Lifetime 90143 Monkey Bar Adventure Swing Set (Earthtone) Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels40 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
40
MODÈLE N° 90143 CO P Y MANUEL DE L’UTILISATEUR Conserver ce numéro d’identification d’article pour toute consultation avec le Service clientèle : 1 ENREGISTREZ VOTRE ARTICLE AUJOURD’HUI ! )L Y A DES AVANTAGES DENREGISTRER VOTRE ARTICLE DE ,IFETIME !VEC NOTRE NOUVEL FORMULAIRE DINSCRIPTION DARTICLES EN LIGNE IL EST RAPIDE ET SIMPLE %NREGISTREZ CHEZ NOUS Ë WWWLIFETIMECOM ET PROlTEZ DE CES GRANDS AVANTAGES s 2ECEVEZ DES PROMOTIONS ÏCONOMIQUES EXCLUSIVES DE "UY,IFETIMECOM NOTRE MAGASIN EN LIGNE AUSSI BIEN QUE NOTIlCATIONS DARTICLES NOUVEAUX et de promotions de liquidation ! s %N CAS IMPROBABLE DE RETRAIT DE PRODUIT DU MARCHÏ OU DE MODIlCATION AFFECTANT LA SÏCURITÏ NOUS POUVONS NOUS PRÏVENIR IMMÏDIATEMENT et directement. s %N ENREGISTRANT VOTRE ARTICLE VOUS GARANTIT DE SERVICE DE GARANTIE IMMÏDIAT 3I VOUS NENREGISTREZ PAS VOTRE ARTICLE VOS DROITS DE GARANTIE NE seront pas diminués. Mais vous aura besoin de fournir un reçu pour vérifier votre date de compte avant de recevoir service de garantie. ,)&%4)-% 6/53 02/-%44%: À Lifetime, l’entretien de votre confidentialité est notre politique de longue date. Et vous pouvez être sûr que Lifetime ne vendra pas ou fournir vos données personnelles à d’autres tiers, ou de les permettre d’utiliser vos données personnelles à leur propres fins. Nous vous invitons à lire notre politique de confidentialité à www.lifetime.com %.2%')342%: AUJOURDHUI Conservez ce manuel de l’utilisateur pour référence future et en cas de besoin de contacter le fabricant. **Clients des États-Unis et du Canada SEULEMENT** Y SI VOUS AVEZ BESOIN D’ASSISTANCE, NE CONTACTEZ PAS LE COMMERCE ! CO P APPELEZ NOTRE SERVICE À LA CLIENTÈLE AU 1.800.225.3865 HEURES : 0700 à 1700 lundi à vendredi (HNR) **Appelez, ou rendez-vous une visite à notre site Web pour obtenir les heures de samedi** Lifetime Products, Inc. 0/ "OX s &REEPORT #ENTER "LDG $ #LEARFIELD 5TAH **Pour les clients au-dehors des États-Unis ou du Canada, veuillez contacter le commerce pour obtenir assistance.** CONSIGNES DE SÉCURITÉ LA NON-OBSERVATION DE CES AVERTISSEMENTS PEUT RÉSULTER EN BLESSURES GRAVES OU EN DOMMAGES MATÉRIELS ET ELLE ANNULE LA GARANTIE Pour assurer votre sécurité, ne tentez pas d’assembler cet article sans avoir lu et suivi toutes les consignes attentivement. Vérifiez la totalité de la boîte et l’intérieur de tous les matériaux d’emballage pour trouver toutes les pièces et/ou matériau contenant des consignes supplémentaires. Avant de commencer le montage, identifiez toutes les pièces et tous les accessoires et faites-en l’inventaire en les comparant aux listes et identificateurs de pièces et accessoires contenus dans ce document. Un assemblage correct et complet, ainsi que l’utilisation et la supervision correctes sont des conditions essentielles à la bonne direction et diminuent les risques d’accident ou de blessure. Une haute probabilité d’accident grave résulte de mauvaises conditions d’installation, maintenance et/ou utilisation. La non-observation des avertissements contenus dans ces consignes peut résulter en blessures corporelles graves telles que coupures, fractures osseuses, lésions nerveuses, paralysie, traumatismes crâniens ou décès. Cette non-observation peut aussi causer des dommages matériels. Veuillez observer tous les avertissements et mises en garde. La plupart des blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou par le défaut d’observer les consignes. Utilisez ce système en respectant toutes les consignes de sécurité. Ce produit est conçu pour des enfants entre 3 et 12 ans, et pour une utilisation résidentielle à l’extérieur uniquement. INSTRUCTION #1079891 B 2 2 mars 2011 AVANT DE COMMENCER L’ASSEMBLAGE Conservez séparément les sacs d‘articles et leur contenu. En cas d’absence d’une ou plusieurs pièces, contactez notre Service Clientèle. Identifiez toutes les pièces et tous les accessoires et en faites-en l’inventaire en les comparant aux listes et identificateurs de pièces et accessoires contenus dans ce document. Vérifiez la taille de tous les Boulons en les introduisant dans leurs trous respectifs. Si nécessaire, éliminez, en grattant précautionneusement, tout excès d’accumulation de revêtement en poudre dans les trous. N’enlevez pas la totalité du revêtement en poudre. Le métal nu risque de rouiller. Vous devrez peut-être forcer certains Boulons en place avec un marteau ordinaire ou un maillet. *Il faut deux personnes adultes pour effectuer le montage* ,E MONTAGE NE DOIT ÐTRE EFFECTUÏ QUE PAR DES PERSONNES ADULTES .E PERMETTEZ PAS AUX ENFANTS DE SAPPROCHER DE LA ZONE DE MONTAGE AVANT QUE CELUI CI NE SOIT TERMINÏ OUTILS ET PIÈCES EXIGÉS POUR CE MONTAGE Tournevis (1) Clé de 11/16” Clé de 1/2” (1) (2) ÉCHELLE -AILLET EN CAOUTCHOUC Clé six pans mâles de 3/16” (2, incluse) (1) 3 Clé six pans mâles de 1/4” (1, incluse) GUIDE DE MONTAGE Consultez-vous aux régions suivantes pendant le cours des instructions pour vous assister dans le processus du montage: OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE SEC #ETTE RÏGION EST SITUÏE Ë LA PARTIE SUPÏRIEURE GAUCHE DE LA PAGE ET INDIQUE LES OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR COMPLÏTER LES ÏTAPES DE MONTAGE DUNE PAGE #ETTE RÏGION EST SITUÏE Ë LA PARTIE SUPÏRIEURE DROITE DE LA PAGE ET ILLUSTRE UNE IMAGE DU PRODUIT AVEC DES PIÒCES NUANCÏES QUI INDIQUENT LA SECTION QUE VOUS ÐTES EN COURS d’assembler. #ETTE RÏGION EST SITUÏE GÏNÏRALEMENT Ë LA PARTIE INFÏRIEURE GAUCHE DUNE ÏTAPE ET INDIQUE QUE LÏTAPE REQUIERT QUE VOUS PRÐTIEZ attention pour exécuter une partie particulière de l’étape. ! # Remarque : ATTENTION #ES RÏGIONS SONT SITUÏES GÏNÏRALEMENT Ë la partie inférieure droite d’une étape et INDIQUENT QUE VOUS POUVEZ ENDOMMAGER LE PRODUIT OU CAUSER DES BLESSURES GRAVES SI VOUS NE PRÐTEZ PAS ATTENTION AUX AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT 4 ).&/2-!4)/.3 $% 3²#52)4² )-0/24!.4%3 VEUILLEZ LIRE AVANT DE DÉBUTER L’ASSEMBLAGE : INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE PRÉPARATION DE TERRAIN s Placez l’équipement sur un terrain de niveau et bien drainé, à plus de 1,8 m (6 pi) de toute structure ou obstruction telle qu’une clôture, un garage ou une maison. s Prévoyez assez d’espace de façon à ce que les enfants puissent utiliser l’équipement en toute sécurité. Par exemple, pour des structures ayant plusieurs activités de jeu, une glissade ne devrait pas s’arrêter devant une balançoire. s N’installez pas de l’équipement de terrain de jeu résidentiel sur du ciment, de l’asphalte, un sol tassé, du gazon, tapis ou toute autre surface dure. Une chute sur une surface dure peut entraîner des blessures graves (voir page 7). Ne pas installer l’équipe sur béton, asphalte, terre compacte, gazon, moquette, ou autre superficie solide. Une chute sur une superficie solide peut résulter en blessures graves à l’utilisateur (voyez page 7). s Pour éviter des blessures graves, avertissez les enfants qu’ils ne doivent pas utiliser l’équipement jusqu’à ce qu’il soit bien installé. s Créez un site loin d’obstacles qui pourraient causer des blessures – tels que des branches basses, des fils électriques, souches et/ou racines, grosses roches, briques et du ciment. s Choisissez une location de niveau pour l’équipement. Ceci peut réduire le risque que le jeu bascule et que des gravillons soient emportés durant des fortes pluies. s Pour toute question, veuillez contacter notre Département de Service à la Clientèle au 1-800-225-3865 pour plus d’information. INSTRUCTIONS DE TERRAIN DE JEU ET DE MATÉRIAUX DE SURFACE s Confinez l’espace, comme par exemple en creusant autour du périmètre et/ou mettre une bordure de jardin. s Ne mettez pas des gravillons par-dessus des surfaces dures telles que du ciment ou de l’asphalte. s Des installations de carrelage en caoutchouc ou des surfaces versées (autres que des gravillons) nécessitent normalement l’aide de professionnels et ne sont pas de projets à faire soi-même. s Utilisez des Matériaux de Surface de Terrain de Jeu (autres que des gravillons) conformes avec les Spécifications de sécurité standards ASTM F1292 pour l’Atténuation d’impact de Matériaux de Surface concernant la Zone d’Utilisation d’Équipement de Terrain de Jeu. 5 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Observer les instructions et avertissements qui suivent réduit le risque de blessures sérieuses ou fatales: s Le nombre maximum de personnes pouvant utiliser le jeu complet en toute sécurité incluant toutes les composantes est six avec un poids maximum de 290 kg (640 livres). s La supervision d’un adulte devrait être assurée pour enfants de tous âges. s Avisez les enfants de ne pas marcher près, devant ou derrière des objets en mouvement. s Ne déplacez pas l’équipement pendant qu’il est utilisé. s Avisez les enfants de ne pas enrouler les chaînes ou les cordes, ou boucler par-dessus les barres de support supérieures, cela pourrait rendre la chaîne ou la corde plus faible. s Avisez les enfants d’éviter de pousser des balançoires vides. s Enseignez à vos enfants de s’asseoir au milieu des balançoires et de mettre tout leur poids sur les sièges. s Avisez les enfants de ne pas utiliser l’équipement d’aucune autre façon que ce pourquoi il a été conçu. s Avisez les enfants de ne pas débarquer de l’équipement lorsqu’il est en mouvement. s Pour prévenir tout risque d’enchevêtrement et d’étranglement, habillez vos enfants de façon appropriée avec des souliers bien ajustés et en évitant les ponchos, écharpes, vestes avec des cordons au cou, des casques avec des courroies et autres vêtements mal ajustés qui peuvent être dangereux lors de l’utilisation de l’équipement. s Avisez les enfants de ne pas jouer lorsque l’équipement est mouillé. s Avisez les enfants de ne pas attacher d’objets à l’équipement de terrain de jeu non spécifiquement conçu pour être utilisé avec l’équipement, tel que, mais non limité à, cordes à sauter, corde à linge, laisses à chien, câbles et chaîne qui peuvent causer un risque d’étranglement. 6 INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE Si des vérifications routinières et des procédures de maintenance ne sont pas assurés, l’équipement pourrait se renverser et/ou devenir dangereux. ® LA COMMENCEMENT DE CHAQUE SAISON DE JOUER s Serrez tous les accessoires. s Lubrifiez tous les pièces en métal mobiles. s Vérifiez tous les recouvrements sur les boulons, tuyauterie, bords, et angles. Remplacez-les s’ils sont lâches, fendus, ou disparus. s Vérifiez tous les pièces mobiles y compris les balançoires, cordes, câbles, et chaînes pour l’usure, rouille ou autre détérioration. Veuillez contacter notre Service à clientèle pour obtenir les pièces de remplacement. s Vérifiez les pièces en métal pour rouille. S’il y a de rouille, frottez-les et repeignez-les en utilisant une peinture sans plomb qui remplit les exigences de qualité de 16 CFR 1303. s Réinstallez des pièces en plastique, telle comme les balançoires ou des autres pièces enlevées pour la saison froide. s Ratissez et vérifiez la profondeur des revêtements de sécurité en caoutchouc pour prévenir compactage y pour maintenir la profondeur appropriée. Remplacez-les s’il est nécessaire. (Voyez page 5) $EUX FOIS Ë MOIS PENDANT LA SAISON DE JOUER s Serrez tous les accessoires. s Vérifiez tous les recouvrements sur les boulons, tuyauterie, bords, et angles. Remplacez-les s’ils sont lâches, fendus, ou disparus. s Ratissez et vérifiez la profondeur des revêtements de sécurité en caoutchouc pour prévenir compactage y pour maintenir la profondeur appropriée. Remplacez-les s’il est nécessaire. (Voyez page 5) 5NE FOIS Ë MOIS PENDANT LA SAISON DE JOUER s Lubrifiez tous les pièces en métal mobiles. s Vérifiez tous les pièces mobiles y compris les balançoires, cordes, câbles, et chaînes pour l’usure, rouille ou autre détérioration. Veuillez contacter notre Service à clientèle pour obtenir les pièces de remplacement. ® LA lN DE CHAQUE SAISON DE JOUER OU LORSQUE LA TEMPÏRATURE BAISSE AU DESSOUS DE # & s Enlevez les balançoires en plastique et la trapèze, et rangez-les à l’intérieur ou n’utilisent pas. s Ratissez et vérifiez la profondeur des revêtements de sécurité en caoutchouc pour prévenir compactage y pour maintenir la profondeur appropriée. Remplacez-les s’il est nécessaire. (Voyez page 5) s Si l’auto-adhésif est illisible, détruit, ou enlevé, veuillez contacter notre Département de service à clientèle au 1.800.225.3865 pour obtenir un auto-adhésif de remplacement. Instructions de Disposition : Désassemblez et disposez de l’équipement de terrain de jeu de telle façon qu’aucun danger n’existera au moment où l’équipement est jeté. Suivez toutes les exigences de disposition locales. 7 &%5),,% $).&/2-!4)/. !5 #,)%.4 0/52 ,%3 -!4²2)!58 $% 352&!±!'% $% 4%22!). $% *%5 La U.S. Consumer Product Safety Commission (CPSC (Commission de la Sécurité des Produits au Consommateur)) estime qu’environ 100 000 blessures relatives à un équipement de terrain de jeu résultant de chutes sont traitées dans les salles d’urgence américaines chaque année. Les blessures de cette nature semblent être parmi les plus sérieuses de toutes les blessures de terrain de jeu, et peuvent s’avérer fatales, en particulier lorsque la blessure se trouve sur la tête. La surface sous et autour de l’équipement de terrain de jeu peut être un facteur majeur dans la détermination du potentiel de blessure causée par une chute. Il est clair qu’une chute sur une surface qui absorbe les chocs a moins de risque de causer une blessure sérieuse qu’une chute sur une surface dure. L’équipement de terrain de jeu ne devrait jamais être placé sur des surfaces dures telles que du ciment, de l’asphalte et même si le gazon semble acceptable, il peut rapidement se transformer en terre dense et tassée dans les endroits passants. Des copeaux d’écorce, copeaux de bois, du sable fin ou du gravier fin sont considérés comme étant des surfaces acceptables lorsqu’installées et maintenues à une profondeur suffisante sous et autour de l’équipement de terrain de jeu. Le Tableau 1 indique la hauteur maximale à partir de laquelle il est considéré qu’un enfant ne subira pas une blessure grave à la tête lors d’une chute sur des matériaux de surface non tassés s’ils sont installés et maintenus à des profondeurs de 15, 22,5 et 30 cm (6, 9, et 12 pouces). Toutefois, il faut comprendre que toute blessure causée par une chute ne peut être évitée peu importe le matériel de surface utilisé. Il est recommandé qu’un matériel qui absorbe les chocs devrait s’étendre d’au moins 1,80 m (6 pi) dans toutes les directions du périmètre de l’équipement stationnaire tel qu’appareils d’escalade et glissades. Toutefois, puisque les enfants pourraient sauter d’une balançoire en mouvement délibérément, le matériel absorbant devrait s’étendre à l’avant et à l’arrière d’une balançoire d’une distance minimale de 2 fois la hauteur du centre d’équilibre mesuré d’un point directement sous le pivot de la structure de support. Le but de cette information est de vous aider à comparer les propriétés relatives d’absorption de choc de différents matériaux. Aucun matériel spécifique n’est recommandé au détriment d’un autre. Toutefois, chaque matériel n’est efficace que lorsque maintenu correctement. Les matériaux devraient être vérifiés périodiquement et remplis pour maintenir une profondeur appropriée tel que déterminé pour votre équipement. Le choix du matériel dépend du type et de la hauteur de l’équipement de terrain de jeu, la disponibilité du matériel dans votre région, et son coût. **La hauteur maximale pour une chute avec ce produit est de 274 cm (108 po). Nous recommandons d’utiliser 23 cm (9 po) de Copeaux d’Écorce Déchiquetés Doublement.** 4!",%!5 0ROFONDEUR DE -ATÏRIEL DE 3URFACE 2EQUISE 3ELON LES (AUTEURS DE #HUTE Matériel / Hauteur de Chute 5 ft 6 ft 7 ft 9 ft 10 ft 11 ft 12 ft (152 cm) (183 cm) (213 cm) (274 cm) (305 cm) (335 cm) (366 cm) 6 in -- -- -- Copeaux d’Écorce Déchiquetés Doublement -- Copeaux de Bois -- Sable Fin (15 cm) 6 in 6 in 9 in (15 cm) (23 cm) -- (15 cm) Gravier Fin -- Pneus Déchiquetés*** -- -- 9 in 12 in (30 cm) -- 6 in 9 in (23 cm) -- -- 12 in (30 cm) -- -- 12 in (30 cm) (23 cm) (15 cm) 9 in (23 cm) -- -- -- 12 in -- -- -- -- (30 cm) -- 6 in (15 cm) *Cette information a été tirée des publications « Playground Surfacing--Technical Information Guide » (Surface de Terrain de Jeu - Guide d’Information Technique) et « Handbook for Public Playground Safety » (Manuel de Sécurité de Terrain de Jeu Publique) de la CPSC. Des copies de ces documents peuvent être obtenus en envoyant une carte postale à la : Office of Public Affairs, U.S. Consumer Product Safety Commission, Washington, D.C., 20207 ou appelez la ligne sans frais : 1-800-638-2772. ***Ces données proviennent de tests menés par des laboratoires de tests indépendants sur un des échantillons de pneus déchiquetés et non compressés d’une profondeur de 15 cm (6 po) produits par quatre manufacturiers. Il est recommandé que les gens voulant installer des pneus déchiquetés comme surface de protection exigent des données d’essai du fournisseur démontrant la hauteur critique du matériel lorsque testé conformément à ASTM F1292. 8 Zone de sécurité Placez l’équipement à plus de 1,8 m (6 pi) de toute structure ou obstruction telle qu’une clôture, un garage, une maison, des branches basses, des cordes à linge ou des fils électriques. Assurez-vous que l’espace libre devant et derrière les balançoires soit d’au moins deux fois la hauteur de la barre de la balançoire. La surface d’impact doit couvrir l’aire de jeu recommandée au complet. Veuillez vous référer à l’exemple ci-dessous. 6 pieds 6 pieds 14 pieds 10 pouces 29 pieds 8 pouces 6 pieds 6 pieds 14 pieds 10 pouces 27 pieds Dimensions du Jeu: 13’ 11” x 15’ 6 pieds Aire de jeu recommandée: 29’ 8” x 27’ UTILISEZ À VOS RISQUES ! L’UTILISATION D’UNE PERCEUSE N’EST PAS RECOMMANDÉE POUR INSÉRER DES BOULONS. Une perceuse sans fil peut être utilisée for visser des vis ; toutefois, des précautions devraient être prises pour ne pas trop serrer les vis. 9 LISTE DE PIÈCES ID BEK BEO CVM CBI CRZ CRY CRQ CRP CWV CRX CSC CRS CRU Description PIÈCES DU PARCOURS AVENTURE Toboggan de 1,52 m Plate-forme KIT DE PIÈCES 1 Barre d’accrochage Tige d’ancrage Échelle du toboggan Rampe du toboggan Gousset du cage à poules Gousset du cage à poules avec logotype Échelle du mât Cage à poules Arceau du mât Support de la plate-forme Qté ID CVN CBG CRT CRR CBO CVO BKT BKU CSB CSA CSD BZJ 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 Description KIT DE PIÈCES 2 Poteau du cadre en « A » Mât Barre du trapèze Barre de la balançoire KIT DE PIÈCES 3 Balançoire Trapèze Capuchon rond du pied Bouchon-selle Capuchon rond Capuchon angulaire du pied LISTE D’ACCESSOIRES ID CAM BZK ARQ ARP ARR ARS ART BTS BZO CCL ASP CVH BZK ARQ ARP ARR ARS ART BTS BZO CAH BTS BZO BZN ARX ARM ARL CVZ CVI BTS BZO BZN Description Accessoires pour le montage du cadre en « A » Capuchon protecteur de .343” Boulon à tête ronde de 7/16” x 2” Pendule Écrou borgne de 7/16” Petite rondelle de nylon de 7/16” Grande rondelle de nylon de 7/16” Écrou baril de 1/4” Boulon à épaulement de 1/4” x 3” Clé six pans mâles de 3/16” (pas illustrée) Clé six pans mâles de 1/4” (pas illustrée) Accessoires pour le montage du cage à poules Capuchon protecteur de .343” Boulon à tête ronde de 7/16” x 2” Pendule Écrou borgne de 7/16” Petite rondelle de nylon de 7/16” Grande rondelle de nylon de 7/16” Écrou baril de 1/4” Boulon à épaulement de 1/4” x 3” Accessoires pour le montage du toboggan Écrou baril de 1/4” Boulon à épaulement de 1/4” x 3” Boulon à épaulement de 1/4” x 1 1/2” Boulon à tête ronde de 5/16” x 1 1/4” Écrou borgne de 5/16” Rondelle plate de 1/4” Rondelle plate de 5/16” Accessoires pour le montage du mât et des balançoires Écrou baril de 1/4” Boulon à épaulement de 1/4” x 3” Boulon à épaulement de 1/4” x 1 1/2” 10 Qté 4 6 6 6 12 12 6 6 2 1 10 2 2 2 4 4 22 22 8 4 4 3 3 6 4 3 2 1 Qté 2 1 1 1 3 1 4 4 5 2 IDENTIFICATEUR DE PIÈCES PIÈCES DU PARCOURS AVENTURE 0IÒCES ILLUSTRÏES Ë DE LA DIMENSION RÏELLE BEO (x1) Plate-forme BEK (x1) Toboggan de 1,52 m KIT DE PIÈCES 1 [CVM] 0IÒCES ILLUSTRÏES Ë DE LA DIMENSION RÏELLE CSC (x1) Cage à poules CRQ (x2) Rampe du toboggan #28 (x1) Échelle du mât CRS (x1) Arceau du mât CBI (x1) Barre d’accrochage CRY (x1) Échelle du toboggan 0IÒCES ILLUSTRÏES Ë DE LA DIMENSION RÏELLE CRU (x1) Support de la plate-forme 24” CRP (x2) Gousset du cage à poules CRZ (x1) CWV (x2) Gousset du cage à poules avec logotype Tige d’ancrage 11 IDENTIFICATEUR DE PIÈCES KIT DE PIÈCES 2 [CVN] 0IÒCES ILLUSTRÏES Ë DE LA DIMENSION RÏELLE CRR (x1) Barre du trapèze CRT (x1) Mât CBO (x1) Barre de la balançoire CBG (x2) Poteau du cadre en « A » KIT DE PIÈCES 3 [CVO] 0IÒCES ILLUSTRÏES Ë DE LA DIMENSION RÏELLE BKT (x3) Balançoire BKU (x1) Trapèze 0IÒCES ILLUSTRÏES Ë DE LA DIMENSION RÏELLE ":* (x2) Capuchon angulaire du pied CSB (x4) Capuchon rond du pied CSA (x4) Bouchon-selle CSD (x5) Capuchon rond 12 IDENTIFICATEUR D’ACCESSOIRES ACCESSOIRES POUR LE MONTAGE DU CADRE EN « A » [CAM] !CCESSOIRES ILLUSTRÏS Ë LA DIMENSION RÏELLE BZO (x6) Boulon à épaulement de 1/4” x 3” ARR (x6) Écrou borgne de 7/16” ARP (x6) Pendule ART (x12) Grande rondelle de nylon de 7/16” BTS (x6) Écrou baril de 1/4” BZK (x4) Capuchon protecteur de .343” ARQ (x6) Boulon à tête ronde de 7/16” x 2” ARS (x12) Petite rondelle de nylon de 7/16” !##%33/)2%3 0/52 ,% -/.4!'% $5 #!'% ® 0/5,%3 ;#6(= !CCESSOIRES ILLUSTRÏS Ë LA DIMENSION RÏELLE BZO (x22) Boulon à épaulement de 1/4” x 3” ARP (x2) Pendule ART (x4) Grande rondelle de nylon de 7/16” ARQ (x2) Boulon à tête ronde de 7/16” x 2” BTS (x22) Écrou baril de 1/4” ARR (x2) Écrou borgne de 7/16” BZK (x10) Capuchon protecteur de .343” 13 ARS (x4) Petite rondelle de nylon de 7/16” IDENTIFICATEUR D’ACCESSOIRES !##%33/)2%3 0/52 ,% -/.4!'% $5 4/"/''!. ;#!(= !CCESSOIRES ILLUSTRÏS Ë LA DIMENSION RÏELLE BZN (x4) Boulon à épaulement de 1/4” x 1 1/2” BZO (x4) Boulon à épaulement de 1/4” x 3” !28 (x3) Boulon à tête ronde de 5/16” x 1 1/4” ARM (x3) Écrou borgne de 5/16” ARL (x6) Rondelle plate de 1/4” BTS (x8) Écrou baril de 1/4” CVZ (x4) Rondelle plate de 5/16” !##%33/)2%3 0/52 ,% -/.4!'% $5 -¬4 %4 $%3 "!,!.±/)2%3 ;#6)= Accessoires illustrés à la dimension réelle BZO (x2) Boulon à épaulement de 1/4” x 3” BZN (x1) Boulon à épaulement de 1/4” x 1 1/2” 14 BTS (x3) Écrou baril de 1/4” SEC 1 MONTAGE DU CADRE EN « A » ACCESSOIRES REQUIS ACCESSOIRES POUR LE MONTAGE DU CADRE EN « A » [CAM] !CCESSOIRES ILLUSTRÏS Ë LA DIMENSION RÏELLE ARQ (x6) Boulon à tête ronde de 7/16” x 2” ARR (x6) Écrou borgne de 7/16” ARP (x6) Pendule ARS (x12) Petite rondelle de nylon de 7/16” BTS (x6) Écrou baril de 1/4” ART (x12) Grande rondelle de nylon de 7/16” BZK (x4) Capuchon protecteur de .343” BZO (x6) Boulon à épaulement de 1/4” x 3” PIÈCES REQUISES 0IÒCES ILLUSTRÏES Ë DE LA DIMENSION RÏELLE CB0 (x1) Barre de la balançoire CBG (x2) Poteau du cadre en « A » ":* (x2) Capuchon angulaire du pied (Pas à l’échelle) CBI (x1) Barre d’accrochage OUTILS REQUIS Clé de 11/16” (2) Clé six pans mâles de 3/16” Clé six pans mâles de 1/4” (2, inclue) (1, inclue) 15 SEC OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE ARQ (x6) 1/4” 11/16” (Pas à l’échelle) ARP (x6) ARS (x12) ART (x12) ARR (x6) SEC 1,1 Attachez un 0ENDULE !20 à la "ARRE HORIZONTALE DES BALANÎOIRES #" à l’aide des accessoires illustrés. Posez les 'RANDES RONDELLES DE NYLON DE v !24 entre les Pendules et les supports. 2ÏPÏTEZ CETTE ÏTAPE POUR CHAQUE JEU DE SUPPORTS DE LA "ARRE HORIZONTALE DES BALANÎOIRES Supports Supports CBO ARQ ARS ARS ARQ ARR ARS ARR ARS ART ART ART ART ARP ARP ! Note : Ne pas serrer excessivement les accessoires. Les Pendules doivent pivoter sur les Boulons (ARQ). 16 1 SEC OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE 3/16” BZO (x4) BTS (x4) SEC Attachez un 0OTEAU DU CADRE EN i ! w #"' à la "ARRE HORIZONTALE DES BALANÎOIRES #"/ à l’endroit indiqué. 1,2 CBO BZO CBG BTS BZO BTS ! Note : S’il y a une fossette sur votre Poteau du cadre en « A », orientez-la en la direction illustrée. SEC 1,3 Répétez étape 1,2 pour attacher l’autre 0OTEAU DU CADRE EN i ! w #"' à la "ARRE HORIZONTALE DES BALANÎOIRES #"/ . BZO CBG BTS BZO BTS 17 1 SEC OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE 1 3/16” BZO (x2) ":* (x3) (Pas à l’échelle) SEC 1,4 Attachez la "ARRE DACCROCHAGE #") à l’Ensemble du Cadre en « A » à l’aide des accessoires illustrés. BZO CBI SEC 1,5 BTS (x2) BZK (x4) BTS BZO BTS Pendant qu’une autre personne maintient en place l’Ensemble du cadre en « A », soulevez le pied un par un et insérez les #APUCHONS ANGULAIRES DU PIED ":* comme illustré. Attachez-les à l’aide des #APUCHONS PROTECTEURS ":+ . Appuyez l’Ensemble sur la terre après avoir complété cette étape. BZK BZK ":* BZK BZK ":* 18 SEC 2 MONTAGE DU CAGE À POULES ACCESSOIRES REQUIS !##%33/)2%3 0/52 ,% -/.4!'% $5 #!'% ® 0/5,%3 ;#6(= Accessoires illustrés à la dimension réelle BZO (x22) Boulon à épaulement de 1/4” x 3” ARQ (x2) Boulon à tête ronde de 7/16” x 2” ARP (x2) Pendule BTS (x22) Écrou baril de 1/4” ART (x4) Grande rondelle de nylon de 7/16” BZK (x10) Capuchon protecteur de .343” ARR (x2) Écrou borgne de 7/16” PIÈCES REQUISES Pièces illustrées à la dimension réelle CSA (x4) Bouchon-selle CSD (x5) Capuchon rond CSB (x4) Capuchon rond du pied 19 ARS (x4) Petite rondelle de nylon de 7/16” PIÈCES REQUISES 0IÒCES ILLUSTRÏES Ë DE LA DIMENSION RÏELLE CSC (x1) Cage à poules CRY (x1) Échelle du toboggan CRR (x1) Barre du trapèze #28 (x1) Échelle du mât 0IÒCES ILLUSTRÏES Ë DE LA DIMENSION RÏELLE CWV (x2) Gousset du cage à poules avec logotype CRP (x4) Gousset du cage à poules OUTILS REQUIS Clé de 11/16” (1) Clé six pans mâles 3/16” (2, inclues) Clé six pans mâles 1/4” ²CHELLE (1, inclue) (1) 20 SEC OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE ARQ (x2) 1/4” 11/16” (Pas à l’échelle) ARP (x2) ARS (x4) ART (x4) ARR (x2) SEC Attachez les 0ENDULES !20 à la "ARRE DU TRAPÒZE #22 à l’aide des accessoires illustrés. 2,1 CRR ARQ ARS ARS ARQ ARR ART ART ART ART ARP ARP ! ARS ARR ARS Note : Ne pas serrer excessivement les accessoires. Les Pendules doivent pivoter sur les Boulons (ARQ). 21 2 SEC OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE 2 3/16” BZK (x2) SEC 2,2 Attachez le "OUCHON #3$ à la "ARRE DU 4RAPÒZE #22 . Attachez le Bouchon à l’aide de deux (2) #APUCHONS PROTECTEURS de .343” ":+ . CRR BZK BZK CSD 22 SEC OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE 2 3/16” BZO (x8) BZK (x8) BTS (x8) SEC 2,3 Attachez les #APUCHON ROND DU PIED #"" à l’²CHELLE DU MÉT #28 et à l’²CHELLE DU TOBOGGAN #29 aux emplacements illustrés. Attachez chaque Round Foot Caps à l’aide de deux (2) #APUCHONS PROTECTEURS DE v ":+ . BZK CSB BZK #28 BZK CSB BZK BZK CSB BZK CRY BZK CSB BZK ! Note : Vous assurez-vous d’aligner les trous dans les Capuchons avec les trous dans les tubes de chaque Échelle. SEC 2,4 Attachez deux (2) 'OUSSETS DU CAGE Ë POULES #20 à l’extrémité de l’²CHELLE DU MÉT #28 à l’aide des accessoires illustrés. Vous assurez-vous que le bord du Gousset fasse face vers l’intérieur comme illustré. Répétez cette étape pour attacher les deux (2) 'OUSSETS DU CAGE Ë POULES AVEC LOGOTYPE #76 restantes à l’²CHELLE DU TOBOGGAN #29 CRP BZO CWV BTS BZO #28 BTS CRY BZO CRP BZO 23 CWV BTS BTS SEC OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE 2 3/16” BZO (x8) BTS (x8) SEC 2,5 Insérez les "OUCHONS SELLE #3! dans les extrémités de l’²CHELLE DU MÉT #28 et l’²CHELLE DU TOBOGGAN #29 . Ensuite, attachez les Échelles au #AGE Ë POULES #3# à l’aide des accessoires requis. Orientez les Bouchons comme illustrés avec le Cage à poules sur les selles. CRY #28 CSA CSA CSC CSA BTS BTS BTS BZO BTS BZO BTS BZO BTS BTS BZO BZO BTS BZO BZO 24 BZO SEC OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE AUCUN OUTIL OU ACCESSOIRE REQUIS POUR CETTE PAGE SEC 2,6 Insérez les "OUCHONS #3$ dans les extrémités de chaque poteau du Cage à poules. CSD CSD CSD CSD ! Vous assurez-vous que les trous dans chaque Bouchon s’alignent avec les trous dans les tubes du Cage à poules. 25 2 SEC OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE 2 3/16” BZO (x6) BTS (x6) SEC 2,7 Mettez l’Ensemble en droit. En utilisant une échelle, attachez la "ARRE DU TRAPÒZE #22 à l’Ensemble du cage à poules à l’aide des accessoires requis. )NSTALLEZ EN PREMIER LES ACCESSOIRES LES PLUS PROCHES AUX 0ENDULES CRR BTS BTS BTS BTS BZO ! Note : Ne pas serrer bien les accessoires jusqu’à ce que vous y êtes instruit. Pendules SEC 2,8 Pendant qu’un autre adulte maintient l’Ensemble en place, grimpez à une échelle, et attachez l’Ensemble du cadre en « A » à l’aide des accessoires requis. Serrez bien tous les accessoires dans cette section avant de continuer à la section suivante. BZO BTS BZO BTS AVERTISSEMENT ! Prenez attention quand vous utilisez les échelles pour faire les étapes d’assemblage. Suivez tous les avertissements dans l’échelle. L’échec de suivre toutes ces instructions et avertissements peut causer des blessures graves personnelles ou endommager propriété. Note : Serrez bien maintenant tous les accessoires. 26 SEC 3 INSTALLATION DU TOBOGGAN ACCESSOIRES REQUIS 3!# $!##%33/)2%3 0/52 ,).34!,,!4)/. $5 4/"/''!. ;#!(= Accessoires illustrés à la dimension réelle BZO (x4) Boulon à épaulement de 1/4” x 3” BZN (x4) Boulon à épaulement de 1/4” x 1 1/2” ARM (x3) !28 (x3) Écrou borgne de 5/16” Boulon à tête ronde de 5/16” x 1 1/4” ARL (x6) Rondelle plate de 1/4” BTS (x8) Écrou baril de 1/4” CVZ (x4) Rondelle plate de 5/16” PIÈCES REQUISES Accessoires illustrés à 5% de la dimension réelle BEK (x1) Toboggan de 1,52 m CRQ (x2) Rampe du toboggan Accessoires illustrés à 10% de la dimension réelle CRU (x1) Support de la plate-forme BEO (x1) Plate-forme OUTILS REQUIS Clé six pans mâles de 3/16” (2, inclue) Clé de 1/2” (1) 27 SEC OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE 3/16” (x2) BZO (x4) BTS (x4) SEC Attachez une 2AMPE DU TOBOGGAN #21 à l’Échelle du toboggan à l’endroit illustré. Répétez cette étape pour l’autre 2AMPE DU TOBOGGAN 3,1 BZO BTS CRQ BTS BZO ! Note : Ne pas serrer bien les accessoires jusqu’à ce que vous y êtes instruit. 28 3 SEC OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE 3 3/16” BZN (x4) BTS (x4) CVZ (x4) SEC 3,2 Attachez bien le 3UPPORT DE LA PLATE FORME #25 aux Rampes du toboggan à l’aide des accessoires illustrés. Serrez bien tous les accessoires de l’étape 3,1. BTS CVZ BZN CVZ CRU BTS CVZ BZN CVZ ! Note : Serrez bien maintenant tous les accessoires. SEC 3,3 Posez la 0LATE FORME "%/ sur le Support du toboggan, et fixez-la à l’aide des accessoires requis. BZN BZN BEO BTS BTS 29 SEC OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE 3/16” !28 (x3) ARM (x3) ARL (x6) SEC 3,4 Attachez le 4OBOGGAN "%+ à la 0LATE FORME "%/ aux endroits indiqués à l’aide des accessoires illustrés. Vue supérieure !28 !28 !28 ARL ARL ARL Vue inférieure ARL ARM ARL ARM ARL ARM 30 3 SEC 4 -/.4!'% $5 -¬4 %4 $%3 "!,!.±/)2%3 ACCESSOIRES REQUIS 3!# $!##%33/)2%3 0/52 ,% -/.4!'% $5 -¬4 %4 $%3 "!,!.±/)2%3 ;#6)= Accessoires illustrés la dimension réelle BZO (x2) Boulon à épaulement de 1/4” x 3” BZN (x1) Boulon à épaulement de 1/4” x 1 1/2” PIÈCES REQUISES Pièces illustrées à 5% de la dimension réelle 24” CRZ (x1) Tige d’ancrage CRS (x1) Arceau du mât BKU (x1) Trapèze CRT (x1) Mât BKT (x3) Balançoire OUTILS REQUIS -AILLET EN CAOUTCHOUC (1) Clé six pans mâles de 3/16” ²CHELLE 4OURNEVIS 0HILLIPS (1) (2, inclus) (1) 31 BTS (x3) Écrou baril de 1/4” SEC OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE AUCUN ACCESSOIRE REQUIS POUR CETTE PAGE SEC 4,1 Vous assurez-vous de situer le système dans l’endroit désiré, et mesurez en diagonale 53,34 cm de chaque poteau de l’²CHELLE DU MÉT #28 comme illustré. Faites un marque sur la terre au point où les deux marques se coupent. Employez un Marteau ou Maillet en caoutchouc pour enfoncer le 4IGE DANCRAGE #2: dans la terre jusqu’à ce que le moitie du Tige soit sous la terre. 53,34 21”cm 53,34 21”cm #28 CRZ 32 4 3/16” (x2) SEC OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE BZO (x2) BTS (x2) SEC SEC Faites glisser l’extrémité plate du -ÉT #24 sur le 4IGE DANCRAGE #2: comme illustré. 4,2 Faites glisser le petit tube de connexion de l’!RCEAU DU MÉT #23 dedans le Mât, et attachez bien l’Arceau du mât au Cage à poules à l’aide des accessoires requis. 4,3 CRT Tube de connexion CRT BZO BTS CRS CRZ ! Note : Vous devrez peut être déplacer le système après avoir disposé le Mât. 33 BTS BZO 4 3/16” (x2) BTS (x1) BZN (x1) SEC 4,4 Attachez bien le Mât à l’Arceau du mât à l’aide des accessoires indiqués. BTS BZN 34 SEC OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE 4 SEC OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE AUCUN OUTIL OU ACCESSOIRE REQUIS POUR CETTE PAGE SEC 4,5 Attachez bien les "ALANÎOIRES "+4 à la "ARRE DE LA BALANÎOIRE #"/ et le 4RAPÒZE "+5 à la "ARRE DU TRAPÒZE #22 . CBO BKT BKT CRR BKT BKU ! Note : Vous assurez-vous de serrer bien tous les accessoires avant de permettre aux enfants de jouer. 35 4 Si la vignette d’avertissement est illisible, détruite ou enlevée, contactez le Département de Service à la Clientèle pour une vignette de remplacement. WARNING This product is intended for use by children ages 3 to 12 and is for residential use only. Do not install over concrete, asphalt, packed earth, or any other hard surface. A fall onto a hard surface can result in serious injury. Observing the following statements and warnings reduces the likelihood of serious or fatal injury: • On-site adult supervision should be provided for children of all ages. • Children should not walk close to, in front of, behind, or between moving items. • Instruct children not to twist swing chains or ropes or loop them over the top support bar since this may reduce the strength of the chain or rope. • Instruct children to avoid swinging empty seats. • Teach children to sit in the center of the swings with their full weight on the seats. Never stand, sit or kneel on the swing seat. • Instruct children not to use the equipment in a manner other than intended. • Instruct children not to get off equipment while it is in motion. • To prevent entanglement and strangulation, dress children appropriately using well-fitting shoes and avoiding ponchos, scarves, jackets with neck drawstrings, helmets with straps, and other loose-fitting clothing that is potentially hazardous while using equipment. • Instruct children not to climb when the equipment is wet. • Instruct children not to attach items to the playground equipment that are not specifically designed for use with the equipment, such as, but not limited to, jump ropes, clothesline, pet leashes, cables and chain as they may cause a strangulation hazard. ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Este producto es para niños de 3 a 12 años de edad. Este producto es para uso residencial únicamente. No lo instale sobre concreto, asfalto, tierra empaquetada o cualquier otra superficie dura. La caida sobre una superficie dura podría ocasionar serias lesiones. Ce produit est conçu pour un usage par des enfants âgés de 3 à 12 ans. Ce produit est réservé à un usage personnel seulement. Ne pas installer sur du béton, de l’asphalte, de la terre compactée ou toute autre surface dure. Une chute sur une surface dure peut entraîner des blessures graves. Si se presta atención a los siguientes enunciados y avisos de advertencia se reduce la probabilidad de producirse lesiones serias o mortales: L’observation des déclarations et des avertissements suivants réduit les risques de blessures graves ou fatales: • Los niños de todas las edades deben estar bajo la supervisión de un adulto en el lugar. • Los niños no deben caminar junto, en- frente, detrás de o entre las piezas móviles. • Indique a los niños no torcer las cadenas o sogas de los columpios ni pasarlas por encima de la barra de soporte superior, ya que puede reducirse la resistencia de las cadenas o sogas, según sea el caso. • Indique a los niños que eviten impulsar columpios vacíos. • Enseñe a los niños a sentarse en el centro de los columpios, con todo su peso en los asientos. Nunca deben pararse ni hincarse en el asiento del columpio. • Indique a los niños no usar el equipo de ninguna forma diferente a la indicada. • Indique a los niños no bajarse del equipo cuando esté en movimiento. • Para evitar la posibilidad de que los niños se enreden y estrangulen, vístalos debidamente con zapatos debidamente ajustados y sin ponchos, bufandas, chamarras con cordones de apriete en el cuello, cascos con correas y otras ropas holgadas que puedan ser peligrosas al usar el equipo. • Indique a los niños no subirse cuando esté húmedo el equipo. • Indique a los niños no adherir al equipo de patio de juegos objetos no diseñados específicamente para éste, como cuerdas de saltar, cuerdas de tendedero de ropa, correas de mascotas, cables y cadenas, ya que podrían causar un peligro de estrangulación. • La présence d’un adulte surveillant les enfants de tous âges doit être assurée. • Veiller à ce que les enfants ne marchent pas près, devant, derrière ou entre les éléments en mouvement. • Veiller à ce que les enfants ne tordent pas les chaînes ou cordes de la balançoire. De même, veiller à ce que les enfants ne bouclent pas les chaînes ou les cordes au-dessus de la barre de support supérieure, car cela pourrait en réduire leur solidité. • Veiller à ce que les enfants ne balancent pas les sièges vides. • Veiller à ce que les enfants s’assoient au centre des sièges de la balançoire, avec leur plein poids sur le siège. Veiller à ne jamais s’asseoir, s’agenouiller ou se tenir debout sur le siège. • Veiller à ce que les enfants n’utilisent pas l’équipement à d’autres fins que pour l’usage prévu. • Veiller à ce que les enfants ne descendent pas de l’équipement lorsqu’il est encore en mouvement. • Pour éviter l’emmêlement des cordes et des chaînes et ainsi éviter tout risque d’étranglement, veiller à habiller les enfants correctement. Utiliser des souliers bien adaptés. Ne pas mettre des ponchos, foulards, blousons avec des cordons près du cou, casques avec des sangles et tout autre vêtement ample pouvant potentiellement s’avérer dangereux lors de l’utilisation de l’équipement. • Veiller à ce que les enfants ne grimpent pas sur l’équipement quand celui-ci est mouillé. • Veiller à ne pas attacher d’objets sur l’équipement de jeu non spécifiquement conçus pour cet équipement, tels que, mais sans s’y limiter, cordes à sauter, cordes à linge, laisses d’animaux, câbles et chaînes. Ceux-ci posent un risque d’étranglement. Lifetime Products, Inc Clearfield, UT 84016 www.lifetime.com 36 12/24/2008 # 1049430 AMÉLIOREZ VOTRE ACHAT LIFETIME® EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU AUTRES PRODUITS : Pour acheter des accessoires ou autres produits Lifetime, visitez-nous à : www.lifetime.com Ou appelez-nous au : 1.800.424.3865 37 NOTES 38 NOTES 39 INFORMATION SUR LA GARANTIE ²15)0%-%.4 $% 4%22!). $% *%5 ,)&%4)-% '!2!.4)% $% &!"2)#!4)/. ,)-)4²% $% !. ,% -!.5&!#452)%2 3% 2²3%26% ,% $2/)4 $% &!)2% $%3 35"34)454)/.3 !58 2²#,!-!4)/.3 $% '!2!.4)% 3) $%3 0)µ#%3 .% 3/.4 0!3 DISPONIBLES OU OBSOLÈTES. 1. Les systèmes de Terrain de Jeu Lifetime sont garantis pour l’acheteur original d’être libres de tout défaut de matériel ou main d’oeuvre pour une période d’un an à partir de la date d’achat originale sur la facture. Le mot « défaut » est défini comme une imperfection pouvant affecter l’utilisation du produit. Les défauts résultant d’une mauvaise utilisation, abus ou de négligence annulera cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les défauts dus à une installation incorrecte, toute altération ou accident. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par du vandalisme, de la rouille, « force majeure » ou tout autre événement en dehors du contrôle du manufacturier. 2. Cette garantie est non-transférable et est expressément limitée à la réparation ou au remplacement d’équipement de terrain de jeu défectif. Si l’équipement est défectif dans les termes de cette garantie, Lifetime Products, Inc. réparera ou remplacera les pièces défectives sans frais pour l’acheteur. Les frais de livraison à et de l’usine ne sont pas couverts et sont la responsabilité de l’acheteur. Les frais de main d’oeuvre et dépenses connexes pour l’enlèvement, installation ou remplacement du système de terrain de jeu ou ses composantes ne sont pas couverts sous cette garantie. 3. Cette garantie ne couvre pas les égratignures ou éraflures du produit pouvant résulter d’un usage normal. De plus, les défauts résultant de dommage intentionnel, négligence, utilisation non raisonnable ou si quelqu’un s’accroche au filet ou au côté annulera cette garantie. 4. Toute responsabilité pour dommages accessoires ou indirects est exclue dans la mesure où cela est permis par la loi. Même si toute tentative est faite pour incorporer le plus haut degré de sécurité dans tout équipement, la sécurité contre les blessures ne peut être garantie. L’utilisateur assume tous les risques d’accident résultant de l’utilisation de ce produit. Toute marchandise est vendue sous cette condition, et aucun représentant de la compagnie ne peut déroger à ou modifier cette politique. 5. Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation institutionnelle ou commerciale ; Produits Lifetime Inc. n’assume aucune responsabilité pour de tels usages. L’utilisation institutionnelle ou commerciale annule cette garantie. 6. Cette garantie est expressément prioritaire sur toute autre garantie, expresse ou implicite, incluant toute garantie de valeur marchande ou adéquation pour l’utilisation dans la mesure où cela est permis par la loi provinciale ou fédérale. Ni Produits Lifetime Inc., ni ses représentants n’assument aucune autre responsabilité en relation avec ce produit. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. 4/53 ,%3 2%#/523 %. '!2!.4)% $/)6%.4 ³42% !##/-0!'.²3 $5 2%±5 $!#(!4. %.6/9%: 4/53 2!00/243 352 02/$5)4 $²&%#45%58 0!2 ²#2)4 ® Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfield, UT 84016-0010, ou appelez au 1.800.225.3865 lundi au vendredi 0700 à 1700 (HNR) **Appelez, ou rendez-vous une visite à notre site Web pour obtenir les heures de samedi** Veuillez inclure votre reçu d’achat daté et des photographies des pièces endommagées. 0OUR ENREGISTRER LE PRODUIT RENDEZ VOUS SUR NOTRE SITE 7EB WWWLIFETIMECOM WWWLIFETIMECOM *La garantie est valide aux États Unis seulement. 40