Lifetime 90177 Monkey Bar Adventure Swing Set (Primary) Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Lifetime 90177 Monkey Bar Adventure Swing Set (Primary) Manuel du propriétaire | Fixfr
MODÈLE N° 90177
CO
PY
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Conserver ce numéro d’identification d’article pour toute consultation avec le Service clientèle :
1
ENREGISTREZ VOTRE ARTICLE EN LIGNE CHEZ NOUS À WWW.LIFETIME.COM
À Lifetime®, nous sommes engagés à fournir des produits innovants et de qualité. Lors de l’enregistrement, vous aurez l’occasion de nous donner votre avis. Vos
remarques sont précieuses pour nous.
• Vous pouvez aussi vous engager pour recevoir notifications d’articles nouveaux et promotions.
• En cas improbable de retrait de produit du marché ou de modification affectant la sécurité, votre enregistrement nous fournit
l’information nécéssaire de vous contacter directement.
• L’enregistrement est rapide, simple, et complètement volontaire.
LA PROMESSE DE LIFETIME® À VOUS :
À Lifetime®, l’entretien de votre confidentialité est notre politique de longue date. Et vous pouvez être sûr que Lifetime® ne vendra
pas ni fournira pas vos données personnelles à d’autres tiers, ou les permettra d’utiliser vos données personnelles à leur propres fins.
Nous vous invitons à lire notre politique de confidentialité à www.lifetime.com
ENREGISTREZ aujourd’hui !
Conservez ce manuel de l’utilisateur pour référence future et en cas de besoin de contacter le fabricant.
ID :
PY
Questions, Pièces Manquantes ?
POUR GAGNER DU TEMPS SI VOUS CONTACTEZ NOTRE DÉPARTEMENTE DE SERVICES À CLIENTÈLE, VEUILLEZ TENIR LE NUMÉRO D’IDENTIFICATION DISPONIBLE AVANT
D’APPELER; C’EST SITUÉE AU COIN INFÉRIEURE GAUCHE DE LA PREMIÈRE PAGE DE CE MANUEL.
**Clientes des États-Unis et du Canada SEULEMENT**
**CLIENTS AU-DEHORS DES ÉTATS-UNIS ET DU CANADA, VEUILLEZ CONTACTER LE MAGASIN POUR OBTENIR ASSISTANCE.**
NE CONTACTEZ PAS LE MAGASIN !
CO
APPELEZ NOTRE DÉPARTEMENT DE SERVICE À CLIENTÈLE au
1.800.225.3865
HEURES : 0700–1700 lundi–vendredi (HNR)
0900–1300 samedi (HNR)
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
LA NON-OBSERVATION DE CES AVERTISSEMENTS PEUT ENTRAÎNER EN CONSÉQUENCE DES BLESSURES SÉRIEUSES OU L’ENDOMMAGE À LA PROPRIÉTÉ ET
ANNULERA LA GARANTIE.
Pour assurer votre sécurité, n’attentez pas de monter cet élément sans suivre attentivement les instructions. Vérifiez les boîtes entières et l’intérieur de
tout le matériel pour les pièces et/ou matériel d’instruction additionnel. Avant de commencer le montage, lisez les instructions et identifiez les pièces
en utilisant l’Identificateur d’accessoires et la Liste de pièces dans ce document. Le montage propre et complète et la supervision sont essentiels pour
réduire le risque des hasards ou des blessures.
• Deux adultes capables sont requis pour monter cet élément.
La plupart des blessures sont causées par l’abus et/ou par ne suivre les instructions. Faites attention lorsque vous utilisiez cet abri.
Ce produit est conçu pour des enfants entre 3 et 12 ans, et pour une
utilisation résidentielle à l’extérieur uniquement.
INSTRUCTION #1079891 M
2
02/01/2016
AVANT DE COMMENCER L’ASSEMBLAGE
Conservez séparément les sacs d‘articles et leur contenu. En cas d’absence d’une ou
plusieurs pièces, contactez notre Service Clientèle.
Identifiez toutes les pièces et tous les accessoires et en faites-en l’inventaire en les
comparant aux listes et identificateurs de pièces et accessoires contenus dans ce
document.
Vérifiez la taille de tous les Boulons en les introduisant dans leurs trous respectifs. Si
nécessaire, éliminez, en grattant précautionneusement, tout excès d’accumulation
de revêtement en poudre dans les trous. N’enlevez pas la totalité du revêtement en
poudre. Le métal nu risque de rouiller. Vous devrez peut-être forcer certains Boulons
en place avec un marteau ordinaire ou un maillet.
*Il faut deux personnes adultes
pour effectuer le montage*
Le montage ne doit être effectué que par des personnes adultes. Ne permettez pas aux
enfants de s’approcher de la zone de montage avant que celui-ci ne soit terminé.
OUTILS ET PIÈCES EXIGÉS POUR CE MONTAGE
Tournevis
Clé de 1/2”
Maillet en caoutchouc
(1)
(2)
Échelle
(1)
3
Clé six pans mâles de 3/16”
(2, incluse)
GUIDE DE MONTAGE
Consultez-vous aux régions suivantes pendant le cours des instructions
pour vous assister dans le processus du montage:
OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE
SEC
Cette région est située à la partie supérieure
gauche de la page et indique les outils et
accessoires requis pour compléter les
étapes de montage d’une page.
Cette région est située à la partie supérieure
droite de la page et illustre une image
du produit avec des pièces nuancées qui
indiquent la section que vous êtes en cours
d’assembler.
Cette région est située généralement à la
partie inférieure gauche d’une étape et
indique que l’étape requiert que vous prêtiez
attention pour exécuter une partie particulière
de l’étape.
!
#
Remarque :
ATTENTION
Ces régions sont situées généralement à
la partie inférieure droite d’une étape et
indiquent que vous pouvez endommager le
produit ou causer des blessures graves si vous
ne prêtez pas attention aux avertissements.
AVERTISSEMENT
4
**INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES**
VEUILLEZ LIRE AVANT DE DÉBUTER L’ASSEMBLAGE :
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE PRÉPARATION DE TERRAIN
• Placez l’équipement sur un terrain de niveau et bien drainé, à plus de 1,8 m (6 pi) de toute structure ou obstruction telle qu’une clôture, un garage ou une maison.
• Prévoyez assez d’espace de façon à ce que les enfants puissent utiliser l’équipement en toute sécurité. Par
exemple, pour des structures ayant plusieurs activités de jeu, une glissade ne devrait pas s’arrêter devant une
balançoire.
• N’installez pas de l’équipement de terrain de jeu résidentiel sur du ciment, de l’asphalte, un sol tassé, du gazon,
tapis ou toute autre surface dure. Une chute sur une surface dure peut entraîner des blessures graves (voir page
7). Ne pas installer l’équipe sur béton, asphalte, terre compacte, gazon, moquette, ou autre superficie solide.
Une chute sur une superficie solide peut résulter en blessures graves à l’utilisateur (voyez page 7).
• Pour éviter des blessures graves, avertissez les enfants qu’ils ne doivent pas utiliser l’équipement jusqu’à ce
qu’il soit bien installé.
• Créez un site loin d’obstacles qui pourraient causer des blessures – tels que des branches basses, des fils
électriques, souches et/ou racines, grosses roches, briques et du ciment.
• Choisissez une location de niveau pour l’équipement. Ceci peut réduire le risque que le jeu bascule et que des
gravillons soient emportés durant des fortes pluies.
• Serrez bien les boulons, serrez bien les écrous sur les boulons au ras des tubes ou des membres. Mettez les
capuchons sur les extrémités exposées des boulons jusqu’à l’écrou.
• Pour toute question, veuillez contacter notre Département de Service à la Clientèle au 1-800-225-3865 pour
plus d’information.
INSTRUCTIONS DE TERRAIN DE JEU ET DE MATÉRIAUX DE SURFACE
• Confinez l’espace, comme par exemple en creusant autour du périmètre et/ou mettre une bordure de jardin.
• Ne mettez pas des gravillons par-dessus des surfaces dures telles que du ciment ou de l’asphalte.
• Des installations de carrelage en caoutchouc ou des surfaces versées (autres que des gravillons) nécessitent normalement l’aide de professionnels et ne sont pas de projets à faire soi-même.
• Utilisez des Matériaux de Surface de Terrain de Jeu (autres que des gravillons) conformes avec les Spécifications de
sécurité standards ASTM F1292 pour l’Atténuation d’impact de Matériaux de Surface concernant la Zone d’Utilisation d’Équipement de Terrain de Jeu.
5
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Observer les instructions et avertissements qui suivent réduit le risque de blessures sérieuses ou fatales:
• Le nombre maximum de personnes pouvant utiliser le jeu complet en toute sécurité incluant toutes les composantes est six avec un poids maximum de 290 kg (640 livres).
• La supervision d’un adulte devrait être assurée pour enfants de tous âges.
• Avisez les enfants de ne pas marcher près, devant ou derrière des objets en mouvement.
• Ne déplacez pas l’équipement pendant qu’il est utilisé.
• Avisez les enfants de ne pas enrouler les chaînes ou les cordes, ou boucler par-dessus les barres de support
supérieures, cela pourrait rendre la chaîne ou la corde plus faible.
• Avisez les enfants d’éviter de pousser des balançoires vides.
• Enseignez à vos enfants de s’asseoir au milieu des balançoires et de mettre tout leur poids sur les sièges.
• Avisez les enfants de ne pas utiliser l’équipement d’aucune autre façon que ce pourquoi il a été conçu.
• Avisez les enfants de ne pas débarquer de l’équipement lorsqu’il est en mouvement.
• Pour prévenir tout risque d’enchevêtrement et d’étranglement, habillez vos enfants de façon appropriée avec
des souliers bien ajustés et en évitant les ponchos, écharpes, vestes avec des cordons au cou, des casques
avec des courroies et autres vêtements mal ajustés qui peuvent être dangereux lors de l’utilisation de l’équipement.
• Avisez les enfants de ne pas jouer lorsque l’équipement est mouillé.
• Avisez les enfants de ne pas attacher d’objets à l’équipement de terrain de jeu non spécifiquement conçu
pour être utilisé avec l’équipement, tel que, mais non limité à, cordes à sauter, corde à linge, laisses à chien,
câbles et chaîne qui peuvent causer un risque d’étranglement.
6
INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE
Si des vérifications routinières et des procédures de maintenance ne sont pas assurés, l’équipement pourrait se
renverser et/ou devenir dangereux.
À la commencement de chaque saison de jouer :
• Serrez tous les accessoires.
• Lubrifiez tous les pièces en métal mobiles.
• Vérifiez tous les recouvrements sur les boulons, tuyauterie, bords, et angles. Remplacez-les s’ils sont lâches,
fendus, ou disparus.
• Vérifiez tous les pièces mobiles y compris les balançoires, cordes, câbles, et chaînes pour l’usure, rouille ou
autre détérioration. Veuillez contacter notre Service à clientèle pour obtenir les pièces de remplacement.
• Vérifiez les pièces en métal pour rouille. S’il y a de rouille, frottez-les et repeignez-les en utilisant une peinture
sans plomb qui remplit les exigences de qualité de 16 CFR 1303.
• Réinstallez des pièces en plastique, telle comme les balançoires ou des autres pièces enlevées pour la saison froide.
• Ratissez et vérifiez la profondeur des revêtements de sécurité en caoutchouc pour prévenir compactage y pour
maintenir la profondeur appropriée. Remplacez-les s’il est nécessaire. (Voyez page 5)
Deux fois à mois pendant la saison de jouer :
• Serrez tous les accessoires.
• Vérifiez tous les recouvrements sur les boulons, tuyauterie, bords, et angles. Remplacez-les s’ils sont lâches,
fendus, ou disparus.
• Ratissez et vérifiez la profondeur des revêtements de sécurité en caoutchouc pour prévenir compactage y pour
maintenir la profondeur appropriée. Remplacez-les s’il est nécessaire. (Voyez page 5)
Une fois à mois pendant la saison de jouer :
• Lubrifiez tous les pièces en métal mobiles.
• Vérifiez tous les pièces mobiles y compris les balançoires, cordes, câbles, et chaînes pour l’usure, rouille ou
autre détérioration. Veuillez contacter notre Service à clientèle pour obtenir les pièces de remplacement.
À la fin de chaque saison de jouer ou lorsque la température baisse au-dessous de 5° C (40° F) :
• Enlevez les balançoires en plastique et la trapèze, et rangez-les à l’intérieur ou n’utilisent pas.
• Ratissez et vérifiez la profondeur des revêtements de sécurité en caoutchouc pour prévenir compactage y pour
maintenir la profondeur appropriée. Remplacez-les s’il est nécessaire. (Voyez page 5)
• Si l’auto-adhésif est illisible, détruit, ou enlevé, veuillez contacter notre Département de service à clientèle au
1.800.225.3865 pour obtenir un auto-adhésif de remplacement.
Instructions de Disposition : Désassemblez et disposez de l’équipement de terrain de jeu de telle façon qu’aucun
danger n’existera au moment où l’équipement est jeté. Suivez toutes les exigences de disposition locales.
7
FEUILLE D’INFORMATION AU CLIENT POUR LES MATÉRIAUX DE SURFAÇAGE DE TERRAIN DE JEU*
La U.S. Consumer Product Safety Commission (CPSC (Commission de la Sécurité des Produits au Consommateur)) estime qu’environ 100 000 blessures relatives à un équipement
de terrain de jeu résultant de chutes sont traitées dans les
salles d’urgence américaines chaque année. Les blessures de
cette nature semblent être parmi les plus sérieuses de toutes
les blessures de terrain de jeu, et peuvent s’avérer fatales, en
particulier lorsque la blessure se trouve sur la tête. La surface
sous et autour de l’équipement de terrain de jeu peut être un
facteur majeur dans la détermination du potentiel de blessure
causée par une chute. Il est clair qu’une chute sur une surface qui absorbe les chocs a moins de risque de causer une
blessure sérieuse qu’une chute sur une surface dure. L’équipement de terrain de jeu ne devrait jamais être placé sur des
surfaces dures telles que du ciment, de l’asphalte et même si
le gazon semble acceptable, il peut rapidement se transformer en terre dense et tassée dans les endroits passants. Des
copeaux d’écorce, copeaux de bois, du sable fin ou du gravier
fin sont considérés comme étant des surfaces acceptables
lorsqu’installées et maintenues à une profondeur suffisante
sous et autour de l’équipement de terrain de jeu.
Le Tableau 1 indique la hauteur maximale à partir de laquelle
il est considéré qu’un enfant ne subira pas une blessure
grave à la tête lors d’une chute sur des matériaux de surface
non tassés s’ils sont installés et maintenus à des profondeurs
de 15, 22,5 et 30 cm (6, 9, et 12 pouces). Toutefois, il faut
comprendre que toute blessure causée par une chute ne peut
être évitée peu importe le matériel de surface utilisé.
Il est recommandé qu’un matériel qui absorbe les chocs
devrait s’étendre d’au moins 1,80 m (6 pi) dans toutes les
directions du périmètre de l’équipement stationnaire tel
qu’appareils d’escalade et glissades. Toutefois, puisque les
enfants pourraient sauter d’une balançoire en mouvement
délibérément, le matériel absorbant devrait s’étendre à
l’avant et à l’arrière d’une balançoire d’une distance minimale de 2 fois la hauteur du centre d’équilibre mesuré d’un
point directement sous le pivot de la structure de support.
Le but de cette information est de vous aider à comparer
les propriétés relatives d’absorption de choc de différents
matériaux. Aucun matériel spécifique n’est recommandé
au détriment d’un autre. Toutefois, chaque matériel n’est
efficace que lorsque maintenu correctement. Les matériaux
devraient être vérifiés périodiquement et remplis pour maintenir une profondeur appropriée tel que déterminé pour votre
équipement. Le choix du matériel dépend du type et de la
hauteur de l’équipement de terrain de jeu, la disponibilité du
matériel dans votre région, et son coût.
**La hauteur maximale pour une chute avec ce produit est de 274 cm (108 po).
Nous recommandons d’utiliser 23 cm (9 po) de Copeaux d’Écorce Déchiquetés Doublement.**
TABLEAU 1 — Profondeur de Matériel de Surface Requise Selon les Hauteurs de Chute
Matériel / Hauteur de Chute
5 ft
(152 cm)
Copeaux d’Écorce Déchiquetés
Doublement
--
Copeaux de Bois
--
Sable Fin
6 in
(15 cm)
Gravier Fin
--
Pneus Déchiquetés***
--
6 ft
7 ft
9 ft
(183 cm)
(213 cm)
(274 cm)
6 in
--
--
9 in
(15 cm)
6 in
(15 cm)
(23 cm)
--
9 in
6 in
10 ft
(305 cm)
9 in
11 ft
12 ft
(335 cm)
(366 cm)
12 in
--
(23 cm)
(30 cm)
--
--
--
12 in
--
--
--
12 in
--
--
6 in
--
--
(23 cm)
(30 cm)
(15 cm)
(23 cm)
9 in
--
--
--
--
(30 cm)
(15 cm)
12 in
(30 cm)
*Cette information a été tirée des publications « Playground Surfacing--Technical Information Guide » (Surface de Terrain de Jeu - Guide d’Information Technique) et «
Handbook for Public Playground Safety » (Manuel de Sécurité de Terrain de Jeu Publique) de la CPSC. Des copies de ces documents peuvent être obtenus en envoyant
une carte postale à la : Office of Public Affairs, U.S. Consumer Product Safety Commission, Washington, D.C., 20207 ou appelez la ligne sans frais : 1-800-638-2772.
***Ces données proviennent de tests menés par des laboratoires de tests indépendants sur un des échantillons de pneus déchiquetés et non compressés
d’une profondeur de 15 cm (6 po) produits par quatre manufacturiers. Il est recommandé que les gens voulant installer des pneus déchiquetés comme
surface de protection exigent des données d’essai du fournisseur démontrant la hauteur critique du matériel lorsque testé conformément à ASTM F1292.
8
Zone de sécurité
Placez l’équipement à plus de 1,8 m (6 pi) de toute structure ou obstruction telle qu’une clôture, un garage,
une maison, des branches basses, des cordes à linge ou des fils électriques. Assurez-vous que l’espace libre
devant et derrière les balançoires soit d’au moins deux fois la hauteur de la barre de la balançoire. La surface
d’impact doit couvrir l’aire de jeu recommandée au complet. Veuillez vous référer à l’exemple ci-dessous.
6 feet
ATTENTION
6 feet
14 feet 10 inches
33 feet 7 inches
6 feet
6 feet
14 feet 10 inches
25 feet 11 inches
Le toboggan peut se chauffer lorsqu’il
est esposé au soleil direct. Il n’est pas
recommandé d’installer le toboggan
orienté vers le sud.
Dimensions du Jeu:
13’ 11” x 18’ 9”
6 feet
Aire de jeu recommandée:
25’ 11” x 33’ 7”
UTILISEZ À VOS RISQUES !
L’UTILISATION D’UNE PERCEUSE N’EST PAS RECOMMANDÉE
POUR INSÉRER DES BOULONS.
Une perceuse sans fil peut être utilisée for visser des vis ; toutefois, des précautions devraient être prises pour ne pas trop serrer les vis.
9
LISTE DE PIÈCES
ID
BEK
BEO
CVM
CBI
CRZ
CRY
CRQ
CWV
CRX
CSC
CRS
CRU
Description
PIÈCES DU PARCOURS AVENTURE
Toboggan de 2,74 m
Plate-forme
KIT DE PIÈCES 1
Barre d’accrochage
Tige d’ancrage
Échelle du toboggan
Rampe du toboggan
Gousset du cage à poules
Échelle du mât
Cage à poules
Arceau du mât
Support de la plate-forme
Qté
ID
CVN
CBG
CRT
CRR
CBO
CVO
BKT
BKU
CSB
CSA
CSD
BZJ
1
1
1
1
1
2
4
1
1
1
1
Description
KIT DE PIÈCES 2
Poteau du cadre en « A »
Mât
Barre du trapèze
Barre de la balançoire
KIT DE PIÈCES 3
Balançoire
Trapèze
Capuchon rond du pied
Bouchon-selle
Capuchon rond
Capuchon angulaire du pied
LISTE DE QUINCAILLERIE
ID
CAM
DZP
DZR
AAN
BTS
DSA
EEO
CVH
BZK
DZR
AAN
BTS
DSA
CAH
BTS
DSA
DXY
ARX
ARM
ARL
CVZ
CVI
BTS
DSA
DXY
EBX
DZQ
EMF
EMG
EMH
EMI
DZX
Description
Accessoires pour le montage du cadre en « A »
Boulon 5/16”- 18 x 3.5”
Boulon 5/16”- 18 x 2”
Écrou de blocage central de 5/16”
Écrou baril de 1/4”
Boulon à épaulement de 1/4” x 3”
Clé six pans mâles de 3/16”
Accessoires pour le montage du cage à poules
Capuchon protecteur de .343”
Boulon 5/16”- 18 x 2”
Écrou de blocage central de 5/16”
Écrou baril de 1/4”
Boulon à épaulement de 1/4” x 3”
Accessoires pour le montage du toboggan
Écrou baril de 1/4”
Boulon à épaulement de 1/4” x 3”
Boulon à épaulement de 1/4” x 1 1/2”
Boulon à tête ronde de 5/16” x 1 1/4”
Écrou borgne de 5/16”
Rondelle plate de 1/4”
Rondelle plate de 5/16”
Accessoires pour le montage du mât et des balançoires
Écrou baril de 1/4”
Boulon à épaulement de 1/4” x 3”
Boulon à épaulement de 1/4” x 1 1/2”
Accessoires pour le montage du pendule
Pendule
Installation du kit d’ancrage
Ancre
Le tige d’anchrage
M4 x .7 D’ecrous
5/16” Rondelle
10
Qté
2
6
8
6
6
2
10
2
2
22
22
8
4
4
3
3
6
4
3
2
1
8
2
1
8
2
Qté
2
1
1
1
3
1
4
4
5
2
IDENTIFICATEUR DE PIÈCES
PIÈCES DU PARCOURS AVENTURE
Pièces illustrées à 5% de la dimension réelle
BEO (x1)
BEK (x1)
KIT DE PIÈCES 1 [CVM]
Pièces illustrées à 5% de la dimension réelle
CSC (x1)
CRQ (x2)
CRX (x1)
CRS (x1)
CBI (x1)
CRY (x1)
Pièces illustrées à 10% de la dimension réelle
CRU (x1)
CWV (x4)
CRZ (x1)
24”
11
IDENTIFICATEUR DE PIÈCES
KIT DE PIÈCES 2 [CVN]
Pièces illustrées à 5% de la dimension réelle
CRR (x1)
CRT (x1)
CBO (x1)
CBG (x2)
KIT DE PIÈCES 3 [CVO]
Pièces illustrées à 5% de la dimension réelle
BKT (x3)
BKU (x1)
Pièces illustrées à 50% de la dimension réelle
BZJ (x2)
CSB (x4)
CSA (x4)
CSD (x5)
12
QUINCAILLERIE ILLUSTRÉE
QUINCAILLERIE ILLUSTRÉE POUR LE MONTAGE DU CADRE EN
« A » [CAM]
QUINCAILLERIE ILLUSTRÉE POUR LE MONTAGE DU PENDULE
[EBX]
Quincaillerie illustrée à la dimension réelle
Quincaillerie illustrées à la dimension réelle
DSA (x6)
DZR (x6)
DZP (x2)
DZQ (x8)
BTS (x6)
(Pas à l’échelle)
EEO (x2)
AAN (x8)
QUINCAILLERIE ILLUSTRÉE POUR LE MONTAGE DU CAGE À POULES [CVH]
Quincaillerie illustrée à la dimension réelle
DSA (x22)
DZR (x2)
BTS (x22)
AAN (x2)
13
BZK (x10)
QUINCAILLERIE ILLUSTRÉE
QUINCAILLERIE ILLUSTRÉE POUR LE MONTAGE DU TOBOGGAN [CAH]
Quincaillerie illustrée à la dimension réelle
DXY (x4)
BTS (x8)
DSA (x4)
ARX (x3)
ARM (x3)
ARL (x6)
CVZ (x4)
QUINCAILLERIE ILLUSTRÉE POUR LE MONTAGE DU MÂT ET DES BALANÇOIRES [CVI]
Quincaillerie illustrée à la dimension réelle
DXY (x4)
DSA (x2)
SAC DE QUINCAILLERIE POUR L’INSTALLATION DES ANCRES (EMF)
Quincaillerie illustrée à la dimension réelle
EMI (x1)
DZX (x2)
Quincaillerie illustrée à 20% de la dimension réelle
EMG (x2)
Quincaillerie illustrée à 10% de la dimension réelle
EMH (x1)
14
BTS (x3)
SEC
1
MONTAGE DU CADRE EN « A »
QUINCAILLERIE ILLUSTRÉE
QUINCAILLERIE ILLUSTRÉE POUR LE MONTAGE DU CADRE EN « A » [CAM]
Quincaillerie illustrée à la dimension réelle
ACCESSOIRES POUR LE MONTAGE DU
PENDULE [EBX]
Quincaillerie illustrée à la dimension réelle
DSA (x6)
DZR (x6)
AAN (x8)
DZP (x2)
DZQ (x6)
(Pas à l’échelle)
EEO (x2)
BTS (x6)
PIÈCES REQUISES
Pièces illustrées à 5% de la dimension réelle
CB0 (x1)
CBG (x2)
BZJ (x2)
CBI (x1)
OUTILS REQUIS
Clé de 1/2”
(2)
Clé six pans mâles de 3/16”
(2, inclue)
15
SEC
OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS POUR CETTE PAGE
3/16” (x2)
DZR (x6)
AAN (x6)
DZQ (x6)
(Pas à l’échelle)
SEC
1,1
Attachez un Pendule (DZQ) à la Barre horizontale des balançoires (CB0) à l’aide des quincailleries illustrés. Répétez
cette étape pour chaque jeu de supports de la Barre horizontale des balançoires.
CBO
AAN
DZR
DZQ
16
1
3/16” (x2)
SEC
OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS POUR CETTE PAGE
DSA (x4)
BTS (x4)
SEC
Attachez un Poteau du cadre en « A » (CBG) à la Barre horizontale des balançoires (CBO) à l’endroit indiqué.
1,2
CBO
DSA
BTS
CBG
DSA
BTS
!
SEC
1,3
Note : S’il y a une fossette sur votre Poteau du cadre en « A », orientez-la
en la direction illustrée.
Répétez étape 1,2 pour attacher l’autre Poteau du cadre en « A » (CBG) à la Barre horizontale des balançoires (CBO).
CBG
BTS
BTS
17
DSA
DSA
1
SEC
OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS POUR CETTE PAGE
1
3/16” (x2)
DSA (x2)
AAN (x2)
DZP (x2)
SEC
1,4
BTS (x2)
Attachez la Barre d’accrochage (CBI) à l’Ensemble du Cadre en « A » à l’aide des quincailleries illustrés.
DSA
CBI
SEC
1,5
BTS
DSA
BTS
Pendant qu’une autre personne maintient en place l’Ensemble du cadre en « A », soulevez le pied un par un et
insérez les Capuchons angulaires du pied (BZJ) comme illustré. Attachez-les à l’aide des Capuchons protecteurs (BZK).
Appuyez l’Ensemble sur la terre après avoir complété cette étape.
DZP
AAN
BZJ
AAN
DZP
BZJ
18
SEC
2
MONTAGE DU CAGE À POULES
QUINCAILLERIE REQUIS
QUINCAILLERIE ILLUSTRÉE POUR LE MONTAGE DU CAGE À POULES
[CVH]
ACCESSOIRES POUR LE MONTAGE DU PENDULE [EBX]
Quincaillerie illustrée à la dimension réelle
Quincaillerie illustrée à la dimension réelle
DSA (x22)
DZR (x2)
AAN (x2)
DZQ (x2)
BTS (x22)
BZK (x10)
PIÈCES REQUISES
Pièces illustrées à la dimension réelle
CSA (x4)
CSD (x5)
CSB (x4)
19
PIÈCES REQUISES
Pièces illustrées à 5% de la dimension réelle
CSC (x1)
CRY (x1)
CRR (x1)
CRX (x1)
Pièces illustrées à 10% de la dimension réelle
CWV (x4)
OUTILS REQUIS
Clé de 1/2”
(1)
Clé six pans mâles 3/16”
Échelle
(2, inclues)
(1)
20
SEC
OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS POUR CETTE PAGE
3/16” (x2)
DZR (x2)
SEC
2,1
AAN (x2)
DZQ (x2)
(Pas à l’échelle)
Attachez les Pendules (DZQ) à la Barre du trapèze (CRR) à l’aide des quincaillerie illustrés.
CRR
DZR
DZR
AAN
AAN
DZQ
DZQ
21
2
SEC
OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS POUR CETTE PAGE
2
3/16” (x2)
BZK (x2)
SEC
2,2
Attachez le Bouchon (CSD) à la Barre du Trapèze (CRR). Attachez le Bouchon à l’aide de deux (2) Capuchons protecteurs
de .343” (BZK).
CRR
BZK
BZK
CSD
22
DSA (x8)
SEC
OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS POUR CETTE PAGE
2
BZK (x8)
3/16” (x2)
BTS (x8)
SEC
2,3
Attachez les Capuchon rond du pied (CBB) à l’Échelle du mât (CRX) et à l’Échelle du toboggan (CRY) aux emplacements illustrés.
Attachez chaque Round Foot Caps à l’aide de deux (2) Capuchons protecteurs de .343” (BZK).
BZK
CSB
BZK
CRX
BZK
CSB
BZK
CSB
BZK
BZK
CRY
BZK
CSB
BZK
!
SEC
2,4
Note : Vous assurez-vous d’aligner les trous dans les Capuchons avec les trous dans les tubes de chaque Échelle.
Attachez deux (2) Goussets du cage à poules (CWV) à l’extrémité de l’Échelle du mât (CRX) à l’aide des quincailleries
illustrés. Vous assurez-vous que le bord du Gousset fasse face vers l’intérieur comme illustré. Répétez cette étape
pour attacher les deux (2) Goussets du cage à poules restantes à l’Échelle du toboggan (CRY).
CWV
DSA
CWV
BTS
DSA
CRX
BTS
CRY
DSA
CWV
DSA
23
CWV
BTS
BTS
SEC
OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS POUR CETTE PAGE
2
DSA (x8)
3/16” (x2)
BTS (x8)
SEC
2,5
Insérez les Bouchons-selle (CSA) dans les extrémités de l’Échelle du mât (CRX) et l’Échelle du toboggan (CRY). Ensuite,
attachez les Échelles au Cage à poules (CSC) à l’aide des quincailleries requis. Orientez les Bouchons comme illustrés
avec le Cage à poules sur les selles.
CRY
CRX
CSA
CSA
CSC
CSA
BTS
DSA
DSA
BTS
BTS
BTS
DSA
BTS
BTS
DSA
BTS
DSA
BTS
DSA
DSA
DSA
24
SEC
OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS POUR CETTE PAGE
AUCUN OUTIL OU QUINCAILLERIE REQUIS POUR CETTE PAGE
SEC
Insérez les Bouchons (CSD) dans les extrémités de chaque poteau du Cage à poules.
2,6
CSD
CSD
CSD
CSD
!
Vous assurez-vous que les trous dans chaque Bouchon s’alignent avec les trous dans les tubes du Cage à poules.
25
2
SEC
OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS POUR CETTE PAGE
2
DSA (x6)
3/16” (x2)
BTS (x6)
SEC
2,7
Mettez l’Ensemble en droit. En utilisant une échelle, attachez la Barre du trapèze (CRR) à l’Ensemble du cage à
poules à l’aide des quincailleries requis. Installez en premier les quincailleries les plus proches aux Pendules.
CRR
BTS
BTS
BTS
BTS
DSA
!
SEC
2,8
Note : Ne pas serrer bien les quincailleries jusqu’à ce que vous y êtes instruit.
Pendules
Pendant qu’un autre adulte maintient l’Ensemble en place, grimpez à une échelle, et attachez l’Ensemble du cadre
en « A » à l’aide des quincailleries requis. Serrez bien tous les quincailleries dans cette section avant de continuer
à la section suivante.
DSA
BTS
DSA
BTS
AVERTISSEMENT
!
Prenez attention quand vous utilisez les échelles
pour faire les étapes d’assemblage. Suivez tous
les avertissements dans l’échelle. L’échec de
suivre toutes ces instructions et avertissements
peut causer des blessures graves personnelles ou
endommager propriété.
Note : Serrez bien maintenant tous les quincailleries.
26
SEC
3
INSTALLATION DU TOBOGGAN
QUINCAILLERIE REQUIS
SAC DE QUINCAILLERIE ILLUSTRÉE POUR L’INSTALLATION DU TOBOGGAN [CAH]
Quincaillerie illustrées à la dimension réelle
DXY (x4)
BTS (x8)
DSA (x4)
ARM (x3)
ARX (x3)
ARL (x6)
CVZ (x4)
PIÈCES REQUISES
Pièces illustrée à 5% de la dimension réelle
BEK (x1)
CRQ (x2)
Quincaillerie illustrée à 10% de la dimension réelle
CRU (x1)
BEO (x1)
OUTILS REQUIS
Clé six pans mâles de 3/16”
(2, inclue)
Clé de 1/2”
(1)
27
SEC
OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS POUR CETTE PAGE
3/16” (x2)
DSA (x4)
BTS (x4)
SEC
3,1
Attachez une Rampe du toboggan (CRQ) à l’Échelle du toboggan à l’endroit illustré. Répétez cette étape pour l’autre
Rampe du toboggan.
DSA
BTS
CRQ
DSA
!
BTS
Note : Ne pas serrer bien les quincailleries jusqu’à ce que vous y êtes instruit.
28
3
DXY (x4)
SEC
OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS POUR CETTE PAGE
3
BTS (x4)
CVZ (x4)
3/16” (x2)
SEC
3,2
Attachez bien le Support de la plate-forme (CRU) aux Rampes du toboggan à l’aide des quincailleries illustrés. Serrez
bien tous les quincailleries de l’étape 3,1.
BTS CVZ
DXY
CVZ
CRU
BTS CVZ
DXY
CVZ
!
Note : Serrez bien maintenant tous les quincailleries.
SEC
3,3
Posez la Plate-forme (BEO) sur le Support du toboggan, et fixez-la à l’aide des quincailleries requis.
DXY
DXY
BEO
BTS
BTS
29
ARX (x3)
ARM (x3)
SEC
OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS POUR CETTE PAGE
ARL (x6)
3/16” (x2)
SEC
3,4
Attachez le Toboggan (BEK) à la Plate-forme (BEO) aux endroits indiqués à l’aide des quincailleries illustrés.
Vue supérieure
ARX
ARX
ARX
ARL
ARL
ARL
Vue inférieure
ARL
ARM
ARL
ARM
ATTENTION
ARL
ARM
Le toboggan peut se chauffer lorsqu’il
est esposé au soleil direct. Il n’est pas
recommandé d’installer le toboggan
orienté vers le sud.
30
3
SEC
4
MONTAGE DU MÂT ET DES BALANÇOIRES
QUINCAILLERIE REQUIS
SAC DE QUINCAILLERIE ILLUSTRÉE POUR LE MONTAGE DU MÂT ET DES BALANÇOIRES [CVI]
Quincaillerie illustrée à la dimension réelle
DXY (x4)
DSA (x2)
BTS (x3)
PIÈCES REQUISES
Pièces illustrées à 5% de la dimension réelle
24”
CRZ (x1)
CRS (x1)
BKU (x1)
CRT (x1)
BKT (x3)
OUTILS REQUIS
Maillet en caoutchouc
(1)
Clé six pans mâles de 3/16”
Échelle
Tournevis Phillips
(1)
(2, inclus)
(1)
31
SEC
OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS POUR CETTE PAGE
AUCUN QUINCAILLERIE REQUIS POUR CETTE PAGE
SEC
4,1
Vous assurez-vous de situer le système dans l’endroit désiré, et mesurez en diagonale 53,34 cm de chaque
poteau de l’Échelle du mât (CRX) comme illustré. Faites un marque sur la terre au point où les deux marques
se coupent. Employez un Marteau ou Maillet en caoutchouc pour enfoncer le Tige d’ancrage (CRZ) dans la terre
jusqu’à ce que le moitie du Tige soit sous la terre.
53,34 cm
53,34 cm
CRX
21”
21”
CRZ
32
4
SEC
OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS POUR CETTE PAGE
DSA (x2)
3/16” (x2)
BTS (x2)
SEC
SEC
Faites glisser l’extrémité plate du Mât (CRT) sur le Tige
d’ancrage (CRZ) comme illustré.
4,2
Faites glisser le petit tube de connexion de
l’Arceau du mât (CRS) dedans le Mât, et attachez
bien l’Arceau du mât au Cage à poules à l’aide
des quincailleries requis.
4,3
CRT
Tube de connexion
CRT
DSA
CRS
CRZ
!
Note : Vous devrez peut être déplacer le système après avoir
disposé le Mât.
33
BTS
BTS
DSA
4
BTS (x1)
DXY (x1)
3/16” (x2)
SEC
4,4
Attachez bien le Mât à l’Arceau du mât à l’aide des quincailleries indiqués.
BTS
DXY
34
SEC
OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS POUR CETTE PAGE
4
SEC
OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS POUR CETTE PAGE
AUCUN OUTIL OU QUINCAILLERIE REQUIS POUR CETTE PAGE
SEC
4,5
Attachez bien les Balançoires (BKT) à la Barre de la balançoire (CBO) et le Trapèze (BKU) à la Barre du trapèze (CRR).
CBO
CRR
BKT
BKT
BKT
BKU
!
Note : Vous assurez-vous de serrer bien tous les
accessoires avant de permettre aux enfants de jouer.
35
4
SEC
5
INSTALLATION DU KIT D’ANCRAGE
QUINCAILLERIE REQUISES
SAC DE QUINCAILLERIE DU KIT D’ANCRAGE [EMF]
Sac d’accessoires
DZX (x2)
EMI (x8)
Quincaillerie illustrée à 20% de la dimension réelle
Quincaillerie illustrée à 10% de la dimension réelle
EMH (x1)
EMG (x2)
PIÈCES REQUISES
NO PIÈCES REQUISES
OUTILS REQUIS
3/16” (5 mm)
(2)
1/2” (13 mm)
7mm
(1)
(1)
36
(1)
3/16” (5 mm)
1/2” (13 mm)
SEC
5.1
• Repérez les deux Pied de poteau de la tournée (CBG) montré ici.
CBG
CBG
SEC
5.2
• Dévissez l’Écrou borgne (AAN) du Pied du poteau (CBG) indiqué. Retirez le Boulon (DZP).
CBG
AAN
DZP
37
SEC
OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS POUR CETTE PAGE
5
SEC
OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS POUR CETTE PAGE
5
SEC
5.3
• Attachez un Ancre (EMH) et une Rondelle (DZX) au Pied du poteau (CBG) en utilisant le Boulon (DZP) et l’Écrou borgne (AAN).
38
SEC
5.4
!
SEC
OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS POUR CETTE PAGE
• Insérez le Tige d’ancrage (EMH) dans l’Ancre, ensuite utilisez un marteau pour enfoncer l’Ancre dans le sol au plus près
possible du Pied. Ensuite, retirez le Tige.
Note : Il faut enfoncer l’Ancre au moins 12» (31 cm)
dans le sol! Ou plus, si possible.
39
5
SEC
OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS POUR CETTE PAGE
5
7 mm
EMI (x4)
SEC
5.5
• Maintenant, éliminez tout jeu du câble (Fig. 1), ensuite serrez bien les Écrous qui sont déjà sur le câble comme illustré (Fig.
2). Attachez deus jeux d’Écrous (EMI) (Fig. 3, 4) supplémentaires au câble pour couvrir du filetage exposé.
Fig. 2
Fig. 1
!
Fig. 4
Fig. 3
!
!
Note : Serrez bien les Écrous qui sont déjà sur le
câble.
Note : Attachez deus d’Écrous.
!
Note : No pas trop serrer les Écrous.
40
Note : Attachez deus jeux d’Écrous.
EMG (x1)
3/16” (5 mm)
1/2” (13 mm)
7 mm
EMI (x4)
EMH (x1)
ENG (x1)
SEC
5.6
• Répétez les étapes pour fixer le Poteau opposé au sol.
41
SEC
OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS POUR CETTE PAGE
5
Si la vignette d’avertissement est illisible, détruite ou enlevée, contactez le Département de Service à la Clientèle pour une vignette de remplacement.
8 1/2 x 5 1/2
WARNING
This product is intended for use by children ages 3 to 12,
and is for residential use only. Do not install over concrete,
asphalt, packed earth, or any other hard surface. A fall onto
a hard surface can result in serious injury.
Observing the following statements and warnings reduces the
likelihood of serious or fatal injury:
• On-site adult supervision should be provided for children
of all ages.
• Children should not walk close to, in front of, behind, or
between moving items.
• Instruct children not to twist swing chains or ropes or
loop them over the top support bar since this may reduce
the strength of the chain or rope.
• Instruct children to avoid swinging empty seats.
• Teach children to sit in the center of the swings with their
full weight on the seats. Never stand or kneel on the swing
seat.
• Instruct children not to use the equipment in a manner
other than intended.
• Instruct children not to get off equipment while it is in
motion.
• To prevent entanglement and strangulation, dress
children appropriately using well-fitting shoes and
avoiding ponchos, scarves, jackets with neck drawstrings,
helmets with straps, and other loose-fitting clothing that is
potentially hazardous while using equipment.
• Instruct children not to climb when the equipment is wet.
• Instruct children not to attach items to the playground
equipment that are not specifically designed for use with
the equipment, such as, but not limited to, jump ropes,
clothesline, pet leashes, cables and chain as they may
cause a strangulation hazard.
• Make sure guardrails are in place at all times.
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
Este producto es para niños de 3 a 12 años de edad. Este
producto es sólo para uso residencial. No lo instale sobre
concreto, asfalto, tierra empaquetada o cualquier otra
superficie dura. La caída sobre una superficie dura podría
ocasionar serias lesiones.
Ce produit est conçu pour un usage par des enfants âgés de 3 à 12
ans. Ce produit est réservé seulement à un usage personnel. Ne pas
installer sur du béton, de l’asphalte, de la terre compactée ou toute
autre surface dure. Une chute sur une surface dure peut entraîner
des blessures graves.
Si se presta atención a los siguientes enunciados y avisos de advertencia
se reduce la probabilidad de producirse lesiones serias o mortales:
L’observation des déclarations et des avertissements suivants réduit
les risques de blessures graves ou fatales:
• Los niños de todas las edades deben estar bajo la
supervisión de un adulto durante el juego.
• Los niños no deben caminar cerca, en frente, detrás de,
o entre las piezas móviles.
• Indique a los niños no torcer las cadenas o sogas de los
columpios ni pasarlas por encima de la barra de soporte
superior, ya que puede reducirse la resistencia de las
cadenas o sogas, según sea el caso.
• Indique a los niños evitar balancear columpios vacíos.
• Enseñe a los niños a sentarse en el centro de los
columpios, con todo su peso en los asientos. Nunca deben
pararse ni hincarse en el asiento del columpio.
• Indique a los niños no usar el equipo de ninguna forma
diferente a la indicada.
• Indique a los niños no bajarse del equipo cuando esté en
movimiento.
• Para evitar la posibilidad de que los niños se enreden
y estrangulen, vístalos debidamente con zapatos
debidamente ajustados y sin ponchos, bufandas,
chamarras con cordones de apriete en el cuello, cascos
con correas y otras ropas holgadas que puedan ser
peligrosas al usar el equipo.
• Indique a los niños no subirse cuando esté húmedo el
equipo.
• Indique a los niños no adherir al equipo de patio de
juegos objetos no diseñados específicamente para éste,
como cuerdas de saltar, cuerdas de tendedero de ropa,
correas de mascotas, cables y cadenas, ya que podrían
causar un peligro de estrangulación.
• Asegúrese de que los rieles protectores estén colocados
en su lugar todo el tiempo.
• La présence d’un adulte surveillant les enfants de tous âges
doit être assurée.
• Veiller à ce que les enfants ne marchent pas près, devant,
derrière ou entre les éléments en mouvement.
• Veiller à ce que les enfants ne tordent pas les chaînes ou
cordes de la balançoire. De même, veiller à ce que les enfants
ne bouclent pas les chaînes ou les cordes au-dessus de la
barre de support supérieure, car cela pourrait en réduire leur
solidité.
• Veiller à ce que les enfants ne balancent pas les sièges vides.
• Veiller à ce que les enfants s’assoient au centre des sièges de
la balançoire, avec leur plein poids sur le siège. Ne jamais rester
debout ou se mettre à genoux sur le siège de la balançoire.
• Veiller à ce que les enfants n’utilisent pas l’équipement à
d’autres fins que pour l’usage prévu.
• Veiller à ce que les enfants ne descendent pas de
l’équipement lorsqu’il est encore en mouvement.
• Pour éviter l’emmêlement des cordes et des chaînes et
ainsi éviter tout risque d’étranglement, veiller à habiller les
enfants correctement. Utiliser des souliers bien adaptés. Ne
pas mettre des ponchos, foulards, blousons avec des cordons
près du cou, casques avec des sangles et tout autre vêtement
ample pouvant potentiellement s’avérer dangereux lors de
l’utilisation de l’équipement.
• Veiller à ce que les enfants ne grimpent pas sur
l’équipement quand celui-ci est mouillé.
• Veiller à ne pas attacher d’objets sur l’équipement de jeu
non spécifiquement conçus pour cet équipement, tels que,
mais sans s’y limiter, cordes à sauter, cordes à linge, laisses
d’animaux, câbles et chaînes. Ceux-ci posent un risque
d’étranglement.
• S’assurer que des garde-fous sont en place en tout temps.
Lifetime Products, Inc
Clearfield, UT 84016
www.lifetime.com
42
8/28/2013
1148967
AMÉLIOREZ VOTRE ACHAT LIFETIME® EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU AUTRES PRODUITS :
Pour acheter des accessoires ou autres produits Lifetime, visitez-nous à :
www.lifetime.com
Ou appelez-nous au : 1.800.424.3865
43
INFORMATION SUR LA GARANTIE
ÉQUIPEMENT DE TERRAIN DE JEU LIFETIME
GARANTIE DE FABRICATION LIMITÉE DE 5 ANS*
LE MANUFACTURIER SE RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS AUX RÉCLAMATIONS DE GARANTIE SI DES PIÈCES NE SONT PAS
DISPONIBLES OU OBSOLÈTES.
1. Les systèmes de Terrain de Jeu Lifetime sont garantis pour l’acheteur original d’être libres de tout défaut de matériel ou
main d’oeuvre pour une période de cinq ans à partir de la date d’achat originale sur la facture. Le mot « défaut » est défini
comme une imperfection pouvant affecter l’utilisation du produit. Les défauts résultant d’une mauvaise utilisation, abus ou de
négligence annulera cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les défauts dus à une installation incorrecte, toute altération
ou accident. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par du vandalisme, de la rouille, « force majeure » ou tout
autre événement en dehors du contrôle du manufacturier.
2. Cette garantie est non-transférable et est expressément limitée à la réparation ou au remplacement d’équipement de terrain
de jeu défectif. Si l’équipement est défectif dans les termes de cette garantie, Lifetime Products, Inc. réparera ou remplacera les
pièces défectives sans frais pour l’acheteur. Les frais de livraison à et de l’usine ne sont pas couverts et sont la responsabilité
de l’acheteur. Les frais de main d’oeuvre et dépenses connexes pour l’enlèvement, installation ou remplacement du système
de terrain de jeu ou ses composantes ne sont pas couverts sous cette garantie.
3. Cette garantie ne couvre pas les égratignures ou éraflures du produit pouvant résulter d’un usage normal. De plus, les défauts
résultant de dommage intentionnel, négligence, utilisation non raisonnable annuleront cette garantie.
4. Toute responsabilité pour dommages accessoires ou indirects est exclue dans la mesure où cela est permis par la loi. Même
si toute tentative est faite pour incorporer le plus haut degré de sécurité dans tout équipement, la sécurité contre les blessures
ne peut être garantie. L’utilisateur assume tous les risques d’accident résultant de l’utilisation de ce produit. Toute marchandise
est vendue sous cette condition, et aucun représentant de la compagnie ne peut déroger à ou modifier cette politique.
5. Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation institutionnelle ou commerciale ; Produits Lifetime Inc. n’assume aucune responsabilité
pour de tels usages. L’utilisation institutionnelle ou commerciale annule cette garantie.
6. Cette garantie est expressément prioritaire sur toute autre garantie, expresse ou implicite, incluant toute garantie de valeur
marchande ou adéquation pour l’utilisation dans la mesure où cela est permis par la loi provinciale ou fédérale. Ni Produits
Lifetime Inc., ni ses représentants n’assument aucune autre responsabilité en relation avec ce produit. Cette garantie vous
donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre.
TOUS LES RECOURS EN GARANTIE DOIVENT ÊTRE ACCOMPAGNÉS DU REÇU D’ACHAT.
ENVOYEZ TOUS RAPPORTS SUR PRODUIT DÉFECTUEUX PAR ÉCRIT À :
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfield, UT 84016-0010, ou appelez au 1.800.225.3865
lundi au vendredi 0700 à 1700 (HNR)
**Appelez, ou rendez-vous une visite à notre site Web pour obtenir les heures de samedi**
Veuillez inclure votre reçu d’achat daté et des photographies des pièces endommagées.
Pour enregistrer le produit, rendez-vous sur notre site Web : www.lifetime.com.
www.lifetime.com
*La garantie est valide aux États Unis seulement.
44

Manuels associés