Manuel du propriétaire | Epson EMP-TWD1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
76 Des pages
Manuel du propriétaire | Epson EMP-TWD1 Manuel utilisateur | Fixfr
Guide de l’utilisateur
Guide de l’utilisateur
Printed in China
05.XX-XA(G04)
410232400
Déballage du projecteur
Reportez-vous à la liste de vérification suivante et vérifiez que vous avez reçu tous les éléments. Si des éléments sont
manquants, contactez le lieu d'achat.
YUnité principale
Y Télécommande
YPiles sèches de type AA
(x2)
YCâble d'alimentation
(3 mètres)
YCache de l'objectif
YGuide de l’utilisateur
(le présent manuel)
Notations utilisées dans ce guide
Indique des éléments qui peuvent entraîner des détériorations ou un mauvais
fonctionnement du projecteur.
Indique des informations supplémentaires qu'il peut être utile de connaître sur le sujet.
s
Renvoie à une page contenant des informations apparentées ou davantage de détails sur un
sujet.
Indique une marche à suivre et l'ordre dans lequel effectuer les diverses opérations.
La procédure indiquée doit être exécutée dans l'ordre des étapes numérotées.
Signale des touches de la télécommande ou de l'unité principale.
"(Nom de menu)"
Indique les éléments de menu et les messages affichés à l'écran.
Exemple, "Luminosité"
Selon le type de disque utilisé, il est possible que les fonctions et les opérations qui peuvent
être exécutées varient.
Le type de disque utilisé est indiqué à l'aide des repères suivants.
Table des matières
Consignes de sécurité ................................................
2
Devenez un expert de la projection ........................... 39
Utilisation et stockage ...............................................
6
Connexion à un autre équipement vidéo .................................... 39
À propos des disques .................................................
8
Projection d'images depuis un équipement vidéo externe .......... 40
9
Devenez un expert audio ........................................... 41
Préparation de la télécommande................................ 12
Écoute à l'aide d'un casque ......................................................... 41
Noms des pièces ........................................................
Démarrage rapide
Connexion à un équipement audio disposant d'une entrée
numérique optique ...................................................................... 42
Connexion à un caisson de basse................................................ 42
Sélection du mode son ................................................................ 43
Distance de projection et taille de l'écran................................... 14
Réglage des tonalités aiguës ....................................................... 43
Connexion du câble d'alimentation et activation de
l'interrupteur ............................................................................... 14
Réglage du niveau de lecture audio ............................................ 44
Lecture du disque ...................................................... 15
Lecture d'un disque et projection ............................................... 15
Réglage du volume et de la position de projection .................... 16
Réglage du niveau d'entrée audio de l'équipement audio
externe ........................................................................................ 45
Paramètres et réglages
Utilisation et fonctions du menu des paramètres....... 46
Mise hors tension ....................................................................... 17
Utilisation du menu des paramètres ........................................... 46
Opérations de base lors de la lecture ......................... 18
Liste des menus de paramètres ................................................... 47
Interruption temporaire de la lecture (pause) ............................. 18
Liste des codes de langue ........................................................... 49
Recherche arrière/recherche avant ............................................. 18
Paramètres “SORTIE AUDIO NUM.” et signaux de sortie....... 49
Relecture depuis un emplacement situé dix secondes avant ...... 19
Liste des codes de pays (zones).................................................. 50
Lecture du chapitre/de la piste précédent(e) ou suivant(e) ........ 19
Utilisation et fonctions du menu Qualité d'image ..... 51
Avance image par image ............................................................ 19
Utilisation du menu Qualité d'image .......................................... 51
Lecture au ralenti........................................................................ 20
Liste des menus Qualité d'image ................................................ 52
Utilisation temporaire de la lumière du projecteur en guise
d'éclairage (break) ...................................................................... 20
Utilisation et fonctions du menu Informations .......... 53
Sélection d'une qualité d'image adaptée aux conditions de la
pièce (mode couleurs) ................................................................ 20
Liste des menus Informations..................................................... 54
Utilisation du menu Informations............................................... 53
Annexe
Paramètres et
réglages
Opérations avancées
Opérations avancées
Interruption de la lecture ............................................................ 17
Coupure temporaire du son (sourdine)....................................... 20
Démarrage rapide
Installation ................................................................. 14
Dépannage ................................................................. 55
Devenez un expert de la lecture ................................ 21
Lecture des voyants .................................................................... 55
Modification de la luminosité de la fenêtre d'affichage
(gradateur) .................................................................................. 21
Entretien .................................................................... 60
Lecture depuis le menu d'un DVD ............................................. 22
Nettoyage.................................................................................... 60
Lecture PBC (contrôle de la lecture).......................................... 23
Période de remplacement des consommables ............................ 61
Lecture MP3/WMA, JPEG ........................................................ 24
Procédure de remplacement des consommables ........................ 62
Lecture via la sélection d'un numéro de chapitre ou de piste..... 27
Accessoires en option et consommables ................... 64
Lecture depuis une position temporelle définie (recherche
temporelle) ................................................................................. 27
Distance de projection et taille de l'écran .................. 64
Lecture en boucle d'une scène favorite (lecture répétée A-B) ... 29
Caractéristiques/résolutions compatibles .................. 65
Lecture en boucle (lecture répétée) ............................................ 30
Glossaire .................................................................... 68
Lecture dans l'ordre de votre choix (lecture du programme) ..... 32
Index .......................................................................... 69
Lecture aléatoire ......................................................................... 33
Répertoire .................................................................. 70
Si les voyants n'indiquent rien d'utile ......................................... 58
Annexe
Modification de la langue audio................................................. 34
Modification de l'affichage des sous-titres................................. 35
Modification de l'angle............................................................... 35
Exécution d'opérations depuis la barre de menus....................... 36
Paramètres de la mise en veille automatique et de la minuterie
de sommeil (minuterie d'arrêt automatique)............................... 37
Pour une meilleure qualité d'image (mode progressif)............... 38
Verrouillage du plateau .............................................................. 38
1
Consignes de sécurité
Ce symbole a pour objectif d'informer
Informations importantes
l'utilisateur de la présence d'une "tension
Lisez les informations importantes suivantes, relatives
dangereuse" non isolée au sein du boîtier
à votre unité.
du produit pouvant disposer d'une
magnitude suffisante pour constituer un
Informations importantes
relatives à la sécurité
risque de décharge électrique pour les
personnes.
Avertissement :
Ce symbole a pour objectif d'informer
Afin de réduire les risques d'incendie ou de décharge
électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à
l'humidité.
l'utilisateur de la présence de consignes
de fonctionnement et de maintenance
(entretien) importantes dans la
Avertissement :
Ne regardez jamais à travers l'objectif du projecteur
lorsque la lampe est allumée : la lumière intense peut
entraîner des lésions oculaires. Ne laissez jamais les
enfants regarder à travers l'objectif lorsque la lampe est
allumée.
Avertissement :
N'ouvrez jamais aucun couvercle du projecteur, à
l'exception du couvercle de la lampe. Des tensions
électriques dangereuses, présentes à l'intérieur du
projecteur, peuvent entraîner des lésions graves. Sauf
indication spécifique dans le Guide de l'utilisateur fourni,
ne tentez pas de réparer ce produit. Confiez tous les
travaux d'entretien à du personnel qualifié.
Avertissement :
Gardez les sachets en plastique du projecteur, des
accessoires et des pièces en option hors de portée des
enfants. Les enfants peuvent en effet mettre la tête dans
les sacs et mourir étouffés. Soyez particulièrement
vigilants avec les enfants en bas âge.
documentation fournie avec l'unité.
Consignes de sécurité importantes
Suivez ces consignes de sécurité lors de la
configuration et de l'utilisation du projecteur :
• Lisez ces consignes.
• Conservez ces consignes.
• Prenez compte de l'ensemble des avertissements.
• Suivez l'ensemble des consignes.
• N'utilisez pas cet appareil à proximité d'un point
d'eau.
• Utilisez uniquement un chiffon sec lors du nettoyage.
• N'obstruez pas les orifices de ventilation. Installez
l'appareil conformément aux instructions du
fabricant.
• N'installez pas le projecteur à proximité de sources
de chaleur, telles que les radiateurs, les registres de
chaleur, les poêles ou autres appareils (amplificateurs
Produit LASER de classe 1
Important :
N'ouvrez jamais le couvercle supérieur. L'unité ne
contient aucune pièce pouvant être réparée par
l'utilisateur.
Important :
Lors du remplacement de la lampe, ne touchez jamais la
nouvelle ampoule les mains nues. Les traces invisibles
laissées par l'huile présente sur vos mains risquent de
réduire la durée de vie de l'ampoule. Utilisez un chiffon
ou des gants pour manipuler la nouvelle ampoule.
inclus) produisant de la chaleur.
• N'allez pas à l'encontre des objectifs de sécurité de la
fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche
polarisée dispose de deux lames dont l'une est plus
large que l'autre. Une fiche avec mise à la terre
dispose de deux lames et d'une broche de mise à la
terre. La lame la plus large ou la broche de mise à la
terre est fournie pour votre sécurité. Si la fiche
fournie ne peut être insérée dans votre prise,
contactez un électricien afin que la prise obsolète soit
remplacée.
• Protégez le cordon d'alimentation afin qu'il ne puisse
pas être piétiné ou plié, notamment au niveau des
Important :
Afin de réduire les risques de décharge électrique, ne
retirez pas le couvercle (ou la partie arrière). L’unité ne
contient aucune pièce pouvant être réparée par
l’utilisateur. Confiez les travaux d’entretien à du
personnel qualifié.
2
fiches, des prises de courant et des points de sortie de
l'unité.
• Utilisez uniquement les fixations/accessoires fournis
par le fabricant.
• Utilisez uniquement l'appareil avec le chariot, le
trépied, le support ou la table indiqué(e) par le
fabricant ou vendu(e) avec l'unité. En cas
Veillez à saisir la fiche ou le connecteur, puis à
débrancher le câble.
• Au début, ne réglez pas le volume trop haut.
d'utilisation d'un chariot, soyez prudent lors du
Un son bruyant risque d'être émis soudainement et
déplacement du chariot et de l'unité de manière à
d'endommager le haut-parleur ou votre ouïe. En
éviter tout risque de blessure par basculement.
guise de précaution, baissez le volume avant de
mettre l'unité hors tension, puis, lorsque vous
remettez l'appareil sous tension, augmentez
progressivement le volume.
• Débranchez cette unité en cas d'orage ou lorsque
vous ne l'utilisez pas pendant une période de temps
prolongée.
• Confiez tous les travaux d'entretien à du personnel
qualifié. Des travaux d'entretien sont nécessaires en
cas de détérioration de l'unité (le cordon
d’alimentation ou sa fiche est endommagé, du liquide
a coulé ou des objets sont tombés dans l'unité, l'unité
a été exposée à la pluie ou à l'humidité, l'unité ne
fonctionne pas normalement ou est tombée, etc.).
• N'exposez pas cette unité à l'eau et ne placez pas
d'objets contenant des liquides sur cette unité.
• Ne placez aucune source de flammes nues, telle
qu'une bougie allumée, sur cette unité.
• Connectez cette unité à une prise électrique mise à la
terre.
• Assurez-vous que les orifices de sortie sont situés à
au moins 20 cm des murs, etc.
• Assurez-vous que les orifices d'admission de l'air
sont situés à au moins 10 cm des murs, etc.
• Ne procédez à aucune projection lorsque le cache de
l'objectif est installé.
Le cache de l'objectif risque de fondre sous l'effet de
la chaleur et d'entraîner des brûlures ou des
blessures.
Pour interrompre la projection, appuyez sur [Image
oui/non] au cours de la projection.
• Ne laissez pas cette unité ou la télécommande
équipée des piles dans un lieu tel que l'intérieur d'une
voiture avec les vitres fermées, sous la lumière
directe du soleil, à proximité de l'admission/
l'échappement d'un ventilateur ou d'un chauffage ou
dans les lieux où la température est supérieure à la
normale.
Une telle exposition pourrait avoir un effet négatif
sur les pièces situées à l'intérieur de cette unité et
entraîner des déformations occasionnées par la
chaleur ou un incendie.
• Lors du débranchement de la fiche/du connecteur
d'alimentation, ne tirez pas sur le câble
d'alimentation.
• Lors de l'utilisation d'un casque d'écoute, ne réglez
pas le volume trop fort.
En cas d'écoute à volume élevé pendant des périodes
de temps prolongées, vous risquez d'abîmer votre
ouïe.
• Lors de l'entretien de cette unité, retirez la fiche/le
connecteur d'alimentation de la prise murale,
faute de quoi vous vous exposez à un risque de
décharge électrique.
• Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support
ou une table instable.
• Utilisez le type de source d’alimentation indiqué sur
le projecteur. Si vous ne connaissez pas avec
certitude le type d'alimentation disponible, contactez
votre revendeur ou la compagnie d'électricité locale.
• Placez le projecteur à proximité d’une prise murale
permettant un débranchement facile de la fiche.
• Vérifiez les spécifications du câble d'alimentation.
L'utilisation d'un câble d'alimentation inadapté peut
entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Le câble d'alimentation fourni avec le projecteur est
conçu pour être conforme aux exigences du pays
d'achat en matière d'alimentation.
• Respectez les précautions suivantes lors de la
manipulation de la fiche. Le non-respect de ces
précautions peut entraîner un incendie ou une
décharge électrique.
− N'insérez pas la fiche dans une prise poussiéreuse.
− Insérez fermement la fiche dans la prise.
− Ne manipulez pas la fiche les mains mouillées.
• Ne surchargez pas les prises murales, les
prolongateurs ou les blocs multiprises, faute de quoi
un incendie ou une décharge électrique risque de
survenir.
• Ne placez pas le projecteur à un endroit où le câble
risque d'être piétiné, faute de quoi la fiche risque
d'être dénudée ou endommagée.
• Débranchez le projecteur de la prise murale avant de
procéder au nettoyage. Utilisez un chiffon humide
dans le cadre du nettoyage. N’utilisez pas de produits
de nettoyage liquides ou en aérosol.
3
• N'obstruez pas les fentes et les ouvertures du boîtier
• Une lampe au mercure à haute pression interne est
du projecteur. Les fentes et les ouvertures assurent la
utilisée en guise de source lumineuse du projecteur.
ventilation du projecteur et permettent d'éviter que
Les lampes au mercure peuvent émettre un bruit
celui-ci ne surchauffe. Ne placez pas le projecteur sur
important lorsqu'elles se brisent. Manipulez très
un sofa, un tapis ou autre surface non rigide. Ne le
soigneusement la lampe tout en respectant les
placez pas non plus dans une armoire encastrée à
consignes suivantes.
moins qu'une ventilation adaptée soit assurée.
Le non-respect des points suivants risque d'entraîner
• N'insérez jamais aucun objet dans les fentes du
boîtier. Ne versez jamais aucun liquide dans le
projecteur.
• Débranchez le projecteur de la prise murale et
des blessures ou des empoisonnements.
− N'endommagez pas la lampe et ne la soumettez à
aucun choc.
− N'utilisez pas la lampe une fois la période de
confiez les travaux d'entretien à du personnel qualifié
remplacement de la lampe écoulée. Une fois la
dans les cas suivants :
période de remplacement de la lampe écoulée, les
− lorsque la fiche ou le câble d'alimentation est
risques que la lampe se brise augmentent. Lorsque
endommagé(e) ou dénudé(e),
− si du liquide a été versé dans le projecteur ou si le
projecteur a été exposé à la pluie ou à l'eau,
− si le projecteur ne fonctionne pas normalement
le message indiquant que la lampe doit être
remplacée s'affiche, remplacez la lampe dans les
plus brefs délais.
− Les gaz situés à l'intérieur des lampes au mercure
lorsque vous suivez les instructions de
contiennent des vapeurs de mercure. Si la lampe se
fonctionnement ou si ses performances ont changé
brise, aérez immédiatement la pièce de manière à
de manière sensible, indiquant la nécessité de
éviter que les gaz émis lorsque la lampe se brise ne
procéder à des travaux d'entretien,
soient inhalés ou n'entrent en contact avec les yeux
− si le projecteur est tombé ou si son boîtier a été
endommagé.
• Les composants internes du projecteur sont
ou la bouche des personnes présentes.
− N'approchez pas votre visage du projecteur lorsque
ce dernier fonctionne de manière à ne pas inhaler
constitués de nombreuses pièces en verre, telles que
les gaz émis lorsque la lampe se brise et à ce que
l'objectif et la lampe de projection.
les gaz émis n'entrent pas en contact avec vos yeux
La lampe est fragile et peut facilement se briser. Si la
ou votre bouche.
lampe se brise, manipulez très soigneusement le
− Si la lampe se brise et nécessite d'être remplacée
projecteur de manière à éviter toute coupure et
par une lampe neuve, contactez le lieu d'achat ou le
contactez votre revendeur ou le centre de réparation
centre de réparation le plus proche (indiqué à la
le plus proche (indiqué à la page 70).
page 70) pour procéder au remplacement. Si la
Soyez particulièrement prudent lorsque le projecteur
lampe se brise, il est possible que des morceaux de
est installé au plafond : de petits morceaux de verre
verre brisé soient éparpillés à l'intérieur du
peuvent tomber lors de la dépose du couvercle de la
projecteur.
lampe. Faites très attention à ce que ces morceaux de
− Soyez particulièrement prudent lorsque le
verre ne tombent pas dans vos yeux ou dans votre
projecteur est installé au plafond : de petits
bouche.
morceaux de verre peuvent tomber lors de la
• Des matériaux ou du papier peuvent se coincer
dépose du couvercle de la lampe. Faites très
contre le filtre à air situé sous le projecteur lors de
attention à ce que ces morceaux de verre ne
l'utilisation. Afin d'éviter que des éléments ne se
tombent pas dans vos yeux ou dans votre bouche
trouvent ainsi coincés contre le filtre à air, retirez
lors du nettoyage du projecteur ou du
tous les éléments présents sous le projecteur.
remplacement de la lampe.
• Ne tentez jamais de retirer la lampe immédiatement
Si la lampe se brise et que les gaz de la lampe ou
après utilisation, faute de quoi vous risquez de graves
des fragments de verre brisé sont inhalés ou entrent
brûlures. Avant de retirer la lampe, mettez l'appareil
en contact avec les yeux ou la bouche des
hors tension et attendez la durée indiquée à la page
personnes présentes ou que d'autres effets
62 de manière à ce que la lampe refroidisse
indésirables apparaissent, consultez
complètement.
immédiatement un médecin.
En outre, consultez les régulations locales relatives
4
à la mise au rebut. Ne placez pas ces déchets avec
les ordures ménagères.
• En cas d'orage électrique, ne touchez pas à la fiche
d'alimentation, faute de quoi vous pourriez subir une
décharge électrique.
• Nettoyez régulièrement l'intérieur du projecteur.
Si l'intérieur du projecteur n'est pas nettoyé pendant
une période de temps prolongée, de la poussière
risque de s'accumuler et d'entraîner un incendie ou
des décharges électriques. Contactez votre revendeur
ou le centre de réparation le plus proche (indiqué à la
page 70) pour procéder au nettoyage de l'intérieur du
projecteur au moins une fois par an. Ce service vous
sera facturé.
• Si vous utilisez une télécommande équipée de piles,
maintenez les piles hors de portée des enfants. Les
piles représentent un risque d'étouffement et peuvent
être très dangereuses en cas d'ingestion.
En cas d'ingestion des piles, consultez
immédiatement un médecin.
• Lors du remplacement des piles, prenez les
précautions suivantes.
− Remplacez les piles dès qu'elles sont épuisées.
− En cas de fuite des piles, essuyez le liquide des
piles à l'aide d'un chiffon doux. Si du liquide entre
en contact avec vos mains, lavez-les
immédiatement.
− N'exposez pas les piles à la chaleur ou aux
flammes.
− Mettez les piles usagées au rebut conformément
aux régulations locales.
− Si vous n'utilisez pas le projecteur pendant une
période de temps prolongée, retirez les piles.
• Ne marchez pas sur le projecteur et ne placez pas
d'objets lourds sur le projecteur.
5
Utilisation et stockage
Prenez note des recommandations suivantes afin d'éviter tout mauvais fonctionnement et toute détérioration au niveau du
projecteur.
Remarques relatives à la
manipulation et au stockage
• Utilisez et stockez cette unité conformément aux
condensation (humidité) peut se former à l'intérieur du
projecteur ou sur la surface de l'objectif. En cas de
formation de condensation, le projecteur risque de ne
pas fonctionner correctement (déclin de la qualité de
l'image) et le disque et/ou les pièces risquent d'être
plages de températures de fonctionnement et
endommagés. Afin d'éviter la formation de
de stockage indiquées dans ce manuel.
condensation, placez cette unité dans la pièce environ
• N'installez pas l'unité dans un lieu soumis aux
vibrations ou aux chocs.
• N'installez pas l'unité à proximité d'un téléviseur,
d'une radio ou d'un équipement vidéo pouvant
une heure avant utilisation. Si de la condensation se
forme malgré tout, mettez l'unité sous tension et
attendez une à deux heures avant de l'utiliser. N'utilisez
pas la lampe au cours de ce laps de temps.
générer des champs magnétiques.
De tels champs peuvent avoir un effet négatif lors de
la projection audio ou vidéo à l'aide de cette unité et
Lampe
entraîner un mauvais fonctionnement de cette unité.
Cet appareil utilise une lampe au mercure à haute
Si de tels symptômes apparaissent, éloignez l'unité
pression interne en guise de source lumineuse. Les
du téléviseur, de la radio ou de l'équipement vidéo.
lampes au mercure disposent des caractéristiques
• Installez cet appareil à plat.
suivantes.
• Ne déplacez pas cette unité au cours de la
• La luminosité de la lampe diminue après expiration de
lecture,
faute de quoi le disque risque d'être endommagé et l'unité
risque de fonctionner de manière incorrecte.
• Évitez d'utiliser ou de stocker cette unité dans
un lieu enfumé (fumée de cigarette ou autre) ou
dans une pièce contenant une grande quantité
la durée d'utilisation prescrite pour la lampe.
• Lorsque la lampe atteint la fin de sa durée de vie, il est
possible qu'elle n'éclaire plus ou qu'elle explose
bruyamment en raison d'un choc, d'une détérioration
ou de l'expiration de sa durée d'utilisation.
• Selon les différences qui existent entre chaque lampe
de poussière,
et les conditions d'utilisation, la durée de vie des
faute de quoi la qualité de l'image risque de décliner.
lampes varie de manière importante.
• Ne touchez pas l'objectif du projecteur les mains
nues.
Si la surface de l'objectif est couverte de traces de
Afin de parer à toute éventualité, préparez une lampe
de remplacement.
• Les risques d'explosion de la lampe augmentent après
doigts ou de marques, l'image ne sera pas projetée de
expiration de la durée d'utilisation de la lampe.
manière claire. Assurez-vous que le cache de
Lorsque le message indiquant que la lampe doit être
l'objectif est fermement installé lorsque l'objectif
remplacée s'affiche, remplacez rapidement la lampe
n'est pas utilisé.
par une lampe neuve.
• EPSON ne pourra être tenu responsable des
dommages survenant à la suite d'anomalies du
projecteur ou de la lampe non couvertes par les
conditions d'application de la garantie.
Écran LCD
• L'écran à cristaux liquides est fabriqué à l'aide d'une
technologie de haute précision. Il est néanmoins
Condensation
possible que des pixels noirs ou des pixels toujours
Si vous déplacez cette unité d'un lieu froid vers une
est également possible que des lignes présentant une
pièce chaude ou si la pièce dans laquelle cette unité est
luminosité ou des couleurs irrégulières apparaissent.
installée est réchauffée de manière rapide, de la
6
éclairés en rouge, en bleu ou en vert apparaissent. Il
Il s'agit de caractéristiques normales des écrans à
cristaux liquides, ces éléments ne sont en aucun cas
* Votre garantie ne s'applique pas aux dommages
occasionnés au niveau du produit lors du transport.
synonymes de mauvais fonctionnement. Veuillez
garder ces informations en tête.
• Ne laissez pas cette unité projeter une image fixe
pendant une période de temps prolongée.
Droits d'auteur
• Cette unité est équipée de la protection contre les
Il est possible que des sections de l'image restent
copies Macrovision. Les droits de propriété
incrustées au niveau de l'écran (brûlure d'écran).
intellectuelle relatifs au brevet de cette technologie
Vous pouvez éviter le phénomène de brûlure d'écran
de protection contre les copies sont détenus par
en mettant le projecteur hors tension et en le laissant
l'entreprise Macrovision, aux États-Unis et dans
reposer pendant quelques instants. Si le phénomène
d'autres pays. Une licence de l'entreprise
de brûlure d'écran ne disparaît pas, contactez votre
Macrovision est requise lors de l'utilisation de cette
revendeur pour obtenir des conseils. sp. 70
technologie. L'utilisation de cette technologie est
uniquement autorisée par l'entreprise Macrovision
Lors du déplacement de
cette unité
• Assurez-vous que le cache de l'objectif est
fermement installé.
• Retirez le disque et fermez le plateau du disque.
• Déplacez le projecteur en le maintenant comme
dans le cadre d'un nombre limité d'objectifs, incluant
l'utilisation domestique. En outre, le remaniement, le
démontage et l'ingénierie inverse sont interdits.
• La reproduction d'un disque, à des fins de diffusion,
de projection en public, de performance musicale
publique ou de location (contre compensation,
rémunération ou non), sans l'accord du détenteur des
droits d'auteur, est formellement interdite.
indiqué sur l'illustration suivante.
Veillez à ne pas endommager le maillage recouvrant
le haut-parleur avec vos mains.
Précautions à prendre lors
du transport
• Cette unité utilise de nombreuses pièces en verre et
de nombreuses pièces de précision. Afin d'éviter les
chocs lors du transport, réutilisez le carton et les
emballages de protection fournis lors de l'achat du
projecteur.
Si vous ne disposez plus de l'emballage d'origine,
protégez la partie extérieure de cette unité à l'aide de
matériaux de rembourrage afin de la protéger des
chocs et placez l'unité dans un carton renforcé,
spécialement conçu pour le transport d'équipements
de précision.
• Retirez le cache de l'objectif et emballez-le.
• Si vous utilisez un service de messagerie dans le
cadre du transport, informez le service que cette unité
contient de l'équipement de précision et doit être
manipulée en conséquence.
7
À propos des disques
Types de disques pouvant être lus
Il est possible de lire les disques suivants.
DVD vidéo
CD audio
• Selon la procédure d'enregistrement ou l'état (sale,
taché, rayé ou gondolé) du disque DVD-R, DVD-RW,
CD-R ou CD-RW, il est possible que le disque ne
puisse être lu ou que la lecture prenne du temps.
• Seuls les disques audio suivants peuvent être
reproduits.
·CD MODE MIXTE
CD vidéo/SVCD (CD Super Video)
CD vidéo disposant de la fonction PBC (contrôle de la
lecture) (compatible avec la version 2.0)
CD-R/CD-RW
Seuls les disques enregistrés aux formats suivants peuvent
être reproduits.
• Format audio (finalisé)
• Format CD vidéo
• Format SVCD
• Disques MP3/WMA, JPEG enregistrés conformément à
la norme ISO9660
DVD-R/DVD-RW
Seuls les disques enregistrés au format DVD vidéo
(finalisé) peuvent être reproduits.
• Vous ne pouvez pas lire les DVD vidéo dont le code
·CD-G
·CD-EXTRA
·CD TEXTE
Types de disques ne pouvant
être lus
• Il est impossible de lire les disques suivants. Si de tels
disques sont lus par accident, le bruit généré peut
endommager le haut-parleur.
·DVD-R/DVD-RW enregistré au format VR
·DVD-ROM
·CD-ROM
·CD PHOTO
·DVD+R
·DVD+RW
·DVD-RAM
·DVD audio
·SACD
·DVD−R DL
• Les disques circulaires dont le diamètre n'est pas 8 ou
12 cm
• Les disques non circulaires disposant d'une forme
spécifique (coeur, polygone, etc.)
Manipulation des disques
régional ne correspond pas au code régional de
• Évitez de toucher la surface de lecture les mains nues.
l'étiquette apposée sur le côté de cette unité.
• Veillez à ranger les disques dans leur boîtier lorsque
• Les performances et la qualité tonale des CD copycontrol (équipés d'une technologie permettant de
vous ne les utilisez pas.
• Évitez de stocker les disques dans des lieux soumis à
contrôler les copies) non conformes à la norme CD
une humidité importante ou à la lumière directe du
(compact disc) ne peuvent être garanties sur cette
soleil.
unité.
• Si la surface de lecture du disque est sale (poussière
Les CD conformes à la norme CD se distinguent par
ou traces de doigts), il est possible que la qualité
le logo compact disc suivant. Vérifiez les indications
vidéo ou audio décline. Si la surface de lecture est
figurant sur l'emballage du disque audio.
sale, essuyez délicatement le disque à l'aide d'un
chiffon sec et doux. Partez du centre du disque et
• Cette unité est conforme aux formats de signaux
déplacez-vous vers l'extérieur.
télévisuels NTSC, PAL et SECAM.
• Dans le cas d'un DVD vidéo, d'un SVCD ou d'un CD
vidéo, il est possible que les fonctions de lecture soient
volontairement limitées par les créateurs du logiciel.
Cette unité lit le contenu des disques conformément
aux intentions des créateurs du logiciel. Il est donc
possible que certaines fonctions ne puissent être
utilisées correctement. Reportez-vous aux informations
destinées à l'utilisateur fournies avec le disque lu.
• N'utilisez pas de produits de nettoyage (benzine, par
exemple) ou de produits antistatiques conçus pour les
disques analogiques.
• Ne collez pas de papier ou d'adhésifs sur les disques.
8
Noms des pièces
Avant
v Sortie caisson de basse sp. 42
vObjectif de
projection
vPort d'entrée S-Vidéo sp. 40
vPort d'entrée audio sp. 39, 40
vCapteur infrarouge de la
télécommande sp. 12
vOrifice
d’admission
de l'air
sp. 60
Procédure d'ouverture du
couvercle de l'interface
Appuyez ici pour ouvrir
vInterrupteur
sp. 14
vPort d'entrée vidéo sp. 39
v Sortie audio optique sp. 42
vPort d'alimentation
électrique
sp. 14
vCache de l'objectif
sp. 14
Arrière
vFenêtre d'affichage
sp. 15
vCapteur infrarouge de la
télécommande sp. 12
vVerrouillage de l'ouverture
du couvercle de la lampe
sp. 62
vOrifice de sortie de
l'air
vHaut-parleur
vConnecteur du casque
sp. 41
vPlateau du disque sp. 15
N'obstruez pas et ne touchez
pas aux orifices de sortie au
cours de la projection ou
immédiatement après la
projection. En effet, ces
pièces peuvent être chaudes.
vHaut-parleur
vTouche d'ouverture/de
fermeture sp. 15
9
Haut
vBague de mise au point
sp. 16
vMolette de réglage de l'objectif horizontal sp. 16
vBague de zoom
sp. 16
vMolette de réglage
de l'objectif vertical
sp. 16
vCouvercle de la lampe
sp. 62
vVoyant d'état
sp. 55
vTouches de navigation sp. 19
vVoyant Image
oui sp. 57
vVoyant Image
non
sp. 14, 17, 57
vTouche Source
sp. 40
vTouche
Marche/Arrêt
sp. 14, 17
10
vTouche Arrêter
sp. 17
vTouches de
réglage du
volume
sp. 16
vTouche Lecture/
vTouche Break
Pause sp. 15, 18
sp. 20
vTouche Image oui/non
sp. 25
Télécommande
vÉmetteur infrarouge
de la télécommande
vCommutateur fonctions/chiffres sp. 18,22
sp. 17
sp. 15
Fonctions pratiques
sp. 36
sp. 37
sp. 59
sp. 20
sp. 21
sp. 30
sp. 43
sp. 44, 45
sp. 51, 53
sp. 32, 33
sp. 38
sp. 19
Fonctions utiles
sp. 40
sp. 20
sp. 25
Touches utilisées lors de la lecture
sp. 15, 17
sp. 18, 19
sp. 18
sp. 18
sp. 19
sp. 19
sp. 17
Touches utilisées lors du réglage
de la lecture audio
sp. 43
sp. 22, 23
sp. 22, 23
sp. 46
sp. 23, 47
sp. 16
sp. 20
sp. 22
sp. 22
Touches utilisées lors du réglage du
DVD vidéo
Touches utilisées lors du réglage
ou de la vérification de la
projection
sp. 53
sp. 34
sp. 51
sp. 35
sp. 35
sp. 51, 53
11
Préparation de la télécommande
Insertion des piles
Au moment de l'achat, les piles ne sont pas installées dans la télécommande.
Avant utilisation, insérez les piles fournies avec cette unité.
A Appuyez sur la languette située à l'arrière de la
télécommande, puis soulevez-la.
B Insérez les piles en respectant la polarité.
C Fermez le couvercle du compartiment des piles.
Si la télécommande semble mettre longtemps à réagir ou cesse de
fonctionner au bout d'un moment, il est probable que les piles sont
épuisées. Remplacez les piles. Ayez toujours deux piles AAA (SUM-3) de
rechange prêtes à être utilisées au besoin.
Plage d'utilisation de la télécommande
Plage de fonctionnement (horizontale)
Environ 30°
Environ 30°
Environ 30°
Environ 30°
7 mètres
7 mètres
Plage de fonctionnement (verticale)
Environ 15°
Environ 15°
Environ 15°
Environ 15°
7 mètres
7 mètres
Protégez le capteur infrarouge de la télécommande de cette unité de la
lumière directe du soleil ou de la lumière fluorescente, faute de quoi le
signal de la télécommande risque de ne pas être reçu.
12
Démarrage
rapide
Démarrage rapide
Procédure de lecture
Aucune connexion complexe n'est nécessaire. Il ne vous est même pas nécessaire de sélectionner le type de téléviseur ou
de modifier l'entrée.
Suivez les quatre étapes simples détaillées ci-dessous pour profiter de vos DVD sur grand écran.
Un haut-parleur compatible avec le système sonore JVC d'origine est également intégré de manière à ce que vous puissiez
bénéficier d'un son plus doux et naturel.
Placez-vous devant
l'écran.
sp. 14
Connectez le câble
d'alimentation et
activez
l'interrupteur.
sp. 14
Lisez un disque.
sp. 15
Réglez le volume,
la taille et la
position de
projection.
sp. 16
13
Installation
Distance de projection et taille de l'écran
A Placez l'unité de manière à ce que
l'image projetée sur l'écran dispose de la
meilleure taille possible.
B Positionnez cette unité de manière à ce
qu'elle soit orientée parallèlement à
l'écran.
Plus l'unité est placée loin de l'écran, plus la taille
Écran
de l'image projetée augmente.
Pour obtenir des valeurs détaillées en ce qui
concerne la distance de projection sp. 64
Vous pouvez régler la position de l'image projetée
verticalement et horizontalement, à l'aide de la
molette de réglage de l'objectif. sp. 16
Si cette unité n'est pas orientée parallèlement à l'écran,
l'image projetée sera déformée et présentera une forme
trapézoïdale.
*valeurs standard
Connexion du câble d'alimentation et activation de l'interrupteur
Activez l'interrupteur.
Retirez le cache de l'objectif.
Au moment de l’achat, le cache de l’objectif
n’est pas installé sur le projecteur.
et le voyant Image non s'allument en
orange.
Allumés en orange
Accessoire
Connectez le câble d'alimentation.
14
Lecture du disque
Lecture d'un disque et projection
A Appuyez sur
pour ouvrir le plateau
du disque.
Démarrage rapide
Un signal sonore est émis et l'appareil est mis sous
tension.
Vous pouvez exécuter la même opération à l'aide
de la touche
de la télécommande.
B Placez le disque sur le plateau, côté avec
l'étiquette orienté vers le haut.
Lors de l'utilisation de disques de 8 cm, placez le
disque dans le creux situé au centre du plateau.
C Appuyez sur
pour fermer le plateau
du disque.
Selon le disque inséré, la procédure est la suivante.
La lampe de projection s'allume automatiquement
Fenêtre d'affichage au cours
de la lecture
et la projection commence (sauf pour les
Fenêtre d'affichage
). Quelques secondes s'écoulent entre le
moment où la lampe s'allume et le moment où
l'image est projetée de manière claire.
: appuyez sur
pour lancer la lecture
audio. La lampe de projection ne s'allume pas.
Vous pouvez exécuter la même opération à l'aide
de la touche
de la télécommande.
En cas d'affichage d'un menu
sp. 22
sp. 23
Lors de la lecture d'un
Numéro de chapitre
Temps écoulé depuis
le début de la lecture
Lors de la lecture d'un
sp. 24
Numéro de piste
Lors de la lecture d'un
Lors de l'utilisation dans des zones où l'altitude est
supérieure à 1500 mètres, réglez le paramètre
"Mode haute alt." sur "ON". sp. 54
Numéro de piste
Temps écoulé depuis
le début de la lecture
Lors de la lecture d'un
Numéro de piste
Temps écoulé depuis
le début de la lecture
Lors de la lecture d'un
Numéro de groupe
Numéro de fichier
15
Réglage du volume et de la position de projection
Réglez le volume et l'image projetée.
Réglage de la taille de l'image
projetée (bague de zoom)
Définition de la mise au point
(bague de mise au point)
Pour réduire la taille,
tournez la bague vers “T”.
Pour augmenter la
taille, tournez la
bague vers “W”.
Réglage du volume sonore
(volume)
Utilisation du panneau
de commande
Réglage de la position de
l'image (réglage de l'objectif)
Le reglage de l’objectif vous permet
de deplacer l’image projetee vers le
haut, vers le bas, vers la gauche ou
vers la droite. La plage de
mouvements est representee dans le
schema situe sur la droite.
Position de projection standard
(lorsque la molette de réglage
de l'objectif est située au centre)
Plage de déplacement de l'écran
basée sur la position de
projection standard
déplacement vers
le bas
* Pour obtenir l'image la plus nette possible,
centrez le plan horizontal et le plan vertical
de la molette de réglage de l'objectif.
16
déplacement
vers la
gauche
déplacement
vers la
droite
Utilisation de la
télécommande
* Il n'est pas possible de
déplacer l'image au-delà
des limites horizontales et
verticales.
Exemple :
Lors du déplacement de
l'écran conformément à la
valeur maximale de
déplacement vers la gauche
ou vers la droite sur le plan
horizontal, la plage
verticale de déplacement
est équivalente à 36 % de la
hauteur de l'écran (au
maximum).
Lors du déplacement de
l'écran conformément à la
valeur maximale de
déplacement vers le haut ou
vers le bas sur le plan
vertical, la plage
horizontale de déplacement
est équivalente à 17 % de la
largeur de l'écran (au
maximum).
déplacement
vers le haut
Lorsque les repères sont
alignés, l'image est centrée.
Mise hors tension
A Retirez le disque du plateau.
B Appuyez sur .
C Si la lampe était allumée, elle s'éteint et
le voyant Image non de l'unité principale
clignote en orange (au cours du
refroidissement).
Un message indiquant que l'appareil est en cours
Démarrage rapide
de refroidissement apparaît dans la fenêtre
d'affichage.
D Le signal sonore de confirmation est
émis deux fois pour indiquer que le
refroidissement est terminé. Mettez
l'unité hors tension.
Interruption de la lecture
Si vous appuyez uniquement sur
pour mettre
l'unité hors tension, l'unité continue à consommer
de l'électricité.
Appuyez sur
E Réinstallez le couvercle de la lampe.
.
Une fois la lecture
interrompue, si vous appuyez sur
, la lecture
reprend au même point (reprise de la lecture).
Lorsque vous n'utilisez pas le projecteur, laissez
le cache de l'objectif installé de manière à
protéger l'objectif de la poussière et des
détériorations.
Éléments à prendre en compte lors de
l'utilisation de la fonction de reprise de la
lecture
• La lecture reprend lorsque vous appuyez sur
, et ce, même si vous appuyez sur
et
mettez l'appareil hors tension.
• La reprise de la lecture ne peut être utilisée dans
les situations suivantes.
- Le disque est retiré du plateau.
pour mettre l'appareil
- Vous appuyez sur
hors tension, puis sur
pour le remettre sous
tension.
•
•
•
•
Le voyant Image non clignote en orange pour
indiquer que le refroidissement de la lampe
interne (refroidissement) est en cours. Les
touches de la télécommande et de l'unité
principale sont désactivées au cours du
refroidissement (environ 9 secondes).
.
- Vous appuyez deux fois sur
- L'unité est hors tension.
La fonction de reprise de la lecture ne peut pas
être utilisée au cours de la lecture du programme
ou de la lecture aléatoire.
Il est possible que la position à partir de laquelle
la lecture reprend soit légèrement différente de
celle où elle a été interrompue.
Les paramètres relatifs à la langue audio, à la
langue des sous-titres et à l'angle sont mémorisés
avec la position au niveau de laquelle la lecture a
été interrompue.
Il est également possible que la fonction de
reprise de la lecture ne puisse être utilisée si la
lecture du disque est interrompue alors que le
menu du disque est affiché.
Ne mettez pas l'unité hors tension et ne débranchez pas
l'unité au cours du refroidissement, faute de quoi la
durée de vie de la lampe risque d'être réduite.
17
Opérations de base lors de la lecture
À partir de ce point, les opérations sont généralement détaillées à l'aide des touches de la télécommande. Si l'unité
principale dispose d'une touche possédant le même nom, cette touche peut être utilisée au même titre.
Placez le commutateur sur la position
[Fonction] avant d'effectuer les opérations
Interruption temporaire de
la lecture (pause)
Appuyez sur
au cours de la lecture.
• Sur l'unité du projecteur, appuyez sur
.
• Appuyez sur
pour reprendre la lecture.
• Appuyez sur
pour passer de lecture à pause
(et inversement).
Notez les points suivants lors de l'interruption
temporaire d'un diaporama
.
- Si vous appuyez sur
après avoir
interrompu la lecture, celle-ci reprend au début
du fichier suivant.
- Vous ne pouvez pas interrompre
temporairement la lecture à l'aide de la touche
de l'unité principale.
Recherche arrière/
recherche avant
Appuyez sur
lecture.
ou
au cours de la
• Il existe cinq vitesses de recherche arrière/avant.
La vitesse change à chaque fois que vous
appuyez sur les touches.
• Appuyez sur
pour retourner au mode
normal de lecture.
• Sur l'unité principale, continuez à appuyer sur
ou
. Si vous continuez à appuyer sur
ou
, la vitesse de recherche arrière/
avant passe de 5x à 20x.
Au cours de la
recherche avant/arrière, aucun son n'est émis.
Au cours de la recherche avant/
arrière, le son est émis de manière intermittente.
18
Placez le commutateur sur la position
[Fonction] avant d'effectuer les opérations
Lecture du chapitre/de la piste
précédent(e) ou suivant(e)
Appuyez sur
lecture.
ou
au cours de la
Si vous appuyez une fois sur
au cours de la
lecture du chapitre/de la piste, la lecture reprend au
Démarrage rapide
début du chapitre ou de la piste en cours de lecture.
Par la suite, la lecture reprend au début du chapitre
ou de la piste précédent(e) à chaque fois que vous
appuyez sur
(sauf pour les fichiers
).
Par la suite, la lecture reprend au début du chapitre
ou de la piste précédent(e) à chaque fois que vous
appuyez sur
.
•
Vous pouvez passer au chapitre ou
à la piste précédent(e) ou suivant(e) au cours
de la lecture.
•
Vous ne pouvez passer au
chapitre ou à la piste précédent(e) ou
suivant(e) au cours de la lecture que si la
fonction PBC est désactivée.
•
Vous pouvez également utiliser les
touches
Relecture depuis un emplacement
situé dix secondes avant
pour passer au chapitre
ou à la piste précédent(e) ou suivant(e) au
cours de la lecture.
• Selon le disque utilisé, il est possible que
certaines opérations ne puissent être
effectuées.
Avance image par image
Appuyez sur
au cours de la lecture.
• Selon le type de disque utilisé, il est possible
que cette opération ne puisse être effectuée.
• Vous ne pouvez pas retourner au titre
précédent.
Appuyez sur
interrompue.
une fois la lecture
• À chaque fois que vous appuyez sur
,
l'avance s'effectue image par image. Cette
unité n'est pas équipée de la fonction de retour
image par image.
• Appuyez sur
pour retourner au mode
normal de lecture.
19
Lecture au ralenti
Sélection d'une qualité d'image adaptée
aux conditions de la pièce (mode couleurs)
A Appuyez sur
au moment où vous
souhaitez lancer la lecture au ralenti.
L'image est figée.
B Appuyez sur
.
• Il existe cinq vitesses de lecture. La vitesse
change à chaque fois que vous appuyez sur
.
•
Vous pouvez revoir le ralenti en
appuyant sur
. Il existe cinq vitesses de
répétition de la lecture. La vitesse change à
chaque fois que vous appuyez sur
.
• Appuyez sur
pour retourner au mode
normal de lecture.
• Aucun son n'est émis au cours de la lecture au
ralenti.
Utilisation temporaire de la lumière du
projecteur en guise d'éclairage (break)
Vous pouvez sélectionner une qualité d'image adaptée à
la luminosité et aux conditions de la pièce.
A Appuyez sur
Le nom du mode couleurs actuellement
sélectionné s'affiche à l'écran.
B Une fois le nom du mode couleurs
affiché, appuyez plusieurs fois sur
jusqu'à ce que le nom du mode couleurs
souhaité apparaisse.
Le nom du mode couleurs disparaît au bout de
quelques secondes et la qualité de l'image change.
adapté à l'utilisation dans des
pièces lumineuses
adapté à l'utilisation dans
des pièces où les rideaux
sont fermés (paramètre par
défaut)
La fonction break est utile si, au milieu d'un film, vous
souhaitez vous lever et vous servir un verre, de la
nourriture, etc. Il vous suffit d'appuyer sur la touche
pour interrompre la lecture du disque le temps que
adapté à l'utilisation dans des
pièces où les rideaux sont
fermés et les lumières sont
éteintes
vous vous leviez et allumiez les lumières de la pièce.
Appuyez sur
au cours de la lecture.
• La lampe du projecteur reste allumée mais
l'image projetée disparaît.
clignote dans le
coin inférieur droit de l'écran.
• Si le projecteur est laissé en mode break sans
qu'aucune opération ne soit effectuée, la lampe
s'éteint au bout de cinq minutes environ. En
outre, au bout de 30 minutes, le projecteur est
automatiquement mis hors tension.
• Appuyez sur
pour rétablir l'état du
projecteur conformément à l'état dans lequel il
se trouvait avant l'activation de la touche break.
Si l'unité a été mise hors tension, appuyez sur
pour la remettre sous tension.
• Ces opérations ne peuvent être effectuées
lorsque le menu du disque est affiché.
• Lorsque vous appuyez sur une des touches
suivantes, le mode break est annulé et la
fonction de la touche activée est exécutée.
,
20
,
,
,
.
adapté à l'utilisation dans des
pièces dans le noir complet
• Lorsque l'option cinéma ou cinéma noir est
sélectionnée, le filtre cinéma EPSON fonctionne
automatiquement et la peau des personnages
prend une tonalité plus naturelle au niveau de
l'image dans son intégralité.
Coupure temporaire du
son (sourdine)
Appuyez sur
au cours de la lecture.
• Le son n'est plus émis des haut-parleurs, des
casques ou du caisson de basse.
• Appuyez sur
pour retourner au mode
normal de lecture. Le niveau de volume
précédent est également rétabli lors de la mise
sous tension suivante du projecteur.
Opérations
avancées
Devenez un expert de la lecture
Modification de la luminosité de la fenêtre d'affichage (gradateur)
Placez le commutateur sur la position
[Fonction] avant d'effectuer les opérations
Appuyez sur
.
Opérations avancées
À chaque fois que vous appuyez sur
, l'affichage de la fenêtre
change de la manière suivante. La luminosité de la fenêtre d'affichage et
des voyants de l'unité principale change en conséquence.
La luminosité augmente.
La luminosité diminue.
La luminosité diminue au cours de
la lecture et augmente lorsque la
lecture est interrompue ou arrêtée.
• En cas d'insertion d'un
, cette fonction n'est pas disponible, et
ce même si le paramètre "DIMMER AUTO" est défini. L'option
"DIMMER OFF" est activée à la place.
• Lorsque l'appareil se trouve en mode de veille, vous ne pouvez modifier
la luminosité, et ce, même si vous appuyez sur
.
• Une fois la luminosité modifiée, le nouveau paramètre est mémorisé
même après mise hors tension de l'unité.
21
Lecture depuis le menu d'un DVD
Les types de menus originaux suivants sont enregistrés sur certains
.
•Menu supérieur : lorsque plusieurs titres (vidéo et audio) ont été enregistrés,
ces informations intégrées, relatives au disque, sont affichées.
•Menu : des données de lecture spécifiques à un titre (chapitre, angle, menu
audio et menu des sous-titres) sont affichées.
1
Appuyez sur
2
Appuyez sur
ou
au cours de la lecture ou lorsque
la lecture est arrêtée.
et sélectionnez l'élément
que vous souhaitez visualiser.
Vous pouvez également sélectionner directement le numéro de titre ou de
chapitre à l'aide des touches numériques.
Lors de l'utilisation des touches numériques
Placez le commutateur fonctions/chiffres sur la position [123] et appuyez sur
les touches suivantes.
Exemple :
5:
15 :
→
10 :
→
20 :
→
→
25 :
→
→
Une fois la saisie des nombres terminée, replacez le commutateur fonctions/
chiffres sur la position [Fonction].
3
Appuyez sur
.
• Il est possible que certains disques ne contiennent aucun menu. Si aucun
menu n'est enregistré, il n'est pas possible d'effectuer ces opérations.
• Selon le disque utilisé, il est possible que la lecture soit lancée
automatiquement, et ce, même si vous n'appuyez pas sur
.
22
Lecture PBC (contrôle de la lecture)
Si un CD vidéo dont la fonction PBC (controle de la lecture) est activée est
placé sur le plateau, un écran contenant un menu s'affiche. Vous pouvez
sélectionner la scène ou les informations que vous souhaitez visualiser de
manière interactive depuis ce menu.
1
Opérations avancées
2
Lors de la lecture d'un CD vidéo disposant de la fonction
PBC, le type de menu suivant est affiché.
Sélectionnez l'élément que vous souhaitez visualiser à l'aide
des touches numériques. sp. 22
Le contenu sélectionné est lu.
Pour passer à la page précédente/suivante de l'écran contenant le
menu
Appuyez sur
/
lorsque l'écran contenant le menu est affiché.
Pour afficher l'écran contenant le menu au cours de la lecture
À chaque fois que vous appuyez sur
Appuyez plusieurs fois sur
, la page précédente du menu est affichée.
jusqu'à ce que le menu s'affiche.
Pour procéder à la lecture sans utiliser le menu (lecture sans l'aide
de la fonction PBC)
Procédez à la lecture à l'aide d'une des méthodes suivantes.
• Lorsque la lecture est arrêtée, indiquez le numéro de la piste que vous souhaitez
visualiser à l'aide des touches numériques.
• Lorsque la lecture est arrêtée, sélectionnez le numéro de piste à l'aide de
/
et appuyez sur
.
Affichage de l'écran contenant le menu lors de la lecture sans
l'aide de la fonction PBC
Appuyez sur
ou
Appuyez deux fois sur
.
pour arrêter la lecture et appuyez sur
.
23
Lecture MP3/WMA, JPEG
Placez le commutateur sur la position
[Fonction] avant d'effectuer les opérations
1
Lors de la lecture d'un disque contenant à la fois des fichiers
MP3/WMA et des fichiers JPEG, une liste de noms de
groupes/pistes (fichiers) du type suivant est affichée.
2
Appuyez sur
3
Lorsque vous appuyez sur
et sélectionnez le groupe.
, le pointeur se déplace vers
la liste de noms de pistes (fichiers). Lorsque vous appuyez
sur
, le pointeur retourne vers la liste de noms de
groupes.
4
Appuyez sur
et sélectionnez la piste.
Vous pouvez également procéder à cette sélection à l'aide de
.
5
Appuyez sur
ou
Lorsque vous appuyez sur
pour lancer la lecture.
(pour un fichier
), la lecture est
lancée en continu depuis le fichier sélectionné (lecture du diaporama*).
Lorsque vous appuyez sur
, seul le fichier sélectionné est lu.
* Lors de la lecture du diaporama, chaque fichier est affiché pendant
environ trois secondes. Puis, le fichier suivant s'affiche. Une fois la
lecture de l'ensemble des fichiers terminée, le diaporama s'arrête
automatiquement.
• Vous pouvez également procéder à la sélection de la piste en saisissant
le numéro de piste à l'aide des touches numériques. Dans ce cas, il ne
vous est pas nécessaire de procéder aux étapes 3, 4 et 5.
Lors de la lecture d'un disque sur lequel différents types de fichiers
(fichiers MP3/WMA et fichiers JPEG) ont été enregistrés, sélectionnez le
type de fichier que vous souhaitez lire sous le menu des paramètres
IMAGE "TYPE FICHIER". sp. 47
24
Lors de la lecture de fichiers audio MP3/WMA (Image non)
Une fois la sélection effectuée dans le menu et la lecture lancée, appuyez sur
.
L'unité émet un signal sonore et la lampe de projection s'éteint de manière à ce que
vous puissiez profiter pleinement de la musique en cours de lecture.
Appuyez sur
pour rallumer la lampe. Si la lampe est éteinte et que le voyant
Image non clignote en orange, la lampe ne se rallume pas, et ce, même si vous
appuyez sur
Placez le commutateur sur la position
[Fonction] avant d'effectuer les opérations
. Attendez que le voyant Image non s'éteigne.
Si vous souhaitez répéter la lecture
1
Appuyez sur
au cours de la lecture ou lorsque la
lecture est arrêtée.
À chaque fois que vous appuyez sur
, le mode de répétition change
de la manière indiquée dans le tableau ci-dessous.
Appuyez sur
.
Opérations avancées
2
Position de la lecture répétée
Disque
Mode de
répétition
Groupe 1
Piste 1
Piste 2
Groupe 2
Piste A
Affichage de
l'écran
Affichage
de la
fenêtre
aucun
élément
affiché
aucun
élément
affiché
Piste B
Répétition
de la piste*
Répétition
du groupe
Répétition
du disque
Répétition
désactivée
*fichiers MP3/WMA uniquement
Si des fichiers MP3/WMA sont enregistrés sur le disque, la lecture répétée
peut être effectuée même lors de la lecture du programme et de la lecture
aléatoire.
Mode de répétition
Affichage de
l'écran
Affichage de la
fenêtre
aucun élément
affiché
aucun élément
affiché
Répétition de la piste indiquée lors de la sélection de
la lecture répétée
Répétition de l'ensemble des pistes de la lecture du
programme ou de la lecture aléatoire
Répétition désactivée
“Lecture MP3/WMA, JPEG” suite
25
Remarques relatives à la lecture
• Selon l'enregistrement et les caractéristiques du disque utilisé, il est possible que
le disque ne puisse être lu ou que la lecture du disque prenne du temps.
• La durée nécessaire à la lecture du disque varie en fonction du nombre de
groupes ou de pistes (fichiers) enregistrés sur le disque.
• Il est possible que la liste de noms de groupes/pistes (fichiers) ne s'affiche pas
dans le même ordre que sur l'écran d'un ordinateur.
• Lors de la lecture de disques MP3 disponibles dans le commerce, il est possible
que l'ordre de la lecture ne corresponde pas à l'ordre indiqué sur le disque.
• La lecture d'images fixes contenant des fichiers MP3 peut prendre un certain
temps. Le temps écoulé ne s'affiche qu'une fois la lecture lancée. Il arrive en
outre que l'affichage du temps écoulé ne soit pas exact, et ce, même une fois la
lecture lancée.
• Il est possible que les données traitées, modifiées ou enregistrées à l'aide d'un
logiciel informatique de retouche des images ne soient pas lues.
Caractéristiques des fichiers qui peuvent être
lus
Si vous souhaitez lire un CD-R ou un CD-RW contenant des fichiers MP3/
WMA ou JPEG à l'aide de cette unité, le contenu du disque doit être
conforme aux critères suivants.
MP3/WMA
Système de fichiers : ISO9660 niveau 1 ou niveau 2
Les disques enregistrés au format UDF (gravure par paquets) ne peuvent être
lus.
Débit binaire : MP3 : 32 kbps - 320 kbps
WMA : 64 kbps - 160 kbps
Fréquence d'échantillonnage : 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
Nom de fichier : caractères anglais de demi-largeur uniquement. Le nom doit
présenter l'extension de fichier ".mp3" ou ".wma". La distinction n'est pas
effectuée entre les minuscules et les majuscules.
Nombre de groupes (dossiers) : 99 maximum
Nombre de pistes (fichiers) : 1 000 maximum
Autre : il est possible de lire les disques enregistrés lors de sessions multiples.
Cette unité ne peut procéder à la lecture Multiple Bit Rate (format de fichier
réunissant des sons enregistrés selon différents débits binaires).
JPEG
Système de fichiers : ISO9660 niveau 1 ou niveau 2
Les disques enregistrés au format UDF (gravure par paquets) ne peuvent être
lus.
Nom de fichier : caractères anglais de demi-largeur uniquement. Le nom doit
présenter l'extension de fichier ".jpg" ou ".jpeg". La distinction n'est pas
effectuée entre les minuscules et les majuscules.
Nombre total de pixels : les images contenant un maximum de 8 192 x 7 680 pixels
peuvent être lues.
Néanmoins, étant donné que la reproduction des fichiers dont la résolution est
supérieure à 640 x 480 pixels prend du temps, nous vous recommandons
d'enregistrer les images au format 640 x 480 pixels.
Nombre de groupes (dossiers) : 99 maximum
Nombre de pistes (fichiers) : 1 000 maximum
Autre : il est possible de lire les disques enregistrés lors de sessions multiples.
Seul le format Baseline JPEG est pris en charge.
Il n'est pas possible de lire les fichiers JPEG en noir et blanc.
Les fichiers Progressive JPEG et Motion JPEG ne sont pas pris en charge.
Les données JPEG créées à l'aide d'un appareil photo numérique et
conformes à la norme DCF (Design rule for Camera File system) sont prises
en charge. Si certaines fonctions de l'appareil photo numérique, telles que la
rotation automatique, ont été utilisées, il est probable que les données ne
seront pas conformes à la norme DCF. Dans ce cas, il est possible que la
lecture ne puisse être réalisée.
26
Lecture via la sélection d'un numéro de chapitre ou de piste
Au cours de la lecture, sélectionnez le numéro du chapitre ou de
la piste que vous souhaitez lire à l'aide des touches numériques.
s “Lors de l'utilisation des touches numériques” p. 22
•
Peut être utilisée lorsque la lecture est arrêtée ou
effectuée sans l'aide de la fonction PBC.
•
Peut également être utilisée lorsque la
lecture est arrêtée.
• Selon le disque utilisé, il est possible que certaines opérations ne
puissent être effectuées.
Lecture depuis une position temporelle définie (recherche temporelle)
Opérations avancées
Placez le commutateur sur la position
[Fonction] avant d'effectuer les opérations
Vous pouvez procéder à la lecture depuis une position temporelle définie.
Selon le disque utilisé, la position du point de départ varie de la manière
suivante.
Temps écoulé depuis le début du titre
Lorsque cette fonction est exécutée alors que la
lecture est arrêtée : temps écoulé depuis le début du disque
Lorsque cette fonction est exécutée au cours de la lecture : temps écoulé depuis
le début de la piste en cours de lecture
1
Appuyez deux fois sur
au cours de la lecture ou
lorsque la lecture est arrêtée.
La barre de menus suivante est projetée.
Barre d'état
Barre de menus
•
Cette fonction peut uniquement être utilisée au cours de la
lecture.
•
Ne peut être utilisée lors de la lecture à l'aide de la
fonction PBC.
2
3
Appuyez sur
.
Appuyez sur
jusqu'à ce que le pointeur soit placé sur
.
“Lecture depuis une position temporelle définie (recherche temporelle)” suite
27
4
Saisissez l'heure à l'aide des touches numériques.
•
La position de départ est définie en heures/minutes/secondes.
Si vous le souhaitez, vous pouvez laisser les minutes/secondes
indéfinies.
•
La position de départ est définie en
minutes/secondes.
Saisie de l'heure
Exemple :
pour procéder à la lecture à partir de 0 heure, 23 minutes et 45 secondes :
Placez le commutateur fonctions/chiffres sur la position [123].
Appuyez sur les touches numériques dans l'ordre suivant :
→
→
→
→
.
En cas d'erreur, appuyez sur
saisissez le nombre correct.
, supprimez le nombre incorrect et
Une fois la saisie de l'heure terminée, replacez le commutateur fonctions/
chiffres sur la position [Fonction].
5
Appuyez sur
6
Appuyez une fois sur
.
, la barre de menus disparaît.
• Si le temps écoulé ne s'affiche pas dans la fenêtre au cours de la lecture
d'un
, cette fonction ne pourra être utilisée.
•
Il est également possible que certains disques interdisent la
recherche temporelle.
• La barre d'état ne s'affiche pas lors de la lecture d'un
en
cinémascope (letterbox). Vous pouvez néanmoins définir les fonctions.
S'il vous est nécessaire d'afficher la barre d'état, appuyez sur
pour
rétablir le rapport d'aspect normal. Appuyez sur
pour rétablir le
rapport d'aspect précédent.
• Lors de la lecture du programme ou de la lecture aléatoire, cette fonction
ne peut être utilisée.
28
Lecture en boucle d'une scène favorite (lecture répétée A-B)
Placez le commutateur sur la position
[Fonction] avant d'effectuer les opérations
Définissez la plage de lecture (point de départ et point de fin) à l'aide de la
barre de menus affichée au cours de la lecture.
1
Appuyez deux fois sur
au cours de la lecture.
La barre de menus suivante est projetée.
•
Cette fonction peut être utilisée au cours de la lecture (dans la
mesure du possible).
•
Ne peut être utilisée lors de la lecture à l'aide de la
fonction PBC.
Appuyez sur
3
Appuyez sur
4
Appuyez sur
jusqu'à ce que le pointeur soit placé sur
Opérations avancées
2
.
.
et sélectionnez
.
À ce stade, vous pouvez également sélectionner d'autres modes de
répétition. Autres modes de répétition sp. 30
5
Lorsque vous atteignez la scène ou la piste que vous
souhaitez utiliser en guise de point de départ de la boucle,
appuyez sur
.
L'icône de la barre de menus prend l'apparence suivante :
6
.
Lorsque vous atteignez la scène ou la piste que vous
souhaitez utiliser en guise de point de fin de la boucle,
appuyez sur
.
L'icône de la barre de menus prend l'apparence suivante :
outre,
. En
s'affiche dans la fenêtre d'affichage de l'unité principale.
La lecture de A à B commence.
7
Appuyez une fois sur
, la barre de menus disparaît.
“Lecture en boucle d'une scène favorite (lecture répétée A-B)” suite
29
Pour annuler la lecture de A à B
Pour annuler la lecture de A à B, procédez d'une des manières suivantes.
• Affichez la barre de menus, sélectionnez
• Appuyez sur
.
• Mettez l'unité principale hors tension.
et appuyez deux fois sur
.
• La plage définie ne peut inclure plusieurs titres ou pistes.
• La répétition A-B ne peut être effectuée dans les conditions suivantes :
- Lors de la lecture du programme - Lors de la lecture aléatoire
- Lors de la lecture répétée - Lorsque la fonction PBC est activée
• La barre d'état ne s'affiche pas lors de la lecture d'un
en
cinémascope (letterbox). Vous pouvez néanmoins définir les fonctions.
S'il vous est nécessaire d'afficher la barre d'état, appuyez sur
rétablir le rapport d'aspect normal. Appuyez sur
pour
pour rétablir le
rapport d'aspect précédent.
Lecture en boucle (lecture répétée)
Placez le commutateur sur la position
[Fonction] avant d'effectuer les opérations
Selon le type de disque utilisé, vous pouvez procéder à la lecture en boucle au
niveau d'une plage de titres, de chapitres ou de pistes, comme indiqué dans le
tableau ci-dessous.
Appuyez sur
au cours de la lecture.
Le mode de répétition change à chaque fois que vous appuyez sur
.
Le nom et l'icône du mode de répétition s'affichent sur l'écran projeté et
dans la fenêtre d'affichage.
•
Cette fonction peut être utilisée au cours de la lecture (dans la
mesure du possible).
•
Ne peut être utilisée lors de la lecture à l'aide de la
fonction PBC.
Position de la lecture répétée
Mode de
répétition
Titre
Chapitre 1
Chapitre 2
Chapitre 3
Chapitre 4
Affichage Affichage
de
de la
l'écran
fenêtre
Répétition
du chapitre
Répétition
du titre
Répétition
désactivée
30
aucun
élément
affiché
Position de la lecture répétée
Mode de
répétition
Piste 1
Piste 2
Piste 3
Affichage
de l'écran
Piste 4
Affichage
de la
fenêtre
Répétition de
la piste
Répétition de
l'ensemble des
pistes
aucun
élément
affiché
Répétition
désactivée
Désactivation de la lecture répétée
• Appuyez plusieurs fois sur
jusqu'à ce que “
” s'affiche à l'écran.
• Mettez l'unité principale hors tension.
•
Sur certains DVD, la répétition du titre ne fonctionne pas.
•
Pour annuler la répétition, appuyez sur
• Affichez la barre de menus et placez le pointeur sur
.
pour
Opérations avancées
sélectionner la lecture répétée. sp. 36
Modes de répétition disponibles lors de la
lecture du programme et de la lecture aléatoire
Mode de répétition
Affichage de
l'écran
Affichage de la
fenêtre
Répétition du chapitre/de la piste indiqué(e) lors de la
sélection de la lecture répétée
Répétition de l'ensemble des pistes de la lecture du
programme ou de la lecture aléatoire
Répétition désactivée
aucun élément
affiché
31
Lecture dans l'ordre de votre choix (lecture du programme)
Placez le commutateur sur la position
[Fonction] avant d'effectuer les opérations
Vous pouvez définir l'ordre de lecture des titres, chapitres et pistes à votre
guise.
1
Appuyez sur
lorsque la lecture est arrêtée.
À chaque fois que vous appuyez sur
, la fenêtre d'affichage de l'unité
principale change de la manière suivante. Appuyez plusieurs fois sur la
touche jusqu'à ce que la mention "PRGM" s'affiche.
Lecture du programme
Lecture aléatoire sp. 33
Affichage Lecture normale
normal
2
Définissez l'ordre souhaité à l'aide des explications affichées
à l'écran.
s “Lors de l'utilisation des touches numériques” p. 22
3
Appuyez sur
.
• La lecture commence, conformément à l'ordre défini.
• Une fois le programme défini entièrement lu, la lecture s'interrompt et
la mention "Programme" s'affiche.
Annulation individuelle des éléments définis dans l'écran du
programme
À chaque fois que vous appuyez sur
à un.
, les numéros définis sont supprimés, un
Annulation de l'ensemble des éléments définis dans l'écran du
programme
Appuyez sur
.
L'annulation est également effectuée lors de la mise hors tension de l'unité.
Reprise de la lecture normale
Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez plusieurs fois sur
jusqu'à ce que l'état
d'affichage normal de la fenêtre d'affichage de l'unité principale soit rétabli.
Le contenu saisi dans l'écran du programme est alors conservé en mémoire. La
lecture du programme peut être lancée en appuyant de nouveau sur
sélectionnant “PRGM”.
32
et en
• Vous pouvez sélectionner un maximum de 99 titres, chapitres ou pistes.
Si vous tentez de saisir un nombre supérieur à 99, la mention "FULL"
s'affiche.
•
Si la durée totale du programme défini
est supérieure à 9 heures, 59 minutes et 59 secondes, la mention “--:--”
s'affiche dans la fenêtre d'affichage de l'unité principale. La lecture peut
néanmoins se poursuivre selon l'ordre défini.
•
Si vous appuyez sur
au lieu de définir le numéro de
chapitre ou de piste, la mention "ALL" s'affiche et l'ensemble des
chapitres ou pistes du titre/groupe indiqué est inclus dans le programme.
• Si la lecture du programme est arrêtée, elle ne peut être relancée.
• Selon le type de disque utilisé, il est possible que vous ne puissiez pas
activer la lecture du programme.
Lecture aléatoire
Placez le commutateur sur la position
[Fonction] avant d'effectuer les opérations
1
Appuyez sur
Opérations avancées
Cette unité vous permet de lire les titres ou chapitres/pistes de manière
aléatoire.
Lors de l'utilisation de la lecture aléatoire, l'ordre de lecture change à chaque
fois.
lorsque la lecture est arrêtée.
À chaque fois que vous appuyez sur
, l'affichage de la fenêtre
change de la manière suivante. Continuez à appuyer sur la touche jusqu'à
ce que la mention "RANDOM" s'affiche.
Lecture du programme sp. 32
Lecture aléatoire
Affichag
e normal
2
Appuyez sur
Lecture normale
.
Une fois la lecture d'un titre ou d'une piste terminée, un autre titre ou une
autre piste est lu(e) de manière aléatoire.
Reprise de la lecture normale
Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez plusieurs fois sur
jusqu'à ce que l'état
d'affichage normal de la fenêtre d'affichage de l'unité principale soit rétabli.
• La lecture aléatoire est annulée si les opérations suivantes sont
effectuées :
- Le plateau du disque est ouvert.
- L'unité est mise hors tension.
• Lors de la lecture aléatoire, vous ne pouvez pas retourner au contenu
précédemment lu, et ce, même si vous appuyez plusieurs fois sur
.
Le fait d'appuyer sur cette touche vous permet uniquement de retourner
au début du chapitre/de la piste en cours de lecture.
• Si la lecture aléatoire est arrêtée, elle ne peut être relancée.
33
Modification de la langue audio
Si plusieurs langues ou signaux audio ont été enregistré(e)s sur le disque, vous
pouvez activer la langue ou le signal audio de votre choix.
1
Appuyez sur
au cours de la lecture.
Les paramètres audio sélectionnés s'affichent.
2
Lorsque les paramètres audio sont affichés, appuyez
plusieurs fois sur
et sélectionnez le paramètre
souhaité.
Appuyez sur
3
pour modifier le paramètre.
Patientez quelques secondes ou appuyez sur
.
• Vous pouvez également modifier le paramètre à l'aide de la barre de
menus. sp. 36
• Si un code de langue (AA, etc.) s'affiche sp. 49
•
34
La signification des lettres affichées au cours de la
lecture est la suivante :
-·ST : stéréo
-·G : son canal gauche
-·D : son canal droit
Modification de l'affichage des sous-titres
Vous pouvez décider d'afficher ou non les sous-titres des disques disposant de
sous-titres. Si les sous-titres de plusieurs langues ont été enregistrés sur le
disque, vous pouvez activer la langue de votre choix.
1
Appuyez sur
au cours de la lecture.
Les paramètres de sous-titrage sélectionnés s'affichent.
2
Lorsque les paramètres de sous-titrage sont affichés,
appuyez plusieurs fois sur
et sélectionnez votre
Langue/ARRET. Appuyez sur
et sélectionnez la
Si vous appuyez plusieurs fois sur
Opérations avancées
langue des sous-titres.
, vous pouvez
sélectionner le type de sous-titres et activer ou désactiver l'affichage des
sous-titres.
3
Patientez quelques secondes ou appuyez sur
.
Modification de l'angle
Avec les disques enregistrés à l'aide de plusieurs angles de prise de vue, vous
avez la possibilité de passer de l'angle principal à un autre angle de prise de
vue, tel que l'angle du dessus ou l'angle de droite, au cours de la lecture.
1
2
Appuyez sur
L'angle actuellement sélectionné s'affiche.
Lorsque l'angle est affiché, appuyez plusieurs fois sur
et sélectionnez l'angle souhaité.
Appuyez sur
3
au cours de la lecture.
pour modifier le paramètre.
Patientez quelques secondes ou appuyez sur
.
35
Exécution d'opérations depuis la barre de menus
Placez le commutateur sur la position
[Fonction] avant d'effectuer les opérations
1
Appuyez deux fois sur
au cours de la lecture.
La barre d'état et la barre de menus suivantes sont projetées.
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur
jusqu'à ce que le pointeur soit placé sur
l'élément que vous souhaitez utiliser.
.
• Appuyez une fois sur
, la barre de menus disparaît.
• Lorsque la lecture est arrêtée, il est possible que certaines fonctions ne
fonctionnent pas.
• La barre d'état ne s'affiche pas lors de la lecture d'un
en
cinémascope (letterbox). Vous pouvez néanmoins définir les fonctions.
S'il vous est nécessaire d'afficher la barre d'état, appuyez sur
rétablir le rapport d'aspect normal. Appuyez sur
pour
pour rétablir le
rapport d'aspect précédent.
Liste des fonctions de la barre de menus
Sélectionnez le mode de répétition.
sp. 30, 31
Définissez un point de départ (basé sur une heure).
sp. 27
uniquement
Au cours de la lecture, sélectionnez le numéro du chapitre que vous
souhaitez lire à l'aide des touches numériques.
Placez le commutateur fonctions/chiffres sur la position [123] et
saisissez le numéro de la manière suivante.
Exemple :
5:
10 :
→
20 :
→
En cas d'erreur, saisissez le numéro correct.
Appuyez sur
.
Sélectionnez le type/la langue audio.
sp. 34
Permet de modifier l'affichage des sous-titres.
sp. 35
Sélectionnez l'angle.
sp. 35
36
Paramètres de la mise en veille automatique et de la minuterie de sommeil (minuterie d'arrêt automatique)
Placez le commutateur sur la position
[Fonction] avant d'effectuer les opérations
Mise en veille automatique : lorsque la lecture est terminée ou arrêtée ou si
aucune opération n'est effectuée pendant environ trois minutes, l'unité est
automatiquement mise hors tension.
Minuterie d'arrêt automatique : une fois le délai défini écoulé, l'unité est
automatiquement mise hors tension. Vous pouvez ainsi éviter que de
l'électricité soit consommée de manière superflue lorsque vous vous endormez
devant le film.
Vous ne pouvez pas utiliser simultanément la mise en veille automatique et la
minuterie d'arrêt automatique.
Appuyez sur
.
• À chaque fois que vous appuyez sur
, l'affichage de la fenêtre
change de la manière suivante. Appuyez plusieurs fois sur la touche
Opérations avancées
jusqu'à ce que l'élément souhaité s'affiche.
La mise en veille automatique est activée.
L'unité est mise hors tension au bout de 10
minutes.
L'unité est mise hors tension au bout de 150
minutes.
La minuterie d'arrêt automatique est désactivée.
• Si vous sélectionnez une option autre que "A.STBY ON", la mise en
veille automatique est désactivée.
Définition de la mise en veille automatique
La mention "A.STBY" clignote pendant environ 20 secondes avant la mise hors
tension de l'appareil.
Modification de la minuterie d'arrêt automatique
Appuyez plusieurs fois sur
et sélectionnez une nouvelle heure.
Vérification du paramétrage de la minuterie d'arrêt automatique
Une fois la minuterie d'arrêt automatique définie, appuyez une fois sur
afficher l'heure sélectionnée dans la fenêtre d'affichage.
pour
Désactivation de la minuterie d'arrêt automatique
Procédez d'une des manières suivantes.
Appuyez sur
.
Appuyez plusieurs fois sur
jusqu'à ce que la mention "SLEEP OFF" s'affiche
dans la fenêtre d'affichage.
“Paramètres de la mise en veille automatique et de la minuterie de sommeil (minuterie d'arrêt automatique)” suite
37
• Les paramètres de la minuterie d'arrêt automatique ne sont pas
mémorisés. Si l'appareil est mis hors tension, la minuterie d'arrêt
automatique est désactivée.
• Lorsque le mode vidéo externe est activé, l'appareil vidéo est
automatiquement mis hors tension si aucun signal n'est reçu et aucune
opération n'est effectuée pendant 30 minutes. Cette fonction est exécutée
quels que soient les paramètres de la minuterie d'arrêt automatique.
• La mise en veille automatique ne peut être utilisée lorsque le mode vidéo
externe est activé.
• La mise en veille automatique ne fonctionne pas sur les disques qui
retournent au menu une fois la lecture terminée.
Pour une meilleure qualité d'image (mode progressif)
Placez le commutateur sur la position
[Fonction] avant d'effectuer les opérations
Si vous souhaitez bénéficier d'images plus nettes, activez le mode progressif.
Lorsque la lecture est arrêtée ou si aucun disque n'est placé sur
le plateau, appuyez sur
.
À chaque fois que vous appuyez sur
, l'affichage de la fenêtre
change de la manière suivante. Appuyez sur la touche jusqu'à ce que la
mention "PROGRESSIVE" s'affiche.
Toutes les lignes de balayage sont affichées dans
un même champ vidéo. Il est ainsi possible
d'obtenir une image de qualité supérieure à celle
obtenue à l'aide de l'entrelacement.
Système vidéo traditionnel. Un écran est
composé de deux champs vidéo incluant le
nombre impair et le nombre pair de lignes de
balayages, affichées tour à tour.
Verrouillage du plateau
Vous pouvez verrouiller le plateau du disque de manière à ce que les jeunes
enfants ne puissent jouer avec cet élément. Le verrouillage du disque vous
permet de verrouiller le plateau une fois le disque inséré.
Lorsque l'appareil est sous tension (
maintenez la touche
appuyez sur
allumé en vert),
de l'unité principale enfoncée et
.
• La mention "LOCKED" s'affiche dans la fenêtre d'affichage de l'unité
principale et le plateau du disque est verrouillé.
• Pour annuler le verrouillage du disque, suivez la même procédure. La
mention "UNLOCKED" s'affiche dans la fenêtre d'affichage de l'unité
principale et le plateau du disque est déverrouillé.
38
Devenez un expert de la projection
Connexion à un autre équipement vidéo
Cette unité vous permet de projeter des vidéos à l'aide
du lecteur de DVD intégré mais également en
connectant les types d'équipements suivants au port de
sortie vidéo :
- Magnétoscope
- Console de jeux
- Caméra vidéo, etc.
Si l'équipement vidéo connecté est compatible au
format S-Vidéo et au format vidéo composite, vous
pouvez bénéficier d'images de meilleure qualité en
procédant à la connexion au niveau du port S-Vidéo.
Le format vidéo composite est également appelé
"Video Out".
Si l'équipement connecté ne dispose que d'une
seule forme de connecteur, procédez à la connexion
à l'aide du câble fourni avec l'équipement ou d'un
câble en option.
Opérations avancées
• Mettez l'équipement connecté hors tension. Si vous
procédez à la connexion alors que l'équipement est
sous tension, vous risquez d'endommager celui-ci.
• Ne forcez pas pour connecter le connecteur du câble
dans un port de forme différente, faute de quoi
l'unité ou l'équipement risque d'être endommagé.
• Fermez le couvercle de l'interface lorsque vous ne
procédez pas à la connexion à un équipement vidéo
externe.
Format vidéo composite
Blanc
Rouge
Sortie
G
Jaune
Vers le port de sortie audio
Audio
D
Vers le port d'entrée audio
Vidéo
Vers le port de sortie
vidéo
Câble vidéo/audio
(disponible dans le commerce)
Vers le port d'entrée vidéo (jaune)
“Connexion à un autre équipement vidéo” suite
39
Format S-Vidéo
Blanc
Connectez le câble
de manière à ce que
le repère ▲ soit
orienté vers le bas
Câble audio RCA
Rouge
(disponible dans le commerce)
Sortie
G
Vers le port de sortie
audio
Audio
Vers le port
d'entrée audio
D
S-Vidéo
Vers le port de sortie
S-Vidéo
Vers le port d'entrée S-Vidéo
Câble S-Vidéo (disponible dans le commerce)
Projection d'images depuis un équipement vidéo externe
1
Retirez le cache de l'objectif (s'il est installé).
2
Activez l'interrupteur de l'unité principale et appuyez sur
3
Appuyez sur
.
La mention "VIDEO" s'affiche dans la fenêtre d'affichage et l'unité passe
en mode vidéo externe.
4
Mettez l'équipement vidéo connecté sous tension et lancez
la lecture.
Si la lampe était éteinte, elle s'allume.
Au bout de quelques instants, la vidéo est projetée.
Pour réactiver le lecteur de DVD intégré standard
Appuyez sur
. La mention "DVD/CD" s'affiche dans la fenêtre d'affichage et
l'unité revient en mode DVD.
Fonctions disponibles lorsque le mode vidéo externe est activé
Les fonctions disponibles lorsque le mode vidéo externe est activé sont les suivantes.
vMode couleurs sp. 20
v Large/normal sp. 59
vMode son sp. 43
v Niveau DVD sp. 44,45
vImage oui/non sp. 25
v Réglage des tonalités aiguës sp. 43
vVolume sp. 16
v Informations sp. 53
vCorrection de la qualité de l'image sp. 51
40
v Arrêt automatique sp. 37
v Break sp. 20
v Sourdine sp. 20
v Qualité d’image sp. 51, 53
.
Devenez un expert audio
Écoute à l'aide d'un casque
• Lors de l'écoute à l'aide d'un casque, veillez à ne pas régler le volume trop haut. Si vous écoutez des sons à volume
élevé pendant une période de temps prolongée, vous risquez d'abîmer votre ouïe.
• Au début, ne réglez pas le volume trop haut. Un son bruyant risque d'être émis soudainement et d'endommager le
casque ou votre ouïe. En guise de précaution, baissez le volume avant de mettre l'unité hors tension, puis, lorsque
vous remettez l'appareil sous tension, augmentez progressivement le volume.
Connexion d'un casque disponible dans le commerce
Opérations avancées
vers le
connecteur
Casque
Une fois le casque connecté au connecteur du casque, le son n'est plus émis par les haut-parleurs. En cas de connexion à
un caisson de basse, le son n'est alors plus émis par le caisson de basse.
41
Connexion à un équipement audio disposant d'une entrée numérique optique
Vous pouvez procéder à la connexion d'amplificateurs AV et d'équipements permettant de réaliser des enregistrements
numériques (enregistreurs MD, etc.) lorsque ceux-ci sont équipés d'un port d'entrée audio numérique. Lors de la
connexion, utilisez un câble audio numérique optique disponible dans le commerce.
Lors de la connexion du câble, retirez le capuchon, alignez la forme et insérez fermement.
Protégez le port de la poussière en installant le capuchon sur le port lorsque celui-ci n'est pas utilisé.
Enregistreur MD
Amplificateur AV
Vers le port d'entrée
numérique optique
Câble numérique optique
(disponible dans le commerce)
Vers le port de sortie audio optique
• Le signal émis depuis le port de sortie audio optique change en fonction du paramètre "SORTIE AUDIO NUM." du
menu des paramètres. Pour obtenir des informations détaillées au sujet du signal de sortie sp. 49
• Lors de la connexion à un amplificateur équipé d'un décodeur Dolby numérique intégré, le paramètre "COMPRESS.
PLAGE DYN." du menu des paramètres ne peut être utilisé. sp. 48
Connexion à un caisson de basse
Vous pouvez profiter de basses plus riches et plus puissantes en connectant l'unité à un caisson de basse en option.
Pour obtenir des instructions relatives à la connexion et à l'utilisation, reportez-vous au guide de l’utilisateur fourni avec
le caisson de basse.
Caisson de basse alimente
(en option)
42
Câble RCA
(fourni avec le caisson de basse)
Vers le port de sortie caisson de basse
Sélection du mode son
Placez le commutateur sur la position
[Fonction] avant d'effectuer les opérations
L'activation de la fonction correspondant au système sonore JVC d'origine
permet aux haut-parleurs de l'unité de produire un son plus large et plus
naturel.
Appuyez sur
.
À chaque fois que vous appuyez sur
, l'affichage de la fenêtre
change de la manière suivante. Appuyez plusieurs fois sur
jusqu'à
ce que le nom du mode souhaité s'affiche.
Un son plus large et plus naturel est émis.
Les sons sont plus agréables à l'oreille.
Désactivation du système sonore JVC d'origine
(par défaut)
Opérations avancées
À propos du système sonore JVC d'origine
On dit que les ondes alpha sont les ondes émises par le cerveau lorsque nous nous
relaxons. Le système sonore JVC d'origine correspond à la fluctuation de la
fréquence d'ondes alpha permettant d'obtenir la variation nécessaire entre les
signaux de gauche et de droite d'un circuit sonore (sons indirects entre G-D). Ce
phénomène est appelé modulation LFO. L'objectif est de corriger le signal audio
conformément à cette région intermédiaire de manière à produire un son naturel
dont la simple écoute suffit à vous relaxer.
Réglage des tonalités aiguës
Permet de régler le volume des tonalités aiguës.
Disponible lorsque du son est émis par l'équipement vidéo externe.
augmente
diminue
43
Réglage du niveau de lecture audio
Placez le commutateur sur la position
[Fonction] avant d'effectuer les opérations
Il est possible que les sons des DVD vidéo soient enregistrés à un niveau
(volume) inférieur à celui des autres types de disque. Le paramètre par défaut
de l'unité utilise un volume plus élevé pour reconnaître et lire les DVD. Si cet
écart vous gêne, définissez les paramètres suivants.
Appuyez sur
au cours de la lecture.
À chaque fois que vous appuyez sur
, l'affichage de la fenêtre
change de la manière suivante. Tout en écoutant les sons lus, appuyez
plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
Standard
Intermédiaire
Élevé (par défaut)
• Ce paramètre est uniquement disponible lors de la lecture de
.
Le niveau de sortie du port de sortie audio optique reste inchangé, et ce,
même si ce paramètre est modifié.
• Cette opération peut également être effectuée lorsque la lecture est
arrêtée ou interrompue.
44
Réglage du niveau d'entrée audio de l'équipement audio externe
Placez le commutateur sur la position
[Fonction] avant d'effectuer les opérations
Vous pouvez régler le niveau d'entrée audio de l'équipement connecté au port
audio.
1
2
Appuyez sur
et activez le mode vidéo externe.
Maintenez la touche
secondes.
enfoncée pendant environ deux
À chaque fois que vous maintenez la touche
enfoncée, l'affichage
de la fenêtre change de la manière suivante.
Opérations avancées
Utilisation normale (par défaut)
Utilisez ce paramètre lorsque le niveau d'entrée de
l'équipement externe est trop faible et que les sons sont
difficiles à entendre.
45
Paramètres et
réglages
Utilisation et fonctions du menu des
paramètres
Les paramètres de cette unité peuvent être définis conformément à l'environnement d'utilisation.
Utilisation du menu des paramètres
Vous pouvez sélectionner la langue utilisée dans la liste LANGUE D'ECRAN.
1
Lorsque la lecture est arrêtée ou si aucun disque n'est placé
sur le plateau, appuyez sur
.
Le menu de paramètres suivant s’affiche.
2
Lorsque vous appuyez sur
, le pointeur se déplace
vers les icônes situées dans la partie supérieure droite,
dans laquelle vous pouvez sélectionner le groupe du menu.
Menu des paramètres IMAGE
Menu des paramètres
LANGUE
Menu des paramètres AUDIO
Menu des paramètres
AUTRES
3
46
Appuyez sur
vous souhaitez définir.
et sélectionnez l'élément que
4
Lorsque vous appuyez sur
, le contenu du paramètre
s'affiche dans un menu déroulant.
5
Appuyez sur
appuyez sur
, sélectionnez un élément et
.
Lorsque vous vous trouvez dans un menu de paramètres et que vous
souhaitez retourner à l'étape précédente,
Appuyez sur
.
Liste des menus de paramètres
Les paramètres par défaut sont indiqués en gras.
Menu des paramètres LANGUE
Élément du paramètre
Contenu du paramètre
LANGUE MENU
Sélectionnez la langue du menu des DVD
vidéo.
Pour le code de langue “AA” et les autres codes de langue, reportezvous à la liste des codes de langue. sp. 49
Ces paramètres sont disponibles lorsque des paramètres du même
type ont été enregistrés sur le disque. Si aucun paramètre n'a été
LANGUE AUDIO
Sélectionnez la langue de la bande sonore des enregistré, le contenu des paramètres est disponible. Si la langue
sélectionnée n'est pas enregistrée sur le disque, la langue par défaut
DVD vidéo.
du disque est utilisée.
SOUS-TITRE
Sélectionnez la langue des sous-titres des
DVD vidéo.
ANGLAIS
FRANÇAIS
ALLEMAND
ESPAGNOL
Paramètres et
réglages
LANGUE D’ECRAN
Sélectionnez la langue d'affichage des menus
(Paramètres, Qualité d’image, Informations).
Menu des paramètres IMAGE
Élément du paramètre
SOURCE D’IMAGE
Contenu du paramètre
AUTO : la source d'images (vidéo/film) est déterminée
automatiquement.
FILM : convient aux films ou aux images vidéo enregistrées à l'aide
de la méthode de balayage progressif.
VIDEO : convient aux images vidéo.
MARCHE : l'écran projeté disparaît.
PROTECTION D’ECRAN
Indiquez si vous souhaitez que l'écran projeté ARRET : l'écran projeté ne disparaît pas.
disparaisse lorsqu'une image fixe est affichée
depuis environ cinq minutes et qu'aucune
opération n'est effectuée.
TYPE FICHIER
Sélectionnez le format qui doit être lu
lorsqu'un disque contenant à la fois des
fichiers MP3/WMA et des fichiers JPEG est
inséré.
AUDIO : seuls les fichiers MP3/WMA sont lus.
IMAGE FIXE : seuls les fichiers JPEG sont lus.
Une fois ce paramètre modifié, ouvrez et fermez le plateau du
disque ou mettez l'appareil hors tension, puis de nouveau sous
tension. La modification est alors appliquée.
“Liste des menus de paramètres” suite
47
Menu des paramètres AUDIO
Élément du paramètre
Contenu du paramètre
SORTIE AUDIO NUM.
Sélectionnez le type de signal de sortie en
fonction de l'équipement connecté au port de
sortie audio optique.
Pour obtenir des informations détaillées au
sujet du signal sp. 49
SEULEMENT PCM : utilisez cette option lors de la connexion à un
équipement uniquement compatible avec le format
PCM linéaire
DOLBY DIGITAL/PCM : utilisez cette option lors de la connexion
à un décodeur Dolby numérique ou à un équipement
équipé de la fonction Dolby numérique
FLUX/PCM : utilisez cette option lors de la connexion à un
décodeur Dolby numérique/DTS ou à un équipement
disposant de la fonction Dolby numérique/DTS
MIXAGE DEMULTIPLICATION
Permet de modifier le signal du port de sortie
audio optique (“SORTIE AUDIO NUM.” et
“SEULEMENT PCM”).
Le signal audio du haut-parleur intégré et du
connecteur du casque est également modifié.
DOLBY SURROUND : utilisez cette option lors de la connexion à
un équipement disposant d'un décodeur Dolby Pro Logic
intégré
STEREO : utilisez cette option lors de la connexion à un
équipement standard
AUTO : la compression de la plage dynamique est effectuée
D. RANGE COMPRESSION
automatiquement.
Permet de corriger la variation dans la
MARCHE : la compression de la plage dynamique est toujours
manière dont nous entendons les sons
activée.
bruyants et les sons calmes lors de la lecture à
un faible volume.
Uniquement disponible pour les DVD vidéo
enregistrés au format Dolby numérique.
Menu des paramètres AUTRES
Élément du paramètre
Contenu du paramètre
MARCHE : la reprise de la lecture est activée.
REPRISE
Indiquez si vous souhaitez utiliser la fonction ARRET : la lecture recommence depuis le début.
de reprise de la lecture lorsque vous reprenez
la lecture après l'avoir arrêtée.
GUIDE A L’ECRAN
Indiquez si vous souhaitez afficher le guide à
l'écran.
MARCHE : le guide est affiché.
ARRET : le guide n'est pas affiché.
CODE PAYS : sélectionnez FR dans le cadre d'une utilisation
CENSURE PARENTALE
normale. sp. 50
Permet de définir le verrouillage parental (les
scènes extrêmes des DVD vidéo sont coupées ETABLIR NIVEAU : plus la valeur numérique est faible et plus les
limitations sont importantes. Lorsque l'option “NEANT”
et remplacées par d'autres scènes).
est sélectionnée, aucune limitation n'est appliquée.
CODE* :veillez à définir le mot de passe. Vous pouvez définir le
mot de passe à quatre chiffres à l'aide des touches
numériques de la télécommande (1-9, 0). Le mot de passe
défini ici est saisi lors de la lecture ou lors de la prochaine
modification apportée aux paramètres. Si vous avez oublié
le mot de passe, saisissez 8888.
SORTIE : permet de quitter les paramètres de verrouillage parental.
* Si vous saisissez un mot de passe incorrect trois fois de suite, le menu des paramètres se ferme automatiquement.
48
Liste des codes de langue
Code
Langue
Code
Langue
Code
Langue
Code
Langue
AA
Afar
GL
Galicien
ML
Malayalam
SO
Somali
AB
Abkhaze
GN
Guarani
MN
Mongol
SQ
Albanais
AF
Afrikaans
GU
Goudjarati
MO
Moldave
SR
Serbe
AM
Amharique
HA
Haoussa
MR
Marathe
SS
Siswati
AR
Arabe
HI
Hindi
MS
Malais (MAY)
ST
Sotho du Sud
AS
Assamais
HR
Croate
MT
Maltais
SU
Soudanais
AY
Aymara
HU
Hongrois
MY
Birman
SV
Suédois
AZ
Azéri
HY
Arménien
NA
Nauru
SW
Souahéli
BA
Bachkir
IA
Interlingua
NE
Népalais
TA
Tamoul
BE
Biélorusse
IE
Interlingue
NL
Néerlandais
TE
Télougou
BG
Bulgare
IK
Inupiak
NO
Norvégien
TG
Tadjik
BH
Bihari
IN
Indonésien
OC
Occitan
TH
Thaï
BI
Bêche-de-mer
IS
Islandais
OM
(Afan) oromo
TI
Tigrigna
BN
Bengali
IW
Hébreu
OR
Oriya
TK
Turkmène
BO
Tibétain
JI
Yiddish
PA
Pendjabi
TL
Tagal
BR
Breton
JW
Javanais
PL
Polonais
TN
Setchwana
CA
Catalan
KA
Géorgien
PS
Pachto
TO
Kitonga
CO
Corse
KK
Kazakh
PT
Portugais
TR
Turc
CS
Tchèque
KL
Groenlandais
QU
Quechua
TS
Tsonga
CY
Gallois
KM
Cambodgien
RM
Rhéto-roman
TT
Tatar
DA
Danois
KN
Kannada
RN
Roundi
TW
Tchi
DZ
Boutani
KO
Corée (COR)
RO
Roumain
UK
Ukrainien
Ourdou
Grec
KS
Cachemiri
RU
Russe
UR
Espéranto
KU
Kurde
RW
Rouanda
UZ
Ouzbek
ET
Estonien
KY
Kirghiz
SA
Sanscrit
VI
Vietnamien
EU
Basque
LA
Latin
SD
Sindhi
VO
Volapük
FA
Persan
LN
Lingala
SG
Sangho
WO
Ouolof
FI
Finnois
LO
Lao
SH
Serbo-croate
XH
Xhosa
FJ
Fidjien
LT
Lituanien
SI
Cingalais
YO
Yorouba
FO
Féroïen
LV
Letton
SK
Slovaque
ZU
Zoulou
Slovène
FY
Frison
MG
Malgache
SL
GA
Irlandais
MI
Maori
SM
Samoan
GD
Gaélique écossais
MK
Macédonien
SN
Chona
Paramètres et
réglages
EL
EO
Paramètres “SORTIE AUDIO NUM.” et signaux de sortie
Disque de lecture
Paramètres “SORTIE AUDIO NUM.”
Stream/PCM
48 kHz, 16/20/24 bits
DVD vidéo PCM linéaire
DVD vidéo PCM linéaire 96 kHz
DVD vidéo DTS
DVD vidéo Dolby numérique
CD audio· CD vidéo· SVCD
CD audio DTS
Disque MP3/WMA
Dolby numérique/PCM
Seulement PCM
PCM linéaire stéréo 16 bits, 48 kHz
Train de bits DTS
PCM linéaire 16 bits, 48 kHz
Train de bits Dolby numérique
PCM linéaire stéréo 16 bits,
48 kHz
PCM linéaire stéréo 16 bits, 44,1 kHz/PCM linéaire 16 bits, 48 kHz
Train de bits DTS
PCM linéaire 16 bits, 44,1 kHz
PCM linéaire 16 bits, 32/44,1/48 KHz
49
Liste des codes de pays (zones)
AD
AE
AF
AG
AI
AL
AM
AN
AO
AQ
AR
AS
AT
AU
AW
AZ
BA
BB
BD
BE
BF
BG
BH
BI
BJ
BM
BN
BO
BR
BS
BT
BV
BW
BY
BZ
CA
CC
CF
CG
CH
CI
CK
CL
CM
CN
CO
CR
CU
CV
CX
CY
CZ
DE
DJ
DK
DM
DO
DZ
EC
EE
EG
EH
ER
ES
50
Andorre
Émirats arabes unis
Afghanistan
Antigua et Barbade
Anguilla
Albanie
Arménie
Antilles néerlandaises
Angola
Antarctique
Argentine
Samoa américaines
Autriche
Australie
Aruba
Azerbaïdjan
Bosnie-Herzégovine
Barbade
Bangladesh
Belgique
Burkina Faso
Bulgarie
Bahreïn
Burundi
Bénin
Bermudes
Brunei Darussalam
Bolivie
Brésil
Bahamas
Bhoutan
Île Bouvet
Botswana
Biélorussie
Belize
Canada
Îles Cocos (Keeling)
République centrafricaine
Congo
Suisse
Côte d’Ivoire
Îles Cook
Chili
Cameroun
Chine
Colombie
Costa Rica
Cuba
Capt-Vert
Île Christmas
Chypre
République tchèque
Allemagne
Djibouti
Danemark
Dominique
République dominicaine
Algérie
Équateur
Estonie
Égypte
Sahara occidental
Erythrée
Espagne
ET Éthiopie
FI Finlande
FJ Fidji
Îles Falkland
FK
(Malouines)
FM
FO
FR
FX
GA
GB
GD
GE
GF
GH
GI
GL
GM
GN
GP
GQ
GR
GS
GT
GU
GW
GY
HK
HM
HN
HR
HT
HU
ID
IE
IL
IN
IO
IQ
IR
IS
IT
JM
JO
JP
KE
KG
KH
KI
KM
KN
KP
KR
KW
KY
KZ
LA
LB
Micronésie
(États fédérés de)
Îles Féroé
France
France métropolitaine
Gabon
Royaume-Uni
Grenade
Géorgie
Guyane française
Ghana
Gibraltar
Groenland
Gambie
Guinée
Guadeloupe
Guinée équatoriale
Grèce
Georgie du Sud et îles
Sandwich du Sud
Guatemala
Guam
Guinée-Bissau
Guyane
Hong Kong
Île Heard et
îles McDonald
Honduras
Croatie
Haïti
Hongrie
Indonésie
Irlande
Israël
Inde
Territoires britanniques
de l'océan indien
Irak
Iran (République islamique d')
Islande
Italie
Jamaïque
Jordanie
Japon
Kenya
Khirghizistan
Cambodge
Kiribati
Comores
Saint-Kitts-et-Nevis
Corée, République
populaire démocratique de
Corée, République de
Koweït
Îles Caïmans
Kazakhstan
République démocratique
populaire du Laos
Liban
LC
LI
LK
LR
LS
LT
LU
LV
LY
MA
MC
MD
MG
MH
ML
MM
MN
MO
MP
MQ
MR
MS
MT
MU
MV
MW
MX
MY
MZ
NA
NC
NE
NF
NG
NI
NL
NO
NP
NR
NU
NZ
OM
PA
PE
PF
PG
PH
PK
PL
PM
PN
PR
PT
PW
PY
QA
RE
RO
RU
RW
SA
SB
SC
SD
Sainte-Lucie
Liechtenstein
Sri Lanka
Libéria
Lesotho
Lituanie
Luxembourg
Lettonie
Libye
Maroc
Monaco
Moldavie, République de
Madagascar
Îles Marshall
Mali
Birmanie
Mongolie
Macao
Îles Mariannes du Nord
Martinique
Mauritanie
Montserrat
Malte
Île Maurice
Maldives
Malawi
Mexique
Malaisie
Mozambique
Namibie
Nouvelle-Calédonie
Niger
Île Norfolk
Nigéria
Nicaragua
Pays-Bas
Norvège
Népal
Nauru
Niue
Nouvelle-Zélande
Oman
Panama
Pérou
Polynésie française
Papouasie-Nouvelle-Guinée
Philippines
Pakistan
Pologne
Saint-Pierre-et-Miquelon
Pitcairn
Porto Rico
Portugal
Palau
Paraguay
Qatar
La Réunion
Roumanie
Fédération russe
Rwanda
Arabie saoudite
Îles Salomon
Seychelles
Soudan
SE
SG
SH
SI
SJ
SK
SL
SM
SN
SO
SR
ST
SV
SY
SZ
TC
TD
TF
TG
TH
TJ
TK
TM
TN
TO
TP
TR
TT
TV
TW
TZ
UA
UG
UM
US
UY
UZ
VA
VC
VE
VG
VI
VN
VU
WF
WS
YE
YT
YU
ZA
ZM
ZR
ZW
Suède
Singapour
Sainte-Hélène
Slovénie
Svalbard et Jan Mayen
Slovaquie
Sierra Leone
San Marin
Sénégal
Somalie
Surinam
Sao Tome et Principe
El Salvador
République arabe de Syrie
Swaziland
Îles Turks et Caicos
Tchad
Territoires français du
Sud
Togo
Thaïlande
Tadjikistan
Tokelau
Turkménistan
Tunisie
Tonga
Timor oriental
Turquie
Trinité et Tobago
Tuvalu
Taïwan
Tanzanie, République
unie de
Ukraine
Ouganda
Îles périphériques
mineures des États-Unis
États-Unis
Uruguay
Ouzbékistan
État de la ville du Vatican
(Mer Sainte)
Saint-Vincent et les
Grenadines
Vénézuela
Îles vierges (britanniques)
Îles vierges (américaines)
Vietnam
Vanuatu
Wallis-et-Futuna
Samoa
Yémen
Mayotte
Yougoslavie
Afrique du Sud
Zambie
Zaïre
Zimbabwe
Utilisation et fonctions du menu
Qualité d'image
Vous pouvez régler la luminosité, le contraste et d'autres valeurs de l'image projetée.
Utilisation du menu Qualité d'image
1
Appuyez sur
2
L'élément de menu change à chaque fois que vous appuyez
au cours de la projection.
Le menu suivant s’affiche.
sur
. Appuyez plusieurs fois sur
jusqu'à ce que
l'élément que vous souhaitez modifier s'affiche.
Luminosité → Contraste → Intensité couleur → Nuance → Netteté →
Keystone → Désactiver le menu Qualité d'image
3
pour procéder aux réglages.
Paramètres et
réglages
4
Appuyez sur
Si une certaine période de temps s'écoule au cours de
laquelle vous ne modifiez pas le réglage, le réglage se
ferme et le menu Qualité d'image disparaît.
• Une fois le réglage effectué, appuyez sur
. Le réglage se ferme et
le menu Qualité d'image disparaît.
Lorsque vous vous trouvez dans un menu de paramètres, pour
retourner au paramètre précédent,
Appuyez sur
.
51
Liste des menus Qualité d'image
Élément du
paramètre
52
Contenu du paramètre
Luminosité
Permet d'ajuster la luminosité de l'image.
Contraste
Accentue ou atténue la différence entre les zones sombres et les zones claires de l'image.
Intensité couleur
Permet de régler la saturation des couleurs de l'image.
Nuance
Uniquement affiché lors de l'entrée d'un signal NTSC.
Permet de régler la teinte de l'image.
Netteté
Permet de régler la netteté de l'image.
Keystone
Si l'écran n'est pas positionné verticalement, l'image projetée est déformée et présente une forme
trapézoïdale. Vous pouvez corriger la déformation trapézoïdale de la manière suivante.
Utilisation et fonctions du menu
Informations
Vous pouvez définir les informations permettant de vérifier l'état de l'unité (Signal Vidéo, Mode haute alt. et
Réinitialisation de la durée de la lampe).
Utilisation du menu Informations
1
Appuyez sur
au cours de la projection.
Les informations suivantes s’affichent.
2
L'élément de menu change à chaque fois que vous appuyez
sur
. Appuyez plusieurs fois sur
jusqu'à ce que
l'élément que vous souhaitez vérifier ou modifier s'affiche.
Information → Signal Vidéo → Mode haute alt. → Reinitial. duree
lampe → Quitter le menu Informations
4
Appuyez sur
Paramètres et
réglages
3
pour procéder aux réglages.
Si une certaine période de temps s'écoule au cours de
laquelle vous ne modifiez pas le réglage, le réglage se
ferme et le menu Informations disparaît.
• Une fois le réglage effectué, appuyez sur
le menu Informations disparaît.
. Le réglage se ferme et
Lorsque vous vous trouvez dans un menu de paramètres, pour
retourner au paramètre précédent,
Appuyez sur
.
53
Liste des menus Informations
Élément du
paramètre
54
Contenu du paramètre
Information
Affiche l'état
actuel.
Durée de lampe : durée totale d'utilisation de la lampe. 0H s'affiche pour les heures comprises
entre 0 et 10. La durée est affichée par unité équivalente à une heure à partir de 10
heures. Lorsqu'il est temps de remplacer la lampe, un texte s'affiche en jaune.
Source : indique si des images DVD standard ou des images issues d'un équipement vidéo
externe sont projetées.
Signal Vidéo : affiche le format du signal vidéo en cours de réception.
Signal Vidéo
Permet de définir le format du signal de l'équipement vidéo connecté au port d'entrée vidéo ou SVidéo. Au moment de l'achat, ce paramètre est réglé sur “Auto” de manière à ce que le signal
vidéo puisse être reconnu automatiquement. Si des interférences apparaissent au niveau des
images projetées ou si les images n'apparaissent pas lorsque vous sélectionnez "Auto",
sélectionnez manuellement le signal approprié.
Mode haute
altitude
Lors de l'utilisation de cette unité à des altitudes supérieures à 1 500 mètres, sélectionnez
"MARCHE".
Reinitial. duree
lampe
Une fois la lampe remplacée, veillez à initialiser ce paramètre. La durée totale de fonctionnement
de la lampe est alors effacée.
Annexe
Dépannage
Lecture des voyants
Vous pouvez vérifier l'état de cette unité à l'aide des
voyants situés sur le panneau supérieur.
Consultez les problèmes détaillés dans le tableau
suivant et suivez les étapes données en guise de
solution.
* Si tous les voyants sont éteints, assurez-vous que le
câble d'alimentation est correctement connecté et
que l'interrupteur est activé.
Annexe
“Lecture des voyants” suite
55
Lorsque
: clignotant tour à tour en vert et en orange
clignote tour à tour en vert et en orange Erreur
: allumé
: clignotant
: éteint
Erreur interne
rouge
Mettez l'appareil hors tension, puis de nouveau sous
tension. Si l'état du voyant ne change pas une fois
que vous avez appuyé sur
et remis l'appareil
sous tension
rouge
Erreur de ventilateur/Erreur de capteur
Déconnectez le câble d'alimentation de
la prise électrique et contactez votre
revendeur.
sp. 70
rouge
Erreur de température
(surchauffe)
La lampe s'éteint automatiquement et la
projection s'arrête. Lorsque le projecteur se
trouve dans cet état depuis environ 40 secondes
et que le mode de veille est activé, vérifiez les
deux éléments répertoriés sur la droite.
Si l'appareil a été mis hors tension, remettez-le
sous tension.
rouge
• Placez l'unité à au
moins 20 cm du mur.
• Nettoyez le filtre à air.
sp. 60
Si l'état du voyant
ne change pas une
fois que vous avez
appuyé sur
et
remis l'appareil
sous tension
Erreur de la lampe/la lampe ne parvient pas à s'allumer/la lampe s'éteint/couvercle
de la lampe ouvert
Assurez-vous que la lampe n'est pas cassée. sp. 62
rouge
Réinsérez la lampe, activez l'interrupteur
La lampe n'est pas cassée.
de l'unité principale et appuyez sur
La lampe est cassée.
Contactez votre revendeur. sp. 70
Lorsque le voyant
ou
clignote en orange Avertissement
Refroidissement à haute
vitesse en cours
Orange
Vert
Orange
.
Vous pouvez poursuivre la
projection. Si, par la suite, des
températures élevées sont
relevées, la projection est
automatiquement interrompue.
Vérifiez les deux éléments
répertoriés sur la droite.
• Placez l'unité à au moins 20 cm
du mur.
• Nettoyez le filtre à air.
sp. 60
Si le problème
persiste une fois la
lampe réinsérée
: allumé
: clignotant
: éteint
Si vous n'observez aucune
amélioration lorsque vous
appuyez sur
et remettez
l'appareil sous tension,
cessez d'utiliser l'appareil et
déconnectez le câble
d'alimentation de la prise
électrique. Contactez votre
revendeur.
sp. 70
Avis de lampe en fin de vie
Il est temps de remplacer la lampe. Remplacez la lampe par une lampe neuve dès que possible.
Si vos continuez à utiliser le projecteur, la lampe risque d'exploser. sp. 62
Vert
56
Lorsque le voyant
ou
est éteint
Veille
Orange
Normal
: allumé
: clignotant
: éteint
Indique que cette unité est prête à être utilisée.
Orange
Vert Vert Vert
Préchauffage
(environ 20
secondes)
Le fait d'appuyer sur
ou sur
n'a aucun effet lorsque le mode
de préchauffage est activé.
Ne mettez pas l'unité hors tension et ne débranchez pas l'unité au cours
du préchauffage, faute de quoi la durée de vie de la lampe risque d'être
réduite.
Projection en cours
Vert Vert Vert
Vert
Orange
Refroidissement
(environ 9 secondes)
Le fonctionnement de l'ensemble des touches de la télécommande et de
l'unité principale est suspendu au cours du refroidissement.
Une fois le refroidissement terminé, le mode de veille est activé.
Ne mettez pas l'unité hors tension et ne débranchez pas l'unité au cours
du refroidissement, faute de quoi la durée de vie de la lampe risque
d'être réduite.
Break
Appuyez sur
pour retourner au mode normal de lecture.
Vert Vert Vert
Annexe
57
Si les voyants n'indiquent rien d'utile
Si l'unité ne fonctionne pas normalement, consultez les remarques suivantes avant de faire appel à un technicien. Si le
fonctionnement de l'unité ne s'améliore pas, contactez votre revendeur local afin d'obtenir des conseils.
À l'heure actuelle
Impossible de mettre le
projecteur sous tension
Aucune image n'apparaît
Page de
référence
Vérifiez ici.
• L'interrupteur est-il activé ?
sp. 14
• Déconnectez et reconnectez le câble d'alimentation.
sp. 14
• Le refroidissement du projecteur a-t-il lieu ?
sp. 57
• Si le voyant s'allume et s'éteint lorsque vous touchez le câble
d'alimentation, mettez l'appareil hors tension et déconnectez, puis
reconnectez le câble d'alimentation. Si le fonctionnement de l'unité ne
s'améliore pas, il est possible que le câble d'alimentation soit
endommagé. Cessez d'utiliser le projecteur, déconnectez le câble
d'alimentation de la prise électrique et contactez votre revendeur
local.
sp. 70
• Le voyant Image non est-il allumé en orange ?
sp. 25
• Vous ne pouvez pas lire les DVD vidéo dont le code régional ne
correspond pas au code régional de l'étiquette apposée sur le côté de
cette unité.
sp. 8
• Appuyez sur
sp. 40
pour passer au mode DVD.
• La lampe est-elle épuisée ?
sp. 56
Les images sont troubles ou • La mise au point a-t-elle été réglée ?
floues
• Le cache de l'objectif est-il installé ?
Les images sont sombres
La télécommande ne
fonctionne pas
sp. 16
sp. 14
• Le projecteur se trouve-t-il à une distance correcte de l'écran ?
sp. 64
• De la condensation s'est-elle formée ?
sp. 6
• Le mode couleurs est-il adapté à l'environnement d'utilisation ?
sp. 20
• La lampe a-t-elle besoin d'être remplacée ?
sp. 61
• L'économiseur d'écran est-il en cours d'exécution ?
sp. 47
• Le commutateur fonctions/chiffres se trouve-t-il sur la position [123]
(saisie numérique) ?
sp. 22
• Selon le disque utilisé, il est possible que certaines opérations soient
interdites.
-
• Les piles sont-elles épuisées ou ont-elles été insérées de manière
incorrecte ?
Pas de son ou le son est très • Le volume sonore a-t-il été réglé au plus bas ?
faible
• Le mode sourdine est-il activé ? Appuyez sur
Déformation audio
sp. 16
.
-
• Le paramètre du niveau DVD est-il réglé sur “DVD NIVEAU 1” ?
sp. 44
Le volume est-il trop élevé ?
sp. 16
Impossible de modifier la
Si seule une langue est enregistrée sur le disque, il n'est pas possible de
langue audio/des sous-titres modifier la langue sélectionnée.
-
Les sous-titres ne s'affichent • Si le disque ne dispose pas de sous-titres, aucun sous-titre n'est
pas
affiché.
-
• La langue des sous-titres est-elle réglée sur ARRET ?
• Lors de l'utilisation de la lecture répétée A-B, il est possible que les
sous-titres ne soient pas affichés avant et après les points A et B.
58
sp. 12
sp. 35
-
Lors de l'utilisation du mode vidéo externe
Vérifiez ici.
Page de
référence
• L'équipement connecté est-il mis sous tension ?
Mettez l'équipement connecté sous tension et lancez la lecture (selon
la méthode de lecture de l’équipement connecté).
sp. 40
• Lorsque les signaux sont connectés à la fois au port d'entrée S-Vidéo
et au port d'entrée vidéo, seul le signal S-Vidéo est disponible. Si
vous souhaitez visualiser l’image à partir de l’équipement connecté
au port d’entrée vidéo, déconnectez le câble du port d’entrée S-Vidéo.
-
Si vous ne parvenez pas à effectuer la projection, et ce, même lorsque le
paramètre "Signal Vidéo" est réglé sur "Auto" dans le menu
Informations, sélectionnez le format de signal adapté à l'équipement.
sp. 54
À l'heure actuelle
Aucune image n'apparaît
"Signal non supporté"
"Pas de Signal."
Le signal est déformé
L'image est tronquée
(grande image) ou trop
petite
• Les câbles sont-ils connectés correctement ?
sp. 39, 40
• L'équipement connecté est-il mis sous tension ?
Mettez l'équipement connecté sous tension et lancez la lecture (selon
la méthode de lecture de l’équipement connecté).
sp. 40
• Appuyez sur
pour passer au mode DVD.
sp. 40
L'utilisation d'un câble de rallonge peut augmenter considérablement la
quantité de signaux électriques parasites captés, ce qui peut dégrader le
signal d'image projeté. Connectez l'équipement d'amplification et
vérifiez.
-
L'unité reconnaît et projette automatiquement le rapport d'aspect du
signal d'entrée. Si le rapport d'aspect n'est pas projeté correctement,
appuyez sur
et sélectionnez le rapport d'aspect adapté au signal
-
d'entrée.
Les couleurs de l'image ne
sont pas correctes
Dans le menu Informations, sélectionnez un format de signal adapté à
l’équipement pour le paramètre "Signal Vidéo".
sp. 54
Annexe
59
Entretien
Cette section décrit les opérations d'entretien ou de maintenance du projecteur comme son nettoyage ou le remplacement
de ses pièces de consommation courante.
Nettoyage
Nettoyage du filtre à air
Lorsque de la poussière s'accumule au niveau du filtre à
air ou que le message "Le projecteur chauffe. Vérifiez
que l'ouverture de ventilation n'est pas couverte, et
nettoyez ou remplacez le filtre." s'affiche, retirez la
poussière présente au niveau du filtre à air à l'aide d'un
aspirateur.
Les accumulations de poussière au niveau du filtre à air, en
réduisant l'efficacité du système de refroidissement, peuvent
causer des surchauffes internes susceptibles de provoquer des
problèmes de fonctionnement et de raccourcir la durée de vie
du système optique. Il est recommandé de nettoyer ces pièces
au moins une fois par trimestre. Si le projecteur a été installé
dans un environnement poussiéreux, il est possible qu'elles
aient besoin d'être nettoyées encore plus fréquemment.
Nettoyage de l'unité principale
Nettoyez la surface en l'essuyant sans forcer à l'aide
d'un chiffon doux.
Si le projecteur est particulièrement sale, humidifiez
votre chiffon à l'aide d'une solution d'eau contenant une
petite quantité d'un détergeant neutre, en veillant à bien
N'utilisez pas de substance volatile telle que de la cire, de
l'alcool ou un solvant pour nettoyer l'extérieur du projecteur.
Ces matières pourraient déformer la coque du projecteur ou
dissoudre sa couche de surface.
essorer votre chiffon avant de vous en servir pour
essuyer l'extérieur du projecteur. Essuyez ensuite à
nouveau l'extérieur du projecteur avec un chiffon sec.
Nettoyage de l'objectif de projection
Utilisez un pinceau soufflant du commerce ou bien du
papier optique pour essuyer délicatement la lentille de
l'objectif.
60
Faites attention de ne pas frotter l'objectif avec un matériau
abrasif, et protégez-le des chocs, car il s'agit d'une pièce
fragile.
Période de remplacement des consommables
Période de remplacement du filtre à air
Lorsque le filtre à air est sale ou cassé
Remplacez-le par le filtre à air en option. s “Accessoires en option et consommables” p. 64
Périodicité de remplacement de la lampe
• Le message "Remplacez la lampe" apparaît à l'écran au démarrage du projecteur.
• L'image projetée commence à devenir sombre ou à perdre de sa qualité.
• Afin de conserver la qualité d'image et la luminosité initiales, le message de remplacement de la lampe s'affiche à l'issue
d'environ 1 900 heures d'utilisation. Le moment auquel ce message s'affiche varie en fonction des paramètres du mode
couleurs et des conditions d'utilisation de l'unité.
• Si vous continuez à utiliser la lampe au-delà de cette période, le risque de tomber en panne de lampe au cours d'une
projection devient élevé. Lorsque le message indiquant que la lampe doit être remplacée apparaît, vous avez donc
intérêt à remplacer sans tarder votre lampe par une lampe neuve, même si elle fonctionne encore.
• Selon les caractéristiques de la lampe et la façon dont elle a été utilisée, il peut arriver que celle-ci produise moins de
luminosité ou cesse complètement de fonctionner avant même que ce message n'apparaisse. Il est donc conseillé de
toujours conserver une lampe de rechange à portée de main afin de pouvoir remédier à cette éventualité.
• Adressez-vous à votre distributeur pour obtenir une lampe EMP de rechange.
Annexe
61
Procédure de remplacement des consommables
Remplacement du filtre à air
Observez la
réglementation locale
en vigueur concernant
les déchets lorsque
vous jetez des filtres à
air usagés.
Filtre : polypropylène
Une fois l'appareil
mis hors tension, le
refroidissement
terminé et deux
signaux sonores émis
par le projecteur,
désactivez
l'interrupteur.
Retirez le couvercle du
filtre à air.
Placez votre doigt
dans le creux et
soulevez.
Remplacement de la lampe
Après utilisation, la lampe
est chaude. Une fois
l'appareil mis hors tension,
attendez environ une heure
avant de remplacer la lampe
de manière à ce que celle-ci
puisse entièrement refroidir.
Une fois l'appareil
mis hors tension, le
refroidissement
terminé et deux
signaux sonores émis
par le projecteur,
désactivez
l'interrupteur.
Retirez le couvercle de la
lampe en insérant le
tournevis fourni avec la
lampe de remplacement
dans le verrouillage de
l'ouverture du couvercle.
Serrez fermement
les vis de fixation
de la lampe.
Installez le couvercle de
la lampe.
Réinitialisation de la durée de fonctionnement de la lampe
Une fois la lampe remplacée,
veillez à initialiser le paramètre
Durée de lampe.
Le projecteur dispose d'un
compteur intégré qui calcule la
durée de fonctionnement de la
lampe et sur lequel l'affichage
du message de remplacement de
la lampe est basé.
62
Activez
l'interrupteur de
l'unité principale et
appuyez sur
. Si
la lampe ne
s'allume pas,
appuyez sur
.
Si vous appuyez plusieurs
fois sur
au cours de la
projection, “Reinitial. duree
lampe” s'affiche.
Retirez le filtre à air
usagé.
Installez le filtre à air
neuf.
Installez le
couvercle du filtre.
Desserrez les vis de
fixation de la lampe.
Retirez la lampe
usagée.
Installez la
nouvelle lampe.
• Installez fermement la lampe et le couvercle de la lampe. Par mesure de
sécurité, la lampe ne s'allume pas si elle ou son couvercle n'est pas installé(e)
correctement.
• La lampe contient du mercure. Observez la réglementation locale en vigueur
concernant les déchets lorsque vous jetez une lampe.
Annexe
Appuyez sur
et
sélectionnez “Oui”. Appuyez
sur
pour procéder à la
réinitialisation.
63
Accessoires en option et
consommables
Les consommables et accessoires en option suivants sont proposés à la vente. Voici la liste des accessoires en option, en
date du mois d'août 2005. Le détail de ces accessoires peut avoir été modifié sans préavis.
Consommables
Lampe ELPLP33
Filtre à poussières ELPAF09
(lampe x1)
Utilisez cet article pour remplacer vos lampes qui arrivent en fin
de vie.
(filtre à air x1)
Utilisez cet article pour remplacer vos filtres à air usagés.
Accessoires en option
Ecran portable 50" ELPSC06
Caisson de basse alimenté ELPSP01
Ecran portable 60" ELPSC07
Profitez de basses plus riches et plus puissantes.
Ecran portable 80" ELPSC08
Écran compact et facile à transporter.
(rapport d'aspect 4/3)
Distance de projection et taille de
l'écran
Reportez-vous au tableau suivant et placez l'unité de manière à ce que la projection sur l'écran soit la meilleure possible.
Unités : cm
Distance de projection
Écran 16/9
Minimale
Maximale
(réglage du zoom Large) - (réglage du zoom Télé)
30”
66 x 37
73 - 111
40”
89 x 50
99 - 149
60”
130 x 70
149 - 225
80”
180 x 100
200 - 301
100”
220 x 120
251 - 377
120”
270 x 150
301 - 453
150”
330 x 190
377 - 567
Unités : cm
Distance de projection
Écran 4/3
30”
64
61 x 46
Minimale
Maximale
(réglage du zoom Large) - (réglage du zoom Télé)
90 - 136
40”
81 x 61
121 - 183
60”
120 x 90
183 - 276
80”
160 x 120
245 - 369
100”
200 x 150
307 - 462
120”
240 x 180
369 - 555
150”
300 x 230
462 - 694
Caractéristiques/résolutions
compatibles
Nom du produit
Dimensions
EMP-TWD1
340 (largeur) x 180 (hauteur) x 310 (profondeur) mm (pied non inclus)
Taille du panneau
Méthode d'affichage
Résolution
0,55” de large
Matrice active TFT au polysilicium
409 920 pixels (854 points en largeur x 480 points en hauteur ) x 3
Réglage de la mise au point Manuel
Réglage du zoom
Réglage de l'objectif
Manuel (environ 1:1,5)
Manuel (réglage vertical maximal d’environ 50 %, réglage horizontal maximal
d’environ 25 %)
Lampe (source lumineuse) Lampe UHE 135 watts, modèle : ELPLP33
100 - 240 V c.a. 50/60 Hz 2,6 - 1,2 A
Alimentation
Température de
fonctionnement
Température de stockage
Poids
Consommation électrique
Fonctionnement : 230 W (zones de 100 - 120 V), 220 W (zones de 220 - 240 V)
Veille : 6 W (zones de 100 - 120 V), 9 W (zones de 220 - 240 V)
+5° - +35°C (41° - 95°F) (sans condensation)
-10° - +60°C (14° - 140°F) (sans condensation)
Environ 7,0 kg
Entrée
Connecteurs
sortie
Haut-parleur
Port audio
1
Connecteur RCA à broche
Port S-Vidéo
1
mini DIN 4 broches
Port vidéo
1
Connecteur RCA à broche
Port du caisson de basse
1
Connecteur RCA à broche
Port de sortie audio optique
1
Connecteur optique carré
Connecteur du casque
1
Mini-connecteur de 3,5 mm
Pression des ondes sonores de sortie 79 dB/Wm
Entrée maximale (JIS) 10 W Impédance nominale 4 Ω
Système à un haut-parleur : sortie pratique maximale 10 W + 10 W
(10 % THD JEITA/4 Ω)
Sortie audio
analogique
Sortie audio
Système à un casque : 12 mW/32
Impédance autorisée 16 Ω - 1 kΩ
Système à un caisson de basse (G + D) : 0,25 Vrms/27 kΩ
Plage dynamique de 70 dB (JEITA) ou plus
Taux de distorsion harmonique totale de 0,5 % (JEITA) ou moins
Sortie audio
Légère : -21dBm à -15 dBm
numérique
Annexe
Types de disques pouvant
être lus
DVD vidéo, CD vidéo, SVCD, CD audio, CD-R/RW (formats CD audio, Video CD,
SVCD, MP3/WMA, JPEG), DVD-R/RW (format DVD vidéo)
Une puce Pixelworks DNXTM est installée sur cette unité.
Vidéo composite/S-Vidéo
Type d'aspect
Signal
Résolution
Normal
Large
TV (NTSC)
640 × 480
640 × 480 (4:3)
854 × 480 (16:9)
TV (PAL, SECAM)
768 × 576
640 × 480 (4:3)
854 × 480 (16:9)
65
Safety
EMC
USA
USA
UL60950 3rd Edition
UL60065 7th Edition
Canada
FCC Part 15B Class B (DoC)
Canada
ICES-003 Class B
CSA C22.2 No.60950
CSA C22.2 No.60065
European Community
The Low Voltage Directive
European Community
The EMC Directive
(89/336/EEC)
(73/23/EEC)
EN55022 Class B
IEC60950 3rd Edition
EN55024
IEC60065 7th Edition
IEC/EN61000-3-2
IEC/EN61000-3-3
EN55013: 2001+AI: 2003
EN55020: 2002+AI: 2003
EN61000-4-2
EN61000-4-3
EN61000-4-4
Australia/New Zealand
AS/NZS CISPR 22:2002 Class B
AS/NZS CISPR 13
66
DECLARATION of CONFORMITY
According to 47CFR, Part 2 and 15
Class B Personal Computers and Peripherals; and/or
CPU Boards and Power Supplies used with Class B
Personal Computers
We
: EPSON AMERICA, INC.
Located at
: 3840 Kilroy Airport Way
MS: 3-13
Long Beach, CA 90806
Tel
: 562-290-5254
Declare under sole responsibility that the product identified herein, complies with 47CFR Part 2 and 15 of the
FCC rules as a Class B digital device. Each product marketed, is identical to the representative unit tested
and found to be compliant with the standards. Records maintained continue to reflect the equipment being
produced can be expected to be within the variation accepted, due to quantity production and testing on a
statistical basis as required by 47CFR 2.909. Operation is subject to the following two conditions : (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Trade Name
: EPSON
Type of Product
: Projector
Model
: EMP-TWD1
FCC Compliance Statement
For United States Users
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio or television reception. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause interference to radio and television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures.
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING
The connection of a non-shielded equipment interface cable to this equipment will invalidate the FCC
Certification or Declaration of this device and may cause interference levels which exceed the limits
established by the FCC for this equipment. It is the responsibility of the user to obtain and use a shielded
equipment interface cable with this device. If this equipment has more than one interface connector, do not
leave cables connected to unused interfaces. Changes or modifications not expressly approved by the
manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment.
67
Glossaire
JPEG
Verrouillage parental
Format de fichier utilisé dans le cadre de l'enregistrement des
fichiers image. La plupart des photographies prises à l'aide
d'appareils photo numériques sont enregistrées au format
JPEG.
Permettant d'établir des limitations en fonction de l'âge.
Lorsqu'un DVD vidéo contient des matériaux qui ne sont pas
destinés à de jeunes spectateurs, des niveaux d'affichage sont
également disponibles.
MP3
Plage dynamique
Abréviation de “MPEG1 Audio Layer-3” qui désigne une
norme de compression audio. Ce format permet de réduire de
manière importante la taille des données tout en conservant une
qualité sonore élevée.
Affiche le rapport, en décibels (dB), entre les valeurs audio
minimales et les valeurs audio maximales enregistrés sur un
disque. Les valeurs de la plage dynamique permettent
d'identifier les signaux détaillés qui peuvent être reproduits par
différents équipements.
NTSC
Abréviation de “National Television Standards Committee” qui
désigne un des systèmes de transmission des ondes
télévisuelles couleur analogiques. Ce système est utilisé au
Japon, aux États-Unis et en Amérique latine.
PAL
Abréviation de “National Phase Alteration by Line” qui
désigne un des systèmes de transmission des ondes
télévisuelles couleur analogiques. Ce système est utilisé en
Chine, en Europe occidentale (sauf en France) et dans d'autres
pays d'Afrique et d'Asie.
SECAM
Abréviation de “SEquential Couleur A Memoire” qui désigne
un des systèmes de transmission des ondes télévisuelles
couleur analogiques. Ce système est utilisé en France, en
Europe orientale, en ex-Union soviétique, au Moyen-Orient et
dans certains pays d'Afrique.
WMA
Abréviation de “Windows Media Audio" qui désigne une
technologie de compression audio développée par Microsoft
Corporation of America. Les données WMA peuvent être
codées à l'aide de l'application Windows Media Player versions
7 et 7.1, Windows Media Player pour Windows XP ou
Windows Media Player 9 Series.
Windows Media et le logo Windows sont des noms de marque
ou des marques déposées de Microsoft Corporation of America
aux États-Unis d'Amérique et dans d'autres pays.
Lors du codage des fichiers WMA, veuillez utiliser des
applications certifiées par Microsoft Corporation of America.
Si vous utilisez une application non certifiée, il est possible
qu'elle ne fonctionne pas correctement.
Rapport d'aspect
Rapport entre la largeur de l'image et sa hauteur. Les images de
HDTV (télévision haute définition) sont au format 16/9, qui
donne une grande largeur d'écran. Les images standard sont au
format 4/3.
Refroidissement
Processus qui permet à la lampe de refroidir. En effet, au cours
de la projection, la lampe atteint des températures élevées. Ce
processus est automatiquement lancé lors de la mise hors
tension de l'unité. Ne débranchez pas l'appareil lors du
refroidissement. Si le refroidissement ne se déroule pas
correctement, la lampe ou la structure interne de l'unité
principale peut surchauffer. Une telle surchauffe risque
d'entraîner une réduction de la durée de vie de la lampe ou
d'occasionner des détériorations au niveau de l'unité. L'unité
principale émet deux signaux sonores pour indiquer que le
refroidissement est terminé.
68
Sortie numérique optique
Permet de convertir le signal audio en un signal numérique et
de le transmettre via des fibres optiques. L'avantage de cette
méthode réside dans le fait que, contrairement aux méthodes
traditionnelles, lorsque des interférences externes sont extraites
par le câble, elles ne sont pas reproduites.
Contrôle de la lecture (PBC)
Méthode de lecture des CD vidéo. Vous pouvez sélectionner
l'écran ou les informations que vous souhaitez visualiser depuis
l'écran de menu affiché.
Termes relatifs aux disques
Titre/Chapitre/Piste
Sur un DVD, un film est divisé en unités appelées titres, qui
peuvent contenir plusieurs chapitres. Les CD vidéo et les CD
audio sont divisés en unités appelées pistes.
DVD vidéo
Titre 1
Chapitre 1
Titre 2
Chapitre 2
Chapitre 1
Chapitre 2
CD vidéo/CD audio
Piste 1
Piste 2
Piste 3
Piste 4
Index
A
N
Accessoires en option ............................................................... 64
Angle ........................................................................................ 35
Barre d'état ................................................................................ 27
Barre de menus ......................................................................... 36
Break ......................................................................................... 20
Netteté .......................................................................................52
Nettoyage de l'unité principale ..................................................60
Nettoyage de l’objectif ..............................................................60
Nettoyage du filtre à air .............................................................60
Niveau d'entrée audio ................................................................45
Niveau DVD ....................................................................... 44, 45
Nuance .......................................................................................52
C
O
B
Casque ...................................................................................... 41
CENSURE PARENTALE ........................................................ 48
Chapitre .................................................................................... 68
Consommables .......................................................................... 64
Contraste ................................................................................... 52
D
D. RANGE COMPRESSION ................................................... 48
Dolby numérique ...................................................................... 48
Durée de lampe ......................................................................... 54
F
Fenêtre d'affichage .................................................................... 15
Fichier ....................................................................................... 24
G
Gradateur .................................................................................. 21
Groupe (dossier) ....................................................................... 24
GUIDE A L’ECRAN ................................................................ 48
Orifice d’admission de l'air .........................................................9
Orifice de sortie de l’air ..............................................................9
P
Périodicité de remplacement de la lampe ..................................61
Piste ...........................................................................................68
Port d'alimentation électrique ......................................................9
Port d'entrée S-Vidéo ................................................................40
Port d'entrée vidéo .....................................................................39
Procédure de remplacement des piles .......................................12
PROTECTION D’ECRAN .......................................................47
R
Rapport d'aspect .................................................................59, 68
Réglage de l'objectif ..................................................................16
Réglage de la mise au point ......................................................16
Réglage du zoom .......................................................................16
Réinitialisation de la durée de fonctionnement de la lampe .....62
Remplacement de la lampe .......................................................62
Remplacement du filtre à air .....................................................62
REPRISE ...................................................................................48
I
Image oui/non ........................................................................... 25
Information ............................................................................... 54
Intensité couleur ....................................................................... 52
Interrupteur ............................................................................... 14
J
JPEG ......................................................................................... 24
K
Keystone ................................................................................... 52
L
LANGUE D’ECRAN ............................................................... 47
Lecture du diaporama ............................................................... 24
Lecture PBC (contrôle de la lecture) ........................................ 23
Luminosité ................................................................................ 52
M
Menu ......................................................................................... 22
Menu des paramètres AUDIO .................................................. 48
Menu des paramètres AUTRES ............................................... 48
Menu des paramètres IMAGE .................................................. 47
Menu des paramètres LANGUE ............................................... 47
MIXAGE DEMULTIPLICATION .......................................... 48
Mode couleurs .......................................................................... 20
Mode haute altitude .................................................................. 54
MP3 .......................................................................................... 24
S
Signal d'entrée ...........................................................................54
Signal Vidéo ..............................................................................54
SORTIE AUDIO NUM. ............................................................48
Source ........................................................................................54
SOURCE D’IMAGE .................................................................47
Sourdine ....................................................................................20
Surchauffe .................................................................................56
SVCD ..........................................................................................8
T
Télécommande ..........................................................................11
Titre ...........................................................................................68
TYPE FICHIER ........................................................................47
V
Veille .........................................................................................57
VEILLE A. ................................................................................37
Verrouillage du plateau .............................................................38
Volume ......................................................................................16
Voyant .......................................................................................55
69
Répertoire
Cette liste d’adresses était valable en date du 6 décembre 2004.
Pour obtenir la toute dernière adresse en date, consultez les sites Web correspondants dont la liste figure ici. Si vous ne
trouvez pas ce dont vous avez besoin, visitez la page d’accueil principale de EPSON à: www.epson.com.
< EUROPE >
AUSTRIA :
LUXEMBURG :
Tech. Help Desk: 0201 552090
(note. Some geographical areas
EPSON Support Center
BeNeLux
Tech. Help Desk:
excluded)
Tech. Help Desk: 0032 70 222082
00491805 235470
Web Address:
Web Address:
Web Address:
http://www.epson.fi
http://www.epson.be
http://www.epson.at
BELGIUM :
FRANCE :
MACEDONIA :
EPSON France,
Rema Kompjuteri d.o.o.
EPSON Support Center
BeNeLux
68 bis rue Marjolin, F-92300
St. Naroden Front 19a lok 16
Levallois,
91000 Skopje/ Macedonia
Tech. Help Desk:
Tech. Help Desk: 0.821.017.017
Tel: 00389.91.118159
032 702 22082
Web Address:
Fax: 00389.91.118159
Web Address:
http://www.epson.fr
http://www.epson.be
GERMANY :
NETHERLANDS :
BULGARIA :
EPSON Deutschland GmbH
EPSON Support Center
BeNeLux
PROSOFT
Zulpicher StraBe 6 40549 Dusseldorf
Tech. Help Desk: 043 3515752
6. AIJendov Str. BG-1113 Sofia
Tech. Help Desk: 01805 235470
Web Address:
Tel: 00359.2.730.231
Web Address:
http://www.epson.nl
Fax: 00359.2.9711049
http://www.epson.de
E-mail: Prosoft@internet-BG.BG
CROATIA :
GREECE :
NORWAY :
Tech. Help Desk: 815 35 180
Pouliadis Ass. Corp.
Web Address:
Recro d.d.
Aristotelous St. 3
http://www.epson.no
Trg. Sportova 11
GR-19674 Athens
HR-10000 Zagreb
Tel: 0030.1.9242072
Tel: 00385.1.6350.777
Fax: 0030.1.9441066
Fax: 00385.1.6350.716
E-mail: recro@recro.hr
POLAND :
FOR EVER Sp. z.o.o.
Ul. Frankciska Kawy 44 PL- 01-496
HUNGARY :
Warszawa
Web Address:
R.A. Trade Kft.
Tel: 0048.22.638.9782
http://Www.recro.hr
Petofi Sandor u. 64
Fax: 0048.22.638.9786
H-2040 Budaor
E-mail: office@for-ever.com.pl
CYPRUS :
CTC- INFOCOM
6a. lonos Str., Engomi
P. O. Box 1744
Tel: 0036.23.415.317
Fax: 0036.23.417.310
IRELAND :
PORTUGAL :
EPSON Portugal, S.A.
Rua do Progresso, 471-1
2406 Nicosia, Cyprus
Tech. Help Desk: 01 679 9015
Perafita- Apartado 5132
Tel: 00357.2.458477
Web Address:
Tech. Help Desk: 0808 200015
Fax: 00357.2.668490
http://www.epson.ie
Web Address:
CZECH :
ITALY :
http://www.epson.pt
ROMANIA :
EPRINT s.r.o.
EPSON Italia s.p.a.
Stresovicka 49
Assistenza e Servizio Clienti Viale F.
MB Distribution S.R. L.
CZ-16200 Praha 6
Lli Casiragi, 427 20099 Sesto San
162, Barbu Vacarescu Blvd. Sector 2
Tel: 00420.2.20180610
Giovanni (MI)
RO- 71422 Bucharest
Fax: 00420.2.20180611
Tech. Help Desk: 02.29400341
Tel: 0040.1.2300314
E-mail: eprint@mbox.vol.cz
Web Address:
Fax: 0040.1.2300313
http://www.epson.it
E-mail: office@mbd-epson.ro
DENMARK :
Tech. Help Desk: 70 279 273
Web Address:
http://www.epson.dk
70
FINLAND :
EPSON Support Center
Austria
SLOVAKIA :
SPAIN :
TURKEY :
Print Trade spol. s.r.o.
EPSON IBERICA, S.A.
Cajkovskeho 8
Avda. Roma 18-26,
Romar Pazarlama Sanayi ve
TIC. A.S.
SK-98401 Lucenec
08290 Cerdanyola del Valles,
Rihtim Cad. No. 201
Tel: 00421.863.4331517
Barcelona, SPAIN
Tahir Han
Fax: 00421.863.4325656
Tech. Help Desk: 902.404142
TR-Karakoy-Istanbul
E-mail: Prntrd@lc.psg.SK
E-mail: soporte@epson.es
Tel: 0090.212.2520809
Web Address:
Web Address:
Fax: 0090.212.2580804
http://www.printtrade.sk
http://www.epson.es
SLOVENIA :
SWEDEN :
UNITED KINGDOM :
EPSON (UK) Ltd.
Repro Ljubljana d.o.o.
Tech. Help Desk: 077 140 01 34
Campus 100, Maylands Avenue
Smartinska 106
Web Address:
Hemel Hempstead, Herts, HP2 7TJ
SLO-1001 Ljubljana
http://www.epson.se
Tech. Help Desk: 0990 133640
Tel: 00386.61.1853411
Fax: 00386.61.1400126
SWITZERLAND :
Web Address:
http://www.epson.co.uk
EXCOM Service AG
Moosacher Str. 6
YUGOSLAVIA :
CH-8820 Wadenswil
BS Procesor d.o.o.
Tel: 01.7822111
Hadzi Nikole Zivkovica 2
Fax: 01.7822349
11000 Beograd
Web Address:
Tel: 00381.11.639610
http://www.excom.ch
Fax: 00381.11.639610
< OCEANIA >
AUSTRALIA :
EPSON AUSTRALIA
PTYLIMITED
3, Talavera Road,
N.Ryde NSW 2113,
AUSTRALIA
Tel: 1300 361 054
Web Address:
http://www.epson.com.au
71
Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, stockée dans un système documentaire ou
transmise sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit, électronique, mécanique, par photocopie,
enregistrement ou autre, sans l'accord préalable écrit de SEIKO EPSON CORPORATION. Aucune responsabilité vis-àvis d’un brevet n’est assumée en ce qui concerne l’utilisation des informations contenues dans ce guide. De même,
aucune responsabilité n’est assumée pour des dommages éventuels résultant de l’utilisation des informations contenues
dans ce guide.
Ni SEIKO EPSON CORPORATION ni ses filiales ne pourront être tenues responsables envers l'acquéreur de ce produit
ou envers des tiers, des dommages, pertes, frais ou dépenses encourus par l'acquéreur ou les tiers à la suite des
événements suivants : accident, mauvaise utilisation ou abus de ce produit, modifications, réparations ou altérations
illicites de ce produit ou (sauf aux États-Unis) non respect au sens strict des consignes d'utilisation et de maintenance de
SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION ne pourra être tenue responsable des dommages ou problèmes survenus par suite de
l'utilisation de produits optionnels ou consommables autres que ceux désignés par SEIKO EPSON CORPORATION
comme étant des Produits d’origine EPSON ou des Produits approuvés par EPSON.
Avis général :
EPSON est une marque déposée de SEIKO EPSON CORPORATION.
Cette fonction a été développée avec l'autorisation de Dolby Digital Laboratories. Dolby et le symbole représentant deux
D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
Cette fonction a été développée avec l'autorisation de l'entreprise Digital Theater Systems.
, DTS et DTS 2.0 +
DIGITAL OUT sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Le logo 3LCD est un nom de marque de SEIKO EPSON CORPORATION.
Windows Media et le logo Windows sont des noms de marque ou des marques déposées de Microsoft Corporation of
America aux États-Unis d'Amérique et dans d'autres pays.
Pixelworks et DNX sont des noms de marque de Pixelworks, Inc.
Le logo DVD vidéo est un nom de marque.
Les autres noms de produit utilisés dans cette notice sont également donnés à titre d'identification uniquement et peuvent
être des noms de marque de leur détenteur respectif. EPSON dénie toute responsabilité vis-à-vis de ces marques.
© SEIKO EPSON CORPORATION 2005. All rights reserved.
Guide de l’utilisateur
Guide de l’utilisateur
Printed in China
05.XX-XA(G04)
410232400

Manuels associés