▼
Scroll to page 2
of
19
GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION 2041 kg (4500 lb) TREUIL Modèle N° 14051 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Consignes de sécurité importantes incluses dans ce manuel. FABRIQUÉ EN CHINE REV 14051-20160719 12039 Smith Ave. Santa Fe Springs CA 90670 É.-U. 1 877 338-0999 www.championpowerequipment.com Vous avez des questions ou besoin d’aide? Éviter de retourner de produit en entrepôt. NOUS SOMMES LÀ POUR VOUS AIDER! Visitez notre site Web : www.championpowerequipment.com pour en savoir plus : • Info produits et mises à jour • Foire aux questions • Bulletins techniques • Enregistrement du produit – ou – communiquer avec notre équipe de service à la clientèle sans frais au : 1 877 338-0999 *Nous tentons constamment d’améliorer nos produits. Par conséquent, le produit inclus peut différer légèrement de l’illustration. 14051 2041 kg (4500 lb) TREUIL TABLE DES MATIÈRES Introduction. . . . . . . . . . Introduction. . . . . . . . Concernant ce manuel. . Accessoires. . . . . . . . Conventions de ce manuel. . Consignes de sécurite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commandes et caractéristiques. . Treuil . . . . . . . . . . . . . . Montage. . . . . . . . . . . . . . . Montage du treuil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Emplacement du solénoïde / contacteur. . . . Installation de l’interrupteur à bascule . . . . . Câblage du treuil. . . . . . . . . . . . . . . . Diagramme de câblage du solénoïde . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Recommandations pour un 1 fonctionnement sûr. 1 2 Autodépannage. . . . . . . Manchon d’abrasion pour 3 corde synthétique 5 Techniques d’utilisation ............. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Remplacement du système de corde 5 6 6 7 8 Diagramme de câblage à l’interrupteur à bascule. . Fonctionnement 8 du treuil de A à Z. . Entretien . synthétique. . . . . . . . . . Corde synthétique . . . . . . Caractéristiques techniques. . . Rendement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diagramme des pièces détachées. . Nomenclature des pièces . . . . . . Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 9 9 10 10 11 11 11 11 12 12 13 14 15 FRANÇAIS 14051 Introduction Introduction Accessoires Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition d’un treuil de Champion Power Equipment (CPE). CPE conçoit et fabrique des treuils selon des critères stricts. Dans des conditions normales d’utilisation et avec un entretien adéquat, ce treuil vous donnera entière satisfaction pendant des années. Champion Power Equipment fabrique et vend des accessoires destinés à vous aider à rentabiliser au mieux votre investissement. Pour en savoir plus sur nos housses, protecteurs d’arbres, crochets, déflecteurs, etc., visitez notre site Web a: www.championpowerequipment.com Concernant ce manuel Tous les efforts ont été déployés pour nous assurer de la précision et de l’exhaustivité des renseignements contenus dans ce manuel. Nous nous réservons le droit de modifier, de changer ou d’améliorer le produit et le présent document en tout temps, sans préavis. Prenez note des numéros de modèle et de série, ainsi que de la date et du lieu d’achat, pour toute référence ultérieure. Conservez ces informations pour commander des pièces, demander le soutien technique ou pour toute question sur la garantie. Service à la clientèle de Champion Power Equipment 1 877 338-0999 Numéro de modèle 14051 Numéro de série Date d’achat Lieu d’achat 1 14051 FRANÇAIS Conventions de ce manuel Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour permettre de différencier les types d’information. Le symbole de sécurité est utilisé comme mot clé pour vous aviser des risques potentiels liés au fonctionnement et à la possession du matériel électrique. Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter ou limiter tout risque de blessure grave ou mortelle. DANGER DANGER indique un risque de danger imminent qui, s’il n’est pas évité, entraînera des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION ATTENTION utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité, ce terme indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des dégâts matériels. NOTE Si vous avez des questions concernant ce treuil, nous pouvons vous aider. Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au 1 877 338-0999. ATTENTION ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des blessures légères ou modérées. 2 FRANÇAIS 14051 Consignes de sécurite AVERTISSEMENT Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le treuil. Négliger de suivre ces instructions pourrait causer des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT Ne pas excéder la capacité nominale. DANGER Éviter d’utiliser le treuil pour soulever ou déplacer des gens ou des animaux. DANGER Maintenir une distance sûre entre les personnes et le câble sous tension. DANGER Ne jamais marcher sur ou près d’un câble sous tension. AVERTISSEMENT Le câble peut se rompre avant que le moteur s’arrête. Pour les charges lourdes ou près de la capacité nominale, utiliser une poulie coupée pour réduire la charge sur le câble. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser de véhicule pour tirer une charge (remorquer) avec le câble du treuil. Le câble pourrait se rompre. AVERTISSEMENT Ne tirer qu’à partir des zones spécifiées par le fabricant du véhicule utilisé. 3 AVERTISSEMENT Ne pas utiliser ce treuil pour immobiliser ni retenir un véhicule durant une longue période. Ne pas utiliser ce treuil pour immobiliser un véhicule pendant son transport. AVERTISSEMENT Débrancher la télécommande et les fils de la batterie lorsque le treuil n’est pas utilisé. AVERTISSEMENT Éviter les charges de choc en utilisant l’interrupteur de commande de façon intermittente dans le but de tendre le câble. Les charges de choc peuvent excéder de façon importante la capacité nominale du câble et du tambour. Ne pas faire avancer le véhicule tout en treuillant. Un relâchement de traction peut entraîner une charge de choc sur le câble. ATTENTION Utiliser la courroie du crochet pour l’enroulement et le déroulement du câble. 14051 FRANÇAIS AVERTISSEMENT Lorsque le câble est enroulé, s’assurer qu’il regagne sa position en passant par la partie inférieure du tambour et non par le dessus. Pour enrouler correctement le câble, porter des gants et maintenir une légère tension sur le câble tout en actionnant le bouton de télécommande pour le rembobiner. Marcher vers le treuil en évitant de laisser le câble glisser dans les mains. Ne pas laisser les mains approcher à plus de 30 cm (12 po) du treuil lors de l’enroulement. Couper l’alimentation du treuil et répéter la procédure jusqu’à ce qu’il ne reste que quelques pieds de câble. Débrancher la télécommande et terminer l’enroulement en faisant tourner le tambour à la main avec l’embrayage libéré. Garder les mains éloignées du déflecteur et du tambour lorsque le treuil est alimenté. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser de palan. Ne pas utiliser pour soulever une charge au-dessus de la tête. ATTENTION Porter des gants pour protéger les mains lors de la manipulation du câble. Ne jamais laisser le câble glisser dans les mains. Consignes de sécurite ATTENTION La durée de la traction devrait être aussi brève que possible. Si le moteur devient anormalement chaud au toucher, couper l’alimentation sur-le-champ et laisser le treuil refroidir durant quelques minutes. Éviter une traction excédant une minute pour les charges à ou près de la capacité nominale. ATTENTION Si le moteur s’arrête, couper l’alimentation du treuil. Les treuils électriques sont conçus et fabriqués pour une utilisation intermittente et ne devraient pas être utilisés pour des applications continues. ATTENTION Si le véhicule est dans une pente, poser des blocs aux roues. ATTENTION Ne jamais dégager l’embrayage lorsqu’il y a une charge sur le treuil. ATTENTION Ne pas enrouler le câble autour d’un objet ni le raccrocher sur lui-même. 4 FRANÇAIS 14051 Commandes et caractéristiques Veuillez lire le manuel du propriétaire avant de faire fonctionner le treuil. Familiarisez-vous avec l’emplacement et la fonction des commandes et caractéristiques. Conservez ce manuel pour référence future. Treuil 2 3 4 5 1 10 11 6 9 12 13 7 8 (1) Moteur - Un moteur de 1,6 HP / 1,2 kW CC 12V assure l’alimentation du mécanisme d’engrenage planétaire. (7) L’interrupteur à bascule - Interrupteur à bascule avec poignée pour alimenter la corde dans ou à l’extérieur du tambour du treuil. (2) Système de freinage - L’action de freinage est automatiquement appliquée au tambour du treuil par un frein mécanique distinct lorsque le moteur du treuil est arrêté et qu’il y a une charge sur le câble. (8) Solénoïde / contacteur - L’alimentation de la batterie du véhicule circule dans l’interrupteur du solénoïde / contacteur étanche à la température avant d’être acheminé au moteur du treuil. (3) Tambour du treuil - Le tambour du treuil est le cylindre sur lequel le câble est rangé. Il peut libérer ou enrouler le câble selon l’interrupteur de télécommande. (9) (4) Système d’engrenage planétaire - L’engrenage réducteur convertit la puissance du moteur du treuil en forces extrêmes de traction. Ce système permet un couple élevé tout en conservant le format compact et le poids léger du treuil. Corde synthétique - Corde synthétique de 15/64 po x 38 pieds conçue pour les charges de 2041 kg (4 500 lb) et comprenant un manchon d’abrasion pour la protéger contre les surfaces rugueuses. (10) Guide d’aluminium - Lorsque vous utilisez le treuil à un angle du cintre à rouleaux actes de guider le corde sur le tambour et minimise les dommages sur le corde contre l’abrasion sur la monture du treuil ou pare-chocs. (11) Câbles de connexion au treuil - Utilisés pour connecter le solénoïde / contacteur au moteur du treuil. (12) Crochet de levage à chape – Fournit un moyen pour relier les extrémités de câbles en boucle à une ancre. (13) Sangle – Utilisé pour aider l’alimentation du câble. (5) (6) 5 Embrayage à déroulement libre - L’embrayage permet à l’opérateur de dégager manuellement (sortie) le tambour d’enroulement du train d’engrenage, libérant le roulement. Engager l’embrayage (entrée) verrouille le treuil dans le système d’engrenage. Canal de montage 14051 FRANÇAIS Montage du treuil Ce treuil CPE de 2041 kg (4500 lb) est conçu selon un modèle à boulon, un standard pour cette catégorie de treuils. Plusieurs trousses de montage qui utilisent ce modèle à boulon sont offertes pour la plupart des camions, VUS et VTT. Si vous ne pouvez trouver de trousse localement, communiquez avec CPE et nous vous donnerons le nom d’un détaillant. ATTENTION Les boulons de montage doivent être de dimension SAE de catégorie 5, ou mieux, et le couple de serrage de 34 pieds-livre. 1. Insérer les boulons M10 x 25 dans le trou du canal de montage et fixer le guide d’aluminium au canal de montage avec la rondelle plate, la rondelle frein et l’écrou M10 fournis. 2. Tournez le treuil à l’envers. Placez la chaîne de montage du treuil, s’assurer que le treuil est centré au milieu de celui-ci. 3. Enfilez les boulons M8x25 à travers le M8 plat et rondelles, puis visser à travers la canal de montage. Serrer les boulons. NE PAS trop serrer. 4. Libérer l’embrayage en faisant tourner le bouton de l’embrayage à la position « Sortie ». Dégager le corde et tirez à travers du guide d’aluminium. 5. Attacher le crochet de levage à chape et la dragonne. ATTENTION Si une plaque de montage est utilisée, s’assurer que les trois sections principales (moteur, tambour et boîtier d’engrenage) sont bien alignés. Un alignement adéquat du treuil permettra une répartition égale de la charge nominale globale. Montage Montage du treuil (suite) NOTE Le type de véhicule sur lequel le treuil et le canal de montage seront appliqués déterminera le type de trousse de montage à utiliser (adaptateur de remorquage Speed MountMC, canal de montage régulier ou trousse de montage spéciale). ATTENTION Les câbles de batterie ne devraient pas être tirés au maximum. Laisser un peu de jeu pour permettre aux câbles de bouger. Emplacement du solénoïde / contacteur Identifier un emplacement pour le solénoïde/ contacteur. Il est souhaitable que le contacteur soit fixé près de la batterie dans un endroit propre et sec. S’assurer que l’emplacement choisi permet un dégagement suffisant pour tous les composants en métal. Percer des trous de montage au besoin. Une fois l’emplacement identifié, NE PAS installer le solénoïde / contacteur avant que toutes les connexions soient terminées (voir section sur les connexions). NOTE Les bornes entrant en contact avec le métal causeront un court-circuit direct pouvant endommager le solénoïde / contacteur et la batterie. Installation de l’interrupteur à bascule 1. Décider sur quel guidon l’interrupteur sera fixé. (L’interrupteur est habituellement installé sur le guidon de gauche). 2. Utiliser un ruban électrique (pas fourni) autour du guidon pour empêcher l’interrupteur de tourner sur le guidon. 3. Serrer le commutateur à bascule en place. NE PAS serrer à fond ni fixer sur des tuyaux ou des câbles. 4. Une fois le commutateur à bascule fixé, les câbles peuvent être de nouveau acheminés à l’emplacement du solénoïde / contacteur. 5. S’assurer que les guidons ont pleine liberté de mouvement et fixer le câble du commutateur à bascule à l’aide des attaches de câble fournies. 6 FRANÇAIS 14051 Montage Câblage du treuil ATTENTION NE jamais alimenter de câbles électriques près des bords aiguisés, dans ou près des pièces mobiles ou des pièces devenant chaudes. ATTENTION Les câbles de batterie ne devraient pas être tendus. Laisser un peu de jeu pour permettre le mouvement des câbles. NOTE Il pourrait être nécessaire d’utiliser un voyant test pour repérer un fil adéquat. Le fil ne devrait être alimenté que lorsque la clé est en position MARCHE. NOTE Selon l’emplacement du contacteur, il pourrait s’avérer nécessaire d’utiliser les câbles noir et rouge au lieu des câbles jaune et bleu et les câbles jaune et bleu au lieu des câbles rouge et noir. Se rappeler simplement que cela modifie également le diagramme. 1. Connecter les câbles jaune et bleu aux bornes du moteur du treuil (jaune à la borne positif (+) du moteur et bleu à la borne négatif(-) du moteur). Serrer les écrous des bornes sur le moteur. NE PAS serrer à fond. Acheminer les autres extrémités à l’emplacement du solénoïde / contacteur. 2. Connecter les câbles jaune et bleu au solénoïde / contacteur (jaune à jaune et bleu à bleu). NE PAS serrer les écrous à fond. 3. Connecter les câbles rouge et noir au solénoïde / contacteur (rouge à rouge et noir à noir). NE PAS serrer les écrous à fond. Acheminer les autres extrémités aux bornes de batterie du véhicule. 7 Câblage du treuil (suite) 4. Connecter le fil principal rouge à la borne positif (+) de la batterie 12 volts du véhicule. 5. Connecter le commutateur à bascule au solénoïde / contacteur (noir à noir et vert à vert). 6. Épisser l’extrémité du fil rouge sur le commutateur à bascule à une source d’alimentation contrôlée par allumage (clé) en utilisant l’outil fourni. 7. Une fois tous les fils connectés au solénoïde / contacteur, le montage peut être effectué avec la quincaillerie M6 fournie. 8. Serrer les écrous des bornes du solénoïde / contacteur. NE PAS serrer à fond. 9. Connecter le fil principal noir à la borne négatif (-) de la batterie 12 volts du véhicule. 10.Placer toutes les gaines sur les bornes et fixer tous les câbles avec les attaches ou du ruban électrique (non inclus). 11.Vérifier la rotation du tambour. Tirer et tourner le bouton d’embrayage à la position «SORTIE» (bobinage libre). Tirer un peu de câble du tambour et tourner le bouton d’embrayage à la position «ENTRÉE» pour amorcer les engrenages. Appuyer sur le bouton Sortie de câble sur le commutateur à bascule. Si le tambour tourne et libère plus de câble, alors les connexions sont adéquates. Si le tambour tourne et enroule plus de câble, alors inverser les connexions sur le moteur. Répéter et vérifier la rotation. 14051 FRANÇAIS Montage Diagramme de câblage du solénoïde / contacteur Négatif (+) Bleu Jaune Positif (+) Noir Négatif (–) Positif (+) Vers l’interrupteur et le câblage de la télécommande Rouge Diagramme de câblage à l’interrupteur à bascule Vert Noir Fil d’allumage Rouge 8 FRANÇAIS 14051 Fonctionnement Recommandations pour un fonctionnement sûr Le treuil 14051 a une capacité de 2041 kg (4500 lb) à la première couche (maximum), lors de l’enroulement de la première couche de corde synthétique sur le tambour. Les surcharges peuvent endommager le treuil, le moteur et/ou le corde synthétique. Pour les charges excédant 1021 kg (2250 lb), nous recommandons d’utiliser la poulie ouverte pour doubler la ligne de corde synthétique. Cela permettra : (a) de réduire le nombre ou les couches de corde synthétique sur le tambour, (b) de réduire la charge sur le corde synthétique jusqu’à concurrence de 50 %. En doublant la ligne au véhicule, fixez-la au cadre ou à une autre partie pouvant porter une charge. Le moteur du véhicule devrait tourner durant le fonctionnement du treuil, afin de minimiser l’appel à la batterie et maximiser le pouvoir et la vitesse du treuil. Si le treuil est utilisé durant une période de temps considérable alors que le moteur est éteint, la batterie pourrait se vider et devenir trop faible pour redémarrer le moteur. Apprenez à connaître le treuil avant d’en avoir besoin. Nous vous recommandons d’effectuer quelques tests pour apprendre à maîtriser les diverses techniques d’arrimage, à reconnaître les sons du treuil selon diverses charges, la façon dont le corde synthétique s’enroule sur le tambour, etc. Inspectez le corde synthétique et l’équipement avant chaque utilisation. Un corde synthétique éraillé ou endommagé devra être remplacé sur-lechamp. Utilisez uniquement un corde synthétique de remplacement identique celui du fabricant ayant exactement les mêmes caractéristiques techniques. Vérifiez l’installation et les boulons du treuil pour vous assurer qu’ils sont bien serrés avant chaque utilisation. Rangez la télécommande dans votre véhicule, à l’abri de tout dommage. Tout treuil semblant endommagé de quelque manière que ce soit, usé ou qui fonctionne mal DOIT ÊTRE MIS HORS SERVICE JUSQU’À CE QU’IL SOIT RÉPARÉ. Il est recommandé de faire appel à un centre de service autorisé par le fabricant pour effectuer les réparations requises. N’accrochez que les surfaces du véhicule spécifiées par son fabricant. Seuls les accessoires et/ou adaptateurs fournis par le fabricant doivent être utilisés. 9 Autodépannage Choisissez un point d’ancrage approprié, tel qu’un solide tronc d’arbre ou un bloc rocheux. Employez toujours une chaîne de bride autour du point d’attache. Le treuil est muni d’un déflecteur à rouleau pour guider le corde synthétique et réduire la courbure lors d’arrimage à courte distance. N’utilisez jamais le treuil dans un angle très prononcé, car le corde synthétique s’accumulera sur un côté du tambour causant des dommages au corde synthétique et au treuil. CORRECT INCORRECT Il est possible de tirer le véhicule à angle sur une courte distance pour le redresser. Les tractions à grande distance devraient être effectuées avec le corde synthétique à un angle de 90° au treuil et au véhicule. Pour tirer une lourde charge, couvrez le corde synthétique d’une couverture ou d’une veste à une distance d’environ 1,5 à 1,8 m (5 à 6 pi) du crochet. Dans le cas où le corde synthétique se romprait, cela permettra de réduire le contrecoup. Pour plus de protection, ouvrez le capot du véhicule. Pour des charges supérieures à 1021 kg (2250 lb), il est recommandé d’utiliser la poulie coupée pour LIGNE SIMPLE LIGNE DOUBLE doubler le corde synthétique. Ainsi, la charge sur le treuil et la tension sur le corde synthétique sont réduites d’environ 50 %. 14051 FRANÇAIS Fonctionnement Manchon d’abrasion pour corde synthétique Techniques d’utilisation du treuil de A à Z (suite) Le treuil devrait être réglé de façon à éviter que toute surface rugueuse entre en contact avec la corde. Si cela ne peut être évité, le manchon d’abrasion peut être utilisé pour protéger la corde. (A) A Techniques d’utilisation du treuil de A à Z (a) Prenez le temps d’analyser la situation et de bien planifier la manœuvre. (b) Portez des gants pour protéger vos mains. (c) Libérez l’embrayage pour que le corde se déroule librement et pour économiser l’énergie de la batterie. (d) Fixez la courroie au crochet de levage à chape. (e) Tirez le corde synthétique vers le point d’ancrage désiré à l’aide de la courroie. (f) Fixez solidement le crochet de levage à chape au point d’ancrage : sangle, chaîne ou poulie coupée. Ne fixez pas le crochet en boucle au corde synthétique. (g) Engagez l’embrayage. (h) Branchez la télécommande au treuil. Si vous souhaitez contrôler le treuil de l’intérieur du véhicule, passez alors la télécommande par une fenêtre ouverte afin d’éviter que les cordes soient coincés dans la porte. (i) Démarrez le moteur afin de réapprovisionner la batterie. (j) Couvrez le corde synthétique d’une couverture ou d’une veste à une distance d’environ 1,5 à 1,8 m (5 à 6 pieds) pieds du crochet. Pour plus de protection, ouvrez le capot du véhicule. (k) Actionnez le corde synthétique pour réduire le jeu dans le corde. Une fois le corde sous tension, tenez-vous à bonne distance et ne tentez jamais de le franchir. (l) Vérifiez attentivement les ancrages et assurez-vous que tous les raccords soient solidement fixés. (m) Inspectez le corde synthétique. Assurez-vous que le tambour contient au moins 5 tours de corde synthétique. (n) Dégagez les environs. Assurez-vous que les gens autour se tiennent à bonne distance et que personne n’est placé directement devant ni derrière le véhicule,ni près du point d’ancrage. (o) Commencez à tirer. Assurez-vous que le corde synthétique s’enroule uniformément et fermement autour du tambour. Afin de faciliter le processus, le véhicule tiré peut être conduit lentement. Évitez les charges de choc et maintenez le corde synthétique sous tension. (p) Placez l’embrayage du véhicule à tirer au neutre et libérez le frein à main. Ne relâchez la pédale de frein que lorsque treuil est à sa tension maximale. Évitez les charges de choc du treuil, ce qui risque d’endommager le treuil, le corde et le véhicule. (q) Le treuil électrique est conçu en vue d’un usage intermittent. Lorsqu’il fonctionne à pleine charge, alors qu’une seule épaisseur de corde est enroulée, limitez son fonctionnement à une minute tout au plus avant de le laisser refroidir pendant quelques minutes et de reprendre la manœuvre. (r) L’utilisation du treuil est terminée dès que le véhicule est ramené sur un sol stable et peut avancer par ses propres moyens. (s) Immobilisez le véhicule et assurez-vous d’appliquer les freins et de positionner la transmission en position de stationnement. (t) Relâchez la tension sur le corde synthétique. Le treuil n’est pas conçu pour retenir un véhicule durant une longue période de temps. (u) Libérez le corde synthétique de l’ancrage. (v) Rembobinez le corde synthétique. Assurezvous que le corde déjà sur le tambour s’est enroulé serré et de façon égale. Sinon, déroulez le corde pour le rembobiner à partir du point où il est bien serré. (w) Gardez les mains à bonne distance du tambour et du déflecteur lorsque le corde synthétique s’enroule. (x) Bloquez le crochet et la courroie. (y) Débranchez la télécommande et rangez- la dans un endroit propre et sec. (z) Nettoyez et inspectez tous les raccords et le matériel de fixation en vue d’une prochaine utilisation du treuil. 10 FRANÇAIS 14051 Entretien Le propriétaire ou opérateur est responsable de l’entretien périodique. AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser un treuil endommagé ou défectueux. AVERTISSEMENT Un entretien inadéquat annulera la garantie. Procédez à tout entretien prévu promptement. Corrigez tout problème avant d’actionner le treuil. NOTE Pour obtenir de l’aide ou des pièces, communiquer avec le service à la clientèle au 1 877 338-0999 Lubrification Toutes les pièces en mouvement dans le treuil électrique ont été lubrifiées à l’aide d’une graisse au lithium à haute température, à l’usine. Aucune lubrification interne n’est requise. Lubrifiez le système de câblage périodiquement à l’aide l’une huile légère et pénétrante. Remplacement du corde synthétique Il est recommandé de faire effectuer toute modification par un centre de service autorisé par le fabricant et d’utiliser seulement des pièces fournies par le fabricant. 1. Déplacez l’anneau de la came à la position « Sortie ». 2. Déroulez le corde synthétique à sa pleine longueur. Examinez de quelle manière le corde existant est connecté à l’intérieur du tambour. 3. Retirez l’ancien corde synthétique et remplacez-le par le nouveau. 4. Rembobinez le corde synthétique sur le tambour en évitant les torsions. Corde synthétique Rincer régulièrement la corde synthétique à l’eau pour retirer le sable, la saleté, la boue et les débris pouvant s’incruster ou s’accumuler dans la corde durant l’utilisation. Cela en prolongera la durée. NOTE Inspecter la corde avant et après chaque utilisation. Si la corde est effilochée, elle doit être remplacée. 11 14051 FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Rendement –– Tension nominale. . –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– . . . . . . Rapport de démultiplication. . Moteur . . . . . . . . . . . . . Cycle de tâche . . . . . . . . . Format du tambour. . . . . . . Câble . . . . . . . . . . . . . . Poids brut. . . . . . . . . . . . Poids net. . . . . . . . . . . . Hauteur. . . . . . . . . . . . . Largeur. . . . . . . . . . . . . Longueur . . . . . . . . . . . . Modèle à boulon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2041 kg (4500 lb) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 : 1 . Aimant permanent 1,6 HP / 1,2 kW (CC 12V) . . . . . . . . . . Usage intermittent seulement 44 mm(P) x 80 mm(L) [1,7 po (P) x 3,2 po (L)] 6 mm(P) x 11,6 m(L) [15/64 po (P) x 38 pi (L)] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 kg (24,3 livres) 9,8 kg (21,6 livres) . . 12,4 cm (4,9 po) . . 11,5 cm (4,5 po) . 34,4 cm (13,5 po) 12,4 cm x 7,6 cm (4,9 po x 3 po) Vitesse linéaire et courant du moteur (première couche) Traction maximale lb 0 1000 2000 3000 4500 kg 0 454 907 1361 2041 ppm 12,8 9,8 8,5 6,9 3,3 mpm 3,9 3,5 2,7 2,0 1,4 Courant moteur (CC 12V) A 28 80 140 180 280 Temps de fonctionnement* Minute 1 1 1 1 1 Délai de refroidissement** Minute 5 5 5 5 5 Vitesse linéaire (CC 12V) *Si le moteur devient trop chaud au toucher, arrêtez le treuil sur-le-champ et laissez-le refroidir durant 5 minutes. Ne tirez pas durant plus d’une minute à ou près de la charge nominale. **Les treuils électriques sont conçus et fabriqués pour un usage intermittent et ne devraient pas être utilisés pour des applications continues. Traction maximale et capacité du câble Couches de câble sur le tambour Capacité de traction maximale par couche Capacité du câble par couche 1 2 3 4 lb 4500 3629 3041 2616 kg 2041 1648 1380 1188 pi 6,7 15,0 24,9 38,0 m 2,0 4,8 7,6 11,6 Il est recommandé d’utiliser deux lignes et arracher bloc pour tirer des charges plus 1021 kg (2250 lb). 12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Diagramme des pièces détachées 13 FRANÇAIS 14051 14051 FRANÇAIS N° N° de pièce Nomenclature des Pièces Description N° N° de pièce Description 1 34 250088 Guide d’aluminium 124mm 1 35 250011 Circlip ø15 1 36 300020 Ø8 vaisselle, verrouillage 4 Qté Qté 1 456100A-BF Assemblée moteur noir mat (horizontale) 2 450001 Couplage, je 1 3 450002 Printemps, couplage 1 4 450003A Couplage, II 1 5 410001 printemps 1 37 300019 Ø8 vaisselle, plat 4 410200-BF Assemblée tambour noir mat 1 38 450021 Boulon M8 x 25 4 39 410019 Contacteur 1 40 400011 Boulon M6 x 25 4 41 250002 Ø6 vaisselle, plat 4 Ø6 vaisselle, verrouillage 4 6 7 410002 Barre de cravate 3 8 410003-BF Vitesse de couverture de logement - noir mat 1 9 410004 O 100x1,9 anneau 1 10 410005 Vitesse anneau I 1 42 400028 11 410006 Assemblée de support vitesse, sortie 1 43 400013 Écrou M6, verrouillage 4 12 410007A Couronne dentée II 1 456001 Fils de batterie - rouge, 36 po (L) / 6 CALIBRE 1 13 410008 Transporteur vitesse aseembly, intermédiaire 1 456002 Fils de batterie - noir, 36 po (L) / 6 CALIBRE 1 14 410009 Transporteur vitesse aseembly, entrée 1 45 400017 Protecteur borne 8 15 410010A Axe bague de soutien 1 46 250001 Boulon M6 x 20 2 16 410011A engrenage d'embrayage à came 1 456003 Fils de treuil - jaune, 72 po (L) / 6 CALIBRE 1 17 410012-BF Logement gear noir mat 1 456004 Fils de treuil - bleu, 72 po (L) / 6 CALIBRE 1 18 410013 Boulon M5 x 20 1 48 400020 Fil robinet 1 19 250002 Ø6 vaisselle, plat 1 20 250018 Boulon M6 x 16 1 49 400021 Mini-interrupteur à bascule 1 21 250016-BF Cap d'embrayage noir mat 1 50 400023 Ø5 vaisselle, plat 3 Roulement à billes 6802-2Z scellé 51 400025 Écrou M5 3 1 Embrayage printemps 1 52 400026-BF Mini-interrupteur à bascule pince noir mat 2 Roulement à billes 0606-2Z scellé 1 53 400027 # 6-32x9/32 po 2 25 410015 Sun vitesse, entrée 1 54 400028 2 26 410016 tambour douille 2 Ø6 vaisselle, Verrouillage 27 410017 Joint d'étanchéité 2 55 400029-BF 1 28 410018 Boulon M5 x 16 5 Mini-interrupteur à bascule angle de montage - noir mat 29 450900 Corde synthétique 6,0 mm (D) x 11,6 m (L), gris (fumée) 1 56 400030-BF Mini-interrupteur à bascule extender - noir 1 57 400031 Boulon M5 x 18 1 30 C20002 1/4 po chape crochet zingué blanc 1 58 400022 Boulon M5 x 25 2 31 250086-BF Chaîne de montage noir mat 1 59 400024 Rondelle ø5, verrouillage 3 32 250087 Boulon M10 x 25 2 60 410022 Bracelet jaune 1 33 250036 Écrou M10, verrouillage 2 61 410025 Hexagonale arbre 1 62 410024 Vis M6 x 8 1 22 GB2760BB68022Z 23 410014 24 GB2760BB06062Z 44 47 14 FRANÇAIS 14051 Guide de dépannage Problème Cause Solution Le moteur ne tourne pas Connexion de câble de batterie trop lâche Serrer les écrous sur toutes les connexions de câble Système d’interrupteur défectueux Remplacer le système d’interrupteur Moteur défectueux Vérifier la tension au port d’armature avec l’interrupteur enfoncé. Si la tension est présente, remplacer le moteur Présence d’eau dans le moteur Laisser égoutter et sécher. Faire fonctionner à petits coups sans charge jusqu’à ce qu’il soit entièrement sec Le moteur tourne mais le tambour du câble ne tourne pas Embrayage non enclenché Déplacer l’embrayage à la position « Entrée ». Si le problème persiste, un technicien qualifié doit le vérifier et le réparer Le moteur tourne lentement ou sa puissance est anormale Insuffisance de courant ou de tension La batterie est faible. Recharger. Faire tourner le treuil avec le moteur du véhicule en marche (la batterie devrait avoir une charge solide) Connexion de câble de batterie trop lâche ou corrodée Nettoyer, serrer ou remplacer Le moteur surchauffe Temps de fonctionnement du treuil trop long Laisser refroidir le treuil périodiquement Le moteur ne tourne que dans un sens Système d’interrupteur défectueux Remplacer le système d’interrupteur Pour du soutien technique supplémentaire : Soutien technique Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP) Ligne sans frais : 1 877 338-0999 tech@championpowerequipment.com 15 GARANTIE GARANTIE CHAMPION POWER EQUIPMENT GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2) ANS Conditions de la garantie Champion Power Equipment (CPE) activera cette garantie dès réception de la carte d’enregistrement de la garantie et d’une preuve d’achat telle que la copie du reçu de caisse de l’un des détaillants CPE. Veuillez soumettre votre carte d’enregistrement ainsi que votre reçu dans les dix (10) jours qui suivent la date d’achat. Garantie de réparation et de remplacement CPE garantit à l’acheteur original que les composants mécaniques et électriques seront exempts de défauts de matériau et de fabrication pour une période d’deux ans (pièces et main-d’œuvre) à partir de la date d’achat initiale et de 180 jours (pièces et main-d’œuvre) pour un usage commercial et industriel. Les frais de transport du produit pour réparation ou remplacement en vertu de cette garantie sont de la seule responsabilité de l’acheteur. Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur initial et n’est pas transférable. Ne pas rapporter le produit sur le lieu d’achat Communiquez avec le soutien technique et CPE diagnostiquera tout problème par téléphone ou par courriel. Si le problème ne peut être résolu de cette manière, CPE autorisera, à sa discrétion, l’évaluation, la réparation ou le remplacement de la pièce ou du composant défectueux dans un centre de services CPE. CPE vous fournira un numéro de cas dans le cadre du service de garantie. Veuillez le conserver pour référence ultérieure. Les réparations ou remplacements effectués sans autorisation préalable, ou dans un établissement de réparations non autorisé, ne sont pas couverts par cette garantie. Exclusions de la garantie Cette garantie ne couvrira pas les réparations et équipements suivants : Usure normale Les produits contenant des composants mécaniques ou électriques doivent faire l’objet d’un entretien périodique pour bien fonctionner. Cette garantie ne couvre pas les réparations quand l’usure normale a épuisé la durée de vie utile d’une pièce ou de l’équipement complet. Installation, utilisation et entretien Cette garantie ne s’appliquera pas aux pièces et/ou à la main-d’œuvre s’il appert que le produit a été mal utilisé, a manqué d’entretien, a fait l’objet d’un accident, ou encore s’il a été malmené, chargé au-delà des limites du produit, modifié, mal installé ou mal connecté à un composant électrique. L’entretien normal n’est pas couvert par cette garantie. Il n’est pas nécessaire qu’il soit effectué à un établissement ou par une personne autorisé par CPE. Autres exclusions Cette garantie exclut : –– les défauts apparents portant notamment sur la peinture et les décalques, etc., –– les accessoires tels que les housses de rangement, –– les défauts dus à des catastrophes naturelles et autres événements majeurs au-delà du contrôle du fabricant, –– les problèmes causés par des pièces autres que celles de Champion Power Equipment. Limites de la garantie implicite et des dommages indirects Champion Power Equipment décline toute obligation en matière de réclamations concernant le temps perdu, l’utilisation de ce produit, le fret ou toute autre réclamation secondaire ou indirecte découlant de l’utilisation de ce produit par quiconque. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Les produits fournis en remplacement seront soumis à la garantie du produit original. La durée de la garantie du produit échangé sera calculée en fonction de la date d’achat du produit original. Cette garantie vous donne certains droits, lesquels peuvent varier d’un état ou d’une province à l’autre. Il se peut que vous ayez des droits autres que ceux qui sont énoncés dans la garantie, selon votre état ou votre province. Coordonnées Adresse Champion Power Equipment, Inc. Service à la clientèle 12039 Smith Ave. Santa Fe Springs, CA 90670 É.-U. www.championpowerequipment.com Service à la clientèle Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP) Ligne sans frais : 1 877 338-0999 info@championpowerequipment.com N° télécopieur : 1 562 236-9429 Service technique Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP) Ligne sans frais : 1 877 338-0999 tech@championpowerequipment.com