- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteurs DVD
- JVC
- TH-C40
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
46
TH-C60-40[C]0.book Page 1 Wednesday, March 1, 2006 1:03 PM DVD DIGITAL THEATER SYSTEM SYSTÈME DVD DIGITAL CINEMA TH-C60 Consists of XV-THC60, SP-PWC60, SP-THC60F, SP-THC60C and SP-THC60S Se compose de XV-THC60, SP-PWC60, SP-THC60F, SP-THC60C et SP-THC60S TH-C50 Consists of XV-THC50, SP-PWC50, SP-THC60F, SP-THC60C and SP-THC50S Se compose de XV-THC50, SP-PWC50, SP-THC60F, SP-THC60C et SP-THC50S TH-C40 Consists of XV-THC40, SP-PWC40, SP-THC40F, SP-THC40C and SP-THC40S Se compose de XV-THC40, SP-PWC40, SP-THC40F, SP-THC40C et SP-THC40S INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS LVT1504-004A [C] TH-C60-40[C]0.book Page 1 Wednesday, March 1, 2006 1:03 PM Warnings, Cautions and Others/Mises en garde, précautions et indications diverses Note to CATV system installer: This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Section 820-40 of the NEC which provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical. CAUTION ATTENTION Changes or modifications not approved by JVC could void the user’s authority to operate the equipment. Des changements ou modifications non approuvés par JVC pourront invalider l’autorité de l’utilisateur à opérer cet appareil. For Canada Pour le Canada THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE CLASS B LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL APPARATUS AS SET OUT IN THE INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT STANDARD ENTITLED “DIGITAL APPARATUS,” ICES-003 OF THE DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS. CET APPAREIL NUMERIQUE RESPECTE LES LIMITES DE BRUITS RADIOELECTRIQUES APPLICABLES AUX APPAREILS NUMIRIQUES DE CLASSE B PRESCRITES DANS LA NORME SUR LE MATERIEL BROUILLEUR: “APPAREILS NUMERIQUES”, NMB-003 EDICTEE PAR LE MINISTRE DES COMMUNICATIONS. CAUTION! ATTENTION! To avoid personal injury or accidentally dropping the unit, have two persons unpack, carry, and install the unit. Pour éviter toute blessure personnelle ou toute chute accidentelle de l’appareil, celui-ci doit être déballé, transporté et installé par deux personnes. TH-C60: 39 kg/86 lbs TH-C50: 33 kg/73 lbs TH-C40: 24 kg/53 lbs G-1 TH-C60: 39 kg/86 lbs TH-C50: 33 kg/73 lbs TH-C40: 24 kg/53 lbs TH-C60-40[C]0.book Page 2 Wednesday, March 1, 2006 1:03 PM Warnings, Cautions and Others/Mises en garde, précautions et indications diverses IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel. 3. CAUTION: Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do not view directly with optical instruments. 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié. 3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1M une fois ouvert. Ne pas regarder directement avec des instruments optiques. CAUTION ATTENTION To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.: 1. Do not remove screws, covers or cabinet. 2. Do not expose this appliance to rain or moisture. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.: 1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil. 2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité. CAUTION — button! (XV-THC60/XV-THC50/ XV-THC40) ATTENTION — Touche (XV-THC60/XV-THC50/ XV-THC40) Disconnect the mains plug to shut the power off completely (the STANDBY lamp goes off). When installing the apparatus, ensure that the plug is easily accessible. The button in any position does not disconnect the mains line. • When the system is on standby, the STANDBY lamp lights red. • When the system is turned on, the STANDBY lamp goes off. The power can be remote controlled. Déconnectez la fiche d’alimentation secteur pour couper l’alimentation complètement (le témoin STANDBY s’éteint). Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que la fiche soit facilement accessible. La touche , dans n’importe quelle position, ne déconnecte pas le système du secteur. • Quand le système est en attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge. • Quand le système est sous tension, le témoin STANDBY s’éteint. L’alimentation ne peut pas être télécommandée. CAUTION (SP-PWC60/SP-PWC50/ SP-PWC40) ATTENTION (SP-PWC60/SP-PWC50/ SP-PWC40) The power supply to the subwoofer is linked to the center unit. The POWER ON lamp on the subwoofer lights green when the power is turned on. L’alimentation au caisson d’extrêmes graves passe par l’unité centrale. Le témoin POWER ON vert sur le caisson d’extrêmes graves s’allume quand le système est allumé. [European Union only] [Union européenne seulement] G-2 TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 1 Monday, March 6, 2006 6:57 PM Table des matières Introduction .....................................................2 Lecture ........................................................... 19 Quelques remarques sur le maniement................................... 2 Accessoires fournis..................................................................... 2 Lecture de base ..........................................................................19 Recul immédiat .........................................................................21 Recherche rapide avant/arrière ...............................................21 Accès direct au début d’une sélection donnée ......................22 Saut à environ 5 minutes d’intervalle.....................................22 Recherche d’un titre/groupe précis à l’aide des touches numériques ................................................................................22 À propos des disques.......................................3 Types de disques reproductibles............................................... 3 Types de fichiers reproductibles............................................... 4 Description des pièces et des commandes.......5 Connexions.......................................................8 Connexion des antennes FM et AM ........................................ 8 Connexion des enceintes satellite (avant, centrale, Surround) .......9 Disposition des enceintes ........................................................ 12 Connexion à un téléviseur....................................................... 12 Connexion du caisson de grave actif ..................................... 13 Connexion à un appareil analogique ..................................... 13 Connexion à un appareil numérique..................................... 13 Connexion d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité....................................................................................... 13 Connexion du cordon d’alimentation ................................... 13 Fonctionnement des composants externes à l’aide de la télécommande ............................14 Fonctionnement du téléviseur ................................................ 14 Utilisation d’un tuner DBS ou d’un convertisseur CATV........15 Fonctionnement du magnétoscope........................................ 15 Fonctions de base ..........................................16 Marche/Arrêt du système........................................................ 16 Sélection de la source pour la lecture..................................... 17 Réglage du volume [VOLUME] ............................................. 17 Utilisation d’un casque d’écoute (non fourni) ..................... 17 Arrêt momentané du son [MUTING]................................... 17 Réglage de la luminosité des indications [DIMMER] ......... 17 Minuteur de mise en attente [SLEEP] ................................... 18 Ajustement du niveau de sortie du caisson de grave et des enceintes ..........................................................................................18 Ajustement du son ................................................................... 18 Modification du mode de balayage........................................ 18 1 Fonctions avancées....................................... 23 Utilisation du mode Surround ................................................23 Utilisation de la barre d’écran .................................................25 Lecture depuis un point précis sur un disque .......................26 Utilisation du panneau de contrôle des fichiers ...................27 Reprise de lecture ......................................................................28 Choix d’un angle de vue...........................................................28 Choix des sous-titres ................................................................28 Choix de la langue audio..........................................................29 Lecture d’image spéciale ..........................................................29 Programmation de la lecture...................................................30 Lecture aléatoire ........................................................................31 Lecture répétée ..........................................................................31 Verrouillage du tiroir ...............................................................32 Réglage du son et d’autres paramètres ...................................32 Réglage des préférences du DVD ................ 33 Utilisation des menus de configuration.................................33 Description des menus.............................................................33 Fonctionnement du tuner ............................ 36 Réglage manuel des stations ....................................................36 Mémorisation du réglage des stations....................................37 Sélection du mode de réception FM.......................................37 Réduction du bruit des émissions AM...................................37 Système de commande à distance AV COMPU LINK................................................................ 38 Références ..................................................... 39 Entretien.....................................................................................39 Guide de dépannage .................................................................39 Caractéristiques techniques.....................................................40 TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 2 Monday, March 6, 2006 6:57 PM Introduction Quelques remarques sur le maniement 7 Précautions importantes Installation du système • Posez le système à plat, sur un support adapté, dans un endroit sec, ni trop chaud ni trop froid, c.-à-d. entre 5°C et 35°C. • Maintenez une distance suffisante entre le système et le téléviseur. • Veillez à ce que le support sur lequel vous avez posé le système ne soit pas soumis aux vibrations. Cordon d’alimentation • Ne touchez pas le cordon d’alimentation si vous avez les mains mouillées. • Une petite quantité d’énergie est toujours consommée lorsque le cordon d’alimentation est branché sur une prise murale (unité centrale uniquement). • Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale, tirez sur la fiche et non sur le cordon. Pour prévenir tout mauvais fonctionnement du système • Aucune pièce à l’intérieur du système ne doit être réparée par l’usager. En cas de mauvais fonctionnement, débranchez le cordon d’alimentation et appelez le revendeur. • Faites attention de ne pas introduire d’objet métallique dans le système. • N’utilisez pas de disques aux formes irrégulières (p.ex. les disques en forme de cœur, de fleur ou de carte de crédit, etc.), et qui sont disponibles sur le marché, pour éviter toute détérioration du système. • Veillez à ne pas insérer de disques sur lesquels figurent du ruban adhésif, des autocollants ou de la colle, pour éviter toute détérioration du système. Étiquette autocollante Autocollant Colle Remarque concernant les lois sur les droits d’auteur Vérifiez les lois sur les droits d’auteur de votre pays avant d’enregistrer à partir des disques. L’enregistrement d’ouvrages protégés par les droits d’auteur peut enfreindre les lois. Remarque concernant la protection contre la copie Les disques sont équipés d’un système de protection contre la copie. Lorsque vous connectez le système directement à votre magnétoscope, le système de protection contre la copie s’active, empêchant une lecture en clair de l’image. 7 Consignes de sécurité Évitez l’humidité, l’eau et la poussière Ne placez pas le système dans un lieu humide ou poussiéreux. Évitez les températures élevées N’exposez pas le système à la lumière directe du soleil et ne le placez pas à proximité d’une source de chaleur. Lorsque vous vous absentez Lorsque vous partez en voyage ou à toutes autres fins pour une durée prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Laissez l’air circuler librement par les orifices d’aération L’obstruction des orifices d’aération peut entraîner une détérioration du système. Entretien de l’appareil Nettoyez le système à l’aide d’un chiffon doux, en respectant les instructions appropriées, notamment sur l’usage de chiffons chimiquement traités. Les produits comme le benzène, les diluants ou autres solvants organiques, dont les désinfectants, sont à proscrire. Ils pourraient être à l’origine d’une déformation ou d’une décoloration. En cas de pénétration d’un liquide à l’intérieur du système Éteignez le système et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, puis appelez le magasin où vous avez effectué votre achat. L’usage du système en pareil état pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique. Accessoires fournis Consultez la liste des accessoires fournis ci-dessous et vérifiez que tout y est. Le nombre entre parenthèses représente la quantité des pièces fournies. S’il manque un ou des éléments, appelez le revendeur immédiatement. • Télécommande (1) • Piles (2) • Antenne FM (1) • Antenne cadre AM (1) • Cordon d’alimentation (1) • Cordon du système (1) • Cordon vidéo composite (1) • Cordons des enceintes (pour TH-C60/TH-C50) 4 m: Pour les enceintes satellites (avant gauche/droite) et l’enceinte centrale (3) 10 m: Pour les enceintes satellites (Surround gauche/droite) (2) • Vis TH-C60: M5 x 40 mm (4) M4 x 20 mm (8) TH-C50: M5 x 40 mm (2) M4 x 20 mm (4) • Serre-fils pour cordon d’enceinte TH-C60 (4) TH-C50 (2) 2 TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 3 Monday, March 6, 2006 6:57 PM À propos des disques Remarques concernant les DVD-R et les DVD-RW • Cette chaîne ne prend pas en charge les disques “multi-bords”. • Cette chaîne ne prend pas en charge les disques enregistrés au format DVD VR. Types de disques reproductibles Ce système a été conçu pour lire les disques suivants: DVD VIDÉO CD audio CD vidéo SVCD Remarques concernant les CD-R et les CD-RW • Ce système peut également reproduire les disques CD-R ou CDRW enregistrés au format ISO 9660. • Ce système prend en charge les disques “multi-sessions”(jusqu’à 12 sessions). • Ce système ne peut pas lire les disques “packet write” (écriture par paquet). Le symbole √ dans la liste ci-dessous indique les types de disques et les formats d’enregistremetn compatibles. Exemples de DVD reproductibles: Type de disque Format d’enregistrement Code de région des DVD VIDÉO Les lecteurs DVD VIDÉO et les disques DVD VIDÉO eux-mêmes sont pourvus d’un numéro de code de région. Ce système peut lire les disques DVD VIDÉO dont le numéro de code de région inclut le code de région du système indiqué sur le panneau arrière. 1 CD-R/-RW* DVD-R* 1 DVD-RW* DVD vidéo — √ √ CD vidéo/CD super vidéo √ — — CD audio √ — — MP3 √ √*2 √*2 WMA √ √*2 √*2 JPEG √ √*2 √*2 ASF 1 Si vous chargez un DVD qui porte un numéro de code de région inadéquat, le message “ERREUR DE CODE REGIONAL” apparaît sur l’écran du téléviseur, et la lecture ne peut démarrer. Notez que certains disques ne peuvent pas toujours être reproduit en raison des caractéristiques, des conditions d’enregistrement ou d’une détérioration ou d’une souillure des disques. √ √* √* MPEG-2 √*3 √*2 √*2 MPEG-1 √*3 √*2 √*2 Disques non reproductibles √ √*2 √*2 DVD-ROM, DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, SACD, etc. La lecture de ces disques ne fera que générer du bruit et endommagera les enceintes. DivX 2 2 *1 Ce système peut uniquement reproduire les disques finalisés. *2 Enregistré au format UDF-Bridge. *3 Il se peut que cette chaîne ne puisse pas reproduire un fichier si la taille du fichier est trop grande. • Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format DVD Vidéo uniquement) finalisés. “DVD” s’allume sur le panneau d’affichage quand un disque +R/+RW est mis en place. • Ce système est compatible avec le système NTSC et peut également lire des disques enregistrés avec le système PAL. Notez qu’un signal vidéo PAL sur un disque est converti en signal NTSC et sorti. • La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un DualDisc sur cet appareil n’est pas recommandée. • Le fonctionnement à proprement parler de certains DVD VIDÉO, CD vidéo ou CD super vidéo peut différer des explications données dans ce manuel. Ceci est dû à la programmation et à la structure des disques, et non à un mauvais fonctionnement du système. Le logo DVD est une marque de DVD Format/Logo Licensing Corporation. 3 TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 4 Monday, March 6, 2006 6:57 PM À propos des disques Types de fichiers reproductibles Pour tous les fichiers reproductibles • Le système peut reconnaître et reproduire uniquement les fichiers munis d’une des extensions suivantes, avec n’importe quelle combinaison de caractères majuscules et minuscules: MP3: “.MP3”, “.mp3” WMA:“.WMA”, “.wma” JPEG:“.JPG”, “.JPEG”, “.jpg”, “.jpeg” ASF:“.ASF”, “.asf ” MPEG-2 /MPEG-1: “.MPG”, “.MPEG”, “.mpg”, “.mpeg” DivX:“.DIVX”, “.DIV”, “.divx”, “.div” et “.AVI”, “.avi” • Le système peut reconnaître un maximum de 150 plages (fichiers) par groupe, de 99 groupes par disque/périphérique, et le nombre total de plages (fichiers) pouvant être reproduites par le système est de 4000. • Notez toutefois que certaines plages ne peuvent toujours être reproduites normalement en raison des caractéristiques ou des conditions d’enregistrement des disques. • Le temps de lecture des fichiers MP3/WMA/JPEG/ASF/MPEG2/MPEG-1/DivX s’avère plus long. (Il diffère suivant la complexité de la configuration répertoire/fichier.) • Si un disque contient plusieurs sortes de fichiers, réglez l’option TYPE FICHIER dans le menu IMAGE sur le paramètre approprié en fonction les données à reproduire (“AUDIO”, “IMAGE FIXE” ou “VIDEO”). (Reportez-vous à la page 34.) Pour les fichiers MP3/WMA • Le système prend en charge les fichiers MP3/WMA enregistrés avec un débit binaire de 32 à 320 kbps et une fréquence d’échantillonnage de 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz*, 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz. • Si des informations de plage (titre de la plage, artiste, nom de l’album, etc.) sont enregistrées, ils apparaissent sur l’affichage de commande de fichier sur l’écran du téléviseur. (Reportez-vous à la page 27.) • Nous recommandons d’enregistrer chaque morceau (chanson) à une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz et avec un débit de 128 (96*) kbps. * Pour les fichiers WMA uniquement • Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur protégée par des brevets américains et d’autres droits sur la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur est soumise à l’autorisation de Macrovision et est exclusivement destinée à une exploitation à domicile et à d’autres usages limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. L’ingénierie inverse ou le désassemblage sont interdits. Pour les fichiers JPEG • Nous vous recommandons d’enregistrer un fichier à une résolution de 640 x 480. (Un fichier enregistré à une résolution supérieure à 640 x 480 met plus de temps à s’afficher.) • Ce système peut lire uniquement des fichiers JPEG de base. Pour les fichiers ASF • Le système prend en charge les standards Advanced Simple Profile (ASF) tels que les fichiers MPEG-4 (MPEG-4 ASF). • Le système prend en charge les fichiers MPEG-4 qui respectent les conditions suivantes: Format du fichier: ASF Profil visuel: MPEG-4 SP (profil simple) CODEC audio: G.726 Taille d’image max: 352 x 288 (CIF) Débit max.: 384 kbps Pour les fichiers MPEG-2 /MPEG-1 • Le format de transmission en continu doit être conforme au programme/système MPEG. • 720 x 576 pixels (25 images/s)/720 x 480 pixels (30 images/s) est recommandé pour la meilleure définition. • Ce système prend aussi en charge la résolution 352 x 576/480 x 576/352 x 288 pixels (25 images/s) et 352 x 480/480 x 480/352 x 240 pixels (30 images/s). • Le format de fichier doit être MP@ML (profil principal au niveau principal)/SP@ML (profil simple au niveau principal)/MP@LL (profil principal au niveau inférieur). • Les flux audio doivent être conforment à MPEG1 Audio Layer-2 ou MPEG2 Audio Layer-2. Pour les fichiers DivX • Le système prend en charge les formats DivX 6.x, 5.x, 4.x et 3.11. • Le système prend en charge les fichiers DivX d’une résolution de 720 x 480 pixels ou inférieure (30 images/s), et de 720 x 576 pixels ou inférieur (25 images/s). • Le flux audio doit être conforme à Dolby Digital (y compris multicanaux) ou MPEG1 Audio Layer-3 (MP3). • L’appareil ne prend pas en charge le format GMC (Global Motion Compression). • Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne peuvent pas être reproduits correctement. • Le système a son propre code d’enregistrement pour la lecture DivX. • Si nécessaire, vous pouvez vérifier le code d’enregistrement de votre système à partir du menu AUTRES. (Reportez-vous à la page 35.) • UTILISER CET APPAREIL DE FAÇON À CE QU’IL SOIT CONFORME À LA NORME VIDÉO MPEG-4 EST INTERDIT, SAUF POUR UNE UTILISATION PRIVÉE DE L’UTILISATEUR ET NON PAS POUR UNE ACTIVITÉ COMMERCIALE. • DivX, la certification DivX ultra et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence. • Produit officiel certifié DivX® ultra • Prend en chaege la lecture de toutes les versions de vidéo DivX® (y compris DivX® 6), des fichiers DivX® standard et de DivX Media Format 4 TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 5 Monday, March 6, 2006 6:57 PM Description des pièces et des commandes Panneau frontal (unité centrale) Les numéros fournis dans les illustrations indiquent les pages où sont détaillées les éléments. Fenêtre d’affichage 36 24 21 18 30 20 20 12 20 18 36 37 16 16 5 19 19 Panneau arrière (unité centrale) 8 13 12 12 19 31, 32 21, 36 Télécapteur : 7 Tiroir pour disque (intérieur): 19 13 28 31 19 13 24 20 37 12 38 13 13 17 17 13 17 TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 6 Monday, March 6, 2006 6:57 PM Description des pièces et des commandes Caisson de grave actif SP-PWC60/SP-PWC50 13 Témoin d’alimentation: 16 11 Cordon d’alimentation: 13 Avant Arrière SP-PWC40 13 Témoin d’alimentation: 16 11 Cordon d’alimentation: 13 Avant Arrière REMARQUE • Pour des raisons de sécurité, assurez-vous toujours qu’il y a suffisamment d’espace derrière le caisson de grave actif. * Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation pour permettre une circulation d’air correcte pour le ventilateur de refroidissement. 6 TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 7 Monday, March 6, 2006 6:57 PM Description des pièces et des commandes Télécommande 17 Mise en place des piles dans de la télécommande 16 15 14 19 Piles sèches de type R03 (UM-4)/ AAA (24F) (fournies) 14 Touches numériques: 22 14, 15 14 - 36 26 26 18 - 37 14, 17 Si la télécommande perd de sa puissance ou de son efficacité, remplacez les deux piles. ATTENTION 25 - 32 17 15, 21 19, 37 19, 37 19 22, 36 21, 29 28, 29 28 24 30 29 31 30, 31 20 33 32 19, 29 18, 30 17 7 22 26 18 18 18 18 • N’exposez pas les piles à une chaleur excessive et ne les jetez pas au feu. Fonctionnement du système à l’aide de la télécommande Dirigez la télécommande directement vers le panneau frontal de l’unité centrale. • Faites attention à ne pas masquer le capteur de télécommande. TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 8 Monday, March 6, 2006 6:57 PM Connexions Branchez le cordon d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres connexions. Connexion des antennes FM et AM 7 Antenne cadre AM En cas de mauvaise réception Unité centrale Antenne cadre AM Installation de l’antenne cadre AM fournie Simple antenne filaire extérieure recouverte de vinyle (non fourni) Si le cordon de l’antenne est isolé par le biais d’une gaine, tordez et tirez celle-ci pour l’ôter. 7 Antenne FM Unité centrale Connexion de l’antenne cadre AM Antenne FM (fournie) Tirez sur l’antenne FM fournie à l’horizontale. 1 Unité centrale En cas de mauvaise réception Unité centrale Antenne FM extérieure (non fournie) 2 Cordon de l’antenne 3 Connecteur de type standard (75 Ω coaxial) Cordon d’antenne FM extérieure (non fourni) REMARQUE • Nous recommandons d’utiliser un câble coaxial pour l’antenne FM compte tenu de la protection contre les interférences. • Tournez l’antenne cadre jusqu’à ce que la réception des programmes AM soit bonne. REMARQUE • Assurez-vous que les conducteurs des antennes ne touchent aucun autre borne, cordon de raccordement ou cordon d’alimentation. La réception pourrait en être affectée. 8 TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 9 Monday, March 6, 2006 6:57 PM Connexions Branchez le cordon d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres connexions. Avant le montage— • Préparez un tournevis cruciforme (non fourni). • Faites attention de ne laisser tomber aucune pièce pendant le montage; sinon, cela pourrait endommager le sol ou entraîner des blessures. Connexion des enceintes satellite (avant, centrale, Surround) 1 7 Montage des enceintes — TH-C60/TH-C50 7 Pour TH-C60: Assemblez les enceintes avant et les enceintes Surround. 7 Pour TH-C50: Assemblez les enceintes avant. Pour l’enceinte Surround du TH-C50, référez-vous à “Connexion des enceintes Surround — TH-C50”. (Reportez-vous à la page 10.) Enceinte Socle Pour TH-C60 Vis M5 x 40 mm (fournie) 2 Enceinte avant (SP-THC60F) (2) Socle (4) Enceinte Surround (SP-THC60S) (2) Lors de l’assemblage d’une enceinte sans socle: Enceinte Plaque de base (4) A: Utilisez ces vis (M4 x 45 mm) lors du montage des enceintes sur la plaque de base. • Vérifiez le nom du modèle de chaque enceinte à l’aide de l’étiquette située à l’arrière pour localiser chaque enceinte correctement. Plaque de base Pour TH-C50 Socle (ou enceinte directement)* Enceinte avant (SP-THC60F) (2) Socle (2) Plaque de base (2) Vis M4 x 20 mm (fournie)* * Lors du montage de l’enceinte avec la plaque de base, utilisez les vis A. Enceintes assemblées 3 ou Avec socle: Référez-vous aux étapes 1 à 3. 9 Rouge Noir Sans socle: Référez-vous aux étapes 2 et 3. Blanc Noir Vous pouvez acheminer le cordon d’enceinte en utilisant le serre-fil pour le cordon d’enceinte (fourni). TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 10 Monday, March 6, 2006 6:57 PM Connexions Branchez le cordon d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres connexions. 7 Connexion des enceintes Surround — TH-C50 7 Connexion de l’enceinte centrale — TH-C60/TH-C50 Enceinte centrale (SP-THC60C) (1) Enceinte Surround (SP-THC50S) (2) 1 Enceinte (bas) 2 Rouge Rouge Blanc Blanc Noir Noir Noir Noir Pour le TH-C40, les enceintes avant, Surround et centrale ont leur propre cordon d’enceinte directement attaché à l’enceinte au lieu d’avoir une prise d’enceinte à l’arrière. Enceinte avant (SP-THC40F) Enceinte Surround (SP-THC40S) Enceinte centrale (SP-THC40C) 10 TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 11 Monday, March 6, 2006 6:57 PM Connexions Branchez le cordon d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres connexions. 7 Connexion des enceintes satellite au caisson de grave Notez que l’illustration ci-dessous est pour le SP-PWC60. Avant de connecter les cordons d’enceinte; Tordez et tirez sur l’isolant pour le retirer. Caisson de grave actif TH-C60: SP-PWC60 TH-C50: SP-PWC50 TH-C40: SP-PWC40 Cordons des enceintes Enceintes avant TH-C60: SP-THC60F TH-C50: SP-THC60F TH-C40: SP-THC40F Enceinte centrale TH-C60: SP-THC60C TH-C50: SP-THC60C TH-C40: SP-THC40C ATTENTION • Si vous décidez de connecter d’autres enceintes que celles fournies, utilisez des enceintes possédant la même impédance (SPEAKER IMPEDANCE) que celle indiquée près des prises d’enceinte à l’arrière du caisson de grave actif. • NE tentez PAS de connecter plusieurs enceintes à une borne d’enceinte. • Installation des enceintes satellite au mur : – Assurez-vous de faire effectuer l’installation murale par un technicien qualifié. N’effectuez PAS l’installation murale des enceintes satellite par vous-même pour éviter les dommages éventuels consécutifs à une chute due à un défaut d’aménagement ou une faiblesse dans la structure de la cloison. – Le choix de l’emplacement est primordial. La mise en place des enceintes à un endroit gênant pour les activités quotidiennes peut être à l’origine de blessures ou de détériorations du matériel. 11 • Connectez les cordons noirs aux bornes noires (r). • Connectez les cordons blancs aux prises (q) en vous référant au tableau ci-dessous: ENCEINTES AVANT (GAUCHE) Blanc ENCEINTES AVANT (DROITE) Rouge ENCEINTE CENTRALE Vert ENCEINTES SURROUND (GAUCHE) Bleu ENCEINTES SURROUND (DROITE) Gris Enceintes Surround TH-C60: SP-THC60S TH-C50: SP-THC50S TH-C40: SP-THC40S Précautions pour une utilisation quotidienne • Pour déplacer les enceintes, ne tirez pas sur les cordons d’enceinte; sinon, les enceintes risque de se renverser et d’entraîner des dommages ou des blessures. • Ne reproduisez pas des sons à un volume si élevé qu’ils sont déformés; sinon, les enceintes risquent d’être endommagés par un échauffement interne. Pour TH-C60/TH-C50: • Pour soulever une enceinte, tenez-la toujours par sa partie inférieure. • Ne vous appuyez pas contre les enceintes, car les enceintes risque de tomber ou de se casser et d’entraîner des blessures. Faites particulièrement attention que des enfants ne s’appuient pas contre elles. TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 12 Monday, March 6, 2006 6:57 PM Connexions Branchez le cordon d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres connexions. REMARQUE Disposition des enceintes Pour obtenir le meilleur son possible de ce système, vous devez placer toutes les enceintes à l’exception du caisson de grave à la même distance de la position d’écoute. Enceinte centrale Enceinte avant gauche Enceinte avant droite Caisson de grave actif Enceinte Surround gauche Enceinte Surround droite Si vos enceintes ne peuvent pas être placées à la même distance de la position d’écoute Vous pouvez ajuster le temps de retard des enceintes. Voir “Menu de retard (RETARD)” à la page 35. REMARQUE • Placez les enceintes satellite sur une surface à plat et à niveau. • Les enceintes avant et l’enceinte centrale sont blindées magnétiquement pour éviter que des distorsions des couleurs se produisent sur le téléviseur. Cependant, si vous ne les installez pas correctement, de telles distorsions peuvent quand même se produire. Faites attention aux points suivant lors de l’installation des enceintes. – Si les enceintes doivent être installées près d’un téléviseur, mettez le téléviseur hors tension ou débranchez-le du secteur avant d’installer les enceintes. Attendez ensuite 30 minutes avant de remettre le téléviseur sous tension. Certains téléviseurs peuvent quand même être perturbés, même si vous avez suivi la procédure ci-dessus. Si cela se produit, éloignez les enceintes du téléviseur. • Les enceintes Surround ne sont pas blindées magnétiquement. Si elles sont situées près d’un téléviseur ou d’un moniteur, elles créeront probablement une distorsion des couleurs sur l’écran. Pour éviter ce problème, ne placez pas les enceintes près du téléviseur ou du moniteur. • Vérifiez que le caisson de grave actif est installé du côté droit du téléviseur. Si vous placez le caisson de grave actif du côté gauche du téléviseur, respectez une distance suffisante entre les deux appareils pour éviter un brouillage de l’écran du téléviseur. Connexion à un téléviseur • Une distorsion de l’image est parfois perceptible lorsque vous connectez le lecteur au téléviseur via un magnétoscope ou à un combi TV/Vidéo. • Il vous faut définir le “TYPE D’ECRAN” dans le menu IMAGE de manière adéquate en fonction du rapport largeur/hauteur de votre téléviseur. (Reportez-vous à la page 34.) 7 Pour connecter un téléviseur muni d’une prise HDMI La connexion HDMI vous permet de profiter d’image de haute qualité sur un téléviseur muni d’une prise HDMI avec des signaux vidéo numérique haute définition. • Vous pouvez choisir le type de signal vidéo parmi 480p, 1080i ou 720p. (Reportez-vous à la page 18.) Unité centrale • Cette chaîne sort un signal par la prise HDMI MONITOR OUT uniquement quand la source est un DVD. • Cette chaîne sort un signal audio de 48 kHz, 44,1 kHz ou 32 kHz Linear PCM par la prise HDMI MONITOR OUT. Pour mettre en ou hors service la sortie du signal audio par la prise HDMI, référez-vous à la page 34. • L’indicateur HDMI s’allume sur la fenêtre d’affichage quand la chaîne et le téléviseur se reconnaissent mutuellement et qu’ils sont prêts à envoyer et recevoir des signaux. • Quand vous profiter d’un contenu HDCP, le son et l’image peuvent ne pas être transmis aux enceintes et au téléviseur pendant les quelques secondes du début nécessaires pour la confirmation. Qu’est-ce que le HDMI? L’interface HDMI (Interface multimédia haute définition) est l’interface standard pour la prochaine génération de téléviseurs. En connectant cette chaîne à un téléviseur par un câble HDMI, les signaux vidéo et les signaux audio numériques peuvent être transmis par un seul câble. Vous pouvez ainsi profiter d’une image et d’un son numérique dans conversion AN/NA, avec une connexion simple. De plus, cette chaîne est compatible avec HDCP (Protection du contenu numérique à large bande passante), et les signaux HDCP peuvent être vus si vous connectez un téléviseur compatible HDCP. 7 Pour connecter un téléviseur équipé de prise d’entrée de composante vidéo • Avec une connexion analogique, vous pouvez obtenir une meilleure qualité d’image dans l’ordre — Vidéo en composantes > S-vidéo > Vidéo composite. • Si votre téléviseur est équipé d’une entrée vidéo progressive, activez le mode de balayage progressif pour une meilleure qualité d’image. (Reportez-vous à la page 18.) TV Vers l’entrée de composante vidéo Unité centrale Cordon de composante vidéo (non fourni) REMARQUE • Si les prises d’entrée de composante vidéo de votre téléviseur sont du type BNC, utilisez un adaptateur (non fourni) pour convertir les fiches à broches en fiches BNC. • Les signaux vidéo composante peuvent être émis uniquement quand vous sélectionnez DVD ou USB MEMORY comme source de lecture. (Reportez-vous à la page 17.) 7 Pour connecter un téléviseur muni de prises composites ou S-vidéo Unité centrale Cordon vidéo composite (fourni) ou Cordon S-vidéo (non fourni) Alignez les marques 5. À l’entrée S-vidéo À l’entrée vidéo composite TV À l’entrée HDMI TV Câble HDMI (non fourni) 12 TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 13 Monday, March 6, 2006 6:57 PM Connexions Branchez le cordon d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres connexions. Connexion du caisson de grave actif Caisson de grave actif Cordon du système (fourni) Unité centrale Alignez les marques 5. Alignez les marques 5. Connexion d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’un périphérique USB à mémoire flash, un disque dur, un lecteur de carte multimedia, un appareil photo numérique, etc. à ce système. • Après avoir connecté un périphérique USB à mémoire de grande capacité et sélectionné USB MEMORY comme source, le panneau de contrôle des fichiers apparaît sur l’écran du téléviseur. (Reportez-vous à la page 27.) Connexion à un appareil analogique Vous pouvez profiter du son d’un composant analogique. Unité centrale Cordon S-vidéo (non fourni) Cordon à fiche cinch RCA (non fourni) ou Cordon vidéo composite (non fourni) 1 2 3 Magnétoscope (1 3 or 2 3) TV (3) Magnétophone (3) 1 À la sortie vidéo composite 2 À la sortie S-vidéo 3 Vers la sortie audio REMARQUE • Les signaux entrant par la prise VIDEO du VCR IN sont sortis uniquement par la prise VIDEO des prises VIDEO OUT, et non pas par la prise S-VIDEO des prises VIDEO OUT. Câble USB (non fourni) Unité centrale (sur le panneau avant REMARQUE • Lors de la connexion d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité, référez-vous aussi à son manuel. • Connectez un périphérique USB à mémoire de grande capacité à la fois au système. N’utilisez pas de nœud de raccordement USB. • Vous ne pouvez pas charger les périphériques USB à mémoire de grande capacité en les connectant à la prise USB MEMORY. • Pendant la lecture d’un fichier d’un périphérique USB de mémoire de grande capacité, ne déconnectez pas le périphérique. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement du système et du périphérique. • JVC ne peut être tenu responsable pour toute perte de données dans le périphérique USB à mémoire de grande capacité lors de l’utilisation de ce système. • Lors de l’utilisation d’un câble USB pour la connexion du périphérique, utilisez un câble de moins de 1 mètre. • Cette chaîne est compatible avec USB 2.0 Full-Speed (non compatible avec USB 1.1). • Vous pouvez reproduire les types de fichiers suivants sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité (vitesse de transfert maximum des données; 2 Mbps): – Musique: MP3, WMA – Image: JPEG – Séquence vidéo: MPEG-4 (ASF), DivX (cadence d’image maximum de 30 i/s pour le balayage progressif) • Vous ne pouvez pas reproduire un fichier plus gros que 2 Go. • Si un fichier reproduit a un gros débit, des images ou du son peut être perdu pendant la lecture. • Ce système ne peut pas reconnaître les périphériques USB à mémoire de grande capacité dont l’alimentation dépasse 5 V/500 mA. • Cette chaîne peut ne pas reconnaître certains périphériques USB à mémoire de grande capacité. • Cette chaîne peut ne pas reproduire certains fichiers même si leur format apparaissent dans la liste ci-dessus. . Connexion à un appareil numérique Connexion du cordon d’alimentation Vérifiez que tous les autres connexions ont bien été effectuées. Vous pouvez profiter du son d’un composant numérique. Unité centrale Tuner DBS* Lecteur de MD Vers la sortie optique numérique Unité centrale Cordon d’alimentation (fourni) Caisson de grave actif Cordon d’alimentation Cordon optique numérique (non fourni) Branchement aux prises de courant. * DBS = Direct Broadcasting Satellite REMARQUE • Seuls les signaux audio numériques peuvent être entrés quand “DBS” est choisi comme source. (Reportez-vous à la page 17.) Lors de la connexion d’un appareil vidéo tel qu’un tuner DBS, utilisez ce système pour écouter le son. 13 ATTENTION • Débranchez le cordon d’alimentation si vous avez à nettoyer ou à déplacer le système. • Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour le débrancher. Procédez toujours en tenant et en tirant sur la fiche pour éviter toute détérioration du cordon. TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 14 Monday, March 6, 2006 6:57 PM Fonctionnement des composants externes à l’aide de la télécommande Les touches décrites ci-dessous sont utilisées aux pages 14 et 15. Fonctionnement du téléviseur 7 Pour régler le code du fabricant 1 2 Faites glisser le sélecteur de mode de la télécommande sur TV. Appuyez sur F TV et maintenez-la enfoncée. Maintenez la touche enfoncée jusqu’au terme de l’étape 4. 3 4 Touches numériques Exemples : Pour un téléviseur Hitachi : Appuyez sur 1, puis sur 0. Pour un téléviseur Toshiba : Appuyez sur 0, puis sur 8. Sélecteur de mode de la télécommande (Touche de lecture) REMARQUE • Les codes des fabricants peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. • Il faut à nouveau régler les codes après remplacement des piles de la télécommande. Appuyez sur ENTER. Appuyez sur les touches numériques (1-9, 0) pour entrer le code du fabricant (2 chiffres). Fabricant Code Fabricant Code JVC 01* Samsung 12 Hitachi 10 Sanyo 13, 14 Magnavox 02 Sharp 06 Mitsubishi 03 Sony 07 Panasonic 04, 11 Toshiba 08 Philips 15 Zenith 09 RCA 05 * Le réglage initial est “01”. 5 Relâchez la touche F TV. Si à une marque correspondent plusieurs codes, essayez jusqu’à ce que vous trouviez le bon. 7 Fonctionnement Dirigez la télécommande vers le téléviseur. IMPORTANT Avant d’employer la télécommande pour faire fonctionner le téléviseur: • Réglez le sélecteur de mode de la télécommande sur TV. Les touches suivantes sont disponibles : F TV: Pour allumer et éteindre le téléviseur. TV VOL +/–: Pour régler le volume. TV/VIDEO: Pour sélectionner le mode d’entrée (TV ou VIDÉO). CH +/–: Pour changer de canal. 1-10, 0, h 10 (100+): Pour sélectionner le canal. TV RETURN: Pour commuter entre le canal précédemment sélectionné et le canal actuel. REMARQUE • Les touches de commande peuvent différer en fonction du fabricant. 14 TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 15 Monday, March 6, 2006 6:57 PM Fonctionnement des composants externes à l’aide de la télécommande Utilisation d’un tuner DBS ou d’un convertisseur CATV 1 2 3 Faites glisser le sélecteur de mode de la télécommande sur VCR/DBS. Appuyez sur DBS. Appuyez sur F VCR/DBS et maintenez-la enfoncée. Maintenez la touche enfoncée jusqu’au terme de l’étape 5. 4 5 Fonctionnement du magnétoscope 7 Pour régler le code du fabricant 1 7 Pour régler le code du fabricant Appuyez sur ENTER. Appuyez sur les touches numériques (1-9, 0) pour entrer le code du fabricant (2 chiffres). 2 3 4 5 21 GI Jerrold 01*, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08 Hamlin 15, 16, 17, 18 Pioneer 13, 14 RCA 19 Scientific Atlanta 09, 10 Sony 20 Zenith 11, 12 * Le réglage initial est “01”. 6 Relâchez la touche F VCR/DBS. Si à votre marque correspondent plusieurs codes, essayez jusqu’à ce que vous trouviez le bon. 7 Fonctionnement Dirigez la télécommande vers le tuner DBS ou le convertisseur CATV. IMPORTANT Avant d’utiliser la télécommande pour commander un tuner DBS ou un convertisseur CATV; 1 Réglez le sélecteur de mode de la télécommande sur VCR/DBS. 2 Appuyez sur DBS. Les touches suivantes sont disponibles : F VCR/DBS: Mettez le tuner DBS ou le convertisseur CATV sous et hors tension. CH +/–: Pour changer de canal. 1-10, 0, h 10 (100+): Pour sélectionner le canal. Appuyez sur ENTER. Appuyez sur les touches numériques (1-9, 0) pour entrer le code du fabricant (2 chiffres). Exemples : Pour un magnétoscope Philips : Appuyez sur 0, puis sur 9. Pour un magnétoscope NEC : Appuyez sur 2, puis sur 5. Fabricant Code Echostar Faites glisser le sélecteur de mode de la télécommande sur VCR/DBS. Appuyez sur VCR. Appuyez sur F VCR/DBS et maintenez-la enfoncée. Maintenez la touche enfoncée jusqu’au terme de l’étape 5. Exemples: Pour un appareil GI Jerrold: Appuyez sur 0, puis sur 1. Pour un appareil Sony: Appuyez sur 2, puis sur 0. Fabricant Reportez-vous à la page 14 pour l’emplacement des touches. Code Fabricant Code JVC 01*, 02, 03 Philips 09 Emerson 11, 26 RCA 05, 06 Fisher 29 Samsung 24 Funai 10, 14, 15, 16 Sanyo 21, 22, 23 Gold Star 12 Sharp 27, 28 Hitachi 04 Shintom 30 Mitsubishi 13 Sony 18, 19, 20 NEC 25 Zenith 08 Panasonic 07, 17 * Le réglage initial est “01”. 6 Relâchez la touche F VCR/DBS. Si à votre marque correspondent plusieurs codes, essayez jusqu’à ce que vous trouviez le bon. 7 Fonctionnement Dirigez la télécommande vers le magnétoscope. IMPORTANT Avant d’employer la télécommande pour faire fonctionner un magnétoscope; 1 Réglez le sélecteur de mode de la télécommande sur VCR/DBS. 2 Appuyez sur VCR. Les touches suivantes sont disponibles : F VCR/DBS: Met le magnétoscope sous et hors tension. 3 (Touche de lecture) :Pour démarrer la lecture. 7: Pour arrêter la lecture. 8: Pour l’arrêt sur image (Pause). y: Pour avancer rapidement la cassette vidéo. 1: Pour rembobiner la cassette vidéo. REC: Pour démarrer l’enregistrement ou interrompre momentanément l’enregistrement si la touche est actionnée en simultané avec 3 (touche de lecture) ou avec 8, respectivement. CH +/–: Pour changer les canaux de télévision sur le magnétoscope. REMARQUE • Lors de l’utilisation d’un magnétoscope ou d’un tuner DBS/ convertisseur CATV; – Le réglage de source du magnétoscope ou tuner DBS est conservé après que vous changiez le sélecteur de mode de télécommande sur AUDIO ou TV. Pour commander à nouveau un magnétoscope ou tuner DBS/ convertisseur CATV, il n’est pas nécessaire d’appuyer sur VCR ou DBS après avoir réglé le sélecteur de mode de télécommande. 15 TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 16 Monday, March 6, 2006 6:57 PM Fonctions de base Les touches sur la télécommande sont utilisées pour expliquer la plupart des opérations dans ce mode d’emploi. Vous pouvez utiliser les touches de l’unité centrale de la même façon que celles de la télécommande, sauf indication contraire. IMPORTANT Avant d’employer la télécommande pour l’opération suivante : • Réglez le sélecteur de mode de la télécommande sur AUDIO. Marche/Arrêt du système À l’aide de la télécommande : Appuyez sur F AUDIO. Sur l’unité centrale: Appuyez sur F. Si vous sélectionnez DVD ou USB MEMORY comme source (reportez-vous à la page 17), les messages suivants apparaissent sur l’écran du téléviseur. Les touches décrites ci-dessous sont utilisées aux pages 16 à 18. Touches de sélection de la source Sélecteur de mode de la télécommande Curseur (3/2)/ ENTER • “OUVERTURE”/“FERMETURE”: Apparaît lorsque vous ouvrez ou fermez le tiroir pour disque. • “EN LECTURE” Apparaît lors de la lecture des données sur le disque/fichier par le système. • “ERREUR DE CODE REGIONAL”: Apparaît en cas de discordance du code de région du DVD VIDÉO et du code pris en charge par le système. La lecture du disque est impossible. • “PAS DE DISQUE”: Apparaît si aucun disque n’est chargé. • “PAS DE DISPOSITIF USB”: Apparaît quand aucun périphérique USB à mémoire de grande capacité est connecté. • “DISQUE ILLISIBLE”: Apparaît si le disque chargé est incompatible. • “IMPOSSIBLE DE LIRE CE DISPOSITIF”: Apparaît quand un périphérique USB à mémoire de grande capacité incompatible est connecté. REMARQUE (Touche de lecture) • Le témoin STANDBY sur l’unité centrale s’allume en rouge quand l’appareil est éteint. Le témoin s’éteint quand l’appareil est mis hors tension. • L’alimentation du caisson de grave est liée à l’unité centrale. Le témoin POWER ON sur le caisson de grave s’allume en vert quand l’appareil est éteint. • Une faible consommation d’électricité demeure même quand l’appareil est éteint (unité centrale uniquement). L’appareil est dit en veille, et le témoin STANDBY correspondant s’allume. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur pour mettre l’appareil complètement hors circuit. • Il est également possible d’allumer le système en appuyant sur les touches suivantes : – Une des touches DISC (1-5) (avec SHIFT maintenue pressée) sur la télécommande – Une des touches DISC (1-5) 0 sur l’unité centrale – Une des touches de sélection de la source ou 3 (touche de lecture) sur la télécommande – Une des touches DISC (1-5) 3 ou 3 sur l’unité centrale. Témoin STANDBY 16 TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 17 Monday, March 6, 2006 6:57 PM Fonctions de base Sélection de la source pour la lecture À l’aide de la télécommande : Appuyez sur l’une des touches de sélection de la source (DVD, USB MEMORY, FM/AM, VCR ou DBS). DVD: Pour lire un disque (DVD VIDÉO, CD vidéo, etc.). (Reportez-vous à la page 19.) USB MEMORY: Pour reproduire un fichier du périphérique USB de mémoire de grande capacité. (Voir “Pour reproduire un fichier du périphérique USB de mémoire de grande capacité” à la page 19.) FM/AM: Pour écouter une station FM ou AM. (Reportez-vous à la page 36.) À chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous activez tour à tour la bande FM et AM. VCR: Pour sélectionner la source à partir d’un appareil raccordé aux prises VCR IN ou AUX IN (VCR). (Reportez-vous à la page 13.) DBS: Pour sélectionner la source à partir d’un appareil raccordé au prise DIGITAL IN (DBS). (Reportez-vous à la page 13.) Sur l’unité centrale: Appuyez plusieurs fois sur SOURCE jusqu’à ce que le nom de la source qui vous intéresse apparaisse sur la fenêtre d’affichage. REMARQUE • Lorsque AM, FM ou DBS est sélectionnée, ce système n’émet pas de signaux vidéo. • Le changement de source peut prendre un certain temps. Réglage du volume [VOLUME] Reportez-vous à la page 16 pour l’emplacement des touches. Utilisation d’un casque d’écoute (non fourni) ATTENTION Vérifiez que le volume est baissé : • Avant de connecter le casque ou de le mettre sur vos oreilles, car un haut volume pourrait causer une détérioration du matériel et des troubles auditifs. • Avant de déconnecter le casque pour éviter un bruit très fort et soudain dans les enceintes. Quand un casque d’écoute est connecté à la prise PHONES de l’unité centrale, le système annule automatiquement le mode Surround actuellement choisi (reportez-vous à la page 23), met hors service les enceintes, met le caisson de grave hors tension et met en service le mode de casque d’écoute. “H. PHONE” apparaît sur la fenêtre d’affichage. Mode casque L’usage du casque permet de restituer les signaux suivants, quel que soit le réglage des enceintes : • Pour les sources à 2 canaux, les signaux avant gauche et avant droit sont restitués dans le casque. • Les sons multicanaux sont réduits par mixage puis restitués dans le casque. Arrêt momentané du son [MUTING] Appuyez sur MUTING. Pour rétablir le son Effectuez une des actions suivantes: • Appuyez de nouveau sur MUTING. • Appuyez sur VOL +/– (ou tournez VOLUME sur l’unité centrale). Réglage de la luminosité des indications [DIMMER] ATTENTION Appuyez sur DIMMER. • Vérifiez que le niveau sonore est au minimum avant de démarrer une source. Si le volume est réglé à plein, un bruit très fort sortira des enceintes, pouvant provoquer des troubles auditifs irrémédiables et/ ou endommager le matériel. Chaque fois que appuyez sur la touche, vous pouvez changer le niveau de luminosité sur 3 niveaux. À l’aide de la télécommande : Appuyez sur VOL +/–. Sur l’unité centrale: Tournez le bouton VOLUME. • Pour augmenter le volume, tournez le réglage VOLUME dans le sens des aiguilles d’une montre. • Pour diminuer le volume, tournez le réglage VOLUME dans le sens des aiguilles d’une montre. 17 TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 18 Monday, March 6, 2006 6:57 PM Fonctions de base Reportez-vous à la page 16 pour l’emplacement des touches. Minuteur de mise en attente [SLEEP] Le système s’éteint automatiquement lorsque le temps spécifié s’est écoulé. Appuyez sur SLEEP. À chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’heure d’arrêt change comme suit: – – (hors service) Z 10 Z 20 Z 30 Z 60 Z 90 Z 120 Z 150 Z (retour au début) (Appareil: min.) Modification du mode de balayage Le système peut être ajusté au mode de balayage de votre téléviseur. REMARQUE • Pour utiliser le système en mode progressif, l’unité centrale doit être préalablement connectée au téléviseur à l’aide d’un câble ou d’un cordon vidéo en composantes (non fourni). (Reportez-vous à la page 12.) 7 Lorsque DVD ou USB MEMORY est choisi comme source et à l’arrêt 1 Exemple: minutes Le mode de balayage actuellement choisi apparaît sur la fenêtre d’affichage. 2 480i* mZ480p* 7Lors de la connexion du téléviseur avec le câble HDMI: AUTO Z 480p* Z 1080i* Z 720p* Z (retour au début) • Quand “AUTO” est choisi, la chaîne sort le signal vidéo permettant d’obtenir la meilleure qualité d’image sur votre téléviseur en fonction la compatibilité du signal vidéo haute définition de votre téléviseur. • Quand “AUTO”, “1080i” ou “720p” est choisi, la chaîne convertie le signal 480i ou 480p en 1080i ou 720p. • Lorsque “1080i” ou “720p” est sélectionné, l’indicateur HD s’allume sur la fenêtre d’affichage. Ajustement du niveau de sortie du caisson de grave et des enceintes Appuyez sur SPK LEVEL pour afficher l’indication de l’enceinte cible sur la fenêtre d’affichage. * 480i, 480p, 1080i et 720p indiquent le nombre de lignes de balayage et le format de balayage d’un signal vidéo. – 480i/1080i indique 480/1080 lignes de balayage avec un format entrelacé. – 480p/720p indique 480/720 lignes de balayage avec un format progressif. • En général, vous pouvez obtenir une meilleure qualité d’image en choisissant un nombre de lignes de balayage plus grand. • Vous pouvez obtenir une image de meilleure qualité en mode progressif qu’en mode entrelacé. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication de l’enceinte change comme suit: FRNT L (Enceinte avant gauche) Z FRNT R (Enceinte avant droite) Z CENTER (Enceinte centrale) Z SURR L (Enceinte Surround gauche) Z SURR R (Enceinte Surround droite) Z SUBWFR (Caisson de grave) Z (retour au début) 2 Appuyez sur LEVEL +/– pour ajuster le niveau de sortie entre –6 et +6. REMARQUE • Vous pouvez également faire des réglages au moyen du menu de configuration affiché sur l’écran du téléviseur. (Reportez-vous à la page 35.) • Les réglages s’appliquent à toutes les sources. Ajustement du son 1 Appuyez sur TREBLE/BASS pour afficher “TRE” ou “BASS” sur la fenêtre d’affichage. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication alterne entre “TRE” et “BASS”. • TRE: Choisissez ce réglage pour ajuster les aigus. • BASS: Choisissez ce réglage pour ajuster les graves. 2 Appuyez sur LEVEL +/– pour ajuster le niveau entre –10 et +10 (en 2 étapes). Appuyez sur les touches 3/2 du curseur pour sélectionner le mode désiré. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de balayage change comme suit: 7Lors de la connexion du téléviseur avec le cordon vidéo en composantes: Pour vérifier le temps restant Appuyez une fois sur SLEEP. Pour changer le temps restant Appuyez plusieurs fois sur SLEEP. Pour annuler Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que “SLEEP – –” apparaisse. • La fonction d’arrêt programmable également se désactive si vous éteignez le système. 1 Appuyez sur SCAN MODE et maintenezla enfoncée pendant 2 secondes. 3 Appuyez sur ENTER quand le mode choisi est affiché. Lorsque le mode progressif est choisi, l’indicateur PROGRESSIVE s’allume sur la fenêtre d’affichage. REMARQUE • Changer le mode de balayage n’a aucun effet quand le téléviseur est connecté par un cordon S-Vidéo ou vidéo composite. • Bien que l’image puisse être déformée lorsque vous appuyez sur ENTER, il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement du système. • Certains téléviseurs à balayage progressif et haute définition ne sont pas entièrement compatibles avec ce système, d’où une image paraissant artificielle lors de la lecture d’un DVD VIDÉO en mode de balayage progressif. Dans un tel cas, changez le mode de balayage sur le mode entrelacé. Pour vérifier la compatibilité de votre téléviseur, contactez le service clientèle JVC le plus proche de vous. • Tous les téléviseurs à balayage progressifs et haute définition de JVC sont entièrement compatibles avec ce système. REMARQUE • Les réglages s’appliquent à toutes les sources. 18 TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 19 Monday, March 6, 2006 6:57 PM Lecture • Les icônes tels que indiquent les formats de disque ou les types de fichier disponibles pour les opérations. IMPORTANT Avant d’employer la télécommande pour l’opération suivante : 1 Réglez le sélecteur de mode de la télécommande sur AUDIO. 2 Appuyez sur DVD ou USB MEMORY. Lecture de base 7 Pour reproduire un disque 1 Appuyez sur DISC (1-5) 0 désirée sur l’unité centrale. • Le système s’allume, et le tiroir pour disque s’ouvre. Les touches décrites ci-dessous sont utilisées aux pages 19 à 22. 2 Insérez un disque. Face portant l’étiquette vers le haut Mise en place d’un disque de 8 cm 3 Appuyez sur DISC (1-5), en maintenant la touche SHIFT pressée. REMARQUE Touches numériques Sélecteur de mode de la télécommande • Un maximum de 5 disques peuvent être mis en place. • Vous pouvez aussi démarrer la lecture en appuyant sur les touches suivantes; – DVD ou 3 (touche de lecture) sur la télécommande – DISC(1-5) 3 ou 3 sur l’unité centrale. • Le système reproduit les disques en place séquentiellement jusqu’à ce que vous arrêtiez la lecture ou jusqu’à la fin de la lecture du disque sur le plateau DISC 5. Cependant, quand un DVD VIDÉO est en place dans le système, la lecture du disque suivant le DVD VIDÉO ne démarre pas. 7 Pour reproduire un fichier du périphérique USB de mémoire de grande capacité Curseur (3/2)/ ENTER Appuyez sur USB MEMORY. Les opérations des fichiers du périphérique USB de mémoire de grande quantité dépendent du type de fichier se trouvant dans le périphérique. • Pour plus de détails sur le raccordement d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité, voir “Connexion d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité”. (Reportez-vous à la page 13.) (Touche de lecture) 7 Lors de la lecture des fichiers suivants... • Pour les fichiers MP3/WMA Le panneau de contrôle des fichiers (reportez-vous à la page 27) apparaît sur l’écran du téléviseur. • Pour les fichiers JPEG Chaque fichier (images fixes) s’affiche sur l’écran du téléviseur pendant environ 3 secondes (diaporama). Lorsque la lecture est interrompue, le panneau de contrôle des fichiers (reportez-vous à la page 27) apparaît sur l’écran du téléviseur. • Pour les fichiers ASF/MPEG-2/MPEG-1 Lorsque la lecture est interrompue, le panneau de contrôle des fichiers (reportez-vous à la page 27) apparaît sur l’écran du téléviseur. • Pour les fichiers DivX Pendant la période d’initialisation, “Reading Index...” peut apparaître sur l’écran du téléviseur. Lorsque la lecture est interrompue, le panneau de contrôle des fichiers (reportez-vous à la page 27) apparaît sur l’écran du téléviseur. REMARQUE • Quand plusieurs types de fichiers sont enregistrés sur un disque/ périphérique, choisissez le type de fichier approprié sur le menu de réglage. (Reportez-vous à la page 34.) • (Pour JPEG) Le système ne peut accepter une nouvelle opération, bien que vous appuyiez sur une touche quelconque, avant que l’image entière n’apparaisse sur l’écran du téléviseur. 7 Pour arrêter momentanément la lecture Appuyez sur 8. Pour continuer la lecture, appuyez sur 3 (touche de lecture). 7 Pour arrêter Appuyez sur 7. 19 TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 20 Monday, March 6, 2006 6:57 PM Lecture Reportez-vous à la page 19 pour l’emplacement des touches. 7 Signification des icônes à l’écran Durant la lecture d’un DVD VIDÉO, les icônes suivantes peuvent apparaître un court instant sur l’écran du téléviseur ; • : apparaît au début d’une scène contenant des sous-titres en plusieurs langues. • : apparaît au début d’une scène contenant des dialogues en plusieurs langues. • : apparaît au début d’une scène contenant des prises de vues sous plusieurs angles. • (Lecture), (Arrêt sur image), / (Avance rapide/Retour rapide), / (Ralenti avant/arrière): apparaît chaque fois que vous réalisez l’opération. • : le disque ne peut accepter l’opération que vous avez tentée d’effectuer. Fichier MP3/WMA Exemple: Lors de la lecture d’un fichier MP3. Indicateurs des signaux et des enceintes Numéro de la piste Indicateur MP3* Temps de lecture écoulé (heure : minute : seconde) (durant la lecture uniquement) En appuyant sur FL DISPLAY Numéro du groupe REMARQUE • Si vous ne souhaitez pas que les icônes apparaissent à l’écran, reportez-vous à la page 35. Numéro de la piste 7 Informations concernant la lecture sur la fenêtre d’affichage DVD VIDÉO Exemple: Lors de la lecture d’un DVD VIDÉO codé avec Dolby Digital 5,1 canaux. * L’indicateur WMA s’allume pour un fichier WMA. Fichier JPEG Exemple: Lors de la lecture d’un diaporama. Temps de lecture écoulé (heure : minute : seconde) Numéro du chapitre Indicateurs des signaux et des enceintes (Reportezvous à la page 24.) Mode Surround et format de signal numérique (Reportezvous à la page 24.) Numéro du fichier En appuyant sur FL DISPLAY Numéro du groupe Numéro du fichier En appuyant sur FL DISPLAY Numéro du titre Numéro du chapitre Fichier ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX Exemple: Quand un fichier ASF est reproduit. CD vidéo/CD super vidéo/CD audio Exemple: Lors de la lecture d’un CD audio. Numéro de la piste Numéro de la piste Indicateurs des signaux et des enceintes Indicateurs des signaux et des enceintes Temps de lecture écoulé (heure : minute : seconde) (durant la lecture uniquement) En appuyant sur FL DISPLAY Temps de lecture écoulé (heure : minute : seconde) Numéro du groupe Numéro de la piste REMARQUE • Pendant la lecture d’un CD vidéo ou d’un CD super vidéo avec contrôle de lecture PBC, le temps de lecture écoulé est remplacé par “PBC”. REMARQUE • Vous pouvez changer le mode des informations d’horloge (sauf pour MP3/WMA/ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX). (Reportez-vous à la page 25.) • Vous pouvez également vérifier le détail de la lecture sur l’écran du téléviseur. (Reportez-vous à la page 25.) 20 TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 21 Monday, March 6, 2006 6:57 PM Lecture Reportez-vous à la page 19 pour l’emplacement des touches. 7 Informations concernant le disque sur la fenêtre d’affichage Les indicateurs de disque sur la fenêtre d’affichage indiquent l’état actuel du plateau à disque correspondant. Exemple: Quand des disques se trouvent sur les plateaux à disque 1, 2 et 5 et que le disque du plateau 5 est choisi. Numéro du disque actuellement choisi Numéro du disque actuellement en place Recherche rapide avant/arrière 7 Pendant la lecture À l’aide de la télécommande : Appuyez sur y ou 1. À chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de recherche change. Pour revenir à une vitesse de lecture normale Appuyez sur 3 (touche de lecture). Sur l’unité centrale: 7 Économiseur d’écran L’affichage prolongé d’une image statique risque de provoquer une brûlure d’image sur l’écran du téléviseur. Pour parer à cet inconvénient, le système est doté d’un économiseur d’écran qui se déclenche automatiquement si l’affichage n’a pas changé au bout de 5 minutes. • Pour annuler la fonction d’économiseur d’écran, il suffit d’appuyer sur une touche. • Si vous ne souhaitez pas que la fonction d’économiseur d’écran soit active, reportez-vous à la page 34. Recul immédiat Vous pouvez revenir 10 secondes en arrière par rapport à la scène en cours. 7 Pendant la lecture Appuyez sur . REMARQUE • Le champ d’action de cette fonction se limite à un même titre. • Cette caractéristique peut ne pas fonctionner avec certains disques. 21 Appuyez sur x ou 4 et maintenez la pression. Une pression continue sur x ou 4 augmente la vitesse de recherche rapide avant/arrière. REMARQUE • Lors de la lecture d’un DVD VIDÉO, CD vidéo, CD super vidéo ou ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX, aucun son ne sort durant la recherche rapide avant/arrière. • Lors de la lecture d’un CD audio ou MP3/WMA, le son est perçu par intermittence pendant la recherche rapide avant/arrière. • Cette caractéristique peut ne pas fonctionner avec certains disques/ fichiers. • Pour MP3/WMA: – La vitesse de la recherche avant/arrière rapide n’apparaît pas. – La recherche avant/arrière rapide fonctionne à l’intérieur de la même plage. TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 22 Monday, March 6, 2006 6:57 PM Lecture Accès direct au début d’une sélection donnée 7 Utilisation des touches x/4 7 DVD VIDÉO (chapitre) : Pendant la lecture 7 CD vidéo/CD super vidéo (piste): Pendant la lecture sans contrôle de lecture PBC 7 Pour les CD audio/MP3/WMA/JPEG/ASF/ MPEG-2/MPEG-1/DivX (plage/fichier): Pendant la lecture ou à l’arrêt Reportez-vous à la page 19 pour l’emplacement des touches. Saut à environ 5 minutes d’intervalle Vous pouvez sauter à une position située à 5 minutes d’intervalle dans un fichier. C’est particulièrement pratique quand vous souhaitez passer un long fichier. 7 Pendant la lecture Appuyez sur la touche de curseur 3/2. Appuyez plusieurs fois sur x ou 4. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la position de lecture saute au début de l’intervalle précédent ou suivant. Chaque intervalle est d’environ 5 minutes. REMARQUE REMARQUE • Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA/JPEG/ASF/MPEG-2/ MPEG-1/DivX, vous pouvez contrôler le fonctionnement à l’aide du panneau de contrôle des fichiers. (Reportez-vous à la page 27.) • Cette caractéristique peut ne pas fonctionner avec certains disques/ fichiers. • Les intervalles sont affectés automatiquement à partir du début d’un fichier. • Cette fonction peut être utilisée uniquement à l’intérieur du même fichier. • Cette caractéristique peut ne pas fonctionner avec certains disques/ fichiers. 7 Utilisation des touches numériques sur la télécommande 7 DVD VIDÉO (titre, chapitre) : À l’arrêt, le numéro du titre est sélectionné. Pendant la lecture, le numéro du chapitre est sélectionné. 7 CD vidéo/CD super vidéo (piste): Pendant la lecture ou à l’arrêt sans contrôle de lecture PBC 7 Pour les CD audio/MP3/WMA/JPEG/ASF/MPEG-2/MPEG-1/ DivX (plage/fichier): Pendant la lecture ou à l’arrêt Entrez le numéro désiré à l’aide des touches numériques (0-10, h 10). Recherche d’un titre/groupe précis à l’aide des touches numériques 7 Pendant la lecture ou à l’arrêt 1 “– –” apparaît dans la zone d’affichage du titre/groupe sur la fenêtre d’affichage. • Pour plus de détails sur l’utilisation des touches numériques, reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques” cidessous. Comment utiliser les touches numériques Pour sélectionner 3:Appuyez sur 3. Pour sélectionner 10:Appuyez sur 10. Pour sélectionner 14:Appuyez sur h 10, 1, puis sur 4. Pour sélectionner 24:Appuyez sur h 10, 2, puis sur 4. Pour sélectionner 40:Appuyez sur h 10, 4, puis sur 0. Pour sélectionner 114:Appuyez sur h 10, h 10, 1, 1, puis sur 4. Appuyez sur TITLE/GROUP. Exemple: Lors de la lecture d’un DVD VIDÉO 2 Alors que la fenêtre d’affichage montre “– –”, utilisez les touches numériques (0-10, h 10) pour entrer le titre ou le numéro du groupe. La lecture commence au premier chapitre/piste/fichier du titre/ groupe sélectionné. • Pour plus de détails sur l’utilisation des touches numériques, reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques” sur la colonne de gauche. REMARQUE • Cette caractéristique peut ne pas fonctionner avec certains disques/ fichiers. 22 TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 23 Monday, March 6, 2006 6:57 PM Fonctions avancées • Les icônes tels que indiquent les formats de disque ou les types de fichier disponibles pour les opérations. Utilisation du mode Surround IMPORTANT Avant d’utiliser la télécommande pour l’opération suivante; • Réglez le sélecteur de mode de la télécommande sur AUDIO. • Il y a des exceptions pour les opérations décrites ci-dessus. Dans ce cas, suivez chaque instruction. Vous pouvez profiter d’un champ sonore plus réaliste qu’un simple son stéréo en utilisant le mode Surround. 7 Surround automatique (AUTO SUR) Utilisé pour reproduire le son comme il a été enregistré, sans aucune conversion (sous-mixage, simulation, etc.). Par exemple, une source multicanal est automatiquement reproduite en audio multicanal. Les touches décrites ci-dessous sont utilisées aux pages 23 à 32. 7 Dolby Surround Dolby Pro Logic II*1 Le format de lecture multicanaux nouvellement mis au point, Dolby Pro Logic II, assure le décodage des sources à 2 canaux — sources stéréo et sources codées Dolby Surround — sur 5,1 canaux. Dolby Pro Logic II dispose de deux modes — le mode “Movie” (Film) et le mode “Music” (Musique) : • Pro Logic II Movie (MOVIE) Adapté pour la reproduction de sources cryptées Dolby Surround portant la marque . • Pro Logic II Music (MUSIC) Adapté pour la reproduction de signaux musicaux stéréo sur les 2 canaux audio. Dolby Digital*1 Utilisé pour reproduire les pistes sonores multicanaux du logiciel crypté avec Dolby Digital ( ). • Il y a d’autres formats de codage de Surround numérique mis au point par Dolby Laboratories, tel que le Dolby Digital EX. Touches numériques Sélecteur de mode de la télécommande Curseur (3/2/Y/5)/ ENTER (Touche de lecture) 7 DTS Digital Surround*2 Utilisé pour reproduire les pistes sonores multicanaux du logiciel crypté avec DTS Digital Surround ( ). DTS Digital Surround (DTS) est un autre format audio numérique multicanal discret disponible pour CD audio et DVD. • Il y a d’autres formats de codage de Surround numérique multicanal mis au point par Digital Theater Systems, Inc., tel que DTS-ES, DTS 96/24. Modes Surround disponibles pour chaque signal d’entrée Les marques √ indiquent les modes Surround disponibles. Mode Surround désactivé OFF Signal Dolby D (Multicanal) Dolby D (2 canaux audio) DTS Digital Surround (Multicanal) DTS Digital Surround (2 canaux audio) Analogique (VCR) ou PCM linéaire *1 *2 *3 Surround automatique AUTO SUR DTS Digital DSP Surround DOLBY D DTS STADIUM*3 ALL ST*3 MOVIE*3 MUSIC*3 √ √ — — √ — — — √ √ √ √ — — √ √ √ √ — — — √ — — √ √ √ √ — — √ √ √ √ √ √ — — √ √ Dolby Surround Fabriqué sous licence de Dolby Laboratoires. Les termes “Dolby” et “Pro Logic”, ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. Pour sélectionner ces modes, appuyez sur SURROUND. (Reportez-vous à la page 24.) 23 TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 24 Monday, March 6, 2006 6:57 PM Fonctions avancées Reportez-vous à la page 23 pour l’emplacement des touches. 7 DSP Sélection du mode Surround STADIUM Le mode STADIUM ajoute de la clarté et étend le son comme dans un stade en plein air. Tous canaux stéréo Le mode Tous canaux stéréo (ALL ST) permet de restituer un champ acoustique stéréo plus large avec toutes les enceintes connectées (et activées). Le mode Tous canaux stéréo peut être utilisé pour la reproduction de signaux stéréo sur 2 canaux audio. Son stéréo normal Tous canaux stéréo Le système est configuré de façon à sélectionner automatiquement le mode Surround optimal pour le signal d’entrée à partir du logiciel multicanal numérique. Si le son est restitué sur 2 canaux audio, vous avez la possibilité de sélectionner le mode Surround que vous voulez manuellement. IMPORTANT Avant d’utiliser la télécommande pour l’opération suivante; • Réglez le sélecteur de mode de la télécommande sur AUDIO. 7 Pendant la lecture d’un support multicanal numérique (sauf quand OFF est choisi) Le mode surround multicanal approprié (Dolby Digital ou DTS Digital Surround) est automatiquement sélectionné. 7 Indicateurs sur la fenêtre d’affichage Indicateurs du format de signal numérique LPCM: S’allume à l’entrée du signal PCM linéaire. GD: S’allume à l’entrée des signaux Dolby Digital. C: S’allume à l’entrée des signaux DTS Digital (Surround). Aucune indication : Aucun indicateur des signaux numériques ne s’allume à l’entrée des signaux analogiques. Indicateur de mode Dolby Surround GPLII: S’allume lorsque le mode Dolby Pro Logic II est activé. Indicateur Surround SURR: S’allume lorsque le mode Surround est activé. Indicateurs de signal source, etc. Témoin pour indiquer les signaux entrants. a: S’allume à l’entrée du signal sur le canal gauche. b: S’allume à l’entrée du signal sur le canal central. c: S’allume à l’entrée du signal sur le canal droit. d: S’allume à l’entrée du signal sur le canal LFE. g: S’allume à l’entrée du signal sur le canal Surround gauche. i: S’allume à l’entrée du signal sur le canal Surround droit. h: S’allume à l’entrée du signal sur le canal Surround mono ou sur les 2 canaux Dolby Surround. SW (Caisson de grave): Reste toujours allumé. 7 Pendant la lecture d’une source 2 canaux audio Vous pouvez sélectionner l’un des deux modes Dolby Pro Logic II (MOVIE/MUSIC) ou DSP. Appuyez plusieurs fois sur SURROUND pour sélectionner le mode désiré. Le mode Surround est activé et apparaît sur la fenêtre d’affichage. À chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode surround change. Pour plus de détails sur chaque mode, référez-vous à “Modes Surround disponibles pour chaque signal d’entrée”. (Reportez-vous à la page 23.) Pour désactiver le mode Surround Appuyez plusieurs fois sur SURROUND jusqu’à ce que “OFF” apparaisse sur la fenêtre d’affichage. Mémorisation des réglages — Mémoire automatique Lorsque vous éteignez l’appareil, le système mémorise le mode surround actuel. Le mode en mémoire est automatiquement rappelé lorsque vous rallumez l’appareil. REMARQUE • Pour ASF, MPEG-2, MPEG-1 et DivX (sauf DivX version 6), le mode Surround n’a aucun effet. Le canal avec “ ” indique que les enceintes correspondantes restituent le son des canaux. Si le son des canaux décrypté en son à 5,1 canaux est reproduit, seul l’indicateur “ ” s’allume. 24 TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 25 Monday, March 6, 2006 6:57 PM Fonctions avancées Utilisation de la barre d’écran La barre d’écran permet de visualiser les détails pour le disque et d’utiliser quelques-unes des fonctions. Affichage de la barre d’écran 7 Quand un disque est chargé Reportez-vous à la page 23 pour l’emplacement des touches. 1 2 3 4 5 6 7 Appuyez sur ON SCREEN. À chaque fois que vous appuyez sur la touche, la barre d’écran change comme suit sur le téléviseur : Exemple: Lors de la lecture d’un DVD VIDÉO 8 9 0 Éteint (La barre d’écran disparaît) K L (retour au début) • L’article actuellement choisi apparaît en vert avec une flèche. M N 7 Contenu de la barre d’écran pendant la lecture O DVD VIDÉO P CD vidéo Type du disque. Affiche les informations audio. Indique le numéro de disque. Affiche le numéro du titre actuel. DVD VIDÉO : Affiche le numéro du chapitre actuel. Pour les autres types de disque: Affiche le numéro de la plage actuelle. Informations des durées. Voir “Modification des informations de durée” ci-dessous. Affiche l’état de lecture. : apparaît pendant la lecture. / : apparaît pendant une avance/un retour rapide. / : apparaît pendant un ralenti avant/arrière. : apparaît lors d’un arrêt sur image. : apparaît lors d’un arrêt définitif. À sélectionner pour modifier l’information de durée (F). Voir “Modification des informations de durée” ci-dessous. À sélectionner pour répéter la lecture. (Reportez-vous à la page 31.) À sélectionner pour accéder à la fonction de recherche temporelle. (Reportez-vous à la page 27.) Choisissez ce réglage pour la fonction de recherche de chapitre. (Reportez-vous à la page 26.) Choisissez ce réglage pour changer la langue audio et le canal. (Reportez-vous à la page 29.) Choisissez ce réglage pour changer la langue des sous-titres et la sous-image. (Reportez-vous à la page 28.) À sélectionner pour modifier l’angle de caméra. (Reportez-vous à la page 28.) Affiche l’état du mode de lecture. PROGRAM: apparaît pendant la lecture programmée. (Reportez-vous à la page 30.) RANDOM: apparaît pendant la lecture aléatoire. (Reportez-vous à la page 31.) Affiche l’état du mode de lecture répétée. (Reportez-vous à la page 31.) Modification des informations de durée Vous avez la possibilité de modifier les données de l’horloge qui apparaît sur la barre d’écran du téléviseur et sur la fenêtre d’affichage de l’unité centrale. 7 Pendant la lecture SVCD 1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN. La barre d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur. 2 3 CD audio Appuyez sur les touches 3/2 du curseur pour sélectionner . Appuyez plusieurs fois sur ENTER pour sélectionner l’information désirée. Exemple: Temps de lecture du disque écoulé sélectionné. 7DVD VIDÉO • Time:Durée de lecture écoulée du chapitre en cours • REM:Durée restante du chapitre en cours • TOTAL: Durée écoulée du titre • T. REM: Durée restante du titre 7CD vidéo/CD super vidéo/CD audio • Time:Durée de lecture écoulée de la plage actuelle • REM:Durée restante de la plage actuelle • TOTAL:Temps de lecture du disque écoulé • T. REM:Temps de lecture du disque restant ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX 4 Appuyez sur ON SCREEN. La barre d’écran disparaît. 25 TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 26 Monday, March 6, 2006 6:57 PM Fonctions avancées Lecture depuis un point précis sur un disque Vous pouvez démarrer la lecture depuis un titre, un chapitre ou une piste que vous spécifiez. Vous avez par ailleurs la possibilité de démarrer la lecture d’un disque à un temps donné. Recherche d’une scène précise à partir du menu du DVD Les DVD VIDÉO ont généralement leurs propres menus affichant le contenu du disque sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez rechercher une scène de votre choix en vous aidant de ces menus. 7 Quand un DVD VIDÉO est chargé 1 Appuyez sur TOP MENU ou MENU. Le menu apparaît sur l’écran du téléviseur. Un DVD VIDÉO composé de plusieurs titres dispose normalement d’un menu “principal” où sont répertoriés les titres. Appuyez sur TOP MENU pour afficher le menu des titres. Certains disques peuvent aussi avoir un menu différent que vous pouvez afficher en appuyant sur MENU. Reportez-vous aux instructions de chaque disque en ce qui concerne le menu particulier. 2 3 Utilisez les touches 3/2/Y/5 du curseur pour sélectionner un élément. Appuyez sur ENTER. • Avec certains disques, vous avez aussi la possibilité de sélectionner les éléments en entrant le numéro correspondant à l’aide des touches numériques. Reportez-vous à la page 23 pour l’emplacement des touches. REMARQUE • Si vous préférez lire un CD vidéo/CD super vidéo compatible PBC sans contrôle de lecture PBC, procédez au choix comme suit : – Démarrez la lecture en appuyant sur les touches numériques alors que le système est à l’arrêt. – Appuyez plusieurs fois sur x jusqu’à ce que le numéro de la piste de votre choix s’affiche, puis démarrez la lecture en appuyant sur 3 (touche de lecture). Le numéro de piste apparaît sur la fenêtre d’affichage à la place de “PBC”. • Pour activer le contrôle de lecture PBC pendant la lecture d’un CD vidéo/CD super vidéo compatible PBC sans utiliser la fonction PBC, procédez au choix comme suit: – Appuyez sur TOP MENU ou MENU. – Appuyez deux fois sur 7 pour arrêter la lecture, puis sur 3 (touche de lecture). Recherche d’un chapitre précis à l’aide de la barre d’écran 7 Pendant la lecture 1 La barre d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur. 2 3 4 REMARQUE • Cette caractéristique peut ne pas fonctionner avec certains disques. 7 Pendant la lecture avec contrôle de lecture PBC 1 2 Appuyez plusieurs fois sur RETURN jusqu’à ce que le menu apparaisse sur l’écran du téléviseur. Sélectionnez le numéro de l’élément qui vous intéresse à l’aide des touches numériques (0-10, h 10). Appuyez sur les touches 3/2 du curseur pour sélectionner . Appuyez sur ENTER. Entrez le numéro du chapitre qui vous intéresse à l’aide des touches numériques (0-9, h 10). Exemple: Pour sélectionner 8: Pour sélectionner 10: Pour sélectionner 20: Pour sélectionner 37: Recherche d’une scène précise à partir du menu d’un CD vidéo/CD super vidéo avec PBC Un CD vidéo ou CD super vidéo avec contrôle de lecture PBC dispose de ses propres menus, p.ex. une liste des chansons enregistrées. Vous pouvez rechercher une scène précise en vous aidant de ces menus. Appuyez deux fois sur ON SCREEN. Appuyez sur 8. Appuyez sur h 10, 1, puis sur 0. Appuyez sur h 10, 2, puis sur 0. Appuyez sur h 10, 3, puis sur 7. Pour rectifier une erreur de saisie Répétez l’étape 4. 5 6 Appuyez sur ENTER. Appuyez sur ON SCREEN. La barre d’écran disparaît. REMARQUE • Vous pouvez sélectionner jusqu’à 99 chapitres. • Pour plus de détails sur l’utilisation des touches numériques, reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques”. (Reportez-vous à la page 22.) Pour revenir au menu Appuyez plusieurs fois sur RETURN jusqu’à ce que le menu apparaisse sur l’écran du téléviseur. Quand “NEXT” ou “PREVIOUS” apparaissent sur l’écran du téléviseur : • Pour continuer à la page suivante, appuyez sur x. • Pour revenir à la page précédente, appuyez sur 4. 26 TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 27 Monday, March 6, 2006 6:57 PM Fonctions avancées Reportez-vous à la page 23 pour l’emplacement des touches. Recherche d’un point spécifique à l’aide de l’horloge 7 DVD VIDÉO : Pendant la lecture 7 Pour les CD vidéo/CD super vidéo: À l’arrêt ou pendant la lecture sans contrôle PBC 7 Pour les CD audio : Pendant la lecture ou à l’arrêt 7 Lorsque le temps de lecture écoulé depuis le début du disque est spécifié Effectuez la procédure suivante à l’arrêt. Utilisation du panneau de contrôle des fichiers Vous avez la possibilité de rechercher et de lire des groupes et pistes/fichiers en vous aidant du panneau de contrôle des fichiers sur l’écran du téléviseur. Exemple: Quand la source est DVD. Numéro du groupe en cours/ Nombre total de groupes Informations de la plage (MP3/WMA uniquement) 7 Quand la durée de lecture écoulée depuis le début du titre ou de la plage actuelle est spécifiée *2 Effectuez la procédure suivante lors de la lecture. 1 Mode de lecture*1 (PROGRAM, RANDOM, REPEAT) Temps de lecture écoulé de la piste en cours (sauf pour JPEG) Appuyez deux fois sur ON SCREEN. La barre d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur. 2 3 4 Appuyez sur les touches 3/2 du curseur pour sélectionner . Appuyez sur ENTER. Entrez le temps à l’aide des touches numériques (0-9). Exemple: Pour démarrer la lecture à partir d’un point où 2 (heures): 34 (minutes): 08 (secondes) se sont écoulées Appuyez sur 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur 4 Appuyez sur 0 Appuyez sur 8 Pour rectifier une erreur de saisie Appuyez plusieurs fois sur la touche 2 du curseur. 5 6 Appuyez sur ENTER. Appuyez sur ON SCREEN. La barre d’écran disparaît. Groupe en cours Piste (fichier) en cours Numéro de la piste (fichier) en cours / Nombre total de pistes (fichiers) du groupe en cours Nombre total de pistes (fichiers) sur le disque État de la lecture *1 (Pour JPEG/ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX) Le mode de lecture programmée et aléatoire ne sont pas disponibles. *2 Quand la source est USB MEMORY, “USB” apparaît. Le panneau de contrôle des fichiers apparaît automatiquement durant la lecture (MP3/WMA) ou durant l’arrêt. 7 Pour MP3/WMA: Pendant la lecture ou à l’arrêt 7 Pour JPEG/ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX: À l’arrêt 1 Appuyez sur les touches 3/2/Y/5 du curseur pour sélectionner le groupe/piste/fichier qui vous intéresse. • La lecture MP3/WMA commence à la piste sélectionnée. 2 Appuyez sur la touche 3 (touche de lecture) ou ENTER. • La lecture de la piste ou le diaporama commence à la piste ou au fichier sélectionné(e). • Lorsque vous appuyez sur ENTER pour les JPEG, seul le fichier sélectionné est lu. REMARQUE • (Pour les MP3/WMA) Pendant la lecture, vous pouvez localiser la plage/fichier souhaitée en appuyant sur x/4 ou sur la touche de curseur 5/Y. • Vous pouvez également vérifier le détail de la lecture sur la fenêtre d’affichage. (Reportez-vous à la page 20.) • Suivant les conditions d’enregistrement, il arrive que certains noms de groupes, de pistes et de fichiers ne s’affichent pas correctement. • Les groupes, pistes et fichiers peuvent être différemment classés sur votre ordinateur personnel. • L’extension du fichier peut ne pas être affiché si le nom du fichier est trop long. 27 TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 28 Monday, March 6, 2006 6:57 PM Fonctions avancées Reprise de lecture Lorsque la fonction “Reprise de lecture” est réglée sur “MARCHE” (reportez-vous à la page 35) et que vous arrêtez la lecture comme suit, le système mémorise la dernière scène lue sur le disque. (L’indicateur RESUME s’allume sur la fenêtre d’affichage.) • Pour éteindre (Reportez-vous à la page 16.) • Appuyer une fois sur la touche 7 • En modifiant la source (Reportez-vous à la page 17.) Pour démarrer la lecture à partir de la scène mémorisée Appuyez sur la touche 3 (touche de lecture) ou DVD. • Il peut y avoir des cas où 3 (touche de lecture) ne fonctionne pas après le changement de source. Dans ce cas, choisissez DVD comme source. • Appuyer sur DISC (1-5) (avec SHIFT maintenue pressée) sur la télécommande ou sur DISC (1-5) 3 sur l’unité centrale permet aussi de reprendre la lecture du disque. Reportez-vous à la page 23 pour l’emplacement des touches. Choix des sous-titres 7 Pendant la lecture d’un disque/fichier contenant des sous-titres en plusieurs langues À l’aide de la touche SUBTITLE: 1 Exemple (DVD VIDÉO): “FRANÇAIS” est sélectionné parmi les trois langues de sous-titre enregistrées. 2 • Cette fonction n’est pas disponible quand USB MEMORY est choisi comme source. • (Pour DivX) Le début de la scène pendant laquelle la lecture a été interrompue peut être mémorisée. Choix d’un angle de vue Appuyez sur les touches Y/5 du curseur pour sélectionner les soustitres désirés. Pour SVCD • Un SVCD peut contenir jusqu’à quatre sous-titres. Appuyez sur SUBTITLE pour modifier les sous-titres, qu’il y en ait ou pas. (Aucun changement n’est effectué s’il n’y a pas de soustitre enregistré.) Pour effacer la scène mémorisée Appuyez de nouveau sur 7. • Ouvrir le plateau à disque portant le disque de lecture annule aussi la position mémorisée. REMARQUE Appuyez sur SUBTITLE. À l’aide de la barre d’écran: 1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN. La barre d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur. 2 3 Appuyez sur les touches 3/2 du curseur pour sélectionner . Appuyez sur ENTER. 7 Pendant la lecture d’un disque contenant divers angles de vue À l’aide de la touche ANGLE: 1 Appuyez sur ANGLE. Exemple: Le premier angle de vue des 3 angles enregistrés est sélectionné. 4 5 6 2 Appuyez répétitivement sur ANGLE, ou sur les touches de curseur Y/5 pour choisir l’angle de vue souhaité. À l’aide de la barre d’écran: 1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN. La barre d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur. 2 3 4 5 6 Appuyez sur les touches 3/2 du curseur pour sélectionner . Appuyez sur ENTER. Appuyez plusieurs fois sur les touches Y/5 du curseur pour sélectionner les sous-titres désirés. Appuyez sur ENTER. Appuyez sur ON SCREEN. La barre d’écran disparaît. REMARQUE • Pour annuler les sous-titres, appuyez sur SUBTITLE. Chaque fois que vous appuyez sur SUBTITLE, les sous-titres apparaissent et disparaissent alternativement. • Certaines langues audio et de sous-titre apparaissent en abrégé dans la fenêtre contextuelle. Reportez-vous à la rubrique “Liste des codes langue”. (Reportez-vous à la page 33.) • Pour le format DivX, vous ne pouvez pas utiliser cette procédure à partir de la barre sur l’écran. Appuyez plusieurs fois sur les touches Y/5 du curseur pour sélectionner l’angle de caméra que vous préférez. Appuyez sur ENTER. Appuyez sur ON SCREEN. La barre d’écran disparaît. 28 TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 29 Monday, March 6, 2006 6:57 PM Fonctions avancées Choix de la langue audio Reportez-vous à la page 23 pour l’emplacement des touches. Lecture d’image spéciale 7 Pendant la lecture d’un disque/fichier contenant des dialogues en plusieurs langues Lecture image par image À l’aide de la touche AUDIO: Appuyez plusieurs fois sur 8. 1 Appuyez sur AUDIO. Exemple (DVD VIDÉO): “FRANÇAIS” est sélectionné parmi les trois langues audio enregistrées. 7 Pendant la lecture À chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’image fixe avance d’une unité. Pour revenir à une lecture normale Appuyez sur 3 (touche de lecture). Lecture au ralenti 7 Pendant la lecture 2 Appuyez répétitivement sur AUDIO ou sur les touches de curseur Y/5 pour choisir le son souhaité. À l’aide de la barre d’écran: 1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN. 1 Le système fait un arrêt sur image. 2 3 Appuyez sur SLOW 9. La lecture au ralenti vers l’avant commence. La barre d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur. 2 Appuyez sur 8 à l’endroit où vous voulez que le ralenti démarre. Pour les DVD VIDÉO uniquement: • Pour procéder à une lecture au ralenti vers l’arrière, appuyez sur SLOW (. Appuyez sur les touches 3/2 du curseur pour sélectionner . Appuyez sur ENTER. À chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de lecture augmente. Exemple: Sur le téléviseur 4 5 6 Appuyez sur les touches Y/5 du curseur pour sélectionner l’audio désiré. Appuyez sur ENTER. Appuyez sur ON SCREEN. Pour revenir à une lecture normale Appuyez sur 3 (touche de lecture). REMARQUE • Le son est automatiquement coupé lors d’une lecture au ralenti. Exécution d’un gros plan La barre d’écran disparaît. REMARQUE • Certaines langues audio et de sous-titre apparaissent en abrégé dans la fenêtre contextuelle. Reportez-vous à la rubrique “Liste des codes langue”. (Reportez-vous à la page 33.) • “ST”, “L”, ou “R” est affiché lors de la lecture d’un CD vidéo et représente respectivement le son “stéréo”, “le son gauche” et “le son droit”. Lors de la lecture d’un SVCD, “ST1”, “ST2”, “L1”, “R1”, “L2” ou “R2”est affiché. • Pour le format DivX, vous ne pouvez pas utiliser cette procédure à partir de la barre sur l’écran. 7 Lors de la lecture ou d’un arrêt sur image 1 Appuyez sur ZOOM, en maintenant la touche SHIFT pressée. À chaque fois que vous appuyez sur ZOOM , en maintenant la touche SHIFT pressée, le grossissement de la scène change. 2 Au cours du grossissement, déplacez la zone du gros plan à l’aide des touches 3/2/Y/5 du curseur. Pour revenir à une lecture normale Appuyez plusieurs fois sur ZOOM en maintenant la touche SHIFT pressée pour choisir ZOOM X 1. REMARQUE • Le nombre des étapes de grossissement varie selon le type de disque. • Pendant la lecture d’un diaporama sur un disque JPEG, le zoom ne peut pas être utilisé. Dans un tel cas, appuyez sur 8 pour faire une pause avant de pouvoir faire un grossissement d’une diapositive. • Pendant la lecture, il se peut que les touches de curseur (3/2/Y/5) ne fonctionnent pas à l’étape 2 ci-dessus. 29 TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 30 Monday, March 6, 2006 6:57 PM Fonctions avancées Modification du réglage VFP La fonction VFP (Video Fine Processor) permet de régler le caractère de masque selon le type de programmation, la fréquence d’image ou les préférences personnelles. Reportez-vous à la page 23 pour l’emplacement des touches. Programmation de la lecture 7 À l’arrêt 1 Les réglages VFP en cours apparaissent sur l’écran du téléviseur. Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que la fenêtre de programmation apparaisse sur l’écran du téléviseur. Exemple: L’indicateur PRG s’allume sur la fenêtre d’affichage. 7 Pendant la lecture 1 2 Appuyez sur VFP. Appuyez plusieurs fois sur les touches 3/2 du curseur pour sélectionner le mode VFP. 2 • NORMAL :Optez d’ordinaire pour ce réglage. • CINEMA :Adapté aux films. Lorsque vous sélectionnez “NORMAL” ou “CINEMA”, appuyez sur VFP pour terminer le réglage. • USAGER 1 et USAGER 2 : Vous pouvez effectuer d’autres réglages en rapport avec l’aspect de l’image. • Pour plus de détails sur l’utilisation des touches numériques, reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques”. (Reportez-vous à la page 22.) • Les numéros des contenus que vous devez spécifier pour la programmation varient en fonction du type de disque/fichier: – DVD VIDÉO: Titres et chapitres – CD vidéo, CD super vidéo, CD audio : Pistes – MP3, WMA: Groupes et pistes Uniquement lors de la sélection de “USAGER 1” ou “USAGER 2” à l’étape 2, effectuez la procédure suivante: 3 4 Appuyez sur ENTER. Exemple: 5 6 7 8 • Vous pouvez spécifier des chapitres/pistes dont le numéro ne dépasse pas 99. • Il se peut qu’un numéro de groupe ou de titre puisse être entré même pour les disques qui ne contiennent pas de groupe ni de titre. Dans ce cas, appuyez sur ENTER pour passer à la colonne Track/Chapter. • Si vous appuyez sur ENTER au lieu des touches numériques dans la colonne Track/Chapter, “ALL” apparaît et toutes les plages ou les chapitres du groupe ou du titre choisi sont programmés comme une étape. Appuyez plusieurs fois sur les touches Y/5 du curseur pour sélectionner le paramètre à définir. Réglez l’aspect de l’image de façon graduelle et confirmez les résultats selon vos préférences. • GAMMA: Contrôle la luminosité des teintes neutres tout en maintenant l’intensité des parties sombres et claires. • LUMINOSITE: Contrôle la luminosité de l’écran. • CONTRASTE: Contrôle le contraste de l’écran. • SATURATION: Contrôle l’intensité de couleur de l’écran. • TEINTE: Contrôle la teinte de l’écran. • NET: Contrôle la netteté de l’écran. Suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran du téléviseur pour programmer les chapitres/plages souhaités. Pour effacer les programmes un à un à partir du dernier numéro entré Appuyez plusieurs fois sur CANCEL. Pour effacer la programmation entière Appuyez sur 7. Vous pouvez également effacer la programmation d’une simple mise hors tension du système. 3 Appuyez sur 3 (touche de lecture). Une fois que toutes les pistes ou tous les fichiers programmés ont été lus, la lecture s’arrête et la fenêtre de programmation réapparaît. À noter que le réglage de la programmation demeure. Pour vérifier le contenu de la programmation Lors de la lecture, appuyez sur 7. La lecture s’arrête, et la fenêtre de programmation apparaît. Appuyez sur les touches Y/5 du curseur pour modifier le réglage. Appuyez sur ENTER. Les réglages VFP en cours réapparaissent. Répétez les étapes 3 à 6 pour effectuer d’autres réglages. Appuyez sur VFP. REMARQUE • Bien que l’affichage du réglage disparaisse au milieu de cette procédure, le réglage sera mémorisé. Pour quitter le mode de programmation Durant l’arrêt, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que la fenêtre de programmation et disparaissent de l’écran du téléviseur. REMARQUE • Quand la source est USB MEMORY, la lecture programmée ne fonctionne pas. • La fonction “Reprise de lecture” n’est pas compatible avec le mode de lecture programmée. • DISC (1-5) sur la télécommande et DISC (1-5) 3 sur l’unité centrale ne fonctionnent pas pendant la lecture programmée. • La lecture programmée peut être inopérante avec certains disques. 30 TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 31 Monday, March 6, 2006 6:57 PM Fonctions avancées Lecture aléatoire Reportez-vous à la page 23 pour l’emplacement des touches. Fenêtre d’affichage Écran du téléviseur Répète le groupe actuel sur le REPEAT GROUP disque MP3/WMA/JPEG/ ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX. Il vous est possible de lire des titres ou des pistes sur un disque dans un ordre quelconque déterminé par le système. Répète le titre en cours sur le DVD VIDÉO. 7 À l’arrêt 1 Appuyez répétitivement sur PLAY MODE jusqu’à ce que apparaisse sur l’écran du téléviseur. DISC Répète tous les titres et toutes les plages du disque actuel pour les disques CD vidéo/CD super vidéo/CD audio/MP3/ WMA/JPEG/ASF/MPEG-2/ MPEG-1/DivX. ALL Répète tous les disques/ fichiers en place. REPEAT DISC L’indicateur RND s’allume sur la fenêtre d’affichage. 2 Appuyez sur 3 (touche de lecture). • Quand plus d’un disque est en place, le système démarre la lecture aléatoire du disque suivant une que la lecture du disque actuel est terminée. REPEAT ALL , Pour quitter le mode de lecture aléatoire Durant l’arrêt, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que la fenêtre de programmation et disparaissent de l’écran du téléviseur. Vous pouvez également effacer le mode de lecture aléatoire par une simple mise hors tension du système. 1 REPEAT TRACK, REPEAT STEP , REMARQUE • Quand la source est USB MEMORY, la lecture aléatoire ne fonctionne pas. • Un(e) même titre/piste ne peut être lu(e) plusieurs fois en mode de lecture aléatoire. Lecture répétée Répétition de la sélection actuelle ou de tous les disques 7 DVD VIDÉO : Pendant la lecture 7 Pour les CD vidéo/CD super vidéo: Pendant la lecture sans contrôle de lecture PBC ou à l’arrêt 7 Pour les disques CD/MP3/JPEG/ASF/MPEG-2/ MPEG-1/DivX: Pendant la lecture ou à l’arrêt À l’aide de la touche REPEAT: Appuyez sur REPEAT. Signification Pas d’indication Répète la piste en cours sur le disque CD vidéo/CD super vidéo/CD audio /MP3/WMA/ ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX. Répète le chapitre en cours sur le DVD VIDÉO. Le mode de lecture répétée est éteint. Le système procède à une lecture standard du disque/ fichier. REMARQUE • Quand un DVD VIDÉO est mis en place dans le système, la lecture du disque suviant le DVD VIDÉO ne démarre pas, bien que / REPEAT ALL apparaisse sur l’écran du télévieur ou ALL sur la fenêtre d’affichage. • Pour les DVD VIDÉO, REPEAT ALL et REPEAT DISC peuvent ne pas être disponibles en fonction du disque. À l’aide de la barre d’écran (excepté pour des disques MP3/ WMA/JPEG/ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX) : 1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN. La barre d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur. 2 3 Appuyez sur les touches 3/2 du curseur pour sélectionner . Appuyez sur ENTER. Indicateur du mode de lecture répétée À chaque fois que vous appuyez sur REPEAT, le grossissement de la scène change. 4 5 6 Appuyez plusieurs fois sur les touches Y/5 du curseur pour sélectionner le mode de lecture répétée. Appuyez sur ENTER. Appuyez sur ON SCREEN. La barre d’écran disparaît. Pour annuler la lecture répétée Sélectionnez “OFF” à l’étape 4. 31 TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 32 Monday, March 6, 2006 6:57 PM Fonctions avancées Reportez-vous à la page 23 pour l’emplacement des touches. Lecture répétée d’une séquence souhaitée [entre points A et B] Vous pouvez procéder à la lecture répétée d’une séquence souhaitée en précisant le début (point A) et la fin (point B). 7 Pendant la lecture 1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN. La barre d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur. 2 3 Appuyez sur les touches 3/2 du curseur pour sélectionner . Appuyez sur ENTER. Réglage du son et d’autres paramètres IMPORTANT Avant d’employer la télécommande pour l’opération suivante : • Réglez le sélecteur de mode de la télécommande sur AUDIO. REMARQUE • Avant de commencer; Les étapes suivantes doivent être exécutées dans un délai donné. Si la mémorisation s’annule avant terme, redémarrez à l’étape 1. 1 Appuyez sur SETTING. Exemple: 4 5 Appuyez plusieurs fois sur les touches Y/5 du curseur pour sélectionner “A-B”. Appuyez sur ENTER au début de la séquence dont vous voulez répéter la lecture (point A). L’indicateur du mode de lecture répétée “ la fenêtre d’affichage. 6 2 • BAL. (Balance): Vous pouvez ajuster la balance du son entre “R (droit) –21” et “L (gauche) –21”. Pour régler la balance au centre, choisissez “CNTR (centre)”. • MON. (Sortie moniteur): Choisissez le type de prise de sortie vidéo à partir de laquelle vous pouvez regarder la lecture du DVD après la connexion au téléviseur. (Reportez-vous à la page 12.) Réglez la sortie vidéo pour utiliser AV COMPU LINK le système de commande à distance. (Reportez-vous à la page 38.) VIDEO: Pour regarder la lecture d’un DVD par les prises VIDEO. S: Pour regarder la lecture d’un DVD par les prises S-VIDEO. COMP (Composante): Pour regarder la lecture d’un DVD par les prises COMPONENT VIDEO OUT. HDMI: Pour regarder la lecture d’un DVD par les prises HDMI MONITOR OUT. Quand ce réglage est choisi, le système de commande à distance AV COMPU LINK ne fonctionne pas. ” apparaît sur Appuyez sur ENTER après avoir repéré la fin de la séquence à répéter (point B). L’indicateur du mode de lecture répétée sur la fenêtre d’affichage change sur “ ”, et la lecture répétée entre les points A et B est activée. 7 Appuyez sur ON SCREEN. La barre d’écran disparaît. Pour annuler Sélectionnez “OFF” à l’étape 4, et appuyez sur ENTER. REMARQUE • Sur un DVD VIDÉO, la fonction de lecture répétée A-B n’est possible qu’au sein d’un même titre. • Sur un CD vidéo, CD super vidéo, ou CD, la fonction de lecture répétée A-B n’est possible qu’au sein d’une même plage. • “A-B” ne peut être sélectionné lors d’une lecture program mée ou aléatoire. • “A-B” ne peut pas être choisi pendant la lecture avec la fonction PBC. Verrouillage du tiroir Appuyez sur les touches Y/5 du curseur pour sélectionner l’élément à configurer. 3 Procédez à un réglage ou une sélection à l’aide des touches 3/2 du curseur. Exemple: Vous pouvez verrouiller le tiroir et empêcher ainsi l’accès à certains disques. Sur l’unité centrale UNIQUEMENT : Alors que le système est éteint L’ajustement est réalisé et l’affichage disparaît automatiquement quelques secondes plus tard. Appuyez et maintenez-la enfoncée • “LOCKED” apparaît sur la fenêtre d’affichage. • Si vous tentez d’éjecter le disque, “LOCKED” apparaît, indiquant que le tiroir est verrouillé. Pour annuler Effectuez à nouveau la même procédure. • “UNLOCKED” apparaît sur la fenêtre d’affichage. 32 TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 33 Monday, March 6, 2006 6:57 PM Réglage des préférences du DVD Utilisation des menus de configuration • Vous pouvez changer la langue des menus de configuration. Voir “Description des menus” ci-dessous. Fonctions de base des menus de configuration IMPORTANT Avant d’utiliser la télécommande pour l’opération suivante; 1 Réglez le sélecteur de mode de la télécommande sur AUDIO. 2 Appuyez sur DVD ou USB MEMORY. Curseur (3/2/Y/5)/ ENTER * Lorsque la langue choisie n’est pas proposée par un disque, c’est la langue d’origine qui est automatiquement sélectionnée. REMARQUE • Reportez-vous au tableau “Liste des codes langue” suivant pour connaître le code de chaque langue, par exemple “AA”, etc. Liste des codes langue AA Afar IK Inupiak RN Kirundi AB Abkhazien IN Indonésien RO Roumain AF Afrikaans IS Islandais RW Kinyarwanda AM Amharique IW Hébreu SA AR Arabe JI Yiddish SD Sindhi AS Assamais JW Javanais SG Sangho AY Aymara KA Géorgien SH Serbo-Croate AZ Azerbaïdjanais KK Kazakh SI Cingalais BA Bashkir KL Groenlandais SK Slovaque BE Biélorusse KM Cambodgien SL Slovène BG Bulgare KN Kannada SM Samoan BH Bihari KO Coréen (KOR) SN BI KS SO Somali SQ Albanais Bislama Kashmiri BN Bengali, Bangladais KU Kurde 7 À l’arrêt 1 2 Appuyez sur SET UP. Suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran du téléviseur. : Menu des langues (LANGUE) 7 LANGUE MENU Shona BO Tibétain KY Kirghiz SR Serbe BR LA Latin SS Siswati CA Catalan LN Lingala ST Sesotho CO Corse LO Laotien SU Soudanais CS Tchèque LT Lituanien SV Suédois CY Gallois LV Latvian, Letton SW Swahili Breton DA Danois MG Malgache TA DZ Bhoutani MI Maori TE Télougou EL Grec MK Macédonien TG Tadjik EO Espéranto ML Malayalam TH Thaï ET Estonien MN Mongol TI Tigrinya EU Basque MO Moldavien TK Turkmène Tamoul Tagalog FA Persan MR Marathe TL FI Finnois MS Malais (MAY) TN Setswana FJ Fidjien MT Maltais TO Tongan FO Féringien MY Birman TR FY Frison NA Nauruan TS Tsonga NE TT Tatar GA Irlandais Description des menus Sanscrit GD Gaélique écossais NL GL Galicien Népalais Néerlandais Turc TW Twi NO Norvégien UK Ukrainien GN Guarani OC Occitan UR Ourdou GU Gujarati OM (Afan) Oromo UZ Ouzbek HA Hausa OR Oriya VI HI PA VO Volapük Hindi Pendjabi Vietnamien HR Croate PL Polonais WO Wolof HU Hongrois PS Pashto, Pushto XH Xhosa HY Arménien PT Portugais YO Yoruba 7 LANGUE AUDIO IA Interlingua QU Quechua ZU Zoulou Certains DVD proposent plusieurs langues pour l’audio. • Sélectionnez la langue initiale de l’audio*. IE Interlingue RM Rheto-roman Certains DVD proposent leurs menus en plusieurs langues. • Sélectionnez la langue initiale*. 7 SOUS-TITRE Certains DVD proposent plusieurs langues pour les sous-titres. • Sélectionnez la langue initiale des sous-titres*. 7 LANGUE D’ECRAN • Sélectionnez la langue des menus du système qui apparaissent sur l’écran du téléviseur. 33 TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 34 Monday, March 6, 2006 6:57 PM Réglage des préférences du DVD 7 TYPE FICHIER :Menu des images (IMAGE) 7 TYPE D’ECRAN Selon le rapport hauteur/largeur en 16:9 du DVD lu, vous pouvez choisir le format d’image qui correspond le mieux à celui de l’écran du téléviseur. • 4:3 PS (Format Pan Scan) Choisissez cette option quand le rapport hauteur/largeur de votre téléviseur est au format 4:3 (téléviseur standard). Les films grand écran ne sont pas accompagnés de bandes noires, mais les bords gauche et droit de l’image sortent du cadre de l’écran. • 4:3 LB (Format Letter Box) Choisissez cette option quand le rapport hauteur/largeur de votre téléviseur est au format 4:3 (téléviseur standard). Les films grand écran sont accompagnés de bandes noires en haut et en bas de l’écran. • 16:9 (Téléviseur format grand écran) Choisissez ce réglage si le format d’image du téléviseur est fixé sur 16:9 (téléviseur à écran large). Si vous reproduisez des DVD avec un format d’image de 4:3, le système ajuste automatiquement le format du signal de sortie. Si un disque/périphérique contient à la fois plusieurs types de fichiers, vous pouvez choisir les fichiers que vous souhaitez reproduire. • AUDIO Sélectionnez cette option si vous décidez de lire des fichiers MP3/ WMA. • IMAGE FIXE Sélectionnez cette option si vous décidez de lire des fichiers JPEG. • VIDEO Sélectionnez cette option si vous décidez de lire des fichiers ASF/ MPEG-2/MPEG-1/DivX files. 7 HDMI DVI COULEUR Lors de la connexion du téléviseur en utilisant le câble HDMI, vous pouvez ajuster les réglages d’apparence de l’image, tels que la qualité de l’image, l’intensité des couleurs et le fondu en noir. • STANDARD Choisissez ce réglage quand vous ne souhaitez pas utiliser les ajustements de l’image. • REHAUSSER Cette chaîne réalise automatiquement les réglages qui conviennent à l’image. 7 SORTIE HDMI Ex.: 4:3 PS Ex.: 4:3 LB Ex.: 16:9 REMARQUE • Sur certains DVD, le format de l’image “4:3 LB” persiste même si vous avez sélectionné “4:3 PS”. Cela dépend du mode d’enregistrement des DVD. 7 SOURCE D’IMAGE Si le mode de balayage est réglé sur “480p” ou “720p” (reportez-vous à la page 18), vous pouvez obtenir une qualité d’image optimale, en sélectionnant si le contenu du disque/fichier est traité par image (source de film) ou par trame (source film). D’ordinaire, définissez le réglage sur “AUTO”. • AUTO Utilisé pour lire un disque/fichier contenant à la fois des données vidéo et un film. Le système reconnaît le type de source (vidéo ou film) du disque/ fichier reproduit d’après les informations de ce dernier. Si l’image présente un flou ou des parasites, ou que les lignes obliques sur l’image sont trop visibles, passez à un autre mode. • FILM Adapté pour la lecture d’un disque/fichier de film. • VIDEO (NORMAL) Convient pour la lecture d’une source vidéo (disque ou fichier) avec relativement peu de mouvements. • VIDEO (ACTIF) Convient pour la lecture dune source vidéo (disque ou fichier) avec relativement beaucoup de mouvements. 7 PROTECTION D’ECRAN (Reportez-vous à la page 21.) Vous pouvez activer ou désactiver la fonction d’économiseur d’écran. Lors de la connexion du téléviseur en utilisant un câble HDMI, vous pouvez choisir le type de signal vidéo est sorti par la prise HDMI MONITOR OUT. D’ordinaire, définissez le réglage sur “AUTO”. • AUTO Cette chaîne choisit automatiquement le type de signal vidéo et la sortie en fonction du type de téléviseur connecté au câble HDMI. • RGB Choisissez ce réglage quand aucune image n’apparaît sur le téléviseur avec le réglage “AUTO”. La sortie du signal vidéo est fixée sur RGB. :Menu audio (AUDIO) 7 COMMANDE DE PLAGE D. (Commande de la plage dynamique) Prévue pour des écoutes nocturnes en Dolby Digital, cette fonction régule les différences de niveaux sonores par compression dynamique ; il devient ainsi plus facile d’entendre les sons faibles alors que les sons les plus forts sont atténués. • PLAGE LARGE Sélectionnez cette option si vous voulez que le son d’ambiance soit perçu au plus fort de son contraste (sans l’application d’aucun effet). • NORMAL Sélectionner normalement ce réglage pour activer cette fonction. • MODE TV Sélectionnez cette option si vous voulez appliquer pleinement l’effet de compression (utile passé minuit). REMARQUE • Lorsque vous lisez une source multicanal Dolby Digital avec le mode surround désactivé, le paramètre de COMMANDE DE PLAGE D. est réglé sur NORMAL automatiquement. 7 SORTIE AUDIO HDMI Vous pouvez choisir si la chaîne sort ou non le signal audio avec le signal vidéo par la prise HDMI MONITOR OUT. 34 TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 35 Monday, March 6, 2006 6:57 PM Réglage des préférences du DVD 7 Menu du caisson de grave (CAISSON GRAVE) :Menu du réglage des enceintes (REGLAGE H.-P.) NIVEAU Vous pouvez régler le niveau de sortie du caisson de grave dans une plage de -6 dB à +6 dB. 7 Menu des niveaux (NIVEAU) ENCEINTE GAUCHE AVANT/ENCEINTE DROIT AVANT/ ENCEINTE CENTRALE/ENCEINTE SURROUND D./ENCEINTE SURROUND G. Lors du contrôle de la tonalité de test, ajustez le volume de l’enceinte centrale et des enceintes Surround au niveau de celui des enceintes avant. Vous pouvez ajuster le niveau de sortie dans une plage de -6 dB à +6 dB. SIGNAL TEST* Émet la tonalité d’essai. * La tonalité d’essai est émise par l’ensemble des enceintes activées dans l’ordre suivant: s Enceinte avant gauche s Enceinte centrale s Enceinte avant droite s Enceinte Surround droite s Enceinte Surround gauche s (retour au début) REMARQUE • L’ajustement du niveau de sortie du caisson de grave n’est pas disponible. 7 Menu de retard (RETARD) Caisson de grave Enceinte centrale 1 ms Avant droite 0 ms Avant gauche 0 ms 3,0 m 2,7 m 2,4 m 2,1 m Surround droite 2 ms Une augmentation (ou un diminution) de 1 ms du temps de retard correspond à environ une augmentation (ou un diminution) de 30 cm de la distance. Réglez “0 ms” pour l’enceinte la plus éloignée de votre position comme base pour le réglage du délai. Dans ce cas, réglez le temps de retard de chaque enceinte comme suit: • Temps de retard des enceintes avant: 0 ms • Temps de retard de l’enceinte centrale: 1 ms • Temps de retard des enceintes Surround: 2 ms ENCEINTE GAUCHE AVANT/ENCEINTE DROIT AVANT/ENCEINTE CENTRALE/ENCEINTE SURROUND D./ENCEINTE SURROUND G. Réglez la distance entre la position d’écoute et les enceintes. Dans une limite de 0 ms à 15 ms (par 1 ms). 35 :Menu des autres réglages (AUTRES) 7 REPRISE Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de reprise de la lecture. (Reportez-vous à la page 28.) 7 GUIDE A L’ECRAN Vous pouvez activer ou désactiver les icônes qui s’affichent à l’écran. (Reportez-vous à la page 20.) Exemple: Surround gauche 2 ms RECOUVREMENT Les signaux en dessous du niveau de fréquence préréglé sont envoyés et reproduits par le caisson de grave. Sélectionnez un des niveaux de fréquence de transition en fonction de la taille des petites enceintes connectées. • 120Hz: Choisissez ce réglage quand le haut-parleur en forme de cône intégré à l’enceinte est d’environ 8 cm. • 150Hz: Choisissez ce réglage quand le haut-parleur en forme de cône intégré à l’enceinte est d’environ 6 cm. • 200Hz: Choisissez ce réglage quand le haut-parleur en forme de cône intégré à l’enceinte est d’environ 5 cm. 7 Menu d’enregistrement DivX (DivX REGISTRATION) Le système a son propre code d’enregistrement pour la lecture DivX. Vous pouvez vérifier le code de votre appareil. • Une fois que vous lisez un disque créé à l’aide du code d’enregistrement, le code de l’appareil est remplacé par un nouveau code complètement différent dans un but de protection des droits d’auteur. TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 36 Monday, March 6, 2006 6:57 PM Fonctionnement du tuner IMPORTANT Avant d’employer la télécommande pour l’opération suivante : 1 Réglez le sélecteur de mode de la télécommande sur AUDIO. 2 Appuyez sur FM/AM. Réglage manuel des stations À l’aide de la télécommande : 1 Exemple: Lorsque le système est réglé sur 810 kHz. Les touches décrites ci-dessous sont utilisées aux pages 36 et 37. 2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING 9/ ( jusqu’à ce que vous tombiez sur la fréquence qui vous intéresse. Appuyez sur la touche en la maintenant enfoncée pour démarrer la recherche ; dès que vous relâchez la touche, le système cesse automatiquement la recherche dès qu’il trouve une station d’une intensité de signal suffisante. Touches numériques Sélecteur de mode de la télécommande Sur l’unité centrale: 1 2 Curseur (3/2) Appuyez plusieurs fois sur FM/AM pour sélectionner la bande. Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner la bande (FM ou AM). Appuyez plusieurs fois sur TUNING +/– jusqu’à ce que vous tombiez sur la fréquence qui vous intéresse. REMARQUE • Lorsqu’un programme stéréo FM est reçu, l’indicateur ST s’allume sur la fenêtre d’affichage. 36 TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 37 Monday, March 6, 2006 6:57 PM Fonctionnement du tuner Mémorisation du réglage des stations Reportez-vous à la page 36 pour l’emplacement des touches. Sélection du mode de réception FM L’appel des stations mémorisées (auxquelles un numéro de canal a été affecté) est rapide. Vous avez la possibilité de mémoriser 30 stations FM et 15 stations AM. Lorsque les conditions de réception stéréo FM sont mauvaises, vous avez la possibilité de changer le mode de réception FM pour améliorer la réception. 7 Pour mémoriser les stations 7 Lorsque vous écoutez une station FM 1 Réglez la station que vous souhaitez mémoriser. • Si vous voulez mémoriser le mode de réception FM d’une station FM, sélectionnez le mode de réception souhaité. Référez-vous “Sélection du mode de réception FM” sur la colonne de droite. Exemple: Lorsque le système est réglé sur 103,5 MHz. 2 Appuyez sur MEMORY. Quand “CH” et “_ _” clignotent: 3 Sélectionnez le numéro préréglé souhaité à l’aide de la ou des touches numériques (1-10, h 10). • Pour plus de détails sur l’utilisation des touches numériques, reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques”. (Reportez-vous à la page 22.) Exemple: Lorsque la station préréglée 1 est sélectionnée. Si la mémorisation s’annule avant terme, redémarrez à l’étape 2. Tandis que le numéro sélectionné clignote : 4 Appuyez sur MEMORY. “STORED” apparaît sur la fenêtre d’affichage. La mémorisation de la station est terminée. Si le réglage s’annule avant terme, redémarrez à l’étape 2. 5 Répétez les étapes 1 à 4. • Mémoriser une nouvelle station sur un numéro déjà utilisé a pour effet d’effacer l’ancienne station. 7 Pour appeler une station préréglée 1 2 Appuyez plusieurs fois sur FM/AM pour sélectionner FM ou AM. Sélectionnez un numéro préréglé à l’aide de la ou des touches numériques (1-10, h 10). • Pour plus de détails sur l’utilisation des touches numériques, reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques”. (Reportez-vous à la page 22.) REMARQUE • Vous pouvez aussi choisir un numéro de préréglage en appuyant sur la touche de curseur 3/2. 37 Appuyez sur FM MODE. Le mode de réception FM apparaît sur la fenêtre d’affichage. À chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de réception FM change. • AUTO: Lorsqu’un programme est diffusé en stéréo, le système se règle sur stéréo. (L’indicateur ST s’allume sur la fenêtre d’affichage.) Lorsqu’un programme est diffusé en mono, le système passe en mono. Ce mode-ci est par ailleurs utile pour supprimer le bruit statique entre les stations. • MONO : La réception s’améliore, mais vous perdez l’effet stéréo. (L’indicateur MONO s’allume sur la fenêtre d’affichage.) Dans ce mode-ci, vous percevez du bruit jusqu’à ce que vous soyez sur une station. Réduction du bruit des émissions AM Lors de l’écoute d’une émission AM avec beaucoup de bruit d’interférence, vous pouvez changer le mode d’élimination des battements pour réduire le bruit. 7 Lorsque vous écoutez une station AM Appuyez sur FM MODE. Le mode d’élimination des battements actuel apparaît sur la fenêtre d’affichage. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode d’élimination des battements change. • Choisissez “BEATCUT1” ou “BEATCUT2”, celui qui permet d’obtenir le son le plus clair. TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 38 Monday, March 6, 2006 6:57 PM Système de commande à distance AV COMPU LINK Le système de commande à distance AV COMPU LINK vous permet de commander des téléviseurs et magnétoscopes JVC à travers l’unité centrale. Ce système est muni de AV COMPU LINK-III, qui possède en plus une fonction permettant de commander des appareils video JVC par les prises vidéo en composantes. Pour utiliser ce système de commande à distance, vous devez connecter les appareils vidéo que souhaitez commander de la façon suivante. • Référez-vous aussi aux modes d’emploi fournis avec votre téléviseur et appareils vidéo. • Quand votre téléviseur et connecté à cette chaîne à l’aide du câble HDMI, vous ne pouvez pas utiliser le système de commande à distance AV COMPU LINK. Connexion d’un téléviseur et d’un magnétoscope ATTENTION Avant la connexion; • Si vous avez déjà branché votre magnétoscope, téléviseur et unité centrale à des prises secteur, débranchez d’abord leur cordon d’alimentation. 1 Connectez l’unité centrale au téléviseur et au magnétoscope. • Pour plus de détails, voir les pages 12 et 13. 2 Connectez l’unité centrale au téléviseur et au magnétoscope en utilisant les cordons AV COMPU LINK optionnels. Unité centrale 3 4 Le système de commande à distance AV COMPU LINK vous permet d’utiliser les fonctions suivantes. Lecture vidéo par pression sur une seule touche En insérant simplement une cassette vidéo sans sa languette de sécurité dans le magnétoscope, vous pouvez reproduire la cassette sans avoir à réaliser aucune autre réglage ni toucher à d’autres commandes. Ce système se met automatiquement sous tension et change la source sur VCR. Le téléviseur se met automatiquement sous tension et change son mode d’entrée sur la position appropriée vous permettant de voir l’image de lecture. Quand vous insérez une cassette vidéo munie de sa languette de sécurité, appuyez sur la touche de lecture (3) sur le magnétoscope ou sur la télécommande pour obtenir le même résultat. Lecture de DVD par pression sur une seule touche En démarrant simplement la lecture sur le lecteur de DVD intégré, vous pouvez profiter de la lecture sans avoir à réaliser d’autres réglages ni toucher d’autres commandes. Le téléviseur se met automatiquement sous tension et change son mode d’entrée sur la position appropriée vous permettant de voir l’image de lecture. Sélection automatique du mode d’entrée du téléviseur Quand vous choisissez DVD ou VCR comme source de lecture sur le système, le téléviseur change automatiquement son mode d’entrée sur la position appropriée vous permettant de voir l’image de lecture. Mise sous/hors tension automatique Le téléviseur et le magnétoscope se mettent sous et hors tension en même temps que le système. Quand vous mettez le système sous tension, • Si la source précedemment choisie est “DVD”, seul le téléviseur se met automatiquement sous tension. • Si la source précedemment choisie est “VCR”, le téléviseur et le magnétoscope se mettent automatiquement sous tension. Quand vous mettez le système hors tension, le téléviseur et le magnétoscope se mettent aussi hors tension. REMARQUE Cordon AV COMPU LINK (non fourni) TV Fonctions disponibles • Si vous mettez le système hors tension pendant un enregistrement sur le magnétoscope, ce dernier ne se met pas hors tension et continue l’enregistrement. VCR Branchez les cordons d’alimentation secteur du magnétoscope, du téléviseur et de l’unité centrale sur des prises secteurs murales. Mettez d’abord les appareils connectés sous tension, puis mettez l’unité centrale sous tension. • Quand le téléviseur est mis sous tension pour la première fois après la connexion AV COMPU LINK, réglez le volume du téléviseur au minimum en utilisant le réglage de volume du téléviseur. • Pour mettre sous tension le magnétoscope, utilisez la télécommande fournie avec ce système. (Appuyez sur F VCR/DBS.) REMARQUE • Pour utiliser correctement la sélection automatique du mode d’entrée du téléviseur, choisissez le réglage correct pour “MON.” (Sortie moniteur). (Reportez-vous à la page 32.) 38 TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 39 Monday, March 6, 2006 6:57 PM Références Entretien 7 Manipulation des disques • Retirez le disque de son boîtier en le tenant par le pourtour et en appuyant légèrement dans le trou du milieu. • Ne touchez pas la surface brillante du disque et ne le courbez pas. • Rangez le disque dans son boîtier quand vous ne l’utilisez pas pour empêcher qu’il ne se voile. • Faites attention de ne pas rayer la surface du disque lorsque vous le remettez dans son boîtier. • Évitez une exposition directe au soleil, aux températures extêmes et à l’humiditè. Pour nettoyer le disque Nettoyez les disques à l’aide d’un chiffon doux en ligne droite du centre vers l’extérieur. • N’utilisez JAMAIS de produit solvant tel qu’un nettoyant conventionnel conçu pour les disques, un vaporisateur, un diluant ou du benzène, pour nettoyer les disques. 7 Nettoyage du système • Nettoyez les taches en essuyant le système à l’aide d’un chiffon doux. Si les taches persistent, trempez un chiffon dans une solution détergente douce diluée avec de l’eau, essorez pour ôter l’excès de liquide, essuyez la zone tachée et finissez à l’aide d’un chiffon sec. • Pour empêcher toute détérioration de la qualité, tout endommagement ou écaillement de la peinture sur l’extérieur du système, respectez les consignes suivantes. – Veillez à NE PAS l’essuyer à l’aide d’un chiffon rêche. – NE frottez pas trop fort. – Veillez à NE PAS utiliser de diluant ou du benzène. – Veillez à NE PAS appliquer de substance volatile comme des insecticides. – Veillez à NE PAS laisser trop longtemps des matières en caoutchouc ou en plastique en contact avec le système. Guide de dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le système ne s’allume pas. Le cordon d’alimentation et/ou le cordon du système ne Connectez le cordon d’alimentation et le cordon du sont pas connectés. système correctement. (Reportez-vous à la page 13.) La télécommande ne fonctionne pas. Les piles sont déchargées. Remplacez les piles. (Reportez-vous à la page 7.) Le capteur de télécommande est exposé au rayonnement direct du soleil. Protégez le télécapteur du rayonnement direct du soleil. Aucun son n’est émis. Le cordon du système et/ou le cordon d’enceinte ne sont Vérifiez la connexion. pas connectés. Le cordon audio n’est pas correctement raccordé aux connecteurs AUX IN (VCR) et/ou DIGITAL IN (DBS). Branchez le cordon correctement. (Reportez-vous à la page 13.) La source sélectionnée n’est pas correcte. Refaites la sélection avec la bonne source. (Reportezvous à la page 17.) Aucune image n’apparaît La connexion vidéo est inexacte. sur l’écran du téléviseur. Branchez le cordon correctement. (Reportez-vous à la page 12.) Le disque ou le fichier ne peut pas être reproduit. Utilisez un disque ou un fichier pouvant être reproduit. (Voir pages 3 et 4.) Aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur, l’image est floue ou elle apparaît coupée en deux. Vous avez réglé le mode de balayage sur “480p” alors que l’unité centrale est connectée à un téléviseur ne prenant pas en charge l’entrée vidéo à balayage progressif, tel qu’un téléviseur conventionnel. Réglez le mode de balayage sur “480i”. (Reportez-vous à la page 18.) Le son et l’image sont déformés. Le disque est rayé ou sale. Remplacez ou nettoyez le disque. L’image ne tient pas sur l’écran du téléviseur. Le type d’écran a été défini incorrectement. Réglez “TYPE D’ECRAN” correctement. (Reportezvous à la page 34.) Aucune image n’est affichée sur le téléviseur et aucun son ne sort par la connexion HDMI. Un format vidéo ou audio non compatible avec cette chaîne et/ou le téléviseur est reproduit. Vérifiez le format vidéo ou audio du signal pour choisir s’il est compatible avec cette chaîne et/ou téléviseur. Un téléviseur compatible HDCP n’est pas connecté. Connectez un téléviseur compatible HDCP. (Reportezvous à la page 12.) La chaîne n’a pas pu reconnaître le téléviseur connecté avec le câble HDMI. Déconnectez le câble HDMI et reconnectez-le. Un câble HDMI plus long que 5 m est utilisé. Utilisez un câble HDMI plus court que 5 m pour assurer un fonctionnement stable et une bonne qualité d’image. Un magnétscope est connecté entre l’unité centrale et le Connectez directement l’unité centrale au téléviseur. téléviseur. (Reportez-vous à la page 12.) L’émission est difficile à Les antennes sont débranchées. entendre à cause du bruit. 39 Rebranchez les antennes correctement et fermement. (Reportez-vous à la page 8.) TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 40 Monday, March 6, 2006 6:57 PM Références Caractéristiques techniques 7 Unité centrale (XV-THC60/XV-THC50/XV-THC40) Section audio Entrée numérique*1: DIGITAL IN (DBS): –21 dBm à –15 dBm (OPTICAL) (660 nm E30 nm) *1 Correspondant à PCM linéaire, Dolby Digital et DTS Digital Surround (avec une fréquence d’échantillonnage de — 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz) Section vidéo Système vidéo : NTSC Résolution horizontale : 500 lignes Rapport signal/bruit : 64 dB Niveau de sortie vidéo Composite : 1,0 V(c-c)/75 Ω S-vidéo-Y : 1,0 V(c-c)/75 Ω S-vidéo-C : 0,286 V(c-c)/75 Ω Composante Y: 1,0 V(c-c)/75 Ω 0,7 V(c-c)/75 Ω Composante PB/PR: Sensibilité d’entrée vidéo/impédance (VCR IN) Composite : 1,0 V(c-c)/75 Ω S-vidéo-Y : 1,0 V(c-c)/75 Ω S-vidéo-C : 0,286 V(c-c)/75 Ω HDMI Sortie HDMI (Ver. 1.0): 7 Caisson de grave (SP-PWC60/SP-PWC50) Section de l’amplificateur Avant/Centrale/Surround : 200 W par canal, RMS à 3 Ω à 1 kHz, avec 10 % de distorsion harmonique totale. Caisson de grave: 200 W, RMS à 3 Ω à 100 Hz, avec 10 % de distorsion harmonique totale. Section des enceintes Haut-parleur: 16 cm à évent acoustique accordée Puissance admissible : 200 W Impédance : 3Ω Gamme de fréquences : 30 Hz à 200 Hz Niveau de compression du son: 74 dB/W·m Généralités Alimentation : CA 120 V , 60 Hz Consommation : 180 W (en cours de fonctionnement) 0 W (à l’état de veille) Dimensions (L M H M P): 171 mm M 411 mm M 458 mm Poids : 12,3 kg MONITOR OUT Mémoire USB Spécifications USB: Compatible avec USB 2.0 Full-Speed Appareil compatible: À mémoire de grande capacité Système de fichiers compatible: FAT16, FAT32 Alimentation du bus: Max. 500 mA Section tuner Plage de réglage FM : AM : 87,5 MHz à 108,0 MHz 530 kHz à 1 710 kHz Généralités Alimentation : Consommation : CA 120 V , 60 Hz 25 W (en cours de fonctionnement) 0,6 W (à l’état de veille) Dimensions (L M H M P): 400 mm M 85 mm M 316 mm Poids : 3,8 kg 40 TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 41 Monday, March 6, 2006 6:57 PM Références 7 Caisson de grave (SP-PWC40) 7 Enceintes satellites — SP-XTHC60 Section de l’amplificateur Avant/Centrale/Surround : 167 W par canal, RMS à 3 Ω à 1 kHz, avec 10 % de distorsion harmonique totale. Caisson de grave: 167 W, RMS à 3 Ω à 100 Hz, avec 10 % de distorsion harmonique totale. Section des enceintes Haut-parleur: 16 cm à évent acoustique accordée Puissance admissible : 170 W Impédance : 3Ω Gamme de fréquences : 30 Hz à 200 Hz Niveau de compression du son: 73 dB/W·m Généralités Alimentation : CA 120 V , 60 Hz Consommation : 160 W (en cours de fonctionnement) 0 W (à l’état de veille) Dimensions (L M H M P): 170 mm M 411 mm M 458 mm Poids : 11,5 kg Enceintes avant (SP-THC60F) Type: Type bass-reflex à 2 haut-parleurs et 1 voie (blindé magnétiquement) Enceinte : cône 5,5 cm M 2 Puissance admissible : 200 W Impédance : 3Ω Gamme de fréquences : 100 Hz à 20 000 Hz Niveau de compression du son: 78 dB/W·m Dimensions (L M H M P): 280 mm M 1 106 mm M 280 mm Poids : 3,3 kg chaque Enceinte centrale (SP-THC60C) Type: Type bass-reflex à 2 haut-parleurs et 1 voie (blindé magnétiquement) Enceinte : cône 6,5 cm M 2 Puissance admissible : 200 W Impédance : 3Ω Gamme de fréquences : 90 Hz à 20 000 Hz Niveau de compression du son: 81 dB/W·m Dimensions (L M H M P): 250 mm M 85 mm M 91 mm Poids : 0,8 kg Enceintes Surround (SP-THC60S) Type: Type bass-reflex à 3 haut-parleurs et 2 voies Enceinte : cône 5,5 cm M 2 Dôme de 3,0 cm M 1 Puissance admissible : 200 W Impédance : 3Ω Gamme de fréquences : 100 Hz à 20 000 Hz Niveau de compression du son: 78 dB/W·m Dimensions (L M H M P): 280 mm M 1 114 mm M 280 mm Poids : 3,4 kg chaque 41 TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 42 Monday, March 6, 2006 6:57 PM Références 7 Enceintes satellites — SP-XTHC50 7 Enceintes satellites — SP-XTHC40 Enceintes avant (SP-THC60F) Type: Type bass-reflex à 2 haut-parleurs et 1 voie (blindé magnétiquement) Enceinte : cône 5,5 cm M 2 Puissance admissible : 200 W Impédance : 3Ω Gamme de fréquences : 100 Hz à 20 000 Hz Niveau de compression du son: 78 dB/W·m Dimensions (L M H M P): 280 mm M 1 106 mm M 280 mm Poids : 3,3 kg chaque Enceinte centrale (SP-THC60C) Type: Type bass-reflex à 2 haut-parleurs et 1 voie (blindé magnétiquement) Enceinte : cône 6,5 cm M 2 Puissance admissible : 200 W Impédance : 3Ω Gamme de fréquences : 90 Hz à 20 000 Hz Niveau de compression du son: 81 dB/W·m Dimensions (L M H M P): 250 mm M 85 mm M 91 mm Poids : 0,8 kg Enceintes Surround (SP-THC50S) Type: Type bass-reflex à 1 voies Enceinte : cône 8,0 cm M 1 Puissance admissible : 200 W Impédance : 3Ω Gamme de fréquences : 80 Hz à 20 000 Hz Niveau de compression du son: 70 dB/W·m Dimensions (L M H M P): 111,5 mm M 148 mm M 106,5 mm Poids : 0,44 kg chaque Enceintes avant (SP-THC40F) Type: Type bass-reflex à 2 haut-parleurs et 2 voies (blindé magnétiquement) Enceinte : cône 8,0 cm M 1 Dôme de 1,5 cm M 1 Puissance admissible : 170 W Impédance : 3Ω Gamme de fréquences : 80 Hz à 20 000 Hz Niveau de compression du son: 77 dB/W·m Dimensions (L M H M P): 104,5 mm M 139 mm M 101 mm Poids : 0,56 kg chaque Enceinte centrale (SP-THC40C) Type: Type bass-reflex à 2 haut-parleurs et 2 voies (blindé magnétiquement) Enceinte : cône 8,0 cm M 1 Dôme de 1,5 cm M 1 Puissance admissible : 170 W Impédance : 3Ω Gamme de fréquences : 80 Hz à 20 000 Hz Niveau de compression du son: 77 dB/W·m Dimensions (L M H M P): 137 mm M 105 mm M 104,5 mm Poids : 0,57 kg Enceintes Surround (SP-THC40S) Type: Type bass-reflex à 1 voies Enceinte : cône 8,0 cm M 1 Puissance admissible : 170 W Impédance : 3Ω Gamme de fréquences : 80 Hz à 20 000 Hz Niveau de compression du son: 70 dB/W·m Dimensions (L M H M P): 111,5 mm M 148 mm M 106,5 mm Poids : 0,56 kg chaque La conception et les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. • HDCP est l’abréviation de “High-Bandwidth Digital Content Protection” (Protection du contenu numérique à large bande passante), une technologie de contrôle de la copie très fiable sous licence de Digital Content Protection, LLC. 42 EN_TH-C40-60[C]-04Cov4.fm Page 45 Thursday, March 2, 2006 10:36 AM TH-C60/TH-C50/TH-C40 DVD DIGITAL THEATER SYSTEM EN, FR © 2006 Victor Company of Japan, Limited 0306RYMMDWJSC