- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Tambours de musique
- Roland
- PD-8
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
12
Mode d’emploi Félicitations et merci d’avoir opté pour le pad bi-capteur PD-8, le pad de cymbale bi-capteur CY-8, le déclencheur de grosse caisse KD-8 et/ou la pédale de commande de charleston FD-8 de Roland. Avant de pouvoir utiliser le PD-8/CY-8/KD-8/FD-8, il faut effectuer les réglages nécessaires sur le module de percussion (p. 12). 03458945 Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées: “Consignes de sécurité” (p. 2) et “Remarques importantes” (p. 3). Ces sections donnent des informations importantes concernant l’utilisation appropriée du produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure. 202 1X Copyright © 2003 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION. Consignes de sécurité CONSIGNES DE SECURITÉ INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE A propos des symboles Avertissement et Précaution A propos des symboles Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger. Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de AVERTISSEMENT blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité. Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité. PRUDENCE Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée. * Les dommages matériels se réfèrent aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques. Le symbole ● alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale. OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT AVERTISSEMENT 001 • Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions données ci-dessous et dans le mode d’emploi. ................................................................................................ 002a • N’ouvrez (et ne modifiez) pas le produit. 003 • N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”). ................................................................................................ 004 • Ne placez jamais ce produit dans des endroits: • soumis à des températures extrêmes (en plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, audessus de matériel générateur de chaleur), • humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés), • à l’humidité ambiante élevée, • exposés aux précipitations, • poussiéreux, • soumis à de fortes vibrations. ................................................................................................ 005 • Utilisez ce produit uniquement avec un support ou un stand recommandé par Roland. ................................................................................................ 2 AVERTISSEMENT 006 • Lorsque vous utilisez ce produit avec un rack ou un support recommandé par Roland, placez-le de façon à ce qu’il reste bien horizontal et stable. Si vous n’utilisez ni support ni stand, veillez à placer ce produit dans un endroit offrant une surface bien horizontale et un soutien solide et stable. ................................................................................................ 007 • Veillez à placer ce produit sur une surface plane afin de lui assurer une stabilité optimale. Evitez les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées. ................................................................................................ 011 • Evitez que des objets (du matériel inflammable, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit. ................................................................................................ 013 • Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit. ................................................................................................ 014 • Protégez ce produit contre tout coup ou impact important. (Ne le laissez pas tomber!) ................................................................................................ PRUDENCE 104 • Evitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants. ................................................................................................ 106 • Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des objets lourds. ................................................................................................ PRUDENCE 118 • Si vous enlevez des écrous, des rondelles, des vis, des boulons d’ancrage etc., gardez-les en lieu sûr et hors de portée des enfants pour éviter que ces derniers ne les avalent accidentellement. ................................................................................................ Remarques importantes 291a Outre les informations de la section “Consignes de sécurité” (p. 2), veuillez lire et suivre les conseils suivants: Emplacement 354b • N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Evitez également de laisser des sources d’éclairage (telles qu’une lampe de piano) trop longtemps trop près de ce produit. Evitez aussi l’exposition prolongée à la lumière de projecteurs puissants. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer ce produit. 355b • Lorsque vous déplacez ce produit en le soumettant à une forte différence de température et/ou d’humidité, il peut y avoir formation de condensation à l’intérieur. Une utilisation de ce produit dans cet état peut entraîner des pannes ou des dommages. Avant d’utiliser ce produit, laissez-le reposer quelques heures jusqu’à ce que la condensation se soit évaporée. 356 • Ne laissez pas traîner longtemps du caoutchouc, du vinyle ou des matières similaires sur ce produit. Cela risque de décolorer ou d’abîmer la finition. Entretien 402 • N’utilisez jamais d’essence, de diluant, de solvant ou d’alcool d’aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou de déformation. Précautions supplémentaires 553 • Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Un maniement trop brutal peut entraîner des dysfonctionnements. 556 • Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la fiche en main – jamais le câble. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits. 558d • Cet instrument est conçu pour minimiser les bruits physiques produits lorsque vous jouez dessus. Cependant, comme les vibrations sonores peuvent être transmises par les sols et les murs de façon parfois inattendue, veillez à ne pas déranger vos voisins surtout si vous avez des horaires inhabituels. 401a • Pour nettoyer ce produit, utilisez un chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement humidifié avec de l’eau. Pour enlever des saletés plus tenaces, servezvous d’un détergent doux et non abrasif. Ensuite, essuyez soigneusement ce produit avec un chiffon doux et sec. • La surface en caoutchouc du pad peut blanchir mais cela n’a aucun impact sur son fonctionnement. 3 PD-8 Présentation Montage et réglages • Ce pad bi-capteur permet de produire des sons différents pour la peau et le bord. Fixer le pad au stand • Sa sensibilité au toucher enrichit l’expressivité du jeu. • La taille compacte du pad (8,5”) offre une grande flexibilité lors du montage de la batterie. • Si vous l’utilisez avec un module de percussion capable de détecter la position de la frappe, vous pouvez obtenir des nuances sonores variant en fonction de l’endroit où vous frappez le pad. Pour en savoir plus sur la détection de position de frappe, voyez la documentation accompagnant votre module de percussion. Contenu de l’emballage Fixez le PD-8 à un stand de batterie. Lorsque vous attachez le PD-8 au système de montage, serrez convenablement la vis de fixation. S’il y a le moindre jeu, le pad peut tomber. Serrer Desserrer Tige Faites passer la tige par l’orifice du support. PD-8 (le pad) Câble de connexion (stéréo) Mode d’emploi (ce fascicule) Si vous fixez le PD-8 à un pied de tom disponible dans le commerce, vérifiez le diamètre de la tige. Si le diamètre n’est pas compatible, vous ne pourrez pas fixer le pad au pied. Diamètres de tige compatibles: 8,5~11,5 (3/8~1/2”) Description Vis de fixation au stand Connexion au module de percussion 921 Peau Vis de fixation au stand Prise de sortie Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions. 1. Reliez la sortie du PD-8 à une entrée de capteur (trigger) du module avec le câble de connexion fourni. Branchez la fiche en L du câble fourni au PD-8. La forme de la fiche évite toute traction au niveau du connecteur du PD-8. 4 PD-8 2. Réglez les paramètres de capteur sur le module de percussion. Vous trouverez les valeurs recommandées à la p. 12. Si vous n’effectuez pas les réglages nécessaires sur le module, vous risquez de rencontrer les problèmes suivants: • Coupures du son (volume irrégulier) • Volume trop bas (sensibilité réduite) Pour en savoir plus sur le réglage des paramètres du module, voyez la documentation accompagnant votre module de percussion. Fiche technique PD-8: Pad Taille du pad: 8,5 pouces Capteur: 2 (peau, bord) Dimensions: 226 (L) x 280 (P) x 54 (H) mm 8-15/16 (L) x 11-1/16 (P) x 2-1/8 (H) pouces Poids: 1250g Accessoires: Mode d’emploi, câble de connexion Options: Fixations pour pads (MDH-7U, MDH-10), Stands de batterie (MDS-3C, MDS-6, MDS-8C, MDS-10, MDS-20) 962a En vue d’améliorer le produit, les caractéristiques techniques et/ou l’aspect de ce produit peuvent être modifiés sans avis préalable. 5 CY-8 Présentation Montage et réglages • La sensibilité au toucher de la cymbale garantit une riche expressivité. Fixation de la cymbale au stand • Conçu spécialement pour une cymbale, ce pad procure une sensation de jeu extrêmement naturelle. Il reproduit admirablement le mouvement caractéristique de la cymbale. • Vous pouvez jouer sur le corps et le bord de la cymbale et l’étouffer (choke). Contenu de l’emballage CY-6 (pad de cymbale) Fixez le pad CY-8 à un pied de cymbale 1. Utilisez une clé de serrage (accordage) disponible dans le commerce pour serrer le boulon du butoir. Le butoir empêche le pad de cymbale de tourner et les câbles de s’enrouler ou de s’accrocher au stand. Butoir (orientez-le correctement) Serrez le boulon avec une clé de serrage disponible dans le commerce. Câble de connexion (stéréo) Papillon Rondelle en feutre 2. Fixez le pad CY-8 en plaçant le logo Roland du côté opposé au batteur. Butoir Mode d’emploi (ce fascicule) 3. Serrez le papillon de sorte à obtenir le mouvement voulu. Utilisez la rondelle de feutre et le papillon fournis. Description Papillon Surface du pad Rondelle en feutre Corps Bord Le câble ne peut pas toucher la cymbale ni le stand. S’il touche la cymbale ou le stand, il risque de provoquer des doubles déclenchements ou d’autres dysfonctionnements. Prise de sortie Connexion au module de percussion 921 Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions. 6 CY-8 1. Reliez la sortie du CY-8 à une entrée de capteur (trigger) du module avec le câble de connexion fourni. Branchez la fiche en L du câble fourni au pad CY-8. La forme de la fiche évite toute traction au niveau du CY-8. Pour pouvoir bénéficier des techniques de jeu sur le corps et le bord de la cymbale ainsi que de l’étouffement, branchez le pad à une entrée de capteur du module détectant les frappes sur le bord. Frappe sur le bord Frappez le bord de la cymbale avec le manche de la baguette. Cette technique produit le son “côté bord (rim)” de l’entrée de capteur. Pour pouvoir bénéficier du jeu sur le bord, branchez le pad à une entrée de capteur du module détectant les frappes sur le bord. Bord 2. Laissez un certain jeu au câble pour qu’il puisse suivre le mouvement du pad CY-8 lorsque vous jouez. Etouffement Si vous attrapez le bord de la cymbale de la main immédiatement après l’avoir frappée, vous étouffez le son de la cymbale. Laissez du jeu au câble 3. Réglez les paramètres de capteur sur le module de percussion. Vous trouverez les valeurs recommandées à la p. 12. Si vous n’effectuez pas les réglages nécessaires sur le module, vous risquez de rencontrer les problèmes suivants: • Coupures du son (volume irrégulier) • Volume trop bas (sensibilité réduite) Pour en savoir plus sur le réglage des paramètres du module, voyez la documentation accompagnant votre module de percussion. Jouer avec le pad CY-8 Frappe sur le corps Cette méthode de jeu est la plus courante et consiste à frapper la cymbale dans sa partie centrale. Cette technique produit le son “côté peau (head)” de l’entrée de capteur. Corps Pour pouvoir bénéficier de l’étouffement, branchez le pad à une entrée de capteur du module détectant les frappes sur le bord. Fiche technique CY-8: Pad de cymbale Taille du pad: 12 pouces Capteurs: 2 (peau, bord) Dimensions: 290 (L) x 295 (P) x 45 (H) mm 11-7/16 (L) x 11-5/8 (P) x 1-7/8 (H) pouces Poids: 650g Accessoires: Mode d’emploi, câble de connexion, papillon rondelle en feutre, butoir Options: Fixations pour cymbale (MDY-7U, MDY-10) Stands de batterie (MDS-3C, MDS-6, MDS-8C, MDS-10, MDS-20) 962a En vue d’améliorer le produit, les caractéristiques techniques et/ou l’aspect de ce produit peuvent être modifiés sans avis préalable. 7 KD-8 Présentation Montage et réglages 921 • Sa sensibilité au toucher offre une riche expressivité. • Surface de déclenchement verticale pour un jeu extrêmement silencieux. Egalement compatible avec des pédales doubles. Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions. Contenu de l’emballage 1. Enlevez les vis fixées à l’arrière du pad KD-8. KD-8 (le pad) Câble de connexion (mono) Vis (fixées à l’arrière) Mode d’emploi (ce fascicule) (*) Ce produit n’est pas fourni avec pédale et batte. Servez-vous d’une pédale de grosse caisse et d’une batte disponibles dans le commerce. 2. Tirez le pied dans la direction indiquée par la flèche jusqu’à ce qu’il soit complètement déployé. Description Prise de sortie Peau Stand Boulon d’ancrage 3. Servez-vous d’une clé de serrage disponible dans le commerce pour serrer les vis enlevées à l’étape 1 pour fixer solidement le pied. Plaque de sol 4. Attachez la pédale de grosse caisse. Placez la batte pour qu’elle frappe le centre de la peau puis fixez solidement la pédale et le KD-8. Batte Fixez solidement la pédale de grosse caisse. 8 KD-8 Régler la hauteur du pied La pédale peut parfois être instable quand vous l’attachez au KD-8. Pour y remédier, réglez la hauteur du pied pour que toute la surface de la pédale repose sur le sol. Batte Pédale de grosse caisse disponible dans le commerce • Fixez solidement la pédale de grosse caisse. • Ne vous coincez pas les doigts. • L’extrémité des boulons d’ancrage est pointue. Soyez prudent. • Pour le transport, enlevez les vis et repliez le pied. Si vous transportez le KD-8 en laissant le pied déployé, vous risquez de l’endommager. Réglage des boulons d’ancrage Réglez la hauteur pour que toute la surface de la pédale touche le sol. 1. Desserrez les boulons d’ancrage du pied et enlevez la plaque de sol. Si vous placez la pédale de grosse caisse sur un tapis ou une surface de ce type, l’extrémité des boulons d’ancrage peut dépasser de la plaque afin de maintenir la pédale et faciliter le jeu. Cependant, si vous jouez sur un sol dur, les boulons d’ancrage risquent d’en abîmer la surface. Réglez donc les boulons d’ancrage convenablement. Réglage des boulons d’ancrage Sur du tapis 2. Ajustez la pédale de grosse caisse pour que toute la surface de la pédale repose sur le sol. 3. Dans la plupart des cas, le pied ne touche plus la plaque. Serrez les boulons d’ancrage pour fixer solidement le pied et la plaque à la distance voulue. Cette distance varie en fonction de la pédale de grosse caisse. Sur un sol dur • L’extrémité des boulons d’ancrage est pointue. Soyez prudent. Utilisation avec une pédale double Ajustez les battes pour les placer comme illustré ci-contre. Avec une pédale double, il est possible que la sensibilité soit inférieure à celle obtenue avec une pédale simple. Dans ce cas, augmentez la sensibilité sur le module. 9 KD-8 Connexion au module de percussion 1. Reliez la sortie du KD-8 à une entrée de capteur (trigger) du module avec le câble de connexion fourni. Branchez la fiche en L du câble fourni au KD-8. La forme de la fiche évite toute traction au niveau du KD-8. 2. Réglez les paramètres de capteur sur le module de percussion. Vous trouverez les valeurs recommandées à la p. 12. Si vous n’effectuez pas les réglages nécessaires sur le module, vous risquez de rencontrer les problèmes suivants: • Coupures du son (volume irrégulier) • Volume trop bas (sensibilité réduite) Pour en savoir plus sur le réglage des paramètres du module, voyez la documentation accompagnant votre module de percussion. Fiche technique KD-8: Déclencheur de grosse caisse Dimensions: Poids: Accessoires: 272 (L) x 260 (P) x 405 (H) mm 10-3/4 (L) x 10-1/4 (P) x 16 (H) pouces 2,9kg Mode d’emploi, câble de connexion, vis 962a En vue d’améliorer le produit, les caractéristiques techniques et/ou l’aspect de ce produit peuvent être modifiés sans avis préalable. 10 FD-8 Présentation Réglage de la course de la pédale Cette pédale de commande du charleston dispose d’une plaque dont vous pouvez régler l’angle et la tension. Elle produit les sons de charleston ouvert, fermé et semiouvert ainsi que toutes les nuances intermédiaires et permet un jeu d’une rare expressivité. Desserrez l’écrou avec la clé de serrage fournie. Après avoir réglé la course de la pédale resserrez l’écrou. longue Décalez le bras courte Contenu de l’emballage Plaque de la pédale FD-8 (la pédale) Câble de connexion (mono) Mode d’emploi (ce fascicule) Description Prise de sortie Plaque de la pédale Fixation des boulons d’ancrage (sur tapis) Boulon d’ancrage Boulon d’ancrage Ressort du boulon d’ancrage Prise de sortie Fiche technique FD-8: Pédale de commande du charleston Prise de sortie (des signaux de commande):1 Dimensions: 130 (L) x 396 (P) x 103 (H) mm 5-1/8 (L) x 15-5/8 (P) x 4-1/16 (H) pouces Poids: 1,3kg Accessoires: Mode d’emploi, câble de connexion clé de serrage 962a En vue d’améliorer le produit, les caractéristiques techniques et/ou l’aspect de ce produit peuvent être modifiés sans avis préalable. Montage et réglages 921 Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions. • L’extrémité des boulons d’ancrage est pointue. Soyez prudent. • Si vous jouez sur un sol dur, les boulons d’ancrage risquent d’en abîmer la surface. Dans ce cas, ne fixez pas les boulons d’ancrage. • Si vous ne comptez pas utiliser la pédale FD-8 durant une période prolongée, réglez le bras de la pédale sur la course la plus longue. • Pour éviter d’endommager la pédale FD-8, ne laissez pas sa plaque enfoncée durant un temps excessivement long. Connexion au module de percussion 1. Reliez la sortie de la pédale FD-8 à l’entrée HiHat Control (HH Ctrl) du module avec le câble de connexion fourni. Branchez la fiche en L du câble fourni au FD-8. La forme de la fiche évite toute traction au niveau du FD-8. 11 Réglages recommandés pour le module de percussion Réglages recommandés des paramètres de capteur sur divers modules de percussion lorsque vous utilisez les PD-8/CY-8/KD-8. • Ajustez les paramètres de capteurs en fonction de la configuration de votre batterie et de son environnement. TD-10 (avec carte d’extension TDW-1 et fonction “V-Cymbal Control” de la TDW-1) Trigger Type Sensitivity Threshold Curve Scan Time Retrigger Cancel Mask Time Xtalk Cancel Type de fixation PD-8 P9A 5 2 Linear 0.8 4 8 (40) Fixation de pad CY-8 CrB 8 3 Linear 2.0 10 8 (40) Fixation de cymbale KD-8 KD7 10 5 LoG1 0.8 4 4 (OFF) Séparée TD-10 (sans carte d’extension) Trigger Type Sensitivity Threshold Curve Scan Time Retrigger Cancel Mask Time Xtalk Cancel CY-8 PD9 5 1 Linear 2.0 8 8 (30) KD-8 KD7 7 3 Linear 0.8 1 12 (OFF) PD-8 PD-6 6 3 LINEAR 0.6 3 4 (30) CY-8 CY1 10 3 LINEAR 2.0 8 8 (30) KD-8 KD7 7 3 LINEAR 1.2 6 12 (30) PD-8 PD6 7 3 LINEAR (50) 1.0 3 4 CY-8 CY6 10 3 LINEAR (60) 2.0 3 8 KD-8 KD7 9 3 LINEAR (20) 2.0 3 8 PD-8 6 0 Pd9 0 00 2 8 (40) --- CY-8 12 1 Pd5 0 20 6 12 (50) --- KD-8 11 0 Kd7 1 08 7 12 (OFF) --- TD-6 TrigType Sensitivity Threshold TrigCurve Xtalk Cancel Scan Time Retrig Cancel Mask Time SPD-20 Trig Sens Trig Threshold Trig Type Trig Curve Scan Time Retrigger Cancel Mask Time Cross Talk Cancel Rim Sensitivity 12 InputMode Type Sensitivity Threshold VeloCrv Scan Time RegrigCancel Mask Time XtalkCancel Rim Sens Rim Gain PD-8 HD&RM PD 7 3 LINEAR 0.8 3 8 (30) --1.4 CY-8 HD&RM CY-6 9 3 LINEAR 2.0 4 8 (30) --1.1 KD-8 TRGx2 KD 9 4 LINEAR 0.8 6 8 (30) ----- PD-8 HD/RM PD-7 9 Linear 3 1ms 2 6ms OFF --- CY-8 HD/RM PD-5 11 Linear 3 2ms 9 8ms OFF --- KD-8 TRIGx2 KD-7 10 Linear 6 1ms 4 6ms (40%) --- PD-8 H-2 Pd 3 8 LG1 06 2 (30) 8 --- CY-8 KD-8 H-2 Kd 4 11 Lnr 06 7 (off) 8 --- PD-8 CY-8 KD-8 3 8 Pd 0.8 3 8 (30) 3 10 Cy 2.0 3 8 (30) 3 10 Kd 0.8 2 8 (30) HPD-15 PD-8 PD9 3 1 Linear 0.8 1 8 (30) TD-8 Trigger Type Sensitivity Threshold Curve Scan Time Retrig Cancel Mask Time Xtalk Cancel SPD-S Input Mode Trig Type Trig Sens Curve Threshold Scan Time Retrig Cancel Mask Time X-Talk Rate Rim Sens RM-2 Input Mode Trigger Type Threshold Sensitivity Velocity Curve Scan Time Retrigger Cancel Crosstalk Cancel Mask Time Rim Sensitivity TMC-6 Threshold Sensitivity Trig Type Scan Time Retrig Cancel Mask Time XTalk Cancel * Si vous modifiez des paramètres, n’oubliez pas de régler le type de capteur au préalable. * Le HPD-15 et le SPD-S permettent de jouer des frappes sur le bord des cymbales CY-8 et des pads PD-8 mais ils ne permettent pas d’étouffer le son des cymbales (choke). * Le RM-2 ne reconnaît pas les rim shots sur le PD-8.