- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Stations météorologiques
- Alecto
- DKW-2012
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
12
MODE D’EMPLOI Station meteorologique sans fils avec capteur DKW-2012 exterieure SOMMAIRE FR 7 8 3 1 W S 9 4 E 10 11 5 6 2 1: 2: 3: 4: 5: 6: 7: 8: 9: 12 Girouette Anémomètre (pour mesurer la vitesse du vent) Pluviomètre Œil de niveau pour mettre le pluviomètre droit Thermomètre et mètre d’humidité de l’aire + récepteur DCF (horloge) et unité d’émission Compartiment des piles et bouton d’émission Unité d’intérieure (récepteur) Affichage de l’horloge Affichage des données du vent 18 13 14 15 16 17 10: Affichage des données des précipitations 11: Affichage de la température extérieure et de l’humidité de l’aire 12: Affichage de la température intérieure et de l’humidité de l’aire 13: Touche ‘’min/max’’ 14: Touche ‘’alarm’ 15: Touche ‘’history’’ 16: Touche ‘’+’ 17: Touche ‘’set’’ 18: Raccordement pour adaptateur DC 6V >30mA Annoncer l’unité d’extérieure: Faites en sorte que vous annoncez l’unité d’intérieure à l’unité d’extérieure avant de monter l’unité d’extérieure. Pour les instructions d’installation, voyez le chapitre d’installation à la page 3 et description de construction à la page 10. Mettre l’unité d’extérieure de niveau: A l’aide de l’œil de niveau il est facile de mettre l’unité d’extérieure à niveau pour le bon fonctionnement du pluviomètre W Montage du mètre de la vitesse du vent: Glissez le milieu de la petite coupe du vent sur le petit axe du mètre du vent. Faites attention que le côté aplatit de petit axe corresponde avec le côté intérieure de la petite coupe du vent. S E 2 Glissez la petite coupe du vent avec précaution sur le petit axe. Après le placement vous pouvez visser la vis inbus avec la clef inbus fournie. L’alignement de la girouette: Les directions du vent N(nord), E(est), S(sud) et W(ouest) sont affichées sur le bord de la girouette à hauteur de la petite buse. Tournez le mât de façon à ce qu’il corresponde avec la direction réelle du vent. DCF apparaît dans le display et le symbole de réception s’allume. Maintenant l’horloge utilise l’heure DCF. INSTALLATIE Le set complet peut être programmé avant l’utilisation. Pour le montage du capteur d’extérieure, voyez la description de montage fourni. Montez l’unité d’extérieure uniquement après que celle-ci est annoncée à l’unité d’intérieure. Sur l’unité d’extérieure: zendtoets Le couvercle du compartiment des piles se trouve au dessous de la petite coupe pour la pluie. Retirez la vise de protection et retirez le compartiment des piles hors de la petite coupe pour la pluie. Remarque: L’unité d’intérieure peut également être utilisée sans l’unité d’extérieure. La valeur ‘’—‘’ ou ‘’0’’ des données qui devraient être transmises par l’unité d’extérieure apparaît dans le display. L’heure DCF n’est également pas réceptionnée. LED SOMMAIRE DISPLAY 1 4 6 8 7 5 112 113 114 Installer les piles: Placez 2 piles alcalines type AA 1.5 Volt avec la polarité correcte dans le compartiment des piles de l’unité d’extérieure. Ensuite placez le plus vite possible 3 piles alcalines type AA 1.5 Volt avec la polarité correcte dans le compartiment des piles de l’unité d’intérieure. L’unité d’intérieure produira une petite tonalité. Tous les segments vont s’allumés brièvement dans le display. Après ceci il y aura encore une petite tonalité qui retentira les parties des données mesurés par l’unité d’intérieure apparaîtront. La petite lampe LED s’allumera pendant 4 secondes après avoir placer les piles. Le symbole “ ” apparaît dans le display pour signaler que l’unité d’intérieure recherche l’unité d’extérieure. Le symbole “ ” disparaîtra du display quand l’unité d’intérieure a trouvée l’unité d’extérieure. Maintenant les unités sont annoncées l’une à l’autre. ATTENTION: n’appuyez pas sur des touches pendant la procédure d’annonce, sinon l’annonce échouera. Si l’annonce n’a pas réussi alors vous pouvez répéter la procédure d’annonce. Cependant attendez ou moins 10 secondes avant de remplacer les piles que vous avez retirées. Faites attention que les piles doivent être placées le plus vite possible dans les deux unités l’une après l’autre. Après l’annonce réussie: Remontez la vise de protection afin de remettre le compartiment des piles de l’unité d’extérieure. L’unité d’extérieure prend contact avec l’unité d’intérieure dépendamment des valeurs mesurées reprises afin de réémettre de nouvelles valeurs mesurées. La transmission de l’heure DCF prendra plus de temps. Quand l’heure DCF est complètement réceptionnée elle sera transmise à l’unité d’intérieure. 1 17 118 19 1: 2: 3: 4: 5: 6: 7: 8: 9: Affichage de l’heure 21: Unité de la vitesse du vent en bft, Indication alarme/réveil mph, knots, km/heure ou m/s. Indication DST (heure d’été) 22: Indication de l’affichage GUST (vitesse du vent la plus haute mesurée) Indication signal de réception DCF 23: Alarme de la vitesse du vent Affichage des secondes maximale Affichage de la date 24: Affichage de la vitesse du vent Pas de fonction 25: Unité de la vitesse du vent en bft, Affichage du jour mph, knots, km/heure ou m/s. Affichage de l’indication entre la 26: Affichage de la quantité de température, windchill (température précipitations sensitive) ou dew point (point de rosée) 27: Alarme à la quantité de précipitations 10: Alarme de la température 28: Affichage de précipitations par d’extérieure supérieure/inférieure unité 1 heure, 24 heures, 11: Affichage de la température en °C semaine, mois ou la totalité ou °F 29: Indication de capacité faible des 12: Affichage de la température piles de l’unité d’intérieure d’intérieure 30: Affichage de l’humidité de l’aire 13: Alarme de température intérieure d’intérieure supérieure /inférieure 31: Alarme de l’humidité de l’aire 14: Affichage de la température en °C d’intérieure supérieure/inférieure. ou °F 32: Indication de réception de l’unité 15: Affichage de la température d’extérieure intérieure 33: Indication de capacité faible des piles de l’unité d’extérieure 16: Alarme de la direction du vent 34: Affichage de l’humidité de l’aire 17: Direction actuelle du vent extérieure 18: Indication de la valeur minimale 19: Indication de la valeur maximale 35: Alarme de l’humidité de l’aire extérieure supérieure/inférieure 20: Unité de pluie en mm ou inch AFFICHAGE Générale: L’affichage de la température actuelle et de l’humidité de l’aire sera correcte après qu’aussi bien l’unité d’intérieure que l’unité d’extérieure sont allumés depuis quelques heures et qu’elles n’ont pas étés déplacées. Le symbole “ ” apparaît brièvement et régulièrement quand il y a des données qui sont réceptionnées par l’unité d’extérieure. Les programmations peuvent être modifiées avec la touche “+” (augmenter) et la touche ‘’MIN/MAX’’ 3 (diminuer). Régler la date: Programmer l’ordre de jour/mois ou mois/jour • Appuyez sur la touche “SET” pendant 3 secondes. apparaît en clignotant dans le display • Appuyez 5x sur la touche “SET”. MD ou DM clignotera MoisJour ou JourMois ( of ) • Appuyez sur la touche “+“ ou “MIN/MAX“ pour changer entre ou • Appuyez à nouveau sur la touche “SET” pour modifier l’anné • Appuyez à nouveau sur la touche “SET” pour régler le mois ou le jour. (dépendant de ou ) • Appuyez à nouveau sur la touche “SET” pour régler le mois ou le jour. (dépendant de ou ) • Appuyez sur la touche “history” pour quitter le mode REGLAGE DE L’UNITE D’INTERIEURE Régler le contraste du display: Le contraste du display peut être facilement modifié afin que vous puissiez bien lire le display. • Appuyez sur la touche “SET” pendant 3 secondes pour modifier la programmation du contraste. apparaît et va clignoter. • Appuyez sur la touche “+“ ou “MIN/MAX“ pour modifier le contraste du display. Plage de contrôle est de 0 à 8. Celui-ci est programmé standard sur 5. • Appuyez sur la touche “history” pour quitter le mode. Heure et date: Le DKW-2012 a un récepteur DCF incorporé. Le signal de l’horloge DCF est réceptionné avec ce récepteur. Ce signal fait en sorte que l’heure soit affichée avec précision. Ceci à condition que le signal soit bien réceptionné. Le récepteur DCF est placé dans l’unité d’extérieure. Cela peut prendre quelques heures avant que le de signal de l’heure soit transmis de l’unité émission vers l’unité d’intérieure. L’unité d’émission peut éventuellement être tournée s’il n’y a pas de réception afin que le signal DCF soit réceptionné. Vent: La vitesse du vent peut être affichée en diverses notations. Selon votre préférence l’indication peut être affichée en mètre par secondes (m/s), kilomètre par heure (km/h), nœuds (knots), miles par heure (mph) ou beaufort (bft). La direction du vent peut être lisible avec précision sur l’unité d’intérieure. Pour cela il faut que le capteur de la vitesse du vent soit placé de la bonne façon et soit bien aligné. L’heure peut également être programmée manuellement, cependant l’heure DCF a priorité et celle-ci sera lisible. Dès que l’heure DCF est réceptionnée par l’unité d’émission celle-ci sera automatiquement transmise et reprise par l’unité d’intérieur. • Appuyez sur la touche “SET” pendant 3 secondes. apparaît en clignotant dans le display • Appuyez 9 x sur la touche “SET”. L’unité de vent va clignoter • Appuyez sur la touche “+“ ou “MIN/MAX“ pour changer entre bft(beaufort), mph(miles par heure), knots(nœuds), km/h(kilomètre par heure ou m/s(mètre par seconde) • Appuyez à nouveau sur la touche “SET” pour modifier la direction du vent. Si la girouette est bien alignée celle-ci ne doit pas être modifiée. • Appuyez sur la touche “history” pour quitter le mode Régler l’heure et la zone horaire: DL’affichage de l’horloge est modifiable en l’affichage 12 ou 24 heures, zone horaire et l’heure. Si vous vous trouvez en dehors de la zone horaire de Frankfurt vous devrez adapter l’heure DCF en choisissant une autre zone horaire. • Appuyez sur la touche “SET” pendant 3 secondes. apparaît en clignotant dans le display • Appuyez à nouveau sur la touche “SET”. Le display de l’horloge va clignoter et montre 1 chiffre, la zone horaire • Appuyez sur la touche “+“ ou “MIN/MAX“ pour adapter la zone horaire • Appuyez à nouveau sur la touche “SET” pour pouvoir changer entre l’affichage en 12 ou 24 heures • Appuyez sur la touche “+“ ou “MIN/MAX“ pour changer entre l’affichage en 12 ou 24 heures • Appuyez à nouveau sur la touche “SET” pour régler les heures • Appuyez à nouveau sur la touche “SET” pour régler les minutes • Appuyez sur la touche “history” pour quitter le mode Régler la vitesse du vent mesurée la plus haute ‘’GUST’’: • Appuyez sur la touche “SET” la valeur de la vitesse du vent va clignoter • Appuyez sur la touche “+“ ou “MIN/MAX“ pour changer entre l’affichage normale ou GUST (la vitesse du vent mesurée la plus haute) • Appuyez sur la touche “history” pour quitter le mode 4 Pluie (rain): La pluie est mesurée grâce au pluviomètre. L’unité est affichée en mm ou inch. La durée de la pluie peut être affichée en 1 heure, 24 heures, 1 semaine, 1 mois ou la totalité de la pluie depuis le début des mesures. • Appuyez sur la touche “SET” pendant 3 secondes. apparaît en clignotant dans le display • Appuyez 11 x sur la touche “SET”. L’unité de la pluie va clignoter • Appuyez sur la touche “+“ ou “MIN/MAX“ pour changer entre l’affichage en mm ou inch • Appuyez sur la touche “history” pour quitter le mode Régler l’affichage de l’unité de la durée de pluie: • Appuyez 2 x sur la touche “SET” La valeur de la pluie va clignoter • Appuyez sur la touche “+“ ou “MIN/MAX“ pour changer entre 1h (1 heure), 24h (24 heures), week (semaine), month (mois) et TOTAL (total). • Appuyez sur la touche “history” pour quitter le mode Température intérieure et extérieure et l’humidité de l’aire: La température intérieure et extérieure et l’humidité de l’aire est affichée au gauche du display. ALARME HAUT ET BAS Les alarmes suivantes peuvent être programmées: • Réveil • Dépassement de la vitesse du vent • Certaines directions du vent • Dépassement de la pluie niveau 1 heure • Dépassement de la pluie niveau 24 heures • Valeurs minimales et maximales de l’humidité de l’aire intérieure • Valeurs minimales et maximales de la température intérieure • Valeurs minimales et maximales de l’humidité de l’aire extérieure • Valeurs minimales et maximales de la température extérieure • Température sensitive minimale et maximale • Point de la rosée minimale et maximale L’alarme est activée quand le symbole apparaît. Température: L’unité de la température peut être affichée en °Celsius (°C) ou en °Fahrenheit (°F) • Appuyez sur la touche “SET” pendant 2 secondes. apparaît en clignotant dans le display • Appuyez 12 x sur la touche “SET”. L’unité programmée de la température va clignoter • Appuyez sur la touche “+“ ou “MIN/MAX“ pour changer entre l’affichage en °C ou °F • Appuyez sur la touche “history” pour quitter le mode Régler l’affichage de la température extérieure, wind chill (température sensitive) ou dew point (point de la rosée): • Appuyez sur la touche “SET” pendant 3 secondes. La valeur de la température extérieure va clignoter • Appuyez sur la touche “+“ ou “MIN/MAX“ pour changer entre la température extérieure, wind chill (température sensitive) ou dew point (point de la rosée). • Appuyez sur la touche “history” pour quitter le mode Régler l’alarme: • Appuyez sur la touche “ALARM” pour arriver dans le mode de l’alarme supérieure • Appuyez à nouveau sur la touche “ALARM” pour arriver dans le mode de l’alarme inférieure • Appuyez à nouveau sur la touche “ALARM” pour arriver dans l’affichage du mode • Choisissez ALARM supérieure ou inférieure pour programmer la valeur de l’alarme concernée • Appuyez sur la touche “SET” pour aller vers la fonction souhaitée. • Appuyez sur la touche “+“ ou “MIN/MAX“ pour adapter la valeur. • Appuyez sur la touche “ALARM” pour activer ou désactiver l’alarme à la fonction. • Appuyez sur la touche “history” pour quitter le mode Remarque: Pour le réveil (ALARME à l’heure) cela n’importe pas que vous modifiez la valeur dans le mode de l’alarme supérieure ou de l’alarme inférieure. Si vous modifiez une des deux, l’autre se modifiera également. L’alarme retentira dès que l’heure programmée est 5 atteinte. Eteindre l’alarme L’alarme retentira pendant 120 secondes quand l’alarme programmée est atteinte. Le symbole concerné va clignoter. Appuyez sur n’importe qu’elle touche pour arrêter le signal de l’alarme. Seule le symbole va clignoter si l’alarme dépasse le même niveau d’alarme dans les 3 heures. Un signal d’alarme retentira à nouveau après 3 heures. L’alarme s’arrête automatiquement quand la valeur arrive en dessous du niveau d’alarme. Afficher la valeur mesuré la plus haute et la plus basse. • Appuyez sur la touche “MIN/MAX“ pour afficher les valeurs les plus hautes • Appuyez à nouveau sur la touche “MIN/MAX“ pour afficher les valeurs les plus basses • Appuyez à nouveau sur la touche “MIN/MAX“ pour afficher les valeurs normales Affichez la valeur mesuré la plus haute et la plus basse avec l’heure et mettre ses valeurs à zéro: Valeur maximale: • Appuyez sur la touche “MIN/MAX“ pour afficher les valeurs maximales • Appuyez sur la touche “+“ pour voir la valeur maximale du vent avec l’heure • Appuyez sur la touche “SET” en tenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour mettre cette valeur à zéro. • Appuyez sur la touche “+” pour voir la valeur maximale du vent GUST avec l’heure • Appuyez sur la touche “SET” et tenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour mettre cette valeur à zéro. • Appuyez sur la touche “+” pour voir la valeur maximale de la pluie par heure avec l’heure • Appuyez sur la touche “SET” et tenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour mettre cette valeur à zéro. • Appuyez sur la touche “+” pour voir la valeur maximale de la pluie par 24 heures avec l’heure • Appuyez sur la touche “SET” et tenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour mettre cette valeur à zéro. • Appuyez sur la touche “+” pour voir la valeur maximale de la pluie par semaine avec l’heure • Appuyez sur la touche “SET” et tenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour mettre cette valeur à zéro. • Appuyez sur la touche “+” pour voir la valeur maximale de la pluie par mois avec l’heure • Appuyez sur la touche “SET” et tenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour mettre cette valeur à zéro. • Appuyez sur la touche “+” pour voir la valeur maximale de l’humidité de l’aire avec l’heure • Appuyez sur la touche “SET” et tenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour mettre cette valeur à zéro. • Appuyez sur la touche “+” pour voir la valeur maxi- 6 male de la température extérieure avec l’heure • Appuyez sur la touche “SET” et tenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour mettre cette valeur à zéro. • Appuyez sur la touche “+” pour voir la valeur maximale de la température sensitive avec l’heure • Appuyez sur la touche “SET” et tenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour mettre cette valeur à zéro. • Appuyez sur la touche “+” pour voir la valeur maximale du point de rosée avec l’heure • Appuyez sur la touche “SET” et tenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour mettre cette valeur à zéro. • Appuyez sur la touche “+” pour voir la valeur maximale de l’humidité de l’aire intérieure avec l’heure • Appuyez sur la touche “SET” et tenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour mettre cette valeur à zéro. • Appuyez sur la touche “+” pour voir la valeur maximale de la température intérieure avec l’heure • Appuyez sur la touche “SET” et tenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour mettre cette valeur à zéro. • Appuyez sur la touche “history” pour quittez le mode Valeur minimale: • Appuyez 2 x sur la touche “MIN/MAX“ pour afficher les valeurs minimales • Appuyez sur la touche “+” pour voir la valeur minimale de l’humidité de l’aire extérieure avec l’heure • Appuyez sur la touche “SET” et tenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour mettre cette valeur à zéro. • Appuyez sur la touche “+” pour voir la valeur minimale de la température extérieure avec l’heure • Appuyez sur la touche “SET” et tenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour mettre cette valeur à zéro. • Appuyez sur la touche “+” pour voir la valeur minimale de la température sensitive avec l’heure • Appuyez sur la touche “SET” et tenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour mettre cette valeur à zéro. • Appuyez sur la touche “+” pour voir la valeur minimale du point de la rosée avec l’heure • Appuyez sur la touche “SET” en houdt deze 3 seconden in om deze waarde te resetten. • Appuyez sur la touche “+” pour voir la valeur minimale de l’humidité de l’aire intérieure avec l’heure • Appuyez sur la touche “SET” et tenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour mettre cette valeur à zéro. • Appuyez sur la touche “+” pour voir la valeur minimale de la température intérieure avec l’heure • Appuyez sur la touche “SET” et tenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour mettre cette valeur à zéro. • Appuyez sur la touche “history” pour quitter le mode Historique: Toutes les 3 heures la valeur du moment est sauvegardée dans la mémoire. Il est possible de retourner jusqu’à 24 heures en arrière. Les données suivantes sont sauvegardées dans la mémoire: • Vent • GUST • Direction du vent • Température et humidité de l’aire extérieure • Température et humidité de l’aire intérieure L’heure de ceux-ci est également sauvegardée Regarder l’historique: • Appuyez sur la touche “HISTORY“ pour afficher l’historique • Appuyez sur la touche “MIN/MAX“ pour retourner dans l’historique. L’horloge affiche l’heure de l’historique • Appuyez sur la touche “+” pour aller vers l’heure actuelle Effacer l’historique: • Appuyez sur la touche “HISTORY“ opour afficher l’historique ’ apparaît en • Appuyez sur la touche “SET”. ‘ clignotant dans le display • Appuyez sur la touche “SET” pendant 2 secondes jusqu’à ce qu’une tonalité est audible. • Appuyez pendant minimum 10 secondes sur la touche “HISTORY” pour retourner vers l’affichage normale. CALIBRATION Si les valeurs mesurées diffèrent des valeurs réelles – par exemple parce que la station d’extérieure est placé trop haute sur le toit et qu’à cause de ça il réceptionne de l’aire plus froid – ou parce que l’unité d’extérieure est placée trop près d’un mure et qu’à cause de ça il réceptionne moins de vent alors vous pouvez adapter la valeur. Avec la calibration vous adaptez l’affichage des valeurs mesurées – pour ceci vous pouvez utilisez des autres mètres ou utilisez la météo locale afin que votre station météorologique affiche les valeurs actuelles. Démarrer la calibration: • Appuyez sur la touche “HISTORY“ pendant 8 secondes pour démarrer le mode de calibration. Maintenant les chiffres de la vitesse du vent vont clignoter. • Appuyez sur la touche “+” ou “MIN/MAX” pour modifier la valeur. Le nombre que vous programmerez ici sera multiplié avec le nombre mesuré pour ainsi déterminer l’affichage final. Les valeurs déjà mesurées ne seront pas adaptées. Reeds gemeten waarden worden niet aangepast. • Appuyez sur la touche “SET” pour sauvegarder la valeur actuelle et continuer avec la programmation de la pluie. Paramètres standard: • Appuyez sur la touche “+” ou “MIN/MAX” Pour retourner vers les paramètres standards de pour modifier la valeur. Le nombre que vous l’usine, mettre l’unité d’intérieure à zéro: programmerez ici sera multiplié avec le nombre • Appuyez pendant 20 secondes sur la touche “+” mesuré pour ainsi déterminer l’affichage final. La lors de l’affichage normale. mesure minimale standard du pluviomètre est de • Le display montre tous les symboles. 0.3mm. Les valeurs déjà mesurée ne seront pas Maintenant l’unité d’intérieure et d’extérieure adaptées. doivent à nouveau être annoncée l’une à l’autre. • Appuyez sur la touche “SET” pour sauvegarder la valeur actuelle et continuer vers l’historique de la Indication de piles: pluie Le symbole . Vdes piles apparaît quand les • Appuyez sur la touche “+” ou “MIN/MAX” piles de l’unité d’intérieure sont presque vides. pour modifier la valeur. Le nombre que vous Remplacez les piles de l’unité d’intérieure. Annoncez programmez ici doit correspondre à la pluie qui éventuellement à nouveau l’unité d’extérieure à l’unité est tombée depuis la dernière heure. Ceci veut d’intérieure. donc dire, la situation actuelle. L’affichage en 24 heures, semaine et mois ne sont pas adaptable. Le symbole . des piles apparaît quand les La nouvelle valeur de la dernière heure est reprise piles de l’unité d’extérieure sont presque vides. dans le stand total. Le stand total peut être adapté Remplacez les piles de l’unité d’extérieure. Annoncez avec cette programmation. éventuellement à nouveau l’unité d’intérieure à l’unité • Appuyez sur la touche “SET” pour sauvegarder la d’extérieure. valeur actuelle et continuer vers l’humidité de l’aire extérieure. • Appuyez sur la touche “+” ou “MIN/MAX” pour modifier la valeur. Le nombre que vous programmez ici doit correspondre avec la valeur actuelle de l’humidité de l’aire. • Appuyez sur la touche “SET” pour sauvegarder la valeur actuelle et continuer vers la température extérieure. 7 • Appuyez sur la touche “+” ou “MIN/MAX” pour modifier la valeur. Le nombre que vous programmez ici doit correspondre avec la valeur actuelle de la température. • Appuyez sur la touche “SET” pour sauvegarder la valeur actuelle et pour continuer vers l’humidité de l’aire intérieure. SPECIFICATIONS Unité d’intérieure: Portée de mesure de la température d’intérieure: -10°C ~ +60°C (14°F ~ 140°F) Résolution: 0.1°C (0,2°F) Portée de mesure de l’humidité de l’aire: 10% ~ 99% humidité relative Résolution: 1% • Appuyez sur la touche “+” ou “MIN/MAX” pour modifier la valeur. Le nombre que vous programmez ici doit correspondre avec la valeur actuelle de l’humidité de l’aire. • Appuyez sur la touche “SET” pour sauvegarder la valeur actuelle et pour continuer vers la température intérieure. • Appuyez sur la touche “+” ou “MIN/MAX” pour modifier la valeur. Le nombre que vous programmez ici doit correspondre avec la valeur actuelle de la température. Durée d’alarme: 120 seconden Alimentation: 3 x 1,5V batterij, formaat AA, alkaline Unité d’extérieure: Portée de mesure de la température extérieure: -40°C ~ +65°C (-40°F ~ 149°F) Précision ± 1°C Résolution: 0.1°C (0,2°F) Remarque: Il n’est pas conseillé d’effectuer la calibration si vous avez une position optimale (par exemple sur un toit bas) de l’unité d’extérieure. Il n’est également pas conseillé de se baser sur une météo nationale pour les valeurs – car elle ne prend pas compte des différences locales et de l’emplacement. Portée de mesure de l’humidité de l’aire: 10% ~ 99% humidité relative Précision: ±5% Volume de pluie: 0 - 9999mm Précision ±10% Résolution: 0,3mm quand la quantité de pluie < 1000mm Modifiez les valeurs uniquement si vous avez un mètre calibré (p.expl. un thermomètre au mercure pour la température). 1 mm quand la quantité de pluie > 1000mm Vitesse du vent: 0 ~ 160 km/h (0~100mph) Précision: ± 1m/s si la vitesse du vent < 10m/s ± 10% si la vitesse du vent > 10m/s Intervalle de l’unité d’émission thermomètre et l’humidité de l’aire: 48 secondes Waterproof: IPX3 Alimentation: 2 piles 1.5V, format AA, alcaline unité d’extérieure Fréquence d’émission: 868MHz Champ: ± 50 meter 8 RESET / PERTURBATION DU SYSTÈME Si vous avez perdu le sommaire de la programmation ou si le DKW-2012 montre des perturbations possible, il peut être conseillé de mettre l’unité d’intérieure et d’extérieure à zéro. • Retirez les piles de l’unité d’intérieure et de l’unité d’émission. • Attendez au moins 10 secondes. • Ensuite replacez les piles ou remplacez les par des nouvelles. Ensuite voyez le chapitre INSTALLATION. Si la perturbation n’est pas rétablie avec ceci, prenez alors contact avec le département service de Alecto au numéro de téléphone +32 (0) 3 238 5666 ENTRETIEN Nettoyez régulièrement l’ unité intérieur avec un chiffon légèrement humide. Nettoyez le pluviomètre avec un chiffon légèrement humide à l’extérieur. Assurez-vous que tous les trous sur le côté extérieur (haut et Bas) sont bien ouvertes. Assurez-vous que la surface du récipient de la pluie est bien propre. Ouvrir l’unité de la pluie en appuyant sur le couvercle légèrement sur le côté et en tirant vers le haut. PREUVE DE GARANTIE Nom: Adresse: Code postal: Lieu: Téléphone: Vous avez une garantie de 24 MOIS après la date d’achat sur le Alecto DKW-2012. Durant cette période nous vous garantissons une réparation sans frais sur les défaillances du matériel et les défauts de fabrication. Ce après l’appréciation définitive de l’importateur. COMMENT AGIR: Si vous remarquez une défaillance, consultez d’abords ce mode d’emploi ou le site web de Alecto. Si ceux-ci ne vous donne pas de réponses définitives, consultez alors le fournisseur de cette station météorologique. Lors d’une défaillance de votre station météorologique vous pouvez la déposée chez votre fournisseur, munie d’une description de plainte claire et un bon d’achat daté. Celui-ci s’occupera d’une réparation rapide ou d’une expédition vers l’importateur. LA GARANTIE EXPIRE: Lors d’une utilisation incompétente, mauvais branchement, placement de mauvaises piles ou de piles qui fuit, l’utilisation de pièces de rechanges ou d’accessoires non originaux, la négligences pour des défaillances causées par l’humidité, le feu, une inondation, coup de la foudre et catastrophes naturelles. Lors de la réparation ou changement faite par une tierce personne. Lors d’un mauvais transport de l’appareil sans un emballage approprié et si l’appareil n’est plus accompagné de la preuve de garantie et du bon ticket d’achat. Toutes autres responsabilités, comme suite d’éventuels dommages. Nettoyez l’intérieur du pluviomètre sur l’attaque et la saleté. Assurez-vous que la tige de la petit bascule est propre afin qu’il peut se déplacer sans frottement Mettre le couvercle sur après le nettoyage sur le pluviomètre. 6HUYLFH $]LsODDQ µV+HUWRJHQERVFK Nettoyez le détecteur de vent et direction de vent avec un chiffon doux légèrement humide, donc toute attaque a été supprimée. Nettoyez ces composantes très prudent. Le plastic est fait très légèrement et il est donc très fragile. 9 +HOS WWW.HESDO-SERVICE.NL INFO@HESDO-SERVICE.NL 1/ )5 BOUWBESCHRIJVING DESCRIPTION DE CONSTRUCTION W S E 1 3 2 10 4 E 5 11 S W 6HUYLFH +HOS $]LsODDQ µV+HUWRJHQERVFK WWW.HESDO-SERVICE.NL INFO@HESDO-SERVICE.NL 1/ )5 V1.2