Manuel du propriétaire | SKODA Rapid (2017/05) Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels280 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
280
MANUEL D'UTILISATION Véhicule et Infodivertissement ŠKODA RAPID 5JA012740AL Situations d'urgence ▶ Un voyant s'allume ou clignote. Qu'est-ce que cela signifie ? » page 41 ▶ Où se trouve la trousse de secours et le triangle de signalisation dans le véhicule ? » page 228 ▶ Comment ouvrir le capot moteur ? » page 216 ▶ Comment se passe l'aide au démarrage ? » page 235 ▶ Où se trouve l'outillage de bord dans le véhicule ? » page 229 ▶ Comment changer une roue ? » page 229 ▶ Comment changer un fusible ? » page 242 ▶ Comment changer une ampoule ? » page 245 ▶ Quelle est la marche à suivre dans le cadre d'un remorquage ? » page 237 Conseils utiles ▶ Comment régler l'heure ? » page 50 ▶ À quel moment faut-il effectuer une révision du véhicule ? » page 56 ▶ Quelles fonctions sont commandées via les touches/molettes de réglage sur le volant ? » page 52 ▶ Comment retirer le cache du coffre à bagages ? » page 90 ▶ Comment fonctionne la conduite économique ? » page 180 ▶ Comment faire le niveau de l'huile moteur ? » page 218 ▶ Comment faire le niveau de lave-glace ? » page 217 ▶ Où sont indiquées les valeurs correctes de pression des pneus dans le véhicule ? » page 224 ▶ À quoi faut-il veiller au moment de laver le véhicule ? » page 208 ▶ Où peut-on trouver la version électronique de la notice d'utilisation ? » page 7 Commande de l'Infodivertissement et divertissement allumer l'Infodivertissement et quels sont les menus disponibles ? » page 98 ▶ Comment utiliser l'Infodivertissement ? » page 100 ▶ Que permet le réglage de l'assistant de configuration ? » page 104 ▶ Quelles sont les fonctions dont dispose la radio et comment les utiliser ? » page 121 ▶ Comment se passe la lecture médias ? » page 125 ▶ Comment Communication et navigation coupler un téléphone avec l'Infodivertissement pour téléphoner dans le véhicule ? » page 138 ▶ Comment utiliser le hotspot (Wi-Fi) ? » page 144 ▶ Comment connecter l'Infodivertissement à Internet ? » page 20 ▶ Comment rechercher et saisir les destinations ? » page 154 ▶ Comment se passe le guidage ? » page 163 ▶ Comment Quelles sont les nouveautés dans le véhicule ? en ligne - ŠKODA Connect » page 10 ▶ assistant de feux de route » page 68 ▶ Fonction SmartLink+ » page 146 ▶ Services 5JA012740AL Avant la conduite ▶ Comment régler le siège ? » page 75 ▶ Comment régler le volant ? » page 24 ▶ Comment régler les rétroviseurs extérieurs ? » page 74 ▶ Comment utiliser les fonctions d'éclairage ? » page 65 ▶ Comment fonctionne le levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique ? » page 177 ▶ Comment faire le plein ? » page 212 ▶ Comment utiliser les essuie-glaces et le lave-glace ? » page 72 Fonctions intéressantes fonctionne le système STOP & START ? » page 173 ▶ Comment utiliser l'aide au stationnement ? » page 185 ▶ Comment fonctionne la caméra de recul ? » page 187 ▶ Comment utiliser le régulateur de vitesse ? » page 189 ▶ Comment fonctionne la détection de fatigue ? » page 195 ▶ Comment fonctionne la surveillance de la pression des pneus ? » page 195 ▶ Comment ouvrir le véhicule sans utiliser activement la clé ? » page 58 ▶ Comme Questions souvent posées Sécurité Sommaire Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs 5 À propos de la notice d'utilisation Introduction Généralités Notice d'utilisation imprimée Version électronique de la notice d'utilisation Explications 7 7 7 7 8 Services en ligne ŠKODA Connect Ensemble des services ŠKODA Connect Site Internet ŠKODA Connect Version électronique de la notice d'utilisation pour l'inscription et l'activation des services en ligne Inscription de l'utilisateur, activation des services Gestion des services en ligne État des services en ligne Appel d'urgence Services Care Connect Services Infodivertissement en ligne Connexion Internet Types de connexion de l'Infodivertissement Amundsen Établir une connexion avec un hotspot Wi-Fi Établir une connexion via le périphérique CarStick 2 Sommaire 10 10 10 12 14 16 17 18 19 20 20 21 22 65 65 70 71 72 73 Sièges et appuie-têtes Sièges avant Sièges arrière Appuie-têtes Chauffage des sièges 75 75 76 77 78 Sécurité passive Remarques générales Position assise correcte 23 23 23 Ceintures de sécurité Utiliser les ceintures de sécurité Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture 26 26 Système d'airbag Description du système des airbags Désactiver les airbags 29 29 31 Transport d'enfants en toute sécurité Siège pour enfant Systèmes de fixation 33 33 36 Équipements pratiques Équipement de l'habitacle Prises électriques Cendrier et allume-cigares Support à tablette 79 79 84 85 86 Poste de conduite Synoptique 39 38 Transport de charge Coffre et transport Transport sur la galerie de toit 88 88 92 Instruments et voyants Combiné d'instruments Voyants 40 40 41 Chauffage et ventilation Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic 93 93 Système d'informations Système d'information conducteur Utilisation du système d'information Données de conduite (visuel multifonction) Visuel MAXI DOT Affichage de périodicité d'entretien 50 50 52 52 54 56 Déverrouillage et ouverture Déverrouillage et verrouillage Alarme antivol Capot du coffre Commande des vitres 57 57 61 62 63 28 Fonctionnement 10 Éclairage et visibilité Éclairage Plafonniers Visibilité Essuie-glaces et lave-glace Rétroviseur Infodivertissement Introduction Remarques importantes Vue d'ensemble de l'Infodivertissement 97 97 98 Commande de l'Infodivertissement Commande de l'Infodivertissement Commande vocale Mise à jour du logiciel de l'Infodivertissement 100 100 105 108 Réglages de l'Infodivertissement Amundsen Réglages système de l'Infodivertissement Réglages du menu Radio 108 108 112 Réglages du menu Médias Réglages du menu Images Réglages du menu Téléphone Réglages du menu SmartLink+ Réglages du menu Navigation 112 113 113 113 113 Réglages Infodivertissement - Swing Réglages système de l'Infodivertissement Réglages du menu Radio Réglages du menu Médias Réglages du menu Téléphone Réglages du menu SmartLink+ 116 116 117 118 118 119 Réglages Infodivertissement - Blues Réglages système de l'Infodivertissement Réglages du menu Navigation Réglages du menu Navigation 119 119 120 120 Radio Commande 121 121 Médias Commande Sources audio 125 125 129 Images Visionneur d'images 133 133 Media Command Fonctionnement 134 134 Téléphone Introduction Accouplement et connexion Fonctions téléphone Messages textes (SMS) 136 136 138 139 143 Hotspot (Wi-Fi) et connexion de données Hotspot (Wi-Fi) Connexion de données 144 144 145 SmartLink+ Introduction Android Auto Apple CarPlay MirrorLink® Application ŠKODA OneApp 146 146 147 148 149 150 Navigation Informations Rechercher et saisir une destination Importation des destinations personnelles Carte Guidage Itinéraire Messages routiers 151 151 154 158 161 163 166 168 Systèmes du véhicule CAR - Réglages véhicule 170 170 Conduite Démarrage et conduite Démarrage et arrêt du moteur Système STOP & START Freiner et se garer Enclenchement manuel et pédales Boîte de vitesses automatique Rodage du moteur et conduite économique Éviter des dommages au véhicule 171 171 173 175 176 177 179 180 Systèmes d'assistance Remarques générales Systèmes de freinage et de stabilisation Aide au stationnement (ParkPilot) Caméra de recul Régulateur de vitesse Limiteur de vitesse Front Assist 182 182 182 185 187 189 191 192 Détection de la fatigue Surveillance de la pression des pneus Dispositif d'attelage et remorque Dispositif d'attelage Utiliser un dispositif d'attelage 195 195 197 197 201 Indications pour l'utilisation Soin et entretien Adaptations, réparations et modifications techniques Périodicités d'entretien Nettoyage et entretien 204 204 205 207 Contrôle et appoint Carburant Compartiment moteur Huile moteur Liquide de refroidissement Liquide de frein Batterie du véhicule 212 212 215 217 219 220 220 Roues Jantes et pneus Fonctionnement dans des conditions hivernales 223 223 226 Faites-le vous-même Équipements de secours et mesures d'aide Équipements de secours Changement de roue Kit de dépannage Aide au démarrage Remorquage du véhicule Télécommande - changer la pile Sommaire 228 228 229 233 235 237 238 3 Déverrouillage/verrouillage d'urgence Remplacement des balais d'essuie-glace Fusibles et ampoules Fusibles Ampoules 239 240 242 242 245 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Données de base du véhicule Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur Index alphabétique 4 Sommaire 251 251 256 Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs Responsabilité pour vices cachés Votre concessionnaire ŠKODA se porte garant, en tant que vendeur, des défauts matériels relatifs à votre véhicule neuf ŠKODA, aux pièces ŠKODA et aux accessoires d'origine ŠKODA conformément aux prescriptions légales et au contrat de vente. Garantie ŠKODA pour les véhicules neufs La société ŠKODA AUTO vous garantit, outre la responsabilité pour vices cachés, la garantie ŠKODA pour les véhicules neufs (ci-après dénommée « Garantie ŠKODA » ), selon les conditions décrites dans le texte suivant. Dans le cadre de la garantie ŠKODA, la société ŠKODA AUTO assure les services suivants : ▶ réparation gratuite de dommages en raison d'un vice que subit votre véhicule dans les deux ans suivant le début de la garantie ŠKODA. ▶ réparation gratuite de dommages en raison d'un défaut de peinture que subit votre véhicule dans les trois ans suivant le début de la garantie ŠKODA. ▶ réparation gratuite de la corrosion que subit la carrosserie de votre véhicule dans les douze années suivant le début de la garantie. La garantie ŠKODA pour la corrosion de la carrosserie ne comprend que celle subie par la tôle de la carrosserie depuis l'intérieur vers l'extérieur. La garantie débute le jour où le nouveau véhicule est remis au premier acheteur au moment de son achat auprès d'un partenaire ŠKODA 1). Cette date doit être notée en conséquence par le concessionnaire ŠKODA dans le manuel d'utilisation de votre véhicule » Documentation pour la remise du véhicule. La réparation de défauts peut s'effectuer par le remplacement ou la réparation de la pièce défectueuse. Les pièces remplacées deviennent la propriété du partenaire service ŠKODA. 1) Il n'existe aucun droit dépassant le cadre initial issu de la garantie ŠKODA. Il n'existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun droit de retrait, aucun droit à la mise à disposition d'un véhicule de remplacement pour la durée de la réparation des vices et à des dommages et intérêts. Vous pouvez faire valoir vos droits à la garantie ŠKODA chez n'importe quel partenaire service ŠKODA. Toute prestation issue de la garantie ŠKODA sera réalisée à la condition préalable que tous les travaux d'entretien aient été effectués à temps et de façon appropriée selon les directives de la société ŠKODA AUTO. L'exécution appropriée des travaux d'entretien selon les directives de la société ŠKODA AUTO doit être prouvée lors de l'exercice des droits issus de la garantie ŠKODA. Dans le cas où un entretien est omis ou n'est pas réalisé selon les directives de l'entreprise ŠKODA AUTO, les droits à la garantie continuent néanmoins d'exister dans la mesure où vous pouvez prouver que l'omission ou la non-réalisation de l'entretien selon les prescriptions de l'entreprise ŠKODA AUTO n'est pas à l'origine des vices. L'usure naturelle de votre véhicule est exclue de la garantie ŠKODA. La garantie ŠKODA ne comprend pas non plus les vices présents au niveau des montages, des installations et des démontages externes, ni les vices du véhicule occasionnés par ceux-ci. Ceci s'applique aussi aux accessoires qui n'ont pas été montés et/ou livrés en usine. Il n'existe pas non plus de droit à la garantie lorsque le vice est occasionné par l'une des circonstances suivantes. ▶ utilisation non autorisée, manipulation inadaptée (par ex. utilisation lors de courses automobiles ou surcharge), entretien et maintenance inadaptés ou modifications non autorisées de votre véhicule. ▶ non-respect des prescriptions dans la notice d'utilisation ou dans d'autres notices livrées en usine. ▶ influence extérieure ou autres influences (par ex. accident, grêle, inondation, etc.). Compte tenu des exigences des dispositions légales contraignantes locales, il est possible que la date de la première immatriculation soit indiquée à la place de la date de remise du véhicule. Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs 5 ▶ Montage ou branchement sur/dans le véhicule de pièces dont ŠKODA AUTO n'a pas autorisé l'utilisation ou modification du véhicule d'une manière non autorisée par ŠKODA AUTO (par ex. tuning). ▶ non-présentation immédiate du dommage à un atelier spécialisé ou non-suppression appropriée de ce dommage. L'extension de la garantie ŠKODA ne concerne pas les revêtements extérieurs et intérieurs. Il incombe au client de prouver le lien de causalité. Nota La prolongation de garantie ŠKODA n'est disponible que pour certains pays. La présente garantie ŠKODA ne limite pas les droits légaux de l'acheteur issus de la responsabilité pour vices cachés envers le vendeur du véhicule et les éventuels droits issus des lois relatives à la responsabilité des fabricants. Vous pourrez obtenir des informations et les conditions détaillées de l'extension de la garantie ŠKODA auprès de votre concessionnaire ŠKODA. Garantie de mobilité La garantie de mobilité procure un sentiment d'assurance pour les voyages dans votre véhicule. Si votre véhicule devait être immobilisé lors d'un déplacement suite à un dysfonctionnement inattendu, des services peuvent être réalisés pour vous dans le cadre de la garantie de mobilité afin d'assurer vos voyages ; ils comprennent notamment : dépannage sur place et remorquage jusqu'au partenaire service ŠKODA, aide technique par téléphone ou mise en service sur place. Si la réparation de votre véhicule n'était pas effectuée le jour même, le partenaire service ŠKODA peut également, en cas de besoin, fournir d'autres services ultérieurs tels qu'un transport de substitution (bus, train etc.), la mise à disposition d'un véhicule de remplacement, etc. Renseignez-vous auprès de votre partenaire ŠKODA pour en savoir plus sur les conditions pour bénéficier de la garantie de mobilité pour votre véhicule. Il vous communiquera également les conditions générales détaillées de la garantie de mobilité relatives à votre véhicule. Dans le cas où aucune garantie de mobilité ne se rapporterait à votre véhicule, veuillez vous informer auprès du partenaire service ŠKODA de votre choix quant à la possibilité d'une souscription ultérieure. Extension de garantie optionnelle ŠKODA Si, lors de l'achat de votre nouveau véhicule, vous avez opté pour une extension de garantie ŠKODA, la garantie de deux ans ŠKODA concernant l'exécution gratuite de l'ensemble des réparations de garantie se prolonge sur la durée que vous avez choisie ou jusqu'à ce que la limite choisie pour le kilométrage soit atteinte, selon la situation qui se présente en premier. L'extension de la garantie ŠKODA ne porte pas atteinte à la garantie peinture telle qu'elle a été décrite, ni à la garantie contre la corrosion. 6 Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs À propos de la notice d'utilisation Introduction Généralités Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation, puisque l'utilisation conforme à ces instructions est indispensable pour l'emploi correct du véhicule. Lors de l'utilisation du véhicule, veuillez toujours respecter les règlements généralement contraignants nationaux (par ex. en ce qui concerne le transport des enfants, la désactivation de l'airbag, l'utilisation des pneus, la circulation, etc.). Nous recommandons d'afficher les pages Internet, auxquelles nous faisons référence dans la notice d'utilisation, dans leur présentation classique. Il se peut que sur la version mobile de la page Internet, toutes les informations nécessaires n'aient pas été conservées. Notice d'utilisation imprimée La notice d'utilisation imprimée comporte uniquement les principales informations concernant l'utilisation du véhicule. La version électronique de la notice d'utilisation comporte l'ensemble des informations. Version électronique de la notice d'utilisation Veuillez toujours conduire avec prudence ! Votre sécurité et celle des autres relèvent entièrement de la responsabilité du conducteur. La notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du véhicule de même que toutes les variantes de modèle afférentes et tous les niveaux d'équipement. La notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles, sans les signaler expressément comme équipement en option, variantes de modèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un équipement décrits dans la notice d'utilisation ne sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule. L'équipement du véhicule correspond à celui décrit dans le contrat d'achat du véhicule. Pour toute question relative à l'équipement, veuillez contacter le cas échéant un partenaire ŠKODA. Les figures contenues dans la notice d'utilisation ne servent que d'illustration. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale. ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de tous les types de modèles. C'est pourquoi des modifications du contenu de la livraison sur la forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les informations indiquées dans la notice d'utilisation correspondent à l'état des connaissances au moment de la publication. Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir juridiquement des indications, figures et informations techniques figurant dans la notice d'utilisation. Fig. 1 - Site Internet ŠKODA, - Utilisation de l'application MyŠKODA App La version électronique de la notice d'utilisation contient l'ensemble des informations concernant l'utilisation du véhicule. La version électronique de la notice d'utilisation est disponible sur le site Internet ŠKODA ainsi que dans l'application mobile MyŠKODA App. Afficher la version électronique de la notice d'utilisation › Lisez le code QR » fig. 1 - ou saisissez l'adresse suivante dans le navigateur. http://go.skoda.eu/owners-manuals › Sélectionnez le modèle souhaité. › Sélectionnez la période de construction et la langue. › Sélectionnez les instructions souhaitées. Installer l'application mobile MyŠKODA App › Lisez le code QR » fig. 1 - . Introduction 7 Explications Termes employés « Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut être un partenaire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier indépendant. « Partenaire service SKODA » - atelier autorisé contractuellement par la société ŠKODA AUTO ou par son partenaire de distribution autorisé à effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA. « Partenaire ŠKODA » - entreprise autorisée par la société ŠKODA AUTO ou par son partenaire de distribution autorisé à vendre des véhicules neufs de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA. Consignes textuelles « Appuyer » - Appui bref (par un ex. sur une touche) dans un délai d'1 seconde « Maintenir » - Appui long (par un ex. sur une touche) pendant plus d'1 seconde Indications concernant la direction Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derrière », sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule. Explication des symboles Commande du téléphone sur l'écran MAXI DOT. Message sur le segment de l'écran. → Marquage de l'étape d'utilisation suivante. Actionner plusieurs fois la touche AVERTISSEMENT Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un réel danger d'accident, de blessures ou de péril. ATTENTION Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur le risque d'endommagement du véhicule ou d'une possible incapacité fonctionnelle de certains systèmes. 8 À propos de la notice d'utilisation Nota Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires. Introduction 9 Services en ligne ŠKODA Connect Ensemble des services ŠKODA Connect La disponibilité des services mentionnés dépend de la durée de validité correspondante du contrat. Pendant cette durée de validité, des modifications du contenu de ces services peuvent survenir entre temps. Site Internet ŠKODA Connect Les services en ligne ŠKODA Connect constituent une extension des fonctions du véhicule ainsi que de l'Infodivertissement et comprennent l'ensemble des services suivants. Care Connect Cet ensemble comprend les services suivants. ▶ Appel d'urgence. ▶ Service proactif pour la connexion avec votre concessionnaire. ▶ Accès à distance à votre véhicule pour la gestion à distance du véhicule. Les services Care Connect permettent d'effectuer un appel d'information / de dépannage / d'urgence, de transmettre des informations sur l'état du véhicule aux partenaires de service sélectionnés ou de contrôler certaines fonctions du véhicule à l'aide de l'application ŠKODA Connect installée sur un téléphone portable. Pour la fonction des services Care Connect, un réseau mobile doit être disponible. Infodivertissement en ligne Les services Infodivertissement en ligne constituent une extension des fonctions de l'Infodivertissement connecté à Internet (par ex. avec les prévisions météorologiques, la recherche des stations-essence avec des informations sur les prix des carburants, les informations trafic etc.). Fig. 2 Informations concernant les services en ligne Les informations actuelles concernant les services en ligne, l'accès au portail ŠKODA Connect, ainsi que la possibilité de télécharger l'application ŠKODA Connect App sont disponibles sur le site Internet ŠKODA Connect. Ce site peut être consulté en lisant le code QR » fig. 2 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur web. http://go.skoda.eu/skoda-connect Version électronique de la notice d'utilisation pour l'inscription et l'activation des services en ligne Pour la fonction de service Infodivertissement en ligne, l'Infodivertissement doit être connecté à Internet » page 20. Conditions d'utilisation et disponibilité des services Les « conditions d'utilisations du compte utilisateur » actuelles comprenant une « déclaration de protection des données à caractère personnel » sont disponibles sur le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect » page 12. La disponibilité des services dépend du type de véhicule de la marque ŠKODA ainsi que du type d'Infodivertissement monté dans le véhicule. Certains services ne sont disponibles que dans certains pays. 10 Services en ligne Fig. 3 Version électronique de la notice d'utilisation pour l'inscription et l'activation ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de ses modèles. C'est pourquoi des modifications sur la procédure d'inscription et d'activation des services en ligne par ex. sont possibles à tout moment. Les informations actuelles concernant l'inscription et l'activation des services en ligne sont disponibles dans la version électronique de la notice des services en ligne sur le site Internet ŠKODA Connect. Ce site peut être consulté en lisant le code QR » fig. 3 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur web. http://go.skoda.eu/skoda-connect/connect-manual ŠKODA Connect 11 Inscription de l'utilisateur, activation des services Informations concernant l'inscription et l'activation des services Fig. 4 Vidéo de présentation sur l'inscription et l'activation des services L'utilisation des services en ligne ŠKODA Connect nécessite une inscription préalable de l'utilisateur et du véhicule ainsi que l'activation des services en ligne. L'inscription et l'activation doivent être effectuées conformément aux instructions fournies dans les pages suivantes. Après avoir saisi l'adresse suivante dans le navigateur ou après avoir scanné le code QR » fig. 4, la vidéo de présentation sur l'inscription et l'activation de services démarre. http://go.skoda.eu/connect-video-en Vous pouvez également contacter un partenaire ŠKODA qui vous aidera à procéder à l'inscription et à l'activation ainsi qu'à établir la connexion Internet. Inscription de l'utilisateur et du véhicule sur le portail ŠKODA Connect Fig. 5 Démarrage du portail ŠKODA Connect Avant de commencer l'inscription, nous vous recommandons de regarder la vidéo de présentation sur l'inscription et l'activation » fig. 4 à la page 12. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 12 Services en ligne Accédez au portail ŠKODA Connect en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur ou en scannant le code QR» fig. 5. http://go.skoda.eu/connect-portal Sélectionnez le pays et la langue et cliquez sur « Continuer ». Un menu pour l'inscription s'affiche. Cliquez sur la mention de création d'un nouveau compte. Saisissez votre adresse e-mail et votre mot de passe (doit comporter au minimum huit caractères dans une combinaison de chiffres, lettres minuscules et majuscules). Confirmez le mot de passe et cliquez sur « Continuer ». Ouvrez votre messagerie. Dans l'e-mail de confirmation reçu, cliquez sur le lien pour terminer l'inscription. Le site Internet du Portail ŠKODA Connect s'affiche avec la confirmation de la vérification de l'adresse e-mail. Cliquez sur « OK ». Un menu pour l'inscription s'affiche. Connectez-vous sur le site Internet portail ŠKODA Connect. Saisissez les informations nécessaires (remplissez le profil utilisateur) pour la connexion et cliquez sur « Continuer ». Saisissez le numéro d'identification de votre véhicule et cliquez sur « Continuer ». 11. 12. Les services disponibles sont répertoriés. Indiquez que vous acceptez les conditions spécifiées et cliquez sur « Continuer ». Un code PIN d'enregistrement est généré pour l'activation des services en ligne dans l'Infodivertissement. Notez ce code. Activation de l'Infodivertissement Fig. 6 Activation de l'Infodivertissement › Mettez le contact. › Dans l'Infodivertissement, démarrez l'inscription ŠKODA Connect, voir étapes 1 à 4 . › Saisissez le code PIN d'inscription, voir les étapes 5 et 6 , et masquez la notification L'inscription est clôturée. Patientez (peut prendre quelques minutes). › Confirmez la notification. ŠKODA Connect 13 Nota La disponibilité du signal GPS et d'un réseau mobile est indispensable pour l'activation. ■ Pour les véhicules qui disposent uniquement des services Infodivertissement en ligne, le signal GPS doit être disponible et l'Infodivertissement doit être connecté à Internet pour l'activation. ■ Un aperçu des services peut être affiché » page 14. ■ Gestion des services en ligne Finalisation de l'activation et de l'inscription › Démarrez le portail ŠKODA Connect » page 12. Si vous êtes toujours connecté(e), cliquez sur le bouton pour rétablir la page. › Sélectionnez un partenaire de services et saisissez les informations nécessaires (certains services ne peuvent pas fonctionner sans cette étape). › Activez le service de planification d'une visite en atelier (ce service ne peut pas fonctionner sans cette étape). Fig. 7 Affichage de la gestion des services › Mettez le contact. › Affichez dans l'Infodivertissement la gestion des services ŠKODA Connect, voir les étapes 1 à 4 . › Affichage des désignations et les états des services. Appuyez sur la touche de fonction avec le service souhaité (par ex. Care Connect), voir étape 5 . Les désignations et les états des services disponibles s'affichent. › Informations détaillées concernant le service (par ex. validité de la licence). Cliquez sur la touche de fonction . › Désactivation/activation des services. Appuyez sur la touche de fonction « Checkbox ». En activant le mode privé, les services Infodivertissement en ligne et Care Connect sont désactivés. 14 Services en ligne En désactivant le service Care Connect, le véhicule n'envoie aucune donnée (par ex. informations concernant la position du véhicule). En désactivant le service Infodivertissement en ligne, aucun service n'est disponible pour l'extension des fonctions de l'Infodivertissement » page 19. En activant le mode privé ou en désactivant un service en ligne quelconque, l'appel d'urgence, d'information ou de dépannage continue d'être totalement opérationnel. Nota Les informations concernant l'activation/la désactivation des services s'affichent également dans le compte utilisateur sur le site Internet portail ŠKODA Connect et dans l'application ŠKODA Connect. ŠKODA Connect 15 État des services en ligne Fig. 8 État des services en ligne de l'Infodivertissement Dans la ligne de statut de l'Infodivertissement » fig. 8, des informations sur l'état des services en ligne s'affichent. A B C D E F 16 Une connexion de données est disponible. Aucune connexion de données n'est disponible. Services désactivés Infodivertissement en ligne / Nouvelles actualisations en ligne disponibles Mode privé activé Services de localisation activés Care Connect. Une connexion de données est disponible. Services de localisation activés Care Connect. Aucune connexion de données n'est disponible. Services en ligne Appel d'urgence Fig. 9 Touche appel d'urgence Ce service établit en cas d'accident grave avec déclenchement des airbags ou du rétracteur de ceinture une connexion automatique avec la centrale des appels d'urgence. La centrale d'appels d'urgence reçoit en même temps les informations sur l'accident, par ex. le lieu de l'accident et sa gravité, le nombre de passagers attachés ainsi que le numéro d'identification du véhicule (VIN). En cas d'accident plus léger, le système propose sur l'écran de l'Infodivertissement la possibilité de se connecter avec la centrale d'appels d'urgence. Après confirmation de la notification sur l'écran de l'Infodivertissement ou l'écran du combiné d'instruments, une connexion est établie avec la centrale d'appels d'urgence. Une connexion avec la centrale d'appels d'urgence peut être établie manuellement, en maintenant la touche B » fig. 9 enfoncée, par ex. si vous voulez signaler un accident dans lequel vous n'êtes pas directement impliqué(e). Après confirmation de la notification sur l'écran de l'Infodivertissement ou l'écran du combiné d'instruments, une connexion est établie avec la centrale d'appels d'urgence. L'état du système est affiché après avoir mis le contact lorsque le voyant A » fig. 9 est allumé. ▶ Vert - Le système est opérationnel. ▶ Rouge - Il y a un dysfonctionnement. Nota Le service d'appel d'urgence est aussi opérationnel sans inscription de l'utilisateur ou activation des services. ŠKODA Connect 17 Services Care Connect Accès à distance au véhicule Service proactif Fig. 11 Application ŠKODA Connect Avec le service Accès à distance au véhicule, vous avez accès à certaines fonctions du véhicule via le Portail ŠKODA Connect ou via l'application ŠKODA Connect installée sur un téléphone portable. Fig. 10 Touches pour le service Care Connect Le service Service proactif vous fournit un aperçu de l'état technique de votre véhicule ainsi qu'un événement service mature. Le cas échéant, il est possible d'établir une connexion avec la centrale d'informations ou d'appels d'urgence. Touches d'appel pour le service Care Connect » fig. 10 A Voyants pour l'état du système B Connexion au numéro d'appel d'information en cas de problèmes avec les services en ligne ou pour obtenir des informations concernant les produits et les services de la marque ŠKODA Maintenez la touche symbole enfoncée. C Établissement de la connexion avec le numéro d'appel de dépannage en cas de panne Maintenez la touche symbole enfoncée. L'état du système est affiché après avoir mis le contact lorsque le voyant A » fig. 10 est allumé. ▶ Vert - Le système est opérationnel. - Il y a un dysfonctionnement. ▶ Rouge Nota La disponibilité des services mentionnés dépend de la durée de validité correspondante du contrat. Pendant cette durée de validité, des modifications du contenu de ces services peuvent survenir entre temps. Vous trouverez des informations actuelles sur le site Internet ŠKODA Connect » page 10. 18 Services en ligne Par ex. les services suivants sont inclus. ▶ Données de conduite ▶ État du véhicule ▶ Dernier emplacement de stationnement Installer l'application mobile ŠKODA Connect ▶ Scannez le code QR » fig. 11. Nota La disponibilité des services mentionnés dépend de la durée de validité correspondante du contrat. Pendant cette durée de validité, des modifications du contenu de ces services peuvent survenir entre temps. Vous trouverez des informations actuelles sur le site Internet ŠKODA Connect » page 10. Vous trouverez davantage d'informations concernant les services disponibles sur le site Internet ŠKODA Connect » page 10. Services Infodivertissement en ligne Menu principal et aperçu des services Nota La disponibilité des services mentionnés dépend de la durée de validité correspondante du contrat. Pendant cette durée de validité, des modifications du contenu de ces services peuvent survenir entre temps. Vous trouverez des informations actuelles sur le site Internet ŠKODA Connect » page 10. Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen. Fig. 12 Menu principal Ces services étendent les fonctionnalités de l'Infodivertissement connecté à Internet. Pour Afficher le menu principal, appuyez sur la touche , puis . Menu principal » fig. 12 Messages des canaux RSS définis dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect Recherche en ligne de stations-essence avec des informations sur les prix des carburants » page 156 Recherche en ligne de parkings avec des informations sur les places de stationnement libres » page 156 Prévisions météorologiques à proximité de la position du véhicule ou à destination Recherche de destination en ligne » page 154 Importation des destinations créées dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect » page 160 Importation des itinéraires créés dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect » page 167 Importation en ligne des catégories de destinations spéciales » page 152 Conditions d'utilisation des services en ligne Réglages des services en ligne » page 111 Il existe davantage de services qui complètent les fonctions de l'Infodivertissement (par ex. informations sur le trafic en ligne) ŠKODA Connect 19 Connexion Internet Types de connexion de l'Infodivertissement Amundsen Fig. 13 Wi-Fi / CarStick La connexion de l'Infodivertissement à Internet peut être effectuée de l'une des manières suivantes » fig. 13. En établissant une connexion avec un hotspot Wi-Fi (par ex. un téléphone mobile avec un accès Internet). B À l'aide du périphérique USB CarStick avec une carte SIM avec un plan de données. A La connexion de l'Infodivertissement avec Internet est effectuée conformément aux instructions dans les pages suivantes. 20 Services en ligne Établir une connexion avec un hotspot Wi-Fi Allumez le Wi-Fi Choisir un hotspot Fig. 14 Allumez le Wi-Fi › Mettez le contact. › Dans l'Infodivertissement, activez la fonction WLAN, voir étapes Fig. 15 Choisissez un hotspot 1 à 5. › Recherchez et sélectionnez le hotspot souhaité, voir étapes 6 › Saisissez le mot de passe le cas échéant, voir étapes 8 et 9 . et 7 . Connexion Internet 21 Établir une connexion via le périphérique CarStick Brancher le périphérique CarStick Établir une connexion Fig. 17 Établissez une connexion › Lors de la première utilisation, sélectionnez les réglages des services de données ainsi que le fournisseur de services de données souhaité, voir étapes 4 et 5 . Fig. 16 Branchez le périphérique CarStick › Mettez le contact. › Dans le port USB avant A , insérez le périphérique CarStick B avec une carte SIM au format « mini ». › Attendez environ une minute jusqu'à qu'un autre voyant que le voyant rouge reste allumé sur le CarStick (si le voyant rouge reste allumé, retirez le CarStick puis rebranchez-le). › Sélectionnez le réglage des services de données et saisissez le code PIN de la carte SIM, voir étapes 1 à 3 . 22 Services en ligne Sécurité Sécurité passive Remarques générales Entrée en matière Dans cette section du manuel, vous trouverez de précieuses informations concernant la sécurité passive. Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par exemple savoir sur les ceintures de sécurité, les airbags, les sièges pour enfants, etc. Vous trouverez également d'autres informations importantes dans les chapitres suivants de cette notice d'utilisation. La notice d'utilisation doit donc toujours se trouver dans le véhicule. Avant chaque départ Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers veuillez tenir compte des points suivants avant chaque départ. ▶ Vérifiez que les phares et les clignotants fonctionnent. ▶ Vérifiez l'état des essuie-glaces et des balais d'essuie-glace. Contrôlez le niveau du liquide de lave-glace. ▶ Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'extérieur. ▶ Régler les rétroviseurs de sorte à garantir la vue vers l'arrière. Assurez-vous que les rétroviseurs ne sont pas recouverts. ▶ Contrôlez la pression de gonflage des pneus. ▶ Contrôlez le niveau de l'huile moteur, du liquide de frein et du liquide de refroidissement. ▶ Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez. ▶ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule. ▶ Fermez toutes les portières et le capot du coffre à bagages. ▶ Assurez-vous qu'aucune pièce et composant ne soit dévissé de manière visible dans le véhicule. ▶ Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des pédales. ▶ Protégez les enfants à l'aide d'un siège enfant adapté » page 33, Transport d'enfants en toute sécurité. ▶ Asseyez-vous dans une position correcte. Demandez à vos passagers de s'asseoir dans une position correcte » page 23, Position assise correcte. Équipements de sécurité Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées. ▶ Ne vous laissez pas distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex. par vos passagers ou des discussions téléphoniques. ▶ Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie (par ex. sous l'influence de médicaments, d'alcool ou de stupéfiants). ▶ Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée. ▶ Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route et ainsi qu'aux conditions de la circulation et météorologiques. ▶ Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses – toutes les deux heures au moins. Position assise correcte Entrée en matière Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et ne changez pas cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers de s'asseoir correctement et de ne pas changer de position pendant le trajet. Les consignes suivantes concernent le passager. Le non-respect de ces dernières peut entraîner des blessures graves, voire la mort. ▶ Ne pas s'appuyer contre le tableau de bord. ▶ Ne pas poser les pieds sur le tableau de bord. Les consignes suivantes concernent tous les occupants. Le non-respect de ces dernières peut entraîner des blessures graves, voire la mort. ▶ Ne pas s'asseoir seulement à l'avant du siège. ▶ Ne pas s'asseoir sur le côté. ▶ Ne pas se pencher par la fenêtre. ▶ Ne pas sortir les mains et les pieds par la fenêtre. ▶ Ne pas poser les pieds sur le coussin du siège. Sécurité passive 23 AVERTISSEMENT Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité, les sièges et tous les appuie-têtes avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité doivent toujours être correctement attachées. ■ Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité au siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système de retenue approprié » page 33, Transport d'enfants en toute sécurité. ■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus aussi efficaces – risque de blessure ! Ajustez le volant de façon à ce que la distance entre le volant et le buste soit de 25 cm au moins » fig. 18 - A . Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête » fig. 18 B (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés). Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 26, Utiliser les ceintures de sécurité. ■ AVERTISSEMENT S'il n'est pas assis correctement, le passager s'expose à des risques de blessures mortelles. Position assise correcte du conducteur AVERTISSEMENT Respectez une distance d'au moins 25 cm par rapport au volant, sinon le système d'airbag ne pourra pas vous protéger - danger de mort ! ■ Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains sur le bord extérieur dans les positions « 9 » et « 3 heures » » fig. 18. Ne jamais tenir le volant en position « midi » ou de toute autre manière (par exemple au milieu du volant ou sur la partie interne). Autrement, il existe un risque de blessures graves aux bras, aux mains et à la tête en cas de déclenchement de l'airbag. ■ Veillez à ce qu'aucun objet ne se trouve sur le plancher côté conducteur, car il risquerait de se coincer dans les pédales pendant le trajet. Vous ne seriez alors plus en mesure d'enclencher la pédale d'embrayage, de freiner ou d'accélérer. ■ Réglage de la position du volant Fig. 18 Position assise correcte du conducteur/Bonne position du volant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 24. Veuillez respecter les consignes suivantes pour votre propre sécurité et réduire tout risque de blessure lors d'un accident. Régler le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés. Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés. 24 Sécurité Fig. 19 Réglage de la position du volant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 24. Vous pouvez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur. › Faites pivoter le levier de sécurité sous le volant dans le sens de la flèche 1 » fig. 19. › Réglez le volant dans la position souhaitée. Le volant peut être réglé dans le sens de la flèche 2 . › Poussez la manette dans le sens de la flèche 3 jusqu'à la butée. AVERTISSEMENT Ne jamais régler le volant pendant la conduite, mais seulement lorsque le véhicule est à l'arrêt ! ■ Le levier de sécurité doit toujours être verrouillé une fois réglé, afin que le volant ne puisse pas changer de position de façon incontrôlée, il existe un risque d'accidents ! ■ Position assise correcte des passagers se trouvant à l'arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 24. Pour la sécurité des passagers se trouvant à l'arrière et afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respectés. Réglez les appuie-têtes de façon à ce que le bord supérieur des appuie-têtes se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête » fig. 18 à la page 24 - B . Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 26, Utiliser les ceintures de sécurité. Position assise correcte du passager Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 24. Pour la sécurité du passager et afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respectés. Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant doit se trouver à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que l'airbag lui offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement. Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête » fig. 18 à la page 24 - B (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés). Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 26, Utiliser les ceintures de sécurité. AVERTISSEMENT Respectez une distance d'au moins 25 cm par rapport au tableau de bord, sinon le système d'airbag ne pourra pas vous protéger - danger de mort ! ■ Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace pour les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des sièges, ne les laissez jamais dépasser de la voiture par les fenêtres. Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag ! ■ Sécurité passive 25 Ceintures de sécurité Utiliser les ceintures de sécurité Entrée en matière Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protection en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmentent les chances de survie en cas d'accident grave. Les ceintures de sécurité réduisent considérablement l'énergie cinétique. De plus, elles empêchent des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de provoquer de graves blessures. Les consignes suivantes doivent être respectées pour le transport d'enfants » page 33, Transport d'enfants en toute sécurité. AVERTISSEMENT Mettez la ceinture de sécurité avant chaque trajet ! Cela s'applique également aux autres passagers, il existe un risque de blessure ! ■ L'effet protecteur maximal des ceintures n'est obtenu que lorsque les occupants sont assis dans la bonne position » page 23, Position assise correcte. ■ Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité. ■ AVERTISSEMENT Conseils pour la manipulation des ceintures de sécurité ■ La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes vives. ■ Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la porte. AVERTISSEMENT Conseils pour l'utilisation correcte des ceintures de sécurité ■ Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supérieure de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule – en aucun cas sur le cou. ■ Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes (des enfants non plus). 26 Sécurité AVERTISSEMENT (suite) Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement attachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru. ■ Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité. ■ Il est interdit d'utiliser des pinces ou d'autres objets pour régler les ceintures de sécurité (par ex. afin de les raccourcir si les personnes sont petites). ■ Les ceintures de sécurité sur les sièges arrière ne remplissent fiablement leur fonction que si le dossier de ce siège est correctement enclenché » page 76. ■ AVERTISSEMENT Conseils pour l'entretien des ceintures de sécurité ■ La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 211. ■ Les ceintures de sécurité ne devraient être ni déposées ni modifiées en aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même. ■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Si une pièce de la ceinture de sécurité est endommagée (par exemple la ceinture, les points d'attache de la ceinture, l'enrouleur automatique, la serrure, etc.), la ceinture de sécurité correspondante doit être remplacée immédiatement par un atelier spécialisé. ■ Les ceintures de sécurité sollicitées par un accident doivent être remplacées par un atelier spécialisé. Les points d'ancrage des ceintures de sécurité doivent également être contrôlés. Réglage correct de la ceinture de sécurité Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant › Poussez la ferrure d'inversion vers le haut dans le sens de la flèche » fig. 21 . › ou : Comprimez la sécurité dans le sens de la flèche 1 et poussez la ferrure d'inversion vers le bas dans le sens de la flèche 2 » fig. 21 - . › Après le réglage, vérifier en tirant d'un coup sec sur la ceinture si la ferrure d'inversion est bien encliquetée. AVERTISSEMENT Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave. ■ Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ; en effet, votre corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si une collision se produit. ■ La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex. des broches, des lunettes, des stylos à bille, des trousseaux de clés, etc.). Ces objets peuvent provoquer des blessures. ■ Fig. 20 Position correcte de la sangle baudrier et la sangle sous-abdominale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité Fig. 21 Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 26. Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condition d'être correctement appliquées. La sangle d'épaule de la ceinture doit être au niveau du milieu de l'épaule (en aucun cas sur le cou) et doit être bien à plat sur le buste » fig. 20 - . Fig. 22 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité La partie inférieure de la ceinture de sécurité doit passer sur le bassin (mais pas sur le ventre) et toujours s'appliquer fermement » fig. 20 - . Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune pression » fig. 20 - . Avant le bouclage › Réglez correctement les appuie-têtes (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés). › Réglez le siège (concerne les sièges avant). Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 26. Ceintures de sécurité 27 › Réglez la hauteur de la ceinture (concerne les sièges avant). Fermeture › Tirez lentement la ceinture au niveau de la languette et appliquez la ceinture sur la poitrine et le bassin. › Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 22 - jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible. › Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est bien enclenchée dans le boîtier de verrouillage. Mémorisation › Tenez la languette et appuyez sur le bouton rouge de la boucle » fig. 22 - , la languette est éjectée. › Guidez la ceinture de sécurité avec la main pour qu'elle s'enroule complètement plus facilement et ne se torde pas. Rétracteur de ceinture Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des ceintures de sécurité avant, apportent une sécurité supplémentaire au conducteur et au passager avant à condition bien entendu qu'ils aient bouclé leur ceinture. Les ceintures de sécurité sont rétractées par le rétracteur de ceinture en cas d'impact à partir d'un certain degré de gravité de l'accident, afin d'empêcher tout mouvement du coprs non souhaité. Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un tonneau ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, les rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas. AVERTISSEMENT Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser tous les travaux sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi qu'à démonter et monter des pièces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations. ■ Tout le système doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont entrés en action. AVERTISSEMENT L'orifice d'introduction de la languette dans le boîtier de verrouillage ne doit pas être obstrué, sinon la languette ne peut pas s'encliqueter. ■ Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture Enrouleurs automatiques Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique. Lorsque l'on tire lentement sur la ceinture de sécurité, celle-ci se déroule librement. Lorsque l'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur automatique la bloque. Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freinage à fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans les virages. AVERTISSEMENT Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsqu'on tire brusquement dessus, il faut faire contrôler sans délai l'enrouleur automatique par un atelier spécialisé. 28 Sécurité Nota Les rétracteurs peuvent également être déclenchés même si les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées. ■ De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule. ■ Système d'airbag Description du système des airbags Entrée en matière Lorsque le conducteur plonge dans l'airbag gonflé à bloc, le mouvement de son corps vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures pour les parties du corps suivantes. Airbags frontaux - tête et haut du corps. Les airbags sont indiqués avec la mention sur le volant ainsi que sur le tableau de bord du côté du passager. Le système d'airbags offre comme complément à la ceinture de sécurité une protection supplémentaire aux passagers lors de violentes collisions frontales et latérales. Airbags latéraux - l'ensemble du haut du corps (buste, ventre, bassin) contre la portière au niveau de l'impact. Les airbags sont indiqués avec la mention sur les dossiers des sièges avant. L'effet protecteur optimal de l'airbag ne peut être obtenu qu'en association avec le bouclage de la ceinture, l'airbag ne remplace pas la ceinture de sécurité. Airbags de tête - tête et cou. Les airbags sont indiqués avec l'inscription sur l'habillage du montant B. L'état de fonctionnement du système d'airbags est signalisé par le voyant sur le combiné d'instruments » page 45. Description du système Le système d'airbag comprend les composants suivants (selon l'équipement du véhicule). ▶ Airbags individuels. ▶ Voyant dans le combiné d'instruments » page 45. ▶ Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant » page 32. ▶ Voyant d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager sur la partie centrale du tableau de bord » page 32. Déclenchement des airbags Fig. 23 Emplacement de montage de l'airbag Emplacement de montage de l'airbag » fig. 23 A Airbags frontaux B Airbags latéraux C Airbags de tête Fig. 24 Airbags remplis de gaz Le système des airbags n'est prêt à fonctionner que quand le contact est mis. Système d'airbag 29 En cas de déclenchement, l'airbag se remplit de gaz et se déploie. L'airbag se gonfle en quelques fractions de seconde. Lorsque l'airbag se gonfle, de la fumée est dégagée. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule. Conditions de déclenchement Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. La dureté de l'objet auquel le véhicule se heurte, l'angle d'impact, la vitesse de conduite, etc. sont des facteurs importants. Le facteur décisif pour le déclenchement du système d'airbag est la courbe de décélération enregistrée lors d'une collision. Si la décélération du véhicule survenue et mesurée lors de la collision reste en dessous des valeurs fixées à l'avance dans le calculateur, les airbags ne se déclenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait de l'accident. En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent. ▶ Airbag avant du conducteur. ▶ Airbag avant du passager avant. En cas de choc latéral violent, les airbags suivants se déclenchent du côté de l'accident. ▶ Airbag latéral à l'avant. ▶ Airbag de tête. Les évènements suivants se produisent lors du déclenchement des airbags. ▶ Les feux de détresse s'allument. ▶ Toutes les portières sont déverrouillées. ▶ L'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue. ▶ L'éclairage intérieur s'allume (si la commande automatique de l'éclairage intérieur est activée - position ). Dans quels cas l'airbag ne se déclenche-t-il pas ? En cas de collision frontale ou latérale légère, de collision par l'arrière, de basculement du véhicule ou de retournement du véhicule, l'airbag n'est pas déclenché. 30 Sécurité Consignes de sécurité Fig. 25 Distance de sécurité par rapport au volant et au tableau de bord AVERTISSEMENT Remarques générales ■ La protection conforme de la ceinture de sécurité et du système d'airbag ne peut être obtenue uniquement dans une position assise correcte » page 23. ■ Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement importantes qu'elles peuvent entraîner des blessures graves voire mortelles si un passager est assis incorrectement ou le siège incorrectement réglé. Ceci concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les asseoir sur des sièges spécialement étudiés pour eux » page 35. ■ Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement. Sinon il y a un risque que les airbags ne se déclenchent pas lors d'un accident. ■ Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché. ■ La surface du volant et le tableau de bord doivent si possible être nettoyés uniquement avec un chiffon sec ou humidifié avec de l'eau au niveau des airbags frontaux. AVERTISSEMENT Remarques concernant les airbags frontaux ■ Il est important que le conducteur et le passager avant se tiennent à une distance minimum de 25 cm du volant et du tableau de bord » fig. 25 - A . Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous ne respectez pas cette distance - danger mortel ! Les sièges avant et les appuie-têtes doivent en outre toujours être ajustés en fonction de la taille des personnes. AVERTISSEMENT (suite) En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 31, Désactiver les airbags. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou même tué au déclenchement de l'airbag avant. ■ Veillez à ce qu'il n'y ait ni personne, ni animal, ni objet dans la zone de déploiement de l'airbag frontal devant les passagers sur les sièges avant. ■ Ne collez rien sur le volant ni sur la surface tableau de bord côté passager, ne les recouvrez pas et ne les transformez pas de quelque façon que ce soit. Ne montez aucune pièce (par ex. un porte-gobelets, un support à téléphone, etc.) à proximité de l'emplacement de montage de l'airbag et dans la zone de déploiement de l'airbag. ■ Ne placez jamais d'objets sur la surface du tableau de bord côté passager. ■ AVERTISSEMENT Informations concernant les airbags latéraux et de tête ■ Ne placez aucun objet (par ex. sur les pare-soleils pivotants dans les fenêtres) dans la zone de déploiement des airbags latéraux et de tête, ne placez aucun accessoire (par ex. des porte-gobelets) sur les portes, il existe un risque de blessure ! ■ Accrochez uniquement des vêtements légers sur les crochets à vêtements dans le véhicule. Ne laissez pas d'objets lourds ou tranchants dans les poches des vêtements. N'utilisez pas de cintre pour suspendre les vêtements. ■ Veillez à ce qu'il n'y ait pas de forces trop importantes, comme des chocs, des coups, etc. sur les dossiers des sièges, cela risquerait d'endommager les airbags latéraux. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient pas ! ■ Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les sièges du conducteur ou du passager, si elles n'ont pas été expressément homologuées par ŠKODA AUTO. Comme l'airbag se déploie hors du dossier du siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non homologuées, gênerait considérablement la fonction de protection de l'airbag latéral. ■ En cas de dommages sur la housse de siège d'origine ou sur les coutures des airbags latéraux, faites réparer ces éléments immédiatement par un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Conseils pour la manipulation du système d'airbag ■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du siège, par ex.). Autres informations » page 205. ■ N'apportez aucune modificaiton aux pièces du système d'airbag, aux parechocs avant ou à la carrosserie. ■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags. Désactiver les airbags Désactivation des airbags Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag frontal du passager » fig. 26 à la page 32 - . Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si vous souhaitez désactiver d'autres airbags. La désactivation de l'airbag est indiquée par le voyant » page 45 » page 45. La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants. siège enfant est fixé sur le siège passager avant, dans lequel l'enfant est dos à la route » page 33. ▶ Il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siège du conducteur. ▶ Des éléments de commande supplémentaires pour les conducteurs à mobilité réduite sont montés dans le véhicule. ▶ Des sièges spéciaux (par ex. sièges orthopédiques sans airbags latéraux) sont montés dans le véhicule. ▶ Un AVERTISSEMENT Si un airbag est désactivé lors de l'achat du véhicule, l'acheteur doit en être informé ! Système d'airbag 31 › À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la Désactivation de l'airbag frontal du passager avant position . › Retirez la clé hors de la fente du commutateur à clé » . › Fermez le vide-poches côté passager avant. › Vérifiez que, après avoir mis le contact, le voyant ne s'allume pas. AVERTISSEMENT Ne laissez pas la clé insérée dans le commutateur pendant la conduite. Des mouvements pourraient provoquer la rotation de la clé dans la fente et activer l'airbag ! L'airbag pourrait se déclencher de manière inattendue lors d'un accident - risque de blessure ou de mort ! ■ Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de l'airbag. ■ Ne désactivez l'airbag que par contact coupé ! Sinon, vous pouvez provoquer un défaut dans le système de désactivation des airbags. ■ Si le témoin clignote, l'airbag frontal du passager ne se déclenchera pas en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé. ■ Fig. 26 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant/témoin de désactivation de l'airbag frontal du passager avant Positions de l'interrupteur à clé » fig. 26 - L'airbag du passager avant est désactivé - après avoir mis le contact1) le voyant » fig. 26 s'allume - L'airbag frontal du passager est activé - après la mise du contact, le voyant ne s'allume pas Désactiver › Coupez le contact. › Ouvrez le vide-poches côté passager avant. › Éjectez entièrement le panneton de la clé à télécommande » . › Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée. › À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la position . › Retirez la clé hors de la fente du commutateur à clé » . › Fermez le vide-poches côté passager avant. › Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant s'allume. Activation › Coupez le contact. › Ouvrez le vide-poches côté passager avant. › Éjectez entièrement le panneton de la clé à télécommande » › Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée. 1) . Le témoin s'allume pendant quelques secondes après mise du contact, puis s'éteint durant 1 seconde environ et s'allume à nouveau. 32 Sécurité ATTENTION S'il n'est pas entièrement éjecté, le panneton peut endommager le commutateur. Transport d'enfants en toute sécurité Siège pour enfant Entrée en matière Afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, le transport d'enfants n'est autorisé que dans des sièges pour enfants ! Pour le montage et l'utilisation du siège pour enfants, les consignes de la présente notice d'utilisation ainsi que de la notice du fabricant du siège pour enfants doivent être respectées. Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de toujours transporter les enfants sur les sièges arrière. Transportez les enfants sur le siège passager uniquement dans des cas exceptionnels. Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 de la Commission économique européenne. Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE-R 44 portent un marquage inamovible : Un E majuscule dans un cercle au dessus du numéro de contrôle. AVERTISSEMENT En aucun cas prendre un enfant - et pas plus un bébé ! - sur les genoux. Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez pas les enfants dans le véhicule sans surveillance. Les enfants ne seraient probablement pas capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider eux-mêmes en cas d'urgence. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses ! ■ L'enfant doit être attaché dans le véhicule pendant toute la durée du trajet ! Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera projeté à travers le véhicule et peut se blesser mortellement, de même que d'autres personnes à bord. ■ Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement pour les enfants transportés sur le siège du passager avant – ceux-ci peuvent se faire blesser ou tuer si le système des airbags se déclenche ! ■ ■ AVERTISSEMENT (suite) Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant la pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave. ■ Contrôler si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées. Veiller tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas être endommagée par des garnitures tranchantes. ■ Lors de l'installation du siège pour enfants sur le siège arrière, le siège avant correspondant doit être réglé de façon à ce qu'il ne soit pas en contact avec le siège pour enfants ou l'enfant installé dans le siège pour enfants. ■ Avant de monter un siège enfant dirigé dans le sens de la marche, régler l'appuie-tête correspondant à la hauteur maximale. ■ S'il n'est pas possible de monter le siège enfant même lorsque l'appui-tête se trouve à la hauteur maximale, démontez l'appui-tête » page 78. Remettez l'appui-tête en place après le démontage du siège enfant. ■ Nota Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme ECE-R 44. Transport d'enfants en toute sécurité 33 Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager (variante 1) Non applicable pour Taiwan ▶ Réglez autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa position la plus élevée. ▶ Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure de renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager. Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité du passager de façon à ce que la sangle ne soit pas « pliée » dans l'armature de renvoi. En cas d'accident, il existe un risque de blessure provoquée par la ceinture de sécurité au niveau du cou de l'enfant transporté ! AVERTISSEMENT N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avant avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager avant n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve hauteur de la zone de déploiement de l'airbag avant du passager avant. En se déclenchant, l'airbag peut gravement blesser l'enfant ou même mortellement. ■ Dès que le siège enfant, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, il convient de réactiver l'airbag frontal du passager. ■ Fig. 27 Autocollant avec des avertissements Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière sur un siège protégé par un airbag monté directement devant. L'enfant pourrait subir des blessures graves, voire mortelles. Les autocollants situés aux emplacements suivants comportent également ces indications. ▶ Sur le pare-soleil côté passager » fig. 27 - . ▶ Sur le montant B côté passager avant » fig. 27 - . En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté sur le siège du passager avant, observez les consignes suivantes. ▶ En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag frontal du passager » . ▶ Régler le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin qu'un contact stable soit établi entre le dossier du siège passager et le dossier du siège enfant. ▶ Déplacer le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière. ▶ Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur dans sa position la plus élevée. 34 Sécurité Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager (variante 2) Applicable pour Taiwan Fig. 28 Autocollant avec des avertissements Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. Ne pas transporter de nourrisson, d'enfant en bas âge ou d'enfant sur le siège du passager avant. L'autocollant qui se trouve sur le pare-soleil du passager avant attire votre attention sur ce sujet » fig. 28. Classification des sièges enfant Sécurité des enfants et airbag latéral Fig. 29 Un enfant mal fixé et dans une position assise incorrecte – menacé par l'airbag latéral / un enfant correctement fixé sur un siège pour enfants Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. Catégories de sièges pour enfant selon la norme ECE-R 44. Groupe Poids de l'enfant 0 0+ 1 2 3 Jusqu'à 10 kg Jusqu'à 13 kg 9 à 18 kg 15-25 kg 22 à 36 kg à la page 33. L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral » fig. 29 - . Il doit y avoir suffisamment d'espace entre l'enfant et la zone de déploiement de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection possible » fig. 29 - . Utilisation de sièges enfant, qui doivent être fixés avec une ceinture de sécurité N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut blesser l'enfant gravement ou même mortellement. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. Aperçu des possibilités d'utilisation des sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité sur chacun des sièges selon la norme ECE R 16. Groupe 0 Jusqu'à 10 kg 0+ Jusqu'à 13 kg 1 9 à 18 kg Siège du passager avant Sièges arrière extérieur Siège arrière central U U U U U U U U U Groupe 2 15 à 25 kg 3 22 à 36 kg a) Siège du passager avant Sièges arrière extérieur Siège arrière central U U Ua) U U Ua) Si le siège arrière central est équipé d'un appuie-tête, un siège enfant de catégorie 2 ou 3 doit uniquement être utilisé si ce dernier est équipé d'un appuie-tête intégré. Si le siège enfant de la catégorie 2 ou 3 dispose d'un appuie-tête intégré, le siège enfant doit être fixé sur le siège arrière extérieur. Transport d'enfants en toute sécurité 35 U Catégorie de siège enfant « Universal » – siège pour enfants prévu pour une fixation sur le siège au moyen de la ceinture de sécurité. AVERTISSEMENT Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du système . ■ Ne fixez jamais d'autres sièges pour enfants, sangles ou objets sur les œillets de fixation prévus pour l'installation d'un siège pour enfants doté du système – danger de mort ! ■ Systèmes de fixation Œillets de retenue du système Fig. 30 Étiquette du système Nota Ne montez un siège pour enfants doté du système dans un véhicule au moyen du système que si ce siège pour enfants a été homologué pour ce type de véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un partenaire ŠKODA. ■ Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système parmi la gamme des accessoires d'origine ŠKODA. ■ représente un système de fixation pour sièges enfants rapide et sûr. Deux œillets pour la fixation d'un siège pour enfant avec système se trouvent sur les sièges arrières extérieurs » fig. 30. Utilisation d'un siège enfant avec le système N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut blesser l'enfant gravement ou même mortellement. Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfants équipés du système sur chacun des sièges selon la norme ECE-R 16. 36 Groupe Catégorie de taille du siège pour enfanta) Siège du passager avant Sièges arrière extérieur Siège arrière du milieu 0 Jusqu'à 10 kg E X IL-SU X 0+ Jusqu'à 13 kg E D C X IL-SU X Sécurité Groupe Catégorie de taille du siège pour enfanta) Siège du passager avant Sièges arrière extérieur Siège arrière du milieu 1 9 à 18 kg D C B B1 A X IL-SU IUF X - X IL-SU X - X IL-SU X 2 15 à 25 kg 3 22 à 36 kg a) La classe de dimensions est mentionnée sur une étiquette collée sur le siège enfant. IL-SU IUF X Le siège convient au montage d'un siège pour enfants possédant l'homologation « Semi-Universal » La catégorie « Semi-Universal » signifie que le siège enfant équipé du système est homologué pour votre véhicule. Observez la liste de véhicules jointe au siège enfant. Le siège convient pour le montage d'un siège pour enfants possédant l'homologation « Universal »et une fixation au moyen de la sangle de fixation du système . Le siège n'est pas équipé d'œillets de fixation pour le système . Œillets pour le système AVERTISSEMENT Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du système . ■ N'utilisez des sièges pour enfants dotés du système que sur des sièges équipés d'œillets de fixation. ■ Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet de fixation. ■ Fig. 31 Œillets de retenue du système représente un système de fixation, qui restreint les mouvements de la partie supérieure du siège enfant. Des œillets de fixation A pour la fixation de la sangle de fixation d'un siège pour enfants équipé du système se trouvent au dos du dossier des sièges arrières extérieurs » fig. 31. Transport d'enfants en toute sécurité 37 Fig. 32 Exemple de poste de conduite pour la conduite à gauche 38 Fonctionnement 22 Fonctionnement 23 Poste de conduite 24 25 Synoptique 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Lève-vitres électriques Manette d'ouverture de portière Réglage électrique des rétroviseurs Diffuseurs d'air Étui à tickets Levier de commande (selon l'équipement) : ▶ Clignotants et feux de route ▶ Régulateur de vitesse ▶ Limiteur de vitesse Volant avec avertisseur sonore / avec airbag frontal pour le conducteur avec touches de commande du système d'information Combiné d'instruments Manette de commande : ▶ Essuie-glace et lave-glace ▶ Système d'information Selon l'équipement : ▶ Vide-poches ▶ Infodivertissement Touche des feux de détresse Voyant de l'airbag frontal du passager avant Rétroviseur intérieur Commutateur à clé pour la désactivation de l'airbag frontal du passager avant (dans le vide-poches du passager avant) Airbag frontal du passager Module d'Infodivertissement externe (dans le vide-poche du passager avant) Vide-poches sur le côté du passager avant Lève-vitre électrique de la portière côté passager Vide-poches Commutateur d'éclairage 63 60 74 96 79 66 189 191 26 27 28 29 30 31 29 50 40 72 50 80 98 69 32 74 32 Réglage de la portée des phares (sur le tableau de bord) Manette de déverrouillage du capot moteur Levier de sécurité pour le réglage du volant Selon l'équipement : ▶ Antivol de direction ▶ Bouton du démarreur Vide-poches Levier de frein à main Selon l'équipement : ▶ Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuelle) ▶ Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique) Porte-boissons Entrée AUX / Entrée USB Baguette avec touches (en fonction de l'équipement) : ▶ Chauffage du siège gauche ▶ Contrôle de motricité (ASR) ▶ Aide au stationnement ▶ Condamnation centrale ▶ Chauffage de la lunette arrière ▶ STOP & START ▶ Chauffage du pare-brise ▶ Chauffage du siège droit Commande du chauffage / climatiseur 65 216 24 172 172 80 175 176 177 81 80 78 183 185 59 71 173 71 78 93 Nota La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans » fig. 32 sur les véhicules avec direction à droite. 32 29 100 83 63 79 65 Poste de conduite 39 Instruments et voyants 3 Combiné d'instruments 4 Entrée en matière 5 6 7 Compteur de vitesse ▶ avec voyants » page 41 Barre des voyants » page 41 Bouton de commande : ▶ Réglage de l'heure » page 50 ▶ Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) » page 50 ▶ Affichage du kilométrage et du nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien » page 56 Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 41 Jauge de carburant » page 41 La luminosité est réglée automatiquement en continu en fonction de l'éclairage ambiant. En cas de mauvaise visibilité et si les feux de croisement ne s'allument pas, la luminosité de l'éclairage des instruments est réduite, afin d'indiquer au conducteur d'allumer l'éclairage au bon moment. La luminosité de l'éclairage des instruments peut être réglée dans l'Infodivertissement dans le menu → → Éclairage. Fig. 33 Combiné d'instruments - variante 1 Compte-tours Le compte-tours 1 » fig. 33 à la page 40 ou » fig. 34 à la page 40 indique le régime moteur par minute actuel. Le début de la zone rouge de l'échelle du compte-tours indique le régime moteur maximal autorisé d'un moteur rodé et à température de service. Avant d'atteindre la zone rouge de l'échelle du compte-tours, passez la vitesse immédiatement supérieure ou choisissez la position D/S du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique. Le rapport recommandé doit être respecté pour conserver le régime moteur optimal » page 51. Fig. 34 Combiné d'instruments - variante 2 Compte-tours » page 40 avec voyants » page 41 2 Visuel » page 50 1 ▶ 40 Fonctionnement ATTENTION L'aiguille du compte-tours ne doit atteindre la zone rouge du cadran que temporairement - risque d'endommagement du moteur ! Indicateur de la température du liquide de refroidissement Fig. 35 Indicateur de température du liquide de refroidissement S'applique aux véhicules avec le combiné d'instruments - variante 1 » fig. 33 à la page 40. L'affichage » fig. 35 ne fonctionne que si le contact est mis. Zone de froid - L'aiguille est située dans la zone A , le moteur n'a pas encore atteint sa température de service. Évitez des régimes élevés et de trop solliciter le moteur. Plage de fonctionnement - l'aiguille est située dans la zone B . Plage haute température - l'aiguille est située dans la zone C , la température du liquide de refroidissement est trop élevée, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments » page 47. Jauge de Carburant Le réservoir contient 55 litres environ. Si le réservoir atteint la zone de réserve A ou B , le voyant s'allume dans le combiné d'instruments » page 46. AVERTISSEMENT Pour un fonctionnement impeccable du système du véhicule et ainsi un trajet en toute sécurité, le réservoir doit contenir suffisamment de carburant. Ne conduisez jamais avec le réservoir à essence vide - cela présente des risques d'accident ! ATTENTION N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage - risque de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le système d'échappement. Nota La flèche à côté du symbole dans l'indicateur de niveau de carburant indique emplacement de la tubulure de remplissage de carburant sur le côté droit du véhicule. Voyants Entrée en matière Fig. 36 Affichage du niveau du réservoir : dans le combiné d'instruments / dans le visuel du combiné d'instruments L'affichage » fig. 36 ne fonctionne que si le contact est mis. Frein à main Système de freinage Voyant de rappel de ceinture à l'avant Direction assistée Verrouillage de la direction (démarrage du moteur par appui sur un bouton) Contrôle de stabilisation (ESC) Contrôle de traction (ASR) Contrôle de traction (ASR) désactivé Système antiblocage (ABS) Antibrouillard arrière Système de contrôle des gaz d'échappement » page 42 » page 43 » page 43 » page 43 » page 44 » page 44 » page 44 » page 44 » page 44 Instruments et voyants 41 Système de préchauffage (moteur Diesel) Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence) Airbags Pression des pneus Réserve de carburant Clignotants Clignotants de remorque Antibrouillard Régulateur de vitesse Limiteur de vitesse Pédale de frein (boîte de vitesses automatique) Feux de route Boîte de vitesses automatique Voyant de rappel de ceinture à l'arrière Alternateur Liquide de refroidissement Pression de l'huile moteur Niveau de l'huile moteur Défaillance d'une ampoule Filtre à particules pour gazole (moteur Diesel) Niveau du liquide de lave-glace assistant de feux de route Système STOP & START Affichage d'une basse température Avertissement d'espacement (Front Assist) Avertissement / freinage d'urgence (Front Assist) Entretien » page 44 » page 45 » page 45 » page 45 » page 46 » page 46 » page 46 » page 46 » page 46 » page 46 » page 46 » page 46 » page 47 » page 47 » page 47 » page 48 » page 48 » page 48 » page 48 » page 49 » page 49 » page 49 » page 49 » page 49 » page 49 » page 49 Les voyants dans le combiné d'instrument indiquent l'état actuel de certaines fonctions ou les anomalies. L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et de message sur le visuel du combiné d'instruments. 42 Fonctionnement Un certain nombre de voyants s'affichent brièvement après la mise du contact en vue d'un contrôle des fonctions. Si les systèmes contrôlés sont en ordre, les voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du contact. Les voyants se trouvent aux endroits suivants du combiné d'instruments » fig. 33 à la page 40 ou » fig. 34 à la page 40. ▶ Compte-tours 1 ▶ Visuel 2 ▶ Tachymètre 3 ▶ Barre des voyants 4 Voyants de contrôle sur l'écran En fonction de leur importance, le voyant de contrôle (danger) ou (avertissement) s'affiche également dans la barre des voyants, en plus de certains autres voyants de contrôle. AVERTISSEMENT Si vous négligez les voyants allumés ou les messages ou consignes correspondants sur le visuel du combiné d'instruments, des blessures graves ou des dommages sur le véhicule peuvent en découler. ■ Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 69. Placez le triangle de signalisation à la distance prescrite. ■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 215. ■ Frein à main Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. allumé - le frein à main est activé. Si le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h alors que le frein à main est serré, un signal sonore retentit. ▶ Desserrez le frein à main. Système de freinage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. allumé - le niveau du liquide de frein dans le système de freinage est trop bas. ▶ Garez le véhicule, ne pas continuer la conduite. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Un défaut sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident ! Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'avant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. allumé - le conducteur ou le passager n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité. ▶ Coupez le contact, redémarrez le moteur et parcourez une petite distance. ▶ Si le voyant de contrôle ne s'éteint pas, arrêtez le véhicule, ne poursui- vez pas votre route. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. le voyant de contrôle ne s'éteint pas, vous pouvez continuer à conduire avec prudence. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ▶ Si Verrouillage de la direction défectueux (démarrage du moteur en appuyant sur un bouton) Un signal sonore d'avertissement retentit également. clignote ▶ Garez le véhicule, ne pas continuer la conduite. Après avoir coupé le contact, il n'est plus possible de bloquer la direction, d'activer les consommateurs électriques (par ex. l'écran d'infodivertissement, etc.), de remettre le contact, ni de faire démarrer le moteur. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. À une vitesse supérieure à environ 25 km/h, le voyant de contrôle clignote et un signal sonore d'avertissement retentit. clignote Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité dans les 2 minutes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive et le voyant reste allumé. ▶ Vous pouvez Direction assistée / verrouillage de la direction (démarrage du moteur avec un bouton) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. Anomalie dans le système de direction assistée allumé - cela signifie que la direction assistée est en panne totale et l'assistance du braquage ne fonctionne plus (une force de braquage nettement plus importante est nécessaire). allumé - cela signifie que la direction assistée est en panne partielle et qu'il faudra éventuellement exercer une force de braquage plus importante. Verrouillage de la direction défectueux. Stop! DIRECTION DÉFECT_ STOP Verrouillage de la direction. Atelier! DIRECTION ATELIER continuer à conduire avec précaution Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Verrouillage de la direction non déverrouillé (démarrage du moteur en appuyant sur un bouton) Veuillez tourner le volant. clignote TOURNER LE VOLANT ▶ Effectuer de légers mouvements du volant afin de faciliter le déverrouillage du verrouillage de direction. ▶ Si la direction n'est pas déverrouillée, faites appel à un atelier spécialisé. Débrancher la batterie du véhicule Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Si le voyant ne s'éteint pas après un nouveau démarrage du moteur et un court trajet, cela indique un défaut du système. Instruments et voyants 43 ▶ Vous pouvez continuer à conduire avec précaution Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Contrôle de la stabilisation (ESC) / Contrôle de la traction (ASR) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. clignote - l'ESC ou l'ASR intervient. allumé - cela indique un défaut du système d'ESC ou d'ASR. ▶ Vous pouvez continuer à conduire avec précaution Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Si le voyant s'allume après le démarrage du moteur, ceci peut signifier que l'ESC ou l'ASR s'est désactivé pour des raisons techniques. ▶ Coupez et remettez le contact. L'ESC ou l'ASR est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant ne s'allume plus après le redémarrage du moteur. Débrancher la batterie du véhicule Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système. ▶ Vous pouvez continuer à conduire avec précaution Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Plus d'informations sur le système d'ESC » page 183 ou le système d'ASR » page 183. Contrôle de la traction (ASR) désactivé Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. allumé - le système d'ASR est désactivé. Veuillez tout d'abord lire et observer Fonctionnement pouvez continuer à conduire avec précaution Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Si le voyant s'allume en même temps que le voyant » page 43, Système de freinage, ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident ! ■ Voyant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. allumé - l'antibrouillard arrière est activé. Système de contrôle des gaz d'échappement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. allumé - cela indique un défaut du système de contrôle des gaz d'échappement. Le système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative. ▶ Vous pouvez continuer à conduire avec précaution Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Préchauffage (moteur Diesel) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. clignote - la commande du moteur est défectueuse. Le système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative. ▶ Vous à la page 42. allumé - cela indique un défaut du système d'ABS. 44 ▶ Vous Si le voyant ne s'allume pas ou s'il reste allumé après la mise du contact, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système de préchauffage. Système antiblocage (ABS) Le véhicule n'est freiné qu'avec le système de freinage, sans l'ABS. pouvez continuer à conduire avec précaution Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. allumé - cela indique un défaut de la commande du moteur. Le système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative. ▶ Vous pouvez continuer à conduire avec précaution Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Système d'airbag Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. Dysfonctionnement allumé - cela indique un défaut du système d'airbag. Défaut: sac gonflable DÉFAUT SAC GONFLABLE ▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Pression des pneus Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. Modification de la pression des pneus allumé - il y a eu une modification de la pression de l'un des pneus. Un signal sonore d'avertissement retentit également. ▶ Réduire immédiatement la vitesse et éviter les manœuvres brusques de changement de direction et de freinage. ▶ Arrêter le véhicule, couper le contact et vérifier l'état des pneus et de leur pression » page 224. ▶ Corriger la pression de gonflage des pneus le cas échéant ou changer la roue concernée » page 229 ou bien utiliser le kit de dépannage » page 233. ▶ Sauvegardez les valeurs de pression des pneus dans le système » page 196. Dysfonctionnement clignote pendant environ 1 minute et reste allumé - il peut y avoir un défaut dans le système de contrôle de la pression des pneus. ▶ Arrêter le véhicule, couper le contact et redémarrer le moteur. L'airbag du passager avant a été désactivé à l'aide d'un contacteur à clé. s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact. Il y a une erreur du système si le voyant de contrôle continue de clignoter après avoir redémarré le moteur. L'un des airbags ou le tendeur de ceinture a été désactivé en enclenchant le verrou. Le voyant s'allume pendant environ 4 secondes après la mise du contact et clignote ensuite pendant 12 secondes environ. ▶ Vous Sac gonflable/ rétracteur ceint. désactivé. SAC GONF/ RÉTRACT_ CEINTURE DÉSACTIVÉ AVERTISSEMENT En cas de défaut du système d'airbags, il existe le risque que le système ne se déclenche pas lors d'un accident. Le système doit par conséquent être contrôlé sans délai par un atelier spécialisé. pouvez continuer à conduire avec précaution Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Débrancher la batterie du véhicule Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système. ▶ Vous pouvez continuer à conduire avec précaution Faites immédiatement ap pel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Instruments et voyants 45 Autres incidents L'allumage des voyants peut être dû aux raisons suivantes. ▶ La charge du véhicule est mal équilibrée. Répartissez la charge de façon homogène. ▶ Les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en cas de traction d'une remorque ou sur un trajet en côte). ▶ Des chaînes sont montées. ▶ Une roue a été changée. ATTENTION Le voyant peut s'allumer avec un certain retard ou pas du tout dans certaines conditions (par ex. conduite sportive, routes enneigées ou verglacées ou pas stabilisées). Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. allumé - le niveau de carburant dans le réservoir a atteint la zone de réserve (environ 7 Litres). Un signal sonore d'avertissement retentit également. ▶ Ravitaillement » page 213. Nota La consigne sur le visuel d'informations s'éteint après le ravitaillement et au bout d'un petit trajet. Voyant Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. clignote - les clignotants de la remorque sont activés. Si une remorque est attelée et que le voyant ne clignote pas, ceci signifie que l'un des clignotants de la remorque est défaillant. ▶ Vérifiez les ampoules de la remorque. Antibrouillard Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. allumé - l'antibrouillard arrère est activé. Réserve en carburant Clignotants de remorque Système de régulation de la vitesse / Limiteur de vitesse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. allumé - la vitesse du véhicule est régulée par le système de régulation de la vitesse, le système de réglage automatique de la distance ou par le limiteur de vitesse. clignote - la limite de vitesse réglée sur le limiteur de vitesse a été dépassée. Pédale de frein (boîte de vitesses automatique) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. allumé - actionner la pédale de frein. à la page 42. clignote - le clignotant gauche est activé. clignote - le clignotant droit est activé. Le voyant clignote environ deux fois plus vite si un clignotant ne fonctionne plus (ne concerne pas le fonctionnement avec une remorque). Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de détresse sont allumés. Feux de route Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. allumé - les feux de route ou l'appel de phares sont activés. Boîte de vitesses automatique Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. Surchauffe de la boîte de vitesses Le voyant s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT. 46 Fonctionnement allumé Surchauffe de la boîte de vitesses. Possibilité de continuer à conduire. SURCHAUF_ B_VITES_ STOP La boîte de vitesses est en surchauffe, vous pouvez continuer à conduire avec précaution. allumé ▶ Ne Surchauffe de la boîte de vitesses. Stop ! L. de Bord ! SURCHAUF_ B_VITES_ STOP reprenez pas la route ! Arrêtez le véhicule et coupez le moteur. Il est possible de reprendre la route une fois que le voyant s'est éteint. ▶ Si le voyant ne s'éteint pas, ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Défaut de la boîte de vitesses Le voyant s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT. allumé Boîte de vitesses défectueuse. Arrêtez le véhicule en toute sécurité ! BOÎTE DE VITESSES DÉFECT_ ATELIER ▶ Garez le véhicule, ne pas continuer la conduite. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. allumé allumé Boîte de vitesses en mode d'urgence. Pas de marche arrière. DÉFAUT BOÎTE VIT PAS DE MARCHE AR Défaut: boîte de vitesses. La vitesse est limitée. DÉFAUT BOÎTE DE VITESSES ▶ Vous pouvez continuer à conduire avec précaution Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. allumé - ceinture de sécurité non attachée sur le siège arrière. allumé - ceinture de sécurité attachée sur le siège arrière. Si l'occupant du siège arrière attache au détache sa ceinture de sécurité, le voyant correspondant s'allume brièvement et affiche l'état actuel de la ceinture ! Alternateur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. allumé - avec le moteur en marche, cela signifie que la batterie est déchargée. ▶ Étant donné que la batterie du véhicule se décharge pendant la conduite, tous les consommateurs électriques qui ne sont pas indispensables (comme l'Infodivertissement par ex.) doivent être désactivés. ▶ Vous pouvez continuer à conduire avec précaution Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ATTENTION Si le symbole apparaît en plus du symbole durant la conduite, ne poursuivez pas la conduite - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. liquide de refroidissement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. Niveau de liquide de refroidissement trop bas Contrôlez liq. de refroidissement! Livre de Bord ! allumé CONTRÔLER LIQUIDE REFROID_ ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez-le refroidir. le niveau de liquide de refroidissement » page 219. ▶ Contrôlez Si le niveau de liquide de refroidissement se trouve dans la zone prescrite et si le voyant est tout de même allumé, il peut y avoir un dysfonctionnement du ventilateur du radiateur. ▶ Coupez le contact. le fusible pour le ventilateur de refroidissement et remplacez-le si nécessaire . ▶ Contrôlez Si le niveau du liquide de refroidissement et le fusible du ventilateur sont corrects et en bon état, et que le symbole de contrôle s'allume néanmoins, ne poursuivez pas la route ! ▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Instruments et voyants 47 Température de liquide de refroidissement trop élevée Surchauffe du moteur. Stop! L. de Bord! allumé SURCHAUF_ MOTEUR STOP ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez-le refroidir. ▶ Ne poursuivez votre trajet que lorsque le voyant de contrôle Défaut du capteur du niveau d'huile moteur Capteur d'huile: Veuillez rechercher un atelier spécialisé. allumé CAPTEUR D'HUILE ATELIER s'est éteint. Pression de l'huile moteur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. clignote - derla pression d'huile de moteur est trop basse. ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur . ▶ Si le voyant brille, ne poursuivez pas la route, même si le niveau d'huile est suffisant. Ne pas faire tourner le moteur, même au ralenti. appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ▶ Faites ATTENTION S'il n'est pas possible de rajouter de l'huile moteur dans les conditions données, ne poursuivez pas votre route - il existe un risque d'endommagement du moteur ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Niveau d'huile moteur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. Niveau d'huile de moteur trop bas Niveau d'huile: Veuillez faire l'appoint d'huile. allumé FAIRE L'APPOINT D'HUILE ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur ou rajoutez de l'huile moteur. Si le capot moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le voyant s'éteint. Le voyant s'allume de nouveau au bout de 100 km environ si de l'huile n'a pas été ajoutée. Niveau d'huile de moteur trop élevé Veuillez réduire le niveau d'huile. allumé NIVEAU D'HUILE TROP ÉLEVÉ ▶ Vous pouvez continuer à conduire avec précaution Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. 48 Fonctionnement ▶ Vous pouvez continuer à conduire avec précaution Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ATTENTION S'il n'est pas possible de rajouter de l'huile moteur dans les conditions données, ne poursuivez pas votre route - il existe un risque d'endommagement du moteur ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Défaillance d'une ampoule Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. allumé - une ampoule est défectueuse. Un message indiquant l'ampoule concernée s'affiche. Filtre à particules de gazole (moteur Diesel) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. Le filtre à particules pour gazole filtre les particules de suie du gaz d'échappement. Les particules de suie s'accumulent dans le filtre à particules de gazole où elles sont brûlées à intervalles réguliers. allumé - le filtre est encrassé avec de la suie. Pour nettoyer le filtre à particules de gazole, roulez, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent » , pendant au moins 15 minutes ou jusqu'à extinction du symbole de contrôle comme suit. 4e ou 5e vitesse enclenchée (BV automatique : position D / S). Vitesse de circulation minimale de 70 km/h. Régime moteur entre 1 800 et 2 500 t/min. Si le filtre est nettoyé correctement, le voyant s'éteint. Si le filtre n'est pas correctement nettoyé, le voyant ne s'éteint pas et le voyant se met à clignoter. ▶ Vous pouvez continuer à conduire avec précaution Faites immédiatement ap pel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, aux conditions de circulation dans les rues et dans les régions. ■ Le filtre à particules pour gazole atteint des températures très élevées - il existe un risque d'incendie et de blessures graves. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex. herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé, etc. ■ ATTENTION Tant que le voyant est allumé, il faut s'attendre à une consommation plus élevée de carburant et aussi, dans certaines circonstances, à une diminution de la puissance du moteur. ■ L'utilisation d'un gazole à haute teneur en soufre peut réduire nettement la longévité du filtre à particules pour gazole. Un partenaire ŠKODA vous indiquera les pays utilisant du gazole à teneur en soufre élevée. ■ Nota Nous vous recommandons d'éviter de ne rouler constamment que de courts trajets. Cela favorise le processus de combustion des particules de suie dans le filtre à particules pour diesel. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. allumé - le niveau d'eau du lave-glace est trop bas. ▶ Faire l'appoint de liquide de lave-glace » page 217. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. à la page 42. AVERTISSEMENT Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du verglas ! Ne vous fiez donc pas seulement à l'affichage de la température extérieure pour juger si la route est verglacée. Avertissement de distance (Front Assist) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. Le voyant s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT. allumé - la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent n'est pas respectée. Informations sur le système Front Assist » page 192. Pré-avertissement / Freinage d'urgence (Front Assist) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. allumé - le système a détecté un risque de collision ou a déclenché un freinage automatique d'urgence » page 192. Service Assistant de feux de route Veuillez tout d'abord lire et observer allumé - la température extérieure est inférieure à +4 ℃. Niveau du liquide de lave-glace Affichage d'une température trop basse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. allumé - cela indique qu'une date d'entretien approche » page 56, Affichage de périodicité d'entretien. allumé - l'assistant feux de route est activé » page 68, Assistant feux de route (Light Assist). STOP & START-Système Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. Les voyants indiquent l'état du système STOP & START » page 173. Instruments et voyants 49 Système d'informations Système d'information conducteur Affichage dans le combiné d'instruments Fig. 37 Types d'écrans : MAXI DOT / Visuel à segments En fonction de l'équipement du véhicule, le système d'informations fournit les informations suivantes via l'écran du combiné d'instruments » fig. 37. Heure / Symboles de la commande vocale de l'Infodivertissement Vitesse enclenchée / Rapport recommandé Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique Voyant de contrôle du système START-STOP Indicateur de la direction1) Données (visuel multifonction) Voyants de contrôle Messages d'information Avertissement de porte Indicateur de Périodicité des Entretiens Température extérieure Système de régulation de la vitesse/Limiteur de vitesse Trajet total parcouru Trajet parcouru depuis la réinitialisation de la mémoire (trip) Heure 1 2 3 4 5 6 7 1) Concerne les véhicules avec un système de navigation monté en usine. 50 Fonctionnement Voyant de contrôle du système START-STOP Vitesse enclenchée / Rapport recommandé Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique 9 Température extérieure Voyants de contrôle Données (visuel multifonction) 10 Trajet total parcouru Trajet parcouru depuis la réinitialisation de la mémoire (trip) Système de régulation de la vitesse/Limiteur de vitesse Indicateur de Périodicité des Entretiens Messages d'information 11 Affichage de la jauge de carburant 8 Avertissement de portière, coffre à bagages ou capot moteur non fermé Si une portière ou le coffre à bagages / capot moteur n'est pas fermé(e), un avertissement graphique s'affiche dans le visuel. Dès que le véhicule dépasse la vitesse de 6 km/h et qu'une portière est ouverte, un signal sonore retentit en plus. Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) › Donnez une impulsion sur la touche A » fig. 38 à la page 50. Réglage de l'heure Fig. 38 Touches sur le combiné d'instruments › Mettez le contact. › Appuyez sur la touche A » fig. 38 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que Heure s'affiche sur l'écran. › Relâchez la touche A afin que le système passe au réglage de l'heure. › Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les heures. › Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage des mi- État du véhicule nutes. › Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les minutes. › Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage de départ. Fig. 40 Statut du véhicule Rapport recommandé Fig. 39 Information sur le rapport enclenché / recommandation de rapport Un rapport engagé correspondant ou un rapport recommandé pour une durée de vie prolongée du moteur et une conduite économique s'affiche. Affichage sur l'écran » fig. 39 Rapport de vitesse optimal enclenché Rapport recommandé (par ex. signifie qu'il est recommandé de passer de la troisième vitesse à la quatrième vitesse) Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, la vitesse recommandée est affichée, si le mode de commutation manuelle (Tiptronic) est sélectionné. AVERTISSEMENT La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite, par ex. en cas de dépassement, reste la responsabilité du conducteur. Certaines fonctions et états de certains systèmes du véhicule sont toujours contrôlés à la mise du contact. En cas de défaut du système, le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Les messages s'affichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éliminés. Une fois la notification affichée pour la première fois, les voyants de contrôle (danger) ou (avertissement) restent affichés sans autre indication pour le conducteur. Le statut du véhicule peut être affiché dans l'Infodivertissement dans le menu → → Statut du véhicule. Les informations sur l'état du véhicule ou la fonction de contrôle de la pression des pneus sont affichés à l'écran. › À l'aide des touches de fonction , choisissez la fonction de menu Statut du véhicule. Touches de fonction et affichage à l'écran » fig. 40 A Présentation du véhicule (les zones colorées du véhicule indiquent des avertissement au sujet de ces zones ; après effleurement du « véhicule », des messages d'avertissement s'affichent) Aucun message/avertissements au sujet de l'état du véhicule et leur nombre (en cas de présence d'un seul message, seul un texte d'avertissement s'affiche) Affichage des informations au sujet de l'état du système STOP & START Activation/désactivation des informations concernant les notifications du système START-STOP dans un autre affichage d'écran Système d'informations 51 Utilisation du système d'information Utilisation à l'aide du levier de commande Fig. 41 Boutons du levier de commande Commande du visuel multifonction A Appuyer (en haut ou en bas) - Sélectionner des données / Régler les valeurs B Appuyer - Afficher/confirmer des données Commande du visuel MAXI DOT A Appuyer (en haut ou en bas) - Naviguer dans le menu sélectionné Maintenir (en haut ou en bas) - Afficher le menu principal B Appuyer - Confirmer l'option de menu sélectionnée Utilisation à l'aide du volant multifonction Boutons/Roues de réglage sur le volant multifonctions Activation/désactivation du système de commande vocale A Tourner - Réglage du volume sonore Appuyer - Couper/mettre le son Passer au titre suivant/à la station suivante Revenir au titre précédent/à la station précédente Afficher le menu du système d'assistance Appuyer - Afficher le menu du téléphone ; accepter/terminer un appel ; appeler un contact sélectionné Maintenir - Répéter le dernier appel ; mettre fin à la conversation Commande du visuel multifonction B Tourner - Sélectionner des données / Régler les valeurs Appuyer - Afficher/confirmer des données Commande du visuel MAXI DOT Maintenir - Afficher le menu principal Appuyer - Pour retourner au niveau supérieur dans le menu B Tourner - Déplacement dans le menu sélectionné Appuyer - Confirmer l'option de menu sélectionnée Nota En fonction de l'équipement, toutes les fonctions peuvent ne pas être disponibles. Le système peut indiquer cela par un message texte s'affichant sur l'écran du combiné d'instruments ou sur l'écran de l'Infodivertissement. Données de conduite (visuel multifonction) Entrée en matière L'affichage des informations du véhicule n'est uniquement possible lorsque le contact est mis. La fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier avant de couper le contact. Fig. 42 Boutons/Roues de réglage sur le volant multifonctions Si les données de conduite ne s'affichent pas dans les véhicules équipés de l'écran MAXI DOT après avoir mis le contact, l'option de menu Données de conduite dans le menu principal doit être sélectionnée et confirmée » page 54. Les unités peuvent être réglées dans l'Infodivertissement dans le menu → Unités. 52 Fonctionnement → Vue d'ensemble des indications Affichage d'Infodivertissement Vue d'ensemble des données du véhicule (en fonction de l'équipement du véhicule). Fig. 43 Données de conduite Autonomie - Distance en km pouvant encore être parcourue avec le volume de carburant restant et avec un mode de conduite identique. Une conduite plus économique permet d'allonger l'autonomie. Consommation de carburant moyenne - Cette fonction calcule la consommation de carburant moyenne depuis la dernière réinitialisation de la mémoire. Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les 100 premiers mètres de parcours. Consommation de carburant actuelle - Si le véhicule est à l'arrêt ou roule lentement, la consommation de carburant est affichée en l/h (sur certains modèles dans certains pays, l'affichage indique --,- km/l). Température de l'huile - Si la température de l'huile est inférieure à 50 °C ou s'il y a un défaut dans le système de contrôle de la température de l'huile, les symboles s'affichent. Avertissement en cas de dépassement de la vitesse définie - permet de régler une limite de vitesse et en cas de dépassement de cette vitesse, un signal d'avertissement sonore retentit et un avertissement s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Vitesse de conduite actuelle - affichage numérique de la vitesse. Consommation de carburant moyenne - Cette fonction calcule la consommation de carburant moyenne depuis la dernière réinitialisation de la mémoire. Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les 300 premiers mètres de parcours. Durée du trajet - Durée du trajet depuis la suppression de la mémoire. Durée du trajet - Durée du trajet depuis la suppression de la mémoire. Température du liquide de refroidissement - Si la température du liquide de refroidissement se situe dans une plage entre 70 et 120 °C, la température de service du moteur est atteinte. Si la température est inférieure à 70 °C, il faut éviter un régime moteur trop élevé et ne pas trop solliciter le moteur. Si la température est supérieure à 120 °C, le voyant s'allume sur » page 47 dans le combiné d'instruments. › Appuyez dans l'Infodivertissement dans le menu nées de conduite. sur la touche → Don- Affichage à l'écran » fig. 43 A Kilométrage B Durée du trajet C Vitesse moyenne D Consommation moyenne de carburant E Évaluation du trajet (Fonction DriveGreen) F Représentation graphique du niveau de carburant (si l'autonomie prévisionnelle est inférieure à 300 km, le véhicule s'approche lentement du symbole ) G Autonomie approximative Avec les touches de fonction , l'une des mémoires suivantes peut être sélectionnée. ▶ Depuis départ - Données de trajet individuel ▶ Longue durée - Données de conduite sur une longue durée ▶ Depuis le plein - Données après l'appoint de carburant Avertissement dépassement de la vitesse réglée Le système offre la possibilité de régler une limite de vitesse. Si elle est dépassée, un signal d'avertissement sonore retentit et le message d'avertissement suivant s'affiche. Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt › Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou () et confirmez. › Réglez la limite de vitesse souhaitée par pas de 5 km/h. Système d'informations 53 › Confirmez la valeur définie ou attendez quelques secondes et le réglage sera enregistré automatiquement. Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite › Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou () et confirmez. › Circulez à la vitesse souhaitée. › Sélectionnez la vitesse actuelle comme limite de vitesse. La limite de vitesse définie peut être modifiée manuellement par la suite si nécessaire. Réinitialiser la limite de vitesse › Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou () et confirmez. › En confirmant la valeur enregistrée, la limite de vitesse est réinitialisée. Le mode de conduite réglé reste mémorisé également après coupure et mise du contact. La limite de vitesse réglée est désactivée après une interruption de la conduite de plus de 2 heures. Mémoire Fig. 44 Affichage de la mémoire : Visuel MAXI DOT () / Visuel à segments () Longue durée () ou « 2 » () La mémoire accumule les données relatives à n'importe quel nombre de déplacements séparés jusqu'à 99 heures et 59 minutes de route au total ou 1 999 km. Une fois l'une des valeurs indiquées dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro. Depuis le plein () ou « 3 » () Les données de conduite depuis le dernier ravitaillement sont enregistrées dans la mémoire. La mémoire se réinitialise automatiquement au prochain ravitaillement. › Pour sélectionner la mémoire, confirmez à nouveau la saisie sélectionnée et sélectionnez la mémoire souhaitée. › Pour supprimer la mémoire de la saisie sélectionnée, maintenez le bouton de confirmation de la saisie enfoncé. Les données de conduite suivantes sont enregistrées dans les mémoires. ▶ Consommation moyenne de carburant. ▶ Le trajet parcouru. ▶ Vitesse moyenne. ▶ Durée du trajet. Nota Un débranchement de la batterie du véhicule supprime toutes les données des mémoires. Visuel MAXI DOT Le système enregistre les données dans les trois mémoires décrites ci-après, celles-ci sont affichées sur l'écran à la position A » fig. 44. Dep. départ () ou « 1 » () Les données de conduite sont enregistrées de la mémoire à partir du moment où le contact est mis et jusqu'à ce qu'il soit coupé. Les valeurs venant s'ajouter aux précédentes sont également enregistrées dans les informations actuelles sur la conduite si le véhicule reprend la route dans les 2 heures qui suivent la coupure du contact. La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant plus de 2 heures. 54 Fonctionnement Entrée en matière Dans le visuel MAXI DOT (ci-après uniquement le visuel), des indications de l'Infodivertissement, de l'affichage multifonction, des systèmes d'assistance, etc. sont affichées en fonction de l'équipement. Les menus avec des données peuvent être contrôlés et affichés à l'aide des touches sur le levier de commande ou sur le volant multifonctions » page 52 . Options du menu principal (selon l'équipement du véhicule) ■ Donn. cond. » page 52 ■ Syst. d'assistance » page 55 ■ Navigation » page 55 Audio » page 55 Téléphone » page 55 ; ■ Véhicule » page 51 ■ ■ Nota Si des avertissements s'affichent à l'écran, ces messages doivent d'abord être confirmés pour ouvrir le menu principal . ■ Il est possible de régler la langue du visuel dans l'Infodivertissement » page 109, Réglage de la langue de l'Infodivertissement ou » page 116, Réglage de la langue de l'Infodivertissement. ■ Sur les véhicules avec l'Infodivertissement Blues ou sur les véhicules sans Infodivertissement, la langue de l'écran peut uniquement être réglée dans un atelier spécialisé. ■ Option de menu Navigation Dans l'option de menu Navigation, les informations suivantes s'affichent. ▶ Conseils de conduite ▶ Boussole ▶ Dernières destinations Option de menu Audio Dans l'option de menu Audio, les informations suivantes s'affichent. Radio ▶ Station radio en cours de lecture (nom/fréquence) ▶ La plage de fréquence sélectionnée (par ex. FM), le cas échéant avec le numéro de la touche de la station (par ex. FM 3), si la station est enregistrée dans la liste en mémoire. ▶ Liste des stations radio disponibles (si plus de 5 stations peuvent être reçues) ▶ Messages routiers TP. Option de menu Téléphone Dans l'option de menu Téléphone, l'affichage de la liste d'appels avec les symboles suivants apparaît. Appel entrant Appel sortant Appel en absence Symboles à l'écran Niveau de charge de la batterie du téléphone1) Intensité du signal1) Un téléphone connecté à l'Infodivertissement Appels en absence (en cas de plusieurs appels en absence, le nombre des appels en absence s'affiche à côté du symbole) Microphone désactivé Apple CarPlay Un appareil externe connecté à l'Infodivertissement via Apple CarPlay peut être commandé avec le volant multifonction ainsi que par l'affichage de l'écran MAXI DOT. Dans l'option de menu Téléphone s'affiche les symboles suivants. Accepter l'appel entrant Refuser un appel entrant / interrompre une communication Couper/mettre le microphone (applcable pour l'Infodivertissement Swing) Point de menu Assistant Dans l'option de menu Syst. d'assistance, le système Front Assist peut être activé/désactivé. Médias ▶ Nom du titre en cours de lecture, le cas échéant avec d'autres informations sur le titre (par ex. l'interprète et le nom de l'album), si ces informations sont enregistrées sur la source audio sous forme de balise ID3. 1) Cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphone portables. Système d'informations 55 Messages lorsque l'échéance d'entretien est atteinte Dès que l'échéance d'une maintenance est atteinte, le symbole ainsi que le message suivant s'affichent sur le visuel après la mise du contact : Affichage de périodicité d'entretien Entrée en matière L'affichage de la périodicité des entretiens informe sur le nombre de kilomètres ou de jours avant le prochain entretien. Informations concernant la la périodicité d'entretien » page 205. Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain entretien Fig. 45 Touches sur le combiné d'instruments Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens Nous vous recommandons de faire effectuer la remise à zéro par un atelier spécialisé. Nous vous recommandons de ne pas remettre à zéro vous-même l'affichage de l'intervalle d'entretien. Sinon, l'indicateur de maintenance risque d'afficher des données erronées et des dysfonctionnements pourraient se présenter sur le véhicule. Périodicité d'entretien variable Pour les véhicules avec une périodicité des entretiens variable, les valeurs d'une nouvelle périodicité des entretiens, calculées d'après les conditions d'utilisation précédentes du véhicule, sont affichées après la remise à zéro. Ces valeurs continueront ensuite d'être adaptées en continu selon les conditions d'utilisation actuelles du véhicule. › Mettez le contact. › Appuyez sur la touche A » fig. 45 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que Service s'affiche sur l'écran. › Relâchez la touche A . Le symbole s'affiche à l'écran pendant 4 secondes, avec les messages suivants qui concernent par exemple les kilomètres ou les jours restants avant la prochaine date de révision. Les indications concernant les kilomètres ou les jours restants jusqu'à la prochaine révision peuvent également être affichées dans l'Infodivertissement en appuyant sur → → Entretien. Notifications d'échéance d'entretien Messages peu avant l'échéance d'entretien Avant d'atteindre l'échéance d'entretien, le symbole apparaît à l'écran après que le contact est mis, ainsi qu'un message relatif au nombre de kilomètres et de jours restant jusqu'au prochain entretien. 56 Fonctionnement Déverrouillage et ouverture Déverrouiller/verrouiller à l'aide de la clé via le cylindre de serrure Déverrouillage et verrouillage Fig. 46 Côté gauche du véhicule : Rotations de la clé pour déverrouiller et verrouiller Entrée en matière Le véhicule peut être équipé avec un système de verrouillage centralisé, qui permet de verrouiller/déverrouiller toutes les portes, la trappe du réservoir et le coffre de façon simultanée. Le déverrouillage des portes est réglable de façon individuelle » page 59. Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule. Le véhicule se reverrouille automatiquement si vous déverrouillez le véhicule et n'ouvrez aucune portière ni le coffre au cours des 45 secondes qui suivent. Déverrouiller / verrouiller le véhicule avec la clé » fig. 46 Déverrouillage du véhicule Verrouillage du véhicule Les clignotants clignotent une fois pour signaler le verrouillage du véhicule. Si la portière conducteur est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé. Si des portières ou le capot du coffre à bagages ou le capot moteur sont ouverts après le verrouillage du véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après leur fermeture. AVERTISSEMENT ■ Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de blessures et d'accident ! ■ Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ces personnes ne seraient probablement pas non plus capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider elles-mêmes. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses ! ATTENTION ■ Chaque clé comporte des composants électroniques ; c'est pourquoi il faut les protéger de l'humidité et des secousses violentes. ■ Maintenez la rainure de la serrure dans un état propre. Les encrassements (fibres de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur le fonctionnement du barillet de la serrure et du contacteur d'allumage. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 57. ATTENTION Si le cylindre de serrure est équipé d'un cache, le cache doit d'abord être retiré pour verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la clé » page 239. Déverrouiller/verrouiller avec la télécommande Fig. 47 Clé avec un paneton rabattable Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 57. Description de la clé » fig. 47 touche de déverrouillage bouton de verrouillage Bouton de déverrouillage/verrouillage du coffre Déverrouillage et ouverture 57 A B bouton de sécurité pour déplier/replier la clé Voyant de contrôle de l'état de la batterie - Si après avoir appuyé sur l'un des boutons de la télécommande, le voyant ne clignote pas, la pile est déchargée. Déverrouillage/désenclenchement du capot du coffre à bagages Le capot est déverrouillé en appuyant sur le bouton . En maintenant le bouton , le capot est déverrouillé et désenclenché (partiellement ouvert). Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé ou désenclenché avec la touche symbole , le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture. Le délai à partir duquel le capot est verrouillé peut être réglé » page 63. ATTENTION La fonction de la télécommande peut être perturbée en cas de superpositions de signaux émis par des émetteurs à proximité du véhicule. ■ La portée de la télécommande est d'environ 30 m. Si le verrouillage centralisé de la télécommande ne réagit qu'à une distance inférieure à 3 m, veuillez changer la pile » page 239. ■ Déverrouiller/verrouiller - KESSY › Touchez le capteur de la poignée de la portière avec le doigt pour verrouiller le véhicule » fig. 48 - . Pour le verrouillage ou le déverrouillage, la clé doit se trouver à une distance maximum d'environ 1,5 m de la poignée de la porte. Informations concernant le verrouillage Sur les véhicules avec boîte automatique, le sélecteur de vitesses doit être placé en position P avant d'effectuer le déverrouillage. Le véhicule ne peut pas être verrouillé de l'extérieur si le contact n'est pas coupé. Une fois le véhicule verrouillé, il ne peut plus être déverrouillé à l'aide de la poignée de la porte pendant 2 secondes. Il est ainsi possible de vérifier que le véhicule est bien verrouillé. Protection contre un oubli involontaire de la clé dans le véhicule Si l'une des portes est refermée après le verrouillage du véhicule et si la clé qui a verrouillé le véhicule reste dans l'habitacle, alors le véhicule se déverrouille automatiquement. Après le déverrouillage automatique, les clignotants clignotent à quatre reprises. Si aucune portière n'est ouverte dans les 45 secondes suivantes, le véhicule se verrouille automatiquement à nouveau. Si le coffre n'est fermé qu'une fois le véhicule verrouillé et que la clé avec laquelle le véhicule a été verrouillé reste dans le coffre, le rabat est déverrouillé automatiquement (partiellement ouvert). Après le déverrouillage automatique, les clignotants clignotent à quatre reprises. Le coffre reste déverrouillé (partiellement ouvert), les autres portières restent verrouillées. ATTENTION Certains types de gants peuvent perturber la fonction de verrouillage ou de déverrouillage via les capteurs dans la poignée de porte. Désactiver KESSY Fig. 48 Verrouiller / déverrouiller le véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 57. Le système KESSY (Keyless Entry Start Exit System) permet un verrouillage et déverrouillage du véhicule sans utilisation effective de la clé. › Saisissez la poignée de la portière pour déverrouiller le véhicule » fig. 48 - . 58 Fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 57. › Verrouiller le véhicule à l’aide du bouton sur la clé. Après le déverrouillage du véhicule, le système KESSY est automatiquement réactivé. Verrouiller/Déverrouiller le véhicule avec le bouton de verrouillage centralisé Fig. 49 Touche de verrouillage centralisé Activer La protection Safe s'active au prochain verrouillage du véhicule de l'extérieur. Le message suivant apparaît sur le visuel du combiné d'instruments et attire l'attention sur ce fait lorsque le contact a été coupé. Tenir compte du verrouillage SAFE! Livre de Bord! ATTENT_SAFELOCK Affichage de l'activation Lorsque la sécurité Safe est activé, le voyant de la portière du conducteur clignote rapidement pendant environ 2 secondes, puis à intervalles réguliers plus prolongés. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 57. Conditions pour le verrouillage/déverrouillage avec la touche de verrouillage centralisé. Le véhicule n'est pas verrouillé de l'extérieur. Toutes les portières sont fermées. › Pour verrouiller/déverrouiller, appuyez sur la touche » fig. 49. Le verrouillage s'affiche lorsque le symbole s'allume sur la touche. Après le verrouillage, les étapes suivantes s'appliquent. ▶ Il est impossible d'ouvrir de l'extérieur les portières et le capot du coffre à bagages. ▶ Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque portière de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la portière concernée. AVERTISSEMENT Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées de l'intérieur rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort ! Veuillez tout d'abord lire et observer désactivées » page 62. anti-soulèvement Le voyant dans la portière côté conducteur clignote rapidement durant 2 secondes environ, s'éteint, puis recommence à clignoter à intervalles réguliers et prolongés au bout de 30 secondes environ. Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, il est possible d'ouvrir une porte individuelle de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la porte correspondante. La protection Safe s'active au prochain verrouillage du véhicule. AVERTISSEMENT Quand vous verrouillez un véhicule avec la protection Safe activée, ne laissez personne dans le véhicule, comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort ! Réglages personnels Sécurité Safe Éteindre ▶ par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes. ▶ ou : Une fois la surveillance de l'habitacle et la protection et à la page 57. La sécurité Safe empêche d'ouvrir les portières de l'intérieur et de contrôler les fenêtres. Cela rend les tentatives d'effraction du véhicule plus difficiles. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 57. Les fonctions suivantes de verrouillage centralisé peuvent être définis de façon personnalisée dans l'Infodivertissement dans le menu → → Ouverture et fer meture. Déverrouillage et ouverture 59 Toutes les portières Cette fonction permet de déverrouiller toutes les portières, le capot du coffre à bagages et la trappe de réservoir. Portière individuelle Cette fonction permet de déverrouiller uniquement la portière conducteur et la trappe de réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller uniquement la portière qui se trouve à proximité de la clé, ainsi que la trappe de réservoir. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillées et ne peuvent être déverrouillées qu'avec la répétition de l'ordre ou en touchant la poignée de la portière. Portières d'un côté du véhicule Cette fonction permet de déverrouiller les deux portières du côté conducteur et la trappe du réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller les deux portières qui se trouvent à proximité de la clé, ainsi que la trappe de réservoir. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillées et ne peuvent être déverrouillées qu'avec la répétition de l'ordre ou en touchant la poignée de la portière. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 57. › Pour ouvrir de l'extérieur, déverrouillez le véhicule et tirez sur la poignée A dans le sens de la flèche » fig. 50. › Pour l'ouverture de l'intérieur, tirez sur la manette d'ouverture des portières B et poussez la porte. › Pour la fermeture de l'intérieur, saisissez la poignée C et fermez la porte. AVERTISSEMENT La porte doit être fermée correctement, sinon elle risquerait de s'ouvrir pendant le trajet - danger de mort ! ■ N'ouvrez ou ne fermez la porte que si personne ne se trouve dans le champ d'action de la portière – risque de blessure ! ■ Ne jamais conduire avec les portières ouvertes - danger de mort ! ■ Une porte ouverte peut se refermer d'elle-même sous l'action d'un vent fort ou si le véhicule se trouve sur une pente– risque de blessure ! ■ Sécurité pour enfants Verrouillage / déverrouillage automatique La fonction permet de verrouiller toutes les portes ainsi que le coffre à partir d'une vitesse de 15 km/h. L'ouverture des portes et du coffre par l'extérieur est impossible. Le redéverrouillage des portières et du coffre est effectué en retirant la clé de contact ou en ouvrant la portière de l'intérieur (en fonction du réglage personnalisé du verrouillage centralisé). Ouvrir/fermer la portière Fig. 51 Porte arrière : Activer/désactiver la sécurité enfant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 57. La protection pour les enfants empêche d'ouvrir les portières arrière de l'intérieur. La portière ne s'ouvre que de l'extérieur. Enclenchement/arrêt › Pour allumer la sécurité, tournez la clé du véhicule dans la position » fig. 51. › Pour désactiver la sécurité, tournez-la avec la clé du véhicule en position . Fig. 50 Poignée de la porte / manette d'ouverture des portes 60 Fonctionnement Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 57. Réinitialisation de la télécommande Si les boutons de la télécommande ont été activés à plusieurs reprises en-dehors de la zone de portée de l'installation ou si la batterie de la télécommande a été remplacée et que le véhicule ne peut pas être déverrouillé avec la télécommande, la clé doit être synchronisée. › Appuyez sur une touche quelconque de la clé à télécommande. › Après avoir appuyé sur le bouton, la porte peut être déverrouillée pendant 1 minute avec la clé dans la serrure. Défaut du verrouillage centralisé Si le voyant sur la portière du conducteur clignote d'abord rapidement pendant 2 secondes, reste ensuite allumé pendant 30 secondes environ et se met ensuite à clignoter lentement, il faut faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKODA. En cas de dysfonctionnement du verrouillage centralisé, les portières ou le capot du coffre à bagages peuvent être verrouillés ou déverrouillés d'urgence » page 239. Défaut du système KESSY En cas de défaut du système KESSY, le message d'erreur correspondant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments. Tension de pile de clé faible Si la tension de la pile de la clé est trop faible, une notification concernant le remplacement de la pile s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Remplacez la pile » page 239. ATTENTION Avant quitter le véhicule, contrôler si toutes les vitres et toutes les portières sont fermées afin que de garantir la pleine fonctionnalité de l'alarme antivol. Nota L'alarme dispose d'une source d'alimentation indépendante, dont la durée de vie est de 5 ans. Afin de garantir le bon fonctionnement de l'alarme, nous recommandons de faire vérifier l'alarme par un atelier spécialisé une fois ce délai expiré. Déclenchement de l'alarme Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 61. L'alarme est déclenchée, si l'une des manipulations non autorisées suivantes est effectuée sur le véhicule alors que le système d'alarme est activé. ▶ Ouverture du capot du compartiment moteur. ▶ Ouverture du capot de coffre à bagages. ▶ Ouverture des portières. ▶ Manipulation du contacteur d'allumage. ▶ Remorquage du véhicule . ▶ Mouvement dans le véhicule . ▶ Chute de tension soudaine et marquée du réseau de bord. ▶ Détachement de la remorque . L'alarme se déclenche également si la portière du conducteur est déverrouillée et ouverte via le cylindre de fermeture. L'alarme est éteinte, lorsque l'on appuie sur la touche sur la clé ou lorsque le contact est mis. Alarme antivol Entrée en matière Le système déclenche des signaux sonores et visuels lors d'une tentative d'effraction du véhicule (ci-après uniquement alarme). L'alarme antivol s'active automatiquement env. 30 secondes après le verrouillage du véhicule. Une fois le véhicule déverrouillé, l'alarme est désactivée automatiquement. Déverrouillage et ouverture 61 Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement Fig. 52 Touche pour la surveillance de l'habitacle et la protection antisoulèvement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 61. La surveillance de l'habitacle déclenche l'alarme dès qu'un mouvement est enregistré dans le véhicule. La protection anti-soulèvement déclenche l'alarme dès qu'une inclinaison du véhicule verrouillé est enregistrée. Capot du coffre Entrée en matière AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, car des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle - risque d'intoxication ! ■ Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot. Sinon le coffre pourrait s'ouvrir brusquement pendant le trajet, même s'il a été verrouillé – risque d'accident ! ■ Veillez à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture du capot du coffre à bagages - risque de blessure ! ■ En fermant le coffre, n'appuyez pas sur la lunette arrière, celle-ci risque d'éclater – risque de blessure ! ■ Ouvrir/Fermer le coffre Désactivez ces fonctions si des mouvements (par ex. des personnes ou des animaux) dans l'habitacle risquent de déclencher l'alarme ou bien si le véhicule doit être transporté (par ex. par train ou bateau) ou remorqué. Désactivation › Coupez le contact et ouvrez la portière du conducteur. › Appuyez sur la touche dans la colonne centrale côté conducteur » fig. 52, le symbole s'allume dans la touche. › Verrouillez le véhicule dans un délai de 30 secondes. En désactivant, la sécurité Safe est éteinte. ATTENTION L'efficacité de la surveillance de l'habitacle est réduite si le casier à lunettes est ouvert. Pour garantir un fonctionnement impeccable de la surveillance de l'habitacle, fermez toujours le casier à lunettes avant de verrouiller le véhicule. Fig. 53 Ouverture/fermeture du capot du coffre à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer › Pour ouvrir, appuyez sur la touche A dans le sens de la flèche 1 » fig. 53. › Soulevez le capot dans le sens de la flèche 2 . › Pour fermer le coffre, saisissez la poignée B et tirez dans le sens de la flèche 3. 62 Fonctionnement à la page 62. Nota La touche A » fig. 53 est désactivée lors du démarrage ou à partir d'une vitesse supérieure à 5 km/h. Le bouton est réactivé après l'arrêt du véhicule et l'ouverture d'une porte. Régler le verrouillage différé du coffre Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 62. Si le coffre est déverrouillé avec le bouton de la clé, le coffre est verrouillé automatiquement après la fermeture. Le délai après lequel le coffre est verrouillé automatiquement après la fermeture peut être réglé par un atelier spécialisé. ATTENTION Maintenez les vitres dans un état propre (sans glace notamment) afin d'assurer un fonctionnement correct des lève-vitres mécaniques et électriques. ■ Fermez systématiquement les vitres à activation électrique avant de débrancher la batterie. ■ Nota Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent entrer dans le véhicule et des bruits dus au vent peuvent également se produire. Lève-vitres mécaniques ATTENTION Il y a risque d'une incursion intempestive dans le véhicule avant même le verrouillage automatique du capot du coffre à bagages. Commande des vitres Entrée en matière Les fenêtres peuvent être ouvertes mécaniquement à l'aide de la manivelle indiquée dans le chambranle correspondant. En fonction de l'équipement, il est possible de contrôler électriquement les vitres des portes avant ou toutes les vitres à partir de la place du conducteur et également à l'aide des touches correspondantes la vitre du passager et des portes arrières. Fig. 54 Commande fenêtres : à gauche/à droite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 63. › Pour l'ouverture, tournez la manivelle dans le sens de la flèche A » fig. 54. › Pour la fermeture, tournez la manivelle dans le sens de la flèche B . AVERTISSEMENT Fermez toujours les fenêtres avec précaution et de façon contrôlée. Sinon, vous risqueriez de provoquer des blessures graves par écrasement, à vous-même ou aux passagers. ■ Les lèves-vitres électriques dans la porte du conducteur et les portes arrière sont équipées d'un système de limitation de la force » page 64. En cas d'obstacle (par exemple si une partie du corps est coincée), le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Il convient néanmoins de fermer les vitres avec précaution – risque de blessures ! ■ Déverrouillage et ouverture 63 D Lève-vitres électriques E Portière arrière droite Désactivation/activation des boutons dans les portières à l'arrière (la désactivation peut être pratique, si des enfants sont transportés sur les sièges à l'arrière par exemple) Ouverture/fermeture des vitres › Pour l'ouverture, appuyez sur le bouton correspondant et maintenez le enfoncé jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. › Pour la fermeture, tirez la partie supérieure du bouton correspondant et tenez-le jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. Fig. 55 Touches des lève-vitres : variante 1 / variante 2 Fig. 56 Touche du lève-vitre côté passager avant La fenêtre du conducteur peut être entièrement ouverte/fermée automatiquement en enfonçant ou en tirant le bouton jusqu'à la butée. En enfonçant/tirant de nouveau sur le bouton, la vitre s'arrête dans sa position. Désactiver/activer les boutons dans les portes arrière › Pour désactiver/activer les boutons dans les portières à l'arrière, appuyez sur le bouton E . Si les touches sont désactivées, le voyant s'allume dans la touche E . Limitation de la force Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 63. Les lève-vitres électriques ne fonctionnent que si le contact est mis. En fonction de l'équipement, en enfonçant/tirant les boutons de la portière conducteur, il est possible de commander les vitres avant - variante 1 ou les vitres avant et arrière - variante 2 » fig. 55. La fenêtre de la portière du passager et la fenêtre dans les portières à l'arrière (variante 2) sont également contrôlées à l'aide des boutons dans les différentes portières. Touches des lève-vitres » fig. 55 A Portière avant gauche B Portière avant droite C Portière arrière gauche 64 Fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 63. En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de quelques centimètres. Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore été supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Pendant ce temps, il n'est pas possible de fermer automatiquement la vitre. Le dispositif limitant la force exercée est encore activée. La limitation de la force exercée ne se désactive que si vous essayez de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la force ! La limitation de la force exercée se réactive si vous attendez plus de 10 secondes. AVERTISSEMENT La fenêtre du passager avec un lève-vitre électrique n'est pas équipée d'un dispositif de limitation de la force. Il convient de fermer les vitres avec précaution – risque de blessures ! Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 63. En cas d'ouverture et de fermeture répétées de la vitre, le mécanisme du lèvevitres peut surchauffer et se bloquer. Une fois que le mécanisme de commande s'est refroidi, il est de nouveau possible d'actionner la vitre. Une fois la batterie du véhicule débranchée, l'ouverture/la fermeture automatique de la vitre du conducteur peut se désactiver. Dans ce cas, le système doit être activé de la façon suivante. Activer la commande de la fenêtre › Mettez le contact. › Fermez la vitre en tirant sur le bord supérieur de la touche correspondante et fermez la vitre. › Relâcher la touche. › Tirez de nouveau la touche concernée vers le haut et maintenez la pendant env. 1 sec. Éclairage et visibilité Éclairage Entrée en matière Sauf indications contraires, l'éclairage ne fonctionne que si le contact est mis. AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, réglez toujours le commutateur des feux en position comme position de base. ■ L'allumage automatique des phares constitue uniquement une aide et ne dispense en aucun cas le conducteur de son devoir de vérification des feux et le cas échéant d'allumer ses feux si les conditions le requièrent. Nota L'intérieur des phares peut temporairement s'embuer. Lorsque l'éclairage est allumé, la surface d'émission de la lumière est désembuée en peu de temps. Commande de l'éclairage Fig. 57 Commutateur des feux et bouton rotatif du correcteur de portée des phares Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 65. Pour activer/désactiver l'éclairage, le bouton A » fig. 57 peut être tourné dans l'une des positions suivantes (en fonction de l'équipement). Éteindre les feux (sauf l'éclairage diurne) Activation / désactivation automatique de l'éclairage » page 67 Activer les feux de position / les deux feux de stationnement » page 70 Allumer les feux de croisement Éclairage et visibilité 65 En fonction de l'état de charge du véhicule, réglez la portée des phares en tournant le régulateur rotatif B » fig. 57 dans les positions suivantes. Véhicule occupé à l'avant, coffre vide. Véhicule entièrement occupé, coffre vide. Véhicule entièrement occupé, coffre chargé. Siège conducteur occupé, coffre chargé. AVERTISSEMENT Réglez toujours la portée des phares de sorte à remplir les conditions suivantes, sinon il existe un risque d'accident. ■ Le véhicule n'éblouit pas les autres usagers de la route, notamment ceux venant d'en face. ■ La portée des phares est suffisante pour une conduite en toute sûreté. Nota ■ Si le contact est coupé alors que les feux de croisement sont activés, les feux de croisement sont désactivés automatiquement 1) et les feux de position s'allument. Les feux de position sont désactivés une fois la clé de contact retirée, sur les véhicules avec un bouton de démarrage, une fois la porte du conducteur ouverte. ■ Si le commutateur des feux est défectueux, les feux de croisement s'allument automatiquement. Allumer / éteindre la fonction sur les véhicules équipés de l'Infodivertissement La fonction peut être activée/désactivée dans l'Infodivertissement dans le menu → → Éclairage Eteindre la fonction sur les véhicules non équipés de l'Infodivertissement › Coupez le contact, tirez la manette des clignotants/des feux de route vers le volant et poussez-la vers le bas, puis maintenez-la dans cette position. › Mettez le contact et maintenez le levier de commande dans la position indiquée ci-dessus jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse (environ 3 s). Allumer la fonction sur les véhicules non équipés de l'Infodivertissement › Coupez le contact, tirez la manette des clignotants/des feux de route vers le volant et poussez-la vers le haut, puis maintenez-la dans cette position. › Mettez le contact et maintenez le levier de commande dans la position indiquée ci-dessus jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse (environ 3 s). AVERTISSEMENT En cas de mauvaise visibilité, allumez toujours les feux de croisement. Clignotants et feux de route Fig. 58 Manette de commande : commande des clignotants et des feux de route Fonction DAY LIGHT (Feux de jour) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 65. Les feux de jour (ci-après fonction) garantissent l'éclairage de la zone avant ou de l'arrière du véhicule (valable uniquement pour certains pays). L'éclairage diurne est automatiquement activé si les conditions suivantes sont remplies : Le commutateur des feux se trouve en position ou . Le contact est mis. La fonction est active. 1) Ne concerne pas la position , tant que les conditions pour la fonction COMING HOME sont remplies » page 69. 66 Fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 65. Réglages de la manette de commande » fig. 58 Allumer le clignotant droit Allumer le clignotant gauche Allumer les feux de route (position à rappel automatique) Éteindre les feux de route / allumer l'appel de phares (position à rappel automatique) Si le commutateur des feux se trouve en position , l'inscription à côté du commutateur des feux s'allume. Si l'allumage des feux s'effectue automatiquement, le symbole à côté du commutateur des feux s'allume. Les feux de route ne s'allument que si les feux de croisement sont allumés. Contrôle automatique des feux en cas de pluie (ci-après fonction) Les feux de croisement sont automatiquement activés si les conditions suivantes sont remplies : La fonction est active. Le commutateur des feux se trouve en position . Les essuie-glaces avant sont activés pendant plus de 15 s. L'appel de phares peut être allumé même si le contact est coupé. Le clignotant se désactive automatiquement en fonction du braquage après le virage. Clignotement confort Si le levier de commande est enfoncé légèrement vers le haut ou vers le bas, les clignotants correspondants clignotent à trois reprises. Si le levier de commande est enfoncé dans le sens opposé pendant le clignotement de confort, le clignotement est interrompu. Le clignotement de confort peut être activé/désactivé dans l'Infodivertissement dans le menu → → Éclairage AVERTISSEMENT Servez-vous des feux de route ou des appels de phares que si ceci n'éblouit pas d'autres usagers de la route. Commande automatique des feux de route La lumière s'éteint automatiquement environ 4 minutes après l'extinction des essuie-glaces. Réglage, activation/désactivation Les fonctions suivantes peuvent être activées/désactivées dans l'Infodivertissement dans le menu → → Éclairage ▶ Réglage de la sensibilité du capteur pour le calcul de l'éclairage ambiant pour le contrôle automatique des feux. ▶ Allumage automatique des feux de croisement en cas de pluie ATTENTION Des conditions de visibilité encore pires sont détectées par un capteur installé sous dans le support du rétroviseur intérieur ou dans le tableau de bord. Ne couvrez pas le capteur, cela risquerait d'altérer le fonctionnement du système. Fig. 59 Commutateur des feux : position AUTO Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 65. Si le commutateur des feux est en position » fig. 59, les feux sont alors activés/désactivés automatiquement en fonction de la luminosité ambiante ou des conditions climatiques (pluie) selon l'équipement du véhicule. Éclairage et visibilité 67 Les feux de route s'éteignent automatiquement quand la vitesse passe en dessous de 30 km/h. Assistant feux de route (Light Assist) En cas de défaut du système, le message suivant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Fig. 60 Fenêtre à capteur pour l'assistant feux de route / Activer/désactiver le système Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 65. Le système active/désactive les feux de route automatiquement selon les conditions de circulation (autres véhicules) et les conditions environnantes (par ex. passage dans un lieu éclairé). AVERTISSEMENT Le système sert uniquement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule, d'adapter manuellement à la luminosité les feux de route et de croisement (par ex. lors de conditions lumineuses et météorologiques défavorables, lors du passage d'autres usagers de la route insuffisamment éclairés, le cas échéant lorsque le champ de vision du capteur est limité à cause d'un obstacle). ATTENTION Ne recouvrez pas le capteur - cela risque d'altérer le fonctionnement du système. Feux antibrouillard avant/arrière L'activation/la désactivation des feux de route est contrôlée par un capteur » fig. 60. Fig. 61 Commutateur des feux - allumer les antibrouillards / les antibrouillards arrière L'activation/la désactivation du système est effectuée dans le menu de l'Infodivertissement → → Feux → Light Assist. Conditions pour le fonctionnement du système Le système est activé. Le commutateur des feux se trouve en position . La vitesse est supérieure à 60 km/h (ou à 40 km/h dans certains pays). Le pare-brise est propre dans la zone du capteur. Enclenchement/arrêt › Pour activer le système, enfoncez le levier de commande dans la position auto-rabattue A » fig. 60, le voyant de contrôle s'allume dans l'écran du combiné d'instruments. › Pour couper les feux de route allumés automatiquement, enfoncez le levier dans la position auto-rabattue B » fig. 60, le voyant s'éteint. › Pour allumer manuellement les feux de route, enfoncez le levier dans la position auto-rabattue A » fig. 60, le voyant s'éteint. 68 Fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 65. L'activation des feux antibrouillard avant/arrière est possible dans les conditions suivantes. Le commutateur des feux se trouve en position , ou » fig. 61. › Pour activer les feux antibrouillard, tirez le commutateur des feux dans la position 1 , le voyant s'allume dans le combiné d'instruments. › Pour activer les feux antibrouillard, tirez le commutateur des feux dans la position 2 , le voyant s'allume dans le combiné d'instruments. Si le véhicule n'est pas équipé de phares antibrouillard, tirez le commutateur directement dans la seule position possible pour allumer les antibrouillards arrière. Pour éteindre les phares antibrouillard/antibrouillards arrière, procédez dans l'ordre inverse. Nota Si un accessoire est connecté sur la prise de la remorque, les antibrouillards arrière du véhicule ne s'allument pas. Feux antibrouillard avec la fonctionCORNER Veuillez tout d'abord lire et observer Les deux phares antibrouillard s'allument lorsqu'on engage la marche arrière. COMING HOME / LEAVING HOME Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 65. La fonction COMING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit éclairé lorsque le contact est coupé et que la porte du conducteur est ouverte. La fonction LEAVING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit éclairé lorsque le véhicule est déverrouillé avec la télécommande. La fonction active les feux uniquement tant que les conditions climatiques sont mauvaises et que le commutateur des feux est en position . 1) 2) ATTENTION Des conditions de visibilité encore pires sont détectées par un capteur installé sous dans le support du rétroviseur intérieur ou dans le tableau de bord. Ne couvrez pas le capteur, cela risquerait d'altérer le fonctionnement du système. ■ Si cette fonction est activée en permanence, la batterie est fortement sollicitée. ■ Feux de détresse à la page 65. La fonction CORNER allume automatiquement les feux antibrouillard du côté correspondant du véhicule (par ex. en tournant), si les conditions suivantes sont remplies. Le clignotant est activé ou les roues avant sont fortement tournées1). La vitesse de conduite est inférieure à 40 km/h. Les feux de croisement sont activés. Les antibrouillard ne sont pas allumés. Les deux fonctions peuvent être activées/désactivées et réglées dans le menu de l'Infodivertissement → → Feux. Fig. 62 Touche des feux de détresse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 65. › Pour allumer/éteindre, appuyez sur la touche » fig. 62. Lorsqu'elle est activée, tous les clignotants et le voyant dans la touche clignotent, ainsi que les voyants dans le combiné d'instruments. Les feux de détresse peuvent être allumés même si le contact est coupé. Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas de déclenchement d'un airbag. Si le clignotant est activé lorsque les feux de détresse sont allumés (par ex. pour tourner), les feux de détresse sont désactivés temporairement et seul le clignotant du côté correspondant du véhicule clignote 2). En cas de conflit entre les deux possibilités d'enclenchement, par ex. lorsque les roues avant sont braquées vers la gauche et que le clignotant droit est activé, le clignotant prend la priorité. Valable uniquement si les clignotants sont activés » page 67. Éclairage et visibilité 69 Feux de stationnement Veuillez tout d'abord lire et observer Plafonniers à la page 65. Les feux de stationnement sont destinés à éclairer temporairement le véhicule stationné. Allumage des feux de stationnement d'un seul côté › Coupez le contact. › Appuyez sur le levier de commande jusqu'à la butée en position ou » fig. 58 à la page 66. Entrée en matière Les éclairages intérieurs fonctionnent même si le contact est coupé. Si le contact est coupé, les éclairages sont désactivés automatiquement au bout de 10 minutes environ. Éclairage intérieur avant Les feux de position du côté correspondant du véhicule sont activés. Allumage des feux de stationnement des deux côtés › Mettez le contact et tournez le commutateur des feux en position » page 65, les feux de position sont activés. › Coupez le contact et verrouillez le véhicule. Après le retrait de la clé du contact et l'ouverture de la portière du conducteur, un signal sonore retentit. Après quelques secondes ou une fois la portière du conducteur fermée, le signal sonore s'arrête. ATTENTION L'allumage des feux de position sollicite fortement la batterie. ■ Les feux de stationnement peuvent se désactiver automatiquement si le niveau de chargement de la batterie est trop faible. Si les feux de stationnement des deux côtés sont allumés alors que le contact est coupé, les feux de stationnement ne se désactivent pas automatiquement. ■ Conduite à l'étranger Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 65. Lors de la conduite dans des pays au système de circulation inversé (circulation à gauche/à droite), les phares peuvent éblouir les usagers arrivant en sens inverse. C'est pourquoi il est nécessaire d'effectuer un ajustement des phares dans un atelier spécialisé. 70 Fonctionnement Fig. 63 Commande de l'éclairage avant : Variante 1 / Variante 2 Positions du commutateur d'éclairage coulissant Allumer Éteindre Commande automatique A. » fig. 63 Activer/désactiver (en appuyant sur le commutateur correspondant B ) » fig. 63 Lampe de lecture à gauche Lampe de lecture à droite Commande automatique - Position Le voyant est allumé si l'un des événements suivants est présent : ▶ Le véhicule est déverrouillé. ▶ Une des portières est ouverte. ▶ La clé de contact est retirée. Le voyant est éteint si l'un des événements suivants est présent : ▶ Le véhicule est verrouillé. ▶ Le contact est mis. ▶ Environ 30 secondes après la fermeture de toutes les portières. Le niveau de luminosité de l'éclairage peut être réglé dans l'Infodivertissement lorsque les feux de position ou de croisement sont allumés → → Éclairage de l'habitacle. Visibilité Éclairage intérieur arrière Fig. 64 Plafonnier arrière Entrée en matière AVERTISSEMENT Aucun objet susceptible d'obstruer le champ de vision ou de mettre en danger les passagers du véhicule en cas de freinage brusque ou de choc ne doit être fixé sur les pare-soleils. Chauffage du pare-brise et de la lunette arrière Fig. 65 Touches pour le chauffage du pare-brise et de la lunette arrière : Commande (en appuyant sur l'interrupteur) » fig. 64 A Enclenchement/Arrêt En fonction de l'équipement, l'éclairage arrière peut être commandé séparément (indépendamment de l'éclairage avant) ou automatiquement avec l'éclairage avant. Si l'éclairage arrière est commandé de manière automatique avec la l'éclairage avant, alors ce qui suit s'applique. ▶ À l'allumage des plafonniers avant, ceux de l'arrière s'enclenchent automatiquement. ▶ À l'extinction des plafonniers avant, ceux de l'arrière peuvent être allumés ou éteints comme souhaité. Éclairage intérieur LED avant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 71. Le chauffage permet de dégivrer ou ventiler le pare-brise avant/la lunette arrière. Le chauffage ne fonctionne que si le moteur tourne. L'éclairage LED éclaire en fonction de l'équipement le vide-poches dans la console centrale, dans les portes, sur les manettes d'ouverture des portières et au niveau des pieds. Boutons pour le chauffage (selon le modèle de véhicule) » fig. 65 Activation/désactivation du chauffage du pare-brise Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière L'activation de l'éclairage est effectuée automatiquement après le déverrouillage du véhicule ou après l'ouverture de la porte, la désactivation est effectuée automatiquement après le verrouillage du véhicule ou 30 s après la fermeture de la portière. Si le chauffage est activé, un témoin s'allume à l'intérieur du bouton. Le chauffage se désactive automatiquement au bout de 10 minutes. Éclairage et visibilité 71 Nota Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement » page 221, Coupure automatique des consommateurs - protection contre la décharge de la batterie du véhicule. ■ Lorsque la lampe de la touche clignote, le chauffage ne peut fonctionner en raison du niveau trop faible de la batterie. ■ Pare-soleil à l'avant ATTENTION Lorsque les essuie-glaces sont sur la position Repos, on ne peut pas les écarter du pare-brise. Avant d'écarter les essuie-glaces du pare-brise, les essuieglaces doivent être placés en position d'entretien » page 241. ■ En cas de basses températures et en hiver, avant de mettre le contact vérifiez que les balais d'essuie-glaces ne sont pas figés à cause du gel. Les balais et le moteur des essuie-glaces peuvent subir des dommages si vous les allumez alors que les balais d'essuie-glace sont gelés ! ■ Détachez les essuie-glaces gelés avec précaution du pare-brise et retirez la neige et la glace. ■ Manipulez les essuie-glaces avec précaution, il existe un risque d'endommagement du pare-brise par les balais d'essuie-glace. ■ Ne coupez pas le contact lorsque les balais d'essuie-glace avant sont relevés, il existe un risque d'endommagement du capot par les balais d'essuie-glace. ■ Nota En fonction de l'équipement du véhicule, les buses de lavage du pare-brise peuvent être chauffées automatiquement après le démarrage du moteur. Fig. 66 Rabattre le pare-soleil / remonter le pare-soleil / miroir de courtoisie Veuillez tout d'abord lire et observer Essuie-glace et lave-glace avant Fig. 67 Commande des essuie-glaces et du lave-glace à l'avant à la page 71. Utilisation et description du pare-soleil » fig. 66 1 Orienter le pare-soleil vers le pare-brise 2 Orienter le pare-soleil vers la portière A Miroir de courtoisie avec un cache (le cache peut être glissé dans le sens de la flèche) Essuie-glaces et lave-glace Entrée en matière Les essuie-glaces et le lave-glace ne fonctionnent que si le contact est mis. AVERTISSEMENT N'utilisez pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans avoir chauffé le pare-brise au préalable. Le lave-glace pourrait geler sur le parebrise et réduire votre visibilité. 72 Fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 72. Le levier peut être amené dans les positions suivantes » fig. 67 Balayage rapide Balayage lent Selon l'équipement : ▶ Intervalle de balayage du pare-brise ▶ Activation automatique du balayage du pare-brise en cas de pluie Balayage et lavage désactivés Balayage ponctuel du pare-brise (position auto-rabattue) Réglage de l'intervalle de balayage pour la position - en réglant le commutateur dans le sens de la flèche, les essuie-glaces balaient plus rapidement Pulvérisation et balayage du pare-brise (position auto-rabattue) - une fois le levier de commande relâché, les balais effectuent encore 1 à 3 balayages A L'essuyage automatique en cas de pluie peut être activé/désactivé dans le menu de l'Infodivertissement → → Rétroviseurs et essuie-glace. AVERTISSEMENT La mise en marche automatique des essuie-glaces en cas de pluie ne sert que d'aide. Le conducteur n'est pas déchargé de toute responsabilité, il doit régler manuellement le fonctionnement des essuie-glaces selon les conditions de visibilité. Essuie-glace et lave-glace arrière / système de nettoyage de la caméra de recul Fig. 68 Commande des essuie-glaces et du lave-glace Essuyage automatique de la vitre arrière Si la marche arrière est enclenchée alors que les essuie-glace avant sont activés, le balayage de la vitre arrière est effectué automatiquement à intervalle régulier. Cette fonction peut (en fonction de l'équipement) être activée / désactivée dans le menu de l'Infodivertissement → → Rétroviseurs et essuie-glace ou dans un atelier spécialisé. Lave-phares Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 72. Le nettoyage des feux est effectué dans les conditions suivantes. Le contact est mis. Les feux de croisement sont activés. La température extérieure est comprise entre -11 °C et +36 °C. Les phares sont lavés à chaque première pulvérisation et toutes les dix pulvérisations sur le pare-brise. Le réglage de l'intervalle de pulvérisation peut être effectué par un atelier spécialisé (au maximum toutes les vingt pulvérisations du pare-brise) Afin de garantir le bon fonctionnement du système même en hiver, le système doit être nettoyé régulièrement pour éliminer la neige et la glace, par ex. avec un spray de dégivrage. Rétroviseur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 72. Le levier peut être amené dans les positions suivantes » fig. 68 Pulvérisation et balayage du pare-brise (position auto-rabattue) - une fois le levier de commande relâché, les balais effectuent encore 1 à 3 balayages Pulvérisation sur la caméra de recul (position auto-rabattue) Balayage Balayage et lavage désactivés Entrée en matière AVERTISSEMENT Les rétroviseurs extérieurs augmentent le champ de vision, mais les objets peuvent paraître plus petits et plus éloignés. Utilisez donc autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance au véhicule qui suit. Éclairage et visibilité 73 AVERTISSEMENT Les miroirs à obscurcissement automatique contiennent un liquide à électrolytes, qui peut s'écouler en cas de fissure dans le verre. Il peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires. ■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant une minute au moins. Faites appel à un médecin si nécessaire. ■ Obscurcissement du rétroviseur intérieur AVERTISSEMENT Ne fixez pas d'appareils externes (par ex. un système de navigation) à proximité du rétroviseur avec un obscurcissement automatique. L'écran éclairé d'un appareil externe peut altérer le fonctionnement du rétroviseur intérieur, cela entraîne un risque d'accident. ■ L'obscurcissement automatique ne fonctionne parfaitement que lorsque le faisceau lumineux qui atteint les capteurs n'est pas perturbé (par ex. par le store pare-soleil arrière). Les capteurs sont situés à l'avant et à l'arrière du miroir. ■ Rétroviseur extérieur Fig. 69 Rétroviseur intérieur à obscurcissement manuel / à obscurcissement automatique Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 73. Rétroviseur à obscurcissement manuel » fig. 69 1 Position de base du rétroviseur (sans obscurcissement) 2 Obscurcissement du rétroviseur Rétroviseur avec obsurcissement automatique L'obscurcissement du rétroviseur » fig. 69 est commandé automatiquement après le démarrage du moteur. Lorsque vous allumez l'éclairage intérieur ou enclenchez la marche arrière, le rétroviseur revient automatiquement sur la position de base (non obscurci). Fig. 70 Utilisation du rétroviseur extérieur : mécanique/électrique Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 73. Les surfaces des rétroviseurs extérieurs peuvent être réglées mécaniquement ou électriquement (en fonction de l'équipement du véhicule). › Pour régler la surface du rétroviseur, déplacez le bouton rotatif dans le sens de la flèche » fig. 70. En cas de défaillance du réglage électrique du rétroviseur, il reste possible de régler manuellement l'inclinaison des surfaces des deux rétroviseurs en appuyant sur le bord du miroir. Le bouton rotatif du rétroviseur à réglage électrique peut être amené dans les positions suivantes » fig. 70 - . Régler la surface du rétroviseur gauche Désactiver la commande des rétroviseurs 74 Fonctionnement Régler la surface du rétroviseur droit Le chauffage du rétroviseur ne fonctionne que si le moteur tourne. Sièges et appuie-têtes Rabattement des rétroviseurs Le rétroviseur peut être rabattu manuellement contre les vitres latérales. Pour les mettre en position initiale, les écarter de la vitre jusqu'à ce qu'ils soient enclenchés en position déployée. Sièges avant AVERTISSEMENT Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des rétroviseurs est actif - risque de brûlure. Entrée en matière AVERTISSEMENT Ne réglez le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté – risque d'accident ! ■ Soyez prudents lors du réglage du siège ! Un réglage sans faire attention ou sans contrôle peut provoquer des contusions. ■ Régler les sièges avant Fig. 71 Organes de commande du siège Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 75. Les sièges peuvent être réglés en tirant, en tirant ou en enfonçant l'élément de commande dans le sens de la flèche » fig. 71. A Régler le siège dans le sens de la longueur (une fois le levier de commande relâché, le verrouillage doit s'encliqueter de façon audible) B Réglage de la hauteur du siège C Réglez l'inclinaison du dossier du siège (lors du réglage, le dossier du siège ne doit pas être occupé ; réglez l'inclinaison souhaitée avec le dos) Nota Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier au bout d'un certain temps d'utilisation. Sièges et appuie-têtes 75 › Insérez la boucle Régler l'accoudoir Fig. 72 Réglage de l'accoudoir Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 75. › Pour régler la hauteur, soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche A dans l'une des positions d'encliquetage » fig. 72. › Pour rabattre l'accoudoir, soulevez-le dans le sens de la flèche A jusqu'à la position d'enclenchement la plus haute, puis rabattez-le à nouveau. Sièges arrière Dossiers des sièges C de la ceinture de sécurité dans l'ouverture du revêtement latéral - position de mise en service » fig. 73. › Appuyez sur la poignée de déverrouillage A dans le sens de la flèche 1 et rabattez le dossier du siège dans le sens de la flèche 2 . Sur le dossier non divisé les languettes C des deux ceintures de sécurité extérieures doivent être insérées et les poignées de déverrouillage A de chaque côté du dossier doivent être poussées simultanément. Rabattement vers l'arrière › Tirez la ceinture de sécurité extérieure arrière vers le revêtement latéral dans le sens de la flèche 3 » fig. 73. › Relevez le dossier du siège dans le sens opposé à la flèche 2 jusqu'à ce que la poignée de déverrouillage A s'enclenche de façon audible. Vérifiez cela en tirant sur le dossier du siège. › Assurez-vous que la goupille rouge B n'est pas visible. Pour le dossier de siège deux places, tirez vers le revêtement latéral les deux ceintures de sécurité extérieur. Une fois le dossier rabbatu, les poignées de déverrouillage A doivent être enclenchées de façon audible des deux côtés du dossier et le marquage rouge B ne doit être visible d'aucun des deux côtés du dossier du siège. AVERTISSEMENT Les dossiers des sièges doivent être enclenchés correctement lorsque les sièges arrière sont occupés. ■ En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par rabattement des dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrières . ■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage brusque – risque de blessures ! ■ Fig. 73 Rabattez le dossier / position d'attente de la ceinture de sécurité Avant de rabattre les dossiers des sièges, réglez les sièges avant de sorte que ceux-ci ne risquent pas de se faire endommager par les sièges arrière vers l'avant. Le cas échéant retirer les appuie-têtes des sièges arrière » page 78. Rabattement › Enfoncez les appuie-têtes jusqu'à la butée dans les dossiers. 76 Fonctionnement ATTENTION Lors de l'activation des dossiers des sièges, les ceintures de sécurité ne doivent pas être coincées, il existe un risque d'endommagement des ceintures de sécurité. › Saisissez les appuie-têtes et tirez-les vers le haut dans le sens de la flèche régler l'accoudoir 1 » fig. 75. Fig. 74 Rabattre l'accoudoir › Pour baisser les appuie-têtes, appuyez sur le bouton de verrouillage A dans le sens de la flèche 2 et appuyez sur les appuie-têtes dans le sens de la flèche 3 . ATTENTION Si l'adaptateur du support pour tablette est fixé sur les tiges de guidage de l'appuie-tête avant » page 86, n'enfoncez pas l'appuie-tête jusqu'à la butée risque d'endommagement de l'appuie-tête. L'accoudoir peut être rabattu, en tirant la sangle A dans le sens de la flèche » fig. 74. Retrait/insertion des appuie-têtes avant Appuie-têtes Entrée en matière Nota Sur les sièges sport, les appuie-têtes sont intégrés dans les dossiers et ne peuvent ni être réglés en hauteur, ni être retirés. Régler la hauteur Fig. 76 Retrait/insertion les appuie-têtes arrière › Pour le retrait, enfoncez le bouton de sécurité A dans le sens de la flèche 1 et retirez les appuie-têtes dans le sens de la flèche 2 » fig. 76. › Pour insérer l'appuie-tête, enfoncez les supports dans le dossier dans le sens de la flèche 3 jusqu'à ce que le bouton de verrouillage s'enclenche. Fig. 75 Réglage de la hauteur de l'appuie-tête Le réglage en hauteur des appuie-têtes à l'avant et à l'arrière s'effectue de manière identique. Sièges et appuie-têtes 77 Retirer/insérer les appuie-têtes arrière Boutons pour le chauffage des sièges » fig. 78 Chauffage du siège gauche Chauffage du siège droite › Pour activer le chauffage avec la puissance de chauffage maximum (niveau 2), appuyez sur le bouton ou . Un appui répété sur la touche réduit la puissance de chauffage du siège jusqu'à l'extinction. La puissance du chauffage est indiquée par le nombre de témoins de contrôle allumés dans le bouton. Le chauffage du siège ne fonctionne que si le moteur tourne. AVERTISSEMENT Si vous ou un passager avez l'impression d'avoir de la température et/ou une légère douleur, par ex. en raison de la prise de médicaments, d'une sensation d'engourdissement ou à cause d'affections chroniques (par ex. diabète), nous vous recommandons de supprimer complètement l'utilisation du chauffage du siège. Si toutefois, vous souhaitez quand même utiliser le chauffage de siège, nous vous recommandons, en cas de longs trajets de faire des pauses régulières afin que, le corps puisse récupérer des contraintes du voyage. Pour mieux apprécier votre situation exacte, rendez-vous chez votre médecin traitant. Fig. 77 Retirer/Insérer les appuie-têtes arrière › Pour sortir l'appuie-tête, maintenez le bouton de verrouillage A dans le sens de la flèche 1 , poussez en même temps avec un tournevis à tête plate (d'une largeur de 5 mm max.) le bouton de verrouillage dans l'ouverture B dans le sens de la flèche 2 et enlevez-le en tirant dans le sens de la flèche 3 » fig. 77. › Pour l'insertion l'appuie-tête, enfoncez les supports dans le dossier dans le sens de la flèche 4 jusqu'à ce que le bouton de sécurité s'enclenche. Chauffage des sièges Fig. 78 Touches du chauffage des sièges avant/des sièges arrière Les dossiers et les assises des sièges avant et des deux sièges extérieurs arrière peuvent être chauffés électriquement. 78 Fonctionnement ATTENTION Les consignes suivantes doivent être respectées pour éviter d'endommager les sièges. ■ Ne pas s'agenouiller, ni exercer de charge ponctuelle quelle qu'elle soit sur les sièges. ■ N'activez pas le chauffage du siège si le siège est inoccupé. ■ N'allumez pas le chauffage des sièges si des objets sont fixés ou déposés sur les sièges, comme par ex. un siège enfant, un sac, etc. ■ N'allumez pas le chauffage des sièges si des housses de décoration ou de protection supplémentaires sont fixés sur les sièges. Nota Si vous allumez le chauffage des sièges à l'intensité maximale (niveau 2), celui-ci passera automatiquement au niveau 1 au bout de 10 minutes. ■ Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement » page 221, Coupure automatique des consommateurs - protection contre la décharge de la batterie du véhicule. ■ Équipements pratiques Étui à tickets Équipement de l'habitacle Fig. 79 Étui à tickets Entrée en matière AVERTISSEMENT Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés risquent de glisser et tomber pendant le trajet et détourner votre attention de la circulation – risque d'accident ! ■ Veillez à ce qu'aucun objet ne risque d'atterrir sur le plancher côté conducteur pendant le trajet, il existe un risque d'accident ! ■ Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager avant, sauf ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) – risque d'accident ! ■ Ne déposez sur la tablette du coffre à bagages aucun objet exposant les occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un accident. ■ Pour des raisons de sécurité, les vide-poches verrouillables doivent être fermés pendant le trajet, il existe un risque de blessures provoquées par le compartiment ouvert ou par les objets libres dans le vide-poches. ■ Veillez à ce qu'aucun objet ne risque de sortie du vide-poches, il existe un risque de blessure ! ■ Respectez la charge maximale autorisée des vide-poches et des compartiments, il existe un risque de blessure ou d'endommagement des vide-poches et des compartiments ! ■ Déposez les cendres et les cigarettes ou cigares uniquement dans le cendrier, il existe un risque d'incendie ! ■ Le vide-poches, le support multimédia et la poubelle ne remplacent pas un cendrier et ne doivent en aucun cas être utilisés comme tels – risque d'incendie ! ■ ATTENTION Ne placez pas d'objets de grande taille ou tranchants dans les vide-poches et les compartiments, il existe un risque d'endommagement des vide-poches et des compartiments. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 79. L'étui à tickets » fig. 79 est prévu pour le rangement de tickets de stationnement par ex. Vide-poches dans les portières Fig. 80 Vide-poches : dans la portière avant/dans la portière arrière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 79. Vide-poches » fig. 80 A Vide-poches B Support à bouteille avec une capacité de max. 1,5 l C Support à bouteille avec une capacité de max. 0,5 l Équipements pratiques 79 AVERTISSEMENT Le vide-poches A » fig. 80 dans la portière avant est exclusivement prévu pour déposer des objets qui ne dépassent pas, il existe un risque de limiter le champ d'action de l'airbag latéral. Vide-poches sur la console avant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 79. Les entrées USB (marquée ) et AUX (marquée ) se trouvent au-dessus du vide poche de la console centrale avant » fig. 82. Les ports USB (marqués ) se trouvent également dans la console centrale à l'arrière en fonction de l'équipement. Le port USB dans la console centrale à l'avant peut être utilisé pour le chargement ainsi que pour le transfert de données. Les ports USB dans la console centrale à l'arrière peuvent uniquement être utilisés pour le chargement. Informations concernant l'utilisation » page 129, Entrée USB et » page 130, Entrée AUX. Vide-poches dans le tableau de bord Fig. 83 Vide-poches Fig. 81 Compartiment non fermable avant/arrière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 79. Le compartiment de rangement non refermable est situé dans la console centrale à l'avant A ainsi que dans la console centrale à l'arrière B » fig. 81. Port USB et entrée AUX Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 79. Le compartiment se trouve dans la partie centrale du tableau de bord » fig. 83. Fig. 82 Entrée USB et AUX à l'avant / Ports USB à l'arrière 80 Fonctionnement Poubelle Porte-gobelet Fig. 86 Poubelle : insérer et déplacer / ouvrir Fig. 84 Porte-gobelet avant/arrière Fig. 85 Porte-gobelets dans l'accoudoir arrière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 79. Les porte-boissons sont situés dans la console centrale à l'avant A , à l'arrière B » fig. 84 ainsi que dans l'accoudoir à l'arrière C » fig. 85. Les porte-gobelets peuvent accueillir deux contenants à boisson. AVERTISSEMENT ■ N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident. ■ Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le support. Lorsque le véhicule se déplace, le gobelet risque de se renverser – risque de brûlures ! ATTENTION Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelet pendant le trajet. Ceux-ci risqueraient de se renverser, par ex. en cas de freinage, et de ce fait endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges. Fig. 87 Remplacement du sac Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 79. La poubelle peut être fixée dans le vide-poches de la portière avant. Fixation de la poubelle › Placez la poubelle sur la partie avant au niveau du rebord du vide-poches. › Enfoncez la poubelle dans la partie arrière dans le sens de la flèche A » fig. 86. › En cas de besoin, déplacez la poubelle dans le sens de la flèche B . Retirer la poubelle › Retirez la poubelle dans le sens contraire à la flèche A » fig. 86. Ouverture/fermeture de la poubelle › Relevez le couvercle dans le sens de la flèche C » fig. 86. Équipements pratiques 81 La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse. Vide-poches dans l'accoudoir avant Remplacement du sac › Sortir la poubelle du vide-poches. › Comprimez les deux crans sur le cadre dans le sens de la flèche 1 » fig. 87. › Tirez vers le bas le sac avec le cadre intérieur dans le sens de la flèche 2 . › Retirez le sac du cadre. › Tirez le nouveau sac à travers le cadre et retournez-le au-dessus du cadre dans le sens de la flèche 3 . › Insérez le sac avec le cadre dans le sens de la flèche 4 dans le corps du videpoches afin que les deux crans s'enclenchent de façon audible dans le cadre. Nota Nous vous recommandons d'utiliser des sacs de dimensions 20x30 cm. Support multimédia Fig. 89 Ouvrir le compartiment de rangement / compartiment de rangement Fig. 88 Support d'appareil multimédia Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 79. › Pour ouvrir le vide-poches, placez l'accoudoir dans la zone A et rabattez le couvercle du vide-poches dans le sens de la flèche » fig. 89. › Pour fermer, abaissez le couvercle du vide-poches dans le sens inverse de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Compartiment à lunettes Veuillez tout d'abord lire et observer et Fig. 90 Ouvrir le compartiment à lunettes à la page 79. Support d'appareil multimédia » fig. 88 A Rangement pour deux pièces B Rangement pour les clés du véhicule C Rangement pour un téléphone portable Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 79. › Pour ouvrir, appuyez sur le bord extérieur de la lamelle dans la zone A . Le compartiment s'ouvre dans le sens de la flèche » fig. 90. › Pour fermer, rabattez le compartiment dans le sens inverse de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. 82 Fonctionnement La charge maximale autorisée du compartiment à lunettes ne doit pas dépasser 250 g. La température de l'air dans le vide-poches dépend du réglage de la climatisation. ATTENTION Ne placez pas d'objets sensibles à la chaleur dans le compartiment à lunettes, ils risqueraient d'être endommagés en cas de température extérieure élevée. ■ Fermez le compartiment avant de quitter et de verrouiller le véhicule – le couvercle risque de gêner le fonctionnement de l'alarme antivol. La charge maximale du vide-poches est de 3 kg. ■ Compartiment pour parapluie Fig. 92 compartiment pour parapluie Vide-poche côté passager Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 79. Le compartiment sous le siège du passager avant » fig. 92 permet de ranger un parapluie. Fig. 91 Ouvrir le compartiment de rangement/ fermer le compartiment de rangement et ouvrir l'arrivée d'air Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 79. Le vide-poches est équipé d'un éclairage interne (il s'allume lorsque le vide-poches est ouvert), d'un porte-bouteille d'une capacité de 1 L max. ainsi que d'une buse de sortie d'air. ATTENTION Ne jamais replier et ranger le sac de chargement alors qu'il est humide, il risquerait d'être endommagé. Nota Nous recommandons d'utiliser le parapluie de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Vide-poches › Pour ouvrir, tirez la poignée A dans le sens de la flèche 1 et rabattez le cache dans le sens de la flèche 2 » fig. 91. › Pour la fermeture, rabattez le couvercle dans le sens de la flèche 3 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Arrivée d'air › Pour ouvrir, tournez le bouton rotatif dans le sens de la flèche B jusqu'à la butée » fig. 91. › Pour fermer, tournez le régulateur rotatif dans le sens inverse de la flèche B jusqu'à la butée . Équipements pratiques 83 Patères Fig. 93 Crochets à vêtements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 79. Les poches de rangement » fig. 94 sont conçues pour accueillir notamment des cartes et des journaux. Poches de rangement à l'intérieur des sièges avant Fig. 95 Poche de rangement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 79. Les patères se trouvent sur les montants centraux de portière du véhicule et sur la poignée du pavillon au-dessus des portières arrière » fig. 93. La charge maximale des crochets est de 2 kg. AVERTISSEMENT ■ Ne laissez pas d'objets lourds et ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements, il existe un risque de blessure. ■ N'utilisez pas de cintre pour accrocher les vêtements, cela risquerait d'altérer l'efficacité de l'airbag de tête ou il existe un risque de blessure provoqué par le cintre. ■ Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de vision vers l'extérieur. Poches de rangement à l'arrière des sièges avant Fig. 94 Poches de rangement 84 Fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 79. Les poches de rangement se trouvent à l'intérieur des sièges avant » fig. 95 et servent à ranger des petits objets légers (comme des téléphones portables). La charge maximale admissible des poches est de 150 g. Prises électriques Entrée en matière AVERTISSEMENT Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés risquent de glisser et tomber pendant le trajet et détourner votre attention de la circulation – risque d'accident ! ■ Veillez à ce qu'aucun objet ne risque d'atterrir sur le plancher côté conducteur pendant le trajet, il existe un risque d'accident ! ■ Rangez de façon sûre tous les appareils branchés pendant la conduite, afin que ceux-ci ne puissent pas se faire projeter dans l'habitacle en cas de freinage soudain ou d'un accident – danger de mort ! ■ Les appareils raccordés peuvent chauffer pendant leur fonctionnement – risque de blessures et d'incendie ! ■ AVERTISSEMENT (suite) Une utilisation incorrecte des prises de courant et des accessoires électriques peut provoquer un incendie, des brûlures et d'autres blessures graves. ■ Les prises 12 volts fonctionnent même si le contact est coupé. Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. ■ ATTENTION ■ Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués d'une consommation électrique totale de 120 watts maximum, sinon, l'installation électrique du véhicule risque d'être endommagée. ■ La batterie du véhicule se décharge quand le moteur est arrêté et que des utilisateurs restent allumés ! ■ Éteignez tout appareil raccordé sur la prise avant la mise et la coupure du contact ainsi qu'avant le démarrage du moteur pour éviter des dommages dus aux fluctuations de la tension. Cendrier et allume-cigares Entrée en matière Le cendrier peut servir à recevoir les cendres, cigarettes, cigares, etc. . AVERTISSEMENT Ne mettez jamais d'objets brûlants ou inflammables dans le cendrier – risque d'incendie ! Cendrier Prise 12 Volts dans l'habitacle Fig. 97 Retirer cendriers avant/arrière Fig. 98 Ouvrir / démonter le cendrier Fig. 96 Couvercle de la prise 12 volts : dans la console centrale avant / dans le coffre à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 84. › Pour utiliser la prise, retirez le cache » fig. 96 - ou ouvrez le cache de la prise » fig. 96 - . › Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise. Veuillez tout d'abord lire et observer Cendrier amovible à la page 85. › Extraire le cendrier en le tirant dans le sens de la flèche tion s'effectue dans l'ordre inverse. A » fig. 97. L'inser- Équipements pratiques 85 › Pour ouvrir le cendrier, tournez la partie supérieure du couvercle dans le sens de la flèche B » fig. 98. La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse. › Pour démonter, tournez l'ensemble du couvercle dans le sens de la flèche 1 jusqu'à la butée et retirez-le dans le sens de la flèche 2 . Le montage s'effectue dans l'ordre inverse. Allume-cigares Fig. 99 Allume-cigare Support à tablette Entrée en matière Il est possible de fixer dans le support des appareils externes (par ex. une tablette, un Smartphone etc.) dont la dimension min. est de 122 mm et max. de 195 mm. La charge maximale du support est de 750 g. ATTENTION La charge admissible maximum du support ne doit jamais être dépassée, il existe un risque d'endommagement ou de dysfonctionnement. Installer derrière les appuie-têtes Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 85. › Pour utiliser l'allume-cigares, enfoncez-le jusqu'à la butée et attendez que l'allume-cigares incandescent ressorte » fig. 99. › Retirez immédiatement l'allume-cigares incandescent et remettez-le dans la prise. AVERTISSEMENT L'allume-cigares fonctionne même si le contact est coupé . Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas entièrement autonomes (par ex. des enfants) sans surveillance dans le véhicule, il existe un risque de blessure, d'incendie ou un risque d'endommagement de l'habitacle du véhicule. ■ Prudence lors de l'utilisation de l'allume-cigares, il existe un risque de brûlure. ■ Nota La prise de l'allume-cigares peut également être utilisée comme prise 12 Volts. 86 Fonctionnement Fig. 100 Insertion : Adaptateur / Support Fig. 103 Adaptez la dimension du support Fig. 101 Retrait : Support / Adaptateur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 86. › Pour l'installer, placez l'adaptateur ouvert sur la tige de guidage de l'appuietête avant et clipsez-le dans le sens de la flèche 1 » fig. 100 » . › Clipsez le support dans l'adaptateur dans le sens de la flèche 2 . › Pour l'enlever, tirez sur la languette de sécurité A dans le sens de la flèche 3 et sortez le support de l'adaptateur dans le sens de la flèche 4 » fig. 101. › Appuyez sur l'adaptateur et retirez-le des tiges de guidage des appuie-têtes dans le sens de la flèche 5 . AVERTISSEMENT Manipulez l'adaptateur avec prudence, sinon il existe un risque de blessure aux doigts. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 86. Le support peut être incliné à 30° dans le sens de la flèche 1 et être tourné à 360° dans le sens de la flèche 2 » fig. 102. › Pour régler la dimension du support, tirez sur la languette de sécurité A dans le sens de la flèche 3 et déplacez la partie B dans le sens de la flèche 4 dans la position souhaitée » fig. 103. Nota Si aucun appareil externe ne se trouve dans le support, alors nous recommandons de déplacer la partie B vers le bas jusqu'à la butée. Sinon, des bruits gênants peuvent survenir à certaines vitesses. Manipuler le support Fig. 102 Inclinez et tournez le support Équipements pratiques 87 AVERTISSEMENT (suite) Des objets projetés peuvent percuter un airbag en train de se gonfler et blesser les passagers – danger de mort ! ■ En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par rabattement des dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrières . Transport de charge ■ Coffre et transport Entrée en matière N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement routier de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de gravité. C'est pourquoi il faut adapter la vitesse et le style de la conduite en conséquence. Les consignes suivantes doivent être respectées pour transporter des charges ▶ Répartissez la charge de façon homogène dans le coffre et fixez-la avec des cordons de chargement adaptés sur les oeillets ou avec un filet de fixation afin de l'empêcher de glisser. ▶ Posez les objets lourds autant que possible à l'avant. ▶ Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule. En cas d'accident les objets petits et légers sont soumis à une énergie cinétique si élevée qu'ils peuvent provoquer de graves blessures. La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de l'objet. ATTENTION La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets, crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Ils risqueraient d'être endommagés. ■ Veillez également à ce que les filaments du dégivrage de la lunette arrière ne se fassent pas endommager par les objets rugueux déposés dans le coffre à bagages. ■ Ne placez pas d'objets tranchants dans le filet et dans les vide-poches dans le coffre, il existe un risque d'endommagement du filet et des vide-poches. ■ Déposez les objets avec précaution dans les vide-poches et ne répartissez pas les charges de façon ponctuelle, cela risquerait d'endommager les vide-poches. ■ Éléments de fixation Fig. 104 Éléments de fixation : Éclairage du coffre à bagages La lampe s'allume ou s'éteint lorsqu'on ouvre ou ferme le capot du coffre à bagages. Quand le coffre est ouvert et que le contact est coupé, la lampe s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes. AVERTISSEMENT La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets, crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure ! ■ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident ! ■ Un chargement non fixé ou fixé de façon incorrecte peut glisser en cas de manoeuvre brusque ou en cas d'accident, il existe un risque de blessure ! ■ 88 Fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 88. Les éléments de fixation sont situés sur les deux côtés du coffre. Aperçu des éléments de fixation » fig. 104 A Œillets d'arrimage pour la fixation d'une charge, de filets de fixation et de sacs multifonction B Élément de fixation pour la fixation de filets de fixation et de sacs multifonction C Œillet d'arrimage pour la fixation de filets de fixation et de sacs multifonction L'œillet d'arrimage C se trouve derrière le dossier du siège arrière rabattable. La charge statique maximale autorisée par œillet d'arrimage A est de 350 kg. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 88. Exemples de fixation pour les filets » fig. 105 et » fig. 106 A Sac transversal B Filet de plancher C Sac longitudinal La charge maximale autorisée des filets de fixation est de 1,5 kg. Sac multifonction Fig. 107 Fixez le sac multifonction Filets de fixation Fig. 105 Exemples de fixation pour les filets Fig. 106 Fixation du sac longitudinal Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 88. Le sac » fig. 107 peut être fixé aux éléments de fixation A , B et C » fig. 104 à la page 88. La charge maximale admissible des sacs accrochés aux éléments de fixation est de 3 kg. Transport de charge 89 Crochets Fig. 108 Crochets Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 88. Si les sangles A » fig. 109 sont accrochées au capot du coffre à bagages, la plage arrière du coffre (ci-après uniquement plage arrière) s'ouvre en même temps que le capot. Le cache peut être enlevé du véhicule et le cas échéant rangé derrière les dossiers de siège dans la « position de stationnement » » fig. 110 à la page 91. La charge maximale admissible de la tablette du coffre à bagages est de 1 kg. Démontage › Décrochez les sangles Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 88. Des crochets rabattables pour pendre des petits bagages (sacs, etc.) se trouvent des deux côtés du coffre à bagages » fig. 108. Pose La charge maximale du crochet est de 7,5 kg. › Appuyez sur les logements de la tablette Revêtement double du coffre à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer A des deux côtés du capot du coffre à bagages dans le sens de la flèche 1 » fig. 109. › Maintenez la tablette soulevée et appuyez des deux côtés sur la partie inférieure de la plage arrière au niveau des supports C . › Retirez la tablette dans le sens de la flèche 2 . et à la page 88. Un revêtement double peut être installé dans le coffre à bagages. Un côté est en tissu, l'autre côté est lessivable (convient pour transporter des objets humides ou encrassés). B sur les supports C du revêtement latéral » fig. 109. › Appuyez des deux côtés sur la partie supérieure de la plage arrière au niveau des supports C . Les inserts B doivent être enfichés dans les supports C des deux côtés du coffre. › Accrochez les sangles A des deux côtés du coffre. AVERTISSEMENT Il ne doit pas y avoir d'objets posés sur la plage arrière pendant le trajet, il existe un risque de blessure en cas de freinage brusque ou d'impact ! Tablette du coffre à bagages ATTENTION Les indications suivantes doivent être respectées pour éviter l'inclinaison et l'endommagement de la plage arrière ou du revêtement latéral. ■ La plage arrière doit être installée correctement et le chargement ne doit pas dépasser la hauteur de la plage arrière. ■ En position relevée, la plage arrière ne doit pas être tordue dans le joint du capot du coffre à bagages. ■ Il ne doit y avoir aucun objet dans l'espace entre la tablette relevée et le dossier du siège. ■ Fig. 109 Retirer la plage arrière du coffre 90 Fonctionnement « Position de stationnement » de la tablette du coffre à bagages Fig. 110 Tablette du coffre à bagages rangée derrière les sièges arrière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 88. Les vide-poches à cache amovible sont prévus pour le rangement de petits objets dont le poids total n'excède pas 1,5 kg. › Pour les enlever, attrapez le couvercle par sa partie supérieure et retirez-le avec précaution dans le sens de la flèche » fig. 111. ATTENTION Lors de la manipulation du cache du vide-poches, veillez à ne pas endommager le vide-poches ou la garniture du coffre à bagages. Veuillez tout d'abord lire et observer et Éléments Cargo à la page 88. Vous pouvez ranger la plage arrière du coffre à bagages derrière le dossier du siège arrière. › Faire glisser la tablette démontée entre le dossier du siège et les boulons A » fig. 110. AVERTISSEMENT La tablette du coffre à bagages en « position de stationnement » réduit la visibilité du conducteur à l'arrière. Vide-poches dans le coffre à bagages Fig. 112 Sortir les éléments Cargo / Exemple de fixation du chargement à l'aide des éléments Cargo Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 88. Les éléments Cargo sont prévus pour la fixation et la sécurisation de charges dont le poids total n'excède pas 8 kg. › Avant utilisation, retirez les éléments Cargo dans le sens de la flèche » fig. 112 - . › Fixez le chargement à l'aide des éléments Cargo aussi près que possible des sièges arrière » fig. 112 - . Fig. 111 Retirer le couvercle du compartiment de rangement à gauche/droite › Après utilisation, fixez à nouveau les éléments Cargo dans leur position d'origine. Transport de charge 91 AVERTISSEMENT (suite) Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur la galerie de toit modifie le comportement routier dû au déplacement du centre de gravité. Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvelles circonstances. ■ Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur essieu autorisée et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident ! Véhicules de la classe N1 Veuillez tout d'abord lire et observer et ■ à la page 88. Sur les véhicules de la catégorie N1 non équipés d'une grille de protection, utilisez un kit d'arrimage conforme à la norme EN 12195 (1 à 4) pour fixer la charge. L'installation électronique doit être en parfait état pour garantir une utilisation sûre du véhicule. Veillez à ne pas l'endommager lors d'adaptation, de chargement ou de déchargement de l'espace de chargement. Transport sur la galerie de toit ATTENTION Veillez également à ce que le capot du coffre à bagages ne vienne pas buter contre le chargement du toit à son ouverture. ■ Veillez à ne pas abîmer l'antenne de toit avec le chargement fixé. ■ Nota Nous recommandons d'utiliser des coffres de toit de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Fig. 113 Points de fixation Les points de fixation A et B sont situés sur les deux côtés du véhicule » fig. 113. Le montage et le démontage de la galerie de toit doit être effectué conformément au manuel fourni. Charge sur le toit Le poids maximum autorisé pour le chargement, support inclus, est de 75 kg. AVERTISSEMENT Pour la sécurité en cas de transport d'une charge sur la galerie de toit, les consignes suivantes doivent être respectées. ■ Répartissez toujours la charge de façon homogène sur la galerie de toit et fixez-la correctement avec des cordes de fixation ou des sangles de serrage adaptées. 92 Fonctionnement Chauffage et ventilation Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic Entrée en matière Le chauffage chauffe et aère l'habitacle du véhicule. Le climatiseur refroidit et déshumidifie par ailleurs l'habitacle. L'efficacité du chauffage dépend de la température du fluide de refroidissement ; le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le moteur est à sa température de service. Le système de refroidissement fonctionne dans les conditions suivantes. Le système de refroidissement est actif. Le moteur tourne. La température extérieure est supérieure à 2 ℃. La soufflante est activée. Nota Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impeccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée par ex. par de la glace, de la neige ou des feuilles mortes. ■ Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation peut s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le véhicule. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite ! ■ Lorsque le liquide de refroidissement atteint une température trop haute, le système de refroidissement s'éteint de sorte à garantir le refroidissement du moteur. ■ Chauffage et climatiseur manuel Si le système de refroidissement est activé, les vitres ne risquent pas de s'embuer. On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin de renforcer l'effet du système de refroidissement » page 95. Protection sanitaire Respecter les consignes suivantes lors de l'utilisation du climatiseur pour réduire les risques pour la santé (un rhume, par ex.). ▶ La différence entre la température intérieure et extérieure ne doit pas dépasser 5°C environ. ▶ Le système de refroidissement doit être éteint environ 10 minutes avant la fin du trajet. ▶ Le climatiseur doit être désinfecté une fois par an par un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT La soufflante doit toujours rester enclenchée pour empêcher que les vitres ne s'embuent. Sinon il existe un risque d'accident. ■ Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir une température autour des 5 °C dans certaines conditions. ■ Fig. 114 Éléments de commande du chauffage/climatiseur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 93. Il est possible de régler ou d'allumer chaque fonction en tournant le bouton rotatif ou en appuyant sur la touche respective» fig. 114. Si la fonction est activée, le voyant dans la touche s'allume. Réglage de la température ▶ Réduire la température / Augmenter la température B Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 4 : niveau le plus élevé) C Réglage de la direction du débit d'air » page 96 Flux d'air sur les vitres Flux d'air vers le buste Flux d'air au plancher flux d'air sur les vitres et au plancher A Chauffage et ventilation 93 Activation/désactivation du mode recyclage de l'air ambiant » page 95 Activation/désactivation du système de réfrigération Informations sur le système de refroidissement Après avoir appuyé sur la touche , le voyant s'allume dans la touche, et ce, même lorsque toutes les conditions pour la climatisation ne sont pas remplies. Le système de refroidissement est activé dès que les conditions suivantes sont remplies » page 93. Nota Pendant le fonctionnement de la climatisation manuelle, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de chaleur suffisant. Climatronic (climatiseur automatique) Climatiseur allumé Vitesse du ventilateur réglée 10 Régler la fréquence de rotation du ventilateur (la vitesse du ventilateur réglée est indiquée par le nombre de segments correspondant à l'écran) ▶ Rotation vers la gauche : Réduire la fréquence de rotation / Désactiver le Climatronic ▶ Rotation vers la droite : augmenter la vitesse 11 Capteur de température dans l'habitacle Activer/désactiver le flux d'air intensif vers le pare-rbise - le voyant est allumé dans la touche lorsque la fonction est en marche Enclenchement du fonctionnement automatique » page 95 Allumer/éteindre les flux d'air en direction des vitres Allumer/éteindre les flux d'air en direction de la partie supérieure du corps Allumer/éteindre les flux d'air en direction des pieds Activation/désactivation du mode recyclage de l'air ambiant » page 95 Activation/désactivation du système de réfrigération 8 9 Si la fonction est activée, le visuel affiche le symbole correspondant. Après désactivation du système de refroidissement, seule la fonction de ventilation reste active, qui ne permet pas d'atteindre une température inférieure à celle de la température extérieure. Fig. 115 Éléments de commande du climatronic Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 93. Il est possible de régler ou d'allumer chaque fonction en tournant le bouton rotatif ou en appuyant sur la touche respective» fig. 115. 1 Réglage de la température ▶ Réduire la température / Augmenter la température 2 Température sélectionnée 3 Degrés Celsius ou Fahrenheit 4 Fonctionnement automatique de la climatisation enclenché 5 Flux d'air intensif vers le pare-brise activé 6 Direction du flux d'air 7 Mode air de recyclage activé 94 Fonctionnement Réglage de la température La température est régulée de façon automatique dans une plage comprise entre 16 °C et 29 °C. Si le réglage de la température est inférieur à 16 °C le voyant suivant s'allume à l'écran, le Climatronic fonctionne avec une puissance de refroidissement maximum . Si le réglage de la température est supérieur à 29 °C le voyant suivant s'allume à l'écran, le Climatronic fonctionne avec une puissance de chauffage maximum . Passage des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit Appuyez simultanément sur les touches et et maintenez-les enfoncées pendant environ 2 s, le visuel affiche l'unité souhaitée (Position 3 » fig. 115). ATTENTION Ne couvrez pas le capteur de température de l'habitacle 11 » fig. 115 - le fonctionnement du Climatronic s'en verrait altéré. Nota Pendant le fonctionnement de la climatisation, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de chaleur suffisant. Climatronic - Mode automatique Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 93. Le fonctionnement automatique permet de maintenir une température constante et de désembuer les vitres à l'intérieur du véhicule. › Appuyez une fois sur la touche symbole . L'écran affiche (pos. 4 » fig. 115 à la page 94). › Pour éteindre, appuyez sur une touche quelconque pour la diffusion d'air ou en modifiant la vitesse de soufflante. La régulation de la température reste cependant active. Recyclage de l'air ambiant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 93. Si l'humidité de l'air dans le véhicule augmente, le recyclage de l'air peut être désactivé automatiquement. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais le recyclage de l'air ambiant allumé pendant une longue période, aucun apport d'air frais depuis l'extérieur n'ayant lieu. L'air « vicié » peut fatiguer le conducteur et les passagers, donc déconcentrer et les vitres peuvent s'embuer éventuellement. Si les fenêtres sont embuées, désactivez immédiatement le recyclage de l'air ambiant, il existe un risque d'accident ! ATTENTION Nous recommandons de ne pas fumer dans le véhicule lorsque le recyclage de l'air ambiant est activé. La fumée aspirée dans l'habitacle s'accumule dans l'évaporateur du climatiseur. Ce qui entraîne une odeur tenace pendant le fonctionnement du climatiseur et ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen d'un travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur). Nota Si le recyclage d'air reste actif pendant environ 15 minutes, le symbole se met à clignoter sur le visuel pour indiquer que le recyclage d'air est actif depuis longtemps. Si l'on ne désactive pas le recyclage d'air, le symbole clignote pendant env. 5 minutes. En mode recyclage de l'air ambiant, le système évite que de l'air extérieur non filtré ne pénètre dans l'habitacle. En mode Recyclage de l'air intérieur, l'air est aspiré en dehors de l'habitacle et y est rediffusé. › Pour activer/désactiver, appuyez sur le bouton . Chauffage et climatiseur manuel Lorsque le mode de recyclage de l'air ambiant est activé et que le régulateur de la diffusion de l'air est placé en position , le mode de recyclage de l'air ambiant est alors désactivé. En appuyant sur la touche , le recyclage de l'air peut être réactivé dans cette position. Climatronic Si le mode de renouvellement de l'air est activé, le visuel affiche le symbole . Le symbole à l'écran disparaît une fois le mode de renouvellement de l'air désactivé. Chauffage et ventilation 95 Diffuseurs d'air Fig. 116 Diffuseurs d'air Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 93. Les diffuseurs d'air 3 et 4 » fig. 116 offrent la possibilité de modifier la direction du débit de l'air et peuvent s'ouvrir et se fermer séparément. Le réglage du sens du flux d'air est effectué en déplaçant l'élément de réglage A » fig. 116 dans la direction souhaitée. Ouverture/fermeture › Faites tourner le sélecteur B vers le haut/le bas » fig. 116. En fonction du réglage de la répartition de l'air, le flux d'air est émis par les diffuseurs d'air suivants. Réglage de la direction du débit d'air Diffuseurs d'air » fig. 116 1, 2, 4 1, 2, 4, 5 3, 4 4, 5 ATTENTION Ne couvrez pas les diffuseurs d'air, cela risquerait d'altérer la répartition de l'air. 96 Fonctionnement Infodivertissement Introduction Téléphones portables et applications Non applicable pour l'Infodivertissement Blues. Fig. 117 Code QR avec des références vers les pages Internet pour le contrôle de la compatibilité des appareils Remarques importantes Introduction sur le thème AVERTISSEMENT Utilisez uniquement l'Infodivertissement de sorte à ce que vous puissiez conserver le contrôle total de votre véhicule dans toutes les conditions de circulation (n'envoyez pas de messages texte, ne branchez pas le téléphone, ne parcourez pas la liste des contacts, ne saisissez pas de destination ou n'établissez pas une connexion Wi-Fi ou SmartLink en conduisant par ex.). Sinon il existe un risque d'accident ! ■ Faites passer le câble de raccordement de l'appareil externe de sorte qu'il ne vous gêne pas pendant la conduite. ■ AVERTISSEMENT Réglez le volume de façon à ce que les signaux sonores provenant de l'extérieur, par ex. les sirènes de véhicules prioritaires, comme les véhicules de la police, de secours et de lutte contre les incendies, restent toujours audibles. ■ Un volume trop élevé peut entraîner des traumatismes auditifs ! ■ ATTENTION Dans certains pays, certaines fonctions de l'Infodivertissement ne sont plus sélectionnables à partir d'une vitesse définie du véhicule. Il ne s'agit pas d'un défaut, mais ceci correspond aux dispositions légales. La disponibilité de certaines des fonctions décrites dans ce manuel d'utilisation dépend du type d'appareil à raccorder ainsi que des applications installées. Téléphone mobile Les pages Internet ŠKODA permettent de vérifier si l'Infodivertissement est compatible avec les téléphones portables sélectionnés. Cette vérification peut être effectuée en lisant le code QR » fig. 117 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur web. http://go.skoda.eu/compatibility Compte tenu du grand nombre de téléphones mobiles existants ainsi que de l'évolution permanente de ces appareils, l'entreprise ŠKODA AUTO ne peut garantir la compatibilité avec l'Infodivertissement sans réserve. Il est recommandé de vérifier au préalable la compatibilité de l'appareil avec le véhicule correspondant physiquement en demandant de l'aide à un concessionnaire ŠKODA. Seules les versions des téléphones provenant des réseaux de distribution officiels ont été testées. Le même principe s'applique pour les micrologiciels et les logiciels. Les fonctions du téléphone mobile à tester peuvent différer de celles d'un téléphone mobile de même type en fonction des spécifications pour les différents pays ou des prestataires de service. Introduction 97 Pour les tests, les téléphones mobiles ont été utilisés avec le système d'exploitation et la version disponibles au moment du test. Il n'est donc pas exclu que le fonctionnement d'un téléphone mobile soit différent de celui du téléphone mobile testé avec une autre version du système d'exploitation. Vue d'ensemble de l'Infodivertissement Description - Infodivertissement Amundsen L'entreprise ŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité pour les modifications continues apportées par le fabricant du téléphone mobile ainsi que par les fournisseurs d'applications. L'entreprise ŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité pour les dommages éventuels provoqués sur l'Infodivertissement ou sur le véhicule en cas d'utilisation d'applications défectueuses ou illégales ou en cas d'utilisation nonconforme ou non autorisée de téléphones mobiles. Applications Sur les appareils externes (par ex. des téléphones mobiles, des tablettes), il est possible d'installer des applications qui permettent d'afficher des informations supplémentaires sur l'écran d'Infodivertissement ou de contrôler l'Infodivertissement. Compte tenu du grand nombre d'applications ainsi que du développement continu dans ce domaine, les applications disponibles peuvent ne pas être compatibles avec tous les appareils externes. L'entreprise ŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité relative à leur bon fonctionnement. Les applications, leur utilisation et la connexion de données nécessaire peuvent être payantes. Fig. 118 Infodivertissement Amundsen 1 2 3 L'étendue des applications disponibles et leurs fonctions dépendent du type d'Infodivertissement, ainsi que du type de véhicule et de pays. 4 Le fonctionnement de certaines applications mobiles peut être influencé par la qualité de la connexion Internet. 6 Certaines applications dépendent de la disponibilité des services fournis par des tiers. 8 98 Infodivertissement 5 7 9 Bouton de réglage pour l'allumage/l'extinction de l'appareil, le réglage du volume Bouton de réglage pour les appels et confirmations - Menu Radio » page 121 - Menu Médias » page 125 - Menu Téléphone » page 136 - Commande vocale » page 105 - Menu Navigation » page 151 - Messages de trafic pertinents » page 168 - Réglages des systèmes du véhicule » page 170 - Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement » page 104 Écran tactile » page 100 Description - Infodivertissement Swing Description - Infodivertissement Blues Fig. 120 Infodivertissement Blues Bouton de réglage (ci-après uniquement symbole ) Écran 3 Lecteur de carte SD Activation/désactivation de l'Infodivertissement Menu Radio » page 122 Menu Médias » page 126 Réglages du menu sélectionné (Radio » page 120 /Médias » page 120) Réglages Infodivertissement » page 119 Réglages du son » page 119 / Revenir au précédent / Aller au suivant / Réglages des valeurs du menu sélectionnées - Touches de fonction (les fonctions respectives sont décrites dans les différents chapitres) 1 Fig. 119 Infodivertissement Swing 1 2 3 4 5 6 7 8 Bouton de réglage pour l'allumage/l'extinction de l'appareil, le réglage du volume Bouton de réglage pour les appels et confirmations - Menu Radio » page 121 - Menu Médias » page 125 Selon l'équipement : ▶ - Menu Téléphone » page 136 ▶ - Mise en mode silencieux - Réglages Infodivertissement » page 116 Selon l'équipement : ▶ - Menu SmartLink (appuyer) / Activer/désactiver la commande vocale de la fonction SmartLink (maintenir) » page 146 ▶ - Réglages du son » page 116 - Réglages des systèmes du véhicule » page 170 Écran tactile » page 100 Lecteur de carte SD » page 129 2 Introduction 99 Module externe Commande de l'Infodivertissement Non applicable pour l'Infodivertissement Swing, Blues. Fig. 121 Module externe : Infodivertissement Amundsen Commande de l'Infodivertissement Principes de commande et zones d'écran Non applicable pour l'Infodivertissement Blues. Le module externe se trouve dans le vide-poches côté passager avant » fig. 121. 1 2 Lecteur de carte SD1 Lecteur de carte SD2 Écran tactile L'Infodivertissement peut être commandé par un simple effleurement du doigt de l'écran. Le niveau de luminosité de l'écran est réglable » page 109 ou » page 116. ATTENTION L'écran ne peut pas être commandé avec le doigt si vous portez des gants, ni si vous l'effleurez uniquement avec l'ongle. ■ Pour protéger l'écran, vous pouvez utiliser un film de protection adapté pour écrans tactiles, qui ne restreint aucunement le fonctionnement de l'écran tactile. ■ Vous pouvez éliminer la saleté sur l'écran avec un chiffon doux et, le cas échéant, avec de l'alcool à brûler pur. ■ 100 Infodivertissement Fig. 122 Zones d'écran/Affichage sur écran Description de l'affichage sur l'écran » fig. 122 A Ligne de statut avec des indications de temps et de température extérieure ainsi que d'autres informations B Informations et utilisation du menu actuel C Touches de fonction du menu actuel D Désignation du menu actuel E Retour au menu supérieur F Marques de défilement : le positionnement et les déplacements dans le menu sont possibles en effectuant des mouvements avec les doigts sur les maques de défilement vers le bas/haut G Option de menu comportant une « case à cocher » ▶ - La fonction est activée ▶ - La fonction est désactivée H Ouverture d'un sous-menu de l'option de menu avec la « fenêtre con textuelle » Touches de fonction Les zones de l'écran permettant de sélectionner une fonction ou un menu sont appelées « touches de fonction ». ▶ Inscription blanche - la touche est active et peut par conséquent être sélectionnée ▶ Inscription grise - la touche est inactive et ne peut par conséquent pas être sélectionnée ▶ Encadré vert - touche sélectionnée actuellement Principes de commande et zones d'écran Valable pour l'Infodivertissement Blues. Fig. 123 Affichage sur l'écran Sélection d'un menu/d'une option de menu/d'une fonction du doigt sur l'écran dans la direction souhaitée. ▶ En déplaçant le doigt sur la barre de défilement ▶ En tournant le bouton de réglage . ▶ Par déplacement Confirmer un menu/une option de menu/une fonction touchant la touche de fonction ▶ En appuyant sur le bouton de réglage . ▶ En Retour au menu supérieur ▶ En touchant la touche de fonction . ▶ En touchant l'écran avec le doigt en dehors de la « fenêtre contextuelle ». ▶ En appuyant sur la touche correspondante à côté de l'écran (par ex. dans le menu principal Médias en actionnant la touche ). Sélectionner une option de menu/valeur de fonction ▶ - option de menu/valeur de fonction sélectionné(e) ▶ - option de menu/valeur de fonction désélectionné(e) Régler une valeur touchant la touche de fonction ou dans la partie inférieure de l'écran. ▶ Par effleurement ou déplacement du doigt sur l'échelle. ▶ En tournant le bouton de réglage . ▶ En Nota En fonction de l'équipement, l'Infodivertissement peut également être contrôlé à l'aide du levier de commande ou des boutons du volant multifonction. Autres informations » page 52. Description de l'affichage sur l'écran » fig. 123 A Nombre total de menus pour chaque réglage B Position du menu actuel C Désignation du menu actuel D Changement vers la valeur de menu précédente E Changement vers la valeur de menu suivante F Valeur de menu actuelle Régler une valeur La valeur souhaitée du menu sélectionné peut être réglée de la manière suivante. ▶ En appuyant sur ▶ En la touche ou . tournant le bouton de réglage . Finir le réglage Le réglage est fini en appuyant sur une des touches - . Si l'appareil n'est actuellement pas actionné, l'affichage bascule après quelques secondes dans le mode dernièrement sélectionné (Radio ou Médias). Commande de l'Infodivertissement 101 Commande du menu Non valable pour l'Infodivertissement Blues. Fig. 124 Commande du menu Commande du menu » fig. 124 A Parcourir les entrées du menu, des listes B Réduction/agrandissement de la fenêtre de menu C Agrandissement/réduction de la fenêtre du menu (valable pour l'Infodivertissement Amundsen) D Agrandissement/réduction de la fenêtre du menu (valable pour l'Infodivertissement Swing) Fermer la fenêtre de menu Clavier alphanumérique Non valable pour l'Infodivertissement Blues. Fig. 125 Exemple de représentation du clavier Description du clavier alphanumérique » fig. 125 A Ligne de saisie B En fonction du contexte : ▶ - Commutation entre lettres majuscules et lettres minuscules et inversement. ▶ - Commutation vers caractères spéciaux ▶ - Commutation vers chiffres C En fonction du contexte : ▶ - Commutation vers chiffres ▶ - Commutation vers lettres latines ▶ - Commutation vers lettres cyrilliques Affichage d'entrées sélectionnées (le nombre d'entrées sélectionnées est affiché dans la touche de fonction) Suppression des caractères saisis Si la touche est maintenue enfoncée, les différentes variantes des lettres correspondantes s'affichent. Commutation entre des claviers présentant les signes propres aux langues sélectionnées » page 109 ou » page 116 Saisie d'un espace Déplacement du curseur vers la gauche dans la ligne de saisie Déplacement du curseur vers la droite dans la ligne de saisie Confirmation des caractères saisis Recherche La recherche des entrées correspondantes est effectuée pendant la saisie des caractères. L'entrée à rechercher (un contact téléphone, par ex.) doit être saisie avec les caractères spéciaux (diacritiques). En touchant la touche de fonction une liste des entrées correspondantes est affichée. Allumer/éteindre l'Infodivertissement Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Swing, Blues › Pour allumer/éteindre l'Infodivertissement, appuyez sur . Le clavier alphanumérique sert à saisir des lettres, des chiffres et des caractères. 102 Infodivertissement Activation automatique de l'Infodivertissement Si l'Infodivertissement n'a pas été éteint avec le avant de couper le contact, il se rallume automatiquement après avoir remis le contact. Désactivation automatique de l'Infodivertissement Si l'Infodivertissement est allumé et que l'on retire la clé de contact, l'Infodivertissement s'éteint automatiquement. Si le véhicule est équipé d'un bouton de démarreur, l'Infodivertissement s'éteint automatiquement après coupure du moteur et ouverture de la porte du conducteur. Lorsque le contact est coupé, l'Infodivertissement s'éteint automatiquement au bout de 30 minutes environ. Dans certaines circonstances, l'Infodivertissement peut s'éteindre automatiquement. L'Infodivertissement informe à ce sujet au moyen d'un message affiché sur l'écran de l'appareil. Redémarrage de l'Infodivertissement Si l'Infodivertissement ne réagit plus (s'il est pour ainsi dire « gelé »), il peut être redémarré en maintenant la touche enfoncée pendant plus de 10 s (s'applique pour l'Infodivertissement Blues). Afficher l'heure et la date sur l'écran Non valable pour l'Infodivertissement Blues. Il est possible d'afficher l'heure et la date en mode veille ou en "mode écran éteint" sur l'écran de l'Infodivertissement. Mode veille Si le contact est mis et que l'Infodivertissement est désactivé (Mode Veille), il est possible d'afficher l'heure et la date sur l'écran de l'Infodivertissement. Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen. ▶ Pour activer/désactiver l'affichage de l'heure et de la date, appuyez sur la touche , puis appuyez sur la touche de fonction → Écran → Afficher l'heure en mode Veille. Valable pour l'Infodivertissement Swing ▶ Pour activer/désactiver l'affichage de l'heure et de la date, appuyez sur la touche , puis appuyez sur la touche de fonction Écran → Afficher l'heure en mode Veille. Le type d'affichage peut être modifié en déplaçant le doigt sur le côté de l'écran (non applicable pour l'Infodivertissement Swing). Mode "écran éteint" Lorsque le contact est mis et les fonctions activées Arrêt de l'écran (en 10 s) et Affichage de l'heure, lorsque l'écran est éteint » page 109,l'affichage de l'heure et la date sur l'écran éteint de l'Infodivertissement est possible. Le type d'affichage dépend du type d'affichage sélectionné en mode veille (non applicable pour l'Infodivertissement Swing). Régler le volume Toute modification du volume sonore s'affiche à l'écran. Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Swing › Pour augmenter le volume sonore, faites tourner le bouton rotatif vers la droite. › Pour baisser le volume sonore, faites tourner le bouton rotatif vers la gauche. › Pour couper le son, faites tourner le bouton rotatif vers la gauche sur 0. › ou : Pour activer/désactiver la mise en sourdine, appuyez sur la touche (applicable pour l'Infodivertissement Swing). Valable pour l'Infodivertissement Blues › Pour augmenter le volume sonore, faites tourner le bouton rotatif 1 » fig. 120 à la page 99 vers la droite. › Pour baisser le volume sonore, faites tourner le bouton rotatif 1 vers la gauche. › Pour couper le son, faites tourner le bouton rotatif 1 vers la gauche sur 0. Quand le son est mis en muet, s'affiche à l'écran le symbole . Si, au moment de la mise en sourdine, une reproduction de son avait lieu au menu Médias, la reproduction sonore est alors arrêtée (non applicable pour AUX). ATTENTION Un volume trop élevé peut entraîner des résonances sonores dans le véhicule. ■ En changeant ou en branchant une source audio, cela peut entraîner un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source audio, réduisez le volume. ■ Commande de l'Infodivertissement 103 Menu d'Infodivertissement Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen. Fig. 126 Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement : Affichage en quadrillage Fig. 127 Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement : Affichage horizontal Menu SmartLink » page 146 Une fois la connexion établie avec un appareil externe, à la place du symbole un symbole de connexion effective s'affiche ▶ - Android Auto » page 147 ▶ - Apple CarPlay » page 148 ▶ - MirrorLink® » page 149 Menu Téléphone » page 136 Réglages des systèmes du véhicule » page 170 Menu Navigation » page 151 (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen) Liste des informations sur le trafic (TMC) (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen) » page 168 Menu Commande média (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen) » page 134 Menu Images » page 133 Réglages du son » page 108 Réglages Infodivertissement » page 108 Assistant de configuration Non valable pour l'Infodivertissement Blues. Fig. 128 Assistant de configuration : Exemple d'affichage › Pour afficher l'aperçu des menus de l'Infodivertissement, enfoncez la touche . › Pour régler le mode affichage, appuyez sur la touche , puis sur la touche → Écran → Menu :. › Sélectionnez l'option Affichage en quadrillage » fig. 126 ou Affichage horizontal » fig. 127. Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement Menu Radio » page 121 Menu Médias » page 125 Services en ligne ŠKODA Connect » page 10 L'assistant de configuration s'affiche automatiquement si au moins deux points de menu ne sont pas définis lors de l'activation de l'Infodivertissement. L'affichage automatique de l'assistant de configuration peut être désactivé en appuyant sur la touche de fonction Ne plus afficher. › Pour l'affichage manuel dans l'Infodivertissement Amundsen, appuyez sur la touche tion. 104 Infodivertissement , puis appuyez sur la touche de fonction → Assistant de configura- › Pour l'affichage manuel dans l'Infodivertissement Swing, appuyez sur la touche , puis appuyez sur la touche de fonction Assistant de configuration. L'assistant de configuration permet de régler les options de menu suivantes les unes après les autres. Format de l'heure et de la date Enregistrement de la chaîne de radio avec le signal de réception le plus fort actuellement dans le premier groupe de mémoire de chaque fréquence radio Accouplement et connexion d'un téléphone avec l'Infodivertissement Adresse de départ (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen) Réglages des services en ligne ŠKODA Connect L'option de menu définie est indiquée par le symbole . Les options de menu peuvent être réglées en appuyant sur les touches de fonction correspondantes dans la zone A » fig. 128. Commande à l'aide d'une application dans un appareil externe Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Swing. Certaines fonctions de l'Infodivertissement peuvent être contrôlées à l'aide d'une application sur un appareil externe compatible. Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen. › Activer le transfert de données dans l'Infodivertissement. Appuyer pour cela sur puis appuyez ensuite sur → Transmission de données téléphones mobiles → Activer le transfert de données pour les applications ŠKODA. › Valider la commande de l'Infodivertissement à l'aide de l'application. Appuyer pour cela sur puis → Transmission de données téléphones mobiles → Commande via des applications : → Confirmer/Autoriser. › Connecter l'Infodivertissement avec un appareil externe via WLAN » page 144. › Une application de commande de l'Infodivertissement (par exemple l'application ŠKODA Media Command) doit être démarrée. Valable pour l'Infodivertissement Swing › Activer le transfert de données dans l'Infodivertissement. Pour ce faire, appuyez sur puis sur Activer la transmission de données pour les applications ŠKODA. Nota La description de la commande de l'Infodivertissement à l'aide de ŠKODA Media Command fait partie de l'application. Commande vocale Introduction sur le thème Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen. Les menus Navigation, Téléphone, Radio et Multimédia peuvent être contrôlés par des ordres vocaux. La commande vocale peut être utilisée par le conducteur et le passager. Conditions de fonctionnement de la commande vocale L'Infodivertissement est activé. Il n'y a pas de conversation téléphonique en cours via un téléphone connecté sur l'Infodivertissement. L'assistant au stationnement n'est pas actif. Informations pour une compréhension optimale des instructions vocales ▶ Les ordres vocaux ne peuvent être prononcées que lorsque le symbole est affiché sur l'Infodivertissement et que le son de saisie a été exécuté entièrement. ▶ Parlez à un volume normal, sans intonation, ni pauses superflues. ▶ Évitez les mauvaises prononciations. ▶ Fermez les portières et les fenêtres pour éviter que l'environnement ne perturbe le fonctionnement de la commande vocale. ▶ Si le véhicule roule relativement vite, il est recommandé de parler plus fort afin que les instructions vocales ne soient pas recouvertes par les bruits ambiants alors plus élevés. ▶ Pendant la commande vocale, limitez le bruit dans le véhicule, par ex. des passagers parlant en même temps. AVERTISSEMENT Le numéro d'appel d'urgence doit toujours être sélectionné manuellement. Vos instructions vocales sont susceptibles de ne pas être reconnues dans des situations de stress. Il se peut alors que la liaison téléphonique ne puisse pas être établie ou que cela prenne trop de temps pour établir la communication. Commande de l'Infodivertissement 105 ATTENTION Les messages sont générés par l'Infodivertissement. La compréhension optimale ne peut pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de ville). ■ La commande vocale n'est pas disponible pour certaines langues de l'Infodivertissement. L'Infodivertissement indique cet élément par un message qui s'affiche à l'écran une fois que la langue de l'Infodivertissement a été paramétrée. ■ Nota Pendant la commande vocale, les messages du système de navigation ou les informations routières ne sont pas diffusées. Activer/éteindre la commande vocale Fig. 129 Commande vocale : Menu principal Principe d'utilisation Fig. 130 Exemple de l'affichage sur l'écran Dans le menu principal de la commande vocale » fig. 129 à la page 106 se trouvent des ordres vocaux de base pour les différents menus. D'autres ordres vocaux sont affichés en appuyant sur la touche de fonction correspondante, le cas échéant en prononçant le nom de l'ordre correspondant (par ex. Navigation). Ce qui suit s'affiche alors à l'écran » fig. 130. A En fonction du contexte : ▶ ▶ ▶ ▶ Allumer › Appuyez sur la touche du volant multifonction ou sur la touche l'Infodivertissement. de B C Le système attend une commande vocale Le système détecte une commande vocale Le système lit un message sonore La saisie de commandes vocales est désactivée Entrées de listes disponibles Commandes vocales possibles Affichage d'autres commandes vocales possibles Le menu principal s'affiche » fig. 129. Éteindre › Appuyez deux fois sur la touche du volant multifonction ou sur la touche de l'Infodivertissement. › ou : Prononcez l'instruction vocale « Quitter la commande vocale ». Les commandes vocales sont indiquées entre « guillemets » pendant la commande vocale. 106 Infodivertissement Nota L'affichage des symboles de la commande vocale A » fig. 130 dépend de l'équipement et apparaît également sur l'écran du combiné d'instruments. Ordres vocaux Saisir Les ordres vocaux ne peuvent être prononcées que lorsque le symbole est affiché sur l'Infodivertissement et que le son de saisie a été exécuté entièrement. Le son de saisie peut être activé/désactivé. Appuyer pour cela sur puis → Commande vocale. Tant que l'Infodivertissement lit un message, il n'est pas nécessaire d'attendre la fin de la lecture du message. La notification de l'Infodivertissement peut être interrompue en appuyant sur la touche ou sur la touche sur le volant multifonction. Vous pouvez ensuite prononcer une instruction vocale. La commande vocale est ainsi nettement plus rapide. Stopper Il est ainsi possible de disposer davantage de temps pour la saisie de la commande vocale (par ex. dans la liste des contacts recherchés). Le processus de saisie de la commande vocale peut être interrompu en déplaçant un doigt sur l'écran vers le haut/vers le bas ou en faisant tourner le bouton de réglage . Lorsqu'il est interrompu, le symbole passe de à . Restaurer Procédez de l'une des façons suivantes pour restaurer le processus de saisie d'instructions vocales. ▶ En touchant la touche de fonction . ▶ En appuyant sur la touche de l'Infodivertissement. ▶ En appuyant sur le bouton sur le volant multifonction. Échec de détection d'un ordre vocal Si une commande vocale n'est pas reconnue à trois reprises consécutives par l'Infodivertissement, la commande vocale est interrompue. Correction de la saisie d'un ordre vocal Une instruction vocale peut être corrigée, modifiée ou saisie à nouveau en appuyant brièvement sur la touche de l'appareil ou sur la touche sur le volant multifonction. Cela n'est possible que durant l'affichage du symbole . Il n'est pas nécessaire d'attendre le moment où l'instruction vocale est reconnue par l'Infodivertissement. Instructions vocales utilisables à tout moment pendant la commande vocale. Instruction vocale Fonction « Retour » « Aide » Retour au menu précédent Répéter et afficher les instructions vocales potentielles Instructions vocales utilisables à tout moment en parcourant les entrées de la liste. Instruction vocale Fonction « Page suivante » « Page précédente » « Première page » « Dernière page » Parcourir le menu/la liste/le répertoire Informations complémentaires Navigation - valable pour l'Infodivertissement Amundsen Pour saisir la destination, il est d'abord nécessaire de dire « Saisir l'adresse », puis de suivre les instructions de l'Infodivertissement. Il est possible d'énoncer un numéro de rue et le cas échéant un complément d'adresse sous la forme d'un nombre. Dans le cas où le numéro de rue ou le cas échéant le complément d'adresse est disponible dans l'adresse saisie, l'Infodivertissement propose immédiatement les combinaisons numériques trouvées. La saisie de la destination par commande vocale n'est pas possible, si la destination à saisir se trouve dans un pays dont la langue n'est pas compatible avec la commande vocale. Recherche de destinations spécifiques en ligne - valable pour l'Infodivertissement Amundsen Si les services en ligne Infodivertissement en ligne » page 19 sont activés, une recherche de destination spécifique peut également être effectuée en ligne en prononçant l'ordre vocal « Rechercher une destination spécifique en ligne ». Radio Afin qu'un émetteur radio puisse être sélectionné à l'aide de la commande vocale, l'émetteur doit être enregistré dans la liste des émetteurs disponibles » page 123 ou dans la liste en mémoire » page 124. Commande de l'Infodivertissement 107 Mise à jour du logiciel de l'Infodivertissement Fig. 131 Mises à jour logicielles disponibles sur les pages Internet ŠKODA Réglages de l'Infodivertissement - Amundsen Réglages système de l'Infodivertissement Réglages de la sonnerie › Appuyez sur la touche Les informations actuelles sur la version logicielle disponible pour l'Infodivertissement peuvent être consultées sur la page Internet ŠKODA suivante. Cela peut être effectué en lisant le code QR » fig. 131 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur web. http://go.skoda.eu/updateportal Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen. ▶ Pour déterminer la version du logiciel, appuyez sur la touche , puis appuyez sur la touche de fonction → Informations système. ▶ Pour démarrer la mise à jour du logiciel, appuyez sur la touche , puis appuyez sur la touche de fonction → Informations système → Mettre le logiciel à jour. Valable pour l'Infodivertissement Swing ▶ Pour déterminer la version du logiciel, appuyez sur la touche , puis appuyez sur la touche de fonction Informations système. ▶ Pour démarrer la mise à jour du logiciel, appuyez sur la touche , puis appuyez sur la touche de fonction Informations système → Mettre le logiciel à jour. 108 Infodivertissement , puis touchez la touche de fonction . Volume - Réglage du volume ■ Messages de radio - Réglage du volume des messages routiers radio (TP) ■ Messages de navigation - Réglage du volume des messages de navigation ■ Commande vocale - Réglage du volume de la sortie vocale ■ Volume maximum lors de la mise en marche - Réglage du volume sonore maximum à l'allumage de l'Infodivertissement ■ Augmentation de la vitesse Adaptation du volume - Réglage de l'augmentation du volume en cas d'augmentation de la vitesse ■ Volume AUX : - Réglage du volume de l'appareil externe raccordé à l'entrée AUX ■ Faible - Volume faible ■ Moyen - Volume moyen ■ Élevé - Volume élevé ■ Audio Bluetooth : - Réglage du volume de l'appareil externe raccordé via le profil audio Bluetooth® ■ Faible - Volume faible ■ Moyen - Volume moyen ■ Élevé - Volume élevé ■ Réduction vol. Infodiv. (man. stationn.) - Diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) lorsque l'aide au stationnement est activée ■ Réduction vol. Infodiv. (annonces nav.) - Diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) lorsque la navigation est activée ■ Graves - médiums - aigus - Réglage de l'égalisateur ■ Balance - fader - Réglage de l'équilibrage du son entre la gauche et la droite, l'avant et l'arrière ■ ŠKODA Surround - Activation/désactivation du son (non utilisable en mode Radio) ■ Virtual Subwoofer - Activer/désactiver le toner de basse virtuel (non utilisable en mode Radio) ■ Son de l'écran tactile - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran ■ Aucune instruction navig. pdt appel - Activer/désactiver les instructions de navigation pendant une conversation téléphonique ■ La mise à jour logicielle garantit le fonctionnement optimal de l'Infodivertissement (par ex. la compatibilité avec les nouveaux téléphones). Réglages de l'écran › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Écran. Menu : - Réglage de l'affichage du menu de l'Infodivertissement ■ Affichage horizont. - Affichage horizontal » fig. 127 à la page 104 ■ Affichage en quadrillage - Affichage en quadrillage » fig. 126 à la page 104 ■ Arrêt de l'écran (en 10 s) - Activer/désactiver l'arrêt automatique de l'écran ■ Afficher l'heure lorsque l'écran est éteint - Affichage de l'heure et la date lorsque l'écran est éteint ■ Degré luminosité : - Réglage du degré de luminosité de l'écran ■ Son de l'écran tactile - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran ■ Capteur de proximité - Activer/désactiver les capteurs de proximité (si la fonction est activée, Navigation est par ex. affichée dans le menu principal lorsqu'un doigt est à proximité de la barre inférieure avec des touches de fonction à l'écran) ■ Afficher heure en mode veille – Affichage de l'heure et de la date à l'écran lorsque le contact est mis et l'Infodivertissement éteint ■ Réglages de la date et de l'heure › Appuyez sur la touche date. , puis touchez la touche de fonction → Heure et Source horaire : - Réglages de la source horaire : manuelle/GPS (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen) ■ Heure : - Réglages de l'heure ■ Heure d'été – Activation/désactivation de l'heure d'été ■ Heure d'été automatique - Activation/désactivation du passage automatique à l'heure d'été ■ Fuseau horaire : - Sélection du fuseau horaire ■ Format horaire : - Réglage du format de l'heure ■ Date : - Réglage de la date ■ Format de date : - Réglage du format de la date ■ Réglage de la langue de l'Infodivertissement › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Lan- gue/Language. › Sélectionnez la langue de l'Infodivertissement. Dans certaines langues, après la sélection, une touche de fonction pour choisir entre une voix Féminine et une voix Masculine s'affiche pour les indications de l'Infodivertissement. Nota L'Infodivertissement indique par une notification à l'écran si aucune commande vocale n'est disponible lorsqu'une langue est sélectionnée. ■ Les messages sont générés par l'Infodivertissement. La compréhension optimale ne peut pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de ville). ■ Réglage des langues de clavier supplémentaires › Appuyez sur la touche clavier supplémentaires. , puis touchez la touche de fonction → Langues Dans ce menu, il est possible d'insérer un kit de langues du clavier afin de permettre la saisie de caractères d'une autre langue que celle définie actuellement. Réglages des unités › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Unités. Distance : - Unités de distance Vitesse : - Unités de vitesse ■ Température : - Unités de température ■ Volumes : - Unités de volume ■ Consommation de carburant : - Unités de consommation ■ Pression : - Unités de pression pour les pneus ■ ■ Réglage de la transmission des données Une transmission de données active permet de transmettre des données entre l'Infodivertissement et un appareil externe, ou de contrôler certaines fonctions de l'Infodivertissement à l'aide des applications d'un appareil externe (par ex. ŠKODA Media Command). › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Transmission de données téléphones mobiles. Réglages de l'Infodivertissement - Amundsen 109 Activer transmission de données pour les applications ŠKODA - Activation/désactivation de la transmission de données ■ Commande via les applications : - Réglage de la commande de l'Infodivertissement via les applications de l'appareil externe (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen) ■ Désactiver - Désactivation de la commande de l'Infodivertissement via un appareil externe ■ Valider - Commande de l'Infodivertissement avec confirmation nécessaire ■ Autoriser - Commande de l'Infodivertissement sans confirmation nécessaire ■ Réglages de la commande vocale › Appuyez sur la touche vocale. , puis touchez la touche de fonction → Commande Exemple de commandes (syst. Infodiv.) - Activation/désactivation de l'affichage du menu avec les instructions vocales de base à l'activation de la commande vocale ■ Tonalité initiale commande vocale - Activation/désactivation du signal sonore à l'activation de la commande vocale ■ Tonalité finale commande vocale - Activation/désactivation du signal sonore à la désactivation de la commande vocale ■ Tonalité de saisie dans dialogue vocal - Activation/désactivation du signal sonore pour la saisie d'une instruction vocale ■ Tonalité finale dans dialogue vocal - Activation/désactivation du signal sonore après la saisie d'une instruction vocale ■ Retrait correct de l'appareil externe › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Retirer correctement : et sélectionnez l'appareil externe à retirer. Restaurer les paramètres par défaut › Appuyez sur la touche par défaut. , puis touchez la touche de fonction → Paramètres Dans ce menu, il est possible de rétablir tous les réglages ou certains réglages uniquement. 110 Infodivertissement Réglages Bluetooth® › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Bluetooth. Bluetooth - Activation/désactivation de la fonction Bluetooth® Visibilité : - Activation/désactivation de la visibilité de l'unité Bluetooth® pour les autres appareils Bluetooth® ■ Nom : - Modifier le nom de l'unité Bluetooth® ■ Appareils couplés - Affichage de la liste des appareils couplés Bluetooth® ■ Chercher appareils - Recherche d'appareils Bluetooth® disponibles ■ Audio Bluetooth (A2DP/AVRCP) - Activation/désactivation de la possibilité de raccordement d'un périphérique audio Bluetooth® (par ex. un lecteur MP3, une tablette, etc.) ■ ■ Réglages Wi-Fi Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen. › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Wi-Fi. Wi-Fi - Liste des hotspots d'appareils externes disponibles Wi-Fi - Activer/désactiver le Wi-Fi de l'Infodivertissement Raccord rapide WPS (bouton WPS) - Établir une connexion sécurisée au hotspot de l'appareil externe via WPS (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen) ■ Réglages manuels - Réglage des paramètres pour la recherche et la connexion avec le hotspot de l'appareil externe ■ Nom du réseau - Saisie du nom du hotspot ■ Clé réseau - Réglage du mot de passe d'accès ■ Degré de sécurité : - Réglage de la protection (WPA2 réglé en continu) ■ Connecter - Établir la connexion ■ Recherche - Rechercher/rétablir la liste des hotspots disponibles ■ Hotspot mobile - Réglage des hotspots de l'Infodivertissement (dans la touche de fonction, le symbole s'affiche avec le nombre d'appareils externes connectés) ■ Hotspot mobile - Activation/désactivation du hotspot de l'Infodivertissement ■ Raccord rapide WPS (bouton WPS) - Établir une connexion sécurisée au hotspot de l'Infodivertissement via WPS (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen) ■ ■ ■ ■ Réglages Hotspot (Wi-Fi) - Réglage des paramètres pour la connexion au hotspot de l'Infodivertissement ■ Degré de sécurité : - Réglage de la protection (WPA2 réglé en continu) ■ Clé réseau - Réglage du mot de passe d'accès ■ SSID : ... - Nom du hotspot de l'Infodivertissement ■ Ne pas envoyer le nom du réseau (SSID) - Activer/désactiver la visibilité du hotspot de l'Infodivertissement ■ Enregistrer - Enregistrement des paramètres définis pour le hotspot de l'Infodivertissement Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen avec un appareil CarStick branché. , puis touchez la touche de fonction → Réseau. Réglages réseau - Réglages de la connexion de données selon votre opérateur téléphonique correspondant (réglages APN) ■ Nom du point d'accès : ... - Réglage du nom du point d'accès ■ Nom d'utilisateur : ... - Réglage du nom d'utilisateur ■ Mot de passe : ... - Réglage du mot de passe ■ Authentification : - Réglage du type de contrôle ■ Normal - Sans contrôle ■ Sûr - Contrôle nécessaire ■ Réinitialiser le point d'accès (APN) - Suppression des réglages des paramètres de réglage réseau ■ Enregistrer - Enregistrement des paramètres pour les réglages réseau ■ Opérateur réseau : ... - Sélection de l'opérateur réseau (l'option de menu est visible si la carte SIM est insérée dans l'appareil CarStick) ■ Itinérance des données - Activation/désactivation de l'utilisation de l'itinérance de la connexion de données ■ Détails de la connexion actuelle - Affichage des informations sur les données téléchargées (en actionnant la touche de fonction Réinitialiser, les informations des données sont supprimées) ■ Connexion données : - Réglage de l'utilisation de la connexion de données (connexion Internet) de la carte SIM insérée dans l'appareil CarStick ■ Arrêt - L'utilisation de la connexion de données est impossible ■ Demande - L'utilisation de la connexion de données n'est possible qu'après confirmation. ■ Marche - L'utilisation de la connexion de données est possible à tout moment Réglages des services en ligne ŠKODA Connect › Appuyez sur la touche Réglages réseau › Appuyez sur la touche ■ Connect (services en ligne). , puis touchez la touche de fonction → ŠKODA Gestion des services - Informations sur la licence des différents services en ligne et option pour les activer/désactiver ■ Enregistrement - Saisie du code PIN d'activation des services en ligne (reçu dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect) ■ Informations système › Appuyez sur la touche tions système. , puis touchez la touche de fonction → Informa- Les informations disponibles sont affichées, par ex. en ce qui concerne le matériel et le logiciel d'Infodivertissement, la version du logiciel Bluetooth®, la version de la base de données de navigation etc. › Pour mettre à jour le logiciel de l'Infodivertissement, la version du logiciel Bluetooth® entre autres, appuyez sur la touche de fonction Mettre à jour le logiciel. › Pour mettre à jour les catégories de destinations spéciales créées du profil d'utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect, appuyez sur la touche de fonction Mise à jour en ligne. Les informations concernant la mise à jour du logiciel sont disponibles auprès de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA suivantes. http://go.skoda.eu/updateportal Réglages de l'Infodivertissement - Amundsen 111 Réglages du menu Radio Réglages pour toutes les plages de radio › Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction . Tonalité - Réglages du son Scan - Lecture automatique de petites plages de tous les émetteurs disponibles sur la plage de fréquence actuelle ■ Touches fléchées : - Réglage de la fonction des touches de fonction ■ Liste mémorisée - Naviguer entre les stations enregistrées sous les touches de présélection des stations ■ Liste stations - Naviguer entre toutes les stations disponibles de la plage de fréquences sélectionnée ■ Radioguidage (TP) – Activation/désactivation de la fonction Radioguidage TP ■ Supprimer mémoire - Supprimer les touches de station ■ Logos stations - Attribution manuelle du logo de station ■ Texte radio – Activation/désactivation de l'affichage du texte radio (FM et DAB) ■ Réglages étendus - Réglages supplémentaires qui diffèrent d'une gamme de radio sélectionnée à une autre (FM et DAB) ■ ■ Réglages avancés (FM) › Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme FM et appuyez sur la touche de fonction → Réglages avancés. Mémorisation auto. logos de stations - Mémorisation automatique du logo de station ■ Région pour le logo de la station : - Réglage de la région pour les logos des stations ■ Changement fréquence automatique (AF) – Activation/désactivation de la recherche d'autres fréquences d'émission de la station en cours d'écoute ■ Radio data system (RDS) - Activation/désactivation de la fonction RDS (réception d'informations supplémentaires de la station) ■ RDS régional : - Activation/désactivation du suivi des émetteurs locaux de la même station ■ Fixe - L'émetteur local sélectionné est maintenu. En cas de perte du signal, il faut régler manuellement une autre station. ■ Automatique - Sélection automatique de la station offrant la meilleure réception. En cas de perte de réception dans la région concernée, une autre région disponible est réglée automatiquement par l'Infodivertissement. ■ 112 Infodivertissement Réglages avancés (DAB) › Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme DAB et appuyez sur la touche de fonction → Réglages avancés. Mémorisation auto. logos de stations - Mémorisation automatique du logo de station ■ Informations routières DAB – Activation/désactivation des messages routiers DAB ■ Informations routières DAB supplémentaires - Activation/désactivation des autres messages (par ex. avertissements, météo régionale, reportages sportifs, informations financières) ■ DAB - suivi des programmes DAB - Activation/désactivation de la poursuite d'émissions DAB automatique sur une autre fréquence ou dans d'autres groupes ■ Commutation automatique DAB - FM - Activation/désactivation du passage automatique de la DAB à la gamme de radio FM en cas de perte du signal DAB ■ Commutation automatique de DAB vers FM En cas de mauvaise réception DAB, l'Infodivertissement essaie de trouver une station FM. Quand la station est captée par la plage de fréquences FM, () s'affiche derrière le nom de la station. Une fois que la station DAB correspondante peut à nouveau être réceptionnée, le passage de FM à DAB est effectué automatiquement. S'il n'est pas non plus possible, en cas de mauvaise réception, de trouver une station DAB dans la gamme FM, l'Infodivertissement se met en sourdine. Réglages du menu Médias › Dans le menu principal Médias, appuyez sur la touche de fonction . Tonalité - Réglages du son Mix/Repeat y compris sous-dossiers - Activation/désactivation de la lecture de titre y compris sous-dossiers ■ Bluetooth - Réglages de la fonction Bluetooth® ■ Wi-Fi - Réglage Wi-Fi (applicable pour l'Infodivertissement Columbus) ■ Retirer correctement : - Retrait en toute sécurité de l'appareil externe ■ Radioguidage (TP) - Activation/désactivation de la radiodiffusion d'informations routières ■ ■ Réglages du menu Images Réglages du menu SmartLink+ › Dans le menu principal Images, appuyez sur la touche de fonction . › Dans le menu principal SmartLink, appuyez sur la touche de fonction . Affichage de l'image : - Réglage de l'affichage des images Complet - Représentation de la taille d'image maximum en conservant le rapport largeur/hauteur ■ Automatique - Représentation plein écran ■ Durée de l'affichage : - Réglage de la durée d'affichage des images pendant le diaporama ■ Répéter le diaporama - Activation/désactivation de la répétition de présentation d'images Activer Transmission de données pour Apps - Activation/désactivation de la transmission de données pour les applications ŠKODA ■ MirrorLink® - Réglages du système MirrorLink® ■ Autoriser l'affichage des notifications MirrorLink® - Activation/désactivation de l'affichage des notifications des applications MirrorLink® sur l'écran d'Infodivertissement ■ ■ Réglages du menu Téléphone › Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction . Mode mains libres - Commutation d'un appel vers le téléphone / à nouveau vers l'Infodivertissement (l'élément du menu s'affiche pendant une conversation téléphonique) ■ Sélection téléphone mobile - Recherche de téléphones disponibles/Liste des téléphones couplés/Sélection du téléphone ■ Bluetooth - Réglages Bluetooth® » page 110 ■ Profil d'utilisateur - Réglages du profil d'utilisateur ■ Gérer favoris - Réglage des touches de fonction pour les contacts favoris ■ N° messagerie : - Saisie du numéro de téléphone de la messagerie ■ Trier par : - Tri de la liste des contacts du téléphone ■ Nom - Classement par noms de famille ■ Prénom - Classement par prénoms ■ Importer contacts - Importer les contacts du téléphone ■ Sélectionner la sonnerie - Sélection de la sonnerie (en fonction du téléphone raccordé) ■ Rappel : Mobile dans station de charge - Activation/désactivation de l'avertissement rappelant de ne pas oublier le téléphone dans le véhicule (si le téléphone était connecté à l'Infodivertissement) ■ Afficher les images des contacts - Activation/désactivation de l'affichage des images appartenant des contacts ■ Conférence – Activation/désactivation de la conférence ■ Réseau - Réglage du réseau de téléphonie de la carte SIM insérée dans l'appareil CarStick (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen) » page 111 ■ Réglages du menu Navigation Options d'itinéraire › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Options itin.. ■ Proposer 3 itinéraires alternatifs - Activation/désactivation du menu pour les itinéraires alternatifs (économique, rapide, court) ■ Itinéraire : - Réglage de l'itinéraire privilégié ■ Propositions d'itinéraires - Afficher/masquer le menu des trajets fréquents dans la fenêtre supplémentaire ■ Itinéraire dynamique - Activation/désactivation des modifications d'itinéraire dynamique à l'aide de messages routiers TMC ■ Éviter autoroutes - Activation/désactivation de la non-utilisation des autoroutes pour le calcul de l'itinéraire ■ Éviter ferries et trains-autos - Activation/désactivation de la non-utilisation de ferrys et de trains-auto pour le calcul de l'itinéraire ■ Éviter routes à péage - Activation/désactivation de l'utilisation d'autoroutes à péages pour le calcul de l'itinéraire ■ Éviter tunnels - Activation/désactivation de la non-utilisation de tunnels à péage pour le calcul de l'itinéraire ■ Éviter routes à vignette - Activation/désactivation de la non-utilisation de routes avec obligation de vignette pour le calcul de l'itinéraire. ■ Vignettes disponibles - Choix des pays pour lesquels une vignette valable est disponible (les routes à obligation de vignette sont utilisées pour le calcul de l'itinéraire) ■ Tenir compte de la remorque - Activation/désactivation de la prise en compte de la remorque pour le calcul de l'itinéraire » page 164 ■ Réglages de l'Infodivertissement - Amundsen 113 Carte › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → ■ ■ Carte. Afficher signalisation routière - Activation /désactivation de l'affichage de la signalisation routière ■ Recommandation de voie - Activation/désactivation de l'affichage de recommandation de voie ■ Afficher favoris - Activation/désactivation de l'affichage des favoris ■ Afficher destinations spéciales - Activation/désactivation de l'affichage des destinations spéciales ■ Sélectionner catégories de destinations spéc. - Choix des catégories des destinations personnalisées affichées ■ Afficher repères de destinations spéc. - Activation/désactivation des logos de société affichés pour les destinations personnalisées ■ Réglages Trafic - Réglage de l'affichage d'un obstacle sur la route indiqué par un programme radio en ligne ■ Afficher une voie libre - Activer/désactiver l'affichage des itinéraires avec une circulation fluide ■ Afficher les embouteillages - Activer/désactiver l'affichage des itinéraires avec une circulation dense ■ Afficher les perturbations du trafic (symboles sur la carte) - Activer/désactiver l'affichage des itinéraires avec un obstacle à la circulation ■ Gérer mémoire › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Gérer mémoire. Trier les contacts : - Réglage du classement du répertoire Par nom - Tri par nom de famille des contacts ■ Par prénom - Tri par prénom des contacts ■ Définir adresse domicile - Saisie de l'adresse du domicile ■ Mes destinations spéciales - Suppression des destinations spéciales (POI personnels) ■ Mettre à jour mes dest. spéc. (SD/USB) - Import/mise à jour des destinations spéciales personnelles (POI personnels) ■ Afficher mes destinations spéciales (en ligne) - Importation en ligne/mise à jour des catégories de destinations spéciales personnalisées créées dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect ■ ■ 114 Infodivertissement Importer les destinations (SD/USB) - Import des destinations au format vCard Supprimer les données utilisateurs - Supprimer les données utilisateurs (en appuyant sur la touche Supprimer et en confirmant la suppression) ■ Dernières destinations - Suppression des dernières destinations ■ Mémoire des destinations - Suppression des destinations enregistrées ■ Destinations en ligne - Suppression des destinations en ligne enregistrées ■ Itinéraires - Supprimer les itinéraires enregistrés ■ Mes destinations spéciales (POI personnels) - Suppression des catégories de destinations spéciales personnelles ■ Historique localités - Suppression de l'historique des adresses des localités saisies ■ Adresse domicile - Suppression de l'adresse du domicile enregistrée ■ Destination repère - Suppression de la destination repère ■ Itinéraires fréquents - Suppression des trajets les plus parcourus Messages de navigation › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Instructions de navigation. Volume - Réglage du volume des messages de navigation Réduction volume Infodivert.(annonce nav.) - Diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) lorsque la navigation est activée ■ Aucune instruction navig. pdt appel - Activer/désactiver les instructions de navigation pendant une conversation téléphonique ■ Remarque : « Mes destinations spéciales » - Activer/désactiver un signal sonore en cas de destination spécifique à proximité (si cela est pris en charge par la destination spécifique importée) ■ ■ Vitesse maximum › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Vitesse maximum. Les limitations de vitesse maximum dans le pays actuel sont affichées. Lorsque la fonction suivante est activée Remarque : Frontière passée » page 115, Réglages avancés, les limites de vitesse spécifiques du pays sont affichées au passage de la frontière du pays. Options de ravitaillement › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Options ravitaillement. Sélectionner station-service préférée - Sélection des marques de stations-service préférées (les stations-services préférées s'affichent dans les trois premières positions de la liste lors d'une recherche) ■ Avertissement ravitaillement - Activation/désactivation d'un avertissement avec option de recherche de la station-service la plus proche si le réservoir de carburant atteint le niveau de réserve ■ Remarque : Frontière passée - Activation/désactivation de l'affichage des limites de vitesse autorisées en fonction du pays lors du franchissement des frontières ■ Mode démo - Activation/désactivation du guide en mode de démonstration ■ Définir le point de départ du mode démo - Saisie du point de départ du guidage en mode démo en saisissant l'adresse ou via la position actuelle du véhicule ■ Informations de version › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Informations de version. Une liste des pays pour lesquels des données de navigation sont disponibles s'affiche, ainsi que la date de la dernière mise à jour. Il est possible de mettre à jour les données de navigation en appuyant sur la touche de fonction Mise à jour (SD/USB) ou Mise à jour en ligne. Les informations concernant la mise à jour des données de navigation sont disponibles auprès de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA suivantes. http://go.skoda.eu/updateportal Réglages avancés › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Réglages avancés. Indication temps : - Sélection de l'indication de temps dans la ligne d'état - Heure d'arrivée prévue à destination - Temps restant estimé jusqu'à destination ■ Ligne de statut : - Choix du type de destination, pour laquelle le trajet et le temps restants sont affichés dans la ligne de statut (définit également le type de destination en fonction du choix de → affiché sur la carte) ■ - Destination ■ - Prochaine destination intermédiaire ■ ■ ■ Réglages de l'Infodivertissement - Amundsen 115 Réglages Infodivertissement - Swing Réglages système de l'Infodivertissement Réglages du son › Appuyez sur la touche Sonnerie. ou , puis appuyez sur la touche de fonction Volume - Réglage du volume Volume maximum lors de la mise en marche - Réglage du volume sonore maximum à l'allumage de l'Infodivertissement ■ Messages - Réglage du volume des messages routiers radio (TP) ■ Adaptation volume - Augmentation du volume sonore lorsque la vitesse du véhicule augmente ■ Baisse Entertainment - Diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) lorsque l'aide au stationnement est activée ■ Réduction vol. Infodiv. (annonces nav.) - Diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) lorsque la navigation est activée ■ Volume AUX : - Réglage du volume de l'appareil raccordé à l'entrée AUX ■ Audio BT : - Réglage du volume de l'appareil raccordé via le profil audio Bluetooth® ■ Balance - fader - Réglage de l'équilibrage du son entre la gauche et la droite, l'avant et l'arrière ■ Graves - médiums - aigus - Réglage de l'égalisateur ■ Son de l'écran tactile - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran ■ ŠKODA Surround - Activation/désactivation du son d'ambiance ■ Virtual Subwoofer - Activation/désactivation du caisson de basses virtuel ■ ■ Réglages de l'écran › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction Écran. Arrêt de l'écran (en 10 s) - Activer/désactiver l'arrêt automatique de l'écran ■ Afficher l'heure lorsque l'écran est éteint - Affichage de l'heure et la date lorsque l'écran est éteint ■ Degré luminosité : - Réglage du degré de luminosité de l'écran ■ 116 Infodivertissement Son de l'écran tactile - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran ■ Afficher l'heure en mode veille – Affichage de l'heure et de la date à l'écran lorsque le contact est mis et l'Infodivertissement éteint ■ Réglages de la date et de l'heure › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction Heure et date. Heure : - Réglages de l'heure Format horaire : - Réglage du format de l'heure Heure d'été – Activation/désactivation de l'heure d'été ■ Réglage automatique de l'heure d'été - Activation/désactivation du passage automatique à l'heure d'été ■ Date : - Réglage de la date ■ Format de date : - Réglage du format de la date ■ ■ ■ Réglage de la langue de l'Infodivertissement › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction Langue/Language. › Sélectionnez la langue de l'Infodivertissement. Réglage des langues de clavier supplémentaires › Appuyez sur la touche mentaires du clavier. , puis touchez la touche de fonction Langues supplé- Dans ce menu, il est possible d'insérer un kit de langues du clavier afin de permettre la saisie de caractères d'une autre langue que celle définie actuellement. Réglages des unités › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction Unités. Distance : - Unités de distance Vitesse : - Unités de vitesse ■ Température : - Unités de température ■ Volumes : - Unités de volume ■ Consommation de carburant : - Unités de consommation de carburant ■ Pression : - Unités de pression pour les pneus ■ ■ Activation/désactivation de la transmission des données La transmission de données activée permet la transmission de données entre l'Infodivertissement et un appareil externe. › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction Activer la transmission de données pour les applications ŠKODA. Retrait correct de la source externe › Appuyez sur la touche , puis appuyez sur la touche de fonction Retrait en toute sécurité et sélectionnez l'appareil externe à retirer. Restaurer les réglages usine Gestion des services - Informations sur la licence des différents services en ligne et option pour les activer/désactiver ■ Enregistrement - Saisie du code PIN d'activation des services en ligne (reçu dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect) ■ Informations du système › Appuyez sur la touche système. , puis touchez la touche de fonction Informations Les informations disponibles sont affichées, par exemple en ce qui concerne le matériel et le logiciel d'Infodivertissement, la version du logiciel Bluetooth®, etc. › Pour mettre à jour le logiciel de l'Infodivertissement, la version du logiciel , puis touchez la touche de fonction Paramètres par Bluetooth® entre autres, appuyez sur la touche de fonction Mettre à jour le logiciel. Dans ce menu, des réglages individuels ou tous les réglages peuvent être rétablis en même temps. Les informations concernant la mise à jour du logiciel sont disponibles auprès de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA suivantes. › Appuyez sur la touche défaut. http://go.skoda.eu/infotainment Réglages Bluetooth® › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction Bluetooth. Bluetooth - Activation/désactivation de la fonction Bluetooth® Visibilité : - Activation/désactivation de la visibilité de l'unité Bluetooth® pour les autres appareils Bluetooth® ■ Prénom - Modifier le nom de l'unité Bluetooth® ■ Appareils couplés - Affichage de la liste des appareils couplés Bluetooth® ■ Chercher appareils - Recherche d'appareils Bluetooth® disponibles ■ Audio BT (A2DP/AVRCP) - Activation/désactivation de la possibilité de raccordement d'un périphérique audio Bluetooth® (par ex. un lecteur MP3, une tablette, etc.) ■ ■ Réglages des services en ligne ŠKODA Connect › Appuyez sur la touche (services en ligne). , puis touchez la touche de fonction ŠKODA Connect Réglages du menu Radio Réglages pour toutes les plages de radio › Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction . Scan - Lecture automatique de petites plages de tous les émetteurs disponibles sur la plage de fréquence actuelle ■ Tonalité - Réglages du son ■ Touches fléchées : - Réglage de la fonction des touches de fonction ■ Mémoires - Naviguer entre les stations enregistrées sous les touches de présélection des stations ■ Stations - Naviguer entre toutes les stations radio disponibles de la plage de fréquences sélectionnée ■ Radioguidage (TP) - Activation/désactivation de la radiodiffusion d'informations routières ■ Texte radio - Activation/désactivation de l'affichage du texte radio (FM et DAB) ■ Réglages Infodivertissement - Swing 117 Trier la liste des stations : - Types de tri des stations radio dans la liste des stations ■ Groupe - Tri des groupes en fonction du programme diffusé ■ Alphabet - Ordre alphabétique des noms de station ■ Logos stations - Attribution manuelle du logo de station ■ Supprimer mémoire - Suppression des stations mémorisées sous les touches station ■ Réglages étendus - Réglages supplémentaires qui diffèrent d'une gamme de radio sélectionnée à une autre (FM et DAB) ■ Réglages avancés (FM) › Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme FM et appuyez sur la touche de fonction → Réglages avancés. RDS régional : - Activation/désactivation du suivi des émetteurs locaux de la même station ■ Automatique - Sélection automatique de la station offrant la meilleure réception. En cas de perte de réception dans la région concernée, une autre région disponible est réglée automatiquement par l'Infodivertissement. ■ Fixe - L'émetteur local sélectionné est maintenu. En cas de perte du signal, il faut régler manuellement une autre station. ■ Changement fréquence automatique (AF) – Activation/désactivation de la recherche d'autres fréquences d'émission de la station en cours d'écoute ■ Radio data system (RDS) - Activation/désactivation de la fonction RDS (réception d'informations supplémentaires de la station) ■ Trier la liste des stations : - Types de tri des stations radio dans la liste des stations ■ Groupe - Tri des groupes en fonction du programme diffusé ■ Alphabet - Ordre alphabétique des noms de station ■ Réglages avancés (DAB) › Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme DAB et appuyez sur la touche de fonction → Réglages avancés. ■ ■ Informations routières DAB - Activation/désactivation des messages DAB Informations routières DAB supplémentaires - Activation/désactivation des autres messages (par ex. avertissements, météo régionale, reportages sportifs, informations financières) 118 Infodivertissement DAB - suivi des programmes DAB - Activation/désactivation de la poursuite d'émissions DAB automatique sur une autre fréquence ou dans d'autres groupes ■ Commutation automatique DAB – FM - Activation/désactivation du passage automatique de la DAB à la gamme de fréquence FM en cas de perte du signal DAB ■ Suivi de programmes DAB Si une station DAB fait partie de plusieurs groupes de stations et si le groupe de stations actuel n'est disponible sur aucune autre fréquence, alors la même station est recherchée automatiquement dans un autre groupe de stations lorsque le signal de réception est mauvais. Commutation automatique de DAB vers FM En cas de mauvaise réception DAB, l'Infodivertissement essaie de trouver une station FM. Quand la station est captée par la plage de fréquences FM, () s'affiche derrière le nom de la station. Une fois que la station DAB correspondante peut à nouveau être réceptionnée, le passage de FM à DAB est effectué automatiquement. S'il n'est pas non plus possible, en cas de mauvaise réception, de trouver une station DAB dans la gamme FM, l'Infodivertissement se met en sourdine. Réglages du menu Médias › Dans le menu principal Médias, appuyez sur la touche de fonction . Tonalité - Réglages du son Mix/Repeat y compris sous-dossiers - Activation/désactivation de la lecture de titre y compris sous-dossiers ■ Bluetooth - Réglages de la fonction Bluetooth® ■ Radioguidage (TP) - Activation/désactivation de la radiodiffusion d'informations routières ■ Activer AUX - Activation/désactivation de l'entrée AUX ■ Retirer correctement - Retrait correct de l'appareil externe ■ ■ Réglages du menu Téléphone › Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction . Mode mains libres - Commutation d'un appel vers le téléphone / à nouveau vers l'Infodivertissement (l'élément du menu s'affiche pendant une conversation téléphonique) ■ Sélection téléphone mobile - Recherche de téléphones disponibles/Liste des téléphones couplés/Sélection du téléphone ■ Recherche - Recherche de téléphones disponibles ■ Bluetooth - Réglages Bluetooth® » page 117 ■ Profil d'utilisateur - Réglages du profil d'utilisateur ■ Gérer favoris - Réglage des touches de fonction pour les contacts favoris ■ Trier par : - Tri de la liste des contacts du téléphone ■ Nom - Classement par noms de famille ■ Prénom - Classement par prénoms ■ Importer contacts - Importation des contacts téléphoniques ■ Sélectionner la sonnerie - Sélection de la sonnerie (en fonction du téléphone raccordé) ■ Rappel : Mobile dans station de charge - Activation/désactivation de l'avertissement rappelant de ne pas oublier le téléphone dans le véhicule (si le téléphone était connecté à l'Infodivertissement) ■ Conversations en parallèle - Activation/désactivation de l'option permettant de gérer deux conversations téléphoniques simultanées ■ Réglages du menu SmartLink+ › Dans le menu principal SmartLink, appuyez sur la touche de fonction . Activer Transmission de données pour Apps - Activation/désactivation de la transmission de données pour les applications ŠKODA ■ MirrorLink® - Réglages du système MirrorLink® ■ Autoriser la connexion automatique du Bluetooth - Activer/désactiver l'option de couplage et de connexion de l'appareil externe à raccorder via Bluetooth® ■ Autoriser l'affichage des notifications MirrorLink® - Activation/désactivation de l'affichage des notifications des applications MirrorLink® sur l'écran d'Infodivertissement ■ Réglages Infodivertissement - Blues Réglages système de l'Infodivertissement Introduction sur le thème Certaines options du menu pour le réglage de l'Infodivertissement peuvent être ouvertes en appuyant sur l'une des touches suivantes. Réglages du son » page 119 Réglages Infodivertissement » page 119 Réglages du menu actuellement ouvert Radio » page 120 ou Médias » page 120 Réglages du son › Appuyez de manière répétée sur la touche . Les menus suivants du réglage sont affichés successivement. ■ Bass - Réglage des basses ■ Middle - Réglage de la balance ■ Treble - Réglage des aiguës ■ Balance - Réglage de l'équilibrage du son entre la gauche/la droite ■ Fader - Réglage du son central entre l'avant et l'arrière (s'applique aux véhicules avec des haut-parleurs à l'arrière) Réglages de l'appareil › Appuyez de manière répétée sur la touche . Les menus suivants sont affichés successivement. ■ GALA - Réglage du volume en fonction de la vitesse (les valeurs élevées indiquent une augmentation rapide du volume) ■ On volume - Réglage du volume sonore maximum à l'allumage de l'Infodivertissement ■ TP volume - Réglage du volume des messages d'informations routières (TP) ■ PDC audio - Diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) lorsque l'aide au stationnement est activée ■ Low - Faible diminution du volume ■ Middle - Diminution modérée du volume ■ High - Diminution importante du volume Réglages Infodivertissement - Blues 119 Clock - Affichage de l'heure sur l'affichage de l'écran (par contact mis et appareil éteint) ■ Yes - Allumage de l'affichage ■ No - Désactivation de l'affichage ■ Restore - Rétablissement des paramètres par défaut ■ Press - Confirmation des paramètres par défaut ■ Réglages du menu Navigation › Lorsque le menu Radio est ouvert, appuyez à nouveau sur la touche . Les menus suivants sont affichés successivement. ■ TP - Réglage de la réception de la station d'informations routières ■ Yes - Réception de la station d'informations routières ■ No - Absence de réception de la station d'informations routières ■ Scan - Recherche de stations de radio disponibles ■ Press - Début de la recherche ■ Manual - Sélection manuelle d'une station de radio ■ Press - Début de la sélection manuelle ■ Arrows - Réglage de la sélection de station de radio (fonction de la touche ou ) ■ Stations - Sélection à partir de la liste de stations disponibles ■ Presets - Sélection parmi les touches de station Réglages du menu Navigation › Lorsque le menu Médias est ouvert, appuyez à nouveau sur la touche Les menus suivants sont affichés successivement. ■ Mix - Allumer/éteindre la lecture aléatoire ■ Off - Éteindre ■ On - Allumer ■ Repeat - Répétition de la lecture ■ All - De la source actuelle ■ Track - Titre ■ Folder - Dossier ■ TP - Réglage de la réception de la station d'informations routières ■ Yes - Réception de la station d'informations routières ■ No - Absence de réception de la station d'informations routières ■ AUX - Activation/désactivation de l'entrée AUX ■ On - Activation ■ Off - Désactivation 120 Infodivertissement . ■ AUX vol. - Réglage du volume d'entrée de la source audio AUX (le menu est uniquement disponible lorsque la source audio est raccordée) ■ Low - Volume bas ■ Middle - Volume moyen ■ High - Volume haut Liste des stations disponibles Recherche de station manuelle/semi-manuelle Affichage du texte radio / présentation images (DAB) (non applicable pour l'Infodivertissement Swing) Réglages du menu Radio Radio Commande Introduction sur le thème L'Infodivertissement permet la réception radio analogique des gammes de fréquence FM et AM ainsi que la réception radio numérique DAB (non applicable pour l'Infodivertissement Blues). ATTENTION Sur les véhicules équipés d'antennes de vitre, n'appliquez pas de film ou d'éléments à revêtement métallique sur les vitres, car cela pourrait entraîner des perturbations de réception. ■ Les parkings couverts, tunnels, immeubles ou montagnes peuvent entraver les signaux radio jusqu'à une perte complète. ■ Menu principal Non valable pour l'Infodivertissement Blues. Fig. 132 Radio : Menu principal (DAB) Symboles d'information dans la ligne d'état Symbole Signification Le signal radio du trafic est disponible Le signal radio du trafic n'est pas disponible Le signal DAB n'est pas disponible Si un changement continu d'un nom de station affiché a lieu, il est alors possible de fixer le texte actuel en exerçant une pression prolongée du doigt sur l'écran dans la zone du nom de la station. Le nom de station est entièrement affiché si l'on exerce à nouveau avec le doigt une pression dans la zone du nom de station. Affichage du menu principal DAB (non applicable pour l'Infodivertissement Swing) Dans la plage radio DAB, l'affichage d'informations supplémentaires et d'images (Slideshow) est possible, dès lors que la radio définie actuellement diffuse ces informations. Le modèle d'affichage peut être sélectionné dans le menu affiché de la façon suivante. ▶ Dans le menu fonction . principal Radio, dans la plage DAB appuyez sur la touche de › Pour Afficher le menu principal, appuyez sur la touche . › ou : Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction . Menu principal » fig. 132 A La station de radio sélectionnée (désignation ou fréquence) B Texte radio (AM, FM) / Désignation du groupe (DAB) C Touches de réglage de la station préférée D Sélection de la gamme de radio (FM / AM / DAB) E Sélection du groupe mémorisé des stations privilégiées Changement de station Radio 121 En fonction du réglage → Touches fléchées : une station disponible de la liste des stations ou une radio enregistrée sur l'un des boutons de station de la plage de fréquence radio actuellement sélectionnée est définie. Menu principal Valable pour l'Infodivertissement Blues. Fig. 133 Affichage sur l'écran Sélectionner une fréquence › Pour afficher la valeur de la fréquence sélectionnée dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche . › Pour définir la fréquence souhaitée, touchez le régulateur coulissant ou la touche de fonction dans la partie inférieure de l'écran ou tournez le bouton rotatif . Lire les radios les unes après les autres (Scan) La fonction lit successivement l'ensemble des stations disponibles de la gamme de fréquences actuelle durant quelques secondes. Description de l'affichage » fig. 133 A La plage de fréquence sélectionnée B La station de radio sélectionnée (désignation ou fréquence) C Ligne de statut Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen. ▶ Pour démarrer la lecture automatique des stations disponibles, dans le menu principal Radio appuyez sur la touche → Scan. ▶ Pour terminer la lecture automatique, appuyez sur la touche . Symboles dans la ligne de statut C Symbole Valable pour l'Infodivertissement Swing ▶ Pour démarrer/arrêter la lecture automatique des stations disponibles, dans le menu principal Radio appuyez sur le bouton rotatif . - Signification Recherche manuelle de la plage de fréquence Recherche automatique de la plage de fréquence Numéro d'une position (touche de station) pour laquelle la station de radio est enregistrée Son éteint Une station d'informations routières est disponible Aucune station d'informations routières n'est disponible Rechercher la station et sélectionner la fréquence Valable pour l'Infodivertissement Blues. Rechercher une station L'Infodivertissement cherche automatiquement en arrière-plan les stations de radio disponibles vers lesquelles il peut basculer directement après l'allumage de l'Infodivertissement. Sélectionner la plage de radio Chaque gamme de radio dispose de deux groupes mémorisés - FM1 et FM2 ou AM1 et AM2. › Appuyez sur la touche ▶ Appuyez › Maintenir enfoncée la touche de manière répétée sur la touche . Rechercher une station et choisir une fréquence Non valable pour l'Infodivertissement Blues. Rechercher une station › Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction ou . 122 Infodivertissement ou . Vous passez alors à la station suivante ou précédente. Recherche semi-automatique de stations ou . La recherche automatique de station commence dans la direction souhaitée et s'arrête à la station suivante avec un signal suffisamment fort. Sélectionner une fréquence › Appuyez sur la touche Manual. › Appuyez à nouveau sur la touche gamme de fréquences. ou et régler la valeur souhaitée de la La valeur de la gamme de fréquence change de 0,1 MHz dans la gamme FM ou de 9 kHz dans la gamme AM. Lire les radios les unes après les autres (Scan) Scan → . › Appuyez sur la touche La recherche commence. Cette fonction permet la lecture successive durant quelques secondes de toutes les stations reçues. Appuyez à nouveau sur la touche station actuelle. pour arrêter la recherche et conserver la Sélectionner une station à partir de la liste de mémoire En appuyant sur la touche correspondante - , on passe sous la position entrée à la station mémorisée dans le groupe actuel enregistré (par ex. FM1). Liste des stations disponibles Non valable pour l'Infodivertissement Blues. Valable pour l'Infodivertissement Swing › Pour afficher la liste des stations disponibles dans la plage de fréquence radio sélectionnée, dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche . › Pour lire, touchez la touche de fonction de la station souhaitée. › Pour filtrer les stations selon le type de programme (par ex. culture, musique, sport, etc.), dans la liste des stations FM (lorsque la fonction RDS est activée) et DAB (lorsque le tri alphabétique des stations est activé), appuyez sur la touche de fonction A » fig. 134. Symboles d'information Symbole (par ex.) (par ex.) Signification Station de radio enregistrée sous une touche de station Station en cours de lecture Station d'informations routières Type de programme émis (FM) Type d'émission régionale (FM) La réception de station n'est pas disponible (DAB) La réception radio n'est pas garantie (DAB) (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Swing) Station avec diffusion d'image (DAB) (non applicable pour l'Infodivertissement Swing) Mise à jour de la liste La mise à jour de la liste des stations est effectuée de la façon suivante en fonction de l'Infodivertissement : Fig. 134 Exemple de liste de stations disponibles FM/DAB Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen › Pour afficher la liste des stations disponibles dans la plage de fréquence radio sélectionnée, dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche . › Pour lire, touchez la touche de fonction de la station souhaitée. › Pour trier (FM) les stations dans l'ordre alphabétique, par groupe ou par genre, appuyez sur la touche A » fig. 134 » . Fréquence Amundsen Swing FM AM DAB automatique manuelle manuelle automatique manuelle manuelle ▶ Pour la mise à jour manuelle, appuyez sur la touche » fig. 134 . ATTENTION Pour trier les stations par genre, les fonctions RDS et AF doivent être activées. Ces fonctions peuvent être activées/désactivées dans le menu Radio dans la gamme FM en appuyant sur la touche de fonction → Réglages avancés. Radio 123 Touches de station pour les stations préférées Non valable pour l'Infodivertissement Blues. Pour chaque plage de radio, pour enregistrer la station préféré C , des boutons de station sont disponibles et sont chacun divisés en groupes E » fig. 132 à la page 121. › Pour enregistrer une station dans le menu principal Radio, maintenez la touche de fonction souhaitée C enfoncée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. › Pour enregistrer une station dans la liste des stations, maintenez la touche de fonction de la station souhaitée enfoncée, sélectionnez le groupe et touchez le bouton de station souhaité. Si une station est enregistrée sur un bouton de station déjà attribué, ce bouton de station est écrasé. Boutons de stations pour stations préférées Valable pour l'Infodivertissement Blues. Mémorisation manuelle › Sélectionnez un groupe de mémoire (par ex. FM1). › Maintenir une des touches de station - enfoncée. La station est enregistrée sous la position sélectionnée. L'enregistrement est confirmé par un signal sonore ainsi que par l'affichage du numéro de la touche de station dans la ligne d'état de l'écran. Si une station est enregistrée sur un bouton de station déjà attribué, ce bouton de station est écrasé. Mémorisation automatique › Maintenez la touche enfoncée. Le texte suivant Autostore... s'affiche à l'écran de l'Infodivertissement et six stations de radio ayant le plus fort signal sont enregistrées dans le groupe de mémorisation actuel (par ex. FM1). Logos des stations - Amundsen Les logos de stations sont enregistrés dans la mémoire de l'Infodivertissement et sont associés automatiquement par l'appareil lors de l'enregistrement de la station dans les touches de station. 124 Infodivertissement Attribuer les logos des stations automatiquement › Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Radio, touchez la touche de fonction → Réglages avancés → Enregistrement automatique des logos des stations. Attribuer manuellement un logo de station › Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction → Logos stations. › Touchez un bouton de station attribué et sélectionnez le support de données (carte SD, USB). › Recherchez et sélectionnez le logo de station souhaité sur le support de données correspondant. Supprimer manuellement un logo de station › Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction → Logos stations. › Touchez le bouton de station dont vous souhaitez supprimer le logo. Nota Les formats d'image suivants sont pris en charge : jpg, gif, png, bmp. ■ Nous vous recommandons une résolution de l'image mesurant jusqu'à 500 x 500 pixels. ■ Logos des stations - Swing Le bouton de la station d'une radio préférée peut contenir le logo de la radio en plus de son nom. Attribuer les logos des stations › Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction → Logos stations. › Touchez un bouton de station attribué et sélectionnez le support de données (carte SD, USB). › Recherchez et sélectionnez le logo de station souhaité sur le support de données correspondant. Supprimer un logo de station › Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction → Logos stations. › Touchez le bouton de station dont vous souhaitez supprimer le logo. › ou : Cliquez sur la touche de fonction Tous afin de supprimer simultanément tous les logos de tous les boutons de stations. › Confirmer/Annuler la suppression. Nota ■ Les formats d'image suivants sont pris en charge : jpg, gif, png, bmp (nous recommandons d'utiliser le format png). ■ Résolution d'image maximum 400x240 Pixels. Radioguidage TP Médias Commande Menu principal Non valable pour l'Infodivertissement Blues. Fig. 135 Médias : Menu principal Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Swing › Pour activer/désactiver la radiosurveillance routière, dans le menu principal Radio, touchez la touche de fonction → Radio routière (TP). Valable pour l'Infodivertissement Blues › Pour allumer/éteindre la radiosurveillance routière dans le menu Radio, appuyez sur la touche TP Yes/No. Pendant une annonce sur le trafic, il est possible d'interrompre l'annonce ou de désactiver la radiosurveillance routière. Nota ■ Si cette station n'émet aucun message routier ou que son signal n'est pas disponible, l'Infodivertissement recherche automatiquement une autre station d'informations routières. ■ Lors d'une lecture dans le menu Médias ou d'une station dans la gamme de fréquence radio AM, le radioguidage est capté par la dernière station dans la gamme de radio FM sélectionnée. › Pour afficher le menu principal, appuyez sur la touche . › ou : Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction . Menu principal » fig. 135 A Informations sur le titre en cours de lecture B Barre temporelle de lecture avec un curseur C Choix d'une source audio D Source audio sélectionnée ou image d'album sélectionnée En fonction du type de source audio : ▶ Liste dossiers/titres ▶ Banque de données Multimédia Réglages du menu Médias » page 112 ou » page 118 Nota Les informations concernant le titre à l'écoute s'affichent à l'écran, lorsque celles-ci sont enregistrées en tant que balise ID3-Tag sur la source audio. Si aucune balise ID3 n'est disponible, seul le nom du titre s'affiche. ■ Pour les titres avec un débit binaire variable (DBV), le temps de lecture restant affiché ne correspond pas obligatoirement au temps de lecture réellement restant. ■ Médias 125 Menu principal Valable pour l'Infodivertissement Blues. Symbole Signification Une station d'informations routières est disponible Aucune station d'informations routières n'est disponible Fig. 136 Affichage sur l'écran Sélection de la source audio Non valable pour l'Infodivertissement Blues. › Dans le menu Médias, actionnez la touche de fonction ge 125 et sélectionnez la source audio souhaitée. Une fois une source audio sélectionnée, la lecture des titres disponibles est démarrée (ne s'applique pas pour le port AUX). Description de l'affichage » fig. 136 A Ligne d'information B Nom du titre en lecture C Ligne de statut Sélectionner la source audio Valable pour l'Infodivertissement Blues. Réglages › Lorsque le menu Médias est ouvert, appuyez sur la touche Symboles dans la ligne d'information A Symbole SD / USB / AUX 126 Infodivertissement › Appuyez de manière répétée sur la touche » page 120. Signification Source audio choisie Liste d'écoute Dossier Titre Symboles dans la ligne de statut C Symbole C » fig. 135 à la pa- Signification Répétition des titres Répétition du dossier / du contenu de la source audio Lecture aléatoire Muet / interruption de la lecture (ne s'applique pas à AUX) . Les menus suivants sont affichés successivement. ■ SD - carte SD ■ USB - une source audio raccordée par USB ■ AUX - une source audio raccordée par AUX L'Infodivertissement bascule uniquement entre les sources audio raccordées dont le contenu est lisible. L'Infodivertissement peut reconnaître à partir de la source audio raccordée 1 024 listes max. et lire 6 500 fichiers max. À partir de la liste, l'Infodivertissement peut lire max. 1 024 fichiers. Commande de lecture - Amundsen Fonction Commande de lecture - Swing Utilisation Écoute/Pause Touchez Touchez après 3 secondes à partir du début de lecture du titre Lecture du titre actuel à partir du déMouvement du doigt vers la droite but de celui-ci dans la zone de l'écran A » fig. 135 à la page 125 après 3 sec. à partir du début de la lecture du titre Retour rapide dans le titre Maintenez Avance rapide dans le titre Maintenez Touchez dans les 3 secondes qui suivent le début de la lecture du titre Mouvement du doigt vers la droite Lecture du titre précédent dans la zone de l'écran A » fig. 135 à la page 125 dans les 3 sec. qui suivent le début de la lecture du titre Touchez Mouvement du doigt vers la gauche Lecture du titre suivant dans la zone de l'écran A » fig. 135 à la page 125 Activation/désactivation de la lecture Touchez aléatoire de l'album/du dossier actuel Activation/désactivation de la répétition de la lecture de l'album/du dossier Touchez actuel Activation/désactivation de la répétiTouchez tion de la lecture du titre concret Pour vous déplacer à travers le titre, effleurez du doigt la barre temporelle B » fig. 135 à la page 125. Fonction Utilisation Écoute/Pause Touchez Touchez dans les 3 secondes qui suivent le début de la lecture du titre Touchez après 3 secondes à partir du début de lecture du titre Maintenez Maintenez Touchez Lecture du titre précédent Lecture du titre actuel à partir du début de celui-ci Retour rapide dans le titre Avance rapide dans le titre Lecture du titre suivant Activation/désactivation de la lecture aléatoire de l'album/du dossier actuel Activation/désactivation de la répétition de la lecture de l'album/du dossier actuel Activation/désactivation de la répétition de la lecture du titre concret Touchez Touchez Touchez Pour vous déplacer à travers le titre, effleurez du doigt la barre temporelle B » fig. 135 à la page 125. Commande de lecture - Blues Fonction Utilisation Écoute/Pause Avance rapide dans le titre Retour rapide dans le titre Appuyer sur Maintenez Maintenez Appuyer sur après 3 Lecture du titre actuel à partir du début de celui-ci sec. à partir du début de lecture du titre Appuyer sur dans les 3 sec. qui suivent le début Lecture du titre précédent de la lecture du titre Lecture du titre suivant Appuyer sur Médias 127 Fonction Utilisation Basculer vers le dossier/la playlist précédent(e) de la source audio actuellea) Basculer vers le dossier/la playlist suivant(e) de la source audio actuellea) a) Nota Dans la liste, les 1000 premières entrées (titre, répertoire, etc.) sont affichées avec les dates de création les plus anciennes. ■ La vitesse de lecture des listes de dossiers/titres dépend du type de source audio, de la vitesse de connexion et du volume des données. ■ Appuyer sur Appuyer sur Banque de données Multimédia La fonction ne prend pas en charge les appareils Apple. Non valable pour l'Infodivertissement Blues. Liste dossiers/titres Non valable pour l'Infodivertissement Blues. Fig. 137 Liste dossiers/titres Fig. 138 Banque de données Multimédia › Pour afficher la banque de données multimédia, dans le menu principal Mé› Pour afficher la liste des dossiers/titres, dans le menu principal Médias, tou- chez la touche de fonction (si cet affichage est compatible avec la source sélectionnée). › Sélectionnez un titre à lire. Liste dossiers/titres » fig. 137 A Source audio sélectionnée / dossier de la source audio sélectionné (les déplacements dans le dossier sont effectués en actionnant la touche de fonction pour le dossier) B Options de lecture du dossier / du titre C Affichage de la banque de données multimédia (uniquement disponible dans le dossier source) (non applicable pour l'Infodivertissement Swing) Choix d'une source audio Dossier Liste d'écoute Titre en cours de lecture / Lecture du titre interrompue Le titre ne peut pas être lu (la cause s'affiche lorsque la touche de fonction est actionnée). 128 Infodivertissement dias, touchez la touche de fonction (si cet affichage est compatible avec la source sélectionnée). Les fichiers audio sont triés dans différentes catégories B selon leurs caractéristiques. › Pour la lecture, sélectionnez la catégorie et ensuite le titre. Banque de données Multimédia » fig. 138 A Source audio sélectionnée / Catégorie sélectionné / Dossier de la source audio B Catégories C Affichage de la liste des dossiers/titres (uniquement disponible dans le dossier source) Choix d'une source audio Sources audio Introduction sur le thème › Pour la lecture, raccordez ou insérez la source audio souhaitée. Si la lecture ne démarre pas automatiquement, sélectionnez la source audio » page 126. Si AUX est sélectionnée comme source audio, la lecture doit être démarrée sur l'appareil connecté. ATTENTION N'enregistrez pas de fichiers importants et non-sécurisés sur les sources audio raccordées. ŠKODA n'endosse aucune responsabilité ni pour les fichiers endommagés ou perdus, ni pour les sources audio raccordées. ■ En changeant ou en branchant une source audio, cela peut entraîner un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source audio, réduisez le volume. ■ En cas de raccordement d'une source audio externe, des notifications peuvent s'afficher sur l'écran de la source externe. Ces instructions doivent être respectées ou confirmées le cas échéant (par ex. pour valider l'importation des contacts ou connecter le lecteur Bluetooth®). Fig. 140 Swing/Blues : Insérer une carte SD ■ Nota Tenir compte des dispositions légales en vigueur dans votre pays concernant les droits d'auteur. Carte SD › Insérez la carte SD dans le lecteur respectif dans le sens de la flèche, avec le coin oblique orienté vers la droite, jusqu'à ce qu'elle « s'enclenche » » fig. 139 ou » fig. 140. › Pour retirer la carte SD, dans le menu principal Médias, touchez la touche de fonction → Retirer correctement. › Appuyez sur la carte SD insérée. La carte SD « s'éjecte » dans la position éjectée. ATTENTION N'utilisez pas de carte SD avec un clapet de protection contre l'écriture endommagé, cela risquerait d'endommager le lecteur de carte SD ! ■ Si vous utilisez l'adaptateur pour la lecture de cartes SD, la carte SD risque de tomber de l'adaptateur pendant le trajet à cause des secousses du véhicule. ■ Entrée USB Fig. 139 Amundsen : Insérer une carte SD Emplacement du port USB et informations relatives à son utilisation » page 80. Une source audio peut être raccordée directement ou par un câble sur l'entrée USB. › Pour établir la connexion, insérez la source audio USB dans l'entrée correspondante. › Pour retirer le périphérique USB, dans le menu principal Médias, touchez la touche de fonction → Retirer correctement. › Retirez la source audio de l'entrée USB correspondante. Médias 129 Charger un appareil USB Lorsque le contact est mis et l'appareil USB connecté, le chargement démarre automatiquement (s'applique aux appareils pour lesquels le chargement est possible via un port USB). Le rendement de chargement peut varier par rapport au processus de chargement via le réseau courant usuel. En fonction du type d'appareil externe connecté et de la fréquence d'utilisation, le courant de charge peut être insuffisant pour charger la batterie de l'appareil raccordé. Il se peut que certains appareils raccordés ne puissent pas reconnaître qu'ils sont chargés. ATTENTION Les câbles de rallonge USB ou les raccords réducteurs peuvent entraver le fonctionnement de la source audio raccordée. Nota Nous recommandons d'utiliser des câbles de raccordement de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Entrée AUX Emplacement de l'entrée AUX » page 80. › Pour le raccordement, branchez la fiche de la source audio AUX dans la prise correspondante. › Pour le retrait, débranchez la fiche de la source audio AUX. ATTENTION ■ L'entrée AUX ne doit être utilisée que pour les appareils audio externes ! ■ Si la source audio raccordée à l'entrée AUX est équipée d'un adaptateur pour une alimentation en courant externe, il se peut que le son soit perturbé. Nota Une fiche jack de 3,5 mm est utilisée pour l'entrée AUX. Nous recommandons d'utiliser des câbles de raccordement de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. ■ ■ 130 Infodivertissement Lecteur Bluetooth® Non valable pour l'Infodivertissement Blues. Cet Infodivertissement peut lire les fichiers audio d'un lecteur Bluetooth® raccordé à l'aide du profil audio A2DP ou AVRCP. Avec l'Infodivertissement, il est possible de coupler plusieurs appareils en Bluetooth®, mais un seul peut être utilisé comme lecteur Bluetooth®. Raccorder/Débrancher › Pour raccorder le lecteur Bluetooth® à l'Infodivertissement : appliquez les mêmes consignes que pour le couplage de l'Infodivertissement avec un téléphone » page 138. › Pour déconnecter le lecteur Bluetooth®, terminez la connexion dans la liste des appareils externes couplés » page 139. Remplacer un lecteur Bluetooth® (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen) Si vous souhaitez remplacer un lecteur Bluetooth® connecté simultanément comme téléphone avec l'Infodivertissement, une notification correspondante s'affiche à l'écran. › Mettez fin à la connexion au lecteur Bluetooth® connecté et répétez la procédure de couplage » page 139, Gestion des appareils externes couplés. ATTENTION Si un appareil externe est connecté via Apple CarPlay ou Android Auto avec l'Infodivertissement, aucune connexion via Bluetooth® n'est possible. Wi-Fi Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen. L'Infodivertissement permet de lire des fichiers audio à partir d'un appareil externe raccordé en WLAN avec l'Infodivertissement. › Connecter un appareil externe compatible avec la technologie DLNA (Digital Living Network Alliance) avec le WLAN de l'Infodivertissement » page 144. › Démarrer l'application UPnP (Universal Plug and Play) sur l'appareil raccordé qui permet la lecture le cas échéant. › Sélectionnez la source audio Wi-Fi. Sources audio et formats de fichier pris en charge - Amundsen Sources audio prises en charge Source Interface Type Spécification Carte SD Lecteur SD Taille standard SD, SDHC, SDXC Clé USB ; HDD (sans logiciel spécifique) ; Appareils USB compatibles avec le fonctionnement MSC Appareils avec le système d'exploitation Android ou Windows mobile (téléphone mobile, tablette) Appareils avec le système d'exploitation iOS (iPhone, iPod) MSC USB 1.x, 2.x et 3.x ou Périphéri- supérieur ques avec la priUSB se en charge de USB 2.x MTP Apple Système du fichier FAT16 FAT32 exFAT NTFS Formats de fichiers audio supportés Type de codec (formats de fichier) Suffixe de fichier Débit bit max. Windows Media Audio 9 et 10 wma 384 kbit/s WAV wav Défini par le format (env. 1,5 Mbit/s) MPEG-1 ; 2 et 2,5 Layer 3 mp3 MPEG-2 et 4 aac ; mp4 ; m4a FLAC ; OGG-Vorbis flac ; ogg Débit de sortie max. Liste d'écoute 96 kHz m3u pls wpl m3u8 asx 320 kbit/s 48 kHz Défini par le format (env. 5,5 Mbit/s) Les sources audio subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'appareil. Les fichiers protégés par procédé DRM ne peuvent pas être lus par le lecteur de supports. Médias 131 Les fichiers protégés par procédé DRM ne peuvent pas être lus par le lecteur de supports. Sources audio et formats de fichiers compatibles - Swing Sources audio prises en charge Source Interface Type Spécification Carte SD Lecteur SD Taille standard SD, SDHC, SDXC MSC USB 1.x, 2.x et 3.x ou Périphéri- supérieur ques avec la priUSB se en charge de USB 2.x MTP Apple Lecteur Bluetooth® . - - Clé USB ; HDD (sans logiciel spécifique) ; Appareils USB compatibles avec le fonctionnement MSC Appareils avec le système d'exploitation Android ou Windows mobile (téléphone mobile, tablette) Appareils avec le système d'exploitation iOS (iPhone, iPod) Protocoles Bluetooth A2DP et AVRCP (1.0 1.4) Système du fichier FAT16 VFAT FAT32 exFAT Windows Media Audio 9 et 10 MPEG-1 ; 2 et 2,5 (3 couches) Sources audio prises en charge Source Interface Type Spécification Carte SD Lecteur SD Taille standard SD, SDHC MSC USB 1.x, 2.x et 3.x ou Périphéri- supérieur ques avec la priUSB se en charge de USB 2.x Clé USB ; HDD (sans logiciel spécifique) ; Appareils USB compatibles avec le fonctionnement MSC Appareils avec le système d'exploitation Android ou Windows mobile (téléphone mobile, tablette) Appareils avec le système d'exploitation iOS (iPhone, iPod) Système du fichier FAT16 VFAT FAT32 Formats de fichiers audio supportés Suffixe de fichier Débit bit max. Débit de sortie max. Liste d'écoute Type de codec (formats de fichier) wma 384 kbit/s 96 kHz mp3 320 kbit/s 48 kHz m3u pls wpl asx Windows Media Audio 9 MPEG-1 ; 2 et 2,5 (3 couches) Les sources audio subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'appareil. 132 Infodivertissement MTP Apple - Formats de fichiers audio supportés Type de codec (formats de fichier) Sources audio et formats de fichier pris en charge - Blues Suffixe de fichier Débit bit max. Débit de sortie max. Liste d'écoute wma 384 kbit/s 96 kHz mp3 320 kbit/s 48 kHz m3u pls wpl asx Les sources audio subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'appareil. Les fichiers protégés par procédé DRM ne peuvent pas être lus par le lecteur de supports. Contrôler l'aperçu Images Fonction Visionneur d'images Menu principal Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen. Fig. 141 Images : Menu principal › Pour afficher le menu principal, appuyez sur la touche , puis . Menu principal » fig. 141 A Sélection de la source d'images Liste dossiers/titres Affichage de l'image précédente Allumage du diaporama Arrêt du diaporama Affichage de l'image suivante Réglages du menu Images Rotation de l'image à 90° vers la gauche Rotation de l'image à 90° vers la droite Représentation de la taille d'image de sortie (en conservant le rapport largeur/hauteur) Guidage vers les coordonnées GPS (l'affichage s'effectue uniquement tant que l'image contient les coordonnées GPS) (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen) » page 160 Utilisation Mouvement du doigt sur l'écran vers la gauche (pour l'affichage de sortie) Affichage de l'image suivante Touchez Mouvement du doigt sur l'écran vers la droiAffichage de l'image précéte (pour l'affichage de sortie) dente Touchez Effleurement de l'écran avec un deuxième doigt et écartement Agrandissement de la représentation Tournez le bouton de réglage vers la droite Effleurement de l'écran avec un deuxième doigt et rapprochement Réduction de la représentation Tournez le bouton de réglage vers la gauche Déplacement de l'image en cas Déplacement du doigt sur l'écran dans le de représentation agrandie sens souhaité Effleurement de l'écran avec un deuxième doigt et déplacement dans le sens ou le sens inverse des aiguilles d'une montre (opéraRotation à 90° tionnel uniquement pour un affichage de sortie) Touchez ou Agrandissement maximum de Double mouvement de doigt à l'écran l'affichage Représentation de la taille Nouveau double mouvement de doigt à d'image de sortie (en conserl'écran vant le rapport largeur/hauAppuyez sur le bouton de réglage teur) ATTENTION L'affichage des fichiers image sur l'écran de l'Infodivertissement n'est pas pris en charge par les appareils Apple raccordés. Images 133 Sources d'images et formats de fichier pris en charge Media Command Fonctionnement Sources d'images prises en charge Source Type Carte SD Taille standard Appareils USB Clé USB ; HDD (sans logiciel spécifique) Système du fichier Spécification SD, SDHC, SDXC USB 1.x, 2.x et 3.x ou supérieur avec la prise en charge de USB 2.x FAT16 VFAT FAT32 exFAT NTFS Formats de fichier pris en charge Type de codec (formats de fichier) Suffixe de fichier Résolution max. (Mégapixel) BMP JP(E)G GIF PNG bmp jpg ; jpeg gif png 4 4; 64 4 4 Nota ■ La taille d'image max. prise en charge est de 20 MB. ■ Les sources d'images subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'Infodivertissement. Introduction sur le thème Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen. La fonction Media Command permet de contrôler la lecture de fichiers audio ou vidéo sur jusqu'à deux tablettes connectées à l'Infodivertissement via WiFi, pour les contrôler dans l'Infodivertissement. La fonction Media Command permet de contrôler des tablettes avec le système d'exploitation Android ou iOS. Connecter la tablette à l'Infodivertissement › Activez le hotspot (Wi-Fi) de l'Infodivertissement (appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Wi-Fi → Hotspot mobile → Hotspot mobile). › Activez le Wi-Fi sur la tablette. › Établissez une connexion Wi-Fi sur la tablette » page 144, Hotspot (Wi-Fi). › Démarrez l'application ŠKODA Media Command sur la tablette. ATTENTION Si plusieurs appareils sont connectés à l'Infodivertissement en Wi-Fi, la qualité de la connexion Wi-Fi et le fonctionnement de l'application Media Command risquent d'être perturbés. Menu principal Fig. 142 Menu principal : une tablette / deux tablettes › Pour afficher le menu principal Media Command appuyez sur la touche puis appuyez sur la touche . 134 Infodivertissement Menu principal » fig. 142 A Informations sur le titre en cours de lecture B Barre temporelle de lecture avec un curseur C Commande de la lecture D Image de la vidéo en cours de lecture E Nom de la tablette utilisée / passage au menu principal de la deuxième tablette (avec le symbole affiché ) Augmenter/réduire le volume de la tablette F Affichage du menu principal et de la commande de la première tablette (symbole ) G Affichage du menu principal et de la commande de la deuxième tablette (symbole ) Sélection de la source de lecture Réglages Wi-Fi » page 110 Pour vous déplacer à travers le titre, effleurez du doigt la barre temporelle B » fig. 142 à la page 134. Nota Certaines tablettes permettent de lire des fichiers audio ou vidéo également à partir d'une carte SD insérée dans la tablette. La lecture de ce titre peut être restreinte. Formats compatibles Type Vidéo Sélectionner la source et contrôler la lecture › Pour définir la source de lecture souhaitée, dans le menu principal, touchez la touche de fonction puis sélectionnez la tablette source souhaitée. › Pour la lecture, sélectionnez la catégorie et ensuite le titre. Si deux tablettes sont connectées, la lecture du titre démarre sur les deux tablettes en même temps. La lecture peut être contrôlée via l'Infodivertissement ou sur chaque tablette, indépendamment. Cela permet de lire des titres différents en même temps sur les tablettes. Audio Format MPEG-4 Part 2 MPEG-4 Part 10 (H264) XVID MPEG-1 ; 2 et 2,5 Layer 3 (mp3) AAC M4A OGG FLAC WAV Système d'exploitation Système d'exploitation Android iOS (4,1+) (4,1+) (4,1+) Commande de la lecture Fonction Utilisation Écoute/Pause Touchez Touchez Lecture du titre actuel à partir du déaprès 3 secondes à partir du début de but de celui-ci lecture du titre Touchez dans les 3 secondes qui suivent le déLecture du titre précédent but de la lecture du titre Lecture du titre suivant Touchez Media Command 135 Téléphone Introduction Introduction sur le thème Non valable pour l'Infodivertissement Blues. Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen Ce chapitre aborde l'utilisation d'un téléphone connecté à l'Infodivertissement via Bluetooth®. ATTENTION Si un appareil est connecté via Apple CarPlay avec l'Infodivertissement, aucune connexion via Bluetooth® n'est possible et le menu Téléphone n'est pas disponible. Types de connexion possibles En fonction du nombre d'appareils connectés en Bluetooth® ainsi que du type de connexion, les fonctions suivantes sont disponibles. Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen Si des téléphones avec plusieurs cartes SIM sont connectés avec l'Infodivertissement, il est possible de recevoir des appels à partir de toutes les cartes SIM des téléphones connectés. Pour les appels sortants, en fonction du type de téléphone, il est possible d'utiliser uniquement la carte SIM primaire ou de sélectionner l'une des cartes SIM du téléphone. L'Infodivertissement permet d'éditer les messages textes du téléphone principal, si cette fonction est prise en charge par le téléphone ou avec les messages textes de la carte SIM dans le module externe avec les services téléphoniques activés. a) Premier appareil (téléphone principal) Deuxième appareil (téléphone supplémentaire) HFP (appels entrants/sortants), SMS, Contacts téléphoniques, Lecteur Bluetooth®a) HFP (appels entrants), Lecteur Bluetooth®a) Seul un appareil externe peut être connecté comme lecteur Bluetooth® à l'Infodivertissement. Valable pour l'Infodivertissement Swing Valable pour l'Infodivertissement Swing Ce chapitre aborde l'utilisation d'un téléphone connecté à l'Infodivertissement via Bluetooth®. Premier appareil (téléphone principal) Deuxième appareil (téléphone supplémentaire) HFP (appels entrants/sortants), Contacts téléphoniques, Lecteur Bluetooth®a) Lecteur Bluetooth®a) Seul un appareil externe peut être connecté comme lecteur Bluetooth® à l'Infodivertissement. Si des téléphones avec plusieurs cartes SIM sont connectés avec l'Infodivertissement, il est possible de recevoir des appels à partir de toutes les cartes SIM des téléphones connectés. a) Pour les appels sortants, en fonction du type de téléphone, il est possible d'utiliser uniquement la carte SIM primaire ou de sélectionner l'une des cartes SIM du téléphone. Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen. AVERTISSEMENT Veuillez toujours respecter les règlements généralement contraignants nationaux lors de l'utilisation d'un téléphone portable en voiture. 136 Infodivertissement Menu principal Fig. 143 Téléphone : Menu principal Le menu principal Téléphone s'affiche si un téléphone est connecté avec l'Infodivertissement. › Pour afficher, appuyez sur la touche . › ou : Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction . Menu principal - Informations et touches de fonction » fig. 143 A Nom du téléphone connecté B Touches de fonction pour les contacts favoris C Sélection du groupe mémorisé des contacts privilégiés D Nom de l'opérateur téléphonique (lorsque le service d'itinérance est activé, le symbole suivant apparaît devant le nom ) E Symbole du téléphone principal (en appuyant, la liste des téléphones couplés est affichée) Remplacement du téléphone principal par le téléphone supplémentaire Saisie des numéros de téléphone Affichage de la liste des contacts selon le type de connexion » page 140 Affichage d'une liste de messages texte (SMS) (le nombre de nouveaux SMS apparaît en cas de nouveaux messages texte) Affichage de la liste des appels (pour les appels en absence, le nombre d'appels en absence est indiqué à côté de la touche de fonction) Réglages du menu Téléphone » page 113 Symboles dans la ligne d'état F Puissance du signal du réseau du service téléphonique Niveau de charge de la batterie du téléphone Appel en absence Communication en cours SMS entrant Le code PIN de la carte SIM dans l'appareil CarStick n'a pas été saisi Menu principal Valable pour l'Infodivertissement Swing. Fig. 144 Téléphone : Menu principal Le menu principal Téléphone s'affiche si un téléphone est connecté avec l'Infodivertissement. › Pour afficher, appuyez sur la touche . Si un autre menu ouvert récemment s'affiche, pour afficher le menu principal Téléphone appuyez à nouveau sur la touche . Menu principal - Informations et touches de fonction » fig. 144 A Nom du téléphone connecté (en appuyant, la liste des téléphones couplés est affichée) B Touches de fonction pour les contacts favoris C Sélection du groupe mémorisé des contacts privilégiés D Nom de l'opérateur téléphonique (lorsque le service d'itinérance est activé, le symbole suivant apparaît devant le nom ) Saisie des numéros de téléphone Affichage de la liste des contacts téléphoniques » page 140 Affichage de la liste des appels (pour les appels en absence, le nombre d'appels en absence est indiqué à côté de la touche de fonction) Activation de la commande vocale du téléphone connecté (par ex. Siri, Google Voice) Réglages du menu Téléphone » page 118 Symboles dans la ligne d'état Puissance du signal du réseau du service téléphonique Niveau de charge de la batterie du téléphone Téléphone 137 Appel en absence Communication en cours Accouplement et connexion Introduction sur le thème La portée de la connexion du téléphone par rapport à l'Infodivertissement est limitée à l'habitacle. Pour raccorder un téléphone mobile à l'Infodivertissement, il est nécessaire de coupler les deux appareils entre eux en Bluetooth®. Le processus d'accouplement dépend du nombre de téléphones déjà connectés. Il est possible de coupler jusqu'à 20 appareils externes en fonction du type d'Infodivertissement. Une fois le nombre maximum atteint, le prochain appareil externe couplé remplace l'appareil le moins utilisé. La connexion avec un téléphone déjà connecté ne nécessite aucun raccordement. Il suffit de rechercher le téléphone dans la liste des téléphones couplés et de le connecter. AVERTISSEMENT Effectuez l'accouplement et la connexion d'un téléphone avec l'Infodivertissement uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt, risque d'accident ! Conditions pour le couplage Fig. 145 Code QR avec renvoi vers les pages Internet de ŠKODA Le téléphone peut être couplé avec l'Infodivertissement dans les conditions suivantes. 138 Infodivertissement Le contact est mis. La fonction Bluetooth® de l'Infodivertissement et du téléphone est activée. La visibilité de l'Infodivertissement et du téléphone est activée. Le téléphone se trouve à portée du signal Bluetooth® de l'Infodivertissement. Le téléphone est compatible avec l'Infodivertissement. Aucun appareil externe n'est connecté avec l'Infodivertissement via Apple CarPlay. Le couplage peut être réalisé à partir de l'Infodivertissement ou du téléphone. Pendant le processus d'accouplement et de connexion, des notifications s'affichent sur l'écran de l'Infodivertissement et sur l'écran du téléphone. Ces instructions doivent être respectées ou confirmées le cas échéant (par ex. pour valider l'importation des contacts ou connecter le lecteur Bluetooth®). Compatibilité et mise à jour En lisant le code QR » fig. 145 ou après saisie de l'adresse suivante dans le navigateur web, il est possible d'afficher des informations sur la compatibilité du téléphone et sur les mises à jour disponibles pour le Bluetooth® de l'Infodivertissement. http://go.skoda.eu/compatibility Processus de couplage et de connexion Coupler le téléphone à l'Infodivertissement › Recherchez les appareils Bluetooth® disponibles dans le téléphone. › Sélectionner l'Infodivertissement (le nom de l'Infodivertissement peut être vérifié dans le menu principal Téléphone en appuyant sur la touche de fonction → Bluetooth → Nom :). › Confirmez ou saisissez le code PIN pour confirmer la connexion. Le téléphone est connecté à l'Infodivertissement ou seulement couplé, en fonction du nombre d'appareils externes déjà connectés » page 136. Coupler le téléphone à l'Infodivertissement › Si aucun téléphone n'est connecté avec l'Infodivertissement, appuyez sur la touche , puis sur la touche de fonction Chercher téléphone ou sur la touche , puis sur la touche de fonction → Chercher téléphone. › Si un téléphone est connecté avec l'Infodivertissement, dans le menu principal Téléphone, actionnez la touche → Chercher téléphone. › Sélectionnez le téléphone souhaité dans la liste des appareils externes Bluetooth®. › Confirmez ou saisissez le code PIN pour confirmer la connexion. Si des appareils externes Bluetooth® sont déjà connectés à l'Infodivertissement, l'Infodivertissement affiche des notifications et des options pour le type de connexion (par ex. remplacement de l'appareil externe Bluetooth® connecté) pendant le processus de couplage et de connexion. Types de connexion possibles pour les téléphones » page 136. › Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction → Bluetooth → Appareils couplés. Dans la liste des appareils externes couplés, les symboles suivants des profils Bluetooth® peuvent s'afficher pour les différents appareils. Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen Symbole gris vert gris blanc Fonction L'appareil externe peut être connecté comme téléphone L'appareil externe est connecté comme téléphone L'appareil externe peut être connecté comme lecteur Bluetooth® L'appareil externe est connecté comme lecteur Bluetooth® Valable pour l'Infodivertissement Swing Symbole Couleur des icônes blanc vert Couleur des icônes blanc vert Fonction L'appareil externe peut être connecté comme lecteur Bluetooth® L'appareil externe est connecté comme lecteur Bluetooth® Établissement de la connexion l'appareil souhaité dans la liste des appareils externes couplés. ▶ Sélectionnez le profil souhaité dans la liste des profils Bluetooth® disponibles. ▶ Sélectionnez Gestion des appareils externes couplés Couleur des icônes Symbole Si des appareils externes Bluetooth® sont déjà connectés à l'Infodivertissement, l'Infodivertissement affiche des notifications et des options pour le type de connexion (par ex. remplacement de l'appareil externe Bluetooth® connecté) pendant le processus d'accouplement et de connexion. Déconnexion ▶ Sélectionnez l'appareil souhaité dans la liste des appareils externes couplés. ▶ Sélectionnez le profil souhaité dans la liste des profils Bluetooth® disponibles. Suppression de l'appareil externe connecté ▶ Pour supprimer l'appareil, touchez l'une des touches de fonction suivantes. Tout supprimer ou Tout - Suppression de tous les appareils externes - Suppression de l'appareil externe souhaité ▶ Confirmez Supprimer. le processus de suppression en actionnant la touche de fonction Fonctions téléphone Saisir et composer un numéro de téléphone Fonction L'appareil externe peut être connecté comme téléphone L'appareil externe est connecté comme téléphone Saisir et composer un numéro de téléphone › Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction . › Saisir le numéro de téléphone à l'aide du clavier numérique. › Sélectionnez le numéro saisi en touchant la touche de fonction . Touches de fonction du clavier numérique Saisie du dernier numéro composé / choix des numéros de téléphone saisis Appel d'urgence (valable pour certains pays seulement) Téléphone 139 Appel de dépannage en cas de panne Appel d'information (Informations concernant les produits et les services de la marque ŠKODA) Choix du numéro de messagerie (pour l'Infodivertissement Swing, la fonction n'est pas compatible) Suppression du dernier numéro saisi Affichage des touches de fonction pour déplacer le curseur dans la ligne de saisie Service d'urgence, de dépannage et d'information S'il n'est pas possible d'effectuer un appel du service d'urgence, de dépannage ou d'information, contactez alors à un partenaire de service ŠKODA. Liste des contacts téléphoniques Fig. 146 Liste des contacts téléphoniques/détails du contact Si les services en ligne Care Connect » page 18 sont actifs, l'établissement de la connexion avec le numéro de l'appel d'urgence, de dépannage ou d'information est effectué via ce service. › Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction , une Rechercher un contact à l'aide du clavier numérique Il est possible d'utiliser le clavier numérique pour rechercher un contact. Si le téléphone principal est connecté avec l'Infodivertissement, les contacts de ce téléphone sont utilisés. Si par ex. les chiffres 32 sont saisis, les contacts avec la séquence de lettres DA, FA, EB et Ä s'affichent également à côté du clavier numérique. Touches de fonction A Rechercher un contact B Choix d'un numéro de téléphone dans la liste des contacts téléphoniques (Si un contact téléphonique possède plusieurs numéros de téléphone, un menu de numéros de téléphone attribués à ce contact s'affiche une fois le contact sélectionné. Affichage des détails du contact C Choix du numéro de téléphone dans les détails du contact Modification du numéro de téléphone du contact avant la composition Messagerie vocale (non applicable pour l'Infodivertissement Swing) le numéro de la messagerie, touchez la touche de fonction ou maintenez la touche de fonction du clavier numérique enfoncée. ▶ Pour sélectionner Si l'importation du numéro de la boîte vocale n'est pas effectuée ou si le numéro n'est pas saisi, il peut être saisi ou modifié comme suit. ▶ Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction → Profil utilisateur → Numéro de messagerie :. Nota Le clavier numérique peut également être affiché pendant une conversation téléphonique. liste des contacts téléphoniques s'affiche » fig. 146- . Infodivertissement Amundsen : Lecture du nom du contact par la voix générée par l'Infodivertissement Ouverture du menu pour l'envoi d'un messages texte (SMS) Infodivertissement Amundsen : Démarrage du guidage vers l'adresse du contact Importer la liste Après la première connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, l'importation des contacts du téléphone démarre dans la mémoire de l'Infodivertisse ment. L'importation peut durer plusieurs minutes. 140 Infodivertissement Le répertoire de l'Infodivertissement dispose de 2000 emplacements libres pour les contacts téléphoniques importés. Chaque entrée de contact peut contenir jusqu'à 5 numéros de téléphone. Le nombre de contacts importés peut être déterminé dans l'option de menu → Profil utilisateur → Importer les contacts : ou Importer contacts. Si une erreur survient lors de l'importation, un message correspondant apparaît. Mise à jour de la liste Lors de la prochaine connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, la liste est mise à jour automatiquement. La mise à jour peut également être effectuée manuellement de la façon suivante. ▶ Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction → Profil utilisateur → Importer les contacts : ou Importer contacts. Organisation des contacts favoris (favoris) Fig. 147 Contacts favoris Attribuer des favoris › Appuyez dans le menu principal Téléphone sur la touche de fonction libre souhaitée A » fig. 147. › Effleurez le contact souhaité (ou le cas échéant un des numéros de contact). Établir une connexion avec un favori Les touches de fonction pour les contacts favoris permettent de sélectionner immédiatement le numéro de téléphone du contact. Les favoris sont disponibles dans deux groupes de mémoire. › Pour modifier le groupe de mémoire, appuyez sur la touche B » fig. 147. › Pour sélectionner, appuyez sur la touche de fonction A » fig. 147. Modifier un favori attribué › Maintenez dans le menu Téléphone la touche de fonction souhaitée A » fig. 147 enfoncée. › Effleurez le contact souhaité (ou le cas échéant un des numéros de contact). Supprimer un favori › Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction → Profil d'utilisateur → Gérer les favoris. › Actionnez la touche de fonction souhaitée du contact favori et confirmez la suppression. Les contacts favoris peuvent être supprimés simultanément en activant la touche de fonction Tout supprimer / Tout et Confirmer le processus de suppression. Liste des appels Touches de fonction pour l'appel d'urgence Lorsque le véhicule n'est pas équipé des touches du service Care Connect » page 18, la touche de fonction appel d'urgence s'affiche sur la position de la première touche de fonction dans le premier groupe de favoris . Dans certains pays, la fonction peut ne pas être disponible. La touche de fonction peut être associée à un autre numéro dans les contacts favoris. Pour réinitialiser le numéro d'appel d'urgence, il est nécessaire de supprimer le téléphone de la liste des appareils externes couplés » page 139 et de le coupler et le connecter à nouveau. Fig. 148 Liste d'appels / Détails du contact Téléphone 141 › Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction , la liste des appels s'affiche » fig. 148 - . La liste d'appels peut également être affichée pendant une conversation. Touches de fonction A Réglage de l'affichage en fonction du type d'appel ▶ Tous – Liste de tous les appels ▶ En absence / En absence - Liste des appels en absence ▶ Num. composés – Liste des numéros composés ▶ Reçus / Reçus - Liste des appels reçus B Composer le numéro du contact / numéro de téléphone Symboles du type d'appel ▶ - Appel accepté ▶ - Appel sortant ▶ - Appel en absence Édition du numéro de téléphone avant sélection (non applicable pour l'Infodivertissement Swing) Affichage des détails du contact » fig. 148 - ▶ C – Sélection du numéro de contact ▶ - Édition du numéro de téléphone avant sélection (non applicable pour l'Infodivertissement Swing) Communication téléphonique Selon le contexte de la communication, les fonctions suivantes peuvent être exécutées. Terminer la composition / refuser un appel entrant / interrompre un appel Accepter l'appel entrant / Revenir à la communication en attente Couper/mettre le microphone Mettre la conversation en attente Couper/mettre le microphone Infodivertissement Amundsen : Établir la conférence » page 142 Afficher les détails du correspondant téléphonique (dans la mesure où le contact est enregistré dans la liste) » page 140 142 Infodivertissement Activer/désactiver le haut-parleur (commuter la conversation vers le téléphone / vers l'Infodivertissement) ▶ Pour désactivez le haut-parleur, dans le menu Téléphone, touchez la touche de fonction → Haut-parl. pendant une conversation en cours. ▶ Pour activer le haut-parleur, touchez la touche de fonction pendant une conversation en cours. Conférence Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen. Une conférence est un appel téléphonique commun avec au minimum 3 et au maximum 6 participants. Initier une conférence/Convoquer des participants supplémentaires › Effectuez le prochain appel pendant une conversation téléphonique ou une conférence. › ou : Accepter le nouvel appel entrant en appuyant sur la touche . › Pour créer la conférence ou revenir à la conférence, appuyez sur la touche . Conférence en cours La durée de la communication est affichée à l'écran lors d'une conférence en cours. Et les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en fonction du contexte : Maintien de la conférence - Quitter provisoirement la conférence (celleci se poursuit en arrière-plan) revenir à la conférence maintenue Couper/mettre le microphone Terminer la conférence Afficher les détails de la conférence Détails de la conférence ▶ Pendant la conférence en cours, actionnez la touche de fonction . Une liste des autres participants à la conférence s'affiche. Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en fonction du type de téléphone : Afficher les détails des participants Conversation avec un participant en dehors de la conférence Terminer la conversation avec un participant à la conférence Vue du message texte Une fois la vue du message ouverte, - les fonctions suivantes peuvent être exécutées. Messages textes (SMS) Menu principal Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen. Fig. 149 Menu principal Messages texte Lecture du texte par la voix générée par l'Infodivertissement Sauvegarde du texte comme ébauche Affichage d'une liste des modèles avec la possibilité de remplacer le texte enregistré par le modèle sélectionné. Affichage de la liste des contacts Le message peut être édité dans la mesure où la partie de texte est effleurée dans la vue. › Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction Un menu pour les messages texte s'affiche » fig. 149. En fonction du type de téléphone mobile, les fonctions suivantes peuvent être exécutées. A Ouverture d'une liste de suggestions pour une réponse rapide Nouveau SMS - Création et envoi du message Boîte de réception - Affichage d'une liste des messages reçus Envoyés - Affichage d'une liste des messages envoyés Boîte d'envoi - Affichage d'une liste des messages non envoyés Brouillons - Affichage d'une liste des brouillons (messages en préparation) Supprimé - Affichage d'une liste des messages supprimés Nouveau message texte Rédaction et envoi d'un message › Dans le menu principal des messages texte, actionnez la touche de fonction » fig. 149 à la page 143. › Écrivez un message texte et confirmez, un aperçu du message texte s'affiche. › Cliquez sur la touche de fonction . › Sélectionnez le destinataire du message dans la liste de contacts affichée ou appuyez sur la touche de fonction et saisissez le numéro de téléphone. › Pour ajouter d'autres destinataires, appuyez sur la touche de fonction . › Pour envoyer le message texte, appuyez sur la touche de fonction . Liste des contacts Après ouverture de la liste des contacts, les fonctions suivantes peuvent être exécutées. Introduction d'un contact dans la liste des destinataires Saisie des numéros de téléphone Retour à la vue du message En appuyant sur la touche de fonction Recherche, une liste des contacts téléphoniques disponibles est affichée. Après sélection du numéro de contact ou saisie du numéro de téléphone, la liste des destinataires est affichée sur l'écran de l'appareil. Liste des destinataires En appuyant sur l'une des touches de fonction, les fonctions suivantes peuvent être exécutées. Affichage de la liste de contacts avec la possibilité d'ajouter/de retirer des destinataires du message (pour revenir à la liste des destinataires, appuyez sur la touche ) Retrait du contact de la liste des destinataires Envoi du message Retour à la vue du message Message reçu En cas de réception d'un nouveau message, à côté de la touche de fonction le nombre des nouveaux messages reçus ainsi que le symbole . Téléphone 143 › Pour ouvrir une liste des messages textes reçus, dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction → . › Sélectionnez un message. Le contenu du message ainsi que le menu suivant s'affichent. Lecture du texte par la voix générée par l'Infodivertissement Affichage d'un menu avec d'autres options ▶ Répondre avec modèle - Réponse en utilisant un modèle ▶ Afficher numéros - Identification des numéros de téléphone dans le message y compris le numéro de contact (les numéros identifiés peuvent être directement composés ou édités avant d'être composés ou encore un message peut leur être envoyé). Transfert d'un message, avec l'option permettant de modifier le message avant envoi Réponse à l'expéditeur au moyen d'un message Hotspot (Wi-Fi) et connexion de données Hotspot (Wi-Fi) Introduction sur le thème Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen. Wi-Fi peut être utilisé pour la connexion Internet, pour la lecture de fichiers audio dans le menu Médias (si l'appareil externe connecté le permet) ou pour la commande de l'Infodivertissement via une application dans l'appareil externe (par ex. ŠKODA Media Command). La condition préalable pour la fonction WLAN est que le contact soit allumé. Une fois le contact allumé, la dernière connexion Wi-Fi utilisée s'affiche. Il est possible de connecter simultanément jusqu'à 8 appareils externes au hotspot de l'Infodivertissement et de connecter simultanément l'appareil au hotspot d'un autre appareil externe. Connecter des appareils externes avec le hotspot (Wi-Fi) de l'Infodivertissement Activer/désactiver le hotspot de l'Infodivertissement › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Wi-Fi → Hotspot mobile → Hotspot mobile. Régler le hotspot de l'Infodivertissement ▶ Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Wi-Fi → Hotspot mobile → Réglages Hotspot. ▶ Effectuez le réglage des options de menu nécessaires dans le menu suivant. Degré de sécurité : - Protection de la connexion WPA2 réglée en continu Clé réseau - Réglage du mot de passe d'accès SSID : ... - Nom du hotspot de l'Infodivertissement ■ Ne pas envoyer le nom du réseau (SSID) - Activer/désactiver la visibilité du hotspot de l'Infodivertissement ■ ■ ■ sur la touche Enregistrer pour enregistrer les paramètres définis pour le hotspot de l'Infodivertissement. ▶ Appuyez Établissement de la connexion ▶ Activez le Wi-Fi dans l'appareil externe et recherchez ▶ Sélectionnez le hotspot de l'Infodivertissement. 144 Infodivertissement un hotspot disponible. ▶ Entrez le mot de passe obligatoire réglé dans l'option du menu Fi → Hotspot mobile → Réglages Hotspot→ SSID : .... ▶ Confirmez la connexion. → → Wi- Établir une connexion sécurisée via WPS ▶ Activez le Wi-Fi dans l'Infodivertissement. ▶ Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Wi-Fi → Wi-Fi → Connexion rapide WPS (bouton WPS). ▶ Activez l'option pour le raccordement au hotspot de l'Infodivertissement via WPS sur l'appareil externe. Nota Si l'appareil externe est connecté au hotspot (Wi-Fi) de l'Infodivertissement, alors l'utilisation de la connexion de données de l'appareil externe est impossible. Connecter l'Infodivertissement au Hotspot (Wi-Fi) de l'appareil externe Fig. 150 Liste des réseaux Wi-Fi disponibles C D E F Établissement automatique de la connexion sécurisée au hotspot via WPS Recherche manuelle de hotspot et établissement de la connexion Touches de fonction des hotspots disponibles Déconnexion du hotspot connecté en supprimant le mot de passe d'accès de la mémoire de l'Infodivertissement (la touche de fonction est affichée uniquement si des connexions sont établies) Connexion actuelle Intensité du Wi-Fi du hotspot de l'appareil externe Établissement de la connexion le Wi-Fi dans l'Infodivertissement. ▶ Affichez la liste des hotspots disponibles, le cas échéant mettez à jour la liste en appuyant sur la touche Recherche - A » fig. 150 ▶ Sélectionnez le hotspot souhaité et saisissez le mot de passe. ▶ Activez Rechercher et établir une connexion manuellement le Wi-Fi dans l'Infodivertissement. ▶ Affichez la liste des hotspots disponibles. ▶ Appuyez sur la touche Réglages manuels et réglez les paramètres du hotspot nécessaires. ▶ Appuyez sur la touche de fonction Connecter. ▶ Activez Si les paramètres de recherche sont définis correctement et que le hotspot est disponible, la connexion est établie. Établir une connexion sécurisée via WPS ▶ Activez le Wi-Fi dans l'Infodivertissement. ▶ Activez l'option pour le raccordement à l'appareil › Pour activer/désactiver le Wi-Fi de l'Infodivertissement, appuyez sur le bouton , puis sur la touche → Wi-Fi → Wi-Fi → Wi-Fi. Afficher les hotspots disponibles ▶ Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Wi-Fi → Wi-Fi. Si la fonction Wi-Fi est activée, une liste des hotspots disponibles ou connectés précédemment avec les informations et les touches de fonction suivantes est affichée » fig. 150. A B Rechercher les hotspots disponibles Activer/désactiver le Wi-Fi de l'Infodivertissement externe via WPS sur l'appareil externe. ▶ Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Wi-Fi → Hotspot mobile → Connexion rapide WPS (bouton WPS). Mettre fin à la connexion au hotspot le hotspot (Wi-Fi) souhaité, appuyez sur la touche → Wi-Fi → Supprimer. ▶ Sur puis sur → Wi-Fi Connexion de données Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen. À l'aide de la connexion de données, l'Infodivertissement peut être connecté à Internet » page 20. Hotspot (Wi-Fi) et connexion de données 145 La connexion de données peut être établie de l'une des manières suivantes. Connexion de données via Wi-Fi › Connecter l'Infodivertissement au hotspot d'un appareil externe avec les services de données activés » page 145, Connecter l'Infodivertissement au Hotspot (Wi-Fi) de l'appareil externe. Connexion de données via CarStick La condition pour le bon fonctionnement est une carte SIM insérée dans CarStick de taille mini (taille standard 25x15 mm) avec des services de données activés. L'appareil CarStick est compatible avec le réseau mobile avec les standards 2G et 3G. SmartLink+ Introduction Introduction Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Swing. Fig. 151 Informations sur SmartLink sur les pages Internet ŠKODA Pour établir la connexion, veuillez procéder comme suit. › Allumez le contact et l'Infodivertissement. › Dans l'entrée USB avant » page 80 insérez la CarStick avec la carte SIM enfichée. › Attendez que le voyant sur le CarStick reste allumé. › Observez l'écran d'Infodivertissement et réglez le réseau nécessaire du fournisseur de services de données. › Si la carte SIM est protégée par un code PIN, il faut saisir le code PIN de la carte SIM. › Confirmer le code PIN. ou › Si vous souhaitez enregistrer le code PIN saisi dans la mémoire de l'appareil, actionnez la touche de fonction , le code PIN est enregistré et confirmé simultanément : Les paramètres du réseau de l'opérateur téléphonique peuvent être réglés » page 111. ATTENTION Si une carte SIM d'une taille inadaptée est insérée, il existe un risque d'endommager l'appareil CarStick. Nota La connexion Internet peut être payante en fonction des conditions de votre fournisseur de données. 146 Infodivertissement En lisant le code QR » fig. 151 ouen saisissant l'adresse suivante dans votre navigateur web, la page Internet avec des informations sur le système SmartLink s'affiche. http://go.skoda.eu/connectivity-smartlink SmartLink permet d'afficher et de contrôler les applications certifiées d'un appareil externe raccordé en USB sur l'écran de l'Infodivertissement. SmartLink est compatible avec les systèmes de communication suivants. ▶ Android Auto ▶ Apple CarPlay ▶ MirrorLink® À l'aide des applications dans l'appareil connecté, il est par exemple possible d'utiliser la navigation, de téléphone, d'écouter de la musique, etc. Pour des raisons de sécurité, l'utilisation de certaines applications n'est possible que sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant la conduite. En fonction de l'appareil connecté, certaines applications peuvent être contrôlées à l'aide de la voie, via l'écran de l'Infodivertissement, à l'aide des éléments de commande de l'Infodivertissement ou à l'aide des touches du volant multifonction. La commande vocale de l'appareil externe connecté peut être activée en maintenant la touche ou ou en maintenant la touche enfoncée sur le volant multifonction. ATTENTION Pour établir la connexion, il est nécessaire que les valeurs de la date et de l'heure soient correctement réglés dans l'Infodivertissement. Si le réglage de la date et de l'heure est effectué via le signal GPS, il peut y avoir des problèmes pour l'établissement de la connexion en cas de mauvaise réception du signal. Nota ■ Pendant le processus de raccordement, des notifications s'affichent sur l'écran de l'Infodivertissement et sur l'écran du téléphone. Ces instructions doivent être respectées ou confirmées le cas échéant (par ex. pour valider le transfert de données, l'importation des contacts ou les messages textes). ■ Nous recommandons d'utiliser des câbles de raccordement de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. ■ Sur certains appareils raccordés, pour le bon fonctionnement du SmartLink, il est nécessaire que l'écran soit « déverrouillé » pendant toute la durée de la connexion. Menu principal Menu principal Touches de fonction » fig. 152 A Systèmes de communication disponibles B Connexion active Affichage des informations sur SmartLink Déconnexion de la connexion active Réglages du menu SmartLink » page 113 ou » page 119 Établissement de la connexion ▶ Raccordez l'appareil externe via un câble de raccordement sur l'entrée USB » page 80. ▶ Dans le menu principal SmartLink, sélectionnez le type de système de communication A » fig. 152, le cas échéant l'appareil externe B » fig. 152 connecté. Déconnexion de la connexion active ▶ Pour mettre fin à la connexion, dans le menu principal SmartLink, appuyez sur la touche de fonction . ▶ ou : Déconnectez le câble de l'entrée USB. Si la connexion a été interrompue en appuyant sur la touche il est alors nécessaire de rétablir la connexion si l'appareil externe est rebranché. Android Auto Introduction sur le thème La connexion Android Auto peut être établie dans les conditions suivantes. Fig. 152 Menu principal : aucune connexion / exemple d'une connexion active › Pour Afficher le menu principal SmartLink, appuyez sur la touche . › ou : Cliquez sur la touche de fonction ment Swing) , puis (applicable pour l'Infodivertisse- Le contact est mis. L'Infodivertissement est activé. L'appareil externe à connecter est allumé. Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil connecté. Si un appareil externe est connecté à l'Infodivertissement via Android Auto, tous les téléphones connectés ainsi que le lecteur Bluetooth® sont alors déconnectés. L'appareil externe à connecter établit automatiquement une nouvelle connexion téléphonique via Bluetooth® en tant que téléphone principal. SmartLink+ 147 Le raccordement d'un téléphone supplémentaire n'est pas possible pendant la durée de la connexion. Un appareil externe connecté via Android Auto ne peut pas être utilisé comme source audio dans le menu Médias. Si un guidage est déjà en cours à l'aide de l'Infodivertissement, ce dernier est interrompu par le démarrage du guidage dans l'application Android Auto. Ce principe s'applique également de façon réciproque. Une liste des appareils externes, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion Android Auto, est disponible sur les pages Internet de Google, Inc.. Le fonctionnement n'est pas garanti en-dehors des régions compatibles. Menu principal Fig. 153 Android Auto : Menu principal Si le symbole suivant apparaît à côté de la touche de fonction dans la section A , une liste d'autres applications s'affiche en appuyant à nouveau sur cette touche de fonction. Apple CarPlay Introduction sur le thème La connexion Apple CarPlay peut être établie dans les conditions suivantes. Le contact est mis. L'Infodivertissement est activé. L'appareil externe à connecter est allumé. La connexion de données est activée dans l'appareil externe à connecter. La commande vocale est activée dans l'appareil externe à connecter. Si un appareil est connecté via Apple CarPlay avec l'Infodivertissement, aucune connexion via Bluetooth® n'est possible et le menu Téléphone n'est pas disponible. Un appareil externe connecté à l'Infodivertissement via Apple CarPlay peut être commandé avec le volant multifonction ainsi que par l'affichage de l'écran MAXI DOT dans l'option du menu Téléphone » page 55. Un appareil externe connecté via Apple CarPlay ne peut pas être utilisé comme source audio dans le menu Médias. Menu principal - Touches de fonction et informations dans la section A Applications de navigation Applications téléphoniques Vue d'ensemble des applications en cours d'exécution, des conversations téléphoniques, des messages textes reçus, des tâches dans le dossier de travail, de la météo, etc. Applications de musique Affichage d'autres applications disponibles et option pour revenir au menu principal SmartLink Démarrage de l'application ▶ Actionnez la touche de fonction respective de l'application pour lancer l'application. 148 Infodivertissement Si un guidage est déjà en cours à l'aide de l'Infodivertissement, ce dernier est interrompu par le démarrage du guidage dans l'application Apple CarPlay. Ce principe s'applique également de façon réciproque. Une liste des appareils et des applications, qui sont compatibles avec une connexion Apple CarPlay, est disponible sur les pages Internet d'Apple Inc. Le fonctionnement n'est pas garanti en-dehors des régions compatibles. Menu principal Fig. 154 Apple CarPlay : Menu principal Le contact est mis. L'Infodivertissement est activé. L'appareil externe à connecter est allumé. Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil connecté. Pour utiliser le menu Téléphone, l'appareil doit encore être connecté avant d'établir la connexion MirrorLink® avec l'Infodivertissement via Bluetooth®. Un appareil externe connecté via MirrorLink® ne peut pas être utilisé comme source audio dans le menu Médias. Menu principal - Informations et touches de fonction A Liste des applications disponibles B Autres pages avec des applications (affichage de la page suivante en déplaçant le doigt sur le côté sur l'écran) En fonction du temps pendant lequel la touche de fonction est actionnée : ▶ Toucher - Retour au menu principal Apple CarPlay ▶ Maintenir - Activer la commande vocale Démarrage de l'application ▶ Dans le menu principal de la connexion Apple CarPlay, sélectionnez l'application souhaitée dans la zone A » fig. 154. Si un guidage est déjà en cours à l'aide de l'Infodivertissement, ce dernier est interrompu par le démarrage du guidage dans l'application MirrorLink®. En lisant le code QR » fig. 155 ou en saisissant l'adresse suivante dans votre navigateur web, la page Internet avec des informations sur les applications MirrorLink® compatibles s'affiche. http://go.skoda.eu/connectivity Menu principal Fig. 156 MirrorLink® : Menu principal MirrorLink® Introduction sur le thème Fig. 155 Informations sur MirrorLink® sur les pages Internet ŠKODA La connexion MirrorLink® peut être établie dans les conditions suivantes. Menu principal - Informations et touches de fonction Retour au menu principal SmartLink » page 147 Affichage d'une liste des applications actuellement en cours avec possibilité de les terminer Affichage de la dernière application affichée (si une application est en cours d'exécution) / Affichage du contenu de l'écran de l'appareil externe connecté Réglages du menu SmartLink » page 113 ou » page 119 A Liste des applications SmartLink+ 149 Autres pages d'applications (en déplaçant le doigt vers le côté sur l'écran, d'autres pages d'applications s'affichent) L'application n'est pas certifiée pour l'utilisation pendant la conduite B Fonctionnement Démarrage de l'application ▶ Dans le menu principal Connexion MirrorLink®, sélectionnez l'application souhaitée dans la zone A » fig. 156 à la page 149. Défaut : Transmission - Déconnectez et reconnectez l'appareil Audio MirrorLink® est indisponible. - Déconnectez et reconnectez l'appareil externe MirrorLink® n'est disponible avec cet appareil mobile que de manière limitée. - L'utilisation de l'appareil connecté est impossible pendant la conduite ■ L'appareil nomade est bloqué. Veuillez déverrouiller l'appareil mobile, pour utiliser MirrorLink® - déverrouiller l'appareil externe« connecté » ■ L'application ne peut pas être lancée ou n'est pas opérationnelle. - Déconnectez et reconnectez l'appareil externe ■ ■ ■ L'application démarre et les touches de fonction suivantes s'affichent. Application ŠKODA OneApp Affichage des touches de fonction en bas/en haut (non applicable pour l'Infodivertissement Swing) Déplacement des touches de fonction dans l'angle de l'écran souhaité (applicable pour l'Infodivertissement Swing) Retour au menu principal MirrorLink® Introduction Fig. 157 Informations sur l'application ŠKODA OneApp sur le site Internet ŠKODA Afficher/masquer les touches de fonction (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen) ▶ Tourner le bouton rotatif . Affichage d'application en cours le menu principal de la connexion MirrorLink®, activer la touche de fonction » fig. 156 à la page 149 la dernière application affichée s'ouvre. ▶ Dans Pour afficher une autre application, dans le menu principal de la connexion MirrorLink®, appuyez sur la touche de fonction de l'application souhaitée A » fig. 156 à la page 149. Terminer l'application en cours ▶ Cliquez sur la touche de fonction → . ▶ Appuyez sur la touche de fonction de l'application souhaitée avec le symbole . En actionnant la touche de fonction Tout fermer, toutes les applications en cours d'exécution (qui prennent en charge cette interruption) sont arrêtées. Dysfonctionnements Si des problèmes surviennent avec la connexion suivants peut s'afficher à l'écran. 150 Infodivertissement MirrorLink®, l'un des messages Un téléphone portable connecté à l'Infodivertissement permet d'éditer et d'analyser les données de conduite dans l'application ŠKODA OneApp. L'application ŠKODA OneApp est disponible dans la boutique en ligne App Store et Google Play. En lisant le code QR » fig. 157 ouen saisissant l'adresse suivante dans votre navigateur web, la page Internet avec des informations sur l'application ŠKODA OneApp s'affiche. http://go.skoda.eu/skodaoneapp Pour le bon fonctionnement de l'application ŠKODA OneApp, le transfert de données des appareils externes doit être activé. Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen ▶ Pour activer le transfert de données d'appareils externes, appuyez sur la touche puis appuyez sur la touche de fonction appuyez ensuite sur → Transmission de données téléphones mobiles → Activer le transfert de données pour les applications ŠKODA. Applicable pour l'Infodivertissement Swing ▶ Pour activer le transfert de données d'appareils externes, appuyez sur la touche puis appuyez sur la touche de fonction Activer le transfert de données pour les applications ŠKODA Nota Certaines fonctions de l'application peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays, il peut y avoir des restrictions de fonctionnement pendant le trajet » page 97, Téléphones portables et applications. Établir la connexion avec l'Infodivertissement Le téléphone portable peut être connecté à l'Infodivertissement à l'aide de la fonction SmartLink ou via Wi-Fi. Connexion via SmartLink › Mettez le contact. › Établir la connexion via SmartLink (par ex. MirrorLink®)» page 146. › Dans la liste des applications disponibles, sélectionnez l'application ŠKODA OneApp. En fonction du type de téléphone portable raccordé, certaines applications peuvent être contrôlées à la voix, via l'Infodivertissement ou à l'aide des touches sur le volant multifonction. Une fois la connexion établie, le contenu de l'application peut être affiché sur l'écran d'Infodivertissement. Toute connexion éventuelle du téléphone portable à l'Infodivertissement via Wi-Fi est terminée une fois la connexion SmartLink établie. Connexion via Wi-Fi (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen) › Mettez le contact. › Établir le connexion Wi-Fi » page 144. › Démarrez l'application ŠKODA OneApp sur le téléphone portable. Déconnexion La déconnexion peut se faire de l'une des manières suivantes : › Coupez le contact pendant plus de 5 sec. (pour les véhicules avec le bouton du démarreur, coupez le moteur et ouvrez la porte du conducteur). › Terminez la connexion dans l'application ŠKODA OneApp. › Débranchez le téléphone portable de l'entrée USB ou terminez la connexion Navigation Informations Navigation - Fonctionnement Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen. Le guidage est démarré de la façon suivante. › Rechercher/saisir une nouvelle destination ou sélectionner l'une des destinations enregistrées. › Dans les détails de la destination, confirmez le démarrage du calcul du trajet ou définissez les options de trajet. › Sélectionnez le type de trajet préféré s'il est proposé par l'Infodivertissement. Un calcul d'itinéraire est effectué et le guidage démarre. Le guidage est exécuté avec des conseils graphiques et des instructions de navigation. Il est possible d'ajouter d'autres destinations sur le trajet pendant le guidage ou d'adapter le trajet. Si une station d'information routière est disponible, les informations sur les obstacles peuvent être analysées par l'Infodivertissement et un autre itinéraire peut être proposé. Si le trajet n'est pas respecté, l'itinéraire est recalculé. Signal satellite du GPS Pour le guidage, l'Infodivertissement utilise le signal satellite GPS (Global Positioning System). En dehors de la portée du signal de satellite GPS (par ex. dans une végétation dense, dans un tunnel, un garage en sous-sol ou similaire), l'Infodivertissement n'effectue qu'un guidage restreint au moyen des capteurs situés sur le véhicule. L'Infodivertissement peut afficher dans la fenêtre supplémentaire Position » fig. 160 à la page 153 les informations suivantes sur la position géographique actuelle du véhicule ainsi que sur le signal satellite. Wi-Fi. Navigation 151 Longitude géographique Latitude géographique Altitude Nombre de satellites reçus/disponibles Si aucun signal satellite GPS n'est disponible, aucune valeur n'est affichée. Données de navigation Source des données de navigation Les données de navigation sont enregistrées une carte SD Original. Afin de garantir le fonctionnement de la navigation, la carte SD originale avec les données de navigation doit être insérée dans le port correspondant du module externe » page 100. Menu pour l'importation/la mise à jour des catégories de destinations spéciales. ▶ Sélectionnez la liste des entrées souhaitées. ▶ Appuyez sur la touche de fonction Appeler et chargement. confirmez le processus de télé- Pendant le processus de mise à jour, l'Infodivertissement peut être utilisé sans restriction. Menu principal Fig. 158 Navigation : Menu principal Si la carte SD Original est endommagée ou perdue, il est possible d'en acquérir une nouvelle auprès de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Avec une carte SD Non-Original, la navigation ne fonctionne pas. Détermination de la version des données de navigation › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction v→ Informations de version. Mise à jour des données de navigation Nous recommandons de mettre à jour régulièrement les données de navigation (par ex. en raison des nouvelles constructions de rues, des modifications apportées aux panneaux de signalisation, etc.). Les informations concernant la mise à jour des données de navigation sont disponibles auprès de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA suivantes. http://go.skoda.eu/updateportal Importer/mettre à jour les destinations spéciales Lorsque les services en ligne Infodivertissement en ligne » page 12 sont activés, il est possible de télécharger les catégories de destinations spéciales créées dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect. ▶ Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Informations version → Mise à jour en ligne → Ouvrir. ▶ ou : Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → . 152 Infodivertissement › Pour afficher, appuyez sur la touche . › ou : Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction . Description des touches de fonction A » fig. 158 En fonction du contexte : Aucun guidage n'est effectué - Recherche/saisie d'une nouvelle destination Un guidage est effectué - Le menu suivant s'affiche : ▶ Plan - Affichage du plan » page 166 ▶ Embouteillage devant - Réglage manuel des obstacles sur la route » page 169 ▶ Saisir la destination - Recherche/saisie d'une nouvelle destination / destination intermédiaire » page 154 ▶ Stopper le guidage - Terminer le guidage » page 166 Le menu suivant s'affiche : ▶ Enregistrer la position act. - Enregistrement de la position actuelle du véhicule comme objectif » page 158 ▶ Itinéraires - Affichage de la liste des itinéraires enregistrés » page 167 ▶ Destinations - Affichage de la liste des destinations enregistrées » pa ge 157 Dernières destinations - Affichage de la liste des dernières destinations enregistrées pour les guidages » page 157 ▶ Adresse domicile - Guidage vers l'adresse enregistrée comme domicile » page 158 Recherche des destinations particulières dans les catégories , et Réglages de la représentation de carte » page 161 Commande de la lecture Médias/Radio Affichage des réglages du volume des instructions de navigation / répétition des instructions de navigation » page 165 Réglages de la Navigation » page 113 ▶ Informations dans la ligne d'état Nom de rue / numéro de rue de la position actuelle du véhicule. Trajet jusqu'à destination Parcours jusqu'à la destination intermédiaire Heure d'arrivée prévue à destination Heure d'arrivée prévue à la destination intermédiaire Heure d'arrivée prévue à la destination / l'étape Fenêtre supplémentaire Fig. 160 Fenêtre suppl. Carte Fig. 159 Description des cartes › Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction → Fenêtre supplémentaire. › Pour sélectionner le contenu de la fenêtre supplémentaire Dans la carte, les informations et les touches de fonction suivantes peuvent être affichées. » fig. 159 A Position du véhicule B Itinéraire C Touches de fonction pour le contrôle des cartes » page 161 D Touche de fonction pour les destinations personnalisées E Touche de fonction pour la liste des destinations personnalisées F Touche de fonction pour l'affichage des obstacles sur la route » page 169 G Informations sur la vitesse maximum autorisée Position de la destination Position de la destination intermédiaire Position de la destination Adresse domicile Position des favoris A » fig. 160, appuyez sur la touche puis sélectionnez l'un des menus suivants selon le contexte. Audio - Commande de la lecture Radio/Médias Boussole - Affichage de la position actuelle du véhicule par rapport aux points cardinaux ■ Itinéraires fréquents - Affichage des trois itinéraires les plus parcourus (si aucun guidage n'est en cours) » page 165 ■ Manœuvre - Affichage de conseils graphiques (un guidage est effectué) » page 165 ■ Position - Affichage des coordonnées géographiques de la position actuelle du véhicule ■ ■ Navigation 153 Rechercher et saisir une destination Rechercher destinations/destinations spéciales Fig. 161 Rechercher une destination : Menu principal/Sélection du mode de recherche Fig. 162 Liste des destinations recherchées : dans les données de navigation / en ligne La fonction permet une recherche en texte plein de destinations ou de destinations spéciales (POI) en saisissant des mots-clés. Afficher le menu principal › Aucun guidage n'est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche . › Un guidage est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche → Saisir la destination. › Si le menu de recherche de destination mais un menu pour saisir l'adresse à l'aide de l'adresse ou pour saisir une destination sur la carte, appuyez sur la touche de fonction → 1 » fig. 161. 154 Infodivertissement Description des touches de fonction » fig. 161 ou » fig. 162 A Ligne de saisie B En fonction du mode de recherche, les symboles suivants s'affichent. - Affichage des destinations recherchées dans la base de données - Affichage des destinations recherchées en ligne C - Options de recherche 1 - Rechercher une destination ou une destination spéciale (POI) par nom 2 - Saisie au moyen de l'adresse » page 155 3 - Recherche en ligne de destinations spéciales 4 - Rechercher une destination spéciale sur le trajet (fonctionne uniquement si le guidage est actif) 5 - Saisie de la destination sur la carte ou à l'aide des coordonnées GPS » page 155 - Rechercher une destination à proximité de la destination saisie (après sélection dans les détails de la destination » page 163) D Liste des dernières destinations (aucun caractère saisi) / Liste des destinations recherchées E Clavier alphanumérique F Statut des services en ligne Rechercher la destination dans les données de navigation ▶ Appuyez sur la touche de fonction C → 1 / 2 / 4 / 5 » fig. 161. ▶ Il est possible de saisir directement le nom de la destination spéciale ou de la catégorie spéciale (POI) dans la ligne de saisie le cas échéant de saisir le nom du lieu, de la rue ou le numéro/code postal. ▶ Pour afficher les destinations trouvées, appuyez sur la touche de fonction B » fig. 161. Rechercher une destination en ligne ▶ Tapez sur la touche de fonction C → 3 » fig. 161. ▶ Il est possible de saisir directement le nom de la destination spéciale ou de la catégorie spéciale (POI) dans la ligne de saisie le cas échéant de saisir le nom du lieu, de la rue ou le numéro/code postal. ▶ Pour la recherche de destination conformément aux paramètres saisis, appuyez sur la touche de fonction B » fig. 161. Liste des destinations trouvées Dans la liste des lieux trouvés, un maximum de 6 lieux est affiché et sont marqués avec une lettre. Destinations trouvées dans les données de navigation. Recherche de destinations en ligne. Saisir la destination via l'adresse Dans la liste des lieux trouvés, un maximum de 6 lieux est affiché et sont marqués avec une lettre. Sur la carte, ces lieux sont alors marqués avec le symbole et une lettre, qui correspond à la lettre dans la liste des lieux trouvés. Si plusieurs lieux ont été trouvés, la liste peut être parcourue en tournant le bouton de réglage ou en déplaçant le curseur. Nota Pendant la saisie d'un nom de rue, il est possible de choisir le centre d'une ville indiquée comme destination en appuyant sur la touche Centre au lieu de saisir une rue. ■ Une fois le nom de rue saisi, le numéro de rue ou le croisement peut être saisi à l'aide du nom/du numéro de la rue perpendiculaire. ■ Saisir la destination sur la carte et à l'aide de coordonnées GPS Fig. 163 Saisie de la destination au moyen de l'adresse : Menu principal / Liste des lieux trouvés Afficher le menu principal › Aucun guidage n'est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche . › Un guidage est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche → Saisir la destination. › Si le menu de recherche de destination au moyen de l'adresse » fig. 163 - n'est pas affiché, appuyez sur la touche → 2 » fig. 161 à la page 154. Saisir la destination › Saisissez et confirmez l'adresse de destination. Pendant la saisie, les différents noms sont suggérés dans la ligne de saisie en fonction du contexte (par ex. le nom de la ville ou de la rue). Les noms saisis précédemment sont proposés en priorité. Le lieu de la destination proposée indiquée entre parenthèses dans la ligne de saisie peut être affiché sur la carte en appuyant sur la touche Carte. Liste des emplacements trouvés Il est possible qu'une carte avec une liste de lieux avec le même nom soit affichée automatiquement pendant la saisie du nom d'un lieu » fig. 163 - . La liste des lieux trouvés peut également être affichée pendant la saisie de l'adresse en appuyant sur la touche . Fig. 164 Saisir la destination : par la position sur la carte/à l'aide des coordonnées GPS Afficher la carte › Aucun guidage n'est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche . › Un guidage est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche → Saisir la destination. › Appuyez ensuite sur la touche → 5 » fig. 161 à la page 154. Saisir la destination via un point › Pendant la saisie de la destination sur la carte, l'échelle de la carte affichée peut être modifiée manuellement » page 161, Mode de modification manuelle de l'échelle. › Déplacez la destination souhaitée sur le réticule en touchant l'écran » fig. 164 - . Navigation 155 › Confirmez la saisie de la destination en appuyant sur la touche . Rechercher station-service, restaurant ou parking Saisir la destination via les coordonnées du GPS › Appuyez sur la touche avec la valeur souhaitée des coordonnées GPS pour la largeur géographique et la longueur géographique » fig. 164 - . › Réglez la valeur souhaitée et confirmez la destination en appuyant sur la touche . Si des informations sont disponibles sur le point indiqué dans les données de navigation de l'appareil, elles sont affichées à la place des coordonnées GPS (par ex. adresse A » fig. 164). Saisir la destination via le point sur la carte Fig. 165 Menu après actionnement du point sur la carte Fig. 166 Liste des stations-services recherchées : dans les données de navigation / en ligne En appuyant sur la carte, le symbole et un menu avec les options de menu suivantes (selon le contexte) s'affichent » fig. 165. A B C Affichage des détails de la destination » page 163 Affichage des détails de la destination personnalisée / affichage de la liste des destinations personnalisées (touche de fonction ) Démarrage du guidage vers le point sélectionné Insertion du point sélectionné comme prochaine destination dans le guidage en cours Démarrage du guidage vers le favori Démarrage du guidage vers l'adresse du domicile Recherche de la destination dans le périmètre du point sélectionné » page 154 Définition du point de démarrage pour le mode démonstration (si activé) » page 164 156 Infodivertissement Fig. 167 Liste des parkings recherchés : dans les données de navigation / en ligne L'Infodivertissement permet une recherche rapide de stations-services, de restaurants ou de stationnements dans les données de navigation ou en ligne. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction ou . › Appuyez sur la touche de la catégorie souhaitée. › ou : Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → ou . Rechercher la destination dans les données de navigation En fonction du contexte ci-dessous, une liste des destinations spéciales recherchées dans la catégorie sélectionnée est affichée. ▶ Aucun guidage n'est effectué - les destinations suivantes dans un périmètre de 200 km par rapport à la position actuelle du véhicule sont affichées. ▶ Un guidage est effectué - les destinations sur la route ou à proximité immédiate de la route sont affichées. Rechercher une destination en ligne Si les services en ligne Infodivertissement en ligne » page 12 sont activés, une liste des destinations spéciales recherchées des catégories sélectionnées à proximité de la position actuelle du véhicule est affichée, indépendamment du fait qu'un guidage soit effectué ou non. Touches de fonction dans la liste des dernières destinations Recherche - Recherche d'une destination par nom (la touche de fonction s'affiche si plus de 5 entrées sont enregistrées) - Affichage des détails du point sélectionné » page 163 Mémoire des destinations Une fois la recherche de destination effectuée, il est possible de commuter entre la liste des destinations dans les données de navigation ou dans les destinations trouvées en ligne en appuyant sur l'une des touches de fonction suivantes sur la position A » fig. 166 ou » fig. 167. Affichage de la liste des destinations trouvées dans les données de navigation. Affichage de la liste des destinations trouvées en ligne. Nota Lorsque la fonction suivante est activée → Options de station-service → Sélectionner des stations-service préférées, ces stations-service préférées sont affichées dans les trois premières positions lors de la recherche de stations-service. Dernières destinations Liste des destinations enregistrées › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Destinations. › Cliquez sur la touche de fonction » fig. 168 - et sélectionnez l'une des catégories suivantes de destinations enregistrées » fig. 168 - . Liste des dernières destinations › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Dernières destinations. Détails de la dernière destination › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche Fig. 168 Liste des destinations enregistrées / sélectionner les catégories des destinations enregistrées . Si aucun guidage n'est en cours, les détails de la dernière destination pour laquelle un guidage a été exécuté s'affiche. Si un guidage est en cours, les détails de la destination finale sont affichés. Dernière destination dans le menu pour rechercher une destination / destination spéciale Dans le menu de recherche de la destination dans la zone D » fig. 161 à la page 154, une liste abrégée des dernières destinations s'affiche. Toutes les destinations enregistrées ▶ - Destination repère (position du véhicule au moment de l'enregistrement) ▶ - Destination enregistrée (destination enregistrée manuellement / destination importée au format vCard) ▶ - Favori (destination avec une caractéristique supplémentaire de favori) Favoris (la position des favoris est indiquée sur la carte par le symbole ). Adresse de contact du téléphone connecté. Destinations en ligne générées dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect ou dans l'application ŠKODA Connect » page 160 Navigation 157 Touches de fonction dans la liste des destinations enregistrées Recherche - Recherche de destination par nom (la touche de fonction est affiché si plusieurs entrées sont disponibles sur la page suivante de la liste) - Affichage des détails de la destination » page 163 ▶ Appuyez sur la touche de fonction Éditer. ▶ Actionnez la touche de fonction Supprimer et Enregistrer la destination ▶ Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Dernières destinations. ▶ Cliquez sur la touche de fonction sur la destination souhaitée, les détails de la destination s'affichent. ▶ Touchez la touche de fonction Enregistrer. ▶ Renommez la destination le cas échéant et confirmez l'enregistrement. Définir l'adresse domicile Si l'adresse domicile n'est pas saisie, procédez comme suit. « Enregistrer la Destination repère » (position actuelle du véhicule) ▶ Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Enregistrer la position actuelle. ▶ En appuyant ensuite sur la touche Renommer, la destination repère peut être renommée et être enregistrée comme destination dans la mémoire. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → En enregistrant la prochaine destination repère, la dernière destination enregistrée est écrasée. Pour conserver la destination repère existante, cette destination doit être enregistrée dans la mémoire de l'Infodivertissement. Enregistrer/Supprimer la destination dans les favoris Il n'est pas possible d'enregistrer l'adresse d'un contact, une destination vCard ou une destination image comme favori. ▶ Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Destinations. ▶ Cliquez sur la touche de fonction puis sélectionnez la liste de destinations souhaitée. ▶ Affichez les détails de la destination en appuyant sur la touche de fonction sur la destination souhaitée. ▶ Appuyez sur la touche de fonction Éditer. ▶ Appuyez sur la touche de fonction Favori. Supprimer une destination le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Destinations. ▶ Cliquez sur la touche de fonction puis sélectionnez la liste de destinations souhaitée. ▶ Affichez les détails de la destination en appuyant sur la touche de fonction sur la destination souhaitée. ▶ Dans 158 Infodivertissement confirmez la suppression. Adresse domicile › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Adresse domicile. › Définissez l'adresse du domicile à l'aide de la position actuelle du véhicule ou en saisissant l'adresse. Modifier l'adresse du domicile Gérer mémoire → Définir adresse domicile. › Appuyez sur la touche de fonction Éditer. › Éditez ou définissez l'adresse du domicile à l'aide de la position actuelle du véhicule ou en saisissant l'adresse. Supprimer l'adresse domicile › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Gérer mémoire → Supprimer données utilisateur → Adresse domicile. › Actionnez la touche de fonction Supprimer et confirmez la suppression. Importation des destinations personnelles Introduction sur le thème Fig. 169 Application MyDestination sur les pages Internet ŠKODA Fig. 170 Site Internet ŠKODA Connect Ce chapitre décrit les destinations qui peuvent être importées dans la mémoire de l'Infodivertissement. Les destinations personnelles peuvent être générées à l'aide de l'application ŠKODA « MyDestination », dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect ou dans l'application ŠKODA Connect. En lisant le code QR » fig. 169 ou en saisissant l'adresse suivante dans votre navigateur web, les informations sur l'application « MyDestination » s'affichent. http://go.skoda.eu/my-destination L'accès au Portail ŠKODA Connect est possible via le site Internet ŠKODA Connect. Ce site peut être consulté en lisant le code QR » fig. 170 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur web. http://go.skoda.eu/skoda-connect Destinations au format vCard Dans la mémoire de l'Infodivertissement, il est possible d'importer une destination spécifique au format vCard (*.vcf) à partir d'une carte SD ou d'une source USB. Importation › Enfichez la carte SD dans le module externe ou connectez une source USB avec le fichier de la destination spécifique. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Gérer la mémoire → Importer les destinations (SD/USB). › Sélectionnez la source et confirmez l'importation. Guidage › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Destinations → → . › Recherchez et sélectionnez ensuite la destination importée souhaitée. Supprimer la destination personnelle › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Destinations → → . › Cliquez sur la touche de fonction sur la destination souhaitée. › Dans les détails de la destination, actionnez la touche de fonction Éditer → Supprimer et confirmez la suppression. Dans l'application « MyDestination » catégories de destinations spéciales créées Importation/Mise à jour › Enfichez la carte SD dans le module externe ou connectez une source USB avec les catégories de destinations spéciales. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Gérer la mémoire → Importer mes destinations spéciales (SD/USB). Si une catégorie de destinations spécifiques du même nom existe déjà dans la mémoire de l'Infodivertissement, elle est écrasée lors de l'importation. Afficher les destinations personnalisées sur la carte › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Carte → Sélectionner catégories pour dest. spéc. → Mes destinations spéciales (POI personnel). › Sélectionnez la catégorie de la destination spéciale importée. Guidage jusqu'à une destination en ligne › Sur la carte, touchez le symbole de la catégorie de destination spéciale. Les détails de la destination sélectionnée s'affichent» page 163. Supprimer toutes les catégories de destinations personnalisées › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Gérer mémoire → Supprimer mes destinations spéciales › Actionnez la touche de fonction Supprimer et confirmez la suppression. Dans le profil utilisateur « Portail ŠKODA Connect » catégories des dest. spé. créés Les catégories de destinations spéciales personnelles créées dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect peuvent être importées dans la mémoire de l'Infodivertissement. Navigation 159 La condition pour l'importation d'une catégorie de destination spéciale est l'activation des services Infodivertissement en ligne » page 12. Importer les catégories des destinations spéciales Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Informations version → Mise à jour en ligne. › ou : Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → . Menu pour l'importation/la mise à jour des données de navigation et des catégories de destinations spéciales. › Appuyez sur la touche de fonction Destinations spéciales → Appeler. Si de nouvelles catégories de destinations spéciales sont disponibles, leur nombre et la taille du fichier sont affichés par l'Infodivertissement. › Actionnez la touche de fonction Démarrer pour démarrer une importation. › Actionnez la touche de fonction Suivant et confirmez l'importation. Afficher les destinations personnalisées sur la carte › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Carte → Sélectionner catégories pour dest. spéc. → Mes destinations spéciales (POI personnel). › Sélectionnez la catégorie de la destination spéciale importée. Guidage jusqu'à une destination de la catégorie de destinations spéciales importée › Sur la carte, touchez le symbole de la catégorie de destination spéciale. Les détails de la destination sélectionnée s'affichent» page 163. Importer des destinations › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Destinations → → . › ou : Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → . › Touchez la touche de fonction Mettre à jour. › Si de nouvelles destinations sont disponibles, confirmez leur importation. Si une destination a été générée dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect ou dans l'application ŠKODA Connect et envoyée à l'Infodivertissement, une fois le contact allumé, un message concernant une nouvelle destination avec une option d'importation s'affiche sur l'écran d'Infodivertissement. Guidage jusqu'à une destination en ligne › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Destinations → → . › Dans la liste affichée des destinations en ligne, recherchez et sélectionnez la destination souhaitée. Supprimer les destinations en ligne › Pour supprimer toutes les destinations en ligne, dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Gérer la mémoire → Supprimer les données utilisateur → Destinations en ligne. › Pour supprimer une destination en ligne, dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Destinations → → → → Éditer → Supprimer. Image avec coordonnées GPS Supprimer toutes les catégories de destinations personnalisées › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Gérer mémoire → Supprimer mes destinations spéciales › Actionnez la touche de fonction Supprimer et confirmez la suppression. Fig. 171 Image avec coordonnées GPS Destinations créées dans le profil utilisateur sur le « Portail ŠKODA Connect » Les destinations générées dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect ou dans l'application ŠKODA Connect peuvent être importés dans la mémoire de l'Infodivertissement. La condition pour l'importation des destinations est l'activation des services Infodivertissement en ligne » page 12. 160 Infodivertissement L'Infodivertissement permet un guidage vers les coordonnées GPS enregistrées dans l'image. › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction Images. › Sélectionnez la source raccordée et ouvrez l'image avec les coordonnées GPS. › Cliquez sur la touche de fonction » fig. 171 pour ouvrir un menu avec l'option de démarrage du guidage. L'image peut être récupérée sur un appareil externe en enregistrant les coordonnées GPS lors de la création de l'image. Le cas échéant, elle peut être générée et importée dans l'application « MyDestination » » fig. 169 à la page 158. Si l'échelle de la carte en représentation 2D ou 3D est inférieure à 10 km (5 miles), la carte est alors représentée automatiquement en 2D et orientée vers le nord. Si l'échelle est agrandie au-delà de cette valeur, la carte est alors remise en représentation de sortie. Échelle de carte Carte Options de représentation des cartes Fig. 172 Options de la représentation de carte Fig. 173 Touches de fonction pour modifier l'échelle des cartes L'échelle de la carte peut être modifiée manuellement ou en activant la modification d'échelle automatique. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction . Les touches de fonction suivantes s'affichent » fig. 172. 2D - Représentation de la carte en deux dimensions 3D - Représentation des cartes en trois dimensions Représentation du trajet de la position du véhicule actuelle jusqu'à la destination Représentation de la destination ou de l'étape suivante sur la carte (en fonction des réglages de l'option du menu → Paramètres avancés → Ligne de statut :) A Représentation automatique de la carte en mode jour ou nuit (en fonction de l'éclairage du véhicule actuellement activé) B Représentation de la carte en mode jour C Représentation des cartes en mode nuit D Activation/désactivation de l'affichage de fenêtre suppl. » page 153 E Activation/désactivation de l'affichage des catégories de destinations spéciales sélectionnées » page 156, Saisir la destination via le point sur la carte › Tapez sur la touche de fonction A » fig. 173. Dans la zone B » fig. 173, les touches de fonction pour la modification de l'échelle de la carte sont affichées. Mode de modification manuelle de l'échelle ▶ Effleurez l'écran avec deux doigts et rapprochez-les ou éloignez-les l'un de l'autre. ▶ Tourner le bouton rotatif . Activation/Désactivation de la modification automatique de l'échelle Si l'échelle automatique est activée, l'échelle de la carte change automatiquement en fonction du type de route emprunté (échelle de la carte réduite pour les autoroutes/échelle de la carte importante pour les localités) ainsi qu'en fonction des manœuvres à réaliser. ▶ Pour activer la modification automatique de l'échelle, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction → . Cliquez sur la touche de fonction est soulignée en vert. Navigation 161 L'échelle automatique n'est alors activée que si la carte est centrée sur la position du véhicule (la touche de fonction ou est masquée). › Pour modifier l'orientation de la carte dans le menu principal Navigation, ap- ▶ Pour désactiver Carte orientée vers le nord Le symbole de la position du véhicule tourne, la carte et le symbole de l'étoile polaire ne tournent pas. la modification automatique de l'échelle, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction → . Cliquez sur la touche de fonction est soulignée en blanc. La désactivation est également effectuée lorsque la carte est déplacée ou que l'échelle de la carte est modifiée manuellement. Affichage de carte dans une échelle réduite ▶ Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction A → . puyez sur la touche de fonction A » fig. 174. Carte orientée dans le sens de déplacement du véhicule La carte et le symbole d'étoile polaire tournent, le symbole de la position du véhicule ne tourne pas. Centrage carte L'échelle de la carte est réduite pendant quelques secondes puis restaurée. Fig. 175 Centrage sur la carte Modification de l'orientation de carte Fig. 174 Modification de l'orientation de la carte La carte déplacée peut être centrée sur la position du véhicule, de la destination ou du trajet. Une modification de l'orientation de la carte est possible dans les conditions suivantes. La carte est en affichage 2D. La carte est centrée (la touche de fonction / est masquée). L'échelle de la carte est de max. 10 km. Si l'échelle de la carte est plus importante que 10 km, la carte est orientée automatiquement vers le Nord. Une modification de l'orientation de la carte n'est alors possible en affichage 2D que si la carte est centrée (la touche de fonction ou est masquée » page 162, Centrage carte). Si l'échelle de la carte est plus importante que 10 km, la carte est orientée automatiquement vers le Nord. Sur la carte, dans la touche de fonction A » fig. 175, les symboles suivants sont affichés en fonction de l'affichage de la carte. Centrage sur la position du véhicule (dans la représentation de la carte en 2D ou en 3D) Centrage sur la position de la destination (dans l'affichage de la position de la destination) Centrage et affichage de l'ensemble du trajet (dans l'affichage du trajet) Affichage des destinations spéciales L'Infodivertissement offre la possibilité d'afficher sur la carte de l'écran de l'Infodivertissement les symboles des destinations spéciales. › Pour activer/désactiver l'affichage, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction → Destinations spéciales. 162 Infodivertissement › Pour sélectionner les destinations spéciales à afficher, dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Carte → Sélectionner les destinations spéciales et sélectionnez les catégories souhaitées (maximum 10). Signalisation routière ATTENTION Les messages de navigation émis peuvent différer de la situation actuelle, par ex. en raison de données de navigation obsolètes. Détails de la destination L'appareil offre la possibilité d'afficher à l'écran les panneaux de signalisation enregistrés dans les données de navigation ou détectés par la caméra frontale pendant le guidage G » fig. 159 à la page 153. › Pour activer/désactiver l'affichage de la signalisation routière, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction → Carte → Afficher la signalisation routière. Pour certains véhicules, il est possible de définir un avertissement en cas de dépassement de la limite de vitesse autorisée indiquée par un panneau de signalisation. › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Assistance à la conduite → Avertissement de vitesse :. Pour le mode remorque, nous recommandons d'activer la détection de la signalisation routière pour les remorques. › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Assistance à la conduite → Afficher la signalisation routière pour les remorques. Guidage Introduction sur le thème En démarrant le guidage vers une destination, un trajet est généré. Sur le trajet, des destinations intermédiaires peuvent être ajoutées. Le guidage se fait de la manière suivante ▶ Par des instructions de guidage graphiques sur l'écran de l'Infodivertissement ou l'écran du combiné d'instruments. ▶ Avec des messages de navigation. L'Infodivertissement tente de poursuivre le guidage, même si les données de navigation sont incomplètes ou qu'il n'existe pas de données pour la zone sélectionnée. L'itinéraire est recalculé à chaque fois que vous ignorez une instruction du guidage ou que vous déviez de l'itinéraire. Fig. 176 Détails : sur les destinations trouvées dans les données de navigation / en ligne Les options de menu et informations suivantes s'affichent dans les détails de destination » fig. 176. A B C D E Zone avec des touches de fonction Informations détaillées au sujet de la destination Position de la destination sur la carte Informations détaillées sur la destination (si disponibles) Statut des services en ligne Affichage des détails de la destination Les détails de la destination peuvent être affichés de l'une des manières suivantes. ▶ Pendant la saisie de la destination ▶ En touchant la touche de fonction dans la liste des destinations ▶ En appuyant sur la touche , dans le menu principal Navigation - sur la dernière destination s'affichent. les détails Touches de fonction À l'aide des touches de fonction dans la zone A , il est possible d'exécuter les fonctions suivantes selon le contexte. Navigation 163 ▶ Démarrer/arrêter le guidage ▶ Recherche d'une destination à proximité » page 154. ▶ Réglages des options de trajet ▶ Enregistrement de la destination ▶ Éditer la destination (la destination peut être supprimée, renommée ou enregistrée comme favori) ▶ Choix du numéro d'appel de la destination personnalisée (si un téléphone est connecté à l'appareil » page 138, Accouplement et connexion). Calcul de l'itinéraire et démarrage du guidage Fig. 177 Itinéraires alternatifs Calcul d'itinéraire pour le mode remorque Pour conduire avec une remorque ou un autre accessoire connecté sur la prise de la remorque, nous recommandons d'activer la détection de la remorque, le cas échéant de définir la vitesse maximum pour le mode de fonctionnement avec une remorque. › Pour calculer un itinéraire en mode remorque, dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Options d'itinéraire. . › Pour régler la vitesse maximum du mode remorque, appuyez sur la touche puis sur la touche de fonction → Assistance à la conduite → Détection remorque → Vitesse maximum pour les remorques. Mode démo Le mode Démo affiche une simulation d'itinéraire jusqu'à la destination saisie. La fonction permet le passage de l'itinéraire calculé en « situation type ». Avant de commencer le guidage, lorsque le mode Démo est activé, un menu pour le guidage en mode Démo ou en fonctionnement normal s'affiche. › Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Navigation, touLe calcul d'itinéraire se fait en fonction des options d'itinéraire réglées. Les options d'itinéraire peuvent être définies : → Options d'itinéraire. Itinéraires alternatifs Si la sélection des itinéraires alternatifs est activée, le menu suivant s'affiche après le calcul de l'itinéraire » fig. 177. - l'itinéraire économique avec le temps de trajet le plus rapide et le parcours le plus court - l'itinéraire est affiché en vert B - l'itinéraire le plus rapide jusqu'à destination, même si un détour est nécessaire - l'itinéraire est affiché en rouge C - l'itinéraire le plus court jusqu'à destination, même si un temps de trajet plus long est nécessaire - l'itinéraire est affiché en orange A Il est possible de sélectionner un itinéraire alternatif dont le calcul est terminé avant que le calcul des autres itinéraires se soit achevé. Le choix du type d'itinéraire démarre le guidage. Si aucun itinéraire n'est sélectionné au bout de 30 secondes après le calcul de tous les itinéraires, le guidage est démarré automatiquement en fonction du type d'itinéraire défini. 164 Infodivertissement chez la touche de fonction → Réglages avancés → Mode démo. Si le mode Démo est activé, le point de démarrage du trajet peut être défini. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Réglages avancés → Définir le point de démarrage du mode démo. › Définissez le point de départ en saisissant l'adresse ou à partir de la position actuelle du véhicule. › Le point de départ du mode Démo peut également être défini tant que le mode démo est activé, en touchant le point souhaité sur la carte et en sélectionnant l'option de menu Définir le point de départ du mode démo » page 156, Saisir la destination via le point sur la carte. Instructions de guidage graphiques Les instructions de navigation sont générées par l'appareil. La compréhension optimale des indications ne peut pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de ville). La dernière instruction de navigation peut être répétée dans l'option de menu Navigation en appuyant sur la touche → . Le moment du message de navigation dépend du type de route sur laquelle circule le véhicule, ainsi que de la vitesse de circulation. Le type d'instructions de navigation est réglable : → Instructions de navigation. Fig. 178 Instructions de guidage/Instruction détaillée de guidage L'affichage des instructions de guidage graphiques se fait dans la fenêtre supplémentaire Manœuvre ainsi que dans l'écran du combiné d'instruments. Dans la fenêtre suppl. Manœuvres, les instructions de guidage suivantes sont affichées » fig. 178. Nom de rue / numéro de rue de la position actuelle du véhicule Conseils de conduite avec noms de rue / numéros de rue, avec le trajet et le temps de trajet jusqu'au lieu de la manœuvre C Détail de l'instruction de guidage qui est affichée à proximité de la manœuvre D Recommandation de voie A B Dans la fenêtre suppl. Manœuvre, l'Infodivertissement attire l'attention sur les perturbations de circulation reçues via TMC ainsi que sur les autoroutes, parkings, stations-service ou restaurants. Limites de vitesse Lorsque la fonction suivante est activée → Réglages avancés → Remarque : Frontières passées les limitations de vitesse spécifiques au pays sont affichées au moment du passage de la frontière. Les limites de vitesse peuvent être affichées en touchant la touche de fonction → Vitesses maximales dans le menu principal Navigation. Messages de navigation L'Infodivertissement donne des instructions de navigation pendant le guidage. Nota Le guidage sur l'itinéraire le plus emprunté est effectué sans instructions de navigation. Trajets fréquents Les itinéraires les plus empruntés sont enregistrés automatiquement par l'Infodivertissement. Parmi ces derniers, jusqu'à 3 itinéraires peuvent être proposés en fonction de l'heure actuelle, du jour de la semaine et de la position du véhicule. Un guidage sur l'un des itinéraires les plus empruntés peut être démarré, si aucun autre guidage n'est actif. › Pour afficher le menu avec les trajets les plus fréquents dans la fenêtre sup- plémentaire, appuyer sur la touche de fonction Trajets fréquents → Afficher sur la carte › Sélectionnez le trajet souhaité. Le trajet jusqu'à la destination sélectionnée est calculé et le guidage démarre. L'affichage du menu dans la fenêtre supplémentaire peut être activé/désactivé dans l'option de menu Navigation en appuyant sur la touche → Options d'itinéraire → Trajets fréquents allumé/éteint. Les itinéraires fréquents enregistrés peuvent être supprimés dans le menu principal Navigation en appuyant sur la touche de fonction → Gérer mémoire → Supprimer les données de l'utilisateur → Itinéraires fréquents. Nota Le guidage sur l'itinéraire le plus emprunté est effectué sans instructions de navigation. Navigation 165 Fin du guidage Le guidage peut être terminé de l'une des manières suivantes : › La destination finale est atteinte. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Stopper le guidage. › En coupant le contact pendant plus de 120 min. Annulation du guidage Si le contact est éteint puis rallumé, le guidage est poursuivi, selon la durée d'interruption, de l'une des manières suivantes. ▶ Dans les 15 min - Le guidage est poursuivi en tenant compte de l'itinéraire calculé. ▶ De 15 à 120 min. - Après la confirmation de la notification sur l'écran d'Infodivertissement, le guidage est poursuivi en tenant compte de l'itinéraire calculé. ▶ Après 120 min - Le guidage est terminé. Itinéraire Plan d'itinéraire Une destination Sur la carte, les informations suivantes sont affichées sur la destination » fig. 179 - . Zone avec des touches de fonction Informations sur la destination Heure d'arrivée prévue à la destination / temps restant jusqu'à la destination Parcours restant jusqu'à la destination C Type d'itinéraire sélectionné (le plus économique, le plus rapide, le plus court) D Position actuelle du véhicule (adresse / coordonnées GPS) A B L'affichage de l'heure d'arrivée ou du temps restant peut être réglé comme suit. ▶ Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Réglages avancés → Affichage de l'heure :. Plusieurs destinations Sur la carte, les informations suivantes sont affichées sur les différentes destinations » fig. 179 - . A Fig. 179 Plan d'itinéraire : une destination / plusieurs destinations Lors du guidage, le plan d'itinéraire (informations sur le trajet actuel) peut être affiché. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Plan d'itinéraire. 166 Infodivertissement Zone avec des touches de fonction Étape (avec numérotation continue) Destination finale Heure d'arrivée prévue à la destination / l'étape Parcours jusqu'à la destination / destination intermédiaire Inverser les destinations entre elles Suppression de la destination Poursuivre le guidage à partir de la destination souhaitée (les destinations intermédiaires précédentes sont passées) Affichage des détails de la destination » page 163 Insérer la destination dans le trajet ▶ Dans la zone A , appuyez sur la touche Saisir la destination et saisissez une nouvelle destination. ▶ ou : Dans la zone A , appuyez sur la touche Destinations et sélectionnez une destination dans la liste des destinations enregistrées. Chaque destination supplémentaire est insérée dans la liste comme première destination suivante. Intervertir les destinations entre elles sur la touche de fonction et déplacez la destination sur la position souhaitée. ▶ Appuyez Pour les destinations déjà atteintes sur l'itinéraire, le texte Destination atteinte est affiché sous le nom de la destination. Il n'est plus possible d'échanger entre elles ces destinations. Enregistrer l'itinéraire ▶ Dans la zone A , appuyez sur la touche Enregistrer. ▶ Enregistrez le trajet édité comme nouveau trajet ou remplacez le trajet enregistré existant. Si l'itinéraire a été envoyé à l'Infodivertissement alors que le contact est allumé, alors l'importation de l'itinéraire depuis l'Infodivertissement n'est proposée qu'une fois le contact remis (le contact doit être coupé pendant 15 min. au minimum). L'importation de l'itinéraire peut également être effectuée manuellement de la façon suivante. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Itinéraires. › ou : Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → . La liste des itinéraires s'affiche. L'itinéraire est enregistré dans la liste des itinéraires » page 167. › Appuyez sur la touche de fonction Importer les itinéraires. Quitter le guidage ▶ Dans la zone A , appuyez sur la touche de fonction Arrêter. Si un nouvel itinéraire est disponible, un message correspondant est affiché par l'Infodivertissement. Liste d'itinéraires Dans la liste des itinéraires, il est possible de créer des itinéraires, de les importer, de les enregistrer, de les supprimer ou de démarrer le guidage. Nouveau trajet › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Itinéraires → Nouvel itinéraire. Insérez une destination de l'une des façons suivantes. › Appuyez sur la touche Saisir la destination, puis saisissez une nouvelle destination. › ou : Appuyez sur la touche Destinations et sélectionnez une destination dans la liste des destinations enregistrées. › Actionnez la touche de fonction Afficher pour démarrer l'importation de l'itinéraire. L'itinéraire importé peut être affiché dans la liste des itinéraires enregistrés. Gestion des itinéraires enregistrés › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Itinéraires. › Sélectionnez le trajet souhaité puis l'une des fonctions suivantes. Supprimer - Supprimer l'itinéraire enregistré Éditer - Éditer l'itinéraire » page 166, Plan d'itinéraire Démarrer - Calculer l'itinéraire et démarrer le guidage » page 164, Calcul de l'itinéraire et démarrage du guidage › Pour enregistrer l'itinéraire créé, appuyez sur la touche Enregistrer. › Actionnez la touche de fonction Démarrer pour démarrer un guidage. Importation des itinéraires Un itinéraire généré dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect peut être importé dans la mémoire de l'Infodivertissement. La condition pour l'importation des itinéraires est l'activation des services Infodivertissement en ligne » page 12. Si l'itinéraire généré est envoyé à l'Infodivertissement, une fois le contact allumé, un message est affiché automatiquement sur l'écran d'Infodivertissement concernant un nouvel itinéraire avec une option d'importation. Navigation 167 ▶ Symbole de l'obstacle à la circulation ▶ Numéro de la rue concernée ▶ Nom de l'endroit concerné ▶ Description de l'obstacle à la circulation Messages routiers Liste des messages routiers Fig. 180 Liste des messages routiers Marquage de couleur pour différencier le niveau d'importance des obstacles routiers d'un message TMC Le symbole de l'obstacle à la circulation (par ex. , , etc.) est placé devant l'obstacle et la longueur de l'obstacle est représentée sur la carte à droite le long de la route. Le symbole de l'obstacle à la circulation est représenté de l'une des façons suivantes en fonction du contexte. L'Infodivertissement permet la réception d'informations sur le trafic, qui contiennent des informations sur les obstacles à la circulation via TMC (Traffic Message Channel) ou en ligne (si les services en ligne Infodivertissement en ligne » page 12 sont activés). › Pour afficher la liste des informations sur le trafic, appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction . Dans la liste des notifications de trafic et dans la carte, maximum 6 notifications s'affichent et sont indiquées par un symbole d'obstacle à la circulation et par une lettre (par ex. , , ) » fig. 180. Les notifications de trafic sur le trajet sont indiquées par une instruction de navigation correspondante. Source du message routier Sur la position C » fig. 180, les symboles suivants peuvent être affichés. Message de trafic TMC (si le symbole est barré, l'Infodivertissement est hors de portée du fournisseur de messages routiers) Informations sur le trafic en ligne Options d'affichage ▶ Aucun guidage en cours - toutes les notifications de trafic sont affichées. ▶ Un guidage est effectué - après avoir appuyé sur la touche de fonction B » fig. 180, tous les messages routiers peuvent être sélectionnés dans le menu affiché en appuyant sur la touche Tous ou seuls les messages concernant l'itinéraire en appuyant sur la touche Itinéraire. Un message routier peut contenir certaines des informations suivantes. 168 Infodivertissement Aucun guidage en cours ▶ Rouge - toutes les obstacles à la circulation Le guidage a lieu - l'obstacle à la circulation ne se situe pas sur l'itinéraire ▶ Rouge - l'obstacle à la circulation est sur la route, l'itinéraire n'est pas recalculé et il traverse l'obstacle à la circulation ▶ Orange - l'obstacle à la circulation est sur la route, l'itinéraire est recalculé et un contournement est proposé ▶ Gris Marquage de couleur pour différencier le niveau d'importance des obstacles routiers d'un message en ligne Le marquage de couleur des obstacles routiers dépend du fournisseur des messages routiers en ligne. Pour régler l'affichage des obstacles routiers, dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Carte → Réglages Trafic. Mise à jour La liste des messages routiers est mise à jour automatiquement et en permanence par l'Infodivertissement. › Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Navigation, tou- Détail de l'information sur le trafic chez la touche de fonction → Options d'itinéraire → Itinéraire dynamique. Fig. 181 Détails de l'information sur le trafic Saisir manuellement/Supprimer l'obstacle à la circulation sur l'itinéraire En cas de détection d'un obstacle à la circulation (par ex. un embouteillage) pendant le guidage, cet obstacle à la circulation peut être saisi manuellement dans l'itinéraire. Après la saisie, l'Infodivertissement effectue un nouveau calcul et propose un contournement le cas échéant. L'affichage des détails d'une information sur le trafic dépend du fait que le message routier provienne d'une source TMC ou d'une source en ligne. › Pour afficher les détails, sélectionnez la notification de trafic souhaitée dans la liste des notifications de trafic. › ou : Sur la carte, touchez le symbole de l'obstacle à la circulation. Les informations et les touches de fonction suivantes s'affichent en fonction du contexte » fig. 181. A B C D E Carte avec le lieu concerné Description de l'obstacle à la circulation Heure de réception et informations sur le fournisseur de messages routiers (si ŠKODA Connect est le fournisseur, il s'agit d'un message routier en ligne) Symbole de l'obstacle à la circulation Longueur de l'obstacle à la circulation Saisir un obstacle à la circulation › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Bouchon devant. › Réglez la longueur de l'obstacle à la circulation. L'obstacle à la circulation est indiqué sur la carte à droite en rouge le long de la route. Supprimer l'obstacle à la circulation L'obstacle à la circulation est supprimé de l'itinéraire une fois le guidage terminé ou peut être supprimé manuellement de la façon suivante. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Suppr. "bouchon devant". Itinéraire dynamique L'Infodivertissement permet d'évaluer les messages routiers pendant le guidage. Si les conditions suivantes sont remplies, un itinéraire de contournement est calculé et les instructions correspondantes sont fournies. La fonction de trajet dynamique est activée. L'obstacle à la circulation indiqué dans la notification se trouve sur le trajet. L'obstacle à la circulation est considéré comme étant de grande importance par l'Infodivertissement. Navigation 169 Systèmes du véhicule CAR - Réglages véhicule Introduction sur le thème Non applicable pour l'Infodivertissement Blues. Le menu CAR permet d'afficher les données de conduite et les informations du véhicule et de régler certains systèmes du véhicule. Rétablir les paramètres par défaut Les réglages par défaut peuvent être rétablis dans le menu de l'Infodivertissement → → Paramètres par défaut. Nota Les réglages des systèmes du véhicule ne peuvent être effectués que lorsque le contact est mis. Menu principal Fig. 182 Touches de fonction dans le menu principal › Appuyez sur la touche , puis le menu principal s'affiche avec la touche de fonction suivante » fig. 182. Choix des options de menu suivantes ▶ Données de conduite ▶ DriveGreen ▶ Statut du véhicule Commande de la lecture - radio/médias Commande du chauffage du pare-brise Réglages des systèmes du véhicule 170 Infodivertissement Conduite Démarrage et conduite Démarrage et arrêt du moteur Entrée en matière Nota Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteindra ainsi plus vite sa température de service. Antidémarrage électronique et verrou de direction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 171. En fonction de l'équipement, il est possible de mettre/couper le contact avec la clé dans le contacteur d'allumage ou le bouton du démarreur et de faire tourner/d'arrêter le moteur. L'antidémarrage électronique (ci-après dénommé antidémarrage) et le verrou de direction rendent difficiles toute tentative de vol ou utilisation non autorisée de votre véhicule. AVERTISSEMENT Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident ! ■ Lorsque le véhicule roule et que le moteur est arrêté, le contact doit toujours être mis. Sinon, la direction peut se verrouiller - il existe un risque d'accident ! ■ Ne retirez la clé de contact de l'antivol de direction qu'une fois le véhicule complètement arrêté » page 176, Se garer. Si le contact est éteint, la direction peut se verrouiller - risque d'accident ! ■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, de vol ou autre ! ■ Ne laissez jamais le moteur tourner dans des pièces fermées (par ex. garages) - risque d'intoxication et danger de mort ! Antidémarrage L'antidémarrage permet de démarrer le moteur uniquement en utilisant la clé d'origine du véhicule. ■ ATTENTION Ne démarrer le moteur que lorsque le moteur et le véhicule sont à l'arrêt risque d'endommagement du démarreur et du moteur ! ■ Ne faites pas démarrer le moteur lors du remorquage du véhicule – risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage. ■ Sur les véhicules avec un bouton de démarrage, faites attention à l'emplacement de la clé. Le système est capable de détecter la clé valable, même si celle-ci a été oubliée sur le toit du véhicule - risque de perdre ou d'endommager la clé ! ■ Dysfonctionnement de l'antidémarrage En cas de dysfonctionnement des composants de l'antidémarrage dans la clé, le moteur ne démarre pas. Lorsque l'antidémarrage est actif, un message à ce sujet s'affiche sur le combiné d'instruments. Pour démarrer, utilisez une autre clé du véhicule ou demandez l'aide d'un atelier spécialisé le cas échéant. Verrou de direction - verrouillage › Sur les véhicules avec clé de contact retirez-la et tournez le volant jusqu'à ce que le verrou de direction s'enclenche. › Pour les véhicules dotés du bouton de démarrage, coupez le moteur et ouvrez la portière du conducteur. Si la portière du conducteur est ouverte et ensuite le contact éteint, la direction se verrouille automatiquement seulement après le verrouillage du véhicule. Verrou de direction - déverrouillage › Sur les véhicules avec clé de contact, insérez la clé dans le contacteur d'allumage et mettez le contact. Si ce n'est pas possible, tournez légèrement le volant vers la gauche puis vers la droite et déverrouillez ainsi le verrou de direction. › Pour les véhicules dotés du bouton de démarrage, montez dans le véhicule et fermez la portière du conducteur. Dans certaines conditions, le verrou de direction ne peut être déverrouillé qu'une fois le contact mis ou le moteur démarré. Démarrage et conduite 171 AVERTISSEMENT Ne jamais faire rouler le véhicule avec le verrou de direction verrouillé - risque d'accident ! Mettre/couper le contact › Pour les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, placez le levier au point mort, appuyez à fond et maintenez enfoncé l'embrayage jusqu'au démarrage du moteur. › Pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, amenez le levier sélecteur sur la position P ou N » et maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre. Lancement du moteur › Pour les véhicules avec un contacteur d'allumage, tournez la clé dans la position 3 » fig. 183 à la page 172 - , le processus de démarrage s'exécute. Relâchez ensuite la clé, le moteur démarre automatiquement. Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, faites passer la clé dans la position 1 . Répétez le processus de démarrage au bout de 30 s. › Pour les véhicules avec un bouton de démarrage, appuyez brièvement sur le bouton » fig. 183 à la page 172 - , le moteur démarre automatiquement. Fig. 183 Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage / bouton de démarrage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 171. Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage » fig. 183 - 1 Contact coupé, moteur coupé 2 Contact mis 3 Lancement du moteur Mettre/couper le contact sur les véhicules avec un bouton de démarrage › Appuyez sur le bouton » fig. 183 - , le contact est mis/coupé. Sur les véhicules avec une boîte de vitesses mécanique, n'enfoncez pas la pédale d'embrayage pour mettre/couper le contact, sinon le véhicule démarre. Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, n'enfoncez pas la pédale de frein pour mettre/couper le contact, sinon le véhicule démarre. Démarrer/couper le moteur Veuillez tout d'abord lire et observer Avant de démarrer le moteur › Serrez le frein à main. 172 Conduite et à la page 171. Pour les véhicules avec un moteur diesel, le voyant de préchauffage s'allume lors du processus de démarrage . Dès que le voyant s'éteint, le moteur démarre. Coupure du moteur › Arrêtez le véhicule. › Pour les véhicules avec un contacteur d'allumage, tournez la clé dans la position 1 » fig. 183 à la page 172 - . › Pour les véhicules avec un bouton de démarrage, appuyez sur le bouton » fig. 183 à la page 172 - , le moteur et le contact sont coupés en même temps. Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, vous ne pouvez retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve sur la position P. Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur dans le moteur coupé. Désactivation d'urgence du moteur sur les véhicules avec bouton de démarrage Le système est équipé d'un dispositif de protection pour éviter les arrêts indésirables, le moteur ne peut être arrêté qu'en cas d'urgence pendant la conduite. › Maintenez le bouton appuyé » fig. 183 à la page 172 - ou appuyez deux fois en 1 seconde. Le verrou de direction demeure déverrouillé après la coupure d'urgence du moteur. ATTENTION Si la température extérieure est inférieure à -10 °C, le levier doit toujours se trouver au démarrage pour les véhicules équipé d'une boîte de vitesses automatique en mode P. Nota Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus peuvent se faire entendre pendant une brève période. ■ Aucun des gros consommateurs d'électricité ne doit fonctionner durant le préchauffage - cela exigerait trop de la batterie du véhicule. ■ Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10 minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact. ATTENTION La clé peut ne pas être détectée par le système si la pile dans la clé est presque déchargée ou si le signal est perturbé (puissant champ électromagnétique) ou obstrué (dans un étui en aluminium par exemple). Système STOP & START Entrée en matière ■ Problèmes au démarrage du moteur - véhicules avec bouton de démarrage Fig. 184 Démarrer le moteur - appuyer sur le bouton avec la clé Le système START & STOP (ci-après appelé le système) permet de réduire les émissions de CO2 et les émissions nocives ainsi que d'économiser du carburant. Si le système détecte que lors d'un arrêt (par ex. à un feu), le fonctionnement du moteur n'est pas nécessaire, il coupe le moteur et le redémarre lorsque le véhicule repart. Le fonctionnement du système dépend de nombreux facteurs. Certains doivent être remplis par le conducteur, d'autres dépendent du système et ne peuvent être ni influencés, ni perçus. C'est la raison pour laquelle le système peut réagir différemment dans des situations similaires du point de vue du conducteur. Le système est automatiquement activé à chaque fois que le contact est allumé (même lorsqu'il a été au préalable manuellement désactivé avec la touche ). Nota Lorsque le moteur est coupé à cause du système, le contact reste allumé. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 171. Si le démarrage du moteur est impossible et qu'une notification correspondante s'affiche dans l'écran du combiné d'instruments indiquant que la clé n'a pas pu être reconnue par le système ou qu'un défaut système a été détecté, essayez de démarrer le moteur de la façon suivante. Fonctionnement Fig. 185 Indicateur à l'écran › Appuyez sur le bouton du démarreur directement avec la clé » fig. 184. Si le moteur ne démarre pas, faites appel à un atelier spécialisé. Démarrage et conduite 173 Véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté, que le levier de changement de vitesse est au point mort et que la pédale d'embrayage est relâchée. Le moteur démarre automatiquement dès que vous appuyez sur la pédale d'embrayage. Véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté et que vous appuyez sur la pédale de frein. Le moteur démarre automatiquement dès que la pédale de frein est relâchée. Conditions pour le fonctionnement du système Pour garantir un fonctionnement optimal du système, les conditions suivantes doivent être impérativement remplies : La portière du conducteur est fermée. Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité. La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt. Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de remorquage. État du système L'état du système s'affiche à l'écran lorsque le véhicule est à l'arrêt » fig. 185. Le moteur est coupé automatiquement, le processus de redémarrage automatique est effectué au démarrage. Le moteur n'est pas coupé automatiquement. Le moteur n'est pas coupé à l'arrêt dans les conditions suivantes par exemple. ▶ La température moteur pour un fonctionnement sans problème du système n'a pas encore été atteinte. ▶ Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas. ▶ La consommation de courant est trop élevée. ▶ Climatisation ou chauffage élevé (vitesse élevée de la soufflante, différence importante entre la température théorique et réelle de l'habitacle). Si lorsque le moteur est désactivé automatiquement, le système détecte que la mise en marche du moteur est obligatoire, par ex. en cas d'activation répétée de la pédale de frein, un processus de démarrage automatique est effectué. Vous pourrez obtenir plus d'informations sur l'état actuel du système dans le visuel de l'Infodivertissement → → Statut du véhicule. 174 Conduite En cas de défaut du système, un message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Nota Si vous débouclez la ceinture de sécurité du conducteur ou ouvrez la portière du conducteur pendant plus de 30 secondes environ lorsque le moteur est éteint automatiquement, il faut redémarrer le moteur manuellement. ■ Si un véhicule avec boîte de vitesses automatique se déplace à une vitesse réduite (dans un bouchon ou pour tourner, par ex.) et s'arrête après un léger actionnement de la pédale de frein, le moteur ne se coupe pas automatiquement. Le moteur s'arrête automatiquement en cas d'actionnement plus énergique de la pédale de frein. ■ Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, aucune extinction automatique du moteur ne s'effectue lorsque le système reconnaît un mouvement du véhicule en raison d'un grand braquage. ■ Désactiver/activer le système manuellement Fig. 186 Touche du système STOP & START › Pour activer/désactiver, appuyez sur le bouton » fig. 186. Le voyant dans la touche s'allume quand le système est désactivé. Si le système est désactivé, ce dernier est automatiquement activé lorsque vous coupez ou mettez le contact. Nota Si le système est désactivé alors que le moteur a été éteint automatiquement, le démarrage s'effectue automatiquement. Freiner et se garer AVERTISSEMENT Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de davantage de force pour freiner – risque d'accident ! ■ Lors d'un freinage avec un véhicule équipé d'une boîte de vitesse mécanique, par rapport engagé ainsi qu'à bas régime, appuyez sur la pédale d'embrayage. Ceci pourrait sinon restreindre l'efficacité du système de freinage – risque d'accident ! ■ N'activez pas la pédale de frein s'il n'est pas nécessaire de freiner. Cela entraîne une surchauffe des freins, d'où une distance de freinage plus longue et une usure plus importante, il existe un risque d'accident ! ■ Ne freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les disques de frein que si les conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres usagers de la route en danger. ■ Observez les recommandations à propos des plaquettes de frein neuves. ■ En cas d'arrêt et de stationnement, le frein à main doit toujours être activé, sinon le véhicule risque de se déplacer, ce qui risquerait de provoquer un accident ! ■ En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux, etc., il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant n'est pas obturée. Ceci pourrait sinon restreindre entraîner une surchauffe des freins de roue avant – risque d'accident ! ■ Entrée en matière L'usure des freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation et du style de conduite. Dans des conditions difficiles (par ex. circulation en ville, mode de conduite sportif), l'état des frein doit être contrôlé par un atelier spécialisé entre les périodicités d'entretien. Si les freins sont humides ou, en hiver, gelés ou recouverts d'une couche de sel, il peut arriver que les freins réagissent à retardement. Nettoyez et séchez les freins en freinant plusieurs fois » . De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes. Nettoyez les freins en freinant plusieurs fois » . Sur les tronçons de route dont la pente est longue ou très accusée, diminuez la vitesse et enclenchez le rapport immédiatement inférieur. Vous bénéficiez ainsi de l'effet de frein moteur et sollicitez moins les freins. Si un freinage est tout de même nécessaire, il doit être effectué par intervalles. Affichage du freinage d'urgence - en cas de freinage total, le clignotement automatique des feux stop est activé comme avertissement pour le véhicule suivant. Les plaquettes de frein neuves doivent tout d'abord se « roder », étant donné qu'elles ne fournissent pas la meilleure efficacité de freinage au début. En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 200 km environ. Un niveau de liquide de frein trop bas peut provoquer des dysfonctionnements dans le système de freinage, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments » page 43, Système de freinage. Si le voyant ne s'allume pas et que la distance de freinage semble plus importante, le mode de conduite doit être adapté en tenant compte de la cause connue du problème ainsi que de la réduction de l'effet de freinage, contactez immédiatement un atelier spécialisé. Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein ne fonctionne que si le moteur tourne. Frein à main Fig. 187 frein à main Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 175. Le frein à main sécurise le véhicule à l'arrêt et lors des stationnements pour éviter les déplacements involontaires. Serrage › Tirer complètement le levier du frein à main vers le haut. Démarrage et conduite 175 Desserrage › Tirez légèrement le levier de frein à main vers le haut et enfoncez simultanément le bouton de verrouillage » fig. 187. › Poussez le levier à fond vers le bas en maintenant le bouton de verrouillage enfoncé. Le voyant de frein à main s'allume si celui-ci n'est pas desserré et que le contact est mis. S'il a été omis, par négligence, de desserrer le frein à main avant de démarrer, un signal d'avertissement retentit. L'alerte de frein à main s'active si vous roulez plus de 3 secondes environ à plus de 5 km/h. AVERTISSEMENT Desserrez complètement le frein à main. Un frein à main partiellement desserré risque d'entraîner une surchauffe des freins arrières. Ceci nuit au fonctionnement du système de freinage – risque d'accident ! Se garer Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 175. Arrêtez et stationnez le véhicule sur un emplacement au terrain adapté » . AVERTISSEMENT Les pièces du système d'échappement peuvent être brûlantes. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex. herbe sèche, feuilles mortes, carburant renversé, etc. Risque d'incendie et de graves blessures. ■ Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez jamais des personnes susceptibles de verrouiller le véhicule ou de desserrer le frein sans surveillance dans le véhicule, il existe un risque d'accident et de blessure ! ■ Enclenchement manuel et pédales Entrée en matière ATTENTION Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur - cela peut endommager la boîte de vitesses. Enclenchement manuel Suivez l'ordre indiqué des recommandations pour le stationnement. Fig. 188 Schéma électrique › Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond. › Serrez le frein à main. › Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur en position P. › Coupez le moteur. › Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, enclenchez la première vitesse ou la marche arrière R. › Relâchez la pédale de frein. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 176. Le schéma des rapports illustre chaque rapport sur le levier de vitesses » fig. 188. Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 51. Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage pour changer de rapport. Ceci permet d'éviter une usure excessive de l'embrayage. 176 Conduite Enclenchement de la marche arrière › Arrêtez le véhicule. › Appuyez à fond sur l'embrayage. › Placez le levier de vitesse en position N. › Appuyez le levier vers le bas, enclenchez le levier de vitesses entièrement vers la gauche, puis vers l'avant en position R » fig. 188. Les modes de la boîte de vitesses automatique sont réglés à l'aide du levier sélecteur. AVERTISSEMENT N'accélérez pas lorsqu'avant le départ, le mode de marche avant est réglé avec le levier sélecteur - risque d'accident ! ■ N'amenez jamais le levier sélecteur sur R ou P pendant que le véhicule roule – risque d'accident ! ■ Si le véhicule avec le moteur allumé doit rester dans la position sélectionnée D, S, R ou avec le Tiptronic, il doit être sécurisé avec la pédale de frein, le frein de stationnement ou la fonction Auto Hold afin d'éviter qu'il ne se déplace. Même au ralenti, la transmission de la force n'est pas entièrement interrompue – le véhicule rampe. ■ Avant de quitter le véhicule, le levier sélecteur doit toujours être placé en position P. Autrement, le véhicule pourrait se mettre à rouler - risque d'accident ! ■ Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la marche arrière. AVERTISSEMENT N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule – risque d'accident ! ATTENTION Ne laissez pas la main posée sur le levier des vitesses lorsque vous ne changez pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive du mécanisme d'embrayage. Pédales Veuillez tout d'abord lire et observer ATTENTION Si vous souhaitez passer le levier sélecteur de la position N à la position D / S pendant le conduite, le moteur doit fonctionner au ralenti. ■ Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur - cela peut endommager la boîte de vitesses. ■ à la page 176. Rien ne doit gêner la commande des pédales ! Seul un tapis (fourni en usine ou par le service des accessoires d'origine ŠKODA), fixé sur les points de fixation correspondants doit être utilisé sur le plancher côté conducteur. Choisir la position du levier sélecteur Fig. 189 Positions du levier sélecteur / affichage sur le visuel AVERTISSEMENT Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher côté conducteur, cela risquerait de gêner l'utilisation des pédales, il existe un risque d'accident ! Boîte de vitesses automatique Entrée en matière La boîte de vitesses automatique change automatiquement les vitesses, en fonction de la sollicitation du moteur, de l'activation de l'accélérateur, de la vitesse de conduite et du mode de conduite choisi. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 177. En le poussant, le levier sélecteur peut être réglé dans l'une des positions suivantes » fig. 189. Dans certaines positions, il faut appuyer sur la touche de verrouillage » page 178, Verrouillage du levier sélecteur. Démarrage et conduite 177 Lorsque le contact est mis, le mode de la boîte de vitesses et la vitesse actuellement enclenchée sont affichés sur le visuel » fig. 189. Stationnement - la position ne peut être engagée que si le véhicule est arrêté. Les roues d'entraînement sont bloquées mécaniquement. R Marche arrière - la position ne peut être engagée que si le véhicule est arrêté et que le moteur tourne au ralenti. N Neutre (point mort) - la transmission de force vers les roues motrices est interrompue. D/S Marche avant / programme Sport - le changement de vitesse se fait dans la position S pour les régimes élevés comme dans le mode D (position auto-rabattue) - Choix entre les positions D et S P Dans le mode D ou S, les rapports avant sont enclenchés automatiquement en fonction de la sollicitation du moteur, de l'actionnement de la pédale d'accélérateur, de la vitesse de circulation et du mode de conduite sélectionné. Verrouillage du levier sélecteur Veuillez tout d'abord lire et observer Pour passer le levier sélecteur du mode N au mode D/S, seule la pédale de frein doit être actionnée. Le levier sélecteur ne se bloque pas en cas de passage rapide par la position N (par ex. de R à D/S). Cela permet par exemple de désembourber un véhicule bloqué dans une congère. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée et si le levier se trouve sur la position N, pendant plus de 2 secondes, le verrou du levier sélecteur se bloque. Si le levier sélecteur ne peut pas être sorti du mode P normalement, il peut être déverrouillé d'urgence » page 240. Nota Pour régler le levier sélecteur du mode P vers le mode D/S ou inversement, vous devez actionner le levier sélecteur rapidement. Cela permet d'empêcher que le mode R ou N ne soit enclenché par mégarde. Fig. 191 Sélecteur et à la page 177. Dans les modes P et N, le levier sélecteur est verrouillé, afin d'empêcher l'enclenchement inopiné du mode pour la marche avant, entraînant un démarrage du véhicule. Le levier sélecteur n'est verrouillé que si le véhicule est arrêté ou roule à une vitesse maximale de 5 km/h. L'allumage du voyant indique le verrouillage du levier sélecteur de vitesses. 178 Conduite verrouillage dans le sens de la flèche 1 » fig. 190. Passage manuel des vitesses (Tiptronic) Fig. 190 Touche de blocage Désenclencher le levier sélecteur du mode P ou N › Appuyez sur la pédale de frein et appuyez simultanément sur la touche de Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 177. Le Tiptronic permet au conducteur de passer les rapports manuellement avec le levier sélecteur. Ce mode peut être sélectionné à l'arrêt, mais aussi pendant la conduite. Passer en commutation manuelle à l'aide du levier sélecteur › Déplacez le levier sélecteur de la position D/S vers la droite (sur les véhicules équipés de la direction à droite, vers la gauche). Le rapport enclenché est conservé. Changement de vitesse › Pour passer une vitesse supérieure, poussez le levier sélecteur vers l'avant + » fig. 191. › Pour passer une vitesse inférieure, poussez le levier sélecteur vers l'arrière - » fig. 191. La vitesse actuellement enclenchée s'affiche sur le visuel » fig. 189 à la page 177. Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 51. En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rapport supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé. Si vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde que s'il n'y plus de risque de surrégime du moteur. Nota Le passage de rapports manuel peut s'avérer utile, par ex. dans les descentes. Le passage d'un plus petit rapport permet de diminuer la sollicitation des freins et de réduire leur usure. Démarrage et conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 177. Démarrage et arrêt temporaire › Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. › Démarrez le moteur. › Appuyez sur le bouton de verrouillage et déplacez le levier sélecteur dans la position souhaitée » page 177. › Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur. En cas d'arrêt temporaire, par ex. aux croisements, il n'est pas nécessaire de placer le sélecteur sur N. Il faut cependant actionner la pédale de frein pour empêcher le véhicule de se déplacer tout seul. Accélérer au maximum pendant la conduite (fonction Kick-down) Lorsque l'accélérateur est actionné en mode marche avant, la fonction Kickdown est activée. AVERTISSEMENT Une accélération fulgurante peut conduire à la perte du contrôle du véhicule, notamment sur une chaussée glissante – risque d'accident ! Rodage du moteur et conduite économique Rodage du moteur Pendant les premiers 1 500 km, le mode de conduite a un impact décisif sur les bénéfices du processus de rodage d'un moteur neuf. Pendant les premiers 1 000 km, ne chargez pas le moteur à plus de 3/4 du régime moteur maximum admissible et ne tractez pas de remorque. Dans la plage de 1 000 à 1 500 km, la sollicitation du moteur peut être augmentée pour atteindre le régime moteur maximal autorisé. Conseils pour une conduite économique La consommation de courant dépend notamment du style de conduite, de l'état de la route et des conditions météorologiques. Les consignes suivantes doivent être respectées pour une conduite économique. ▶ Évitez tout ralentissement ou freinage inutile. ▶ Respectez le rapport recommandé » page 51. ▶ Évitez les fortes accélérations et les vitesses élevées. ▶ Réduisez le ralenti. ▶ Évitez les trajets courts. ▶ Veillez à la pression correcte de gonflage des pneus » page 224. ▶ Évitez les charges inutiles. ▶ Avant de démarrer, démontez la galerie de toit si elle n'est pas nécessaire. ▶ Ne laissez les consommateurs électriques (par ex. le chauffage des sièges) allumés que pour la durée nécessaire. ▶ Avant d'activer le système de refroidissement, aérez brièvement, n'utilisez pas le système de refroidissement lorsque les vitres sont ouvertes. ▶ Ne laissez pas les vitres ouvertes lorsque vous roulez à une vitesse élevée. Le changement de vitesses est ajusté en conséquence pour atteindre une accélération maximum. Démarrage et conduite 179 Fonction DriveGreen Fig. 192 Affichage sur l'écran d'Infodivertissement La fonction DriveGreen (ci-après appelé DriveGreen) évalue l'efficacité de la conduite en fonction des informations concernant la façon de conduire. DriveGreen peut être affiché de la façon suivante dans l'Infodivertissement. › Activez la touche dans l'Infodivertissement et ensuite les touches de fonction dans l'écran → DriveGreen. A Affichage de la fluidité de la conduite En cas de conduite fluide, l'affichage l'indique au centre (à côté du point vert). En cas d'accélération, l'affichage se déplace vers le bas, en cas de freinage, il se déplace vers le haut. B « Feuille verte » Plus la feuille devient verte, plus la conduite est économique. Si la conduite n'est pas économique, la feuille s'affiche sans la couleur verte ou disparaît entièrement. C Diagramme à barres Plus les barres vertes sont hautes, plus la conduite est économique. Chaque barre représente la rentabilité de la conduite par pas de 5 secondes, la barre actuelle est située à gauche. D Analyse par point (0 - 100) Plus la valeur affichée est élevée, plus la conduite est économique. En activant la touche de fonction D , une présentation détaillée de l'évaluation de l'efficacité de la conduite au cours des 30 dernières minutes est affichée. Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation du trajet précédent est ajouté (les barres sont représentées en vert foncé). 180 Conduite E Consommation moyenne de carburant depuis le démarrage En activant la touche de fonction E , une présentation détaillée de l'évaluation de la consommation moyenne de carburant au cours des 30 dernières minutes est affichée. Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation de la consommation moyenne de carburant est ajouté (les barres sont représentées en vert foncé). F Symboles Les quatre symboles suivants peuvent être affichés à l'écran. Ils fournissent des informations sur la façon de conduire actuelle. Conduite économique La vitesse actuelle a un impact négatif sur la consommation de carburant. La conduite n'est pas fluide, il faut conduire de façon prévoyante. Rapport recommandé Conseils pour une conduite économique Si vous touchez la feuille B , des conseils pour une conduite économique s'affiche. Nota Si la mémoire du trajet individuel est réinitialisée « au démarrage », la consommation moyenne E et l'évaluation de la conduite D ainsi que le diagramme C sont également réinitialisées. Éviter des dommages au véhicule Conduite Conduisez uniquement sur les routes et les terrains qui correspondent aux paramètres du véhicule » page 251, Caractéristiques techniques. La décision de conduire dans certaines conditions relève en toutes circonstances de la responsabilité du conducteur qui estime s'il est en mesure de maîtriser ce type de conduite. AVERTISSEMENT Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation. Une vitesse élevée ou des manœuvres erronées peuvent provoquer des dommages au véhicule ou de graves blessures. ■ Les objets inflammables comme par ex. des feuilles sèches ou des branches peuvent s'enflammer au contact de pièces brûlantes du véhicule – risque d'incendie ! ■ ATTENTION En cas d'infiltration d'eau dans les systèmes du véhicule (par ex. dans le système d'aspiration d'air du moteur), cela peut provoquer des dommages graves au véhicule ! ■ Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la hauteur d'eau permise pour votre véhicule. ■ Ne traversez pas des nappes d'eau salée, le sel étant corrosif. Rincez abondamment avec de l'eau douce le véhicule s'il a été en contact avec de l'eau salée. ■ ATTENTION Tenez compte de la garde au sol du véhicule ! Rouler sur des objets qui sont plus hauts que la garde au sol pourrait endommager le châssis et ses composants. ■ Les objets coincés sous le châssis du véhicule doivent être retirés dès que possible. Ces objets peuvent endommager le véhicule (par ex. sur les pièces du système de carburant ou du système de freinage). ■ Traverser des points d'eau Fig. 193 Niveau d'eau maximal autorisé lors de passages à gué Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (une route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit. › Avant de franchir une nappe d'eau, déterminez la profondeur de l'eau. Le niveau de l'eau ne doit pas dépasser le longeron inférieur » fig. 193. › Roulez au maximum à la vitesse d'un piéton, sinon une vague risque de se former devant le véhicule et pourrait provoquer des infiltrations d'eau dans les systèmes du véhicule (par ex. dans le système d'aspiration d'air du moteur). › N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne coupez pas le moteur. Démarrage et conduite 181 Le capteur fait partie intégrante du système Front Assist » page 192. Systèmes d'assistance Remarques générales Entrée en matière AVERTISSEMENT Les systèmes d'assistance servent seulement d'aide et ne dégagent pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule. ■ L'offre de sécurité élevée ainsi que la protection accrue des passagers offertes par les systèmes d'assistance ne doivent pas vous inciter à prendre des risques inconsidérés - risque d'accident ! ■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation données. ■ Les systèmes d'assistance sont confrontés à des limites physiques et dépendantes du système. Pour cette raison, le conducteur peut percevoir certaines réactions du système dans des conditions déterminées comme non souhaitées ou critiques. Restez donc toujours attentif et prêt à intervenir ! ■ N'activez, ne désactivez et ne réglez les systèmes d'assistance que si votre véhicule est entièrement sous votre contrôle, quelles que soient les conditions de circulation : vous n'êtes pas à l'abri d'un accident ! ■ Capteur radar Fig. 194 Emplacement de montage du capteur radar La fonction du capteur peut être affectée ou ne plus être disponible dans l'un des cas suivants : ▶ Le capteur est encrassé par de la boue, de la neige, etc. ▶ La zone devant et derrière le capteur est recouverte par des autocollants, phares supplémentaires, etc. ▶ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). Si le capteur est encrassé ou recouvert, le visuel du combiné d'instruments affiche le message correspondant du système Front Assist » page 195, Dysfonctionnements. AVERTISSEMENT Si vous soupçonnez un endommagement du capteur, désactivez le FrontAssist » page 194. Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé. ■ En cas de choc ou de dommage sur la partie avant ou supérieure du véhicule, le fonctionnement du capteur risque d'être altéré, il existe un risque d'accident ! Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé. ■ Ne couvrez pas la zone devant et autour du capteur. Cela peut restreindre la fonction du capteur - risque d'accident ! ■ ATTENTION Enlevez la neige avec un balai à main et la glace avec un spray dégivrant sans solvant. Systèmes de freinage et de stabilisation Entrée en matière À chaque activation de l'allumage, le système de freinage et de stabilisation est activé automatiquement, sauf indication contraire. L'affichage des défauts est présenté dans le chapitre » page 41, Voyants. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 182. Le capteur radar (ci-après uniquement le capteur) détecte à l'aide des ondes électromagnétiques les conditions de circulation devant le véhicule» fig. 194. 182 Conduite AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 182, à la section Entrée en matière. Contrôle électronique de la stabilité (ESC) Veuillez tout d'abord lire et observer Régulation antipatinage (ASR) à la page 182. Fig. 195 Touche du système ASR : L'ESC améliore la stabilité du véhicule dans des situations dynamiques limites (par ex. lors du début d'accélération du véhicule) par le freinage des roues individuelles afin de maintenir la trajectoire. Pendant une intervention du système d'ESC, le voyant clignote dans le combiné d'instruments. Système antiblocage (ABS) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 182. L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Ceci permet au conducteur de garder la maîtrise du véhicule. Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de frein accompagnées de bruits. Ne freinez pas par intermittence et ne réduisez pas la pression sur la pédale en cas d'intervention de l'ABS. Anticalage moteur (MSR) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 182. Le MSR empêche une tendance au blocage des roues motrices lors du passage d'une vitesse inférieure ou en cas de décélération brusque (par ex. sur une route verglacée ou lisse). Si les roues motrices se bloquent, le régime moteur augmente automatiquement. L'effet de freinage du moteur et donc réduit et les roues peuvent à nouveau tourner librement. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 182. L'ASR empêche les roues d'entraînement de tourner. L'ASR réduit la force de traction reposant sur les roues bloquées. Ce qui facilite ainsi la conduite sur des voies à adhérence moindre. Pendant une intervention du système, le voyant clignote dans le combiné d'instruments. Désactivation › Appuyez sur le bouton » fig. 195. › ou : Appuyez sur la touche dans l'Infodivertissement, puis appuyez sur la touche de fonction → Système ESC : → ASR arrêt. En cas de désactivation le voyant s'allume dans le combiné d'instruments et un message correspondant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments. Activation › Appuyez sur le bouton » fig. 195. › ou : Appuyez sur la touche dans l'Infodivertissement, puis appuyez sur la touche de fonction → Système ESC : → Activé. En cas d'activation le voyant s'éteint dans le combiné d'instruments et un message correspondant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments. Normalement l'ASR doit toujours être enclenchée. Il est judicieux de ne désactiver le système que dans les situations suivantes. ▶ Quand le véhicule est équipé de chaînes antidérapantes. ▶ Quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble. ▶ Pour « désembourber » le véhicule. Systèmes d'assistance 183 Blocage électronique de différentiel (EDS) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 182. Freins multi-collision (MCB) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 182. L'EDS empêche le patinage de la roue respective de l'essieu entraîné. L'EDS freine l'une des roues qui patinent et répercute la force motrice sur l'autre roue motrice. Ce qui facilite ainsi la conduite sur des voies dont l'adhérence varie entre les roues de l'essieu moteur. Le système MCB permet de réduire la vitesse après un heurt au moyen d'une intervention automatique des freins afin de stabiliser le véhicule. Cela permet de réduire le risque d'un autre heurt causé par un mouvement incontrôlé du véhicule. L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante afin d'éviter un échauffement excessif du frein à disque de la roue freinée. Une fois les freins refroidis, l'EDS s'active à nouveau. Les interventions automatiques des freins sont possibles uniquement en présence des conditions suivantes. Il y a eu une collision frontale, latérale et arrière d'une certaine gravité. La vitesse du véhicule lors du heurt était supérieure à 10 km/h. Les freins, l'ESC ainsi que d'autres installations électriques nécessaires continuent de fonctionner après le heurt. Ne pas appuyer sur l'accélérateur. Freinage assisté (HBA) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 182. Le HBA amplifie l'action des freins et permet de réduire la distance de freinage. Stabilisation d'attelage (TSA) L'HBA se déclenche lorsque le conducteur actionne la pédale de frein très rapidement. Pour obtenir une course de freinage la plus courte possible, il faut appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête complètement. Le HBA se désactive automatiquement lorsqu'on relâche la pédale de frein. Le TSA freine les roues du véhicule tracté afin de réduire l'oscillation de l'ensemble de l'attelage. Assistant de démarrage en côte (HHC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 182. Lors du démarrage dans les côtes, le HHC permet de déplacer le pied de la pédale frein vers la pédale d'accélérateur sans que le véhicule ne se déplace tout seul. Le véhicule est freiné par le système pendant encore 2 secondes environ après le relâchement de la pédale de frein. Le HCC est actif à partir d'une pente de 5 % quand la portière du conducteur est fermée. Le HHC est exclusivement actif en côte en marche avant ou arrière. 184 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 182. Le TSA permet de stabiliser l'attelage dans des situations provoquant l'oscillation d'abord de la remorque puis de l'ensemble de l'attelage. Pour garantir un fonctionnement optimal du système TMC, les conditions suivantes doivent être impérativement remplies : Le dispositif d'attelage a été livré monté en usine ou appartient à l'équipement d'origine ŠKODA. La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de remorque. ASR est activé. La vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h. Autres informations » page 197, Dispositif d'attelage et remorque. Aide au stationnement (ParkPilot) Entrée en matière L'aide au stationnement (ci-après appelée système) indique la présence d'obstacles à proximité du véhicule à l'aide de signaux acoustiques et d'affichages sur l'écran de l'Infodivertissement lors du stationnement. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 182, à la section Entrée en matière. ■ Les personnes ou objets en mouvement sont susceptibles de ne pas être détectés par les capteurs du système. ■ Les surfaces de certains objets et de vêtements peuvent dans certaines conditions ne pas refléter les signaux du système. Ces objets ou personnes risquent de ne pas être détectés par les capteurs du système. ■ Des sources de bruit externes peuvent perturber les signaux des capteurs du système. Ces obstacles risquent de ne pas être détectés par les capteurs du système. ■ Avant de commencer la manœuvre, vérifiez qu'il n'y ait pas de petit obstacle devant et derrière le véhicule, par ex. une pierre, une colonne étroite, etc. Un tel obstacle n'est pas forcément détecté par les capteurs du système. ■ ATTENTION Maintenez les capteurs du système » fig. 196 à la page 185 propres, dépourvus de toute neige ou glace et ne les recouvrez jamais au risque d'entraver le fonctionnement. ■ Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau, températures très hautes/très basses etc.), le fonctionnement du système peut être limité - « détection d'obstacles incorrecte ». ■ Les accessoires montés en supplément sur la lunette arrière du véhicule, par ex. des porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement du système. Réglages dans l'Infodivertissement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 185. › Appuyez dans l'Infodivertissement dans le menu ges stationnement et manœuvre. ■ sur la touche → Régla- ParkPilot - Réglage de l'assistant au stationnement ■ Activation automatique - Activation/désactivation de l'affichage réduit de l'assistant au stationnement (pour la marche avant) ■ Volume sonore à l'avant - Réglage du volume des signaux sonores pour la détection d'obstacle à l'avant ■ Hauteur du son à l'avant - Réglage de la hauteur du son des signaux sonores pour la détection d'obstacle à l'avant ■ Volume sonore à l'arrière - Réglage du volume des signaux sonores pour la détection d'obstacle à l'arrière ■ Hauteur du son à l’arrière - Réglage de la hauteur du son des signaux sonores pour la détection d'obstacle à l'arrière ■ Réduction vol. Infodiv. (man. stationn.) - Diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) lorsque l'aide au stationnement est activée Fonctionnement ■ Fig. 196 Emplacement de montage des capteurs du côté gauche du véhicule : avant/arrière Systèmes d'assistance 185 Fig. 197 Zones détectées et portée des capteurs Nota Les tonalités de détection d'obstacles sont, sortie usine, plus aiguës pour les obstacles à l'avant que pour les obstacles à l'arrière. Affichage sur l'écran d'Infodivertissement Fig. 198 Affichage à l'écran Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 185. Le système calcule sur la base d'ondes ultrasons la distance entre le parechocs et un obstacle. Les capteurs ultrasons se trouvent, selon l'équipement du véhicule, dans le pare-chocs arrière ou également dans le pare-chocs avant » fig. 196. En fonction de l'équipement, le véhicule peut présenter les versions de système suivantes » fig. 197. ▶ Variante 1 : signale les obstacles dans les zones C , D . ▶ Variante 2 : signale les obstacles dans les zones A , B , C , D . Portée approximative des capteurs (en cm) Zone » fig. 197 Variante 1 : (3 capteurs) Variante 2 : (7 capteurs) A 160 60 120 60 160 60 B C D Signaux sonores L'intervalle entre les signaux sonores diminue relativement à la distance à l'obstacle. Un son continu retentit à partir d'une distance de 30 cm environ à l'obstacle – zone de danger. S'arrêter devant l'obstacle ! Il est possible de régler les signaux sonores dans l'Infodivertissement » page 185. Traction d'une remorque En cas de traction d'une remorque ou d'un autre équipement connecté à la prise de remorque, seules les zones A et B » fig. 197 du système sont actives. 186 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 185. Touches de fonction et avertissements » fig. 198 A Affichage de la trajectoire En fonction du type d'infodivertissement : Désactiver l'affichage de l'aide au stationnement. Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement. Commutation vers l'affichage de la caméra de recul. Un obstacle se trouve dans la zone de collision (la distance par rapport à l'objet est inférieure à 30 cm). S'arrêter devant l'obstacle ! Un obstacle se trouve sur la trajectoire (la distance par rapport à l'objet est supérieure à 30 cm). Un obstacle se trouve en dehors de la trajectoire (la distance par rapport à l'objet est supérieure à 30 cm). Défaut du système (les obstacles ne sont pas affichés). Affichage de la trajectoire L'affichage de la trajectoire A » fig. 198 indique la trajectoire supposée du véhicule en fonction de la position actuelle du volant et du levier sélecteur/de vitesses. Si le levier de vitesses est en position de marche à vide ou si le levier sélecteur est en mode N, l'affichage de la trajectoire est effectué à l'avant. Activation/désactivation Activation automatique du système pour la marche avant Fig. 199 Touche système (variante 2) Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 185. Activation L'activation du système est effectuée en passant la marche arrière ou sur les véhicules avec la version 2 en appuyant sur la touche » fig. 199. En cas d'activation, un signal sonore retentit et le symbole s'allume dans la touche. Désactivation Sur les véhicules équipés de la variante 1, le système se désactive seulement lorsqu'on désengage la marche arrière. Sur les véhicules avec la variante 2 , le système est désactivé en appuyant sur la touche ou automatiquement à une vitesse supérieure à 15 km/h (le symbole dans la touche s'éteint). Affichage d'un défaut Il y a un dysfonctionnement si un son retentit durant 3 secondes environ après l'activation du système alors qu'il ne se trouve aucun obstacle à proximité du véhicule. Le dysfonctionnement est également signalé par le clignotement du symbole dans la touche. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Nota Le système peut être activé avec la touche de symbole uniquement à une vitesse inférieure à 15 km/h. Fig. 200 Écran de l'Infodivertissement : Affichage en cas d'activation automatique Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 185. L'activation automatique du système s'effectue en cas de marche avant à une vitesse inférieure à 10 km/h, si le véhicule s'approche d'un obstacle. Après activation, les informations suivantes s'y affichent dans la partie gauche du visuel de l'Infodivertissement » fig. 200. Des signaux sonores retentissent à partir d'une distance à l'obstacle de 50 cm env. L'affichage automatique peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » page 185. Caméra de recul Entrée en matière La caméra de recul (ci-après "système") aide le conducteur à se garer en affichant la zone derrière le véhicule sur l'écran d'Infodivertissement (ci-après "écran"). AVERTISSEMENT Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance doivent être respectées » Page 182, à la section Entrée en matière. ■ La caméra ne doit pas être encrassée ou obstruée, sinon le fonctionnement du système risque d'être considérablement altéré, il existe un risque d'accident. Informations concernant le nettoyage » page 209. ■ Systèmes d'assistance 187 ATTENTION L'image de la caméra est déformée par rapport à la vision. C'est pourquoi l'affichage à l'écran ne permet que dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui suit. ■ Certains objets (par ex. d'étroites colonnes, des clôtures grillagées, des grilles ou des irrégularités de la voie) sont susceptibles de ne pas être visibles de manière suffisante en raison de la résolution de l'écran. ■ Un choc ou un dommage au véhicule peut éventuellement entraîner un déplacement de la caméra. Dans ce cas, faites contrôler le système dans un atelier spécialisé. ■ Nota La caméra est équipée d'un système de nettoyage » page 73. La pulvérisation est effectuée automatiquement en même temps que sur la vitre arrière. Mode de fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 187. La caméra pour enregistrer la zone derrière le véhicule se trouve dans la poignée du capot du coffre à bagages » fig. 201. Zone derrière le véhicule » fig. 201 A Zone couverte par la caméra. B Surfaces en-dehors de la zone couverte par la caméra. 1) La zone derrière le véhicule peut encore être affichée durant quelques secondes après le désenclenchement de la marche arrière. 188 Conduite Nota Appuyez sur la touche de symbole » fig. 199 à la page 187 pour interrompre l'affichage à l'écran. ■ Un affichage d'assistant au stationnement apparaît automatiquement à l'écran après le désenclenchement de la marche arrière (variantes 2, 3) » page 185. ■ Lignes d'orientation et touches de fonction Fig. 201 Emplacement de montage de la caméra / Zone détectée derrière le véhicule Le système peut aider le conducteur à se garer dans les conditions suivantes. Le contact est mis. La marche arrière est enclenchée.1) Le capot du coffre à bagages est entièrement fermé. La vitesse du véhicule est inférieure à 15 km/h. La zone derrière le véhicule est clairement visible. La zone de stationnement choisie est bien visible et plane. Fig. 202 Écran de l'Infodivertissement : Lignes d'orientation / Touches de fonction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 187. Les lignes d'orientation sont également affichées à l'écran avec la zone surveillée derrière le véhicule. Distance des lignes d'orientation derrière le véhicule » fig. 202 A La distance est d'environ 40 cm (distance limite de sécurité). B La distance est d'environ 100 cm. C La distance est d'environ 200 cm. La distance peut varier légèrement en fonction de l'état de chargement du véhicule ainsi que de l'inclinaison de la route. La distance entre les traits d'aide à l'orientation latéraux correspond à la largeur du véhicule, incluant les rétroviseurs extérieurs. Touches de fonction » fig. 202 En fonction du type d'infodivertissement : Extinction de l'affichage de la zone derrière le véhicule. Réglage de l'écran - luminosité, contraste, couleur. Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement. Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement. Basculer vers l'affichage d'aide au stationnement. ATTENTION Les objets affichés à l'écran peuvent être plus proches ou plus éloignés qu'ils ne le paraissent. C'est effectivement le cas dans les situations suivantes. ■ Les objets saillants comme le dispositif d'attelage, l'arrière d'un camion, etc. ■ Lors d'un passage d'un terrain horizontal à un terrain pentu ou en descente. ■ Lors d'un passage d'un terrain pentu ou en descente à un terrain horizontal. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 182, à la section Entrée en matière. ■ L'enclenchement de l'embrayage n'interrompt pas le réglage. Si, par ex., une autre vitesse est engagée et que la pédale d'embrayage est relâchée, le réglage est poursuivi. ■ Mode de fonctionnement Fig. 203 Visuel MAXI DOT (monochrome) : Exemples d'affichages d'état du régulateur de vitesse Régulateur de vitesse Entrée en matière Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse réglée, qui doit être supérieure à 25 km/h, sans qu'il soit nécessaire d'actionner la pédale d'accélérateur. L'état dans lequel le GRA maintient la vitesse est ci-après dénommé réglage. Systèmes d'assistance 189 Description de la commande Fig. 205 Éléments de commande du régulateur de vitesse Fig. 204 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du régulateur de vitesse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 189. Affichages d'état du GRA » fig. 203, » fig. 204 Vitesse réglée, mais réglage inactif Réglage actif. Aucune vitesse réglée. Défaut du système - faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Conditions de base pour démarrer le réglage Le GRA est actif. Dans les véhicules avec BV mécanique, la deuxième vitesse ou une vitesse supérieure est enclenchée. Dans les véhicules avec BV automatique, le levier sélecteur se trouve en position D/S ou en position Tiptronic. La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 20 km/h. Cela doit toutefois se faire dans les limites de la puissance motrice et de l'effet du frein moteur. AVERTISSEMENT Si la puissance du moteur ou l'activation de la pédale d'accélération et de frein ne suffit pas pour maintenir la vitesse réglée, prendre la direction ! 190 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 189. Vue d'ensemble des éléments de commande du GRA » fig. 205 A Activer le GRA (réglage non activé) Interrompre le réglage (position auto-rabattue) Désactiver le GRA (supprimer la vitesse réglée) B Reprendre le réglagea) / augmenter la vitesse C Commencer le réglage / réduire la vitesse D Commuter entre le GRA et le limiteur de vitesse a) Si aucune vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors prise en compte. Après le démarrage du réglage, la vitesse actuelle est enregistrée et le voyant s'allume dans le combiné d'instruments. L'interruption automatique du réglage a lieu si l'un des événements suivants se produit. ▶ Actionnement de la pédale de frein. ▶ Intervention de l'un des systèmes d'assistance du freinage (ESC, p. ex.). ▶ Déclenchement d'un airbag. ▶ En appuyant sur la touche D » fig. 205. AVERTISSEMENT Afin d'éviter une activation involontaire du régulateur de vitesse, désactivez toujours le système après son utilisation. ■ Ne reprenez pas la régulation si la vitesse définie est trop élevée pour les conditions de circulation actuelles. ■ Nota La vitesse peut être augmentée durant le réglage en appuyant sur l'accélérateur. La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès que vous lâchez la pédale d'accélérateur. ■ Actionnez la touche D » fig. 205 pendant le réglage pour l'interrompre et activer le limiteur de vitesse. ■ Limiteur de vitesse Entrée en matière Le limiteur de vitesse limite la vitesse de conduite maximale à la vitesse limite réglée. Cette limite ne peut être dépassée que par un appui à fond sur la pédale d'accélérateur. L'état dans lequel le limiteur de vitesse surveille un éventuel dépassement de la vitesse maximale réglée est appelé ci-après réglage. AVERTISSEMENT Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance doivent être respectées » Page 182, à la section Entrée en matière. Mode de fonctionnement Fig. 207 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du limiteur de vitesse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 191. Affichages d'état du limiteur de vitesse » fig. 206, » fig. 207 Vitesse maximale réglée, mais réglage inactif Réglage actif. Aucune vitesse maximale réglée. Défaut du système - faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Conditions de base pour démarrer le réglage Le limiteur de vitesse est activé. La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 30 km/h. Fig. 206 Visuel MAXI DOT (monochrome) : Exemples d'affichages d'état du limiteur de vitesse Systèmes d'assistance 191 Nota Actionnez la touche pendant le réglage pour l'interrompre et activez le GRA. Description de la commande Fig. 208 Éléments de commande du limiteur de vitesse Front Assist Entrée en matière Le Front Assist (ci-après appelé système) avertit des dangers de collision avec un véhicule ou avec un autre obstacle se trouvant devant le véhicule, et il essaie d'éviter une collision, ou d'en minimiser les conséquences, par freinage automatique. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 191. Aperçu des éléments de commande du limiteur de vitesse » fig. 208 A Activer le GRA (condition nécessaire pour l'activation ultérieur du limiteur de vitesse) Pour activer le limiteur de vitesse, l'interrupteur doit être placé en position avant d'activer la touche D . Interrompre le réglage (position auto-rabattue) Désactiver le limiteur de vitesse (supprimer la vitesse maximale réglée) B Reprendre le réglage a) / augmenter la vitesse - appui (en incréments de in 1 km/h), appui long (en incréments de 10 km/h) C Démarrer le réglage / réduire la vitesse - appui (en incréments de in 1 km/h), appui long (en incréments de 10 km/h) D Commuter entre le GRA et le limiteur de vitesse a) Si aucune limite de vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors réglée comme vitesse maximale. Après le démarrage du réglage, la vitesse actuelle est enregistrée et le voyant s'allume dans le combiné d'instruments. Dépassement de la vitesse limite pendant le réglage Si un dépassement de la vitesse limite est nécessaire pendant le réglage, par ex. pour le dépassement d'un véhicule, vous devez appuyer à fond sur la pédale d'accélérateur. En cas de dépassement de la vitesse maximale, un signal sonore retentit et le voyant clignote dans le combiné d'instruments. Le réglage est à nouveau repris dès que la vitesse repasse sous la limite réglée. 192 Conduite La zone devant le véhicule est surveillée par un capteur radar » page 182. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 182, à la section Entrée en matière. ■ Le système ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le sens inverse. ■ ATTENTION Le système n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque liée électriquement est en panne. Réglages dans l'Infodivertissement Veuillez tout d'abord lire et observer et › Appuyez dans l'Infodivertissement dans le menu tance à la conduite. ■ à la page 192. sur la touche → Assis- Front Assist (système de surveillance périphérique) - Réglage de l'assistant de surveillance de la distance avec les véhicules suivis ■ Activé - Activation/désactivation de l'assistant ■ Alerte préventive (variante 1) – Activation/désactivation de l'avertissement ■ Alerte préventive (variante 2) - Activation/désactivation et réglage de l'espacement à partir duquel un avertissement est déclenché ■ Afficher alerte de distance - Activation/désactivation de l'avertissement de distance Fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 192. Le système fournit les aides suivantes. ▶ Attire votre attention sur un espacement dangereux par rapport au véhicule suivi. ▶ Met en garde devant un danger de collision. ▶ Assiste lors d'un freinage déclenché par le conducteur. ▶ Si le conducteur ne réagit pas au danger détecté, un freinage automatique est déclenché. Reprenez immédiatement l'espacement de sécurité en tenant compte des conditions de circulation en cours ! L'espacement qui déclenche l'avertissement dépend de la vitesse actuelle du véhicule. L'avertissement peut avoir lieu sur une plage de vitesse d'environ 60 km/h à 210 km/h. Avertissement et freinage automatique Fig. 210 Visuel du combiné d'instruments : Pré-avertissement ou freinage d'urgence à faible vitesse Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont remplies. Le système est activé. L'ASR est activé » page 183. Le véhicule se déplace vers l'avant à une vitesse supérieure à 5 km/h. Nota Le système peut être gêné ou indisponible, par ex. lors d'une conduite dans des virages « serrés » ou en cas d'intervention de l'ESC » page 183. Avertissement de distance Fig. 209 Visuel du combiné d'instruments : Avertissement d'espacement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 192. L'affichage de l'avertissement d'espacement est effectué sur les véhicules avec un écran MAXI DOT. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 192. Freinage d'urgence à faible vitesse En cas de risque de collision dans une plage de vitesse comprise entre 5 km/h et 30 km/h environ, le système déclenche un freinage automatique. En cas de freinage automatique, le visuel affiche le symbole » fig. 210 - . Pré-avertissement Si le système détecte un risque de collision, le visuel affiche le symbole » fig. 210 - et un signal sonore retentit. L'affichage d'avertissement peut apparaître dans les situations suivantes. ▶ Lors d'un risque de collision avec un obstacle mobile dans une plage de vitesse entre 30 et 210 km/h. ▶ Lors d'un risque de collision avec un obstacle fixe dans une plage de vitesse entre 30 à 85 km/h. En cas d'affichage d'un avertissement, actionner la pédale de frein ou éviter l'obstacle ! Si l'espacement de sécurité par rapport au véhicule suivi est dépassé, le voyant s'affiche sur le visuel » fig. 209. Systèmes d'assistance 193 Alerte Si le conducteur ne réagit pas au pré-avertissement en cas de risque de collision, le système génère automatiquement une secousse de freinage brève par intervention sur le frein active afin d'attirer l'attention du conducteur sur le risque de collision. Freinage automatique Si le conducteur ne réagit pas à l'avertissement, le système commence à freiner automatiquement le véhicule. Lorsque le système déclenche une intervention de freinage automatique, la pression dans le système de frein augmente et la pédale de frein ne peut pas être activée par la course de pédale de frein habituelle. Les interventions de freinage automatiques peuvent être interrompues en actionnant la pédale d'accélérateur ou en exécutant des mouvements du volant. Assistant de freinage En cas de collision imminente, si le conducteur freine trop peu, le système augmente automatiquement la force de freinage. L'assistant de freinage intervient seulement si et tant que la pédale de frein est fortement activée. Sur les véhicules avec l'écran MAXI DOT, le système peut être désactivé/activé dans le menu principal » page 55, Point de menu Assistant. Désactivation/Activation sur les véhicules avec segment d'affichage Touche » fig. 211 Utilisation A Maintenir vers le haut/bas B Appuyer Fonction Afficher le point de menu Front Assist Désactiver/activer le système Désactivation/Activation sur les véhicules avec volant multifonction Touche/molette de réglage » fig. 211 Utilisation C Appuyer D Appuyer Fonction Afficher le point de menu Front Assist Désactiver/activer le système Désactivation/Activation et réglage dans l'Infodivertissement Dans l'Infodivertissement, l'ensemble du système ou les fonctions d'avertissement et l'avertissement d'espacement peuvent être désactivés/activés » page 192, Réglages dans l'Infodivertissement. Désactivation/Activation Si la fonction d'avertissement d'espacement a été désactivée avant de couper le contact, alors cette fonction reste désactivée lorsque vous mettez le contact. Fig. 211 Touches / molette de réglage : sur la manette de commande / sur le volant multi-fonction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 192. Le système s'active automatiquement à chaque mise du contact. Désactiver Front Assist que dans les cas exceptionnels » 194 Conduite . AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, désactivez le Front Assist dans les situations suivantes : ■ Lorsque le véhicule est remorqué. ■ Lorsque le véhicule se trouve sur un banc d'essai à rouleaux. ■ Lorsqu'un avertissement ou une intervention injustifié(e) du système a eu lieu. ■ Lorsque le véhicule est manœuvré sur un train routier, un transbordeur, etc. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 182, à la section Entrée en matière. ■ Le conducteur est toujours responsable de son aptitude à la conduite. Ne conduisez jamais quand vous vous sentez fatigué(e). ■ Le système ne reconnaîtra pas forcément tous les cas dans lesquels une pause serait nécessaire. ■ C'est pourquoi il faut faire régulièrement des pauses suffisamment longues au cours de trajets prolongés. ■ Aucun avertissement n'est émis en cas de « micro-sommeil ». Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et ■ à la page 192. Si le système est indisponible pour une raison inconnue, une notification correspondante s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments. Capteur obstrué/encrassé Si le capteur est encrassé ou obstrué, une notification s'affiche indiquant que le capteur n'a pas de visibilité. Nettoyez le capteur ou enlevez l'obstacle » fig. 194 à la page 182. Système indisponible Si le système est indisponible, une notification concernant l'indisponibilité s'affiche. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si le système n'est toujours pas disponible, demandez de l'aide à un spécialiste. Détection de la fatigue La détection de fatigue (ci-après appelée le système) recommande au conducteur d'effectuer une pause en raison des signes de fatigue détectés dans le comportement de conduite. Le système analyse le comportement du volant à des vitesses comprises entre 65 et 200 km/h. Conditions dans lesquelles la nécessité d'une pause est détectée par le système ▶ Le véhicule est arrêté et le contact coupé. ▶ Le véhicule est arrêté, la ceinture de sécurité est débouclée et la portière du conducteur est ouverte. ▶ Le véhicule a été arrêté pendant plus de 15 minutes. Si aucune de ces conditions n'est remplie ou que le mode de conduite n'est pas modifié, le système recommande une nouvelle fois une pause après un intervalle de 15 minutes. Le système peut être activé/désactivé dans l'Infodivertissement dans le menu → → Assistance à la conduite. Pause conseillée Dans le visuel du combiné d'instruments, le symbole et un message correspondant s'affiche. Un signal sonore retentit également dans ce cas. Nota Dans certaines situations, le système peut mal évaluer le comportement du volant et donner par conséquent une recommandation erronée d'effectuer une pause. ■ Le système est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute. ■ Surveillance de la pression des pneus Entrée en matière La surveillance de la pression des pneus (ci-après appelée le Système) contrôle la pression des pneus pendant le trajet. En cas de modification de la pression des pneus, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments et un signal sonore retentit » page 45. Le système fonctionne correctement uniquement si les pneus sont gonglés à la pression prescrite et si ces valeurs sont enregistrées dans le système. Les valeurs de pression des pneus doivent toujours être enregistrées dans le système, si l'un des évènements suivants se produit. ▶ Modification de la pression des pneus. ▶ Changement d'une ou plusieurs roue(s). ▶ Changement de position d'une roue du véhicule. ▶ Le voyant de contrôle s'allume dans le combiné d'instruments. Systèmes d'assistance 195 AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 182, à la section Entrée en matière. ■ Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonflage des pneus. La pression des pneus doit être contrôlée régulièrement » page 224. ■ Le système n'est pas apte à avertir en cas de perte de pression très rapide, par ex. en cas d'endommagement soudain du pneu. ■ Les roues doivent être gonflées conformément à la pression prescrite avant que les valeurs de pression soient enregistrées» page 224. En cas d'enregistrement de valeurs incorrectes, le système pourrait n'émettre aucun avertissement si la pression des penus est trop basse. ■ › la touche de fonction » fig. 212. Respectez par ailleurs les instructions affichées sur l’écran. Un message sur l'écran vous informe de l'enregistrement des valeurs de pression des pneus. Nota Si le voyant s'allume dans le combiné d'instruments, le pneu concerné peut être affiché dans l'Infodivertissement » fig. 212. Enregistrement de la valeur de pression des pneus à l'aide de la touche Fig. 213 Touche pour enregistrer les valeurs de pression ATTENTION Pour garantir le bon fonctionnement du système, les valeurs de pression du pneu doivent être enregistrées tous les 10 000 km ou 1 x par an. Enregistrement de la pression des pneus et affichage de l'Infodivertissement Fig. 212 Touche pour l'enregistrement des valeurs de pression / exemple d'affichage de l'écran : le système indique une modification de la pression du pneu arrière droite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 196. Procédure pour l'enregistrement des valeurs de pression des pneus › Gonflez tous les pneus à la pression prescrite. › Allumez le contact et l'Infodivertissement. › Appuyez dans l'Infodivertissement dans le menu sur la touche → Statut du véhicule. › À l'aide des touches de fonction , sélectionnez le point de menu Système contrôle état pneus. 196 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 196. › Gonfler tous les pneus à la pression prescrite. › Mettre le contact. › Appuyer » fig. 213 et la maintenir enfoncée. Le voyant s'allume sur le combiné d'instruments. Les valeurs de pression des pneus sont enregistrées lorsqu'un signal sonore retentit et le voyant lumineux s'éteint. › Le bouton doit être lâché. Dispositif d'attelage et remorque Dispositif d'attelage Entrée en matière La charge de remorque maximum est de 50 kg. Les autres indications (sur la plaque signalétique de la remorque par ex.) indiquent uniquement des valeurs de test du dispositif. AVERTISSEMENT Vérifiez, avant tout trajet avec la boule d'attelage montée, que celle-ci est correctement montée est fixée dans son logement. ■ Si la boule d'attelage n'est pas montée et fixée correctement sur le logement ou si ce dernier est endommagé ou incomplet, il ne doit pas être utilisé, il existe un risque d'accidents. ■ N'effectuez pas de modification ou d'adaptation sur le dispositif d'attelage. ■ Le logement du dispositif d'attelage doit toujours être propre. La saleté empêche la fixation sûre de la boule d'attelage ! ■ Support du dispositif d'attelage et boule d'attelage » fig. 214 1 Capuchon 2 Logement 3 Capuchon de protection 4 Boule de verrouillage 5 Centrage 6 Roue à main 7 Clés 8 Cache de serrure 9 Marque rouge sur la roue à main 10 Boule d'attelage 11 Marque verte sur la roue à main 12 Marquage blanc au niveau de la boule d'attelage Mettre en position de service Description Fig. 215 Retirez le cache de la serrure / Insérez la clé dans la serrure Fig. 214 Support du dispositif d'attelage/boule d'attelage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 197. La boule d'attelage est amovible et est située dans le compartiment de rangement de la roue de secours. Dispositif d'attelage et remorque 197 Fig. 216 Réglage de la position de mise en service Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 197. La boule d'attelage ne peut être montée que si elle est prête à être utilisée. › Attrapez la boule d'attelage en dessous du capuchon de protection. › Enlevez le cache A de la molette dans le sens de la flèche 1 » fig. 215. › Insérez la clé B dans la serrure dans le sens de la flèche 2 , de sorte que la Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 197. Réglage correct de la position de mise en service » fig. 217 La clé A se trouve en position déverrouillée - la flèche sur la clé montre le symbole . La boule de verrouillage B peut être enfoncée complètement sur la boule d'attelage. La marque rouge C sur la roue à main montre la marque blanche sur la boule d'attelage. Entre la roue à main et la boule d'attelage se trouve une fente d'env. 4 mm D. La clé ne peut pas être retirée de la serrure lorsqu'elle est en position de service. Ainsi réglée, la boule d'attelage peut être montée. Monter la boule d'attelage - 1ère étape flèche sur la clé montre le symbole . B dans le sens de la flèche 3 jusqu'à la butée afin que la flèche sur la clé corresponde au symbole » fig. 216. › Tirez la roue à main C dans le sens de la flèche 4 et tournez-la dans le sens de la flèche 5 jusqu'à la butée. La roue à main C se fixe sur cette position. › Tournez la clé Vérifier le réglage de la position de mise en service Fig. 218 Retirez le couvercle du logement / placez la boule d'attelage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 197. › Pour préparer le montage, retirez le cache du logement A dans le sens de la flèche 1 » fig. 218. › Pour le montage, saisissez la boule d'attelage par le bas » fig. 218. › Insérez la boule d'attelage dans le logement dans le sens de la flèche 2 jusqu'à la butée. La boule d'attelage doit s'enclencher de façon audible » . Fig. 217 Position de mise en service 198 Conduite La roue à main B tourne en arrière automatiquement et repose sur la barre d'attelage » . AVERTISSEMENT Ne tenez pas la molette avec la main lors de la fixation de la boule d'attelage - risque de blessures des doigts ! Contrôle de la fixation correcte Fig. 220 Fixation conforme de la boule d'attelage Monter la boule d'attelage - 2ème étape Fig. 219 Verrouillez la serrure et retirez la clé / placez le cache sur la serrure Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 197. › Tournez la clé A dans le sens de la flèche 1 , de sorte que la flèche sur la clé montre le symbole » fig. 219. › Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 . › Placez le cache B sur la serrure dans le sens de la flèche 3 . › Contrôlez que la boule d'attelage est bien fixée » page 199. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 197. Fixation conforme de la boule d'attelage » fig. 220 La boule d'attelage doit bien tenir sur le logement, elle ne doit pas présenter de jeu lorsqu'elle est « secouée ». Le marquage vert A au niveau de la molette montre le marquage blanc au niveau de la boule d'attelage. La molette doit être bien enclenchée sur la boule d'attelage. La serrure est verrouillée et la clé est retirée. Le cache B est inséré sur la serrure. Retirer la boule d'attelage - 1ère étape AVERTISSEMENT Après le montage de la boule d'attelage, verrouillez toujours la serrure et retirez la clé. La boule d'attelage ne doit pas être utilisée avec une clé enfoncée ! Fig. 221 Retirez le cache de la serrure / Insérez la clé dans la serrure Dispositif d'attelage et remorque 199 › Retirez la boule d'attelage du logement dans le sens de la flèche 3 vers le bas. La boule d'attelage s'enclenche simultanément dans la position de mise en service et est ainsi prête à être remise dans son logement. Fig. 222 Déverrouillez la serrure Une fois la boule d'attelage démontée, insérez le cache pour le logement A dans le sens inverse de la flèche 1 » fig. 218 à la page 198. Veuillez tout d'abord lire et observer Si la roue à main A est enclenchée jusqu'à la butée, alors elle tourne en arrière après le retrait de la boule d'attelage, reste sur la boule d'attelage et ne s'enclenche pas dans la position de service. Il faut alors amener la boule d'attelage dans cette position avant de la monter de nouveau » page 197, Mettre en position de service. à la page 197. Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la boule d'attelage. Nous vous recommandons de placer le cache de protection sur la tête de la boule d'attelage avant de retirer la boule d'attelage. › Enlevez le cache A de la serrure dans le sens de la flèche 1 » fig. 221. › Insérez la clé B dans la serrure dans le sens de la flèche 2 , de sorte que la flèche sur la clé montre le symbole . B dans le sens de la flèche 3 , de sorte que la flèche sur la clé montre le symbole » fig. 222. › Tournez la clé La boule d'attelage doit toujours être nettoyée avant d'être rangée dans le compartiment avec les outils de bord. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais la boule d'attelage librement posée dans le coffre à bagages. Celle-ci pourrait entraîner des dommages du coffre à bagages en cas de freinage brusque et mettre en jeu la sécurité des passagers ! Charge de soutien avec accessoires Retirer la boule d'attelage - 2ème étape Fig. 224 Représentation de la longueur maximum de l'accessoire monté et du poids total admissible de l'accessoire en fonction du centre de gravité de la charge Fig. 223 Desserrer la boule d'attelage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 197. › Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 223. › Tirez sur la roue à main A dans le sens de la flèche 1 . › Tournez la roue à main tirée jusqu'à la butée dans le sens de la flèche Maintenez-la dans cette position. 200 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 197. En cas d'utilisation d'un accessoire (par ex. d'un porte-vélos), sa longueur maximum et son poids total admissible ainsi que sa capacité de charge doivent être pris en compte. 2. La longueur maximale de l'accessoire monté (mesuré de la boule d'attelage du dispositif d'attelage) est de 70 cm » fig. 224. Le poids total maximum admissible de l'accessoire avec sa charge augmente avec la distance du centrage de la charge sur la tête de boule du dispositif d'attelage. Distance de centrage de la charge pour la tête de boule d'attelage Poids total admissible de l'accessoire avec chargement 0 cm 30 cm 60 cm 70 cm 50 kg 50 kg 25 kg 0 kg ATTENTION Ne dépassez pas le poids total maximum admissible de l'accessoire avec sa charge et la longueur maximum des accessoires, cela risquerait d'endommager le dispositif d'attelage. Nota Nous recommandons d'utiliser les accessoires de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Utiliser un dispositif d'attelage Raccorder et déconnecter une remorque (accessoires) Fig. 225 Faire pivoter la prise de courant à 13 pôles, œillet de fixation › Branchez la prise de la remorque (de l'accessoire) dans la prise à 13 pôles. (Si la remorque/l'accessoire est équipé d'une prise à 7 pôles, utilisez une pièce de réduction adaptée de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA). › Accrochez le câble de retenue de la remorque sur les œillets de fixation B (le câble de retenue doit être accroché contre le véhicule dans toutes les positions). Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse. Rétroviseurs extérieurs Si les rétroviseurs de série ne vous permettent pas de bien voir la circulation derrière la remorque, des rétroviseurs extérieurs supplémentaires sont alors indispensables. Phares L'avant de la voiture peut se soulever lorsqu'une remorque (accessoire) est attelée et l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route. Réglez la portée des feux » page 65. Alimentation de la remorque/de l'accessoire Lors du raccordement électrique entre le véhicule et la remorque (accessoire), la remorque (accessoire) est alimentée par le véhicule (que le contact soit mis ou coupé). Si le moteur est arrêté, la batterie du véhicule est déchargée par les consommateurs activés. Si le niveau de charge de la batterie du véhicule est faible, l'alimentation électrique de la remorque (accessoire) est coupée. AVERTISSEMENT Un mauvais raccordement électrique de la remorque (accessoire) peut entraîner des accidents ou des blessures graves provoquées par des chocs électriques. ■ N'effectuez aucune modification sur l'installation électrique du véhicule et sur la remorque (accessoire), il existe un risque d'accidents ou de blessures graves provoquées par des chocs électriques. ■ Une fois le véhicule et la remorque (accessoire) raccordés électriquement, vérifiez le fonctionnement des feux de la remorque/de l'accessoire. ■ N'utilisez jamais les œillets de fixation pour le remorquage, il existe un risque d'accidents ! ■ Atteler/désatteler › Montez la boule d'attelage et retirez le cache 3 » fig. 214 à la page 197. › Accrochez la remorque (accessoire) à la tête de boule d'attelage. › Saisissez la prise 13 broches au niveau de la manette A et sortez-la dans le sens de la flèche » fig. 225. Dispositif d'attelage et remorque 201 ATTENTION Un mauvais raccordement électrique de la remorque (accessoire) peut provoquer un dysfonctionnement de l'électronique du véhicule. ■ La consommation de l'ensemble des consommateurs raccordés sur la remorque/l'accessoire ne doit pas être supérieure à 350 Watts, sinon il existe un risque d'endommagement de l'installation électrique du véhicule. ■ Le poids est très mal réparti si la voiture est vide alors que la remorque est chargée. Roulez particulièrement lentement s'il n'est pas possible d'éviter une telle combinaison. AVERTISSEMENT Un chargement non-stabilisé peut compromettre la stabilité et la sécurité de la conduite - risque d'accident ! Chargement de la remorque Corrigez la pression de vos pneus pour la « charge maximale » » page 224. Répartition du chargement Répartissez le chargement à l'intérieur de la remorque de façon à ce que les objets lourds soient le plus près possible de l'essieu. Fixez les charges pour les empêcher de glisser. Charge tractée Ne dépassez en aucun cas la charge tractée autorisée. Charge tractée autorisée Moteur 1,0 l/70 kW TSI 1,0 l/81 kW TSI 1,4 l/92 kW TSI 1,6 l/66 kW MPI 1,6 l/81 kW MPI 1,4 l/66 kW TDI CR 1,6 l/85 kW TDI CR 202 Conduite Boîte de vitesses Charge tractée autorisée, freinée (kg) pour des côtes jusqu'à 12 %. Charge tractée autorisée, non freinée (kg) BM DSG BM DSG DSG (Green tec) BM BM AG BM DSG BM 1000 1000 1100 1200 1200 1000 1000 1000 1000 1000 1200 580 600 590 610 610 580 580 600 620 630 640 Traction d'une remorque/caravane Vitesse Pour des raisons de sécurité, ne roulez pas à plus de 100 km/h avec la remorque (si le véhicule de traction est une voiture de catégorie M1) ou 80 km/h (si le véhicule de traction est un poids lourd de catégorie N1). Le véhicule est verrouillé et le système d'alarme est actif. La remorque (accessoire) est équipée de feux arrière à LED. Réduire immédiatement la vitesse dès que le moindre ballottement de la remorque se fait sentir. N'essayez jamais de redresser un attelage se « ballottant » en accélérant. Freins Freinez à temps ! S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie freinez d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des à-coups de freinage dus au blocage des roues de la remorque. Rétrogradez à temps dans les descentes pour pouvoir utiliser le moteur comme freinage supplémentaire. AVERTISSEMENT Roulez particulièrement prudemment quand une remorque est attelée. ATTENTION Faites vérifier votre véhicule entre les périodicités de maintenance si vous tractez fréquemment une remorque. Alarme antivol L'alarme se déclenche si le raccordement électrique avec la remorque (accessoire) est interrompu sur un véhicule avec une alarme antivol active (ci-après dénommé système d'avertissement). Désactivez toujours le système d'avertissement avant d’atteler ou de désatteler une remorque » page 61. Conditions pour l'intégration d'une remorque (accessoire) au système d'alarme. Le véhicule est équipé en usine d'une alarme et d'un dispositif d'attelage. La remorque (accessoire) est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de remorque. Les installations électriques du véhicule et de la remorque (accessoire) sont opérationnelles. Dispositif d'attelage et remorque 203 ŠKODA Partenaires service Indications pour l'utilisation Soin et entretien Adaptations, réparations et modifications techniques Entrée en matière Les règles et directives de ŠKODA AUTO doivent être observées lors de l'utilisation de l'accessoire et la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur votre véhicule. Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. AVERTISSEMENT ■ Les adaptations, réparations et modifications techniques sur le véhicule doivent uniquement être effectuées par un ateler spécialisé. Les travaux effectués de façon non conforme (y compris les interventions sur les composants électroniques et les logiciels) peuvent provoquer des dysfonctionnements, il existe un risque d'accident et cela peut provoquer une usure prononcée des pièces ! ■ Nous vous recommandons de n'utiliser que des accessoires d'origine ŠKODA expressément homologués et des pièces d'origine ŠKODA. Leur fiabilité, sécurité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties. ■ N'utilisez pas des produits non homologués par ŠKODA AUTO, bien qu'il puisse s'agir de produits possédant une homologation de service ou validés par des instituts de contrôle de l'état. Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques différentes Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 204. Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec d'autres conditions météorologiques que celles prévues, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Il vous indiquera si certaines précautions doivent être prises pour garantir la pleine capacité de fonctionnement de votre véhicule et éviter toute détérioration (par ex. pour le changement du liquide de refroidissement, de la batterie, etc.). 204 Indications pour l'utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 204. Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux instructions et directives de ŠKODA AUTO. Toutes les prestations de service et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante. Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. Nous vous recommandons par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur votre véhicule par un partenaire service ŠKODA. Les pièces d'origine ŠKODA Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 204. Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine ŠKODA car celles-ci sont approuvées par ŠKODA AUTO. Ces pièces respectent parfaitement les directives de ŠKODA AUTO et sont identiques aux pièces utilisées pour la fabrication en série. ŠKODA AUTO se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée de vie prolongée de ces pièces. Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces originales ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente. Les accessoires d'origine ŠKODA Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 204. Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'accessoires, veuillez tenir compte de ce qui suit : Nous vous recommandons d'utiliser des accessoires d'origine ŠKODA pour votre véhicule. ŠKODA AUTO se porte garant de la fiabilité ainsi que la sécurité et l'adéquation de ces accessoires pour votre type de véhicule. Concernant les produits d'autres constructeurs, nous ne sommes pas en mesure, malgré une observation continue du marché, d'en évaluer ou d'en garantir l'adéquation à votre véhicule, même s'il s'agit dans certains cas de produits pourvus d'une licence ou validés par des instituts de contrôle d'État. Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente ou autres dispositions. Spoiler Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 204. Protection des composants Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 204. AVERTISSEMENT Des adaptations, réparations et modifications techniques réalisées de manière incorrecte peuvent entraîner des dommages et altérer considérablement l'efficacité du système des airbags – danger d'accidents et de blessures graves ! ■ Une modification de la suspension des roues du véhicule, y compris l'utilisation de combinaisons jantes / pneus non homologuées risque de modifier le fonctionnement du système d'airbag - risque d'accident et de blessures mortelles ! ■ AVERTISSEMENT Si votre véhicule est équipé d'un spoiler d'origine sur le pare-chocs avant associé à un spoiler sur le capot du coffre, les consignes suivantes doivent être respectées, sinon il existe un risque d'accident et de blessures graves ! ■ LE véhicule doit toujours être équipé d'un spoiler sur le pare-chocs avant uniquement en combinaison avec un spoiler correspondant sur le capot du coffre. ■ Un spoiler d'origine ne peut être laissé au niveau du pare-chocs avant ni seul, ni dans une combinaison sans spoiler sur le capot du coffre à bagages, ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à bagages. ■ Veuillez consulter le partenaire service ŠKODA en cas d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers. ■ Les travaux exécutés de manière inappropriée sur les spoilers de votre véhicule peuvent entraîner des dysfonctionnements. Airbags à la page 204. Certains composants électroniques du véhicule (par ex. le combiné d'instruments) sont équipés en usine d'une protection des composants. Cela garantit la restriction du fonctionnement de ces composants en cas de montage non légitime dans un autre véhicule (après un vol par ex.) ou de fonctionnement en dehors du véhicule. AVERTISSEMENT N'apportez aucune modificaiton aux pièces du système d'airbag, aux parechocs avant ou à la carrosserie. ■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.). ■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags. ■ Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché. ■ Périodicités d'entretien Entrée en matière L'affichage de la périodicité d'entretien sur le combiné d'instruments attire votre attention sur les entretiens prescrits par le constructeur afin de les faire effectuer au bon moment et de n'en oublier aucun » page 56. L'exécution des différents entretiens peut être prouvée par le carnet d'entretien et par les quittances correspondantes. Les périodicité d'entretien indiquées sont valables pour des conditions de service normales. Soin et entretien 205 Si le véhicule est utilisé dans des conditions de sollicitation accrue, il est nécessaire de faire réaliser certains travaux d'entretien avant même l'échéance de la révision suivante ou entre les révisions prescrites. Cela concerne essentiellement le nettoyage ou le remplacement de la cartouche du filtre à air dans les régions où l'atmosphère est très poussiéreuse ainsi que le contrôle et le remplacement de la courroie crantée, mais également les véhicules équipés d'un filtre à particules de gazole, pour lesquels l'huile moteur peut être sujette à une forte sollicitation. L'expression conditions difficiles désigne ce qui suit : ▶ utilisation de carburant contenant du soufre ; ▶ utilisation fréquente du véhicule sur des trajets courts ; ▶ fonctionnement fréquent du moteur au ralenti (pour les taxis, par ex.) ; ▶ utilisation du véhicule dans des zones présentant une atmosphère fortement poussiéreuse ; ▶ traction fréquente d'une remorque ; ▶ circulation fréquente dans les encombrements, comme ceci est p. ex. le cas en ville ; ▶ utilisation principalement en hiver. Le conseiller du service après-vente de l'atelier vous conseillera si les conditions dans lesquelles vous utilisez votre véhicule requièrent des travaux entre les périodicités d'entretien normales. L'étendue concrète des travaux nécessaires peut faire varier les coûts d'entretien en fonction du type de véhicule et de l'équipement ainsi que de l'état de votre véhicule. Nota ■ Toutes les prestations de service et le changement ou le remplissage de liquides sont payants pour le client, également pendant la période de garantie, sauf stipulation divergente des dispositions de la garantie de ŠKODA AUTO ou d'autres accords. ■ Votre atelier vous informera en ce qui concerne les étendues d'entretien actuelles relatives aux opérations d'entretien correspondantes. 206 Indications pour l'utilisation Aperçu de la périodicité d'entretien Fig. 226 Plaquette d'identification du véhicule : périodicité d'entretien La périodicité d'entretien indiquée par le fabricant est indiquée sur le support de données du véhicule » fig. 226. La plaquette d'identification du véhicule est collée dans la notice d'utilisation et sous le revêtement de sol dans le coffre à bagages. L'une des périodicités d'entretien suivantes est applicable pour votre véhicule : d'entretien fixe QI1 ; ▶ périodicité d'entretien fixe QI2 ; ▶ périodicité d'entretien fixe QI3 ; ▶ périodicité d'entretien fixe QI4 ; ▶ Périodicité d'entretien variable QI6 ▶ périodicité En cas de périodicité d'entretien QI6, l'intervalle entre deux vidanges d'huile dépend de l'intensité d'utilisation du véhicule et des conditions d'utilisation locales. Par exemple, votre véhicule est autrement sollicité sur des trajets courts que sur des trajets longs. Les périodicités d'entretien sont alors variables. Pour bénéficier d'une périodicité d'entretien variable pour un véhicule, il est absolument indispensable d'utiliser uniquement l'huile moteur prescrite pour le remplissage ou les appoints. Si cette huile moteur n'est pas disponible, c'est une périodicité fixe qui s'applique comme périodicité de vidange d'huile. Dans ce cas, le véhicule doit être re codé sur la périodicité d'entretien fixe. Nota Les spécifications de l'huile moteur correspondantes » page 217. Pour les véhicules avec une périodicité d'entretien variable QI6, vous pouvez faire appel à un atelier spécialisé pour basculer vers une périodicité d'entretien fixe ou retourner vers une périodicité d'entretien variable. ■ ■ Par conséquent, nous vous recommandons de demander un justificatif d'entretien imprimé comme preuve de la réalisation des travaux d'entretien. Périodicité d'entretien Vidange d'huile QI1 QI2 QI3 QI4 QI6 Révision Vidange du liquide de frein a) b) QI1 QI4 QI6 QI1 QI4 QI6 Tous les 15 000 km ou une fois par ana). Tous les 7 500 km ou une fois par ana). Tous les 10 000 km ou une fois par ana). Tous les 15 000 km ou une fois par ana). Sur affichage de la périodicité d'entretien (au plus tard au bout de 30 000 km ou de 2 ansa)). Sur l'affichage de la périodicité d'entretien Nettoyage et entretien En cas d'utilisation d'un produit d'entretien, veillez à respecter les consignes indiquées sur l'emballage. Nous recommandons d'utiliser les conservateurs de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. AVERTISSEMENT Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte. ■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement ! ■ Première vidange au bout de 3 ans , puis tous les 2 ans. Selon la situation qui se présente en premier. Les intervalles peuvent différer d'un pays à l'autre. Nota Si vous utilisez du gazole avec une teneur plus élevée en soufre, une vidange d'huile de 7 500 km s'applique. Pour savoir dans quels pays sont vendus des carburants avec une teneur en soufre élevée, veuillez vous adresser à votre atelier spécialisé. Entrée en matière Un entretien régulier et soigné permet de préserver la valeur de votre véhicule. b) AVERTISSEMENT La vidange du liquide de frein doit être obligatoirement effectuée au bout des 3 premières années1) et ensuite tous les 2 ans. Une périodicité de vidange du liquide de frein plus longue peut entraîner la formation de bulles de vapeur dans le système de freinage en cas de freinages brusques. Cela peut entraîner une défaillance des freins - risque d'accident ! 1) Carnet d'entretien numérique Un atelier spécialisé confirme les attestations d'entretien correspondantes non pas dans cette notice d'entretien, mais dans le système d'informations sur l'entretien appelé carnet d'entretien numérique. ATTENTION N'utilisez pas d'éponge anti-insecte ou de cuisine rêche, ni quoi que ce soit de similaire pour les surfaces peintes – risque d'endommagement de la couche de peinture. ■ N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou de solvants chimiques, il existe un risque d'endommagement des matériaux à nettoyer. ■ Nota Nous vous recommandons de faire nettoyer et entretenir votre véhicule par un partenaire service de ŠKODA. Les intervalles peuvent différer d'un pays à l'autre. Soin et entretien 207 AVERTISSEMENT Lavage du véhicule en hiver : de l'humidité et de l'eau glacée dans le système de freinage peuvent nuire à son efficacité – risque d'accident ! ■ Procédez avec précaution lors du nettoyage du soubassement ou de l'intérieur des passages de roue, risque de blessures sur les pièces métalliques tranchantes ! Lavage du véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer et ■ à la page 207. Un lavage fréquent est le meilleur moyen pour protéger votre véhicule contre les nuisances de l'environnement. Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, sel de déneigement et autres dépôts agressifs adhèrent longtemps à la peinture du véhicule, plus cela est nuisible et laisse des traces. Des températures élevées, un ensoleillement intensif par ex., amplifient leur action corrosive. Nettoyez également le soubassement à fond à la fin de la saison froide. Lavage à la main Nettoyez le véhicule de haut en bas, avec une éponge douce ou un gant de lavage et rincez abondamment avec de l'eau et un produit nettoyant adapté. Rincez souvent l'éponge ou le gant de nettoyage. Utilisez une autre éponge pour les roues, le bas de caisse et le soubassement. Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec un chiffon prévu à cet effet. Stations de lavage automatiques Avant de laver le véhicule, aucune mesure particulière ne doit être prise, mis à part les précautions usuelles (par ex. fermeture des vitres et du toit ouvrant relevable, etc.). Il est préférable de demander au préalable l'avis du gérant de la station de lavage si votre véhicule comporte des accessoires particuliers (par ex. un spoiler, une galerie de toit, une antenne radio, etc.). Après le lavage automatique avec la protection, les lames en caoutchouc des essuie-glaces doivent être nettoyées et dégraissées avec un produit nettoyant spécialement prévu. Nettoyeur haute pression En cas de nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, suivez les consignes d'utilisation du nettoyeur haute pression. Cela s'applique particulièrement aux consignes concernant la pression et la distance de pulvérisation par rapport à la surface du véhicule. 208 Indications pour l'utilisation ATTENTION Ne nettoyez pas le véhicule en plein soleil, n'exercez pas de pression sur la carrosserie pendant le lavage. La température de l'eau de lavage doit être de max. 60 °C, sinon la peinture du véhicule risque d'être endommagée. ■ Avant d'introduire le véhicule dans une station de lavage automatique, rabattez les rétroviseurs extérieurs, cela risquerait de les endommager. ■ Sur les véhicules avec une antenne de toit, avant de passer le véhicule dans une station de lavage, dévissez la tige de l'antenne, sinon il existe un risque d'endommagement. ■ ATTENTION Nettoyer le véhicule avec un nettoyeur haute pression ■ Les films ne doivent pas être nettoyés avec un nettoyeur haute pression - ils risqueraient d'être endommagés. ■ Si vous nettoyez la voiture au tuyau d'arrosage ou avec un nettoyeur haute pression en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet directement sur les barillets de serrure ou les joints des ouvrants – risque de gel ! ■ Pendant le nettoyage, respectez toujours une distance de pulvérisation suffisante surtout par rapport aux capteurs d'aide au stationnement, à l'objectif de la caméra de recul, aux pièces en plastiques de décoration et de protection à l'extérieur (par ex. sur le porte-bagages, les spoilers, les barres de protection) ainsi que les pièces en matériaux non métalliques, comme les tuyaux en caoutchouc ou les isolants pour ne pas les endommager. Composants du véhicule Entretenir l'extérieur du véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer Composants du véhicule Peinture Situation Carburant débordé Pas de formation de gouttes d'eau sur la peinture Peinture mate Pièces en plastique Salissures Pièces chromées et anodisées Salissures Films Encrassement Vitres Encrassement et rétroviseurs extérieurs Phares/lampes Caméra de recul Cylindre de fermeture des portières et à la page 207. Solution Eau claire, chiffon (nettoyer dès que possible) Entretien avec de la cire dure (au moins deux fois par an), appliquez la cire sur une carrosserie propre et sèche Utilisez un agent de polissage, puis protégez le véhicule (si l'agent de polissage ne contient pas d'agents de préservation) Eau claire, chiffon/éponge avec un produit nettoyant adapté le cas échéant Eau clair, chiffon et produit nettoyant adapté le cas échéant, puis polissez avec un chiffon sec et souple Éponge douce et solution savonneuse doucea) Lavez avec de l'eau claire et séchez avec un chiffon prévu à cet effet Neige/glace Éponge douce et solution savonneuse doucea) Lavez avec de l'eau claire et séchez avec un chiffon prévu à cet effet Agent dégivrant adapté Neige/glace Agent dégivrant adapté Encrassement Encrassement Situation Solution Essuie-glace / BaEncrassement lais d'essuie-glace Nettoyant à vitre, éponge ou chiffon Roues Eau claire, puis un agent de préservation adapté a) Salissures Solution savonneuse douce = 2 cuillères à soupe de savon neutre dans 1 Litre d'eau tiède. Le cric ne nécessite aucun entretien. Les pièces mobiles du cric pourront au besoin être lubrifiées avec une graisse appropriée. Le dispositif de remorquage ne nécessite aucun entretien. La boule d'attelage de la remorque doit être traitée avec un lubrifiant adapté si nécessaire. Protection des corps creux Tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement protégés départ usine par de la cire spéciale. S'il arrive qu'un peu de cire coule des cavités par températures élevées, faitesla partir avec une raclette en plastique et nettoyez les taches avec de l'essence de nettoyage. Protection du soubassement Le dessous de caisse est particulièrement bien protégé contre les agents chimiques et mécaniques. Nous vous recommandons de faire contrôler la couche de protection idéalement avant le début et à la fin de la saison froide. Durée de vie des films Les influences extérieures (par ex. les rayons du soleil, l'humidité, la pollution de l'air, les projections de cailloux) ont des répercussions sur la durée de vie du film. Les films vieillissent et deviennent cassants, ceci est parfaitement normal et il ne s'agit pas d'un défaut. Les rayons du soleil peuvent également ternir la couleur du film. Lors du transport d'un chargement sur le coffre de toit (par ex. boîte de toit etc.), il existe un risque élevé d'endommagement des films (par ex. par la projection de cailloux du chargement fixé). Soin et entretien 209 ATTENTION Peinture du véhicule ■ Faites réparer les dommages aussi vite que possible. ■ Ne traitez pas les pièces peintes mates avec un agent polissant ou de la cire dure. ■ Ne lustrez pas la peinture de la voiture dans un environnement poussiéreux - risque de rayures de la peinture. ■ N'appliquez jamais de produit d'entretien de la peinture sur les joints des portes et les guides des vitres. ■ Pièces en plastique ■ N'utilisez pas de produit d'entretien pour la peinture sur ces pièces. ■ Pièces chromées et anodisées ■ Ne lustrez pas les pièces chromées dans un environnement poussiéreux risque de rayures des surfaces. ■ Films Les consignes suivantes doivent être respectées, sinon il existe un risque d'endommagement des films. ■ N'utilisez pas de chiffons ou d'éponges sales pour le nettoyage. ■ N'utilisez pas de racloir à glace ou d'autres accessoires de ce type pour retirer la glace et la neige. ■ Ne polissez pas les films. ■ Ne nettoyez pas les films avec un nettoyeur haute pression. ■ Joints en caoutchouc ■ Ne traitez pas les joints de porte et les coulisses des vitres avec des produits, la couche de peinture de protection risquerait d'être abîmée. ■ Vitres et rétroviseurs extérieurs ■ Ne nettoyez pas l'intérieur des vitres avec des objets coupants – risque d'endommagement des filaments de dégivrage ou de l'antenne de pare-brise. ■ N'utilisez pas un chiffon utilisé pour le polissage de la carrosserie, il risquerait de salir les vitres et d'altérer la vision. ■ Phares/lampes ■ Ne séchez pas les phares/lampes, n'utilisez pas d'objets tranchants, cela risquerait d'endommager la peinture de protection et d'entraîner l'apparition de fissures sur les vitres des phares. ■ Caméra de recul Les consignes suivantes doivent être respectées, sinon il existe un risque d'endommagement de la caméra. ■ Ne retirez pas l'eau/la glace avec de l'eau chaude. ■ N'utilisez pas d'eau sous pression ou de jet de vapeur pour le nettoyage. ■ N'utilisez pas de produits abrasifs pour le nettoyage. ■ 210 Indications pour l'utilisation Cylindre de fermeture des portières ■ Veillez à ce qu'il y ait le moins d'eau possible dans le barillet de portière risque de gel dans le barillet. ■ Roues ■ Si les roues sont fortement encrassées, cela pourrait entraîner un risque de blocage des roues, cela risque de provoquer une vibration susceptible d'induire une usure prématurée de la direction. ■ Retirer la neige et la glace des vitres Fig. 227 Emplacement du racloir à glace, retirer le racloir à glace Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 207. Utilisez une raclette en plastique pour retirer la neige et la glace des vitres et des rétroviseurs. Elle peut se trouver à l'intérieur du cache du réservoir. › Ouvrez la trappe du réservoir et extrayez la raclette dans le sens de la flèche » fig. 227. ATTENTION Déplacez le racloir dans une seule direction, sinon vous risquez d'endommager la surface de la vitre. ■ Ne retirez pas la neige/glace sur une surface encrassée par des grosses particules (comme des graviers, du sable ou du sel de déneigement), cela risquerait d'endommager la surface. ■ Retirez la neige/glace avec précaution, sinon vous risquez d'endommager les autocollants appliqués par défaut sur le véhicule. ■ AVERTISSEMENT Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité avec des produits chimiques risquant d'attaquer les fibres. ■ En cas de températures élevées dans l'habitacle, des désodorisants et parfums d'ambiance diffusés dans l'habitacle peuvent avoir des effets nocifs. Entretenir l'habitacle Veuillez tout d'abord lire et observer Composants du véhicule Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara® / Textile Pièces en plastique Vitres Housses des sièges chauffants électriques Ceintures de sécurité » a) Situation et ■ à la page 207. Solution Poussière, encrassement des Aspirateur surfaces Eau, chiffon en coton / laine légèrement Encrassement humide, solution savonneuse doucea), (frais) puis essuyez avec un chiffon souple Taches résistanProduit nettoyant adapté tes Traitez le cuir à intervalles réguliers avec un produit de soin du cuir adapté Entretien (cuir et utiliser une crème de soin avec pronaturel) tection UV et effet imperméabilisant après chaque nettoyage. Ôtez les cheveux tenaces avec un gant Entretien (Alde nettoyage cantara® / Tissu) Retirez les éléments coincés dans les tissus avec une brosse Eau, chiffon légèrement humide ou éponge et produit nettoyant adapté le Salissures cas échéant Lavez avec de l'eau claire et séchez Encrassement avec un chiffon prévu à cet effet Encrassement Produit nettoyant adapté Encrassement Éponge douce et solution savonneuse doucea) ATTENTION Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara® / Textile ■ Évitez une exposition prolongée en plein soleil ou protégez ces matériaux en les couvrant le cas échéant, afin d'éviter tout risque de décoloration de ces matériaux. ■ Nettoyez les taches fraîches (provoquées par des stylos, des rouges à lèvres, des crèmes pour les chaussures, etc.) dès que possible. ■ Veillez à ce que lors du nettoyage, le liquide ne traverse en aucun endroit le cuir et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures, cela risquerait d'endommager le cuir ! ■ Ne nettoyez pas le revêtement de pavillon avec une brosse – risque d'endommagement de la surface du revêtement. ■ Pour les garnitures de siège en Alcantara®, n'utilisez pas de produit nettoyant pour cuir, encaustique, cirage, détachant etc. ■ Certains tissus de vêtements (par ex. des tissus de jeans foncés) ne disposent pas d'une résistance des couleurs suffisantes et risquent de provoquer une décoloration visible sur les housses des sièges. Il ne s'agit pas d'un défaut du tissu de la housse. ■ Les objets tranchants sur les vêtements (par ex. les fermetures-éclairs, les rivets, les ceintures tranchantes) peuvent endommager le tissu des housses dans le véhicule. Un tel endommagement ne peut pas être considéré ultérieurement comme une réclamation justifiée. ■ Pièces en plastique ■ N'appliquez pas de désodorisants ni de parfums d'ambiance sur le tableau de bord – risque d'endommagement du tableau de bord. ■ Vitres ■ Ne collez pas d'adhésif sur les filaments de chauffage ou l'antenne de vitre risque d'endommagement. ■ Solution savonneuse douce = 2 cuillères à soupe de savon neutre dans 1 Litre d'eau tiède. Soin et entretien 211 Housses des sièges chauffants électriques ■ Ne nettoyez pas les housses avec de l'eau ou d'autres liquides, cela risquerait d'endommager le système de chauffage. ■ Ne faites pas sécher en activant le chauffage. ■ Ceintures de sécurité ■ Une fois nettoyée, laissez sécher la ceinture avant de l'enrouler. ■ Contrôle et appoint Carburant Entrée en matière Fig. 228 Autocollant indiquant le carburant requis Nota Au fur et à mesure de l'utilisation du véhicule, les parties en cuir et en Alcantara® peuvent présenter de légères variations visibles (par ex. des plis ou des décolorations). Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir » fig. 228. Le contenu du réservoir est de 55 litres environ dont 7 litres environ de réserve. AVERTISSEMENT Les carburants ou les gaz d'échappement sont explosifs - danger de mort ! ATTENTION N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage - risque de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le système d'échappement. ■ Essuyez immédiatement du carburant ayant coulé sur le véhicule – risque d'endommagement de la peinture ! ■ Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec un autre mode que celui prévu, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Il vous indiquera si le carburant prescrit par le fabricant est disponible dans le pays correspondant ou si le fabricant autorise l'utilisation du véhicule avec un autre type de carburant. ■ 212 Indications pour l'utilisation Ravitaillement Essence sans plomb Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 212. Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir » fig. 228 à la page 212. Le véhicule ne doit recevoir que de l'essence sans plomb correspondant à la norme EN 2281) et contenant au maximum 10 % de bioéthanol (E10). Essence sans plomb 95/min. 92 ou 93 RON/ROZ Nous recommandons d'utiliser de l'essence 95 ROZ. Fig. 229 Ouvrir la trappe du réservoir/Dévisser le bouchon du réservoir/Visser le bouchon du réservoir dans la trappe Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 212. Vérifiez le plein dans les conditions suivantes. Le véhicule est déverrouillé. Le contact est coupé. › Appuyez sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche 1 et rabattez-la dans le sens de la flèche 2 » fig. 229. › Dévissez le bouchon du réservoir dans le sens de la flèche 3. › Retirer le bouchon du réservoir et insérer-le par le haut sur le réservoir dans le sens de la flèche 4 . › Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu'à la butée et remplir de carburant. Dès la première fois que le pistolet coupe le débit, le réservoir de carburant est plein . Arrêtez le ravitaillement. › Retirez le pistolet de la tubulure de remplissage de carburant et le remettre En option, il est également possible d'utiliser l'essence 92 ou 93 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée). En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée)» . Essence prescrite min. 95 RON/ROZ Utilisez de l'essence min. 95 ROZ. En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence91, 92 ou 93 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée)» . Essence sans plomb 98/(95) RON/ROZ Nous recommandons d'utiliser de l'essence 98 ROZ. En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 95 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée). En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91, 92 ou 93 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée)» . en place sur la pompe. › Insérez le bouchon du réservoir sur la tubulure de remplissage de carburant et tournez-le dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche - . › Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche. 1) En Allemagne, il y a également DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 91 ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 98. Contrôle et appoint 213 ATTENTION Respectez les consignes suivantes, sinon le moteur et le système d'échappement risquent d'être endommagés. ■ Si vous utilisez de l'essence avec un indice d'octane inférieur à celui prescrit, conduisez uniquement avec un régime moteur moyen et en sollicitant le moteur au minimum. Faites le plein dès que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit. ■ N'utilisez pas d'essence avec un indice d'octane inférieur à 91 même en cas d'urgence ! ■ Si vous avez ravitaillé un autre carburant que de l'essence sans plomb satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence plombée, par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! Nota De l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut être utilisée sans restriction. ■ Sur les véhicules avec prescription d'essence 95/min 92 ou 93 ROZ, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 ROZ n'entraîne ni une augmentation de puissance ni une baisse de la consommation de carburant. ■ Sur les véhicules avec prescription d'essence 95 min. ROZ, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 ROZ peut apporter une augmentation de puissance et une baisse de la consommation de carburant. ATTENTION Additifs pour carburant (additifs) ■ L'essence sans plomb en conformité avec la norme EN 2281) remplit toutes les conditions pour assurer un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne pas mélanger d'additifs pour carburant (additifs) avec l'essence, cela risquerait d'endommager le moteur ou le système d'échappement. ■ Les additifs suivants ne doivent pas être utilisés, cela risquerait d'endommager le moteur ou le système d'échappement ! ■ Additifs avec des éléments métalliques (additifs métalliques), en particulier avec du manganèse et du fer. ■ Carburants avec des éléments métalliques (par ex. LRP - lead replacement petrol). 1) 2) 3) En Allemagne, il y a également DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 91 ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 98. En Allemagne : DIN 51628, en Autriche : ÖNORM C 1590, en Russie : GOST R 52368-2005 / EN 590:2004. En Allemagne, en conformité avec la norme DIN 52638, en Autriche : ÖNORM C 1590 et en France : EN 590. 214 Indications pour l'utilisation ■ Carburant Diesel Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 212. Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir » fig. 228 à la page 212. Le véhicule ne doit recevoir que de l'essence Diesel correspondant à la norme EN 5902) et contenant au maximum 7 % de biodiesel (B7)3). Fonctionnement dans des conditions climatiques variables Utilisez uniquement un carburant diesel selon les conditions climatiques actuelles ou prévues. Demandez à un membre du personnel de la station-service si le carburant diesel proposé correspond à ces conditions. ATTENTION Respectez les consignes suivantes, sinon le moteur et le système d'échappement risquent d'être endommagés. ■ Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que du gazole satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence, par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! ■ N'utilisez pas de biocarburant RME ! AVERTISSEMENT Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur ■ Éloignez toutes les personnes présentes du compartiment moteur. ■ Ne touchez pas aux pièces brûlantes du moteur – risque de brûlure ! ■ Ne touchez jamais le ventilateur du radiateur. Le ventilateur du radiateur peut encore s'activer brusquement environ 10 minutes après la coupure du contact ! ■ Ne fumez pas à proximité du moteur et évitez de manipubler des foyers ouverts ou des sources d'étincelles. ■ Ne laissez pas aucun objets, par ex. un chiffon de nettoyage ou des outils, dans le compartiment moteur. Il existe un risque d'incendie et d'endommagement du moteur. ■ Lisez et observez les informations et avertissements sur les conteneurs de fluides. ATTENTION Additifs pour carburant ■ Le gazole satisfaisant les normes prescrites satisfait toutes les conditions pour un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne pas mélanger d'additifs pour carburant (additifs) avec l'essence, cela risquerait d'endommager le moteur ou le système d'échappement. Compartiment moteur Entrée en matière AVERTISSEMENT Ne recouvrez jamais le moteur d'isolants supplémentaires (par ex. d'une couverture) – risque d'incendie ! AVERTISSEMENT Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur lorsque le moteur tourne ■ Si vous devez travailler dans le compartiment moteur alors que le moteur est allumé, prêtez attention aux pièces de moteur en rotation et aux installations électriques, danger de mort ! ■ Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allumage. ■ Évitez les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule. AVERTISSEMENT En cas de travaux sur le moteur, les consignes suivantes doivent être respectées, risque de blessure ou d'incendie. Le compartiment moteur du véhicule présente de nombreux dangers ! AVERTISSEMENT Conseils avant de commencer tout ouvrage dans le compartiment moteur ■ Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact, ouvrez la portière du conducteur sur les véhicules avec système KESSY. ■ Serrez le frein à main. ■ Pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, placez le levier de vitesse au point mort. Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur en position P. ■ Attendez que le moteur se soit refroidi. ■ N'ouvrez jamais le capot si vous voyez que de la vapeur ou du fluide de refroidissement s'échappe du compartiment moteur – risque de brûlure ! Attendez jusqu'à ce que plus aucune vapeur ni fluide de refroidissement ne s'échappe. ATTENTION Utilisez uniquement des liquides correspondant aux spécifications, risque d'endommagement du véhicule ! Nota Vous pouvez vous procurer les liquides respectant les spécifications correctes parmi l'équipement d'origine ŠKODA ou les pièces d'origine ŠKODA. ■ Nous vous recommandons de faire remplacer les liquides par un concessionnaire. ■ Contrôle et appoint 215 › Rabattez le capot du moteur depuis une hauteur d'environ 20 cm avec un lé- Ouvrir et fermer le capot moteur ger élan jusqu'à ce qu'il s'enclenche correctement. AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec un capot mal fermé, risque d'accident ! Veillez à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture du capot du coffre à bagages - risque de blessure ! ■ ■ Synoptique du compartiment moteur Fig. 230 Ouvrir le capot moteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 215. Ouvrir le capot › Veillez à ce que les balais d'essuie-glace ne soient pas éloignés du pare-brise, cela risquerait d'endommager le capot du moteur. › Ouvrez la portière avant et tirez le levier de déverrouillage sous le tableau de bord dans le sens de la flèche 1 » fig. 230. › Poussez la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche 2 : le capot moteur se déverrouille. › Relevez le capot du moteur dans le sens de la flèche 3. › Enlevez la béquille du support dans le sens de la flèche 4 . › Sécurisez le capot ouvert en placant le bout de la béquille dans l'ouverture dans le sens de la flèche 5 . Fermeture du capot › Ouvrez le capot. › Enfoncez la béquille dans le support prévu à cet effet. 216 Indications pour l'utilisation Fig. 231 Exemple d'agencement dans le compartiment moteur Veuillez tout d'abord lire et observer A Vase d'expansion du fluide de refroidissement Jauge de l'huile moteur Orifice de remplissage de l'huile moteur Réservoir de liquide de frein Batterie de la voiture Réservoir du lave-glace B C D E F et à la page 215. 219 218 218 220 220 217 C'est pourquoi nous vous recommandons de ne faire effectuer la vidange d'huile que par un partenaire service ŠKODA. Liquide de lave-glace Fig. 232 réservoir du lave-glace L'huile moteur doit être vidangée selon les intervalles d'entretien indiqués » page 205. Le moteur consomme de l'huile (jusqu'à 0,5 L/1 000 km) en fonction du mode de conduite et des conditions d'utilisation. La consommation peut être même plus élevée au cours des 5 000 premiers kilomètres. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 215. Le réservoir de liquide de lave-glace A se trouve dans le compartiment moteur » fig. 232. La contenance du réservoir est de 3,5 litres, ou de 5,4 litres sur les véhicules équipés d'un lave-phares 1). Utilisez un liquide de lave-glace adapté en fonction des conditions climatiques actuelles ou prévues. Nous recommandons d'utiliser le liquide lave-glace de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. ATTENTION ■ Si le véhicule est équipé d'un système de nettoyage des phares, utilisez un type de lave-glace qui n'agresse pas le revêtement en polycarbonate des phares, sinon les phares risquent d'être endommagés. ■ En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtre du support de réservoir, des impuretés pourraient sinon pénétrer dans le système de conduites du liquide, ce qui entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace. Huile moteur AVERTISSEMENT Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 215. Entrée en matière ATTENTION Ne mélangez pas d'additifs dans l'huile de moteur, cela risquerait d'endommager le moteur. Nota Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine ŠKODA. Spécification 1) et à la page 217. Les spécifications (normes VW) indiquées ci-après doivent figurer sur le bidon, séparément ou avec d'autres spécifications. Véhicules avec périodicités d'entretien variables Moteurs à essence 1,0 l/70, 81 kW TSI 1,4 l/92 kW TSI a) L'huile remplie en usine est de grande qualité et vous pouvez l'utiliser toute l'année, excepté dans les zones climatiques extrêmes. Veuillez tout d'abord lire et observer Spécification VW 508 00 option VW 504 00a) VW 504 00 L'utilisation de l'huile VW 504 00 au lieu de VW 508 00 peut entraîner une légère dégradation des valeurs du gaz d'échappement. Sans certains pays, 5,4 l est obligatoire pour les deux variantes. Contrôle et appoint 217 Moteurs Diesel 1,4 l/66 kW TDI CR 1,6 l/85 kW TDI CR Spécification VW 507 00 Véhicules avec périodicités d'entretien fixes Moteurs à essence 1,0 l/70, 81 kW TSI 1,4 l/92 kW TSI 1,6 l/81 kW MPI Moteurs Diesel 1,4 l/66 kW TDI CR 1,6 l/85 kW TDI CR Spécification VW 502 00 Spécification VW 507 00 Pour les moteurs Diesel sans filtre à particules (DPF), l'huile de moteur VW 505 01 peut être utilisée en option. ATTENTION Si aucune des huiles moteurs mentionnées dans le tableau ne sont disponibles, d'autres huiles peuvent être utilisées. Afin d'éviter un endommagement du moteur, ne remplissez qu'un max. de 0,5 l des huiles moteur suivantes répondant aux spécifications : ■ Moteurs à essence ACEA A3/ACEA B4 ou API SN, (API SM) ; ■ Moteurs Diesel ACEA C3 ou API CJ-4. ■ Contrôler et remplir Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 217. Contrôlez et ajoutez de l'huile dans les cas suivants. Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. Le moteur a atteint sa température de service. Le moteur est coupé. Contrôle du niveau › Attendez quelques instants que l'huile moteur reflue dans le carter d'huile, puis retirer la jauge d'huile. › Retirez la jauge d'huile et essuyez-la avec un chiffon propre. › Insérez la jauge d'huile jusqu'à la butée et retirez-la à nouveau. › Vérifiez le niveau d'huile et remettez la jauge d'huile en place. L'huile doit ensuite arriver au niveau de A » fig. 233. Si le niveau d'huile est inférieur au repère A, rajoutez de l'huile. Remplir › Dévissez le bouchon de l'orifice de versement d'huile moteur C » fig. 231 à la page 216. › Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications par portions de 0,5 litre » page 217. › Contrôlez le niveau d'huile . › Revissez soigneusement le cache de l'orifice de remplissage de l'huile moteur. ATTENTION Le niveau d'huile ne doit jamais être au-delà du niveau A » fig. 233 – sinon il existe un risque d'endommagement du moteur et du système d'échappement. ■ S'il n'est pas possible de rajouter de l'huile de moteur ou si le niveau d'huile est supérieur au repère A, , ne poursuivez pas votre trajet ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Nota Un niveau trop faible de l'huile de moteur est indiqué dans le combiné d'instruments par le voyant » page 48. Nous recommandons tout de même de contrôler régulièrement le niveau de l'huile avec la jauge d'huile. Fig. 233 Variantes de la jauge d'huile de mesure 218 Indications pour l'utilisation Liquide de refroidissement Contrôler et faire le niveau Entrée en matière Fig. 234 vase d'expansion du fluide de refroidissement Le liquide de refroidissement assure le refroidissement du moteur et est composé d'un mélange d'eau et d'additifs qui protègent le système de refroidissement de la corrosion et qui empêchent les dépôts calcaires. Le proportion d'additif dans le fluide de refroidissement doit être comprise entre 40 et 60 %. Le rapport de mélange correct eau/additif pour liquide de refroidissement doit être contrôlé au besoin, et le cas échéant rétabli, par un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT ■ Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 215. ■ N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous pression, les projections de liquide de refroidissement peuvent provoquer des brûlures ou des blessures ! ■ Recouvrez le couvercle de fermeture avec un chiffon lors de l'ouverture pour éviter les projections de liquide de refroidissement. ■ Le liquide de refroidissement et les vapeurs de liquides de refroidissement sont nocives pour la santé, évitez tout contact avec le liquide de refroidissement. En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincez immédiatement les zones touches pendant quelques minutes avec beaucoup d'eau et consultez un médecin le cas échéant. ATTENTION Ne couvrez pas le refroidisseur et ne montez pas de pièces (par ex. des phares supplémentaires) devant les admissions d'air, cela risquerait de provoquer une surchauffe du moteur. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 219. Contrôler et ajouter du liquide de refroidissement dans les cas suivants. Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. Le moteur a chauffé (le résultat du contrôle peut être erroné si le moteur a chauffé). Le moteur est coupé. Contrôler le niveau de liquide de refroidissement - le niveau de liquide de refroidissement doit se trouver entre les marquages A et B » fig. 234. Si le niveau du liquide de remplissage est inférieur au repère B, rajoutez du liquide de refroidissement. Remplir Il doit toujours y avoir dans le réservoir une faible quantité de liquide de refroidissement » . › Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement et dévissez le bouchon avec précaution. › Ne faites l'appoint de liquide de refroidissement que selon les spécifications données. › Revissez le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche de façon audible. Les spécifications du liquide de refroidissement sont mentionnées sur l'emballage du liquide de refroidissement » fig. 234. Si le liquide de refroidissement prescrit n'est pas disponible, rajoutez uniquement de l'eau distillée ou déminéralisée et faites corriger aussi vite que possible le rapport du mélange entre l'eau et le liquide de refroidissement par un atelier spécialisé. Contrôle et appoint 219 ATTENTION Ne remplissez pas le liquide de refroidissement si le réservoir est vide. Aérez le système - risque d'endommagement du moteur ! Ne reprenez la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Ne versez pas le liquide de refroidissement au-delà de la marque A » fig. 234. Le liquide de refroidissement peut être sous pression à cause du chauffage du système de refroidissement, risque d'endommagement des pièces du compartiment moteur. ■ S'il n'est pas possible de rajouter du liquide de refroidissement, ne poursuivez pas votre route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Un ajout de liquide de refroidissement qui ne correspond aux spécifications adaptées, peut réduire l'effet de protection contre la corrosion du système de refroidissement, risque d'endommagement du système de refroidissement et du moteur. ■ Si un autre liquide que de l'eau distillée (déminéralisée) est versé, le liquide de refroidissement doit être remplacé par un atelier spécialisé, risque d'endommagement du moteur. ■ Une perte de liquide de refroidissement indique un défaut d'étanchéité du système de refroidissement, risque d'endommagement du moteur. Rajoutez du liquide de refroidissement et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Nota Un niveau de liquide de refroidissement trop bas est affiché dans le combiné d'instruments lorsque le voyant s'allume et par le message correspondant » page 47. Nous vous recommandons néanmoins de vérifier régulièrement le réservoir afin de vérifier le niveau du liquide de refroidissement. Liquide de frein Fig. 235 réservoir de liquide de frein 220 Indications pour l'utilisation Vérifiez le liquide de frein dans les conditions suivantes. Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. Le moteur est coupé. Contrôler le niveau de liquide de frein - le niveau de liquide de frein doit se trouver entre les marquages « MIN » et « MAX » » fig. 235. Spécifications - Le liquide de frein doit être conforme à la norme VW 501 14 (cette norme correspond aux exigences de la norme FMVSS 116 DOT4). AVERTISSEMENT Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 215. ■ Si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou descend endessous du marquage « MIN » » fig. 235, il se peut que le système de freinage fuie. Ne poursuivez pas votre route, risque d'accident ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Nota Un remplacement du liquide de frein est effectué dans le cadre des Services Entretien prescrits. ■ Un niveau de liquide de frein trop bas est affiché dans le combiné d'instruments lorsque le voyant s'allume et le message correspondant apparaît » page 43. Nous vous recommandons néanmoins de vérifier régulièrement le réservoir afin de vérifier le niveau du liquide de frein. ■ Batterie du véhicule Entrée en matière La batterie du véhicule représente une source d'énergie pour le démarrage du moteur et alimente les consommateurs électriques du véhicule. En fonction de la motorisation, la batterie du véhicule se trouve soit dans le moteur, soit dans le coffre du véhicule. Coupure automatique des consommateurs - protection contre la décharge de la batterie du véhicule Le système de réseau de bord tente de la façon suivante d'éviter le déchargement de la batterie du véhicule si elle est fortement sollicitée. ▶ En augmentant le ralenti moteur. ▶ En limitant les performances de certains consommateurs. ▶ En désactivant certains consommateurs (chauffage des sièges, chauffage de la vitre arrière), pendant la durée nécessaire. AVERTISSEMENT Les travaux sur la batterie du véhicule entraînent un risque d'explosion, d'incendie, de blessure ou d'irritation ! Tenez compte des conseils suivants. ■ Ne fumez pas et ne manipulez pas de foyers, des sources de lumières ouvertes ou des sources d'étincelles. ■ La batterie du véhicule déchargée peut geler facilement. Ne chargez jamais une batterie gelée ou décongelée. Remplacez toute batterie de véhicule gelée. ■ N'utilisez jamais une batterie endommagée. ■ Ne connectez pas les pôles de la batterie, le pontage des deux pôles provoque un court-circuit. Symboles d'avertissement sur la batterie du véhicule Symbole Signification Toujours porter des lunettes de protection ! L'électrolyte est très corrosif. Toujours porter des gants de protection ainsi que des lunettes de protection ! Tenez tout feu, toute étincelle, et toute flamme nue à distance de la batterie du véhicule et ne fumez pas ! Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batterie du véhicule ! Tenir les enfants à l'écart de la batterie du véhicule ! AVERTISSEMENT Les électrolytes sont fortement irritants, risque de blessure, d'irritation ou d'intoxication ! Les vapeurs irritantes dans l'air irritent et endommagent les voies respiratoires et les yeux. Tenez compte des conseils suivants. ■ Portez toujours des gants de protection, une protection des yeux et de la peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule. ■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant une minute au moins. Faites appel à un médecin si nécessaire. ■ Tenez la batterie hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, en particulier des enfants. ■ Ne faites pas pencher la batterie du véhicule, comme de l'électrolyte risque alors de s'échapper des orifices de dégazage. ATTENTION Veillez à ce que l'électrolyte n'entre pas en contact avec le véhicule – risque d'endommagement du véhicule. Nota Nous vous recommandons de confier l'ensemble des travaux sur la batterie du véhicule à un atelier spécialisé. ■ Il convient de faire remplacer les batteries de véhicule de plus de 5 ans. ■ Contrôler l'état Fig. 236 Batterie du véhicule : Indicateur de niveau de l'électrolyte Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 221. L'état de la batterie est également contrôlé régulièrement dans le cadre d'un Service d'entretien dans un atelier spécialisé. Contrôle et appoint 221 Vérifier le niveau d'électrolyte Sur les batteries de véhicule avec un indicateur du niveau d'électrolyte, il est possible de contrôler le niveau d'électrolyte à l'aide de la décoloration de cet indicateur. Sur les batteries de véhicule avec la désignation AGM, le contrôle du niveau d'électrolyte n'est pas nécessaire. Établissez un courant de charge de 0,1 de la capacité totale de la batterie (ou inférieur) jusqu'au rechargement complet de la batterie. AVERTISSEMENT Lors du chargement de la batterie du véhicule, de l'hydrogène est libéré, il existe un risque d'explosion. Une explosion peut également être provoquée par des étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du câble. ■ La charge rapide de la batterie du véhicule est dangereuse, cela requiert un chargeur spécial et des connaissances spécifiques. Par conséquent, faites effectuer le « chargement rapide » par un atelier spécialisé. ■ Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi vous devez tapoter légèrement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle » fig. 236. Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct. Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il faut remplacer la batterie. Déchargement de la batterie En cas de petits trajets répétés, la batterie du véhicule ne se charge pas suffisamment. En cas de basse température, la capacité de la batterie est réduite. Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 3 à 4 semaines, débranchez le pôle négatif de la batterie ou chargez la batterie avec un très faible courant de charge. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 221. Chargez uniquement la batterie du véhicule si le contact et tous les consommateurs sont désactivés. Tenez compte des instructions du constructeur du chargeur. Processus de chargement › Sur les véhicules avec un système START STOP ou un chauffage fixe, branchez la borne du chargeur sur le pôle de la batterie, branchez la borne du chargeur sur la masse du moteur » page 235. › Sur les véhicules sans système START STOP ou sans chauffage fixe, branchez les bornes du chargeur sur les pôles de la batterie correspondants ( sur , sur ). › Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l'appareil. › Une fois la charge terminée : Éteignez le chargeur et débranchez le câble réseau de la prise. › Débranchez les bornes du chargeur de la batterie du véhicule. 222 Indications pour l'utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 221. La nouvelle batterie du véhicule doit être dotée de la même capacité, tension électrique, intensité de courant et taille que la batterie d'origine. Nous recommandons de faire remplacer la batterie par un atelier spécialisé. › Pour débrancher la batterie, coupez le contact et débranchez d'abord le pôle négatif , puis le pôle positif de la batterie. › Pour brancher la batterie, branchez d'abord le pôle positif , puis le pôle négatif de la batterie. Chargement Débranchement/branchement et remplacement Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, les fonctions ou équipements suivants sont partiellement ou totalement hors service. Fonction / dispositif Mise en service Lève-vitre Réglages de l'heure » page 65 » page 50 ATTENTION Ne débranchez la batterie du véhicule que lorsque le contact est éteint et les consommateurs désactivés - risque d'endommagement de l'installation électrique du véhicule. ■ Avant de débrancher la batterie, fermez toujours les vitres électriques et le toit ouvrant coulissant, sinon ces éléments risquent de mal fonctionner. ■ Les câbles ne doivent en aucun cas être intervertis – ceux-ci pourraient pren dre feu. ■ Nota Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, nous vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un atelier spécialisé afin de garantir un fonctionnement parfait du véhicule. Roues Jantes et pneus Consignes pour l'utilisation de roue L'adhérence des pneus neufs n'est pas encore optimale au cours des 500 premiers kilomètres environ, il faut rouler en conséquence avec prudence. Les pneus avec les sculptures les plus profondes doivent toujours être montés à l'avant. Les jantes et les boulons de roues sont étudiés dès le départ pour aller ensemble. Nous recommandons d'utiliser les jantes et les boulons de roues de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Entreposez les roues ou les pneus démontés toujours dans un endroit frais, sec et sombre autant que possible. Les pneus doivent être stockés à la verticale. Durée de vie des pneus Les pneus vieillissent et perdent alors leurs caractéristiques d'origine, même s'ils ne sont pas utilisés. Il est déconseillé d'utiliser des pneus âgés de plus de 6 ans. La date de fabrication est indiquée sur le flanc du pneu (le cas échéant sur la face intérieure). Par ex. DOT ... 10 17... signifie que le pneu a été fabriqué au cours de la 10ème semaine de l'année 2017. Dommages des pneus Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour détecter toute détérioration éventuelle (piqûres, fissures, bosses, déformations, etc.). Retirez immédiatement les corps étrangers dans le profil du pneu (par ex. les graviers). Les corps étrangers, qui ont pénétré dans les pneus (par ex. des clous etc.), ne doivent pas être retirés et il faut demander l'aide d'un atelier spécialisé. Montage de pneus neufs Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type sur les quatre roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu. Roues 223 Remplacez les pneus par essieu lors du montage de nouveaux pneus. Pneus unidirectionnels Certains pneus peuvent être unidirectionnels. Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent tourner. La direction indiquée doit impérativement être respectée, sinon les caractéristiques suivantes des pneus risquent d'être altérées. ▶ Stabilité de conduite. ▶ Adhérence au sol. ▶ Bruit des pneus et usure des pneus. AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec des pneus endommagés ou âgés de plus de 6 ans risque d'accident. ATTENTION Les roues doivent éviter tout contact avec des matières, telles que l'huile, la graisse et l'essence, qui pourraient les endommager. Si les roues sont entrées en contact avec ces matières, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un atelier spécialisé. ■ N'utilisez pas de jantes avec une surface poncée ou polie dans des conditions hivernales, les jantes risqueraient d'être endommagées (par le sable de déneigement par exemple). ■ Pression de gonflage des pneus Les valeurs de pression des pneus prescrites sont indiquées sur l'autocollant avec des pictogrammes A » fig. 237 (pour certains pays, les pictogrammes sont remplacés par un texte). Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule. B Pression pour demi-charge C Pression pour un fonctionnement économique (consommation de carburant légèrement plus faible et émissions de gaz à effet de serre légèrement réduite) D Pression pour charge totale E Diamètre de la jante en pouces Ces indications servent uniquement d'information pour la pression des pneus prescrite. Elles ne constituent pas une liste détaillée des tailles de pneus validées pour votre véhicule. Ces indications sont spécifiées dans la documentation technique du véhicule ainsi que dans la déclaration de conformité (document COC). F Valeur de pression des pneus de l'essieu avant G Valeur de pression des pneus de l'essieu arrière Contrôler la pression des pneus Contrôlez la pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, au moins une fois par mois et avant tout long trajet. Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression quand elle est plus élevée sur des pneus chauds. Pour les véhicules avec surveillance de la pression des pneus, enregistrez les valeurs de pression des pneus à chaque modification de la pression des pneus » page 195. AVERTISSEMENT Ne conduisez pas avec une pression de gonflage des pneus inappropriée, risque d'accident. ■ Lors de la perte très rapide de pression d'un pneu, par ex. crevaison soudaine, il faut immoboliser prudemment le véhicule sans donner de grands coups de volant et sans freinage brusque. ■ Fig. 237 Autocollant avec un tableau des valeurs de pression des pneus / regonfler les pneus 224 Indications pour l'utilisation Nota Le certificat de conformité (le document COC) est disponible auprès des partenaires ŠKODA1). Usure et remplacement des roues AVERTISSEMENT Changez les pneus au plus tard lorsqu'ils sont usés jusqu'à l'indicateur d'usure, risque d'accident. ■ Un mauvais positionnement des roues altère la conduite, risque d'accident. ■ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule tire sur un côté peuvent signifier qu'un pneu est endommagé. Réduisez la vitesse et arrêtezvous ! Si aucun dommage sur le pneu n'est visible de l'extérieur, faites appel à un atelier spécialisé. ■ Roue de secours Les dimensions de la roue de secours sont identiques à celles des roues montées en usine sur le véhicule. Fig. 238 Indicateur d'usure des pneus / Remplacement des roues L'usure des pneus est pplus importante dans les conditions suivantes. ▶ Pression de gonflage des pneus incorrecte. ▶ Mode de conduite (par ex. prise de virage rapide, accélération/freinage rapides). ▶ Mauvais équilibrage des roues (faites équilibrer les roues après un changement de pneus/une réparation ou en cas de vibrations sur le volant). ▶ Position incorrecte des roues. Sur la base du profil des pneus, il y a un indicateur d'usure qui affiche la profondeur de profil minimale autorisée » fig. 238 - . Un pneu est considéré comme usé si cet indicateur est au niveau du profil du pneu. La position des indicateurs d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des pneus avec les lettres « TWI » ou d'autres symboles (par ex. ). En cas d'usure uniforme des pneus, nous vous conseillons de changer les roues tous les 10 000 km en suivant le schéma » fig. 238 - . Ajustez la pression des pneus après le changement avec la roue de réserve. Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la surveillance de la pression » page 195. AVERTISSEMENT En cas de crevaison, si la roue de secours doit être montée dans le sens inverse, faites preuve de la plus grande prudence en conduisant. Dans ce cas, les meilleures propriétés pneumatiques ne sont plus assurées. ■ Si les dimensions ou le modèle de la roue de secours n'est pas identique à celles des pneus utilisés (par ex. des pneus d'hiver ou pneus unidirectionnels), vous ne devez alors vous en servir qu'en cas de crevaison, pour une courte période et en adoptant le style de conduite prudent qui s'impose . ■ Roue de secours Cette roue de secours n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme, ne l'utilisez que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche. La roue de secours porte une étiquette d'avertissement jaune sur la jante. 1) S'applique uniquement pour certains pays et certaines variantes de modèles. Roues 225 Si vous devez vous servir de cette roue, observez les consignes suivantes. ▶ Ne couvrez pas l'étiquette d'avertissement. ▶ Restez particulièrement attentif pendant la conduite. ▶ Gonflez la roue de secours avec la pression maximum pour le véhicule (la pression prescrite pour la roue de secours 125/70 R16 est de 4,2 bar). Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la surveillance de la pression » page 195. AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec plus d'une roue de secours montée. Si vous conduisez avec la roue de secours, évitez les accélérations trop importantes, les freinages rapides et les prises de virage à grande vitesse. ■ N'utilisez pas de chaînes à neige sur la roue de secours. ■ Observez les consignes sur l'étiquette de la roue de secours. ■ ■ Largeur du pneu en mm Rapport hauteur/largeur en % Lettre caractéristique du type de pneu à carcasse Radiale Diamètre de la jante en pouces Indice de charge Symbole de vitesse T U H V W 180 190 200 210 240 270 AVERTISSEMENT Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale autorisée et la vitesse pour les pneus montés - risque d'accident. Fonctionnement dans des conditions hivernales Afin de garantir des caractéristiques de conduite optimales, des pneus toute saison ou hiver avec une profondeur de profil minimum de 4 mm doivent être montés sur les quatre roues. L'indice de charge indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel. Charge (en kg) S Les pneus toute saison ou « hiver » (indiqué par le symbole M+S ou un symbole de sommet de montagne/de flocon de neige ) améliorent les caractéristiques de conduite du véhicule dans des conditions hivernales. Explication du marquage des pneus - par ex. 185/60 R 15 84 T Indice de charge Symbole de vitesse Vitesse maximale (km/h) Pneus toute saison (ou « hiver ») Marquage des pneus 185 60 R 15 84 H Le symbole de vitesse indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec des pneus de la catégorie correspondante montés. 83 84 85 86 87 88 487 500 515 530 545 560 Lorsque les pneus hiver sont montés, remontez à temps les pneus d'été comme le comportement routier du véhicule est meilleur avec des pneus d'été sur des routes sans neige et sans verglas ainsi que par des températures supérieures à 7 °C – la distance de freinage est plus courte, les bruits de roulement moins prononcés, les pneus s'usent moins. Symbole de vitesse Vous pouvez utiliser des pneus toutes saisons ou hiver (signalés par M+S et un symbole sommet/flocon de neige) prévus pour une catégorie de vitesse inférieure à celle indiquée dans la documentation technique du véhicule à condition de ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour ceux-ci, même si le véhicule peut rouler à une vitesse supérieure. La limite de vitesse pour les pneus toute saison ou « hiver » peut être réglée pour les véhicules équipés de l'Infodivertissement avec la touche dans le menu → → Pneus. Pour les autres véhicules, il est possible de faire régler la limitation de vitesse pour les pneus d'hiver dans un atelier spécialisé. 226 Indications pour l'utilisation Si le véhicule dispose de pneus toute saison ou « hiver » d'une catégorie de vitesse plus faible que la vitesse maximum indiquée pour le véhicule (ne concerne pas les pneus fournis par défaut), un avertissement avec la valeur maximum de la catégorie de vitesse prévue pour les pneus montés doit être placé à l'intérieur du véhicule et à un endroit visible dans le champ de vision du conducteur. L'avertissement (autocollant) peut être remplacé en réglant la valeur maximum de la catégorie de vitesse prévue pour les pneus montés dans l'Infodivertissement1). Cette indication définit la vitesse maximum autorisée à ne pas dépasser du véhicule avec les pneus toute saison ou « hiver » montés. Chaînes à neige Les chaînes à neige améliorent la maniabilité du véhicule dans des conditions hivernales. Enlevez les enjoliveurs pleins avant le montage des chaînes à neige. Les chaînes à neige doivent uniquement être montés sur les roues avant et peuvent uniquement être utilisées sur les jantes/combinaisons de pneus suivantes. Dimensions des jantes Déport de roue ET Taille des pneus 5J x 14 35 mm 175/70 R14 N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 9 mm. Dimensions des jantes Déport de roue ET Taille des pneus 6J x 15 38 mm 185/60 R15 N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 12 mm. AVERTISSEMENT N'utilisez pas les chaînes sur des routes sans neige et sans verglas, la maniabilité risque d'être altérée et il existe un risque d'endommagement des pneus. 1) Applicable à certains pays. Roues 227 Emplacement pour la veste réfléchissante Faites-le vous-même Équipements de secours et mesures d'aide Fig. 240 Compartiment de rangement pour la veste réfléchissante Équipements de secours Trousse de secours et triangle de signalisation Fig. 239 Emplacement de la trousse de premiers secours/emplacement du triangle de signalisation La veste réfléchissante peut être rangée dans un support sous le siège conducteur » fig. 240. Extincteur Fig. 241 Détacher l'extincteur Les informations suivantes sont valables pour les équipements de secours et le triangle de signalisation issus des accessoires d'origine ŠKODA. Emplacement de la trousse de secours La trousse de secours peut être fixée sur le côté droit du coffre à bagages à l'aide d'une sangle » fig. 239. Emplacement du triangle de signalisation Vous pouvez placer le triangle de signalisation dans l'évidement sous le bord de chargement et le fixer avec des sangles » fig. 239. › Pour déverrouiller, appuyez sur la sangle dans le sens de la flèche battez la sangle A dans le sens de la flèche 2 » fig. 239. 1 et ra- › Pour sécuriser la sangle A, fermer-la dans le sens inverse de la flèche 2 jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. AVERTISSEMENT Fixez toujours correctement la trousse de secours et le triangle, sinon il existe un risque de blessure des passagers en cas de freinage brusque ou de choc. 228 Faites-le vous-même L'extincteur est fixé sous le siège du conducteur, dans un support, par deux sangles. › Pour enlever l'extincteur, détachez les dispositifs de sécurité des deux sangles dans le sens de la flèche » fig. 241 et prenez l'extincteur. › Pour fixer l'extincteur, il suffit de le remettre dans son support et de le fixer avec les sangles. Le manuel d'utilisation est apposé sur l'extincteur. Observez la date d'expiration de l'extincteur. Une fois cette date dépassée, le fonctionnement n'est pas garanti. AVERTISSEMENT Fixez toujours correctement l'extincteur, sinon il existe un risque de blessure des passagers en cas de freinage brusque ou de choc. Outillage de bord AVERTISSEMENT Le cric fourni sortie usine n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne l'utilisez en aucun cas pour lever des véhicules plus lourds ou d'autres charges – risque de blessure. ■ Rangez toujours les outils correctement dans la caisse et veillez à ce qu'ils soient fixés avec la sangle sur la roue de secours, sinon ils risqueraient de blesser les passages en cas de freinage brusque ou d'impact. ■ ATTENTION Revissez le cric dans sa position d'origine avant de le ranger dans la caisse avec l'outillage de bord, sinon risque d'endommagement de la caisse. Nota Le cric ou le carnet de bord sont joints à la déclaration de conformité. Changement de roue Préparation Fig. 242 Outillage de bord La caisse avec l'outillage de bord se trouve dans le compartiment de la roue de secours et peut être sécurisée avec une sangle en fonction de l'équipement. Le contenu de l'outillage de bord varie d'un équipement à un autre. 1 Tournevis 2 Clé pour le démontage et le montage du bloc optique arrière 3 Adaptateurs pour boulons antivol 4 Œillet de remorquage 5 Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins 6 Cric avec un panneau d'indication 7 Clé de roue 8 Pince d'extraction pour les capuchons des boulons de roues 9 Kit de dépannage Pour des raisons de sécurité, les consignes suivantes doivent être respectées en cas de remplacement de la roue dans la circulation. › Arrêtez le véhicule aussi loin que possible de la circulation, choisissez un endroit avec une surface plane et solide. › Coupez le moteur. › Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, enclenchez la première vitesse. › Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur en position P. › Serrez le frein à main. › Activez les feux de détresse et placez le triangle de présignalisation à la distance prescrite. › Faites descendre tous les passagers. Les passagers ne doivent pas rester sur la route pendant le changement de la roue (par ex. derrière les glissières de sécurité). › Si une remorque est attelée, désattelez-la. Changement de roue › Sortez la roue de secours » page 230. › Retirez l'enjoliveur intégral de roue » page 231 ou les capuchons » page 231. Équipements de secours et mesures d'aide 229 › Desserrez les vis à ailettes » page 232 » . › Levez le véhicule » page 232 jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus le sol. › Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface propre (chiffon, papier, par ex.). › Retirez précautionneusement la roue défectueuse. › Mettez la roue de secours en place et serrez légèrement les boulons de roue. › Abaissez le véhicule. › À l'aide de la clé de roue, serrez en alternance les boulons de roue opposés AVERTISSEMENT Un couple de serrage trop élevé peut endommager les vis et les filetages et peut entraîner une déformation permanente des surfaces de contact sur les jantes. En cas de couple de serrage trop faible, les roues risquent de se détacher pendant le trajet, risque d'accident. Roulez prudemment et à vitesse modérée jusqu'au contrôle du couple de serrage. Retirer/ranger la roue de secours (en quinconce)» page 232. › Remontez l'enjoliveur intégral de roue » page 231 ou les capuchons » page 231. Fig. 243 Sortir la roue Tenez compte du sens de rotation en cas de montage de pneus unidirectionnels » page 224. Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement. Si les vis sont rouillées ou tournent difficilement, elles doivent être remplacées. AVERTISSEMENT Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant que le véhicule n'a pas été levé au moyen du cric. Dans le cas contraire, la roue peut se desserrer et tomber – risque de blessure ! ■ Les boulons des roues ne doivent en aucun cas être graissés ou huilés ! ■ Travaux ultérieurs Suivez les étapes suivantes après le changement de roue. › Rangez la roue remplacée dans l'auge sous le revêtement du plancher du cof- fre à bagages et fixez-la avec un écrou. › Replacez l'outillage de bord à l'endroit approprié et fixez-le avec la lanière. › Contrôlez la pression du pneu de la roue montée et le cas échéant adaptez-la, et pour les véhicule avec le système de surveillance de la pression enregistrez la valeur de la pression dans le système » page 195. › Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de roues. Le couple de traction prescrit est de 120 Nm. Remplacez le pneu endommagé. Il est déconseillé de réparer le pneu. La roue de secours se trouve dans une auge sous le revêtement du plancher du coffre à bagages et elle est fixée par un écrou » fig. 243. Retirer la roue › Soulevez le revêtement du fond du coffre à bagages. › Détachez la lanière et retirer la boîte avec l'outillage de bord. › Dévissez les vis de sécurité dans le sens de la flèche » fig. 243 et retirez la roue. Rangement de la roue › Placez la roue changée, avec la face extérieure vers le bas, dans le cuvelage de la roue de secours. Sur les véhicules avec la batterie dans le coffre, placez la roue avec la partie visible extérieure vers le haut. › Tirez les bandes de fixation à travers les ouvertures dans les jantes de la roue. › Vissez la vis de sécurité dans le sens inverse de la flèche jusqu'à la butée » fig. 243. › Replacez la boîte contenant l'outillage de bord dans la roue et maintenez-la attachée avec la lanière. › Rabattez le revêtement du fond du coffre à bagages. 230 Faites-le vous-même Enjoliveurs intégraux de roue Capuchons des boulons de roue Retirer les enjoliveurs › Accrochez les étriers pour retirer les enjoliveurs des roues sur le bord d'une des ouvertures d'air dans l'enjoliveur. › Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, l'appuyer sur le pneu et retirer l'enjoliveur. Fig. 244 Retrait des capuchons Monter les enjoliveurs › Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur la jante. › Enfoncez l'enjoliveur dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit correctement emboîté sur tout son pourtour. Pour les enjoliveurs fournis à l'usine ou issus de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA, la position du boulon de roue antivol est marquée au dos de l'enjoliveur. Lors de l'utilisation du boulon antivol, celui-ci doit être monté à cet endroit » . › Pour enlever le capuchon, enfoncez l'agrafe d'extraction jusqu'à la butée dans le capuchon et retirez celle-ci dans le sens de la flèche » fig. 244. › Pour le montage, enfoncez l'enjoliveur sur la vis de roue jusqu'à la butée. Boulons de roues antivol AVERTISSEMENT Nous recommandons d'utiliser des enjoliveurs de roues de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Si l'enjoliveur de roue est différent, il est impossible de garantir un apport d'air suffisant pour refroidir le système de freinage, il existe sinon un risque d'accident. ATTENTION Le montage de l'enjoliveur hors de la position indiquée pour le boulon antivol risque d'endommager l'enjoliveur. ■ N'utilisez que la pression de la main, ne tapez pas sur l'enjoliveur intégral de roue - risque d'endommagement de l'enjoliveur. Fig. 245 Boulon de roue antivol avec adaptateur ■ Nota Nous recommandons d'utiliser des enjoliveurs de roues de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Les boulons de roues antivol protègent vos roues contre le vol. Ceux-ci peuvent être déserrés/serrés uniquement avec la pièce de rehausse B » fig. 245. › Enfoncez la pièce de rehausse B jusqu'à la butée sur le boulon de roue antivol A . › Insérez la clé jusqu'à la butée dans l'adaptateur B et détachez/serrez le boulon de roues. › Retirez l'adaptateur. L'adaptateur pour les boulons de roue antivol doit toujours être dans le véhicule dans l'éventualité d'une crevaison ! Pour les enjoliveurs fournis à l'usine ou issus de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA, il faut monter le boulon de roue antivol conformément à l'emplace ment signalé au dos de l'enjoliveur. Équipements de secours et mesures d'aide 231 Nota Nous recommandons de conserver l'étiquette avec le numéro de code. Ce numéro permet de commander un adaptateur de rechange des accessoires d'origine ŠKODA. Soulever le véhicule Fig. 247 Points d'appui du cric Desserrage / serrage des boulons de roue Fig. 246 Desserrer les boulons de roue › Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue. Pour les boulons de roues antivol, utilisez la pièce de rehausse correspondante » fig. 245 à la page 231. › Pour dévisser les vis, tenez le bout de la clé et tournez la vis environ un tour dans le sens de la flèche » fig. 246. › Pour serrer les vis, saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le boulon dans le sens inverse de la flèche » fig. 246 jusqu'à ce qu'il soit bien serré. AVERTISSEMENT Vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la clé si vous n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule et faites attention à ne pas perdre l'équilibre, risque de blessure. Fig. 248 Application du cric Avant de soulever le véhicule, veillez à respecter les consignes de sécurité » . Utilisez le cric de l'outillage de bord pour soulever le véhicule. Placez le cric sous le point de prise le plus proche de la roue défectueuse. Les points d'appui se situent sur le longeron inférieur » fig. 247. › Placez l'embase du cric sur toute la surface sur un sol plan pour que le cric s'applique perpendiculairement à l'emplacement du point d'appui » fig. 248 . › Élevez le cric avec la manivelle jusqu'à ce que la mâchoire du levier touche la point d'appui » fig. 248 - . › Continuez à soulever le véhicule jusqu'à ce que la roue soit légèrement surélevée par rapport au sol. 232 Faites-le vous-même AVERTISSEMENT Tenez compte des conseils suivants, sinon vous risquez de vous blesser. ■ Sécurisez le véhicule pour l'empêcher de se déplacer tout seul. ■ Sécurisez la plaque de support du cric pour l'empêcher de glisser. ■ Placez un grand support stable sous le cric sur une surface adhérente (par ex. des gravillons). ■ Placez un support antidérapant (par ex. un tapis en caoutchouc) sous le cric sur une surface lisse (par ex. des pavés). ■ Levez toujours le véhicule avec les portières fermées. ■ Si vous levez le véhicule à l'aide d'un cric, ne passez jamais de parties du corps, par ex. les bras ou les jambes sous le véhicule. ■ Ne laissez jamais tourner le moteur si le véhicule est levé – risque de blessures. ATTENTION Veillez à ce que le cric soit correctement placé sur la traverse du dessous de caisse, sinon vous risquez d'endommager le véhicule. N'utilisez pas le kit de dépannage dans les cas suivants. ▶ La jante est endommagée. ▶ La température extérieure est inférieure à la température minimum indiquée dans le manuel du flacon de remplissage des pneus avec du produit d'étanchéité. ▶ Piqûres du pneu de plus de 4 mm. ▶ En cas de dommages sur le flanc du pneu. ▶ La date de consommation recommandée (voir flacon) est dépassée. AVERTISSEMENT En cas de contact avec le produit d'étanchéité, rincez immédiatement les zones touches. ■ Respectez les indications mentionnées dans la notice d'utilisation du fabricant du kit de dépannage. ■ Description du kit de dépannage Kit de dépannage Entrée en matière Les informations suivantes concernent le kit de dépannage fourni par défaut. Le kit de dépannage permet de réparer les piqûres dans les pneus d'un diamètre de 4 mm environ. La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à une réparation durable. Elle ne sert qu'à permettre de se rendre à l'atelier spécialisé ŠKODA le plus proche. Remplacez aussi tôt que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage des pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation. Ne retirez pas les corps étrangers qui ont pénétré dans les pneus (comme les clous par ex.). Fig. 249 Description du kit de dépannage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 233. Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement du fond du coffre. Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h maxi » ou « 50 mph maxi » Visseur/dévisseur d'embout de valve 3 Flexible de remplissage avec obturateurs 4 Compresseur à air (l'agencement des éléments de commande peut différer en fonction du type de compresseur à air fourni avec le véhicule) 1 2 Équipements de secours et mesures d'aide 233 5 6 7 8 9 10 11 Flexible de gonflage des pneus Touche pour la réduction de la pression des pneus Manomètre Fiche 12 volts Contacteur MARCHE/ARRET Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'étanchement Embout de valve de rechange Nota Le compresseur d'air ou le carnet de bord sont joints à la déclaration de conformité. Préparatifs pour l'utilisation du kit de dépannage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 233. Pour des raisons de sécurité, les consignes suivantes doivent être respectées en cas de remplacement de la roue dans la circulation. › Arrêtez le véhicule aussi loin que possible de la circulation, choisissez un endroit avec une surface plane et solide. › Coupez le moteur. › Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, enclenchez la première vitesse. › Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur en position P. › Serrez le frein à main. › Activez les feux de détresse et placez le triangle de présignalisation à la distance prescrite. › Faites descendre tous les passagers. Les passagers ne doivent pas rester sur la route pendant le changement de la roue (par ex. derrière les glissières de sécurité). › Si une remorque est attelée, désattelez-la. Étanchement et regonflage du pneu Veuillez tout d'abord lire et observer Étanchement › Dévissez le cache du pneu endommagé. 234 Faites-le vous-même à la page 233. › Placez l'extracteur de valve 2 » fig. 249 à la page 233 sur l'élément de valve, de manière à ce que l'élément de valve entre dans la fente de l'extracteur de valve. › Dévissez l'embout de vanne et posez-le sur une surface propre (chiffon, papier, par ex.). › Secouez énergiquement le flacon 10 pendant quelques secondes. › Vissez à fond le flexible de remplissage 3 en sens horaire sur le flacon de produit de colmatage des pneus 10 . La pellicule sur l'obturateur est enfoncée automatiquement. › Retirez l'obturateur du flexible de remplissage 3 et enfoncez complètement l'extrémité ouverte sur la valve du pneu. › Maintenez le flacon 10 le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du produit d'étanchement du flacon de produit de colmatage dans le pneu. › Retirez le tuyau de remplissage de la soupape du pneu. › Revissez l'embout de la vanne avec l'embout 2. Gonflage › Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus 7 » fig. 249 à la page 233 sur la valve du pneu. › Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, placez le levier de vitesse au point mort. › Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur en position P. › Démarrez le moteur. › Branchez le connecteur 6 à la prise 12 V » page 85. › Allumez le compresseur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRÊT 9 . › Dès que la pression de gonflage des pneus atteint 2,0-2,5 bars, désactivez le compresseur. Respectez la durée de fonctionnement maximum du compresseur selon la notice du kit de dépannage du fabricant » . › S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, dévisser le flexible de gonflage des pneus 7 de la valve du pneu. › Faites une course de 10 mètres env. avec le véhicule en marche avant ou arrière, pour que le produit d'étanchement puisse se répartir dans le pneu. › Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur 7 à fond sur la valve du pneu et répétez la procédure de gonflage. › Collez l'autocollant 1 correspondant sur le tableau de bord dans le champ de vision du conducteur. S'il a été possible d'atteindre une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, il est permis de reprendre la route à 80 km/h ou 50 mph maxi. AVERTISSEMENT Si le pneu ne peut pas être gonflé au min. jusqu'à 2,0 bars, le dommage est trop important. Le produit d'étanchement n'est pas en mesure d'étanchéifier le pneu. Ne pas poursuivre la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Le flexible de gonflage des pneus et le compresseur d'air risquent de s'échauffer pendant le gonflage – risque de brûlures. ■ ATTENTION Éteignez le compresseur au plus tard à la fin de la durée de fonctionnement selon la notice du kit de dépannage du fabricant - autrement vous risquez d'endommager le compresseur ! Laissez le gonfleur refroidir pendant quelques minutes avant de rallumer. Remarques concernant la conduite avec un pneu réparé Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 233. Vérifiez la pression du pneu réparé après 10 minutes de trajet. Aide au démarrage Entrée en matière AVERTISSEMENT Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 215. ■ Les consignes suivantes doivent être respectées en cas de manipulation de la batterie » page 220. ■ Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures passent en dessous de 0 °C. Lorsque la batterie est gelée, ne la démarrez pas à l'aide de la batterie d'un autre véhicule – risque d'explosion et d'irritation ! ■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion et d'irritation. ■ Aide au démarrage avec la batterie d'un autre véhicule Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou inférieure › Il n'est alors pas possible d'étanchéifier suffisamment le pneu à l'aide du kit de dépannage. Ne reprenez la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou supérieure › Corrigez la pression du pneu à la bonne valeur » page 224. › Reprenez la route jusqu'au prochain atelier à 80 km/h ou 50 mph maximum. AVERTISSEMENT Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route qu'un pneu normal. Tenez compte des conseils suivants. ■ Ne roulez pas à plus de 80 km/h ou 50 mph. ■ Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure. Fig. 250 Démarrage assisté : - batterie déchargée, - batterie d'alimentation / masse du moteur sur le système STOP & START Équipements de secours et mesures d'aide 235 › Raccordez la borne de polarité positive du câble d'aide au démarrage sur la position B » fig. 251. › Raccordez la borne de polarité négative du câble d'aide au démarrage au point de masse du moteur A ou à une partie en métal connectée au bloc moteur ou directement au bloc moteur. Fig. 251 Point de masse et pôle positif sur les voitures avec la batterie dans le coffre Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 235. Si le moteur ne peut pas être démarré parce que la batterie est déchargée, la batterie d'un autre véhicule peut être utilisée pour démarrer le moteur. N'utilisez que des câbles de démarrage d'une section suffisante et équipés de pinces isolées. La tension nominale des deux batteries doit être de 12 V. La capacité (en Ah) de la batterie d'alimentation ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle de la batterie déchargée. Branchez les câbles de dépannage dans l'ordre suivant. › Fixez la borne 1 sur le pôle positif de la batterie déchargée. › Fixez la borne 2 sur le pôle positif de la batterie d'alimentation. › Fixez la borne 3 sur le pôle négatif de la batterie d'alimentation. › Pour les véhicules avec le système STOP & START, fixez la borne 4 sur le point de masse du moteur A » fig. 250. › Sur les véhicules sans système STOP & START, branchez la borne 4 sur une pièce en métal massive reliée au bloc moteur ou directement sur le bloc moteur. Emplacement de montage du pôle positif et du point de masse sur les voitures avec la batterie dans le coffre Le pôle positif B se trouve sous un couvercle dans le compartiment moteur » fig. 251. › Déverrouillez le nez d'enclenchement du cache dans le sens de la flèche rabattez le cache dans le sens de la flèche 2 . 236 Faites-le vous-même 1 et Lancement du moteur › Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le tourner au ralenti. › Procédez au démarrage du véhicule avec la batterie déchargée. › Si le moteur ne démarre pas, interrompez le processus de démarrage au bout de 10 secondes et répétez-le au bout d'une demi-minute. › Retirez les câbles de dépannage exactement dans l'ordre inverse de la description ci-dessus. AVERTISSEMENT Ne branchez pas le câble de démarrage sur le pôle négatif de la batterie déchargée, risque d'explosion. ■ Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se toucher – risque de court-circuit ! ■ Le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule – risque de court-circuit ! ■ Posez le câble d'aide au démarrage de façon à ce qu'il ne soit pas coincé par des pièces rotatives dans le compartiment moteur, risque de blessure et d'endommagement du véhicule. ■ Remorquage du véhicule Consignes pour le processus de remorquage Conducteur du véhicule remorqué › Si possible, le véhicule doit être remorqué avec le moteur allumé. Le servofrein et la direction assisté fonctionnent uniquement lorsque le moteur est allumé, sinon la pédale de frein doit être actionnée avec plus de force et plus de force est nécessaire pour la direction. › Si vous ne pouvez pas démarrer le moteur, mettez le contact afin que le volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utiliser les clignotants, les essuie-glaces et le lave-glace. › Désengagez la vitesse ou, sur une boîte de vitesses manuelle, placez le levier sélecteur sur la position N. › Le câble de remorquage doit rester bien tendu pendant le remorquage. AVERTISSEMENT Lors du remorquage, n'utilisez pas de câble de remorquage entortillé » fig. 252 - , l'œillet de remorquage pourrait se dévisser du véhicule - risque d'accident. ■ Le câble de remorquage ne doit pas être emmêlé - risque d'accident. ■ Fig. 252 Câble de remorquage cordé / câble de remorquage torsadé Pour le remorquage à l'aide d'un câble de remorquage, utilisez uniquement un câble en fibres synthétiques » fig. 252 - » . Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage sur l'œillet de remorquage avant » page 238, l'œillet de remorquage arrière » page 238 ou sur la barre à boule amovible du dispositif d'attelage » page 197. Conditions pour le remorquage. Les véhicules avec une boîte de vitesses automatique ne doivent pas être remorqués avec un essieu arrière relevé, risque d'endommagement de la boîte de vitesse ! Si la boîte de vitesses ne contient plus d'huile, le véhicule ne doit être tracté qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de dépannage ou une remorque. La vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50 km/h. S'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remorquage dépasse 50 km, le véhicule doit être transporté sur un camion spécial ou une remorque. ATTENTION Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur. Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 235, Aide au démarrage. ■ En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, les points de fixation risquent d'être trop sollicités et donc d'être endommagés. ■ Nota Nous recommandons d'utiliser le câble de remorquage de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Conducteur du véhicule remorquant › Sur les véhicules avec une boîte mécanique, embrayez lentement au démarrage. › Sur les véhicules avec une boîte automatique, accélérez avec prudence. › Ne démarrez que lorsque le câble est tendu. Équipements de secours et mesures d'aide 237 Œillet de remorquage à l'avant Œillet de remorquage à l'arrière Fig. 254 Œillet de remorquage à l'arrière Fig. 253 Retirer le cache / monter l'œillet de remorquage Retirer/installer le cache › Pour enlever le cache, appuyez sur le cache dans le sens de la flèche 1 et enlevez celui-ci dans le sens de la flèche 2 » fig. 253. › Pour installer le cache, installez-le au niveau de la flèche 1 puis appuyez sur le bord opposé du cache. Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre. Démontage/remontage de l'œillet de remorquage › Pour le montage, vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le sens de la flèche 3 » fig. 253 » . › Serrez l'œillet de remorquage par ex. avec la clé de roue ou un outil similaire. Pour ce faire, placez la clé de roue à travers l'œillet. › Pour le démontage, dévissez l'œillet de remorquage dans le sens opposé à celui de la flèche 3 . AVERTISSEMENT L'œillet de remorquage doit toujours être bien serré, sinon l'œillet de remorquage risque de se fissurer pendant le remorquage. L'œillet arrière de remorquage se trouve à droite sous le pare-chocs arrière. Retirez le capuchon de protection avant d'utiliser l'œillet de remorquage. » fig. 254. Remettez le capuchon de protection en place quand l'œillet de remorquage n'est plus utilisé. Véhicules avec dispositif d'attelage Pour les véhicules équipés en usine d'un dispositif d'attelage, la boule d'attelage amovible peut être utilisée pour le remorquage » page 197, Dispositif d'attelage. Télécommande - changer la pile ATTENTION La pile de rechange doit respecter les spécifications d'origine. ■ Veillez à respecter la polarité lors du remplacement de la pile. ■ Nota Nous vous recommandons de faire remplacer la batterie par un concessionnaire. ■ Le remplacement de la pile dans la clé ornée d'un bandeau décoratif collé entraîne inévitablement la destruction de ce dernier. Un bandeau décoratif de remplacement peut être acheté auprès des partenaires ŠKODA. ■ 238 Faites-le vous-même Entrée en matière Clé avec panneton éjectable Déverrouillage/verrouillage d'urgence Déverrouiller/verrouiller la portière conducteur Fig. 256 Poignée dans la portière conducteur : Rabattre le cache de la serrure Fig. 255 Démonter le cache / retirer la pile Veuillez tout d'abord lire et observer › Rabattez le barillet de la clé. › Poussez le cache de la pile A plate au niveau B . à la page 238. » fig. 255 avec le pouce ou un tournevis à tête La portière du conducteur peut être déverrouillée/verrouillée d'urgence via le cylindre de fermeture. › Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée. › Insérez la clé dans le logement sur la partie inférieure du cache et rabattez le cache dans le sens de la flèche » fig. 256. › Rabattez le cache dans le sens de la flèche 1 . › Appuyez sur la pile déchargée au niveau de la flèche 2 et insérez une autre › Relâchez la poignée de la portière. › Insérez la clé du véhicule dans le barillet de serrure et déverrouillez ou ver- › Placez le couvercle de la batterie › Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée. › Remettez le couvercle en place. pile. clic. A et appuyez dessus jusqu'à entendre un Si la télécommande ne vous permet pas d'ouvrir ou de fermer le véhicule après le remplacement d'une pile, il faut synchroniser la clé » page 61. rouillez le véhicule. ATTENTION Veillez à ne pas provoquer de dommages sur la peinture lors du déverrouillage/verrouillage de secours. Équipements de secours et mesures d'aide 239 Verrouiller portière sans cylindre de serrure Fig. 257 Verrouillage de secours Portière arrière droite › Ouvrez la portière arrière correspondante et enlevez le cache A » fig. 257. › Insérez la clé du véhicule dans la fente et tournez-la dans le sens de la flèche 1) (position auto-rabattue). › Replacez le cache A . La porte est verrouillée une fois fermée. Déverrouiller le capot du coffre à bagages Fig. 258 Déverrouiller le capot Déverrouillage de secours du levier sélecteur Fig. 259 Retirer le cache / déverrouiller le levier sélecteur › Serrez le frein à main. › Poussez avec une main sur le bord du cache dans le sens de la flèche 1 » fig. 259. › Soulevez en même temps avec l'autre main la protection du levier de vitesse dans le sens de la flèche 2 . › Appuyez sur la partie plastique dans le sens de la flèche, appuyez simultanément sur le bouton de verrouillage dans la poignée du levier sélecteur et réglez le levier en position N. Si le levier sélecteur revient sur la position P, celui-ci se verrouille alors de nouveau. ATTENTION Veillez à ce que le tournevis n'endommage pas des pièces au niveau du levier de sélection en soulevant le cache. Remplacement des balais d'essuie-glace Le capot du coffre à bagages peut être déverrouillé manuellement de l'intérieur. › Insérez un tournevis ou un outil similaire dans l'évidement de l'habillage » fig. 258 jusqu'à la butée. › Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche. 1) Cela s'applique également à la portière du passager avant si celle-ci n'est pas équipée d'un cylindre de serrure. 240 Faites-le vous-même Entrée en matière AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à deux fois par an. Changer les balais d'essuie-glace du pare-brise Fig. 260 Position d'entretien des balais d'essuie-glace Fixer le balai d'essuie-glace › Poussez le balai d'essuie-glace dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'à la butée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé. › Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise. › Mettez le contact et poussez le levier de commande dans le sens de la flèche » fig. 260. Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position de base. Changer le balai d'essuie-glace de la lunette arrière Fig. 262 Remplacez le balai d'essuie-glace de la lunette arrière. Fig. 261 Remplacez les balais d'essuie-glace du pare-brise avant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 240. Fermez le capot du moteur et amenez les balais des essuie-glaces dans la position d'entretien avant d'échanger les balais d'essuie-glace. Régler la position d'entretien › Mettez le contact et coupez-le. › Appuyez dans les 10 secondes sur le levier de commande dans le sens de la flèche » fig. 260 et maintenez-le pendant environ 2 secondes. Retirer le balai d'essuie-glace › Relevez le bras d'essuie glace du pare-brise dans le sens de la flèche 1 » fig. 261. › Renversez le balai d'essuie-glace jusqu'à la butée dans la même direction. › Tenez fermement le balai d'essuie-glace et appuyez sur la sécurité A dans le sens de la flèche 2 . › Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 . Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 240. Retirer le balai d'essuie-glace › Relevez le bras d'essuie glace du pare-brise dans le sens de la flèche 1 » fig. 262. › Renversez le balai d'essuie-glace jusqu'à la butée dans la même direction. › Tenez fermement le balai d'essuie-glace et appuyez sur la sécurité A dans le sens de la flèche 2 . › Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 . Fixer le balai d'essuie-glace › Poussez le balai d'essuie-glace dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'à la butée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé. › Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise. Équipements de secours et mesures d'aide 241 Fusibles dans le tableau de bord Fusibles et ampoules Fusibles Fig. 264 Enlevez le couvercle de la boîte à fusibles Entrée en matière Fig. 263 Fusible fondu Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 242. Les fusibles se trouvent sur le côté gauche du tableau de bord derrière un cache. Les circuits électriques sont protégés par des fusibles. Un fusible qui a grillé est reconnaissable au fait que sa bague métallique a fondu » fig. 263 /. AVERTISSEMENT Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 215. ATTENTION Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage. ■ Si un fusible neuf grille à nouveau après peu de temps, demandez de l'aide à un atelier spécialisé. ■ Ne réparez pas les fusibles et ne les remplacez pas par des plus puissants, cela pourrait provoquer un incendie et d'autres installations électriques risqueraient d'être endommagées. ■ Nota Nous vous recommandons de toujours avoir quelques fusibles de rechange dans votre véhicule. ■ Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible. Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur. ■ 242 Faites-le vous-même Échange d'un fusible › Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques. › Retirez le cache du boîtier de fusibles dans le sens de la flèche » fig. 264. › Retirez l'agrafe en plastique de son support dans le cache de la boîte à fusibles. › Retirez le fusible défectueux avec la pince, puis insérez le nouveau fusible. › Rangez l'agrafe à son emplacement initial. › Placez d'abord le couvercle dans le tableau de bord sur le coin supérieur. › Enfoncez le bord inférieur du cache dans la zone A . Dispositions des fusibles dans le tableau de bord N° 14 15 Fig. 265 Fusibles : direction à gauche / direction à droite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 242. N° Consommateur 1 Éclairage à gauche Verrouillage centralisé, système de lave-vitre avant et arrière (uniquement avec KESSY ou chauffage de pare-brise) Contact d'allumage Éclairage à droite Lève-vitres électriques - conducteur Éclairage de l'habitacle Klaxon Dispositif d'attelage Module de volant, calculateur du moteur (uniquement sans KESSY), boîte de vitesses automatique (uniquement sans KESSY), levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique (uniquement sans KESSY), ESC (uniquement sans KESSY), calculateur pour détection de remorque (uniquement sans KESSY), direction assistée (uniquement sans KESSY), airbag (uniquement sans KESSY) Lève-vitre électrique - arrière gauche Lave-phares Écran de l'Infodivertissement Unité multifonction pour les taxis 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 Consommateur Levier de commande sous le volant, commutateur d'éclairage, verrouillage de la gâchette de la clé de contact (boîte de vitesses automatique), appel de phares, détecteur de pluie, caméra de recul Climatisation, boîte automatique, raccord de diagnostic, chauffage de vitre Combiné d'instruments, appel d'urgence Système antivol, klaxon Chauffage du siège arrière Non affecté Non affecté Non affecté Système de lavage du pare-brise et de la vitre arrière (sans KESSY ou sans chauffage de pare-brise) Chauffage des sièges avant Ventilateur à soufflante pour climatiseur, chauffage, climatiseur, chauffage Non affecté Chauffage de siège avant Essuie-glace de lunette arrière Non affecté Airbag Lève-vitre électrique, interrupteur de feux de recul, climatiseur, système d'assistance au stationnement, réglage des rétroviseurs extérieurs, alimentation du tableau de bord central, alimentation du tableau de bord latéral, rétroviseur intérieur, commutateur des feux de détresse Pompe à carburant, ventilateur refroidisseur, système de régulation de la vitesse, système de lave-vitre avant et arrière, interrupteur pour les feux Raccord de diagnostic, réglage de la portée des feux, levier de commande sous le volant, éclairage interne, stabilisateur de tension pour les taxis Démarrage du moteur, interrupteur de la pédale d'embrayage Gicleurs chauffés Fusibles et ampoules 243 N° 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 Consommateur Non affecté Fonction de chargement USB Radar Non affecté Chauffage additionnel électrique Non affecté Chauffage de la lunette arrière Lève-vitres électriques - passager avant Dispositif d'attelage Allume-cigares, prise 12 Volts dans l'habitacle, prise 12 Volts dans le coffre Lève-vitre électrique - arrière droite Système de lavage des vitres avant et arrière, levier de commande sous le volant Dispositif d'attelage Dispositif d'attelage Pompe d'alimentation en carburant Infodivertissement Chauffage des rétroviseurs extérieurs KESSY Verrouillage de la direction (KESSY) ABS ou ESC Non affecté Non affecté Non affecté Chauffage du siège arrière Non affecté Fusibles dans le compartiment moteur Fig. 266 Cache de la boîte à fusibles (variante 1) Fig. 267 Cache de la boîte à fusibles (variante 2) Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 242. Échange d'un fusible › Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques. › Appuyez sur le bouton de verrouillage du cache dans le sens de la flèche 1 et retirez le cache dans le sens de la flèche 2. › Retirez l'agrafe en plastique de son support dans le cache de la boîte à fusibles du tableau de bord. › Retirez le fusible défectueux à l'aide de l'agrafe, puis insérez un nouveau fusible. › Insérez le cache, enfoncez le bouton de verrouillage du cache et verrouillezle. › Replacez l'agrafe dans son emplacement d'origine. 244 Faites-le vous-même ATTENTION Le couvercle du boîtier à fusibles doit être installé correctement dans le compartiment moteur, sinon de l'eau risque de s'infiltrer à l'intérieur et il existe un risque d'endommagement du véhicule ! Affectation des fusibles dans le compartiment moteur Fig. 268 Fusibles N° Consommateur 16 17 Démarreur Système de commande du moteur Chauffage électrique supplémentaire, soupape pour le cache du tuyau d'aspiration, régulateur de pression de charge, température d'huile, soupape pour le réservoir à charbon actif, soupape de régulation de la pression d'huile Sonde Lambda Système de préchauffage, chauffage de la ventilation du carter 18 19 20 Ampoules Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 242. N° Consommateur 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Ventilateur de radiateur Système de préchauffage ABS ou ESC Chauffage d'appoint électrique, chauffage du pare-brise Chauffage d'appoint électrique, chauffage du pare-brise Boîte de vitesses automatique Système de commande du moteur Essuie-glace avant Module de données de la batterie ABS ou ESC Pompe à vide pour système de freinage Soupape d'injection, soupape pour le dosage du carburant, soupape de régulation pour la pression du carburant Actionneur de la pédale de frein Pompe à carburant, ventilateur refroidisseur, pompe du liquide de refroidissement, pompe pour le refroidissement de l'air de charge Système de contrôle du moteur, stabilisateur de tension pour les taxis 12 13 14 15 Entrée en matière Cette notice d'utilisation ne décrit que le remplacement des ampoules réalisable par soi-même et ne présentant pas de difficulté. Le changement des autres ampoules, des lampes à décharge de gaz au Xénon ou éclairages LED doit être effectué par un atelier spécialisé. C'est pourquoi nous vous recommandons, en cas de doutes, de faire remplacer une ampoule par un atelier spécialisé ou d'avoir recours à un autre spécialiste. ▶ Avant de remplacer une ampoule, coupez l'allumage et éteignez tous les éclairages. ▶ Ne remplacez les ampoules défectueuses que par des ampoules du même modèle. La désignation se trouve sur le socle de l'ampoule ou sur le verre de l'ampoule. Nous recommandons de faire contrôler le réglage des phares et des feux de croisement par un atelier spécialisé après le remplacement d'une ampoule. AVERTISSEMENT Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 215. ■ Un éclairage insuffisant de la route devant le véhicule ou une visibilité insuffisante du véhicule par d'autres usagers de la route peut entraîner des accidents. ■ Fusibles et ampoules 245 AVERTISSEMENT (suite) Les ampoules H7, H8 et H15 sont sous pression et peuvent éclater lors d'un remplacement - risque de blessure ! Lors du remplacement, nous vous recommandons de porter des gants et des lunettes de protection. ■ N'effectuez aucun travail sur les ampoules à décharge de gaz au xénon danger de mort ! ■ C D Clignotants Feux de route Remplacement des ampoules pour les feux de route, de jour et de croisement (phares halogène) Fig. 270 Changez les ampoules des feux de route/feux de jour ATTENTION ■ N'attrapez pas le verre des ampoules à mains nues (même la plus petite saleté peut diminuer la longévité des ampoules). Utilisez un chiffon propre, une serviette ou quelque chose de similaire. ■ Le cache des ampoules doit toujours être installé correctement dans les phares, sinon de l'eau et des salissures risquent de s'infiltrer dans les phares, ce qui risque d'endommager les phares. Nota Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de rechange dans le véhicule. Emplacement des ampoules dans les phares avant halogènes Fig. 271 Changez les ampoules des feux de position Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 245. Remplacement des ampoules des feux de route et les feux de jour Fig. 269 Phare avant gauche : Phare halogène / phare halogène équipé de feux de jour LED Veuillez tout d'abord lire et observer et Emplacement des ampoules » fig. 269 A Feux de croisement B Feux de route, feux de jour et feux de position 246 Faites-le vous-même à la page 245. › Retirez le cache B » fig. 269 à la page 246. › Tournez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 » fig. 270. › Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 . › Changez l'ampoule dans la douille. › Insérez la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche 2 dans le phare. › Tournez la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche 1 jusqu'en butée. › Replacez le cache B » fig. 269 à la page 246. Remplacement de l'ampoule du feu de position (phares halogènes) › Retirez le cache B » fig. 269 à la page 246. › Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 en effectuant des mouvements de ballottement » fig. 271. › Saisissez la douille avec l'ampoule dans la zone A . › Sortez l'ampoule défectueuse de la douille dans le sens de la flèche 2 . › Insérez une nouvelle ampoule dans la douille jusqu'en butée. › Réinsérez la douille avec l'ampoule montée dans le phare. › Replacez le cache B » fig. 269 à la page 246. Remplacement de l'ampoule du clignotant avant Fig. 273 Changez l'ampoule du clignotant avant Remplacement de l'ampoule du feu de croisement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 245. › Tournez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 » fig. 273. › Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 . › Changez l'ampoule dans la douille. › Insérez la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche 2 dans le phare. › Tournez la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche 1 jusqu'en butée. Changer l'ampoule des feux de route (phare halogène équipé de feux de jour LED) Fig. 272 Remplacement de l'ampoule du feu de croisement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 245. › Retirez le cache A » fig. 269 à la page 246. › Défaites la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches 1 » fig. 272. › Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches 2 . › Débranchez la fiche. › Enfichez la prise sur la nouvelle ampoule de façon à ce que le nez de fixation A soit tourné vers le haut sur l'ampoule. › Enfichez la prise avec la lampe dans le phare dans le sens de la flèche qu'à ce qu'elle s'enclenche de manière sûre. › Replacez le cache A » fig. 269 à la page 246. 2 jus- Fig. 274 Remplacement de l'ampoule des feux de route Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 245. › Retirez le cache D » fig. 269 à la page 246. › Défaites la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 » fig. 274. Fusibles et ampoules 247 › Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 . › Débranchez la prise. › Enfichez la prise sur la nouvelle ampoule de façon à ce que le nez de fixation A soit tourné vers le bas sur l'ampoule. › Enfichez la prise avec la lampe dans le phare dans le sens de la flèche qu'à ce qu'elle s'enclenche de manière sûre. › Replacez le cache D » fig. 269 à la page 246. 2 jus- Remplacement de l'ampoule › Enfoncez le verrouillage sur la fiche dans le sens de la flèche 4 . › Retirez la fiche dans le sens de la flèche 5 . › Tournez la douille avec l'ampoule jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 6 . › Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 7 . › Insérez une nouvelle douille avec l'ampoule dans le phare et tournez-la jusqu'à la butée dans le sens inverse de la flèche 6 . Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard › Brancher la fiche. Montage du phare et de la grille de protection › Pour remonter le phare antibrouillard, insérez-le dans le sens inverse de la flèche 3 » fig. 275 et vissez-le à fond. › Installez la grille et enfoncez-la prudemment jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Démontage et remontage du bloc optique arrière Fig. 275 Démontage du feu antibrouillard/remplacement de l'ampoule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 245. Démonter la grille de protection et les phares A » fig. 275 pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue. › Pour retirer, tirez sur les crochets dans le sens de la flèche 1 et retirez la grille dans le sens de la flèche 2 . › Dévisser les vis B avec le tourne-vis de l'outillage de bord. › Retirez avec précaution le phare dans le sens de la flèche 3 . › Insérez l'étrier dans l'orifice 248 Faites-le vous-même Fig. 276 Démonter les feux/retirer la fiche Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 245. Démontage › Ouvrez le capot du coffre à bagages. › Insérez l'étrier dans l'orifice A » fig. 276 pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue. › Retirez la grille de protection en tirant sur les crochets dans le sens de la flèche 1 . › Dévissez les vis B avec la clé de l'outillage de bord. › Tenez les ampoules et sortez-les avec précaution dans le sens de la flèche 2. › Tirez sur la fiche du verrouillage C dans le sens de la flèche 3 . › Appuyez sur l'enclenchement dans le sens de la flèche 4 et retirez avec précaution la fiche dans le sens de la flèche 5 . Montage › Enfichez la fiche dans la lampe et verrouillez-la de façon sûre. › Sécurisez le verrouillage dans le sens contraire de la flèche 3 . › Insérez l'ampoule avec les tourillons D dans les orifices E de la carrosserie » fig. 276. › Sortez l'ampoule avec précaution » . › Vissez à fond les ampoules et placez le couvercle. Le cache doit être bien bloqué. › Fermez le capot du coffre à bagages. ATTENTION ■ Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule lors du remontage – risque d'endommagement de l'installation électrique et de pénétration d'eau. ■ Si vous n'êtes pas sûr si le faisceau de câbles est coincé ou non, nous vous recommandons de faire contrôler le branchement de l'ampoule par un atelier spécialisé. ■ Lors du démontage et du remontage du feu arrière, veillez à ne pas endommager la peinture du véhicule et le bloc optique arrière. Remplacer les ampoules dans les feux arrière - Variante 1 (équipés de feux de jour) Fig. 277 Partie extérieure de la lampe / support avec ampoule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 245. › Déverrouillez le support de la lampe dans la zone indiquée par les flèches » fig. 277 et enlevez le support de la lampe. › Tournez l'ampoule correspondante jusqu'en butée dans le sens antihoraire et retirez-la du support. › Insérez une nouvelle ampoule dans le support et vissez-la en sens horaire jusqu'en butée. › Remettez le support de l'ampoule en place » de manière sûre. . Le support doit s'enclencher ATTENTION Avant d'insérer le support de l'ampoule dans la lampe, vérifiez si la fiche A » fig. 277 entre la lampe et le support de l'ampoule est correctement branchée. ■ Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles lors de l'insertion du support de l'ampoule B dans le phare - sinon l'installation électronique risque d'être endommagée. ■ Fusibles et ampoules 249 Remplacer les ampoules dans les feux arrière - Variante 2 Fig. 278 Partie extérieure de la lampe / retirer l'ampoule / support de la lampe Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 245. Partie extérieure de l'ampoule › Tournez la douille avec l'ampoule A dans le sens de la flèche 1 » fig. 278. › Retirez la douille du boîtier avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 . › Remplacez l'ampoule. › Remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée dans le sens contraire de la flèche 1 . Partie intérieure de l'ampoule › Déverrouillez le socle de l'ampoule dans la zone indiquée par les flèches » fig. 278 et enlevez le socle de l'ampoule. › Tournez l'ampoule correspondante jusqu'en butée dans le sens antihoraire et retirez-la du support. › Insérez une nouvelle ampoule dans le support et vissez-la en sens horaire jusqu'en butée. › Remettez la douille de l'ampoule en place dans le feu arrière. Le support doit s'enclencher de manière sûre. 250 Faites-le vous-même Caractéristiques du véhicule Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Données de base du véhicule Entrée en matière Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation. Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, comme par ex. le climatiseur. Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés. Fig. 279 Plaquette d'identification du véhicule Fig. 280 Plaquette signalétique Les valeurs indiquées concernent le modèle de base sans équipements spéciaux. Abréviations utilisées Abréviation AG DSG BM MPI TDI CR TSI 1) Signification Boîte de vitesses automatique Boîte de vitesses automatique à double embrayage Boîte manuelle Moteur à essence avec injection multiple de carburant Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et système d'injection Common-Rail Moteur à essence avec suralimentation par turbocompresseur et injection directe Plaquette d'identification du véhicule La plaquette d'identification du véhicule » fig. 279 est collée dans la notice d'utilisation et sous le revêtement de sol dans le coffre à bagages. La plaquette d'identification du véhicule comporte les caractéristiques suivantes. 1 Numéro d'identification du véhicule (VIN) 2 Type de véhicule 3 Lettres d'identification de la boîte de vitesses/numéro de peinture/aménagement intérieur/puissance motrice/lettres d'identification du moteur 4 Description partielle du véhicule 5 Diamètre validé de la jante en pouces1) S'applique pour certains pays seulement. Caractéristiques techniques 251 Les tailles de pneus et de jantes validées pour votre véhicule sont spécifiées dans la documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le document COC) 1) . Plaquette signalétique La plaquette signalétique » fig. 280 se trouve dessous, sur le montant B côté droit du véhicule. La plaque du constructeur comporte les caractéristiques suivantes. 1 Fabricant du véhicule 2 Numéro d'identification du véhicule (VIN) 3 Poids total maximum autorisé 4 Poids d'attelage maximum autorisé (véhicule tracteur et remorque) 5 Charge autorisée sur l'essieu avant 6 Charge autorisée sur l'essieu arrière Cette valeur correspond à un poids en charge aussi réduit que possible sans équipements augmentant le poids, comme par ex. le climatiseur, la roue de secours etc. Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le poids des fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de bord et un remplissage à 90 % du réservoir de carburant. → Numéro du moteur Le numéro du moteur est gravé sur le bloc-moteur. Informations complémentaires (applicables pour la Russie) Le numéro d'homologation de type complet du moyen de transport est mentionné dans les documents du véhicule. Poids d'attelage maximal autorisé Le poids d'attelage maximum autorisé indiqué concernen uniquement les hauteurs jusqu'à 1 000 m au-dessus du niveau de la mer. Plus l'altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et le pouvoir de traction en côte se réduit en conséquence. Le poids d'attelage maximum autorisé se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000 m d'altitude entamée. 1) S'applique uniquement pour certains pays et certaines variantes de modèles. 252 Caractéristiques techniques AVERTISSEMENT Ne dépassez pas les valeurs prescrites pour la charge maximum autorisée – risque d'accident et d'endommagements ! Poids en charge Numéro d'identification du véhicule (VIN) Le VIN (numéro de carrosserie) est estampé dans le compartiment moteur sur le dôme de suspension de droite. Ce numéro se trouve sur une plaquette dans l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres VIN) ainsi que sur la plaquette signalétique. Le numéro VIN peut aussi s'afficher dans l'Infodivertissement du menu → Service. Le poids d'attelage se compose du poids effectif du véhicule tracteur chargé et de la remorque chargée. Poids en charge Moteur 1,0 l/70 kW TSI 1,0 l/81 kW TSI 1,4 l/92 kW TSI 1,6 l/66 kW MPI 1,6 l/81 kW MPI 1,4 l/66 kW TDI CR 1,6 l/85 kW TDI CR Boîte de vitesses Poids en charge (kg) BM DSG BM DSG DSG (Green tec) BM BM AG BM DSG BM 1170 1204 1190 1227 1236 1160 1175 1215 1244 1265 1295 Nota Si vous le souhaitez, vous pouvez demander à un atelier spécialisé le poids exact de votre véhicule. Chargement À partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en charge, il est possible de calculer la charge utile maximum approximative. La charge utile se compose des poids suivants : ▶ Le poids des passagers. ▶ Le poids de l'ensemble des bagages et autres objets chargés. ▶ Le poids du chargement de toit inhérent au système de retenue de chargement de toit. ▶ Équipements exclus du poids en charge. ▶ La charge sur timon en cas de traction d'une remorque (50 kg max.). Nota Les valeurs d'émissions et de consommation de carburant indiquées sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule ont été déterminées conformément aux règles et aux conditions fixées par les prescriptions légales ou techniques en vue de la détermination des données de l'entreprise et techniques des véhicules. ■ En fonction de l'équipement, du type de conduite, des conditions de circulation, des influences climatiques et de l'état du véhicule, il est possible que les valeurs de consommation obtenues lors de l'utilisation du véhicule dans la pratique divergent de celles indiquées sur le site Internet ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule. ■ Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2 conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE Les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions de CO2 n'étaient pas disponibles au moment de la mise sous presse. Vous pouvez trouver les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions CO2 sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule. La mesure d'un cycle urbain commence par un démarrage à froid du moteur. Une circulation en ville est ensuite simulée. Pour un cycle extra-urbain, le véhicule est accéléré et freiné plusieurs fois pour simuler un trajet typique du quotidien. La vitesse du véhicule varie lors d'un tel essai entre 0 et 120 km/h. Le calcul d'une consommation de carburant lors d'un cycle mixte s'effectue sur la base d'environ 37 % d'un cycle urbain et 63 % d'un cycle extra-urbain. Caractéristiques techniques 253 Dimensions Fig. 281 Dimensions du véhicule Dimensions du véhicule avec le poids en charge sans conducteur (en mm) » fig. 281 A Indication B Écartement des roues avant C Largeur D E F G H Valeur Hauteur Cote de base Véhicules avec le moteur 1,0 l/70 kW TSI, 1,6 l/66 kW MPI et 1,4 l/66 kW TDI CR Cote de base Écartement des roues Véhicules avec le moteur 1,0 l/70 kW TSI, 1,6 l/66 kW MPI et arrière 1,4 l/66 kW TDI CR Largeur y compris rétroviseurs extérieurs Garde au sol Empattement Longueur 254 Caractéristiques techniques 1461 1457 1463 1706 1494 1500 1940 136 2602 4483 Angle d'attaque Fig. 282 Angle d'attaque Angle » fig. 282 A Angle d'attaque à l'avant B Angle d'attaque à l'arrière Les valeurs indiquées fournissent l'inclinaison maximale d'un talus jusqu'à laquelle le véhicule peut passer ce talus à vitesse ralentie, sans toucher avec le pare-chocs ou le soubassement. Les valeurs mentionnées correspondent à la charge maximal autorisée par essieu à l'avant ou à l'arrière. Angle d'attaque (°) Angle d'attaque à l'avant Angle d'attaque à l'arrière 14 12,3 Caractéristiques techniques 255 Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur Entrée en matière Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés. La norme en matière de gaz d'échappement est indiquée dans la documentation technique du véhicule ainsi que dans le certificat de conformité (le document COC) qui est disponible chez les partenaires ŠKODA a). a) Ceci n'est valable que pour certains pays et certains modèles. Moteur 1,0 l/70 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 70/5000-5500 160/1500-3500 3/999 BM 187 11,0 DSG 189 11,3 Moteur 1,0 l/81 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 256 Caractéristiques techniques 81/5000-5500 200/2000-3500 3/999 BM 200 9,8 Moteur 1,4 l/92 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 92/5000-6000 200/1400-4000 4/1395 DSG 208 9,0 Moteur 1,6 l/66 kW MPI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 66/4250-6000 155/3800-4000 4/1598 BM 185 11,4 Moteur 1,6 l/81 kW MPI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 81/5800 155/3800-4000 4/1598 BM 195 10,3 AG 191 11,6 Moteur 1,4 l/66 kW TDI CR Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 66/3000-3250 230/1750-2500 3/1422 BM 185 11,7 DSG 185 11,8 Caractéristiques techniques 257 Moteur 1,6 l/85 kW TDI CR Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 258 Caractéristiques techniques 85/3500-4000 250/1500-3000 4/1596 BM 201 10,0 Airbag 29 Ajustements et dysfonctionnements du système d'airbag 205 A 29 Déclenchement A2DP/AVRCP 139 45 Voyant ABS 44, 183 Alarme 61 Remorque 203 Accès à distance au véhicule 18 61 Accessoires 204 Alarme antivol Remorque 203 Accessoires d'origine 204 Allumage de l'Infodivertissement 102 Accoudoir 86 Arrière 77 Allume-cigares Avant 76 Altitude 151 Activation des services en ligne 13 AM 121, 122 Activer/désactiver Ampoules éclairage 65 Remplacement 245 48 Voyant 65 Activer et désactiver l'éclairage Adaptations et modifications techniques 204 Amundsen Description de l'Infodivertissement 98 Adresse domicile 114, 158 Module externe 100 Affichage 147 dans le combiné d'instruments 50 Android Auto 255 50 Angle d'attaque Points cardinaux 166 Affichage à l'écran 100 Annulation du guidage Antibrouillard Affichage de contrôle des pneus Voyants 46 voir Surveillance de la pression des pneus 195 Antibrouillard arrière Affichage de l'heure et la date sur l'écran de Antibrouillard arrière 44 l'Infodivertissement 103 183 Affichage de périodicité d'entretien 56 Anticalage moteur (MSR) 171 Afficher les destinations spéciales sur la carte 156 Antidémarrage 171 251 Antidémarrage électronique AG 235 Aperçu Aide au démarrage 39 Poste de conduite Aide au stationnement 185 111 Activation/désactivation 187 APN Activation automatique du système pour la Appareils externes 187 marche avant Disclaimer 97 186 Appel de dépannage Affichage sur l'écran d'Infodivertissement 139 Fonctionnement 185 Appel d'info 139 Réglages dans l'Infodivertissement 185 Appel d'urgence 17, 139 Apple CarPlay 148 Index alphabétique Applications Disclaimer 97 Application ŠKODA OneApp 150 Appuie-tête 77 Régler la hauteur Appuie-têtes 77 Appuie-têtes arrière retirer/insérer 78 ASR 44, 183 Assistant de configuration 104 Assistant de démarrage en côte (HHC) 184 Assistant de feux de route 49 Assistant feux de route 68 80, 130 AUX régler 112 193 Avertissement de distance Avertissement du dépassement de la vitesse 53 50 Avertissement d'ouverture de porte Avertisseur sonore 39 B Banque de données Multimédia Batterie du véhicule Chargement Consignes de sécurité Contrôler l'état Coupure automatique des consommateurs Débranchement/branchement Remplacer Utilisation en hiver Voyant Blocage électronique de différentiel (EDS) Blues Description de l'Infodivertissement Bluetooth A2DP/AVRCP activation/désactivation allumer/éteindre 128 222 220 221 221 222 222 221 47 184 99 110 117 110 Index alphabétique 259 Appareils externes couplés 110 mettre à jour 111 Mise à jour 108, 117 110 Nom 139 Profils régler 110, 113, 117 Visibilité 110, 117 Boîte de vitesses Messages d'information 46 Boîte de vitesses automatique 177 Démarrage et conduite 179 Désenclencher le levier sélecteur 178 Déverrouillage de secours du levier sélecteur 240 46 Dysfonctionnement Kick-down 179 177 Levier sélecteur Tiptronic 178 178 Verrouillage du levier sélecteur Voyant 46 Boule d'attelage Contrôle de la fixation 199 Mettre en position de service 197 198 monter, étape 1 monter, étape 2 199 Position de mise en service 198 retirer, étape 1 199 retirer, étape 2 200 Boulons de roue Capuchons 231 232 Desserrage et serrage Boulons de roues Boulons de roues antivol 231 Boulons de roues antivol 231 Bouton de démarrage 172 Démarrer/couper le moteur Mettre/couper le contact 172 173 Problèmes au démarrage du moteur Bouton de verrouillage centralisé 59 260 Index alphabétique Bouton du démarreur Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction 171 C Calculateur de bord voir Visuel multifonction Calcul de l'itinéraire Mode remorque Capacité de charge du pneu Capot du coffre Capot moteur CAR Caractères spécifiques à la langue Caractéristiques techniques Carburant Diesel Essence sans plomb Jauge de Carburant Ravitaillement voir Carburant Voyant Carburant Diesel Care Connect Carnet d'entretien Carnet d'entretien numérique CarStick Internet Carte Affichage de destination spéciale Affichage de la signalisation routière Affichage rapide de carte Afficher les destinations spéciales Centrage carte Commande Échelle automatique Échelle manuelle Menu principal Options de représentation 52 164 164 226 62 216 170 109 251 212 214 213 41 213 212 46 214 18 207 207 145 22 114 114 161 156 162 153 161 161 153 161 Orientation 162 Recommandation de voie 114 Représentation 153 163 Signalisation routière 129 Carte SD Retrait correct 117 Carte SIM Connexion de données 145 Catégories de destinations spéciales personnelles 159 Ceinture de sécurité Réglage correct 27 Réglage de la hauteur 27 43, 47 Voyant Ceintures 26 26 Ceintures de sécurité Bouclage et débouclage 27 28 Enrouleurs automatiques Rétracteur de ceinture 28 Cendrier 85 227 Chaînes à neige Changement Roues 229 Changement de rapport Levier de vitesses 176 Levier sélecteur 177 229 Changement de roue Changer Balais d'essuie-glace 241 238, 239 Pile Changer de rapport Tiptronic 178 Changer la pile dans la clé 238, 239 253 Chargement Chargement de la batterie du véhicule 222 Chauffage 93 Pare-brise et lunette arrière 71 Recyclage de l'air ambiant 95 74 Rétroviseur extérieur 78 Siège Clavier 102 Clavier alphanumérique 102 Clé 238, 239 Changer la pile Démarrer/couper le moteur 172 déverrouiller 57 Mettre/couper le contact 172 verrouiller 57 172 Clé de contact Client Wi-Fi régler 110 Clignotants 66 46 Clignotants Clignotement confort 67 Climatiseur 93 93 Climatiseur manuel Climatronic 94 96 Diffuseurs d'air Recyclage de l'air ambiant 95 Climatiseur manuel Éléments de commande 93 95 Recyclage de l'air ambiant Climatronic 93 Mode automatique 95 94 Organes de commande Recyclage de l'air ambiant 95 88 Coffre Déverrouiller le capot du coffre à bagages 240 Déverrouiller manuellement 240 88 Éclairage Ouvrir/Fermer 62 63 Verrouillage automatique voir Coffre 62 Coffre à bagages Crochets 90 Élément Cargo 91 88 Éléments de fixation 89 Filets de fixation revêtement double du coffre à bagages 90 Tablette 90 Véhicules de la classe N1 92 Vide-poches 91 Combiné d'instruments 40 État du véhicule 51 voir Combiné d'instruments 40 Voyants 41 69 COMING HOME Commande Images 133 Médias 125 121 Radio Téléphone 136, 137 Commande automatique des feux de route 67 100 Commande de l'Infodivertissement Écran de l'Infodivertissement 100 Commande de l'Infodivertissement à l'aide d'une application dans un appareil externe 105 Commande des vitres 63 Commande du levier sélecteur 177 Commande du menu de l'Infodivertissement 102 Commande vocale 105 Activer/éteindre 106 107 Aide Correction d'une saisie d'un ordre vocal 107 Échec de détection d'une commande vocale 107 Interrompre/répéter la saisie 107 Ordres 107 106 Principe d'utilisation Régler 110 142 Communication téléphonique Compartiment à lunettes 82 Compartiment moteur Batterie du véhicule Huile moteur Liquide de frein Liquide de lave-glace Liquide de refroidissement Synoptique Compartiments Compatibilité du téléphone Compte-tours Compte utilisateur Assistant de configuration Conditions météorologiques Conditions pour le couplage Conduite Consommation de carburant Traverser des points d'eau Valeurs d'émissions Vitesse maximum Conduite économique Conférence téléphonique Connexion au hotspot de l'appareil externe Connexion à un hotspot Infodivertissement Connexion de données CarStick Carte SIM Établissement de la connexion Internet rSAP Wi-Fi Connexion Internet Consignes pour le processus de remorquage Consignes pour l'utilisation de roue Consommation de carburant Contacts favoris Index alphabétique 215 220 217 220 217 219 216 79 138 40 104 204 138 253 181 253 256 179 142 145 144 145 145 145 145 145 145 20 237 223 253 141 261 Contrôle Fixation correcte de la boule d'attelage 199 Huile moteur 218 218 Niveau d'huile Contrôle Auto-Check État du véhicule 51 Contrôle de la pression des pneus Enregistrement de la pression des pneus et affichage de l'Infodivertissement 196 Contrôle de la stabilisation (ESC) 44 Contrôle de la traction (ASR) 44 Contrôle électronique de la stabilité (ESC) 183 Contrôler 221 État de la batterie Liquide de frein 220 219 Liquide de refroidissement CORNER voir antibrouillards avec la fonction CORNER 69 Couper le contact 172 Couper le moteur 172 221 Coupure automatique des consommateurs Cric 229 232 placer Crochets 90 Démarrer le moteur Aide au démarrage Dernières destinations Désactivation Alarme Désactiver Airbag l'airbag Description de l'Infodivertissement Amundsen Blues Swing Destination Adresse domicile Contact téléphone Dernières destinations Destination enregistrée Destination personnelle Destination repère Destinations en ligne Enregistrement Favori Image avec GPS rechercher Saisir sur la carte Saisir via l'adresse D vCard DAB 121, 122 Destination intermédiaire 121 Destination repère Informations supplémentaires régler 112, 118 Destinations en ligne Texte radio et présentation d'images 121 Destinations enregistrées 109, 116 Date Dernières destinations DAY LIGHT Mémoire des destinations voir Feux de jour 66 Destination spéciale Défaillance d'une ampoule 48 Détails de la destination Dégivrage du pare-brise et de la lunette arrière 71 Détection de la fatigue 164 Déverrouillage Démarrage du guidage Démarrage du moteur En cas d'urgence Aide au démarrage 235 Déverrouillage et verrouillage 262 Index alphabétique 172 235 157 61 31 31 98 99 99 158 157 157 157 159 157 157 163 157, 163 160 154 155 155 157 163 157 157 157 157 156, 159 163 195 239 57 Déverrouiller Bouton de verrouillage centralisé Clé KESSY Réglages personnels Télécommande Déverrouiller le verrou de direction Diaporama DAB Diesel Diffuseurs d'air Dimensions du véhicule Direction assistée Disclaimer Appareils externes Applications Téléphones portables Dispositif d'attelage Accessoires Charge de soutien Description Données de conduite Données de navigation DriveGreen DSG 59 57 58 59 57 171 121 214 96 254 43 97 97 97 197, 201 200 197 197 53 152 180 251 E Eau Traversée Éclairage Appel de phares Clignotants/Feux de route Coffre Feux de croisement Feux de jour Feux de position Lave-phares Poste de conduite 181 65 66 66 88 65 66 65 73 70 Régulation de la portée des phares Remplacement des ampoules Éclairage intérieur Économie de carburant Économie d'énergie électrique Écran voir écran de l'Infodivertissement Écran de l'Infodivertissement Clavier Commande Maintenance Remarques importantes Zones Écran d'Infodivertissement Écran MAXI DOT Apple CarPlay Option de menu Audio Option de menu Navigation Option de menu Téléphone Point de menu Assistant Écran tactile Éditer l'itinéraire EDS Égaliseur Élément Cargo Éléments de fixation Enclenchement Information sur le rapport enclenché Rapport recommandé Enclenchement manuel voir changement de rapport Enfants et sécurité En ligne Détail de l'information sur le trafic Détails de la destination Importation de la destination Importation d'itinéraires Import des destinations 65 245 70, 71 179 179 100 102 100 100 100 100 109, 116 55 55 55 55 55 100 166 184 108 91 88 51 51 176 33 169 163 160 167 157 Importer les catégories de dest. spé. Importer les destinations spéciales Liste des messages routiers Mettre à jour les données de navigation Rechercher destination Rechercher parking Rechercher station-service Enregistrer destination Enregistrer la station Enregistrer une station Enrouleurs automatiques Entretien Affichage de périodicité d'entretien Entretien du véhicule Extérieur Habitacle EPC Équipement d'urgence Veste réfléchissante Equipement pratique Support multimédia Équipement pratique Patères Porte-gobelet Poubelle Veste réfléchissante Équipements de secours Cric Extincteur Outillage de bord Triangle de signalisation Trousse de secours Équipements pratiques Allume-cigares Cendrier Compartiment à lunettes Compartiment pour parapluie Étui à tickets Poches 159 152 168 152 154 156 156 163 124 124 28 56 207 209 211 45 228 82 84 81 81 228 229 228 229 228 228 86 85 82 83 79 84 Prise 12 Volts dans le coffre 85 Prise 12 Volts dans l'habitacle 85 Vide-poches 79 ESC 183 Fonctionnement Essence 213 Essuie-glace et lave-glace Activer 72, 73 Changer les balais d'essuie-glace 241 Remplissage des liquides 217 Essuie-glaces et lave-glace 72 Changer les balais d'essuie-glaces 241 Position d'entretien des balais d'essuie-glaces 241 49 Voyant du niveau du liquide de lave-glace État du véhicule Contrôle Auto-Check 51 Étui à tickets 79 180 Éviter des dommages au véhicule Explications 8 Extincteur 228 Extinction automatique de l'Infodivertissement 102 Extinction de l'Infodivertissement 102 Extras Recherche manuelle 122 Scan 122 F Faire le niveau Liquide de refroidissement 219 FAQ 1 157, 163 Favori Fenêtre supplémentaire 153 165 Manœuvre Feux Activation/désactivation automatique 67 69 Antibrouillards avec la fonction CORNER Assistant feux de route 68 69 COMING HOME / LEAVING HOME Index alphabétique 263 Conduite à l'étranger 70 Feux antibrouillard avant/arrière 68 Feux de détresse 69 70 Feux de stationnement 68 Feux antibrouillard arrière Feux antibrouillard avant 68 Feux antibrouillard avant/arrière 68 Feux antibrouillard avec la fonction CORNER 69 Feux de croisement 65 Feux de détresse 69 Feux de jour 66 Feux de position 65 Feux de route 66 68 Assistant feux de route Voyant 46 132 Fichiers pris en charge Filets 89 209 Films Filtre à particules de gazole (DPF) 48 Fin du guidage 166 121, 122 FM régler 112, 118 139 Fonctions téléphone Formats de fichier 132 Conditions préalables et restrictions 131 Médias 131 Formats de fichiers 134 Images Freinage 43 Voyant Freinage assisté (HBA) 184 175 Frein à main Voyant de contrôle 42 Freiner 175 Frein à main Informations pour le freinage 175 220 Liquide de frein Rodage 179 264 Index alphabétique Servofrein 175 Systèmes de freinage et de stabilisation 182 Freins multi-collision (MCB) 184 192 Front Assist 193 Avertissement de distance Avertissement et freinage automatique 193 Capteur radar 182 Désactivation/Activation 194 Dysfonctionnements 195 Fonctionnement 193 Réglages dans l'Infodivertissement 192 Voyant 49 Voyant de contrôle 49 242 Fusibles dans le compartiment moteur 244, 245 242, 243 dans le tableau de bord G Heure voir horloge HHC Hiver Chaînes à neige Horloge Modifier l'affichage Horloge numérique Hotspot Wi-Fi régler Hotspot (Wi-Fi) Internet Huile Voir Huile moteur Huile moteur Contrôler Remplissage Spécification Vidange Voyant 50, 109, 116 119 184 Galerie de toit 92 Garantie 5 Garer le véhicule voir Se garer 176 I Garnitures de frein Images nouveau 175 Affichage Gérer mémoire 114 Commande Gestion de la destination Conditions préalables et restrictions Détails de la destination 163 Formats de fichier 163 Enregistrement Formats de fichier pris en charge Favori 163 Menu principal Réglages Gestion des appareils couplés 139 Retrait correct de la source de données 167 Gestion des itinéraires enregistrés Sélectionner la source des images Gestion des services en ligne 14 Sources prises en charge Gestion des services en ligne ŠKODA Connect 111, 117 Import 151 GPS Catégories de destinations spéciales (en ligne) Destinations spéciales (en ligne) H Importation Hauteur du véhicule 254 Catégories de destinations spéciales HBA 184 Destinations (en ligne) 227 119 103 50 144 110 144 21 218 217 218 218 217 217 48 113 133 134 134 134 133 113 110 133 134 159 152 159 160 Destinations (vCard) 159 Itinéraires (en ligne) 167 Importer les contacts 113, 118 Indicateur 51 Changement de rapport Réserve de carburant 41 Température du liquide de refroidissement 41 Infodivertissement 97 Infodivertissement en ligne 19 Informations du système 117 Informations d'itinéraire 166 Informations sur le trafic (TMC) 169 Informations système 108, 111 12 Inscription aux services en ligne Vidéo de présentation 12 Inscription aux services en ligne ŠKODA Connect 111, 117 165 Instruction de guidage graphiques Internet 145 CarStick 22 20 Connexion Hotspot (Wi-Fi) 21 72 Intervalle de balayage ISOFIX 36 Itinéraire Enregistrement de l'itinéraire 166 Importation d'itinéraire en ligne 167 Liste d'itinéraires 167 Nouvel itinéraire 167 169 Itinéraire dynamique Itinéraires alternatifs 113 111 Itinérance de données J Jantes Jauge de niveau d'huile 223 218 K KESSY Démarrer/couper le moteur désactiver Déverrouiller/verrouiller Mettre/couper le contact Kit de dépannage 172 58 58 172 233 L Laisser tourner le moteur Antidémarrage Lampes Plafonniers Langue de l'Infodivertissement Langues de clavier supplémentaires Largeur du véhicule Latitude géographique Lavage du véhicule Lave-glace LEAVING HOME Lecteur Bluetooth Lecture Médias Lève-vitre électrique Dysfonctionnements Lève-vitre mécanique Lève-vitres électriques Touches dans la porte du conducteur Levier Clignotants/Feux de rout Essuie-glace Front Assist Limiteur de vitesse Régulateur de vitesse Utilisation du système d'information Levier sélecteur 171 70 109, 116 109, 116 254 151 208 72 69 130 127 63 65 63 64 66 72, 73 194 192 190 52 177 Light Assist voir assistant feux de route Ligne de statut État des services en ligne Ligne d'état Navigation Téléphone Limitation de la force Vitre Limites de vitesse Limiteur de vitesse Liquide de frein Contrôler Spécification Liquide de lave-glace Remplissage Voyant Liquide de refroidissement Contrôler Faire le niveau Indicateur de la température Voyant Liste des contacts téléphoniques des dossiers/titres Stations radio disponibles Liste des appareils externes couplés Liste des appels Liste des appels Liste des messages routiers Liste d'itinéraires Liste mémorisée Logo de station-service Logos de la station radio mettre à jour Logos des stations radio Longitude géographique Longueur du véhicule 68 100 16 153 115 136, 137 64 165 46, 191 220 220 220 217 49 219 219 219 41 47 140 128 123 139 141 168 167 124 114 111 124 151 254 Index alphabétique 265 Lunette arrière – chauffage 71 M Manœuvre Instructions de guidage graphiques Messages de navigation Masque de saisie Caractères spécifiques à la langue Masque de saisie avec clavier MAXI DOT voir visuel MAXI DOT MCB Media Command Contrôler Formats compatibles Menu principal Médias Audio Bluetooth AUX Banque de données Multimédia Carte SD Commande de lecture Commander Commande vocale Conditions préalables et restrictions Formats de fichier Liste Médias pris en charge Menu principal Navigateur Réglages régler Retrait de la source externe Sélection de la source audio Sélectionner la source audio Source audio Sources prise en charge USB Wi-Fi 266 Index alphabétique 165 165 116 102 54 184 135 135 134 130 80, 130 128 129 127 125 105 131 131, 132 128 132 125 128 118, 120 112 110, 117 126 126 129 131 80, 129 130 Mémoire 54 Mémoire des destinations 157 Menu de l'appareil 108 Sonnerie Menu de l'Infodivertissement Affichage en quadrillage 104 Affichage horizontal 104 Menu principal 148 Android Auto Apple CarPlay 149 Images 133 Media Command 134 Médias 125 149 MirrorLink® Navigation 152 121 Radio SmartLink+ 147 143 SMS Téléphone 136, 137 Wi-Fi 144 Message d'avertissement en cas de température trop basse 49 139 Messagerie vocale Messages de navigation 114, 165 Messages routiers (TMC) 168 Messages texte 143 152 Mettre à jour les données de navigation Mettre le contact 172 MG 251 72, 73 Miroir Miroir de courtoisie 72 149 MirrorLink® Mise à jour Bluetooth® 138 Mise à jour des données de navigation 115 117 Mise à jour du logiciel Mise à jour logiciel 108, 111 164 Mode démo Mode Démo 115 Mode privé Mode remorque Navigation Modes de la boîte de vitesses automatique Module externe Carte SD Moteur Messages d'information Rodage MPI MSR Multimédia voir Médias Mute 14 197 164 177 100 129 47 179 251 183 125 103 N N1 Navigation Adresse de destination Adresse domicile Annulation du guidage Calcul de l'itinéraire Carte Centrage carte Commande vocale Contacts Démarrage du guidage Dernières destinations Destination intermédiaire Destinations importées Destination sur la carte Détails de la destination Données de navigation Échelle de carte Éditer l'itinéraire Favoris Fenêtre supplémentaire Fin du guidage Gérer mémoire 92 155 158 166 164 114 162 105 157 164 157 163 114 155 163 152 161 166 157 153 166 114 GPS 151 Guidage 163 Image avec GPS 160 159 Importation de destinations 115 Informations de version Informations d'itinéraire 166 Instructions de guidage graphiques 165 Itinéraire dynamique 113 Itinéraires alternatifs 113 Ligne d'état 115 Liste d'itinéraires 167 Mémoire des destinations 157 Menu principal 152 Messages de navigation 114, 165 Mettre à jour en ligne les données de naviga152 tion Mettre à jour les données de navigation 152 115 Mise à jour des données de navigation Mode démo 164 Mode Démo 115 164 Mode remorque Obstacle à la circulation 169 115 Options de ravitaillement Options de représentation des cartes 161 Options d'itinéraire 113 162 Orientation de carte Plan d'itinéraire 166 151 Préface Rechercher destination 154 113 Réglages Réglages avancés 115 161 Représentation de destination Représentation itinéraire 161 Trajet 163 165 Trajets fréquents Travail avec la navigation 151 113 Type d'itinéraire privilégié Vitesse maximum 114 Nettoyage du véhicule 207 209, 210 Extérieur Habitacle Laver Vitres Nouvel itinéraire Numéro de téléphone Numéro du moteur Numéro d'identification du véhicule (VIN) 211 208 210 167 139 251 251 O Obstacle à la circulation Œillet de remorquage Options de ravitaillement Options d'itinéraire Ordinateur voir Visuel multifonction Ordinateur de bord voir Visuel multifonction Outillage Outillage de bord Ouvrir/fermer les lève-vitres mécaniques 169 238 115 113 52 52 229 229 63 P Paramètres par défaut 110 Pare-brise Chauffage 71 72 Pare-soleil Parking 156 185 ParkPilot Patères 84 Pédale de frein (boîte de vitesses automatique) 46 Voyant Pédales 177 177 Tapis de sol Périodicité d'entretien 56, 206 Périodicités d'entretien 205 204 Pièces d'origine PIN régler 113 Plage de radio 121, 122 166 Plan d'itinéraire 251 Plaquette d'identification du véhicule Plaquette d'identification du véhicule et plaquette signalétique Plaquette d'identification du véhicule et plaquette signalétique 251 Plaquette signalétique 251 Pneus 223 Dommages 223 Explication du marquage 226 225 Indicateur d'usure des pneus nouveau 223 224 Pression de gonflage des pneus Pneus hiver 226 226 Pneus toute saison Poches 84 POI 159 251, 252, 253 Poids Poids en charge 252 81 Porte-gobelet Portière Ouvrir/fermer 60 Sécurité pour enfants 60 Verrouillage d'urgence 240 Verrouillage d'urgence de la portière conducteur 239 23, 25 Position assise correcte Poste de conduite 39 70 Lampes Poubelle 81 Pré-avertissement / Freinage d'urgence 49 44 Préchauffage Pression de gonflage des pneus 224 Pression des pneus 45 Voyant Index alphabétique 267 Principes de la commande de l'Infodivertissement 100 Prises Prise 12 Volts dans le coffre 85 85 Prise 12 Volts dans l'habitacle Processus de couplage 138 Profil utilisateur 113, 118 Protection anti-soulèvement 62 Protection des composants 205 Q Questions souvent posées 1 R Radio commander Commande vocale Liste des stations disponibles Liste mémorisée Logo de la station radio Mémoriser la station Menu principal Plage de radio Radioguidage (TP) Recherche manuelle Rechercher la station Réglages Scan Sélectionner la station Touches de station Radioguidage (TP) Ravitaillement Carburant Recherche Destination Destinations en ligne Parking Restaurant Station-service 268 Index alphabétique 121 105 123 124 124 124 121 122 125 122 122 112, 117, 120 122 124 124 125 213 213 154 154 156 156 156 Rechercher la station 122 Recommandation de voie 165 Recyclage de l'air ambiant 95 102 Redémarrage de l'Infodivertissement 113 Rediriger les appels Réglage Appuie-têtes 77 Heure 50 Rétroviseur 74 Sièges 75 Volant 24 Réglage automatique de la distance Capteur radar 182 23 Réglage des sièges Réglage du volume 103 Réglages APN 111 104 Assistant de configuration AUX 112 Bluetooth 110, 113, 117 114 Carte Codecs 112 110 Commande vocale Connexion de données 111 DAB 112, 118 Date et heure 109, 116 109, 116 Écran d'Infodivertissement Égaliseur 108 FM 112, 118 114 Gérer mémoire Images 113 108, 116, 119 Infodivertissement Informations du système 117 Informations sur la version des données de na115 vigation Informations système 108, 111 109, 116 Langue de l'Infodivertissement Langues de clavier supplémentaires 109, 116 Médias 112, 118, 120 Messages de navigation 114 Messages textes 113 Mise à jour logiciel 108, 111 117 Mises à jour du logiciel 113 Navigation Options de ravitaillement 115 Options d'itinéraire 113 Organiser les favoris 141 PIN 113 Profil d'utilisateur 141 Radio 112, 117, 120 Réglages avancés 115 Réinitialiser aux réglages par défaut 170 Réseau 111 Restaurer les paramètres par défaut 110 117 Restaurer les réglages usine SmartLink+ 113, 119 116, 119 Son Sonnerie 108 Surround 108 108 Système de son ŠKODA Connect 111, 117 113, 118 Téléphone Toner de basse 108 Transmission des données des appareils externes 109 Transmission des données d'appareils externes 117 109, 116 Unités Véhicule 170 114 Vitesse maximum Volume 103 110 Wi-Fi Réglages par défaut 170 Réglages usine 117 117 Réglages usines Régler Hauteur de la ceinture 27 Rétroviseur 74 Régulateur de vitesse 189 Régulation Portée des phares Régulation antipatinage (ASR) Remorquage Remorquage du véhicule Remorque Chargement raccorder et déconnecter Remorque/caravane Traction d'une remorque/caravane Remplacement Ampoules Balais d'essuie-glaces Fusibles Remplacement de pièces Remplacer Batterie du véhicule Remplissage Huile moteur Liquide de lave-glace Réparation des pneus Réparations et modifications techniques Répertoire téléphonique Réseau Connexion de données Itinérance de données régler Valeurs des données téléchargées Réserve en carburant Responsabilité pour vices cachées Restaurant Rétracteur de ceinture Retrait correct de la source de données Retrait correct de la source externe Rétroviseur Revêtement du coffre à bagages 65 183 237 237 202 201 203 245 241 242 204 222 218 217 233 204 140 111 111 111, 113 111 46 5 156 28 110 117 73 90 Rodage Garnitures de frein Moteur Pneus Roue de secours Retirer/ranger Roues Âge des pneus Chaînes à neige Changement Dommages des pneus Enjoliveurs intégraux de roue Indice de charge Pneus hiver Pneus unidirectionnels Pression de gonflage des pneus Stockage des pneus Symbole de vitesse rSAP Connexion de données 175 179 223 225 230 223 223 227 229 223 231 226 226 224 224 223 226 145 S Sac dans le coffre Sac multifonction SAFE, SAFELOCK voir Sécurité Safe Saisir la destination Saisir une destination Scan Sécurité Airbag Appuie-têtes ISOFIX Position assise correcte Sécurité des enfants Sièges pour enfants TOP TETHER 89 89 59 155 155 122 23 29 77 36 23 33 33 37 Sécurité passive 23 Avant chaque départ 23 Équipements de sécurité 23 60 Sécurité pour enfants 59 Sécurité Safe Se garer 176 Sélectionner la source audio 126 Sélectionner la station 122, 124 Service 204 Voyant 49 Service en ligne Finalisation de l'inscription et de l'activation 14 Infodivertissement en ligne 19 Service en ligne ŠKODA Connect Activer les services 117 111 s'inscrire Service proactif 18 10 Services en ligne Accès à distance au véhicule 18 Activation de l'Infodivertissement 13 18 Care Connect Ensemble des services 10 16 État des services en ligne Gestion des services 14 Inscription sur le portail ŠKODA Connect 12 Mode privé 14 18 Service proactif Site Internet ŠKODA Connect 10 Version électronique 10 Services en ligne ŠKODA Connect 111 Activer les services 175 Servofrein Setup 119 Siège 78 Chauffage Siège enfant Classification 35 Emplacement de montage 35, 36 Index alphabétique 269 ISOFIX sur le siège du passager Sur le siège du passager TOP TETHER Siège pour enfants ISOFIX Sièges Accoudoir arrière Accoudoir avant Appuie-têtes arrière avant Dossiers des sièges arrière Réglage Régler les sièges avant Sièges arrière Sièges avant Signalisation routière Affichage Infodivertissement Situation d'urgence Aide au démarrage Remorquage du véhicule SmartLink+ Android Auto Apple CarPlay Application ŠKODA OneApp Introduction Menu principal MirrorLink® Régler SMS Menu principal Message reçu Nouveau message texte Soin et entretien Son Sonnerie Soulever le véhicule Sound 270 Index alphabétique 36 35 34 37 33 36 77 76 77 76 75 76 75 75 76 75 163 235 237 146 147 148 150 146 147 149 113, 119 143 143 143 204 116, 119 108 232 119 Source audio 129 Sources audio prises en charge 132 Sources prises en charge 134 Images 131 Médias Speedlimiter 191 Spoiler 205 SSID 110 Stabilisation d'attelage (TSA) 184 Station 121 voir menu principal Station-service 156 Stationner 185 Aide au stationnement Station radio Choisir et rechercher une station 122 enregistrer 124 173 STOP & START Aide au démarrage 235 Désactiver/activer le système manuellement 174 173 Fonctionnement Voyant 49 86 Support à tablette Support de données du véhicule 206 Support I-PAD 86 Support multimédia 82 Supports 79, 92 Supprimer destination 163 Supprimer les appels 113 108 Surround Surveillance de la pression des pneus 195 45 Voyant Surveillance de l'habitacle 62 Swing 99 Description de l'Infodivertissement Symbole de vitesse 226 Symboles d'avertissement voir Voyants Synoptique Compartiment moteur Système antiblocage (ABS) Système de contrôle des gaz d'échappement Système de régulation de la vitesse Voyants Système de son Système d'airbag Système d'information Visuel MAXI DOT Système d'information conducteur Système d'informations Affichage de périodicité d'entretien Rapport recommandé Visuel multifonction Systèmes de freinage Systèmes de stabilisation Systèmes du véhicule Systèmes d'assistance Système STOP & START S'arrêter voir Se garer 41 216 183 44 46 108 29 54 50 50 56 51 52 182 182 170 182 173 176 T Tablette du coffre à bagages Position de stationnement Taille du pneu Tapis de sol voir tapis de sol TDI CR Télécommande Changer la pile Déverrouiller/verrouiller le véhicule Procédure de réinitialisation 90 91 226 177 177 251 238, 239 57 61 Téléphone Appel de dépannage Appel d'info Appel d'urgence Appel en conférence Choisir un numéro de téléphone Commande Commande vocale Communication téléphonique Compatibilité Conditions pour le couplage Connexion avec l'Infodivertissement Contacts favoris Coupler Fonctions Gérer les favoris Importer les contacts Informations d'introduction Liste des appels Menu principal Messagerie vocale Messages texte (SMS) Mise à jour Bluetooth® Premium Processus de couplage Profils Bluetooth Profil utilisateur Rediriger les appels Réglages appel régler Régler les messages textes Répertoire téléphonique Saisir un numéro de téléphone Supprimer appels Téléphone principal Téléphone supplémentaire Types de connexion Téléphone portable Disclaimer Tiptronic 139 139 139 142 139 136, 137 105 142 138 138 138 141 138 139 113, 118 113, 118 136 141 136, 137 139 143 138 113 138 139 113, 118 113 113 113, 118 113 140 139 113 136 136 136 97 178 TMC Détail de l'information sur le trafic 169 Itinéraire dynamique 169 168 Liste des messages routiers Toit Charge 92 Toner de basse 108 TOP TETHER 37 Touche CAR 170 Touches dans la porte du conducteur 64 Lève-vitres électriques Touches de fonction 100 Touche SOS 17 125 TP (radioguidage) Traction d'une remorque/caravane 203 Trafic Détail de l'information sur le trafic 169 169 Itinéraire dynamique Liste des messages routiers 168 Trajet 163 165 Trajets fréquents Transfert de données des appareils externes 105 Transmission des données des appareils externes 109 Transmission des données d'appareils externes 117 Transport 88 Coffre Dispositif d'attelage et remorque 197 92 Galerie de toit Transport d'enfants 33 228 Triangle Triangle de signalisation 228 Trousse de secours 228 184 TSA TSI 251 136 Types de connexion du téléphone U Unités 109, 116 Urgence 235 Aide au démarrage Changement de roue 229 Démarrer/couper le moteur avec un bouton 172, 173 Déverrouillage de secours du levier sélecteur 240 Déverrouiller/verrouiller la portière 240 Déverrouiller/verrouiller portière 239 Feux de détresse 69 Remorquage du véhicule au moyen du dispositif d'attelage 238 Réparation des pneus 233 80, 129 USB Retrait correct 117 Utilisation Commande vocale 106 226 Utilisation en hiver Batterie du véhicule 221 Carburant Diesel 214 226 Pneus hiver Pneus toute saison 226 V Valeurs d'émissions 253 vCard 157, 159 Véhicule - Réglages 170 103 Veille Verrou du levier sélecteur 46 Verrouillage 240 en cas d'urgence Verrouillage centralisé 57 61 Problèmes Verrouillage de la direction (système KESSY) 43 Verrouillage différé du coffre 63 voir Coffre Index alphabétique 271 Verrouiller Bouton de verrouillage centralisé Clé KESSY Réglages personnels Télécommande Verrouiller le verrou de direction Veste Veste réfléchissante Vidange Huile moteur Vide-poches voir les rangements pratiques VIN Numéro d'identification du véhicule Visibilité Visionneur d'images Visuel MAXI DOT Visuel MAXI DOT Commande Menu principal Visuel multifonction Fonctions Mémoire Vue d'ensemble des indications Vitesse maximum Vitres Commander Volant Boutons Position correcte Régler Volant multifonction Volume Voyants Voyants lumineux Voyants 272 Index alphabétique 59 57 58 59 57 171 228 228 217 79 251 71 133 54 52 54 52 54 53 114, 256 63 52 24 24 52 103 41 41 Vue d'ensemble Fusibles Voyants Vue d'ensemble de l'Infodivertissement 242 41 98 W Wi-Fi Client Connexion de données Hotspot WPS Wi-Fi Client WPS 130, 144 145 145 144 110 145 110 Autres caractères ŠKODA Connect Gestion des services régler s'inscrire voir Services en ligne 111, 117 111, 117 111, 117 10 Index alphabétique 273 274 Index alphabétique Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle, est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s.. Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s. Sous réserve de modifications. Publication par : ŠKODA AUTO a.s. © ŠKODA AUTO a.s. 2017 www.skoda-auto.com Návod k obsluze Rapid francouzsky 05.2017 5JA012740AL 5JA012740AL