μ Mini Digital | Olympus Stylus Verve Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
192 Des pages
μ Mini Digital | Olympus Stylus Verve Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel avancé
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
1 Prises de vues
2 Affichage
3 Réglage
4 Impression de photos
5 Connexion de l’ordinateur
6 Annexe
Comment utiliser ce manuel
Ce manuel contient une table des matières, un index et des menus
pour vous permettre de rechercher aisément la rubrique que vous
souhaitez utiliser ou sur laquelle vous voulez en savoir davantage.
Utilisation de la table des matières gP. 5
Tous les titres de ce manuel sont répertoriés ici et regroupés en
chapitres.
Les chapitres se composent de sections relatives à la prise de vue,
à la lecture, à l’impression, etc. selon leur sujet.
Par exemple….
lorsque vous souhaitez sélectionner la
langue d’affichage des menus et des
messages d’erreur
Passez au chapitre 3 Réglage à la page
intitulée “Sélection d’une langue W....84”.
Utilisation de l’index gP. 189
L’index répertorie les fonctions, les pièces et les termes de l’appareil
photo utilisés dans ce manuel, par ordre alphabétique. Lorsque vous
rencontrez dans le manuel un mot que vous ne comprenez pas ou si
vous souhaitez rechercher un certain terme, utilisez l’index afin de
déterminer les pages auxquelles il est utilisé.
Par exemple….
si vous souhaitez en savoir davantage
sur la mesure ESP
Accédez à l’index situé à la fin du manuel
et recherchez sous la lettre E l’entrée
“ESP….35”.
Utilisation de la liste des menus gP. 180
Les menus de l’appareil photo sont disposés sous la forme d’une
arborescence par onglet et indiquent les options possibles pour chaque
fonction disponible. Recherchez d’abord le menu qui vous intéresse,
puis le numéro de page de référence pour chaque fonction.
Par exemple….
si vous souhaitez déterminer le réglage
que vous devez choisir pour la balance
des blancs0
Parcourez les menus jusqu’au menu0et
recherchez le numéro de la page de référence.
2
Comment lire les instructions
Vous trouverez ci-dessous une page exemple expliquant la manière de
lire les instructions contenues dans ce manuel. Observez-la
attentivement avant de prendre des photos ou de les afficher.
Cela permet
d’afficher les
touches et la
position des
touches pour la
fonction
concernée.
La procédure s’accompagne de l’affichage correspondant sur l’écran ACL.
zIndications utilisées dans ce manuel
Remarque
Conseils
g
Informations importantes concernant des facteurs susceptibles
de provoquer une défaillance ou un dysfonctionnement.
Signale également les actions qui doivent être absolument
évitées.
Astuces et informations utiles qui vous aideront à tirer le
meilleur parti de votre appareil photo.
Pages de référence décrivant les détails ou les informations
associées.
Cette page exemple est fournie uniquement à titre de référence. Elle
peut différer de la page réelle dans ce manuel.
3
Commandes des menus
L’écran ACL qui apparaît lorsque vous allumez l’appareil et appuyez sur la touche
OK/MENU est appelé le “menu principal”. Vous trouverez ci-dessous une description
des trois menus principaux.
m
F
K
MENU MODE
INFO
LECT MOVIE
MENU MODE
INFO
MENU MODE
WB
S EFFACER
S EFFACER
Mode prise de vue
Mode affichage (vue fixe)
Mode affichage (vidéo)
Les écrans du mode prise de vue seront illustrés ici pour expliquer comment
utiliser les menus.
F
+
0.0
Touches opérationnelles
(molette de défilement et
touche OK/MENU)
OK
SELECT
Appuyez sur
Compensation d’exposition
F
Mode
K
Appuyez sur
Appuyez sur
WB
2272×1704
Appuyez sur
Onglet
SQ1 2048×1536
SQ2
SELECT
640×480
WB
OK
CONF CART CAMERA
Balance des blancs
K
SHQ 2272×1704
HQ
MENU MODE
MENU MODE
ESP/n
ESP
DRIVE
o
ISO
MODE AF
AUTO
Touches opérationnelles
(molette de défilement et
touche OK/MENU)
AUTO
Fonction
ZOOM NUM DESACTIVE
SPOT
Utilisez la molette de défilement
pour sélectionner un onglet et un
mode.
SELECT
OK
Touches opérationnelles (molette de défilement et touche OK/MENU)
Conseils
4
Pour connaître la liste des menus, voir gP. 180.
Pour annuler l’affichage du menu, appuyez à nouveau sur la touche OK/
MENU.
La flèche (
) affichée au bas ou en haut du menu indique que d’autres
options sont disponibles.
Table des matières
Comment utiliser ce manuel....................................................................2
Comment lire les instructions ..................................................................3
Commandes des menus .........................................................................4
1 Prises de vues ............................................... 9
Mise au point sur un sujet non situé au centre du cadre
(mémorisation de la mise au point) .......................................................10
Modification de la zone de mise au point (AF) ......................................12
Changement de modes de scène de prise de vue l..................14
Modes de scène de prise de vue ................................................15
Enregistrement de vidéos N ...............................................................18
Utilisation des systèmes de zoom.........................................................20
Utilisation du zoom optique.........................................................20
Activation du zoom numérique....................................................21
Utilisation du flash # ............................................................................23
Changement de la résolution et de la qualité K .................................25
Modes de qualité d’image pour les images fixes ........................25
Modes de qualité d’image pour les films.....................................28
Sélection de la balance des blancs selon l’éclairage ambiant 0 .....30
Réglage de la compensation d’exposition F......................................32
Modification de la sensibilité ISO ..........................................................33
Lorsque la luminosité du sujet et celle de l’arrière-plan diffèrent 5....35
Photos en gros plan & .........................................................................37
Activation du mode super gros plan %......................................38
Utilisation du retardateur Y ..................................................................39
Photos séquentielles j ......................................................................40
Prise de vue panoramique ....................................................................42
Agencement de deux images (2 EN 1) .................................................45
Enregistrement de son avec des images fixes R.................................47
5
2 Affichage...................................................... 49
Affichage de plusieurs photos simultanément G ................................50
Sélection du nombre de photos G ............................................51
Agrandissement de photos U ..............................................................53
Rotation d’images y ............................................................................54
Affichage de photos l’une après l’autre m ..........................................56
Enregistrement de son avec les images prises R.................................57
Lecture de vidéos q............................................................................59
Création d’un index .....................................................................61
Affichage sur un téléviseur....................................................................63
Affichage d’informations de prise de vue ..............................................66
Édition d’images....................................................................................67
Création d’images à mise au point douce...................................67
Création de photos de type fish-eye ...........................................69
Création de photos en noir et blanc ............................................71
Création de photos en teinte sépia .............................................73
Changement de la résolution Q ...............................................75
Protection des photos 0 ....................................................................77
Effacement d’une photo S....................................................................79
Effacement de toutes les photos R ....................................................80
3 Réglage ....................................................... 83
6
Sélection de la langue W.................................................................84
Réglage de la date et de l’heure X ....................................................86
Enregistrement des paramètres............................................................88
Vérification de la photo à peine prise ....................................................90
Configuration du signal sonore/alerte 8..............................................92
Réglage du son du déclencheur ...........................................................94
Réglage du volume ...............................................................................96
Réglage de l’écran et du son de la mise en marche et de l’arrêt ..........98
Enregistrement d’un écran de mise en marche ..................................100
Réglage de la couleur de l’écran.........................................................102
Définition des noms de fichier .............................................................104
Formatage d’une carte ........................................................................107
Réglage de la luminosité de l’écran ACL s .....................................109
Réglage du CCD et des fonctions de traitement des images .............111
4 Impression de photos ................................ 113
Sélection d’une méthode d’impression ...............................................114
Définition de réservations d’impression < .........................................115
Réservation de toutes les images U.......................................116
Réservation d’une seule image <............................................118
Annulation des réservations d’impression ................................120
Impression avec une imprimante compatible PictBridge ....................122
Utilisation de la fonction d’impression directe ...........................122
Connexion de l’appareil photo à une imprimante......................123
Impression de photos................................................................124
Impression la plus simple..........................................................125
Mode IMPRESSION/Mode IMPR MULT...................................127
Mode IMPR TOUT ....................................................................131
Mode INDEX TOUT/Mode DEMANDE D’IMPRESSION ..........134
Sortie de l’impression directe....................................................136
5 Connexion de l’ordinateur.......................... 137
Ordre des opérations ..........................................................................138
Utilisation du logiciel OLYMPUS Master fourni ...................................139
Qu’est-ce qu’OLYMPUS Master ? ............................................139
Installation d’OLYMPUS Master ...............................................140
Raccordement de l’appareil photo à un ordinateur .............................146
Activation d’OLYMPUS Master ...........................................................148
Affichage d’images de l’appareil photo sur l’ordinateur.......................150
Transfert et stockage d’images de l’appareil photo sur un
ordinateur..................................................................................150
Affichage d’images fixes/vidéos ..........................................................153
Impression de photos..........................................................................155
Transfert et enregistrement d’images de l’appareil photo sur un
ordinateur sans utiliser l’application OLYMPUS Master......................157
7
6 Annexe....................................................... 159
Précautions .........................................................................................160
Maniement de l’appareil............................................................160
Précautions de manipulation des piles .....................................162
Précautions de manipulation de la carte...................................163
Écran ACL.................................................................................164
Messages d’erreur ..............................................................................165
Si un problème survient ......................................................................169
Voyants vert et rouge et indicateurs....................................................173
Entretien de l’appareil photo ...............................................................174
Adaptateur secteur (vendu séparément).............................................175
Nomenclature des pièces....................................................................176
Liste des éléments affichés sur l’écran ACL .......................................178
Liste des menus ..................................................................................180
Liste des fonctions par mode de prise de vue.....................................184
Caractéristiques techniques de l’appareil photo .................................186
Caractéristiques techniques des accessoires .....................................188
Index ...................................................................................................189
8
1 Prises de vues
Ce chapitre décrit la prise des vues successives et de vidéos,
ainsi que l’utilisation du flash, du zoom, etc.
1
Prises de vues
Pour modifier les réglages de prise de vue, consultez la section
“3 : Réglage”.
9
Mise au point sur un sujet non situé au centre du cadre (mémorisation de la mise au point)
Lorsque le sujet sur lequel vous voulez effectuer la mise au point n’est
pas exactement au centre de l’écran ACL et que vous ne parvenez pas
à placer les repères de mise au point automatique sur lui, vous pouvez
effectuer la mise au point sur un autre point qui se trouve plus ou moins
à la même distance et prendre la photo selon la procédure décrite cidessous. Ce principe est appelé “mémorisation de la mise au point”.
1
En mode de prise de vue, placez les
repères de mise au point automatique
sur le sujet sur lequel vous voulez
effectuer la mise au point.
Prises de vues
Conseils
P
o
HQ 2272*1704
Lorsque vous prenez en photo un sujet sur
lequel il est difficile d’effectuer la mise au
point, visez un sujet placé à peu près à la
même distance.
20a
Repères de mise au
point automatique
Enfoncez le déclencheur à micourse.
Conseils
Lorsque le voyant vert reste allumé, la
mise au point, l’exposition et la
balance des blancs sont mémorisées.
Lorsque le voyant vert clignote :
c Vous êtes trop près du sujet. Prenez la photo à au moins 50 cm du sujet.
Lorsque l’appareil se trouve à moins de 50 cm du sujet photographié,
sélectionnez le mode gros plan. g“Photos en gros plan &” (P. 37)
d Comme la mise au point n’est pas mémorisée, retirez votre doigt du
déclencheur, recadrez le sujet, puis enfoncez à nouveau le déclencheur
à mi-course.
Recomposez votre photo tout en
gardant le déclencheur enfoncé à micourse.
(
P
o
HQ 2272*1704
10
20a
Mise au point sur un sujet non situé au centre du cadre (mémorisation de la mise au point)
Enfoncez complètement le
déclencheur pour prendre la
photo.
Sujets sur lesquels la mise au point est difficile
Sujet insuffisamment
contrasté
Sujet avec une zone
extrêmement lumineuse
au centre du cadre
Sujet dépourvu de
lignes verticales
(Voir “Conseils” cidessous)
Sujets placés à des
distances différentes
Sujet se déplaçant
rapidement
Le sujet n’est pas situé
au centre de l’écran ACL
1
Prises de vues
L’intérêt de la mise au point automatique de l’appareil photo est de mettre
automatiquement au point le sujet. Toutefois, dans certains cas, la mise au
point automatique peut ne pas fonctionner efficacement. Dans ce cas, faites
la mise au point sur un objet à fort contraste situé à même distance que le
sujet voulu (mémorisation de la mise au point), recomposez votre prise de
vue, puis prenez la photo.
Pour des détails sur la procédure de mémorisation de la mise au point,
reportez-vous à g P. 10.
Conseils
Si le sujet ne présente pas de lignes verticales, maintenez verticalement
l’appareil et faites la mise au point sur le sujet à l’aide de la fonction de
mémorisation de la mise au point en appuyant sur le déclencheur à micourse, maintenez la pression, puis ramenez l’appareil en position
horizontale et prenez la photo.
11
Modification de la zone de mise au point (AF)
Vous pouvez sélectionner le mode de mise au
point.
Prises de vues
Appuyez sur la touche OK/MENU en
mode Prise de vue (K).
F
Le menu principal s’affiche.
Appuyez sur
MODE].
pour afficher [MENU
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner l’onglet [CAMERA].
Appuyez sur
[CAMERA].
K
pour afficher le menu
MENU MODE
WB
CONF CART CAMERA
1
L’appareil photo effectue la mise au point
SPOT sur le sujet situé dans les repères de mise
au point automatique.
Sélectionnez à l’écran ACL le sujet sur
lequel vous souhaitez effectuer la mise au
iESP point. L’appareil photo peut effectuer la
mise au point sur le sujet même s’il n’est
pas exactement centré.
ESP/n
ESP
DRIVE
o
ISO
Appuyez sur
pour afficher les
réglages du mode AF.
CONF CART CAMERA
MODE AF
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [MODE AF].
SPOT
ESP/n
ESP
DRIVE
o
ISO
AUTO
ZOOM NUM DESACTIVE
MODE AF
12
AUTO
ZOOM NUM DESACTIVE
SPOT
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [iESP] ou [SPOT], puis
appuyez sur la touche OK/MENU.
Le mode de mise au point automatique est
sélectionné.
Appuyez de nouveau sur la touche OK/
MENU pour quitter le menu.
ESP/n
DRIVE
ISO
ZOOM NUM
iESP
MODE AF
SPOT
1
Prises de vues
Prenez la photo à l’aide de l’écran ACL.
CONF CART CAMERA
Modification de la zone de mise au point (AF)
13
Changement de modes de scène de prise de vue l
Cet appareil photo vous permet de choisir
parmi 14 modes de scène de prise de vue.
Pour créer les effets souhaités, sélectionnez
simplement le mode le plus adapté aux
conditions et à vos souhaits.
Conseils
1
Prises de vues
Tant que vous n’êtes pas familiarisé avec l’appareil photo, il est conseillé
d’utiliser [PROGRAM AUTO] (PROGRAMME AUTO) pour prendre des
photos.
Appuyez sur
(
Prise de vue (K).
) en mode
La palette de sélection de la scène
permettant de sélectionner le mode de
scène de prise de vue est affichée dans la
partie gauche de l’écran ACL.
PROGRAM AUTO
Pour
la prise de vue
normale
SELECT
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner le mode de scène de
prise de vue, puis appuyez sur la
touche OK/MENU.
Le mode de scène de prise de vue
sélectionné est activé.
14
OK
PORTRAIT
SELECT
OK
Changement de modes de scène de prise de vue l
Modes de scène de prise de vue
PROGRAM AUTO P
Il vous suffit d’appuyer sur le déclencheur. L’appareil photo sélectionne
automatiquement les réglages optimaux.
PORTRAIT I
PAYSAGE L
Permet de prendre des photos nettes et
précises de sujets éloignés. Crée une grande
profondeur de champ afin que toute la vue
soit au point.
1
Prises de vues
Permet de prendre une photo-portrait d’une
personne en mode plein écran. Idéal pour
capturer avec précision les tons de la peau.
PAYSG + PORTRT K
Permet de photographier à la fois le sujet et le
paysage.
SCENE NUIT m
Adapté aux photos de nuit, par exemple des
bâtiments allumés.
Conseils
Les vitesses d’obturation plus lentes sont utilisées
lorsque le mode m (SCENE NUIT) est activé.
Pour éviter les images floues dues aux mouvements de l’appareil en cas de vitesse
d’obturation lente, il est conseillé d’utiliser un trépied.
15
Changement de modes de scène de prise de vue l
CUISINE G
Permet de prendre de très belles photos
d’aliments. Les réglages de saturation, de
netteté et de contraste sont augmentés pour
obtenir des prises de vue nettes et
contrastées du sujet.
PLAGE & NEIGE R
1
Prises de vues
Adapté aux photos prises à la plage ou à la
neige. Permet de prendre de très belles
photos de scènes comportant du sable blanc
ou de la neige.
EXTERIEUR ET TARDATEUR N
Permet de prendre des photos de vous-même
et de l’exterieur.
VITRINE v
Adapté aux photos d’éléments exposés à la
vitrine d’un magasin ou à travers une vitre.
AUTO PORTRAIT o
Vous permet de prendre une photo de vousmême tout en tenant l’appareil.
Conseils
La fonction de zoom est verrouillée en position W et
ne peut pas être modifiée en mode auto-portrait.
La mesure ponctuelle n’est pas disponible dans ce mode.
16
Changement de modes de scène de prise de vue l
INTERIEUR H
Adapté aux photos de sujets à l’intérieur avec
une scène d’arrière-plan.
Conseils
Vous ne pouvez sélectionner que le mode de qualité
d’image SQ2 (“1280 × 960”, “1024 × 768” et “640 × 480”).
BOUGIE U
Conseils
Prises de vues
Mode idéal pour prendre une photo de
bougies en préservant la chaleur de leur
lumière.
1
Vous ne pouvez sélectionner que le mode de qualité d’image SQ2 (“1280 × 960”,
“1024 × 768” et “640 × 480”).
COUCHER DE SOLEIL S
Permet de conserver les nombreuses
nuances observées lors des couchers ou
levers de soleil.
FEUX D’ARTIFICE y
Permet de capturer l’explosion de lumière
d’un feu d’artifice.
Conseils
Les vitesses d’obturation plus lentes sont utilisées
lorsque le mode y (FEUX D’ARTIFICE) est activé.
Pour éviter les images floues dues aux mouvements de l’appareil en cas de vitesse
d’obturation lente, il est conseillé d’utiliser un trépied.
17
N
Enregistrement de vidéos
Cet appareil photo permet d’enregistrer des
vidéos ainsi que des images fixes. Pendant
l’enregistrement de vidéos, l’appareil photo
conserve l’exposition appropriée même si le
sujet se déplace.
Lorsque vous enregistrez une vidéo, le son est
automatiquement enregistré.
1
Prises de vues
Réglez la molette de sélection du mode sur n, puis appuyez
sur la touche POWER pour mettre l’appareil photo sous
tension.
Lorsque l’appareil est mis sous tension, l’objectif se déploie, l’écran
ACL s’allume et l’appareil passe en mode Prise de vue.
Placez les repères de mise au point
automatique autour du sujet tout en
observant l’image sur l’écran ACL.
Conseils
Pendant l’enregistrement de la vidéo, la
durée d’enregistrement restante s’affiche sur
l’écran ACL.
Maintenez le déclencheur
enfoncé à mi-course.
La mise au point et l’exposition sont
mémorisées et le voyant vert reste
allumé.
18
Repères de mise au
point automatique
N
$
R
HQ
00:36
Durée
d’enregistrement
restante
Enregistrement de vidéos N
Appuyez complètement sur le
déclencheur et relâchez-le pour
lancer l’enregistrement.
Pendant l’enregistrement d’une vidéo,
le voyant N s’allume en rouge.
Appuyez de nouveau sur le déclencheur pour arrêter
l’enregistrement.
Appuyez sur la touche POWER pour mettre l’appareil photo
hors tension.
Prises de vues
Lorsque le temps d’enregistrement restant est écoulé, l’enregistrement
s’arrête automatiquement.
Pour afficher la vidéo que vous venez de prendre, consultez
g“Lecture de vidéos q” (P. 59)
1
Conseils
La qualité sonore se dégrade momentanément si de l’eau atteint le
microphone ou le haut-parleur. Elle redevient normale lorsque l’eau
s’évapore.
Le système de zoom optique ne peut pas être utilisé. Si vous souhaitez
employer le système de zoom, sélectionnez [ACTIVE] dans les paramètres
[ZOOM NUM] (ZOOM NUMERIQUE). g“Utilisation des systèmes de
zoom” (P. 20)
19
Utilisation des systèmes de zoom
Cet appareil photo possède deux systèmes de zoom : l’un est un
système de zoom optique ordinaire et l’autre un système de zoom
numérique.
Les systèmes de zoom permettent de changer le champ et la
composition de la photo que vous prenez.
Zoom optique
Zoom optique + zoom numérique
1
jusqu’à 2×
jusqu’à 8×
Utilisation du zoom optique
Prises de vues
Appuyez sur la touche du zoom en
mode Prise de vue (K).
Maintenez enfoncé le côté T de la touche du
zoom pour faire un zoom avant sur un objet
distant. (Téléobjectif)
Maintenez enfoncé le côté W de la touche
du zoom pour faire un zoom arrière et obtenir une vue plus large.
(Grand angle)
o
o
Téléobjectif (T)
Grand angle (W)
La barre du zoom monte ou descend.
Distance et champ de la prise de vue
20
Position du zoom
Distance de la
prise de vue
Mode gros plan (W)
Mode gros plan (T)
Prise de vue normale (W)
Prise de vue normale (T)
20 cm à )
20 cm à )
50 cm à )
50 cm à )
Champ de la prise de vue (L × H)
(distance de prise de vue
minimale)
209 × 154 mm (20 cm)
105 × 78 mm (20 cm)
509 × 376 mm (50 cm)
255 × 191 mm (50 cm)
Utilisation des systèmes de zoom
Activation du zoom numérique
Le zoom optique fonctionne par simple
pression de la touche du zoom, alors que pour
utiliser le zoom numérique, vous devez
sélectionner [ACTIVE] comme valeur de
l’option [ZOOM NUM] sur l’écran ACL.
1
Conseils
Appuyez sur la touche OK/MENU en
mode Prise de vue.
F
Le menu principal s’affiche.
pour afficher [MENU
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner l’onglet [CAMERA].
Appuyez sur
[CAMERA].
K
pour afficher le menu
MENU MODE
WB
CONF CART CAMERA
Appuyez sur
MODE].
ESP/n
ESP
DRIVE
o
ISO
CONF CART CAMERA
Appuyez sur
pour afficher les
réglages du zoom numérique.
AUTO
ZOOM NUM DESACTIVE
MODE AF
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [ZOOM NUM].
Prises de vues
Le zoom optique grossit le sujet en déployant l’objectif. En revanche, le
zoom numérique agrandit la photo en numérisant l’image capturée par
l’appareil. La zone située au centre de l’image est recoupée et grossie sur
l’écran ACL. Les photos prises avec le zoom numérique peuvent apparaître
avec du grain.
SPOT
ESP/n
ESP
DRIVE
o
ISO
AUTO
ZOOM NUM DESACTIVE
MODE AF
SPOT
21
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [ACTIVE], puis appuyez
sur la touche OK/MENU.
Le zoom numérique est activé.
Appuyez de nouveau sur la touche OK/
MENU pour quitter le menu.
CONF CART CAMERA
Utilisation des systèmes de zoom
ESP/n
DRIVE
ISO
ZOOM NUM
DESACTIVE
MODE AF
ACTIVE
1
Prises de vues
Conseils
Il est impossible d’utiliser le zoom numérique lorsque [DESACTIVE] est
sélectionné.
Appuyez sur la touche du zoom pour utiliser le zoom
numérique.
o
o
Zone blanche: Portée du grossissement du zoom optique.
Zone rouge : Portée du grossissement du zoom numérique.
Remarque
Les photos prises avec le zoom numérique peuvent avoir du grain.
Le risque de bougé est plus grand lorsque vous utilisez un facteur de
grossissement élevé. Il est donc conseillé de stabiliser l’appareil sur un
trépied, etc. pour éviter qu’il ne bouge.
Il est impossible d’utiliser le zoom en mode auto-portrait.
22
Utilisation du flash
#
L’appareil est initialement configuré avec le flash automatique, mais
vous pouvez sélectionner l’un des quatre modes flash suivants, en
fonction des conditions de prise de vue.
Flash automatique (réglage d’usine par défaut)
Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est faible ou
à contre-jour.
!Flash atténuant l’effet “yeux rouges”
Remarque
Après les pré-éclairs, il faut environ 1 seconde pour que la photo soit prise.
Par conséquent, tenez fermement l’appareil pour éviter tout risque de bougé
de l’appareil.
L’efficacité risque d’être limitée si le sujet ne regarde pas directement les
pré-éclairs, ou s’il est trop loin de l’appareil. Elle dépend également des
caractéristiques physiques de chaque sujet.
1
Prises de vues
Dans des endroits sombres, il arrive que la lumière produite par le flash
se reflète dans les yeux du sujet et les rende rouges. Le mode Flash
atténuant l’effet “yeux rouges” [!] permet d’atténuer sensiblement
l’effet “yeux rouges” en émettant une série de pré-éclairs avant de
déclencher l’éclair principal. Cela permet d’habituer les yeux du sujet à
l’éclat de la lumière et réduit l’effet des yeux rouges.
#Flash d’appoint
Le flash se déclenche quelles que soient les conditions d’éclairage. Ce
mode est utile pour éliminer les ombres sur le visage du sujet (les
ombres des feuilles d’un arbre, par exemple) en situation de contre-jour
ou pour corriger le décalage de couleur provoqué par la lumière
artificielle (notamment la lumière fluorescente).
$Flash désactivé
Le flash ne se déclenche pas, même dans des situations de faible
éclairage. Utilisez ce mode dans des lieux tels que les musées où
l’utilisation de flash est interdite.
Remarque
Comme une vitesse d’obturation lente est sélectionnée automatiquement en
situation de faible éclairage en mode flash désactivé, il est recommandé
d’utiliser un trépied afin d’empêcher l’appareil de bouger.
23
Utilisation du flash #
Appuyez sur
(#) plusieurs fois en
mode Prise de vue (K) pour changer
le réglage du flash.
Les paramètres de flash changent
dans l’ordre de la flèche. Après [$], le
réglage revient à [AUTO].
1
P
AUTO
Prises de vues
!
AUTO
#
$
HQ 2272*1704
11a
Conseils
Le voyant de charge du flash (#) clignote lorsque le flash est en cours de
charge.
Exemple : Lorsque [#] est défini, le voyant
P
# s’affiche.
L’écran du mode de réglage du flash s’éteint
automatiquement.
#
o
HQ 2272*1704
11a
Voyant du mode de flash
Plage de fonctionnement du flash
La distance de prise de vue appropriée lorsque vous utilisez le flash est
présentée ci-dessous.
Distance de prise de vue (W)
Distance de prise de vue (T)
24
0,2 à 2,8 m
0,2 à 2,0 m
Changement de la résolution et de la qualité K
Modes de qualité d’image pour les images fixes
Cette fonction permet de sélectionner la résolution et la qualité lorsque
vous enregistrez des photos sur la carte. Il est préférable de choisir la
résolution et la qualité en fonction de l’objectif. Le mode présélectionné
est le mode HQ.
Mode
d’enregistrement
Qualité
d’image
SHQ
Détaillée
Résolution
Exemples d’usages
HQ
SQ1
SQ2
1
Prises de vues
2272 × 1704
Grande Pour grands tirages ou
montage sur un ordinateur.
(Faible compression)
2272 × 1704
Pour l’impression au
(Compression
format carte postale.
standard ci-après)
Pour imprimer des
2048 × 1536
tirages 3" × 5".
Normale
1600 × 1200
Pour les petites
impressions, pour
1280 × 960
envoyer des images
1024 × 768
sur Internet ou pour les
Petite joindre aux e-mails.
640 × 480
Capacité de la carte et nombre de vues pouvant être stockées
Mode
d’enregistrement
Capacité
de la carte
16 Mo
32 Mo
64 Mo
128 Mo
256 Mo
512 Mo
SQ2
SHQ
HQ
SQ1
5
11
22
45
90
180
16
32
65
130
262
523
20
40
81
163
326
652
1600 × 1280 × 1024 ×
1200
960
768
24
48
97
194
389
779
38
76
153
307
614
1229
58
117
234
469
940
1879
640 ×
480
90
180
362
726
1453
2904
Conseils
Les nombres de photos pouvant être stockées répertoriés dans le tableau sont approximatifs.
Le nombre de photos restantes peut varier en fonction du sujet ou de la
réservation d’impression.
Parfois, le nombre de photos restantes ne change pas même lorsqu’une
photo est prise ou qu’une image stockée est effacée.
L’enregistrement d’un son avec des images fixes réduit le nombre de photos
pouvant être prises.
25
Changement de la résolution et de la qualité K
Résolution et taux de compression
Taux de compression et qualité d’image
La qualité de l’image dépend du taux de compression. Les images prises
avec un mode d’enregistrement de faible compression sont plus nettes que
celles prises avec un mode d’enregistrement de compression standard.
Toutefois, une compression plus faible provoque l’apparition d’un fichier de
plus grande taille, ce qui réduit le nombre d’images pouvant être stockées
sur la carte.
1
Résolution
Prises de vues
La résolution correspond au nombre de pixels (horizontalement ×
verticalement) utilisés lors de l’enregistrement d’une image. Si la photo doit
être imprimée, il est conseillé d’utiliser une résolution supérieure (nombre de
pixels plus élevé) pour obtenir une image plus nette. Toutefois, plus la
résolution est élevée, plus le fichier contient de données (ce qui augmente
sa taille). Par conséquent, vous ne pouvez pas enregistrer autant d’images.
Résolution et taille d’image sur un écran d’ordinateur
Lorsqu’une image est transférée vers un ordinateur, la taille de l’image
affichée sur l’écran ACL varie en fonction du réglage du moniteur de
l’ordinateur. Par exemple, une image prise à une résolution de 1024 × 768
est de la taille de l’écran si vous réglez l’image sur 1× lorsque la résolution
de l’écran ACL de l’ordinateur est de 1024 × 768. En revanche, si la
résolution de l’écran ACL est supérieure à 1024 × 768 (1280 × 1024, par
exemple), l’image n’occupera qu’une partie de l’écran.
Appuyez sur la touche OK/MENU en
mode Prise de vue (K).
Le menu principal s’affiche.
Appuyez sur
[K].
pour sélectionner
F
K
MENU MODE
WB
26
Changement de la résolution et de la qualité K
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [SHQ], [HQ], [SQ1] ou
[SQ2].
K
SHQ 2272×1704
HQ
2272×1704
SQ1 2048×1536
Si vous avez sélectionné [SHQ], [HQ] ou
[SQ1], accédez à l’étape 4.
SQ2
640×480
OK
SELECT
Si vous avez sélectionné [SQ2], accédez à
l’étape 3.
1
SQ2
1600×1200
1280×960
1024×768
640×480
ANNULE
SELECT
OK
Prises de vues
Appuyez sur
pour afficher l’écran
de configuration [SQ2].
Appuyez sur
ou
pour choisir
une résolution et appuyez sur la
touche OK/MENU.
Appuyez sur la touche OK/MENU.
Le mode d’enregistrement sélectionné et le nombre de vues fixes
pouvant être prises sont affichés.
Conseils
Pour enregistrer la qualité d’image sélectionnée pour la prochaine fois que
vous utiliserez l’appareil photo, attribuez à [TOUT REINIT] la valeur
[DESACTIVE]. g “Enregistrement des paramètres” (P. 88)
27
Changement de la résolution et de la qualité K
Modes de qualité d’image pour les films
Vous pouvez choisir entre deux modes de qualité d’image. La durée
d’enregistrement varie selon le mode de qualité d’image sélectionné.
Capacité mémoire par vidéo (en secondes)
Mode d’enregistrement
1
HQ
Prises de vues
SQ
Résolution
(Images par seconde)
320 × 240
(15 images/sec.)
160 × 120
(15 images/sec.)
Durée d’enregistrement
(16 Mo)
Environ 41 sec.
Environ 150 sec.
Durée totale d’enregistrement par carte
Mode
d’enregistrement
Capacité
de la carte
16 Mo
32 Mo
64 Mo
128 Mo
256 Mo
512 Mo
HQ
SQ
Environ 41 sec.
Environ 83 sec.
Environ 170 sec.
Environ 330 sec.
Environ 670 sec.
Environ 1 300 sec.
Environ 150 sec.
Environ 300 sec.
Environ 600 sec.
Environ 1 200 sec.
Environ 2 400 sec.
Environ 4 800 sec.
Conseils
Les durées d’enregistrement affichées dans le tableau ci-dessus sont
approximatives.
28
Changement de la résolution et de la qualité K
Appuyez sur la touche OK/MENU en
mode Prise de vue vidéo (n).
Le menu principal s’affiche.
Appuyez sur
[K].
pour sélectionner
1
F
MENU MODE
WB
Appuyez sur
ou
pour
sélectionner [HQ] ou [SQ].
Prises de vues
K
K
SELECT
HQ
320×240
SQ
160×120
OK
Appuyez sur la touche OK/MENU.
Le mode d’enregistrement sélectionné et la durée restante sont
affichés.
29
Sélection de la balance des blancs selon l’éclairage ambiant 0
Lorsque la lumière se reflète sur une matière blanche, la nuance du
blanc reproduite est différente selon qu’il s’agisse de la lumière du jour,
du soleil couchant ou d’un éclairage au tungstène. Les personnes
reconnaissent les objets blancs quel que soit l’éclairage ambiant, mais
avec un appareil numérique, la couleur doit être modifiée en fonction de
l’éclairage pour que les objets blancs apparaissent comme tels sur la
photo. Ce réglage s’appelle la “balance des blancs”.
1
AUTO
Prises de vues
PRE
REGLE
L’appareil photo règle automatiquement la balance des blancs en
fonction de l’éclairage ambiant, afin que les couleurs semblent
naturelles.
Choisissez un des réglages de balance des blancs suivants en
fonction de l’éclairage ambiant.
5 Permet de prendre des photos lorsque le ciel est dégagé.
3 Permet de prendre des photos sous un ciel nuageux.
Permet de prendre des photos en cas d’éclairage avec une
1
lampe au tungstène (incandescente).
Permet de prendre des photos en cas d’éclairage avec une
>
lampe fluorescente.
Appuyez sur la touche OK/MENU en
mode Prise de vue.
Le menu principal s’affiche.
Appuyez sur
[0].
pour sélectionner
F
K
MENU MODE
WB
30
Sélection de la balance des blancs selon l’éclairage ambiant 0
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [AUTO], [5], [3], [1]
ou [>], puis appuyez sur la touche
OK/MENU.
WB
AUTO
OK
SELECT
Le mode de balance des blancs sélectionné
est activé.
Conseils
Prises de vues
>
OK
SELECT
Lorsque le mode de balance des blancs
est sélectionné, les indicateurs de balance
des blancs [5, 3, 1, >] s’affichent
sur l’écran ACL.
Si le mode de balance des blancs [AUTO]
est activé, aucun indicateur ne s’affiche.
1
WB
Repère
P
-1.0
5
o
HQ 2272*1704
11a
Affectez à la balance des blancs la valeur [5] ou [3] pour photographier
un soleil couchant ou levant avec de superbes tons de rouge.
Remarque
La fonction de balance des blancs peut être inefficace avec certaines
sources lumineuses, par exemple dans des situations où plusieurs lumières
sont utilisées.
Si vous avez choisi une option différente d’[AUTO] pour le mode de balance
des blancs, affichez la photo et contrôlez les couleurs sur l’écran ACL.
Lorsque le flash se déclenche et que la balance des blancs se trouve dans
un mode autre qu’[AUTO], les couleurs des photos obtenues peuvent être
différentes de celles que vous avez réglées sur l’écran ACL.
31
Réglage de la compensation d’exposition F
Si votre sujet est très clair ou sombre, ou encore
si le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est
important, vous pouvez régler la luminosité à
l’aide de la fonction de compensation
d’exposition. Vous pouvez régler l’exposition
entre +2.0 et –2.0 par étape de 1/3 EV
(Exposure Value, Valeur d’exposition).
1
Appuyez sur la touche OK/MENU en
mode Prise de vue.
Prises de vues
Le menu principal s’affiche.
Appuyez sur
[ F ].
F
K
pour sélectionner
WB
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner la valeur de
compensation d’exposition.
F
+
0.0
: Sélectionnez [+] pour obtenir une
image plus claire.
: Sélectionnez [–] pour obtenir une
image plus sombre.
MENU MODE
SELECT
OK
Appuyez sur la touche OK/MENU.
La valeur de compensation d’exposition est activée.
Conseils
Les objets blancs (tels que la neige) apparaissent souvent plus sombres sur
l’image qu’en réalité. En ajustant l’exposition vers [+], vous rétablissez les
nuances réelles de l’objet. À l’inverse, ajustez l’exposition vers [–] lorsque vous
photographiez des objets sombres.
Nous vous conseillons de rétablir la compensation d’exposition à 0 une fois
la photo est prise avec une compensation modifiée.
Remarque
32
Si vous utilisez le flash, la luminosité de l’image (exposition) risque d’être
différente de celle désirée.
Modification de la sensibilité ISO
Le réglage de la sensibilité ISO à un niveau
élevé peut être efficace pour prendre des
photos du sujet dans des conditions
d’éclairage sombre ou de faible éclairage.
Cependant, l’image peut contenir des parasites
ou présenter un grain.
Appuyez sur la touche OK/MENU en
mode Prise de vue.
F
Le menu principal s’affiche.
pour afficher le menu
Appuyez sur
ou
sélectionner [ISO].
MENU MODE
WB
CONF CART CAMERA
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner l’onglet [CAMERA].
Appuyez sur
[CAMERA].
K
pour afficher [MENU
ESP/n
ESP
DRIVE
o
ISO
AUTO
ZOOM NUM DESACTIVE
MODE AF
SPOT
ESP/n
ESP
DRIVE
o
pour
Appuyez sur les touches à
pour
accéder au réglage de sensibilité ISO
sélectionné.
CONF CART CAMERA
Appuyez sur
MODE].
1
Prises de vues
L’appareil photo effectue automatiquement la compensation
en augmentant ou en réduisant la sensibilité en fonction du
sujet.
Utilisez des sensibilités ISO inférieures pour prendre des
photos à la lumière du jour éclatante afin d’obtenir une image
64/100/200/400
nette. Utilisez des sensibilités ISO supérieures pour prendre
des photos avec une vitesse d’obturation plus élevée.
AUTO
ISO
AUTO
ZOOM NUM DESACTIVE
MODE AF
SPOT
33
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner la sensibilité ISO de votre
choix, puis appuyez sur la touche OK/
MENU.
La sensibilité ISO sélectionnée est activée.
1
Prises de vues
34
CONF CART CAMERA
Modification de la sensibilité ISO
ESP/n
AUTO
DRIVE
64
ISO
100
ZOOM NUM
200
MODE AF
400
Appuyez de nouveau sur la touche OK/
MENU pour quitter le menu.
Prenez les photos.
Remarque
Plus le réglage de la sensibilité ISO est élevé, plus le niveau de bruit de
l’image est important.
Les sensibilités ISO sont mesurées sur la base de films aux halogénures
d’argent, mais les chiffres sont approximatifs.
Si la [ISO] est réglé sur [AUTO] et si vous prenez une photo à un endroit
sombre sans utiliser le flash, l’appareil photo sélectionne automatiquement
une vitesse d’obturation supérieure afin d’éviter tout effet de bougé.
Lorsque [ISO] est réglé sur [AUTO] et que le sujet est si éloigné que la
lumière du flash ne l’atteint pas, l’appareil photo augmente
automatiquement la sensibilité ISO.
Lorsque la luminosité du sujet et celle de l’arrière-plan diffèrent 5
Prendre des photos d’un sujet à contre-jour
peut assombrir les visages ou les objets au
premier plan. L’utilisation de la mesure
ponctuelle dans de telles situations permet de
s’assurer que l’objet reste clair, quelle que soit
la lumière d’arrière-plan.
ESP (aucune
indication)
Appuyez sur la touche OK/MENU en
mode Prise de vue.
F
Le menu principal s’affiche.
K
pour afficher [MENU
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner l’onglet [CAMERA].
Appuyez sur
[CAMERA].
pour afficher le menu
MENU MODE
WB
CONF CART CAMERA
Appuyez sur
MODE].
ESP/n
ESP
DRIVE
o
ISO
AUTO
ZOOM NUM DESACTIVE
MODE AF
SPOT
pour
Appuyez sur
pour afficher les
réglages de mesure ponctuelle.
CONF CART CAMERA
Appuyez sur
ou sur
sélectionner [ESP/n].
1
Prises de vues
n
Mesure séparément le sujet au centre de l’écran ACL et la
zone autour de ce sujet afin d’obtenir une exposition
optimale.
Mesure uniquement le sujet situé dans les repères de mise
au point automatique au centre de l’écran ACL pour obtenir
l’exposition adaptée à ce sujet.
ESP/n
ESP
DRIVE
o
ISO
AUTO
ZOOM NUM DESACTIVE
MODE AF
SPOT
35
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [n], puis appuyez sur la
touche OK/MENU.
La mesure ponctuelle est activée.
Appuyez de nouveau sur la touche OK/
MENU pour quitter le menu.
CONF CART CAMERA
Lorsque la luminosité du sujet et celle de l’arrière-plan diffèrent 5
ESP/n
ESP
DRIVE
n
ISO
ZOOM NUM
MODE AF
1
Prises de vues
36
Prenez la photo à l’aide de la mesure ponctuelle.
c Positionnez le sujet au centre du cadre et appuyez sur le
déclencheur jusqu’à mi-course.
d Composez votre prise de vue et enfoncez complètement le
déclencheur pour prendre la photo.
&
Photos en gros plan
Utilisez le mode gros plan pour prendre des photos rapprochées du
sujet, par exemple une fleur.
À l’aide du mode gros plan, vous pouvez prendre
des photos d’aussi près que 20 cm du sujet. Pour
vous rapprocher davantage, sélectionnez le mode
super gros plan. Il vous permet de prendre des
photos à 8 cm du sujet.
1
P
&
Lorsque le mode gros plan est sélectionné, le
symbole & est affiché sur l’écran ACL.
HQ 2272*1704
11a
Prises de vues
Appuyez sur
(&) plusieurs fois en
mode Prise de vue, puis sélectionnez
[&].
Prenez la photo à l’aide de l’écran ACL.
Conseils
Pour annuler le mode gros plan, sélectionnez [&OFF].
Vous pouvez prendre des photos de votre sujet à une distance de plus de
50 cm avec le mode gros plan activé. Toutefois, l’appareil prendra plus de
temps pour la mise au point.
Si vous utilisez le flash pour des prises de vue en mode gros plan, les
ombres risquent de gêner et d’empêcher l’obtention de l’exposition
souhaitée.
Distance et champ de la prise de vue
Position du
zoom
Mode gros plan
(W)
Mode gros plan
(T)
Distance de la
prise de vue
Champ de la prise de vue (W × H)
(distance de prise de vue
minimale)
20 cm à )
209 × 154 mm (20 cm)
20 cm à )
105 × 78 mm (20 cm)
37
Photos en gros plan &
%
Activation du mode super gros plan
Sélectionnez le mode super gros plan pour
prendre des photos à 8 cm du sujet.
L’objectif est réglé sur T (Téléobjectif) et le
flash ne fonctionne pas.
1
Prises de vues
Appuyez sur
(&) plusieurs fois en
mode Prise de vue pour sélectionner
le menu [%].
L’objectif est réglé en position T (Téléobjectif)
et l’appareil photo est en mode super gros
plan. Lorsque le mode super gros plan est
sélectionné, le symbole % est affiché sur
l’écran ACL.
P
%
HQ 2272*1704
11a
Prenez la photo à l’aide de l’écran ACL.
Conseils
Pour annuler le mode super gros plan, sélectionnez [&OFF].
Si vous tentez de prendre une photo d’un sujet situé à une distance
supérieure à 20 cm en mode super gros plan, la mise au point prend plus de
temps.
Distance et champ de la prise de vue
38
Position du zoom
Distance de la
prise de vue
Mode super gros plan (T)
8 cm à 50 cm
Champ de la prise de
vue (W × H)
(distance de prise de
vue minimale)
44,3 × 33,2 mm (8 cm)
Y
Utilisation du retardateur
En mode retardateur, la photo est prise environ 12 secondes après
l’actionnement du déclencheur. Il est conseillé de stabiliser l’appareil à
l’aide d’un trépied.
Appuyez sur
(Y) plusieurs fois en
mode Prise de vue, puis sélectionnez
[YON].
1
P
Y ON
HQ 2272*1704
Prenez la photo.
Conseils
11a
Prises de vues
Lorsque le mode retardateur est
sélectionné, Y apparaît à l’écran.
Allumé
Clignote
Pour annuler le mode retardateur, sélectionnez
[YOFF].
Le voyant du retardateur s’allume pendant 10
secondes environ, puis commence à clignoter.
La photo est prise après environ 2 secondes de
clignotement.
Pour arrêter le fonctionnement du retardateur, appuyez sur
.
Le mode retardateur est automatiquement annulé après une prise de vue.
Remarque
N’utilisez pas le retardateur lorsque vous vous trouvez devant l’objectif. La
mise au point et l’exposition ne pourraient pas être mémorisées.
39
j
Photos séquentielles
Cette fonction permet de prendre une succession rapide de vues fixes
au rythme d’environ 1,3 photos par seconde (7 photos en mode [SHQ])
en maintenant enfoncé le déclencheur.
Vous pouvez ensuite sélectionner les photos les plus réussies de la
série pour les enregistrer. Il est donc recommandé d’utiliser ce mode
lorsque vous photographiez un sujet qui bouge.
1
Appuyez sur la touche OK/MENU en
mode prise de vue (K).
Prises de vues
Le menu principal s’affiche.
Appuyez sur
MODE].
pour afficher [MENU
F
K
MENU MODE
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner l’onglet [CAMERA].
pour afficher le menu
Appuyez sur
ou sur
sélectionner [DRIVE].
ESP/n
ESP
DRIVE
o
ISO
Appuyez sur
pour accéder aux
réglages des images successifs.
MODE AF
SPOT
ESP/n
ESP
DRIVE
o
ISO
AUTO
ZOOM NUM DESACTIVE
MODE AF
40
AUTO
ZOOM NUM DESACTIVE
pour
CONF CART CAMERA
Appuyez sur
[CAMERA].
CONF CART CAMERA
WB
SPOT
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [j], puis appuyez sur la
touche OK/MENU.
La prise de vues successives est activée.
CONF CART CAMERA
Photos séquentielles j
ESP/n
o
j
DRIVE
ISO
ZOOM NUM
MODE AF
Appuyez de nouveau sur la touche OK/
MENU pour quitter le menu.
1
P
L’indication de prise de vue en série
apparaît sur l’écran ACL.
j
HQ 2272*1704
11a
Prises de vues
Prenez les photos.
Conseils
Appuyez complètement sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé.
L’appareil photo continue à prendre des photos tant que vous appuyez sur
le déclencheur.
La mise au point est effectuée sur la première image.
41
Prise de vue panoramique
Vous pouvez tirer profit de la fonction de prise
de vue panoramique grâce à la carte Olympus
xD-Picture Card.
Ce mode de prise de vue permet de raccorder
des photos en faisant se chevaucher les bords
pour obtenir une seule image panoramique à
l’aide du logiciel OLYMPUS Master qui se
trouve sur le CD-ROM fourni.
1
Prises de vues
Remarque
Le mode panoramique n’est disponible qu’avec les cartes Olympus xDPicture Card.
Appuyez sur la touche OK/MENU en
mode Prise de vue (K).
F
Le menu principal s’affiche.
pour afficher [MENU
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner l’onglet [CAMERA].
Appuyez sur
[CAMERA].
pour afficher le menu
MENU MODE
WB
CONF CART CAMERA
Appuyez sur
MODE].
K
ESP/n
ESP
DRIVE
o
ISO
Appuyez sur
pour afficher l’écran
de prise de vue panoramique.
42
CONF CART CAMERA
MODE AF
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [PANORAMIQUE].
AUTO
ZOOM NUM DESACTIVE
R
PANORAMIQUE
2 EN 1
SPOT
DESACTIVE
Prise de vue panoramique
Définissez le sens du raccord
des photos sur l’écran ACL à
l’aide de la molette de
défilement.
: Prises de vue de gauche à
droite.
: Prises de vue de droite à
gauche.
Prises de vue de gauche à
droite
: Prises de vue de haut en bas.
Prises de vue
de bas en haut
Prises de vues
: Prises de vue de bas en haut.
1
Prenez la première photo.
Conseils
La mise au point, l’exposition et la
balance des blancs sont réglées lors
de la première photo. Ne choisissez
pas un sujet trop clair (comme le
soleil) pour la première photo.
43
Prise de vue panoramique
Vérifiez que les bords des images se chevauchent avant de
prendre les photos.
Utilisez le cadre sur le bord de l’écran pour composer vos photos. La
première et la deuxième photo sont prises de telle sorte qu’elles
chevauchent la zone A, la deuxième et la troisième pour qu’elles
chevauchent la zone B. N’oubliez pas l’image dans le cadre afin de
pouvoir composer la photo suivante.
1
A
Prises de vues
Première photo
B
Deuxième photo
Troisième photo
Conseils
La prise de vue panoramique vous permet de prendre un maximum de
10 photos.
Le symbole d’avertissement
s’affiche lorsque vous avez pris
10 photos.
Lorsque vous avez fini de prendre les photos, appuyez sur la touche
OK/MENU pour quitter la prise de vue panoramique.
Conseils
Pour composer une photo panoramique, agencez les photos prises à
l’aide du logiciel OLYMPUS Master fourni sur le CD-ROM.
44
Agencement de deux images
(2 EN 1)
Cette fonction permet de fusionner deux photos prises en série et de
les enregistrer dans une même image. Vous pouvez ainsi combiner
deux sujets différents sur une photo.
Première photo
Deuxième photo
P
P
1ERE
2EME
1
o
o
20
Positionné à gauche.
HQ 2272*1704
20b
Positionné à droite.
Photo affichée
Prises de vues
HQ 2272*1704
Appuyez sur la touche OK/MENU en
mode Prise de vue (K).
Le menu principal s’affiche.
Appuyez sur
MODE].
pour afficher [MENU
F
K
MENU MODE
WB
45
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner l’onglet [CAMERA].
Appuyez sur
[CAMERA].
pour afficher le menu
CONF CART CAMERA
Agencement de deux images (2 EN 1)
ESP/n
ESP
DRIVE
o
ISO
MODE AF
Prises de vues
Appuyez sur
ou sur
sélectionner [2 EN 1].
SPOT
pour
Appuyez sur
pour afficher l’écran
de prise de vue composite de 2
images.
CONF CART CAMERA
1
AUTO
ZOOM NUM DESACTIVE
Prenez la première photo à l’aide de
l’écran ACL.
R
DESACTIVE
PANORAMIQUE
2 EN 1
P
1ERE
o
HQ 2272*1704
Prenez la deuxième photo.
Une fois la deuxième photo est prise,
l’écran ACL revient automatiquement au
menu principal.
Conseils
20
P
2EME
o
HQ 2272*1704
20b
Pour annuler la prise de vue en mode [2 EN 1] avant de prendre la première
ou la seconde photo, appuyez sur la touche OK/MENU. La première photo
que vous avez prise n’est pas mémorisée.
46
Enregistrement de son avec des images fixes R
Cette fonction permet d’enregistrer du son
lorsque vous prenez une photo.
L’enregistrement commence environ
0,5 seconde après l’actionnement du
déclencheur et il dure environ 4 secondes.
Lorsque cette fonction est activée, le son est
automatiquement enregistré après chaque
prise de vue. Cela est utile pour ajouter un commentaire audio à la
photo prise.
F
Le menu principal s’affiche.
pour afficher [MENU
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner l’onglet [CAMERA].
Appuyez sur
[CAMERA].
pour afficher le menu
MENU MODE
WB
CONF CART CAMERA
Appuyez sur
MODE].
K
ESP/n
ESP
DRIVE
o
ISO
AUTO
ZOOM NUM DESACTIVE
MODE AF
SPOT
pour
Appuyez sur
pour afficher le
paramètre Enregistrement du son
avec des images fixes.
CONF CART CAMERA
Appuyez sur
ou sur
sélectionner [R].
Prises de vues
Appuyez sur la touche OK/MENU en
mode Prise de vue (K).
1
R
DESACTIVE
PANORAMIQUE
2 EN 1
47
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [ACTIVE], puis appuyez
sur la touche OK/MENU.
L’enregistrement de son avec des images
fixes est activé.
1
CONF CART CAMERA
Enregistrement de son avec des images fixes R
R
DESACTIVE
PANORAMIQUE
ACTIVE
2 EN 1
Appuyez de nouveau sur la touche OK/
MENU pour quitter le menu.
Prises de vues
Appuyez sur le déclencheur pour
lancer l’enregistrement du son.
Lorsque l’enregistrement du son a
démarré, orientez le microphone vers
la source du son.
Microphone
Conseils
Le volume du son enregistré peut être réglé
pendant l’affichage. g“Réglage du
volume” (P. 96)
OCCUPE
Remarque
Si la source du son enregistré est située à
plus de 1 m du microphone, le son enregistré risque d’être inaudible.
Il est impossible de prendre la photo suivante tant que l’enregistrement du
son n’est pas terminé.
Il est impossible d’enregistrer du son pendant les prises de vues
successives (P. 40), panoramiques (P. 42) ou en mode de prise de vue
composite de 2 images (P. 45).
48
2
Affichage
Ce chapitre décrit la lecture d’images fixes et de vidéos.
Pour modifier les réglages de l’affichage, consultez la section
“3 : Réglage”.
2
Affichage
49
Affichage de plusieurs photos simultanément G
Cette fonction permet de visualiser plusieurs
vues miniatures à la fois sur l’écran ACL. Elle
est pratique pour retrouver une photo
spécifique. Vous pouvez changer le nombre de
photos affichées.
g“Sélection du nombre de photos G” (P. 51)
2
Appuyez sur le côté G de la touche
du zoom en mode Lecture.
Affichage
L’index est affiché.
Utilisez la molette de défilement pour
sélectionner une photo.
: Passe à la photo précédente.
: Passe à la photo suivante.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
: Permet d’accéder à l’écran d’index
précédent
(photos situées avant la photo supérieure gauche).
: Permet d’accéder à l’écran d’index suivant
(photos suivant la photo inférieure droite)
Appuyez sur le côté U de la touche
du zoom.
100-0005
HQ
L’écran revient en mode affichage d’une
seule image.
$04.12.18 15:30
5
50
Affichage de plusieurs photos simultanément G
Sélection du nombre de photos
G
Vous pouvez choisir d’afficher 4, 9 ou 16 vues
miniatures sur l’écran ACL.
2
m
Le menu principal s’affiche.
Appuyez sur
[CONFIG].
pour afficher le menu
Appuyez sur
ou sur
sélectionner [G].
CONFIG CART EDIT LECT
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner l’onglet [CONFIG].
MENU MODE
S EFFACER
pour afficher [MENU
TOUT REINIT ACTIVE
W
FRANCAIS
CONFIG ON
DEF ECRAN
COULEUR NORMAL
pour
Appuyez sur
pour afficher les
réglages d’affichage d’index.
CONFIG CART EDIT LECT
Appuyez sur
MODE].
INFO
Affichage
Appuyez sur la touche OK/MENU en
mode Lecture.
G
9
51
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner le nombre de photos ([4],
[9] ou [16]), puis appuyez sur la
touche OK/MENU.
Le nombre d’images en affichage d’index
est sélectionné.
CONFIG CART EDIT LECT
Affichage de plusieurs photos simultanément G
G
4
9
16
Appuyez de nouveau sur la touche OK/MENU pour quitter le menu.
2
Affichage
52
Agrandissement de photos
U
Il est possible d’agrandir une photo affichée sur
l’écran ACL jusqu’à 4 fois sa taille d’origine afin
de vérifier sa netteté.
Appuyez sur le côté U de la touche
du zoom en mode Lecture.
2
3.0*
Conseils
Lorsqu’une photo est agrandie, vous pouvez en afficher différentes zones
en appuyant sur la molette de défilement.
Affichage
La photo est agrandie par étapes (1,5×,
2,0×, 2,5×, 3,0×, 3,5× et 4,0×) à chaque
appui du côté U de la touche du zoom.
Appuyez sur le côté G de la touche
du zoom.
L’écran revient en mode affichage d’une
seule image.
53
y
Rotation d’images
Les photos prises avec l’appareil tenu verticalement sont affichées
horizontalement.
100-0020
100-0020
HQ
HQ
$04.12.18 15:30
20
Rotation de 90 degrés dans le sens
des aiguilles d’une montre (+90°)
2
$04.12.18 15:30
20
100-0020
Image d’origine
HQ
Affichage
$04.12.18 15:30
20
Rotation de 90 degrés dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre (–90°)
En mode Lecture, affichez la photo que vous voulez faire
pivoter.
Appuyez sur la touche OK/MENU.
m
Le menu principal s’affiche.
Appuyez sur
MODE].
54
pour afficher [MENU
INFO
MENU MODE
S EFFACER
pour afficher le menu
Appuyez sur
ou sur
sélectionner [y].
CONF CART EDIT LECTURE
Appuyez sur
[LECTURE].
0
y
<
R
DESACTIVE
CONF CART EDIT LECTURE
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner l’onglet [LECTURE].
0
y
<
R
DESACTIVE
CONF CART EDIT LECTURE
Rotation d’images y
0
y
<
R
0°
pour
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [+90°] ou [–90°].
La photo est pivotée, puis affichée.
0°
2
Affichage
Appuyez sur
pour afficher les
réglages d’affichage de rotation.
-90°
Appuyez sur la touche OK/MENU.
L’image pivotée est sauvegardée.
Appuyez de nouveau sur la touche OK/MENU pour quitter le menu.
Remarque
Il est impossible de faire pivoter les images protégées. Annulez le
paramètre de protection avant de faire pivoter une image protégée.
g“Protection des photos 0” (P. 77)
Il est impossible de faire pivoter les images suivantes :
- vidéos,
- images retouchées sur un ordinateur,
- images prises avec d’autres appareils photo.
55
Affichage de photos l’une après l’autre m
Cette fonction affiche automatiquement les
photos dans l’ordre (diaporama). Pour les
vidéos, seule la première image s’affiche.
Appuyez sur la touche OK/MENU en
mode Lecture.
2
Le menu principal s’affiche.
m
INFO
MENU MODE
Affichage
S EFFACER
Appuyez sur
diaporama.
pour lancer le
Les photos sont affichées l’une après
l’autre avec un intervalle d’environ
3 secondes.
Conseils
Les vues fixes enregistrées avec du son sont lues avec un intervalle de
4 secondes environ.
Appuyez sur la touche OK/MENU pour quitter le diaporama.
Remarque
Il est conseillé d’utiliser un adaptateur secteur et un coupleur d’alimentation
(vendu séparément) lorsque vous visionnez un diaporama pendant une
période prolongée. Si l’appareil est alimenté par la batterie, il arrêtera
automatiquement le diaporama après 30 minutes environ et passera en
mode veille.
56
Enregistrement de son avec les images prises R
Cette fonction permet d’enregistrer du son
pour les images fixes déjà prises, ou de
renouveler un son enregistré. La durée
d’enregistrement de chaque image est de
4 secondes environ.
Affichez l’image à laquelle vous souhaitez ajouter un son en
mode Lecture.
m
Le menu principal s’affiche.
MENU MODE
pour afficher le menu
Appuyez sur
ou sur
sélectionner [R].
CONF CART EDIT LECTURE
S EFFACER
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner l’onglet [LECTURE].
Appuyez sur
[LECTURE].
INFO
pour afficher [MENU
0
y
<
R
DESACTIVE
CONF CART EDIT LECTURE
Appuyez sur
MODE].
Affichage
Appuyez sur la touche OK/MENU.
2
0
y
<
R
DESACTIVE
0°
pour
0°
57
Appuyez sur
pour sélectionner
[DEMARRER], puis appuyez sur la
touche OK/MENU.
L’enregistrement du son commence.
CONF CART EDIT LECTURE
Enregistrement de son avec les images prises R
0
y
<
R
DEMARRER
Remarque
2
Affichage
58
Si la source du son enregistré est située à plus de 1 m de l’appareil photo, le
son enregistré risque d’être inaudible.
Si un son est déjà enregistré avec l’image, le son précédent est effacé et
seul le nouveau son enregistré est mémorisé.
Si l’espace disponible sur la carte mémoire n’est pas suffisant (certaines
cartes affichent un avertissement), il est impossible d’enregistrer du son.
Si vous appuyez sur les touches de l’appareil photo pendant
l’enregistrement de son, il se peut que le son produit par ces opérations soit
enregistré.
Une fois le son enregistré pour une image, il est impossible de l’effacer, à
moins d’enregistrer un nouveau son.
q
Lecture de vidéos
Cette fonction permet de lire des vidéos sur
l’écran ACL de l’appareil.
Lorsque le mode affichage est activé, la
dernière photo enregistrée apparaît sur l’écran
ACL. Suivez les instructions ci-dessous pour
sélectionner une image portant la marque n
et la lire.
nH
HQ
100-0020
$04.12.18 15:30
20
2
Affichage
Appuyez sur , ,
ou
en
mode affichage pour sélectionner la
photo avec la marque n.
Appuyez sur la touche OK/MENU.
Le menu principal s’affiche.
LECT MOVIE
INFO
MENU MODE
S EFFACER
Appuyez sur
pour sélectionner
[LECT MOVIE].
nH
HQ
100-0020
La vidéo est lue.
$04.12.18 15:30
00:02/01:45
Conseils
7
La durée de lecture et la durée
Durée de lecture
d’enregistrement totale s’affichent sur l’écran
Durée d’enregistrement
ACL.
totale
La durée de démarrage de la vidéo dépend
de sa durée de la vidéo et du mode d’enregistrement.
59
Lecture de vidéos q
2
Pendant la lecture d’une vidéo, vous pouvez
nH
sélectionner les opérations suivantes.
HQ
100-0020
: Rembobiner
: Avancer rapidement
: Augmenter le volume
$04.12.18 15:30
: Baisser le volume
00:03/01:45
Touche OK/MENU : Pause
En mode Pause, vous pouvez effectuer les
opérations suivantes.
: Lecture à l’envers pendant que le bouton est enfoncé
: Lecture normal pendant que le bouton est enfoncé
: Affiche la première image
: Affiche la dernière image
Touche OK/MENU : Affiche le menu de lecture de vidéos
Affichage
Le menu de lecture de vidéos
s’affiche une fois la lecture terminée.
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [REDEM.] ou [QUITTE],
puis appuyez sur la touche OK/MENU.
REDEM. : Relit intégralement la vidéo.
QUITTER : Annule la lecture de vidéo.
60
LECT MOVIE
REDEM.
QUITTE
SELECT
OK
Lecture de vidéos q
Création d’un index
L’appareil photo sélectionne automatiquement
neuf images dans la vidéo et les stocke sous
forme d’images fixes, ce qui vous permet de
voir la vidéo en un coup d’oeil.
2
Sélectionnez une vidéo à l’aide de n et lisez-la.
Le menu principal s’affiche.
LECT MOVIE
INFO
Appuyez sur
pour sélectionner
[MENU MODE].
Appuyez sur
[EDIT].
pour afficher le menu
MENU MODE
S EFFACER
CONF CART EDIT LECT
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner l’onglet [EDIT].
Affichage
Appuyez sur la touche OK/MENU.
INDEX
61
Appuyez à nouveau sur
pour
passer en mode de création d’index.
2
CONF CART EDIT LECT
Lecture de vidéos q
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [INDEX], puis appuyuz
sur la touche OK/MENU.
Affichage
Une fois le processus terminé, les cadres
sont enregistrés en tant que nouvelles
images fixes.
INDEX
INDEX
INDEX
ANNULER
SELECT
OK
Conseils
L’index est enregistré sous la forme d’images en différents modes
d’enregistrement à partir de la vidéo d’origine.
Mode d’enregistrement
lors du tournage de la vidéo.
HQ
SQ
Qualité d’image en cas de
stockage sous forme d’index
SQ2 (1024 × 768 pixels)
SQ2 (640 × 480 pixels)
Remarque
L’intervalle séparant les images sélectionnées automatiquement pour
l’index varie selon la durée de la vidéo.
62
Affichage sur un téléviseur
Vous pouvez afficher les photos sur un
téléviseur. Utilisez le câble AV fourni pour
connecter l’appareil au téléviseur.
Sélectionnez NTSC ou PAL suivant le système
de signal vidéo de votre téléviseur.
Conseils
Systèmes de signaux vidéo de téléviseurs
NTSC : Amérique du Nord, Taiwan, Corée, Japon
PAL : Europe, Chine
2
m
Le menu principal s’affiche.
Appuyez sur
[CONFIG].
pour afficher le menu
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [SORTIE VIDEO].
Appuyez sur
pour accéder à la
sélection du système de signal vidéo.
CONFIG CART EDIT LECT
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner l’onglet [CONFIG].
MENU MODE
S EFFACER
pour afficher [MENU
CONFIG CART EDIT LECT
Appuyez sur
MODE].
INFO
Affichage
Appuyez sur la touche OK/MENU en
mode Lecture.
TOUT REINIT ACTIVE
W
FRANCAIS
CONFIG ON
DEF ECRAN
COULEUR NORMAL
VOLUME
HIGH
8
s
X
LOW
,
04.01.01
00:00
SORTIE VIDEO NTSC
63
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [NTSC] ou [PAL], puis
appuyez sur la touche OK/MENU.
Le système de signal vidéo est activé.
Appuyez de nouveau sur la touche OK/
MENU pour quitter le menu.
2
CONFIG CART EDIT LECT
Affichage sur un téléviseur
VOLUME
8
s
X
NTSC
SORTIE VIDEO
PAL
Mettez l’appareil photo et le téléviseur hors tension.
Affichage
Branchez le câble AV sur la prise à
plusieurs connecteurs de l’appareil.
Connecteurs multiples
Branchez la fiche jaune et la
fiche blanche du câble AV sur les
prises d’entrée vidéo (jaune) et
audio (blanc) du téléviseur,
respectivement.
Conseils
Pour des informations sur les prises
d’entrée vidéo/audio de votre
téléviseur, reportez-vous à son manuel
d’utilisation.
64
Affichage sur un téléviseur
Allumez le téléviseur et mettez-le en mode d’entrée vidéo.
Conseils
Pour des informations sur le mode d’entrée vidéo, reportez-vous au manuel
d’utilisation de votre téléviseur.
Appuyez sur la touche POWER pour
mettre l’appareil photo sous tension.
2
100-0020
HQ
Affichage
La photo est affichée sur le téléviseur.
$04.12.18 15:30
20
Conseils
Pour afficher les photos sur le téléviseur, utilisez l’appareil comme s’il
fonctionnait en mode affichage normal.
Lors de l’affichage des images sur un téléviseur, nous recommandons
d’utiliser un adaptateur secteur (vendu séparément) pour économiser
l’énergie de la batterie de l’appareil photo.
Appuyez sur la touche POWER pour éteindre l’appareil photo avant de
déconnecter le câble AV.
65
Affichage d’informations de prise de vue
Cette fonction change les informations de prise de vue affichées sur l’écran ACL.
Affichage détaillé des
informations
<*10
10H 9
100-0020
HQ
tAILLE: 2272*1704
+2.0
5
ISO100
$04.12.18 15:30
20
2
Affichage normal des
informations
<*10
10H 9
100-0020
HQ
$04.12.18 15:30
20
Conseils
Affichage
Les informations de prise de vue demeurent affichées pendant 3 secondes
environ.
Appuyez sur la touche OK/MENU en
mode Lecture.
Le menu principal s’affiche.
m
INFO
MENU MODE
S EFFACER
Appuyez sur
[INFO].
pour sélectionner
Les informations de prise de vue détaillées
s’affichent.
Conseils
Pour revenir à l’affichage normal, répétez les
étapes 1 et 2.
66
<*10
10H 9
100-0020
HQ
2272*1704
tAILLE:2272*1704
tAILLE:
+2.0
5
ISO100
$04.12.18 15:30
20
Édition d’images
Création d’images à mise au point douce
Cette fonction permet d’ajouter des effets de
mise au point douce aux images
sélectionnées et de les enregistrer sous forme
de nouvelles images.
À l’aide d’effets de mise au point douce, vous
pouvez transformer votre photo en une image
en dégradé pour donner une atmosphère
fantastique.
2
Affichage
En mode Lecture, affichez la photo que vous voulez convertir
en image à mise au point douce.
Appuyez sur la touche OK/MENU.
m
Le menu principal s’affiche.
MENU MODE
S EFFACER
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner l’onglet [EDIT].
Appuyez sur
[EDIT].
INFO
pour afficher [MENU
pour afficher le menu
CONF CART EDIT LECT
Appuyez sur
MODE].
SOFT FOCUS
FISHEYE
NOIR&BLANC
SEPIA
Q
67
Appuyez sur
ou
pour
sélectionner [SOFT FOCUS].
Appuyez sur
pour accéder aux
réglages des images à mise au point
douce.
2
CONF CART EDIT LECT
Édition d’images
SOFT FOCUS
FISHEYE
NOIR&BLANC
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [SOFT FOCUS].
SEPIA
Q
SOFT FOCUS
Affichage
SOFT FOCUS
ANNULER
ANNULE
SELECT
OK
Appuyez sur la touche OK/MENU pour créer la photo à mise
au point douce.
Une fois la photo à mise au point douce créée, elle est enregistrée
sous forme de nouvelle photo.
Remarque
Il est impossible de créer une image si la carte est pleine.
68
Édition d’images
Création de photos de type fish-eye
Cette fonction permet d’ajouter des effets
d’affichage de type fish-eye aux images
sélectionnées et de les enregistrer sous forme
de nouvelles images.
Lorsque le mode d’affichage de type fish-eye
est sélectionné, la photo est transformée en
image sphérique.
2
Affichage
En mode Lecture, affichez la photo que vous voulez convertir
en image de type fish-eye.
Appuyez sur la touche OK/MENU.
m
Le menu principal s’affiche.
MENU MODE
S EFFACER
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner l’onglet [EDIT].
Appuyez sur
[EDIT].
INFO
pour afficher [MENU
pour afficher le menu
CONF CART EDIT LECT
Appuyez sur
MODE].
SOFT FOCUS
FISHEYE
NOIR&BLANC
SEPIA
Q
69
Édition d’images
pour
Appuyez sur
pour accéder aux
réglages des images de type fish-eye.
2
Appuyez sur
ou sur
sélectionner [FISHEYE].
CONF CART EDIT LECT
Appuyez sur
ou sur
sélectionner [FISHEYE].
SOFT FOCUS
FISHEYE
NOIR&BLANC
pour
SEPIA
Q
FISHEYE
Affichage
FISHEYE
ANNULER
ANNULE
SELECT
OK
Appuyez sur la touche OK/MENU pour créer la photo de type
fish-eye.
Une fois la photo de type fish-eye créée, elle est enregistrée sous
forme de nouvelle photo.
Remarque
Il est impossible de créer une image si la carte est pleine.
70
Édition d’images
Création de photos en noir et blanc
Cette fonction permet de convertir des photos
sélectionnées en noir et blanc, et de les
stocker sous forme de nouvelles photos.
Appuyez sur la touche OK/MENU.
m
Le menu principal s’affiche.
MENU MODE
S EFFACER
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner l’onglet [EDIT].
Appuyez sur
[EDIT].
INFO
pour afficher [MENU
pour afficher le menu
CONF CART EDIT LECT
Appuyez sur
MODE].
2
Affichage
En mode Lecture, affichez la photo que vous voulez convertir
en noir et blanc.
SOFT FOCUS
FISHEYE
NOIR&BLANC
SEPIA
Q
71
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [NOIR&BLANC].
Appuyez sur
pour accéder aux
réglages des images en noir et blanc.
2
CONF CART EDIT LECT
Édition d’images
SOFT FOCUS
FISHEYE
NOIR&BLANC
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [NOIR&BLANC].
SEPIA
Q
NOIR&BLANC
NOIR&BLANC
Affichage
ANNULER
ANNULE
SELECT
OK
Appuyez sur la touche OK/MENU pour créer la photo en noir
et blanc.
Une fois la photo en noir et blanc créée, elle est enregistrée sous
forme de nouvelle photo.
Remarque
Il est impossible de créer une image si la carte est pleine.
72
Édition d’images
Création de photos en teinte sépia
Cette fonction permet de convertir des photos
sélectionnées en teinte sépia, et de les stocker
sous forme de nouvelles photos.
Appuyez sur la touche OK/MENU.
m
Le menu principal s’affiche.
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner l’onglet [EDIT].
Appuyez sur
[EDIT].
INFO
pour afficher [MENU
pour afficher le menu
MENU MODE
S EFFACER
CONF CART EDIT LECT
Appuyez sur
MODE].
2
Affichage
En mode Lecture, affichez la photo que vous voulez convertir
en teinte sépia.
SOFT FOCUS
FISHEYE
NOIR&BLANC
SEPIA
Q
73
Édition d’images
pour
Appuyez sur
pour accéder aux
réglages des images en teinte sépia.
2
Appuyez sur
ou sur
sélectionner [SEPIA].
CONF CART EDIT LECT
Appuyez sur
ou sur
sélectionner [SEPIA].
SOFT FOCUS
FISHEYE
NOIR&BLANC
pour
SEPIA
Q
SEPIA
Affichage
SEPIA
ANNULER
ANNULE
SELECT
OK
Appuyez sur la touche OK/MENU pour créer la photo en teinte
sépia.
Une fois la photo en tonalité sépia créée, elle est enregistrée sous
forme de nouvelle photo.
Remarque
Il est impossible de créer une image si la carte est pleine.
74
Édition d’images
Q
Changement de la résolution
Cette fonction permet de changer la résolution
des photos sélectionnées et de les stocker
sous forme de nouvelles vues. Elle est
pratique pour réduire le volume des données
d’image, par exemple pour envoyer des
images sur Internet ou pour les joindre à des emails.
Vous avez le choix entre deux résolutions : 640 × 480 et 320 × 240.
2
Affichage
En mode Lecture, affichez la photo que vous voulez
redimensionner.
Appuyez sur la touche OK/MENU.
m
Le menu principal s’affiche.
MENU MODE
S EFFACER
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner l’onglet [EDIT].
Appuyez sur
[EDIT].
INFO
pour afficher [MENU
pour afficher le menu
CONF CART EDIT LECT
Appuyez sur
MODE].
SOFT FOCUS
FISHEYE
NOIR&BLANC
SEPIA
Q
75
Édition d’images
pour
Appuyez sur
pour afficher les
réglages de redimensionnement.
2
CONF CART EDIT LECT
Appuyez sur
ou sur
sélectionner [Q].
SOFT FOCUS
FISHEYE
NOIR&BLANC
Affichage
Appuyez sur
ou
pour
sélectionner la taille d’image.
SEPIA
Q
Q
640×480
320×240
ANNULER
ANNULE
SELECT
OK
Appuyez sur la touche OK/MENU pour créer l’image
redimensionnée.
Une fois l’image redimensionnée, elle est stockée sous forme de
nouvelle photo.
Remarque
Il est impossible de créer une image si la carte est pleine.
Si la résolution est de 640 × 480 lors de la prise de vue, vous ne
pouvez pas sélectionner [640 × 480].
76
0
Protection des photos
Il est conseillé de protéger les photos
importantes pour éviter de les effacer
accidentellement. En effet, les photos
protégées ne peuvent pas être supprimées
simplement à l’aide de la fonction d’effacement
d’une photo ou de toutes les photos.
Remarque
Le formatage efface les photos protégées et non protégées.
g“Formatage d’une carte” (P. 107)
2
Appuyez sur la touche OK/MENU.
m
Le menu principal s’affiche.
MENU MODE
S EFFACER
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner l’onglet [LECTURE].
Appuyez sur
[LECTURE].
INFO
pour afficher [MENU
pour afficher le menu
CONF CART EDIT LECTURE
Appuyez sur
MODE].
Affichage
En mode Lecture, affichez la photo que vous voulez protéger.
0
y
<
R
DESACTIVE
0°
77
Protection des photos 0
Appuyez sur
pour afficher les
réglages de mesure ponctuelle.
2
Appuyez sur
ou
pour
sélectionner [ACTIVE].
Affichage
Conseils
Pour annuler la protection, sélectionnez
[DESACTIVE].
Appuyez sur la touche OK/MENU.
La photo sélectionnée est protégée.
CONF CART EDIT LECTURE
pour
0
y
<
R
DESACTIVE
CONF CART EDIT LECTURE
Appuyez sur
ou sur
sélectionner [0].
0
y
<
R
DESACTIVE
0°
ACTIVE
Marque 9
9
100-0020
HQ
Conseils
9 apparaît sur l’écran.
78
$04.12.18 15:30
20
Effacement d’une photo
S
Les appareils photo numériques permettent
d’effacer les photos que vous ne voulez pas
garder.
Conseils
Vous pouvez également effacer toutes les
photos enregistrées (sauf celles qui sont
protégées) sur la carte simultanément. g“Effacement de toutes les
photos R” (P. 80)
Les images protégées ne peuvent pas être effacées. g“Protection des
photos 0” (P. 77)
En mode Lecture, affichez la photo que vous voulez effacer.
Affichage
Remarque
Une fois effacées, les photos ne peuvent pas être récupérées.
2
Appuyez sur la touche OK/MENU.
m
Le menu principal s’affiche.
Appuyez sur
pour sélectionner
[SEFFACER].
INFO
MENU MODE
S EFFACER
Appuyez sur
pour sélectionner
[OUI], puis appuyez sur la touche OK/
MENU.
S EFFACER
OUI
La photo affichée sur l’écran ACL est
effacée.
NON
SELECT
OK
79
R
Effacement de toutes les photos
Cette fonction efface toutes les photos
enregistrées sur la carte.
Conseils
Les images protégées ne peuvent pas être
effacées. g“Protection des photos 0”
(P. 77)
Remarque
Une fois effacées, les photos ne peuvent pas être récupérées.
Le menu principal s’affiche.
Appuyez sur
MODE].
Appuyez sur
[CARTE].
pour afficher le menu
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [TOUT EFFAC].
Appuyez sur
INFO
.
MENU MODE
S EFFACER
pour afficher [MENU
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner l’onglet [CARTE].
80
m
CONF CARTE EDIT LECT
Affichage
Appuyez sur la touche OK/MENU en
mode Lecture.
TOUT EFFAC
CONF CARTE EDIT LECT
2
TOUT EFFAC
FORMATER
FORMATER
Effacement de toutes les photos R
Appuyez sur
pour sélectionner
[OUI], puis appuyez sur la touche OK/
MENU.
R TOUT EFFAC
ATTENTION TOUT EFFAC
OUI
Toutes les photos sont effacées, sauf
celles qui sont protégées.
NON
SELECT
OK
2
Affichage
81
MEMO
2
Affichage
82
3
Réglage
Explique comment définir des modes de fonctionnement et
modifier les paramètres.
Lorsque les mêmes réglages sont disponibles pour le “mode prise de vue” et
le “mode affichage”, ce sont les écrans du “mode prise de vue” qui sont repris
dans ce chapitre.
3
Réglage
83
W
Sélection de la langue
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage
des menus et des messages d’erreur sur
l’écran ACL.
Appuyez sur la touche OK/MENU.
F
Le menu principal s’affiche.
MENU MODE
WB
Réglage
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner l’onglet [CONFIG].
Appuyez sur
[CONFIG].
K
pour afficher [MENU
pour afficher le menu
CONFIG CART CAM
3
Appuyez sur
MODE].
TOUT REINIT ACTIVE
W
COULEUR NORMAL
8
Appuyez sur
pour afficher les
réglages de langue.
TOUT REINIT ACTIVE
W
FRANCAIS
CONFIG ON
COULEUR NORMAL
8
84
LOW
pour
CONFIG CART CAM
Appuyez sur
ou sur
sélectionner [W].
FRANCAIS
CONFIG ON
LOW
Sélection de la langue W
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner la langue de votre choix.
W
ENGLISH
FRANCAIS
Les langues disponibles varient selon la
région dans laquelle vous avez acheté
l’appareil photo.
ESPAÑOL
PORTUGUES
SELECT
OK
Appuyez sur la touche OK/MENU.
La langue sélectionnée est activée.
Appuyez de nouveau sur la touche OK/MENU pour quitter le menu.
Vous pouvez également sélectionner d’autres langues. Il est possible de
télécharger le micrologiciel pour d’autres langues à l’aide de la page
d’accueil d’Olympus. Pour plus d’informations, consultez la page d’accueil
d’Olympus.
Réglage
Conseils
3
85
X
Réglage de la date et de l’heure
Vous pouvez définir la date et l’heure.
Cette fonction est pratique pour gérer des
photos sur un ordinateur ou imprimer des
vues.
Appuyez sur la touche OK/MENU.
F
Le menu principal s’affiche.
Appuyez sur
MODE].
Réglage
pour afficher le menu
TOUT REINIT ACTIVE
W
COULEUR NORMAL
LOW
pour
Appuyez sur
pour afficher le
réglage de date/heure.
CONFIG CART CAM
Appuyez sur
ou sur
sélectionner [X].
FRANCAIS
CONFIG ON
8
86
MENU MODE
WB
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner l’onglet [CONFIG].
Appuyez sur
[CONFIG].
K
pour afficher [MENU
CONFIG CART CAM
3
X
,
04.01.01
00:00
SORTIE VIDEO NTSC
Réglage de la date et de l’heure X
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner un des formats de date
suivants : [A]-[M]-[J] (Année/Mois/
Jour), [M]-[J]-[A] (Mois/Jour/Année),
[J]-[M]-[A] (Jour/Mois/Année).
Appuyez sur
pour afficher le
champ de l’année.
X
2004 . 01 . 01
20
A
M
J
00 : 00
SELECT
CONF
OK
Conseils
Les étapes suivantes montrent la procédure utilisée lorsque le format de
date est [A]-[M]-[J].
Répétez l’étape ci-dessus pour
achever la saisie de la date et de
l’heure.
3
X
2004 . 12 . 01
00 : 00
SELECT
CONF
Réglage
Appuyez sur
ou sur
pour
configurer chacun des deux derniers
chiffres de l’année.
Appuyez sur
pour afficher le
champ du mois.
OK
Conseils
L’heure est affichée au format 24 heures. Par exemple, 1:00 p.m. est affiché
13:00.
Appuyez sur la touche OK/MENU.
X
2004 . 12 . 23
Conseils
Pour un réglage plus précis, appuyez sur la
touche OK/MENU lorsque l’horloge atteint
00 seconde. L’horloge démarre lorsque vous
appuyez sur la touche.
12 : 34
SELECT
CONF
OK
Appuyez de nouveau sur la touche OK/MENU pour quitter le menu.
Remarque
Si vous laissez l’appareil pendant 1 jour sans batterie, les réglages de la
date et l’heure sont réinitialisés à leurs valeurs d’usine par défaut.
87
Enregistrement des paramètres
Cette fonction permet de sauvegarder les
réglages de prise de vue et des autres
fonctions que vous avez effectuées pendant la
prise de vue ou l’affichage.
ACTIVE
DESACTIVE
Tous les réglages d’usine par défaut sont
restaurés une fois l’appareil éteint.
Les réglages effectués avant la mise hors
tension de l’appareil sont sauvegardés.
Conseils
Au moment de l’achat de l’appareil photo, ce réglage a la valeur [ACTIVE].
Les réglages affectés par [TOUT REINIT] sont répertoriés à la g P. 89.
Appuyez sur la touche OK/MENU.
Réglage
Le menu principal s’affiche.
Appuyez sur
MODE].
K
pour afficher [MENU
MENU MODE
WB
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner l’onglet [CONFIG].
Appuyez sur
[CONFIG].
F
pour afficher le menu
CONFIG CART CAM
3
TOUT REINIT ACTIVE
W
COULEUR NORMAL
Appuyez sur
pour accéder aux
réglages de l’activation/désactivation
de l’enregistrement.
88
CONFIG CART CAM
8
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [TOUT REINIT].
FRANCAIS
CONFIG ON
LOW
TOUT REINIT ACTIVE
W
W
FRANCAIS
CONFIG ON
COULEUR NORMAL
8
LOW
Enregistrement des paramètres
CONFIG CART CAM
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [DESACTIVE].
TOUT REINIT
DESACTIVE
W
ACTIVE
CONFIG ON
COULEUR
8
Appuyez sur la touche OK/MENU.
La sauvegarde des réglages est activée.
Appuyez de nouveau sur la touche OK/MENU pour quitter le menu.
3
Fonction
l
Flash
&
%
F
K
n
DRIVE
ISO
ZOOM NUM
R (vue fixe)
MODE AF
0
Réglage d’usine par
défaut
PROGRAM AUTO
AUTO
Page de
référence
P. 14
P. 23
&OFF
P. 37
0.0
HQ
ESP
o
AUTO
DESACTIVE
DESACTIVE
SPOT
AUTO
P. 32
P. 25
P. 35
P. 40
P. 33
P. 21
P. 47
P. 12
P. 30
Réglage
Fonctions et réglages permettant d’enregistrer ou de
réinitialiser vos paramètres
Conseils
Les réglages non cités ci-dessus sont toujours sauvegardés.
Pour des informations sur l’ensemble des réglages par défaut (réglages
d’usine), reportez-vous à g“Liste des menus” (P. 180 - 183).
89
Vérification de la photo à peine prise
La fonction VISUAL IMAGE vous permet de
vérifier la photo que vous venez de prendre sur
l’écran ACL. La photo s’affiche quelques
secondes entre chaque prise, ce qui vous
permet de la vérifier. Si vous voulez passer
immédiatement à la photo suivante sans
vérifier la précédente, sélectionnez
[DESACTIVE] comme valeur de l’option [VISUAL IMAGE].
Appuyez sur la touche OK/MENU en
mode Prise de vue (K).
Réglage
Appuyez sur
MODE].
pour afficher [MENU
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner l’onglet [CONFIG].
Appuyez sur
[CONFIG].
K
pour afficher le menu
MENU MODE
WB
CONFIG CART CAM
3
F
Le menu principal s’affiche.
TOUT REINIT ACTIVE
W
COULEUR NORMAL
Appuyez sur
pour afficher les
réglages de VISUAL IMAGE.
CONFIG CART CAM
8
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [VISUAL IMAGE].
LOW
SON DECLENCH
VISUAL IMAGE ACTIVE
NOM FICHIER REINITIAL
PIXEL MAPPING
s
90
FRANCAIS
CONFIG ON
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [ACTIVE] ou
[DESACTIVE], puis appuyez sur la
touche OK/MENU.
Appuyez de nouveau sur la touche OK/
MENU pour quitter le menu.
CONFIG CART CAM
Vérification de la photo à peine prise
SON DECLENCH
VISUAL IMAGE
DESACTIVE
NOM FICHIER
ACTIVE
PIXEL MAPPING
s
Conseils
Pour le mode Prise de vue vidéo, [VISUAL IMAGE] ne peut pas être activé.
En mode photos séquentielles, l’écran VISUAL IMAGE ne s’affiche pas.
3
Réglage
91
Configuration du signal sonore/alerte 8
Cette fonction permet de désactiver le signal
sonore utilisé pour les avertissements ou pour
les touches, ou d’en régler le volume.
Appuyez sur la touche OK/MENU.
F
Le menu principal s’affiche.
MENU MODE
WB
Réglage
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner l’onglet [CONFIG].
Appuyez sur
[CONFIG].
K
pour afficher [MENU
pour afficher le menu
CONFIG CART CAM
3
Appuyez sur
MODE].
TOUT REINIT ACTIVE
W
COULEUR NORMAL
8
Appuyez sur
pour afficher les
réglages de signal sonore.
TOUT REINIT ACTIVE
W
W
FRANCAIS
CONFIG ON
COULEUR NORMAL
8
92
LOW
pour
CONFIG CART CAM
Appuyez sur
ou sur
sélectionner [8].
FRANCAIS
CONFIG ON
LOW
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [DESACTIVE], [LOW] ou
[HIGH].
Conseils
Pour désactiver le signal sonore,
sélectionnez [DESACTIVE].
CONFIG CART CAM
Configuration du signal sonore/alerte 8
TOUT REINIT
W
W
CONFIG ON
DESACTIVE
COULEUR
LOW
8
HIGH
Appuyez sur la touche OK/MENU.
Le signal sonore est réglé sur le niveau sélectionné.
Réglage
Appuyez de nouveau sur la touche OK/MENU pour quitter le menu.
3
93
Réglage du son du déclencheur
Vous avez le choix entre trois sons pour le
déclencheur. Vous pouvez également régler le
niveau sonore sur [HIGH] ou [LOW].
Appuyez sur la touche OK/MENU en
mode Prise de vue (K).
F
Le menu principal s’affiche.
Réglage
Appuyez sur
MODE].
pour afficher [MENU
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner l’onglet [CONFIG].
Appuyez sur
[CONFIG].
pour afficher le menu
MENU MODE
WB
CONFIG CART CAM
3
K
TOUT REINIT ACTIVE
W
COULEUR NORMAL
Appuyez sur
pour afficher les
réglages du son du déclencheur.
CONFIG CART CAM
8
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [SON DECLENCH].
LOW
SON DECLENCH
VISUAL IMAGE ACTIVE
NOM FICHIER REINITIAL
PIXEL MAPPING
s
94
FRANCAIS
CONFIG ON
Réglage du son du déclencheur
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [1], [2], [3] ou
[DESACTIVE].
Si vous avez sélectionné un son de
déclencheur ([1], [2] ou [3]), appuyez sur
pour régler le niveau sonore.
SON DECLENCH
DESACTIVE
1
LOW
2
LOW
3
LOW
SELECT
ANNULE
OK
Conseils
Pour désactiver le son, sélectionnez [DESACTIVE].
De nouveau, appuyez à deux reprises sur
la touche OK/MENU pour quitter le menu.
SON DECLENCH
DESACTIVE
1
LOW
2
HIGH
3
SELECT
3
Réglage
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [HIGH] ou [LOW], puis
appuyez sur la touche OK/MENU.
OK
Le son du déclencheur est activé.
Remarque
Le niveau sonore du déclencheur ne peut pas être modifié en mode de prise
de vue vidéo.
95
Réglage du volume
Vous pouvez régler le volume lors de
l’affichage d’une vue fixe avec son ou d’une
vidéo.
Appuyez sur la touche OK/MENU en
mode Lecture.
m
Le menu principal s’affiche.
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner l’onglet [CONFIG].
Appuyez sur
[CONFIG].
pour afficher le menu
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [VOLUME].
Appuyez sur
pour afficher le
réglage du volume.
96
MENU MODE
S EFFACER
pour afficher [MENU
CONFIG CART EDIT LECT
Réglage
Appuyez sur
MODE].
CONFIG CART EDIT LECT
3
INFO
TOUT REINIT ACTIVE
W
FRANCAIS
CONFIG ON
DEF ECRAN
COULEUR NORMAL
VOLUME
HIGH
8
s
X
LOW
,
04.01.01
00:00
SORTIE VIDEO NTSC
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [DESACTIVE], [LOW] ou
[HIGH].
Conseils
Pour désactiver le son, sélectionnez
[DESACTIVE].
CONFIG CART EDIT LECT
Réglage du volume
VOLUME
DESACTIVE
8
s
X
HIGH
LOW
SORTIE VIDEO
Appuyez sur la touche OK/MENU.
Le volume est réglé.
Conseils
H apparaît sur l’écran ACL lorsque des images enregistrées avec son
sont lues.
Réglage
Appuyez de nouveau sur la touche OK/MENU pour quitter le menu.
3
97
Réglage de l’écran et du son de la mise en marche et de l’arrêt
Vous pouvez configurer l’écran à afficher et le
son à émettre chaque fois que l’appareil photo
est allumé. Vous pouvez enregistrer et définir
votre propre écran à utiliser comme écran de
mise en marche.
g“Enregistrement d’un écran de mise en
marche” (P. 100)
Appuyez sur la touche OK/MENU.
F
Le menu principal s’affiche.
Réglage
Appuyez sur
MODE].
MENU MODE
WB
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner l’onglet [CONFIG].
Appuyez sur
[CONFIG].
K
pour afficher [MENU
pour afficher le menu
CONFIG CART CAM
3
TOUT REINIT ACTIVE
W
COULEUR NORMAL
Appuyez sur
pour accéder au
réglage de l’écran et du son de la
mise en marche.
98
CONFIG CART CAM
8
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [CONFIG ON].
FRANCAIS
CONFIG ON
LOW
TOUT REINIT ACTIVE
W
W
FRANCAIS
CONFIG ON
COULEUR NORMAL
8
LOW
Réglage de l’écran et du son de la mise en marche et de l’arrêt
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [ECRAN], puis appuyez
sur .
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [DESACTIVE], [1], [2] ou
[3], puis appuyez sur la touche OK/
MENU.
CONFIG ON
ECRAN
DESACTIVE
VOLUME
1
2
3
SELECT
OK
Conseils
L’écran [3] peut être personnalisé pour être défini comme votre écran. Si
aucun écran n’est enregistré, aucun écran ne s’affiche lorsque l’appareil
photo est mis sous tension.
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [DESACTIVE], [LOW] ou
[HIGH].
CONFIG ON
ECRAN
VOLUME
Réglage
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [VOLUME], puis appuyez
sur .
3
DESACTIVE
LOW
HIGH
SELECT
OK
Conseils
Il est impossible de sélectionner [DESACTIVE] pour [VOLUME] lorsque
[ECRAN] a la valeur [DESACTIVE].
Appuyez sur la touche OK/MENU.
De nouveau, appuyez à deux reprises sur la touche OK/MENU pour
quitter le menu.
L’écran et le niveau sonore sont configurés.
99
Enregistrement d’un écran de mise en marche
Enregistrez l’écran qui s’affiche sur l’écran
ACL lorsque l’appareil photo est mis sous
tension. Vous pouvez le sélectionner parmi les
photos stockées sur la carte.
Appuyez sur la touche OK/MENU en
mode Lecture.
m
Le menu principal s’affiche.
Réglage
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner l’onglet [CONFIG].
Appuyez sur
[CONFIG].
pour afficher le menu
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [DEF ECRAN].
Appuyez sur
pour accéder au
réglage de l’écran de la mise en
marche.
Si un écran est déjà enregistré, l’écran
ACL affiche celui illustré ci-contre.
Pour enregistrer les écrans, appuyez sur
ou
afin de sélectionner
[REINITIAL], puis appuyez sur la touche
OK/MENU.
100
S EFFACER
pour afficher [MENU
CONFIG CART EDIT LECT
Appuyez sur
MODE].
MENU MODE
TOUT REINIT ACTIVE
CONFIG CART EDIT LECT
3
INFO
TOUT REINIT ACTIVE
W
FRANCAIS
CONFIG ON
DEF ECRAN
COULEUR NORMAL
W
FRANCAIS
CONFIG ON
DEF ECRAN
COULEUR NORMAL
DEF ECRAN
IMAGE EXISTANTE
REINITIAL
CONSERVER
ANNULE
SELECT
OK
Enregistrement d’un écran de mise en marche
Appuyez sur , ,
et , puis sélectionnez l’écran à
enregistrer. Ensuite, appuyez sur la touche OK/MENU.
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [OK], puis appuyez sur la
touche OK/MENU.
DEF ECRAN
CONF ECRAN ALLUMAGE
OK
Appuyez de nouveau sur la touche OK/
MENU pour quitter le menu.
ANNULER
ANNULE
SELECT
OK
Conseils
3
Réglage
L’écran enregistré ici est mémorisé à la position [3] de [CONFIG ON].
g“Réglage de l’écran et du son de la mise en marche et de l’arrêt” (P. 98)
Les vidéos ne peuvent pas être enregistrées comme écran de mise en
marche.
101
Réglage de la couleur de l’écran
Vous pouvez définir la couleur de l’écran ACL
en [NORMAL], [MARRON], [BLEU] ou [NOIR].
Appuyez sur la touche OK/MENU.
F
Le menu principal s’affiche.
Appuyez sur
MODE].
K
pour afficher [MENU
MENU MODE
WB
Réglage
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner l’onglet [CONFIG].
Appuyez sur
[CONFIG].
pour afficher le menu
CONFIG CART CAM
3
TOUT REINIT ACTIVE
W
COULEUR NORMAL
Appuyez sur
pour afficher les
réglages des couleurs.
CONFIG CART CAM
8
Appuyez sur
ou
pour
sélectionner [COULEUR].
LOW
TOUT REINIT ACTIVE
W
W
FRANCAIS
CONFIG ON
COULEUR NORMAL
8
102
FRANCAIS
CONFIG ON
LOW
Réglage de la couleur de l’écran
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [NORMAL], [MARRON],
[BLEU] ou [NOIR].
COULEUR
NORMAL
MARRON
BLEU
NOIR
ANNULE
SELECT
OK
Appuyez sur la touche OK/MENU.
La couleur de l’écran est activée.
Appuyez de nouveau sur la touche OK/MENU pour quitter le menu.
3
Réglage
103
Définition des noms de fichier
Pour les photos mémorisées sur la carte, les noms de fichier et de
dossier sont automatiquement enregistrés par l’appareil photo. Les
noms de fichier et de dossier sont attribués comme présenté cidessous, respectivement à l’aide d’un numéro de fichier (0001 à 9999)
et d’un numéro de dossier (100 à 999).
Nom de dossier
Nom du fichier
\ D C I M \ * * * O LY M P \ P m d d * * * * . J P G
Numéro de dossier
(100-999)
Mois (1-C)
Numéro de fichier
(0001-9999)
Jour (01-31)
3
Réglage
Les mois de janvier à septembre sont représentés par les chiffres
1 à 9, octobre par la lettre A, novembre par la lettre B et décembre
par la lettre C.
Vous pouvez attribuer à cette fonction la valeur [REINITIAL] ou [AUTO]
pour déterminer comment attribuer des numéros de fichier et de
dossier. Pour transférer les images à un ordinateur, sélectionnez le
réglage le plus pratique.
Les numéros de fichier et de dossier sont réinitialisés chaque fois
qu’une carte est insérée dans l’appareil. Le numéro de fichier
REINITIAL
revient à “0001” et le numéro de dossier à “100”. Ce réglage est
utile pour gérer des images sur différentes cartes.
Les numéros de fichier et de dossier sont attribués
séquentiellement à partir de la carte précédente. Cela permet
AUTO
d’éviter les noms de fichier en double en cas d’utilisation de
plusieurs cartes. Ce réglage est utile pour gérer toutes les
images à l’aide de numéros séquentiels.
104
Définition des noms de fichier
Appuyez sur la touche OK/MENU en
mode Prise de vue.
F
Le menu principal s’affiche.
pour afficher [MENU
Appuyez sur
[CONFIG].
pour afficher le menu
TOUT REINIT ACTIVE
W
CONFIG CART CAM
Appuyez sur
pour afficher les
réglages des noms de fichier.
FRANCAIS
CONFIG ON
COULEUR NORMAL
8
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [NOM FICHIER].
3
WB
CONFIG CART CAM
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner l’onglet [CONFIG].
MENU MODE
Réglage
Appuyez sur
MODE].
K
LOW
SON DECLENCH
VISUAL IMAGE ACTIVE
NOM FICHIER REINITIAL
PIXEL MAPPING
s
105
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [REINITIAL] ou [AUTO].
CONFIG CART CAM
Définition des noms de fichier
SON DECLENCH
VISUAL IMAGE
NOM FICHIER
REINITIAL
PIXEL MAPPING
AUTO
s
Appuyez sur la touche OK/MENU.
Le nom de fichier est réglé sur le mode sélectionné.
3
Réglage
106
Appuyez de nouveau sur la touche OK/MENU pour quitter le menu.
Formatage d’une carte
Le formatage prépare la carte à recevoir des
données de l’appareil photo. Cet appareil
photo risque de ne pas reconnaître les cartes
qui ont été formatées sur un ordinateur ou sur
un autre appareil. Veillez à formater la carte
avec cet appareil photo.
Remarque
Toutes les données figurant sur la carte sont effacées lors du formatage.
Les photos protégées sont également effacées. Lors du formatage de
cartes sur lesquelles des images sont mémorisées, veillez particulièrement
à ne pas les effacer par inadvertance.
Appuyez sur la touche OK/MENU.
MENU MODE
Appuyez sur
[CARTE].
pour afficher le menu
Appuyez sur
.
CONF CARTE CAM
WB
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner l’onglet [CARTE].
Conseils
K
pour afficher [MENU
Réglage
Appuyez sur
MODE].
3
F
Le menu principal s’affiche.
FORMATER
I FORMATER
OUI
L’écran [IFORMATER] est affiché en
NON
mode Prise de vue.
OK
SELECT
L’écran de configuration de la carte
apparaît en mode Lecture. Appuyez sur
ou sur
pour sélectionner [FORMATER], puis appuyez sur la
touche OK/MENU. L’écran [IFORMATER] s’affiche.
107
Formatage d’une carte
Appuyez sur
[OUI].
pour sélectionner
I FORMATER
ATTENTION TOUT EFFAC
OUI
NON
SELECT
OK
Appuyez sur la touche OK/MENU.
3
Réglage
108
La barre [OCCUPE] s’affiche pendant le
formatage de la carte.
OCCUPE
Remarque
N’ouvrez jamais le couvercle de la carte, et abstenez-vous de connecter ou
de déconnecter la batterie, l’adaptateur secteur et le coupleur d’alimentation
pendant le formatage. Cela pourrait rendre la carte inutilisable.
Réglage de la luminosité de l’écran ACL s
Cette fonction vous permet de régler la
luminosité de l’écran ACL.
Appuyez sur la touche OK/MENU.
F
Le menu principal s’affiche.
MENU MODE
WB
pour afficher le menu
TOUT REINIT ACTIVE
W
FRANCAIS
CONFIG ON
COULEUR NORMAL
8
LOW
pour
Appuyez sur
pour afficher les
réglages de luminosité.
CONFIG CART CAM
Appuyez sur
ou sur
sélectionner [s].
3
Réglage
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner l’onglet [CONFIG].
Appuyez sur
[CONFIG].
K
pour afficher [MENU
CONFIG CART CAM
Appuyez sur
MODE].
SON DECLENCH
VISUAL IMAGE ACTIVE
NOM FICHIER REINITIAL
PIXEL MAPPING
s
109
Réglage de la luminosité de l’écran ACL s
Tout en observant l’écran ACL,
appuyez sur
ou sur
pour régler
la luminosité.
s
Conseils
Une pression sur
augmente la
luminosité de l’écran ACL, alors que
permet de la réduire.
SELECT
OK
Appuyez sur la touche OK/MENU.
3
Réglage
110
La luminosité est réglée.
Appuyez de nouveau sur la touche OK/MENU pour quitter le menu.
Réglage du CCD et des fonctions de traitement des images
La fonction de cadrage des pixels permet à
l’appareil de vérifier et de régler le CCD et les
fonctions de traitement des images. Ce
réglage doit être exécuté une fois par an.
Attendez une minute environ après avoir pris
une photo ou affiché une image pour permettre
à la fonction de cadrage de pixels de
fonctionner correctement.
Conseils
L’appareil photo a été configurée en usine avant l’expédition et elle ne doit
pas être réglée immédiatement après l’achat.
3
F
Le menu principal s’affiche.
pour afficher [MENU
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner l’onglet [CONFIG].
Appuyez sur
[CONFIG].
pour afficher le menu
MENU MODE
WB
CONFIG CART CAM
Appuyez sur
MODE].
K
ALL RESET ACTIVE
W
CONFIG CART CAM
Appuyez sur
pour afficher les
réglages de cadrage de pixels.
FRANCAIS
CONFIG ON
COULEUR NORMAL
8
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [PIXEL MAPPING].
Réglage
Appuyez sur la touche OK/MENU en
mode Prise de vue.
LOW
SON DECLENCH
VISUAL IMAGE ACTIVE
NOM FICHIER REINITIAL
PIXEL MAPPING
s
111
Réglage du CCD et des fonctions de traitement des images
Appuyez sur la touche OK/MENU.
La barre [OCCUPE] est affichée pendant
le cadrage des pixels et l’appareil photo
est configuré.
OCCUPE
Appuyez de nouveau sur la touche OK/
MENU pour quitter le menu.
Remarque
Si vous éteignez l’appareil pendant le cadrage des pixels, recommencez
depuis l’étape 1.
3
Réglage
112
4 Impression de photos
Décrit l’impression d’images prises avec l’appareil photo de
deux manières :
en imprimant à l’aide du format DPOF (Digital Print Order
Format, Format de commande de tirage numérique) ou à l’aide
d’une imprimante compatible PictBridge.
4
Impression de photos
113
Sélection d’une méthode d’impression
Impression sans ordinateur
Î Vous pouvez utiliser le service d’impression proposé par des
laboratoires photo.
Il est possible d’imprimer les
images stockées sur la carte dans
un laboratoire photo. Si vous
définissez des réservations
d’impression (DPOF) avec
l’appareil photo, vous pouvez imprimer les images selon les données
des réservations d’impression. g“Définition de réservations
d’impression <” (P. 115)
Î Vous pouvez également imprimer des photos directement avec
une imprimante compatible PictBridge (impression directe).
En connectant l’appareil à une imprimante compatible PictBridge à
l’aide d’un câble USB, vous pouvez imprimer directement des photos
enregistrées.
g“Impression avec une imprimante compatible PictBridge” (P. 122)
4
Impression de photos
Impression avec un ordinateur
Î Vous pouvez imprimer des photos sur une imprimante
114
branchée à votre ordinateur.
Vous pouvez transférer les photos
depuis la carte vers l’ordinateur et
les imprimer. Il est facile d’imprimer
avec le logiciel OLYMPUS Master
livré avec l’appareil photo.
g“Utilisation du logiciel OLYMPUS
Master fourni” (P. 139)
Définition de réservations d’impression <
Vous pouvez emporter les cartes sur lesquelles des réservations
d’impression sont sauvegardées dans les laboratoires photo qui
prennent en charge le format DPOF, afin de les faire imprimer. Vous
pouvez même imprimer les photos chez vous si votre imprimante est
compatible DPOF.
Il existe deux méthodes de réservation : réservation de toutes les
photos [U] (réservation de toutes les images) ou sélection et
réservation d’images individuelles [<] (réservation d’une seule image).
g“Réservation
g“Réservation
de toutes les images U” (P. 116)
d’une seule image <” (P. 118)
Définition de DPOF
Remarque
Vous pouvez définir les réservations DPOF pour 999 prises de vue sur
une seule carte.
L’enregistrement des données de réservation d’impression peut
prendre beaucoup de temps.
Les réservations DPOF définies à partir d’un autre appareil ne peuvent
pas être modifiées par cet appareil photo. Vous devez utiliser l’appareil
d’origine pour réaliser les modifications.
Si une carte contient des réservations DPOF définies à partir d’un autre
type de matériel, vous risquez de détruire ces réservations si vous
définissez des réservations avec cet appareil photo.
4
Impression de photos
DPOF est l’abréviation de l’anglais “Digital Print Order Format” (Format
de commande de tirage numérique). DPOF est un format utilisé pour
enregistrer l’information relative au nombre de prises de vue
sélectionnées, au nombre de tirages souhaités et si la date et l’heure
doivent ou non être imprimées. Les données de réservation
d’impression (DPOF) sont enregistrées sur la carte.
115
Définition de réservations d’impression <
U
Réservation de toutes les images
Utilisez cette fonction pour imprimer toutes les
photos présentes sur la carte. Vous pouvez
choisir d’imprimer ou non la date et l’heure.
Chaque photo sera imprimée une fois. Utilisez
la réservation d’une seule image pour réserver
plusieurs tirages d’une photo donnée.
Conseils
Il est impossible d’effectuer des réservations
d’impression pour les photos portant le repère n (vidéo).
Appuyez sur la touche OK/MENU en
mode Lecture.
Le menu principal s’affiche.
Appuyez sur
[LECTURE].
S EFFACER
pour afficher [MENU
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner l’onglet [LECTURE].
pour afficher le menu
Appuyez sur
ou
sélectionner [<].
MENU MODE
CONF CART EDIT LECTURE
Impression de photos
Appuyez sur
MODE].
INFO
0
y
<
R
DESACTIVE
CONF CART EDIT LECTURE
4
m
0
y
<
R
DESACTIVE
0°
pour
Appuyez sur
pour afficher les
paramètres de demande d’impression.
0°
Conseils
Si la réservation d’impression a déjà été effectuée, l’écran de réglage
[<DEMANDE D’IMPRESSION] apparaît et vous permet de choisir d’effacer
ou de conserver ces données.
116
Définition de réservations d’impression <
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [U], puis appuyez sur la
touche OK/MENU.
< DEMANDE D'IMPRESSION
<
U
ANNULE
Appuyez sur
ou sur
pour choisir
si la date et l’heure doivent ou non
être imprimées, puis appuyez sur la
touche OK/MENU.
SELECT
OK
X
AUCUN
DATE
HEURE
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [ENREG], puis appuyez
sur la touche OK/MENU.
< DEMANDE D'IMPRESSION
7 (
7)
ENREG
Les données de réservation d’impression
sont stockées sur la carte.
4
Impression de photos
AUCUN : Les photos sont imprimées sans
SELECT
OK
ANNULE
indication de date ni d’heure de
prise de vue.
DATE : Les photos sont imprimées avec la date de la prise de vue.
HEURE : Les photos sont imprimées avec l’heure de la prise de vue.
ANNULER
ANNULE
SELECT
OK
Appuyez de nouveau sur la touche OK/
MENU pour quitter le menu.
117
Définition de réservations d’impression <
<
Réservation d’une seule image
Cette fonction permet de sélectionner une par
une les images que vous voulez imprimer.
Vous pouvez choisir le nombre souhaité de
tirages pour chaque image ou modifier les
réservations précédentes.
Conseils
Vous ne pouvez pas imprimer les images qui
portent le repère n (vidéo).
Appuyez sur la touche OK/MENU en
mode Lecture.
Le menu principal s’affiche.
Appuyez sur
[LECTURE].
S EFFACER
pour afficher [MENU
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner l’onglet [LECTURE].
pour afficher le menu
Appuyez sur
ou
sélectionner [<].
MENU MODE
CONF CART EDIT LECTURE
Impression de photos
Appuyez sur
MODE].
INFO
0
y
<
R
DESACTIVE
CONF CART EDIT LECTURE
4
m
0
y
<
R
DESACTIVE
0°
pour
Appuyez sur
pour afficher les
paramètres de demande d’impression.
0°
Conseils
Si la réservation d’impression a déjà été effectuée, l’écran de réglage
[<DEMANDE D’IMPRESSION] apparaît et vous permet de choisir d’effacer
ou de conserver ces données.
118
Définition de réservations d’impression <
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [<], puis appuyez sur la
touche OK/MENU.
< DEMANDE D'IMPRESSION
<
U
ANNULE
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner la photo que vous voulez
imprimer.
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner le nombre d’impressions.
Conseils
SELECT
OK
<*
2
100-0020
HQ
$04.12.18 15:30
20
OK
SELECT
Vous pouvez demander un maximum de
10 tirages. Aucune photo ne sera imprimée si vous sélectionnez 0.
Impression de photos
Appuyez sur la touche OK/MENU.
Appuyez sur
ou sur
pour choisir
si la date/heure doivent ou non être
imprimées, puis appuyez sur la
touche OK/MENU.
4
X
AUCUN
DATE
HEURE
AUCUN : Les photos sont imprimées sans
indication de date ni d’heure de
SELECT
OK
ANNULE
prise de vue.
DATE : Les photos sont imprimées avec la date de la prise de vue.
HEURE : Les photos sont imprimées avec l’heure de la prise de vue.
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [ENREG], puis appuyez
sur la touche OK/MENU.
< DEMANDE D'IMPRESSION
7 (
ENREG
Les données de réservation d’impression
sont stockées sur la carte.
Appuyez de nouveau sur la touche OK/
MENU pour quitter le menu.
7)
ANNULER
ANNULE
SELECT
OK
119
Définition de réservations d’impression <
Annulation des réservations d’impression
Cette fonction permet d’effacer toutes les
données de réservation d’impression
enregistrées sur la carte.
Appuyez sur la touche OK/MENU en
mode Lecture.
Appuyez sur
[LECTURE].
pour afficher le menu
Appuyez sur
ou
sélectionner [<].
0
y
<
R
DESACTIVE
0
y
<
R
DESACTIVE
0°
pour
Appuyez sur
pour afficher les
paramètres de demande
d’impression.
120
S EFFACER
pour afficher [MENU
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner l’onglet [LECTURE].
MENU MODE
CONF CART EDIT LECTURE
Impression de photos
Appuyez sur
MODE].
INFO
CONF CART EDIT LECTURE
4
m
Le menu principal s’affiche.
0°
Définition de réservations d’impression <
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [REINITIAL] et appuyez
sur la touche OK/MENU.
< DEMANDE D'IMPRESSION
IMPRESSION DEMANDEE
REINITIAL
CONSERVER
ANNULE
Appuyez sur
LECTURE.
pour afficher le menu
SELECT
OK
< DEMANDE D'IMPRESSION
<
Appuyez sur la touche OK/MENU pour
quitter le menu.
U
ANNULE
SELECT
OK
4
Impression de photos
121
Impression avec une imprimante compatible PictBridge
Utilisation de la fonction d’impression directe
En connectant l’appareil à une imprimante compatible PictBridge à
l’aide d’un câble USB, vous pouvez imprimer directement des photos
enregistrées. Une fois l’appareil connecté à l’imprimante, sélectionnez
les photos que vous voulez imprimer et le nombre d’impressions
souhaité sur l’écran ACL de l’appareil. Il est également possible
d’imprimer des photos à l’aide des données de réservation
d’impression.
g“Définition de réservations d’impression <” (P. 115)
Pour déterminer si votre imprimante est compatible ou non avec la
norme PictBridge, consultez le mode d’emploi de votre imprimante.
Définition de PictBridge
Il s’agit de normes de connexion des appareils photos numériques et
des imprimantes de différents fabricants et d’impression directe de
photos.
4
Définition du réglage STANDARD
Impression de photos
Toutes les imprimantes prenant en charge PictBridge disposent de
paramètres d’impression par défaut. Sélectionnez [<STANDARD] sur
l’écran de réglage (P. 127 à 135). Les photos sont imprimées en
fonction de ces paramètres. Reportez-vous au manuel d’utilisation de
votre imprimante pour connaître ses paramètres par défaut, ou
renseignez-vous auprès de son fabricant.
Conseils
Pour obtenir plus de détails sur les types de papier d’impression, de
cartouches d’encre, etc., consultez le mode d’emploi de l’imprimante.
Remarque
Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur secteur et le coupleur
d’alimentation en option lorsque vous imprimez des photos. Si vous utilisez
la batterie, assurez-vous qu’elle est complètement chargée. Si l’appareil
photo s’arrête de fonctionner alors qu’il communique avec l’imprimante,
cette dernière ne fonctionnera pas correctement ou des données d’image
pourront être perdues.
Les vidéos ne peuvent pas être imprimées.
L’appareil photo ne passe jamais en mode veille (attente) lorsqu’il est
connecté au câble USB.
122
Impression avec une imprimante compatible PictBridge
Connexion de l’appareil photo à une imprimante
Utilisez le câble USB fourni pour connecter l’appareil à une imprimante
compatible PictBridge.
Mettez l’imprimante sous tension
et connectez l’extrémité étiquetée
du câble USB au port USB de
l’imprimante.
Pour plus de détails sur la mise sous
tension de l’imprimante et sur l’emplacement du port USB, consultez le
mode d’emploi de l’imprimante.
Branchez l’autre extrémité du câble
USB sur la prise à connecteurs
multiples de l’appareil photo.
Connecteurs multiples
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [IMPRESSION], puis
appuyez sur la touche OK/MENU.
Le message [UN MOMENT] s’affiche, puis
l’écran [SEL MD IMP] apparaît sur l’écran
ACL. Définissez les réglages d’impression
sur l’écran ACL de l’appareil.
gConsultez la section “Impression de
photos” (P. 124)
Impression de photos
L’appareil photo s’allume automatiquement.
L’écran ACL de l’appareil s’allume et l’écran
de sélection de la destination du câble USB
s’affiche.
4
USB
PC
IMPRESSION
QUITTE
Remarque
SELECT
OK
Si vous sélectionnez [PC] par erreur, débranchez le câble USB et
recommencez à l’étape 1.
Il peut être possible d’imprimer même sur une imprimante incompatible
PictBridge. Pour des informations détaillées, contactez le fabricant de
l’imprimante.
123
Impression avec une imprimante compatible PictBridge
Impression de photos
Lorsque l’appareil est connecté à une
imprimante compatible PictBridge, l’écran
[SEL MD IMP] s’affiche sur l’écran ACL.
Utilisez cet écran pour sélectionner le mode
d’impression. Vous avez le choix entre les
modes d’impression suivants.
SEL MD IMP
IMPRESSION
IMPR TOUT
IMPR MULT
INDEX TOUT
QUITTE
SELECT
OK
SEL MD IMP
DEMANDE D'IMPRESSION
4
QUITTE
Impression de photos
IMPRESSION
IMPR TOUT
IMPR MULT
INDEX TOUT
DEMANDE
D’IMPRESSION
SELECT
OK
Imprime la photo sélectionnée.
g“Mode IMPRESSION/Mode IMPR MULT” (P. 127)
Imprime toutes les images présentes sur la carte.
g“Mode IMPR TOUT” (P. 131)
Imprime la même photo dans plusieurs formats sur une
seule feuille.
g“Mode IMPRESSION/Mode IMPR MULT” (P. 127)
Imprime un index de toutes les images présentes sur la
carte.
g“Mode INDEX TOUT/Mode DEMANDE
D’IMPRESSION” (P. 134)
Imprime les photos conformément aux données de
réservation d’impression (DPOF) sur la carte. Si aucune
réservation d’impression n’a été effectuée (P. 115), l’option
n’est pas affichée.
g“Mode INDEX TOUT/Mode DEMANDE
D’IMPRESSION” (P. 134)
Modes d’impression et réglages individuels
Les modes d’impression, tailles de papier et autres réglages disponibles
peuvent varier en fonction de l’imprimante utilisée. Veuillez vous reporter
aux services compétents du fabricant de votre imprimante ou consultez le
manuel d’utilisation de celle-ci.
124
Impression avec une imprimante compatible PictBridge
Impression la plus simple
La procédure la plus simple d’impression
d’une photo prise avec l’appareil photo est
décrite ci-dessous.
Dans l’écran [SEL MD IMP], appuyez
sur
ou sur
pour sélectionner
[IMPRESSION], puis appuyez sur la
touche OK/MENU.
L’écran [PAPIER IMPRESSION] s’affiche.
Si l’écran [PAPIER IMPRESSION] ne
s’affiche pas, [TAILLE], [SANS BORD] et
[IMAGES/PAGE] sont alors en mode
[<STANDARD]. Allez à l’étape 4.
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [SANS BORD], puis
appuyez sur la touche OK/MENU.
DESACTIVE (
ACTIVE (
):
) : La photo est imprimée à
l’intérieur d’un cadre
vierge.
La photo est imprimée
couvrant la page entière.
IMPR TOUT
IMPR MULT
INDEX TOUT
QUITTE
SELECT
OK
PAPIER IMPRESSION
TAILLE
< STANDARD
ANNULE
SELECT
SANS BORD
<STANDARD
OK
4
Impression de photos
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner la taille de papier, puis
appuyez sur .
SEL MD IMP
IMPRESSION
PAPIER IMPRESSION
TAILLE
< STANDARD
SELECT
SANS BORD
<STANDARD
OK
125
Impression avec une imprimante compatible PictBridge
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner la photo que vous voulez
imprimer.
Appuyez sur la touche OK/MENU.
100-0020
SELECT
1 IMPRIMEE
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [OK], puis appuyez sur la
touche OK/MENU.
4
Impression de photos
126
IMPRESSION
PLUS
IMPRESSION
OK
L’impression démarre.
ANNULER
Pour revenir à l’écran [SEL MD IMP],
SELECT
OK
ANNULE
sélectionnez [ANNULER] et appuyez sur
la touche OK/MENU.
Une fois l’impression terminée, revenez à l’étape 4. Si vous souhaitez
imprimer d’autres images, répétez les étapes 4 et 5.
Impression avec une imprimante compatible PictBridge
Mode IMPRESSION/Mode IMPR MULT
Dans l’écran [SEL MD IMP], appuyez
sur
ou sur
pour sélectionner
[IMPRESSION] ou [IMPR MULT], puis
appuyez sur la touche OK/MENU.
L’écran [PAPIER IMPRESSION] s’affiche.
IMPRESSION
IMPR TOUT
IMPR MULT
INDEX TOUT
QUITTE
SELECT
OK
PAPIER IMPRESSION
TAILLE
< STANDARD
Mode IMPRESSION : Allez à l’étape 3.
Mode IMPR MULT :
Allez à l’étape 4.
ANNULE
SELECT
SANS BORD
<STANDARD
OK
4
Impression de photos
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner la taille de papier, puis
appuyez sur .
SEL MD IMP
Si l’écran [PAPIER IMPRESSION] ne
s’affiche pas, [TAILLE], [SANS BORD] et [IMAGES/PAGE] sont alors
en mode [<STANDARD]. Allez à l’étape 5.
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [SANS BORD], puis
appuyez sur la touche OK/MENU.
Allez à l’étape 5.
DESACTIVE (
ACTIVE (
):
PAPIER IMPRESSION
TAILLE
< STANDARD
SANS BORD
<STANDARD
) : La photo est imprimée à
SELECT
OK
l’intérieur d’un cadre
vierge.
La photo est imprimée couvrant la page entière.
127
Impression avec une imprimante compatible PictBridge
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [IMAGES/PAGE], puis
appuyez sur la touche OK/MENU.
PAPIER IMPRESSION
TAILLE
IMAGES/PAGE
< STANDARD
16
SELECT
OK
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner la photo que vous voulez
imprimer.
4
Appuyez sur le côté G de la touche du
zoom pour afficher l’index. Vous pouvez
alors sélectionner les photos que vous
voulez imprimer à partir de l’index.
100-0020
SELECT
1 IMPRIMEE
IMPRESSION
PLUS
Impression de photos
Sélectionnez la méthode de réservation d’impression.
1 IMPRIMEE :
PLUS :
Effectue une réservation d’impression d’une seule
image pour la photo sélectionnée en fonction des
paramètres standard. Un seul tirage s’imprime.
Définit le nombre d’impressions de l’image
sélectionnée dans les données de réservation
d’impression. Vous pouvez également ajouter la date
ou le nom du fichier.
Définition d’une réservation
1 IMPRIMEE
Le repère de réservation
d’impression s’affiche.
Appuyez sur .
Appuyez sur
lorsque [<] s’affiche pour
annuler la réservation.
<
100-0020
SELECT
ANNULE
128
IMPRESSION
PLUS
Impression avec une imprimante compatible PictBridge
Définition de réservations d’impression PLUS
c Appuyez sur
.
L’écran [INFO IMPR] s’affiche.
d Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner l’élément que vous voulez
configurer, puis appuyez sur
.
Appuyez sur
ou sur
pour
modifier le réglage, puis appuyez la
touche OK/MENU.
<× :
DATE (
):
NOM FICHIER (
INFO IMPR
<×
DATE
1
SANS
NOM FICHIER SANS
SELECT
CONF
OK
Définit le nombre d’impressions. Vous pouvez
sélectionner jusqu’à 10 impressions.
Si vous sélectionnez [AVEC], les images sont
imprimées avec la date.
) : Si vous sélectionnez [AVEC], les images sont
imprimées avec le nom du fichier.
e Lorsque vous avez terminé tous les réglages de [PLUS], appuyez sur
la touche OK/MENU.
L’écran affiché à l’étape 5 apparaît.
Pour imprimer plusieurs photos en
Les réglages que vous
avez effectués sont
mode [IMPRESSION] et/ou [IMPR
affichés.
MULT], répétez les étapes 5 et 6 et
effectuez des réservations
d’impression multiples et/ou uniques
pour toutes les photos que vous
souhaitez imprimer.
est affiché en mode [IMPR
MULT].
Impression de photos
[DATE] et [NOM FICHIER] ne sont pas disponibles en mode [IMPR
MULT].
4
W <*10
10
100-0020
SELECT
ANNULE
IMPRESSION
PLUS
Appuyez sur la touche OK/MENU.
L’écran [IMPRESSION] s’affiche.
129
Impression avec une imprimante compatible PictBridge
Imprimez les photos.
IMPRESSION
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [OK] ou [ANNULER], puis
appuyez sur la touche OK/MENU.
OK
ANNULER
ANNULE
SELECT
OK
OK :
L’impression démarre.
ANNULER : Les réglages sont annulés et
l’écran ACL revient à l’écran
[SEL MD IMP].
Lorsque l’impression est terminée,
l’écran [SEL MD IMP] s’affiche à
nouveau.
g“Utilisation de la fonction
d’impression directe” (P. 122)
4
TRANSFERT
ANNULE
Écran affiché pendant le
transfert de données
Impression de photos
Pour annuler l’impression
Si vous appuyez sur la touche OK/MENU au
cours du transfert des données d’impression,
vous êtes invité à l’écran à poursuivre ou à
annuler l’impression. Pour annuler
l’impression, appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [ANNULE], puis appuyez sur la
touche OK/MENU.
130
IMPRESSION
POURSUIVRE
ANNULE
SELECT
OK
Impression avec une imprimante compatible PictBridge
Mode IMPR TOUT
Dans l’écran [SEL MD IMP], appuyez
sur
ou sur
pour sélectionner
[IMPR TOUT], puis appuyez sur la
touche OK/MENU.
L’écran [PAPIER IMPRESSION] s’affiche.
Si l’écran [PAPIER IMPRESSION] ne
s’affiche pas, [TAILLE] et [SANS BORD]
sont alors en mode [<STANDARD]. Allez
à l’étape 4.
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [SANS BORD], puis
appuyez sur la touche OK/MENU.
IMPRESSION
IMPR TOUT
IMPR MULT
INDEX TOUT
QUITTE
SELECT
OK
PAPIER IMPRESSION
TAILLE
< STANDARD
ANNULE
SELECT
SANS BORD
<STANDARD
OK
4
Impression de photos
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner la taille de papier, puis
appuyez sur .
SEL MD IMP
PAPIER IMPRESSION
TAILLE
< STANDARD
SANS BORD
<STANDARD
DESACTIVE (
) : La photo est imprimée à
l’intérieur d’un cadre
SELECT
OK
vierge.
ACTIVE (
):
La photo est imprimée couvrant la page entière.
L’écran [INFO IMPR] s’affiche.
131
Impression avec une imprimante compatible PictBridge
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner l’élément que vous
voulez configurer, puis appuyez sur
.
INFO IMPR
<×
1
DATE
SANS
NOM FICHIER SANS
Appuyez sur
ou sur
pour modifier
CONF
OK
SELECT
le réglage, puis appuyez la touche OK/
MENU.
Si [INFO IMPR] ne peut pas être défini par votre imprimante, allez à
l’étape 6.
Un seul tirage s’imprime pour chaque photo.
DATE (
):
NOM FICHIER (
4
Si vous sélectionnez [AVEC], les images sont
imprimées avec la date.
) : Si vous sélectionnez [AVEC], les images sont
imprimées avec le nom du fichier.
Impression de photos
Appuyez sur la touche OK/MENU.
L’écran [IMPRESSION] s’affiche.
Imprimez les photos.
IMPRESSION
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [OK] ou [ANNULER], puis
appuyez sur la touche OK/MENU.
OK
ANNULER
ANNULE
SELECT
OK
OK :
L’impression démarre.
ANNULER : Les réglages sont annulés et
l’écran ACL revient à l’écran
[SEL MD IMP].
Lorsque l’impression est terminée, l’écran
[SEL MD IMP] s’affiche à nouveau.
g“Sortie de l’impression directe” (P. 136)
132
TRANSFERT
ANNULE
Écran affiché pendant le
transfert de données
Impression avec une imprimante compatible PictBridge
Pour annuler l’impression
Si vous appuyez sur la touche OK/MENU au
cours du transfert des données d’impression,
vous êtes invité à poursuivre ou à annuler
l’impression. Pour annuler l’impression,
appuyez sur
ou sur
pour sélectionner
[ANNULER], puis appuyez sur la touche OK/
MENU.
IMPRESSION
POURSUIVRE
ANNULER
SELECT
OK
4
Impression de photos
133
Impression avec une imprimante compatible PictBridge
Mode INDEX TOUT/Mode DEMANDE D’IMPRESSION
Dans l’écran [SEL MD IMP], appuyez
sur
ou sur
pour sélectionner
[INDEX TOUT] ou [DEMANDE
D’IMPRESSION], puis appuyez sur la
touche OK/MENU.
4
L’écran [PAPIER IMPRESSION] s’affiche.
Impression de photos
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner la taille de papier, puis
appuyez sur .
Si l’écran [PAPIER IMPRESSION] ne
s’affiche pas, [TAILLE] et [SANS BORD]
sont alors en mode [<STANDARD]
(réglages par défaut de l’imprimante).
Allez à l’étape 4.
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [SANS BORD], puis
appuyez sur la touche OK/MENU.
DESACTIVE (
ACTIVE (
):
) : La photo est imprimée à
l’intérieur d’un cadre
vierge.
La photo est imprimée
couvrant la page entière.
SEL MD IMP
IMPRESSION
IMPR TOUT
IMPR MULT
INDEX TOUT
QUITTE
SELECT
OK
PAPIER IMPRESSION
TAILLE
< STANDARD
ANNULE
SELECT
SANS BORD
<STANDARD
OK
PAPIER IMPRESSION
TAILLE
< STANDARD
SELECT
SANS BORD
<STANDARD
OK
L’écran [IMPRESSION] s’affiche.
En mode [INDEX TOUT], l’option [SANS BORD] ne peut pas être
sélectionnée.
Allez à l’étape 4.
134
Impression avec une imprimante compatible PictBridge
Imprimez les photos.
IMPRESSION
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [OK] ou [ANNULER], puis
appuyez sur la touche OK/MENU.
OK
ANNULER
ANNULE
SELECT
OK
OK :
L’impression démarre.
ANNULER : Les réglages sont annulés et
l’écran ACL revient à l’écran
[SEL MD IMP].
TRANSFERT
Lorsque l’impression est terminée, l’écran
[SEL MD IMP] s’affiche à nouveau.
g“Sortie de l’impression directe”
(P. 136)
ANNULE
4
Si vous appuyez sur la touche OK/MENU au
cours du transfert des données d’impression,
vous êtes invité à l’écran à poursuivre ou à
annuler l’impression.
Pour annuler l’impression, appuyez sur
ou sur
pour sélectionner [ANNULER],
puis appuyez sur la touche OK/MENU.
IMPRESSION
POURSUIVRE
ANNULER
SELECT
Impression de photos
Pour annuler l’impression
OK
135
Impression avec une imprimante compatible PictBridge
Sortie de l’impression directe
Lorsque vous avez terminé l’impression,
déconnectez l’appareil de l’imprimante.
Dans l’écran [SEL MD IMP], appuyez
sur .
SEL MD IMP
IMPRESSION
IMPR TOUT
IMPR MULT
INDEX TOUT
QUITTE
4
OK
Impression de photos
Un message apparaît.
RETIRER CÂBLE USB
Débranchez le câble USB de l’appareil
photo.
L’appareil s’éteint.
Débranchez le câble USB de
l’imprimante.
136
SELECT
5 Connexion de l’ordinateur
Ce chapitre décrit le transfert d’images stockées sur la carte
vers un ordinateur, ainsi que l’utilisation de diverses fonctions
proposées par OLYMPUS Master.
Pour plus d’informations, consultez “Support technique” en ligne
et le manuel d’utilisation d’OLYMPUS Master.
5
Connexion de l’ordinateur
137
Ordre des opérations
Vous pouvez transférer des images de la carte insérée dans l’appareil vers votre
ordinateur en connectant les deux appareils à l’aide du câble USB fourni.
Installation d’OLYMPUS Master
gP. 140
Connexion de l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble
USB fourni
gP. 146
Activation d’OLYMPUS Master
gP. 148
Enregistrement d’images sur l’ordinateur
gP. 150
Déconnexion de l’appareil photo depuis l’ordinateur
gP. 151
Remarque
5
Connexion de l’ordinateur
138
L’usage de l’adaptateur secteur et du coupleur d’alimentation (vendu séparément)
est recommandée lorsque vous utilisez l’appareil photo avec un ordinateur. Si
vous utilisez la batterie pour l’appareil photo connecté à un ordinateur, vérifiez
qu’elle est suffisamment chargée. Notez que la batterie de l’appareil photo
continue à se décharger (à utiliser de l’énergie) lorsque l’appareil est connecté
(en communication) à un ordinateur. Si la batterie est épuisée, l’appareil photo
cesse de fonctionner, l’ordinateur risque de mal fonctionner et les données
d’image (fichiers) en cours de transfert peuvent être perdues.
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension lorsqu’il est connecté à un ordinateur,
car cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement.
Si l’appareil est connecté à un ordinateur via un répartiteur USB, le bon
fonctionnement ne peut pas être garanti. Si un dysfonctionnement se produit,
connectez l’appareil directement à l’ordinateur sans utiliser le répartiteur USB.
Conseils
Utilisation des images importées dans un ordinateur
Î Pensez à copier les image vers l’ordinateur avant de les éditer à l’aide d’un
logiciel graphique. Selon le logiciel utilisé, l’édition d’images (par exemple la
rotation) sur la carte peut altérer les données de fichier qu’elle contient.
Si les données d’image ne peuvent pas être transférées depuis la carte insérée
dans l’appareil photo qui est connecté à l’aide du câble USB
Î Utilisez un adaptateur xD-Picture Card (vendu séparément) adapté au système
d’exploitation pour le transfert des données d’image de la xD-Picture card vers un
ordinateur. Pour plus d’informations, consultez la page d’accueil d’Olympus.
Utilisation du logiciel OLYMPUS Master fourni
Le CD-ROM qui accompagne l’appareil photo comprend le logiciel
OLYMPUS Master qui permet d’éditer les images et d’organiser vos
photos ainsi que vos vidéos.
Qu’est-ce qu’OLYMPUS Master ?
OLYMPUS Master est destiné à être utilisé sur des ordinateurs pour
afficher, éditer et organiser les images prises avec l’appareil photo
numérique. Lorsque ce logiciel est installé, les opérations suivantes
peuvent être réalisées.
Vous pouvez transférer les
données d’image depuis
l’appareil photo ou le média.
Vous pouvez trier et contrôler les images en
les affichant sous la forme d’un index
chronologique. Vous pouvez rapidement
retrouver les images souhaitées à l’aide de la
date/heure de prise de vue ou d’un mot clé.
Vous pouvez afficher les
images et les vidéos, ainsi
que lire un diaporama et
écouter le son.
Vous pouvez éditer les images en les
faisant pivoter, en les inversant, en les
rognant, en les redimensionnant ou en
réglant l’équilibre des couleurs.
5
Connexion de l’ordinateur
Vous pouvez corriger les images à
l’aide de la fonction de filtre et de
la fonction de compensation.
Vous pouvez composer une image
panoramique à l’aide des images
prises en mode panoramique.
À l’aide de l’imprimante, vous
pouvez imprimer différents
éléments, tels que des index, des
calendriers et des cartes postales.
Pour plus d’informations sur les autres fonctions et opérations,
reportez-vous à “Support technique” en ligne OLYMPUS Master et aux
sections connexes de ce manuel.
139
Utilisation du logiciel OLYMPUS Master fourni
Installation d’OLYMPUS Master
Vérifiez le système d’exploitation de votre ordinateur avant d’installer
OLYMPUS Master.
Pour plus d’informations sur la compatibilité d’un nouveau système
d’exploitation, consultez le site Web OLYMPUS.
Environnement d’exploitation
Windows
Système d’exploitation Windows 98 Deuxième Édition/Me/2000
Professionnel/XP
5
Processeur
Pentium III 500 MHz ou supérieur
Mémoire vive (RAM)
128 Mo ou plus (256 Mo ou plus recommandé)
Espace disque dur
300 Mo ou plus
Connecteur
Port USB
Moniteur
1 024 × 768 points ou plus, 65 536 couleurs ou plus
Connexion de l’ordinateur
140
Remarque
Ce logiciel est destiné aux ordinateurs dotés d’un système d’exploitation
pré-installé.
Avec les systèmes Windows XP, seules les versions Windows XP
Professionnel/Édition familiale sont prises en charge.
Avec les systèmes Windows 2000, seul Windows 2000 Professionnel est
pris en charge.
Si vous utilisez Window 98 Deuxième Édition, le pilote USB est
automatiquement installé.
Si vous utilisez Windows 2000 Professional/XP, connectez-vous en tant
qu’utilisateur disposant de privilèges d’administrateur.
QuickTime 6 ou ultérieur et Internet Explorer 6 ou ultérieur doivent être
installés sur l’ordinateur.
Utilisation du logiciel OLYMPUS Master fourni
Macintosh
Système d’exploitation Mac OS 10.2 ou ultérieur
Processeur
Power PC G3 500 MHz ou supérieur
Mémoire vive (RAM)
128 Mo ou plus (256 Mo ou plus recommandé)
Espace disque dur
300 Mo ou plus
Connecteur
Port USB
Moniteur
1 024 × 768 points ou plus, 32 000 couleurs ou plus
Remarque
5
Connexion de l’ordinateur
Sur les Macintosh non équipés d’origine d’un port USB, un fonctionnement
normal ne peut pas être garanti lorsque l’appareil photo est raccordé à l’aide
des connecteurs USB.
QuickTime 6 ou supérieur et Safari 1.0 ou supérieur doit être installé.
Avant de commencer les opérations suivantes, veillez à éjecter le média
installé en le faisant glisser jusqu’à la corbeille. Sinon, l’ordinateur risque de
fonctionner de manière instable et d’exiger un redémarrage.
• débranchement du câble de connexion reliant l’appareil photo à
l’ordinateur
• mise hors tension de l’appareil photo
• ouverture du couvercle de la carte sur l’appareil photo
141
Utilisation du logiciel OLYMPUS Master fourni
Windows
Insérez le CD-ROM dans le lecteur
de CD-ROM.
La fenêtre d’installation d’OLYMPUS
Master s’affiche.
Si la fenêtre d’installation ne s’affiche pas automatiquement, doublecliquez sur l’icône [Poste de travail] du bureau, puis cliquez sur l’icône
du CD-ROM.
Sélectionnez la langue à installer.
5
Connexion de l’ordinateur
Cliquez sur [OLYMPUS Master].
La fenêtre d’installation de QuickTime
s’affiche automatiquement.
QuickTime est indispensable au
fonctionnement d’OLYMPUS Master.
Si votre ordinateur est équipé de
QuickTime 6 ou ultérieur, la fenêtre
d’installation ne s’affiche pas. Allez à l’étape 5.
142
Utilisation du logiciel OLYMPUS Master fourni
Cliquez sur [Suivant]. La fenêtre du
message de l’opération s’affiche.
Conformez-vous aux instructions
fournies dans les messages.
Lorsque la fenêtre du contrat de
licence apparaît, lisez le contrat, puis
cliquez sur [J’accepte].
La fenêtre d’installation d’OLYMPUS Master s’affiche.
Conformez-vous aux instructions
fournies dans les fenêtres de
message.
Lorsque la fenêtre du contrat de
licence apparaît, lisez le contrat, puis
cliquez sur [Oui].
5
Connexion de l’ordinateur
Lorsque la fenêtre d’informations sur
l’utilisateur s’affiche, saisissez [Nom] et le
[OLYMPUS Master Numéro de série].
Ensuite, sélectionnez votre pays de
résidence et cliquez sur [Suivant].
Le numéro de série figure sur
l’étiquette collée sur l’emballage du
CD-ROM.
Lorsque la fenêtre du contrat de licence DirectX apparaît, lisez son
contenu, puis cliquez sur [Oui].
La boîte de dialogue d’installation d’Adobe Reader s’affiche pour vous
demander si vous souhaitez ou non l’installer.
Si Adobe Reader est déjà installé sur votre ordinateur, la boîte de
dialogue d’installation ne s’affiche pas.
143
Utilisation du logiciel OLYMPUS Master fourni
Si vous souhaitez installer Adobe
Reader, cliquez sur [OK].
Si vous ne souhaitez pas l’installer, cliquez sur [Annuler], et passez à
l’étape 8.
La fenêtre d’installation d’Adobe Reader s’affiche.
Conformez-vous aux instructions
fournies dans les fenêtres de
message.
La fenêtre de fin d’installation
s’affiche.
5
Connexion de l’ordinateur
144
Cliquez sur [Terminer].
L’affichage revient à la fenêtre initiale.
Sélectionnez l’option pour redémarrer l’ordinateur
immédiatement, puis cliquez sur [Terminer]. Retirez le
CD-ROM du lecteur de CD-ROM et conservez-le en lieu sûr.
Utilisation du logiciel OLYMPUS Master fourni
Macintosh
Insérez le CD-ROM dans le
lecteur de CD-ROM.
La fenêtre du CD-ROM s’affiche.
Si la fenêtre d’installation n’est pas affichée,
double-cliquez sur l’icône [CD-ROM] du
bureau, intitulée [OLYMPUS Master].
Double-cliquez sur l’icône du
programme d’installation.
Conformez-vous aux instructions fournies
dans les fenêtres de message.
5
Lorsque la fenêtre du contrat de licence apparaît, lisez le contrat, puis
cliquez sur [Continuer] et sur [J’accepte].
La fenêtre de fin d’installation s’affiche.
Cliquez sur [Terminer].
Connexion de l’ordinateur
Le programme d’installation d’OLYMPUS Master est activé.
Ejectez le CD-ROM du lecteur de CD-ROM et cliquez sur
[Redémarrer].
145
Raccordement de l’appareil photo à un ordinateur
Utilisez le câble USB fourni pour connecter l’appareil à un ordinateur.
Connectez l’extrémité
étiquetée du câble USB
au port USB de
l’ordinateur.
Pour connaître
l’emplacement du port USB sur votre ordinateur, reportez-vous au
manuel de ce dernier.
Insérez l’autre extrémité du câble USB
dans le connecteur multiple de
l’appareil photo.
5
L’appareil photo se met automatiquement
sous tension et l’écran ACL de l’appareil
photo s’allume afin d’afficher la fenêtre de
sélection de la connexion pour le câble USB.
Connecteurs multiples
Connexion de l’ordinateur
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner [PC], puis appuyez sur
la touche OK/MENU.
USB
PC
IMPRESSION
QUITTE
SELECT
146
OK
Raccordement de l’appareil photo à un ordinateur
L’ordinateur reconnaît l’appareil photo comme un nouveau
périphérique.
Windows 98 Deuxième Édition/Me/2000
Lors de la première connexion de l’appareil photo à l’ordinateur, le
logiciel permettant de reconnaître l’appareil photo est installé. Attendez
que la reconnaissance soit terminée et que le message d’achèvement
s’affiche.
Cliquez sur [OK] pour faire disparaître le message.
L’ordinateur reconnaît l’appareil photo comme un
amovible].
[Disque
Windows XP
Lorsque l’ordinateur est connecté à l’appareil photo, une fenêtre
apparaît et vous invite à sélectionner l’opération à appliquer aux
fichiers images.
Cliquez sur [ANNULE], car les images seront transférées à l’aide du
logiciel OLYMPUS Master.
Remarque
Lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur, il ne fonctionne pas
comme un appareil photo.
Connexion de l’ordinateur
Mac OS X
Les fichiers image sont généralement contrôlés par une application
iPhoto. Lorsque l’appareil photo est raccordé pour la première fois,
l’application iPhoto s’active. Vous devez donc la fermer.
5
147
Activation d’OLYMPUS Master
Windows
Double-cliquez sur l’icône
(OLYMPUS Master) du bureau.
La fenêtre du menu principal s’affiche automatiquement.
Macintosh
Double-cliquez sur l’icône
(OLYMPUS Master) dans le
dossier “OLYMPUS Master”.
La fenêtre du menu principal s’affiche automatiquement.
5
Connexion de l’ordinateur
148
Lors de la première activation de
l’ordinateur, la fenêtre d’informations
sur l’utilisateur s’affiche. Entrez [Nom]
et le [OLYMPUS Master Numéro de
série], puis sélectionnez votre pays
de résidence.
Activation d’OLYMPUS Master
Menu principal OLYMPUS Master
d
c
f
e
g
h
i
5
Connexion de l’ordinateur
c Bouton [Transférer des images]
Permet de transférer des images depuis l’appareil photo ou le média.
d Bouton [Mise à niveau]
Permet d’afficher la boîte de dialogue de mise à jour vers OLYMPUS
Master Plus.
e Bouton [Parcourir les images]
Permet d’afficher l’image sélectionnée.
f Bouton [Sauvegarde images]
Permet de sauvegarder des images.
g Bouton [Créer et partager]
Permet d’afficher les menus de divertissement.
h Bouton [Imprimer des images]
Permet d’afficher les menus d’impression.
i Bouton [Fermer]
Permet de fermer l’application OLYMPUS Master.
Fermeture d’OLYMPUS Master
Cliquez sur le bouton
(Fermer) dans le menu principal.
L’application OLYMPUS Master se referme.
149
Affichage d’images de l’appareil photo sur l’ordinateur
Transfert et stockage d’images de l’appareil
photo sur un ordinateur
Stockage d’images de l’appareil photo sur un ordinateur.
Dans le menu principal d’OLYMPUS Master, cliquez sur le
bouton
(Transférer des images).
La fenêtre du menu de sélection de la source du transfert s’affiche.
Cliquez sur le bouton
(Depuis
l’appareil photo) dans la fenêtre
du menu.
5
Connexion de l’ordinateur
150
La fenêtre de la source de transfert
s’affiche. La liste de toutes les
images contenues sur la carte
insérée dans l’appareil photo
s’affiche.
Sélectionnez le fichier image et
cliquez sur le bouton [Transférer
des images].
Le message de confirmation
s’affiche.
Affichage d’images de l’appareil photo sur l’ordinateur
Cliquez sur le bouton [Parcourir
les images maintenant].
L’image transférée dans la fenêtre de
navigation s’affiche.
Pour revenir aux menus principaux, cliquez sur [Menu] dans la
fenêtre de navigation.
Remarque
Le voyant du boîtier de l’appareil photo clignote en rouge pendant le
transfert des images.
N’ouvrez jamais le couvercle de la carte sur l’appareil photo et
abstenez-vous de connecter ou de déconnecter la batterie, l’adaptateur
secteur et le coupleur d’alimentation. Vous risqueriez d’endommager
les données contenues sur la carte.
Déconnexion de l’appareil photo depuis l’ordinateur
Vérifiez que le voyant de l’appareil photo
est allumé et qu’il est de couleur verte.
5
Connexion de l’ordinateur
L’appareil photo peut être déconnecté après le transfert des images
qu’il contient.
Voyant
Pour Windows 98 Deuxième Édition
1 Double-cliquez sur [Poste de travail], puis
cliquez avec le bouton droit sur [Disque
amovible] pour afficher les menus.
2 Cliquez sur [Éjecter] dans les menus.
151
Affichage d’images de l’appareil photo sur l’ordinateur
Pour Windows Me/2000/XP
1 Cliquez sur l’icône [Ejecter le matériel]
affichée sur la bande de contrôle.
2 Cliquez sur le message affiché.
3 Lorsque le message [Le matériel peut
être retiré en toute sécurité] s’affiche, cliquez sur [OK].
Pour Macintosh
1 Faites glisser [NO_NAME] (ou l’icône
[Sans titre] du bureau et déposez-la
dans [Corbeille].
Débranchez le câble USB de l’appareil
photo.
5
Connexion de l’ordinateur
152
Remarque
Pour Windows Me/2000/XP, lorsque vous cliquez sur le menu [Ejecter
le matériel], le message d’avertissement [Impossible d’arrêter l’appareil
photo] peut s’afficher. Dans ce cas, vérifiez si les données d’image de
l’appareil photo ne sont pas en cours de lecture ou si le logiciel
employé pour ouvrir le fichier image de l’appareil photo n’est pas en
cours d’utilisation. Ensuite, recommencez l’opération [Ejecter le
matériel] et débranchez le câble.
Affichage d’images fixes/vidéos
Dans le menu principal d’OLYMPUS Master, cliquez sur
(Parcourir les images).
La fenêtre de navigation apparaît.
Double-cliquez sur la miniature
de l’image fixe que vous
souhaitez afficher.
Miniature
5
Connexion de l’ordinateur
L’affichage passe en mode vue et
l’image est agrandie.
Pour revenir au menu principal,
cliquez sur [Menu] dans la fenêtre de
navigation.
153
Affichage d’images fixes/vidéos
Lecture de vidéos
Dans la fenêtre de navigation, double-cliquez sur la miniature
de la vidéo que vous souhaitez afficher.
L’affichage passe en mode vue et la première image de la vidéo
apparaît.
Cliquez sur le bouton de lecture
la vidéo pour lancer la lecture.
situé en bas de l’écran de
Les autres boutons sont les suivants :
1
5
2
Élément
Connexion de l’ordinateur
1 Curseur de lecture
2 Affichage de la durée
3 Bouton Lecture/Pause
4 Bouton Image précédente
5 Bouton Avancer
6 Bouton Arrêter
7 Bouton Répéter
8
154
Bouton de réglage du
volume
3 4 5 6 7 8
Description
Déplace le curseur pour sélectionner
le cadre de votre choix.
Affiche le temps de lecture qui s’est
écoulé.
Permet de lire la vidéo. En mode
lecture, il joue le rôle du bouton Pause.
Affiche l’image précédente.
Affiche l’image suivante.
Arrête la lecture et revient à la
première image.
Permet de lire la vidéo de manière
répétée.
Affiche le curseur de réglage du
volume.
Impression de photos
Il existe de nombreux menus d’impression pour des photos, des index,
des cartes postales, des calendriers, etc. Cette section explique
comment imprimer des photos.
Dans le menu principal d’OLYMPUS Master, cliquez sur
[Imprimer].
La fenêtre du menu principal s’affiche.
Cliquez sur le bouton
(Photo).
La fenêtre Imprimer les photos
s’affiche.
5
La boîte de dialogue Paramètres
imprimante s’affiche. Configurez
l’imprimante selon vos souhaits.
Connexion de l’ordinateur
Cliquez sur [Imprimante] dans la
fenêtre Imprimer les photos.
Sélectionnez la mise en page et
la taille des photos à imprimer.
Si vous souhaitez imprimer les vues
accompagnées de la date et/ou
l’heure de prise de vue, activez la
case à cocher [Date d’impression],
puis sélectionnez [Date] ou [Date et
heure].
155
Impression de photos
Sélectionnez la miniature de
l’image à imprimer et cliquez sur
[Ajouter].
L’image sélectionnée s’affiche dans
la mise en page sous la forme d’un
aperçu.
Définissez le nombre
d’impressions.
5
Connexion de l’ordinateur
156
Cliquez sur [Imprimer].
Pour revenir aux menus principaux, cliquez sur [Menu] dans la
fenêtre Imprimer les photos.
Transfert et enregistrement d’images de l’appareil photo sur un ordinateur sans utiliser l’application OLYMPUS Master
Cet appareil photo est conforme aux normes des périphériques de
stockage de masse USB. Par conséquent, vous pouvez transférer et
enregistrer des images en connectant l’appareil photo à un ordinateur à
l’aide du câble USB propre au périphérique fourni sans utiliser
l’application OLYMPUS Master.
L’ordinateur que vous connectez doit posséder l’environnement
suivant.
Windows: Windows 98/98 Deuxième Edition/Me/2000 Professionnel/
XP
Macintosh: Mac OS 9.0-9.2/X
Remarque
5
Connexion de l’ordinateur
Dans l’environnement affiché ci-dessous, nous ne pouvons pas garantir un
fonctionnement correct, même si l’ordinateur est équipé d’un connecteur
USB.
• Windows 95/NT 4.0
• Windows 98/98 Deuxième Édition mis à niveau à partir de Windows 95
• Mac OS 8.6 ou antérieur (le bon fonctionnement a été vérifié
uniquement sur les Macintosh exécutant Mac OS 8.6 équipés d’origine
d’un connecteur USB et USB MASS Storage Device Support 1.3.5).
• Les ordinateurs possédant un connecteur USB ajouté à l’aide d’une
carte d’extension, etc.
• Les ordinateurs qui ne sont pas livrés d’origine avec un système
d’exploitation installé ou les ordinateurs assemblés par le client.
Si vous utilisez Windows 98/98 Deuxiéme Edition, il est nécessaire
d’installer un pilote USB. Avant de connecter l’appareil photo à un
ordinateur à l’aide du câble USB, double-cliquez sur [INSTALL.EXE] pour
installer le pilote USB à partir du dossier (indiqué ci-dessous) du CD-ROM
OLYMPUS Master fourni.
(Nom du lecteur de votre ordinateur):\USB
157
MEMO
5
Connexion de l’ordinateur
158
6
Annexe
Dépannage, entretien de l’appareil photo, vérification des
fonctions et caractéristiques.
6
Annexe
159
Précautions
DANGER
Si le produit est utilisé sans respecter les informations
données sous ce symbole, des blessures graves,voire
mortelles pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Si le produit est utilisé sans respecter les
informations données sous ce symbole, des
blessures voire la mort pourraient en résulter.
Si le produit est utilisé sans observer les informations
données sous ce symbole, des blessures, des
dommages à l’appareil ou des pertes de données
pourraient en résulter.
Maniement de l’appareil
AVERTISSEMENT
6
Annexe
160
Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs.
Pour éviter de causer un incendie ou une explosion, ne jamais utiliser l’appareil à
proximité de gaz inflammables ou explosifs.
Ne pas utiliser le flash de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants,etc.).
Faire attention en prenant des photos de très près. Lorsque vous déclenchez le flash,
vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets, en particulier en prenant des
photos de bébés ou de jeunes enfants. Déclencher le flash trop près des yeux du sujet
pourrait causer une perte momentanée de la vision.
Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.
Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes enfants et des bébés
pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des
blessures graves:
• Devenir enroulé dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation.
• Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces.
• Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre enfant.
• Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil.
Ne pas regarder le soleil ni des lumières puissantes avec l’appareil.
Pour éviter de se blesser les yeux, ne jamais pointer l’appareil directement sur le soleil,
ou sur d’autres sources de lumière extrêmement fortes.
Ne touchez pas le chargeur ou la batterie en cours de chargement aussi longtemps
que celui-ci n’est pas terminé et que la batterie est refroidie.
La batterie et le chargeur de batterie deviennent chauds pendant la recharge. Un
adaptateur secteur spécifié devient également chaud au bout d’une longue durée
d’utilisation. Ils risquent de causer des brûlures légères.
Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux ou humides.
L’utilisation ou le rangement de l’appareil dans des endroits poussiéreux ou humides
pourrait causer un incendie ou des décharges électriques.
Précautions
Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement.
Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement ni le toucher juste
après le déclenchement. Il pourrait être chaud et causer des brûlures légères. Éviter
d’utiliser le flash pendant de longues durées.
Ne pas démonter ni modifier l’appareil.
Ne jamais tenter de démonter l’appareil. Les circuits internes contiennent des points sous
tension élevée qui pourraient causer des brûlures graves ou des décharges électriques.
Ne pas laisser de l’eau ni des objets quelconques dans l’appareil.
Si l’appareil est accidentellement tombé dans l’eau, ou si un liquide s’est répandu dans
l’appareil, arrêter de l’utiliser, le laisser sécher et retirer la batterie. Contacter le centre de
service Olympus agréé le plus proche.
ATTENTION
6
Annexe
Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur, un bruit
anormal ou de la fumée provenant de l’appareil.
Si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée autour de l’appareil
pendant le fonctionnement, couper immédiatement l’alimentation et débrancher un
adaptateur secteur spécifié (s’il est raccordé). Laisser l’appareil au repos pendant
quelques minutes pour refroidir. Sortir l’appareil dehors, loin de tout objet inflammable et
retirer soigneusement la batterie. Ne jamais retirer la batterie les mains nues, ce qui
pourrait vous brûler les mains. Contacter le centre de service Olympus agréé le plus
proche.
Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées.
Pour éviter des décharges électriques dangereuses, ne jamais tenir ni manipuler
l’appareil avec les mains humides.
Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à des
températures très élevées.
Faire ainsi pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines
circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur ni un adaptateur
secteur s’il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une
surchauffe, débouchant sur un incendie.
Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à basse température.
Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur
une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants:
• Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez l’appareil
dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire.
• Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps
de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre
des gants en tenant l’appareil à des températures basses.
Faire attention avec la courroie.
Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des
objets sur le passage et causer des dommages sérieux.
N’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié par Olympus.
Ne jamais utiliser d’adaptateur secteur autre que celui spécifié par Olympus. L’utilisation d’un
adaptateur secteur différent pourrait endommager l’appareil ou la source d’alimentation ou
provoquer des accidents ou un incendie. S’assurer que l’adaptateur utilisé est conçu pour
votre région ou pays. Pour plus d’informations, contacter le centre de service Olympus le plus
proche ou le magasin d’achat. Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour tout
dommage causé par des adaptateurs secteur non recommandés par Olympus.
Ne pas endommager le cordon d’alimentation.
Ne jamais tirer ni modifier le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur ou des
accessoires. S’assurer que la fiche uniquement est bien tenue pendant l’introduction et le
retrait de la prise. Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil et contacter le centre de service
Olympus le plus proche ou le magasin d’achat si:
• Le cordon d’alimentation devient chaud, ou dégage de la fumée ou une odeur
anormale.
• Le cordon d’alimentation est coupé ou endommagé, ou la fiche a un faux contact.
161
Précautions
Précautions de manipulation des piles
Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du
liquide des piles, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion,
ou causer des décharges électriques ou brûlures.
DANGER
Cet appareil photo utilise une batterie lithium ion spécifiée par Olympus. Charger la
batterie avec l’adaptateur spécifié. Ne pas utiliser d’autres chargeurs.
Ne jamais chauffer ni mettre au feu des piles.
Prendre des précautions en transportant ou rangeant des piles pour éviter qu’elles
viennent en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à
cheveux, des agrafes, etc.
Ne jamais ranger des piles où elles seraient exposées en plein soleil, ou sujettes à des
températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc.
Pour éviter de causer des coulages de liquide de pile ou d’endommager leurs bornes,
respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage des piles. Ne
jamais tenter de démonter une pile ni la modifier, en soudant, etc.
Si du liquide de pile entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l’eau claire
et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin.
Toujours ranger les piles hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant avale
accidentellement une pile, consulter immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
6
Annexe
Maintenir à tout moment les piles au sec. Ne jamais les laisser entrer en contact avec de
l’eau fraîche ou salée.
Pour éviter un coulage du liquide des piles, une génération de chaleur ou de causer un
incendie ou une explosion, n’utiliser que les piles recommandées pour l’utilisation avec
ce produit.
Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les instructions de
fonctionnement. Ne jamais installer la batterie avec ses bornes +/– inversées. Ne jamais
forcer la batterie dans le compartiment de la batterie.
Si la batterie n’a pas été rechargée au bout de la durée spécifiée, arrêter de la charger et
ne pas l’utiliser.
Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée.
Si une pile coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale sous d’autres
aspects pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil et consulter le revendeur
ou un centre de service Olympus agréé. Continuer à l’utiliser pourrait être à l’origine d’un
incendie ou de décharge électrique.
Si du liquide de pile coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le vêtement et
laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le
liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin.
Ne jamais tenter de modifier le compartiment des piles de l’appareil photo, ne jamais rien
introduire (autre que les piles recommandées) dans le compartiment des piles.
Ne jamais soumettre les piles à des chocs violents ni à des vibrations continues.
ATTENTION
Avant leur mise en place, toujours contrôler soigneusement la batterie pour des
coulages, décoloration, gauchissement ou tous autres anormalités.
162
Précautions
Les batteries lithium ion Olympus ne sont conçues que pour l’utilisation avec des
appareils photo numériques Olympus. Pour savoir si votre appareil photo peut être utilisé
avec ces batteries, lire le manuel de votre appareil.
Toujours recharger les batteries lithium ion en les utilisant pour la première fois, ou si
elles n’ont pas été utilisées pendant une longue période.
La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation prolongée. Pour éviter des
brûlures mineures, ne pas la retirer immédiatement après avoir utilisé l’appareil.
En faisant fonctionner l’appareil sur piles à basses températures, essayer de maintenir
autant que possible l’appareil et des piles de rechange au chaud. Les piles qui sont
faibles au froid peuvent retrouver leur puissance à température normale.
Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée.
Avant d’utiliser une batterie, bien s’assurer de lire les instructions.
Le nombre de vues que vous pouvez prendre peut varier en fonction des conditions de
prise de vues ou des piles.
Avant de partir pour un long voyage, et en particulier avant de voyager à l’étranger, se
munir d’un nombre suffisant de piles de rechange. Il pourrait s’avérer difficile, voire
impossible, de s’en procurer à l’étranger.
Précautions de manipulation de la carte
PRÉCAUTIONS POUR L’ENVIRONNEMENT D’USAGE
6
Annexe
La carte est un périphérique électronique de précision. Ne la pliez pas ou ne la
soumettez pas à des chocs et éloignez-la de toute électricité statique. Les données
stockées sur la carte sont sauvegardées dans une mémoire rémanente à semiconducteur, mais elles peuvent être accidentellement détruites.
N’exposez pas la carte à de l’eau et ne la laissez pas dans un lieu poussiéreux.
Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des lieux où la température et l’humidité sont
élevées.
Évitez d’utiliser la carte près de matériaux chauffants ou combustibles.
Des traces de doigts ou des éléments sales sur les contacts de la carte peuvent
empêcher la lecture et l’écriture correctes des données. Essuyez délicatement les
contacts avec un chiffon doux et sec.
La carte est un consommable. Après une longue utilisation, l’écriture et
l’effacement des données sur la carte devient impossible. Dans ce cas, remplacezla par une nouvelle.
Olympus décline toute responsabilité pour toute détérioration des données
sauvegardées sur un autre média ou perte de données stockées sur la carte.
Pour protéger la technologie de haute précision contenue dans ce produit, ne jamais
laisser l’appareil dans les endroits indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation ou pour
le rangement:
• Endroits où les températures et/ou l’humidité sont élevées ou passent par des
changements extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des voitures fermées, ou
près d’autres sources de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des humidificateurs.
• Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux.
• Près de produits inflammables ou explosifs.
• Dans des endroits humides, tels qu’une salle de bain ou sous la pluie. En utilisant
des produits avec une conception imperméable, lire également leurs manuels.
• Dans des endroits prédisposés aux fortes vibrations.
Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des chocs violents ou à des
vibrations.
Lorsque l’appareil est monté sur un trépied, ajuster sa position avec la tête du trépied. Ne
pas faire tourner l’appareil.
Ne touchez pas les contacts électriques des appareils photo.
163
Précautions
Ne pas laisser l’appareil pointé directement sur le soleil. Ce qui pourrait endommager
l’objectif ou le rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer des images fantômes
sur le CCD, ou pourrait éventuellement provoquer un incendie.
Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif.
Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirer la batterie. Choisir un endroit
frais et sec pour le rangement pour prévenir la formation de condensation ou de
moisissure dans l’appareil. Après rangement, vérifier le fonctionnement de l’appareil en
le mettant en marche et en appuyant sur le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne
normalement.
Toujours respecter les restrictions d’ambiance de fonctionnement décrites dans le
manuel de l’appareil photo.
Écran ACL
6
Annexe
164
Ne soumettez pas l’écran ACL à une pression excessive ; sinon, l’image risque de
devenir floue, entraînant ainsi une défaillance du mode d’affichage ou des dégâts à
l’écran ACL.
Une bande de lumière risque d’apparaître en haut et dans le bas de l’écran ACL, mais ce
n’est pas un mauvais fonctionnement.
Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords peuvent apparaître en
zigzag sur l’écran ACL. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement; ce sera moins
perceptible dans le mode d’affichage.
Dans des endroits à basses températures, l’écran ACL peut prendre un certain temps
pour s’allumer ou sa couleur risque de changer momentanément. Pour utiliser l’appareil
dans des endroits extrêmement froids, il est bon de le préserver du froid en le maintenant
au chaud entre les prises de vues. Un écran ACL montrant des performances médiocres
à cause du froid fonctionnera correctement en revenant à des températures normales.
L’écran ACL est le fruit d’une technologie hautement précise. Toutefois, des points noirs
ou lumineux peuvent apparaître constamment sur l’écran ACL. À cause de ses
caractéristiques ou selon l’angle sous lequel vous visionnez l’écran, les points peuvent
ne pas être uniformes en couleur ni en luminosité. Ce n’est pas un mauvais
fonctionnement.
Messages d’erreur
Indication de l’écran ACL
PAS DE CARTE
CARD ERROR
Il y a un problème avec la carte et vous ne
pouvez pas l’utiliser. Si la carte n’est pas
formatée, utilisez-en une autre. Insérez une
nouvelle carte.
L’attribut Lecture seule a été activé depuis un
ordinateur. Vous devez utiliser l’ordinateur
pour annuler cet attribut.
Si cet indicateur ne disparaît pas,
sauvegardez sur l’ordinateur les images
présentes sur la carte et formatez celle-ci
avec l’appareil photo.
6
Annexe
ECRIT PROTEGE
Solution
Insérez une carte ou retirez-la et réinsérez-la
correctement. g Consultez le Manuel de
base fourni.
Essuyez les zones de contacts dorées avec
du papier de nettoyage (disponible dans le
commerce) et insérez à nouveau la carte. Si
le problème persiste, formatez la carte. Si la
carte ne peut pas être formatée, vous ne
pouvez pas l’utiliser.
Remplacez la carte ou effacez une partie des
photos. Avant de les effacer, téléchargez les
images importantes sur un ordinateur.
CART PLEINE
La carte ne contient aucune photo.
Enregistrez des photos avant de les afficher.
PAS IMAGE
165
Messages d’erreur
Indication de l’écran ACL
Solution
ERREUR D'IMAGE
Utilisez un logiciel d’édition d’image, tel que
le OLYMPUS Master fourni, pour afficher les
photos sur un ordinateur. Si vous n’y
parvenez pas, cela signifie que le fichier
image est endommagé.
CONFIG CARTE
QUITTE
Formatez la carte. g(P. 107)
FORMATER
OK
SELECT
Fermez le couvercle du logement de carte.
g Consultez le Manuel de base fourni.
6
!COUVER CARTE
Annexe
Réglez la date et l’heure. g(P. 86)
A/M/J
Chargez la batterie.
BATTERIE VIDE
166
Messages d’erreur
Indication de l’écran ACL
NON CONNECTÉ
ANNULE
Solution
L’appareil photo n’est pas correctement
connecté à l’imprimante ou à l’ordinateur.
Déconnectez l’appareil et reconnectez-le
correctement.
OUI
Il n’y a pas de papier dans l’imprimante.
Placez du papier dans l’imprimante.
MANQ PAPIER
ANNULE
OUI
Il n’y a plus d’encre dans l’imprimante.
Remplacez la cartouche de l’imprimante.
6
PAS D’ENCRE
ANNULE
OUI
Annexe
Il s’est produit un bourrage papier. Retirez le
papier qui est resté bloqué.
BOURRAGE
ANNULE
OUI
NOUVEAUX REGLAGES
Vous avez retiré le bac d’alimentation de
l’imprimante ou effectué une action similaire.
N’utilisez pas l’imprimante lorsque vous
modifiez ses réglages.
ANNULE
167
Messages d’erreur
Indication de l’écran ACL
ERREUR IMPR
ANNULE
6
Annexe
168
OUI
Solution
Un problème est survenu avec l’imprimante
et/ou l’appareil. Éteignez l’appareil et
l’imprimante, vérifiez l’imprimante, puis
allumez-les à nouveau.
Si un problème survient
Cause possible
Solution
L’appareil ne répond pas ou l’écran ACL ne s’allume pas
n Mettez l’appareil sous tension.
n L’alimentation est coupée.
o La batterie est déchargée.
p La batterie est
o Chargez la batterie.
p Réchauffez la batterie en la
Page
de
référence
*1
*1
6
Annexe
–
mettant quelques instants dans
votre poche.
–
q
q Mettez l’appareil hors tension et
attendez qu’il soit sec avant de l’utiliser.
*1
r
r Pour économiser l’énergie de la
batterie, l’appareil passe
automatiquement en mode veille
et cesse de fonctionner après
3 minutes d’inactivité. Appuyez
sur n’importe quelle touche, par
exemple sur la touche du zoom.
*1
s L’appareil s’est éteint
s Pour économiser l’énergie de
automatiquement en mode
la batterie, l’appareil passe
Lecture.
automatiquement en mode
veille. Mettez à nouveau
l’appareil sous tension.
–
t L’appareil est raccordé à un t L’appareil ne fonctionne pas lorsqu’il
ordinateur.
est raccordé à un ordinateur.
L’appareil ne fonctionne pas correctement
n Vous essayez d’utiliser une n Cela peut endommager la carte ou les P. 107
fichiers image qu’elle contient. Mais
carte qui a été formatée sur
également prolonger considérablement
un ordinateur.
la durée d’enregistrement ou bloquer la
lecture. Formatez la carte avec cet
appareil photo.
Aucune photo n’est prise lorsque le déclencheur est enfoncé
*1
n La carte est pleine.
n Effacez certaines photos ou
insérez une nouvelle carte.
P. 79, 80,
Avant de les effacer,
P. 150
téléchargez les images
importantes sur un ordinateur.
o Le flash est en train de se o Attendez que le voyant de charge P. 24,
charger.
du flash cesse de clignoter.
170
L’image
est
en
cours
P. 170
p
p Attendez que le voyant rouge
d’écriture sur la carte.
situé sur l’appareil photo cesse
de clignoter.
q Le bloc de mémoire est
q Attendez qu’il y ait de la place
*1
plein.
dans le bloc mémoire.
*1 Consultez le Manuel de base fourni.
provisoirement inutilisable
en raison du froid.
Il y a de la condensation à
l’intérieur de l’appareil photo.
L’appareil s’est éteint
automatiquement en mode
Prise de vue.
169
Si un problème survient
Cause possible
Solution
Le flash ne se déclenche pas
n Sélectionnez un mode de flash autre
que le [$].
Le sujet était surexposé.
o Si vous souhaitez que le flash se
déclenche alors que le sujet est très éclairé,
réglez-le en [#].
Impossible d’afficher l’image
L’alimentation est coupée.
n Mettez l’appareil sous tension.
n Le flash est en [$].
P. 23
o
P. 23
n
o L’appareil est en mode Prise o Réglez la molette de sélection du
mode sur q ou appuyez sur la
touche QUICK VIEW.
p Aucune photo n’a été prise. p Enregistrez des photos avant
de les afficher.
q Les données de l’image (nom q Pour éviter un mauvais fonctionnement
du fichier, etc.) ont été modifiées
de l’appareil, ne modifiez pas les
à l’aide d’un ordinateur.
données de la carte sur un ordinateur.
La date enregistrée avec les données d’image est incorrecte
n La date/l’heure n’ont pas été n Réglez la date et l’heure. Au moment
réglées.
de l’achat de l’appareil photo, la date
et l’heure ne sont pas réglées.
o L’appareil est resté sans
o Réglez à nouveau la date et
batterie.
l’heure.
p Durant le fonctionnement, p L’appareil photo peut s’arrêter de
l’appareil photo a détecté un
fonctionner lors d’une coupure
problème d’alimentation lié
d’alimentation. Une fois le fonctionnement
à la batterie ou à
normal rétabli, tous les réglages de
l’adaptateur secteur.
l’appareil peuvent être réinitialisés.
Réglez à nouveau la date et l’heure.
q Une carte chargée
q Réglez à nouveau la date et
d’électricité statique a été
l’heure.
insérée.
Tous les réglages d’usine par défaut sont restaurés
lorsque l’appareil est éteint
n L’appareil a été éteint sans que n Attribuez à [TOUT REINIT] la
les réglages soient sauvegardés.
valeur [DESACTIVE].
Les données affichées sur l’écran ACL sont illisibles
n La luminosité n’est pas bien n Réglez la luminosité de l’écran
réglée.
ACL.
o L’écran ACL est exposé à la o Positionnez l’écran ACL vers le
lumière directe du soleil.
bas ou protégez-le de la
lumière avec votre main.
*1 Consultez le Manuel de base fourni.
de vue.
6
Annexe
170
Page
de
référence
*1
*1
*1
–
P. 86
P. 86
P. 86
P. 86
P. 88
P. 109
–
Si un problème survient
Cause possible
Solution
Page
de
référence
La photo est floue
n L’appareil photo a bougé au n Tenez l’appareil correctement.
moment du déclenchement.
*1
Enfoncez délicatement le
P. 23,
déclencheur. Lorsque vous prenez
14
une photo en [$] ou en
[m](SCENE NUIT) en situation de
faible éclairage, utilisez un trépied
ou tenez fermement l’appareil.
Utilisez le mode gros plan ou
P. 37, 38
super gros plan.
Si vous appuyez sur le
–
déclencheur et si l’objectif est
dirigé vers vous-même, l’appareil
mémorisera la mise au point sur
vous. Appuyez sur le déclencheur
tout en observant l’écran ACL.
Attendez que le voyant vert
P. 170, *1
s’allume avant d’actionner
complètement le déclencheur.
o Le sujet est trop proche.
o
p En mode retardateur, vous
p
q Le voyant vert situé sur
q
r
r Utilisez la mémorisation de la
vous trouviez devant
l’objectif lorsque vous avez
appuyé sur le déclencheur.
mise au point pour obtenir une
mise au point précise.
s Essuyez l’objectif. Utilisez une
brosse à soufflette du
commerce, puis essuyez avec
un chiffon optique pour éliminer
la poussière. La présence de
saleté sur l’objectif peut entraîner
l’apparition de moisissures.
Les contours de l’image sont obscurs
n L’objectif a été en partie
n Tenez l’appareil correctement.
couvert par un doigt ou par
la courroie.
o Le sujet était trop proche.
o Contrôlez la surface réelle de la
photo en utilisant l’écran ACL
pour effectuer la prise de vue.
L’image est trop lumineuse
n Le flash était réglé sur le
n Choisissez un mode flash
autre que le [#].
[#].
o Le sujet était surexposé.
o Diminuez la compensation
d’exposition (–) ou modifiez la
position de l’appareil.
*1 Consultez le Manuel de base fourni.
P. 10
6
–
Annexe
s
l’écran ACL a clignoté
lorsque vous avez actionné
le déclencheur à mi-course.
Vous n’avez pas utilisé la
mémorisation de la mise au
point pour un sujet non situé
au centre du cadre.
L’objectif était mouillé ou
sale.
*1
*1
P. 23
P. 32
171
Si un problème survient
Cause possible
Solution
L’image est trop sombre
n Tenez l’appareil correctement.
n Le flash était gêné par un
o
6
Annexe
172
doigt.
Le sujet était hors de portée
du flash.
Le flash était en [$].
o Prenez la photo dans les
Page
de
référence
*1
P. 24
limites de la portée du flash.
P. 23
p
p Sélectionnez un mode de flash
autre que le [$].
P. 23, 35
q La photo a été prise à
q Activez le [#] ou utilisez le
contre-jour.
mode de mesure ponctuelle.
P. 14
r Vous avez photographié un r Vous pouvez prendre une très
sujet clair tel qu’un paysage
belle photo dans cette situation
enneigé.
en sélectionnant le mode de
prise de vue [R] (PLAGE &
NEIGE).
Les couleurs des photos prises en intérieur ne sont pas naturelles
P. 30
n Il arrive que l’éclairage en n Ajustez la balance des blancs
intérieur altère les couleurs
en fonction de la source de
des images.
lumière.
P. 23
o Le sujet ne comportait pas o Essayez d’intégrer quelque
de blanc.
chose de blanc à l’image ou
utilisez le [#].
P. 30
p Le réglage de la balance
p Ajustez la balance des blancs
des blancs est incorrect.
en fonction de la source de
lumière.
Impossible de connecter l’imprimante
P. 123
n [PC] a été sélectionné sur n Retirez le câble USB et
l’écran ACL après la
recommencez à partir de
connexion à l’imprimante à
l’étape 1.
l’aide du câble USB.
–
o L’imprimante ne prend pas o Consultez le mode d’emploi de
en charge PictBridge.
l’imprimante ou contactez son
fabricant.
L’appareil n’est pas reconnu par l’ordinateur
P. 140,
n Le pilote USB n’est pas
n Il est nécessaire d’installer le
installé.
pilote USB pour Windows 98/
157
98 Deuxième Edition. Installez
le pilote.
*1 Consultez le Manuel de base fourni.
Voyants vert et rouge et indicateurs
Le voyant vert, l’indicateur de veille du flash en attente (#) situé sur l’écran ACL
et le voyant de l’appareil photo indiquent les situations suivantes, lorsqu’ils sont
allumés, éteints ou clignotants.
Voyant ou
indicateur
Le voyant vert
situé sur l’écran
ACL s’allume
Le voyant vert
situé sur l’écran
ACL clignote
Voyant Flash en
attente/flash en
cours de
recharge (#)
clignote
État de l’appareil
Le sujet est mis au point
(lorsque le déclencheur est
actionné à mi-course).
Le sujet n’est pas mis au point
(lorsque le déclencheur est
actionné à mi-course).
Le flash est en train de se
charger.
Actions possibles/
impossibles
Vous pouvez prendre des
photos.
Vous pouvez prendre des
photos, mais elles risquent de
ne pas être mises au point.
Vous ne pouvez pas prendre de
photos.
Si vous voulez que le flash se
déclenche, attendez que l’icône
cesse de clignoter.
Avertissement de bougé de
Vous pouvez prendre une
l’appareil ou d’exposition non
photo, mais elle risque d’être
adaptée (lorsque le déclencheur floue ou sombre.
est actionné à mi-course).
Tenez fermement l’appareil ou
sélectionnez le mode flash [#].
La batterie est bientôt vide.
Chargez la batterie ou
remplacez-la par une batterie
chargée.
L’appareil photo est connecté à
un ordinateur.
Le voyant rouge La photo ou la vidéo est en
situé sur
cours d’écriture sur la carte ou
l’appareil photo de traitement.
clignote
Vous pouvez prendre des
photos.
Appuyez sur n’importe quelle
touche, par exemple sur la
touche du zoom, pour réactiver
l’appareil.
Impossible de photographier/lire
l’appareil photo.
N’ouvrez pas le couvercle de la
carte et abstenez-vous de
déconnecter la batterie,
l’adaptateur secteur ou le
coupleur d’alimentation. Les
photos prises ne peuvent pas
être enregistrées et les photos
mémorisées risquent même
d’être perdues.
6
Annexe
L’indicateur de
contrôle de la
batterie (f)
situé sur l’écran
ACL s’allume
Le voyant vert L’appareil photo est allumé.
situé sur
l’appareil photo L’appareil est en mode veille.
s’allume
173
Entretien de l’appareil photo
Nettoyage de l’appareil photo
Extérieur
Essuyez délicatement avec un chiffon doux. Si l’appareil est très sale,
humidifiez le chiffon avec de l’eau légèrement savonneuse et essorezle. Essuyez l’appareil photo avec le chiffon humide puis séchez-le avec
un chiffon sec. Si vous avez utilisé l’appareil à la plage, utilisez un
chiffon trempé dans de l’eau douce et bien essoré.
Objectif
Dépoussiérez l’objectif à l’aide d’un aérosol vendu dans le commerce.
Appliquez une petite quantité de solution de nettoyage d’objectif sur du
papier prévu à cet effet et frottez délicatement l’objectif.
Écran ACL
Essuyez délicatement avec un chiffon doux.
Carte, batterie et chargeur
Nettoyez-les délicatement avec un chiffon sec.
Remarque
6
N’utilisez pas de solvants puissants comme l’essence ou l’alcool, ni de
chiffons ayant subi un traitement chimique.
Le nettoyage ne doit être effectué qu’après avoir retiré la batterie et
débranché l’adaptateur secteur ainsi que le coupleur d’alimentation.
Des dépôts risquent de se former sur la surface de l’objectif s’il est sale ou
mouillé.
Stockage de l’appareil photo
Annexe
Si vous n’envisagez pas d’utiliser l’appareil pendant une longue période,
retirez la batterie et stockez l’appareil dans un endroit frais, sec et bien
ventilé.
Il est conseillé de charger de temps en temps la batterie et d’utiliser
l’appareil pour en assurer son bon fonctionnement.
Condensation à l’intérieur de l’appareil photo
Définition de la condensation
Lorsque la température extérieure est froide, la vapeur d’eau présente
dans l’air se refroidit rapidement et se transforme en gouttelettes d’eau.
Ce phénomène se produit lorsque l’appareil photo passe
soudainement d’un endroit froid à une pièce chauffée.
Pour éviter la condensation
Lorsque vous faites passer l’appareil d’un endroit froid à un endroit
chaud, placez-le dans un sac en plastique et videz au maximum l’air à
l’intérieur du plastique. Laissez l’appareil dans le sac pendant environ
une heure jusqu’à ce qu’il se soit adapté à la différence de
température.
174
Adaptateur secteur (vendu séparément)
Outre la batterie lithium ion fournie avec l’appareil photo, vous pouvez
également utiliser l’adaptateur secteur équipé d’un coupleur de batterie
(vendu séparément). Un adaptateur secteur est utile pour les longues
opérations comme le téléchargement d’images. Utilisez uniquement
l’adaptateur secteur indiqué (vendu séparément).
Connectez ces éléments dans l’ordre décrit ci-dessous.
Branchement dans
une prise secteur
Coupleur d’alimentation
Prise d’alimentation
Adaptateur secteur
Fiche du cordon
Remarque
6
Annexe
Pour déconnecter l’adaptateur secteur, débranchez les éléments dans
l’ordre inverse de celui décrit ci-dessus.
Avant de connecter ou de déconnecter l’adaptateur secteur et le coupleur
d’alimentation, n’oubliez pas de mettre l’appareil photo hors tension. Sinon,
ses fonctions ou réglages internes risquent d’être affectés.
Avant de connecter ou de déconnecter l’adaptateur secteur et le coupleur
d’alimentation, n’oubliez pas de mettre l’appareil photo hors tension. Sinon,
ses fonctions ou réglages internes risquent d’être affectés.
L’adaptateur peut être utilisé dans une fourchette de tension allant de 100 V
CA à 240 V CA (50/60 Hz). Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur à
l’étranger, vous pouvez avoir besoin d’un adaptateur de prise pour convertir
le connecteur à la forme de la prise électrique. Pour des informations
détaillées, renseignez-vous auprès de votre revendeur local d’articles
électriques ou de l’agence de voyage.
N’utilisez pas les transformateurs de tension vendus dans le commerce
lorsque vous voyagez à l’étranger, car cela pourrait endommager votre
adaptateur secteur.
L’appareil n’est plus imperméable lorsque l’adaptateur secteur est utilisé.
175
Nomenclature des pièces
Molette mode g*1
Déclencheur g*1
Flash gP. 23
Microphone gP. 48
Voyant du retardateur
gP. 39
6
Objectif
Annexe
Couvercle du logement de carte
xD-Picture Card g*1
Bouton de verrouillage de la
batterie g*1
Connecteurs multiples
gP. 123, 146
*1 Consultez le Manuel de base fourni.
176
Nomenclature des pièces
Touche QUICK VIEW g*1
Interrupteur POWER g*1
Touche du zoom gP. 20,
50, 53
Haut-parleur
Œillet de courroie g*1
Voyant
g*1,
P. 173
Couvercle du compartiment
de la batterie/connecteurs
g*1
Touche OK/MENU
gP. 4
Embase filetée de
trépied
6
Annexe
Écran ACL g*1,
P. 109
Molette de défilement
Vous pouvez utiliser la molette de
défilement pour activer le mode gros plan,
le mode flash et effectuer d’autres
réglages. Elle peut également être utilisée
comme des touches directionnelles.
g“Commandes des menus” P. 4
*1 Consultez le Manuel de base fourni.
177
Liste des éléments affichés sur l’écran ACL
Mode Prise de vue
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
e P
(#
+2.0
5 ISO100
5
%
$
5
6
16
j Y
R
1
2
12
13
14
15
HQ 2272*1704
11a
17
10
18
5
$
R
12
13
14
15
16
00:36
HQ
18
Vidéo
Indications
Page de
référence
1 Modes de prise de vue
P, I, L, K, m, G, R, N,
v, o, H, U, S, y, N
P. 14
2 Contrôle de la batterie
3 Voyant vert
4 Flash en attente
Avertissement de bougé de Chargment
du flash
5 Mode gros plan
Mode Super gros plan
e, f
*1
P. 173
#(Allumé)
#(Clignotant)
P. 24,
173
&
%
P. 37
Élément
Annexe
6 Mode de flash
7 Retardateur
8 Mode d’entraînement
9 Enregistrement du son
10 Mode d’enregistrement
11 Résolution
12 Compensation d’exposition
13 Mesure ponctuelle
14 ISO
15 Balance des blancs
16 Repères de mise au point automatique
17 Bloc mémoire
18 Nombre de vues fixes pouvant être
prises
Temps restant
!, #, $
Y
,
R
SHQ, HQ, SQ1, SQ2, SQ
2272 × 1704, 2048 × 1536,
1600 × 1200, 1280 × 960,
1024 × 768, 640 × 480
–2,0 – +2,0
P. 23
P. 39
P. 40
P. 47
P. 25
P. 25
P. 32
5
P. 35
ISO64, ISO100, ISO200, ISO400
5, 3, 1, >
[ ]
a b c d
11
P. 33
P. 30
*1
*1
*1
00:36
P. 18
*1 Consultez le Manuel de base fourni.
178
5 ISO100
&
Vue fixe
6
+2.0
eN
Liste des éléments affichés sur l’écran ACL
Mode Lecture
1
2
e
<*10
10H 9
100-0030
HQ
tAILLE: 2272*1704
+2.0
2.0
5
ISO100
$04.12.18 15:30
30
3
4
5
3
1
6
7
8
9
10
11
2
e
nH9
5
100-0020
HQ
tAILLE: 320*240
5
$04.12.18 15:30
00:00/01:45
6
7
9
11
12
7
12
Vue fixe
Vidéo
Élément
1 Contrôle de la batterie
2 Numéro de fichier
3 Réservation d’impression,
Nombre d’impressions
Vidéo
4 Enregistrement du son
5 Protection
6 Mode d’enregistrement
7 Résolution
e, f
100 - 0030
< × 10
n
H
9
SHQ, HQ, SQ1, SQ2, SQ
2272 × 1704, 2048 × 1536,
1600 × 1200, 1280 × 960,
1024 × 768, 640 × 480,
320 × 240, 160 × 120
–2.0 – +2.0
5, 3, 1, >
ISO64, ISO100, ISO200, ISO400
’04.12.18 15:30
30
00:00/01:45
Page de
référence
*1
P. 104
P. 119,
P. 59
P. 57
P. 77
P. 25
P. 25
P. 32
P. 30
P. 33
P. 86
P. 59
6
Annexe
8 Compensation d’exposition
9 Balance des blancs
10 ISO
11 Date et heure
12 Numéro d’image
Durée de lecture/Durée
d’enregistrement totale
Indications
*1 Consultez le Manuel de base fourni.
Remarque
Pour les vidéos, le contenu de l’affichage de l’image sélectionnée et de la
lecture de la vidéo varie.
179
Liste des menus
Les menus des modes Prise de vue et Lecture pour les images fixes et
les vidéos sont présentés séparément ci-dessous.
Menu du mode Prise de vue (vue fixe)
Menu principal Onglet
MENU MODE
CAMERA
Fonction
Réglage
ESP/ 5
ESP/5
P. 35
DRIVE
o /j
P. 40
ISO
AUTO /64/100/200/400
P. 33
ZOOM NUM
DESACTIVE /ACTIVE
P. 21
MODE AF
iESP/ SPOT
P. 12
R
DESACTIVE /ACTIVE
P. 47
PANORAMIQUE
P. 42
2 EN 1
CARTE
P. 45
FORMATER
OUI/ NON
P. 107
TOUT REINIT
DESACTIVE/ ACTIVE
P. 88
W∗
P. 98
NORMAL /MARRON/
BLEU/NOIR
P. 102
8
DESACTIVE/ LOW /HIGH
P. 92
SON DECLENCH
DESACTIVE/ 1 /2/3
P. 94
COULEUR
Annexe
CONFIG
P. 84
ECRAN : DESACTIVE/ 1 /
2/3
VOLUME : DESACTIVE/
LOW /HIGH
CONFIG ON
6
Page de
référence
LOW /HIGH
VISUAL IMAGE
DESACTIVE/ACTIVE
P. 90
NOM FICHIER
REINITIAL /AUTO
P. 104
PIXEL MAPPING
P. 111
s
P. 109
X
SORTIE VIDEO∗
P. 86
NTSC/PAL
P. 63
K
SHQ/ HQ /SQ1/SQ2
P. 25
F
–2,0 ~ 0,0 ~ +2,0
P. 32
0
AUTO /5/3/1/>
P. 30
est le réglage effectué en usine (réglage par défaut).
∗
Les réglages varient en fonction de la région où est commercialisé l’appareil photo.
180
Liste des menus
Menus du mode Prise de vue (Vidéo)
Menu principal Fonction
ESP/ 5
ESP /5
P. 35
CAMERA
ISO
AUTO /64/100/200/400
P. 33
ZOOM NUM
DESACTIVE /ACTIVE
P. 21
FORMATER
OUI/ NON
P. 107
TOUT REINIT
DESACTIVE/ACTIVE
P. 88
MENU MODE
CARTE
Réglage
Page de
référence
Onglet
W∗
P. 84
ECRAN : DESACTIVE/ 1 /
2/3
VOLUME : DESACTIVE/
LOW /HIGH
P. 98
COULEUR
NORMAL /MARRON/
BLEU/NOIR
P. 102
8
DESACTIVE/ LOW /HIGH
P. 92
NOM FICHIER
REINITIAL /AUTO
P. 104
CONFIG ON
CONFIG
PIXEL MAPPING
P. 111
s
P. 109
X
P. 86
SORTIE VIDEO∗
P. 63
K
HQ /SQ
P. 28
F
–2,0 ~ 0,0 ~ +2,0
P. 32
0
AUTO /5/3/1/>
P. 30
∗
est le réglage effectué en usine (réglage par défaut).
Les réglages varient en fonction de la région où est commercialisé l’appareil photo.
6
Annexe
NTSC/PAL
Menus du mode Lecture (vue fixe)
Menu principal Onglet
MENU MODE
LECTURE
Fonction
Réglage
Page de
référence
0
DESACTIVE /ACTIVE
P. 77
y
+90°/0° /–90°
P. 54
<
< /U
P. 115
R
P. 57
181
Liste des menus
EDIT
CARTE
SOFT FOCUS
SOFTFOCUS /
ANNULER
P. 67
FISHEYE
FISHEYE /ANNULER
P. 69
NOIR&BLANC
NOIR&BLANC /
ANNULER
P. 71
SEPIA
SEPIA /ANNULER
P. 73
Q
640 × 480 /320 × 240/
ANNULER
P. 75
TOUT EFFAC
OUI/ NON
P. 80
FORMATER
OUI/ NON
P. 107
TOUT REINIT
DESACTIVE/ACTIVE
P. 88
W∗
P. 84
ECRAN : DESACTIVE/ 1 /
2/3
VOLUME : DESACTIVE/
LOW /HIGH
P. 98
DEF ECRAN
OK /ANNULER
P. 100
COULEUR
NORMAL /MARRON/
BLEU/NOIR
P. 102
CONFIG ON
CONFIG
6
VOLUME
DESACTIVE/ LOW /
HIGH
P. 96
Annexe
8
DESACTIVE/ LOW /
HIGH
P. 92
s
P. 109
X
P. 86
SORTIE VIDEO∗
NTSC/PAL
P. 63
G
4/ 9 /16
P. 51
m
P. 56
INFO
SEFFACER
P. 66
OUI/NON
P. 79
est le réglage effectué en usine (réglage par défaut).
∗
Les réglages varient en fonction de la région où est commercialisé l’appareil photo.
182
Liste des menus
Menus du mode Lecture (Vidéo)
Onglet
MENU MODE
LECTURE
0
DESACTIVE /ACTIVE
P. 77
EDIT
INDEX
INDEX /ANNULER
P. 61
TOUT EFFAC
OUI/ NON
P. 80
FORMATER
OUI/ NON
P. 107
TOUT REINIT
DESACTIVE/ACTIVE
P. 88
CARTE
Fonction
Réglage
Page de
référence
Menu principal W∗
P. 84
ECRAN : DESACTIVE/ 1 /
2/3
VOLUME : DESACTIVE/
LOW /HIGH
P. 98
DEF ECRAN
OK /ANNULER
P. 100
COULEUR
NORMAL /MARRON/
BLEU/NOIR
P. 102
VOLUME
DESACTIVE/LOW/
LOW
HIGH
P. 96
8
DESACTIVE/ LOW /
HIGH
P. 92
CONFIG ON
CONFIG
P. 109
X
P. 86
SORTIE VIDEO∗
NTSC/PAL
P. 63
G
4/ 9 /16
P. 51
LECT MOVIE
P. 59
INFO
SEFFACER
∗
Annexe
s
6
P. 66
OUI/ NON
P. 79
est le réglage effectué en usine (réglage par défaut).
Les réglages varient en fonction de la région où est commercialisé l’appareil photo.
183
Liste des fonctions par mode de prise de vue
Selon le mode de prise de vue, certains paramètres risquent de ne pas
être disponibles. Pour des informations détaillées, reportez-vous au
tableau ci-dessous.
Mode de prise
de vue P
Fonction
&
9
#
9
Y
9
QUICK VIEW
9
6
Annexe
184
I L K m G R N
v
o
9
9
9
9
Fixe à
grand
angle
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
ACTIVE
9
9
–
9
9
Zoom optique
9
9
9
9
9
9
9
9
9
K
F
0
ESP/ n
j
ISO
ZOOM NUM
MODE AF
R
%
PANORAMIQUE
2 EN 1
FORMATER
TOUT REINIT
W
CONFIG ON
COULEUR
8
SON DECLENCH
VISUAL IMAGE
NOM FICHIER
PIXEL MAPPING
s
X
SORTIE VIDEO
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
–
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
–
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
–
9
9
9
9
–
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
iESP
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
–
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
ESP
9
9
–
iESP
9
–
–
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
Liste des fonctions par mode de prise de vue
Mode de prise
de vue H U S y N
9
9
9
9
9
*1
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
–
9
–
9
–
9
–
9
9
9
*1
9
9
9
–
9
9
9
9
9
9
9
–
9
9
9
9
9
9
9
–
9
9
*2
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
–
9
9
9
9
–
9
9
9
–
9
9
9
9
–
9
–
9
9
–
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
–
9
9
–
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
*1 Seules les résolutions [1280 × 960], [1024 × 768] et [640 × 480] pour SQ2
peuvent être sélectionnées.
*2 Ne peut être sélectionné que si l’appareil photo est en mode de veille.
6
Annexe
Fonction
&
#
Y
QUICK VIEW
Zoom optique
K
F
0
ESP/ n
j
ISO
ZOOM NUM
MODE AF
R
%
PANORAMIQUE
2 EN 1
FORMATER
TOUT REINIT
W
CONFIG ON
COULEUR
8
SON DECLENCH
VISUAL IMAGE
NOM FICHIER
PIXEL MAPPING
s
X
SORTIE VIDEO
185
Caractéristiques techniques de l’appareil photo
Type d’appareil
: Appareil photo numérique (prise de vue et affichage)
Système d’enregistrement
Vue fixe : Enregistrement numérique, JPEG (conforme au système
Design Rule for Camera File System (DCF)).
Normes compatibles : Exif 2.2, DPOF, PRINT Image Matching II, PictBridge.
Son avec une image fixe : Format Wave
Vidéo : Prise en charge du format QuickTime Motion JPEG
Mémoire
: xD-Picture Card (16 Mo à 512 Mo)
Nombre de vues
enregistrables
(avec une carte de 16 Mo)
: Vue fixe
Mode
d’enregistrement
SHQ
HQ
SQ1
SQ2
Résolution
2 272 × 1 704
Nombre
d’images
enregistrables
5 images
16 images
2 048 × 1 536
20 images
1 600 × 1 200
24 images
1 280 × 960
38 images
1 024 × 768
58 images
640 × 480
90 images
Mode
d’enregistrement
Résolution
Durée
d’enregistrement
HQ
320 × 240
(15 images/sec.)
Environ 41 sec.
SQ
160 × 120
(15 images/sec.)
Environ 150 sec.
Vidéo
6
Annexe
Nombre de vues enregistrables : Environ 100 images
en cas d’utilisation d’une
(selon les normes de mesure de la durée de vie des
nouvelle batterie
batteries CIPA)
(complètement chargée)
186
Nombre de pixels effectifs
: 4 000 000 pixels
Capteur d’image
: CCD 1/2,5" (filtre couleurs primaires)
Objectif
: Objectif Olympus 5,8 mm à 11,6 mm (équivalent à un
objectif de 35 à 70 mm sur un appareil photo traditionnel
de 35 mm), F3,5 à F4,9
Système de mesure
: iESP, mesure ponctuelle
Vitesse d’obturation
: 1/2 à 1/1 000 de seconde (4 sec. max. en mode de prise
de vue de nuit)
Caractéristiques techniques de l’appareil photo
Distance de la prise de vue
: 0,5 m à ) (normal),
0,2 m à ) (mode macro)
0,08 m à 0,5 m (mode super gros plan)
Écran ACL
: Écran à cristaux liquides couleur TFT 1,8",
134 000 pixels
Durée de charge du flash
: Environ 5 secondes (une nouvelle batterie
complètement chargée est utilisée et le temps de charge
est mesuré à une température normale après un flash
complet.)
Connecteurs externes
: Plusieurs connecteurs
Calendrier automatique
: Réglage automatique dans les gammes de 2000 à 2099
D’imperméabilité
Type
Signification
Température dans
l’environnement
D’exploitation
Humidité
: Équivalent à la publication de la norme IEC 529 IPX4
(conditions de test OLYMPUS)
: L’appareil photo n’est pas endommagé par les
éclaboussures d’eau, quelle que soit leur direction.
: 0 à 40°C (fonctionnement) /
–20 à 60°C (stockage)
: 30 à 90 % (fonctionnement) / 10 à 90 % (stockage)
Alimentation
: Batterie lithium ion rechargeable indiquée ou adaptateur
secteur
Dimensions
: 95 × 55,5 × 27,5 mm
(sans les parties saillantes)
Masse
: 115 g (sans la batterie et la carte)
Annexe
CARACTÉRISTIQUES MODIFIABLES SANS PRÉAVIS PRÉALABLE OU OBLIGATIONS
DE LA PART DU FABRICANT.
6
187
Caractéristiques techniques des accessoires
Carte xD-Picture Card
Type d’appareil :
Type de mémoire :
Capacité mémoire :
Tension de
fonctionnement :
Température
ambiante :
Humidité ambiante :
Dimensions :
: Carte xD-Picture Card pour appareils photo
numériques
: EEP-ROM flash NAND
: 16 Mo
: 3 V (3,3 V)
: 0 à 55°C (en fonctionnement) /
–20 à 65°C (stockage)
: Inférieure à 95 % (fonctionnement et stockage)
: Environ 20 × 25 × 1,7 mm
Chargeur de batterie (LI-30C)
Entrée nominale :
Sortie nominale :
Durée de charge
Température
ambiante :
Dimensions :
Masse :
6
: 100 à 240 V CA (50/60 Hz)
: 4,2 V CC, 550 mA
: Environ 110 min.
Annexe
: 0 à 40°C (chargement) /
–25 à 65°C (stockage)
: 74 × 52 × 30 mm
: Environ 55 g (Type enfichable)
Environ 50 g (type câble d’alimentation, sans câble
d’alimentation)
Batterie lithium ion rechargeable (LI-30B)
Type d’appareil :
Tension nominale :
Capacité nominale :
Nombre de charges :
Température
ambiante :
Dimensions :
Masse :
:
:
:
:
Batterie lithium ion rechargeable
3,7 V CC
645 mAh
Environ 300
(Varie selon les conditions d’utilisation.)
: 10 à 40°C (en charge) /
–10 à 60° C (fonctionnement) /
–20 à 35° C (stockage)
: 34 × 27 × 8,5 mm
: Environ 16 g
CARACTÉRISTIQUES MODIFIABLES SANS AVIS PRÉALABLE OU OBLIGATIONS DE LA
PART DU FABRICANT.
188
Index
A
Adaptateur secteur ................ 175
Affichage de l’index G ........... 50
Agencement de deux images
/ ............................... 45
Agrandissement de
photos U ........................... 53
AUTO (balance des blancs) .... 30
AUTO PORTRAIT o ............. 16
Avertissement de bougé de
l’appareil photo ................ 173
B
C
Câble AV ................................. 63
Câble USB..................... 123, 146
Carte...................................... 107
Carte xD-Picture Card ..... 42, 188
Chargeur de batterie.............. 188
Ciel dégagé 5........................ 30
CONFIG ON ........................... 98
COULEUR ............................. 102
Compensation
d’exposition F ................. 32
Connecteurs
multiples........... 123, 146, 176
Contrôle de la batterie
D
Déclencheur........................... 176
Diaporama m......................... 56
DIGITAL ZOOM (ZOOM
NUMERIQUE) .................... 21
Distance de prise de
vue ....................... 20, 37, 38
Distance de prise de
vue ........................ 20, 37, 38
DPOF ..................................... 115
DRIVE ...................................... 40
Durée d’enregistrement .... 59,179
Durée d’enregistrement
restante ........................ 18, 28
Durée de lecture .............. 59, 179
E
Eclairage fluorescent 1 .......... 30
Ecran ACL...................... 177, 178
Effacement d’une photo S ...... 79
Effacement de toutes les
photos R .......................... 80
Embase filetée pour
trépied .............................. 177
Enregistrement de son avec les
photos ................................ 57
ESP.......................................... 35
EXTERIEUR ET
TARDATEUR N ............... 16
6
Annexe
Balance des blancs 0 ........ 30
Batterie .................................. 188
Batterie lithium ion ................. 188
Bloc mémoire......................... 178
BLEU (configuration de la couleur
de l’écran) ........................ 102
BOUGIE U ............................ 17
Bouton de verrouillage de la
batterie............................. 176
indicateur.................. 173, 178
COUCHER DE SOLEIL S ..... 17
Coupleur d’alimentation ......... 175
Couvercle de la carte ............. 176
Couvercle du compartiment de la
batterie/connecteurs......... 177
CUISINE G ............................ 16
189
Index
F
Haut-parleur........................... 177
HQ ..................................... 25, 28
Mémorisation de la mise au
point .................................. 10
Menu Mode ................................ 4
Menu principal............................ 4
Messages d’erreur ................. 165
Mesure ..................................... 35
Mesure ponctuelle n............. 35
Microphone ....................... 48,176
Miniatures G .......................... 51
Mode AF .................................. 12
Mode de qualité d'image K ... 25
Mode de scène de prise de
vue ..................................... 15
Mode flash ............................. 178
Mode gros plan & ................... 37
Molette de défilement............. 177
Molette de sélection du mode 176
I
N
FILE NAME
(NOM DE FICHIER) ........ 104
FEUX D’ARTIFICE y ............ 17
FISHEYE ................................. 69
Flash # ........................... 23, 176
Flash atténuant l’effet “yeux
rouges” ! ....................... 23
Flash automatique ................... 23
Flash d’appoint #.................... 23
Flash désactivé $ .................. 23
Flash en attente..................... 178
FORMAT I........................... 107
H
6
Annexe
iESP......................................... 12
Impression ............................. 114
INDEX...................................... 61
INTERIEUR H ....................... 17
INFO ........................................ 66
Interrupteur POWER (Marche/
Arrêt)................................ 177
ISO .......................................... 33
L
Langue W .......................... 84
LECT MOVIE........................... 59
Lecture sur un téléviseur ......... 63
Luminosité de l’écran
ACL s ........................... 109
M
MARRON (configuration de la
couleur de l’écran) ........... 102
190
NOIR & BLANC........................ 72
NOIR (configuration de la couleur
de l’écran) ........................ 102
Nom de dossier...................... 104
Nom de fichier........................ 104
Nombre de vues
enregistrables..................... 25
NORMAL (configuration de la
couleur de l’écran)............ 102
NTSC ....................................... 63
Nuageux 3 ............................ 30
Numéro de fichier .................. 179
Numéro d'image..................... 179
O
Objectif................................... 176
Œillet de courroie ................... 177
OLYMPUS Master ................. 139
Index
P
PAL.......................................... 63
PALGE & NEIGE R............... 16
PANORAMA ............................ 42
PAYSAGE L ......................... 15
PAYSGE + PORTRT K ......... 15
Photos séquentielles j......... 40
PictBridge .............................. 122
PIXEL MAPPING................... 111
PORTRAIT I ........................ 15
Prise d’une seule image o .... 40
PROGRAM AUTO P ............... 15
Protection des images 0 ..... 77
R
T
Taux de compression............... 26
Touche du zoom .................... 177
Touche OK/MENU ................. 177
Touche QUICK VIEW ............ 177
TOUT REINIT .......................... 88
Tungstène
(incandescente) 1 ............ 30
V
VISUAL IMAGE........................ 90
VITRINE v............................. 16
VOLUME.................................. 96
Voyant.................................... 177
Voyant du retardateur ...... 39, 176
Voyant vert...................... 10, 173
6
Annexe
Redimensionner Q ............... 75
Réglage de la
date/heure X................... 86
Repères de mise au point
automatique ....................... 10
Réservation d’une seule
image < .......................... 118
Réservation de toutes les images
U.................................... 116
Réservations d’impression .... 115
Résolution................................ 25
Retardateur Y......................... 39
Rotation d’images y............... 54
SOFT FOCUS ......................... 67
Son avec des images fixes R .. 47
SON DECLENCH .................... 94
SPOT (AF) .............................. 12
SQ............................................ 28
SQ1.......................................... 25
SQ2.......................................... 25
Super gros plan %.................. 38
Z
Zoom optique ........................... 20
S
SCENE NUIT m..................... 15
SCREEN SETUP
(CONFIGURATION DE
L’ECRAN) ........................ 100
SEPIA ...................................... 73
SHQ......................................... 25
Signal sonore/alerte 8........... 92
191
http://www.olympus.com/
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan
Two Corporate Center Drive, PO Box 9058, Melville, NY 11747-9058, États-Unis
Tel. 631-844-5000
Support technique (États-Unis)
Aide en ligne 24/24H, 7/7 jours: http://www.olympusamerica.com/support
Ligne téléphonique de support: Tél. 1-888-553-4448 (appel gratuit)
Notre support technique téléphonique est ouvert de 8 à 22 heures
(du lundi au vendredi) ET
E-Mail: distec@olympus.com
Les mises à jour du logiciel Olympus sont disponibles à l’adresse suivante:
http://www.olympus.com/digital
Locaux:
Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Allemagne
Tél.: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61
Livraisons de marchandises: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Germany
Adresse postale:
Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany
Support technique européen:
Visitez notre site à l’adresse http://www.olympus-europa.com
ou appelez le NUMÉRO D’APPEL GRATUIT * : 00800 - 67 10 83 00
pour l’Autriche, la Belgique, le Danemark, la Finlande, la France, l’Allemagne,
l’Italie, le Luxembourg, les Pays-Bas, la Norvège, le Portugal, l’Espagne,
la Suède, la Suisse, le Royaume-Uni
• Notez que certains opérateurs/services de téléphonie (mobile) n’autorisent
pas l’accès ou exigent un préfixe supplémentaire pour les numéros
commençant par +800.
Pour tous les pays européens non mentionnés ou si vous ne pouvez pas obtenir
la communication avec le numéro ci-dessus, appelez l’un des numéros suivants
NUMÉROS D’APPEL PAYANTS: +49 180 5 - 67 10 83 ou +49 40 - 237 73 899
Notre Support technique est disponible du lundi au vendredi de 9H00 à 18H00
(heure de Paris)
© 2004
VT967401

Manuels associés