroidissement directement dans le réservoir.
Liquide de frein
Fig. 262
Réservoir de liquide de frein
■
Vérifiez le liquide de frein dans les conditions suivantes.
 Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
 Le moteur est coupé.
Contrôler le niveau de liquide de frein - le niveau de liquide de frein doit se
trouver entre les marquages « MIN » et « MAX » » fig. 262.
Spécifications - Le liquide de frein doit être conforme à la norme VW 501 14
(cette norme correspond aux exigences de la norme FMVSS 116 DOT4).
Un remplacement du liquide de frein est effectué dans le cadre de la révision.
Contrôle et appoint 225

AVERTISSEMENT
Si le délai pour la vidange du liquide de frein est dépassé, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage en cas de freinages
puissants. Cela peut entraîner une défaillance des freins - risque d'accident !
■ Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 221.
■ Si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou descend endessous du marquage « MIN » » fig. 262, il se peut que le système de freinage fuie.  Ne poursuivez pas votre route, risque d'accident ! Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
Nota
Un niveau de liquide de frein trop bas est affiché dans le combiné d'instruments lorsque le voyant  s'allume et le message correspondant apparaît
» page 39. Nous vous recommandons néanmoins de vérifier régulièrement le
réservoir afin de vérifier le niveau du liquide de frein.
Batterie du véhicule

Entrée en matière
La batterie du véhicule représente une source d'énergie pour le démarrage du
moteur et alimente les consommateurs électriques du véhicule.
Coupure automatique des consommateurs - protection contre la décharge
de la batterie du véhicule
Le système de résseau de bord tente de la façon suivante d'éviter le déchargement de la batterie du véhicule si elle est fortement sollicitée.
▶ En augmentant le ralenti moteur.
▶ En limitant les performances de certains consommateurs.
▶ En désactivant certains consommateurs (chauffage des sièges, chauffage de
la vitre arrière), pendant la durée nécessaire.
Symboles d'avertissement sur la batterie du véhicule
Symbole
Signification


Toujours porter des lunettes de protection !
L'électrolyte est très corrosif. Toujours porter des gants de protection ainsi que des lunettes de protection !
226 Indications pour l'utilisation
Symbole



Signification
Tenez tout feu, toute étincelle, et toute flamme nue à distance de
la batterie du véhicule et ne fumez pas !
Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batterie du véhicule !
Tenez les enfants à l'écart de la batterie du véhicule !
AVERTISSEMENT
Les électrolytes sont fortement irritants, risque de blessure, d'irritation ou
d'intoxication ! Les vapeurs irritantes dans l'air irritent et endommagent les
voies respiratoires et les yeux. Tenez compte des conseils suivants.
■ Portez toujours des gants de protection, une protection des yeux et de la
peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule.
■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez
immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant
une minute au moins. Faites appel à un médecin si nécessaire.
■ Tenez la batterie hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement
autonomes, en particulier des enfants.
■ Ne faites pas pencher la batterie du véhicule, comme de l'électrolyte risque alors de s'échapper des orifices de dégazage.
AVERTISSEMENT
Les travaux sur la batterie du véhicule entraînent un risque d'explosion, d'incendie, de blessure ou d'irritation ! Tenez compte des conseils suivants.
■ Ne fumez pas et ne manipulez pas de foyers, des sources de lumières ouvertes ou des sources d'étincelles.
■ La batterie du véhicule déchargée peut geler facilement. Ne chargez jamais une batterie gelée ou décongelée. Remplacez toute batterie de véhicule gelée.
■ N'utilisez jamais une batterie endommagée.
■ Ne connectez pas les pôles de la batterie, le pontage des deux pôles provoque un court-circuit.
ATTENTION
Veillez à ce que l'électrolyte n'entre pas en contact avec le véhicule – risque
d'endommagement du véhicule.

Nota
Nous vous recommandons de confier l'ensemble des travaux sur la batterie
du véhicule à un atelier spécialisé.
■ Il convient de faire remplacer les batteries de véhicule de plus de 5 ans.
■
Contrôler l'état
Veuillez tout d'abord lire et observer
Chargement

Fig. 263
Batterie du véhicule : Indicateur
de niveau de l'électrolyte

Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 3 à 4 semaines, débranchez le
pôle négatif  de la batterie ou chargez la batterie avec un très faible courant
de charge.
et
à la page 226.
L'état de la batterie est également contrôlé régulièrement dans le cadre d'un
Service d'entretien dans un atelier spécialisé.
Vérifier le niveau d'électrolyte
Sur les batteries de véhicule avec un indicateur du niveau d'électrolyte, il est
possible de contrôler le niveau d'électrolyte à l'aide de la décoloration de cet
indicateur. Sur les batteries de véhicule avec la désignation « AGM », le contrôle du niveau d'électrolyte n'est pas nécessaire.
Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi
vous devez tapoter légèrement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle
» fig. 263.
Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct.
Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il faut
remplacer la batterie.
Déchargement de la batterie
En cas de petits trajets répétés, la batterie du véhicule ne se charge pas suffisamment.
En cas de basse température, la capacité de la batterie est réduite.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 226.
Chargez uniquement la batterie du véhicule si le contact et tous les consommateurs sont désactivés.
Tenez compte des instructions du constructeur du chargeur.
Processus de chargement
› Sur les véhicules avec un système START STOP ou un chauffage fixe, branchez la borne  du chargeur sur le pôle  de la batterie, branchez la borne 
du chargeur sur la masse du moteur » page 239.
› Sur les véhicules sans système START STOP ou sans chauffage fixe, branchez les bornes du chargeur sur les pôles de la batterie correspondants (
sur ,  sur ).
› Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l'appareil.
› Une fois la charge terminée : Éteignez le chargeur et débranchez le câble réseau de la prise.
› Débranchez les bornes du chargeur de la batterie du véhicule.
Établissez un courant de charge de 0,1 de la capacité totale de la batterie (ou
inférieur) jusqu'au rechargement complet de la batterie.
AVERTISSEMENT
Lors du chargement de la batterie du véhicule, de l'hydrogène est libéré, il
existe un risque d'explosion. Une explosion peut également être provoquée
par des étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du câble.
■ La « charge rapide » de la batterie du véhicule est dangereuse, cela requiert un chargeur spécial et des connaissances spécifiques. Par conséquent, faites effectuer le « chargement rapide » par un atelier spécialisé.
■
Débranchement/branchement et remplacement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 226.
La nouvelle batterie du véhicule doit être dotée de la même capacité, tension
électrique, intensité de courant et taille que la batterie d'origine.
Contrôle et appoint 227

Nous recommandons de faire remplacer la batterie par un atelier spécialisé.
› Pour débrancher la batterie, coupez le contact et débranchez d'abord le pôle
négatif , puis le pôle positif  de la batterie.
› Pour brancher la batterie, branchez d'abord le pôle positif , puis le pôle négatif  de la batterie.
Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, les
fonctions ou équipements suivants sont partiellement ou totalement hors service.
Fonction / dispositif
Mise en service
Lève-vitre
Réglages de l'heure
» page 61
» page 47
ATTENTION
Ne débranchez la batterie du véhicule que lorsque le contact est éteint et les
consommateurs désactivés - risque d'endommagement de l'installation électrique du véhicule.
■ Avant de raccorder la batterie, fermez toujours toutes les vitres électriques,
sinon il existe un risque de dysfonctionnement des vitres.
■ Les câbles ne doivent en aucun cas être intervertis – ceux-ci pourraient prendre feu.
■
Nota
Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, nous
vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un atelier spécialisé
afin de garantir un fonctionnement parfait du véhicule.
Roues
Jantes et pneus
Consignes pour l'utilisation de roue
L'adhérence des pneus neufs n'est pas encore optimale au cours des 500 premiers kilomètres environ, il faut rouler en conséquence avec prudence.
Les pneus avec les sculptures les plus profondes doivent toujours être montés à l'avant.
Les jantes et les boulons de roues sont étudiés dès le départ pour aller ensemble. Nous recommandons d'utiliser les jantes et les boulons de roues de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Entreposez les roues ou les pneus démontés toujours dans un endroit frais,
sec et sombre autant que possible. Les pneus doivent être stockés à la verticale.
Durée de vie des pneus
Les pneus vieillissent et perdent alors leurs caractéristiques d'origine, même
s'ils ne sont pas utilisés. Il est déconseillé d'utiliser des pneus âgés de plus de 6
ans.
La date de fabrication est indiquée sur le flanc du pneu (le cas échéant sur la
face intérieure). Par ex. DOT ... 10 17... signifie que le pneu a été fabriqué au
cours de la 10ème semaine de l'année 2017.
Dommages des pneus
Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour détecter toute détérioration éventuelle (piqûres, fissures, bosses, déformations,
etc.).
Retirez immédiatement les corps étrangers dans le profil du pneu (par ex. les
graviers).
Les corps étrangers, qui ont pénétré dans les pneus (par ex. des clous etc.), ne
doivent pas être retirés et il faut demander l'aide d'un atelier spécialisé.
Montage de pneus neufs
Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type sur les quatre
roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu.
228 Indications pour l'utilisation

Remplacez les pneus par essieu lors du montage de nouveaux pneus.
Pneus unidirectionnels
Certains pneus peuvent être unidirectionnels. Des flèches sur le flanc des
pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent tourner.
La direction indiquée doit impérativement être respectée, sinon les caractéristiques suivantes des pneus risquent d'être altérées.
▶ Stabilité de conduite.
▶ Adhérence au sol.
▶ Bruit des pneus et usure des pneus.
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec des pneus endommagés ou âgés de plus de 6 ans risque d'accident.
ATTENTION
Les roues doivent éviter tout contact avec des matières, telles que l'huile, la
graisse et l'essence, qui pourraient les endommager. En cas de contact des
pneus avec ces substances, nous recommandons de les faire contrôler par un
atelier spécialisé.
■ N'utilisez pas de jantes avec une surface poncée ou polie dans des conditions
hivernales, les jantes risqueraient d'être endommagées (par le sable de déneigement par exemple).
■
Pression de gonflage des pneus
Les valeurs de pression des pneus prescrites sont indiquées sur l'autocollant
avec des pictogrammes A » fig. 264 (pour certains pays, les pictogrammes
sont remplacés par un texte).
Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule.
B Pression de gonflage pour véhicule à moitié chargé
C Pression de gonflage pour un fonctionnement écologique (faible consommation de carburant et émissions de polluants)
D Pression de gonflage pour véhicule totalement chargé
E Diamètre de la jante en pouces
Cette indication sert uniquement d'information pour la pression de gonflage des pneus prescrite. Elle ne constitue pas une liste exhaustive des tailles
de pneus adaptées à votre véhicule. Ces indications sont spécifiées dans la
documentation technique du véhicule ainsi que dans la déclaration de conformité (document COC).
F Valeur de pression des pneus de l'essieu avant
G Valeur de pression des pneus de l'essieu arrière
Contrôle de la pression des pneus
Contrôlez la pression des pneus (y compris celle de la roue de secours) au
moins une fois par mois et avant tout long trajet.
Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression
quand elle est plus élevée sur des pneus chauds.
Pour les véhicules avec surveillance de la pression des pneus, enregistrez les
valeurs de pression des pneus à chaque modification de la pression des pneus
» page 202.
AVERTISSEMENT
Ne pas conduire avec une pression de gonflage des pneus inappropriée,
risque d'accident.
■ Lors de la perte très rapide de pression d'un pneu, par ex. crevaison soudaine, il faut immoboliser prudemment le véhicule sans donner de grands
coups de volant et sans freinage brusque.
■
Fig. 264 Autocollant avec un tableau des valeurs de pression des
pneus / regonfler les pneus
Nota
Le certificat de conformité (le document COC) est disponible auprès des partenaires ŠKODA (valable uniquement pour certains pays et pour certaines variantes de modèles)
Roues 229
Usure et remplacement des roues
Roue de secours
Une roue de secours complète est identique aux autres roues montées sur le
véhicule.
Une roue de secours incomplète porte une étiquette d'avertissement sur la
jante. Celle-ci n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme, ne l'utilisez
que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche.
Consignes concernant l'utilisation d'une roue de secours incomplète
▶ Ne couvrez pas l'étiquette d'avertissement.
▶ Restez particulièrement attentif pendant la conduite.
Fig. 265 Indicateur d'usure des pneus / Remplacement des roues
L'usure des pneus est pplus importante dans les conditions suivantes.
▶ Pression de gonflage des pneus incorrecte.
▶ Mode de conduite (par ex. prise de virage rapide, accélération/freinage rapides).
▶ Mauvais équilibrage des roues (faites équilibrer les roues après un changement de pneus/une réparation ou en cas de « vibrations » sur le volant).
▶ Position incorrecte des roues.
Sur la base du profil des pneus, il y a un indicateur d'usure qui affiche la profondeur de profil minimale autorisée » fig. 265 - . Un pneu est considéré
comme usé si cet indicateur est au niveau du profil du pneu. La position des
indicateurs d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des pneus avec les
lettres « TWI » ou d'autres symboles (par ex. ).
En cas d'usure uniforme des pneus, nous vous conseillons de changer les
roues tous les 10 000 km en suivant le schéma » fig. 265 - .
AVERTISSEMENT
Changez les pneus au plus tard lorsqu'ils sont usés jusqu'à l'indicateur
d'usure, risque d'accident.
■ Un mauvais positionnement des roues altère la conduite, risque d'accident.
■ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule « tire » sur un côté
peuvent signifier qu'un pneu est endommagé. Réduisez la vitesse et arrêtez-vous ! Si aucun dommage sur le pneu n'est visible de l'extérieur, faites
appel à un atelier spécialisé.
■
230 Indications pour l'utilisation
Gonflez la roue de secours à pression maximale prescrite » page 229.
AVERTISSEMENT
Une roue de secours incomplète ne peut être utilisée que pendant un délai
très court dans le cas d'une crevaison et en adaptant en conséquence son
type de conduite.
Marquage des pneus
Explication du marquage des pneus - par ex. 185/60 R 15 84 H
185
60
R
15
84
H
Largeur du pneu en mm
Rapport hauteur/largeur en %
Lettre caractéristique du type de pneu - Radial
Diamètre de la jante en pouces
Indice de charge
Symbole de vitesse
L'indice de charge indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel.
Indice de charge
Charge
(en kg)
83
84
85
86
87
88
487
500
515
530
545
560

Le symbole de vitesse indique la vitesse maximale autorisée du véhicule
avec des pneus de la catégorie correspondante montés.
Symbole
de vitesse
Vitesse
maximale
(en km/h)
S
T
U
H
V
W
180
190
200
210
240
270
AVERTISSEMENT
Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale autorisée et la vitesse
pour les pneus montés - risque d'accident.
Si le véhicule dispose de pneus toute saison ou « hiver » d'une catégorie de vitesse plus faible que la vitesse maximum indiquée pour le véhicule (ne concerne pas les pneus fournis par défaut), un avertissement avec la valeur maximum
de la catégorie de vitesse prévue pour les pneus montés doit être placé à l'intérieur du véhicule et à un endroit visible dans le champ de vision du conducteur. Le panneau d'avertissement (autocollant) peut être substitué par l'Infodivertissement en y enregistrant la valeur maximum de la catégorie de vitesse
prévue pour les pneus montés (valable uniquement dans certains pays). Cette
indication définit la vitesse maximum autorisée du véhicule à ne pas dépasser
avec les pneus toute saison ou « hiver » montés.
Chaînes à neige
Fonctionnement dans des conditions hivernales
Les chaînes à neige améliorent la maniabilité du véhicule dans des conditions
hivernales.
Pneus toute saison (ou « hiver »)
Enlevez les enjoliveurs pleins avant le montage des chaînes à neige.
Les pneus toute saison ou « hiver » (indiqué par le symbole « M+S » ou un symbole de sommet de montagne/de flocon de neige ) améliorent les caractéristiques de conduite du véhicule dans des conditions hivernales.
Afin de garantir des caractéristiques de conduite optimales, des pneus toute
saison ou « hiver » avec une profondeur de profil minimum de 4 mm doivent
être montés sur les quatre roues.
Lorsque les pneus « hiver » sont montés, remontez à temps les pneus d'été
comme le comportement routier du véhicule est meilleur avec des pneus d'été
sur des routes sans neige et sans verglas ainsi que par des températures supérieures à 7 °C – la distance de freinage est plus courte, les bruits de roulement
moins prononcés, les pneus s'usent moins.
Symbole de vitesse
Vous pouvez utiliser des pneus toutes saisons ou « hiver » (signalés par M+S et
un symbole sommet/flocon de neige) prévus pour une catégorie de vitesse
inférieure à celle indiquée dans la documentation technique du véhicule à condition de ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour ceux-ci, même si
le véhicule peut rouler à une vitesse supérieure.
Les chaînes à neige doivent uniquement être montés sur les roues avant et
peuvent uniquement être utilisées sur les jantes/combinaisons de pneus suivantes.
Dimensions des jantes
Déport de roue ET
Taille des pneus
5J x 14
35 mm
175/70 R14
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 9
mm.
Dimensions des jantes
Déport de roue ET
Taille des pneus
6J x 15
38 mm
185/60 R15
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas
12 mm.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas les chaînes sur des routes sans neige et sans verglas, la maniabilité risque d'être altérée et il existe un risque d'endommagement des
pneus.
La limite de vitesse pour les pneus toute saison ou « hiver » peut être réglée
pour les véhicules équipés de l'Infodivertissement avec la touche  dans le
menu  →  → Pneus. Pour les autres véhicules, il est possible de faire régler la
limitation de vitesse pour les pneus d'hiver dans un atelier spécialisé.
Roues
231
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide
Équipements de secours
Trousse de secours et triangle de présignalisation
Fig. 266
Position de la trousse de secours et du triange de présignalisation ) - version 1
Positionnement du triangle - variante 2
Le triangle peut être fixé sur le côté droit du coffre à bagages à l'aide d'une
sangle » fig. 267.
› Pour déverrouiller, appuyez sur la sangle dans le sens de la flèche
1 et rabattez la sangle A dans le sens de la flèche 2 » fig. 267.
› Pour sécuriser la sangle A , fermer-la dans le sens inverse de la flèche 2
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
AVERTISSEMENT
Fixez toujours correctement la trousse de secours et le triangle, sinon ils
risqueraient de blesser les passagers en cas de freinage brusque ou de
choc.
Emplacement pour la veste réfléchissante
Fig. 268
Compartiment de rangement du
gilet de sécurité dans la portière
avant
Vous pouvez ranger la veste réfléchissante dans le compartiment du vide-poches de la portière A » fig. 268.
Fig. 267 Position de la trousse de secours et du triange de présignalisation ) version 2 / retirer le triangle d'avertissement
Les informations suivantes s'appliquent pour la trousse de secours et le triangle de présignalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Emplacement de la trousse de secours
La trousse de secours peut être fixée sur le côté droit du coffre à bagages à
l'aide d'une sangle » fig. 266 ou » fig. 267.
Positionnement du triangle - variante 1
Le triangle de signalisation peut être rangé dans l'évidement sous le bord de
chargement » fig. 266.
232 Faites-le vous-même
Extincteur
Fig. 269
Détacher l'extincteur

L'extincteur est fixé sous le siège du passager avant, dans un support, par deux
sangles.
› Pour enlever l'extincteur, détachez les dispositifs de sécurité des deux sangles dans le sens de la flèche » fig. 269 et prenez l'extincteur.
› Pour fixer l'extincteur, il suffit de le remettre dans son support et de le fixer
avec les sangles.
Le manuel d'utilisation est situé sur l'extincteur.
Observez la date d'expiration de l'extincteur. Une fois la date dépassée, le fonctionnement de l'appareil n'est plus garanti.
AVERTISSEMENT
Fixez toujours correctement l'extincteur, sinon il risquerait de blesser les
passagers en cas de freinage brusque ou de choc.
Outillage de bord
Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins
Cric avec instructions
6 Clé de roue
7 Pince d'extraction pour les capuchons des boulons de roues
8 Kit de dépannage
4
5
AVERTISSEMENT
Le cric fourni sortie usine n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne
l'utilisez en aucun cas pour lever des véhicules plus lourds ou d'autres charges – risque de blessure.
■ Rangez toujours de manière sûre les outils dans la boîte et veillez à ce
qu'elle soit fixée avec la sangle à la roue de secours - sinon les passagers
peuvent être blessés en cas de freinage brusque ou de collision.
■
ATTENTION
Revissez les points d'appui dans leur position d'origine avant de les ranger dans
la caisse avec l'outillage de bord, sinon risque d'endommagement de la caisse.
Nota
La déclaration de conformité est jointe au cric ou au carnet de bord.
Changement de roue
Opérations préalables
Fig. 270 Outillage de bord
La boîte avec l'outillage de bord se situe dans le compartiment de rangement
de la roue de secours et peut en fonction de l'équipement être fixée avec une
sangle.
Le contenu de l'outillage de bord varie d'un équipement à un autre.
1 Tournevis
2 Adaptateurs pour boulons antivol
3 Œillet de remorquage
Pour des raisons de sécurité, les consignes suivantes doivent être
respectées en cas de remplacement de la roue dans la circulation.
› Arrêtez le véhicule aussi loin que possible de la circulation, choisissez un endroit avec une surface plane et solide.
› Coupez le moteur.
› Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur
en position P.
› Serrez le frein à main.
› Activez les feux de détresse et placez le triangle de présignalisation à la distance prescrite.
› Faites descendre tous les passagers. Les passagers ne doivent pas rester
sur la route pendant le changement de la roue (par ex. derrière les glissières
de sécurité).
› Si une remorque est attelée, désattelez-la.
Équipements de secours et mesures d'aide 233
Changement de roue
› Retirez la roue de secours » page 234.
› Retirez l'enjoliveur intégral de roue » page 235 ou les capuchons » page 235.
› Desserrez les vis à ailettes » page 236 » .
› Levez le véhicule » page 236 jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus
le sol.
› Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface
Remplacez le pneu endommagé. Il est déconseillé de réparer le pneu.
AVERTISSEMENT
Un couple de serrage trop élevé peut endommager les vis et les filetages et
peut entraîner une déformation permanente des surfaces de contact sur les
jantes. En cas de couple de serrage trop faible, les roues risquent de se détacher pendant le trajet, risque d'accident. Roulez prudemment et à vitesse
modérée jusqu'au contrôle du couple de serrage.
propre (chiffon, papier, par ex.).
› Retirez précautionneusement la roue défectueuse.
› Mettez la roue de secours en place et serrez légèrement les boulons de roue.
› Abaissez le véhicule.
› À l'aide de la clé de roue, serrez en alternance les boulons de roue opposés
(« en quinconce »)» page 236.
› Remontez l'enjoliveur intégral de roue » page 235 ou les capuchons » page 235.
Retirer/ranger la roue de secours
Fig. 271
Sortir la roue
Tenez compte du sens de rotation en cas de montage de pneus unidirectionnels » page 229.
Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement. Si les vis sont
rouillées ou tournent difficilement, elles doivent être remplacées.
AVERTISSEMENT
■ Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant
que le véhicule n'a pas été levé au moyen du cric. Dans le cas contraire, la
roue peut se desserrer et tomber – risque de blessure !
■ Les boulons des roues ne doivent en aucun cas être graissés ou huilés !
Travaux ultérieurs
Après le changement de roue, exécutez les opérations suivantes.
› Rangez la roue remplacée dans l'auge sous le revêtement du plancher du coffre à bagages et fixez-la avec un écrou.
› Replacez l'outillage de bord à l'endroit approprié et fixez-le avec la lanière.
› Vérifiez et ajustez la pression de gonflage de la roue montée et enregistrez
les valeurs de pression dans le système sur les véhicules avec un système de
contrôle de la pression des pneus » page 202.
› Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de
roues. Le couple de traction prescrit est de 120 Nm.
234 Faites-le vous-même
La roue de secours se trouve dans une auge sous le revêtement du plancher du
coffre à bagages et elle est fixée par un écrou » fig. 271.
Retirer la roue
› Soulevez le revêtement du fond du coffre à bagages.
› Détachez la lanière et retirer la boîte avec l'outillage de bord.
› Dévissez les vis de sécurité dans le sens de la flèche » fig. 271 et retirez la
roue.
Rangement de la roue
› Placez la roue changée, avec la face extérieure vers le bas, dans le cuvelage
de la roue de secours.
› Tirez la lanière de fixation à travers les ouvertures opposées dans la jante de
roue.
› Vissez la vis de sécurité dans le sens inverse de la flèche jusqu'à la butée
» fig. 271.
› Replacez la boîte contenant l'outillage de bord dans la roue et maintenez-la
attachée avec la lanière.
› Rabattez le revêtement du fond du coffre à bagages.
Enjoliveurs intégraux de roue
Capuchons des boulons de roue
Retirer les enjoliveurs
› Accrochez les étriers pour retirer les enjoliveurs des roues sur le bord d'une
des ouvertures d'air dans l'enjoliveur.
› Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, l'appuyer sur le pneu et retirer l'enjoliveur.
Fig. 272
Retrait des capuchons
Monter les enjoliveurs
› Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur
la jante.
› Enfoncez l'enjoliveur dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit correctement emboîté sur tout son pourtour.
Pour les enjoliveurs fournis à l'usine ou issus de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA, la position du boulon de roue antivol est marquée au dos de l'enjoliveur. Lors de l'utilisation du boulon antivol, celui-ci doit être monté à cet endroit » .
› Pour enlever le capuchon, enfoncez l'agrafe d'extraction jusqu'à la butée
dans le capuchon et retirez celle-ci dans le sens de la flèche » fig. 272.
› Pour le montage, enfoncez l'enjoliveur sur la vis de roue jusqu'à la butée.
Boulons de roue antivol
AVERTISSEMENT
Nous recommandons d'utiliser des enjoliveurs de roues de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Si l'enjoliveur de roue est différent, il est impossible de garantir un apport d'air suffisant pour refroidir le système de freinage, il existe sinon un risque d'accident.
ATTENTION
Le montage de l'enjoliveur hors de la position indiquée pour le boulon antivol
risque d'endommager l'enjoliveur.
■ N'utilisez que la pression de la main, ne tapez pas sur l'enjoliveur intégral de
roue - risque d'endommagement de l'enjoliveur.
Fig. 273
Boulon de roue antivol avec
adaptateur
■
Nota
Nous recommandons d'utiliser des enjoliveurs de roues de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Les boulons de roue antivol protègent les roues contre le vol. Ceux-ci peuvent
être déserrés/serrés uniquement avec la pièce de rehausse B » fig. 273.
› Enfoncez la pièce de rehausse
B jusqu'à la butée sur le boulon de roue antivol A .
› Insérez la clé jusqu'à la butée dans l'adaptateur B et détachez/serrez le boulon de roues.
› Retirez l'adaptateur.
L'adaptateur pour les boulons de roue antivol doit toujours être dans le véhicule dans l'éventualité d'une crevaison !
Pour les enjoliveurs fournis à l'usine ou issus de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA, il faut monter le boulon de roue antivol conformément à l'emplace
ment signalé au dos de l'enjoliveur.
Équipements de secours et mesures d'aide 235
Nota
Nous recommandons de conserver l'étiquette avec le numéro de code. Ce numéro permet de commander un adaptateur de rechange des accessoires d'origine ŠKODA.
Levage du véhicule
Fig. 275
Points d'appui du cric
Desserrage / serrage des boulons de roue
Fig. 274
Desserrez les boulons de roue
› Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue. Pour les
boulons de roues antivol, utilisez la pièce de rehausse correspondante
» fig. 273 à la page 235.
› Pour dévisser les vis, tenez le bout de la clé et tournez la vis environ un tour
dans le sens de la flèche » fig. 274.
› Pour serrer les vis, saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le boulon dans le sens inverse de la flèche » fig. 274 jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
AVERTISSEMENT
Vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la clé
si vous n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule
et faites attention à ne pas perdre l'équilibre, risque de blessure.
Fig. 276 Application du cric
Avant de soulever le véhicule, respectez les consignes de sécurité »
.
Pour soulever le véhicule, utilisez le cric fourni avec l'outillage de bord. Placez
le cric sur le point d'appui le plus proche de la roue à changer.
Les points d'appui se situent sur le longeron inférieur » fig. 275.
› Placez l'embase du cric sur toute la surface sur un sol plan pour que le cric
s'applique perpendiculairement à l'emplacement du point d'appui » fig. 276 .
› Élevez le cric avec la manivelle jusqu'à ce que la mâchoire du levier touche la
point d'appui » fig. 276 - .
› Continuez à soulever le véhicule jusqu'à ce que la roue soit légèrement surélevée par rapport au sol.
AVERTISSEMENT
Tenez compte des conseils suivants, sinon vous risquez de vous blesser.
■ Sécurisez le véhicule pour l'empêcher de se déplacer tout seul.
236 Faites-le vous-même

AVERTISSEMENT (suite)
Sécurisez la plaque de support du cric pour l'empêcher de glisser.
■ Placez un grand support stable sous le cric sur une surface adhérente
(par ex. des gravillons).
■ Placez un support antidérapant (par ex. un tapis en caoutchouc) sous le
cric sur une surface lisse (par ex. des pavés).
■ Toujours lever le véhicule avec les portières fermées.
■ Si vous levez le véhicule à l'aide d'un cric, ne passez jamais de parties du
corps, par ex. les bras ou les jambes sous le véhicule.
■ Ne laissez jamais tourner le moteur, si le véhicule est levé – risque de blessures.
■
▶ En cas de dommages sur le flanc du pneu.
▶ La date de consommation recommandée (voir
flacon) est dépassée.
AVERTISSEMENT
En cas de contact avec le produit d'étanchéité, rincez immédiatement les
zones touches.
■ Respectez les indications mentionnées dans le manuel d'utilisation du fabricant du kit de dépannage.
■
Description du kit de dépannage
ATTENTION
Veillez à ce que le cric soit correctement placé sur la traverse du dessous de
caisse, sinon vous risquez d'endommager le véhicule.
Kit de dépannage

Entrée en matière
Les informations suivantes concernent le kit de dépannage fourni par défaut.
Le kit de dépannage permet de réparer les piqûres dans les pneus d'un diamètre de 4 mm environ.
La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à
une réparation durable. Elle ne sert qu'à permettre de se rendre à l'atelier spécialisé ŠKODA le plus proche.
Remplacez aussi tôt que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage
des pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de
réparation.
Ne retirez pas les corps étrangers qui ont pénétré dans les pneus (comme les
clous par ex.).
N'utilisez pas le kit de dépannage dans les cas suivants.
▶ La jante est endommagée.
▶ La température extérieure est inférieure à la température minimum indiquée
dans le manuel du flacon de remplissage des pneus avec du produit d'étanchéité.
▶ Piqûres du pneu de plus de 4 mm.
Fig. 277 Description du kit de dépannage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 237.
Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement du fond du coffre.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h maxi » ou « 50 mph maxi »
Visseur/dévisseur d'embout de valve
Flexible de remplissage avec obturateurs
Compresseur à air (l'agencement des éléments de commande peut différer en fonction du type de compresseur à air fourni avec le véhicule)
Flexible de gonflage des pneus
Touche pour le dégonflage des pneus
Manomètre
Fiche 12 volts
Contacteur MARCHE/ARRET
Équipements de secours et mesures d'aide 237

Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'étanchement
11 Embout de valve de rechange
10
Nota
La déclaration de conformité est jointe au gonfleur ou au carnet de bord.
Préparatifs pour l'utilisation du kit de dépannage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 237.
Pour des raisons de sécurité, les consignes suivantes doivent être
respectées en cas de remplacement de la roue dans la circulation.
› Arrêtez le véhicule aussi loin que possible de la circulation, choisissez un endroit avec une surface plane et solide.
› Coupez le moteur.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, enclenchez la première
vitesse.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur
en position P.
› Serrez le frein à main.
› Activez les feux de détresse et placez le triangle de présignalisation à la distance prescrite.
› Faites descendre tous les passagers. Les passagers ne doivent pas rester
sur la route pendant le changement de la roue (par ex. derrière les glissières
de sécurité).
› Si une remorque est attelée, désattelez-la.
Étanchement et regonflage du pneu

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 237.
Étanchement
› Dévissez le cache du pneu endommagé.
› Placez l'extracteur de valve 2 » fig. 277 à la page 237 sur l'élément de valve,
de manière à ce que l'élément de valve entre dans la fente de l'extracteur de
valve.
› Dévissez l'embout de vanne et posez-le sur une surface propre (chiffon, papier, par ex.).
› Secouez énergiquement le flacon 10 pendant quelques secondes.
238 Faites-le vous-même
› Vissez à fond le flexible de remplissage
3 sur le flacon de produit de colmatage des pneus 10 La pellicule sur l'obturateur est enfoncée automatiquement.
› Retirez l'obturateur du flexible de remplissage 3 et enfoncez complètement
l'extrémité ouverte sur la valve du pneu.
› Maintenez le flacon 10 le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du produit d'étanchement du flacon de produit de colmatage dans le pneu.
› Retirez le tuyau de remplissage de la soupape du pneu.
› Revissez l'embout de la vanne avec l'embout 2 .
Gonflage
› Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus 5 » fig. 277 à la page 237 sur la valve du pneu.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, placez le levier de vitesse
au point mort.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur
en position P.
› Démarrez le moteur.
› Branchez le connecteur 8 à la prise 12 V » page 81.
› Allumez le gonfleur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRÊT 9 .
› Dès que la pression de gonflage des pneus atteint 2,0-2,5 bar, désactivez le
gonfleur. Respectez la durée de fonctionnement maximum du compresseur
selon la notice du kit de dépannage du fabricant » .
› S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5
bars, dévisser le flexible de gonflage des pneus 5 de la valve du pneu.
› Faites une course de 10 mètres env. avec le véhicule en marche avant ou arrière, pour que le produit d'étanchement puisse se « répartir » dans le pneu.
› Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur 5 à fond sur la valve
du pneu et répétez la procédure de gonflage.
› Collez l'autocollant 1 correspondant sur le tableau de bord dans le champ
de vision du conducteur.
S'il a été possible d'atteindre une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, il
est permis de reprendre la route à 80 km/h ou 50 mph maxi.

AVERTISSEMENT
Si le pneu ne peut pas être gonflé au min. jusqu'à 2,0 bars, le dommage
est trop important. Le produit d'étanchement n'est pas en mesure d'étanchéifier le pneu.  Ne pas poursuivre la route ! Faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.
■ Le flexible de gonflage des pneus et le compresseur risquent de s'échauffer pendant le gonflage – risque de brûlure !
■
ATTENTION
Éteignez le compresseur au plus tard à la fin de la durée de fonctionnement selon la notice du kit de dépannage du fabricant - autrement vous risquez d'endommager le compresseur ! Laissez le gonfleur refroidir pendant quelques minutes avant de rallumer.
Remarques concernant la conduite avec un pneu réparé

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 237.
La pression de gonflage du pneu réparé doit être contrôlée après 10 minutes
de conduite.
Aide au démarrage

Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 221.
■ Les consignes suivantes doivent être respectées en cas de manipulation
de la batterie » page 226.
■ Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures
passent en dessous de 0 °C. Lorsque la batterie est gelée, ne la démarrez
pas à l'aide de la batterie d'un autre véhicule – risque d'explosion et d'irritation !
■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau
d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion et
d'irritation.
■
Aide au démarrage avec la batterie d'un autre véhicule
Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou inférieure
› Il n'est alors pas possible d'étanchéifier suffisamment le pneu à l'aide du kit
de dépannage.  Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un
atelier spécialisé.
Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou supérieure
› Corrigez la pression du pneu à la bonne valeur » page 229.
› Reprenez la route jusqu'au prochain atelier à 80 km/h ou 50 mph maximum.
AVERTISSEMENT
Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route
qu'un pneu normal. Tenez compte des conseils suivants.
■ Ne roulez pas à plus de 80 km/h ou 50 mph.
■ Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure.
Fig. 278 Démarrage assisté :  - batterie déchargée,  - batterie d'alimentation / masse du moteur sur le système STOP & START

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 239.
Si le moteur ne peut pas être démarré parce que la batterie est déchargée, la
batterie d'un autre véhicule peut être utilisée pour démarrer le moteur. N'utilisez que des câbles de démarrage d'une section suffisante et équipés de pinces
isolées.
Équipements de secours et mesures d'aide 239

La tension nominale des deux batteries doit être de 12 V. La capacité(en Ah)
de la batterie d'alimentation ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle de
la batterie déchargée.
Remorquage du véhicule
Consignes pour le processus de remorquage
Branchez les câbles de dépannage dans l'ordre suivant.
› Fixez la borne 1 sur le pôle positif de la batterie déchargée.
› Fixez la borne 2 sur le pôle positif de la batterie d'alimentation.
› Fixez la borne 3 sur le pôle négatif de la batterie d'alimentation.
› Pour les véhicules avec le système STOP & START, fixez la borne 4 sur le
point de masse du moteur A » fig. 278.
› Sur les véhicules sans système STOP & START, branchez la borne 4 sur une
pièce en métal massive reliée au bloc moteur ou directement sur le bloc moteur.
Démarrage du moteur
› Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le
Fig. 279 Câble de remorquage tressé / Câble de remorquage tordu
tourner au ralenti.
Pour le remorquage à l'aide d'un câble de remorquage, utilisez uniquement un
câble en fibres synthétiques » fig. 279 -  » .
de 10 secondes et répétez-le au bout d'une demi-minute.
ment.
Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage sur l'œillet de remorquage avant » page 241, l'œillet de remorquage arrière » page 242 ou sur la
boule d'attelage amovible du dispositif d'attelage » page 204.
AVERTISSEMENT
■ Ne branchez pas le câble de démarrage sur le pôle négatif de la batterie
déchargée, risque d'explosion.
■ Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se
toucher – risque de court-circuit !
■ Le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas
entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule – risque de
court-circuit !
■ Posez le câble d'aide au démarrage de façon à ce qu'il ne soit pas coincé
par des pièces rotatives dans le compartiment moteur, risque de blessure
et d'endommagement du véhicule.
Conditions pour le remorquage.
 Les véhicules avec une boîte de vitesses automatique ne doivent pas
être remorqués avec un essieu arrière relevé, risque d'endommagement de la boîte de vitesse !
 Si la boîte de vitesses ne contient plus d'huile, le véhicule ne doit être tracté qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de
dépannage ou une remorque.
 La vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50 km/h.
 S'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remorquage dépasse 50 km, le véhicule doit être transporté sur un camion
spécial ou une remorque.
› Procédez au démarrage du véhicule avec la batterie déchargée.
› Si le moteur ne démarre pas, interrompez le processus de démarrage au bout
› Retirez les câbles de démarrage exactement dans l'ordre inverse du branche-
Conducteur du véhicule remorquant
› Pour les véhicules à BV mécanique, passez les vitesses lentement au démarrage.
› Sur les véhicules avec BV automatique, accélérez avec précaution.
› Ne démarrez que lorsque le câble est tendu.
240 Faites-le vous-même

Conducteur du véhicule remorqué
› Si possible, le véhicule doit être remorqué avec le moteur allumé. Le servofrein et la direction assisté fonctionnent uniquement lorsque le moteur est
allumé, sinon la pédale de frein doit être actionnée avec plus de force et plus
de force est nécessaire pour la direction.
› Si vous ne pouvez pas démarrer le moteur, mettez le contact afin que le volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utiliser les clignotants, les essuie-glaces et le lave-glace.
› Désengager la vitesse ou, sur une boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur sur la position N.
› Le câble de remorquage doit rester bien tendu pendant le remorquage.
AVERTISSEMENT
Lors du remorquage, n'utilisez pas de câble de remorquage entortillé
» fig. 279 - , l'œillet de remorquage pourrait se dévisser du véhicule - risque d'accident.
■ Le câble de remorquage ne doit pas être vrillé - risque d'accident.
■
ATTENTION
Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur. Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule
comme aide au démarrage » page 239, Aide au démarrage.
■ En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, les points de fixation risquent d'être trop sollicités et donc d'être endommagés.
■
Nota
Nous recommandons d'utiliser le câble de remorquage de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Œillet de remorquage à l'avant
Fig. 280 Retirer le cache / monter l'œillet de remorquage
Retirer/installer le cache
› Pour enlever le cache, appuyez sur le cache dans le sens de la flèche 1 et
enlevez celui-ci dans le sens de la flèche 2 » fig. 280.
› Pour installer le cache, installez-le au niveau de la flèche 1 puis appuyez sur
le bord opposé du cache. Le cache doit s'enclencher de façon sûre.
Démontage/remontage de l'œillet de remorquage
› Pour le montage, vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le
sens de la flèche 3 » fig. 280.
› Serrez l'œillet de remorquage par ex. avec la clé de roue ou un outil similaire.
Pour ce faire, placez la clé de roue à travers l'œillet.
› Pour le démontage, dévissez l'œillet de remorquage dans le sens opposé à
celui de la flèche 3 .
AVERTISSEMENT
L'œillet de remorquage doit toujours être bien serré, sinon l'œillet de remorquage risque de se fissurer pendant le remorquage.
Équipements de secours et mesures d'aide
241
Clé escamotable
Œillet de remorquage à l'arrière
Fig. 281
Œillet de remorquage à l'arrière
L'œillet arrière de remorquage se trouve à droite sous le pare-chocs arrière.
Véhicules avec dispositif d'attelage
Pour les véhicules équipés en usine d'un dispositif d'attelage, la boule d'attelage amovible peut être utilisée pour le remorquage » page 204, Dispositif d'attelage.
Télécommande - changer la pile

Entrée en matière
ATTENTION
La pile de rechange doit respecter les spécifications d'origine.
■ Veillez à respecter la polarité lors du remplacement de la pile.
■
Nota
Nous vous recommandons de faire remplacer la batterie par un concessionnaire.
■ Le remplacement de la pile dans la clé ornée d'un bandeau décoratif collé entraîne inévitablement la destruction de ce dernier. Un bandeau décoratif de
remplacement peut être acheté auprès des partenaires ŠKODA.
■
242 Faites-le vous-même
Fig. 282 Démonter le cache / retirer la pile

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 242.
› Rabattez le barillet de la clé.
› Poussez le cache de la pile A
» fig. 282 avec le pouce ou un tournevis à tête
plate au niveau B .
› Rabattez le cache dans le sens de la flèche 1 .
› Appuyez sur la pile déchargée au niveau de la flèche 2 et insérez une autre
pile.
› Posez le couvercle du compartiment des piles A et appuyez dessus jusqu'à
ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Si la télécommande ne vous permet pas d'ouvrir ou de fermer le véhicule après
le remplacement d'une pile, il faut synchroniser la clé » page 57.
Déverrouillage/verrouillage d'urgence
Verrouiller portière sans cylindre de serrure
Déverrouiller/verrouiller la portière conducteur
Fig. 284 Portière gauche/Portière droite
Fig. 283 Poignée dans la portière conducteur : Relever le cache de la
serrure / Cylindre de serrure avec clé
La portière du conducteur peut être verrouillée/déverrouillée d'urgence avec la
clé à l'aide du cylindre de serrure.
› Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée.
› Insérez la clé dans le logement sur la partie inférieure du cache et rabattez le
cache dans le sens de la flèche » fig. 283.
› Relâchez la poignée de la portière.
› Pour les véhicules avec direction à gauche, insérez la clé avec panneton éjec-
› Ouvrir la porte correspondante.
› Pour les véhicules avec le cache A , enlever ce cache » fig. 284.
› Insérez la clé du véhicule dans la fente et tournez-la dans le sens de la flèche
(position auto-rabattue).
A en place.
› Remettez le cache
La porte est verrouillée une fois fermée.
Déverrouiller le capot du coffre à bagages
Fig. 285
Déverrouiller le capot
table avec les touches orientées vers le haut - » fig. 283 dans le cylindre de
serrure et déverrouillez/verrouillez le véhicule.
› Pour les véhicules avec direction à droite, insérez la clé avec panneton de télécommande éjectable avec les touches orientées vers le bas dans le cylindre de serrure et déverrouillez/verrouillez le véhicule.
› Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée.
› Remettez le couvercle en place.
ATTENTION
Veillez à ne pas provoquer de dommages sur la peinture lors du déverrouillage/verrouillage de secours.
Le capot du coffre à bagages peut être déverrouillé manuellement de l'intérieur.
› Insérez un tournevis ou un outil similaire dans l'ouverture de l'habillage
» fig. 285 jusqu'en butée.
› Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche.
Équipements de secours et mesures d'aide 243
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
Changer les balais d'essuie-glace du pare-brise
Fig. 287
Régler la position d'entretien
des balais d'essuie-glace
Fig. 286 Démonter le cache / déverrouiller le levier sélecteur
› Serrez le frein à main.
› Insérez un tournevis à bout plat ou un outil semblable dans la fente de la zone
de la flèche 1 » fig. 286 et soulevez avec précaution le cache dans le sens de
la flèche 2 .
› Soulevez à la main de la même façon l'arrière du couvercle.
› Appuyez sur la partie jaune en plastique dans le sens de la flèche 3 , tout en
appuyant sur le bouton de blocage sur la poignée du levier sélecteur et placez le levier en position N.
Si le levier sélecteur revient sur la position P, celui-ci se verrouille alors de nouveau.
ATTENTION
Veillez à ce que le tournevis n'endommage pas des pièces au niveau du levier
de sélection en soulevant le cache.
Remplacement des balais d'essuie-glace

Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à deux
fois par an.
244 Faites-le vous-même
Fig. 288 Remplacer les balais d'essuie-glace du pare-brise avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 244.
Fermez le capot du moteur et amenez les balais des essuie-glaces dans la position d'entretien avant d'échanger les balais d'essuie-glace.
Régler la position d'entretien
› Mettez le contact et coupez-le.
› Appuyez dans les 10 secondes sur le levier de commande dans le sens de la
flèche » fig. 287 et maintenez-le pendant environ 2 secondes.
Retirer le balai d'essuie-glace
› Relevez le bras d'essuie glace du pare-brise dans le sens de la flèche 1
» fig. 288.
› Renversez le balai d'essuie-glace jusqu'à la butée dans la même direction.
› Maintenez les balais des essuie-glaces et appuyez sur le fusible A dans le
sens de la flèche 2 .
› Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 .

Fixer le balai d'essuie-glace
› Poussez le compartiment dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'en butée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
› Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
› Mettez le contact et poussez le levier de commande dans le sens de la flèche
» fig. 287.
Fusibles et ampoules
Fusibles

Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position de base.
Entrée en matière
Fig. 290
Fusible fondu
Changer le balai d'essuie-glace de la lunette arrière
Les circuits électriques sont protégés par des fusibles. Un fusible qui a grillé
est reconnaissable au fait que sa bague métallique a fondu » fig. 290 /.
AVERTISSEMENT
Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 221.
Fig. 289 Remplacez le balai d'essuie-glace de la lunette arrière.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 244.
Retirer le balai d'essuie-glace
› Relevez le bras d'essuie glace du pare-brise dans le sens de la flèche 1
» fig. 289.
› Renversez le balai d'essuie-glace jusqu'à la butée dans la même direction.
› Maintenez les balais des essuie-glaces et appuyez sur le fusible A dans le
sens de la flèche 2 .
› Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 .
Fixer le balai d'essuie-glace
› Poussez le compartiment dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'en butée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
› Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
ATTENTION
Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage.
■ Si un fusible neuf grille à nouveau après peu de temps, demandez de l'aide à
un atelier spécialisé.
■ « Ne réparez pas » les fusibles et ne les remplacez pas par des plus puissants,
cela pourrait provoquer un incendie et d'autres installations électriques risqueraient d'être endommagées.
■
Nota
Nous vous recommandons de toujours avoir quelques fusibles de rechange
dans votre véhicule.
■ Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible. Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur.
■
Fusibles et ampoules 245
Fusibles dans le tableau de bord
Dispositions des fusibles dans le tableau de bord
Fig. 292
Fusibles :  - Direction à gauche /  - Direction à droite
Fig. 291
Retirez le cache

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 245.
Les fusibles se trouvent sur le côté gauche du tableau de bord derrière un cache.
Échange d'un fusible
› Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques.
› Retirez le cache du boîtier de fusibles dans le sens de la flèche » fig. 291.
› Retirez l'agrafe en plastique de son support dans le cache de la boîte à fusibles du tableau de bord.
› Retirez le fusible défectueux avec la pince, puis insérez le nouveau fusible.
› Replacez l'agrafe dans son emplacement d'origine.
› Installez le cache dans le tableau de bord seulement sur le bord supérieur.
› Enfoncez le bord inférieur du cache dans la zone A .

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 245.
N°
Consommateur
1
Lumière - à gauche, feu de position, feu de stop surélevé
Verrouillage centralisé, lave-glace avant et arrière (uniquement avec
KESSY ou avec ACC)
Contact d'allumage
Lumière - à droite, feux antibrouillard arrière, éclairage de la plaque
d'immatriculation
Lève-vitres électriques - conducteur
Éclairage de l'habitacle
Klaxon
Dispositif d'attelage
Module de volant, calculateur du moteur (uniquement sans KESSY),
boîte de vitesses automatique (uniquement sans KESSY), levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique (uniquement sans KESSY), ESC (uniquement sans KESSY), calculateur pour détection de
remorque (uniquement sans KESSY), direction assistée (uniquement
sans KESSY), airbag (uniquement sans KESSY)
2
3
4
5
6
7
8
9
246 Faites-le vous-même
et

N°
Consommateur
N°
10
11
12
13
Lève-vitre électrique - arrière gauche
Lave-phares
Écran de l'Infodivertissement
Prise 12 volts dans le coffre à bagages
Levier de commande sous le volant, commutateur d'éclairage, verrouillage de la gâchette de la clé de contact (boîte de vitesses automatique), raccord de diagnostic, appel de phares, détecteur de pluie,
capteur de lumière, caméra de recul
Climatisation, BV automatique
Combiné d'instruments, appel d'urgence
Alarme antivol, klaxon
Non affecté
Non affecté
Non affecté
Non affecté
Lave-glace avant et arrière (uniquement sans KESSY ou sans ACC)
Non affecté
Ventilateur à soufflante pour climatiseur, chauffage, climatiseur,
chauffage
Non affecté
Chauffage de siège avant
Essuie-glace de lunette arrière
Non affecté
Airbag
Lève-vitre électrique, interrupteur de feux, interrupteur de feux de
recul, réglage des rétroviseurs extérieurs, alimentation du tableau de
bord central, alimentation du tableau de bord latéral, rétroviseur intérieur, climatiseur, système d'assistance au stationnement
Pompe à carburant, aérateur, système de régulation de la vitesse, lave-glace avant et arrière, démarrage du moteur
Raccord de diagnostic, correcteur de la portée des phares
Contacteur de pédale d'embrayage
Gicleurs chauffés
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
Consommateur
Non affecté
Chauffage de siège avant
Radar
Non affecté
Chauffage additionnel électrique
Non affecté
Chauffage de la lunette arrière
Lève-vitres électriques - passager avant
Dispositif d'attelage
Allume-cigare, prise 12 volts
Lève-vitre électrique - arrière droite
Lave-glace du pare-brise et de la lunette arrière, manette de commande sous le volant.
Dispositif d'attelage
Dispositif d'attelage
Pompe d'alimentation en carburant
Infodivertissement
Chauffage des rétroviseurs extérieurs
KESSY
Verrouillage de la direction KESSY
Non affecté
Chauffage de siège avant
Non affecté
Non affecté
Non affecté
Non affecté
Fusibles et ampoules 247
Fusibles dans le compartiment moteur
Affectation des fusibles dans le compartiment moteur
Fig. 294
Fusibles :
Fig. 293 Retirez le cache

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 245.
Échange d'un fusible
› Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques.
› Appuyez sur le bouton de verrouillage du cache dessus dans le sens de la flèche 1 et retirez-le dans le sens de la flèche 2 » fig. 293.
› Retirez l'agrafe en plastique de son support dans le cache de la boîte à fusibles du tableau de bord.
› Retirez le fusible défectueux à l'aide de l'agrafe, puis insérez un nouveau fusible.
› Placez le cache, enfoncez le bouton de verrouillage du cache et verrouillez-le.
› Replacez l'agrafe dans son emplacement d'origine.
ATTENTION
Le couvercle du boîtier à fusibles doit être installé correctement dans le compartiment moteur, sinon de l'eau risque de s'infiltrer à l'intérieur et il existe un
risque d'endommagement du véhicule !

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 245.
N°
Consommateur
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Ventilateur de radiateur
Système de préchauffage
ABS ou ESC
Chauffage additionnel électrique
Chauffage additionnel électrique
Boîte de vitesses automatique
Système de commande du moteur
Essuie-glace avant
Module de données de la batterie
ABS ou ESC
Non affecté
Vannes d'injection, vanne de dosage du carburant, vanne de régulation
de la pression d'huile, vanne de commutation pour le refroidissement
du retour des gaz d'échappement, pompe à vide
Actionneur de la pédale de frein
Pompe à carburant, pompe à liquide de refroidissement
Système de commande du moteur
Démarreur
12
13
14
15
16
248 Faites-le vous-même
et

N°
Consommateur
17
Système de commande du moteur
Chauffage électrique, aérateur, régulateur de pression de charge, capteur de température d'huile, vanne du réservoir à charbon actif, vanne
pour le cache du tube d'aspiration
Sonde Lambda
Dispositif de préchauffage, chauffage de la ventilation du carter, bobines d'allumage
18
19
20
Ampoules

Entrée en matière
ATTENTION
N'attrapez pas le verre des ampoules à mains nues (même la plus petite saleté peut diminuer la longévité des ampoules). Utilisez un chiffon propre, une
serviette ou quelque chose de similaire.
■ Le couvercle du boîtier à fusibles doit être installé correctement dans le
compartiment moteur, sinon de l'eau risque de s'infiltrer à l'intérieur et il existe
un risque d'endommagement du véhicule !
■
Nota
Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de rechange dans le véhicule.
Emplacement des ampoules dans les phares avant halogènes
Cette notice d'utilisation ne décrit que le remplacement des ampoules réalisable par soi-même et ne présentant pas de difficulté. Le changement des autres
ampoules ou éclairages LED doit être effectué par un atelier spécialisé.
C'est pourquoi nous vous recommandons, en cas de doutes, de faire remplacer
une ampoule par un atelier spécialisé ou d'avoir recours à un autre spécialiste.
▶ Avant
de remplacer une ampoule, coupez l'allumage et éteignez tous les
éclairages.
▶ Ne remplacez les ampoules défectueuses que par des ampoules du même
modèle. La désignation se trouve sur le socle de l'ampoule ou sur le verre de
l'ampoule.
Nous recommandons de faire contrôler le réglage des phares et des feux de
croisement par un atelier spécialisé après le remplacement d'une ampoule.
AVERTISSEMENT
■ Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les
avertissements » page 221.
■ Un éclairage insuffisant de la route devant le véhicule ou une visibilité insuffisante du véhicule par d'autres usagers de la route peut entraîner des
accidents.
■ Les ampoules H4, H7 et H8 sont sous pression et peuvent éclater lors
d'un remplacement – risque de blessure ! Lors du remplacement, nous vous
recommandons de porter des gants et des lunettes de protection.
Fig. 295 Phare avant gauche : Phare halogène / Phare projecteur halogène

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 249.
Emplacement des ampoules » fig. 295
A Feux de jour
B Feux de croisement, feux de route et feux de position
C Clignotants
D Feux de croisement
E Feu de route et clignotants
Fusibles et ampoules 249
Retirer/insérer le couvercle du passage de roue avant
Démontage/montage du support de la tubulure du réservoir d'eau
de lavage
Fig. 296
Retirer le cache en plastique

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 249.
Pour le remplacement de certaines ampoules, le cache du passage de roue
avant doit être démonté.
Les informations concernant le démontage éventuellement nécessaire du cache sont fournies dans la description du changement d'ampoule correspondant.
Retrait
› Réglez les roues avant vers le centre du véhicule.
› Introduire l'étrier pour le retrait des enjoliveurs intégraux » page 233, Outillage de bord dans l'orifice du cache.
› Démonter le cache en tirant sur les crochets dans le sens de la flèche
» fig. 296.
Insertion
› Placez et enfoncez le cache dans l'ouverture correspondante.
Le cache doit être bien bloqué.
Fig. 297 Démontage du support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 249.
Pour le remplacement de certaines ampoules, le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage doit être démonté. Le support se trouve dans le compartiment moteur, devant à droite.
Les informations concernant le démontage éventuellement nécessaire du support sont fournies dans la description du changement d'ampoule correspondant.
Retrait
› Détachez le support du réservoir A du support dans le sens de la flèche 1
» fig. 297.
› Introduisez un doigt dans l'orifice B dans le sens de la flèche 2 et soulevez
l'ergot de retenue C dans le sens de la flèche 3 .
› Retirez le support de la tubulure du réservoir dans le sens de la flèche 4 .
250 Faites-le vous-même

Insertion
› Insérez le support de la tubulure du réservoir dans le sens inverse de la flèche
4 » fig. 297.
Remplacement des ampoules pour les feux de croisement et de
route (phares halogène)
Le support doit s'enclencher de façon sûre.
› Insérez la tubulure du réservoir dans le support dans le sens inverse de la flèche 1 .
Remplacement de l'ampoule du feu de jour (phares halogènes)
Fig. 298
Remplacement de l'ampoule des
feux de jour
Fig. 299 Remplacement de l'ampoule du feu de croisement et de route

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 249.
› Démonter le cache correspondant du passage de roue avant » page 250.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Pour le remplacement des ampoules du phare de droite, le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage doit être tout d'abord démonté » page 250.
à la page 249.
› Démontez le cache correspondant du passage de roue avant » page 250.
› Tournez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 » fig. 298.
› Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 .
› Changez l'ampoule dans la douille.
› Insérez la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche 2
dans le phare.
› Tournez la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche
jusqu'en butée.
› Remontez le cache correspondant du passage de roue avant » page 250.
1
› Retirez le cache B » fig. 295 à la page 249.
› Appuyez sur l'enclenchement de la fiche et retirez la fiche par des mouvements d'oscillation dans le sens de la flèche 1 » fig. 299.
› Poussez le ressort dans le sens de la flèche 2 .
› Relâchez le ressort dans le sens de la flèche 3 .
› Retirez l'ampoule défectueuse dans le sens de la flèche 4 .
› Insérez une nouvelle ampoule dans le phare et tournez le ressort dans le sens
de la flèche 3 .
› Insérez la fiche dans le sens contraire à la flèche
› Replacez le cache B » fig. 295 à la page 249.
1 .
Après le remplacement des ampoules du phare de droite, remontez le support
de la tubulure du réservoir d'eau de lavage » page 250.
› Remontez le cache correspondant du passage de roue avant » page 250.
Fusibles et ampoules
251
Remplacement de l'ampoule du feu de position (phares halogènes)
Remplacement de l'ampoule du feu clignotant avant (phares
halogènes)
Fig. 301
Remplacement de l'ampoule du
clignotant avant
Fig. 300 Remplacement de l'ampoule du feu de position

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 249.
Retirer/Monter l'ampoule du feu de position
› Démonter le cache correspondant du passage de roue avant » page 250.
Avant le remplacement des ampoules du phare de droite, le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage doit être tout d'abord démonté » page 250.
› Retirez le cache B » fig. 295 à la page 249.
› Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche
1 en effectuant
des mouvements de ballottement » fig. 300.
› Saisissez la douille avec l'ampoule dans la zone A .
› Sortez l'ampoule défectueuse de la douille dans le sens de la flèche 2 .
› Insérez une nouvelle ampoule dans la douille jusqu'en butée.
› Réinsérez la douille avec l'ampoule montée dans le phare.
› Replacez le cache B » fig. 295 à la page 249.
Après le remplacement des ampoules du phare de droite, remontez le support
de la tubulure du réservoir d'eau de lavage » page 250.
› Remontez le cache correspondant du passage de roue avant » page 250.
252 Faites-le vous-même

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 249.
Avant le remplacement des ampoules du phare de droite, le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage doit être tout d'abord démonté » page 250.
› Retirez le cache C » fig. 295 à la page 249.
› Tournez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 » fig. 301.
› Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 .
› Changez l'ampoule dans la douille.
› Insérez la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche
2
dans le phare.
› Tournez la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche 1
jusqu'en butée.
› Replacez le cache C » fig. 295 à la page 249.
Après le remplacement des ampoules du phare de droite, remontez le support
de la tubulure du réservoir d'eau de lavage » page 250.
Remplacer l'ampoule du feu de croisement (projecteur avant
halogène)
Remplacer l'ampoule du feu de route (projecteur avant halogène)
Fig. 303 Remplacement de l'ampoule des feux de route
Fig. 302 Remplacement de l'ampoule du feu de croisement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et

à la page 249.
› Démontez le cache correspondant du passage de roue avant » page 250.
› Retirez le cache D » fig. 295 à la page 249.
› Tournez la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 » fig. 302.
› Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 .
› Retirez l'ampoule de la fiche dans le sens de la flèche 3 .
› Insérez une ampoule neuve dans la fiche de sorte que l'ergot A s'enclenche
sur la fiche dans l'orifice sur l'ampoule.
› Insérez la fiche avec la nouvelle ampoule dans le sens inverse de la flèche
dans le phare.
› Tournez la fiche avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche 1
jusqu'en butée.
› Replacez le cache D » fig. 295 à la page 249.
› Remontez le cache correspondant du passage de roue avant » page 250.
2
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 249.
Avant le remplacement des ampoules du phare de droite, le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage doit être tout d'abord démonté » page 250.
› Retirez le cache E » fig. 295 à la page 249.
› Tournez la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 » fig. 303.
› Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 .
› Retirez l'ampoule de la fiche dans le sens de la flèche 3 .
› Insérez une ampoule neuve dans la fiche de sorte que l'ergot A s'enclenche
sur la fiche dans l'orifice sur l'ampoule.
› Insérez la fiche avec la nouvelle ampoule dans le sens inverse de la flèche
2
dans le phare.
› Tournez la fiche avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche 1
jusqu'en butée.
› Replacez le cache E » fig. 295 à la page 249.
Après le remplacement des ampoules du phare de droite, remontez le support
de la tubulure du réservoir d'eau de lavage » page 250.
Fusibles et ampoules 253
Remplacer l'ampoule du feu clignotant (projecteur avant halogène)
Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard
Fig. 304 Remplacement de l'ampoule du clignotant

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 249.
Pour le remplacement des ampoules du phare de droite, le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage doit être tout d'abord démonté » page 250.
› Retirez le cache E » fig. 295 à la page 249.
› Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche
1 en effectuant
des mouvements de ballottement » fig. 304.
› Saisissez la douille avec l'ampoule dans la zone A .
› Sortez l'ampoule défectueuse de la douille dans le sens de la flèche 2 .
› Insérez une nouvelle ampoule dans la douille jusqu'en butée.
› Réinsérez la douille avec l'ampoule montée dans le phare.
› Replacez le cache E » fig. 295 à la page 249.
Après le remplacement des ampoules du phare de droite, remontez le support
de la tubulure du réservoir d'eau de lavage » page 250.
Fig. 305 Extraction du feu antibrouillard/remplacement de l'ampoule

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 249.
Démonter la grille de protection et les phares
› Insérez l'étrier dans l'orifice A » fig. 305 pour retirer les enjoliveurs intégraux
de roue.
› Pour retirer, tirez sur les crochets dans le sens de la flèche 1 et retirez la
grille dans le sens de la flèche 2 .
› Dévissez les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord.
› Retirez avec précaution le phare dans le sens de la flèche 3 .
Remplacement de l'ampoule
› Enfoncez le verrouillage sur le connecteur dans le sens de la flèche 4 .
› Retirez la fiche dans le sens de la flèche 5 .
› Tournez la douille avec l'ampoule jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 6 .
› Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 7 .
› Insérez une nouvelle douille avec l'ampoule dans le phare et tournez-la jusqu'à
la butée dans le sens inverse de la flèche 6 .

› Branchez la fiche.
254 Faites-le vous-même
Montage du phare et de la grille de protection
› Pour monter le phare antibrouillard, insérez-le dans le sens inverse de la flèche 3 » fig. 305 et vissez-le à fond.
› Installez la grille et enfoncez-la prudemment jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Démontage et remontage du bloc optique arrière
ATTENTION
Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule
lors du remontage – risque d'endommagement de l'installation électrique et de
pénétration d'eau.
■ Si vous n'êtes pas sûr si le faisceau de câbles est coincé ou non, nous vous
recommandons de faire contrôler le branchement de l'ampoule par un atelier
spécialisé.
■ Lors du démontage et du remontage du feu arrière, veillez à ne pas endommager la peinture du véhicule et le bloc optique arrière.
■
Remplacement des ampoules du bloc optique arrière
Fig. 306 Démontage des lampes / retrait de la fiche

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 249.
Démontage
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
› Dévissez les vis A » fig. 306 avec le tournevis de l'outillage de bord.
› Dans l'ouverture B , insérez l'étrier pour tirer les caches des roues avec l'œillet vers le bas (sur la lampe de droite avec l'œillet vers le haut).
› Tenez fermement la lampe avec la paume de la main et retirez-la avec précaution dans le sens de la flèche 1 hors des boulons E .
› Tirez sur la fiche du verrouillage B dans le sens de la flèche 2 .
› Appuyez sur la fiche du verrouillage dans le sens de la flèche 3 et retirez la
fiche dans le sens de la flèche 4 .
Pose
› Insérez la fiche dans l'ampoule.
› Sécurisez le verrouillage dans le sens contraire de la flèche 2 » fig. 306.
› Insérez l'ampoule avec les ouvertures D dans les boulons E de la carrosserie.
› Insérez l'ampoule avec précaution dans les boulons de la carrosserie » .
› Vissez l'ampoule.
› Fermez le coffre.
Fig. 307 Partie extérieure de la lampe / retirer l'ampoule / support de la
lampe

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 249.
Partie extérieure de l'ampoule
› Tournez la douille avec l'ampoule A dans le sens de la flèche 1 » fig. 307.
› Retirez la douille du boîtier avec l'ampoule dans le sens des flèches 2 .
› Retirez l'ampoule par des mouvements oscillants.
› Mettez une nouvelle ampoule en place dans la douille.
› Remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée dans le sens contraire de la flèche 1 .
Partie intérieure de l'ampoule
› Tournez les douilles avec les ampoules A dans le sens de la flèche 1
» fig. 307.
› Retirez les douilles du boîtier avec les ampoules dans le sens de la flèche 2 .
› Déverrouillez le socle de la lampe dans la zone indiquée par les flèches
» fig. 307 et enlevez le socle de la lampe.
Fusibles et ampoules 255

› Tournez l'ampoule correspondante jusqu'en butée dans le sens antihoraire
et retirez-la du support.
› Insérez une nouvelle ampoule dans le support et vissez-la en sens horaire jusqu'en butée.
› Remettez la douille de l'ampoule en place dans le feu arrière. Le support doit
s'enclencher de manière sûre.
› Remettez les douilles avec les ampoules
A en place dans le boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée dans le sens contraire de la flèche 1 .
256 Faites-le vous-même
Données du véhicule
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Fig. 308
Plaquette signalétique
Données de base sur le véhicule

Entrée en matière
Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité
sur les données de cette Notice d'utilisation.
Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, comme par ex. le climatiseur.
Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques
pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules
motorisés.
Les valeurs indiquées concernent le modèle de base sans équipements spéciaux.
Abréviations utilisées
Abréviation
AG
DSG
BM
MPI
TDI CR
TSI
Signification
Boîte de vitesses automatique
Boîte de vitesses à double embrayage automatique
Boîte de vitesses mécanique
Moteur à essence avec injection multiple de carburant
Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et système d'injection Common-Rail
Moteur à essence avec suralimentation par turbocompresseur et injection directe
Plaquette signalétique
La plaquette signalétique » fig. 308 se trouve dessous, sur le montant B côté
passager.
La plaque du constructeur comporte les caractéristiques suivantes.
1 Fabricant du véhicule
2 Numéro d'identification du véhicule (VIN)
3 Poids total maximum autorisé
4 Poids d'attelage maximum autorisé (véhicule tracteur et remorque)
5 Charge autorisée sur l'essieu avant
6 Charge autorisée sur l'essieu arrière
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Le VIN (numéro de carrosserie) est estampé dans le compartiment moteur sur
le dôme de suspension de droite. Ce numéro se trouve sur une plaquette dans
l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres
VIN) ainsi que sur la plaquette signalétique.
Le numéro VIN peut aussi s'afficher dans l'Infodivertissement du menu
→ Service.

→
Numéro du moteur
Le numéro du moteur est gravé sur le bloc-moteur.
Informations complémentaires (applicables pour la Russie)
Le numéro d'homologation de type complet du moyen de transport est mentionné dans les documents du véhicule.
Caractéristiques techniques 257

Poids d'attelage maximal autorisé
Le poids d'attelage maximum autorisé indiqué concerne uniquement les hauteurs jusqu'à 1 000 m au-dessus du niveau de la mer.
Moteur
1,4 l/66 kW TDI CR
Plus l'altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et la puissance de
traction en côte se réduit en conséquence. Le poids d'attelage maximum autorisé se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000 m
d'altitude entamée.
Poids en charge - Fabia Combi
Le poids d'attelage se compose du poids effectif du véhicule tracteur chargé
et de la remorque chargée.
Moteur
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas les valeurs prescrites pour la charge maximum autorisée –
risque d'accident et d'endommagements !
1,4 l/77 kW TDI CR
1,0 l/55 kW MPI
1,0 l/70 kW TSI
1,0 l/81 kW TSI
Poids en charge
Cette valeur correspond à un poids en charge aussi réduit que possible sans
équipements augmentant le poids (par ex. la roue de secours, etc.) Le poids en
charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le poids des fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de bord et un remplissage
à 90 % au moins du réservoir de carburant.
1,6 l/66 kW MPI
1,6 l/81 kW MPI
1,4 l/55 kW TDI CR
Poids en charge - Fabia
1,4 l/77 kW TDI CR
Moteur
1,0 l/44 kW MPI
1,0 l/55 kW MPI
1,0 l/70 kW TSI
1,0 l/81 kW TSI
1,6 l/66 kW MPI
1,6 l/81 kW MPI
1,4 l/55 kW TDI CR
Boîte de vitesses
Poids en charge (kg)
BM
BM (EU6)
BM (EU4)
BM
BM
DSG
BM
AG
BM
1080
1080
1075
1110
1130
1164
1096
1136
1175
258 Caractéristiques techniques
1,4 l/66 kW TDI CR
Boîte de vitesses
Poids en charge (kg)
BM
DSG
BM
1175
1196
1184
Boîte de vitesses
Poids en charge (kg)
BM (EU6)
BM (EU4)
BM
BM
DSG
BM
AG
BM
BM
DSG
BM
1104
1099
1134
1154
1188
1120
1160
1199
1199
1220
1208
Nota
Si vous le souhaitez, vous pouvez demander à un atelier spécialisé le poids
exact de votre véhicule.
Chargement
À partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en
charge, il est possible de calculer la charge utile maximum approximative.
La charge utile se compose des poids suivants :
▶ Le poids des passagers.
▶ Le poids de l'ensemble des bagages et autres objets chargés.
▶ Le poids du chargement de toit inhérent au système de retenue de chargement de toit.
▶ Équipements exclus du poids en charge.
▶ La charge sur timon avec remorque » page 204.
Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2
conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE
Les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions de
CO2 n'étaient pas disponibles au moment de la mise sous presse.
Vous pouvez trouver les données relatives à la consommation de carburant et
aux émissions CO2 sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de
vente et technique du véhicule.
La mesure d'un cycle urbain commence par un démarrage à froid du moteur.
Une circulation en ville est ensuite simulée.
Pour un cycle extra-urbain, le véhicule est accéléré et freiné plusieurs fois pour
simuler un trajet typique du quotidien. La vitesse du véhicule varie lors d'un tel
essai entre 0 et 120 km/h.
Le calcul d'une consommation de carburant lors d'un cycle mixte s'effectue sur
la base d'environ 37 % d'un cycle urbain et 63 % d'un cycle extra-urbain.
Nota
Les valeurs d'émissions et de consommation de carburant indiquées sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule ont été déterminées conformément aux règles et aux conditions fixées
par les prescriptions légales ou techniques en vue de la détermination des données de l'entreprise et techniques des véhicules.
■ En fonction de l'équipement, du type de conduite, des conditions de circulation, des influences climatiques et de l'état du véhicule, il est possible que les
valeurs de consommation obtenues lors de l'utilisation du véhicule dans la pratique divergent de celles indiquées sur le site Internet ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule.
■
Caractéristiques techniques 259
Dimensions
Fig. 309 Dimensions du véhicule
Les dimensions du véhicule contenues de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation.
Les dimensions spécifiées ci-après s'appliquent pour le modèle de base sans équipement en option.
Dimensions du véhicule avec poids en charge sans conducteur (en mm)
» fig. 309 Indication
A
Hauteur
B
Ecartement des
roues avant
C
Largeur
D
Ecartement des
roues arrière
E
F
G
H
Cote de base
Véhicules équipés du moteur 1,0 l/81 kW TSI ou 1,4 l/77 kW TDI.
Cote de base
Véhicules équipés du moteur 1,0 l/81 kW TSI ou 1,4 l/77 kW TDI
Largeur y compris rétroviseurs extérieurs
Garde au sol
Empattement
Longueur
260 Caractéristiques techniques
Fabia
Fabia Combi
1467
1463
1457
1732
1457
1451
1958
133
2470
3992
1467
1463
1457
1732
1457
1451
1958
135
2470
4257
Angle d'attaque
Fig. 310
angle d'attaque
Angle » fig. 310
A Angle d'attaque à l'avant
B Angle d'attaque à l'arrière
Les valeurs indiquées fournissent l'inclinaison maximale d'un talus jusqu'à laquelle le véhicule peut passer ce talus à vitesse ralentie, sans toucher avec le
pare-chocs ou le soubassement. Les valeurs indiquées correspondent à la charge sur l'essieu maximale à l'avant ou à l'arrière.
Angle d'attaque (°)
Angle d'attaque à l'avant
Fabia
14,6
Fabia Combi
14,6
Angle d'attaque à l'arrière
Fabia
17,6
Fabia Combi
13,1
Caractéristiques techniques
261
Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur

Entrée en matière
Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour
la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés.
Cette norme sur les gaz d'échappement est spécifiée dans la documentation technique du véhicule ainsi que dans la déclaration de conformité (document dit
COC). Le certificat de conformité (le document COC) est disponible auprès des partenaires ŠKODA (valable uniquement pour certains pays et pour certaines
variantes de modèles)
Moteur 1,0 l/44 kW MPI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
44/5000-6000
95/3000-4300
3/999
Fabia
BM
160
15,7
Moteur 1,0 l/55 kW MPI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
262 Caractéristiques techniques
55/6200
95/3000-4300
3/999
Fabia
BM
172
14,7
Fabia Combi
BM
175
14,9
Moteur 1,0 l/70 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
70/5000-5500
160/1500-3500
3/999
Fabia
BM
185
10,6
Fabia Combi
BM
187
10,8
Moteur 1,0 l/81 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
81/5000-5500
200/2000-3500
3/999
Fabia
BM
196
9,5
Fabia Combi
DSG
196
9,8
BM
199
9,6
DSG
199
9,9
Moteur 1,6 l/66 kW MPI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
66/4250-6000
155/3800-4000
4/1598
Fabia
BM
181
11,0
Fabia Combi
BM
184
11,1
Caractéristiques techniques 263
Moteur 1,6 l/81 kW MPI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
81/5800
155/3800-4000
4/1598
Fabia
AG
190
11,0
Fabia Combi
AG
190
11,1
Moteur 1,4 l/55 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
55/3000-3750
210/1500-2000
3/1422
Fabia
BM
172
13,1
Fabia Combi
BM
175
13,3
Moteur 1,4 l/66 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
264 Caractéristiques techniques
66/3000-3250
230/1750-2500
3/1422
Fabia
BM
182
11,1
Fabia Combi
DSG
182
11,1
BM
184
11,3
DSG
184
11,3
Moteur 1,4 l/77 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
77/3500-3750
250/1750-2500
3/1422
Fabia
BM
193
10,1
Fabia Combi
BM
196
10,2
Caractéristiques techniques 265
Index alphabétique
A
A2DP/AVRCP
141
ABS
40, 185
ACC
45
voir Régulation automatique de la distance
194
Accès à distance au véhicule
16
Accessoires
212
Accessoires d'origine
212
Accoudoir
Avant
71
14
Activation des services en ligne
Activer et désactiver l'éclairage
62
212
Adaptations et modifications techniques
Adresse domicile
116, 160
Affichage
dans le combiné d'instruments
46
Affichage de contrôle des pneus
voir Surveillance de la pression des pneus
202
Affichage de la périodicité d'entretien
52
Affichage de l'heure et la date sur l'écran de
l'Infodivertissement
106
Affichage sur l'écran
103
Afficher les destinations spéciales sur la carte
158
257
AG
Aide au démarrage
239
187
Aide au stationnement
Activation/désactivation
189
Activation automatique du système pour la
189
marche avant
Affichage sur l'écran d'Infodivertissement
188
188
Fonctionnement
Réglages dans l'Infodivertissement
187
266 Index alphabétique
Airbag
24
Ajustements et dysfonctionnements du système d'airbag
213
24
Déclenchement
41
Voyant
Alarme
58
Remorque
211
Alarme antivol
58
Remorque
211
Allumage de l'Infodivertissement
105
Allume-cigares
82
Altitude
153
AM
123, 124
Ampoules
Remplacement
249
44
Voyant
Amundsen
Description de l'Infodivertissement
100
Module externe
102
Android Auto
150
261
Angle d'attaque
Annulation du guidage
168
Antibrouillard
Voyants
42
Antibrouillard arrière
Voyant
40
Anticalage moteur (MSR)
185
Antidémarrage
173
Antidémarrage électronique
173
Aperçu
222
Compartiment moteur
35
Poste de conduite
APN
113
Appareils externes
99
Disclaimer
Appel de dépannage
142
142
Appel d'info
Appel d'urgence
15, 142
Apple CarPlay
151
Application MyŠKODA App
10
Applications
99
Disclaimer
152
Application ŠKODA OneApp
Appuie-tête
Régler la hauteur
73
Appuie-têtes
73
ASR
40, 186
Assistant de configuration
107
Assistant de démarrage en côte
186
AUX
76, 132
200
Avertissement de distance
Avertissement en cas de dépassement de la
vitesse réglée
50
46
Avertissement portière
Avertisseur sonore
35
B
Banque de données Multimédia
130
Batterie du véhicule
Chargement
227
Consignes de sécurité
226
227
Contrôler l'état
Coupure automatique des consommateurs
226
Débranchement/branchement
227
Fonctionnement en hiver
227
227
Remplacer
Voyant de contrôle
43
Blocage électronique du différentiel (EDS, XDS
186
+)
Blues
Description de l'Infodivertissement
101
Bluetooth
A2DP/AVRCP
113
119
activation/désactivation
allumer/éteindre
113
113
Appareils externes couplés
mettre à jour
114
Mise à jour
110, 119
Nom
113
141
Profils
113, 115, 119
régler
Visibilité
113, 119
Boîte de vitesses
Notifications
43
Boîte de vitesses automatique
179
Démarrage et conduite
181
Désenclencher le levier sélecteur
180
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
244
43
Dysfonctionnements
Kick-down
181
180
Levier sélecteur
Tiptronic
181
180
Verrouillage du levier sélecteur
Voyant
43
Bolero
Description de l'Infodivertissement
100
Module externe
102
Boule d'attelage
Contrôle de la fixation
207
montage, étape 1
205
montage, étape 2
206
Position de mise en service
204, 205
207
retrait, étape 1
retrait, étape 2
207
Boulons de roue
235
Boulons de roue antivol
235
Capuchons
Desserrage et serrage
236
Boulons de roue antivol
235
Bouton de démarrage
174
Démarrer/couper le moteur
174
Mettre/couper le contact
Problèmes au démarrage du moteur
175
Bouton de verrouillage centralisé
55
Bouton du démarreur
Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction
173
C
Calculateur de bord
voir Visuel multifonction
Calcul de l'itinéraire
Mode remorque
Capacité de charge du pneu
Capot du coffre
Capot moteur
CAR
Caractères spécifiques à la langue
Caractéristiques techniques
Carburant
Diesel
Essence sans plomb
Jauge de Carburant
Ravitaillement
voir Carburant
Voyant
Carburant Diesel
Care Connect
Carnet d'entretien
Carnet d'entretien numérique
CarStick
Carte
Affichage de destination spéciale
Affichage de la signalisation routière
Affichage rapide de carte
Afficher les destinations spéciales
Centrage carte
Commande
Échelle automatique
Échelle manuelle
Menu principal
Options de représentation
49
166
166
230
59
222
172
112
257
219
220
220
37
219
219
42
220
15
52
52
147
116
116
163
158
164
155
163
163
155
163
Orientation
164
Recommandation de voie
116
Représentation
155
165
Signalisation routière
131
Carte SD
Retrait correct
119
Catégories de destinations spéciales personnelles
161, 162
Ceinture de sécurité
Réglage correct
22
Réglage de la hauteur
22
Voyant
39, 43
Ceintures
21
21
Ceintures de sécurité
Bouclage et débouclage
22
23
Enrouleurs automatiques
Rétracteur de ceinture
23
81
Cendrier
Chaînes à neige
231
Changement
Roues
233
Changement de rapport
Levier de vitesses
179
Levier sélecteur
180
Changement de roue
233
Changer
245
Balais d'essuie-glace
Pile
242
Changer de rapport
181
Tiptronic
Changer la pile
dans la clé
242
Chargement
258
Chargement de la batterie du véhicule
227
94, 95
Chauffage
Lunette arrière
67
97
Recyclage de l'air ambiant
Index alphabétique 267
Rétroviseurs extérieurs
Sièges
Choisir la source audio
Clavier
Clavier alphanumérique
Clé
Changer la pile
Démarrer/couper le moteur
déverrouiller
Mettre/couper le contact
verrouiller
Clé de contact
Client Wi-Fi
régler
Clignotants
Voyant
Voyants
Clignotement
Clignotement confort
Climatiseur
Climatiseur manuel
Climatronic
Diffuseurs d'air
Recyclage de l'air ambiant
Climatiseur manuel
Éléments de commande
Recyclage de l'air ambiant
Climatronic
Mode automatique
Organes de commande
Recyclage de l'air ambiant
Coffre
Déverrouiller le capot du coffre à bagages
Déverrouiller manuellement
Éclairage
Ouvrir/Fermer
Support à vélo
Véhicules de la classe N1
268 Index alphabétique
70
73
128
104
104
242
174
54
174
54
174
148
113
63
42
42
63
63
94
95
96
97
97
95
97
94
96
96
97
83
243
243
83
59
90
89
Verrouillage automatique
voir Coffre
Coffre à bagages
Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher
Couvre-bagages enroulable
Crochets
Éléments Cargo
Éléments de fixation
Filet de séparation
Filets de fixation
Plancher de chargement variable
Tablette
Vide-poches
Vide-poches extensible
Combiné d'instruments
État du véhicule
voir Combiné d'instruments
Voyants
COMING HOME
Commande
Images
Médias
Radio
Téléphone
Commande automatique des feux de route
Commande de l'Infodivertissement
Écran de l'Infodivertissement
Commande de l'Infodivertissement à l'aide
d'une application dans un appareil externe
Commande des vitres
Commande du levier sélecteur
Commande du menu de l'Infodivertissement
Commande vocale
Activer/éteindre
Aide
Correction d'une saisie d'un ordre vocal
Échec de détection d'une commande vocale
Interrompre/répéter la saisie
59
59
89
87
85
88
84
87
84
89
86
88
88
36
47
36
37
64
136
128
123
139
63
102
103
107
59
180
104
108
108
109
109
109
109
Ordres
109
Principe d'utilisation
109
Régler
112
144
Communication téléphonique
78
Compartiment à lunettes
Compartiment moteur
221
Aperçu
222
Batterie du véhicule
226
Huile moteur
223
Liquide de frein
225
Liquide de lave-glace
223
Liquide de refroidissement
224
Compartiments
75
140
Compatibilité du téléphone
Compte-tours
36
Compte utilisateur
Assistant de configuration
107
212
Conditions météorologiques
Conditions pour le couplage
140
Conduite
Consommation de carburant
259
Traverser des points d'eau
183
259
Valeurs d'émissions
Vitesse maximum
262
Conduite économique
182
Conférence téléphonique
145
Connecter le périphérique au hotspot de l'Info148
divertissement
Connecter l'Infodivertissement au hotspot du
148
périphérique externe
Connexion données
Amundsen
147
CarStick
147
Internet
147
Consignes pour le processus de remorqua240
ge
228
Consignes pour l'utilisation de roue
Consommation de carburant
259
Contacts favoris
143
Contrôle
Fixation correcte de la boule d'attelage
207
223
Huile moteur
223
Niveau d'huile
Contrôle Auto-Check
État du véhicule
47
Contrôle de la pression des pneus
Enregistrement de la pression des pneus et af203
fichage de l'Infodivertissement
Contrôle de la stabilisation (ESC)
40
Contrôle de la traction (ASR)
40
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
185
Contrôler
État de la batterie
227
225
Liquide de frein
Liquide de refroidissement
224
CORNER
voir antibrouillards avec la fonction CORNER 64
Couper le contact
174
174
Couper le moteur
Coupure automatique des consommateurs
226
Couvre-bagages du coffre à bagages
Couvre-bagages enroulable
87
Cric
233
Mise en place
236
Crochets
85
D
DAB
Informations supplémentaires
régler
Texte radio et présentation d'images
Date
DAY LIGHT
voir Feux de jour
Défaillance d'une ampoule
Dégivrage de la lunette arrière
123, 124
123
115, 120
123
111, 119
62
44
67
Démarrage du guidage
166
Démarrage du moteur
Aide au démarrage
239
174
Démarrer le moteur
239
Aide au démarrage
Dernières destinations
159
Désactivation
Alarme
58
Désactiver
Airbag
26
l'airbag
26
Description de l'Infodivertissement
Amundsen
100
101
Blues
Bolero
100
101
Swing
Destination
Adresse domicile
160
Contact téléphone
159
Dernières destinations
159
159
Destination enregistrée
Destination personnelle
161
159
Destination repère
Destinations en ligne
159
Enregistrement
165
Favori
159, 165
Image avec GPS
163
158
Point sur la carte
rechercher
156
157
saisir sur la carte
Saisir via l'adresse
157
156
Types de recherche/saisie de destination
vCard
159
Destination intermédiaire
165
159
Destination repère
Destinations en ligne
159
Destinations enregistrées
159
Dernières destinations
Mémoire des destinations
159
Destination spéciale
Détails de la destination
Détection de la fatigue
Système de détection de fatigue
Déverrouillage
En cas d'urgence
Déverrouillage et verrouillage
Déverrouiller
Bouton de verrouillage centralisé
Clé
KESSY
Réglages personnels
Télécommande
Déverrouiller le verrou de direction
Diaporama DAB
Diesel
Diffuseurs d'air
Dimensions du véhicule
Direction assistée
Directive 2014/53/UE
Disclaimer
Appareils externes
Applications
Téléphones portables
Dispositif d'attelage
Accessoires
Charge de soutien
Description
Données de conduite
Données de navigation
DriveGreen
DSG
158, 161, 162
165
202
243
53
55
54
54
56
54
173
123
220
97
260
39
8
99
99
99
204, 208
208
204
204
49
154
182
257
E
Eau
Traversée
183
Index alphabétique 269
Éclairage
activer/désactiver
Appel de phare
Clignotants/Feux de route
Coffre
Feux antibrouillard avant/arrière
Feux de croisement
Feux de détresse
Feux de position
Lave-phares
Poste de conduite
Régulation de la portée des phares
Remplacement des ampoules
Éclairage intérieur
Économie de carburant
Économie d'énergie électrique
Écran
voir écran de l'Infodivertissement
Écran de l'Infodivertissement
Clavier
Commande
Maintenance
Remarques importantes
Utilisation
Zones
Écran d'Infodivertissement
Écran MAXI DOT
Apple CarPlay
Option de menu Téléphone
Écran tactile
Éditer l'itinéraire
EDS
Égaliseur
Éléments Cargo
Éléments de fixation
Enclenchement
Information sur le rapport enclenché
Rapport recommandé
270 Index alphabétique
62
62
63
63
83
64
62
65
62
69
65
62
249
66
182
182
102
104
102
102
102
103
102
111, 118
51
51
102
168
186
111
88
84
47
47
Enclenchement manuel
voir changement de rapport
Enfants et sécurité
En ligne
Détail de l'information sur le trafic
Détails de la destination
Importation de la destination
Importation d'itinéraires
Import des destinations
Importer les catégories de dest. spé.
Importer les destinations spéciales
Liste des messages routiers
Mettre à jour les données de navigation
Rechercher destination
Rechercher parking
Rechercher station-service
Enregistrement aux services en ligne
Régler
Enregistrement des services en ligne
Manuel électronique
Vidéo d'instructions
Enregistrer destination
Enregistrer la station
Enregistrer une station
Enrouleurs automatiques
Entretien
Voyant
Entretien du véhicule
Extérieur
Habitacle
EPC
Équipement d'urgence
Veste réfléchissante
Equipement pratique
Support multimédia
Équipement pratique
Patères
Porte-gobelet
179
28
171
165
162
169
159
162
154
170
154
156
158
158
114
13
13
165
126
126
23
46
214
215
217
41
232
78
79
77
Poubelle
77
Veste réfléchissante
232
Équipements de secours
Cric
233
232
Extincteur
Outillage de bord
233
Triangle de présignalisation
232
Trousse de secours
232
Équipements pratiques
Allume-cigares
82
Cendrier
81
Compartiment à lunettes
78
Compartiment pour parapluie
79
75
Étui à tickets
Poches
80
81
Prise 12 Volts dans le coffre
Prise 12 Volts dans l'habitacle
81
76
Rangement pour monnaie et carte de crédit
Vide-poches
75
Équipements radio
Informations sur la directive 2014/53/UE
8
ESC
Fonctionnement
185
Essence
220
Essuie-glace et lave-glace
67
Activer
68, 69
Changer les balais d'essuie-glace
245
223
Remplissage des liquides
Essuie-glaces et lave-glace
244
Changer les balais d'essuie-glaces
Position d'entretien des balais d'essuie-glaces
244
Voyant du niveau du liquide de lave-glace
45
État du véhicule
47
Contrôle Auto-Check
Étui à tickets
75
183
Éviter des dommages au véhicule
Explications
11
Extincteur
232
Extinction automatique de l'Infodivertissement
Extinction de l'Infodivertissement
Extras
Recherche manuelle
Scan
105
105
124
124
F
Faire le niveau
Liquide de refroidissement
224
Favori
159, 165
Fenêtre supplémentaire
155
Manœuvre
167
Feux
63
Activation/désactivation automatique
Antibrouillards avec la fonction CORNER
64
64
COMING HOME / LEAVING HOME
Conduite à l'étranger
65
62
Feux de jour
Feux de stationnement
65
Feux antibrouillard arrière
64
64
Feux antibrouillard avant
Feux antibrouillard avant/arrière
64
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER 64
Feux de croisement
62
Feux de détresse
65
Feux de jour
62
62
Feux de position
Feux de route
63
Voyant
42
135
Fichiers pris en charge
Filet de séparation
87
84
Filets
Films
215
Filtre à particules de gazole (DPF)
45
168
Fin du guidage
FM
régler
Fonctionnement en hiver
Batterie du véhicule
Fonctions téléphone
Formats de fichier
Conditions préalables et restrictions
Médias
Formats de fichiers
Images
Freinage
Voyant
Freinage assisté (HBA)
Frein à main
Voyant
Freiner
Frein à main
Informations pour le freinage
Liquide de frein
Rodage
Servofrein
Systèmes de freinage et de stabilisation
Freins multi-collision (MCB)
Front Assist
Avertissement de distance
Avertissement et freinage automatique
Capteur radar
Désactivation/Activation
Dysfonctionnements
Fonctionnement
Réglages dans l'Infodivertissement
Voyant de contrôle
Fusibles
dans le compartiment moteur
dans le tableau de bord
123, 124
114, 120
227
142
135
133
133
136
39
186
178
38
178
177
225
182
177
185
187
199
200
200
184
201
202
200
199
45, 46
245
248
246
G
Galerie de toit
93
Garantie
Garer le véhicule
voir Se garer
Garnitures de frein
nouveau
Gérer mémoire
Gestion de la destination
Détails de la destination
Enregistrement
Favori
Gestion des appareils couplés
Gestion des itinéraires enregistrés
Gestion des services en ligne
Gestion des services en ligne ŠKODA Connect
GPS
6
178
177
116
165
165
165
141
169
14
114
153
H
Hauteur du véhicule
HBA
Heure
voir horloge
Hiver
Chaînes à neige
Horloge
Modifier l'affichage
Horloge numérique
Hotspot
configurer
connexion
Hotspot Wi-Fi
régler
Huile
Voir Huile moteur
Huile moteur
Contrôler
Remplissage
Spécification
260
186
47, 111, 119
121
231
121
106
47
147
148
113
223
223
223
223
223
Index alphabétique
271
Vidange
Voyant
223
44
I
Images
Affichage
115
Commande
136
Conditions préalables et restrictions
136
Formats de fichier
136
Formats de fichier pris en charge
136
Menu principal
135
Réglages
115
Retrait correct de la source de données
112
135
Sélectionner la source des images
Sources prises en charge
136
Import
Catégories de destinations spéciales (en ligne)
162
154
Destinations spéciales (en ligne)
Importation
Catégories de destinations spéciales
161
162
Destinations (en ligne)
Destinations (vCard)
161
169
Itinéraires (en ligne)
Importer les contacts
115, 121
Indicateur
Changement de rapport
47
Réserve de carburant
37
Température du liquide de refroidissement
37
Infodivertissement
99
16
Infodivertissement en ligne
Informations du système
119
168
Informations d'itinéraire
Informations sur le trafic (TMC)
171
Informations système
110, 114
167
Instruction de guidage graphiques
Instructions vidéo
10
272 Index alphabétique
Internet
Amundsen
CarStick
Intervalle de balayage
ISOFIX
Itinéraire
Enregistrement de l'itinéraire
Importation d'itinéraire en ligne
Liste d'itinéraires
Nouvel itinéraire
Itinéraire dynamique
Itinéraires alternatifs
Itinérance de données
147
147
147
68
31
168
169
169
169
171
116
113
J
Jantes
Jauge de niveau d'huile
228
223
K
KESSY
Démarrer/couper le moteur
désactiver
Déverrouiller/verrouiller
Mettre/couper le contact
Kit de dépannage
174
55
54
174
237
L
Laisser tourner le moteur
Antidémarrage
Lampes
Éclairage intérieur
Langue de l'Infodivertissement
Langues de clavier supplémentaires
Largeur du véhicule
Latitude géographique
Lavage du véhicule
Lave-glace
173
65
112, 119
112, 119
260
153
214
67
LEAVING HOME
Lecteur Bluetooth
Lecture
Médias
Levage du véhicule
Lève-vitre électrique
Dysfonctionnements
Lève-vitre mécanique
Lève-vitres électriques
Touches dans la porte du conducteur
Levier
ACC
Clignotants/Feux de route
Essuie-glace
Front Assist
Limiteur de vitesse
Régulateur de vitesse
Utilisation du système d'information
Levier sélecteur
Ligne de statut
Ligne d'état
Navigation
Téléphone
Limitation de la force
Vitre
Limites de vitesse
Limiteur de vitesse
Liquide de frein
Contrôler
Spécification
Liquide de lave-glace
Remplissage
Voyant
Liquide de refroidissement
Contrôler
Faire le niveau
Indicateur de la température
Voyant
64
133
129
236
59
61
59
60
196
63
68, 69
201
194
192
48
180
102
155
117
139
61
167
42, 193
225
225
225
223
45
224
224
224
37
43
Liste
des contacts téléphoniques
des dossiers/titres
Stations radio disponibles
Liste des appareils externes couplés
Liste des appels
Liste des appels
Liste des hotspots disponibles
Liste des messages routiers
Liste d'itinéraires
Liste mémorisée
Logo de station-service
Logos de la station radio
mettre à jour
Logos des stations radio
Longitude géographique
Longueur du véhicule
Lunette arrière – chauffage
142
130
125
141
144
148
170
169
126
116
114
126, 127
153
260
67
M
Manœuvre
Instructions de guidage graphiques
Manœuvres
Messages de navigation
Masque de saisie
Caractères spécifiques à la langue
Masque de saisie avec clavier
MAXI DOT
voir visuel MAXI DOT
MCB
Media Command
Contrôler
Formats compatibles
Menu principal
Médias
Audio Bluetooth
AUX
Banque de données Multimédia
167
167
119
104
51
187
138
138
137
133
76, 132
130
Carte SD
Choisir la source audio
Commande de lecture
Commander
Commande vocale
Conditions préalables et restrictions
Formats de fichier
Liste
Médias pris en charge
Menu principal
Navigateur
paramétrer
Réglages
Retrait de la source externe
Source audio
Sources prise en charge
USB
Wi-Fi
Mémoire
Mémoire des destinations
Menu de l'appareil
Sonnerie
Menu de l'Infodivertissement
Affichage en quadrillage
Affichage horizontal
Menu principal
Android Auto
Apple CarPlay
Images
Media Command
Médias
MirrorLink®
Navigation
Radio
SmartLink+
SMS
Téléphone
Wi-Fi
131
128
129
128
108
133
133, 135
130
135
128
130
115
121, 122
112, 119
131
133
76, 132
133
50
159
111
106
106
150
151
135
137
128
151
154
123
149
145
139
147
Message d'avertissement en cas de température trop basse
45
Messagerie vocale
142
117, 167
Messages de navigation
170
Messages routiers (TMC)
Messages texte
145
Mettre à jour les données de navigation
154
Mettre le contact
174
MG
257
Miroir
67, 69
Miroir de courtoisie
67
MirrorLink®
151
140
Mise à jour Bluetooth®
Mise à jour des données de navigation
117
Mise à jour du logiciel
119
110, 114
Mise à jour logiciel
Mode démo
166
117
Mode Démo
Mode privé
14
Mode remorque
204
166
Navigation
Modes de la boîte de vitesses automatique
180
102
Module externe
Carte SD
131
Moteur
Message à l'écran
43
182
Rodage
MPI
257
MSR
185
Multimédia
128
voir Médias
106
Mute
N
N1
89
Index alphabétique 273
Navigation
Adresse de destination
157
Adresse domicile
160
168
Annulation du guidage
166
Calcul de l'itinéraire
Carte
116
Centrage carte
164
Commande vocale
108
Contacts
159
Démarrage du guidage
166
Dernières destinations
159
Destination intermédiaire
165
Destinations importées
116
Destination sur la carte
157
Détails de la destination
165
154
Données de navigation
Échelle de carte
163
168
Éditer l'itinéraire
Favoris
159
Fenêtre supplémentaire
155
168
Fin du guidage
Gérer mémoire
116
153
GPS
Guidage
165
Image avec GPS
163
161
Importation de destinations
Informations de version
117
168
Informations d'itinéraire
Instructions de guidage graphiques
167
116
Itinéraire dynamique
Itinéraires alternatifs
116
117
Ligne d'état
Liste d'itinéraires
169
Mémoire des destinations
159
154
Menu principal
Messages de navigation
117, 167
Mettre à jour en ligne les données de naviga154
tion
Mettre à jour les données de navigation
154
117
Mise à jour des données de navigation
274 Index alphabétique
Mode démo
166
Mode Démo
117
Mode remorque
166
171
Obstacle à la circulation
117
Options de ravitaillement
Options de représentation des cartes
163
Options d'itinéraire
116
Orientation de carte
164
Plan d'itinéraire
168
Préface
153
Rechercher destination
156
Réglages
116
Réglages avancés
117
Représentation de destination
163
Représentation itinéraire
163
165
Trajet
Trajets fréquents
167
153
Travail avec la navigation
Type d'itinéraire privilégié
116
Types de recherche/saisie de destination
156
117
Vitesse maximum
Nettoyage du véhicule
214
215, 217
Extérieur
Habitacle
217
Laver
214
217
Vitres
Nouvel itinéraire
169
257
Numéro de moteur
Numéro de téléphone
142
257
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
O
Obstacle à la circulation
Œillet de remorquage
Options de ravitaillement
Options d'itinéraire
Ordinateur
voir Visuel multifonction
171
241, 242
117
116
49
Ordinateur de bord
voir Visuel multifonction
Outillage
Outillage de bord
Ouvrir/fermer
les lève-vitres mécaniques
49
233
233
60
P
Paramètres par défaut
113
Parking
158
ParkPilot
187
Patères
79
Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)
42
Voyant
Pédales
179
Tapis de sol
179
52
Périodicité d'entretien
Pièces d'origine
212
PIN
régler
115
Plage de radio
123, 124
89
Plancher de chargement variable
Plan d'itinéraire
168
257
Plaquette signalétique
Pneus
228
228
Dommages
Explication du marquage
230
230
Indicateur d'usure des pneus
nouveau
228
Pression de gonflage des pneus
229
231
Pneus hiver
Pneus toute saison
231
80
Poches
POI
161, 162
Poids
257, 258
258
Poids en charge
Porte-gobelet
77
Portière
Ouvrir/fermer
56
Sécurité pour enfants
57
243
Verrouillage d'urgence
Verrouillage d'urgence de la portière conducteur
243
Position assise correcte
18, 20
Poste de conduite
35
Lampes
65
Poubelle
77
Pré-avertissement / Freinage d'urgence
46
Préchauffage
41
Pression de gonflage des pneus
229
41
Voyant
Principes de la commande de l'Infodivertissement
103
Prises
Prise 12 Volts dans le coffre
81
Prise 12 Volts dans l'habitacle
81
Processus de couplage
140
115, 121
Profil utilisateur
Protection anti-soulèvement
58
213
Protection des composants
R
Raclette à neige
Radio
commander
Commande vocale
Liste des stations disponibles
Liste mémorisée
Logo de la station radio
Mémoriser la station
Menu principal
Plage de radio
Radioguidage (TP)
Recherche manuelle
217
123
108
125
126
126, 127
126
123
124
127
124
Rechercher la station
124
Réglages
114, 120, 122
Scan
124
126
Sélectionner la station
126
Touches de station
Radioguidage (TP)
127
Rangement pour monnaie et carte de crédit
76
Ravitaillement
219
Carburant
219
Recherche
156
Destination
Destinations en ligne
156
Parking
158
158
Restaurant
Station-service
158
156
Types de recherche/saisie de destination
Rechercher la station
124
167
Recommandation de voie
Recyclage de l'air ambiant
97
Redémarrage de l'Infodivertissement
105
115
Rediriger les appels
Références utiles
2
Réglage
Appuie-têtes
73
Heure
47
Position inférieure du plancher de chargement
89
variable
Position supérieure du plancher de chargement
variable
89
70
Rétroviseur
Sièges
71
19
Volant
Réglage automatique de la distance
Capteur radar
184
106
Réglage du volume
Réglages
APN
113
Assistant de configuration
107
Bluetooth
113, 115, 119
Carte
116
Codecs
115
Commande vocale
112
113
Connexion de données
115, 120
DAB
Date et heure
111, 119
Écran d'Infodivertissement
111, 118
Égaliseur
111
FM
114, 120
Gérer mémoire
116
Images
115
Infodivertissement
111, 118, 121
Informations du système
119
Informations sur la version des données de navigation
117
110, 114
Informations système
Langue de l'Infodivertissement
112, 119
112, 119
Langues de clavier supplémentaires
Médias
115, 121, 122
Messages de navigation
117
115
Messages textes
Mise à jour logiciel
110, 114
119
Mises à jour du logiciel
Navigation
116
Options de ravitaillement
117
116
Options d'itinéraire
Organiser les favoris
143
115
PIN
Profil d'utilisateur
143
114, 120, 122
Radio
Réglages avancés
117
172
Réinitialiser aux réglages par défaut
Réseau
113
Restaurer les paramètres par défaut
113
119
Restaurer les réglages usine
SmartLink+
116
118, 121
Son
Sonnerie
111
Surround
111
111
Système de son
Index alphabétique 275
ŠKODA Connect
114
Téléphone
115, 121
Toner de basse
111
Transmission des données des appareils exter112
nes
Unités
112, 119
Véhicule
172
Vitesse maximum
117
Volume
106
Wi-Fi
113
Réglages par défaut
172
Réglages usine
119
Régler
22
Hautuer de la ceinture
Régulateur automatique de distance
194
199
Dysfonctionnements
Régler la distance
197
Régulateur automatique de vitesse et d'espacement
Voyant de contrôle
39
45
Régulateur automatique d'espacement
Réglages dans l'Infodivertissement
195
191
Régulateur de vitesse
Régulateur d'espacement automatique
Aperçu des commandes
196
Arrêt et démarrage automatiques
196
197
Démarrer le réglage
Dépassement
199
Fonctionnement
195
197
Interrompre/Reprendre le réglage
Régler/modifier la vitesse souhaitée
197
198
Situations de conduite particulières
Traction d'une remorque
199
Régulation
62
Portée de phares
Régulation antipatinage (ASR)
186
Réinitialiser le compteur pour le trajet parcou46
ru (trip)
Remorquage
240
276 Index alphabétique
Remorquage du véhicule
Remorque
Chargement
raccorder et déconnecter
Traction d'une remorque
Remplacement
Ampoules
Balais d'essuie-glaces
Fusibles
Remplacement de pièces
Remplacer
Batterie du véhicule
Remplissage
Huile moteur
Liquide de lave-glace
Réparation des pneus
Réparations et modifications techniques
Répertoire téléphonique
Réseau
Connexion de données
Itinérance de données
régler
Valeurs des données téléchargées
Réserve en carburant
Responsabilité pour vices cachés
Restaurant
Rétracteur de ceinture
Retrait correct de la source de données
Retrait correct de la source externe
Rétroviseurs
Révision
Affichage de la périodicité d'entretien
Rodage
Garnitures de frein
Moteur
Pneus
Roue de secours
Retirer/ranger
240
209
208
210
249
244
245
212
227
223
223
237
212
142
113
113
113, 115
113
42
6
158
23
112
119
69
52
177
182
228
230
234
Roues
Âge des pneus
Chaînes à neige
Changement
Dommages des pneus
Enjoliveurs intégraux de roue
Indice de charge
Pneus hiver
Pneus unidirectionnels
Pression de gonflage des pneus
Stockage des pneus
Symbole de vitesse
228
228
231
233
228
235
230
231
229
229
228
230
S
Sac dans le coffre
Sac multifonction
SAFE, SAFELOCK
voir Sécurité Safe
Saisir la destination
Saisir une destination
Scan
Sécurité
Airbag
Appuie-têtes
ISOFIX
position assise correcte
Sécurité des enfants
Sièges pour enfants
TOP TETHER
Sécurité passive
Avant chaque départ
Équipements de sécurité
Sécurité pour enfants
Sécurité Safe
Se familiariser avec le véhicule
Se garer
Sélectionner la station
Service
85
85
55
157
157
124
18
24
73
31
18
28
28
32
18
18
18
57
55
2
178
124, 126
212
Service en ligne
Infodivertissement en ligne
Service en ligne ŠKODA Connect
s'enregistrer
Service proactif
Services de localisation
Services en ligne
Accès à distance au véhicule
Activation sur l'Infodivertissement
Care Connect
Gestion des services
Manuel électronique
mode privé
Modifier l'utilisateur
Service Pack
Service proactif
Services de localisation
Site Internet ŠKODA Connect
Site Internet ŠKODA Connect Portal
Supprimer l'utilisateur
Vidéo d'instructions
Services en ligne ŠKODA Connect
Activer les services
Servofrein
Setup
Siège enfant
Classification
Emplacement de montage
ISOFIX
sur le siège du passager
Sur le siège du passager
TOP TETHER
Siège pour enfant
ISOFIX
Siège pour enfants
Sièges
Accoudoir avant
Appuie-têtes
arrière
16
114
15
15
12
16
14
15
14
13
14
14
12
15
15
12
12
14
13
114
177
121
30
30, 31
31
30
29
32
31
28
71
73
71
avant
Chauffage
Dossiers des sièges arrière
Réglage
Régler les sièges avant
Sièges arrière
Sièges avant
Signalisation routière
Affichage Infodivertissement
Situation d'urgence
Aide au démarrage
Remorquage du véhicule
SmartLink+
Android Auto
Apple CarPlay
Application ŠKODA OneApp
Introduction
Menu principal
MirrorLink®
Régler
SMS
Menu principal
Message reçu
Nouveau message texte
Soin et entretien
Son
Sonnerie
Sound
Source audio
Sources audio prises en charge
Sources prises en charge
Images
Médias
Speedlimiter
Spoiler
SSID
Station
voir menu principal
71
73
71, 72
71
71
71
71
165
239
240
149
150
151
152
149
149
151
116
145
146
146
212
118, 121
111
121
131
135
136
133
193
213
113
123
Station-service
158
Stationner
Aide au stationnement
187
Station radio
124
Choisir et rechercher une station
enregistrer
126
STOP & START
175
Aide au démarrage
239
Désactiver/activer le système manuellement 176
Fonctionnement
176
Store
67
voir couvre-bagages du coffre à bagages
87
Store pare-soleil
67
67
Stores
Stores pare-soleil
67
82
Support à tablette
Support à vélo
90
82
Support I-PAD
Support multimédia
78
Supports
75, 93
165
Supprimer destination
Supprimer les appels
115
111
Surround
Surveillance de la pression des pneus
202
Voyant
41
Surveillance de l'habitacle
58
Swing
101
Description de l'Infodivertissement
Symbole de vitesse
230
Symboles d'avertissement
37
voir Voyants
185
Système antiblocage (ABS)
Système de contrôle des gaz d'échappement 40
Système de détection de fatigue
202
Système de régulation de la vitesse
42
Voyants
111
Système de son
Index alphabétique
277
Système d'airbag
Système d'information
Visuel MAXI DOT
Système d'information conducteur
Système d'informations
Affichage de la périodicité d'entretien
Rapport recommandé
Visuel multifonction
Systèmes de freinage
Systèmes de stabilisation
Systèmes du véhicule
Systèmes d'assistance
Système STOP & START
Voyant
S'arrêter
voir Se garer
24
51
46
46
52
47
49
185
185
172
184
175
45
178
T
Tablette du coffre à bagages
Autres positions
Taille du pneu
Tapis de sol
voir tapis de sol
TDI CR
Télécommande
Changer la pile
Déverrouiller/verrouiller le véhicule
Procédure de réinitialisation
Téléphone
Appel de dépannage
Appel d'info
Appel d'urgence
Appel en conférence
Choisir un numéro de téléphone
Commande
Commande vocale
Communication téléphonique
Compatibilité
278 Index alphabétique
86
86
230
179
179
257
242
54
57
142
142
142
145
142
139
108
144
140
Conditions pour le couplage
Connexion avec l'Infodivertissement
Contacts favoris
Coupler
Fonctions
Gérer les favoris
Importer les contacts
Informations d'introduction
Liste des appels
Menu principal
Messagerie vocale
Messages texte (SMS)
Mise à jour Bluetooth®
Premium
Processus de couplage
Profils Bluetooth
Profil utilisateur
Rediriger les appels
Réglages appel
régler
Régler les messages textes
Répertoire téléphonique
Saisir un numéro de téléphone
Supprimer appels
Téléphone principal
Téléphone supplémentaire
Types de connexion
Téléphone portable
Disclaimer
Tiptronic
TMC
Détail de l'information sur le trafic
Itinéraire dynamique
Liste des messages routiers
Toit
Charge
Toner de basse
TOP TETHER
Touche CAR
140
140
143
140
142
115, 121
115, 121
139
144
139
142
145
140
115
140
141
115, 121
115
115
115, 121
115
142
142
115
141
141
141
99
181
171
171
170
93
111
32
172
Touches dans la porte du conducteur
Lève-vitres électriques
60
Touches de fonction
103
15
Touche SOS
127
TP (radioguidage)
Traction d'une remorque
210
Trafic
Détail de l'information sur le trafic
171
Itinéraire dynamique
171
Liste des messages routiers
170
Trajet
165
Trajets fréquents
167
Transfert de données des appareils externes 107
Transmission des données des appareils externes
112
Transport
Coffre
83
204
Dispositif d'attelage et remorque
Galerie de toit
93
Transport d'enfants
28
232
Triangle
Triangle de présignalisation
232
232
Trousse de secours
TSI
257
Types de connexion du téléphone
141
U
Unités
112, 119
Urgence
Aide au démarrage
239
233
Changement de roue
Démarrer/couper le moteur avec un bouton
175
Déverrouillage de secours du levier sélec244
teur
Déverrouiller/verrouiller la portière
243
243
Déverrouiller/verrouiller portière
Feux de détresse
65
Remorquer le véhicule au moyen du dispositif
d'attelage
242
Réparation des pneus
237
76, 132
USB
119
Retrait correct
Utilisation
Commande vocale
109
Utilisation en hiver
231
Carburant Diesel
220
Pneus hiver
231
Pneus toute saison
231
V
Valeurs d'émissions
259
vCard
159, 161
Véhicule - Réglages
172
106
Veille
Verrou du levier sélecteur
42
Verrouillage
en cas d'urgence
243
Verrouillage centralisé
53
57
Problèmes
Verrouillage de la direction (système KESSY) 39
Verrouillage différé du coffre
voir Coffre
59
Verrouiller
Bouton de verrouillage centralisé
55
54
Clé
KESSY
54
Réglages personnels
56
54
Télécommande
Verrouiller le verrou de direction
173
232
Veste
Veste réfléchissante
232
Vidange
223
Huile moteur
Vide-poches
voir les rangements pratiques
75
Vide-poches extensible
VIN
Numéro d'identification du véhicule
Visibilité
Visionneur d'images
Visuel
MAXI DOT
Visuel MAXI DOT
Commande
Menu principal
Option de menu Assistants
Option de menu Audio
Option de menu Navigation
Visuel multifonction
Fonctions
Mémoire
Vue d'ensemble des indications
Vitesse maximum
Vitres
Commander
Volant
Boutons
Position correcte
Régler
Volant multifonction
Volume
Voyants
Voyants lumineux
Voyants
Vue d'ensemble
Fusibles
Voyants
Vue d'ensemble de l'Infodivertissement
88
257
66
135
51
48
51
52
51
51
49
50
49
117, 262
Configurer le hotspot
connexion
connexion avec le hotspot
WPS
WPS
147
148
148
113, 148
113, 148
X
XDS+
186
Autres caractères
ŠKODA Connect
Gestion des services
régler
s'enregistrer
voir Services en ligne
114
114
114
12
59
48
19
19
48
106
37
37
245
37
100
W
Wi-Fi
Activer/Désactiver le hotspot
Client
133, 147
147
148
Index alphabétique 279
Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle,
est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s..
Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s.
Sous réserve de modifications.
Publication par : ŠKODA AUTO a.s.
© ŠKODA AUTO a.s. 2017
www.skoda-auto.com
Návod k obsluze
Fabia francouzsky 11.2017
6V0012740AH

6V0012740AH

Manuels associés