▼
Scroll to page 2
of
14
ME-25_f.book 1 ページ 2009年10月16日 金曜日 午後8時41分 Mode d’emploi English Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections suivantes : « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » (p. 13) et « REMARQUES IMPORTANTES » (p. 14). Ces sections fournissent d'importantes informations relatives au bon fonctionnement de l’appareil. En outre, pour vous garantir la maîtrise parfaite des différentes fonctions proposées par votre appareil, il est nécessaire de lire ce manuel dans son intégralité. Vous devez conserver ce manuel sous la main afin de pouvoir vous y reporter au besoin. Copyright © 2010 BOSS CORPORATION Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de BOSS CORPORATION. L'appareil est équipé de divers amplificateurs COSM (dix différents), allant d'un son clair à un son à haut gain. Grâce à la sonothèque, le son qu'il vous faut quand il faut Fonction Super Stack D'une simple pression sur un bouton, obtenez la puissance de son d'un grand amplificateur à tube multicorps. Fonctionnalité Phrase Loop Vous pouvez enregistrer et rejouer en boucle des phrases d'une durée allant jusqu'à 38 secondes. Connexion USB à un ordinateur Fonctions pratiques........................................ 9 Accordage de la guitare (fonction Tuner) .........................9 Lecture de phrases en boucle (Phrase Loop Play)....... 10 Vérification des valeurs des commandes ....................... 10 Mode de gestion des commandes rotatives (immédiat/différé)................................................................... 10 Connexion USB à un ordinateur ........................................11 À propos de l'assistant sonothèque du ME-25..................... 11 SONAR et autres logiciels de traitement audionumérique ............................................................................. 11 À propos de la technologie « COSM » (Composite Object Sound Modeling) Annexes ......................................................... 12 Rappel des réglages d'usine (Factory Reset) ................. 12 Étalonnage de la pédale d'expression .............................12 Séquence de branchement des effets .............................12 CONSIGNES DE SÉCURITÉ.....................................................13 REMARQUES IMPORTANTES................................................14 Caractéristiques techniques ................................................14 Nederlands Composite Object Sound Modeling, ou COSM, est une technologie innovante et puissante développée par BOSS/ Roland pour recréer numériquement le son d'instruments de musique et d'effets classiques. Cette technologie analyse les nombreux facteurs qui créent le son original (y compris ses caractéristiques électriques et physiques) pour former une modélisation numérique qui reproduit fidèlement ce son. Português Utilisez le logiciel SONAR LE intégré afin d'effectuer un enregistrement numérique et d'importer des sons nouveaux. COMP/FX (Compresseur/effets)....................................................6 OD/DS (Saturation/distorsion) ......................................................6 PREAMP .................................................................................................6 MODULATION .....................................................................................7 DELAY.....................................................................................................7 REVERB ...................................................................................................8 PEDAL FX (Effets associés à la pédale)........................................8 Español Guide des effets ..........................................................................6 Italiano Vous pouvez obtenir les sons dont vous rêvez très facilement : il vous suffit de sélectionner une catégorie et une variation. Réglage du suppresseur de bruit .................................................5 Français De nombreux algorithmes de modélisation de préampli réalistes à l'aide de la technologie COSM Branchements et mise sous tension.............. 2 En avant la musique !...................................... 3 Utilisation de la sonothèque.......................... 4 Enregistrement de sons (mise en mémoire) .. 4 Paramétrage précis des effets (Mode Edit)... 5 Deutsch Principales fonctionnalités ME-25_f.book 2 ページ 2009年10月16日 金曜日 午後8時41分 Branchements et mise sous tension Étape Guitare électrique 4 Mettez l'ampli sous tension en dernier ! Étape 1 PC À la connexion, réduisez au minimum le volume de tous vos appareils. Ampli de guitare Étape Étape 2 Adaptateur secteur série PSA (vendu séparément) Branchez l’appareil à la prise OUTPUT. 3 REMARQUE Utilisez uniquement un adaptateur BOSS série PSA. L'utilisation d'autres adaptateurs peut entraîner des dommages ou des dysfonctionnements. Emplacement pour un câble de sécurité antivol, disponible dans le commerce. http://www.kensington.com/ Le branchement du jack à la prise INPUT met le ME-25 sous tension. Câble PCS-31L, etc. (vendu séparément) REMARQUE La prise INPUT sert également de bouton de mise sous tension. L'appareil s'allume lorsque vous branchez un câble à la prise INPUT ; il s'éteind lorsque le câble est débranché. MÉMO Vous pouvez mixer l'audio stéréo de l'AUX IN avec la sortie. Lecteur audio numérique, etc. Casque stéréo Le compartiment à piles est situé sur la face inférieure. Insérez les piles fournies, en prenant soin de les placer dans le bon sens. REMARQUE Lorsque vous retournez l'appareil, placez une pile de journaux ou de magazines sous les quatre coins ou aux deux extrémités afin de ne pas endommager les boutons et les contrôles. Essayez également d’orienter l’appareil de sorte qu’aucune touche ou aucun bouton ne soit endommagé. Lorsque vous retournez l'appareil, manipulez-le avec précaution afin d'éviter de le lâcher ou de le laisser tomber ou basculer. Des piles utilisées de façon incorrecte peuvent exploser ou fuir et causer des dommages ou des blessures. Pour votre sécurité, veuillez lire et respecter les précautions suivantes. Suivez avec attention les instructions d'installation des piles, et respectez la polarité correcte. Évitez d'utiliser des piles neuves avec des piles usées. Évitez également de mélanger différents types de piles. Retirez les piles de l'appareil chaque fois que ce dernier n'est pas utilisé pendant une longue période. Si une pile fuit, essuyez tous les restes de décharge dans le compartiment à piles à l'aide d'un morceau de chiffon doux ou d'une serviette en papier. Installez ensuite de nouvelles piles. Pour éviter toute irritation de la peau, veillez à ce que l’acide de la pile n'entre pas en contact avec vos mains ou votre peau. Soyez extrêmement vigilant afin d'éviter toute projection à proximité des yeux. Rincez immédiatement la zone affectée à l'eau claire si la décharge entre en contact avec vos yeux. Ne conservez jamais les piles à proximité d'objets métalliques, par exemple des stylos à billes, des colliers, des épingles à cheveux, etc. Enregistreur numérique, etc. MÉMO L'insertion d'un jack dans la prise PHONES active automatiquement le simulateur d'ampli de guitare intégré, vous permettant de profiter d'un son de guitare naturel, même avec un casque. Lorsque vous branchez la prise OUTPUT du ME-25 à un ampli de guitare normal, débranchez le jack de la prise PHONES. MÉMO Durée de vie prévisible des piles en utilisation continue : carbone : 3 heures, alcaline : 9 heures Ces chiffres varient en fonction des conditions réelles d’utilisation. Lorsque l'appareil est uniquement alimenté par une pile, l'intensité lumineuse du voyant diminue lorsque le niveau de charge de la pile devient insuffisant. Remplacez les piles dès que possible. Nous vous recommandons de conserver les piles installées dans l'appareil même lorsque vous le faites fonctionner avec l'adaptateur secteur. Ainsi, vous pourrez continuer à jouer même si le cordon de l'adaptateur secteur se débranche accidentellement de l'appareil. À propos du branchement du ME-25 à d'autres périphériques REMARQUE Une fois les branchements effectués, mettez vos différents appareils sous tension dans l'ordre indiqué. Si vous ne respectez pas cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou des dommages aux haut-parleurs et aux autres appareils. Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou dommage sur les enceintes ou d’autres appareils, baissez toujours le volume et mettez tous les appareils hors tension avant tout branchement. Augmentez le volume de l'ampli uniquement après avoir mis sous tension tous les périphériques branchés. Cet appareil est équipé d'un circuit de protection. Une temporisation (quelques secondes) est nécessaire à la mise sous tension avant que l'appareil ne puisse fonctionner normalement. En cas d'utilisation de câbles de connexion comportant des résistances, le niveau de volume du matériel connecté aux prises INPUT et AUX IN peut être faible. Si c’est le cas, utilisez des câbles de connexion qui ne comportent pas de résistances. 2 MÉMO Le ME-25 ne possède pas d'amplificateurs ni de haut-parleurs intégrés. Pour entendre les sons, vous devez vous équiper d'un amplificateur de guitare, d'un casque stéréo ou d'un système d’écoute. Pour une sortie mono, branchez un câble uniquement à la prise L/MONO. Pour envoyer la sortie de la prise REC OUT/PHONES vers un enregistreur ou autre appareil de ce type, utilisez un câble spéciale (PCS-31L, etc. ; vendu séparément). Si vous utilisez un câble de guitare ordinaire, seul l'audio de la piste gauche sera entendu. ME-25_f.book 3 ページ 2009年10月16日 金曜日 午後8時41分 En avant la musique ! Une fois les branchements effectués, essayez de produire des sons tout en manipulant le ME-25. Choix d'un son (mémoire) Retourne à la mémoire précédente. Passe à la mémoire suivante. ASTUCE Relevez la pédale et maintenez-la enfoncée pour faire défiler les mémoires. Utilisation des effets associés à la pédale Vous pouvez utiliser les effets associés à la pédale pour appliquer un effet wah-wah, entre autres effets disponibles. Pour affecter la fonction de la pédale, appuyez fermement sur la partie la plus large de la pédale afin de basculer le statut du voyant PEDAL FX. Voyant PEDAL FX fonction d'accordage. Éteint : la pédale contrôle le volume. Allumé : la pédale contrôle les effets associés. Qu'est-ce qu'une mémoire ? Un ensemble de paramètres d'effet s'appelle une « mémoire ». Le ME-25 est doté de 60 mémoires. English Appuyer simultanément sur les deux pédales active la Pour plus d'informations sur les effets associés à la pédale, reportez-vous à la section PEDAL FX (effets associés à la pédale) (p. 8). Deutsch Utilisation de la fonction Super Stack Affichage S'affiche ici le son (mémoire) actuellement sélectionné, ainsi que d'autres informations. Français Pour obtenir le son puissant d'un grand amplificateur à tube multicorps même avec un ampli plus modeste. En appuyant sur ce bouton, vous activez la fonction Super Stack ; le voyant SUPER STACK s'allume alors. Italiano Sélection de sons Solo Bouton DRIVE Ceci permet de définir la distorsion du préampli. Español Ceci vous permet de passer à des sons adaptés à des performances en solo. En appuyant sur cette pédale, vous activez la fonction SOLO ; le voyant de la pédale s'allume alors. Réglage du volume et de la qualité sonore Bouton TONE Ceci permet de régler la qualité sonore du préampli. Une fois la fonction SOLO activée, tournez le bouton VOLUME afin de régler le volume souhaité pour le solo. Lecture de phrases en boucle (Phrase Loop Play) Voir la section Ceci permet de régler le volume du préampli. ASTUCE Vous pouvez sauvegarder vos propres réglages. Voir la section Português Vous pouvez activer la fonction Phrase Loop en appuyant sur cette pédale pendant deux secondes ou plus. Bouton VOLUME Enregistrement de sons (mise en mémoire) (p. 4) Lecture de phrases en boucle (Phrase Loop Play) (p. 10) ASTUCE Si des résultats inattendus se produisent – aucun son n'est produit, par exemple – vérifiez les points suivants. Les branchements aux autres appareils sont-ils corrects ? Vérifiez de nouveau les branchements. Le volume n'a-t-il pas été réduit au minimum ? Vérifiez les niveaux de volume sur les amplificateurs ou consoles de mixage branchés. Le niveau n'a-t-il pas été réduit au minimum à l'aide de la pédale d'expression ? Lorsque le réglage du volume est affecté à la pédale d'expression, aucun signal sonore n'est émis lorsque l'avant de la pédale est en position haute. Nederlands 3 ME-25_f.book 4 ページ 2009年10月16日 金曜日 午後8時41分 Utilisation de la sonothèque Qu'est-ce que la sonothèque ? La sonothèque contient différents styles de sons. Vous pouvez obtenir les sons dont vous rêvez très facilement : il vous suffit de sélectionner un son dans la sonothèque. Six catégories sont disponibles (CLEAN, CRUNCH, DRIVE, HEAVY, LEAD et EXTREME), chacune en dix variations. Pour plus d'informations sur les sons de la sonothèque, lisez la liste de la sonothèque (fichier séparé). ASTUCE Vous pouvez télécharger de nombreux sons de la sonothèque depuis le site Internet de BOSS (http://www.bosscorp.co.jp/sound/ME-25/). Vous pouvez importer des sonothèques téléchargées dans le ME-25 à l'aide de l'assistant sonothèque (p. 11). 1. Choisissez une catégorie. 3 1 2 2. Choisissez une variation. 3. Appuyez sur le bouton [EXIT]. Ceci permet de quitter la sonothèque. ASTUCE Une fois votre son préféré enregistré (mise en mémoire), vous pouvez le rappeler à tout moment à l'aide de la pédale MEMORY. Enregistrement de sons (mise en mémoire) Ceci permet d'enregistrer les paramètres de l'effet en cours d'utilisation, du suppresseur de bruit et des réglages dans une mémoire. REMARQUE Si vous n'effectuez pas cette opération de mise en mémoire, les sons que vous créez seront perdus lorsque vous mettrez l'appareil hors tension ou que vous changerez de mémoire. Lorsque vous procédez à une mise en mémoire, le son antérieurement présent dans la mémoire de destination correspondante est effacé. 1,3 1. Appuyez sur [WRITE]. 2. Utilisez la pédale MEMORY pour choisir le numéro de la mémoire dans laquelle vous souhaitez procéder à l'enregistrement. ASTUCE Appuyez sur la pédale et maintenez-la enfoncée pour faire défiler les mémoires. MÉMO Pour annuler la procédure de mise en mémoire, appuyez sur [EXIT]. 3. Appuyez de nouveau sur [WRITE]. Le son est enregistré. 2 ASTUCE Pour copier une mémoire, rappelez la mémoire à copier puis procédez à une simple mise en mémoire. Vous pouvez copier la mémoire en choisissant un autre numéro de mémoire et en l'y enregistrant. 4 ME-25_f.book 5 ページ 2009年10月16日 金曜日 午後8時41分 Paramétrage précis des effets (Mode Edit) Le mode Edit vous permet de paramétrer avec précision tous les effets. 1. Maintenez le bouton [EXIT] enfoncé et appuyez sur [WRITE]. 2 1 5 L'appareil bascule en mode Edit et « Ed » s'affiche à l'écran. 3 2. Sélectionnez l'effet dont vous souhaitez 4 modifier les paramètres. Le voyant de l'effet sélectionné clignote. ASTUCE Pour plus d'informations concernant chaque effet, reportez-vous au guide des effets (p. 6). Ces voyants indiquent les états décrits ci-dessous. Chaque pression permet de changer d'état. Désactivation Effet activé Allumé Réglage de l'effet Clignotement En mode Edit, c'est la fonction inscrite en italique qui est active. MÉMO Le nombre de choix disponibles dépend de l'effet concerné. Par exemple, le réglage du type sur 4 sélectionne le type 3 (AC SIM) comme réglage COMP/FX. 4. Réglez l'effet à votre convenance. 5. Appuyez sur le bouton [EXIT]. L'appareil quitte le mode Edit. 6. Si vous souhaitez sauvegarder les réglages que Français MÉMO Deutsch 3. Sélectionnez le type d'effet. Exemple : COMP/FX Effet désactivé English Pour sélectionner PEDAL FX, appuyez fermement sur la partie la plus large de la pédale d'expression jusqu'à ce que le voyant PEDAL FX s'allume. vous venez d'effectuer, suivez la procédure de mise en mémoire (p. 4). Exemple : le bouton CLEAN REMARQUE Italiano Le son créé sera perdu si vous n'effectuez pas l'opération de mise en mémoire avant la mise hors tension de l'appareil ou tout changement de mémoire. Il fonctionne comme un bouton COMP/FX. Réglage du suppresseur de bruit 1 3 2. Maintenez le bouton [EXIT] enfoncé et utilisez les boutons MEMORY suppresseur de bruit. pour régler le L'affichage indique le réglage actuel du suppresseur de bruit (t0–t9). MÉMO La valeur t0 (zéro) désactive le suppresseur de bruit. Si le paramètre du suppresseur de bruit est réglé trop haut, il est possible qu'aucun son ne soit produit lorsque le volume de la guitare est trop bas. Português 2 ou Español Cela permet du supprimer les bruits et les bourdonnements captés par les micros de la guitare. 3. Appuyez sur le bouton [EXIT (EDIT)]. L'appareil quitte le mode Edit. 1. Maintenez le bouton [EXIT] enfoncé et appuyez sur [WRITE]. L'appareil bascule en mode Edit et « Ed » s'affiche à l'écran. procédez à une opération de mise en mémoire (p. 4). REMARQUE Le son créé sera perdu si vous n'effectuez pas l'opération de mise en mémoire avant la mise hors tension de l'appareil ou tout changement de mémoire. 5 Nederlands 4. Si vous souhaitez sauvegarder les réglages, ME-25_f.book 6 ページ 2009年10月16日 金曜日 午後8時41分 Paramétrage précis des effets (Mode Edit) Guide des effets Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Ces sociétés ne sont pas apparentées à BOSS et n'ont pas produit de licences ou d'autorisations relatives au ME-25 de BOSS. Leurs marques sont utilisées uniquement afin de désigner les appareils dont le son est simulé à l'aide du ME-25 de BOSS. COMP/FX (Compresseur/effets) Produit un effet qui maintient le son sans distorsion. Description 1: COMP 2: T.WAH 3: AC SIM Produit un effet qui maintient le son sans distorsion. SUSTAIN: ATTACK: Permet de définir le maintien du son. Permet de définir l'attaque du Permet de définir le volume de son de l'effet. l'effet. Produit un effet wah-wah correspondant à l'intensité de votre picking. SENS: TONE: Transforme le son de votre guitare électrique en un son de guitare acoustique. LOW: LEVEL: PEAK: Permet de définir la sensibilité Permet de définir le timbre de Permet de définir l'intensité de réponse au son d'entrée. l’effet Wah. d’effet Wah. HIGH: LEVEL: Permet de régler le timbre des Permet de régler le timbre des Permet de définir le volume de basses fréquences. hautes fréquences. l'effet. OD/DS (Saturation/distorsion) Ces effets ajoutent un effet tenu ou une distorsion distinctes. Description 1: BOOST 2: OD-1 3: T-SCREAM 4: BLUES 5: DIST 6: CLASSIC 7: MODERN 8: METAL 9: CORE 10: FUZZ Booster de gain. Efficace pour créer une distorsion avec un préamplificateur COSM ou pour créer des timbres clairs et pleins de punch, utilisé seul. Son du BOSS OD-1. Produit une distorsion légère, douce. DRIVE: TONE: LEVEL: Permet de définir l'intensité de la distorsion. Permet de définir la brillance du son. Permet de définir le niveau de volume pour OD/DS. Modélise la pédale Ibanez TS-808. Saturation unique qui reproduit fidèlement les nuances du picking. Distorsion aiguë avec un sustain ample. Son dans le style des anciens amplis double-corps. Son d'un gros ampli de gain élevé. Distorsion qui accentue les moyennes fréquences. Distorsion qui réduit les moyennes fréquences. Distorsion dure et lourde. PREAMP Modélise la réponse du préamplificateur. Description 1: CLEAN 2: TWIN 3: TWEED 4: VO DRIVE 5: BG LEAD 6: MS VINTAGE 7: MS MODERN Son clair, doux et chaud. DRIVE: Modélise un Fender Twin Reverb. Permet de définir la Règle la qualité sonore distorsion du préampli. du préampli. Son crunch, dans le style d'un Fender Bassman. Son agressif, rappelant un ampli VOX combo. Son lead d'un ampli combo Mesa Boogie. Permet de régler le volume du préampli. Les paramètres suivants peuvent être réglés lorsque le voyant [DRIVE (PREAMP)] clignote rapidement. En maintenant le bouton [DRIVE (PREAMP)] enfoncé jusqu'à ce qu'« Ed » clignote sur l'affichage, le voyant [DRIVE (PREAMP)] clignote rapidement. Appuyez à nouveau sur le bouton [DRIVE (PREAMP)] pour que le ME-25 repasse en mode de fonctionnement normal. Modélise le son au gain plus élevé des amplis Marshall vintage les moins anciens. Canal lead d'un Peavey EVH5150. 8: 5150 DRIVE Modélisation du Mesa/Boogie Dual Rectifier. 9: R-FIER 10: ULTRA METAL Son typique pour le "Métal" d'un ampli dont la conception 6 VOLUME: MÉMO Son qui rappelle les amplificateurs Marshall des années 70. exclusive produit une enveloppe sonore distinctive accompagnée d'une accentuation des basses et d'une distorsion lourde. Un son idéal pour tous types de jeu metal, notamment les riffs complexes et intenses, les riffs de basse lourds et tonitruants en accordage bas, les solos rapides, et plus encore. TONE: BASS: MIDDLE: TREBLE: Règle la tonalité des fréquences basses. Règle la tonalité des fréquences moyennes. Règle la tonalité des hautes fréquences. ME-25_f.book 7 ページ 2009年10月16日 金曜日 午後8時41分 Paramétrage précis des effets (Mode Edit) MODULATION Ces effets permettent d'accroître, de moduler et/ou de transposer le son. Description 1: CHORUS 2: PHASER 3: FLANGER DEPTH: E.LEVEL: Permet de définir la vitesse de l'effet. Permet de définir la richesse de l'effet. Permet de définir le volume de l'effet. Cet effet crée un son déphasé de grande envergure. RATE: DEPTH: RESONANCE: Permet de définir la vitesse de l'effet. Permet de définir la richesse de l'effet. Permet de définir l'intensité de l'effet. Crée un effet de modulation comme un son de moteur d'avion qui monte puis redescend. RATE: DEPTH: RESONANCE: Permet de définir la vitesse de l'effet. Permet de définir la richesse de l'effet. Permet de définir l'intensité de l'effet. Cet effet produit le son d’un hautparleur rotatif. RATE: DEPTH: E.LEVEL: Permet de définir la vitesse de l'effet. Permet de définir la richesse de l'effet. Permet de définir le volume de l'effet. DEPTH: E.LEVEL: Permet de définir la richesse de l'effet. Permet de définir le volume de l'effet. DEPTH: E.LEVEL: Permet de définir la richesse de l'effet. Permet de définir le volume de l'effet. HARMONY: E.LEVEL: Permet de définir l’harmonisation. Permet de définir le volume de l'effet. Modélise un effet Uni-Vibe, qui RATE: s'inscrit dans le son rock des années Permet de définir la vitesse de 1960. l'effet. Produit un effet rétro par 6: TREMOLO RATE: modifications cycliques du niveau Permet de définir la vitesse de de volume. l'effet. 7: HARMONIST Crée des harmonies qui rappellent KEY: les guitares double manche. Permet de définir le ton du * L'effet HARMONIST ne fonctionne morceau joué. que sur des mélodies Ex. monophoniques. 5: UNI-V -1 Octave Donne de l'épaisseur en ajoutant du son une octave plus bas. * L'effet OCTAVE ne fonctionne que sur des mélodies monophoniques. Déformation +1 Octave D.LEVEL: E.LEVEL: Permet de définir le niveau de volume du son direct. Permet de définir le volume de l'effet. Français 8: OCTAVE Deutsch RATE: English 4: ROTARY Cet effet ajoute une oscillation subtile pour donner un son plus ample, plus épais, plus beau. DELAY Retarde le son afin de produire un effet d'écho. et vous permet d'ajouter de l'ampleur et de créer des sons complexes. Description Retard de 1 à 99 ms, idéal pour un effet de Doubling. TIME: FEEDBACK: Permet de définir le retard par intervalles de 1 ms. Permet de définir le Permet de définir le nombre de répétitions du volume du son de retard. retard. Ex. 2ms 2: 100-990 ms Retard de 100 à 990 ms (millisecondes). 99ms TIME: FEEDBACK: FEEDBACK: Permet de définir le retard par intervalles de 100 ms. Ex. 1200ms 6000ms E.LEVEL: Permet de définir le Permet de définir le nombre de répétitions du volume du son de retard. retard. FEEDBACK: Permet de définir le rythme du son de retard. Permet de définir le Permet de définir le nombre de répétitions du volume du son de retard. retard. E.LEVEL: Lorsque l'option TAP est sélectionnée, vous pouvez définir le tempo du retard comme croche pointée ou comme noire en battant la mesure sur la pédale SOLO à au moins deux reprises selon le tempo du morceau. Le voyant de la pédale SOLO clignote selon le tempo actuel. MÉMO Lorsque TAP est sélectionné comme type de retard, la fonction SOLO ne peut être activée ou désactivée. Nederlands Calage des effets sur le tempo du morceau (fonction Tap Tempo) Português TIME: Ex. Español Permet d'utiliser la pédale SOLO pour régler le temps de retard (voir ci-dessous). 4: TAP E.LEVEL: Permet de définir le retard par intervalles de 10 ms. Permet de définir le Permet de définir le nombre de répétitions du volume du son de retard. Ex. retard. 120ms 990ms 3: 1000-6000 ms Retard de 1 000 à 6 000 ms, TIME: idéal pour les effets spéciaux. E.LEVEL: Italiano 1: 1-99 ms Timing Son retardé Paramètre TIME 7 ME-25_f.book 8 ページ 2009年10月16日 金曜日 午後8時41分 Paramétrage précis des effets (Mode Edit) REVERB Permet d'ajouter de longues réverbérations au son. Description 1: ROOM 2: HALL Permet de simuler la réverbération d’une petite pièce. - - LEVEL: Permet de définir le volume de l'effet. Permet de simuler la réverbération d’une grande salle. PEDAL FX (Effets associés à la pédale) Ceci permet de produire divers effets à l'aide des pédales d'expression du ME-25. Pour plus d'informations sur l'utilisation des effets associés à la pédale, reportez-vous à la section Utilisation des effets associés à la pédale (p. 3). Description 1: WAH 2: +1 OCTAVE 3: -1 OCTAVE 4: FREEZE Effet wah-wah. - - Permet de faire varier en continu la hauteur du son jusqu'à une octave vers le haut et vers le bas. * L'effet OCTAVE ne fonctionne que sur des mélodies monophoniques. Permet d'appliquer un effet de sustain en actionnant une pédale. Utilisez-le pour conserver le son d'un accord tout en jouant une ligne mélodique. Utilisation de la fonction FREEZE 1. Appuyez sur le talon de la pédale d'expression. 2. Jouez de la guitare puis appuyez sur la partie la plus large de la pédale d'expression alors que le son est émis. Le son est émis tant que vous maintenez la pression sur la pédale. * Vous pouvez régler le volume du son maintenu en modifiant la position de la pédale. 3. Appuyez sur le talon de la pédale d'expression pour arrêter l'émission du son maintenu. 8 - ME-25_f.book 9 ページ 2009年10月16日 金曜日 午後8時41分 Fonctions pratiques Accordage de la guitare (fonction Tuner) 4. Accordez l'instrument de sorte que la note désirée s'affiche et que les deux voyants du guide d'accordage s'allument. Guide d’accordage English Trop bas (clignotement rapide) Accordé Trop haut (clignotement rapide) MEMORY / Deutsch 5. Appuyez simultanément sur les pédales . L’accordeur est éteint. 1,2 Fonction de bypass (BYPASS) 1. Appuyez simultanément sur les pédales / . L’accordeur est allumé. Français MEMORY En mode Tuner (accordeur), le son en sortie est le même que le son d'entrée, sans effets appliqués (bypass). Vous pouvez régler le volume à l'aide de la pédale d'expression. 2. Si nécessaire, vous pouvez régler le diapason de référence. Affichage 35–45 Italiano Vous pouvez modifier le diapason de référence en maintenant le bouton [EXIT] enfoncé et en appuyant sur les pédales MEMORY / . Ton 435–445 [Hz] MÉMO Español La valeur du diapason est conservée automatiquement en mémoire. Par conséquent, il est inutile de procéder à ce réglage à chaque accordage. Le diapason est réglé sur 40 (440 Hz) à la sortie de l'usine. 3. Jouez une note sur la corde à vide que vous souhaitez accorder. (C) (signe ) (D) (E) (F) (G) (A) (B) Português Le nom de la note la plus proche du ton de la corde jouée s'affiche. Nederlands 9 ME-25_f.book 10 ページ 2009年10月16日 金曜日 午後8時41分 Fonctions pratiques Lecture de phrases en boucle (Phrase Loop Play) Vous pouvez enregistrer jusqu'à 38 secondes de votre prestation et lire la session enregistrée autant de fois que vous le souhaitez. Vous pouvez également procéder à des ajouts au cours des boucles successives (overdubbing). et créer ainsi des motifs d'accompagnement « à la volée ». 1. Maintenez la pédale SOLO enfoncée pendant au moins deux secondes (STANDBY). La fonction Phrase Loop passe en attente d'enregistrement et le voyant de la pédale SOLO clignote lentement. 2. Appuyez sur la pédale SOLO (REC). L'enregistrement commence dès que vous appuyez sur la pédale SOLO. Le voyant de la pédale clignote alors rapidement. 2. 1. Appuyez et maintenez enfoncée pendant plus de 2 secondes REC STANDBY 3. Appuyez à nouveau sur la pédale SOLO (PLAY). L'enregistrement prend fin. Dès que l'enregistrement se termine, la lecture de ce que vous venez d'enregistrer commence et le voyant de la pédale SOLO reste allumé en permanence. MÉMO Un sifflement peut être perçu avec les enregistrements extrêmement courts. 5. 5. 3. 4. Pour superposer d'autres enregistrements (ajout de phrases), répétez les étapes 2 et 3 (OVERDUB). 4. OVERDUB Voyant de la pédale SOLO PLAY ASTUCE Le passage d'une mémoire à une autre est possible même en cours de lecture de phrases en boucle, ce qui vous permet d'enregistrer différents sons à superposer. 4. Allumé Désactivation 5. Pour arrêter la lecture en boucle, appuyez rapidement deux fois de suite sur la pédale SOLO (STANDBY). La lecture en boucle/l'enregistrement s'arrête et la fonction Phrase Loop repasse en attente d'enregistrement. MÉMO Appuyez deux fois sur la pédale en l'espace d'une seconde. Une fois la lecture terminée, les données enregistrées sont supprimées. 6. Appuyez sur la pédale SOLO pendant au moins deux secondes. Cela permet de quitter le mode Phrase Loop. Vérification des valeurs des commandes Les opérations telles que le rappel des mémoires ou des sons de la sonothèque peuvent se traduire par des écarts entre les paramètres enregistrés et les positions des commandes. Vous pouvez afficher les valeurs des paramètres afin de les vérifier. Maintenez [EXIT] enfoncé et tournez la commande de la valeur à vérifier. Mode de gestion des commandes rotatives (immédiat/différé) Lorsque vous rappelez des mémoires, la position des contrôles rotatifs peut ne pas refléter les paramètres de l'effet. Vous pouvez définir ce qu'il convient de faire avec les paramètres lorsque la position des boutons de commande change. 1. Maintenez [EXIT] enfoncé et appuyez sur la REMARQUE La valeur du bouton s'affiche pendant quelques secondes. 2. pédale MEMORY . Utilisez les pédales MEMORY / pour sélectionner la méthode de fonctionnement des commandes. Affichage Fonctionnement des contrôles n0 n1 La valeur change dès que le bouton est tourné (réglage d'usine). La valeur change lorsque le bouton passe au-delà de la position correspondante à la valeur actuellement définie. 3. Appuyez sur [WRITE]. Le réglage est conservé en mémoire. 10 ME-25_f.book 11 ページ 2009年10月16日 金曜日 午後8時41分 Fonctions pratiques Connexion USB à un ordinateur La connexion de l'appareil à un ordinateur vous permet de gérer les sons enregistrés sur le ME-25 ou d'enregistrer, de lire ou de modifier des sons à l'aide d'un logiciel de traitement audionumérique. Installation du pilote USB Pour pouvoir échanger des données audio avec un ordinateur via USB, l'installation d'un pilote USB est nécessaire sur l'ordinateur que vous utilisez. Le programme et la procédure d'installation du pilote varient selon la configuration informatique que vous utilisez. Avant son utilisation, lisez attentivement le fichier « readme.htm » inclus dans le DVD-ROM du logiciel du ME-25. Si vous utilisez Windows XP/Vista/7 Avant son utilisation, lisez attentivement le fichier « Readme.htm » inclu dans le DVD-ROM du ME-25 fourni. Adresse Windows XP Windows Vista Windows 7 \Driver\XP\Readme.htm \Driver\Vista\Readme.htm \Driver\Win7\Readme.htm English Système d'exploitation Si vous utilisez Mac OS X Deutsch Vous pouvez télécharger le pilote pour Mac OS X depuis le site Internet de BOSS (http://www.bosscorp.co.jp/sound/ME-25/). Avant son utilisation, lisez attentivement le fichier « Readme.htm » inclu dans le dossier téléchargé. À propos de l'assistant sonothèque du ME-25 Il vous permet de sauvegarder des sons enregistrés dans le ME-25 sur un ordinateur et de télécharger des sonothèques et des sons sur le site Internet de BOSS (http://www.bosscorp.co.jp/sound/ME-25/) pour les importer dans le ME-25. L Français Gestion des sons du ME-25 depuis l'ordinateur Italiano MÉMO Vous pouvez télécharger l'assistant sonothèque du ME-25 depuis le site Internet de BOSS (http://www.bosscorp.co.jp/sound/ME-25/). SONAR et autres logiciels de traitement audionumérique La connexion USB permet d'utiliser le ME-25 comme interface audio pour un logiciel de traitement audionumérique. Utilisez le logiciel SONAR LE intégré pour accomplir les tâches suivantes. Jouer sur une piste d'accompagnement ou un rythme contenu(e) dans le DVD-ROM du ME-25 fourni. Effectuer un enregistrement numérique d'une prestation sur le ME-25. Español Português Envoi et réception de signaux audio Nederlands MÉMO Pour plus d'informations sur l'installation de SONAR LE, reportez-vous au fichier « SONAR_LE_Install_Guide_e01.pdf » sur le DVD-ROM du ME-25. Lorsque le ME-25 est connecté à un ordinateur, le simulateur d'ampli de guitare intégré est activé. 11 ME-25_f.book 12 ページ 2009年10月16日 金曜日 午後8時41分 Annexes Rappel des réglages d'usine (Factory Reset) Étalonnage de la pédale d'expression Vous pouvez rétablir les réglages d’usine du ME-25 (mémoires, hauteur de référence de l'accordeur, méthode d’action des contrôles rotatifs) pour le remettre dans son état à sa sortie d'usine. MÉMO Rétablir les réglages d'usine efface tous les paramètres mis en mémoire. Si vous souhaitez conserver les paramètres en mémoire, utilisez l'assistant sonothèque du ME-25 (p. 11) pour les sauvegarder sur un ordinateur. 1. Maintenez [EXIT] enfoncé et appuyez sur la pédale MEMORY La pédale d'expression du ME-25 a été réglée à l'usine pour un fonctionnement optimal. Elle peut toutefois se dérégler à la suite d'une utilisation intensive ou dans certains contextes d'utilisation. Si vous rencontrez des problèmes (dysfonctionnement du commutateur ON/OFF des pédales d'expression ou impossibilité de couper complètement le son à l'aide la pédale de volume, par exemple), vous pouvez suivre la procédure ci-après pour régler de nouveau la pédale. REMARQUE Lorsque vous utilisez la pédale d'expression, veillez à ne pas vous pincer les doigts entre la partie amovible et le boîtier. En présence de jeunes enfants, la présence d'un adulte est nécessaire pour exercer une surveillance jusqu'à ce l'enfant soit capable de respecter toutes les règles essentielles à une utilisation sans risque de l'appareil. . « FA » s'affiche. 2. Appuyez sur [WRITE]. Le guide d'accord clignote. 1. Maintenez [EXIT] enfoncé et appuyez sur la 3. Appuyez de nouveau sur [WRITE]. pédale SOLO. L'écran clignote et le rappel des réglages d'usine est effectué. « Pd », puis « Up » s'affichent. REMARQUE Ne mettez jamais l'appareil hors tension pendant le processus de rappel des réglages d'usine. 2. Enfoncez le talon de la pédale d'expression à fond, puis relâchez-la et appuyez sur [WRITE]. « dn » s'affiche à l'écran. 3. Enfoncez la partie la plus large de la pédale d'expression à fond, puis relâchez-la et appuyez sur [WRITE]. Sur l'écran, une valeur indique la sensibilité actuelle du commutateur de la pédale d'expression. MÉMO Si l'écran clignote aux étapes 2 ou 3, appuyez de nouveau sur la pédale, puis appuyez sur [WRITE]. 4. Utilisez les pédales MEMORY / pour régler la sensibilité du commutateur de la partie la plus large de la pédale d'expression. Moins la valeur est élevée, plus le commutateur répondra facilement, même lorsque vous appuierez légèrement. MÉMO Le réglage d'usine de cette valeur est « 5 ». 5. Appuyez sur [WRITE]. Le réglage est mémorisé. Séquence de branchement des effets La séquence de branchement des effets est optimisée automatiquement pour correspondre aux paramètres. PEDAL FX 12 COMP/FX OD/DS PREAMP NOISE SUPPRESSOR VOLUME (PEDAL) MODULATION DELAY REVERB ME-25_f.book 13 ページ 2009年10月16日 金曜日 午後8時41分 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION CONSIGNES À RESPECTER POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'INCENDIE ET DE BLESSURE À propos des messages de type AVERTISSEMENT et ATTENTION Utilisé pour les instructions destinées à prévenir les utilisateurs du danger de mort AVERTISSEMENT ou du risque de blessure sérieuse en cas d’utilisation incorrecte de l’appareil. ATTENTION Utilisé pour les instructions destinées à prévenir les utilisateurs du risque de blessure ou de dommages matériels en cas d’utilisation incorrecte de l’appareil. * Les dommages matériels font référence aux dommages ou autres effets adverses qui surviennent par rapport au cadre d’habitation et à son environnement, ainsi qu’aux animaux familiers ou de compagnie. Le symbole attire l’attention de l’utilisateur sur des instructions ou des avertissements importants. La signification du symbole est déterminée par l’image représentée dans le triangle. Ainsi, le symbole à gauche est utilisé pour des précautions, des avertissements ou des alertes typiques concernant des dangers. Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des éléments interdits. L’action à ne pas effectuer est indiquée par l’image représentée dans le cercle. Ainsi, le symbole à gauche indique que l’appareil ne doit jamais être désassemblé. Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des actions à effectuer. L’action spécifique à effectuer est indiquée par l’image représentée dans le cercle. Ainsi, le symbole à gauche indique que le cordon d’alimentation doit être débranché de la prise. • N'ouvrez pas (ni ne modifiez d'aucune façon) l'appareil ou son adaptateur secteur. AVERTISSEMENT 011 • ...................................................................................... 003 • 1 • Suivez avec attention les instructions d'installation des piles, et respectez la polarité correcte. • Évitez d'utiliser des piles neuves avec des piles usées. Évitez également de mélanger différents types de piles. • Retirez les piles de l'appareil chaque fois que ce dernier n'est pas utilisé pendant une longue période. • Si une pile fuit, essuyez tous les restes de décharge dans le compartiment à piles à l'aide d'un morceau de chiffon doux ou d'une serviette en papier. Installez ensuite de nouvelles piles. Pour éviter toute irritation de la peau, veillez à ce que l’acide de la pile n'entre pas en contact avec vos mains ou votre peau. Soyez extrêmement vigilant afin d'éviter toute projection à proximité des yeux. Rincez immédiatement la zone affectée à l'eau claire si la décharge entre en contact avec vos yeux. 2 3 5 ATTENTION 101b • L’appareil et l’adaptateur secteur doivent être installés de telle sorte qu'ils n’interfèrent pas avec leur propre ventilation. ...................................................................................... 102d ..................................................................................... 012c • • Saisissez toujours uniquement la prise de sortie ou l’adaptateur secteur lorsque vous branchez, ou débranchez, le présent appareil ou une prise murale. ...................................................................................... 103b • Vous devez régulièrement débrancher l’adaptateur secteur et le nettoyer à l’aide d’un chiffon sec afin de débarrasser les broches de toute la poussière et d’autres dépôts accumulés. Débranchez également la prise de courant de la prise murale chaque fois que l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période. L’accumulation de poussière entre la prise de courant et la prise murale peut entraîner une faible isolation et provoquer un incendie. ...................................................................................... 104 • • Ne conservez jamais les piles à proximité d'objets métalliques, par exemple des stylos à billes, des colliers, des épingles à cheveux, etc. ...................................................................................... 112 • Les piles usagées doivent être mises au rebut conformément à la règlementation en vigueur dans votre pays. ...................................................................................... 118a • Si vous retirez le capuchon d'un connecteur USB, conservez-le hors de portée des enfants pour éviter toute ingestion accidentelle. ...................................................................................... Italiano Essayez d’éviter que les cordons et les câbles ne s’entremêlent. Les cordes et les câbles doivent également être placés hors de portée des enfants. ...................................................................................... 6 106 • Français Mettez immédiatement l'appareil hors tension, débranchez l'adaptateur secteur de la prise de courant, et demandez une opération de maintenance à votre revendeur, au centre de maintenance Roland le plus proche, ou à un distributeur Roland agréé (voir la page « Information »), dans les situations suivantes : • l’adaptateur secteur ou le cordon d’alimentation sont endommagés ; • en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle ; • des objets ou du liquide se sont introduits dans l’appareil ; • l’appareil a été exposé à la pluie (ou s’est embué de quelque autre façon) ; • l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou vous notez une modification notable des performances. ..................................................................................... 013 • Dans les environnements avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est nécessaire pour exercer une surveillance jusqu’à ce que l’enfant soit capable de respecter toutes les règles essentielles à une utilisation sans risque de l’appareil. ..................................................................................... 014 • Protégez l'appareil des forts impacts. (Ne le laissez pas tomber.) Deutsch Ne montez jamais sur l’appareil et ne déposez jamais d’objets lourds dessus. ...................................................................................... 107d ..................................................................................... 015 • Ne manipulez jamais l’adaptateur secteur ou ses prises de sorties avec les mains mouillées lorsque vous procédez au branchement ou au débranchement d’une prise murale ou du présent appareil. ...................................................................................... 108b • Avant de déplacer l’appareil, débranchez l’adaptateur secteur et tous les cordons d’appareils externes. ...................................................................................... 109b Português • Avant de nettoyer l'appareil, mettez-le hors tension et débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale (p. 2). ...................................................................................... 110b • Chaque fois qu’il y a un risque de foudre dans votre zone, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale. ...................................................................................... Nederlands Ne forcez pas sur le cordon d'alimentation de l'appareil afin de partager une prise murale avec un nombre déraisonnable d'appareils supplémentaires. Soyez particulièrement vigilant lorsque vous utilisez des cordons prolongateurs : la puissance totale utilisée par l'ensemble des appareils reliés à la prise murale du cordon prolongateur ne doit jamais dépasser la puissance nominale (watts/ ampères) du cordon prolongateur. Des charges excessives peuvent provoquer un réchauffement de l’isolation du cordon et parfois même sa fonte. ..................................................................................... 016 • Avant d'utiliser l'appareil dans un pays étranger, prenez contact avec votre revendeur, avec le centre de maintenance Roland le plus proche, ou avec un distributeur Roland agréé (voir la page « Information »). ..................................................................................... 019 • Les piles ne doivent jamais être rechargées, chauffées, démontées ou jetées au feu ou à l'eau. • Español N’essayez pas de réparer l’appareil ou d’en remplacer des pièces (sauf si le présent manuel fournit des instructions spécifiques dans ce sens). Pour toute opération de maintenance, prenez contact avec votre revendeur, avec le centre de maintenance Roland le plus proche, ou avec un distributeur Roland agréé (voir la page « Information »). ...................................................................................... 004 • N’installez jamais l’appareil dans l’un des emplacements suivants. • exposé à des températures élevées (par exemple, emplacement exposé à la lumière directe du soleil dans un véhicule fermé, près d’un conduit chauffé, ou sur un dispositif générateur de chaleur) ; • embué (par exemple, salle de bains, cabinets de toilettes, sur sols mouillés) ; • exposé à la vapeur ou à la fumée; • exposé au sel; • humide ; • exposé à la pluie ; • poussiéreux ou sableux; • soumis à de fortes vibrations et secousses. ...................................................................................... 007 • Assurez-vous que l’appareil est toujours placé sur une surface plane et qu’il est stable. Ne placez jamais l’appareil sur un support susceptible d’osciller, ou sur des surfaces inclinées. ...................................................................................... 008b • Utilisez uniquement l'adaptateur secteur indiqué (série PSA), et assurez-vous que la tension à l'installation correspond à la tension en entrée indiquée sur l'adaptateur secteur. Les autres adaptateurs secteur pouvant utiliser une polarité différente ou être réservés à une tension différente, leur utilisation risque de provoquer des dommages, des dysfonctionnements ou une décharge électrique. ...................................................................................... 009 • Ne tordez ni ne pliez le cordon d'alimentation de manière excessive, et ne placez pas d'objets lourds dessus. Ce faisant, vous risqueriez d’endommager le cordon et de provoquer de graves dommages ou des courts-circuits. Les cordons endommagés présentent un risque d'incendie et d'électrocution. ...................................................................................... 010 • Utilisé seul ou en association avec un amplificateur et des casques stéréo ou des hautparleurs, cet appareil peut produire des niveaux sonores susceptibles d'entraîner une perte auditive définitive. Ne travaillez pas pendant longtemps à un niveau de volume élevé, ou à un niveau inconfortable. Si vous constatez une perte auditive ou des bourdonnements d’oreille, vous devez immédiatement cesser d’utiliser l’appareil et consulter un audiologiste. ...................................................................................... Ne laissez aucun objet (matières inflammables, pièces, des pins, par exemple) ni aucun liquide quel qu'il soit (eau, boissons, etc.) s'introduire dans l'appareil. Des piles utilisées de façon incorrecte peuvent exploser ou fuir et causer des dommages ou des blessures. Pour votre sécurité, lisez et respectez les précautions suivantes (p. 2). English 002c • À propos des symboles VEUILLEZ TOUJOURS RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES AVERTISSEMENT 111: Sélection ..................................................................................... 027 • N'exposez jamais les piles à une forte chaleur (ensoleillement direct ou feu, par exemple). ..................................................................................... 13 ME-25_f.book 14 ページ 2009年10月16日 金曜日 午後8時41分 REMARQUES IMPORTANTES 204 * 206 j * 207 * 209 * 220 * * * Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Windows ® est officiellement connu sous l’appellation : « Système d’exploitation Microsoft ® Windows ®. » Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Inc. Mac OS est une marque déposée de Apple Inc. Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Cakewalk est une marque déposée, et les logos SONAR et Cakewalk sont des marques commerciales de Cakewalk, Inc. MMP (Moore Microprocessor Portfolio) correspond à un portefeuille de brevets relatifs à l'architecture de microprocesseurs développé par Technology Properties Limited (TPL). Roland a été autorisé par le groupe TPL à utiliser cette technologie sous licence. Alimentation : Utilisation des piles 301 • 302 • 303 a • 304 b • 306 b • 307 • Ne branchez pas cet appareil sur une prise électrique déjà utilisée par un appareil électrique contrôlé par un onduleur (par exemple, un réfrigérateur, un lave-linge, un four micro-ondes ou un climatiseur) ou qui comporte un moteur. Suivant le mode d'utilisation de l'appareil électrique, le bruit induit peut provoquer un dysfonctionnement de l'appareil ou produire un bruit audible. Si, pour des raisons pratiques, vous ne pouvez pas utiliser une prise électrique distincte, branchez un filtre de bruit induit entre cet appareil et la prise électrique. Au bout de longues heures consécutives d’utilisation, l’adaptateur secteur va commencer à produire de la chaleur. Cela est normal et ne pose aucun problème. Nous recommandons le branchement d'un adaptateur secteur pour toute utilisation prolongée du ME-25. Si vous préférez utiliser une pile, nous recommandons le type alcaline. Les piles doivent toujours être installées ou remplacées avant de brancher d'autres périphériques. Ce faisant, vous éviterez tout dysfonctionnement et/ou dommage des haut-parleurs ou d'autres appareils. Des piles sont fournies avec l'appareil. La durée de vie de ces piles peut cependant être limitée car elles sont essentiellement destinées à des fins de test. Avant de connecter cet appareil à d’autres appareils, mettez tous les appareils hors tension. Cela vous permettra d’éviter tout dysfonctionnement et/ou dommage des haut-parleurs ou d’autres appareils. Emplacement Réparations et données 35 1 4 52 • 35 2a • 35 2b • 35 4a • 35 5b • 36 0 • Lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’amplificateurs de puissance (ou de tout autre équipement contenant d’importants transformateurs de puissance), un bourdonnement peut être émis. Pour contourner ce problème, modifiez l’orientation de l’appareil, ou éloignez-le de la source d’interférence. Cet appareil peut interférer avec la réception radio et télévision. N’utilisez pas cet appareil à proximité de tels récepteurs. Il peut y avoir production de bruit si des appareils de communication sans fil (par exemple, des téléphones portables) sont utilisés à proximité de l’appareil. Ce bruit peut se produire lors de la réception ou de l’émission d’un appel, ou encore pendant une conversation. Si vous rencontrez ces problèmes, vous devez soit déplacer les appareils sans fil concernés à une plus grande distance de l’appareil, soit les éteindre. N'exposez pas l'appareil à la lumière directe du soleil, ne le placez pas à proximité d'appareils qui émettent de la chaleur, ne le laissez pas à l'intérieur d'un véhicule fermé et ne le soumettez pas de quelque manière que ce soit à des températures élevées. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l'appareil. En cas de déplacement d’un endroit vers un autre où la température et/ou l’humidité sont très différents, des gouttelettes d’eau (de la condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil. L’appareil peut alors présenter des dysfonctionnements ou des dommages si vous essayez de l’utiliser dans ces conditions. Par conséquent, avant d’utiliser l’appareil, vous devez le laisser reposer pendant quelques heures, jusqu’à ce que la condensation soit complètement évaporée. Suivant la matière et la température de la surface sur laquelle vous placez l’appareil, il est possible que les pieds en caoutchouc se décolorent ou détériorent la surface. Pour éviter cela, vous pouvez disposer un bout de feutre ou de chiffon sous les pieds en caoutchouc. Ce faisant, assurezvous que l’appareil ne risque pas de glisser ou d’être déplacé accidentellement. • Précautions supplémentaires 5 51 • 5 52 • 5 53 • 5 56 • 5 58a • Entretien 5 59a 40 1a • 40 2 • Pour le nettoyage quotidien de l’appareil, utilisez un chiffon doux et sec ou un chiffon légèrement imbibé d’eau. Pour retirer les saletés tenaces, utilisez un chiffon imprégné de détergent doux et non abrasif. Essuyez ensuite en profondeur l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez jamais d’essence à nettoyer, de diluants, d’alcool ou de solvants de quelque sorte que ce soit, afin d’éviter tout risque de décoloration et/ou de déformation. Gardez à l’esprit que toutes les données contenues dans la mémoire de l’appareil peuvent être perdues lorsque ce dernier est envoyé en réparation. Vous devez systématiquement effectuer une sauvegarde de vos données importantes sur un ordinateur, ou les écrire sur une feuille de papier (si possible). Les réparations sont effectuées avec une extrême prudence afin d’éviter toute perte de données. Cependant, il peut arriver (par exemple, lorsque le circuit de la mémoire elle-même est défectueux) que la restauration des données ne soit pas possible. Dans ce cas-là, Roland décline toute responsabilité relative à une telle perte de données. • 5 62 • Gardez à l’esprit que le contenu de la mémoire peut être définitivement perdu en cas de dysfonctionnement ou de mauvaise utilisation de l’appareil. Pour vous protéger contre tout risque de perte de données importantes, nous vous recommandons d’effectuer régulièrement une copie de sauvegarde sur un ordinateur des données importantes que vous avez enregistrées dans la mémoire de l’appareil. Malheureusement, il peut s’avérer impossible de restaurer le contenu des données stockées dans la mémoire de l'appareil ou sur l'ordinateur lorsqu’elles sont perdues. BOSS/Roland Corporation déclinent toute responsabilité relative à une telle perte de données. Manipulez avec précaution les boutons, curseurs ou autres contrôles de l’appareil, ainsi que les prises et les connecteurs. Une manipulation un peu brutale peut entraîner des dysfonctionnements. Lors du branchement/débranchement de tous les câbles, saisissez le connecteur et ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi les courtscircuits ou une détérioration des éléments internes du câble. Pour éviter de déranger vos voisins, essayez de maintenir le volume de l’appareil à des niveaux raisonnables. Vous pouvez également utiliser un casque d’écoute afin de ne pas déranger votre entourage (en particulier à une heure tardive). Lorsque vous devez transporter l’appareil, utilisez si possible l’emballage d’origine (y compris ses rembourrages). Sinon, utilisez un emballage équivalent. Certains câbles de connexion contiennent des résistances. N’utilisez pas de câbles qui comportent des résistances pour la connexion de cet appareil. Avec ce type de câble, le niveau sonore peut être extrêmement faible, voire inaudible. Pour plus d’informations sur les spécifications de câble, prenez contact avec le fabricant du câble. Manipulation des DVD-ROM 801 • Évitez de toucher ou de rayer le côté brillant (surface codée) du disque. Les DVD-ROM sales ou endommagés peuvent présenter des problèmes de lecture. Conservez vos disques propres à l’aide d’un nettoyant pour DVD disponible dans le commerce. Copyright 853 • N’utilisez pas cet appareil pour des actions qui enfreindraient un copyright détenu par un tiers. Nous déclinons toute responsabilité en matière d’infraction des copyrights tiers émanant de votre utilisation de cet appareil. Conventions d'impression et icônes de ce manuel Texte ou chiffres entre crochets [ ] REMARQUE MÉMO ASTUCE Indiquent des boutons. [WRITE] Bouton WRITE Indique une information que vous devez connaître dans le cadre de l'utilisation du ME-25. Indique des informations complémentaires au sujet d'une opération. Indique des informations complémentaires au sujet d'une opération pratique. Indique une page de référence. (p. **) Caractéristiques techniques ME-25 : Multi-effets guitare Conversion AD Conversion DA 24 bits + méthode AF (Adaptive Focus) * Méthode AF (Adaptive Focus) Il s'agit d'une méthode propre à Roland et BOSS, qui améliore grandement le rapport signal-bruit et les convertisseurs A/D. 24 bits Fréquence 44,1 kHz d’échantillonnage Memory Niveau d’entrée nominale 60 INPUT : -10 dBu Impédance d’entrée INPUT : 1 mégaohm AUX IN : 22 kilohms 14 AUX IN : -18 dBu Niveau de sor- -10 dBu tie nominale Impédance en 2 kilohms sortie Affichage Sept segments, LED à deux chiffres Alimentation électrique 9 V continu Piles sèches (type R6/LR6 (AA) x 6 Adaptateur secteur (BOSS série PSA, vendu séparément) Consommation 150 mA Durée de vie prévisible des piles en utilisation continue Alcaline : 9 heures Carbone : 3 heures (Ces chiffres varient en fonction des conditions réelles d’utilisation.) Dimensions 300 (L) x 191 (P) x 72 (H) mm Poids Hauteur maximale : 300 (L) x 191 (P) x 93 (H) mm 1,9 kg (piles comprises) Accessoires Options Mode d'emploi DVD-ROM du ME-25 Liste de la sonothèque/Memory (livret) Autocollant de la sonothèque Piles sèches (alkaline : type LR6 (AA) x 6 Maintenance Roland (feuille d'information) Adaptateur secteur : BOSS série PSA * 0 dBu = 0,775 Vrms * En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.