▼
Scroll to page 2
of
404
575012740BF A T E C A Francés (09.18) Francés 575012740BF (09.18) A T E C A Manuel d’instructions Données du véhicule Modèle : Accusé de réception des documents et des clés du véhicule Ont été remis avec le véhicule : Numéro d’immatriculation : Numéro d’identification du véhicule : Jour d’immatriculation ou de remise du véhicule : Partenaire SEAT : Conseiller service : Téléphone : OUI NON Documentation de bord Clé principale Double de clé Le bon fonctionnement de toutes les clés a été contrôlé Lieu: Date: Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fourni. Par conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel. Signature du propriétaire du véhicule : Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise sous presse. SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite. SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copy­right”. Droits aux modifications réservés. ❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore. © SEAT S.A. - Réimpression : 15.09.18 Introduction Vous avez choisi une CUPRA, merci de votre confiance ! Votre nouvelle CUPRA vous permettra de bénéficier d'un véhicule pourvu d'une technologie avancée et d'équipements d'excellente qualité. Nous vous recommandons de lire attentivement cette Notice d'utilisation pour vous y familiariser et profiter de toutes ses fonctionnalités lors de vos déplacements quotidiens. Les informations concernant la conduite du véhicule sont accompagnées des instructions de fonctionnement et d'entretien afin de garantir votre sécurité et le maintien de la valeur de votre SEAT. Nous vous fournissons en outre de précieux conseils pratiques ainsi que des suggestions vous permettant de conduire efficacement en respectant l'environnement. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et bonne route au volant de votre SEAT. CUPRA AVERTISSEMENT Veuillez tenir compte des avertissements importants de sécurité concernant l'airbag frontal du passager avant ››› page 79, Indications importantes concernant l'airbag frontal du passager avant. À propos de ce manuel Ce manuel décrit les équipements du véhicule à la clôture de sa rédaction. Certains des équipements décrits ne seront disponibles qu'ultérieurement ou sont réservés à certains pays. Certaines fonctions et certains équipements décrits dans cette notice ne sont pas disponibles sur tous les types ou variantes du modèle, et peuvent varier ou être modifiés en fonction des exigences techniques ou du pays, sans que cela ne puisse être en aucun cas être interprété comme de la publicité mensongère. Certains détails des illustrations peuvent différer de votre véhicule et doivent être considérés comme des schémas de principe. Sauf indication contraire, les indications de direction (gauche, droite, avant, arrière) figurant dans cette notice se rapportent au sens de conduite du véhicule. Le contenu audiovisuel est uniquement à disposition afin d'aider les utilisateurs à mieux comprendre certaines fonctionnalités du véhicule. Il ne remplace en aucun cas la notice d'utilisation. Accédez à la notice d'utilisation pour consulter l'ensemble des informations et des avertissements. ® Les équipements signalés par un astérisque sont livrés en série ou en option uniquement sur certaines versions du modèle, ou ne sont proposés que dans certains pays. Les marques déposées sont signalées par le symbole ®. L'omission de ce sigle ne signifie pas qu'il ne s'agit pas d'un terme déposé. Indique que la section continue à la page suivante. Avertissements importants à la page indiquée. supplémentaires à la page indi Détails quée. Informations générales à la page indiquée. d'urgence à la page indi Informations quée. Dans cette notice, vous pouvez accéder aux informations par le biais des index suivants : ● Index thématique avec la structure géné- rale de la notice par chapitres. ● Index visuel, indiquant graphiquement la page où vous pouvez trouver les informations « essentielles », lesquelles sont développées dans les chapitres correspondants. ● Index alphabétique comprenant de nom- breux termes et synonymes qui facilitent la recherche d’information. AVERTISSEMENT Les textes précédés de ce symbole contiennent des informations destinées à votre sécurité et attirent votre attention sur d'éventuels risques d'accident ou de blessures. ATTENTION Les textes précédés de ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les dégâts éventuels pouvant être subis par votre véhicule. Conseil antipollution Les textes précédés de ce symbole contiennent des remarques relatives à la protection de l'environnement. Nota Les textes précédés de ce symbole contiennent des informations supplémentaires. Notice d'utilisation papier La notice d'utilisation papier contient des informations pertinentes concernant l'utilisation du véhicule et du système d'infodivertissement. La version numérique des notices comprend des informations plus détaillées. Questions fréquentes Avant de démarrer Comment régler le siège ? ››› page 20 Comment régler le volant ? ››› page 22 Comment régler les rétroviseurs extérieurs ? Comment changer une roue ? ››› page 52 Comment remplacer un fusible ? ››› page 49 Comment remplacer une ampoule ? ››› page 50 Comment remorquer le véhicule ? ››› page 55 Conseils utiles Conseils de lavage du véhicule ››› page 366 Fonctions utiles Easy Connect, menu Véhicule ››› page 35 Comment fonctionne le système START-STOP ? ››› page 259 Comment régler l’heure ? ››› page 114 Quels assistants peuvent être utilisés pour se garer ? ››› page 307 Quelles sont les échéances d’entretien du véhicule ? ››› page 116 Comment fonctionne l’assistant de marche arrière ? ››› page 320 À quoi servent les touches et les molettes du volant ? ››› page 120 Comment fonctionne le régulateur de vitesse adaptatif ? ››› page 273 ››› page 168 Comment retirer le cache du coffre à bagages ? Comment régler le mode de conduite ? ››› page 296 Comment actionner les essuie-glaces et le laveglace ? ››› page 34 Comment conduire de manière économique et écologique ? ››› page 253 Comment fonctionne l’assistant de maintien de voie ? ››› page 283 Situations d’urgence Comment contrôler et rétablir le niveau d’huilemoteur ? ››› page 45 Comment fonctionne le système de contrôle de la pression des pneus ? ››› page 355 Comment contrôler et faire le plein du liquide de refroidissement du moteur ? ››› page 46 Comment ouvrir le véhicule sans clé (Keyless Access) ? ››› page 126 ››› page 21 Comment allumer les feux extérieurs ? ››› page 32 Comment fonctionne le levier sélecteur de la boîte automatique ? ››› page 41 Comment faire le plein de carburant ? ››› page 45 Un témoin de contrôle s’allume ou clignote. Que signifie-t-il ? ››› page 39 Comment ouvrir le capot-moteur ? ››› page 18 Comment réaliser l’aide au démarrage d’urgence ? ››› page 56 Comment trouver l’outillage de bord dans le véhicule ? ››› page 52 Comment réparer un pneu à l’aide du kit anticrevaison ? ››› page 51 Comment remplir le liquide lave-glace ? ››› page 47 Comment contrôler et faire le plein du liquide de freins ? ››› page 47 Comment contrôler et régler la pression des pneus ? ››› page 351 Éclairage intérieur et éclairage d’ambiance ››› page 151 Sommaire Sommaire Points essentiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue d'ensemble du côté conducteur (volant à gauche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue d'ensemble du côté conducteur (volant à droite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue d'ensemble du côté passager (volant à gauche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue d'ensemble du côté passager (volant à droite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Console centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue intérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avant de démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feux et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Passage des vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions en cas de crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . Changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 8 9 10 11 12 13 14 15 16 16 20 22 25 32 32 35 39 40 41 43 45 49 49 50 50 52 55 Remorquage d'urgence du véhicule . . . . . . . . . . . . . . Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 56 58 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 60 60 60 61 66 66 66 Conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La sécurité avant tout ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Position correcte des occupants du véhicule . . . . . . Zone du pédalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quel est le but des ceintures de sécurité ? . . . . . . . . Comment ajuster correctement les ceintures de sécurité ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rétracteurs de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes de sécurité sur les airbags . . . . . . . . . . . . . Désactivation des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport des enfants en toute sécurité . . . . . . . . Sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto-assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Outillage de bord, kit anticrevaison* . . . . . . . . . . . . . . Réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déverrouillage/verrouillage d'urgence . . . . . . . . . . . . Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remorquage et démarrage par remorquage . . . . . . Fusibles et ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 71 72 72 75 77 79 79 81 84 84 84 84 86 87 88 92 92 96 Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cadrans et témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volant multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alarme antivol* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hayon (coffre à bagages) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commandes des glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toit ouvrant* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systèmes essuie-glace avant et arrière . . . . . . . . . . . Rétroviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sièges et appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage des sièges et des appuie-tête . . . . . . . . . . . . Fonctions des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport et équipements pratiques . . . . . . . . . . . . Rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport d'objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Galerie porte-bagages* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chauffage, ventilation et refroidissement . . . . . . . . . 101 101 100 102 102 117 119 120 122 122 132 135 138 140 144 144 151 152 154 156 156 157 160 160 163 169 171 171 Système d'infodivertissement . . . . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes de sécurité relatives au système d'infodivertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue d'ensemble de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes générales d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 177 177 179 180 5 Sommaire 6 Connectivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transmission de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Full Link™* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Media Control* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Point d'accès Wi-Fi* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Médias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Navigation en mode Offroad* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrée USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connectivity Box* / Wireless Charger* . . . . . . . . . . . 186 186 186 194 195 197 197 199 208 219 221 223 230 230 230 Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage et conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lancement et coupure du moteur . . . . . . . . . . . . . . . Freiner et stationner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systèmes de freinage et de stabilisation . . . . . . . . . . Boîte automatique DSG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rodage et conduite économique . . . . . . . . . . . . . . . . Gestion de l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gestion du moteur et système d’épuration des gaz d’échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recommandations pour la conduite . . . . . . . . . . . . . . Systèmes d’aide à la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistant de descente de pente (HDC) . . . . . . . . . . . . Fonction Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régulateur de vitesse (GRA)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 232 232 236 240 243 251 252 254 256 257 259 259 261 262 263 265 Système d’assistance au freinage d’urgence (Front Assist)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régulateur de vitesse adaptatif (ACC - Adaptive Cruise Control)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistant de maintien de voie (Lane Assist)* . . . . . . . Assistant embouteillages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistant d'urgence (Emergency Assist) . . . . . . . . . . . Assistant d'angle mort (BSD) doté de l'assistant de sortie de stationnement (RCTA)* . . . . . . . . . . . . . . . . . Modes de conduite (Drive Profile)* . . . . . . . . . . . . . . . Système de stationnement assisté (Park Assist)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système d'aide aux manœuvres de stationnement (Park Pilot) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aide au stationnement Plus* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système d'aide au stationnement arrière* . . . . . . . . Système de vision périphérique (Top View Camera)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistant de marche arrière (Rear View Camera)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositif d'attelage pour remorque et remorque* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Soin et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires et modifications techniques . . . . . . . . . Vérification et appoint de niveaux . . . . . . . . . . . . . . Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liquide de freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 273 283 286 288 290 296 297 307 308 313 315 320 323 323 335 335 335 337 337 338 339 341 344 346 Réservoir de liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systèmes de contrôle de la pression des pneus . . . . Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien hivernal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346 347 350 350 355 358 359 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362 362 362 364 365 366 366 371 Programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Périodicité d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Offres de service supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Immobilisation du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informations destinées à l'utilisateur . . . . . Stockage des informations sur les accidents (Event Data Recorder) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Description et fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informations concernant la directive 2014/53/UE de l'UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déclaration UE de conformité simplifiée . . . . . . . . . . Tableau de correspondance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adresses des fabricants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gammes de fréquences, puissances d'émission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Important . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Données distinctives du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . Données relatives à la consommation de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372 372 372 373 373 373 374 374 376 376 376 376 377 377 Sommaire Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378 379 380 Index alphabétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383 7 Points essentiels Vue extérieure 1 2 3 4 8 ››› page 17 ››› page 45 ››› page 16 ››› page 45 5 6 7 ››› page 55 ››› page 18 ››› page 50 Points essentiels Vue extérieure 1 2 3 4 ››› page 46 ››› page 45 ››› page 47 ››› page 48 5 6 7 8 ››› page 47 ››› page 45 ››› page 49 ››› page 166 9 10 11 ››› page 31 ››› page 52 ››› page 51 9 Points essentiels Vue d'ensemble du côté conducteur (volant à gauche) 1 2 3 4 10 ››› page 33 ››› page 16 ››› page 40 ››› page 32 5 6 7 8 ››› page 21 ››› page 19 ››› page 18 ››› page 39 9 10 11 12 ››› page 34 ››› page 107 ››› page 22 ››› page 49 Points essentiels Vue d'ensemble du côté conducteur (volant à droite) 1 2 3 4 ››› page 34 ››› page 107 ››› page 16 ››› page 32 5 6 7 8 ››› page 21 ››› page 19 ››› page 39 ››› page 33 9 10 ››› page 40 ››› page 22 11 Points essentiels Vue d'ensemble du côté passager (volant à gauche) 1 2 3 12 ››› page 22 ››› page 19 ››› page 161 Points essentiels Vue d'ensemble du côté passager (volant à droite) 1 2 3 4 ››› page 22 ››› page 49 ››› page 18 ››› page 19 5 ››› page 161 13 Points essentiels Console centrale 1 2 ››› page 41 ››› page 232 3 4 Sur les véhicules avec le volant à droite, le réglage est symétrique. 14 ››› page 35, ››› page 177 ››› page 33 5 ››› page 43 Points essentiels Vue intérieure 1 2 3 4 ››› page 20 ››› page 21 ››› page 19 ››› page 154 5 6 7 8 ››› page 28 ››› page 165 ››› page 20 ››› page 23 15 Points essentiels Fonctionnement Ouverture et fermeture Portes Verrouillage et déverrouillage avec la clé ● Verrouiller : appuyez sur le bouton ››› fig. 1. Verrouillage ou déverrouillage de la porte du conducteur ● Verrouillage du véhicule sans activer le sys- tème antivol : appuyez de nouveau sur le bouton ››› fig. 1 pendant les 2 secondes suivantes. ● Déverrouiller : appuyez sur le bouton ››› fig. 1. ● Déverrouiller le hayon arrière : maintenez enfoncé le bouton ››› fig. 1 pendant au moins 1 seconde. Verrouillage et déverrouillage avec la commande de verrouillage centralisé Fig. 1 Clé à radiocommande : touches. ● Verrouiller : appuyez sur le bouton ››› fig. 2. Aucune porte ne s'ouvre de l'extérieur. Vous pouvez ouvrir chaque porte de l'intérieur en tirant la poignée d'ouverture. ● Déverrouiller : appuyez sur le bouton ››› fig. 2. Fig. 2 Porte du conducteur : commande de ver- rouillage centralisé. 16 ››› au chapitre Description à la page 123 ››› page 122 ››› page 16, ››› page 17 Fig. 3 Poignée de la porte du conducteur : barillet de serrure caché. En cas de défaillance du verrouillage centralisé, vous pouvez verrouiller et déverrouiller la porte du conducteur depuis le barillet. En général, lorsque la porte du conducteur est verrouillée manuellement, toutes les portes sont verrouillées. Lors du déverrouillage manuel, seule la porte du conducteur est déverrouillée. Prenez en compte les instructions relatives au système d'alarme antivol ››› page 122. ● Dégagez le panneton de la clé du véhicule ››› page 123. ● Introduisez le panneton dans l'ouverture inférieure du cache de la poignée de la porte du conducteur ››› fig. 3 (flèche) et soulevez le cache. Points essentiels ● Introduisez le panneton dans le barillet de serrure et déverrouillez ou verrouillez le véhicule. Verrouillage d'urgence des portes sans barillet de serrure Hayon arrière Particularités ● L'alarme antivol reste activée sur les véhi- cules déverrouillés. Cependant, elle ne se déclenche pas ››› page 122. ● Lorsque vous ouvrez la porte du conduc- teur, vous disposez de 15 secondes pour mettre le contact d'allumage. Passé ce délai, l'alarme se déclenche. ● Mettez le contact d'allumage. L'antidémar- rage électronique détecte une clé de véhicule valable et désactive l'alarme antivol. Nota L'alarme antivol ne s'active pas lorsque le véhicule est verrouillé manuellement avec le panneton ››› page 122. Fig. 5 Hayon : poignée Fig. 4 Verrouillage d'urgence de la porte. En cas de panne du verrouillage centralisé, les portes sans barillet de serrure doivent être verrouillées séparément. Un dispositif de verrouillage d’urgence est intégré dans la partie avant de la porte du passager avant (uniquement visible lorsque la porte est ouverte). ● Retirez le capuchon de l'ouverture. ● Insérez la clé dans la fente et tournez-la jusqu'en butée vers la droite (porte droite) ou vers la gauche (porte gauche). Une fois que vous avez fermé la porte, il n'est plus possible de l'ouvrir de l'extérieur. Vous ne pouvez déverrouiller puis ouvrir la porte simultanément de l'intérieur qu'en tirant une fois la poignée d'ouverture de la porte. Fig. 6 Hayon : touche de fermeture du hayon Le fonctionnement du système d'ouverture du hayon est électrique*. Pour l'activer, appuyez légèrement sur la poignée ››› fig. 5. Pour modifier l'état de verrouillage/déverrouillage, actionnez le bouton ou la touche ››› fig. 1 de la clé de la radiocommande. » 17 Points essentiels Si le hayon est ouvert ou mal fermé, un message correspondant apparaît sur l'écran du combiné d'instruments.* Si le hayon s'ouvre alors que le véhicule roule à plus de 6 km/h (4 mph), un signal sonore d'avertissement retentit en plus*. Déverrouillage d’urgence du hayon arrière ● Appuyez sur le levier dans le sens de la flèche à l’aide du panneton de la clé pour déverrouiller le hayon arrière ››› fig. 8. Capot-moteur Ouverture et fermeture ● Ouvrir le hayon arrière : appuyez légère- ment sur la poignée. Le hayon arrière s'ouvre automatiquement. ● Fermer le hayon arrière : maintenez le hayon par l'une des poignées du revêtement intérieur et fermez-le en la déplaçant vers le bas. Vous pouvez également appuyer sur la touche située sur le hayon* ››› fig. 6. Fig. 7 Coffre à bagages, côté droit : accès au dé- verrouillage d'urgence. Fig. 9 Levier de déverrouillage sur le plancher, ››› au chapitre Verrouillage automatique du hayon arrière à la page 137 côté conducteur. ››› page 135 ››› page 18 Fig. 8 Coffre à bagages, côté droit : déverrouillage d'urgence. Vous pouvez, en cas d'urgence, déverrouiller le hayon de l'intérieur. ● Retirez le cache en faisant levier avec le panneton de la clé ››› fig. 7. 18 Fig. 10 Came sous le capot. Points essentiels Ouverture du capot-moteur Commandes des glaces* Le capot-moteur se déverrouille de l'habitacle. Avant d'ouvrir le capot moteur, assurez-vous que les bras d'essuie-glace reposent bien sur le pare-brise. ● Ouvrez la porte et tirez le levier situé sous ››› au chapitre Ouverture et fermeture électriques des glaces à la page 138 ››› page 138 Toit panoramique* le tableau de bord ››› fig. 9 1 . ● Pour soulever le capot, appuyez sur la bas- cule située sous ce dernier de manière à l'orienter vers le haut ››› fig. 10 2 . Le crochet de fixation est alors déverrouillé. ● Vous pouvez ouvrir le capot. Libérez la tige de maintien du capot et placez-la dans le logement prévu à cet effet sur le capot. Fermeture du capot-moteur ● Levez légèrement le capot. Fig. 11 Détail de la porte du conducteur : commandes des fenêtres. ● Ouvrir la fenêtre : appuyez sur le bouton . ● Fermer la fenêtre : tirez sur le bouton . ● Décrochez la tige de maintien et remettez- la dans son support en appuyant dessus. ● Laissez-le retomber à une hauteur d'envi- ron 30 cm pour le fermer. Si le capot est mal fermé, n'appuyez pas dessus. Ouvrez-le à nouveau et laissez-le tomber comme indiqué précédemment. ››› au chapitre Ouverture et fermeture du capot-moteur à la page 340 Boutons de la porte du conducteur Fig. 12 Dans le ciel de pavillon : touche du toit ou- vrant. ● Ouverture : enfoncez la touche vers l'arrière C . 1 Fenêtre de la porte avant gauche 2 Fenêtre de la porte avant droite 3 Fenêtre de la porte arrière gauche 4 Fenêtre de la porte arrière droite ● Pivotement : appuyez sur la partie arrière 5 Commande de sécurité pour la désactivation des boutons de lève-glaces sur les portes arrière ● Abaissement : appuyez sur la partie avant ● Fermeture : enfoncez la touche vers l'avant D . de la touche B . de la touche A . » ››› page 339 19 Points essentiels ››› au chapitre Brève introduction à la page 140 ››› au chapitre Réglage manuel des sièges à la page 156 ››› page 140 Réglage électrique du siège conducteur* Avant de démarrer C Dossier plus /moins incliné : appuyez sur la touche vers l'avant ou vers l'arrière. ››› au chapitre Réglage électrique du siège du conducteur* à la page 156 Réglage de l'appuie-tête Réglage manuel des sièges avant Fig. 14 Siège du conducteur : réglage électrique du siège. Fig. 15 Siège avant : réglage de l'appuie-tête. A Fig. 13 Sièges avant : réglage manuel du siège. 20 1 Avant/Arrière : tirez le levier et déplacez le siège. 2 Monter/descendre : tirez/appuyez sur le levier. 3 Incliner le dossier : tournez la molette. 4 Appui lombaire : déplacez le levier jusqu'à la position souhaitée. B Réglage de l'appui lombaire : appuyez sur la touche selon la position correspondante. Réglage du siège vers l'avant/vers l'arrière : appuyez sur la touche vers l'avant ou vers l'arrière. Réglage du siège vers le haut/vers le bas : appuyez sur la partie arrière de la touche vers le haut/vers le bas. Pour régler l'inclinaison du coussin de siège, pressez la partie avant de la touche vers le haut/vers le bas. ● Saisissez l’appuie-tête des deux côtés avec les mains puis poussez-le vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans la position désirée. Pour le rabaisser, faites de même en appuyant sur le bouton latéral 1 . ››› au chapitre Réglage correct des appuie-tête avant à la page 65 ››› page 65, ››› page 156 Points essentiels Rétracteurs de ceintures Réglage de la ceinture de sécurité En cas de collision, les ceintures de sécurité des places assises avant et places assises arrière latérales1) se rétractent automatiquement. Le rétracteur de ceinture ne peut être activé qu'une seule fois. Fig. 17 Sangle de ceinture de sécurité bien ajus- tée et appuie-tête correctement réglé (vue de face et de côté) Pour adapter la ceinture à la hauteur de vos épaules, vous pouvez par exemple régler les sièges avant en hauteur. La sangle de la ceinture de sécurité doit passer au milieu de l'épaule, jamais sur le cou. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat sur le buste et l'enserrer fermement. Fig. 16 Placer et retirer le pêne de verrouillage de la ceinture de sécurité. ››› au chapitre Entretien et élimination des rétracteurs de ceintures à la page 72 ››› page 71 Réglage des rétroviseurs extérieurs La sangle sous-abdominale doit passer devant le bassin, jamais sur le ventre. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat sur le bassin et l'enserrer fermement. 1) ››› page 68 ››› page 70 Fig. 18 Détail de la porte du conducteur : commande du rétroviseur extérieur. » En fonction de la version ou du marché. 21 Points essentiels Régler les rétroviseurs extérieurs : tournez la commande vers la position correspondante : L/R En déplaçant la commande sur la position désirée, réglez les rétroviseurs côté conducteur (L, gauche) et côté passager avant (R, droite) dans la direction souhaitée. Selon l'équipement, les miroirs des rétroviseurs sont chauffés en fonction de la température extérieure. Rabattement des rétroviseurs. ››› ● Régler la position du volant : tirez le levier ››› fig. 19 1 jusqu'en bas, déplacez le volant sur la position désirée puis remontez le levier en position de verrouillage. ››› au chapitre Réglage de la position du volant à la page 62 Airbags Airbags frontaux au chapitre Régler les rétroviseurs extérieurs à la page 155 ››› page 155 Fig. 21 Airbag du passager avant dans le combiné d'instruments. Réglage du volant L'airbag frontal du conducteur est logé dans le volant ››› fig. 20 et celui du passager se trouve dans la planche de bord ››› fig. 21. Les airbags sont repérés par les monogrammes « AIRBAG ». Les caches des airbags se rabattent et restent attachés au volant de direction et au tableau de bord lorsque les airbags du conducteur et du passager avant respectivement se déploient ››› fig. 20, ››› fig. 21. Fig. 19 Levier sur la partie inférieure latérale gau- che de la colonne de direction. 22 Fig. 20 Airbag du conducteur dans le volant. Le système d'airbags frontaux offre, en complément des ceintures de sécurité, une Points essentiels protection supplémentaire de la tête et du buste du conducteur et du passager lors de collisions frontales correspondant à un accident de gravité supérieure ››› au chapitre Airbags frontaux à la page 75. Sa conception particulière permet l'évacuation contrôlée du gaz lorsque le passager exerce une pression sur l'airbag. Ainsi, la tête et le buste sont protégés par l'airbag. Après un accident, l'airbag est donc suffisamment dégonflé pour dégager la vue vers l'avant. ››› page 75 ››› au chapitre Activation et désactivation de l’airbag frontal du passager avant à la page 78 ››› page 77 Fig. 23 Planche de bord : témoin de désactivation de l'airbag du passager avant. Pour désactiver l'airbag frontal du passager avant : ● Coupez le contact d'allumage. Désactivation de l'airbag frontal du passager avant ● Ouvrez la porte côté passager. ● Introduisez le panneton de la clé dans la rainure prévue à cet effet de la commande de désactivation de l’airbag du côté passager ››› fig. 22. La clé doit entrer sur 3/4 environ de sa longueur, jusqu’à atteindre la butée. ● Tournez doucement la clé pour passer à la position . Si vous avez des difficultés, assurez-vous d'avoir introduit la clé jusqu'au bout. ● Fermez la porte du passager. ● Le contact d’allumage étant mis, vérifiez Fig. 22 Commande de l'airbag frontal du passa- ger. que le témoin s’allume sur l’inscription au centre du tableau de bord ››› fig. 23. 23 Points essentiels Airbag de genoux* La zone encadrée en rouge (champ d'action) ››› fig. 25 est couverte par l'airbag lorsque celui-ci se déclenche. Il ne faut jamais placer ou fixer des objets dans cette zone. ››› page 75 Airbags latéraux Fig. 27 Airbags latéraux complètement gonflés du côté gauche du véhicule. Fig. 24 Côté conducteur : emplacement de l'air- Les airbags latéraux se trouvent dans le rembourrage du dossier du siège du conducteur ››› fig. 26 et du siège du passager. Les emplacements de montage sont repérés par les monogrammes « AIRBAG » sur le haut des dossiers. bag de genoux. Fig. 26 Airbag latéral dans le siège du conducteur. Fig. 25 Côté conducteur : rayon d'action de l'airbag de genoux. L'airbag de genoux se trouve côté conducteur, dans la zone inférieure de la planche de bord ››› fig. 24. Les airbags sont repérés par les monogrammes « AIRBAG ». 24 Le système d'airbags latéraux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire du buste lors de collisions latérales correspondant à un accident de gravité supérieure ››› au chapitre Airbags latéraux à la page 75. Lors de collisions latérales, les airbags latéraux diminuent les risques de blessures corporelles du côté exposé au choc. Outre leur fonction protectrice normale, les ceintures de sécurité maintiennent également les passagers dans une position conférant à l'airbag latéral un maximum d'efficacité en cas de collision latérale. Points essentiels ››› page 75 Airbags rideaux* Sièges pour enfant Indications importantes concernant l'airbag frontal du passager avant Fig. 28 Emplacement des airbags rideaux. Les airbags rideaux se trouvent des deux côtés de l'habitacle, au-dessus des portes ››› fig. 28, et sont repérés par les monogrammes « AIRBAG ». Le système d'airbags rideaux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire de la tête et du buste des occupants du véhicule lors de collisions latérales correspondant à un accident de gravité supérieure ››› au chapitre Airbags de tête* à la page 76. Fig. 30 Autocollant de l'airbag - version 2 : sur le pare-soleil côté passager et sur le cadre arrière de la porte du passager . Fig. 29 Autocollant de l'airbag - version 1 : sur le pare-soleil côté passager et sur le cadre arrière de la porte du passager . Un autocollant comprenant des informations importantes quant à l'airbag du passager avant se trouve sur le pare-soleil du passager et/ou sur le cadre arrière de la porte du passager avant. » ››› au chapitre Airbags de tête* à la page 76 25 Points essentiels ››› au chapitre Indications importantes concernant l'airbag frontal du passager avant à la page 80 ››› page 79 Fixation du siège pour enfant Fig. 31 Sur les sièges arrière : installations possibles d'un siège pour enfants. L'illustration ››› fig. 31 A présente la fixation de base du système de retenue pour enfants avec les anneaux de retenue inférieurs et la ceinture de fixation supérieure. L'illustration ››› fig. 31 B présente la fixation du système 1) Il est nécessaire de respecter la législation en vigueur dans chaque pays ainsi que les normes du constructeur pour l’utilisation et l’installation des sièges enfant. 26 de retenue pour enfants avec la ceinture de sécurité du véhicule. rité sur les places assises qui sont désignées par un U dans le tableau suivant. Les sièges pour enfant de type universel peuvent être fixés avec la ceinture de sécu- ● Sur le siège passager non réglable en hau- teur : il est nécessaire de reculer le siège passager au maximum1). Points essentiels ● Sur le siège passager réglable en hauteur : il est nécessaire de reculer et de remonter le siège passager au maximum1). Pour une bonne utilisation des sièges sur les places arrière, il faut régler les dossiers avant pour qu'il n'y ait pas de contact avec le siège pour enfant de la place arrière en cas de sens contraire à la marche. Dans le cas de systèmes de retenue dans le sens de la marche, il faut régler le dossier avant pour qu'il n'y ait pas de contact avec les pieds de l'enfant. Pour adapter le siège passager avant au siège pour enfants et placer la sangle de la ceinture dans la position idéale, régler le dossier du siège du passager avant au maximum vers l'avant1). Si vous souhaitez monter un siège semi-universel dont le système de fixation au véhicule fait appel à une ceinture de sécurité et un pied d'appui, ne le montez jamais sur le siège arrière central, car sa distance au sol est réduite par rapport aux autres places et le pied d'appui ne pourra pas assurer correctement la stabilité du siège pour enfant. Les systèmes incluent la fixation du système de retenue pour enfants par une ceinture de fixation supérieure (Top Tether) et des points d'ancrage inférieurs sur le siège. » 1) Il est nécessaire de respecter la législation en vigueur dans chaque pays ainsi que les normes du constructeur pour l’utilisation et l’installation des sièges enfant. 27 Points essentiels Place des sièges Siège passager avanta) Groupe de poids Siège arrière latéral Siège arrière centralb) airbag on airbag off X Uc) U U Groupe 0+ jusqu'à 13 kg X Uc) U U Groupe I de 9 à 18 kg X Uc) U U Groupe II de 15 à 25 kg X UFc) UF UF Groupe III de 22 à 36 kg X UFc) UF UF Groupe 0 jusqu'à 10 kg X : Ne convient pas au montage de sièges dans cette configuration. U : Convient pour les systèmes de retenue universels homologués pour être utilisés dans ce groupe de poids. UF : Acceptable pour les systèmes de retenue pour enfant de catégorie universelle orientés vers l'avant homologués pour ce groupe de masse. a) Il est nécessaire de respecter la législation en vigueur dans chaque pays ainsi que les normes du constructeur pour l’utilisation et l’installation des sièges enfant. b) Dans le cas des sièges semi-universels dont le système de fixation est la ceinture de sécurité du véhicule et le pied d'appui, ne les utilisez pas sur le siège arrière central. c) Les sièges non réglables en hauteur devront être reculés au maximum. Les sièges réglables en hauteur devront être reculés et remontés au maximum. ››› au chapitre Indications de sécurité à la page 81 Fixation d’un siège pour enfant avec le système « ISOFIX » et Top Tether* Les sièges pour enfant peuvent être fixés rapidement, facilement et en toute sécurité aux places arrière latérales grâce aux systèmes « ISOFIX » et Top Tether*. Chaque place arrière latérale est équipée de deux anneaux de fixation « ISOFIX ». Sur cer28 tains véhicules, les anneaux sont fixés à l'armature de siège et à d'autres sur le plancher arrière. Les anneaux « ISOFIX » se trouvent entre le dossier et le coussin de la banquette arrière ››› fig. 32. Les anneaux Top Tether* se trouvent généralement au dos de la ban- quette arrière (derrière le dossier ou dans la zone du coffre à bagages) ››› fig. 34. Pour connaître la compatibilité des systèmes « ISOFIX » sur le véhicule, consulter le tableau suivant. Points essentiels Le poids corporel autorisé ou les données relatives à la taille A jusqu'à F sont indiqués sur l'étiquette située sur les sièges pour enfant avec l'homologation « universel » ou « semi-universel ». Positions Isofix du véhicule Groupe de poids Transat Groupe 0 jusqu'à 10 kg Groupe 0+ jusqu'à 13 kg Type de taille Appareil Siège passager avant airbag on airbag off Siège arrière latéral Siège arrière central F ISO/L1 X X X X G ISO/L2 X X X X E ISO/R1 X X IL X E ISO/R1 X X IL X D ISO/R2 X X IL X C ISO/R3 X X IL X D ISO/R2 X X IL X C ISO/R3 X X IL X B ISO/F2 X X IUF/IL X B1 ISO/F2X X X IUF/IL X A ISO/F3 X X IUF/IL X Groupe II de 15 à 25 kg --- --- --- --- Groupe III de 22 à 36 kg --- --- --- --- Groupe I de 9 à 18 kg IUF : Adapté pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX universels orientés vers l’avant homologués pour être utilisés dans ce groupe de masse. IL : Adapté pour certains systèmes de retenue pour enfant (SRE) ISOFIX figurant dans la liste ci-jointe. Ce sont des SRE ISOFIX qui peuvent appartenir à la catégorie spécifique à un véhicule, restreinte ou semi-universelle. X : Position ISOFIX non adaptée pour systèmes de retenue pour enfants ISOFIX de ce groupe de poids ou de cette classe de taille. » 29 Points essentiels ››› au chapitre Indications de sécurité à la page 81 Fixation du siège pour enfants avec le système « ISOFIX/iSize » Il est obligatoire de tenir compte des indications du fabricant du siège. ● Tirez des deux côtés du siège pour enfant afin d'assurer l'ancrage correct. ● Enfoncez le siège pour enfant sur les œil- Les sièges pour enfants avec système de fixation « ISOFIX » et Top Tether* sont disponibles au sein des Services Techniques. lets de retenue « ISOFIX » ››› fig. 32 jusqu’à ce qu’il s’encastre correctement de manière audible. Si le siège pour enfants dispose d'ancrage Top Tether*, le connecter à l'anneau respectif ››› fig. 34. Tenez compte des indications du fabricant. Fig. 32 Anneaux de fixation ISOFIX/iSize. Positions iSize du véhicule Siège passager avant Système de retenue pour enfants homologué ECE R129 airbag on airbag off X X Siège arrière latéral Siège arrière central i-U X i-U : Position valide pour les systèmes de retenue pour enfant homologués ECE R129 dans le sens de la marche et dans le sens contraire à la marche. X : Position non valide pour les systèmes de retenue pour enfant homologués ECE R129. 30 Points essentiels Fixation du siège pour enfants avec les sangles de fixation Top Tether* Fixer la sangle de fixation ● Dépliez la sangle de fixation du Top Tether du siège pour enfant en suivant les instructions du fabricant. ● Placez la courroie sous l'appuie-tête du siège avant ››› fig. 33 (en fonction des instructions du siège, relevez ou retirez l'appuie-tête si nécessaire). ● Faites glisser la sangle et fixez-la correcte- Fig. 34 Position des anneaux Top Tether sur la partie arrière de la banquette arrière. Les sièges pour enfants équipés du système Top Tether intègrent une sangle de fixation au point d'ancrage du véhicule, située sur la partie arrière du dossier de la banquette arrière fournissant une meilleure retenue. La sangle doit réduire le mouvement du siège pour enfant vers l'avant en cas d'accident et réduire par conséquent le risque de blessures pouvant être causées à la tête après avoir heurté l'intérieur du véhicule. Fig. 33 Sangle de fixation : réglage et montage en fonction de la ceinture Top Tether. ment à l'aide de l'ancrage derrière le dossier ››› fig. 34. ● Tendez la sangle fermement en suivant les instructions du fabricant. Retrait de la sangle de fixation ● Détendez la sangle en suivant les instruc- tions du fabricant. ● Appuyez sur le boîtier de verrouillage et détachez la fixation d'ancrage. ››› au chapitre Indications de sécurité à la page 81 Utilisation du Top Tether sur les sièges pour enfant orientés dos à la route Actuellement, il existe très peu de sièges de sécurité pour enfant montés dos à la route avec Top Tether. Nous vous prions de lire attentivement et de suivre les instructions du fabricant du siège pour enfant afin de déterminer comment installer la sangle Top Tether de façon adéquate. 31 Points essentiels Démarrage du véhicule Bouton de démarrage Démarrer le moteur (Press & Drive) 1. Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée tant que vous n'avez pas effectué l'étape 5. 2. Placez le levier sélecteur en position P ou N. 3. Appuyez brièvement sur la touche de démarrage ››› fig. 194 sans appuyer sur l'accélérateur. Le moteur ne pourra démarrer qu'en présence d'une clé valide dans le véhicule Après avoir démarré le moteur, le voyant du bouton START ENGINE STOP s'allume fixement pour indiquer que le moteur tourne. 4. Si le moteur ne démarre pas, interrompez la procédure de lancement et retentez-la au bout d'une minute environ. Si nécessaire, réalisez un démarrage d'urgence ››› page 232. 5. Désactivez le frein de stationnement électronique avant de circuler ››› page 236. Fig. 35 Sur la partie inférieure de la console cen- trale : touche de démarrage. Le moteur du véhicule démarre avec un bouton de démarrage (Press & Drive). Pour ce faire, une clé de véhicule valide doit se trouver dans l'habitacle, dans la zone des sièges avant ou arrière. Sur les véhicules équipés du système Keyless Access ››› page 122, il est également possible de démarrer le moteur si la clé se trouve dans le coffre à bagages. Le blocage électronique de la colonne de direction s'active lorsque vous sortez du véhicule si le contact est coupé en ouvrant la porte du conducteur. 32 5. Appuyez brièvement sur la touche de démarrage ››› fig. 194. Le bouton START ENGINE STOP se remet à clignoter. S'il n'est pas possible de couper le moteur, il faudra procéder à une désactivation d'urgence ››› page 233. ››› au chapitre Touche de démarrage à la page 233 ››› page 232 Feux et visibilité Commande d'éclairage Arrêt du moteur 1. Arrêtez entièrement le véhicule. 2. Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée tant que vous n'avez pas effectuée l'étape 4. 3. Placez le levier sélecteur en position P. 4. Actionnez le frein de stationnement électronique ››› page 236. Fig. 36 Planche de bord : commande des feux. ● Tournez l'interrupteur dans la position dé- sirée ››› fig. 36. Points essentiels Symbole Contact d'allumage coupé Contact d'allumage mis Feux antibrouillard, feux de croisement et feux de position éteints. Feux de jour allumés. L’éclairage d’orientation « Coming Home » et « Leaving Home » et l’Éclairage de bienvenue peuvent être allumés. Allumage automatique des feux de croisement et des feux de jour. Feux de position allumés. Feux de jour allumés. Feux de croisement éteints Feux de croisement allumés. Feux arrière antibrouillard : tirez la commande des feux jusqu’en butée, à partir des positions , ou . ● Déconnecter les feux antibrouillard : poussez la commande ou tournez-la en position . ››› au chapitre Feux de position et de croisement à la page 144 ››› page 144 Levier des clignotants et feux de route ››› au chapitre Levier des clignotants et des feux de route à la page 145 ››› page 145 Feux de détresse Fig. 37 Levier des clignotants et des feux de route. Déplacez le levier dans la position souhaitée : 1 Clignotant droit : feux de stationnement droits (contact d'allumage coupé). 2 Clignotant gauche : feux de stationnement gauches (contact d'allumage coupé). 3 Feux de route allumés : témoin allumé sur le tableau de bord. 4 Appel de phares : allumé en appuyant sur le levier. Témoin allumé. Levier dans la position de base pour désactiver la fonction correspondante. Fig. 38 Planche de bord : commande des feux de détresse. Allumés, par exemple : ● Si vous approchez d'un embouteillage ● Vous êtes en situation de détresse ● Le véhicule est à l'arrêt en raison d'une panne ● Vous remorquez un véhicule ou le vôtre est remorqué » 33 Points essentiels ››› Bouton au chapitre Feux de détresse à la page 149 ››› page 149 Fonction Position centrale ou a) Éclairage intérieur a) Allumer ou éteindre la lampe de lecture. En fonction des versions. Éclairage d'ambiance* : guide lumineux dans le panneau de la porte. L'éclairage peut être sélectionné parmi 8 couleurs disponibles à l'aide du menu > touche de fonction RÉGLAGES. Fig. 39 Détail du ciel de pavillon : plafonnier avant. Bouton 34 Fonction Essuie-glace avant et arrière Activation par contact de la porte. L'éclairage intérieur s'active automatiquement lors du déverrouillage du véhicule, de l'ouverture d'une porte ou du retrait de la clé de contact. L'éclairage s'éteint quelques secondes après la fermeture de toutes les portes, lors du verrouillage du véhicule ou de la mise du contact. Fig. 40 Utilisation de l'essuie-glace avant et arriè- re. Déplacez le levier dans la position souhaitée : Essuie-glace déconnecté. 1 Balayage intermittent de l'essuie-glace. Grâce à la commande ››› fig. 40 A réglez les niveaux de balayage (sur les véhicules dépourvus de détecteur de pluie) ou la sensibilité du détecteur de pluie. 2 3 4 0 ››› page 151 Éteindre l'éclairage intérieur. Allumer l'éclairage intérieur. Balayage lent. Balayage rapide. Balayage bref. Pression brève, nettoyage court. Maintenez le levier appuyé vers le bas plus longtemps pour que le balayage soit plus rapide. Points essentiels Déplacez le levier dans la position souhaitée : 5 Balayage automatique. En poussant le levier vers l'avant, la fonction lave-glace s'active et l'essuie-glace se déclenche simultanément. 6 Balayage intermittent de la lunette arrière. L'essuie-glace arrière fonctionne environ toutes les 6 secondes. Déplacez le levier dans la position souhaitée : 7 En appuyant sur le levier, la fonction lave-glace arrière s'active et l'essuie-glace arrière se déclenche simultanément. ››› page 152 ››› page 58 Easy Connect Réglages du menu Véhicule Fig. 41 Easy Connect : Menu principal. Le nombre de menus disponibles et l'appellation des différentes options dépendent de l'électronique et de l'équipement du véhicule. Fig. 42 Easy Connect : Menu Véhicule. ● Mettez le contact d'allumage. ● Appuyez sur la touche du système ● S'il est éteint, allumez le Système d'infodi- d'infodivertissement puis sur la touche de fonction Véhicule ››› fig. 41. vertissement. » 35 Points essentiels ● OU : Appuyez sur la touche du système d'infodivertissement pour accéder au menu Véhicule ››› fig. 42. ● Appuyez sur le bouton de fonction RÉGLAGES pour ouvrir le menu Réglages du véhicule. Menu Système ESC Pneus Feux 36 ● Dans le menu, appuyez sur le bouton correspondant pour sélectionner la fonction. Lorsque la case du bouton de fonction est cochée , la fonction est activée. Si vous appuyez sur la touche de menu , vous activerez toujours le dernier menu activé. Les modifications effectuées dans les menus de réglages s'enregistrent automatiquement une fois ces menus fermés. Sous-menu Réglage possible Description – Sélection du mode ESC Sport ou désactivation du système électronique de stabilité (ESC) ››› page 240 Contrôle de pression des pneus Enregistrement des pressions des pneus (calibrage) ››› page 355 Pneus d'hiver Activation et désactivation de l’alerte de vitesse, réglage de la valeur de l’alerte de vitesse ››› page 359 Assistant d'éclairage Dynamic Light Assist, Light Assist, feux d’autoroute, durée d’activation, réglage de la portée des phares, éclairage automatique en cas de pluie, feux de jour, clignotants confort, mode de voyage. ››› page 144 Éclairage d'ambiance Intensité de l’éclairage du tableau de bord et des commandes Fonction Coming Home/Leaving Home Durée d’activation des fonctions « Coming Home » et « Leaving Home » ››› page 150 ››› page 148 ››› page 148 Points essentiels Menu Aide à la conduite Sous-menu Réglage possible Description ACC (régulateur de vitesse adaptatif) Activation et désactivation : niveau de distance par défaut, profils de conduite. ››› page 273 Front Assist (système d’assistance au freinage d’urgence) Activation et désactivation : Front Assist, alerte préventive, affichage de l'avertissement de distance ››› page 269 Lane Assist (assistant de maintien de voie) Activation et désactivation de l’assistant de maintien de voie, guidage adaptatif sur la voie ››› page 283 Détec. des panneaux de signalisation Afficher sur le tableau de bord, activation et désactivation de l’alerte de vitesse ››› page 111 Détection de remorque (affichage des panneaux de signalisation pour les véhicules avec remorque), utiliser pour le calcul d’itinéraire, vitesse maximale de remorquage ››› page 323 Détecteur de fatigue Activation et désactivation ››› page 109 ParkPilot Activation automatique, volume avant, aigus des haut-parleurs avant, volume arrière, aigus des haut-parleurs arrière, diminution du volume du système d’infodivertissement ››› page 308, ››› page 313 Remorque Stationnement et manœuvres Éclairage d'ambiance Rétroviseurs et essuie-glace Auto Hold Activation et désactivation avant de prendre la route Frein de stationnement électrique Activation et désactivation automatiques ››› page 262 ››› page 238 Fonction de freinage en cours de manœuvre Activation et désactivation ››› page 312 Afficher l’espace de stationnement Activation et désactivation – Activation et désactivation, sélection de l’intensité, la couleur, la zone ou le total ››› page 151 Rétroviseurs Réglage synchrone, rabattement après stationnement, chauffage des rétroviseurs extérieurs, atténuation dans l'obscurité ››› page 21, ››› pa- Essuie-glace Activation/désactivation de l’essuie-glace automatique en cas de pluie, balayage lors du passage de la marche arrière ››› page 34 ge 155 » 37 Points essentiels Menu Sous-menu Réglage possible Description Commande du lève-glaces électrique Ouverture confort, fermeture automatique en cas de pluie, fermeture automatique avec le verrouillage centralisé ››› page 139 Verrouillage centralisé Déverrouillage des portes, verrouillage/déverrouillage automatique en circulation, confirmation sonore « Easy Open », aide à l’accès « Easy Entry », ouverture automatique du hayon arrière, protection volumétrique ››› page 122 Combiné d'instruments – Consommation actuelle, consommation moyenne, consommateurs de confort, ECO Conseils, durée du trajet, trajet parcouru, vitesse moyenne, indicateur numérique de vitesse, alerte d'excès de vitesse, température de l'huile, température du liquide de refroidissement, rétablissement des données « depuis le départ », remise à zéro des données du « calcul total », détection de signalisation routière ››› page 107 Heure et date – Source de l'heure, heure, sélection du fuseau horaire, format de l'heure, date, format de la date – Unités – Distance, vitesse, température, volume, consommation, consommation de GNV, consommation électrique, pression – Service – Numéro de châssis, date du prochain entretien, date du prochain service de vidange d'huile ››› page 116 Tous Rétablir tous les réglages – Individuel Feux, aide à la conduite, stationnement et manœuvres, éclairage d’ambiance, rétroviseurs et essuie-glace, ouverture et fermeture, tableau de bord – Ouverture et fermeture Réglages usine AVERTISSEMENT Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela suppose. L'utilisation du système Easy Connect peut détourner votre attention de la circulation. 38 Points essentiels Témoins lumineux Témoins d'alerte et de contrôle Témoins rouges Témoin central d'alerte : informations supplémentaires sur l'écran du tableau de bord Frein de stationnement activé ››› page 237. ››› page 237. Dysfonctionnement de la direction ››› page 251. Le conducteur ou le passager n'a pas mis sa ceinture de sécurité ››› page 67. Feu antibrouillard arrière allumé ››› page 144. ››› page 250. Dysfonctionnement du système de contrôle des gaz d'échappement ››› page 256. ››› page 152. Dysfonctionnement de gestion du moteur essence ››› page 256. Dysfonctionnement de la direction ››› page 251. Système de contrôle de la pression des pneus ››› page 356. Dysfonctionnement du système de freinage Appuyez sur la pédale de frein ››› page 275. Témoins jaunes Témoin central d'alerte : informations supplémentaires sur l'écran du tableau de bord Plaquettes de frein avant usées ››› page 237. Dysfonctionnement de l'ESC ou désactivation provoquée par le système ; OU ESC ou ASR en action ››› page 240. ASR désactivé manuellement ; OU ESC en mode Sport ››› page 240. Dysfonctionnement de l'ABS ››› page 240. Réservoir de carburant pratiquement vide ››› page 114. Dysfonctionnement du système d'airbag et de rétracteurs des ceintures ››› page 78. L'airbag frontal du passager avant est désactivé ››› page 78. L'airbag frontal du passager est activé ››› page 78. Dysfonctionnement de la boîte de vitesses Niveau de liquide lave-glace trop faible Autres témoins lumineux Clignotants ou feux de détresse allumés ››› page 144. Clignotants de remorque ››› page 144. Auto Hold activé ››› page 262. Appuyez sur la pédale de frein ››› page 244. Régulateur de vitesse ››› page 263 ; OU limiteur de vitesse ››› page 265 ; OU Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) ››› page 275. ››› page 283. Feux de route allumés ou appels de phares actionnés ››› page 144. Porte(s), hayon arrière ou capot ouvert ou mal fermé ››› page 105. ››› page 115. Assistant de maintien de voie (Lane Assist) Assistant de maintien de voie (Lane Assist) ››› page 283. Dysfonctionnement de l'éclairage du véhicule ››› page 144. Pression d'huile moteur ››› page 342. Niveau d'huile-moteur ››› page 342. Dysfonctionnement de la batterie ››› page 348. ››› page 144. Liquide de refroidissement du moteur Assistant des feux de route (Light Assist) » 39 Points essentiels Assistant de descente (HDC) ››› page 261. Antidémarrage électronique actif ››› page 130. Indicateur de maintenance ››› page 116. ››› page 223. État de charge de la batterie du téléphone mobile ››› page 223. Avertissement de verglas ››› page 105. Utilisation du régulateur de vitesse* Téléphone mobile connecté via Bluetooth® Régulateur de vitesse ● Connecter le GRA : déplacez le contacteur ››› fig. 43 1 sur . Le système s'allume. Étant donné qu'aucune vitesse n'a été programmée, le système ne règle pas la vitesse. ● Activer le GRA : appuyez sur le bouton ››› fig. 43 2 dans la zone . La vitesse fixée est alors mémorisée et maintenue. ● Déconnecter le GRA temporairement : dé- placez le contacteur ››› fig. 43 1 sur ou appuyez sur la pédale de frein. Le réglage est désactivé temporairement. Système Start-Stop activé ››› page 259. Système Start-Stop indisponible ››› page 259. Fonctionnement avec le levier des clignotants Fig. 43 À gauche de la colonne de direction : con- tacteur et commandes d'utilisation du GRA. ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 119 ● Reconnecter le GRA : appuyez sur le bou- ton ››› fig. 43 2 sur . La vitesse mémorisée sera de nouveau enregistrée et régulée. ● Augmenter la vitesse programmée pen- dant le réglage du GRA: appuyez sur le bouton 2 sur . Le véhicule accélère jusqu'à la nouvelle vitesse enregistrée. ››› page 119 ● Réduire la vitesse programmée pendant le réglage du GRA: appuyez sur le bouton 2 sur pour réduire 1 km/h (1 mph). La vitesse est réduite jusqu'à atteindre la nouvelle vitesse enregistrée. Fig. 44 À gauche de la colonne de direction : troi- sième levier de commande du GRA. 40 ● Déconnexion du GRA: déplacez le contac- teur ››› fig. 43 1 sur . La vitesse mémorisée est effacée et le système est déconnecté. Points essentiels Fonctionnement à l'aide du troisième levier Passage des vitesses ● Connecter le GRA : placez le troisième le- Boîte automatique DSG vier sur ››› fig. 44. Le système se met en marche mais il n'effectue aucune régulation car aucune vitesse n'a été programmée. ● Activer le GRA : appuyez sur le bouton ››› au chapitre Positions du levier sélecteur à la page 244 ››› page 243 ››› page 41 ››› fig. 44. La vitesse est mémorisée et maintenue. Déverrouillage d’urgence du levier sélecteur ● Déconnecter le GRA temporairement : dé- placez le levier en position ››› fig. 44 et relâchez ou appuyez sur la pédale de frein. Le réglage est désactivé temporairement. ● Reconnecter le GRA : déplacez le levier en position ››› fig. 44 puis relâchez-le. La vitesse mémorisée sera de nouveau enregistrée et régulée. ● Déconnexion du GRA: déplacez le troisiè- me levier sur la position ››› fig. 44. La vitesse mémorisée est effacée et le système est déconnecté. ››› au chapitre Utilisation du régulateur de vitesse à la page 264 ››› page 263 Fig. 45 Boîte de vitesses automatique : positions du levier sélecteur. P Frein de parking R Marche arrière N Position neutre (point mort) D/S Position permanente de marche avant +/– Mode Tiptronic : tirez le levier vers l'avant (+) pour passer la vitesse supérieure ou vers l'arrière (–) pour rétrograder. Fig. 46 Levier sélecteur : déverrouillage d'urgence de la position de parking. Si l'alimentation électrique est coupée, un dispositif de déverrouillage d'urgence est disponible sous la console du levier sélecteur, du côté droit. Le déverrouillage requiert l'habileté d'un spécialiste. ● Déverrouiller : utilisez la partie plate du tournevis. » 41 Points essentiels Retrait du cache du levier sélecteur ● Serrez le frein à main ››› pour vous assurez que le véhicule ne va pas se déplacer. ● Tirez soigneusement à la main sur les coins du soufflet et tournez-le vers le haut, audessus du levier. Déverrouillage du levier sélecteur ● Avec un tournevis, appuyez latéralement sur la languette jaune de déverrouillage et maintenez la pression ››› fig. 46 . 42 ● Appuyez sur la touche de verrouillage du levier sélecteur et déplacez-le sur la position N. ● Une fois le déverrouillage d'urgence ache- vé, replacez le soufflet du levier sélecteur sur la console de la boîte de vitesses. Si vous devez pousser ou remorquer le véhicule en cas de coupure de l'alimentation en tension (par ex. avec la batterie déchargée), amenez le levier sélecteur en position N à l'aide du dispositif de déverrouillage d'urgence. AVERTISSEMENT Il vous suffira de retirer le levier sélecteur de la position P lorsque le frein à main sera serré. Si cela ne fonctionne pas de cette manière, assurez le véhicule avec la pédale de frein. Si le véhicule se trouve sur une route en pente et si vous dégagez le levier sélecteur de la position P, le véhicule risque de se mettre subitement en mouvement – risque d'accident ! Points essentiels Climatisation Fonctionnement de Climatronic Fig. 47 Dans la console centrale : commandes du Cli- matronic. Appuyez sur l'une des touches pour activer la fonction correspondante. Pour désactiver la fonction, appuyez de nouveau sur la touche. Température Ventilateur Diffusion d'air 1 La LED de chaque commande s'allume pour indiquer que la fonction correspondante est activée. Les côtés droit et gauche peuvent être réglés séparément : tournez le bouton pour régler la température La puissance du ventilateur est automatiquement réglée. Le ventilateur se réglera manuellement en tournant le régulateur. 2 3 4 Fonction de dégivrage Le flux d'air se réglera automatiquement et facilement. Il est également possible de l'activer manuellement avec les touches 3 . Affichage à l'écran de la température sélectionnée pour les côtés gauche et droit. L'air extérieur aspiré se dirige vers le pare-brise et le recyclage de l'air se désactive automatiquement. Pour dégivrer le pare-brise plus rapidement, l'air se déshumidifie à des températures supérieures à +3°C (+38°F) environ, et le ventilateur fonctionne à plein régime. » 43 Points essentiels L'air est dirigé vers le thorax par les diffuseurs de la planche de bord. Dégivrage de la lunette arrière : fonctionne uniquement avec le moteur en marche et se désactive automatiquement au bout de 10 minutes maximum. 44 Répartition de l'air vers le haut. Recyclage de l'air ambiant Touches pour le chauffage des sièges Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le système de refroidissement. Appuyez sur la touche pour avoir la puissance maximale de refroidissement. Le recyclage de l'air ambiant et le système de refroidissement s'activent automatiquement et la répartition de l'air se règle automatiquement sur la position . Lorsque le témoin de la touche s'allume, les réglages de température du côté du conducteur s'appliquent également au côté du passager : appuyez sur la touche ou le régulateur de température du côté du passager Réglage automatique de la température, du ventilateur et de la répartition de l'air. Appuyez sur la touche : le témoin correspondant à la touche s'allume. Appuyez sur la touche de configuration : le menu d'utilisation du climatiseur s'affiche sur l'écran du système Easy Connect. Désactivation Répartition de l'air vers le plancher. ››› Tournez le régulateur du ventilateur sur la position ou appuyez sur la touche . au chapitre Introduction à la page 172 ››› page 171 Points essentiels Contrôle des niveaux Capacités de remplissage Capacité du réservoir de carburant Moteurs à essence 55 l, dont environ 8,5 l de réserve Capacité du réservoir de liquide lave-glaces Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant Huile ● Appuyez sur le côté gauche de la trappe pour l'ouvrir. ● Dévissez le bouchon du réservoir en le tournant vers la gauche. ● Placez le bouchon dans le logement se trouvant sur la charnière de la trappe à carburant ouverte ››› fig. 48. Versions sans lave-phares environ 3 litres Versions avec lave-phares Fermer le bouchon du réservoir de carburant environ 5 litres ● Vissez le bouchon vers la droite jusqu'en Fig. 49 Jauge d'huile moteur butée. ● Fermez la trappe. Carburant ››› au chapitre Plein à la page 337 ››› page 337 Fig. 50 Dans le compartiment-moteur : bouchon de l'orifice de remplissage d'huile moteur. Fig. 48 Trappe à carburant avec bouchon fermé. Lorsqu'on actionne le verrouillage centralisé, la trappe du réservoir se déverrouille ou se verrouille automatiquement. Le niveau peut être mesuré grâce à la jauge située dans le compartiment moteur ››› page 341. L'huile laisse une marque entre les zones A et C . Le niveau d'huile ne doit jamais dépasser la zone A . » 45 Points essentiels ● Zone A : ne pas ajouter d'huile. ● Zone B : il est possible d'ajouter de l'huile, mais à condition de maintenir le niveau dans cette zone. ● Zone C : ajoutez de l'huile jusqu'à la zone B . Appoint d'huile ● Dévissez le bouchon de remplissage d'hui- le-moteur. ● Ajoutez lentement de l'huile. ● Vérifiez le niveau d'huile pour éviter d'en ajouter trop. ● Dès que le niveau d'huile atteint la zone B , revissez soigneusement le bouchon de l'orifice de remplissage. Additifs à l'huile moteur Aucun additif ne doit être mélangé à l'huile moteur. Les dommages produits par ces additifs ne sont pas couverts par la garantie. Si le niveau d'huile moteur est trop faible Votre atelier spécialisé pourra vous indiquer l'huile-moteur adaptée à votre véhicule. Vous disposerez alors de la bonne huile pour faire l'appoint. Si l'huile-moteur recommandée est indisponible, il est autorisé en cas d'urgence de faire l'appoint une fois en rajoutant un maxi46 mum 0,5 l de l'huile suivante jusqu'à la prochaine vidange : – Liquide de refroidissement Moteurs à essence : norme VW 504 00, VW 502 00, VW 508 00, ACEA C3 ou API SN. Faites appel à un atelier spécialisé pour remplacer l'huile. Recommandé par CUPRA CUPRA recommande l'utilisation de l'huile d'origine CUPRA pour garantir un rendement élevé des moteurs CUPRA. ››› au chapitre Vidange d'huile moteur à la page 344 ››› page 341 Fig. 51 Compartiment-moteur : bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement. Le réservoir de liquide de refroidissement se trouve dans le compartiment moteur ››› page 341. Moteur froid, remplissez le liquide si son niveau est inférieur à . Spécifications du liquide de refroidissement Le système de refroidissement du moteur est équipé d'usine d'un mélange d'eau spécialement traitée et d'au moins 40 % d'additif G13 (TL-VW 774 J), de couleur violette. Ce mélange offre une protection antigel jusqu'à -25°C (-13°F) et protège les pièces en alliage léger du système de refroidissement du moteur contre la corrosion. En outre, il empêche l'entartrage et élève nettement le point d'ébullition du liquide de refroidissement. Points essentiels Pour protéger ce système de refroidissement, le pourcentage d'additif doit toujours être d'au moins 40 %, même lorsque le climat est chaud et que la protection antigel n'est pas nécessaire. Liquide de frein Lave-glace Fig. 52 Compartiment-moteur : bouchon du ré- Fig. 53 Dans le compartiment moteur : bouchon Si, pour des raisons climatiques, une protection supplémentaire est nécessaire, il est possible d'augmenter la proportion d'additifs, mais seulement jusqu'à 60 % ; au-delà, la protection antigel diminuerait et cela entraverait le refroidissement. Pour faire l'appoint du liquide de refroidissement, il est nécessaire d'utiliser un mélange d'eau distillée et d'au moins 40 % d'additif G13 ou G12 plus-plus (TL-VW 774 G) (tous deux de couleur violette) afin d'assurer une protection anticorrosion optimale ››› au chapitre Faire l’appoint de liquide de refroidissement à la page 345. Le mélange de G13 avec les liquides de refroidissement du moteur G12 plus (TL-VW 774 F), G12 (couleur rouge) ou G11 (couleur bleu vert) entrave la protection anticorrosion. C'est pourquoi nous vous recommandons de l'éviter ››› au chapitre Faire l’appoint de liquide de refroidissement à la page 345. ››› au chapitre Faire l’appoint de liquide de refroidissement à la page 345 servoir du liquide de frein. du réservoir de liquide lave-glace. Le réservoir de liquide de frein se trouve dans le compartiment moteur ››› page 341. Le réservoir de liquide lave-glace se trouve dans le compartiment moteur ››› page 341. Il doit se situer entre les repères et . S'il descend sous , faites appel à un Service Technique. Pour remettre à niveau, mélangez de l'eau avec un produit recommandé par CUPRA. ››› au chapitre Faire le plein de liquide de frein à la page 346 ››› page 346 En cas de basses températures, ajoutez un antigel. ››› au chapitre Vérifier et faire l'appoint du réservoir de liquide lave-glace à la page 346 ››› page 346 ››› page 344 47 Points essentiels Batterie La batterie se trouve dans le compartiment moteur ››› page 341. Elle ne nécessite pas d'entretien. Elle est contrôlée dans le cadre de l'inspection. 48 ››› au chapitre Avertissements relatifs à la manipulation des batteries à la page 348 ››› page 347 Points essentiels Urgences Fusibles Emplacement des fusibles Fig. 55 Dans le compartiment moteur : cache du boîtier de fusibles. Sous le tableau de bord (guide gauche) La boîte à fusibles se trouve derrière le tiroir de rangement ››› fig. 54 . Derrière la boîte à gants (guide droit) La boîte à fusibles se trouve derrière la boîte à gants ››› fig. 54 . Pour accéder à la boîte à fusibles ››› page 93. Couleur Intensité du courant en ampères Violet 3 Marron clair 5 Brun 7,5 Rouge 10 Bleu 15 Jaune 20 Blanc ou transparent 25 Vert 30 Orange 40 ››› au chapitre Brève introduction à la page 92 ››› page 92 Dans le compartiment moteur Appuyez sur les languettes de verrouillage pour déverrouiller le cache de la boîte à fusibles ››› fig. 55. Fig. 54 Guide gauche : cache de la boîte à fusibles sur le tableau de bord côté conducteur. Guide droit : boîte à fusibles située derrière la boîte à gants. Distinction par couleurs des fusibles situés sous la planche de bord Couleur Intensité du courant en ampères Noir 1 49 Points essentiels Remplacer un fusible grillé ● Replacez le couvercle ou fermez le cache de la boîte à fusibles. Opérations préliminaires Ampoules Remplacement des ampoules Fig. 56 Représentation d'un fusible grillé. Préparatifs ● Coupez le contact d'allumage, les feux et tous les dispositifs électriques. ● Ouvrez la boîte à fusibles correspondante ››› page 93 Reconnaître un fusible grillé Vous reconnaîtrez un fusible grillé à sa bande métallique grillée ››› fig. 56. ● Éclairez le fusible avec une lampe-torche pour voir s'il est grillé. Remplacer un fusible ● Débranchez le fusible. ● Remplacez le fusible grillé par un nouveau fusible d'intensité et de dimensions identiques (couleur et gravure identiques). 50 Avertissement : Les diodes LED possèdent une durée de vie estimée supérieure à celle du véhicule. En cas de dysfonctionnement d'un feu à LED, rendez-vous chez un partenaire SEAT pour le remplacer. Source lumineuse utilisée pour chaque fonction Phare principal full LED Aucune ampoule ne peut être remplacée. Toutes les fonctions sont avec des LED Feux arrière à LED Type Feux clignotants PY21W LL Feux de recul W16W Le reste des fonctions se fait avec des LED ››› page 96 Instructions en cas de crevaison ● Arrêtez le véhicule sur une surface hori- zontale dans un lieu sûr, le plus loin possible de la circulation. ● Serrez le frein à main. ● Activez le signal de détresse. ● Amenez le levier sélecteur en position P. ● En cas de traction d'une remorque, détachez la remorque de votre véhicule. ● Laissez à disposition l'outillage de bord ››› page 84 et la roue de secours* ››› page 358. ● Respectez les dispositions légales de cha- que pays (gilet réfléchissant, triangles d'avertissement, etc.). ● Faites descendre tous les passagers du vé- hicule et maintenez-les éloignés de la zone de danger (par ex. derrière la glissière de sécurité). AVERTISSEMENT ● N'oubliez pas les instructions susmen- tionnées et protégez-vous, ainsi que les autres usagers de la route. ● Si vous changez la roue sur une route en pente, bloquez la roue du côté opposé avec Points essentiels une pierre ou un objet similaire pour éviter que le véhicule ne se déplace. ● Agitez fortement la bouteille de produit de colmatage des pneus ››› fig. 57 10 . ››› fig. 57 3 sur la bouteille de produit de colmatage. Le plombage du goulot de la bouteille est automatiquement percé. ● Vissez le tuyau de gonflage Réparer un pneu à l'aide du kit anticrevaison ● S'il est impossible d'atteindre la pression indiquée, dévissez le tuyau de gonflage de la valve du pneu. ● Maintenez la bouteille tête en bas et gon- ● Déplacez le véhicule sur environ 10 mètres afin que le produit de colmatage se répartisse à l'intérieur du pneu. flez le pneu avec tout le contenu de la bouteille de produit de colmatage. compresseur sur la valve du pneu. colmatage. ● Répétez le processus de gonflage. ● Placez de nouveau l'obus de valve sur la ● S'il est toujours impossible d'atteindre la Gonflage du pneu Vous trouverez le kit anticrevaison dans le coffre à bagages, sous le revêtement du plancher de chargement. Colmatage du pneu ● Dévissez le capuchon et l'obus de la valve du pneu. Utilisez l'appareil ››› fig. 57 1 pour extraire l'obus. Placez-le sur une surface propre. ● Revissez le tuyau de gonflage du pneu du ● Retirez de la valve la bouteille de produit de valve du pneu avec l'outil ››› fig. 57 1 . anticrevaison. ● Débranchez le compresseur d'air. ● Retirez le bouchon du tuyau de remplissa- ge ››› fig. 57 3 , puis vissez l'extrémité ouverte du tuyau sur la valve du pneu. Fig. 57 Représentation standard : contenu du kit ● Maintenez le compresseur d'air en marche jusqu'à atteindre une pression de 2,0 à 2,5 bars (29-36 psi/200-250 kPa). 8 minutes maximum. ● Vissez le tuyau de gonflage du pneu du compresseur ››› fig. 57 8 sur la valve du pneu. ● Vérifiez si la vis d'évacuation d'air est serrée pression, le pneu est très détérioré. Arrêtezvous et faites appel à du personnel autorisé. ● Débranchez le compresseur d'air. Dévissez le tuyau de gonflage des pneus de la valve du pneu. ● Lorsque la pression de gonflage de 2,0 à ● Démarrez le moteur du véhicule et laissez- 2,5 bars est atteinte, reprenez la route sans dépasser la vitesse maximale de 80 km/h (50 mph). le tourner. ● Contrôlez de nouveau la pression au bout ››› fig. 57 6 . ● Branchez le connecteur ››› fig. 57 à une prise de courant de 12 volts du véhicule ››› page 162. 9 ● Raccordez le compresseur d'air au com- mutateur ON/OFF ››› fig. 57 5 . de 10 minutes ››› page 86. ››› au chapitre Kit anticrevaison TMS (Tyre Mobility System)* à la page 84 ››› page 84 51 Points essentiels Changer une roue Outillage de bord ››› au chapitre Opérations préliminaires à la page 50 Boulons antivol de roue ››› page 84 Capuchons des boulons de roue Fig. 60 Boulon antivol de roue avec capuchon et adaptateur. ● Retirez le capuchon*. ● Encastrez l'adaptateur spécial (outillage de Fig. 58 Dans le coffre à bagages, sous le revête- ment du plancher de chargement : outillage de bord. 1 52 un adaptateur de boulon de roue antivol* 2 Œillet de remorquage 3 une clé démonte-roue* 4 Manivelle du cric 5 Un cric* 6 Crochet pour extraire les enjoliveurs de roue centraux* 7 Pince pour les capuchons de boulons de roue. bord) sur le boulon de roue antivol jusqu'à la butée. ● Introduisez la clé démonte-roue (outillage Fig. 59 Roue : boulons de roue avec capuchons. de bord) sur l'adaptateur jusqu'à la butée. ● Retirez le boulon de roue Retrait ● Encastrer la pince en plastique (outillage de bord ››› fig. 58 7 ) sur le capuchon jusqu'à ce qu'elle s'emboîte ››› fig. 59. ● Retirer le capuchon avec la pince en plasti- que. ››› page 53. Nota Notez le numéro de code du boulon de roue antivol et conservez-le hors du véhicule dans un endroit sûr. Lorsque vous aurez besoin d'un adaptateur de rechange, vous pourrez l'obtenir auprès d'un Réparateur spécialisé CUPRA ou d'un Réparateur agréé SEAT en indiquant le numéro de code. Points essentiels Desserrer les boulons de la roue avec le cric*. Sinon, il existe un risque d'accident ! port stable. Si le sol est glissant (un sol pavé, par exemple), posez le cric sur une base antidérapante (un tapis en caoutchouc, par exemple) ››› . Lever le véhicule ● Recherchez sur le bas de caisse la marque du point d'appui du cric (zone renfoncée) le plus proche de la roue à changer ››› fig. 62. ● Tournez la manivelle du cric*, placé sous le point d'appui du bas de caisse, pour le lever jusqu'à ce que l'ergot 1 ››› fig. 63 se trouve sous le logement en plastique prévu à cet effet. Fig. 61 Roue : desserrer les vis de roue. ● Alignez le cric* de sorte que l'ergot 1 ● Introduire la clé démonte-roue (outillage de bord) sur le boulon de roue jusqu'à la butée. Pour desserrer et resserrer les boulons de roue antivol, vous avez besoin de l'adaptateur correspondant ››› page 52. Fig. 62 Traverse : repères. ● Continuer à tourner la manivelle du cric* ● Tournez le boulon de roue d'environ un jusqu'à ce que la roue se sépare légèrement du sol. tour vers la gauche ››› fig. 61 (flèche). Pour pouvoir appliquer le couple nécessaire, saisir la clé démonte-roue par son extrémité. Si le boulon ne se desserre pas, appuyer soigneusement avec le pied sur l'extrémité de la clé démonte-roue. Pendant cette opération, s'appuyer sur le véhicule et veiller à être bien d'aplomb. AVERTISSEMENT Desserrer légèrement les boulons de roue (d'un tour) avant de soulever le véhicule « « s'encastre » » dans le logement en plastique prévu à cet effet sur le bas de caisse et que la plaque de base mobile 2 repose sur le sol. La plaque de base 2 doit tomber à la verticale par rapport au point d'appui 1 . AVERTISSEMENT ● S'assurer que le cric* reste stable. Si la surface est glissante ou meuble, le cric* pourrait glisser ou s'enfoncer en entraînant des risques de blessures. Fig. 63 Bas de caisse : placement du cric du véhi- cule. ● Posez le cric* (outillage de bord) sur un sol ferme. Utiliser, si nécessaire, un grand sup- ● Levez le véhicule uniquement avec le cric* fourni d'usine. D'autres crics, même homologués pour d'autres modèles de CUPRA, risqueraient de glisser et d'entraîner des blessures. » 53 Points essentiels ● Placer le cric* uniquement sur les points d'appui prévus à cet effet sur le bas de caisse, puis l'aligner. Sinon, le cric* pourrait glisser à cause d'un manque d'adhérence au véhicule : risque de blessures ! ● En cas de variations de température ou de charge, l'assiette du véhicule en stationnement peut changer automatiquement. ATTENTION Ne pas lever le véhicule par la traverse. Placer le cric* uniquement sur les points prévus à cet effet sur le bas de caisse. Sinon, le véhicule sera endommagé. Démonter et monter une roue Après avoir desserré les boulons de roue et soulevé le véhicule avec le cric, changez la roue. Démontage d'une roue ● Dévissez les boulons à l'aide d'une clé de roue et déposez-les sur une surface propre. ● Retirez la roue. Montage d'une roue Lorsque vous installez des pneus avec un sens de rotation obligatoire, respectez les indications fournies dans ››› page 54. 54 ● Placez la roue. ● Vissez les boulons de roue et serrez-les lé- gèrement avec la clé de roue. ● Faites soigneusement descendre le véhi- Pour revenir aux pneus à profil unidirectionnel, remplacez dès que possible celui qui est crevé et rétablissez le bon sens de rotation pour tous les pneus. cule avec le cric*. ● Serrez les boulons en croix avec la clé dé- monte-roue. Les boulons de roue doivent être propres et bien se visser. Examinez les surfaces d'appui de la roue et du moyeu de la roue. Si ces surfaces sont sales, elles devront être nettoyées avant de monter la roue. Pneus avec sens de rotation obligatoire Un pneu unidirectionnel se distingue par la présence de flèches sur son flanc visant à indiquer son sens de rotation. Il est indispensable de respecter le sens de rotation indiqué lors du montage des roues pour garantir les propriétés optimales de ce type de pneus quant à l'adhérence, au bruit, à l'usure et à l'aquaplanage. Si, dans des circonstances exceptionnelles, il faut monter la roue de secours* dans le sens contraire à celui de rotation, conduisez avec prudence, car le pneu ne présente pas ses propriétés optimales de conduite. Cela s'avère très important si le sol est mouillé. Travaux ultérieurs ● Roues en alliage : replacez les capuchons des boulons de roue. ● Rangez l'outillage de bord à sa place. ● Si la roue remplacée ne tient pas dans le cuvelage de la roue de secours, rangez-la de manière sûre dans le coffre à bagages ››› page 163. ● Contrôlez dès que possible la pression de gonflage de la roue que vous avez installez. ● Sur les véhicules équipés d'un indicateur de contrôle de la pression des pneus, modifiez la pression et enregistrez-la dans l'autoradio/Système Easy Connect* ››› page 355. ● Faites contrôler dès que possible le couple de serrage des boulons de roue à 140 Nm avec une clé dynamométrique . Jusque-là, conduisez avec précaution. ● Faites remplacer la roue défectueuse dès que possible. Points essentiels Chaînes à neige Utilisation Les chaînes à neige sont uniquement destinées aux roues avant. Après avoir parcouru quelques mètres, contrôlez qu'elles sont correctement placées ; modifiez leur position si nécessaire selon les consignes de montage du fabricant. Respectez la vitesse maxi de 50 km/h (30 mph). Malgré la pose des chaînes, s'il existe le risque de rester bloqué, il est vivement recommandé de désactiver la régulation antipatinage des roues motrices (ASR) sur l'ESC ››› page 242, Allumer/Éteindre l'ESC. Lorsque vous roulez sur des routes dégagées, vous devez retirer les chaînes. Les propriétés de conduite se détériorent et les pneus s'abîment rapidement, ce qui peut les rendre inutilisables. Remorquage d'urgence du véhicule Fig. 65 Pare-chocs arrière droit : œillet de remor- Remorquage Œillets de remorquage Montez la barre ou le câble sur les œillets. Vous trouverez les œillets de remorquage dans le coffre à bagages, sous le revêtement du plancher de chargement avec l'outillage du véhicule ››› page 84. Lorsque les routes sont enneigées, les chaînes à neige améliorent non seulement la motricité mais aussi le freinage. Pour des raisons techniques, l'utilisation de chaînes à neige n'est autorisée que sur certaines combinaisons de jantes et de pneus : 225/50 R18 Chaînes à maillons de 9 mm maximum 225/45 R19 Chaînes à maillons de 9 mm maximum Les autres dimensions n'autorisent pas les chaînes. En cas d'utilisation de chaînes à neige, retirez les enjoliveurs de roue et les anneaux enjoliveurs de jante. quage vissé Vissez l'œillet de remorquage dans le filetage ››› fig. 64 ou ››› fig. 65 et serrez-le à fond avec la clé démonte-roue. Fig. 64 Pare-chocs avant droit : œillet de remor- quage vissé Câble ou barre de remorquage La barre de remorquage offre une meilleure sécurité et réduit les risques de dommages. Nous vous recommandons d'utiliser le câble si vous ne disposez pas d'une barre. Il doit être élastique pour éviter d'endommager le véhicule. » 55 Points essentiels Conducteur du véhicule tracteur ● Ne commencez vraiment à rouler que lors- que le câble de remorquage est tendu. ● Utilisez l'embrayage avec un soin extrême lors du démarrage du véhicule (avec boîte mécanique) ou accélérez doucement (avec boîte automatique). Style de conduite Le remorquage requiert une certaine expérience, en particulier lorsqu'un câble de remorquage est utilisé. Il vaut mieux que les deux conducteurs connaissent les difficultés du remorquage. S'ils sont inexpérimentés, ils doivent s'abstenir de remorquer ou de se faire remorquer. Veillez à adopter un style de conduite excluant forces de traction inadmissibles et àcoups. En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, les éléments de fixation risquent d'être trop sollicités. Connectez l'allumage pour que les clignotants, l'essuie-glace et le système de liquide lave-glace puissent fonctionner. Assurezvous que le volant est débloqué et qu'il est bien mobile. Pour freiner, appuyez fortement sur la pédale de frein. Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le moteur est coupé. Gardez à l'esprit que la direction assistée ne fonctionne qu'avec l'allumage connecté et le 56 véhicule en train de rouler si la batterie est suffisamment chargée. Dans le cas contraire, vous devrez appuyer plus fort. ● Dès que vous avez lancé le moteur, appuyez sur la pédale d'embrayage et mettez le levier de vitesse au point mort. Veillez à ce que le câble reste toujours tendu. ››› au chapitre Brève introduction à la page 88 ››› page 88 Aide au démarrage Câbles de démarrage Les câbles de démarrage doivent être de section suffisante. Démarrage par remorquage Si le moteur ne part pas, essayez d'abord de lancer le moteur avec la batterie d'un autre véhicule ››› page 56. Il ne faudra démarrer le moteur par remorquage que si la charge de la batterie ne fonctionne pas. Cette opération est réalisée en profitant du mouvement des roues. Les véhicules équipés d'un moteur à essence ne doivent être remorqués que sur une courte distance, sinon du carburant non brûlé peut parvenir dans le catalyseur. ● Passez la 2e ou la 3e vitesse alors que le vé- hicule est à l'arrêt. ● Appuyez sur la pédale d'embrayage et maintenez-la enfoncée. ● Mettez le contact d'allumage. ● Lorsque les deux véhicules sont en mou- vement, relâchez la pédale d'embrayage. Si le moteur ne démarre pas suite à une décharge de la batterie du véhicule, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule pour lancer le moteur. Pour le démarrage de fortune, il vous faut des câbles de démarrage conformes à la norme DIN 72553 (consultez les indications du fabricant de câbles). La section du câble sur les véhicules avec moteur à essence doit être de 25 mm2 minimum, et sur les véhicules avec moteur diesel de 35 mm2 minimum. Nota ● Les deux véhicules ne doivent pas être en contact, sinon le courant pourrait circuler dès le raccordement des bornes positives. ● La batterie déchargée doit être branchée en bonne et due forme sur le réseau de bord. Points essentiels Aide au démarrage : description 5. 6. Branchez l'autre extrémité du câble de démarrage noir D , dans le véhicule avec la batterie déchargée à une pièce en métal massif vissée au carter-moteur ou directement au carter-moteur mais le plus loin possible de la batterie. Disposez les câbles de sorte qu'ils ne puissent pas être happés par les pièces en rotation dans le compartiment-moteur. Démarrage Fig. 66 Schéma de branchement pour les véhicu- les équipés du système Start-Stop. Branchement des câbles de démarrage ››› fig. 66 7. Lancez le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le tourner au ralenti. 8. Lancez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée et attendez deux à trois minutes jusqu'à ce qu'il tourne. 1. Coupez le contact sur les deux véhicules ››› . 2. Raccordez une extrémité du câble de démarrage rouge au pôle positif + du véhicule dont la batterie est déchargée A. Débranchement des câbles de démarrage Raccordez l'autre extrémité du câble de démarrage rouge à la borne positive + du véhicule fournissant le courant B . 10. Mettez en marche, sur le véhicule dont la batterie est déchargée, la soufflante de chauffage et le dégivrage de lunette arrière afin d'éliminer les pics de tension qui se forment au moment du débranchement. 3. 4. Raccordez une extrémité du câble de démarrage noir C à une borne de mise à la terre appropriée, à une pièce métallique massive vissée au carter-moteur, ou au carter-moteur lui-même. 9. Si les feux de croisement sont allumés, éteignez-les avant de débrancher les câbles de démarrage. 11. Les moteurs tournant, débranchez les câbles exactement dans l'ordre inverse de celui décrit ci-dessus. Veillez à ce que les pinces polaires raccordées aient un contact métallique suffisant. Si le moteur ne démarre pas au bout de 10 secondes, répétez l'opération environ une minute plus tard. AVERTISSEMENT ● Respectez les avertissements pour les in- terventions dans le compartiment-moteur ››› page 339. ● La batterie fournissant le courant doit avoir la même tension (12V) et environ la même capacité (voir indications figurant sur la batterie) que la batterie déchargée. Risque d'explosion ! ● N'effectuez jamais un démarrage avec des câbles si l'une des batteries est gelée – risque d'explosion ! Même après le dégel, il subsiste un risque de brûlures corrosives par écoulement d'électrolyte. Remplacez une batterie qui a gelé. ● Maintenez la batterie à l'écart des sour- ces d'ignition (flamme nue, cigarettes allumées, etc.) Risque d'explosion ! ● Respectez la notice d'utilisation du fabri- cant des câbles de démarrage. ● Ne raccordez pas le câble négatif directe- ment à la borne négative de la batterie déchargée de l'autre véhicule. La formation d'étincelles pourrait entraîner l'inflammation du gaz oxhydrique s'échappant de la batterie – risque d'explosion ! » 57 Points essentiels ● Ne raccordez pas le câble négatif à des pièces du système d'alimentation en carburant ou aux conduites de frein de l'autre véhicule. Remplacement des balais Remplacement des balais d'essuieglace avant et arrière Position d'entretien de l'essuie-glace ● Les parties non isolées des pinces polai- res ne doivent pas se toucher. De plus, le câble raccordé à la borne positive de la batterie ne doit jamais entrer en contact avec des pièces du véhicule conductrices de courant – risque de court-circuit ! ● Disposez les câbles de démarrage de ma- nière qu'ils ne puissent pas être happés par des pièces en rotation dans le compartiment-moteur. ● Ne vous penchez pas au-dessus d'une batterie – risques de brûlures par l'électrolyte ! Nota Les véhicules ne doivent pas se toucher, sans quoi le courant pourrait circuler dès le raccordement des bornes positives. Fig. 68 Remplacement des balais d'essuie-glace. Fig. 67 Essuie-glace en position d'entretien. Lorsque l'essuie-glace se trouve en position d'entretien, il est possible de rabattre les bras de celui-ci ››› fig. 67. ● Fermez le capot-moteur ››› page 339. ● Mettez et coupez le contact. ● Appuyez sur le levier de l'essuie-glace brièvement vers le bas 4 ››› page 34. Avant de commencer à conduire, il faut abaisser les bras d'essuie-glace. En actionnant le levier de l'essuie-glace, les bras d'essuie-glace reviennent dans leur position initiale. 58 Fig. 69 Remplacement du balai d'essuie-glace ar- rière. Soulèvement/rabattement des bras d'essuie-glace ● Ramenez l'essuie-glace en position d'en- ››› page 87 tretien ››› page 58. Points essentiels ● Saisissez les bras d'essuie-glace uniquement par le point de fixation du balai. ● Maintenez la touche de déverrouillage 1 enfoncée et tirez en même temps sur le balai dans le sens indiqué par la flèche B . Nettoyage des balais d'essuie-glace ● Insérez sur le bras d'essuie-glace arrière un ● Soulevez les bras d'essuie-glace. balai d'essuie-glace neuf de même longueur et de même type dans le sens contraire de la flèche B et jusqu'à ce que la touche 1 s'encastre. ● Éliminez avec soin la poussière et la saleté des balais d'essuie-glace à l'aide d'un chiffon doux. ● S'ils sont très sales, utilisez une éponge ou un chiffon avec soin ››› au chapitre Remplacement des balais d'essuie-glace avant et arrière à la page 87. Remplacement des balais de l'essuie-glace avant ● Levez et rabattez les bras porte-balais. ● Replacez le bras d'essuie-glace sur la lu- nette arrière. ››› au chapitre Remplacement des balais d'essuie-glace avant et arrière à la page 87 ››› page 87 ● Maintenez la touche de déverrouillage ››› fig. 68 1 enfoncée en tirant légèrement le balai dans le sens de la flèche. ● Placez un balai neuf de taille et de modè- le identiques sur le bras porte-balais et encastrez-le. ● Replacez les bras porte-balais contre le pare-brise. Remplacement du balai de l'essuie-glace arrière ● Soulevez et rabattez le bras porte-balais. ● Faites pivoter légèrement le balai d'essuie- glace ››› fig. 69 (flèche A ). 59 Sécurité Sécurité Conduite sûre La sécurité avant tout ! AVERTISSEMENT ● Ce chapitre comporte des informations importantes sur l'utilisation du véhicule à l'attention du conducteur et des passagers. Vous trouverez aussi, dans les autres chapitres de votre Livre de Bord, d'autres informations importantes à connaître concernant votre propre sécurité et celle de vos passagers. ● Veillez systématiquement à ce que le Li- vre de Bord complet se trouve dans le véhicule. Cette précaution est valable en particulier lorsque vous prêtez le véhicule à un tiers ou lorsque vous le revendez. Conseils de conduite Avant chaque départ Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez respecter les points suivants avant tout déplacement : – Assurez-vous du bon fonctionnement de l'éclairage et des clignotants du véhicule. 60 – Contrôlez la pression de gonflage des pneus. – Assurez-vous que toutes les glaces vous offrent une vue claire et dégagée vers l'extérieur. – Attachez solidement les bagages embar- qués à bord du véhicule ››› page 163. – Assurez-vous qu'aucun objet ne vient en- traver le fonctionnement des pédales. – Réglez les rétroviseurs, le siège avant et l'appuie-tête en fonction de votre taille. – Veillez à ce que les passagers de la ban- quette arrière aient placé les appuie-tête en position d'utilisation ››› page 65. – Donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour ajuster les appuie-tête en fonction de leur taille. – Protégez les enfants en les asseyant dans un siège pour enfant adéquat et en ajustant correctement leur ceinture de sécurité ››› page 79. – Adoptez une position assise correcte. Donnez également à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte ››› page 61. – Réglez toujours correctement votre cein- ture de sécurité avant de prendre la route. Donnez également à vos passagers les instructions nécessaires au réglage correct de leur ceinture ››› page 66. Facteurs influant sur la sécurité En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de vos passagers. Lorsque certains facteurs exercent une influence sur votre sécurité, vous mettez en danger votre propre personne ainsi que les autres usagers de la route ››› , pour cela : – Ne laissez pas détourner votre attention de ce qui se passe sur la route, par vos passagers ou par des conversations téléphoniques, par exemple. – Ne prenez jamais le volant lorsque votre aptitude à conduire est diminuée (par la prise de médicaments, la consommation d'alcool ou de drogues, par exemple). – Respectez le Code de la route et les limita- tions de vitesse. – Adaptez toujours votre vitesse à l'état de la route, ainsi qu'aux conditions météorologiques et de circulation. – Sur de longs trajets, faites des pauses à in- tervalles réguliers – au moins toutes les deux heures. – Évitez si possible de prendre le volant lors- que vous êtes fatigué ou tendu. AVERTISSEMENT Si, au cours de la conduite, certains facteurs réduisent la sécurité de conduite, les Conduite sûre risques de blessures et d'accident augmentent. ● appuie-tête arrière avec position d'utilisation et de non-utilisation, ● colonne de direction réglable. Équipements de sécurité Ne mettez pas en jeu votre sécurité ni celle des passagers. En cas d'accident, les équipements de sécurité permettent de réduire les risques de blessures. Les points suivants indiquent certains des équipements de sécurité de votre CUPRA1) : ● ceintures de sécurité trois points, Les équipements de sécurité mentionnés se complètent pour vous faire bénéficier, vous et vos passagers, d'une protection maximale en cas d'accident. Ces équipements de sécurité ne vous sont d'aucune utilité si vous ou vos passagers adoptez une position assise incorrecte ou si vous ne réglez ou n'utilisez pas ces équipements correctement. Position correcte des occupants du véhicule Position assise correcte du conducteur La sécurité est l'affaire de tous ! ● limiteurs d'effort de ceinture sur les sièges avant et arrière latéraux, ● rétracteurs de ceintures sur les sièges avant et des sièges arrière latéraux, ● airbags frontaux, Fig. 70 Distance correcte entre le conducteur et le volant. » ● airbags de genoux, ● airbags latéraux dans les dossiers des siè- ges avant, ● airbags rideaux, ● points d'ancrage « ISOFIX » sur les sièges latéraux pour les sièges pour enfant munis du système « ISOFIX », ● appuie-tête avant réglables en hauteur, 1) En fonction de la version ou du marché. 61 Sécurité – Réglez le dossier du siège en position verti- cale, de sorte que votre dos s'appuie entièrement contre le dossier. – Réglez correctement votre ceinture de sé- curité ››› page 66. – Maintenez vos deux pieds au niveau du plancher, afin de pouvoir garder le contrôle du véhicule dans toutes les situations. Fig. 71 Position correcte de l'appuie-tête du conducteur Pour votre propre sécurité et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, nous recommandons au conducteur d'effectuer les réglages suivants : – Réglez le volant de sorte que la distance entre celui-ci et votre cage thoracique soit d'au moins 25 cm ››› fig. 70. – Réglez le siège du conducteur vers l'avant ou l'arrière de manière à pouvoir appuyer à fond sur les pédales d'accélérateur, de frein et d'embrayage en ayant les jambes légèrement pliées ››› . – Assurez-vous que vous pouvez bien attein- dre le point le plus élevé du volant. – Réglez l'appuie-tête de sorte que le bord supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête ››› fig. 71. 62 ● Ne tenez jamais le volant en position 12 h ou autrement (par le milieu, par exemple). De telles positions peuvent entraîner des blessures aux bras, aux mains et à la tête en cas de déclenchement de l'airbag du conducteur. ● Afin de réduire les risques de blessures ● Une position de conduite incorrecte ris- pour le conducteur en cas de freinage brusque ou d'accident, ne roulez jamais avec le dossier de siège fortement incliné en arrière ! Le système d'airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier se trouve en position verticale et si le conducteur a réglé correctement sa ceinture de sécurité. que de provoquer des blessures mortelles. ● Réglez l'appuie-tête correctement pour ● Réglez le siège du conducteur de manière obtenir une protection optimale. à laisser une distance minimale de 25 cm entre votre cage thoracique et le centre du volant ››› fig. 70. Si la distance est inférieure à 25 cm, le système d'airbags ne peut pas vous protéger correctement. Réglage de la position du volant Réglage du siège du conducteur ››› page 156. AVERTISSEMENT ● Si votre constitution physique vous em- pêche de maintenir une distance minimale de 25 cm, contactez un atelier spécialisé qui vous aidera en vérifiant s'il est nécessaire de réaliser des modifications spéciales. ● Au cours de la conduite, tenez toujours le volant à deux mains par la partie extérieure de celui-ci (en position 9 et 3 h). Cela permet de réduire les risques de blessures lors du déclenchement de l'airbag du conducteur. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 22. AVERTISSEMENT ● Ne réglez le volant que lorsque le véhicu- le est à l'arrêt – risque d'accident ! ● Appuyez sur le levier fermement vers le haut afin que la position du volant ne soit pas modifiée par accident pendant la conduite : risque d'accident ! Conduite sûre ● Assurez-vous que vous puissiez atteindre et saisir fermement la partie supérieure du volant : risque d'accident ! Il est possible de désactiver l'airbag du passager dans des cas exceptionnels ››› page 77. ● Si le volant est davantage orienté vers vo- Réglage du siège du passager ››› page 156. tre visage, la protection offerte par l'airbag du conducteur est réduite en cas d'accident. Assurez-vous que le volant soit orienté vers votre thorax. Position assise correcte du passager Pour votre propre sécurité et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, nous recommandons au passager d'effectuer les réglages suivants : – Reculez le siège du passager le plus loin possible ››› . – Réglez le dossier du siège en position verti- cale, de sorte que votre dos s'appuie entièrement contre le dossier. – Réglez l'appuie-tête de sorte que le bord supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête ››› page 65. – Laissez vos pieds au plancher devant le siè- ge du passager. – Réglez correctement votre ceinture de sé- curité ››› page 66. se, le passager s'expose à de graves blessures. dossier de siège fortement incliné en arrière ! Le système d'airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier se trouve en position verticale et si le passager a réglé correctement sa ceinture de sécurité. Plus le dossier est incliné en arrière, plus les risques de blessures dues à un mauvais ajustement de la ceinture et à une mauvaise position assise sont élevés ! ● Réglez le siège du passager de manière à ● Réglez les appuie-tête correctement laisser une distance minimale de 25 cm entre votre cage thoracique et la planche de bord. Si la distance est inférieure à 25 cm, le système d'airbags ne peut pas vous protéger correctement. pour obtenir une protection maximale. AVERTISSEMENT ● En adoptant une mauvaise position assi- ● Si votre constitution physique vous em- pêche de maintenir une distance minimale de 25 cm, contactez un atelier spécialisé qui vous aidera en vérifiant s'il est nécessaire de réaliser des modifications spéciales. ● Pendant la marche du véhicule, laissez Position assise correcte des passagers sur la banquette arrière Afin de réduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident, les occupants de la banquette arrière doivent tenir compte des remarques suivantes : toujours les pieds au plancher – ne les posez jamais sur la planche de bord ou sur les sièges et ne les passez pas par la fenêtre ! En adoptant une position assise incorrecte, vous vous exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous risquez de subir de très graves blessures en cas de déclenchement de l'airbag. – Placez-vous en position assise verticale. ● Afin de réduire les risques de blessures – Si des enfants voyagent avec vous dans le pour le passager en cas de freinage brusque ou d'accident, ne roulez jamais avec le – Réglez l'appuie-tête dans la position cor- recte ››› page 65. – Laissez vos pieds au plancher devant la banquette arrière. – Réglez correctement votre ceinture de sé- curité ››› page 66. véhicule, utilisez un système approprié de retenue pour enfants ››› page 79. » 63 Sécurité AVERTISSEMENT ● Une mauvaise position assise des occu- pants de la banquette arrière risque de provoquer de graves blessures. ● Réglez les appuie-tête correctement pour obtenir une protection maximale. ● Les ceintures de sécurité ne peuvent of- frir une protection optimale que si le dossier est en position verticale et les occupants du véhicule ont correctement ajusté leur ceinture de sécurité. Si les occupants de la banquette arrière ne sont pas assis en position verticale, une sangle de ceinture de sécurité mal ajustée accroît les risques de blessures. – Ne tolérez jamais qu'un occupant quel- conque adopte une mauvaise position assise pendant la marche du véhicule ››› . La liste suivante énumère des exemples de positions assises pouvant être dangereuses pour tous les occupants du véhicule. Cette énumération n'est certes pas exhaustive, mais nous souhaitons par là vous sensibiliser à ce problème. C'est pourquoi, lorsque le véhicule est en marche : ● Ne vous tenez jamais debout dans le véhi- cule ; ● Ne vous tenez jamais debout sur les siè- ges ; Exemples de mauvaises positions assises ● Ne vous agenouillez jamais sur les sièges ; Les ceintures de sécurité n'offrent une protection optimale que lorsqu'elles sont correctement ajustées. Une mauvaise position assise réduit considérablement la protection offerte par la ceinture de sécurité et augmente les risques de blessures étant donné que la sangle de ceinture de sécurité est mal ajustée. En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de tous les passagers, notamment des enfants que vous transportez. ● Ne vous appuyez jamais contre la planche ● N'inclinez jamais votre dossier fortement vers l'arrière ; de bord ; ● Ne vous allongez jamais sur la banquette arrière ; ● Ne vous asseyez jamais uniquement sur la partie avant d'un siège ; ● Ne vous asseyez jamais de côté ; ● Ne vous penchez jamais au dehors ; ● Ne sortez jamais les pieds au dehors ; ● Ne posez jamais les pieds sur la planche de bord ; 64 ● Ne posez jamais les pieds sur l'assise du siège ; ● Ne transportez personne sur le plancher ; ● Ne roulez jamais sans avoir bouclé votre ceinture de sécurité ; ● Ne transportez personne dans le coffre à bagages. AVERTISSEMENT ● Toute position assise incorrecte augmen- te les risques de blessures graves. En adoptant une mauvaise position assise, les occupants du véhicule s'exposent à des risques de blessures très graves, lorsque les airbags se déploient et heurtent un occupant du véhicule mal assis. ● Avant de prendre la route, adoptez une position assise correcte et conservez-la pendant la marche. Avant chaque déplacement, donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte et indiquez-leur de la conserver pendant la marche ››› page 61, Position correcte des occupants du véhicule. Conduite sûre Réglage correct des appuie-tête avant d'accident, et vous vous exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage brusque ou de manœuvres de conduite inattendues. ● Les appuie-tête doivent toujours être ajustés en fonction de la taille des occupants. Réglage correct des appuie-tête arrière Fig. 72 Appuie-tête correctement réglé, vu de fa- Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 20. Le bon réglage des appuie-tête est primordial pour la protection des occupants et permet de limiter les risques de blessures dans la plupart des accidents. son bord supérieur soit dans la mesure du possible à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête, et au moins à la hauteur des yeux ››› fig. 72. AVERTISSEMENT ● La conduite avec des appuie-tête dépo- sés ou mal réglés augmente le risque de blessures graves. Un mauvais réglage des appuie-tête peut entraîner la mort en cas de l'appuie-tête. Le réglage correct des appuie-tête arrière constitue un élément essentiel de la protection des occupants et permet de limiter les blessures dans la plupart des accidents. ce et latéralement. ● Réglez l'appuie-tête de telle manière que Fig. 74 Étiquette d'avertissement de la position Appuie-tête arrière – Les appuie-tête arrière disposent de 2 po- sitions : utilisation et non-utilisation. – Une position d'utilisation (appuie-tête le- Fig. 73 Appuie-tête en position d'utilisation. vé) ››› fig. 73. Dans cette position, l'appuietête se comporte comme un appuie-tête normal, qui protège les occupants de la banquette arrière en plus de la ceinture de sécurité. – Une position de non-utilisation (appuie- tête baissé). – Pour placer l'appuie-tête en position d'uti- lisation, tirez sur les extrémités avec les deux mains dans le sens de la flèche. » 65 Sécurité AVERTISSEMENT ● En aucun cas les passagers arrière ne voyageront avec les appuie-tête en position de non-utilisation. Voir l'étiquette d'avertissement située sur la glace latérale arrière fixe ››› fig. 74. ● N'intervertissez pas l'appuie-tête central avec les appuie-tête latéraux. Risque de blessures en cas d'accident ! glisser. Vous trouverez des tapis de sol appropriés dans un atelier spécialisé. Des éléments de fixation* pour tapis de sol sont installés au plancher. En cas de défaillance du circuit de freinage, vous devez enfoncer la pédale de frein plus profondément que d'habitude pour obtenir l'immobilisation du véhicule. Portez des chaussures appropriées ATTENTION Tenez compte des indications sur le réglage des appuie-tête ››› page 156. Zone du pédalier Pédales – Assurez-vous que les pédales d'accéléra- teur, de frein et d'embrayage peuvent être enfoncées complètement et sans gêne à tout moment. – Assurez-vous que les pédales peuvent re- venir librement à leur position initiale. – Assurez-vous que les tapis de sol sont bien fixés pendant la marche et qu'ils n'entravent pas l'actionnement des pédales ››› . N'utilisez que des tapis de sol qui laissent la zone du pédalier libre et ne risquent pas de 66 Portez des chaussures qui assurent un bon maintien du pied et qui vous permettent d'avoir une bonne sensation au niveau du pédalier. AVERTISSEMENT ● Lorsque l'actionnement des pédales est entravé, il peut en résulter des situations de conduite critiques. ● Ne posez jamais de tapis ou d'autres re- vêtements de sol sur ceux qui sont déjà installés, car cela réduit la zone du pédalier et pourrait entraver l'actionnement des pédales : risque d'accident ! ● Ne déposez jamais d'objets sur le plan- cher du côté du conducteur. Un objet pourrait se retrouver dans la zone du pédalier et entraver l'utilisation des pédales. Si vous deviez freiner ou réaliser une manœuvre de conduite brusque, vous pourriez ne plus être en mesure de freiner, débrayer ou accélérer – risque d'accident ! Ceintures de sécurité Quel est le but des ceintures de sécurité ? Nombre de places assises Votre véhicule dispose de cinq places assises, deux à l'avant et trois à l'arrière. Chaque place assise est équipée d'une ceinture de sécurité trois points. Sur certaines versions, le véhicule est uniquement homologué pour quatre places. Deux places assises à l'avant et deux à l'arrière. AVERTISSEMENT ● Ne prenez jamais plus de passagers à bord qu'il n'existe de places assises dans le véhicule. ● Chaque occupant du véhicule doit porter et ajuster correctement la ceinture de sécurité correspondant à sa place assise. Les enfants doivent être protégés par un siège de sécurité pour enfant. Ceintures de sécurité Témoin de la ceinture de sécurité* Si vous circulez à plus de 25 km/h (15 mph) environ sans avoir bouclé votre ceinture ou si vous la détachez en cours de conduite, un signal sonore retentit pendant quelques secondes. En outre, le témoin d’avertissement de la ceinture clignotera. Le témoin s’éteint lorsque, le contact d’allumage étant mis, le conducteur et le passager avant ont bouclé leur ceinture de sécurité. Fig. 75 Combiné d'instruments : indication de pla- ce arrière droite occupée et de ceinture correspondante bouclée. Il s'allume en rouge Le conducteur ou le passager n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité. Ce témoin vous rappelle que vous devez boucler votre ceinture de sécurité. Avant de démarrer : ● Réglez toujours correctement votre cein- ture de sécurité avant de prendre la route. ● Donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour ajuster correctement les ceintures de sécurité avant de prendre la route. ● Protégez les enfants avec un siège spécial correspondant à leur taille et à leur âge. la vitesse est supérieure à 25 km/h (15 mph), un signal sonore retentit également. La protection offerte par les ceintures de sécurité Indication du bouclage des ceintures de la banquette arrière* En fonction de la version du modèle, lors de la mise du contact d'allumage, l'indicateur d'état des ceintures ››› fig. 75 informe le conducteur sur l'écran du combiné d'instruments si les occupants de la banquette arrière ont bouclé leur ceinture de sécurité respective. Le symbole indique que le passager de cette place a bouclé « sa » ceinture de sécurité. Fig. 76 Les conducteurs qui ont correctement bouclé leur ceinture de sécurité ne seront pas projetés en cas de freinage soudain. Si sur les places arrière une ceinture de sécurité est bouclée ou débouclée, l'état de la ceinture sera indiqué pendant environ 30 secondes. L'indication peut être masquée en appuyant sur la touche du tableau de bord. Lorsqu'elles sont correctement positionnées, les ceintures de sécurité maintiennent les passagers dans la bonne position assise. Les ceintures de sécurité empêchent aussi les mouvements incontrôlés susceptibles d'entraîner des blessures graves et réduisent le risque d'être projeté hors du véhicule en cas d'accident. En cours de route, si une ceinture de sécurité est débouclée sur les places arrière, l'indication de l'état de la ceinture correspondant clignote pendant 30 secondes maximum. Si Les occupants du véhicule dont la ceinture de sécurité est correctement ajustée bénéficient dans une large mesure du fait que » celle-ci absorbe l'énergie cinétique de 67 Sécurité manière optimale. La structure avant de la carrosserie, ainsi que d'autres éléments de sécurité passive de votre véhicule, tel le système d'airbags, garantissent également une absorption de l'énergie cinétique libérée. L'énergie générée est alors plus faible et les risques de blessures sont moindres. Vous devez donc bouclez votre ceinture de sécurité avant tout voyage, même pour réaliser un trajet court. Vous devez donc toujours boucler votre ceinture de sécurité et veiller à ce que les occupants du véhicule aient correctement bouclé la leur avant de prendre la route ! Assurez-vous aussi que vos passagers ont bouclé correctement leur ceinture. Les statistiques sur les accidents de la route ont démontré que le port de la ceinture de sécurité réduit considérablement les risques de blessures graves et augmente les chances de survie en cas d’accident. En outre, lorsqu'elle est bien ajustée, la ceinture de sécurité améliore l'effet de protection des airbags déclenchés en cas d'accident. C'est la raison pour laquelle la législation prescrit dans la plupart des pays le port des ceintures de sécurité. – Bouclez toujours votre ceinture de sécu- Bien que votre véhicule soit équipé d'airbags, les occupants doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité. Les airbags frontaux, par exemple, ne se déclenchent que dans certains types de collisions frontales. Les airbags frontaux ne se déclenchent pas en cas de collisions frontales ou latérales légères, de collisions par l'arrière, de tonneaux ou d'accidents où la valeur de déclenchement de l'airbag programmée dans le calculateur n'a pas été dépassée. 68 Consignes de sécurité importantes relatives à l’utilisation des ceintures de sécurité ● Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes à la fois (pas même des enfants). ● Maintenez vos deux pieds au plancher devant le siège tant que le véhicule est en mouvement. ● Ne détachez jamais votre ceinture de sé- curité tant que le véhicule est en marche – danger de mort ! ● La sangle de ceinture de sécurité ne doit rité comme décrit dans ce chapitre. – Assurez-vous que les ceintures de sécurité peuvent être bouclées à tout moment et ne sont pas endommagées. AVERTISSEMENT ● Si vous ne portez pas votre ceinture de sécurité ou si vous ne l'avez pas ajustée correctement, les risques de blessures graves ou mortelles augmentent. Les ceintures de sécurité vous protègent de façon optimale uniquement si vous les utilisez correctement. ● Bouclez systématiquement votre ceintu- re de sécurité avant chaque départ, même pour circuler en ville. Cette consigne s'applique également aux autres occupants du véhicule : risques de blessures ! ● Le réglage correct de la sangle de ceintu- re de sécurité est primordial pour que la ceinture de sécurité puisse offrir une protection optimale. pas être vrillée lorsque vous portez la ceinture de sécurité. ● La sangle ne doit pas passer sur des ob- jets rigides ou cassants (lunettes, stylos à bille, etc.), car cela risque de provoquer des blessures en cas d'accident. ● La sangle de ceinture de sécurité ne doit pas être coincée ou endommagée, et elle ne doit pas frotter sur des arêtes vives. ● Ne faites jamais passer votre ceinture de sécurité sous le bras et ne la portez jamais dans une autre position incorrecte. ● Les vêtements très amples et non atta- chés (manteau porté par-dessus un sweatshirt, par exemple) gênent le bon positionnement et le fonctionnement des ceintures de sécurité. ● L'orifice d'introduction du pêne dans le boîtier de verrouillage ne doit pas être obstrué par du papier ou des matériaux semblables, sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter correctement. Ceintures de sécurité ● Ne modifiez jamais le positionnement de la sangle de la ceinture de sécurité par l'utilisation de pinces, d'anneaux de fixation ou d'accessoires similaires. Collisions frontales et lois de la physique La quantité d’« énergie cinétique » dégagée dépend essentiellement de la vitesse du véhicule, de son poids et de celui de ses passagers. Plus elle est élevée, plus l'énergie qui doit être « absorbée » en cas d'accident est grande. ● Des ceintures de sécurité effrangées ou déchirées ainsi qu'un endommagement des attaches de ceintures, de l'enrouleur automatique ou du boîtier de verrouillage risquent de provoquer de graves blessures en cas d'accident. Vous devez donc contrôler régulièrement l'état de toutes les ceintures de sécurité. ● Les ceintures de sécurité qui ont été solli- citées au cours d’un accident et sont de ce fait distendues doivent être remplacées dans un atelier spécialisé. Le remplacement peut être nécessaire même si aucun dommage n'est visible. Les ancrages des ceintures de sécurité doivent également être vérifiés. Fig. 77 Le conducteur n'ayant pas bouclé sa ceinture est projeté en avant. ● N'essayez jamais de réparer vous-même les ceintures de sécurité. Ne transformez jamais les ceintures de sécurité, de quelque manière que ce soit, et ne les démontez jamais. ● La sangle doit toujours être propre car un fort encrassement peut compromettre le fonctionnement de l'enrouleur automatique. le véhicule que sur ses passagers : elle est appelée « énergie cinétique ». Fig. 78 L'occupant de la banquette arrière non at- taché est projeté en avant et vient heurter le conducteur attaché. Le principe physique d'une collision frontale est simple à expliquer : dès que le véhicule se déplace, une énergie est générée tant sur La vitesse du véhicule est néanmoins le facteur prépondérant. Par exemple, si la vitesse double, passant de 25 (15 mph) à 50 km/h (30 mph), l'énergie cinétique correspondante est multipliée par quatre. Comme les occupants du véhicule représentés dans notre exemple ne portent pas de ceinture de sécurité, toute leur énergie cinétique est seulement dissipée par un impact en cas de collision. Même si vous ne roulez qu'à une vitesse de 30 (19 mph) à 50 km/h (30 mph), les forces exercées sur votre corps en cas d'accident peuvent facilement dépasser une tonne (1 000 kg). Les forces agissant sur votre corps augmentent même davantage à des vitesses plus élevées. Les passagers qui n'ont pas attaché leur ceinture de sécurité ne sont donc pas « solidaires » du véhicule. En cas de collision frontale, ces personnes continueront à se déplacer à la vitesse à laquelle roulait le véhicule avant le choc. Cet exemple ne s'applique pas » seulement aux collisions frontales ; il vaut 69 Sécurité aussi pour tous les types d'accidents et de collisions. Même lors de collisions à vitesse réduite, les forces qui s'exercent sur le corps ne peuvent plus être retenues avec les mains. En cas de collision frontale, les passagers qui n'ont pas bouclé leur ceinture sont projetés en avant et percutent de façon incontrôlée des éléments de l'habitacle tels que le volant de direction, la planche de bord ou le pare-brise ››› fig. 77. Comment ajuster correctement les ceintures de sécurité ? Verrouiller et déverrouiller une ceinture de sécurité Fig. 80 Ajustement recommandé de la sangle de ceinture de sécurité pour les femmes enceintes. Il est important que les occupants de la banquette arrière bouclent également leur ceinture de sécurité puisqu'ils pourraient être projetés à travers le véhicule en cas d'accident. Si l'un des occupants de la banquette arrière ne porte pas sa ceinture, il met non seulement sa propre vie en danger, mais aussi celle du conducteur et/ou du passager ››› fig. 78. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 21. Bouclez la ceinture de sécurité Le réglage correct de la sangle de ceinture de sécurité est primordial pour que la ceinture de sécurité puisse offrir une protection optimale. ● Réglez correctement le siège et l'appuie- tête. ● Faites passer la sangle devant la poitrine et Fig. 79 Placer et retirer le pêne de verrouillage de la ceinture de sécurité. le bassin en tirant sur celle-ci par le pêne sans faire de mouvements brusques. ● Engagez le pêne dans le boîtier de verrouil- lage correspondant au siège jusqu'à ce qu'il s'encliquette de façon audible ››› fig. 79 A. 70 Ceintures de sécurité ● Tirez sur la ceinture de sécurité pour vérifier que le pêne est bien encliqueté dans le boîtier de verrouillage. Les ceintures de sécurité sont équipées d'un enrouleur automatique de ceinture sur la ceinture baudrier. Lorsque vous tirez lentement sur la ceinture, celle-ci vous garantit une entière liberté de mouvement. Cependant, l'enrouleur automatique bloque la ceinture baudrier en cas de freinage brusque, dans les parcours en montagne, dans les virages et lors d'une accélération. Les enrouleurs automatiques des sièges avant et arrière latéraux1) sont équipés d'un rétracteur de ceinture ››› page 71. Déboucler la ceinture de sécurité ● Appuyez sur la touche rouge intégrée au boîtier de verrouillage ››› fig. 79 B. Le pêne est alors libéré ››› . ● Guidez la ceinture à la main pour permet- tre à l'enrouleur automatique de rembobiner la sangle plus facilement et pour ne pas endommager les revêtements. Mise en place de la sangle de la ceinture L'ajustement correct de la sangle de ceinture de sécurité est d'une importance primordia- le pour la protection offerte par les ceintures de sécurité. AVERTISSEMENT ● Les ceintures de sécurité ne peuvent of- frir une protection optimale que si le dossier est en position verticale et si les occupants du véhicule ont attaché correctement leur ceinture de sécurité. ● N'engagez jamais le pêne dans le boîtier de verrouillage d'un autre siège. Si vous le faites quand même, la protection offerte par les ceintures de sécurité est compromise et les risques de blessures augmentent. ● Ne détachez jamais votre ceinture de sé- curité tant que le véhicule se déplace. Si vous le faites quand même, vous risquez d'être grièvement, voire mortellement blessé. ● Un mauvais ajustement de la sangle de ceinture de sécurité risque de provoquer de graves blessures en cas d'accident. ● Chez les femmes enceintes, la sangle sous-abdominale de la ceinture de sécurité doit être positionnée le plus bas possible devant le bassin, ne jamais passer sur l'abdomen et toujours s'appliquer bien à plat, de façon à n'exercer aucune pression sur le bas-ventre ››› fig. 80. pour enfant du groupe 0, 0+ ou 1 ››› page 79. ● Lisez les avertissements et tenez-en compte ››› page 68. Rétracteurs de ceinture Fonctionnement des rétracteurs de ceintures Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 21. Les ceintures de sécurité pour les occupants des sièges avant et arrière latéraux1) sont équipées de rétracteurs. En cas de collision frontale, latérale et par l'arrière grave, les rétracteurs sont activés par des capteurs. Les ceintures sont ainsi rétractées dans le sens contraire de leur déroulement, ce qui réduit le mouvement des occupants vers l'avant. Les rétracteurs de ceintures ne sont pas déclenchés en cas de collisions légères, de tonneaux ou lors d'accidents au cours desquels aucune force importante n'agit sur le véhicu» le. ● Enclenchez toujours la sécurité de siège pour enfant lorsque vous installez un siège 1) En fonction de la version ou du marché. 71 Sécurité Nota AVERTISSEMENT ● Une fine poussière se dégage lors du dé- ● Une manipulation incorrecte ou des ré- clenchement des rétracteurs de ceintures. Ce phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du véhicule. parations effectuées soi-même augmentent les risques de blessures graves ou mortelles dues au non-déclenchement ou au déclenchement inopiné des rétracteurs de ceintures. ● Quand le véhicule ou des composants du système sont mis au rebut, il faut impérativement respecter les directives de sécurité s'y rapportant. Ces directives sont connues des ateliers spécialisés et peuvent y être consultées. ● N'effectuez jamais de réparations, de ré- glages ou de dépose/repose des composants des rétracteurs ou des ceintures de sécurité. ● Le rétracteur de ceinture et la ceinture de Entretien et élimination des rétracteurs de ceintures Les rétracteurs de ceintures font partie intégrante des ceintures de sécurité qui équipent les places assises de votre véhicule. Lorsque vous effectuez des travaux sur le rétracteur de ceinture ou déposez et reposez des composants du système en raison d'autres réparations, la ceinture de sécurité risque d'être endommagée. Il peut s'ensuivre que les rétracteurs de ceintures ne fonctionnent pas correctement ou pas du tout en cas d'accident. Pour ne pas compromettre l'efficacité des rétracteurs de ceintures et empêcher que les composants déposés ne provoquent des blessures ou polluent l'environnement, il faut respecter les directives connues des ateliers spécialisés. 72 sécurité, y compris son enrouleur automatique, ne sont pas réparables. ● Tous les travaux sur les rétracteurs de ceintures et les ceintures de sécurité ainsi que la dépose et la repose de composants du système, nécessaires en raison de l'exécution d'autres réparations, doivent uniquement être effectués par un atelier spécialisé. ● Les rétracteurs ne protègent que pour un seul accident et doivent être remplacés s'ils ont déjà été activés. Système d'airbags Brève introduction Pourquoi est-il important de boucler sa ceinture de sécurité et d’adopter une position correcte ? Afin que les airbags puissent offrir une protection maximale lorsqu'ils se déclenchent, les occupants doivent avoir bouclé et bien ajusté leur ceinture de sécurité et être correctement assis. Le système d'airbags ne remplace pas la ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante du concept global de sécurité passive du véhicule. N'oubliez pas que le système d'airbags n'offre une protection optimale que si les occupants du véhicule portent correctement leur ceinture de sécurité et ont bien réglé leur appuie-tête. C'est pourquoi il faut toujours boucler correctement les ceintures de sécurité, non seulement en raison des prescriptions du code de la route, mais aussi pour des questions de sécurité ››› page 66, Quel est le but des ceintures de sécurité ?. L'airbag se déploie en quelques fractions de seconde. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous risquez de subir des blessures mortelles en cas de déclenchement de Système d'airbags l'airbag. Pour cette raison, il est impératif que tous les occupants du véhicule adoptent une position assise correcte au cours de tout déplacement. Un coup de frein brusque juste avant un accident peut avoir pour conséquence qu'un occupant du véhicule non attaché soit projeté en avant dans la zone de déploiement de l'airbag. Dans ce cas, l'occupant peut être très grièvement, voire mortellement blessé par l'airbag qui se déclenche. Cette remarque concerne bien évidemment aussi les enfants. Maintenez toujours la plus grande distance possible entre vous et l'airbag frontal. Ainsi, les airbags frontaux peuvent se déployer entièrement en cas de déclenchement et offrir une protection maximale. Les facteurs les plus importants qui interviennent pour le déclenchement des airbags sont : le type d'accident, l'angle de choc et la vitesse du véhicule. La décélération enregistrée par le calculateur au moment de la collision est décisive dans le déclenchement des airbags. Si la décélération survenue et mesurée pendant la collision est inférieure aux valeurs de référence prédéfinies dans le calculateur, les airbags frontaux, latéraux et/ou rideaux ne se déclenchent pas. Veuillez tenir compte du fait que les dommages apparents sur le véhicule, même s'ils sont considérables, ne con- stituent pas un indice déterminant de déclenchement des airbags. AVERTISSEMENT ● Un mauvais ajustement des ceintures de sécurité ainsi que toute position assise incorrecte risquent d'entraîner des blessures très graves, voire mortelles. ● Tous les occupants du véhicule, y compris les enfants, qui n'ont pas correctement bouclé leur ceinture, peuvent être grièvement, voire mortellement blessés lorsque l'airbag se déclenche. Les enfants jusqu'à l'âge de douze ans doivent toujours voyager sur les sièges arrière. Ne transportez jamais des enfants s'ils ne sont pas protégés ou si la protection n'est pas adaptée à leur poids. ● Si vous n'êtes pas attaché, ou si vous vous penchez sur les côtés ou en avant ou alors si vous êtes mal assis, les risques de blessures sont d'autant plus importants. Ces risques de blessures sont encore augmentés si vous êtes percuté par un airbag qui se déclenche à ce moment-là. ● Pour réduire les risques de blessures par un airbag qui se déclenche, ajustez toujours la ceinture de sécurité correctement ››› page 66. ● Réglez toujours les sièges avant correcte- ment. Description du système d'airbags Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 22. Le système d'airbags ne remplace en aucun cas les ceintures de sécurité. Le système de sacs gonflables offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire du conducteur et du passager. Les principaux composants du système d'airbags (en fonction de l'équipement du véhicule) sont les suivants : ● Calculateur électronique ● Airbags frontaux pour le conducteur et le passager avant ● Airbag de genoux du conducteur ● Airbags latéraux ● Airbags rideaux ● Témoin de l’airbag sur le tableau de bord ››› page 78 ● Commande à clé de l'airbag frontal du pas- sager ● Témoin de contrôle d'activation/désacti- vation de l'airbag frontal du passager avant. Le bon fonctionnement du système d'airbags est surveillé par un dispositif électronique. Chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, le témoin d'airbags s'allume pendant quelques secondes (autodiagnostic). » 73 Sécurité Le système est défaillant lorsque le témoin : cher correctement ou de ne pas se déclencher du tout en cas d'accident. La trajectoire de décélération est déterminante pour l'activation des airbags. Activation de l'airbag Le calculateur analyse la trajectoire de la collision et active le système de retenue correspondant. ● ne s’allume pas au moment où vous met- tez le contact d’allumage ››› page 78, ● ne s'éteint pas environ quatre secondes après que vous ayez mis le contact d'allumage ; ● s'éteint puis se rallume après que vous ayez mis le contact d'allumage ; ● s'allume ou clignote au cours de la condui- te. Le système d'airbags ne se déclenchera pas si : ● contact d'allumage coupé ; ● collisions frontales sans gravité ; ● collisions latérales sans gravité ; ● collisions par l'arrière ; ● le véhicule fait un tonneau. AVERTISSEMENT ● Seule une parfaite position assise confère aux ceintures de sécurité et au système d'airbags leur pleine efficacité ››› page 61, Position correcte des occupants du véhicule. ● En présence d'une perturbation, faites contrôler au plus vite le système d'airbags dans un atelier spécialisé. Le système d'airbags risquerait sinon de ne pas se déclen74 Le déploiement de l'airbag se produit en quelques fractions de seconde, à très grande vitesse, afin de garantir une protection supplémentaire en cas d'accident. Une fine poussière peut être libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du véhicule. Le système d'airbag fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis. Les airbags ne se déclenchent pas lorsque la décélération générée et mesurée se produisant à la suite de la collision demeure en dessous des valeurs de référence programmées dans le calculateur et ce, même si le véhicule est fortement déformé à la suite de l'accident. En cas de collision frontale grave, les airbags suivants seront activés : ● Airbag frontal du conducteur. Dans certaines situations particulières en cas d'accident, plusieurs airbags peuvent se déclencher en même temps. ● Airbag frontal du passager. Les airbags ne s'activent pas en cas de collisions frontales et latérales légères, de collisions par l'arrière ou de tonneaux. En cas de collision latérale grave, les airbags suivants seront activés : Facteurs d'activation Il est impossible de généraliser quant aux conditions qui provoquent l'activation du système d'airbags selon chaque situation. Certains facteurs jouent un rôle important, par exemple les propriétés de l'objet percuté par le véhicule (dur ou souple), l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc. ● Airbag de genoux du conducteur. ● Airbag latéral avant du côté de l'accident. ● Airbag rideau latéral du côté de l'accident. En cas d'accident avec déclenchement de l'airbag : ● l'éclairage intérieur s'enclenche automati- quement (si la commande pour l'éclairage intérieur est dans la position du contacteur de porte) ; Système d'airbags ● les feux de détresse s'enclenchent automatiquement ; ● toutes les portes seront déverrouillées ; ● l'alimentation en carburant du moteur sera coupée. Airbags de genoux* Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 24. AVERTISSEMENT ● L'airbag de genoux se déploie face aux Consignes de sécurité sur les airbags Airbags frontaux Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 22. AVERTISSEMENT ● Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver entre les passagers assis à l'avant et la zone d'action de l'airbag. ● Les airbags ne protègent que pour un ac- cident ; une fois déclenchés, ils doivent être remplacés. ● De même, aucun objet, tel qu'un porte- gobelets ou un support de téléphone, ne doit être fixé sur les caches des modules d'airbags. ● Aucune transformation, quelle qu'elle soit, ne doit être effectuée sur les composants du système d'airbags. genoux du conducteur. Laissez dégagé à tout moment le champ d'action de l'airbag de genoux. ● Ne fixez jamais d'objets sur le cache ni dans le champ d'action de l'airbag de genoux. ● Réglez le siège du conducteur de manière à obtenir une distance minimale de 10 cm (4 pouces) entre les genoux et l'emplacement de cet airbag. S'il vous est impossible de respecter ces exigences, de par votre constitution physique, contactez sans tarder un atelier spécialisé. Airbags latéraux Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 24. AVERTISSEMENT ● Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de sécurité, ou si vous vous penchez en avant pendant la conduite ou adoptez une mauvaise position assise, vous encourez un plus grand risque de blessures lors d'un ac- cident avec déclenchement du système d'airbags. ● Pour que les airbags latéraux puissent déployer leur effet protecteur maximal, la position assise correcte avec les ceintures de sécurité attachées doit toujours être conservée pendant la conduite du véhicule. ● Lors d'une collision latérale, les airbags latéraux ne fonctionnent pas si les capteurs ne mesurent pas correctement l'augmentation de pression à l'intérieur des portes lorsque l'air sort par des zones présentant des trous ou par des ouvertures du panneau de porte. ● Ne conduisez jamais si des parties des panneaux intérieurs de porte ont été démontées et qu'ils ne sont pas bien ajustés. ● Ne conduisez jamais lorsque les haut- parleurs situés dans les panneaux de portes ont été démontés, sauf si les trous des haut-parleurs ont été correctement bouchés. ● Vérifiez toujours que les ouvertures sont couvertes ou bouchées si des haut-parleurs ou d'autres équipements sont installés à l'intérieur des panneaux de portes. ● Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver entre les occupants assis aux places gauche et droite et la zone d'action des airbags. En raison de la présence des airbags latéraux, vous ne devez fixer aucun accessoire aux portes, tel que des porte-gobelets. » 75 Sécurité ● Ne suspendez que des vêtements légers aux patères situées dans l'habitacle. Veillez à ce que les poches de ces vêtements ne contiennent aucun objet lourd ou pointus. cialisé. Cela permet d'éviter toute perturbation dans le fonctionnement du système d'airbags. leil non explicitement homologués pour une utilisation dans votre véhicule. ● Aucune transformation, quelle qu'elle ● Il ne faut pas exercer une trop grande for- soit, ne doit être effectuée sur les composants du système d'airbags. aux patères situées dans l'habitacle. Veillez à ce que les poches de ces vêtements ne contiennent aucun objet lourd ou pointus. Par ailleurs, vous ne devez pas utiliser de cintres pour suspendre des vêtements. ce (choc violent ou coup de pied, par exemple) sur les parties latérales des dossiers de sièges sous peine d'endommager le système. Les airbags latéraux risqueraient alors de ne plus pouvoir se déclencher ! ● Il ne faut en aucun cas revêtir les sièges incorporant un airbag latéral de garnitures ou de housses de protection non explicitement homologuées pour une utilisation dans votre véhicule. Étant donné que l'airbag se déploie en sortant de la partie latérale du dossier de siège, la protection offerte par votre airbag latéral serait considérablement réduite si vous utilisiez des garnitures de sièges ou des housses de protection non homologuées. ● Tout endommagement des garnitures de sièges d'origine ou de la couture au niveau du module d'airbag latéral doit être réparé sans délai par un atelier spécialisé. ● Les airbags ne protègent que pour un ac- cident ; une fois déclenchés, ils doivent être remplacés. ● Il est préférable de faire effectuer tous les travaux sur les airbags latéraux ainsi que le démontage/montage de composants de ce système occasionnés par d'autres réparations (le démontage du siège avant, par exemple) uniquement dans un atelier spé76 Airbags de tête* Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 25. AVERTISSEMENT ● Pour que les airbags rideaux puissent déployer leur effet protecteur maximal, la position assise correcte avec les ceintures de sécurité attachées doit toujours être conservée pendant la conduite du véhicule. ● Pour raisons de sécurité, il faut obligatoi- rement désactiver l'airbag rideau sur les véhicules équipés d'une cloison de séparation de l'habitacle. Rendez-vous auprès du Service Technique pour réaliser cette déconnexion. ● Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver entre les occupants du véhicule et la zone de déploiement des airbags rideaux afin que l'airbag rideau puisse se déployer librement et exercer son effet protecteur maximal. C'est pourquoi il ne faut en aucun cas installer sur les glaces latérales des stores pare-so- ● Ne suspendez que des vêtements légers ● Les airbags ne protègent que pour un ac- cident ; une fois déclenchés, ils doivent être remplacés. ● Il est préférable de faire effectuer tous les travaux sur les airbags rideaux ainsi que le démontage/montage de composants de ce système occasionnés par d'autres réparations (par exemple, le démontage du revêtement du toit) uniquement dans un atelier spécialisé. Cela permet d'éviter toute perturbation dans le fonctionnement du système d'airbags. ● Aucune transformation, quelle qu'elle soit, ne doit être effectuée sur les composants du système d'airbags. ● La gestion des airbags latéraux et rideaux est réalisée à l'aide de capteurs situés à l'intérieur des portes avant. Pour ne pas gêner le fonctionnement correct des airbags latéraux et rideaux, il ne faut modifier ni les portes ni les panneaux de portes (en montant des haut-parleurs en deuxième monte, par exemple). Des dommages occasionnés sur la porte avant pourraient gêner le fonctionnement correct du système. Tous Système d'airbags ● Introduisez le panneton de la clé dans la rainure prévue à cet effet de la commande de désactivation de l’airbag du côté passager ››› fig. 81. La clé doit entrer sur 3/4 environ de sa longueur, jusqu’à atteindre la butée. les travaux sur la porte avant doivent être réalisés dans un atelier spécialisé. Désactivation des airbags ● Tournez doucement la clé pour passer à la position . Si vous avez des difficultés, assurez-vous d'avoir introduit la clé jusqu'au bout. Activation et désactivation de l’airbag frontal du passager avant Fig. 82 Planche de bord : témoin de désactivation de l'airbag du passager avant. Désactivez l’airbag du passager avant si, à titre tout à fait exceptionnel, vous devez placer un siège pour enfants à orienter dos à la route sur le siège du passager avant. Fig. 81 Commande à clé permettant d'activer et de désactiver les airbags du passager avant. CUPRA vous recommande d'installer le siège pour enfants sur la banquette arrière pour éviter de désactiver l'airbag du passager avant. Commande de l’airbag frontal du passager Lorsque l'airbag du passager avant est désactivé, cela signifie que seul l'airbag frontal du passager est désactivé. Tous les autres airbags équipant le véhicule restent opérationnels. Désactiver l’airbag frontal du passager ● Coupez le contact d'allumage. ● Fermez la porte du passager. ● Le contact d’allumage étant mis, vérifiez que le témoin s’allume sur l’inscription au centre du tableau de bord ››› fig. 82. Activer l’airbag frontal du passager ● Coupez le contact d'allumage. ● Ouvrez la porte du passager avant. ● Introduisez le panneton de la clé dans la rainure prévue à cet effet de la commande de désactivation de l'airbag du côté passager ››› fig. 81. Le panneton doit entrer sur 3/4 environ de sa longueur, jusqu'à atteindre la butée. ● Tournez doucement la clé pour passer à la position . Si vous avez des difficultés, assurez-vous d'avoir introduit la clé jusqu'au bout. ● Fermez la porte du passager. » ● Ouvrez la porte côté passager. 77 Sécurité ● Le contact d’allumage étant mis, vérifiez que le témoin ne s’allume pas sur l’inscription au centre du tableau de bord ››› fig. 82. Le témoin s’allume pendant 60 secondes puis s’éteint. AVERTISSEMENT ● Le conducteur du véhicule est responsa- ble de l'activation ou de la désactivation de l'airbag. ● Ne désactivez l'airbag que lorsque le con- tact d'allumage est coupé ! Sinon, vous pourriez provoquer une panne dans le système de déconnexion de l'airbag. ● Vous ne devez en aucun cas laisser la clé dans le contacteur de déconnexion de l'airbag, car cela risque de l'endommager, ou, pendant la conduite, d'activer ou de désactiver l'airbag. ● Il faut réactiver les airbags désactivés dès que possible afin qu’ils puissent recouvrer leur rôle protecteur. Témoins du système d’airbag S'allume sur le combiné d'instruments Dysfonctionnement du système d'airbag et de rétracteurs de ceintures. Faites contrôler immédiatement le système par un atelier spécialisé. 78 S'allume sur la planche de bord Airbag frontal du passager désactivé. Vérifiez si l'airbag doit rester désactivé. S'allume sur la planche de bord Airbag frontal du passager activé. Le témoin s'éteint automatiquement 60 secondes après avoir mis le contact En mettant le contact, certains témoins d'avertissement et de contrôle s'allument pendant quelques secondes, lorsqu'un contrôle de la fonction est effectué. Ils s'éteindront après quelques secondes. Si le témoin du système d’airbag et de rétracteurs de ceintures reste allumé ou clignote, cela indique une anomalie de ce système ››› . Faites contrôler immédiatement le système par un atelier spécialisé. Si vous avez désactivé l’airbag du passager, le témoin reste allumé sur le tableau de bord pour vous rappeler cette désactivation. Lorsque l’airbag frontal du passager avant est désactivé, si le témoin correspondant ne reste pas allumé ou s’il est allumé avec le témoin du tableau de bord, il est possible que le système d’airbag ››› présente un dysfonctionnement. Le clignotement du témoin indique une panne du système de déconnexion de l’airbag ››› . Faites contrôler immédiatement le système par un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT En cas de dysfonctionnement du système d’airbag et de rétracteurs de ceintures, ces équipements peuvent se déclencher difficilement, ne pas se déclencher du tout ou même se déclencher de manière inattendue. ● Les occupants du véhicule courent des risques de blessures graves ou mortelles. Faites immédiatement contrôler le système dans un atelier spécialisé. ● Ne montez pas un siège pour enfants sur le siège du passager avant ou retirez le siège pour enfants monté ! En cas d'accident, l'airbag frontal du passager avant risquerait de se déclencher malgré le défaut. ATTENTION Veuillez toujours tenir compte des témoins allumés ainsi que des descriptions et des indications correspondantes pour éviter d’endommager le véhicule ou de blesser ses occupants. Transport des enfants en toute sécurité Transport des enfants en toute sécurité Sécurité des enfants Introduction Pour des raisons de sécurité et comme le prouvent les statistiques sur les accidents de la route, les enfants de moins de 12 ans sont, dans la plupart des cas, plus en sécurité sur la banquette arrière que sur le siège du passager. Les enfants doivent être installés sur la banquette arrière soit dans un siège pour enfants, soit avec les ceintures de sécurité existantes, suivant leur âge, leur taille et leur poids. Pour des raisons de sécurité, le siège pour enfants devrait être installé au milieu de la banquette arrière ou derrière le siège du passager. Il va de soi que le principe physique d'un accident s'applique aussi aux enfants ››› page 69. Les muscles et l'ossature des enfants ne sont pas encore, à la différence de ceux des adultes, entièrement développés. Les enfants encourent donc un plus grand risque de blessure. Afin de réduire ce risque de blessure, il est permis de transporter des enfants uniquement dans des sièges qui leur sont spécialement adaptés ! Nous vous recommandons d'utiliser pour votre véhicule les systèmes de retenue pour enfants du Programme d'Accessoires d'Origine qui comportent des systèmes pour tous les âges sous le nom de « Peke » (non disponible pour tous les pays) (voir www.cupraofficial.com). Ces systèmes ont été spécialement conçus et homologués et sont conformes à la réglementation ECE-R44. CUPRA recommande de fixer les sièges pour enfant figurant sur le site Internet en fonction de la description suivante : ● Sièges pour enfant orientés dans le sens contraire de la marche (groupe 0+) : ISOFIX et pied d'appui (Peke G0 Plus + ISOFIX Base [RWF]). ● Sièges pour enfant orientés dans le sens de la marche (groupe 1) : ISOFIX et Top Tether (Peke G1 ISOFIX DUO Plus). ● Sièges pour enfant orientés dans le sens de la marche pour groupe 2 : ceinture de sécurité et ISOFIX (Peke G3 KIDFIX)1). ● Sièges pour enfant orientés dans le sens de la marche pour groupe 3 : avec ceinture de sécurité (Peke G3 KIDFIX)1). Pour la pose et l'utilisation des sièges pour enfant, respectez les dispositions légales et les consignes de leur fabricant. Veuillez impérativement lire et tenir compte de la section ››› page 79. Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre siège pour enfants à la documentation de bord et de toujours conserver ces documents à bord. Indications importantes concernant l'airbag frontal du passager avant Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 25. » 1) Le siège pour enfants recommandé dans le programme d'accessoires et disponible sur le site Internet de CUPRA pour les groupes 2 et 3 sera temporairement le ROMER KIDFIX XP© au lieu du Peke G3 KIDFIX. 79 Sécurité Veuillez tenir compte des indications de sécurité des chapitres suivants : ger avant ››› page 72. ● Si l'airbag du passager se déclenche, il risque de percuter le siège pour enfant dos à la route et de le projeter très violemment contre la porte, le ciel de pavillon ou le dossier de siège. ● Objets situés entre le passager avant et ● N'installez jamais un siège pour enfant ● Distance de sécurité de l'airbag du passa- l'airbag du passager avant ››› au chapitre Airbags frontaux à la page 75. L'airbag frontal du côté du passager avant, s'il est activé, représente un très grand danger pour un enfant s'il voyage dos à la route : le siège risque d'être percuté très violemment en cas de déclenchement de l'airbag du passager, ce qui peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Les enfants jusqu'à l'âge de douze ans doivent toujours voyager sur les sièges arrière. Pour cette raison, nous vous recommandons vivement de faire voyager les enfants sur la banquette arrière. Il s'agit de l'emplacement le plus sûr du véhicule. Une autre solution consiste à désactiver l'airbag du passager à l'aide de la commande à clé ››› page 77. Utilisez un siège pour enfant adapté à l'âge et à la taille de l'enfant ››› page 81. AVERTISSEMENT ● En cas d'accident, les risques de blessures graves ou mortelles sont d'autant plus importants pour l'enfant quand le siège pour enfant est monté sur le siège du passager. 80 dos à la route sur le siège du passager si l'airbag frontal n'a pas été préalablement désactivé – danger de mort ! Si, à titre exceptionnel, il était nécessaire de transporter un enfant sur le siège du passager, désactivez toujours l'airbag frontal de ce siège ››› page 77. Si le siège du passager peut être réglé en hauteur, le placer dans sa position la plus haute et reculée. Si le siège est fixe, n'installez aucun système de retenue pour enfant à cet emplacement. ● Sur les versions qui ne sont pas équipées d'un interrupteur à clé pour la déconnexion de l'airbag, vous devez vous rendre auprès d'un Service Technique pour réaliser cette déconnexion. N'oubliez pas de reconnecter l'airbag lorsqu'un adulte voudra s'asseoir sur le siège du passager. ● Tous les occupants du véhicule – en par- ticulier les enfants – doivent être correctement assis et attachés durant le trajet. ● Ne prenez jamais un enfant ou un bébé sur vos genoux – danger de mort ! ● N'autorisez jamais un enfant à être trans- porté sans être attaché, à se tenir debout pendant la marche du véhicule ou encore à s'agenouiller sur les sièges. En cas d'accident, votre enfant serait projeté dans l'ha- bitacle et risquerait de mettre en danger sa vie ainsi que celle des autres occupants du véhicule. ● Si, au cours de la conduite, les enfants ne sont pas correctement assis, ils s'exposent à de plus grands risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident. Cette remarque concerne en particulier les enfants assis sur le siège du passager si l'airbag se déclenche au cours d'un accident – risque de blessures très graves, voire mortelles ! ● Un siège adapté peut protéger votre en- fant ! ● Ne laissez jamais un enfant seul dans le siège pour enfants de votre véhicule car suivant la saison, la température dans un véhicule en stationnement peut devenir très élevée et presque mortelle. ● S'ils ne sont pas installés dans un siège pour enfant, les enfants de moins de 1,50 m ne doivent pas être attachés avec une ceinture de sécurité standard, car ils risquent d'être blessés au niveau de l'abdomen et du cou en cas de freinage brusque ou d'accident. ● La sangle de la ceinture ne doit pas être tordue et la ceinture de sécurité doit être bien mise ››› page 66. ● Un siège pour enfant est conçu pour por- ter un seul enfant ››› page 81, Sièges pour enfant. Transport des enfants en toute sécurité ● Lorsque vous montez un siège pour enfants sur la banquette arrière, il est recommandé d'activer le système de sécurité enfant des portes ››› page 132. ● Veillez à ce que le siège pour enfants soit bien fixé dans les anneaux « ISOFIX » et Top Tether*. AVERTISSEMENT Sièges pour enfant Indications de sécurité Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 25. Une mauvaise installation des sièges de sécurité augmente le risque de blessures en cas d'accident. ● N'attachez jamais la sangle de fixation à un crochet de fixation du coffre à bagages. ● Ne fixez jamais de bagages ou autres ob- jets aux points d'ancrage inférieurs (ISOFIX) ni aux supérieurs (Top Tether). AVERTISSEMENT Durant la marche du véhicule, les enfants doivent être attachés par un système de retenue correspondant à leur âge, leur poids et leur taille. ● Veuillez dans tous les cas lire et respecter les informations et avertissements concernant l'utilisation des sièges pour enfant ››› page 79. AVERTISSEMENT Les anneaux de fixation sont conçus uniquement pour les sièges pour enfants équipés des systèmes « ISOFIX » et Top Tether*. ● Ne fixez jamais sur les anneaux de fixa- tion des sièges pour enfants sans système « ISOFIX », Top Tether*, des ceintures ou de quelconques objets : danger de mort ! Classification des sièges pour enfant en différents groupes Seuls les sièges pour enfants homologués et adaptés à l'enfant sont autorisés. Les sièges pour enfants doivent répondre à la norme ECE-R 44 ou ECE-R 129. ECE-R signifie : Règlement de la Commission Économique pour l'Europe. Les sièges pour enfant sont classés en 5 groupes : Groupe 1 : de 9 à 18 kg (jusqu'à 4 ans environ) Groupe 2 : de 15 à 25 kg (jusqu'à 7 ans environ) Groupe 3 : de 22 à 36 kg (jusqu'à 7 ans environ) Le label de contrôle ECE-R 44 ou ECE-R 129 (E majuscule encerclé et le numéro d'homologation en dessous) est apposé par moulage sur les sièges pour enfant conformes à la norme du même nom. Pour la pose et l'utilisation des sièges pour enfant, respectez les dispositions légales et les consignes de leur fabricant. Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre siège pour enfant au Livre de Bord et de toujours conserver ces documents à bord. CUPRA recommande d'utiliser des sièges pour enfants du Catalogue d'Accessoires d'Origine. Ces sièges ont été sélectionnés et contrôlés pour être utilisés dans nos véhicules. Chez nos concessionnaires, vous pourrez acheter le siège adapté à votre modèle et au groupe d'âge. Groupe 0 : jusqu'à 10 kg (jusqu'à 9 mois environ) Sièges pour enfant par catégories d'homologation Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg (jusqu'à 18 mois environ) Les sièges pour enfant peuvent posséder une catégorie d'homologation universelle, » 81 Sécurité semi-universelle, spécifique à un véhicule (toutes selon le règlement ECE-R 44) ou i-Size (selon le règlement ECER 129). Les fabricants de sièges pour enfant pourront indiquer les sièges disposant de l'homologation i-Size pour ce véhicule. ● Universel : les sièges pour enfant possé- dant une homologation universelle peuvent être montés sur tous les véhicules. Il n'est pas nécessaire de consulter la liste des modèles. En cas d'homologation universelle pour ISOFIX, le siège pour enfant dispose également d'une ceinture de retenue supérieure (Top Tether). ● Semi-universel : outre les exigences stan- dard de l'homologation universelle, l'homologation semi-universelle requiert des dispositifs de sécurité permettant de fixer le siège pour enfant devant faire l'objet de tests supplémentaires. Les sièges pour enfant possédant une homologation semi-universelle comprennent la liste des modèles de véhicules où ils peuvent être montés. ● Spécifique à un véhicule : l'homologation spécifique à un véhicule exige un test dynamique du siège pour enfant séparément pour chaque modèle de véhicule. Les sièges pour enfant possédant une homologation spécifique à un véhicule comprennent également la liste des modèles de véhicules où ils peuvent être montés. ● i-Size : les sièges pour enfant disposant de l'homologation i-Size doivent respecter les exigences prescrites par le règlement ECE-R 129 en matière de montage et de sécurité. 82 Systèmes de fixation En fonction du pays, différents systèmes de fixation sont utilisés pour monter les sièges pour enfant en toute sécurité. Synthèse des systèmes de fixation ● ISOFIX : ISOFIX est un système de fixation normalisé permettant de fixer rapidement et de façon sûre les sièges pour enfant dans le véhicule. La fixation ISOFIX établit une union rigide entre le siège pour enfant et la carrosserie. Le siège pour enfant dispose de deux étriers de fixation rigides appelés connecteurs. Ces connecteurs s'encastrent dans des œillets ISOFIX situés entre la banquette et le dossier de la banquette arrière du véhicule (aux places latérales). Les systèmes de fixation ISOFIX sont surtout utilisés en Europe ››› page 28. Le cas échéant, il est parfois nécessaire de compléter la fixation ISOFIX par une ceinture de retenue supérieure (Top Tether) ou un pied d'appui. ● Ceinture de sécurité trois points auto- matique Dans la mesure du possible, les sièges pour enfants dotés du système ISOFIX doivent être fixés avec une ceinture de sécurité trois points automatique ››› page 26. Fixations supplémentaires : ● Top Tether : la ceinture supérieure de fixa- tion est guidée au-dessus du dossier du siège arrière et est fixée à un point d'ancrage à l'aide d'un crochet. Les points d'ancrage sont situés à l'arrière du dossier du siège arrière, du côté du coffre à bagages ››› page 31. Les œillets de fixation de la ceinture Top Tether sont indiqués par un symbole en forme d'ancre. ● Pied d'appui : certains sièges pour enfant s'appuient sur le plancher du véhicule à l'aide d'un pied d'appui. Le pied d'appui empêche le siège pour enfant de se basculer vers l'avant en cas d'impact. Les sièges pour enfant équipés d'un pied d'appui doivent uniquement être utilisés sur le siège passager et sur les places latérales du siège arrière ››› . Si vous montez ce type de sièges, vous devez également utiliser la liste des véhicules autorisés pour ce montage, disponible dans le mode d'emploi du système de retenue pour enfant. Systèmes recommandés pour fixer les sièges pour enfant CUPRA recommande de fixer les sièges pour enfant comme suit : Transport des enfants en toute sécurité ● Sièges pour bébés ou sièges pour enfant orientés dans le sens contraire de la marche : ISOFIX et pied d'appui ou iSize. ● Sièges pour enfant orientés dans le sens de la marche : ISOFIX et Top Tether. AVERTISSEMENT L'utilisation incorrecte du pied d'appui peut provoquer des blessures graves ou mortelles. ● Veillez à installer le pied d'appui de ma- nière correcte et sure. 83 Urgences Urgences Auto-assistance Outillage de bord, kit anticrevaison* L'outillage de bord et le kit anticrevaison* sont logés sous le plancher de chargement dans le coffre à bagages. Pour accéder à l'outillage de bord : – Soulevez le plancher de chargement via la poignée en plastique jusqu'à ce qu'il soit maintenu par les languettes se trouvant de chaque côté. En fonction de l'équipement, le kit anticrevaison* se trouve sous le revêtement du plancher de chargement. L'outillage de bord comprend : ● Un cric* ● Étrier métallique pour retirer les enjoliveurs de roue pleins*/pince pour les capuchons des boulons de roue. ● Une clé démonte-roue* ● Œillet de remorquage ● Un adaptateur de boulon de roue antivol* ● Dispositif d'attelage pour remorque Quelques-unes des pièces citées ici ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options. Nota Le cric n'est pas un objet utilisé généralement dans le cadre de la maintenance. Si nécessaire, il devra être graissé à l'aide de graisse universelle. N'utilisez pas le produit de colmatage dans les cas suivants : ● Lorsque la jante est endommagée. ● Pour des températures extérieures infé- rieures à -20°C (-4°F). Réparation des pneus Kit anticrevaison TMS (Tyre Mobility System)* Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 51 Grâce au kit anticrevaison* (Tyre Mobility System), il est possible de réparer de manière fiable des dommages sur un pneu dus à des corps étrangers ou des perforations allant jusqu'à environ 4 mm de diamètre. Ne retirez pas le corps étranger, une vis ou un clou par ex., du pneu. Après avoir appliqué le produit de colmatage sur le pneu, il est indispensable de revérifier la pression de gonflage du pneu environ 10 minutes après avoir roulé. Utilisez le kit de crevaison pour gonfler un pneu uniquement après avoir stationné le 84 véhicule dans un lieu sûr et si vous connaissez les opérations à suivre, les normes de sécurité et que vous disposez du kit de crevaison correct ! Sinon, demandez de l'aide à du personnel spécialisé. ● En cas de coupes ou de perforations sur le pneu dépassant les 4 mm. ● si vous avez roulé alors que la pression des pneus est trop faible ou avec un pneu à plat. ● Si la date de péremption de la bouteille de produit de colmatage est dépassée. AVERTISSEMENT L'utilisation du kit anticrevaison peut être dangereuse, surtout lors du gonflage du pneu en bordure de route. Pour réduire le risque de blessures graves, tenez compte des instructions suivantes : ● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que possible. Stationnez à une distance sécuritaire de la circulation pour gonfler le pneu. ● Assurez-vous que le sol est plat et ferme. ● Les occupants, et plus particulièrement les enfants, devront se placer à une distance de sécurité de la zone de travail. Auto-assistance ● Allumez vos feux de détresse pour alerter les autres usagers de la route. ● Utilisez le kit anticrevaison uniquement si nous connaissez les opérations à suivre. Sinon, demandez de l'aide à du personnel spécialisé. ● Le kit anticrevaison est prévu unique- ment pour un cas d'urgence, pour vous permettre de rouler jusqu'à l'atelier le plus proche. ● Remplacez au plus vite le pneu réparé avec le kit de crevaison. ● Le produit de colmatage est nuisible pour la santé et il doit être immédiatement nettoyé en cas de contact avec la peau. ● Maintenez le kit de crevaison toujours hors de portée des enfants. ● Arrêtez toujours le moteur, mettez le frein de stationnement électronique et placez le levier sélecteur en position P pour réduire les risques de mouvement involontaire du véhicule. ● Conduisez uniquement pendant 10 minutes à un maximum de 80 km/h (50 mph) et vérifiez ensuite le pneu. Contenu du kit anticrevaison* Conseil antipollution Jetez le produit de colmatage usagé ou périmé conformément aux dispositions légales en vigueur. Nota Vous pouvez acheter une bouteille de produit de colmatage neuve pour pneus auprès des concessionnaires spécialisés CUPRA ou de n'importe quel concessionnaire du réseau SEAT. Nota Lisez attentivement la notice d'utilisation du fabricant du kit anticrevaison*. Fig. 83 Représentation standard : contenu du kit anticrevaison. Le kit anticrevaison se trouve dans le coffre à bagages, sous le revêtement de plancher. Il inclut les composants suivants ››› fig. 83 : 1 Démonte-obus 2 Autocollant indiquant la vitesse maximale autorisée « max. 80 km/h » ou « max. 50 mph » AVERTISSEMENT Un pneu réparé avec du produit de colmatage n'a pas les mêmes qualités routières qu'un pneu conventionnel. 3 Tuyau de remplissage avec bouchon 4 Compresseur d'air ● Ne roulez jamais à une vitesse supérieure 5 Interrupteur ON/OFF à 80 km/h (50 mph) ! 6 Vis d'évacuation d'air (parfois intégrée au tuyau de gonflage). ● Évitez les accélérations à fond, les freina- » ges brusques et ne prenez pas de virages à vive allure. 85 Urgences 7 Témoin du système de contrôle de la pression des pneus (parfois intégré au tuyau de gonflage). 8 Tuyau de gonflage des pneus 9 Connecteur 12 volts 10 Bouteille de produit de colmatage 11 Obus de valve de rechange Le démonte-obus à valve 1 possède à son extrémité inférieure une rainure pour l'obus de valve. L'obus de valve peut uniquement être vissé ou dévissé de cette manière. Il en va de même pour le remplacement de celuici 11 . AVERTISSEMENT Lors du gonflage de la roue, le compresseur d'air et le tuyau de gonflage peuvent chauffer. ● Protégez les mains et la peau des pièces chaudes. ● Ne placez pas le flexible de gonflage des pneus et le compresseur d'air chaud sur les matériaux inflammables. ● Laissez-les refroidir avant de ranger l'ap- pareil. ● S'il n'est pas possible de gonfler le pneu à 2,0 bars (29 psi/200 kPa) minimum, celuici est trop endommagé. Le produit de colmatage n'est pas en mesure de colmater le pneu. Arrêtez-vous tout de suite. Faites ap- 86 pel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. ATTENTION Éteignez le compresseur d'air après un maximum de 8 minutes de fonctionnement pour qu'il ne surchauffe pas ! Avant de rallumer le compresseur d'air, laissez-le refroidir quelques minutes. Contrôle après 10 minutes de conduite Revissez le tuyau de gonflage ››› fig. 83 8 et vérifiez la pression du manomètre 7 . 1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieur : ● Arrêtez-vous ! Le kit de crevaison ne per- met pas de colmater suffisamment le pneu. ● Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner ››› . 1,4 bars (20 psi/140 kPa) et supérieur : ● Recorriger la pression du pneu à la valeur correcte. ● Reprenez soigneusement la conduite jus- qu'à l'atelier spécialisé le plus proche sans dépasser les 80 km/h (50 mph). ● Faites-y remplacer le pneu défectueux. AVERTISSEMENT La conduite avec un pneu non colmaté est dangereuse et peut provoquer des accidents et des blessures graves. ● Arrêtez-vous tout de suite si la pression du pneu est de 1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieure. ● Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Déverrouillage/verrouillage d'urgence Introduction Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 17, ››› page 18. Les portes, le hayon arrière et le toit ouvrant déflecteur électrique peuvent être verrouillés manuellement et déverrouillés partiellement, par exemple, si la clé ou le verrouillage centralisé sont endommagés. AVERTISSEMENT Effectuer une ouverture ou un verrouillage de secours sans faire attention peut entraîner des blessures graves. Auto-assistance ● Si le véhicule est verrouillé de l’extérieur, les portes et les glaces ne pourront pas être ouvertes de l’intérieur ! ● Ne laissez jamais seuls à bord des enfants ou des personnes dépendant de l'aide d'autrui. Ils ne seraient pas à même de sortir seuls du véhicule ou de se porter secours à eux-mêmes dans une situation d'urgence. ● Selon l'époque de l'année, l'intérieur d'un véhicule fermé peut atteindre des températures très élevées ou très basses, qui peuvent entraîner de graves blessures et maladies, voire la mort, en particulier chez les jeunes enfants. AVERTISSEMENT La zone de fonctionnement des portes et du hayon est dangereuse et peut provoquer des blessures. ● Ouvrez ou fermez les portes et le hayon uniquement lorsqu'il n'y a personne sur la course. ATTENTION Lorsque vous effectuez un verrouillage ou une ouverture de secours, démontez et remontez soigneusement et de manière correcte les composants afin d'éviter des dégâts dans le véhicule. Remplacement des balais Remplacement des balais d'essuieglace avant et arrière Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 58. Les balais d’essuie-glace sont équipés de série avec une couche de graphite. Cette couche permet au balayage sur la glace d'être silencieux. Si la couche est endommagée, le bruit augmente lors du balayage de l'eau sur la glace. Contrôlez régulièrement l'état des balais d'essuie-glace. Si les balais raclent sur la vitre, il est conseillé de les remplacer s'ils sont endommagés ou de les nettoyer s'ils sont encrassés ››› . Il est nécessaire de remplacer immédiatement les balais d’essuie-glace endommagés. Vous pouvez les acheter dans des ateliers spécialisés. AVERTISSEMENT ATTENTION ● Des balais d'essuie-glace défectueux ou encrassés peuvent rayer le verre. ● Si vous utilisez des nettoyants contenant des solvants, des éponges rêches ou des objets pointus pour nettoyer les balais, vous endommagerez la couche de graphite. ● Ne nettoyez jamais les glaces avec du carburant, du dissolvant pour vernis à ongles, du diluant ou des produits similaires. ● En cas de gel, vérifiez si les balais d'essuie-glace ne sont pas gelés avant de mettre en marche l'essuie-glace ! S'il fait froid, il peut être utile de placer l'essuie-glace en position d'entretien lorsque vous garez le véhicule ››› page 58. ATTENTION ● Pour éviter d'endommager le capot-mo- teur et les bras d'essuie-glace, abaissez-les uniquement en position d'entretien. ● Avant de commencer à conduire, il faut toujours abaisser les bras de l'essuie-glace. Les balais d’essuie-glace usés ou sales réduisent la visibilité et augmentent le risque d’accidents et de blessures graves. ● Remplacez les balais d’essuie-glace dès qu’ils sont endommagés ou usés et qu’ils ne nettoient plus suffisamment le pare-brise. 87 Urgences Remorquage et démarrage par remorquage Brève introduction Démarrer par remorquage consiste à mettre en marche le moteur d'un véhicule tandis qu'un autre le tire. Remorquer consiste à tirer un véhicule n'étant pas en état de circuler. Veuillez toujours respecter les dispositions légales en matière de démarrage par remorquage et de remorquage. Pour des raisons techniques, il n'est pas permis de remorquer le véhicule si sa batterie est déchargée. Utilisez plutôt l'aide au démarrage ››› page 56. Si le véhicule est équipé du système Keyless Access, il ne pourra être remorqué que si le contact est enclenché ! Si le véhicule est remorqué avec le moteur arrêté et le contact d'allumage mis, sa batterie se déchargera. En fonction du niveau de charge de la batterie, la chute de tension peut être si importante qu'elle cessera d'alimenter en quelques minutes les appareils électriques du véhicule, tels que les feux de détresse. Sur les véhicules équipés du système Keyless Access, le volant risque d'être verrouillé ››› . 88 AVERTISSEMENT Ne remorquez jamais un véhicule sans courant. ● Durant le remorquage, ne coupez jamais le contact à l'aide du bouton de démarrage. En effet, le verrouillage électronique de la colonne de direction pourrait s'enclencher soudainement et il vous serait impossible de diriger le véhicule. Cette situation peut provoquer un accident, des blessures graves et la perte de contrôle du véhicule. ● Si le véhicule n'a plus de courant au cours du remorquage, interrompez immédiatement l'opération et faites appel à un spécialiste. AVERTISSEMENT Lors d'un remorquage de véhicule, le comportement sur route et la capacité de freinage sont modifiés considérablement. Afin de réduire le risque d'accident ou de blessures graves, tenez compte de ce qui suit : ● En tant que conducteur du véhicule trac- té : – Appuyez fortement sur le frein, car le servofrein ne fonctionne pas. Restez toujours attentif afin de ne pas entrer en collision avec le véhicule tracteur. – Il faut également plus de force pour manier le volant car la direction assistée ne fonctionne pas avec le moteur éteint. ● En tant que conducteur du véhicule tracteur : – Accélérez avec prudence. – Évitez les freinages et les manœuvres brusques. – Freinez avec plus d'avance et plus dou- cement que d'habitude. ATTENTION ● Montez et démontez avec soin l'œillet de remorquage et son cache pour éviter d'endommager le véhicule (par exemple, la peinture). ● Lors du remorquage, du carburant non brûlé risque de parvenir dans le catalyseur et de l'endommager. Indications de démarrage par remorquage Il n'est généralement pas recommandé de démarrer un véhicule par remorquage. Utilisez plutôt l'aide au démarrage ››› page 56. Pour des raisons techniques, il n'est pas autorisé de démarrer par remorquage les véhicules suivants : ● Véhicules à boîte de vitesses automatique. Auto-assistance ● Si la batterie du véhicule est déchargée car sur les véhicules équipés d'un système de fermeture et de démarrage Keyless Access, la direction reste verrouillée et il est impossible de déverrouiller le frein de stationnement électronique ni le verrouillage électronique de la colonne de direction si ces systèmes ont été activés. ● Si la batterie du véhicule est déchargée, il est possible que les appareils de commande du moteur ne fonctionnent pas correctement. ATTENTION Lors du démarrage du véhicule par remorquage, du carburant non brûlé risque de pénétrer dans le catalyseur et de l'endommager. Nota Le véhicule ne pourra être remorqué que si le frein de stationnement électronique et le verrouillage électronique de la colonne de direction (le cas échéant) sont désactivés. Si le véhicule n'a plus de courant ou que son système électrique est en panne, le moteur devra être démarré avec l'aide au démarrage afin de désactiver le frein de stationnement électronique et le verrouillage électronique de la colonne de direction. Indications pour le remorquage ● Ne dépassez jamais 50 km/h lors du remorquage d'un véhicule. Câble ou barre de remorquage ● Ne remorquez pas le véhicule sur plus de Le remorquage avec une barre est préférable pour ménager les véhicules et assurer la sécurité. C'est uniquement à défaut de barre que vous pouvez utiliser un câble de remorquage. 50 km. Le câble de remorquage devra être élastique afin de ménager les deux véhicules. Utilisez un câble en fibres synthétiques ou un câble fabriqué dans un matériau présentant une élasticité similaire. Fixez le câble ou la barre de remorquage uniquement aux œillets prévus à cet effet ou au dispositif d'attelage. Seuls les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage monté en usine pourront être remorqués à l'aide d'une barre de remorquage conçue spécialement pour être montée sur un dispositif d'attelage en forme de boule ››› page 327. Quand il est nécessaire de remorquer le véhicule : Vérifiez si le véhicule peut être remorqué ››› page 89, Situations dans lesquelles un véhicule ne doit pas être remorqué. ● Mettez le contact d'allumage. ● Placez le levier sélecteur en position N ››› page 243. ● Si vous utilisez une grue, les véhicules équipés d'une boîte automatique doivent uniquement être remorqués avec les roues avant suspendues. Remorquer les véhicules à transmission intégrale (4Drive) Les véhicules à transmission intégrale (4Drive) peuvent être remorqués à l'aide d'une barre ou d'un câble de remorquage. Si un véhicule est remorqué avec l'axe avant ou arrière suspendu, son moteur devra être arrêté pour éviter d'endommager la transmission. Situations dans lesquelles un véhicule ne doit pas être remorqué ● Si la boîte de vitesses du véhicule est dé- pourvue de lubrifiant du fait d'une panne. ● Si la batterie est déchargée, car la direction reste verrouillée et il est par conséquent impossible de déverrouiller le frein de stationnement électronique ni le verrouillage électronique de la colonne de direction. ● S'il est nécessaire de parcourir plus de 50 km. ● Lorsqu'il est impossible de garantir la rota- tion des roues ou le bon fonctionnement de la direction, par exemple suite à un accident. » 89 Urgences le sens inverse des aiguilles d'une montre ››› Utilisez un objet approprié pour visser fermement et entièrement l'œillet de remorquage dans son logement. Si le véhicule va en remorquer un autre : ● Respectez la législation en vigueur. ● Tenez compte des indications de la notice d'utilisation concernant le remorquage des véhicules. ● Suite au remorquage, dévissez l'œillet de remorquage en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d'un objet approprié. Nota Le véhicule ne pourra être remorqué que si le frein de stationnement électronique et le verrouillage électronique de la colonne de direction sont désactivés. Si le véhicule n'a plus de courant ou que son système électrique est en panne, le moteur devra être démarré avec l'aide au démarrage ››› page 56 afin de désactiver le frein de stationnement électronique et le verrouillage électronique de la colonne de direction. Monter l'œillet de remorquage avant Fig. 85 Du côté droit du pare-chocs avant : œillet de remorquage vissé Le logement de l'œillet de remorquage à visser se trouve sur la partie droite du parechocs avant, derrière un cache ››› fig. 84. Conservez toujours l'œillet de remorquage à bord du véhicule. Veuillez tenir compte des remarques concernant le remorquage ››› page 89. Monter l'œillet de remorquage avant ● Retirez l'œillet de remorquage de l'outilla- ge de bord dans le coffre à bagages ››› page 84. ● Retirez le cache de l'œillet en appuyant avec le doigt vers l'extérieur à travers l'orifice de la grille ››› fig. 84. ● Retirez le cache et laissez-le pendre du véhicule. Fig. 84 Du côté droit du pare-chocs avant : retirer le cache. 90 ● Vissez l'œillet de remorquage dans le loge- ment en le faisant tourner au maximum dans ● Introduisez la languette inférieure du cache dans son logement et appuyez sur la zone supérieure du cache jusqu'à ce que celuici s'encastre dans le pare-chocs. ● Remettez le cache en place en l'insérant d'abord par la partie inférieure, puis appuyez jusqu'à ce qu'il s'encastre dans le parechocs. ● Si besoin, nettoyez l'œillet et replacez-le dans le coffre à bagages avec les autres outils de bord. ATTENTION L'œillet de remorquage doit toujours être complètement et fermement vissé. Sinon, il risquerait de sortir de son logement pendant le remorquage ou le démarrage par remorquage. Auto-assistance Monter l'œillet de remorquage arrière le cache. Dans ce cas, il est nécessaire d'extraire ou de monter la boule d'attelage et de l'utiliser pour le remorquage ››› page 323, ››› . Veuillez tenir compte des remarques concernant le remorquage ››› page 89. Monter l'œillet de remorquage arrière (véhicules non équipés en série d'un dispositif d'attelage) ● Retirez l'œillet de remorquage de l'outilla- Fig. 86 Du côté droit du pare-chocs arrière : reti- rer le cache. ge de bord dans le coffre à bagages ››› page 84. ● Appuyez sur la partie supérieure du cache ››› fig. 86 afin de le dégager. ● Retirez le cache et laissez-le pendre du véhicule. ● Vissez l'œillet de remorquage dans le loge- ment en le faisant tourner au maximum dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ››› fig. 87 ››› . Utilisez un objet approprié pour visser fermement et entièrement l'œillet de remorquage dans son logement. Fig. 87 Du côté droit du pare-chocs arrière : œil- let de remorquage vissé Le logement de l'œillet de remorquage à visser se trouve sur la partie droite du parechocs arrière, derrière un cache ››› fig. 86. Les véhicules équipés en série d'un dispositif d'attelage ne disposent pas de logement pour l'œillet de remorquage vissable derrière ● Suite au remorquage, dévissez l'œillet de remorquage en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d'un objet approprié. ● Introduisez la languette supérieure du ca- che dans l'ouverture du pare-chocs et appuyez sur la zone inférieure du cache jusqu'à ce qu'il s'encastre dans le pare-chocs. ● Si besoin, nettoyez l'œillet et replacez-le dans le coffre à bagages avec les autres outils de bord. ATTENTION ● L'œillet de remorquage doit toujours être complètement et fermement vissé. Sinon, il risquerait de sortir de son logement pendant le remorquage ou le démarrage par remorquage. ● Seuls les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage monté en usine pourront être remorqués à l'aide d'une barre de remorquage conçue spécialement pour être montée sur un dispositif d'attelage en forme de boule. L'utilisation d'une barre de remorquage inadaptée risque d'endommager la boule d'attelage comme le véhicule. Utilisez plutôt un câble de remorquage. Conseils pour la conduite lors du remorquage Le remorquage requiert un peu d'entraînement et une certaine habitude, surtout lorsque l'on fait appel à un câble de remorquage. Il est préférable que les deux conducteurs connaissent les particularités du remorquage. Les conducteurs inexpérimentés doivent donc éviter de remorquer un véhicule. Lors du remorquage, adoptez un style de conduite excluant forces de traction » 91 Urgences inadmissibles et à-coups. En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, les éléments de fixation risquent toujours d'être trop sollicités. Lors du remorquage, le véhicule remorqué peut indiquer les changements de direction même si ses feux de détresse sont activés. Actionnez pour cela le levier des clignotants correspondant lorsque le contact d'allumage est mis. Durant cette période, les feux de détresses s'arrêteront. Lorsque vous placerez le levier des clignotants en position neutre, les feux de détresse se reconnecteront automatiquement. Conducteur du véhicule tracté : ● Laissez le contact allumé pour ne pas ver- rouiller la direction, pour pouvoir désactiver le frein de stationnement électronique et activer les clignotants et les essuie-glace. ● Il faudra également plus de force pour ma- nœuvres brusques. ● Freinez doucement et avec plus d'avance que d'habitude. ● Tenez compte les informations et indica- tions de la notice d'utilisation du véhicule remorqué. Fusibles et ampoules Fusibles Brève introduction En principe, un fusible peut être assigné à plusieurs dispositifs. Inversement, il est possible que plusieurs fusibles correspondent à un dispositif. Remplacez les fusibles uniquement si vous avez trouvé une solution à la cause de l'erreur. Si un fusible neuf grille de nouveau après peu de temps, faites vérifier l'équipement électrique dans un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT La haute tension du système électrique peut provoquer des décharges et des brûlures graves, pouvant entraîner la mort ! nier le volant car la direction assistée ne fonctionne pas avec le moteur arrêté. ● Ne touchez jamais au câblage électrique ● Appuyez fortement sur le frein, car le ser- ● Évitez les courts-circuits dans l'équipe- vofrein ne fonctionne pas. Évitez de heurter le véhicule tracteur. ● Tenez compte les informations et indica- tions de la notice d'utilisation du véhicule à remorquer. 92 Conducteur du véhicule tracteur : ● Accélérez avec prudence. Évitez les ma- de l'allumage. ment électrique. AVERTISSEMENT Utiliser des fusibles inappropriés, réparer des fusibles et placer en dérivation un circuit de courant sans fusibles, peut provoquer un incendie ainsi que de graves blessures. Fusibles et ampoules ● N'utilisez jamais de fusibles d'une valeur supérieure. Remplacez les fusibles uniquement par d'autres de même intensité (même couleur et gravure) et taille. Fusibles à l'intérieur du véhicule ● Ne réparez jamais un fusible. ● Ne remplacez jamais les fusibles par une bande métallique, une agrafe ou similaire. ATTENTION ● Afin de ne pas endommager le système électrique du véhicule, avant de remplacer un fusible vous devrez toujours couper l'allumage, les feux ainsi que les autres dispositifs électriques et retirer la clé du contact. Fig. 88 Véhicules avec le volant à gauche : cache de la boîte à fusibles sous le tableau de bord côté conducteur ● Si vous remplacez un fusible défectueux par un autre de plus forte intensité, cela risque d'endommager un autre point de l'équipement électrique. ● Veillez à protéger les boîtes à fusibles ouvertes contre la saleté et l'humidité. Cela empêchera qu'elles endommagent le système électrique. Nota ● Il peut y avoir plusieurs fusibles pour un dispositif. ● Plusieurs dispositifs peuvent être sécuri- sés par le même fusible. Fig. 89 Véhicules avec le volant à droite : accès à la boîte à fusibles derrière la boîte à gants. Ouverture et fermeture de la boîte à fusibles située sous le tableau de bord (volant à gauche) ● Ouverture : rabattez le couvercle vers le bas ››› fig. 88. ● Fermeture : rabattez le couvercle vers le haut et enclenchez-le. » 93 Urgences Fusibles derrière la boîte à gants (volant à droite) Pour accéder à la boîte à fusibles : Fusibles dans le compartiment-moteur Remplacez les fusibles uniquement par d'autres de même intensité (même couleur et gravure) et taille. Affectation des fusibles dans l'habitacle ››› fig. 89 A en deux étapes : déverrouillez d'abord le frein en le tirant vers l'arrière (flèche 1 ) puis déplacez-le légèrement vers la droite (flèche 2 ). Démontez le guide lorsque le cache est en position d'ouverture normale (30°). ● Démontez le frein d'ouverture Nº 5 Gateway 5 6 Levier boîte automatique 5 7 Panneau de commande du climatiseur/chauffage, chauffage de la lunette arrière, chauffage stationnaire 10 8 Diagnostic, contacteur du frein à main, contacteur des feux, feux de recul, plafonnier, mode de conduite, talonnette éclairée 10 ● Libérez les pivots latéraux B et déverrouil- lez le cache jusqu'en position de deuxième ouverture (60°). Procédez dans l'ordre inverse pour remonter la boîte à gants en position de service. ATTENTION ● Démontez les caches des boîtiers de fusibles et remontez-les correctement afin d'éviter des dégâts sur le véhicule. ● Veillez à protéger les boîtiers de fusibles ouverts contre la saleté et l'humidité. La saleté et l'humidité dans les boîtiers de fusibles peuvent provoquer des dommages sur le système électrique. Fig. 90 Dans le compartiment moteur : cache du boîtier de fusibles. Ouvrir le boîtier de fusibles du compartiment moteur ››› page 339. 9 Colonne de direction 5 10 Écran de l'autoradio 7,5 pour déverrouiller le cache de la boîte à fusibles ››› fig. 90. 11 Feux gauche 40 ● Retirez le cache vers le haut. 12 Radio 20 ● Pour monter le cache, placez-le sur le boî- 14 Ventilateur du climatiseur 40 15 Déverrouillage de la colonne de direction 10 16 Connectivity Box 7,5 17 Tableau de bord, OCU 7,5 18 Caméra arrière 7,5 19 Kessy 7,5 ● Ouvrez le capot moteur ● Appuyez sur les languettes de verrouillage tier de fusibles. Poussez les languettes vers le bas jusqu'à ce qu'elles s'encastrent de manière audible. Affectation des fusibles 94 Consommateurs/Ampères Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 49 Fusibles et ampoules Nº Consommateurs/Ampères 20 SCR, relais moteur 1,5 10/15 Nº Consommateurs/Ampères 42 Verrouillage centralisé 40 9 Moteur Nº Consommateurs/Ampères 5/10/20 21 Centrale 4x4 Haldex 15 43 Beats Audio can et most. 30 10 Centrale pompe essence 22 Remorque 15 44 Remorque 15 11 PTC 40 23 Toit ouvrant électrique 30 45 Siège électrique du conducteur 15 12 PTC 40 24 Feux droit 40 47 Essuie-glace arrière 15 13 25 Porte gauche 30 49 5 26 Sièges chauffants 30 Démarreur, capteur de l'embrayage Appareil de commande de la boîte de vitesses automatique 14 Pare-brise chauffé 27 Plafonniers 30 50 Hayon électrique 40 15 Klaxon 52 Mode de conduite 15 16 Pompe à essence 53 Dégivrage de la lunette arrière 30 17 Appareil de commande du moteur 28 Remorque 32 Centrale d'aide au stationnement, caméra avant et radar 33 Airbag 34 Interrupteur marche arrière, capteur climat, miroir électrochromique, prises de courant arrière (USB) 25 7,5/10 5 7,5 Affectation des fusibles dans le compartiment-moteur Nº Consommateurs/Ampères 1 Appareil de commande de l'ESP 2 35 Diagnostic, centrale projecteurs, réglage projecteurs 10 36 Phare LED droit 7,5 37 Phare LED gauche 7,5 38 Remorque 25 39 Porte droite 30 40 Prise 12 V 20 Appareil de commande de l'ESP 25 40 15/20 15/30 40 15 5/15/20 7,5 18 Borne 30 (positif de référence) 5 19 Essuie-glace avant 30 20 Avertisseur sonore 10 22 Centrale moteur 5 23 Démarreur 30 40 3 Appareil de commande du moteur 30/15 24 PTC 4 Capteurs moteur 5/10 31 Pompe à pression 15 5 Capteurs moteur 7,5 33 Pompe de boîte 30 6 Capteur du feu stop 5 37 Chauffage stationnaire 20 7 Alimentations du moteur 10 8 Sonde Lambda » 10/15 95 Urgences Nota ● Les fusibles sont plus nombreux dans le véhicule que ce qui est indiqué dans ce chapitre. Ils doivent impérativement être remplacés dans un atelier spécialisé. ● Les positions non occupées par un fusible ne s'affichent pas dans les tableaux. Les projecteurs full LED ont été conçus pour durer toute la vie du véhicule et les sources de lumière ne peuvent pas être remplacées. En cas de défaut du projecteur, rendez-vous chez un partenaire SEAT pour le remplacer. dans les tableaux n'appartiennent qu'à certaines versions du modèle ou constituent un équipement en option. ● Veuillez prendre en considération que les tableaux précédents reflètent les données obtenues au moment de l'impression de cette notice, et qu'elles peuvent donc faire l'objet de modifications. Type Feux clignotants PY21W LL Feux de recul W16W Le reste des fonctions se fait avec des LED ATTENTION ● Retirez la clé de contact avant d'effectuer des travaux sur l'équipement électrique. Risque de court-circuit ! Remplacement des ampoules Introduction au sujet Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 50. Projecteurs full LED Les projecteurs full LED réalisent tous les fonctions lumineuses (feux de jour, de position, clignotants, feux de croisement et feux de route) avec des diodes électroluminescentes (LED) comme source de lumière. 96 ● Procurez-vous une ampoule de rechange de même type avant de procéder au remplacement. Ampoules arrière ● Certains des équipements énumérés extérieur en particulier) fonctionnent correctement. Ceci ne favorise pas seulement votre sécurité, mais également celle des autres conducteurs. ● Éteignez l'éclairage et les feux de stationnement avant de remplacer une ampoule. ● Procédez avec précaution afin de ne pas endommager les pièces. Conseil antipollution Renseignez-vous dans un magasin spécialisé au sujet de l'élimination des ampoules défectueuses. Nota ● Assurez-vous que tous les dispositifs d'éclairage de votre véhicule (l'éclairage ● Ne saisissez pas l'ampoule à main nue. Utilisez un chiffon en tissu ou en papier pour éviter que l'empreinte digitale s'évapore en raison de la chaleur provenant de l'ampoule allumée, laisse des traces sur le miroir et rende le réflecteur inopérant. Fusibles et ampoules Ampoules arrière (partie latérale). 3. Enlevez le cache à l'aide du tournevis à tête plate au niveau de l'évidement ››› fig. 91 1 . 4. Retirez le connecteur de l'ampoule. 5. Dévissez à la main ou à l'aide d'un tournevis la vis de fixation du feu ››› fig. 91 2 . 6. Retirez le feu de la carrosserie en le tirant soigneusement vers vous puis en le plaçant sur une surface propre et lisse. 7. Démontez la douille en déverrouillant les languettes de fixation ››› fig. 92 1 . 8. Remplacez l'ampoule défectueuse. 9. Procédez dans le sens contraire pour son montage et faites attention lors de la pose de la douille d'ampoule. Les languettes de fixation doivent s'encastrer de manière audible. Fig. 91 Coffre à bagages : accès à la vis de fixation du feu arrière. Ampoules arrière (du hayon arrière) Fig. 93 Hayon arrière ouvert : retirer le cache. ATTENTION Procédez avec précaution lors de la dépose du feu arrière pour ne pas endommager les pièces ou la carrosserie. Fig. 92 Languettes de fixation au dos du feu arriè- re. Réalisez les opérations dans l'ordre indiqué : 1. Déterminez l'ampoule défectueuse. 2. Ouvrez le hayon. Nota ● Posez l'optique de projecteur sur un chif- fon doux pour éviter qu'il soit rayé. ● S'il s'agit d'un feu à LED, remplacez uni- quement le clignotant. Fig. 94 Démonter le porte-ampoule. Le hayon arrière doit être ouvert lors du remplacement des ampoules. Réalisez les opérations dans l'ordre indiqué : 1. Retirez le cache du hayon dans le sens de la flèche ››› fig. 93. » 97 Urgences 2. Déverrouillez les languettes de fixation du porte-ampoule ››› fig. 94 1 ou faites tourner le porte-ampoule vers la gauche 2 et 3 . 3. Retirez le porte-ampoule de son logement. 4. Insérez l'ampoule dans le support en appuyant légèrement, tournez-la ensuite vers la gauche et retirez l'ampoule défectueuse. 5. Mettez l'ampoule neuve en place, exercez une pression au niveau du support et tournez l'ampoule vers la droite jusqu'en butée. 6. Essuyez l'ampoule avec un chiffon pour enlever les traces de doigts. 7. Vérifiez le fonctionnement des ampoules. 8. Procédez dans le sens contraire pour son montage et faites attention lors de la pose du porte-ampoule en vérifiant que les languettes de fixation sont correctement attachées. Remplacement des ampoules de l'éclairage de plaque d'immatriculation 2. Ôtez l'éclairage de la plaque d'immatriculation. 3. Sur le verrouillage du connecteur, appuyez ››› fig. 96 dans le sens de la flèche 1 et tirez sur le connecteur. 4. Tournez la douille dans le sens de la flèche 2 et retirez-le avec l'ampoule. 5. Remplacez l'ampoule défectueuse par une ampoule neuve de même type. 6. Insérez la douille dans l'éclairage de la plaque d'immatriculation et tournez dans le sens contraire de la flèche 2 jusqu'en butée. 7. Branchez le connecteur au support d'ampoules. plaque d'immatriculation. Nota Fig. 96 Éclairage de la plaque d'immatriculation : démonter le support d'ampoules. Réalisez les opérations dans l'ordre indiqué : 98 Appuyez sur la languette de l'éclairage de la plaque d'immatriculation dans le sens de la flèche ››› fig. 95. Fig. 95 Sur le pare-chocs arrière : éclairage de la Nota Dans le cas du feu à LED, seule l'ampoule de recul peut être changée. 1. En fonction du niveau d'équipement du véhicule, l'éclairage de la plaque d'immatriculation peut être à LED. Les diodes LED possèdent une durée de vie estimée supérieure à celle du véhicule. En cas de défaut d'un feu à LED, rendez-vous chez un partenaire SEAT pour le remplacer. Fusibles et ampoules Clignotants latéraux Fig. 97 Clignotant intégré au rétroviseur Les clignotants latéraux emploient des LED et sont intégrés aux rétroviseurs extérieurs. S’ils ne fonctionnent pas, rendez-vous chez un réparateur agréé SEAT pour les remplacer. 99 Commande Fig. 98 Poste de conduite. 100 Poste de conduite Commande gation et du système à commande vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poste de conduite 8 Vue d'ensemble 9 1 Poignée de la porte 2 Commande de verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Touche de réglage électrique des rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . 155 3 4 Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Élément de commande de : 6 174 11 – de clignotants et de feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 – Assistant de maintien de voie (Lane Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 – Assistant de feux de route . . . . . . . . 146 – Régulateur de vitesse (GRA) . . . . . . 263 263 Volant avec klaxon et 12 – Airbag du conducteur . . . . . . . . . . . . 22 – Commandes de l'ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 – Touches de commande de l'au- toradio, du téléphone, de la navi- – Palettes Tiptronic (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Combiné d'instruments . . . . . . . . . . . . 102 Commande du siège chauffant du passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 16 Commandes du climatiseur automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 17 En fonction de l'équipement : – Entrée USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . . 230 – Essuie-glace/lave-glace . . . . . . . . . 152 – Essuie-glace/lave-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . – Allume-cigare/prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 152 – Ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . 107 – Connectivity Box/Wireless Charger* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Système Easy Connect (navigation, autoradio, TV/vidéo) . . . . . . . . . . . . . . 177 Élément de commande de : En fonction de l'équipement, touches pour : – Système Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . En fonction de l'équipement : – Levier de régulateur de vitesse . . . 7 10 15 177 – Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 18 Levier de la boîte automatique DSG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 19 Commande rotative (Driving Experience button) des modes de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 259 – Système d'aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307 20 Commutateur de l'Auto Hold . . . . . . 262 – Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 21 – Interrupteur de pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contacteur du frein de stationnement électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 357 22 – Indicateur de désactivation de l'airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Bouton de démarrage (système de fermeture et démarrage sans clé Keyless Access) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 23 Commande du siège chauffant du conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 24 Came pour régler la colonne de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 25 Airbag de genoux . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Déverrouillage du capot . . . . . . . . . . . 340 En fonction de l'équipement, boîte à gants avec : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 – Lecteur CD* et/ou carte SD* . . . . 201 13 Airbag du passager . . . . . . . . . . . . . . . . 22 14 Commande de l'airbag du passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 26 27 Contacteur d'éclairage . . . . . . . . . . . . . 144 » 101 Commande 28 Lève-glace électrique . . . . . . . . . . . . . . 138 Nota ● Quelques-uns des équipements mentionnés ici ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options. ● Sur les véhicules avec volant à droite*, la disposition des commandes diffère légèrement de la disposition présentée dans ››› page 100. Toutefois, les symboles des commandes sont les mêmes. Cadrans et témoins Tableau de bord Brève introduction Après avoir démarré le moteur avec une batterie 12 volts entièrement déchargée ou récemment remplacée, il est possible que certains réglages du système (tels que l'heure, la date, les réglages de confort personnalisés et les programmations) aient été déréglés ou effacés. Contrôlez et corrigez ces réglages une fois que la batterie sera suffisamment chargée. AVERTISSEMENT Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela suppose. ● Ne touchez pas les commandes du com- biné d'instruments pendant la conduite. ● Afin de réduire les risques d'accident et de blessures, arrêtez le véhicule avant de procéder à des réglages concernant les indications de l'écran du tableau de bord et du système d'infodivertissement. 102 Cadrans et témoins Tableau de bord numérique (Digital Cockpit) Fig. 99 Digital Cockpit sur le tableau de bord (vue classique). Explications concernant les instruments : 1 Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur ››› page 115 2 Compte-tours. Nombre de tours par minute du moteur en fonctionnement ››› page 114. 3 Rapport engagé ou position du levier sélecteur actuellement sélectionnée. 4 Indications à l'écran ››› page 105 5 Tachymètre 6 Indicateur numérique de vitesse 7 Indicateur du niveau de carburant ››› page 114. Le Digital Cockpit est un tableau de bord numérique équipé d'un écran TFT couleur haute résolution. En fonction de la version, il offre 3 ou 4 vues sélectionnables en appuyant sur la touche du volant multifonction. En fonction du profil d'information sélectionné, le combiné peut afficher diverses indications en plus des cadrans classiques tels que les données multimédia, de navigation ou de voyage. Profils d'information L'option TABLEAU DE BORD (touche du système d'infodivertissement > touche de fonction Vue > Tableau de bord) vous permet de sélectionner l'une des options d'affichage des informations indiquées par le Digital Cockpit. Vue Classique Les aiguilles du compte-tours et du tachymètre sont affichées en entier ››› fig. 99. » 103 Commande Vue 1, 2, 3 ou AUTOMATIQUE*1) Personnalisation des informations affichées par le Digital Cockpit. Seules deux de ces informations peuvent être affichées simultanément : en déplaçant son doigt verticalement sur les sphères, l'utilisateur sélectionne les données qu'il désire afficher ainsi que leur ordre d'affichage. En fonction de la version, les vues peuvent être mémorisées en quittant le menu ou en appuyant longuement sur la touche Vue correspondante. ● Consommation. Représentation graphi- que de la consommation momentanée et indication numérique de la consommation moyenne. ● Audio. Indication numérique de la source audio actuelle. ● Altitude. Indication numérique de l'altitu- de actuelle par rapport au niveau de la mer. ● Boussole. Indication numérique de la boussole. ● Informations concernant l'arrivée à des- tination. Indication numérique de la durée de conduite restante, de la distance à parcourir jusqu'à destination et de l'heure d'arrivée estimée. 1) Informations prédéfinies dans la fonction du « Mode de conduite » sélectionné. 104 ● Autonomie. Indication numérique de l'autonomie restante. ● Durée du trajet. Carte de navigation du Digital Cockpit* ● Guidage. ● Trajet. Indication numérique du trajet par- couru. ● Assistants Représentation graphique des différents systèmes d'aide à la conduite. ● Signalisation routière. Affichage des pan- neaux de signalisation détectés. ● Navigation. Représentation graphique de la navigation par flèches. En fonction de l'équipement, le nombre et le contenu des profils d'information sélectionnables peuvent varier. Fig. 100 Système d'infodivertissement : touche de transfert de carte En fonction de l'équipement, le Digital Cockpit peut afficher une carte détaillée. Pour ce faire, sélectionnez l'option de menu Navigation sur le tableau de bord ››› page 106. En fonction de l'équipement, la carte de navigation peut être affichée sur le Digital Cockpit, sur le système d'infodivertissement ou sur ces deux dispositifs simultanément. Si elle est uniquement affichée sur le système d'infodivertissement, le Digital Cockpit affiche uniquement les flèches de manœuvre. Cadrans et témoins Transfert de la carte de navigation La touche de transfert de carte ››› fig. 100 permet de transférer la carte du système d'infodivertissement au Digital Cockpit et inversement. Depuis le menu Navigation, la molette droite du volant multifonction peut transférer la carte au système d'infodivertissement. ● Indication des données de voyage (indicateur multifonction) et menus permettant de réaliser différents réglages ››› page 106 ● Indicateur de périodicité d'entretien ››› page 116 ● Alerte de vitesse ››› page 107 ● Alerte de vitesse des pneus d'hiver ● Indication de l'état du système Start-Stop ››› page 259 Indication à l'écran Indications potentielles du tableau de bord L'écran du tableau de bord affiche différentes informations en fonction de l'équipement du véhicule : ● Portes, capot-moteur et hayon du coffre à bagages ouverts ● Messages d'alerte et d'informations ● Compteur kilométrique ● Heure ››› page 114 ● Indications de l'autoradio et du système de navigation ● Indications du téléphone ● Température extérieure ● Indication de la boussole ● Position du levier sélecteur ● Recommandation de rapport (mode Tip- tronic) ››› page 247 ● Panneaux reconnus par le système de dé- tection de signalisation routière ››› page 111 ● Lettres-repères du moteur (LDM) ● Indications des systèmes d'aide à la con- duite ››› page 259 Portes, capot-moteur et hayon ouverts Après avoir déverrouillé le véhicule et en cours de conduite, l'écran du tableau de bord indique si l'une des portes, le capotmoteur ou le hayon du coffre à bagages est ouvert. Dans certains cas, un signal sonore retentit également. Selon la version du combiné d'instruments, la présentation peut être différente. Positions du levier sélecteur (boîte DSG à double embrayage®) La position actuelle du levier sélecteur est indiquée sur le côté de ce dernier ainsi que sur l'écran du tableau de bord. Lorsque le levier est placé en position D/S ou Tiptronic, l'écran du tableau de bord indique parfois le rapport actuellement engagé. Indicateur de température extérieure Lorsque la température extérieure est inférieure à environ +4 °C (+39 °F), le « symbole flocon de neige » s'affiche également. Ce symbole reste allumé tant que la température extérieure ne dépasse pas +6 °C (+43 °F) ››› . Lorsque le véhicule est à l'arrêt, roule à vitesse réduite ou que le chauffage stationnaire est activé, la température extérieure affichée peut être légèrement supérieure à la température réelle en raison de la chaleur émise par le moteur. La plage de mesure s'étend de -45 °C (-49 °F) à +76 °C (+169 °F). Recommandation de rapport En cours de conduite, le rapport recommandé permettant d'économiser du carburant ››› page 247 peut être indiqué à l'écran du tableau de bord. Compteur kilométrique Le compteur kilométrique total enregistre la distance totale parcourue par le véhicule. Le totalisateur partiel (trip) indique le nombre de kilomètres parcourus depuis la dernière remise à zéro. » 105 Commande ● Mettez le totalisateur partiel à zéro depuis le système d'infodivertissement ou le volant multifonction ››› page 107. ● Appuyez sur la touche du volant multi- fonction jusqu'à ce le menu Entretien s'affiche sur l'écran du tableau de bord ››› page 107. Alerte de vitesse des pneus d'hiver ● Sélectionnez l'option de menu Lettres- En cas de dépassement de la vitesse maximale définie, l'écran du tableau de bord affiche ››› page 106. repères moteur. L'alerte de vitesse peut être réglée dans le système d'infodivertissement en appuyant sur la touche > touche de fonction RÉGLAGES > Aide à la conduite ››› page 35. AVERTISSEMENT Même lorsque la température extérieure est supérieure au point de gel, certaines routes ou certains ponts peuvent geler. ● Le « symbole flocon de neige » indique un risque de gel. ● À une température extérieure supérieure Indication de la boussole En fonction de l'équipement, après avoir mis le contact, l'écran du tableau de bord indique le cap de déplacement du véhicule à l'aide d'un symbole, par exemple NO pour nord-ouest. Lorsque le système d'infodivertissement est activé et qu'aucun guidage n'est en cours, une représentation graphique d'une boussole s'affiche également. Lettres-repères du moteur (LDM) ● Sélectionnez le profil d'information Auto- nomie sur le tableau de bord (touche du système d'infodivertissement > touche de fonction Vue > Données de voyage > Autonomie). 106 à +4 °C (+39 °F), un risque de gel existe même en l'absence du « symbole flocon de neige ». ● En fonction de l'équipement, certains réglages et certaines indications peuvent également être réalisés ou configurés dans le système d'infodivertissement. ● Lorsque plusieurs avertissements surviennent simultanément, les symboles s'affichent successivement pendant quelques secondes. Les symboles restent allumés tant que le dysfonctionnement n'est pas résolu. ● Après avoir mis le contact, si des avertissements s'affichent concernant des dysfonctionnements existants, il n'est pas toujours possible de réaliser les réglages ni d'afficher les informations selon la méthode indiquée. Dans ce cas, demandez à un atelier spécialisé de réparer les pannes. ● Le capteur de température extérieure réalise une mesure estimative. Nota ● Il existe plusieurs versions du tableau de bord, dont les versions et les indications à l'écran peuvent varier. Sur les véhicules équipés d'un écran n'affichant pas les messages d'avertissement ou d'information, les dysfonctionnements sont exclusivement indiqués par des témoins. ● Certains messages à l'écran du tableau de bord peuvent être masqués par des avertissements soudains, par exemple un appel entrant. Menus du tableau de bord Le nombre de menus disponibles et de messages d'information dépend du système électronique et de l'équipement du véhicule. Les ateliers spécialisés peuvent programmer d'autres fonctions ou remplacer les fonctions existantes en fonction de l'équipement du véhicule. CUPRA recommande de se rendre pour cela auprès d'un concessionnaire spécialisé CUPRA ou de n'importe quel concessionnaire du réseau SEAT. Certaines options de menu peuvent uniquement être consultées véhicule à l'arrêt. Cadrans et témoins ■ Données du voyage ››› page 107 ■ Assistants ■ ■ ■ ■ ■ Lane Assist On/Off ››› page 283 Front Assist On/Off ››› page 269 Détecteur d'angle mort On/Off ››› page 290 ACC (affichage uniquement) ››› page 273 Navigation. ■ Audio. ■ Téléphone. ■ État du véhicule ››› page 108 Menu Entretien Le menu Entretien permet d'effectuer différents réglages en fonction de l'équipement. Ouvrir le menu Entretien Pour ouvrir le menu Entretien, sélectionnez le profil d'information Autonomie (touche du système d'infodivertissement > bouton Vue > Données de voyage > Autonomie) puis appuyez sur la touche du volant multifonction pendant environ 4 secondes. Vous pouvez ensuite naviguer comme habituellement dans le menu à l'aide des touches du volant multifonction. Remise à zéro de l'indicateur de périodicité d'entretien Sélectionnez le menu Entretien et suivez les indications de l'écran du tableau de bord. Remise à zéro du service de vidange d'huile Sélectionnez le menu Remise à zéro Service de vidange d'huile et suivez les instructions de l'écran du tableau de bord. Indicateur des données de voyage (indicateur multifonction) L'indicateur des données de voyage (indicateur multifonction) affiche différentes données de voyage et valeurs de consommation. Défilement des indications ● Faites tourner la molette droite du volant multifonction ››› page 118. Remise à zéro des données de voyage Changement de mémoire Sélectionnez le menu Remise à zéro trip et suivez les indications de l'écran du tableau de bord pour mettre à zéro la valeur désirée. Appuyez sur la touche du volant multifonction. Lettres-repères du moteur (LDM) Sélectionnez le menu Lettres-repères moteur. L'écran du combiné d'instruments affiche les lettres-repères moteur. Réglage de l'heure Sélectionnez le menu Heure et réglez l'heure correcte en faisant tourner la molette droite du volant multifonction. Depuis départ Si vous interrompez votre trajet pendant plus de deux heures, la mémoire est effacée. Depuis le plein Affichage et mémorisa- tion des données de voyage et des valeurs de consommation recueillies. Lors d'un plein de carburant, la mémoire s'efface. Longue durée Cette mémoire recueille les données de voyage au maximum pendant 19 heures et 59 minutes ou 99 heures et 59 minutes, et 1 999,9 km ou 9 999,9 km. Lorsque l'une de ces valeurs maximales est atteinte (en fonction de la version du tableau de bord), la mémoire est effacée. » 107 Commande Effacement de la mémoire des données de voyage ● Sélectionnez la mémoire que vous souhai- tez effacer. ● Maintenez enfoncée la touche du vo- Distance parcourue Distance parcourue en km après avoir mis le contact d'allumage. Vitesse moyenne La vitesse moyenne s'af- fiche après avoir parcouru environ 100 mètres. lant multifonction pendant environ 2 secondes. Vitesse numérique Affichage numérique Sélection des indications Consommateurs de confort Le menu affi- de la vitesse actuelle. Les données de voyage que vous désirez afficher peuvent être définies dans le menu de réglage du véhicule du système d'infodivertissement ››› page 35. Consommation momentanée L'indication de la consommation actuelle s'affiche pendant la conduite, en l/100 km. Lorsque le moteur est en marche et que le véhicule est à l'arrêt, l'indication s'affiche en l/h. Consommation moyenne La consommation moyenne de carburant s'affiche après avoir parcouru environ 300 mètres. Durée du trajet Indique les heures (h) et les minutes (min) qui se sont écoulées depuis que le contact a été mis la dernière fois. Autonomie restante Distance approxima- tive en km pouvant encore être parcourue en conservant le même style de conduite. 108 che la liste des systèmes de confort activés qui augmentent la consommation d'énergie, par exemple le climatiseur. Réglage d'une alerte de vitesse ● Sélectionnez l'indication Alerte à --- km/h ou Alerte à --- mph. ● Appuyez sur la touche du volant multi- fonction pour enregistrer la vitesse actuelle et activer l'alerte. ● Activation : réglez la vitesse souhaitée dans les 5 secondes suivantes en tournant la molette du volant multifonction. Appuyez ensuite à nouveau sur la touche ou patientez quelques secondes. La vitesse est enregistrée et l'alerte activée. ● Désactivation : appuyez sur la touche . La vitesse enregistrée est effacée. L'alerte peut être réglée à une vitesse comprise entre 30 km/h (18 mph) et 250 km/h (155 mph). Indication Température d'huile Le moteur atteint sa température de fonctionnement lorsque, dans des conditions normales de circulation, la température de l'huile se trouve entre 80 °C et 120 °C. Si le moteur est très sollicité et que la température extérieure est très élevée, la température de l'huile moteur risque d'augmenter. Cela ne suppose aucun inconvénient pourvu que les témoins ou ››› page 342 ne s'affichent pas à l'écran. Messages d'avertissement et d'information (État du véhicule) L'état de certaines fonctions et de certains composants du véhicule est contrôlé après avoir mis le contact et en cours de conduite. Les dysfonctionnements s'affichent sur l'écran du tableau de bord sous forme de symboles d'alerte rouges ou jaunes assortis de messages et de ››› page 39, éventuellement accompagnés d'un signal sonore. La représentation des messages et des symboles peut varier en fonction de la version du tableau de bord. Les dysfonctionnements existants peuvent également être consultés manuellement. Pour ce faire, ouvrez le menu État du véhicule ou Véhicule ››› page 106. Cadrans et témoins Messages d'avertissement de priorité 1 Le (rouges). symbole clignote ou s'allume (parfois accompagné de signaux sonores d'avertissement). Ne continuez pas votre route ! Danger ! Contrôlez la fonction défectueuse et remédiez au dysfonctionnement. Le cas échéant, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Messages d'avertissement de priorité 2 Le (jaunes). symbole clignote ou s'allume (parfois accompagné de signaux sonores d'avertissement). Les dysfonctionnements ou l'absence de fluides peuvent endommager le véhicule et provoquer des pannes. Vérifiez la fonction défectueuse dès que possible. Le cas échéant, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. secondes. Les symboles restent allumés tant que le dysfonctionnement n'est pas résolu. ● Après avoir mis le contact, si des avertissements s'affichent concernant des dysfonctionnements existants, il n'est pas toujours possible de réaliser les réglages ni d'afficher les informations selon la méthode indiquée. Dans ce cas, demandez à un atelier spécialisé de réparer les pannes. Détection de la fatigue (recommandation de se reposer)* ● En fonction de l'équipement, certains ré- glages et certaines indications peuvent également être réalisés ou configurés dans le système d'infodivertissement. ● Lorsque plusieurs avertissements sur- viennent simultanément, les symboles s'affichent successivement pendant quelques La détection de la fatigue détermine le comportement de conduite du conducteur au début d'un voyage et calcule ensuite la fatigue. Ce calcul est constamment comparé avec le comportement de conduite en cours. Si le système détecte de la fatigue chez le conducteur, il prévient de manière sonore et visuelle, avec un symbole sur l'écran du combiné d'instruments ››› fig. 101 accompagné d'un message complémentaire. Le message sur l'écran du combiné d'instruments apparaît pendant environ 5 secondes et réapparaît dans certains cas. Le système enregistre le dernier message affiché. Le message qui s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments peut être désactivé en appuyant sur la touche du volant multifonction ››› page 117. L'indicateur multifonction ››› page 107 permet de récupérer le message sur l'écran du combiné d'instruments. Message d'information. Fournit des informations concernant les processus du véhicule. Nota Fonctionnement et utilisation Conditions de fonctionnement Fig. 101 Sur l'écran du combiné d'instruments : symbole de détection de la fatigue. La détection de la fatigue informe le conducteur lorsque son comportement de conduite dénote une certaine fatigue. Le comportement de conduite ne sera calculé qu'à des vitesses supérieures à environ 65 km/h (40 mph) et jusqu'à 200 km/h (125 mph). Activation et désactivation Il est possible d'activer ou de désactiver la détection de la fatigue depuis le système » 109 Commande Easy Connect en appuyant sur la touche > touche de fonction RÉGLAGES ››› page 35. Une marque indique que le réglage est activé. Restrictions fonctionnelles AVERTISSEMENT La détection de la fatigue dispose de certaines limites inhérentes au système. Les conditions suivantes peuvent limiter ou désactiver la détection de la fatigue : Le confort accru que fournit la détection de la fatigue ne devra en aucun cas vous inciter à prendre des risques ! Lors de longs voyages, faites des pauses régulières et suffisamment longues. ● À des vitesses inférieures à 65 km/h ● La responsabilité de conduire au maxi- (40 mph). ● À des vitesses supérieures à 200 km/h mum de ses capacités incombe toujours au conducteur. (125 mph). ● Ne conduisez jamais si vous êtes fatigué. ● Sur des trajets sinueux. ● Le système ne détecte pas toujours la fa- ● Sur des routes en mauvais état. tigue du conducteur. Consultez les informations dans la rubrique ››› page 110, Restrictions fonctionnelles. ● Dans des conditions météorologiques dé- favorables. ● Avec un style de conduite sportif. ● En cas de grave distraction du conducteur. La détection de la fatigue sera réactivée lorsque le véhicule sera à l'arrêt pendant plus de 15 minutes, que le contact d'allumage sera coupé ou que le conducteur aura détaché sa ceinture de sécurité et ouvert la porte. En cas de conduite lente pendant une longue période (moins de 65 km/h, 40 mph), le 110 système rétablira automatiquement le calcul de la fatigue. En conduisant plus rapidement, le comportement de conduite sera recalculé. ● Dans certains situations, le système peut interpréter à tort une manœuvre volontaire comme un signe de fatigue du conducteur. ● Aucun avertissement n'intervient en cas de micro-sommeil ! ● Observez les indications du combiné d'instruments et intervenez en conséquence. Nota ● La détection de la fatigue n'a été conçue que pour conduire sur autoroutes et sur des routes stabilisées. ● En cas de défaut de l'assistant, rendezvous dans un atelier spécialisé pour le faire contrôler. Cadrans et témoins Système de détection de signalisation routière*1) les panneaux de signalisation existants devant le véhicule et indique au conducteur les limites de vitesse et les interdictions de dépassement détectées. Dans ses limites, le système affiche également les panneaux supplémentaires tels que les interdictions limitées dans le temps, les panneaux liés à la conduite avec une remorque ››› page 323 ou les limites valides uniquement par temps de pluie. Y compris lors des trajets sans panneau, le système affiche parfois les limites de vitesse en vigueur. Le système de détection de signalisation routière ne fonctionne pas dans tous les pays. Tenez-en compte lorsque vous voyagez à l'étranger. Affichage à l'écran Fig. 102 Sur l'écran du combiné d'instruments : exemples de limitations de vitesse ou d'interdictions de dépasser reconnues avec leurs panneaux supplémentaires correspondants. Lorsque le système de détection de signalisation routière est activé, une caméra située à la base du rétroviseur intérieur enregistre 1) Sur les autoroutes et les voies rapides allemandes, le système affiche les panneaux de fin d'interdiction en plus des limites de vitesse et des interdictions de dépassement. Dans les autres pays, la limite de vitesse actuellement en vigueur est affichée à la place. Les panneaux de signalisation détectés par le système s'affichent sur l'écran du combiné d'instruments ››› fig. 102 et, en fonction du système de navigation équipant le véhicule, sur le système d'infodivertissement ››› page 35. Messages du système de détection de signalisation routière Message Cause et solution Aucun panneau de signalisation disponible Le système se trouve en phase d'initialisation. OU : la caméra n'a reconnu aucun signal d'obligation ou d'interdiction. Erreur : Détection de signalisation routière Le système est défectueux. Faites contrôler le système par un atelier spécialisé. Alerte de vitesse indisponible actuellement. La fonction d'alerte de vitesse du système de détection de signalisation routière est défectueuse. Faites contrôler le système par un atelier spécialisé. Détect. des panneaux de signalisation : Lavez le pare-brise ! Le pare-brise est sale dans la zone de la caméra. Nettoyez le pare-brise. Détection de signalisation routière : Limitée pour le moment Le système de navigation ne transmet aucune donnée. Vérifiez si les cartes du système de navigation sont à jour. OU : le véhicule se trouve dans une région non comprise dans la carte du système de navigation. » Système disponible en fonction du pays. 111 Commande Message Cause et solution Aucune donnée n'est disponible. Le système de détection de signalisation routière ne fonctionne pas dans le pays où vous circulez actuellement Activer et désactiver l'affichage des panneaux de signalisation sur le combiné d'instruments L'affichage permanent des panneaux de signalisation au tableau de bord peut être activé ou désactivé dans le système d'infodivertissement en appuyant sur la touche > touche de fonction RÉGLAGES > Aide à la conduite. Affichage des panneaux de signalisation Lorsque le système de détection de signalisation routière est branché, une caméra située à la base du rétroviseur intérieur enregistre les panneaux de signalisation existants devant le véhicule. Après avoir vérifié et évalué les informations de la caméra, du système de navigation et des données actuelles du véhicule, le système affiche jusqu'à trois panneaux de signalisation valables ››› fig. 102 B avec leurs panneaux supplémentaires. En premier lieu : Le panneau actuellement valable pour le conducteur s'affiche à gauche de l'écran. Par exemple, l'inter112 diction de circuler à plus de 130 km/h (100 mph) ››› fig. 102 A. En deuxième lieu : En deuxième lieu, un panneau valable dans des circonstances précises s'affiche, par ex. 100 km/h (60 mph) avec le panneau supplémentaire de pluie. Panneau supplémentaire : Si l'essuie-glace fonctionne en cours de route, le panneau avec le panneau supplémentaire de pluie s'affichera en premier lieu à gauche car c'est celui qui prévaut à ce moment-là. En troisième lieu : En troisième lieu, un panneau qui n'est valable qu'avec des restrictions s'affiche, par ex. une interdiction de dépasser à certaines heures ››› fig. 102 C. Alerte de vitesse Si le système détecte le dépassement de la vitesse actuellement autorisée, il émet parfois un signal sonore sous forme de « gong » et une indication visuelle sous forme de message sur l'écran du combiné d'instruments. L'alerte de vitesse peut être réglée ou entièrement désactivée dans le système d'infodivertissement en appuyant sur la touche > touche de fonction RÉGLAGES > Aide à la conduite ››› page 35. Le réglage a lieu par incréments de 5 km/h (3 mph) entre 0 et 20 km/h (12 mph) au-delà de la vitesse maximale autorisée. Mode avec remorque Sur les véhicules équipés d'usine d'attelage pour remorque et d'une remorque connectée électriquement, il est possible d'activer ou de désactiver l'affichage des panneaux de signalisation spécifiques aux véhicules circulant avec remorque, comme par exemple les limitations de vitesse ou les interdictions de dépasser. L'activation ou la désactivation s'effectue dans le système d'infodivertissement en appuyant sur la touche > touche de fonction RÉGLAGES > Aide à la conduite ››› page 35. Le mode remorque permet de configurer l'indication des limites de vitesse en vigueur au type de remorque ou aux dispositions légales. Le réglage a lieu par incréments de 10 km/h (5 mph) entre 60 (40 mph) et 130 km/h (80 mph). Si vous sélectionnez une vitesse supérieure à la vitesse autorisée dans le pays en question avec une remorque, le système affiche automatiquement les limites de vitesse habituelles, par exemple 80 km/h en Allemagne. Si l'alerte de vitesse est désactivée pour la remorque, le système affiche les limites de vitesse comme si aucune remorque n'était présente. Cadrans et témoins Fonctionnement limitéfonctionnement limité ● Si les cartes du système de navigation ne sont pas à jour. système de détection de signalisation routière peuvent différer de la situation réelle. Le système de détection de signalisation routière présente certaines limites. Les situations suivantes peuvent entraîner le fonctionnement limité ou le non-fonctionnement du système : ● Pour les autocollants représentant des ● Le système ne peut pas toujours recon- ● En cas de mauvaise visibilité, par exemple panneaux de signalisation apposés sur les véhicules, par exemple les limites de vitesse sur les camions. AVERTISSEMENT naître ni montrer correctement tous les panneaux de signalisation. ● Les panneaux de signalisation de la chaussée et les prescriptions du code de la route ont toujours priorité sur les recommandations et indications du système. ● Si la caméra est recouverte ou sale. La technologie du système de détection de signalisation routière ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique, et fonctionne uniquement dans les limites du système. Le confort accru offert par le système de détection de signalisation routière ne doit jamais inciter à prendre des risques. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. ● Si les panneaux de signalisation se situent ● Adaptez la vitesse du véhicule et votre chent. style de conduite aux conditions météorologiques et de visibilité ainsi qu'à l'état de la chaussée et à la circulation. ● Arrêtez-vous dès que possible dans un en présence de neige, de pluie ou de brouillard intense. ● En cas d'éblouissement, par exemple en raison du trafic circulant en sens contraire ou des radiations solaires. ● En cas de circulation à grande vitesse. hors du champ de vision de la caméra. ● Si les panneaux de signalisation sont entiè- rement ou partiellement masqués, par exemple par des arbres, de la neige, de la saleté ou d'autres véhicules. ● Si les panneaux de signalisation ne corres- pondent pas à la règlementation. ● Si les panneaux de signalisation sont en- dommagés ou courbés. ● Pour les panneaux à message variable situ- és sur les portiques de signalisation (indication variable des panneaux de signalisation à LED ou autres dispositifs d'éclairage). ● La mauvaise visibilité, l'obscurité, la nei- ge, la pluie et le brouillard peuvent entraîner une absence d'affichage, ou un affichage incorrect, des panneaux de signalisation. ● Si le champ de vision de la caméra est sali, recouvert ou endommagé, le fonctionnement du système peut être affecté. AVERTISSEMENT Les recommandations de conduite et les panneaux de signalisation affichés sur le AVERTISSEMENT Si vous ignorez les messages qui s'affichent, le véhicule peut s'arrêter en pleine circulation et provoquer un accident et de graves blessures. ● N'ignorez jamais les messages qui s'affi- endroit sûr. Nota Pour ne pas entraver le fonctionnement correct du système, tenez compte des points suivants : ● Nettoyez régulièrement le champ de vision de la caméra et maintenez-le propre, exempt de neige et de gel. ● Ne couvrez pas le champ de vision de la caméra. ● Remplacez toujours les balais d'essuieglace endommagés ou usés en temps utile » 113 Commande pour que la caméra dispose d'un champ de vision non obstrué. ● Vérifiez que le pare-brise, dans la zone du champ de vision de la caméra, n'est pas endommagé. ● L'utilisation de cartes anciennes dans le système de navigation peut entraîner un affichage incorrect des panneaux de signalisation. ● Si le système de navigation est en mode points d'itinéraire, le système de détection de signalisation routière n'est que partiellement disponible. ● Si vous ignorez les témoins de contrôle allumés et les messages correspondants, vous pouvez endommager votre véhicule. Heure Réglage de l'heure sur le système d'infodivertissement ● Appuyez sur la touche du système d'in- fodivertissement. ● Appuyez sur la touche de fonction RÉGLA- GES. ● Sélectionnez l'option de menu Date et heure pour régler l'heure ››› page 35. Réglage de l'heure sur le Digital Cockpit ● Depuis le menu Données de voyage, sé- lectionnez la fonction Autonomie (touche du 114 système d'infodivertissement > touche de fonction Vue > Données de voyage > Autonomie). formations, consultez ››› page 247, Recommandation de rapport. ATTENTION ● Appuyez sur la touche du volant multifonction jusqu'à ce le menu Entretien s'affiche sur l'écran du tableau de bord ››› page 107. guille du compte-tours ne peut rester dans la zone rouge qu'un bref instant. ● Sélectionnez le menu Heure. ● Évitez les régimes élevés, les accéléra- ● Réglez l'heure correcte en faisant tourner la molette droite du volant multifonction. ● Pour ne pas endommager le moteur, l'ai- tions à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid. Conseil antipollution Compte-tours Le compte-tours indique le nombre de tours du moteur par minute. Le compte-tours vous offre, en plus de l'indication des vitesses, la possibilité d'utiliser le moteur de votre véhicule à un régime-moteur approprié. Une montée en vitesse précoce vous permet d'économiser du carburant, de réduire les émissions et d'atténuer les bruits de fonctionnement du moteur. Indicateur de niveau de carburant Le principe de la zone rouge du comptetours indique le régime maximum d'un rapport quelconque après le rodage et lorsque le moteur est chaud. Il est recommandé de placer le levier sélecteur en position D ou de lever le pied de l'accélérateur avant que l'aiguille n'atteigne cette zone ››› . Il est particulièrement recommandé d'éviter les régimes élevés et de se laisser guider selon les recommandations de l'indicateur du rapport le plus économique. Pour plus d'in- Fig. 103 Indicateur du niveau de carburant. Cadrans et témoins Témoins Il s'allume puis le témoin inférieur s'allume en rouge. Réservoir à carburant pratiquement vide. Le carburant a atteint le niveau de la réserve ››› . Faites le plein dès que possible. Lorsque le niveau de carburant est très faible, le témoin inférieur clignote en rouge. L'indicateur fonctionne uniquement après avoir mis le contact. L'autonomie du niveau de carburant s'affiche sur l'écran du tableau de bord. Si vous souhaitez connaître la capacité du réservoir de carburant de votre véhicule, vous pouvez la consulter dans la section ››› page 45. AVERTISSEMENT Si vous circulez avec un niveau trop faible de carburant, le véhicule risque de s'arrêter en pleine circulation et de provoquer des accidents et des blessures graves. ● Pour éviter que le véhicule ne s'arrête par manque de carburant, faites toujours le plein avec le réservoir de carburant plein au quart. Indicateur de température du liquide de refroidissement ATTENTION Ne roulez jamais jusqu'à épuisement complet du réservoir de carburant. Une alimentation en carburant irrégulière peut causer des dysfonctionnements de combustion et provoquer l'entrée de carburant non brûlé dans le système d'échappement. Risque d'endommagement du catalyseur et du filtre à particules ! Nota La petite flèche située à côté du symbole de la pompe à essence de l'indicateur du niveau de carburant indique le côté du véhicule où se trouve la trappe à carburant. Fig. 104 Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur. ››› fig. 104: A Zone froide. Le moteur n'a pas atteint sa température de fonctionnement. Évitez les régimes élevés et les sollicitations importantes tant que le moteur n'a pas atteint sa température de fonctionnement. B Zone normale. Il est possible que les témoins continuent à s'allumer et atteignent la zone supérieure en présence d'une température extérieure élevée et d'une sollicitation importante du moteur. Ce phénomène est normal tant que le témoin ne s'allume pas. C Zone d'alerte. Il est possible que les témoins de la zone d'alerte s'allument en ● Si le niveau de carburant est trop faible, le carburant risque d'alimenter irrégulièrement le moteur, en particulier dans les montées et les descentes. ● La direction et les systèmes d'aide à la conduite et au freinage ne fonctionnent pas si le moteur tourne irrégulièrement ou s'arrête en raison d'un manque ou d'une alimentation irrégulière de carburant. » 115 Commande cas de sollicitation importante du moteur, en particulier lorsque la température extérieure est élevée. L'indicateur de température du liquide de refroidissement fonctionne uniquement après avoir mis le contact. Témoin d'alerte et de contrôle Il s'allume en rouge Arrêtez-vous immédiatement ! Niveau de liquide de refroidissement trop faible, température du liquide de refroidissement trop élevée. Il clignote en rouge Système de refroidissement du moteur défectueux. ● Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez-le refroidir. tant que le moteur est froid. La phase de chauffage du moteur dépend également de la température extérieure. Dans ce cas, laissez-vous guider par la température de l'huile moteur* ››› page 108. ● Le montage de projecteurs additionnels et autres pièces rapportées devant la prise d'air frais affaiblit l'effet refroidissant du liquide de refroidissement. Vous risquez donc de provoquer une surchauffe du moteur si vous le sollicitez fortement lorsque la température extérieure est élevée. ● Le spoiler avant assure également une bonne répartition de l'air de refroidissement pendant la marche du véhicule. Si le becquet est endommagé, l'effet de refroidissement diminue et il existe alors un risque important de surchauffe du moteur ! Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. ● Vérifiez le niveau du liquide de refroidisse- ment du moteur ››› page 344. ● Si le témoin ne s'éteint pas en présence d'un niveau de liquide de refroidissement correct, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. ATTENTION ● Pour garantir une longue durée de vie du moteur, il est recommandé d'éviter les régimes élevés, les accélérations à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid pendant les 15 premières minutes environ, 116 Périodicités d'entretien L'indication de la périodicité d'entretien s'affiche sur l'écran du tableau de bord et du système d'infodivertissement. Il existe plusieurs versions du tableau de bord et du système d'infodivertissement, dont les versions et les indications à l'écran peuvent varier. CUPRA distingue les services avec vidange d'huile moteur (par ex. Service de vidange d'huile) et les services sans vidange d'huile moteur (par ex. Service Entretien). Sur les véhicules avec Service relatif au temps ou au kilométrage, les périodicités d'entretien sont déjà préfixées. Sur les véhicules avec Service de longue durée, les périodicités sont déterminées individuellement. Grâce aux développements de la technique, les travaux d'entretien se sont beaucoup réduits. Avec la technologie utilisée par CUPRA, au cours de ce service, il ne reste qu'à remplacer l'huile quand le véhicule en a besoin. Pour calculer ce remplacement (2 ans maximum), sont pris en compte les conditions d'utilisation du véhicule, ainsi que le style de conduite. L'alerte préventive apparaît la première fois 20 jours avant la date calculée pour le service correspondant. Les km restants indiqués sont toujours arrondis à 100 km et le temps au nombre de jours complets. Le message de service actuel ne peut pas être consulté avant que 500 km n'aient été parcourus depuis le dernier service réalisé. Jusque-là, l'indicateur n'affichera que des petits traits. Rappel d'entretien Si une révision ou une inspection est nécessaire à court terme, un rappel d'entretien s'affiche après avoir mis le contact. Le chiffre indiqué correspond au nombre de kilomètres pouvant encore être parcourus Cadrans et témoins ou au temps restant jusqu'à la date de la prochaine révision. Date d'entretien Lorsqu'un entretien ou une inspection arrive à échéance, il est possible qu'un signal sonore retentisse après avoir mis le contact et que le symbole clé plate s'affiche à l'écran du tableau de bord, accompagné des messages suivants : ● Entretien maintenant ! ● Faites inspecter le véhicule. ● Service de vidange d'huile néces- saire ! ● Vidange d'huile et inspection né- cessaires ! ● Sélectionnez l'option de menu Entretien pour afficher les informations relatives à l'entretien. Consultez la date sur le tableau de bord numérique ● La date d'entretien peut uniquement être consultée dans le menu Entretien ››› page 107. Remise à zéro de l'indicateur de maintenance Si l'entretien n'a pas été réalisé chez un concessionnaire spécialisé CUPRA ou un concessionnaire quelconque du réseau SEAT, vous pouvez réinitialiser l'indicateur de la manière suivante : ● L'indicateur de périodicité d'entretien peut Consulter une notification de service Lorsque le contact est mis et que le moteur ainsi que le véhicule sont arrêtés, vous pouvez consulter la notification de service actuelle : Consultation de la date d'entretien actuelle dans le système d'infodivertissement ● Appuyez sur la touche du système d'in- fodivertissement. ● Appuyez sur la touche de fonction RÉGLA- GES ››› page 35. être remis à zéro uniquement depuis le menu Entretien ››› page 107. Ne remettez pas l'indicateur à zéro entre deux révisions, car les indications fournies seraient erronées. Si vous remettez à zéro manuellement le service vidange d'huile, l'indicateur de périodicité d'entretien adopte une périodicité fixe, même sur les véhicules bénéficiant du service de vidange d'huile flexible. Nota ● Le message de service disparaîtra après quelques secondes, au démarrage du moteur ou en appuyant sur la touche OK du volant multifonction. ● Sur des véhicules avec un service de lon- gue durée dont la batterie est restée déconnectée durant une période prolongée, vous ne pourrez pas calculer la date du prochain service. C'est pourquoi les indications de service peuvent afficher des calculs erronés. Dans ce cas, veuillez observer la périodicité d'entretien maximale autorisée ››› page 362. ● Si l'indicateur est remis à zéro manuellement, la prochaine périodicité d'entretien sera indiquée comme pour les véhicules à intervalles d'entretien fixes. Pour cette raison, nous vous recommandons de faire effectuer la remise à zéro de l'indicateur de périodicités d'entretien au sein d'un Réparateur agréé. Fonctionnement du tableau de bord Brève introduction Le contact d'allumage étant mis, vous pouvez consulter les différentes fonctions de l'écran en naviguant dans les menus. » 117 Commande L'indicateur multifonction peut uniquement être commandé via les touches du volant multifonction. Utilisation à l'aide du volant multifonction Certaines options du menu ne peuvent être consultées qu'avec le véhicule à l'arrêt. Réalisation de réglages dans les menus AVERTISSEMENT ● Dans le menu affiché, faites tourner la mo- Toute distraction du conducteur peut entraîner un accident et des blessures. lette droite du volant multifonction ››› fig. 105 jusqu'à ce que l'option de menu ● N'utilisez jamais les menus de l'écran du désirée soit sélectionnée. L'option s'affiche en surbrillance. tableau de bord en cours de conduite. Nota Après avoir chargé ou remplacé la batterie 12 volts, contrôlez les réglages du système. Une interruption de l'alimentation en courant peut dérégler ou effacer les réglages du système. ››› fig. 105 pour réaliser les modifications désirées. Une marque indique l'activation de la fonction ou du système concerné. ● Appuyez sur la touche Fig. 105 Partie droite du volant multifonction : touches permettant d'utiliser les menus et les messages d'information du tableau de bord. Lorsqu'un message d'avertissement de priorité 1 ››› page 108 s'affiche, aucun menu n'est accessible. Certaines alertes peuvent être confirmées et masquées en appuyant sur la touche du volant multifonction ››› fig. 105. Sélection d'un menu ou d'un message d'information ● Mettez le contact d'allumage. ● Si le système affiche un message ou le pic- togramme d'un véhicule, appuyez sur la touche ››› fig. 105 plusieurs fois si nécessaire. ● Pour changer de menu, utilisez les touches ou fig. 105. ››› 118 ● Pour ouvrir le menu ou le message d'information affiché, appuyez sur la touche ››› fig. 105 ou patientez quelques secondes jusqu'à ce que le menu ou le message d'information s'ouvre automatiquement. Retour à la sélection des menus Appuyez sur la touche ou ››› fig. 105. Nota Après avoir mis le contact, si des avertissements s'affichent concernant des dysfonctionnements existants, il n'est pas toujours possible de réaliser les réglages ni d'afficher les informations selon la méthode indiquée. Dans ce cas, demandez à un atelier spécialisé de réparer les pannes. Cadrans et témoins Touche des systèmes d'aide à la conduite* Les systèmes d'aide à la conduite peuvent également être activés ou désactivés dans le système dans le menu des réglages du véhicule ››› page 35 du système d'infodivertissement. Témoins Témoins d'alerte et de contrôle Fig. 106 Sur le levier des clignotants et des feux de route : touche des systèmes d'aide à la conduite. La touche du levier des clignotants et des feux de route permet d'activer ou désactiver les systèmes d'aide à la conduite affichés dans le menu Assistants. Activation ou désactivation d'un système d'aide à la conduite ● Appuyez brièvement sur la touche ››› fig. 106 dans le sens de la flèche pour ouvrir le menu Assistants. ● Sélectionnez le système d'aide à la condui- te et activez-le ou désactivez-le ››› page 117. Une marque indique que le système d'aide à la conduite est activé. ● Confirmez ensuite la sélection avec la touche du volant multifonction. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 39. Les témoins d'alerte et de contrôle indiquent des avertissements ››› , des anomalies ››› ou certaines fonctions déterminées. Certains témoins d'avertissement et de contrôle s'allument lorsque vous mettez le contact d'allumage et doivent s'éteindre lorsque le moteur se met en fonctionnement ou lorsque le véhicule se met en marche. En fonction du modèle, l'écran du combiné d'instruments peut afficher des messages de texte supplémentaires, soit à titre d'informations soit pour vous demander d'effectuer une action spécifique ››› page 102, Tableau de bord. En fonction de l'équipement du véhicule, il se peut qu'au lieu d'avoir un témoin qui s'allume, un symbole s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Lorsque certains témoins d'alerte et de contrôle s'allument, ils sont accompagnés d'un signal sonore. AVERTISSEMENT Si vous ne prenez pas en compte les témoins d'avertissement ni les messages, le véhicule pourrait s'arrêter au milieu de la circulation ou des accidents et des blessures graves pourraient se produire. ● Il ne faut jamais ignorer les témoins d'avertissement ni les messages de texte. ● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que possible. ● Garez le véhicule à l'écart de la circula- tion et en évitant qu'il ne se trouve au-dessus de matériaux facilement inflammables qui pourraient entrer en contact avec le système d'échappement (par exemple : herbe sèche, carburant). ● Un véhicule défectueux représente un risque élevé d'accident pour soi-même et pour les autres utilisateurs de la route. Si nécessaire, allumez les feux de détresse et placez le triangle de signalisation pour attirer l'attention des autres conducteurs. ● Avant d'ouvrir le capot, éteignez le mo- teur et laissez-le refroidir suffisamment. ● Sur tous les véhicules, le compartiment moteur est une zone dangereuse qui peut provoquer des lésions graves ››› page 339. » 119 Commande ATTENTION Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés et les messages de texte, votre véhicule peut tomber en panne. Volant multifonction Utilisation du système audio, du téléphone et de la navigation par commande vocale Fig. 107 Commandes au volant. Le volant comprend des modules multifonction depuis lesquels il est possible de contrô- Touche A Tourner 120 Radio Augmenter ou diminuer le volume. Il n’est pas nécessaire de passer en mode audio (autoradio). ler des fonctions d'audio, de téléphonie, de radionavigation du véhicule sans qu'il ne soit Médias (sauf AUX) Augmenter ou diminuer le volume. Il n’est pas nécessaire de passer en mode audio (média). AUX Augmenter ou diminuer le volume. Il n’est pas nécessaire de passer en mode audio (média). nécessaire de dévier l'attention de la conduite. Téléphone* Navigation* Augmenter ou diminuer le volume. Il n’est pas nécessaire de passer en mode téléphone. Augmenter ou diminuer le volume d’énonciation. Il n’est pas nécessaire de passer un mode navigation, mais un énonciation doit être active au moment de régler le volume. Cadrans et témoins Touche A Appuyer B a) C E / / D F a) G H Tourner H Appuyer Radio Couper le son. Médias (sauf AUX) Couper le son. AUX Couper le son. Téléphone* Navigation* Couper le son de l’appel entrant. Couper le son du message de navigation actuellement diffusé. – Aucun appel actif : fonction autoradio/média (sauf AUX) – Appel actif : sans fonction Sans fonction dans les autres modes (navigation, assistants, état du véhicule, données du voyage). Activer/désactiver les commandes vocalesb). Cette fonction est accessible depuis n'importe quel mode, sauf en cas d'appel actif. Recherche de la station précédente/suivantec). Pression brève : Passer à la plage précédente/suivante. Pression longue : Retour/avance rapided). Sans fonction Changement de menu du tableau de bord.b) Pression brèveb) : changer de vue Classic Info / Digital Maps / Horloges semi-circulaires / Sport. Appui longb) : accès à la vue de configuration des « Profils individualisés ». Liste des sources disponibles (audio/média). Liste des sources disponibles (audio/média). Sans fonction – Aucun appel actif : Liste des derniers appels. – Appel actif : accéder à la liste des options d’appel (appel en attente, raccrocher, couper le microphone, numéro privé, etc.). Sans fonction Sans fonction Sans fonction Sans fonction – Navi System Plus : Zoom in/out (avec et sans itinéraire actif). – Navi System : Si une carte est affichée sur le tableau de bord numérique : Zoom in-out (avec et sans itinéraire actif). En l'absence de carte sur le tableau de bord numérique : transfère la carte de l'écran du système d'infodivertissement au tableau de bord numérique (avec et sans itinéraire actif). Auto Zoom/Manual Zoom si une carte est affichée sur le tableau de bord numérique. a) En fonction de l'équipement du véhicule. b) Cette fonction est accessible depuis n'importe quel mode (audio, média, navigation, assistants, état du véhicule, données de voyage). c) Cette action peut être réalisée en écoutant la radio, sans forcément être en mode audio-radio. d) Cette actions peuvent être réalisées en écoutant un média, sans forcément être en mode audio-média. 121 Commande Ouverture et fermeture partir d'une vitesse d'environ 15 km/h (9 mph). Verrouillage centralisé Le véhicule se déverrouille lorsque vous retirez la clé de contact. Il est en outre possible de déverrouiller le véhicule en activant la fonction d'ouverture de la commande de verrouillage centralisé ou en actionnant l'une des poignées d'ouverture de porte. La fonction Auto Lock peut être activée et désactivée dans l'autoradio ou dans le Easy Connect* ››› page 125. Description Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 16 Le véhicule peut être déverrouillé et verrouillé via le système de verrouillage centralisé. Les possibilités suivantes sont disponibles en fonction de l'équipement : ● avec la clé à radiocommande ››› page 124, ● avec le barillet sur la porte du conducteur (ouverture d'urgence ››› page 16) ou ● avec la commande de verrouillage centra- lisé à l'intérieur du véhicule ››› page 125. Déverrouillage sélectif des portes Lorsque vous verrouillez le véhicule, les portes et le hayon se verrouillent. Si vous le souhaitez, lorsque vous ouvrez la porte, vous pouvez déverrouiller uniquement celle du conducteur, ou alors tout le véhicule. Pour cela, effectuez le réglage sur l'Easy Connect* ››› page 125. Verrouillage automatique (Auto Lock)* La fonction de verrouillage automatique Auto Lock verrouille les portes et le hayon à 122 En outre, en cas d'accident avec déclenchement de l'airbag, les portes se déverrouillent automatiquement pour permettre aux sauveteurs de pénétrer dans l'habitacle. Alarme antivol* Des signaux d'alarme visuels et sonores se déclenchent lorsque le système constate que l'on veut pénétrer dans le véhicule. L'alarme antivol est automatiquement activée lors du verrouillage du véhicule. Elle se désactive lors du déverrouillage du véhicule avec la radiocommande. Lorsque le véhicule est déverrouillé avec la clé au niveau de la porte du conducteur, le contact d'allumage doit être mis dans les 15 secondes. Celle-ci risque sinon de se déclencher. Sur certains modèles (selon les pays), l'alarme se déclenche immédiatement lorsque l'on ouvre ensuite la porte. Appuyez sur la touche de la clé à radiocommande ou mettez le contact d’allumage pour désactiver l’alarme. L'alarme s'éteint automatiquement après un certain temps. Pour éviter que l'alarme ne se déclenche, désactivez les dispositifs de protection volumétrique et de protection anti-soulèvement ››› page 134. Clignotants Lors du déverrouillage, les clignotants clignotent deux fois et lors du verrouillage une fois. Si elle ne clignote pas, ceci peut être dû au fait qu'une porte, le hayon ou le capot n'est pas fermé. Verrouillage du véhicule par inadvertance (les clés étant à l'intérieur de ce dernier) Remarques pour éviter d'enfermer la clé à radiocommande dans le véhicule : ● Si la porte du conducteur est ouverte, le véhicule ne pourra pas se verrouiller avec la commande de verrouillage centralisé ››› page 125. Verrouillez votre véhicule avec la clé à radiocommande uniquement lorsque les portes et le hayon seront fermés. Vous ne risquez ainsi pas de vous trouver à l'extérieur du véhicule avec les portes verrouillées et les clés à l'intérieur. Ouverture et fermeture AVERTISSEMENT Clé du véhicule Lorsque vous appuyez brièvement sur un bouton de la clé du véhicule, le témoin clignote ››› fig. 108 (flèche) une fois brièvement, mais si vous appuyez plus longtemps, il clignotera plusieurs fois, par exemple, lors de l'ouverture de confort. Si le véhicule est verrouillé de l'extérieur et que le système de sécurité antivol* est activé, personne – et surtout pas des enfants – ne doit se trouver à bord du véhicule car il est impossible d'ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur. En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de l'extérieur – danger de mort ! Si le témoin de la clé du véhicule ne s'allume pas en appuyant sur le bouton, il faudra changer la pile de la clé du véhicule ››› page 131. Nota ● Ne laissez jamais des objets de valeur sans surveillance dans le véhicule. Même verrouillé, un véhicule n'est pas un coffrefort ! ● Si la diode lumineuse située dans le seuil de la porte du conducteur reste allumée pendant environ 30 secondes après le verrouillage du véhicule, le système de verrouillage centralisé ou le système d'alarme antivol* est perturbé. Contactez un Réparateur spécialisé CUPRA, un Réparateur agréé SEAT ou un atelier spécialisé pour réparer le défaut. ● Le dispositif de surveillance de l'habitacle du système d'alarme antivol* fonctionne parfaitement lorsque les glaces et le toit* sont fermés. Témoin de contrôle sur la clé du véhicule. Fig. 108 Clé du véhicule. Clé du véhicule Avec la clé du véhicule, il est possible de verrouiller et déverrouiller le véhicule à distance ››› page 122 L'émetteur et la pile sont intégrés à la clé du véhicule. Le récepteur se trouve dans l'habitacle du véhicule. Le rayon de portée de la clé du véhicule avec une pile neuve est de plusieurs mètres autour du véhicule. Si vous ne parvenez pas à ouvrir ou à fermer le véhicule à l'aide de la radiocommande, vous devrez procéder à une nouvelle synchronisation de la clé ››› page 131 ou en remplacer la pile ››› page 131. Vous pouvez utiliser plusieurs clés du véhicule. Dégagement et rabattement du panneton Appuyez sur la touche 1 ››› fig. 108 pour déverrouiller et déplier le panneton. Pour le rabattre, appuyez sur le bouton 1 tout en enfonçant le panneton de la clé jusqu'à ce qu'il s'encastre. Double de la clé Pour obtenir une clé de rechange ou d'autres clés du véhicule, vous avez besoin du numéro de châssis du véhicule. Chaque nouvelle clé de véhicule doit contenir une puce qui doit être codée avec les données de l'antidémarrage électronique du véhicule. Une clé de véhicule ne fonctionne pas si elle ne contient aucune puce ou si elle contient une puce non codée. Cela est également valable pour des clés spécialement fraisées pour le véhicule. » 123 Commande Vous pouvez obtenir les clés du véhicule ou les clés de rechange neuves chez un Réparateur spécialisé CUPRA ou un Réparateur agréé SEAT, dans un atelier spécialisé ou un service de clé autorisé qualifié pour créer ces clés. Les clés neuves ou de rechange doivent être synchronisées avant utilisation ››› page 131. ATTENTION Toutes les clés du véhicule contiennent des composants électroniques. Protégez-les contre les dégâts, les chocs et l'humidité. Nota ● Appuyez uniquement sur la touche de la clé du véhicule lorsque vous avez vraiment besoin de la fonction correspondante. Si vous appuyez sur le bouton lorsque cela n'est pas nécessaire, vous risquez de déverrouiller le véhicule involontairement ou de déclencher l'alarme. Cela est valable même si vous pensez être hors du rayon d'action. ● Le fonctionnement de la clé du véhicule peut être temporairement affecté par le chevauchement d'émissions situées à proximité du véhicule, travaillant sur la même gamme de fréquences (des émetteurs radio, des téléphones mobiles, par exemple). ● Les obstacles situés entre la clé du véhicule et le véhicule, les mauvaises conditions météorologiques et la décharge des 124 piles diminuent la portée de la radiocommande. ● Si vous appuyez sur les touches de la clé du véhicule ››› fig. 108 ou sur l'une des touches du verrouillage centralisé ››› page 125 plusieurs fois de suite pendant une brève période, le verrouillage centralisé se désactive brièvement pour se protéger contre les surcharges. Le véhicule est donc déverrouillé. Bloquez-le si nécessaire. Déverrouiller/Verrouiller à distance Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 16 Si vous déverrouillez votre véhicule et que vous n'ouvrez aucune porte ni le hayon dans les 30 secondes qui suivent, le véhicule se verrouille de nouveau automatiquement. Cette fonction permet d'éviter que le véhicule ne reste déverrouillé indéfiniment de façon involontaire. Ceci n’est pas valable si vous maintenez enfoncée la touche plus d’une seconde. Sur les véhicules avec verrouillage centralisé de sécurité (déverrouillage sélectif des portes latérales) ››› page 124, lorsque vous actionnerez la touche une seule fois, vous déverrouillerez uniquement la porte du conducteur et la trappe à carburant, et lorsque vous activerez la touche une seconde fois, vous déverrouillerez tout le véhicule. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Description à la page 123. Nota ● Activez la clé à radiocommande unique- ment lorsque votre véhicule se trouve dans votre champ de vision. ● Autres fonctions de la clé à radiocommande ››› page 139, Ouverture/Fermeture de confort. Système de déverrouillage sélectif Le système de déverrouillage sélectif permet de déverrouiller uniquement la porte du conducteur et la trappe à carburant. Les autres serrures du véhicule restent verrouillées. Déverrouillage de la porte du conducteur et de la trappe à carburant – Appuyez une fois sur la touche de la clé à radiocommande, ou alors tournez la clé une fois dans le sens de l’ouverture. Ouverture et fermeture Déverrouillage de toutes les portes, du hayon et de la trappe à carburant. – Dans un délai de cinq secondes, appuyez deux fois sur la touche de la clé à radiocommande ou tournez la clé deux fois dans le sens de l’ouverture. Même si vous ne déverrouillez que la porte du conducteur, le système de sécurité antivol* et le système d'alarme antivol* sont immédiatement désactivés. Sur les véhicules avec Easy Connect*, vous pouvez régler directement le verrouillage centralisé de sécurité ››› page 125. Régler le verrouillage centralisé Vous pouvez déterminer, via un réglage sur l'Easy Connect*, quelles portes doivent être déverrouillées par le verrouillage centralisé. Sur l'autoradio ou sur l'Easy Connect*, vous pouvez régler le verrouillage automatique du véhicule avec l'« Auto Lock » à partir d'une vitesse de 15 km/h (9 mph). Régler l'Auto Lock – Sélectionnez : bouton > bouton de fonction RÉGLAGES > Ouverture et fermeture > Verrouillage centralisé > Verrouiller pendant la conduite. Déverrouillage des portes Vous pouvez décider lors du déverrouillage de débloquer toutes les portes ou uniquement la porte du conducteur. Toutes les options déverrouillent également la trappe à carburant. fonction RÉGLAGES > Ouverture et fermeture > Verrouillage centralisé > Déverrouillage des portes. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 16 Lorsque vous verrouillez votre véhicule avec la commande de verrouillage centralisé, vous devez tenir compte de ce qui suit : ● Il n'est pas possible d'ouvrir les portes et le hayon de l'extérieur (sécurité, à l'arrêt aux feux de circulation, par exemple). ● La diode intégrée dans la commande de En mode Conducteur, appuyez une fois sur la touche de la clé à radiocommande pour ne déverrouiller que la porte du conducteur. Appuyez deux fois sur la touche pour déverrouiller les autres portes et le hayon. verrouillage centralisé s'allume lorsque toutes les portes sont fermées et verrouillées. Sur les véhicules à clé conventionnelle, tournez la clé dans la serrure de la porte dans le sens de l'ouverture deux fois dans un délais de 2 secondes. ● En cas d'accident avec déclenchement de Si vous appuyez sur la touche , vous verrouillerez toutes les portes du véhicule. Un signal de confirmation* retentira simultanément. Régler le déverrouillage des portes – Sélectionnez : bouton > bouton de Commande de verrouillage centralisé Auto Lock/Verrouillage pendant la conduite Si vous sélectionnez on, toutes les portes du véhicule se verrouilleront à partir d'une vitesse de 15 km/h (9 mph). ● Vous pouvez ouvrir chaque porte séparé- ment de l'intérieur en tirant la poignée d'ouverture. l'airbag, les portes verrouillées de l'intérieur se déverrouillent automatiquement pour permettre aux sauveteurs de pénétrer dans l'habitacle. AVERTISSEMENT ● La commande de verrouillage centralisé fonctionne également lorsque le contact d’allumage est coupé et verrouille automatiquement tout le véhicule lorsque vous appuyez sur la touche . ● La commande de verrouillage centralisé est hors service si le véhicule est verrouillé » 125 Commande de l'extérieur avec le système de sécurité antivol activé. Verrouillage et déverrouillage du véhicule avec Keyless Access* ● En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de l'extérieur – danger de mort ! Aucune personne, et surtout pas d'enfant, ne doit se trouver à bord du véhicule. Nota Votre véhicule est automatiquement verrouillé (Auto Lock) lorsque vous roulez à 15 km/h (9 mph) ››› page 122. Vous pouvez déverrouiller à nouveau le véhicule avec la touche de la commande de verrouillage centralisé. Fig. 110 Système de fermeture et de démarrage sans clé Keyless Access A Surface sensible de déverrouillage dans la partie intérieure de la poignée B Surface sensible de verrouillage dans la partie extérieure de la poignée En fonction de l'équipement, le véhicule peut disposer du système Keyless Access. Fig. 109 Système de fermeture et de démarrage sans clé Keyless Access : Zones de proximité. Ouvrir le hayon arrière à ouverture contrôlée par capteurs (Easy Open). Keyless Access est un système de fermeture et de démarrage sans clé qui permet de déverrouiller ou de verrouiller le véhicule sans utiliser activement sa clé. Pour ce faire, il suffit d’approcher l’une des clés du véhicule d’une zone de détection correspondant à la tentative d’accès au véhicule ››› fig. 109 puis de toucher l’une des surfaces sensibles des poignées de porte ››› fig. 110 ou d’actionner le softtouch ou la poignée du hayon arrière ››› page 135 ››› . Le déverrouillage et le verrouillage du véhicule peuvent uniquement être effectués via 126 Ouverture et fermeture les portes avant. Lors de cette opération, la clé de la radiocommande ne doit pas se trouver à une distance supérieure à environ 1,5 m de la poignée de porte. ● Keyless-Entry : déverrouillage du véhicule via les poignées des portes avant ou le softtouch/la poignée située dans le hayon arrière. C'est sans importance que la clé avec radiocommande se trouve dans la poche de votre veste ou dans votre attaché-case. ● Keyless-Exit : verrouillage du véhicule au Vous ne pouvez plus, pendant un instant, ouvrir à nouveau la porte, immédiatement après le processus de fermeture. Vous pouvez ainsi vous assurer que les portes sont correctement verrouillées. Si vous le souhaitez, lorsque vous ouvrez la porte, vous pouvez déverrouiller uniquement cette porte ou bien tout le véhicule. Les réglages nécessaires peuvent être effectués sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur ››› page 35. Informations générales Si une clé valide se trouve dans une zone de proximité ››› fig. 109 , le système de fermeture et de démarrage sans clé Keyless Access accordera à cette clé les droits d’accès dès que vous toucherez l’une des surfaces sensibles des poignées de porte avant ou que vous actionnerez le softtouch ou la poignée située dans le hayon arrière. Voici les différentes fonctions disponibles sans avoir à utiliser activement la clé du véhicule : Lorsque vous déverrouillez le véhicule et que vous n'ouvrez ni porte ni hayon, le véhicule se verrouille de nouveau automatiquement au bout de quelques secondes. moyen du capteur de la poignée de la porte du conducteur ou du passager. Déverrouiller et ouvrir les portes (KeylessEntry) ● Easy Open : ouverture du hayon arrière en ● Saisissez la poignée de l'une des portes déplaçant le pied sous le pare-chocs arrière. ● Press & Drive : mise en marche du moteur sans clé à l'aide du bouton de démarrage avant. Lorsque vous touchez la surface sensible ››› fig. 110 A (flèche) de la poignée de porte, le véhicule se déverrouille. ››› page 232. ● Ouvrez la porte. Le verrouillage centralisé et le système de fermeture fonctionnent comme le système de verrouillage et déverrouillage courant. Seules les commandes changent. Sur les véhicules équipés d'une ouverture sélective ou via la configuration du système d'infodivertissement, vous pouvez déverrouiller toutes les portes en saisissant deux fois la poignée de porte. Le déverrouillage et le verrouillage du véhicule sont confirmés respectivement par le clignotement double et simple des clignotants. Si le véhicule est verrouillé puis que toutes ses portes ainsi que le hayon arrière sont refermés, la dernière clé utilisée étant à l’intérieur du véhicule et aucune n’étant à l’extérieur, le véhicule ne se verrouillera pas immédiatement. Tous les clignotants du véhicule clignoteront quatre fois. Si vous n’ouvrez ni porte ni hayon arrière, le véhicule se verrouille à nouveau automatiquement au bout de quelques secondes. Sur les véhicules non équipés du dispositif de sécurité « Safelock » : fermer et verrouiller les portes (Keyless-Exit) ● Coupez le contact d'allumage. ● Fermez la porte du conducteur. ● Appuyez une fois sur la surface sensible de verrouillage B (flèche) de la poignée de porte de l'une des portes avant. La porte cor» respondante devra être fermée. 127 Commande Sur les véhicules équipés du dispositif de sécurité « Safelock » : fermer et verrouiller les portes (Keyless-Exit) ● Coupez le contact d'allumage. ● Fermez la porte du conducteur. ● Appuyez une fois sur la surface sensible B (flèche) de la poignée de porte de l'une des portes avant. Le véhicule est verrouillé par le dispositif de sécurité « Safelock » ››› page 130. La porte correspondante devra être fermée. ● Appuyez deux fois sur la surface sensible B (flèche) de la poignée de l'une des portes avant pour verrouiller le véhicule non équipé du dispositif de sécurité « Safelock » ››› page 130. Déverrouiller et verrouiller le hayon arrière Lorsque le véhicule est verrouillé, le hayon arrière se déverrouille automatiquement lorsqu’il est ouvert si une clé valide du véhicule se trouve dans la zone de proximité ››› fig. 109 . Ouvrez ou fermez le hayon arrière normalement. Une fois fermé, le hayon se verrouillera automatiquement. Si le véhicule est entièrement déverrouillé, le hayon arrière ne sera pas verrouillé automatiquement une fois refermé. 128 Hayon arrière à ouverture/fermeture contrôlée par capteurs (Easy Open). Si une clé valide se trouve dans la zone de proximité ››› fig. 109 du hayon arrière, il est possible de déverrouiller et d’ouvrir ce dernier en déplaçant son pied dans la zone de capteurs ››› fig. 109 située sous le pare-chocs arrière. ● Coupez le contact d'allumage. ● Placez-vous devant et au centre du pare- choc arrière. ● Approchez rapidement votre pied et le bas de votre jambe le plus près possible du parechocs. Le bas de la jambe doit s'approcher de la zone du capteur supérieur et le pied de la zone du capteur inférieur ››› fig. 109 1 . ● Retirez rapidement votre pied et le bas de votre jambe de la zone des capteurs 2 . Le hayon arrière s'ouvre automatiquement. ››› fig. 109 Une fois fermé, le hayon arrière se verrouillera automatiquement si vous avez préalablement verrouillé le véhicule et qu’aucune clé valide ne se trouve à l’intérieur. Lorsque le hayon est en mouvement d’ouverture ou de fermeture, vous pouvez l’arrêter en déplaçant votre pied de manière similaire du moment qu’une clé de véhicule valide se trouve dans la zone située à proximité du hayon arrière. Dans les cas suivants, la fonction Easy Open ne sera pas disponible ou ne le sera que partiellement (exemples) : ● Si le pare-choc arrière est très sale. ● Si le pare-choc arrière est mouillé avec de l'eau salée, par exemple si vous avez circulé sur des routes sur lesquelles du sel de déneigement a été répandu. ● Si le dispositif d'attelage en forme de boule ● Si le hayon arrière ne s’ouvre pas, répétez à déverrouillage électrique n'est pas escamoté. l’opération au bout de quelques secondes. ● Si le véhicule a été ultérieurement équipé Pour confirmer l’ouverture du hayon arrière à l’aide de la fonction Easy Open, le troisième feu stop s’allume une fois. Vous pouvez fermer le hayon en déplaçant votre pied comme pour l’ouverture du moment qu’une clé de véhicule valide se trouve dans la zone située à proximité du hayon arrière. d'un dispositif d'attelage. En cas de fortes précipitations, il est possible que la fonction Easy Open prenne plus de temps à ouvrir le hayon arrière ou qu’elle se désactive automatiquement afin d’éviter que le hayon s’ouvre accidentellement, par exemple en cas de chute d’eau. Ouverture et fermeture La fonction Easy Open peut être activée ou désactivée de manière permanente dans le système d'infodivertissement en appuyant sur la touche > touche de fonction RÉGLAGES > Ouverture et fermeture ››› page 35. Qu'advient-il lors du verrouillage du véhicule à l'aide d'une seconde clé Si une clé du véhicule se trouve à l'intérieur de ce dernier et qu'il est verrouillé depuis l'extérieur à l'aide d'une seconde clé, la clé qui se trouve à intérieur du véhicule ne pourra plus démarrer le moteur ››› page 232. Pour activer le démarrage du moteur, vous devrez appuyer sur la touche de la clé qui se trouve à l’intérieur du véhicule. Désactivation automatique des capteurs Si le véhicule n'est ni verrouillé ni déverrouillé pendant une longue période, les capteurs de proximité des portes seront automatiquement désactivés. Si lorsque le véhicule est verrouillé, l'une des surfaces sensibles des poignées de porte est activée à de nombreuses reprises au cours d'une courte période (par exemple par les branches d'un arbuste), tous les capteurs de proximité sont désactivés pendant un moment. Les capteurs seront réactivés : ● Au bout d'un certain temps. ● OU : si vous déverrouillez le véhicule avec la touche de la clé. ● OU : si le hayon arrière est ouvert. ● OU : si vous déverrouillez le véhicule ma- nuellement avec la clé. Fonction de désactivation temporaire de Keyless Access* Vous pouvez désactiver le déverrouillage du véhicule avec Keyless Access (accès sans clé) pour un cycle de verrouillage et de déverrouillage. ● Placez le sélecteur de vitesses en position P (pour un véhicule avec boîte automatique). Dans le cas contraire, le véhicule ne peut pas être verrouillé. ● Fermez la porte. ● Appuyez sur le bouton de verrouillage de la radiocommande puis, dans les 5 secondes, touchez une fois la surface sensible de verrouillage de la poignée de porte du conducteur ››› fig. 110 B . Ne saisissez pas la poignée de porte, ou sinon le véhicule ne se verrouillera pas. Il est également possible de procéder à la désactivation si le véhicule est verrouillé via la serrure de la porte du conducteur. ● Pour vérifier que la fonction a été désacti- vée, patientez au moins 10 secondes avant de saisir et tirer sur la poignée de porte. La porte ne doit pas s’ouvrir. La fois suivante, le véhicule pourra être déverrouillé uniquement au moyen de la radiocommande ou du barillet. Après le prochain verrouillage ou déverrouillage, l’accès sans clé (Keyless Access) sera réactivé. Fonctions de confort Pour fermer à l'aide de la fonction confort toutes les vitres électriques, maintenez appuyé quelques secondes un doigt sur la surface sensible de verrouillage B (flèche) de la poignée de porte jusqu'à ce que les vitres se ferment. L'ouverture des portes en touchant la surface sensible de la poignée de porte est effectuée en fonction des réglages activés dans le système d'infodivertissement en appuyant sur la touche > touche de fonction RÉGLAGES > Ouverture et fermeture. AVERTISSEMENT Si une clé valide se trouve dans la zone proche du hayon arrière, il est possible que dans certains cas, la fonction Easy Open se déclenche accidentellement et ouvre le hayon, par exemple si vous balayez sous le pare-chocs arrière, si vous orientez un jet d’eau ou de vapeur haute pression à cet endroit, ou si vous y réalisez des travaux d’entretien ou de réparation. En cas d’ouverture accidentelle, le hayon arrière risque de blesser les personnes situées sur sa course et d’occasionner des dommages matériels. » 129 Commande ● Par conséquent, assurez-vous à tout moment qu’aucune clé valide non surveillée ne se trouve à proximité du hayon arrière. ● Avant de réaliser les travaux d’entretien ou de réparation du véhicule, désactivez toujours la fonction Easy Open via le système d’infodivertissement. ● Avant de laver le véhicule, désactivez toujours la fonction Easy Open via le système d’infodivertissement. ● Avant de monter un porte-vélos ou d’ac- crocher une remorque ››› page 323, désactivez toujours la fonction Easy Open via le système d’infodivertissement. ATTENTION Les surfaces sensibles des poignées de porte risquent d'être activées si elles reçoivent un jet d'eau ou de vapeur à haute pression si l'une de clés valides du véhicule se trouve dans la zone de proximité. Si au moins une glace à commande électrique est ouverte et que la surface sensible B (flèche) d'une des poignées est activée de manière permanente, toutes les glaces seront fermées. Nota ● Si la batterie du véhicule est en partie ou complètement déchargée, ou que la pile de la clé du véhicule est vide ou presque vide, il est possible que le véhicule ne puisse pas être verrouillé ou déverrouillé avec le système Keyless Access. Il est possible de déver130 rouiller ou de verrouiller manuellement le véhicule ››› page 86. sentent une couche de sel. Dans ce cas, lavez le véhicule. ● Pour contrôler le verrouillage du véhicule, la fonction de déverrouillage reste désactivée pendant environ 2 secondes. ● Si le véhicule est équipé d'une boîte automatique, il ne pourra être verrouillé que si le levier sélecteur est en position P. ● Si l'afficheur du combiné d'instruments ● Afin d'améliorer la sécurité du véhicule, affiche le message Système Keyless défectueux, il est possible que le fonctionnement du système Keyless Access rencontre des dysfonctionnements. Adressez-vous à un atelier spécialisé. CUPRA recommande de se rendre pour cela auprès d'un concessionnaire spécialisé CUPRA ou de n'importe quel concessionnaire du réseau SEAT. la télécommande du système est équipée d'un capteur de position. Si la télécommande ne détecte aucun mouvement pendant un certain temps (par exemple lorsqu'elle reste sur une table pendant la nuit), le système considère que vous ne cherchez pas à ouvrir le véhicule et la désactive. ● Selon la fonction configurée dans le système d'infodivertissement pour les rétroviseurs, les rétroviseurs extérieurs se déplieront et les feux d'orientation s'allumeront automatiquement lors du déverrouillage du véhicule via la surface sensible située dans les poignées des portes conducteur et passager ››› page 154. ● Si aucune clé valide n'est présente dans le véhicule ou si le système ne la détecte pas, un avertissement s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Cette situation peut avoir lieu si un autre signal radio interfère avec le signal de la clé (tel qu'un accessoire pour dispositif mobile) ou si la clé est couverte par un autre objet (par exemple une mallette en aluminium). ● Le fonctionnement des capteurs des poignées de porte peut être affecté si les capteurs sont très sales, par exemple s'ils pré- Système de sécurité antivol (Safelock)* Rappel : lors du verrouillage du véhicule de l'extérieur, le système de sécurité antivol s'activera en affichant sur l'écran du combiné d'instruments l'indication suivante N'oubliez pas le Safelock. Voir la Notice d'utilisation. Le véhicule ne pourra plus s'ouvrir de l'intérieur. Cela empêchera que des personnes non autorisées puissent y pénétrer ››› au chapitre Description à la page 123. Le système de sécurité antivol peut être désactivé chaque fois que vous verrouillez le véhicule : Ouverture et fermeture clé du véhicule dans le sens contraire de la flèche jusqu'à ce qu'il s'encastre. ● Tournez la clé une seconde fois jusqu'à la position de verrouillage dans la serrure de la porte pendant les 2 secondes suivantes. Si nécessaire, retirez le cache de protection de la poignée de porte du conducteur ››› page 16 ou ATTENTION ● Si vous ne changez pas la pile correcte- ment, vous pouvez endommager la clé du véhicule. ● Appuyez sur la touche de la clé à radio- commande une seconde fois pendant les 2 secondes suivantes. La fréquence de clignotement de la diode sur le seuil de porte confirme immédiatement le processus. Au début, la diode clignote brièvement dans une séquence rapide, ensuite elle s'éteint pendant environ 30 secondes et, enfin, elle continue à clignoter lentement. Fig. 112 Clé du véhicule : retirez la pile. CUPRA vous recommande de faire remplacer la pile par un atelier spécialisé. La pile se trouve à l'arrière de la clé du véhicule, sous un couvercle. Remplacement de la pile Remplacer la pile polarité est correcte. Conseil antipollution Débarrassez-vous des piles dans le respect de l'environnement. ››› page 123. la clé du véhicule ››› fig. 111 dans le sens de la flèche ››› . ● Retirez la pile du compartiment à l'aide d'un objet fin approprié ››› fig. 112. ● Placez la pile neuve comme indiqué ››› fig. 112 et appuyez-la contre le logement des piles dans le sens contraire de la flèche . ››› ment des piles. ● Lors de la pose de la pile, vérifiez que la ● Dégagez le panneton de la clé du véhicule ● Retirez le couvercle de la partie arrière de Fig. 111 Clé du véhicule : ouvrez le cache du loge- ● L'utilisation de piles inadéquates peut endommager la clé du véhicule. Pour cela, remplacez toujours la pile usée par une autre de taille, tension et spécifications identiques. ● Placez le couvercle comme indiqué ››› fig. 111, et appuyez-le sur le boîtier de la Synchroniser la clé du véhicule Si vous appuyez souvent sur le bouton hors du champ d’action, il est possible que le véhicule ne puisse plus être verrouillé ou déverrouillé avec la clé qui lui correspond. Si nécessaire, vous devrez synchroniser à nouveau la clé du véhicule comme indiqué ciaprès : ● Dégagez le panneton de la clé du véhicule ››› page 123. » 131 Commande ● Si nécessaire, retirez le cache de la poignée de la porte du conducteur ››› page 16. ● Appuyez sur le bouton de la clé du véhicule. Pour cela, vous devrez rester à côté du véhicule. ● Ouvrez le véhicule dans la minute qui suit, avec le panneton de la clé. La synchronisation est terminée. ● Si nécessaire, montez le cache. Cette fonction est indépendante des systèmes électroniques d'ouverture et de verrouillage du véhicule. Elle affecte exclusivement les portes arrière. Elle ne peut être activée et désactivée que de manière mécanique, comme décrit ci-après : Activation de la sécurité enfants – Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte sur laquelle vous désirez activer la sécurité. – Lorsque la porte est ouverte, tournez la rai- Sécurité enfants nure avec la clé du véhicule dans le sens horaire pour les portes de gauche ››› fig. 113 et dans le sens antihoraire pour les portes de droite. 132 L'alarme antivol a pour fonction de rendre plus difficiles les tentatives d'effraction ou de vol du véhicule. L'alarme antivol est automatiquement activée lorsque le véhicule est fermé à l'aide de la clé. ● Les clignotants s'allumeront deux fois lors de l'ouverture et la désactivation de l'alarme. ● Les clignotants s'allumeront une fois lors de la fermeture et l'activation de l'alarme. Quand l'alarme se déclenche-t-elle ? – Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte L'alarme antivol émet des signaux sonores et lumineux (intermittents) pendant environ 30 secondes, se répétant jusqu'à 10 fois lorsque, le véhicule étant verrouillé, les actions suivantes sont réalisées sans autorisation : – Lorsque la porte est ouverte, tournez la rai- La sécurité enfants empêche l'ouverture des portes arrière de l'intérieur. Vous devez éviter que les mineurs n'ouvrent une porte par inadvertance lorsque le véhicule est en circulation. Description Désactivation de la sécurité enfants sur laquelle vous désirez désactiver la sécurité. Fig. 113 Sécurité enfants de la porte gauche. Alarme antivol* nure avec la clé du véhicule dans le sens antihoraire pour les portes de gauche ››› fig. 113 et dans le sens horaire pour les portes de droite. Lorsque la sécurité enfants est activée, la porte ne peut être ouverte que de l'extérieur. La sécurité enfants s'active et se désactive en introduisant la clé dans la rainure, lorsque la porte est ouverte, comme décrit précédemment. ● Ouverture d'une porte déverrouillée mé- caniquement avec la clé du véhicule sans mettre le contact d'allumage dans les 15 secondes suivantes (sur certains marchés, comme par exemple en Hollande, les 15 secondes d'attente disparaissent et l'alarme s'active immédiatement à l'ouverture de la porte). ● Ouverture d'une porte. Ouverture et fermeture ● Ouverture du capot. ● Ouverture du hayon arrière. ● Connexion du contact d'allumage avec une clé non autorisée. ● Déconnexion des bornes de la batterie du véhicule. ● Mouvement à l'intérieur du véhicule (lors- que la protection volumétrique est active ››› page 134). ● Remorquage du véhicule (pour les véhicu- les avec protection anti-soulèvement ››› page 134). ● Levage du véhicule (pour les véhicules avec protection anti-soulèvement ››› page 134). ● Transport du véhicule à bord d'un trans- bordeur ou chemin de fer (sur les véhicules avec protection anti-soulèvement ou avec protection volumétrique ››› page 134). ● Décrochage d'une remorque raccordée au système d'alarme antivol. Comment déconnecter l'alarme Déverrouillez le véhicule à l'aide de la touche de déverrouillage de la clé, ou connectez le contact d'allumage avec une clé valable. Nota ● Après 28 jours, le témoin s'éteint pour ne pas épuiser la batterie si le véhicule reste garé pendant une longue période. Le système d'alarme reste activé. ● Si un intrus accède à une autre zone surveillée après l'extinction du signal d'alarme (par exemple, s'il ouvre le hayon après l'ouverture d'une porte), le signal d'alarme se déclenche de nouveau. ● L’alarme antivol ne s’active pas si l’on verrouille le véhicule de l’intérieur à l’aide de la touche de verrouillage centralisé . ● Si la porte du conducteur est déverrouillée mécaniquement à l'aide de la clé, seule cette porte sera déverrouillée, et pas l'ensemble du véhicule. Ce n'est qu'après avoir connecté le contact d'allumage que la sécurité des portes sera désactivée (les portes restant verrouillées) et que la touche de verrouillage centralisé s'activera. ● Si la batterie du véhicule est à moitié ou complètement déchargée, l'alarme antivol ne fonctionnera pas correctement. ● Lorsque l'alarme est activée, la protection antivol du véhicule reste garantie, même si la batterie est débranchée ou défectueuse. ● Lorsqu'elle est activée, l'alarme retentira si l'une des bornes de la batterie est débranchée. Protection volumétrique et protection anti-soulèvement* C'est une fonction de surveillance ou de contrôle incorporée au système d'alarme antivol* qui détecte par des ultrasons l'accès non autorisé à l'intérieur du véhicule. Activation – Elle s'effectue automatiquement une fois l'alarme antivol déclenchée. Désactivation – Ouvrez le véhicule avec la clé, de façon mécanique ou en appuyant sur la touche de la radiocommande. Le temps écoulé entre l'ouverture de la porte et l'introduction de la clé dans le contact ne doit pas dépasser les 15 secondes ; dans le cas contraire l'alarme se déclenche. – Appuyez deux fois sur la touche de la ra- diocommande. Le détecteur volumétrique et le capteur d'inclinaison se désactiveront. Le système d'alarme reste activé. Le dispositif de protection volumétrique et la protection anti-soulèvement seront de nouveau activés au prochain verrouillage du véhicule. La protection volumétrique et la protection anti-soulèvement (capteur d'inclinaison) sont automatiquement activées en même » 133 Commande temps que l'alarme antivol. Celle-ci ne s'activera que si toutes les portes et le hayon sont fermés. Si vous souhaitez déconnecter la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement, il faudra répéter l'opération chaque fois que le véhicule sera verrouillé, sinon elles se connecteront automatiquement. Il est préférable que la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement soient déconnectées si des animaux sont laissés à l'intérieur du véhicule verrouillé (sinon l'alarme se déclenchera à cause de leurs mouvements) ou lorsque, par exemple, le véhicule doit être transporté ou remorqué avec un bras suspendu. Fausses alarmes La surveillance de l'habitacle ne fonctionnera correctement que si le véhicule est entièrement fermé. Veuillez respecter les dispositions légales en la matière. Une fausse alarme peut se produire dans les cas suivants : ● Fenêtres ouvertes (en partie ou complète- ment). ● Toit ouvrant/relevable ouvert (en partie ou complètement). ● Déplacement d'objets à l'intérieur du véhi- cule, tels que des bouts de papier, des désodorisants suspendus au rétroviseur, etc. 134 Nota ● S'il y a un deuxième verrouillage alors que l'alarme était activée sans la fonction capteur volumétrique, ce deuxième verrouillage entraînera la connexion de l'alarme avec toutes ses fonctions, sauf celle du capteur volumétrique. Cette fonction sera activée à nouveau lors de la prochaine connexion de l'alarme, si elle n'est pas désactivée volontairement. ● Si l'alarme s'est déclenchée à cause du capteur volumétrique, le clignotement du témoin de la porte du conducteur vous l'indiquera en ouvrant celle-ci. Ce clignotement sera différent de celui correspondant à l'alarme activée. ● La vibration d'un téléphone mobile laissé à l'intérieur du véhicule, peut déclencher l'alarme de protection volumétrique, puisque les détecteurs réagissent aux mouvements et aux secousses qui se produisent à l'intérieur du véhicule. ● Si une porte quelconque ou le hayon sont ouverts, seule l'alarme se déclenchera. La protection volumétrique et la protection anti-soulèvement ne s'activeront qu'une fois toutes les portes fermées (y compris le hayon). Désactiver les systèmes de protection volumétrique et de protection antisoulèvement* Lorsque le véhicule est verrouillé, des mouvements dans l'habitacle (des animaux, par exemple) ou une modification de l'inclinaison du véhicule (due au transport, par exemple) déclenchent l'alarme. Pour éviter que l'alarme ne se déclenche, désactivez le dispositif de surveillance de l'habitacle et le dispositif anti-remorquage. ● Pour désactiver la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement, coupez le contact d'allumage et dans le système d'infodivertissement, sélectionnez : bouton > bouton de fonction RÉGLAGES > Ouverture et fermeture > Verrouillage centralisé > Protection volumétrique. ● Lorsque le véhicule est verrouillé, la pro- tection volumétrique et la protection antisoulèvement sont désactivées jusqu'à la prochaine ouverture des portes. Si vous désactivez le système de sécurité antivol (Safelock)* ››› page 130, la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement se désactivent automatiquement. Ouverture et fermeture par capteurs, il est possible d’ouvrir le hayon arrière en déplaçant son pied dans la zone des capteurs située sous le pare-chocs arrière (Easy Open). Le hayon arrière s'ouvre automatiquement. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Description à la page 123. Fermeture du coffre à bagages Hayon (coffre à bagages) Hayon arrière à ouverture et fermeture électriques* ● Appuyez brièvement sur la touche situ- ée dans le hayon arrière ››› fig. 114 ››› Fig. 115 Console centrale : touche d’ouverture et de fermeture du hayon arrière. Ouverture du coffre à bagages ● Déverrouillez le véhicule ››› page 122 et appuyez brièvement sur la poignée du hayon arrière. Sur les véhicules équipés du système Keyless Access, il est possible d’appuyer directement sur la poignée du hayon arrière. Le hayon arrière se déverrouille si l’une des clés autorisées est détectée à proximité du véhicule. Fig. 114 Hayon arrière ouvert : touche de fermeture immédiate du hayon. ● OU : appuyez pendant au moins une se- conde sur la touche de la console centrale ››› fig. 115. La touche s'allume même lorsque le contact d'allumage est coupé. ● OU : maintenez enfoncée la touche de la clé du véhicule pendant environ 1 seconde. Si le véhicule est verrouillé, seul le hayon arrière est déverrouillé (les portes restent verrouillées). ● OU : sur les véhicules équipés du système Keyless Access et de l’ouverture contrôlée . ● OU : appuyez sur la touche située sur la console centrale jusqu’à ce que le hayon arrière se verrouille ››› fig. 115. ● OU : sur les véhicules équipés du système Keyless Access, appuyez longuement sur la touche de la clé du véhicule jusqu’à ce que le hayon arrière soit verrouillé ou déplacez votre pied dans la zone des capteurs située sous le pare-chocs arrière (Easy Open) ››› page 126. La clé du véhicule ne doit pas se trouver à une distance supérieure à environ 1,5 m du coffre à bagages ni se trouver à l'intérieur du véhicule. ● OU : déplacez le hayon arrière à la main dans le sens de fermeture jusqu’à ce qu’il se ferme automatiquement. ● Le hayon arrière s’abaisse automatique- ment jusqu’en position finale et se ferme également automatiquement ››› . Interrompre l'ouverture ou la fermeture Après avoir commencé, l’ouverture et la fermeture du hayon arrière peuvent être » 135 Commande interrompues en appuyant sur l’une des touches . Continuez à ouvrir ou fermer le hayon à la main Vous devrez pour cela exercer une force assez importante. Si vous rappuyez sur l’une des touches , le hayon se déplacera à nouveau dans la direction correspondante. Signaux acoustiques Des signaux sonores sont émis lors de l’ouverture ou de la fermeture du hayon arrière. Exception : lorsque le hayon est ouvert manuellement à l’aide de la poignée ou via la fonction Easy Open avec un mouvement du pied ou qu’il est fermé à l’aide de sa touche ››› fig. 114. Si le hayon arrière rencontre une résistance ou un obstacle lors de l’ouverture ou de la fermeture automatique, l’opération s’interrompra immédiatement. Dans le cas d'une fermeture, le hayon se rouvre un peu. Modifier et mémoriser l'angle d'ouverture ● Vérifiez pourquoi le hayon n'a pas pu par● Réessayez d'ouvrir ou de fermer le hayon. Pour mémoriser un nouvel angle d’ouverture, le hayon arrière doit être au moins ouvert de moitié. ● Il est parfois possible d'ouvrir ou de fermer ● Interrompez le processus d'ouverture à la venir à s'ouvrir ou se fermer. le hayon à la main en exerçant une force importante. Particularités en cas de présence d'une remorque Le hayon arrière électrique peut être ouvert ou fermé à l’aide de ses touches uniquement si le dispositif de remorquage monté en usine est relié électriquement à une remorque ››› page 323. Si l’espace disponible à l’arrière ou au-dessus du véhicule est inférieur à la zone d’ouverture du hayon arrière, il est possible de modifier son angle d’ouverture. position souhaitée. ● Appuyez sur la touche ››› fig. 114 située dans le hayon pendant au moins trois secondes. L'angle d'ouverture est mémorisé. La mémorisation est indiquée par le clignotement des feux de détresse et l'émission d'un signal sonore. Rétablir et mémoriser l'angle d'ouverture Pour que le hayon arrière puisse être entièrement ouvert, il est nécessaire de rétablir et de mémoriser à nouveau l’angle d’ouverture. 136 ● Déverrouillez le hayon arrière et ouvrez-le jusqu'à la hauteur mémorisée. ● Relevez le hayon arrière à la main jusqu’en butée. Vous devrez pour cela exercer une force assez importante. ● Appuyez sur la touche ››› fig. 114 située dans le hayon pendant au moins trois secondes. ● L'angle d'ouverture programmé en usine est rétabli et mémorisé. La mémorisation est indiquée par le clignotement des feux de détresse et l'émission d'un signal sonore. Protection automatique contre la surchauffe Si le système est activé à plusieurs reprises, il se désactive automatiquement afin d'éviter toute surchauffe. Une fois le système refroidi, il est possible de réutiliser la fonction. Dans l’intervalle, le hayon arrière peut uniquement être ouvert ou fermé à la main en exerçant une force assez importante. Si lorsque le hayon arrière est ouvert, la batterie du véhicule est déconnectée ››› page 347 ou le fusible correspondant fond ››› page 92, le système devra être réinitialisé. Pour ce faire, il est nécessaire de fermer entièrement le hayon. Ouverture et fermeture Déverrouillage d'urgence ››› page 18 AVERTISSEMENT Si une quantité importante de neige s’accumule sur le hayon arrière ou si celui-ci supporte une charge importante, il est possible que le hayon ne puisse pas s’ouvrir ou qu’une fois ouvert, il descende de lui-même en raison de ce poids supplémentaire en provoquant des blessures graves. ● N’ouvrez jamais le hayon arrière lorsqu’il est recouvert d’une quantité importante de neige ou qu’il supporte une charge, par exemple un porte-bagages. ● Avant d'ouvrir le hayon, retirez la neige ou la charge. AVERTISSEMENT Le fait de refermer le hayon arrière de manière incorrecte ou sans accorder l’attention nécessaire à l’opération peut entraîner des blessures graves. ● Ne laissez jamais le véhicule sans surveil- lance et ne permettez pas à des enfants de jouer à l’intérieur ou à proximité de celuici, en particulier si le hayon arrière est ouvert. Les enfants risqueraient de s'introduire dans le coffre à bagages, fermer le hayon et rester enfermés. Un véhicule fermé à clé peut, selon la saison, chauffer ou refroidir de façon extrême et entraîner des blessures ou des maladies graves, voire la mort. ATTENTION Avant d’ouvrir ou de fermer le hayon arrière, veillez à disposer d’un espace suffisant pour l’ouvrir ou le fermer, par exemple lorsqu’une remorque est attelée ou que le véhicule se trouve dans un garage. Verrouillage automatique du hayon arrière Si le véhicule a été verrouillé en appuyant sur la touche de la radiocommande avec le hayon arrière ouvert, il se verrouillera automatiquement une fois fermé. Vous pouvez activer la fonction de prolongation de la limite de verrouillage automatique du hayon arrière. Une fois cette fonction activée, une fois le hayon déverrouillé en appuyant sur la touche de la clé à radiocommande ››› page 124, il est possible de rouvrir le hayon arrière pendant un certain temps. Si vous le souhaitez, vous pouvez faire activer ou désactiver la fonction de prolongation de la limite de verrouillage automatique du hayon en prenant conseil chez un Réparateur agréé, qui vous fournira toutes les informations nécessaires. Avant de réaliser le verrouillage automatique, il existe un risque d'intrusion dans le véhicule. Nous vous recommandons donc de toujours verrouiller le véhicule en appuyant sur la touche de la radiocommande ou avec la touche de verrouillage centralisé. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Introduction à la page 86. ● Un hayon mal fermé peut être dange- reux. ● Il ne faut pas ouvrir le hayon lorsque les projecteurs antibrouillard ou les feux de recul sont allumés. Les feux peuvent être endommagés. ● Ne fermez pas le hayon en appuyant sur la lunette arrière avec la main. La glace pourrait voler en éclats et causer des blessures ! ● Après avoir fermé le hayon, assurez-vous qu'il est bien verrouillé car sinon il pourrait s'ouvrir de manière inattendue lorsque le véhicule est en marche. ● Ne fermez jamais le hayon sans faire at- tention ou de manière incontrôlée, car vous pourriez vous blesser grièvement vous-même ou blesser un tiers. Assurezvous toujours que personne ne se trouve dans la course du hayon. ● Ne roulez jamais avec le hayon entrou- vert ou grand ouvert car les gaz d'échappement pourraient pénétrer dans l'habitacle. Risque d'intoxication ! » 137 Commande ● Si vous n'ouvrez que le coffre à bagages, n'oubliez pas la clé à l'intérieur de celui-ci. Le véhicule ne pourra pas être ouvert si la clé reste à l'intérieur. Commandes des glaces Ouverture et fermeture électriques des glaces portes comportent des touches séparées pour la glace respective. Lorsque vous garez le véhicule ou que vous le laissez sans surveillance, fermez toujours complètement les glaces ››› . Une fois le contact d'allumage coupé, vous pouvez encore utiliser les lève-glaces durant environ 10 minutes, tant que la clé de contact n'est pas retirée et que la porte du conducteur ou du passager n'est pas ouverte. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 19 Les éléments de commande intégrés à la porte du conducteur permettent de commander les glaces avant et arrière. Les autres 138 pements électriques peuvent être mis en marche et entraîner des blessures, comme par exemple, avec les lève-glaces électriques. ● Les portes du véhicule peuvent avoir été La commande de sécurité ››› fig. 116 5 située sur la porte du conducteur vous permet de désactiver les touches des lève-glaces sur les portes arrière. verrouillées avec la clé à radiocommande, ce qui complique l'accès des secours en cas d'urgence. Commande de sécurité actionnée : les touches des portes arrière sont désactivées. mandes des fenêtres. ● Si le contact d'allumage est mis, les équi- Commande de sécurité * Commande de sécurité non actionnée : les touches des portes arrière sont activées. Fig. 116 Détail de la porte du conducteur : com- ● Ne fermez jamais les glaces sans faire attention ou de manière incontrôlée, car vous pourriez vous blesser gravement vous-même ou blesser un tiers. Vous devez donc vous assurer que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement des glaces. Le symbole de la commande de sécurité s'allumera en jaune si les touches des portes arrière sont désactivées. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Introduction à la page 86. ● Toute utilisation incorrecte des lève-gla- ces électriques peut entraîner des blessures. ● C'est pourquoi vous devez toujours vous munir de la clé lorsque vous quittez le véhicule. ● Les lève-glaces sont désactivés lorsque le contact d'allumage est coupé et que l'une des portes avant est ouverte. ● Si nécessaire, désactivez les lève-glaces arrière avec la commande de sécurité. Assurez-vous ensuite qu'ils sont bien désactivés. Nota Si la remontée d'une glace est difficile ou entravée par un obstacle, la glace se rabaisse immédiatement ››› page 139. Dans ce cas, vérifiez pourquoi la glace n'a pas pu remonter avant de tenter de la refermer. Ouverture et fermeture Dispositif anti-pincement des glaces AVERTISSEMENT Le dispositif anti-pincement réduit le risque de blessures lors de la fermeture des glaces électriques. Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Ouverture et fermeture électriques des glaces à la page 138. ● Lors de la fermeture automatique d'une ● Le dispositif anti-pincement n'empêche glace, si celle-ci remonte difficilement ou bute contre un obstacle, elle s'arrête à cet endroit et se rouvre immédiatement ››› . pas la compression des doigts ou d'autres parties du corps contre le cadre de la fenêtre – risque de blessures ! ● Recherchez alors pourquoi la fenêtre ne ferme pas avant de réessayer. ● Si vous réessayez dans les 10 secondes qui suivent et la glace remonte difficilement ou bute contre un obstacle, la fonction de remontée automatique ne fonctionnera plus pendant 10 secondes. ● Si la glace ne peut toujours pas se fermer en raison d'un coulissement difficile ou d'un obstacle, elle s'arrête à cet endroit. ● Si vous ne trouvez pas la cause empêchant la glace de se fermer, essayez de la remonter à nouveau en actionnant la touche dans les 10 secondes qui suivent. La glace se ferme avec la force maximale. Le dispositif antipincement est maintenant désactivé. ● Si vous attendez plus de 10 secondes, la glace s'abaisse de nouveau complètement lors de l'actionnement de la commande et la remontée automatique est de nouveau active. Ouverture/Fermeture de confort Avec la fonction d'ouverture/fermeture de confort, vous pouvez ouvrir/fermer facilement de l'extérieur l'ensemble des glaces. Ouverture de confort – Maintenez enfoncé le bouton de la clé à radiocommande jusqu’à ce que toutes les glaces aient atteint la position souhaitée, ou alors – Déverrouillez d’abord le véhicule avec le bouton de la clé à radiocommande et maintenez ensuite la clé dans la serrure de la porte du conducteur jusqu’à ce que toutes les glaces aient atteint la position souhaitée. Fermeture de confort – Maintenez enfoncé le bouton de la clé à radiocommande jusqu’à ce que toutes les glaces soient fermées ››› , ou alors – Maintenez la clé en position de fermeture dans la serrure de la porte du conducteur jusqu'à ce que toutes les glaces soient fermées. Réglage de l'ouverture de confort sur l'Easy Connect* – Sélectionnez : touche > bouton de fonction RÉGLAGES > Ouverture et fermeture > Ouvrir la glace par une pression prolongée, ou Glace avant on/off. AVERTISSEMENT ● Ne fermez jamais les glaces de manière incontrôlée ou par inadvertance. Risque de blessures ! ● Pour des raisons de sécurité, ne fermez et n'ouvrez les glaces de votre véhicule à l'aide de la clé à radiocommande que lorsque vous vous trouvez à environ 2 mètres du véhicule. Pendant que vous appuyez sur le bouton de fermeture, observez toujours les glaces pour prévenir les accidents. Le processus de fermeture s'interrompt immédiatement lorsque vous relâchez la touche. 139 Commande Remontée et abaissement automatiques Les fonctions de remontée et d'abaissement automatiques vous évitent de maintenir la touche enfoncée. Les touches ››› fig. 116 1 , 2 , 3 et 4 disposent de deux positions pour l'ouverture des glaces et de deux autres pour leur fermeture. Il est ainsi plus simple de contrôler les processus d'ouverture et de fermeture. Remontée automatique – Relevez brièvement la touche de lève-gla- ce jusqu'au deuxième niveau. La glace se ferme entièrement. Abaissement automatique – Appuyez brièvement sur la touche de lève- glace jusqu'au deuxième niveau. La glace s'ouvre entièrement. Rétablissement de la fonction remontée/abaissement automatiques Si la batterie a été déconnectée et reconnectée, la fonction abaissement/remontée automatique des glaces devient inopérante. La fonction peut être rétablie de la manière suivante : – Remontez la glace jusqu'en butée en maintenant la commande de lève-glace relevée. 140 – Relâchez la commande puis relevez-la de nouveau pendant 1 seconde. Le système d'ouverture/de fermeture automatique est maintenant réactivé. Lorsque vous enfoncez ou soulevez une touche jusqu'au premier niveau, la glace s'ouvre ou se ferme tant que vous actionnez la touche. Lorsque vous enfoncez brièvement la touche jusqu'au deuxième niveau, la glace s'ouvre automatiquement (abaissement automatique) ou se ferme automatiquement (remontée automatique). Si vous actionnez la touche pendant que la glace s'abaisse ou remonte, la glace s'immobilise. Toit ouvrant* Brève introduction Le toit ouvrant est composé de deux éléments en verre. L'élément arrière est fixe et ne peut pas être ouvert. Il est également équipé d'un store pare-soleil. AVERTISSEMENT L'utilisation du toit ouvrant de façon négligente ou peu soigneuse peut entraîner des blessures graves. ● Ouvrez ou fermez le toit ouvrant et le store pare-soleil uniquement lorsque per- sonne ne se trouve dans leur zone de fonctionnement. ● Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du véhicule lorsque vous le quittez. ● Ne laissez jamais un enfant ou une per- sonne pouvant avoir besoin d'aide seuls à l'intérieur du véhicule, en particulier s'ils ont accès à la clé du véhicule. S'ils utilisaient la clé sans surveillance, ils pourraient verrouiller le véhicule, démarrer le moteur, mettre le contact d'allumage et actionner le toit ouvrant. ● Une fois le contact d'allumage coupé, le toit ouvrant pourra être momentanément ouvert ou fermé à condition que ni la porte du conducteur, ni celle du passager ne soient ouvertes. ATTENTION ● Afin d'éviter des dommages, lorsque les températures sont hivernales, éliminez la glace ou la neige qu'il peut y avoir sur le toit du véhicule avant d'ouvrir le toit ouvrant ou de régler sa position déflectrice. ● Avant de quitter le véhicule ou en cas de précipitations, fermez toujours le toit ouvrant. Si le toit ouvrant est ouvert ou en position déflectrice, l'eau entre dans l'habitacle et peut endommager sérieusement le système électrique. Cela peut provoquer d'autres dommages sur le véhicule. Ouverture et fermeture Nota ● Retirez périodiquement, manuellement ou avec un aspirateur, les feuilles mortes ou tout autre objet qui se déposent dans les rails du toit ouvrant. ● Si le toit ouvrant ne fonctionne pas cor- rectement, le dispositif anti-pincement ne fonctionnera pas non plus. Adressez-vous à un atelier spécialisé. Ouvrir et fermer le toit ouvrant Le store pare-soleil s'ouvre en même temps que le toit ouvrant de manière automatique s'il est complètement fermé ou s'il se trouve devant le toit ouvrant. Le store se maintient dans la position précédente et ne se ferme pas automatiquement en même temps que le toit. Le store peut être complètement fermé uniquement une fois le toit ouvrant fermé. La touche ››› fig. 117 présente deux niveaux. Le premier niveau permet de situer le toit en position déflectrice, d'ouvrir ou fermer entièrement ou partiellement le toit ouvrant. Au second niveau, le toit se déplace automatiquement jusqu'à la position finale correspondante après avoir appuyé brièvement sur la touche. En actionnant à nouveau la touche, la fonction automatique est interrompue. Fig. 117 Dans le ciel de pavillon : touche du toit ouvrant. Le toit ouvrant fonctionne lorsque le contact d'allumage est mis. Une fois le contact d'allumage coupé, le toit ouvrant pourra être ouvert ou fermé pendant quelques minutes à condition que ni la porte du conducteur, ni celle du passager ne soient ouvertes. Fermer le toit ouvrant situé en position déflectrice ● Appuyez sur la partie avant A de la touche jusqu'au premier niveau. ● Fonction automatique : appuyez briève- ment sur la partie avant A de la touche jusqu'au second niveau. Interrompre la fonction automatique en réglant la position déflectrice du toit ou en fermant celui-ci ● Appuyez de nouveau sur la touche A ou B . Ouvrir le toit ouvrant ● Enfoncez la touche vers l'arrière C jus- qu'au premier niveau. ● Fonction automatique jusqu'à la position confort : enfoncez brièvement la touche vers l'arrière C jusqu'au second niveau. Régler la position déflectrice du toit ouvrant Fermer le toit ouvrant ● Appuyez sur la partie arrière B de la tou- ● Enfoncez la touche vers l'avant D jusqu'au che jusqu'au premier niveau. premier niveau. ● Fonction automatique : appuyez briève- ● Fonction automatique : enfoncez briève- ment sur la partie arrière de la touche B jusqu'au second niveau. ment la touche D vers l'avant jusqu'au second niveau. » 141 Commande Interrompre la fonction automatique lors de l'ouverture ou de la fermeture d'ouvrir ou fermer entièrement ou partiellement le store pare-soleil. Interrompre la fonction automatique lors de l'ouverture ou de la fermeture ● Appuyez de nouveau sur la touche C ou En actionnant brièvement la touche jusqu'au second niveau, le store pare-soleil se déplace automatiquement jusqu'à la position finale correspondante. En actionnant à nouveau la touche, la fonction automatique est interrompue. ● Appuyez de nouveau sur la touche 1 ou D . Ouvrir et fermer le store pare-soleil Pendant quelques minutes après la coupure du contact d'allumage, le store pare-soleil pourra s'ouvrir ou se fermer, à condition que ni la porte du conducteur, ni celle du passager ne soient ouvertes. 2 . Nota Lorsque le toit ouvrant est ouvert, le store pare-soleil électrique ne peut être fermé que jusqu'au bord avant du toit ouvrant. Fonction confort permettant d'ouvrir ou fermer le toit ouvrant* Ouvrir le store pare-soleil ● Appuyez sur la touche 1 jusqu'au primer niveau. Fig. 118 Dans le ciel de pavillon : touches du store pare-soleil. Le store pare-soleil électrique fonctionne lorsque le contact d'allumage est mis. Lorsque le toit ouvrant est en position déflectrice jusqu'en butée, le store pare-soleil est automatiquement placé en position d'aération. Le store reste également dans cette position lorsque le toit ouvrant est fermé. Les touches ››› fig. 118 1 et 2 possèdent deux niveaux. Le premier niveau permet ● Fonction automatique : appuyez briève- ment sur la touche 1 vers l'avant jusqu'au second niveau. Fermer le store pare-soleil ● Appuyez sur la touche 2 jusqu'au primer niveau. ● Fonction automatique : appuyez briève- ment sur la touche 2 vers l'avant jusqu'au second niveau. Fig. 119 Poignée de porte : surfaces sensibles. Comme les glaces, le toit ouvrant peut être ouvert et fermé avec la fonction confort. Avec la serrure de la porte* ● Maintenez la clé en position d'ouverture ou de fermeture dans la serrure de la porte du 142 Ouverture et fermeture touche ››› fig. 118 2 jusqu'à ce que le store se ferme complètement. Avec la radiocommande meture du toit ouvrant et du store pare-soleil . Si le toit ouvrant et le store pare-soleil rencontrent une résistance ou un obstacle en se fermant, ils se réouvrent immédiatement. ● Appuyez longuement sur la touche de ver- ● Vérifiez pourquoi le toit ou le store ne s'est pas, adressez-vous à un garage spécialisé. conducteur pour ouvrir le toit en position relevée ou le fermer. Relâchez la clé pour interrompre cette opération. rouillage/déverrouillage pour fermer/ouvrir le toit ouvrant. Si la touche est relâchée, la fonction d'ouverture/fermeture s'interrompt. Via le système Keyless Access* (fermeture uniquement) ● Appuyez un doigt pendant quelques se- condes sur la surface sensible de verrouillage B de la poignée de porte jusqu'à ce que le toit ouvrant se ferme. Si vous cessez de toucher la surface sensible, la fonction d'ouverture/fermeture s'interrompt. ››› fig. 119 AVERTISSEMENT L'utilisation du toit ouvrant de façon négligente ou peu soigneuse peut entraîner des blessures graves. Dispositif anti-pincement du toit coulissant panoramique et du store paresoleil Le dispositif anti-pincement permet de réduire le risque de contusions lors de la fer- ››› pas fermé. ● Essayez de fermer à nouveau le toit ou le store. ● Si le toit ou le store ne peut pas se fermer en raison d'un obstacle ou d'une résistance, il s'arrêtera dans la position correspondante puis s'ouvrira. Si la fonction automatique est active, il est possible qu'une nouvelle tentative de fermeture soit entreprise. ● Si le toit ou le store ne peut toujours pas se fermer, fermez-le sans activer le dispositif anti-pincement. Fermer le toit ouvrant ou le store pare-soleil sans intervention du dispositif antipincement ● Le toit ou le store se ferme sans que le dispositif anti-pincement n'intervienne ! ● Si le toit ou le store ne se ferme toujours AVERTISSEMENT Fermer le toit ouvrant ou le store pare-soleil sans le dispositif anti-pincement peut entraîner des blessures graves. ● Fermez toujours le toit et le store avec précaution. ● Personne ne doit se trouver sur la course du toit ou du store, en particulier lorsque ceux-ci se ferment sans le dispositif antipincement. ● Le dispositif anti-pincement n'empêche pas le pincement des doigts ou d'autres parties du corps contre le cadre du toit et les blessures. ● Toit ouvrant : avant que ne s'écoulent envi- ron 5 secondes à partir de l’activation du dispositif anti-pincement, appuyez sur la touche ››› fig. 117 jusqu’au second niveau dans le sens de la flèche ››› fig. 117 D jusqu’à ce que le toit se ferme complètement. ● Store pare-soleil : avant que ne s'écoulent environ 5 secondes à partir de l'activation du dispositif anti-pincement, appuyez sur la 143 Commande Éclairage et visibilité L'assistant des feux de route (Light Assist) est activé Témoins de contrôle Témoin allumé feux de recul totalement ou partiellement défectueux. Défaut sur le système d'éclairage d'angle. Témoin allumé Feu antibrouillard arrière allumé ››› page 147. Témoin allumé Clignotant gauche ou droit. Le témoin clignote deux fois plus rapidement lorsqu'un clignotant du véhicule est défectueux. Feux de détresse allumés ››› page 149. Témoin allumé Clignotants de remorque Témoin allumé Feux de route allumés ou appels de phares actionnés ››› page 145. 144 Témoin allumé ››› page 146. Feux En mettant le contact, certains témoins d'avertissement et de contrôle s'allument pendant quelques secondes, lorsqu'un contrôle de la fonction est effectué. Ils s'éteindront après quelques secondes. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 119. ● Lorsque les feux de stationnement seront allumés ››› page 145. ● Lorsque la commande des feux se trouve sur la position ou . AVERTISSEMENT Les feux de position ou les feux de jour ne sont pas assez lumineux pour éclairer suffisamment la route et pour que les autres usagers de la route vous voient. ● C'est pourquoi vous devez toujours allu- mer les feux de croisement s'il pleut ou en cas de mauvaise visibilité. AVERTISSEMENT Feux de position et de croisement Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 32 Si les projecteurs sont réglés trop hauts et en cas d'utilisation inappropriée des feux de route, cela risque de distraire et d'éblouir les autres conducteurs. Cela pourrait entraîner un accident grave. La responsabilité du réglage des projecteurs et du bon éclairage du véhicule en déplacement incombe toujours au conducteur. ● Assurez-vous à tout moment que les pro- Signaux sonores pour avertir que les feux n'ont pas été éteints. Il faut respecter les dispositions légales propres à chaque pays concernant l'utilisation de l'éclairage du véhicule. Si la clé du véhicule se trouve à l'extérieur du contact d'allumage et si la porte du conducteur est ouverte, des signaux d'avertissement retentiront dans les cas suivants : cela vous rappellera d'éteindre les feux. jecteurs sont réglés correctement. Nota Éclairage et visibilité Feux de jour Levier des clignotants et des feux de route Les projecteurs avant disposent de feux indépendants prévus à cet effet et intégrés dans les projecteurs principaux. Ces feux s'allument, ainsi que le feu de position arrière, lorsque les feux de jour sont activés ››› . Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 33 Les feux de jour s'allument à chaque fois que le contact d'allumage est mis, si la commande se trouve sur les positions ou en fonction du niveau d'éclairage extérieur. Clignotants confort Lorsque la commande d'éclairage se trouve sur la position , un capteur de luminosité active et désactive automatiquement les feux de croisement (y compris l'éclairage des commandes et instruments) ou les feux de jour en fonction du niveau d'éclairage extérieur. AVERTISSEMENT ● Il ne faut jamais circuler avec les feux de jour lorsque la voie n'est pas bien éclairée à cause des conditions climatiques ou d'éclairage. Les feux de jour ne sont pas assez puissants pour éclairer correctement la voie ou être vu par les autres usagers de la route. ● Un véhicule sans feux arrière allumés peut passer inaperçu pour les autres conducteurs dans l'obscurité, en cas de pluie ou de mauvaises conditions de visibilité. Placez le levier dans la position de base pour désactiver la fonction correspondante. Pour les clignotants confort, mettez le contact puis déplacez le levier jusqu’à la butée vers le haut ou vers le bas et relâchez-le. Les clignotants clignoteront alors trois fois. Les clignotants confort s'activent et se désactivent depuis le système Easy Connect en appuyant sur la touche > bouton de fonction RÉGLAGES > Feux > Clignotants confort ››› page 35. Sur des véhicules ne disposant pas du menu correspondant, la fonction peut être désactivée dans un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT L'utilisation des clignotants de manière inappropriée, leur non-utilisation ou nondésactivation peut induire en erreur les usagers de la route. Cela pourrait entraîner un accident grave. ● Prévenez à chaque fois que vous voulez changer de voie, que vous doublez ou que vous braquez le volant en activant le clignotant suffisamment à l'avance. ● Désactivez le clignotant dès que vous avez fini la manœuvre, changé de voie, doublé ou braqué le volant. AVERTISSEMENT L'utilisation incorrecte des feux de route peut causer des accidents et des blessures graves, car les feux de route peuvent distraire et éblouir les autres conducteurs. Nota ● Si les clignotants confort sont allumés (trois clignotements) et que le clignotant confort du côté opposé s'allume, le côté actif cesse de clignoter et le côté nouvellement sélectionné ne clignote qu'une fois. ● Le clignotant ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est mis. Le signal de détresse fonctionne aussi lorsque le contact d'allumage est coupé. ● En cas de défaut sur l'un des clignotants de la remorque, le témoin cesse de clignoter (clignotants de la remorque) et le clignotant du véhicule cesse de clignoter deux fois plus vite. ● Les feux de route ne peuvent être allu- més que si les feux de croisement sont allumés. ● Dans des conditions météorologiques froides ou humides, les projecteurs, les feux arrière et les clignotants pourraient s'embuer temporairement. Ce phénomène » 145 Commande est normal et n'a aucune influence sur la vie utile du système d'éclairage du véhicule. ou qu'ils le voient mal, cela peut provoquer des accidents. ● L'allumage automatique des feux de croi- Allumage automatique des feux de croisement* L'allumage automatique des feux de croisement n'est qu'un outil d'assistance et ne peut pas reconnaître toutes les situations de conduite. Lorsque le commande des feux se trouve sur la position , les feux du véhicule et l'éclairage des cadrans et des commandes s'allument et s'éteignent automatiquement dans les cas suivants ››› au chapitre Feux de jour à la page 145 : Allumage automatique Extinction automatique La cellule photo-électrique détecte l'obscurité, par exemple, lorsque l'on roule dans un tunnel. Lorsqu'elle détecte un éclairage suffisant. Le détecteur de pluie détecte la pluie et active l'essuie-glace. Lorsque l'essuie-glace n'a pas été activé pendant quelques minutes. AVERTISSEMENT Si la voie n'est pas bien éclairée et que d'autres usagers ne voient pas le véhicule 146 sement () active uniquement les feux de croisement lorsqu'il y a des changements de conditions d'éclairage mais pas lorsqu'il y a du brouillard, par exemple. Activation et désactivation de l'assistant des feux de route Fonction Activation : Assistant des feux de route (Light Assist)* L'assistant des feux de route fonctionne dans les limites du système et en fonction des conditions environnementales et de circulation. Une fois branché, le système s'active à partir d'une vitesse de 60 km/h (37 mph) environ et se désactive en dessous de 30 km/h (18 mph) environ ››› . Quand le système est actif et que la caméra détecte d'autres véhicules susceptibles d'être éblouis, les feux de route se déconnectent automatiquement. Dans le cas contraire, les feux de route s'activent automatiquement. L'assistant des feux de route détecte, en conditions normales, les zones éclairées et désactive le système, par exemple, lorsque vous traversez une ville. Utilisation – Mettez le contact d'allumage et tournez la commande d'éclairage sur la position . – Depuis la position de base, poussez vers l'avant le levier des clignotants et des feux de route ››› page 145. L'activation du témoin indique que l'assistant des feux de route est activé. Désactivation : – Tournez la commande d'éclairage sur une position autre que ››› page 144. – OU : avec les feux de route activés, tirez vers l'arrière le levier des clignotants et des feux de route. – OU ALORS : poussez vers l'avant le levier des clignotants et des feux de route pour activer manuellement les feux de route. L'assistant des feux de route sera alors désactivé. Dysfonctionnement Les conditions suivantes peuvent empêcher que le régulateur des feux de route ne désactive ces feux à temps ou qu'il ne les désactive pas totalement : ● Sur les routes mal éclairées avec des pan- neaux fortement réfléchissants. Éclairage et visibilité ● En présence d'usagers de la route insuffisamment éclairés (tels que des piétons ou des cyclistes). ● Gardez toujours le contrôle des feux de route et adaptez-les aux conditions de luminosité, de visibilité et de circulation. ● Dans des virages serrés, si les véhicules ve- ● Il se peut que le régulateur des feux de nant de face sont partiellement cachés et dans des côtes ou des pentes prononcées (cassis ou dos d'âne). ● En cas de circulation venant de face sépa- rée par un rail de sécurité au centre de la chaussée, en présence d'un conducteur pouvant voir clairement au-dessus du rail de sécurité (comme un conducteur de camion). ● Si la caméra est défectueuse ou l'alimenta- tion en courant est coupée. lement à tout moment avec le levier des clignotants et des feux de route ››› page 145. route ne reconnaisse pas correctement toutes les situations de conduite et qu'il fonctionne avec des limitations dans certains cas. Feux antibrouillard ● Lorsque l'objectif de la caméra est sale, couvert ou endommagé, le fonctionnement du régulateur des feux de route peut être affecté. Ceci est également valable lorsque vous modifiez l'installation d'éclairage du véhicule, en faisant installer par exemple des phares supplémentaires. ● Par temps de brouillard, de neige et de for- tes précipitations. ● En cas de tempête de poussière et de sa- ATTENTION ● À cause de gravillons dans le champ de vi- Prenez les points suivants en compte afin de ne pas endommager le fonctionnement du système : sion de la caméra. ● Nettoyez régulièrement l'objectif de la ● Lorsque l'objectif de la caméra est em- caméra et maintenez-le exempt de neige et de glace. ble. buée, sale ou couverte d'autocollants, de neige, de glace, etc. AVERTISSEMENT Les performances de confort de l'assistant des feux de route ne doivent pas vous inciter à prendre des risques. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. ● Ne couvrez pas l'objectif de la caméra. Fig. 120 Planche de bord : commande des feux. Les projecteurs antibrouillard peuvent être allumés en plaçant la commande des feux en position , (feu de position) ou (feu de croisement) lorsque l'allumage est mis. – Allumer le projecteur arrière antibrouillard : tirez la commande des feux jusqu'à ce qu'elle s'encastre ››› fig. 120 1 . Le témoin s'allume en jaune sur le tableau de bord. – Pour désactiver les projecteurs antibrouillard, appuyez sur la commande des feux vers l'intérieur, ou tournez-la jusqu'à la position . ● Vérifiez que le pare-brise, situé dans la zone de l'objectif de la caméra, n'est pas endommagé. Nota Les appels de phare et les feux de route peuvent être activés et désactivés manuel- » 147 Commande Nota Le feu arrière de brouillard peut éblouir les véhicules qui vous suivent. Utilisez le feu arrière antibrouillard uniquement en cas de visibilité très limitée. Fonction « de retour chez soi (Coming Home) » L'activation/désactivation de la fonction est effectuée via le menu de l'autoradio. Le temps de retard de « Coming Home » et/ou « Leaving Home » peut également être configuré (par défaut 30 s). La fonction de retour chez soi « (Coming Home) » allume les feux de croisement et de jour (DRL), les feux de position arrière, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et les feux de proximité dans le rétroviseur (éclairage de bienvenue). Activation de la fonction de retour chez soi « (Coming Home) » automatique* Pour les véhicules dotés de détecteurs de lumière et de pluie (commande rotative d'éclairage avec la position ). ● Arrêter le moteur et retirer la clé de con- tact avec la commande rotative d'éclairage sur la position ››› page 32. ● La fonction de retour chez soi « (Coming Home) » automatique ne s'active que lorsque le détecteur de lumière capte de l'obscurité. tardateur de la fonction de retour chez soi « Coming Home » (celui établi via le menu de l'autoradio) s'arrête à la fin de son propre décompte. ● Le feu de retour chez soi « (Coming Ho- ● Amenez la commande rotative d'éclairage me) » s'allume à l'ouverture de la porte de la voiture. ● Lors de la mise du contact d'allumage (dé- Activation de la fonction de retour chez soi « (Coming Home) » manuelle Pour les véhicules sans détecteur de lumière et de pluie (commande rotative d'éclairage sans position ). ● Arrêter le moteur et retirer la clé de con- tact. ● Activer les avertisseurs optiques pendant environ 1 seconde. ● Activée pour n'importe quelle position de la commande rotative d'éclairage. ● Le feu de retour chez soi « (Coming Ho- me) » s'allume à l'ouverture de la porte de la voiture. La durée d'extinction des phares (60 s) commence à être décomptée à l'ouverture de la porte de la voiture. Désactivation marrage du moteur). Fonction « Leaving Home » La fonction « Leaving Home » est disponible uniquement pour les véhicules dotés de détecteurs de lumière et de pluie (commande rotative d'éclairage avec la position ). L'activation/désactivation de la fonction est effectuée via le menu de l'autoradio. Il est également possible de configurer le retardateur d'extinction de la fonction « Leaving Home » (par défaut 30 s). La fonction de départ de chez soi « (Leaving Home) » allume les feux de croisement et de jour (DRL), les feux de position arrière, l'éclairage de la plaque d'immatriculation et les feux de proximité dans le rétroviseur (« Welcome Light »). ● Si aucune porte n'a été fermée, automati- quement après la fin de la durée d'extinction des phares (60 s). ● Pendant la durée d'extinction des phares après la fermeture de la dernière porte, le re148 en position ››› page 32. Activation ● Au déverrouillage du véhicule (actionner l'ouverture avec la télécommande). Éclairage et visibilité ● La fonction « Leaving Home » ne s'active que lorsque la commande rotative d'éclairage est en position et que le détecteur de lumière capte de l'obscurité. Les feux de détresse servent à attirer l'attention des autres usagers de la route sur votre véhicule en cas de danger. Désactivation 1. Garez votre véhicule à une distance de sécurité suffisante de la circulation. ● Après la fin du retardateur de la fonction Si votre véhicule doit être arrêté : ● Au verrouillage du véhicule (fermer avec la 2. Appuyez sur la touche d'activation des feux de détresse ››› . télécommande). 3. Coupez le moteur. « Leaving Home » (par défaut 30 s). ● En tournant la commande rotative d'éclai- rage sur une autre position différente de . ● Lors de la mise du contact d'allumage. Feux de détresse 4. Serrez le frein à main. 5. Placez le levier sélecteur sur P. 6. Utilisez le triangle de signalisation pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule. 7. Lorsque vous quittez le véhicule, n'oubliez jamais la clé. Lorsque les feux de détresse sont activés, tous les clignotants du véhicule clignotent en même temps. C'est à dire qu'aussi bien les témoins de clignotants que le témoin intégré à la commande clignotent simultanément. Les feux de détresse fonctionnent aussi lorsque le contact d'allumage est coupé. Fig. 121 Planche de bord : commande des feux de détresse. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 33 Avertissement de freinage d'urgence Si vous freinez brusquement et en continu à une vitesse supérieure d'environ 80 km/h (50 mph), les feux stop clignotent plusieurs fois par seconde afin de prévenir les véhicules derrière vous. Si le frein reste appliqué, les feux de détresse s'allument automatiquement quand le véhicule s'arrête. Lorsque le véhicule repart, les feux de détresse se désactivent automatiquement. AVERTISSEMENT ● Un véhicule en panne représente un grand risque d'accident. Utilisez toujours les feux de détresse et un triangle de signalisation pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule à l'arrêt. ● En raison des températures élevées du catalyseur, il ne faut jamais garer le véhicule à proximité de matières facilement inflammables, comme des herbes sèches ou des traces d'essence : risque d'incendie ! Nota ● La batterie du véhicule se décharge si les feux de détresse restent activés durant une période prolongée (même lorsque le contact d'allumage est coupé). ● Lors de l'utilisation des feux de détresse, respectez les prescriptions du Code de la route. Feux de stationnement Lorsque les feux de stationnement sont allumés (clignotant droit ou gauche) les feux de » 149 Commande position avant et arrière du côté correspondant s'allument également. Les feux de stationnement peuvent s'activer uniquement avec le contact d'allumage coupé et avec le levier des clignotants et des feux de route en position centrale, avant d'être activé. Feux de stationnement des deux côtés Lorsque le contact d'allumage est coupé et que la commande de feux est sur la position , en verrouillant le véhicule de l'extérieur, les feux de stationnement s'allument des deux côtés du véhicule. Seuls les feux de position des deux projecteurs s'allument alors, ainsi que les feux arrière. Feux d'autoroute* La connexion/déconnexion de la fonction s'effectue via le menu correspondant du système Easy Connect. ● Activation : lorsque vous dépassez 110 km/h (68 mph) pendant plus de 30 secondes, le faisceau lumineux des feux de croisement s'élève légèrement pour augmenter la distance de visibilité du conducteur. ● Désactivation : lorsque vous réduisez la vi- tesse du véhicule en dessous de 100 km/h (62 mph), le faisceau lumineux des feux de 150 croisement retourne à sa position normale immédiatement. culation est différent, il devra se rendre chez un partenaire SEAT pour faire remplacer ses projecteurs. Conduite à l'étranger Le faisceau lumineux des feux de croisement est asymétrique : le côté de la route par lequel vous voyagez est éclairé plus intensément. Lorsqu'un véhicule conçu pour un pays avec conduite à droite voyage dans un pays avec conduite à gauche (ou vice versa), il faut normalement couvrir une partie de la tulipe des phares avec des masques adhésifs ou changer le réglage des phares afin de ne pas éblouir les autres conducteurs. Réglage dynamique de la portée des phares La portée des phares s'adapte automatiquement à l'état de charge du véhicule lorsque ceux-ci s'allument. AVERTISSEMENT Les objets lourds dans le véhicule peuvent entraîner l'éblouissement et la distraction des autres conducteurs. Cela pourrait entraîner un accident grave. Dans ces cas-là, la réglementation précise des valeurs d'éclairage qui doivent être respectées dans certains points de la distribution lumineuse. Il s'agit du « Mode de voyage ». ● Adaptez le faisceau lumineux à l'état de La distribution lumineuse des phares halogènes et full LED permet de respecter les valeurs spécifiques du « Mode de voyage », sans avoir à utiliser de masques autocollants ni à modifier les réglages. Éclairage du tableau de bord, des écrans et des interrupteurs Nota Le « Mode de voyage » n'est autorisé que temporairement. Si quelqu'un prévoit un long séjour dans un pays où le mode de cir- charge du véhicule de manière à ne pas éblouir le reste des conducteurs. En fonction du modèle, vous pouvez régler l'éclairage du tableau de bord et des interrupteurs dans le système Easy Connect en appuyant sur la touche et la touche de fonction RÉGLAGES ››› page 35. Lorsque l'allumage est mis et si les feux ne sont pas allumés, dans certains cas, par ex. Éclairage et visibilité en traversant un tunnel sans la fonction activée, le message Allumez les feux s'affichera sur le tableau de bord. nect > Réglages d'éclairage > Éclairage d'ambiance ››› page 35). Éclairage d'ambiance* Éclairage intérieur et lampes de lecture1) Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 34 Éclairage du coffre à bagages et de la boîte à gants* Lors de l'ouverture et de la fermeture de la boîte à gants, du côté du passager, et du hayon, l'éclairage correspondant s'allumera et s'éteindra. Éclairage du plancher* L'éclairage du plancher dans la zone inférieure du combiné d'instruments (conducteur et passager) s'allume lorsque les portes sont ouvertes et diminue en intensité en cours de route. Cette intensité est réglable via le menu de l'autoradio (voir Easy Con- Visibilité Pare-soleil L’éclairage d’ambiance éclaire la zone de la console centrale, la zone du plancher et, en fonction de la version, également le panneau des portes avant. L'éclairage d'ambiance des panneaux des portes peut changer de couleur. L’intensité et la couleur sont réglables via le menu de l’autoradio (voir Easy Connect > Réglages d’éclairage > Éclairage d’ambiance ››› page 35). Nota Les lampes de lecture s'éteignent en verrouillant le véhicule avec la clé, ou après quelques minutes si vous avez retiré la clé du contact d'allumage. Cela empêche la batterie du véhicule de se décharger. Fig. 122 Pare-soleil. Possibilités de réglage des pare-soleils pour le conducteur et le passager : ● Baisser le pare-soleil vers le pare-brise. ● Le pare-soleil peut être retiré du support et rabattu contre la porte ››› fig. 122 1 . ● Basculez le pare-soleil vers la porte, en longueur vers l'arrière. » 1) En fonction du niveau d'équipement du véhicule, l'éclairage intérieur suivant peut se composer de LED : éclairage du plafonnier avant, éclairage du plafonnier arrière, éclairage du plancher et éclairage du pare-soleil et de la boîte à gants. 151 Commande Éclairage du miroir de courtoisie Un miroir de courtoisie, couvert par un volet, se trouve dans le pare-soleil rabattu. Lorsque l'on fait coulisser le volet 2 une lumière s'active. La lumière s'éteint lorsque vous fermez le volet du miroir de courtoisie ou lorsque vous rabattez le pare-soleil vers le haut. AVERTISSEMENT Les pare-soleil ouverts peuvent réduire la visibilité. ● Si nécessaire, vous devez éliminer vousmême la neige ou la glace des essuie-glace avant de prendre le volant. ● Replacez toujours les pare-soleils dans ● Décollez soigneusement du pare-brise leurs fixations si vous n'en avez plus besoin. Nota La lumière qui se trouve au-dessus du paresoleil s'éteint automatiquement dans certaines conditions après quelques minutes. Cela empêche la batterie du véhicule de se décharger. Systèmes essuie-glace avant et arrière Levier de l'essuie-glace Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 34 152 ATTENTION Si vous coupez le contact d'allumage avec l'essuie-glace activé, celui-ci finira le balayage et reviendra à sa position de repos. Lors de la remise en marche du contact d'allumage, l'essuie-glace continuera à fonctionner au même niveau de balayage. Le gel, la neige et d'autres obstacles sur le pare-brise peuvent endommager l'essuieglace et son moteur. les balais d'essuie-glace gelés. Pour cela, CUPRA recommande un aérosol antigel. ● N'activez pas l'essuie-glace si le pare-bri- se est sec. Le nettoyage à sec des balais d'essuie-glace risque d'endommager le pare-brise. ● En cas de gel, vérifiez si les balais d'es- suie-glace ne sont pas gelés avant de mettre en marche l'essuie-glace ! S'il fait froid, il peut être utile de placer l'essuie-glace en position d'entretien lorsque vous garez le véhicule ››› page 58. Nota ● Les systèmes d'essuie-glaces avant et ar- rière ne fonctionnent que lorsque l'allumage est mis et que le capot ou le hayon sont respectivement fermés. ● Le balayage intermittent de l'essuie-glace intervient en fonction de la vitesse du véhicule. Plus vous conduisez vite, plus le balayage sera rapide. ● L'essuie-glace arrière s'active automatiquement lorsque l'essuie-glace avant est activé et que vous engagez la marche arrière. Fonctions de l'essuie-glace Comportement de l'essuie-glace dans diverses situations Si le véhicule est à l'arrêt La position activée passe de manière provisoire à la position précédente. Pendant le balayage automatique Le climatiseur s'allume pendant 30 secondes environ en mode de recyclage de l'air afin d'éviter l'odeur du liquide lave-glace à l'intérieur du véhicule. Lors du balayage intermittent Le balayage dépend de la vitesse. Plus la vitesse est élevée, plus le balayage est rapide. Dégivrage des essuie-glace* Le chauffage dégivre uniquement les gicleurs gelés, il ne supprime pas l'eau dans les Éclairage et visibilité flexibles. La puissance calorifique du dégivrage des essuie-glaces est réglée automatiquement lorsque vous mettez le contact, en fonction de la température ambiante. Détecteur de pluie Appuyez sur le levier dans la position souhaitée ››› fig. 123 : 0 Détecteur de pluie désactivé. 1 Détecteur de pluie activé ; balayage automatique si nécessaire. A Réglage de la sensibilité du capteur de pluie Système lave-projecteurs* Le système lave-projecteurs nettoie les projecteurs. En mettant le contact et en activant l'essuieglace la première fois, puis tous les cinq cycles, les phares sont également lavés. Pour cela il faut déplacer le levier de l'essuie-glace vers le volant lorsque les feux de croisement ou de route sont allumés. Il faudra nettoyer régulièrement, en faisant le plein par exemple, la saleté qui peut rester incrustée sur les projecteurs (par exemple : restes d'insectes). – Régler la commande vers la droite : ni- veau de sensibilité élevé. – Régler la commande vers la gauche : Fig. 123 Levier d'essuie-glace : régler le détecteur de pluie A . Afin de garantir le fonctionnement du système lave-projecteurs en hiver, il faut nettoyer la neige qui peut se trouver sur les supports des gicleurs du pare-chocs. Si nécessaire, retirez le gel grâce à un aérosol antigel. Après avoir coupé le contact et l'avoir remis, le capteur de pluie reste activé et reprend sa tâche lorsque l'essuie-glace se trouve dans la position 1 et que vous circulez à plus de 16 km/h (10 mph). Comportement modifié du détecteur de pluie Nota Lorsqu'un obstacle se trouve sur le parebrise, l'essuie-glace essaie de le balayer sur le côté. Si l'obstacle continue à bloquer l'essuie-glace, ce dernier reste immobile. Retirez l'obstacle et actionnez à nouveau l'essuie-glace. niveau de sensibilité bas. Fig. 124 Surface sensible du détecteur de pluie. Le détecteur de pluie activé contrôle lui-même les intervalles de balayage de l'essuieglace en fonction de la quantité de pluie ››› . Il est possible de régler la sensibilité du détecteur de pluie manuellement. Balayage manuel ››› page 152. Les causes possibles d'anomalies et d'interprétations erronées dans la zone de la surface sensible ››› fig. 124 du détecteur de pluie peuvent être : ● Balais endommagés : une pellicule d'eau sur les balais endommagés peut allonger le temps d'activation, réduire les intervalles de lavage ou provoquer un balayage rapide et continu. ● Insectes : la présence d'insectes peut cau- ser l'activation de l'essuie-glace. » 153 Commande ● Sel sur les routes : en hiver le sel utilisé sur les routes peut provoquer un balayage exagérément long alors que le pare-brise est presque sec. ● Pour retirer les cires et les revêtements, nous recommandons d'utiliser un détergent pour vitres contenant de l'alcool. ATTENTION ● Saleté : la poussière sèche, la cire, le revê- tement des glaces (effet lotus) ou les restes de détergent (tunnel de lavage) peuvent réduire l'efficacité du détecteur de pluie, ralentir son temps de réaction ou annuler son fonctionnement. ● Fissure sur le pare-brise : l'impact d'une pierre déclenche un cycle unique de balayage lorsque le détecteur de pluie est activé. Le détecteur de pluie intègre ensuite la réduction de la surface sensible et se règle. En fonction de la taille de l'impact de la pierre, le comportement du détecteur peut varier. AVERTISSEMENT Il est possible que le capteur de pluie ne capte pas suffisamment cette dernière et qu'il n'active pas l'essuie-glace. ● Si nécessaire, activez l'essuie-glace ma- nuellement lorsque l'eau réduit la visibilité sur le pare-brise. Nota ● Nettoyez régulièrement la surface sensible du détecteur de pluie et recherchez d'éventuels dommages sur les balais ››› fig. 124 (flèche). 154 avec ce liquide. Consultez un médecin si nécessaire. Rétroviseur Rétroviseur anti-éblouissement En cas de rupture d'un rétroviseur intérieur photosensible, du liquide électrolytique peut s'échapper. Ce liquide attaque les surfaces plastiques. Nettoyez-le le plus rapidement possible avec une éponge humide. Pour rouler en toute sécurité, il est important d'avoir une bonne visibilité au niveau de la lunette arrière. ● Si, par exemple, un pare-soleil* nuit à la Rétroviseur intérieur équipé de la fonction anti-éblouissement automatique* lumière incidente, cela signifie que les rétroviseurs anti-éblouissement ne fonctionnent pas parfaitement. La fonction anti-éblouissement est activée chaque fois que le contact d'allumage est mis. Lorsque la fonction anti-éblouissement du rétroviseur est activée, le rétroviseur s'assombrit automatiquement en fonction de la luminosité venant frapper le miroir. La fonction anti-éblouissement est annulée si la marche arrière est enclenchée. AVERTISSEMENT En cas de rupture d'un rétroviseur intérieur photosensible, du liquide électrolytique peut s'échapper. Ce liquide peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires. Lavez immédiatement à grande eau les parties corporelles qui ont été en contact Nota ● Lorsque le plafonnier s'allume ou lorsque la marche arrière est enclenchée, les rétroviseurs automatiques photosensibles ne s'assombrissent pas. Éclairage et visibilité Régler les rétroviseurs extérieurs ● Si nécessaire, corrigez le réglage du rétroviseur du côté droit : positionnez la commande sur la position R1). vous suivent lors d'un changement de voie, vous pourriez vous tromper dans votre estimation : risque d'accident ! ● Dans le système Easy Connect, les rétrovi- seurs extérieurs peuvent être réglés en appuyant sur la touche > touche de fonction RÉGLAGES. Rabattement des rétroviseurs extérieurs lors de la fermeture du véhicule* Fig. 125 Porte du conducteur : commande du ré- troviseur extérieur. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 21 Réglage synchrone des rétroviseurs extérieurs ● Dans le menu Réglages - Confort, sé- lectionnez si les rétroviseurs extérieurs doivent être réglés de manière synchrone. ● Tournez la commande sur la position L1). ● Réglez le rétroviseur extérieur gauche. Le rétroviseur droit est alors réglé simultanément (de manière synchrone). Dans le système Easy Connect, la touche > touche de fonction RÉGLAGES > Rétroviseurs et essuie-glace vous permettent de sélectionner le rabattement des rétroviseurs extérieurs lors du stationnement et de la fermeture du véhicule ››› page 35. Lorsque le véhicule est fermé avec la radiocommande, les rétroviseurs extérieurs se rabattent automatiquement. Lorsque vous ouvrez le véhicule avec la radiocommande, les rétroviseurs se déplient automatiquement. AVERTISSEMENT Les rétroviseurs à miroir bombé (convexes ou non sphériques*) agrandissent le champ visuel. Cependant, ils font paraître les objets plus petits et plus lointains. Si vous utilisez ces rétroviseurs pour évaluer la distance entre votre véhicule et les véhicules qui ATTENTION ● Si le boîtier du rétroviseur a été déréglé par des influences extérieures (par exemple lors d'une manœuvre pour garer votre véhicule), rabattez le rétroviseur jusqu'en butée en utilisant la commande électrique. Ne réglez jamais le boîtier du rétroviseur à la main car cela risque de perturber le fonctionnement des rétroviseurs. ● Si vous lavez le véhicule dans une instal- lation de lavage automatique, il faut rabattre les rétroviseurs pour éviter qu'ils ne s'abîment. Les rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement ne doivent être en aucun cas rabattus manuellement mais uniquement électriquement ! Nota Si le réglage électrique des rétroviseurs est défaillant, vous pouvez régler manuellement les deux miroirs de rétroviseurs extérieurs en appuyant sur le bord. 1) Sur les véhicules avec le volant à droite, le réglage est symétrique. 155 Commande Sièges et appuie-tête Réglage des sièges et des appuie-tête Réglage manuel des sièges Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 20 AVERTISSEMENT La section Rouler en toute sécurité contient des informations importantes, des recommandations et des avertissements que vous devez lire et respecter pour votre sécurité et celle des passagers ››› page 60. AVERTISSEMENT ● Réglez les sièges avant uniquement lors- que le véhicule est à l'arrêt. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! ● Soyez prudent lors du réglage de l'assise du siège ! Un réglage distrait ou accidentel peut entraîner des contusions – risque de blessures ! ● Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés lors de la conduite. Sinon, les ceintures de sécurité et le système d'airbags ne peuvent pas assurer leur fonction protectrice – risque d'accident ! 156 Réglage électrique du siège du conducteur* Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 20 AVERTISSEMENT ● Une mauvaise utilisation des sièges avant électriques ou un manque d'attention peut entraîner des blessures graves. Réglage des appuie-tête avant Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 20 Ajustez les appuie-tête ››› page 20 de sorte que le bord supérieur soit autant que possible à la hauteur de la partie supérieure de la tête. Si ce n'est pas possible, essayez de vous approcher de cette position le plus possible. ● Il est également possible de régler les siè- ges avant électriquement lorsque le contact est coupé. Ne laissez jamais un enfant ou une personne pouvant avoir besoin d'aide à l'intérieur du véhicule. Réglage des appuie-tête arrière ● En cas d'urgence, arrêtez le réglage élec- trique en appuyant sur une autre touche. ATTENTION Pour ne pas endommager les composants électriques des sièges avant, évitez de vous agenouiller sur les sièges avant ou de concentrer une charge en un point précis de l'assise ou du dossier. Nota ● Si la batterie du véhicule est très déchargée, il se peut qu'il ne soit pas possible de régler électriquement le siège. ● Si vous démarrez le moteur pendant le réglage électrique du siège, ce dernier sera interrompu. Fig. 126 Appui-tête central arrière : point de déverrouillage. Lorsque vous transportez des gens sur la banquette arrière, placez les appuie-tête au moins sur le cran immédiatement supérieur ››› . Sièges et appuie-tête Réglage des appuie-tête – Pour relever l'appuie-tête, saisissez l'ap- puie-tête de chaque côté avec les mains et relevez-le jusqu'en butée jusqu'à ce qu'il s'encastre de façon perceptible. – Pour régler l'appuie-tête à une hauteur in- férieure, appuyez sur la touche 1 ››› fig. 126 et déplacez-le vers le bas. Pour démonter l'appui-tête, rabattre partiellement le dossier correspondant vers l'avant. ››› page 159. – Déplacez l'appui-tête vers le haut, jusqu'en – Relever le dossier jusqu'à ce qu'il s'encastre correctement ››› . AVERTISSEMENT ››› fig. 126, en appuyant en même temps sur l'orifice de sécurité 2 ››› fig. 126 avec un tournevis plat de 5 mm de largeur maximum et retirez l'appui-tête. – Appuyez sur la touche 1 – Relever le dossier jusqu'à ce qu'il s'encastre . Repose des appuie-tête Pour installer les appuie-tête extérieurs, rabattre partiellement le dossier correspondant vers l'avant. – Déverrouillez le dossier Chauffage des sièges ● Veuillez tenir compte des généralités ››› page 65. que si vous souhaitez fixer un siège pour enfant ››› page 79. Si vous retirez le siège pour enfant, replacez immédiatement les appuie-tête. La conduite avec des appuietête déposés ou mal réglés augmente le risque de blessures graves. ››› page 159. Fig. 127 Dans la console centrale : commandes du chauffage des sièges avant. butée. correctement ››› rayon de fonctionnement et de réglage des sièges. ● Ne désinstallez les appuie-tête arrière Dépose des appuie-tête – Déverrouillez le dossier trent correctement. L'appuie-tête ne doit pas pouvoir être retiré du dossier. Fonctions des sièges Introduction AVERTISSEMENT Les banquettes peuvent chauffer électriquement si le contact est mis. Sur certaines versions, le dossier chauffe également. Dans les cas suivants, le chauffage des sièges ne doit pas être activé : Une utilisation incorrecte des fonctions des sièges peut entraîner de graves blessures. ● Le siège est libre. ● Avant de prendre la route, adoptez une ● Un siège pour enfant est installé sur le siè- position assise correcte et conservez-la pendant le voyage. Cela s'applique également au reste des passagers. ● Maintenez toujours les mains, doigts, pieds et autres parties du corps éloignés du ● Le siège possède une housse. ge. ● La banquette est humide ou mouillée. ● La température intérieure ou extérieure est supérieure à 25°C (77°F). » – Introduisez les barres de l'appuie-tête dans leurs guides jusqu'à ce qu'elles s'encas157 Commande Activation Appuyez sur la touche ou . Le chauffage du siège est connecté à son intensité maximale. Réglage de la puissance de chauffage Appuyez sur la touche ou plusieurs fois jusqu’à l’intensité souhaitée. AVERTISSEMENT Si le tissu du coussin est mouillé, ceci peut affecter négativement le fonctionnement du siège chauffant et augmenter le risque de brûlures. ● Vérifier que la banquette est sèche avant d'utiliser le siège chauffant. ● Ne vous asseyez pas avec des vêtements humides ou mouillés sur le siège. Désactivation ● Ne laissez pas d'objets ni de vêtements Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce que tous les témoins qui s’y trouvent s’éteignent. humides ou mouillés sur le siège. AVERTISSEMENT Les personnes qui, à cause de médicaments, d'une paralysie ou de maladies chroniques (telles que le diabète), ne perçoivent pas la douleur ou la température, ou manifestent une perception limitée et les enfants peuvent souffrir de brûlures dans le dos, sur les fesses ou les jambes en utilisant le chauffage des sièges. Ces brûlures peuvent entraîner une longue période de convalescence ou ne jamais guérir totalement. Consultez un médecin en cas de doutes sur votre propre état de santé. ● Les personnes dont la perception de la douleur et de la température est altérée ne doivent jamais utiliser le chauffage du siège. ● Si une anomalie liée au contrôle de tem- pérature du dispositif est détectée, veuillez le faire réviser par un atelier spécialisé. 158 ● Ne versez pas de liquides sur le siège. ATTENTION ● Afin de ne pas endommager les éléments chauffants du siège, ne vous agenouillez pas sur les sièges et n'appliquez aucune pression excessive concentrée en un point sur la banquette ou le dossier. ● Les liquides, objets pointus et matériaux isolants (une housse ou un siège pour enfant, par exemple) peuvent endommager le siège chauffant. ● En cas d'odeur, désactivez immédiatement le siège chauffant et faites-le contrôler dans un atelier spécialisé. Conseil antipollution Laissez le chauffage des sièges allumé pendant le temps nécessaire. Sinon, vous consommez inutilement du carburant. Accoudoir central avant L'accoudoir central peut être réglé à plusieurs niveaux. Réglage de l'accoudoir central – Pour régler l'inclinaison, soulevez l'accou- doir à partir de la position de départ afin qu'il s'encastre. – Pour remettre l'accoudoir dans sa position de départ, retirez l'accoudoir du cran supérieur et abaissez-le. L'accoudoir se déplace vers l'avant et vers l'arrière. Sièges et appuie-tête Rabattre et redresser le dossier de la banquette arrière Quand le dossier de la banquette arrière est rabattu, personne ne doit voyager aux places correspondantes (et encore moins un enfant). Rabattre le dossier de la banquette arrière avec la touche de déverrouillage ● Abaisser les appuie-têtes au maximum. ● Tirez la touche de déverrouillage ››› fig. 128 1 vers l'avant et, en même temps, rabaissez le dossier. touche de déverrouillage 1 ; repère rouge 2 . 2 ne devra plus être visible. ● Le dossier doit être bien encastré. AVERTISSEMENT ● Ne rabattez ni ne redressez jamais le dos- ● Abaisser les appuie-têtes au maximum. sier de la banquette arrière en cours de route. ● Ouvrez le hayon. ● En redressant le dossier de la banquette ● Le cas échéant, refermez le hayon. Le dossier de la banquette arrière est divisé et chaque partie peut être rabattue séparément pour agrandir le coffre à bagages. ● Le repère rouge de la touche de déblocage Rabattre le dossier de la banquette arrière avec le levier de déverrouillage à distance de la partie gauche ››› fig. 129 1 ou droite 2 du dossier dans le sens de la flèche. La partie débloquée du dossier arrière se rabat automatiquement vers l'avant. verrouillage à distance des parties gauche 1 et droite 2 de la banquette arrière. force dans le logement pour qu'il s'encastre correctement ››› . repère rouge est visible sur la touche 2 . ● Tirez le levier de déverrouillage à distance Fig. 129 Dans le coffre à bagages : leviers de dé- ● Redressez le dossier et appuyez-le avec Si le dossier de la banquette arrière est rabattu ou redressé de façon incontrôlée ou avec inattention, cela risque d'entraîner des lésions graves. ● Le dossier arrière est débloqué quand le Fig. 128 Dans le dossier de la banquette arrière : Relèvement du dossier de la banquette arrière Le dossier arrière est débloqué quand le repère rouge est visible sur la touche ››› fig. 128 2 . arrière, assurez-vous de ne pas bloquer ni endommager la ceinture de sécurité. ● En rabattant ou en redressant le dossier de la banquette arrière, gardez toujours les mains, les doigts et les pieds ou d'autres parties du corps hors de la zone des rails de celui-ci. ● Pour que les ceintures de sécurité des sièges arrières offrent la protection nécessaire, toutes les parties du dossier arrière devront toujours être correctement encastrées. Ceci est particulièrement important dans le cas du siège arrière central. Si une personne s'assoie sur un siège dont le dossier n'est pas bien encastré, il sera projeté » 159 Commande vers l'avant en même temps que le dossier en cas de freinage ou de manœuvre brusque ou d'accident. ● Un repère rouge sur la touche 2 indique que le dossier arrière n'est pas encastré. Vérifiez toujours que la marque rouge n'est pas visible quand le dossier est en position verticale. Transport et équipements pratiques Rangements Rangements sous les sièges avant* ● Veillez à ne pas circuler avec le couvercle du tiroir ouvert. Les objets qu'il renferme risqueraient d'être projetés et de blesser les occupants du véhicule en cas de freinage brusque ou d'accident. Porte-boissons ● Quand le dossier de la banquette arrière est rabattu ou n'est pas bien encastré, personne ne doit voyager aux places correspondantes (et encore moins un enfant). ATTENTION Si le dossier de la banquette arrière est rabattu ou redressé de façon incontrôlée ou avec inattention, cela risque d'entraîner des dégâts pour le véhicule et d'autres objets. ● Avant de rabattre le dossier de la banquette arrière, réglez toujours les sièges avant de manière à ce que ni les appuie-têtes ni le rembourrage du dossier arrière n'entrent en contact avec ceux-ci. Fig. 130 Rangements sous les sièges avant. Sous les sièges avant se trouve un tiroir de rangement avec couvercle. Le tiroir* s'ouvre en tirant sur le couvercle ››› fig. 130. Pour fermer le tiroir, appuyer sur le couvercle jusqu'à ce qu'il s'emboîte. AVERTISSEMENT 160 Fig. 131 Console centrale : porte-gobelets avant. Porte-gobelets avant – Placez les boissons sur le support ››› fig. 131. Il peut accueillir deux boissons. Les revêtements des portes offrent également la possibilité d'accueillir des bouteilles en plastique plus grandes. AVERTISSEMENT ● La charge maximale supportée par le ti- ● Ne laissez pas de boissons chaudes sur le roir est de 1,5 kg. porte-gobelets pendant que le véhicule roule. Les boissons chaudes pourraient se Transport et équipements pratiques renverser et entraîner des brûlures – risque d'accident ! ● N'utilisez pas de récipients durs (en verre ou en porcelaine par exemple). Ils pourraient vous blesser en cas d'accident. ATTENTION – Pour fermer la boîte à gants, déplacer le couvercle vers le haut jusqu'à ce qu'il s'emboîte. Selon l'équipement, le lecteur CD peut se trouver dans la boîte à gants. Son utilisation fait l'objet d'une description dans la notice d'utilisation correspondante. Posez uniquement des gobelets fermés sur le porte-gobelets. Les boissons pourraient sinon se renverser et endommager les équipements de votre véhicule tels que l'équipement électronique et les revêtements. Le couvercle de la boîte à gants doit toujours être fermé durant la conduite. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! Boîte à gants Autres rangements AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ● Lorsque vous utilisez les patères, veillez à préserver la visibilité arrière. ● Pendez uniquement des vêtements lé- gers. Aucun objet lourd ou aiguisé ne doit se trouver dans les poches. ● N'utilisez pas de cintres pour suspendre les vêtements car l'efficacité des airbags rideaux s'en trouverait amoindrie. Vous trouverez d'autres, vide-poches, rangements et supports à différents endroits du véhicule : ● Dans la partie supérieure de la boîte à gants sur des véhicules qui ne comporte pas de lecteur CD. Le poids ne doit pas dépasser 1,2 kg. ● Sur la console centrale, sous l'accoudoir central*. Fig. 132 Boîte à gants. Ouverture/Fermeture – Pour ouvrir la boîte à gants, tirer sur la poi- gnée en suivant le sens de la flèche. ● Portemanteaux dans les cadres des portes ››› . ● Sur les places arrière, à gauche et à droite des sièges, se trouvent d'autres rangements. 161 Commande Prises de courant Prises de courant USB En fonction de l’équipement et du pays, le véhicule dispose parfois de connecteurs USB permettant uniquement de charger un appareil ou servant de prise de courant. Ces entrées USB se trouvent à l’arrière de la console, entre les sièges avant ››› fig. 133 . Ces connecteurs peuvent fonctionner à une puissance maximale de 10,5 W par port. Fig. 134 Détail du revêtement latéral du coffre à bagages : prise de courant de 12 volts Sur la console centrale – Retirez le cache placé sur la console cen- trale de la prise de courant ››› fig. 133 . – Insérez la fiche de l'appareil électrique dans la prise de courant. Dans le coffre à bagages* Ils n’ont pas été conçus pour la lecture de fichiers. AVERTISSEMENT La prise de courant ne fonctionne que si le contact d'allumage est mis. Une mauvaise utilisation peut provoquer de sérieuses blessures ou un incendie. C'est pourquoi vous devez éviter de laisser les enfants seuls dans le véhicule si la clé se trouve à l'intérieur. Ils pourraient être blessés. – Levez le cache de la prise de courant Fig. 133 Console centrale : prise de courant de 12 volts avant. Partie arrière de la console centrale : prises de courant USB. ››› fig. 134. – Insérez la fiche de l'appareil électrique dans la prise de courant. La prise de courant de 12 volts peut être utilisée pour alimenter des accessoires électriques. La puissance absorbée ne doit toutefois pas dépasser 120 watts pour chaque prise de courant. 162 ATTENTION Pour éviter tout endommagement au niveau des prises de courant, n'utilisez que des connecteurs adéquats. Nota ● La batterie du véhicule se décharge lors- que le moteur est à l'arrêt et que des accessoires sont en circuit. Transport et équipements pratiques ● Si l'appareil raccordé chauffe trop, éteignez-le immédiatement et débranchez-le du réseau électrique. ● Avant de mettre ou de couper le contact d’allumage, débranchez les appareils branchés aux ports USB pour les protéger d’éventuels dommages causés par l’oscillation de la tension électrique. Transport d'objets Charger le coffre à bagages Tous les bagages ou objets non attachés doivent être fixés de façon sûre dans le coffre à bagages. Les objets qui ne sont pas attachés et sont de ce fait ballottés dans le coffre à bagages peuvent diminuer la sécurité de conduite ou les qualités routières du véhicule en raison du déplacement du centre de gravité. – Répartissez la charge uniformément dans le coffre à bagages. – Déposez et rangez autant que possible les objets lourds au fond du coffre à bagages. – Placez d'abord les objets lourds en des- sous. – Fixez les objets lourds à l'aide des œillets d'arrimage disponibles ››› page 166. AVERTISSEMENT ● Tout bagage ou objet non attaché dans le coffre à bagages peut provoquer des blessures graves. ● Rangez toujours les objets dans le coffre à bagages et attachez-les à l'aide des œillets d'arrimage. ● Utilisez des sangles spécialement adap- tées pour maintenir en place des objets lourds. ● En cas de manœuvres brusques ou d'ac- cident, les objets non attachés peuvent être projetés vers l'avant et blesser les occupants du véhicule ou d'autres usagers de la route. Les risques de blessures sont d'autant plus élevés si les objets ballottés sont percutés par un airbag qui se déclenche à ce moment-là. Dans de telles circonstances, ces objets peuvent se transformer en véritables projectiles : danger de mort ! ● N'oubliez pas que les caractéristiques routières du véhicule sont modifiées par le déplacement du centre de gravité en cas de transport d'objets lourds, ce qui peut provoquer un accident. Le style de conduite et la vitesse doivent donc être adaptés en conséquence. ● N'excédez jamais les charges autorisées sur les essieux et le poids total autorisé en charge (PTAC). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le PTAC ne sont pas respectés, les qualités routières du véhicule peuvent être modifiées et entraîner des ac- cidents, des blessures ou des dommages au véhicule. ● Ne laissez jamais votre véhicule sans sur- veillance, en particulier lorsque le hayon arrière est ouvert. Les enfants pourraient accéder au coffre à bagages et fermer le hayon de l'intérieur ; ils y resteraient enfermés, ne pourraient pas en sortir sans aide et risqueraient la mort. ● Ne laissez pas des enfants jouer dans le véhicule ou à proximité du véhicule. Fermez et verrouillez le hayon arrière ainsi que toutes les portes lorsque vous quittez le véhicule. Avant de verrouiller le véhicule, assurez-vous que personne ne se trouve à l'intérieur, y compris des enfants. Nota ● Un échange d'air dans le véhicule permet de réduire la formation de buée sur les glaces. L'air vicié s'échappe par des ouïes de sortie d'air situées dans le revêtement latéral du coffre à bagages. Assurez-vous que les ouïes d'évacuation d'air ne sont pas masquées. ● Les sangles adaptées aux œillets d'arri- mage et permettant de fixer le chargement sont disponibles dans le commerce d'accessoires. 163 Commande Plage arrière Démonter ● Décrochez les tirants de fixation ››› fig. 135 B de leurs logements A . Rangement de la plage arrière du coffre à bagages ● Dégagez la plage arrière des supports laté- raux ››› fig. 136 en la tirant vers le haut puis en la détachant. Si besoin, la plage arrière peut être rangée sous le double plancher du coffre à bagages ››› page 164. Repose Fig. 135 Dans le coffre à bagages : dépose et re- pose de la plage arrière. ● Introduisez la plage arrière horizontale- ment en faisant coïncider la « forme en U » sur l'axe des supports ››› fig. 136, et appuyez vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'encastre. Fig. 137 Dans le coffre à bagages : caches de rangement de la plage arrière. ● Accrochez les tirants de fixation ››› fig. 135 B sur le capot de coffre. AVERTISSEMENT ● La plage arrière doit impérativement être fixée lorsqu'elle est montée – risque d'accident ! ● La plage arrière n'est pas un plancher de Fig. 136 Dans le coffre à bagages : dépose et re- pose de la plage arrière. Le couvre-coffre masque le contenu du coffre à bagages. chargement. Les objets déposés sur la plage arrière constituent un danger réel pour tous les occupants du véhicule en cas de freinage brusque ou d'accident – risque de blessures ! Fig. 138 Dans le coffre à bagages : placement de la plage arrière. La plage arrière peut être rangée sous le plancher modulable du coffre à bagages. ● Retirez les caches gauche et droit ››› fig. 137. 164 Transport et équipements pratiques ● Rangez la plage arrière en l'encastrant dans le logement prévu à cet effet ››› fig. 138. ● Introduisez les objets longs à travers l'orifice depuis le coffre à bagages. ● Fixez bien les objets avec la ceinture de sé- ● Replacez les couvercles gauches et droit curité. dans leur position d'origine. ● Fermez le hayon. Refermer la trappe de chargement Trappe de chargement pour le transport d'objets longs* ● Relevez le couvercle de la trappe de char- Fig. 140 Dans le coffre à bagages : ouverture de la trappe. Dans la banquette arrière, derrière l'accoudoir central, il y a une trappe de chargement pour le transport d'objets longs dans l'habitacle comme des skis, par exemple. Fig. 139 Dans le dossier de la banquette arrière : ouverture de la trappe. Pour éviter de salir l'habitacle, les objets qui sont sales devront être emballés (dans une serviette, par exemple) avant de les introduire à travers la trappe de chargement. Quand l'accoudoir est abaissé, personne ne peut voyager dans le siège central de la banquette arrière. gement jusqu'à ce qu'il s'encastre. Le repère rouge sur le côté du coffre à bagages ne devra pas être visible. ● Fermez le hayon. ● Si nécessaire, relevez l'accoudoir central. Nota La trappe de chargement peut également s'ouvrir depuis le coffre à bagages. Pour cela, il faut appuyer sur le levier de déverrouillage vers le bas, dans le sens de la flèche, et sur le couvercle vers l'avant ››› fig. 140. Ouvrir la trappe de chargement ● Abaissez l'accoudoir central. ● Tirer sur le levier de déverrouillage dans le sens de la flèche et rabattez complètement le couvercle de la trappe de chargement ››› fig. 139 1 vers l'avant. ● Ouvrez le hayon. 165 Commande Œillets d'amarrage* ● Les objets non fixés dans le coffres à bagages pourraient soudainement se déplacer et modifier le comportement routier du véhicule. Crochets pour sacs ● Fixez également les objets petits et lé- gers. ● Ne dépassez jamais la charge de traction maximale de l'œillet d'amarrage lors de la fixation des objets. ● Ne fixez jamais un siège enfant aux œil- lets d'amarrage. Fig. 141 Dans le coffre à bagages : œillets d'arri- mage. Des œillets d'amarrage sont disposés à l'avant et à l'arrière du coffre à bagages pour fixer les bagages ››› fig. 141. Pour utiliser les œillets d'amarrage avant, il faut les redresser d'abord. AVERTISSEMENT Si vous utilisez des courroies ou des sangles inadaptées, elles pourraient se casser en cas de freinage brusque ou d'accident. Les objets pourraient alors être projetés dans l'habitacle et entraîner des blessures graves, voire mortelles. ● Utilisez toujours des courroies ou des ru- bans adaptés et en bon état. ● Fixez les courroies et les rubans aux œil- lets d'amarrage de façon à ce qu'ils soient bien attachés. 166 Nota ● La charge de traction maximale que peuvent supporter les œillets d'arrimage est de 3,5 kN. ● Des courroies et des systèmes de fixation de charge adaptés sont en vente dans les établissements spécialisés. CUPRA recommande de se rendre pour cela auprès d'un concessionnaire spécialisé CUPRA ou de n'importe quel concessionnaire du réseau SEAT. ● Les œillets d'amarrage sont inutilisables sur les versions avec roue de secours. Fig. 142 Dans le coffre à bagages : crochets pour sacs. Des crochets fixes pour accrocher des sacs sont disposés à gauche et à droite à l'arrière du coffre à bagages ››› fig. 142. Les crochets pour sacs ont été conçus pour fixer des sacs de course légers. AVERTISSEMENT N'utilisez jamais les crochets pour sacs comme œillets d'amarrage. En cas de freinage ou d'accident, les crochets peuvent se casser. ATTENTION Le poids maximum que chaque crochet peut supporter est de 2,5 kg. Transport et équipements pratiques Sac pour filet* Le sac pour filet peut être accroché dans le coffre à bagages de différentes manières. avant ››› fig. 143 2 . ● Fixez les crochets du filet aux œillets ● Attachez toujours bien les crochets du fi- Accrocher le sac pour filet au plancher du coffre à bagages. ● Selon le cas, relevez les œillets d'amarrage d'amarrage 2 ››› . La fermeture à glissière du sac doit rester vers le haut. ● Fixez les crochets du filet aux œillets Fig. 143 Dans le coffre à bagages : sac pour filet accroché au niveau du plancher. AVERTISSEMENT Pour fixer le sac pour filet élastique aux œillets d'amarrage, il faut l'étirer. Une fois accroché, il est tendu. Si le sac pour filet est accroché et décroché de manière inadéquate, les crochets dont il dispose peuvent provoquer des lésions. let pour qu'ils ne se libèrent pas de manière incontrôlée de l'œillet à l'accrochage et au décrochage. ● À l'accrochage et au décrochage des cro- d'amarrage 1 . chets, protégez-vous les yeux et le visage pour éviter des lésions au cas où les crochets se libéreraient de manière incontrôlée. Accrocher le sac pour filet au seuil de charge ● Fixez les crochets courts du filet aux œil- lets d'amarrage ››› fig. 144 1 ››› . La fermeture à glissière du sac doit rester vers le haut. ● Accrochez toujours les crochets du sac pour filet dans l'ordre indiqué. Si un crochet se libère de façon imprévue, le risque de lésions augmente. ● Fixez les rubans aux crochets pour accro- cher des sacs 2 . Démonter le sac pour filet Fig. 144 Dans le coffre à bagages : œillets 1 et crochets 2 pour accrocher le sac pour filet. Le sac pour filet du coffre à bagages empêche les bagages légers de se déplacer. Il est possible de ranger de petits objets dans le sac pour filet grâce à une fermeture à glissière. Le sac pour filet accroché est tendu ››› . ● Décrochez les crochets et les rubans du sac pour filet des œillets d'amarrage et des crochets pour accrocher des sacs. ● Rangez le sac pour filet dans le coffre à ba- gages. 167 Commande Plancher de coffre à bagages modulable banquette arrière en abaissant en même temps le plancher avec la poignée 1 . Plancher modulable en position inclinée Lorsque le plancher modulable est incliné, il est possible d'accéder à l'espace de la roue de secours ou du dispositif anti-crevaison. ● Lorsque le plancher modulable se trouve Fig. 146 Plancher de coffre à bagages modulable : position inclinée. Plancher modulable en position haute ● Pour passer de la position basse en posi- tion haute, relevez le plancher avec la poignée ››› fig. 145 1 , tirez-le vers l’arrière jusqu’à ce que la partie avant du plancher dépasse complètement les supports 2 . ● Déplacez le plancher vers l'avant sur ces derniers jusqu'à ce qu'il bute contre le dossier de la banquette arrière et ensuite, abaissez le plancher avec la poignée 1 . Fig. 145 Plancher de coffre à bagages modulable : position haute ; position basse. ● Appuyez le plancher contre les logements prévus à cet effet ››› fig. 146 (flèches). Plancher modulable en position avec les sièges rabattus ● Pour passer de la position haute en posi- tion basse, relevez le plancher modulable avec la poignée ››› fig. 145 1 et tirez-le légèrement vers l'arrière. Plancher modulable en position basse ● Poussez le plancher modulable en direc- ● Pour passer de la position haute en posi- tion des sièges arrière rabattus à l'aide de la poignée 1 en appuyant légèrement dessus de manière à placer la partie mobile du plancher au même niveau que le dossier des sièges arrière. tion basse, relevez le plancher avec la poignée ››› fig. 145 1 , tirez-le vers l’arrière jusqu’à ce que la partie avant du plancher dépasse complètement les supports 2 . ● Laissez tomber la partie avant contre le plancher et poussez ce dernier vers l’avant jusqu’à ce qu’il bute contre le dossier de la 168 en position haute, relevez-le à l'aide de la poignée ››› fig. 145 1 , tirez-le et repoussezle vers le dossier de la banquette arrière jusqu'à ce qu'il se plie au niveau de la charnière et que sa partie mobile repose contre le dossier. Transport et équipements pratiques AVERTISSEMENT En cas de freinage ou d'accident, des objets pourraient être projetés dans l'habitacle et provoquer des lésions graves voire mortelles. ● Fixez toujours les objets, y compris quand le plancher du coffre à bagages est relevé correctement. ● Transportez uniquement des objets qui ne dépassent pas les deux tiers de la hauteur du plancher entre la banquette arrière et le plancher du coffre à bagages relevé. ● Entre la banquette arrière et le plancher du coffre à bagages relevé, il n'est permis de transporter que des objets dont le poids ne dépasse pas environ 7,5 kg. ATTENTION Galerie porte-bagages* Brève introduction Le toit du véhicule a été conçu pour accentuer l'aérodynamique. C'est pourquoi il est impossible de monter des barres transversales ou des systèmes porte-bagages conventionnels sur les gouttières du toit. Comme les gouttières sont intégrées au toit pour réduire la résistance à l'air, il est uniquement possible d'utiliser des barres transversales et des systèmes porte-bagages homologués par CUPRA. Cas dans lesquels il est nécessaire de démonter les barres transversales et le système porte-bagages ● En position supérieure, le plancher du ● Lorsqu'ils ne sont pas utilisés. coffre à bagages modulable peut supporter jusqu'à 150 kg. ● Quand le véhicule est lavé dans un car- ● Ne laissez pas tomber le plancher du cof- fre à bagages en le refermant, gardez toujours sous contrôle son déplacement vers le bas. Sinon, les revêtements et le plancher du coffre à bagage risqueraient d'être endommagés. Nota CUPRA recommande de fixer les objets aux œillets d'amarrage avec des rubans. wash. ● Lorsque la hauteur du véhicule dépasse la hauteur de passage nécessaire, par exemple, dans certains garages. AVERTISSEMENT Quand des objets grands ou lourds sont transportés avec le système porte-bagages, les propriétés de la conduite varient du fait du déplacement du centre de gravité et de la plus grande résistance à l'air. ● Fixez toujours correctement la charge à l'aide de courroies ou de rubans adaptés et en bon état. ● Une charge volumineuse, lourde, grande ou plane a un effet négatif sur l'aérodynamique, le centre de gravité et le comportement du véhicule pendant la conduite. ● Évitez les freinages et les manœuvres brusques. ● Adaptez toujours la vitesse et le style de conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation. ATTENTION ● Démontez toujours les barres transversa- les et le système porte-bagages avant d'entrer dans un car-wash automatique. ● La hauteur du véhicule augmente avec le montage des barres transversales et d'un système porte-bagages, ainsi qu'avec la charge transportée sur ceux-ci. C'est pourquoi vous devez vous assurer que la hauteur du véhicule ne dépasse pas la limite pour traverser, par exemple, des tunnels ou des portes de garage. ● Les barres transversales, le système porte-bagages et la charge fixée sur ceux-ci ne devra pas interférer avec l'antenne de pavillon ni faire obstacle à la zone des rails du toit coulissant panoramique et du hayon. ● À l'ouverture du hayon, assurez-vous qu'il ne heurte pas la charge du toit. » 169 Commande Conseil antipollution Quand vous montez les barres transversales et un système porte-bagages, la consommation de carburant augmente du fait de la plus grande résistance aérodynamique. Fixer les barres transversales et le système porte-bagages quats auprès de concessionnaires spécialisés CUPRA ou de n'importe quel concessionnaire du réseau SEAT. Fixez toujours les barres transversales et le système porte-bagages correctement. Prenez toujours en compte les instructions de montage fournies avec les barres transversales et le système porte-bagages concernés. Les barres transversales se montent sur les barres latérales du toit. La distance entre les barres transversales ››› fig. 147 A devra être comprise entre 70 et 90 cm et la distance entre les barres transversales et les supports des barres latérales du toit B devra être égale à 15 cm. AVERTISSEMENT La fixation et une utilisation incorrectes des barres transversales et du système porte-bagages peuvent avoir pour conséquence que le système complet se libère du toit et provoque un accident et des lésions. Fig. 147 Points de fixation des barres longitudina- les pour la galerie porte-bagages du toit. Les barres transversales servent de base à une série de systèmes porte-bagages spéciaux. Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire d'utiliser des systèmes spécifiques pour transporter les bagages, les bicyclettes, les planches de surf, les skis et les bateaux. Vous pouvez acquérir les accessoires adé170 ● Tenez toujours compte des instructions de montage du fabricant. ● Utilisez uniquement les barres transver- sales et les systèmes porte-bagages quand ils se trouvent en parfait état et qu'ils sont bien fixés. ● Montez toujours les barres transversales et le système porte-bagages correctement. ● Vérifiez les connexions filetées et les fi- xations avant de démarrer et, si nécessaire, resserrez-les après un court trajet. Quand vous effectuez de longs voyages, vérifiez les connexions filetées et les fixations à chaque repos que vous prenez. ● Montez toujours correctement les systè- mes porte-bagages spéciaux pour roues, skis, planches de surf, etc. ● Ne réalisez jamais aucune modification ou réparation sur les barres transversales ou le système porte-bagages. Nota Lisez attentivement les instructions de montage jointes avec les barres transversales et le système porte-bagages correspondant et emportez-les toujours dans le véhicule. Charger le système porte-bagages Il ne sera possible de fixer la charge de manière sûre que si les barres transversales et le système porte-bagages sont correctement montés ››› . Charge maximale autorisée sur le toit La charge maximale autorisée qu'il est permis de transporter sur le toit est de 75 kg. Ce chiffre comprend le poids du système portebagages, des barres transversales et de la charge transportée sur le toit ››› . Climatisation Informez-vous toujours du poids du système porte-bagages, des barres transversales et de la charge que vous allez transporter ; pesez-les le cas échéant. Ne dépassez jamais la charge maximale autorisée sur le toit. En cas d'utilisation de barres transversales et de systèmes porte-bagages de capacité de charge moindre, il sera impossible de bénéficier au maximum de la charge autorisée. Dans ce cas, il est permis uniquement de charger le système porte-bagages jusqu'au poids limite indiqué dans les instructions de montage. Distribution de la charge Répartissez la charge de manière uniforme et fixez-la correctement ››› . Contrôler les fixations Une fois les barres transversales et le système porte-bagages montés, vérifiez les connexions filetées et les fixations après un court trajet et régulièrement ensuite. AVERTISSEMENT Si la charge maximale autorisée sur le toit est dépassée, cela risque d'entraîner un accident et des dommages considérables pour le véhicule. ● Ne dépassez jamais la charge indiquée sur le toit, la charge autorisée sur les essieux et le poids total autorisé du véhicule. ● Ne dépassez pas la capacité de charge des barres transversales et du système porte-bagages, même si vous n'avez pas atteint la charge maximale autorisée sur le toit. ● Fixez toujours les objets lourds à l'avant dans la mesure du possible et répartissez la charge générale de manière uniforme. AVERTISSEMENT Si la charge flotte ou n'est pas fixée correctement, elle pourrait tomber du système porte-bagages et provoquer des accidents et des lésions. ● Utilisez toujours des courroies ou des ru- bans adaptés et en bon état. ● Fixez la charge correctement. Climatisation Chauffage, ventilation et refroidissement Introduction Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 43 Afficher les informations concernant le Climatronic Les valeurs théoriques des zones de température sont affichées sur l'écran de l'appareil de commande du Climatronic et sur l'écran du système Easy Connect intégré d'usine. L'unité de mesure de la température peut être modifiée dans le système Easy Connect. Filtre à poussière et à pollen Le filtre à poussière et à pollen avec insert à charbon actif réduit les impuretés dans l'air introduit dans l'habitacle. Le filtre à poussière et à pollen doit être remplacé régulièrement afin que la puissance du climatiseur ne soit pas affectée. Si le rendement du filtre diminue prématurément à cause de l'utilisation du véhicule dans » 171 Commande un environnement où l'air contient de nombreuses impuretés, il faut le remplacer sans attendre le moment prévu. AVERTISSEMENT L'absence d'une bonne visibilité à travers les glaces augmente le risque d'accident grave. ● Ne laissez jamais le ventilateur décon- ● Veillez toujours à ce que les glaces soient necté pendant longtemps, n'utilisez pas non plus le mode de recyclage durant une période prolongée, puisque l'air de l'habitacle ne sera pas renouvelé. dépourvues de gel et de neige, et qu'elles ne soient pas embuées, de manière à avoir une bonne visibilité à l'extérieur du véhicule. ● Pour remplacer le filtre à pollen, veuillez ● La puissance calorifique maximale et le toujours faire appel à un service technique. dégivrage le plus rapide possible des glaces sont obtenus lorsque le moteur atteint sa température normale de fonctionnement. Ne démarrez que lorsque vous disposez d'une bonne visibilité. ● S'il vous semble que le climatiseur est peut-être endommagé, éteignez-le. Vous éviterez ainsi des dégâts supplémentaires. Faites contrôler le climatiseur dans un atelier spécialisé. ● Assurez-vous de toujours utiliser correc- ● Les travaux de réparation sur le climati- tement le système de chauffage et de ventilation, le climatiseur et le dégivrage de lunette arrière afin de bien voir ce qui se passe à l'extérieur. seur nécessitent des connaissances spécifiques et des outils spéciaux. CUPRA vous recommande de vous rendre chez un Réparateur spécialisé CUPRA ou un Réparateur agréé SEAT. ● Ne laissez jamais le recyclage d'air fonc- tionner durant une période prolongée. Lorsque le système de refroidissement est désactivé et le mode de recyclage de l'air activé, les glaces peuvent s'embuer très rapidement et limiter considérablement la visibilité. ● Désactivez le mode de recyclage de l'air quand vous n'en avez pas besoin. 172 AVERTISSEMENT L'air vicié augmente la fatigue et la perte de concentration du conducteur, ce qui peut entraîner un accident grave. ATTENTION Nota ● Si le système de refroidissement est dés- activé, l'air qui entre depuis l'extérieur ne sera pas déshumidifié. Afin d'éviter l'embuage des glaces, CUPRA vous recommande de laisser la climatisation de refroidissement (compresseur) activée. Pour cela, ap- puyez sur la touche . Le témoin correspondant à la touche s'allumera. ● La puissance calorifique maximale et le dégivrage le plus rapide possible des glaces sont obtenus lorsque le moteur atteint sa température normale de fonctionnement. ● Pour ne pas nuire au bon fonctionnement du chauffage et du refroidissement et éviter l'embuage des glaces, la prise d'air située devant le pare-brise doit être exempte de glace, de neige ou de feuilles. Fonctionnement du Climatronic via le système Easy Connect* Fig. 148 Écran de l’Easy Connect : menu Climati- seur. Dans le système Easy Connect, il est également possible de réaliser plusieurs réglages du Climatronic. Climatisation Ouverture du menu Climatiseur Zone de fonction : Fonction ● Appuyez sur la touche du panneau de Ouverture du sous-menu des réglages de climatisation. Les réglages suivants peuvent être effectués : commandes du Climatronic. En haut de l'écran, vous pourrez visualiser les réglages en cours, tels que la température réglée du côté du conducteur et du passager. Les températures jusqu'à +22°C (+72°F) sont représentées avec des flèches bleues et les températures inférieures à +22°C (+72°F) avec des flèches rouges. Pour activer ou désactiver une fonction ou pour sélectionner un sous-menu, appuyez sur le bouton de la fonction correspondante. Chauffage d’appoint automatique : RÉGLAGES pour activer ou désactiver l'allumage automatique du réchauffeur additionnel pour les pays froids (uniquement moteurs avec chauffage d'appoint). Quand l'option est désactivée, selon la température extérieure, le chauffage peut avoir besoin de plus de temps que d'habitude pour atteindre la température de confort. Dégivrage automatique de parebrise* : pour activer et désactiver le dé- Zone de fonction : Fonction givrage automatique de pare-brise Désactivation du Climatronic. ››› page 176. ON Activation du Climatronic. Recyclage automatique de l’air ambiant : pour activer et désactiver le SYNC Synchroniser les températures du conducteur et du passager. OFF recyclage automatique de l’air ambiant ››› page 175. RETOUR : pour fermer le sous-menu. * Permet d’activer ou désactiver manuellement le pare-brise à dégivrage électrique. Permet d’activer ou désactiver PureAir et ouvre le sous-menu. Instructions d'utilisation du climatiseur Le système de refroidissement de l'habitacle fonctionne uniquement lorsque le moteur est en marche et le ventilateur allumé. Le climatiseur fonctionne de façon optimale lorsque les glaces et le toit ouvrant coulissant sont fermés. Si l'habitacle a été cependant extrêmement chauffé, le véhicule étant arrêté en plein soleil, vous pouvez accélérer le refroidissement en ouvrant les glaces et le toit ouvrant coulissant pendant une courte durée. Climatronic : changement de l'unité de température sur l'écran de l'autoradio ou du système d'infodivertissement installé de série Le changement d'indication de la température de degrés Celsius à Fahrenheit sur l'écran du système d'infodivertissement installé de série s'effectue en appuyant sur la touche du système d'infodivertissement > touche de fonction Réglages > Unités. Activation du système de refroidissement impossible Si le système de réfrigération ne fonctionne pas, les causes peuvent être les suivantes : ● Le moteur n'est pas démarré. » 173 Commande ● Le ventilateur est désactivé. Particularités ● Le fusible du climatiseur a grillé. Lorsque l'humidité et la température extérieure sont élevées, l'eau condensée par l'évaporateur du système de refroidissement peut goutter et former une flaque sous le véhicule. Ce phénomène est normal et n'est pas le signe d'un défaut d'étanchéité ! ● La température extérieure est inférieure à environ +3 °C (+38 °F). ● Le compresseur du climatiseur s'est désac- tivé temporairement car le liquide de refroidissement du moteur est trop chaud. ● Le véhicule présente un autre défaut. Fai- tes contrôler le climatiseur dans un atelier spécialisé. tion de dégivrage pour désembuer le parebrise dès que possible. Nota Après avoir démarré le moteur, l'humidité résiduelle accumulée dans le climatiseur peut embuer le pare-brise. Activez la fonc- Diffuseurs d'air Fig. 149 Sur la planche de bord : diffuseurs d'air. Diffuseur d'air Pour garantir le chauffage, le refroidissement et la ventilation à l'intérieur de l'habitacle, les 174 diffuseurs d'air ››› fig. 149 1 doivent rester ouverts. ● Pour ouvrir et fermer les diffuseurs d'air, tournez la molette correspondante (détail) Climatisation dans la direction souhaitée. Lorsque la molette est sur la position , le diffuseur d'air correspondant est fermé. ● Orienter la direction de l'air à l'aide de la barrette de la grille de ventilation. Il existe d'autres diffuseurs d'air supplémentaires et non réglables sur la planche de bord 2 , le plancher et les zones arrière de l'habitacle. Nota Ne placez jamais d'aliments, de médicaments ou d'autres objets sensibles à la chaleur ou au froid devant les diffuseurs d'air car ils pourraient se détériorer ou devenir inutilisables à cause de l'air qui sort des diffuseurs. Recyclage de l'air ambiant Points de base Recyclage de l'air ambiant : Recyclage manuel de l'air ambiant Le mode de recyclage de l'air ambiant évite que l'habitacle ne se remplisse d'air provenant de l'extérieur. Si la température extérieure est très élevée, il faudra sélectionner le mode de recyclage de l'air ambiant manuel pendant une courte du- rée afin de rafraîchir l'habitacle plus rapidement. midité et dans les conditions extérieures suivantes : Pour des raisons de sécurité, le recyclage de l'air ambiant se désactive en appuyant sur la touche ou en tournant le diffuseur d'air sur . ● La température ambiante est inférieure à Activation et désactivation du recyclage manuel de l'air ambiant Activation : appuyez sur la touche jusqu'à ce que le témoin s'allume. Désactivation : appuyez sur la touche jusqu'à ce que le témoin s'éteigne. Mode de fonctionnement du recyclage de l'air ambiant automatique (menu du climatiseur) Lorsque le mode de recyclage de l'air ambiant automatique est activé, l'air frais a libre accès à l'habitacle. Lorsque le système détecte une concentration élevée de substances nocives dans l'air extérieur, le recyclage de l'air ambiant s'active automatiquement. Lorsque le niveau d'impuretés revient dans une gamme normale, le mode de recyclage se désactive. Le système n'est pas capable de détecter les mauvaises odeurs. Le recyclage de l'air ne s'active pas automatiquement sur les versions sans capteur d'hu- +3°C (+38°F). ● Le système de refroidissement est désacti- vé et la température ambiante est inférieure à +10°C (+50°F). ● Le système de refroidissement est désacti- vé, l'essuie-glace est activé et la température ambiante est inférieure à +15°C (+59°F). L'activation/désactivation automatique du recyclage de l'air ambiant s'effectue dans le menu du climatiseur, dans Configuration. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Introduction à la page 172. ● Lorsque le système de refroidissement est désactivé et le mode de recyclage de l'air activé, les glaces peuvent s'embuer très rapidement et limiter considérablement la visibilité. ● Désactivez le mode de recyclage de l'air quand vous n'en avez pas besoin. ATTENTION Sur les véhicules équipés d'un climatiseur, il est conseillé de ne pas fumer lorsque le recyclage de l'air est activé. La fumée aspirée peut se déposer sur le vaporisateur du » 175 Commande système de refroidissement, ainsi que sur l'insert à charbon actif du filtre à poussière et à pollen, provoquant une odeur désagréable permanente. Nota Climatronic : en enclenchant la marche arrière et lorsque l'essuie-glace fonctionne, le recyclage de l'air s'allume pour éviter que les gaz d'échappement ou d'autres odeurs désagréables n'entrent dans l'habitacle. Dégivrage du pare-brise* qué, se réchauffent et provoquent l’augmentation de la température de la glace. ● Appuyez sur la touche du panneau de Son but est d’aider le système de climatisation à prévenir la formation éventuelle de buée sur le pare-brise ou à le désembuer plus rapidement le cas échéant. ● Appuyez sur le bouton de fonction RÉGLA- Le système peut être activé manuellement ou automatiquement. Activation manuelle ● Appuyez sur la touche du panneau de commandes du Climatronic. ● Appuyez sur le bouton de fonction pour activer ou désactiver le dégivrage automatique de pare-brise. Activation automatique Pour faciliter l’utilisation du pare-brise à dégivrage électrique, une activation automatique est disponible. Fig. 150 Capteur d’humidité et de température du pare-brise. Le pare-brise à dégivrage électrique est composé d’un ensemble de fils chauffants placés entre les couches du pare-brise, qui, lorsqu’un courant électrique leur est appli176 Le panneau de commandes du Climatronic est capable de détecter le risque de formation de buée sur le pare-brise grâce à ses capteurs de température et d’humidité, et par conséquent d’activer ou désactiver le système ››› fig. 150. De même, il est automatiquement activé lorsque vous appuyez sur la touche du panneau de commandes du Climatronic. Pour qu’il s’active automatiquement, vous devez procéder au réglage suivant : commandes du Climatronic. GES du système d’infodivertissement. ● Activez ou désactivez la fonction en ap- puyant sur le bouton de fonction Dégivrage automatique de pare-brise . Introduction Système d'infodivertissement Introduction Consignes de sécurité relatives au système d'infodivertissement De nos jours, les conditions de circulation sont telles qu'elles requièrent en permanence toute l'attention des usagers de la route. En cours de conduite, nous vous recommandons vivement d'actionner les nombreuses commandes du système d'infodivertissement uniquement si les conditions de circulation le permettent. AVERTISSEMENT ● Avant de commencer le trajet, il convient de se familiariser avec les différentes fonctions du système d'infodivertissement. ● Circuler avec le volume trop élevé peut être dangereux pour vous et pour les autres. ● Les réglages du système d'infodivertissement devraient être effectués soit lorsque la voiture est à l'arrêt soit par le passager. AVERTISSEMENT Toute distraction du conducteur peut entraîner un accident et des blessures. Manipuler le système d'infodivertissement peut détourner votre attention de la route. ● Restez toujours attentif et ayez un com- portement responsable au volant. ● Réglez le volume sonore de sorte que les signaux sonores extérieurs (par exemple, les sirènes d'ambulances) soient toujours bien audibles. ● Un volume sonore trop élevé peut en- dommager l'ouïe, même en cas de brève exposition. AVERTISSEMENT ● Adaptez la vitesse du véhicule et votre style de conduite aux conditions météorologiques et de visibilité ainsi qu'à l'état de la chaussée et à la circulation. AVERTISSEMENT La connexion, l'introduction ou l'extraction d'un support de données durant la conduite peut détourner votre attention de la circulation et entraîner des accidents. AVERTISSEMENT Les câbles de raccordement des appareils externes peuvent gêner le conducteur. ● Disposez ces câbles de telle manière Lors du changement ou du raccord d'une source audio, des variations subites du volume sonore peuvent survenir. qu'ils ne gênent pas le conducteur. ● Avant le raccord ou le changement d'une S'ils ne sont pas fixés ou s'ils sont mal fixés, les appareils externes peuvent être projetés à travers l'habitacle lors d'un braquage ou d'un freinage subit ainsi que dans le cas d'un accident et ainsi provoquer des blessures. source audio, baissez le volume sonore de base. ● Réglez le volume de façon à pouvoir en- tendre les bruits qui vous entourent, par exemple les avertisseurs sonores, les sirènes, etc. ● Les panneaux de signalisation et les prescriptions du code de la route ont toujours priorité sur les recommandations et indications de conduite diffusées par le système de navigation. AVERTISSEMENT Les recommandations de conduite et les panneaux de circulation affichés sur le système de navigation peuvent différer de la situation réelle. AVERTISSEMENT ● Ne placez ou ne fixez jamais d'appareils externes au niveau des portes, sur le parebrise, le volant de direction, le combiné » 177 Système d'infodivertissement d'instruments, les dossiers de siège, sur ou à proximité de la zone repérée par « AIRBAG » ou entre ces zones et les occupants. Les appareils externes peuvent provoquer des blessures graves, surtout lors du déclenchement des airbags. AVERTISSEMENT Un accoudoir peut entraver la liberté de mouvement du conducteur et provoquer des accidents et des blessures graves. ● Veillez à ce que l'accoudoir soit toujours fermé durant la marche du véhicule. AVERTISSEMENT L'ouverture du boîtier d'un lecteur de CD ou de DVD peut présenter des risques de blessures dus au rayonnement laser invisible. ● Faites réparer le lecteur de CD ou de DVD uniquement dans un atelier spécialisé. ATTENTION L'insertion non correcte ou l'insertion d'un support de données inapproprié peut endommager le système d'infodivertissement. ● Veillez à insérer le support de données dans le sens correct. ● Une pression trop forte peut endomma- ger irrémédiablement le verrouillage du lecteur de carte mémoire. 178 ● N'utilisez que des cartes mémoire compatibles. ● Insérez ou retirez toujours les CD et les DVD du lecteur de CD/DVD perpendiculairement à la façade de l'appareil sans les coincer et par conséquent sans les rayer. ● L'insertion d'un deuxième CD ou DVD lorsqu'un autre est déjà inséré ou est en cours d'éjection peut endommager irrémédiablement le lecteur de DVD. Attendez toujours l'éjection complète du support de données ! ATTENTION Les corps étrangers collés sur le support de données ou les supports de données qui ne sont pas ronds risquent d'endommager le lecteur de CD ou DVD. ● Utilisez uniquement des CD ou DVD standard propres de 12 cm de diamètre. – N'apposez pas d'autocollants ou autres sur les supports de données. En effet, les autocollants risquent de se décoller et d'endommager le lecteur. – N'utilisez pas de supports de données imprimables. Les revêtements et motifs imprimés risquent en effet de se décoller et d'endommager le lecteur de CD/DVD. – N'insérez pas de CD monoplages de 8 cm de diamètre, de CD ovalisés (CD dits Shape CD) ni de DVD. – N'insérez pas de DVD Plus, de Dual Disc ni de Flip Disc ; ces disques sont plus épais qu'un CD normal. ATTENTION Une restitution distordue ou avec un volume sonore trop élevé peut endommager les haut-parleurs du véhicule. Nota Pour le bon fonctionnement du système d'infodivertissement, il est important que l'heure et la date du véhicule soient réglées correctement. Introduction Vue d'ensemble de l'appareil Navi System Plus Fig. 151 Vue d'ensemble des éléments de commande 1 2 3 4 5 Mode Radio (changement de gamme de fréquences ››› page 197 6 Commande vocale 7 Full Link ››› page 186 Touchscreen (écran tactile) ››› page 181 8 Mode Média (changement de source audio) ››› page 199 10 Mode navigation ››› page 208 Mode Téléphone ››› page 223 9 11 12 Bouton de réglage (recherche et sélection) ››› page 180 Réglages du véhicule ››› page 35, ››› page 221 Sélection du menu principal ››› page 180 Volume. Éteindre/allumer ››› page 180 Capteur de proximité ››› page 184 179 Système d'infodivertissement Consignes générales d'utilisation Introduction Dû à des modifications des réglages, il est possible que les affichages à l'écran varient et que le système d'infodivertissement présente un comportement différent de celui décrit dans cette notice d'utilisation. Nota ● Une légère pression sur la touche ou un effleurement bref de l'écran tactile suffit pour faire fonctionner le système d'infodivertissement. ● Le logiciel de l'appareil étant spécifique de chaque marché, il est possible que les boutons de fonction et les fonctions mentionnés ne soient pas toutes disponibles. L'absence d'une zone de fonction à l'écran n'est pas imputable à un défaut de l'appareil. ● En raison des dispositions légales nationales, certaines fonctions ne peuvent plus être sélectionnées à l'écran dès que le véhicule dépasse une certaine vitesse. ● L'utilisation d'un téléphone mobile à bord du véhicule peut causer des bruits dans les haut-parleurs. ● Dans certains pays, l'utilisation des dispositifs à technologie Bluetooth® peut être 180 soumise à des restrictions. De plus amples informations à ce sujet sont disponibles auprès des autorités locales. ● Sur certains véhicules équipés du systè- me ParkPilot, le volume sonore de la source audio est automatiquement réduit lorsque la marche arrière est engagée. La réduction du volume peut être réglée dans le menu Réglages de tonalité > Volume. Schémas des menus Vous pouvez sélectionner les différents menus principaux à partir de l'écran tactile du système d'infodivertissement. Appuyez sur la touche du système d'infodivertissement pour ouvrir le synopsis des menus. Le mode d'affichage du menu principal sur l'écran tactile peut être modifié de « mosaïque » à « carrousel » et inversement en sélectionnant le menu Réglages > Écran. Boutons-poussoirs rotatifs et touches du système d'infodivertissement Boutons-poussoirs rotatifs Le bouton-poussoir rotatif situé à gauche se nomme « bouton de réglage du volume sonore » ou « bouton marche/arrêt ». Le bouton-poussoir rotatif situé à droite se nomme « bouton de réglage ». Touches d'infodivertissement Dans cette notice, les touches de l'appareil sont désignées par l'indication « touche du système d'infodivertissement » et leur fonction est entourée d'un rectangle (par exemple : touche du système d'infodivertissement ). Pour les actionner, appuyez dessus ou maintenez-les enfoncées. Activation et désactivation Appuyez brièvement sur le bouton-poussoir rotatif gauche pour allumer et éteindre manuellement le système d'infodivertissement. Lors de son activation, le système adopte le volume réglé lors de la dernière utilisation, dès lors que celui-ci ne dépasse pas le volume maximal d'activation préréglé. Sélectionnez Son > Volume. L'équipement s'éteint automatiquement lors du retrait de la clé de contact du véhicule ou lors de la pression sur le bouton d'allumage (en fonction de l'équipement du véhicule). Si Introduction le système d'infodivertissement est de nouveau remis en marche, il s'éteint automatiquement au bout d'une demi-heure (durée de post-fonctionnement). Nota ● Le système d'infodivertissement fait par- tie du véhicule. Il ne peut pas être utilisé sur un autre véhicule. ● Si la batterie a été déconnectée, vous de- vez mettre le contact avant d'allumer le système d'infodivertissement. Modification du volume de base Monter et baisser le volume sonore ou mettre en veille silencieuse Augmentation du volume sonore : faites tourner le bouton de réglage du volume sonore dans le sens des aiguilles d'une montre ou faites tourner la molette gauche du volant multifonction vers le haut . Réduction du volume sonore : faites tourner le bouton de réglage du volume sonore dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ou faites tourner la molette gauche du volant multifonction vers le bas . Les modifications apportées au volume sonore sont représentées à l'écran par une barre de volume. Les commandes au volant permettent de régler le volume sonore. Dans ce cas, les modifications apportées au volume sonore sont représentées à l'écran du combiné d'instruments par une barre de volume. Utilisation des touches de fonction et des indications à l'écran Certains réglages et certaines adaptations du volume sonore peuvent être préréglés. Sélectionnez Son > Volume Mise en veille silencieuse du système d'infodivertissement ● Faites tourner le bouton de réglage du vo- lume sonore dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le symbole s'affiche. Fig. 152 Vue de quelques boutons de fonction à l'écran. Si le système d'infodivertissement est mis en veille silencieuse, le son de la source média en cours de lecture est coupé. Le symbole s'affiche à l'écran. Nota Si le volume sonore de base a été fortement augmenté pour la restitution d'une source audio, baissez le volume sonore avant de changer de source audio. Fig. 153 Menu de réglage de la tonalité Le système d'infodivertissement est équipé d'un écran tactile. Les zones actives de l'écran qui permettent d'accéder à une fonction sont appelées « zones de fonction » et sont commandées » 181 Système d'infodivertissement en effleurant brièvement l'écran ou en les maintenant appuyées. Dans la présente notice, les boutons de fonction sont indiqués par le terme « bouton de fonction » et le symbole de touche dans un rectangle . Les boutons de fonction permettent d'activer des fonctions ou d'ouvrir des sous-menus. Dans les sous-menus, le menu actuellement sélectionné ››› fig. 152 A est affiché dans la ligne d’en-tête. Les boutons de fonction inactifs (gris) ne peuvent pas être sélectionnés. Vue d'ensemble des indications et des boutons de fonction Indications et boutons de fonction : utilisation et effet A B Appuyez dessus pour ouvrir un autre menu. C La barre de défilement apparaît à droite et sa taille dépend des entrées de la liste. Déplacez la barre sur l'écran en effleurant celle-ci, sans retirer le doigt (voir ››› page 183, Ouverture des entrées de liste et recherche dans les listes). Augmentation et réduction de la taille des images affichées à l'écran Vous pouvez augmenter ou diminuer la taille de l'image de la carte de navigation ››› page 208 et, entre autres, des photos dans la fonction d'affichage d'images ››› page 199. Pour cela, appuyez 2 doigts sur l'image affichée à l'écran et éloignez-les ou rapprochez-les l'un de l'autre pour l'agrandir ou la rétrécir. Le menu actuellement sélectionné et, le cas échéant, d'autres boutons de fonction, sont affichés dans la ligne d'en-tête. Curseur de réglage : Déplacez le curseur sur l'écran en appuyant légèrement dessus sans retirer votre doigt. OU : Appuyez sur la position de l'écran où vous souhaitez que le curseur se déplace. D Réticule fixe : Appuyez sur les flèches vers le haut, vers le bas, vers la gauche, vers la droite pour déplacer le son à votre gré. Le curseur D se déplacera alors. OU : Appuyez sur le bouton central pour situer le son stéréo au centre de l'habitacle 182 Appuyez dessus dans certaines listes pour pouvoir monter d'un niveau à la fois. Indications et boutons de fonction : utilisation et effet PRÉCÉDENT Appuyez dessus depuis les sous-menus pour revenir pas à pas au menu principal ou pour annuler les saisies effectuées. En appuyant dessus, vous ouvrez une fenêtre contextuelle (fenêtre d'options) dans laquelle sont affichées d'autres options de réglages. / Certains fonctions ou indications sont accompagnées d'une case à cocher et sont activées ou désactivées en appuyant sur cette case. OK Appuyez dessus pour confirmer une entrée ou une sélection. × Appuyez dessus pour fermer une fenêtre contextuelle ou un masque de saisie. / Appuyez dessus pour changer des réglages pas à pas. Déplacez le curseur de réglage sur l'écran en appuyant légèrement dessus sans retirer votre doigt. Introduction Ouverture des entrées de liste et recherche dans les listes Recherche dans les listes (en déplaçant l'écran) La barre de défilement apparaît à droite et sa taille dépend des entrées de la liste ››› fig. 154 1 . ● Appuyez brièvement sur l'écran au-dessus ou en dessous du repère de défilement. ● OU : Posez votre doigt sur le repère de dé- filement et déplacez votre doigt sur l'écran sans le lever. Éloignez votre doigt de l'écran à la position souhaitée. ● OU : Posez votre doigt au centre de l'écran Fig. 154 Entrées d'une liste d'un menu de régla- ges. Les entrées des listes peuvent être activées en appuyant directement sur celles-ci à l'écran ou en les sélectionnant avec la touche de réglage. et déplacez votre doigt sur l'écran sans le lever. Éloignez votre doigt de l'écran à la position souhaitée. Masques de saisie avec clavier virtuel Sélectionner les entrées d'une liste avec le bouton de réglage pour les ouvrir Les masques de saisie avec clavier virtuel servent, par exemple, à saisir un nom d'enregistrement, à sélectionner une adresse de destination ou à saisir un critère de recherche pour une recherche dans des listes longues. Les boutons de fonction énumérés ici ne sont pas disponibles dans tous les pays ni pour tous les thèmes. Seules les fonctions divergeant de ce schéma de principe sont expliquées dans les chapitres suivants. Sur la ligne supérieure de l'écran se trouve la ligne de saisie avec le pointeur en l (curseur). Toutes les saisies s'affichent à cet endroit. Masques de saisie pour l'« entrée libre de texte » Dans les masques d'entrée de texte libre, il est possible d'introduire des lettres, des chiffres et des caractères spéciaux dans n'importe quel ordre. ● Tournez le bouton de réglage pour sélec- tionner successivement les entrées de la liste en cochant les cases correspondantes et effectuer une recherche dans la liste de cette manière. Masques de saisie pour la sélection d'une entrée mémorisée (par ex. sélection d'une adresse de destination) ● Appuyez sur le bouton de réglage pour ac- tiver l'entrée de la liste sélectionnée. Fig. 155 Masque de saisie avec clavier virtuel. Lors de la saisie, vous pouvez uniquement sélectionner des lettres, des chiffres et des caractères spéciaux dont la combinaison correspond à une entrée mémorisée. » 183 Système d'infodivertissement Au fur et à mesure que vous saisissez des caractères, les destinations correspondantes vous sont proposées ››› fig. 155 4 . Lorsque vous saisissez des noms composés, vous devez également entrer les espaces. Si moins de 99 entrées sont sélectionnées, le nombre d'entrées restantes est affiché à l'arrière-plan de la ligne de saisie 3 . Les entrées restantes s'affichent dans une liste lorsque vous effleurez cette zone de fonction. Icône et texte de fonction : utilisation et effet 5 Vue d'ensemble des boutons de fonction Icône et texte de fonction : utilisation et effet Lettres et chiffres 1 Appuyez dessus pour changer la langue du clavier. Vous pouvez sélectionner la langue du clavier dans le menu Réglages système > Langue. 2 Appuyez dessus pour afficher les symboles du clavier. 3 Indique le nombre d'entrées et ouvre la liste des entrées pouvant encore être sélectionnées en fonction des saisies déjà effectuées. 4 184 Appuyez dessus pour les copier dans la ligne de saisie. Barre de défilement, sa taille dépend du nombre d'entrées correspondantes. Maintenez-les enfoncées pour afficher une fenêtre contextuelle contenant des caractères spéciaux basés sur cette lettre. Sélectionnez le caractère souhaité en l'effleurant. Au lieu de cela, certains caractères spéciaux peuvent également être écrits (par ex. « AE » pour « Ä »). Effleurez pour saisir un espace. Effleurez pour effacer de la droite vers la gauche les caractères dans la ligne de saisie. Maintenez-la enfoncée pour effacer plusieurs caractères. PRÉCÉDENT Indications supplémentaires et options d'affichage Les indications à l'écran peuvent varier en fonction des réglages et peuvent être différentes de celles décrites ici. L'heure et la température extérieure actuelle, entre autres, peuvent être affichées sur la barre d'état de l'écran. Vous ne pourrez afficher les indications qu'une fois le système d'infodivertissement complètement réinitialisé. Assistant de configuration initiale Permet de fermer le masque de saisie en l'effleurant. Capteurs de proximité Le système d'infodivertissement est équipé d'un capteur de proximité intégré ››› fig. 151 11 . L'écran passe du mode d'affichage au mode de commande automatiquement lorsque vous approchez votre main. En mode de commande, les boutons de fonction sont mis en évidence pour faciliter leur utilisation. Fig. 156 Assistant de configuration initiale L'assistant de configuration initiale vous aidera à configurer votre système d'infodivertissement la première fois que vous y accèderez. Introduction Chaque fois que vous activez le système d'infodivertissement, l'écran initial de configuration s'affichera ››› fig. 156 si vous n'avez pas configuré tous les paramètres ou que vous n'avez pas appuyé sur le bouton de fonction JAMAIS. Zone de fonction : effet FERMER JAMAIS DÉMARRER Ferme l'assistant de configuration. Le menu principal ou le dernier mode utilisé sur le système d'infodivertissement s'affiche. L'assistant de configuration sera de nouveau activé lors du prochain démarrage du système. Permet de désactiver la possibilité de configurer le système d'infodivertissement. Si vous souhaitez effectuer la configuration initiale du système, accédez au menu Réglages du système puis sélectionnez Assistant de configuration. Lance l'assistant de configuration. A Appuyez dessus pour régler la date et l'heure (si vous disposez d'un système de navigation, elles se régleront automatiquement par le biais du GPS). B Sélectionnez cette option pour rechercher et mémoriser les émissions de radio offrant actuellement la meilleure réception parmi toutes les gammes disponibles (AM, FM et DAB). Zone de fonction : effet C Sélectionnez cette option pour raccorder un téléphone mobile au système d'infodivertissement. D Appuyez dessus pour sélectionner l'adresse du domicile au moyen de la position actuelle ou en saisissant manuellement une adresse. PRÉCÉDENT SUIVANT TERMINER Permet d'accéder au paramètre de configuration précédent ou suivant. Lorsqu'un paramètre a été configuré, la seule manière de le reconfigurer est d'accéder au menu principal en le sélectionnant, et non à l'aide des touches Précédent/Suivant. Lors de la configuration d'un paramètre, une marque de confirmation s'affiche . Sélectionnez cette option après avoir configuré une ou plusieurs options dans le menu principal de l'assistant afin de terminer la configuration. Si vous n'avez pas ajusté tous les paramètres, l'assistant de configuration initial sera activé lors du prochain démarrage du système d'infodivertissement. 185 Système d'infodivertissement Connectivité Transmission de données Cette communication peut permettre la lecture et/ou saisie de données. Depuis le menu RÉGLAGES > Transmission de données pour les applications SEAT, vous pouvez cocher ou décocher la case pour activer ou désactiver la fonction et utiliser le menu déroulant Commande via les apps pour réguler le niveau d'interaction des applications avec le système. Full Link™* Description de la technologie Full Link™ Pour accéder au système Full Link, appuyez sur la touche du système d'infodivertissement ou appuyez sur la touche du système d'infodivertissement puis sélectionnez le menu Full Link. La connexion avec Full Link™ se fait par l'interface USB. AVERTISSEMENT Si un téléphone mobile n'est pas fixé ou mal fixé, il peut être projeté à travers l'habitacle et provoquer des blessures lors d'une manœuvre brusque, d'un freinage subit ou en cas d'accident. ● Pendant la conduite, les téléphones mo- biles doivent toujours être correctement fixés, hors des zones de déploiement des airbags, ou rangés dans un lieu sûr. AVERTISSEMENT Le système Full Link™ dispose d'un menu qui regroupe certaines technologies qui permettent la communication entre le système d'infodivertissement et des dispositifs mobiles : Les applications qui ne sont pas appropriées ou qui s'exécutent de manière incorrecte peuvent provoquer des dommages sur le véhicule, des accidents et de graves blessures. ● MirrorLink® ● CUPRA recommande d'utiliser les Apps ● Android Auto™ ● Apple CarPlay™ 186 Interfaces que SEAT offre pour ce véhicule. ● Pour utiliser l'ensemble des fonctionnali- tés des applications SEAT, il est nécessaire d'activer l'option Réglages > Transmis- sion de données pour les applications SEAT. ● Le niveau d'interaction des applications avec le système doit être : AUTORISER. ● Évitez toute utilisation non conforme du téléphone mobile et de ses applications. ● Ne réalisez jamais de modifications au ni- veau des applications. ● Veuillez lire la notice d'utilisation du télé- phone mobile. AVERTISSEMENT L'utilisation d'applications pendant la conduite risque de détourner votre attention de la route. Toute distraction du conducteur peut entraîner un accident et des blessures. ● Restez toujours attentif et ayez un com- portement responsable au volant. ATTENTION ● Dans les lieux soumis à des normes spé- ciales et lorsque l'utilisation de téléphones mobiles est interdite, le téléphone mobile doit systématiquement être désactivé. Le rayonnement émis par le téléphone mobile allumé peut provoquer des interférences sur des appareils techniques et médicaux sensibles, ce qui peut entraîner un dysfonctionnement ou un endommagement de ces appareils. Connectivité ● CUPRA n'assume aucune responsabilité quant aux dommages subis par le véhicule suite à l'utilisation d'applications de mauvaise qualité ou défectueuses, la programmation incorrecte des applications, la couverture insuffisante du réseau, la perte de données en cours de transmission ou l'utilisation incorrecte des terminaux mobiles. Full Link est verrouillé ? Exigences de Full Link Nota ● L'utilisation de la technologie Full Link™ peut entraîner une consommation élevée de votre forfait de données 3G/4G. ● CUPRA recommande d'utiliser le télé- phone raccordé à Full Link uniquement si sa batterie est bien chargée. ● CUPRA vous recommande de configurer correctement les réglages de « Date et heure » avant d'utiliser Full Link. Sélectionnez Réglages > Date et heure. ● Les applications de SEAT peuvent communiquer et interagir avec le véhicule via une connexion Full Link™. Leur fonctionnalité dépend donc de la connexion du dispositif mobile sur le port USB. ● Vous pourrez obtenir des informations relatives aux exigences techniques, aux appareils compatibles, aux applications adaptées et à leur disponibilité sur www.cupraofficial.com, au sein des concessionnaires spécialisés CUPRA ou de n'importe quel concessionnaire du réseau SEAT. Fig. 157 Affichage sur l'écran du système d'infodivertissement. Pour déverrouiller cette fonction, il est nécessaire d’acquérir l'accessoire correspondant chez votre concessionnaire spécialisé CUPRA ou n'importe quel concessionnaire du réseau SEAT. Dans le cas contraire, un message similaire à celui-ci s'affichera sur l'écran lorsque vous sélectionnerez la fonction ››› fig. 157. Fig. 158 Exigences de Full Link 1 Full Link activé : Si votre véhicule n'est pas équipé de la fonctionnalité Full Link, consultez votre Réparateur Agréé afin de l'acquérir en tant qu'accessoire. 2 Téléphone portable compatible. Consultez les sites Web de MirrorLink®, » 187 Système d'infodivertissement Android Auto™ ou Apple CarPlay™ pour confirmer que votre téléphone est compatible avec le système. Mirror Link – Vérifier la compatibilité des smartpho- nes : www.mirrorlink.com/phones – Activer l'assistant personnel SIRI (dans les réglages du téléphone) 3 Câble USB reliant le téléphone portable à la voiture : Utiliser le câble USB homologué et fourni par le distributeur officiel du téléphone. – MirrorLink® 1.1 ou version supérieure – L'une des applications certifiées par SEAT ou le CCC doit être installé sur le téléphone. Activation de Full Link Fig. 160 Menu Full Link Android Auto Pour établir la connexion du smartphone avec Full Link, il n'est pas nécessaire de disposer d'une connexion Wi-Fi ou SIM. – Vérifier la compatibilité des smartpho- nes. Android Auto™ : www.android.com/auto/ Pour accéder à l'ensemble des fonctionnalités des applications, il sera nécessaire de disposer d'une connexion de données Wi-Fi ou SIM.1) – Android 5.0 (Lollipop) ou version supé- rieure – Installer l'application Android Auto™ Apple CarPlay – Vérifier la compatibilité des smartpho- nes. Apple CarPlay™ : www.apple.com/ios/carplay/ – iPhone 5 ou version supérieure, iOS 7.1 ou version supérieure 1) Des frais supplémentaires pourront être facturés si vous utilisez la connexion de données pour transférer les applications du smartphone à Full Link. Veuillez consulter les tarifs auprès de votre opérateur. 188 Fig. 159 Réglages de Full Link Pour utiliser Full Link, procéder comme suite : ● Allumer le système d'infodivertissement ● Connecter le smartphone au port USB du véhicule via un câble USB ››› page 230. Connectivité ● Dans le menu principal des réglages de Full Link™, sélectionnez Activer la trans- mission de données pour les applications SEAT ››› fig. 159 : Enfin, un message expliquant que le transfert de données aura lieu lors de la connexion de l'appareil s'affiche. Veuillez tenir compte du fait que si le dispositif mobile est connecté au véhicule, une transmission de données s'effectue. Appuyer sur OK. Une fois sélectionné, il sera possible d'utiliser la technologie compatible sur l'appareil. Nota Certains téléphones portables exigent d'être déverrouillés avant d'établir la connexion. Que faire si la connexion est impossible ? Redémarrer l'appareil mobile Raccordement de dispositifs mobiles prenant en charge les technologies de MirrorLink®, Android Auto™ et/ou Apple CarPlay™ Contrôle visuel du câble USB. Contrôler si le câble USB est endommagé. Vérifier que les deux connexions (USB/micro USB) ne sont pas endommagées ni détériorées. Contrôle visuel de la connexion des ports USB. Contrôler si le port USB du véhicule et celui de l'appareil ne sont pas endommagés ni détériorés. Nettoyer les ports USB (de l'appareil et du véhicule). Essayer de se connecter avec un autre appareil mobile compatible. Remplacer le port USB chez un concessionnaire autorisé. Réparez ou remplacez l'appareil mobile. Essayez de vous connecter avec un autre appareil mobile compatible. Fig. 161 Menu Full Link Carrousel La première fois que le menu Full Link est utilisé, il affiche les technologies disponibles pour connecter un dispositif mobile. Une fois que le dispositif est connecté via USB, le système vous propose les technologies disponibles pour établir la connexion avec votre téléphone mobile. En cas de connexion simultanée de deux dispositifs avec des systèmes d'exploitation différents, vous pouvez choisir celui avec lequel la connexion va être réalisée ››› fig. 161. » 189 Système d'infodivertissement Vue de la liste des dispositifs Les dispositifs iPhone™ ne prennent en charge qu'Apple CarPlay™. Certains dispositifs Android prennent en charge MirrorLink® et Android Auto™. Tenez compte du fait qu'une fois connecté, le dispositif ne sera pas disponible comme source audio. Réglages Full Link Zone de fonction : effet Activer transmission de données pour apps SEAT : Per- mettre l'échange d'informations entre le véhicule et les applications autorisées par SEAT. Ces éléments dépendent de chaque technologie : 1. Disponibilité dans un certain pays 2. Applications tierces MirrorLink® Pour de plus amples informations : MirrorLink® : www.mirrorlink.com Apple CarPlay™ : www.apple.com/ios/carplay Android Auto™ : www.android.com/auto Fig. 162 Boutons de fonction dans la vue d'ensemble des applications compatibles. Nota ● Pour utiliser Android Auto™, il est néces- Last Mode Si la session d'une technologie se termine en l'absence de déconnexion à partir du système d'infodivertissement (en débranchant simplement le câble), cette session sera automatiquement établie lors des connexions ultérieures de ce dispositif. Dans ce cas, aucune action de l'utilisateur ne sera nécessaire1). Informations Consultez le manuel du dispositif mobile. 1) Sauf si l'écran du dispositif doit être déverrouillé avant d'établir la connexion. 190 saire de télécharger l'application Android Auto™ sur Google Play™. ● Seules les applications compatibles peuvent être utilisées, en fonction de la technologie connectée. Fig. 163 Autres boutons de fonction de Mirror- Link®. Connectivité MirrorLink® est un protocole à travers lequel un dispositif mobile peut communiquer avec le système d'infodivertissement par USB. Il permet d'afficher et d'utiliser les contenus et fonctions qui apparaissent dans le dispositif mobile sur l'écran du système d'infodivertissement. Pour éviter de distraire le conducteur, seules des applications spécialement adaptées peuvent être utilisées pendant la conduite ››› au chapitre Description de la technologie Full Link™ à la page 186. ● Un message s'affichera pour vous demander d'accepter le dispositif. Boutons de fonction et indications possibles Zone de fonction : effet ● Le dispositif mobile doit être compatible avec MirrorLink®. ● Le dispositif mobile doit être raccordé au système d'infodivertissement par USB. ● En fonction du dispositif mobile utilisé, une application appropriée doit être installée afin de pouvoir utiliser MirrorLink® sur le téléphone. ● Pour établir la connexion avec le dispositif mobile, il suffit de le raccorder au système d'infodivertissement via le port USB. Activer les fenêtres contextuelles de MirrorLink® : Sert à afficher les fenêtres contextuelles de MirrorLink® des applications le prenant en charge. Pour retourner au menu principal de Full Link™. FERMER APPS Appuyez dessus pour fermer les applications ouvertes. Appuyez ensuite sur les applications que vous souhaitez fermer ou sur le bouton de fonction Tout fermer pour fermer toutes les applications ouvertes. 1 : 1 Appuyez dessus pour passer à l'écran du dispositif mobile. RÉGLAGES Sert à ouvrir les réglages de Full Link™ ››› fig. 163 1 Appuyez dessus pour retourner au menu principal de MirrorLink®. 2 Appuyez dessus pour afficher les boutons de fonction dans la zone inférieure ou supérieure droite de l'écran. Caractéristiques requises ››› fig. 163 Sert à cacher ou afficher les touches 1 et 2 . ● Assurez-vous que votre appareil ne res- ››› fig. 163 / Établir la connexion Zone de fonction : effet Full Link Caractéristiques requises Pour l'utilisation de MirrorLink®, les conditions requises suivantes doivent être satisfaites : Réglages de MirrorLink® ››› fig. 151 12 Apple CarPlay™* 3 Valable pour les téléphones mobiles iPhone™ compatibles. Par ailleurs, les téléphones mobiles iPhone™ ne prennent en charge qu'Apple CarPlay™ Apple CarPlay™ est un protocole permettant à un dispositif mobile de communiquer avec le système d'infodivertissement via le port USB. Il permet d'afficher et d'utiliser le téléphone mobile sur l'écran du système d'infodivertissement. Les conditions suivantes doivent être satisfaites pour utiliser la technologie Apple CarPlay™ : treint pas Apple CarPlay™ dans : Réglages > Général > Restrictions > CarPlay > ON. ● Le dispositif mobile doit être compatible avec Apple CarPlay™. » 191 Système d'infodivertissement ● Le dispositif mobile doit être raccordé au système d'infodivertissement par USB. Établir la connexion Pour établir la connexion avec le dispositif mobile, il suffit de le raccorder au système d'infodivertissement via le port USB. ● Un message s'affichera pour vous deman- der d'accepter le dispositif. ● Si la session ouverte fait appel à la techno- logie Apple CarPlay™, il sera impossible de connecter d’autres dispositifs via Bluetooth®. Le message suivant s'affiche dans le menu principal Téléphone : Veuillez déconnecter Apple CarPlay™ pour connecter un autre téléphone mobile. Appuyez longuement sur la touche du volant multifonction ou sur la touche du système d'infodivertissement pour lancer le « moteur » vocal d'Apple™. Pour retourner au menu principal du système d'infodivertissement, appuyez sur l'icône SEAT. Android Auto™* 3 Valable pour les téléphones mobiles Android compatibles. Android Auto™ est un protocole permettant à un dispositif mobile de communiquer avec le système d'infodivertissement via le port USB. Il permet d'afficher et d'utiliser le téléphone mobile sur l'écran du système d'infodivertissement. Caractéristiques requises Les conditions requises suivantes doivent être satisfaites pour utiliser la technologie Android Auto™ : ● Le dispositif mobile doit être compatible avec Android Auto™. ● Le dispositif mobile doit être raccordé au système d'infodivertissement par USB. ● L'application Android Auto™ doit être téléchargée et installée sur le dispositif mobile. Établir la connexion Pour établir la connexion avec le dispositif mobile, il suffit de le raccorder au système d'infodivertissement via le port USB puis de suivre les instructions du dispositif en question. ● La première connexion à Android Auto™ doit être réalisée avec le véhicule arrêté. 192 ● Une fois avoir accepté, dans la fenêtre contextuelle, la transmission de données entre le véhicule et le dispositif, un message apparaîtra vous demandant d'effectuer les vérifications nécessaires sur le dispositif mobile afin de le connecter au système d'infodivertissement. ● Si une session a été ouverte à l’aide de la technologie Android Auto™ via USB, le téléphone mobile se connectera automatiquement via Bluetooth® au téléphone du système d’infodivertissement et il ne sera plus possible de connecter d’autres téléphones mobiles via Bluetooth®. Appuyez longuement sur la touche du volant multifonction ou sur la touche du système d'infodivertissement pour lancer le « moteur » vocal d'Android™. Pour retourner au menu principal du système d'infodivertissement, appuyez sur la touche Return to SEAT (retourner à SEAT). Nota Certains dispositifs mobiles nécessitent un changement du mode de connexion USB pour utiliser Android Auto™. ● Assurez-vous que votre téléphone mobi- le utilise le « protocole de transfert de médias (MTP) » avant de le connecter par USB au système d'infodivertissement. Connectivité Nota Android Auto™ nécessite l'utilisation des services Google™, ainsi que certaines applications de base du système Android. ● Veillez à disposer en permanence de la version la plus récente des services Google™ pour utiliser cette technologie. Questions fréquentes à propos de Full Link Est-il possible d'envoyer des messages vocaux ? WhatsApp est-il certifié ? Certaines applications certifiées permettent d'y répondre, mais pas d'en envoyer. La situation de WhatsApp dépend de la technologie. Quelles applications seront visibles en cours de conduite ? En fonction de la technologie : – pour MirrorLink® : les applications certifiées par SEAT et le CCC, - pour Android Auto™ : les applications sélectionnées par Google™, - pour Apple CarPlay™ : les applications sélectionnées par Apple™. Quelle est la méthode de connexion ? Comment trouver les applications compatibles ? Câble USB. Les applications compatibles sont indiquées sur les sites Internet suivants : www.mirrorlink.com/ www.android.com/auto/ www.apple.com/ios/carplay/ Le câble USB est-il fourni avec le véhicule ? Non. Nous recommandons d'utiliser le câble USB fourni avec l'appareil. Est-t-il possible de naviguer ? L'une ou l'autre technologie Full Link vous permet de naviguer si elle est disponible dans votre pays et que vous possédez une application de navigation. En quoi un navigateur du système Full Link (via le téléphone) diffère-t-il d'un autre navigateur ? Avantages : Mises à jour quotidiennes. Inconvénients : consommation de données, dysfonctionnements de réception. Où puis-je télécharger les applications ? Sur Google Play™ pour Android Auto™/MirrorLink® et sur l'Apple Store™ pour Apple CarPlay™. Si Full Link cesse de fonctionner, à qui puis-je m'adresser pour le réparer ? MirrorLink® est-il disponible dans mon pays ? Oui, MirrorLink® est disponible dans l'ensemble des pays et des régions où opère CUPRA. Quelles sont les différences entre MirrorLink®, Android Auto™ et Apple CarPlay™ ? MirrorLink® n'est pas compatible avec Android Auto™ ni Apple CarPlay™, car il s'agit de technologies différentes. Ces technologies coexistent depuis Full Link. Cependant, Android Auto™ a été conçu pour Android™ et Apple CarPlay™ pour iPhone. Est-il possible d'installer MirrorLink® sur un ancien modèle CUPRA ? Non, cela est impossible. Où puis-je obtenir de plus amples informations concernant Full Link ? En cas de doute, consultez les sections Innovation/Connectivité de notre site Internet : www.cupraofficial.com ou envoyez votre demande à customercare@cupraofficial.com Si le problème est lié au véhicule, vous devez vous rendre chez un concessionnaire. Si le problème est lié à l'appareil mobile, vous devrez vous adresser à votre fournisseur de téléphonie mobile. 193 Système d'infodivertissement Media Control* Introduction L'application Media Control1) permet de gérer à distance certaines fonctions partielles dans les modes Radio, Média et Navigation. Il est possible d'échanger des informations entre un appareil et le système d'infodivertissement. La gestion de chaque fonction peut être effectuée depuis une tablette ou partiellement à partir d'un téléphone mobile. Conditions de fonctionnement requises : ● Une tablette ou un téléphone mobile. ● L'application doit être disponible sur l'ap- pareil correspondant. ● Une connexion Wi-Fi doit être établie en- tre le système d'infodivertissement et l'appareil. Sélectionnez Menu > Média > Réglages > Wi-Fi > Partager la connexion via Wi-Fi > Configuration. Veillez à activer le transfert de données pour applications : Transmission de données et fonctions de contrôle Transmission de données téléphones mobiles. Vous pourrez obtenir des informations relatives aux exigences techniques sur le site Internet de CUPRA, au sein des concessionnaires spécialisés CUPRA ou de n'importe quel concessionnaire du réseau SEAT. Les fonctions de cette application n'englobent pas les fonctions de téléphonie. Fig. 164 Menu principal Media Control Media Control permet de gérer le système d'infodivertissement depuis les autres places du véhicule, comme suit : ● Télécommande de l'autoradio. ● Télécommande de la lecture multimédia. En fonction du pays et de l'équipement, il est possible d'échanger des informations entre un appareil et le système d'infodivertissement : ● Destinations de navigation. ● Depuis le menu RÉGLAGES > Transmis- ● Informations routières. sion de données pour les applications SEAT, vous pouvez cocher ou déco- ● Contenus des réseaux sociaux. 1) 194 cher la case pour activer ou désactiver la fonction et utiliser le menu déroulant Commande via les apps pour réguler le niveau d'interaction des applications avec le système. Sélectionnez Menu > Réglages > Sa disponibilité dépend de chaque pays. ● Transmission audio. Connectivité ● Indication des informations du véhicule. ● Informations de localisation spécifiques : POI, etc. Point d'accès Wi-Fi* Introduction Le système d'infodivertissement peut être utilisé pour partager une connexion Wi-Fi avec 8 appareils ››› page 195, Configuration du partage de connexion Wi-Fi au maximum. Le système d'infodivertissement peut également utiliser le point d'accès Wi-Fi d'un appareil sans fil externe pour fournir un accès à Internet aux appareils connectés au point d'accès (hotspot) (client Wi-Fi) ››› page 196, Configuration de l'accès à Internet. Nota ● La transmission des données nécessaires peut être payante. En raison de la quantité importante des données échangées, CUPRA vous recommande d'acquérir un forfait de téléphonie mobile comprenant la transmission de données. Les opérateurs de téléphonie mobile peuvent vous fournir des informations à cet égard. ● L'échange de paquets de données Inter- en fonction de votre forfait de téléphonie mobile, en particulier à l'étranger (frais d'itinérance, etc.). Configuration du partage de connexion Wi-Fi Le système d'infodivertissement peut être utilisé pour partager une connexion Wi-Fi avec 8 appareils sans fil au maximum. Établir la connexion à un réseau sans fil (Wi-Fi) ● Appuyez sur la touche du système d'infodivertissement puis sélectionnez le menu Réglages . ● Activez le réseau sans fil (Wi-Fi) dans le système d'infodivertissement. Pour ce faire, appuyez sur le bouton de fonction Wi-Fi. ● Activez le réseau sans fil (Wi-Fi) sur l'appa- reil sans fil à connecter. Pour ce faire, consultez la notice d'utilisation du fabricant. ● Activez l'assignation de l'appareil de télé- phonie mobile dans le système d'infodivertissement. Pour ce faire, appuyez sur la touche de fonction Activer connexion Wi-Fi et cochez la case de vérification. Les paramètres suivants sont accessibles ultérieurement dans le menu Partage de connexion : Degré de sécurité : Pour le cryptage WPA2, une clé réseau est générée automatiquement. Clé du réseau: Clé réseau générée automatiquement. Appuyez sur le bouton de fonction pour changer la clé réseau manuellement. La clé réseau doit contenir un minimum de 8 caractères et un maximum de 63 caractères. SSID : Nom du réseau Wi-Fi (32 caractères maximum). Ne pas envoyer le nom du réseau (SSID): Cochez la case de vérification pour désactiver la visibilité du réseau sans fil (WiFi). La connexion Wi-Fi (sans fil) s'établit. Pour établir la connexion, il est parfois nécessaire de saisir d'autres informations sur l'appareil sans fil. Répétez l'opération pour connecter d'autres appareils sans fil. ● Saisissez et confirmez la clé réseau affi- chée sur l'appareil sans fil. net peut générer des frais supplémentaires 195 Système d'infodivertissement Wi-Fi Protected Setup (WPS)1) La technologie Wi-Fi Protected Setup permet de créer un réseau sans fil local de manière simple et rapide. ● Établissez la connexion à un réseau sans fil (Wi-Fi) ››› page 206. ● Appuyez sur la touche WPS du routeur Wi- Fi2) jusqu'à ce que le témoin du routeur clignote. ● OU : Appuyez sur la touche Wi-Fi du rou- teur Wi-Fi jusqu'à ce que le son témoin Wi-Fi clignote. ● Appuyez sur la touche WPS de l'appareil ● Activez et partagez le point d'accès Inter- net sans fil sur l'appareil externe. Pour ce faire, consultez la notice d'utilisation du fabricant. ● Appuyez sur la touche du système d'infodivertissement puis sélectionnez le menu Réglages ; OU accédez au mode Média ou Media Control puis sélectionnez le menu RÉGLAGES. ● Sélectionnez le menu Wi-Fi et accédez à Réglages d'accès à Internet via le téléphone puis cochez la case de vérification. Wi-Fi. La connexion Wi-Fi (sans fil) est établie. ● Appuyez sur le bouton de fonction Rechercher puis sélectionnez l'appareil sans fil désiré dans la liste. Répétez l'opération pour connecter d'autres appareils sans fil. ● Si besoin, saisissez la clé réseau de l'appa- Configuration de l'accès à Internet Le système d'infodivertissement peut utiliser le point d'accès Wi-Fi d'un appareil sans fil externe pour établir une connexion à Internet. 1) 2) Cette fonction dépend du pays et de l'équipement. Si le routeur Wi-Fi n'est pas compatible WPS, le réseau doit être configuré manuellement. 196 Établir la connexion à un réseau sans fil (Wi-Fi) reil sans fil dans le système d'infodivertissement puis confirmez en sélectionnant OK. Réglages manuels : Pour saisir manuellement les paramètres réseau d'un appareil sans fil (Wi-Fi) externe. La connexion Wi-Fi (sans fil) s'établit. Pour établir la connexion, il est parfois nécessaire de saisir d'autres informations sur l'appareil sans fil. Nota En raison de la grande variété de dispositifs sans fil existants, l'exécution optimale de l'ensemble des fonctions ne saurait être garantie. Modes de fonctionnement Modes de fonctionnement Radio Menu principal RADIO Appuyez sur la touche du système d'infodivertissement pour accéder au menu principal Radio ››› fig. 165. Boutons de fonction du menu principal RADIO Zone de fonction : effet 1 SCAN Interrompt le balayage automatique des stations (uniquement visible lorsque la fonction est en exécution). Il peut être activé dans le menu de réglages (AM, FM y DAB). Possibles indications et icônes Affichage : Signification Affichage de la fréquence ou du nom de la station et, le cas échéant, du radiotexte. Le nom de la station et le radiotexte s'affichent uniquement si le service RDS est disponible et actif. GAMME Permet de sélectionner la gamme de fréquences. STATIONS Permet d'ouvrir la liste des stations pouvant être actuellement captées dans la gamme de fréquences active. RDS off Le service de radiotransmission des données RDS est désactivé. MANUEL Permet de sélectionner manuellement la fréquence. TP VUE Permet de sélectionner les informations affichées à l'écran. Il est uniquement disponible en mode DAB. Le radioguidage peut être capté : sélectionnez Radio > Réglages > Radioguidage. Il est impossible de capter une station de radioguidage. RÉGLAGES Permet d'ouvrir le menu de réglages de la gamme de fréquences active (FM, AM ou DAB). La station de radio est mémorisée sur une touche de mémoire. AF off Le suivi des fréquences alternatives est désactivé. / Permet de sélectionner la station mémorisée (ou de la liste des stations) précédente ou suivante. Ce réglage peut être modifié dans le menu de réglages Radio (FM, AM, DAB). Touches de mémoire ››› page 198. bles selon les pays et/ou l'équipement. Si les gammes AM et DAB ne sont pas Fig. 165 Menu principal RADIO Fig. 166 Mode radio : liste des stations (FM). Pour modifier le groupe de touches mémorisées, faites glisser votre doigt de gauche à droite (ou inversement) sur les touches de mise en mémoire Zone de fonction : effet 1 à 18 A Nota ● Les gammes AM et DAB seront disponi- » 197 Système d'infodivertissement disponibles, le texte du bouton de fonction GAMME ne s'affichera pas. Fonctions des touches de mémoire ● Les souterrains, les tunnels, les bâtiments ou montagnes élevés sont susceptibles de perturber la réception du signal radio. ● Sur les véhicules équipés d'antennes de glace, la réception risque d'être perturbée si des feuilles de plastique ou des autocollants revêtus d'une surface métallique sont apposés sur les glaces. Sélectionner les stations à l'aide des touches de mémoire Modification du bloc mémoire Le menu principal Radio vous permet de mémoriser les stations des gammes de fréquences sélectionnées sur les touches de fonction numérotées. Ces boutons de fonction sont appelés « touches de mémoire ». 198 OU : Appuyez sur l'un des boutons de fonction ››› fig. 167 A Les touches de mémoire s'affichent dans trois blocs mémoires. Touches de mémoire Fig. 167 Menu principal RADIO Une station mémorisée peut uniquement être restituée en appuyant sur la touche de mémoire correspondante si elle peut encore être captée à l'endroit où vous vous trouvez. Effleurez l'écran de droite à gauche ou inversement. ● Le contenu des informations diffusées est défini par les stations de radio. Appuyez sur la touche de mémoire de la station souhaitée. Mémoriser les stations sur les touches de mémoire Appuyez sur la touche de mémoire souhaitée jusqu'à ce qu'une station soit captée et y soit mémorisée. Il est également possible de mémoriser une station dans la liste des stations. Mémoriser les logos des stations sur les touches de mémoire Des logos de station peuvent être attribués aux touches de mémoire des stations mémorisées. Un logo de la base de données leur sera automatiquement assigné si cette option est activée dans les réglages avancés de Radio. Il est également possible d'assigner manuellement un logo depuis une source de données externe (USB ou carte SD). Modes de fonctionnement Médias Menu principal MÉDIA Introduction Par « source média », on entend ci-après les sources audio qui contiennent des fichiers audio sur divers supports de données (par exemple, CD, carte mémoire, lecteur MP3 externe). Ces fichiers audio peuvent être lus par le biais des lecteurs correspondants ou des entrées audio du système d'infodivertissement (lecteur de CD ou de carte mémoire, prise multimédia AUX-IN, etc.). Droits d'auteur Les fichiers audio et vidéo enregistrés sur des supports de données sont en général sujets aux droits de propriété intellectuelle conformément aux lois nationales et internationales correspondantes. Tenez compte des dispositions légales ! Nota ● N'utilisez pas d'adaptateurs pour carte mémoire. ● CUPRA n'assume aucune responsabilité si des fichiers des supports de données sont endommagés ou perdus. Touches de fonction du menu principal MÉDIA Zone de fonction : effet Indique la source média en cours de lecture. Appuyez dessus pour sélectionner une autre source média ››› page 201. JUKEBOX : Disque dur interne (SSD) ››› page 204. CD/DVD : Lecteur de CD et DVD interne ››› page 201. Fig. 168 Menu principal MEDIA Le menu principal Média vous permet de sélectionner et restituer différentes sources média. CARTE SD 1 , CARTE SD 2 : Carte mémoire SD ››› page 202. SOURCE ● Appuyez sur la touche du système d'infodivertissement pour ouvrir le menu principal Média ››› fig. 168. AUX : Source audio externe connectée à la prise multimédia AUX-IN ››› page 203. La lecture de la dernière source média sélectionnée se poursuit au point où elle s'est arrêtée ultérieurement. La source média en cours de lecture est indiquée dans la liste déroulante lorsque vous appuyez sur le bouton de fonction SOURCE ››› fig. 168. Si aucune source média n'est disponible, le menu principal Média s'affiche. USB 1 , USB 2 : Support de données externe connecté au port USB ››› page 202. AUDIO BT : Audio Bluetooth® ge 203. ››› pa- WI-FI : Source audio externe connectée par Wi-Fi ››› page 206 SÉLECTION Permet d'ouvrir la liste de plages. / Changement de plage en mode Média ou avance/retour rapide. La lecture est interrompue. La zone de fonction passe à . » 199 Système d'infodivertissement Zone de fonction : effet La lecture reprend. La zone de fonction passe à . Lire des plages similaires. Une liste de lecture virtuelle est créée, dans laquelle sont incluses des plages au rythme similaire à celui de la plage en cours de lecture, si celle-ci est disponible au moyen de Gracenote®. RÉGLAGES Indications et symboles du menu principal MÉDIA Affichage : Signification Affichage des informations du nom de l'interprète, du nom de l'album et du titre de la chanson (texte CD , balises ID3 dans les fichiers audio comprimé). A Permet d'ouvrir le menu Réglages média. Répéter toutes les plages. RÉPÉTER Toutes les plages se trouvant au même niveau de mémoire que la plage en cours de lecture sont répétées. Si la fonction Mix/Repeat, sous-dossiers inclus est activée dans le menu Réglages médias , les sous-dossiers sont également pris en compte. Répéter la plage en cours de lecture. RÉPÉTER B Lecture aléatoire. MIX Toutes les plages se trouvant au même niveau de mémoire que la plage en cours de lecture sont répétées. Si la fonction Mix/Repeat, sous-dossiers inclus est activée dans le menu Réglages médias , les sous-dossiers sont également pris en compte. Affichage de la plage de l'album : si dans un même dossier/album, il existe plusieurs couvertures, le système montrera uniquement une d'entre elles. Le système affiche en priorité les couvertures de la façon suivante : 1. Couverture contenue dans le(s) fichier(s). 2. Image dans le dossier des fichiers. 3. Image fournie par la bases de données Gracenote®a) 4. Icône par défaut du dispositif connecté. En cas de lecture d'un fichier vidéo, appuyer sur la couverture pour une lecture en plein écran. C 200 CD audio : affichage des informations sur les plages si celles-ci sont disponibles via Gracenote®a). Si aucune donnée n'est disponible, seuls l'indication Plage et le numéro correspondant à la place occupée dans l'ordre du support de données sont affichés. Temps de lecture écoulé et restant en minutes et en secondes. Dans le cas des fichiers audio avec débit binaire variable (VBR), le temps de lecture restant affiché peut différer. Affichage : Signification RDS offb) Le service de radiotransmission des données RDS est désactivé. Le service RDS peut être activé dans le menu Réglages FM. TPb) La fonction TP est activée et peut être captée. b) Aucune station de radioguidage disponible. b) Impossible de capter le DAB. a) Gracenote® est une banque de données disponible dans le disque dur du système d'infodivertissement contenant des informations enregistrées sur les plages de différents albums et artistes. Pour que l'utilisateur puisse profiter des fonctionnalités offertes par Gracenote®, les plages doivent disposer des informations sur l'artiste et/ou sur l'album. b) Dépend du marché et de l'équipement en question. Nota ● Lorsque la source du support, la lecture ne sera pas lancée automatiquement et devra être initiée par l'utilisateur. Une fois éjectée, la source du support ne changera pas. ● Pour pouvoir afficher différentes couvertures dans un même album/dossier, veillez à ce que les plages contiennent différentes informations sur l'artiste ou l'album dans ses métadonnées. Dans le cas contraire, une seule couverture pour toutes les plages Modes de fonctionnement contenues dans le même album/dossier pourra être affichée. Si une source multimédia ayant déjà été lue auparavant est à nouveau sélectionnée, la lecture reprend à l'endroit lu en dernier lieu. Changement de source multimédia Sources de lecture multimédia disponibles en option Insertion ou éjection d'un CD ou DVD Zone de fonction : source média JUKEBOX Disque dur interne (SSD) ››› page 204. CD/DVD Lecteur de CD/DVD interne ››› page 201. CARTE SD 1 CARTE SD 2 Fig. 169 Mode MÉDIA : changement de la source média. ● Dans le menu principal Média, appuyez plusieurs fois sur la touche du système d'infodivertissement pour parcourir l'une après l'autre les sources média disponibles. ● OU : Dans le menu principal Média, appuyez sur la touche de fonction SOURCE ››› fig. 169 et sélectionnez la source multimédia souhaitée. Dans la fenêtre émergente, les sources média qui ne peuvent pas être sélectionnées apparaissent désactivées (grisées). USB 1 USB 2 Carte mémoire SD ››› page 202. Support de données externe connecté au port USB ››› page 202. AUX Source audio externe raccordée par l'intermédiaire de la prise multimédia AUX-IN ››› page 203. AUDIO BT Audio Bluetooth® ››› page 203. Wi-Fi * Source audio externe connectée par Wi-Fi ››› page 206 Nota La source multimédia peut être modifiée dans la vue Liste des plages : sélectionnez Média > Vue. Fig. 170 Logements pour support de données dans la boîte à gants. Pendant la marche, le conducteur doit s'abstenir de manipuler l'équipement. Insérez ou changez le support de données avant de prendre la route ! Dans le lecteur de CD et DVD, vous pouvez insérez des CD et DVD audio et des CD et DVD de données audio. Insertion d'un CD ou d'un DVD ● Tenez le CD ou le DVD face imprimée vers le haut. ● Insérez le CD ou le DVD dans le logement de DVD ››› fig. 170 3 jusqu'à ce qu'il soit automatiquement avalé. Éjection d'un CD ou d'un DVD ● Appuyez sur la touche 1 . » 201 Système d'infodivertissement ● Le CD ou DVD inséré est amené en position d'éjection et doit être retiré en l'espace de 10 secondes environ. Insertion ou éjection d'une carte mémoire paraît avec les possibilités suivantes : Carte SD1, Carte SD2*, USB1 et USB2*. Après avoir éjecté la carte mémoire correctement du système, le bouton de fonction apparaît désactivé (en gris). ● Appuyez sur la carte mémoire insérée. La carte mémoire est « amenée » en position d'éjection. En fonction de l'équipement et du pays, le véhicule dispose parfois d'un ou de deux logements pour cartes SD. ● Retirez la carte mémoire. Insertion de la carte mémoire Carte mémoire illisible Insérez la carte mémoire compatible, en commençant par la partie biseautée et avec les inscriptions imprimées vers le haut (contacts vers le bas), dans le logement ››› fig. 170 2 , jusqu'à ce qu'elle s'encastre. Si vous insérez une carte mémoire dont les données ne peuvent pas être lues, l'indication correspondante apparaît. S'il n'est pas possible d'insérer une carte mémoire, vérifiez la position d'insertion et la carte mémoire. Retrait de la carte mémoire Les cartes mémoires insérées doivent être préparées pour leur éjection. ● Dans le menu principal Média, appuyez sur la touche RÉGLAGES pour ouvrir le menu Ré- glages média ou appuyez sur la touche du système d'infodivertissement puis appuyez sur Réglages pour ouvrir le menu Réglages du système. 202 ● Appuyez sur le bouton de fonction Retirer correctement . Un menu déroulant ap- Support de données externe connecté au port USB chiers pouvant être lus, par exemple, des lecteurs MP3, des iPod™ et des clés USB. Seuls les fichiers audio pouvant être lus sont affichés. Tous les autres fichiers sont ignorés. Les autres opérations de commande du support de données externe (changement de plage, sélection des plages et modes de lecture) s'effectuent comme décrit dans les chapitres correspondants ››› page 199. Indications et restrictions La compatibilité avec les dispositifs Apple™ et d'autres lecteurs média dépend de l'équipement. Par le biais du port USB , vous disposez d'une tension de 5 volts (tension habituelle pour les appareils USB). En fonction de l'équipement et du pays, le véhicule dispose parfois d'une ou de deux connexions USB ››› page 230. Les disques durs externes d'une capacité supérieure à 32 Go doivent éventuellement être reformatés au système de fichier FAT32 dans certains cas. Des programmes correspondants et des informations sont disponibles, par exemple, sur Internet. Les fichiers audio d'un support de données externe connecté au port USB peuvent être lus et gérés par l'intermédiaire du système d'infodivertissement. Tenez compte des restrictions et des consignes supplémentaires relatives aux caractéristiques requises pour les sources multimédia. Par support de données externe, on entend dans cette notice les périphériques de stockage de masse USB qui contiennent des fi- Modes de fonctionnement Mettre fin à la connexion Les supports de données connectés doivent être préparés avant d'être déconnectés pour pouvoir les retirer. ● Dans le menu principal Média, appuyez sur la touche RÉGLAGES pour ouvrir le menu Ré- glages média ou appuyez sur la touche du système d'infodivertissement puis appuyez sur Réglages pour ouvrir le menu Réglages du système. ● Appuyez sur le bouton de fonction Retirer correctement . Un menu déroulant ap- paraît avec les possibilités suivantes : Carte SD1, Carte SD2*, USB1 et USB2*. Après avoir correctement expulsé le support de données du système, le bouton de fonction deviendra inactif (grisé). ● Vous pouvez alors déconnecter le support de données. Nota ● Si le dispositif connecté n'est pas reconnu, déconnectez tous les dispositifs connectés puis reconnectez ce dispositif. ● N'utilisez pas d'adaptateurs de cartes mémoire, ni de rallonges USB ou hubs USB ! Source audio externe raccordée par l'intermédiaire de la prise multimédia AUX-IN En fonction de l'équipement et du pays, le véhicule dispose parfois d'une prise multimédia AUX-IN. ● Si le lecteur externe est un dispositif Ap- ple™, vous ne pourrez pas le connecter simultanément via USB et Bluetooth®. ● La source audio Bluetooth® doit être compatible avec le profil A2DP Bluetooth®. ● La fonction Audio Bluetooth (A2DP/AVRCP) doit être activée dans le menu Réglages Bluetooth . Sélectionnez Téléphone > Réglages > Bluetooth Lancement du transfert audio Bluetooth® ● Activez la visibilité Bluetooth® sur la source audio Bluetooth® externe (par exemple, un téléphone mobile). ● Diminuez le volume sonore de base du système d'infodivertissement. Une source audio externe connectée est restituée par le biais des haut-parleurs du véhicule et n'est pas commandée depuis le système d'infodivertissement. ● Sur l'écran principal MÉDIA, appuyez sur le bouton de fonction SOURCE puis sélectionnez Audio BT . La connexion d'une source audio externe est indiquée par l'affichage AUX à l'écran. connecter une source audio Bluetooth® externe pour la première fois ››› page 224. ● Appuyez sur Chercher nouvel appareil pour ● OU : Sélectionnez une source audio Blue- ● Ne connectez pas un lecteur média ex- terne au système d'infodivertissement en même temps que la lecture de musique via Bluetooth® et via le port USB car cela peut occasionner des restrictions au niveau de la lecture. Conditions tooth® dans la liste. Connexion d'une source audio externe via Bluetooth® Le mode Audio Bluetooth® permet d'écouter, sur les haut-parleurs du véhicule, les fichiers audio lus depuis une source audio Bluetooth® (par exemple, un téléphone mobile) connectée par Bluetooth® (lecture audio Bluetooth®). ● Tenez compte des indications affichées sur l'écran du système d'infodivertissement et sur l'écran de la source audio Bluetooth® pour le reste des opérations. Il est possible que vous deviez encore lancer la lecture manuellement sur la source audio Bluetooth®. » 203 Système d'infodivertissement Lorsque la lecture de la source audio Bluetooth® se termine, le système d'infodivertissement reste en mode Audio Bluetooth®. Contrôle de la lecture La commande de la source audio Bluetooth® par l'intermédiaire du système d'infodivertissement dépend de la source audio Bluetooth® connectée. Les fonctionnalités disponibles dépendront du profil Audio Bluetooth® pris en charge par le lecteur externe connecté. Sur certains lecteurs média supportant le profil Bluetooth® AVRCP, la lecture est automatiquement lancée ou arrêtée sur la source audio Bluetooth® lorsque vous passez au mode Audio Bluetooth® ou à une autre source audio. En outre, il est possible d'afficher la plage ou de la changer depuis le système d'infodivertissement. d'infodivertissement, car cela peut entraîner des anomalies de lecture. ● Ne connectez pas un lecteur média externe au système d'infodivertissement en même temps que la lecture de musique via Bluetooth® et via le port USB ››› page 202 car cela peut occasionner des restrictions au niveau de la lecture. ● Si le lecteur externe est un dispositif Apple™, vous ne pourrez pas le connecter simultanément via USB et Bluetooth®. Jukebox (SSD) ● Pour lire de la musique, ne raccordez pas le lecteur média externe simultanément en Bluetooth® et à l'interface USB du système 1) Solid-State-Drive (SSD) est la désignation anglaise pour les disques durs à état solide. 204 Les fichiers sont uniquement copiés lorsque le moteur est en marche. La copie de CD et DVD avec protection contre le piratage est interdite. Importation de fichiers ● Appuyez sur le bouton de fonction RÉGLAGES en mode Médias et sélectionnez ensuite Gérer Jukebox . ● Appuyez sur le bouton de fonction IMPORTER . ● Dans le menu Sélectionner source, sé- lectionnez la source souhaitée. Le support de données est préparé. Cette opération peut prendre quelques secondes. ● Activez les cases à cocher situées à droite Nota ● En raison du nombre important des éventuelles sources audio Bluetooth®, nous ne pouvons garantir que toutes les fonctions décrites puissent être exécutées. Les fichiers audio comprimés (MP3 et WMA) et certains fichiers vidéo (Podcasts, AVI, etc.) peuvent être importés depuis différents supports de données à Jukebox pour y être lus. des fichiers ou des dossiers qui doivent être importés. Fig. 171 Gestion de Jukebox « Jukebox » se trouve dans le disque dur du système d'infodivertissement (SSD1)). ● Si la case Tout sélectionner est activée, tous les fichiers et dossiers seront importés vers le support de données. ● Appuyez sur le bouton de fonction IMPORTER . Modes de fonctionnement En fonction de la sélection, les fichiers et dossiers avec le nom indiqué seront importés vers Jukebox. ● Pour de plus amples informations concernant l'importation, appuyez sur le bouton de fonction Info . Si aucune information sur les plages n'est disponible, les fichiers audio sont déposés dans les dossiers suivants : ● Appuyez sur le bouton de fonction RETOUR pour fermer la fenêtre d'importa- CD de données audio tion avec l'indication de l'avancement. ● Une fois l'importation de fichiers terminée, un message apparaîtra. ■ Album ■ Albums inconnus ■ Titre.mp31) ■ Interprètes ■ Interprètes inconnus ■ Albums inconnus ■ Titre.mp31) Suppression de fichiers ● Appuyez sur le bouton de fonction RÉGLAGES en mode Médias et sélectionnez ensuite Gérer Jukebox . ● Appuyez sur le bouton de fonction SUPPRIMER . ● Activez les cases à cocher situées à droite Ouverture des fichiers audio et vidéo enregistrés ● Accédez au contenu du Jukebox (SSD). Lorsque les plages sont enregistrées, elles sont mémorisées dans différentes catégories et listes en fonction des informations disponibles. Les plages enregistrées peuvent être consultées et ouvertes depuis ces listes selon différentes classifications. Jukebox ● Liste de lecture ● Interprète ● Album Fonctions et indicateur d'avancement lors du processus de copie des fichiers ou des dossiers qui doivent être supprimés. ● Genre musical Pendant la copie, une animation et le pourcentage d'avancement s'affichent sur l'écran d'importation. ● Si la case Tout sélectionner est activée, tous ● Vidéo CD de données audio : Il n'est pas possible de copier et lire les fichiers en même temps. ● Appuyez sur le bouton de fonction SUPPRIMER . Les fichiers et dossiers sélec- ● Appuyez sur le bouton de fonction Annuler pour mettre fin à l'importation de la plage complète en cours d'importation. les fichiers et dossiers seront supprimés du support de données. tionnés seront supprimés. ● Une fois la suppression de fichiers termi- ● Titre ● Fichiers non lisibles (si un fichier non pris en charge a été importé). Nota ● Si le système d'infodivertissement inter- née, un message apparaîtra. rompt la copie, vérifiez la capacité du disque dur interne et le support de données. ● Appuyez sur le bouton de fonction RETOUR pour fermer le menu. ● Conformément à la législation sur les droits d'auteur, en cas de changement de » 1) Le nom et l'extension du fichier indiqués le sont à titre d'exemple. 205 Système d'infodivertissement propriétaire du système d'infodivertissement, tous les fichiers enregistrés dans Jukebox devront être supprimés auparavant. ● Si des fichiers s'affichent en état inactif (en gris), cela peut être dû à différentes causes : les fichiers ne peuvent pas être importés (par ex. des images), les fichiers existent déjà dans Jukebox ou occupent un espace supérieur à celui disponible dans la mémoire interne. ● Connecter le dispositif mobile au système d'infodivertissement par l'intermédiaire d'un mot de passe généré par le système lui-même. La connexion doit être réalisée à partir du dispositif mobile que vous désirez coupler au système d'infodivertissement. Lancement du transfert audio Wi-Fi ● Le Wi-Fi permet uniquement de garantir la connexion entre le dispositif et le système d'infodivertissement ; le fonctionnement dépend de l'application utilisée. Mode DVD vidéo ● Diminuez le volume sonore de base du système d'infodivertissement. ● Lancez l'application UPnP ou l'application Connexion d'une source audio externe via Wi-Fi* Le Wi-Fi, comme source audio, permet la connexion sans fil entre une source audio externe (telle qu'un smartphone) et le système d'infodivertissement. Pour utiliser cette connexion, le dispositif connecté doit disposer d'une application compatible (App) avec le protocole de communication UPnP (Universal Plug and Play) ; ainsi, l'application fournira au système le contenu de la source média disponible. Conditions ● Une application compatible (UPnP) doit être installée sur le dispositif mobile. ● L'option Activer connexion Wi-Fi dans la configuration de la connexion sans fil doit être activée. 206 pour la lecture de la source audio Wi-Fi. ● Appuyez sur le bouton de fonction SOURCE dans le menu principal MÉDIA et sélectionnez WI-FI . ● Tenez compte des indications affichées sur l'écran du système d'infodivertissement et sur l'écran de la source audio Wi-Fi pour le reste des opérations. Fig. 172 Menu principal du mode DVD. Contrôle de la lecture La commande de la source audio Wi-Fi par l'intermédiaire du système d'infodivertissement dépend de la source audio Wi-Fi connectée et de l'application utilisée. Nota ● Le système d'infodivertissement n'offre pas de connexion à Internet et établit uniquement une connexion sans fil locale entre le dispositif mobile et le système. Fig. 173 Menu des commandes du mode DVD. Modes de fonctionnement Code pays des DVD vidéo La lecture des DVD vidéo est souvent limitée à certains pays (par exemple, aux États-Unis et au Canada) par des « codes pays ». Ces DVD vidéo ne peuvent être lus que dans les appareils qui sont également codés pour ces pays. Le lecteur DVD de l'appareil est débloqué pour lire le code régional qui s'applique à la région dans laquelle le véhicule a initialement été livré. Activation du mode DVD Zone de fonction : effet MENU DVD A Indication des chapitres. B Indication de la durée de la lecture et du temps de lecture restant. : déplacer la fenêtre du menu des com- mandes. ver les boutons de fonction dans le menu principal du mode DVD ››› fig. 172. Zone de fonction : effet SOURCE Indication et sélection de la source. ● Si certains films se comporte différemment lors de l'utilisation de ce mode, cela relève de la responsabilité du fabricant du DVD. ● Il est possible que les DVD vidéo que vous avez gravés vous-même ne puissent pas être lus ou le soient avec un certain nombre de restrictions. D Vous pouvez naviguer dans le menu du DVD à l'aide des touches fléchées. Confirmez votre sélection en appuyant sur OK . Images E Appuyez dessus pour ouvrir le menu principal du DVD. La lecture des données d'un DVD peut prendre quelques secondes. ● Appuyez brièvement sur l'écran pour acti- les options de menu qui y sont proposées sont définies par le fabricant du DVD. : fermer le menu des commandes. : agrandir la fenêtre du menu des commandes. de DVD. Utilisation du menu d'un DVD : réduire la fenêtre du menu des commandes. Nota ● L'apparence du menu de film du DVD et ● L'image ne s'affiche sur l'écran du système d'infodivertissement que lorsque le véhicule est à l'arrêt. L'écran (l'image) est déconnecté pendant la marche, mais l'audio reste activé. C ● Insérez un DVD compatible dans le lecteur Le système commence par la lecture de l'« entrée » (petite séquence de départ) du DVD vidéo. Les différents menus du DVD sont ensuite affichés. Sert à afficher le menu des commandes et à retourner au menu principal du DVD ››› fig. 173. / Sert à revenir au chapitre précédent ou à passer au chapitre suivant. La lecture est interrompue. La zone de fonction passe à . La lecture reprend. La zone de fonction passe à . RÉGLAGES Les réglages vidéo (DVD) se trouvent dans ce menu. Fig. 174 Menu principal Images. » 207 Système d'infodivertissement Dans le menu principal Images, vous pouvez afficher les fichiers d'images (par exemple, des photos) séparément ou dans un diaporama. Les fichiers d'images doivent être mémorisés sur un support de données compatible (par exemple, un CD ou une carte SD). Zone de fonction : effet Sert à passer à l'image précédente PRÉCÉDENT ou à l'image suivante SUIVANT. / ● Appuyez sur la touche du système d'infodivertissement puis sélectionnez le menu Images. ● Appuyez sur le bouton de fonction SOURCE pour sélectionner la source sur la- quelle les images en question se trouvent. Zone de fonction : effet 208 SOURCE Affichage et sélection de la source. SÉLECTION Ouverture de la liste des fichiers d'images. L'image affichée a été créée avec la localisation GPS et, lorsque vous appuyez sur ce bouton de fonction, le menu du navigateur s'ouvre pour proposer un chemin jusqu'à cette destination. / Sert à faire pivoter l'image vers la gauche ou vers la droite. Sert à restaurer la vue de l'image. Sert à arrêter la lecture d'un diaporama. La zone de fonction passe à . Sert à poursuivre la lecture d'un diaporama. La zone de fonction passe à . RÉGLAGES Cette même fonction peut être activée en faisant glisser votre doigt à l'horizontale sur l'écran. Sert à ouvrir le menu Réglages images. Conditions requises de l'affichage des images Fichiers image Résolution maximale BMP 4 MP JPEG 4 MP (Progressive Mode) JPG 64 MP GIF 4 MP PNG 4 MP Zoom avant ou zoom arrière de la vue Pour effectuer un zoom avant ou un zoom arrière de la vue de l'image affichée : ● Appuyez 2 doigts sur l'image affichée à l'écran et éloignez-les ou rapprochez-les l'un de l'autre pour agrandir ou rétrécir l'image. Faire pivoter la vue/l'image Pour faire tourner l'image, en plus des touches disponibles ( / ), il existe la possibilité d'appuyer sur l'écran avec un doigt (par ex. le pouce) et en maintenant le doigt appuyé, faire glisser un second doigt comme s'il s'agissait d'un compas (par ex. l'index) dans le sens des aiguilles d'une montre (pour faire pivoter l'image vers la droite) ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (pour faire pivoter l'image vers la gauche). De cette façon, l'image pivotera à 90° par rapport à sa position actuelle. Navigation Introduction Informations générales À l'aide des données disponibles, le système d'infodivertissement calcule le chemin idéal à suivre jusqu'à la destination. Vous pouvez saisir une adresse, une destination spéciale, par ex. une station-service ou un hôtel en tant que destination. Si elles sont disponibles, les informations de trafic sont également prises en compte lors du calcul du chemin (guidage dynamique vers la destination ››› page 217). Modes de fonctionnement Les instructions de navigation et les représentations graphiques sur le système de navigation ainsi que le combiné d'instruments vous guident jusqu'à votre destination. ATTENTION Les instructions de navigation diffusées peuvent différer de la situation actuelle (par exemple en raison de données de navigation non mises à jour). Indications de navigation Lorsque le système d'infodivertissement ne peut pas capter de données des satellites GPS (sous des arbres très feuillus ou dans un parking souterrain), le guidage reste possible grâce aux capteurs du véhicule. Restrictions possibles lors de la navigation Dans les régions qui ne sont pas numérisées, ou qui le sont seulement de manière incomplète, sur le support de données (par exemple, voies à sens unique et catégories de routes enregistrées de manière incomplète), le système d'infodivertissement continue d'essayer de réaliser un guidage jusqu'à la destination. Zone de navigation et validité des données de navigation Le tracé des routes subit des modifications permanentes (par exemple, nouvelles routes, modification du nom des rues et des numéros des édifices). Pour cela, si les données de navigation ne sont pas actualisées, des erreurs ou des imprécisions peuvent se produire pendant le guidage jusqu'à la destination. CUPRA vous recommande de mettre à jour régulièrement les données de navigation. Les données de navigation actuelles peuvent être acquises auprès d'un concessionnaire spécialisé CUPRA ou de n'importe quel concessionnaire du réseau SEAT. Actualisation des données de navigation Les données de navigation doivent être installées après le téléchargement. La navigation n'est pas possible depuis la carte mémoire. Installation des données de navigation La procédure d'installation dure environ 2 heures. Si vous éteignez le système d'infodivertissement, la procédure d'installation sera interrompue et sera poursuivie automatiquement lorsque vous le rallumerez. ● Mettez le contact d'allumage. ● Insérez la carte mémoire là où les données de navigation se trouvent ››› page 202. Mise à jour et installation des données de navigation Le système d'infodivertissement est équipé d'une mémoire interne de données de navigation. Les données de navigation nécessaires sont déjà installées dans le système. Pour le système d'infodivertissement, les données valables actuellement pour cet appareil sont nécessaires afin de pouvoir utiliser pleinement toutes les fonctions. Si une version obsolète est utilisée, des erreurs peuvent se produire durant la navigation. ● Appuyez sur la touche du système d'infodivertissement puis sélectionnez le menu Système. ● Appuyez sur le bouton de fonction Infor- mations système dans le menu Réglages système . ● Appuyez sur Mise à jour du logiciel pour im- porter les données de navigation mémorisées. ● Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Une fois l'installation terminée, vous pouvez retirer la carte mémoire. La carte mémoire doit être prête à être retirée ››› page 202. » 209 Système d'infodivertissement ATTENTION Menu principal Navigation Ne retirez pas la carte mémoire pendant l'installation des données de navigation. La carte mémoire pourrait être endommagée de manière irréparable ! B Nota ● CUPRA recommande une carte mémoire CLASS101) pour l'utilisation des données de navigation. L'utilisation d'autres cartes mémoire pourrait entraîner des défauts de fonctionnement. ITINÉRAIRE : Pendant un guidage en cours ge 212. Fig. 175 Menu principal Navigation Dans le menu principal Navigation, vous pouvez sélectionner une nouvelle destination, une destination atteinte ou enregistrée ou rechercher des destinations spéciales. ● Appuyez sur la touche du système d'infodivertissement pour ouvrir le dernier menu utilisé lors de la navigation. Touches de fonction et indications du menu principal Navigation Zone de fonction : effet A 1) Classe de vitesse d'une carte SD. ››› pa- MES DESTINATIONS : Sert à activer ou gérer les destinations mémorisées ››› page 213. Accès au menu principal Navigation 210 Indications et boutons de fonction de la représentation de la carte ››› page 216. NOUVELLE DESTINATION : Sert à entrer une nouvelle destination ››› page 211. ● La carte mémoire de navigation ne peut pas être utilisée comme carte mémoire pour d'autres fichiers car le système d'infodivertissement ne reconnaîtra pas les fichiers qui y sont enregistrés. Zone de fonction : effet La fenêtre supplémentaire est affichée ››› page 216. POI : Recherche de destinations spéciales (parkings, stations-service et restaurants) dans une zone de recherche déterminée ››› page 215. VUE : Modification de la représentation de la carte et activation ou désactivation de la fenêtre supplémentaire avec affichage des destinations spéciales ››› fig. 175 A ››› page 215. RÉGLAGES : Permet d'ouvrir le menu Réglages navi- gation. Modes de fonctionnement Nouvelle destination (saisie de la destination) Pour les villes, codes postaux et destinations spéciales, il est nécessaire de saisir les données complètes. Les destinations spéciales peuvent également être recherchées par noms ou catégories. Complétez le nom de la ville si nécessaire afin de délimiter la recherche. ››› fig. 176 A Fig. 176 Écran de recherche. ● Dans le menu principal Navigation, effleurez la zone de fonction Nouvelle destination . ● Appuyez sur le bouton de fonction Options puis sélectionnez le type de saisie de la destination souhaitée (Recherche, Adresse, POI sur l'itinéraire ou Sur la carte). ● À l'aide de la commande vocale*, vous pouvez indiquer la ville, la rue et le numéro sans interruption suivis de la commande « Commencer un guidage » pour lancer le guidage vers la destination mentionnée. Recherche Recherche d'adresses et de destinations spéciales (POI), en les saisissant au moyen du clavier ››› fig. 176. Appuyez dessus pour faire apparaître les touches du curseur (, ), vous pourrez ainsi vous déplacer dans le texte. Direction Après avoir saisi un pays et une ville, vous pouvez lancer un guidage vers le centre-ville de la ville sélectionnée. Lors de la délimitation d'une adresse de destination, veuillez noter que chaque saisie réduit davantage les sélections possibles. Si, par exemple, la rue recherchée ne se trouve pas dans la zone géographique correspondant au code postal saisi précédemment, elle ne pourra également pas être trouvée lors de la recherche ultérieure de la rue. Zone de fonction : effet Zone de fonction : effet Numéro du domicile : Sert à entrer le numéro de maison souhaité. Croisem. : Sert à sélectionner le croisement souhaité. Dernières destinations : Ouvre le menu Mes destina- tions ››› page 213. Démarrer : Lance le guidage jusqu'à l'adresse sélec- tionnée. Sur la carte ● Sélectionnez la destination sur la carte ou entrez-la par l'intermédiaire des coordonnées GPS puis confirmez avec Accepter . Zone de fonction : effet Sauvegarder : Sert à enregistrer la destination spéciale sélectionnée dans la mémoire de destinations ››› page 213. Modifier : Sert à éditer la destination ou à entrer une autre destination. Options de route : Pour régler les options relatives à l'itinéraire, consultez la section Réglages navigation > Options d'itinéraire. Démarrer : Lance le guidage vers la destination spéciale sélectionnée. Pays : Sert à sélectionner le pays souhaité. Localité : Sert à entrer la ville souhaitée ou le code postal. Rue : Sert à entrer la rue souhaitée. 211 Système d'infodivertissement Après avoir lancé le guidage Critères d'itinéraire : Signification Chemin de couleur rouge : Chemin le plus rapide jusqu'à la destination, y compris si une déviation est nécessaire. Chemin de couleur orange : Chemin le plus court jusqu'à la destination, même si cela prend plus de temps. Le chemin peut inclure des tronçons peu habituels tels que des routes secondaires. ● Sélectionnez le chemin souhaité en ap- puyant dessus. Fig. 177 calcul de l'itinéraire Après le lancement du guidage, le système calcule le chemin vers la première destination. Le calcul est réalisé en fonction des données sélectionnées dans le menu Options itinéraire. En fonction des réglages sélectionnés, trois chemins alternatifs sont proposés après le lancement du guidage ››› fig. 177. Ces 3 itinéraires correspondent aux options d'itinéraire pouvant être sélectionnées : Économique,, Rapide et Court. Critères d'itinéraire : Signification Chemin de couleur bleue : Chemin économique, le système calcule le chemin en tenant compte des aspects économiques. 212 Dès que l'itinéraire a été calculé, un premier message de navigation est diffusé. Jusqu'à 3 messages de navigation sont diffusés avant un changement de direction. ● Appuyez sur la touche de réglage ››› fig. 151 12 pour répéter le dernier message sonore de navigation. Lorsque vous atteignez votre « destination », cela vous est indiqué par un message de navigation correspondant. Si la destination ne peut pas être exactement atteinte parce qu'elle se trouve dans une zone non numérisée,un message vous indique que vous avez atteint la « zone de destination ». Durant un guidage dynamique, les perturbations de la circulation signalées qui se trouvent sur l'itinéraire sont indiquées. Si le chemin est recalculé, par exemple, en raison d'un embouteillage, un message d'instruction supplémentaire apparaîtra. Lors de la diffusion d'une indication sonore de conduite, vous pouvez modifier son volume sonore en appuyant sur la touche ››› fig. 151 3 . Pour connaître les autres réglages des indications sonores de conduite, sélectionnez Navigation > Réglages > Messages de navigation. Nota ● Si, durant un guidage, vous manquez une bifurcation et que vous n'ayez aucune possibilité de faire demi-tour, poursuivez votre route jusqu'à ce que le système de navigation vous propose un itinéraire alternatif. ● La qualité des recommandations de conduite diffusées par le système d'infodivertissement dépend des données de navigation disponibles et des perturbations de la circulation signalées. Itinéraire Dans le menu principal Navigation, effleurez la zone de fonction Itinéraire . Le bouton de fonction Chemin apparaît uniquement lorsqu'un guidage est activé. Modes de fonctionnement Zone de fonction : effet Stopper guidage : Le guidage en cours est interrompu. Entrer une destination : Sert à entrer une destination ou une nouvelle étape ››› page 211. Embout. devant : Sert à exclure un tronçon (de 0,2 à 10 km de longueur) du chemin suivi pour, par exemple, éviter un embouteillage. Pour annuler l'exclusion, appuyez sur le bouton de fonction Chemin puis sur Supprimer bouchon . Modifier itinéraire a) : La carte du chemin calculé jusqu'à la destination apparaît et vous pouvez modifier le chemin pour qu'il passe par la ou les routes souhaitées en maintenant votre doigt sur le chemin et en le faisant glisser sur la carte afin que le système calcule ensuite la nouvelle route. Plan de l'itinéraire : Affichage des informations relatives au chemin suivi. ● Sélectionnez le bouton de fonction souhaité : Mémoriser position , Itinéraires , Destinations , Dernières destinations ou Adresse de domicile . Enregistrer la position ● Le bouton de fonction Mémoriser position permet d'enregistrer la position actuelle du véhicule comme Destination repère dans la mémoire de destinations. ● Sélectionnez la Destination repère dans la mémoire de destinations. ● Appuyez sur le bouton de fonction Mémoriser . Le masque de saisie suivant vous permet de modifier le nom. Pour enregistrer la destination, appuyez sur le bouton de fonction . ● Appuyez sur le bouton de fonction Itinéraires . Les itinéraires précédemment en- registrés s'affichent. Si aucun itinéraire n'est enregistré ou que vous souhaitez créer une nouvel itinéraire, appuyez sur le bouton de fonction Nouvel itinéraire , puis suivez les indications de la même façon que pour une nouvelle destination et appuyez sur Enregistrer . En appuyant sur un itinéraire enregistré, les boutons de fonction suivants apparaîtront : Zone de fonction : effet Supprimer : Sert à supprimer un itinéraire enregistré. Modifier : Sert à modifier et à enregistrer un itinéraire. Démarrer : Sert à lancer le guidage. a) Uniquement disponible pour le modèle : Navi System Plus Mes destinations (mémoire de destinations) Vous pouvez sélectionner les destinations que vous avez enregistrées dans le menu Mes destinations. ● Appuyez sur le bouton de fonction Mes destinations dans le menu principal Navigation . Itinéraires Le mode Itinéraire permet de définir plusieurs destinations (destination finale et étapes). Le point de départ d'un itinéraire est toujours la position actuelle du véhicule calculée par le système d'infodivertissement. La destination désigne l'étape finale d'un itinéraire. Les étapes sont atteintes avant la destination. ● Dans le menu principal Navigation, ap- puyez sur le bouton de fonction Mes Destinations . Boutons de fonction et indications du menu Nouvel itinéraire ou Éditer itinéraire Bouton de fonction ou indication : fonction ou signification Étape. Destination. ... Heure estimée d'arrivée à la destination. ... Distance calculée jusqu'à la destination. » 213 Système d'infodivertissement ... Durée du trajet. ... Distance jusqu'à l'étape suivante. Appuyez sur la destination pour afficher les boutons de fonction. Supprimer la destination. Sert à lancer le guidage direct sélectionné. Les destinations antérieures à la destination sélectionnée sont omises. Sert à ouvrir la vue détaillée de la destination en question. Boutons de fonction disponibles. Nouvelle dest. Sert à ajouter une nouvelle destination à l'itinéraire. Destinations Sert à ajouter une nouvelle destination à l'itinéraire faisant partie de Mes destinations. Rangement Sert à enregistrer l'itinéraire créé dans la mémoire des itinéraires. Démarrer Sert à lancer le guidage. Calculer Sert à actualiser la distance calculée et l'heure estimée d'arrivée.a) Arrêter Sert à arrêter le guidage activé.b) Sert à déplacer une étape ou la destination vers une autre position dans la liste. Appuyez sur la destination et faites glisser votre doigt pour la déplacer. a) Ce bouton de fonction apparaît uniquement lorsqu'un guidage est activé et qu'une destination a été ajoutée à l'itinéraire. b) Ce bouton de fonction apparaît uniquement lorsqu'un guidage est activé. Dernières destinations Affichage des destinations pour lesquelles un guidage a déjà été lancé. Mes destinations ● Appuyez sur le bouton de fonction Options puis sélectionnez le bouton de fonction souhaité. Zone de fonction : effet Mémoire de dest. : Affichage des destinations enregistrées manuellement et des vCards importées ››› page 218, Importer vCards (cartes de visite numériques). Favoris : Affichage des destinations enregistrées dans les favoris. Contacts : Affichage des entrées de l'annuaire avec une adresse enregistrée (adresse postale). Adresse domicile Il n'est possible d'enregistrer qu'une seule adresse ou position en tant qu'adresse de 214 domicile. Vous pouvez modifier ou écraser l'adresse domicile mémorisée. Si une adresse de domicile a déjà été enregistrée, un guidage jusqu'à l'adresse de domicile mémorisée sera lancé. Si aucune adresse de domicile n'a encore été enregistrée, vous pouvez définir une adresse comme l'adresse de domicile. Définition de l'adresse de domicile pour la première fois : Position : Appuyez dessus pour enregistrer la position actuelle comme adresse de domicile. Adresse : Appuyez dessus pour saisir manuellement l'adresse de domicile. Édition de l'adresse de domicile : L'adresse du domicile peut être modifiée dans le menu Réglages Navigation > Administrer mémoire. Modes de fonctionnement Destinations spéciales (POI) Sélection d'une destination spéciale sur la carte Zone de fonction : effet Représentation de la carte en trois dimensions (perspective aérienne ou à vol d'oiseau). Zone de fonction : effet Fig. 178 Destination spéciale sur la carte. Les destinations spéciales mémorisées dans la mémoire de données de navigation sont réparties en différentes catégories. À chaque catégorie de destination spéciale est attribué un symbole sur la carte. Si une banque de données de destinations spéciales du système d'infodivertissement a été importée ››› page 218, Importer POI personnels, la catégorie POI personnels est également affichée. Vous pouvez configurer les catégories de destinations spéciales à afficher sur la carte dans le menu Réglages carte. Vous pouvez sélectionner jusqu'à 10 catégories de destinations spéciales. 1 Plusieurs destinations spéciales sont disponibles dans cette zone. Appuyez sur le symbole pour que la liste des destinations spéciales s'ouvre. 2 Une seule destination spéciale dans cette zone. Appuyez sur le symbole pour ouvrir la vue détaillée de la destination spéciale. Recherche rapide d'une destination spéciale Dans le menu principal Navigation, appuyez sur le bouton de fonction POI , les trois catégories principales apparaîtront, ou au moyen du clavier de la nouvelle destination, saisissez le nom de la destination spéciale à rechercher, ou dans À proximité , en appuyant sur la carte ››› tabl. à la page 216. 3D Les bâtiments apparaissent également en trois dimensions. Les curiosités touristiques et les bâtiments célèbres sont représentés en détail et en couleurs. a) Sert à afficher la destination sur la carte. a) Sert à afficher le trajet sur la carte. Auto / Jour / Nuit Sert à basculer du format jour au format nuit et vice-versa. Appuyez dessus pour que la fenêtre Fenêtre supplémen- supplémentaire apparaisse ››› pataire ge 216. POINTS D'INTÉRÊT Affichage des destinations spéciales sur la carte. a) Ce bouton de fonction apparaît uniquement lorsqu'un guidage est activé. Vue Dans le menu principal de Navigation appuyez sur le bouton de fonction Vue . Zone de fonction : effet 2D Représentation de la carte en deux dimensions (traditionnelle). 215 Système d'infodivertissement Fenêtre supplémentaire Zone de fonction : effet Zone de fonction : effet Propositions d'itinéraires a) : Informations à propos des iti- À proximité : Ouvre le menu de recherche mais uniquement dans les alentours de la position sélectionnée sur la carte. néraires les plus fréquemment pris par l'utilisateur. Position : permet d'indiquer la position actuelle du véhicule sous forme de coordonnées et le statut GPS (réception satellite). Lancement mode démo (uniquement avec le mode de démonstration activé) a) Cette touche de fonction s'affiche uniquement en l'absence de guidage actif ou en cas de guidage prédictif actif. Fig. 179 Fenêtre supplémentaire affichée. Les informations détaillées ci-dessous peuvent apparaître dans la fenêtre supplémentaire ››› fig. 179 A : ● Appuyez sur le nom de la fenêtre supplé- mentaire pour sélectionner une option d'affichage. Zone de fonction : effet Si vous appuyez sur la carte à tout moment de la navigation, un menu contextuel proposant les fonctions suivantes apparaîtra : Zone de fonction : effet Nom de la rue ou coordonnées : Affiche les informations relatives à la position sélectionnée sur la carte. Uniquement si vous appuyez sur une icône de la carte : POI : Nom de la destination spéciale (lorsqu'une Audio : Indication de la source audio sélectionnée. seule apparaît sur la carte). Boussole : Affiche une boussole avec le sens de mar- Groupe de POI : POI supplémentaires (lorsque vous appuyez sur plusieurs POI regroupés sur la carte) che actuel et avec l'indication de la position actuelle du véhicule (nom de la rue). Manœuvre : La liste des manœuvres, des POI et des TMC situés à proximité de l'itinéraire s'affiche. Des informations supplémentaires s'affichent en appuyant sur chacun d'entre eux . Favori : Nom du favori Domicile : Adresse domicile. Démarrer guidage : Démarrer directement le guidage. Insérer étape : Uniquement avec itinéraire actif. 216 Affichage de la carte Pour fermer la fenêtre supplémentaire, appuyez sur le bouton de fonction . Fig. 180 Indications et boutons de fonction sur la représentation de la carte. Boutons de fonction et indications sur la représentation de la carte Pour activer les boutons de fonction et , appuyez sur le bouton de fonction . Zone de fonction : effet Indication de l'altitude actuelle. Modes de fonctionnement Zone de fonction : effet Sert à centrer la position du véhicule sur la carte. Sert à centrer la destination sur la carte. Le bouton de fonction ne s'affiche que si vous sélectionnez Afficher la destination sur la carte ou Afficher le trajet sur la carte ››› page 215. Sert à changer l'orientation de la carte (orientation vers le nord ou dans le sens de la marche). Cette fonction est uniquement disponible dans la représentation en 2D. Affichage de l'échelle de la carte. Pour modifier l'échelle de la carte, tournez le bouton de réglage ou pincez/écartez vos doigts sur l'écran tactile. Sert à sélectionner l'échelle automatique. Si la fonction est activée, le symbole apparaît en bleu. Augmente brièvement l'affichage de la carte (zoom). Au bout de quelques secondes, la dernière échelle sélectionnée est de nouveau affichée automatiquement. Permet de couper le son, répéter la dernière indication ou modifier le volume des indications. Informations routières et guidage dynamique (TRAFFIC) Messages routiers sur la carte (sélection) Symbole : Signification : Ralentissement : Embouteillage Fig. 181 Informations routières : Accident Si une station d'informations routières peut être captée dans la position actuelle, alors le système d'infodivertissement reçoit en permanence des informations routières (TMC/TMCpro) en arrière-plan. Il n'est pas nécessaire que la station écoutée soit une station de radioguidage. : chaussée glissante (glace ou neige) Liste des messages routiers disponibles : Vent fort ● Appuyez sur le bouton ››› fig. 151 9 du système d'infodivertissement puis sélectionnez le menu Trafic. Signal. rout. : En fonction de l'équipement du véhi- cule, la signalisation routière mémorisée dans les données de navigation s'affiche. Sélectionnez Navigation > Réglages > Carte > Afficher la signalisation routière. Si au cours du guidage vous recevez une alerte trafic concernant le chemin que vous suivez, le système d'infodivertissement cherchera un chemin alternatif s'il calcule que vous pouvez gagner du temps. Guidage dynamique Pour que le guidage dynamique fonctionne, l'Itinéraire dynamique doit être activé dans les options d'itinéraire. : chaussée glissante : Danger : Travaux : Route bloquée Durant le guidage, les perturbations routières qui ne concernent pas le chemin calculé apparaissent en gris. 217 Système d'infodivertissement Navigation prédictive Importer vCards (cartes de visite numériques) Importer vCards dans la mémoire de destinations ● Introduisez le support de données conte- nant les vCards enregistrées ou connectezle au système d'infodivertissement ››› page 199. ● Appuyez sur le bouton de fonction RÉGLAGES dans le menu principal Navigation . Fig. 182 Navigation prédictive En activant la navigation prédictive, le système détecte et mémorise en second plan les itinéraires qui se font de façon habituelle (propositions d'itinéraires) sans qu'il s'agisse d'itinéraires actifs. Cette fonction ne dispose pas d’instructions de navigation, sauf si l’utilisateur demande à les écouter en appuyant sur le bouton de réglage ››› fig. 151 12 . ● Sur l'écran principal du Menu de naviga- tion, appuyez sur la touche Propositions d'itinéraires de la fenêtre contextuelle. Pour afficher les propositions d'itinéraires, appuyez sur le bouton Afficher sur la carte ››› fig. 182. 218 ● Appuyez sur le bouton de fonction Impor- ter destinations dans le menu Réglages de navigation . Importer POI personnels Importation des POI personnels dans une mémoire de destinations spéciales ● Insérez le support de données avec les POI personnels enregistrés ou connectez-le au système d'infodivertissement ››› page 199. ● Appuyez sur la touche du système d'infodivertissement puis sélectionnez le menu Réglages. ● Dans le menu Réglages, appuyez sur le bouton de fonction Gérer mémoire . ● Appuyez sur Actualiser mes POI , puis sur Actualiser et Suivant pour importer les POI ● Sélectionnez le support de données avec personnels. les vCards enregistrées dans la liste. ● Confirmez l'avertissement d'importation avec le bouton de fonction ACCEPTER . ● Appuyez sur Importer toutes les vCards de ce dossier . ● Confirmez l'avertissement d'importation avec le bouton de fonction OK . Les vCards enregistrées seront maintenant dans la mémoire de destinations ››› page 213 et utilisables pour la navigation. Nota Seule une adresse peut être importée par vCard. Dans le cas des vCards contenant plusieurs adresses, seule l'adresse principale est importée. Les POI personnels enregistrés se trouvent maintenant dans la mémoire des destinations spéciales ››› page 215 et peuvent être utilisés pour la navigation. Les POI personnels enregistrés peuvent être supprimés dans le menu Réglages navigation. Modes de fonctionnement Navigation en images ● Sélectionnez l'image souhaitée. ● Si l'image affichée a été créée avec locali- sation GPS, le bouton de fonction apparaît. Appuyez dessus pour lancer un guidage. Guidage en mode de démonstration Fig. 183 Menu principal Images. Si le mode de démonstration est activé dans le menu Réglages Navigation, une fenêtre contextuelle s'affiche suite au lancement d'un guidage. ● Lorsque vous effleurez la zone de fonction Mode démo , un « guidage virtuel » vers la Sélection d'une image et lancement du guidage destination entrée est lancé. Tenez compte des caractéristiques et des formats d'image compatibles. ● Lorsque vous effleurez le bouton de fonction Normal , un « guidage réel » est démarré. Zones non digitalisées : ce sont des zones pour lesquelles le système ne dispose pas d'information sur les rues ou le terrain. Les rues, bâtiments et limites naturelles, notamment les montagnes et les rivières, ne sont par exemple pas détectés, même s'ils figurent parfois sur la carte. La navigation Offroad* n'est pas appropriée si vous circulez sur des routes classiques, car les voies à sens unique, les entrées d'autoroute et les routes similaires ne seront pas détectées. Menu Navigation Offroad ● Introduisez le support de données conte- nant les images enregistrées ou connectezle au système d'infodivertissement . ● Appuyez sur la touche du système d'infodivertissement puis sélectionnez le menu Images. ● Appuyez sur le bouton de fonction fig. 183 et sélectionnez le supSOURCE ››› port de données sur lequel se trouvent les images enregistrées. Navigation en mode Offroad*1) Introduction La navigation Offroad* est une fonction uniquement tout terrain visant à faciliter votre orientation lors de trajets à vitesse modérées dans des « zones non numérisées ». Fig. 184 Accueil du menu Navigation Offroad Dans le menu principal Navigation, appuyez sur le bouton de fonction Réglages. » 1) Uniquement disponible pour le modèle : Navi System Plus 219 Système d'infodivertissement ● Appuyez sur le bouton de fonction Mode points de passage du menu. Lancement de l'enregistrement ● Vous accédez au menu Navigation Offroad Navigation Offroad, appuyez sur le bouton de fonction ENREGISTRER . ››› fig. 184. Boutons de fonction du menu Navigation Offroad Zone de fonction : effet ENREGISTRER : Démarre l'enregistrement d'un itinérai- re Offroad. MÉMOIRE : Sert à ouvrir la liste permettant de sélectionner un itinéraire Offroad mémorisé. QUITTER : Mettre fin à la navigation Offroad. ● Dans la fenêtre qui s'affiche dans le menu ● La fenêtre qui s'affiche permet à l'utilisa- teur d'enregistrer l'itinéraire en utilisant une destination fixe ou de procéder à l'enregistrement de l'itinéraire sans destination finale. ● L'enregistrement du trajet parcouru com- mence. Les marques tout terrain peuvent être enregistrées en indiquant un point du trajet manuel. ● Dans le menu Navigation Offroad, appuyez Enregistrer un itinéraire Offroad sur le bouton de fonction FIXER POINT PASSAGE . Les points de l'itinéraire qui ont été définis manuellement sont affichés sur la carte avec une marque. Terminer l'enregistrement Un itinéraire Offroad est composé d'une série de points de passage mémorisés. 220 Fig. 186 Menu Navigation Offroad, itinéraires mé- morisés ● Dans le menu Navigation Offroad, appuyez sur le bouton de fonction MÉMOIRE . ● La liste des itinéraires Offroad s'affichera le cas échéant. Lors de la sélection d'un itinéraire, les icônes ● Dans le menu Navigation Offroad, appuyez ››› fig. 186 s'affichent : sur le bouton de fonction ARRÊTER ENREGISTREMENT . Fig. 185 Enregistrement d'un itinéraire Offroad Administrer les itinéraires Offroad mémorisés Exporter l'itinéraire vers une carte SD. Éditer le nom de l'itinéraire. Supprimer l'itinéraire. Charger l'itinéraire Zone de fonction : effet IMPORTER : Permet d'importer un itinéraire Offroad au format « .GPX ». Modes de fonctionnement Charger l'itinéraire Offroad Après avoir sélectionné un itinéraire Offroad, appuyez sur Play pour charger l'itinéraire sélectionné dans le système de navigation. Réaliser un itinéraire Offroad Zone de fonction : effet Démarrer : Démarre l'itinéraire Offroad complet. Une fois le guidage lancé, l'appareil affiche la carte correspondante. Appuyez sur la touche du système d'infodivertissement pour accéder au menu principal, qui propose les options suivantes : Interruption du guidage ● VUE ● Appuyez sur la touche Options de l'écran, puis sur Arrêter . ● MINIPLAYER, en haut à droite de l'écran Quitter la navigation par points de passage AVERTISSEMENT ● Chargez l'itinéraire Offroad mémorisé. Les propriétés du terrain ne sont pas prises en compte lors du guidage. Dans la mesure du possible, circulez lentement et suivez les indications pour effectuer la manœuvre ! ● Lorsque vous vous engagez sur un itinérai- ● La direction à suivre est indiquée en ligne re mémorisé, ceci n'est pas reconnu automatiquement par le système. droite au moyen de flèches de direction sur la fenêtre contextuelle du système d'infodivertissement ››› fig. 187 A . Démarrer guidage Configuration Zone de fonction : effet Inverser : Inverse le sens de l'itinéraire Offroad mémo- risé. Introduction à l'utilisation du menu Véhicule point plus proche. ● Dans le menu Navigation Offroad, appuyez sur le bouton de fonction QUITTER . Fig. 187 Mode guidage itinéraire Offroad Menu Véhicule Pt. proche : Démarre l'itinéraire Offroad à partir du Nota Lorsqu'un itinéraire Offroad est enregistré, il est automatiquement mémorisé si l'utilisateur met fin à la navigation Offroad. (fonction Radio ou Médias si le Contrôle de descente* HDC n'a pas été activé). ● PRÉCÉDENT-SUIVANT (pour changer d'écran) ● RÉGLAGES ››› page 35 La touche de fonction VUE vous permet d'accéder aux informations suivantes : Combiné d'instruments En appuyant sur la touche Tableau de bord , vous pouvez choisir parmi les différentes options d'affichage et personnaliser les informations qui s'afficheront sur le tableau de bord numérique (Digital Cockpit) ››› page 103 : – Vue Automatique : informations prédéfinies dans la fonction du Mode de conduite sélectionné. » 221 Système d'infodivertissement – Vue Classique : les aiguilles du comptetours et du tachymètre sont affichées en entier. – Vues 1, 2, 3 : personnalise les informations qui s'afficheront sur le tableau de bord numérique. Seules deux des informations peuvent être affichées simultanément : en faisant glisser son doigt verticalement sur les sphères, l'utilisateur sélectionne les données qu'il désire afficher ainsi que leur ordre d'affichage. En fonction de la version, les Vues peuvent être mémorisées en quittant le menu ou en appuyant longuement sur la touche Vue correspondante. Sport* Si vous disposez de l'équipement adéquat, les informations affichées par l'option Sport sont les suivantes : 1. Puissance instantanée en kW 2. Forces d'accélération 3. Pression du turbo exprimée en bars (« bar »), kilopascals (« kPa ») ou en livres par pouce carré (« psi »). Appuyez 1) Ce chronomètre est indépendant de celui affiché sur le tableau de bord. 2) Dans le cas des véhicules avec moteur à gaz (GNC), l'unité est le kg/h. 222 sur la touche Réglages pour modifier les unités de pression. 4. Température du liquide de refroidissement 5. Température de l'huile Seules trois de ces informations peuvent être affichées simultanément : en déplaçant son doigt sur les sphères, l'utilisateur sélectionne quelles données il désire visualiser ainsi que leur ordre d'affichage. Appuyez sur la touche Suivant pour afficher le menu Chronomètre1). Offroad* Si vous disposez de l'équipement correspondant, les informations qui s'affichent sont les suivantes : 1. Boussole. 2. Altimètre : altitude par rapport au niveau de la mer. 3. Angle de rotation des roues de direction. 4. Température du liquide de refroidissement. 5. Température de l'huile lubrifiante Seuls l'altimètre ainsi que deux de ces informations peuvent être affichés simultanément : en déplaçant son doigt sur les sphères, l'utilisateur sélectionne les données qu'il désire visualiser ainsi que leur ordre d'affichage. Consommateurs En appuyant sur la touche Consommateurs , vous accédez aux informations relatives à l'état des consommateurs principaux de confort du véhicule. Ces informations sont représentées par une barre d'indication de consommation en l/h (gal/h)2). Données du voyage L'ordinateur de bord est équipé de 3 mémoires qui travaillent automatiquement. Ces mémoires permettent de visualiser la distance parcourue, la vitesse moyenne, le temps écoulé, la consommation moyenne et l'autonomie du véhicule. Modes de fonctionnement Ecotrainer* Si vous disposez de l'équipement correspondant, l'ECOTRAINER vous informe de votre style de conduite. Les informations sur le style de conduite sont uniquement générées et affichées lorsque vous circulez en marche avant. Statut du véhicule La touche État du véhicule permet d'accéder aux informations relatives aux messages de État du véhicule et au Système StartStop. Les messages d'état du véhicule s'affichent et sont détaillés sur la touche correspondante. Téléphone Informations générales Les fonctions du téléphone décrites ci-dessous peuvent être utilisées par l'intermédiaire du système d'infodivertissement si un téléphone mobile y est connecté par Bluetooth® ››› page 225. Pour que le téléphone mobile puisse être raccordé au système d'infodivertissement, le téléphone doit disposer de la fonction Bluetooth®. Si aucun téléphone mobile n'est connecté au système d'infodivertissement, le système de gestion du téléphone ne sera pas disponible. Les indications sur l'écran des menus du téléphone dépendent du téléphone mobile utilisé. Des différences peuvent exister. Utilisez uniquement des dispositifs Bluetooth® compatibles. Pour plus d'informations sur les produits Bluetooth® compatibles, consultez votre concessionnaire spécialisé CUPRA, tout concessionnaire du réseau SEAT ou Internet. Tenez compte de la notice d'utilisation du téléphone mobile et des accessoires. Si vous détectez un dysfonctionnement entre votre téléphone mobile et le système d'infodivertissement, tentez de réinitier le téléphone en l'éteignant puis en le rallumant. Certaines fonctions et certains réglages peuvent uniquement être effectués lorsque le véhicule est à l'arrêt et ne sont pas disponibles sur tous les téléphones mobiles. AVERTISSEMENT Veuillez toujours observer les dispositions générales obligatoires, légales et spécifiques du pays relatives à l'utilisation des téléphones mobiles à bord du véhicule. AVERTISSEMENT Le fait de parler au téléphone et d'utiliser le système de gestion du téléphone en cours de conduite peut détourner votre attention de la route et provoquer un accident. ● Restez toujours attentif et ayez un com- portement responsable au volant. ● Réglez le volume sonore de sorte que les signaux sonores extérieurs (par exemple, les sirènes d'ambulances) soient toujours bien audibles. ● Dans les régions où le réseau de radio- communication mobile est insuffisant voire inexistant et, dans certains cas, dans les tunnels, garages et passages souterrains, il est possible que la communication téléphonique en cours soit interrompue ou qu'elle ne puisse pas être établie, y compris pour les numéros d'urgence. AVERTISSEMENT S'il n'est pas fixé ou s'il est mal fixé, le téléphone mobile peut être projeté à travers l'habitacle lors d'un manœuvre ou d'un freinage brusque ainsi que dans le cas d'un accident et provoquer des blessures. ● En cours de route, le téléphone mobile doit toujours être correctement fixé en dehors des zones de déploiement des airbags. » 223 Système d'infodivertissement AVERTISSEMENT Les téléphones mobiles allumés peuvent créer des interférences et altérer le bon fonctionnement d'un pacemaker si vous les portez directement sur vous. ● Vous devez maintenir une distance mini- male de 20 centimètres environ entre les antennes du téléphone mobile et le pacemaker. ● Ne portez pas de téléphone mobile allu- mé dans une poche située sur la poitrine, directement devant le pacemaker. ● En cas de doutes sur le risque d'interfé- rences, éteignez immédiatement le téléphone mobile. tissements de sécurité dans la notice d'utilisation de celui-ci. N'utilisez que des produits compatibles avec la technologie Bluetooth®. Lieux soumis à des normes spécifiques Éteignez le téléphone mobile et désactivez sa fonction Bluetooth® dans les endroits sujets à un risque d’explosion. Dans la majorité des cas, ces lieux sont signalisés mais pas toujours de manière claire ››› au chapitre Informations générales à la page 223. Ces lieux peuvent être par exemple : ● Des zones à proximité de tuyauteries et ré- ATTENTION La circulation à grande vitesse, les mauvaises conditions météorologiques ou de la chaussée ainsi que la qualité du réseau peuvent nuire aux appels téléphoniques à bord du véhicule. Nota ● Dans certains pays, l'utilisation des dispositifs à technologie Bluetooth® peut être soumise à des restrictions. De plus amples informations à ce sujet sont disponibles auprès des autorités locales. ● Si vous souhaitez raccorder le système de gestion du téléphone à un dispositif via la technologie Bluetooth®, consultez les aver- 224 phone mobile peut se connecter tout seul au réseau de téléphonie mobile si la connexion Bluetooth® avec le système de gestion du téléphone est interrompue. ATTENTION Dans les lieux soumis à des normes spéciales et lorsque l'utilisation de téléphones mobiles est interdite, le téléphone mobile et le système de gestion du téléphone doivent systématiquement être désactivés. Le rayonnement émis par le téléphone mobile allumé peut provoquer des interférences sur les appareils techniques et médicaux sensibles, ce qui peut entraîner un dysfonctionnement ou endommager ces appareils. servoirs contenant des produits chimiques. ● Les ponts inférieurs de bateaux et ferries. ● Des zones à proximité de véhicules propul- sés au gaz liquéfié (propane ou butane, par exemple). ● Des zones où l'air contient des éléments chimiques ou des particules telles que de la farine, de la poussière ou des particules métalliques. ● Tout autre lieu où il est obligatoire de cou- per le moteur du véhicule. AVERTISSEMENT Éteignez le téléphone mobile dans les lieux comportant un risque d'explosion ! Le télé- Bluetooth® La technologie Bluetooth® permet de connecter un téléphone mobile au système de gestion du téléphone de votre véhicule. Pour utiliser ce système de gestion du téléphone avec un téléphone mobile doté de la technologie Bluetooth®, il est nécessaire d'effectuer préalablement le raccordement entre les deux. Certains téléphones mobiles Bluetooth® détectent le système et s'y connectent automatiquement lorsque vous allumez le contact si une connexion a déjà été établie auparavant. Pour cela, le téléphone doit être Modes de fonctionnement allumé et sa fonction Bluetooth® activée, et aucune autre connexion Bluetooth® avec d'autres dispositifs ne doit être activée. Les connexions Bluetooth® sont gratuites. Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth® SIG, Inc. Nota Les tonalités d'avertissement et du clavier du téléphone mobile doivent être désactivées afin d'éviter d'être émises par les hauts-parleurs. Si nécessaire, déconnectez l'écouteur du téléphone mobile que vous désirez raccorder au système. Profils Bluetooth® ● Le blocage des touches du téléphone mobile doit être désactivé. Tenez compte de la notice d'utilisation du téléphone mobile. Lors de l'association, il est nécessaire de saisir les informations via le clavier du téléphone mobile. Lancement de l'association du téléphone mobile Lorsqu'un téléphone mobile est connecté au système de gestion du téléphone, un échange de données s'effectue via l'un des profils Bluetooth®. Raccordement et connexion d'un téléphone mobile au système d'infodivertissement ● Profil mains libres (HFP) : Après avoir connecté un téléphone mobile au profil HFP, il est possible de gérer les appels via le système d'infodivertissement. Pour pouvoir manipuler un téléphone mobile via le système d'infodivertissement, il n'est nécessaire de raccorder les deux dispositifs qu'une seule fois. ● Appuyez sur la touche du système ● Profil audio (A2DP) : Ce profil permet de Pour votre sécurité, il est recommandé de procéder au raccordement lorsque le véhicule est à l'arrêt. Dans certains pays, il n'est pas possible de procéder au raccordement avec le véhicule en marche. OU : transmettre les données audio au système d'infodivertissement en qualité stéréo. Cette fonctionnalité peut exiger la connexion de profils supplémentaires de gestion et de contrôle de lecture audio. ● Profil de téléchargement du carnet d'adresses (PBAP) : Permet au système d'infodivertissement de télécharger les contacts du carnet d'adresses du téléphone mobile. ● Profil de messagerie (MAP) : Permet de télécharger et synchroniser les messages courts (SMS) du téléphone mobile avec le système d'infodivertissement. Conditions Les réglages suivants du téléphone mobile et du système d'infodivertissement doivent impérativement être effectués. ● Le contact d'allumage est mis. ● La fonction Bluetooth® du téléphone mobile et du système d'infodivertissement doit être activée ainsi que la visibilité. ● Assurez-vous que la fonction Bluetooth® du dispositif mobile soit activée et visible. d'infodivertissement. ● Appuyez sur le bouton de fonction Chercher téléphone > Résultats . ● Appuyez sur la touche du système d'infodivertissement. ● Appuyez sur le bouton de fonction Réglages > Sélectionner téléphone > Résultats . OU : ● Appuyez sur la touche du système d'infodivertissement. ● Appuyez sur le bouton de fonction Réglages > Bluetooth > Chercher appareils > Résultats . » 225 Système d'infodivertissement Vous pouvez consulter le nom de la fonction Bluetooth® de votre système d'infodivertissement sur l'écran principal Téléphone et le modifier dans le menu Réglages Bluetooth . Le processus de recherche peut durer jusqu'à une minute. Le système mettra automatiquement à jour le nom des appareils Bluetooth® trouvés. Une fois la recherche terminée, le nom des dispositifs Bluetooth® détectés s'affiche à l'écran. ● Dans le système d'infodivertissement, sélectionnez l'appareil Bluetooth® que vous souhaitez connecter. Dans certaines circonstances, pour finaliser la connexion entre les deux appareils, il peut être nécessaire de saisir les données supplémentaires dans le téléphone mobile et le système d'infodivertissement. ● Pour cela, saisissez le code PIN sur votre téléphone mobile, comme indiqué à l'écran du système d'infodivertissement. ● Si le système reçoit d'autres demandes d'association de profils Bluetooth® sur le téléphone mobile, assurez-vous d'y répondre. OU : ● Comparez le code PIN affiché à l'écran du système d'infodivertissement avec le code PIN affiché sur le téléphone mobile. S'ils cor226 respondent, vous devrez le confirmer sur les deux dispositifs. Une fois l'association effectuée, le menu principal Téléphone s'affiche. Le carnet d'adresses, les listes d'appels et les messages SMS enregistrés sur le téléphone mobile sont téléchargés après avoir accepté les demandes sur le téléphone mobile. Une fois le téléchargement effectué, les données sont disponibles dans le système d'infodivertissement. Raccord et connexion de téléphones mobiles Il est possible de raccorder jusqu'à 20 téléphones mobiles au système d'infodivertissement, mais avec seulement deux téléphones mobiles simultanément connectés au profil mains libres et un troisième connecté au profil audio Bluetooth® Lorsque le système d'infodivertissement est allumé, la connexion est établie automatiquement avec le dernier téléphone mobile connecté. Si la connexion à ce téléphone mobile ne peut pas être établie, le système de gestion du téléphone essaiera d'établir une connexion automatiquement avec le téléphone mobile suivant de la liste des appareils couplés. La portée maximale de la connexion Bluetooth® est d'environ 10 mètres. La connexion Bluetooth® activée sera interrompue si cette distance est dépassée. La connexion est rétablie automatiquement dès que l'équipement se trouve de nouveau à portée du dispositif Bluetooth®. AVERTISSEMENT Ne réalisez pas l'association ni la connexion du téléphone mobile pendant que vous conduisez. Risque d'accident ! Nota ● Vous devrez parfois confirmer sur le télé- phone mobile la demande de transmission de données de l'annuaire du téléphone mobile et des messages courts SMS. ● Vérifiez qu'il n'y a aucune demande en attente d'acceptation sur votre téléphone mobile. Dans ce cas, certaines fonctionnalités du menu Téléphone sont parfois verrouillées. Modes de fonctionnement Menu principal Téléphone Si vous modifiez des entrées du carnet d'adresses du téléphone mobile lorsque celui-ci est connecté, vous pouvez lancer la mise à jour manuelle des données du carnet d'adresses dans le menu Réglages profil d'utilisateur. Le gestionnaire de téléphones permet de mémoriser jusqu'à 4 profils d'utilisateurs pour des téléphones mobiles. Si vous souhaitez raccorder/connecter un téléphone mobile supplémentaire, le profil d'utilisateur le plus ancien sera remplacé. Fig. 188 Menu principal Téléphone. Attribution à un profil d'utilisateur Les données de l'annuaire, les listes d'appels et les touches de raccourci mémorisées sont attribuées à un profil d'utilisateur et sont enregistrées dans le système de gestion du téléphone. Ces informations seront disponibles chaque fois qu'un téléphone mobile est raccordé au système de gestion du téléphone. Quelques minutes doivent s'écouler après la première connexion pour que les données de l'annuaire du téléphone mobile raccordé soient disponibles dans le système d'infodivertissement. L'annuaire est actualisé automatiquement lorsque vous raccordez à nouveau le téléphone mobile (par exemple, lors du trajet suivant). Boutons de fonction du système de gestion du téléphone Zone de fonction : effet 3 COMPOSER Nº Sert à ouvrir le clavier numérique et à saisir un numéro de téléphone ››› page 228. CONTACTS Permet d'ouvrir le carnet d'adresses du téléphone mobile connecté. SMS Permet d'ouvrir le menu des messages courts (SMS). APPELS Sert à ouvrir les listes d'appels du téléphone mobile connecté ››› page 229. RÉGLAGES Permet d'ouvrir le menu Réglages téléphone. ● Appuyez sur la touche du système d'infodivertissement pour accéder au menu principal Téléphone. Zone de fonction : effet 1 Nom du téléphone mobile connecté. Appuyez sur l'icône de gauche pour connecter ou raccorder un autre téléphone mobile. 2 Touches de raccourci auxquelles un numéro de téléphone du carnet d'adresses peut être assigné. Activation de l'autre téléphone connecté au profil mains libres. Cette touche sera uniquement visible lorsque 2 téléphones sont connectés en même temps comme dispositifs mains libres. Le profil d'utilisateur activé correspond au téléphone qui est visible à l'écran. 227 Système d'infodivertissement Indications et symboles du système de gestion du téléphone Fig. 189 Appel actif. Affichage : Signification ››› fig. 189 A Nom de l'opérateur du réseau de téléphonie mobile (fournisseur) auquel le téléphone mobile est connecté. B Affichage du numéro de téléphone ou du nom enregistré. Si vous avez attribué une photo au nom enregistré dans le carnet d'adresses, celle-ci peut être affichée : sélectionnez Téléphone > Réglages > Profil utilisateur > Afficher l'image des contacts*. 228 Appuyez pour couper ou réactiver le signal d'appel pendant un appel entrant. Appuyez dessus pour couper le micro durant un appel en cours et pour le réactiver. Ce bouton permet de mettre en attente l'appel en cours. Lorsque l'appel est mis en attente, le destinataire n'entend pas la conversation. Pour le réactiver, appuyez sur le bouton pour accepter les appels . Pour le refuser, appuyez sur la touche de refus . Appuyez dessus pour ajouter un participant à l'appel en cours. État de charge d'un téléphone mobile raccordé via le « Profil mains libres » (HFP) Bluetooth®. Intensité du signal du réseau de téléphonie mobile reçu. Menu Saisir numéro de téléphone Fig. 190 Menu Entrer numéro de téléphone. Ouverture du menu Entrer numéro de téléphone Appuyez sur la touche de fonction COMPOSER Nº du menu principal Téléphone . Fonctions disponibles Entrer numéro de téléphone Appuyez dessus pour accepter un appel. Appuyez dessus pour finaliser un appel. Affichage : Signification ››› fig. 189 OU : Appuyez dessus pour refuser un appel entrant. Sélectionner un contact dans la liste Introduisez un numéro de téléphone à l'aide du clavier. Appuyez sur le bouton de fonction pour passer un appel. Entrez les premières lettres du contact recherché à l'aide du clavier. Les entrées disponibles apparaissent dans la liste de contacts. Recherchez le contact désiré dans la liste de contacts pour passer l'appel. Modes de fonctionnement Nota Fonctions disponibles Saisir l'indicatif du pays Lorsque vous composez un préfixe national, vous pouvez entrer le signe « + » à la place des deux premiers chiffres (par exemple « 00 »). Appuyez sur le bouton de fonction 0 pendant environ 2 secondes pour ajouter le signe +. Appel de dépannage Appel informatif Appuyez sur le bouton de fonction pour obtenir de l'aide en cas de défaut. À cette fin, le réseau de concessionnaires spécialisés CUPRA ou les concessionnaires du réseau SEAT sont à votre service avec leur Service mobile. Appuyez sur le bouton de fonction pour obtenir des informations sur la marque CUPRA et les services supplémentaires souscrits concernant la circulation et les voyages. Appuyez sur le bouton de fonction Messagerie pour passer l'appel. Appeler messagerie OU : Appuyez sur le bouton de fonction pendant environ 2 secondes pour passer l'appel. Si vous n'avez pas encore mémorisé le numéro de boîte vocale, entrez-le et confirmez avec OK . ● Les appels d'assistance et informations peuvent entraîner un coût supplémentaire dans votre consommation téléphonique. Nota La disponibilité des listes d'appels dépend du téléphone mobile utilisé. ● Les services d'Assistance et d'information risquent de ne pas fonctionner correctement, notamment si pays du véhicule et de l'opérateur du téléphone mobile connecté sont différents. Si vous ne parvenez pas à utiliser ces services, adressez-vous à un atelier agréé CUPRA. Menu Appels (listes d'appels) Indications possibles dans le menu Appels Affichage : Signification En absence : Indique les numéros des appels en absence et des appels auxquels vous n'avez pas répondu. Nº composés : Indique les numéros composés sur le téléphone mobile et dans le système de gestion du téléphone du système d'infodivertissement. Reçus : Indique les numéros des appels reçus sur le téléphone mobile et dans le système de gestion du téléphone du système d'infodivertissement. 229 Système d'infodivertissement Multimédia Entrée USB/AUX-IN En fonction de l'équipement et du pays, le véhicule dispose parfois de différents types de connexion USB/AUX-IN. Connectivity Box* / Wireless Charger* L'entrée USB/AUX-IN se trouve à proximité de la boîte à gants de la console centrale avant ››› fig. 191. La description du fonctionnement se trouve dans ››› page 199. En fonction de l’équipement et du pays, le véhicule dispose parfois de connecteurs USB permettant uniquement de charger un appareil ou servant de prise de courant. Fig. 191 Console centrale : entrée USB/AUX-IN. Ces entrées USB se trouvent à l’arrière de la console, entre les sièges avant ››› fig. 192. Fig. 193 Dans la console centrale : logement pour la connexion du téléphone mobile. La Connectivity Box (boîte de connectivité) inclut plusieurs fonctionnalités qui facilitent l'utilisation de votre téléphone mobile. Il s'agit du « chargeur sans fil/Wireless Charger » et de l'« amplificateur de signal pour téléphone mobile/Mobile Signal Amplifier ». Le Wireless Charger assure uniquement la fonction de « recharge sans fil/Wireless Charger ». « Recharge sans fil/Wireless Charger » Fig. 192 Partie arrière de la console centrale : connecteurs USB. 1) La technologie Qi vous permet de charger votre téléphone mobile sans fil. 230 Le « chargeur sans fil/Wireless Charger » permet de charger votre téléphone mobile doté de la technologie Qi1) sans fil. Multimédia Sert à charger votre téléphone mobile sans fil : Sert à établir une connexion avec l'antenne externe du véhicule : ● Déposez votre dispositif mobile à techno- ● Déposez votre dispositif mobile au centre logie Qi1) au centre de la base du logement, avec l’écran placé vers le haut ››› fig. 193. de la base du logement, avec l’écran placé vers le haut ››› fig. 193. En réalisant cette action, assurez-vous qu'il n'y a pas d'objets entre la base du logement et le téléphone mobile. En réalisant cette action, assurez-vous qu'il n'y a pas d'objets entre la base du logement et le téléphone mobile. ● Afin d'éviter un dysfonctionnement, assurez-vous que le téléphone mobile est correctement placé sur la base. Le téléphone mobile commence alors à se recharger automatiquement. Pour savoir si votre dispositif mobile prend en charge la technologie Qi, veuillez consulter la notice d'utilisation de votre téléphone mobile ou le site Internet de CUPRA. Votre téléphone mobile sera automatiquement en mesure d'utiliser la fonction de l'antenne externe. ● La capacité de recharge maximale est de 5 W. « Amplificateur de signal pour téléphone mobile/Mobile Signal Amplifier » L'« amplificateur de signal pour téléphone mobile/Mobile Signal Amplifier » vous permet de diminuer le niveau de radiations dans le véhicule et de disposer d'une meilleure réception. Pour des raisons de sécurité, il est conseillé de coupler l'autoradio et le dispositif mobile via Bluetooth® et de placer le téléphone mobile sur la base de la Connectivity Box pour pouvoir disposer d'une meilleure réception sans manipuler le téléphone mobile. AVERTISSEMENT Le téléphone mobile peut s'échauffer en raison de la recharge sans fil. Tenez compte de la température du dispositif lorsque vous allez le saisir et retirez-le en faisant attention. ● Il ne doit y avoir aucun objet métallique entre la base et le dispositif mobile qui puisse affecter la recharge sans fil ou la connexion avec l'antenne externe. ● Le temps de recharge et la température varient selon le dispositif utilisé. ● La technologie Qi ne permet pas de charger plus d'un dispositif mobile à la fois. ● L'amélioration de la qualité de la transmission ne peut être garantie si plusieurs téléphones mobiles se trouvent sur la base. ● Pour un rechargement sans fil optimal de votre appareil, nous vous conseillons de garder le moteur en marche. ● Lorsqu'un téléphone à technologie Qi est Nota ● Pour fonctionner correctement, votre dispositif mobile doit être compatible avec la norme d'interface de chargement sans fil par induction Qi. connecté par le biais d'un câble USB, le rechargement s'effectue de manière spécifiée par chaque fabricant d'appareils mobiles. ● Si le téléphone mobile dispose d'un étui ou d'une housse de protection, cela peut affecter les fonctions de la Connectivity Box. 1) La technologie Qi vous permet de charger votre téléphone mobile sans fil. 231 Conduite Conduite Connecter et déconnecter manuellement l'allumage Démarrage et conduite Appuyez brièvement une fois sur la touche de démarrage sans actionner la pédale de frein ››› . Lancement et coupure du moteur Touche de démarrage Fig. 195 À droite de la colonne de direction : démarrage d'urgence. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 32 Le moteur du véhicule démarre avec un bouton de démarrage (Press & Drive). Pour ce faire, une clé de véhicule valide doit se trouver dans l'habitacle, dans la zone des sièges avant ou arrière. Fig. 194 Sur la partie inférieure de la console cen- trale : touche de démarrage. Sur les véhicules équipés du système Keyless Access ››› page 122, il est également possible de démarrer le moteur si la clé se trouve dans le coffre à bagages. Le blocage électronique de la colonne de direction s'active lorsque vous sortez du véhicule si le contact est coupé en ouvrant la porte du conducteur. Le texte du voyant de démarrage START ENGINE STOP clignote en simulant des battements de cœur lorsque le système est disponible pour activer ou désactiver l'allumage. Désactivation automatique de l'allumage Si le conducteur s'éloigne du véhicule en emportant la clé de ce dernier tout en laissant le contact allumé, celui-ci ne se désactive pas automatiquement. Le contact est automatiquement désactivé en appuyant sur la touche de verrouillage de la radiocommande , ou manuellement, en appuyant sur la surface sensible de la poignée de porte ››› fig. 110 Fonction de démarrage d'urgence Si aucune clé valide n'a été reconnue à l'intérieur du véhicule, vous devrez réaliser un démarrage d'urgence. Une indication appropriée apparaîtra sur l'écran du combiné d'instruments. Cela pourra avoir lieu par exemple si la pile bouton de la clé du véhicule est très usée ou totalement déchargée : ● Immédiatement après avoir appuyé sur la touche de démarrage, approchez la clé du 232 Démarrage et conduite revêtement droit de la colonne de direction ››› fig. 195, le plus proche possible du logo Kessy. ● L'allumage se connecte automatiquement et, le cas échéant, le moteur démarre. et que l'extinction automatique du moteur est active si : ● la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas attachée, ● le conducteur n'appuie sur aucune pédale, Désactivation d'urgence ● la porte du conducteur est ouverte. S'il n'est pas possible de couper le moteur en appuyant brièvement sur la touche de démarrage, il faudra procéder à une désactivation d'urgence : Suite à la désactivation automatique de l’allumage, si les feux de croisement sont allumés, les feux de position le demeurent également pendant environ 30 minutes (si la batterie est suffisamment chargée). Si le conducteur verrouille le véhicule ou éteint manuellement les feux, les feux de position s'éteignent. ● Appuyez deux fois sur la touche de démar- rage en trois secondes ou appuyez dessus une fois pendant plus d'une seconde ››› . ● Le moteur s'éteint automatiquement. Fonction de redémarrage du moteur Indications destinées au conducteur à l'écran du tableau de bord Si une fois le moteur arrêté, aucune clé valide n'est détectée à l'intérieur du véhicule, vous ne disposerez que de 5 secondes pour le remettre en marche. Une indication appropriée apparaîtra sur l'écran du combiné d'instruments. Ce message s'affiche lorsque le conducteur n'appuie pas sur la pédale de frein pour démarrer le moteur sur les véhicules équipés d'une boîte automatique. Une fois ce délai écoulé, il sera impossible de redémarrer le moteur sans clé valide à l'intérieur du véhicule. Désactivation automatique de l'allumage des véhicules avec système Start-Stop L'allumage du véhicule est automatiquement désactivé lorsque le véhicule est arrêté Appuyez sur la pédale de frein Sélectionnez N ou P Ce message s'affiche en démarrant ou en arrêtant le moteur lorsque le levier sélecteur de la boîte automatique ne se trouve pas sur la position P ou N. Le moteur démarre et s'arrête uniquement sur ces positions. Sélection de P ; le véhicule peut se déplacer ; les portes peuvent se fermer uniquement sur P. Le message pour le conducteur s'affiche pour des raisons de sécurité, avec un signal sonore d'avertissement si après avoir éteint le moteur, le levier sélecteur de la boîte automatique n'est pas sur la position P. Placez le levier sélecteur sur P, sinon, le véhicule pourrait se déplacer. Boîte de vitesses : levier sélecteur en position de marche ! Ce message s'affiche lorsque le levier sélecteur ne se trouve pas sur la position P au moment de l'ouverture de la porte du conducteur. En outre, un vibreur retentit. Placez le levier sélecteur sur P, sinon, le véhicule pourrait se déplacer. Contact d'allumage mis Lorsque la porte du conducteur s'ouvre et que le contact d'allumage est mis, ce message destiné au conducteur et accompagné d'un vibreur s'affiche. AVERTISSEMENT Tout mouvement accidentel du véhicule peut provoquer des blessures graves. ● Lorsque vous mettez le contact, n'enfon- cez pas la pédale de frein ou d'embrayage ou le moteur risque de se mettre immédiatement en marche. » 233 Conduite AVERTISSEMENT Une mauvaise utilisation des clés du véhicule ou un manque d'attention peut entraîner des accidents et des blessures graves. Mettre le moteur en marche Étape ● Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du véhicule lorsque vous le quittez. Sinon, un enfant ou une personne non autorisée risquerait de verrouiller le véhicule, de mettre le moteur en marche ou de mettre le contact, ce qui pourrait ainsi actionner un dispositif électrique (par exemple les lèveglaces). Nota ● Avant de quitter le véhicule, désactivez 1. Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée tant que vous n'avez pas effectué l'étape 5. 2. Placez le levier sélecteur en position P ou N. 3. Appuyez brièvement sur la touche de démarrage ››› fig. 194 sans appuyer sur l'accélérateur. Le moteur ne pourra démarrer qu'en présence d'une clé valide dans le véhicule Après avoir démarré le moteur, le voyant du bouton START ENGINE STOP s'allume fixement pour indiquer que le moteur tourne. toujours l'allumage manuellement et le cas échéant, tenez compte des messages à l'écran du combiné d'instruments. ● Si le véhicule demeure longtemps arrêté avec le contact mis, il est possible que la batterie du véhicule se décharge et qu'il soit impossible de mettre le moteur en marche. 4. Si le moteur ne démarre pas, interrompez la procédure de lancement et retentez-la au bout d'une minute environ. Si nécessaire, réalisez un démarrage d'urgence ››› page 232. ● Si vous appuyez sur le bouton START ENGINE STOP lors de la phase STOP, 5. Désactivez le frein de stationnement électronique avant de circuler ››› page 236. l'allumage est désactivé et le bouton clignote. ● Si l'indication « Système Start-Stop dés- activé s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments : Démarrer le moteur manuellement », le bouton START ENGINE STOP se met à clignoter. 234 Mettre le moteur en marche avec le bouton de démarrage ››› page 232 (Press & Drive). AVERTISSEMENT ses. Le véhicule risque de se déplacer soudainement ou de provoquer une situation inattendue et provoquer des dommages, un incendie ou des blessures graves. AVERTISSEMENT L'utilisation d'un aérosol pour un démarrage à froid risque de provoquer une explosion ou augmenter subitement le régime moteur. ● N'utilisez jamais d'aérosol de démarrage à froid du moteur. ATTENTION ● Le moteur de démarrage ou le moteur risque de subir des dommages si vous tentez d'allumer le moteur lors de la conduite ou que vous le rallumez immédiatement après l'avoir arrêté. ● Si le moteur est froid, évitez les hauts régimes, les fortes accélérations et les sollicitations importantes. ● Ne mettez pas le moteur de votre véhicule en marche en le poussant ou en le remorquant. Sinon du carburant non brûlé risque de parvenir dans le catalyseur et de l'endommager. ● Ne laissez jamais tourner le moteur dans un endroit fermé – risque d'intoxication ! ● Ne sortez jamais du véhicule avec le mo- teur en marche, en particulier si vous avez engagé une vitesse ou un rapport de vites- Nota ● N'attendez pas que le moteur chauffe à l'arrêt. Si les glaces offrent une bonne visibilité, prenez immédiatement la route. Le Démarrage et conduite moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de fonctionnement et les émissions de polluants sont moindres. ● Lors du démarrage du moteur, les gros consommateurs électriques sont temporairement désactivés. ● Lors du démarrage du moteur à froid, les bruits peuvent brièvement augmenter. Ce phénomène est normal et il n'y a donc pas lieu de s'inquiéter. ● À des températures inférieures à +5 °C (+41 °F), un peu de fumée peut s'échapper du dessous des véhicules diesel lorsque le chauffage d'appoint supplémentaire à carburant est activé. Étape Arrêt du moteur avec le bouton de démarrage ››› page 232. 5. Appuyez brièvement sur la touche de démarrage ››› fig. 194. Le bouton START ENGINE STOP se remet à clignoter. S'il n'est pas possible de couper le moteur, il faudra procéder à une désactivation d'urgence ››› page 233. AVERTISSEMENT N'arrêtez jamais le moteur tant que le véhicule se déplace. Cette situation peut provoquer un accident, des blessures graves et la perte de contrôle du véhicule. ● Les airbags et les rétracteurs de ceintures sont inactifs lorsque le contact d'allumage est coupé. Arrêt du moteur Étape ● Le servofrein ne fonctionne pas lorsque Arrêt du moteur avec le bouton de démarrage ››› page 232. 1. Arrêtez entièrement le véhicule ››› 2. Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée tant que vous n'avez pas effectuée l'étape 4. 3. Placez le levier sélecteur en position P. 4. Actionnez le frein de stationnement électronique ››› page 236. . le moteur est coupé. Vous devez donc exercer une force plus importante pour freiner le véhicule. ● La direction assistée ne fonctionne pas lorsque le moteur est coupé. Lorsque le moteur est coupé, il est nécessaire de déployer plus de force pour braquer. ● Si vous coupez le contact, le verrouillage de la colonne de direction risque d'être activé et il vous serait impossible de contrôler le véhicule. ATTENTION Si le moteur est très sollicité pendant une courte période, il est possible qu'il surchauffe une fois arrêté. Pour éviter de l'endommager, laissez-le tourner au ralenti pendant environ 2 minutes en position neutre. Fonction « My Beat » La fonction « My Beat » est disponible sur les véhicules dotés d'une clé confort. Cette fonction offre une indication supplémentaire du système de démarrage du véhicule. Lors de l'accès au véhicule, par exemple à l'aide de l'ouverture des portes par radiocommande, le voyant START ENGINE STOP clignote afin d'attirer l'attention sur le bouton correspondant au système de démarrage. Lors de l'activation ou de la désactivation de l'allumage, le voyant du bouton START ENGINE STOP clignote. Quelques secondes après avoir coupé le moteur, le bouton START ENGINE STOP cesse de clignoter et s'éteint. Une fois le moteur en marche, le voyant du bouton START ENGINE STOP reste fixe pour indiquer que le moteur tourne. Le délai qui s'écoule entre le démarrage du moteur à l'aide du bouton START ENGINE STOP et le mo» ment où l'éclairage clignotant devient fixe 235 Conduite dépend des caractéristiques spécifiques à chaque motorisation. Le bouton START ENGINE STOP se remet à clignoter lors de l'arrêt du moteur à l'aide de celui-ci. de frein. Évitez de surcharger les freins durant le rodage. Sur les véhicules avec système Start-Stop, la fonction « My Beat » offre des informations supplémentaires : L'usure des plaquettes de frein dépend principalement des conditions d'utilisation et du style de conduite adopté. Cela se produit en particulier en circulation urbaine et sur des tronçons courts, ou avec une conduite très sportive. ● Lorsque le moteur s'arrête lors de la phase Stop, le voyant de la touche START ENGINE STOP reste allumé fixement car même si le moteur est arrêté, le système Start-Stop reste actif. ● Si le moteur ne parvient pas à redémarrer via le système Start-Stop, ››› page 259 et qu'il est nécessaire de le démarrer manuellement, le bouton START ENGINE STOP clignote pour indiquer cette situation. Freiner et stationner Informations à propos des freins Plaquettes de frein neuves Au cours des 400 premiers kilomètres, les plaquettes de frein neuves ne développent pas encore leur capacité de freinage maximale, car elles doivent d'abord « être rodées ». Vous pouvez compenser ce léger manque d'efficacité des freins en exerçant une pression plus importante sur la pédale 236 Usure En fonction de la vitesse, de la force de freinage et des conditions ambiantes (température, humidité de l'air, par ex.), des bruits peuvent survenir au freinage. Humidité ou sels de déneigement Dans certaines situations (lors du passage à gué de zones inondées, en cas de fortes averses ou après avoir lavé le véhicule, par exemple), l'action de freinage peut être retardée par l'humidité, et le gel en hiver, présents sur les disques et les plaquettes. les freins doivent d'abord être « séchés par freinage ». À grande vitesse et lorsque l'essuie-glace est activé, les plaquettes de frein entrent brièvement en contact avec les disques de frein. Cela se produit régulièrement et de manière imperceptible pour le conducteur afin d'améliorer le temps de réponse des freins lorsqu'ils sont mouillés. De même, si vous roulez sur des chaussées sur lesquelles du sel de déneigement a été répandu et que vous n'avez pas freiné pendant longtemps, la pleine efficacité des freins ne sera obtenue qu'après un certain retard. La pellicule de sel qui s'est formée sur les disques et plaquettes de frein doit d'abord être éliminée par abrasion lors du freinage. Corrosion De longues périodes d'immobilisation, un kilométrage trop réduit et un manque de sollicitation favorisent la formation de corrosion sur les disques de frein et un encrassement des plaquettes. Si le système de freinage est peu sollicité ou si de la rouille s'est déjà formée, donnez plusieurs coups de frein énergiques à vitesse élevée pour nettoyer les disques et plaquettes de frein ››› . Défaut du système de freinage Si vous remarquez que la course de la pédale s'est allongée de manière soudaine, il se peut que l'un des deux circuits du système de freinage ait cessé de fonctionner. Rendez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche et faites remédier à la perturbation. Roulez à faible allure et n'oubliez pas que la distance de freinage est plus longue et que vous devez exercer une plus forte pression sur la pédale de frein. Démarrage et conduite Niveau de liquide de frein trop bas Si le niveau de liquide de frein est trop bas, des perturbations peuvent survenir dans le système de freinage. Le niveau du liquide est contrôlé électroniquement. Servofrein Le servofrein amplifie la pression que vous exercez sur la pédale de frein. Il fonctionne uniquement lorsque le moteur tourne. AVERTISSEMENT ● Ne procédez aux coups de frein destinés à nettoyer le système de freinage que si les conditions de circulation s'y prêtent. Ne mettez jamais en danger les autres usagers de la route : risque d'accident ! ● Évitez que le véhicule se déplace lorsque le levier de vitesse est au point mort et que le moteur est arrêté. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! ● Si le liquide de frein est usagé et que les freins sont très fortement sollicités, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage. Ceci réduit l'efficacité des freins. ATTENTION ● Ne mettez jamais les freins en état de « friction » en exerçant une légère pression sur la pédale si vous n'avez pas besoin de freiner. Cela provoquerait la surchauffe des freins et par conséquent l'augmentation de la distance de freinage et de l'usure des freins. ● Avant d'engager votre véhicule sur une longue route à forte déclivité, réduisez votre vitesse et rétrogradez. Vous bénéficiez ainsi de l'action du frein-moteur et vous ne sollicitez pas autant les freins. Si vous devez néanmoins freiner, faites-le par intermittence et non pas de manière continue. Nota ● Si le servofrein ne fonctionne pas, parce que le véhicule doit être remorqué ou parce que le servofrein est défectueux, par exemple, vous devez exercer une pression plus forte sur la pédale de frein qu'en temps normal. ● Si vous faites monter ultérieurement un becquet avant, des enjoliveurs intégraux ou d'autres accessoires analogues, veillez à ce que la ventilation des roues avant soit bien assurée sinon le système de freinage risque de chauffer. Témoins Il s'allume en rouge Il s'allume en rouge Frein de stationnement électronique ››› page 238. Le témoin s'éteint après avoir déverrouillé le frein de stationnement. Il s'allume en vert Fonction Auto Hold activée ››› page 262. Il s'allume en jaune Plaquettes de frein avant usées. AVERTISSEMENT ● Si le témoin du système de freinage ne s'éteint pas ou s'il s'allume en cours de route, le niveau du liquide de frein est trop bas, ce qui engendre un risque d'accident ››› page 346, Liquide de freins. Arrêtez-vous. Demandez de l'aide à un technicien. ● Si le témoin du système de freinage s'allume en même temps que le témoin d'ABS , il se peut que le fonctionnement de l'ABS soit défaillant. Les roues arrière risquent par conséquent de se bloquer relativement vite lors du freinage. Cela peut provoquer, dans certaines circonstances, un glissement de l'arrière du véhicule – risque de dérapage ! Arrêtez le véhicule et demandez l'aide d'un technicien. Niveau de liquide de frein trop faible ››› page 346 ou dysfonctionnement du circuit de freinage. Ne continuez pas de rouler ! 237 Conduite Frein de stationnement électronique ● Relâchez la touche. Désactiver le frein de stationnement électronique ● Mettez le contact d'allumage. ● Appuyez sur la touche ››› fig. 196. Ap- puyez en même temps et avec force sur la pédale de frein ou appuyez légèrement sur la pédale d'accélérateur lorsque le moteur tourne. ● Le témoin de la touche Fig. 196 Sur la partie inférieure de la console centrale : touche du frein de stationnement électronique. Le frein de stationnement électronique remplace le frein à main. Activer le frein de stationnement électronique Le frein de stationnement électronique peut toujours être activé à condition que le véhicule soit à l'arrêt, même lorsque le contact est coupé. Activez-le chaque fois que vous garez ou quittez le véhicule. ● Tirez la touche nez-la en position. ››› fig. 196 et mainte- ● Le frein de stationnement est activé lors- que le témoin de la touche ››› fig. 196 (flèche) et le témoin rouge s'allument sur l'écran du combiné d'instruments. 238 ››› fig. 196 (flèche) et le témoin rouge s'éteignent sur l'écran du combiné d'instruments. Désactivation automatique du frein de stationnement électronique au démarrage Le frein de stationnement électronique se désactive automatiquement au démarrage si la porte du conducteur est fermée, si ce dernier a bouclé sa ceinture de sécurité et si l'une des situations suivantes survient : Il est possible d'empêcher le frein de stationnement d'être automatiquement désactivé en tirant vers le haut de manière ininterrompue la touche ››› fig. 196 au démarrage. Le frein de stationnement électronique reste actif tant que la touche n'a pas été relâchée. Il est ainsi possible de faciliter le démarrage du véhicule lorsqu'il remorque une masse importante ››› page 323. Activation automatique du frein de stationnement électronique lors d'une sortie inadéquate du véhicule Sur les véhicules équipés d'une boîte automatique, le frein de stationnement électronique est automatiquement activé lors d'une sortie inadéquate du véhicule si : ● Le levier sélecteur se trouve sur la position D/S ou S ou dans la voie de passage Tiptronic. ● Y : le véhicule est à l'arrêt. ● Un rapport de vitesses est engagé ou mo- ● Y : la porte du conducteur est ouverte. difié et la pédale d'accélérateur est légèrement enfoncée. Fonction de frein d'urgence ● Pour faciliter certaines manœuvres, certai- nes exceptions existent pour autoriser la désactivation automatique du frein de stationnement électronique sans requérir que le conducteur attache sa ceinture de sécurité. Utilisez la fonction de freinage d'urgence uniquement si vous ne pouvez pas arrêter le véhicule avec la pédale de frein ››› . ››› fig. 196 et maintenez-la en position pour freiner énergiquement le véhicule. Un signal d'alerte sonore retentit au même moment. ● Tirez la touche Démarrage et conduite ● Pour interrompre le freinage, relâchez la touche ou accélérez. AVERTISSEMENT L'utilisation incorrecte du frein de stationnement électronique peut entraîner des accidents et des blessures graves. ● N'utilisez jamais le frein de stationne- ment électronique pour freiner le véhicule, sauf en cas d'urgence. La distance de freinage peut être considérablement plus importante car dans certaines circonstances, seules les roues arrière sont freinées. Utilisez toujours la pédale de frein. ● N'accélérez jamais à partir du comparti- ment moteur lorsqu'une vitesse ou un rapport de vitesses est engagé et que le moteur tourne. Le véhicule peut se déplacer même lorsque le frein de stationnement électronique est activé. ATTENTION Pour éviter que le véhicule ne se déplace involontairement lors du stationnement, activez d'abord le frein de stationnement électronique puis retirez ensuite le pied de la pédale de frein. Nota ● Si la batterie du véhicule est déchargée, il ne sera pas possible de désactiver le frein de stationnement électronique. Utilisez l'aide au démarrage ››› page 56. ● Des bruits peuvent apparaître lors de l'activation ou la désactivation du frein de stationnement électronique. ● Le système réalise sporadiquement des contrôles automatiques et audibles si le véhicule est stationné au bout d'un certain temps si le frein de stationnement électronique n'a pas été utilisé. Remarques supplémentaires concernant le stationnement en pente et en côte : Tournez le volant de sorte que le véhicule heurte le trottoir s'il se met en mouvement. ● Lorsque le véhicule est garé en pente, tournez les roues avant vers la droite de sorte qu'elles soient orientées vers le trottoir. ● Lorsque le véhicule est garé en côte, tour- Stationnement Le frein de stationnement électronique doit toujours être activé lorsque le véhicule est en stationnement. Lorsque vous vous garez, tenez compte de ce qui suit : – Immobilisez le véhicule en actionnant la pédale de frein. – Actionnez le frein de stationnement élec- tronique. – Passez la 1ère vitesse. – Arrêtez le moteur et retirez la clé du con- tact-démarreur. Tournez légèrement le volant pour que le dispositif de blocage de direction s'enclenche. – Ne laissez jamais de clés du véhicule à bord. nez les roues avant vers la gauche de sorte qu'elles soient orientées dans le sens opposé au trottoir. ● Bloquez toujours le véhicule comme à l'ha- bitude, c'est-à-dire en activant le frein de stationnement électronique et en engageant la 1re vitesse. AVERTISSEMENT ● Minimisez les risques de blessures lors- que vous laissez le véhicule sans surveillance. ● Ne garez jamais le véhicule dans des en- droits dans lesquels le système d'échappement chaud est en contact avec de l'herbe sèche, des broussailles, du carburant qui a fui ou d'autres matières très inflammables. ● Ne permettez pas aux passagers de rester dans le véhicule une fois que celui-ci a été verrouillé, car ils ne peuvent pas ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur et ne pourraient donc pas quitter le véhicule en cas d'urgence. De plus, les portes fermées » 239 Conduite sont un obstacle pour les secours venant de l'extérieur. ● Ne laissez jamais d'enfants sans surveil- lance dans le véhicule. Ils pourraient par ex. débloquer le frein de stationnement électronique et/ou déplacer le levier de vitesses/levier sélecteur, mettant ainsi le véhicule en mouvement sans avoir aucun contrôle. ● Selon la saison, des températures met- tant en danger la vie peuvent être atteintes à bord d'un véhicule en stationnement. Systèmes de freinage et de stabilisation Témoins Témoin allumé Dysfonctionnement de l'ESC ou désactivation provoquée par le système. Le témoin de l'ESC s'allume également en cas de dysfonctionnement de l'ABS, pourvu que l'ESC fonctionne en liaison avec ce dernier. Clignote ESC ou ASR en cours de fonctionnement. 240 Témoin allumé ESC en mode Sport. Ou alors : ESC désactivé ››› page 242. Témoin allumé Défaut sur l'ABS, ou il ne fonctionne pas. Les témoins s'allument simultanément après avoir mis le contact et doivent s'éteindre au bout de 2 secondes environ, durée nécessaire à la vérification de la fonction. Systèmes d'assistance au freinage Contrôle électronique de stabilité (ESC) L'ESC contribue à améliorer la sécurité. Il réduit le risque de dérapage et améliore la stabilité du véhicule. L'ESC détecte des situations limite de dynamique en cours de route, comme le sous-virage ou le survirage du véhicule, ou encore le patinage des roues motrices. Le véhicule est stabilisé par un freinage ciblé ou une réduction du couple du moteur. Lorsque l'ESC intervient, le témoin clignote sur le combiné d'instruments. L'ESC intègre le système antiblocage (ABS), l'assistant au freinage (HBA), la régulation antipatinage (ASR), le blocage électronique de différentiel (EDS), la gestion électronique du couple moteur (XDS) et le dispositif de stabilisation de l'attelage*. En outre, l'ESC contribue à stabiliser le véhicule en modifiant le couple de braquage. Système antiblocage (ABS) L'ABS empêche le blocage des roues au freinage quasiment jusqu'à l'arrêt du véhicule. Le véhicule demeure toutefois maniable lors d'un freinage à fond ! Maintenez la pédale de frein enfoncée, sans interruption – ne pas pomper ! Ce processus de régulation se manifeste par des pulsations au niveau de la pédale de frein. Assistant au freinage (HBA) L'assistant au freinage peut réduire la distance de freinage. Il renforce la force de freinage lorsque le conducteur appuie rapidement sur la pédale de frein dans des situations de freinage d'urgence. Ce dernier doit maintenir la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que le danger soit écarté. Régulation antipatinage (ASR) L'ASR réduit la force motrice du moteur lorsque les roues patinent et l'adapte à l'état de la chaussée. Ainsi, le démarrage, l'accélération et le gravissement des chaussées sont facilités. Démarrage et conduite Blocage électronique de différentiel (EDS) Le système EDS freine la roue qui patine et reporte la force motrice sur l'autre roue motrice. Cette fonction est disponible jusqu'à une vitesse d'environ 100 km/h (62 mph). Pour éviter la surchauffe du disque de frein de la roue freinée, l'EDS se désactive automatiquement en cas de sollicitation exceptionnellement forte. Le véhicule reste opérationnel. L'EDS se reconnecte automatiquement lorsque le frein a refroidi. Stabilisation de l'attelage* Si vous tractez une remorque, respectez ce qui suit : l'attelage tend généralement à osciller. Lorsque la remorque transfère ses oscillations au véhicule et que l'ESC les détecte, il fera automatiquement freiner le véhicule tracteur dans les limites du système et stabilisera l'ensemble. La stabilisation de l'attelage n'est pas disponible dans tous les pays. Gestion électronique du couple moteur (XDS) Au moment de prendre un virage, le mécanisme différentiel de l'essieu moteur permet à la roue extérieure de tourner plus vite que celle intérieure. De cette manière, la roue qui tourne plus vite (extérieure) reçoit un couple moteur inférieur à celle intérieure. Cela peut entraîner, dans certaines situations, un couple excessif fourni à la roue intérieure, pro- voquant son patinage. En revanche la roue extérieure reçoit un couple moteur inférieur à celui qu'elle pourrait transmettre. Cet effet provoque une perte globale d'adhérence latérale sur l'essieu avant qui se traduit par un sous-virage ou « allongement » de la trajectoire. (6 mph). L'ESC freine automatiquement le véhicule, lorsque lors de l'accident l'ESC, l'installation de freinage hydraulique et le réseau de bord n'ont pas été endommagés. Le système XDS est capable, grâce aux capteurs et signaux de l'ESC, de détecter et corriger cet effet. ● Lorsque le conducteur appuie sur l'accélé- Le XDS, grâce à l'ESC, fera freiner les roues intérieures, ce qui compensera l'excès de couple moteur sur la roue motrice intérieure. La trajectoire demandée par le conducteur sera donc réalisée avec plus de précision. Le système XDS fonctionne en combinaison avec l'ESC et reste toujours actif, même si l'antipatinage ASR est déconnecté ou l'ESC est en mode Sport ou déconnecté. Freinage multicollision Le freinage multicollision peut aider le conducteur en cas d'accident en intervenant avec un freinage évitant le risque de déraper pendant l'accident et de provoquer d'autres collisions. Le freinage multicollision fonctionne en cas d'accident frontal, latéral et arrière, lorsque l'appareil de commande des airbags constate le niveau d'activation et que l'accident se produit à une vitesse supérieure à 10 km/h Au cours de l'accident, les actions suivantes entraînent le freinage automatique : rateur, le freinage automatique n'a pas lieu. ● Lorsque la pression de freinage provoquée par l'actionnement de la pédale de frein est supérieure à la pression de freinage du système, le véhicule freinera manuellement. ● En cas d'anomalie sur l'ESC, le freinage multicollision ne sera pas disponible. AVERTISSEMENT ● Les systèmes ESC, ABS, ASR, EDS ou la gestion électronique du couple-moteur ne sont pas non plus en mesure de dépasser les limites imposées par les lois de la physique. Pensez-y notamment lorsque les routes sont glissantes ou mouillées. Lorsque les systèmes entrent dans la plage de régulation, adaptez immédiatement votre vitesse à l'état de la route et aux conditions de circulation. La multiplication des systèmes de sécurité ne doit pas vous inciter à prendre des risques. Sinon, il existe un risque d'accident ! ● Sachez que le risque d'accident augmen- te lorsque l'on roule à une vitesse élevée, en particulier dans les virages et sur des » 241 Conduite chaussées glissantes et humides ou lorsque la distance par rapport au véhicule qui précède est insuffisante. Les systèmes ESC, ABS, l'assistant au freinage, l'EDS ou la gestion électronique du couple-moteur ne peuvent éviter les accidents : risque d'accident ! Allumer/Éteindre l'ESC L'ESC s'active automatiquement en démarrant le moteur et ne fonctionne qu'avec le moteur en marche et comprend les système ABS, EDS et ASR. ● Accélérez avec prudence sur des chaus- ESC en mode « Sport » sées glissantes (sur le gel et la neige, par ex.). Malgré les systèmes de régulation, les roues motrices peuvent patiner et altérer la stabilité de la conduite : risque d'accident ! Il est possible d'activer le mode Sport via le menu du système Easy Connect ››› page 35. Les interventions de l'ESC sont limitées et l'ASR est intégralement désactivé. Nota ● L'ABS et l'ASR interviendront sans pro- blème uniquement si les pneus des quatre roues sont identiques. Des circonférences de roulement de pneus différentes peuvent entraîner une réduction indésirable de la puissance du moteur. ● Lors des processus de régulation des systèmes décrits, des bruits de fonctionnement peuvent survenir. ● Si les témoins ou s'allument, il pour- rait s'agir d'un défaut ››› page 119. Le témoin s'allume. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication Contrôle de stabilité (ESC) : Sport. Attention ! Stabilité limitée Désactivation du mode « Sport » de l'ESC Via le menu du système Easy Connect ››› page 35. Le témoin s'éteint. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication Contrôle de stabilité (ESC) : on 1) 242 Uniquement pour les modèles 4Drive. Déconnexion de l'ESC Sur des versions spécifiques du modèle, en plus du système antipatinage (ASR), le programme électronique de stabilité (EC) peut également être désactivé. ● Désactivez l'ESC dans le système Easy Connect en appuyant sur la touche et le bouton de fonction RÉGLAGES > Système ESC. Le programme électronique de stabilité (ESC) est désactivé, y compris la fonction ASR. Le témoin s'allume et le texte ESC OFF s'affiche en permanence sur l'écran du tableau de bord. Connexion de l'ESC ● Activez l'ESC dans le système Easy Connect en appuyant sur la touche et le bouton de fonction RÉGLAGES > Système ESC. Le témoin s'éteint et le texte ESC OFF disparaît du tableau de bord. ESC en mode « Offroad »1) À l'aide de la commande rotative (Driving Experience button), sélectionnez le mode Offroad pour l'activer ››› page 296. Les interventions de l'ESC ainsi que celles de l'ASR, de Démarrage et conduite l'EDS et du système ABS s'adaptent aux chaussées irrégulières. Lors des situations exceptionnelles suivantes, il peut être utile d'activer le mode Offroad pour permettre aux roues de patiner : ● Pour « avancer et reculer » dans le but de libérer le véhicule embourbé. ● Pour conduire dans la neige profonde ou sur un sol peu ferme. ● Pour conduire sur une chaussée irrégulière avec les roues allégées en grande partie de leur charge (croisement de ponts). ● Descentes prononcées et freinage sur chaussée non stabilisée. Pour votre sécurité, nous vous recommandons de désactiver le mode Offroad lorsqu'il n'est pas absolument nécessaire. Désactivation du mode Offroad de l'ESC À l'aide de la commande rotative (Driving Experience button), sélectionnez un mode de conduite différent ››› page 296. ESC en mode « Snow »1) À l'aide de la commande rotative (Driving Experience button), sélectionnez le mode « Snow » pour l'activer ››› page 296. Les interventions du contrôle de traction ASR 1) s'adaptent à l'adhérence des chaussées enneigées. Désactivation du mode « Snow » de l'ESC À l'aide de la commande rotative (Driving Experience button), sélectionnez un mode de conduite différent ››› page 296. AVERTISSEMENT Activez l'ESC Sport uniquement si l'aptitude à conduire et le trafic le permettent : risque de dérapage ! ● Avec l'ESC en mode Sport, la fonction stabilisatrice est limitée afin d'offrir une conduite plus sportive. Les roues motrices peuvent patiner et le véhicule « déraper ». ● Si l’ESC est désactivé, la fonction de sta- bilité du véhicule n’est pas disponible. AVERTISSEMENT Nous vous conseillons d'activer le mode Offroad ou uniquement de désactiver l'ASR si l'expérience du conducteur et les conditions de circulation l'autorisent. Risque de dérapage ! ● Lorsque le mode Offroad est activé, la fonction de stabilisation est limitée. Surtout si la chaussée est lisse et glissante, les roues motrices peuvent patiner et le véhicule peut déraper. Nota ● Si le mode Sport de l'ESC est sélectionné, le régulateur de vitesse* est déconnecté. ● En mode ESC OFF, l’ESC se réactive tem- porairement pour aider le conducteur durant le freinage en passant à nouveau en mode passif lorsqu’il relâche la pédale de frein (en fonction de la version du modèle). Boîte automatique DSG Introduction Votre véhicule est équipé d'une boîte mécanique à régulation électronique. La transmission des forces entre le moteur et la boîte de vitesses s'opère via deux embrayages indépendants. Ceux-ci remplacent le convertisseur de couple des boîtes automatiques conventionnelles et vous permettent d'accélérer le véhicule sans interruption sensible de la force de traction. Grâce au système Tiptronic, vous pouvez également, si vous le souhaitez, sélectionner les vitesses manuellement ››› page 246, Passage des vitesses en mode Tiptronic. Uniquement pour les modèles 4Drive. 243 Conduite Témoins Il s'allume en vert Vous n'appuyez pas sur la pédale de frein. Appuyez sur la pédale de frein pour sélectionner un rapport de vitesses. Il clignote en vert La touche de verrouillage du levier sélecteur n'est pas activée. Le déplacement du véhicule est verrouillé. Activez le verrouillage du levier sélecteur. Positions du levier sélecteur Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 41 La position du levier sélecteur est indiquée sur l'écran du combiné d'instruments par une mise en surbrillance du symbole correspondant. En outre la vitesse enclenchée s'affichera à l'écran, avec le levier sélecteur sur les positions de la boîte mécanique M, D, E et S. P – Frein de parking Dans cette position du levier sélecteur, les roues motrices sont bloquées mécaniquement. Le frein de parking (position P) doit être uniquement enclenché lorsque le véhicule est à l'arrêt ››› . 244 Pour enclencher le levier sélecteur en position P et pour le dégager de cette position, maintenez appuyée la touche de verrouillage (située sur le pommeau du levier sélecteur) et enfoncez simultanément la pédale de frein. R – Marche arrière La marche arrière doit être uniquement engagée lorsque le véhicule est à l'arrêt et le moteur tourne au ralenti ››› . Pour enclencher le levier sélecteur en position R, vous devez maintenir appuyées simultanément la touche de verrouillage et la pédale de frein. Lorsque le levier sélecteur est en position R et que le contact d'allumage est mis, les feux de recul s'allument. N – Point mort (ralenti) Lorsque le levier sélecteur est sur cette position, la boîte de vitesses est au point mort. D/S – Position permanente de marche avant Le levier sélecteur sur la position D/S permet d'utiliser la boîte de vitesses en mode Normal (D) ou Sport (S). Pour sélectionner le mode Sport S, déplacez le levier sélecteur vers l'arrière. Si vous le déplacez à nouveau, vous sélectionnerez à nouveau le mode Normal D. L'écran du combiné d'instruments affichera le mode de conduite sélectionné. En mode Normal (D), la boîte de vitesses sélectionne automatiquement le rapport de démultiplication optimal. Celui-ci dépend de la charge du moteur, de la vitesse du véhicule et du programme de régulation dynamique. Le mode Sport (S) doit être sélectionné pour une conduite sportive. La réserve de puissance du moteur est alors utilisée au maximum. À l'accélération, les changements de vitesses sont perceptibles. Pour passer de la position N à D/S, appuyez sur la pédale de frein lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 3 km/h (2 mph) ou lorsque le véhicule est à l'arrêt ››› . Dans certaines circonstances (sur des routes de montagne, par exemple), il peut être utile de passer provisoirement en mode Tiptronic ››› page 246, pour régler manuellement le rapport de démultiplication en fonction des conditions de conduite. AVERTISSEMENT ● Lorsque le véhicule est arrêté, veillez à ne pas appuyer sur l'accélérateur involontairement. Le véhicule pourrait alors se mettre immédiatement en mouvement, même lorsque le frein de stationnement est serré – risque d'accident ! Démarrage et conduite ● Ne placez jamais le levier sélecteur en position R ou P pendant que vous conduisez. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! ● Lorsque le moteur tourne et que le levier sélecteur est placé sur n'importe quelle position (sauf « P »), le véhicule doit rester à l'arrêt en appuyant sur la pédale de frein, car même si le moteur tourne au ralenti, la transmission des forces n'est pas complètement coupée (le véhicule « avance lentement »). Si une vitesse est enclenchée et que le véhicule est à l'arrêt, n'accélérez pas de manière incontrôlée. Le véhicule pourrait alors se mettre immédiatement en mouvement, même lorsque le frein de stationnement est serré – risque d'accident ! ● Lorsque vous sélectionnez une vitesse ge 339, Travaux à effectuer dans le compartiment moteur. – Mettez le contact d'allumage. Nota ● Si, en cours de route, vous enclenchez par inadvertance le levier en position N, relâchez la pédale d'accélérateur et attendez que le moteur tourne au ralenti avant de repasser en position D ou S. ● Si l'alimentation en cours est coupée sur la position P, le levier sélecteur reste verrouillé. Dans ce cas, vous pouvez faire appel au déverrouillage d'urgence ››› page 41. Blocage du levier sélecteur avec le véhicule à l'arrêt et le moteur en marche, il ne faut pas accélérer. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! – Appuyez sur la pédale de frein et mainte- nez simultanément la touche de verrouillage enfoncée indiquée par la flèche ››› fig. 197. Verrouillage automatique du levier sélecteur Lorsque le contact d'allumage est mis, le levier sélecteur est bloqué sur les positions P et N. Si le levier sélecteur se trouve sur P, pour le débloquer, appuyez sur la pédale de frein en même temps que sur la touche de verrouillage. Lorsque le levier sélecteur est sur les positions P ou N, le message suivant s'affichera à l'écran en guise de rappel au conducteur : Pour enclencher une vitesse à l'arrêt, actionnez la pédale de frein. ● Le conducteur ne doit jamais quitter son véhicule alors que le moteur tourne et qu'une vitesse est enclenchée. Si vous devez quitter votre véhicule alors que le moteur tourne, serrez le frein à main et enclenchez le frein de parking (« P »). ● Avant d'ouvrir ou de faire ouvrir par une autre personne le capot-moteur et de travailler sur le moteur qui tourne, placez le levier sélecteur sur la position P et serrez à fond le frein à main – risque d'accident ! Tenez compte des avertissements ››› pa- Pour désactiver le verrouillage du levier sélecteur, procédez comme suit : Fig. 197 Verrouillage du levier sélecteur. Le verrouillage du levier sélecteur évite qu'une vitesse ne soit enclenchée par inadvertance et que le véhicule ne se mette en mouvement de manière incontrôlée. Le verrouillage du levier fonctionne uniquement lorsque le véhicule est éteint et à des vitesses allant jusqu'à 5 km/h (3 mph). À une vitesse supérieure à 5 km/h (3 mph), le verrouillage du levier en position N se déconnecte automatiquement. Le levier sélecteur n'est pas verrouillé lors d'un bref passage, de R à D, par exemple, en passant par la position N. Ceci permet, par exemple, d'aider le véhicule lorsque celui-ci » 245 Conduite est embourbé « en le balançant ». Si le levier reste plus de 2 secondes en position N et que vous n'appuyez pas sur la pédale de frein, le verrouillage du levier sélecteur s'enclenche. – Si le véhicule ne se déplace toujours pas dans la direction souhaitée, cela signifie que vous êtes en présence d'un dysfonctionnement du système. Faites appel à un spécialiste et faites contrôler le système. Touche de verrouillage La touche de verrouillage du levier sélecteur évite que le levier sélecteur ne soit enclenché dans certaines positions par inadvertance. Appuyez sur la touche de verrouillage pour désactiver le verrouillage du levier sélecteur. Passage des vitesses en mode Tiptronic Le Tiptronic permet au conducteur de changer de vitesse manuellement. Nota Passage de vitesses manuel avec le levier sélecteur ● Si le verrouillage du levier sélecteur ne s'encastre pas, il y a un dysfonctionnement. La transmission est interrompue pour éviter que le véhicule ne se mette en mouvement par accident. Pour que le verrouillage du levier sélecteur s'encastre à nouveau, appuyez sur la pédale de frein, placez le levier sélecteur sur la position P ou N et enclenchez ensuite une vitesse. ● Si malgré le fait d'enclencher une vitesse, le véhicule n'avance et ne recule pas, procédez comme suit : – Lorsque le véhicule ne se déplace pas dans la direction souhaitée, il se peut que le système n'aie pas correctement passé la vitesse. Appuyez sur la pédale de frein et repassez la vitesse. Fig. 199 Volant : palettes pour boîte automatique. Il est possible de passer en mode Tiptronic lorsque le véhicule est à l'arrêt ou en cours de route. Fig. 198 Console centrale : Changer de vitesses en mode Tiptronic. – Pour passer au mode Tiptronic, appuyez sur le levier sélecteur et retirez-le de la position D/S vers la droite. Une fois le passage effectué, l'écran du combiné d'instruments indiquera que le levier sélecteur se trouve sur M (M4 signifie que la 4e vitesse est enclenchée, par exemple). – Poussez le levier sélecteur vers l'avant + pour passer une vitesse supérieure ››› fig. 198. – Tirez le levier sélecteur vers l'arrière – pour passer une vitesse inférieure. 246 Démarrage et conduite Passage de vitesses manuel avec les palettes de changement de vitesse Il est possible d'utiliser les palettes de changement de vitesse avec le levier sélecteur sur les positions D/S ou M. – Appuyez sur la plaquette + pour passer une vitesse supérieure ››› fig. 199. – Appuyez sur la plaquette – pour passer une vitesse inférieure. – Lorsque le levier sélecteur se trouve sur la position D/S, si vous n'actionnez aucune palette pendant un bref instant, le gestionnaire de la boîte de vitesses repasse en mode automatique. Pour passer les vitesses manuellement avec les palettes en permanence, déplacez le levier sélecteur de la position D/S vers la droite. Recommandation de rapport Si vous n'avez pas enclenché le rapport le plus économique, une recommandation s'affiche. Si aucune recommandation n'est affichée, cela signifie que vous avez déjà enclenché le rapport le plus économique. L'indicateur n'est visible qu'en mode Tiptronic ››› page 246. Les symboles à l'écran signifient : ● Passer une vitesse supérieure ● Rétrograder ATTENTION Au moment de l'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement au rapport immédiatement supérieur juste avant que le moteur n'ait atteint le régime maximal autorisé pour le rapport considéré. L'indication des vitesses est conçue pour vous aider à économiser du carburant, mais elle n'est pas adéquate pour recommander la vitesse idéale en toute situation. Lorsque vous dépassez un autre véhicule, lorsque vous montez une route à forte déclivité ou lorsque vous tractez une remorque, vous seul êtes à même d'enclencher la bonne vitesse. Lorsque vous passez à une vitesse inférieure, la boîte automatique ne rétrograde que si le moteur ne peut plus s'emballer. Conseils pour la conduite Lorsque le dispositif kick-down est actionné, la boîte de vitesses rétrograde en fonction de la vitesse et du régime-moteur. peut démarrer que si le levier sélecteur est sur la position P. Démarrage du véhicule – Appuyez sur la pédale de frein et mainte- nez-la enfoncée. – Maintenez la touche de verrouillage (située sur le pommeau du levier sélecteur) enfoncée, placez le levier sélecteur sur la position souhaitée, par exemple D ››› page 244, puis relâchez la touche de verrouillage. – Attendez quelques instants que la boîte de vitesses ait changé de vitesse (un léger àcoup est perceptible). – Lâchez la pédale de frein et accélérez ››› . Arrêt momentané – Immobilisez le véhicule avec le frein au pied à un feu de circulation, par exemple. N'accélérez pas. Arrêt/Stationnement Le passage à un rapport supérieur ou inférieur est automatique. Le moteur ne peut démarrer qu'avec le levier sélecteur sur la position P ou N. À basses températures (moins de -10°C), le moteur ne Si vous ouvrez la porte du conducteur et que le levier sélecteur ne se trouve pas sur la position P, le véhicule pourrait se déplacer. L'indication pour le conducteur sera : Boîte de vitesses : levier sélecteur en position de marche !. En outre, un vibreur retentit. » 247 Conduite – Appuyez sur la pédale de frein et mainte- nez-la enfoncée ››› . – Serrez le frein à main. – Placez le levier sélecteur en position « P ». Arrêt en côte – Appuyez toujours sur la pédale de frein fer- mement pour éviter que le véhicule « ne recule ; serrez le frein à main si nécessaire » ››› . N'augmentez pas le régime-moteur (en appuyant sur l'accélérateur) en enclenchant une vitesse pour éviter que le véhicule « ne recule », ››› . Conduite sur une route à forte déclivité : dans certaines circonstances (en montagne ou en tractant une remorque, par exemple), il peut s'avérer utile d'utiliser temporairement le programme de sélection manuelle pour choisir manuellement le rapport de transmission adapté en fonction des conditions de circulation ››› . Pour se garer sur terrain plat, il suffit de mettre le levier sélecteur en position P. En côte, il faut d'abord serrer le frein à main puis mettre le levier sélecteur en position P, évitant ainsi une charge excessive sur le mécanisme de blocage et facilitant le changement de position du levier sélecteur. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Positions du levier sélecteur à la page 244. ● Ne faites pas patiner les freins ou n'ap- puyez pas trop souvent ou trop longtemps sur la pédale de frein. Si vous freinez constamment, les freins surchauffent. Cela provoque une réduction considérable de la puissance de freinage, une augmentation de la distance de freinage, voire un défaut sur l'ensemble du système de freinage. ● Si vous devez vous arrêter sur une route en pente, appuyez sur la pédale de frein ou serrez le frein à main pour éviter que le véhicule ne recule. ATTENTION ● Lors d'un arrêt en côte, n'essayez pas d'empêcher le véhicule de passer une vitesse en d'accélérer. Ceci pourrait échauffer et endommager la boîte automatique. Serrez le frein à main ou appuyez sur la pédale de frein pour éviter que le véhicule ne recule. ● Si vous faites rouler le véhicule avec le le- vier sélecteur en position N alors que le moteur ne tourne pas, la boîte automatique sera endommagée puisqu'elle ne sera pas lubrifiée. ● Dans certaines situations de conduite ou de circulation nécessitant des démarrages fréquents, dans lesquelles le véhicule 248 « avance lentement » de manière prolongée, ou dans des embouteillages, la boîte de vitesses pourrait surchauffer et être endommagée ! Si le témoin s'allume, arrêtez le véhicule dès que l'occasion se présente et patientez jusqu'à ce que la boîte refroidisse ››› page 250. Dispositif kick-down Le kick-down permet d'atteindre une accélération maximale. Si vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur, au-delà du point dur, la boîte automatique rétrograde en fonction de la vitesse et du régime-moteur. Le passage à la vitesse immédiatement supérieure n'a lieu que lorsque le régime maximal prédéfini pour chaque vitesse est atteint. AVERTISSEMENT Tenez compte du fait que sur les routes verglacées ou glissantes, les roues motrices peuvent patiner lorsque vous actionnez le dispositif kick-down – risque de dérapage ! Démarrage et conduite Système launch-control 3 Cela vaut pour les véhicules : avec Launch Control/DSG 6 vitesses équipés de moteurs essence de plus de 140 kW. Le système launch control autorise une accélération maximale. Condition : le moteur a atteint sa température de fonctionnement et le volant n'est pas braqué. Le régime-moteur du système launch-control diffère pour un moteur à essence et un moteur diesel. Pour utiliser le système launch-control, il est nécessaire de déconnecter l'antipatinage (ASR), via le menu du système Easy Connect ››› page 35. Le témoin reste allumé ou clignote lentement selon si le véhicule dispose ou non d'un système d'information du conducteur*. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur, un témoin ESP est allumé en permanence et le message Contrôle de stabilité désactivé (provisoire) s'affiche sur le combiné d'instruments pour signaler la désactivation. ● Lorsque le moteur est en marche, désactivez la régulation antipatinage (ASR)1). ● Placez le levier sélecteur sur la position « S » ou Tiptronic, ou sélectionnez le mode de conduite sport du Drive Profile* ››› page 296. ● Avec le pied gauche, actionnez fortement la pédale de frein et maintenez-la bien enfoncée pendant au moins 1 seconde. ● Avec le pied droit, actionnez la pédale d'accélérateur à pleins gaz ou jusqu'au point de kickdown. Le régime-moteur passe à environ 3 200 tr/min (moteur à essence) ou à environ 2 000 tr/min (moteur diesel). ● Enlevez le pied gauche de la pédale de frein. AVERTISSEMENT ● Adaptez toujours votre conduite au tra- fic. ● Veillez à ce que le système ESC reste activé. N'oubliez pas que les roues peuvent patiner et que le véhicule peut déraper lorsque les systèmes ASR et ESC sont désactivés. Risque d'accident ! ● Après avoir démarré, désactivez de nou- veau le mode « Sport » de l'ESC en pressant brièvement la touche OFF . Nota ● Après avoir utilisé le système launch- control, il est possible que la température de la boîte de vitesses ait augmenté considérablement. Dans ce cas, le système peut rester hors service quelques minutes. Après la phase de refroidissement, vous pourrez réutiliser le système. ● En accélérant avec le système launchcontrol toutes les pièces du véhicule sont soumises à un grand effort. Cela peut entraîner une usure accrue. ● Utilisez le système « launch-control » uniquement si l'état de la route et les conditions de circulation l'autorisent et si vous ne gênez et ne mettez pas en danger les autres usagers de la route par votre façon de conduire et le pouvoir d'accélération de votre voiture. 1) Véhicules sans système d'information du conducteur : le témoin clignote lentement/Véhicules équipés du système d'information du conducteur : le témoin reste allumé. 249 Conduite Assistant de maintien de la vitesse en descente* L'assistant de maintien de la vitesse en descente aide le conducteur dans les descentes. L'assistant de maintien de la vitesse en descente est activé lorsque le levier sélecteur se trouve en position D/S et que vous enfoncez la pédale de frein. La boîte automatique enclenche automatiquement une vitesse inférieure adaptée à la descente. Dans les limites de la physique et de la technique de transmission, l'assistant de maintien de la vitesse en descente tente de maintenir la vitesse à laquelle vous circuliez au moment du freinage. Dans certains cas, il se peut que vous soyez obligé de freiner avec la pédale de frein pour corriger la vitesse. Étant donné que l'assistant de maintien de la vitesse en descente ne peut rétrograder que jusqu'à la 3e vitesse, il se peut que vous deviez passer au mode Tiptronic dans des descentes très raides. Dans ce cas, rétrogradez manuellement en mode Tiptronic jusqu'à la 2e ou la 1re vitesse pour utiliser le frein-moteur et soulager les freins. L'assistant de maintien de la vitesse en descente se désactive de nouveau lorsque la déclivité de la descente diminue ou lorsque vous appuyez sur la pédale d'accélérateur. Sur les véhicules équipés du régulateur de vitesse* ››› page 263, l'assistant de maintien 250 de la vitesse en descente s'active aussitôt que la vitesse a été programmée. AVERTISSEMENT L'assistant de maintien de la vitesse en descente ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique. C'est pourquoi il ne peut pas maintenir une vitesse constante dans toutes les situations. Soyez toujours vigilant et prêt à freiner! Programme d’urgence En cas de dysfonctionnement du système, la boîte passe au programme d'urgence. Si l'écran du combiné d'instruments indique toutes les positions du levier sélecteur sur fond clair, cela signifie qu'un défaut est présent sur le système ; la boîte automatique fonctionnera alors avec le programme d'urgence. Avec le programme d'urgence, il est encore possible de conduire le véhicule, mais à vitesse réduite et pas à tous les rapports. Dans certains cas, il est possible que vous ne puissiez pas conduire en marche arrière. ATTENTION Si la boîte de vitesses fonctionne avec le programme d'urgence, rendez-vous sans plus attendre dans un atelier spécialisé pour réparer le défaut. Indications à l'écran du tableau de bord Embrayage Embrayage en surchauffe ! Veuillez vous arrêter ! L'embrayage a surchauffé et pourrait être endommagé. Arrêtez-vous et attendez que la boîte de vitesses refroidisse avec le moteur en marche (au ralenti) et le levier sélecteur sur la position P. Lorsque le témoin et l'indication pour le conducteur disparaissent, ne tardez pas trop pour vous rendre dans un atelier spécialisé afin de réparer le défaut. Si le témoin et l'indication pour le conducteur ne disparaissent pas, arrêtez-vous. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Anomalies de la boîte de vitesses Boîte de vitesses : défaut ! Arrêtez-vous et placez le levier sur P Un défaut est présent sur la boîte de vitesses. Arrêtez le véhicule dans un lieu sûr. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Boîte de vitesses : défaut du système ! Vous pouvez continuer à rouler Démarrage et conduite Ne tardez pas trop pour vous rendre chez un atelier spécialisé afin de réparer le défaut. Boîte de vitesses : défaut du système ! Vous pouvez continuer mais de manière limitée. Marche arrière désactivée Rendez-vous sans plus attendre chez un atelier spécialisé pour faire réparer le défaut. Boîte de vitesses : défaut du système ! Vous pouvez continuer sur D jusqu'à l'arrêt du moteur. Quittez la circulation et arrêtez-vous dans un lieu sûr. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Direction Brève introduction La direction électromécanique permet un braquage plus aisé du volant. La direction assistée électromécanique s'adapte électroniquement en fonction de la vitesse du véhicule, ainsi que du couple et de l'angle de braquage. Lorsque la direction assistée est défaillante ou que le moteur est arrêté (remorquage, par ex.), le véhicule peut être dirigé normalement. Il faut cependant appliquer plus de force que d'habitude pour tourner le volant. Boîte de vitesses : surchauffe. Adaptez votre conduite en conséquence. Continuez avec prudence. Vous pourrez conduire normalement lorsque le témoin se sera éteint. Boîte de vitesses : actionnez le frein et enclenchez une nouvelle vitesse Si l'incident s'est produit à cause d'une surchauffe de la boîte de vitesses, cette indication pour le conducteur apparaîtra lorsque la boîte de vitesses se sera refroidie. Témoins et indications destinées au conducteur Il s'allume en rouge Direction défectueuse ! Stationnement du véhicule Si le témoin reste allumé et que l'indication du conducteur s'affiche, il est possible que la servodirection soit défectueuse. Ne poursuivez pas votre route ! Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Il s'allume en jaune Adresse : défaut du système ! Vous pouvez continuer à rouler Si le témoin s'allume, la direction peut réagir de manière plus difficile ou plus sensible qu'habituellement. En outre, le volant peut rester incliné lorsque vous circulez en ligne droite. Adressez-vous immédiatement à un atelier spécialisé pour faire réparer la panne. Verrouillage de la direction : Panne ! Rendez-vous chez un réparateur agréé Le verrouillage électronique de la direction a subi un dysfonctionnement. Adressez-vous immédiatement à un atelier spécialisé pour faire réparer la panne. Le témoin s'allume pendant quelques secondes au moment où vous mettez le contact d'allumage. Il doit s'éteindre après le démarrage du moteur. AVERTISSEMENT Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés et les messages correspondants, le véhicule peut s'arrêter en pleine circulation, en plus de provoquer potentiellement des accidents et de graves blessures. ● N'ignorez jamais les témoins d'alerte ni les messages. ● Arrêtez-vous dès que possible dans un endroit sûr. » 251 Conduite AVERTISSEMENT Faites immédiatement réparer le défaut sur le système dans un atelier spécialisé : risque d'accident ! ATTENTION Si vous ignorez les témoins de contrôle allumés et les messages correspondants, vous pouvez endommager votre véhicule. Nota Si le témoin (rouge ou jaune) ne s'allume que brièvement, vous pouvez poursuivre votre route. Rodage et conduite économique Rodage du moteur Un véhicule neuf doit être rodé sur une distance de 1500 km. Ne pas dépassez les 2/3 du régime-moteur maximum autorisé lors des 1 000 premiers kilomètres. Dans le cas contraire, n'accélérez pas à pleins gaz et ne tractez pas de remorque ! Le régime-moteur et la vitesse peuvent être ensuite augmentés progressivement entre les 1 000 et 1 500 premiers kilomètres. 252 Pendant les premières heures de fonctionnement, le moteur subit des frottements internes plus élevés que plus tard, lorsque toutes les pièces mobiles sont rodées. La conduite des 1 500 premiers kilomètres influence également la qualité du moteur. Roulez également ensuite à régime modéré, en particulier lorsque le moteur est froid ; vous diminuez ainsi l'usure du moteur et augmentez sa durée de vie. Ne roulez pas à des régimes trop faibles. Rétrogradez si le moteur ne tourne plus tout à fait « rond ». Si le moteur tourne à des régimes extrêmes, l'injection de carburant est coupée pour protéger le moteur. Écologie Le respect de l'environnement joue un rôle important dans la conception, le choix des matériaux et la fabrication de votre nouveau véhicule. Mesures prises au niveau de la construction pour permettre le recyclage ● Assemblages permettant une dépose faci- le des pièces. ● Dépose simplifiée grâce à la conception modulaire. ● Réduction des mélanges de matériaux. ● Marquage des pièces en matière plastique et en élastomères conformément aux normes ISO 1043, ISO 11469 et ISO 1629. Choix des matériaux ● Utilisation de matériaux recyclables. ● Utilisation de plastiques compatibles au sein d'un même mécanisme si les composants qui en font partie ne sont pas facilement séparables. ● Utilisation de matériaux renouvelables et/ou recyclés. ● Réduction des composants volatiles, odeur incluse, dans les matières plastiques. ● Utilisation de réfrigérants sans CFC. Interdiction, sauf pour les exceptions prévues par la loi (Annexe II de la directive de VHU 2000/53/CE) des métaux lourds : cadmium, plomb, mercure, chrome hexavalent. Fabrication ● Réduction de la quantité de solvants dans les cires protectrices pour trous. ● Utilisation de film plastique pour protéger les véhicules pendant leur transport. ● Emploi de colles sans solvants. ● Utilisation de réfrigérants sans CFC dans les systèmes de froid. Démarrage et conduite ● Recyclage et valorisation énergétique des déchets (CDR). ● Amélioration de la qualité des eaux usées. ● Utilisation de récupérateurs de chaleur ré- siduelle (récupérateurs thermiques, roues enthalpiques, etc.). ● Utilisation de peintures en phase aqueuse. Conduite économique et environnementale correcte La consommation de carburant, la pollution environnementale et l'usure du moteur, des freins et des pneus dépendent en grande mesure de votre style de conduite. La consommation de carburant peut être réduite de 10-15 % avec un style de conduite économique et en anticipant les conditions de circulation. Voici des conseils pouvant vous aider à préserver l'environnement tout en réduisant les coûts de fonctionnement. Prévision durant la conduite C'est à l'accélération qu'un véhicule consomme le plus de carburant. Anticipez, cela vous permettra de freiner et d'accélérer moins souvent. Dans la mesure du possible, laissez le véhicule rouler par inertie, avec une vitesse engagée (lorsque vous voyez que le prochain feu de signalisation est au rouge, par ex.). Le frein-moteur permet ainsi d'économiser l'usure des freins sur roues et des pneus ; de plus, le véhicule ne consomme pas de carburant et ne rejette pas de gaz d'échappement (coupure d'alimentation en décélération). Passez les vitesses de façon économique Une autre façon d'économiser du carburant consiste à enclencher à l'avance la vitesse supérieure. Si vous poussez à fond les vitesses, vous consommez inutilement du carburant. ● Appuyez doucement sur la pédale d'accé- lérateur et évitez de l'enfoncer en position « Kick-down ». Évitez d'accélérer à fond Dans la mesure du possible, n'exploitez jamais entièrement la vitesse maximale de votre véhicule. La consommation de carburant, l'émission de gaz nocifs et la pollution sonore se multiplient de manière disproportionnée à mesure que la vitesse augmente. En conduisant lentement, vous économisez du carburant. Réduisez le ralenti Sur les véhicules équipés du système StartStop, le ralenti est automatiquement réduit. Sur les véhicules non équipés du système Start-Stop, il est utile de couper le moteur, à des passages à niveaux ou à des feux restant longtemps au rouge, par exemple. Lorsqu'un moteur a atteint sa température de fonctionnement, et en fonction de la cylindrée, le laisser éteint pendant 5 secondes permet déjà d'économiser plus de carburant que ce dont il a besoin pour redémarrer. Au ralenti, la montée en température du moteur est très longue. Pendant la phase de réchauffage, l'usure et les émissions polluantes sont très importantes. Par conséquent, démarrez tout de suite après le lancement du moteur. Évitez les régimes élevés. Entretien régulier Les travaux d'entretien réalisés régulièrement sont essentiels pour économiser du carburant avant même de commencer à rouler. En effet, l'état de conservation de votre véhicule se répercute non seulement sur la sécurité routière et le maintien de la valeur de celui-ci, mais aussi sur la diminution de la consommation de carburant. La consommation d'un moteur mal réglé peut augmenter de 10 % par rapport à la normale. Évitez le porte-à-porte Le moteur et le catalyseur doivent atteindre leur température de fonctionnement optimale pour réduire de manière efficace la consommation et les émissions de gaz pollu» ants. 253 Conduite Le moteur à froid consomme une quantité disproportionnée de carburant. Il faut avoir parcouru environ 4 kilomètres pour que le moteur chauffe et que la consommation se normalise. Contrôlez la pression des pneus Veillez à ce que les pneumatiques de votre véhicule soient toujours gonflés à la pression correcte ››› page 351 afin d'économiser du carburant. Si la pression est inférieure d'un demi bar, la consommation de carburant peut augmenter de 5%. Une pression trop basse des pneus entraîne également, du fait de l'augmentation de la résistance au roulement, une plus grande usure des pneus et une dégradation des qualités routières du véhicule. Ne roulez pas toute l'année avec des pneus d'hiver, cela peut faire augmenter votre consommation de carburant jusqu'à 10 %. Évitez les charges inutiles Chaque kilogramme de plus accroît la consommation de carburant : il est donc recommandé de jeter un coup d'œil dans le coffre à bagages pour éliminer toute charge superflue. Étant donné que la galerie augmente la résistance à l'air du véhicule, démontez-la lorsque vous n'en avez pas besoin. Vous 254 économiserez ainsi 12 % de carburant à une vitesse de 100-120 km/h (62-75 mph). Économie d'énergie électrique Le moteur entraîne l'alternateur, ce qui produit de l'électricité. Cela implique qu'une hausse de la consommation électrique augmente également la consommation en carburant ! Débranchez donc les dispositifs électriques dont vous n'avez pas besoin. Les dispositifs gros consommateurs de courant sont par exemple la soufflante d'air à niveau élevé, le dégivrage de la lunette arrière ou le chauffage de siège*. Gestion de l’énergie La capacité de démarrage est optimisée Le système de gestion de l'énergie assure la répartition de l'énergie électrique et optimise ainsi la disponibilité de l'énergie électrique pour lancer le moteur. Si un véhicule avec un système d'énergie traditionnel ne roule pas pendant une période prolongée, les dispositifs électriques (tels que l'antidémarrage) déchargent la batterie. L'énergie électrique pourrait, dans certains cas, ne plus être suffisante pour lancer le moteur. Dans votre véhicule, un système de gestion intelligent de l'énergie garantit la répartition de l'énergie électrique. La capacité de démarrage est ainsi considérablement optimisée et la longévité de la batterie accrue. Le système de gestion de l'énergie est constitué pour l'essentiel d'un diagnostic de batterie, d'un système de gestion de courant de repos et d'un système de gestion dynamique de l'énergie. Diagnostic de la batterie Le diagnostic de batterie surveille en permanence l'état de la batterie. Des capteurs enregistrent la tension de la batterie, le courant de la batterie et la température de la batterie. Ils permettent de déterminer le niveau de charge et l'efficacité de la batterie. Gestion du courant de repos Le système de gestion du courant de repos réduit la consommation d'énergie pendant la période d'immobilisation du véhicule. Lorsque le contact d'allumage est coupé, il gère l'alimentation en énergie des différents dispositifs électriques. À ce moment, il tient compte des informations du diagnostic de la batterie. En fonction de l'état de charge de la batterie, les dispositifs sont mis hors circuit les uns après les autres de manière que la batterie ne se décharge pas trop fortement et que la Démarrage et conduite capacité de démarrage soit toujours garantie. Gestion dynamique de l'énergie Pendant la conduite, le système de gestion dynamique de l'énergie répartit l'énergie générée entre les différents dispositifs en fonction des besoins. Il veille à ce que l'énergie électrique consommée ne soit pas supérieure à l'énergie électrique générée et à ce que la batterie soit toujours bien chargée. Nota ● Même le système de gestion de l'énergie ne peut pas dépasser les limites de la physique. La puissance et la longévité d'une batterie sont limitées. ● Lorsque le véhicule risque de ne pas dé- marrer, le témoin de défaut électrique de l'alternateur ou de bas niveau de charge de la batterie s'affiche ››› page 119. Décharge de la batterie Le maintien de la capacité de démarrage a la plus grande priorité. Sur de courtes distances, en ville et pendant la saison froide, la batterie est fortement sollicitée. L'énergie électrique requise est considérable alors que l'énergie générée est faible. La situation est également critique lorsque le moteur ne tourne pas et que des dis- positifs électriques sont en circuit. Dans ce cas, de l'énergie est consommée mais pas générée. Vous remarquerez que le système de gestion de l'énergie régule activement la répartition de l'énergie. En cas d'immobilisation prolongée Lorsque le moteur tourne La batterie peut se décharger bien que de l'énergie électrique soit générée pendant la conduite. Cela se produit surtout lorsque l'énergie générée est faible alors que la consommation d'énergie est importante et que l'état de charge de la batterie n'est pas satisfaisant. Si vous ne roulez pas avec votre véhicule pendant plusieurs jours voire plusieurs semaines, des dispositifs électriques sont peu à peu mis en veille ou coupés. Cela permet de réduire la consommation d'énergie et de garantir la capacité de démarrage pendant une période prolongée. Certaines fonctions de confort, telles que le déverrouillage du véhicule à distance, par exemple, peuvent parfois être indisponibles. Les fonctions confort seront réactivées lorsque vous mettez le contact d'allumage et lancez le moteur. Pour parvenir à un équilibre au niveau de la gestion de l'énergie, les dispositifs électriques dont le besoin énergétique est particulièrement important sont temporairement mis en veille voire coupés. Les systèmes de chauffage, en particulier, consomment beaucoup d'énergie. Si vous constatez par exemple que le chauffage de siège* ou le dégivrage de la lunette arrière ne fonctionne pas, cela signifie qu'il a été mis en veille voire coupé. Les systèmes sont de nouveau opérationnels dès que l'équilibre au niveau de la gestion de l'énergie est rétabli. Lorsque le moteur est coupé Vous constaterez aussi, le cas échéant, que le régime de ralenti est légèrement plus élevé. Ceci est normal et ne doit pas vous préoccuper. Le régime de ralenti étant plus élevé, l'énergie générée est plus importante et la batterie est rechargée. Si vous écoutez l'autoradio, par exemple, avec le moteur arrêté, la batterie se déchargera. Si la consommation d'énergie compromet le démarrage du moteur, un message s'affichera sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*. Cette indication pour le conducteur lui indique qu'il doit démarrer le moteur pour recharger la batterie. 255 Conduite Gestion du moteur et système d’épuration des gaz d’échappement Brève introduction AVERTISSEMENT ● Le système d'épuration des gaz d'échap- pement pouvant atteindre des températures très élevées (catalyseur ou filtre à particules), nous vous recommandons de ne pas garer votre véhicule sur des surfaces facilement inflammables (par exemple dans un pré ou en bordure de forêt). Risque d'incendie ! ● Ne pas appliquer de produits d'entretien pour les soubassements du véhicule dans la zone du système d'échappement : risque d'incendie ! Témoins de contrôle Témoin allumé Défaut du système de contrôle des gaz d'échappement. (par exemple : dysfonctionnement de la sonde lambda). Levez le pied de l'accélérateur et roulez prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour y faire contrôler le moteur. 256 Clignote Dysfonctionnement de combustion susceptible d'endommager le catalyseur. Levez le pied de l'accélérateur et roulez prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour y faire contrôler le moteur. Témoin allumé Dysfonctionnement de la gestion du moteur essence. Faites immédiatement contrôler le moteur par un atelier spécialisé. Lorsque vous mettez le contact d'allumage, le témoin (Electronic Power Control, c'est-à-dire régulation électronique de la puissance du moteur) s'allume pendant le contrôle du fonctionnement du système. Il doit s'éteindre après le démarrage du moteur. Nota Tant que les témoins ou restent allumés, il est possible que le moteur présente un dysfonctionnement, que la consommation de carburant augmente et que le moteur perde de la puissance. ● N'attendez pas que le réservoir de carburant se vide. ● Lors de la vidange ou si vous ajoutez de l'huile moteur, ne dépassez pas la quantité nécessaire ››› page 343, Appoint d'huile moteur. ● Ne procédez pas à un démarrage par re- morquage mais utilisez des câbles de démarrage ››› page 56. Si vous constatez en cours de route des ratés d'allumage, une perte de puissance ou une instabilité de fonctionnement du moteur, réduisez immédiatement votre vitesse et faites vérifier votre véhicule dans l'atelier spécialisé le plus proche. En règle générale, le témoin de gaz d'échappement s'allume lorsque les symptômes décrits se produisent. Dans ce cas, le carburant non brûlé risque de parvenir dans le système d'échappement et par conséquent d'être rejeté dans l'atmosphère. Par ailleurs, le catalyseur risquerait d'être endommagé par surchauffe. ATTENTION Catalyseur Pour que le catalyseur fonctionne longtemps ● Sur les moteurs à essence, n'utilisez que de l'essence sans plomb car celui-ci détruit le catalyseur. N'épuisez jamais totalement le réservoir de carburant, car dans ce cas, l'irrégularité de l'alimentation en carburant peut provoquer des défaillances d'allumage. Lors des ratés d'allumage, du carburant non brûlé parvient dans le système d'échappement, ce qui peut provoquer une surchauffe et un endommagement du catalyseur. Démarrage et conduite Conseil antipollution Une odeur de soufre à l'échappement peut être perçue dans certaines conditions de fonctionnement du moteur, même si le système d'épuration des gaz fonctionne de façon irréprochable. Cela dépendra de la teneur en soufre du carburant. Le choix d'une autre marque de carburant permet le plus souvent de remédier à ce défaut. Recommandations pour la conduite Passage à gué de chaussées inondées ATTENTION ● Lors du passage à gué de zones inondées, des composants du véhicule tels que le moteur, la transmission, les trains roulants ou le système électrique peuvent être endommagés. ● Chaque fois que vous effectuerez un passage à gué, désactivez le système StartStop* ››› page 259. Nota ● Vérifiez la profondeur de l'eau avant de traverser la chaussée. ● Ne vous arrêtez en aucun cas dans l'eau, ne roulez pas en marche arrière et n'arrêtez pas le moteur. Pour éviter d'endommager le véhicule, lors du passage à gué de chaussées inondées, par exemple, tenez compte de ce qui suit : ● N'oubliez pas que les véhicules circulant en sens contraire provoquent des vagues qui peuvent dépasser la hauteur maximale de l'eau autorisée pour votre véhicule. ● L'eau ne devra en aucun cas dépasser le ● Éviter de traverser de l'eau salée (corrosion). bord inférieur de la carrosserie. ● Circulez à très faible vitesse. AVERTISSEMENT Après avoir traversé une étendue d'eau, de boue, etc. un certain retard au freinage peut être perceptible dû à la présence d'humidité sur les disques et plaquettes de frein. Pour rétablir la pleine force de freinage, il convient de freiner prudemment pour sécher les freins. Transmission intégrale (4Drive) Sur les véhicules à transmission intégrale, la force motrice provient des quatre roues. Généralités Dans le cas d'un véhicule avec transmission intégrale, la force motrice est répartie sur les 4 roues. Cela se fait automatiquement en fonction de votre conduite et de l'état de la chaussée. Voir également ››› page 240. Le concept de transmission intégrale est adapté à un rendement élevé du moteur. Votre véhicule est particulièrement performant et possède d'excellentes qualités routières aussi bien sur route normale que sur route enneigée ou verglacée. Aussi est-il indispensable que vous respectiez certaines consignes de sécurité ››› . Pneus d'hiver La transmission intégrale confère à votre véhicule une excellente motricité sur les routes hivernales et ce, même avec des pneus de série. Malgré ce fait, nous vous recommandons d'utiliser en hiver sur les quatre roues, des pneus d'hiver ou des pneus tous temps qui améliorent surtout l'effet de freinage. Chaînes à neige Équipez les véhicules à transmission intégrale de chaînes à neige lorsque l'utilisation de celles-ci est obligatoire ››› page 55. Remplacement des pneus Sur les véhicules à transmission intégrale, utilisez uniquement des pneus possédant la même circonférence de roulement. Évitez d'utiliser des pneus dont la profondeur des sculptures est différente ››› page 353. » 257 Conduite Voiture tout terrain ? Votre CUPRA n'est pas un véhicule tout-terrain : la distance de la carrosserie par rapport au sol n'est pas suffisante pour qu'il le soit. Évitez par conséquent les routes non goudronnées. AVERTISSEMENT ● Disposer de la transmission intégrale ne vous dispense nullement de toujours adapter votre conduite à l'état de la route et aux conditions de circulation. La sécurité accrue qui vous est offerte ne doit en aucun cas vous inciter à prendre des risques. Risque d'accident ! ● La capacité de freinage de votre véhicule est limitée par l'adhérence des pneus. Elle ne diffère donc pas de celle d'un véhicule à deux roues motrices. Ne vous laissez pas entraîner par une vitesse trop élevée en raison des bonnes accélérations possibles même sur chaussée glissante ou verglacée. Risque d'accident ! ● Tenez compte du fait que, sur une chaus- sée mouillée et à grande vitesse, les roues avant peuvent « flotter » (aquaplanage). À la différence des voitures à traction avant, un début d'aquaplaning n'est pas signalé par une brusque augmentation du régimemoteur. Pour cette raison, nous vous recommandons d'adapter votre vitesse aux conditions de la chaussée. Risque d'accident ! 258 Systèmes d’aide à la conduite Systèmes d’aide à la conduite Système Start-Stop Témoins Témoin allumé Le système Start-Stop est disponible, mais l'extinction automatique du moteur est active. Témoin allumé Le système Start-Stop n'est pas disponible. Indications destinées au conducteur à l'écran du tableau de bord Système Start-Stop désactivé. Démarrez le moteur manuellement Ce message pour le conducteur est affiché lorsque certaines conditions ne sont pas respectées pendant la phase d'arrêt et que le système Start-Stop ne peut pas redémarrer le moteur. Le moteur devra être démarré manuellement. Système Start-Stop : Défaut ! Fonction indisponible Il existe un dysfonctionnement sur le système Start-Stop. Rendez-vous sans tarder dans un atelier pour faire réparer le défaut. Description et fonctionnement Le système Start-Stop peut vous aider à réduire la consommation de carburant et les émissions de CO2. En mode arrêt/démarrage, le moteur s'arrête automatiquement lorsque le véhicule s'arrête ou est en train de s'arrêter, par exemple à un feu. Le contact d'allumage restera activé pendant l'arrêt. Lorsque vous en aurez besoin, le moteur démarrera automatiquement. Dans cette situation, le voyant du bouton START ENGINE STOP reste fixe. Le système Start-Stop s'activera automatiquement dès que vous mettrez le contact d'allumage. Le système Easy Connect permet de consulter d'autres informations concernant le système Start-Stop : en appuyant sur le bouton du menu État du véhicule. Arrêt et démarrage du moteur ● Freinez le véhicule jusqu'à ce qu'il s'arrête et maintenez la pédale de frein enfoncée. Le moteur s'arrêtera. Le témoin s'affichera à l'écran. Le moteur peut s'arrêter avant l'arrêt du véhicule en phase de décélération (à 7 km/h ou 2 km/h en fonction de la boîte de vitesses du véhicule). ● Lorsque vous relâcherez la pédale de frein, le moteur redémarrera. Le témoin s'éteint. Sur les véhicules équipés du système Auto Hold*, lorsque celui-ci est actif, le moteur ne démarre pas si le conducteur ne retire pas le pied de la pédale de frein. Le démarrage a lieu lorsqu'il appuie sur la pédale d'accélérateur. Exigences de base pour le mode arrêt/démarrage ● La portière du conducteur doit être fermée. ● Le conducteur doit porter sa ceinture de sécurité. ● Le capot moteur est fermé. ● La température minimale de fonctionne- ment du moteur a été atteinte. ● La marche arrière n'est pas enclenchée. ● Le véhicule ne se trouve pas dans une pen- te prononcée. Le système peut interrompre le mode d'arrêt/démarrage commun pour diverses raisons. Le moteur ne s'arrête pas Avant la phase d'arrêt, le système vérifie que certaines conditions sont respectées. Le moteur ne s'arrête pas, par exemple, dans les situations suivantes : ● Le moteur n'a toujours pas atteint la tem- pérature minimale pour le mode d'arrêt/démarrage. » 259 Conduite ● La température intérieure sélectionnée dans le climatiseur n'a toujours pas été atteinte. ● La batterie est trop déchargée. ● La température intérieure est très éle- Informations supplémentaires concernant la boîte automatique vée/basse. ● Le bouton de fonction de dégivrage est ac- tivé ››› page 43. ● L'aide au stationnement* est activée. ● La batterie est très déchargée. ● Le volant est très braqué, ou en cours de braquage. ● En cas de risque d'embuage. ● Après avoir passé la marche arrière. ● En cas de pente très prononcée. L'écran du combiné d'instruments affichera le message ; en outre, sur le système d'information du conducteur*, . Le moteur démarre de lui même Pendant une phase d'arrêt, le mode normal d'arrêt/démarrage peut être interrompu dans les situations suivantes. Le moteur se remet en marche sans l'intervention du conducteur. ● La température intérieure est différente de la valeur sélectionnée sur le climatiseur. ● Le bouton de fonction de dégivrage est ac- tivé ››› page 43. ● Le frein a été activé plusieurs fois de suite. 260 ● Grande consommation électrique. Le moteur s'arrête lorsque le levier sélecteur est en positions P, D et N. Lorsque le levier sélecteur est sur P, le moteur reste à l'arrêt, même lorsque vous relâchez la pédale de frein. Pour redémarrer le moteur, vous devez actionner la pédale de l'accélérateur ou enclencher d'autres vitesses et relâcher le frein. Si vous placez le levier sélecteur sur R pendant l'arrêt, le moteur redémarrera. Après avoir placé le levier sélecteur en position S ou Tiptronic, le système Start/Stop empêche le moteur de s'arrêter. Passez de D à P pour éviter que le moteur ne démarre accidentellement lors du passage par la position R. Informations supplémentaires concernant le système Adaptive Cruise Control (ACC) Sur les véhicules équipés de l’ACC, le moteur redémarre dans certaines circonstances si le capteur radar détecte que le véhicule précédent se remet à avancer. AVERTISSEMENT ● Ne coupez jamais le moteur avant que le véhicule ne soit complètement à l'arrêt. Le fonctionnement du servofrein et de la direction assistée ne serait alors pas totalement garanti. De même, il se peut que vous ayez besoin de plus de force pour manœuvrer le volant ou pour freiner. Étant donné que, dans ces conditions, vous ne pouvez pas manœuvrer et freiner normalement, il peut en résulter des accidents et des blessures graves. ● Ne retirez jamais la clé du contact-dé- marreur tant que le véhicule n'est pas arrêté. Le dispositif de blocage de la direction pourrait s'enclencher subitement et vous faire perdre le contrôle du véhicule. ● Pour éviter des blessures, assurez-vous que le système Start-Stop est désactivé lorsque vous travaillez dans le compartiment-moteur ››› page 261. ATTENTION Le système Start-Stop devra toujours être désactivé lors du passage à gué de zones inondées ››› page 261. Nota ● Vous pouvez contrôler vous-même si le moteur doit s'arrêter ou non en diminuant ou en augmentant la force de freinage appliquée. Par exemple, si vous appuyez doucement sur la pédale de frein dans des embouteillages avec des arrêts et des démarrages fréquents, aucun arrêt du moteur ne se produira tant que le véhicule sera à Systèmes d’aide à la conduite l'arrêt. Dès que vous appuierez fortement sur la pédale de frein, le moteur s'arrêtera. ● Si le levier sélecteur est placé sur la posi- tion D, N ou S après avoir passé la marche arrière, il faudra conduire à plus de 10 km/h (6 mph) afin que le système soit à nouveau en état d'arrêter le moteur. Activer/désactiver manuellement le système Start-Stop Nota Le système s'active automatiquement lorsque le moteur s'arrête volontairement pendant une phase d'arrêt. Le moteur redémarrera automatiquement. Assistant de descente de pente (HDC) Témoins Il s'allume en blanc L'assistant de descente est actif. Il s'allume en gris L'assistant de descente est inactif. Le système est connecté, mais ne régule rien. Fig. 200 Console centrale : touche du système Start-Stop. Si vous ne souhaitez pas utiliser le système, vous pouvez le désactiver manuellement. ● Pour désactiver/activer manuellement le système Start-Stop, appuyez sur la touche ››› fig. 200. Le symbole de la touche reste allumé en jaune lorsque le système est désactivé. Lorsque vous mettez le contact, certains témoins de contrôle et d'avertissement s'allument brièvement en guise de vérification. Ils s'éteignent au bout de quelques secondes. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 119. Description et fonctionnement L'assistant de descente limite la vitesse du véhicule dans les descentes prononcées en freinant automatiquement les quatre roues en marche avant comme en marche arrière. Comme le système antiblocage de freins reste actif, il empêche les roues de se bloquer. Après avoir entamé la descente d'une pente à moins de 30 km/h (18 mph), la vitesse se limite à un minimum de 2 km/h (1 mph) et un maximum de 30 km/h (18 mph). Lorsqu'il le considérera opportun, le conducteur pourra augmenter ou réduire la vitesse dans les limites mentionnées en appuyant sur l'accélérateur ou le frein. À ce moment, la fonction est interrompue puis éventuellement réactivée si la situation l'exige. Même ainsi, il est indispensable que la surface offre une résistance suffisante. Par conséquent, l'assistant de descente ne peut pas, par exemple, remplir sa fonction sur les pentes verglacées ou glissantes. L'assistant de descente est disponible lorsque l'indication est indiquée à l'écran du combiné d'instruments. L'assistant de descente intervient automatiquement lorsque les conditions suivantes sont réunies : ● Le moteur du véhicule tourne. » 261 Conduite ● Le profil de conduite Offroad est sélectionné ››› page 296. Le véhicule circule à une vitesse inférieure à 30 km/h (18 mph) (l'indication s'affiche à l'écran du combiné d'instruments). Fonction Auto Hold Description et fonctionnement ● La pente de descente est supérieure à Si le conducteur appuie brièvement sur la pédale d'accélérateur ou accélère pour reprendre la route, la fonction Auto Hold relâche le frein. Le véhicule se met en mouvement en fonction de l'inclinaison de la chaussée. 10 % pour la marche avant ou 9 % pour la marche arrière. ● Le conducteur n'appuie ni sur le frein, ni sur l'accélérateur. L'assistant de descente est désactivé lorsque le frein ou l'accélérateur est actionné ou que la pente est inférieure à 5 %. La fonction peut être désactivée manuellement dans le système Easy Connect en appuyant sur la touche > touche de fonction HDC ››› fig. 42. AVERTISSEMENT Soyez toujours prêt à freiner. Dans le cas contraire, il existe un risque d'accident et de blessures. ● L'assistant de descente n'est qu'un systè- me auxiliaire qui, dans certaines situations, ne parviendra pas à freiner suffisamment le véhicule lors d'une descente. ● La vitesse du véhicule peut augmenter malgré l'intervention de l'assistant de descente. 262 Une fois détecté que le véhicule est à l'arrêt et que la pédale de frein cesse d'être actionnée, la fonction Auto Hold l'empêche de se déplacer. Il est possible de retirer le pied de la pédale de frein. Fig. 201 Sur la partie inférieure de la console centrale : bouton de fonction Auto Hold. Le témoin de la touche ››› fig. 201 reste allumé tant que la fonction Auto Hold est active. Une fois activée, la fonction Auto Hold aide le conducteur lorsqu'il est nécessaire que le véhicule reste à l'arrêt moteur en marche régulièrement ou pendant une certaine période, par exemple dans une montée, lors de l'arrêt à un feu ou dans les situations de trafic dense en présence d'arrêts intermittents. Lorsque la fonction Auto Hold est activée, elle empêche automatiquement le véhicule à l'arrêt de se déplacer sans avoir à utiliser la pédale de frein. En cas de variation de l'une des conditions nécessaires pour que la fonction Auto Hold agisse avec le véhicule à l'arrêt, le système se désactive et le témoin de la touche s'éteint ››› fig. 201. Le frein électronique de stationnement s'active automatiquement en cas de besoin pour garer le véhicule de manière sûre ››› . Conditions nécessaires pour maintenir le véhicule à l'arrêt à l'aide de la fonction Auto Hold ● La porte du conducteur est fermée. ● La ceinture de sécurité du conducteur est bouclée. ● Le moteur tourne. Systèmes d’aide à la conduite Activation/désactivation la fonction Auto Hold Appuyez sur la touche ››› . Le témoin de la touche s'éteint lorsque la fonction Auto Hold est désactivée. Activation et désactivation automatique de la fonction Auto Hold Si la fonction Auto Hold a été activée à l'aide de la touche avant de couper le contact, cette fonction restera automatiquement active une fois le contact remis. Si cette fonction est inactive avant de couper le contact, elle sera automatiquement désactivée une fois le contact remis. Le fonction Auto Hold ne s'active que si les conditions suivantes sont réunies : Tous ces points doivent être respectés en même temps ››› : 1. Le véhicule doit être maintenu à l'arrêt avec la pédale de frein, à plat ou dans une côte. 2. Le moteur tourne « correctement ». Lorsque l'on accélère, le frein est relâché doucement. Le fonction Auto Hold ne se désactive automatiquement que si les conditions suivantes sont réunies : 1. En l'absence de l'une des conditions mentionnées dans ››› page 262, Conditions nécessaires pour maintenir le véhicule à l'arrêt à l'aide de la fonction Auto Hold. 2. Si le moteur tourne de manière irrégulière ou présente un dysfonctionnement. 3. Si le moteur s'arrête. 4. Si le conducteur appuie sur l'accélérateur. 5. Si l'un des pneus est très peu en contact avec le sol, par exemple en cas de croisement de ponts. AVERTISSEMENT La technologie intelligente de la fonction Auto Hold ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionne uniquement dans les limites du système. Le confort accru apporté par la fonction Auto Hold ne devra en aucun cas vous inciter à prendre des risques compromettant la sécurité. ● Ne quittez jamais le véhicule avec le mo- teur en fonctionnement et la fonction Auto Hold activée. ● La fonction Auto Hold ne peut pas tou- jours maintenir le véhicule à l'arrêt en montée ou le freiner suffisamment dans une descente (par exemple sur les surfaces glissantes ou gelées). Nota Avant d'entrer dans une installation de lavage automatique, désactivez toujours la fonction Auto Hold, car elle risquerait d'être endommagée par l'activation automatique du frein électronique de stationnement. Régulateur de vitesse (GRA)* Témoin de contrôle Il s'allume en vert Le régulateur de vitesse (GRA) est connecté et activé. OU : le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) est connecté et activé. OU : le limiteur de vitesse est connecté et activé. En mettant le contact, certains témoins d'avertissement et de contrôle s'allument pendant quelques secondes, lorsqu'un contrôle de la fonction est effectué. Ils s'éteindront après quelques secondes. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 119. 263 Conduite Utilisation du régulateur de vitesse A GRA désactivé temporairement. La vitesse programmée s'affiche en chiffres de petite taille ou de couleur foncée. ● Si les systèmes de régulation dynamique de la vitesse interviennent (l'ASR ou l'ESC, par exemple). B Erreur du système. Adressez-vous à un atelier spécialisé. ● Si l'airbag se déclenche. C GRA activé. La mémoire de vitesse est vide. D Le GRA est activé. La vitesse programmée s'affiche en chiffres de grande taille. Passage des vitesses en mode GRA Le GRA décélère dès que vous appuyez sur l'embrayage et intervient de nouveau automatiquement une fois la vitesse passée. Fig. 202 Afficheur du combiné d'instruments indications d'état du GRA. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 40 Le régulateur de vitesse (GRA) maintient une vitesse constante programmée à partir de 20 km/h (15 mph). Le GRA réduit uniquement la vitesse du véhicule en arrêtant d'accélérer et non par l'intervention active sur les freins ››› . Affichage sur l'écran du GRA État fig. 202 : 264 Circuler dans des pentes avec le GRA Si le GRA ne peut pas maintenir une vitesse constante du véhicule dans une pente, freinez le véhicule à l'aide de la pédale de frein et rétrogradez si nécessaire. Désactivation automatique Le réglage GRA se désactive automatiquement ou s'interrompt temporairement : AVERTISSEMENT S'il n'est pas possible de circuler à une vitesse constante en maintenant la distance de sécurité, l'utilisation du régulateur de vitesse peut provoquer des accidents et des blessures graves. ● N'utilisez jamais le régulateur de vitesse en cas de circulation dense, lorsque la distance de sécurité est insuffisante, sur des tronçons escarpés, avec beaucoup de virages ou glissants (neige, givre, pluie ou gravillons), ni sur des chaussées inondées. ● N'utilisez jamais le GRA pour du tout-ter- rain ou sur des routes non goudronnées. ● Adaptez toujours la vitesse et la distance de sécurité aux véhicules que vous suivez, aux conditions de visibilité, aux conditions météorologiques, à l'état de la chaussée et à la circulation. ● Afin d'éviter que la vitesse ne soit réglée térer le fonctionnement du GRA. de manière inattendue, désactivez toujours le régulateur de vitesse lorsque vous avez fini de l'utiliser. ● Si l'accélérateur est maintenu appuyé pen- ● Il est dangereux de reprendre la vitesse ● Si le système détecte un défaut pouvant al- dant un certain temps en circulant à une vitesse supérieure à celle programmée. mémorisée si elle est trop élevée pour l'état de la chaussée, les conditions de circulation ou le temps qu'il fait. Systèmes d’aide à la conduite ● En descente, le régulateur de vitesse ne peut pas maintenir la vitesse du véhicule constante. Le véhicule peut accélérer, entraîné par son propre poids. Rétrogradez et/ou ralentissez le véhicule en appuyant sur la pédale de frein. vement en guise de vérification. Ils s'éteignent au bout de quelques secondes. AVERTISSEMENT Indications à l'écran C Le limiteur de vitesse est déconnecté. Le kilométrage total s'affiche. AVERTISSEMENT conducteur de sa responsabilité de circuler à la vitesse adéquate. Ne conduisez pas à grande vitesse si cela n'est pas nécessaire. Il s'allume en vert ● Utiliser le limiteur de vitesse dans de Le limiteur de vitesse est connecté et activé. Il clignote en vert La vitesse programmée dans le limiteur de vitesse a été dépassée. Le limiteur de vitesse n'est pas activé. La dernière vitesse programmée s'affiche en chiffres de petite taille ou de couleur foncée. ● Le limiteur de vitesse ne dispense pas le Témoin B Afin d'éviter que la vitesse ne soit réglée contre votre volonté, déconnectez toujours le limiteur de vitesse lorsque vous avez fini de l'utiliser. Limiteur de vitesse Le limiteur de vitesse est activé. La dernière vitesse programmée s'affiche en chiffres de grande taille. Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 119. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 119. A Témoin allumé Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) et le limiteur de vitesse sont activés. Lorsque vous mettez le contact, certains témoins de contrôle et d'alerte s'allument briè- Fig. 203 Sur l'écran du combiné d'instruments : indications de l'état du limiteur de vitesse. Le limiteur de vitesse aide à ne pas dépasser une vitesse programmée individuellement à partir d'environ 30 km/h (19 mph) sur un trajet en marche avant ››› Indications du limiteur de vitesse à l'écran État ››› fig. 203 : mauvaises conditions météorologiques est dangereux et peut provoquer de graves accidents (par exemple, en raison de l'aquaplanage, la neige, la glace, les feuilles mortes, etc.). Utilisez le limiteur de vitesse uniquement lorsque l'état de la route et les conditions météorologiques le permettent. ● En descente, le limiteur de vitesse ne peut pas limiter la vitesse du véhicule. Le véhicule peut accélérer, entraîné par son propre poids. Dans ce cas, rétrogradez ou ralentissez le véhicule en appuyant sur la pédale de frein. » 265 Conduite Nota ● Il existe plusieurs versions de combinés d'instruments, les indications de l'écran peuvent donc varier. ● Si en coupant le contact d'allumage, le régulateur de vitesse (GRA), le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) ou le limiteur de vitesse était connecté, le régulateur de vitesse ou le régulateur de vitesse adaptatif se connectera automatiquement lorsque le contact sera remis. Cependant, aucune vitesse ne sera enregistrée. La dernière vitesse programmée dans le limiteur de vitesse reste enregistrée. Utiliser le limiteur de vitesse Fig. 204 À gauche de la colonne de direction : commande et touches servant à utiliser le limiteur de vitesse. 266 Fig. 205 À gauche de la colonne de direction : troisième levier pour utiliser le limiteur de vitesse. Fonction Position du levier des clignotants ››› fig. 204 ou du troisième levier ››› fig. 205 Effet Connecter le limiteur de vitesse Déplacez la commande 1 du levier des clignotants en position et appuyez sur la touche 2 ou déplacez le troisième levier vers l'avant et appuyez sur la touche 2 . Le système se connecte. La dernière vitesse programmée dans le limiteur de vitesse est enregistrée. Le réglage n'a pas encore lieu. Systèmes d’aide à la conduite Fonction Position du levier des clignotants ››› fig. 204 ou du troisième levier ››› fig. 205 Effet Basculer du limiteur de vitesse au régulateur de vitesse (GRA) ou au régulateur de vitesse adaptatif (ACC) (avec le limiteur de vitesse connecté) Appuyez sur la touche troisième levier. 2 du levier des clignotants ou la touche Vous basculez du limiteur de vitesse au GRA ou au régulateur de vitesse adaptatif (ACC) Activer le limiteur de vitesse Appuyez sur la touche du troisième levier. 3 du levier des clignotants ou la touche Désactiver temporairement la limitation du limiteur de vitesse Réglez la commande 1 du levier des clignotants sur la position ou réglez le troisième levier sur la position . Le réglage est désactivé temporairement. La vitesse reste programmée. Désactiver temporairement la limitation du limiteur de vitesse en appuyant à fond sur l'accélérateur (kick-down) Enfoncez à fond la pédale d'accélérateur, au-delà du point de résistance (par exemple, pour doubler). En dépassant la vitesse programmée, le limiteur se désactive temporairement. Le réglage est désactivé temporairement. La vitesse reste programmée. Le réglage se réactive automatiquement dès que vous circulez à une vitesse inférieure à celle programmée. Réactiver le réglage du limiteur de vitesse Appuyez sur la touche 3 du levier des clignotants ou réglez le troisième levier sur la position . La vitesse est limitée à celle programmée dès que la vitesse à laquelle vous circulez est inférieure à la vitesse maximale programmée. 2 du 1 La vitesse actuelle est enregistrée en tant que vitesse maximale et le limiteur est activé Appuyez brièvement sur la touche 3 du levier des clignotants dans la zone ou réglez le troisième levier sur la position afin d'augmenter la vitesse par courts intervalles de 1 km/h (1 mph) et la programmer. Augmenter la vitesse du limiteur programmée Appuyez sur sur le troisième levier afin d'augmenter la vitesse par intervalles de 10 km/h (5 mph) et la programmer. Maintenez enfoncée la touche 3 La vitesse est limitée à la valeur programmée du levier des clignotants dans la zone ou maintenez enfoncée de façon continue afin d'augmenter la vitesse par intervalles de 10 km/h (5 mph) et la programmer. » 267 Conduite Fonction Position du levier des clignotants ››› fig. 204 ou du troisième levier ››› fig. 205 Effet Appuyez brièvement sur la touche 3 du levier des clignotants dans la zone ou appuyez sur 1 sur le troisième levier afin de diminuer la vitesse par courts intervalles de 1 km/h (1 mph) et la programmer. Diminuer la vitesse du limiteur programmée Appuyez sur sur le troisième levier afin de diminuer la vitesse par intervalles de 10 km/h (5 mph) et la programmer. La vitesse est limitée à la valeur programmée Maintenez enfoncée la touche 3 du levier des clignotants dans la zone ou maintenez enfoncée de façon continue afin de diminuer de manière ininterrompue la vitesse par intervalles de 10 km/h (5 mph) et la programmer. Déconnecter le limiteur de vitesse Déplacez la commande 1 du levier des clignotants sur la position ou réglez le troisième levier sur la position . Les valeurs qui figurent dans le tableau entre parenthèses (en mph) s'affichent uniquement sur les combinés d'instruments dont les indications sont données en milles. Descendre des pentes avec le limiteur de vitesse Si vous dépassez la vitesse programmée dans le limiteur de vitesse en descente, le témoin d’alerte et de contrôle ››› page 265 se met à clignoter peu de temps après et il est possible qu’un avertissement sonore retentisse. Dans ce cas, freinez le véhicule en appuyant sur la pédale de frein et le cas échéant, rétrogradez. 268 Désactivation temporaire Si vous souhaitez désactiver temporairement le limiteur de vitesse, pour doubler par exemple, réglez la commande ››› fig. 204 1 du levier des clignotants sur la position ou réglez le troisième levier sur la position ou appuyez sur la touche 2 de l'un quelconque des leviers. Après le dépassement, le limiteur de vitesse peut être activé à la vitesse programmée précédemment en appuyant sur la touche 3 du levier des clignotants dans la zone ou en réglant le troisième levier sur la position . Le système se déconnecte Désactiver temporairement le limiteur de vitesse en enfonçant à fond la pédale d'accélérateur (kick-down) Si vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur (kick-down) et dépassez volontairement la vitesse programmée, le réglage se désactive temporairement. Un signal sonore retentit une fois pour confirmer la désactivation. Le témoin d'alerte et de contrôle clignote pendant que le réglage est désactivé. Lorsque vous cessez d'appuyer à fond sur l'accélérateur et que la vitesse devient inférieure à la valeur programmée, la régulation se réactive. Le témoin de contrôle s'allume et reste allumé. Systèmes d’aide à la conduite Désactivation automatique Le réglage du limiteur de vitesse se déconnecte automatiquement : ● Lorsque le système détecte un défaut qui pourrait altérer le fonctionnement du limiteur. Système d’assistance au freinage d’urgence (Front Assist)* Introduction La fonction Front Assist est active à une vitesse comprise entre 4 km/h (2,5 mph) et 250 km/h (156 mph). En fonction de la vitesse, des conditions de circulation et du comportement du conducteur, certaines des sous-fonctions décrites ci-après sont désactivées afin d’optimiser le comportement général du système. ● Si l'airbag se déclenche. ATTENTION Pour des raisons de sécurité, en cas de déconnexion automatique due à des défauts du système, le limiteur ne se déconnecte complètement que lorsque le conducteur cesse d'appuyer sur la pédale d'accélérateur à un moment donné ou déconnecte le système volontairement. sur la même voie, dans le même sens, et contre les piétons traversant obliquement la trajectoire du véhicule. Elle ne s’active parfois pas dans d’autres situations dangereuses. Fig. 206 Sur l'écran du combiné d'instruments : indications d’alerte préventive. Le Front Assist est une fonction d’aide à la conduite qui ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. Avertissement de distance de sécurité L’objectif du système d’assistance au freinage d’urgence est d’éviter les collisions frontales contre différents objets situés sur la trajectoire du véhicule, ou de minimiser leurs conséquences. Si le système détecte une situation dangereuse car le véhicule circule trop près du véhicule précédent, il avertit le conducteur en affichant un message sur l’écran du tableau de bord . Dans le cadre des limites inhérentes aux conditions des alentours et du système luimême, la fonction agit progressivement en fonction du caractère critique de la situation. Elle prévient d’abord le conducteur, puis, si sa réaction est insuffisante ou absente, active un freinage d’urgence autonome. Le moment de l’avertissement varie en fonction du comportement du conducteur et des conditions de circulation. La fonction vise à éviter les collisions contre les véhicules en stationnement ou circulant Alerte préventive Si le système détecte l’éventualité d’une collision avec le véhicule précédent, il peut avertir le conducteur par le biais d’un signal » 269 Conduite sonore et d’un message à l’écran du tableau de bord ››› fig. 206. Le moment de l'avertissement varie en fonction des conditions de circulation et du comportement du conducteur. En même temps, il prépare le véhicule pour un freinage d'urgence éventuel ››› . Avertissement critique Si le conducteur ne réagit pas à l’alerte préventive, le système peut intervenir activement sur les freins en provoquant un bref freinage pour prévenir le conducteur du danger imminent de collision. Freinage automatique Si le conducteur ne réagit pas non plus à l’avertissement critique, le système peut procéder à un freinage d’urgence autonome en augmentant progressivement l’intensité du freinage en fonction du caractère critique de la situation. Assistance au freinage d’urgence du conducteur Dans l’éventualité d’une collision imminente, le système peut détecter que le conducteur n’actionne pas le frein suffisamment fort pour éviter la collision. Dans ce cas, il augmente automatiquement l’intensité du freinage. 270 Du fait de certaines circonstances de conduite et des limitations de son fonctionnement, le système ne peut pas toujours empêcher la collision, mais peut minimiser ses conséquences de manière significative grâce à une réduction de la vitesse et de l’énergie à l’impact. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 119. AVERTISSEMENT Le système Front Assist ne peut dépasser les limites imposées par les lois de la physique ni remplacer le conducteur pour conserver le contrôle du véhicule et réagir face à une situation d’urgence potentielle. dent selon les conditions de visibilité, la météo, la chaussée et la circulation. ● Le Front Assist ne peut éviter de lui-mê- me les accidents et les lésions graves. ● Exceptionnellement, dans certaines situ- ations de circulation complexes, le Front Assist peut émettre des avertissements et intervenir sur les freins inutilement, par exemple à proximité d’îlots. ● Si le fonctionnement du Front Assist est réduit, par exemple à cause de la saleté ou du dérèglement du capteur radar, il est possible que le système émette des avertissements inutiles et intervienne sur les freins inopportunément. ● Le Front Assist ne réagit pas face à des personnes ou des animaux, ni face à des véhicules qui vous croisent ou s’approchent en sens contraire sur la même voie. ● Le Front Assist ne réagit pas face aux pié- AVERTISSEMENT Après avoir émis une alerte d’urgence, Front Assist prête immédiatement attention à la situation et tente d’éviter la collision en freinant ou en esquivant l’obstacle, selon le cas. ● Si le Front Assist ne fonctionne pas selon la description de ce chapitre (par ex. s’il intervient inutilement à plusieurs reprises), déconnectez-le. ● Adaptez toujours la vitesse et la distance de sécurité par rapport au véhicule précé- tons circulant dans la même direction ou qui s’approchent en sens contraire sur la même voie. ● En tant que conducteur, vous devez tou- jours être prêt à reprendre le contrôle du véhicule. ● Quand le Front Assist provoque un freina- ge, la pédale de frein est « plus résistante ». ● Les interventions automatiques sur les freins du Front Assist peuvent être interrompues en appuyant sur la pédale d'embrayage, la pédale d'accélération ou en bougeant le volant. Systèmes d’aide à la conduite Nota Capteur radar ● Quand le Front Assist est connecté, les messages à l'écran du combiné d'instruments d'autres fonctions peuvent être cachés, par exemple, un appel entrant. ● Quand le Front Assist provoque un freinage, la pédale de frein est « plus résistante ». La zone située devant et autour du capteur radar ne devra pas être couverte d'autocollants, de phares supplémentaires ou autres, car cela risque d'avoir une influence négative sur le fonctionnement du Front Assist. ● Les interventions automatiques sur les freins du Front Assist peuvent être interrompues en appuyant sur la pédale d'embrayage, la pédale d'accélération ou en bougeant le volant. ● Le Front Assist peut faire décélérer le vé- hicule jusqu’à son arrêt complet. Cependant, le système de freinage n'arrête pas le véhicule définitivement. Appuyez sur la pédale de frein ! ● Si le Front Assist ne fonctionne pas selon la description de ce chapitre (par ex. s'il intervient inutilement à plusieurs reprises), déconnectez-le. Faites contrôler le système par un atelier spécialisé. CUPRA vous recommande de vous rendre chez un concessionnaire spécialisé CUPRA ou n'importe quel concessionnaire du réseau SEAT. Le fonctionnement du Front Assist peut être affecté en cas de fort renvoi du signal radar. Cela peut survenir, par exemple, dans un parking fermé ou du fait de la présence d'objets métalliques (par ex. des rails sur la route ou les plaques utilisées par les chantiers). Fig. 207 Au niveau du pare-chocs avant : capteur radar. Un capteur radar est monté dans le parechocs avant pour détecter la situation de la circulation ››› fig. 207 1 . La visibilité du capteur radar peut être diminuée par la saleté, comme la boue ou la neige, ou par des influences environnementales, telles que la pluie ou la brume. Dans ce cas, le Front Assist ne fonctionne pas. Le message suivant apparaît sur l'écran du combiné d'instruments : Front Assist : Capteur sans visibilité ! Si nécessaire, nettoyez le capteur radar ››› . Quand le capteur radar fonctionne à nouveau correctement, le Front Assist redevient disponible automatiquement. Le message disparaîtra de l'écran du combiné d'instruments. En cas de réparation inadéquate de l’avant du véhicule ou de modifications structurelles effectuées sur le véhicule, par exemple si la suspension est abaissée, le fonctionnement du Front Assist peut être perturbé. Pour cette raison, CUPRA recommande de se rendre auprès d'un concessionnaire spécialisé CUPRA ou de n'importe quel concessionnaire du réseau SEAT. ATTENTION Si vous avez l'impression que le capteur radar est endommagé ou déréglé, déconnectez le Front Assist. Vous éviterez ainsi des situations potentiellement dangereuses causées par un fonctionnement inadéquat du système. Dans ce cas, faites-le régler. ● Le capteur peut se dérégler s'il reçoit un coup, par exemple pendant une manœuvre pour se garer. Ceci peut remettre en cause l'efficacité du système ou provoquer sa déconnexion. » 271 Conduite ● Des connaissances et des outils spécialisés sont nécessaires pour la réparation du capteur. Pour cette raison, CUPRA recommande de se rendre auprès d'un concessionnaire spécialisé CUPRA ou de n'importe quel concessionnaire du réseau SEAT. CUPRA recommande de toujours garder le Front Assist activé. Exceptions ››› page 273, Désactivation temporaire du système Front Assist dans les situations suivantes. En fonction du système d'infodivertissement équipant le véhicule, il peut adapter la fonction d'alerte préventive comme suit : ● Retirez la neige avec une brosse et le gel Activation/désactivation du système Front Assist de préférence avec un aérosol antigel sans dissolvants. Quand l'allumage est mis, le Front Assist peut être activé et désactivé de la façon suivante : ● Moyen ● Sélectionnez l'option correspondante du ● Désactivé Fonctionnement du système d’assistance au freinage d’urgence (Front Assist) menu avec la touche des systèmes d'aide à la conduite ››› page 119. ● OU : activez ou désactivez le système dans Fig. 208 Sur l'écran du combiné d'instruments : indication de Front Assist désactivé. Le système Front Assist s'active à chaque allumage. Quand le Front Assist est désactivé, la fonction d'alerte préventive et l'avertissement de distance le sont également. ● Anticipé ● Retardé CUPRA vous recommande de circuler avec la fonction en mode « Moyen ». le système Easy Connect en appuyant sur la touche > bouton de fonction RÉGLAGES > Aide à la conduite ››› page 35. Activer ou désactiver l'avertissement de distance Lorsque le système Front Assist est désactivé, le tableau de bord indique sa désactivation grâce à l’indicateur suivant ››› fig. 208. Si vous dépassez la distance de sécurité visà-vis du véhicule précédent, un avertissement à ce sujet s'affiche à l'écran du combiné d'instruments . Dans ce cas, augmentez la distance de sécurité. Activation ou désactivation de l’alerte préventive 272 CUPRA recommande de toujours garder l'alerte préventive activée. L'alerte préventive peut être activée ou désactivée dans le système Easy Connect en appuyant sur la touche > bouton de fonction RÉGLAGES > Aide à la conduite ››› page 35. Le système conserve le réglage effectué à l'allumage suivant. L'avertissement de distance peut être activé ou désactivé dans le système Easy Connect en appuyant sur la touche > bouton de fonction RÉGLAGES > Aide à la conduite ››› page 35. Le système conserve le réglage effectué à l'allumage suivant. CUPRA recommande de toujours garder l'avertissement de distance activé. Systèmes d’aide à la conduite Désactivation temporaire du système Front Assist dans les situations suivantes Dans les situations suivantes, il est recommandé de désactiver le système Front Assist du fait des limitations de ce système : ● Quand le véhicule est remorqué. ● Quand le véhicule se trouve sur un banc d'essais à rouleaux. ● Quand le capteur radar est en panne. ● Si le capteur radar reçoit un coup violent, par exemple lors d'un accident à l'arrière. Les conditions suivantes peuvent empêcher le système Front Assist de réagir ou ralentir ses réactions : ● Face à des véhicules qui ne circulent pas alignés. ● Dans les premiers instants après avoir mis ● Face à des véhicules qui arrivent en sens le contact et pris la route, à cause du calibrage automatique du système. ● Dans les virages serrés ou les trajectoires complexes. ● Si la pédale d'accélération est enfoncée à ne. ● Si l'ASR a été désactivé ou que le mode Sport de l'ESC a été activé manuellement ● Si le capteur radar est temporairement re- ● Si l'ESC effectue la régulation. camion, sur un ferry ou sur un train. des autres véhicules qui dépassent sur les côtés, à l'arrière ou vers le haut de ces derniers. ● Si le Front Assist est désactivé ou en pan- ››› page 242. ● Quand le véhicule doit être chargé sur un contraire. ● La charge et les accessoires particuliers fond. ● S'il intervient plusieurs fois inutilement. couvert par un accessoire quelconque, par exemple, un phare supplémentaire ou autre. ● Face à des véhicules qui se croisent. ● Si plusieurs feux stop du véhicule ou de la Régulateur de vitesse adaptatif (ACC - Adaptive Cruise Control)* Brève introduction remorque à branchement électrique sont en panne. ● Si le capteur radar et sale ou recouvert. ● S'il y a des objets en métal, par exemple Limitations du système La fonction Front Assist souffre de certaines limitations physiques inhérentes au système. Par exemple, dans des circonstances déterminées, certaines réactions du système peuvent être inopportunes du point de vue du conducteur. C'est pourquoi il faut être toujours attentif pour intervenir si nécessaire. des rails sur la chaussée ou des plaques utilisées sur les chantiers. ● Si le véhicule circule en marche arrière. ● Si le véhicule accélère fortement. ● En cas de tempête de neige ou de fortes pluies. ● Face à des véhicules étroits comme, par exemple, des motocyclettes. Fig. 209 Zone de détection. Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) est une amélioration de la fonction de » 273 Conduite régulation de la vitesse du véhicule (GRA) . la vitesse et la distance par rapport à d'autres véhicules. La fonction ACC permet au conducteur de programmer une vitesse de croisière comprise entre 30 et 210 km/h (18 et 130 mph) et de sélectionner le niveau de distance souhaité par rapport au véhicule précédent. Dans ce cas-là, il sera indiqué, sur l'écran du combiné d'instruments, que vous devez intervenir en freinant et un avertissement sonore retentira ››› page 275. ››› L'ACC adaptera la vitesse de croisière du véhicule à tout moment en conservant une distance de sécurité adaptée à la vitesse. Lorsque le véhicule en suit un autre, la fonction ACC réduit sa vitesse pour atteindre celle du véhicule précédent et maintenir la distance programmée entre les deux véhicules. Si le véhicule précédent accélère, la fonction ACC fait également accélérer le véhicule jusqu'à ce que la vitesse maximale programmée soit atteinte. Si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesse automatique, l'ACC peut freiner le véhicule jusqu'à l'arrêt complet face à un véhicule qui s'arrête. Nous vous recommandons d'augmenter le niveau de distance en présence d'une chaussée mouillée. Demande d'intervention du conducteur Pendant la conduite, l'ACC est soumis à des limitations déterminées inhérentes au système. C'est-à-dire que dans certaines circonstances, le conducteur devra régler lui-même 274 AVERTISSEMENT La technologie intelligente incluant l'ACC ne peut dépasser les limites propres du système ni celles imposées par les lois de la physique. S'il est utilisé de manière négligente ou involontaire, il risque de provoquer un accident ou des lésions graves. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. ● Adaptez toujours la vitesse et la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent selon les conditions de visibilité, la météo, la chaussée et la circulation. ● N'utilisez pas l'ACC en cas de mauvaise visibilité, de segments escarpés, de nombreux virages ou de terrains glissants, par exemple, en cas de neige, de gel, de pluie ou de gravier, et sur des routes inondées. ● N'utilisez jamais l'ACC à travers champ ou sur des routes non goudronnées. L'ACC n'est prévu que pour une utilisation sur des routes goudronnées. ● L'ACC ne réagit pas à l'approche d'un obstacle fixe, tels que la fin d'un embouteillage, un véhicule en panne ou un véhicule arrêté à un feu de signalisation. ● L'ACC réagit uniquement à la présence de personnes s'il dispose d'un système de détection des piétons. En outre, le système ne réagit pas aux animaux ni aux véhicules traversant la route ou arrivant en sens contraire sur la même voie de circulation. ● Si l'ACC ne réduit pas suffisamment la vi- tesse, freinez immédiatement le véhicule à l'aide de la pédale de frein. ● Si vous circulez avec une roue d'urgence, le système ACC risque de se déconnecter automatiquement pendant votre trajet. Désactivez le système avant de prendre la route. ● Si le véhicule continue à se déplacer contre votre volonté après la demande d'intervention du conducteur, freinez le véhicule à l'aide de la pédale de frein. ● Si une demande d'intervention du con- ducteur est réclamée sur l'écran du combiné d'instruments, réglez vous-même la distance. ● Le conducteur doit être prêt à accélérer ou freiner lui-même à tout moment. ATTENTION Si vous avez l'impression que le capteur radar est cassé, déconnectez l'ACC. Vous éviterez de cette manière des dommages possibles. Dans ce cas, faites-le régler. ● Des connaissances et des outils spécialisés sont nécessaires pour la réparation du capteur. Pour cette raison, CUPRA Systèmes d’aide à la conduite recommande de se rendre auprès d'un concessionnaire spécialisé CUPRA ou de n'importe quel concessionnaire du réseau SEAT. Nota ● Si l'ACC ne fonctionne pas selon la des- cription faite dans ce chapitre, ne l'utilisez pas avant qu'il ait été révisé dans un atelier spécialisé. Pour cette raison, CUPRA recommande de se rendre auprès d'un concessionnaire spécialisé CUPRA ou de n'importe quel concessionnaire du réseau SEAT. ● La vitesse maximum est limitée à 210 km/h (130 mph) lorsque l'ACC est activé. ● Quand l'ACC est activé, il est possible que vous entendiez des bruits étranges pendant le freinage automatique provoqués par le système de freins. Symboles de l'écran du tableau de bord et témoins L'ACC est actuellement indisponible.a) Lorsque le véhicule est à l'arrêt, éteignez le moteur puis remettez-le en marche. Effectuez une vérification visuelle du capteur radar ››› fig. 211 1 (pour savoir s'il est sale, gelé ou s'il a subi un coup). S'il reste indisponible, rendez-vous à un atelier spécialisé pour une révision du système. ment brièvement en guise de vérification. Ils s'éteignent au bout de quelques secondes. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 119. a) Le symbole est coloré pour les tableaux de bord avec écran en couleur. Indications sur l'écran L'ACC est actif. Aucun véhicule détecté à l'avant. La vitesse programmée demeure constante. Si le symbole est blanc : l'ACC est actif. Un véhicule circulant à l'avant a été détecté. L'ACC règle la vitesse et la distance vis-à-vis du véhicule précédent. Si le symbole est gris : l'ACC est inactif (Standby). Le système est connecté, mais ne régule rien. La réduction de la vitesse par l'ACC pour conserver la distance par rapport au véhicule précédent n'est pas suffisante. Freinez ! utilisez la pédale de frein ! Nécessité d'intervention du conducteur. Il s'allume en vert L'ACC est actif. Lorsque vous mettez le contact, certains témoins de contrôle et d'avertissement s'allu- Fig. 210 Sur l'écran du combiné d'instruments : (A) ACC inactif (Standby). (B) ACC actif. Indication à l'écran Indication d'état sur l'écran ››› fig. 210 : » 275 Conduite 1 Véhicule précédent détecté. L'ACC est inactif et ne régule pas la vitesse. 2 Distance par rapport au véhicule précédent. L'ACC est inactif et ne régule pas la distance. 3 Véhicule précédent détecté. L'ACC est actif et régule la vitesse. 4 Niveau de distance 2 programmé par le conducteur. 5 L'ACC est actif et régule la distance en fonction de la vitesse. Nota Quand l'ACC est connecté, les messages à l'écran du combiné d'instruments peuvent être cachés par des avertissements d'autres fonctions, par exemple, un appel entrant. Capteur radar La zone située devant et autour du capteur radar ne devra pas être couverte d'autocollants, de phares supplémentaires ou autres, car cela risque d'avoir une influence négative sur le fonctionnement de l'ACC. Fig. 211 Au niveau du pare-chocs avant : capteur radar. Un capteur radar est monté dans le parechocs avant pour détecter la situation de la circulation ››› fig. 211 1 . La visibilité du capteur radar peut être diminuée par la saleté, comme la boue ou la neige, ou par des influences environnementales, telles que la pluie ou la brume. Dans ce cas, le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) ne fonctionne pas. Le message suivant apparaît sur l'écran du combiné d'instruments : ACC : Capteur sans visibilité ! Si nécessaire, nettoyez le capteur radar ››› . Quand le capteur radar fonctionne à nouveau correctement, l'ACC redeviendra disponible automatiquement. Le message à l'écran du combiné d'instruments disparaîtra et l'ACC pourra être réactivé. 276 Le fonctionnement de l'ACC peut être affecté en cas de fort renvoi du signal radar. Cela peut survenir, par exemple, dans un parking fermé ou du fait de la présence d'objets métalliques (par ex. des rails sur la route ou les plaques utilisées par les chantiers). En cas de réparation inadéquate de l’avant du véhicule ou de modifications structurelles effectuées sur le véhicule, par exemple si la suspension est abaissée, le fonctionnement de l’ACC peut être perturbé. Pour cette raison, CUPRA recommande de se rendre auprès d'un concessionnaire spécialisé CUPRA ou de n'importe quel concessionnaire du réseau SEAT. ATTENTION Si vous avez l'impression que le capteur radar est endommagé ou déréglé, déconnectez l'ACC. Vous éviterez de cette manière des dommages possibles. Dans ce cas, faites-le régler. ● Le capteur peut se dérégler s'il reçoit un coup, par exemple pendant une manœuvre pour se garer. Ceci peut remettre en cause l'efficacité du système ou provoquer sa déconnexion. Systèmes d’aide à la conduite ● Situations lors desquelles l’ACC ne réagit pas ››› page 278. ● Des connaissances et des outils spécialisés sont nécessaires pour la réparation du capteur. Pour cette raison, CUPRA recommande de se rendre auprès d'un concessionnaire spécialisé CUPRA ou de n'importe quel concessionnaire du réseau SEAT. Mémorisation de la vitesse Pour programmer la vitesse, déplacez le troisième levier situé en position 1 vers le haut ou le bas jusqu'à ce que la vitesse désirée s'affiche sur l'écran du tableau de bord. Le réglage de la vitesse s'effectue par intervalles de 10 km/h (6 mph). ● Retirez la neige avec une brosse et le gel de préférence avec un aérosol antigel sans dissolvants. Fig. 213 À gauche de la colonne de direction : Utilisation de l'Adaptive Cruise Control ACC (régulateur de vitesse adaptatif) troisième levier pour utiliser le régulateur de vitesse adaptatif. Quand le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) est connecté, le témoin de contrôle vert s'allume sur le combiné d'instruments ; la vitesse programmée et l'état de l'ACC s'affichent à l'écran ››› fig. 210. Quels réglages peuvent être effectués sur l'ACC ? ● Mémorisation de la vitesse ››› page 277. ● Programmation du niveau de distance ››› page 277. Fig. 212 À gauche de la colonne de direction : troisième levier pour utiliser le régulateur de vitesse adaptatif. ● Démarrage et activation de l’ACC ››› page 278. ● Mise hors tension et désactivation de l’ACC ››› page 278. ● Réglage du niveau de distance par défaut au démarrage ››› page 278. ● Réglage du profil de conduite ››› page 278. Lors de la conduite, si vous souhaitez utiliser la vitesse actuelle du véhicule comme vitesse de croisière et activer l'ACC, appuyez sur la touche ››› fig. 213. Si vous désirez augmenter ou diminuer la vitesse par intervalles de 1 km/h (0,6 mph), placez le levier en position 2 ››› fig. 212 ou appuyez sur la touche . Si besoin, la vitesse programmée peut être modifiée lorsque le véhicule est à l'arrêt ou lors de la conduite. Toute modification de la vitesse programmée est indiquée dans la partie inférieure gauche de l'écran du tableau de bord ››› fig. 210. Programmation du niveau de distance Pour augmenter ou réduire le niveau de distance, appuyez sur la commande à bascule vers la droite ou la gauche ››› fig. 213 A . La distance entre les deux véhicules est modifiée à l'écran du tableau de bord. Vous pouvez choisir l'un des 5 niveaux de distance » 277 Conduite proposés. CUPRA vous recommande d'utiliser le niveau 3. Au besoin, la distance programmée peut être modifiée lorsque le véhicule est à l'arrêt ou lors de la conduite ››› . Démarrage et activation de l'ACC Pour démarrer et activer l'ACC, il est nécessaire de prendre en considération la position du levier sélecteur de la boîte, la vitesse du véhicule et la position du troisième levier de l'ACC. ● Le levier sélecteur de la boîte doit se trou- ver en position D ou S. ● Pour activer l’ACC, placez le troisième le- vier en position 1 puis appuyez sur la touche ou placez le troisième levier de l’ACC en position 2 ››› fig. 212. L’image de l’ACC sur l’écran du tableau de bord passe alors en mode Actif ››› fig. 210. Lorsque la fonction ACC est activée, le véhicule circule en respectant les valeurs programmées de vitesse et de distance avec le véhicule précédent. La vitesse et la distance peuvent être modifiées à tout moment. Mise hors tension et désactivation de l'ACC Pour désactiver l'ACC, placez le levier en position 0 ››› fig. 212 (le faire emboîter). Le texte ACC désactivé s'affiche alors et la fonction est entièrement désactivée. 278 Si vous ne souhaitez pas désactiver l'ACC, mais passer temporairement en mode inactif (Standby), placez le troisième levier en position 3 ››› fig. 212 ou appuyez sur la pédale de frein. Si le véhicule est à l'arrêt et que vous ouvrez la porte du conducteur, la fonction passe également en mode inactif (Standby). Réglage du niveau de distance par défaut au démarrage Quand la chaussée est mouillée, il faut sélectionner une plus grande distance par rapport au véhicule précédent que lorsqu'elle est sèche. Vous pouvez présélectionner les distances suivantes : ● Très courte ● Courte Réglage du profil de conduite Le profil de conduite sélectionné peut avoir une incidence sur le comportement en termes d'accélération et de freinage de l'ACC ››› page 296. Il est possible que l'ACC ne réagisse pas dans les conditions suivantes : ● Si la pédale de l'accélérateur est enfoncée. ● Si aucune vitesse n'est engagée. ● Si l'ESC effectue la régulation. ● Si le conducteur n'a pas attaché la ceinture de sécurité. ● Si plusieurs feux stop du véhicule ou de la remorque à branchement électrique sont en panne. ● Si le véhicule circule en marche arrière. ● Si vous circulez à plus de 210 km/h (130 mph). ● Médias ● Longue ● Très longue Dans le système Easy Connect, vous pouvez sélectionner le niveau de distance réglé lors de l'activation de l'ACC en appuyant sur la touche > bouton de fonction RÉGLAGES > Aide à la conduite ››› page 35. Informations ACC indisponible Le système ne peut garantir une détection sûre des véhicules, c'est pourquoi il se désactive. Le capteur est déréglé ou endommagé. Rendez-vous à un atelier spécialisé pour qu'ils réparent la panne. ACC et Front Assist : indisponibles pour le moment. Capteur sans visibilité Systèmes d’aide à la conduite Ce message conducteur s'affiche si la visibilité du capteur radar est réduite du fait, par exemple, des feuilles mortes, de la neige, d'un brouillard épais ou de la saleté. Nettoyez le capteur ››› fig. 211. ACC : indisponible pour le moment. Déclivité trop grande L'inclinaison maximale de la chaussée a été dépassée, c'est pourquoi un fonctionnement sûr de l'ACC ne peut être garanti. Il n'est pas possible d'activer l'ACC. ACC : uniquement disponible en D, S ou M Placez le levier de vitesse sur la position D/S ou M. ACC : frein à main actionné L'ACC se désactive si le frein à main est actionné. L'ACC est à nouveau disponible si le frein à main est relâché. ACC : actuellement indisponible. Intervention contrôle stabilité Le message conducteur s'affiche quand le contrôle électronique de stabilité (ESC) commence à réguler. Dans ce cas, l'ACC se désactive automatiquement. ACC : Intervenez ! Le message conducteur s'affiche si, en démarrant avec une légère inclinaison, le véhicule recule malgré l'activation de l'ACC. Ap- puyez sur la pédale de frein pour éviter que le véhicule se déplace/entre en collision avec un autre véhicule. ACC : régime moteur Ce message conducteur s'affiche si, quand l'ACC accélère ou freine, le conducteur n'augmente ou ne réduit pas la vitesse à temps, ce qui fait qu'il dépasse ou n'atteint pas le régime autorisé. L'ACC se met hors circuit. Un gong retentit en guise d'avertissement. Porte ouverte Véhicules avec boîte automatique : l'ACC ne peut être activé lorsque le véhicule est immobile et que la portière est ouverte. AVERTISSEMENT Il existe un danger de collision à l'arrière quand la distance minimum par rapport au véhicule précédent est dépassée et que la différence de vitesse entre les deux véhicules est trop grande pour que la réduction de la vitesse par l'ACC soit suffisante. Dans ce cas, il faut freiner immédiatement avec la pédale de frein. régulateur de vitesse ou de la régulation adaptative. ● Soyez toujours prêt à freiner le véhicule à tout moment. ● Respectez les dispositions légales du pays relatives à la distance minimum obligatoire par rapport au véhicule précédent. Nota ● La vitesse programmée est effacée à la déconnexion de l'allumage ou de l'ACC. ● Quand la régulation antipatinage (ASR) est désactivée en accélération ou que l'ESC est activé en Mode Sport* (››› page 35), l'ACC est automatiquement désactivé. ● Sur les véhicules avec le système StartStop, le moteur s'éteint automatiquement pendant la phase d'arrêt de l'ACC et se remet en marche automatiquement pour démarrer. ● Il est possible que l'ACC ne puisse détec- ter correctement toutes les situations. ● « Poser » le pied sur la pédale d'accéléra- teur peut empêcher l'ACC d'intervenir pour freiner. L'accélération de la part du conducteur est prioritaire sur l'intervention du 279 Conduite Fonction permettant d'éviter les dépassements par la droite Désactivation temporaire de l'Adaptive Cruise Control (ACC) (régulateur de vitesse adaptatif) dans certaines situations AVERTISSEMENT Si l'ACC n'est pas déconnecté dans les situations décrites, des accidents et des lésions graves peuvent se produire. ● Déconnectez toujours l'ACC dans des si- Dans les situations suivantes, il sera nécessaire de désactiver le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) du fait des limitations du système ››› : ● Lors de manœuvres de changement de Fig. 214 Sur l'écran du combiné d'instruments : ACC activé, véhicule circulant à gauche détecté Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) dispose d'une fonction permettant d'éviter les dépassements par la droite à certaines vitesses. Si un véhicule circulant plus lentement se trouve sur la gauche du véhicule, celui-ci s'affiche sur l'écran multifonction ››› fig. 214. Pour éviter de le dépasser par la droite, le système freine légèrement le véhicule et, en fonction de sa vitesse, l'empêche de le dépasser. Le conducteur peut interrompre à tout moment l'intervention de la fonction en appuyant sur la pédale d'accélérateur. À faible vitesse, la fonction est inactive pour un meilleur confort en cas de circulation parechocs contre pare-chocs ou en ville. 280 voie, dans les virages serrés, sur les voies d'accélération et de décélération des autoroutes ou sur des routes en chantier afin d'éviter une accélération involontaire pour atteindre la vitesse programmée. ● Quand vous traversez un tunnel, car son fonctionnement peut être affecté. ● Sur les routes à plusieurs voies quand d'au- tres véhicules roulent plus lentement sur la voie de dépassement. Dans ce cas, vous approcheriez par la droite les véhicules qui circulent plus lentement sur les autres voies. ● En cas de pluie intense, de neige ou de brume intense, il peut arriver que le véhicule précédent ne soit pas détecté correctement ou que, dans circonstances déterminées, il ne soit pas détecté du tout. tuations critiques. Nota Si l'ACC n'est pas déconnecté dans les situations décrites, des infractions illégales peuvent être commises. Systèmes d’aide à la conduite Situations de conduite particulières Démarrage après une phase d'immobilisation (uniquement pour les véhicules avec boîte de vitesse automatique) Suite à une phase d'immobilisation, l'ACC peut démarrer automatiquement lorsque le véhicule précédent se remet en mouvement ››› . Dépassements Quand le clignotant s'allume pour commencer une manœuvre de dépassement, l'ACC fait accélérer le véhicule automatiquement et réduit ainsi la distance par rapport au véhicule précédent. Fig. 216 (C) Changement de voie d'un véhicule. (D) Véhicule tournant et un autre arrêté. Fig. 215 (A) Véhicule à l'abord d'un virage. (B) Mo- tocycliste circulant à l'avant hors du rayon d'action du capteur radar. Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) souffre de certaines limitations physiques inhérentes au système. Par exemple, certaines réactions de l'ACC, dans des circonstances déterminées, peuvent entraîner des résultats inattendus ou s'effectuer à un moment inopportun du point de vue du conducteur. C'est pourquoi il faut être toujours attentif pour intervenir si nécessaire. Les situations de circulation suivantes, par exemple, exigent une attention maximale : Quand vous passez sur la voie de dépassement, si l'ACC ne détecte aucun véhicule devant, il accélère jusqu'à atteindre la vitesse programmée et maintient la vitesse constante. L'accélération du système peut être interrompue à tout moment en appuyant sur la pédale de frein ou en poussant le troisième levier vers l'arrière ››› page 277. Dans les virages En abordant ou en sortant d'un virage, il se peut que le capteur radar cesse de capter le véhicule qui circule devant ou réagisse face à un véhicule de la voie contiguë ››› fig. 215 A. Dans de telles situations, il est possible que le véhicule freine sans raison ou cesse de réagir face au véhicule qui le précède. Dans ce cas, » 281 Conduite le conducteur doit intervenir en accélérant ou interrompre le processus de freinage en appuyant sur la pédale de frein ou en poussant le troisième levier vers l'arrière ››› page 277. Traversée de tunnel Lors de la traversée d'un tunnel, la fonction du capteur radar peut être limitée. Déconnectez l'ACC dans les tunnels. Véhicules étroits ou qui ne circulent pas alignés Le capteur radar peut uniquement détecter des véhicules étroits ou des véhicules qui circulent de manière non alignée lorsque ceux-ci entrent dans son champ de portée ››› fig. 215 B. Ceci s'applique en particulier aux véhicules étroits comme, par exemple, les motocyclettes. Dans ces cas-là, freinez vous-même si nécessaire. Véhicules avec des charges ou des accessoires particuliers La charge et les accessoires particuliers des autres véhicules qui dépassent sur les côtés, vers l'arrière ou sur le dessus peuvent sortir du rayon d'action de l'ACC. Déconnectez l'ACC quand vous circulez derrière des véhicules avec des charges ou des accessoires particuliers ainsi que lors du dé282 passement des véhicules en question. Dans ces cas-là, freinez vous-même si nécessaire. teur radar et provoquer des réactions inadéquates de l'ACC. Changements de voie d'autres véhicules Facteurs pouvant affecter le fonctionnement du capteur radar. Les véhicules qui changent de voie pour venir sur la vôtre à une faible distance du véhicule ne seront détectés que lorsqu'ils entreront dans le rayon d'action des capteurs. Par conséquent, l'ACC mettra plus de temps à réagir ››› fig. 216 C. Dans ces cas-là, freinez vous-même si nécessaire. Véhicules immobiles L'ACC ne détecte pas en cours de route les objets fixes, comme par exemple la fin d'un embouteillage ou les véhicules en panne. Si un véhicule détecté par l'ACC tourne ou se détache et que devant ce dernier se trouve un véhicule à l'arrêt, l'ACC ne réagira pas face à lui ››› fig. 216 D. Dans ces cas-là, freinez vous-même si nécessaire. Véhicules qui circulent en sens contraire et véhicules qui se croisent L'ACC ne réagit pas face à des véhicules qui s'approchent en sens contraire ni face à des véhicules qui se croisent. Objets métalliques Les objets en métal, comme par exemple des rails sur la voie ou les plaques utilisées sur les chantiers peuvent perturber le cap- Si le fonctionnement du capteur radar est affecté du fait, par exemple, d'une pluie intense, de la brume, de la neige ou de la boue, l'ACC se désactive temporairement. Un message approprié apparaît sur l'écran du combiné d'instruments. Si nécessaire, nettoyez le capteur radar ››› fig. 211 1 . Quand le capteur radar fonctionne à nouveau correctement, l'ACC redeviendra disponible automatiquement. Le message à l'écran du combiné d'instruments disparaîtra et l'ACC pourra être réactivé. En cas de fort renvoi du signal radar, par exemple dans un parking fermé, il est possible que le fonctionnement de l'ACC soit affecté. Conduite avec remorque Quand vous circulez avec une remorque, l'ACC régule moins efficacement. Surchauffe des freins Si les freins chauffent excessivement, par exemple après un freinage brusque ou lors de longues descentes très prononcées, il est possible que l'ACC se désactive temporairement. Un message approprié apparaît sur Systèmes d’aide à la conduite l'écran du combiné d'instruments. Dans ce cas-là, il sera impossible d'activer le régulateur de vitesse. Une fois que la température des freins aura suffisamment baissé, il sera à nouveau possible d'activer le régulateur de vitesse. Le message disparaîtra de l'écran du combiné d'instruments. Si le message ACC indisponible reste allumé pendant un certain temps, cela signifie qu'il y a une panne. Adressez-vous à un atelier spécialisé. CUPRA recommande de se rendre auprès d'un concessionnaire spécialisé CUPRA ou de n'importe quel concessionnaire du réseau SEAT. Assistant de maintien de voie (Lane Assist)* Introduction Témoin Il s'allume en jaune Assistant de maintien de voie activé mais non disponible. Le système ne parvient pas à reconnaître clairement la voie. Consultez page 285, Assistant de maintien de voie indisponible (le témoin s'allume en jaune). AVERTISSEMENT Si vous ne tenez pas compte de l'alerte Appuyez sur la pédale de frein, le véhicule risque d'avancer involontairement et de venir percuter le véhicule précédent. Dans tous les cas, vérifiez que la voie est libre avant de démarrer. Le capteur radar ne détecte parfois pas les potentiels obstacles de la route. Cela risque d'entraîner un accident et de graves lésions. Appuyez si nécessaire sur la pédale de frein. maintien de voie comprend que vous souhaitez changer de voie. Fig. 217 Sur le pare-brise : fenêtre de l'assistant de maintien de voie. La caméra située sur le pare-brise permet à l'assistant de maintien de voie de détecter les éventuelles lignes de délimitation de la voie. Lorsque le véhicule s'approche accidentellement d'une ligne de délimitation de voie, l'assistant avertit le conducteur par un mouvement de correction de la direction. Cela permet d’alerter le conducteur, mais également de maintenir le véhicule sur sa voie. Il est possible d'intervenir à tout moment sur les réglages du mouvement. Il s'allume en vert Assistant de maintien de voie activé et disponible. Lorsque vous mettez le contact, certains témoins de contrôle et d'avertissement s'allument brièvement en guise de vérification. Ils s'éteignent au bout de quelques secondes. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 119. Lorsque les clignotants sont allumés, aucun avertissement n'est émis car l'assistant de 283 Conduite Indications à l'écran du tableau de bord – fig. 219 : Le système est en cours d'utilisation, la ligne en surbrillance A indique qu'il y avait un risque de dépasser la ligne de la voie involontairement et qu'il agit sur la direction pour corriger la trajectoire. – fig. 219 : Les deux lignes en surbrillance A s'allument en même temps quand les deux lignes de la voie sont reconnues et quand la fonction de guidage adaptatif est activée. Mode de fonctionnement Vibration du volant Les situations suivantes peuvent provoquer la vibration du volant et nécessitent que le conducteur assume activement la conduite : Fig. 219 Sur l'écran du combiné d'instruments : indication sur l'écran de l'assistant de maintien de voie (exemple 2). Fig. 218 Sur l'écran du combiné d'instruments : in- dication sur l'écran de l'assistant de maintien de voie (exemple 1). Indication à l'écran – – 284 fig. 218 : L'assistant est activé, mais indisponible car la vitesse minimale n'a pas été atteinte ou car il ne reconnaît pas les lignes des voies. fig. 218 : L'assistant est activé et disponible, il reconnaît les deux lignes de la voie. Il n'est pas en train de corriger la trajectoire. ● Lorsque la valeur nécessaire de l’assistance de braquage de la direction permettant de maintenir le véhicule sur sa voie dépasse la valeur maximale de fonctionnement du système. ● Si le système cesse de visualiser les lignes de la chaussée alors qu’il agit sur la direction. Activation ou désactivation de l'assistant de maintien de voie Via le système Easy Connect ● Appuyez sur le bouton Easy Connect . Systèmes d’aide à la conduite ● Appuyez sur les boutons de fonction RÉGLAGES > Aide à la conduite pour ou- vrir le menu. Ou alors : via la touche Aide à la conduite sur le levier des clignotants* ››› page 119. Lane Assist avec guidage adaptatif sur la voie La fonction de Guidage adaptatif sur la voie tente de guider la trajectoire du véhicule au centre de la voie. Si le conducteur a tendance à maintenir le véhicule légèrement écarté du centre de la voie, le guidage s’adapte à ses préférences. La fonction Guidage adaptatif peut être activée ou désactivée dans le système Easy Connect en appuyant sur la touche > bouton de fonction RÉGLAGES ››› page 35. Désactivation automatique : l'assistant de maintien de voie peut se désactiver automatiquement en cas de défaut. Le témoin s'éteint. Fonction Hands-Off En l'absence d'activité du volant, le système alerte le conducteur à l'aide de différents signaux sonores et un message de texte s'affiche sur le combiné d'instruments pour lui demander de manœuvrer activement la direction. Si le conducteur ne réagit pas, le système le prévient en procédant à de petits freinages par à-coups et active ensuite Emergency Assist, si le véhicule dispose de cette fonction ››› page 288. ● Avec le programme de stabilisation ESC en mode Sport ou désactivé. Sur les véhicules non équipés d'Emergency Assist, l'assistant de maintien de voie se désactivera suite aux avertissements correspondants destinés au conducteur. La fonction BSD Plus est activée en activant les fonctions Lane Assist et BSD ››› page 290. Dans ce cas, la fonction Lane Assist étend ses fonctions comme suit : L'assistant de maintien de voie est actif mais indisponible (le témoin s'allume en jaune) ● Lorsque la vitesse est inférieure à 65 km/h (38 mph). ● Lorsque l'assistant de maintien de voie ne détecte pas toutes les lignes de délimitation de la chaussée. Par exemple, en cas de signalisation indiquant des travaux, en cas de neige, de saleté, de pluie ou à contre-jour. ● Lorsque le rayon d'un virage est trop petit. ● Lorsqu'aucune marque n'est visible sur la chaussée. ● Lorsque la distance jusqu'à la prochaine marque sur la chaussée est trop grande. ● Lorsque l'assistant ne détecte aucun mou- BSD Plus (Lane Assist avec Assistant d’angle mort)* Si le conducteur débute une manœuvre de changement de voie en présence d’un véhicule dans l’angle mort : ● Le témoin clignote sur le rétroviseur cor- respondant, même si le clignotant n’a pas été activé. ● Le volant vibre pour avertir le conducteur du risque de collision. ● Un couple de braquage correctif est appli- qué à la direction pour faire revenir le véhicule sur sa voie. Désactivation de l'assistant de maintien de voie dans les situations suivantes Dans les situations suivantes, déconnectez l'assistant de maintien de voie à cause de ses limites : vement clair et actif de direction pendant un long moment. ● Lorsqu'une plus grande attention est exi- ● Temporairement, avec des styles de con- gée de la part du conducteur. duite très dynamiques. ● Avec une conduite sportive. » ● Si le clignotant est activé. 285 Conduite ● Dans des conditions météorologiques défavorables. ● Sur des routes en mauvais état. ● Observez les indications du combiné d'instruments et intervenez en conséquence. ● Dans des zones de travaux. ● Observez toujours avec attention les AVERTISSEMENT La technologie intelligente de l'assistant de maintien de voie ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et par sa nature même. Une utilisation inappropriée ou incontrôlée de l'assistant de maintien de voie peut provoquer des accidents et de graves blessures. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. ● Adaptez toujours la vitesse et la distance de sécurité aux véhicules que vous suivez, aux conditions de visibilité, aux conditions météorologiques, à l'état de la chaussée et à la circulation. ● Laissez toujours les mains sur le volant alentours du véhicule. te pas toutes les marques de la chaussée. Les chaussées, les structures de ces dernières ou les objets en mauvais état peuvent être détectés de manière équivoque, comme des marques sur la chaussée, dans certains cas. Dans de telles situations, désactivez immédiatement l'assistant de maintien de voie. couvert ou endommagé, le fonctionnement de l'assistant de maintien de voie peut être affecté. ATTENTION Pour éviter toute influence sur le fonctionnement de l'assistant, tenez compte des points suivants : ● Nettoyer régulièrement l'objectif de la caméra et le maintenir propre, exempt de neige et de gel. ● Ne pas couvrir l'objectif de la caméra. ● Vérifiez que l'objectif de la caméra du pare-brise n'est pas endommagé. Nota ● L’assistant de maintien de voie a été con- çu pour rouler sur des chaussées stabilisées uniquement. ● Lorsque l'assistant de maintien de voie ne fonctionne pas comme indiqué dans ce chapitre, ne l'utilisez pas et rendez-vous dans un atelier spécialisé. ● Avant de commencer un voyage, vérifiez que l'objectif de la caméra n'est pas couvert ››› fig. 217. 286 ● En cas de défaut de l'assistant, rendezvous dans un atelier spécialisé pour le faire contrôler. ● Lorsque l'objectif de la caméra est sale, pour pouvoir intervenir à tout instant. ● L'assistant de maintien de voie ne détec- ● Veillez à ce que l'objectif de la caméra soit toujours propre. Assistant embouteillages Description et fonctionnement L'assistant embouteillages aide le conducteur à garder le véhicule sur sa voie et à circuler pare-chocs contre pare-chocs en cas de bouchons ou de circulation lente. L'assistant embouteillages est une fonction supplémentaire de l'assistant de maintien de voie (Lane Assist) ››› page 283 et associe les fonctions de ce dernier à celles du contrôle régulateur de vitesse (ACC) ››› page 273. Par conséquent, lisez attentivement et sans tarder ces deux chapitres et tenez compte des limites des systèmes ainsi que de leurs indications. Fonctionnement de l'assistant embouteillages L'assistant embouteillages peut conserver une distance (temporelle) préalablement définie par le conducteur par rapport au véhicule qui le précède et l'aider à rester sur sa voie à une vitesse inférieure à 60 km/h ››› . Systèmes d’aide à la conduite Pour ce faire, le système contrôle automatiquement l'accélérateur, le frein et la direction, fait décélérer le véhicule si nécessaire jusqu'à l'arrêt complet si le véhicule qui le précède s'arrête puis continue automatiquement à circuler lorsque le véhicule qui le précède avance. L'assistant embouteillages a été conçu pour être utilisé uniquement sur les autoroutes et les routes larges. Ne l'utilisez donc pas en circulation urbaine. Conditions techniques de l'assistant embouteillages ● L’assistant de maintien de voie doit être activé : touche > RÉGLAGES > Aide à la conduite > Assistant de maintien de voie (Lane Assist) ››› page 35. ● Le guidage adaptatif sur la voie doit être activé : touche > RÉGLAGES > Aide à ● Si l'une des conditions nécessaires au fonctionnement de l'assistant de maintien de voie (Lane Assist) n'est plus remplie ››› page 283. lontaire de l'assistant embouteillages peut entraîner des accidents et des blessures graves. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. ● Si l'une des conditions nécessaires au ● Adaptez toujours la vitesse et la distance fonctionnement du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) n'est plus remplie ››› page 273. de sécurité par rapport au véhicule précédent selon les conditions de visibilité, la météo, la chaussée et la circulation. ● N'utilisez pas l'assistant embouteillages Situations dans lesquelles l'assistant embouteillages doit être désactivé Dans les situations suivantes, il sera nécessaire de désactiver le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) du fait des limites du système : en cas de mauvaise visibilité, par exemple en présence de neige, de gel, de pluie ou de gravier, ni en cas de segments escarpés ou de terrains glissants ainsi que sur les routes inondées. ● Lorsqu'une plus grande attention est exi- ● N'utilisez jamais l'assistant embouteilla- gée de la part du conducteur. ● En cas de conduite très sportive. ● En cas de conditions climatiques difficiles, la conduite > Assistant de maintien de voie (Lane Assist). par exemple en présence de neige ou de pluie intense. ● Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) ● Sur les routes en mauvais état. doit être connecté et activé ››› page 277. ● La vitesse doit être inférieure à 60 km/h. L'assistant embouteillages n'est pas activé (le témoin de l'assistant de maintien de voie (Lane Assist) s'allume en jaune). ● En l'absence de l'une des conditions mentionnées dans page 287, Conditions techniques de l'assistant embouteillages. lors de déplacements en ville. ● N'utilisez pas l'assistant embouteillages ● En présence de travaux. ● Lors des déplacements urbains. AVERTISSEMENT La technologie intelligente de l'assistant embouteillages ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionne uniquement dans les limites du système. L'utilisation négligente ou invo- ges en tout-terrain ni sur les chaussées meubles. L'assistant embouteillages a été uniquement conçu pour les routes goudronnées. ● L'assistant embouteillages ne réagit pas face à des personnes ou des animaux, ni face à des véhicules qui croisent perpendiculairement le véhicule ou s'approchent de lui en sens contraire sur la même voie. ● Si l'assistant embouteillages ne réduit pas suffisamment la vitesse, freinez immédiatement le véhicule à l'aide de la pédale de frein. ● Si le véhicule continue à se déplacer contre votre volonté après la demande » 287 Conduite d'intervention du conducteur, freinez le véhicule à l'aide de la pédale de frein. ● Si une demande d'intervention du con- ducteur est réclamée sur l'écran du combiné d'instruments, reprenez immédiatement le contrôle du véhicule. ● Laissez toujours les mains sur le volant pour pouvoir intervenir sur la direction à tout instant. Le conducteur est toujours responsable de maintenir le véhicule sur sa voie. ● Soyez toujours prêt à manœuvrer vous- même le véhicule (en accélérant ou en freinant). Nota ● Si l'assistant embouteillages ne fonctionne pas comme indiqué dans ce chapitre, ne l'utilisez pas et rendez-vous dans un atelier spécialisé. ● Si le système rencontre un dysfonction- nement, rendez-vous dans un atelier spécialisé pour le faire réviser. Assistant d'urgence (Emergency Assist) Description et fonctionnement L'assistant d'urgence (Emergency Assist) détecte l'inactivité du conducteur et peut maintenir le véhicule sur sa voie ainsi que l'arrêter entièrement si nécessaire. De cette manière, le système peut contribuer à éviter activement les accidents. Si la distance de freinage restante est suffisante, le système freine si nécessaire le véhicule jusqu’à son arrêt complet et active automatiquement le frein de stationnement électronique ››› page 238. L'assistant d'urgence (Emergency Assist) est une fonction supplémentaire de l'assistant de maintien de voie (Lane Assist) ››› page 283 et associe les fonctions de ce dernier à celles du contrôle régulateur de vitesse (ACC) ››› page 273. Par conséquent, lisez attentivement et sans tarder ces deux chapitres et tenez compte des limites des systèmes ainsi que de leurs indications. Activer et désactiver l'assistant d'urgence (Emergency Assist) Fonctionnement de l'assistant d'urgence (Emergency Assist) ● Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) L'assistant d'urgence détecte si le conducteur ne réalise aucune activité et le prévient à plusieurs reprises par le biais d'avertissements visuels et sonores ainsi que de freinages par à-coups destinés à ce qu'il reprenne activement le contrôle du véhicule. Si le conducteur reste inactif, le système prend automatiquement le contrôle de l'accélérateur, du frein et de la direction pour 288 freiner le véhicule et le maintenir sur sa voie . Lorsque l'assistant d'urgence est régulé automatiquement, les feux de détresse ››› page 149 s'allument et le véhicule réalise de légers mouvements en zigzag sur sa voie pour prévenir les autres usagers de celle-ci. ››› L'assistant d'urgence (Emergency Assist) est automatiquement activé lors de l'activation de l'assistant de maintien de voie (Lane Assist) ››› page 283. Conditions techniques de l'assistant d'urgence (Emergency Assist) doit être activé ››› page 273. ● L'assistant de maintien de voie (Lane As- sist) doit être activé ››› page 283 ● Le levier sélecteur doit se trouver en posi- tion D/S ou dans la voie de passage Tiptronic. ● Le système doit avoir détecté une ligne de délimitation de voie des deux côtés du véhicule ››› fig. 219. Systèmes d’aide à la conduite Il est possible que l'assistant d'urgence (Emergency Assist) ne réagisse pas ou se désactive automatiquement dans les conditions suivantes : ● Si le conducteur appuie sur l'accélérateur ou le frein ou tourne le volant. ● En l'absence de l'une des conditions mentionnées dans ››› page 288, Conditions techniques de l'assistant d'urgence (Emergency Assist). ● Laissez toujours les mains sur le volant pour pouvoir intervenir sur la direction à tout instant. ● Le système d'urgence est incapable d'évi- ter lui-même les accidents et les blessures graves. ● Si le fonctionnement de l'assistant d'ur- fonctionnement de l'assistant de maintien de voie (Lane Assist) n'est plus remplie ››› page 283. gence est réduit, par exemple à cause de la saleté ou du dérèglement du capteur radar du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) ou de la caméra de l'assistant de maintien de voie (Lane Assist), il est possible que le système émette des avertissements inutiles et intervienne sur la direction ou les freins inopportunément. ● Si l'une des conditions nécessaires au ● L'assistant d'urgence ne réagit pas face à ● Si l'une des conditions nécessaires au fonctionnement du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) n'est plus remplie ››› page 273. des personnes ou des animaux, ni face à des véhicules qui croisent perpendiculairement le véhicule ou s'approchent de lui en sens contraire sur la même voie. AVERTISSEMENT La technologie intelligente de l'assistant d'urgence (Emergency Assist) ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionne uniquement dans les limites du système. Le conducteur est toujours responsable de la conduite du véhicule. ● Adaptez toujours la vitesse et la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent selon les conditions de visibilité, la météo, la chaussée et la circulation. dre pour cela auprès d'un concessionnaire spécialisé CUPRA ou de n'importe quel concessionnaire du réseau SEAT. AVERTISSEMENT Nota ● Les interventions automatiques sur les freins de l'assistant d'urgence (Emergency Assist) peuvent être interrompues en appuyant sur la pédale de frein, la pédale d'accélération ou en tournant le volant. ● Les feux de détresse automatiquement activés peuvent être désactivés en appuyant sur l'accélérateur ou le frein, en tournant le volant ou appuyant sur le bouton des feux de détresse. ● En fonction de la situation, l'assistant d'urgence (Emergency Assist) peut freiner le véhicule jusqu'à son arrêt complet. ● Lorsque l'assistant d'urgence (Emergency Assist) est activé, il demeure inactif tant que le contact n'a pas été coupé puis à nouveau mis. L'utilisation négligente ou involontaire de l'assistant d'urgence (Emergency Assist) peut entraîner des accidents et des blessures graves. ● Si l'assistant d'urgence ne fonctionne pas correctement, désactivez l'assistant de maintien de voie (Lane Assist) ››› page 283. Cette méthode permet également de désactiver l'assistant d'urgence. ● Faites contrôler le système par un atelier spécialisé. CUPRA recommande de se ren289 Conduite Assistant d'angle mort (BSD) doté de l'assistant de sortie de stationnement (RCTA)* Brève introduction ● Laissez toujours les mains sur le volant pour pouvoir intervenir sur la direction à tout instant. ● Prêtez attention et suivez les instructions des témoins de contrôle des rétroviseurs extérieurs et de l'écran du combiné d'instruments. L'assistant d'angle mort (BSD) facilite la détection des conditions de circulation derrière le véhicule. ● L'assistant d'angle mort peut être déclen- L'assistant de sortie de stationnement (RTCA) intégré aide le conducteur à sortir en marche arrière d'une place de stationnement en bataille et à manœuvrer. ché par des constructions spéciales situées sur les côtés des véhicules, notamment les barrières de protection élevées ou mal alignées. Des indications erronées peuvent alors s'afficher. L'assistant d'angle mort a été conçu pour les routes fermes. AVERTISSEMENT La technologie intelligente de l'assistant d'angle mort (BSD) doté de l'assistant de sortie de stationnement (RTCA) intégré ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionne uniquement dans les limites du système. L'utilisation négligente ou involontaire de l'assistant d'angle mort ou de l'assistant de sortie de stationnement peut entraîner des accidents et de graves blessures. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. ● Adaptez toujours la vitesse et la distance de sécurité par rapport au véhicule précé290 dent selon les conditions de visibilité, la météo, la chaussée et la circulation. ● N'utilisez jamais l'assistant d'angle mort doté de l'assistant de sortie de stationnement sur les routes à chaussée meuble. L'assistant d'angle mort doté de l'assistant de sortie de stationnement a été conçu pour les routes à chaussée ferme. ● Observez toujours avec attention les alentours du véhicule. ● N'utilisez jamais l'assistant d'angle mort doté de l'assistant de sortie de stationnement si les capteurs radars sont sales. ● En présence de radiations solaires, il est possible que les témoins de contrôle des rétroviseurs extérieurs deviennent moins visibles. ATTENTION ● Les capteurs radars du pare-chocs arrière peuvent être endommagés ou déplacés s'ils subissent un choc, par exemple lors d'un stationnement ou d'une sortie de stationnement. Par conséquent, le système pourra se désactiver ou du moins limiter ses fonctions. ● Afin de garantir le bon fonctionnement des capteurs radars, nettoyez la neige et la glace du pare-chocs arrière et ne le recouvrez pas. ● Le pare-chocs arrière ne doit être peint qu'à l'aide de peintures autorisées par CUPRA. Dans le cas contraire, l'assistant d'angle mort risque de fonctionner de manière limitée ou incorrecte. Nota Si l'assistant d'angle mort doté de l'assistant de sortie de stationnement ne fonctionne pas comme l'indique ce chapitre, cessez de l'utilisez et faites contrôler le système chez un atelier spécialisé. Systèmes d’aide à la conduite Témoins de contrôle Témoin de contrôle des rétroviseurs extérieurs : Témoin allumé Il s'allume brièvement une seule fois : l'assistant d'angle mort a été activé et est prêt à fonctionner. S'allume : l'assistant d'angle mort a détecté un véhicule dans l'angle mort. Clignote Un véhicule a été détecté dans l'angle mort et son clignotant a été activé ››› . Sur les véhicules équipés de l'assistant de maintien de voie ››› page 283, cet avertissement a également lieu lorsque le véhicule abandonne sa voie, même sans avoir actionné ses clignotants (assistant d'angle mort « Plus »). Lorsque vous mettez le contact, certains témoins de contrôle et d'alerte s'allument brièvement en guise de vérification. Ils s'éteignent au bout de quelques secondes. seurs extérieurs est atténuée (mode nocturne). Assistant d'angle mort (BSD) AVERTISSEMENT Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés et les messages correspondants, le véhicule peut s'arrêter en pleine circulation, en plus de provoquer potentiellement des accidents et de graves blessures. ● N'ignorez jamais les témoins d'alerte ni les messages. ● Réalisez les opérations nécessaires. ATTENTION Si vous ignorez les témoins de contrôle allumés et les messages correspondants, vous pouvez endommager votre véhicule. Fig. 220 Sur les rétroviseurs extérieurs : indication de l'assistant d'angle mort. » Si le témoin de contrôle du rétroviseur extérieur ne fournit aucune indication, aucun véhicule n'a été détecté dans l'angle mort situé à proximité du véhicule ››› par l'assistant d'angle mort. Si les feux de croisement sont allumés, l'intensité des témoins de contrôle des rétrovi291 Conduite Fig. 221 Vue arrière du véhicule : zones des capteurs radars. L'assistant d'angle mort surveille les zones situées à l'arrière du véhicule grâce à ses capteurs radar ››› fig. 221. Pour ce faire, le système mesure la distance et la différence de vitesse avec les autres véhicules. L'assistant d'angle mort ne fonctionne pas à des vitesses inférieures à environ 15 km/h (9 mph). Le système communique ses informations au conducteur au moyen de signaux optiques sur les rétroviseurs extérieurs. 292 Indication du rétroviseur extérieur Capteurs radars Le témoin de contrôle (image agrandie) du rétroviseur extérieur en question ››› fig. 220 indique les conditions de circulation à l'arrière du véhicule s'il les estime critiques. Le témoin de contrôle du rétroviseur extérieur gauche indique les conditions de circulation du côté gauche du véhicule, et le témoin de contrôle du rétroviseur extérieur droit les conditions de circulation du côté droit. Les capteurs radars sont situés à gauche et à droite derrière le pare-chocs arrière et ne sont pas visibles depuis l'extérieur ››› fig. 221. Les capteurs contrôlent l'angle mort ainsi que le trafic provenant de la partie arrière du véhicule ››› fig. 222, ››› fig. 223. La zone située sur les côtés du véhicule s'étend un peu au-delà de la largeur d'une voie. Si le véhicule est équipé de glaces ou de films teintés non montés en usine, il est possible que les indications du rétroviseur extérieur ne soient pas clairement ou correctement visibles. Veillez à assurer la propreté des rétroviseurs extérieurs, ne les recouvrez pas avec des autocollants ou d'autres objets similaires, et nettoyez la neige et la glace qui s'y déposent. La largeur de la voie n'est pas détectée individuellement, mais prédéfinie dans le système. Par conséquent, si vous circulez sur des voies étroites ou à cheval sur deux voies, les indications pourront être erronées. Le système risque de détecter les véhicules qui circulent sur la voie située à côté de la voie contiguë (le cas échéant) ou des objets fixes tels que les barrières de protection, et d'indiquer ainsi des informations erronées. Systèmes d’aide à la conduite Situations de conduite Fig. 222 Représentation schématique : En cas de dépassement en présence de trafic à l'arrière du véhicule. Indication de l'assistant d'angle mort sur le rétroviseur extérieur gauche. Fig. 223 Représentation schématique : En cas de dépassement puis de retour sur la voie de droite. Indication de l'assistant d'angle mort sur le rétroviseur extérieur droit. Dans ces situations, une indication s'affiche sur le rétroviseur extérieur ››› fig. 222 (flèche) ou ››› fig. 223 (flèche) : ● Lorsque le véhicule est dépassé par un au- tre véhicule ››› fig. 222 . ● Lorsque le véhicule dépasse un autre véhi- cule ››› fig. 223 en cas de différence de vitesse d'environ 10 km/h (6 mph). Si le dépas- sement est considérablement plus rapide, aucune indication ne s'affiche. Limitations physiques et inhérentes au système Plus un véhicule s'approche rapidement, plus l'indication du rétroviseur extérieur s'affichera tôt, car l'assistant d'angle mort prend en compte la différence de vitesse avec les autres véhicules. C'est pourquoi les indications s'affichent plus ou moins rapidement pour une distance identique avec un autre véhicule. Il est possible que, dans certaines situations de conduite, l'assistant d'angle mort n'interprète pas correctement les conditions de circulation. Par exemple, dans les situations suivantes : ● dans les virages serrés » 293 Conduite ● en présence de voies de largeurs différentes ● au sommet des pentes ● en cas de mauvaises conditions météoro- logiques ● en présence de constructions spéciales sur les côtés, par exemple des barrières de protection élevées ou mal alignées. Assistant de sortie de stationnement (RTCA) Au moyen de ses capteurs radars situés dans le pare-chocs arrière ››› fig. 221, l'assistant de sortie de stationnement surveille le trafic transversal dans la zone située à l'arrière du véhicule lorsque ce dernier sort en marche arrière d'une place de stationnement en bataille ou lors de manœuvres en présence d'une mauvaise visibilité. Le système émet un signal sonore s'il détecte qu'un usager pertinent de la voie s'approche de la partie arrière du véhicule ››› fig. 224. Outre le signal sonore, le conducteur est prévenu par le biais d'un signal visuel sur l'écran du système d'infodivertissement. Ce signal prend la forme d'une frange rouge à l'arrière de l'image du véhicule sur l'écran du système d'infodivertissement. La frange indique le côté du véhicule vers lequel la circulation s’approche perpendiculairement.1) Intervention automatique sur les freins destinée à réduire les dommages Fig. 224 Représentation schématique de l'assistant de sortie de stationnement : zone surveillée autour du véhicule sortant de stationnement. 1) Elle s’affiche uniquement si le véhicule est équipé d’un système de stationnement. 294 Si l'assistant de sortie de stationnement détecte qu'un usager de la voie s'approche de la partie arrière du véhicule et que le conducteur ne freine pas, le système procède à une intervention automatique sur les freins. Le système de sortie de stationnement aide le conducteur en intervenant automatique- ment sur les freins pour limiter les dommages. Cette intervention automatique a lieu si le véhicule circule en marche arrière à une vitesse comprise entre 1 et 12 km/h (1 à 7 mph) environ. Après avoir détecté que le véhicule s'est arrêté, il le conserve à l'arrêt pendant environ 2 secondes. Suite à une intervention automatique sur les freins destinée à réduire les dommages, environ 10 secondes devront s'écouler avant que le système ne soit autorisé à en réaliser une autre. L'intervention automatique sur les freins peut être interrompue en appuyant énergiquement sur la pédale d'accélérateur ou la pédale de frein afin de reprendre le contrôle du véhicule. AVERTISSEMENT La technologie intelligente de l'assistant de sortie de stationnement ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionne uniquement dans les limites du système. La fonction d'assistance du système de stationnement assisté ne doit pas vous inciter à prendre des risques. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. Systèmes d’aide à la conduite ● N'utilisez jamais ce système en cas de visibilité réduite ou dans les situations de circulation complexes, par exemple sur les voies très fréquentées ou pour traverser plusieurs voies. ● Gardez en permanence le contrôle des environs du véhicule, car le système ne détecte parfois pas à coup sûr les vélos et les piétons. ● L'assistant de sortie de stationnement ne freine pas toujours automatiquement le véhicule jusqu'à ce qu'il s'arrête. Utiliser l'assistant d'angle mort (BSD) doté de l'assistant de sortie de stationnement (RTCA) Activer et désactiver l'assistant d'angle mort (BSD) doté de l'assistant de sortie de stationnement (RTCA) L'assistant d'angle mort doté de l'assistant de sortie de stationnement peut être activé et désactivé dans le menu Assistants de l'écran du combiné d'instruments via les commandes au volant. Si le véhicule est équipé d'une caméra multifonction, vous pouvez également y accéder en appuyant sur la touche des systèmes d'assistance au conducteur située sur le levier des feux de route. ● Angle mort Conduite avec une remorque ● Rear Traffic L'assistant d'angle mort et l'assistant de sortie de stationnement sont automatiquement désactivés et ne peuvent plus être activés si le dispositif d'attelage pour remorque installé en usine est raccordé électriquement à une remorque ou un dispositif similaire. Si la case de vérification du combiné d'instruments affiche , la fonction s'active automatiquement lorsque le contact est allumé. Lorsque l'assistant d'angle mort est prêt à être utilisé, les rétroviseurs extérieurs affichent brièvement une indication à titre de confirmation. Le dernier réglage effectué sur le système demeure actif lors de la mise du contact suivante. Si l'assistant d'angle mort a été automatiquement désactivé, le système ne pourra être réactivé qu'après avoir coupé puis remis le contact. Désactivation automatique de l'assistant d'angle mort (BSD) Les capteurs radars de l'assistant d'angle mort doté de l'assistant de sortie de stationnement sont automatiquement déconnectés, par exemple lorsque le système détecte que l'un d'entre eux a été recouvert de manière permanente. Cette situation peut survenir notamment si une couche neige ou de glace recouvre les capteurs. Lorsque le conducteur commence à conduire en présence d'une remorque raccordée électriquement au véhicule, un message s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments pour lui indiquer que l'assistant d'angle mort et l'assistant de sortie de stationnement ont été désactivés. Après avoir détaché la remorque du véhicule, il sera nécessaire de réactiver ces deux systèmes dans le menu correspondant. Si le dispositif d'attelage pour remorque équipant le véhicule n'a pas été installé en usine, il est nécessaire de désactiver manuellement l'assistant d'angle mort et l'assistant de sortie de stationnement avant de circuler avec une remorque. Le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Ouvrir le menu Assistants. 295 Conduite Modes de conduite (Drive Profile)* Brève introduction Le Drive Profile permet au conducteur de choisir parmi six profils ou modes, Confort, Sport, Cupra, Individual, Offroad et Snow, qui modifient le comportement de plusieurs fonctions du véhicule, tout en offrant différentes expériences de conduite. Le mode Personnel peut être configuré selon vos préférences. Les autres profils disposent d'une configuration fixe. Description Climatisation Le Climatronic peut fonctionner dans le mode Eco, avec une consommation particulièrement réduite. Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) En fonction du profil de conduite actif, le gradient d'accélération et de freinage du régulateur de vitesse adaptatif varie ››› page 273. Contrôle électronique de stabilité (ESC) Pour les profils de conduite Offroad et Snow, le contrôle électronique de stabilité (ESC) ››› page 240 est ajusté pour s'adapter aux caractéristiques de la chaussée. Moteur En outre, pour le profil Offroad, l'assistant de descente (HDC) ››› page 261 est activé. Les points de changement de vitesse sont modifiés pour être placés à des régimes plus bas ou plus hauts. Réglage du profil de conduite La servodirection change de mode de conduite et s'adapte au profil sélectionné de manière à offrir le meilleur comportement dans chaque situation. En fonction de l'équipement du véhicule, le Drive Profile peut intervenir sur les fonctions suivantes : En fonction du profil sélectionné, le moteur répond de manière plus spontanée ou harmonieuse aux mouvements de l'accélérateur. 296 Direction Fig. 225 Console centrale : Commande rotative (Driving Experience button). Vous pouvez sélectionner les profils Confort, Sport, Cupra, Individual, Offroad et Snow. Le mode désiré peut être sélectionné comme suit : ● faites tourner la commande rotative (Driving Experience button) jusqu'à sélectionner le profil désiré sur l'écran du système Easy Connect et sur cette commande rotative ››› fig. 225. ● OU : sélectionnez le profil désiré sur l'écran tactile du système Easy Connect dans le menu affiché après avoir fait tourner la commande rotative (Driving Experience button). Chaque profil permet de visualiser ses caractéristiques en appuyant sur le bouton tactile Systèmes d’aide à la conduite de l'écran du système Easy Connect Informations du profil. Profil de conduite Dans le profil Individual, il est possible de configurer les caractéristiques du véhicule via le bouton tactile de l'écran du système Easy Connect Réglages profil. Une icône sur l'écran du système Easy Connect indique le profil actif s'il ne s'agit pas du profil Normal.. Le sélecteur indique le profil sélectionné via un voyant LED rouge. Profil de conduite Confort Sport Cupra Individuel Offroad Caractéristiques Il permet une conduite plus détendue et confortable, par exemple pour de longs trajets sur autoroute. Sa principale caractéristique est le réglage souple du châssis (DCC). Il représente le comportement par défaut du véhicule, adéquat pour une conduite dynamique. Il confère au véhicule un caractère remarquablement sportif, permettant d'en tirer le rendement maximal. Permet de personnaliser la configuration. Les fonctions que vous pouvez régler dépendent de l'équipement du véhicule. Ajuste les paramètres du véhicule pour offrir une conduite optimale en tout-terrain. Snow Caractéristiques Ajuste le comportement du véhicule à la conduite sur chaussée glissante en optimisant la traction et la manœuvrabilité. AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez le Drive Profile, faites surtout attention à la circulation : risque d'accident ! Nota Système de stationnement assisté (Park Assist)* Brève introduction Le système de stationnement assisté est une fonction supplémentaire du ParkPilot ››› page 308 qui aide le conducteur à : ● trouver une place adéquate pour se garer, ● sélectionner un mode de stationnement, ● se garer en marche arrière en créneau et en bataille sur une place adéquate, ● Une fois arrêté, le véhicule conserve le ● se garer en marche avant en bataille sur profil de conduite sélectionné lorsque le contact a été coupé. Lors du redémarrage, le moteur et la boîte de vitesses adoptent cependant le mode Normal. Pour que le moteur et la boîte de vitesses rétablissent la position désirée, sélectionnez à nouveau le profil de conduite correspondant sur l'écran du système Easy Connect ou en faisant tourner la commande rotative (Driving Experience button). une place adéquate, ● En redémarrant le véhicule après avoir utilisé le profil Offroad o Snow, le système activera toujours le profil Sport. ● La vitesse et le style de conduite doivent toujours s'adapter aux conditions de visibilité, de circulation et météorologiques. ● sortir d'une place de stationnement en créneau en marche avant. Sur les véhicules équipés de série du système de stationnement assisté et du système d'infodivertissement, la zone avant, la zone arrière et les côtés s'affichent accompagnés de la position des obstacles par rapport au véhicule. Le système de stationnement assisté est soumis à certaines limitations inhérentes au système et son utilisation requiert une attention particulière de la part du conduc» teur ››› . 297 Conduite AVERTISSEMENT La technologie du système de stationnement assisté est régie par un ensemble de limitations inhérentes au système lui-même et à l’emploi de capteurs à ultrasons. L’utilisation du système de stationnement assisté ne devra en aucun cas vous inciter à prendre des risques compromettant la sécurité. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. ● Tout mouvement accidentel du véhicule peut provoquer des blessures graves. ● Adaptez toujours la vitesse et le style de conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation. les animaux ou certains objets dans toutes les situations. AVERTISSEMENT Les braquages rapides du volant lors d'un stationnement ou d'une sortie de stationnement à l'aide du système de stationnement assisté peuvent causer de graves blessures. ● Ne tenez pas le volant pendant les ma- nœuvres de stationnement et de sortie de stationnement tant que le système ne vous l'indique pas. Autrement, cela désactive le système pendant la manœuvre, se traduisant par l'annulation du stationnement. ● Certaines surfaces d'objets et de vête- ments ne peuvent pas refléter les signaux des capteurs à ultrason. Le système ne peut pas détecter, ou détecte incorrectement, les objets en question et les personnes qui portent ces vêtements. ● Les signaux des capteurs à ultrason peu- vent être affectés par des sources sonores externes. Dans des circonstances déterminées, cela peut empêcher la détection de personnes ou d'objets. ● Les capteurs à ultrason comportent des angles morts dans lesquels les personnes et les objets ne peuvent pas être détectés. ● Gardez en permanence le contrôle des environs du véhicule, car les capteurs à ultrason ne détectent pas les jeunes enfants, 298 ATTENTION ● Dans certains cas, les capteurs à ultra- sons ne détectent pas certains objets susceptibles d’endommager le véhicule, par exemple les timons de remorque, les barres, les clôtures, les poteaux ou les arbres fins, ou un hayon arrière ouvert ou en train de s’ouvrir. ● Certains accessoires montés en deuxième monte sur le véhicule, tels que les porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement du système de stationnement assisté et causer des dommages. ● Le système de stationnement assisté prend comme référence les véhicules stationnés, les bordures de trottoirs et d'autres objets. Veillez à ce que les pneus et les jantes ne soient pas endommagés lors des stationnements. Si nécessaire, interrompez la manœuvre de stationnement au moment opportun afin d'éviter les dommages sur le véhicule. ● Les capteurs à ultrason du pare-chocs peuvent être endommagés ou déplacés s'ils subissent un choc, par exemple lors d'un stationnement ou d'une sortie de stationnement. ● Si vous utilisez des équipements à haute pression ou à vapeur pour nettoyer les capteurs à ultrason, ne les appliquez directement sur ces derniers que brièvement et maintenez-les toujours à une distance supérieure à 10 cm. ● Une plaque d'immatriculation ou un support pour plaque minéralogique à l'avant aux dimensions supérieures à celles de l'espace destiné à la plaque d'immatriculation ou une plaque d'immatriculation courbée ou déformée peut provoquer : – des détections erronées, – la perte de visibilité des capteurs, – l'annulation de la manœuvre de sta- tionnement ou un stationnement défectueux. ● En cas de capteur à ultrason défectueux, la zone correspondant à ce groupe de capteurs (avant ou arrière) se désactive et ne peut pas être activée tant que la panne n'a pas été réparée. Les capteurs de l'autre pare-chocs pourront tout de même continuer Systèmes d’aide à la conduite à être utilisés normalement. Si le système présente un défaut, rendez-vous dans un atelier spécialisé. CUPRA recommande de se rendre pour cela auprès d'un concessionnaire spécialisé CUPRA ou de n'importe quel concessionnaire du réseau SEAT. Description du système de stationnement assisté terminée environ 6 minutes à partir de l'activation de la direction automatique. ● Il y a une panne dans le système (le systè- me est temporairement indisponible). ● Pour garantir le bon fonctionnement du ● L'ASR se déconnecte. système, gardez les capteurs à ultrason du pare-chocs propres, exempts de neige et de gel, et ne les couvrez pas d'autocollants ou d'autres objets. ● Pour vous familiariser avec le système et ses fonctionnalités, CUPRA conseille de vous entraîner à la manipulation du système de stationnement assisté dans un lieu peu fréquenté ou sur un parking. ● Le conducteur tient le volant. ● La manœuvre de stationnement n'est pas Nota ● Certaines sources sonores telles que l'asphalte rugueux ou les pavés, et le bruit des autres véhicules peuvent inciter le système de stationnement assisté ou le ParkPilot à émettre des avertissements erronés. ● Une vitesse d'environ 7 km/h (4 mph) est dépassée. ● L'ASR ou l'ESC effectue un réglage. ● La porte du conducteur s'ouvre. Fig. 226 Sur la console centrale supérieure : touche permettant de connecter le système de stationnement assisté. Les composants du système de stationnement assisté sont les capteurs à ultrasons situés dans les pare-chocs avant et arrière, la touche ››› fig. 226 servant à connecter et déconnecter le système et les indications à l’écran du tableau de bord. Achèvement prématuré ou interruption automatique des manœuvres de stationnement ou de sortie de stationnement Le système de stationnement assisté interrompt les manœuvres de stationnement ou de sortie de stationnement dans les cas suivants : ● La touche est enfoncée. Afin de reprendre la manœuvre, aucune de ces situations ne doit se présenter et il faut appuyer à nouveau sur la touche . Particularités Le système de stationnement assisté est soumis à des certaines limitations inhérentes au système. De ce fait, il n'est par exemple pas possible de stationner ni de sortir d'un stationnement dans des virages serrés à l'aide de ce système. Lors d’un stationnement ou d’une sortie de stationnement, un bref signal retentit pour demander au conducteur de passer en marche avant ou marche arrière (selon le cas). Lors de manœuvres successives, l’assistant indique le changement de rapport au conducteur au plus tard lorsqu’il émet un signal sonore continu (objet présent à ≤ 30 cm) dans le Park Pilot. » 299 Conduite Lorsque le système de stationnement assisté tourne le volant alors que le véhicule est à l'arrêt, le symbole apparaît également à l'écran du combiné d'instruments. Tandis que le symbole s’affiche sur le tableau de bord, appuyez sur la pédale de frein pour que les roues tournent avec le véhicule à l’arrêt. Le nombre de manœuvres requises par le système pour effectuer le stationnement sera ainsi réduit. 300 Conduite avec remorque Le système de stationnement assisté ne peut pas être connecté si le dispositif de remorquage monté d'usine ››› page 323 est relié électriquement à une remorque. Après avoir changé une roue Si, après avoir remplacé une roue, le véhicule cesse de stationner ou de sortir d'un station- nement correctement, il est possible que la circonférence de la nouvelle roue soit différente et que le système ait besoin de s'y adapter. Cette adaptation est automatique et s'effectue pendant la marche. La réalisation de braquages lents dans les deux directions à 20 km/h (12 mph) maximum pendant quelques minutes peut faciliter ce processus d'adaptation ››› au chapitre Brève introduction à la page 298. Systèmes d’aide à la conduite Sélectionner un mode de stationnement Fig. 227 Vue d'ensemble des affichages réduits pour les modes de stationnement : Stationnement en créneau en marche arrière. Stationnement en bataille en marche arrière. Stationnement en bataille en marche avant. Fig. 228 Sur l'écran du combiné d'instruments : ments. Le système de stationnement assisté sélectionne automatiquement le mode de stationnement. Le mode sélectionné s'affiche à l'écran du combiné d'instruments ››› fig. 228. L'affichage réduit d'autres modes de stationnement possibles est également représenté ››› fig. 227. Si le mode sélectionné par le système ne correspond pas au mode souhaité, vous pouvez sélectionner un autre mode en appuyant à nouveau sur la touche ››› fig. 226. affichage du système de stationnement assisté avec affichage réduit. Sélectionner un mode de stationnement à l'aide du système de stationnement assisté en passant au préalable devant la place Comment s'exécute cette fonction 1. Les conditions requises pour stationner à l'aide du système de stationnement assisté doivent être remplies ››› page 304. Comment s'exécute cette fonction Appuyez sur la touche . 2. 3. Lorsque le système est activé, un témoin de contrôle s’allume sur la touche . De plus, le mode de stationnement sélectionné s'affiche à l'écran du combiné d'instruments et un autre mode de stationnement qu'il est possible de sélectionner est indiqué sur l'affichage réduit. Activez le clignotant correspondant au côté de la chaussée sur lequel vous souhaitez vous garer. L'écran du tableau de bord affiche le côté correspondant de la chaussée. Par défaut, si le clignotant n'est pas allumé, le système propose de stationner à droite dans le sens de circulation. » Suite à l'activation du système de stationnement assisté et la détection d'une place de stationnement, un mode de stationnement est proposé à l'écran du combiné d'instru301 Conduite Comment s'exécute cette fonction Si nécessaire, appuyez à nouveau sur la touche pour changer de mode de stationnement. 4. 302 Une fois que vous avez fait défiler tous les modes de stationnement possibles, si vous appuyez à nouveau sur la touche , le système se désactive. 5. Si nécessaire, appuyez de nouveau sur la touche pour réactiver le système. 6. Suivez les indications affichées à l'écran du combiné d'instruments tout en restant attentif à la circulation et passez à côté de la place de stationnement avec le véhicule. Cas particulier de place de stationnement en bataille pour se garer vers l'avant sans passer devant la place au préalable Comment s'exécute cette fonction 1. Les conditions requises pour stationner à l'aide du système de stationnement assisté doivent être remplies ››› page 304. 2. Dirigez-vous en marche avant vers la place de stationnement tout en restant attentif à la circulation et arrêtez le véhicule. Comment s'exécute cette fonction Appuyez sur la touche une fois. 3. 4. Lorsque le système est activé, un témoin de contrôle s’allume sur la touche . De plus, le mode de stationnement sélectionné s'affiche à l'écran du combiné d'instruments sans affichage réduit. Lâchez le volant ››› au chapitre Brève introduction à la page 298. Systèmes d’aide à la conduite Stationner à l'aide du système de stationnement assisté Fig. 229 Sur l'écran du combiné d'instruments : stationner en créneau. Chercher une place de stationnement. Position de stationnement. Manœuvrer. Fig. 230 Sur l'écran du combiné d'instruments : stationner en bataille. Chercher une place de stationnement. Position de stationnement. Manœuvrer. Légende de la fig. 229 et fig. 230 : 1 Indication de circulation en marche avant 2 Son propre véhicule 3 Véhicule stationné 4 Place de stationnement détectée 5 Indication de stationnement 6 Indication d'enfoncer la pédale de frein 7 Barre de progression Barres de progression de progression diminue vers le haut, et en circulant en marche arrière, il diminue vers le bas. » La barre de progression 7 et ››› fig. 230 7 affiche symboliquement la distance relative qu'il reste à parcourir à l'écran du combiné d'instruments. Plus la distance est grande, plus la barre de progression est remplie. En circulant en marche avant, le contenu de la barre ››› fig. 229 303 Conduite Conditions requises pour stationner à l'aide du système de stationnement assisté Dans le cas de places de stationnement en créneau Dans le cas de places de stationnement en bataille 2. Ne pas dépasser les 20 km/h (12 mph) environ en passant à côté de la place de stationnement. Stationnement Suivez les étapes suivantes : 1. 304 Les conditions requises pour stationner à l'aide du système de stationnement assisté doivent être remplies ››› page 304 et le mode de stationnement doit être sélectionné ››› page 301. 6. OU : reculez jusqu’à ce que l’indication de passer en marche avant ››› fig. 229 ou ››› fig. 230 apparaisse à l’écran du tableau de bord. OU : reculez jusqu'à ce que le message Park Assist terminé apparaisse à l'écran du combi- 3. né d'instruments. 4. Lâchez le volant ››› au chapitre Brève introduction à la page 298. La barre de progression parcourir ››› page 303. Tenez compte du message suivant : Dir. autom. activée. Surveillez les alentours. Appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce que le système de stationnement assisté ait fini de réaliser les braquages du volant. Largeur de la place : largeur du véhicule + 0,8 mètre Ne pas dépasser les 7 km/h (4 mph) environ lors du stationnement. Reculez jusqu'à ce que retentisse le signal continu du ParkPilot. Arrêtez le véhicule et après une brève pause, passez en marche arrière. Maintenir une distance comprise entre 0,5 et 2,0 mètres en passant à côté de la place de stationnement. Longueur de la place : longueur du véhicule + 0,8 mètre Suivez les étapes suivantes : Regardez sur l'affichage de l'écran du combiné d'instruments si la place « appropriée » a été détectée et si la position correcte pour stationner ››› fig. 229 ou ››› fig. 230 a été atteinte. La place sera considérée comme « appropriée » si l'indication de stationnement 5 apparaît à l'écran du combiné d'instruments. La régulation antipatinage (ASR) doit être connectée ››› page 242. Ne pas dépasser les 40 km/h (25 mph) environ en passant à côté de la place de stationnement. Suivez les étapes suivantes : 5. Tout en surveillant les alentours, accélérez progressivement avec précaution jusqu'à 7 km/h (4 mph) maximum. 7. 7 indique la distance à OU : jusqu'à ce que le symbole s'éteigne à l'écran du combiné d'instruments. 8. Pendant la manœuvre de stationnement, le système prend uniquement le contrôle de la direction. En tant que conducteur, vous devez accélérer, embrayer si nécessaire, changer de vitesse et freiner. Passez la 1re vitesse. Avancez jusqu'à ce que retentisse le signal continu du ParkPilot. 9. OU : avancez jusqu'à ce que l'indication de passer en marche arrière apparaisse à l'écran du combiné d'instruments. Le système de stationnement assisté dirige le véhicule en marche avant et en marche arrière jusqu'à ce qu'il soit centré sur la place ››› fig. 229 ou ››› fig. 230 . Systèmes d’aide à la conduite Suivez les étapes suivantes : 10. Afin d'obtenir un résultat optimal, attendez que le système de stationnement assisté ait terminé de tourner le volant à la fin de chaque manœuvre. Sortir d'un stationnement à l'aide du système de stationnement assisté (uniquement dans le cas de places en créneau) ● La régulation antipatinage (ASR) doit être connectée ››› page 242. ● Longueur de la place : longueur du véhi- cule + 0,5 mètre ● Ne pas dépasser une vitesse de 7 km/h (4 mph) environ lors de la sortie du stationnement. La manœuvre de stationnement est achevée lorsque le message correspondant apparaît à l'écran du combiné d'instruments et, le cas échéant, lorsqu'un signal sonore retentit. Sortir d'un stationnement Suivez les étapes suivantes : Nota Dans le cas de places de stationnement en créneau Si pendant le stationnement, la manœuvre est achevée de manière anticipée, il est possible que le résultat ne soit pas optimal. Fig. 231 Sur l'écran du combiné d'instruments : 1. Les conditions requises pour sortir d'un stationnement à l'aide du système de stationnement assisté doivent être remplies ››› page 305. 2. Mettez le moteur en marche ››› page 232. sortir d'une place de stationnement en créneau. Légende de la fig. 231 : 1 Véhicule stationné 2 Votre propre véhicule avec la marche arrière engagée 3 Barre de progression servant à indiquer la distance qu'il reste à parcourir 4 Indication de la manœuvre proposée pour sortir du stationnement Appuyez sur la touche ››› fig. 226. 3. Lorsque le système est activé, un témoin de contrôle s’allume sur la touche . 4. Activez le clignotant correspondant au côté de la chaussée sur lequel vous souhaitez sortir de la place de stationnement. 5. Passez en marche arrière ou placez le levier sélecteur en position R. » Conditions requises pour sortir d'un stationnement à l'aide du système de stationnement assisté ● Uniquement pour les places de stationne- ment en créneau 305 Conduite Dans le cas de places de stationnement en créneau Dans le cas de places de stationnement en créneau Lâchez le volant ››› au chapitre Brève introduction à la page 298. Avancez jusqu'à ce que retentisse le signal continu du ParkPilot. Tenez compte du message suivant : Dir. autom. activée. Surveillez les alentours. 6. 9. Tout en surveillant les alentours, accélérez progressivement avec précaution jusqu'à 7 km/h (4 mph) maximum. Le système de stationnement assisté dirige le véhicule en marche avant et en marche arrière jusqu'à ce qu'il puisse sortir de sa place. Pendant la manœuvre de sortie du stationnement, le système prend uniquement le contrôle de la direction. En tant que conducteur, vous devez accélérer, embrayer si nécessaire, changer de vitesse et freiner. Le véhicule peut sortir de sa place lorsque le message correspondant apparaît à l'écran du combiné d'instruments et, le cas échéant, lorsqu'un signal sonore retentit. 10. Prenez le contrôle de la direction à l'aide de l'angle de braquage ajusté par le système de stationnement assisté. Reculez jusqu'à ce que retentisse le signal continu du ParkPilot. 7. OU : reculez jusqu'à ce que l'indication de passer en marche avant apparaisse à l'écran du combiné d'instruments. La barre de progression ››› fig. 231 distance à parcourir ››› page 303. 8. 306 OU : avancez jusqu'à ce que l'indication de passer en marche arrière apparaisse à l'écran du combiné d'instruments. 3 indique la Appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce que le système de stationnement assisté ait fini de réaliser les braquages du volant. OU : appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce que le symbole s'éteigne à l'écran du combiné d'instruments. 11. En tenant compte de la circulation, sortez de votre place de stationnement. Intervention automatique du système de stationnement assisté sur les freins Le système de stationnement assisté aide le conducteur en intervenant automatiquement sur les freins dans certains cas. Le conducteur est toujours responsable du freinage à temps ››› . Intervention automatique sur les freins pour éviter de dépasser la vitesse autorisée Afin d'éviter de dépasser la vitesse autorisée d'environ 7 km/h (4 mph) lors du stationnement et de la sortie de stationnement, une intervention automatique peut avoir lieu sur les freins. Suite à l'intervention automatique sur les freins, les manœuvres de stationnement ou de sortie de stationnement peuvent être poursuivies. Une intervention automatique se produit sur les freins uniquement à chaque tentative de stationnement ou de sortie de stationnement. Si les 7 km/h (4 mph) environ sont de nouveau dépassés, l'opération correspondante est interrompue. Intervention automatique sur les freins destinée à réduire les dommages En fonction de certaines conditions, le système de stationnement assisté peut freiner le véhicule automatiquement face à un obstacle en actionnant et en maintenant la pédale de frein brièvement actionnée ››› . Le conducteur doit ensuite enfoncer la pédale de frein. Une intervention automatique sur les freins visant à réduire des dommages entraîne l'achèvement de la manœuvre de stationnement. Systèmes d’aide à la conduite AVERTISSEMENT L'intervention automatique sur les freins du système de stationnement assisté ne devra en aucun cas vous inciter à prendre des risques compromettant la sécurité. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. ● Le système de stationnement assisté est soumis à des certaines limitations inhérentes au système. Il se peut que dans certaines situations, l'intervention automatique sur les freins fonctionne uniquement de façon limitée ou ne fonctionne pas. ● Soyez toujours prêt à freiner vous-même le véhicule. ● L'intervention automatique sur les freins s'achève au bout de 1,5 seconde environ. C'est ensuite à vous de freiner le véhicule. détectés devant et derrière le véhicule ››› page 308 sous forme visuelle et sonore. – Aide au stationnement arrière. Il s'agit d'un assistant sonore et visuel indiquant les obstacles se trouvant derrière le véhicule ››› page 313. AVERTISSEMENT ● Faites toujours attention, en regardant directement, à la circulation et aux alentours du véhicule. Les systèmes d'assistance ne remplacent en aucun cas la vigilance du conducteur. Lorsque vous arrivez sur une place de stationnement ou que vous la quittez, ainsi que lors de manœuvres similaires, la responsabilité incombe toujours au conducteur. ● Adaptez toujours la vitesse et le style de conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation. Système d'aide aux manœuvres de stationnement (Park Pilot) Brève introduction En fonction de l'équipement du véhicule, différents systèmes d'assistance facilitent le stationnement et les manœuvres : – Aide au stationnement Plus. Aide le con- ducteur à effectuer les manœuvres de stationnement en lui indiquant les obstacles ● Les capteurs à ultrason comportent des angles morts dans lesquels les personnes et les objets ne peuvent pas être détectés. Faites particulièrement attention aux enfants et aux animaux. ● Restez toujours attentif aux alentours du véhicule : utilisez également les rétroviseurs. ATTENTION Les fonctions d'Aide au stationnement peuvent être affectées négativement par différents facteurs pouvant entraîner des dommages pour le véhicule ou ses environs : ● Dans certains cas, le système ne détecte et ne représente pas certains objets : – Des objets tels que des chaînes, des ti- mons de remorque, des barres, des clôtures, des poteaux et des arbres fins ; – Des objets se trouvant au-dessus des capteurs, tels que la saillie d'un mur ; – Des objets présentant des surfaces ou des structures précises, tels que des grillages en fer ou de la neige poudreuse ; ● Certaines surfaces d'objets et de vêtements ne peuvent pas refléter les signaux des capteurs à ultrason. Le système ne peut pas détecter, ou détecte incorrectement, les objets en question et les personnes qui portent ces vêtements. ● Les signaux des capteurs à ultrason peu- vent être affectés par des sources sonores externes. Dans des circonstances déterminées, cela peut empêcher la détection de personnes ou d'objets. ● Sachez que les obstacles de petites tailles déjà annoncés par un signal sonore risquent de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent de la plage de mesure des capteurs. Le système ne vous avertira donc plus de leur présence. Des objets tels que les rebords de trottoirs élevés risquent de ne pas non plus être détectés par le système. Vous » 307 Conduite risqueriez alors d'endommager la partie inférieure de votre véhicule. ● Si vous ignorez le premier avertissement neige intenses, de grêle ou de gaz d'échappement denses, de l'Aide au stationnement, votre véhicule risque de subir des dommages considérables. – si la plaque d'immatriculation n'est pas ● Les chocs ou dégâts sur la calandre, le pa- – dans des situations impliquant des parfaitement collée à la surface du pare-chocs, changements d'inclinaison. météorologiques et de luminosité doivent être bonnes. ● Vous pouvez modifier le volume et la sonorité des signaux, ainsi que des indications ››› page 315. ● Sur les véhicules non équipés du système d'infodivertissement, vous pouvez modifier ces paramètres chez un Réparateur spécialisé CUPRA, un Réparateur agréé SEAT ou dans un atelier spécialisé. re-chocs, le passage de roue et les soubassements peuvent modifier l'orientation des capteurs. Cela peut affecter le fonctionnement de l'aide au stationnement. Dans ce cas, faites contrôler le système par un atelier spécialisé. système, gardez les capteurs à ultrason propres, exempts de neige et de gel, et ne les couvrez pas d'autocollants ou d'autres objets. ● Veuillez tenir compte des remarques sur la traction d'une remorque ››› page 315. ● Une plaque d'immatriculation ou un sup- ● Si vous utilisez des équipements à haute apparaît avec un léger décalage. port pour plaque minéralogique à l'avant aux dimensions supérieures à celles de l'espace destiné à la plaque d'immatriculation ou une plaque d'immatriculation courbée ou déformée peut provoquer : ● Pour garantir le bon fonctionnement du pression ou à vapeur pour nettoyer les capteurs à ultrason, ne les appliquez directement sur ces derniers que brièvement et maintenez-les toujours à une distance supérieure à 10 cm. – des détections erronées, ● Certains accessoires montés en deuxiè- – la perte de visibilité des capteurs, me monte sur le véhicule, tels que les porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement de l'Aide au stationnement. Nota ● Dans des situations concrètes, le système peut vous avertir alors qu'il n'y a aucun obstacle dans la zone détectée ; par exemple : – sur des sols d'asphalte rugueux, pavés ou avec des herbes très hautes, – avec des sources d'ultrasons externes, telles que des véhicules de nettoyage ou autres véhicules équipés de systèmes à ultrasons, 308 – en cas de fortes averses, de chutes de ● L'affichage sur l'écran de l'Easy Connect Aide au stationnement Plus* Description ● Certains accessoires montés à l'avant du véhicule, tels que les supports pour plaque minéralogique publicitaires, peuvent entraver le fonctionnement de l'Aide au stationnement. ● Pour vous familiariser avec le système, nous vous recommandons de pratiquer en vous stationnant dans une zone ou sur un parking sans circulation. Les conditions Fig. 232 Zone représentée. Systèmes d’aide à la conduite L'Aide au stationnement Plus assiste le conducteur lors de la manœuvre et du stationnement en indiquant de manière visuelle et sonore les obstacles détectés devant et derrière le véhicule. Les pare-chocs avant et arrière disposent de capteurs à ultrason intégrés. Quand ces derniers détectent un obstacle, ils l'indiquent par le biais de signaux sonores et d'un affichage dans le système Easy Connect. Un signal sonore retentit en cas de risque de collision à l'avant ou l'arrière du véhicule. Les différentes fréquences sonores d'Easy Connect permettent d'indiquer si l'obstacle est situé devant ou derrière le véhicule. Veillez particulièrement à ce que les capteurs ne soient pas couverts par des autocollants, des résidus ou autres, car cela pourrait altérer le fonctionnement du système. Indications de nettoyage ››› page 367. La portée de mesure approximative des capteurs est de : Si l'écart avec l'obstacle est maintenu, le volume de l'avertissement diminue petit à petit après 4 secondes (sans affecter la sonorité du signal continu). Utilisation de l'Aide au stationnement Afin d'afficher toute la périphérie du véhicule, il est nécessaire de le déplacer de quelques mètres vers l'avant ou l'arrière. Ainsi, les zones manquantes sont balayées et la présence d’obstacles sur les côtés du véhicule ››› fig. 232 C est signalée. Particularités du ParkPilot à affichage périphérique La zone balayée sur le côté du véhicule est automatiquement masquée dans les situations suivantes : ● Lorsqu'une porte du véhicule s'ouvre. Fig. 233 Console centrale : touche de l'aide au stationnement (en fonction des versions). Activation manuelle de l'Aide au stationnement ● Appuyez sur la touche une fois. ● Lorsque l'ASR est déconnecté. Désactivation manuelle de l'Aide au stationnement ● Lorsque l'ASR ou l'ESC effectue un réglage. ● Appuyez de nouveau sur la touche . ● Si le véhicule reste à l'arrêt pendant plus de A 1,20 m Désactivation manuelle de l'affichage de l'Aide au stationnement (les signaux sonores demeurent actifs) B 1,60 m ● Appuyez sur une touche du menu principal C 0,90 m À mesure que l'obstacle s'approche, l'intervalle entre les signaux sonores diminuera. Lorsque vous vous trouverez à environ 0,30 m, le signal sera continu : n'avancez (ou ne reculez) plus ! 3 minutes environ. du système d'infodivertissement monté d'usine. ● OU : appuyez sur le bouton de fonction PRÉCÉDENT . » 309 Conduite Activation automatique de l'Aide au stationnement ● Passez en marche arrière ou placez le le- vier sélecteur en position R. Le cas échéant, passage à l'image de l'assistant de marche arrière (Rear View Camera « RVC ») ● Passez en marche arrière ou placez le le- ● OU : si le véhicule se rapproche par l'avant vier sélecteur en position R. d'un obstacle se trouvant sur sa trajectoire à une vitesse inférieure à 15 km/h (9 mph) ››› page 310. L'obstacle est détecté à une distance d'environ 95 cm si l'activation automatique est active dans le système d'infodivertissement. Un affichage réduit est indiqué. ● OU : appuyez sur le bouton de fonction ● OU : lorsque le véhicule recule. RVC. À l'allumage du système, un bref signal de confirmation retentira et le symbole de la touche s'allumera en jaune. automatique dans le menu du système Easy Connect. Suppression temporaire du son de l'Aide au stationnement ● Appuyez sur le bouton de fonction . fichage réduit. 310 15 km/h (9 mph) puis repasser en dessous de cette vitesse. ● OU : connecter et déconnecter l'activation environ 15 km/h (9 mph) vers l'avant. ● OU : appuyez sur l'icône « voiture » de l'af- ● OU : accélérer à une vitesse supérieure à retirer de cette position. ● OU : accélérez à une vitesse supérieure à vier sélecteur en position R. ● Couper le contact d'allumage et le remet- ● OU : placer le levier sélecteur sur P, puis le ● Amenez le levier sélecteur en position P. ● Passez en marche arrière ou placez le le- Si l'aide au stationnement est désactivée avec la touche , vous devrez réaliser l'une des actions suivantes pour qu'elle se réactive automatiquement : tre. Activation automatique Désactivation automatique de l'Aide au stationnement Passage de l'affichage réduit au mode plein écran L'activation automatique, lorsque vous vous approchez lentement d'un obstacle situé devant le véhicule, Fonctionne uniquement lorsque le véhicule ralentit pour la première fois à une vitesse inférieure à 15 km/h (9 mph) environ. Fig. 234 Indication en miniature de l'activation au- tomatique Lors de l'activation automatique de l'aide au stationnement Plus, une image miniature du véhicule s'affichera, ainsi que les segment du côté gauche de l'écran ››› fig. 234. Il est possible de connecter et déconnecter l'activation automatique avec l'indication en miniature de l'aide au stationnement dans le menu du système Easy Connect ››› page 35 : ● Mettez le contact d'allumage. ● Sélectionnez : touche du système d'infodivertissement > bouton de fonction RÉ- GLAGES > Stationnement et manœuvres. Systèmes d’aide à la conduite ● Sélectionnez l'option Activation auto- matique. Lorsque la case de la touche de fonction est cochée , la fonction est activée. Si le système s'est activé automatiquement, un signal sonore ne retentira que lorsque les obstacles à l'avant se trouveront à une distance inférieure à 50 cm. ATTENTION L'activation automatique de l'Aide au stationnement ne fonctionne qu'en cas de circulation très lente. Si le style de conduite n'est pas adapté aux circonstances, il risque de provoquer un accident ou des lésions graves. Segments de l'affichage À l'aide des segments apparaissant autour du véhicule, vous pouvez évaluer l'écart avec l'obstacle. L'indication optique des segments fonctionne de la manière suivante : Segments blancs : ils s'affichent si l'obstacle se trouve à plus de 30 cm du véhicule, s'il se situe hors de la trajectoire du véhicule ou si le sens de déplacement est opposé à l'obstacle, et si le frein de stationnement électronique a été activé. Segments jaunes : sont indiqués par ces derniers les obstacles se trouvant sur la trajectoire du véhicule à plus de 30 cm de distance du véhicule. Segments rouges : sont indiqués par cette couleur les obstacles se trouvant à une distance inférieure à 30 cm. De plus, une étoile jaune signalera la trajectoire attendue du véhicule en fonction de l'angle de braquage du volant. Si l'obstacle se trouve dans le sens de circulation du véhicule, le signal sonore correspondant retentira. Fig. 235 Affichage de l'aide au stationnement à l'écran du système Easy Connect. À mesure que le véhicule s'approche d'un obstacle, les segments s'afficheront de plus en plus proches du véhicule. Lorsque l'avantdernier segment apparaît, cela signifie que vous avez atteint la zone de collision. Dans la zone de collision, les obstacles sont représentés en rouge (y compris ceux hors du parcours). N'avancez (ou ne reculez) plus au chapitre Brève introduction à la page 307 ››› au chapitre Brève introduction à la page 307 ! ››› Si le véhicule est équipé du système Top View Camera, l'affichage de l'aide au stationnement apparaîtra en fonction de la vue sélectionnée dans le système Top View Camera. Régler les indications et les signaux sonores Les indications et les signaux sonores sont réglés dans l'Easy Connect*. Activation automatique on – l'option d'Activation automatique ››› page 310 est activée. off – l'option d'Activation automatique ››› page 310 est désactivée. Volume à l'avant* Volume dans la zone avant et latérale. Réglage/tonalité du son à l'avant* Fréquence (sonorité) du son dans la zone avant. » 311 Conduite Volume à l'arrière* Volume dans la zone arrière. Réglage/tonalité du son à l'arrière* Fréquence (sonorité) du son dans la zone arrière. l’un des capteurs arrière, seuls les obstacles présents dans la zone A ››› fig. 232 s’afficheront. En cas de défaut sur l’un des capteurs avant, seuls les obstacles présents dans la zone B s’afficheront. Ne tardez pas trop pour vous rendre chez un atelier spécialisé afin de réparer le défaut. Réduction du volume Lorsque l'aide au stationnement sera activée, le volume de la source audio/vidéo active sera réduit en fonction de l'option choisie. Conduite avec remorque Si un capteur est défectueux, le symbole apparaît devant/derrière le véhicule sur l'écran Easy Connect. En cas de défaut sur 312 Fonction de freinage en cours de manœuvre* La fonction de freinage d'urgence sert à réduire les dommages des éventuelles collisions. Si, lorsque l'Aide au stationnement est activée ou à son activation, un message indiquant une erreur de l'Aide au stationnement s'affiche sur le combiné d'instruments, il existe une anomalie dans le système. En cas de dysfonctionnement de l'aide au stationnement, un message indiquant une erreur s'affiche sur le tableau de bord. À l'écran du système Easy Connect, seuls seront indiqués les objets détectés à l'avant et la visualisation de la trajectoire ne sera pas affichée. 3 Valable uniquement avec l'aide au stationnement Plus Messages d’erreur Si l’anomalie ne disparaît pas avant d’éteindre le contact, la prochaine fois que vous activerez l’Aide au stationnement en passant la marche arrière, elle ne sera pas indiquée par un signal sonore. La distance vis-à-vis d'obstacles éventuels à l'arrière et sur les côtés du véhicule ne s'affichera pas à l'écran et ne sera pas indiquée par des signaux sonores. Fig. 236 Affichage de l'aide au stationnement sur l'écran lorsqu'une remorque est attelée au véhicule. Sur les véhicules avec attelage pour remorque monté d'usine, lorsque la remorque est connectée électriquement, les capteurs arrière d'Aide au stationnement ne s'activeront pas en cas de passage en marche arrière, de placement du levier sélecteur en position R ou de pression sur la touche . En fonction de l'équipement du véhicule et si le système d'aide au stationnement est actif, la fonction de freinage en cours de manœuvre active le freinage d'urgence lorsqu'un obstacle présentant un danger de collision est détecté sur la trajectoire en marche avant ou arrière. La fonction ne freine pas le véhicule en cas d'activation automatique du système d'aide au stationnement. Elle est activée lorsque la vitesse de la manœuvre est comprise entre 2,5 et 10 km/h (1,5 à 6 mph) pour la zone avant, et entre 1,5 et 10 km/h (1 à 6 mph) pour la zone arrière. Systèmes d’aide à la conduite Une fois déclenchée, la fonction de freinage en cours de manœuvre demeure inactive dans le sens de la marche concerné sur 5 mètres. La fonction est réactivée en cas de changement de rapport ou de position du levier sélecteur. Les limites de l'aide au stationnement s'appliquent. La fonction de freinage en cours de manœuvre peut être paramétrée dans le système Easy Connect en appuyant sur la touche > bouton de fonction RÉGLAGES > Stationner et manœuvrer. ● on : autorise l'utilisation de la fonction de freinage en cours de manœuvre. ● off : interdit l'utilisation de la fonction de freinage en cours de manœuvre. Suspension temporaire du freinage d'urgence ● Après avoir désactivé la fonction via le bouton de Freinage en cours de manœuvre de l'écran Aide au stationnement du système Easy Connect. ● Lors de l'ouverture des portes, du coffre à bagages ou du capot du véhicule. Système d'aide au stationnement arrière* Description L'aide au stationnement arrière est un assistant sonore et visuel indiquant les obstacles se trouvant derrière le véhicule. Des capteurs sont intégrés au pare-chocs arrière. Quand ces derniers détectent un obstacle, ils l'indiquent par le biais de signaux sonores et d'un affichage dans le système Easy Connect. Si le véhicule est équipé du système Top View Camera*, l'aide au stationnement arrière préviendra le conducteur sous forme de signal sonore s'il détecte des objets à proximité de la partie arrière du véhicule et affichera l'image de Top View Camera* sur l'écran de l'Easy Connect afin d'obtenir l'image réelle des objets situés autour du véhicule. Veillez particulièrement à ce que les capteurs ne soient pas recouverts notamment par des autocollants, des résidus ou de la saleté pour éviter de nuire au fonctionnement du système. Indications de nettoyage ››› page 367. La portée de mesure approximative des capteurs arrière est de : Zone latérale : 0,60 m Zone centrale : 1,60 m Désactivation automatique de l'Aide au stationnement ● Amenez le levier sélecteur en position P. ● OU : accélérez à une vitesse supérieure à environ 15 km/h (9 mph) vers l'avant. Suppression temporaire du son de l'Aide au stationnement ● Appuyez sur le bouton de fonction . Passage de l'affichage réduit au mode plein écran ● Passez en marche arrière ou placez le le- vier sélecteur en position R. ● OU : appuyez sur l'icône « voiture » de l'af- fichage réduit. À mesure que l'obstacle s'approche, l'intervalle entre les signaux sonores diminuera. Lorsque vous vous trouverez à environ 0,30 m, le signal sera continu : n'avancez (ou ne reculez) plus ››› au chapitre Brève introduction à la page 307 ››› au chapitre Brève introduction à la page 307 ! Si l'écart avec l'obstacle est maintenu, le volume de l'avertissement diminue petit à petit après 4 secondes (sans affecter la sonorité du signal continu). 313 Conduite Utilisation de l'Aide au stationnement Activation de l'aide au stationnement ● Appuyez sur le bouton de fonction . Si le ● Placez le levier sélecteur en position R. système Top View Camera* équipe le véhicule, il sera impossible d'utiliser la suppression temporaire du signal sonore de l'aide au stationnement. Désactivation de l'aide au stationnement ● Placez le levier sélecteur en position P, N ou D. Si vous placez le levier en position N ou D, le système reste actif pendant environ 8 secondes avant d'être désactivé. Durant ce délai, l'aide au stationnement se désactive si : ● le levier sélecteur est placé en position P. ● OU, le véhicule dépasse 15 km/h (9 mph) en marche avant. Si le système Top View Camera* équipe le véhicule, l'aide au stationnement arrière est immédiatement désactivée après avoir désengagé la marche arrière. Désactivation manuelle de l'affichage de l'Aide au stationnement (les signaux sonores demeurent actifs) ● Appuyez sur une touche du menu principal du système d'infodivertissement monté d'usine. ● OU : appuyez sur le bouton de fonction PRÉCÉDENT . 314 Suppression temporaire du son de l'Aide au stationnement Segments de l'affichage Passage du mode d'affichage réduit au mode plein écran si le véhicule est équipé de l'assistant de marche arrière (Rear View Camera « RVC ») ● Appuyez sur l'icône « voiture » de l'afficha- ge réduit. Le cas échéant, passage à l'image de l'assistant de marche arrière (Rear View Camera « RVC ») ● Passez en marche arrière ou placez le le- vier sélecteur en position R. ● OU : appuyez sur l'icône de fonction RVC. Fig. 237 Affichage de l'aide au stationnement à l'écran du système Easy Connect. À l'aide des segments apparaissant à l'arrière du véhicule, vous pouvez évaluer l'écart avec les obstacles. L'indication optique des segments fonctionne de la manière suivante : Segments blancs : ils s'affichent si l'obstacle se trouve à plus de 30 cm du véhicule, ou si le sens de déplacement est opposé à l'obstacle, et si le frein de stationnement électronique a été activé. Segments jaunes : sont indiqués par ces derniers les obstacles se trouvant sur la trajectoire du véhicule à plus de 30 cm de distance du véhicule. Segments rouges : sont indiqués par cette couleur les segments se trouvant à une distance inférieure à 30 cm. Systèmes d’aide à la conduite Si l'obstacle se trouve dans le sens de circulation du véhicule, le signal sonore correspondant retentira. Régler les indications et les signaux sonores À mesure que le véhicule s'approche d'un obstacle, les segments s'afficheront de plus en plus proches du véhicule. Lorsque l'avantdernier segment apparaît, cela signifie que vous avez atteint la zone de collision. Dans la zone de collision, les obstacles sont représentés en rouge (y compris ceux situés hors du parcours). Arrêtez de reculer ››› au chapitre Brève introduction à la page 307, ››› au chapitre Brève introduction à la page 307 ! Les indications et les signaux sonores sont réglés dans l'Easy Connect*. Si le véhicule est équipé de Top View Camera* Lorsque l'aide au stationnement sera activée, le volume de la source audio/vidéo active sera réduit en fonction de l'option choisie. Si le véhicule est équipé de Top View Camera*, il n'affiche pas de segments. L'aide au stationnement prévient immédiatement le conducteur sous forme d'un signal sonore en cas de détection d'objets à proximité de l'arrière du véhicule et affiche l'image du système Top View Camera* afin d'obtenir l'image réelle des objets situés autour du véhicule. Volume à l'arrière* Volume dans la zone arrière. Réglage/tonalité du son à l'arrière* Fréquence (sonorité) du son dans la zone arrière. Si un capteur est défectueux, le symbole sur l'écran Easy Connect. Ne tardez pas trop pour vous rendre chez un atelier spécialisé afin de réparer le défaut. Dispositif d’attelage Sur les véhicules équipés de série d'un attelage pour remorque, lorsque la remorque est connectée électriquement, l’aide au stationnement n'est pas activée après avoir placé le levier sélecteur en position R. Réduction du volume Messages d’erreur Système de vision périphérique (Top View Camera)* Brève introduction Si, lorsque l'Aide au stationnement est activée ou à son activation, un message indiquant une erreur de l'Aide au stationnement s'affiche sur le combiné d'instruments, il existe une anomalie dans le système. À l'aide de 4 caméras, le système génère une représentation qui s'affiche sur l'écran du système d'infodivertissement. Les caméras sont situées dans la calandre du radiateur, sur les rétroviseurs extérieurs et sur le hayon arrière. Si l’anomalie disparaît avant d’éteindre le contact, la présence d’une panne ne sera pas indiquée par un signal sonore la prochaine fois que vous activerez l’Aide au stationnement en passant la marche arrière. Les fonctions et les symboles du système de vision périphérique peuvent varier suivant que le véhicule est équipé ou non de ParkPilot. » 315 Conduite AVERTISSEMENT L'image des caméras ne permet pas de calculer avec précision la distance à laquelle se trouvent les obstacles (personnes, véhicules, etc.), c'est pourquoi son utilisation pourrait provoquer des accidents et des blessures graves. ● Les objectifs des caméras augmentent et ● Adaptez la vitesse du véhicule et votre style de conduite aux conditions météorologiques et de visibilité ainsi qu'à l'état de la chaussée et à la circulation. déforment le champ de vision et les objets peuvent être observés sur l'écran de manière différente de la réalité ou peu précise. ● Ne vous laissez pas distraire de la circula- ● En raison de la résolution de l'écran ou si environs du véhicule, car le système ne détecte pas les enfants, les animaux et certains autres objets dans toutes les situations. les conditions lumineuses sont insuffisantes, certains objets tels que les grilles ou les poteaux étroits ne sont parfois pas affichés ou affichés partiellement. tion avec les images sur l'écran. ● Gardez en permanence le contrôle des ● L'intégration d'un support pour plaque morts dans lesquels les personnes et les objets ne peuvent pas être détectés. minéralogique peut interférer avec les images de l'écran en raison de la possibilité de réduction du champ de vision des caméras. ● L'objectif des caméras doit rester propre, ● Il est probable que le système ne puisse ● Les caméras comportent des angles sans neige ni givre. Il ne doit pas être recouvert. AVERTISSEMENT La technologie intelligente du système de vision périphérique (Top View Camera*) ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique, et fonctionne uniquement dans les limites du système. Le confort accru apporté par le système de vision périphérique ne devra en aucun cas vous inciter à prendre des risques compromettant la sécurité. L'utilisation négligente 316 ou involontaire du système peut entraîner des accidents et des blessures graves. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. pas représenter clairement toutes les zones. ATTENTION ● Les images de la caméra affichées à l'écran sont uniquement bidimensionnelles. En raison du manque de profondeur spatiale, les objets qui dépassent de la chaussée ou les cavités de celle-ci ne sont parfois pas visibles ou sont visibles avec difficulté. ● Dans certaines circonstances, la caméra ne détecte pas les objets tels que les barres, les barrières, les poteaux ou les arbres fins susceptibles d'endommager le véhicule. ● Le système affiche les lignes et les places auxiliaires indépendamment de l'environnement du véhicule et aucune détection d'objets n'a lieu. Le conducteur doit évaluer lui-même si le véhicule peut rentrer dans la place de stationnement. ATTENTION Pour garantir le bon fonctionnement du système, veillez à conserver les caméras propres, exemptes de neige et de gel, et ne les recouvrez pas d'autocollants ni d'autres objets. ● N'utilisez jamais de produit d'entretien abrasif pour nettoyer l'objectif des caméras. ● N'utilisez jamais de l'eau tiède ou chaude pour enlever la neige ou le givre sur l'objectif des caméras. Vous risqueriez d'endommager les objectifs. Systèmes d’aide à la conduite Système de vision périphérique Légende de la fig. 238 : Symbole Signification Configurer l'affichage : luminosité, contraste et couleur. La perspective aérienne est obtenue en combinant les images de toutes les caméras ››› fig. 238. Elle peut être sélectionnée en appuyant sur le véhicule à l'intérieur de la zone. Fig. 238 Affichage du système de vision périphéri- que : perspective aérienne. Il est possible de choisir entre quatre vues différentes : Légende de la fig. 238 : Symbole Signification A Zone de la caméra avant B Zone de la caméra droite C Zone de la caméra arrière D Zone de la caméra gauche Quitter l'affichage en cours. En fonction de l'équipement : activer et désactiver le son du ParkPilot. Vues tridimensionnelles Vous pouvez sélectionner les vues A à D de la perspective aérienne ou de la perspective aérienne réduite en appuyant sur les zones correspondantes. ››› fig. 238 ● Le véhicule ne devra présenter aucun dommage dans la zone des caméras. Un atelier spécialisé devra réviser le système si la position ou l'angle de montage de la caméra est modifié, par exemple, suite à une collision par l'arrière. Vue des images des caméras ● Perspective aérienne (vue à vol d'oi- seau) : pour obtenir une vue panoramique du véhicule , des vues tridimensionnelles depuis différentes positions des caméras. ● Caméra avant (vue avant) : pour observer Conditions nécessaires à l'utilisation du système de vision périphérique la circulation à l'avant du véhicule (véhicules venant en sens contraire) , pour stationner le véhicule vers l'avant en bataille, lorsque le véhicule s'approche d'un obstacle et lors de la conduite en tout-terrain ● Les portes et le hayon arrière doivent être ● Caméra latérale (vue latérale) : pour affi- fermés. ● L'image doit être fiable et claire. Ainsi, l'ob- jectif de la caméra doit notamment être propre. ● La zone située autour du véhicule doit être affichée clairement et entièrement. ● La zone de stationnement ou de manœu- vre doit être une surface plane. ● Le véhicule ne doit pas être très chargé à l'arrière. ● Le conducteur doit bien connaître le systè- me. cher la zone située à proximité des côtés du véhicule à gauche comme à droite ou une combinaison des deux côtés . ● Caméra arrière (vue arrière) : pour ob- server la circulation à l'arrière du véhicule (véhicules venant en sens contraire) , pour stationner en marche arrière en bataille , pour stationner en ligne en marche arrière et pour atteler une remorque au véhicule . La vue sélectionnée est affichée du côté droit de l'écran. La perspective réduite affichée à gauche comprend la vue entourée » 317 Conduite d'un cadre jaune. De plus, la marge droite de l'image comporte les options de menu disponibles ainsi que les vues (appelés « modes ») de la caméra correspondante. La vue (mode) actuellement actif est affichée en surbrillance. La perspective aérienne réduite peut être masquée en appuyant sur le symbole afin d'afficher la vue sélectionnée en plein écran. Activer et désactiver le système de vision périphérique Appuyez une fois sur la touche ››› fig. 239. Activation manuelle de l'affichage : Instructions d'utilisation Activation automatique de l'affichage : Fig. 239 Console centrale : touche permettant d'activer ou de désactiver manuellement le système de vision périphérique lorsqu'il est associé au système de stationnement assisté () ou avec le système Park Pilot arrière (). Désactivation manuelle de l'affichage : Enclenchez la marche arrière. OU : Le véhicule recule. Exemples d'illusions optiques causées par les caméras : Les images des caméras du système de vision périphérique sont uniquement bidimensionnelles. En raison du manque de profondeur spatiale, il est difficile ou impossible de détecter à l'écran les dépressions de la chaussée, les objets saillants du sol ou les pièces dépassant des autres véhicules. Dans les situations suivantes, les objets ou les autres véhicules sont vus de façon plus rapprochée ou plus lointaine sur l'écran par rapport à la réalité. L'écran affiche l'image de la caméra arrière du véhicule en mode de stationnement en bataille avec la perspective aérienne réduite. - si vous passez d'une surface plate à une pente. Appuyez à nouveau sur la touche ››› fig. 239. – si le véhicule s'approche d'objets saillants. Ces objets peuvent rester en dehors de l'angle de vision des caméras. OU : appuyez sur une touche du système d'infodivertissement monté en usine, par exemple la touche RADIO . OU : appuyez sur le bouton de fonction . Désactivation automatique de l'affichage : 318 La perspective aérienne ››› fig. 238 s'affiche sur l'écran du système d'infodivertissement. Si vous appuyez sur la touche en circulant à plus de 15 km/h, l'image ne sera pas affichée. Particularités Circulez vers l'avant à une vitesse supérieure à environ 15 km/h (9 mph). OU : coupez le contact d'allumage. Le menu du système de vision périphérique cesse immédiatement d'afficher les images. - si vous passez d'une pente à une surface plate. - si le véhicule est très chargé à l'arrière. Conduite avec remorque Dans la zone de la caméra arrière, le système de vision périphérique masque toutes les lignes auxiliaires d'orientation si le dispositif de remorquage monté en usine est relié électriquement à une remorque ››› page 323. Nota Pour vous familiariser avec le système et son fonctionnement, CUPRA conseille de Systèmes d’aide à la conduite vous entraîner à la manipulation du système de vision périphérique dans un lieu peu fréquenté ou sur un parking. En fonction de l'équipement : activer et désactiver le son du ParkPilot. Glissez le doigt sur l'écran du système d'infodivertissement en direction des flèches pour changer l'angle de vision des vues tridimensionnelles du véhicule et de son environnement. Afficher l'affichage réduit. Vues de la caméra avant (vue avant) Quitter l'affichage du système de vision périphérique. Configurer l'affichage : luminosité, contraste et couleur. Légende de la fig. 240 : Symbole Menus du système de vision périphérique (modes) Signification Masquer l'affichage réduit. Vues de perspective aérienne (vue à vol d'oiseau) Vue Mode principal Fig. 240 Affichage sur l'écran du système de vision périphérique : Caméra avant : vue toutterrain. Caméra arrière : vue tout-terrain. Vues tridimensionnelles Affichage sur l'écran de toutes les caméras Il représente le véhicule et son environnement immédiat vu depuis le dessus. En fonction de l'équipement du véhicule, la visualisation de la trajectoire de ParkPilot peut également être affichée. Elles représentent le véhicule et son environnement vu depuis le dessus. Elles représentent le véhicule et son environnement vu depuis le dessus en biais. Elles représentent le véhicule et son environnement en biais. Affichage sur l'écran de la caméra avant Vue Circulation transversale de la partie avant Zone gauche de l'écran : rue transversale du côté gauche. Zone centrale de l'écran : zone située directement à l'avant du véhicule. Zone droite de l'écran : rue transversale du côté droit. Stationner en bataille La zone avant du véhicule est affichée. Des lignes d'orientation s'affichent à titre d'aide. Tout-terrain La zone située directement devant le véhicule est affichée depuis le dessus. Par exemple dans une pente pour afficher la zone située directement à l'avant du véhicule. La ligne rouge se trouve à une distance d'environ 0,4 m du véhicule. » 319 Conduite Vues de la caméra latérale (vue latérale) Affichage sur l'écran des caméras latérales Vue Côtés droit et gauche Côté gauche Côté droit Ils représentent les zones situées directement à côté du véhicule vues depuis le dessus afin de pouvoir contourner plus précisément les potentiels obstacles. Les lignes auxiliaires orange se trouvent à une distance d'environ 0,4 m du véhicule. Il représente la zone située directement à côté du véhicule du côté conducteur ou passager vue en biais afin de pouvoir afficher les angles morts du véhicule. La ligne auxiliaire orange se trouve à une distance d'environ 0,4 m du véhicule. Affichage sur l'écran de la caméra arrière Vue La partie arrière du véhicule est représentée. La ligne auxiliaire rouge représente la distance de sécurité. Tout-terrain ou fonction d'attelage de remorque Sur les véhicules non équipés en usine d'un dispositif d'attelage, la distance entre la ligne auxiliaire rouge et le véhicule est d'environ 0,4 m. Aucune autre ligne auxiliaire n'est affichée. Vues de la caméra arrière (vue arrière) Vue Stationner en bataille Stationner en ligne 320 Affichage sur l'écran de la caméra arrière La zone arrière du véhicule est affichée. Des lignes auxiliaires s'affichent à titre d'orientation. La position initiale du véhicule lors de l'activation de cette fonction constitue un facteur déterminant de l'endroit où la manœuvre de l'assistant se terminera. Sur les véhicules équipés en usine d'un dispositif d'attelage, des lignes auxiliaires semi-circulaires vertes et rouges s'affichent. Les lignes auxiliaires indiquent la distance entre le véhicule et le dispositif d'attelage. La distance entre les lignes auxiliaires (vertes et rouges) est d'environ 0,3 m. En fonction du braquage du volant, la ligne auxiliaire orange indique la direction pré-calculée du dispositif d'attelage. Circulation transversale de la partie arrière Zone gauche de l'écran : rue transversale du côté gauche. Zone centrale de l'écran : zone située directement à l'arrière du véhicule. Zone droite de l'écran : rue transversale du côté droit. Assistant de marche arrière (Rear View Camera)* Avertissements d'utilisation et sécurité AVERTISSEMENT ● L'assistant de marche arrière ne permet pas de calculer avec précision la distance à laquelle se trouvent les obstacles (personnes, véhicules, etc.) et ne peut dépasser les limites propres du système, c'est pourquoi son utilisation pourrait provoquer des accidents et des blessures graves s'il est utilisé négligemment ou sans l'attention appropriée. Le conducteur doit toujours surveiller l'environnement pour garantir une conduite sûre. ● L'objectif de la caméra augmente et dé- forme le champ visuel, et les objets peuvent être observés sur l'écran de façon différente de la réalité ou peu précise. La perception des distances est également déformée en raison de cet effet. ● En raison de la résolution de l'écran ou des conditions de lumière insuffisantes, certains objets pourront ne pas être vus ou uniquement de façon peu claire. Veuillez particulièrement faire attention aux poteaux, clôtures, barrières ou arbres de petites tailles, qui pourraient endommager le véhicule sans être vus dans l'écran. Systèmes d’aide à la conduite ● L'assistant de marche arrière a également des angles morts dans lesquels ni des personnes ni des objets ne peuvent être vus (petits enfants, animaux et certains objets pourraient ne pas être détectés dans son champ de vision). Ayez toujours sous contrôle l'environnement du véhicule. ● Conservez l'objectif de la caméra propre, sans neige ni givre et ne le couvrez pas. ● Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. Surveillez toujours la manœuvre de stationnement, ainsi que l'environnement du véhicule. Adaptez toujours la vitesse et le style de conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation. ● Ne vous laissez pas distraire de la circula- tion avec les images sur l'écran. ● Les images de l'assistant de marche arriè- re sur l'écran sont uniquement bidimensionnelles. Par manque de profondeur spatiale, les objets qui dépassent ou les cavités de la chaussée, par exemple, pourraient être vus avec difficulté ou ne pas être vus du tout. ● La charge du véhicule modifie la repré- sentation des lignes d'orientation projetées. La largeur qu'elles représentent diminue avec le niveau de charge du véhicule. Faites particulièrement attention à l'environnement du véhicule lorsque l'intérieur ou le coffre à bagages est particulièrement chargé. ● Dans les situations suivantes, les objets ou les autres véhicules sont vus de façon plus rapprochée ou plus lointaine sur l'écran par rapport à la réalité. Faites particulièrement attention : Instructions d'utilisation – Si vous passez d'une surface plate à une pente. – Si vous passez d'une pente à une surfa- ce plate. – Si le véhicule est très chargé à l'arrière. – Si le véhicule s'approche d'objets qui ne se trouvent pas à la surface du sol ou qui dépassent du sol. Ces objets peuvent rester en dehors de l'angle de vision de la caméra lorsque l'on circule en marche arrière. Nota ● Il est important de faire particulièrement attention lorsque le conducteur n'est pas encore familiarisé avec le système. ● L'assistant de marche arrière n'est pas disponible si le hayon du véhicule est ouvert. Fig. 241 Sur la poignée du hayon : emplacement de la caméra de l'assistant de marche arrière. Une caméra incorporée à la poignée du hayon aide le conducteur à se garer en marche arrière ou à manœuvrer ››› fig. 241. L'image de la caméra s'affiche à côté des lignes d'orientation projetées par le système sur l'écran du système Easy Connect. Sur la partie inférieure de l'écran, on observe une partie du pare-chocs correspondant à la zone d'immatriculation qui servira de référence à l'utilisateur. Réglages de l'assistant de marche arrière L'assistant de marche arrière fournit à l'utilisateur la possibilité de régler la luminosité, le contraste et les couleurs de l'image. Pour effectuer ces réglages : ● Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr. » 321 Conduite ● Activez le frein de stationnement. Se familiariser avec le système ● Mettez le contact d'allumage. Pour se familiariser avec le système, les lignes d'orientation et sa fonction, CUPRA recommande de s'exercer au stationnement et aux manœuvres avec l'assistant de marche arrière dans un lieu sans trop de circulation ou sur un parking lorsque les conditions météorologiques et de visibilité sont bonnes. ● Le cas échéant, allumez le système Easy Connect. ● Passez en marche arrière ou placez le le- vier sélecteur en position R. ● Appuyez sur le bouton de fonction qui se trouve à droite de l'image. ● Effectuez les réglages souhaités dans le Nettoyer l'objectif de la caméra menu en appuyant sur les boutons de fonction –/+, ou en utilisant le bouton amovible correspondant. Maintenez l'objectif de la caméra propre et exempt de neige et de givre : ● Vaporisez du nettoyant pour glaces à base Fig. 242 Affichage à l'écran du système Easy Connect : lignes d'orientation. Conditions nécessaires pour se garer et manœuvrer avec l'assistant de marche arrière d'alcool et de commercialisation courante sur l'objectif, puis nettoyez-le à l'aide d'un chiffon sec. Activation et désactivation du système Dans les cas suivants, le système ne devra pas être utilisé : ● Éliminez la neige à l'aide d'un grattoir. ● L'assistant de marche arrière s'active lors- ● Si une image fiable n'est pas affichée ou si elle est déformée, par exemple, en cas de mauvaise visibilité ou si l'objectif est sale. ● Si la zone située derrière le véhicule s'affi- che avec peu de clarté ou de façon incomplète. ● Si le véhicule est très chargé à l'arrière. ● Si la position ou l'angle de montage de la caméra est modifié, par exemple, suite à une collision par l'arrière. Faites contrôler le système par un atelier spécialisé. 322 Se garer et manœuvrer avec l'assistant de marche arrière ● Éliminez le givre à l'aide d'un spray antigel. ATTENTION ● N'utilisez jamais de produit d'entretien abrasif pour nettoyer l'objectif de la caméra. ● N'utilisez jamais de l'eau tiède ou chaude pour enlever la neige ou le givre sur l'objectif de la caméra. Cela risquerait d'endommager l'objectif. que le contact est mis ou le moteur est allumé, en mettant le levier sélecteur sur la position R. ● Le système se déconnecte 8 secondes après avoir sorti le levier sélecteur de la position R. Le système se désactivera de même immédiatement après avoir éteint le contact. ● Quand la vitesse de 15 km/h (9 mph) est dépassée et que la marche arrière est engagée, la caméra cesse d'émettre l'image. Combinée au système d'aide au stationnement Plus ››› page 308, l'image de la caméra cesse de s'afficher immédiatement dès le désengagement de la marche arrière ou le Dispositif d'attelage pour remorque et remorque* retrait du levier sélecteur de la position R pour afficher les informations visuelles fournies par le système d'aide au stationnement. les rétroviseurs) sur la surface de la chaussée. 2 En combinaison avec ce système, il est également possible de cacher l'image de l'assistant de marche arrière : ● En appuyant à l'écran sur l'une des touches 3 Ligne intermédiaire : indique une distance d'environ 1 m derrière le véhicule sur la chaussée. 4 Ligne horizontale rouge : indique une distance de sécurité d'environ 40 cm à l'arrière du véhicule sur la surface de la chaussée. du système d'infodivertissement. ● OU : en appuyant sur l'image miniature du véhicule qui s'affiche à gauche de l'écran (qui affiche alors le mode plein écran du système optique de l'Aide au stationnement Plus). Pour revenir à l'image de l'assistant de marche arrière : ● Désengagez la marche arrière ou changez le levier sélecteur de position, puis engagez de nouveau la marche arrière ou ramenez le levier sélecteur en position R. ● OU : Appuyez sur le bouton de fonction RVC1) Signification des lignes d'orientation ››› fig. 242 1 Fin des lignes latérales : la zone marquée en vert se termine environ 2 m derrière le véhicule sur la surface de la chaussée. Manœuvre de stationnement ● Mettez le véhicule devant une place de stationnement et mettez le levier sélecteur sur la position R. ● Reculez lentement et tournez le volant de façon à ce que les lignes d'orientation latérales conduisent à la place de stationnement. ● Orientez le véhicule dans la place de sta- tionnement de façon à ce que les lignes d'orientation latérales soient parallèles à celle-ci. Dispositif d'attelage pour remorque et remorque* Conduite avec remorque Brève introduction Tenez compte des dispositions spécifique du pays correspondant quant à la conduite avec remorque et l'utilisation d'un dispositif d'attelage. Ce véhicule est principalement destiné au transport de personnes. S'il est équipé d'un dispositif technique adéquat, il peut également être utilisé pour tracter une remorque. Cette masse supplémentaire a des répercussions sur la durée de vie utile du véhicule ainsi que sur sa consommation de carburant et ses prestations. Elle peut ainsi provoquer une augmentation de la fréquence d'entretien dans certaines circonstances. La traction d'une remorque entraîne un plus grand effort du véhicule et nécessite une plus grande concentration du conducteur. » Lignes latérales : prolongement du véhicule (environ la largeur du véhicule plus 1) AVERTISSEMENT : le bouton de fonction RVC ne sera disponible que si le levier sélecteur se trouve en position R. 323 Conduite Durant l'hiver, il est également nécessaire de monter des pneus d'hiver sur le véhicule comme sur la remorque. Charge verticale maximale techniquement admissible sur flèche du timon La charge verticale maximale techniquement admissible du timon de la remorque sur la boule d'attelage du dispositif d'attelage est de 80 kg. Véhicules avec système Start-Stop : Si le véhicule est équipé d'un dispositif d'attelage installé en usine ou ultérieurement par CUPRA, le système Start-Stop fonctionne comme d'habitude. Aucune particularité ne doit être prise en compte. Si le système ne parvient pas à détecter la remorque ou si le dispositif d'attelage n'est pas monté ultérieurement par CUPRA, il est nécessaire de désactiver le système Start-Stop en appuyant sur la touche correspondante dans la partie inférieure de la console centrale avant de commencer à circuler avec la remorque, en évitant de l'activer durant le trajet ››› . Véhicules pouvant sélectionner un profil de conduite Si vous devez conduire le véhicule avec une remorque, nous vous recommandons de ne pas sélectionner le mode Eco. Nous vous 324 conseillons de sélectionner l'un des autres profils de conduite disponibles avant de commencer à circuler avec une remorque. AVERTISSEMENT N'utilisez jamais la remorque pour transporter des personnes, car cela est interdit et leur fait courir des risques mortels. AVERTISSEMENT L'utilisation incorrecte du dispositif d'attelage peut provoquer des blessures et des accidents. ● Utilisez le dispositif d'attelage unique- ment s'il est en parfait état et qu'il est correctement fixé. AVERTISSEMENT La conduite avec remorque et le transport d'objets lourds ou de grand volume peuvent modifier les propriétés de circulation du véhicule et provoquer un accident. ● Fixez toujours correctement la charge à l'aide de courroies d'amarrage ou de rubans de fixation adaptés et en bon état. ● Adaptez toujours la vitesse et le style de conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation. ● Les remorques dont le centre de gravité est situé en hauteur sont plus enclines à se renverser que celles présentant un centre de gravité bas. ● Évitez les freinages et les manœuvres ● Ne réalisez jamais de modification ni de brusques. réparation sur le dispositif d'attelage. ● Réalisez les dépassements avec une ex- ● Afin de réduire les risques de blessures en trême prudence. cas de collision par l'arrière et pour éviter de blesser les piétons et les cyclistes lors du stationnement, escamotez ou démontez toujours la boule d'attelage lorsque vous n'utilisez pas la remorque. ● Réduisez immédiatement la vitesse si ● Ne montez jamais de dispositif d'attelage « à répartition de poids » ou à « compensation de charge ». Le véhicule n'a pas été conçu pour ce type de dispositifs d'attelage. Le dispositif d'attelage risque de subir un dysfonctionnement et la remorque de se détacher du véhicule. vous remarquez que la remorque se balance, même faiblement. ● Ne circulez pas à plus de 80 km/h lorsque vous tractez une remorque (ou à 100 km/h dans des cas exceptionnels). Cet avertissement est également valable dans les pays où il est permis de circuler plus vite avec une remorque. Tenez compte de la vitesse maximale autorisée dans le pays correspondant pour les véhicules tractant une remorque, car elle est parfois inférieure à celle permise pour les véhicules qui n'en tractent pas. Dispositif d'attelage pour remorque et remorque* ● N'essayez jamais de « redresser » l'ensemble véhicule tracteur/remorque en accélérant. AVERTISSEMENT Si le dispositif d'attelage a été monté suite à l'achat du véhicule par un atelier différent de CUPRA, désactivez le système StartStop manuellement lorsque vous circulez avec une remorque. Vous risqueriez sinon d'entraîner une panne du système de freinage et de provoquer un accident et des blessures graves. ● Désactivez toujours manuellement le système Start-Stop lorsque le véhicule tracte une remorque attelée à un dispositif d'attelage non monté par CUPRA. Nota ● Avant d'accrocher ou de dételer une re- morque, désactivez toujours l'alarme antivol ››› page 122. Dans le cas contraire, le capteur d'inclinaison risquerait de l'activer contre votre volonté. ● Ne circulez pas avec une remorque lors des 1 000 premiers kilomètres du moteur ››› page 252. ● Dans la mesure du possible, CUPRA recommande de démonter ou d'escamoter la boule d'attelage si elle n'est pas utilisée. En cas de collision par l'arrière, les dommages subis par le véhicule risquent d'êtres plus importants si le dispositif d'attelage est monté. ● N'ignorez jamais les témoins d'alerte ni les messages. ● Certains dispositifs de remorquage montés ultérieurement obstruent le logement de l'œillet de remorquage arrière. Dans ce cas, il est impossible d'utiliser l'œillet de remorquage pour le démarrage par remorquage ou le remorquage d'autres véhicules. Par conséquent, si le véhicule a été équipé ultérieurement d'un dispositif d'attelage, conservez toujours la boule d'attelage dans le véhicule lorsque vous le démontez. ● Arrêtez-vous dès que possible dans un endroit sûr. ATTENTION Si vous ignorez les témoins de contrôle allumés et les messages correspondants, vous pouvez endommager votre véhicule. Conditions techniques Témoin La touche s’allume La boule d’attelage pour remorquage n’est pas verrouillée. Contrôlez le verrouillage du dispositif d’attelage ››› page 327. Lorsque vous mettez le contact, certains témoins de contrôle et d'alerte s'allument brièvement en guise de vérification. Ils s'éteignent au bout de quelques secondes. AVERTISSEMENT Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés et les messages correspondants, le véhicule peut s'arrêter en pleine circulation, en plus de provoquer potentiellement des accidents et de graves blessures. Les véhicules équipés en série d'un dispositif d'attelage répondent à toutes les conditions techniques et légales permettant de circuler avec une remorque. Si le véhicule a été équipé ultérieurement d'un dispositif d'attelage, vous ne devrez monter qu'un dispositif homologué pour la masse maximale autorisée de la remorque à tracter. Le dispositif d'attelage doit être adapté au véhicule et à la remorque et solidement fixé au châssis du véhicule. Utilisez uniquement un dispositif d'attelage autorisé par CUPRA pour ce véhicule. Consultez et tenez toujours compte des indications du fabricant du dispositif d'attelage. Ne montez jamais de dispositif d'attelage « à répartition de poids » ou à « compensation de charge ». » 325 Conduite Dispositif d'attelage monté sur le parechocs Ne montez jamais un dispositif d'attelage sur le pare-chocs ni sur sa fixation. Le dispositif d'attelage ne doit pas entraver la fonction du pare-chocs. Ne modifiez pas et ne réparez pas le système d'échappement ni le système de freinage. Vérifiez périodiquement que le dispositif d'attelage est solidement fixé. Système de refroidissement du moteur La traction d'une remorque suppose une charge élevée pour le moteur et le système de refroidissement. Le système de refroidissement doit posséder suffisamment de liquide de refroidissement et être préparé aux efforts supplémentaires issus de la traction d'une remorque. Freins de la remorque Si la remorque dispose de son propre système de freinage, veuillez tenir compte des dispositions la concernant. Le système de freinage de remorque ne doit jamais être raccordé au système de freinage du véhicule. Câble de remorquage Utilisez toujours un câble de remorquage entre le véhicule et la remorque ››› page 329. 326 Feux arrière de la remorque Les feux arrières de la remorque devront respecter les dispositions légales correspondantes ››› page 329. Ne raccordez jamais les feux arrière de la remorque directement au système électrique du véhicule. Si vous n'êtes pas certain que la remorque est bien raccordée électriquement, faites appel à un atelier spécialisé. CUPRA recommande de se rendre pour cela auprès d'un concessionnaire spécialisé CUPRA ou de n'importe quel concessionnaire du réseau SEAT. Rétroviseurs extérieurs Si les rétroviseurs extérieurs de série du véhicule tracteur n'atteignent pas la zone située derrière la remorque, il sera nécessaire d'installer des rétroviseurs supplémentaires conformes aux dispositions du pays correspondant. Les rétroviseurs extérieurs doivent être ajustés avant de prendre la route et doivent offrir un champ de vision suffisant à l'arrière. Consommation électrique maximale de la remorque Consommateurs Europe, Asie, Afrique, Amérique du Sud et Amérique centrale Australie Feux stop (au total) 84 watts 108 watts Feux clignotants (de chaque côté) 42 watts 54 watts Feux de position (de chaque côté) 50 watts 100 watts Feux de recul (au total) 42 watts 54 watts Feux arrière de brouillard 42 watts 54 watts Ne dépassez jamais les valeurs indiquées ! AVERTISSEMENT Si le dispositif d'attelage est monté de manière incorrecte ou n'est pas adéquat, la remorque risque de se détacher du véhicule et de provoquer de graves blessures. ATTENTION ● Si les feux arrière de la remorque ne sont pas correctement raccordés, le système électronique du véhicule peut être endommagé. Dispositif d'attelage pour remorque et remorque* ● Si la remorque consomme trop d'énergie électrique, le système électronique du véhicule peut être endommagé. ● Ne raccordez jamais directement le système électrique de la remorque aux connexions électriques des groupes des feux arrière ou à d'autres sources d'alimentation. Utilisez uniquement les connexions prévues pour l'alimentation en courant de la remorque. Dispositif d'attelage en forme de boule à déverrouillage électrique Aucune personne ni aucun objet ou animal ne doit se trouver dans la zone de déplacement de la boule d'attelage ››› . Déverrouiller et retirer la boule d'attelage. stationnement électronique ››› page 236. sous le pare-chocs jusqu'à observer et entendre qu'elle s'encastre et que le témoin de la touche ››› fig. 243 s'allume fixement. ● Coupez le moteur. ● Fermez le hayon. ● Ouvrez le hayon. ● Tirez la touche ››› fig. 243 brièvement. La boule d'attelage se déverrouille électriquement et tourne automatiquement vers l'extérieur. Le témoin de la touche clignote ››› fig. 243. ››› fig. 243 clignote, la boule d'attelage ne s'est pas encore encastrée correctement ou qu'elle est défectueuse ››› . ● Si le témoin reste allumé lorsque le hayon arrière est ouvert, la boule d’attelage s’est correctement encastrée, qu’elle ait été extraite ou escamotée. ● Fermez le hayon. ● Le témoin de la touche s'éteint environ une ● Arrêtez le véhicule et activez le frein de minute après la fermeture du hayon arrière. AVERTISSEMENT ● Coupez le moteur. L'utilisation incorrecte du dispositif d'attelage peut provoquer des blessures et des accidents. ● Décrochez la remorque et débranchez la ● Utilisez la boule d'attelage uniquement si stationnement électronique. La boule d'attelage du dispositif d'attelage se trouve sur le pare-chocs. Le dispositif d'attelage en forme de boule à déverrouillage électrique ne peut pas être démonté. Signification du témoin ● Si le témoin de la touche main jusqu'à observer et entendre qu'elle s'encastre et que le témoin de la touche s'allume fixement. Escamoter la boule d'attelage. che de déverrouillage de la boule d'attelage. ● Faites tourner à la main la boule d'attelage ● Arrêtez le véhicule et activez le frein de ● Terminez de retirer la boule d'attelage à la Fig. 243 Du côté droit du coffre à bagages : tou- ››› fig. 243 brièvement. La boule d'attelage se déverrouille électriquement. ● Tirez la touche connexion électrique entre le véhicule et la remorque. Si vous utilisez un adaptateur, retirez-le de la prise de courant de la remorque. ● Ouvrez le hayon. elle s'est correctement encastrée. ● Veillez à ce qu'aucune personne, ni au- cun objet ou animal ne se trouve dans la zone de déplacement de la boule d'attelage. » 327 Conduite ● N'intervenez jamais avec un outil lorsque la boule d'attelage est en mouvement. ● N'appuyez jamais sur la touche ››› fig. 243 lorsqu'une remorque est attelée ou si un porte-bagages ou d'autres accessoires ont été installés sur la boule d'attelage. ● Si la boule d'attelage ne s'encastre pas correctement, ne l'utilisez pas et rendezvous dans un atelier spécialisé pour faire réviser le dispositif d'attelage. ● Si le système électrique ou le dispositif d'attelage est défectueux, rendez-vous dans un atelier spécialisé pour le faire réviser. ● Si la boule présente à un certain endroit un diamètre inférieur à 49 mm, n'utilisez en aucun cas le dispositif d'attelage. dans une enceinte plus chaude (un garage par exemple). Montage d'un porte-vélos sur la boule d'attelage escamotable La charge maximale autorisée du système porte-bagages est de 75 kg, charge incluse. Le système porte-bagages ne doit pas dépasser de la tête sphérique de plus de 700 mm vers l'arrière. Seuls sont autorisés les systèmes porte-bagages pouvant accueillir au maximum trois vélos. Les vélos les plus lourds devront être montés le plus près possible du véhicule (de la boule d'attelage). AVERTISSEMENT ATTENTION Si vous nettoyez le véhicule à l'aide d'un dispositif à haute pression ou à vapeur, n'orientez pas le jet directement sur la boule escamotable ni sur la prise de courant du dispositif d'attelage pour éviter d'endommager les joints ou d'éliminer la graisse nécessaire à sa lubrification. Nota Dans des conditions de températures très basses, il est possible que vous ne parveniez pas à actionner la boule d'attelage. Dans ce cas, il suffit de laisser le véhicule 328 L'utilisation incorrecte du dispositif d'attelage en présence d'un porte-vélos monté sur la boule d'attelage peut provoquer des blessures et des accidents. ● Ne dépassez jamais la charge utile ni la cote précédemment indiquées. ● Il n'est pas permis de fixer le porte-vélos au col de l'attelage en dessous de la boule. En effet, en raison de la forme du col et du modèle de porte-vélos, ce dernier risquerait d'être monté au véhicule dans une position incorrecte. ● Lisez et tenez toujours compte des ins- tructions de montage du porte-vélos. ATTENTION Le dépassement de la charge utile et de la cote maximale indiquées précédemment peut endommager le véhicule de manière considérable. ● Ne dépassez jamais les valeurs indiquées. Nota Dans la mesure du possible, CUPRA vous recommande de retirer toutes les pièces démontables des vélos avant de prendre la route. Il peut s'agir par exemple des paniers, sacoches, batteries ou sièges pour enfant. Vous améliorerez ainsi l'aérodynamique et le centre de gravité du système porte-bagages. Dispositif d'attelage pour remorque et remorque* Attelage et connexion d'une remorque Légende de la fig. 244 : Broche Signification 10 Câble de charge positive 11 Masse de la broche 10 12 Non attribué 13 Masse de la broche 9 Prise de courant de la remorque Fig. 244 Représentation schématique : attribution des broches de la prise de courant de la remorque. Légende de la fig. 244 : Broche Signification 1 Clignotant gauche 2 Feux arrière de brouillard 3 Masse des broches 1, 2, 4, 5, 6, 7 et 8 4 Clignotant droit 5 Feu de recul droit 6 Feu stop 7 Feu de recul gauche 8 Feux de recul 9 Positif permanent Pour le raccordement électrique de la remorque au véhicule tracteur, ce dernier dispose d'une prise de courant à 13 broches. Lorsque le moteur est en marche, les appareils électriques de la remorque recevront la tension via le raccordement électrique (broches 9 et 10 de la prise de courant de la remorque). Si le système détecte qu'une remorque a été électriquement raccordée, les appareils de la remorque reçoivent une tension électrique par le raccordement électrique (broches 9 et 10). La broche 9 dispose de positif permanent. L'éclairage intérieur de la remorque peut ainsi fonctionner. Les appareils électriques, par exemple le réfrigérateur d'une caravane ne sont alimentés que si le moteur est en marche (par la broche 10). Les câbles de masse, la broche 3, la broche 11 et la broche 13 ne devront jamais être rac- cordés entre eux pour ne pas provoquer de surcharge du système électrique. Si la remorque dispose d'un connecteur à 7 contacts, il faudra utiliser un câble adaptateur adéquat. Dans ce cas, la fonction de la broche 10 ne sera pas disponible. Câble de remorquage Le câble de remorquage devra toujours bien être fixé au véhicule tracteur et disposer d'un jeu suffisant pour aborder les virages sans problème. Cependant, veillez à ce que le câble ne pende pas trop et ne frotte pas sur la chaussée lorsque le véhicule circule. Feux arrière de la remorque Veillez toujours à ce que les feux arrière de la remorque fonctionnent correctement et respectent les dispositions légales en vigueur. Veillez à ne pas dépasser l'absorption de puissance maximale de la remorque ››› page 326. Inclure dans l'alarme antivol La remorque n'est incluse dans l'alarme antivol que si les conditions suivantes sont réunies : ● Si le véhicule est équipé en usine d'une alarme antivol et d'un dispositif d'attelage. » 329 Conduite ● Si la remorque est raccordée électriquement au véhicule tracteur via la prise de courant du dispositif d'attelage. ● Si le système électrique du véhicule et de la remorque sont en parfait état et ne présentent ni pannes, ni dommages. ● Si le véhicule a été verrouillé avec la clé et que l'alarme antivol est activée. Lorsque le véhicule est verrouillé, l'alarme s'active en cas de coupure de la connexion électrique avec la remorque. Avant d'accrocher ou de dételer une remorque, désactivez toujours l'alarme antivol. Dans le cas contraire, le capteur d'inclinaison risquerait de l'activer contre votre volonté. Remorques équipées de feux arrière LED Pour des raisons techniques, les remorques avec feux arrière à diodes électroluminescentes (LED) ne peuvent pas être incorporées à l'alarme antivol. Lorsque le véhicule est verrouillé, l'alarme ne s'activera pas en cas de coupure de la connexion électrique entre le véhicule et la remorque équipée de feux LED. Si le système ne parvient pas à détecter la remorque attelée ou si le dispositif d'attelage a été monté suite à l'achat du véhicule par un atelier différent de CUPRA, il est nécessaire de sélectionner manuellement le profil Nor330 mal avant de prendre la route avec une remorque. AVERTISSEMENT Si les câbles ont été montés de manière inadéquate ou incorrecte, un courant excessif risque d'être transmis à la remorque et provoquer le dysfonctionnement du système électronique du véhicule ainsi que des accidents et des blessures graves. ● Ne confiez les travaux à réaliser sur le sys- tème électrique qu'à un atelier spécialisé. ● Ne raccordez jamais directement le sys- tème électrique de la remorque aux connexions électriques des groupes des feux arrière ou à d'autres sources d'alimentation. AVERTISSEMENT Le contact entre les broches de la prise de courant de la remorque peut provoquer des courts-circuits, la surcharge du système électrique ou une panne du système d'allumage et provoquer des accidents et des blessures graves. ● Ne raccordez jamais entre elles les bro- ches de la prise de courant de la remorque. ● Confiez à un atelier spécialisé la répara- tion des broches endommagées. ATTENTION Ne laissez pas la remorque attelée au véhicule si vous l'avez garé en maintenant la re- morque avec sa roue d'appui ou ses supports. Si le véhicule monte ou descend notamment en raison d'une variation de charge ou à la crevaison d'un pneu, le dispositif d'attelage et la remorque font l'objet une pression accrue susceptible d'endommager le véhicule et la remorque. Nota ● En cas de dysfonctionnement des systè- mes électriques du véhicule, de la remorque ou de l'alarme antivol, confiez leur révision à un atelier spécialisé. ● Si les accessoires de la remorque con- somment de l'énergie via la prise de courant avec le moteur arrêté, la batterie se déchargera. ● Si la batterie du véhicule est peu chargée, le raccordement électrique avec la remorque sera automatiquement coupé. Charger une remorque Charge maximale techniquement admissible et charge verticale sur flèche du timon La charge remorquable maximale techniquement admissible est le poids pouvant être remorqué par le véhicule ››› . La charge verticale sur flèche du timon est la charge exercée verticalement depuis le haut sur la Dispositif d'attelage pour remorque et remorque* boule d'attelage du dispositif d'attelage ››› page 377. Les informations concernant la charge remorquable et la charge verticale sur flèche du timon figurant sur la plaque signalétique du dispositif d'attelage sont uniquement des valeurs expérimentales. Les données relatives au véhicule figurant dans sa documentation se situent fréquemment en deçà de ces valeurs. Les données figurant dans la documentation officielle du véhicule ont toujours un caractère prioritaire. Pour favoriser la sécurité de conduite, CUPRA vous recommande de tirer le meilleur parti de la charge verticale maximale techniquement admissible sur la flèche de timon ››› page 324. Une charge verticale insuffisante nuit au comportement routier de l'ensemble véhicule/remorque. La charge verticale existant entraîne l'augmentation du poids sur l'essieu arrière et réduit ainsi la charge utile du véhicule. Poids de l'ensemble du véhicule tracteur et remorque Le poids de l'ensemble se compose du poids réel de la remorque et du véhicule tracteur chargés. Dans certains pays, les remorques sont classées par catégories. CUPRA vous recommande de vous informer auprès d'un atelier spécialisé concernant le type de remorque le mieux adapté à votre véhicule. Chargement d'une remorque L'ensemble véhicule tracteur/remorque doit être équilibré. Pour ce faire, vous devez tirer le meilleur parti de la charge verticale maximale techniquement admissible sur la flèche de timon et répartir la charge uniformément entre la partie arrière et la partie avant de la remorque : ● Répartissez la charge dans la remorque en veillant à placer les objets lourds le plus près possible de l'essieu ou au dessus de celui-ci. ● Arrimez solidement le chargement de la tracteur/remorque, des accidents et des blessures graves peuvent se produire. ● Ne dépassez jamais les valeurs indiquées. ● La charge réelle sur les essieux avant et arrière ne devra jamais dépasser la charge maximale autorisée par essieu. Le poids avant et arrière du véhicule ne devra jamais dépasser la charge maximale autorisée. AVERTISSEMENT Un déplacement de la charge peut présenter des risques pour la stabilité et la sécurité de l'ensemble véhicule tracteur/remorque et provoquer des accidents et des blessures graves. remorque. ● Chargez toujours correctement la remor- Pression de gonflage des pneus ● Arrimez toujours la charge à l'aide de La pression de gonflage des pneus de la remorque correspond à celle préconisée par le fabricant de la remorque. Lorsque vous tractez une remorque, gonflez les pneus du véhicule tracteur à la pression maximale autorisée ››› page 351. AVERTISSEMENT Si vous dépassez la charge maximale autorisée par essieu, la charge verticale maximale techniquement admissible sur la flèche de timon ou la charge maximale autorisée du véhicule ou de l'ensemble véhicule que. courroies d'amarrage ou de rubans de fixation adaptés et en bon état. Conduite avec remorque Réglage des projecteurs L'avant du véhicule peut se relever lorsque la remorque est attachée et la lumière peut éblouir le reste de la circulation. » 331 Conduite Adaptez la hauteur des projecteurs à l'aide de la molette de réglage du site des projecteurs ››› page 1501). tions, conduisez très prudemment en réduisant votre vitesse en conséquence. Particularités de la conduite avec une remorque En fonction de l'inclinaison de la pente et de la masse totale de l'ensemble véhicule tracteur/remorque, il est possible que l'ensemble recule légèrement lors du démarrage. ● Lorsqu'il s'agit d'une remorque avec frein par inertie, freinez d'abord doucement puis plus énergiquement. De cette manière, vous éviterez les secousses risquant de se produire suite au blocage des roues de la remorque. ● Appuyez sur la pédale de frein et mainte- ● En raison du poids de l'ensemble du véhi- nez-la enfoncée. cule tracteur et remorque, la distance de freinage augmente. ● Appuyez une fois sur la touche pour désactiver le frein de stationnement électronique ››› page 236. ● En descente, rétrogradez (en mode Tiptro- nic pour les boîtes automatiques) de manière à tirer parti du frein moteur. Dans le cas contraire, le système de freinage risque de subir une surchauffe et de ne pas fonctionner correctement. ● La charge remorquée et le poids important de l'ensemble véhicule tracteur/remorque modifient le centre de gravité et les propriétés de conduite. ● Si le véhicule tracteur est vide et que la re- morque est chargée, la distribution de la charge ne sera pas idéale. Dans ces condi- 1) Non valable sur les véhicules équipés de projecteurs Full LED. 332 Démarrage en côte avec une remorque Pour démarrer en côte en tractant une remorque, procédez comme suit : ● Placez le levier sélecteur en position D/S ››› page 243. ● Tirez la touche et maintenez-la en posi- tion pour retenir l'ensemble véhicule tracteur/remorque à l'aide du frein de stationnement électronique. ● Relâchez la pédale de frein. ● Démarrez lentement. ● Ne relâchez pas la touche tant que le moteur ne dispose pas d'une force motrice suffisante pour faire avancer le véhicule. AVERTISSEMENT Si vous tractez une remorque de manière incorrecte, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer des blessures graves. ● La conduite avec remorque et le trans- port d'objets lourds ou de grand volume peuvent modifier les propriétés de circulation du véhicule et augmenter la distance de freinage. ● Conduisez toujours de manière prudente et prévoyante. Freinez avec plus d'avance que d'habitude. ● Adaptez toujours la vitesse et le style de conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation. Ralentissez, en particulier dans les descentes. ● Accélérez avec prudence. Évitez les frei- nages et les manœuvres brusques. ● Réalisez les dépassements avec une ex- trême prudence. Réduisez immédiatement la vitesse si vous remarquez que la remorque se balance, même faiblement. ● N'essayez jamais de « redresser » l'en- semble véhicule tracteur/remorque en accélérant. ● Tenez compte de la vitesse maximale au- torisée pour les véhicules tractant une remorque, car elle est parfois inférieure à Dispositif d'attelage pour remorque et remorque* celle permise pour les véhicules qui n'en tractent pas. Stabilisation de l'ensemble véhicule tracteur/remorque La stabilisation de l'ensemble véhicule tracteur/remorque constitue une fonction essentielle du programme électronique de stabilisation (ESC). Si la stabilisation de l'ensemble véhicule tracteur/remorque détecte que la remorque se balance, elle intervient automatiquement avec le contrôle de direction afin de réduire le balancement de la remorque. Conditions requises pour la stabilisation de l'ensemble véhicule tracteur/remorque ● Le véhicule est équipé d'usine d'un dispo- sitif d'attelage ou a été ultérieurement équipé d'un dispositif compatible. ● L'ESC et l'ASR sont activés. Le témoin ou du combiné d'instruments n'est pas allumé. ● La remorque est raccordée électrique- ment au véhicule tracteur via la prise de courant du dispositif d'attelage. ● Vous circulez à une vitesse supérieure à environ 60 km/h. ● La charge verticale maximale techniquement admissible sur la flèche de timon est utilisée. et peu stables. C'est pourquoi il ne les stabilise pas. ● La remorque est équipée d'un timon rigi● Les remorques avec frein doivent être te et peu adhérente, la remorque risque de faire une embardée, même en présence du système de stabilisation. équipées d'un frein d'inertie mécanique. ● Les remorques dont le centre de gravité de. AVERTISSEMENT La sécurité accrue fournie par la stabilisation de l'ensemble véhicule tracteur/remorque ne devra en aucun cas vous inciter à prendre des risques compromettant la sécurité. ● Adaptez toujours la vitesse et le style de conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation. ● Si vous circulez sur une chaussée glissan- est élevé peuvent se renverser même si elles ne se sont pas balancées auparavant. ● Si vous ne tractez pas de remorque mais qu'un connecteur est branché sur la prise de courant pour remorque (par exemple si le véhicule est équipé d'un porte-vélo doté d'un éclairage), des freinages automatiques peuvent se produire dans certaines situations de conduite extrêmes. ● Accélérez avec précaution si la chaussée est glissante. ● Arrêtez d'accélérer lorsque vous êtes en train de configurer l'un des systèmes. AVERTISSEMENT La stabilisation de l'ensemble véhicule tracteur/remorque ne détecte parfois pas correctement toutes les situations de conduite. ● Lorsque l'ESC est désactivé, la stabilisa- tion de l'ensemble véhicule tracteur/remorque est également désactivée. ● Le système de stabilisation ne détecte pas dans tous les cas les remorques légères 333 Conduite Montage ultérieur d'un dispositif d'attelage me de refroidissement ou de monter des plaques thermo-isolantes. CUPRA recommande de se rendre pour cela auprès d'un concessionnaire spécialisé CUPRA ou de n'importe quel concessionnaire du réseau SEAT. Si un dispositif d'attelage est monté ultérieurement sur le véhicule, veillez à toujours tenir compte des cotes de distance. La cote allant du centre de la boule jusqu'au sol ››› fig. 245 D ne doit en aucun cas être inférieure à celle indiquée. Cette instruction vaut également pour le véhicule entièrement chargé, y compris la charge verticale maximale techniquement admissible sur la flèche de timon. Cotes de distance ››› fig. 245: Fig. 245 Cotes et points de fixation pour l'installa- tion d'un dispositif d'attelage en deuxième monte. CUPRA recommande de confier l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte à un atelier spécialisé. Il est par exemple probable qu'il soit nécessaire d'adapter le systè334 A Points de fixation B 950,5 mm C 65 mm min. D 350-420 mm E 220 mm F 633,5 mm G 1 043 mm AVERTISSEMENT Si les câbles sont raccordés de manière inadéquate ou incorrecte, des dysfonctionnements du système électronique du véhicule peuvent se produire et provoquer des accidents et des blessures graves. ● Ne raccordez jamais le système électrique de la remorque aux connexions électriques des groupes des feux arrière ou à d'autres sources d'alimentation inappropriées. Utilisez uniquement des connecteurs conçus pour le raccordement d'une remorque. ● Confiez l'installation d'un dispositif d'at- telage en deuxième monte uniquement à un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Si le dispositif d'attelage est monté de manière incorrecte ou n'est pas adéquat, la remorque risque de se détacher du véhicule tracteur. Cette situation risque de provoquer des accidents graves et des blessures mortelles. Nota Utilisez uniquement des dispositifs d’attelage autorisés par CUPRA pour le modèle concerné. Soin et entretien Conseils pratiques Soin et entretien Accessoires et modifications techniques Accessoires, pièces de rechange et travaux de réparation Faites-vous conseiller avant d'acheter des accessoires et pièces de rechange. Votre véhicule offre un haut niveau de sécurité active et passive. Pour la pose ultérieure d'accessoires ou le remplacement de certaines pièces, faites-vous conseiller par un Réparateur spécialisé CUPRA ou un Réparateur agréé SEAT. Votre Réparateur agréé vous informe volontiers sur l'utilité, les dispositions légales et les recommandations de l'usine concernant les accessoires et pièces de rechange. Nous vous recommandons de n’utiliser pour votre véhicule que des accessoires CUPRA et des pièces d'origine CUPRA®. Les Réparateurs spécialisés CUPRA ou Réparateurs agréés SEAT en effectuent bien entendu aussi la pose de façon professionnelle. Les appareils installés en deuxième monte et ayant une incidence directe sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, comme les régulateurs de vitesse ou les systèmes d'amortisseurs à régulation électronique, doivent être porteurs du label e (marque d'homologation de l'Union européenne), et homologués pour votre véhicule. Le raccordement de dispositifs électriques supplémentaires tels que les glacières électriques, les ordinateurs ou les ventilateurs, qui n'ont pas d'incidence directe sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, n'est possible que si ces équipements sont porteurs du label (déclaration de conformité des fabricants au sein de l'Union européenne). AVERTISSEMENT Ne fixez jamais d'accessoires, tels que des supports de téléphone ou des porte-gobelets, sur les caches ou dans la zone de déploiement des airbags. Risque de blessures lors d'un accident avec déclenchement des airbags ! Modifications techniques la mise en réseau des pièces électroniques, ces perturbations peuvent également affecter des systèmes qui ne sont pas directement concernés. Ce qui signifie que la fiabilité de votre véhicule peut être fortement compromise, que votre véhicule peut présenter des signes d'usure prononcée et que, finalement, la validité du certificat de réception (feuille des mines, en France) de votre véhicule peut être annulée. Vous comprendrez certainement que votre concessionnaire spécialisé CUPRA ou concessionnaire du réseau SEAT ne peut pas se porter garant des dommages causés par des travaux effectués de façon non appropriée. Nous vous conseillons donc de faire effectuer les travaux par les Réparateurs spécialisés CUPRA ou Réparateurs agréés SEAT et de n'utiliser que des pièces d'origine CUPRA®. AVERTISSEMENT Les travaux et modifications effectués de façon non professionnelle sur votre véhicule peuvent provoquer des dysfonctionnements – risque d'accident. En cas de modifications techniques, nos directives doivent être respectées. Toute intervention au niveau des composants électroniques, de leurs logiciels, du câblage et du transfert de données peut provoquer des dysfonctionnements. En raison de 335 Conseils pratiques Émetteurs-récepteurs radio et équipements à usage professionnel Émetteurs-récepteurs radio fixes L'installation en seconde monte dans le véhicule d'émetteurs-récepteurs radio est en général soumis à autorisation. CUPRA autorise la pose de tels équipements homologués à condition que : ● L'antenne doit être montée par un profes- sionnel. ● L'antenne doit être montée à l'extérieur du véhicule (en utilisant des câbles blindés et un adaptateur d'antenne non réfléchissant). ● La puissance d'émission effective à la base de l'antenne ne dépasse pas 10 W. Pour la pose et l'utilisation d'émetteurs-récepteurs radio plus puissants, renseignezvous auprès d'un Réparateur spécialisé CUPRA ou Réparateur agréé SEAT, ou d'un atelier spécialisé. Émetteurs-récepteurs radio mobiles L'utilisation de téléphones mobiles ou d'émetteurs-récepteurs radio de commercialisation courante peut perturber le fonctionnement de l'électronique dans votre véhicule. Les causes peuvent être les suivantes : ● Absence d'antenne extérieure. 336 ● Antenne extérieure mal montée. ● Puissance d'émission supérieure à 10 W. C'est pourquoi vous ne devez pas faire fonctionner à l'intérieur du véhicule des appareils portables (téléphone mobile ou émetteurrécepteur radio) sans antenne extérieure ou avec une antenne extérieure montée de manière incorrecte ››› . En outre, tenez compte du fait que seule une antenne extérieure permet d'atteindre la portée maximale des appareils. Équipement à usage professionnel L'installation en deuxième monte d'appareils à usage domestique ou professionnel dans le véhicule n'est autorisée que s'ils n'ont pas d'incidence sur la maîtrise directe du véhicule par son conducteur et s'ils disposent d'un label . Quant aux appareils installés en deuxième monte qui peuvent avoir une incidence sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, ils doivent toujours avoir été homologués pour votre véhicule et disposer du label e. AVERTISSEMENT Les téléphones mobiles ou émetteurs-récepteurs radio utilisés dans l'habitacle, sans antenne extérieure ou avec une antenne extérieure mal installée, peuvent causer des problèmes de santé dus à l'exposition à des champs électromagnétiques trop intenses. Nota ● L'installation en seconde monte d'appa- reils électriques ou électroniques dans ce véhicule affecte son homologation et peut mener, dans certaines circonstances, à l'annulation de son certificat de réception. ● Veuillez respecter les instructions d'utilisation des téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs radio. Vérification et appoint de niveaux Vérification et appoint de niveaux Faire le plein Plein Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 45 Dès que le pistolet distributeur automatique utilisé correctement coupe le débit, on peut considérer que le réservoir de carburant est « plein ». Ne continuez pas à faire le plein après le premier arrêt de la pompe - vous rempliriez l'espace de dilatation prévu dans le réservoir. Le type de carburant à utiliser pour votre véhicule est indiqué sur un autocollant apposé sur la face intérieure de la trappe à carburant. Vous trouverez de plus amples informations relatives au carburant ››› page 338. La capacité du réservoir de votre véhicule est indiquée à ››› page 45. AVERTISSEMENT Le carburant est facilement inflammable et peut occasionner des brûlures graves, ainsi que d'autres blessures. ● Lorsque vous faites le plein de carburant, contact d’allumage pour des raisons de sécurité. d'éviter la formation d'électricité statique. ● Il est interdit de fumer lorsque vous faites – Ne renversez jamais de carburant dans le plein ou remplissez un jerricane. Éloignez-vous également de tout type de flamme – risque d'explosion ! le véhicule ou dans le coffre à bagages. Le carburant qui s'évapore est explosif danger de mort ! ● Respectez la législation en vigueur en cas d'utilisation, de stockage ou de transport d'un jerricane. ● Nous vous recommandons, pour des rai- sons de sécurité, de ne pas transporter de jerrycan. En cas d'accident, celui-ci risque d'être endommagé, laissant le carburant s'écouler. ● Si, dans des cas exceptionnels, vous de- vez transporter du carburant dans un jerricane, observez ce qui suit : – Ne remplissez jamais le jerricane avec du carburant lorsqu'il se trouve dans ou sur le véhicule. Lors du remplissage, des charges électrostatiques sont générées et peuvent enflammer les vapeurs de carburant – risque d'explosion ! Posez toujours le jerricane sur le sol pendant son remplissage. – Le pistolet distributeur doit être intro- duit à fond dans l'orifice de remplissage du jerricane. – Sur les jerricanes en métal, le pistolet ATTENTION ● Si du carburant a débordé sur la carrosse- rie, il faut l'essuyer immédiatement. Risque d'endommagement de la peinture. ● Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement complet du carburant. En effet, une alimentation irrégulière en carburant peut se traduire par des ratés d'allumage. Du carburant non-brûlé peut alors passer dans le système d'échappement – risque d'endommagement du catalyseur ! ● Si vous avez roulé avec un véhicule à moteur diesel jusqu'à la panne sèche, vous devez mettre le contact d'allumage pendant au moins 30 secondes avant de lancer le moteur après le ravitaillement en carburant. Ensuite, le processus de lancement du moteur peut durer plus longtemps que d'habitude, jusqu'à environ 1 minute. Ce phénomène tient au fait que le système d'alimentation en carburant est purgé au moment du démarrage. » distributeur doit entrer en contact avec le jerricane pendant le remplissage du carburant. Cette précaution permet vous devez arrêter le moteur et couper le 337 Conseils pratiques Conseil antipollution Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant. En effet, le carburant pourrait déborder en cas d'échauffement. Carburant Il n'existe aucun mécanisme d'urgence pour débloquer la trappe à carburant. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. magé ou très petit, il est possible qu'il ne puisse pas ouvrir la protection contre les pistolets incorrects. Avant d'essayer d'introduire le pistolet du distributeur en le tournant, tentez de faire le plein chez un autre distributeur ou faites appel à un spécialiste. ● Si vous faites le plein avec un jerricane, la protection ne s'ouvrira pas. Vous pouvez y remédier en faisant le plein lentement. 1) 2) Varie selon les pays. Observez la réglementation du pays où vous circulez. 338 3 Gaz naturel : « CNG » signifie Compressed Natural Gas (gaz naturel comprimé). Type d'essence Le type de carburant à utiliser est inscrit sur la face intérieure de la trappe à carburant. Nota ● Si le pistolet de la pompe est usé, endom- Diesel au biogazole (« B » pour Biogazole). Le nombre indique le pourcentage de biogazole du gazole. « B7 » correspond par exemple à une proportion maximale de biogazole de 7%. Identification du carburant1) Nota Les véhicules diesel sont équipés d'une protection empêchant d'introduire un pistolet incorrect1). Cela permet de faire le plein uniquement avec les pistolets diesel de la pompe. 2 Fig. 246 Autocollant de la trappe à carburant (identification du carburant) Le carburant est identifié par différents symboles. En fonction du carburant, les différents symboles se situent sur la pompe et sur la trappe à carburant du véhicule. Cette identification permet d'éviter toute confusion lors du choix du carburant. 1 Essence à l'éthanol (« E » pour Ethanol). Le nombre indique le pourcentage d'éthanol de l'essence. « E5 » correspond par exemple à une proportion maximale d'éthanol de 5%. Le véhicule est équipé d'un catalyseur et exige uniquement de l'essence sans plomb. L'essence doit répondre à la norme européenne EN 228 et être exempte de soufre. Il est possible d'utiliser des carburants présentant une pourcentage d'éthanol de 10 % (E10)2). Les différents types d'essence se différencient par leur indice d'octane (ROZ) ou leur indice de cliquetis (AKI). Les textes suivants illustrent les informations des différents autocollants placés sur le bouchon de réservoir (exemples) : Vérification et appoint de niveaux Essence super plus sans plomb 98 ou essence super 95 minimum Il est conseillé de faire le plein avec de l'essence super plus 98 (93 AKI). En son absence : essence super 95 (91 AKI) (avec une légère perte de puissance). En son absence, il est possible d'utiliser si nécessaire de l'essence ordinaire 91 (87 AKI). Vous ne devez alors faire tourner le moteur qu'à régime moyen et ne le solliciter que faiblement. Rajoutez dès que possible du supercarburant. ATTENTION ● N'utilisez pas les carburants riches en éthanol (E30, E100, etc.) pour faire le plein. Vous risquez d'endommager le circuit de carburant. petrol) contiennent des additifs métalliques en grandes quantités. Risque d'endommagement du moteur ! ● En cas d'utilisation d'une essence à faible indice d'octane, le moteur peut être endommagé s'il est soumis à de fortes sollicitations ou si vous le faites tourner à un régime élevé. Nota ● Il est possible de faire le plein avec une essence dont l'indice d'octane est supérieur à celui recommandé pour le moteur. ● Il est également possible de faire le plein avec du carburant pauvre en soufre dans les pays ne disposant pas de carburant sans soufre. ● Une diminution permanente de l'efficaci- té du catalyseur est observée dès le premier plein avec du carburant au plomb ou contenant d'autres additifs métalliques. ● Utilisez uniquement les additifs d'essen- ce homologués par SEAT. Les produits contenant des substances visant à augmenter l'indice d'octane ou réduire les détonations peuvent comprendre des additifs métalliques entraînant des dommages significatifs sur le moteur et le catalyseur. Les produits de ce type ne doivent pas être utilisés. ● Les carburants désignés à la pompe com- me « métallifères » ne doivent pas être utilisés. Les carburants LRP (lead replacement Compartiment moteur Travaux à effectuer dans le compartiment moteur Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 18 Les travaux dans le compartiment-moteur, par exemple le contrôle et l'appoint de liquides, présentent des risques de blessures, de brûlures, d'accidents et d'incendie. C'est pourquoi vous devez impéra- tivement tenir compte des avertissements donnés ci-après et respecter les consignes générales de sécurité. Le compartimentmoteur du véhicule est une zone dangereuse ››› ! AVERTISSEMENT ● Arrêtez le moteur et serrez le frein à main. Placez le levier sélecteur en position P. Laissez refroidir le moteur. ● Tenez les enfants à l'écart du comparti- ment-moteur. ● Ne déversez jamais de liquides usagés sur le compartiment-moteur. Ces liquides peuvent s'enflammer (l'additif contenu dans le liquide de refroidissement, par exemple). ● Évitez les courts-circuits dans l'équipe- ment électrique - en particulier sur la batterie. ● En cas de travaux dans le compartiment- moteur, n'oubliez pas que même si le contact d'allumage est éteint, le ventilateur du radiateur peut démarrer automatiquement – risque de blessures ! ● Ne couvrez jamais le moteur avec des matériaux isolants supplémentaires, par exemple avec une couverture. Risque d'incendie ! ● N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'ex- pansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous pression ! » 339 Conseils pratiques ● Pour vous protéger le visage, les mains et les bras de la vapeur ou du liquide de refroidissement brûlant, couvrez le bouchon d'un grand chiffon lorsque vous l'ouvrez. ● Si vous devez réaliser des travaux de véri- fication avec le moteur en marche, les pièces en rotation (la courroie multipiste, l'alternateur, le ventilateur du radiateur, par ex.) et celles de l'allumage haute tension constituent un risque supplémentaire. ● Observez en outre les avertissements donnés ci-après lorsque vous devez effectuer des travaux sur le système d'alimentation en carburant ou sur l'équipement électrique : – Débranchez toujours la batterie du vé- hicule du réseau de bord. – Abstenez-vous de fumer. – Ne travaillez jamais à proximité de flammes nues. – Ayez toujours un extincteur en état de fonctionner à portée de la main. Conseil antipollution Pour détecter les défauts d'étanchéité en temps utile, contrôlez régulièrement le soubassement du véhicule. Si vous constatez des taches d'huile ou d'autres liquides, faites contrôler votre véhicule dans un atelier. Nota Sur les véhicules avec direction à droite*, l'un des réservoirs se trouve de l'autre côté du compartiment moteur ››› fig. 247. Ouverture et fermeture du capot-moteur Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 18 AVERTISSEMENT ● N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous ATTENTION Veillez à ne pas confondre les différents liquides lorsque vous faites l'appoint car de graves défauts de fonctionnement ainsi que des endommagements du moteur pourraient se produire. remarquez que du compartiment-moteur s'échappe de la vapeur ou du liquide de refroidissement. Risque de brûlures ! Attendez jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'échappement de vapeur ou de liquide de refroidissement. ● Pour des raisons de sécurité, le capot- moteur doit toujours être bien fermé en cours de route. C'est pourquoi, après l'avoir fermé, vous devriez toujours essayer de le 340 soulever pour vérifier si le dispositif de verrouillage est bien encliqueté. C'est le cas lorsque le capot affleure les pièces de la carrosserie qui l'entourent. ● Si vous deviez constater en cours de rou- te que la fermeture n'est pas encliquetée, arrêtez-vous immédiatement et fermez le capot-moteur. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! ATTENTION Pour éviter d'endommager le capot-moteur et les bras de l'essuie-glace, ouvrez le capot uniquement lorsque les bras des essuie-glace sont au repos contre le pare-brise. Vérification et appoint de niveaux Contrôle des niveaux Fig. 247 Figure d'exemple de la position des éléments. Il faut vérifier périodiquement les différents niveaux de fluides du véhicule. Ne confondez jamais les liquides, car le moteur pourrait être gravement endommagé. 1 Vase d'expansion du liquide de refroidissement 2 Réservoir de liquide lave-glace 3 Jauge d'huile moteur 4 Orifice de remplissage d'huile moteur 5 Réservoir de liquide de frein 6 Batterie du véhicule (sous un cache) La vérification et la mise à niveau des liquides de fonctionnement seront réalisées sur les composants mentionnés précédemment. Ces opérations sont décrites dans la section ››› page 339. Tableaux Vous trouverez d'autres explications, remarques et restrictions sur les caractéristiques techniques à partir de la section ››› page 376. Huile moteur Généralités Le moteur est lubrifié en usine avec une huile multigrade de qualité, qui peut généralement être utilisée toute l'année. Étant donné qu'utiliser une huile de bonne qualité est indispensable au bon fonctionnement du moteur et à sa longévité, l'huile utilisée lors des vidanges ou dans le cas d'appoint devra toujours être conforme aux normes VW. Les spécifications indiquées à la page suivante (normes VW) doivent être mentionnées » 341 Conseils pratiques sur le bidon de l'huile de service. Lorsque les normes propres aux moteurs essence et diesel sont toutes mentionnées sur le bidon, cette huile pourra être parfaitement utilisée sur les deux types de moteurs. Nous vous conseillons de faire effectuer la vidange d'huile par un Service Technique ou dans un atelier spécialisé, selon le Programme d'entretien. Les spécifications des huiles homologuées pour votre moteur figurent dans les ››› page 46. Périodicités d'entretien Les périodicités d'entretien peuvent être flexibles (Longue Durée) ou fixes (asservies à la durée ou au kilométrage). Périodicités d'entretien flexibles (Périodicités d'Entretien Longue Durée*) Des huiles spéciales et une série de contrôles permettant d'augmenter les périodicités de vidange d'huile ont été mises en place en fonction des caractéristiques et des profils de conduite individuels (Périodicités d'Entretien Longue Durée). Ces huiles justifient la redéfinition de ces périodicités d'entretien ; elles doivent donc toujours être utilisées en respectant ce qui suit : ● Évitez le mélange avec de l'huile pour les périodicités d'entretien fixes. ● Si le niveau d’huile moteur est trop faible ››› page 342, Contrôle du niveau d'huile moteur et si vous ne disposez pas d’huiles Longue Durée, il est toléré, à titre tout à fait exceptionnel, que vous procédiez une seule fois à un faible appoint d’huile (0,5 l maximum) pour des périodicités d’entretien fixes ››› page 46. Périodicités d'entretien fixes* Si votre véhicule n'est pas soumis à la « Périodicité d'Entretien Longue Durée » ou que celle-ci a été désactivée (par demande expresse), vous pouvez utiliser des huiles à périodicités d'entretien fixes figurant également dans ››› page 46. Dans ce cas, vous devez respecter une périodicité d'entretien fixe de 12 mois/15 000 km (premier des deux termes atteints) ››› page 362. Il clignote en jaune Si le symbole d'alerte clignote et trois signaux sonores d'avertissement retentissent en même temps, arrêtez le moteur et contrôlez le niveau d'huile. Le cas échéant, faites l'appoint d'huile ››› page 343. Si le témoin clignote bien que le niveau d'huile soit correct, ne poursuivez pas votre route. Ne faites pas non plus tourner le moteur au ralenti. Demandez l'aide d'un professionnel. Contrôle du niveau d'huile moteur Témoin d’alerte Il s'allume en rouge Arrêtez-vous immédiatement ! La pression d'huile moteur est trop faible. Il s'allume en jaune Contrôlez immédiatement le niveau d'huile du moteur. Faites l'appoint d'huile dès que possible ››› page 343. 342 Dysfonctionnement du capteur de niveau d'huile. Adressez-vous à un atelier spécialisé pour le faire réviser. Par mesure de sécurité, il est recommandé de contrôler le niveau d'huile moteur à l'occasion de chaque passage à la pompe. Fig. 248 Jauge d'huile moteur Vérification et appoint de niveaux Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 45 Le niveau d'huile moteur peut être lu sur la jauge d'huile moteur. Contrôle du niveau d'huile – Stationnez le véhicule en position horizon- AVERTISSEMENT Une prudence toute particulière s'impose lors de toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur ! ● Avant toute intervention dans le compar- timent-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 339. tale. – Faites tourner le moteur au ralenti et cou- pez le contact lorsque la température de fonctionnement est atteinte. – Patientez environ 2 minutes. – Retirez la jauge d'huile. Essuyez-la avec un ATTENTION Ne démarrez pas le moteur si le niveau d’huile se trouve au-dessus de la zone A . Risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Informez votre Service Technique. chiffon propre et remettez-la en place en l'enfonçant jusqu'en butée. – Puis retirez-la à nouveau et vérifiez le ni- veau d'huile ››› fig. 248. Faites l'appoint d'huile moteur si nécessaire. Selon le style de conduite et les conditions environnantes, la consommation d'huile peut atteindre 0,5 l/1 000 km. Durant les 5 000 premiers kilomètres, la consommation peut être plus élevée. Le niveau d'huile moteur doit pour cette raison être vérifié régulièrement (de préférence après chaque plein d'essence et avant d'entamer de longs trajets). Appoint d'huile moteur Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 45 Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez compte des avertissements ››› au chapitre Travaux à effectuer dans le compartiment moteur à la page 339. Pour connaître l'emplacement de l'orifice de remplissage d'huile moteur, reportez-vous à la figure correspondante représentant le compartiment-moteur ››› page 341. Spécifications d'huile moteur ››› page 46. AVERTISSEMENT L'huile est facilement inflammable ! Lorsque vous faites l'appoint, évitez de renverser de l'huile sur les parties brûlantes du moteur. ATTENTION Ne démarrez pas le moteur si le niveau d’huile se trouve au-dessus de la zone ››› fig. 248 A . Risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Prenez contact avec un atelier spécialisé. Conseil antipollution Fig. 249 Dans le compartiment-moteur : bou- chon de l'orifice de remplissage d'huile moteur. Le niveau d’huile ne doit en aucun cas dépasser la zone ››› fig. 248 A . Sinon, de l'huile risque d'être aspirée par l'aération de carter-moteur et parvenir dans » 343 Conseils pratiques l'atmosphère par l'intermédiaire du système d'échappement. Nota Avant d'entreprendre un long trajet, nous vous conseillons d'acquérir de l'huile moteur de type VW et d'en garder un bidon dans votre véhicule. Vous disposerez ainsi de l'huile de moteur correcte pour faire l'appoint si cela s'avérait nécessaire. ● Laissez d'abord refroidir le moteur. De l'huile chaude peut occasionner des brûlures ! ● L'huile usagée ne doit en aucun cas parvenir dans les égouts ou s'infiltrer dans le sol. ● Portez des lunettes de protection – ris- ● Pour récupérer l'huile usagée, utilisez un récipient spécialement prévu à cet effet. Celui-ci doit être suffisamment grand pour pouvoir recueillir toute l'huile contenue dans votre moteur. que de brûlures corrosives par projections d'huile. ● Gardez votre bras à l'horizontale lorsque vous dévissez la vis de vidange d'huile à la main afin d'éviter que l'huile qui s'écoule ne dégouline le long de votre bras. ● Si votre peau est entrée en contact avec de l'huile moteur, lavez-la soigneusement. Vidange d'huile moteur Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 45. La vidange d'huile moteur doit être effectuée dans le cadre des travaux d'entretien. Nous vous recommandons de faire effectuer la vidange d'huile par un Service Technique. Les périodicités de la vidange d'huile moteur sont indiquées dans le Programme d'entretien. AVERTISSEMENT N'effectuez la vidange d'huile moteur vousmême que si vous possédez les connaissances requises pour ce type de travail ! ● Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 339. 344 ● L'huile est toxique ! Conservez l'huile usagée hors de portée des enfants avant de l'éliminer. ATTENTION Ne mélangez pas d'additifs aux huiles moteur. Risque d'endommagement du moteur ! Les dommages résultant de l'utilisation de tels additifs sont exclus de la garantie. Conseil antipollution ● En raison du problème posé par l'élimination de l'huile, ainsi que des outils spéciaux nécessaires et des connaissances techniques requises pour ce type de travail, nous vous conseillons de faire effectuer la vidange de l'huile moteur et le remplacement du filtre dans un Service Technique. Système de refroidissement Faire l’appoint de liquide de refroidissement Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 46 Faites l'appoint de liquide de refroidissement lorsque son niveau descend en dessous de la marque MIN (minimum). Contrôle du niveau de liquide de refroidissement – Stationnez le véhicule en position horizon- tale. – Coupez le contact d'allumage. – Consultez le niveau de liquide de refroidis- sement dans le vase d'expansion. Lorsque le moteur est froid, le niveau de liquide de refroidissement doit rester entre les repères. Lorsque le moteur est chaud, il peut se Vérification et appoint de niveaux situer légèrement au-dessus de la marque supérieure. Appoint du liquide de refroidissement – Laissez refroidir le moteur. – Couvrez le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement avec un chiffon et dévissez-le soigneusement vers la gauche ››› . – Faites l'appoint de liquide de refroidisse- ment uniquement s'il en reste encore dans le vase d'expansion, sinon vous pourriez endommager le moteur. S'il n'y a plus de liquide de refroidissement dans le vase d'expansion, arrêtez-vous. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner ››› . – S'il reste encore un peu de liquide de re- froidissement dans le vase d'expansion, faites l'appoint jusqu'à la marque supérieure. – Faites l'appoint de liquide de refroidisse- ment jusqu'à obtenir un niveau stable. – Vissez le bouchon correctement. Une perte de liquide de refroidissement ne peut provenir, en premier lieu, que d'un défaut d'étanchéité. Rendez-vous sans tarder auprès d'un atelier spécialisé pour qu'il examine le système de refroidissement. Si le système de refroidissement du moteur est étanche, les pertes ne sont dues qu'à l'ébulli- tion par surchauffe du liquide de refroidissement et à son refoulement hors du système de refroidissement. AVERTISSEMENT ● Le système de refroidissement est sous pression ! N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Risque de brûlures ! ● L'additif et, par conséquent, le liquide de refroidissement sont nuisibles à la santé. Pour cette raison, conservez l'additif dans son bidon d'origine hors de portée des enfants. Risque d'empoisonnement ! ● En cas de travaux dans le compartiment- moteur, n'oubliez pas que même si le contact d'allumage est éteint, le ventilateur du radiateur peut démarrer automatiquement – risque de blessures ! AVERTISSEMENT S'il n'y a pas suffisamment de liquide antigel dans le système de refroidissement, le moteur risque de ne pas fonctionner correctement – risque de blessures graves ! ● Il faudra veiller à ce que le pourcentage d'additif soit correct en tenant compte de la température ambiante la plus basse prévue dans le lieu d'utilisation du véhicule. ● Lorsque la température extérieure est ex- trêmement basse, le liquide de refroidissement peut geler et le véhicule rester immo- bilisé. Étant donné que, dans ce cas, le chauffage ne fonctionnerait pas non plus, les occupants pas suffisamment couverts pourraient mourir de froid. ATTENTION Ne faites pas l'appoint de liquide de refroidissement si son vase d'expansion est vide ! De l'air pourrait pénétrer dans le système de refroidissement. Dans ce cas, arrêtezvous. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Risque d'endommagement du moteur ! ATTENTION Il ne faut jamais mélanger les additifs d'origine avec des liquides de refroidissement non homologués par SEAT. Sinon, vous risquez d'endommager sérieusement le moteur et son système de refroidissement. ● Si le liquide du vase d'expansion n'est pas de couleur lilas mais marron, par exemple, cela signifie que l'additif G13 a été mélangé avec un liquide de refroidissement inadapté. Dans ce cas, le liquide de refroidissement devra immédiatement être remplacé. Cela pourrait entraîner de graves dysfonctionnements et endommager le moteur ! Conseil antipollution Le liquide de refroidissement et les additifs peuvent polluer l'environnement. En cas de » 345 Conseils pratiques déversement d'un fluide, il faudra le récupérer et le mettre au rebut correctement et dans le respect de l'environnement. dons de le remplacer chez un Réparateur spécialisé CUPRA ou un Réparateur agréé SEAT dans le cadre du service d'entretien. AVERTISSEMENT Liquide de freins Faire le plein de liquide de frein Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 47 Contrôle du niveau de liquide de frein Le niveau de liquide de frein doit se situer entre les repères MIN et MAX. Si le niveau de liquide de frein diminue sensiblement en peu de temps ou descend en dessous du repère MIN, il se peut que le système de freinage ne soit plus étanche. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Un témoin sur l'écran du combiné d'instruments indique également le niveau de liquide de frein ››› page 39. Sur les véhicules avec volant à droite, le réservoir de liquide de frein se trouve de l'autre côté du compartiment-moteur. Remplacement du liquide de frein Dans le Programme d'entretien, vous trouverez les intervalles réguliers de remplacement du liquide de frein. Nous vous recomman346 ● Conservez toujours le liquide de frein dans son bidon d'origine fermé et hors de portée des enfants : risque d'intoxication ! ● Si le liquide de frein est trop usagé, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage lorsque les freins sont fortement sollicités. Ceci réduit l'efficacité du freinage et nuit par conséquent à la sécurité. Risque d'accident ! ATTENTION Le liquide de frein ne doit pas entrer en contact avec la peinture du véhicule car il est abrasif. Réservoir de liquide lave-glace Vérifier et faire l'appoint du réservoir de liquide lave-glace Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 47 Contrôlez régulièrement le niveau dans le réservoir de liquide lave-glace et remettez à niveau si nécessaire. Le réservoir de liquide de lave-glace contient le liquide de nettoyage pour le pare-brise, la lunette arrière et le lave-phares*. ● Ouvrez le capot moteur ››› page 339. ● Le réservoir de liquide lave-glace se distin- gue par le symbole sur le bouchon. ● Contrôlez s'il y a suffisamment de liquide lave-glace dans le réservoir. Essuie-glace recommandé ● Pour les saisons les plus chaudes, nous re- commandons G 052 184 A1 d'été pour vitres claires. Proportion du mélange dans le réservoir d'eau de lavage : 1:100 (1 volume de concentré pour 100 volumes d'eau). ● Pour toute l'année, G 052 164 A2 pour vi- tres claires. Proportion estimée du mélange en hiver, jusqu'à -18°C (0°F) : 1:2 (1 volume de concentré pour 2 volumes d'eau) ; dans le cas contraire, une proportion de mélange de 1:4 dans le réservoir d'eau de lavage. Capacités de remplissage La quantité de remplissage du réservoir est d'environ 3 litres dans les versions sans lavephares et de 5 litres dans les versions avec lave-phares. AVERTISSEMENT Si le liquide lave-glace ne contient pas une quantité suffisante d'antigel, il peut geler Vérification et appoint de niveaux sur le pare-brises et la glace arrière, limitant ainsi la visibilité à l'avant et à l'arrière. ● En hiver, utilisez le lave-glace unique- ment s'il dispose de suffisamment d'antigel. ● Le manque de liquide lave-glace entraîne une perte de vision sur le pare-brise et, sur les modèles avec lave-phares, une perte de vision sur les phares. Fonction Reprogrammation Montée/descente automatique du lève-glace électrique ››› page 140, Remontée et ● Par températures hivernales, n'utilisez pas le lave-glace sans avoir auparavant réchauffé le pare-brise à l'aide du système de ventilation. L'antigel pourrait geler sur le pare-brise et réduire ainsi la visibilité. AVERTISSEMENT Ne mélangez jamais de l'antigel ou d'autres additifs similaires non adaptés dans l'eau du réservoir du lave-glace. Une couche de graisse peut se former sur la glace et altérer la visibilité. ● Utilisez de l'eau claire avec un produit la- ve-glace recommandé par CUPRA. ● Si nécessaire, ajoutez à l'eau du réservoir du lave-glace un antigel adapté. ATTENTION ● Ne mélangez jamais les détergents re- commandés par CUPRA avec d'autres. Une floculation des composants peut se produire et obstruer les diffuseurs du lave-glace. ● Veillez à ne pas confondre les liquides lors de l'opération de remplissage. Cela risquerait de provoquer de graves défauts de fonctionnement et d'endommager le moteur. Batterie Généralités Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 48. La batterie se trouve dans le compartimentmoteur et ne nécessite pratiquement aucun entretien. Elle est contrôlée dans le cadre du Service Entretien. Cependant, contrôlez la propreté et le couple de serrage des bornes, en particulier l'été et l'hiver. Débranchement de la batterie La batterie ne doit être débranchée que dans des cas exceptionnels. En débranchant la batterie, certaines fonctions du véhicules sont « perdues » (››› tabl. à la page 347). Une fois la batterie rebranchée, vous devez réinitialiser les fonctions. Avant de débrancher la batterie, désactivez l'alarme antivol* ! Celle-ci risque sinon de se déclencher. abaissement automatiques. Clé à radiocommande Si le véhicule ne réagit pas à la clé, il faudra la synchroniser ››› page 131. Montre à affichage numérique ››› page 114. Témoin de l'ESC Après avoir parcouru quelques mètres, le témoin s'éteint à nouveau. Stationnement prolongé du véhicule Le véhicule est équipé d'un système de surveillance de la consommation de courant lorsque le moteur est à l'arrêt pendant une période prolongée ››› page 254. Il est possible que certaines fonctions, comme les plafonniers ou l'ouverture des portes avec la radiocommande, soient temporairement désactivées pour éviter que la batterie ne se décharge. Ces fonctions seront de nouveau disponibles dès que vous mettrez le contact d'allumage et que vous démarrerez le moteur. Conduite en hiver En hiver, la puissance de démarrage peut être réduite, c'est pourquoi il est recommandé, si nécessaire, de recharger la batterie » 347 Conseils pratiques ››› au chapitre Avertissements relatifs à la manipulation des batteries à la page 348 Témoin d'alerte Témoin allumé Il est interdit d'ouvrir la batterie ! N'essayez pas de modifier le niveau de liquide de la batterie. Sinon, le gaz détonant en sort et risque de provoquer une explosion ! Dysfonctionnement de l'alternateur. Le témoin s'allume après avoir mis le contact. Il doit s'éteindre après le démarrage du moteur. Si le témoin s'allume en cours de route, la batterie du véhicule n'est plus rechargée par l'alternateur. Rendez-vous immédiatement dans l'atelier spécialisé le plus proche. Mais comme la batterie se décharge, il est alors préférable d'éteindre tous les dispositifs électriques non absolument indispensables. Tous travaux sur la batterie requièrent des connaissances spécialisées. Nous vous prions de vous rendre chez un Réparateur spécialisé CUPRA, un Réparateur agréé SEAT ou un atelier spécialisé pour les problèmes liés à la batterie : risque de brûlures et d'explosion de la batterie ! 348 ● N'utilisez pas de batteries endommagées Portez des lunettes de protection. – risque d'explosion ! Remplacez immédiatement la batterie lorsqu'elle est endommagée. L'électrolyte est très corrosif. Portez des gants et des lunettes de protection. En cas d'éclaboussures d'électrolyte, rincer abondamment à l'eau. ● Ne débranchez jamais la batterie du véhi- Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues. Abstenez-vous également de fumer. Ne chargez la batterie que dans des locaux bien aérés. Risque d'explosion. Gardez l'électrolyte et la batterie hors de portée des enfants ! AVERTISSEMENT ● En cas de réparations ou de travaux sur le système électrique, procédez comme suit : – 1. Retirez la clé de contact. Le câble né- Avertissements relatifs à la manipulation des batteries ● Veillez à ce que le flexible de dégazage reste toujours fixé à la batterie. gatif de la batterie doit être débranché. – 2. Une fois la réparation achevée, re- brancher la borne négative de la batterie. ● Avant de rebrancher la batterie, coupez tous les dispositifs électriques. Rebranchez d'abord le câble positif, puis le câble négatif. Les câbles de raccordement ne doivent en aucun cas être intervertis – risque d'incendie des câbles ! ATTENTION cule lorsque le contact d'allumage est mis ou lorsque le moteur tourne, l'équipement électrique ou les composants électroniques risquant sinon d'être endommagés. Recharger la batterie Les raccords pour recharger la batterie se trouvent dans le compartiment-moteur. ››› au chapitre Avertissements relatifs à la manipulation des batteries à la page 348 et ››› . – Lisez les avertissements – Mettez tous les dispositifs électriques hors fonction. Retirez la clé de contact. – Ouvrez le capot-moteur ››› page 18. – Ouvrez le cache de la batterie. – Branchez les pinces du chargeur, comme indiqué, sur la borne positive de la batterie (+) et exclusivement sur un point de masse de la carrosserie (–). Vérification et appoint de niveaux – Utilisez uniquement un chargeur compati- ble avec les batteries d'une tension nominale de 12 V. La charge ne doit pas dépasser une tension de 15 V. – Après cette opération, branchez le câble d'alimentation du chargeur sur la prise de courant et mettez le chargeur en marche. – À l'issue du processus de charge : arrêtez le chargeur et débranchez le câble d'alimentation de la prise de courant. – Retirez ensuite de la batterie les pinces du chargeur. – Protégez à nouveau la batterie en plaçant correctement le cache. – Fermez le capot-moteur ››› page 18. Avant de recharger la batterie, tenez impérativement compte des consignes du fabricant du chargeur ! AVERTISSEMENT Ne chargez jamais une batterie qui a gelé : remplacez-la ! Risque d'explosion ! Nota Recharger la batterie exclusivement par le biais des raccords situés dans le compartiment-moteur. Remplacer la batterie La nouvelle batterie doit présenter les mêmes spécifications (ampérage, charge et tension) que la batterie usée. Dans votre véhicule, un système de gestion intelligent de l'énergie assure la répartition de l'énergie électrique ››› page 254. Grâce au système de gestion d'énergie, l'énergie disponible est supérieure par rapport à celle fournie par la batterie des véhicules non équipés de ce système. Pour que l'énergie électrique supplémentaire soit de nouveau disponible dans la même proportion après le remplacement de la batterie, nous vous recommandons d'utiliser des batteries de même type et de même fabricant que celles fournies d'origine. Pour pouvoir profiter correctement des fonctions du gestionnaire d'énergie après avoir remplacé la batterie, un atelier spécialisé devra coder la batterie dans le mode de gestion d'énergie. ATTENTION ● Les véhicules équipés du système Start- Stop*, par exemple, sont équipés d'une batterie spéciale (batterie de type AGM ou EFB). Si vous installez une batterie d'un autre type, la fonction Start-Stop pourrait être considérablement limitée, le véhicule pourrait par exemple ne pas s'arrêter à plusieurs reprises. ● Veillez à ce que le flexible de dégazage soit toujours raccordé à l'orifice latéral d'origine de la batterie. Si ce n'est pas le cas, des gaz pourraient s'échapper ou de l'électrolyte pourrait déborder de la batterie. ● Le support et les cosses de la batterie doivent toujours être correctement fixés. ● Avant d'effectuer des travaux sur la bat- terie, tenez compte des avertissements ››› page 348, Avertissements relatifs à la manipulation des batteries. ● N'oubliez pas de placer le revêtement couvrant la batterie, si elle en est équipée. C'est une protection pour des températures élevées. Vous prolongez ainsi la durée de vie du véhicule. Conseil antipollution Les batteries contiennent des substances toxiques telles que l'acide sulfurique et le plomb. Elles doivent être mises au rebut conformément à la législation en vigueur et ne doivent en aucun cas être jetées aux ordures ménagères ! Veillez à ce que la batterie déposée ne puisse pas se renverser. De l'acide sulfurique pourrait s'échapper ! 349 Conseils pratiques Roues Roues et pneus Observations générales – Roulez prudemment avec des pneus neufs, pendant les 500 premiers kilomètres. – Franchissez les bordures de trottoirs ou obstacles similaires lentement et, si possible, à angle droit. – Vérifiez de temps en temps si les pneus ne sont pas endommagés (trous, entailles, déchirures ou boursouflures). Enlevez les corps étrangers ayant pénétré dans les sculptures du pneu. – Faites immédiatement remplacer les roues ou les pneus défectueux. – Protégez vos pneus de tout contact avec de l'huile, de la graisse ou du carburant. – Remplacez immédiatement les capuchons de valves perdus. – Repérez les roues avant de les déposer, afin de leur conserver le même sens de roulement lors de la repose. – Stockez les roues ou pneus démontés dans un endroit frais, sec et autant que possible à l'abri de la lumière. 350 Pneus neufs Pendant les premières heures de conduite, l'adhérence des pneus neufs n'est pas encore optimale ; ils doivent donc être « rodés » pendant les 500 premiers km par une conduite prudente à vitesse modérée. Ceci contribue également à leur longévité. En raison des caractéristiques de conception et du dessin des sculptures, la profondeur des sculptures des pneus neufs peut être différente suivant la version et le manufacturier. Pneus à profil bas Comparés aux autres combinaisons de jantes et de pneus, les pneus à profil bas sont pourvus d'une bande de roulement plus large et d'une jante de diamètre supérieur, ainsi que d'un flanc de pneu moins haut. Ces caractéristiques permettent d'obtenir un comportement de conduite plus agile. Cependant, ils présentent parfois un confort limité ainsi qu'un bruit de roulement supérieur sur les routes et les chemins en mauvais état. Les pneus à profil bas peuvent s'user plus rapidement que les pneus standard, notamment en présence de bosses importantes, de nids de poule, de couvercles d'égout et de bords de trottoir. Il est donc particulièrement important de conserver une pression de gonflage correcte ››› page 351. Pour éviter d'endommager les pneus et les jantes, faites preuve d'une prudence particulière lorsque vous circulez sur des routes en mauvais état. Procédez à un examen visuel des roues tous les 3 000 km afin de détecter d'éventuels dommages : aplatissements/fissures des flancs des pneus ou déformations/fissures des jantes. Si les pneus ou les jantes ont subi un choc important ou ont été endommagés, faitesles réviser et remplacer le cas échéant par un atelier spécialisé. Les pneus à profil bas peuvent s'user plus rapidement que les pneus standard. Dégâts non apparents Les dégâts sur les pneus et jantes passent souvent inaperçus. Des vibrations inhabituelles ou un tirage latéral de la direction peuvent laisser supposer qu'un pneu est endommagé. Si vous supposez qu'une roue est endommagée, réduisez immédiatement votre vitesse. Vérifiez si les pneus sont endommagés. Si aucun endommagement extérieur ne peut être décelé, rendez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche en roulant lentement et prudemment pour faire contrôler le véhicule. Roues Pneus à profil unidirectionnel Longévité des pneus Le flanc des pneus à profil unidirectionnel est repéré par des flèches. Respectez impérativement le sens de roulement ainsi indiqué. Cela vous garantit ainsi des propriétés de roulement optimales quant à l'aquaplanage, l'adhérence, au bruit et à l'usure. ● Si le véhicule est fortement chargé, adaptez la pression des pneus en conséquence. ● Sur les véhicules équipés d'un indicateur de contrôle de la pression des pneus, conservez en mémoire la pression des pneus modifiée ››› page 355, ››› page 351. ● Évitez de négocier les virages à vive allure et d'accélérer brutalement. Montage d’accessoires en deuxième monte ● Vérifiez de temps à autre si les pneus ne présentent pas une usure irrégulière. Les Réparateurs spécialisés CUPRA ou Réparateurs agréés SEAT connaissent les possibilités techniques relatives au remplacement ou à la pose ultérieurs de pneus, jantes ou enjoliveurs de roues. La longévité des pneus dépend des points suivants : Pression de gonflage des pneus Fig. 250 Emplacement de l’adhésif de gonflage des pneus. Les pneus ont une plus grande longévité lorsque vous les gonflez à la bonne pression et que vous adoptez un style de conduite modéré. ● Contrôlez la pression des pneus au moins une fois par mois et avant tout long trajet. ● Contrôlez toujours la pression de gonflage sur des pneus froids. Ne dégonflez pas les pneus chauds dont la pression est plus élevée. Les valeurs de pression de gonflage figurent sur l'étiquette adhésive située sur la face arrière du cadre de la porte avant gauche ››› fig. 250. Une pression insuffisante ou excessive réduit considérablement la longévité des pneus et altère gravement les qualités routières du véhicule. La pression des pneus joue un rôle important surtout aux vitesses élevées. Il est possible d’adapter la pression de gonflage des pneus sous charge moyenne en fonction du véhicule afin d’améliorer le confort de conduite (pression de gonflage ). Lorsque vous roulez avec une pression de gonflage de confort, la consommation de carburant peut légèrement augmenter. » 351 Conseils pratiques Adaptez la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule. Si le véhicule est chargé au maximum, vous devez augmenter la pression de gonflage jusqu'à la valeur maximale de charge indiquée sur l'étiquette adhésive ››› fig. 250. N'oubliez pas à cette occasion de contrôler également la pression de gonflage de la roue de secours. Gonflez toujours cette roue à la pression maximale prévue pour le véhicule. Dans le cas de la roue de secours de taille réduite (125/70 R18), la gonfler à une pression 4,2 bar, comme indiqué sur l'étiquette de pression des pneus ››› fig. 250. Style de conduite Les virages pris à vive allure, les fortes accélérations et les coups de freins brusques (crissement des pneus) sont à l'origine d'une usure plus rapide des pneus. Équilibrage des roues Les roues d'un véhicule neuf sont équilibrées. Cependant, diverses circonstances en cours d'utilisation provoquent des déséquilibres (voile) qui se manifestent sous la forme de vibrations sur le volant. Un voile entraînant également une usure accrue de la direction, de la suspension et des pneus, il est conseillé de faire rééquilibrer les roues. Une roue doit en outre être rééquili352 brée après le montage d'un pneu neuf et après chaque réparation de celle-ci. Indicateurs d’usure Défaut de géométrie Un réglage incorrect de la géométrie des trains roulants entraîne non seulement une usure accrue des pneus, mais nuit également à la sécurité routière. En cas d'usure anormale des pneus, faites vérifier la position des roues chez un Réparateur spécialisé CUPRA ou un Réparateur agréé SEAT. AVERTISSEMENT ● Adaptez toujours la pression des pneus à la charge actuelle du véhicule. ● Un pneu faiblement gonflé doit réaliser un travail de flexion supplémentaire lorsque le véhicule est très chargé ou à grande vitesse, c'est pour cela qu'il surchauffe. Ceci peut entraîner le décollement de la bande de roulement et provoquer l'éclatement du pneu. Risque d'accident ! Conseil antipollution Le sous-gonflage des pneus augmente la consommation de carburant. Fig. 251 Sculptures du pneu : indicateurs d'usure. Les indicateurs d'usure vous montrent si vos pneus sont usés. Des « indicateurs d'usure » de 1,6 mm d'épaisseur sont disposés au fond des sculptures des pneus de première monte, perpendiculairement au sens de roulement. Ces indicateurs sont placés (suivant la marque) de 6 à 8 fois à distances égales sur la circonférence du pneu. Des repères sur les flancs des pneus (les lettres « TWI » ou des symboles triangulaires, par exemple) indiquent l'emplacement des indicateurs d'usure. Lorsque la profondeur des sculptures – mesurée dans les rainures situées à côté des indicateurs d'usure – est de 1,6 mm, la profondeur minimale des pneus légalement admissible est atteinte. (D'autres valeurs peuvent s'appliquer aux pays d'exportation.) Roues AVERTISSEMENT Permutation des roues Les pneus doivent être changés au plus tard lorsque les indicateurs d'usure sont usés. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! votre véhicule de pneus/jantes autres que ceux d'usine, informez-vous avant l'achat de jantes ou de pneus neufs auprès d'un Réparateur spécialisé CUPRA ou d'un Réparateur agréé SEAT. dans de mauvaises conditions météorologiques, comme la pluie et le verglas. Il est important que la profondeur des sculptures des pneus soit la plus grande possible, et qu'elle soit à peu près égale sur les pneus de l'essieu avant et arrière. se caractérise par une sécurité routière compromise notamment lors de manœuvres, en cas de risque d'« aquaplanage » en passant dans des flaques profondes, dans les virages ou au freinage. ● Si vous n'adaptez pas la vitesse aux con- sion réelle excède les cotes des marques de pneus agréées par SEAT. – Si vous envisagez d'équiper ultérieurement ● Particulièrement lorsque vous circulez ● Une profondeur trop faible des sculptures – N'utilisez jamais des pneus dont la dimen- Fig. 252 Permutation des roues. Pour assurer une usure régulière des quatre roues, il est conseillé de les permuter régulièrement selon le schéma ››› fig. 252. Tous les pneus présentent ainsi à peu près la même longévité. ditions de circulation, vous risquez de perdre le contrôle de votre véhicule. Pneus neufs ou roues neuves – Utilisez sur les 4 roues uniquement des pneus de même type, de même dimension (circonférence de roulement) et ayant, dans la mesure du possible, le même profil. – Évitez de remplacer les pneus séparément, remplacez-les au moins par essieu. Les pneus et les jantes (roues à disque) constituent des éléments importants dans la conception du véhicule. Les jantes et pneus homologués par CUPRA sont parfaitement adaptés à votre véhicule et contribuent largement à sa bonne tenue de route et à l'excellence de ses qualités routières ››› . Les dimensions des roues/pneus à utiliser sur votre véhicule figurent dans les documents d'accompagnement du véhicule (par exemple le certificat de conformité européen ou COC1)). Les documents d'accompagnement du véhicule diffèrent d'un pays à l'autre. La connaissance des caractéristiques des pneus vous aidera à faire le bon choix. L'inscription suivante est visible sur les flancs du pneu : 215/60 R16 95V » 1) COC = Certificate Of Conformity (certificat de conformité). 353 Conseils pratiques Ce qui signifie : 215 Largeur du pneu en mm 60 Proportion entre la hauteur et la largeur en % R Lettre-repère caractérisant la structure du pneu – ici R pour Radial 16 Diamètre de la jante en pouces 95 Indice de charge V Indice de vitesse La date de fabrication est également indiquée sur le flanc du pneu (parfois uniquement sur sa face extérieur) : DOT ... 2216 ... signifie par exemple, que le pneu a été fabriqué au cours de la semaine 22 de l’année 2016. Mais sachez que même si les dimensions indiquées sur les pneus, telles que la dimension nominale 215/60 R16 95 V, par exemple, sont identiques, les dimensions réelles des différents types de pneus peuvent s'écarter de ces valeurs nominales ou que les circonférences des pneus peuvent varier considérablement d'une marque à l'autre. Lorsque vous remplacez les pneus, vous devez vous assurer que la dimension réelle des pneus n'excède pas les cotes des marques de pneus agréées par SEAT. L'utilisation d'autres pneus peut entraîner la réduction de l'espace de sécurité conçu pour la rotation des roues. Les pneus, les pièces du châssis ou de la carrosserie ainsi que des câbles peuvent, dans certaines conditions, être endommagés du fait de la friction et remettre très gravement en cause la sécurité du véhicule ››› . Les cotes réelles des pneus homologués par CUPRA sont adaptées à votre véhicule. Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'un autre type de pneu, exigez du vendeur de pneus un certificat émanant du fabricant de pneus et attestant que ces pneus conviennent à votre véhicule. Ce certificat doit être conservé dans un endroit sûr. En cas de doute, si vous souhaitez savoir quels pneus vous pouvez poser, sans risque, sur votre véhicule, adressez-vous à votre Réparateur spécialisé CUPRA ou Réparateur agréé SEAT. Nous vous conseillons de faire effectuer tous les travaux sur les pneus ou les roues par un atelier spécialisé. Celui-ci dispose des outils spéciaux et des pièces de rechange nécessaires, ainsi que des compétences requises par ces travaux. AVERTISSEMENT ● Assurez-vous que les pneus que vous avez choisis disposent de l'espace de sécu354 rité conçu pour la rotation des roues. Les pneus de rechange ne doivent pas être exclusivement choisis en fonction de la dimension nominale car même si leur dimension nominale est identique, leur dimension réelle peut différer considérablement d'un fabricant à l'autre. La réduction de l'espace de sécurité conçu pour la rotation des roues peut être à l'origine d'un endommagement des pneus ou du véhicule et, par conséquent, compromettre la sécurité routière – risque d'accident ! De plus, l'utilisation de pneus et jantes non agréés pour votre type de véhicule peut entraîner la nullité du certificat de conformité du véhicule autorisant son utilisation sur les voies publiques. ● N'utilisez des pneus de plus de six ans qu'en cas d'urgence et en conduisant avec prudence. ● Si vous montez ou faites monter ultérieu- rement des enjoliveurs de roues, veillez à ce que l'arrivée d'air soit suffisante pour garantir le refroidissement du système de freinage. Conseil antipollution Les pneus usés doivent être éliminés conformément à la législation en vigueur. Nota ● Vous devez consulter un Centre d'assis- tance CUPRA quant à la possibilité de Roues monter des jantes ou des roues de dimensions différentes de l'équipement d'origine CUPRA, ainsi qu'aux différentes combinaisons autorisées entre les essieux avant (essieu 1) et arrière (essieu 2). Systèmes de contrôle de la pression des pneus Introduction ● N'utilisez pas de pneus d'occasion dont vous ne connaissez pas les « antécédents ». ● Pour des raisons techniques, l'utilisation de jantes provenant d'autres véhicules n'est en principe pas possible. Dans certains cas cela s'applique également aux jantes d'un même modèle. AVERTISSEMENT Une utilisation inappropriée des roues et des pneus peut provoquer des pertes soudaines de pression sur les pneus, le détachement de la bande de roulement, voire même l'éclatement d'un pneu. ● Vérifiez régulièrement la pression de Boulons de la roue Les jantes et les boulons de roue sont, de par leur conception, adaptés les uns aux autres. C'est pourquoi, lors de tout remplacement par d'autres jantes (roues avec des jantes en alliage léger ou avec des pneus d'hiver, par exemple) il faut utiliser les boulons de roue correspondants ayant la longueur correcte et une forme de calotte adéquate. L'ajustement correct des roues et le bon fonctionnement du système de freinage en dépendent. Les boulons de roue doivent être propres et ne pas gripper. Pour le desserrage des boulons de roue antivol*, il faut un adaptateur spécial ››› page 52. gonflage des pneus et maintenez toujours la valeur de pression de gonflage indiquée. Si la pression du pneu est trop basse, ce dernier pourrait chauffer de manière excessive et provoquer un décollement de la bande de roulement, voire l'éclatement du pneu. ● Sur les pneus à froid, la pression devra toujours être celle indiquée sur l'autocollant ››› page 378. ● Vérifiez régulièrement la pression de Conseil antipollution Lorsque la pression des pneus est insuffisante, la consommation de carburant et l'usure des pneus sont plus importantes. Nota ● Lorsque vous conduisez pour la première fois avec des pneus neufs à une vitesse élevée, ils peuvent se dilater légèrement, ce qui peut entraîner un avertissement de pression d'air. ● Remplacez les pneus usagés uniquement par des pneus autorisés par CUPRA pour le type de véhicule correspondant. ● Ne faites pas confiance uniquement au système de contrôle de pneus. Contrôlez les pneus régulièrement pour vous assurer que la pression de gonflage est correcte et que les pneus ne présentent aucun dégât, comme des trous, des entailles, des déchirures ou des boursouflures. Retirez d'éventuels objets du pneu, à condition qu'ils ne le perforent pas gonflage avec les pneus à froid. Si nécessaire, réglez la pression des pneus montés avec les pneus à froid. ● Vérifiez régulièrement que les pneus ne présentent aucun signe d'usure ou d'autres dégâts. ● Ne dépassez jamais la vitesse et la charge maximale autorisée pour le type de pneus de votre véhicule. 355 Conseils pratiques Témoin de contrôle de la pression des pneus Témoin allumé La pression du pneu d'une ou plusieurs roues a clairement diminué par rapport à la pression du pneu définie par le conducteur, ou le pneu présente un dommage structurel. De plus, un signal sonore d'avertissement retentit accompagné d'un message sur l'écran du tableau de bord. Arrêtez-vous ! Ralentissez immédiatement ! Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que possible. Évitez les manœuvres et les freinages brusques ! Vérifiez tous les pneus et toutes les pressions de gonflage. Remplacez les pneus endommagés. Clignote Dysfonctionnement du système Le témoin clignote pendant environ 1 minute puis reste fixe. Si la pression de gonflage est correcte, couper et remettre le contact. Si le témoin reste allumé, il est possible de calibrer l'indicateur des pneus. Faites contrôler le système par un atelier spécialisé. En mettant le contact d'allumage, certains témoins d'alerte et de contrôle s'allument pendant quelques secondes pendant un contrôle de fonctionnement. Ils s'éteindront après quelques secondes. 356 AVERTISSEMENT Si les pneus sont gonflés à différentes pressions ou à une pression trop faible, ils risquent de s'endommager et de vous faire perdre le contrôle du véhicule, ce qui pourrait provoquer un accident grave, voire mortel. ● Si le témoin s'allume, arrêtez-vous im- médiatement et vérifiez les pneus. ● Si les pneus sont gonflés à différentes pressions ou à une pression trop faible, l'usure des pneus peut augmenter, la stabilité du véhicule peut se détériorer et la distance de freinage peut être allongée. ● Si les pneus sont gonflés à différentes pressions ou à une pression trop faible, l'un des pneus risque de se détériorer, voire d'éclater en provoquant la perte de contrôle du véhicule. ● Le conducteur est responsable de la pression correcte de tous les pneus de son véhicule. La pression de gonflage recommandée est indiquée sur un autocollant ››› page 378. ● Le système de contrôle des pneus fonc- tionne correctement uniquement si tous les pneus à froid se trouvent à la pression correcte. ● Ne pas respecter la pression correcte de tous les pneus peut les endommager et provoquer un accident. Assurez-vous que la pression de gonflage de tous les pneus est adaptée à la charge du véhicule. ● Avant de commencer un voyage, gonflez toujours les pneus à la pression correcte. ● Les pneus sous-gonflés doivent fournir un travail de flexion plus important. Ils peuvent s'échauffer, ce qui peut entraîner le décollement de la bande de roulement, voire l'éclatement du pneu. ● À grande vitesse et avec le véhicule sur- chargé, les pneus pourraient surchauffer, voire même éclater, ce qui entraînerait la perte de contrôle du véhicule. ● Une pression excessive ou trop faible ré- duit la durée de vie du pneu, tout en altérant le comportement dynamique du véhicule. ● Si le pneu n'est pas crevé et que son rem- placement immédiat n'est pas nécessaire, rendez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche à faible vitesse et faites vérifier et corriger la pression de gonflage. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 119. Nota ● Lorsque le contact d'allumage est mis, si une pression de gonflage trop basse est décelée, un avertissement sonore retentira. En cas de défaut du système, un signal sonore retentit. Roues ● Rouler sur des chemins de terre pendant une longue période ou conduire de manière sportive peut désactiver temporairement le TPMS. Le témoin indique un défaut mais disparaît lorsque l'état de la chaussée ou le style de conduite changent. Indicateur de contrôle de la pression des pneus sieurs roues change, l'indicateur de contrôle des pneus le signale sur le combiné d'instruments par le biais d'un témoin et d'un avertissement au conducteur ››› fig. 253. Quand un seul pneu est affecté, la position de celuici par rapport au véhicule sera toujours signalée. Perte de pression : Contr. pression pneu avant gauche ! Modification de la circonférence de roulement La circonférence de roulement d'un pneu varie lorsque : ● Lorsque la pression de gonflage est modi- fiée manuellement ; ● La pression du pneu est insuffisante. ● La structure du pneu présente des imperfections. Fig. 253 Combiné d'instruments : avertissement de perte de pression des pneus. L'indicateur de contrôle des pneus compare les tours ainsi que la surface de roulement de chaque roue à l'aide des capteurs ABS. Si la circonférence de roulement d'une ou plu- ● Le véhicule est déséquilibré du fait de la charge. ● Si les roues d'un essieu supportent plus de charge (avec une lourde charge, p. ex.) ; ● Le véhicule est doté de chaînes pour la neige. ● Lorsque la roue de secours est montée ; ● La roue d'un essieu a été remplacée. L'indicateur de contrôle de la pression des pneus peut réagir tardivement ou ne rien indiquer dans certaines circonstances (conduite sportive, routes enneigées ou non goudronnées, conduite avec des chaînes, par exemple). Calibrage de l'indicateur de contrôle de la pression des pneus Après avoir modifié la pression de gonflage ou changé une ou plusieurs roues, il faut recalibrer l'indicateur de contrôle de la pression des pneus. Procédez de même, par exemple, si vous permutez les roues avant et arrière. ● Mettez le contact d'allumage. ● Mémorisez la nouvelle pression de gonfla- ge dans le système Easy Connect1) en appuyant sur la touche > bouton de fonction RÉGLAGES ››› page 35 . ● Sur des véhicules non équipés d'autora- dio : maintenez enfoncé le bouton » 1) Sur les véhicules non équipés du système Easy Connect, l'interrupteur de contrôle des pneus est situé sur la console centrale, à côté des feux de détresse. 357 Conseils pratiques lorsque le contact est mis jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. Le système calibre automatiquement, lorsque le véhicule est en marche, la pression de gonflage fournie par le conducteur et les pneus montés. Après un long trajet à différentes vitesses, les valeurs programmées sont rassemblées et surveillées. Roue de secours Généralités aiguilles d'une montre ››› fig. 254. – Retirez la roue de secours. Chaînes La pose de chaînes à neige sur la roue de secours n'est pas autorisée pour des raisons techniques. Nota ● L'indicateur de contrôle de la pression Fig. 254 Roue de secours : plancher de charge- ment soulevé. ● Lorsque l'on utilise des chaînes pour la neige, une indication erronée peut se produire car elles augmentent la circonférence de la roue. La roue de secours a été conçue pour être utilisée pendant une courte période de temps. Rendez-vous dès que possible chez un Réparateur spécialisé CUPRA, un Réparateur agréé SEAT ou dans un atelier spécialisé pour faire contrôler et remplacer la roue. L'utilisation de la roue de secours est soumise à certaines restrictions. La roue de secours a été spécialement mise au point pour votre type de véhicule. C'est pourquoi il ne faut pas la remplacer par la roue de secours d'autres types de véhicules. 358 laissez-le dans cette position pour pouvoir retirer la roue de secours. – Tournez la molette dans le sens inverse des En cas de charges très lourdes sur les roues, par exemple, il faut augmenter la pression de gonflage jusqu'à la valeur à pleine charge recommandée avant le calibrage ››› page 378. des pneus ne fonctionne pas lorsque l'ESC ou l'ABS sont défectueux ››› page 240. Pour retirer la roue de secours – Soulevez le plancher de chargement et Si l'utilisation de chaînes à neige est indispensable, il faut, en cas de crevaison d'un pneu avant, monter la roue de secours à la place de l'une des roues arrière. Placez les chaînes à neige sur la roue arrière que vous déposerez et qui remplacera la roue avant crevée. AVERTISSEMENT ● Après avoir monté la roue de secours, vous devez vérifier la pression des pneus dès que possible. Sinon, il existe un risque d'accident ! L'autocollant indiquant la pression de gonflage du pneu est apposé sur la face arrière du cadre de la porte avant gauche ››› fig. 250. ● Ne circulez pas à plus de 80 km/h (50 mph) avec la roue d'urgence : risque d'accident ! Roues ● Ne parcourez pas plus de 200 km avec une roue de secours. ● Évitez les accélérations à fond, les freina- ges brusques et ne prenez pas de virages à vive allure : risque d'accident ! Extraction de la roue de secours sur des véhicules équipés du système BEATS Audio 10 haut-parleurs (avec subwoofer)* ● Lors du remontage de la roue de rechange, placez soigneusement le subwoofer à la base de la jante. Lors de cette opération, la flèche « FRONT » figurant sur le subwoofer devra être orientée vers l'avant. ● Reconnectez le câble du haut-parleur et ● Ne roulez jamais avec plus d'une roue de vissez avec énergie la molette dans le sens des aiguilles d'une montre pour que l'ensemble subwoofer et roue soit bien fixé. secours – risque d'accident ! ● Ne montez pas de pneu normal ni de pneu d'hiver sur la jante de la roue de secours. ● Si vous circulez avec une roue d'urgence, Entretien hivernal le système ACC risque de se déconnecter automatiquement pendant votre trajet. Désactivez le système avant de prendre la route. Pneus d’hiver – Équipez les quatre roues de pneus d'hiver. Fig. 255 Dans le coffre à bagages : démonter le subwoofer. Pour retirer la roue de secours, il est d'abord nécessaire de démonter le subwoofer. ● Relevez et fixez le plancher du coffre à ba- gages selon les instructions de ››› page 168. ● Déconnectez le câble du haut-parleur subwoofer ››› fig. 255 1 . ● Dévissez la molette de fixation en la tour- nant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ››› fig. 255 2 . ● Sortez le haut-parleur subwoofer et la roue de secours. – N'utilisez que des pneus d'hiver homolo- gués pour votre véhicule. – N'oubliez pas que les vitesses maxi autori- sées du véhicule équipé de pneus d'hiver peuvent être inférieures à celles autorisées avec des pneus d'été. – Veillez à ce que les pneus d'hiver présen- tent une profondeur de sculptures suffisante. – Contrôlez la pression des pneus après que vous avez monté la roue. Respectez les valeurs indiquées sur la face arrière du cadre de la porte avant gauche ››› page 351. » 359 Conseils pratiques En conditions de circulation hivernales, les qualités routières du véhicule sont nettement améliorées par l'utilisation de pneus d'hiver. Du fait de leur conception (largeur, mélanges de gommes, dessin des sculptures), les pneus d'été sont moins antidérapants sur la neige et le verglas. Cela vaut surtout pour les véhicules équipés de pneus larges ou conçus pour les vitesses élevées (lettres-repères H, V ou Y sur le flanc du pneu). N'utilisez que des pneus d'hiver agréés pour votre véhicule. Les dimensions de ces pneus figurent dans les documents d'accompagnement du véhicule (par exemple le certificat de conformité CEE ou COC1)). Les documents d'accompagnement du véhicule diffèrent d'un pays à l'autre. Voir également ››› page 353. Les pneus d'hiver perdent beaucoup de leur efficacité lorsque la profondeur de leurs sculptures n'atteint plus que 4 mm. Les pneus d'hiver perdent également leurs propriétés particulières par suite du vieillissement – et ce, même si la profondeur de leurs sculptures est encore nettement supérieure à 4 mm. Les pneus d'hiver sont soumis aux limitations de vitesses suivantes : ››› 1) COC = Certificate Of Conformity (certificat de conformité). 360 Lettre-repère de vitesse ››› page 353 Vitesse maxi autorisée Q 160 km/h (100 mph). O 180 km/h (112 mph). T 190 km/h (118 mph). H 210 km/h (130 mph). V 240 km/h (149 mph) (respectez les restrictions) W 270 km/h (168 mph). Y 300 km/h (186 mph). Un autocollant correspondant doit être placé dans le champ de vision du conducteur sur les véhicules qui peuvent dépasser ces vitesses. Ces autocollants sont disponibles chez votre Réparateur spécialisé CUPRA ou votre Réparateur agréé SEAT, et dans un atelier spécialisé. Veuillez tenir compte des réglementations qui pourraient être différentes en fonction du pays. Vous pouvez utiliser des « pneus tous temps » à la place des pneus d'hiver. Utilisation de pneus d'hiver de type V Sachez, si vous utilisez des pneus d'hiver de type V, que la vitesse maximale de 240 km/h (149 mph) n'est pas toujours autorisée pour des raisons techniques et peut être considérablement restreinte sur votre véhicule. La vitesse maximale pour ces pneus dépend directement des charges maximales autorisées sur essieux et de la capacité de charge indiquée pour les pneus montés sur le véhicule. Adressez-vous de préférence à votre Réparateur spécialisé CUPRA ou Réparateur agréé SEAT pour déterminer, à l'aide des données véhicule et pneumatiques, la vitesse maximale autorisée pour vos pneus de type V. AVERTISSEMENT Ne dépassez en aucun cas la vitesse maxi autorisée de vos pneus d'hiver – risque d'accident par suite d'une crevaison et de la perte de la maîtrise de votre véhicule. Conseil antipollution Remontez vos pneus d'été dès que possible car sur les routes dégagées, ils garantissent de meilleures qualités routières du véhicule. Les bruits de roulement sont moins importants, l'usure des pneus est réduite et – Roues avant tout – votre véhicule consomme moins de carburant. 361 Entretien Entretien Programme d'entretien Périodicité d'entretien Travaux d'entretien Votre concessionnaire spécialisé CUPRA, concessionnaire du réseau SEAT ou l'atelier spécialisé enregistre les informations suivantes dans le Programme d'entretien numérique : ● La date de chaque révision. Travaux d'entretien et programme d'entretien numérique Dossier des travaux d'entretien réalisés (« Plan d'entretien numérique ») Le concessionnaire spécialisé CUPRA, le concessionnaire du réseau SEAT ou l'atelier spécialisé enregistre les justificatifs d’entretien dans un système centralisé. La documentation transparente de l'historique d'entretien permet de consulter à tout moment les travaux d'entretien réalisés. À l'issue de chaque révision, CUPRA recommande de demander un justificatif d’entretien indiquant tous les travaux figurant dans le système. Lors de chaque nouvelle révision, le justificatif actuel est remplacé par sa mise à jour. Certains pays ne proposent pas le Plan d'entretien numérique. Dans ce cas, votre concessionnaire spécialisé CUPRA ou n'importe quel concessionnaire du réseau SEAT vous indiquera le mode de documentation des travaux d'entretien. 362 ● L'éventuelle recommandation d'une répa- ration particulière, par exemple le remplacement à venir des plaquettes de frein. ● Vos éventuelles demandes spécifiques concernant la révision. Votre Conseiller client les notera sur l'ordre de travail. ● Les composants ou fluides remplacés. ● L'échéance de la révision. Le Service Mobilité Longue Durée est valable jusqu'à la révision suivante. Ces informations sont documentées lors de chaque révision. Le type et le volume des travaux d'entretien varient d'un véhicule à l'autre. Les ateliers spécialisés peuvent vous indiquer les travaux spécifiques à votre véhicule. AVERTISSEMENT Si les révisions sont insuffisantes ou absentes et si la périodicité d'entretien n'est pas respectée, le véhicule peut tomber en panne en plein trafic et provoquer un accident, voire des blessures graves. ● Confiez vos travaux d’entretien à un concessionnaire spécialisé CUPRA, à un concessionnaire quelconque du réseau SEAT ou à un atelier spécialisé agréé. ATTENTION CUPRA n'assume aucune responsabilité concernant les dommages subis par le véhicule en raison de travaux insuffisants ou de l'indisponibilité des pièces de rechange. Nota La réalisation de travaux d'entretien périodiques sur le véhicule contribue à la conservation de sa valeur ainsi qu'à son bon fonctionnement et à la sécurité routière. Pour ce faire, faites réaliser les travaux conformément aux consignes de CUPRA. Entretien fixe ou Entretien flexible Les services sont classés en deux catégories : Service Entretien Intermédiaire et inspection. L'indicateur de périodicité de révision de l'écran du tableau de bord rappelle au conducteur l'importance de la révision à venir. Programme d'entretien En fonction de l'équipement, de la motorisation et des conditions d'utilisation du véhicule, le Service Entretien Intermédiaire s'applique à l'Entretien fixe ou à l'Entretien flexible. Comment connaître le type d'entretien requis par votre véhicule ? ● Consultez les tableaux suivants : Service Entretien Intermédiairea) Num. PR Type d'entretien Périodicité d'entretien QI1 Tous les 5000 km ou 12 moisb) QI2 Tous les 7500 km ou 12 moisb) Fixe QI3 Tous les 10000 km ou 12 moisb) QI4 Tous les 15000 km ou 12 moisb) QI6 Flexible Selon l'indicateur de périodicité d'entretien a) Les données se basent sur des conditions d'utilisation normales. b) Selon la première éventualité. Service Entretiena) Selon l'indicateur de périodicité d'entretien a) Les données se basent sur des conditions d'utilisation normales. Veuillez également tenir compte des indications relatives aux spécifications d'huile-moteur de la norme VW ››› page 45. Particularité de l'entretien flexible Avec l'entretien flexible, vous ne devez effectuer le Service Entretien Intermédiaire qu'au moment où votre véhicule en a besoin. Pour calculer la périodicité, le système tient compte des conditions d'utilisation du véhicule et de votre style de conduite. L'entretien flexible se caractérise notamment par l'utilisation d'huile longue durée (LongLife) au lieu de l'huile moteur conventionnelle. Veuillez également tenir compte des indications relatives aux spécifications d'huile-moteur de la norme VW ››› page 45. Si vous ne souhaitez pas opter pour l'entretien flexible, vous pouvez choisir l'entretien fixe. Néanmoins, ce choix peut avoir des répercussions quant au coût de l'entretien. Votre Conseiller Client vous aidera volontiers à cet égard. Indicateur de périodicité d'entretien Sur les véhicules CUPRA, la date des révisions s’affiche sur l'indicateur de périodicité d'entretien du tableau de bord ››› page 116 ou dans le menu Réglages du véhicule du système d'infodivertissement ››› page 35. L'indicateur de périodicité d'entretien indique la date des révisions comprenant une vidange d'huile-moteur ou une inspection. À l'occasion de la révision correspondante, d'autres travaux complémentaires nécessaires peuvent être réalisés, notamment la vidange du liquide de frein et le remplacement des bougies. Informations concernant les conditions d'utilisation La périodicité et les forfaits de services prescrits se basent généralement sur des conditions d'utilisation normales. Si le véhicule est utilisé dans des conditions difficiles, certains travaux devront être réalisés avant la prochaine date de révision prévue, voire entre les deux dates de révision prévues. Les conditions d'utilisation difficiles englobent notamment : ● L'utilisation de carburant à forte teneur en soufre. » 363 Entretien ● La réalisation fréquente de trajets courts. ● Le fait de laisser longtemps le moteur tour- ner au ralenti (taxis, etc.). ● L'utilisation du véhicule dans des zones poussiéreuses. ● L'utilisation fréquente du véhicule avec une remorque (en fonction de l'équipement). ● L'utilisation principale du véhicule dans des situations de circulation dense comprenant des arrêts intermittents, par exemple en ville. ● L'utilisation du véhicule principalement en hiver. Ces conditions ont une incidence particulière sur les composants suivants (en fonction de l'équipement) : ● Filtre à poussière et à pollen ● Filtre à allergènes Air Care ● Filtre à air ● Courroie crantée ● Filtre à particules ● Huile moteur Le Conseiller Client de votre atelier spécialisé vous indiquera s'il est nécessaire de faire effectuer certaines opérations à une fréquence plus élevée que la périodicité d'entretien normale, compte tenu des conditions d'utilisation de votre véhicule. 364 AVERTISSEMENT Si les révisions sont insuffisantes ou absentes et si la périodicité d'entretien n'est pas respectée, le véhicule peut tomber en panne en plein trafic et provoquer un accident, voire des blessures graves. ● Confiez vos travaux d’entretien à un con- cessionnaire spécialisé CUPRA, à un concessionnaire quelconque du réseau SEAT ou à un atelier spécialisé. ATTENTION CUPRA n'assume aucune responsabilité concernant les dommages subis par le véhicule en raison de travaux insuffisants ou de l'indisponibilité des pièces de rechange. Forfaits de services Les forfaits de services comprennent l'ensemble des travaux d'entretien nécessaires à la sécurité de conduite et au fonctionnement du véhicule (en fonction des conditions d'utilisation et de l'équipement de celui-ci, notamment quant au moteur, à la boîte de vitesses ou aux fluides). Les travaux d'entretien sont regroupés en travaux d'inspection et travaux de révision. Consultez les détails des travaux nécessaires à votre véhicule auprès de : ● Votre concessionnaire CUPRA ● Votre concessionnaire du réseau SEAT ● Votre atelier spécialisé Les forfaits de services peuvent varier pour des raisons techniques (développement constant des composants). Votre concessionnaire spécialisé CUPRA, tout concessionnaire du réseau SEAT ou atelier spécialisé reçoit de temps à autres des informations concernant ce type de modification. Offres de service supplémentaires Pièces de rechange homologuées Les pièces de rechange d'origine SEAT ont été conçues pour les véhicules de la marque et agréées par SEAT dans une optique de sécurité. Ces pièces répondent en tout point aux prescriptions du constructeur quant à leur conception, leurs cotes et leur matériau. Les pièces de rechange d'origine SEAT ont été conçues exclusivement pour votre véhicule. Nous vous recommandons donc d'utiliser uniquement les pièces de rechange d'origine SEAT. SEAT n'assume aucune responsabilité quant la sécurité et l'adéquation des pièces d'autres fabricants. Programme d'entretien Les pièces d'échange homologuées Conformes aux spécifications du fabricant, les pièces d'échange homologuées constituent un service supplémentaire offrant la possibilité de remplacer des ensembles complets, dont, parmi les plus connus : moteur allégé, boîtes de vitesses, culasses, éléments de commande, éléments électriques, etc. Il s'agit naturellement de pièces homologuées présentant des caractéristiques identiques aux pièces de série et disposant également de la garantie des pièces de rechange homologuées. Accessoires d'origine Nous vous recommandons d'utiliser uniquement les accessoires d'origine CUPRA et les accessoires homologués par SEAT pour votre véhicule. Nous avons contrôlé la fiabilité, la sécurité et l'adéquation de ces accessoires à votre modèle de véhicule. CUPRA n'assume aucune responsabilité quant à la sécurité et l'adéquation des pièces d’autres fabricants. Service Mobilité (Service Mobility) Dès l'achat d’un véhicule CUPRA neuf, vous profitez des avantages et de la couverture du Service Mobilité. Pendant les deux premières années à compter de votre achat, votre véhicule CUPRA neuf est automatiquement et gratuitement couvert par le Service Mobilité SEAT. Si vous désirez continuer à profiter de ce service, vous pourrez prolonger le Service Mobilité en confiant les Services d'Inspection et d'Entretien recommandés de votre véhicule à un Réparateur spécialisé CUPRA ou un Réparateur agréé SEAT. Garantie Garantie de fonctionnement contre tout défaut Les Réparateurs spécialisé CUPRA ou Réparateurs agréés SEAT garantissent l'absence de défaut sur les véhicules neufs. Consultez le contrat de vente ou la documentation complémentaire ou additionnelle fournie par votre Service Technique SEAT précisant les détails des conditions ainsi que les délais de la garantie. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre Réparateur spécialisé CUPRA ou Réparateur agréé SEAT. Si votre véhicule CUPRA est immobilisé à la suite d'une panne ou d'un accident, nos services d’assistances vous permettront de reprendre la route. Veuillez noter que le Service Mobilité varie en fonction du pays où a été vendu le véhicule. Pour plus d’informations, consultez votre concessionnaire spécialisé CUPRA, un concessionnaire quelconque du réseau SEAT ou le site Internet de CUPRA de votre pays. 365 Entretien Entretien du véhicule Entretien et nettoyage Généralités Des soins réguliers et appropriés contribuent au maintien de la valeur de votre véhicule. Il peut également s'agir d'une condition indispensable pour faire valoir votre droit à la garantie en cas de dommages dus à la corrosion ou de défauts de peinture de la carrosserie. Les ateliers spécialisés disposent des produits d'entretien nécessaires. Veuillez tenir compte des recommandations d'application figurant sur l'emballage. AVERTISSEMENT ● En cas d'emploi abusif, les produits d'en- tretien peuvent être dangereux pour la santé. ● Rangez les produits d'entretien en lieu sûr, hors de portée des enfants. Risque d'intoxication ! Conseil antipollution ● Optez pour des produits d'entretien pré- servant l'environnement. ● Les restes de produits d'entretien ne doi- vent pas être jetés aux ordures ménagères. 366 Lavage du véhicule Plus les dépôts (restes d'insectes, fientes d'oiseaux, retombées résineuses sous les arbres, sels de déneigement, etc.) restent collés longtemps à la surface du véhicule, plus leur action est destructrice. Les températures élevées (ensoleillement intense, etc.) renforcent leur action corrosive. Avant de laver le véhicule, faites ramollir les particules grossières à grande eau. Pour éliminer la saleté incrustée, par exemple les excréments d'insectes ou la résine, nous vous recommandons d'employer un chiffon en microfibre et beaucoup d'eau. Faites également nettoyer les soubassements du véhicule à l'issue de la période d'utilisation des sels de déneigement en hiver. Nettoyeurs haute-pression Si vous utilisez un nettoyeur haute pression, respectez impérativement les consignes d'utilisation données par le fabricant. Ceci vaut en particulier pour la pression et la distance entre le jet d'eau et le véhicule. N'orientez pas le jet d'eau directement vers les joints des glaces latérales, des portes, des caches ni du toit panoramique en verre*. Cette consigne vaut également pour les pneus, les tubes flexibles en caoutchouc, le matériau insonorisant, les capteurs* et l'ob- jectif des caméras*. Respectez une distance minimale de 40 cm. N'employez pas de nettoyeur haute pression pour éliminer la neige ou la glace. N'utilisez en aucun cas de buses à jets ronds ni de fraises de nettoyage. La température de l'eau ne doit pas dépasser 60 °C. Installations de lavage automatique Aspergez le véhicule avant de le laver. Fermez les glaces et le toit panoramique en verre* et désactivez les essuie-glaces. Observez les consignes de l'opérateur de l'installation de lavage automatique, en particulier si votre véhicule possède des pièces séparables. SEAT recommande les installations de lavage sans brosse. Lavage à la main Nettoyez votre voiture à l'aide d'une éponge douce ou d'une brosse de lavage en procédant de haut en bas. Utilisez des produits de nettoyage sans dissolvant. Lavage à la main des véhicules à peinture mate Pour éviter d'endommager le véhicule lors du lavage, éliminez d'abord la poussière et Entretien du véhicule les saletés les plus grossières. Pour éliminer les débris d'insectes, les taches de graisse et les traces de doigts, SEAT vous recommande d'utiliser un produit de nettoyage spécial peintures mates. Appliquez le produit avec un chiffon en microfibre. Pour éviter d'endommager la surface de la peinture, évitez d'exercer une pression excessive. Rincez à grande eau. Nettoyez ensuite le véhicule avec un produit de nettoyage neutre et un chiffon doux en microfibre. Rincez à nouveau le véhicule à grande eau puis laissez-le sécher à l'extérieur. Éliminez les possibles traces d'eau avec une peau de chamois. AVERTISSEMENT ● Lavez le véhicule uniquement après avoir coupé le contact ou selon les consignes de l'opérateur de l'installation de lavage automatique. Risque d'accident ! ● Protégez-vous contre les pièces métalli- ques pointues ou coupantes lorsque vous nettoyez les soubassements ou la partie intérieure des passages de roues. Risque de coupures ! ● Suite au nettoyage, l'action des freins est parfois retardée en raison de l'humidité ou, en hiver, à la glace présente sur les disques et les plaquettes de frein. Risque d'acci- dent ! les freins doivent d'abord être séchés par freinage. ATTENTION ● Si vous lavez le véhicule dans une instal- lation de lavage automatique, rabattez les rétroviseurs pour éviter de les endommager. Les rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement* doivent uniquement être rabattus et déployés électriquement ! ● Ne lavez pas votre voiture en plein soleil. Risque d'endommagement de la peinture ! ● N'utilisez pas d'éponge pour nettoyer les restes d'insectes, ni d'éponge abrasive de cuisine ou de type similaire. Risque d'endommagement de la surface ! ● Pièces du véhicule revêtues de peinture mate : – N'utilisez pas de produits de lustrage ni de cires dures. Risque d'endommagement de la surface ! – Ne sélectionnez jamais de programme de lavage comprenant un traitement à la cire. Vous risqueriez de nuire à l'aspect de la peinture mate. – N'appliquez jamais d'autocollant ni d'étiquette magnétique sur les pièces revêtues de peinture mate afin d'éviter de les abîmer. Conseil antipollution Lavez votre véhicule uniquement aux endroits prévus à cet effet. Ces installations sont préparées de manière à ne pas rejeter l'eau de lavage potentiellement souillée d'huile dans les égouts. Consignes de nettoyage et d'entretien Les tableaux suivants indiquent le nettoyage et l'entretien de chaque composant du véhicule. Leur contenu est proposé uniquement à titre de recommandation. Adressez-vous à votre atelier spécialisé pour toute question spécifique ou concernant un composant non mentionné. Veuillez observer les consignes respectives ››› au chapitre Faites particulièrement attention à... à la page 371. Nettoyage extérieur Balais d'essuie-glace Problème Solution Saleté Chiffon doux et essuie-glace » 367 Entretien Projecteurs/groupe optique arrière Enjoliveurs/moulures Problème Solution Problème Solution Saleté Éponge douce et solution de savon neutrea) Saleté Solution de savon neutrea), le cas échéant accompagnée d'un produit de nettoyage adapté à l'acier inoxydable a) Solution de savon neutre : deux cuillères à soupe maximum dans 1 l d'eau a) Capteurs/objectifs de caméra Problème Solution Saleté Capteurs : chiffon doux imbibé de produit de nettoyage sans dissolvant Objectifs de la caméra : chiffon doux imbibé de produit de nettoyage sans alcool Neige/glace Brosse manuelle/aérosol antigel sans dissolvant Solution de savon neutre : deux cuillères à soupe maximum dans 1 l d'eau Peinture Problème Solution Dégâts de peinture Consulter le code de la couleur de la peinture chez un concessionnaire et effectuer la restauration à l'aide d'un crayon de retouche Carburant déversé Rincer immédiatement à l'eau Dépôt d'oxyde ambiant Appliquer un produit d'élimination d'oxyde ambiant puis traiter à la cire dure. Adressez-vous à votre atelier spécialisé pour toute question Corrosion Confiez l'élimination à votre atelier spécialisé L'eau ne perle pas sur la peinture propre Traiter à la cire dure (au minimum deux fois par an) Roues Problème Solution Sel antigel Eau Poussière d'abrasion des freins Produit de nettoyage spécial sans acide Tuyau d'échappement final 368 Problème Solution Sel antigel Eau, le cas échéant accompagnée d'un produit de nettoyage adapté à l'acier inoxydable Problème Solution Absence d'éclat en dépit de l'entretien/peinture peu visible Traiter avec un produit de lustrage puis appliquer un conservateur de peinture si le produit de lustrage employé ne contient pas d'ingrédients de conservation Dépôts (restes d'insectes, fientes d'oiseau, résine, sels antigel, etc.) Ramollir immédiatement avec de l'eau et éliminer avec un chiffon en microfibre Saletés à base de graisse (produits cosmétiques, crème solaire, etc.) Éliminer immédiatement avec une solution de savon neutrea) et un chiffon doux a) Solution de savon neutre : deux cuillères à soupe maximum dans 1 l d'eau Pièces en fibre de carbone Problème Solution Saletés Nettoyer comme les pièces peintes ››› page 366 Films décoratifs Problème Solution Saletés Éponge douce et solution de savon neutrea) a) Solution de savon neutre : deux cuillères à soupe maximum dans 1 l d'eau Entretien du véhicule Nettoyage intérieur Glaces Problème Solution Saletés Appliquer du liquide lave-glace puis sécher avec un chiffon Enjoliveurs/moulures Problème Solution Saleté Solution de savon neutrea) a) Solution de savon neutre : deux cuillères à soupe maximum dans 1 l d'eau Pièces en plastique Panneaux de commandes Problème Solution Saletés Pinceau doux puis éponge douce imbibée de solution de savon neutrea) a) Solution de savon neutre : deux cuillères à soupe maximum dans 1 l d'eau Ceintures de sécurité Problème Solution Saletés Solution de savon neutrea), laisser sécher avant d'enrouler a) Solution de savon neutre : deux cuillères à soupe maximum dans 1 l d'eau Problème Solution Saletés Chiffon humide Problème Solution Saletés incrustées Solution de savon neutrea), le cas échéant accompagnée d'un produit de nettoyage pour plastique sans dissolvant Particules de saleté collées superficiellement Aspirateur Saletés à base d'eau (café, thé, sang, etc.) Chiffon absorbant et solution de savon neutrea) Saletés à base de graisse (huile, maquillage, etc.) Appliquer une solution de savon neutrea). Absorber les particules de graisse dissoutes et la peinture puis sécher par petites touches avec un chiffon absorbant. Le cas échéant, traiter ensuite à l'eau. a) Solution de savon neutre : deux cuillères à soupe maximum dans 1 l d'eau Écrans/tableau de bord Problème Solution Saletés Chiffon doux et nettoyant pour écrans à cristaux liquides Tissus, cuir artificiel, Alcantara Problème Solution Saletés spéciales (stylo à bille, vernis à ongles, colorant de dispersion, cirage, etc.) Détachant spécial. Sécher par petites touches avec un matériau absorbant. Le cas échéant, traiter en suite avec une solution de savon neutrea) a) Solution de savon neutre : deux cuillères à soupe maximum dans 1 l d'eau Cuir naturel Problème Solution Saletés récentes Chiffon en coton et solution de savon neutrea) Saletés à base d'eau (café, thé, sang, etc.) Taches récentes : chiffon absorbant Taches sèches : détachant spécial cuir Saletés à base de graisse (huile, maquillage, etc.) Taches récentes : chiffon absorbant et détachant spécial cuir Taches sèches : aérosol dissolvant de graisse Saletés spéciales (stylo à bille, vernis à ongles, colorant de dispersion, cirage, etc.) Détachant spécial cuir » 369 Entretien Problème Solution etc.), veuillez procéder immédiatement à la réparation. Entretien Appliquer régulièrement et après chaque nettoyage une crème de soin avec protection solaire et effet imprégnant, employer une crème de conservation de la couleur le cas échéant ● N'utilisez jamais d'eau tiède ou chaude a) Solution de savon neutre : deux cuillères à soupe maximum dans 1 l d'eau Pièces en fibre de carbone pour retirer la neige ou le givre de l'objectif. Risque de fissuration de l'objectif ! ● N'utilisez jamais de produit d'entretien abrasif ou à base d'alcool pour nettoyer l'objectif de la caméra. Risque de rayures et de fissures ! Problème Solution Glaces Saletés Nettoyer comme les pièces en plastique ● Retirez la neige et le givre des glaces et des Faites particulièrement attention à... Projecteurs/groupes optiques arrière ● Ne nettoyez jamais les projecteurs ni les groupes optiques arrière avec un chiffon ou une éponge sèche. ● N'utilisez pas de produit de nettoyage à ba- se d'alcool. Risque de fissures ! Roues ● N'utilisez pas de produit de lustrage pour peinture ni d'autre produit abrasif. ● Si la couche de protection de la peinture a été abîmée (impacts de pierre, éraflures. 370 Objectifs de la caméra rétroviseurs extérieurs avec une raclette en matière plastique. Afin d'éviter les rayures lors du nettoyage, poussez la raclette dans un seul sens, sans va-et-vient. ● Ne retirez pas la neige ou le givre des gla- ces et des rétroviseurs avec de l'eau chaude ou tiède. Risque de fissuration de la glace ! ● Pour éviter d'endommager le système de chauffage de la lunette arrière, n'apposez aucun autocollant sur les fils chauffants. Enjoliveurs/moulures ● N'utilisez pas produit d'entretien ou de nettoyage à base d'alcool. Peinture ● Avant d'appliquer un produit de lustrage ou d'entretien, le véhicule doit être exempt de saletés et de poussières. Risque de rayures ! ● N'appliquez pas de produit de lustrage ou d'entretien en plein soleil. Risque d'endommagement de la peinture ! ● Les dépôts d'oxyde ambiant ne doivent pas être éliminés par polissage. Risque d'endommagement de la peinture ! ● Éliminez immédiatement les produits cos- métiques et la crème solaire. Risque d'endommagement de la peinture ! Écrans/tableau de bord ● Les écrans, le tableau de bord et leurs en- joliveurs ne doivent pas être nettoyés à sec. Risque de rayures ! ● Veillez à éteindre et laisser refroidir le ta- bleau de bord avant de le nettoyer. ● Veillez à ne pas introduire de liquide entre le tableau de bord et l'enjoliveur. Risque de dommage ! Panneaux de commandes ● Veillez à ne pas introduire de liquide dans les panneaux de commandes. Risque de dommage ! Ceintures de sécurité ● Ne démontez pas les ceintures de sécurité pour les nettoyer. ● Les ceintures de sécurité et leurs compo- sants ne doivent jamais être nettoyés avec des produits chimiques ni entrer en contact avec des liquides caustiques, des solvants ou Entretien du véhicule des objets tranchants ou pointus. Risque d'endommagement du tissu ! ● Faites remplacer les ceintures de sécurité par un atelier spécialisé si les fibres des sangles, les ancrages, l'enrouleur automatique ou le boîtier de verrouillage sont endommagés. Tissus/cuir artificiel/Alcantara ● Ne traitez pas le cuir artificiel ou l'Alcantara Cuir naturel ● Ne traitez jamais le cuir avec des solvants, de l'encaustique, du cirage, du détachant ou des produits similaires. ● Les objets coupants des vêtements tels ● N'utilisez en aucun cas un nettoyeur à va- peur, une brosse ou une éponge dure pour effectuer le nettoyage. ● N'activez pas le chauffage des sièges* pour ● En cas de difficulté à éliminer une tache, ● Ne laissez pas le cuir exposé en plein soleil ● N'utilisez en aucun cas un nettoyeur à va- peur, une brosse ou une éponge dure pour effectuer le nettoyage. ● N'activez pas le chauffage des sièges* pour les sécher. ● Les objets coupants des vêtements tels que les fermetures éclair, les œillets et les ceintures peuvent détériorer la surface. ● Les bandes autoagrippantes, notamment celles des vêtements, peuvent endommager le revêtement du siège. Veillez à fermer les bandes autoagrippantes. ● Les traitements d'entretien réguliers peuvent éviter la formation de dépôts d'oxyde ambiant. que les fermetures éclair, les œillets et les ceintures peuvent détériorer la surface. avec des produits d'entretien du cuir, des solvants, de l'encaustique, du cirage, du détachant ou des produits similaires. adressez-vous à un atelier spécialisé. Vous éviterez ainsi tout dommage. ant récemment fait l'objet d'un traitement d'entretien. les sécher. pendant une période prolongée pour éviter toute décoloration. Si le véhicule est garé pendant une période prolongée au soleil, recouvrez les sièges en cuir pour les protéger des rayons directs du soleil. Immobilisation du véhicule Si vous souhaitez immobiliser le véhicule pendant une longue période, adressez-vous à un atelier spécialisé. Il vous conseillera volontiers quant aux mesures à prendre concernant la protection anticorrosion, l'entretien et le stockage. Respectez cependant les consignes générales relatives à la batterie ››› page 347. AVERTISSEMENT Ne pas traiter le pare-brise avec des produits de traitement de vitres hydrofuges. En cas de mauvaise visibilité, par exemple par temps de pluie, dans l'obscurité ou lorsque l'angle du soleil est rasant, l'éblouissement peut être encore plus important. Risque d'accident ! Il est également possible que les balais d'essuie-glace broutent. Nota ● Les restes d'insectes peuvent être élimi- nés bien plus facilement d'une peinture ay371 Informations destinées à l'utilisateur Informations destinées à l'utilisateur Stockage des informations sur les accidents (Event Data Recorder) Description et fonctionnement Votre véhicule est équipé d'un dispositif de stockage des informations sur les accidents (EDR). La fonction de l'EDR consiste à enregistrer des informations en cas d'accident léger ou grave. Ces informations sont utiles à l'analyse du comportement des différents systèmes du véhicule. L'EDR enregistre pendant une courte durée (en général moins de 10 secondes) les informations dynamiques de conduite ainsi que des informations liées aux systèmes de retenue, notamment : ● Le fonctionnement des différents systèmes du véhicule. ● Le port éventuel des ceintures de sécurité par le conducteur et les passagers. ● La force avec laquelle la pédale d'accéléra- teur ou de frein a été actionnée. 372 ● La vitesse du véhicule. Ces informations aident à mieux comprendre les circonstances de l'accident. Par conséquent, les informations liées aux systèmes d'aide à la conduite sont enregistrées. Il s’agit notamment d’informations indiquant, par exemple, si ces systèmes étaient inactifs ou en action, si leur action a influé sur le comportement dynamique du véhicule en faisant dévier sa trajectoire dans les situations précédemment décrites, en accélérant ou en décélérant. En fonction de l'équipement du véhicule, il s'agit notamment d'informations relatives aux systèmes suivants : ● Régulateur de vitesse adaptatif ACC. ● Système d’assistance au freinage d’urgen- ce (Front Assist). ● Aide au stationnement (Park Pilot). ● Assistant aux manœuvres de stationne- ment (Park Assist). ● Assistant de maintien de voie (Lane Assist). Les informations de l'EDR sont enregistrées uniquement lors de certains accidents. Dans les conditions de conduite normales, aucune information n'est enregistrée. Aucun son, ni aucune image de l'intérieur et des environs du véhicule n'est enregistré. Les informations personnelles telles que le nom, l'âge ou le sexe du conducteur ne sont jamais enregistrées. Il est toutefois possible que des tiers (tels que les autorités de procédure pénale) puissent associer le contenu de l'EDR à d'autres sources de données pour créer une référence personnelle dans le cadre d'enquêtes sur les accidents. Pour lire les informations de l'EDR, il est nécessaire de disposer d'un accès légalement prescrit à l'ODB (« On-Board-Diagnose ») de votre véhicule, dont le contact doit être mis. CUPRA n’aura pas accès aux informations de l'EDR, à moins que son propriétaire (ou dans certains cas de « leasing », le locataire) ne donne son consentement. Des exceptions peuvent exister en vertu des dispositions légales ou contractuelles. En raison des exigences juridiques des produits en matière de sécurité, CUPRA pourra employer les informations de l'EDR à des fins d’études de terrain et d'amélioration de la qualité des systèmes du véhicule. Les informations employées à des fins d'étude seront traitées de manière anonyme (c'est-à-dire sans référence au véhicule, à son propriétaire ou à son locataire). Informations concernant la directive 2014/53/UE de l'UE Informations concernant la directive 2014/53/UE de l'UE Équipements du véhicule Dénomination de l'appareil selon la déclaration de conformité Équipements du véhicule Dénomination de l'appareil selon la déclaration de conformité Clé à radiocommande (véhicule) FS12A, FS12P Combiné d'instruments Déclaration UE de conformité simplifiée Radiocommande (chauffage stationnaire) Sender STH SEAT 50000914 Immobilizer integrated in dashboard module instrument cluster Antenne 5Q0.035.507 Roof Antenna Votre véhicule est équipé de différents appareils radioélectriques. Lorsque la législation l'exige, les fabricants de ces appareils déclarent qu'ils sont conformes à la directive 2014/53/UE. Chauffage stationnaire 50000864/D208L VW Bluetooth MIB2 Main-Unit Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible sur Internet à l'adresse suivante : Point d'accès sans fil www.cupraofficial.com 8S7.035.503.B Amplificateurs d'antenne 575.035.225 575.035.225.A 575.035.225.B A580/A270 MIB2 Main-Unit A580/A270 Tableau de correspondance Le tableau de correspondance vous aide à faire le lien entre la dénomination de l'appareil figurant sur la déclaration de conformité, les équipements du véhicule et la terminologie utilisée dans la documentation de bord. Système Keyless Access MQB-B B Capteurs radars des systèmes d'assistance ARS4-B Calculateur central 5WK50254 BSD3.0 5WK50474 Systèmes d'infodivertissement MIB2 Main-Unit Fonction de chargement sans fil WCH-183 Connexion à l'antenne extérieure du véhicule UMTS/GSM-MMC-AG2 A580/A270 373 Informations destinées à l'utilisateur Adresses des fabricants En vertu de la directive 2014/53/UE, tous les composants concernés devront être accompagnés de l'adresse de leur fabricant. Vous trouverez ci-après l'adresse des fabricants de composants, qui ne peuvent pas être pourvus d'un autocollant en raison de leurs dimensions ou de leur nature, dans les cas où la législation l'exige : Équipements radioélectriques instalAdresses des fabrilés à bord du véhicants cule Clé à radiocommande Hella KGaA Hueck & Co. Rixbecker Straße 75 59552 Lippstadt, GERMANY Radiocommande (chauffage stationnaire) Digades gmbH Äußere Weberstraße 20 02763 Zittau, GERMANY Capteurs radars des systèmes d'assistance ADC Automotive Distance Control Systems GmbH Peter-Dornier-Straße 10 88131 Lindau, GERMANY Gammes de fréquences, puissances d'émission Équipement radioélectriquea) Gamme de fréquences Puissance d'émission max. 433,05 à 434,78 MHz 10 mW (ERP) 433,05 à 434,79 MHz 10 mW 868,0 à 868,6 MHz 25 mW 434,42 MHz 32 µW Radiocommande (chauffage stationnaire) 868,7 à 869,2 MHz (869,0 MHz) 0,24 mW, / –6,3 dBm e.r.p. Chauffage stationnaire 868,7 à 869,2 MHz (869,0 MHz) 23,5 mW, /13,7 dBm e.r.p. Bluethooth 2400 à 2483,5 MHz 10 dBm Point d'accès sans fil 2400 à 2483,5 MHz 10 dBm Clé à radiocommande (véhicule) 374 Informations concernant la directive 2014/53/UE de l'UE Équipement radioélectriquea) Gamme de fréquences Puissance d'émission max. GSM 900 : 880 à 915 MHz 33 dBm GSM 1800 : 1710 à 1785 MHz 30 dBm WCDMA FDD I : 1920 à 1980 MHz 24 dBm WCDMA FDD lll : 1710 à 1785 MHz 24 dBm 434,42 MHz 32 µW 76 GHz à 77 GHz 35,0 dBm 24050 à 24250 MHz 20 dBm Fonction de chargement sans fil 110 à 120 kHz 10 W Combiné d'instruments 125 kHz 40 dBµA/m Connexion à l'antenne extérieure du véhicule Keyless Access Capteurs radars des systèmes d'assistance a) La mise en service ou l'autorisation d'utilisation de la technologie radioélectrique peut être restreinte, impossible ou soumise à des exigences supplémentaires dans certains pays européens. 375 Données techniques Données techniques Données techniques Important Les informations présentes dans les documents officiels de votre véhicule prévalent toujours sur celles présentes dans cette notice d'utilisation. Toutes les indications techniques contenues dans la présente notice s'appliquent aux véhicules équipés de série en France. Les valeurs indiquées peuvent être différentes si votre véhicule comporte des options ou correspond à un autre niveau d'équipement ou bien quand il s'agit de véhicules spéciaux et de véhicules destinés à d'autres pays. Abréviations utilisées dans cette section concernant les Caractéristiques techniques kW Kilowatt, indication de puissance du moteur CH Cheval DIN, indication (obsolète) de puissance du moteur tr/min, 1/min. Nombre de tours du moteur (régime) par minute Nm Newton-mètre, unité de mesure indiquant le couple-moteur CZ Cetan-Zahl (indice de cétane), unité de mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole IOR Indice d'octane recherché, unité de mesure permettant de déterminer la résistance antidétonante de l'essence Données distinctives du véhicule Fig. 256 Numéro de châssis. Numéro de châssis sur l'Easy Connect ● Sélectionnez : touche > bouton de fonction RÉGLAGES > Service > Numéro de châssis. Numéro de châssis Le numéro de châssis est indiqué dans le système Easy Connect et sous le pare-brise côté conducteur ››› fig. 256. En outre, le numéro de châssis se trouve dans le compartiment-moteur, côté gauche par rapport au sens de la marche. Le numéro est gravé sur le longeron supérieur, même s'il est partiellement couvert. Plaque de modèle La plaque du constructeur se trouve sur le montant de la porte côté droit. Les véhicules 376 Données techniques destinés à certains pays d'exportation ne possèdent pas de plaque du constructeur. Lettres-repères Il est possible de consulter les lettres-repères du moteur sur le combiné d'instruments lorsque le moteur est à l'arrêt et le contact d'allumage mis. ● Appuyez sur la touche du tableau de bord pendant plus de 15 secondes. Données relatives à la consommation de carburant mise au propriétaire du véhicule lors de son acquisition. Le consommation de carburant et les émissions de CO2 dépendent non seulement de l'équipement et des options de chaque véhicule mais d'autres facteurs tels que le style de conduite, l'état de la chaussée et du trafic, les conditions climatiques, le chargement ou le nombre de passagers. Nota Dans la pratique, et considérant tous les facteurs mentionnés ici, certaines valeurs de consommation peuvent différer de celles calculées conformément aux directives européennes en vigueur. Consommation de carburant Les valeurs de consommation homologuées ont été calculées sur la base de mesures réalisées ou supervisées par des laboratoires certifiés de la CE, conformément à la législation en vigueur à tout moment (pour de plus amples informations, consulter l'Office des publications de l'Union européenne sur le site EUR-Lex : © Union européenne, http://eur-lex.europa.eu/) et sont valables pour les caractéristiques indiquées concernant le véhicule. Les valeurs de consommation de carburant et les émissions de CO2 du véhicule peuvent être consultées dans la documentation re- Poids et charges La valeur de poids à vide s'applique au modèle de base sans options avec le réservoir à carburant rempli à 90 %. La valeur indiquée comprend 75 kg correspondant au poids du conducteur. Le poids à vide peut augmenter selon la version ou en raison de certaines options et de l'installation d'accessoires en deuxième monte ››› . AVERTISSEMENT ● N'oubliez pas que les caractéristiques routières du véhicule sont modifiées par le déplacement du centre de gravité en cas de transport d'objets lourds, ce qui peut provoquer un accident. Le style de conduite et la vitesse doivent toujours être adaptés en conséquence. ● Ne dépassez jamais les charges autori- sées sur les essieux et le poids total autorisé en charge (PTAC). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le PTAC ne sont pas respectés, les qualités routières du véhicule peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au véhicule. Conduite avec remorque Poids tractés Poids tractés Les poids tractés et sur flèche que nous avons homologués ont été calculés dans le cadre d'essais très poussés effectués en fonction de critères extrêmement précis. Les poids tractés homologués s'appliquent aux véhicules immatriculés dans l'UE et sont généralement valables jusqu'à une vitesse maximale de 80 km/h (50 mph) (également » 100 km/h (62 mph) dans des cas 377 Données techniques exceptionnels). Ces valeurs peuvent être différentes pour les véhicules immatriculés dans d'autres pays. Les données figurant dans les papiers officiels du véhicule ont toujours un caractère prioritaire ››› . les charges autorisées sur les essieux ou le P.T.A.C. ne sont pas respectés, les qualités routières du véhicule peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au véhicule. Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons de toujours exploiter le poids sur flèche maximal autorisé. Un poids sur flèche trop faible nuit au comportement routier de l'ensemble véhicule/remorque. Si le poids sur flèche maximal autorisé n'est pas atteint (par exemple dans le cas de petites remorques à un essieu, légères et sans charge, ou de remorques à deux essieux avec un empattement de moins de 1,0 m), la loi prescrit que le poids sur flèche corresponde au moins à 4 % du poids tracté réel. AVERTISSEMENT ● Pour des raisons de sécurité, il est préfé- rable de ne pas rouler à plus de 80 km/h (50 mph). Cette recommandation vaut également pour les pays où des vitesses plus élevées sont autorisées. ● N'excédez jamais les poids tractés autori- sés et le poids sur flèche autorisé. Lorsque 378 Chaînes à maillons de 9 mm maximum 225/45 R19 Chaînes à maillons de 9 mm maximum Les autres dimensions n'autorisent pas les chaînes. Boulons de roues Poids sur flèche Le poids sur flèche maximal autorisé du timon sur la boule d'attelage ne doit pas dépasser 88 kg. 225/50 R18 Roues Pression de gonflage des pneus, chaînes à neige, boulons de roue Pression de gonflage des pneus L'autocollant indiquant les valeurs de pression de gonflage des pneus est apposé sur la face arrière du cadre de la porte avant gauche. Les valeurs de pression de gonflage des pneus qui y figurent sont valables pour des pneus froids. Ne réduisez pas la pression de gonflage des pneus lorsque ceux-ci présentent une pression plus élevée à chaud. ››› Pneus d'hiver : la pression de ces pneus est la même que celle d'été augmentée de 0,2 bar (2,9 psi/20 kPa). Après le changement d'une roue, il est conseillé de faire contrôler dès que possible le couple de serrage des boulons de roue avec une clé dynamométrique ››› . Pour les jantes, le couple de serrage est de 140 Nm. AVERTISSEMENT ● Contrôlez la pression de gonflage des pneus au moins une fois par mois. Il est très important que les pressions de gonflage des pneus soient correctes. Si les pneus sont sous-gonflés ou surgonflés, vous risquez un accident, surtout lorsque vous roulez à grande vitesse. ● Si les boulons de roue sont serrés à un couple insuffisant, les roues peuvent se détacher pendant la marche du véhicule, ce qui peut provoquer un accident ! Un couple de serrage fortement majoré peut endommager les boulons de roue ou les filetages. Chaînes à neige Les chaînes à neige doivent être uniquement montées sur les roues avant et pour les pneus suivants : Nota Nous vous conseillons de vous informer auprès d'un Service Technique sur les tailles appropriées de jantes, de pneus et de chaînes à neige. Données techniques Caractéristiques du moteur Moteurs à essence 2.0 TSI Start-Stop Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant Boîte de vitesses Vitesse maxi (km/h) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 221 (300)/5.300-6.500 400/2.000-5.200 4/1.984 Super 98 ROZ/Super 95 (avec une légère perte de puissance) ROZ DSG 4Drive 245 (6) 3,6 5,4 Poids maximum autorisé (kg) 2.150 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg) 1.632 Charge autorisée sur essieu avant (kg) a) Charge autorisée sur essieu arrière (kg) a) Charge remorquée non freinée (kg) 750 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 8 % (kg) 2.100 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 12 % (kg) 2.100 a) Données non disponibles à la clôture de cette édition. 379 Données techniques Cotes Fig. 257 Dimensions et angles. 380 Données techniques ››› fig. 257 Ateca 4Drive A Encorbellement frontal (mm) 868 B Encorbellement arrière (mm) C Empattement (mm) 2.630 865 D Longueur (mm) 4.363 E Largeur de voie arrière (mm) 1.572 F Largeur de voie avant (mm) 1.544 G Largeur (mm) 1.841 H Hauteur (poids à vide) (mm) 1.611a) 1.625b) I Garde au sol entre essieux (mm) J Angle d'encorbellement avant limité par le pare-chocs 20,6° maximum K Angle d'encorbellement arrière limité par le pare-chocs 25,5° maximum Diamètre de braquage (m) a) Dimension jusqu'au toit. b) Dimension jusqu'aux barres de toit 189 10,8 381 Index alphabétique Index alphabétique Chiffres et symboles 4Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 A ABS voir Système antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . 240 ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162, 335 Accessoires électriques voir Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Accoudoir avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Affichage des panneaux de signalisation sur le combiné d'instruments activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Aide au stationnement activation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311, 314 aide au stationnement plus . . . . . . . . . . . . . 308 anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312, 315 capteurs et caméra : nettoyer . . . . . . . . . . . 368 conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . 312 dispositif d’attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 freinage en cours de manœuvre . . . . . . . . . 312 régler les indications et signaux sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311, 315 signalisation des alentours . . . . . . . . . . . . . . 308 voir Système de stationnement assisté (Park Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 Airbag frontal du passager témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Airbag frontal du passager avant désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Airbags de genoux consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 75 Airbags latéraux consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Airbags rideaux consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122, 132 protection volumétrique et protection anti-soulèvement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329, 330 Alcantara : nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369 Alerte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Allumage automatique des feux de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Allumer et éteindre le contact . . . . . . . . . . . . . . 32 Allumer les feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Alternateur témoin d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348 AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Ampoules grillées remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Android Auto™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189, 192 Antenne extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336 Anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 84 Antidémarrage électronique . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Antigel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Apple CarPlay™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189, 191 Application Media Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Appui lombaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 ASR voir Régulation antipatinage . . . . . . . . . . . . 240 Assistance au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Assistance environnementale faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337 Assistant de descente témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 Assistant de maintien de la vitesse en descente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Assistant de maintien de voie voir Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 Assistant de marche arrière . . . . . . . . . . . . . . . 320 écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321 instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 321 particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322 se garer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322 Assistant des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Assistant de sortie de stationnement (RCTA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 Assistant de sortie de stationnement (RTCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291 Assistant d'angle mort (BSD) . . . . . . . . . . 290, 291 dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291 383 Index alphabétique indication du rétroviseur extérieur . . . . . . . remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . situations de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . témoins de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistant d'urgence (Emergency Assist) . . . . activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistant embouteillages . . . . . . . . . . . . . . . . . . dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . situations dans lesquelles il doit être désactivé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autobloquant électronique . . . . . . . . . . . . . . . Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto Lock (verrouillage centralisé) . . . . . . . . . Autoradio mémorisation des logos des stations . . . . . touches de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . source audio externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertissement de freinage d'urgence . . . . . . Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 295 293 291 288 288 288 286 288 287 240 262 122 198 198 230 203 149 101 B Bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Balais d'essuie-glace nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367 Balais d'essuie-glace avant et arrière . . . . . . . . 87 nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 position d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Banquette dossier de la banquette arrière . . . . . . . . . . 159 Banquette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 rabattre et redresser le dossier . . . . . . . . . . . 159 Barillet de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 384 Batterie du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 347 aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 débrancher et brancher . . . . . . . . . . . . . . . . . 347 déconnecter et connecter . . . . . . . . . . . . . . . 117 gestion de l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 niveau de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 recharger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348 remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349 utilisation en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347 Blocage du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . . 245 Blocage électronique de différentiel . . . . . . . 240 Bluetooth® connexion d'une source audio . . . . . . . . . . 203 Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 assistant de maintien de la vitesse en descente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 blocage du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . 245 conseils pour la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . 247 déverrouillage d’urgence du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 dispositif kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 positions du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . 244 programme d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 système launch-control . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243, 246 volant avec palettes de changement de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Bouchon du réservoir d'alimentation ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Boule d'attelage déverrouiller électriquement . . . . . . . . . . . . 327 témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327 Boulons de la roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378 antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 capuchons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 couple de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355 desserrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Bouton de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Boutons-poussoirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Bruit pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Bruits ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351 régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . 275 BSD voir Assistant d'angle mort (BSD) . . . . . . . . 290 BSD Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 C Câble de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . 326, 329 Câbles de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Caches des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Caméra Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Capacités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346 Capot-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339, 341 ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . 18, 340 Capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271, 276 Caractéristiques du moteur . . . . . . . . . . . . . . . 379 Index alphabétique Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 338 consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377 économie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338 faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337 identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338 indicateur de niveau de carburant . . . . . . . . 114 Carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 but . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66, 72 consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 non bouclée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 70 témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 378 transmission intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 Changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 travaux ultérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Charger le coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Charger le véhicule coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 trappe de chargement pour le transport d'objets longs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Charger une remorque remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 Charge sur le toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Charge verticale sur flèche du timon . . . . . . . 324 charger une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 Chauffage des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Clé à radiocommande déverrouiller et verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . 124 Clé démonte-roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Clés attribuer une clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 clé de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 clé du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 déverrouiller et verrouiller . . . . . . . . . . . . 16, 124 radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Remplacer la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 synchroniser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Climatisation Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 171 instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Climatiseur dégivrage du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Coffre sac pour filet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 verrouillage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 déverrouillage d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 éclairage du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . 151 ouverture et fermeture électriques . . . . . . . 135 particularités du hayon arrière électrique . 136 plage arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 plancher de coffre à bagages modulable . 168 rangement de la plage arrière . . . . . . . . . . . 164 Collisions frontales et lois de la physique . . . . 69 Combiné d'instruments indication des périodicités d'entretien . . . . 116 témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . 119 Commande feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Commande à clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Commande à distance voir Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Commande d'urgence porte du passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Commande d’urgence levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Commandes au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Commandes des glaces . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 138 Communication entre le système d'infodivertissement et des dispositifs mobiles . . . 186 Compartiment-moteur ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . 18, 340 Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 339, 341 batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 347 consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339 huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 343 liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 346 liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . 46, 344 réservoir de liquide lave-glace . . . . . . . 47, 346 Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103, 114 Conducteur voir Position assise correcte . . . . . . . . . . . 61, 63 Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331, 377 économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 passage à gué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Conduite avec remorque voir aussi Dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . 323 voir Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323 Conduite en hiver toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Conduite hivernale remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324 Conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 385 Index alphabétique Connectivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Full Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Media Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 point d'accès Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Connectivity Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Consignes à respecter avant chaque départ . 60 Consignes de sécurité airbags de genoux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 airbags rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 utilisation des ceintures de sécurité . . . . . . . 68 utilisation des sièges pour enfants . . . . . 25, 79 Console centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Consommation de carburant désactivation de l’inertie . . . . . . . . . . . . . . . . 253 pourquoi la consommation augmente-telle ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 Consommation moyenne . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Contact-démarreur voir Bouton de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Contrôle des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341 Contrôle électronique de stabilité (ESC) . . . 240 Cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380 Couples de serrage des boulons de roues . . 378 Courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Crevaison instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Cric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 84 points de mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Crochets pour sacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 D DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 386 Dégivrage de la lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . 44 Dégivrage du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Démarrage du moteur par remorquage . . . . . 56 Démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Démarrer le moteur par remorquage . . . . . . . . 88 particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Démonter et monter les appuie-tête . . . . . . . 156 Désactivation de l'airbag frontal du passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Désactivation de l’airbag frontal . . . . . . . . . . . . . 77 Détacher la ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . 21 Détecteur de pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 contrôle de la fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Détection de la fatigue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Déverrouillage d'une ceinture de sécurité . . . 70 Déverrouillage et verrouillage d'urgence . . . . 86 Déverrouiller et verrouiller avec la commande de verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Diesel huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341 Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Digital Cockpit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 carte de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 profils d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Direction direction électromécanique . . . . . . . . . . . . . 251 témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Direction électromécanique . . . . . . . . . . . . . . . 251 témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Dispositif anti-pincement glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 store pare-soleil (toit ouvrant) . . . . . . . . . . . 143 toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Dispositif de remorquage montage d'un porte-vélos . . . . . . . . . . . . . . . 328 Dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327 boule d'attelage à déverrouillage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327 dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 montage ultérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334 témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325 voir aussi Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327 Données de voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376 charge sur le toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 charge verticale sur flèche du timon . . . . . 324 quantités de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . 346 Dossier de la banquette arrière rabattre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 redresser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Double des clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 DSG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Durée de post-fonctionnement (système d'infodivertissement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 DVD mode DVD vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Dysfonctionnement boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . 275 système de stationnement assisté (Park Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 système d'assistance au freinage d'urgence (Front Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Index alphabétique E Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Easy Open . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Éclairage éclairage des instruments . . . . . . . . . . . . . . . 150 éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Éclairage du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . 150 Éclairage d'ambiance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Éclairage extérieur remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Écran de l'autoradio : nettoyer . . . . . . . . . . . . . 369 Écran du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . 103, 105 EDS voir Blocage électronique de différentiel . 240 Élimination rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Embrayage (témoin) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Emergency Assist voir Assistant d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 Émetteurs-récepteurs radio . . . . . . . . . . . . . . . 336 Enjoliveur de la roue retirer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Entrée USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Entretien conditions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363 entretien fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362 entretien flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362 entretiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362 forfaits de services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364 inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362 justificatif d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362 programme d'entretien numérique . . . . . . 362 Service Entretien Intermédiaire . . . . . . . . . . 362 travaux d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362 voir aussi Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366 Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366 Environnement conduite écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 écologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338 Équilibrage des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351 Équipements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162, 335 Équipements de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 ESC contrôle électronique de stabilité . . . . . . . 240 freinage multicollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 mode Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 Essence additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338 Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338 essuie-glace dégivrage des gicleurs de lavage . . . . . . . . . 152 fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Essuie-glace abaisser le balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 détecteur de pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 lever le balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 levier de l'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 position d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 système lave-projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 152 Essuie-glace avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 152 Éteindre les feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Event Data Recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372 F Facteurs pouvant nuire à une conduite sûre . 60 Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337 indicateur de niveau de carburant . . . . . . . . 114 ouverture de la trappe à carburant . . . . . . . 337 témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 340 glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 store pare-soleil (toit ouvrant) . . . . . . . . . . . 142 toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Feu arrière antibrouillard témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 144 AUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 commande des feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 feux antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 feux de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 feux de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 144 feux de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 feux d'autoroute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 leaving home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 levier des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 levier des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 387 Index alphabétique réglage dynamique de la portée des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 retour chez soi (coming home) . . . . . . . . . . 148 signaux sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . 144 Feux arrière remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Feux arrière du hayon arrière démonter le porte-ampoule . . . . . . . . . . . . . . 97 Feux arrière latéraux Dépose du feu arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 149 Filet à bagages coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Filtre à poussière et à pollen . . . . . . . . . . . . . . . 171 FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Fonction Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 Fonction de confort des clignotants . . . . . . . . 145 Fonction de frein d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . 238 Fonction de retour chez soi (Coming Home) .148 Fonction d'assistance au maintien de la vitesse en descente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Fonction Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Fonctionnement en hiver dégivrage des gicleurs du lave-glace . . . . . 153 lave-projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 sel sur les routes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Fonctionnement hivernal chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Freinage assistance au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Freinage multicollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 388 Frein à main témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 voir Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . 238 Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 activation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 désactivation automatique . . . . . . . . . . . . . . 238 désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 fonction de freinage d'urgence . . . . . . . . . . 238 Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 fonction de freinage d'urgence . . . . . . . . . . 238 frein de stationnement électronique . . . . . 238 liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346 plaquettes de frein neuves . . . . . . . . . . . . . . 236 servofrein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Front Assist indications à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 voir aussi Système d’assistance au freinage d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 Full Link réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Full Link™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 92 boîte à fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93, 94 distinction par couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 préparatifs de remplacement . . . . . . . . . . . . . 50 reconnaître des fusibles grillés . . . . . . . . . . . . 50 remplacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 G Galerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 fixer les barres transversales . . . . . . . . . . . . . 170 Gamme de fréquences AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365 Gestion de l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 Gestion du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 Gestion électronique du couple moteur (XDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 138 GRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 H Hayon voir Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18 HDC voir Assistant de descente . . . . . . . . . . . . . . . 261 Heure régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107, 114 Horloges mettre à heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 341 changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341 consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342 contrôler le niveau d'huile . . . . . . . . . . . . . . . 342 faire l'appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343 jauge d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342 périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . 341 service d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341 Index alphabétique spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341 vidanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344 I Identification du carburant . . . . . . . . . . . . . . . . 338 Indicateur de niveau de carburant . . . . . . . . . 114 témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Indicateur de périodicité d'entretien . . . 107, 363 Indicateur des données de voyage . . . . . . . . . 107 Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur . . 115 extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Indicateur multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Indication des vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 alerte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . 357 Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 indication de la boussole . . . . . . . . . . . . . . . . 106 lettres-repères du moteur . . . . . . . . . . . . . . 106 messages d'avertissement et d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 panneaux de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . 111 périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 portes, capot-moteur et hayon du coffre à bagages ouverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 positions du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . 105 régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Indications à l’écran positions du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . 244 Système d’assistance au freinage d’urgence (Front Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 Indications sur l'écran recommandation de rapport . . . . . . . . . . . . 105 régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . 275 Indice d'octane (essence) . . . . . . . . . . . . . . . . . 338 Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341, 362 Installation de lavage automatique . . . . . . . . . 366 désactivation de la fonction Auto Hold . . . 263 ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 30 J Jantes chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378 changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Jukebox (SSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 K Keyless-Entry voir Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Keyless-Exit voir Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Keyless Access Easy Open . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Keyless-Entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Keyless-Exit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Mettre le moteur en marche . . . . . . . . . . . . . 234 particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Press & Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 232 verrouillage et déverrouillage du véhicule . 126 Kick-down boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 84 colmatage du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 gonflage du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Kit de crevaison contrôle après 10 minutes . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Kit de réparation pour pneus . . . . . . . . . . . . . . . 84 voir aussi Kit de crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 L Lampes lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 témoin d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . 283 Launch-control (boîte automatique) . . . . . . . 249 Lavage du véhicule nettoyeurs haute-pression . . . . . . . . . . . . . . 366 Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 152 Laver le véhicule capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 entretien extérieur du véhicule . . . . . . . . . . 366 particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Lecteur de CD-ROM (système de navigation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Lettres-repères moteur afficher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 138 ouverture et fermeture de confort . . . . . . . 139 Lever le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Levier des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 145 Levier des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 389 Index alphabétique Levier sélecteur (boîte automatique) déverrouillage d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 positions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 Light Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Liquide de refroidissement contrôler le niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344 Liquide de refroidissement du moteur . . . . . . 46 G 12 plus-plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 G 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 indicateur de température . . . . . . . . . . . . . . . 115 spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Liquide lave-glace contrôler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346 faire l'appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346 quantités de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . 346 M Marche arrière (boîte automatique) . . . . . . . . 244 Mauvaise position assise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 MEDIA Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Média changement de source multimédia . . . . . . 201 indications et symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 modes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 sources de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Media Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 transmission de données et fonctions de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 390 Menu Entretien heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 indicateur de périodicité d'entretien . . . . . 107 lettres-repères moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 remettre à zéro le service vidange d'huile . 107 remettre à zéro Trip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Miroirs de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 MirrorLink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Mise en place de la sangle de la ceinture cas des femmes enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . 71 ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336 Mobile Signal Amplifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Mode de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 Mode Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 Modifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335 Montage ultérieur dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334 Moteur aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 système Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 Moteur et allumage arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 désactivation automatique de l'allumage . 232 Mettre le moteur en marche . . . . . . . . . . . . . 234 Mettre le moteur en marche avec Press & Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 My Beat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 préchauffer le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 My Beat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 N Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 changer de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 destinations spéciales (POI) . . . . . . . . . . . . . 215 fenêtre supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 importer vCards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 indications et symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Informations routières (TRAFFIC) . . . . . . . . 217 itinéraire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 mes destinations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 mise à jour et installation des données de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 navigation en images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 navigation Offroad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 navigation prédictive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 saisie de la destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 sélection de la destination sur la carte . . . . 211 Navigation Offroad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 nettoyage projecteurs/groupe optique arrière . . . . . . 368 Nettoyage Alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369 balais d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367 capteurs/objectif de la caméra . . . . . . . . . . 368 ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369 cuir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369 écran de l'autoradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369 enjoliveurs/moulures . . . . . . . . . . . . . . 368, 369 entretiens spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370 extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367 fibre de carbone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368, 370 films décoratifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368 glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369 Index alphabétique intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369 laver le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366 nettoyeurs haute-pression . . . . . . . . . . . . . . 366 panneaux de commandes . . . . . . . . . . . . . . 369 peinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368 pièces en plastique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369 roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368 tissus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369 tuyau d'échappement final . . . . . . . . . . . . . . 368 Nombre de places assises . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Notification de service : consulter . . . . . . . . . . 117 O Œillets de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 84 Œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Ouïes de sortie d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Outillage de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 84 Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 340 glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 store pare-soleil (toit ouvrant) . . . . . . . . . . . 142 toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337 Ouverture/Fermeture avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Ouverture d’urgence hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 avec la commande de verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 340 par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337 Ouvrir et fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 122 avec la commande de verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 hayon arrière à ouverture et fermeture électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 P Palettes de changement de vitesse (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Panneaux de signalisation affichage à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Panne du moteur témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 Pare-brise dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Park Assist voir Système de stationnement assisté (Park Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 ParkPilot voir Aide au stationnement . . . . . 307, 308, 313 Particularités démarrer le moteur par remorquage . . . . . . 88 démarrer par remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . 88 dispositifs de nettoyage à haute pression . 328 réduction du volume sonore . . . . . . . . . . . . 180 remorquer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88, 89 système de vision périphérique (Top View Camera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318 Traction d'une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . 332 Passage à gué de chaussées inondées . . . . . . 257 Passage des vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Passager voir Position assise correcte . . . . . . . . . . . 61, 63 Passagers de la banquette arrière voir Position assise correcte . . . . . . . . . . . 61, 63 Patère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Peinture du véhicule entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368 Périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . 116, 341 Perturbations causées par un téléphone mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Phares Remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Phares Full LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335 Pièces de rechange d'origine . . . . . . . . . . . . . . 364 Pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Placement de la sangle de la ceinture ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 dans le cas des femmes enceintes . . . . . . . . . 21 Places du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Plage arrière du coffre à bagages rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Plancher de coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . 168 Plancher de coffre à bagages modulable . . . 168 Plaquette d’identification du véhicule . . . . . . 376 Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351 à profil unidirectionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351 avec sens de rotation obligatoire . . . . . . . . . . 54 changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 391 Index alphabétique dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353 indicateurs d’usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352 kit de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 longévité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351 pneus neufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353 pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351 Pneus d'hiver transmission intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 Pneus d’hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359 Poids et charges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377 Poids remorquables charger une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 Poids tractés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377 Poignée de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 101 Porte-boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Porte-vélos charge maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328 montage d'un porte-vélos sur la boule d'attelage escamotable . . . . . . . . . . . . . . . 328 Portes ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Position assise correcte conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 passagers de la banquette arrière . . . . . . . . . 63 Position correcte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Poste de conduite vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Précautions à prendre avant chaque départ . 60 Préchauffer le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Press & Drive bouton de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Mettre le moteur en marche . . . . . . . . . . . . . 234 touche de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 392 Pression de gonflage des pneus . . . . . . . 351, 378 Pression de l’huile moteur témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342 Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Prises de courant remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329 Produits d'entretien du véhicule . . . . . . . . . . . 366 Profil de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 Profils d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Profondeur des sculptures des pneus . . . . . . 352 Projecteurs lave-projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Protection anti-soulèvement . . . . . . . . . . . . . . 134 Protection solaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Protection volumétrique et protection antisoulèvement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 R Radio changement de fréquence . . . . . . . . . . . . . . 197 menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 RADIO indications et icônes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Rangement boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 éclairage de la boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . 151 Rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160, 161 sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 RCTA voir Assistant de sortie de stationnement (RCTA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 Rear Traffic Alert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 Rear View Camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 Recharger la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348 Recommandation de rapport . . . . . . . . . . . . . . 247 Recyclage de l'air ambiant . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Réglage des appuie-tête appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Réglage dynamique de la portée des phares . 150 Régler appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65, 156 appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65, 156 heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 menu Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Régler les feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 263 indication à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 témoin d’alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . 263 utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 Régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . 263, 273 capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 désactivation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . 280 dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 fonction permettant d'éviter les dépassements par la droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 indications sur l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 situations de conduite particulières . . . . . . 281 témoin d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . 275 utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277 Régulation antipatinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Régulation de la distance voir Régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . 273 Remontée et abaissement automatiques lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Index alphabétique Remorquage câble de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . 326, 329 Remorquage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323 aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . 312, 315 alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329, 330 assistant d'angle mort (BSD) . . . . . . . . . . . . . 295 Attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329 charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 charge verticale sur flèche du timon . 324, 330 conditions techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325 conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . 331 Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329 déverrouiller électriquement la boule d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327 dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326, 329 Feux arrière à LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326, 329 montage ultérieur d'un dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334 particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 poids remorquables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329 réglage des projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331 rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326 stabilisation de l'ensemble véhicule tracteur/remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333 Remorquer le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 88, 89 avec un dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . . . 89 barre de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 câble de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 conseils de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 interdiction du remorquage . . . . . . . . . . . . . . 89 œillet de remorquage arrière . . . . . . . . . . . . . 91 œillet de remorquage avant . . . . . . . . . . . . . . 90 particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88, 89 transmission intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Remplacement pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335 Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . 58, 87 Remplacer la pile de la clé du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 ampoule arrière du hayon arrière . . . . . . . . . 97 éclairage de la plaque d'immatriculation . . 98 feu arrière latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Remplissage du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337 Réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Retour chez soi (Coming Home) . . . . . . . . . . . 148 Rétracteurs de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Rétroviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 intérieur anti-éblouissement . . . . . . . . . . . . 154 voir aussi Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Rétroviseur intérieur anti-éblouissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Rétroviseurs régler les rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . 155 Rétroviseurs extérieurs chauffants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 conduire avec une remorque . . . . . . . . . . . . 326 extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Risques pour les passagers qui ne bouclent pas leur ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Rodage moteur neuf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 plaquettes de frein neuves . . . . . . . . . . . . . . 236 pneus neufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350, 378 chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 permutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353 remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358 roues neuves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353 RTCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 S Sac pour filet coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Safelock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 voir aussi Système de sécurité antivol . . . . . 122 Sculptures du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352 Sécurité conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 désactivation de l'airbag du passager avant . 23 sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Sécurité enfants lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Sens de rotation pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Serrure de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Service d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341 Service Mobility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365 Servodirection voir Direction électromécanique . . . . . . . . . 251 393 Index alphabétique Siège chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Siège électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Siège avant réglage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Sièges réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 81 classification par groupes . . . . . . . . . . . . . . . . 81 fixation avec ceinture de sécurité . . . . . . . . . 26 système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Sièges pour enfants consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 79 système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Signal sonore ceinture de sécurité détachée . . . . . . . . . . . . 67 feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . 119 Soin du véhicule position d'entretien des balais . . . . . . . . . . . . 58 Sortir d'un stationnement à l'aide du système de stationnement assisté . . . . . . . . . . . . 305 SSD voir Jukebox (SSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Stabilisation de l'ensemble véhicule tracteur/remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333 Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239, 247 Stationner à l'aide du système de stationnement assisté (Park Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 Stationner (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . 247 Stockage des informations sur les accidents . 372 394 Stores pare-soleil dispositif anti-pincement (toit ouvrant) . . . 143 toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Symbole de la clé anglaise . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Symboles d'alerte voir Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . 119 Synoptique levier des clignotants et des feux de route . 145 Système airbag airbags rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Système antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Système de contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355 Système de contrôle d'émissions témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 Système de détection de signalisation routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 affichage à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 alerte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 dommages sur le pare-brise . . . . . . . . . . . . . 113 fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Système de déverrouillage sélectif . . . . . . . . . 124 Système de fermeture et de démarrage Keyless Access voir Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Système de freinage témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Système de navigation lecteur de CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Système de refroidissement contrôler le liquide de refroidissement . . . 344 faire l’appoint de liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344 Système de sécurité antivol . . . . . . . . 16, 122, 130 Système de stationnement voir Aide au stationnement . . . . . 307, 308, 313 Système de stationnement assisté (Park Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 achèvement prématuré . . . . . . . . . . . . . . . . . 299 conditions de stationnement . . . . . . . . . . . . 303 conditions pour sortir d'un stationnement .305 dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 interruption automatique . . . . . . . . . . . . . . . 299 intervention automatique sur les freins . . . 306 sortir d'un stationnement (uniquement de places en créneau) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 stationner en bataille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 stationner en créneau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 Système de vision périphérique (Top View Camera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318 instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 318 menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319 modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319 particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318 Système d'aide au stationnement Système d'aide au stationnement arrière . 313 voir aussi Aide au stationnement . 307, 308, 313 Système d'aide au stationnement arrière . . . 313 Système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 72 activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 airbag de genoux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 75 Airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Système d'alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 voir aussi Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Index alphabétique Système d'assistance au freinage d'urgence dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 Système d'assistant de marche arrière . . . . . 320 Système d'infodivertissement . . . . . . . . . . . 35, 177 accès à Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 activation et désactivation . . . . . . . . . . . . . . 180 audio Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 audio WI-FI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 boutons-poussoirs rotatifs . . . . . . . . . . . . . . 180 carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 cases de vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 clavier virtuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 configuration initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 consignes générales d'utilisation . . . . . . . . 180 coupure du son (mute) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 défilement (écran) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 délai d'attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Jukebox (SSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 lecteur de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 logos des stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 masque de saisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 menu principal Images . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 menu Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 mise à jour des données de navigation . . . 209 mode Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 mode Téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 modification du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 partage d'une connexion WI-FI . . . . . . . . . . 195 recherche dans les listes . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 touche de défilement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 touches de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 touches de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 touches du système d'infodivertissement . 180 USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 vue d'ensemble de l'appareil . . . . . . . . . . . . . 179 WI-FI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Wi-Fi Protected Setup (WPS) . . . . . . . . . . . . 196 Système d’airbag désactivation de l’airbag frontal . . . . . . . . . . . 77 témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Système d’assistance au freinage d’urgence capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 désactivation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . 273 fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 indications à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 limitations du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 Système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 30 Système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Systèmes de contrôle de la pression des pneus indicateur de contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357 Systèmes d'aide à la conduite activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Système d'aide au stationnement arrière . 313 Systèmes d'assistance ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 aide au stationnement Plus . . . . . . . . . . . . . 308 assistant de descente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 assistant de sortie de stationnement (RCTA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 assistant d'angle mort (BSD) doté de l'assistant de sortie de stationnement (RCTA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 assistant d'urgence (Emergency Assist) . . . 288 assistant embouteillages . . . . . . . . . . . . . . . . 286 contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . 356 fonction Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 indicateur de contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357 limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . 273 système de contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355 système de détection de signalisation routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 système de stationnement assisté (Park Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 système de vision périphérique (Top View Camera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 Systèmes d’assistance détection de la fatigue . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 freinage d’urgence (Front Assist) . . . . . . . . 269 régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 Système Start-Stop arrêter et démarrer le moteur . . . . . . . . . . . 259 désactiver et activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 indications destinées au conducteur . . . . . 259 le moteur démarre de lui même . . . . . . . . . 259 le moteur ne s'arrête pas . . . . . . . . . . . . . . . . 259 témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 Système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 31 395 Index alphabétique T Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 102, 103 cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . 105, 106 numérique (Digital Cockpit) . . . . . . . . . . . . . 103 structure des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 utilisation à l'aide du volant multifonction . 118 Tapis de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Téléphone association du téléphone mobile . . . . . . . . 225 indications et symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 lieux soumis à des normes spécifiques . . . 224 listes d'appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 profils Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 saisir un numéro de téléphone . . . . . . . . . . 228 Téléphones mobiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336 témoins assistant de descente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 Témoins boule d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327 dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325 faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 liquide de refroidissement du moteur . . . . 115 réserve de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Témoins de contrôle assistant de sortie de stationnement (RTCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291 assistant d'angle mort (BSD) . . . . . . . . . . . . . 291 Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . 39, 119 alternateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348 appuyer sur la pédale de frein . . . . . . . . . . . . 275 396 ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 contrôle d'émissions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 direction électromécanique . . . . . . . . . . . . . 251 EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240, 242 faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337 feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 gestion du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . 275 signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 Système antiblocage ABS . . . . . . . . . . . . . . . 240 système de contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356 système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 verrouillage de la colonne de direction . . . 251 Témoins d’alerte et de contrôle airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 appuyer sur le frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 changement de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342 régulateur de vitesse (GRA) . . . . . . . . . . . . . . 263 système d’airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Tension de la ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Textiles : nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369 Tiptronic (boîte automatique) . . . . . . . . . 243, 246 Tire Mobility System voir Kit de crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Tiroir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Toit coulissant panoramique . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 dispositif anti-pincement . . . . . . . . . . . . . . . . 143 dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 store pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Toit ouvrant panoramique voir Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Toit panoramique coulissant ouverture et fermeture de confort . . . . . . . 139 Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 31 Top View Camera voir Système de vision périphérique (Top View Camera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 partiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Totalisateur partiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Touche de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Touches de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Touches du système d'infodivertissement . . 180 Transmission de données . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Transmission intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Transport d'enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Transport d'objets charger une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . 331 crochets pour sacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323 Index alphabétique sac pour filet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . 169, 170 trappe de chargement pour le transport d'objets longs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Trappe de chargement pour le transport d'objets longs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Travaux de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335 Triangle de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 U Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 câbles de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 déverrouillage et verrouillage d'urgence . . . 86 feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 outillage de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 programme d’urgence de la boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 remorquage d'urgence du véhicule . . . . . . . 55 remplacer la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349 remplacer un fusible grillé . . . . . . . . . . . . . . . . 50 USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 connexion d'un support de données externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Usure des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352 Utilisation en hiver batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347 pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359 V Véhicule données distinctives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376 lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 numéro de châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376 numéro d’identification . . . . . . . . . . . . . . . . . 376 plaquette d’identification . . . . . . . . . . . . . . . 376 verrouillage et déverrouillage avec Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 clé à radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 commande de verrouillage centralisé . . . . 125 Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 lève-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 système de déverrouillage sélectif . . . . . . . 124 toit coulissant/déflecteur . . . . . . . . . . . . . . . 139 verrouillage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Verrouillage d'urgence de la porte du passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Verrouillage et déverrouillage avec Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Verrouiller et déverrouiller avec la commande de verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Vidange d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344 Volant palettes de changement de vitesse (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 62 Volant multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Voyages à l'étranger phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Vue d'ensemble compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341 de la structure des menus . . . . . . . . . . . . . . . 106 des cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . 39 Vue d'ensemble du côté conducteur volant à droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 volant à gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Vue d'ensemble du côté passager volant à droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 volant à gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9 Vue intérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 WI-FI connexion d'une source audio externe . . 206 Wireless Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 X XDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 397 Données du véhicule Modèle : Accusé de réception des documents et des clés du véhicule Ont été remis avec le véhicule : Numéro d’immatriculation : Numéro d’identification du véhicule : Jour d’immatriculation ou de remise du véhicule : Partenaire SEAT : Conseiller service : Téléphone : OUI NON Documentation de bord Clé principale Double de clé Le bon fonctionnement de toutes les clés a été contrôlé Lieu: Date: Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fourni. Par conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel. Signature du propriétaire du véhicule : Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise sous presse. SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite. SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copy­right”. Droits aux modifications réservés. ❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore. © SEAT S.A. - Réimpression : 15.09.18 575012740BF A T E C A Francés (09.18) Francés 575012740BF (09.18) A T E C A Manuel d’instructions