Champion Power Equipment 100600 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
Champion Power Equipment 100600 Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL D’UTILISATION
MODÈLE N°100600
907 kg (2 000 lb) Treuil
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
EN LIGNE
sur championpowerequipment.com
ou rendez-vous sur championpowerequipment.com
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité qui
doivent être lues et comprises avant l’utilisation du produit. Dans le cas contraire, l’utilisateur s’expose à de graves
blessures. Ce manuel doit être conservé avec le produit.
Les spécifications, descriptions et illustrations figurant dans ce manuel correspondent aux informations connues
au moment de la publication, mais peuvent être modifiées sans préavis.
Fabriqué en Chine - REV 20180515
Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA États-Unis
100600 - 907 kg (2 000 lb) Treuil
TABLE DES MATIÈRES
Introduction.................................. 3
Définitions de sécurité.................... 4
Instructions importantes relatives à
la sécurité.................................... 4
Commandes et caractéristiques....... 6
Treuil............................................ 6
Pièces incluses................................... 7
Assemblage.................................. 7
Montage du treuil................................. 7
Installation de l’interrupteur à bascule............... 8
Câblage du treuil.................................. 8
Diagramme de câblage............................ 9
Table des matières
Fonctionnement.......................... 10
Recommandations pour un fonctionnement sûr...... 10
Autodépannage. . ................................ 10
Manchon d’abrasion pour corde synthétique........ 11
Techniques d’utilisation du treuil de A à Z........... 11
Entretien.................................... 12
Lubrification.................................... 12
Remplacement du corde synthétique............... 12
Corde synthétique............................... 12
Fiche technique........................... 13
Rendement...................................... 13
Schéma des pièces.............................. 14
Liste de pièces.................................. 15
Dépannage................................. 16
2
Introduction
100600 - 907 kg (2 000 lb) Treuil
INTRODUCTION
Félicitations pour votre achat d’un produit de Champion
Power Equipment (CPE). CPE conçoit, fabrique et offre
un soutien à l’ensemble de nos produits conformément
à de strictes spécifications et directives. Avec une
connaissance appropriée du produit, une utilisation sûre
et un entretien périodique, ce produit devrait satisfaire
vos attentes pendant des années.
Nous déployons tous nos efforts pour assurer l’exactitude
et l’intégralité de l’information contenue dans le présent
manuel et nous nous réservons le droit de modifier,
de changer et/ou d’améliorer le produit et le présent
document à tout moment et sans préavis.
CPE Équipe de soutien technique
1-877-338-0999
NUMÉRO DU MODÈLE
100600
NUMÉRO DE SÉRIE
DATE D’ACHAT
LIEU D’ACHAT
CPE accorde une grande importance à la façon dont nos
produits sont conçus, fabriqués, utilisés et entretenus,
ainsi qu’à la sécurité de l’opérateur et aux personnes se
trouvant à proximité de la génératrice. Par conséquent, il
est IMPORTANT d’examiner attentivement ce manuel du
produit et toute autre documentation du produit et d’être
pleinement conscient et bien informé de l’assemblage, du
fonctionnement, des risques et de l’entretien du produit
avant de l’utiliser. Familiarisez-vous bien avec le produit
et assurez-vous que toute autre personne voulant l’utiliser
fasse de même, en observant les procédures d’utilisation
et les consignes de sécurité adéquates avant chaque
utilisation. Veuillez toujours faire preuve de bon sens et
exercer la plus grande prudence lorsque vous utilisez
le produit afin d’éviter des accidents, des dommages
matériels ou des blessures. Nous espérons que vous
continuerez d’utiliser votre produit de CPE pendant des
années et que vous en serez satisfait.
Lorsque vous communiquez avec CPE pour obtenir des
pièces et/ou de réparation, vous devrez nous fournir
les numéros de modèle et de série de votre produit.
Transcrivez au tableau ci-dessous les informations
figurant sur l’étiquette signalétique de votre produit.
3
100600 - 907 kg (2 000 lb) Treuil
DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ
Les pictogrammes de sécurité visent à attirer votre
attention sur les dangers potentiels. Il est essentiel de
bien comprendre la signification des pictogrammes de
sécurité. Les avertissements de sécurité n’éliminent pas
tout danger. Les instructions ou avertissements qu’ils
fournissent ne peuvent pas remplacer les mesures de
prévention d’accidents appropriées.
 DANGER
Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, causera des blessures graves
ou mortelles.
 AVERTISSEMENT
Le mot AVERTISSEMENT indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer
des blessures graves ou mortelles.
Définitions de sécurité
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
RELATIVES À LA SÉCURITÉ
 AVERTISSEMENT
Ne pas excéder la capacité nominale.
 DANGER
Éviter d’utiliser le treuil pour soulever ou déplacer des
gens ou des animaux.
 DANGER
Maintenir une distance sûre entre les personnes et le
câble sous tension.
 DANGER
Ne jamais marcher sur ou près d’un câble sous
tension.
 MISE EN GARDE
MISE EN GARDE Indique une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures
graves ou mortelles.
 AVIS
AVIS indique des informations considérées
importantes, mais non liées aux dangers (ex., des
messages relatifs aux dommages matériels).
 AVERTISSEMENT
Le câble peut se rompre avant que le moteur s’arrête.
Pour les charges lourdes ou près de la capacité
nominale, utiliser une poulie coupée pour réduire la
charge sur le câble.
 AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de véhicule pour tirer une charge
(remorquer) avec le câble du treuil. Le câble pourrait
se rompre.
 AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser ce treuil pour immobiliser ni retenir un
véhicule durant une longue période. Ne pas utiliser
ce treuil pour immobiliser un véhicule pendant son
transport.
 AVERTISSEMENT
Débrancher la télécommande et les fils de la batterie
lorsque le treuil n’est pas utilisé.
4
100600 - 907 kg (2 000 lb) Treuil
Instructions importantes relatives à la sécurité
 AVERTISSEMENT
 MISE EN GARDE
Éviter les charges de choc en utilisant l’interrupteur
de commande de façon intermittente dans le but de
tendre le câble. Les charges de choc peuvent excéder
de façon importante la capacité nominale du câble et
du tambour.
Ne pas enrouler le câble autour d’un objet ni le
raccrocher sur lui-même.
Ne pas faire avancer le véhicule tout en treuillant. Un
relâchement de traction peut entraîner une charge de
choc sur le câble.
La durée de la traction devrait être aussi brève que
possible.
 MISE EN GARDE
Utiliser la courroie du crochet pour l’enroulement et le
déroulement du câble.
 AVERTISSEMENT
Lorsque le câble est enroulé, s’assurer qu’il regagne sa
position en passant par la partie inférieure du tambour
et non par le dessus.
Pour enrouler correctement le câble, porter des
gants et maintenir une légère tension sur le câble
tout en actionnant le bouton de télécommande pour
le rembobiner. Marcher vers le treuil en évitant de
laisser le câble glisser dans les mains. Ne pas laisser
les mains approcher à plus de 30 cm (12 po) du treuil
lors de l’enroulement. Couper l’alimentation du treuil
et répéter la procédure jusqu’à ce qu’il ne reste que
quelques pieds de câble. Débrancher la télécommande
et terminer l’enroulement en faisant tourner le tambour
à la main avec l’embrayage libéré. Garder les mains
éloignées du déflecteur et du tambour lorsque le treuil
est alimenté.
 MISE EN GARDE
Si le moteur devient anormalement chaud au toucher,
couper l’alimentation sur-le-champ et laisser le treuil
refroidir durant quelques minutes. Éviter une traction
excédant une minute pour les charges à ou près de la
capacité nominale.
 MISE EN GARDE
Si le moteur s’arrête, couper l’alimentation du treuil.
Les treuils électriques sont conçus et fabriqués pour
une utilisation intermittente et ne devraient pas être
utilisés pour des applications continues.
 MISE EN GARDE
Si le véhicule est dans une pente, poser des blocs aux
roues.
 MISE EN GARDE
Ne jamais dégager l’embrayage lorsqu’il y a une charge
sur le treuil.
 AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de palan. Ne pas utiliser pour soulever
une charge au-dessus de la tête.
 MISE EN GARDE
Porter des gants pour protéger les mains lors de la
manipulation du câble. Ne jamais laisser le câble
glisser dans les mains.
5
Commandes et caractéristiques
100600 - 907 kg (2 000 lb) Treuil
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Lisez ce manuel d’utilisation avant d’utiliser votre génératrice. Apprenez à repérer et à vous servir des commandes et
des caractéristiques. Conservez ce manuel pour le consulter ultérieurement.
Treuil
2
3
4
5
1
7
11
6
8
9
10
1.
2.
Moteur – Un moteur de 0,8 kW (1,0 HP) CC 12V
assure l’alimentation du mécanisme d’engrenage
planétaire.
Système d’engrenage planétaire – L’engrenage
réducteur convertit la puissance du moteur du
treuil en forces extrêmes de traction. Ce système
permet un couple élevé tout en conservant le format
compact et le poids léger du treuil.
3.
Système de freinage – L’action de freinage est
automatiquement appliquée au tambour du treuil
par un frein mécanique distinct lorsque le moteur du
treuil est arrêté et qu’il y a une charge sur le câble.
4.
Tambour du treuil – Le tambour du treuil est
le cylindre sur lequel le câble est rangé. Il peut
libérer ou enrouler le câble selon l’interrupteur de
télécommande.
5.
Embrayage à déroulement libre – L’embrayage
permet à l’opérateur de dégager manuellement
(sortie) le tambour d’enroulement du train
d’engrenage, libérant le roulement. Engager
l’embrayage (entrée) verrouille le treuil dans le
système d’engrenage.
6.
Canal de montage
7.
Guide d’aluminium – Lorsque vous utilisez le treuil
à un angle du cintre à rouleaux actes de guider le
corde sur le tambour et minimise les dommages sur
le corde contre l’abrasion sur la monture du treuil ou
pare-chocs.
8.
Corde synthétique – Corde synthétique de
4.8 mm × 10.5 m (3/16 po × 34.4 pieds) conçue
pour les charges de 907 kg (2 000 lb) et comprenant
un manchon d’abrasion pour la protéger contre les
surfaces rugueuses.
9.
Crochet de levage à chape – Fournit un moyen
pour relier les extrémités de câbles en boucle à une
ancre.
10. Sangle – Utilisé pour aider l’alimentation du câble.
11. Télécommande – Des interrupteurs doubles pour
alimenter le câble vers ou hors du tambour du treuil.
6
Assemblage
100600 - 907 kg (2 000 lb) Treuil
Pièces incluses
de montage (A). Sécurisez avec les contre-écrous
(C) fournis.
Pièces d’assemblage
Canal de montage (A)....................................................1
A
Boulon M10 M10×25 (B)...............................................2
D
Contre-écrou (C)............................................................2
C
Guide d’aluminium (D)...................................................1
Boulon M8×25 (E).........................................................4
B
Plat rondelle (F).............................................................4
Rondelle de blocage (G).................................................4
ASSEMBLAGE
Montage du treuil
Ce treuil CPE de 907 kg (2 000 lb) est conçu selon un
modèle à boulon, un standard pour cette catégorie
de treuils. Plusieurs trousses de montage qui utilisent
ce modèle à boulon sont offertes pour la plupart des
camions, VUS et VTT. Si vous ne pouvez trouver de
trousse localement, communiquez avec CPE et nous vous
donnerons le nom d’un détaillant.
2.
Retournez le treuil à l’envers. Placez le support de
montage (A) sur le treuil en vous assurant que le
treuil est centré au milieu de ce dernier.
3.
Vissez les boulons à tête hexagonale M8 × 35 (E)
dans le support de montage (A). Insérez les
rondelles plates (F), les rondelles freins (G) et les
contre-écrous (H) puis vissez les boulons. ÉVITEZ LE
SERRAGE EXCESSIF.
G
F
A
 MISE EN GARDE
H
E
Les boulons de montage doivent être de dimension
SAE de catégorie 5, ou mieux, et le couple de serrage
de 34 pieds-livre.
 MISE EN GARDE
Si une plaque de montage est utilisée, s’assurer que
les trois sections principales (moteur, tambour et
boîtier d’engrenage) sont bien alignés. Un alignement
adéquat du treuil permettra une répartition égale de la
charge nominale globale.
 AVIS
4.
Retournez le treuil à l’endroit. Désaccouplez
l’engrenage en tournant l’anneau elliptique vers la
position « out ». Relâchez la corde et tirez-la sur le
guide-câble.
5.
Fixez le crochet à chape sur la corde avec la tige
courte et clavette puis la poignée au crochet à chape.
Le type de véhicule sur lequel le treuil et le canal
de montage seront appliqués déterminera le type
de trousse de montage à utiliser (adaptateur de
remorquage Speed MountMC, canal de montage régulier
ou trousse de montage spéciale).
1.
Insérez les deux boulons à tête hexagonale (B) dans
le guide-câble en aluminium (D) et dans le support
7
Assemblage
100600 - 907 kg (2 000 lb) Treuil
Installation de l’interrupteur à
bascule
1.
Décider sur quel guidon l’interrupteur sera fixé.
(L’interrupteur est habituellement installé sur le
guidon de gauche).
2.
Utiliser un ruban électrique (pas fourni) autour du
guidon pour empêcher l’interrupteur de tourner sur
le guidon.
3.
Serrer le commutateur à bascule en place. NE PAS
serrer à fond ni fixer sur des tuyaux ou des câbles.
4.
Une fois que la télécommande est monté, vous
pouvez acheminer les câbles à la batterie et d’un
treuil.
5.
S’assurer que les guidons ont pleine liberté de
mouvement et fixer le câble du commutateur à
bascule à l’aide des attaches de câble fournies.
Câblage du treuil
4a. Raccordez le fil rouge (+) des câbles de
raccordement du treuil à la borne positive (+)
du moteur du treuil.
4b. Raccordez le fil noir (-) des câbles de
raccordement du treuil à la borne négative (-)
du moteur du treuil. Consultez le schéma de
câblage.
5.
Assurez-vous que le tambour tourne correctement.
Tirez et tournez le bouton d’embrayage sur la
position « out » (décrabotage). Tirez légèrement
la corde hors du tambour puis tournez le bouton
d’embrayage à la position « In » pour accoupler les
engrenages. Enfoncez le bouton de déroulement
de la corde de l’interrupteur installé sur le guidon.
Vos raccords sont effectués correctement lorsque
le tambour tourne et déroule plus de corde. Vos
raccords au moteur sont inversés si le tambour
tourne, mais qu’il enroule la corde. Répétez et
vérifiez la rotation.
 MISE EN GARDE
NE jamais alimenter de câbles électriques près des
bords aiguisés, dans ou près des pièces mobiles ou
des pièces devenant chaudes.
 MISE EN GARDE
Les câbles de batterie ne devraient pas être tendus.
Laisser un peu de jeu pour permettre le mouvement
des câbles.
1.
Montez le treuil sur votre véhicule.
2.
RACCORDEZ CORRECTEMENT TOUS LES CÂBLES
POUR QUE LE TREUIL SOIT COMPLÈTEMENT
FONCTIONNEL.
3.
Raccordement des câbles de batterie :
3a. Raccordez le câble rouge (+) à la borne positive
(+) de la batterie de 12 V du véhicule.
3b. Raccordez le câble noir (-) à la borne négative
(-) de la batterie de 12 V du véhicule.
Consultez le schéma de câblage.
4.
Raccordement des câbles du treuil :
8
Assemblage
100600 - 907 kg (2 000 lb) Treuil
Diagramme de câblage
Rouge
Positif (+)
Négatif (–)
Noir
Négatif (–)
Positif (+)
Noir
Rouge
9
Fonctionnement
100600 - 907 kg (2 000 lb) Treuil
FONCTIONNEMENT
autorisé par le fabricant pour effectuer les réparations
requises.
Recommandations pour un
fonctionnement sûr
N’accrochez que les surfaces du véhicule spécifiées par
son fabricant. Seuls les accessoires et/ou adaptateurs
fournis par le fabricant doivent être utilisés.
Le treuil 100600 a une capacité de 907 kg (2 000 lb)
à la première couche (maximum), lors de l’enroulement de
la première couche de corde synthétique sur le tambour.
Les surcharges peuvent endommager le treuil, le moteur
et/ou le corde synthétique. Pour les charges excédant
454 kg (1 000 lb), nous recommandons d’utiliser la poulie
ouverte pour doubler la ligne de corde synthétique. Cela
permettra :
Autodépannage
Choisissez un point d’ancrage approprié, tel qu’un solide
tronc d’arbre ou un bloc rocheux. Employez toujours une
chaîne de bride autour du point d’attache.
–– de réduire le nombre ou les couches de corde
synthétique sur le tambour,
–– de réduire la charge sur le corde synthétique jusqu’à
concurrence de 50 %.
En doublant la ligne au véhicule, fixez-la au cadre ou à
une autre partie pouvant porter une charge. Le moteur
du véhicule devrait tourner durant le fonctionnement du
treuil, afin de minimiser l’appel à la batterie et maximiser
le pouvoir et la vitesse du treuil. Si le treuil est utilisé
durant une période de temps considérable alors que le
moteur est éteint, la batterie pourrait se vider et devenir
trop faible pour redémarrer le moteur.
Le treuil est muni d’un déflecteur à rouleau pour guider le
corde synthétique et réduire la courbure lors d’arrimage
à courte distance. N’utilisez jamais le treuil dans un angle
très prononcé, car le corde synthétique s’accumulera sur
un côté du tambour causant des dommages au corde
synthétique et au treuil.
Apprenez à connaître le treuil avant d’en avoir besoin.
Nous vous recommandons d’effectuer quelques tests pour
apprendre à maîtriser les diverses techniques d’arrimage,
à reconnaître les sons du treuil selon diverses charges, la
façon dont le corde synthétique s’enroule sur le tambour,
etc.
Inspectez le corde synthétique et l’équipement avant
chaque utilisation. Un corde synthétique éraillé ou
endommagé devra être remplacé sur-le- champ. Utilisez
uniquement un corde synthétique de remplacement
identique celui du fabricant ayant exactement les mêmes
caractéristiques techniques.
Vérifiez l’installation et les boulons du treuil pour vous
assurer qu’ils sont bien serrés avant chaque utilisation.
Rangez la télécommande dans votre véhicule, à l’abri de
tout dommage.
Tout treuil semblant endommagé de quelque manière
que ce soit, usé ou qui fonctionne mal DOIT ÊTRE MIS
HORS SERVICE JUSQU’À CE QU’IL SOIT RÉPARÉ. Il
est recommandé de faire appel à un centre de service
Correct
Incorrect
Il est possible de tirer le véhicule à angle sur une
courte distance pour le redresser. Les tractions à
grande distance devraient être effectuées avec le corde
synthétique à un angle de 90° au treuil et au véhicule.
Pour tirer une lourde charge, couvrez le corde synthétique
d’une couverture ou d’une veste à une distance d’environ
1,5 à 1,8 m (5 à 6 pi) du crochet.
10
Fonctionnement
100600 - 907 kg (2 000 lb) Treuil
C. Libérez l’embrayage pour que le corde se déroule
librement et pour économiser l’énergie de la batterie.
D. Fixez la courroie au crochet de levage à chape.
E. Tirez le corde synthétique vers le point d’ancrage
désiré à l’aide de la courroie.
Dans le cas où le corde synthétique se romprait, cela
permettra de réduire le contrecoup. Pour plus de
protection, ouvrez le capot du véhicule. Pour des charges
supérieures à 454 kg (1 000 lb), il est recommandé
d’utiliser la poulie coupée pour doubler le corde
synthétique.
Ligne Simple
Ligne Double
F. Fixez solidement le crochet de levage à chape au
point d’ancrage : sangle, chaîne ou poulie coupée. Ne
fixez pas le crochet en boucle au corde synthétique.
G. Engagez l’embrayage.
H. Branchez la télécommande au treuil. Si vous
souhaitez contrôler le treuil de l’intérieur du véhicule,
passez alors la télécommande par une fenêtre
ouverte afin d’éviter que les cordes soient coincés
dans la porte.
I.
Démarrez le moteur afin de réapprovisionner la
batterie.
J. Couvrez le corde synthétique d’une couverture ou
d’une veste à une distance d’environ 1,5 à 1,8 m
(5 à 6 pieds) du crochet. Pour plus de protection,
ouvrez le capot du véhicule.
Ainsi, la charge sur le treuil et la tension sur le corde
synthétique sont réduites d’environ 50 %.
Manchon d’abrasion pour corde
synthétique
Le treuil devrait être réglé de façon à éviter que toute
surface rugueuse entre en contact avec la corde. Si cela
ne peut être évité, le manchon d’abrasion peut être utilisé
pour protéger la corde (A).
A
Techniques d’utilisation du treuil de
AàZ
A. Prenez le temps d’analyser la situation et de bien
planifier la manœuvre.
B. Portez des gants pour protéger vos mains.
K. Actionnez le corde synthétique pour réduire le
jeu dans le corde. Une fois le corde sous tension,
tenez-vous à bonne distance et ne tentez jamais de
le franchir.
L. Vérifiez attentivement les ancrages et assurez-vous
que tous les raccords soient solidement fixés.
M. Inspectez le corde synthétique. Assurez-vous que
le tambour contient au moins 5 tours de corde
synthétique.
N. Dégagez les environs. Assurez-vous que les gens
autour se tiennent à bonne distance et que personne
n’est placé directement devant ni derrière le
véhicule,ni près du point d’ancrage.
O. Commencez à tirer. Assurez-vous que le corde
synthétique s’enroule uniformément et fermement
autour du tambour. Afin de faciliter le processus, le
véhicule tiré peut être conduit lentement. Évitez les
charges de choc et maintenez le corde synthétique
sous tension.
P. Placez l’embrayage du véhicule à tirer au neutre
et libérez le frein à main. Ne relâchez la pédale de
frein que lorsque treuil est à sa tension maximale.
Évitez les charges de choc du treuil, ce qui risque
d’endommager le treuil, le corde et le véhicule.
11
Entretien
100600 - 907 kg (2 000 lb) Treuil
Q. Le treuil électrique est conçu en vue d’un usage
intermittent. Lorsqu’il fonctionne à pleine charge,
alors qu’une seule épaisseur de corde est enroulée,
limitez son fonctionnement à une minute tout au
plus avant de le laisser refroidir pendant quelques
minutes et de reprendre la manœuvre.
R. L’utilisation du treuil est terminée dès que le véhicule
est ramené sur un sol stable et peut avancer par ses
propres moyens.
S. Immobilisez le véhicule et assurez-vous d’appliquer
les freins et de positionner la transmission en
position de stationnement.
T. Relâchez la tension sur le corde synthétique. Le treuil
n’est pas conçu pour retenir un véhicule durant une
longue période de temps.
U. Libérez le corde synthétique de l’ancrage.
V. Rembobinez le corde synthétique. Assurez-vous
que le corde déjà sur le tambour s’est enroulé serré
et de façon égale. Sinon, déroulez le corde pour le
rembobiner à partir du point où il est bien serré.
W. Gardez les mains à bonne distance du tambour et du
déflecteur lorsque le corde synthétique s’enroule.
X. Bloquez le crochet et la courroie.
Y. Débranchez la télécommande et rangez- la dans un
endroit propre et sec.
Z. Nettoyez et inspectez tous les raccords et le matériel
de fixation en vue d’une prochaine utilisation du
treuil.
ENTRETIEN
Le propriétaire ou opérateur est responsable de l’entretien
périodique.
 AVIS
Pour obtenir de l’aide ou des pièces, communiquer
avec le service à la clientèle au 1-877-338-0999.
Lubrification
Toutes les pièces en mouvement dans le treuil électrique
ont été lubrifiées à l’aide d’une graisse au lithium à haute
température, à l’usine. Aucune lubrification interne n’est
requise. Lubrifiez le système de câblage périodiquement à
l’aide l’une huile légère et pénétrante.
Remplacement du corde synthétique
It is recommended that any modifications be performed
by a manufacturer’s authorized repair facility, and that
only manufacturer-supplied parts be used.
1.
Move the clutch to the “Out” position.
2.
Extend Synthetic Rope to its full length. Note how
the existing rope is connected to the inside of the
drum.
3.
Remove old Synthetic Rope and attach new one.
4.
Retract Synthetic Rope onto drum being careful not
to allow kinking.
Corde synthétique
Rincer régulièrement la corde synthétique à l’eau
pour retirer le sable, la saleté, la boue et les débris
pouvant s’incruster ou s’accumuler dans la corde durant
l’utilisation. Cela en prolongera la durée.
 AVIS
Inspecter la corde avant et après chaque utilisation.
Si la corde est effilochée, elle doit être remplacée.
 AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser un treuil endommagé ou défectueux.
 AVERTISSEMENT
Un entretien inadéquat annulera la garantie.
Procédez à tout entretien prévu promptement. Corrigez
tout problème avant d’actionner le treuil.
12
Fiche technique
100600 - 907 kg (2 000 lb) Treuil
FICHE TECHNIQUE
Rendement
Modèle de treuil............................. 100600
Poids brut............................ 7,8 kg (17,2 lb)
Tension nominale................... 907 kg (2 000 lb)
Poids net.............................. 6,8 kg (15 lb)
Rapport de démultiplication..................... 153:1
Hauter.............................. 10,8 cm (4,3 po)
Moteur.......................... Aimant permanent
............................ 0,8 kW (1,0 HP) (12V CC)
Largeur............................... 10 cm (3,9 po)
Cycle de tâche........... Usage intermittent seulement
Format du tambour............ 31,5 mm(D) × 76 mm(L)
Longeur............................. 29 cm (11,4 po)
Modèle à boulon....... 8 cm (3,1 po) × 12,4 cm (4,9 po)
............................... [1,2 po (D) × 3 po (L)]
Corde synthétique............ 4,8 mm (D) × 10,5 m(L)
............................ [3/16 po (D) × 34,4 pi (L)]
Vitesse linéaire et courant du moteur (première couche)
Traction maximale
lb
0
500
1 000
1 500
2 000
kg
0
227
454
680
907
ppm
10,5
9,2
7,5
5,9
3,3
mpm
3,2
2,8
2,3
1,8
1,0
Courant moteur
(CC 12V)
A
14
30
60
90
120
Temps de
fonctionnement*
Minute
1
1
1
1
1
Délai de
refroidissement**
Minute
5
5
5
5
5
Vitesse linéaire (CC 12V)
* Si le moteur devient trop chaud au toucher, arrêtez le treuil sur-le-champ et laissez-le refroidir durant 5 minutes. Ne tirez
pas durant plus d’une minute à ou près de la charge nominale.
* *Les treuils électriques sont conçus et fabriqués pour un usage intermittent et ne devraient pas être utilisés pour des
applications continues.
Traction maximale et capacité du câble
Couches de câble sur le tambour
1
2
3
4
5
Capacité de traction
maximale par couche
lb
2 000
1 582
1 308
1 115
972
kg
907
718
593
506
441
Capacité du câble par
couche
pi
5,6
12,5
21,3
31,5
34,4
m
1,7
3,8
6,5
9,6
10,5
Il est recommandé d’utiliser deux lignes et arracher bloc pour tirer des charges plus 1 021 kg (2 250 lb).
13
Fiche technique
100600 - 907 kg (2 000 lb) Treuil
Schéma des pièces
1
2
3
4
5
10
11
6
7 33
12 13
14
8
9
15
23
33
8
25
16
17
19
24
18
26
20
21
22
36
29
30
35
34
31
37
33
32
28
27
14
Fiche technique
100600 - 907 kg (2 000 lb) Treuil
Liste de pièces
#
Part Number
Description
Qty.
200100-N-BF
Moteur – noir mat
1
2
200200-N-BF
Ensemble du
carter d’engrenage
stationnaire – noir
mat
3
300025-N
4
5
#
Part Number
Description
Qty.
2
21
300020-D
Rondelle frein Ø 8 –
Dacromet
1
22
300021-D
Contre-écrou M8 –
Dacromet
2
Bague d’appui
1
23
301700
1
300300-N
Porte-pignon
1
Corde synthétique :
4,8 mm (P) x 10,4 m
(L), grise (fumée)
200029-N
Rondelle antifriction
1
24
C20002
1
200001-N
Engrenage du
rotateur de modèles
T
Crochet à chape –
6,3 mm (1/4 po)
1
25
410022
Courroie jaune
1
250059-BF
1
7
300002-BF
Plaque de berceau
basculant – noir mat
Profilé de montage –
noir mat
1
250087-D
2
300004-D
Vis à tête creuse
hexagonale M5 x 12
– Dacromet
27
8
4
Vis de serrage
à tête creuse
hexagonale M10 x
25 – Dacromet
100374
Guide-câble – noir
1
300005-N
Bague de palier de
berceau basculant
28
9
1
29
200600A
1
10
300400-C
Bloc d’embrayage
1
Interrupteur de
commande – noir
11
300006
Ressort
1
12
300007A-BF
Tambour en acier –
noir mat
1
30
300037-BF
Plaque de montage
pour commutateur
de commande – noir
mat
1
13
300008
Vis M5 x 8
1
31
400025-D
1
Écrou M5 –
Dacromet
2
300010-N
Bague de palier
modèles T
15
300012-D
Barre d’ancrage –
Dacromet
2
32
400026-BF
Pince pour
interrupteur sur
guidon – noir mat
2
16
300013-N-BF
Plaque de base
modèles T – noir
mat
1
33
400024-D
Rondelle frein Ø 5 –
Dacromet
6
34
400023-D
1
Rondelle plate Ø 5 –
Dacromet
2
300500-C
Bouton E/D modèles
T
35
400022-D
2
Vis à tête creuse
hexagonale M5 x 25
– Dacromet
2
300016
Vis à tête fraisée
creuse hexagonale
M6x 16
36
201600
Ensemble
d’interrupteur
1
19
300018-D
Boulon à tête
hexagonale M8 x 25
– Dacromet
2
37
250036-D
Contre-écrou M10 –
Dacromet
2
20
300019-D
Rondelle plate Ø 8 –
Dacromet
2
1
6
14
17
18
26
15
Dépannage
100600 - 907 kg (2 000 lb) Treuil
DÉPANNAGE
Problème
Cause
Solution
Connexion de câble de batterie
trop lâche
Serrer les écrous sur toutes les connexions de
câble
Système d’interrupteur
défectueux
Remplacer le système d’interrupteur
Moteur défectueux
Vérifier la tension au port d’armature avec
l’interrupteur enfoncé. Si la tension est présente,
remplacer le moteur
Présence d’eau dans le moteur
Laisser égoutter et sécher. Faire fonctionner
à petits coups sans charge jusqu’à ce qu’il soit
entièrement sec
Embrayage non enclenché
Déplacer l’embrayage à la position « Entrée ». Si
le problème persiste, un technicien qualifié doit le
vérifier et le réparer
Insuffisance de courant ou de
tension
La batterie est faible. Recharger. Faire tourner le
treuil avec le moteur du véhicule en marche
(la batterie devrait avoir une charge solide)
Connexion de câble de batterie
trop lâche ou corrodée
Nettoyer, serrer ou remplacer
Le moteur surchauffe
Temps de fonctionnement du
treuil trop long
Laisser refroidir le treuil périodiquement
Le moteur ne tourne que
dans un sens
Système d’interrupteur
défectueux
Remplacer le système d’interrupteur
Le moteur ne tourne pas
Le moteur tourne mais le
tambour du câble ne tourne
pas
Le moteur tourne lentement
ou sa puissance est
anormale
Pour plus de soutien technique :
Équipe de soutien technique
Lu – Ve 8 h 30 – 17 h (HNP/HAP)
Numéro sans frais : 1-877-338-0999
support@championpowerequipment.com
16
GARANTIE
GARANTIE
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2) ANS
Conditions de la garantie
Champion Power Equipment (CPE) activera cette garantie
dès réception de la carte d’enregistrement de la garantie et
d’une preuve d’achat telle que la copie du reçu de caisse de
l’un des détaillants CPE.
Veuillez soumettre votre carte d’enregistrement ainsi que
votre reçu dans les dix (10) jours qui suivent la date d’achat.
Garantie de réparation et de
remplacement
CPE garantit à l’acheteur original que les composants
mécaniques et électriques seront exempts de défauts
de matériau et de fabrication pour une période d’deux
ans (pièces et main-d’œuvre) à partir de la date d’achat
initiale et de 180 jours (pièces et main-d’œuvre) pour un
usage commercial et industriel. Les frais de transport du
produit pour réparation ou remplacement en vertu de cette
garantie sont de la seule responsabilité de l’acheteur. Cette
garantie n’est valable que pour l’acheteur initial et n’est pas
transférable.
Ne pas rapporter le produit sur le lieu
d’achat
Communiquez avec le soutien technique et CPE
diagnostiquera tout problème par téléphone ou par courriel.
Si le problème ne peut être résolu de cette manière, CPE
autorisera, à sa discrétion, l’évaluation, la réparation ou le
remplacement de la pièce ou du composant défectueux dans
un centre de services CPE. CPE vous fournira un numéro
de cas dans le cadre du service de garantie. Veuillez le
conserver pour référence ultérieure. Les réparations ou
remplacements effectués sans autorisation préalable, ou dans
un établissement de réparations non autorisé, ne sont pas
couverts par cette garantie.
garantie. Il n’est pas nécessaire qu’il soit effectué à un
établissement ou par une personne autorisé par CPE.
Autres exclusions
Cette garantie exclut :
––
les défauts apparents portant notamment sur la
peinture et les décalques, etc.,
––
les articles d’usure tels que le câble du treuil, etc.,
––
les accessoires tels que les housses de rangement,
––
les défauts dus à des catastrophes naturelles et autres
événements majeurs au-delà du contrôle du fabricant,
––
les problèmes causés par des pièces autres que celles
de Champion Power Equipment.
Limites de la garantie implicite et des
dommages indirects
Champion Power Equipment décline toute obligation
en matière de réclamations concernant le temps perdu,
l’utilisation de ce produit, le fret ou toute autre réclamation
secondaire ou indirecte découlant de l’utilisation de ce
produit par quiconque. CETTE GARANTIE REMPLACE
TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER.
Les produits fournis en remplacement seront soumis à la
garantie du produit original. La durée de la garantie du
produit échangé sera calculée en fonction de la date d’achat
du produit original.
Cette garantie vous donne certains droits, lesquels peuvent
varier d’un état ou d’une province à l’autre. Il se peut que
vous ayez des droits autres que ceux qui sont énoncés dans
la garantie, selon votre état ou votre province.
Coordonnées
Adresse
Cette garantie ne couvrira pas les réparations et
équipements suivants :
Champion Power Equipment, Inc.
Service à la clientèle
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670 É.-U.
www.championpowerequipment.com
Usure normale
Service à la clientèle
Exclusions de la garantie
Les produits contenant des composants mécaniques ou
électriques doivent faire l’objet d’un entretien périodique pour
bien fonctionner. Cette garantie ne couvre pas les réparations
quand l’usure normale a épuisé la durée de vie utile d’une
pièce ou de l’équipement complet.
Installation, utilisation et entretien
Cette garantie ne s’appliquera pas aux pièces et/ou à la
main-d’œuvre s’il appert que le produit a été mal utilisé, a
manqué d’entretien, a fait l’objet d’un accident, ou encore
s’il a été malmené, chargé au-delà des limites du produit,
modifié, mal installé ou mal connecté à un composant
électrique. L’entretien normal n’est pas couvert par cette
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP)
Ligne sans frais : 1 877 338-0999
info@championpowerequipment.com
N° télécopieur : 1 562 236-9429
Service technique
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP)
Ligne sans frais : 1 877 338-0999
tech@championpowerequipment.com

Manuels associés