▼
Scroll to page 2
of
6
BL680 series 2-4 Nederlands 5-8 Français 9 - 12 Deutsch 13 - 16 Italiano 17 - 20 Português 21 - 24 Español 25 - 28 Dansk 29 - 32 Svenska 33 - 36 Norsk 37 - 40 Suomi 41 - 44 Türkçe 45 - 48 Ïesky 49 - 52 Magyar 53 - 56 Polski 57 - 60 Русский 61 - 64 Ekkgmij 65 - 68 Slovenčina 69 - 72 Українська 73 - 76 w∂¸´ 79 - 77 UN FO LD Head Office Address: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com Designed and engineered by Kenwood in the UK Made in China 19718/1 English English Use your blender for soups, drinks, pâtés, mayonnaise, breadcrumbs, biscuit crumbs, chopping nuts and crushing ice. 햲 햳 ● ● ● ● ● ● before using your Kenwood appliance Read these instructions carefully and retain for future reference. Remove all packaging and any labels. Wash the parts: see ‘care and cleaning’. ● ● safety 햴 ● ● ● 햵 ● 햶 ● ● 햷 ● ● ● ● 햸 햹 햺 ● ● ● Switch off and unplug: ● before fitting or removing parts; ● when not in use; ● before cleaning. Never fit the blade unit to the power unit without the blender goblet. Always unplug the appliance before putting your hands or utensils in the goblet. Always take care when handling the blade assembly and avoid touching the cutting edge of the blades when cleaning. Only operate the blender with the lid in place. Only use the goblet with the blade assembly supplied. Never let the power unit, cord or plug get wet. Never use a damaged appliance. Get it checked or repaired: see ‘service and customer care’. Never use an unauthorised attachment. Liquids should be allowed to cool to room temperature before blending. Never leave the appliance unattended when it is operating. When removing the blender from the power unit: ● wait until the blades have completely stopped; ● don’t accidentally unscrew the goblet from the blade assembly. ● ● ● ● ● ● ● 2 Never run the blender empty. Never blend more than the maximum capacity stated in the recommended speed chart. To ensure long life of your blender, do not run it for longer than 60 seconds. Smoothie recipes - never blend frozen ingredients that have formed a solid mass during freezing, break it up before adding to the goblet. Don’t use the blender as a storage container. Keep it empty before and after use. Always use the blender on a secure, dry level surface. Never place this appliance on or near a hot gas or electric burner or where it could touch a heated appliance. Misuse of your blender can result in injury. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions. before plugging in Make sure your electricity supply is the same as the one shown on the underside of the appliance. This appliance conforms to EC directive 2004/108/EC on Electromagnetic Compatibility and EC regulation no. 1935/2004 of 27/10/2004 on materials intended for contact with food. Français Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les illustrations Utilisez votre mixeur pour préparer des soupes, des boissons, des pâtés, de la mayonnaise, de la chapelure, pour émietter des biscuits, hacher des noix et piler de la glace. ● ● ● ● ● ● avant d’utiliser votre appareil Kenwood Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. Lavez les éléments : voir ‘entretien et nettoyage’. ● ● sécurité ● ● ● ● ● ● ● ● Éteignez et débranchez l’appareil : ● avant d’adapter ou de retirer des éléments ● lorsqu’il n’est pas utilisé ; ● avant le nettoyage. Ne jamais installer le bloc lames sur le bloc moteur sans le gobelet du mixeur. Débranchez toujours l’appareil avant d’introduire vos mains ou un ustensile dans le bol. Prenez toujours des précautions lorsque vous manipulez l’ensemble porte-lames et évitez de toucher le bord tranchant des lames lors du nettoyage. Ne faites fonctionner le mixeur que lorsque le couvercle est en place. N’utilisez le bol qu’avec l’ensemble porte-lames fourni. Ne laissez jamais le bloc-moteur, le cordon d’alimentation ou la prise électrique se mouiller. ● ● ● ● ● ● ● 9 N’utilisez jamais un appareil endommagé. Faites-le vérifier ou réparer : voir « service après-vente ». N’utilisez jamais un accessoire non adapté à cet appareil. Laissez les liquides refroidir à température ambiante avant de les placer dans le mixeur. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne. Lorsque le mixeur ou le moulin est retiré du bloc d’alimentation : ● attendez l’arrêt complet des lames ; ● évitez de dévisser accidentellement le gobelet de l’ensemble porte-lames. Ne faites jamais fonctionner le mixeur à vide. Ne mixez jamais plus de la capacité maximale indiquée dans le tableau de vitesse recommandée. Afin de prolonger la durée de vie de votre mixeur, ne le faites pas fonctionner pendant plus de 60 secondes. Recettes pour smoothies – ne mixez jamais d’ingrédients surgelés qui ont formé une masse solide pendant la congélation. Brisez les ingrédients avant de les placer dans le bol. N’utilisez pas le mixeur comme récipient de conservation des aliments. Gardez-le vide avant et après utilisation. Utilisez toujours le mixeur sur une surface sûre, sèche et plane. Ne placez jamais cet appareil à proximité ou sur une plaque de cuisson électrique ou un brûleur à gaz. Veillez à ce qu’il ne puisse pas être en contact avec un appareil chaud. Une mauvaise utilisation de votre mixeur peut provoquer des blessures. ● ● ● ● ● utilisation de votre mixeur Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l’expérience nécessaires, à moins qu’elles n’aient été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne puissent pas jouer avec cet appareil. N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées. 1 Installez le joint sur le bloc lames – en vous assurant est que le joint est correctement placé dans le sillon. ● Des fuites se produiront si le joint est endommagé ou s’il n’est pas correctement installé. 2 Fixer l’unité à lame sur la base . 3 Vissez le bloc de lames sur le bol – en vous assurant de bien le serrer. 4 Placez vos ingrédients dans le bol. Ne jamais mélanger plus de 1,2 litre ou plus de 800 ml pour les liquides mousseux comme les milk-shakes. 5 Fixez le bouchon sur le couvercle. 6 Installez le couvercle en appuyant jusqu’à ce qu’il soit bien fixé. 7 Placez le mixeur sur le bloc moteur. ● L’appareil ne fonctionnera pas si le mixeur n’est pas correctement installé. 8 Sélectionnez une vitesse (référezvous au tableau de vitesse recommandée). avant de brancher l’appareil Assurez-vous que votre alimentation électrique correspond à celle qui est indiquée sur la partie inférieure de votre appareil. Cet appareil est conforme à la directive 2004/108/CE de la CE sur la compatibilité électromagnétique, et au règlement 1935/2004 de la CE du 27/10/2004 sur les matériaux destinés au contact alimentaire. ● légende bouchon de remplissage couvercle gobelet bague d’étanchéité unité porte-lames socle commande de la vitesse et de la fonction pulse bloc moteur rangement du câble ● ● 10 conseils Pour mélanger des ingrédients secs – coupez-les en morceaux, retirez le bouchon de remplissage, puis, l’appareil étant en marche, laissezles tomber un par un. Laissez une main au-dessus de l’ouverture. Pour de meilleurs résultats, videz régulièrement. L’utilisation de l’appareil pour mixer des épices n’est pas recommandée. En effet, celles-ci pourraient endommager les pièces en plastique. Lorsque vous préparez de la mayonnaise, placez tous les ingredients, à l’exception de l’huile, dans le mixeur. Retirez le bouchon de remplissage. Puis, l’appareil étant en marche, ajoutez l’huile doucement par l’orifice du couvercle. ● Les mélanges épais, comme les pâtés et les sauces, peuvent nécessiter de racler les parois de l’appareil. En cas de difficulté à mixer, ajoutez davantage de liquide. vitesse 1 tableau des vitesses recommandées utilisation/aliments Mousse de lait 800 ml Mélanges légers, par ex. pâtes, milk-shakes, œufs brouillés 2 quantité maximale Soupes et boissons Mélanges plus épais comme les pâtés Mayonnaise 800 ml 1,2 litres 3 œufs + 450 ml d’huile Boissons à base de lait frappé au yaourt 800 ml de liquide Placez les fruits frais et les ingrédients liquides en premier (y compris : yaourt, lait et jus de fruits). Puis, ajoutez la glace ou les ingrédients congelés (y compris : fruits congelés, glace ou crème glacée) (P) Actionne le moteur en mode marche/arrêt. Ce Touche mode demeure actif tant que vous continuez pulse à appuyer sur le bouton. Concassage de glace – faites fonctionner la commande pulse par courtes impulsions jusqu’à obtenir la consistance requise. entretien et nettoyage ● ● ● ● ● ● ● Éteignez, débranchez et démontez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Videz le pichet avant de le dévisser de l’unité porte-lames. N’immergez pas l’unité porte-lames dans l’eau. Vous pouvez passer le gobelet au lave-vaisselle. 1 ● 2 3 bloc-moteur Passez un linge humide, puis séchez. N’immergez pas le socle d’alimentation dans l’eau. Stocker l’excédent de cordon dans la zone de stockage située à l’arrière du bloc d’alimentation . 4 6 cubes ensemble porte-lames unité porte-lames Dévissez la base de gobelet, puis retirez le bloc lames en poussant par en dessous. Faites attention en retirant en bloc lames de la base. Retirez et lavez la bague d’étanchéité. Ne touchez pas les lames tranchantes : brossez-les à l’aide d’eau chaude savonneuse pour les nettoyer, puis rincez-les soigneusement sous l’eau du robinet. N’immergez pas l’unité porte-lames dans l’eau. Laissez sécher à l’envers. autres parties Lavez à la main, puis séchez. 11 service après-vente ● ● ● ● ● Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des raisons de sécurité, par KENWOOD ou par un réparateur agréé KENWOOD. Si vous avez besoin d’aide concernant : l’utilisation de votre appareil l’entretien ou les réparations Contactez le magasin où vous avez acheté votre appareil. Conçu et développé par Kenwood au Royaume-Uni. Fabriqué en Chine. AVERTISSEMENTS POUR L'ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/EC. Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l'un des centres de collecte sélective prévus par l'administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service. Éliminer séparément un appareil électroménager permet d'éviter les retombées négatives pour l'environnement et la santé dérivant d'une élimination incorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui le composent dans le but d'une économie importante en termes d'énergie et de ressources.Pour rappeler l'obligation d'éliminer séparément les appareils électroménagers, le produit porte le symbole d'un caisson à ordures barré. 12