Manuel du propriétaire | Tefal GRILL N PACK CONTACT Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels8 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
8
FR NL GRILL’N PACK DE IT EN ES PT EL TR AR FA www.tefal.com A B C * selon modèle afhankelijk van het model je nach Modell secondo il modello according to the model según modelo 2 consoante modelo ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ modele göre q¥œuL∞« Vº• ‰b± Vº•d° D E F G H J 3 Merci d'avoir acheté cet appareil Tefal. Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, communes aux différentes versions suivant les accessoires* livrés avec votre appareil. Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique. Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie : - dans les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels, - dans les fermes, - par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel, - dans les environnements de type chambre d’hôtes. FR Cet appareil est approprié pour une utilisation à l'extérieur. Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact des aliments, Environnement…). La société Tefal se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits. Tout aliment liquide ou solide entrant en contact avec les pièces marquées du logo ne peut être consommé. Prévention des accidents domestiques • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Si un accident se produit, passez de l’eau froide immédiatement sur la brûlure et appelez un médecin si nécessaire. • La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement. • Ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil. • Ne jamais brancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé. • Ne jamais utiliser l’appareil sans surveillance. Ne pas le laisser à la portée des enfants lors de son utilisation. • Les fumées de cuisson peuvent être dangereuses pour des animaux ayant un système de respiration particulièrement sensible, comme les oiseaux. Nous conseillons aux propriétaires d'oiseaux de les éloigner du lieu de cuisson. Montage • Ouvrir l'appareil en relevant les deux clips (1) - A. • Ouvrir le couvercle de protection (2) jusqu'à ce qu'il soit verrouillé dans la position ouvert - B. Si le couvercle est fermé, un dispositif (6a) interdit la mise en marche de l'appareil - D. • Retirer la tablette (12*) - C. Avant la première utilisation : • Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. • Nettoyer la plaque gril ou la grille (4*) : suivre les instructions du paragraphe "Après utilisation". • Poser le réflecteur (7) dans la base de l'appareil (8) : la partie incurvée du réflecteur (7a) doit être placée vers l'avant - D. • Poser la résistance (5) sur le réflecteur (7) puis bien appuyer sur le boîtier de commande (6) pour le positionner dans le logement prévu à cet effet, de façon à déclencher le système de sécurité - D. 4 Si la résistance est mal positionnée, le système de sécurité interdit la mise en marche de l'appareil. • Poser la plaque gril ou la grille (4*) sur l'appareil (pour la plaque gril, le motif 4a doit être placé à l'arrière) et la verrouiller à l'aide des 2 poignées (3) - D. • Retirer les pieds support (11*) rangés sous la tablette (12*) - E1. • Insérer les pieds support (11*) dans la tablette (12*) - E2. • Retourner la tablette (12*) puis ouvrir les deux supports (13*) - E3. • Placer le barbecue sur les deux supports (13*) - E4. • Veiller à bien loger les ergots (14*) dans les encoches (15*) situées sous l'appareil - E4. * selon modèle Branchement et préchauffage • Verser impérativement 4 litres d'eau dans la base de l'appareil (8) afin d'assurer le fonctionnement du barbecue - D. • Verser l'eau à l'arrière de la base de l'appareil (8), dans l'orifice (8a) prévu à cet effet - D. • Si votre appareil n'est pas équipé de pieds support - E (11*-12*-13*), le placer sur un plan ferme. Ne jamais placer votre appareil directement sur un support fragile (table en verre, nappe, meuble verni...) ou sur un support de type nappe plastique. Pour éviter la surchauffe de l'appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur. • Dérouler entièrement le cordon. Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiquées sous l’appareil. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. Si une rallonge électrique est utilisée, elle doit être de section au moins équivalente et avec prise de terre incorporée; prendre toutes les précautions nécessaires afin que personne ne s’entrave dedans. Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. • Brancher le cordon sur le secteur. FR • À la première utilisation, essuyer la plaque* à l’aide d’un papier essuie-tout humecté d’huile de cuisson. Enlever le surplus d’huile à l’aide d’un essuie-tout propre. Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre incorporée. Ne jamais utiliser l’appareil à vide. Ne jamais utiliser l'appareil avec le couvercle de protection (2) fermé - D. Ne pas déplacer l'appareil pendant son utilisation. • Régler le thermostat sur la position Maxi. • Laisser préchauffer l'appareil 10-15 minutes. A la première utilisation, un léger dégagement d’odeur et de fumée peut se produire pendant les premières minutes. MISE EN GARDE: Ne pas utiliser cet appareil avec du charbon de bois ou avec un combustible similaire. Il convient que l'appareil soit alimenté par l'intermédiaire d'un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) ayant un courant assigné de fonctionnement résiduel n'excédant pas 30mA. L'appareil doit être branché sur un socle de prise de courant comportant un contact de terre (pour les appareils de la classe I). Il est recommandé d'examiner régulièrement le câble d'alimentation pour déceler tout signe de détérioration éventuelle, et l'appareil ne doit pas être utilisé si le câble est endommagé. Cuisson Après le préchauffage, l’appareil est prêt à être utilisé. • Régler le thermostat sur la position de votre choix. • Laisser cuire selon le degré de cuisson souhaité. • Veiller à ce qu'il y ait toujours de l'eau lors de l'utilisation de l'appareil. • Lorsque de l'eau doit être ajoutée en cours de cuisson, la verser à l'arrière de la base de l'appareil (8), dans l'orifice prévu à cet effet (8a) - D. Ne pas faire de cuisson en papillote. Ne jamais interposer de feuille d’aluminium ou tout autre objet entre la plaque gril* et les aliments à cuire. Ne jamais placer de feuille d'aluminium dans le réflecteur. Ne pas mettre d'ustensile de cuisson à chauffer sur l'appareil. Ne pas couper directement les aliments sur la plaque*. Pour préserver le revêtement de la plaque*, toujours utiliser une spatule plastique ou en bois. Ne pas toucher les parties métalliques de l'appareil en chauffe ou en fonctionnement car elles sont très chaudes. * selon modèle 5 FR Après utilisation Ne pas stocker le réflecteur dans l'eau entre chaque utilisation. • Placer le thermostat sur la position mini avant de débrancher. • Débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de retirer la plaque gril ou la grille (4)*, la résistance (5) et le réflecteur (7) - D. • Ne jamais refermer le couvercle de protection (2) si l'appareil est encore chaud - D. • La plaque gril ou la grille (4*), le réflecteur (7), la base de l'appareil (8) et le couvercle de protection (2) se nettoient avec une éponge, de l’eau chaude et du liquide vaisselle - D. • Pour retirer la plaque gril ou la grille (4*), la déverrouiller de l'appareil à l'aide des poignées (3) - D. • Pour retirer le couvercle de protection (2) : - Prendre la poignée, soulever le couvercle de protection (2) puis incliner vers soi - F. - Lorsque les formes identiques de l'axe charnière et du trou dans le couvercle (9) se font face, le couvercle peut être retiré par légère extension du couvercle vers l'extérieur - G. Ne pas utiliser d’éponge métallique, ni de poudre à récurer. Pour le nettoyage de la plaque gril ou la grille (4*), l'éponge peut être remplacée par une brosse. La résistance (5) ne se nettoie pas. Si elle est vraiment sale, la frotter avec un chiffon sec quand elle est froide D. Cet appareil ne doit pas être immergé. Ne jamais plonger dans l'eau l'appareil, ni le cordon. Ne pas poser la plaque chaude* sous l'eau ou sur une surface fragile. Rangement • Bien vérifier que l’appareil est froid et débranché avant de procéder à son rangement. • Poser la résistance (5) sur le réflecteur (7) puis bien intégrer le boîtier de commande (6) dans le logement prévu à cet effet - D. • Mettre le cordon d'alimentation (10) dans le logement prévu à cet effet derrière le boîtier de commande (6), puis le ranger dans le réflecteur (7) - H. • Poser la plaque gril ou la grille (4*) sur l'appareil et la verrouiller à l'aide des deux poignées (3) - D. • Remettre le couvercle de protection (2) par légère extension, en veillant à faire coïncider les formes identiques de l'axe charnière et du trou dans le couvercle (9) - G. • Retirer l'appareil des deux supports (13*) et replier la tablette (12*) en suivant les dessins - E4 - E3 - E2 - E1. • Placer la tablette (12*) à l'envers sur l'appareil (inverse de C). • Fermer le couvercle de protection (2) : prendre la poignée, soulever le couvercle de protection (2) puis tirer vers soi - F. • Verrouiller le couvercle de protection (2) en refermant les deux clips (1) (inverse de - A1). • L'appareil peut se ranger verticalement - J. Ne pas entreposer l'appareil au soleil, ni le laisser dehors l'hiver. Participons à la protection de l’environnement ! Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué. 6 * selon modèle T ­ EFAL/T-FAL­INTERNATIONAL­GUARANTEE Date of purchase : .­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­­/­Date­d'achat­/­Fecha­de­compra­/­Data­da­compra­/­Data­d'acquisto­/­Kaufdatum­/­Aankoopdatum­/­Købsdato­/­Inköpsdatum­/ Kjøpsdato­/­Ostopäivä­/­Data­zakupu­/­Data­vânzării­/­Įsigijimo­data/­Ostukuupäev­/­Datum­nakupa­/­Sorozatszám­/­Dátum­nákupu­/­Pirkuma­datums­/­Datum­Kupovine/ Datum­kupnje­/­Data­cumpărării­/­Datum­nákupu­/­Tarikh­pembelian­/­Tanggal­pembelian­/­Ngày­mua­hàng­/­Satın­alma­tarihi­/ Дата продажи / Дата продажу / Дата на закупуване / Датум на купување / Сатылған мерзімі / Ημερομηνία αγοράς /Վաճառբի օրը / วั นที่ซื้อ/ 購買日期 / 購入日/구입일자/ ¡«dA∞« a¥¸U¢ Product reference : .­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­­/­Référence­du­produit­/­Referencia­producto­/­Nome­do­produto­/­tipo­de­prodotto­/­Typnummer­des­Gerätes­/­Artikelnummer van­het­apparaat­/­Referencenummer­/­Produktreferens­/­Artikkelnummer­/­Tuotenumero­/­referencja­produktu­/­Model­/­Gaminio­numeris­/­Toote­viitenumber­/­Tip­aparata­/ Vásárlás­kelte­/­Typ­výrobku­/­Produkta­atsauces­numurs­/­Model­proizvoda­/­­Oznaka­proizvoda­/­Cod­produs­/­Produk­rujukan­/­Referensi­produk­/ Mã­sản­phẩm/­Ürün­kodu­/ Модель / Модель / Модел на уреда / Моделi / Κωδικός προιόντος / Մոդել / รุ่ นผลิ ตภัณฑ์ / 產品模型 / 製品レファレンス番号 / 제품명/ Z∑ÓMLÔ∞« l§d± Retailer name & address: .­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­­/­Nom­et­adresse­du­vendeur­/­­Nombre­y­dirección­del­proveedor­/ Nome­e­endereço­do­revendedor­/­Nome­e­indirizzo­delnegozzio­/­Name­und­Anschrift­des­Händlers­/­Naam­en­adres­van­de­dealer­/­Forhandler­navn­&­adresse­/­Återförsäljarens namn­och­adress­/­Forhandler­navn­og­adresse­/­Jälleenmyyjän­nimi­ja­osoite­/­nazwa­i­adres­sprzedawcy­/­Numele­şi­adresa­vânzătorului­/­Parduotuvės­pavadinimas­ir­adresas­/ Müüja­kauplus­ja­aadress­/­Naziv­in­naslov­trgovine­/­Tipusszám­/­Názov­a­adresa­predajcu­/­Veikala­nosaukums­un­adrese­/­Naziv­i­adresa­maloprodaje­/­Naziv­i­adresa prodavca­/­Naziv­i­adresa­prodajnog­mjesta­/­Nume­şi­adresă­vânzător­/­Název­a­adresa­prodejce­/­Nama­dan­alamat­peruncit­/­Nama­Toko­Penjual­dan­alamat­/­Tên­và­địa­chỉ cửa­hàng­bán/­Satıcı­firmanın­adı­ve­adresi­/ Название и адрес продавца / Назва і адреса продавця / Търговки обект / Назив и адреса на продавницата / Сатушының аты және мекен-жайы / Επωνυμία και διεύθυνση καταστήματος / Վաճառողի անվանումը և հասցեն / ชื่อและที่อยู่ของห้าง/ร้ านที่ซื้อ / 零售商的店名和地址 / 販売店の名前、住所/소 매점 이름과 주소/ Wzeπ∑∞« lzU° Ê«uM´Ë rß« Distributor stamp/Cachet­distributeur­/Distribuidor­sello­/­Carimbo­do­revendedor­/­Timbro­del­negozzio­/­Händlerstempel­/­Stempel­van­de dealer­/­Forhandler­stempel­/­Återförsäljarens­stämpel­/­Forhandler­stempel­/­Jälleenmyyjän­leima­/­pieczęć­sprzedawcy­/­Ştampila­vânzătorului­/ Antspaudas­/­Tempel­/­Žig­trgovine­/­Eladó­neve,­címe/­Razítko­predajcu­/­Zīmogs­/­Pečat­maloprodaje/­Pečat­prodavca /­Pečat­prodajnog­mjesta­/ Ştampila­vânzătorului/­Razítko­prodejce/­Cap­peruncit­/­Cap­dari­Toko­Penjual­/­Cửa­hàng­bán­đóng­dấu/­Satıcı­Firmanın­Kaşesi­/ Печать продавца / Печатка продавця / Печат на търговския обект / Печат на продавницата / Сатушының мөрі / Σφραγίδα καταστήματος / Վաճառողի կնիբը / ตราประทับของห้าง/ร้านที่ซื้อ / 零售商的蓋印 /販売店印/소매점 직인/ Ÿ“ÒuL∞« r∑î ......................... www.tefal.com­/­www.t-fal.com ALGERIA ARGENTINA ՀԱՅԱՍՏԱՆ ARMENIE AUSTRALIE GROUPE SEB EXPORT Chemin du Petit Bois, Les 4M 69130 ECULLY - FRANCE GROUPE SEB ARGENTINA S.A. Billinghurst 1833 3° C1425DTK - Capital Federal BUENOS AIRES 1 AN 2 AÑOS 213-41 28 18 53 0800-122-2732 տարի PO Box 7535, SILVERWATER NSW 2128 1 YEAR BELGIQUE/ BELGIE GROUPE SEB BELGIUM SA NV 2 ANS/ 25 avenue de l'Espérance - ZI 6220 FLEURUS БЕЛАРУСЬ/ ЗАО­«Группа­СЕБ-Восток», 119180­Москва,­Россия 2 YEARS 2­года BELARUS Старомонетный­пер.­д.14­стр.2 2­YEARS SEB Développement BOSNA I 2 Predstavništvo u BiH HERCEGOVINA Vrazova 8/II 71000 SARAJEVO GODINE MACEDONIA MALAYSIA 297 487 944 MEXICO 01 866 70 299 00 MOLDOVA 32 70 23 31 59 NEDERLAND SEB ÖSTERREICH HmbH 2 21-Businesspark Wien Süd ÔSTERREICH Campus Liebermannstr. A02 702 JAHRE 2345 BRUNN AM GEBIRGE GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O. ul. Ostrobramska 79 04-175 WARSZAWA GROUPE SEB BULGARIA EOOD «Գրուպպա ՍԵԲ Վոստոկ»ՓԲԸ, 119180 Մոսկվա, Ռուսաստան 2 Ստարոմոնետնի նրբ., 2 YEARS (010) 55-76-07 տ.14, շ.2 GROUPE SEB AUSTRALIA LIETUVA/ LITHUANIA 172 239 290 Office 1, floor 1 - 52G Borovo St., 1680 SOFIA - BULGARIA ГРУПСEББЪЛГАРИЯДООEЛ Ул.­Борово­52­Г,­сп.­1,­офис­1,­1680 София,­България GROUPE SEB MALAYSIA SDN.BHD Billinghurst 1833 3° C1425DTK - Capital Federal BUENOS AIRES G.S.E.B. MEXICANA, S.A. de C.V. Goldsmith 38 Desp. 401, Col. Polanco Delegacion Miguel Hildalgo 11 560 MEXICO D.F. 02068­Київ,­Україна GROUPE SEB NEDERLAND BV Generatorstraat 6 3903 LJ VEENENDAAL GROUPE SEB NEW ZEALAND NEW ZEALAND Unit E, Building 3, 195 Main Highway, ELLERSLIE, AUCKLAND 6 565 508 900 1 AÑOS (01800) 112 8325 2 YEARS 2 JAAR 1 YEAR 2 år (22) 929249 0318 58 24 24 800 700 711 PERU Av. Camino Real N° 111 of. 805 B SAN ISIDRO - LIMA - PERÚ GROUPE SEB COLOMBIA 1 AÑOS 5 114 414 455 2 LATA 804300422 koszt jak za połączenie lokalne GROUPE SEB IBÉRICA SA 2 ANOS 808 284 735 БЪЛГAPИЯ/ BULGARIA 2 гдини 0700 10 330 POLSKA/ POLAND GROUPE SEB CANADA 1 YEAR 1-800-418-3325 PORTUGAL Urb. da Matinha Rua Projectada à Rua 3 - Bloco1 - 3° B/D 1900 - 796 LISBOA 38 1 YEAR 0800 - 119933 Tempovej 27 2750 BALLERUP DANMARK GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O. 345 Passmore Avenue TORONTO, ON - M1V 3N8 (0)2 20 50 022 NORGE GROUPE SEB NORDIC AS ГРУП­СЕБ­БЪЛГАРИЯ­ЕООД Ул.­Борово­52­Г,­ет.­1,­офис­1, CANADA 2­години 2­YEARS Info-linija za potrošače 33551220 GRUPO SEB DO BRASIL PRODUTOS DOMESTICOS LTDA Avenida Arno, 146 Mooca 03108-900 SÃO PAULO SP 1680­София 6 470 8888 ТОВ­«Груп­СЕБ­Україна» 2 ANI/ Вул.­Драгоманова­31­Б,­офіс­1 BRASIL 1 ANO 2 METAI ul. Ostrobramska 79 04-175 WARSZAWA 815 09 567 CHILE COLOMBIA GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda Avda. Nueva Los Leones 0252 PROVIDENCIA, SANTIAGO GROUPE SEB COLOMBIA Apartado Aereo 172, Kilometro 1 Via Zipaquira CAJICA CUNDINAMARCA 2 AÑOS 2 AÑOS S.A.S. 2 HRVATSKA/ SEB DÉVELOPPEMENT Vodnjanska 26 CROATIA GODINE 10000 ZAGREB ČESKÁ REPUBLIK CZECH REPUBLIC DANMARK DEUTSCHLAND EESTI / ESTONIA SUOMI / FINLAND FRANCE hors DOM-TOM +56 2 232 77 22 18000919288 01 30 15 294 2 ROKY 731 010 111 Tempovej 27 2750 BALLERUP 2 år 44 663 155 GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH 2 JAHRE 2 AASTAT 2 VUOTTA GROUPE SEB ČR spol. s r .o. Jankovcova 1569/2c 170 00 PRAHA 7 GROUPE SEB NORDIC AS KRUPS GmbH Herrnrainweg 5 63067 OFFENBACH GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O. ul. Ostrobramska 79 04-175 WARSZAWA Groupe SEB Finland Kutojantie 7 02630 ESPOO 212 387 400 5 800 3777 09 622 94 20 REPUBLIC OF IRELAND ROMÂNIA/ ROMANIA POCCИЯ/ RUSSIA GROUPE SEB IRELAND Unit B3 Aerodrome Business Park, College Road, Rathcoole, Co. DUBLIN GROUPE SEB ROMÂNIA Str. Daniel Constantinș nr. 8 010632 BUCURESTI Moscow­119180­-­RUSSIA ЗАО­«Группа­СЕБ-Восток», 119180­-Москва,­Россия Старомонетный­пер.­д.14­стр.2 SEB Developpement Antifasisticke borbe 17/13 11070 NOVI BEOGRAD TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF GROUP SEB NORDIC Truckvägen 14 A, 194 52 Upplands VÄSBY 1 AN 09 74 50 47 74 SVERIGE France DOM-TOM GROUPE SEB France SAS 1 AN 09 74 50 47 74 SUISSE/ SCHWEIZ 2 χρόνια 2106371251 TAIWAN Taipei International Building, Suite B2, 6F-1, No. 216, Tun Hwa South Road, Sec. 2 Da-an District TAIPEI 106, R.O.C. Martinique, Réunion, Guadeloupe & St Martin uniquement GREECE/ ΕΛΛΑΔΑ Place Ambroise Courtois 69355 LYON CEDEX 08 SEB GROUPE ΕΛΛΑΔΟΣ Α.Ε. Οδός­Φραγκοκκλησιάς­7 Τ.Κ.­151­25­Παράδεισος Αμαρουσίου SEB ASIA Ltd. 1 901, 9/F, North Block, Skyway House HONG KONG Room 3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, YEAR Kowloon HONG-KONG MAGYARORSZÄG HUNGARY ITALIA JAPAN ҚАЗАҚСТАН KAZAKHSTAN KOREA LATVJA / LATVIA 0 21 316 87 84 060 0 732 000 6 565 508 900 233 595 224 02 234 94 90 0902 31 25 00 2 år 08 594 213 30 GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH 2 ANS 044 837 18 40 SEB ASIA Ltd. 1 YEAR 886-2-27333716 2 YEARS 27 234 488 GROUPE SEB ISTANBUL AS 2 YIL 216 444 40 50 GROUPE SEB USA 1 YEAR 800-769-3682 Thurgauerstrasse 105 8152 GLATTBRUGG GROUPE SEB THAILAND 85 281 308 998 THAILAND 2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14-02, New Phetchburi Road, Bangkapi, Huaykwang, BANGKOK, 10320 2 év (1) 8018434 TÜRKIYE Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad. Meydan Sok. NO: 28 K.12 MASLAK (Representative office) Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor JL Jendral Sudirman Kav 76-78, JAKARTA 12910, INDONESIA 1 YEAR +62 21 5793 6881 U.S.A GROUPE SEB ITALIA S.p.A. 2 ANNI 199207354 Yкpaїнa/ UKRAINE ТОВ­«Груп­СЕБ­Україна» 2­poки Вул.­Драгоманова­31­Б,­офіс­1 044 492 06 59 2­YEARS 02068­Київ,­Україна GROUPE SEB JAPAN Co. 1 YEAR 0570-077772 UNITED KINGDOM 11-49 Station Road Langley, Slough BERKSHIRE SL3 8 DR GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft. Taviro koz 4 2040 BUDAÖRS GROUPE SEB INDONESIA INDONESIA 16 774 003 2­roдa 495 213 32 37 2­YEARS 2 GODINE GROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd. 1 SINGAPORE 59 Jalan Pemipin, #04-01/02 L&Y YEAR Building SINGAPORE 577218 SLOVENSKO s.r.o. 2 SLOVENSKO/ GROUPE SEB Rybničná 40 SLOVAKIA ROKY 831 07 BRATISLAVA SEB d.o.o 2 SLOVENIJA Gregorčičeva ulica 6 LETI 2000 MARIBOR GROUPE SEB IBÉRICA S.A. 2 ESPAÑA Almogàvers, 119-123, Complejo AÑOS ECOURBAN 08018 BARCELONA SRBIJA/ SERBIA GROUPE SEB France SAS Place Ambroise Courtois 69355 LYON CEDEX 08 1 YEAR 2 ANI Via Montefeltro, 4 20156 MILANO 1F Takanawa Muse Building, 3-14-13, Higashi Gotanda, Shinagawa-Ku TOKYO 141-0022 «Группа­СЕБ-Восток»­ЖАҚ, 119180­Мәскеу,­Ресей Старомонетный­тұйық­көш, 14-үй,.2-құрылыс 그룹 세브 코리아 서울 종로구 서린동 88 서린빌딩3층 GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.ul. Ostrobramska 79 04-175 WARSZAWA 2­жыл 727 378 39 39 VENEZUELA 2­YEARS 1 YEAR 1588-1588 2 GADI 6 176 2007 VIETNAM 2121 Eden Road Millville, NJ 08332 GROUPE SEB UK Ltd. 1 YEAR 8 456 021 454 GROUPE SEB VENEZUELA 2 ANNO 0800-7268724 1 YEAR +84-8 3821 6395 Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre ING Bank, Piso 155, Ofc URB. LA CASTELLANA,CARACAS GROUPE SEB VIETNAM (Representative office)127-129 Nguyen Hue Street District 1, HO CHI MINH CITY, VIETNAM 39