Manuel du propriétaire | Sony DAV-FX80 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
112 Des pages
Manuel du propriétaire | Sony DAV-FX80 Manuel utilisateur | Fixfr
2-590-761-21(1)
DVD Home Theatre
System
Mode d’emploi
DAV-FX80
©2005 Sony Corporation
3
AVERTISSEMENT
Attention – L’utilisation d’instruments
optiques avec ce produit augmente les
risques pour les yeux.
ATTENTION
POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE
DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Précautions
Sécurité
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur
du boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier
par un personnel qualifié avant de le remettre en
marche.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché sur la prise secteur, même si l’appareil
proprement dit a été mis hors tension.
• Débranchez l’appareil de la prise murale (secteur) si
vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue
période. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche,
mais ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
Installation
• Prévoyez une circulation d’air suffisante de manière
à éviter toute surchauffe interne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse
(comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de
tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de
bloquer les fentes d’aération.
• N’installez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur telles que des radiateurs ou des conduites
d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière
directe du soleil, à une poussière excessive, à des
vibrations mécaniques ou à des chocs.
• N’installez pas l’appareil en position inclinée.
L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à
l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disques à l’écart de tout
équipement contenant des aimants puissants, par
exemple des fours à micro-ondes ou de puissants
haut-parleurs.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
• Si vous transportez l’appareil directement d’une
pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité
peut apparaître par condensation à l’intérieur de
l’appareil et endommager l’optique. Lorsque vous
installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque
vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit
chaud, attendez environ 30 minutes avant de le faire
fonctionner.
2FR
ENERGY STAR® est une marque
déposée aux Etats-Unis.
En sa qualité de partenaire ENERGY
STAR®, Sony Corporation a
déterminé que ce produit répond aux
prescriptions ENERGY STAR® en
matière d’utilisation efficace de
l’énergie.
Félicitations !
Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne
DVD Home Theatre Sony. Avant de la faire
fonctionner, lisez attentivement ce mode
d’emploi et conservez-le pour toute référence
ultérieure.
3FR
Table des matières
Félicitations ! .......................................... 3
A propos de ce mode d’emploi ...............6
Disques reconnus par cette chaîne .......... 6
Utilisation du menu de commande ....... 10
Préparation
Déballage .............................................. 13
Insertion des piles dans la
télécommande ................................. 13
Vue d’ensemble des raccordements...... 14
Etape 1 : Raccordement des
enceintes ......................................... 15
Etape 2 : Raccordement des
antennes .......................................... 24
Etape 3 : Raccordement du
téléviseur......................................... 25
Etape 4 : Raccordement d’autres
composants ..................................... 30
Etape 5 : Raccordement du cordon
d’alimentation (cordon secteur)...... 32
Etape 6 : Arrêt de la démonstration ...... 32
Etape 7 : Exécution de l’Installation
rapide .............................................. 33
Réglage des enceintes ........................... 35
Lecture de disques
Lecture de disques................................. 37
Utilisation du menu d’un DVD............. 43
Sélection du paramètre [ORIGINAL] ou
[PLAY LIST] sur un DVD-RW ..... 43
Sélection d’une zone de lecture pour un
Super Audio CD ............................. 44
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions
PBC (Ver.2.0) ................................. 45
(Lecture PBC)
A propos des plages audio MP3 et des
fichiers image JPEG ....................... 46
Lecture de CD de données contenant des
plages audio MP3 et des fichiers
image JPEG .................................... 48
Lecture de plages audio et d’images sous
forme de diaporama avec du son .... 51
Réglage du décalage entre l’image et le
son................................................... 53
(A/V SYNC)
4FR
Recherche d’un point spécifique sur le
disque ............................................. 53
(Balayage, Lecture au ralenti,
Arrêt sur image)
Recherche d’un titre/chapitre/plage/scène,
etc. .................................................. 55
Recherche par scène ............................. 56
(Navigation par images)
Affichage d’informations relatives au
disque ............................................. 57
Réglages du son
Commutation du son............................. 61
Reproduction du son surround à l’aide du
champ acoustique ........................... 63
Reproduction du son du téléviseur ou du
magnétoscope à partir de toutes les
enceintes ......................................... 66
Utilisation de l’effet sonore .................. 67
Utilisation de diverses
fonctions complémentaires
Commutation des angles....................... 68
Affichage des sous-titres ...................... 68
Verrouillage de disques ........................ 69
(VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE, CONTROLE
PARENTAL)
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur avec la
télécommande fournie .................... 74
Utilisation de la fonction THEATRE
SYNC ............................................. 75
Reproduction du son d’autres
composants ..................................... 77
Reproduction d’un son diffusé en
multiplex......................................... 77
(DUAL MONO)
Utilisation de la radio ........................... 78
Utilisation de la minuterie
d’endormissement .......................... 80
Modification de la luminosité de
l’affichage du panneau frontal........ 81
Retour aux réglages par défaut ............. 81
Sélections et réglages
Utilisation du menu d’installation......... 82
Sélection de la langue des menus et de la
plage audio...................................... 83
[CHOIX DE LA LANGUE]
Réglages de l’écran ............................... 84
[REGLAGE DE L’ECRAN]
Réglages personnalisés ......................... 87
[REGLAGE PERSONNALISE]
Réglages des enceintes.......................... 88
[REGLAGE H-P]
Informations
complémentaires
Précautions ............................................ 91
Remarques sur les disques .................... 92
Dépannage............................................. 92
Fonction d’auto-diagnostic ...................96
(Lorsque des lettres/chiffres
apparaissent sur l’affichage)
Spécifications ........................................ 96
Glossaire ............................................... 98
Liste des codes de langue.................... 101
Index des composants et des
commandes ...................................102
Liste des paramètres du menu
d’installation DVD ....................... 107
Liste du menu AMP ............................109
Index ................................................... 110
5FR
A propos de ce mode
d’emploi
• Les instructions contenues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la
télécommande. Vous pouvez également
utiliser les commandes de la chaîne, si elles
portent le même nom ou un nom analogue à
celles de la télécommande.
• Les paramètres du menu de commande
peuvent varier suivant la région.
• « DVD » peut être utilisé comme terme
générique pour les DVD VIDEO, les
DVD+RW/DVD+R, ainsi que les DVD-RW/
DVD-R.
• Les mesures sont exprimées en pieds (ft) pour
les modèles nord-américains.
• Les symboles suivants sont utilisés dans ce
manuel.
Symbole
Signification
Fonctions disponibles avec les
DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW
en mode vidéo et les DVD+R/
DVD+RW
Fonctions disponibles avec les
DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles avec les CD
VIDEO (notamment les Super VCD
ou les CD-R/CD-RW au format CD
vidéo ou Super VCD)
Format des
disques
Logo des disques
DVD VIDEO
DVD-RW
CD VIDEO
Super Audio
CD
CD audio
CD-R/CD-RW
(données
audio)
(fichiers MP3)
(fichiers
JPEG)
Fonctions disponibles avec les
Super Audio CD
Le logo « DVD VIDEO » et le logo « DVD-RW » sont
des marques commerciales.
Fonctions disponibles avec les CD
musicaux ou les CD-R/CD-RW au
format de CD musical
Remarque relative aux CD
Fonctions disponibles avec les CD
de données (CD-ROM/CD-R/CDRW contenant des plages audio
MP3* et des fichiers image JPEG)
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format
standard défini par ISO/MPEG qui compresse les
données audio.
6FR
Disques reconnus par
cette chaîne
La chaîne peut lire les CD-ROM/CD-R/CD-RW
enregistrés dans les formats suivants :
– format de CD audio
– format de CD vidéo
– format de plages audio MP3 et fichiers image
JPEG conforme à la norme ISO 9660
Niveau 1/Niveau 2 ou à son format étendu,
Joliet
Exemples de disques que
votre chaîne ne peut pas lire
pas conformes à la norme CD et qu’il est possible
qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Elle n’est pas en mesure de lire les disques
suivants :
• les CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que ceux
enregistrés dans les formats répertoriés à la
page 6,
• les CD-ROM enregistrés au format PHOTO
CD,
• les sections de données sur des CD-Extra,
• les DVD audio,
• les DVD-RAM.
Un DualDisc est un disque double face qui comporte
les données d’un DVD sur une face et des données
audio numériques sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas
conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture de
ces disques sur cet appareil n’est pas garantie.
En outre, elle n’est pas en mesure de lire les
disques suivants :
• les DVD VIDEO ayant un code local différent
(pages 8, 98),
• les disques de forme non standard (par
exemple, en forme de carte ou de cœur),
• les disques recouverts de papier ou
d’autocollants,
• les disques sur lesquels il reste des traces de
bande adhésive ou de cellophane.
La chaîne est compatible avec la Ver. 1.1 et la
Ver. 2.0 des normes CD VIDEO. Vous pouvez
bénéficier de deux types de lecture selon le type
du disque.
Remarques sur les CD-R/CD-RW/
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVDRW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas être
reproduits sur ce lecteur en raison de la qualité de
l’enregistrement, de l’état du disque, ou encore des
caractéristiques de l’appareil ou du logiciel
d’enregistrement.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été
correctement finalisé. Pour obtenir davantage
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil d’enregistrement.
Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques
au format Packet Write (écriture par paquets).
Disques audio encodés par des
technologies de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur ont été
mis en vente par certaines compagnies de disques.
Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont
Remarque sur la fonction PBC
(commande de lecture) (CD
VIDEO)
Type de
disque
Vous pouvez
CD VIDEO
sans fonction
PBC
(Disques Ver.
1.1)
Lire des vidéos (images
animées) et de la musique.
CD VIDEO
avec fonctions
PBC
(Disques Ver.
2.0)
Lire des logiciels interactifs à
l’aide des écrans de menu
affichés sur l’écran de votre
téléviseur (lecture PBC), en plus
des fonctions de lecture vidéo
des disques Ver. 1.1. En outre,
vous pouvez lire des images
fixes de haute résolution, si elles
sont disponibles sur le disque.
A propos des CD multi-session
• La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans
la première session. Toutes les plages audio
MP3, enregistrées dans les sessions suivantes,
peuvent également être lues.
• La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans
la première session. Tous les fichiers image
JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes,
peuvent également être lus.
suite
7FR
• Si des plages audio et des images au format de
CD musical ou au format de CD vidéo sont
enregistrées dans la première session, seule
cette dernière est lue.
• Zone à 2 canaux : zone dans laquelle des
plages stéréo à 2 canaux sont enregistrées
• Zone multi-canaux : zone dans laquelle des
plages multi-canaux (jusqu’à 5.1 canaux)
sont enregistrées
A propos du Super Audio CD
Le Super Audio CD constitue une nouvelle
norme en matière de disque audio avec laquelle
la musique est enregistrée au format DSD
(Direct Stream Digital) (les CD traditionnels
sont enregistrés au format PCM). Le format
DSD, qui utilise une fréquence
d’échantillonnage 64 fois supérieure à celle
d’un CD traditionnel ainsi que la quantification
1 bit, permet d’atteindre à la fois une large plage
de fréquences et une large gamme dynamique
sur la plage des fréquences audibles. Il assure
donc une reproduction musicale extrêmement
fidèle au son d’origine.
Types de Super Audio CD
Il existe deux types de disques, selon la
combinaison des couches Super Audio CD et
CD.
• Couche Super Audio CD : couche de signal
haute densité pour Super Audio CD
• Couche CD*1 : couche pouvant être lue par
une lecteur de CD traditionnel
Disque à couche unique
(disque possédant une seule couche Super Audio
CD)
Couche Super
Audio CD
Disque hybride*2
(disque possédant une seule couche Super Audio
CD et une couche CD)
Couche CD *3
Couche Super
Audio CD*3
Une couche Super Audio CD est constituée de la
zone à 2 canaux et de la zone multi-canaux.
8FR
Zone à 2 canaux*4
Zone multicanaux*4
Couche Super
Audio CD
*1 Vous pouvez lire la couche CD sur un lecteur de CD
conventionnel.
*2 Comme les deux couches se trouvent sur une seule
face, il n’est pas nécessaire de retourner le disque.
*3 Pour sélectionner une couche, reportez-vous à la
section « Sélection d’une zone de lecture pour un
Super Audio CD » (page 44).
*4 Pour sélectionner une zone, reportez-vous à la
section « Sélection d’une zone de lecture pour un
Super Audio CD » (page 44).
Code local
Votre chaîne est identifiée par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut
lire que les DVD identifiés par un code local
identique.
Les DVD VIDEO identifiés par ALL peuvent
également être lus sur cet appareil.
Si vous tentez de lire un autre DVD VIDEO, le
message [Lecture de ce disque interdite en
raison des limites de zone.] apparaît sur l’écran
du téléviseur. Suivant les DVD VIDEO, il se
peut qu’aucune indication de code local ne soit
fournie, même si la lecture des DVD VIDEO est
interdite par les limites de zone.
Remarque sur les opérations
de lecture des DVD et CD
VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de
CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs de
logiciels. Etant donné que cette chaîne lit des
DVD et des CD VIDEO conformément au
contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient
pas accessibles. Veuillez également vous référer
aux instructions fournies avec les DVD ou les
CD VIDEO.
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur couverte par des brevets
américains, ainsi que par d’autres droits sur la
propriété intellectuelle. L’emploi de cette
technologie de protection des droits d’auteur
doit faire l’objet d’une autorisation par
Macrovision et est exclusivement destiné à une
utilisation dans le cercle familial et à d’autres
systèmes de visualisation limités, sauf
autorisation contraire de Macrovision. Toute
étude ingénieuriale inverse ou tout démontage
de cet appareil est interdit(e).
Cet appareil dispose du décodeur
ambiophonique à matrice adaptative Dolby*1
Digital et Dolby Pro Logic (II) et du DTS*2
Digital Surround System.
*1 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby », « Pro Logic » et le symbole double-D
sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
*2 Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems,
Inc.
« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des
marques commerciales de Digital Theater Systems,
Inc.
9FR
Utilisation du menu de commande
DISPLAY
Utilisez le menu de commande pour sélectionner une fonction et afficher les informations associées.
Appuyez à plusieurs reprises sur
DISPLAY pour activer ou modifier l’affichage du menu de
commande comme suit :
, Affichage du menu de commande 1
m
Affichage du menu de commande 2 (n’apparaît que pour certains disques)
m
Affichage du menu de commande désactivé
Affichage du menu de commande
Les affichages du menu de commande 1 et 2 comprennent des éléments différents suivant le type de
disque. Pour plus de détails sur chaque élément, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
10FR
Exemple : Affichage du menu de commande 1 lors de la lecture d’un DVD VIDEO.
Numéro du titre en cours de lecture*1
Numéro du chapitre en cours de lecture*2
Nombre total de titres*1
Nombre total de chapitres*2
Paramètres du
menu de commande
12
18
T
Elément sélectionné
Nom de la fonction du
paramètre du menu de
commande sélectionné
(27)
(34)
1:32:55
DVD VIDEO
Statut de lecture
(N Lecture, X
Pause,
x Arrêt, etc.)
Type du disque en
cours de lecture*3
Durée de lecture*4
NON
NON
DISQUE
TITRE
CHAPITRE
Réglage courant
Options
REPETEE
ENTER
Quitter:
DISPLAY
Message d’instruction
*1 Affiche le numéro de la scène pour les CD VIDEO (fonction PBC activée), le numéro de la plage pour les CD
VIDEO/Super Audio CD/CD et le numéro de l’album pour les CD de données.
*2 Affiche le numéro d’index pour les CD VIDEO/Super Audio CD, le numéro de la plage audio MP3 ou le numéro
du fichier image JPEG pour les CD de données.
*3 Affiche les Super VCD en tant que « SVCD ». Affiche « MP3 » dans l’affichage du menu de commande 1 ou
« JPEG » dans l’affichage du menu de commande 2 pour les CD de données.
*4 Affiche la date des fichiers JPEG.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur
DISPLAY.
Liste des paramètres du menu de commande
Paramètre
Nom du paramètre, Fonction, Type de disques adapté
[TITRE] (page 55)/[SCENE] (page 55)/[PLAGE] (page 55)
Sélectionne le titre, la scène ou la plage à lire.
[CHAPITRE] (page 55)/[INDEX] (page 55)
Sélectionne le chapitre ou l’index à lire.
[INDEX] (page 55)
Affiche l’index et sélectionne l’index à lire.
[PLAGE] (page 55)
Sélectionne la plage à lire.
[ORIGINAL/PLAY LIST] (page 43)
Sélectionne le type des titres (DVD-RW) à lire : [ORIGINAL] ou [PLAY LIST] modifiée.
suite
11FR
[TEMPS/TEXTE] (page 56)
Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante.
Saisit le code temporel pour rechercher une image et de la musique.
Affiche le texte du DVD/CD ou le nom de la plage MP3.
[MULTI/2 CANAUX] (page 44)
Sélectionne, le cas échéant, la zone de lecture sur les Super Audio CD.
[PROGRAMMEE] (page 39)
Sélectionne les plages à lire dans l’ordre souhaité.
[ALEATOIRE] (page 41)
Lit les plages dans un ordre aléatoire.
[REPETEE] (page 42)
Lit de manière répétée l’intégralité du disque (tous les titres/toutes les plages/tous les albums)
ou un titre/chapitre/plage/album.
[CONTROLE PARENTAL] (page 69)
Interdit la lecture sur cette chaîne.
[REGLAGE] (page 82)
[RAPIDE] (page 33)
Utilisez l’Installation rapide pour choisir la langue souhaitée pour l’affichage à l’écran, le
format d’écran du téléviseur et la taille des enceintes que vous employez.
[PERSONNALISE]
Outre l’Installation rapide, vous pouvez définir différents autres paramètres.
[REINITIALISATION]
Rétablit les valeurs par défaut de tous les paramètres du menu [REGLAGE].
[ALBUM] (page 55)
Sélectionne l’album à lire.
[FICHIER] (page 55)
Sélectionne le fichier image JPEG à lire.
[DATE] (page 60)
Affiche la date à laquelle l’image a été prise par un appareil photo numérique.
[INTERVALLE] (page 52)
Définit la durée d’affichage à l’écran des diapositives.
[EFFET] (page 52)
Sélectionne les effets à utiliser pour changer de diapositives pendant un diaporama.
[MODE (MP3, JPEG)] (page 51)
Sélectionne le type de données, la plage audio MP3 (AUDIO), le fichier image JPEG
(IMAGE) ou les deux (AUTO) à lire pendant la lecture d’un CD de données
Conseil
• Le témoin icône du menu de commande s’allume en vert
lorsque vous sélectionnez un
t
élément autre que [NON] ([PROGRAMMEE], [ALEATOIRE], [REPETEE] uniquement). Le témoin
[ORIGINAL/PLAY LIST] s’allume en vert lorsque vous sélectionnez [PLAY LIST] (paramètre par défaut). Le
témoin [MULTI/2 CANAUX] s’allume en vert lorsque vous sélectionnez la zone de lecture multi-canaux sur un
Super Audio CD.
12FR
Préparation
Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble
des accessoires suivants :
• Enceintes (5)
• Caisson de graves (1)
• Montants (longs × 2, courts × 2)
• Bases (2)
• Couvercles de bornier (2)
• Vis (10)
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
• Cordons des enceintes (5 m × 4, 15 m × 2)
(16,5 pieds × 4, 49,5 pieds × 2)
• Cordon vidéo (1)
• Télécommande (1)
• Piles AAA (R03) (2)
• Tampons de fixation murale
• Mode d’emploi
• Raccordements des enceintes et du téléviseur
(carte) (1)
Vous pouvez commander la chaîne au moyen de
la télécommande fournie. Insérez deux piles
AAA (R03) en faisant correspondre les pôles 3
et # des piles avec les signes représentés à
l’intérieur du compartiment. Pour faire
fonctionner la télécommande, dirigez-la vers le
capteur de télécommande de la chaîne.
Préparation
Déballage
Insertion des piles dans la
télécommande
1 Ouvrez le couvercle en
le faisant glisser.
2
2 Retirez le
couvercle en
pinçant ses
côtés.
Remarque
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une
pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la
télécommande, en particulier lorsque vous remplacez
les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la
lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous
risqueriez de l’endommager.
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande
pendant une période prolongée, retirez les piles pour
éviter qu’elles fuient et génèrent de la corrosion,
endommageant ainsi la télécommande.
13FR
Vue d’ensemble des raccordements
Suivez les étapes 1 à 7 pour procéder à l’ensemble des raccordements et des réglages.
« Etape 1 : Raccordement des enceintes » (page 15)
« Etape 2 : Raccordement des antennes » (page 24)
« Etape 3 : Raccordement du téléviseur » (page 25)
« Etape 4 : Raccordement d’autres composants » (page 30)
« Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation (cordon
secteur) » (page 32)
« Etape 6 : Arrêt de la démonstration » (page 32)
« Etape 7 : Exécution de l’Installation rapide » (page 33)
Le signal vidéo est envoyé au téléviseur et affiché sur son écran, tandis que les signaux audio sont
traités par cette chaîne et reproduits par ses enceintes. Outre les DVD et les CD, cette chaîne peut aussi
reproduire le son d’autres sources, notamment des DVD ou des CD.
14FR
Etape 1 : Raccordement des enceintes
Préparation
Raccordez les enceintes d’origine à l’aide des cordons des enceintes fournis en faisant correspondre les
couleurs des prises avec celles des cordons. Ne raccordez que les enceintes fournies avec cette chaîne.
Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à la
page 88.
Cordons requis
Cordons des enceintes
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des
prises à raccorder.
Gris
(+)
(+)
(–)
Tube coloré
(–)
Noir
Fixation du support à l’enceinte
(Enceintes avant uniquement)
Fixez les supports aux enceintes avant de les raccorder.
Remarque
• Recouvrez le sol d’un linge pour éviter de l’endommager.
Conseil
• Vous pouvez utiliser l’enceinte sans son support en l’accrochant au mur (page 21).
1
Insérez le montant dans la base.
suite
15FR
Le montant long est destiné à être posé sur le sol tandis que le montant court est destiné à être posé
sur une table.
ou
Montant (long)
Montant (court)
Trous pour vis
Base
2
Fixez la base au montant à l’aide des vis.
Dessous de la base
Vis (3)
3
Faites passer le cordon d’enceinte à travers l’orifice de la base, puis redressez-la.
Dessous de la
base
,
Cordon d’enceinte
16FR
4
Faites passer le cordon d’enceinte à travers l’orifice de l’enceinte.
Préparation
Orifice
Enceinte
Cordon d’enceinte
Enceinte
,
5
Placez l’enceinte sur le montant.
,
Remarque
• Ne coincez pas le cordon d’enceinte entre l’enceinte et le montant.
• Ne laissez pas tomber l’enceinte pendant le montage.
suite
17FR
6
Raccordez le cordon d’enceinte à l’enceinte, puis réglez sa longueur.
Réglez la longueur du cordon d’enceinte.
7
Fixez le couvercle du bornier à l’enceinte à l’aide des vis.
Couvercle du bornier
Vis (2)
18FR
Raccordement des enceintes
Préparation
Enceinte avant (L)
Enceinte avant (R)
Arrière de l’enceinte
avant
Arrière de l’enceinte
avant
Enceinte centrale
COAXIAL IN
R
FRONT R
FRONT L
SURR R
SURR L
CENTER
OPTICAL
DIGITAL IN
Enceinte surround (R)
VIDEO IN
Y
P B/C B
S VIDEO
(DVD ONLY)
P R/C R
AM
WOOFER
VIDEO 1
Caisson de graves
L
AUDIO IN
VIDEO 2
HDMI
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
R
VIDEO 2
SPEAKER
AUDIO IN
L
(DVD ONLY)
(DVD ONLY)
VIDEO IN
VIDEO
MONITOR OUT
COAXIAL
FM 75
Enceinte surround (L)
Remarque
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
suite
19FR
• N’installez pas les enceintes dans des endroits :
– très chauds ou très froids,
– sales ou poussiéreux,
– très humides,
– soumis à des vibrations,
– soumis aux rayons directs du soleil.
• Faites attention lors de la mise en place des enceintes et/ou des supports d’enceinte (non fournis) fixés aux enceintes
sur un plancher traité (ciré, encaustiqué, poli, etc.), car cela peut provoquer une décoloration ou des taches.
• Pour le nettoyage, utilisez un linge doux, comme pour nettoyer des lunettes.
• N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine.
• Ne vous appuyez pas contre les enceintes et ne vous accrochez pas à celles-ci, car elles risqueraient alors de tomber.
Pour raccorder les cordons des enceintes
Raccordez les cordons des enceintes après avoir plié le fil dénudé à l’extrémité de l’isolant. Cela évite
d’insérer l’isolant dans la borne de l’enceinte.
Remarque
• Ne coincez pas l’isolant du cordon d’enceinte dans la prise SPEAKER.
Prévention des courts-circuits des enceintes
Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. Pour éviter cela, prenez les
précautions suivantes lors du raccordement des enceintes. Assurez-vous que le fil dénudé de chaque
cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre prise ou avec un fil dénudé du cordon d’une
autre enceinte.
Exemples de mauvaises positions des cordons des enceintes
Le cordon d’enceinte dont
l’extrémité est dénudée touche
une autre borne de l’enceinte.
20FR
Les cordons dont les extrémités sont
dénudées se touchent en raison d’une
suppression excessive de l’isolant.
Préparation
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, faites un
test de tonalité pour vérifier que toutes les enceintes sont raccordées correctement. Pour plus de détails
concernant la diffusion d’une tonalité de test, reportez-vous à la page 90.
Si aucun son n’est émis par les enceintes lors de la diffusion d’une tonalité de test ou si celle-ci est
reproduite par une enceinte différente de celle apparaissant dans le menu d’installation, il est possible
que l’enceinte soit court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le raccordement des
enceintes.
Remarque
• Veillez à faire correspondre les cordons des enceintes aux bornes appropriées des composants : 3 à 3 et # à #.
Si les cordons sont inversés, le son manquera de graves et sera peut-être déformé.
Fixation des enceintes au mur
1
Préparez des vis (non fournies) adaptées à l’orifice situé au dos de chaque enceinte.
Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
4 mm (5/32 pouce)
25 mm (1 pouce)
2
4,6 mm
(3/16 pouce)
Orifice situé au dos
de l’enceinte
10 mm
(13/32 pouce)
Fixez les vis au mur.
Les vis doivent dépasser de 7 à 8 mm (9/32 à 11/32 pouce) pour les enceintes avant, de
8 à 9 mm (11/32 à 3/8 pouce) pour les enceintes surround.
Pour les enceintes avant
Pour les enceintes surround
165 mm
(6 1/2 pouces)
7 à 8 mm
(9/32 à 11/32 pouce)
3
8 à 9 mm
(11/32 à 3/8 pouce)
Détachez les languettes de protection des deux points de passage des vis à l’arrière de
l’enceinte.
(Enceintes avant uniquement)
suite
21FR
4
Fixez les tampons de fixation murale à l’arrière de l’enceinte.
Enceinte surround
Enceinte avant
Tampons de fixation murale
(7 x 7 mm, 3 mm d’épaisseur)
(9/32 × 9/32 pouce, 1/8 pouce d’épaisseur)
Tampons de fixation murale
(7 x 7 mm, 3 mm d’épaisseur)
(9/32 × 9/32 pouce, 1/8 pouce d’épaisseur)
5
Accrochez les enceintes aux vis.
4,6 mm
(3/16 pouce)
10 mm
(13/32 pouce)
22FR
Orifice situé au dos
de l’enceinte
Remarque
Préparation
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les plaques de plâtre sont particulièrement
fragiles, fixez fermement les vis à une poutre et fixez-les au mur. Installez les enceintes sur une paroi verticale et
plate équipée d’un renforcement.
• Adressez-vous à un magasin de bricolage ou à un installateur pour connaître le matériau du mur ou les vis à utiliser.
• Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une installation incorrecte, une résistance
insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc.
23FR
Etape 2 : Raccordement des antennes
Raccordez les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio.
Antenne cadre AM
Fil d’antenne FM
Remarque
• Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants.
• Veillez à déplier entièrement le fil d’antenne FM.
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
• Lorsque vous raccordez l’antenne cadre AM fournie d’origine, vous pouvez connecter le cordon (A) ou (B) à l’une
ou l’autre borne.
A
B
• Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une
antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Système
Antenne FM extérieure
24FR
Etape 3 : Raccordement du téléviseur
Préparation
Effectuez d’abord la connexion vidéo, puis la connexion audio.
Lorsque la sortie audio de votre téléviseur est connectée à cette chaîne, vous pouvez écouter le son du
téléviseur via les enceintes de la chaîne.
Connexion des câbles vidéo/HDMI*
Envoie une image lue sur un DVD à un téléviseur.
Vérifiez les prises de votre téléviseur et choisissez la connexion A, B, C ou D. La qualité d’image
s’améliore de A (standard) à D (composant).
Téléviseur avec prise HDMI* IN
IN
D
Vers COMPONENT
VIDEO OUT
Vers HDMI* OUT
COAXIAL IN
R
FRONT R
FRONT L
SURR R
SURR L
CENTER
VIDEO IN
OPTICAL
DIGITAL IN
VIDEO 1
Y
P B/C B
S VIDEO
(DVD ONLY)
P R/C R
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
R
VIDEO 2
L
AUDIO IN
(DVD ONLY)
VIDEO
VIDEO IN
MONITOR OUT
VIDEO 2
HDMI
SPEAKER
AUDIO IN
L
AM
WOOFER
COAXIAL
(DVD ONLY)
FM 75
Vers
S VIDEO
Vers VIDEO
A
B
S VIDEO
IN
VIDEO
IN
C
Y
PB/CB
PR/CR
TV
TV avec prise S VIDEO IN
TV avec prises
COMPONENT VIDEO IN
* HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Le système est conforme à la version 1.1 des spécifications High-Definition Multimedia Interface.
suite
25FR
La chaîne intègre la technologie HDMITM (High-Definition Multimedia Interface).
HDMI, le logo HDMI logo et High-Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées
de HDMI Licensing LLC.
A Pour connexion à un téléviseur avec prises VIDEO IN
Connectez le câble vidéo.
Jaune
B Pour connexion à un téléviseur avec prise S VIDEO IN
Connectez un câble S vidéo (non fourni). Lorsque vous utilisez la prise S vidéo plutôt que les prises
vidéo, l’écran de votre téléviseur doit aussi être raccordé par l’intermédiaire d’une prise S vidéo. Les
signaux S vidéo sont sur un bus séparé des signaux vidéo et ne seront pas émis via les prises vidéo.
C Pour connexion à un téléviseur avec prises COMPONENT VIDEO IN
Connectez un cordon pour composant vidéo (non fourni). Pour utiliser les prises COMPONENT
VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR) plutôt que les prises vidéo, l’écran de votre téléviseur doit aussi être
raccordé par l’intermédiaire des prises COMPONENT VIDEO IN (Y, PB/CB, PR/CR). Si votre
téléviseur accepte les signaux au format progressif, vous devez utiliser cette connexion et choisir le
format progressif pour le canal de sortie de la chaîne (page 27).
Vert
Bleu
Rouge
D Pour connexion à un téléviseur TV avec prise d’entrée HDMI (HighDefinition Multimedia Interface)/DVI (Digital Visual Interface)
Utilisez un cordon certifié HDMI (High-Definition Multimedia Interface) (non fourni) pour profiter
d’un son et d’une image numériques de haute qualité par l’intermédiaire de la prise HDMI OUT (sortie
High-Definition Multimedia Interface).
Remarquez que le son d’un Super Audio CD n’est pas reproduit par la prise HDMI OUT (sortie HighDefinition Multimedia Interface).
Pour connexion à un téléviseur avec entrée DVI (Digital Visual Interface)
Utilisez un cordon de conversion HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-DVI (Digital Visual
Interface) (non fourni) avec un adaptateur HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-DVI (Digital
Visual Interface) (non fourni). La prise DVI (Digital Visual Interface) n’accepte aucun signal audio.
En outre, vous ne pouvez pas raccorder la prise HDMI OUT (sortie High-Definition Multimedia
Interface) à des prises DVI (Digital Visual Interface) qui ne sont pas compatibles HDCP (HighBandwidth Digital Content Protection) (notamment les prises DVI (Digital Visual Interface) des écrans
pour PC).
En cas de raccordement à un téléviseur à écran 4:3 standard
Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du
téléviseur.
Pour changer de format d’écran, reportez-vous à la page 84.
26FR
Votre téléviseur peut-il recevoir des signaux progressifs ?
Préparation
La méthode progressive permet d’afficher des images TV plus nettes avec moins de scintillement. Pour
utiliser cette méthode, vous devez vous raccorder à un téléviseur qui accepte les signaux progressifs.
FUNCTION
PROGRESSIVE
Avec le couvercle ouvert.
« P AUTO » ou « P VIDEO » s’affiche sur le panneau frontal lorsque la chaîne reproduit des signaux
progressifs.
1
2
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour sélectionner « DVD ».
Appuyez sur PROGRESSIVE.
A chaque pression sur PROGRESSIVE, l’affichage change de la façon suivante :
t P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
r
P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
r
INTERLACE
x P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
Sélectionnez ce paramètre si :
– votre téléviseur peut recevoir les signaux progressifs, si
– le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT.
En règle générale, sélectionnez ce paramètre dans les conditions décrites ci-dessus. Cela permet
de détecter automatiquement le type de logiciel et de sélectionner la méthode de conversion
appropriée.
Remarquez que l’image n’est pas nette ou qu’aucune image ne s’affiche si vous sélectionnez ces
paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
x P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
Sélectionnez ce paramètre si :
– votre téléviseur peut recevoir les signaux progressifs, si
– le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT, et si
– vous souhaitez appliquer la méthode de conversion PROGRESSIVE VIDEO à tous les logiciels
basés sur des vidéos.
suite
27FR
Sélectionnez ce paramètre si l’image n’est pas nette lorsque vous choisissez PROGRESSIVE
AUTO.
Remarquez que l’image n’est pas nette ou qu’aucune image ne s’affiche si vous sélectionnez ces
paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
x INTERLACE
Sélectionnez ce paramètre si :
– votre téléviseur ne peut pas recevoir les signaux progressifs, ou si
– votre téléviseur est raccordé à des prises autres que les prises COMPONENT VIDEO OUT
(MONITOR OUT (VIDEO/S VIDEO)).
A propos des types de logiciels DVD et de la méthode de conversion
Les logiciels DVD peuvent être répartis en 2 types : les logiciels basés sur des films et les logiciels
basés sur des vidéos.
Les logiciels basés sur des vidéos sont dérivés de la télévision, comme les téléfilms et les sitcoms, et
affichent les images à une vitesse de 30 images/60 champs par seconde. Les logiciels basés sur des
films sont dérivés de films et affichent les images à une vitesse de 24 images par seconde. Certains
logiciels de DVD contiennent à la fois de la vidéo et du film.
Pour que ces images semblent naturelles à l’écran quand elles sont reproduites au format progressif, les
signaux progressifs doivent être convertis pour concorder avec le type de logiciel du DVD que vous
visionnez.
Remarque
• Lorsque vous lisez un logiciel basé sur les vidéos au format progressif, des parties de certains types d’images
risquent de ne pas avoir un aspect naturel en raison du processus de conversion lors de la reproduction via les prises
COMPONENT VIDEO OUT. Même si vous sélectionnez « PROGRESSIVE AUTO » ou « PROGRESSIVE
VIDEO », les images provenant de la prise MONITOR OUT (VIDEO ou S VIDEO) ne sont pas affectées, car elles
sont reproduites au format entrelacé.
Raccordement des cordons audio
Reproduit le son du téléviseur via les enceintes de cette chaîne.
TV
AUDIO
OUT
L
R
Vers VIDEO 2
(AUDIO IN)
COAXIAL IN
R
FRONT R
FRONT L
SURR R
SURR L
CENTER
OPTICAL
DIGITAL IN
28FR
VIDEO IN
VIDEO 1
Y
P B/C B
S VIDEO
(DVD ONLY)
P R/C R
L
AUDIO IN
VIDEO 2
HDMI
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
R
VIDEO 2
SPEAKER
AUDIO IN
L
AM
WOOFER
(DVD ONLY)
(DVD ONLY)
VIDEO IN
VIDEO
MONITOR OUT
COAXIAL
FM 75
Pour connecter les prises AUDIO OUT d’un téléviseur aux prises
VIDEO 2 (AUDIO IN) de cette chaîne
Blanc (L/audio)
Préparation
Raccordez un téléviseur aux prises VIDEO 2 (AUDIO IN) à l’aide d’un câble audio (non fourni).
Lorsque vous raccordez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à codes couleurs aux
prises appropriées des composants.
Rouge (R/audio)
Remarque
• Veillez à ce que les raccordements soient corrects afin d’éviter les bruits et les ronflements.
• Si votre téléviseur est dépourvu de prises AUDIO OUT, vous ne pouvez pas reproduire le son du téléviseur via les
enceintes de cette chaîne.
Conseil
• Pour écouter le son du téléviseur, sélectionnez cette fonction en appuyant sur FUNCTION. Pour plus de détails,
reportez-vous à la page 66.
• Si vous souhaitez reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2 canaux par l’intermédiaire des 6
enceintes, sélectionnez le champ acoustique « Dolby Pro Logic », « Dolby Pro Logic II MOVIE » ou « Dolby Pro
Logic II MUSIC »(page 63).
29FR
Etape 4 : Raccordement d’autres composants
Vous pouvez profiter d’autres composants en raccordant leurs prises VIDEO/AUDIO OUT.
Raccordement de la chaîne à l’autre composant
Ecoutez l’autre composant par l’intermédiaire des enceintes de cette chaîne.
Magnétoscope
VIDEO
OUT
COAXIAL
DIGITAL
OUT
AUDIO
OUT
L
R
Vers VIDEO 1
(COAXIAL IN)
Vers VIDEO 1
(VIDEO/AUDIO IN)
COAXIAL IN
R
FRONT R
FRONT L
SURR R
SURR L
CENTER
OPTICAL
DIGITAL IN
Y
VIDEO IN
VIDEO 1
P B/C B
S VIDEO
(DVD ONLY)
P R/C R
L
AUDIO IN
(DVD ONLY)
VIDEO IN
VIDEO 2
HDMI
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
R
VIDEO 2
SPEAKER
AUDIO IN
L
AM
WOOFER
(DVD ONLY)
Vers VIDEO 2
(OPTICAL DIGITAL IN)
VIDEO
MONITOR OUT
COAXIAL
FM 75
Vers VIDEO 2
(VIDEO/AUDIO IN)
VIDEO
OUT
OPTICAL
DIGITAL
OUT
AUDIO
OUT
L
R
Récepteur satellite numérique,
PlayStation 2, etc.
Pour raccorder les prises VIDEO/AUDIO OUT de l’autre composant aux
prises VIDEO 1 ou VIDEO 2 (VIDEO/AUDIO IN) de cette chaîne
Raccordez le magnétoscope ou d’autres composants aux prises VIDEO 1 ou VIDEO 2 (VIDEO/
AUDIO IN) à l’aide d’un cordon vidéo/audio (non fourni). Lorsque vous raccordez un cordon, veillez
à faire correspondre les manchons à codes couleurs aux prises appropriées des composants.
Jaune (vidéo)
Blanc (L/audio)
Rouge (R/audio)
Si vous raccordez un récepteur satellite numérique à l’aide d’une prise
DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL)
Le récepteur satellite numérique peut être raccordé à la prise VIDEO 1 COAXIAL IN ou VIDEO 2
OPTICAL DIGITAL IN plutôt qu’aux prises VIDEO 1 ou VIDEO 2 AUDIO IN de la chaîne.
La chaîne peut recevoir à la fois les signaux numériques et analogiques. Les signaux numériques ont
la priorité sur les signaux analogiques. Si le signal numérique s’arrête, le signal analogique est traité
après 2 secondes.
30FR
Si vous raccordez un récepteur satellite numérique sans prise DIGITAL
OUT
Remarque
• Veillez à ce que les raccordements soient corrects afin d’éviter les bruits et les ronflements.
Conseil
Préparation
Ne raccordez le récepteur satellite numérique qu’aux prises VIDEO 1 ou VIDEO 2 AUDIO IN de la
chaîne.
• Lorsque vous raccordez un autre composant à la chaîne, vous pouvez l’écouter en appuyant sur FUNCTION
(page 77).
31FR
Etape 5 : Raccordement
du cordon d’alimentation
(cordon secteur)
Etape 6 : Arrêt de la
démonstration
Avant de raccorder le cordon d’alimentation
(cordon secteur) de cette chaîne à une prise
murale (prise secteur), raccordez les enceintes à
la chaîne (page 15).
"/1
X/x/c
ENTER
"/1
"/1
AMP MENU
Avec le couvercle ouvert.
Une fois le cordon d’alimentation (cordon
secteur) raccordé, la démonstration apparaît
dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Si vous appuyez sur la touche "/1 de la
télécommande, la démonstration s’arrête.
Remarque
Pour mettre la chaîne sous
tension
Appuyez sur "/1.
Pour mettre la chaîne hors
tension
Appuyez sur "/1. La chaîne passe en mode de
veille.
Pendant la lecture d’un disque, ne mettez pas la
chaîne hors tension en appuyant sur "/1. Cela
risquerait d’annuler les réglages de menu.
Lorsque vous mettez la chaîne hors tension,
appuyez d’abord sur x pour arrêter la lecture,
puis sur "/1.
• Si vous appuyez sur la touche "/1 de la chaîne, la
démonstration ne s’arrête pas.
• Si vous activez le mode démonstration dans le menu
AMP, la démonstration ne s’arrête pas même si vous
appuyez sur la touche "/1 de la télécommande. Pour
arrêter la démonstration, désactivez le mode
démonstration, puis appuyez sur la touche "/1 de la
télécommande.
Activation/désactivation du
mode démonstration
1
2
3
Appuyez sur AMP MENU.
Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « DEMO » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur
c.
Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
• DEMO OFF : désactive le mode
démonstration.
32FR
• DEMO ON : active le mode
démonstration.
Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Pour réaliser le minimum de réglages de base en
vue d’utiliser la chaîne, procédez de la manière
suivante.
Pour passer un réglage, appuyez sur >. Pour
revenir au réglage précédent, appuyez sur ..
Préparation
4
Etape 7 : Exécution de
l’Installation rapide
"/1
./>
X/x
ENTER
CLEAR
Avec le couvercle ouvert.
1
2
Mettez le téléviseur sous tension.
Appuyez sur [/1.
Remarque
• Débranchez le casque pendant que vous
effectuez l’Installation rapide. Vous ne pouvez
pas effectuer la procédure qui suit l’étape 8 en
laissant le casque branché.
• Assurez-vous que la fonction est réglée sur
« DVD ».
3
Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur afin que le signal provenant
de la chaîne apparaisse sur l’écran du
téléviseur.
[Appuyez sur [ENTER] pour la
INSTALLATION RAPIDE.] s’affiche au
bas de l’écran. Si ce message n’apparaît
pas, affichez l’écran Installation rapide et
réessayez (page 35).
Remarque
• Lorsque vous appuyez sur CLEAR alors que le
message est affiché, il disparaît. Si vous devez
exécuter l’Installation rapide, reportez-vous à la
suite
33FR
Le menu d’installation permettant de
sélectionner la distance des enceintes
apparaît.
section « Pour réafficher l’écran Installation
rapide » (page 35).
4
Appuyez sur ENTER sans insérer de
disque.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner la langue utilisée pour
l’affichage apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
5
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
PORTUGAIS
Appuyez sur X/x pour sélectionner une
langue.
Le système affiche le menu et les sous-titres
dans la langue sélectionnée.
Remarque
• Les langues disponibles dépendent de la région.
6
Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner le format d’écran du téléviseur
à raccorder apparaît.
REGLAGE DE L'ECRAN
16:9
TYPE TV:
16:9
RESOLUTION HDMI:
4:3 LETTER BOX
ECONOMISEUR D'ECRAN:
4:3 PAN SCAN
ARRIERE-PLAN:
OUI
NIVEAU NOIR:
NON
NIVEAU NOIR (COMPONENT OUT):
PLEIN ECRAN
SORTIE 4:3:
7
Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre qui correspond à votre type
de téléviseur.
[4:3 LETTER BOX] ou [4:3 PAN SCAN]
(page 84)
x Si vous disposez d’un téléviseur à
écran large ou d’un téléviseur à écran
4:3 standard avec mode écran large.
[16:9] (page 84)
34FR
Appuyez sur X/x pour sélectionner la
distance des enceintes avant par
rapport à la position d’écoute, puis
appuyez sur ENTER.
Vous pouvez spécifier une distance de 1,0 à
7,0 mètres (4 à 23 pieds).
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT):
NIVEAU(SURROUND):
TEST TONALITE: NON
AVANT:
CENTRE :
SURROUND:
3.0m
3.0m
3.0m
10 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
distance de l’enceinte centrale par
rapport à la position d’écoute, puis
appuyez sur ENTER.
Vous pouvez spécifier une distance de 0,0 à
7,0 mètres (0 à 23 pieds).
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT):
NIVEAU(SURROUND):
TEST TONALITE: NON
AVANT:
CENTRE :
SURROUND:
3.0m
3.0m
3.0m
Remarque
• La plage d’installation varie en fonction de la
distance des enceintes avant.
x Si vous disposez d’un téléviseur à
écran 4:3 standard
8
9
Appuyez sur ENTER.
11 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
distance des enceintes surround par
rapport à la position d’écoute, puis
appuyez sur ENTER.
Vous pouvez spécifier une distance de 0,0 à
7,0 mètres (0 à 23 pieds).
Réglage des enceintes
3.0m
3.0m
3.0m
Remarque
• La plage d’installation varie en fonction de la
distance des enceintes avant.
12 Appuyez sur ENTER.
L’Installation rapide est terminée. Vous
avez effectué tous les raccordements et
toutes les opérations d’installation.
Pour quitter l’écran Installation
rapide
Appuyez sur la touche
DISPLAY à
n’importe quelle étape de la procédure.
Positionnement des
enceintes
Pour optimiser le son surround, toutes les
enceintes, hormis le caisson de graves, doivent
être à la même distance de la position d’écoute
(A).
Cependant, cette chaîne vous permet de
rapprocher l’enceinte centrale jusqu’à 1,6 mètre
(5 pieds) (B) et les enceintes surround jusqu’à
5,0 mètres (16 pieds) (C) de la position
d’écoute.
Les enceintes avant peuvent être placées entre
1,0 et 7,0 mètres (4 à 23 pieds) (A) par rapport
à la position d’écoute.
Préparation
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT):
NIVEAU(SURROUND):
TEST TONALITE: NON
AVANT:
CENTRE :
SURROUND:
Disposez les enceintes de la manière illustrée cidessous.
Remarque
• Si vous souhaitez modifier chaque paramètre,
reportez-vous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page 82).
Pour réafficher l’écran
Installation rapide
1
Appuyez sur
DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
12(27)
18(34)
:
:
DVD VIDEO
RAPIDE
RAPIDE
PERSONNALISE
REINITIALISATION
BNR
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[RAPIDE], puis appuyez sur ENTER.
L’écran Installation rapide apparaît.
Remarque
• Ne placez pas les enceintes centrale et surround plus
loin de la position d’écoute que les enceintes avant.
Si vous remarquez des
irrégularités des couleurs sur un
téléviseur proche.
Les enceintes avant et centrale ainsi que le
caisson de graves possèdent un blindage
magnétique qui permet de les disposer à
proximité d’un téléviseur. Toutefois, des
irrégularités des couleurs peuvent être observées
sur certains types de téléviseurs. Comme les
enceintes surround ne possèdent pas de blindage
suite
35FR
magnétique, nous vous conseillons de les placer
légèrement plus loin du téléviseur.
En cas d’irrégularités des
couleurs...
Mettez immédiatement le téléviseur hors
tension, puis remettez-le sous tension 15 à
30 minutes plus tard.
Si les irrégularités des couleurs
réapparaissent...
Eloignez l’enceinte davantage encore du
téléviseur.
En cas de hurlements
Repositionnez les enceintes ou diminuez le
volume de la chaîne.
36FR
Lecture de disques
Lecture de disques
5
6
"/1 Réglage du
volume
H
Fente d’insertion
du disque
Appuyez sur A.
Chargez un disque.
Insérez le disque dans la fente prévue à cet
effet jusqu’à ce qu’il soit automatiquement
entraîné.
Le disque pénètrre automatiquement dans
la chaîne.
Lecture de disques
Appuyez sur la touche correspondant au
numéro du disque souhaité.
Si aucun disque n’est inséré dans le
chargeur de disques sélectionné, « No
Disc » s’affiche. Exécutez l’étape suivante
alors que « *DISC-1* (ou 2 à 5) » clignote.
Avec la face de lecture orientée vers le bas
DISC 1-5
A FUNCTION Raccordement
du casque
"/1
DISC SKIP
FUNCTION
./>
X
x
MUTING
VOLUME +/–
H
X/x/c
ENTER
DISPLAY
/
ALBUM –/+
REPEAT
Avec le couvercle ouvert.
Certaines opérations peuvent être différentes ou
limitées selon les DVD VIDEO ou CD VIDEO.
Reportez-vous aux instructions d’utilisation
fournies avec votre disque.
1
2
3
Conseil
Mettez votre téléviseur sous tension.
Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur votre chaîne.
Appuyez sur "/1.
La chaîne s’allume.
A moins que l’appareil soit réglé sur le
mode « DVD », appuyez sur FUNCTION
pour sélectionner « DVD ».
4
Pour charger d’autres disques, appuyez sur
DISC 1-5 (pour autant qu’il ne contienne
aucun disque) et sur A, puis chargez le
disque.
La chaîne démarre la lecture (lecture
continue) du disque dont le témoin DISC
s’affiche en vert.
Pour lire d’autres disques, appuyez sur la
touche DISC SKIP de la télécommande ou
sur la touche DISC 1-5 de la chaîne.
Réglez le volume sur la chaîne.
Appuyez sur DISC 1-5.
• Les témoins DISC 1-5 changent de couleur comme
indiqué ci-après :
– vert : le disque est sélectionné ou est en cours de
lecture.
– éteint : il n’y a pas de disque.
– orange : un disque est chargé dans le chargeur de
disques, mais il n’est pas sélectionné.
– Le témoin s’éteint si vous insérez un disque
illisible.
• Suivant le disque, un menu peut s’afficher sur l’écran
du téléviseur. Vous pouvez lire le disque en mode
suite
37FR
interactif en suivant les instructions du menu. (DVD :
page 43), (CD VIDEO : page 45).
Pour économiser l’énergie en
mode de veille
Appuyez sur "/1 alors que la chaîne est sous
tension. Pour annuler le mode de veille, appuyez
une fois sur "/1.
Opérations complémentaires
Pour
Appuyez sur
Arrêter
x
Passer en mode pause
X
Reprendre la lecture après
une pause
X ou H
Remarque
• Si la chaîne ne contient pas de disque, « No Disc »
apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
Conseil
• La fonction de relecture instantanée peut être utile si
vous souhaitez visionner à nouveau une scène ou un
dialogue que vous avez manqué.
• La fonction d’avance instantanée peut être utile si
vous souhaitez passer une scène que vous ne
souhaitez pas visionner.
• Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser la fonction
de relecture ou d’avance instantanées avec certaines
scènes.
A propos du changeur de DVD
5 disques
Passer au chapitre, à la plage > (excepté pour
ou à la scène qui suit
JPEG)
Revenir au chapitre, à la
plage ou à la scène qui
précède
. (excepté pour
JPEG)
Mettre le son en sourdine
MUTING. Pour
annuler l’effet de
sourdine, appuyez de
nouveau sur cette
touche ou sur
VOLUME + pour
régler le niveau du
volume.
Changer un disque pendant DISC SKIP
la lecture d’un autre disque
Lire directement le disque
souhaité
DISC 1-5 sur la chaîne.
Arrêter la lecture du disque DISC 1-5 et A sur la
souhaité et l’enlever
chaîne.
Relire la scène précédente*1
(relecture
instantanée) en cours
de lecture.
Faire avancer rapidement la
(avance
scène en cours pendant un instantanée) en cours
court instant*2
de lecture.
Passer à l’album suivant ou ALBUM + ou – en
cours de lecture.
précédent*3
*1 DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R uniquement.
*2 DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW
uniquement.
*3 CD de données uniquement.
38FR
Chargeur
DISC 1
Disque
DISC 2
DISC 3
DISC 4
DISC 5
Lecteur
Le changeur de disques est constitué d’un
lecteur et d’un chargeur qui achemine les
disques jusqu’à la fente d’insertion et les pose
sur le lecteur.
Par exemple, si vous appuyez sur DISC 3, le
chargeur se déplace jusqu’à ce que le disque 3
atteigne la position du lecteur, puis pose le
disque 3 sur le lecteur.
Remarque
• N’insérez pas de disque pendant la lecture.
• Le changeur de disques peut produire un certain bruit
lors du changement de disques ou encore lors de la
mise sous ou hors tension de la chaîne.
Cependant, il s’agit seulement d’un bruit produit par
l’activation des mécanismes internes, et non d’un
dysfonctionnement.
• Les CD ou DVD de 8 cm (3 pouces) ne peuvent pas
être stockés dans le chargeur.
N’insérez pas de CD de 8 cm (3 pouces) avec
l’adaptateur correspondant. Cela risquerait
d’endommager la chaîne et le disque.
Reprise de la lecture à
l’endroit où vous avez arrêté
le disque (Reprise de la
lecture)
• Il se peut que cette fonction ne soit pas disponible
avec certains disques.
• Selon la position d’arrêt, il est possible que la chaîne
ne reprenne pas la lecture exactement au même
endroit.
1
Lorsque vous lisez un disque, appuyez
sur x pour arrêter la lecture.
L’indication « Resume » apparaît sur
l’affichage du panneau frontal, vous
permettant de redémarrer le disque à
l’endroit où vous l’avez arrêté.
Si « Resume » n’apparaît pas, la fonction
Reprise de la lecture n’est pas accessible.
2
Appuyez sur H.
La lecture débute à l’endroit où le disque a
été arrêté à l’étape 1.
Remarque
• Si le paramètre [REPRISE LECTURE] du menu
[REGLAGE PERSONNALISE] est réglé sur [NON]
(page 87), le point de reprise est effacé de la mémoire
lorsque vous changez de fonction en appuyant sur
FUNCTION.
• Le point d’arrêt de la lecture rsique d’être effacé si :
– vous changez de mode de lecture,
– vous modifiez les paramètres du menu
d’installation.
– vous modifiez la fonction en appuyant sur
FUNCTION.
– vous débranchez le cordon d’alimentation (cordon
secteur),
• Pour les DVD-RW en mode VR, les CD, les Super
Audio CD et les CD de données, la chaîne mémorise
le point de reprise de la lecture pour le disque en
cours.
Le point de reprise n’est plus gardé en mémoire si :
– vous éjectez le disque,
– la chaîne passe en mode de veille (CD de données
uniquement).
• La fonction Reprise de la lecture n’est pas disponible
pendant la lecture programmée ou aléatoire.
• Pour reprendre la lecture depuis le début du disque,
appuyez deux fois sur x, puis sur H.
Pour écouter un disque lu
précédemment à l’aide de la
fonction de reprise de la lecture
(reprise multi-disque)
Lecture de disques
Conseil
Lorsque vous arrêtez le disque, la chaîne
mémorise l’endroit où vous avez appuyé sur x
et « Resume » apparaît sur l’affichage du
panneau frontal. Aussi longtemps que vous ne
retirez pas le disque, la fonction Reprise de la
lecture continue de s’appliquer, même si le
système passe en mode de veille lors d’un appui
de la touche "/1.
(DVD VIDEO, CD VIDEO uniquement)
Cette chaîne peut mémoriser l’endroit où vous
avez arrêté le disque pour 40 disques maximum
et reprend la lecture à cet endroit lors de la
prochaine insertion de ce disque. Si vous
enregistrez le point de reprise de la lecture pour
un 41ème disque, celui du premier disque est
supprimé.
Pour activer cette fonction réglez le paramètre
[REPRISE LECTURE] du menu [REGLAGE
PERSONNALISE] sur [OUI]. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « [REPRISE
LECTURE] (DVD VIDEO/CD VIDEO
uniquement) » (page 87).
Remarque
• Si le paramètre [REPRISE LECTURE] du menu
[REGLAGE PERSONNALISE] est réglé sur [OUI]
(page 87) et si vous lisez un disque enregistré, tel
qu’un DVD-RW, il se peut que la chaîne lise d’autres
disques enregistrés à partir du même point de reprise.
Pour lire le disque depuis le début, appuyez deux fois
sur x, puis sur H.
Création de votre propre
programme (Lecture
programmée)
(CD VIDEO, Super Audio CD, CD
uniquement)
Vous pouvez lire le contenu d’un disque dans
l’ordre de votre choix en organisant ses plages
dans l’ordre souhaité afin de créer votre propre
programme. Vous pouvez programmer jusqu’à
99 plages.
suite
39FR
Appuyez sur X/x pour sélectionner [02]
sous [T], puis appuyez sur ENTER. Le
numéro de plage affiché peut comprendre
3 chiffres pour un Super Audio CD.
Remarque
• Vous pouvez programmer uniquement les plages
situées sur le disque en cours.
1
Appuyez sur
DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
2
Plage sélectionnée
PROGRAMMEE
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PROGRAMMEE], puis
appuyez sur ENTER.
SUPP. TOTALE
1. PLAGE
02
––
2. PLAGE
––
3. PLAGE
––
4. PLAGE
––
5. PLAGE
––
6. PLAGE
––
7. PLAGE
Les options de [PROGRAMMEE]
apparaissent.
6 (14)
T
2:50
NON
NON
REGLE
OUI
PLAY
CD
0:15:30
T
––
01
02
03
04
05
06
Durée totale des plages programmées
6
Pour programmer d’autres plages,
répétez les étapes 4 à 5.
Les plages programmées s’affichent dans
l’ordre sélectionné.
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLE t], puis appuyez sur ENTER.
7
La lecture programmée commence.
Lorsqu’un programme se termine, vous
pouvez le redémarrer en appuyant sur H.
[PLAGE] s’affiche lorsque vous lisez un CD
VIDEO, un Super Audio CD ou un CD.
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. PLAGE
2. PLAGE – –
3. PLAGE – –
4. PLAGE – –
5. PLAGE – –
6. PLAGE – –
7. PLAGE – –
Plages
enregistrées sur
un disque
4
0:00:00
T
Pour revenir à la lecture normale
––
01
02
03
04
05
06
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à
l’étape 2. Pour relire le même programme,
sélectionnez [OUI] à l’étape 3 et appuyez sur
ENTER.
Durée totale des
plages programmées
Le curseur se déplace jusqu’à la ligne de la
plage [T] (dans ce cas-ci, [01]).
5
Pour modifier ou annuler un
programme
0:00:00
T
1
––
01
02
03
04
05
06
Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Création de votre propre programme
(Lecture programmée) ».
2
Sélectionnez le numéro de programme de la
plage que vous souhaitez modifier ou
annuler en appuyant sur X/x. Si vous
souhaitez supprimer la plage du
programme, appuyez sur CLEAR.
Sélectionnez la plage à programmer.
Par exemple, la plage [02].
40FR
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur
DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Appuyez sur c.
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. PLAGE – –
2. PLAGE – –
3. PLAGE – –
4. PLAGE – –
5. PLAGE – –
6. PLAGE – –
7. PLAGE – –
Appuyez sur H pour lancer la lecture
programmée.
3
Suivez l’étape 5 pour créer une nouvelle
programmation. Pour annuler un
programme, sélectionnez [--] sous [T], puis
appuyez sur ENTER.
2
Les options de [ALEATOIRE]
apparaissent.
T
Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Création de votre propre programme
(Lecture programmée) ».
2
Appuyez sur X et sélectionnez [SUPP.
TOTALE].
3
Appuyez sur ENTER.
• Vous pouvez effectuer une lecture aléatoire ou
répétée des plages programmées. Pendant la lecture
programmée, suivez les étapes de la section Lecture
aléatoire (page 41) ou Lecture répétée (page 42).
Lecture dans un ordre
quelconque (Lecture
aléatoire)
(CD VIDEO, Super Audio CD, CD
uniquement)
Vous pouvez demander à la chaîne de
« mélanger » les plages. Les « mélanges »
suivants peuvent produire un ordre de lecture
différent.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément à mélanger.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO,
d’un Super Audio CD ou d’un CD
• [PLAGE]: mélange les plages sur le
disque.
Remarque
• La lecture répétée de tous les disques est
automatiquement remplacée par la lecture répétée de
la programmation lorsque vous passez en mode de
lecture programmée. Vous pouvez programmer
uniquement le contenu du disque en cours.
• Lorsque vous changez de disque à l’aide de la touche
DISC SKIP ou DISC 1-5, la programmation des
plages est annulée.
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec des
CD VIDEO et des Super VCD en mode de lecture
PBC.
PLAY
CD
NON
NON
PLAGE
3
Conseil
6 (14)
2:50
Lecture de disques
Pour annuler toutes les plages
dans l’ordre programmé
1
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[ALEATOIRE], puis appuyez
sur ENTER.
x Lorsque la fonction Lecture
programmée est activée
• [OUI] : mélange les plages sélectionnées
dans la fonction Lecture programmée.
4
Appuyez sur ENTER.
La lecture aléatoire commence.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à
l’étape 2.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur
DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Conseil
• Vous pouvez régler la lecture aléatoire quand la
chaîne est arrêtée. Après avoir sélectionné l’option
[ALEATOIRE], appuyez sur H. La lecture aléatoire
commence.
Remarque
• Vous pouvez mélanger uniquement les plages situées
sur le disque en cours.
1
Appuyez sur la touche
cours de lecture.
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec des
CD VIDEO et des Super VCD en mode de lecture
PBC.
DISPLAY en
Le menu de commande apparaît.
41FR
• [UN DISQUE] : répète la lecture de toutes
les plages du disque en cours.
• [PLAGE] : répète la lecture de la plage en
cours.
Lecture répétée (Lecture
répétée)
Vous pouvez lire tous les titres, plages ou
albums d’un disque ou bien un seul titre,
chapitre, plage ou album à plusieurs reprises.
Vous pouvez utiliser une combinaison des
modes de lecture aléatoire et programmée.
1
Appuyez sur la touche
cours de lecture.
x Lors de la lecture d’un CD de
données
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [TOUS LES DISQUES] : répète la lecture
de tous les disques.
• [UN DISQUE] : répète la lecture de tous
les albums du disque en cours.
• [ALBUM] : répète la lecture de l’album
en cours.
• [PLAGE] (plages audio MP3
uniquement) : répète la lecture de la plage
en cours.
DISPLAY en
Le menu de commande apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REPETEE], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [REPETEE] apparaissent.
T
6 (14)
2:50
PLAY
CD
NON
NON
TOUS LES DISQUES
UN DISQUE
PLAGE
3
Appuyez sur ENTER.
L’élément est sélectionné.
Pour revenir à la lecture normale, appuyez
sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à
l’étape 2.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément à répéter.
Le paramètre par défaut est souligné.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
ou d’un DVD-RW
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [TOUS LES DISQUES] : répète la lecture
de tous les disques.
• [UN DISQUE] : répète la lecture de tous
les titres du disque en cours (lors de la
lecture d’un DVD-RW en mode VR, le
paramètre [UN DISQUE] permet de
répéter la lecture de tous les titres du type
sélectionné).
• [TITRE] : répète la lecture du titre en
cours d’un disque.
• [CHAPITRE] : répète la lecture du
chapitre en cours.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO,
d’un Super Audio CD ou d’un CD
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [TOUS LES DISQUES] : répète la lecture
de tous les disques.
42FR
4
Appuyez plusieurs fois sur
DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Conseil
• Vous pouvez régler la lecture répétée quand la chaîne
est arrêtée. Après avoir sélectionné l’option
[REPETEE], appuyez sur H. La lecture répétée
commence.
• Vous pouvez afficher rapidement le statut
[REPETEE] en appuyant sur la touche REPEAT. A
chaque pression sur cette touche, l’option
[REPETEE] change.
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec des
CD VIDEO et des Super VCD en mode de lecture
PBC.
• Lors de la lecture d’un CD de données contenant des
plages audio MP3 et des fichiers image JPEG, le son
ne concorde pas avec l’image si les temps de lecture
ne sont pas identiques.
• Si [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur [IMAGE
(JPEG)] (page 51), vous ne pouvez pas sélectionner
le paramètre [PLAGE].
Utilisation du menu d’un
DVD
TOP
MENU
Certains DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo) possèdent deux types de
titres disponibles pour la lecture : des titres
enregistrés initialement ([ORIGINAL]) et des
titres pouvant être créés sur des lecteurs de DVD
enregistrables en vue de leur édition ([PLAY
LIST]). Vous pouvez sélectionner le type de titre
à lire.
Lecture de disques
Un DVD est divisé en sections, qui constituent
une image ou un morceau de musique. Ces
sections sont appelées « titres ». Lorsque vous
lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous
pouvez sélectionner celui de votre choix à l’aide
de la touche TOP MENU.
Lorsque vous lisez des DVD permettant de
sélectionner des options telles que la langue des
sous-titres et la langue de la bande son,
sélectionnez-les à l’aide de la touche MENU.
Sélection du paramètre
[ORIGINAL] ou [PLAY LIST]
sur un DVD-RW
X/x
ENTER
MENU
C/X/x/c
ENTER
DISPLAY
1
Touches
numériques
Appuyez sur
DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
Avec le couvercle ouvert.
1
2
Appuyez sur la touche TOP MENU ou
MENU.
Les options de [ORIGINAL/PLAY LIST]
apparaissent.
Le menu du disque s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Le contenu du menu varie d’un disque à
l’autre.
2
3
1 (44)
3 ( 28)
T
1:30:50
PLAY LIST
PLAY LIST
ORIGINAL
Appuyez sur C/X/x/c ou sur les
touches numériques pour sélectionner
l’élément que vous souhaitez lire ou
modifier.
Appuyez sur ENTER.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[ORIGINAL/PLAY LIST], puis
appuyez sur ENTER.
3
DVD-RW
Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
• [PLAY LIST] : lit les titres créés à partir
de [ORIGINAL] en vue de leur édition.
suite
43FR
• [ORIGINAL] : lit les titres enregistrés
initialement.
4
Appuyez sur ENTER.
Sélection d’une zone de
lecture pour un Super
Audio CD
SA-CD/CD
MULTI/2CH
Avec le couvercle ouvert.
Sélection d’une zone de
lecture sur un Super Audio CD
à 2 canaux + multi-canaux
Certains Super Audio CD sont constitués d’une
zone de lecture à 2 canaux et d’une zone de
lecture multi-canaux. Vous pouvez sélectionner
la zone de lecture que vous souhaitez écouter.
1
Appuyez sur MULTI/2CH quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
L’écran suivant apparaît.
2 CANAUX
2
Appuyez plusieurs fois sur MULTI/2CH
pour sélectionner l’option souhaitée.
• [MULTI] : lit une zone de lecture multicanaux.
• [2 CANAUX] : lit une zone de lecture à
2 canaux.
« MULTI » s’allume sur l’affichage du
44FR
panneau frontal lors de la lecture d’une
zone multi-canaux.
Remarque
• Vous ne pouvez pas modifier une zone de lecture
pendant la lecture.
Certains Super Audio CD sont constitués d’une
couche disque dur et d’une couche CD. Vous
pouvez sélectionner la couche de lecture que
vous souhaitez écouter.
(Lecture PBC)
Vous pouvez bénéficier d’une certaine
interactivité, à savoir utiliser des fonctions de
recherche ou d’autres fonctions du même type,
grâce aux fonctions PBC (commande de
lecture).
La lecture PBC vous permet de lire des CD
VIDEO en mode interactif en suivant le menu
affiché sur l’écran du téléviseur.
Lecture de disques
Sélection d’une couche de
lecture lors de la lecture d’un
Super Audio CD hybride
Lecture de CD VIDEO dotés
de fonctions PBC (Ver.2.0)
Appuyez sur SA-CD/CD quand la chaîne est
en mode d’arrêt.
Chaque pression sur cette touche permet de
basculer entre la couche disque dur et la couche
CD. Lors de la lecture d’une couche CD, « CD »
s’allume sur l’affichage du panneau frontal.
ENTER
Remarque
• Pour plus de détails concernant les disques Super
Audio CD, reportez-vous à la page 8.
• Chaque fonction du mode de lecture ne s’applique
qu’au sein de la couche ou de la zone de lecture
sélectionnée.
• Vous ne pouvez pas modifier une couche de lecture
pendant la lecture.
• Si vous sélectionnez une couche CD, vous ne pouvez
pas modifier de zone de lecture en appuyant sur
MULTI/2CH.
• Les signaux audio d’un Super Audio CD ne sont pas
reproduits par la prise HDMI OUT (sortie HighDefinition Multimedia Interface).
Touches
numériques
Avec le couvercle ouvert.
1
Démarrez la lecture d’un CD VIDEO
doté de fonctions PBC.
Le menu de votre sélection apparaît.
2
3
4
Sélectionnez le numéro du paramètre
souhaité en appuyant sur les touches
numériques.
Appuyez sur ENTER.
Suivez les instructions du menu pour
les opérations interactives.
Reportez-vous aux instructions d’utilisation
fournies avec le disque, car les procédures
peuvent différer selon les CD VIDEO.
Pour revenir au menu
Appuyez sur O RETURN.
suite
45FR
Remarque
• Selon le CD VIDEO, le menu n’apparaît pas à
l’étape 1.
• Selon le CD VIDEO, l’instruction [Appuyez sur
ENTER] de l’étape 3 peut être remplacée par
[Appuyez sur SELECT] dans les instructions
d’utilisation fournies avec le disque. Dans ce cas,
appuyez sur H.
A propos des plages audio
MP3 et des fichiers image
JPEG
Conseil
• Pour effectuer une lecture sans les fonctions PBC,
appuyez sur ./> ou sur les touches
numériques, alors que la chaîne est arrêtée pour
sélectionner une plage, puis appuyez sur H ou
ENTER.
L’indication [Lecture sans PBC] apparaît sur l’écran
du téléviseur, puis la lecture continue débute. Il est
impossible de lire des images fixes comme un menu.
Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur
x, puis sur H.
Qu’est-ce que le MP3/JPEG ?
MP3 est une technologie de compression audio
qui répond aux normes ISO/MPEG. JPEG est
une technologie de compression d’image.
Disques susceptibles d’être
lus par la chaîne
Vous pouvez lire des CD de données (CDROM/CD-R/CD-RW) enregistrés aux formats
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) et JPEG.
Cependant, les disques doivent être enregistrés
conformément à la norme ISO 9660 Niveau 1,
Niveau 2 ou au format Joliet pour que la chaîne
reconnaisse les plages (ou les fichiers). Vous
pouvez également lire des disques enregistrés en
multi-session.
Reportez-vous aux instructions fournies avec le
graveur de CD-R/RW ou le logiciel
d’enregistrement (non fourni) pour obtenir des
détails sur le format d’enregistrement.
A propos des disques multisession
Si des plages audio MP3 ou des fichiers image
JPEG sont enregistrés dans la première session,
la chaîne lit aussi les plages audio MP3 ou les
fichiers image JPEG dans d’autres sessions. Si
des plages audio et des images au format de CD
audio ou au format de CD vidéo sont
enregistrées dans la première session, seule cette
dernière est lue.
Remarque
• La chaîne peut ne pas lire certains CD de données
créés au format Packet Write. Dans ce cas, vous ne
pouvez pas visualiser les images JPEG enregistrées.
46FR
Plage audio MP3 ou fichier
image JPEG susceptible
d’être lu par la chaîne
x Structure du contenu du disque
Arborescence 1 Arborescence 2 Arborescence 3 Arborescence 4 Arborescence 5
ROOT
Lecture de disques
La chaîne peut lire des plages audio MP3 ou des
fichiers image JPEG :
• qui portent l’extension « .MP3 » (plage audio
MP3) ou « .JPG »/« .JPEG » (fichier image
JPEG) ;
• qui sont conformes au format de fichier
d’image DCF*.
* « Design rule for Camera File system » : Normes
d’image pour les appareils photo numériques
réglementées par la JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association).
Remarque
• La chaîne peut lire n’importe quelles données
portant l’extension « .MP3 », « .JPG » ou
« .JPEG », même si elles ne sont pas au format
MP3 ou JPEG. La lecture de ces données peut
générer un bruit fort susceptible
d’endommager les enceintes.
• La chaîne ne peut pas lire les plages audio au
format MP3PRO.
Ordre de lecture des plages
audio MP3 ou des fichiers
image JPEG
L’ordre de lecture des plages audio MP3 ou des
fichiers image JPEG enregistrés sur un CD de
données est le suivant :
Album
Plage (audio MP3) ou
Fichier (image JPEG)
Quand vous insérez un CD de données, les
plages (ou fichiers) numérotées sont lues
séquentiellement, de 1 à 7. Tous les sousalbums/plages (ou fichiers) contenus dans
l’album actuellement sélectionné ont la priorité
sur l’album suivant dans la même arborescence.
(Exemple : C contient D, donc 4 est lu avant
5.)
Quand vous appuyez sur MENU et que la liste
des noms d’album s’affiche (page 48), ces noms
sont disposés dans l’ordre suivant :
A t B t C t D t F t G. Les albums
qui ne contiennent pas de plage (ou de fichier)
(notamment l’album E) n’apparaissent pas
dans la liste.
Conseil
• Si vous ajoutez des numéros (01, 02, 03, etc.) devant
les noms de plage/fichier quand vous les stockez sur
un disque, les plages et les fichiers sont lus dans cet
ordre.
• Comme le lancement de la lecture des disques
contenant un grand nombre d’arborescences dure
suite
47FR
plus longtemps, nous vous recommandons de ne pas
créer plus de deux arborescences dans les albums.
Remarque
• Selon le logiciel utilisé pour créer le CD de données,
l’ordre de lecture peut différer de l’illustration.
• L’ordre de lecture ci-dessus peut ne pas être
applicable s’il y a plus de 200 albums et 300 fichiers
dans chaque album.
• La chaîne peut reconnaître jusqu’à 200 albums (elle
ne compte que les albums, y compris ceux qui ne
contiennent pas de plage audio MP3 et de fichier
image JPEG). La chaîne ne lit aucun album au-delà
du 200ème.
• La chaîne peut nécessiter davantage de temps pour la
lecture lors de la progression vers l’album suivant ou
le passage à un autre album.
• Certains types de fichiers JPEG ne peuvent pas être
lus.
Lecture de CD de
données contenant des
plages audio MP3 et des
fichiers image JPEG
Votre chaîne peut lire des plages audio MP3 et
des fichiers image JPEG enregistrés sur des CD
de données (CD-ROM/CD-R/CD-RW).
x
MENU
H
C/X/x/c
ENTER
PICTURE
NAVI
Avec le couvercle ouvert.
Conseil
• Vous pouvez afficher les informations relatives au
disque pendant la lecture des plages audio MP3 et des
fichiers image JPEG (page 57).
• Pendant la lecture de plages audio MP3 et de fichiers
image JPEG, vous pouvez sélectionner la lecture
répétée (page 42). Pendant la lecture de plages audio
MP3 seulement, vous pouvez sélectionner [AUDIO]
(page 61).
Sélection d’un album
1
Insérez un CD de données.
La chaîne commence la lecture de l’album
sélectionné.
2
Appuyez sur MENU.
La liste des albums enregistrés sur le CD de
données apparaît. Quand un album est en
cours de lecture, son titre est grisé.
48FR
Vous pouvez activer et désactiver la liste
des albums en appuyant sur la touche
MENU.
La chaîne commence la lecture de l’album
sélectionné.
2
3
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner un
album, puis appuyez sur ENTER.
La liste des plages contenues dans l’album
apparaît.
MY FAVOURITE SONG
1(256)
Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’album souhaité, puis appuyez sur H.
Lecture de disques
La liste des albums enregistrés sur le CD de
données apparaît. Quand un album est en
cours de lecture, son titre est grisé.
3( 30)
ROCK BEST HIT
KARAOKE
MY FAVOURITE SONG
R&B
JAZZ
CLASSIC
SALSA OF CUBA
BOSSA NOVA
Appuyez sur MENU.
WALTZ FOR DEBBY
MY ROMANCE
MILES TONES
MY FUNNY VALENTINE
AUTUM LEAVES
ALL BLUES
S O M E D A Y M Y P R I N C E W ...
La chaîne commence la lecture de l’album
sélectionné.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour lire la plage audio MP3
suivante ou précédente
Appuyez sur ./>. Notez que vous pouvez
sélectionner l’album suivant en maintenant
enfoncée la touche > après la dernière plage
du premier album, mais vous ne pouvez pas
revenir à l’album précédent en appuyant sur la
touche .. Pour revenir à l’album précédent,
sélectionnez-le dans la liste des albums.
4
Appuyez sur X/x pour sélectionner une
plage, puis appuyez sur ENTER.
La lecture de la plage sélectionnée
commence. Vous pouvez désactiver la liste
des plages en appuyant sur la touche
MENU. Appuyez de nouveau sur la touche
MENU pour afficher la liste des albums.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour lire le fichier image JPEG
suivant ou précédent
Appuyez sur C/c quand le menu de commande
n’est pas affiché. Notez que vous pouvez
sélectionner l’album suivant en maintenant
enfoncée la touche c après la dernière image du
premier album, mais vous ne pouvez pas revenir
à l’album précédent en appuyant sur la touche C.
Pour revenir à l’album précédent, sélectionnezle dans la liste des albums.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur MENU.
Pour lire la plage audio MP3
suivante ou précédente
Appuyez sur ./>. Notez que vous pouvez
sélectionner l’album suivant en maintenant
enfoncée la touche > après la dernière plage
du premier album, mais vous ne pouvez pas
revenir à l’album précédent en appuyant sur la
touche .. Pour revenir à l’album précédent,
sélectionnez-le dans la liste des albums.
Pour revenir à l’affichage
précédent
Appuyez sur O RETURN.
Sélection d’une plage audio
MP3
1
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur MENU.
Insérez un CD de données.
49FR
Sélection d’un fichier image
JPEG
1
Insérez un CD de données.
La chaîne commence la lecture de l’album
sélectionné.
2
Appuyez sur MENU.
La liste des albums enregistrés sur le CD de
données apparaît. Quand un album est en
cours de lecture, son titre est grisé.
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner un
album, puis appuyez sur PICTURE
NAVI.
Pour revenir à l’album précédent, sélectionnezle dans la liste des albums.
Pour faire pivoter une image
JPEG
Quand un fichier image JPEG est affiché à
l’écran, vous pouvez faire pivoter l’image de 90
degrés.
Appuyez sur X/x quand une image est affichée.
Chaque fois que vous appuyez sur X, l’image
tourne de 90º dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
Exemple pour un appui de la touche X :
Sens de rotation
Les images des fichiers de l’album
apparaissent dans 16 sous-écrans.
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner
l’image à afficher, puis appuyez sur
ENTER.
Appuyez sur CLEAR pour rétablir l’affichage
normal.
Remarque
• Rien ne se passe si vous appuyez sur la touche C
pendant la lecture du premier fichier image de
l’album.
• Si vous appuyez sur C/c pour passer à l’image
suivante ou précédente, la fonction de rotation de
l’image JPEG est annulée.
• Le diaporama cesse quand vous appuyez sur X/x.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Conseil
Pour lire le fichier image JPEG
suivant ou précédent
Appuyez sur C/c quand le menu de commande
n’est pas affiché. Notez que vous pouvez
sélectionner l’album suivant en maintenant
enfoncée la touche c après la dernière image du
premier album, mais vous ne pouvez pas revenir
à l’album précédent en appuyant sur la touche C.
50FR
• Une zone de défilement s’affiche à droite de l’écran.
Pour afficher les autres fichiers image, sélectionnez
l’image du bas et appuyez sur x. Pour revenir à
l’image précédente, sélectionnez l’image du haut et
appuyez sur X.
• Vous pouvez aussi modifier la durée du diaporama
(page 52) et l’effet (page 52) pendant la lecture du
fichier image JPEG.
Vous pouvez lire un diaporama avec du son en
plaçant d’abord les fichiers MP3 et JPEG dans le
même album sur un CD de données. Lorsque
vous lisez le CD de données, sélectionnez le
mode [AUTO] comme décrit ci-dessous.
x
H
MENU
X/x
ENTER
Insérez un CD de données.
La chaîne commence la lecture de l’album
sélectionné.
2
Appuyez sur x.
La chaîne arrête la lecture.
3
Appuyez sur
DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
4
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[MODE (MP3, JPEG)], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [MODE (MP3, JPEG)]
apparaissent.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
AUTO
AUTO
AUDIO (MP3)
IMAGE (JPEG)
5
Appuyez sur MENU.
La liste des albums enregistrés sur le CD de
données apparaît.
7
Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’album souhaité, puis appuyez sur H.
La chaîne commence la lecture de l’album
sélectionné.
Vous pouvez activer et désactiver la liste
des albums en appuyant à plusieurs reprises
sur la touche MENU.
Conseil
DISPLAY
1
6
Lecture de disques
Le paramètre par défaut est souligné.
• [AUTO] : lit les fichiers image JPEG et
les plages audio MP3 contenus dans le
même album sous forme de diaporama.
• [AUDIO (MP3)] : lit uniquement les
plages audio MP3 en continu.
• [IMAGE (JPEG)] : lit uniquement les
fichiers image JPEG en diaporama.
Lecture de plages audio et
d’images sous forme de
diaporama avec du son
DATA CD MP3
Appuyez sur X/x pour le paramètre
souhaité, puis appuyez sur ENTER.
• Vous pouvez aussi modifier la durée du diaporama
(page 52) et l’effet (page 52) pendant la lecture des
fichiers image JPEG.
• Si vous souhaitez lire un diaporama sur la même
plage audio, réglez la plage sur la lecture répétée
(page 42).
• Quand vous sélectionnez [AUTO], la chaîne peut
reconnaître jusqu’à 300 plages MP3 et 300 fichiers
JPEG dans un seul album. Quand vous sélectionnez
[AUDIO (MP3)] ou [IMAGE (JPEG)], la chaîne peut
reconnaître jusqu’à 600 plages MP3 et 600 fichiers
JPEG dans un seul album. 200 albums maximum
peuvent être reconnus, indépendamment du mode
sélectionné.
Remarque
• Vous ne pouvez pas lire simultanément des fichiers
JPEG et des plages MP3 s’ils ne figurent pas dans le
même album.
• Quand la durée de lecture du fichier image JPEG est
supérieure à celle de la plage audio MP3, le
diaporama des images continue sans son.
• Quand la durée de lecture de la plage audio MP3 est
supérieure à celle du fichier image JPEG, la plage
audio continue sans diaporama.
• Si le CD de données ne contient ni plage audio MP3,
ni fichier image JPEG, les messages [Pas de piste
sonore] et [Pas de photo] s’affichent.
• Si vous réglez [MODE (MP3, JPEG)] sur [IMAGE
(JPEG)] pour un disque qui ne contient que des plages
MP3, ou [AUDIO (MP3)] pour un disque qui ne
suite
51FR
Le paramètre sélectionné prend effet.
contient que des fichiers JPEG, vous risquez de ne
pas pouvoir modifier le paramètre [MODE (MP3,
JPEG).
• La touche PICTURE NAVI ne fonctionne pas quand
[AUDIO (MP3)] est sélectionné.
• Si vous lisez simultanément des données de plage
MP3 et des données d’image JPEG volumineuses, le
son peut sauter. Nous vous recommandons de régler
le débit MP3 sur 128 Kbits/s maximum quand vous
créez le fichier. Si le son continue de sauter, réduisez
la taille du fichier JPEG.
• Certains fichiers JPEG peuvent nécessiter davantage
de temps que d’autres pour l’affichage, et la durée
peut paraître supérieure à celle sélectionnée.
Particulièrement les fichiers JPEG progressifs ou les
fichiers JPEG de 3 000 000 pixels minimum.
Spécification de la durée du
diaporama
(JPEG uniquement)
(JPEG uniquement)
Quand vous lisez des fichiers image JPEG en
diaporama, vous pouvez spécifier la durée
d’affichage des diapositives à l’écran.
1
Appuyez deux fois sur
DISPLAY.
Le menu de commande de JPEG apparaît.
2
Remarque
Sélection d’un effet pour des
fichiers image dans le
diaporama
Quand vous lisez un fichier image JPEG, vous
pouvez sélectionner l’effet à appliquer pendant
la visualisation du diaporama.
1
2
3 ( 12)
4)
1(
10/23/2004
3
4
Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
52FR
Appuyez sur ENTER.
DATA CD JPEG
MODE 1
MODE 1
MODE 2
MODE 3
MODE 4
MODE 5
NON
DATA CD JPEG
Le paramètre par défaut est souligné.
• [NORMAL] : définit la durée entre 6 et
9 secondes. (Les images de quatre
millions de pixels ou plus augmentent la
durée.)
• [COURT] : spécifie une durée inférieure à
[NORMAL].
• [LONG 1] : spécifie une durée supérieure
à [NORMAL].
• [LONG 2] : spécifie une durée supérieure
à [LONG 1].
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[EFFET], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [EFFET] apparaissent.
Les options de [INTERVALLE]
apparaissent.
3
DISPLAY.
Le menu de commande de JPEG apparaît.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[INTERVALLE], puis appuyez
sur ENTER.
3 ( 12)
4)
1(
10 / 29 / 2 004
NORMAL
NORMAL
COURT
LONG 1
LONG 2
Appuyez deux fois sur
Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
Le paramètre par défaut est souligné.
• [MODE 1] : l’image défile de haut en bas.
• [MODE 2] : l’image s’étire de la gauche
vers la droite de l’écran.
• [MODE 3] : l’image s’étire à partir du
centre de l’écran.
• [MODE 4] : les images défilent
aléatoirement avec les effets.
• [MODE 5] : l’image suivante glisse pardessus la précédente.
• [NON] : cette fonction est désactivée.
4
Appuyez sur ENTER.
Le paramètre sélectionné prend effet.
Réglage du décalage entre
l’image et le son
(A/V SYNC)
Recherche d’un point
spécifique sur le disque
Lorsque le son ne correspond pas aux images
affichées, vous pouvez régler le décalage entre
l’image et le son.
Vous pouvez localiser rapidement un point
spécifique sur un disque en contrôlant l’image
ou en effectuant une lecture au ralenti.
SLOW
m/M
H
X/x/c
ENTER
Lecture de disques
(Balayage, Lecture au ralenti, Arrêt sur
image)
/
X
/
AMP MENU
Avec le couvercle ouvert.
1
2
3
Appuyez sur AMP MENU.
Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « A/V SYNC »
apparaisse dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal, puis appuyez sur
ENTER ou sur c.
Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
• SYNC OFF : aucun réglage.
• SYNC ON : règle le décalage entre
l’image et le son.
4
Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Remarque
• Selon le flux d’entrée, cette fonction peut être
inefficace.
• Selon le champ acoustique, cette fonction peut être
inefficace.
Avec le couvercle ouvert.
Remarque
• Suivant les DVD/CD VIDEO, il se peut que vous ne
puissiez pas réaliser certaines des opérations décrites.
Localisation rapide d’un point
en lisant un disque en avance
rapide ou en retour rapide
(balayage)
(excepté pour JPEG)
Appuyez sur la touche
m ou M
pendant la lecture d’un disque. Lorsque vous
avez trouvé le point recherché, appuyez sur la
touche H pour rétablir la vitesse normale.
Chaque fois que vous appuyez sur
m ou
M
en cours de balayage, la vitesse de
lecture change. L’affichage est modifié comme
suit à chaque pression de la touche. Les vitesses
réelles peuvent varier sur certains disques.
suite
53FR
Sens de lecture
Affichage d’une image à la
fois (Arrêt sur image)
× 2B t 1M t 2M t 3M
3M (DVD VIDEO/DVD-RW/CD VIDEO
seulement)
× 2B (DVD/CD VIDEO/Super Audio CD/CD
seulement)
Sens inverse
× 2b t 1m t 2m t 3m
• Vous ne pouvez pas rechercher d’image fixe sur un
DVD-RW en mode VR.
La vitesse de lecture « × 2B »/« × 2b » est
approximativement le double de la vitesse
normale. Le vitesse de lecture « 3M »/
« 3m » est supérieure à la vitesse « 2M »/
« 2m » tandis que la vitesse « 2M »/
« 2m » est à son tour supérieure à la vitesse
« 1M »/« 1m ».
Visualisation image par image
(lecture au ralenti)
(DVD, DVD-RW, CD VIDEO seulement)
Appuyez sur
m ou M
lorsque la
chaîne est en mode de pause. Pour revenir à la
vitesse de lecture normale, appuyez sur H.
Chaque fois que vous appuyez sur
m ou
M
en mode de lecture au ralenti, la vitesse
de lecture change. Il existe deux vitesses.
L’affichage est modifié comme suit à chaque
pression de la touche :
Sens de lecture
2
y1
Sens inverse (DVD VIDEO uniquement)
2
y1
54FR
»/« 2
»/« 1
Lorsque le système est en mode de pause,
appuyez sur
(étape) pour accéder à
l’image suivante. Appuyez sur
(étape)
pour accéder à l’image précédente (DVD
VIDEO/DVD-RW uniquement). Pour revenir à
la lecture normale, appuyez sur H.
Remarque
3m (DVD VIDEO/DVD-RW/CD VIDEO
seulement)
× 2b (DVD VIDEO seulement)
La vitesse de lecture « 2
inférieure à la vitesse « 1
(sauf pour les Super Audio CD, CD et
JPEG)
» est
».
Sélectionnez [TEMPS/TEXTE] pour
rechercher un point de départ en saisissant
le code temporel.
Recherche d’un titre/
chapitre/plage/scène,
etc.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO/
Super VCD sans fonction PBC
[INDEX]
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO/
Super VCD avec fonction PBC
Sur un DVD, vous pouvez effectuer une
recherche par titre ou par chapitre et sur un CD
VIDEO/Super Audio CD/CD/CD de données,
vous pouvez effectuer une recherche par plage,
index ou scène. Des numéros uniques étant
attribués aux titres et aux plages du disque, vous
pouvez aussi sélectionner celui de votre choix en
saisissant son numéro. Vous pouvez aussi
rechercher une scène à l’aide du code temporel.
[SCENE]
x Lors de la lecture d’un Super Audio
CD
Lecture de disques
[PLAGE]
[PLAGE]
[INDEX]
x Lors de la lecture d’un CD
[PLAGE]
x Lors de la lecture d’un CD de
données (audio MP3)
[ALBUM]
[PLAGE]
X/x
ENTER
x Lors de la lecture d’un CD de
données (fichier JPEG)
DISPLAY
[ALBUM]
Touches
numériques
[FICHIER]
Exemple : si vous sélectionnez
[CHAPITRE]
[** (**)] est sélectionné (** étant un
numéro).
Le numéro entre parenthèses indique le
nombre total de titres, chapitres, plages,
index, scènes, albums ou fichiers.
CLEAR
Avec le couvercle ouvert.
1
Appuyez sur
DISPLAY. (Lors de la
lecture d’un CD de données contenant
des fichiers image JPEG, appuyez
deux fois sur la touche
DISPLAY.)
12(27)
18(34)
T
1:32:55
Le menu de commande apparaît.
2
DVD VIDEO
Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de recherche.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO/
DVD-RW
Ligne sélectionnée
[TITRE]
[CHAPITRE]
[TEMPS/TEXTE]
3
Appuyez sur ENTER.
[** (**)] est remplacé par [– – (**)].
suite
55FR
12(27)
(34)
T
1:32:55
DVD VIDEO
Recherche par scène
(Navigation par images)
Vous pouvez diviser l’écran en 9 sous-écrans et
rechercher rapidement la chaîne souhaitée.
4
Appuyez sur X/x ou sur les touches
numériques pour sélectionner le
numéro de titre, chapitre, plage, index,
scène, etc. que vous souhaitez
rechercher.
C/X/x/c
ENTER
Si vous faites une erreur
DISPLAY
Annulez le numéro en appuyant sur
CLEAR, puis sélectionnez un autre
numéro.
5
PICTURE
NAVI
Appuyez sur ENTER.
La lecture démarre au numéro sélectionné.
Pour rechercher une scène à
l’aide du code temporel (DVD
VIDEO uniquement)
1
A l’étape 2, sélectionnez
TEXTE].
Avec le couvercle ouvert.
1
L’écran suivant apparaît.
[TEMPS/
VISUALISER CHAPITRE
[T **:**:**] (temps de lecture du titre en
cours) est sélectionné.
2
Entrez le code temporel à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
2
Par exemple, pour trouver la scène à 2 heures,
10 minutes et 20 secondes après le début,
vous n’avez qu’à saisir [2:10:20].
Conseil
Remarque
• Vous pouvez aussi rechercher une scène sur un
DVD+RW à l’aide du code temporel.
• Le nombre de titres, de chapitres ou de plages affiché
correspond au nombre de titres, de chapitres ou de
plages enregistrés sur le disque.
Appuyez plusieurs fois sur PICTURE
NAVI pour sélectionner l’option
souhaitée.
• [VISUALISER TITRE] (DVD VIDEO
uniquement) : affiche la première scène
de chaque titre.
• [VISUALISER CHAPITRE] (DVD
VIDEO uniquement): affiche la première
scène de chaque chapitre.
• [VISUALISER PLAGE] (CD VIDEO/
Super VCD uniquement) : affiche la
première scène de chaque plage.
• Lorsque l’affichage du menu de commande est
désactivé, vous pouvez rechercher un chapitre (DVD
VIDEO/DVD-RW) ou une plage (Super Audio CD/
CD) en appuyant sur les touches numériques, puis sur
ENTER.
56FR
ENTER
Appuyez sur ENTER.
[T **:**:**] est remplacé par [T --:--:--].
3
Appuyez sur la touche PICTURE NAVI
en cours de lecture.
3
Appuyez sur ENTER.
La première scène de chaque titre, chapitre
ou plage s’affiche comme suit.
2
3
4
5
6
7
8
9
Affichage d’informations
relatives au disque
Lecture de disques
4
1
Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner
un titre, un chapitre ou une plage, puis
appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir de la scène
sélectionnée.
DISPLAY
Pour revenir à la lecture normale
pendant le réglage
Appuyez sur O RETURN ou
DISPLAY
DISPLAY.
Conseil
• S’il existe plus de 9 titres, chapitres ou plages, V
s’affiche dans le coin inférieur droit de l’écran.
Pour afficher les titres, chapitres ou plages
supplémentaires, sélectionnez les scènes du bas et
appuyez sur x. Pour revenir à la scène précédente,
sélectionnez les scènes du haut et appuyez sur X.
Remarque
• Suivant le disque, il est possible que vous ne puissiez
pas sélectionner certaines options.
Avec le couvercle ouvert.
Visualisation du temps de
lecture et du temps restant
dans la fenêtre d’affichage du
panneau frontal
Vous pouvez vérifier les informations de disque,
notamment le temps restant, le nombre total de
titres d’un DVD, de plages d’un CD VIDEO,
d’un Super Audio CD, d’un CD ou d’un MP3 à
l’aide de la fenêtre d’affichage du panneau
frontal (page 103).
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY
pendant la lecture du disque, l’affichage change
comme indiqué dans les tableaux.
57FR
Lors de la lecture d’un DVD
VIDEO ou d’un DVD-RW
t Temps de lecture et numéro du titre en
cours
r
Temps restant du titre en cours
r
Temps de lecture et numéro du chapitre
en cours
r
Temps restant du chapitre en cours
r
Nom du disque
r
Titre et chapitre
r
L’affichage revient à l’image du haut
après 2 secondes.
Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(dépourvu de fonctions PBC),
d’un Super Audio CD ou d’un CD
t Temps de lecture de la plage en cours
r
Temps restant de la plage en cours
r
Temps de lecture du disque
r
Temps restant du disque
r
Nom du disque
r
Plage et index*
r
L’affichage revient à l’image du haut
après 2 secondes.
* Sauf pour les CD
Lors de la lecture d’un disque
MP3
t Temps de lecture et numéro de plage en
cours de lecture
r
Nom de la plage (fichier)
Conseil
• Le temps de lecture apparaît lorsque vous lisez des
CD VIDEO dotés de fonctions PBC.
• Lorsque vous lisez des CD VIDEO dépourvus de
fonctions PBC, le numéro de plage et le numéro
d’index sont affichés après le nom du disque.
• Vous pouvez aussi vérifier les informations
temporelles et le texte à l’aide du menu de
commande.
Remarque
• Si le disque ne contient pas de texte, le nom du disque
ou le nom de la plage (fichier) est remplacé par le
message « NO TEXT ».
• La chaîne ne peut afficher que le premier niveau de
texte du DVD/CD, notamment le nom du disque ou le
titre.
• S’il est impossible d’afficher le nom d’un fichier
MP3, il est remplacé par « * » dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
• Selon le texte, il est possible que le nom du disque ou
de la plage ne s’affiche pas.
• Le temps de lecture des plages audio MP3 peut ne pas
s’afficher correctement.
• Si vous lisez un disque contenant des fichiers image
JPEG seulement et si vous réglez [MODE (MP3,
JPEG)] sur [AUTO] ou sur [AUDIO (MP3)]
(page 51), le message « No Audio » apparaît dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal.
• Si vous lisez un disque contenant des fichiers image
MP3 seulement et si vous réglez [MODE (MP3,
JPEG)] sur [IMAGE (JPEG)] (page 51), le message
« No Image » apparaît dans la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
Visualisation du nom de la
station ou de la fréquence
dans la fenêtre d’affichage du
panneau frontal
Si la chaîne est réglée sur « TUNER AM » ou
« TUNER FM », vous pouvez vérifier la
fréquence à l’aide de la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
58FR
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY,
l’affichage change comme indiqué dans les
tableaux.
r
Fréquence*2
*1
Ces éléments s’affichent si vous avez entré un nom
pour une station présélectionnée (page 80).
*2 Revient à l’affichage d’origine lorsque plusieurs
secondes se sont écoulées.
Vérification du temps de
lecture et du temps restant
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le
temps restant du titre, du chapitre ou de la plage
en cours ainsi que le temps de lecture total ou le
temps restant du disque. Vous pouvez également
vérifier le texte du DVD et le nom du dossier/du
fichier MP3 enregistré sur le disque.
1
Appuyez sur la touche DISPLAY en
cours de lecture.
L’écran suivant apparaît.
• **:**
Temps de lecture de la scène en cours
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(dépourvu de fonctions PBC), d’un
Super Audio CD ou d’un CD
• T **:**
Temps de lecture de la plage en cours
• T–**:**
Temps restant de la plage en cours
• D **:**
Temps de lecture du disque en cours
• D–**:**
Temps restant du disque en cours
Lecture de disques
t Nom de la station*1
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(doté de fonctions PBC)
x Lors de la lecture d’un CD de
données (audio MP3)
• T **:**
Temps de lecture de la plage en cours
Remarque
• Seuls les chiffres et les lettres de l’alphabet peuvent
s’afficher.
• Selon le type de disque lu, l’appareil ne peut afficher
qu’un nombre limité de caractères. En outre, suivant
le disque, certains caractères du texte n’apparaissent
pas.
T 1:01:57
Informations temporelles
2
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
pour modifier les informations
temporelles.
L’affichage et le type d’informations
temporelles que vous vérifiez dépendent du
disque en cours de lecture.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
ou d’un DVD-RW
• T **:**:**
Temps de lecture du titre en cours
• T–**:**:**
Temps restant du titre en cours
• C **:**:**
Temps de lecture du chapitre en cours
• C–**:**:**
Temps restant du chapitre en cours
Vérification des informations
de lecture du disque
Pour vérifier le texte du DVD/
Super Audio CD/CD
Appuyez plusieurs fois sur la touche DISPLAY
à l’étape 2 pour afficher le texte enregistré sur le
DVD/Super Audio CD/CD.
Le texte du DVD/Super Audio CD/CD
n’apparaît que s’il est enregistré sur le disque.
Vous ne pouvez pas modifier le texte. Si le
disque ne contient pas de texte, le message « NO
TEXT » s’affiche.
BRAHMS SYMPHONY
59FR
Pour vérifier le texte du CD de
données (audio MP3)
Vous pouvez afficher le nom de l’album/plage,
ainsi que le débit audio (quantité de données par
seconde de l’audio en cours) sur l’écran de votre
téléviseur en appuyant sur la touche DISPLAY
lors de la lecture de plages audio MP3 sur un CD
de données.
Débit binaire*
T 17:30
128k
JAZZ
RIVER SIDE
Nom de l’album
Nom de la plage
* S’affiche lorsque :
– vous lisez une plage audio MP3 sur un CD de
données ;
Vérification des informations
relatives à la date
(JPEG uniquement)
Vous pouvez vérifier les informations relatives à
la date lorsque l’étiquette Exif* est enregistrée
dans les données d’image JPEG.
Appuyez deux fois sur
cours de lecture.
DISPLAY en
Le menu de commande apparaît.
1(8)
1(20)
01/ 01/ 2003
DATA CD JPEG
Informations relatives à la date
* Le format « Exchangeable Image File Format » est
un format d’image pour appareil photo numérique
défini par la Japan Electronics and Information
Technology Industries Association (JEITA).
60FR
Conseil
• Les informations de date sont les suivantes: [MM/JJ/
AAAA].
MM : Mois
JJ : Jour
AAAA : Année
Remarque
• Si les informations relatives à la date sont altérées ou
absentes du disque, la chaîne est dans l’impossibilité
de les afficher.
2
Réglages du son
Commutation du son
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
Les langues que vous pouvez sélectionner
diffèrent suivant les DVD VIDEO.
Lorsque 4 chiffres sont affichés, ils
représentent le code de langue. Reportezvous à la « Liste des codes de langue »
(page 101) pour connaître la langue qui est
représentée par le code. Lorsque la même
langue est affichée deux fois ou davantage,
le DVD VIDEO est enregistré en formats
audio multiples.
x Lors de la lecture d’un DVD-RW
Réglages du son
Lorsque vous lisez un DVD VIDEO enregistré
selon plusieurs formats audio (PCM, Dolby
Digital ou DTS), vous pouvez changer de format
audio. Si le DVD VIDEO est enregistré avec des
plages multilingues, vous pouvez aussi changer
de langue.
Avec des CD VIDEO, CD ou CD de données,
vous pouvez sélectionner le son à partir du canal
droit ou gauche et écouter le son du canal de
votre choix simultanément via les enceintes
droite et gauche. Par exemple, sur un disque
comportant une chanson, avec la partie vocale
sur le canal droit et la partie instrumentale sur le
canal gauche, vous pouvez écouter la partie
instrumentale via les deux enceintes en
sélectionnant le canal gauche.
Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pour
sélectionner le signal audio souhaité.
Les flux audio enregistrés sur le disque
s’affichent. Le paramètre par défaut est
souligné.
Exemple :
• [1: AUDIO]
• [2: AUDIO]
Remarque
• [2: AUDIO] ne s’affiche pas lorsqu’un flux
audio est enregistré sur le disque.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO, CD
ou CD de données (audio MP3)
Le paramètre par défaut est souligné.
• [STEREO] : son stéréo standard
• [1/G] : son du canal gauche (mono)
• [2/D] : son du canal droit (mono)
x Lors de la lecture d’un Super VCD
AUDIO
Avec le couvercle ouvert.
1
Appuyez sur AUDIO en cours de
lecture.
L’écran suivant apparaît.
1:ANGLAIS DOLBY DIGITAL 3/2.1
Le paramètre par défaut est souligné.
• [1:STEREO] : son stéréo de la plage 1
• [1:1/G] : son du canal gauche de la plage
audio 1 (mono)
• [1:2/D] : son du canal droit de la plage
audio 1 (mono)
• [2:STEREO] : son stéréo de la plage
audio 2
• [2:1/G] : son du canal gauche de la plage
audio 2 (mono)
• [2:2/D]: son du canal droit de la plage
audio 2 (mono)
Remarque
• Lors de la lecture d’un Super VCD sur lequel la plage
audio 2 n’est pas enregistrée, aucun son n’est émis
suite
61FR
lorsque vous sélectionnez [2:STEREO], [2:1/G] ou
[2:2/D].
• Vous ne pouvez pas modifier le son pour les Super
Audio CD.
Contrôle du format du signal
audio
(DVD seulement)
Si vous appuyez plusieurs fois sur AUDIO
pendant la lecture, le format du signal audio en
cours (PCM, Dolby Digital, DTS, etc.) apparaît
comme illustré ci-dessous.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
Exemple :
Dolby Digital 5.1 canaux
Composante LFE
(effet de basse
fréquence)
Surround (L/R)
1:ANGLAIS DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1
L
Avant (L/R) +
Centre
C
R
LFE
LS
RS
Format du programme
en cours de lecture
Exemple :
Dolby Digital 3 canaux
Avant (L/R)
Surround (Mono)
2:ESPAGNOL DOLBY DIGITAL 2 / 1
L
R
S
Format du programme en
cours de lecture
A propos des signaux audio
Les signaux audio enregistrés sur un disque
contiennent les éléments de son (canaux)
illustrés ci-dessous. Chaque canal est reproduit
par une enceinte séparée.
• Avant (L)
62FR
•
•
•
•
•
Avant (R)
Centre
Surround (L)
Surround (R)
Surround (mono) : il peut s’agir des signaux
traités Dolby Surround Sound ou des signaux
audio surround mono du son Dolby Digital.
• Signal LFE (effet de basse fréquence)
Reproduction du son
surround à l’aide du
champ acoustique
Affichage
LIVE CONCERT
L. CONCERT
GAME
GAME
SPORTS
SPORTS
MONO MOVIE
MONO MOVIE
NIGHT
NIGHT
2 CHANNEL STEREO
2CH STEREO
HEADPHONE THEATER
HP THEATER
HEADPHONE 2CHANNEL HP 2CH
STEREO
*Utilise la technologie DCS
Reproduction automatique du
son d’origine
Réglages du son
Vous pouvez bénéficier du son surround en
sélectionnant simplement l’un des champs
acoustiques préprogrammés, en fonction du
programme que vous souhaitez écouter. Ils vous
permettent de découvrir chez vous l’acoustique
exaltante et puissante des salles de cinéma.
Champ acoustique
x AUTO FORMAT DIRECT AUTO
SOUND
FIELD
C/c
Appuyez sur SOUND FIELD.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
SOUND FIELD jusqu’à ce que le champ
acoustique souhaité apparaisse sur la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
Vous pouvez également sélectionner le champ
acoustique en appuyant sur C/c.
Tous les champs acoustiques
Champ acoustique
Affichage
AUTO FORMAT DIRECT
AUTO
A.F.D. AUTO
Dolby Pro Logic
PRO LOGIC
Dolby Pro Logic II MOVIE
PLII MOVIE
Dolby Pro Logic II MUSIC
PLII MUSIC
CINEMA STUDIO EX A
C. ST. EX A*
CINEMA STUDIO EX B
C. ST. EX B*
CINEMA STUDIO EX C
C. ST. EX C*
MULTI ST.
MULTI ST.
REAR ST.
REAR ST.
HALL
HALL
JAZZ CLUB
JAZZ CLUB
La fonction de décodage automatique détecte le
type de signal audio entré (Dolby Digital, DTS
ou signal stéréo 2 canaux) et effectue le
décodage requis, le cas échéant. Ce mode
présente le son tel qu’il a été enregistré/encodé
sans lui ajouter d’effets (ex : réverbération).
Toutefois, en l’absence de signaux basse
fréquence (Dolby Digital LFE, etc.), il émet un
signal basse fréquence vers le caisson de graves.
Utilisation des enceintes
avant et du caisson de graves
uniquement
x 2 CHANNEL STEREO
Ce mode émet le son des enceintes avant gauche
et droite et du caisson de graves. Les sources
2 canaux (stéréo) standard omettent
complètement le traitement du champ
acoustique. Les formats surround multi-canaux
sont remixés en deux canaux.
Ceci permet de lire n’importe quelle source en
utilisant les enceintes avant gauche et droite et le
caisson de graves uniquement.
63FR
Reproduction des sources à
2 canaux, notamment des CD,
à l’aide de 5.1 canaux
x Dolby Pro Logic
La technologie Dolby Pro Logic produit cinq
canaux de sortie à partir de sources limitées à
2 canaux. Le décodage Pro Logic est alors
appliqué au signal d’entrée et à la sortie vers les
enceintes avant, centrale et surround. Pendant ce
temps, le canal surround passe en mono.
x Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC
La technologie Dolby Pro Logic II produit cinq
canaux de sortie à large bande passante à partir
de sources limitées à 2 canaux. Ceci est réalisé à
l’aide d’un décodeur ambiophonique à matrice
haute-fidélité qui extrait les propriétés spatiales
de l’enregistrement original sans l’ajout de
colorations sonores.
Remarque
• Lorsque le signal d’entrée provient d’une source
multicanaux, Dolby Pro Logic et Dolby Pro Logic II
MOVIE/MUSIC sont annulés et la source
multicanaux est reproduite directement.
• En présence d’un son diffusé bilingue, Dolby Pro
Logic et Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC sont
sans effet.
Reproduction d’un son DCS
(Digital Cinema Sound)
A propos du son DCS (Digital
Cinema Sound)
En collaboration avec Sony Pictures
Entertainment, Sony a mesuré l’environnement
sonore de ses studios et a intégré les données de
mesure ainsi que sa technologie DSP (Digital
Signal Processor) personnelle pour développer
« Digital Cinema Sound ». « Digital Cinema
Sound » simule, dans une installation de cinéma
à domicile, l’environnement sonore idéal d’une
salle de cinéma en fonction des préférences du
réalisateur du film.
x CINEMA STUDIO EX A (Cinema Studio
EX A)
Reproduit les caractéristiques sonores du studio
de production cinématographique « Cary Grant
Theater » de Sony Pictures Entertainment. Il
64FR
s’agit d’un mode standard, idéal pour regarder la
plupart des types de films.
x CINEMA STUDIO EX B (Cinema Studio
EX B)
Reproduit les caractéristiques sonores du studio
de production cinématographique « Kim Novak
Theater » de Sony Pictures Entertainment. Ce
mode est idéal pour regarder des films de
science-fiction ou d’action contenant de
nombreux effets sonores.
x CINEMA STUDIO EX C (Cinema Studio
EX C)
Reproduit les caractéristiques sonores de la salle
d’évaluation de Sony Pictures Entertainment.
Ce mode est idéal pour regarder des films
musicaux ou classiques dont la bande son inclut
la musique.
A propos de Cinema Studio EX
Cinema Studio EX est idéal pour utiliser les
films encodés avec un format multicanaux, tel
que Dolby Digital DVD. Ce mode reproduit les
caractéristiques sonores des studios Sony
Pictures Entertainment.
Cinema Studio EX est constitué des 3 éléments
suivants.
• Virtual Multi Dimension
Crée 5 jeux d’enceintes virtuelles autour de
l’utilisateur à partir d’une seule paire
d’enceintes surround.
• Screen Depth Matching
Dans un cinéma, le son semble provenir de
l’intérieur de l’image réfléchie sur l’écran. Cet
élément crée la même sensation dans votre
salle de projection en déplaçant le son des
enceintes avant pour l’intégrer « dans »
l’écran.
• Cinema Studio Reverberation
Reproduit les réverbérations propres au
cinéma. Cinema Studio EX est le mode intégré
qui applique ces éléments simultanément.
Remarque
• L’effet d’enceintes virtuelles peut entraîner une
augmentation du bruit dans le signal de lecture.
• Lorsque vous écoutez à l’aide de champs acoustiques
qui font appel à des enceintes virtuelles, vous
n’entendez aucun son provenant directement des
enceintes surround.
Reproduction des sources à
2 canaux par les enceintes
surround et l’enceinte
centrale
x MULTI ST.
x REAR ST.
Ce mode reproduit les sources à 2 canaux par les
enceintes surround uniquement. (Même si aucun
son n’est émis par les enceintes avant, le son est
reproduit par celles-ci lorsque vous réglez le
paramètre [SURROUND] du menu [REGLAGE
H-P] sur [NEANT] (page 88).)
Conseil
• Lorsque vous sélectionnez « MULTI ST. » ou
« REAR ST. », « LINK » s’allume sur l’affichage du
panneau frontal.
Sélection d’un champ
acoustique pour les films, la
musique, les informations, les
sports, etc.
x HEADPHONE THEATER
Ce mode reproduit le son comme un son
surround par les canaux L/R du casque.
x HEADPHONE 2CHANNEL STEREO
Ce mode reproduit le son par les 2 canaux
(stéréo) L/R standard du casque en omettant
complètement le traitement du champ
acoustique. Les formats surround multi-canaux
sont remixés en deux canaux.
Pour désactiver l’effet surround
Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD
jusqu’à ce que l’indication « A.F.D. AUTO » ou
« 2CH STEREO » apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal.
Réglages du son
Ce mode reproduit les sources à 2 canaux à
l’aide des enceintes avant, surround et centrale
simultanément. Le son reproduit par les
enceintes surround est identique à celui émis par
les enceintes avant.
Reproduction du son surround
au casque
Conseil
• Le système mémorise le dernier champ acoustique
sélectionné pour chaque mode de fonction.
Lorsque vous sélectionnez une fonction telle que
DVD ou TUNER, le dernier champ acoustique
appliqué à la fonction est automatiquement réutilisé.
Par exemple, si vous écoutez un DVD avec HALL
comme champ acoustique et si vous sélectionnez
ensuite une autre fonction, lorsque vous revenez à la
fonction DVD, HALL est à nouveau appliqué.
x HALL, JAZZ CLUB, LIVE CONCERT,
GAME, SPORTS, MONO MOVIE
Chaque mode reproduit un son adapté à la
source.
Reproduction du son à faible
volume
x NIGHT
Vous pouvez apprécier les dialogues ou les
effets sonores d’un film exactement comme si
vous étiez assis dans un cinéma, même à un
niveau de volume faible. Il est tout indiqué pour
regarder un film en soirée.
65FR
Reproduction du son du
téléviseur ou du
magnétoscope à partir de
toutes les enceintes
Vous pouvez écouter le son du téléviseur ou du
magnétoscope à partir de toutes les enceintes de
cette chaîne.
Pour plus de détails, reportez-vous aux sections
« Etape 3 : Raccordement du téléviseur »
(page 25) et « Etape 4 : Raccordement d’autres
composants » (page 30).
SOUND
FIELD
1
2
FUNCTION
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « VIDEO 1 »
ou « VIDEO 2 » (selon la connexion)
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche SOUND FIELD jusqu’à ce que le
champ acoustique souhaité
apparaisse sur la fenêtre d’affichage
du panneau frontal.
Si vous souhaitez reproduire le son du
téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2
canaux par l’intermédiaire des 6 enceintes,
sélectionnez le champ acoustique « Dolby
Pro Logic », « Dolby Pro Logic II
MOVIE » ou « Dolby Pro Logic II
MUSIC ».
Remarque
• Si vous utilisez à la fois les prises VIDEO 1 ou
VIDEO 2 (connexion analogique) et la prise
COAXIAL DIGITAL IN ou OPTICAL DIGITAL IN
66FR
(connexion numérique), la connexion numérique a la
priorité.
• DRC STD : reproduit la plage audio en
respectant la gamme dynamique prévue
par l’ingénieur du son au moment de
l’enregistrement.
• DRC MAX : compresse complètement la
gamme dynamique.
• DRC OFF : aucune compression de la
gamme dynamique.
Utilisation de l’effet
sonore
Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
X/x/c
ENTER
Remarque
• AUDIO DRC s’applique uniquement aux sources
Dolby Digital.
DSGX
Réglages du son
4
AMP MENU
Avec le couvercle ouvert.
Renforcement des fréquences
graves
Vous pouvez renforcer les fréquences graves.
Appuyez sur DSGX.
Les fréquences graves sont réellement
renforcées.
Pour désactiver l’effet sonore
Appuyez à nouveau sur DSGX.
Reproduction du son à faible
volume
Réduit la largeur de la gamme dynamique de la
plage audio. Utile pour regarder des films à
faible volume en soirée.
1
2
3
Appuyez sur AMP MENU.
Appuyez sur x/X à plusieurs reprises
jusqu’à ce que «AUDIO DRC»
apparaisse dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal, puis appuyez sur
ENTER ou sur c.
Appuyez sur x/X pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
67FR
Utilisation de diverses fonctions
complémentaires
Commutation des angles
Si plusieurs angles sont enregistrés sur un DVD
VIDEO pour une scène, vous pouvez modifier
l’angle d’observation.
Par exemple, dans une scène de train en marche,
vous pouvez afficher la vue observée depuis
l’avant du train, de la fenêtre gauche du train ou
de la fenêtre droite, sans que le mouvement du
train soit interrompu.
Affichage des sous-titres
Si des sous-titres sont enregistrés sur un disque,
vous pouvez activer ou désactiver leur affichage
à tout moment en cours de la lecture. Si des
sous-titres multilingues sont enregistrés sur le
disque, vous pouvez commuter la langue des
sous-titres en cours de lecture ou activer et
désactiver les sous-titres lorsque vous le
souhaitez. Vous pouvez, par exemple,
sélectionner la langue que vous étudiez et
activer les sous-titres pour faciliter la
compréhension.
SUBTITLE
ANGLE
Avec le couvercle ouvert.
Avec le couvercle ouvert.
Appuyez sur ANGLE en cours de lecture.
A chaque pression sur ANGLE, l’angle change.
Appuyez sur SUBTITLE en cours de
lecture.
A chaque pression sur SUBTITLE, la langue des
sous-titres change.
Remarque
• Suivant les DVD VIDEO, il se peut que vous ne
puissiez pas changer l’angle, même si plusieurs
angles sont enregistrés sur le DVD VIDEO.
68FR
Remarque
• Suivant le DVD VIDEO, il se peut que vous ne
puissiez pas commuter les sous-titres, même si des
sous-titres multilingues sont enregistrés sur le DVD
VIDEO. Il est possible que vous ne puissiez pas les
désactiver.
Si le disque est en cours de lecture, appuyez
sur x pour arrêter la lecture.
Verrouillage de disques
(VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE, CONTROLE
PARENTAL)
Appuyez sur
DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [CONTROLE PARENTAL]
apparaissent.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
DVD VIDEO
NON
OUI
LECTEUR
MOT DE PASSE
4
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[OUI t], puis appuyez sur ENTER.
x Si vous n’avez pas saisi de mot de
passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de
passe apparaît.
x
C/X/x
ENTER
CONTROLE PARENTAL
DISPLAY
Introduisez un nouveau mot de passe à
4 chiffres, puis appuyez sur ENTER .
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
Vous pouvez régler 2 types de restriction de
lecture pour le disque souhaité.
• Verrouillage parental personnalisé
Vous pouvez régler des restrictions de lecture
de façon à ce que la chaîne ne lise pas des
disques inappropriés.
• Contrôle parental
La lecture de certains DVD VIDEO peut être
limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que
l’âge des utilisateurs. Des scènes peuvent être
bloquées ou remplacées par d’autres.
Les fonctions de verrouillage parental
personnalisé et de contrôle parental utilisent le
même mot de passe.
2
Touches
numériques
Avec le couvercle ouvert.
Interdiction de lecture de
certains disques
[VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE]
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe
apparaît.
x Si vous avez déjà saisi un mot de
passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
Vous pouvez définir le même mot de passe de
verrouillage parental personnalisé pour un
maximum de 40 disques. Lorsque vous réglez le
41ème disque, le premier est annulé.
1
Insérez le disque à verrouiller.
suite
69FR
Conseil
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe,
puis appuyez sur ENTER .
5
Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
[Le verrouillage parental personnalisé est
activé.] apparaît et l’écran revient au menu
de commande.
Pour désactiver la fonction de
verrouillage parental
personnalisé
1
Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Interdiction de lecture de certains disques
[VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE] ».
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner [NON
t], puis appuyez sur ENTER.
3
Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
• Si vous oubliez votre mot de passe, entrez le numéro
à 6 chiffres « 199703 » à l’aide des touches
numériques quand l’écran [VERROUILLAGE
PARENTAL PERSONNALISE] vous invite à saisir
le mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Il vous
sera demandé de saisir un nouveau mot de passe à
4 chiffres.
Limitation de la lecture pour
les enfants [CONTROLE
PARENTAL]
(DVD seulement)
La lecture de certains DVD VIDEO peut être
limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que
l’âge des utilisateurs. La fonction [CONTROLE
PARENTAL] vous permet de fixer un niveau de
limitation de la lecture.
1
Le menu de commande apparaît.
2
12(27)
18(34)
T
1:32:55
Insérez le disque en mode de verrouillage
parental personnalisé.
3
Le verrouillage parental personnalisé
est déjà activé. Tapez le mot de
passe, puis appuyez sur ENTER .
DVD VIDEO
NON
OUI
LECTEUR
MOT DE PASSE
L’écran [VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE] s’affiche.
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [CONTROLE PARENTAL]
apparaissent.
Lecture d’un disque en mode de
verrouillage parental
personnalisé
1
Appuyez sur
DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[LECTEUR t], puis appuyez sur
ENTER.
x Si vous n’avez pas saisi de mot de
passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de
passe apparaît.
2
Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
La chaîne est prête pour la lecture.
70FR
CONTROLE PARENTAL
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
Introduisez un nouveau mot de passe à
4 chiffres, puis appuyez sur ENTER .
6
La zone est sélectionnée.
Si vous sélectionnez [AUTRES t],
sélectionnez et entre le code standard à
partir du tableau de la page 72 en utilisant
les touches numériques.
x Si vous avez déjà saisi un mot de
passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
7
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe,
puis appuyez sur ENTER .
4
Appuyez sur X/x pour sélectionner une
zone géographique comme niveau de
limitation de la lecture, puis appuyez
sur ENTER.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[NIVEAU], puis appuyez sur ENTER.
Les paramètres de sélection de [NIVEAU]
sont affichés.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
8
NON
USA
NC17
R
Appuyez sur X/x pour sélectionner le
niveau souhaité, puis appuyez sur
ENTER.
Le réglage du contrôle parental est terminé.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
5
NON
8:
7:
6:
5:
L’écran de réglage du niveau de limitation
de la lecture apparaît.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
NON
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe
apparaît.
NON
USA
USA
AUTRES
4:
PG13
USA
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[STANDARD], puis appuyez sur
ENTER.
Les paramètres de sélection de
[STANDARD] sont affichés.
Plus la valeur est faible, plus la limitation
est stricte.
Pour désactiver la fonction de
contrôle parental
Réglez [NIVEAU] sur [NON] à l’étape 8.
71FR
Pour lire un disque en mode de
contrôle parental
1
Norme
Numéro
de code
Norme
Numéro
de code
Allemagne
2109
Japon
2276
Argentine
2044
Malaisie
2363
Australie
2047
Mexique
2362
Autriche
2046
Norvège
2379
Belgique
2057
2070
NouvelleZélande
2390
Brésil
Canada
2079
Insérez le disque et appuyez sur H.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
2
Code de zone
Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
La chaîne commence la lecture.
Conseil
• Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le disque
et répétez les étapes 1 à 3 de la section « Interdiction
de lecture de certains disques [VERROUILLAGE
PARENTAL PERSONNALISE] ». Lorsque vous
êtes invité à saisir votre mot de passe, entrez
« 199703 » à l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER. Il vous sera demandé de saisir
un nouveau mot de passe à 4 chiffres. Après avoir
saisi un nouveau mot de passe à 4 chiffres, replacez le
disque dans la chaîne et appuyez sur H. Quand
l’écran de saisie du mot de passe apparaît, saisissez
votre nouveau mot de passe.
Remarque
• Les éléments affichés dans le menu de commande
diffèrent suivant le type de disque.
• Lorsque vous lisez des disques qui ne comportent pas
la fonction de contrôle parental, la lecture ne peut pas
être limitée sur cette chaîne.
• Selon le disque, il se peut que l’on vous demande de
modifier le niveau de contrôle parental pendant la
lecture du disque. Vous devez alors saisir le mot de
passe, puis changer de niveau. Si le mode de Reprise
de la lecture est annulé, le niveau précédent est
rétabli.
Chili
2090
Chine
2092
Corée
2304
Danemark
2115
Espagne
2149
Finlande
2165
France
2174
Inde
2248
Indonésie
2238
Italie
2254
Pakistan
2427
Pays-bas
2376
Philippines
2424
Portugal
2436
RoyaumeUni
2184
Russie
2489
Singapour
2501
Suède
2499
Suisse
2086
Thaïlande
2528
Modification du mot de passe
1
Appuyez sur
DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [CONTROLE PARENTAL]
apparaissent.
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[MOT DE PASSE t], puis appuyez sur
ENTER.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
4
5
72FR
Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
Saisissez un nouveau mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
6
Pour confirmer votre mot de passe,
saisissez-le de nouveau à l’aide des
touches numériques, puis appuyez sur
ENTER.
En cas d’erreur lors de la saisie
de votre mot de passe
Appuyez sur C avant ENTER et saisissez le bon
numéro.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
73FR
Numéros de code des téléviseurs
contrôlables
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur
avec la télécommande
fournie
En réglant le signal de la télécommande, vous
pouvez contrôler votre téléviseur à l’aide de la
télécommande fournie.
TV
TV CH +/–
avec la
touche TV
ENTER
Touches
numériques
TV ?/1
TV/VIDEO
TV VOL +/–
avec la
touche TV
TV CH +/–
TV VOL +/–
Avec le couvercle ouvert.
Si plusieurs numéros de code sont répertoriés,
essayez de les entrer l’un après l’autre jusqu’à ce
que vous trouviez celui qui fonctionne avec
votre téléviseur.
TV
Fabricant
Numéro de code
SONY
001 (par défaut)
DAEWOO
002, 004, 005, 006
FISHER
009
GOLDSTAR
020
HITACHI
014, 015
JVC
018
LOEWE
027, 028
MAGNAVOX
034
MITSUBISHI/MGA 022
PANASONIC
049, 050
PIONEER
029
RCA/PROSCAN
012, 032, 033
SAMSUNG
036
SANYO
010
SHARP
039, 040
TOSHIBA
046
ZENITH
016, 017
Remarque
• Si vous entrez un nouveau numéro de code, le numéro
de code entré précédemment sera effacé.
• Lorsque vous remplacez les piles de la
télécommande, le numéro de code peut se réinitialiser
automatiquement et reprendre sa valeur par défaut
(SONY). Spécifiez à nouveau le numéro de code
correct.
Commande de votre
téléviseur avec la
télécommande fournie
Appuyez sur la touche TV [/1 et maintenezla enfoncée pendant que vous saisissez le
code du fabricant du téléviseur (voir
tableau) à l’aide des touches numériques.
Ensuite, relâchez la touche TV [/1.
Si vous réglez correctement le code du fabricant,
la télécommande transmet le signal de mise en
marche/arrêt du téléviseur.
74FR
CATV
Fabricant
Numéro de code
SONY
101
HAMLIN/REGAL
123, 124, 125, 126, 127
JERROLD/GI
102, 103, 104, 105, 106, 107,
108, 109, 119
OAK
128, 129, 130
PANASONIC
120, 121, 122
PIONEER
115, 116
SCIENTIFIC
ATLANTA
110, 111, 112
TOCOM
117, 118, 131
ZENITH
113, 114
Pour commander le téléviseur
Vous pouvez commander votre téléviseur à
l’aide des touches suivantes.
En appuyant
sur
Vous pouvez
TV [/1
Mettre le téléviseur sous tension
ou hors tension.
TV/VIDEO*
Basculer la source d’entrée du
téléviseur entre le téléviseur et
d’autres sources d’entrée.
TV VOL +/–*
Ajuster le volume du téléviseur.
TV CH +/–*
Sélectionner le canal du
téléviseur.
Touches
numériques*
Sélectionner le canal du
téléviseur.
Vous pouvez sélectionner les canaux du
téléviseur à l’aide des touches numériques.
Pour sélectionner les chaînes de télévision,
appuyez sur les touches numériques, puis sur
ENTER.
La fonction THEATRE SYNC permet de mettre
sous tension votre téléviseur SONY et cette
chaîne, elle remplace le mode de la chaîne par
« DVD », puis bascule vers la source d’entrée du
téléviseur spécifiée par simple pression d’une
touche.
THEATRE
SYNC
TV
TV/VIDEO
TV CH +
ALBUM –/+
Touches
numériques
Remarque
• Suivant votre téléviseur, il est possible que vous ne
puissiez pas le commander ou utiliser certaines
touches ci-dessus.
• Le mode TV se désactive quand vous n’actionnez pas
la télécommande pendant 10 secondes.
CLEAR
Fonctions complémentaires
* Pour utiliser ces touches, réglez la télécommande
sur le mode TV en appuyant sur la touche TV. Pour
annuler le mode TV, appuyez de nouveau sur la
touche TV.
Utilisation de la fonction
THEATRE SYNC
Avec le couvercle ouvert.
Préparation de la fonction
THEATRE SYNC
Enregistrez la source d’entrée du téléviseur
connectée à cette chaîne.
Appuyez sur TV/VIDEO et maintenez la
touche enfoncée tandis que vous entrez le
code de la source d’entrée du téléviseur
connectée à la chaîne (voir tableau) à l’aide
des touches numériques.
La source d’entrée du téléviseur est
sélectionnée.
Si vous saisissez le code de la source d’entrée du
téléviseur avec succès, la touche TV clignote
deux fois lentement. Si la saisie échoue, la
touche TV clignote 5 fois rapidement.
Réglez l’entrée du téléviseur sur l’entrée que
vous avez choisie pour vous connecter à la
chaîne. Pour plus d’informations, reportez-vous
au mode d’emploi du téléviseur.
suite
75FR
En
appuyant
sur
Numéro
Source d’entrée du
téléviseur
En
appuyant
sur
Numéro
Temps de
transmission
TV/VIDEO
0
Pas de source d’entrée
(paramètre par défaut)
TV CH +
1
0,5 (paramètre par
défaut)
1
VIDEO1
2
1
2
VIDEO2
3
1,5
3
VIDEO3
4
2
4
VIDEO4
5
2,5
5
VIDEO5
6
3
6
VIDEO6
7
3,5
7
VIDEO7
8
4
8
VIDEO8
9*
COMPONENT 1
INPUT
CLEAR*
COMPONENT 2
INPUT
ALBUM –*
COMPONENT 3
INPUT
ALBUM +*
COMPONENT 4
INPUT
* Sauf sur les modèles d’Amérique du Nord.
Utilisation de la fonction
THEATRE SYNC
Dirigez la télécommande vers le téléviseur et la
chaîne, puis appuyez une fois sur la touche
THEATRE SYNC.
La touche TV clignote pendant que le code est
transmis par la télécommande.
Si elle ne fonctionne pas, modifiez le temps de
transmission. Le temps de transmission varie
selon le téléviseur.
Pour modifier le temps de
transmission
Appuyez sur la touche TV CH + et maintenezla enfoncée pendant que vous saisissez le
code du temps de transmission (voir tableau) à
l’aide des touches numériques.
Le temps de transmission à partir de la
télécommande est sélectionné.
Si vous saisissez le code du temps de
transmission avec succès, la touche TV clignote
deux fois lentement. Si la saisie échoue, la
touche TV clignote 5 fois rapidement.
76FR
Remarque
• Cette fonction est réservée aux téléviseurs SONY.
(Cette fonction risque de ne pas fonctionner sur
certains téléviseurs SONY.)
• Si la chaîne est trop éloignée du téléviseur, il est
possible que cette fonction soit sans effet. Installez
alors la chaîne à proximité du téléviseur.
• Maintenez la télécommande pointée en direction du
téléviseur et de la chaîne pendant que la touche TV
clignote.
Reproduction du son
d’autres composants
Reproduction d’un son
diffusé en multiplex
(DUAL MONO)
FUNCTION
Vous pouvez écouter un son diffusé en
multiplex lorsque le système reçoit un signal
diffusé en multiplex AC-3.
Remarque
Vous pouvez utiliser un magnétoscope ou
d’autres composants raccordés aux prises
VIDEO 1 ou VIDEO 2 situées sur le panneau
arrière. Reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec les composants pour plus d’informations
sur leur utilisation.
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « VIDEO 1 » ou
« VIDEO 2 » apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal.
Fonctions complémentaires
Sélection du composant
raccordé
• Pour recevoir un signal AC-3, vous devez raccorder
un tuner satellite numérique à la chaîne à l’aide d’un
câble optique ou coaxial (page 30) et régler le mode
de sortie numérique du tuner satellite numérique sur
AC-3.
• Lorsque vous raccordez la chaîne et le téléviseur à
l’aide du cordon HDMI, cette fonction ne s’applique
pas au son reproduit par le téléviseur. Le son principal
est reproduit par le téléviseur.
X/x/c
ENTER
Chaque fois que vous appuyez sur FUNCTION,
le mode de la chaîne change selon la séquence
suivante.
DVD t TUNER FM t TUNER AM t
VIDEO 1 t VIDEO 2 t DVD t ...
AMP MENU
Avec le couvercle ouvert.
1
2
3
Appuyez sur AMP MENU.
Appuyez sur x/X à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « DUAL MONO »
apparaisse dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal, puis appuyez sur
ENTER ou sur c.
Appuyez sur x/X pour sélectionner le
son de votre choix.
• MAIN : le son principal est reproduit par
les enceintes gauche et droite.
• SUB : le son secondaire est reproduit par
les enceintes gauche et droite.
suite
77FR
• MAIN+SUB : le son principal et le son
secondaire sont reproduits par les
enceintes gauche et droite.
• MAIN/SUB : le son principal est
reproduit par l’enceinte gauche et le son
secondaire par l’enceinte droite.
4
Utilisation de la radio
FUNCTION
Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
PRESET
–/+
Le menu AMP est désactivé.
TUNING –/+
C/X/x/c
ENTER
VOLUME +/–
CLEAR
TUNER
MENU
Avec le couvercle ouvert.
Présélection des stations de
radio
Vous pouvez présélectionner 20 stations FM et
10 stations AM. Avant de procéder à la
syntonisation, veillez à réduire le volume au
minimum.
1
2
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que la bande de votre choix
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
Appuyez sur TUNING + ou – et
maintenez la touche enfoncée jusqu’à
ce que le balayage automatique
démarre.
Le balayage s’interrompt lorsque le
système trouve une station. « TUNED » et
« ST » (pour un programme stéréo)
apparaissent sur l’affichage du panneau
frontal.
3
78FR
Appuyez sur TUNER MENU.
4
5
Appuyez plusieurs fois sur C/X/x/c
jusqu’à ce que « Memory ? »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
Appuyez sur ENTER.
Un numéro présélectionné apparaît sur
l’affichage du panneau frontal.
Ecoute de la radio
Commencez par présélectionner des stations de
radio dans la mémoire de la chaîne (voir
« Présélection des stations de radio » (page 78)).
1
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « FM » ou
« AM » apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée.
6
Appuyez sur X/x pour sélectionner le
numéro de présélection souhaité.
7
Appuyez sur ENTER.
A chaque pression sur la touche, la chaîne
syntonise une station présélectionnée.
La station est mémorisée.
3
8
Appuyez plusieurs fois sur PRESET +
ou sur – pour sélectionner la station
présélectionnée de votre choix.
Réglez le volume en appuyant sur
VOLUME +/–.
Pour désactiver la radio
Répétez les étapes 1 à 7 pour
mémoriser d’autres stations.
Pour modifier le numéro
présélectionné
Recommencez à partir de l’étape 1.
Pour modifier l’intervalle de
syntonisation AM (sauf pour le
modèle pour le Moyen-Orient)
L’intervalle de syntonisation AM peut être réglé
sur 10 kHz ou sur 9 kHz.
Pour modifier l’intervalle de syntonisation AM,
commencez par syntoniser n’importe quelle
station AM, puis désactivez le système en
appuyant sur la touche "/1 de la chaîne. Tout en
maintenant enfoncée la touche > (de la
chaîne), appuyez sur la touche "/1 de la chaîne
pour la mettre sous tension. Si vous modifiez
l’intervalle, les stations AM présélectionnées
sont effacées.
Pour rétablir l’intervalle, répétez la même
procédure.
Appuyez sur "/1.
Fonctions complémentaires
2
Pour écouter des stations de
radio non présélectionnées
Utilisez la syntonisation manuelle ou
automatique à l’étape 2.
Pour une syntonisation manuelle, appuyez
plusieurs fois sur la touche TUNING + ou –.
Pour une syntonisation automatique, appuyez
sur la touche TUNING + ou – et maintenez-la
enfoncée. Appuyez sur x lorsque vous arrêtez la
syntonisation automatique.
Conseil
• Si un programme FM s’accompagne d’interférences,
appuyez sur la touche FM MODE jusqu’à ce que
l’indication « MONO » apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal. Il n’y aura aucun effet stéréo, mais la
réception sera meilleure. Appuyez une nouvelle fois
sur la touche pour restaurer l’effet stéréo.
• Pour améliorer la réception, réorientez les antennes
fournies.
• Vous pouvez vérifier la fréquence en appuyant sur la
touche DISPLAY à plusieurs reprises (page 58).
79FR
Affectation d’un nom aux
présélections
Vous pouvez affecter des noms aux
présélections. Ces noms (par exemple,
« XYZ ») apparaissent sur l’affichage du
panneau frontal quand une station est
sélectionnée.
Notez que vous ne pouvez pas saisir plus d’un
nom pour chaque présélection.
1
Utilisation de la minuterie
d’endormissement
Vous pouvez programmer l’extinction de la
chaîne à une heure déterminée et vous endormir
ainsi au son de la musique. Vous pouvez régler
cette heure par incréments de 10 minutes.
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « FM » ou
« AM » apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal.
SLEEP
La dernière station captée est syntonisée.
2
3
4
Appuyez plusieurs fois sur la touche
PRESET + ou – pour sélectionner la
station présélectionnée pour laquelle
vous voulez créer un nom d’index.
Appuyez sur TUNER MENU.
Appuyez sur SLEEP.
Appuyez plusieurs fois sur C/X/x/c
jusqu’à ce que « Name In? »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
l’affichage des minutes (temps restant) change
comme indiqué ci-après :
SLEEP 90M t SLEEP 80M t SLEEP 70M
R
r
SLEEP OFF T SLEEP 10M ..... SLEEP 60M
5
6
Appuyez sur ENTER.
Créez un nom à l’aide des touches du
curseur.
Appuyez sur X/x pour sélectionner un
caractère, puis appuyez sur c pour déplacer
le curseur jusqu’à la position suivante.
Un nom de station radio peut comporter des
lettres, des chiffres et d’autres symboles.
Si vous faites une erreur
Appuyez plusieurs fois sur C/c jusqu’à ce
que le caractère à modifier clignote, puis
appuyez sur X/x pour sélectionner le
caractère souhaité.
Pour effacer le caractère, appuyez sur C/c à
plusieurs reprises jusqu’à ce que le
caractère à effacer clignote, puis appuyez
sur CLEAR.
7
Appuyez sur ENTER.
Le nom de la station est mémorisé.
80FR
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fois sur SLEEP.
Pour modifier le temps restant
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour
sélectionner le temps souhaité.
Pour annuler la minuterie
d’endormissement
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce
que l’indication « SLEEP OFF » apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal.
Modification de la
luminosité de l’affichage
du panneau frontal
La luminosité de l’affichage du panneau frontal
peut être réglée sur l’un ou l’autre niveau.
Retour aux réglages par
défaut
Vous pouvez rétablir les paramètres de la
chaîne, notamment les présélections, à leur
valeur par défaut.
"/1
1
2
AMP MENU
Avec le couvercle ouvert.
1
2
3
4
x
Appuyez sur "/1 pour mettre la chaîne
sous tension.
Appuyez simultanément sur les
touches x, A et "/1 de la chaîne.
« COLD RESET » apparaît sur l’affichage
du panneau frontal et les réglages par défaut
sont rétablis.
Fonctions complémentaires
X/x/c
ENTER
A
Appuyez sur AMP MENU.
Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « DIMMER » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur
c.
Appuyez sur X/x pour sélectionner la
luminosité dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal.
Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
81FR
3
Sélections et réglages
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PERSONNALISE], puis appuyez sur
ENTER.
Le menu d’installation apparaît.
Utilisation du menu
d’installation
L’utilisation du menu d’installation vous permet
d’effectuer divers réglages de paramètres
comme l’image et le son. Vous pouvez
également, entre autres, définir une langue pour
les sous-titres et pour le menu d’installation.
Pour obtenir plus de détails sur chaque
paramètre du menu d’installation, reportez-vous
aux pages 83 à 90. Pour obtenir une liste
complète des paramètres du menu d’installation,
reportez-vous à la page 107.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
4
Remarque
ANGLAIS
ANGLAIS
ORIGINAL
ANGLAIS
Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément à configurer dans la liste
affichée : [CHOIX DE LA LANGUE],
[REGLAGE DE L’ECRAN], [REGLAGE
PERSONNALISE] ou [REGLAGE H-P].
Ensuite, appuyez sur ENTER.
Le paramètre d’installation est sélectionné.
Exemple : [REGLAGE DE L’ECRAN]
• Les paramètres de lecture stockés sur le disque ont la
priorité sur ceux du menu d’installation et toutes les
fonctions décrites peuvent ne pas fonctionner.
Elément sélectionné
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
16:9
RESOLUTION HDMI:
AUTO
ECONOMISEUR D'ECRAN:
OUI
ARRIERE-PLAN:
POCHETTE
OUI
NIVEAU NOIR:
NON
NIVEAU NOIR (COMPONENT OUT):
PLEIN ECRAN
SORTIE 4:3:
X/x
ENTER
Paramètres de réglage
DISPLAY
5
1
Les options du paramètre sélectionné
apparaissent.
Exemple : [TYPE TV]
Appuyez sur
DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
ENTER.
REGLAGE DE L'ECRAN
16:9
TYPE TV:
16:9
RESOLUTION HDMI:
4:3 LETTER BOX
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
4:3 PAN SCAN
OUI
NIVEAU NOIR:
NIVEAU NOIR (COMPONENT OUT):
NON
SORTIE 4:3:
PLEIN ECRAN
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
12(27)
18(34)
:
:
RAPIDE
RAPIDE
PERSONNALISE
REINITIALISATION
BNR
82FR
Sélectionnez un réglage à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
DVD VIDEO
Options
6
Sélectionnez un réglage à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et l’installation
est terminée.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
4:3 LETTER BOX
RESOLUTION HDMI:
OUI
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ON
ARRIERE-PLAN:
POCHETTE
OUI
NIVEAU NOIR:
NON
NIVEAU NOIR (COMPONENT OUT):
PLEIN ECRAN
SORTIE 4:3:
Réglage sélectionné
Pour réinitialiser tous les
paramètres de [REGLAGE]
Sélectionnez [REINITIALISATION] à
l’étape 3 et appuyez sur ENTER.
2
Sélectionnez [OUI] à l’aide de X/x.
Vous pouvez aussi quitter le processus et
revenir au menu de commande en
choisissant [NON] ici.
3
Appuyez sur ENTER.
Tous les réglages décrits aux pages 83 à 90
retrouvent leurs valeurs par défaut.
N’appuyez pas sur [/1 pendant que vous
réinitialisez la chaîne, car l’opération peut
nécessiter plusieurs secondes.
[CHOIX DE LA LANGUE]
Le menu [CHOIX DE LA LANGUE] vous
permet de sélectionner différentes langues pour
les menus ou la plage audio.
Sélectionnez [CHOIX DE LA LANGUE] dans
le menu d’installation. Pour utiliser l’affichage,
reportez-vous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page 82).
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS
ANGLAIS
ORIGINAL
ANGLAIS
x [ECRANS] (écran de menu)
Sélectionne la langue d’affichage à l’écran.
Remarque
• Lorsque vous mettez la chaîne sous tension après la
réinitialisation alors qu’elle ne renferme aucun
disque, le message de guidage s’affiche sur l’écran du
téléviseur. Pour exécuter l’Installation rapide
(page 33), appuyez sur ENTER ; pour revenir à
l’écran normal, appuyez sur CLEAR.
Sélections et réglages
1
Sélection de la langue des
menus et de la plage audio
x [MENU] (DVD VIDEO uniquement)
Vous pouvez sélectionner la langue souhaitée
pour le menu du disque.
x [AUDIO] (DVD VIDEO uniquement)
Sélectionne la langue de la plage audio.
Quand vous sélectionnez [ORIGINAL], la
langue prioritaire sur le disque est sélectionnée.
x [SOUS-TITRE] (DVD VIDEO uniquement)
Change la langue des sous-titres enregistrés sur
le DVD VIDEO.
Quand vous sélectionnez [IDEM AUDIO], la
langue des sous-titres change au profit de celle
sélectionnée pour la plage audio.
Conseil
• Si vous sélectionnez [AUTRES t] dans [MENU],
[AUDIO] et [SOUS-TITRE], sélectionnez et entrez
le code de langue à partir de la « Liste des codes de
langue » (page 101) en utilisant les touches
numériques.
Remarque
• Si vous sélectionnez dans [MENU], [AUDIO] ou
[SOUS-TITRE] une langue qui n’est pas enregistrée
sur le DVD VIDEO, l’une des langues enregistrées
suite
83FR
est automatiquement sélectionnée (selon le disque, il
est possible que la langue ne soit pas sélectionnée
automatiquement).
Réglages de l’écran
[REGLAGE DE L’ECRAN]
Choisissez les réglages en fonction du téléviseur
que vous souhaitez raccorder à la chaîne.
Sélectionnez [REGLAGE DE L’ECRAN] dans
le menu d’installation. Pour utiliser l’affichage,
reportez-vous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page 82).
Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE DE L'ECRAN
16:9
TYPE TV:
AUTO
RESOLUTION HDMI:
OUI
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
POCHETTE
OUI
NIVEAU NOIR:
NIVEAU NOIR (COMPONENT OUT):
NON
SORTIE 4:3:
PLEIN ECRAN
x [TYPE TV]
Sélectionne le format du téléviseur à raccorder
(écran standard 4:3 ou large).
Le réglage par défaut varie en fonction du pays.
[4:3 LETTER
BOX]
Sélectionnez cette option si vous
raccordez un téléviseur à écran
4:3. Affiche une image large
accompagnée d’une bande noire
en haut et en bas de l’écran.
[4:3 PAN SCAN] Sélectionnez cette option si vous
raccordez un téléviseur à écran
4:3. Affiche automatiquement les
images larges sur la totalité de
l’écran et coupe les parties en trop.
[16:9]
84FR
Sélectionnez cette option si vous
raccordez un téléviseur à écran
large possédant une fonction de
mode large.
[4:3 LETTER BOX]
automatiquement les signaux vidéo en fonction du
téléviseur.
x [ECONOMISEUR D’ECRAN]
[4:3 PAN SCAN]
[16:9]
L’image de l’économiseur d’écran apparaît
quand vous laissez la chaîne en mode pause ou
arrêt pendant 15 minutes ou quand vous lisez un
Super Audio CD, un CD ou un CD de données
(audio MP3) pendant plus de 15 minutes.
L’économiseur d’écran évite toute altération de
votre écran (image fantôme). Appuyez sur H
pour désactiver l’économiseur d’écran.
[OUI]
Active l’économiseur d’écran.
[NON]
Désactive l’économiseur d’écran.
Remarque
x RESOLUTION HDMI
Permet de sélectionner le type de sortie des
signaux vidéo provenant de la prise HDMI OUT
(sortie
High-Definition Multimedia Interface). Si vous
sélectionnez AUTO (paramètre par défaut), la
chaîne reproduit les signaux vidéo à la
résolution la plus élevée prise en charge par
votre téléviseur.
Si l’image n’est pas claire, naturelle ou ne vous
convient pas, essayez d’utiliser une autre option
adaptée au disque et à votre téléviseur/
projecteur, etc. Pour obtenir des informations
détaillées, reportez-vous aussi au mode
d’emploi fourni avec le téléviseur/projecteur,
etc.
x [ARRIERE-PLAN]
Sélectionne la couleur d’arrière-plan ou de
l’image affichée sur l’écran du téléviseur en
mode d’arrêt ou pendant la lecture d’un Super
Audio CD, d’un CD ou d’un CD de données
(audio MP3).
[POCHETTE]
La pochette (image fixe) apparaît,
mais uniquement si elle est déjà
enregistrée sur le disque (CDEXTRA, etc.). Si le disque ne
comporte pas de pochette, l’image
[GRAPHIQUE] apparaît.
[GRAPHIQUE]
Une image mémorisée dans la
chaîne apparaît.
[BLEU]
Le fond est de couleur bleue.
[NOIR]
Le fond est de couleur noire.
Sélections et réglages
• Suivant le DVD, il se peut que [4:3 LETTER BOX]
soit automatiquement sélectionné au lieu de [4:3
PAN SCAN] et vice versa.
x [NIVEAU NOIR]
[AUTO]
En principe, sélectionnez ceci.
[1920 ×1080i]
Envoie des signaux vidéo 1920 ×
1080i.
Sélectionne le niveau de noir (niveau de réglage)
de la sortie des signaux vidéo à partir des prises
autres que COMPONENT VIDEO OUT/HDMI
OUT.
[1280 ×720p]
Envoie des signaux vidéo 1280 ×
720p.
[OUI]
[720 ×480p]
Envoie des signaux vidéo 720 ×
480p.
Règle le niveau de noir du signal
de sortie sur le niveau standard.
[NON]
[720 ×480i]
Envoie des signaux vidéo 720 ×
480i.
Diminue le niveau de noir
standard. Utilisez ce réglage
quand l’image devient trop
blanche.
Remarque
• Même si vous sélectionnez un paramètre différent de
“AUTO” et si le téléviseur raccordé ne peut pas
accepter la résolution, la chaîne règle
suite
85FR
x [NIVEAU NOIR (COMPONENT OUT)]
Sélectionne le niveau de noir (niveau de réglage)
de la sortie des signaux vidéo à partir des prises
COMPONENT VIDEO OUT.
Vous ne pouvez pas sélectionner cette option et
le paramètre n’est pas appliqué quand la chaîne
reproduit le signal progressif.
[NON]
Règle le niveau de noir du signal
de sortie sur le niveau standard.
[OUI]
Augmente le niveau de noir
standard. Utilisez ce réglage
quand l’image devient trop noire.
x [SORTIE 4:3]
Ce paramètre n’est appliqué que si vous réglez le
paramètre [TYPE TV] du menu [REGLAGE DE
L’ECRAN] sur [16:9] (page 84). Sélectionnez
ce paramètre pour lire les signaux progressifs au
format d’écran 4:3. Si vous modifiez le format
d’écran de votre téléviseur compatible avec le
format progressif, modifiez ce réglage sur votre
téléviseur plutôt que sur la chaîne. Notez que ce
paramètre s’applique uniquement pour la
connexion HDMI ou la sortie de signaux
progressifs provenant des prises COMPONENT
VIDEO OUT.
Remarque
• Ce paramètre n’est efficace que si « P AUTO
(PROGRESSIVE AUTO) » ou « P VIDEO
(PROGRESSIVE VIDEO) » est sélectionné au
moyen de PROGRESSIVE (page 27).
• Cette fonction est sans effet si vous utilisez la prise
HDMI OUT et réglez [RESOLUTION HDMI] sur
[720 × 480i] (page 85).
[PLEIN ECRAN] Sélectionnez ce paramètre si vous
pouvez modifier le format d’écran
de votre téléviseur.
[NORMAL]
86FR
Sélectionnez ce paramètre si vous
ne pouvez pas modifier le format
d’écran de votre téléviseur.
Affiche le signal à un format
d’écran 16:9 avec des bandes
noires à gauche et à droite de
l’image.
Téléviseur avec format d’écran 16:9
Réglages personnalisés
[REGLAGE PERSONNALISE]
Ce menu permet de régler des paramètres
relatifs à la lecture ainsi que d’autres.
Sélectionnez [REGLAGE PERSONNALISE]
dans le menu d’installation. Pour utiliser
l’affichage, reportez-vous à la section
« Utilisation du menu d’installation » (page 82).
Les réglages par défaut sont soulignés.
AUTO
NON
OUI
NON
x [REPRISE LECTURE] (DVD VIDEO/CD
VIDEO uniquement)
Active ou désactive le paramètre de reprise
multi-disque. Le point de reprise de la lecture
peut être stocké en mémoire pour 40 DVD
VIDEO/CD VIDEO différents maximum
(page 39).
[OUI]
Mémorise les paramètres de
reprise pour 40 disques
maximum.
[NON]
Ne stocke pas les paramètres de
reprise en mémoire. La lecture
recommence au point de reprise
uniquement pour le disque en
cours sur la chaîne.
x [MODE DE PAUSE] (DVD VIDEO/DVD-RW
uniquement)
Sélectionne l’image en mode de pause
x AUDIO (HDMI)
[AUTO]
Permet de sélectionner le type de sortie des
signaux audio provenant de la prise HDMI
OUT.
[IMAGE]
L’image, y compris les sujets qui
se déplacent dynamiquement, sont
reproduits sans tremblement. En
principe, sélectionnez cette
position.
L’image, y compris les sujets qui
ne se déplacent pas
dynamiquement, sont en haute
résolution.
[NON]
Le son n’est pas reproduit par la
prise HDMI OUT.
[AUTO]
Reproduit des signaux audio
correspondant au flux audio requis
par le téléviseur connecté.
[PCM]
Convertit les signaux Dolby
Digital, DTS (Digital Theater
System) ou PCM (Pulse Code
Modulation) 96 kHz/24 bits en
signaux PCM (Pulse Code
Modulation) 48 kHz/16 bits.
x [SELECTION DE PLAGE] (DVD VIDEO
uniquement)
Affiche la plage audio qui comporte le plus
grand nombre de canaux prioritaires lorsque
vous effectuez la lecture d’un DVD VIDEO sur
lequel plusieurs formats audio (PCM, DTS,
MPEG audio ou Dolby Digital) sont enregistrés.
[NON]
Aucune priorité accordée.
[AUTO]
Priorité accordée.
Remarque
• Lorsque vous réglez le paramètre sur [AUTO], la
langue peut changer. Le réglage [SELECTION DE
PLAGE] a une priorité supérieure aux réglages
[AUDIO] de [CHOIX DE LA LANGUE] (page 83).
Sélections et réglages
REGLAGE PERSONNALISE
MODE DE PAUSE:
SELECTION DE PLAGE:
REPRISE LECTURE:
AUDIO (HDMI):
(Selon le disque, il est possible que cette fonction soit
inopérante.)
• Si les plages PCM, DTS, Dolby Digital et MPEG
disposent du même nombre de canaux, la chaîne
sélectionne les plages audio PCM, DTS, Dolby
Digital et MPEG dans cet ordre.
Remarque
• Un bruit fort (ou aucun son) est émis si vous
raccordez la chaîne à un téléviseur qui ne prend pas
en charge les signaux DOLBY DIGITAL/DTS
(Digital Theater System) et si [AUTO] est
sélectionné. Dans ce cas, sélectionnez [PCM].
• Lorsque vous raccordez la chaîne et le téléviseur à
l’aide du cordon HDMI alors que [AUTO] ou [PCM]
est sélectionné, les fonctions DUAL MONO, AUDIO
DRC, A/V SYNC, DSGX et champ acoustique ne
sont pas appliquées au son reproduit par le téléviseur.
suite
87FR
Réglages des enceintes
Schéma du positionnement
[REGLAGE H-P]
Pour obtenir un son surround optimal, spécifiez
la taille des enceintes que vous avez raccordées
ainsi que la distance par rapport à votre position
d’écoute. Ensuite, utilisez la tonalité de test pour
régler le niveau et la balance des enceintes sur
un niveau identique.
90
A
Sélectionnez [REGLAGE H-P] dans le menu
d’installation. Pour plus de détails, reportezvous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page 82).
Les réglages par défaut sont soulignés.
[AVANT]
[OUI]
[CENTRE]
[OUI] : En principe, sélectionnez
cette position.
[NEANT] : Sélectionnez ce
paramètre si aucune enceinte
centrale n’est utilisée.
[SURROUND]
[DERRIERE] : Sélectionnez ce
paramètre si les enceintes
surround se trouvent dans la
section B.
[COTE] : Sélectionnez ce
paramètre si les enceintes
surround se trouvent dans la
section A.
[NEANT] : Sélectionnez ce
paramètre si aucune enceinte
surround n’est utilisée.
[EXTR.
GRAVES]
[OUI]
Remarque
OUI
OUI
DERRIERE
OUI
Pour rétablir la valeur par défaut
lors de la modification d’un
réglage
Sélectionnez un élément, puis appuyez sur
CLEAR. Remarquez que seule la valeur par
défaut du le réglage [TAILLE] n’est pas rétablie.
x [TAILLE]
Si vous ne raccordez pas les enceintes centrale
ou surround, ou encore si vous déplacez les
enceintes surround, réglez les paramètres
[CENTRE] et [SURROUND] et spécifiez leur
position. Comme le réglage des enceintes avant
est fixe, vous ne pouvez pas le modifier.
88FR
B
20
• Vous ne pouvez pas profiter de ces éléments de
réglage lorsque vous raccordez un casque à la chaîne.
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT):
NIVEAU(SURROUND):
TEST TONALITE: NON
AVANT:
CENTRE :
SURROUND:
EXTR. GRAVES:
A
45
B
Remarque
• Lorsque vous sélectionnez un élément, le son est
momentanément coupé.
• Selon le réglage des autres enceintes, le caisson de
graves peut émettre un son excessif.
x [DISTANCE]
La distance par défaut des enceintes par rapport
à la position d’écoute est illustrée ci-dessous.
Lorsque vous spécifiez la distance à l’aide de
l’Installation rapide (page 33), le réglage
s’affiche automatiquement.
• Ne placez pas les enceintes surround plus loin que les
enceintes avant par rapport à votre position d’écoute.
• Selon le flux d’entrée, le réglage [DISTANCE] peut
être inefficace.
x [NIVEAU (AVANT)]
1,0 - 7,0 m/
4 - 23 pieds
0,0 - 7,0 m/
0 - 23 pieds
[AVANT]
3,0 m/
10 pieds*
La distance des enceintes avant par
rapport à la position d’écoute peut
être réglée par incréments de
0,2 mètre (1 pied) entre 1,0 et
7,0 mètres (4 à 23 pieds).
[CENTRE]
3,0 m/
10 pieds*
(s’affiche lorsque
vous réglez
[CENTRE] sur
[OUI] dans le
réglage
[TAILLE])
La distance de l’enceinte centrale
par rapport à la position d’écoute
peut être réglée par incréments de
0,2 mètre (1 pied) entre 0,0 et
7,0 mètres (0 à 23 pieds).
[SURROUND]
3,0 m/
10 pieds*
(s’affiche, sauf
lorsque vous
réglez
[SURROUND]
sur [NEANT]
dans le réglage
[TAILLE])
La distance des enceintes surround
par rapport à la position d’écoute
peut être réglée par incréments de
0,2 mètre (1 pied) entre 0,0 et
7,0 mètres (0 à 23 pieds).
* Lorsque vous effectuez l’Installation rapide
(page 33), les paramètres par défaut sont modifiés.
Remarque
• Lorsque vous définissez une distance, le son est
momentanément coupé.
• Si chaque enceinte avant ou surround n’est pas placée
à une distance égale de votre position d’écoute,
définissez la distance par rapport à l’enceinte la plus
proche.
[G]
0 dB
Sélectionnez une valeur comprise
entre –6 dB et 0 dB par
incréments de 1 dB.
[D]
0 dB
Sélectionnez une valeur comprise
entre –6 dB et 0 dB par
incréments de 1 dB.
[CENTRE]
Sélectionnez une valeur comprise
0 dB
entre –6 dB et +6 dB par
(s’affiche lorsque
incréments de 1 dB.
vous réglez
[CENTRE] sur
[OUI] dans le
réglage [TAILLE])
[EXTR.
GRAVES]
0 dB
Sélectionnez une valeur comprise
entre –6 dB et +6 dB par
incréments de 1 dB.
Sélections et réglages
N’oubliez pas de modifier la valeur dans le
menu d’installation lorsque vous déplacez les
enceintes.
Vous pouvez modifier le niveau des enceintes
avant de la façon suivante. Veillez à régler
[TEST TONALITE] sur [OUI] pour faciliter le
réglage.
x [NIVEAU (SURROUND)]
Vous pouvez modifier le niveau des enceintes
surround de la façon suivante. Veillez à régler
[TEST TONALITE] sur [OUI] pour faciliter le
réglage.
(Ce paramètre s’affiche, sauf lorsque vous
réglez [SURROUND] sur [NEANT] dans le
réglage [TAILLE]).
[G]
0 dB
Sélectionnez une valeur comprise
entre –6 dB et +6 dB par incréments
de 1 dB.
[D]
0 dB
Sélectionnez une valeur comprise
entre –6 dB et +6 dB par incréments
de 1 dB.
Pour régler le volume de toutes
les enceintes simultanément
Appuyez sur la touche VOLUME +/– de la
chaîne ou sur la touche VOLUME +/– de la
télécommande.
suite
89FR
x [TEST TONALITE]
8
Les enceintes émettent une tonalité de test pour
régler les paramètres [NIVEAU (AVANT)] et
[NIVEAU (SURROUND)].
9
[NON]
La tonalité de test n’est pas émise par les
enceintes.
[OUI]
La tonalité de test est émise
successivement par chacune des enceintes
pendant le réglage du niveau. Lorsque vous
sélectionnez l’un des paramètres de
[REGLAGE H-P], la tonalité de test est
émise successivement par chacune des
enceintes.
Réglage du niveau des
enceintes à l’aide de la
tonalité de test
1
Appuyez sur
DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PERSONNALISE], puis appuyez sur
ENTER.
Le menu d’installation apparaît.
4
5
6
Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [REGLAGE H-P], puis
appuyez sur ENTER ou sur c.
Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [TEST TONALITE], puis
appuyez sur ENTER ou sur c.
Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [OUI], puis appuyez sur
ENTER.
La tonalité de test est reproduite
successivement par chaque enceinte.
7
Depuis votre position d’écoute, réglez
la valeur du paramètre [NIVEAU
(AVANT)] ou [NIVEAU (SURROUND)] à
l’aide des touches C/X/x/c.
La tonalité de test est émise uniquement par
l’enceinte que vous réglez.
90FR
Appuyez sur ENTER lorsque vous avec
terminé les réglages.
Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [TEST TONALITE], puis
appuyez sur ENTER.
10 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [NON], puis appuyez sur
ENTER.
Remarque
• Lorsque vous réglez les enceintes, le son est
momentanément coupé.
• Les signaux de tonalité de test ne sont pas reproduits
par la prise HDMI OUT.
Informations complémentaires
Précautions
Installation
Fonctionnement
• Si la chaîne est transportée directement d’un endroit
froid à un endroit chaud ou si elle est installée dans
une pièce très humide, de la condensation risque de se
former sur l’optique située à l’intérieur de l’appareil.
Si cela se produit, votre chaîne risque de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le
disque et laissez la chaîne sous tension pendant
environ 30 minutes jusqu’à ce que l’humidité se soit
complètement évaporée.
• Avant de déplacer votre chaîne, retirez tous les
disques. Sinon, vous risquez de les endommager.
Entretien des disques
• N’utilisez pas les disques de nettoyage CD/DVD
disponibles dans le commerce. Ils peuvent provoquer
une panne.
Couleurs de votre écran de
téléviseur
• Si les enceintes entraînent des irrégularités de couleur
sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors
tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes
plus tard. Si les irrégularités de couleurs persistent,
éloignez les enceintes du téléviseur.
IMPORTANT
Attention : Cette chaîne est capable de maintenir
indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou
d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En
laissant une image vidéo fixe ou un menu affiché
sur votre téléviseur pendant une période prolongée,
vous risquez de provoquer des dommages
irréversibles au niveau de votre écran. Les
téléviseurs de projection sont particulièrement
sensibles à ce phénomène.
Transport de la chaîne
Lorsque vous transportez la chaîne, appliquez la
procédure ci-dessous afin de protéger le mécanisme
interne.
1
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour
sélectionner « DVD ».
2
Vérifiez que tous les disques sont retirés de
la chaîne.
3
Appuyez simultanément sur les touches x
et "/1.
« MECHA LOCK » apparaît après
« STANDBY » sur l’affichage du panneau
frontal.
4
Débranchez le cordon d’alimentation de la
prise secteur.
Réglage du volume
• N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un
passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans
signal audio. Vous risqueriez d’endommager les
enceintes lorsqu’un passage caractérisé par un niveau
sonore de crête est lu soudainement.
Informations complémentaires
• Installez la chaîne dans un endroit suffisamment
ventilé pour éviter toute surchauffe interne.
• En cas de volume élevé sur de longues périodes, le
boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne
pas le toucher. N’installez pas l’appareil dans un
espace confiné où la ventilation est faible, car il y a un
risque de surchauffe.
• N’obstruez pas les orifices de ventilation en posant
quelque chose sur l’appareil. La chaîne est équipée
d’un amplificateur haute puissance. Si les orifices de
ventilation sont bouchés, l’appareil peut surchauffer
et mal fonctionner.
• N’installez pas la chaîne sur une surface molle, telle
qu’un tapis et évitez de boucher les orifices de
ventilation.
• N’installez pas votre chaîne à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons du
soleil, à une poussière excessive ou à des chocs
mécaniques.
Pour toute question ou tout problème concernant
votre chaîne, n’hésitez pas à consulter votre
revendeur Sony le plus proche.
Entretien
• Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes
avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons
abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que
l’alcool ou la benzine.
91FR
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
• Pour que les disques restent propres, tenez-les
par la partie périphérique. Ne touchez jamais la
surface.
• Ne collez ni papier, ni ruban adhésif sur le
disque.
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés
suivantes lors de l’utilisation de cette chaîne,
consultez ce guide de dépannage pour tenter de
remédier au problème. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Alimentation
La chaîne ne se met pas sous tension.
• Vérifiez que le cordon d’alimentation est
correctement raccordé.
• N’exposez pas les disques au rayonnement
direct du soleil ou à des sources de chaleur,
telles que des conduits de chauffage et ne les
laissez pas dans une voiture garée en plein
soleil étant donné que la température à
l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter
considérablement.
• Après avoir lu un disque, rangez-le dans son
boîtier.
Entretien
• Avant de lire un disque, nettoyez-le à l’aide
d’un chiffon de nettoyage.
Essuyez le disque en allant du centre vers
l’extérieur.
Si « PROTECT » et « UNPLUG » apparaissent
en alternance sur l’affichage du panneau
frontal.
Débranchez immédiatement le cordon
d’alimentation (cordon secteur) et vérifiez les points
suivants.
• Les cordons + et – des enceintes sont-ils courtcircuités ?
• Utilisez-vous les enceintes spécifiées ?
• Les orifices de ventilation de la chaîne ne sont-ils
pas obstrués ?
Après avoir vérifié les éléments ci-dessus et résolu
les problèmes éventuels, rebranchez le cordon
d’alimentation (cordon secteur) et mettez la chaîne
sous tension. Si vous ne trouvez pas la cause du
problème alors que vous avez vérifié tous les points
ci-dessus, consultez le revendeur Sony le plus
proche.
Image
• N’utilisez pas de solvants, tels que la benzine,
les diluants, les nettoyants disponibles dans le
commerce ou les sprays antistatiques destinés
aux disques en vinyle.
Cet appareil peut uniquement lire les disques de
forme circulaire standard. L’utilisation d’un
autre type de disque (par exemple en forme de
carte, de cœur ou d’étoile) peut entraîner un
dysfonctionnement.
N’utilisez pas de disque accompagné d’un
accessoire disponible dans le commerce, comme
une étiquette ou un anneau.
92FR
Il n’y a pas d’image.
• Les cordons de liaison vidéo ne sont pas raccordés
correctement.
• Les cordons de liaison vidéo sont endommagés.
• La chaîne n’est pas raccordée à la prise d’entrée
approprié du téléviseur (page 25).
• Le réglage de l’entrée vidéo du téléviseur ne
permet pas de visionner les images sur la chaîne.
• Si vous choisissez le format progressif, mais si
votre téléviseur n’accepte pas de signal au format
progressif. Dans ce cas, rétablissez le format
entrelacé (le paramètre par défaut) (page 27).
• Même si votre téléviseur est compatible avec les
signaux au format progressif (525p/625p), il se
peut que l’image soit affectée lorsque vous
choisissez ce dernier. Dans ce cas, rétablissez le
format entrelacé (le paramètre par défaut)
(page 27).
• Reconnectez le cordon de liaison correctement.
• La chaîne est raccordée à un dispositif de sortie
qui n’est pas compatible HDCP (High-Bandwidth
Digital Content Protection) (« HDMI » ne
s’allume pas sur le panneau frontal). Voir
page 103.
• Si la prise HDMI OUT est utilisée pour la sortie
vidéo, vous pouvez résoudre le problème en
modifiant le paramètre [RESOLUTION HDMI]
sous [REGLAGE DE L’ECRAN] (page 85).
Raccordez le téléviseur et la chaîne en utilisant
une prise vidéo autre que HDMI OUT et basculez
l’entrée du téléviseur vers l’entrée vidéo
connectée de manière à pouvoir visualiser les
affichages à l’écran. Modifiez le paramètre
[RESOLUTION HDMI] sous [REGLAGE DE
L’ECRAN] et rétablissez l’entrée HDMI du
téléviseur. Si l’image n’apparaît toujours pas,
répétez les étapes en utilisant d’autres options.
Même si vous réglez le format d’écran dans
[TYPE TV] sous [REGLAGE DE L’ECRAN],
l’image ne remplit pas l’écran.
• Le format d’image du disque est fixe.
Son
Il n’y a pas de son.
• Le cordon d’enceinte n’est pas raccordé
correctement.
• Appuyez sur la touche MUTING de la
télécommande si « MUTING ON » apparaît sur
l’affichage du panneau frontal.
• La chaîne se trouve en mode de pause ou de
lecture au ralenti. Appuyez sur H pour revenir
en mode de lecture normale.
• Vous utilisez la fonction d’avance ou de retour
rapide. Appuyez sur H pour revenir en mode de
lecture normale.
• Vérifiez les réglages des enceintes (page 88).
• Les signaux audio du Super Audio CD ne sont pas
reproduits par la prise HDMI OUT.
• L’appareil raccordé à la prise HDMI OUT n’est
pas conforme au format du signal audio. Dans ce
Aucun son n’est reproduit par la prise HDMI
OUT.
• La prise HDMI OUT est raccordée à un dispositif
DVI (Digital Visual Interface). Les prises DVI
(Digital Visual Interface) n’acceptent pas les
signaux audio.
• La prise HDMI OUT ne reproduit pas le son du
Super Audio CD.
Les sons gauche et droit ne sont pas
équilibrés ou sont inversés.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont
raccordés correctement.
Le caisson des graves ne reproduit aucun
son.
• Vérifiez les raccordements et les réglages de
l’enceinte.
(pages 15, 88).
• Réglez le champ acoustique sur « AUTO
FORMAT DIRECT AUTO » (page 63).
Le son est parasité par un bourdonnement ou
des interférences sont émises.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont
raccordés correctement.
• Vérifiez que les cordons de connexion ne sont pas
placés près d’un transformateur ou d’un moteur et
à au moins 3 mètres (10 pieds) de votre téléviseur
ou d’une lumière fluorescente.
• Eloignez votre téléviseur des autres composants.
• Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les
avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool.
• Nettoyez le disque.
Informations complémentaires
L’image comporte des parasites.
• Le disque est sale ou défectueux.
• Si les signaux vidéo de votre appareil doivent
passer par votre magnétoscope pour atteindre
votre téléviseur, les signaux de protection contre
la copie enregistrés sur certains DVD peuvent
affecter la qualité de l’image. Si vous continuez à
rencontrer des difficultés même lorsque vous
connectez votre chaîne directement à votre
téléviseur, essayez de raccorder votre chaîne à
l’entrée S vidéo de votre téléviseur (pages 25, 30).
cas, réglez [AUDIO (HDMI)] sur [PCM] sous
[REGLAGE PERSONALISE] (page 87).
Le son n’a plus l’effet stéréo lorsque vous
écoutez un CD VIDEO, un CD ou un fichier
MP3.
• Réglez «[AUDIO] sur [STEREO] en appuyant sur
AUDIO (page 61).
• Assurez-vous que la chaîne est correctement
raccordée.
L’effet surround est difficilement décelable
lors de la lecture d’une plage audio Dolby
Digital, DTS ou MPEG.
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique est
activée (page 63).
• Vérifiez les raccordements et les réglages des
enceintes (pages 15, 88).
• Suivant le DVD, le signal de sortie peut ne pas être
émis sur la totalité des 5.1 canaux. Il peut être
mono ou stéréo même si la plage audio est
enregistrée au format Dolby Digital ou MPEG.
suite
93FR
Le son est diffusé uniquement par l’enceinte
centrale.
• Suivant les disques, il se peut que le son ne soit
diffusé que par l’enceinte centrale.
Aucun son n’est diffusé par l’enceinte
centrale.
• Vérifiez les raccordements et les réglages de
l’enceinte.
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique est
activée (page 63).
• Selon la source, l’effet de l’enceinte centrale peut
être atténué.
Aucun son ou un son très faible uniquement
est diffusé par les enceintes surround.
• Vérifiez les raccordements et les réglages de
l’enceinte.
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique est
activée (page 63).
• Selon la source, l’effet des enceintes surround
peut être atténué.
Utilisation
Impossible de syntoniser des stations radio.
• Vérifiez que l’antenne est correctement raccordée.
Réglez l’antenne et raccordez une antenne
extérieure si nécessaire.
• Le signal des stations est trop faible (lorsque vous
effectuez la syntonisation automatiquement).
Utilisez une syntonisation manuelle.
• Aucune station n’a été présélectionnée ou les
stations présélectionnées ont été supprimées
(lorsque vous effectuez la syntonisation en
balayant les stations présélectionnées).
Présélectionnez les stations (page 78).
• Appuyez sur DISPLAY pour faire apparaître la
fréquence dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal.
La télécommande ne fonctionne pas.
• Des obstacles se trouvent entre la télécommande
et la chaîne.
• Rapprochez la télécommande de la chaîne.
• Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande de l’appareil.
• Remplacez les piles de la télécommande si elles
sont faibles.
La lecture du disque ne démarre pas.
• Il n’y a pas de disque à l’intérieur.
• Le disque est inséré à l’envers.
Introduisez le disque avec la face de lecture
orientée vers le bas.
94FR
• L’appareil ne peut pas lire de CD-ROM, etc.
(page 7).
• Le code local figurant sur le DVD n’est pas
compatible avec la chaîne.
• De l’humidité s’est condensée à l’intérieur de la
chaîne et peut endommager l’optique. Retirez le
disque et laissez la chaîne sous tension pendant
environ une demi-heure.
Impossible de lire la plage audio MP3.
• Le CD de données n’est pas enregistré dans un
format MP3 conforme aux normes ISO 9660
Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet.
• La plage audio MP3 ne possède pas l’extension
« .MP3 ».
• Les données ne sont pas formatées au format MP3
bien qu’elles aient l’extension « .MP3 ».
• Les données ne sont pas des données MPEG1
Audio Layer 3.
• L’appareil ne peut pas lire les plages audio au
format MP3PRO.
• Le paramètre [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur
[IMAGE (JPEG)] (page 51).
• Si vous ne pouvez pas modifier le paramètre
[MODE (MP3, JPEG)], rechargez le disque ou
mettez la chaîne hors tension, puis de nouveau
sous tension.
Impossible de lire le fichier image JPEG.
• Le CD de données n’est pas enregistré dans un
format JPEG conforme aux normes ISO 9660
Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet.
• Il porte une extension autre que « .JPEG » ou
« .JPG ».
• Il est plus grand que 3 072 (largeur) × 2 048
(hauteur) en mode normal ou compte plus de
3 300 000pixels en mode Progressive JPEG.
• Il ne tient pas dans l’écran (ces images sont
réduites).
• Le paramètre [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur
[AUDIO (MP3)] (page 51).
• Si vous ne pouvez pas modifier le paramètre
[MODE (MP3, JPEG)], rechargez le disque ou
mettez la chaîne hors tension, puis de nouveau
sous tension.
La lecture des plages audio MP3 et du fichier
image JPEG commence simultanément.
• [AUTO] a été sélectionné sous [MODE (MP3,
JPEG)] (page 51).
Les titres du nom de l’album/plage/fichier ne
s’affichent pas correctement.
• La chaîne peut uniquement afficher des chiffres et
des lettres de l’alphabet. Les autres caractères sont
remplacés par [*].
La lecture du disque ne commence pas à
partir du début.
• Lecture programmée, Lecture aléatoire ou Lecture
répétée a été sélectionné.
Appuyez sur CLEAR pour annuler ces fonctions
avant de lire un disque.
• La fonction de reprise de la lecture a été
sélectionnée.
Pendant l’arrêt, appuyez sur la touche x de la
chaîne ou de la télécommande, puis démarrez la
lecture (page 39).
• Le titre, le menu DVD ou le menu PBC apparaît
automatiquement sur l’écran du téléviseur.
La chaîne commence automatiquement la
lecture du disque.
• Le DVD possède une fonction de lecture
automatique.
Impossible d’exécuter certaines fonctions,
telles que l’arrêt de lecture, la recherche, la
lecture au ralenti ou la lecture répétée.
• Suivant le disque, il est possible que vous ne
puissiez pas exécuter certaines opérations
mentionnées ci-dessus. Reportez-vous au mode
d’emploi accompagnant le disque.
Les messages n’apparaissent pas sur l’écran
du téléviseur dans la langue souhaitée.
• Dans le menu d’installation, sélectionnez la
langue de votre choix pour l’affichage à l’écran
dans [ECRANS] sous [CHOIX DE LA
LANGUE] (page 83).
Impossible d’éjecter un disque et « LOCKED »
apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
• Contactez votre revendeur Sony ou un centre de
service après-vente Sony agréé.
[Erreur de donnée] apparaît sur l’écran du
téléviseur lors de la lecture d’un CD de
données.
• La plage audio MP3 ou le fichier image JPEG que
vous souhaitez lire est endommagé.
• Les données ne sont pas des données MPEG1
Audio Layer 3.
• Le format du fichier image JPEG n’est pas
conforme à la norme DCF.
• Le fichier image JPEG porte l’extension « .JPG »
ou « .JPEG », mais n’est pas au format JPEG.
La chaîne ne fonctionne pas normalement.
• Débranchez le cordon d’alimentation (cordon
secteur) au niveau de la prise murale (prise
secteur), puis rebranchez-le quelques minutes plus
tard.
Informations complémentaires
La lecture s’arrête automatiquement.
• Certains disques contiennent un signal de pause
automatique. En cours de lecture d’un disque de
ce type, l’appareil arrête la lecture au signal de
pause automatique.
Impossible de commuter les angles.
• Plusieurs angles ne sont pas enregistrés sur le
DVD en cours de lecture (page 68).
• Le DVD ne permet pas de changer les angles.
Impossible de changer la langue de la plage
audio.
• Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées sur
le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer la langue de la
plage audio.
Impossible de changer la langue des soustitres.
• Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés
sur le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer les sous-titres.
Les sous-titres ne peuvent pas être
désactivés.
• Le DVD ne permet pas de désactiver les soustitres.
95FR
Fonction d’autodiagnostic
(Lorsque des lettres/chiffres
apparaissent sur l’affichage)
Quand la fonction d’auto-diagnostic est activée
pour empêcher les mauvais fonctionnements de
la chaîne, le code de service à 5 caractères (par
exemple C 13 50) combinant une lettre et
4 chiffres apparaît sur l’écran ainsi que dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal. Dans ce
cas, vérifiez le tableau suivant.
C:13:50
Spécifications
Partie amplificateur
Mode surround (référence) puissance de sortie
musicale
Avant : 143 W + 143 W
(avec SS-TS46)
Centre* : 143 W
(avec SS-CT46)
Surround* : 143 W +
143 W
(avec SS-TS43B)
Caisson de graves* :
285 W
(avec SS-WS42)
* Suivant les réglages du champ acoustique et de la
source, il est possible qu’aucun son ne soit émis.
Entrées (analogiques)
VIDEO 1, VIDEO 2
3 premiers
caractères du
code de
service
Cause et/ou mesure corrective
C 13
Le disque est souillé.
,Nettoyez le disque avec un
chiffon doux (page 92).
C 31
Le disque n’a pas été introduit
correctement.
,Redémarrez la chaîne, puis
réinsérez correctement le
disque.
E XX
(xx étant un
numéro)
Pour éviter un mauvais
fonctionnement, la chaîne a exécuté
la fonction d’auto-diagnostic.
,Contactez votre revendeur Sony
ou un centre de service aprèsvente Sony agréé et
communiquez le code de service
à 5 caractères.
Exemple : E 61 10
Entrées (numériques)
VIDEO 1 (Coaxial)
VIDEO 2 (Optique)
Casque
Sensibilité : 450 mV
Impédance : 50 kilohms
Impédance : 75 ohms
Accepte les casques à
faible impédance et à
impédance élevée.
Système Super Audio CD/DVD
Laser
A semi-conducteur
(Super Audio CD/DVD : λ
= 650 nm)
(CD : λ = 790 nm)
Durée d’émission :
continue
Système de format des signaux
NTSC
Réponse de fréquence (en mode 2 CH STEREO)
DVD (PCM) : 2 Hz à
22 kHz (±1,0 dB)
CD : 2 Hz à 20 kHz
(±1,0 dB)
Partie tuner
Système
Partie tuner FM
Plage de syntonisation
Antenne
Bornes d’antenne
96FR
Système de synthétiseur
numérique à boucle à
verrouillage de phase à
quartz
87,5 – 108,0 MHz
(pas de 100 kHz)
Fil d’antenne FM
75 ohms, dissymétrique
Fréquence intermédiaire
Partie tuner AM
Plage de syntonisation
Antenne
Fréquence intermédiaire
10,7 MHz
Haut-parleur
530 – 1 710 kHz (avec
l’intervalle réglé sur
10 kHz)
531 – 1 710 kHz (avec
l’intervalle réglé sur
9 kHz)
Antenne cadre AM
450 kHz
Impédance nominale
Dimensions (approx.)
Vidéo : 1 Vp-p 75 ohms
S vidéo :
Y : 1 Vp-p 75 ohms
C : 0,286 Vp-p 75 ohms
COMPONENT :
Y : 1 Vp-p 75 ohms
Impédance nominale
Dimensions (approx.)
Poids (approx.)
Caisson de graves
Enceintes
Haut-parleur
Partie vidéo
Sorties
70 × 100 mm (2 7/8×
4 pouces) type conique
2,7 ohms
86 × 165 × 102 mm
(3 1/2 × 6 1/2 × 4 1/8 pouces)
(l/h/p)
0,8 kg (1 li. 13 on.)
Poids (approx.)
Bass reflex, blindées
200 mm (7 7/8 pouces) type
conique
1,3 ohm
206 × 382 × 392 mm
(8 1/8 × 15 1/8 × 15 1/2
pouces)
(l/h/p)
7,8 kg (17 li. 4 on.)
PB/CB, PR/CR : 0,7 Vp-p
75 ohms
Enceintes
Avant
Enceintes
Haut-parleur
Impédance nominale
Dimensions (approx.)
Poids (approx.)
Bass reflex à deux voies,
blindées
70 × 100 mm (2 7/8×
4 pouces) type conique,
25 mm (1 pouce) diam.
type dôme d’équilibrage
2,7 ohms
265 × 1 108 × 265 mm
(10 1/2 × 43 5/8 × 10 1/2
pouces)
(l/h/p)
3,5 kg (7 li. 12 on.)
Caractéristiques générales
Puissance de raccordement
120 V CA, 60 Hz
Consommation électrique Marche : 160 W
Veille : 0,3 W (en mode
d’économie d’énergie)
Dimensions (approx.)
445 × 70 × 375 mm
(17 5/8 × 2 7/8 × 14 7/
8 pouces) (l/h/p) parties
saillantes comprises
Poids (approx.)
5,1 kg (11 li. 4 on.)
Accessoires fournis
Voir page 13.
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Informations complémentaires
Entrée
HDMI OUT : Type A
(19 broches)
VIDEO1, VIDEO2 : 1 Vpp 75 ohms
Centre
Enceintes
Haut-parleur
Impédance nominale
Dimensions (approx.)
Poids (approx.)
Bass reflex à deux voies,
blindées
55 × 110 mm (2 1/4 × 4 3/
8 pouces) type conique,
25 mm (1 pouce) diam.
type dôme d’équilibrage
2,7 ohms
300 × 79 × 116 mm
(11 7/8 × 3 1/8 × 4 5/8 pouces)
(l/h/p)
1,2 kg (2 li. 10 on.)
Surround
Enceintes
Bass reflex
97FR
Glossaire
Album
Il s’agit d’une section d’un morceau musical ou
d’une image sur un CD de données contenant
des plages audio MP3 ou des fichiers JPEG.
CD VIDEO
Disque compact contenant des images animées.
Les données vidéo utilisent le format MPEG 1,
l’une des normes internationales appliquées
pour la technologie de compression numérique.
Les données vidéo sont compressées environ
140 fois en moyenne. Par conséquent, un CD
VIDEO de 12 cm peut contenir jusqu’à
74 minutes d’images animées.
Les CD VIDEO contiennent également des
données audio compactes. Les sons qui ne sont
pas perçus par l’oreille humaine sont
compressés alors que les autres ne le sont pas.
Un CD VIDEO peut contenir 6 fois plus
d’informations audio que les CD classiques.
Il existe 2 versions de CD VIDEO.
• Version 1.1 : Vous pouvez lire uniquement
des images animées et des sons.
• Version 2.0 : Vous pouvez lire des images
fixes de haute résolution et bénéficier des
fonctions PBC.
Cette chaîne est compatible avec les deux
versions.
Chapitre
Subdivision d’un titre sur un DVD. Un titre est
composé de plusieurs chapitres.
Code local
Ce système est utilisé pour protéger les droits
d’auteur. Un code local est affecté à chaque
chaîne DVD ou disque DVD en fonction des
régions de distribution. Le code local est indiqué
sur la chaîne et sur l’emballage du disque. La
chaîne peut lire des disques dont le numéro
correspond à son code local. La chaîne peut
également lire des disques portant l’indication
«
». Ainsi, même si le code local n’apparaît
pas sur le DVD, la limite de zone peut toujours
être appliquée.
ALL
Contrôle de lecture (PBC)
Signaux encodés sur les CD VIDEO
(version 2.0) pour contrôler la lecture.
98FR
En utilisant des écrans de menu enregistrés sur
les CD VIDEO avec des fonctions PBC, vous
pouvez bénéficier d’une lecture simple et
interactive de programmes, programmes avec
des fonctions de recherche, etc.
Contrôle parental
Fonction offerte par un DVD pour restreindre la
lecture des disques suivant l’âge des utilisateurs
et qui repose sur un niveau de limitation propre
à chaque pays. La limitation varie d’un disque à
l’autre. Lorsqu’elle est activée ou que la lecture
est totalement interdite, les scènes violentes sont
omises ou remplacées par d’autres scènes, etc.
Dolby Digital
Ce format de son pour les cinémas est plus
avancé que la technologie Dolby Surround Pro
Logic. Dans ce format, le son stéréo émis par les
enceintes surround avec une gamme de
fréquence étendue et un canal de caisson de
graves pour les graves profondes est produit
indépendamment. Ce format est aussi appelé
« 5.1 », car le canal du caisson de graves compte
pour 0,1 canal (étant donné qu’il ne fonctionne
que lorsqu’un effet de graves renforcé est
requis). Les six canaux de ce format sont
enregistrés séparément pour obtenir une
meilleure séparation des canaux. De plus, étant
donné que tous les signaux sont traités
numériquement, ils sont moins dégradés.
Dolby Pro Logic II
La technologie Dolby Pro Logic II crée cinq
canaux de sortie à large bande passante à partir
de sources limitées à 2 canaux. Ceci est réalisé à
l’aide d’un décodeur ambiophonique à matrice
haute-fidélité qui extrait les propriétés spatiales
de l’enregistrement original sans l’ajout de
colorations sonores.
x Mode film
Le mode film est utilisé par les programmes de
télévision stéréo et toutes les émissions codées
en Dolby Surround. Le résultat est une
amélioration de la directionnalité du champ
acoustique qui se rapproche de la qualité sonore
discrète en 5.1 canaux.
x Mode musique
Le mode musique doit être utilisé avec tous les
enregistrements musicaux stéréo et fournit un
espace sonore large et profond.
Dolby Surround Pro Logic
Il s’agit de l’une des méthodes de décodage
Dolby Surround. Dolby Surround Pro Logic
produit quatre canaux à partir d’un son à
2 canaux. Comparé au système Dolby Surround
précédent, Dolby Surround Pro Logic reproduit
un effet panoramique de gauche à droite plus
naturel et localise les sons plus précisément.
Pour profiter pleinement de Dolby Surround Pro
Logic, vous devez disposer d’une paire
d’enceintes surround et d’une enceinte centrale.
Les enceintes surround émettent un son mono.
DTS
DVD
Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images
animées pour un format identique à celui d’un
CD.
La capacité de données d’un DVD simple
couche et simple face (4,7 Go (Gigaoctets)) est
7 fois supérieure à celle d’un CD. De plus la
capacité de données d’un DVD double couche et
simple face est de 8,5 Go, celle d’un DVD
simple couche et double face est de 9,4 Go et
celle d’un DVD double couche et double face est
de 17 Go.
Les données vidéo utilisent le format MPEG 2,
l’une des normes internationales appliquées
pour la technologie de compression numérique.
Les données vidéo sont compressées environ
40 fois en moyenne. Le DVD utilise également
la technologie de codage à débit variable qui
traite les données à attribuer en fonction du
statut de l’image.
Les données audio sont enregistrées en Dolby
Digital et en PCM, ce qui vous permet d’écouter
des sons d’une présence accrue.
En outre, diverses fonctions avancées, telles que
les fonctions d’angles multiples, de
DVD-RW
Un DVD-RW est un disque enregistrable et
réinscriptible possédant le même format qu’un
DVD VIDEO. Le DVD-RW propose deux
modes différents : le mode VR et le mode vidéo.
Les DVD-RW créés en mode vidéo possèdent le
même format qu’un DVD VIDEO, alors que
ceux créés en mode VR (enregistrement vidéo)
permettent la programmation ou la modification
du contenu.
DVD+RW
Un DVD-RW (plus RW) est un disque
enregistrable et réinscriptible. DVD+RW
utilisent un format d’enregistrement comparable
au format DVD VIDEO.
Fichier
Une image JPEG enregistrée sur un eCD de
données. ((La définition de « fichier »
s’applique uniquement à cette chaîne.) Un
fichier est constitué d’une image unique.
Fonction d’angles multiples
Divers angles d’une scène ou points de vue de la
caméra vidéo sont enregistrés sur certains DVD.
Fonction multilingue
Plusieurs langues pour le son ou les sous-titres
d’une image sont enregistrées sur certains DVD.
Format entrelacé
(balayage entrelacé)
Informations complémentaires
Technologie de compression audio numérique
développée par Digital Theater Systems, Inc.
Cette technologie est compatible avec le son
surround 5.1 canaux. Ce format comprend le
canal arrière stéréo et intègre également un canal
de caisson de graves discret. Le DTS fournit les
mêmes canaux 5.1 discrets de haute qualité
audio numérique. Une séparation efficace des
canaux est possible car toutes les données des
canaux sont enregistrées de façon discrète et
traitées de façon numérique.
multilinguisme et de contrôle parental, sont
également accessibles sur les DVD.
Le format entrelacé est la méthode standard
NTSC d’affichage des images TV à la vitesse de
30 images par seconde. Chaque image est
balayée deux fois (alternativement les lignes de
balayage paires et les lignes de balayage
impaires) à la vitesse de 60 par seconde.
Format progressif
(balayage séquentiel)
Contrairement au format entrelacé, le format
progressif peut reproduire 60 images par
seconde en affichant la totalité des lignes de
balayage (525 lignes pour le système NTSC).
L’ensemble de la qualité de l’image s’en trouve
améliorée et les images fixes, le texte ainsi que
les lignes horizontales sont plus nets. Ce format
est compatible avec le format progressif 525.
suite
99FR
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface)
Interface prenant en charge à la fois les signaux
audio et vidéo sur une même connexion
numérique. La connexion HDMI transmet des
signaux vidéo, depuis les signaux standard
jusqu’aux signaux haute définition, ainsi que des
signaux audio multicanaux à des composants
AV tels que des téléviseurs équipés de
l’interface HDMI, et ce sous forme numérique
sans dégradation. Comme les signaux vidéo sont
compatibles avec le format DVI (Digital Visual
Interface) actuel, les prises HDMI peuvent être
connectées aux prises DVI via un cordon de
conversion
HDMI -DVI. La spécification HDMI prend en
charge la technologie HDCP (High-Bandwidth
Digital Contents Protection) de protection
contre la copie qui intègre une technologie de
codage des signaux vidéo numériques.
Logiciel basé sur des films, logiciel
basé sur des vidéos
Les DVD peuvent être classés comme logiciels
basés sur des films ou sur des vidéos. Les DVD
basés sur les films contiennent les mêmes
images (24 images par seconde) que ceux
passant dans les salles de cinéma. Les DVD
basés sur des vidéos, comme les téléfilms ou les
sitcoms, affichent les images à une vitesse de
30 images (60 champs) par seconde.
Plage
Il s’agit des sections d’une image ou d’un
morceau musical sur un CD VIDEO, CD ou
MP3. Un album se compose de plusieurs plages
(MP3 uniquement).
Scène
Sur un CD VIDEO disposant de fonctions PBC
(contrôle de lecture), les écrans de menu, les
images animées et les images fixes sont divisés
en sections appelées « scènes ».
Titre
Il s’agit de la section la plus longue d’une image
ou d’un morceau musical sur un DVD, d’un
film, etc., pour un logiciel vidéo ou de l’album
entier pour un logiciel audio.
100FR
Liste des codes de langue
L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F).
Langue
Code
Langue
Code
Langue
1027
1028
1032
1039
1044
1045
1051
1052
1053
1057
1059
1060
1061
1066
1067
1070
1079
1093
1097
1103
1105
1109
1130
1142
1144
1145
1149
1150
1151
1157
1165
1166
1171
1174
1181
1183
1186
1194
1196
1203
1209
1217
1226
1229
1233
1235
1239
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali; Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
French
Frisian
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingue
1245
1248
1253
1254
1257
1261
1269
1283
1287
1297
1298
1299
1300
1301
1305
1307
1311
1313
1326
1327
1332
1334
1345
1347
1349
1350
1352
1353
1356
1357
1358
1363
1365
1369
1376
1379
1393
1403
1408
1417
1428
1435
1436
1463
1481
1482
1483
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian; Lettish
Malagasy
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan) Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto; Pushto
Portuguese
Quechua
Rhaeto-Romance
Kirundi
Romanian
1489
1491
1495
1498
1501
1502
1503
1505
1506
1507
1508
1509
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1521
1525
1527
1528
1529
1531
1532
1534
1535
1538
1539
1540
1543
1557
1564
1572
1581
1587
1613
1632
1665
1684
1697
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbo-Croatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volap k
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
1703
Non spécifiée
Informations complémentaires
Code
101FR
Index des composants et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Panneau frontal
A Fente d’insertion du disque (37)
H x (arrêt) (38, 81)
B
I X (pause) (38)
(capteur de télécommande) (13)
C Affichage du panneau frontal (103)
J H (lecture) (37)
D Prise PHONES (casque) (37)
K A (éjection) (37, 81)
E VOLUME +/– (37)
L DISC 1-5 (37)
F FUNCTION (fonction) (37)
M "/1 (activité/veille) (32, 37, 81)
G ./> (38)
102FR
Affichage du panneau frontal
A propos des indications de l’affichage du panneau frontal
F Format surround en cours (sauf JPEG
et Super Audio CD) (62)
B Mode en cours (DVD seulement)
G Etat de la lecture (DVD seulement)
C S’allume lorsque les informations
temporelles d’un titre ou d’un chapitre
apparaissent dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal. (DVD
seulement)
H S’allume lorsque la prise HDMI OUT est
correctement raccordée à un appareil
compatible HDCP (High-Bandwidth
Digital Content Protection) avec entrée
HDMI ou DVI (Digital Visual Interface).
(25)
D Effet mono/stéréo (radio seulement)
(79)
E Effet sonore en cours (sauf Super
Audio CD) (67)
I S’allume pendant la lecture MULTIcanaux. (Super Audio CD seulement)
(44)
Informations complémentaires
A S’allume pendant la lecture PBC. (CD
VIDEO seulement) (45)
103FR
Panneau arrière
COAXIAL IN
R
FRONT R
FRONT L
SURR R
SURR L
CENTER
OPTICAL
DIGITAL IN
A Prises SPEAKER (enceintes) (15)
B Prise VIDEO 2 OPTICAL DIGITAL IN
(entrée numérique optique vidéo 2)
(30)
Y
P B/C B
S VIDEO
(DVD ONLY)
P R/C R
L
AUDIO IN
(DVD ONLY)
VIDEO IN
VIDEO 2
HDMI
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
R
VIDEO
MONITOR OUT
(DVD ONLY)
COAXIAL
FM 75
F Prises MONITOR OUT (sortie moniteur)
(VIDEO / S VIDEO) (25)
G Borne AM (24)
H Prise FM 75Ω COAXIAL (24)
C Prise VIDEO 1 COAXIAL IN (entrée
coaxiale vidéo 1) (30)
I Prises VIDEO 2 VIDEO/AUDIO IN
(entrée audio/vidéo vidéo 2) (28, 30)
D Prises VIDEO 1 VIDEO/AUDIO IN
(entrée audio/vidéo vidéo 1) (28, 30)
J Prise HDMI OUT (25)
E Prises COMPONENT VIDEO OUT
(sortie vidéo composant) (25)
104FR
VIDEO IN
VIDEO 1
VIDEO 2
SPEAKER
AUDIO IN
L
AM
WOOFER
Télécommande
D ./> PRESET –/+, TV CH –/+ (33,
38, 79)
E H (lecture) (37)
La touche H possède un point tactile.*
F TOP MENU (43)
G C/X/x/c/ENTER (32, 39, 53, 63, 67, 69,
77, 82)
C/X/x/c possède des points tactiles.*
H O RETURN (45)
I ALBUM –/+ (38, 75)
J ANGLE (68)
K AUDIO (61)
La touche AUDIO possède un point
tactile.*
L SUBTITLE (68)
M Touches numériques (43, 69, 74)
O ENTER
P PROGRESSIVE, TUNER MENU (27, 78)
Q TV [/1 (mise sous tension/veille) (74)
R "/1 (activité/veille) (32, 37, 79)
S THEATRE SYNC (75)
T TV/VIDEO, SLEEP (74, 80)
U FUNCTION (27, 37, 66, 77)
V m/M
78)
/
SLOW, TUNING –/+ (53,
Informations complémentaires
La touche 5 possède un point tactile.*
N CLEAR, - (33, 39, 75)
W x (arrêt) (38, 69, 79)
Ouvrez le
couvercle.
X X (pause) (38)
Y MUTING (38)
Z MENU (43)
wj VOLUME, TV VOL +/– (37, 79)
La touche VOLUME, TV VOL + possède
un point tactile.*
wk
wl
DISPLAY (10, 33, 39, 69, 82)
/
STEP (38)
REPLAY, ADVANCE,
e; DISPLAY (79)
ea DSGX (67)
A TV (74)
es PICTURE NAVI (50)
B DISC SKIP (37)
ed REPEAT (42)
C SOUND FIELD (63)
ef FM MODE (79)
suite
105FR
eg TV CH –/+ (74)
La touche TV CH + possède un point
tactile.*
eh TV VOL +/– (74)
ej MULTI/2CH (44)
ek SA-CD/CD (44)
el AMP MENU (32, 53, 67, 77)
* Utilisez le point tactile comme repère lorsque vous
commandez la chaine.
106FR
Liste des paramètres du menu d’installation DVD
Vous pouvez régler les paramètres suivants avec le menu d’installation DVD.
L’ordre des paramètres affichés peut être différent de l’affichage réel.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS
MENU
AUDIO
REGLAGE PERSONNALISE
MODE DE
PAUSE
AUTO
IMAGE
SELECTION NON
AUTO
DE PLAGE
REPRISE
OUI
NON
LECTURE
AUDIO
NON
AUTO
(HDMI)
PCM
REGLAGE DE L’ECRAN
TYPE TV
RESOLUTION
HDMI
ECONOMISEUR
D’ECRAN
ARRIERE-PLAN
NIVEAU NOIR
NIVEAU NOIR
(COMPONENT
OUT)
SORTIE 4:3
16:9
4:3 LETTER
BOX
4:3 PAN SCAN
AUTO
1920 × 1080i
1280 × 720p
720 × 480p
720 × 480i
OUI
NON
POCHETTE
GRAPHIQUE
BLEU
NOIR
OUI
NON
NON
OUI
Informations complémentaires
SOUS-TITRE
(Sélectionnez la langue
de votre choix à utiliser à
partir de la liste des
langues affichées.)
(Sélectionnez la langue
de votre choix à utiliser à
partir de la liste des
langues affichées.)
(Sélectionnez la langue
de votre choix à utiliser à
partir de la liste des
langues affichées.)
(Sélectionnez la langue
de votre choix à utiliser à
partir de la liste des
langues affichées.)
PLEIN ECRAN
NORMAL
suite
107FR
REGLAGE H-P
TAILLE
DISTANCE
NIVEAU
(AVANT)
NIVEAU
(SURROUND)
TEST
TONALITE
108FR
AVANT
CENTRE
OUI
OUI
NEANT
SURROUND DERRIERE
COTE
NEANT
EXTR. GRAVES OUI
AVANT
1,0 m – 7,0 m/
4 pieds – 23 pieds
0,0 m – 7,0 m/
CENTRE
0 pied – 23 pieds
SURROUND 0,0 m – 7,0 m/
0 pied – 23 pieds
G
D
CENTRE
EXTR. GRAVES
G
D
NON
OUI
–6 dB – 0 dB
–6 dB – 0 dB
–6 dB – +6 dB
–6 dB – +6 dB
–6 dB – +6 dB
–6 dB – +6 dB
Liste du menu AMP
Vous pouvez régler les paramètres suivants avec la touche MENU AMP de la télécommande.
Menu AMP
AUDIO DRC
DUAL MONO
A/V SYNC
DIMMER
DEMO
Informations complémentaires
DRC STD
DRC MAX
DRC OFF
MAIN
SUB
MAIN+SUB
MAIN/SUB
SYNC OFF
SYNC ON
DIMMER ON
DIMMER OFF
DEMO ON
DEMO OFF
109FR
Index
Chiffres
16:9 84
4:3 LETTER BOX 84
4:3 PAN SCAN 84
A
A/V SYNC 53
Accessoires 13
Affectation d’un nom aux
présélections 80
Affichage
Menu d’installation 82
Affichage du panneau frontal
57, 103
ALBUM 55
Album 98
ANGLE 68
ARRIERE-PLAN 85
AUDIO 83
AUDIO DRC 67
Avance instantanée 38
Avance rapide 53
B
Balayage 53
C
CD de données 48
CD multi-session 7
CD VIDEO 98
Champ acoustique 63
CHAPITRE 55
Chapitre 98
CHOIX DE LA LANGUE 83
Code local 8, 98
Commande du téléviseur 74
COMPONENT VIDEO OUT
27
CONTROLE PARENTAL 70
CONTRÔLE PARENTAL 98
D
DEMO 32
Démonstration 32
Dépannage 92
Diaporama 51
DIMMER 81
DISC SKIP 38
DISPLAY 57
Disques compatibles 6
110FR
DISTANCE 88
DOLBY DIGITAL 61
Dolby Digital 98
Dolby Pro Logic II 98
Dolby Surround Pro Logic 99
DSGX 67
DTS 61, 99
DUAL MONO 77
DVD 99
DVD+RW 99
DVD-RW 43, 99
E
ECONOMISEUR D’ECRAN
85
Ecran de menu
Affichage du menu de
commande 10
Menu d’installation 82
ECRANS 83
EFFET 52
F
FICHIER 55
Fichier 99
Fixation des enceintes au mur
21
Fonction d’angles multiples 68,
99
Fonction multilingue 99
Format entrelacé 99
Format progressif 27, 99
H
HDMI (High-Definition
Multimedia Interface) 25, 100
AUDIO (HDMI) 87
Raccordement 25
RESOLUTION HDMI 85
I
INDEX 55
Installation rapide 33
INTERVALLE 52
J
JPEG 46, 48
L
Lecture aléatoire 41
Lecture au ralenti 54
Lecture continue 37
Lecture PBC 7, 45, 98
Lecture programmée 39
Lecture répétée 42
Liste des codes de langue 101
Liste du menu AMP 109
Logiciel basé sur des films 100
M
Manipulation des disques 92
MENU 83
Menu AMP 32, 53, 67, 77
Menu d’installation 82, 107
Menu d’un DVD 43
Menu de commande 10
MODE DE PAUSE 87
MODE(MP3, JPEG) 51
MP3 46, 48
N
NIVEAU (AVANT) 89
NIVEAU (SURROUND) 89
NIVEAU NOIR 85
NIVEAU NOIR
(COMPONENT OUT) 86
O
ORIGINAL 43
P
Panneau arrière 104
Panneau frontal 102
PERSONNALISE 82
PICTURE NAVI 50, 56
Piles 13
PLAGE 55
Plage 100
PLAY LIST 43
PROGRESSIVE AUTO 27
PROGRESSIVE VIDEO 27
R
Raccordement d’autres
composants 30
Raccordement des antennes 24
Raccordement des enceintes 15
Raccordement du cordon
d’alimentation (cordon
secteur) 32
Raccordement du téléviseur 25
Raccordement numérique 31
Radio 79
Recherche 53
d’un point spécifique en
regardant l’écran du
téléviseur 53
REGLAGE 82
REGLAGE DE L’ECRAN 84
Réglage des enceintes 35
REGLAGE H-P 88
REGLAGE PERSONNALISE
87
REINITIALISATION 83
Relecture instantanée 38
Reprise de la lecture 39
REPRISE LECTURE 87
Reproduction du son d’autres
composants 77
Reproduction du son du
téléviseur 66
Retour rapide 53
S
S VIDEO 26
SCENE 55
Scène 100
SELECTION DE PLAGE 87
SLEEP 80
Son diffusé multiplex 77
SORTIE 4:3 86
Sourdine 38
SOUS-TITRE 68, 83
Station présélectionnée 78
Super Audio CD 8, 44
Surround 5.1 canaux 62
T
TAILLE 88
Télécommande 13, 74, 105
TEMPS/TEXTE 56
TEST TONALITE 90
THEATRE SYNC 75
TITRE 55
Titre 100
TUNER MENU 78
TYPE TV 84
V
VERROUILLAGE
PARENTAL
PERSONNALISE 69
Vue d’ensemble des
raccordements 14
111FR
Sony Corporation Printed in Korea

Manuels associés