MARQUE REFERENCE CODIC : YAMAHA : HTR 3071 BLACK : 4324501 NOTICE GFS AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo Safety Instructions ................................................ 3 RX-V383/HTR-3071 Connections .......................................................... 5 English Basic operations ................................................. 13 Consignes de sécurité......................................... 17 Raccordements ................................................... 19 Français Fonctionnement de base .................................... 27 Instrucciones de seguridad ................................. 31 EN FE ES PT RU Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Guía de inicio rápida Guia de Iniciação Rápida Краткое руководство по началу работы Conexiones ......................................................... 33 Español Operaciones básicas .......................................... 41 Instruções de segurança..................................... 45 Conexões ............................................................ 47 Português Operações básicas ............................................. 55 Правила техники безопасности ...................... 59 Подключения .................................................... 61 Основные операции.......................................... 69 усс Français Touche z (alimentation) Mettez l’appareil sous tension ou réglez-le en mode de mise en veille. Ce produit est conçu pour un usage courant dans les résidences standard. Ne l'utilisez pas pour des applications nécessitant une haute fiabilité, telles que la gestion des gestes essentiels à la vie, des soins de santé ou des biens de grande valeur. ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. Installez cet ensemble audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre - veillez à ce qu’il soit à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de l’humidité et/ou du froid. Pour une ventilation correcte, ménagez l’espace minimum suivant. Au-dessus : 30 cm, À l’arrière : 20 cm, Sur les côtés : 20 cm Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites. N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température, ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être responsable de décharge électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas: – d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de l’appareil ou provoquer sa décoloration. – des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. – des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l’origine de décharge électrique ou de dommage à l’appareil. Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Ne branchez pas la fiche du câble d'alimentation de l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n’ont pas été effectués. Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de chauffer et d’être endommagé. N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons. Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon. Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et propre. N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite. Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez le câble d'alimentation et toute antenne extérieure de la prise murale pendant un orage. Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison. 15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la fiche du câble d'alimentation au niveau de la prise secteur. 16 Veuillez vous reporter à la section « Guide de dépannage » du mode d’emploi sur le CD-ROM concernant les erreurs de fonctionnement courantes avant d'en conclure que l’appareil est défectueux. 17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur z pour placer l’appareil en veille puis débranchez la fiche du câble d'alimentation au niveau de la prise secteur. 18 VOLTAGE SELECTOR (Modèles pour Taïwan, le Brésil et modèle standard uniquement) Le commutateur VOLTAGE SELECTOR placé sur le panneau arrière de cet appareil doit être convenablement positionné AVANT de brancher la fiche du cordon d’alimentation secteur. Les tensions d’alimentation possibles sont: ......................................................................................................... CA 110-120/220-240 V, 50/60 Hz 19 La condensation se forme lorsque la température ambiante change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil reposer. 20 La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une utilisation prolongée. En ce cas, coupez l’alimentation de l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse. 21 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un emplacement où la fiche du câble d’alimentation est facilement accessible. 22 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe. Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché à la prise de courant, même si l’appareil en soi est éteint par la touche z. Il se trouve alors « en veille ». En mode veille, l’appareil consomme une très faible quantité de courant. AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. Fr 17 ■ Remarques à propos des télécommandes et piles • Ne renversez aucun liquide sur le boîtier de télécommande. • Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande. • Ne laissez pas et ne rangez pas le boîtier de télécommande dans les endroits suivants: – très humides, par exemple près d’un bain – très chauds, par exemple près d’un poêle ou d’un appareil de chauffage – exposés à des températures très basses – poussiéreux • Installez la pile en respectant les repères de polarité (+ et –). • Changez toutes les piles lorsque les symptômes suivants se présentent: – la portée du boîtier de télécommande diminue – le témoin de transmission ne clignote pas ou l’intensité est faible • Si la pile est plate, retirez-la immédiatement de la télécommande pour éviter tout risque d’explosion ou de fuite d’acide. • Si vous remarquez une fuite au niveau des piles, mettez-les immédiatement au rebut en prenant soin de ne pas toucher le produit qui a fui. Si le produit qui a fui entre en contact avec votre peau ou vos yeux ou votre bouche, rincez immédiatement et consultez un médecin. Nettoyez soigneusement le logement des piles avant de mettre en place des piles neuves. • N’utilisez pas à la fois des piles neuves et des piles usagées. Cela risque de réduire la durée de vie des nouvelles piles ou d’entraîner une fuite des piles usagées. • N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Les caractéristiques des piles peuvent être différentes même si elles semblent identiques. • Avant de mettre la nouvelle pile en place, essuyez soigneusement le compartiment. • Si les piles sont retirées pendant plus de 2 minutes, ou si elles sont complètement usagées, le contenu de la mémoire est effacé. Dans ce cas, installez des piles neuves et réglez le code de commande. • Mettez la pile au rebut conformément aux lois en vigueur dans votre région. • Conservez les piles hors de portée des enfants. SI une pile est avalée accidentellement, contactez immédiatement votre médecin. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles de la télécommande. • N’essayez pas de charger ou de démonter les piles fournies. • Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc. Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. [Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne] Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée. Note pour le symbole « pile » (les deux symboles du bas) : Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question. Pour de plus amples informations, reportez-vous au Mode d’emploi qui se trouve sur le CD-ROM. Attention : N’essayez pas de lire ce CD-ROM dans un lecteur audio. Pour afficher le Mode d’emploi, cliquez sur « Français » sur l’écran qui s’affiche automatiquement lorsque vous insérez le CD-ROM dans votre PC ou cliquez sur le nom du modèle si l’écran pour sélectionner les modèles s’affiche, ensuite, cliquez sur « Français » sur l’écran suivant. Ensuite, suivez les instructions à l’écran. Si l’écran ne s’affiche pas automatiquement, ouvrez le fichier « index.html » sur le CD-ROM. Vous pouvez télécharger le Mode d’emploi inclus sur le CD-ROM sur le site Web suivant: URL : http://download.yamaha.com/ Ne pas utiliser cet appareil à moins de 22 cm de personnes ayant un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur. 18 Fr Ce document décrit la configuration de base du système d’enceinte et la configuration de l’unité, suivies d’instructions étape par étape. Les opérations de base, comme la lecture de disques Blu-Ray, de DVD et de contenu radio, sont également expliquées. L’unité est pourvue d’autres fonctions non décrites dans ce livret. Pour de plus amples informations sur ce produit, reportez-vous au Mode d’emploi inclus sur le CD-ROM fourni. Vous pouvez télécharger le Mode d’emploi le plus récent depuis le site Web suivant. http://download.yamaha.com/ AV SETUP GUIDE AV SETUP GUIDE est une app qui vous guide à travers le processus de connexion d’un téléviseur ou d’un appareil de lecture, comme un lecteur BD/ DVD ou CD, et des enceintes à l’ampli-tuner audiovidéo. Recherchez « AV SETUP GUIDE » sur l’App Store ou Google Play pour en savoir plus. 1 Préparatifs Vérification du contenu de l’emballage Piles (AAA, R03, UM-4) (x2) Télécommande Antenne AM Antenne FM Microphone YPAO L’élément fourni dépend de la région d’achat. CD-ROM (Mode d’emploi) Guide de démarrage rapide (ce livret) Préparation des câbles Les câbles suivants (non fournis) sont nécessaires pour réaliser le système décrit dans ce document. • Câbles d’enceinte (en fonction du nombre d’enceintes) • Câble de broche audio (x1) • Câbles HDMI (x3) Fr 19 2 Raccordement des enceintes ou du caisson de graves Lors du raccordement d’enceintes 6 ohms (modèles pour les États-Unis et le Canada uniquement) Positionnement des enceintes Positionnez les enceintes en vous servant du schéma comme référence. Réglez l’impédance des enceintes de l’unité sur « 6 Ω MIN ». Pour en savoir plus, voir « Réglage de l’impédance des enceintes » dans le Mode d’emploi. Précautions relatives au raccordement des câbles d’enceinte 1 9 2 3 5 4 10° à 30° 10° à 30° 1 Enceinte avant (G) 2 Enceinte avant (D) 3 Enceinte centrale 4 Enceinte d’ambiance (G) 5 Enceinte d’ambiance (D) 9 Caisson de graves • Assurez-vous que l’unité et le caisson de graves sont hors tension. • Préparez les câbles d’enceinte loin de l’unité pour éviter de lâcher par inadvertance les torons de câble à l’intérieur de l’unité ce qui pourrait provoquer un court-circuit ou un dysfonctionnement de l’unité. • Un branchement incorrect des câbles d’enceinte pourrait provoquer un court-circuit, entraînant des dommages ou un dysfonctionnement de l’unité ou des enceintes. – Retirez délicatement environ 10 mm d’isolant des extrémités des câbles pour 10 mm la connexion aux enceintes, et torsadez ensemble les fils dénudés de chaque câble d’enceinte solidement. – Ne laissez pas les fils dénudés de câbles d’enceinte séparés entrer en contact les uns avec les autres. – Ne laissez pas les fils dénudés des câbles d’enceinte entrer en contact avec les pièces métalliques sur l’unité (face arrière et vis). Si « Check SP Wires » apparaît sur l’afficheur de la face avant à la mise sous tension de l’unité, éteignez-la, puis assurez-vous que les câbles d’enceinte n’ont pas provoqué un court-circuit. 20 Fr 1 2 1 10 mm 10 mm 3 2 4 3 4 Câble de broche audio 9 Caisson de graves Utilisez un caisson de graves équipé d’un amplificateur intégré. 5 4 3 2 1 Enceinte d’ambiance (D) Enceinte d’ambiance (G) Enceinte centrale Enceinte avant (D) Enceinte avant (G) Fr 21 3 Raccordement des appareils externes HDMI HDMI OUT ARC 1 (HDCP2.2) 2 3 4 (BD/DVD) HDCP2.2 HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI Entrée HDMI HDMI Sortie HDMI HDMI Téléviseur 22 Fr Lecteur de disques BD/DVD Sortie HDMI HDMI Décodeur satellite/câble 4 Raccordement des antennes FM/AM Fixez l’extrémité de l’antenne FM à un mur. Assemblage de l’antenne AM Antenne FM (fournie) Placez l’antenne AM sur une surface plane. Antenne AM (fournie) Abaissez Insérez Relâchez Fr 23 5 Raccordement du câble d’alimentation à une prise secteur et mise sous tension de l’unité 2 Avant de raccorder le câble d’alimentation (modèles pour Taïwan, le Brésil et modèle standard uniquement) Sélectionnez la position de permutation du commutateur VOLTAGE SELECTOR (sélecteur de tension) en fonction de la tension locale. Les tensions sont 110–120/220–240 Vca, 50/60 Hz. Appuyez sur z (alimentation de l’ampli-tuner) pour mettre l’unité sous tension. z SLEEP SCENE 1 Branchez le câble d’alimentation dans une prise secteur. BD DVD STRAIGHT TV CD RADIO ENHANCER BASS PROGRAM 3 VOLTAGE SELECTOR 110V120V 220V240V VOLTAGE SELECTOR (modèles pour Taïwan, le Brésil et modèle standard uniquement) 24 Fr Branchement sur une prise secteur Mettez le téléviseur sous tension et changez la source d’entrée afin d’afficher l’image à partir de l’unité (prise HDMI OUT). 6 Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO) La fonction Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) permet de détecter les raccordements des enceintes et de mesurer la distance entre ces dernières et la position d’écoute. Elle optimise ensuite automatiquement les réglages des enceintes tels que les paramètres d’équilibre du volume et les paramètres acoustiques qui conviennent à la pièce. USB INPUT VOLUME BLUETOOTH MUTE OOPTION PTION SETUPP ENTER RETURN TOP MENU DISPLAY HOME ENTER Touches de curseur 1 2 POP-UP/MENU 3 RED GREEN YELLOW YELLO LOW BLUE MEMORY TUNING 9 Hauteur d’oreille TUNING PRESET 4 Veuillez noter les points suivants concernant la mesure YPAO • Les signaux tests étant émis à un volume élevé, ils peuvent surprendre ou effrayer les jeunes enfants. • Le volume du signal test ne peut pas être réglé. • Faites en sorte que la pièce soit le plus calme possible. • Restez dans un coin de la pièce derrière la position d’écoute afin de ne pas faire obstacle entre les enceintes et le microphone YPAO. • Ne raccordez pas d’écouteurs. 5 Position d’écoute Microphone YPAO Fr 25 1 Allumez le caisson de graves et réglez le volume à moitié. 3 La mesure commence dans les 10 secondes. La mesure dure environ 3 minutes. Lorsque la mesure est terminée, l’écran ci-dessous apparaît sur le téléviseur. Si la fréquence de coupure est réglable, réglez-la sur le maximum. VOLUME Appuyez sur ENTER. CROSSOVER/ HIGH CUT Auto Setup Measurement Finished MIN MAX MIN MAX Result 3/2/0.1ch 2 Placez le microphone YPAO sur la position d’écoute et branchez-le sur la prise YPAO MIC sur la face avant. 3.0/10.5m -3.0/+10.0dB OK : ENTER L’écran ci-dessous apparaît sur le téléviseur. Note Si un message d’erreur (comme E-1) ou un message d’avertissement (comme W-2) apparaît, voir « Messages d’erreur » ou « Messages d’avertissement » sous « Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO) » dans le Mode d’emploi. Auto Setup Start Exit 4 Confirmez les résultats affichés sur l’écran et appuyez sur ENTER. 5 Utilisez les touches de curseur (e/r) pour sélectionner « SAVE » (Sauvegarder) et appuyez sur ENTER. 6 Débranchez le microphone YPAO de l’unité. Note Placez le microphone YPAO à votre position d’écoute (à hauteur d’oreilles). Nous conseillons l’utilisation d’un trépied comme support de microphone. Lorsque vous utilisez un trépied, utilisez les vis de ce dernier pour stabiliser le microphone. L’optimisation des réglages d’enceintes est maintenant terminée. 26 Fr Fonctionnement de base Cette section explique les opérations de base comme la lecture de disques Blu-Ray et de DVD, et la syntonisation sur les stations de radio. La plupart des opérations peuvent être exécutées avec la télécommande. Utilisation de la télécommande Les sources d’entrée de l’unité et les réglages attribués aux touches SCENE peuvent être sélectionnés d’un seul geste (fonction SCENE). L’unité s’allume automatiquement lorsqu’elle se trouve en mode veille. Par défaut, les réglages suivants sont attribués à chaque touche SCENE. Pour mettre l’unité sous ou hors tension (veille) L’unité est équipée de nombreux programmes sonores et décodeurs d’ambiance qui vous permettent de profiter de sources de lecture dans votre mode sonore favori. STRAIGHT : Les sources d’entrée seront lues sans aucun effet de champ sonore. ENHANCER : La musique compressée stockée sur un dispositif Bluetooth ou un dispositif de stockage USB est lue avec une profondeur et une largeur supplémentaires. BASS : L’option Extra graves vous permet d’écouter plus de sons graves. PROGRAM (e/r) : Des programmes sonores convenant aux films, à la musique et à la lecture stéréo peuvent être sélectionnés. SLEEP SCENE BD DVD STRAIGHT CD TV RADIO ENHANCER BASS Touche SCENE BD DVD TV CD RADIO Entrée HDMI1 AUDIO1 AUDIO2 TUNER MOVIE (Sci-Fi) STEREO STRAIGHT STRAIGHT (5ch Stereo) Programme sonore PROGRAM FM/AM Compressed Désactivé Music Enhancer Activé Désactivé Lecture SCENE link Activé Désactivé Désactivé Activé Activé USB INPUT VOLUME BLUETOOTH Pour régler le volume MUTE Pour sélectionner une source d’entrée SETUPP OOPTION PTION Pour mettre la sortie audio en sourdine Fr 27 Lecture d’un disque BD/DVD Nous vous recommandons de lire le son multivoie (5.1 voies ou plus) pour sentir le son d’ambiance émis par l’unité. SLEEP SCENE SC ENE BD DVD CD RADIO ENHANCER BASS TV STRAIGHT FM/AM USB VOLUME BLUETOOTH Allumez le lecteur de disques BD/ DVD. 3 Commencez la lecture sur le lecteur BD/DVD. 2 Appuyez sur INPUT (q/w) à plusieurs reprises pour sélectionner « HDMI 1 ». 4 Appuyez sur STRAIGHT pour sélectionner « STRAIGHT ». STRAIGHT PROGRAM INPUT 1 VOLUME ( / ) ENHANCER STEREO TUNED CHARGE OUT MUTE OOPTION PTION SETUPP BD Player Source d’entrée Lorsque « STRAIGHT » (décodage direct) est activé, chaque enceinte produit directement le signal audio de sa propre voie (sans traitement du champ sonore). SLEEP MUTE VOL. ECO INPUT (q/w) Note Le nom de l’appareil connecté, par exemple « BD player », peut s’afficher. ADAPTIVE DRC VIRTUAL Nom de l’appareil 5 Appuyez sur VOLUME pour régler le volume. Note Si vous n’entendez pas de son ou si aucun son n’est émis d’une enceinte spécifique, voir « Guide de dépannage » dans le Mode d’emploi. ENTER RETURN TOP MENU RED DISPLAY HOME GREEN YELLOW YELLO LOW POP-UP/MENU BLUE MEMORY TUNING TUNING PRESET 28 Fr Écoute d’émission FM/AM 1 SLEEP SCENE BD DVD CD RADIO ENHANCER BASS TV STRAIGHT « TUNER » est sélectionné en tant que source d’entrée, puis la fréquence actuellement sélectionnée s’affiche. PROGRAM 2 FM/AM FM/AM Appuyez à plusieurs reprises sur TUNING pour régler une fréquence. Maintenez la touche enfoncée pendant environ une seconde pour rechercher automatiquement les stations. USB INPUT Appuyez sur FM/AM pour sélectionner une bande. VOLUME BLUETOOTH LINK MASTER OUT ECO MUTE FM 98.50MHz ENTER RETURN TOP MENU RED VOL. MUTE VIRTUAL FPL FPR SL SW SR SBL SB SBR « TUNED » s’allume lorsque l’unité reçoit un signal provenant d’une station de radio FM/AM. « STEREO » s’allume lorsque l’unité reçoit un signal stéréo provenant d’une radio FM. OOPTION PTION SETUPP 2 STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC Réglages des pas de fréquence (Modèles pour l’Asie, Taïwan, le Brésil et modèle standard uniquement) Le réglage en usine des pas de fréquence est de 50 kHz pour FM et 9 kHz pour AM. Réglez les pas de fréquence sur 100 kHz pour FM et 10 kHz pour AM en fonction de votre pays ou de votre région. 1 Faites passer l’unité en mode veille. 2 Tout en maintenant la touche STRAIGHT enfoncée sur la face avant, appuyez sur z (alimentation). 3 Appuyez à plusieurs reprises sur PROGRAM sur la face avant pour sélectionner « TU ». LINK MASTER OUT ECO 2 STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC TU••••FM50/AM9 VOL. MUTE VIRTUAL FPL FPR SR SW SL SBL SB SBR 4 Appuyez sur STRAIGHT sur la face avant pour sélectionner « FM100/AM10 ». 5 Appuyez sur z (alimentation) pour faire basculer l’unité en mode veille et remettez-la sous tension. DISPLAY HOME GREEN YELLOW YELLO LOW POP-UP/MENU BLUE MEMORY TUNING TUNING PRESET TUNING Fr 29 SLEEP SCENE BD DVD CD RADIO ENHANCER BASS TV STRAIGHT Lecture de musique stockée sur un dispositif Bluetooth® Lecture de musique stockée sur une clé USB à mémoire flash 1 1 PROGRAM 2 FM/AM USB USB INPUT VOLUME BLUETOOTH BLUETOOTH Appuyez sur BLUETOOTH pour sélectionner « Bluetooth » comme source d’entrée. Insérez la clé USB à mémoire flash dans la prise USB. RADIO Maintenez la touche MEMORY enfoncée pendant plus de 3 secondes. STRAIGHT AUX USB AUDIO « Searching… » s’affiche sur le panneau avant. 3 MUTE OOPTION PTION SETUPP ENTER Touches de curseur ENTER RETURN TOP MENU RED Si le code d’accès est nécessaire, tapez le numéro « 0000 ». Une fois la connexion établie, le témoin s’allume sur l’afficheur de la face avant. DISPLAY HOME GREEN YELLOW YELLO LOW POP-UP/MENU BLUE 4 MEMORY MEMORY TUNING TUNING PRESET Activez la fonction BLUETOOTH sur votre appareil et sélectionnez le nom de modèle de l’unité dans la liste des dispositifs BLUETOOTH sur votre appareil. Sélectionnez un morceau et démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth. Note La lecture audio via l’unité peut être transmise vers des enceintes ou un casque sans fil Bluetooth (sauf lorsque Bluetooth est sélectionné comme source d'entrée de l'unité). Voir « Écoute du son au moyen d’enceintes ou écouteurs Bluetooth » dans le Mode d’emploi pour de plus amples informations. 30 Fr Clé USB à mémoire flash Note Insérez la clé USB à mémoire flash directement dans la prise USB. N’utilisez pas un câble de rallonge. 2 Appuyez sur USB pour sélectionner « USB » comme source d’entrée. L’écran de navigation s’affiche sur le téléviseur. 3 Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un élément et appuyez sur ENTER. Lorsqu’un morceau est sélectionné, la lecture commence et l’écran de lecture s’affiche. ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.