Manuel du propriétaire | Miele DAPUR98D Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Manuel du propriétaire | Miele DAPUR98D Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi et instructions de
montage
Hotte
Lisez impérativement cette notice de montage et d'utilisation avant
d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre
sécurité et éviterez tout dommage.
fr-BE
M.-Nr. 10 601 920
Contenu
Consignes de sécurité et mises en garde........................................................... 3
Votre contribution à la protection de l'environnement .................................... 12
Fonctionnement de l'appareil............................................................................. 13
Schéma descriptif de la hotte ............................................................................ 14
Commande...........................................................................................................
Allumer la soufflerie ...............................................................................................
Sélection du niveau de puissance.........................................................................
Arrêt différé............................................................................................................
Éteindre la soufflerie ..............................................................................................
Activation/Désactivation de l'éclairage des zones de cuisson .............................
Système Powermanagement ................................................................................
Activation/Désactivation de la gestion du système Powermanagement .........
Arrêt de sécurité ....................................................................................................
16
16
16
16
16
17
17
18
18
Conseils d'économie d'énergie.......................................................................... 19
Nettoyage et entretien ........................................................................................
La carrosserie........................................................................................................
Filtre à graisses .....................................................................................................
Filtre à charbon actif..............................................................................................
Jeter les filtres à charbon actif .........................................................................
Remplacement des ampoules...............................................................................
20
20
21
23
23
24
Montage ...............................................................................................................
Avant le montage...................................................................................................
Notice de montage................................................................................................
Matériel de montage .............................................................................................
Dimensions de l’appareil .......................................................................................
Distance entre la zone de cuisson et la hotte (S) ..................................................
Conseils de montage ............................................................................................
Surface de montage irrégulière .............................................................................
25
25
25
26
28
30
31
32
Conduite d'évacuation ........................................................................................ 33
Amortisseur de bruit.............................................................................................. 34
Branchement électrique ..................................................................................... 35
Service après-vente et garantie......................................................................... 36
Position de la plaque signalétique......................................................................... 36
Caractéristiques techniques ............................................................................. 37
Pour les instituts de contrôle................................................................................. 38
2
Consignes de sécurité et mises en garde
Cette hotte répond aux prescriptions de sécurité en vigueur. Une
utilisation non conforme peut cependant provoquer des dommages corporels et matériels.
Avant d’utiliser la hotte pour la première fois, lisez attentivement le
mode d’emploi. Vous y trouverez des instructions importantes
concernant le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien. Vous
veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez d’endommager la hotte.
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au
non-respect des présentes consignes.
Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le
transmettre à un éventuel propriétaire ultérieur de l'appareil.
Utilisation conforme
 Cette hotte est réservée à un usage ménager dans un environnement de type domestique ou équivalent.
 Cette hotte ne doit pas être utilisée à l'air libre.
 Utilisez uniquement la hotte pour réaliser des tâches ménagères,
telles que l'aspiration et l'évacuation des vapeurs produites lors de la
préparation de repas.
Tout autre type d'utilisation est interdit.
 Si vous souhaitez aérer la pièce, n'utilisez pas la hotte en mode
recyclage pendant que vous cuisinez au gaz. Demandez conseil à un
spécialiste des installations au gaz.
3
Consignes de sécurité et mises en garde
 Cette hotte n'est pas destinée à être utilisée par des personnes
sans assistance ni supervision si leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales les empêchent de l'utiliser en toute sécurité.
Ces personnes peuvent uniquement utiliser la hotte sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte
qu'elles sachent l'utiliser en toute sécurité. Ils doivent être en mesure
d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de
mauvaise manipulation.
Précautions à prendre avec les enfants
 Veillez à ce que les enfants âgés de moins de 8 ans se tiennent à
distance de la hotte, sauf à exercer une surveillance constante.
 Les enfants âgés de 8 ans et plus sont uniquement autorisés à
utiliser la hotte si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de
sorte qu'ils sachent l'employer correctement. Ils doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas
de mauvaise manipulation.
 Les enfants ne peuvent pas nettoyer ou entretenir la hotte sans
surveillance.
 Surveillez les enfants se trouvant à proximité de la hotte. Ne laissez jamais les enfants jouer avec la hotte.
 La lumière émise par l'éclairage des zones de cuisson est très
vive.
Si des nourrissons se trouvent près de l'appareil, assurez-vous qu'ils
ne regardent pas directement les ampoules.
 Risque d’asphyxie ! En jouant, les enfants peuvent s'envelopper
dans les emballages (par exemple, les films en plastique) ou les enfiler sur la tête et s'asphyxier. Tenez les matériaux d'emballage hors
de portée des enfants.
4
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
 Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation non
conformes peuvent être lourds de conséquences pour l’utilisateur.
Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de
réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés
par Miele.
 Tout dommage de la hotte peut mettre votre sécurité en danger.
Vérifiez que la hotte ne présente pas de dommages visibles. Ne mettez jamais une hotte endommagée en service.
 La sécurité électrique de l’appareil n’est garantie que lorsqu’il est
raccordé à une prise de terre réglementaire. Cette condition de sécurité fondamentale doit être respectée. En cas de doute, faites contrôler votre installation par un électricien.
 Seul un raccordement de la hotte au réseau électrique public permet de garantir un fonctionnement sûr et fiable de cette dernière.
 Les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque
signalétique de la hotte doivent impérativement correspondre à
celles du réseau électrique pour éviter que la hotte ne soit endommagée.
Comparez les données de raccordement avant de brancher l'appareil. En cas de doute, interrogez un électricien.
 Les prises multiples et les rallonges ne garantissent pas la sécurité requise (risque d'incendie). Ne branchez pas la hotte avec une
prise multiple ou un rallonge.
 Pour les hottes de la série ...EXT, le raccordement à un ventilateur
externe doit être établie à l'aide du câble de raccordement et des
connecteurs correspondants.
Ces appareils peuvent uniquement être combinés à un ventilateur
externe de Miele.
5
Consignes de sécurité et mises en garde
 N'utilisez la hotte que lorsqu'elle est entièrement montée afin de
garantir son bon fonctionnement.
 Cette hotte n'est pas destinée à une utilisation dans un emplacement mobile (par exemple, sur un bateau).
 Toucher aux connexions électriques ou modifier la structure électrique ou mécanique risque de vous mettre en danger et d'entraver
le bon fonctionnement de la hotte.
Ouvrez la carrosserie en respectant les indications de montage et de
nettoyage. N'ouvrez en aucun cas d'autres pièces de la carrosserie.
 La garantie ne s'applique que si les interventions sur la hotte sont
exécutées par un réparateur agréé par Miele.
 Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele
de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
 Un câble d'alimentation abîmé doit uniquement être remplacé par
un technicien qualifié.
 En cas de travaux d'installation, d'entretien et de réparation, déconnectez impérativement la hotte du réseau électrique. La hotte est
débranchée du réseau électrique uniquement lorsque l'une des
conditions suivantes est remplie :
– les fusibles de l'installation électrique sont hors circuit,
– le fusible à vis de l'installation électrique est totalement dévissé
ou
– la fiche est débranchée de la prise. Ne tirez jamais sur le fil mais
sur la fiche
6
Consignes de sécurité et mises en garde
Fonctionnement simultané avec un foyer dépendant de l'air ambiant
 Risque d'intoxication liée aux gaz de combustion !
En cas d'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer dépendant
de l'air ambiant dans la même pièce ou le même groupe d'aération, la prudence est de rigueur.
Les foyers dépendant de l'air ambiant extraient leur air de combustion du lieu d'installation et évacuent leurs gaz d'échappement
vers l'air libre via un système d'échappement (par ex. une cheminée). Il peut s'agir, par exemple, d'appareils de chauffage fonctionnant au gaz, au fioul, au bois ou au charbon, d'un circulateur
chauffant, d'un chauffe-eau, de tables de cuisson ou de fours.
La hotte aspire l'air ambiant de la cuisine et des pièces voisines.
Ceci vaut pour les modes de fonctionnement suivants :
- le mode évacuation,
- le mode évacuation avec ventilateur externe,
- le mode recyclage avec boîtier d'air recyclé situé en-dehors de la
pièce.
Si l'alimentation en air est insuffisante, une dépression se forme.
L'air de combustion qui alimente le foyer est insuffisant. La combustion fonctionne mal.
Des gaz de combustion toxiques peuvent être refoulés de la cheminée ou de la gaine d'extraction dans les pièces d'habitation.
Danger de mort !
7
Consignes de sécurité et mises en garde
L'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer dépendant de l'air
ambiant ne présente aucun danger si la dépression ne dépasse
pas 4 Pa (0,04 mbar) max. dans la pièce ou le groupe d'aération,
ce qui permet d'éviter un refoulement des gaz évacués par le
foyer.
Ceci est possible si l'air nécessaire à la combustion peut pénétrer
dans la pièce par des ouvertures non hermétiques, telles que des
portes ou des fenêtres. Toutefois, l'ouverture qui permet à l'air de
pénétrer dans la pièce doit être suffisamment grande. En principe,
un caisson mural d'aspiration / d'évacuation seulement ne peut
pas assurer un approvisionnement en air suffisant.
La totalité du groupe de ventilation du logement doit toujours être
prise en compte lors de l'évaluation. Pour cela, veuillez consulter
une société de ramonage.
Si la hotte est utilisée en mode recyclage, ce qui consiste à ramener l'air dans la pièce d'installation, le fonctionnement simultané
d'un foyer dépendant de l'air ambiant est sans danger.
8
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
 Les flammes non recouvertes présentent un risque d'incendie !
Il est interdit de cuire avec une flamme non recouverte d'un récipient
sous la hotte (flamber, griller, etc.). Lorsqu'elle est enclenchée, la
hotte aspire les flammes dans le filtre ; il y a risque d'incendie en raison de la graisse qui est accumulée.
 Une chaleur excessive lors de la cuisson sur un brûleur de cuisinière à gaz peut endommager la hotte.
– Ne laissez jamais un brûleur de cuisinière à gaz allumé sans récipient posé sur celui-ci. Si vous devez retirer le récipient, éteignez
le brûleur, même pour un court instant.
– Utilisez des récipients de taille adaptés à la zone de cuisson.
– Réglez la flamme de sorte qu'elle ne dépasse jamais du récipient
à chauffer.
– Évitez de trop chauffer les récipients de cuisine (par exemple,
pour la cuisine au wok).
 L'eau condensée peut provoquer points de corrosion sur la hotte.
Enclenchez toujours la hotte lorsqu'une des zones de cuisson est
utilisée. Vous évitez ainsi toute condensation d’eau.
 Les huiles et graisses surchauffées peuvent prendre feu et donc
incendier la hotte.
Lorsque vous travaillez avec des huiles et des graisses, surveillez les
casseroles, les poêles et les friteuses. Les grillades sur un gril électrique doivent également être effectuées sous surveillance permanente.
9
Consignes de sécurité et mises en garde
 Les projections de graisses et autres salissures entravent le bon
fonctionnement de la hotte.
N’utilisez jamais la hotte sans filtre à graisse pour garantir l’épuration
des vapeurs.
 Veuillez noter que la hotte risque de chauffer considérablement
par la chaleur dégagée lors de la cuisson.
Ne touchez la carrosserie de la hotte et les filtres à graisse que
lorsque la hotte a refroidi.
Montage conforme
 Lisez attentivement les instructions du fabricant de votre appareil
de cuisson pour savoir si l’appareil peut être combiné avec une
hotte.
 Il est interdit de monter la hotte au-dessus de foyers fonctionnant
avec des combustibles solides.
 Si la distance entre la table de cuisson et la hotte est trop faible, la
hotte peut subir des dommages.
À moins que le fabricant de la table de cuisson ne recommande une
distance de sécurité plus importante, les distances indiquées au
chapitre "Montage" entre la table de cuisson et le rebord inférieur de
la hotte doivent être respectées.
Si différents appareils de cuisson pour lesquels des distances de
sécurité différentes s'appliquent fonctionnent sous la hotte, la distance de sécurité la plus importante doit être respectée.
 Tenez compte des indications au chapitre "Montage" pour fixer la
hotte.
 Certaines parties de la plaque peuvent avoir des bords coupants
qui risquent de vous blesser.
Lors du montage, portez des gants pour vous protéger des coupures.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
 N’utilisez que des tubes ou flexibles en matériau non inflammable
pour raccorder l’évacuation d’air. Ceux-ci sont disponibles auprès
de votre distributeur spécialisé ou au service après-vente Miele.
 Ne raccordez l'évacuation de l'appareil ni à une cheminée d'évacuation de fumées ou de gaz en fonctionnement, ni à une cheminée
servant à l'aération de pièces où sont installés des foyers.
 Si l'évacuation est prévue dans une cheminée non utilisée, respectez impérativement les prescriptions des autorités locales.
Nettoyage et entretien
 Il existe un risque d'incendie, lorsque le nettoyage n'est pas effectué selon les indications de ce mode d'emploi.
 La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier
les pièces sous tension de la hotte et provoquer un court-circuit.
N'utilisez en aucun cas un système de nettoyage à la vapeur pour
nettoyer la hotte.
Accessoires
 N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Lorsque d'autres
accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la
responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués.
11
Votre contribution à la protection de l'environnement
Élimination de l'emballage de
transport
L’emballage protège l’appareil contre
les éventuels dommages en cours de
transport. Les matériaux utilisés sont
sélectionnés d'après des critères écologiques, de façon à faciliter leur recyclage.
Le recyclage de l'emballage permet
d'économiser des matières premières et
de réduire le volume de déchets à éliminer. Votre revendeur reprend l’emballage.
Recyclage de votre ancien appareil
Les appareils électrique et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi des substances
toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si
vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous
risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères !
12
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
revendeur ou Miele, ou rapportez votre
appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce
type d'appareil. Vous êtes légalement
responsable de la suppression des
éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à
éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne
présente aucun danger pour les enfants.
Si vous avez des questions à propos de
l'élimination de votre ancien appareil,
veuillez prendre contact avec
– le commerçant qui vous l'a vendu
ou
– a société Recupel,
au 02 / 706 86 10,
site web: www.recupel.be
ou encore
– votre administration communale si
vous apportez votre ancien appareil à
un parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste
hors de portée des enfants jusqu'à ce
qu'il soit évacué.
Fonctionnement de l'appareil
En fonction du modèle de votre hotte,
les modes de fonctionnement suivants
sont possibles :
Évacuation
L'air aspiré passe par les filtres à
graisse et est évacué vers l'extérieur du
bâtiment.
Clapet anti-retour
Le rôle du clapet anti-retour est d'empêcher les échanges d'air non désirés
entre la pièce et l'extérieur lorsque la
hotte ne fonctionne pas.
Ce clapet est fermé lorsque la hotte est
arrêtée.
Lorsque l'appareil est en marche, le clapet s'ouvre pour que les vapeurs de
cuisson puissent être évacuées vers
l'extérieur.
Si votre système d'évacuation ne dispose pas d'un clapet anti-retour, la
hotte est livrée avec un clapet anti-retour à encastrer dans le manchon
d'évacuation du bloc-moteur.
Mode recyclage
(uniquement en cas d’utilisation d’un
set d’adaptation et d’un filtre à charbon
actif comme accessoires en option, voir
chapitre « Caractéristiques techniques »)
L’air aspiré est filtré par les filtres à
graisse et en plus par des filtres à charbon actif. L'air est ensuite redirigé dans
la cuisine.
Fonctionnement avec un ventilateur externe
(Hottes de la série ... EXT)
Si la hotte est prévue pour fonctionner
avec un ventilateur externe, vous devez
monter un ventilateur Miele à l'extérieur
de la pièce à l'endroit de votre choix. Le
ventilateur externe doit être raccordé à
la hotte au moyen d'un conduit de commande. Vous pouvez commander le
ventilateur externe par le panneau de
commande situé sur la hotte.
13
Schéma descriptif de la hotte
14
Schéma descriptif de la hotte
a Raccord d'évacuation
L'air peut être évacué par l'arrière ou par le haut.
b Éclairage des zones de cuisson
c Filtres à charbon actif (2)
Accessoires en option pour le fonctionnement en mode recyclage
d Filtres à graisses (DA 2360 : 1 unité, DA 2390 : 2 unités)
e Éléments de commande
f Touche Marche/Arrêt du ventilateur
g Touches de sélection de la puissance d'aspiration
h Touche Marche/Arrêt de l’éclairage des zones de cuisson
15
Commande
Allumer la soufflerie
 Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
.
Le ventilateur bascule sur le niveau 2.
Le symbole  et le témoin 2 de l'afficheur du niveau de puissance du ventilateur s'allument.
Sélection du niveau de puissance
En cas de dégagement léger voire prononcé des vapeurs et d'odeur, vous
pouvez sélectionner les niveaux de
puissance 1 à 3.
Vous pouvez enclencher brièvement le
niveau de puissance Booster B en cas
de fort dégagement de fumées et
d'odeurs, par exemple lorsque vous
saisissez des aliments.
 Pour sélectionner un niveau de puissance inférieur, appuyez sur la touche
"". Pour sélectionner un niveau de
puissance supérieur, appuyez sur la
touche "".
Désactiver le niveau Booster
Si la gestion de puissance (Powermanagement) est activée (par défaut), le ventilateur rétrograde automatiquement sur
la vitesse 3 au bout de 5 minutes.
Arrêt différé
 Il est recommandé de continuer à
faire fonctionner l’appareil quelques
minutes après la cuisson. Cela permet d’éliminer les odeurs de cuisine.
Éteindre la soufflerie
 Arrêtez le ventilateur en appuyant sur
la touche Marche/Arrêt .
16
Le symbole  s'éteint.
Commande
Activation/Désactivation de
l'éclairage des zones de cuisson
Vous pouvez activer ou désactiver
l'éclairage des zones de cuisson indépendamment du ventilateur.
 Appuyez sur la touche d'éclairage .
Le symbole  s’allume lorsque l’éclairage est activé.
Système Powermanagement
La hotte dispose du système de gestion
d'énergie Powermanagement qui permet d'obtenir des économies d'énergie
en baissant automatiquement la puissance du moteur et en désactivant
l'éclairage de la hotte.
– Si le niveau Booster est activé, le moteur bascule automatiquement sur la
puissance 3 au bout de 5 minutes.
– Si vous avez sélectionné le niveau
d’aspiration 3, 2 ou 1, la hotte passe
au niveau inférieur après 2 heures,
puis diminue ensuite par étapes de
30 minutes jusqu’à s’arrêter.
– L’éclairage des zones de cuisson
s’interrompt automatiquement après
12 heures.
17
Commande
Activation/Désactivation de la gestion du système Powermanagement
Vous pouvez désactiver le Powermanagement.
Gardez cependant à l'esprit que votre
consommation énergétique peut augmenter en conséquence.
 Pour ce faire, vous devez avoir préalablement désactivé le ventilateur et
l'éclairage des zones de cuisson.
 Appuyez simultanément sur les
touches "" et "" pendant environ
dix secondes jusqu'à ce que le témoin 1 s'allume.
 Ensuite, effleurez successivement :
– la touche d'éclairage  ;
– la touche "", puis à nouveau sur
– la touche d'éclairage .
Si le système Powermanagement est
activé, les témoins lumineux 1 et B
restent allumés en continu.
S'il est désactivé, les témoins 1 et B clignotent.
 Pour désactiver le système Powermanagement, appuyez sur la touche
"".
Les témoins lumineux 1 et B clignotent.
 Pour activer le Powermanagement,
pressez la touche «  ».
Les témoins 1 et B s'allument en continu.
 Validez l'opération avec la touche
Marche/Arrêt .
Tous les témoins lumineux s'éteignent.
18
Si vous ne confirmez pas votre choix
dans les 4 minutes qui suivent la programmation, l'appareil reprend automatiquement les anciens réglages.
Arrêt de sécurité
Si la fonction Powermanagement (gestion de puissance) est désactivée, la
hotte allumée s'éteint automatiquement
après 12 heures (soufflerie et éclairage
du plan de cuisson).
 Pour la rallumer, pressez la touche
Marche/Arrêt  ou la touche d'éclairage .
Conseils d'économie d'énergie
Cette hotte, économe en énergie fonctionne de manière très efficace. Les mesures suivantes participent à une utilisation économique :
– Lors de la cuisson, veillez à bien aérer votre cuisine. S'il n'y a pas assez
d'air amené en mode à évacuation, la
hotte ne fonctionne pas de manière
efficace et des bruits de fonctionnement se font entendre.
– Cuisinez avec le plus petit niveau de
puissance possible. Peu de vapeurs
de cuisson signifie un niveau de puissance faible sur la hotte, et par
conséquent une consommation
d'énergie plus faible.
– Vérifiez sur la hotte le niveau de puissance sélectionné. La plupart du
temps, un faible niveau de puissance
est suffisant. Utilisez le niveau
Booster uniquement lorsque cela
s'avère nécessaire.
– En cas de fortes vapeurs de cuisson,
enclenchez assez tôt le niveau de
puissance supérieur. Cela est bien
plus efficace que d'essayer de disperser les vapeurs de cuisson en
prolongeant le fonctionnement de la
hotte.
– Veillez à éteindre de nouveau la hotte
une fois la cuisson terminée.
– Nettoyez ou remplacez les filtres régulièrement. Des filtres fortement
encrassés réduisent la puissance
d'aspiration, augmentent le risque
d'incendie et vont à l'encontre de
bonnes pratiques d'hygiène.
19
Nettoyage et entretien
 Débranchez la hotte avant toute
maintenance ou tout entretien (voir
chapitre "Consignes de sécurité et
mises en garde").
La carrosserie
Informations générales
Les surfaces et le panneau de commande sont sensibles aux rayures et
entailles.
Nous vous recommandons par
conséquent de respecter scrupuleusement les conseils de nettoyage cidessous.
 Utilisez uniquement une éponge, du
produit vaisselle et de l'eau chaude
pour nettoyer les surfaces et le panneau de commande.
Veillez à ce que l'eau ne pénètre pas
dans la hotte.
En particulier près de panneau de
commande, essorez bien l'éponge
auparavant.
 Séchez ensuite les surfaces nettoyées à l’aide d’un chiffon doux.
Évitez à tout prix :
– de détergents sodés, acides ou chlorés, ou contenant des solvants ;
– les détergents abrasifs (poudre ou
crème à récurer) et les éponges abrasives (éponges pour casseroles ou
éponges usagées contenant encore
des résidus de produit abrasif).
20
Consignes particulières pour les surfaces en inox
(ne s'appliquent pas au panneau de
commande !)
 Outre les consignes ordinaires, veillez
à utiliser un nettoyant pour acier
inoxydable non abrasif pour nettoyer
les surfaces en inox.
 Pour éviter que les surfaces ne se resalissent rapidement, il est conseillé
de les entretenir avec un produit spécial pour acier inoxydable (disponible
chez Miele).
Étalez une petite quantité de produit
uniformément à l'aide d'un chiffon
doux.
Conseils d'entretien des touches
Ne laissez pas les salissures rester
trop longtemps en place.
Le panneau de commande est susceptible de se décolorer ou de s'altérer.
Par conséquent, ne tardez pas à enlever ces salissures.
 Pour le nettoyage, respectez les
consignes générales indiquées dans
ce chapitre.
N'utilisez pas de nettoyant pour acier
inoxydable pour nettoyer le panneau
de commande.
Nettoyage et entretien
Filtre à graisses
 Un filtre saturé entraîne des
risques d'incendie !
Les filtres à graisse sont en métal, donc
réutilisables. Ils absorbent toutes les
particules solides véhiculées par les vapeurs (graisse, poussière, etc.). Ils empêchent ainsi l'encrassement de la
hotte.
Fréquence de nettoyage
La graisse accumulée se solidifie au
bout d'un certain temps et rend le nettoyage des filtres difficile. Il est recommandé de nettoyer les filtres à graisse
toutes les trois à quatre semaines.
Retrait du filtre à graisse
Le filtre peut tomber lorsque vous le
manipulez.
Ceci pourrait endommager le filtre et
le plan de cuisson.
Tenez fermement le filtre lorsque
vous le manipulez.
Nettoyage des filtres à graisse à la
main
 Nettoyez les filtres à graisse avec une
petite brosse à vaisselle et de l'eau
chaude additionnée de produit vaisselle. N'utilisez pas du détergent vaisselle pur.
Produits de nettoyage inadéquats
Produits de nettoyage inadéquats
peuvent endommager la surface des
filtres s'ils sont utilisés régulièrement.
N'utilisez en aucun cas :
– de détergents détartrants
– la poudre ou la crème à récurer
– les produits multi-usages agressifs et
les sprays dégraissants
– les sprays nettoyants pour four.
Nettoyage des filtres à graisse au
lave-vaisselle
 Placez les filtres à graisse verticalement ou inclinés dans le panier inférieur du lave-vaisselle. Veillez à ce
que le bras puisse se mouvoir librement.
 Utilisez un produit de lavage comparable à celui que l'on trouve dans le
commerce.
 Sélectionnez un programme avec une
température de lavage située entre 50
°C minimum et 65 °C maximum.
 Ouvrez le système de verrouillage du
filtre à graisse, penchez le filtre d'environ 45° vers le bas, ôtez le filtre des
crochets et enlevez-le.
Si vous lavez le filtre à graisse au lavevaisselle, il est possible que certains
détergents décolorent la surface du
filtre. Néanmoins, ces décolorations
n'ont aucune incidence sur le bon
fonctionnement des filtres.
21
Nettoyage et entretien
Après le nettoyage :
 Après le nettoyage, faites sécher les
filtres à graisse sur une surface absorbante.
 Lorsque les filtres sont démontés,
nettoyez également les parties accessibles de la carrosserie de la hotte.
Vous préviendrez ainsi tout risque
d’incendie.
 Remettez les filtres à graisse en
place. Lorsque vous remettez les
filtres à graisse en place, assurezvous que le système de verrouillage
pointe vers le bas.
 Si, par mégarde, vous placez les
filtres à l'envers, vous pouvez les déverrouiller par les encoches à l'aide
d'un petit tournevis.
22
Nettoyage et entretien
Filtre à charbon actif
En mode recyclage, la hotte doit être
équipée de quatre filtres à charbon actif
qui absorbent les odeurs de cuisson et
s'ajoutent aux filtres à graisses habituels.
On les installe dans le déflecteur audessus des filtres à graisse.
Pour trouver les filtres à charbon actif,
rendez-vous sur notre boutique en
ligne, chez votre revendeur, ou contactez le service après-vente Miele (voir à
la fin du présent mode d'emploi).
Vous avez besoin d'un kit DKF 19-1
pour filtre à charbon actif qui contient
deux filtres à charbon actif.
Mise en place/remplacement du filtre
à charbon actif
 Pour installer ou changer les filtres à
charbon actif, commencez par sortir
les filtres à graisses comme expliqué
précédemment.
 Sortez les filtres à charbon actif de
leur emballage.
 Insérez les filtres à charbon actif dans
le cadre d'aspiration.
 Enfoncez les filtres à charbon dans
les supports.
 Remettez les filtres à graisse en
place.
Intervalle de remplacement
 Nous vous conseillons de remplacer
les filtres à charbon actif dès qu'ils
n'éliminent plus suffisamment les
odeurs et au moins tous les six mois.
Jeter les filtres à charbon actif
 Vous pouvez jeter les filtres à charbon
actif dans une poubelle ménagère.
23
Nettoyage et entretien
Remplacement des ampoules
Utilisez uniquement les ampoules indiquées.
Les autres ampoules, par ex. les ampoules halogènes, peuvent entraîner
des dommages dus à l'émission de
chaleur à températures élevées.
Les ampoules doivent être remplacées
par des ampoules du même type :
 Arrêtez le ventilateur et l'éclairage.
Les ampoules peuvent chauffer fortement en fonctionnement.
Attendez quelques minutes avant de
remplacer les ampoules.
 Débranchez la hotte du réseau électrique (voir chapitre "Consignes de
sécurité et mises en garde").
Fabricant...................................... EGLO
Type d'ampoule............................ GU10
Désignation du type .................... 11427
Puissance ........................................ 3 W
Code ILCOS D...... DR-3-H-GU10-50/56
Il est également possible d'utiliser l'ampoule suivante :
Fabricant...................................... EGLO
Type d'ampoule............................ GU10
Désignation du type .................... 11511
Puissance ........................................ 5 W
Code ILCOS D...... DR-5-H-GU10-50/54
Les deux types d'ampoules sont de luminosité différente. Utilisez uniquement
des ampoules identiques dans la hotte.
Les ampoules sont disponibles chez
votre distributeur ou auprès du service
après-vente Miele.
24
 Insérez le levier fourni dans la fente
située entre l'ampoule et la douille de
l'ampoule.
L'ampoule est poussée vers le bas.
 Saisissez l'ampoule, tournez vers la
gauche et retirez-la vers le bas.
 Visser la nouvelle ampoule dans la
douille et pousser vers le haut. Veuillez suivre les instructions du fabricant.
Montage
Avant le montage
 Avant le montage, lisez attentivement les informations de ce chapitre
et le chapitre "Consignes de sécurité
et mises en garde".
Notice de montage
Les différentes étapes de montage sont
décrites dans la notice de montage cijointe.
La hotte est conçue pour un montage
dans un meuble haut ou un fût, en hotte
murale ou en îlot.
 Avant le montage, vérifiez si le haut
de l'appareil restera accessible une
fois l'appareil installé.
Dans le cas contraire, installez le
conduit d'évacuation avant le montage
de la hotte et préparez le câble d'alimentation réseau.
25
Montage
Matériel de montage
26
Montage
a 1 raccord d'évacuation pour
conduite d'évacuation  150 mm.
Veuillez conserver les pièces suivantes :
e
ntag tallation aje
gio
nt
Ins
Mo Montag ntering agem
s
nt
Mo
Mo Asennu
Mo
b 1 réducteur pour une conduite
d'évacuation  125 mm.
c Set d'adaptation pour fonctionnement en mode recyclage, comprend une grille d'aération, un tuyau
en aluminium et des colliers de serrage (accessoire en option, voir chapitre "Caractéristiques techniques").
Notice de montage
1 levier
pour retirer les ampoules.
4 vis M5 x 40 mm, 4 rondelles, 4
écrous de finition M5 pour fixer la
hotte sur un faux-plafond ou une cloison intermédiaire
10 vis M4 x 8 mm pour fixer la hotte
aspirante et pour les appareils de la série ...EXT pour la fixation d'un canal
plat et d'un cache sur le boîtier.
4 vis M4 x 12 mm pour la fixation supplémentaire de la hotte aspirante sur
des surfaces de montage irrégulières.
27
Montage
Dimensions de l’appareil
Le schéma n’est pas à l’échelle
28
Montage
Le schéma n’est pas à l’échelle
29
Montage
a Possibilité de positionner le raccord d'évacuation vers l'arrière.
b Conduit d'évacuation à la place d'un canal plat de 222 x 89 mm à l'arrière ou
sur le côté.
c La hotte se fixe par un système de clips fixés à la base de la hotte. Prévoyez un
revêtement massif au plafond, en bois par exemple, et contrôlez la solidité du
matériau du bâti. Respectez une distance minimale de 25 mm pour fixer les éléments nécessaires au montage dans la zone des clips, tels que des barres ou
des conduits.
d Une autre solution consiste à renforcer la hotte avec quatre points de fixation
sur un faux-plafond ou une cloison intermédiaire.
e Possibilité de fixation supplémentaire sur la surface de montage.
Distance entre la zone de cuisson et la hotte (S)
Lorsque vous choisissez la distance entre le plan de cuisson et le bord inférieur
de la hotte, tenez compte des indications du fabricant des appareils de cuisson.
S'il ne prescrit pas de distance plus importante, les distances de sécurité suivantes doivent être respectées.
Reportez-vous également au chapitre "Consignes de sécurité et mises en garde".
Appareil de cuisson
Distance S
minimum
Cuisinière électrique
450 mm
Gril électrique et friteuse électrique
650 mm
Plan de cuisson au gaz à plusieurs foyers :
puissance totale maximale ≤ 12,6 kW, sans brûleur > 4,5 kW
650 mm
Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers :
puissance totale maximale > à 12,6 kW et ≤ 21,6 kW,
sans brûleur > à 4,8 kW.
760 mm
Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers :
puissance totale maximale > à 21,6 kW, ou un des brûleurs > à
4,8 kW.
impossible
Foyer de gaz unique avec une puissance ≤ à 6 kW
650 mm
Foyer de gaz unique avec une puissance > à 6 kW et ≤ à 8,1 kW.
760 mm
Foyer de gaz unique avec une puissance > à 8,1 kW
30
impossible
Montage
Conseils de montage
– Notez que la hotte aspire d'autant
moins bien les vapeurs et odeurs
qu'elle est éloignée de la zone de
cuisson.
– Pour une aspiration optimale des vapeurs de cuisson, veillez à ce que la
hotte couvre parfaitement la zone de
cuisson. La hotte doit être montée
au-dessus du plan de cuisson, et non
décalée sur le côté ou vers l'arrière.
– La zone de cuisson devrait au mieux
être plus étroite que la hotte, et doit
au maximum être de taille identique.
– L'emplacement de montage doit être
facilement accessible. La hotte doit
être facilement accessible et démontable au cas où une réparation serait
nécessaire. Veuillez en tenir compte
lors de l'agencement des meubles de
cuisine, étagères, éléments de plafond et de décoration autour de la
hotte.
31
Montage
Surface de montage irrégulière
Si la surface de montage est irrégulière
et empêche le montage affleurant, le
cadre peut être réajusté.
 Montez la hotte aspirante comme indiqué sur le plan de montage.
 Débranchez la hotte du réseau électrique (voir chapitre "Consignes de
sécurité et mises en garde").
 Insérez dans chaque douille d'ampoule une des vis.
 Vissez les vis à l'aide d'un tournevis
jusqu'à ce que le cadre de la hotte
aspirante affleure avec la surface de
montage.
Ne serrez pas trop les vis.
 Réinstallez les ampoules.
 Insérez le levier fourni dans la fente
située entre l'ampoule et la douille de
l'ampoule.
L'ampoule est poussée vers le bas.
 Saisissez l'ampoule, tournez vers la
gauche et retirez-la vers le bas.
 Retirez également toutes les autres
ampoules.
32
Conduite d'évacuation
 En cas de fonctionnement simultané d'une hotte et d'un appareil de
chauffage qui utilisent l'air de la
même pièce. Il y a parfois un risque
d'empoisonnement !
Respectez impérativement les instructions figurant au chapitre
"Consignes de sécurité et mises en
garde".
En cas de doute, demandez à votre
ramoneur de confirmer le fonctionnement sans risque de votre installation.
– Le conduit d'évacuation ne doit être
ni comprimé ni écrasé.
– Veillez à ce que tous les raccords
soient étanches et bien en place.
Tout obstacle au flux d'air restreint la
puissance d'aspiration et augmente
le bruit de fonctionnement.
 Nous vous recommandons d'installer
un tuyau mural télescopique ou une
conduite de toit si l'air est évacué à
l'air libre (accessoire en option).
Utilisez uniquement des tuyaux
lisses ou flexibles constitués de matériaux ininflammables en guise de
conduit d'évacuation.
En cas de fonctionnement avec un
ventilateur externe, assurez-vous que
le conduit d'évacuation est suffisamment rigide. Le ventilateur externe
peut créer une dépression qui entraîne des déformations du conduit
d'évacuation.
Pour assurer une puissance d'aspiration
maximale et éviter les bruits de ventilation, respectez les points suivants :
– Le diamètre du conduit d'évacuation
ne doit pas être inférieur à 150 mm.
– Si vous utilisez des conduites extraplates, leur section ne doit pas être
inférieure à la section du raccord
d'évacuation.
– Le conduit d'évacuation doit être
aussi court et droit que possible.
 Si l'air doit être évacué dans une cheminée d'évacuation, le manchon
d'entrée doit être orienté dans le sens
du flux d'air.
 Si le conduit d'évacuation est installé
à l'horizontale, prévoyez une déclivité
d'au moins 1 cm par mètre. Cette
précaution empêchera l'eau de
condensation de pénétrer dans la
hotte.
 Si le conduit d'évacuation traverse
des pièces froides, greniers, etc., une
forte chute de température peut se
produire dans certaines zones. Il faut
donc s'attendre à de l'humidité ou de
la condensation. Il est donc impératif
d'isoler le conduit d'évacuation.
– Utilisez uniquement des coudes à
rayons larges.
33
Conduite d'évacuation
Amortisseur de bruit
Vous pouvez installer un amortisseur de
bruit dans la conduite d'évacuation (accessoires en option). Ce dispositif permet de limiter davantage les nuisances
sonores.
Mode recyclage
Le réducteur de bruit se trouve entre le
raccord d'évacuation et la grille d'aération . Assurez-vous que l'espace
d'encastrement est suffisant.
Évacuation avec ventilateur externe
Évacuation
L'amortisseur de bruit limite les bruits
de ventilation vers l'extérieur, ainsi que
les bruits extérieurs qui arrivent dans la
cuisine par le biais de la conduite
d'évacuation (le bruit de la rue par
exemple). Il convient de placer l'amortisseur de bruits le plus près possible
devant la sortie de l'air d'évacuation .
34
Afin de limiter au maximum les bruits de
ventilation dans la cuisine, l'amortisseur
de bruit doit être placé le plus près possible devant le ventilateur externe . Si
la conduite d'évacuation est très
longue, l'amortisseur de bruit doit être
placé sur le raccord d'évacuation de la
hotte  Si vous utilisez un ventilateur
externe installé dans la maison, vous
pouvez limiter les bruits de ventilation
en plaçant un amortisseur de bruit derrière le ventilateur externe .
Branchement électrique
La hotte ne peut être raccordée qu’à
une installation électrique réglementaire
(prise de courant de sécurité CA 230 V
~ 50 Hz).
L'installation électrique doit être
conforme à la norme VDE 0100.
Pour plus de sécurité, le VDE recommande dans sa directive DIN VDE 0100
Partie 739 de protéger le circuit en
amont par un disjoncteur différentiel résiduel de 30 mA (DIN VDE 0664).
De même, il est recommandé de raccorder l’appareil à une prise de courant
électrique pour faciliter le travail du service après-vente (conformément à la
norme VDE 0701). À cette fin, veillez à
laisser la prise de courant accessible
après encastrement de l’appareil.
Si la prise de courant n'est plus accessible après l'installation de l'appareil, il
est impératif de prévoir un dispositif de
coupure pour chaque pôle. Ce dispositif peut être constitué d’un interrupteur
à ouverture de contact de min. 3 mm.
Il peut s’agir d’un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs
(conformes à la norme EN 60335).
Les données nécessaires au raccordement se trouvent sur la plaque signalétique (voir chapitre "Service après-vente
et garantie"). Vérifiez que ces données
correspondent bien à la tension et à la
fréquence du réseau électrique.
35
Service après-vente et garantie
En cas de défectuosités auxquelles
vous ne pouvez pas remédier par vousmême, faites appel à votre revendeur
Miele ou au service après-vente Miele.
Les numéros de téléphone du service
après-vente figurent à la fin du présent
mode d’emploi.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil.
Ces données figurent sur la plaque signalétique de l'appareil.
Position de la plaque signalétique
Ces données figurent sur la plaquette
signalétique. Celle-ci est visible après
enlèvement des filtres à graisse.
Conditions et durée de la garantie
La durée de garantie est de deux ans.
Vous trouverez de plus amples informations dans le livret de garantie joint.
36
Caractéristiques techniques
Moteur du ventilateur*
220 W
Éclairage des zones de cuisson
DA 2360
2x3W
DA 2390
4x3W
Puissance de raccordement*
DA 2360
226 W
DA 2390
232 W
Tension réseau, fréquence
AC 230 V, 50 Hz
Fusible
Longueur du cordon d'alimentation
10 A
1,5 m
Poids
DA 2360
11 kg
DA 2390
13 kg
DA 2360 EXT
6 kg
DA 2390 EXT
8 kg
*Série ...EXT : La puissance de raccordement et la puissance d'évacuation des appareils
dépendent du ventilateur externe raccordé.
Longueur du câble de raccordement vers le ventilateur externe 1,9 m.
Accessoires en option pour le fonctionnement en mode recyclage
Kit de recyclage DUU 150 ou DUU 151 et jeu de filtres à charbon actif DKF 19-1.
Le jeu contient deux filtres à charbon actif.
37
Caractéristiques techniques
Pour les instituts de contrôle
Dans la documentation "Spécifications de contrôle pour mesures du bruit"
vous trouverez toutes les informations nécessaires pour la mesure du bruit.
Vous pouvez demander la dernière version de cette documentation par courrier
électronique à l'adresse suivante :
– testinfo@miele.de
Lors de la commande, veuillez indiquer votre adresse postale ainsi que le modèle
et la référence de la hotte (voir plaque signalétique).
Remarque concernant les essais comparatifs
Les indications fournies dans les fiches de données suivantes ont été déterminées
conformément aux normes EN 61591 et EN 60704-3 applicables. L'écart de contrôle entre le champ de mesure/la table de cuisson et le bord inférieur de la hotte
s'élevait à 600 mm, la tension de contrôle à 230 V. Les contrôles ont été effectués
sans clapet anti-retour.
38
Caractéristiques techniques
Fiche relative aux hottes domestiques
selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèle
DA 2360
Consommation énergétique annuelle (AEChotte)
49,1 kWh par an
Classe d’efficacité énergétique
A
Indice d'efficacité énergétique (EEIhotte)
52,9
Efficacité de dynamique des fluides (FDEhotte)
30,3
Classe d'efficacité de dynamique des fluides
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)
A
Efficacité lumineuse (LEhotte)
58,3 lx/W
Classe d'efficacité lumineuse
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)
A
Degré de séparation des graisses
94,2 %
Classe pour le degré de séparation des graisses
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)
B
Volume d'air optimal mesuré
326,1 m /h
Débit d'air (vitesse minimale)
250 m /h
Débit d'air (vitesse maximale)
360 m /h
Débit d'air (niveau intensif ou rapide)
600 m /h
Débit d'air max. (Qmax)
600 m /h
Pression d'air optimale mesurée
452 Pa
Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale)
47 dB
Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale)
52 dB
Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide)
64 dB
Puissance d'entrée électrique optimale mesurée
135,0 W
Puissance en mode OFF (Po)
W
Consommation énergétique pondérée en marche (Ps)
0,20 W
Puissance nominale du système d'éclairage
6,0 W
Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de
cuisson
350 Ix
Facteur de prolongation
0,9
3
3
3
3
3
39
Caractéristiques techniques
Fiche relative aux hottes domestiques
selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèle
DA 2360 EXT
Consommation énergétique annuelle (AEChotte)
4,4 kWh par an
Classe d’efficacité énergétique
A++
Indice d'efficacité énergétique (EEIhotte)
23,5
Efficacité de dynamique des fluides (FDEhotte)
Classe d'efficacité de dynamique des fluides
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)
Efficacité lumineuse (LEhotte)
58,3 lx/W
Classe d'efficacité lumineuse
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)
A
Degré de séparation des graisses
%
Classe pour le degré de séparation des graisses
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)
3
Volume d'air optimal mesuré
m /h
Débit d'air (vitesse minimale)
m /h
Débit d'air (vitesse maximale)
m /h
Débit d'air (niveau intensif ou rapide)
m /h
Débit d'air max. (Qmax)
m /h
Pression d'air optimale mesurée
Pa
Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale)
dB
Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale)
dB
Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide)
dB
Puissance d'entrée électrique optimale mesurée
W
Puissance en mode OFF (Po)
W
Consommation énergétique pondérée en marche (Ps)
0,20 W
Puissance nominale du système d'éclairage
6,0 W
Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de
cuisson
350 Ix
Facteur de prolongation
40
3
3
3
3
Caractéristiques techniques
Fiche relative aux hottes domestiques
selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèle
DA 2390
Consommation énergétique annuelle (AEChotte)
55,3 kWh par an
Classe d’efficacité énergétique
A
Indice d'efficacité énergétique (EEIhotte)
54,1
Efficacité de dynamique des fluides (FDEhotte)
31,3
Classe d'efficacité de dynamique des fluides
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)
A
Efficacité lumineuse (LEhotte)
41,7 lx/W
Classe d'efficacité lumineuse
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)
A
Degré de séparation des graisses
95,1 %
Classe pour le degré de séparation des graisses
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)
A
Volume d'air optimal mesuré
388,7 m /h
Débit d'air (vitesse minimale)
250 m /h
Débit d'air (vitesse maximale)
360 m /h
Débit d'air (niveau intensif ou rapide)
600 m /h
Débit d'air max. (Qmax)
600 m /h
Pression d'air optimale mesurée
423 Pa
Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale)
47 dB
Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale)
52 dB
Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide)
64 dB
Puissance d'entrée électrique optimale mesurée
146,0 W
Puissance en mode OFF (Po)
W
Consommation énergétique pondérée en marche (Ps)
0,20 W
Puissance nominale du système d'éclairage
12,0 W
Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de
cuisson
500 Ix
Facteur de prolongation
0,9
3
3
3
3
3
41
Caractéristiques techniques
Fiche relative aux hottes domestiques
selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèle
DA 2390 EXT
Consommation énergétique annuelle (AEChotte)
8,8 kWh par an
Classe d’efficacité énergétique
A+
Indice d'efficacité énergétique (EEIhotte)
40,0
Efficacité de dynamique des fluides (FDEhotte)
Classe d'efficacité de dynamique des fluides
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)
-
Efficacité lumineuse (LEhotte)
41,7 lx/W
Classe d'efficacité lumineuse
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)
A
Degré de séparation des graisses
%
Classe pour le degré de séparation des graisses
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)
-
Volume d'air optimal mesuré
m /h
Débit d'air (vitesse minimale)
m /h
Débit d'air (vitesse maximale)
m /h
Débit d'air (niveau intensif ou rapide)
m /h
Débit d'air max. (Qmax)
m /h
Pression d'air optimale mesurée
Pa
Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale)
dB
Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale)
0 dB
Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide)
dB
Puissance d'entrée électrique optimale mesurée
W
Puissance en mode OFF (Po)
W
Consommation énergétique pondérée en marche (Ps)
0,20 W
Puissance nominale du système d'éclairage
12,0 W
Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de
cuisson
500 Ix
Facteur de prolongation
42
3
3
3
3
3
S.A. Miele Belgique
Z.5 Mollem 480
1730 Mollem (Asse)
Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16
E-mail: info@miele.be
Internet: www.miele.be
Miele Luxembourg S. à R.L.
Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe Plantin
Boîte postale 1011 – 1010 Luxembourg
Réparations: 49711-20, -22
Pièces de rechange: 49711-36
Informations générales: 49711-28, -29
Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
DA 2360
DA 2390
DA 2360 EXT
DA 2390 EXT

fr-BE
M.-Nr. 10 601 920 / 01

Manuels associés