- Ordinateurs et électronique
- Imprimer & Scan
- Imprimantes photo
- Olympus
- Stylus Verve
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
192
Manuel avancé APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE 1 Prises de vues 2 Affichage 3 Réglage 4 Impression de photos 5 Connexion de l’ordinateur 6 Annexe Comment utiliser ce manuel Ce manuel contient une table des matières, un index et des menus pour vous permettre de rechercher aisément la rubrique que vous souhaitez utiliser ou sur laquelle vous voulez en savoir davantage. Utilisation de la table des matières gP. 5 Tous les titres de ce manuel sont répertoriés ici et regroupés en chapitres. Les chapitres se composent de sections relatives à la prise de vue, à la lecture, à l’impression, etc. selon leur sujet. Par exemple…. lorsque vous souhaitez sélectionner la langue d’affichage des menus et des messages d’erreur Passez au chapitre 3 Réglage à la page intitulée “Sélection d’une langue W....84”. Utilisation de l’index gP. 189 L’index répertorie les fonctions, les pièces et les termes de l’appareil photo utilisés dans ce manuel, par ordre alphabétique. Lorsque vous rencontrez dans le manuel un mot que vous ne comprenez pas ou si vous souhaitez rechercher un certain terme, utilisez l’index afin de déterminer les pages auxquelles il est utilisé. Par exemple…. si vous souhaitez en savoir davantage sur la mesure ESP Accédez à l’index situé à la fin du manuel et recherchez sous la lettre E l’entrée “ESP….35”. Utilisation de la liste des menus gP. 180 Les menus de l’appareil photo sont disposés sous la forme d’une arborescence par onglet et indiquent les options possibles pour chaque fonction disponible. Recherchez d’abord le menu qui vous intéresse, puis le numéro de page de référence pour chaque fonction. Par exemple…. si vous souhaitez déterminer le réglage que vous devez choisir pour la balance des blancs0 Parcourez les menus jusqu’au menu0et recherchez le numéro de la page de référence. 2 Comment lire les instructions Vous trouverez ci-dessous une page exemple expliquant la manière de lire les instructions contenues dans ce manuel. Observez-la attentivement avant de prendre des photos ou de les afficher. Cela permet d’afficher les touches et la position des touches pour la fonction concernée. La procédure s’accompagne de l’affichage correspondant sur l’écran ACL. zIndications utilisées dans ce manuel Remarque Conseils g Informations importantes concernant des facteurs susceptibles de provoquer une défaillance ou un dysfonctionnement. Signale également les actions qui doivent être absolument évitées. Astuces et informations utiles qui vous aideront à tirer le meilleur parti de votre appareil photo. Pages de référence décrivant les détails ou les informations associées. Cette page exemple est fournie uniquement à titre de référence. Elle peut différer de la page réelle dans ce manuel. 3 Commandes des menus L’écran ACL qui apparaît lorsque vous allumez l’appareil et appuyez sur la touche OK/MENU est appelé le “menu principal”. Vous trouverez ci-dessous une description des trois menus principaux. m F K MENU MODE INFO LECT MOVIE MENU MODE INFO MENU MODE WB S EFFACER S EFFACER Mode prise de vue Mode affichage (vue fixe) Mode affichage (vidéo) Les écrans du mode prise de vue seront illustrés ici pour expliquer comment utiliser les menus. F + 0.0 Touches opérationnelles (molette de défilement et touche OK/MENU) OK SELECT Appuyez sur Compensation d’exposition F Mode K Appuyez sur Appuyez sur WB 2272×1704 Appuyez sur Onglet SQ1 2048×1536 SQ2 SELECT 640×480 WB OK CONF CART CAMERA Balance des blancs K SHQ 2272×1704 HQ MENU MODE MENU MODE ESP/n ESP DRIVE o ISO MODE AF AUTO Touches opérationnelles (molette de défilement et touche OK/MENU) AUTO Fonction ZOOM NUM DESACTIVE SPOT Utilisez la molette de défilement pour sélectionner un onglet et un mode. SELECT OK Touches opérationnelles (molette de défilement et touche OK/MENU) Conseils 4 Pour connaître la liste des menus, voir gP. 180. Pour annuler l’affichage du menu, appuyez à nouveau sur la touche OK/ MENU. La flèche ( ) affichée au bas ou en haut du menu indique que d’autres options sont disponibles. Table des matières Comment utiliser ce manuel....................................................................2 Comment lire les instructions ..................................................................3 Commandes des menus .........................................................................4 1 Prises de vues ............................................... 9 Mise au point sur un sujet non situé au centre du cadre (mémorisation de la mise au point) .......................................................10 Modification de la zone de mise au point (AF) ......................................12 Changement de modes de scène de prise de vue l..................14 Modes de scène de prise de vue ................................................15 Enregistrement de vidéos N ...............................................................18 Utilisation des systèmes de zoom.........................................................20 Utilisation du zoom optique.........................................................20 Activation du zoom numérique....................................................21 Utilisation du flash # ............................................................................23 Changement de la résolution et de la qualité K .................................25 Modes de qualité d’image pour les images fixes ........................25 Modes de qualité d’image pour les films.....................................28 Sélection de la balance des blancs selon l’éclairage ambiant 0 .....30 Réglage de la compensation d’exposition F......................................32 Modification de la sensibilité ISO ..........................................................33 Lorsque la luminosité du sujet et celle de l’arrière-plan diffèrent 5....35 Photos en gros plan & .........................................................................37 Activation du mode super gros plan %......................................38 Utilisation du retardateur Y ..................................................................39 Photos séquentielles j ......................................................................40 Prise de vue panoramique ....................................................................42 Agencement de deux images (2 EN 1) .................................................45 Enregistrement de son avec des images fixes R.................................47 5 2 Affichage...................................................... 49 Affichage de plusieurs photos simultanément G ................................50 Sélection du nombre de photos G ............................................51 Agrandissement de photos U ..............................................................53 Rotation d’images y ............................................................................54 Affichage de photos l’une après l’autre m ..........................................56 Enregistrement de son avec les images prises R.................................57 Lecture de vidéos q............................................................................59 Création d’un index .....................................................................61 Affichage sur un téléviseur....................................................................63 Affichage d’informations de prise de vue ..............................................66 Édition d’images....................................................................................67 Création d’images à mise au point douce...................................67 Création de photos de type fish-eye ...........................................69 Création de photos en noir et blanc ............................................71 Création de photos en teinte sépia .............................................73 Changement de la résolution Q ...............................................75 Protection des photos 0 ....................................................................77 Effacement d’une photo S....................................................................79 Effacement de toutes les photos R ....................................................80 3 Réglage ....................................................... 83 6 Sélection de la langue W.................................................................84 Réglage de la date et de l’heure X ....................................................86 Enregistrement des paramètres............................................................88 Vérification de la photo à peine prise ....................................................90 Configuration du signal sonore/alerte 8..............................................92 Réglage du son du déclencheur ...........................................................94 Réglage du volume ...............................................................................96 Réglage de l’écran et du son de la mise en marche et de l’arrêt ..........98 Enregistrement d’un écran de mise en marche ..................................100 Réglage de la couleur de l’écran.........................................................102 Définition des noms de fichier .............................................................104 Formatage d’une carte ........................................................................107 Réglage de la luminosité de l’écran ACL s .....................................109 Réglage du CCD et des fonctions de traitement des images .............111 4 Impression de photos ................................ 113 Sélection d’une méthode d’impression ...............................................114 Définition de réservations d’impression < .........................................115 Réservation de toutes les images U.......................................116 Réservation d’une seule image <............................................118 Annulation des réservations d’impression ................................120 Impression avec une imprimante compatible PictBridge ....................122 Utilisation de la fonction d’impression directe ...........................122 Connexion de l’appareil photo à une imprimante......................123 Impression de photos................................................................124 Impression la plus simple..........................................................125 Mode IMPRESSION/Mode IMPR MULT...................................127 Mode IMPR TOUT ....................................................................131 Mode INDEX TOUT/Mode DEMANDE D’IMPRESSION ..........134 Sortie de l’impression directe....................................................136 5 Connexion de l’ordinateur.......................... 137 Ordre des opérations ..........................................................................138 Utilisation du logiciel OLYMPUS Master fourni ...................................139 Qu’est-ce qu’OLYMPUS Master ? ............................................139 Installation d’OLYMPUS Master ...............................................140 Raccordement de l’appareil photo à un ordinateur .............................146 Activation d’OLYMPUS Master ...........................................................148 Affichage d’images de l’appareil photo sur l’ordinateur.......................150 Transfert et stockage d’images de l’appareil photo sur un ordinateur..................................................................................150 Affichage d’images fixes/vidéos ..........................................................153 Impression de photos..........................................................................155 Transfert et enregistrement d’images de l’appareil photo sur un ordinateur sans utiliser l’application OLYMPUS Master......................157 7 6 Annexe....................................................... 159 Précautions .........................................................................................160 Maniement de l’appareil............................................................160 Précautions de manipulation des piles .....................................162 Précautions de manipulation de la carte...................................163 Écran ACL.................................................................................164 Messages d’erreur ..............................................................................165 Si un problème survient ......................................................................169 Voyants vert et rouge et indicateurs....................................................173 Entretien de l’appareil photo ...............................................................174 Adaptateur secteur (vendu séparément).............................................175 Nomenclature des pièces....................................................................176 Liste des éléments affichés sur l’écran ACL .......................................178 Liste des menus ..................................................................................180 Liste des fonctions par mode de prise de vue.....................................184 Caractéristiques techniques de l’appareil photo .................................186 Caractéristiques techniques des accessoires .....................................188 Index ...................................................................................................189 8 1 Prises de vues Ce chapitre décrit la prise des vues successives et de vidéos, ainsi que l’utilisation du flash, du zoom, etc. 1 Prises de vues Pour modifier les réglages de prise de vue, consultez la section “3 : Réglage”. 9 Mise au point sur un sujet non situé au centre du cadre (mémorisation de la mise au point) Lorsque le sujet sur lequel vous voulez effectuer la mise au point n’est pas exactement au centre de l’écran ACL et que vous ne parvenez pas à placer les repères de mise au point automatique sur lui, vous pouvez effectuer la mise au point sur un autre point qui se trouve plus ou moins à la même distance et prendre la photo selon la procédure décrite cidessous. Ce principe est appelé “mémorisation de la mise au point”. 1 En mode de prise de vue, placez les repères de mise au point automatique sur le sujet sur lequel vous voulez effectuer la mise au point. Prises de vues Conseils P o HQ 2272*1704 Lorsque vous prenez en photo un sujet sur lequel il est difficile d’effectuer la mise au point, visez un sujet placé à peu près à la même distance. 20a Repères de mise au point automatique Enfoncez le déclencheur à micourse. Conseils Lorsque le voyant vert reste allumé, la mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont mémorisées. Lorsque le voyant vert clignote : c Vous êtes trop près du sujet. Prenez la photo à au moins 50 cm du sujet. Lorsque l’appareil se trouve à moins de 50 cm du sujet photographié, sélectionnez le mode gros plan. g“Photos en gros plan &” (P. 37) d Comme la mise au point n’est pas mémorisée, retirez votre doigt du déclencheur, recadrez le sujet, puis enfoncez à nouveau le déclencheur à mi-course. Recomposez votre photo tout en gardant le déclencheur enfoncé à micourse. ( P o HQ 2272*1704 10 20a Mise au point sur un sujet non situé au centre du cadre (mémorisation de la mise au point) Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo. Sujets sur lesquels la mise au point est difficile Sujet insuffisamment contrasté Sujet avec une zone extrêmement lumineuse au centre du cadre Sujet dépourvu de lignes verticales (Voir “Conseils” cidessous) Sujets placés à des distances différentes Sujet se déplaçant rapidement Le sujet n’est pas situé au centre de l’écran ACL 1 Prises de vues L’intérêt de la mise au point automatique de l’appareil photo est de mettre automatiquement au point le sujet. Toutefois, dans certains cas, la mise au point automatique peut ne pas fonctionner efficacement. Dans ce cas, faites la mise au point sur un objet à fort contraste situé à même distance que le sujet voulu (mémorisation de la mise au point), recomposez votre prise de vue, puis prenez la photo. Pour des détails sur la procédure de mémorisation de la mise au point, reportez-vous à g P. 10. Conseils Si le sujet ne présente pas de lignes verticales, maintenez verticalement l’appareil et faites la mise au point sur le sujet à l’aide de la fonction de mémorisation de la mise au point en appuyant sur le déclencheur à micourse, maintenez la pression, puis ramenez l’appareil en position horizontale et prenez la photo. 11 Modification de la zone de mise au point (AF) Vous pouvez sélectionner le mode de mise au point. Prises de vues Appuyez sur la touche OK/MENU en mode Prise de vue (K). F Le menu principal s’affiche. Appuyez sur MODE]. pour afficher [MENU Appuyez sur ou sur pour sélectionner l’onglet [CAMERA]. Appuyez sur [CAMERA]. K pour afficher le menu MENU MODE WB CONF CART CAMERA 1 L’appareil photo effectue la mise au point SPOT sur le sujet situé dans les repères de mise au point automatique. Sélectionnez à l’écran ACL le sujet sur lequel vous souhaitez effectuer la mise au iESP point. L’appareil photo peut effectuer la mise au point sur le sujet même s’il n’est pas exactement centré. ESP/n ESP DRIVE o ISO Appuyez sur pour afficher les réglages du mode AF. CONF CART CAMERA MODE AF Appuyez sur ou sur pour sélectionner [MODE AF]. SPOT ESP/n ESP DRIVE o ISO AUTO ZOOM NUM DESACTIVE MODE AF 12 AUTO ZOOM NUM DESACTIVE SPOT Appuyez sur ou sur pour sélectionner [iESP] ou [SPOT], puis appuyez sur la touche OK/MENU. Le mode de mise au point automatique est sélectionné. Appuyez de nouveau sur la touche OK/ MENU pour quitter le menu. ESP/n DRIVE ISO ZOOM NUM iESP MODE AF SPOT 1 Prises de vues Prenez la photo à l’aide de l’écran ACL. CONF CART CAMERA Modification de la zone de mise au point (AF) 13 Changement de modes de scène de prise de vue l Cet appareil photo vous permet de choisir parmi 14 modes de scène de prise de vue. Pour créer les effets souhaités, sélectionnez simplement le mode le plus adapté aux conditions et à vos souhaits. Conseils 1 Prises de vues Tant que vous n’êtes pas familiarisé avec l’appareil photo, il est conseillé d’utiliser [PROGRAM AUTO] (PROGRAMME AUTO) pour prendre des photos. Appuyez sur ( Prise de vue (K). ) en mode La palette de sélection de la scène permettant de sélectionner le mode de scène de prise de vue est affichée dans la partie gauche de l’écran ACL. PROGRAM AUTO Pour la prise de vue normale SELECT Appuyez sur ou sur pour sélectionner le mode de scène de prise de vue, puis appuyez sur la touche OK/MENU. Le mode de scène de prise de vue sélectionné est activé. 14 OK PORTRAIT SELECT OK Changement de modes de scène de prise de vue l Modes de scène de prise de vue PROGRAM AUTO P Il vous suffit d’appuyer sur le déclencheur. L’appareil photo sélectionne automatiquement les réglages optimaux. PORTRAIT I PAYSAGE L Permet de prendre des photos nettes et précises de sujets éloignés. Crée une grande profondeur de champ afin que toute la vue soit au point. 1 Prises de vues Permet de prendre une photo-portrait d’une personne en mode plein écran. Idéal pour capturer avec précision les tons de la peau. PAYSG + PORTRT K Permet de photographier à la fois le sujet et le paysage. SCENE NUIT m Adapté aux photos de nuit, par exemple des bâtiments allumés. Conseils Les vitesses d’obturation plus lentes sont utilisées lorsque le mode m (SCENE NUIT) est activé. Pour éviter les images floues dues aux mouvements de l’appareil en cas de vitesse d’obturation lente, il est conseillé d’utiliser un trépied. 15 Changement de modes de scène de prise de vue l CUISINE G Permet de prendre de très belles photos d’aliments. Les réglages de saturation, de netteté et de contraste sont augmentés pour obtenir des prises de vue nettes et contrastées du sujet. PLAGE & NEIGE R 1 Prises de vues Adapté aux photos prises à la plage ou à la neige. Permet de prendre de très belles photos de scènes comportant du sable blanc ou de la neige. EXTERIEUR ET TARDATEUR N Permet de prendre des photos de vous-même et de l’exterieur. VITRINE v Adapté aux photos d’éléments exposés à la vitrine d’un magasin ou à travers une vitre. AUTO PORTRAIT o Vous permet de prendre une photo de vousmême tout en tenant l’appareil. Conseils La fonction de zoom est verrouillée en position W et ne peut pas être modifiée en mode auto-portrait. La mesure ponctuelle n’est pas disponible dans ce mode. 16 Changement de modes de scène de prise de vue l INTERIEUR H Adapté aux photos de sujets à l’intérieur avec une scène d’arrière-plan. Conseils Vous ne pouvez sélectionner que le mode de qualité d’image SQ2 (“1280 × 960”, “1024 × 768” et “640 × 480”). BOUGIE U Conseils Prises de vues Mode idéal pour prendre une photo de bougies en préservant la chaleur de leur lumière. 1 Vous ne pouvez sélectionner que le mode de qualité d’image SQ2 (“1280 × 960”, “1024 × 768” et “640 × 480”). COUCHER DE SOLEIL S Permet de conserver les nombreuses nuances observées lors des couchers ou levers de soleil. FEUX D’ARTIFICE y Permet de capturer l’explosion de lumière d’un feu d’artifice. Conseils Les vitesses d’obturation plus lentes sont utilisées lorsque le mode y (FEUX D’ARTIFICE) est activé. Pour éviter les images floues dues aux mouvements de l’appareil en cas de vitesse d’obturation lente, il est conseillé d’utiliser un trépied. 17 N Enregistrement de vidéos Cet appareil photo permet d’enregistrer des vidéos ainsi que des images fixes. Pendant l’enregistrement de vidéos, l’appareil photo conserve l’exposition appropriée même si le sujet se déplace. Lorsque vous enregistrez une vidéo, le son est automatiquement enregistré. 1 Prises de vues Réglez la molette de sélection du mode sur n, puis appuyez sur la touche POWER pour mettre l’appareil photo sous tension. Lorsque l’appareil est mis sous tension, l’objectif se déploie, l’écran ACL s’allume et l’appareil passe en mode Prise de vue. Placez les repères de mise au point automatique autour du sujet tout en observant l’image sur l’écran ACL. Conseils Pendant l’enregistrement de la vidéo, la durée d’enregistrement restante s’affiche sur l’écran ACL. Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. La mise au point et l’exposition sont mémorisées et le voyant vert reste allumé. 18 Repères de mise au point automatique N $ R HQ 00:36 Durée d’enregistrement restante Enregistrement de vidéos N Appuyez complètement sur le déclencheur et relâchez-le pour lancer l’enregistrement. Pendant l’enregistrement d’une vidéo, le voyant N s’allume en rouge. Appuyez de nouveau sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement. Appuyez sur la touche POWER pour mettre l’appareil photo hors tension. Prises de vues Lorsque le temps d’enregistrement restant est écoulé, l’enregistrement s’arrête automatiquement. Pour afficher la vidéo que vous venez de prendre, consultez g“Lecture de vidéos q” (P. 59) 1 Conseils La qualité sonore se dégrade momentanément si de l’eau atteint le microphone ou le haut-parleur. Elle redevient normale lorsque l’eau s’évapore. Le système de zoom optique ne peut pas être utilisé. Si vous souhaitez employer le système de zoom, sélectionnez [ACTIVE] dans les paramètres [ZOOM NUM] (ZOOM NUMERIQUE). g“Utilisation des systèmes de zoom” (P. 20) 19 Utilisation des systèmes de zoom Cet appareil photo possède deux systèmes de zoom : l’un est un système de zoom optique ordinaire et l’autre un système de zoom numérique. Les systèmes de zoom permettent de changer le champ et la composition de la photo que vous prenez. Zoom optique Zoom optique + zoom numérique 1 jusqu’à 2× jusqu’à 8× Utilisation du zoom optique Prises de vues Appuyez sur la touche du zoom en mode Prise de vue (K). Maintenez enfoncé le côté T de la touche du zoom pour faire un zoom avant sur un objet distant. (Téléobjectif) Maintenez enfoncé le côté W de la touche du zoom pour faire un zoom arrière et obtenir une vue plus large. (Grand angle) o o Téléobjectif (T) Grand angle (W) La barre du zoom monte ou descend. Distance et champ de la prise de vue 20 Position du zoom Distance de la prise de vue Mode gros plan (W) Mode gros plan (T) Prise de vue normale (W) Prise de vue normale (T) 20 cm à ) 20 cm à ) 50 cm à ) 50 cm à ) Champ de la prise de vue (L × H) (distance de prise de vue minimale) 209 × 154 mm (20 cm) 105 × 78 mm (20 cm) 509 × 376 mm (50 cm) 255 × 191 mm (50 cm) Utilisation des systèmes de zoom Activation du zoom numérique Le zoom optique fonctionne par simple pression de la touche du zoom, alors que pour utiliser le zoom numérique, vous devez sélectionner [ACTIVE] comme valeur de l’option [ZOOM NUM] sur l’écran ACL. 1 Conseils Appuyez sur la touche OK/MENU en mode Prise de vue. F Le menu principal s’affiche. pour afficher [MENU Appuyez sur ou sur pour sélectionner l’onglet [CAMERA]. Appuyez sur [CAMERA]. K pour afficher le menu MENU MODE WB CONF CART CAMERA Appuyez sur MODE]. ESP/n ESP DRIVE o ISO CONF CART CAMERA Appuyez sur pour afficher les réglages du zoom numérique. AUTO ZOOM NUM DESACTIVE MODE AF Appuyez sur ou sur pour sélectionner [ZOOM NUM]. Prises de vues Le zoom optique grossit le sujet en déployant l’objectif. En revanche, le zoom numérique agrandit la photo en numérisant l’image capturée par l’appareil. La zone située au centre de l’image est recoupée et grossie sur l’écran ACL. Les photos prises avec le zoom numérique peuvent apparaître avec du grain. SPOT ESP/n ESP DRIVE o ISO AUTO ZOOM NUM DESACTIVE MODE AF SPOT 21 Appuyez sur ou sur pour sélectionner [ACTIVE], puis appuyez sur la touche OK/MENU. Le zoom numérique est activé. Appuyez de nouveau sur la touche OK/ MENU pour quitter le menu. CONF CART CAMERA Utilisation des systèmes de zoom ESP/n DRIVE ISO ZOOM NUM DESACTIVE MODE AF ACTIVE 1 Prises de vues Conseils Il est impossible d’utiliser le zoom numérique lorsque [DESACTIVE] est sélectionné. Appuyez sur la touche du zoom pour utiliser le zoom numérique. o o Zone blanche: Portée du grossissement du zoom optique. Zone rouge : Portée du grossissement du zoom numérique. Remarque Les photos prises avec le zoom numérique peuvent avoir du grain. Le risque de bougé est plus grand lorsque vous utilisez un facteur de grossissement élevé. Il est donc conseillé de stabiliser l’appareil sur un trépied, etc. pour éviter qu’il ne bouge. Il est impossible d’utiliser le zoom en mode auto-portrait. 22 Utilisation du flash # L’appareil est initialement configuré avec le flash automatique, mais vous pouvez sélectionner l’un des quatre modes flash suivants, en fonction des conditions de prise de vue. Flash automatique (réglage d’usine par défaut) Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est faible ou à contre-jour. !Flash atténuant l’effet “yeux rouges” Remarque Après les pré-éclairs, il faut environ 1 seconde pour que la photo soit prise. Par conséquent, tenez fermement l’appareil pour éviter tout risque de bougé de l’appareil. L’efficacité risque d’être limitée si le sujet ne regarde pas directement les pré-éclairs, ou s’il est trop loin de l’appareil. Elle dépend également des caractéristiques physiques de chaque sujet. 1 Prises de vues Dans des endroits sombres, il arrive que la lumière produite par le flash se reflète dans les yeux du sujet et les rende rouges. Le mode Flash atténuant l’effet “yeux rouges” [!] permet d’atténuer sensiblement l’effet “yeux rouges” en émettant une série de pré-éclairs avant de déclencher l’éclair principal. Cela permet d’habituer les yeux du sujet à l’éclat de la lumière et réduit l’effet des yeux rouges. #Flash d’appoint Le flash se déclenche quelles que soient les conditions d’éclairage. Ce mode est utile pour éliminer les ombres sur le visage du sujet (les ombres des feuilles d’un arbre, par exemple) en situation de contre-jour ou pour corriger le décalage de couleur provoqué par la lumière artificielle (notamment la lumière fluorescente). $Flash désactivé Le flash ne se déclenche pas, même dans des situations de faible éclairage. Utilisez ce mode dans des lieux tels que les musées où l’utilisation de flash est interdite. Remarque Comme une vitesse d’obturation lente est sélectionnée automatiquement en situation de faible éclairage en mode flash désactivé, il est recommandé d’utiliser un trépied afin d’empêcher l’appareil de bouger. 23 Utilisation du flash # Appuyez sur (#) plusieurs fois en mode Prise de vue (K) pour changer le réglage du flash. Les paramètres de flash changent dans l’ordre de la flèche. Après [$], le réglage revient à [AUTO]. 1 P AUTO Prises de vues ! AUTO # $ HQ 2272*1704 11a Conseils Le voyant de charge du flash (#) clignote lorsque le flash est en cours de charge. Exemple : Lorsque [#] est défini, le voyant P # s’affiche. L’écran du mode de réglage du flash s’éteint automatiquement. # o HQ 2272*1704 11a Voyant du mode de flash Plage de fonctionnement du flash La distance de prise de vue appropriée lorsque vous utilisez le flash est présentée ci-dessous. Distance de prise de vue (W) Distance de prise de vue (T) 24 0,2 à 2,8 m 0,2 à 2,0 m Changement de la résolution et de la qualité K Modes de qualité d’image pour les images fixes Cette fonction permet de sélectionner la résolution et la qualité lorsque vous enregistrez des photos sur la carte. Il est préférable de choisir la résolution et la qualité en fonction de l’objectif. Le mode présélectionné est le mode HQ. Mode d’enregistrement Qualité d’image SHQ Détaillée Résolution Exemples d’usages HQ SQ1 SQ2 1 Prises de vues 2272 × 1704 Grande Pour grands tirages ou montage sur un ordinateur. (Faible compression) 2272 × 1704 Pour l’impression au (Compression format carte postale. standard ci-après) Pour imprimer des 2048 × 1536 tirages 3" × 5". Normale 1600 × 1200 Pour les petites impressions, pour 1280 × 960 envoyer des images 1024 × 768 sur Internet ou pour les Petite joindre aux e-mails. 640 × 480 Capacité de la carte et nombre de vues pouvant être stockées Mode d’enregistrement Capacité de la carte 16 Mo 32 Mo 64 Mo 128 Mo 256 Mo 512 Mo SQ2 SHQ HQ SQ1 5 11 22 45 90 180 16 32 65 130 262 523 20 40 81 163 326 652 1600 × 1280 × 1024 × 1200 960 768 24 48 97 194 389 779 38 76 153 307 614 1229 58 117 234 469 940 1879 640 × 480 90 180 362 726 1453 2904 Conseils Les nombres de photos pouvant être stockées répertoriés dans le tableau sont approximatifs. Le nombre de photos restantes peut varier en fonction du sujet ou de la réservation d’impression. Parfois, le nombre de photos restantes ne change pas même lorsqu’une photo est prise ou qu’une image stockée est effacée. L’enregistrement d’un son avec des images fixes réduit le nombre de photos pouvant être prises. 25 Changement de la résolution et de la qualité K Résolution et taux de compression Taux de compression et qualité d’image La qualité de l’image dépend du taux de compression. Les images prises avec un mode d’enregistrement de faible compression sont plus nettes que celles prises avec un mode d’enregistrement de compression standard. Toutefois, une compression plus faible provoque l’apparition d’un fichier de plus grande taille, ce qui réduit le nombre d’images pouvant être stockées sur la carte. 1 Résolution Prises de vues La résolution correspond au nombre de pixels (horizontalement × verticalement) utilisés lors de l’enregistrement d’une image. Si la photo doit être imprimée, il est conseillé d’utiliser une résolution supérieure (nombre de pixels plus élevé) pour obtenir une image plus nette. Toutefois, plus la résolution est élevée, plus le fichier contient de données (ce qui augmente sa taille). Par conséquent, vous ne pouvez pas enregistrer autant d’images. Résolution et taille d’image sur un écran d’ordinateur Lorsqu’une image est transférée vers un ordinateur, la taille de l’image affichée sur l’écran ACL varie en fonction du réglage du moniteur de l’ordinateur. Par exemple, une image prise à une résolution de 1024 × 768 est de la taille de l’écran si vous réglez l’image sur 1× lorsque la résolution de l’écran ACL de l’ordinateur est de 1024 × 768. En revanche, si la résolution de l’écran ACL est supérieure à 1024 × 768 (1280 × 1024, par exemple), l’image n’occupera qu’une partie de l’écran. Appuyez sur la touche OK/MENU en mode Prise de vue (K). Le menu principal s’affiche. Appuyez sur [K]. pour sélectionner F K MENU MODE WB 26 Changement de la résolution et de la qualité K Appuyez sur ou sur pour sélectionner [SHQ], [HQ], [SQ1] ou [SQ2]. K SHQ 2272×1704 HQ 2272×1704 SQ1 2048×1536 Si vous avez sélectionné [SHQ], [HQ] ou [SQ1], accédez à l’étape 4. SQ2 640×480 OK SELECT Si vous avez sélectionné [SQ2], accédez à l’étape 3. 1 SQ2 1600×1200 1280×960 1024×768 640×480 ANNULE SELECT OK Prises de vues Appuyez sur pour afficher l’écran de configuration [SQ2]. Appuyez sur ou pour choisir une résolution et appuyez sur la touche OK/MENU. Appuyez sur la touche OK/MENU. Le mode d’enregistrement sélectionné et le nombre de vues fixes pouvant être prises sont affichés. Conseils Pour enregistrer la qualité d’image sélectionnée pour la prochaine fois que vous utiliserez l’appareil photo, attribuez à [TOUT REINIT] la valeur [DESACTIVE]. g “Enregistrement des paramètres” (P. 88) 27 Changement de la résolution et de la qualité K Modes de qualité d’image pour les films Vous pouvez choisir entre deux modes de qualité d’image. La durée d’enregistrement varie selon le mode de qualité d’image sélectionné. Capacité mémoire par vidéo (en secondes) Mode d’enregistrement 1 HQ Prises de vues SQ Résolution (Images par seconde) 320 × 240 (15 images/sec.) 160 × 120 (15 images/sec.) Durée d’enregistrement (16 Mo) Environ 41 sec. Environ 150 sec. Durée totale d’enregistrement par carte Mode d’enregistrement Capacité de la carte 16 Mo 32 Mo 64 Mo 128 Mo 256 Mo 512 Mo HQ SQ Environ 41 sec. Environ 83 sec. Environ 170 sec. Environ 330 sec. Environ 670 sec. Environ 1 300 sec. Environ 150 sec. Environ 300 sec. Environ 600 sec. Environ 1 200 sec. Environ 2 400 sec. Environ 4 800 sec. Conseils Les durées d’enregistrement affichées dans le tableau ci-dessus sont approximatives. 28 Changement de la résolution et de la qualité K Appuyez sur la touche OK/MENU en mode Prise de vue vidéo (n). Le menu principal s’affiche. Appuyez sur [K]. pour sélectionner 1 F MENU MODE WB Appuyez sur ou pour sélectionner [HQ] ou [SQ]. Prises de vues K K SELECT HQ 320×240 SQ 160×120 OK Appuyez sur la touche OK/MENU. Le mode d’enregistrement sélectionné et la durée restante sont affichés. 29 Sélection de la balance des blancs selon l’éclairage ambiant 0 Lorsque la lumière se reflète sur une matière blanche, la nuance du blanc reproduite est différente selon qu’il s’agisse de la lumière du jour, du soleil couchant ou d’un éclairage au tungstène. Les personnes reconnaissent les objets blancs quel que soit l’éclairage ambiant, mais avec un appareil numérique, la couleur doit être modifiée en fonction de l’éclairage pour que les objets blancs apparaissent comme tels sur la photo. Ce réglage s’appelle la “balance des blancs”. 1 AUTO Prises de vues PRE REGLE L’appareil photo règle automatiquement la balance des blancs en fonction de l’éclairage ambiant, afin que les couleurs semblent naturelles. Choisissez un des réglages de balance des blancs suivants en fonction de l’éclairage ambiant. 5 Permet de prendre des photos lorsque le ciel est dégagé. 3 Permet de prendre des photos sous un ciel nuageux. Permet de prendre des photos en cas d’éclairage avec une 1 lampe au tungstène (incandescente). Permet de prendre des photos en cas d’éclairage avec une > lampe fluorescente. Appuyez sur la touche OK/MENU en mode Prise de vue. Le menu principal s’affiche. Appuyez sur [0]. pour sélectionner F K MENU MODE WB 30 Sélection de la balance des blancs selon l’éclairage ambiant 0 Appuyez sur ou sur pour sélectionner [AUTO], [5], [3], [1] ou [>], puis appuyez sur la touche OK/MENU. WB AUTO OK SELECT Le mode de balance des blancs sélectionné est activé. Conseils Prises de vues > OK SELECT Lorsque le mode de balance des blancs est sélectionné, les indicateurs de balance des blancs [5, 3, 1, >] s’affichent sur l’écran ACL. Si le mode de balance des blancs [AUTO] est activé, aucun indicateur ne s’affiche. 1 WB Repère P -1.0 5 o HQ 2272*1704 11a Affectez à la balance des blancs la valeur [5] ou [3] pour photographier un soleil couchant ou levant avec de superbes tons de rouge. Remarque La fonction de balance des blancs peut être inefficace avec certaines sources lumineuses, par exemple dans des situations où plusieurs lumières sont utilisées. Si vous avez choisi une option différente d’[AUTO] pour le mode de balance des blancs, affichez la photo et contrôlez les couleurs sur l’écran ACL. Lorsque le flash se déclenche et que la balance des blancs se trouve dans un mode autre qu’[AUTO], les couleurs des photos obtenues peuvent être différentes de celles que vous avez réglées sur l’écran ACL. 31 Réglage de la compensation d’exposition F Si votre sujet est très clair ou sombre, ou encore si le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est important, vous pouvez régler la luminosité à l’aide de la fonction de compensation d’exposition. Vous pouvez régler l’exposition entre +2.0 et –2.0 par étape de 1/3 EV (Exposure Value, Valeur d’exposition). 1 Appuyez sur la touche OK/MENU en mode Prise de vue. Prises de vues Le menu principal s’affiche. Appuyez sur [ F ]. F K pour sélectionner WB Appuyez sur ou sur pour sélectionner la valeur de compensation d’exposition. F + 0.0 : Sélectionnez [+] pour obtenir une image plus claire. : Sélectionnez [–] pour obtenir une image plus sombre. MENU MODE SELECT OK Appuyez sur la touche OK/MENU. La valeur de compensation d’exposition est activée. Conseils Les objets blancs (tels que la neige) apparaissent souvent plus sombres sur l’image qu’en réalité. En ajustant l’exposition vers [+], vous rétablissez les nuances réelles de l’objet. À l’inverse, ajustez l’exposition vers [–] lorsque vous photographiez des objets sombres. Nous vous conseillons de rétablir la compensation d’exposition à 0 une fois la photo est prise avec une compensation modifiée. Remarque 32 Si vous utilisez le flash, la luminosité de l’image (exposition) risque d’être différente de celle désirée. Modification de la sensibilité ISO Le réglage de la sensibilité ISO à un niveau élevé peut être efficace pour prendre des photos du sujet dans des conditions d’éclairage sombre ou de faible éclairage. Cependant, l’image peut contenir des parasites ou présenter un grain. Appuyez sur la touche OK/MENU en mode Prise de vue. F Le menu principal s’affiche. pour afficher le menu Appuyez sur ou sélectionner [ISO]. MENU MODE WB CONF CART CAMERA Appuyez sur ou sur pour sélectionner l’onglet [CAMERA]. Appuyez sur [CAMERA]. K pour afficher [MENU ESP/n ESP DRIVE o ISO AUTO ZOOM NUM DESACTIVE MODE AF SPOT ESP/n ESP DRIVE o pour Appuyez sur les touches à pour accéder au réglage de sensibilité ISO sélectionné. CONF CART CAMERA Appuyez sur MODE]. 1 Prises de vues L’appareil photo effectue automatiquement la compensation en augmentant ou en réduisant la sensibilité en fonction du sujet. Utilisez des sensibilités ISO inférieures pour prendre des photos à la lumière du jour éclatante afin d’obtenir une image 64/100/200/400 nette. Utilisez des sensibilités ISO supérieures pour prendre des photos avec une vitesse d’obturation plus élevée. AUTO ISO AUTO ZOOM NUM DESACTIVE MODE AF SPOT 33 Appuyez sur ou sur pour sélectionner la sensibilité ISO de votre choix, puis appuyez sur la touche OK/ MENU. La sensibilité ISO sélectionnée est activée. 1 Prises de vues 34 CONF CART CAMERA Modification de la sensibilité ISO ESP/n AUTO DRIVE 64 ISO 100 ZOOM NUM 200 MODE AF 400 Appuyez de nouveau sur la touche OK/ MENU pour quitter le menu. Prenez les photos. Remarque Plus le réglage de la sensibilité ISO est élevé, plus le niveau de bruit de l’image est important. Les sensibilités ISO sont mesurées sur la base de films aux halogénures d’argent, mais les chiffres sont approximatifs. Si la [ISO] est réglé sur [AUTO] et si vous prenez une photo à un endroit sombre sans utiliser le flash, l’appareil photo sélectionne automatiquement une vitesse d’obturation supérieure afin d’éviter tout effet de bougé. Lorsque [ISO] est réglé sur [AUTO] et que le sujet est si éloigné que la lumière du flash ne l’atteint pas, l’appareil photo augmente automatiquement la sensibilité ISO. Lorsque la luminosité du sujet et celle de l’arrière-plan diffèrent 5 Prendre des photos d’un sujet à contre-jour peut assombrir les visages ou les objets au premier plan. L’utilisation de la mesure ponctuelle dans de telles situations permet de s’assurer que l’objet reste clair, quelle que soit la lumière d’arrière-plan. ESP (aucune indication) Appuyez sur la touche OK/MENU en mode Prise de vue. F Le menu principal s’affiche. K pour afficher [MENU Appuyez sur ou sur pour sélectionner l’onglet [CAMERA]. Appuyez sur [CAMERA]. pour afficher le menu MENU MODE WB CONF CART CAMERA Appuyez sur MODE]. ESP/n ESP DRIVE o ISO AUTO ZOOM NUM DESACTIVE MODE AF SPOT pour Appuyez sur pour afficher les réglages de mesure ponctuelle. CONF CART CAMERA Appuyez sur ou sur sélectionner [ESP/n]. 1 Prises de vues n Mesure séparément le sujet au centre de l’écran ACL et la zone autour de ce sujet afin d’obtenir une exposition optimale. Mesure uniquement le sujet situé dans les repères de mise au point automatique au centre de l’écran ACL pour obtenir l’exposition adaptée à ce sujet. ESP/n ESP DRIVE o ISO AUTO ZOOM NUM DESACTIVE MODE AF SPOT 35 Appuyez sur ou sur pour sélectionner [n], puis appuyez sur la touche OK/MENU. La mesure ponctuelle est activée. Appuyez de nouveau sur la touche OK/ MENU pour quitter le menu. CONF CART CAMERA Lorsque la luminosité du sujet et celle de l’arrière-plan diffèrent 5 ESP/n ESP DRIVE n ISO ZOOM NUM MODE AF 1 Prises de vues 36 Prenez la photo à l’aide de la mesure ponctuelle. c Positionnez le sujet au centre du cadre et appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course. d Composez votre prise de vue et enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo. & Photos en gros plan Utilisez le mode gros plan pour prendre des photos rapprochées du sujet, par exemple une fleur. À l’aide du mode gros plan, vous pouvez prendre des photos d’aussi près que 20 cm du sujet. Pour vous rapprocher davantage, sélectionnez le mode super gros plan. Il vous permet de prendre des photos à 8 cm du sujet. 1 P & Lorsque le mode gros plan est sélectionné, le symbole & est affiché sur l’écran ACL. HQ 2272*1704 11a Prises de vues Appuyez sur (&) plusieurs fois en mode Prise de vue, puis sélectionnez [&]. Prenez la photo à l’aide de l’écran ACL. Conseils Pour annuler le mode gros plan, sélectionnez [&OFF]. Vous pouvez prendre des photos de votre sujet à une distance de plus de 50 cm avec le mode gros plan activé. Toutefois, l’appareil prendra plus de temps pour la mise au point. Si vous utilisez le flash pour des prises de vue en mode gros plan, les ombres risquent de gêner et d’empêcher l’obtention de l’exposition souhaitée. Distance et champ de la prise de vue Position du zoom Mode gros plan (W) Mode gros plan (T) Distance de la prise de vue Champ de la prise de vue (W × H) (distance de prise de vue minimale) 20 cm à ) 209 × 154 mm (20 cm) 20 cm à ) 105 × 78 mm (20 cm) 37 Photos en gros plan & % Activation du mode super gros plan Sélectionnez le mode super gros plan pour prendre des photos à 8 cm du sujet. L’objectif est réglé sur T (Téléobjectif) et le flash ne fonctionne pas. 1 Prises de vues Appuyez sur (&) plusieurs fois en mode Prise de vue pour sélectionner le menu [%]. L’objectif est réglé en position T (Téléobjectif) et l’appareil photo est en mode super gros plan. Lorsque le mode super gros plan est sélectionné, le symbole % est affiché sur l’écran ACL. P % HQ 2272*1704 11a Prenez la photo à l’aide de l’écran ACL. Conseils Pour annuler le mode super gros plan, sélectionnez [&OFF]. Si vous tentez de prendre une photo d’un sujet situé à une distance supérieure à 20 cm en mode super gros plan, la mise au point prend plus de temps. Distance et champ de la prise de vue 38 Position du zoom Distance de la prise de vue Mode super gros plan (T) 8 cm à 50 cm Champ de la prise de vue (W × H) (distance de prise de vue minimale) 44,3 × 33,2 mm (8 cm) Y Utilisation du retardateur En mode retardateur, la photo est prise environ 12 secondes après l’actionnement du déclencheur. Il est conseillé de stabiliser l’appareil à l’aide d’un trépied. Appuyez sur (Y) plusieurs fois en mode Prise de vue, puis sélectionnez [YON]. 1 P Y ON HQ 2272*1704 Prenez la photo. Conseils 11a Prises de vues Lorsque le mode retardateur est sélectionné, Y apparaît à l’écran. Allumé Clignote Pour annuler le mode retardateur, sélectionnez [YOFF]. Le voyant du retardateur s’allume pendant 10 secondes environ, puis commence à clignoter. La photo est prise après environ 2 secondes de clignotement. Pour arrêter le fonctionnement du retardateur, appuyez sur . Le mode retardateur est automatiquement annulé après une prise de vue. Remarque N’utilisez pas le retardateur lorsque vous vous trouvez devant l’objectif. La mise au point et l’exposition ne pourraient pas être mémorisées. 39 j Photos séquentielles Cette fonction permet de prendre une succession rapide de vues fixes au rythme d’environ 1,3 photos par seconde (7 photos en mode [SHQ]) en maintenant enfoncé le déclencheur. Vous pouvez ensuite sélectionner les photos les plus réussies de la série pour les enregistrer. Il est donc recommandé d’utiliser ce mode lorsque vous photographiez un sujet qui bouge. 1 Appuyez sur la touche OK/MENU en mode prise de vue (K). Prises de vues Le menu principal s’affiche. Appuyez sur MODE]. pour afficher [MENU F K MENU MODE Appuyez sur ou sur pour sélectionner l’onglet [CAMERA]. pour afficher le menu Appuyez sur ou sur sélectionner [DRIVE]. ESP/n ESP DRIVE o ISO Appuyez sur pour accéder aux réglages des images successifs. MODE AF SPOT ESP/n ESP DRIVE o ISO AUTO ZOOM NUM DESACTIVE MODE AF 40 AUTO ZOOM NUM DESACTIVE pour CONF CART CAMERA Appuyez sur [CAMERA]. CONF CART CAMERA WB SPOT Appuyez sur ou sur pour sélectionner [j], puis appuyez sur la touche OK/MENU. La prise de vues successives est activée. CONF CART CAMERA Photos séquentielles j ESP/n o j DRIVE ISO ZOOM NUM MODE AF Appuyez de nouveau sur la touche OK/ MENU pour quitter le menu. 1 P L’indication de prise de vue en série apparaît sur l’écran ACL. j HQ 2272*1704 11a Prises de vues Prenez les photos. Conseils Appuyez complètement sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé. L’appareil photo continue à prendre des photos tant que vous appuyez sur le déclencheur. La mise au point est effectuée sur la première image. 41 Prise de vue panoramique Vous pouvez tirer profit de la fonction de prise de vue panoramique grâce à la carte Olympus xD-Picture Card. Ce mode de prise de vue permet de raccorder des photos en faisant se chevaucher les bords pour obtenir une seule image panoramique à l’aide du logiciel OLYMPUS Master qui se trouve sur le CD-ROM fourni. 1 Prises de vues Remarque Le mode panoramique n’est disponible qu’avec les cartes Olympus xDPicture Card. Appuyez sur la touche OK/MENU en mode Prise de vue (K). F Le menu principal s’affiche. pour afficher [MENU Appuyez sur ou sur pour sélectionner l’onglet [CAMERA]. Appuyez sur [CAMERA]. pour afficher le menu MENU MODE WB CONF CART CAMERA Appuyez sur MODE]. K ESP/n ESP DRIVE o ISO Appuyez sur pour afficher l’écran de prise de vue panoramique. 42 CONF CART CAMERA MODE AF Appuyez sur ou sur pour sélectionner [PANORAMIQUE]. AUTO ZOOM NUM DESACTIVE R PANORAMIQUE 2 EN 1 SPOT DESACTIVE Prise de vue panoramique Définissez le sens du raccord des photos sur l’écran ACL à l’aide de la molette de défilement. : Prises de vue de gauche à droite. : Prises de vue de droite à gauche. Prises de vue de gauche à droite : Prises de vue de haut en bas. Prises de vue de bas en haut Prises de vues : Prises de vue de bas en haut. 1 Prenez la première photo. Conseils La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont réglées lors de la première photo. Ne choisissez pas un sujet trop clair (comme le soleil) pour la première photo. 43 Prise de vue panoramique Vérifiez que les bords des images se chevauchent avant de prendre les photos. Utilisez le cadre sur le bord de l’écran pour composer vos photos. La première et la deuxième photo sont prises de telle sorte qu’elles chevauchent la zone A, la deuxième et la troisième pour qu’elles chevauchent la zone B. N’oubliez pas l’image dans le cadre afin de pouvoir composer la photo suivante. 1 A Prises de vues Première photo B Deuxième photo Troisième photo Conseils La prise de vue panoramique vous permet de prendre un maximum de 10 photos. Le symbole d’avertissement s’affiche lorsque vous avez pris 10 photos. Lorsque vous avez fini de prendre les photos, appuyez sur la touche OK/MENU pour quitter la prise de vue panoramique. Conseils Pour composer une photo panoramique, agencez les photos prises à l’aide du logiciel OLYMPUS Master fourni sur le CD-ROM. 44 Agencement de deux images (2 EN 1) Cette fonction permet de fusionner deux photos prises en série et de les enregistrer dans une même image. Vous pouvez ainsi combiner deux sujets différents sur une photo. Première photo Deuxième photo P P 1ERE 2EME 1 o o 20 Positionné à gauche. HQ 2272*1704 20b Positionné à droite. Photo affichée Prises de vues HQ 2272*1704 Appuyez sur la touche OK/MENU en mode Prise de vue (K). Le menu principal s’affiche. Appuyez sur MODE]. pour afficher [MENU F K MENU MODE WB 45 Appuyez sur ou sur pour sélectionner l’onglet [CAMERA]. Appuyez sur [CAMERA]. pour afficher le menu CONF CART CAMERA Agencement de deux images (2 EN 1) ESP/n ESP DRIVE o ISO MODE AF Prises de vues Appuyez sur ou sur sélectionner [2 EN 1]. SPOT pour Appuyez sur pour afficher l’écran de prise de vue composite de 2 images. CONF CART CAMERA 1 AUTO ZOOM NUM DESACTIVE Prenez la première photo à l’aide de l’écran ACL. R DESACTIVE PANORAMIQUE 2 EN 1 P 1ERE o HQ 2272*1704 Prenez la deuxième photo. Une fois la deuxième photo est prise, l’écran ACL revient automatiquement au menu principal. Conseils 20 P 2EME o HQ 2272*1704 20b Pour annuler la prise de vue en mode [2 EN 1] avant de prendre la première ou la seconde photo, appuyez sur la touche OK/MENU. La première photo que vous avez prise n’est pas mémorisée. 46 Enregistrement de son avec des images fixes R Cette fonction permet d’enregistrer du son lorsque vous prenez une photo. L’enregistrement commence environ 0,5 seconde après l’actionnement du déclencheur et il dure environ 4 secondes. Lorsque cette fonction est activée, le son est automatiquement enregistré après chaque prise de vue. Cela est utile pour ajouter un commentaire audio à la photo prise. F Le menu principal s’affiche. pour afficher [MENU Appuyez sur ou sur pour sélectionner l’onglet [CAMERA]. Appuyez sur [CAMERA]. pour afficher le menu MENU MODE WB CONF CART CAMERA Appuyez sur MODE]. K ESP/n ESP DRIVE o ISO AUTO ZOOM NUM DESACTIVE MODE AF SPOT pour Appuyez sur pour afficher le paramètre Enregistrement du son avec des images fixes. CONF CART CAMERA Appuyez sur ou sur sélectionner [R]. Prises de vues Appuyez sur la touche OK/MENU en mode Prise de vue (K). 1 R DESACTIVE PANORAMIQUE 2 EN 1 47 Appuyez sur ou sur pour sélectionner [ACTIVE], puis appuyez sur la touche OK/MENU. L’enregistrement de son avec des images fixes est activé. 1 CONF CART CAMERA Enregistrement de son avec des images fixes R R DESACTIVE PANORAMIQUE ACTIVE 2 EN 1 Appuyez de nouveau sur la touche OK/ MENU pour quitter le menu. Prises de vues Appuyez sur le déclencheur pour lancer l’enregistrement du son. Lorsque l’enregistrement du son a démarré, orientez le microphone vers la source du son. Microphone Conseils Le volume du son enregistré peut être réglé pendant l’affichage. g“Réglage du volume” (P. 96) OCCUPE Remarque Si la source du son enregistré est située à plus de 1 m du microphone, le son enregistré risque d’être inaudible. Il est impossible de prendre la photo suivante tant que l’enregistrement du son n’est pas terminé. Il est impossible d’enregistrer du son pendant les prises de vues successives (P. 40), panoramiques (P. 42) ou en mode de prise de vue composite de 2 images (P. 45). 48 2 Affichage Ce chapitre décrit la lecture d’images fixes et de vidéos. Pour modifier les réglages de l’affichage, consultez la section “3 : Réglage”. 2 Affichage 49 Affichage de plusieurs photos simultanément G Cette fonction permet de visualiser plusieurs vues miniatures à la fois sur l’écran ACL. Elle est pratique pour retrouver une photo spécifique. Vous pouvez changer le nombre de photos affichées. g“Sélection du nombre de photos G” (P. 51) 2 Appuyez sur le côté G de la touche du zoom en mode Lecture. Affichage L’index est affiché. Utilisez la molette de défilement pour sélectionner une photo. : Passe à la photo précédente. : Passe à la photo suivante. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : Permet d’accéder à l’écran d’index précédent (photos situées avant la photo supérieure gauche). : Permet d’accéder à l’écran d’index suivant (photos suivant la photo inférieure droite) Appuyez sur le côté U de la touche du zoom. 100-0005 HQ L’écran revient en mode affichage d’une seule image. $04.12.18 15:30 5 50 Affichage de plusieurs photos simultanément G Sélection du nombre de photos G Vous pouvez choisir d’afficher 4, 9 ou 16 vues miniatures sur l’écran ACL. 2 m Le menu principal s’affiche. Appuyez sur [CONFIG]. pour afficher le menu Appuyez sur ou sur sélectionner [G]. CONFIG CART EDIT LECT Appuyez sur ou sur pour sélectionner l’onglet [CONFIG]. MENU MODE S EFFACER pour afficher [MENU TOUT REINIT ACTIVE W FRANCAIS CONFIG ON DEF ECRAN COULEUR NORMAL pour Appuyez sur pour afficher les réglages d’affichage d’index. CONFIG CART EDIT LECT Appuyez sur MODE]. INFO Affichage Appuyez sur la touche OK/MENU en mode Lecture. G 9 51 Appuyez sur ou sur pour sélectionner le nombre de photos ([4], [9] ou [16]), puis appuyez sur la touche OK/MENU. Le nombre d’images en affichage d’index est sélectionné. CONFIG CART EDIT LECT Affichage de plusieurs photos simultanément G G 4 9 16 Appuyez de nouveau sur la touche OK/MENU pour quitter le menu. 2 Affichage 52 Agrandissement de photos U Il est possible d’agrandir une photo affichée sur l’écran ACL jusqu’à 4 fois sa taille d’origine afin de vérifier sa netteté. Appuyez sur le côté U de la touche du zoom en mode Lecture. 2 3.0* Conseils Lorsqu’une photo est agrandie, vous pouvez en afficher différentes zones en appuyant sur la molette de défilement. Affichage La photo est agrandie par étapes (1,5×, 2,0×, 2,5×, 3,0×, 3,5× et 4,0×) à chaque appui du côté U de la touche du zoom. Appuyez sur le côté G de la touche du zoom. L’écran revient en mode affichage d’une seule image. 53 y Rotation d’images Les photos prises avec l’appareil tenu verticalement sont affichées horizontalement. 100-0020 100-0020 HQ HQ $04.12.18 15:30 20 Rotation de 90 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre (+90°) 2 $04.12.18 15:30 20 100-0020 Image d’origine HQ Affichage $04.12.18 15:30 20 Rotation de 90 degrés dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (–90°) En mode Lecture, affichez la photo que vous voulez faire pivoter. Appuyez sur la touche OK/MENU. m Le menu principal s’affiche. Appuyez sur MODE]. 54 pour afficher [MENU INFO MENU MODE S EFFACER pour afficher le menu Appuyez sur ou sur sélectionner [y]. CONF CART EDIT LECTURE Appuyez sur [LECTURE]. 0 y < R DESACTIVE CONF CART EDIT LECTURE Appuyez sur ou sur pour sélectionner l’onglet [LECTURE]. 0 y < R DESACTIVE CONF CART EDIT LECTURE Rotation d’images y 0 y < R 0° pour Appuyez sur ou sur pour sélectionner [+90°] ou [–90°]. La photo est pivotée, puis affichée. 0° 2 Affichage Appuyez sur pour afficher les réglages d’affichage de rotation. -90° Appuyez sur la touche OK/MENU. L’image pivotée est sauvegardée. Appuyez de nouveau sur la touche OK/MENU pour quitter le menu. Remarque Il est impossible de faire pivoter les images protégées. Annulez le paramètre de protection avant de faire pivoter une image protégée. g“Protection des photos 0” (P. 77) Il est impossible de faire pivoter les images suivantes : - vidéos, - images retouchées sur un ordinateur, - images prises avec d’autres appareils photo. 55 Affichage de photos l’une après l’autre m Cette fonction affiche automatiquement les photos dans l’ordre (diaporama). Pour les vidéos, seule la première image s’affiche. Appuyez sur la touche OK/MENU en mode Lecture. 2 Le menu principal s’affiche. m INFO MENU MODE Affichage S EFFACER Appuyez sur diaporama. pour lancer le Les photos sont affichées l’une après l’autre avec un intervalle d’environ 3 secondes. Conseils Les vues fixes enregistrées avec du son sont lues avec un intervalle de 4 secondes environ. Appuyez sur la touche OK/MENU pour quitter le diaporama. Remarque Il est conseillé d’utiliser un adaptateur secteur et un coupleur d’alimentation (vendu séparément) lorsque vous visionnez un diaporama pendant une période prolongée. Si l’appareil est alimenté par la batterie, il arrêtera automatiquement le diaporama après 30 minutes environ et passera en mode veille. 56 Enregistrement de son avec les images prises R Cette fonction permet d’enregistrer du son pour les images fixes déjà prises, ou de renouveler un son enregistré. La durée d’enregistrement de chaque image est de 4 secondes environ. Affichez l’image à laquelle vous souhaitez ajouter un son en mode Lecture. m Le menu principal s’affiche. MENU MODE pour afficher le menu Appuyez sur ou sur sélectionner [R]. CONF CART EDIT LECTURE S EFFACER Appuyez sur ou sur pour sélectionner l’onglet [LECTURE]. Appuyez sur [LECTURE]. INFO pour afficher [MENU 0 y < R DESACTIVE CONF CART EDIT LECTURE Appuyez sur MODE]. Affichage Appuyez sur la touche OK/MENU. 2 0 y < R DESACTIVE 0° pour 0° 57 Appuyez sur pour sélectionner [DEMARRER], puis appuyez sur la touche OK/MENU. L’enregistrement du son commence. CONF CART EDIT LECTURE Enregistrement de son avec les images prises R 0 y < R DEMARRER Remarque 2 Affichage 58 Si la source du son enregistré est située à plus de 1 m de l’appareil photo, le son enregistré risque d’être inaudible. Si un son est déjà enregistré avec l’image, le son précédent est effacé et seul le nouveau son enregistré est mémorisé. Si l’espace disponible sur la carte mémoire n’est pas suffisant (certaines cartes affichent un avertissement), il est impossible d’enregistrer du son. Si vous appuyez sur les touches de l’appareil photo pendant l’enregistrement de son, il se peut que le son produit par ces opérations soit enregistré. Une fois le son enregistré pour une image, il est impossible de l’effacer, à moins d’enregistrer un nouveau son. q Lecture de vidéos Cette fonction permet de lire des vidéos sur l’écran ACL de l’appareil. Lorsque le mode affichage est activé, la dernière photo enregistrée apparaît sur l’écran ACL. Suivez les instructions ci-dessous pour sélectionner une image portant la marque n et la lire. nH HQ 100-0020 $04.12.18 15:30 20 2 Affichage Appuyez sur , , ou en mode affichage pour sélectionner la photo avec la marque n. Appuyez sur la touche OK/MENU. Le menu principal s’affiche. LECT MOVIE INFO MENU MODE S EFFACER Appuyez sur pour sélectionner [LECT MOVIE]. nH HQ 100-0020 La vidéo est lue. $04.12.18 15:30 00:02/01:45 Conseils 7 La durée de lecture et la durée Durée de lecture d’enregistrement totale s’affichent sur l’écran Durée d’enregistrement ACL. totale La durée de démarrage de la vidéo dépend de sa durée de la vidéo et du mode d’enregistrement. 59 Lecture de vidéos q 2 Pendant la lecture d’une vidéo, vous pouvez nH sélectionner les opérations suivantes. HQ 100-0020 : Rembobiner : Avancer rapidement : Augmenter le volume $04.12.18 15:30 : Baisser le volume 00:03/01:45 Touche OK/MENU : Pause En mode Pause, vous pouvez effectuer les opérations suivantes. : Lecture à l’envers pendant que le bouton est enfoncé : Lecture normal pendant que le bouton est enfoncé : Affiche la première image : Affiche la dernière image Touche OK/MENU : Affiche le menu de lecture de vidéos Affichage Le menu de lecture de vidéos s’affiche une fois la lecture terminée. Appuyez sur ou sur pour sélectionner [REDEM.] ou [QUITTE], puis appuyez sur la touche OK/MENU. REDEM. : Relit intégralement la vidéo. QUITTER : Annule la lecture de vidéo. 60 LECT MOVIE REDEM. QUITTE SELECT OK Lecture de vidéos q Création d’un index L’appareil photo sélectionne automatiquement neuf images dans la vidéo et les stocke sous forme d’images fixes, ce qui vous permet de voir la vidéo en un coup d’oeil. 2 Sélectionnez une vidéo à l’aide de n et lisez-la. Le menu principal s’affiche. LECT MOVIE INFO Appuyez sur pour sélectionner [MENU MODE]. Appuyez sur [EDIT]. pour afficher le menu MENU MODE S EFFACER CONF CART EDIT LECT Appuyez sur ou sur pour sélectionner l’onglet [EDIT]. Affichage Appuyez sur la touche OK/MENU. INDEX 61 Appuyez à nouveau sur pour passer en mode de création d’index. 2 CONF CART EDIT LECT Lecture de vidéos q Appuyez sur ou sur pour sélectionner [INDEX], puis appuyuz sur la touche OK/MENU. Affichage Une fois le processus terminé, les cadres sont enregistrés en tant que nouvelles images fixes. INDEX INDEX INDEX ANNULER SELECT OK Conseils L’index est enregistré sous la forme d’images en différents modes d’enregistrement à partir de la vidéo d’origine. Mode d’enregistrement lors du tournage de la vidéo. HQ SQ Qualité d’image en cas de stockage sous forme d’index SQ2 (1024 × 768 pixels) SQ2 (640 × 480 pixels) Remarque L’intervalle séparant les images sélectionnées automatiquement pour l’index varie selon la durée de la vidéo. 62 Affichage sur un téléviseur Vous pouvez afficher les photos sur un téléviseur. Utilisez le câble AV fourni pour connecter l’appareil au téléviseur. Sélectionnez NTSC ou PAL suivant le système de signal vidéo de votre téléviseur. Conseils Systèmes de signaux vidéo de téléviseurs NTSC : Amérique du Nord, Taiwan, Corée, Japon PAL : Europe, Chine 2 m Le menu principal s’affiche. Appuyez sur [CONFIG]. pour afficher le menu Appuyez sur ou sur pour sélectionner [SORTIE VIDEO]. Appuyez sur pour accéder à la sélection du système de signal vidéo. CONFIG CART EDIT LECT Appuyez sur ou sur pour sélectionner l’onglet [CONFIG]. MENU MODE S EFFACER pour afficher [MENU CONFIG CART EDIT LECT Appuyez sur MODE]. INFO Affichage Appuyez sur la touche OK/MENU en mode Lecture. TOUT REINIT ACTIVE W FRANCAIS CONFIG ON DEF ECRAN COULEUR NORMAL VOLUME HIGH 8 s X LOW , 04.01.01 00:00 SORTIE VIDEO NTSC 63 Appuyez sur ou sur pour sélectionner [NTSC] ou [PAL], puis appuyez sur la touche OK/MENU. Le système de signal vidéo est activé. Appuyez de nouveau sur la touche OK/ MENU pour quitter le menu. 2 CONFIG CART EDIT LECT Affichage sur un téléviseur VOLUME 8 s X NTSC SORTIE VIDEO PAL Mettez l’appareil photo et le téléviseur hors tension. Affichage Branchez le câble AV sur la prise à plusieurs connecteurs de l’appareil. Connecteurs multiples Branchez la fiche jaune et la fiche blanche du câble AV sur les prises d’entrée vidéo (jaune) et audio (blanc) du téléviseur, respectivement. Conseils Pour des informations sur les prises d’entrée vidéo/audio de votre téléviseur, reportez-vous à son manuel d’utilisation. 64 Affichage sur un téléviseur Allumez le téléviseur et mettez-le en mode d’entrée vidéo. Conseils Pour des informations sur le mode d’entrée vidéo, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre téléviseur. Appuyez sur la touche POWER pour mettre l’appareil photo sous tension. 2 100-0020 HQ Affichage La photo est affichée sur le téléviseur. $04.12.18 15:30 20 Conseils Pour afficher les photos sur le téléviseur, utilisez l’appareil comme s’il fonctionnait en mode affichage normal. Lors de l’affichage des images sur un téléviseur, nous recommandons d’utiliser un adaptateur secteur (vendu séparément) pour économiser l’énergie de la batterie de l’appareil photo. Appuyez sur la touche POWER pour éteindre l’appareil photo avant de déconnecter le câble AV. 65 Affichage d’informations de prise de vue Cette fonction change les informations de prise de vue affichées sur l’écran ACL. Affichage détaillé des informations <*10 10H 9 100-0020 HQ tAILLE: 2272*1704 +2.0 5 ISO100 $04.12.18 15:30 20 2 Affichage normal des informations <*10 10H 9 100-0020 HQ $04.12.18 15:30 20 Conseils Affichage Les informations de prise de vue demeurent affichées pendant 3 secondes environ. Appuyez sur la touche OK/MENU en mode Lecture. Le menu principal s’affiche. m INFO MENU MODE S EFFACER Appuyez sur [INFO]. pour sélectionner Les informations de prise de vue détaillées s’affichent. Conseils Pour revenir à l’affichage normal, répétez les étapes 1 et 2. 66 <*10 10H 9 100-0020 HQ 2272*1704 tAILLE:2272*1704 tAILLE: +2.0 5 ISO100 $04.12.18 15:30 20 Édition d’images Création d’images à mise au point douce Cette fonction permet d’ajouter des effets de mise au point douce aux images sélectionnées et de les enregistrer sous forme de nouvelles images. À l’aide d’effets de mise au point douce, vous pouvez transformer votre photo en une image en dégradé pour donner une atmosphère fantastique. 2 Affichage En mode Lecture, affichez la photo que vous voulez convertir en image à mise au point douce. Appuyez sur la touche OK/MENU. m Le menu principal s’affiche. MENU MODE S EFFACER Appuyez sur ou sur pour sélectionner l’onglet [EDIT]. Appuyez sur [EDIT]. INFO pour afficher [MENU pour afficher le menu CONF CART EDIT LECT Appuyez sur MODE]. SOFT FOCUS FISHEYE NOIR&BLANC SEPIA Q 67 Appuyez sur ou pour sélectionner [SOFT FOCUS]. Appuyez sur pour accéder aux réglages des images à mise au point douce. 2 CONF CART EDIT LECT Édition d’images SOFT FOCUS FISHEYE NOIR&BLANC Appuyez sur ou sur pour sélectionner [SOFT FOCUS]. SEPIA Q SOFT FOCUS Affichage SOFT FOCUS ANNULER ANNULE SELECT OK Appuyez sur la touche OK/MENU pour créer la photo à mise au point douce. Une fois la photo à mise au point douce créée, elle est enregistrée sous forme de nouvelle photo. Remarque Il est impossible de créer une image si la carte est pleine. 68 Édition d’images Création de photos de type fish-eye Cette fonction permet d’ajouter des effets d’affichage de type fish-eye aux images sélectionnées et de les enregistrer sous forme de nouvelles images. Lorsque le mode d’affichage de type fish-eye est sélectionné, la photo est transformée en image sphérique. 2 Affichage En mode Lecture, affichez la photo que vous voulez convertir en image de type fish-eye. Appuyez sur la touche OK/MENU. m Le menu principal s’affiche. MENU MODE S EFFACER Appuyez sur ou sur pour sélectionner l’onglet [EDIT]. Appuyez sur [EDIT]. INFO pour afficher [MENU pour afficher le menu CONF CART EDIT LECT Appuyez sur MODE]. SOFT FOCUS FISHEYE NOIR&BLANC SEPIA Q 69 Édition d’images pour Appuyez sur pour accéder aux réglages des images de type fish-eye. 2 Appuyez sur ou sur sélectionner [FISHEYE]. CONF CART EDIT LECT Appuyez sur ou sur sélectionner [FISHEYE]. SOFT FOCUS FISHEYE NOIR&BLANC pour SEPIA Q FISHEYE Affichage FISHEYE ANNULER ANNULE SELECT OK Appuyez sur la touche OK/MENU pour créer la photo de type fish-eye. Une fois la photo de type fish-eye créée, elle est enregistrée sous forme de nouvelle photo. Remarque Il est impossible de créer une image si la carte est pleine. 70 Édition d’images Création de photos en noir et blanc Cette fonction permet de convertir des photos sélectionnées en noir et blanc, et de les stocker sous forme de nouvelles photos. Appuyez sur la touche OK/MENU. m Le menu principal s’affiche. MENU MODE S EFFACER Appuyez sur ou sur pour sélectionner l’onglet [EDIT]. Appuyez sur [EDIT]. INFO pour afficher [MENU pour afficher le menu CONF CART EDIT LECT Appuyez sur MODE]. 2 Affichage En mode Lecture, affichez la photo que vous voulez convertir en noir et blanc. SOFT FOCUS FISHEYE NOIR&BLANC SEPIA Q 71 Appuyez sur ou sur pour sélectionner [NOIR&BLANC]. Appuyez sur pour accéder aux réglages des images en noir et blanc. 2 CONF CART EDIT LECT Édition d’images SOFT FOCUS FISHEYE NOIR&BLANC Appuyez sur ou sur pour sélectionner [NOIR&BLANC]. SEPIA Q NOIR&BLANC NOIR&BLANC Affichage ANNULER ANNULE SELECT OK Appuyez sur la touche OK/MENU pour créer la photo en noir et blanc. Une fois la photo en noir et blanc créée, elle est enregistrée sous forme de nouvelle photo. Remarque Il est impossible de créer une image si la carte est pleine. 72 Édition d’images Création de photos en teinte sépia Cette fonction permet de convertir des photos sélectionnées en teinte sépia, et de les stocker sous forme de nouvelles photos. Appuyez sur la touche OK/MENU. m Le menu principal s’affiche. Appuyez sur ou sur pour sélectionner l’onglet [EDIT]. Appuyez sur [EDIT]. INFO pour afficher [MENU pour afficher le menu MENU MODE S EFFACER CONF CART EDIT LECT Appuyez sur MODE]. 2 Affichage En mode Lecture, affichez la photo que vous voulez convertir en teinte sépia. SOFT FOCUS FISHEYE NOIR&BLANC SEPIA Q 73 Édition d’images pour Appuyez sur pour accéder aux réglages des images en teinte sépia. 2 Appuyez sur ou sur sélectionner [SEPIA]. CONF CART EDIT LECT Appuyez sur ou sur sélectionner [SEPIA]. SOFT FOCUS FISHEYE NOIR&BLANC pour SEPIA Q SEPIA Affichage SEPIA ANNULER ANNULE SELECT OK Appuyez sur la touche OK/MENU pour créer la photo en teinte sépia. Une fois la photo en tonalité sépia créée, elle est enregistrée sous forme de nouvelle photo. Remarque Il est impossible de créer une image si la carte est pleine. 74 Édition d’images Q Changement de la résolution Cette fonction permet de changer la résolution des photos sélectionnées et de les stocker sous forme de nouvelles vues. Elle est pratique pour réduire le volume des données d’image, par exemple pour envoyer des images sur Internet ou pour les joindre à des emails. Vous avez le choix entre deux résolutions : 640 × 480 et 320 × 240. 2 Affichage En mode Lecture, affichez la photo que vous voulez redimensionner. Appuyez sur la touche OK/MENU. m Le menu principal s’affiche. MENU MODE S EFFACER Appuyez sur ou sur pour sélectionner l’onglet [EDIT]. Appuyez sur [EDIT]. INFO pour afficher [MENU pour afficher le menu CONF CART EDIT LECT Appuyez sur MODE]. SOFT FOCUS FISHEYE NOIR&BLANC SEPIA Q 75 Édition d’images pour Appuyez sur pour afficher les réglages de redimensionnement. 2 CONF CART EDIT LECT Appuyez sur ou sur sélectionner [Q]. SOFT FOCUS FISHEYE NOIR&BLANC Affichage Appuyez sur ou pour sélectionner la taille d’image. SEPIA Q Q 640×480 320×240 ANNULER ANNULE SELECT OK Appuyez sur la touche OK/MENU pour créer l’image redimensionnée. Une fois l’image redimensionnée, elle est stockée sous forme de nouvelle photo. Remarque Il est impossible de créer une image si la carte est pleine. Si la résolution est de 640 × 480 lors de la prise de vue, vous ne pouvez pas sélectionner [640 × 480]. 76 0 Protection des photos Il est conseillé de protéger les photos importantes pour éviter de les effacer accidentellement. En effet, les photos protégées ne peuvent pas être supprimées simplement à l’aide de la fonction d’effacement d’une photo ou de toutes les photos. Remarque Le formatage efface les photos protégées et non protégées. g“Formatage d’une carte” (P. 107) 2 Appuyez sur la touche OK/MENU. m Le menu principal s’affiche. MENU MODE S EFFACER Appuyez sur ou sur pour sélectionner l’onglet [LECTURE]. Appuyez sur [LECTURE]. INFO pour afficher [MENU pour afficher le menu CONF CART EDIT LECTURE Appuyez sur MODE]. Affichage En mode Lecture, affichez la photo que vous voulez protéger. 0 y < R DESACTIVE 0° 77 Protection des photos 0 Appuyez sur pour afficher les réglages de mesure ponctuelle. 2 Appuyez sur ou pour sélectionner [ACTIVE]. Affichage Conseils Pour annuler la protection, sélectionnez [DESACTIVE]. Appuyez sur la touche OK/MENU. La photo sélectionnée est protégée. CONF CART EDIT LECTURE pour 0 y < R DESACTIVE CONF CART EDIT LECTURE Appuyez sur ou sur sélectionner [0]. 0 y < R DESACTIVE 0° ACTIVE Marque 9 9 100-0020 HQ Conseils 9 apparaît sur l’écran. 78 $04.12.18 15:30 20 Effacement d’une photo S Les appareils photo numériques permettent d’effacer les photos que vous ne voulez pas garder. Conseils Vous pouvez également effacer toutes les photos enregistrées (sauf celles qui sont protégées) sur la carte simultanément. g“Effacement de toutes les photos R” (P. 80) Les images protégées ne peuvent pas être effacées. g“Protection des photos 0” (P. 77) En mode Lecture, affichez la photo que vous voulez effacer. Affichage Remarque Une fois effacées, les photos ne peuvent pas être récupérées. 2 Appuyez sur la touche OK/MENU. m Le menu principal s’affiche. Appuyez sur pour sélectionner [SEFFACER]. INFO MENU MODE S EFFACER Appuyez sur pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur la touche OK/ MENU. S EFFACER OUI La photo affichée sur l’écran ACL est effacée. NON SELECT OK 79 R Effacement de toutes les photos Cette fonction efface toutes les photos enregistrées sur la carte. Conseils Les images protégées ne peuvent pas être effacées. g“Protection des photos 0” (P. 77) Remarque Une fois effacées, les photos ne peuvent pas être récupérées. Le menu principal s’affiche. Appuyez sur MODE]. Appuyez sur [CARTE]. pour afficher le menu Appuyez sur ou sur pour sélectionner [TOUT EFFAC]. Appuyez sur INFO . MENU MODE S EFFACER pour afficher [MENU Appuyez sur ou sur pour sélectionner l’onglet [CARTE]. 80 m CONF CARTE EDIT LECT Affichage Appuyez sur la touche OK/MENU en mode Lecture. TOUT EFFAC CONF CARTE EDIT LECT 2 TOUT EFFAC FORMATER FORMATER Effacement de toutes les photos R Appuyez sur pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur la touche OK/ MENU. R TOUT EFFAC ATTENTION TOUT EFFAC OUI Toutes les photos sont effacées, sauf celles qui sont protégées. NON SELECT OK 2 Affichage 81 MEMO 2 Affichage 82 3 Réglage Explique comment définir des modes de fonctionnement et modifier les paramètres. Lorsque les mêmes réglages sont disponibles pour le “mode prise de vue” et le “mode affichage”, ce sont les écrans du “mode prise de vue” qui sont repris dans ce chapitre. 3 Réglage 83 W Sélection de la langue Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage des menus et des messages d’erreur sur l’écran ACL. Appuyez sur la touche OK/MENU. F Le menu principal s’affiche. MENU MODE WB Réglage Appuyez sur ou sur pour sélectionner l’onglet [CONFIG]. Appuyez sur [CONFIG]. K pour afficher [MENU pour afficher le menu CONFIG CART CAM 3 Appuyez sur MODE]. TOUT REINIT ACTIVE W COULEUR NORMAL 8 Appuyez sur pour afficher les réglages de langue. TOUT REINIT ACTIVE W FRANCAIS CONFIG ON COULEUR NORMAL 8 84 LOW pour CONFIG CART CAM Appuyez sur ou sur sélectionner [W]. FRANCAIS CONFIG ON LOW Sélection de la langue W Appuyez sur ou sur pour sélectionner la langue de votre choix. W ENGLISH FRANCAIS Les langues disponibles varient selon la région dans laquelle vous avez acheté l’appareil photo. ESPAÑOL PORTUGUES SELECT OK Appuyez sur la touche OK/MENU. La langue sélectionnée est activée. Appuyez de nouveau sur la touche OK/MENU pour quitter le menu. Vous pouvez également sélectionner d’autres langues. Il est possible de télécharger le micrologiciel pour d’autres langues à l’aide de la page d’accueil d’Olympus. Pour plus d’informations, consultez la page d’accueil d’Olympus. Réglage Conseils 3 85 X Réglage de la date et de l’heure Vous pouvez définir la date et l’heure. Cette fonction est pratique pour gérer des photos sur un ordinateur ou imprimer des vues. Appuyez sur la touche OK/MENU. F Le menu principal s’affiche. Appuyez sur MODE]. Réglage pour afficher le menu TOUT REINIT ACTIVE W COULEUR NORMAL LOW pour Appuyez sur pour afficher le réglage de date/heure. CONFIG CART CAM Appuyez sur ou sur sélectionner [X]. FRANCAIS CONFIG ON 8 86 MENU MODE WB Appuyez sur ou sur pour sélectionner l’onglet [CONFIG]. Appuyez sur [CONFIG]. K pour afficher [MENU CONFIG CART CAM 3 X , 04.01.01 00:00 SORTIE VIDEO NTSC Réglage de la date et de l’heure X Appuyez sur ou sur pour sélectionner un des formats de date suivants : [A]-[M]-[J] (Année/Mois/ Jour), [M]-[J]-[A] (Mois/Jour/Année), [J]-[M]-[A] (Jour/Mois/Année). Appuyez sur pour afficher le champ de l’année. X 2004 . 01 . 01 20 A M J 00 : 00 SELECT CONF OK Conseils Les étapes suivantes montrent la procédure utilisée lorsque le format de date est [A]-[M]-[J]. Répétez l’étape ci-dessus pour achever la saisie de la date et de l’heure. 3 X 2004 . 12 . 01 00 : 00 SELECT CONF Réglage Appuyez sur ou sur pour configurer chacun des deux derniers chiffres de l’année. Appuyez sur pour afficher le champ du mois. OK Conseils L’heure est affichée au format 24 heures. Par exemple, 1:00 p.m. est affiché 13:00. Appuyez sur la touche OK/MENU. X 2004 . 12 . 23 Conseils Pour un réglage plus précis, appuyez sur la touche OK/MENU lorsque l’horloge atteint 00 seconde. L’horloge démarre lorsque vous appuyez sur la touche. 12 : 34 SELECT CONF OK Appuyez de nouveau sur la touche OK/MENU pour quitter le menu. Remarque Si vous laissez l’appareil pendant 1 jour sans batterie, les réglages de la date et l’heure sont réinitialisés à leurs valeurs d’usine par défaut. 87 Enregistrement des paramètres Cette fonction permet de sauvegarder les réglages de prise de vue et des autres fonctions que vous avez effectuées pendant la prise de vue ou l’affichage. ACTIVE DESACTIVE Tous les réglages d’usine par défaut sont restaurés une fois l’appareil éteint. Les réglages effectués avant la mise hors tension de l’appareil sont sauvegardés. Conseils Au moment de l’achat de l’appareil photo, ce réglage a la valeur [ACTIVE]. Les réglages affectés par [TOUT REINIT] sont répertoriés à la g P. 89. Appuyez sur la touche OK/MENU. Réglage Le menu principal s’affiche. Appuyez sur MODE]. K pour afficher [MENU MENU MODE WB Appuyez sur ou sur pour sélectionner l’onglet [CONFIG]. Appuyez sur [CONFIG]. F pour afficher le menu CONFIG CART CAM 3 TOUT REINIT ACTIVE W COULEUR NORMAL Appuyez sur pour accéder aux réglages de l’activation/désactivation de l’enregistrement. 88 CONFIG CART CAM 8 Appuyez sur ou sur pour sélectionner [TOUT REINIT]. FRANCAIS CONFIG ON LOW TOUT REINIT ACTIVE W W FRANCAIS CONFIG ON COULEUR NORMAL 8 LOW Enregistrement des paramètres CONFIG CART CAM Appuyez sur ou sur pour sélectionner [DESACTIVE]. TOUT REINIT DESACTIVE W ACTIVE CONFIG ON COULEUR 8 Appuyez sur la touche OK/MENU. La sauvegarde des réglages est activée. Appuyez de nouveau sur la touche OK/MENU pour quitter le menu. 3 Fonction l Flash & % F K n DRIVE ISO ZOOM NUM R (vue fixe) MODE AF 0 Réglage d’usine par défaut PROGRAM AUTO AUTO Page de référence P. 14 P. 23 &OFF P. 37 0.0 HQ ESP o AUTO DESACTIVE DESACTIVE SPOT AUTO P. 32 P. 25 P. 35 P. 40 P. 33 P. 21 P. 47 P. 12 P. 30 Réglage Fonctions et réglages permettant d’enregistrer ou de réinitialiser vos paramètres Conseils Les réglages non cités ci-dessus sont toujours sauvegardés. Pour des informations sur l’ensemble des réglages par défaut (réglages d’usine), reportez-vous à g“Liste des menus” (P. 180 - 183). 89 Vérification de la photo à peine prise La fonction VISUAL IMAGE vous permet de vérifier la photo que vous venez de prendre sur l’écran ACL. La photo s’affiche quelques secondes entre chaque prise, ce qui vous permet de la vérifier. Si vous voulez passer immédiatement à la photo suivante sans vérifier la précédente, sélectionnez [DESACTIVE] comme valeur de l’option [VISUAL IMAGE]. Appuyez sur la touche OK/MENU en mode Prise de vue (K). Réglage Appuyez sur MODE]. pour afficher [MENU Appuyez sur ou sur pour sélectionner l’onglet [CONFIG]. Appuyez sur [CONFIG]. K pour afficher le menu MENU MODE WB CONFIG CART CAM 3 F Le menu principal s’affiche. TOUT REINIT ACTIVE W COULEUR NORMAL Appuyez sur pour afficher les réglages de VISUAL IMAGE. CONFIG CART CAM 8 Appuyez sur ou sur pour sélectionner [VISUAL IMAGE]. LOW SON DECLENCH VISUAL IMAGE ACTIVE NOM FICHIER REINITIAL PIXEL MAPPING s 90 FRANCAIS CONFIG ON Appuyez sur ou sur pour sélectionner [ACTIVE] ou [DESACTIVE], puis appuyez sur la touche OK/MENU. Appuyez de nouveau sur la touche OK/ MENU pour quitter le menu. CONFIG CART CAM Vérification de la photo à peine prise SON DECLENCH VISUAL IMAGE DESACTIVE NOM FICHIER ACTIVE PIXEL MAPPING s Conseils Pour le mode Prise de vue vidéo, [VISUAL IMAGE] ne peut pas être activé. En mode photos séquentielles, l’écran VISUAL IMAGE ne s’affiche pas. 3 Réglage 91 Configuration du signal sonore/alerte 8 Cette fonction permet de désactiver le signal sonore utilisé pour les avertissements ou pour les touches, ou d’en régler le volume. Appuyez sur la touche OK/MENU. F Le menu principal s’affiche. MENU MODE WB Réglage Appuyez sur ou sur pour sélectionner l’onglet [CONFIG]. Appuyez sur [CONFIG]. K pour afficher [MENU pour afficher le menu CONFIG CART CAM 3 Appuyez sur MODE]. TOUT REINIT ACTIVE W COULEUR NORMAL 8 Appuyez sur pour afficher les réglages de signal sonore. TOUT REINIT ACTIVE W W FRANCAIS CONFIG ON COULEUR NORMAL 8 92 LOW pour CONFIG CART CAM Appuyez sur ou sur sélectionner [8]. FRANCAIS CONFIG ON LOW Appuyez sur ou sur pour sélectionner [DESACTIVE], [LOW] ou [HIGH]. Conseils Pour désactiver le signal sonore, sélectionnez [DESACTIVE]. CONFIG CART CAM Configuration du signal sonore/alerte 8 TOUT REINIT W W CONFIG ON DESACTIVE COULEUR LOW 8 HIGH Appuyez sur la touche OK/MENU. Le signal sonore est réglé sur le niveau sélectionné. Réglage Appuyez de nouveau sur la touche OK/MENU pour quitter le menu. 3 93 Réglage du son du déclencheur Vous avez le choix entre trois sons pour le déclencheur. Vous pouvez également régler le niveau sonore sur [HIGH] ou [LOW]. Appuyez sur la touche OK/MENU en mode Prise de vue (K). F Le menu principal s’affiche. Réglage Appuyez sur MODE]. pour afficher [MENU Appuyez sur ou sur pour sélectionner l’onglet [CONFIG]. Appuyez sur [CONFIG]. pour afficher le menu MENU MODE WB CONFIG CART CAM 3 K TOUT REINIT ACTIVE W COULEUR NORMAL Appuyez sur pour afficher les réglages du son du déclencheur. CONFIG CART CAM 8 Appuyez sur ou sur pour sélectionner [SON DECLENCH]. LOW SON DECLENCH VISUAL IMAGE ACTIVE NOM FICHIER REINITIAL PIXEL MAPPING s 94 FRANCAIS CONFIG ON Réglage du son du déclencheur Appuyez sur ou sur pour sélectionner [1], [2], [3] ou [DESACTIVE]. Si vous avez sélectionné un son de déclencheur ([1], [2] ou [3]), appuyez sur pour régler le niveau sonore. SON DECLENCH DESACTIVE 1 LOW 2 LOW 3 LOW SELECT ANNULE OK Conseils Pour désactiver le son, sélectionnez [DESACTIVE]. De nouveau, appuyez à deux reprises sur la touche OK/MENU pour quitter le menu. SON DECLENCH DESACTIVE 1 LOW 2 HIGH 3 SELECT 3 Réglage Appuyez sur ou sur pour sélectionner [HIGH] ou [LOW], puis appuyez sur la touche OK/MENU. OK Le son du déclencheur est activé. Remarque Le niveau sonore du déclencheur ne peut pas être modifié en mode de prise de vue vidéo. 95 Réglage du volume Vous pouvez régler le volume lors de l’affichage d’une vue fixe avec son ou d’une vidéo. Appuyez sur la touche OK/MENU en mode Lecture. m Le menu principal s’affiche. Appuyez sur ou sur pour sélectionner l’onglet [CONFIG]. Appuyez sur [CONFIG]. pour afficher le menu Appuyez sur ou sur pour sélectionner [VOLUME]. Appuyez sur pour afficher le réglage du volume. 96 MENU MODE S EFFACER pour afficher [MENU CONFIG CART EDIT LECT Réglage Appuyez sur MODE]. CONFIG CART EDIT LECT 3 INFO TOUT REINIT ACTIVE W FRANCAIS CONFIG ON DEF ECRAN COULEUR NORMAL VOLUME HIGH 8 s X LOW , 04.01.01 00:00 SORTIE VIDEO NTSC Appuyez sur ou sur pour sélectionner [DESACTIVE], [LOW] ou [HIGH]. Conseils Pour désactiver le son, sélectionnez [DESACTIVE]. CONFIG CART EDIT LECT Réglage du volume VOLUME DESACTIVE 8 s X HIGH LOW SORTIE VIDEO Appuyez sur la touche OK/MENU. Le volume est réglé. Conseils H apparaît sur l’écran ACL lorsque des images enregistrées avec son sont lues. Réglage Appuyez de nouveau sur la touche OK/MENU pour quitter le menu. 3 97 Réglage de l’écran et du son de la mise en marche et de l’arrêt Vous pouvez configurer l’écran à afficher et le son à émettre chaque fois que l’appareil photo est allumé. Vous pouvez enregistrer et définir votre propre écran à utiliser comme écran de mise en marche. g“Enregistrement d’un écran de mise en marche” (P. 100) Appuyez sur la touche OK/MENU. F Le menu principal s’affiche. Réglage Appuyez sur MODE]. MENU MODE WB Appuyez sur ou sur pour sélectionner l’onglet [CONFIG]. Appuyez sur [CONFIG]. K pour afficher [MENU pour afficher le menu CONFIG CART CAM 3 TOUT REINIT ACTIVE W COULEUR NORMAL Appuyez sur pour accéder au réglage de l’écran et du son de la mise en marche. 98 CONFIG CART CAM 8 Appuyez sur ou sur pour sélectionner [CONFIG ON]. FRANCAIS CONFIG ON LOW TOUT REINIT ACTIVE W W FRANCAIS CONFIG ON COULEUR NORMAL 8 LOW Réglage de l’écran et du son de la mise en marche et de l’arrêt Appuyez sur ou sur pour sélectionner [ECRAN], puis appuyez sur . Appuyez sur ou sur pour sélectionner [DESACTIVE], [1], [2] ou [3], puis appuyez sur la touche OK/ MENU. CONFIG ON ECRAN DESACTIVE VOLUME 1 2 3 SELECT OK Conseils L’écran [3] peut être personnalisé pour être défini comme votre écran. Si aucun écran n’est enregistré, aucun écran ne s’affiche lorsque l’appareil photo est mis sous tension. Appuyez sur ou sur pour sélectionner [DESACTIVE], [LOW] ou [HIGH]. CONFIG ON ECRAN VOLUME Réglage Appuyez sur ou sur pour sélectionner [VOLUME], puis appuyez sur . 3 DESACTIVE LOW HIGH SELECT OK Conseils Il est impossible de sélectionner [DESACTIVE] pour [VOLUME] lorsque [ECRAN] a la valeur [DESACTIVE]. Appuyez sur la touche OK/MENU. De nouveau, appuyez à deux reprises sur la touche OK/MENU pour quitter le menu. L’écran et le niveau sonore sont configurés. 99 Enregistrement d’un écran de mise en marche Enregistrez l’écran qui s’affiche sur l’écran ACL lorsque l’appareil photo est mis sous tension. Vous pouvez le sélectionner parmi les photos stockées sur la carte. Appuyez sur la touche OK/MENU en mode Lecture. m Le menu principal s’affiche. Réglage Appuyez sur ou sur pour sélectionner l’onglet [CONFIG]. Appuyez sur [CONFIG]. pour afficher le menu Appuyez sur ou sur pour sélectionner [DEF ECRAN]. Appuyez sur pour accéder au réglage de l’écran de la mise en marche. Si un écran est déjà enregistré, l’écran ACL affiche celui illustré ci-contre. Pour enregistrer les écrans, appuyez sur ou afin de sélectionner [REINITIAL], puis appuyez sur la touche OK/MENU. 100 S EFFACER pour afficher [MENU CONFIG CART EDIT LECT Appuyez sur MODE]. MENU MODE TOUT REINIT ACTIVE CONFIG CART EDIT LECT 3 INFO TOUT REINIT ACTIVE W FRANCAIS CONFIG ON DEF ECRAN COULEUR NORMAL W FRANCAIS CONFIG ON DEF ECRAN COULEUR NORMAL DEF ECRAN IMAGE EXISTANTE REINITIAL CONSERVER ANNULE SELECT OK Enregistrement d’un écran de mise en marche Appuyez sur , , et , puis sélectionnez l’écran à enregistrer. Ensuite, appuyez sur la touche OK/MENU. Appuyez sur ou sur pour sélectionner [OK], puis appuyez sur la touche OK/MENU. DEF ECRAN CONF ECRAN ALLUMAGE OK Appuyez de nouveau sur la touche OK/ MENU pour quitter le menu. ANNULER ANNULE SELECT OK Conseils 3 Réglage L’écran enregistré ici est mémorisé à la position [3] de [CONFIG ON]. g“Réglage de l’écran et du son de la mise en marche et de l’arrêt” (P. 98) Les vidéos ne peuvent pas être enregistrées comme écran de mise en marche. 101 Réglage de la couleur de l’écran Vous pouvez définir la couleur de l’écran ACL en [NORMAL], [MARRON], [BLEU] ou [NOIR]. Appuyez sur la touche OK/MENU. F Le menu principal s’affiche. Appuyez sur MODE]. K pour afficher [MENU MENU MODE WB Réglage Appuyez sur ou sur pour sélectionner l’onglet [CONFIG]. Appuyez sur [CONFIG]. pour afficher le menu CONFIG CART CAM 3 TOUT REINIT ACTIVE W COULEUR NORMAL Appuyez sur pour afficher les réglages des couleurs. CONFIG CART CAM 8 Appuyez sur ou pour sélectionner [COULEUR]. LOW TOUT REINIT ACTIVE W W FRANCAIS CONFIG ON COULEUR NORMAL 8 102 FRANCAIS CONFIG ON LOW Réglage de la couleur de l’écran Appuyez sur ou sur pour sélectionner [NORMAL], [MARRON], [BLEU] ou [NOIR]. COULEUR NORMAL MARRON BLEU NOIR ANNULE SELECT OK Appuyez sur la touche OK/MENU. La couleur de l’écran est activée. Appuyez de nouveau sur la touche OK/MENU pour quitter le menu. 3 Réglage 103 Définition des noms de fichier Pour les photos mémorisées sur la carte, les noms de fichier et de dossier sont automatiquement enregistrés par l’appareil photo. Les noms de fichier et de dossier sont attribués comme présenté cidessous, respectivement à l’aide d’un numéro de fichier (0001 à 9999) et d’un numéro de dossier (100 à 999). Nom de dossier Nom du fichier \ D C I M \ * * * O LY M P \ P m d d * * * * . J P G Numéro de dossier (100-999) Mois (1-C) Numéro de fichier (0001-9999) Jour (01-31) 3 Réglage Les mois de janvier à septembre sont représentés par les chiffres 1 à 9, octobre par la lettre A, novembre par la lettre B et décembre par la lettre C. Vous pouvez attribuer à cette fonction la valeur [REINITIAL] ou [AUTO] pour déterminer comment attribuer des numéros de fichier et de dossier. Pour transférer les images à un ordinateur, sélectionnez le réglage le plus pratique. Les numéros de fichier et de dossier sont réinitialisés chaque fois qu’une carte est insérée dans l’appareil. Le numéro de fichier REINITIAL revient à “0001” et le numéro de dossier à “100”. Ce réglage est utile pour gérer des images sur différentes cartes. Les numéros de fichier et de dossier sont attribués séquentiellement à partir de la carte précédente. Cela permet AUTO d’éviter les noms de fichier en double en cas d’utilisation de plusieurs cartes. Ce réglage est utile pour gérer toutes les images à l’aide de numéros séquentiels. 104 Définition des noms de fichier Appuyez sur la touche OK/MENU en mode Prise de vue. F Le menu principal s’affiche. pour afficher [MENU Appuyez sur [CONFIG]. pour afficher le menu TOUT REINIT ACTIVE W CONFIG CART CAM Appuyez sur pour afficher les réglages des noms de fichier. FRANCAIS CONFIG ON COULEUR NORMAL 8 Appuyez sur ou sur pour sélectionner [NOM FICHIER]. 3 WB CONFIG CART CAM Appuyez sur ou sur pour sélectionner l’onglet [CONFIG]. MENU MODE Réglage Appuyez sur MODE]. K LOW SON DECLENCH VISUAL IMAGE ACTIVE NOM FICHIER REINITIAL PIXEL MAPPING s 105 Appuyez sur ou sur pour sélectionner [REINITIAL] ou [AUTO]. CONFIG CART CAM Définition des noms de fichier SON DECLENCH VISUAL IMAGE NOM FICHIER REINITIAL PIXEL MAPPING AUTO s Appuyez sur la touche OK/MENU. Le nom de fichier est réglé sur le mode sélectionné. 3 Réglage 106 Appuyez de nouveau sur la touche OK/MENU pour quitter le menu. Formatage d’une carte Le formatage prépare la carte à recevoir des données de l’appareil photo. Cet appareil photo risque de ne pas reconnaître les cartes qui ont été formatées sur un ordinateur ou sur un autre appareil. Veillez à formater la carte avec cet appareil photo. Remarque Toutes les données figurant sur la carte sont effacées lors du formatage. Les photos protégées sont également effacées. Lors du formatage de cartes sur lesquelles des images sont mémorisées, veillez particulièrement à ne pas les effacer par inadvertance. Appuyez sur la touche OK/MENU. MENU MODE Appuyez sur [CARTE]. pour afficher le menu Appuyez sur . CONF CARTE CAM WB Appuyez sur ou sur pour sélectionner l’onglet [CARTE]. Conseils K pour afficher [MENU Réglage Appuyez sur MODE]. 3 F Le menu principal s’affiche. FORMATER I FORMATER OUI L’écran [IFORMATER] est affiché en NON mode Prise de vue. OK SELECT L’écran de configuration de la carte apparaît en mode Lecture. Appuyez sur ou sur pour sélectionner [FORMATER], puis appuyez sur la touche OK/MENU. L’écran [IFORMATER] s’affiche. 107 Formatage d’une carte Appuyez sur [OUI]. pour sélectionner I FORMATER ATTENTION TOUT EFFAC OUI NON SELECT OK Appuyez sur la touche OK/MENU. 3 Réglage 108 La barre [OCCUPE] s’affiche pendant le formatage de la carte. OCCUPE Remarque N’ouvrez jamais le couvercle de la carte, et abstenez-vous de connecter ou de déconnecter la batterie, l’adaptateur secteur et le coupleur d’alimentation pendant le formatage. Cela pourrait rendre la carte inutilisable. Réglage de la luminosité de l’écran ACL s Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l’écran ACL. Appuyez sur la touche OK/MENU. F Le menu principal s’affiche. MENU MODE WB pour afficher le menu TOUT REINIT ACTIVE W FRANCAIS CONFIG ON COULEUR NORMAL 8 LOW pour Appuyez sur pour afficher les réglages de luminosité. CONFIG CART CAM Appuyez sur ou sur sélectionner [s]. 3 Réglage Appuyez sur ou sur pour sélectionner l’onglet [CONFIG]. Appuyez sur [CONFIG]. K pour afficher [MENU CONFIG CART CAM Appuyez sur MODE]. SON DECLENCH VISUAL IMAGE ACTIVE NOM FICHIER REINITIAL PIXEL MAPPING s 109 Réglage de la luminosité de l’écran ACL s Tout en observant l’écran ACL, appuyez sur ou sur pour régler la luminosité. s Conseils Une pression sur augmente la luminosité de l’écran ACL, alors que permet de la réduire. SELECT OK Appuyez sur la touche OK/MENU. 3 Réglage 110 La luminosité est réglée. Appuyez de nouveau sur la touche OK/MENU pour quitter le menu. Réglage du CCD et des fonctions de traitement des images La fonction de cadrage des pixels permet à l’appareil de vérifier et de régler le CCD et les fonctions de traitement des images. Ce réglage doit être exécuté une fois par an. Attendez une minute environ après avoir pris une photo ou affiché une image pour permettre à la fonction de cadrage de pixels de fonctionner correctement. Conseils L’appareil photo a été configurée en usine avant l’expédition et elle ne doit pas être réglée immédiatement après l’achat. 3 F Le menu principal s’affiche. pour afficher [MENU Appuyez sur ou sur pour sélectionner l’onglet [CONFIG]. Appuyez sur [CONFIG]. pour afficher le menu MENU MODE WB CONFIG CART CAM Appuyez sur MODE]. K ALL RESET ACTIVE W CONFIG CART CAM Appuyez sur pour afficher les réglages de cadrage de pixels. FRANCAIS CONFIG ON COULEUR NORMAL 8 Appuyez sur ou sur pour sélectionner [PIXEL MAPPING]. Réglage Appuyez sur la touche OK/MENU en mode Prise de vue. LOW SON DECLENCH VISUAL IMAGE ACTIVE NOM FICHIER REINITIAL PIXEL MAPPING s 111 Réglage du CCD et des fonctions de traitement des images Appuyez sur la touche OK/MENU. La barre [OCCUPE] est affichée pendant le cadrage des pixels et l’appareil photo est configuré. OCCUPE Appuyez de nouveau sur la touche OK/ MENU pour quitter le menu. Remarque Si vous éteignez l’appareil pendant le cadrage des pixels, recommencez depuis l’étape 1. 3 Réglage 112 4 Impression de photos Décrit l’impression d’images prises avec l’appareil photo de deux manières : en imprimant à l’aide du format DPOF (Digital Print Order Format, Format de commande de tirage numérique) ou à l’aide d’une imprimante compatible PictBridge. 4 Impression de photos 113 Sélection d’une méthode d’impression Impression sans ordinateur Î Vous pouvez utiliser le service d’impression proposé par des laboratoires photo. Il est possible d’imprimer les images stockées sur la carte dans un laboratoire photo. Si vous définissez des réservations d’impression (DPOF) avec l’appareil photo, vous pouvez imprimer les images selon les données des réservations d’impression. g“Définition de réservations d’impression <” (P. 115) Î Vous pouvez également imprimer des photos directement avec une imprimante compatible PictBridge (impression directe). En connectant l’appareil à une imprimante compatible PictBridge à l’aide d’un câble USB, vous pouvez imprimer directement des photos enregistrées. g“Impression avec une imprimante compatible PictBridge” (P. 122) 4 Impression de photos Impression avec un ordinateur Î Vous pouvez imprimer des photos sur une imprimante 114 branchée à votre ordinateur. Vous pouvez transférer les photos depuis la carte vers l’ordinateur et les imprimer. Il est facile d’imprimer avec le logiciel OLYMPUS Master livré avec l’appareil photo. g“Utilisation du logiciel OLYMPUS Master fourni” (P. 139) Définition de réservations d’impression < Vous pouvez emporter les cartes sur lesquelles des réservations d’impression sont sauvegardées dans les laboratoires photo qui prennent en charge le format DPOF, afin de les faire imprimer. Vous pouvez même imprimer les photos chez vous si votre imprimante est compatible DPOF. Il existe deux méthodes de réservation : réservation de toutes les photos [U] (réservation de toutes les images) ou sélection et réservation d’images individuelles [<] (réservation d’une seule image). g“Réservation g“Réservation de toutes les images U” (P. 116) d’une seule image <” (P. 118) Définition de DPOF Remarque Vous pouvez définir les réservations DPOF pour 999 prises de vue sur une seule carte. L’enregistrement des données de réservation d’impression peut prendre beaucoup de temps. Les réservations DPOF définies à partir d’un autre appareil ne peuvent pas être modifiées par cet appareil photo. Vous devez utiliser l’appareil d’origine pour réaliser les modifications. Si une carte contient des réservations DPOF définies à partir d’un autre type de matériel, vous risquez de détruire ces réservations si vous définissez des réservations avec cet appareil photo. 4 Impression de photos DPOF est l’abréviation de l’anglais “Digital Print Order Format” (Format de commande de tirage numérique). DPOF est un format utilisé pour enregistrer l’information relative au nombre de prises de vue sélectionnées, au nombre de tirages souhaités et si la date et l’heure doivent ou non être imprimées. Les données de réservation d’impression (DPOF) sont enregistrées sur la carte. 115 Définition de réservations d’impression < U Réservation de toutes les images Utilisez cette fonction pour imprimer toutes les photos présentes sur la carte. Vous pouvez choisir d’imprimer ou non la date et l’heure. Chaque photo sera imprimée une fois. Utilisez la réservation d’une seule image pour réserver plusieurs tirages d’une photo donnée. Conseils Il est impossible d’effectuer des réservations d’impression pour les photos portant le repère n (vidéo). Appuyez sur la touche OK/MENU en mode Lecture. Le menu principal s’affiche. Appuyez sur [LECTURE]. S EFFACER pour afficher [MENU Appuyez sur ou sur pour sélectionner l’onglet [LECTURE]. pour afficher le menu Appuyez sur ou sélectionner [<]. MENU MODE CONF CART EDIT LECTURE Impression de photos Appuyez sur MODE]. INFO 0 y < R DESACTIVE CONF CART EDIT LECTURE 4 m 0 y < R DESACTIVE 0° pour Appuyez sur pour afficher les paramètres de demande d’impression. 0° Conseils Si la réservation d’impression a déjà été effectuée, l’écran de réglage [<DEMANDE D’IMPRESSION] apparaît et vous permet de choisir d’effacer ou de conserver ces données. 116 Définition de réservations d’impression < Appuyez sur ou sur pour sélectionner [U], puis appuyez sur la touche OK/MENU. < DEMANDE D'IMPRESSION < U ANNULE Appuyez sur ou sur pour choisir si la date et l’heure doivent ou non être imprimées, puis appuyez sur la touche OK/MENU. SELECT OK X AUCUN DATE HEURE Appuyez sur ou sur pour sélectionner [ENREG], puis appuyez sur la touche OK/MENU. < DEMANDE D'IMPRESSION 7 ( 7) ENREG Les données de réservation d’impression sont stockées sur la carte. 4 Impression de photos AUCUN : Les photos sont imprimées sans SELECT OK ANNULE indication de date ni d’heure de prise de vue. DATE : Les photos sont imprimées avec la date de la prise de vue. HEURE : Les photos sont imprimées avec l’heure de la prise de vue. ANNULER ANNULE SELECT OK Appuyez de nouveau sur la touche OK/ MENU pour quitter le menu. 117 Définition de réservations d’impression < < Réservation d’une seule image Cette fonction permet de sélectionner une par une les images que vous voulez imprimer. Vous pouvez choisir le nombre souhaité de tirages pour chaque image ou modifier les réservations précédentes. Conseils Vous ne pouvez pas imprimer les images qui portent le repère n (vidéo). Appuyez sur la touche OK/MENU en mode Lecture. Le menu principal s’affiche. Appuyez sur [LECTURE]. S EFFACER pour afficher [MENU Appuyez sur ou sur pour sélectionner l’onglet [LECTURE]. pour afficher le menu Appuyez sur ou sélectionner [<]. MENU MODE CONF CART EDIT LECTURE Impression de photos Appuyez sur MODE]. INFO 0 y < R DESACTIVE CONF CART EDIT LECTURE 4 m 0 y < R DESACTIVE 0° pour Appuyez sur pour afficher les paramètres de demande d’impression. 0° Conseils Si la réservation d’impression a déjà été effectuée, l’écran de réglage [<DEMANDE D’IMPRESSION] apparaît et vous permet de choisir d’effacer ou de conserver ces données. 118 Définition de réservations d’impression < Appuyez sur ou sur pour sélectionner [<], puis appuyez sur la touche OK/MENU. < DEMANDE D'IMPRESSION < U ANNULE Appuyez sur ou sur pour sélectionner la photo que vous voulez imprimer. Appuyez sur ou sur pour sélectionner le nombre d’impressions. Conseils SELECT OK <* 2 100-0020 HQ $04.12.18 15:30 20 OK SELECT Vous pouvez demander un maximum de 10 tirages. Aucune photo ne sera imprimée si vous sélectionnez 0. Impression de photos Appuyez sur la touche OK/MENU. Appuyez sur ou sur pour choisir si la date/heure doivent ou non être imprimées, puis appuyez sur la touche OK/MENU. 4 X AUCUN DATE HEURE AUCUN : Les photos sont imprimées sans indication de date ni d’heure de SELECT OK ANNULE prise de vue. DATE : Les photos sont imprimées avec la date de la prise de vue. HEURE : Les photos sont imprimées avec l’heure de la prise de vue. Appuyez sur ou sur pour sélectionner [ENREG], puis appuyez sur la touche OK/MENU. < DEMANDE D'IMPRESSION 7 ( ENREG Les données de réservation d’impression sont stockées sur la carte. Appuyez de nouveau sur la touche OK/ MENU pour quitter le menu. 7) ANNULER ANNULE SELECT OK 119 Définition de réservations d’impression < Annulation des réservations d’impression Cette fonction permet d’effacer toutes les données de réservation d’impression enregistrées sur la carte. Appuyez sur la touche OK/MENU en mode Lecture. Appuyez sur [LECTURE]. pour afficher le menu Appuyez sur ou sélectionner [<]. 0 y < R DESACTIVE 0 y < R DESACTIVE 0° pour Appuyez sur pour afficher les paramètres de demande d’impression. 120 S EFFACER pour afficher [MENU Appuyez sur ou sur pour sélectionner l’onglet [LECTURE]. MENU MODE CONF CART EDIT LECTURE Impression de photos Appuyez sur MODE]. INFO CONF CART EDIT LECTURE 4 m Le menu principal s’affiche. 0° Définition de réservations d’impression < Appuyez sur ou sur pour sélectionner [REINITIAL] et appuyez sur la touche OK/MENU. < DEMANDE D'IMPRESSION IMPRESSION DEMANDEE REINITIAL CONSERVER ANNULE Appuyez sur LECTURE. pour afficher le menu SELECT OK < DEMANDE D'IMPRESSION < Appuyez sur la touche OK/MENU pour quitter le menu. U ANNULE SELECT OK 4 Impression de photos 121 Impression avec une imprimante compatible PictBridge Utilisation de la fonction d’impression directe En connectant l’appareil à une imprimante compatible PictBridge à l’aide d’un câble USB, vous pouvez imprimer directement des photos enregistrées. Une fois l’appareil connecté à l’imprimante, sélectionnez les photos que vous voulez imprimer et le nombre d’impressions souhaité sur l’écran ACL de l’appareil. Il est également possible d’imprimer des photos à l’aide des données de réservation d’impression. g“Définition de réservations d’impression <” (P. 115) Pour déterminer si votre imprimante est compatible ou non avec la norme PictBridge, consultez le mode d’emploi de votre imprimante. Définition de PictBridge Il s’agit de normes de connexion des appareils photos numériques et des imprimantes de différents fabricants et d’impression directe de photos. 4 Définition du réglage STANDARD Impression de photos Toutes les imprimantes prenant en charge PictBridge disposent de paramètres d’impression par défaut. Sélectionnez [<STANDARD] sur l’écran de réglage (P. 127 à 135). Les photos sont imprimées en fonction de ces paramètres. Reportez-vous au manuel d’utilisation de votre imprimante pour connaître ses paramètres par défaut, ou renseignez-vous auprès de son fabricant. Conseils Pour obtenir plus de détails sur les types de papier d’impression, de cartouches d’encre, etc., consultez le mode d’emploi de l’imprimante. Remarque Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur secteur et le coupleur d’alimentation en option lorsque vous imprimez des photos. Si vous utilisez la batterie, assurez-vous qu’elle est complètement chargée. Si l’appareil photo s’arrête de fonctionner alors qu’il communique avec l’imprimante, cette dernière ne fonctionnera pas correctement ou des données d’image pourront être perdues. Les vidéos ne peuvent pas être imprimées. L’appareil photo ne passe jamais en mode veille (attente) lorsqu’il est connecté au câble USB. 122 Impression avec une imprimante compatible PictBridge Connexion de l’appareil photo à une imprimante Utilisez le câble USB fourni pour connecter l’appareil à une imprimante compatible PictBridge. Mettez l’imprimante sous tension et connectez l’extrémité étiquetée du câble USB au port USB de l’imprimante. Pour plus de détails sur la mise sous tension de l’imprimante et sur l’emplacement du port USB, consultez le mode d’emploi de l’imprimante. Branchez l’autre extrémité du câble USB sur la prise à connecteurs multiples de l’appareil photo. Connecteurs multiples Appuyez sur ou sur pour sélectionner [IMPRESSION], puis appuyez sur la touche OK/MENU. Le message [UN MOMENT] s’affiche, puis l’écran [SEL MD IMP] apparaît sur l’écran ACL. Définissez les réglages d’impression sur l’écran ACL de l’appareil. gConsultez la section “Impression de photos” (P. 124) Impression de photos L’appareil photo s’allume automatiquement. L’écran ACL de l’appareil s’allume et l’écran de sélection de la destination du câble USB s’affiche. 4 USB PC IMPRESSION QUITTE Remarque SELECT OK Si vous sélectionnez [PC] par erreur, débranchez le câble USB et recommencez à l’étape 1. Il peut être possible d’imprimer même sur une imprimante incompatible PictBridge. Pour des informations détaillées, contactez le fabricant de l’imprimante. 123 Impression avec une imprimante compatible PictBridge Impression de photos Lorsque l’appareil est connecté à une imprimante compatible PictBridge, l’écran [SEL MD IMP] s’affiche sur l’écran ACL. Utilisez cet écran pour sélectionner le mode d’impression. Vous avez le choix entre les modes d’impression suivants. SEL MD IMP IMPRESSION IMPR TOUT IMPR MULT INDEX TOUT QUITTE SELECT OK SEL MD IMP DEMANDE D'IMPRESSION 4 QUITTE Impression de photos IMPRESSION IMPR TOUT IMPR MULT INDEX TOUT DEMANDE D’IMPRESSION SELECT OK Imprime la photo sélectionnée. g“Mode IMPRESSION/Mode IMPR MULT” (P. 127) Imprime toutes les images présentes sur la carte. g“Mode IMPR TOUT” (P. 131) Imprime la même photo dans plusieurs formats sur une seule feuille. g“Mode IMPRESSION/Mode IMPR MULT” (P. 127) Imprime un index de toutes les images présentes sur la carte. g“Mode INDEX TOUT/Mode DEMANDE D’IMPRESSION” (P. 134) Imprime les photos conformément aux données de réservation d’impression (DPOF) sur la carte. Si aucune réservation d’impression n’a été effectuée (P. 115), l’option n’est pas affichée. g“Mode INDEX TOUT/Mode DEMANDE D’IMPRESSION” (P. 134) Modes d’impression et réglages individuels Les modes d’impression, tailles de papier et autres réglages disponibles peuvent varier en fonction de l’imprimante utilisée. Veuillez vous reporter aux services compétents du fabricant de votre imprimante ou consultez le manuel d’utilisation de celle-ci. 124 Impression avec une imprimante compatible PictBridge Impression la plus simple La procédure la plus simple d’impression d’une photo prise avec l’appareil photo est décrite ci-dessous. Dans l’écran [SEL MD IMP], appuyez sur ou sur pour sélectionner [IMPRESSION], puis appuyez sur la touche OK/MENU. L’écran [PAPIER IMPRESSION] s’affiche. Si l’écran [PAPIER IMPRESSION] ne s’affiche pas, [TAILLE], [SANS BORD] et [IMAGES/PAGE] sont alors en mode [<STANDARD]. Allez à l’étape 4. Appuyez sur ou sur pour sélectionner [SANS BORD], puis appuyez sur la touche OK/MENU. DESACTIVE ( ACTIVE ( ): ) : La photo est imprimée à l’intérieur d’un cadre vierge. La photo est imprimée couvrant la page entière. IMPR TOUT IMPR MULT INDEX TOUT QUITTE SELECT OK PAPIER IMPRESSION TAILLE < STANDARD ANNULE SELECT SANS BORD <STANDARD OK 4 Impression de photos Appuyez sur ou sur pour sélectionner la taille de papier, puis appuyez sur . SEL MD IMP IMPRESSION PAPIER IMPRESSION TAILLE < STANDARD SELECT SANS BORD <STANDARD OK 125 Impression avec une imprimante compatible PictBridge Appuyez sur ou sur pour sélectionner la photo que vous voulez imprimer. Appuyez sur la touche OK/MENU. 100-0020 SELECT 1 IMPRIMEE Appuyez sur ou sur pour sélectionner [OK], puis appuyez sur la touche OK/MENU. 4 Impression de photos 126 IMPRESSION PLUS IMPRESSION OK L’impression démarre. ANNULER Pour revenir à l’écran [SEL MD IMP], SELECT OK ANNULE sélectionnez [ANNULER] et appuyez sur la touche OK/MENU. Une fois l’impression terminée, revenez à l’étape 4. Si vous souhaitez imprimer d’autres images, répétez les étapes 4 et 5. Impression avec une imprimante compatible PictBridge Mode IMPRESSION/Mode IMPR MULT Dans l’écran [SEL MD IMP], appuyez sur ou sur pour sélectionner [IMPRESSION] ou [IMPR MULT], puis appuyez sur la touche OK/MENU. L’écran [PAPIER IMPRESSION] s’affiche. IMPRESSION IMPR TOUT IMPR MULT INDEX TOUT QUITTE SELECT OK PAPIER IMPRESSION TAILLE < STANDARD Mode IMPRESSION : Allez à l’étape 3. Mode IMPR MULT : Allez à l’étape 4. ANNULE SELECT SANS BORD <STANDARD OK 4 Impression de photos Appuyez sur ou sur pour sélectionner la taille de papier, puis appuyez sur . SEL MD IMP Si l’écran [PAPIER IMPRESSION] ne s’affiche pas, [TAILLE], [SANS BORD] et [IMAGES/PAGE] sont alors en mode [<STANDARD]. Allez à l’étape 5. Appuyez sur ou sur pour sélectionner [SANS BORD], puis appuyez sur la touche OK/MENU. Allez à l’étape 5. DESACTIVE ( ACTIVE ( ): PAPIER IMPRESSION TAILLE < STANDARD SANS BORD <STANDARD ) : La photo est imprimée à SELECT OK l’intérieur d’un cadre vierge. La photo est imprimée couvrant la page entière. 127 Impression avec une imprimante compatible PictBridge Appuyez sur ou sur pour sélectionner [IMAGES/PAGE], puis appuyez sur la touche OK/MENU. PAPIER IMPRESSION TAILLE IMAGES/PAGE < STANDARD 16 SELECT OK Appuyez sur ou sur pour sélectionner la photo que vous voulez imprimer. 4 Appuyez sur le côté G de la touche du zoom pour afficher l’index. Vous pouvez alors sélectionner les photos que vous voulez imprimer à partir de l’index. 100-0020 SELECT 1 IMPRIMEE IMPRESSION PLUS Impression de photos Sélectionnez la méthode de réservation d’impression. 1 IMPRIMEE : PLUS : Effectue une réservation d’impression d’une seule image pour la photo sélectionnée en fonction des paramètres standard. Un seul tirage s’imprime. Définit le nombre d’impressions de l’image sélectionnée dans les données de réservation d’impression. Vous pouvez également ajouter la date ou le nom du fichier. Définition d’une réservation 1 IMPRIMEE Le repère de réservation d’impression s’affiche. Appuyez sur . Appuyez sur lorsque [<] s’affiche pour annuler la réservation. < 100-0020 SELECT ANNULE 128 IMPRESSION PLUS Impression avec une imprimante compatible PictBridge Définition de réservations d’impression PLUS c Appuyez sur . L’écran [INFO IMPR] s’affiche. d Appuyez sur ou sur pour sélectionner l’élément que vous voulez configurer, puis appuyez sur . Appuyez sur ou sur pour modifier le réglage, puis appuyez la touche OK/MENU. <× : DATE ( ): NOM FICHIER ( INFO IMPR <× DATE 1 SANS NOM FICHIER SANS SELECT CONF OK Définit le nombre d’impressions. Vous pouvez sélectionner jusqu’à 10 impressions. Si vous sélectionnez [AVEC], les images sont imprimées avec la date. ) : Si vous sélectionnez [AVEC], les images sont imprimées avec le nom du fichier. e Lorsque vous avez terminé tous les réglages de [PLUS], appuyez sur la touche OK/MENU. L’écran affiché à l’étape 5 apparaît. Pour imprimer plusieurs photos en Les réglages que vous avez effectués sont mode [IMPRESSION] et/ou [IMPR affichés. MULT], répétez les étapes 5 et 6 et effectuez des réservations d’impression multiples et/ou uniques pour toutes les photos que vous souhaitez imprimer. est affiché en mode [IMPR MULT]. Impression de photos [DATE] et [NOM FICHIER] ne sont pas disponibles en mode [IMPR MULT]. 4 W <*10 10 100-0020 SELECT ANNULE IMPRESSION PLUS Appuyez sur la touche OK/MENU. L’écran [IMPRESSION] s’affiche. 129 Impression avec une imprimante compatible PictBridge Imprimez les photos. IMPRESSION Appuyez sur ou sur pour sélectionner [OK] ou [ANNULER], puis appuyez sur la touche OK/MENU. OK ANNULER ANNULE SELECT OK OK : L’impression démarre. ANNULER : Les réglages sont annulés et l’écran ACL revient à l’écran [SEL MD IMP]. Lorsque l’impression est terminée, l’écran [SEL MD IMP] s’affiche à nouveau. g“Utilisation de la fonction d’impression directe” (P. 122) 4 TRANSFERT ANNULE Écran affiché pendant le transfert de données Impression de photos Pour annuler l’impression Si vous appuyez sur la touche OK/MENU au cours du transfert des données d’impression, vous êtes invité à l’écran à poursuivre ou à annuler l’impression. Pour annuler l’impression, appuyez sur ou sur pour sélectionner [ANNULE], puis appuyez sur la touche OK/MENU. 130 IMPRESSION POURSUIVRE ANNULE SELECT OK Impression avec une imprimante compatible PictBridge Mode IMPR TOUT Dans l’écran [SEL MD IMP], appuyez sur ou sur pour sélectionner [IMPR TOUT], puis appuyez sur la touche OK/MENU. L’écran [PAPIER IMPRESSION] s’affiche. Si l’écran [PAPIER IMPRESSION] ne s’affiche pas, [TAILLE] et [SANS BORD] sont alors en mode [<STANDARD]. Allez à l’étape 4. Appuyez sur ou sur pour sélectionner [SANS BORD], puis appuyez sur la touche OK/MENU. IMPRESSION IMPR TOUT IMPR MULT INDEX TOUT QUITTE SELECT OK PAPIER IMPRESSION TAILLE < STANDARD ANNULE SELECT SANS BORD <STANDARD OK 4 Impression de photos Appuyez sur ou sur pour sélectionner la taille de papier, puis appuyez sur . SEL MD IMP PAPIER IMPRESSION TAILLE < STANDARD SANS BORD <STANDARD DESACTIVE ( ) : La photo est imprimée à l’intérieur d’un cadre SELECT OK vierge. ACTIVE ( ): La photo est imprimée couvrant la page entière. L’écran [INFO IMPR] s’affiche. 131 Impression avec une imprimante compatible PictBridge Appuyez sur ou sur pour sélectionner l’élément que vous voulez configurer, puis appuyez sur . INFO IMPR <× 1 DATE SANS NOM FICHIER SANS Appuyez sur ou sur pour modifier CONF OK SELECT le réglage, puis appuyez la touche OK/ MENU. Si [INFO IMPR] ne peut pas être défini par votre imprimante, allez à l’étape 6. Un seul tirage s’imprime pour chaque photo. DATE ( ): NOM FICHIER ( 4 Si vous sélectionnez [AVEC], les images sont imprimées avec la date. ) : Si vous sélectionnez [AVEC], les images sont imprimées avec le nom du fichier. Impression de photos Appuyez sur la touche OK/MENU. L’écran [IMPRESSION] s’affiche. Imprimez les photos. IMPRESSION Appuyez sur ou sur pour sélectionner [OK] ou [ANNULER], puis appuyez sur la touche OK/MENU. OK ANNULER ANNULE SELECT OK OK : L’impression démarre. ANNULER : Les réglages sont annulés et l’écran ACL revient à l’écran [SEL MD IMP]. Lorsque l’impression est terminée, l’écran [SEL MD IMP] s’affiche à nouveau. g“Sortie de l’impression directe” (P. 136) 132 TRANSFERT ANNULE Écran affiché pendant le transfert de données Impression avec une imprimante compatible PictBridge Pour annuler l’impression Si vous appuyez sur la touche OK/MENU au cours du transfert des données d’impression, vous êtes invité à poursuivre ou à annuler l’impression. Pour annuler l’impression, appuyez sur ou sur pour sélectionner [ANNULER], puis appuyez sur la touche OK/ MENU. IMPRESSION POURSUIVRE ANNULER SELECT OK 4 Impression de photos 133 Impression avec une imprimante compatible PictBridge Mode INDEX TOUT/Mode DEMANDE D’IMPRESSION Dans l’écran [SEL MD IMP], appuyez sur ou sur pour sélectionner [INDEX TOUT] ou [DEMANDE D’IMPRESSION], puis appuyez sur la touche OK/MENU. 4 L’écran [PAPIER IMPRESSION] s’affiche. Impression de photos Appuyez sur ou sur pour sélectionner la taille de papier, puis appuyez sur . Si l’écran [PAPIER IMPRESSION] ne s’affiche pas, [TAILLE] et [SANS BORD] sont alors en mode [<STANDARD] (réglages par défaut de l’imprimante). Allez à l’étape 4. Appuyez sur ou sur pour sélectionner [SANS BORD], puis appuyez sur la touche OK/MENU. DESACTIVE ( ACTIVE ( ): ) : La photo est imprimée à l’intérieur d’un cadre vierge. La photo est imprimée couvrant la page entière. SEL MD IMP IMPRESSION IMPR TOUT IMPR MULT INDEX TOUT QUITTE SELECT OK PAPIER IMPRESSION TAILLE < STANDARD ANNULE SELECT SANS BORD <STANDARD OK PAPIER IMPRESSION TAILLE < STANDARD SELECT SANS BORD <STANDARD OK L’écran [IMPRESSION] s’affiche. En mode [INDEX TOUT], l’option [SANS BORD] ne peut pas être sélectionnée. Allez à l’étape 4. 134 Impression avec une imprimante compatible PictBridge Imprimez les photos. IMPRESSION Appuyez sur ou sur pour sélectionner [OK] ou [ANNULER], puis appuyez sur la touche OK/MENU. OK ANNULER ANNULE SELECT OK OK : L’impression démarre. ANNULER : Les réglages sont annulés et l’écran ACL revient à l’écran [SEL MD IMP]. TRANSFERT Lorsque l’impression est terminée, l’écran [SEL MD IMP] s’affiche à nouveau. g“Sortie de l’impression directe” (P. 136) ANNULE 4 Si vous appuyez sur la touche OK/MENU au cours du transfert des données d’impression, vous êtes invité à l’écran à poursuivre ou à annuler l’impression. Pour annuler l’impression, appuyez sur ou sur pour sélectionner [ANNULER], puis appuyez sur la touche OK/MENU. IMPRESSION POURSUIVRE ANNULER SELECT Impression de photos Pour annuler l’impression OK 135 Impression avec une imprimante compatible PictBridge Sortie de l’impression directe Lorsque vous avez terminé l’impression, déconnectez l’appareil de l’imprimante. Dans l’écran [SEL MD IMP], appuyez sur . SEL MD IMP IMPRESSION IMPR TOUT IMPR MULT INDEX TOUT QUITTE 4 OK Impression de photos Un message apparaît. RETIRER CÂBLE USB Débranchez le câble USB de l’appareil photo. L’appareil s’éteint. Débranchez le câble USB de l’imprimante. 136 SELECT 5 Connexion de l’ordinateur Ce chapitre décrit le transfert d’images stockées sur la carte vers un ordinateur, ainsi que l’utilisation de diverses fonctions proposées par OLYMPUS Master. Pour plus d’informations, consultez “Support technique” en ligne et le manuel d’utilisation d’OLYMPUS Master. 5 Connexion de l’ordinateur 137 Ordre des opérations Vous pouvez transférer des images de la carte insérée dans l’appareil vers votre ordinateur en connectant les deux appareils à l’aide du câble USB fourni. Installation d’OLYMPUS Master gP. 140 Connexion de l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni gP. 146 Activation d’OLYMPUS Master gP. 148 Enregistrement d’images sur l’ordinateur gP. 150 Déconnexion de l’appareil photo depuis l’ordinateur gP. 151 Remarque 5 Connexion de l’ordinateur 138 L’usage de l’adaptateur secteur et du coupleur d’alimentation (vendu séparément) est recommandée lorsque vous utilisez l’appareil photo avec un ordinateur. Si vous utilisez la batterie pour l’appareil photo connecté à un ordinateur, vérifiez qu’elle est suffisamment chargée. Notez que la batterie de l’appareil photo continue à se décharger (à utiliser de l’énergie) lorsque l’appareil est connecté (en communication) à un ordinateur. Si la batterie est épuisée, l’appareil photo cesse de fonctionner, l’ordinateur risque de mal fonctionner et les données d’image (fichiers) en cours de transfert peuvent être perdues. Ne mettez pas l’appareil photo hors tension lorsqu’il est connecté à un ordinateur, car cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement. Si l’appareil est connecté à un ordinateur via un répartiteur USB, le bon fonctionnement ne peut pas être garanti. Si un dysfonctionnement se produit, connectez l’appareil directement à l’ordinateur sans utiliser le répartiteur USB. Conseils Utilisation des images importées dans un ordinateur Î Pensez à copier les image vers l’ordinateur avant de les éditer à l’aide d’un logiciel graphique. Selon le logiciel utilisé, l’édition d’images (par exemple la rotation) sur la carte peut altérer les données de fichier qu’elle contient. Si les données d’image ne peuvent pas être transférées depuis la carte insérée dans l’appareil photo qui est connecté à l’aide du câble USB Î Utilisez un adaptateur xD-Picture Card (vendu séparément) adapté au système d’exploitation pour le transfert des données d’image de la xD-Picture card vers un ordinateur. Pour plus d’informations, consultez la page d’accueil d’Olympus. Utilisation du logiciel OLYMPUS Master fourni Le CD-ROM qui accompagne l’appareil photo comprend le logiciel OLYMPUS Master qui permet d’éditer les images et d’organiser vos photos ainsi que vos vidéos. Qu’est-ce qu’OLYMPUS Master ? OLYMPUS Master est destiné à être utilisé sur des ordinateurs pour afficher, éditer et organiser les images prises avec l’appareil photo numérique. Lorsque ce logiciel est installé, les opérations suivantes peuvent être réalisées. Vous pouvez transférer les données d’image depuis l’appareil photo ou le média. Vous pouvez trier et contrôler les images en les affichant sous la forme d’un index chronologique. Vous pouvez rapidement retrouver les images souhaitées à l’aide de la date/heure de prise de vue ou d’un mot clé. Vous pouvez afficher les images et les vidéos, ainsi que lire un diaporama et écouter le son. Vous pouvez éditer les images en les faisant pivoter, en les inversant, en les rognant, en les redimensionnant ou en réglant l’équilibre des couleurs. 5 Connexion de l’ordinateur Vous pouvez corriger les images à l’aide de la fonction de filtre et de la fonction de compensation. Vous pouvez composer une image panoramique à l’aide des images prises en mode panoramique. À l’aide de l’imprimante, vous pouvez imprimer différents éléments, tels que des index, des calendriers et des cartes postales. Pour plus d’informations sur les autres fonctions et opérations, reportez-vous à “Support technique” en ligne OLYMPUS Master et aux sections connexes de ce manuel. 139 Utilisation du logiciel OLYMPUS Master fourni Installation d’OLYMPUS Master Vérifiez le système d’exploitation de votre ordinateur avant d’installer OLYMPUS Master. Pour plus d’informations sur la compatibilité d’un nouveau système d’exploitation, consultez le site Web OLYMPUS. Environnement d’exploitation Windows Système d’exploitation Windows 98 Deuxième Édition/Me/2000 Professionnel/XP 5 Processeur Pentium III 500 MHz ou supérieur Mémoire vive (RAM) 128 Mo ou plus (256 Mo ou plus recommandé) Espace disque dur 300 Mo ou plus Connecteur Port USB Moniteur 1 024 × 768 points ou plus, 65 536 couleurs ou plus Connexion de l’ordinateur 140 Remarque Ce logiciel est destiné aux ordinateurs dotés d’un système d’exploitation pré-installé. Avec les systèmes Windows XP, seules les versions Windows XP Professionnel/Édition familiale sont prises en charge. Avec les systèmes Windows 2000, seul Windows 2000 Professionnel est pris en charge. Si vous utilisez Window 98 Deuxième Édition, le pilote USB est automatiquement installé. Si vous utilisez Windows 2000 Professional/XP, connectez-vous en tant qu’utilisateur disposant de privilèges d’administrateur. QuickTime 6 ou ultérieur et Internet Explorer 6 ou ultérieur doivent être installés sur l’ordinateur. Utilisation du logiciel OLYMPUS Master fourni Macintosh Système d’exploitation Mac OS 10.2 ou ultérieur Processeur Power PC G3 500 MHz ou supérieur Mémoire vive (RAM) 128 Mo ou plus (256 Mo ou plus recommandé) Espace disque dur 300 Mo ou plus Connecteur Port USB Moniteur 1 024 × 768 points ou plus, 32 000 couleurs ou plus Remarque 5 Connexion de l’ordinateur Sur les Macintosh non équipés d’origine d’un port USB, un fonctionnement normal ne peut pas être garanti lorsque l’appareil photo est raccordé à l’aide des connecteurs USB. QuickTime 6 ou supérieur et Safari 1.0 ou supérieur doit être installé. Avant de commencer les opérations suivantes, veillez à éjecter le média installé en le faisant glisser jusqu’à la corbeille. Sinon, l’ordinateur risque de fonctionner de manière instable et d’exiger un redémarrage. • débranchement du câble de connexion reliant l’appareil photo à l’ordinateur • mise hors tension de l’appareil photo • ouverture du couvercle de la carte sur l’appareil photo 141 Utilisation du logiciel OLYMPUS Master fourni Windows Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. La fenêtre d’installation d’OLYMPUS Master s’affiche. Si la fenêtre d’installation ne s’affiche pas automatiquement, doublecliquez sur l’icône [Poste de travail] du bureau, puis cliquez sur l’icône du CD-ROM. Sélectionnez la langue à installer. 5 Connexion de l’ordinateur Cliquez sur [OLYMPUS Master]. La fenêtre d’installation de QuickTime s’affiche automatiquement. QuickTime est indispensable au fonctionnement d’OLYMPUS Master. Si votre ordinateur est équipé de QuickTime 6 ou ultérieur, la fenêtre d’installation ne s’affiche pas. Allez à l’étape 5. 142 Utilisation du logiciel OLYMPUS Master fourni Cliquez sur [Suivant]. La fenêtre du message de l’opération s’affiche. Conformez-vous aux instructions fournies dans les messages. Lorsque la fenêtre du contrat de licence apparaît, lisez le contrat, puis cliquez sur [J’accepte]. La fenêtre d’installation d’OLYMPUS Master s’affiche. Conformez-vous aux instructions fournies dans les fenêtres de message. Lorsque la fenêtre du contrat de licence apparaît, lisez le contrat, puis cliquez sur [Oui]. 5 Connexion de l’ordinateur Lorsque la fenêtre d’informations sur l’utilisateur s’affiche, saisissez [Nom] et le [OLYMPUS Master Numéro de série]. Ensuite, sélectionnez votre pays de résidence et cliquez sur [Suivant]. Le numéro de série figure sur l’étiquette collée sur l’emballage du CD-ROM. Lorsque la fenêtre du contrat de licence DirectX apparaît, lisez son contenu, puis cliquez sur [Oui]. La boîte de dialogue d’installation d’Adobe Reader s’affiche pour vous demander si vous souhaitez ou non l’installer. Si Adobe Reader est déjà installé sur votre ordinateur, la boîte de dialogue d’installation ne s’affiche pas. 143 Utilisation du logiciel OLYMPUS Master fourni Si vous souhaitez installer Adobe Reader, cliquez sur [OK]. Si vous ne souhaitez pas l’installer, cliquez sur [Annuler], et passez à l’étape 8. La fenêtre d’installation d’Adobe Reader s’affiche. Conformez-vous aux instructions fournies dans les fenêtres de message. La fenêtre de fin d’installation s’affiche. 5 Connexion de l’ordinateur 144 Cliquez sur [Terminer]. L’affichage revient à la fenêtre initiale. Sélectionnez l’option pour redémarrer l’ordinateur immédiatement, puis cliquez sur [Terminer]. Retirez le CD-ROM du lecteur de CD-ROM et conservez-le en lieu sûr. Utilisation du logiciel OLYMPUS Master fourni Macintosh Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. La fenêtre du CD-ROM s’affiche. Si la fenêtre d’installation n’est pas affichée, double-cliquez sur l’icône [CD-ROM] du bureau, intitulée [OLYMPUS Master]. Double-cliquez sur l’icône du programme d’installation. Conformez-vous aux instructions fournies dans les fenêtres de message. 5 Lorsque la fenêtre du contrat de licence apparaît, lisez le contrat, puis cliquez sur [Continuer] et sur [J’accepte]. La fenêtre de fin d’installation s’affiche. Cliquez sur [Terminer]. Connexion de l’ordinateur Le programme d’installation d’OLYMPUS Master est activé. Ejectez le CD-ROM du lecteur de CD-ROM et cliquez sur [Redémarrer]. 145 Raccordement de l’appareil photo à un ordinateur Utilisez le câble USB fourni pour connecter l’appareil à un ordinateur. Connectez l’extrémité étiquetée du câble USB au port USB de l’ordinateur. Pour connaître l’emplacement du port USB sur votre ordinateur, reportez-vous au manuel de ce dernier. Insérez l’autre extrémité du câble USB dans le connecteur multiple de l’appareil photo. 5 L’appareil photo se met automatiquement sous tension et l’écran ACL de l’appareil photo s’allume afin d’afficher la fenêtre de sélection de la connexion pour le câble USB. Connecteurs multiples Connexion de l’ordinateur Appuyez sur ou sur pour sélectionner [PC], puis appuyez sur la touche OK/MENU. USB PC IMPRESSION QUITTE SELECT 146 OK Raccordement de l’appareil photo à un ordinateur L’ordinateur reconnaît l’appareil photo comme un nouveau périphérique. Windows 98 Deuxième Édition/Me/2000 Lors de la première connexion de l’appareil photo à l’ordinateur, le logiciel permettant de reconnaître l’appareil photo est installé. Attendez que la reconnaissance soit terminée et que le message d’achèvement s’affiche. Cliquez sur [OK] pour faire disparaître le message. L’ordinateur reconnaît l’appareil photo comme un amovible]. [Disque Windows XP Lorsque l’ordinateur est connecté à l’appareil photo, une fenêtre apparaît et vous invite à sélectionner l’opération à appliquer aux fichiers images. Cliquez sur [ANNULE], car les images seront transférées à l’aide du logiciel OLYMPUS Master. Remarque Lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur, il ne fonctionne pas comme un appareil photo. Connexion de l’ordinateur Mac OS X Les fichiers image sont généralement contrôlés par une application iPhoto. Lorsque l’appareil photo est raccordé pour la première fois, l’application iPhoto s’active. Vous devez donc la fermer. 5 147 Activation d’OLYMPUS Master Windows Double-cliquez sur l’icône (OLYMPUS Master) du bureau. La fenêtre du menu principal s’affiche automatiquement. Macintosh Double-cliquez sur l’icône (OLYMPUS Master) dans le dossier “OLYMPUS Master”. La fenêtre du menu principal s’affiche automatiquement. 5 Connexion de l’ordinateur 148 Lors de la première activation de l’ordinateur, la fenêtre d’informations sur l’utilisateur s’affiche. Entrez [Nom] et le [OLYMPUS Master Numéro de série], puis sélectionnez votre pays de résidence. Activation d’OLYMPUS Master Menu principal OLYMPUS Master d c f e g h i 5 Connexion de l’ordinateur c Bouton [Transférer des images] Permet de transférer des images depuis l’appareil photo ou le média. d Bouton [Mise à niveau] Permet d’afficher la boîte de dialogue de mise à jour vers OLYMPUS Master Plus. e Bouton [Parcourir les images] Permet d’afficher l’image sélectionnée. f Bouton [Sauvegarde images] Permet de sauvegarder des images. g Bouton [Créer et partager] Permet d’afficher les menus de divertissement. h Bouton [Imprimer des images] Permet d’afficher les menus d’impression. i Bouton [Fermer] Permet de fermer l’application OLYMPUS Master. Fermeture d’OLYMPUS Master Cliquez sur le bouton (Fermer) dans le menu principal. L’application OLYMPUS Master se referme. 149 Affichage d’images de l’appareil photo sur l’ordinateur Transfert et stockage d’images de l’appareil photo sur un ordinateur Stockage d’images de l’appareil photo sur un ordinateur. Dans le menu principal d’OLYMPUS Master, cliquez sur le bouton (Transférer des images). La fenêtre du menu de sélection de la source du transfert s’affiche. Cliquez sur le bouton (Depuis l’appareil photo) dans la fenêtre du menu. 5 Connexion de l’ordinateur 150 La fenêtre de la source de transfert s’affiche. La liste de toutes les images contenues sur la carte insérée dans l’appareil photo s’affiche. Sélectionnez le fichier image et cliquez sur le bouton [Transférer des images]. Le message de confirmation s’affiche. Affichage d’images de l’appareil photo sur l’ordinateur Cliquez sur le bouton [Parcourir les images maintenant]. L’image transférée dans la fenêtre de navigation s’affiche. Pour revenir aux menus principaux, cliquez sur [Menu] dans la fenêtre de navigation. Remarque Le voyant du boîtier de l’appareil photo clignote en rouge pendant le transfert des images. N’ouvrez jamais le couvercle de la carte sur l’appareil photo et abstenez-vous de connecter ou de déconnecter la batterie, l’adaptateur secteur et le coupleur d’alimentation. Vous risqueriez d’endommager les données contenues sur la carte. Déconnexion de l’appareil photo depuis l’ordinateur Vérifiez que le voyant de l’appareil photo est allumé et qu’il est de couleur verte. 5 Connexion de l’ordinateur L’appareil photo peut être déconnecté après le transfert des images qu’il contient. Voyant Pour Windows 98 Deuxième Édition 1 Double-cliquez sur [Poste de travail], puis cliquez avec le bouton droit sur [Disque amovible] pour afficher les menus. 2 Cliquez sur [Éjecter] dans les menus. 151 Affichage d’images de l’appareil photo sur l’ordinateur Pour Windows Me/2000/XP 1 Cliquez sur l’icône [Ejecter le matériel] affichée sur la bande de contrôle. 2 Cliquez sur le message affiché. 3 Lorsque le message [Le matériel peut être retiré en toute sécurité] s’affiche, cliquez sur [OK]. Pour Macintosh 1 Faites glisser [NO_NAME] (ou l’icône [Sans titre] du bureau et déposez-la dans [Corbeille]. Débranchez le câble USB de l’appareil photo. 5 Connexion de l’ordinateur 152 Remarque Pour Windows Me/2000/XP, lorsque vous cliquez sur le menu [Ejecter le matériel], le message d’avertissement [Impossible d’arrêter l’appareil photo] peut s’afficher. Dans ce cas, vérifiez si les données d’image de l’appareil photo ne sont pas en cours de lecture ou si le logiciel employé pour ouvrir le fichier image de l’appareil photo n’est pas en cours d’utilisation. Ensuite, recommencez l’opération [Ejecter le matériel] et débranchez le câble. Affichage d’images fixes/vidéos Dans le menu principal d’OLYMPUS Master, cliquez sur (Parcourir les images). La fenêtre de navigation apparaît. Double-cliquez sur la miniature de l’image fixe que vous souhaitez afficher. Miniature 5 Connexion de l’ordinateur L’affichage passe en mode vue et l’image est agrandie. Pour revenir au menu principal, cliquez sur [Menu] dans la fenêtre de navigation. 153 Affichage d’images fixes/vidéos Lecture de vidéos Dans la fenêtre de navigation, double-cliquez sur la miniature de la vidéo que vous souhaitez afficher. L’affichage passe en mode vue et la première image de la vidéo apparaît. Cliquez sur le bouton de lecture la vidéo pour lancer la lecture. situé en bas de l’écran de Les autres boutons sont les suivants : 1 5 2 Élément Connexion de l’ordinateur 1 Curseur de lecture 2 Affichage de la durée 3 Bouton Lecture/Pause 4 Bouton Image précédente 5 Bouton Avancer 6 Bouton Arrêter 7 Bouton Répéter 8 154 Bouton de réglage du volume 3 4 5 6 7 8 Description Déplace le curseur pour sélectionner le cadre de votre choix. Affiche le temps de lecture qui s’est écoulé. Permet de lire la vidéo. En mode lecture, il joue le rôle du bouton Pause. Affiche l’image précédente. Affiche l’image suivante. Arrête la lecture et revient à la première image. Permet de lire la vidéo de manière répétée. Affiche le curseur de réglage du volume. Impression de photos Il existe de nombreux menus d’impression pour des photos, des index, des cartes postales, des calendriers, etc. Cette section explique comment imprimer des photos. Dans le menu principal d’OLYMPUS Master, cliquez sur [Imprimer]. La fenêtre du menu principal s’affiche. Cliquez sur le bouton (Photo). La fenêtre Imprimer les photos s’affiche. 5 La boîte de dialogue Paramètres imprimante s’affiche. Configurez l’imprimante selon vos souhaits. Connexion de l’ordinateur Cliquez sur [Imprimante] dans la fenêtre Imprimer les photos. Sélectionnez la mise en page et la taille des photos à imprimer. Si vous souhaitez imprimer les vues accompagnées de la date et/ou l’heure de prise de vue, activez la case à cocher [Date d’impression], puis sélectionnez [Date] ou [Date et heure]. 155 Impression de photos Sélectionnez la miniature de l’image à imprimer et cliquez sur [Ajouter]. L’image sélectionnée s’affiche dans la mise en page sous la forme d’un aperçu. Définissez le nombre d’impressions. 5 Connexion de l’ordinateur 156 Cliquez sur [Imprimer]. Pour revenir aux menus principaux, cliquez sur [Menu] dans la fenêtre Imprimer les photos. Transfert et enregistrement d’images de l’appareil photo sur un ordinateur sans utiliser l’application OLYMPUS Master Cet appareil photo est conforme aux normes des périphériques de stockage de masse USB. Par conséquent, vous pouvez transférer et enregistrer des images en connectant l’appareil photo à un ordinateur à l’aide du câble USB propre au périphérique fourni sans utiliser l’application OLYMPUS Master. L’ordinateur que vous connectez doit posséder l’environnement suivant. Windows: Windows 98/98 Deuxième Edition/Me/2000 Professionnel/ XP Macintosh: Mac OS 9.0-9.2/X Remarque 5 Connexion de l’ordinateur Dans l’environnement affiché ci-dessous, nous ne pouvons pas garantir un fonctionnement correct, même si l’ordinateur est équipé d’un connecteur USB. • Windows 95/NT 4.0 • Windows 98/98 Deuxième Édition mis à niveau à partir de Windows 95 • Mac OS 8.6 ou antérieur (le bon fonctionnement a été vérifié uniquement sur les Macintosh exécutant Mac OS 8.6 équipés d’origine d’un connecteur USB et USB MASS Storage Device Support 1.3.5). • Les ordinateurs possédant un connecteur USB ajouté à l’aide d’une carte d’extension, etc. • Les ordinateurs qui ne sont pas livrés d’origine avec un système d’exploitation installé ou les ordinateurs assemblés par le client. Si vous utilisez Windows 98/98 Deuxiéme Edition, il est nécessaire d’installer un pilote USB. Avant de connecter l’appareil photo à un ordinateur à l’aide du câble USB, double-cliquez sur [INSTALL.EXE] pour installer le pilote USB à partir du dossier (indiqué ci-dessous) du CD-ROM OLYMPUS Master fourni. (Nom du lecteur de votre ordinateur):\USB 157 MEMO 5 Connexion de l’ordinateur 158 6 Annexe Dépannage, entretien de l’appareil photo, vérification des fonctions et caractéristiques. 6 Annexe 159 Précautions DANGER Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures graves,voire mortelles pourraient en résulter. AVERTISSEMENT ATTENTION Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures voire la mort pourraient en résulter. Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter. Maniement de l’appareil AVERTISSEMENT 6 Annexe 160 Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs. Pour éviter de causer un incendie ou une explosion, ne jamais utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs. Ne pas utiliser le flash de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants,etc.). Faire attention en prenant des photos de très près. Lorsque vous déclenchez le flash, vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets, en particulier en prenant des photos de bébés ou de jeunes enfants. Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision. Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants. Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures graves: • Devenir enroulé dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation. • Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces. • Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre enfant. • Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil. Ne pas regarder le soleil ni des lumières puissantes avec l’appareil. Pour éviter de se blesser les yeux, ne jamais pointer l’appareil directement sur le soleil, ou sur d’autres sources de lumière extrêmement fortes. Ne touchez pas le chargeur ou la batterie en cours de chargement aussi longtemps que celui-ci n’est pas terminé et que la batterie est refroidie. La batterie et le chargeur de batterie deviennent chauds pendant la recharge. Un adaptateur secteur spécifié devient également chaud au bout d’une longue durée d’utilisation. Ils risquent de causer des brûlures légères. Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux ou humides. L’utilisation ou le rangement de l’appareil dans des endroits poussiéreux ou humides pourrait causer un incendie ou des décharges électriques. Précautions Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement. Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement ni le toucher juste après le déclenchement. Il pourrait être chaud et causer des brûlures légères. Éviter d’utiliser le flash pendant de longues durées. Ne pas démonter ni modifier l’appareil. Ne jamais tenter de démonter l’appareil. Les circuits internes contiennent des points sous tension élevée qui pourraient causer des brûlures graves ou des décharges électriques. Ne pas laisser de l’eau ni des objets quelconques dans l’appareil. Si l’appareil est accidentellement tombé dans l’eau, ou si un liquide s’est répandu dans l’appareil, arrêter de l’utiliser, le laisser sécher et retirer la batterie. Contacter le centre de service Olympus agréé le plus proche. ATTENTION 6 Annexe Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil. Si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée autour de l’appareil pendant le fonctionnement, couper immédiatement l’alimentation et débrancher un adaptateur secteur spécifié (s’il est raccordé). Laisser l’appareil au repos pendant quelques minutes pour refroidir. Sortir l’appareil dehors, loin de tout objet inflammable et retirer soigneusement la batterie. Ne jamais retirer la batterie les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains. Contacter le centre de service Olympus agréé le plus proche. Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées. Pour éviter des décharges électriques dangereuses, ne jamais tenir ni manipuler l’appareil avec les mains humides. Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures très élevées. Faire ainsi pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur ni un adaptateur secteur s’il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie. Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à basse température. Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants: • Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire. • Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses. Faire attention avec la courroie. Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux. N’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié par Olympus. Ne jamais utiliser d’adaptateur secteur autre que celui spécifié par Olympus. L’utilisation d’un adaptateur secteur différent pourrait endommager l’appareil ou la source d’alimentation ou provoquer des accidents ou un incendie. S’assurer que l’adaptateur utilisé est conçu pour votre région ou pays. Pour plus d’informations, contacter le centre de service Olympus le plus proche ou le magasin d’achat. Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour tout dommage causé par des adaptateurs secteur non recommandés par Olympus. Ne pas endommager le cordon d’alimentation. Ne jamais tirer ni modifier le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur ou des accessoires. S’assurer que la fiche uniquement est bien tenue pendant l’introduction et le retrait de la prise. Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil et contacter le centre de service Olympus le plus proche ou le magasin d’achat si: • Le cordon d’alimentation devient chaud, ou dégage de la fumée ou une odeur anormale. • Le cordon d’alimentation est coupé ou endommagé, ou la fiche a un faux contact. 161 Précautions Précautions de manipulation des piles Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide des piles, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou causer des décharges électriques ou brûlures. DANGER Cet appareil photo utilise une batterie lithium ion spécifiée par Olympus. Charger la batterie avec l’adaptateur spécifié. Ne pas utiliser d’autres chargeurs. Ne jamais chauffer ni mettre au feu des piles. Prendre des précautions en transportant ou rangeant des piles pour éviter qu’elles viennent en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc. Ne jamais ranger des piles où elles seraient exposées en plein soleil, ou sujettes à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc. Pour éviter de causer des coulages de liquide de pile ou d’endommager leurs bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage des piles. Ne jamais tenter de démonter une pile ni la modifier, en soudant, etc. Si du liquide de pile entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin. Toujours ranger les piles hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant avale accidentellement une pile, consulter immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT 6 Annexe Maintenir à tout moment les piles au sec. Ne jamais les laisser entrer en contact avec de l’eau fraîche ou salée. Pour éviter un coulage du liquide des piles, une génération de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que les piles recommandées pour l’utilisation avec ce produit. Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les instructions de fonctionnement. Ne jamais installer la batterie avec ses bornes +/– inversées. Ne jamais forcer la batterie dans le compartiment de la batterie. Si la batterie n’a pas été rechargée au bout de la durée spécifiée, arrêter de la charger et ne pas l’utiliser. Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée. Si une pile coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale sous d’autres aspects pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil et consulter le revendeur ou un centre de service Olympus agréé. Continuer à l’utiliser pourrait être à l’origine d’un incendie ou de décharge électrique. Si du liquide de pile coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin. Ne jamais tenter de modifier le compartiment des piles de l’appareil photo, ne jamais rien introduire (autre que les piles recommandées) dans le compartiment des piles. Ne jamais soumettre les piles à des chocs violents ni à des vibrations continues. ATTENTION Avant leur mise en place, toujours contrôler soigneusement la batterie pour des coulages, décoloration, gauchissement ou tous autres anormalités. 162 Précautions Les batteries lithium ion Olympus ne sont conçues que pour l’utilisation avec des appareils photo numériques Olympus. Pour savoir si votre appareil photo peut être utilisé avec ces batteries, lire le manuel de votre appareil. Toujours recharger les batteries lithium ion en les utilisant pour la première fois, ou si elles n’ont pas été utilisées pendant une longue période. La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation prolongée. Pour éviter des brûlures mineures, ne pas la retirer immédiatement après avoir utilisé l’appareil. En faisant fonctionner l’appareil sur piles à basses températures, essayer de maintenir autant que possible l’appareil et des piles de rechange au chaud. Les piles qui sont faibles au froid peuvent retrouver leur puissance à température normale. Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée. Avant d’utiliser une batterie, bien s’assurer de lire les instructions. Le nombre de vues que vous pouvez prendre peut varier en fonction des conditions de prise de vues ou des piles. Avant de partir pour un long voyage, et en particulier avant de voyager à l’étranger, se munir d’un nombre suffisant de piles de rechange. Il pourrait s’avérer difficile, voire impossible, de s’en procurer à l’étranger. Précautions de manipulation de la carte PRÉCAUTIONS POUR L’ENVIRONNEMENT D’USAGE 6 Annexe La carte est un périphérique électronique de précision. Ne la pliez pas ou ne la soumettez pas à des chocs et éloignez-la de toute électricité statique. Les données stockées sur la carte sont sauvegardées dans une mémoire rémanente à semiconducteur, mais elles peuvent être accidentellement détruites. N’exposez pas la carte à de l’eau et ne la laissez pas dans un lieu poussiéreux. Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des lieux où la température et l’humidité sont élevées. Évitez d’utiliser la carte près de matériaux chauffants ou combustibles. Des traces de doigts ou des éléments sales sur les contacts de la carte peuvent empêcher la lecture et l’écriture correctes des données. Essuyez délicatement les contacts avec un chiffon doux et sec. La carte est un consommable. Après une longue utilisation, l’écriture et l’effacement des données sur la carte devient impossible. Dans ce cas, remplacezla par une nouvelle. Olympus décline toute responsabilité pour toute détérioration des données sauvegardées sur un autre média ou perte de données stockées sur la carte. Pour protéger la technologie de haute précision contenue dans ce produit, ne jamais laisser l’appareil dans les endroits indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation ou pour le rangement: • Endroits où les températures et/ou l’humidité sont élevées ou passent par des changements extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des voitures fermées, ou près d’autres sources de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des humidificateurs. • Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux. • Près de produits inflammables ou explosifs. • Dans des endroits humides, tels qu’une salle de bain ou sous la pluie. En utilisant des produits avec une conception imperméable, lire également leurs manuels. • Dans des endroits prédisposés aux fortes vibrations. Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des chocs violents ou à des vibrations. Lorsque l’appareil est monté sur un trépied, ajuster sa position avec la tête du trépied. Ne pas faire tourner l’appareil. Ne touchez pas les contacts électriques des appareils photo. 163 Précautions Ne pas laisser l’appareil pointé directement sur le soleil. Ce qui pourrait endommager l’objectif ou le rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer des images fantômes sur le CCD, ou pourrait éventuellement provoquer un incendie. Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif. Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirer la batterie. Choisir un endroit frais et sec pour le rangement pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure dans l’appareil. Après rangement, vérifier le fonctionnement de l’appareil en le mettant en marche et en appuyant sur le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne normalement. Toujours respecter les restrictions d’ambiance de fonctionnement décrites dans le manuel de l’appareil photo. Écran ACL 6 Annexe 164 Ne soumettez pas l’écran ACL à une pression excessive ; sinon, l’image risque de devenir floue, entraînant ainsi une défaillance du mode d’affichage ou des dégâts à l’écran ACL. Une bande de lumière risque d’apparaître en haut et dans le bas de l’écran ACL, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement. Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords peuvent apparaître en zigzag sur l’écran ACL. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement; ce sera moins perceptible dans le mode d’affichage. Dans des endroits à basses températures, l’écran ACL peut prendre un certain temps pour s’allumer ou sa couleur risque de changer momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des endroits extrêmement froids, il est bon de le préserver du froid en le maintenant au chaud entre les prises de vues. Un écran ACL montrant des performances médiocres à cause du froid fonctionnera correctement en revenant à des températures normales. L’écran ACL est le fruit d’une technologie hautement précise. Toutefois, des points noirs ou lumineux peuvent apparaître constamment sur l’écran ACL. À cause de ses caractéristiques ou selon l’angle sous lequel vous visionnez l’écran, les points peuvent ne pas être uniformes en couleur ni en luminosité. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement. Messages d’erreur Indication de l’écran ACL PAS DE CARTE CARD ERROR Il y a un problème avec la carte et vous ne pouvez pas l’utiliser. Si la carte n’est pas formatée, utilisez-en une autre. Insérez une nouvelle carte. L’attribut Lecture seule a été activé depuis un ordinateur. Vous devez utiliser l’ordinateur pour annuler cet attribut. Si cet indicateur ne disparaît pas, sauvegardez sur l’ordinateur les images présentes sur la carte et formatez celle-ci avec l’appareil photo. 6 Annexe ECRIT PROTEGE Solution Insérez une carte ou retirez-la et réinsérez-la correctement. g Consultez le Manuel de base fourni. Essuyez les zones de contacts dorées avec du papier de nettoyage (disponible dans le commerce) et insérez à nouveau la carte. Si le problème persiste, formatez la carte. Si la carte ne peut pas être formatée, vous ne pouvez pas l’utiliser. Remplacez la carte ou effacez une partie des photos. Avant de les effacer, téléchargez les images importantes sur un ordinateur. CART PLEINE La carte ne contient aucune photo. Enregistrez des photos avant de les afficher. PAS IMAGE 165 Messages d’erreur Indication de l’écran ACL Solution ERREUR D'IMAGE Utilisez un logiciel d’édition d’image, tel que le OLYMPUS Master fourni, pour afficher les photos sur un ordinateur. Si vous n’y parvenez pas, cela signifie que le fichier image est endommagé. CONFIG CARTE QUITTE Formatez la carte. g(P. 107) FORMATER OK SELECT Fermez le couvercle du logement de carte. g Consultez le Manuel de base fourni. 6 !COUVER CARTE Annexe Réglez la date et l’heure. g(P. 86) A/M/J Chargez la batterie. BATTERIE VIDE 166 Messages d’erreur Indication de l’écran ACL NON CONNECTÉ ANNULE Solution L’appareil photo n’est pas correctement connecté à l’imprimante ou à l’ordinateur. Déconnectez l’appareil et reconnectez-le correctement. OUI Il n’y a pas de papier dans l’imprimante. Placez du papier dans l’imprimante. MANQ PAPIER ANNULE OUI Il n’y a plus d’encre dans l’imprimante. Remplacez la cartouche de l’imprimante. 6 PAS D’ENCRE ANNULE OUI Annexe Il s’est produit un bourrage papier. Retirez le papier qui est resté bloqué. BOURRAGE ANNULE OUI NOUVEAUX REGLAGES Vous avez retiré le bac d’alimentation de l’imprimante ou effectué une action similaire. N’utilisez pas l’imprimante lorsque vous modifiez ses réglages. ANNULE 167 Messages d’erreur Indication de l’écran ACL ERREUR IMPR ANNULE 6 Annexe 168 OUI Solution Un problème est survenu avec l’imprimante et/ou l’appareil. Éteignez l’appareil et l’imprimante, vérifiez l’imprimante, puis allumez-les à nouveau. Si un problème survient Cause possible Solution L’appareil ne répond pas ou l’écran ACL ne s’allume pas n Mettez l’appareil sous tension. n L’alimentation est coupée. o La batterie est déchargée. p La batterie est o Chargez la batterie. p Réchauffez la batterie en la Page de référence *1 *1 6 Annexe – mettant quelques instants dans votre poche. – q q Mettez l’appareil hors tension et attendez qu’il soit sec avant de l’utiliser. *1 r r Pour économiser l’énergie de la batterie, l’appareil passe automatiquement en mode veille et cesse de fonctionner après 3 minutes d’inactivité. Appuyez sur n’importe quelle touche, par exemple sur la touche du zoom. *1 s L’appareil s’est éteint s Pour économiser l’énergie de automatiquement en mode la batterie, l’appareil passe Lecture. automatiquement en mode veille. Mettez à nouveau l’appareil sous tension. – t L’appareil est raccordé à un t L’appareil ne fonctionne pas lorsqu’il ordinateur. est raccordé à un ordinateur. L’appareil ne fonctionne pas correctement n Vous essayez d’utiliser une n Cela peut endommager la carte ou les P. 107 fichiers image qu’elle contient. Mais carte qui a été formatée sur également prolonger considérablement un ordinateur. la durée d’enregistrement ou bloquer la lecture. Formatez la carte avec cet appareil photo. Aucune photo n’est prise lorsque le déclencheur est enfoncé *1 n La carte est pleine. n Effacez certaines photos ou insérez une nouvelle carte. P. 79, 80, Avant de les effacer, P. 150 téléchargez les images importantes sur un ordinateur. o Le flash est en train de se o Attendez que le voyant de charge P. 24, charger. du flash cesse de clignoter. 170 L’image est en cours P. 170 p p Attendez que le voyant rouge d’écriture sur la carte. situé sur l’appareil photo cesse de clignoter. q Le bloc de mémoire est q Attendez qu’il y ait de la place *1 plein. dans le bloc mémoire. *1 Consultez le Manuel de base fourni. provisoirement inutilisable en raison du froid. Il y a de la condensation à l’intérieur de l’appareil photo. L’appareil s’est éteint automatiquement en mode Prise de vue. 169 Si un problème survient Cause possible Solution Le flash ne se déclenche pas n Sélectionnez un mode de flash autre que le [$]. Le sujet était surexposé. o Si vous souhaitez que le flash se déclenche alors que le sujet est très éclairé, réglez-le en [#]. Impossible d’afficher l’image L’alimentation est coupée. n Mettez l’appareil sous tension. n Le flash est en [$]. P. 23 o P. 23 n o L’appareil est en mode Prise o Réglez la molette de sélection du mode sur q ou appuyez sur la touche QUICK VIEW. p Aucune photo n’a été prise. p Enregistrez des photos avant de les afficher. q Les données de l’image (nom q Pour éviter un mauvais fonctionnement du fichier, etc.) ont été modifiées de l’appareil, ne modifiez pas les à l’aide d’un ordinateur. données de la carte sur un ordinateur. La date enregistrée avec les données d’image est incorrecte n La date/l’heure n’ont pas été n Réglez la date et l’heure. Au moment réglées. de l’achat de l’appareil photo, la date et l’heure ne sont pas réglées. o L’appareil est resté sans o Réglez à nouveau la date et batterie. l’heure. p Durant le fonctionnement, p L’appareil photo peut s’arrêter de l’appareil photo a détecté un fonctionner lors d’une coupure problème d’alimentation lié d’alimentation. Une fois le fonctionnement à la batterie ou à normal rétabli, tous les réglages de l’adaptateur secteur. l’appareil peuvent être réinitialisés. Réglez à nouveau la date et l’heure. q Une carte chargée q Réglez à nouveau la date et d’électricité statique a été l’heure. insérée. Tous les réglages d’usine par défaut sont restaurés lorsque l’appareil est éteint n L’appareil a été éteint sans que n Attribuez à [TOUT REINIT] la les réglages soient sauvegardés. valeur [DESACTIVE]. Les données affichées sur l’écran ACL sont illisibles n La luminosité n’est pas bien n Réglez la luminosité de l’écran réglée. ACL. o L’écran ACL est exposé à la o Positionnez l’écran ACL vers le lumière directe du soleil. bas ou protégez-le de la lumière avec votre main. *1 Consultez le Manuel de base fourni. de vue. 6 Annexe 170 Page de référence *1 *1 *1 – P. 86 P. 86 P. 86 P. 86 P. 88 P. 109 – Si un problème survient Cause possible Solution Page de référence La photo est floue n L’appareil photo a bougé au n Tenez l’appareil correctement. moment du déclenchement. *1 Enfoncez délicatement le P. 23, déclencheur. Lorsque vous prenez 14 une photo en [$] ou en [m](SCENE NUIT) en situation de faible éclairage, utilisez un trépied ou tenez fermement l’appareil. Utilisez le mode gros plan ou P. 37, 38 super gros plan. Si vous appuyez sur le – déclencheur et si l’objectif est dirigé vers vous-même, l’appareil mémorisera la mise au point sur vous. Appuyez sur le déclencheur tout en observant l’écran ACL. Attendez que le voyant vert P. 170, *1 s’allume avant d’actionner complètement le déclencheur. o Le sujet est trop proche. o p En mode retardateur, vous p q Le voyant vert situé sur q r r Utilisez la mémorisation de la vous trouviez devant l’objectif lorsque vous avez appuyé sur le déclencheur. mise au point pour obtenir une mise au point précise. s Essuyez l’objectif. Utilisez une brosse à soufflette du commerce, puis essuyez avec un chiffon optique pour éliminer la poussière. La présence de saleté sur l’objectif peut entraîner l’apparition de moisissures. Les contours de l’image sont obscurs n L’objectif a été en partie n Tenez l’appareil correctement. couvert par un doigt ou par la courroie. o Le sujet était trop proche. o Contrôlez la surface réelle de la photo en utilisant l’écran ACL pour effectuer la prise de vue. L’image est trop lumineuse n Le flash était réglé sur le n Choisissez un mode flash autre que le [#]. [#]. o Le sujet était surexposé. o Diminuez la compensation d’exposition (–) ou modifiez la position de l’appareil. *1 Consultez le Manuel de base fourni. P. 10 6 – Annexe s l’écran ACL a clignoté lorsque vous avez actionné le déclencheur à mi-course. Vous n’avez pas utilisé la mémorisation de la mise au point pour un sujet non situé au centre du cadre. L’objectif était mouillé ou sale. *1 *1 P. 23 P. 32 171 Si un problème survient Cause possible Solution L’image est trop sombre n Tenez l’appareil correctement. n Le flash était gêné par un o 6 Annexe 172 doigt. Le sujet était hors de portée du flash. Le flash était en [$]. o Prenez la photo dans les Page de référence *1 P. 24 limites de la portée du flash. P. 23 p p Sélectionnez un mode de flash autre que le [$]. P. 23, 35 q La photo a été prise à q Activez le [#] ou utilisez le contre-jour. mode de mesure ponctuelle. P. 14 r Vous avez photographié un r Vous pouvez prendre une très sujet clair tel qu’un paysage belle photo dans cette situation enneigé. en sélectionnant le mode de prise de vue [R] (PLAGE & NEIGE). Les couleurs des photos prises en intérieur ne sont pas naturelles P. 30 n Il arrive que l’éclairage en n Ajustez la balance des blancs intérieur altère les couleurs en fonction de la source de des images. lumière. P. 23 o Le sujet ne comportait pas o Essayez d’intégrer quelque de blanc. chose de blanc à l’image ou utilisez le [#]. P. 30 p Le réglage de la balance p Ajustez la balance des blancs des blancs est incorrect. en fonction de la source de lumière. Impossible de connecter l’imprimante P. 123 n [PC] a été sélectionné sur n Retirez le câble USB et l’écran ACL après la recommencez à partir de connexion à l’imprimante à l’étape 1. l’aide du câble USB. – o L’imprimante ne prend pas o Consultez le mode d’emploi de en charge PictBridge. l’imprimante ou contactez son fabricant. L’appareil n’est pas reconnu par l’ordinateur P. 140, n Le pilote USB n’est pas n Il est nécessaire d’installer le installé. pilote USB pour Windows 98/ 157 98 Deuxième Edition. Installez le pilote. *1 Consultez le Manuel de base fourni. Voyants vert et rouge et indicateurs Le voyant vert, l’indicateur de veille du flash en attente (#) situé sur l’écran ACL et le voyant de l’appareil photo indiquent les situations suivantes, lorsqu’ils sont allumés, éteints ou clignotants. Voyant ou indicateur Le voyant vert situé sur l’écran ACL s’allume Le voyant vert situé sur l’écran ACL clignote Voyant Flash en attente/flash en cours de recharge (#) clignote État de l’appareil Le sujet est mis au point (lorsque le déclencheur est actionné à mi-course). Le sujet n’est pas mis au point (lorsque le déclencheur est actionné à mi-course). Le flash est en train de se charger. Actions possibles/ impossibles Vous pouvez prendre des photos. Vous pouvez prendre des photos, mais elles risquent de ne pas être mises au point. Vous ne pouvez pas prendre de photos. Si vous voulez que le flash se déclenche, attendez que l’icône cesse de clignoter. Avertissement de bougé de Vous pouvez prendre une l’appareil ou d’exposition non photo, mais elle risque d’être adaptée (lorsque le déclencheur floue ou sombre. est actionné à mi-course). Tenez fermement l’appareil ou sélectionnez le mode flash [#]. La batterie est bientôt vide. Chargez la batterie ou remplacez-la par une batterie chargée. L’appareil photo est connecté à un ordinateur. Le voyant rouge La photo ou la vidéo est en situé sur cours d’écriture sur la carte ou l’appareil photo de traitement. clignote Vous pouvez prendre des photos. Appuyez sur n’importe quelle touche, par exemple sur la touche du zoom, pour réactiver l’appareil. Impossible de photographier/lire l’appareil photo. N’ouvrez pas le couvercle de la carte et abstenez-vous de déconnecter la batterie, l’adaptateur secteur ou le coupleur d’alimentation. Les photos prises ne peuvent pas être enregistrées et les photos mémorisées risquent même d’être perdues. 6 Annexe L’indicateur de contrôle de la batterie (f) situé sur l’écran ACL s’allume Le voyant vert L’appareil photo est allumé. situé sur l’appareil photo L’appareil est en mode veille. s’allume 173 Entretien de l’appareil photo Nettoyage de l’appareil photo Extérieur Essuyez délicatement avec un chiffon doux. Si l’appareil est très sale, humidifiez le chiffon avec de l’eau légèrement savonneuse et essorezle. Essuyez l’appareil photo avec le chiffon humide puis séchez-le avec un chiffon sec. Si vous avez utilisé l’appareil à la plage, utilisez un chiffon trempé dans de l’eau douce et bien essoré. Objectif Dépoussiérez l’objectif à l’aide d’un aérosol vendu dans le commerce. Appliquez une petite quantité de solution de nettoyage d’objectif sur du papier prévu à cet effet et frottez délicatement l’objectif. Écran ACL Essuyez délicatement avec un chiffon doux. Carte, batterie et chargeur Nettoyez-les délicatement avec un chiffon sec. Remarque 6 N’utilisez pas de solvants puissants comme l’essence ou l’alcool, ni de chiffons ayant subi un traitement chimique. Le nettoyage ne doit être effectué qu’après avoir retiré la batterie et débranché l’adaptateur secteur ainsi que le coupleur d’alimentation. Des dépôts risquent de se former sur la surface de l’objectif s’il est sale ou mouillé. Stockage de l’appareil photo Annexe Si vous n’envisagez pas d’utiliser l’appareil pendant une longue période, retirez la batterie et stockez l’appareil dans un endroit frais, sec et bien ventilé. Il est conseillé de charger de temps en temps la batterie et d’utiliser l’appareil pour en assurer son bon fonctionnement. Condensation à l’intérieur de l’appareil photo Définition de la condensation Lorsque la température extérieure est froide, la vapeur d’eau présente dans l’air se refroidit rapidement et se transforme en gouttelettes d’eau. Ce phénomène se produit lorsque l’appareil photo passe soudainement d’un endroit froid à une pièce chauffée. Pour éviter la condensation Lorsque vous faites passer l’appareil d’un endroit froid à un endroit chaud, placez-le dans un sac en plastique et videz au maximum l’air à l’intérieur du plastique. Laissez l’appareil dans le sac pendant environ une heure jusqu’à ce qu’il se soit adapté à la différence de température. 174 Adaptateur secteur (vendu séparément) Outre la batterie lithium ion fournie avec l’appareil photo, vous pouvez également utiliser l’adaptateur secteur équipé d’un coupleur de batterie (vendu séparément). Un adaptateur secteur est utile pour les longues opérations comme le téléchargement d’images. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur indiqué (vendu séparément). Connectez ces éléments dans l’ordre décrit ci-dessous. Branchement dans une prise secteur Coupleur d’alimentation Prise d’alimentation Adaptateur secteur Fiche du cordon Remarque 6 Annexe Pour déconnecter l’adaptateur secteur, débranchez les éléments dans l’ordre inverse de celui décrit ci-dessus. Avant de connecter ou de déconnecter l’adaptateur secteur et le coupleur d’alimentation, n’oubliez pas de mettre l’appareil photo hors tension. Sinon, ses fonctions ou réglages internes risquent d’être affectés. Avant de connecter ou de déconnecter l’adaptateur secteur et le coupleur d’alimentation, n’oubliez pas de mettre l’appareil photo hors tension. Sinon, ses fonctions ou réglages internes risquent d’être affectés. L’adaptateur peut être utilisé dans une fourchette de tension allant de 100 V CA à 240 V CA (50/60 Hz). Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur à l’étranger, vous pouvez avoir besoin d’un adaptateur de prise pour convertir le connecteur à la forme de la prise électrique. Pour des informations détaillées, renseignez-vous auprès de votre revendeur local d’articles électriques ou de l’agence de voyage. N’utilisez pas les transformateurs de tension vendus dans le commerce lorsque vous voyagez à l’étranger, car cela pourrait endommager votre adaptateur secteur. L’appareil n’est plus imperméable lorsque l’adaptateur secteur est utilisé. 175 Nomenclature des pièces Molette mode g*1 Déclencheur g*1 Flash gP. 23 Microphone gP. 48 Voyant du retardateur gP. 39 6 Objectif Annexe Couvercle du logement de carte xD-Picture Card g*1 Bouton de verrouillage de la batterie g*1 Connecteurs multiples gP. 123, 146 *1 Consultez le Manuel de base fourni. 176 Nomenclature des pièces Touche QUICK VIEW g*1 Interrupteur POWER g*1 Touche du zoom gP. 20, 50, 53 Haut-parleur Œillet de courroie g*1 Voyant g*1, P. 173 Couvercle du compartiment de la batterie/connecteurs g*1 Touche OK/MENU gP. 4 Embase filetée de trépied 6 Annexe Écran ACL g*1, P. 109 Molette de défilement Vous pouvez utiliser la molette de défilement pour activer le mode gros plan, le mode flash et effectuer d’autres réglages. Elle peut également être utilisée comme des touches directionnelles. g“Commandes des menus” P. 4 *1 Consultez le Manuel de base fourni. 177 Liste des éléments affichés sur l’écran ACL Mode Prise de vue 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 e P (# +2.0 5 ISO100 5 % $ 5 6 16 j Y R 1 2 12 13 14 15 HQ 2272*1704 11a 17 10 18 5 $ R 12 13 14 15 16 00:36 HQ 18 Vidéo Indications Page de référence 1 Modes de prise de vue P, I, L, K, m, G, R, N, v, o, H, U, S, y, N P. 14 2 Contrôle de la batterie 3 Voyant vert 4 Flash en attente Avertissement de bougé de Chargment du flash 5 Mode gros plan Mode Super gros plan e, f *1 P. 173 #(Allumé) #(Clignotant) P. 24, 173 & % P. 37 Élément Annexe 6 Mode de flash 7 Retardateur 8 Mode d’entraînement 9 Enregistrement du son 10 Mode d’enregistrement 11 Résolution 12 Compensation d’exposition 13 Mesure ponctuelle 14 ISO 15 Balance des blancs 16 Repères de mise au point automatique 17 Bloc mémoire 18 Nombre de vues fixes pouvant être prises Temps restant !, #, $ Y , R SHQ, HQ, SQ1, SQ2, SQ 2272 × 1704, 2048 × 1536, 1600 × 1200, 1280 × 960, 1024 × 768, 640 × 480 –2,0 – +2,0 P. 23 P. 39 P. 40 P. 47 P. 25 P. 25 P. 32 5 P. 35 ISO64, ISO100, ISO200, ISO400 5, 3, 1, > [ ] a b c d 11 P. 33 P. 30 *1 *1 *1 00:36 P. 18 *1 Consultez le Manuel de base fourni. 178 5 ISO100 & Vue fixe 6 +2.0 eN Liste des éléments affichés sur l’écran ACL Mode Lecture 1 2 e <*10 10H 9 100-0030 HQ tAILLE: 2272*1704 +2.0 2.0 5 ISO100 $04.12.18 15:30 30 3 4 5 3 1 6 7 8 9 10 11 2 e nH9 5 100-0020 HQ tAILLE: 320*240 5 $04.12.18 15:30 00:00/01:45 6 7 9 11 12 7 12 Vue fixe Vidéo Élément 1 Contrôle de la batterie 2 Numéro de fichier 3 Réservation d’impression, Nombre d’impressions Vidéo 4 Enregistrement du son 5 Protection 6 Mode d’enregistrement 7 Résolution e, f 100 - 0030 < × 10 n H 9 SHQ, HQ, SQ1, SQ2, SQ 2272 × 1704, 2048 × 1536, 1600 × 1200, 1280 × 960, 1024 × 768, 640 × 480, 320 × 240, 160 × 120 –2.0 – +2.0 5, 3, 1, > ISO64, ISO100, ISO200, ISO400 ’04.12.18 15:30 30 00:00/01:45 Page de référence *1 P. 104 P. 119, P. 59 P. 57 P. 77 P. 25 P. 25 P. 32 P. 30 P. 33 P. 86 P. 59 6 Annexe 8 Compensation d’exposition 9 Balance des blancs 10 ISO 11 Date et heure 12 Numéro d’image Durée de lecture/Durée d’enregistrement totale Indications *1 Consultez le Manuel de base fourni. Remarque Pour les vidéos, le contenu de l’affichage de l’image sélectionnée et de la lecture de la vidéo varie. 179 Liste des menus Les menus des modes Prise de vue et Lecture pour les images fixes et les vidéos sont présentés séparément ci-dessous. Menu du mode Prise de vue (vue fixe) Menu principal Onglet MENU MODE CAMERA Fonction Réglage ESP/ 5 ESP/5 P. 35 DRIVE o /j P. 40 ISO AUTO /64/100/200/400 P. 33 ZOOM NUM DESACTIVE /ACTIVE P. 21 MODE AF iESP/ SPOT P. 12 R DESACTIVE /ACTIVE P. 47 PANORAMIQUE P. 42 2 EN 1 CARTE P. 45 FORMATER OUI/ NON P. 107 TOUT REINIT DESACTIVE/ ACTIVE P. 88 W∗ P. 98 NORMAL /MARRON/ BLEU/NOIR P. 102 8 DESACTIVE/ LOW /HIGH P. 92 SON DECLENCH DESACTIVE/ 1 /2/3 P. 94 COULEUR Annexe CONFIG P. 84 ECRAN : DESACTIVE/ 1 / 2/3 VOLUME : DESACTIVE/ LOW /HIGH CONFIG ON 6 Page de référence LOW /HIGH VISUAL IMAGE DESACTIVE/ACTIVE P. 90 NOM FICHIER REINITIAL /AUTO P. 104 PIXEL MAPPING P. 111 s P. 109 X SORTIE VIDEO∗ P. 86 NTSC/PAL P. 63 K SHQ/ HQ /SQ1/SQ2 P. 25 F –2,0 ~ 0,0 ~ +2,0 P. 32 0 AUTO /5/3/1/> P. 30 est le réglage effectué en usine (réglage par défaut). ∗ Les réglages varient en fonction de la région où est commercialisé l’appareil photo. 180 Liste des menus Menus du mode Prise de vue (Vidéo) Menu principal Fonction ESP/ 5 ESP /5 P. 35 CAMERA ISO AUTO /64/100/200/400 P. 33 ZOOM NUM DESACTIVE /ACTIVE P. 21 FORMATER OUI/ NON P. 107 TOUT REINIT DESACTIVE/ACTIVE P. 88 MENU MODE CARTE Réglage Page de référence Onglet W∗ P. 84 ECRAN : DESACTIVE/ 1 / 2/3 VOLUME : DESACTIVE/ LOW /HIGH P. 98 COULEUR NORMAL /MARRON/ BLEU/NOIR P. 102 8 DESACTIVE/ LOW /HIGH P. 92 NOM FICHIER REINITIAL /AUTO P. 104 CONFIG ON CONFIG PIXEL MAPPING P. 111 s P. 109 X P. 86 SORTIE VIDEO∗ P. 63 K HQ /SQ P. 28 F –2,0 ~ 0,0 ~ +2,0 P. 32 0 AUTO /5/3/1/> P. 30 ∗ est le réglage effectué en usine (réglage par défaut). Les réglages varient en fonction de la région où est commercialisé l’appareil photo. 6 Annexe NTSC/PAL Menus du mode Lecture (vue fixe) Menu principal Onglet MENU MODE LECTURE Fonction Réglage Page de référence 0 DESACTIVE /ACTIVE P. 77 y +90°/0° /–90° P. 54 < < /U P. 115 R P. 57 181 Liste des menus EDIT CARTE SOFT FOCUS SOFTFOCUS / ANNULER P. 67 FISHEYE FISHEYE /ANNULER P. 69 NOIR&BLANC NOIR&BLANC / ANNULER P. 71 SEPIA SEPIA /ANNULER P. 73 Q 640 × 480 /320 × 240/ ANNULER P. 75 TOUT EFFAC OUI/ NON P. 80 FORMATER OUI/ NON P. 107 TOUT REINIT DESACTIVE/ACTIVE P. 88 W∗ P. 84 ECRAN : DESACTIVE/ 1 / 2/3 VOLUME : DESACTIVE/ LOW /HIGH P. 98 DEF ECRAN OK /ANNULER P. 100 COULEUR NORMAL /MARRON/ BLEU/NOIR P. 102 CONFIG ON CONFIG 6 VOLUME DESACTIVE/ LOW / HIGH P. 96 Annexe 8 DESACTIVE/ LOW / HIGH P. 92 s P. 109 X P. 86 SORTIE VIDEO∗ NTSC/PAL P. 63 G 4/ 9 /16 P. 51 m P. 56 INFO SEFFACER P. 66 OUI/NON P. 79 est le réglage effectué en usine (réglage par défaut). ∗ Les réglages varient en fonction de la région où est commercialisé l’appareil photo. 182 Liste des menus Menus du mode Lecture (Vidéo) Onglet MENU MODE LECTURE 0 DESACTIVE /ACTIVE P. 77 EDIT INDEX INDEX /ANNULER P. 61 TOUT EFFAC OUI/ NON P. 80 FORMATER OUI/ NON P. 107 TOUT REINIT DESACTIVE/ACTIVE P. 88 CARTE Fonction Réglage Page de référence Menu principal W∗ P. 84 ECRAN : DESACTIVE/ 1 / 2/3 VOLUME : DESACTIVE/ LOW /HIGH P. 98 DEF ECRAN OK /ANNULER P. 100 COULEUR NORMAL /MARRON/ BLEU/NOIR P. 102 VOLUME DESACTIVE/LOW/ LOW HIGH P. 96 8 DESACTIVE/ LOW / HIGH P. 92 CONFIG ON CONFIG P. 109 X P. 86 SORTIE VIDEO∗ NTSC/PAL P. 63 G 4/ 9 /16 P. 51 LECT MOVIE P. 59 INFO SEFFACER ∗ Annexe s 6 P. 66 OUI/ NON P. 79 est le réglage effectué en usine (réglage par défaut). Les réglages varient en fonction de la région où est commercialisé l’appareil photo. 183 Liste des fonctions par mode de prise de vue Selon le mode de prise de vue, certains paramètres risquent de ne pas être disponibles. Pour des informations détaillées, reportez-vous au tableau ci-dessous. Mode de prise de vue P Fonction & 9 # 9 Y 9 QUICK VIEW 9 6 Annexe 184 I L K m G R N v o 9 9 9 9 Fixe à grand angle 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 ACTIVE 9 9 – 9 9 Zoom optique 9 9 9 9 9 9 9 9 9 K F 0 ESP/ n j ISO ZOOM NUM MODE AF R % PANORAMIQUE 2 EN 1 FORMATER TOUT REINIT W CONFIG ON COULEUR 8 SON DECLENCH VISUAL IMAGE NOM FICHIER PIXEL MAPPING s X SORTIE VIDEO 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 – 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 – 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 – 9 9 9 9 – 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 iESP 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 – 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 ESP 9 9 – iESP 9 – – 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 Liste des fonctions par mode de prise de vue Mode de prise de vue H U S y N 9 9 9 9 9 *1 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 – 9 – 9 – 9 – 9 9 9 *1 9 9 9 – 9 9 9 9 9 9 9 – 9 9 9 9 9 9 9 – 9 9 *2 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 – 9 9 9 9 – 9 9 9 – 9 9 9 9 – 9 – 9 9 – 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 – 9 9 – 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 *1 Seules les résolutions [1280 × 960], [1024 × 768] et [640 × 480] pour SQ2 peuvent être sélectionnées. *2 Ne peut être sélectionné que si l’appareil photo est en mode de veille. 6 Annexe Fonction & # Y QUICK VIEW Zoom optique K F 0 ESP/ n j ISO ZOOM NUM MODE AF R % PANORAMIQUE 2 EN 1 FORMATER TOUT REINIT W CONFIG ON COULEUR 8 SON DECLENCH VISUAL IMAGE NOM FICHIER PIXEL MAPPING s X SORTIE VIDEO 185 Caractéristiques techniques de l’appareil photo Type d’appareil : Appareil photo numérique (prise de vue et affichage) Système d’enregistrement Vue fixe : Enregistrement numérique, JPEG (conforme au système Design Rule for Camera File System (DCF)). Normes compatibles : Exif 2.2, DPOF, PRINT Image Matching II, PictBridge. Son avec une image fixe : Format Wave Vidéo : Prise en charge du format QuickTime Motion JPEG Mémoire : xD-Picture Card (16 Mo à 512 Mo) Nombre de vues enregistrables (avec une carte de 16 Mo) : Vue fixe Mode d’enregistrement SHQ HQ SQ1 SQ2 Résolution 2 272 × 1 704 Nombre d’images enregistrables 5 images 16 images 2 048 × 1 536 20 images 1 600 × 1 200 24 images 1 280 × 960 38 images 1 024 × 768 58 images 640 × 480 90 images Mode d’enregistrement Résolution Durée d’enregistrement HQ 320 × 240 (15 images/sec.) Environ 41 sec. SQ 160 × 120 (15 images/sec.) Environ 150 sec. Vidéo 6 Annexe Nombre de vues enregistrables : Environ 100 images en cas d’utilisation d’une (selon les normes de mesure de la durée de vie des nouvelle batterie batteries CIPA) (complètement chargée) 186 Nombre de pixels effectifs : 4 000 000 pixels Capteur d’image : CCD 1/2,5" (filtre couleurs primaires) Objectif : Objectif Olympus 5,8 mm à 11,6 mm (équivalent à un objectif de 35 à 70 mm sur un appareil photo traditionnel de 35 mm), F3,5 à F4,9 Système de mesure : iESP, mesure ponctuelle Vitesse d’obturation : 1/2 à 1/1 000 de seconde (4 sec. max. en mode de prise de vue de nuit) Caractéristiques techniques de l’appareil photo Distance de la prise de vue : 0,5 m à ) (normal), 0,2 m à ) (mode macro) 0,08 m à 0,5 m (mode super gros plan) Écran ACL : Écran à cristaux liquides couleur TFT 1,8", 134 000 pixels Durée de charge du flash : Environ 5 secondes (une nouvelle batterie complètement chargée est utilisée et le temps de charge est mesuré à une température normale après un flash complet.) Connecteurs externes : Plusieurs connecteurs Calendrier automatique : Réglage automatique dans les gammes de 2000 à 2099 D’imperméabilité Type Signification Température dans l’environnement D’exploitation Humidité : Équivalent à la publication de la norme IEC 529 IPX4 (conditions de test OLYMPUS) : L’appareil photo n’est pas endommagé par les éclaboussures d’eau, quelle que soit leur direction. : 0 à 40°C (fonctionnement) / –20 à 60°C (stockage) : 30 à 90 % (fonctionnement) / 10 à 90 % (stockage) Alimentation : Batterie lithium ion rechargeable indiquée ou adaptateur secteur Dimensions : 95 × 55,5 × 27,5 mm (sans les parties saillantes) Masse : 115 g (sans la batterie et la carte) Annexe CARACTÉRISTIQUES MODIFIABLES SANS PRÉAVIS PRÉALABLE OU OBLIGATIONS DE LA PART DU FABRICANT. 6 187 Caractéristiques techniques des accessoires Carte xD-Picture Card Type d’appareil : Type de mémoire : Capacité mémoire : Tension de fonctionnement : Température ambiante : Humidité ambiante : Dimensions : : Carte xD-Picture Card pour appareils photo numériques : EEP-ROM flash NAND : 16 Mo : 3 V (3,3 V) : 0 à 55°C (en fonctionnement) / –20 à 65°C (stockage) : Inférieure à 95 % (fonctionnement et stockage) : Environ 20 × 25 × 1,7 mm Chargeur de batterie (LI-30C) Entrée nominale : Sortie nominale : Durée de charge Température ambiante : Dimensions : Masse : 6 : 100 à 240 V CA (50/60 Hz) : 4,2 V CC, 550 mA : Environ 110 min. Annexe : 0 à 40°C (chargement) / –25 à 65°C (stockage) : 74 × 52 × 30 mm : Environ 55 g (Type enfichable) Environ 50 g (type câble d’alimentation, sans câble d’alimentation) Batterie lithium ion rechargeable (LI-30B) Type d’appareil : Tension nominale : Capacité nominale : Nombre de charges : Température ambiante : Dimensions : Masse : : : : : Batterie lithium ion rechargeable 3,7 V CC 645 mAh Environ 300 (Varie selon les conditions d’utilisation.) : 10 à 40°C (en charge) / –10 à 60° C (fonctionnement) / –20 à 35° C (stockage) : 34 × 27 × 8,5 mm : Environ 16 g CARACTÉRISTIQUES MODIFIABLES SANS AVIS PRÉALABLE OU OBLIGATIONS DE LA PART DU FABRICANT. 188 Index A Adaptateur secteur ................ 175 Affichage de l’index G ........... 50 Agencement de deux images / ............................... 45 Agrandissement de photos U ........................... 53 AUTO (balance des blancs) .... 30 AUTO PORTRAIT o ............. 16 Avertissement de bougé de l’appareil photo ................ 173 B C Câble AV ................................. 63 Câble USB..................... 123, 146 Carte...................................... 107 Carte xD-Picture Card ..... 42, 188 Chargeur de batterie.............. 188 Ciel dégagé 5........................ 30 CONFIG ON ........................... 98 COULEUR ............................. 102 Compensation d’exposition F ................. 32 Connecteurs multiples........... 123, 146, 176 Contrôle de la batterie D Déclencheur........................... 176 Diaporama m......................... 56 DIGITAL ZOOM (ZOOM NUMERIQUE) .................... 21 Distance de prise de vue ....................... 20, 37, 38 Distance de prise de vue ........................ 20, 37, 38 DPOF ..................................... 115 DRIVE ...................................... 40 Durée d’enregistrement .... 59,179 Durée d’enregistrement restante ........................ 18, 28 Durée de lecture .............. 59, 179 E Eclairage fluorescent 1 .......... 30 Ecran ACL...................... 177, 178 Effacement d’une photo S ...... 79 Effacement de toutes les photos R .......................... 80 Embase filetée pour trépied .............................. 177 Enregistrement de son avec les photos ................................ 57 ESP.......................................... 35 EXTERIEUR ET TARDATEUR N ............... 16 6 Annexe Balance des blancs 0 ........ 30 Batterie .................................. 188 Batterie lithium ion ................. 188 Bloc mémoire......................... 178 BLEU (configuration de la couleur de l’écran) ........................ 102 BOUGIE U ............................ 17 Bouton de verrouillage de la batterie............................. 176 indicateur.................. 173, 178 COUCHER DE SOLEIL S ..... 17 Coupleur d’alimentation ......... 175 Couvercle de la carte ............. 176 Couvercle du compartiment de la batterie/connecteurs......... 177 CUISINE G ............................ 16 189 Index F Haut-parleur........................... 177 HQ ..................................... 25, 28 Mémorisation de la mise au point .................................. 10 Menu Mode ................................ 4 Menu principal............................ 4 Messages d’erreur ................. 165 Mesure ..................................... 35 Mesure ponctuelle n............. 35 Microphone ....................... 48,176 Miniatures G .......................... 51 Mode AF .................................. 12 Mode de qualité d'image K ... 25 Mode de scène de prise de vue ..................................... 15 Mode flash ............................. 178 Mode gros plan & ................... 37 Molette de défilement............. 177 Molette de sélection du mode 176 I N FILE NAME (NOM DE FICHIER) ........ 104 FEUX D’ARTIFICE y ............ 17 FISHEYE ................................. 69 Flash # ........................... 23, 176 Flash atténuant l’effet “yeux rouges” ! ....................... 23 Flash automatique ................... 23 Flash d’appoint #.................... 23 Flash désactivé $ .................. 23 Flash en attente..................... 178 FORMAT I........................... 107 H 6 Annexe iESP......................................... 12 Impression ............................. 114 INDEX...................................... 61 INTERIEUR H ....................... 17 INFO ........................................ 66 Interrupteur POWER (Marche/ Arrêt)................................ 177 ISO .......................................... 33 L Langue W .......................... 84 LECT MOVIE........................... 59 Lecture sur un téléviseur ......... 63 Luminosité de l’écran ACL s ........................... 109 M MARRON (configuration de la couleur de l’écran) ........... 102 190 NOIR & BLANC........................ 72 NOIR (configuration de la couleur de l’écran) ........................ 102 Nom de dossier...................... 104 Nom de fichier........................ 104 Nombre de vues enregistrables..................... 25 NORMAL (configuration de la couleur de l’écran)............ 102 NTSC ....................................... 63 Nuageux 3 ............................ 30 Numéro de fichier .................. 179 Numéro d'image..................... 179 O Objectif................................... 176 Œillet de courroie ................... 177 OLYMPUS Master ................. 139 Index P PAL.......................................... 63 PALGE & NEIGE R............... 16 PANORAMA ............................ 42 PAYSAGE L ......................... 15 PAYSGE + PORTRT K ......... 15 Photos séquentielles j......... 40 PictBridge .............................. 122 PIXEL MAPPING................... 111 PORTRAIT I ........................ 15 Prise d’une seule image o .... 40 PROGRAM AUTO P ............... 15 Protection des images 0 ..... 77 R T Taux de compression............... 26 Touche du zoom .................... 177 Touche OK/MENU ................. 177 Touche QUICK VIEW ............ 177 TOUT REINIT .......................... 88 Tungstène (incandescente) 1 ............ 30 V VISUAL IMAGE........................ 90 VITRINE v............................. 16 VOLUME.................................. 96 Voyant.................................... 177 Voyant du retardateur ...... 39, 176 Voyant vert...................... 10, 173 6 Annexe Redimensionner Q ............... 75 Réglage de la date/heure X................... 86 Repères de mise au point automatique ....................... 10 Réservation d’une seule image < .......................... 118 Réservation de toutes les images U.................................... 116 Réservations d’impression .... 115 Résolution................................ 25 Retardateur Y......................... 39 Rotation d’images y............... 54 SOFT FOCUS ......................... 67 Son avec des images fixes R .. 47 SON DECLENCH .................... 94 SPOT (AF) .............................. 12 SQ............................................ 28 SQ1.......................................... 25 SQ2.......................................... 25 Super gros plan %.................. 38 Z Zoom optique ........................... 20 S SCENE NUIT m..................... 15 SCREEN SETUP (CONFIGURATION DE L’ECRAN) ........................ 100 SEPIA ...................................... 73 SHQ......................................... 25 Signal sonore/alerte 8........... 92 191 http://www.olympus.com/ Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan Two Corporate Center Drive, PO Box 9058, Melville, NY 11747-9058, États-Unis Tel. 631-844-5000 Support technique (États-Unis) Aide en ligne 24/24H, 7/7 jours: http://www.olympusamerica.com/support Ligne téléphonique de support: Tél. 1-888-553-4448 (appel gratuit) Notre support technique téléphonique est ouvert de 8 à 22 heures (du lundi au vendredi) ET E-Mail: distec@olympus.com Les mises à jour du logiciel Olympus sont disponibles à l’adresse suivante: http://www.olympus.com/digital Locaux: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Allemagne Tél.: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61 Livraisons de marchandises: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Germany Adresse postale: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany Support technique européen: Visitez notre site à l’adresse http://www.olympus-europa.com ou appelez le NUMÉRO D’APPEL GRATUIT * : 00800 - 67 10 83 00 pour l’Autriche, la Belgique, le Danemark, la Finlande, la France, l’Allemagne, l’Italie, le Luxembourg, les Pays-Bas, la Norvège, le Portugal, l’Espagne, la Suède, la Suisse, le Royaume-Uni • Notez que certains opérateurs/services de téléphonie (mobile) n’autorisent pas l’accès ou exigent un préfixe supplémentaire pour les numéros commençant par +800. Pour tous les pays européens non mentionnés ou si vous ne pouvez pas obtenir la communication avec le numéro ci-dessus, appelez l’un des numéros suivants NUMÉROS D’APPEL PAYANTS: +49 180 5 - 67 10 83 ou +49 40 - 237 73 899 Notre Support technique est disponible du lundi au vendredi de 9H00 à 18H00 (heure de Paris) © 2004 VT967401