▼
Scroll to page 2
of
51
Projecteur multimédia MODÈLE PDG-DSU30 Manuel de l'utilisateur Table des Matières Table des Matières Annexes Dépannage........................................................... 33 Notice d'utilisation Mise en Garde........................................................ 2 Remplacement de la lampe.................................. 38 Spécifications....................................................... 40 Compatibilité avec les ordinateurs........................ 41 Introduction Caractéristiques du Produit.................................... 5 Vue d'ensemble du paquet..................................... 6 Vue d’ensemble du produit..................................... 7 Ports de connexion.............................................. 8 Télécommande.................................................... 9 Installation d'une pile dans la télécommande.... 11 Portée de la télécommande............................... 11 Installation Configurations des terminaux............................... 42 Terminal : RVB analogique (Mini D-sub 15 broches)........................................................ 42 Terminal : Mini DIN 3 broches........................... 42 Avis concernant les Réglementations & la Sécurité................................................................ 43 Interface de contrôle série.................................... 46 Fonctionnement................................................. 46 Commande d'exécution fonctionnelle................ 47 Commande lecture d'état................................... 48 Dimensions........................................................... 49 Connexion du Projecteur...................................... 12 Connexion à l'Ordinateur de Bureau/ Ordinateur Portable........................................... 12 Connexion à la Vidéo......................................... 13 Mise sous/hors tension du projecteur................... 14 Mise sous tension du projecteur........................ 14 Mise hors tension du projecteur......................... 15 Témoin d’avertissement..................................... 16 Réglage de l’Image Projetée................................ 17 Réglage de la Hauteur de l’Image du Projecteur.......................................................... 17 Réglage du zoom et de la mise au point du projecteur...................................................... 18 Réglage de la taille de l’image projetée............. 18 Commandes Utilisateur Affichage à l’Ecran................................................ 19 Comment fonctionner........................................ 19 IMAGE............................................................... 20 IMAGE | Avancé................................................ 22 IMAGE | Avancé | Couleur................................. 23 IMAGE | Avancé | Entrée................................... 23 ÉCRAN.............................................................. 24 RÉGLAGES | Langue........................................ 26 RÉGLAGES....................................................... 26 RÉGLAGES | Signal.......................................... 28 RÉGLAGES | Avancé........................................ 29 OPTIONS........................................................... 30 OPTIONS | Avancé............................................ 31 OPTIONS | Paramètres Lampe......................... 32 1 Français Français Notice d'utilisation Mise en Garde Observez tous les avertissements, les mises en garde et les consignes de maintenance recommandés dans ce guide d’utilisateur pour optimiser la durée de vie de votre appareil. ■ Avertissement- Cet appareil doit être relié à la terre. ■ Avertissement- Ne pas regarder dans l’objectif du projecteur lorsque la lampe est allumée. La force de la lumière risque de vous abîmer les yeux. ■ Avertissement- Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer le projecteur à la pluie ou à l’humidité. ■ Avertissement- Veuillez ne pas ouvrir et ne pas démonter le projecteur car cela pourrait provoquer une électrocution. ■ Avertissement- Lorsque vous changez la lampe, veuillez laisser refroidir l’unité et suivez les consignes de remplacement. ■ Avertissement- Ce projecteur détectera automatiquement la durée de vie de la lampe. Veuillez vous assurer de changer la lampe lorsque des messages d’avertissement sont affichés. ■ Avertissement- Réinitialisez la fonction “Réinit. la lampe” depuis le menu à l'écran “OPTIONS | Paramètres Lampe” après avoir changé le module de la lampe (référez-vous à la page 32). ■ Avertissement- Lorsque vous éteignez le projecteur, veuillez vous assurer que le cycle de refroidissement est terminé avant de couper l’alimentation. Laissez 120 secondes au projecteur pour qu’il refroidisse. ■ Avertissement- Ne pas utiliser le protège-objectif lorsque le projecteur est allumé. ■ Avertissement- Allumez d’abord le projecteur et ensuite les sources de signaux. ■ Avertissement- Quand la lampe atteint la fin de sa durée de 2 Français vie, elle grillera, éventuellement avec un grand bruit de claquage. Si cela arrive, le projecteur ne se rallumera pas tant que le module de lampe n’est pas remplacé. Pour remplacer la lampe, suivez les procédures qui figurent dans la section “Remplacement de la lampe”. Notice d'utilisation ■ Avertissement- Il est essentiel de laisser suffisamment d'espace au-dessus, sur les côtés et à l'arrière du cabinet du projecteur afin de permettre une bonne circulation de l'air et un bon refroidissement de l'unité. Les dimensions données ici correspondent à l'espace minimum requis. Si le projecteur doit être placé dans un compartiment ou tout autre espace clos, ces distances minimum doivent être respectées. CÔTÉ et DESSUS ARRIÈRE 1,5' (50 cm) 3' (1 m) 1,5' (50 cm) 1,5' (50 cm) ■ Avertissement- Evitez de placer le projecteur de la façon décrite ci-dessous lorsque vous l'installez. N'inclinez pas le projecteur de plus de 9 degrés dans le sens de la largeur. N'inclinez pas le projecteur de plus de 15 degrés dans le sens de la longueur. Ne pointez pas le projecteur vers le haut pour projeter une image. Ne pointez pas le projecteur vers le bas pour projeter une image. Ne placez pas le projecteur sur l'un de ces côtés pour projeter une image. 3 Français Français Notice d'utilisation A faire : ■ E teindre le produit avant tout nettoyage. ■ Utiliser un chiffon humidifié avec un détergent doux pour nettoyer le boîtier de l’écran. ■ Débrancher la fiche d’alimentation de la prise de courant si le produit doit rester inutilisé pendant une longue période. A ne pas faire : ■ Bloquer les fentes et les ouvertures sur l’unité qui servent à la ventilation. ■ Utiliser des nettoyants, des cires ou des solvants pour nettoyer l’unité. ■ Utiliser dans les conditions suivantes : - Une chaleur, un froid ou une humidité extrême. - Dans des zones susceptibles de comporter un excès de poussière et de saleté. - A proximité de tout appareil générant un champ magnétique puissant. - Sous la lumière directe du soleil. 4 Français Introduction Caractéristiques du Produit Ce produit est un projecteur DLP SVGA 0,55” ® à simple puce. Les caractéristiques sont remarquables, avec notamment: ■ SVGA véritable, 800 x 600 pixels adressables ■ Technologie DLP® simple puce ■Compatible NTSC3.58/NTSC4.43/PAL(B/D/G/H/I/ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ M/N)/SECAM (B/D/G/K/K1/L) et SDTV(480i/576i), EDTV(480p/576p), HDTV(720p/1080i/1080p) Multiples Fonctions Automatiques : Détection Auto, Image Auto et Enregistrement Auto des Réglages Télécommande complète Affichage multilingue à l’écran simple à utiliser Correction avancée du trapèze numérique et recadrage haute qualité de l’image plein écran Haut-parleur mono intégré 2 watts. Compression UXGA, WXGA, SXGA+, SXGA et redimensionnement VGA Compatible Macintosh 5 Français Français Introduction Vue d'ensemble du paquet Ce projecteur est livré avec tous les éléments illustrés cidessous. Vérifiez-les pour vous assurer que votre unité est complète. Contactez immédiatement votre fournisseur s’il manque quoi que ce soit. N ot e En raison des différences entre les applications pour chaque pays, certaines régions peuvent avoir des accessoires différents. CR2025 3V Projecteur avec protège-objectif Télécommande Sans Fil Cordon d’alimentation Câble VGA Câble Code usine Câble d'alimentation secteur (pour les Etats-Unis) 42.00105G011 Câble d'alimentation secteur (pour l'Europe continentale) 42.00120G011 Câble d'alimentation secteur (pour le Royaume Uni) 42.00110G011 Câble VGA 42.00200G005 Documentation : CD-ROM contenant le Manuel Utilisateur Guide de référence rapide 6 Français Pile Introduction Vue d’ensemble du produit 4 1 7 2 3 4 7 5 6 8 9 Flux d'air 1.Bouton ON/STAND-BY (MARCHE/VEILLE) et indicateur DEL 2. Capteur de la Télécommande 3. Bague de réglage du zoom 4. Ventilation (entrée) 5. Haut-parleur 6. Bague de réglage de la focale 7. Ventilation (sortie) 8. Objectif 9. Protège-objectif 7 Français Français Introduction Ports de connexion 1 2 3 7 1. C onnecteur COMPUTER IN/COMPONENT IN 2.Connecteur S-VIDEO IN 3. Connecteur VIDEO IN 4. Port SERVICE 5. Connecteur MONITOR OUT 6. Prise AUDIO IN 8 Français 4 5 6 8 7. AC IN 8.Port de Verrouillage KensingtonTM Introduction Télécommande 1 N ot e 2 11 S 3 LT C R 20 25 Avant d’utiliser la télécommande la première fois, enlevez le ruban d’isolation transparent. Référezvous à la page 11 pour l’installation de la pile. O 3V 4 12 13 5 14 15 6 7 16 17 8 18 9 10 10 1 N ot e Vous ne pouvez allumer/éteindre le projecteur qu'avec le bouton ON/STANDBY (MARCHE/ VEILLE) du projecteur. Vous pouvez utiliser toutes les fonctions du projecteur en utilisant la télécommande. Faire attention à ne pas perdre la télécommande. 2 3 4 5 6 Émetteur à infrarouges IMAGE 19 Envoie les signaux au projecteur. Sélectionner le mode d'Image parmi Présentation, Brillant, Cinéma, sRVB, Tableau noir, Salle de classe, Utilisateur1 et Utilisateur2. ON/STANDVeuillez vous reporter à la section BY (MARCHE/ “Mise sous/hors tension du VEILLE) projecteur”. (Voir les pages 14~15) COMPUTER Appuyez sur “COMPUTER” (ORDINATEUR) pour choisir le connecteur Entrée Ordinateur/Entrée Composante. FREEZE (FIGER) Pour figer l'image à l'écran. Pressez une nouvelle fois pour reprendre l’image sur l’écran. ENTER (ENTRÉE) Confirme votre sélection des paramètres dans un sous-menu. 9 Français Français Introduction 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 10 Français INPUT (ENTRÉE) Appuyez sur “INPUT” pour choisir parmi les sources RVB, Composante, S-Vidéo et, Composite. MENU Appuyez sur “MENU” pour activer le menu OSD (affichage à l'écran), retour au niveau supérieur du menu OSD pour toute opération dans le menu OSD principal. KEYSTONE Règle l’image pour compenser la (TRAPÈZE) distorsion d'image provoquée par l'inclinaison du projecteur. AV-MUTE Eteint/rallume momentanément (MUET AV) l’audio et la vidéo. RESET Réinitialise les réglages et les (RÉINITIALISER) paramètres aux valeurs d’usine par défaut. (sauf le compteur de la lampe) S-VIDEO Appuyez sur “S-VIDEO” pour (S-VIDÉO) choisir le connecteur S-Vidéo. VIDEO (VIDÉO) Appuyez sur “VIDEO” pour choisir le connecteur Vidéo. KEYSTONE Règle l’image pour compenser la (TRAPÈZE) + distorsion d'image provoquée par l'inclinaison du projecteur. D.ZOOM Fait un zoom avant ou arrière sur l’affichage du projecteur. Quatre Touches Utilisez ou ou ou pour de Sélection sélectionner des éléments ou régler Directionnelles votre sélection. AUTO ADJ. Synchronise automatiquement le (RÉGL. AUTO) projecteur sur la source d’entrée. INPUT SEARCH Le projecteur détecte (RECHERCHE automatiquement le signal de D'ENTRÉE) la source. Lorsqu'un signal a été détecté, la recherche s'arrête. (voir page 23 et 30) VOLUME +/Augmente/diminue le volume du haut-parleur. Introduction Installation d'une pile dans la télécommande 25 M 20 Retirez l’ancienne pile bouton Lithium et remplacez par une neuve (CR2025). Assurez-vous que le côté comportant le symbole “+” fait face vers le haut. S Remettez le couvercle. LT TS 3V 3 R Installez une nouvelle pile dans le compartiment. 3V O 2 C Pressez fermement puis faites glisser le couvercle de la pile pour l’ouvrir. C R 20 25 O L 1 Pour garantir une utilisation sans danger, veuillez prendre les précautions suivantes : ■ Utilisez une pile du type CR2025. ■ Evitez tout contact avec de l'eau ou un liquide. ■ N'exposez pas la télécommande à l'humidité ou à la chaleur. ■ Ne faites pas tomber la télécommande. ■ Si une pile a coulé dans la télécommande, essuyez soigneusement le boîtier et installez une nouvelle pile. ■ Il y a risque d'explosition si vous remplacez les piles par des piles d'un type incorrect. ■ Mettez la pile usée au rebut en respectant les instructions. Portée de la télécommande Pointez la télécommande vers le projecteur (Récepteur infrarouge de la télécommande) lorsque vous appuyez sur un bouton. La portée efficace maximum de la télécommande est d'environ 23,0' (7m), avec un angle maximum de 30° par rapport au devant du projecteur. 23,0’ (7m) Environ 15° 11 Français Français Installation Connexion du Projecteur Connexion à l'Ordinateur de Bureau/ Ordinateur Portable N ot e Assurez-vous que la fiche d’alimentation est insérée fermement dans l’entrée secteur du projecteur ainsi que la prise murale. La prise du secteur doit se trouver près de cet équipement et doit être facilement accessible. 2 3 4 VGA, DVI E62405SP R 5 N ot e En raison des différences entre les applications pour chaque pays, certaines régions peuvent avoir des accessoires différents. 1 Sortie Moniteur 1............................................................................. Cordon d’alimentation (fourni) 2..................................................................................................Câble VGA (fourni) 3...............................................................................................................Câble RS232 4......................................................................... Câble Entrée Audio jack vers jack 5..............................................................................................Câble Sortie moniteur Pour vous assurer que le projecteur fonctionne correctement avec votreordinateur, assurez-vous que la fréquence du mode d’affichage est compatible avec votre projecteur. 12 Français Installation N ot e Assurez-vous que la fiche d’alimentation est insérée fermement dans l’entrée secteur du projecteur ainsi que la prise murale. La prise du secteur doit se trouver près de cet équipement et doit être facilement accessible. Outre le signal RVB analogique, les connecteurs ENTRÉE VGA peuvent être utilisés pour projeter les signaux entrants Composante. Connexion à la Vidéo Lecteur de DVD, Boîtier décodeur, Récepteur de TVHD Sortie vidéo 5 3 2 E62405SP (Voir Page 40 pour les options.) N ot e En raison des différences entre les applications pour chaque pays, certaines régions peuvent avoir des accessoires différents. 4 R 6 5 1 Sortie S-Vidéo 1............................................................................. Cordon d’alimentation (fourni) 2.................................................................................. Câble COMPOSANTE-VGA 3....................................................................................... Câble composante 3 RCA 4...........................................................................................Câble Vidéo Composite 5......................................................................... Câble Entrée Audio jack vers jack 6........................................................................................................... Câble S-Vidéo Pour vous assurer que le projecteur fonctionne correctement avec votreordinateur, assurez-vous que la fréquence du mode d’affichage est compatible avec votre projecteur. 13 Français Français Installation Mise sous/hors tension du projecteur Mise sous tension du projecteur 1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation et le câble de signal sont correctement connectés. La DEL d'alimentation deviendra rouge. 2. Retirez le protège-objectif. 3. Allumez la lampe en appuyant sur “ON/STAND-BY” sur le panneau de commandes ou sur la télécommande. La DEL d’alimentation clignotera en bleu. L'écran de démarrage s'affichera dans environ 5 secondes. Lorsque l'écran de démarrage disparaît, la DEL d'alimentation s'allume en bleu. 4. Allumez votre source (ordinateur de bureau, ordinateur portable, lecteur vidéo etc.). Le projecteur détectera automatiquement la source. S i vous connectez plusieurs sources simultanément, utilisez la touche “INPUT” de la télécommande ou les touches ”COMPUTER”, ”S-VIDEO”, “VIDEO“ de la télécommande pour changer de source. 2 MARCHE/VEILLE OU N ot e Allumez d’abord le projecteur et ensuite les sources de signaux. Protège-objectif 1 14 Français Installation Mise hors tension du projecteur 1. A ppuyez sur le bouton “ON/STAND-BY” pour éteindre la lampe du projecteur, vous verrez un message illustré cidessous s’afficher sur l’écran OSD. 2. A ppuyez de nouveau sur “ON/STAND-BY” pour confirmer. 3. Le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner pendant environ 120 secondes pour le cycle de refroidissement et la DEL d’alimentation clignotera en bleu. Lorsque le témoin arrête de clignoter, cela signifie que le projecteur est passé dans le mode veille. Si vous souhaitez rallumer le projecteur, vous devrez attendre jusqu’à ce que le projecteur ait terminé le cycle de refroidissement et qu’il soit passé en mode veille. Une fois en mode veille, pressez simplement “ON/STAND-BY” pour redémarrer le projecteur. 4. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant et du projecteur. 5. N’allumez pas le projecteur tout de suite après l’avoir mis hors tension. 15 Français Français Installation Témoin d’avertissement L orsque le témoin DEL “POWER” clignote rouge (1 sec allumé, 1 sec éteint), cela signifie que le projecteur a surchauffé. Le projecteur s’éteindra automatiquement. L orsque le message comme illustré ci-dessous s’affiche à l'écran, cela signifie que le projecteur a détecté que la lampe atteint presque la fin de la durée de vie. Changez la lampe aussi rapidement que possible ou contactez votre revendeur local ou notre centre de dépannage. L orsque le témoin DEL “POWER” clignote rouge (0,5 sec allumé, 2 secs éteint) et que le message ci-dessous s’affiche sur l’écran, cela signifie que le ventilateur est en panne. Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, contactez ensuite votre revendeur local ou notre centre de dépannage. 16 Français Installation Réglage de l’Image Projetée Réglage de la Hauteur de l’Image du Projecteur Le projecteur est équipé de pieds réglables permettant de faire monter ou descendre l’image pour s’adapter à la taille de l’écran. Pour faire monter/descendre l’image: 1. Utilisez pour régler précisément l'angle d'affichage. N ot e Vous pouvez rehausser l’avant du projecteur jusqu’à 3,7 degrés en faisant tourner les pieds réglables. Pieds réglables à l'avant Longueur maximum : 9,3mm 1 17 Français Français Installation Réglage du zoom et de la mise au point du projecteur Vous pouvez tourner la bague de réglage du zoom pour faire un zoom avant ou arrière. Pour faire la mise au point de l’image, faites tourner la bague de variation de la focale jusqu’à ce que l’image soit claire. Le projecteur fera la mise au point sur des distances entre 3,94 et 39,36 pieds (entre 1,2 et 12,0 mètres) avec course mécanique. Bague de réglage du zoom Bague de réglage de la focale Réglage de la taille de l’image projetée H : A = 6,78 B ÷ H x 100% = 115%(Décalage) Diagonale H B A Centre de l’objectif 40" (101,6cm) 100" (254,0cm) 150" (381,0cm) 200" (508,0cm) 307" (779,8cm) 250" (635,0cm) A B Centre de l’objectif Zoom Max. *** Zoom min. ~ 3,936'(1,200m) 13,000'(3,962m) ~ 14,333'(4,369m) 19,500'(5,944m) ~ 21,500'(6,553m) 26,000'(7,925m) ~ 28,667'(8,738m) 32,500'(9,906m) ~ 35,833'(10,922m) 39,364'(11,998m) ~ *** Ecran (Diagonale) Taille de l'écran (LargxHaut) Distance (Zoom Max.) Distance (Zoom min.) 27,46” (70cm) 100” (254,0 cm) 150” (381,0cm) 200” (508,0cm) 250” (635,0cm) 22,0" x 16,5" (55,8 x 41,8cm) 80,0" x 60,0" (203,2 x 152,4cm) 120,0" x 90,0" (304,8 x 228,6cm) 160,0" x 120,0" (406,4 x 304,8cm) 200,0" x 150,0" (508,0 x 381,0cm) *** 3,936' (1,200m) 13,000' (3,962m) 14,333' (4,369m) 19,500' (5,944m) 21,500' (6,553m) 26,000' (7,925m) 28,667' (8,738m) Ce graphique est donné à titre indicatif uniquement. 18 Français 32,500' (9,906m) 35,833' (10,922m) 302,8” (769,0cm) 242,2" x 181,7" (615,3 x 461,5cm) 39,364' (11,998m) *** Commandes Utilisateur Affichage à l’Ecran Le projecteur possède un menu OSD ( Affichage à l’Ecran) multilingue qui vous permet d’effectuer des réglages d’image et de modifier toute une gamme de paramètres. Le projecteur détectera automatiquement la source. Comment fonctionner 1.Pour ouvrir le menu OSD, appuyez sur “MENU“ sur la télécommande. 2. L orsque l’OSD s’affiche, utilisez les touches pour sélectionner un élément dans le menu principal. Lors de la sélection d’une page en particulier, pressez la touche pour entrer dans le sous-menu. 3. U tilisez les touches pour sélectionner l’élément souhaité dans le sous-menu et réglez les paramètres avec les touches . 4. S i le paramètre comporte l’icône , vous pouvez appuyer sur “ENTER” pour passer à un autre sous-menu. Appuyez sur “MENU” pour fermer le sous-menu une fois le réglage effectué. 5. A près le réglage des paramètres, appuyez sur “MENU” pour revenir au menu principal. N ot e 6.Pour quitter, pressez de nouveau “MENU”. Le menu OSD disparaîtra et le projecteur enregistrera automatiquement les nouveaux paramètres. Menu principal Si aucune opération avec des boutons n’est effectuée pendant les 30 secondes, l’OSD sera fermé automatiquement. Sous-menu Paramètres 19 Français Français Commandes Utilisateur IMAGE Mode Image Il existe de nombreux préréglages usine optimisés pour toute une gamme de types d’images. Utilisez ou pour sélectionner l'élément. Présentation : Pour ordinateur ou ordinateur portable. Brillant : Pour une pièce brillante. Cinéma : Pour le home cinéma. sRVB : Pour des couleurs standard. Tableau noir : Ce mode est à sélectionner pour obtenir les meilleurs paramétrages de couleurs lorsque la projection a lieu sur un tableau (vert). Salle de classe : Ce mode est recommandé pour une projection en salle de classe. Utilisateur1/Utilisateur2 : Mémoriser les paramètres utilisateur. Luminosité Règle la luminosité de l’image. Appuyez sur pour assombrir l'image. Appuyez sur Contraste pour éclaircir l'image. Le contraste contrôle le degré de différence entre les zones les plus claires et les plus sombres de l’image. Le réglage du contraste modifie la quantité de noir et de blanc dans l’image. Appuyez sur Appuyez sur 20 Français pour diminuer le contraste. pour augmenter le contraste. Commandes Utilisateur Netteté Régler la netteté de l’image. Appuyez sur Appuyez sur Saturation pour diminuer la netteté. pour augmenter la netteté. Règle une image vidéo depuis le noir et blanc jusqu'à des couleurs pleinement saturées. Appuyez sur pour diminuer la quantité de couleurs sur Appuyez sur pour augmenter la quantité de couleurs sur l’image. N ot e Les fonctions “Netteté”, “Saturation” et “Teinte” sont disponibles uniquement dans le mode Vidéo. l’image. Teinte Règle la balance des couleurs du rouge et du vert. Appuyez sur pour augmenter la quantité de vert sur Appuyez sur pour augmenter la quantité de rouge sur l’image. l’image. 21 Français Français Commandes Utilisateur IMAGE | Avancé Gamma Ceci vous permet de choisir une table gamma qui a été réglée précisément pour délivrer la meilleure qualité d’image pour la sortie. Film : Pour le home cinéma. Vidéo : Pour la source vidéo ou TV. Graphiques : Pour la source image. PC : Pour ordinateur ou ordinateur portable. BrilliantColorTM Produit un spectre de couleurs étendu sur l’écran qui offre une saturation de couleur améliorée pour des images brillantes et vivantes. Temp. Couleur Règle la température des couleurs. A une température plus élevée, l’écran apparaît plus froid ; à une température plus basse, l’écran apparaît plus chaud. Echelle Chroma. Sélectionnez un type de matrice de couleur approprié parmi AUTO, RVB ou YUV. 22 Français Commandes Utilisateur IMAGE | Avancé | Couleur Couleur Utilisez ces réglages pour régler les couleurs Rouge, Verte, Bleu, Cyan, Magenta et Jaune individuelles. Quitter Choisissez “Oui” pour appliquer les paramètres par défaut des réglages du menu “Couleur”. IMAGE | Avancé | Entrée Entrée Utilisez cette option pour activer ou désactiver les source d’entrée. Appuyez sur pour entrer dans le sous-menu et sélectionnez les sources désirées. Pressez “ENTER” pour terminer votre sélection. Le projecteur ne recherchera pas les entrées désélectionnées. (p.30) 23 Français Français Commandes Utilisateur ÉCRAN Format Utilisez cette fonction pour choisir le format d’image souhaité. 4:3: Ce format est destiné aux sources d’entrée 4×3 non avancées pour TV à grand écran. 16:9-I : Ce format est pour des sources d’entrée 16x9, par exemple les TV HD et les DVD avancés pour TV à grand écran. (576i/p) 16:9-II : Ce format est pour des sources d’entrée 16x9, par exemple les TV HD et les DVD avancés pour TV à grand écran. (480i/p) atif : Ce format affiche l’image originale sans aucune mise à N l’échelle. UTO : Sélectionne automatiquement le format d’affichage A approprié. Format d'image (source détectée) Redimensionner l’image 4:3 800 x 600 centre 16:9-I 800 x 450 centre 854 x 480 catch 800 x 480 centre 1:1 Centre de mapping 16:9-II Natif Modèle SVGA Suivi La fonction surbalayage permet d'éliminer les bruits dans une image vidéo. Surbalaye l'image pour éliminer le bruit de codage vidéo sur le bord de la source vidéo. 24 Français Commandes Utilisateur D. zoom Change la taille de la zone d’affichage du projecteur. Appuyez sur pour réduire la taille d’une image sur l'écran Appuyez sur pour agrandir une image sur l’écran de de projection. projection. Déplacement H Déplace la position de l'image projetée horizontalement. Déplacement V Déplace la position de l'image projetée verticalement. Trapèze V Appuyez sur ou pour régler verticalement la distorsion d’image et créer une image plus rectangulaire. 25 Français Français Commandes Utilisateur RÉGLAGES | Langue Langue Choisissez le menu OSD multilingue. Appuyez sur pour passer au sous -menu puis utilisez les touches ou ou ou pour sélectionner votre langue préférée. Appuyez sur “ENTER” pour terminer votre sélection. RÉGLAGES Mode d'installation Bureau Avant Le paramètre d’usine par défaut. L'image est projetée droit sur l'écran. 26 Français Bureau Arrière Quand vous sélectionnez cette fonction, le projecteur renverse l’image de manière à ce que vous puissiez projeter depuis l’arrière d’un écran translucide. Avant Plafond Quand vous sélectionnez cette fonction, le projecteur retourne l’image pour une projection depuis plafond. Commandes Utilisateur Plafond Arrière Quand vous sélectionnez cette fonction, le projecteur renverse l’image et la retourne. Vous pouvez projeter depuis l’arrière vers un écran translucide avec une projection depuis le plafond. Pos. Menu Choisissez la position du menu sur l'écran d'affichage. Muet Choisissez “Marche” pour couper le son. Choisissez “Arrêt” pour rétablir le son. Son Appuyez sur Appuyez sur pour baisser le volume. pour augmenter le volume. 27 Français Français Commandes Utilisateur RÉGLAGES | Signal Synchro fine N ot e “Signal” est disponible uniquement en signal analogique VGA (RVB). Elimine le scintillement de l'image affichée. Utilisez ajuster la valeur. ou Total de points Ajuste le nombre total de points dans une période horizontale. Utilisez ou pour ajuster le nombre en fonction de votre image de PC. Position Horiz. 28 Français pour Appuyez sur Appuyez sur Position Vert. pour déplacer l’image vers la gauche. Appuyez sur Appuyez sur pour déplacer l’image vers le bas. pour déplacer l’image vers la droite. pour déplacer l’image vers le haut. Commandes Utilisateur RÉGLAGES | Avancé Logo Utilisez cette fonction pour sélectionner l'écran de démarrage désiré. Si des changements sont faits, le nouveau réglage ne prendra effet que la prochaine fois que le projecteur est allumé. Marche : L’écran de démarrage de SANYO. Arrêt : Aucun logo ne s’affiche. 29 Français Français Commandes Utilisateur OPTIONS Recherche d'entrée Lorsque cette fonction est réglée sur “Marche”, le projecteur recherchera d’autres signaux si le signal d’entrée courant est perdu. Lorsque cette fonction est réglée sur “Arrêt”, il recherchera uniquement le port de connexion spécifié. (p.23) Haute Altitude Quand “Marche” est sélectionné, les ventilateurs tourneront plus vite. Cette fonctionnalité est utile dans les régions de haute altitude où l'air est raréfié. Info Cachées hoisissez “Marche” pour masquer le message de Marche : C “recherche”. hoisissez “Arrêt” pour afficher le message de Arrêt : C “recherche”. Couleur Arr Plan Utilisez cette fonction pour afficher un écran “Noir”, “Bleu”, “Rouge”, “Vert” ou “Blanc” quand aucun signal n'est disponible. Remise à zéro Réinitialise les réglages et les paramètres aux valeurs d’usine par défaut (sauf le compteur de la lampe). 30 Français Commandes Utilisateur OPTIONS | Avancé Mode puissance Veille : Choisissez “Veille” pour éviter de gaspiller du courant <1W. hoisissez “Actif” pour revenir au mode de veille Actif : C normal et le port “SORTIE VGA” sera activé. Allumage direct Choisissez “Marche” pour activer le mode Allumage Direct. Le projecteur s’allumera automatiquement lorsqu’il est fourni de l’alimentation secteur, sans avoir à presser le bouton “ON/ STAND-BY” sur le panneau de contrôle du projecteur ou sur la touche “ON/STAND-BY” de la télécommande. Arrêt Auto (min) Règle l'intervalle du décompte. Le compte à rebours débutera lorsqu'il n'y a aucun signal envoyé au projecteur. Le projecteur s'éteindra automatiquement une fois le compte à rebours écoulé (en minutes). Mode Veille (min) Règle l'intervalle du décompte. Le compte à rebours débutera/ qu’il y ait un signal ou non envoyé au projecteur. Le projecteur s'éteindra automatiquement une fois le compte à rebours écoulé (en minutes). 31 Français Français Commandes Utilisateur OPTIONS | Paramètres Lampe Compteur de la lampe (Normal) Afficher la durée de projection du mode normal. Compteur de la lampe (ECO) Afficher la durée de projection du mode ECO. Rappel durée de vie lampe hoisissez “Marche” pour afficher le message Marche : C d’avertissement de la fin de la durée de vie de la lampe. Arrêt : Choisissez “Arrêt” pour masquer le message d’avertissement de la fin de la durée de vie de la lampe. Mode Eco Marche : Choisissez “Marche” pour atténuer la lampe du projecteur, ce qui baissera la consommation de courant et prolongera la durée de vie de la lampe. Arrêt : Choisissez “Arrêt” pour augmenter la luminosité. Réinit. la lampe Réinitialise le décompte des heures de vie de la lampe après l'avoir remplacée. (p.38) 32 Français Annexes Dépannage Si vous avez des problèmes avec le projecteur, référez-vous aux informations suivantes. Si des problèmes persistent, contactez votre revendeur local ou le centre de service. Problème: Aucune image n’apparaît à l’écran Assurez-vous que tous les câbles et les connexions électriques sont connectés correctement et fermement selon les descriptions dans la section “Installation”. Assurez-vous que les broches des connecteurs ne sont pas tordues ou cassées. Vérifiez si la lampe de projection a bien été correctement installée. Veuillez vous référer à la section “Remplacement de la lampe”. Assurez-vous d’avoir retiré le protège-objectif et que le projecteur est sous tension. Assurez-vous que la fonction “AV-MUTE” n’est pas activée. Problème: Image affichée partiellement, en défilement ou incorrecte Pressez la touche “AUTO ADJ.” de la télécommande. Si vous utilisez un ordinateur: Pour Windows 95, 98, 2000, XP: 1. A partir de l’icône “Poste de travail”, ouvrez le dossier “Panneau de configuration” et double-cliquez sur l’icône “Affichage”. 2. Sélectionnez l’onglet “Paramètres”. 3. Cliquez sur “Propriétés Avancées”. Pour Windows Vista: 1. A partir de l’icône “ Poste de travail”, ouvrez le dossier “ Panneau de Configuration” et double-cliquez sur “Apparence et Personnalisation”. 2. Sélectionnez “Personnalisation”. 3. Cliquez sur “Régler la résolution de l’écran” pour afficher “Réglages d’Affichage”. Cliquez sur “Propriétés Avancées”. Si le projecteur ne projète toujours pas toute l’image, vous devez également changer l’affichage du moniteur que vous utilisez. Référez-vous aux étapes suivantes. 33 Français Français Annexes 4. V érifiez que le réglage de la résolution est inférieur ou égal à 1600 x 1200. 5. Sélectionnez “Changer” sous l’onglet “Moniteur”. 6. C liquez sur “Afficher tous les périphériques”. Ensuite sélectionnez “Types de moniteur standard” sous la boîte SP, choisissez le mode de résolution dont vous avez besoin sous “Modèles”. Si vous utilisez un Ordinateur Portable: 1. S uivez d’abord les étapes ci-dessus pour régler la résolution de l’ordinateur. 2.Appuyez pour faire basculer les paramètres. exemple : [Fn]+[F4] Compaq=> [Fn]+[F4] Hewlett Dell => [Fn]+[F8] Packard => [Fn]+[F4] Gateway=> [Fn]+[F4] NEC=> [Fn]+[F3] IBM=> [Fn]+[F7] Toshiba => [Fn]+[F5] Macintosh Apple : Préférence Système-->Affichage-->Disposition-->Affichage Miroir Si vous avez des difficultés pour changer les résolutions ou si votre moniteur se bloque, redémarrez tout l’équipement, y compris le projecteur. Problème: L’écran de l’ordinateur portable ou de l’ordinateur PowerBook n’affiche pas de présentation Si vous utilisez un ordinateur portable: Certains ordinateurs portables peuvent désactiver leurs propres écrans lorsqu’un second appareil d’affichage est utilisé. Chaque machine se réactive d’une façon différente. Référez-vous à la documentation de votre ordinateur pour des informations détaillées. Problème: L’image est instable ou vacillante Ajustez “Total de points” ou “Synchro fine” pour corriger. Référez-vous à la section “RÉGLAGES | Signal” pour plus 34 Français Annexes d’informations. Changez les paramètres de couleur du moniteur sur votre ordinateur. Vérifiez et reconfigurez le mode d’affichage de votre carte graphique pour la rendre compatible avec le projecteur. Problème: L’image est floue Réglez la bague de variation de la focale sur l’objectif du projecteur. Assurez-vous que l’écran de projection est à une distance comprise entre 3,94 et 39,36 pieds (de 1,2 à 12,0 mètres) du projecteur (référez-vous à la page 18). Problème: L’image est étirée lors de l’affichage d’un DVD 16:9 e projecteur détecte automatiquement le format DVD 16:9 et règle L le format d’image en numérisant en plein écran avec le paramètre 4:3 par défaut. i l’image est toujours étirée, vous devez également régler le rapport S d’aspect en vous référant à ce qui suit : Veuillez sélectionner le type de format d’image 4:3 sur votre lecteur DVD si vous lisez un DVD 16:9. Si vous ne pouvez pas sélectionner le type de format d’image 4:3 sur votre lecteur DVD, veuillez sélectionner le format d’image 4:3 dans le menu à l’écran. Problème: L'image est trop petite ou trop large Réglez la Bague de Réglage du Zoom sur le dessus du projecteur. Rapprochez ou éloignez le projecteur de l'écran. Appuyez sur le bouton “MENU” de la télécommande ou sur le panneau de contrôle du projecteur, allez sur “ÉCRAN--> Format” et essayez avec d’autres paramètres. Problème: L’image est renversée Sélectionnez “RÉGLAGES-->Mode d’installation” dans l’OSD et réglez la direction de projection. 35 Français Français Annexes Problème: La lampe grille ou émet un claquement Quand la lampe atteint la fin de sa durée de vie, elle grillera, éventuellement avec un fort bruit de claquage. Si cela arrive, le projecteur ne se rallumera pas tant que le module de lampe n’est pas remplacé. Pour remplacer la lampe, suivez les procédures qui figurent dans la section “Remplacement de la lampe”. Problème: Message de la DEL Message DEL ALIMENTATION (Bleu) (Rouge) Veille (Cordon d’alimentation d’entrée) Normal (Allumé) Mise sous tension (préchauffage) Clignotant(1 sec) Hors tension (Refroidissement-I : Ne peut accepter aucun appui sur une touche dans cet état) Clignotant(0,5 sec) Hors tension (Refroidissement-II : Accepte l'appui sur la touche de mise sous tension pour allumer le projecteur) Clignotant(1 sec) Erreur (panne de la lampe) Erreur (Ventilateur verrouillé) Erreur (surchauffe) N ot e Lumière fixe => Aucune lumière => 36 Français Clignotant(0,5 sec) Clignotant(1 sec) Clignotement (0,5 sec allumé, 2 secs éteint) Annexes Problème: Rappels de message – le projecteur a dépassé sa température de Surchauffe fonctionnement recommandée et doit refroidir avant d’être réutilisé. Changer la lampe – la lampe a presque atteint sa durée de vie limite. Préparez-vous à la changer bientôt. Panne de Ventilateur – le ventilateur du système ne fonctionne pas. 37 Français Français Annexes Remplacement de la lampe Le projecteur détectera automatiquement la durée de vie de la lampe. Il affichera un message d’avertissement Avertissement: Pour éviter les brûlures, laissez le projecteur refroidir pendant 45 minutes au minimum avant de changer la lampe. Lorsque vous voyez ce message, changez la lampe le plus rapidement possible. Assurez-vous que le projecteur a refroidi pendant au moins 45 minutes avant de changer la lampe. 1 2 3 4 Procédure de remplacement de la lampe : Avertissement: Pour réduire les risques de blessures corporelles, ne faites pas tomber le module de la lampe et ne touchez pas l’ampoule de la lampe. L’ampoule risque de se briser et de provoquer des blessures si elle tombe. 38 Avertissement: Pour préserver la sécurité, remplacez la lampe avec une lampe du même type. Français 1. M ettez le projecteur hors tension en appuyant sur le bouton ON/STAND-BY”. 2. Laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes. 3. Débranchez le cordon d’alimentation. 4. Utilisez un tournevis pour retirer les 2 vis du couvercle. 5. Poussez vers le haut et retirez le couvercle. 6. Enlevez les 2 vis du module de la lampe et tirez la barre de la lampe. 7. Retirez le module de la lampe en forçant un peu. 8. Installez le module de la lampe neuf en inversant les étapes précédentes. 9. Une fois la lampe changée, allumez le projecteur puis sélectionnez le menu ->[OPTIONS | Paramètres Lampe] -> [Réinit. la lampe] pour réinitialiser les heures de consommation de la lampe. Voir page 32. Annexes COMMANDER UNE LAMPE DE REMPLACEMENT Vous pouvez commander une lampe de remplacement par l'intermédiaire de votre revendeur. Lorsque vous commandez une lampe de remplacement, donnez les informations suivantes au revendeur. ■ ■ No. de modèle de votre projecteur : PDG-DSU30 No. du type de lampe de remplacement : P OA-LMP133 (Numéro de pièce. CHSP8CS01GC01) PRÉCAUTIONS LORS DE LA MANIPULATION DE LA LAMPE Ce projecteur utilise une lampe à autre pression qui doit être manipulée avec soin et correctement. Tout mauvaise manipulation de la lampe risque de provoquer un accident, une blessure ou un incendie. ■ La durée de vie de la lampe peut varier d'une lampe à l'autre et elle est fonction de l'environnement d'utilisation. Il n'y a aucune garantie que toutes les lampes auront la même durée de vie. Il se peut que certaines lampes défaillent plus vite ou aient une durée de vie plus courte que des lampes similaires. ■ Si le projecteur indique que la lampe doit être remplacée, c'est-à-dire si le message d'avertissement de fin de vie de lampe s'affiche, remplacez la lampe par une lampe neuve IMMÉDIATEMENT après que le projecteur a refroidi. (Suivez soigneusement les instructions données dans la section Remplacement de la lampe dans le présent manuel.) SI vous continuez à utiliser la lampe alors que le message d'avertissement de fin de vie de lampe est affiché, les risques d'explosion de la lampe sont accrus. ■ Une lampe risque d'exploser sous l'effet de vibrations, d'un choc ou d'une dégradation résultant de la durée d'utilisation lorsque la durée de vie de la lampe touche à sa fin. Les risques d'explosion diffèrent selon l'environnement et les conditions dans lesquelles le projecteur et les lampes sont utilisés. SI UNE LAMPE EXPLOSE, LES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ SUIVANTES DOIVENT ÊTRE PRISES. Si la lampe explose, débranchez immédiatement la prise secteur du projecteur de la prise du secteur. Prenez contact avec un centre de réparation agréé pour faire contrôler l'unité et remplacer la lampe. En outre, vérifiez soigneusement qu'il n'y a pas d'éclats de verre autour du projecteur ou sortant des orifices de circulation de l'air de refroidissement. Tout éclat doit être soigneusement nettoyé. Personne ne doit intervenir à l'intérieur du projecteur, à l'exception des techniciens de maintenance agréés ou des personnes qui sont familières avec la réparation des projecteurs. Toute tentative inappropriée de réparation de l'unité par qui que ce soit, en particulier par quiconque n'a pas reçu la formation nécessaire, risque de provoquer un accident ou une blessure causée par les morceaux de verre brisé. 39 Français Français Annexes Spécifications Système de projection Technologie DLP® à simple puce par Texas Instruments Nombre de Pixels SVGA : 800 pixels(H) X 600 lignes(V), jusqu'à UXGA (1600 X 1200) avec la technologie de mise à l’échelle Lampe 180W (160W en mode ECO) Objectif de projection F/2,41~2,55, f=21,8~24,0 mm avec objectif zoom manuel 1,1x Taille de l’écran de projection (diagonale) 27,46 à 302,80 pouces (0,7 à 7,7 mètres) Diagonale Distance de Projection 3,94 à 39,36 pieds (1,2 à 12,0 mètres) Compatibilité Vidéo - NTSC-M/NTSC-4.43/PAL-B, D, G, H, I/PAL-M/PAL-N/SECAM - Composant : SDTV(480i/576i), EDTV(480p, 576p), HDTV(720p, 1080i/p) Fréquence H. 31.35kHz~91,1kHz balayage horizontal Fréquence V. Rafraîchissement vertical 56Hz~85Hz Alimentation Entrée secteur universelle 100-240V ; Fréquence d’entrée 50-60Hz Consommation électrique Mode normal : 255W Mode Veille <1 Watt Courant d’Entrée 2,5-1,0A (100-240V CA) Connecteurs E/S - Marche/Arrêt: Prise d’entrée d’alimentation secteur - Entrée ordinateur : 1 ×1 x D-sub 15-broches VGA pour les signaux analogique, composant et HDTV - Entrée RS232 : 1x Mini DIN 3 broches pour entrée contrôle RS232 - Entrée Vidéo: 1 × Connecteur Entrée Vidéo RCA 1 × Entrée S-Vidéo - Entrée audio : 1 × Mini prise stéréo - Sortie ordinateur : 1 x VGA D-sub 15 broches pour moniteur Haut-parleur intégré 2W (monaural) Poids 4,65bs / 2,3kgs Dimensions (l x P x H mm) 11,3 x 7,6 x 3,5 pouces (286,3 x 192,0 x 88,0 mm)(sans inclure les protrusions) Environnemental - Température de fonctionnement: 41~95oF (5~ 35oC) Humidité: 80% maximum (sans condensation) - Température de stockage: -4~140oF (-20~60oC) Humidité: 80% maximum (sans condensation) Options - Câble COMPOSANT-VGA : POA-CA-COMPVGA - Câble VGA (10m) : KA-MC-DB10 40 Français Annexes Compatibilité avec les ordinateurs Modes Résolution Fréquence V. (Hz) Fréquence H. (kHz) VGA 640 x 350 85 37,90 640 x 400 85 37,90 640 x 480 60 31,50 640 x 480 72 37,90 640 x 480 75 37,50 640 x 480 85 43,30 720 x 400 70 31,50 720 x 400 85 37,90 800 x 600 56 35,20 800 x 600 60 37,90 800 x 600 72 48,10 800 x 600 75 46,90 800 x 600 85 53,70 *1024 x 768 60 48,40 *1024 x 768 70 56,50 *1024 x 768 75 60,00 *1024 x 768 85 68,70 *1280 x 768 60 47,40 *1280 x 768 75 60,30 *1280 x 720 60 45,00 *1280 x 800 60 49,30 *1152 x 864 60 53,80 *1152 x 864 70 63,80 *1152 x 864 75 67,50 *1152 x 864 85 77,10 *1280 x 1024 60 63,98 *1280 x 1024 75 79,98 *1280 x 1024 85 91,10 *1280 x 960 60 60,00 SXGA+ *1400 x 1050 60 65,31 UXGA *1600 x 1200 60 75,00 MAC LC 13” 640 x 480 66,66 35,00 MAC 16” *832 x 624 74,55 49,10 MAC 19” *1024 x 768 75 60,24 MAC *1152 x 870 75,06 68,68 MAC G4 640 x 480 66,619 34,98 i Mac DV *1024 x 768 75 60,20 i Mac DV *1152 x 870 75 68,68 i Mac DV *1280 x 960 75 75 SVGA XGA WXGA N ot e Remarque : “*” image d'ordinateur compressée. SXGA N ot e Remarque : Le projecteur ne prend en charge qu'un signal de synchronisation distinct. Les synchronisations Composite et synchronisation sur vert ne sont pas prises en charge. 41 Français Français Annexes Configurations des terminaux Terminal : RVB analogique (Mini D-sub 15 broches) 5 4 10 15 3 9 14 2 8 13 1 7 12 6 11 1 Entrée Rouge (R/Cr) /Sortie R 9 5V / *** 2 Entrée Vert (G/Y) /Sortie G 10 Terre (Sync. ver.) 3 Entrée Bleu (B/Cb) /Sortie B 11 Téléchargement ICP 4 *** 12 Données DDC / *** 5 Terre (Sync. horiz.) 6 Terre (Rouge) 13 Entrée Sync. horiz. / Sortie (Sync. Composite H/V Entrée) 7 Terre (vert) 14 Entrée / Sortie Sync. Vert. 8 Terre (Bleu) 15 Horloge DDC / *** Terminal : Mini DIN 3 broches 3 2 1 42 Français 1 TXD 2 RXD 3 GND Annexes Avis concernant les Réglementations & la Sécurité Cette annexe donne la liste des instructions générales concernant votre projecteur. Avis FCC Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites pour les appareils numériques de Classe B, conformément à l'Article 15 des Règlements FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences néfastes dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie fréquence radio et, s'il n’est pas installé et utilisé en accord avec les instructions, peut provoquer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences néfastes pour la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant puis en rallumant l’appareil, l’utilisateur est encouragé à tenter de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes: ▀■ Réorienter ou déplacer l'antenne de réception. ▀■ Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur. ▀■ Connecter l'appareil sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. ▀■ Consulter le revendeur ou un technicien radio/ télévision expérimenté pour l'aide. Testé pour conformité aux standards de la FCC pour UTILISATION RÉSIDENTIELLE OU BUREAU Déclaration de conformité Numéro du modèle : PDG-DSU30 Nom du fabricant : SANYO Partie responsable : SANYO North America Corporation Adresse : 21605 Plummer Street Chatsworth, California 91311 Téléphone : (818) 998-7322 43 Français Français Annexes Avis: Câbles blindés Avertissement: ce produit contient un produit chimique connu de l'état de Californie pour être à l'origine de cancers, de malformations à la naissance ou avoir d'autres effets nocifs sur la reproduction. Toutes les connexions avec d'autres appareils informatiques doivent être effectuées à l'aide de câbles blindés pour rester conforme aux règlements FCC. Mise en garde Tous les changements ou les modifications non expressément approuvés par le constructeur peuvent annuler le droit de l'utilisateur, qui est accordé par la Commission de Communications Fédérale, à utiliser ce projecteur. Conditions de Fonctionnement Cet appareil est conforme à l'article 15 des Règlements FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: 1. Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences néfastes, et 2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement indésirable. Avis: Canadian users This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Remarque à l’intention des utilisateurs canadiens Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada. Déclaration de Conformité pour les pays dans l'Union Européenne ▀■ Directive EMC 2004/108/EC (amendements compris) ▀■ Directive basse tension 2006/95/EC 44 Français Annexes POUR LES UTILISATEURS DE L'UE Le symbole et les systèmes de recyclage décrits ci-dessous s'appliquent aux pays de l'Union Européenne et peuvent ne pas s'appliquer aux pays des autres régions du monde. Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés. Ce symoble signifie que cet équipement électrique et électronique, les batteries et les accumulateurs, en fin de vie, doivent être mis au rebut séparément de vos déchets domestiques. Remarque : Si un symbole chimique se trouve sous le symbole, ce symbole chimique signifie que la batterie ou l'accumulateur contient un métal lourd à une certaine concentration. Cela sera indiqué de la façon suivante : Hg : mercure, Cd : cadmium, Pb : plomb Dans l'union européenne, il existe des systèmes de collecte distincts pour les équipements électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs. Veuillez les mettre au rebut de façon correcte auprès de votre centre local de collecte ou de recyclage des déchets. Veuillez nous aider à présever l'environnement dans lequel nous vivons ! NOTES SUR la pile au Lithium (CALIFORNIA USA UNIQUEMENT) Ce produit utilise une pile au Lithium qui contient du Perchlorate - Des soins spéciaux peuvent être nécessaires. Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Fabricant et adresse SANYO Electric Co.,Ltd. 5-5, Keihan-hondori, 2-chome, Moriguchi City, Osaka, Japan Représentant autorisé et adresse SANYO Sales & Marketing Europe GmbH Stahlgruberring 4, D-81829 Munich, Germany 45 Français Français Annexes Interface de contrôle série Ce projecteur possède une fonction qui permet de contrôler et de surveiller l'utilisation du projecteur par le biais du port série RS-232C. Fonctionnement 1. Connectez lecâble de contrôle RS-232C spécifié sur le Port SERVICE sur le projecteur et sur le port série du PC. 2. Lancez un logiciel de communication fourni avec le PC et configurez les conditions de communication de la façon suivante : 3. Tapez la commande pour contrôler le projecteur et appuyez sur la touche “ENTER”. Exemple Lorsque vous basculez l'entrée sur Ordinateur, tapez ‘C’ ‘0’ ‘5’ ‘ENTER’. Débit en bauds : 9600 bps Parité : : sans Bits d'Arrêt : :1 Contrôle de Flux : sans Bits de Données : 8 N ot e • Le débit en bauds par défaut est réglé sur 9600 bps. En cas d'erreur dans la communication, changez la vitesse du port série. • Entrez des caractères en majuscules au format ASCII 64 octes et des caractères à un octet. COMMANDE DE CÂBLE DE CONTRÔLE RS-232C Vous pouvez commander un câble de contrôle RS-232C par l'intermédiaire de votre revendeur. Lorsque vous commandez celui-ci, donnez les informations suivantes au revendeur. ■ No. de modèle de votre projecteur : PDG-DSU30 ■ Câble de contrôle RS-232C : Numéro de pièce. CH4200272G002 46 Français Annexes Commande d'exécution fonctionnelle Format La commande est envoyée du PC au projecteur sous le format suivant ; ‘C’ [Commande] ‘CR’ Commande : deux caractères (veuillez vous reporter au tableau des commandes ci-dessous. ■ Le projecteur décode la commande et renvoie le signal ‘ACK’ sous le format suivant ; ‘ACK’ ‘CR’ ■ Lorsque le projecteur ne parvient pas à décoder la commande, il renvoie le signal suivant. ‘?’ ‘CR’ projecteur et port série sur le PC. Commande Fonction Commande Fonction C00 MISE SOUS TENSION C30 D.zoom + C01 MISE HORS TENSION (MISE HORS TENSION immédiate) C31 D.zoom - C3A POINTEUR DROITE C05 Ordinateur C3B POINTEUR GAUCHE C09 Volume + C3C POINTEUR HAUT C0A Volume - C3D POINTEUR BAS C0B SILENCE AUDIO ACTIVÉ C33 VIDÉO C0C SILENCE AUDIO DÉSACTIVÉ C34 S-VIDÉO C0D MUET AV MARCHE C43 FIGER ACTIVÉ C0E MUET AV ETEINT C44 FIGER DÉSACTIVÉ C0F Format 4:3 C89 RÉGLAGE AUTO C10 Aspect 16:9-I C8E TRAPÈZE + C11 Image mode Présentation C8F TRAPÈZE - C12 Image mode Film C13 Image mode sRVB C14 Image mode Brillant C15 Image mode Utilisateur1 C16 Image mode Utilisateur2 C17 Image mode Salle de classe C18 Image mode Tableau noir 47 Français Français Annexes Commande lecture d'état Format La commande est envoyée du PC au projecteur sous le format suivant ; ‘CR’ [Commande] ‘CR’ N ot e Commande : un caractère (veuillez vous reporter au tableau des commandes ci-dessous. Les tableaux des pages ■ Le projecteur décode la commande et renvoie le signal ‘Chaîne de 46~48 donnent les caractères’ sous le format suivant ; listes des commandes typiques pour Retour Commande Fonction Etat du projecteur Projecteur contrôler le projecteur. Veuillez consulter 00 Mise sous tension CR0 Lecture état votre détaillant 80 Mode Veille local pour de plus CR1 Lecture mode Entrée amples informations concernant les autres CR3 Lecture temps lampe commandes. CR4 48 Français Lecture réglage Annexes Dimensions 1,75"/44,39mm 1,67"/42,39mm 3,96"/100,60mm 3,47"/88,15mm Centre de l’objectif 3,7° Max. 7,56"/192,00mm 11,27"/286,31mm 2,17"/55,00mm Centre de l’objectif 2,48"/63,00mm 4,67"/118,65mm 3,03"/77,00mm Trous de vis pour montage au plafond Vis: M3 Profondeur: 0,30~0,39"/7,5~10,0mm 2,28"/57,79mm 3,06"/77,75mm 3,24"/82,30mm 4,33"/110,00mm 4,94"/125,53mm 0,41"/10,54mm 6,60"/167,66mm 49 Français Français KW5A-F