Omron Healthcare HJ-325-EBK Walking style IV Black Activity Monitor Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Omron Healthcare HJ-325-EBK Walking style IV Black Activity Monitor Manuel utilisateur | Fixfr
Walking style IV
Mode d’emploi du podomètre
FR
IM-HJ-325-E-web-01-11/2013
kg
Préc.
RÉGLAGE
(Voir page
page 8
8)
cm
Entrée
lb
km
Suiv.
miles
pieds/pouces
(Voir page
page 13
13)
MODE RÉSULTATS
DU JOUR
Sélectionner
Pas
Distance
Calories
Pas en marche
aérobic
MODE D’AFFICHAGE
ACTION
(Voir pages
pages 12
12 et 14
14)
Appuyer 2 s.
Démarrer
Sélectionner
Appuyer 2 s.
Arrêter
MÉMOIRE
Sélectionner
(Voir page
page 15
15)
Appuyer
TABLE DES MATIÈRES
Introduction ..................................................................... 4
Remarques sur la sécurité.............................................. 5
Familiarisation avec le moniteur d’activité ...................... 6
Activation et réglage initial .............................................. 8
Fixation du moniteur d’activité ...................................... 10
Utilisation du moniteur d’activité ................................... 11
Fonction de mémoire .................................................... 15
Suppression de tous les réglages................................. 16
Durée de vie et remplacement de la pile ...................... 17
Maintenance et stockage.............................................. 18
Dépannage ................................................................... 19
Données techniques ..................................................... 20
FR
3
INTRODUCTION
Cher client,
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce podomètre OMRON.
Le nouveau podomètre Walking style IV mesure votre
activité physique avec précision, vous aide à suivre votre
régime alimentaire et vous motive pour atteindre vos
objectifs de marche quotidiens.
Ce podomètre peut compter le nombre de pas effectués et
offre de nombreuses possibilités de transport : dans un sac
ou une poche, ou encore porté autour du cou. Utilisez-le
chaque jour pour surveiller facilement votre état de santé.
■ L’OMRON Walking style IV offre les
caractéristiques suivantes
Pas en marche aérobic (marche rapide)
La marche pratiquée en aérobic est l’exercice physique
idéal pour vous permettre de rester en forme. La marche
pratiquée en aérobic est prise en compte de manière
séparée lorsque vous marchez à un rythme de plus
de 60 pas par minute pendant plus de 10 minutes. Si vous
faites une pause inférieure à 1 minute après une marche
rapide continue de plus de 10 minutes, celle-ci sera
considérée comme faisant partie d’une « marche continue ».
Calories brûlées
L’intensité de la marche est mesurée et le nombre de
calories est calculé.
Mode Action
Cette fonctionnalité permet de stocker les valeurs de
mesure* d’une période ou d’une session donnée. Ces
valeurs de mesure sont différentes de celles stockées
pour chaque journée.
* Nombre de pas/Distance/Calories brûlées/Pas en marche
aérobic
Le symbole
à 10 000 pas
Le symbole apparaît si vous avez effectué
10 000 pas au cours d’une journée (il n’apparaît pas
dans l’affichage du mode Action et dans l’affichage de
mémoire du mode Action).
4
FR
REMARQUES SUR LA SÉCURITÉ
Les symboles et les définitions sont les suivants :
Attention : Une utilisation incorrecte peut entraîner
des blessures ou des dommages
matériels.
Attention :
• Contactez votre médecin ou votre prestataire de santé
avant d’entamer un programme de perte de poids ou
d’activités physiques.
• Conservez le moniteur d’activité hors de portée des
enfants.
• N’hésitez pas à vous reposer si vous vous sentez fatigué
ou si vous ressentez une douleur pendant l’exercice
physique. Si la douleur ou la gêne persiste, arrêtez
immédiatement l’exercice et consultez un médecin.
• Si un enfant avale une petite pièce, quelle qu’elle soit,
consultez immédiatement un médecin.
• Ne balancez pas le moniteur d’activité en le tenant par
la lanière. Des blessures pourraient s’ensuivre.
• Ne placez pas le moniteur d’activité dans la poche
arrière de votre short ou de votre pantalon. Il pourrait
être endommagé si vous vous asseyez alors qu’il se
trouve toujours dans votre poche.
• N’introduisez pas la pile en inversant les polarités.
• Utilisez systématiquement le type de pile indiqué.
• Remplacez immédiatement une pile usagée par une
pile neuve.
• Retirez la pile de cet appareil lorsque vous prévoyez de
ne pas l’utiliser pendant une longue période (environ
3 mois ou plus).
• Ne plongez pas dans l’eau le moniteur d’activité ou tout
composant de celui-ci. Le moniteur d’activité n’est pas
étanche.
5
FR
FAMILIARISATION AVEC LE MONITEUR
D’ACTIVITÉ
■ Unité principale
Affichage
Indicateur
de pile faible
Bouton /
Bouton /
Bouton /
■ Arrière de l’unité principale
FR
Œilleton
de lanière
Couvercle
de la pile
Verrou du
couvercle
de la pile
6
■ Composants
A Unité principale
C Pince
E Mode d’emploi
B Lanière
D Pile*
* La pile est déjà installée dans le
moniteur d’activité.
A
B
C
E
D
■ Assemblage de la lanière et de la pince
1 Attachez la lanière au
1
2
3
moniteur d’activité.
2 Attachez la pince à
la lanière.
3 Ouvrez et fermez la pince.
Remarque : Ouvrez la pince pour retirer le moniteur
d’activité.
En fonction du tissu, la pince peut
endommager ou effilocher vos vêtements si
elle est attachée ou enlevée brutalement.
7
FR
ACTIVATION ET RÉGLAGE INITIAL
Procédez comme suit lors de la première utilisation
du podomètre.
Appuyez sur n’importe quel bouton pendant 2 secondes.
Après le message d’accueil ci-dessous, les indications
clignotantes « lb » et « kg » apparaissent à l’écran.
A. Réglage de l’unité de mesure :
Poids, Taille/Longueur des pas, Distance.
(lb↔kg, pieds/pouces↔cm, miles↔km)
1 Réglage de l’unité de poids.
(1) Appuyez sur
ou sur
pour sélectionner la
valeur de réglage souhaitée.
(2) Appuyez sur
pour confirmer le réglage.
2 Répétez les étapes (1) à (2) pour régler l’unité de
taille/longueur des pas.
3 Répétez les étapes (1) à (2) pour régler l’unité de distance.
Reportez-vous à la section « DONNÉES TECHNIQUES »,
page 20, pour plus d’informations sur la plage de réglage.
B. Réglage du poids, de la taille, de la longueur des
pas et de l’heure.
1 Réglage du poids.
(1) Appuyez sur
ou sur
pour sélectionner la
valeur de réglage souhaitée.
• Appuyez sur
• Maintenez
rapidement.
(
(
) pour avancer (revenir).
) enfoncé pour avancer (revenir)
(2) Appuyez sur
pour confirmer le réglage.
2 Répétez les étapes (1) à (2) pour régler la taille.
3 Répétez les étapes (1) à (2) pour régler la longueur des pas.
4 Répétez les étapes (1) à (2) pour régler l’heure.
Suite à cette opération, la configuration est terminée.
8
FR
Remarques :
• Si aucun réglage n’est effectué dans les 5 minutes,
l’affichage revient au réglage d’usine.
• La valeur initiale de la longueur des pas qui clignote sur
l’affichage représente une estimation de la longueur
des pas calculée à partir de votre réglage de taille.
Réglez la longueur des pas réelle en fonction du type
de marche que vous pratiquez et de votre constitution
physique.
• Pour mesurer la longueur moyenne des pas, divisez la
distance totale couverte en dix pas par le nombre de pas
(par exemple, 7,2 mètres divisés par 10 pas = 72 cm).
10
2
3
1
7,2 m
■ Ajustement du réglage
1 Appuyez et maintenez enfoncés
et
L’indication « lb » ou « kg » clignote.
en même temps.
Appuyer 2 s.
ou
2 Suivez la procédure fournie dans la section
« ACTIVATION ET RÉGLAGE INITIAL » à partir de
A. Réglage de l’unité de mesure, page 8.
Remarques :
• Cette opération ne supprime pas les valeurs de mesure
stockées sur le podomètre, notamment toutes celles
stockées au cours de la journée.
• Si aucun réglage n’est effectué dans les 5 minutes,
l’affichage actuel du nombre de pas réapparaît.
9
FR
FIXATION DU MONITEUR D’ACTIVITÉ
Nous vous recommandons de placer le podomètre dans
votre poche ou votre sac, ou bien de le laisser pendre à
votre cou.
Pour éviter de faire tomber accidentellement le
podomètre et pour vous rappeler sa présence lorsque
vous mettez vos vêtements à laver, nous vous
recommandons d’utiliser la lanière et la pince fournies.
Poche
1 Placez le moniteur d’activité dans votre
poche pectorale ou dans celle de votre
pantalon.
2 Clipez la lanière sur le bord de votre
poche.
Remarque : Ne placez pas le moniteur d’activité dans
la poche arrière de votre short ou de
votre pantalon.
Sac
Placez le moniteur d’activité dans
votre sac.
Remarques :
• Assurez-vous de garder votre sac au plus près de
vous.
• Vérifiez que le moniteur d’activité est bien fixé à
votre sac.
• Clipez la lanière sur le haut de votre sac.
Cou
Attachez un cordon ou une lanière du
commerce au moniteur d’activité et
suspendez-le à votre cou.
Remarque : La lanière de cou n’est
pas fournie.
10
FR
UTILISATION DU MONITEUR D’ACTIVITÉ
■ Situations dans lesquelles l’appareil pourrait ne pas
être en mesure de compter les pas avec précision
Mouvement irrégulier
• Lorsque l’appareil est placé dans un sac qui
bouge de manière irrégulière.
• Lorsque le moniteur d’activité est suspendu à
votre taille ou à un sac.
Allure de marche irrégulière
• Lorsque vous avez une démarche traînante ou portez des
sandales, etc.
• Lorsque vous ne pouvez pas marcher à une allure régulière
dans un endroit bondé.
Vibration ou mouvement vertical excessif
• Lorsque vous vous levez et/ou vous asseyez.
• Lorsque vous pratiquez un sport autre que la marche.
• Lorsque vous montez ou descendez des escaliers
ou une pente abrupte.
• En cas de vibration verticale ou horizontale dans
un véhicule en déplacement (vélo, voiture, train
ou bus).
Lorsque vous marchez très lentement
■ Commencez à marcher
Après la marche, appuyez sur
pour lire les données
(reportez-vous à « Vérification de l’affichage actuel »,
page 13).
Remarques :
• Afin d’éviter de compter les pas qui ne font pas partie de
la marche, le moniteur d’activité n’affiche pas le nombre
de pas des 4 premières secondes de marche. Si vous
continuez à marcher après ces 4 secondes, il affiche le
nombre de pas des 4 premières secondes, puis poursuit
le comptage.
• Ce podomètre se réinitialise à « 0 » à minuit (0:00)
chaque jour.
11
FR
■ Mode Action
Le mode Action permet de stocker séparément les
valeurs de mesure d’une période ou d’une session de
marche donnée.
Remarque : Vous n’avez pas la possibilité de vérifier
l’affichage actuel ou la fonction de mémoire
lorsque vous utilisez le mode Action.
1 Appuyez sur
pendant deux secondes.
tourne lorsque le mode Action est utilisé.
2 Commencez à marcher.
L’affichage change à chaque appui sur
pour
afficher le nombre de pas, la distance, les calories
brûlées et les pas en marche aérobic (rapide), dans
cet ordre.
3 Appuyez sur pendant deux secondes depuis n’importe
quel affichage pour mettre fin au mode Action.
Appuyez sur
pour visualiser les résultats de la mesure
une fois le mode Action terminé (reportez-vous à
« FONCTION DE MÉMOIRE », page 15).
Remarques :
• Il n’est possible de stocker dans la mémoire qu’une
seule session en mode Action.
• Si vous n’arrêtez pas le mode Action dans les 24 heures,
le moniteur d’activité repasse en mode normal.
12
FR
Vérification de l’affichage actuel
Appuyez sur
pour modifier l’affichage.
Pas effectués au
cours d’une journée
Affiche le symbole
lorsque vous atteignez
10 000 pas au cours
d’une journée.
Distance parcourue au
cours d’une journée.
Calories brûlées par
l’activité au cours
d’une journée.
FR
Pas en marche
aérobic (rapide).
■ À propos de la fonction d’économie d’énergie
Afin d’économiser de l’énergie, l’affichage du moniteur
d’activité s’éteint si aucun bouton n’est actionné dans les
5 minutes. Le moniteur d’activité continuera toutefois de
surveiller votre nombre de pas.
Appuyez sur n’importe quel bouton pour rallumer l’affichage.
13
Vérification de l’affichage en mode Action
Appuyez sur
pour modifier l’affichage.
Pas effectués au cours
de la session de marche
auto-définie.
Distance parcourue au
cours de la session de
marche auto-définie.
Calories brûlées au
cours de la session de
marche auto-définie.
FR
Pas aérobic (rapides)
effectués au cours de
la session de marche
auto-définie.
14
FONCTION DE MÉMOIRE
Les mesures de chaque journée (pas, distance parcourue,
calories brûlées et pas en marche aérobic) sont
automatiquement stockées en mémoire et réinitialisées
à 0 à minuit (0:00) chaque jour.
■ Rappel des données
1 Appuyez sur
pour sélectionner le type d’affichage
souhaité.
2 Appuyez sur
pour visualiser l’historique des résultats
de la mesure.
L’affichage change à chaque pression sur , comme
illustré ci-dessous.
• Maintenez
enfoncé pour changer automatiquement
l’affichage jusqu’à ce que l’affichage actuel apparaisse.
• Appuyez sur
pour revenir à l’affichage actuel.
Affichage actuel
FR
Mémoire du
mode Action
Mémoire pour
1 à 7 jours
Remarques :
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de mémoire en
mode Action (reportez-vous à « Mode Action », page 12).
• Si aucun bouton n’est actionné pendant 1 minute,
l’affichage actuel réapparaît.
15
SUPPRESSION DE TOUS LES RÉGLAGES
Pour effacer l’ensemble des valeurs et des résultats
mesurés (résultats de mesure passés), initialisez
l’unité principale comme suit.
1 Appuyez et maintenez enfoncés
et
L’indication « lb » ou « kg » clignote.
2 Appuyez et maintenez enfoncés
temps une deuxième fois.
en même temps.
et
en même
Après l’indication « Clr », les caractères « lb » et « kg »
clignotent à l’écran.
Appuyer 2 s.
ou
Appuyer 2 s.
FR
Remarques :
• Pour continuer à utiliser le moniteur d’activité, réinitialisez
le poids, la hauteur, la longueur de pas et l’heure
(reportez-vous à « ACTIVATION ET RÉGLAGE INITIAL »
à partir de A. Réglage de l’unité de mesure, page 8).
• Si aucun réglage n’est effectué dans les 5 minutes,
l’appareil repasse au mode défini en usine.
16
DURÉE DE VIE ET REMPLACEMENT
DE LA PILE
Si le symbole
clignote ou apparaît sur l’affichage,
remplacez la pile par une pile neuve (CR2032).
Remarque : La pile fournie est destinée uniquement à
essayer le podomètre. Elle peut se décharger
dans les 6 mois.
■ Remplacement de la pile
1 Faites coulisser le bouton
situé à l’arrière de l’appareil
vers la gauche, déverrouillez
et retirez le couvercle de la
pile en le tirant dans le sens
de la flèche.
2 Retirez la pile en vous
aidant d’un bâtonnet mince et solide
qui ne se rompra pas facilement.
Remarque : N’utilisez ni pinces
métalliques, ni de
tournevis.
3 Introduisez la pile
(CR2032) en dirigeant
la borne positive (+)
vers le haut.
4 Faites glisser le
couvercle de la
pile pour le
remettre en place
en introduisant
tout d’abord la
languette, puis
faites coulisser le
bouton vers la
droite pour verrouiller le couvercle.
17
FR
MAINTENANCE ET STOCKAGE
Maintenance
Maintenez toujours le moniteur d’activité propre.
Le moniteur d’activité doit être nettoyé avec un chiffon
doux et sec.
Pour enlever les taches rebelles, essuyez le moniteur
d’activité avec un chiffon humide humecté avec de l’eau
ou un détergent doux. Puis séchez-le.
Précautions de stockage et de maintenance
N’utilisez pas de liquides volatiles comme le benzène ou
un diluant pour nettoyer le moniteur d’activité.
Stockez le moniteur d’activité dans les conditions suivantes.
• Ne soumettez pas le moniteur d’activité à des chocs ou
des vibrations intenses, ne le faites pas tomber, ne
marchez pas dessus.
• Ne plongez pas dans l’eau le moniteur d’activité ou tout
composant de celui-ci.
Le moniteur d’activité n’est pas étanche. Ne le lavez pas
et ne le touchez pas avec les mains mouillées. Veillez à
ce que de l’eau ne pénètre pas dans le moniteur d’activité.
• Ne soumettez pas le moniteur d’activité à des
températures extrêmes, à l’humidité ou à la lumière
directe du soleil.
• Ne stockez pas le moniteur d’activité dans un endroit où
il sera exposé à des vapeurs chimiques ou corrosives.
Stockez systématiquement le moniteur d’activité hors de
portée des enfants.
Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser le
moniteur d’activité pendant longtemps (3 mois ou plus).
18
FR
DÉPANNAGE
Phénomène
clignote ou
apparaît en
continu.
Rien ne
s’affiche.
Cause
Solution
Pile faible ou
épuisée.
Introduisez une pile
lithium 3 V neuve de
type CR2032
(reportez-vous à la
page 17).
Polarités de
la pile (+ et -)
alignées dans
le mauvais
sens.
Introduisez la pile
dans le bon sens
(reportez-vous à la
page 17).
Pile faible ou
épuisée.
Introduisez une pile
lithium 3 V neuve de
type CR2032
(reportez-vous à la
page 17).
ou
Fonction d’éco- Appuyez sur ,
nomie d’éner(reportez-vous à la
gie active.
page 13).
Le moniteur
d’activité est
mal attaché.
Les valeurs
affichées sont
incorrectes.
Vous marchez
à une allure
irrégulière.
Les réglages
sont incorrects.
L’affichage est inhabituel ou les
boutons ne fonctionnent pas
normalement.
Suivez les instructions
(reportez-vous à la
page 10).
Suivez les instructions
(reportez-vous à la
page 11).
Modifiez les réglages
(reportez-vous à la
page 9).
Retirez la pile, puis
réintroduisez-la (reportez-vous à la page 17).
Remarque : Si un dysfonctionnement s’est produit et que
vous devez réparer votre moniteur d’activité,
tous les réglages et les résultats de la mesure
sont supprimés. Nous vous recommandons
d’enregistrer les résultats des mesures.
19
FR
DONNÉES TECHNIQUES
Description
du produit
Modèle
Alimentation
électrique
Durée de vie
de la pile
Podomètre OMRON
Walking style IV
(HJ-325-EB / HJ-325-EW)
Pile au lithium 3 V de type CR2032
Environ 6 mois*
(pour une utilisation quotidienne de
14 heures)
Remarque : La pile fournie est destinée
uniquement à essayer
l’appareil. Elle peut se
décharger dans les 6 mois.
Plage de
Pas
de 0 à 99 999 pas
mesures
Calories
de 0 à 59 999 kcal
Pas en marche
aérobic
de 0 à 99 999 pas
Distance
de 0,0 à 999,9 km /
parcourue
de 0,0 à 621,3 miles
Heure
de 0:00 à 23:59
Plage de
Heure
de 0:00 à 23:59
réglages
Taille
de 100 à 199 cm, par
incréments de 1 cm /
de 3'4" à 6'6", par
incréments de 1 pouce
Poids
de 30 à 136 kg, par
incréments de 1 kg /
de 66 à 300 livres, par
incréments de 1 livre
Longueur
de 30 à 120 cm, par
des pas
incréments de 1 cm /
de 12" à 48", par
incréments de 1 pouce
Température de de -10 °C à +40 °C (de 14 °F à 104 °F)
fonctionnement
Humidité
de 30 à 85 % HR
Dimensions
42,0 (L) × 57,0 (H) × 13,0 (P) mm
externes
Poids
Environ 23 g (pile incluse)
Contenu
Podomètre, pile lithium 3 V de type
CR2032, pince, lanière et mode d’emploi
Ces spécifications sont soumises à des modifications sans préavis.
* Durée de vie de la pile neuve déterminée par des tests
effectués par OMRON.
20
FR
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. garantit ce produit
pendant 2 ans à compter de sa date d’achat.
La garantie ne couvre pas la pile, la lanière, la pince ou
l’emballage, ni aucun dommage d’aucune sorte résultant
d’une mauvaise utilisation (telle qu’une chute ou un manque
de soin) par l’utilisateur. Les produits objets du litige seront
remplacés uniquement s’ils sont accompagnés de la facture
ou du ticket de caisse d’origine.
Ne démontez pas et ne modifiez pas le moniteur d’activité.
Tout changement ou modification non approuvé par
OMRON HEALTHCARE invalidera la garantie.
Par la présente, OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., déclare
que ce Walking style IV est conforme aux exigences
essentielles et autres dispositions applicables des
directives 2004/108/EC (EMC) et 2011/65/EU (RoHS).
Mise au rebut de la pile conformément à la directive
européenne 2006/66/CE
Les piles ne doivent pas être jetées dans les
ordures ménagères. Vous devez les porter au
point de collecte public de votre municipalité
ou chez un revendeur de piles de même type.
Mise au rebut des appareils électriques et
électroniques conformément à la directive
européenne 2012/19/UE
Ce produit ne doit pas être jeté dans les
ordures ménagères, mais doit être porté à un
point de collecte réservé au recyclage des
appareils électriques et électroniques. Pour
plus d’informations, adressez-vous à votre
municipalité, aux services de traitement des
déchets de votre municipalité ou au détaillant
auprès duquel vous avez acheté le produit.
21
FR
Fabricant
Mandataire
dans l’UE
Site de
production
Succursales
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko,
Kyoto, 617-0002 JAPON
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp,
PAYS-BAS
www.omron-healthcare.com
OMRON DALIAN Co., Ltd.
No. 3, Song Jiang Road,
Economic and Technical Development
Zone,
Dalian 116600, Chine
OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes,
MK15 0DG, ROYAUME-UNI
www.omron-healthcare.co.uk
OMRON MEDIZINTECHNIK
HANDELSGESELLSCHAFT mbH
Gottlieb-Daimler-Strasse 10, 68165
Mannheim, ALLEMAGNE
www.omron-healthcare.de
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
14, rue de Lisbonne, 93561
Rosny-sous-Bois Cedex, FRANCE
Uniquement pour le marché français:
OMRON Service Après Vente
Nº Vert 0 800 91 43 14
consommateurs@omron-sante.fr
www.omron-healthcare.fr
Fabriqué en Chine
3733819-7A
FR

Manuels associés