Manuel du propriétaire | Siemens Gigaset C38H Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Manuel du propriétaire | Siemens Gigaset C38H Manuel utilisateur | Fixfr
s
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG
Gigaset C38H
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications reserved.
www.gigaset.com
Ba Cover C38H.indd 2-3
Gigaset
21.04.2008 14:23:01 Uhr
C38H / IM1 fr / A31008-M2056-R101-2-4N19 / overview.fm
Présentation du combiné
Présentation du combiné
16
Ð
01.10.08
Þ
V
1
2
3
4
1
2
07:15
Menu
3
15
14
4
13
5
12
11
10
6
9
7
8
Ecran en mode veille (exemple)
Niveau de charge des batteries (
p. 9)
Touches écran (
p. 15)
Touches « Messages » (
p. 24)
Accès au journal des appels à la liste
des messages;
clignotante : nouveau message ou
nouvel appel
5 Touches « Raccrocher » et « Marche/
Arrêt »
- Mettre fin à la communication
- Annuler la fonction en cours
- Remonter d'un niveau de menu (appui
bref)
- Retour au mode veille (appui long)
- Marche/Arrêt du combiné (appui long en
mode veille)
6 Touche « Dièse »
Verrouillage clavier (appui long en mode
veille)
Modes MAJ / Min / Num (appuis successifs
lors de la saisie)
7 Touche « Interne »
Appel en interne (
p. 21)
8 Microphone
9 Touche R
- Double appel (Flash)
- Insertion d'une pause entre les chiffres
(appui long)
10 Touche « Etoile »
Activation/désactivation des sonneries
(appui long)
Pendant la communication : passage du
mode de numérotation par impulsions au
mode fréquence vocale (appui bref)
11 Touche 1
Sélection du répondeur (selon la base)/
de la messagerie externe (appui long)
12 Prise pour kit oreillettte (
p. 13)
13 Touche « Décrocher »
Prise de la communication, ouverture de la
liste des numéros bis (appui bref), début de
la composition (appui long)
14 Touche « Mains-libres »
Alterner entre les modes « Ecouteur » et
« Mains-Libres » et inversement
Allumée : mode « Mains-libres » activé
Clignotante : appel entrant
15 Touche de navigation (
p. 15)
16 Intensité de la réception (
p. 9)
¢
¢
¢
¢
¢
Version 4, 29.10.2007
¢
¢
1
C38H / IM1 fr / A31008-M2056-R101-2-4N19 / C38_A58IVZ.fm / 16.10.2008
Sommaire
Sommaire
Présentation du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Premières étapes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vérification du contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Raccordement du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mise en service du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Raccordement du kit oreillettte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Que souhaitez-vous faire ensuite ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Touche de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touches du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Navigation par menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activation/désactivation du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage/déverrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation des instructions dans le manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . .
15
15
16
16
16
17
17
18
Présentation du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Appels externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fin de la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prise d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode « Mains-libres » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode secret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appels internes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
20
20
20
21
21
Utilisation du répertoire et des autres listes . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Liste des numéros bis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Affichage de listes avec la touche « Messages » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réveil/Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Version 4, 29.10.2007
Réglages du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réglage de la date et de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification de la langue d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activation/désactivation du décroché automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification du volume de l'écouteur ou du volume du
mode « Mains-libres » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des sonneries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tonalités d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
25
25
25
25
26
26
27
C38H / IM1 fr / A31008-M2056-R101-2-4N19 / C38_A58IVZ.fm / 16.10.2008
Sommaire
Rétablissement des réglages par défaut du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Service clients (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificat de garantie pour la France . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificat de garantie pour la Suisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificat de garantie pour la Belgique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
29
29
31
32
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Edition du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
34
34
35
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Montage mural du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Version 4, 29.10.2007
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3
' / C38H / IM1 fr / A31008-M2056-R101-2-4N19 / security.fm
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Attention
Lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant utilisation.
Communiquer les recommandations qui y figurent à vos enfants et les mettre en garde
contre les risques liés à l'utilisation du téléphone.
$
Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous la base.
N'insérer que les batteries rechargeables recommandées (¢ p. 34).
En d'autres termes, ne jamais utiliser des piles non rechargeables ou
d'autres types de batteries, qui peuvent représenter un risque pour la santé
ou occasionner des blessures.
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir compte des recommandations émises à ce sujet par le corps médical.
Ne pas porter le combiné à l'oreille lorsqu'il sonne ou lorsque la fonction
« Mains-libres » est activée, ceci pouvant entraîner des troubles auditifs durables et importants.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les appareils
auditifs.
Ne pas utiliser le chargeur dans une salle de bain ou de douche et plus généralement en tout milieu humide ou en extérieur. Le chargeur n'est pas étanche
aux projections d'eau (¢ p. 34).
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque
d'explosion (par exemple, ateliers de peinture).
ƒ
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi.
Remarque
Version 4, 29.10.2007
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays.
4
C38H / IM1 fr / A31008-M2056-R101-2-4N19 / starting.fm / 16.10.2008
Premières étapes
Premières étapes
Vérification du contenu de l'emballage
1
2
3
4
7
5
6
1.un combiné Gigaset C38H,
2.un chargeur,
3.un bloc secteur,
4.deux batteries,
5.un couvercle de batterie,
6.un clip ceinture,
7.un mode d’emploi.
Installation du chargeur
Le chargeur est prévu pour fonctionner dans des locaux fermés et secs, dans
une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C.
¤ Installer le chargeur à un endroit central dans l'appartement ou la maison,
sur une surface plane et antidérapante.
Version 4, 29.10.2007
Remarques
Tenir compte de la portée de la base.
Celle-ci va jusqu'à 300 m en l'absence d'obstacle, et jusqu'à 50 m à l'intérieur d'un bâtiment. La portée diminue lorsque le mode Mode Eco est activé
(¢ p. 24).
5
C38H / IM1 fr / A31008-M2056-R101-2-4N19 / starting.fm / 16.10.2008
Premières étapes
Les pieds de l'appareil ne laissent en principe pas de trace sur les surfaces.
En raison de la diversité des peintures et vernis utilisés sur les meubles, il est
cependant impossible d'exclure des traces sur la zone de contact.
Vous trouverez les instructions d'installation murale du chargeur à la ¢ p. 36.
A noter :
u Ne jamais exposer le téléphone à des sources de chaleur, à la lumière directe
du soleil et à d'autres appareils électriques.
u Protéger le Gigaset contre l'humidité, la poussière, les vapeurs et les liquides
corrosifs.
Raccordement du chargeur
2
1
¤ Raccorder les languettes de l'alimentation 1.
¤ Brancher l'alimentation à la prise
électrique 2.
2
Version 4, 29.10.2007
Si vous devez à nouveau retirez le connecteur du chargeur, appuyez sur le bouton de
déverrouillage 1 et retirer le connecteur 2.
6
1
C38H / IM1 fr / A31008-M2056-R101-2-4N19 / starting.fm / 16.10.2008
Premières étapes
Mise en service du combiné
L’écran est protégé par un film. Retirez-le !
Insertion des batteries et fermeture du couvercle des batteries
Attention
Utiliser uniquement les batteries rechargeables recommandées par
Gigaset Communications GmbH * (¢ p. 34), ne jamais utiliser de piles normales (non rechargeables) car elles peuvent endommager le combiné et
représenter un risque pour la santé. L'enveloppe des piles ou des batteries
pourrait p. ex. se désagréger et les batteries pourraient exploser. En outre,
l'appareil pourrait être endommagé ou présenter des dysfonctionnements.
* Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG.
¤ Placer les batteries en
respectant la polarité.
La polarité est indiquée
dans le compartiment
de batterie.
a
b
¤ Insérer d'abord le couvercle
de la batterie sur le haut a.
¤ Appuyer ensuite sur le
couvercle b jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.
Version 4, 29.10.2007
Pour ouvrir de nouveau le couvercle
des batteries pour changer les
batteries par exemple, engagez le
doigt dans l'enfoncement du boîtier
et tirez le couvercle vers le haut.
7
C38H / IM1 fr / A31008-M2056-R101-2-4N19 / starting.fm / 16.10.2008
Premières étapes
Fixation du clip ceinture
Le combiné présente des encoches latérales pour le clip ceinture.
¤ Appuyer sur le clip ceinture
à l'arrière du combiné
jusqu'à ce que les ergots
s'encliquettent dans les
encoches.
Inscription du combiné sur la base
Avant de pouvoir utiliser le téléphone, vous devez inscrire le combiné à la base.
L'opération d'inscription dépend de la base.
Inscription automatique du combiné C38H sur la base Gigaset C380/C385
|
V
Poser combiné
¤ Poser le combiné sur la base avec l'écran vers
le haut.
sur la base
Menu
Ins. combiné
en cours
ë
Le combiné s'inscrit automatiquement.
L'inscription peut durer jusqu’à 5 minutes.
Ne retirez pas le combiné de la base pendant
ce laps de temps.
Remarques
u Appuyez sur une touche pour interrompre l'inscription.
u Si l'inscription automatique ne fonctionne pas, vous devez inscrire le
Version 4, 29.10.2007
combiné manuellement.
8
C38H / IM1 fr / A31008-M2056-R101-2-4N19 / starting.fm / 16.10.2008
Premières étapes
Inscription manuelle du combiné C38H
Vous devez activer l'inscription manuelle du combiné sur le combiné et sur la
base.
Sur le combiné :
§Menu§
¢ Réglages ¢ Combiné ¢ Inscrire le combiné
(Si vous n'êtes pas encore familier avec ces instructions d'utilisation, reportezvous d'abord à ¢ p. 18.)
~
Entrer le code PIN système de la base (configuration usine : 0000)
et appuyer sur §OK§.
Ce message s'affiche à l'écran.
Ins. combiné
en cours
ë
Sur la base :
Dans un délai de 60 secondes, maintenir enfoncée la touche « Inscription »/
« Paging » de la base pendant environ 3 secondes.
Après une inscription automatique ou manuelle réussie, le message suivant
s'affiche :
Ð
Þ
V
Menu
u L'intensité de réception de la liaison radio entre
la base et le combiné :
– bonne à faible : Ð i Ñ Ò
– aucune réception : | clignote
u Le niveau de charge des batteries :
– = e V U (entre vide et plein)
– = clignotant : batteries presque vides
– e V U clignotant : fin du chargement
Le plus petit numéro interne disponible (1–4) est attribué au combiné. Si plus
d'un combiné sont inscrits sur la base, le numéro interne s'affiche à l'écran,
p. ex. INT 2. Si les numéros internes 1–4 sont déjà attribués à d'autres appareils,
le numéro 4 est remplacé.
Pour charger les batteries, laissez le combiné sur la base/le chargeur.
Remarque
Le combiné doit uniquement être posé sur le chargeur ou la base prévu(e)
à cet effet.
Version 4, 29.10.2007
Pour les questions et problèmes, ¢ p. 28.
9
C38H / IM1 fr / A31008-M2056-R101-2-4N19 / starting.fm / 16.10.2008
Premières étapes
Premier cycle de charge et décharge de la batterie
Un affichage correct du niveau de charge n'est possible qu'après un premier
cycle complet de charge, puis de décharge.
¤ Laisser également le combiné sur la base ou
le chargeur pendant onze heures.
11 h
¤ Puis retirer le combiné de la
base ou du chargeur et ne
le reposer que lorsque les
batteries sont totalement
déchargées.
Remarques
u Après le premier cycle de charge et de décharge, vous pouvez replacer
votre combiné sur la base ou le chargeur après chaque communication.
u Vous devez toujours répéter la procédure de charge et décharge après le
retrait et la réinsertion des batteries du combiné.
u Les batteries peuvent chauffer pendant la charge. Ce phénomène n'est
pas dangereux.
u Pour des raisons techniques, la capacité de charge des batteries diminue
au bout d'un certain temps.
Réglage de la date et de l'heure
Version 4, 29.10.2007
Vous devez régler la date et l'heure pour que l'horodatage des appels entrants
soit correct et pour pouvoir utiliser la fonction réveil.
10
C38H / IM1 fr / A31008-M2056-R101-2-4N19 / starting.fm / 16.10.2008
Premières étapes
Þ
Menu
¤ Appuyer sur la touche sous
l'écran §Menu§ pour ouvrir le
menu principal.
¤ Appuyer sur la partie inférieure de
la touche de navigation...
... jusqu'à ce que la commande de
menu Réglages s'affiche à l'écran.
Réglages
Ç
U
OK
¤ Appuyer sur la touche sous
l'écran §OK§ pour valider l'option.
Date / Heure
Ç
U
La commande de menu Date / Heure
s'affiche à l'écran.
OK
¤ Appuyer sur la touche sous
Version 4, 29.10.2007
l'écran §OK§ pour ouvrir le champ
de saisie.
11
C38H / IM1 fr / A31008-M2056-R101-2-4N19 / starting.fm / 16.10.2008
Premières étapes
¤ La ligne active est signalée par [...].
Date :
[01.10.2008]
Ç
T
OK
Saisir le jour, le mois et l'année
(8 chiffres) sur le clavier,
Q2QQN
p. ex. Q
pour le 01.10.2008.
Pour modifier une entrée, appuyer
sur la partie supérieure ou inférieure
de la touche de navigation pour
passer d'un champ à un autre.
Ç
T
OK
¤ Appuyer sur la touche sous l'écran §OK§
pour valider l'entrée.
¤ Saisir les heures et les minutes
Heure :
[07:15]
Ç
T
OK
(4 chiffres) sur le clavier,
5 pour 07 h 15.
p. ex. Q QM
Le cas échéant, les modifier avec la
touche de navigation entre les champs.
¤ Appuyer sur la touche sous l'écran §OK§
pour valider l'entrée.
Sauvegardé
Sauvegardé est affiché à l’écran.
Vous entendez une tonalité
de validation.
Version 4, 29.10.2007
¤ Maintenir enfoncée la touche
« Raccrocher » a pour revenir
au mode veille.
12
C38H / IM1 fr / A31008-M2056-R101-2-4N19 / starting.fm / 16.10.2008
Premières étapes
Ecran en mode veille
Lorsque le téléphone est inscrit et que l'heure
est réglée, l'affichage en état de repos est le
suivant (par exemple).
Ð
Votre téléphone est maintenant prêt à
fonctionner.
01.10.08
Þ
V
07:15
Menu
Remarque
En mode veille, l'icône de portée ne s'affiche que lorsque le Mode Eco+
n'est pas activé (selon la base, voir le mode d'emploi de votre téléphone).
Raccordement du kit oreillettte
Vous pouvez raccorder les kits piéton (avec une prise
de 2,5 mm).
Version 4, 29.10.2007
Des informations sur la compatibilité des kits piéton
sont disponibles sur Internet à l'adresse suivante : www.plantronics.com/productfinder.
13
C38H / IM1 fr / A31008-M2056-R101-2-4N19 / starting.fm / 16.10.2008
Premières étapes
Que souhaitez-vous faire ensuite ?
Une fois votre Gigaset installé, vous voulez certainement le personnaliser. Utilisez le tableau ci-dessous pour trouver rapidement les informations que vous
cherchez.
Si vous n'êtes pas encore familier avec l'utilisation des appareils et de leurs
menus, comme p. ex. les autres téléphones Gigaset, reportez-vous à la section
« Utilisation du téléphone » ¢ p. 15.
Pour trouver des informations sur...
Réglage de la mélodie et du volume de la sonnerie
Régler le volume de l'écouteur du combiné
Réglage du Mode Eco / Mode Eco+
Transfert des entrées du répertoire des
combinés Gigaset vers d'autres.
g
g
g
... reportez-vous ici.
g
p. 26
p. 26
p. 24
p. 23
Version 4, 29.10.2007
Si vous avez des questions quant à l'utilisation de votre téléphone, reportezvous à la rubrique de dépannage (¢ p. 28) ou contactez votre assistance client
(¢ p. 28).
14
C38H / IM1 fr / A31008-M2056-R101-2-4N19 / starting.fm / 16.10.2008
Utilisation du téléphone
Utilisation du téléphone
Touche de navigation
Dans ce mode d'emploi, le côté de la touche de navigation sur
laquelle vous devez appuyer dans une situation donnée, est
signalé. Exemple : t signifie « appuyer sur la partie supérieure
de la touche de navigation ».
La touche de navigation remplit différentes fonctions :
En mode veille du combiné
s
t
Ouvrir le répertoire.
Accéder au menu de réglage du volume de conversation
(¢ p. 26), des sonneries (¢ p. 26) et des tonalités d'avertissement (¢ p. 27) du combiné.
Dans le menu principal, les sous-menus et les listes
t/s
Faire défiler vers le haut ou vers le bas ligne par ligne.
Dans les champs de saisie
Grâce à la touche de navigation, vous déplacez le curseur vers la gauche t ou
vers la droite s.
Pendant une communication
s
t
Ouvrir le répertoire.
Modifier le volume d'écoute pour le mode « Ecouteur » ou le mode
« Mains-libres ».
Touches écran
Les fonctions des touches écran varient selon la situation. Exemple :
Ç
U
OK
Les fonctions en cours des touches écran
sont affichées au bas de l'écran.
Touches écran
Version 4, 29.10.2007
Les touches écran importantes sont :
Menu
Ouvrir un menu contextuel.
OK
W
Ç
Þ
Activer la sélection.
Touche Effacer : supprimer caractère par caractère de la droite vers
la gauche.
Revenir au niveau de menu précédent ou annuler une opération.
Ouvrir la liste des numéros bis.
15
C38H / IM1 fr / A31008-M2056-R101-2-4N19 / starting.fm / 16.10.2008
Utilisation du téléphone
Touches du clavier
c / Q / *, etc.
Appuyer sur la touche représentée sur le combiné.
~
Saisir des chiffres ou des lettres.
Correction d'erreurs de saisie
Vous pouvez corriger les erreurs de saisie en vous positionnant sur l'entrée
incorrecte avec la touche de navigation. Vous pouvez alors :
u effacer le caractère à gauche du curseur avec X,
u insérer un caractère à gauche du curseur,
u remplacer le caractère (clignotant) lors de la saisie de l'heure et de la date,
etc.
Navigation par menu
Les fonctions du téléphone sont proposées dans un menu composé de plusieurs niveaux.
Menu principal (premier niveau)
¤ Appuyer sur §Menu§ en mode veille du combiné pour ouvrir le menu principal.
Les fonctions du menu principal sont affichées sur l'écran sous la forme d'une
liste d'icônes et de noms.
Pour accéder à une fonction, c.-à-d. ouvrir le sous-menu correspondant (le
niveau de menu suivant) :
¤ Naviguer jusqu'à la fonction à l'aide de la touche de navigation q. Appuyer
sur la touche écran §OK§.
Sous-menus
Version 4, 29.10.2007
Les fonctions des sous-menus sont affichées sous forme de listes.
Pour accéder à une fonction :
¤ Sélectionner la fonction avec la touche de navigation q et appuyer sur §OK§.
ou :
¤ Saisir la séquence de chiffres correspondante (¢ p. 19).
Appuyer une fois brièvement sur la touche « Raccrocher » a pour revenir au
niveau de menu précédent ou annuler l'opération.
16
C38H / IM1 fr / A31008-M2056-R101-2-4N19 / starting.fm / 16.10.2008
Utilisation du téléphone
Retour en mode veille
Vous pouvez revenir en mode veille depuis un endroit quelconque du menu en
procédant comme suit :
¤ Maintenir la touche « Raccrocher » a enfoncée.
ou :
¤ N'appuyer sur aucune touche : après 2 minutes, l'écran revient automatiquement en mode veille.
Les réglages, qui n'ont pas été confirmés en appuyant sur la touche écran §OK§,
sont effacés.
Un exemple de l'écran en mode veille est illustré à la ¢ p. 13.
Activation/désactivation du combiné
a
En mode veille, maintenir enfoncée la touche « Raccrocher »
(tonalité de validation) pour désactiver le combiné.
Pour restaurer la configuration, maintenir à nouveau enfoncée la
touche « Raccrocher ».
Verrouillage/déverrouillage du clavier
Version 4, 29.10.2007
Le verrouillage du clavier empêche l'utilisation involontaire du téléphone.
#
Maintenir enfoncée la touche « Dièse » pour activer ou désactiver
le verrouillage du clavier. Vous entendez la tonalité de validation.
Si le verrouillage du clavier est activé, l'icône Ø s'affiche à l'écran, ainsi qu'une
remarque lors de toute pression sur une touche.
Il se désactive automatiquement lors de la réception d'un appel, après quoi il
est réactivé.
17
C38H / IM1 fr / A31008-M2056-R101-2-4N19 / starting.fm / 16.10.2008
Utilisation du téléphone
Présentation des instructions dans le manuel d'utilisation
Les instructions sont présentées succinctement.
Exemple :
La représentation :
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Combiné ¢ Décroché auto (‰ = activé)
signifie :
Þ
Menu
¤ Appuyer sur la touche écran §Menu§
pour ouvrir le menu principal.
¤ Appuyer sur la partie inférieure
Réglages
Ç
U
OK
de la touche de navigation s
jusqu'à ce que la commande de
menu Réglages s'affiche à l'écran.
¤ Appuyer sur la touche écran §OK§
pour valider l'option.
¤ Appuyer sur la partie inférieure
Combiné
Ç
U
OK
de la touche de navigation s
jusqu'à ce que la commande de
menu Combiné s'affiche à l'écran.
¤ Appuyer sur la touche écran §OK§
pour valider l'option.
Décroché
auto
Version 4, 29.10.2007
Ç
U
‰
OK
¤ Appuyer sur la partie inférieure
de la touche de navigation s
jusqu'à ce que la commande de
menu Décroché auto s'affiche à
l'écran.
¤ Appuyer sur la touche écran §OK§
pour activer ou désactiver la
fonction (‰ = activé).
18
C38H / IM1 fr / A31008-M2056-R101-2-4N19 / menuetree.fm
Présentation du menu
Présentation du menu
Il existe une solution plus rapide que la recherche pas à pas d'une fonction du menu : il
suffit d'ouvrir le menu et d'entrer une combinaison de chiffres (« raccourci »).
Exemple : §Menu§ M 2 2 pour « Réglage du volume de la sonnerie ».
En mode veille du téléphone, appuyer sur §Menu§ (ouvrir le menu principal) :
1
4
î SMS (menu selon la base)
ì Réveil
4-1 Activation
4-2 Heure de réveil
5
7
¢ p. 24
¢ p. 24
þ Messagerie (menu selon la base)
m Réglages
7-1 Date / Heure
7-2 Audio
¢ p. 10
7-2-1 Volume voix
7-2-2 Volume de la sonnerie
7-2-3 Mélodie pour la sonnerie
7-2-4 Tonalités avertissement
7-2-5 Alarme batterie
7-3 Combiné
7-3-1 Réglage écran
7-3-2 Langue
7-3-3 Décroché auto
7-3-4 Inscrire le combiné
7-3-5 Réinitialisation du combiné
Version 4, 29.10.2007
7-4 Base
¢ p. 26
¢ p. 26
¢ p. 26
¢ p. 27
¢ p. 27
¢ p. 25
¢ p. 25
¢ p. 25
¢ p. 9
¢ p. 27
(menu selon la base)
19
C38H / IM1 fr / A31008-M2056-R101-2-4N19 / main.fm
Téléphoner
Téléphoner
Appels externes
Les appels externes sont les appels à destination du réseau public.
~c
Entrer le numéro et appuyer
sur la touche « Décrocher ».
ou :
c~
Maintenir la touche
« Décrocher » c enfoncée,
puis saisir le numéro.
Appuyer sur la touche « Raccrocher » a
pour interrompre la numérotation.
Pendant la communication, la durée de
l'appel est affichée.
Remarques
u L'utilisation du répertoire
(¢ p. 21), du journal des appels
(¢ p. 23) et de la liste des numéros
bis permet d'éviter de répéter la saisie de numéros.
u Pour composer avec un numéro raccourci, vous pouvez affecter une
touche à un numéro du répertoire
(¢ p. 22).
Fin de la communication
a
Appuyer sur la touche
« Raccrocher ».
Version 4, 29.10.2007
Prise d'appel
Un appel entrant est signalé de trois
manières sur le combiné : la sonnerie, une
indication à l'écran et le clignotement de
la touche « Mains-libres » d.
Vous pouvez prendre l'appel de différentes façons :
¤ Appuyer sur la touche « Décrocher »
c.
20
¤ Appuyer sur la touche « Mains-libres »
d.
Si le combiné est placé sur le chargeur et
si la fonction Décroché auto est activée
(¢ p. 25), il suffit de retirer le combiné
du chargeur pour prendre un appel.
Si la sonnerie est dérangeante, appuyez
sur la touche écran §Menu§ et sélectionnez
Sans sonnerie. Vous pouvez prendre l'appel
tant qu'il est affiché à l'écran.
Mode « Mains-libres »
En mode « Mains-libres », vous ne maintenez pas le combiné sur l'oreille, mais vous
le laissez par exemple devant vous sur la
table. Vous pouvez ainsi permettre à
d'autres personnes de participer à la conversation.
Activation/Désactivation du mode
« Mains-libres »
Activation lors de la numérotation
~d
¤
Entrer un numéro et appuyer
sur la touche « Mains-libres ».
Si vous souhaitez faire écouter la conversation à quelqu'un, vous devez en
informer votre correspondant.
Passage du mode « Ecouteur » au mode
« Mains-libres »
d
Appuyer sur la touche « Mainslibres ».
Pendant une communication, vous activez
ou désactivez le mode « Mains-libres ».
Pour placer le combiné sur le chargeur
sans interrompre la communication en
mode « Mains-libres » :
¤ Maintenir la touche « Mains-libres »
d enfoncée lors du placement sur la
base. Si la touche « Mains-libres » d
ne s'allume pas, appuyer une nouvelle
fois dessus.
Pour savoir comment régler le volume
d'écoute, ¢ p. 26.
C38H / IM1 fr / A31008-M2056-R101-2-4N19 / main.fm
Utilisation du répertoire et des autres listes
Mode secret
Répertoire
Vous pouvez désactiver le microphone de
votre combiné pendant une communication externe.
§Secret§
Appuyer sur la touche écran
pour désactiver le micro du
combiné.
§Alllumé§
Appuyer sur la touche écran
pour rallumer le microphone.
Vous pouvez enregistrer jusqu'à
150 numéros et noms correspondants
dans le répertoire.
Le répertoire que vous créez est propre à
chaque combiné. Vous pouvez toutefois
envoyer la liste ou différentes entrées à
d'autres combinés (¢ p. 23).
¤ En mode veille, ouvrir le répertoire avec
la touche s.
Appels internes
Les communications internes avec
d'autres combinés inscrits sur la même
base sont gratuites.
Appel des autres combinés
k
~
Activer l'appel interne. Entrer n°
INT est affiché à l’écran.
Entrer le numéro interne du
combiné. Le combiné reçoit
des appels.
ou :
§Tous§
Appuyer sur la touche écran.
Tous les combinés reçoivent
des appels.
Fin de la communication
a
Appuyer sur la touche
« Raccrocher ».
Utilisation du répertoire et
des autres listes
Version 4, 29.10.2007
Types de listes disponibles :
u Répertoire,
u liste des numéros bis,
u listes suivant la base.
( ¢ Mode d'emploi de la base).
Longueur des entrées
Numéro : max. 32 chiffres
Nom :
max. 16 caractères
Remarque
Pour composer avec un numéro raccourci, vous pouvez affecter une touche à un numéro du répertoire
¢ p. 22.
Saisie de la première entrée du
répertoire
s ¢ Répertoire vide Nouv. entrée?
~
Entrer le numéro et appuyer
sur §OK§.
~
Entrer le nom et appuyer sur
§OK§.
Saisie d'une entrée dans le répertoire
s ¢ §Menu§ ¢ Nouvelle entrée
~
Entrer le numéro et appuyer
sur §OK§.
~
Entrer le nom et appuyer sur
§OK§.
21
C38H / IM1 fr / A31008-M2056-R101-2-4N19 / main.fm
Utilisation du répertoire et des autres listes
Classement des entrées du répertoire
Utilisation des autres fonctions
Les entrées du répertoire sont généralement triées par ordre alphabétique. Les
espaces et les chiffres sont prioritaires.
L'ordre de tri est le suivant :
1. Espace
2. Chiffres (0 – 9)
3. Lettres (alphabétique)
4. Autres caractères
Pour enregistrer une entrée qui ne sera
pas classée de manière alphabétique, faites précéder le nom d’un espace ou d'un
chiffre. L'entrée s'affiche alors au début du
répertoire.
§Menu§
Appuyer sur la touche écran.
Vous pouvez sélectionner les fonctions
suivantes à l'aide de la touche q :
Afficher le numéro
Modifier ou compléter un numéro
enregistré, puis sélectionner avec c
ou enregistrer une nouvelle entrée ;
après l'affichage du numéro, appuyer
sur §Menu§ ¢ Copie vers le répertoire
¢ §OK§.
Effacer entrée
Supprimer l’entrée sélectionnée.
Copier l’entrée
Envoyer des entrées à un combiné
(¢ p. 23).
Effacer la liste
Supprimer toutes les entrées du répertoire.
Copier la liste
Envoyer la liste complète à un autre
combiné (¢ p. 23).
Touche de raccourci
Créer un raccourci en affectant une
touche à l'entrée sélectionnée.
Sélection d'une entrée du répertoire
s
Ouvrir le répertoire.
Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
u Naviguer vers l'entrée à l'aide de la touche q jusqu'à ce que le nom recherché
soit sélectionné.
u Saisir les premiers caractères du nom,
faire défiler la liste jusqu'à l'entrée à
l'aide de la touche s, le cas échéant.
Composition à partir du répertoire
s ¢ q (sélectionner une entrée).
c
Appuyer sur la touche
« Décrocher ». Le numéro est
composé.
Gestion des entrées du répertoire
s ¢ q (sélectionner une entrée).
Modification d'une entrée
§Menu§
~
Version 4, 29.10.2007
~
22
¢ Modifier entrée
Modifier le numéro si besoin,
puis appuyer sur §OK§.
Changer le nom si besoin, puis
appuyer sur §OK§.
Utilisation de la touche Appel abrégé
Vous pouvez attribuer des entrées du
répertoire aux touches 0 et 2-9 :
s ¢ q (sélectionner une entrée)
¢ §Menu§ ¢ Touche de raccourci
¢ ~ (appuyer sur la touche à laquelle
l'entrée doit être attribuée)
Pour sélectionner la touche Appel abrégé
appropriée, la maintenir enfoncée.
C38H / IM1 fr / A31008-M2056-R101-2-4N19 / main.fm
Utilisation du répertoire et des autres listes
Transfert du répertoire à un autre
combiné
Conditions :
u Le combiné destinataire et l'émetteur
sont inscrits sur la même base.
u L'autre combiné et la base peuvent
recevoir et envoyer des entrées de
répertoire.
s ¢ q (sélectionner une entrée)
¢ §Menu§ (ouvrir le menu)
¢ Copier l’entrée / Copier la liste
~
Entrer le numéro interne du
combiné destinataire et
appuyer sur la touche §OK§.
La réussite de l'opération est signalée par
le message Entrée copiée . Vous pouvez
copier plusieurs entrées successivement
en répondant §OK§ à la question Autre
copie?.
A noter :
u Les entrées avec des numéros identi-
ques ne sont pas remplacées sur le
combiné destinataire.
u Le transfert s'interrompt si le téléphone
sonne ou si la mémoire du combiné
destinataire est pleine.
Copie du numéro affiché dans le
répertoire
Version 4, 29.10.2007
Vous pouvez copier dans le répertoire des
numéros qui s'affichent dans une liste, par
exemple le journal des appels ou la liste
des numéros bis ou dans un SMS (selon la
base).
Si vous disposez du service CNIP, les
16 premiers caractères du nom transféré
sont copiés dans la ligne Nom.
Un numéro s'affiche :
§Menu§ ¢ Copie vers le répertoire
¤ Compléter l'entrée ¢ p. 21.
Utilisation d'un numéro du répertoire
Vous pouvez, dans de nombreuses situations, ouvrir le répertoire, pour copier un
numéro par exemple. Il n'est pas nécessaire que le combiné soit en mode veille.
s
Ouvrir l'annuaire.
q
Sélectionner une entrée.
§OK§
Appuyer sur la touche écran.
Sélectionner la fonction à l'aide de la
touche q.
Liste des numéros bis
La liste des numéros bis comporte les dix
derniers numéros composés sur le combiné (max. 32 chiffres). Si le numéro est
enregistré dans votre répertoire, le nom
associé est affiché.
Répétition manuelle de la
numérotation
c
s
c
Appuyer brièvement sur la
touche.
Sélectionner une entrée.
Appuyer de nouveau sur la
touche « Décrocher ». Le
numéro est composé.
Gestion des entrées de la liste des
numéros bis
c
Appuyer brièvement sur la
touche.
s
Sélectionner une entrée.
§Menu§
Ouvrir le menu.
Vous pouvez sélectionner les fonctions
suivantes à l'aide de la touche q :
Afficher le numéro (comme pour le répertoire, ¢ p. 22)
Copie vers le répertoire
Copier l'entrée dans le répertoire
(¢ p. 21).
Effacer entrée (comme pour le répertoire,
¢ p. 22)
23
C38H / IM1 fr / A31008-M2056-R101-2-4N19 / main.fm
ECO DECT
Effacer la liste (comme dans le répertoire,
¢ p. 22)
Affichage de listes avec la
touche « Messages »
Condition : la date et l'heure ont été
réglées au préalable (¢ p. 10).
Activation/désactivation du réveil
Dès qu'une nouvelle entrée est insérée
dans l'une des listes, une tonalité d'avertissement retentit. La touche f clignote
(s'éteint une fois qu'elle est actionnée).
En mode veille, une icône s'affiche à
l'écran pour signaler le nouveau message.
Si vous appuyez sur la touche clignotante
f, vous appelez les listes qui contiennent de nouveaux messages.
§Menu§ ¢ Réveil ¢ Activation (‰ = activé)
Lorsque vous activez le réveil, le menu de
réglage du réveil s'ouvre automatiquement (¢ p. 24).
Si le réveil est activé, l'heure du réveil
s'affiche à l'écran et l'icône du réveil remplace la date.
ECO DECT
§Menu§
Grâce à votre Gigaset C38H, vous contribuez à la sauvegarde de l'environnement.
Réglage de l'heure de réveil
~
¢ Réveil ¢ Heure de réveil
Entrer les heures et minutes
de l'heure de réveil et appuyer
sur §OK§.
Diminution de la consommation
électrique
Lorsque le réveil sonne…
Grâce à l'adoption d'une alimentation
basse consommation, la base consomme
peu d'électricité.
Appuyer sur la touche écran
ou sur une touche quelconque.
Lorsque vous avez appuyé trois fois sur
§Pause§, le réveil s'éteint pour 24 heures.
Diminution de la puissance d'émission
(selon la base)
Version 4, 29.10.2007
Réveil/Alarme
La puissance d'émission ne peut être
réduite que si votre base prend en
charge cette fonctionnalité.
La puissance d'émission de votre téléphone est automatiquement réduite :
u Votre combiné réduit sa puissance
d'émission selon la distance qui le
sépare de la base.
u Sur la base, la puissance d'émission est
réduite à près de zéro, si un seul combiné est inscrit et se trouve sur la base.
Vous pouvez également réduire la puissance d'émission sur le combiné et la base,
en utilisant le mode éco ou le mode éco +.
Pour cela, reportez-vous au mode
d'emploi de votre téléphone.
24
Répétition du réveil au bout de 5 minutes
§Pause§
Désactivation du réveil pour 24 heures
§Arrêt§
Appuyer sur la touche écran.
C38H / IM1 fr / A31008-M2056-R101-2-4N19 / main.fm
Réglages du combiné
Réglages du combiné
Votre combiné est préconfiguré. Vous
pouvez personnaliser les réglages.
Réglage de la date et de l'heure
Pour régler l'heure, ouvrir le champ de saisie comme suit :
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Date / Heure
Date :
Saisir le jour, le mois et l'année
(8 chiffres), p. ex. Q
Q2QQN pour le 1.10.2008.
Heure :
Saisir les heures et les minutes (4 chif5
fres), par exemple Q M
pour 7h15.
§OK§
Appuyer sur la touche écran.
Modification de la langue
d'affichage
Vous avez le choix entre différentes langues d'affichage pour les textes.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Combiné ¢ Langue
La langue en cours est signalée par ‰.
q
Sélectionner la langue et
appuyer sur §OK§.
a
Maintenir enfoncé (mode
veille).
Version 4, 29.10.2007
Si vous avez malencontreusement défini
le mauvais langage :
§Menu§ M 3 2
Appuyer successivement sur
ces touches.
q
Sélectionner la langue appropriée et appuyer sur §OK§.
Réglages de l'écran
Vous avez le choix entre quatre modèles
de couleurs et plusieurs niveaux de contraste. Vous pouvez également définir un
économiseur d'écran et régler l'éclairage
de l'écran.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Combiné
¢ Réglage écran
Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
Ecran de veille
Les réglages Aucun écran de veille, Globe
ou Horloge digitale sont disponibles.
Sél couleur
Vous pouvez choisir entre quatre
modèles de couleurs. Lorsque l'éclairage est désactivé, l'écran s'affiche en
noir et blanc indépendamment de
votre réglage.
Contraste
9 niveaux de contraste sont disponibles.
Eclairage
Posé sur la base / Hors la base. Détermine
si l'éclairage est activé de manière permanente ou s'il s'éteint après un temps
défini (‰ = activé en permanence).
Remarque
L'activation de l'éclairage hors du
chargeur réduit considérablement
l'autonomie du combiné !
Activation/désactivation du
décroché automatique
Si la fonction est activée, il vous suffit, en
cas d'appel, de prendre le combiné dans le
chargeur sans avoir à appuyer sur la touche « Décrocher » c.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Combiné
¢ Décroché auto (‰ = activé)
a
Maintenir enfoncé (mode
veille).
25
C38H / IM1 fr / A31008-M2056-R101-2-4N19 / main.fm
Réglages du combiné
Modification du volume de
l'écouteur ou du volume du
mode « Mains-libres »
Vous pouvez régler le volume du mode
« Mains-libres » selon cinq niveaux (1-5,
p. ex. volume 3 = Š) et le volume du
haut-parleur selon trois niveaux (1-3,
p. ex. volume 2 = ‰).
Réglage du volume pendant une
communication
Le réglage est enregistré pour le mode
actuel (mode haut-parleur ou « Mainslibres »).
Pendant une communication avec un correspondant externe :
t
Appuyer sur la touche de navigation.
q
Régler le volume.
Le réglage est enregistré automatiquement après environ 3 secondes ; sinon,
appuyer sur la touche écran §OK§.
Réglage du volume via le menu
¢ Réglages ¢ Audio ¢ Volume voix
¢ Volume combiné / Volume mains-libres
§Menu§
q
a
Régler le volume et appuyer
sur §OK§.
Maintenir enfoncé (mode
veille).
Réglage des sonneries
Version 4, 29.10.2007
u Volume :
Cinq niveaux de volume (1–5 ; par ex.
volume 3 = ˆ) et la sonnerie
« Crescendo » (6 ; le volume augmente
à chaque sonnerie = ‡).
u Mélodie :
Liste de mélodies préinstallées. Les
trois premières mélodies correspondent aux sonneries « classiques ».
26
Vous pouvez définir des sonneries différentes pour les fonctions suivantes :
u Pour appel externe : pour les appels
externes
u Pour appel interne : pour les appels internes
u Pour le réveil : pour le réveil
Réglage du volume de la sonnerie
Le volume est identique pour tous les
types de notification.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Audio
¢ Volume de la sonnerie
Ou, en mode veille :
t ¢ Volume de la sonnerie
Puis :
q
Régler le volume et appuyer
sur §OK§.
a
Maintenir enfoncé (mode
veille).
Réglage de la mélodie
Vous pouvez régler les mélodies pour distinguer les appels externes, les appels
internes et le réveil.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Audio
¢ Mélodie pour la sonnerie
Pour appel externe / Pour appel interne /
Pour le réveil
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
q
Sélectionner une mélodie
(‰ = activé) et appuyer sur §OK§.
a
Maintenir enfoncé (mode
veille).
C38H / IM1 fr / A31008-M2056-R101-2-4N19 / main.fm
Réglages du combiné
Activation/désactivation de la
sonnerie
Activation/désactivation des tonalités
d'avertissement
Vous pouvez désactiver la sonnerie lors
d'un appel avant de décrocher ou en mode
veille. Vous pouvez prendre un appel tant
qu'il est indiqué à l'écran.
§Menu§
Désactivation de la sonnerie
Réglage de la tonalité de batterie
*
Appuyer sur la touche
« Etoile » jusqu'à ce que
l'icône Ú s'affiche à l'écran.
Réactivation de la sonnerie
*
En mode veille, maintenir la
touche « Etoile » enfoncée.
Tonalités d'avertissement
Version 4, 29.10.2007
Votre combiné vous informe par un signal
sonore des différentes activités et des différents états. Vous pouvez activer ou
désactiver les tonalités suivantes, indépendamment les unes des autres :
u Tonalités d'avertissement :
– Clic clavier : chaque pression sur
une touche est confirmée.
– Tonalité de validation (séquence
de tonalités ascendantes) : à la fin
d'une saisie/d'un réglage, en reposant le combiné dans le chargeur et
lors de la réception d'un SMS (selon
la base) ou une nouvelle entrée dans
le journal des appels.
– Tonalité d'erreur (séquence de
tonalités descendantes) : en cas de
saisie incorrecte.
– Tonalité de fin de menu : lorsque
vous atteignez la fin d'un menu.
u Tonalité de batterie : la batterie doit
être rechargée.
Vous ne pouvez pas désactiver la tonalité
de validation qui retentit à l'insertion du
combiné dans le chargeur.
¢ Réglages ¢ Audio
¢ Tonalités avertissement
Sélectionner et appuyer sur
§OK§ (‰ = activé).
¢ Réglages ¢ Audio
¢ Alarme batterie
§Menu§
Marche / Arrêt / En cours de communic.
Sélectionner et appuyer sur
§OK§ (‰ = activé). La tonalité de
batterie est alors activée ou
désactivée ou retentit pendant
une communication.
Rétablissement des réglages par
défaut du combiné
Vous pouvez annuler les réglages personnalisés. Les entrées du répertoire, du journal des appels, les listes de SMS (selon la
base) et l'inscription du combiné sur la
base sont conservées.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Combiné
¢ Réinitialisation du combiné
Valider par §OK§ ou rejeter avec Ç .
a
Maintenir enfoncé (mode
veille).
27
C38H / IM1 fr / A31008-M2056-R101-2-4N19 / appendix.fm
Service clients (Customer Care)
Service clients
(Customer Care)
Pour vos besoins, nous vous proposons
une aide rapide et personnalisée !
Notre assistance technique en ligne sur
Internet :
www.gigaset.com/fr/service
Accessible en permanence et de n'importe
où. Vous disposez d'une assistance
24 heures sur 24 sur tous nos produits.
Vous trouverez à cette adresse une compilation des questions les plus fréquemment
posées et des réponses, ainsi que les
manuels d'utilisation des produits à télécharger.
Vous trouverez également les questions
les plus fréquemment posées et les réponses dans l’annexe de ce mode d’emploi.
Vous recevrez une assistance personnalisée sur notre offre en appelant la ligne
directe surtaxée :
Assistance Premium pour la France :
08 99 70 01 85 (1,35 EuroTTC/Appel puis 0,34
Munissez-vous de votre preuve d'achat.
Dans les pays où notre produit n'est pas
distribué par des revendeurs autorisés,
nous ne proposons pas d'échange ou de
services de réparation.
Questions-réponses
Si vous avez des questions à propos de
l'utilisation de votre téléphone, nous sommes à votre disposition 24 heures sur 24
à l'adresse Internet suivante :
www.gigaset.com/customercare.
Les problèmes éventuels et les solutions
correspondantes sont en outre listés dans
le tableau ci-dessous.
L’écran n'affiche rien.
1.
Le combiné n'est pas activé.
Maintenir la touche « Raccrocher »
a enfoncée.
2.
¥
Version 4, 29.10.2007
28
Les batteries sont vides.
Remplacer ou recharger les batteries
(
p. 7).
¢
L'écran affiche « Base ».
1.
Le combiné se trouve hors de la zone de
portée de la base.
Réduire la distance entre le combiné et
la base.
¥
EuroTTC/Minute)
Assistance Premium pour la Suisse :
0848 212 000 (0,08 SFr./Min.)
Des collaborateurs qualifiés répondront à
votre appel et vous proposeront une aide
compétente en matière d’informations et
d’installation de nos produits.
En cas de réparation nécessaire ou de
revendications de garantie, vous obtiendrez une assistance rapide et fiable auprès
de notre Service Clients.
Service-Center France :
01 56 38 42 00 (Appel national)
Service-Center Suisse :
0848 212 000 (0,08 SFr./Min.)
Service-Center Belgique :
0 78 15 66 79
¥
2.
Le Mode Eco est activé diminuant la portée de la base (selon la base, voir le mode
d'emploi de votre téléphone).
Désactiver le Mode Eco ou réduire la
distance entre le combiné et la base.
¥
3.
La base n'est pas activée.
Contrôler le bloc secteur de la base.
¥
Le combiné ne sonne pas.
1.
La sonnerie est désactivée.
Activer la sonnerie (
p. 27).
¥
¢
Votre correspondant n’entend rien.
Vous avez appuyé sur la touche §Secret§.
Le combiné est en « mode secret ».
Réactiver le microphone (
p. 21).
¥
¢
C38H / IM1 fr / A31008-M2056-R101-2-4N19 / appendix.fm
Service clients (Customer Care)
Lors d'une saisie, une tonalité d'erreur
retentit (séquence de tonalités descendantes).
Echec de l'action/saisie erronée.
Répéter l'opération.
Observer l'écran et, le cas échéant, vérifier
dans le mode d'emploi.
¥
Homologation
Cet appareil est destiné à une utilisation
au sein de l'Espace économique européen
et en Suisse. Dans d'autres pays, son
emploi est soumis à une homologation
nationale.
Les spécificités nationales sont prises en
compte.
Par la présente, la société Gigaset Communications GmbH déclare que cet appareil
est conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions applicables de la
directive 1999/5/CE.
Vous trouverez une reproduction de la
déclaration de conformité d'après la directive 1999/5/CE sur Internet à l'adresse :
www.gigaset.com/docs.
Certificat de garantie pour la
France
Version 4, 29.10.2007
La présente garantie bénéficie, dans les
conditions ci-après, à l'utilisateur final
ayant procédé à l'acquisition de ce Produit
Gigaset Communications. (ci-après le
Client).
Pour la France, la présente garantie ne
limite en rien, ni ne supprime, les droits du
Client issus des articles suivants du Code
Civil Français et du Code de la Consommation Français:
Article L.211-4 du Code de la
Consommation :
« Le vendeur est tenu de livrer un bien
conforme au contrat et répond des
défauts de conformité existant lors de la
délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation
lorsque celle-ci a été mise à sa charge par
le contrat ou a été réalisée sous sa
responsabilité. »
Article L.211-5 du Code la Consommation :
« Pour être conforme au contrat, le bien
doit :
1º Être propre à l'usage habituellement
attendu d'un bien semblable et, le cas
échéant :
– correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les
qualités que celui-ci a présentées à
l'acheteur sous forme d'échantillon
ou de modèle ;
– présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu
égard aux déclarations publiques
faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant,
notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2º Ou présenter les caractéristiques
définies d'un commun accord par les
parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la
connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. »
Article L.211-12 du Code de la
Consommation :
« L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de
la délivrance du bien. »
29
C38H / IM1 fr / A31008-M2056-R101-2-4N19 / appendix.fm
Service clients (Customer Care)
Article 1641 du Code Civil :
« Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue
qui la rendent impropre à l'usage auquel
on la destine, ou qui diminuent tellement
cet usage, que l'acheteur ne l'aurait pas
acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. »
Version 4, 29.10.2007
Article 1648 du Code Civil, alinéa premier :
« L'action résultant des vices rédhibitoires
doit être intentée par l'acquéreur dans un
délai de deux ans à compter de la découverte du vice. »
– Si ce Produit Gigaset Communications. et ses composants présentent
des vices de fabrication et/ou de
matière dans les 24 mois suivant son
achat neuf, Gigaset Communications. procédera à sa réparation ou
le remplacera gratuitement et de sa
propre initiative par un modèle identique ou par modèle équivalent correspondant à l'état actuel de la technique. La présente garantie n'est
valable que pendant une période de
6 mois à compter de sa date d'achat
neuf pour les pièces et éléments de
ce Produit Gigaset Communications.
qui sont soumis à l'usure (par ex.
batteries, claviers et boîtiers).
– La présente garantie n'est pas valable en cas de non-respect des informations contenues dans le mode
d'emploi, ou en cas de dommage
manifestement provoqué par une
manipulation ou une utilisation inadéquate.
– La présente garantie ne s'applique
pas aux éléments et données fournis
par le vendeur du Produit Gigaset
Communications, ou installés par le
Client lui-même (par ex. l'installation, la configuration, le téléchargement de logiciels, l'enregistrement
de données). Sont également exclus
de la présente garantie le manuel
d'utilisation ainsi que tout logiciel
fourni séparément sur un autre sup30
port de données, ainsi que les Produits Gigaset Communications.
dotés d'éléments ou d'accessoires
non homologués par Gigaset Communications., les Produits dont les
dommages sont causés volontairement ou par négligence (bris, casses, humidité, température inadéquate, oxydation, infiltration de
liquide, surtension électrique,
incendie, ou tout autre cas de force
majeure), les Produits Gigaset Communications. présentant des traces
d'ouverture (ou de réparation et/ou
modifications effectuées par un tiers
non agréé par Gigaset Communications.), et les Produits envoyés en
port dû à Gigaset Communications.
ou à son centre agréé.
– La facture ou le ticket de caisse comportant la date d'achat par le Client
sert de preuve de garantie. Une
copie de ce document justifiant de la
date de départ de la garantie est à
fournir pour toute mise en œuvre de
la présente garantie. Un justificatif
d'achat doit au moins comporter le
nom et le logo de l'enseigne, la date
d'achat, le modèle concerné et le
prix. Le Client doit faire valoir ses
droits à garantie dans les deux mois
de la découverte du vice du Produit,
sauf disposition impérative contraire.
– Le présent Produit Gigaset Communications. ou ses composants échangés et renvoyés à Gigaset Communications. ou son prestataire deviennent propriété de Gigaset Communications.
– La présente garantie s'applique uniquement aux Produits Gigaset Communications. neufs achetés au sein
de l'Union Européenne. Elle est délivrée par Gigaset Communications
France SAS., 9, rue du Docteur Finot,
Bât Renouillères 93200 SAINT DENIS
pour les Produits achetés en France.
C38H / IM1 fr / A31008-M2056-R101-2-4N19 / appendix.fm
Version 4, 29.10.2007
Service clients (Customer Care)
– La présente garantie représente
l'unique recours du Client à l'encontre de Gigaset Communications.
pour la réparation des vices affectant le Produit Gigaset Communications. Gigaset Communications.
exclut donc toute autre responsabilité au titre des dommages matériels
et immatériels directs ou indirects,
et notamment la réparation de tout
préjudice financier découlant d'une
perte de bénéfice ou d'exploitation,
ainsi que des pertes de données. En
aucun cas Gigaset Communications.
n'est responsable des dommages
survenus aux biens du Client sur lesquels est connecté, relié ou intégré
le Produit Gigaset Communications.,
sauf disposition impérative contraire.
De même, la responsabilité de Gigaset Communications. ne peut être
mise en cause pour les dommages
survenus aux logiciels intégrés dans
le Produit Gigaset Communications.
par le Client ou tout tiers à l'exception de Gigaset Communications.
– La mise en jeu de la présente garantie, et l'échange ou la réparation
concernant le Produit Gigaset Communications. ne font pas naître une
nouvelle période de garantie, qui
demeure en tout état de cause la
durée initiale, sauf disposition impérative contraire.
– Gigaset Communications. se réserve
le droit de facturer au client les frais
découlant du remplacement ou de
la réparation du Produit Gigaset
Communications. lorsque le défaut
du Produit Gigaset Communications. n'est pas couvert par la garantie. De même Gigaset Communications. pourra facturer au Client les
frais découlant de ses interventions
sur un Produit Gigaset Communications. remis par le Client et en bon
état de fonctionnement.
Pour faire usage de la présente garantie,
veuillez contacter en priorité votre revendeur, ou bien le service téléphonique de
Gigaset Communications. dont vous trouverez le numéro dans le manuel d'utilisation ci-joint.
Certificat de garantie pour la
Suisse
La présente garantie bénéficie, dans les
conditions ci-après, à l'utilisateur (Client),
sans préjudice de ses droits de réclamation envers le vendeur :
u Si un produit neuf et ses composants
présentent des vices de fabrication et/
ou de matière dans les 24 mois suivant
l'achat, Gigaset Communications, à sa
seule discrétion, procédera à sa réparation ou le remplacera gratuitement par
un modèle équivalent correspondant à
l'état actuel de la technique. La présente garantie est valable pendant une
période de six mois à compter de la
date d’achat pour les pièces soumises à
l’usure (par ex. batteries, claviers, boîtiers, petites pièces de boîtiers, housses
- si compris dans la fourniture).
u La présente garantie n'est pas valable
en cas de non-respect des informations
contenues dans le mode d'emploi, et/
ou en cas de dommage provoqué par
une manipulation ou une utilisation
non conforme.
u La présente garantie ne s’étend pas aux
prestations du distributeur ou du Client
lui-même (p. ex. l'installation, la configuration, le téléchargement de logiciels). Sont également exclus de la présente garantie les manuels d'utilisation
et, le cas échéant, tout logiciel fourni
séparément sur un autre support de
données.
u Le ticket de caisse comportant la date
d’achat sert de preuve de garantie. Le
Client doit faire valoir ses droits à
garantie dans les deux mois qui suivent
la découverte du défaut.
31
C38H / IM1 fr / A31008-M2056-R101-2-4N19 / appendix.fm
Service clients (Customer Care)
u Les appareils remplacés et leurs com-
Certificat de garantie pour la
Belgique
u
Nonobstant ses droits vis-à-vis du dealer,
l'utilisateur (client) peut faire valoir son
droit de garantie aux conditions suivantes:
u Si le nouvel appareil ou ses accessoires
présentent des défauts dans les 24
mois après l'achat suite à des vices de
fabrication et/ou fautes de matériel,
Gigaset Communications a le choix soit
de réparer gratuitement l'appareil soit
de le remplacer par un autre appareil de
technique récente. Dans le cas de pièces exposées à l'usure (batteries, clavier, boîtier), cette garantie sera valable
pour une période de six mois après la
date d'achat.
u Cette garantie n'est pas d'application
dans la mesure où le défaut de l'appareil résulte d'une mauvaise utilisation
et/ou du non-respect des instructions
contenues notamment dans le manuel
d'utilisateur.
u Cette garantie ne s'applique pas aux
services qui sont effectués par des dealers autorisés ou le client lui-même (tels
que installation, configuration, téléchargement de logiciels). Les instructions d'utilisation et logiciels éventuels
livrés sur des supports d'information
séparés sont également exclus de cette
garantie.
u La preuve d'achat datée tient lieu de
certificat de garantie. Pour être recevable, tout appel à cette garantie devra
être exercé dans les deux mois après
constatation du défaut.
u Les appareils resp. accessoires échangés qui sont retournés à Gigaset Communications dans le cadre du remplacement, deviennent la propriété de
Gigaset Communications.
u Cette garantie est valable pour les nouveaux appareils achetés en Union Européenne. La garantie pour les appareils
achetés en Belgique est assureé par
Gigaset Communications GmbH,
u
u
u
u
u
Version 4, 29.10.2007
u
32
posants échangés et renvoyés à Gigaset
Communications deviennent la propriété de Gigaset Communications.
La présente garantie s’applique aux
appareils neufs achetés en Suisse. Elle
est délivrée par la société Gigaset Communications GmbH, Schlavenhorst 66,
D-46395 Bocholt, Germany.
Des recours autres ou plus étendus que
ceux cités dans la présente garantie du
fabricant sont exclus. Gigaset Communications décline toute responsabilité
en cas d’arrêt d’exploitation, de perte
de bénéfices et de perte de données,
de logiciels supplémentaires utilisés
par le Client ou d'autres informations.
L'assurance les concernant est à la
charge du Client. Si des dispositions
légales imposent la responsabilité,
notamment conformément à la loi sur
la responsabilité du fait du produit,en
cas de préméditation ou de négligence
grave, suite à une atteinte portée à la
vie, à l'intégrité physique ou à la santé,
la clause de non-responsabilité ne
s’applique pas.
Une mise en jeu de la présente garantie
ne prolonge pas la durée de garantie.
Gigaset Communications se réserve le
droit de facturer au Client les frais
découlant du remplacement ou de la
réparation lorsque le défaut n'est pas
couvert par la garantie. Gigaset Communications en informera le Client au
préalable.
La société Gigaset Communications se
réserve le droit de sous-traiter ses prestations de réparation après-vente. Voir
adresse sur www.gigaset.com/ch/service
Une modification des règles de charge
de la preuve au détriment du Client
n’est pas liée aux règles précitées.
Pour faire usage de la présente garantie, veuillez contacter notre ligne
d'assistance au numéro 0848 212 000
C38H / IM1 fr / A31008-M2056-R101-2-4N19 / appendix.fm
Environnement
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt,
Germany.
u Des droits de garantie autres que ceux
stipulés dans cette garantie sont
exclus, sauf si la responsabilité repose
sur des dispositions impératives telles
que la législation sur la responsabilité
du fait des produits.
u La durée de garantie ne se prolonge pas
par la prestation de services fournis
dans le cadre de la garantie pendant la
période de garantie.
u Pour autant qu'il ne s'agisse pas d'un
cas de garantie, Gigaset Communications se réserve le droit de facturer au
client les frais de réparation ou de remplacement.
u Les dispositions susmentionnées
n'impliquent aucun changement à la
charge de preuve incombant au client.
Pour faire jouer la garantie, contactez le
service téléphonique de Gigaset Communications. Vous trouverez les numéros correspondants dans le guide d'utilisation.
Environnement
Version 4, 29.10.2007
Nos principes en matière
d'environnement
Gigaset Communications GmbH a une responsabilité au niveau social et s'engage en
faveur d'un monde meilleur. Nous mettons nos idées, nos technologies et nos
actions au service des individus, de la
société et de l'environnement. L'objectif
de nos activités internationales est de préserver durablement le cadre de vie des
individus. Nous assumons l'entière responsabilité de nos produits et donc
l'ensemble de leur cycle de fonctionnement. Dès la planification des produits et
des processus, nous étudions les répercussions sur l'environnement relatives à la
fabrication, la recherche de matériaux, la
commercialisation, l'utilisation, le service
et la mise au rebut.
Pour avoir plus d'informations sur les produits et les procédures respectueux de
l'environnement, consultez l'adresse Internet suivante : www.gigaset.com.
Système de gestion de
l'environnement
Gigaset Communications
GmbH est certifié en vertu
des normes internationales EN 14001 et ISO 9001.
ISO 14001
(Environnement) : certification donnée
depuis septembre 2007 par TüV SÜD
Management Service GmbH.
ISO 9001 (Qualité) : certification donnée
depuis le 17 février 1994 par TüV Süd
Management Service GmbH.
Consommation d'énergie écologique
L'utilisation d'ECO DECT (¢ p. 24) permet
d'économiser de l'énergie et de contribuer
de manière significative à la sauvegarde
de l'environnement.
Mise au rebut
Les batteries ne font pas partie des
déchets ménagers. Au besoin, consulter la
réglementation locale sur l'élimination
des déchets, que vous pouvez demander à
votre commune ou au revendeur du produit.
La procédure d'élimination des produits
électriques et électroniques diffère de
celle des déchets municipaux et nécessite
l'intervention de services désignés par le
gouvernement ou les collectivités locales.
Le symbole de la poubelle
barrée signifie que la
directive européenne
2002/96/EC s'applique à
ce produit.
33
C38H / IM1 fr / A31008-M2056-R101-2-4N19 / appendix.fm
Annexe
Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute
conséquence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit
d'une condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipements
électriques et électroniques usagés.
Pour plus d'informations sur le traitement
des appareils usagés, contacter votre mairie, la déchetterie la plus proche ou le
revendeur du produit.
Annexe
Entretien
Essuyer le chargeur et le combiné avec un
chiffon légèrement humecté (pas de solvant) ou un chiffon antistatique.
Ne jamais utiliser de chiffon sec. Il existe
un risque de charge statique.
Contact avec les liquides
!
Version 4, 29.10.2007
Si le combiné a été mis en contact avec
des liquides :
1. L'éteindre immédiatement et retirer
le bloc de batteries.
2. Laisser le liquide s'écouler.
3. Sécher toutes les parties avec un linge
absorbant et placer le téléphone, clavier vers le bas, dans un endroit chaud
et sec pendant au moins 72 heures
(ne pas placer le combiné dans un micro-ondes, four, etc.).
4. Attendre que le combiné ait séché
pour le rallumer.
Une fois complètement sec, il est possible
que le combiné puisse fonctionner à nouveau. Cependant, si ce n'est le cas, le
bénéfice de la garantie ne pourra être
accordé.
34
Caractéristiques techniques
Batteries recommandées
Technologie :
Nickel-Hydrure métallique
(NiMH)
Type :
AAA (Micro, HR03)
Tension : 1,2 V
Capacité : 550 – 1 000 mAh
Veuillez utiliser uniquement les types de
batteries suivants afin de bénéficier d'une
autonomie, d'une fonctionnalité et d'une
longévité optimales :
u GP 700 mAh
u Yuasa Phone 700 mAh
u Yuasa Phone 800 mAh
u Yuasa AAA 800
u Peacebay 600 mAh
L'appareil est livré avec deux batteries
homologuées.
Autonomie/temps de charge du
combiné
L'autonomie de votre Gigaset dépend de
la capacité et de l'ancienneté des batteries, ainsi que de leur emploi par l'utilisateur. (Les durées spécifiées sont les durées
maximales, valables uniquement pour un
écran non éclairé.)
C38H / IM1 fr / A31008-M2056-R101-2-4N19 / appendix.fm
Annexe
Capacité (mAh) env.
550
650
800
1000
Autonomie en
veille (heures)
210
240
305
380
Autonomie en
communication
(heures)
21
25
31
38
Pour saisir une lettre/un caractère spécial,
appuyer plusieurs fois sur la touche correspondante.
Ecriture standard
Autonomie pour 85
1,5 heure de communication quotidienne (heures)
100
125
Temps de charge, 9
base (heures)
11
14
17
Temps de charge, 7
chargeur (heures)
8
10
12
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 13x 14x
155
1)
Lors de l'impression de ce document, les
batteries disponibles et testées dans
l'appareil ne dépassaient pas 800 mAh.
Etant donné les avancées permanentes
dans ce secteur, la liste des batteries
recommandées, disponible dans la FAQ
des pages de l'Assistance client (Customer
Care) du Gigaset, est régulièrement mise à
jour :
www.gigaset.com/customercare
Edition du texte
Lors de la création d'un texte, les règles
suivantes s'appliquent :
u Le curseur se déplace vers la gauche ou
vers la droite avec la touche de navigation t s.
u Les caractères sont insérés à gauche du
curseur.
u Pour les entrées dans le répertoire, la
première lettre du nom s'écrit automatiquement en majuscule et les lettres
suivantes en minuscules
Version 4, 29.10.2007
Rédaction d'un SMS (selon la base)/
nom
2)
1 € £ $ ¥ ¤
2a b c 2 ä á à â ã ç
3d e f 3 ë é è ê
4g h i 4 ï í ì î
5 j k l 5
Lm n o 6 ö ñ ó ò ô õ
Mp q r s 7 ß
N t u v 8 ü ú ù û
Ow x y z 9 ÿ ý æ ø å
Q . , ? ! 0 + - : ¿ ¡ “
** / ( ) < = > %
#
‘ ; _
# @ \ & §
1) Espace
2) Saut de ligne
Maintenir une touche enfoncée permet
d'afficher successivement les caractères
de la touche correspondante à l'écran,
puis de les sélectionner. Lorsque la touche
est relâchée, le caractère sélectionné est
inséré dans le champ de saisie.
Ecriture en majuscules, minuscules ou
chiffres
Appuyez brièvement sur la touche
« Dièse » #, afin de passer du mode
« Abc » au mode « 123 », du mode « 123 »
au mode « abc » et du mode « abc » au
mode « Abc » (mode 1re lettre en majuscule, le reste du mot en minuscules).
Appuyez sur la touche « Dièse » # avant
de saisir la lettre.
Vous pouvez voir sur l'écran quel mode
d'édition est activé (majuscules, minuscules, chiffres).
35
C38H / IM1 fr / A31008-M2056-R101-2-4N19 / accessories_SAG.fm
Accessoires
Accessoires
Commande de produits Gigaset
Vous pouvez commander les produits Gigaset dans un magasin spécialisé.
Utilisez uniquement des accessoires originaux. Vous éviterez ainsi d'éventuels
dégâts matériels ou risques pour la santé tout en vous assurant de la conformité
à toutes les dispositions applicables.
Montage mural du chargeur
21 mm
Version 4, 29.10.2007
env. 2,5 mm
36
C38H / IM1 fr / A31008-M2056-R101-2-4N19 / C38_A58SIX.fm / 16.10.2008
Index
Index
A
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Activer
combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
décroché automatique . . . . . . . . . . 25
tonalités d'avertissement. . . . . . . . . 27
verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . 17
Affichage
affichage du témoin de charge . . . . . 1
modifier la langue de l'écran . . . . . . 25
Aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Aides auditives. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Appel
accepter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
B
Base
installer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Batterie
affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
batteries recommandées . . . . . . . . . 34
charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 10
icône . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 9
insérer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
tonalité d’avertissement . . . . . . . . . 27
Bloc secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Version 4, 29.10.2007
C
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 34
Certificat de garantie . . . . . . . . . . . . . 29
Classement dans le répertoire . . . . . . . 22
Clavier
verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Clic clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Combiné
contact avec les liquides . . . . . . . . . 34
désactiver le micro . . . . . . . . . . . . . 21
langue d'affichage . . . . . . . . . . . . . 25
marche/arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
mode veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
réinitialiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
tonalités d’avertissement . . . . . . . . 27
volume de l'écouteur . . . . . . . . . . . 26
volume du mode Mains-libres . . . . . 26
Communication
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
mettre fin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Composer
avec un numéro raccourci . . . . . . . 22
répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . 5
Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Correction d’erreurs de saisie . . . . . . . 16
Customer Care . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
D
Date, régler. . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 25
Décroché automatique . . . . . . . . 20, 25
Dépannage
généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Désactiver
combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
décroché automatique . . . . . . . . . . 25
micro du combiné . . . . . . . . . . . . . 21
tonalités d'avertissement . . . . . . . . 27
verrouillage du clavier . . . . . . . . . . 17
Durée de la communication . . . . . . . . 20
E
Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Economiseur d’écran, voir Ecran, écran de
veille
Ecouteur
volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ecran
contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
écran de veille . . . . . . . . . . . . . . . . 25
mode veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
modèle de couleur . . . . . . . . . . . . . 25
réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Edition du texte . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Entrée
sélection dans le répertoire . . . . . . 22
Entretien du téléphone . . . . . . . . . . . 34
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
37
C38H / IM1 fr / A31008-M2056-R101-2-4N19 / C38_A58SIX.fm / 16.10.2008
Index
Envoyer
entrée du répertoire au combiné . . . 23
Equipements médicaux . . . . . . . . . . . . 4
Erreurs de saisie (correction) . . . . . . . 16
H
Heure, régler . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 25
Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Horloge numérique . . . . . . . . . . . . . . 25
I
Icône
à l'arrivée de nouveaux messages . . 24
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . 17
Installer, base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Interne
communication . . . . . . . . . . . . . . . 21
téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
L
Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
M
Version 4, 29.10.2007
Marche/Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Menu
commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
tonalité de fin . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Messages
touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Mettre fin, communication . . . . . . . . . 20
Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Mise en service, combiné . . . . . . . . . . . 7
Mode
mode Ecouteur . . . . . . . . . . . . . . . . 20
mode Mains-libres . . . . . . . . . . . . . 20
mode veille (écran) . . . . . . . . . . . . . 17
mode veille, retour . . . . . . . . . . . . . 17
Modèle de couleur . . . . . . . . . . . . . . . 25
Modifier
volume de l'écouteur . . . . . . . . . . . 26
volume du mode Mains-libres . . . . . 26
38
N
Numéro
copier dans le répertoire . . . . . . . .
enregistrer dans le répertoire . . . . .
numéro abrégé . . . . . . . . . . . . . . .
récupérer depuis le répertoire. . . . .
saisie avec répertoire . . . . . . . . . . .
23
21
22
23
23
P
Pause interchiffres
saisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Police . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Prise d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Prise kit oreillettte . . . . . . . . . . . . . . . 13
Q
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . 28
R
Raccorder le kit oreillettte . . . . . . . . .
Raccourci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rappel (bis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recherche dans le répertoire . . . . . . .
Réglage
l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
l’heure de réveil . . . . . . . . . . . . . . .
mélodie (sonnerie) . . . . . . . . . . . .
Répertoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
copier numéro depuis le texte . . . .
copier un numéro . . . . . . . . . . . . .
enregistrer une entrée . . . . . . . . . .
envoyer une entrée/liste à
un combiné. . . . . . . . . . . . . . .
gestion des entrées . . . . . . . . . . . .
ordre des entrées . . . . . . . . . . . . . .
ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
saisie du premier numéro . . . . . . . .
Répétition
répétition manuelle de la
numérotation . . . . . . . . . . . . .
réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
19
23
22
25
24
26
21
23
23
21
23
22
22
15
21
23
24
24
C38H / IM1 fr / A31008-M2056-R101-2-4N19 / C38_A58SIX.fm / 16.10.2008
Index
S
V
Service clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SMS
rédiger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sonnerie
modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
régler la mélodie . . . . . . . . . . . . . . . 26
régler le volume . . . . . . . . . . . . . . . 26
Supprimer
caractère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Verrouillage
activer / désactiver le verrouillage
du clavier . . . . . . . . . . . . . . . .
Volume
sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
volume du mode Mains-libres . . . . .
volume haut-parleur . . . . . . . . . . .
17
26
26
26
T
Version 4, 29.10.2007
Téléphoner
accepter un appel . . . . . . . . . . . . . . 20
appel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Terminer, voir Désactiver
Tonalités
tonalité d’avertissement . . . . . . . . . 27
tonalité d’avertissement (batterie) . . 27
tonalité d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . 27
tonalité de validation . . . . . . . . . . . 27
Touche Messages
appeler des listes . . . . . . . . . . . . . . 24
Touches
associer une entrée de répertoire . . 22
numéro raccourci . . . . . . . . . . . . . . 22
touche 1 (accès rapide) . . . . . . . . . . . 1
touche de navigation . . . . . . . . . 1, 15
touche Décrocher . . . . . . . . . . . . 1, 20
touche Dièse . . . . . . . . . . . . . . . 1, 17
touche Effacer . . . . . . . . . . . . . . . . 15
touche Etoile . . . . . . . . . . . . . . . 1, 27
touche Interne . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
touche Mains-libres. . . . . . . . . . . . . . 1
touche Marche/Arrêt . . . . . . . . . . . . . 1
touche Messages . . . . . . . . . . . . . . . 1
touche R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
touche Raccrocher . . . . . . . . . . . 1, 20
touches écran . . . . . . . . . . . . . . . 1, 15
39

Manuels associés