Lifetime 90143 Monkey Bar Adventure Swing Set (Earthtone) Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Lifetime 90143 Monkey Bar Adventure Swing Set (Earthtone) Manuel du propriétaire | Fixfr
MODÈLE N° 90143
CO
P
Y
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Conserver ce numéro d’identification d’article pour toute consultation avec le Service clientèle :
1
ENREGISTREZ VOTRE ARTICLE AUJOURD’HUI !
)L Y A DES AVANTAGES DENREGISTRER VOTRE ARTICLE DE ,IFETIME !VEC NOTRE NOUVEL FORMULAIRE DINSCRIPTION DARTICLES EN LIGNE IL EST RAPIDE ET SIMPLE %NREGISTREZ
CHEZ NOUS Ë WWWLIFETIMECOM ET PROlTEZ DE CES GRANDS AVANTAGES s 2ECEVEZ DES PROMOTIONS ÏCONOMIQUES EXCLUSIVES DE "UY,IFETIMECOM NOTRE MAGASIN EN LIGNE AUSSI BIEN QUE NOTIlCATIONS DARTICLES
NOUVEAUX et de promotions de liquidation !
s %N CAS IMPROBABLE DE RETRAIT DE PRODUIT DU MARCHÏ OU DE MODIlCATION AFFECTANT LA SÏCURITÏ NOUS POUVONS NOUS PRÏVENIR IMMÏDIATEMENT
et directement.
s %N ENREGISTRANT VOTRE ARTICLE VOUS GARANTIT DE SERVICE DE GARANTIE IMMÏDIAT 3I VOUS NENREGISTREZ PAS VOTRE ARTICLE VOS DROITS DE GARANTIE NE
seront pas diminués. Mais vous aura besoin de fournir un reçu pour vérifier votre date de compte avant de recevoir service de garantie.
,)&%4)-% 6/53 02/-%44%: À Lifetime, l’entretien de votre confidentialité est notre politique de longue date. Et vous pouvez être sûr que Lifetime ne vendra pas
ou fournir vos données personnelles à d’autres tiers, ou de les permettre d’utiliser vos données personnelles à leur propres fins.
Nous vous invitons à lire notre politique de confidentialité à www.lifetime.com
%.2%')342%: AUJOURDHUI Conservez ce manuel de l’utilisateur pour référence future et en cas de besoin de contacter le fabricant.
**Clients des États-Unis et du Canada SEULEMENT**
Y
SI VOUS AVEZ BESOIN D’ASSISTANCE,
NE CONTACTEZ PAS LE COMMERCE !
CO
P
APPELEZ NOTRE SERVICE À LA CLIENTÈLE AU 1.800.225.3865
HEURES : 0700 à 1700 lundi à vendredi (HNR)
**Appelez, ou rendez-vous une visite à notre site Web pour obtenir les heures de samedi**
Lifetime Products, Inc.
0/ "OX s &REEPORT #ENTER "LDG $ #LEARFIELD 5TAH **Pour les clients au-dehors des États-Unis ou du Canada, veuillez contacter le commerce pour obtenir assistance.**
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LA NON-OBSERVATION DE CES AVERTISSEMENTS PEUT RÉSULTER EN BLESSURES GRAVES OU EN
DOMMAGES MATÉRIELS ET ELLE ANNULE LA GARANTIE
Pour assurer votre sécurité, ne tentez pas d’assembler cet article sans avoir lu et suivi toutes les consignes attentivement. Vérifiez la totalité de
la boîte et l’intérieur de tous les matériaux d’emballage pour trouver toutes les pièces et/ou matériau contenant des consignes supplémentaires.
Avant de commencer le montage, identifiez toutes les pièces et tous les accessoires et faites-en l’inventaire en les comparant aux listes et
identificateurs de pièces et accessoires contenus dans ce document. Un assemblage correct et complet, ainsi que l’utilisation et la supervision
correctes sont des conditions essentielles à la bonne direction et diminuent les risques d’accident ou de blessure. Une haute probabilité
d’accident grave résulte de mauvaises conditions d’installation, maintenance et/ou utilisation. La non-observation des avertissements contenus
dans ces consignes peut résulter en blessures corporelles graves telles que coupures, fractures osseuses, lésions nerveuses, paralysie,
traumatismes crâniens ou décès. Cette non-observation peut aussi causer des dommages matériels. Veuillez observer tous les avertissements
et mises en garde.
La plupart des blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou par le défaut d’observer les consignes.
Utilisez ce système en respectant toutes les consignes de sécurité.
Ce produit est conçu pour des enfants entre 3 et 12 ans, et pour une
utilisation résidentielle à l’extérieur uniquement.
INSTRUCTION #1079891 B
2
2 mars 2011
AVANT DE COMMENCER L’ASSEMBLAGE
Conservez séparément les sacs d‘articles et leur contenu. En cas d’absence d’une ou
plusieurs pièces, contactez notre Service Clientèle.
Identifiez toutes les pièces et tous les accessoires et en faites-en l’inventaire en les
comparant aux listes et identificateurs de pièces et accessoires contenus dans ce
document.
Vérifiez la taille de tous les Boulons en les introduisant dans leurs trous respectifs. Si
nécessaire, éliminez, en grattant précautionneusement, tout excès d’accumulation
de revêtement en poudre dans les trous. N’enlevez pas la totalité du revêtement en
poudre. Le métal nu risque de rouiller. Vous devrez peut-être forcer certains Boulons
en place avec un marteau ordinaire ou un maillet.
*Il faut deux personnes adultes
pour effectuer le montage*
,E MONTAGE NE DOIT ÐTRE EFFECTUÏ QUE PAR DES PERSONNES ADULTES .E PERMETTEZ PAS AUX
ENFANTS DE SAPPROCHER DE LA ZONE DE MONTAGE AVANT QUE CELUI CI NE SOIT TERMINÏ
OUTILS ET PIÈCES EXIGÉS POUR CE MONTAGE
Tournevis
(1)
Clé de 11/16”
Clé de 1/2”
(1)
(2)
ÉCHELLE
-AILLET EN CAOUTCHOUC
Clé six pans mâles de 3/16”
(2, incluse)
(1)
3
Clé six pans mâles de 1/4”
(1, incluse)
GUIDE DE MONTAGE
Consultez-vous aux régions suivantes pendant le cours des instructions
pour vous assister dans le processus du montage:
OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE
SEC
#ETTE RÏGION EST SITUÏE Ë LA PARTIE SUPÏRIEURE
GAUCHE DE LA PAGE ET INDIQUE LES OUTILS ET
ACCESSOIRES REQUIS POUR COMPLÏTER LES
ÏTAPES DE MONTAGE DUNE PAGE
#ETTE RÏGION EST SITUÏE Ë LA PARTIE SUPÏRIEURE
DROITE DE LA PAGE ET ILLUSTRE UNE IMAGE
DU PRODUIT AVEC DES PIÒCES NUANCÏES QUI
INDIQUENT LA SECTION QUE VOUS ÐTES EN COURS
d’assembler.
#ETTE RÏGION EST SITUÏE GÏNÏRALEMENT Ë LA
PARTIE INFÏRIEURE GAUCHE DUNE ÏTAPE ET
INDIQUE QUE LÏTAPE REQUIERT QUE VOUS PRÐTIEZ
attention pour exécuter une partie particulière
de l’étape.
!
#
Remarque :
ATTENTION
#ES RÏGIONS SONT SITUÏES GÏNÏRALEMENT Ë
la partie inférieure droite d’une étape et
INDIQUENT QUE VOUS POUVEZ ENDOMMAGER LE
PRODUIT OU CAUSER DES BLESSURES GRAVES SI VOUS
NE PRÐTEZ PAS ATTENTION AUX AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENT
4
).&/2-!4)/.3 $% 3²#52)4² )-0/24!.4%3
VEUILLEZ LIRE AVANT DE DÉBUTER L’ASSEMBLAGE :
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE PRÉPARATION DE TERRAIN
s Placez l’équipement sur un terrain de niveau et bien drainé, à plus de 1,8 m (6 pi) de toute structure ou obstruction telle qu’une clôture, un garage ou une maison.
s Prévoyez assez d’espace de façon à ce que les enfants puissent utiliser l’équipement en toute sécurité. Par
exemple, pour des structures ayant plusieurs activités de jeu, une glissade ne devrait pas s’arrêter devant une
balançoire.
s N’installez pas de l’équipement de terrain de jeu résidentiel sur du ciment, de l’asphalte, un sol tassé, du gazon,
tapis ou toute autre surface dure. Une chute sur une surface dure peut entraîner des blessures graves (voir page
7). Ne pas installer l’équipe sur béton, asphalte, terre compacte, gazon, moquette, ou autre superficie solide.
Une chute sur une superficie solide peut résulter en blessures graves à l’utilisateur (voyez page 7).
s Pour éviter des blessures graves, avertissez les enfants qu’ils ne doivent pas utiliser l’équipement jusqu’à ce
qu’il soit bien installé.
s Créez un site loin d’obstacles qui pourraient causer des blessures – tels que des branches basses, des fils
électriques, souches et/ou racines, grosses roches, briques et du ciment.
s Choisissez une location de niveau pour l’équipement. Ceci peut réduire le risque que le jeu bascule et que des
gravillons soient emportés durant des fortes pluies.
s Pour toute question, veuillez contacter notre Département de Service à la Clientèle au 1-800-225-3865 pour
plus d’information.
INSTRUCTIONS DE TERRAIN DE JEU ET DE MATÉRIAUX DE SURFACE
s Confinez l’espace, comme par exemple en creusant autour du périmètre et/ou mettre une bordure de jardin.
s Ne mettez pas des gravillons par-dessus des surfaces dures telles que du ciment ou de l’asphalte.
s Des installations de carrelage en caoutchouc ou des surfaces versées (autres que des gravillons) nécessitent normalement l’aide de professionnels et ne sont pas de projets à faire soi-même.
s Utilisez des Matériaux de Surface de Terrain de Jeu (autres que des gravillons) conformes avec les Spécifications de
sécurité standards ASTM F1292 pour l’Atténuation d’impact de Matériaux de Surface concernant la Zone d’Utilisation d’Équipement de Terrain de Jeu.
5
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Observer les instructions et avertissements qui suivent réduit le risque de blessures sérieuses ou fatales:
s Le nombre maximum de personnes pouvant utiliser le jeu complet en toute sécurité incluant toutes les composantes est six avec un poids maximum de 290 kg (640 livres).
s La supervision d’un adulte devrait être assurée pour enfants de tous âges.
s Avisez les enfants de ne pas marcher près, devant ou derrière des objets en mouvement.
s Ne déplacez pas l’équipement pendant qu’il est utilisé.
s Avisez les enfants de ne pas enrouler les chaînes ou les cordes, ou boucler par-dessus les barres de support
supérieures, cela pourrait rendre la chaîne ou la corde plus faible.
s Avisez les enfants d’éviter de pousser des balançoires vides.
s Enseignez à vos enfants de s’asseoir au milieu des balançoires et de mettre tout leur poids sur les sièges.
s Avisez les enfants de ne pas utiliser l’équipement d’aucune autre façon que ce pourquoi il a été conçu.
s Avisez les enfants de ne pas débarquer de l’équipement lorsqu’il est en mouvement.
s Pour prévenir tout risque d’enchevêtrement et d’étranglement, habillez vos enfants de façon appropriée avec
des souliers bien ajustés et en évitant les ponchos, écharpes, vestes avec des cordons au cou, des casques
avec des courroies et autres vêtements mal ajustés qui peuvent être dangereux lors de l’utilisation de l’équipement.
s Avisez les enfants de ne pas jouer lorsque l’équipement est mouillé.
s Avisez les enfants de ne pas attacher d’objets à l’équipement de terrain de jeu non spécifiquement conçu
pour être utilisé avec l’équipement, tel que, mais non limité à, cordes à sauter, corde à linge, laisses à chien,
câbles et chaîne qui peuvent causer un risque d’étranglement.
6
INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE
Si des vérifications routinières et des procédures de maintenance ne sont pas assurés, l’équipement pourrait se
renverser et/ou devenir dangereux.
® LA COMMENCEMENT DE CHAQUE SAISON DE JOUER s Serrez tous les accessoires.
s Lubrifiez tous les pièces en métal mobiles.
s Vérifiez tous les recouvrements sur les boulons, tuyauterie, bords, et angles. Remplacez-les s’ils sont lâches,
fendus, ou disparus.
s Vérifiez tous les pièces mobiles y compris les balançoires, cordes, câbles, et chaînes pour l’usure, rouille ou
autre détérioration. Veuillez contacter notre Service à clientèle pour obtenir les pièces de remplacement.
s Vérifiez les pièces en métal pour rouille. S’il y a de rouille, frottez-les et repeignez-les en utilisant une peinture
sans plomb qui remplit les exigences de qualité de 16 CFR 1303.
s Réinstallez des pièces en plastique, telle comme les balançoires ou des autres pièces enlevées pour la saison froide.
s Ratissez et vérifiez la profondeur des revêtements de sécurité en caoutchouc pour prévenir compactage y pour
maintenir la profondeur appropriée. Remplacez-les s’il est nécessaire. (Voyez page 5)
$EUX FOIS Ë MOIS PENDANT LA SAISON DE JOUER s Serrez tous les accessoires.
s Vérifiez tous les recouvrements sur les boulons, tuyauterie, bords, et angles. Remplacez-les s’ils sont lâches,
fendus, ou disparus.
s Ratissez et vérifiez la profondeur des revêtements de sécurité en caoutchouc pour prévenir compactage y pour
maintenir la profondeur appropriée. Remplacez-les s’il est nécessaire. (Voyez page 5)
5NE FOIS Ë MOIS PENDANT LA SAISON DE JOUER s Lubrifiez tous les pièces en métal mobiles.
s Vérifiez tous les pièces mobiles y compris les balançoires, cordes, câbles, et chaînes pour l’usure, rouille ou
autre détérioration. Veuillez contacter notre Service à clientèle pour obtenir les pièces de remplacement.
® LA lN DE CHAQUE SAISON DE JOUER OU LORSQUE LA TEMPÏRATURE BAISSE AU DESSOUS DE # & s Enlevez les balançoires en plastique et la trapèze, et rangez-les à l’intérieur ou n’utilisent pas.
s Ratissez et vérifiez la profondeur des revêtements de sécurité en caoutchouc pour prévenir compactage y pour
maintenir la profondeur appropriée. Remplacez-les s’il est nécessaire. (Voyez page 5)
s Si l’auto-adhésif est illisible, détruit, ou enlevé, veuillez contacter notre Département de service à clientèle au
1.800.225.3865 pour obtenir un auto-adhésif de remplacement.
Instructions de Disposition : Désassemblez et disposez de l’équipement de terrain de jeu de telle façon
qu’aucun danger n’existera au moment où l’équipement est jeté. Suivez toutes les exigences de disposition locales.
7
&%5),,% $).&/2-!4)/. !5 #,)%.4 0/52 ,%3 -!4²2)!58 $% 352&!±!'% $% 4%22!). $% *%5
La U.S. Consumer Product Safety Commission (CPSC (Commission de la Sécurité des Produits au Consommateur)) estime qu’environ 100 000 blessures relatives à un équipement
de terrain de jeu résultant de chutes sont traitées dans les
salles d’urgence américaines chaque année. Les blessures de
cette nature semblent être parmi les plus sérieuses de toutes
les blessures de terrain de jeu, et peuvent s’avérer fatales, en
particulier lorsque la blessure se trouve sur la tête. La surface
sous et autour de l’équipement de terrain de jeu peut être un
facteur majeur dans la détermination du potentiel de blessure
causée par une chute. Il est clair qu’une chute sur une surface qui absorbe les chocs a moins de risque de causer une
blessure sérieuse qu’une chute sur une surface dure. L’équipement de terrain de jeu ne devrait jamais être placé sur des
surfaces dures telles que du ciment, de l’asphalte et même si
le gazon semble acceptable, il peut rapidement se transformer en terre dense et tassée dans les endroits passants. Des
copeaux d’écorce, copeaux de bois, du sable fin ou du gravier
fin sont considérés comme étant des surfaces acceptables
lorsqu’installées et maintenues à une profondeur suffisante
sous et autour de l’équipement de terrain de jeu.
Le Tableau 1 indique la hauteur maximale à partir de laquelle
il est considéré qu’un enfant ne subira pas une blessure
grave à la tête lors d’une chute sur des matériaux de surface
non tassés s’ils sont installés et maintenus à des profondeurs
de 15, 22,5 et 30 cm (6, 9, et 12 pouces). Toutefois, il faut
comprendre que toute blessure causée par une chute ne peut
être évitée peu importe le matériel de surface utilisé.
Il est recommandé qu’un matériel qui absorbe les chocs
devrait s’étendre d’au moins 1,80 m (6 pi) dans toutes les
directions du périmètre de l’équipement stationnaire tel
qu’appareils d’escalade et glissades. Toutefois, puisque les
enfants pourraient sauter d’une balançoire en mouvement
délibérément, le matériel absorbant devrait s’étendre à
l’avant et à l’arrière d’une balançoire d’une distance minimale de 2 fois la hauteur du centre d’équilibre mesuré d’un
point directement sous le pivot de la structure de support.
Le but de cette information est de vous aider à comparer les
propriétés relatives d’absorption de choc de différents matériaux. Aucun matériel spécifique n’est recommandé au détriment d’un autre. Toutefois, chaque matériel n’est efficace
que lorsque maintenu correctement. Les matériaux devraient
être vérifiés périodiquement et remplis pour maintenir une
profondeur appropriée tel que déterminé pour votre équipement. Le choix du matériel dépend du type et de la hauteur
de l’équipement de terrain de jeu, la disponibilité du matériel
dans votre région, et son coût.
**La hauteur maximale pour une chute avec ce produit est de 274 cm (108 po).
Nous recommandons d’utiliser 23 cm (9 po) de Copeaux d’Écorce Déchiquetés Doublement.**
4!",%!5 ˆ 0ROFONDEUR DE -ATÏRIEL DE 3URFACE 2EQUISE 3ELON LES (AUTEURS DE #HUTE
Matériel / Hauteur de Chute
5 ft
6 ft
7 ft
9 ft
10 ft
11 ft
12 ft
(152 cm)
(183 cm)
(213 cm)
(274 cm)
(305 cm)
(335 cm)
(366 cm)
6 in
--
--
--
Copeaux d’Écorce Déchiquetés
Doublement
--
Copeaux de Bois
--
Sable Fin
(15 cm)
6 in
6 in
9 in
(15 cm)
(23 cm)
--
(15 cm)
Gravier Fin
--
Pneus Déchiquetés***
--
--
9 in
12 in
(30 cm)
--
6 in
9 in
(23 cm)
--
--
12 in
(30 cm)
--
--
12 in
(30 cm)
(23 cm)
(15 cm)
9 in
(23 cm)
--
--
--
12 in
--
--
--
--
(30 cm)
--
6 in
(15 cm)
*Cette information a été tirée des publications « Playground Surfacing--Technical Information Guide » (Surface de Terrain de Jeu - Guide d’Information Technique) et «
Handbook for Public Playground Safety » (Manuel de Sécurité de Terrain de Jeu Publique) de la CPSC. Des copies de ces documents peuvent être obtenus en envoyant
une carte postale à la : Office of Public Affairs, U.S. Consumer Product Safety Commission, Washington, D.C., 20207 ou appelez la ligne sans frais : 1-800-638-2772.
***Ces données proviennent de tests menés par des laboratoires de tests indépendants sur un des échantillons de pneus déchiquetés et non compressés
d’une profondeur de 15 cm (6 po) produits par quatre manufacturiers. Il est recommandé que les gens voulant installer des pneus déchiquetés comme
surface de protection exigent des données d’essai du fournisseur démontrant la hauteur critique du matériel lorsque testé conformément à ASTM F1292.
8
Zone de sécurité
Placez l’équipement à plus de 1,8 m (6 pi) de toute structure ou obstruction telle qu’une clôture, un garage,
une maison, des branches basses, des cordes à linge ou des fils électriques. Assurez-vous que l’espace libre
devant et derrière les balançoires soit d’au moins deux fois la hauteur de la barre de la balançoire. La surface
d’impact doit couvrir l’aire de jeu recommandée au complet. Veuillez vous référer à l’exemple ci-dessous.
6 pieds
6 pieds
14 pieds 10 pouces
29 pieds 8 pouces
6 pieds
6 pieds
14 pieds 10 pouces
27 pieds
Dimensions du Jeu:
13’ 11” x 15’
6 pieds
Aire de jeu recommandée:
29’ 8” x 27’
UTILISEZ À VOS RISQUES !
L’UTILISATION D’UNE PERCEUSE N’EST PAS RECOMMANDÉE
POUR INSÉRER DES BOULONS.
Une perceuse sans fil peut être utilisée for visser des vis ; toutefois, des précautions devraient être prises pour ne pas trop serrer les vis.
9
LISTE DE PIÈCES
ID
BEK
BEO
CVM
CBI
CRZ
CRY
CRQ
CRP
CWV
CRX
CSC
CRS
CRU
Description
PIÈCES DU PARCOURS AVENTURE
Toboggan de 1,52 m
Plate-forme
KIT DE PIÈCES 1
Barre d’accrochage
Tige d’ancrage
Échelle du toboggan
Rampe du toboggan
Gousset du cage à poules
Gousset du cage à poules avec
logotype
Échelle du mât
Cage à poules
Arceau du mât
Support de la plate-forme
Qté
ID
CVN
CBG
CRT
CRR
CBO
CVO
BKT
BKU
CSB
CSA
CSD
BZJ
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
Description
KIT DE PIÈCES 2
Poteau du cadre en « A »
Mât
Barre du trapèze
Barre de la balançoire
KIT DE PIÈCES 3
Balançoire
Trapèze
Capuchon rond du pied
Bouchon-selle
Capuchon rond
Capuchon angulaire du pied
LISTE D’ACCESSOIRES
ID
CAM
BZK
ARQ
ARP
ARR
ARS
ART
BTS
BZO
CCL
ASP
CVH
BZK
ARQ
ARP
ARR
ARS
ART
BTS
BZO
CAH
BTS
BZO
BZN
ARX
ARM
ARL
CVZ
CVI
BTS
BZO
BZN
Description
Accessoires pour le montage du cadre en « A »
Capuchon protecteur de .343”
Boulon à tête ronde de 7/16” x 2”
Pendule
Écrou borgne de 7/16”
Petite rondelle de nylon de 7/16”
Grande rondelle de nylon de 7/16”
Écrou baril de 1/4”
Boulon à épaulement de 1/4” x 3”
Clé six pans mâles de 3/16” (pas illustrée)
Clé six pans mâles de 1/4” (pas illustrée)
Accessoires pour le montage du cage à poules
Capuchon protecteur de .343”
Boulon à tête ronde de 7/16” x 2”
Pendule
Écrou borgne de 7/16”
Petite rondelle de nylon de 7/16”
Grande rondelle de nylon de 7/16”
Écrou baril de 1/4”
Boulon à épaulement de 1/4” x 3”
Accessoires pour le montage du toboggan
Écrou baril de 1/4”
Boulon à épaulement de 1/4” x 3”
Boulon à épaulement de 1/4” x 1 1/2”
Boulon à tête ronde de 5/16” x 1 1/4”
Écrou borgne de 5/16”
Rondelle plate de 1/4”
Rondelle plate de 5/16”
Accessoires pour le montage du mât et des balançoires
Écrou baril de 1/4”
Boulon à épaulement de 1/4” x 3”
Boulon à épaulement de 1/4” x 1 1/2”
10
Qté
4
6
6
6
12
12
6
6
2
1
10
2
2
2
4
4
22
22
8
4
4
3
3
6
4
3
2
1
Qté
2
1
1
1
3
1
4
4
5
2
IDENTIFICATEUR DE PIÈCES
PIÈCES DU PARCOURS AVENTURE
0IÒCES ILLUSTRÏES Ë DE LA DIMENSION RÏELLE
BEO (x1)
Plate-forme
BEK (x1)
Toboggan de 1,52 m
KIT DE PIÈCES 1 [CVM]
0IÒCES ILLUSTRÏES Ë DE LA DIMENSION RÏELLE
CSC (x1)
Cage à poules
CRQ (x2)
Rampe du toboggan
#28 (x1)
Échelle du mât
CRS (x1)
Arceau du mât
CBI (x1)
Barre d’accrochage
CRY (x1)
Échelle du toboggan
0IÒCES ILLUSTRÏES Ë DE LA DIMENSION RÏELLE
CRU (x1)
Support de la plate-forme
24”
CRP (x2)
Gousset du cage à poules
CRZ (x1)
CWV (x2)
Gousset du cage à poules avec logotype Tige d’ancrage
11
IDENTIFICATEUR DE PIÈCES
KIT DE PIÈCES 2 [CVN]
0IÒCES ILLUSTRÏES Ë DE LA DIMENSION RÏELLE
CRR (x1)
Barre du trapèze
CRT (x1)
Mât
CBO (x1)
Barre de la balançoire
CBG (x2)
Poteau du cadre en « A »
KIT DE PIÈCES 3 [CVO]
0IÒCES ILLUSTRÏES Ë DE LA DIMENSION RÏELLE
BKT (x3)
Balançoire
BKU (x1)
Trapèze
0IÒCES ILLUSTRÏES Ë DE LA DIMENSION RÏELLE
":* (x2)
Capuchon angulaire du pied
CSB (x4)
Capuchon rond du pied
CSA (x4)
Bouchon-selle
CSD (x5)
Capuchon rond
12
IDENTIFICATEUR D’ACCESSOIRES
ACCESSOIRES POUR LE MONTAGE DU CADRE EN « A » [CAM]
!CCESSOIRES ILLUSTRÏS Ë LA DIMENSION RÏELLE
BZO (x6)
Boulon à épaulement de 1/4” x 3”
ARR (x6)
Écrou borgne de
7/16”
ARP (x6)
Pendule
ART (x12)
Grande rondelle de nylon
de 7/16”
BTS (x6)
Écrou baril de
1/4”
BZK (x4)
Capuchon protecteur
de .343”
ARQ (x6)
Boulon à tête ronde de 7/16” x 2”
ARS (x12)
Petite rondelle
de nylon de
7/16”
!##%33/)2%3 0/52 ,% -/.4!'% $5 #!'% ® 0/5,%3 ;#6(=
!CCESSOIRES ILLUSTRÏS Ë LA DIMENSION RÏELLE
BZO (x22)
Boulon à épaulement de 1/4” x 3”
ARP (x2)
Pendule
ART (x4)
Grande rondelle de nylon
de 7/16”
ARQ (x2)
Boulon à tête ronde de
7/16” x 2”
BTS (x22)
Écrou baril de
1/4”
ARR (x2)
Écrou borgne de 7/16”
BZK (x10)
Capuchon protecteur de
.343”
13
ARS (x4)
Petite rondelle
de nylon de
7/16”
IDENTIFICATEUR D’ACCESSOIRES
!##%33/)2%3 0/52 ,% -/.4!'% $5 4/"/''!. ;#!(=
!CCESSOIRES ILLUSTRÏS Ë LA DIMENSION RÏELLE
BZN (x4)
Boulon à épaulement de 1/4” x 1 1/2”
BZO (x4)
Boulon à épaulement de 1/4” x 3”
!28 (x3)
Boulon à tête ronde de 5/16” x 1 1/4”
ARM (x3)
Écrou borgne de 5/16”
ARL (x6)
Rondelle plate de 1/4”
BTS (x8)
Écrou baril de 1/4”
CVZ (x4)
Rondelle plate de 5/16”
!##%33/)2%3 0/52 ,% -/.4!'% $5 -¬4 %4 $%3 "!,!.±/)2%3 ;#6)=
Accessoires illustrés à la dimension réelle
BZO (x2)
Boulon à épaulement de 1/4” x 3”
BZN (x1)
Boulon à épaulement de 1/4” x 1 1/2”
14
BTS (x3)
Écrou baril de 1/4”
SEC
1
MONTAGE DU CADRE EN « A »
ACCESSOIRES REQUIS
ACCESSOIRES POUR LE MONTAGE DU CADRE EN « A » [CAM]
!CCESSOIRES ILLUSTRÏS Ë LA DIMENSION RÏELLE
ARQ (x6)
Boulon à tête ronde de
7/16” x 2”
ARR (x6)
Écrou borgne de 7/16”
ARP (x6)
Pendule
ARS (x12)
Petite rondelle de nylon
de 7/16”
BTS (x6)
Écrou baril de 1/4”
ART (x12)
Grande rondelle de
nylon de 7/16”
BZK (x4)
Capuchon protecteur de .343”
BZO (x6)
Boulon à épaulement de 1/4” x 3”
PIÈCES REQUISES
0IÒCES ILLUSTRÏES Ë DE LA DIMENSION RÏELLE
CB0 (x1)
Barre de la balançoire
CBG (x2)
Poteau du cadre en « A »
":* (x2)
Capuchon angulaire du pied
(Pas à l’échelle)
CBI (x1)
Barre d’accrochage
OUTILS REQUIS
Clé de 11/16”
(2)
Clé six pans mâles de 3/16”
Clé six pans mâles de 1/4”
(2, inclue)
(1, inclue)
15
SEC
OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE
ARQ (x6)
1/4”
11/16”
(Pas à l’échelle)
ARP (x6)
ARS (x12)
ART (x12)
ARR (x6)
SEC
1,1
Attachez un 0ENDULE !20 à la "ARRE HORIZONTALE DES BALANÎOIRES #" à l’aide des accessoires illustrés. Posez les
'RANDES RONDELLES DE NYLON DE v !24 entre les Pendules et les supports. 2ÏPÏTEZ CETTE ÏTAPE POUR CHAQUE JEU DE
SUPPORTS DE LA "ARRE HORIZONTALE DES BALANÎOIRES
Supports
Supports
CBO
ARQ
ARS
ARS
ARQ
ARR
ARS ARR
ARS
ART
ART
ART
ART
ARP
ARP
!
Note : Ne pas serrer excessivement les accessoires. Les Pendules doivent pivoter sur les Boulons (ARQ).
16
1
SEC
OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE
3/16”
BZO (x4)
BTS (x4)
SEC
Attachez un 0OTEAU DU CADRE EN i ! w #"' à la "ARRE HORIZONTALE DES BALANÎOIRES #"/ à l’endroit indiqué.
1,2
CBO
BZO
CBG
BTS
BZO
BTS
!
Note : S’il y a une fossette sur votre Poteau du cadre en « A », orientez-la
en la direction illustrée.
SEC
1,3
Répétez étape 1,2 pour attacher l’autre 0OTEAU DU CADRE EN i ! w #"' à la "ARRE HORIZONTALE DES BALANÎOIRES #"/ .
BZO
CBG
BTS
BZO
BTS
17
1
SEC
OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE
1
3/16”
BZO (x2)
":* (x3)
(Pas à l’échelle)
SEC
1,4
Attachez la "ARRE DACCROCHAGE #") à l’Ensemble du Cadre en « A » à l’aide des accessoires illustrés.
BZO
CBI
SEC
1,5
BTS (x2)
BZK (x4)
BTS
BZO
BTS
Pendant qu’une autre personne maintient en place l’Ensemble du cadre en « A », soulevez le pied un par un et
insérez les #APUCHONS ANGULAIRES DU PIED ":* comme illustré. Attachez-les à l’aide des #APUCHONS PROTECTEURS ":+ .
Appuyez l’Ensemble sur la terre après avoir complété cette étape.
BZK
BZK
":*
BZK
BZK
":*
18
SEC
2
MONTAGE DU CAGE À POULES
ACCESSOIRES REQUIS
!##%33/)2%3 0/52 ,% -/.4!'% $5 #!'% ® 0/5,%3 ;#6(=
Accessoires illustrés à la dimension réelle
BZO (x22)
Boulon à épaulement de 1/4” x 3”
ARQ (x2)
Boulon à tête ronde de 7/16” x 2”
ARP (x2)
Pendule
BTS (x22)
Écrou baril de 1/4”
ART (x4)
Grande rondelle de nylon
de 7/16”
BZK (x10)
Capuchon protecteur de .343”
ARR (x2)
Écrou borgne de 7/16”
PIÈCES REQUISES
Pièces illustrées à la dimension réelle
CSA (x4)
Bouchon-selle
CSD (x5)
Capuchon rond
CSB (x4)
Capuchon rond du pied
19
ARS (x4)
Petite rondelle
de nylon de
7/16”
PIÈCES REQUISES
0IÒCES ILLUSTRÏES Ë DE LA DIMENSION RÏELLE
CSC (x1)
Cage à poules
CRY (x1)
Échelle du toboggan
CRR (x1)
Barre du trapèze
#28 (x1)
Échelle du mât
0IÒCES ILLUSTRÏES Ë DE LA DIMENSION RÏELLE
CWV (x2)
Gousset du cage à poules avec logotype
CRP (x4)
Gousset du cage à poules
OUTILS REQUIS
Clé de 11/16”
(1)
Clé six pans mâles 3/16”
(2, inclues)
Clé six pans mâles 1/4”
²CHELLE
(1, inclue)
(1)
20
SEC
OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE
ARQ (x2)
1/4”
11/16”
(Pas à l’échelle)
ARP (x2)
ARS (x4)
ART (x4)
ARR (x2)
SEC
Attachez les 0ENDULES !20 à la "ARRE DU TRAPÒZE #22 à l’aide des accessoires illustrés.
2,1
CRR
ARQ
ARS
ARS
ARQ
ARR
ART
ART
ART
ART
ARP
ARP
!
ARS ARR
ARS
Note : Ne pas serrer excessivement les accessoires. Les Pendules doivent pivoter sur les Boulons (ARQ).
21
2
SEC
OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE
2
3/16”
BZK (x2)
SEC
2,2
Attachez le "OUCHON #3$ à la "ARRE DU 4RAPÒZE #22 . Attachez le Bouchon à l’aide de deux (2) #APUCHONS PROTECTEURS
de .343” ":+ .
CRR
BZK
BZK
CSD
22
SEC
OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE
2
3/16”
BZO (x8)
BZK (x8)
BTS (x8)
SEC
2,3
Attachez les #APUCHON ROND DU PIED #"" à l’²CHELLE DU MÉT #28 et à l’²CHELLE DU TOBOGGAN #29 aux emplacements illustrés.
Attachez chaque Round Foot Caps à l’aide de deux (2) #APUCHONS PROTECTEURS DE v ":+ .
BZK
CSB
BZK
#28
BZK
CSB
BZK
BZK
CSB
BZK
CRY
BZK
CSB
BZK
!
Note : Vous assurez-vous d’aligner les trous dans les Capuchons avec les trous dans les tubes de chaque Échelle.
SEC
2,4
Attachez deux (2) 'OUSSETS DU CAGE Ë POULES #20 à l’extrémité de l’²CHELLE DU MÉT #28 à l’aide des accessoires illustrés.
Vous assurez-vous que le bord du Gousset fasse face vers l’intérieur comme illustré. Répétez cette étape pour
attacher les deux (2) 'OUSSETS DU CAGE Ë POULES AVEC LOGOTYPE #76 restantes à l’²CHELLE DU TOBOGGAN #29 CRP
BZO
CWV
BTS
BZO
#28
BTS
CRY
BZO
CRP
BZO
23
CWV
BTS
BTS
SEC
OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE
2
3/16”
BZO (x8)
BTS (x8)
SEC
2,5
Insérez les "OUCHONS SELLE #3! dans les extrémités de l’²CHELLE DU MÉT #28 et l’²CHELLE DU TOBOGGAN #29 . Ensuite,
attachez les Échelles au #AGE Ë POULES #3# à l’aide des accessoires requis. Orientez les Bouchons comme illustrés
avec le Cage à poules sur les selles.
CRY
#28
CSA
CSA
CSC
CSA
BTS
BTS
BTS
BZO
BTS
BZO
BTS
BZO
BTS
BTS
BZO
BZO
BTS
BZO
BZO
24
BZO
SEC
OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE
AUCUN OUTIL OU ACCESSOIRE REQUIS POUR CETTE PAGE
SEC
2,6
Insérez les "OUCHONS #3$ dans les extrémités de chaque poteau du Cage à poules.
CSD
CSD
CSD
CSD
!
Vous assurez-vous que les trous dans chaque Bouchon s’alignent avec les trous dans les tubes du Cage à poules.
25
2
SEC
OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE
2
3/16”
BZO (x6)
BTS (x6)
SEC
2,7
Mettez l’Ensemble en droit. En utilisant une échelle, attachez la "ARRE DU TRAPÒZE #22 à l’Ensemble du cage à
poules à l’aide des accessoires requis. )NSTALLEZ EN PREMIER LES ACCESSOIRES LES PLUS PROCHES AUX 0ENDULES
CRR
BTS
BTS
BTS
BTS
BZO
!
Note : Ne pas serrer bien les accessoires jusqu’à ce que vous y êtes instruit.
Pendules
SEC
2,8
Pendant qu’un autre adulte maintient l’Ensemble en place, grimpez à une échelle, et attachez l’Ensemble du cadre
en « A » à l’aide des accessoires requis. Serrez bien tous les accessoires dans cette section avant de continuer à
la section suivante.
BZO
BTS
BZO
BTS
AVERTISSEMENT
!
Prenez attention quand vous utilisez les échelles
pour faire les étapes d’assemblage. Suivez tous
les avertissements dans l’échelle. L’échec de
suivre toutes ces instructions et avertissements
peut causer des blessures graves personnelles ou
endommager propriété.
Note : Serrez bien maintenant tous les accessoires.
26
SEC
3
INSTALLATION DU TOBOGGAN
ACCESSOIRES REQUIS
3!# $!##%33/)2%3 0/52 ,).34!,,!4)/. $5 4/"/''!. ;#!(=
Accessoires illustrés à la dimension réelle
BZO (x4)
Boulon à épaulement de 1/4” x 3”
BZN (x4)
Boulon à épaulement de 1/4” x 1 1/2”
ARM (x3)
!28 (x3)
Écrou borgne de 5/16”
Boulon à tête ronde de 5/16” x 1 1/4”
ARL (x6)
Rondelle plate de 1/4”
BTS (x8)
Écrou baril de 1/4”
CVZ (x4)
Rondelle plate de 5/16”
PIÈCES REQUISES
Accessoires illustrés à 5% de la dimension réelle
BEK (x1)
Toboggan de 1,52 m
CRQ (x2)
Rampe du toboggan
Accessoires illustrés à 10% de la dimension réelle
CRU (x1)
Support de la plate-forme
BEO (x1)
Plate-forme
OUTILS REQUIS
Clé six pans mâles de 3/16”
(2, inclue)
Clé de 1/2”
(1)
27
SEC
OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE
3/16” (x2)
BZO (x4)
BTS (x4)
SEC
Attachez une 2AMPE DU TOBOGGAN #21 à l’Échelle du toboggan à l’endroit illustré. Répétez cette étape pour l’autre
2AMPE DU TOBOGGAN
3,1
BZO
BTS
CRQ
BTS
BZO
!
Note : Ne pas serrer bien les accessoires jusqu’à ce que vous y êtes instruit.
28
3
SEC
OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE
3
3/16”
BZN (x4)
BTS (x4)
CVZ (x4)
SEC
3,2
Attachez bien le 3UPPORT DE LA PLATE FORME #25 aux Rampes du toboggan à l’aide des accessoires illustrés. Serrez
bien tous les accessoires de l’étape 3,1.
BTS CVZ
BZN
CVZ
CRU
BTS CVZ
BZN
CVZ
!
Note : Serrez bien maintenant tous les accessoires.
SEC
3,3
Posez la 0LATE FORME "%/ sur le Support du toboggan, et fixez-la à l’aide des accessoires requis.
BZN
BZN
BEO
BTS
BTS
29
SEC
OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE
3/16”
!28 (x3)
ARM (x3)
ARL (x6)
SEC
3,4
Attachez le 4OBOGGAN "%+ à la 0LATE FORME "%/ aux endroits indiqués à l’aide des accessoires illustrés.
Vue supérieure
!28
!28
!28
ARL
ARL
ARL
Vue inférieure
ARL
ARM
ARL
ARM
ARL
ARM
30
3
SEC
4
-/.4!'% $5 -¬4 %4 $%3 "!,!.±/)2%3
ACCESSOIRES REQUIS
3!# $!##%33/)2%3 0/52 ,% -/.4!'% $5 -¬4 %4 $%3 "!,!.±/)2%3 ;#6)=
Accessoires illustrés la dimension réelle
BZO (x2)
Boulon à épaulement de 1/4” x 3”
BZN (x1)
Boulon à épaulement de 1/4” x 1 1/2”
PIÈCES REQUISES
Pièces illustrées à 5% de la dimension réelle
24”
CRZ (x1)
Tige d’ancrage
CRS (x1)
Arceau du mât
BKU (x1)
Trapèze
CRT (x1)
Mât
BKT (x3)
Balançoire
OUTILS REQUIS
-AILLET EN CAOUTCHOUC
(1)
Clé six pans mâles de 3/16”
²CHELLE
4OURNEVIS 0HILLIPS
(1)
(2, inclus)
(1)
31
BTS (x3)
Écrou baril de 1/4”
SEC
OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE
AUCUN ACCESSOIRE REQUIS POUR CETTE PAGE
SEC
4,1
Vous assurez-vous de situer le système dans l’endroit désiré, et mesurez en diagonale 53,34 cm de chaque
poteau de l’²CHELLE DU MÉT #28 comme illustré. Faites un marque sur la terre au point où les deux marques
se coupent. Employez un Marteau ou Maillet en caoutchouc pour enfoncer le 4IGE DANCRAGE #2: dans la terre
jusqu’à ce que le moitie du Tige soit sous la terre.
53,34
21”cm
53,34
21”cm
#28
CRZ
32
4
3/16” (x2)
SEC
OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE
BZO (x2)
BTS (x2)
SEC
SEC
Faites glisser l’extrémité plate du -ÉT #24 sur le 4IGE
DANCRAGE #2: comme illustré.
4,2
Faites glisser le petit tube de connexion de
l’!RCEAU DU MÉT #23 dedans le Mât, et attachez
bien l’Arceau du mât au Cage à poules à l’aide
des accessoires requis.
4,3
CRT
Tube de connexion
CRT
BZO
BTS
CRS
CRZ
!
Note : Vous devrez peut être déplacer le système après avoir
disposé le Mât.
33
BTS
BZO
4
3/16” (x2)
BTS (x1)
BZN (x1)
SEC
4,4
Attachez bien le Mât à l’Arceau du mât à l’aide des accessoires indiqués.
BTS
BZN
34
SEC
OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE
4
SEC
OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE
AUCUN OUTIL OU ACCESSOIRE REQUIS POUR CETTE PAGE
SEC
4,5
Attachez bien les "ALANÎOIRES "+4 à la "ARRE DE LA BALANÎOIRE #"/ et le 4RAPÒZE "+5 à la "ARRE DU TRAPÒZE #22 .
CBO
BKT
BKT
CRR
BKT
BKU
!
Note : Vous assurez-vous de serrer bien tous les
accessoires avant de permettre aux enfants de jouer.
35
4
Si la vignette d’avertissement est illisible, détruite ou enlevée, contactez le Département de Service à la Clientèle pour une vignette de remplacement.
WARNING
This product is intended for use by children
ages 3 to 12 and is for residential use only.
Do not install over concrete, asphalt, packed
earth, or any other hard surface. A fall onto a
hard surface can result in serious injury.
Observing the following statements and warnings
reduces the likelihood of serious or fatal injury:
• On-site adult supervision should be provided for
children of all ages.
• Children should not walk close to, in front of, behind,
or between moving items.
• Instruct children not to twist swing chains or ropes
or loop them over the top support bar since this may
reduce the strength of the chain or rope.
• Instruct children to avoid swinging empty seats.
• Teach children to sit in the center of the swings with
their full weight on the seats. Never stand, sit or kneel
on the swing seat.
• Instruct children not to use the equipment in a manner other than intended.
• Instruct children not to get off equipment while it is in
motion.
• To prevent entanglement and strangulation, dress
children appropriately using well-fitting shoes and avoiding ponchos, scarves, jackets with neck drawstrings,
helmets with straps, and other loose-fitting clothing that
is potentially hazardous while using equipment.
• Instruct children not to climb when the equipment is
wet.
• Instruct children not to attach items to the playground
equipment that are not specifically designed for use with
the equipment, such as, but not limited to, jump ropes,
clothesline, pet leashes, cables and chain as they may
cause a strangulation hazard.
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
Este producto es para niños de 3 a 12 años de
edad. Este producto es para uso residencial
únicamente. No lo instale sobre concreto,
asfalto, tierra empaquetada o cualquier otra
superficie dura. La caida sobre una superficie
dura podría ocasionar serias lesiones.
Ce produit est conçu pour un usage par des
enfants âgés de 3 à 12 ans. Ce produit est réservé
à un usage personnel seulement. Ne pas installer
sur du béton, de l’asphalte, de la terre compactée
ou toute autre surface dure. Une chute sur une
surface dure peut entraîner des blessures graves.
Si se presta atención a los siguientes enunciados y
avisos de advertencia se reduce la probabilidad de
producirse lesiones serias o mortales:
L’observation des déclarations et des avertissements suivants réduit les risques de blessures
graves ou fatales:
• Los niños de todas las edades deben estar bajo la
supervisión de un adulto en el lugar.
• Los niños no deben caminar junto, en- frente, detrás de
o entre las piezas móviles.
• Indique a los niños no torcer las cadenas o sogas de los
columpios ni pasarlas por encima de la barra de soporte
superior, ya que puede reducirse la resistencia de las
cadenas o sogas, según sea el caso.
• Indique a los niños que eviten impulsar columpios
vacíos.
• Enseñe a los niños a sentarse en el centro de los
columpios, con todo su peso en los asientos. Nunca deben
pararse ni hincarse en el asiento del columpio.
• Indique a los niños no usar el equipo de ninguna forma
diferente a la indicada.
• Indique a los niños no bajarse del equipo cuando esté
en movimiento.
• Para evitar la posibilidad de que los niños se enreden y
estrangulen, vístalos debidamente con zapatos debidamente ajustados y sin ponchos, bufandas, chamarras con
cordones de apriete en el cuello, cascos con correas y
otras ropas holgadas que puedan ser peligrosas al usar el
equipo.
• Indique a los niños no subirse
cuando esté húmedo el equipo.
• Indique a los niños no adherir al equipo de patio de
juegos objetos no diseñados específicamente para éste,
como cuerdas de saltar, cuerdas de tendedero de ropa,
correas de mascotas, cables y cadenas, ya que podrían
causar un peligro de estrangulación.
• La présence d’un adulte surveillant les enfants de tous
âges doit être assurée.
• Veiller à ce que les enfants ne marchent pas près, devant,
derrière ou entre les éléments en mouvement.
• Veiller à ce que les enfants ne tordent pas les chaînes
ou cordes de la balançoire. De même, veiller à ce que les
enfants ne bouclent pas les chaînes ou les cordes au-dessus
de la barre de support supérieure, car cela pourrait en réduire
leur solidité.
• Veiller à ce que les enfants ne balancent pas les sièges
vides.
• Veiller à ce que les enfants s’assoient au centre des sièges
de la balançoire, avec leur plein poids sur le siège. Veiller à ne
jamais s’asseoir, s’agenouiller ou se tenir debout sur le siège.
• Veiller à ce que les enfants n’utilisent pas l’équipement à
d’autres fins que pour l’usage prévu.
• Veiller à ce que les enfants ne descendent pas de
l’équipement lorsqu’il est encore en mouvement.
• Pour éviter l’emmêlement des cordes et des chaînes et
ainsi éviter tout risque d’étranglement, veiller à habiller les
enfants correctement. Utiliser des souliers bien adaptés.
Ne pas mettre des ponchos, foulards, blousons avec des
cordons près du cou, casques avec des sangles et tout autre
vêtement ample pouvant potentiellement s’avérer dangereux
lors de l’utilisation de l’équipement.
• Veiller à ce que les enfants ne grimpent pas sur
l’équipement quand celui-ci est mouillé.
• Veiller à ne pas attacher d’objets sur l’équipement de jeu
non spécifiquement conçus pour cet équipement, tels que,
mais sans s’y limiter, cordes à sauter, cordes à linge, laisses
d’animaux, câbles et chaînes. Ceux-ci posent un risque
d’étranglement.
Lifetime Products, Inc
Clearfield, UT 84016
www.lifetime.com
36
12/24/2008
# 1049430
AMÉLIOREZ VOTRE ACHAT LIFETIME® EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU AUTRES PRODUITS :
Pour acheter des accessoires ou autres produits Lifetime, visitez-nous à :
www.lifetime.com
Ou appelez-nous au : 1.800.424.3865
37
NOTES
38
NOTES
39
INFORMATION SUR LA GARANTIE
²15)0%-%.4 $% 4%22!). $% *%5 ,)&%4)-%
'!2!.4)% $% &!"2)#!4)/. ,)-)4²% $% !.
,% -!.5&!#452)%2 3% 2²3%26% ,% $2/)4 $% &!)2% $%3 35"34)454)/.3 !58 2²#,!-!4)/.3 $% '!2!.4)% 3) $%3 0)µ#%3 .% 3/.4 0!3
DISPONIBLES OU OBSOLÈTES.
1. Les systèmes de Terrain de Jeu Lifetime sont garantis pour l’acheteur original d’être libres de tout défaut de matériel ou main
d’oeuvre pour une période d’un an à partir de la date d’achat originale sur la facture. Le mot « défaut » est défini comme une
imperfection pouvant affecter l’utilisation du produit. Les défauts résultant d’une mauvaise utilisation, abus ou de négligence
annulera cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les défauts dus à une installation incorrecte, toute altération ou accident.
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par du vandalisme, de la rouille, « force majeure » ou tout autre événement
en dehors du contrôle du manufacturier.
2. Cette garantie est non-transférable et est expressément limitée à la réparation ou au remplacement d’équipement de terrain
de jeu défectif. Si l’équipement est défectif dans les termes de cette garantie, Lifetime Products, Inc. réparera ou remplacera les
pièces défectives sans frais pour l’acheteur. Les frais de livraison à et de l’usine ne sont pas couverts et sont la responsabilité
de l’acheteur. Les frais de main d’oeuvre et dépenses connexes pour l’enlèvement, installation ou remplacement du système
de terrain de jeu ou ses composantes ne sont pas couverts sous cette garantie.
3. Cette garantie ne couvre pas les égratignures ou éraflures du produit pouvant résulter d’un usage normal. De plus, les
défauts résultant de dommage intentionnel, négligence, utilisation non raisonnable ou si quelqu’un s’accroche au filet ou au
côté annulera cette garantie.
4. Toute responsabilité pour dommages accessoires ou indirects est exclue dans la mesure où cela est permis par la loi. Même
si toute tentative est faite pour incorporer le plus haut degré de sécurité dans tout équipement, la sécurité contre les blessures
ne peut être garantie. L’utilisateur assume tous les risques d’accident résultant de l’utilisation de ce produit. Toute marchandise
est vendue sous cette condition, et aucun représentant de la compagnie ne peut déroger à ou modifier cette politique.
5. Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation institutionnelle ou commerciale ; Produits Lifetime Inc. n’assume aucune responsabilité
pour de tels usages. L’utilisation institutionnelle ou commerciale annule cette garantie.
6. Cette garantie est expressément prioritaire sur toute autre garantie, expresse ou implicite, incluant toute garantie de valeur
marchande ou adéquation pour l’utilisation dans la mesure où cela est permis par la loi provinciale ou fédérale. Ni Produits
Lifetime Inc., ni ses représentants n’assument aucune autre responsabilité en relation avec ce produit. Cette garantie vous donne
des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre.
4/53 ,%3 2%#/523 %. '!2!.4)% $/)6%.4 ³42% !##/-0!'.²3 $5 2%±5 $!#(!4.
%.6/9%: 4/53 2!00/243 352 02/$5)4 $²&%#45%58 0!2 ²#2)4 ® Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfield, UT 84016-0010, ou appelez au 1.800.225.3865
lundi au vendredi 0700 à 1700 (HNR)
**Appelez, ou rendez-vous une visite à notre site Web pour obtenir les heures de samedi**
Veuillez inclure votre reçu d’achat daté et des photographies des pièces endommagées.
0OUR ENREGISTRER LE PRODUIT RENDEZ VOUS SUR NOTRE SITE 7EB WWWLIFETIMECOM
WWWLIFETIMECOM
*La garantie est valide aux États Unis seulement.
40

Manuels associés