Manuel du propriétaire | Tefal GRILL N PACK CONTACT Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Manuel du propriétaire | Tefal GRILL N PACK CONTACT Manuel utilisateur | Fixfr
FR
NL
GRILL’N PACK
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
AR
FA
www.tefal.com
A
B
C
* selon modèle
afhankelijk van het model
je nach Modell
secondo il modello
according to the model
según modelo
2
consoante modelo
·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ
modele göre
q¥œuL∞« Vº•
‰b± Vº•d°
D
E
F
G
H
J
3
Merci d'avoir acheté cet appareil Tefal. Lire attentivement et garder à portée de main les instructions
de cette notice, communes aux différentes versions
suivant les accessoires* livrés avec votre appareil.
Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique. Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie :
- dans les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels,
- dans les fermes,
- par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel,
- dans les environnements de type chambre d’hôtes.
FR
Cet appareil est approprié pour une utilisation à l'extérieur.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes
et réglementations applicables (Directives Basse Tension,
Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact
des aliments, Environnement…).
La société Tefal se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques
ou composants de ses produits.
Tout aliment liquide ou solide entrant en contact avec les
pièces marquées du logo
ne peut être consommé.
Prévention des accidents domestiques
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
• Si un accident se produit, passez de l’eau froide immédiatement sur la brûlure et appelez un médecin
si nécessaire.
• La température des surfaces accessibles peut être
élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement.
• Ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil.
• Ne jamais brancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
• Ne jamais utiliser l’appareil sans surveillance. Ne
pas le laisser à la portée des enfants lors de son utilisation.
• Les fumées de cuisson peuvent être dangereuses pour
des animaux ayant un système de respiration particulièrement sensible, comme les oiseaux. Nous conseillons
aux propriétaires d'oiseaux de les éloigner du lieu de
cuisson.
Montage
• Ouvrir l'appareil en relevant les deux clips (1) - A.
• Ouvrir le couvercle de protection (2) jusqu'à ce qu'il soit
verrouillé dans la position ouvert - B.
Si le couvercle est fermé, un dispositif (6a) interdit la mise
en marche de l'appareil - D.
• Retirer la tablette (12*) - C.
Avant la première utilisation :
• Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires
divers à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
• Nettoyer la plaque gril ou la grille (4*) : suivre les instructions du paragraphe "Après utilisation".
• Poser le réflecteur (7) dans la base de l'appareil (8) : la
partie incurvée du réflecteur (7a) doit être placée vers
l'avant - D.
• Poser la résistance (5) sur le réflecteur (7) puis bien appuyer sur le boîtier de commande (6) pour le positionner
dans le logement prévu à cet effet, de façon à déclencher
le système de sécurité - D.
4
Si la résistance est mal positionnée, le système de sécurité interdit la mise en marche de l'appareil.
• Poser la plaque gril ou la grille (4*) sur l'appareil (pour la
plaque gril, le motif 4a doit être placé à l'arrière) et la verrouiller à l'aide des 2 poignées (3) - D.
• Retirer les pieds support (11*) rangés sous la tablette
(12*) - E1.
• Insérer les pieds support (11*) dans la tablette (12*) - E2.
• Retourner la tablette (12*) puis ouvrir les deux supports
(13*) - E3.
• Placer le barbecue sur les deux supports (13*) - E4.
• Veiller à bien loger les ergots (14*) dans les encoches
(15*) situées sous l'appareil - E4.
* selon modèle
Branchement et préchauffage
• Verser impérativement 4 litres d'eau dans
la base de l'appareil (8) afin d'assurer le
fonctionnement du barbecue - D.
• Verser l'eau à l'arrière de la base de l'appareil
(8), dans l'orifice (8a) prévu à cet effet - D.
• Si votre appareil n'est pas équipé de pieds support - E
(11*-12*-13*), le placer sur un plan ferme.
Ne jamais placer votre appareil directement sur un support fragile (table en verre, nappe, meuble verni...) ou sur
un support de type nappe plastique.
Pour éviter la surchauffe de l'appareil, ne pas le placer
dans un coin ou contre un mur.
• Dérouler entièrement le cordon.
Vérifier que l’installation électrique est compatible avec
la puissance et la tension indiquées sous l’appareil.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des
personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
Si une rallonge électrique est utilisée, elle doit être de section au moins équivalente et avec prise de terre incorporée; prendre toutes les précautions nécessaires afin que
personne ne s’entrave dedans.
Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé.
• Brancher le cordon sur le secteur.
FR
• À la première utilisation, essuyer la plaque* à l’aide
d’un papier essuie-tout humecté d’huile de cuisson. Enlever le surplus d’huile à l’aide d’un essuie-tout propre.
Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre incorporée.
Ne jamais utiliser l’appareil à vide.
Ne jamais utiliser l'appareil avec le couvercle de protection (2) fermé - D.
Ne pas déplacer l'appareil pendant son utilisation.
• Régler le thermostat sur la position Maxi.
• Laisser préchauffer l'appareil 10-15 minutes.
A la première utilisation, un léger dégagement d’odeur et
de fumée peut se produire pendant les premières minutes.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser cet appareil avec du
charbon de bois ou avec un combustible similaire.
Il convient que l'appareil soit alimenté par l'intermédiaire d'un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR)
ayant un courant assigné de fonctionnement résiduel
n'excédant pas 30mA.
L'appareil doit être branché sur un socle de prise de courant comportant un contact de terre (pour les appareils
de la classe I).
Il est recommandé d'examiner régulièrement le câble
d'alimentation pour déceler tout signe de détérioration
éventuelle, et l'appareil ne doit pas être utilisé si le câble
est endommagé.
Cuisson
Après le préchauffage, l’appareil est prêt à être utilisé.
• Régler le thermostat sur la position de votre choix.
• Laisser cuire selon le degré de cuisson souhaité.
• Veiller à ce qu'il y ait toujours de l'eau lors de l'utilisation
de l'appareil.
• Lorsque de l'eau doit être ajoutée en cours
de cuisson, la verser à l'arrière de la base de
l'appareil (8), dans l'orifice prévu à cet effet
(8a) - D.
Ne pas faire de cuisson en papillote.
Ne jamais interposer de feuille d’aluminium ou tout
autre objet entre la plaque gril* et les aliments à cuire.
Ne jamais placer de feuille d'aluminium dans le réflecteur.
Ne pas mettre d'ustensile de cuisson à chauffer sur l'appareil.
Ne pas couper directement les aliments sur la plaque*.
Pour préserver le revêtement de la plaque*, toujours utiliser une spatule plastique ou en bois.
Ne pas toucher les parties métalliques de l'appareil en
chauffe ou en fonctionnement car elles sont très chaudes.
* selon modèle
5
FR
Après utilisation
Ne pas stocker le réflecteur dans l'eau entre
chaque utilisation.
• Placer le thermostat sur la position mini avant de débrancher.
• Débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de retirer
la plaque gril ou la grille (4)*, la résistance (5) et le réflecteur (7) - D.
• Ne jamais refermer le couvercle de protection (2) si
l'appareil est encore chaud - D.
• La plaque gril ou la grille (4*), le réflecteur (7), la base de
l'appareil (8) et le couvercle de protection (2) se nettoient
avec une éponge, de l’eau chaude et du liquide vaisselle
- D.
• Pour retirer la plaque gril ou la grille (4*), la déverrouiller
de l'appareil à l'aide des poignées (3) - D.
• Pour retirer le couvercle de protection (2) :
- Prendre la poignée, soulever le couvercle de protection
(2) puis incliner vers soi - F.
- Lorsque les formes identiques de l'axe charnière et du
trou dans le couvercle (9) se font face, le couvercle peut
être retiré par légère extension du couvercle vers l'extérieur - G.
Ne pas utiliser d’éponge métallique, ni de poudre à récurer.
Pour le nettoyage de la plaque gril ou la grille (4*),
l'éponge peut être remplacée par une brosse.
La résistance (5) ne se nettoie pas. Si elle est vraiment
sale, la frotter avec un chiffon sec quand elle est froide D.
Cet appareil ne doit pas être immergé.
Ne jamais plonger dans l'eau l'appareil, ni le cordon.
Ne pas poser la plaque chaude* sous l'eau ou sur une surface fragile.
Rangement
• Bien vérifier que l’appareil est froid et débranché avant
de procéder à son rangement.
• Poser la résistance (5) sur le réflecteur (7) puis bien intégrer le boîtier de commande (6) dans le logement prévu
à cet effet - D.
• Mettre le cordon d'alimentation (10) dans le logement
prévu à cet effet derrière le boîtier de commande (6), puis
le ranger dans le réflecteur (7) - H.
• Poser la plaque gril ou la grille (4*) sur l'appareil et la verrouiller à l'aide des deux poignées (3) - D.
• Remettre le couvercle de protection (2) par légère extension, en veillant à faire coïncider les formes identiques de
l'axe charnière et du trou dans le couvercle (9) - G.
• Retirer l'appareil des deux supports (13*) et replier la tablette (12*) en suivant les dessins - E4 - E3 - E2 - E1.
• Placer la tablette (12*) à l'envers sur l'appareil (inverse
de C).
• Fermer le couvercle de protection (2) : prendre la poignée,
soulever le couvercle de protection (2) puis tirer vers soi - F.
• Verrouiller le couvercle de protection (2) en refermant les
deux clips (1) (inverse de - A1).
• L'appareil peut se ranger verticalement - J.
Ne pas entreposer l'appareil au soleil, ni le laisser dehors
l'hiver.
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
6
* selon modèle
T
­ EFAL/T-FAL­INTERNATIONAL­GUARANTEE
Date of purchase : .­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­­/­Date­d'achat­/­Fecha­de­compra­/­Data­da­compra­/­Data­d'acquisto­/­Kaufdatum­/­Aankoopdatum­/­Købsdato­/­Inköpsdatum­/
Kjøpsdato­/­Ostopäivä­/­Data­zakupu­/­Data­vânzării­/­Įsigijimo­data/­Ostukuupäev­/­Datum­nakupa­/­Sorozatszám­/­Dátum­nákupu­/­Pirkuma­datums­/­Datum­Kupovine/
Datum­kupnje­/­Data­cumpărării­/­Datum­nákupu­/­Tarikh­pembelian­/­Tanggal­pembelian­/­Ngày­mua­hàng­/­Satın­alma­tarihi­/ Дата продажи / Дата продажу / Дата
на закупуване / Датум на купување / Сатылған мерзімі / Ημερομηνία αγοράς /Վաճառբի օրը / วั นที่ซื้อ/ 購買日期 / 購入日/구입일자/ ¡«dA∞« a¥¸U¢
Product reference : .­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­­/­Référence­du­produit­/­Referencia­producto­/­Nome­do­produto­/­tipo­de­prodotto­/­Typnummer­des­Gerätes­/­Artikelnummer
van­het­apparaat­/­Referencenummer­/­Produktreferens­/­Artikkelnummer­/­Tuotenumero­/­referencja­produktu­/­Model­/­Gaminio­numeris­/­Toote­viitenumber­/­Tip­aparata­/
Vásárlás­kelte­/­Typ­výrobku­/­Produkta­atsauces­numurs­/­Model­proizvoda­/­­Oznaka­proizvoda­/­Cod­produs­/­Produk­rujukan­/­Referensi­produk­/ Mã­sản­phẩm/­Ürün­kodu­/
Модель / Модель / Модел на уреда / Моделi / Κωδικός προιόντος / Մոդել / รุ่ นผลิ ตภัณฑ์ / 產品模型 / 製品レファレンス番号 / 제품명/ Z∑ÓMLÔ∞« l§d±
Retailer name & address: .­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­.­­/­Nom­et­adresse­du­vendeur­/­­Nombre­y­dirección­del­proveedor­/
Nome­e­endereço­do­revendedor­/­Nome­e­indirizzo­delnegozzio­/­Name­und­Anschrift­des­Händlers­/­Naam­en­adres­van­de­dealer­/­Forhandler­navn­&­adresse­/­Återförsäljarens
namn­och­adress­/­Forhandler­navn­og­adresse­/­Jälleenmyyjän­nimi­ja­osoite­/­nazwa­i­adres­sprzedawcy­/­Numele­şi­adresa­vânzătorului­/­Parduotuvės­pavadinimas­ir­adresas­/
Müüja­kauplus­ja­aadress­/­Naziv­in­naslov­trgovine­/­Tipusszám­/­Názov­a­adresa­predajcu­/­Veikala­nosaukums­un­adrese­/­Naziv­i­adresa­maloprodaje­/­Naziv­i­adresa
prodavca­/­Naziv­i­adresa­prodajnog­mjesta­/­Nume­şi­adresă­vânzător­/­Název­a­adresa­prodejce­/­Nama­dan­alamat­peruncit­/­Nama­Toko­Penjual­dan­alamat­/­Tên­và­địa­chỉ
cửa­hàng­bán/­Satıcı­firmanın­adı­ve­adresi­/ Название и адрес продавца / Назва і адреса продавця / Търговки обект / Назив и адреса на продавницата / Сатушының аты және
мекен-жайы / Επωνυμία και διεύθυνση καταστήματος / Վաճառողի անվանումը և հասցեն / ชื่อและที่อยู่ของห้าง/ร้ านที่ซื้อ / 零售商的店名和地址 / 販売店の名前、住所/소
매점 이름과 주소/ Wzeπ∑∞« lzU° Ê«uM´Ë rß«
Distributor stamp/Cachet­distributeur­/Distribuidor­sello­/­Carimbo­do­revendedor­/­Timbro­del­negozzio­/­Händlerstempel­/­Stempel­van­de
dealer­/­Forhandler­stempel­/­Återförsäljarens­stämpel­/­Forhandler­stempel­/­Jälleenmyyjän­leima­/­pieczęć­sprzedawcy­/­Ştampila­vânzătorului­/
Antspaudas­/­Tempel­/­Žig­trgovine­/­Eladó­neve,­címe/­Razítko­predajcu­/­Zīmogs­/­Pečat­maloprodaje/­Pečat­prodavca /­Pečat­prodajnog­mjesta­/
Ştampila­vânzătorului/­Razítko­prodejce/­Cap­peruncit­/­Cap­dari­Toko­Penjual­/­Cửa­hàng­bán­đóng­dấu/­Satıcı­Firmanın­Kaşesi­/ Печать продавца /
Печатка продавця / Печат на търговския обект / Печат на продавницата / Сатушының мөрі / Σφραγίδα καταστήματος / Վաճառողի կնիբը /
ตราประทับของห้าง/ร้านที่ซื้อ / 零售商的蓋印 /販売店印/소매점 직인/ Ÿ“ÒuL∞« r∑î
.........................
www.tefal.com­/­www.t-fal.com
ALGERIA
ARGENTINA
ՀԱՅԱՍՏԱՆ
ARMENIE
AUSTRALIE
GROUPE SEB EXPORT
Chemin du Petit Bois, Les 4M
69130 ECULLY - FRANCE
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833 3°
C1425DTK - Capital Federal
BUENOS AIRES
1
AN
2
AÑOS
213-41 28 18 53
0800-122-2732
տարի
PO Box 7535, SILVERWATER
NSW 2128
1
YEAR
BELGIQUE/
BELGIE
GROUPE SEB BELGIUM SA NV 2 ANS/
25 avenue de l'Espérance - ZI
6220 FLEURUS
БЕЛАРУСЬ/ ЗАО­«Группа­СЕБ-Восток»,
119180­Москва,­Россия
2 YEARS
2­года
BELARUS Старомонетный­пер.­д.14­стр.2 2­YEARS
SEB Développement
BOSNA I
2
Predstavništvo u BiH
HERCEGOVINA Vrazova 8/II 71000 SARAJEVO GODINE
MACEDONIA
MALAYSIA
297 487 944
MEXICO
01 866 70 299 00
MOLDOVA
32 70 23 31 59
NEDERLAND
SEB ÖSTERREICH HmbH
2
21-Businesspark Wien Süd
ÔSTERREICH Campus
Liebermannstr. A02 702
JAHRE
2345 BRUNN AM GEBIRGE
GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.
ul. Ostrobramska 79
04-175 WARSZAWA
GROUPE SEB BULGARIA EOOD
«Գրուպպա ՍԵԲ Վոստոկ»ՓԲԸ,
119180 Մոսկվա, Ռուսաստան 2
Ստարոմոնետնի նրբ., 2 YEARS (010) 55-76-07
տ.14, շ.2
GROUPE SEB AUSTRALIA
LIETUVA/
LITHUANIA
172 239 290
Office 1, floor 1 - 52G Borovo St.,
1680 SOFIA - BULGARIA
ГРУПСEББЪЛГАРИЯДООEЛ
Ул.­Борово­52­Г,­сп.­1,­офис­1,­1680
София,­България
GROUPE SEB MALAYSIA
SDN.BHD
Billinghurst 1833 3°
C1425DTK - Capital Federal
BUENOS AIRES
G.S.E.B. MEXICANA, S.A. de C.V.
Goldsmith 38 Desp. 401, Col. Polanco
Delegacion Miguel Hildalgo
11 560 MEXICO D.F.
02068­Київ,­Україна
GROUPE SEB NEDERLAND BV
Generatorstraat 6
3903 LJ VEENENDAAL
GROUPE SEB NEW ZEALAND
NEW ZEALAND Unit E, Building 3, 195 Main Highway,
ELLERSLIE, AUCKLAND
6 565 508 900
1
AÑOS
(01800) 112 8325
2 YEARS
2
JAAR
1
YEAR
2
år
(22) 929249
0318 58 24 24
800 700 711
PERU
Av. Camino Real N° 111 of. 805 B
SAN ISIDRO - LIMA - PERÚ
GROUPE SEB COLOMBIA
1
AÑOS
5 114 414 455
2
LATA
804300422
koszt jak za
połączenie lokalne
GROUPE SEB IBÉRICA SA
2
ANOS
808 284 735
БЪЛГAPИЯ/
BULGARIA
2
гдини
0700 10 330
POLSKA/
POLAND
GROUPE SEB CANADA
1
YEAR
1-800-418-3325
PORTUGAL
Urb. da Matinha
Rua Projectada à Rua 3 - Bloco1 - 3° B/D
1900 - 796 LISBOA
38
1
YEAR
0800 - 119933
Tempovej 27
2750 BALLERUP DANMARK
GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.
345 Passmore Avenue
TORONTO, ON - M1V 3N8
(0)2 20 50 022
NORGE
GROUPE SEB NORDIC AS
ГРУП­СЕБ­БЪЛГАРИЯ­ЕООД
Ул.­Борово­52­Г,­ет.­1,­офис­1,
CANADA
2­години
2­YEARS
Info-linija za
potrošače
33551220
GRUPO SEB DO BRASIL
PRODUTOS DOMESTICOS LTDA
Avenida Arno, 146 Mooca
03108-900 SÃO PAULO SP
1680­София
6 470 8888
ТОВ­«Груп­СЕБ­Україна» 2 ANI/
Вул.­Драгоманова­31­Б,­офіс­1
BRASIL
1
ANO
2
METAI
ul. Ostrobramska 79
04-175 WARSZAWA
815 09 567
CHILE
COLOMBIA
GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda
Avda. Nueva Los Leones 0252
PROVIDENCIA, SANTIAGO
GROUPE SEB COLOMBIA
Apartado Aereo 172, Kilometro 1
Via Zipaquira CAJICA CUNDINAMARCA
2
AÑOS
2
AÑOS
S.A.S.
2
HRVATSKA/ SEB DÉVELOPPEMENT
Vodnjanska 26
CROATIA
GODINE
10000 ZAGREB
ČESKÁ REPUBLIK
CZECH REPUBLIC
DANMARK
DEUTSCHLAND
EESTI /
ESTONIA
SUOMI /
FINLAND
FRANCE
hors DOM-TOM
+56 2 232 77 22
18000919288
01 30 15 294
2
ROKY
731 010 111
Tempovej 27
2750 BALLERUP
2 år
44 663 155
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
2
JAHRE
2
AASTAT
2
VUOTTA
GROUPE SEB ČR spol. s r .o.
Jankovcova 1569/2c
170 00 PRAHA 7
GROUPE SEB NORDIC AS
KRUPS GmbH Herrnrainweg 5
63067 OFFENBACH
GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.
ul. Ostrobramska 79
04-175 WARSZAWA
Groupe SEB Finland
Kutojantie 7
02630 ESPOO
212 387 400
5 800 3777
09 622 94 20
REPUBLIC
OF IRELAND
ROMÂNIA/
ROMANIA
POCCИЯ/
RUSSIA
GROUPE SEB IRELAND
Unit B3 Aerodrome Business Park,
College Road, Rathcoole, Co. DUBLIN
GROUPE SEB ROMÂNIA
Str. Daniel Constantinș nr. 8
010632 BUCURESTI
Moscow­119180­-­RUSSIA
ЗАО­«Группа­СЕБ-Восток»,
119180­-Москва,­Россия
Старомонетный­пер.­д.14­стр.2
SEB Developpement
Antifasisticke borbe 17/13
11070 NOVI BEOGRAD
TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF
GROUP SEB NORDIC
Truckvägen 14 A, 194 52 Upplands
VÄSBY
1
AN
09 74 50 47 74
SVERIGE
France DOM-TOM GROUPE SEB France SAS
1
AN
09 74 50 47 74
SUISSE/
SCHWEIZ
2
χρόνια
2106371251
TAIWAN
Taipei International Building, Suite B2, 6F-1,
No. 216, Tun Hwa South Road, Sec. 2
Da-an District TAIPEI 106, R.O.C.
Martinique, Réunion,
Guadeloupe & St Martin
uniquement
GREECE/
ΕΛΛΑΔΑ
Place Ambroise Courtois
69355 LYON CEDEX 08
SEB GROUPE ΕΛΛΑΔΟΣ Α.Ε.
Οδός­Φραγκοκκλησιάς­7
Τ.Κ.­151­25­Παράδεισος
Αμαρουσίου
SEB ASIA Ltd.
1
901, 9/F, North Block, Skyway House
HONG KONG Room
3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, YEAR
Kowloon HONG-KONG
MAGYARORSZÄG
HUNGARY
ITALIA
JAPAN
ҚАЗАҚСТАН
KAZAKHSTAN
KOREA
LATVJA /
LATVIA
0 21 316 87 84
060 0 732 000
6 565 508 900
233 595 224
02 234 94 90
0902 31 25 00
2 år
08 594 213 30
GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH
2
ANS
044 837 18 40
SEB ASIA Ltd.
1
YEAR
886-2-27333716
2
YEARS
27 234 488
GROUPE SEB ISTANBUL AS
2
YIL
216 444 40 50
GROUPE SEB USA
1
YEAR
800-769-3682
Thurgauerstrasse 105
8152 GLATTBRUGG
GROUPE SEB THAILAND
85 281 308 998
THAILAND
2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14-02,
New Phetchburi Road,
Bangkapi, Huaykwang, BANGKOK, 10320
2 év
(1) 8018434
TÜRKIYE
Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad. Meydan Sok.
NO: 28 K.12 MASLAK
(Representative office)
Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor
JL Jendral Sudirman Kav 76-78,
JAKARTA 12910, INDONESIA
1
YEAR
+62 21 5793
6881
U.S.A
GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
2
ANNI
199207354
Yкpaїнa/
UKRAINE
ТОВ­«Груп­СЕБ­Україна» 2­poки
Вул.­Драгоманова­31­Б,­офіс­1
044 492 06 59
2­YEARS
02068­Київ,­Україна
GROUPE SEB JAPAN Co.
1
YEAR
0570-077772
UNITED
KINGDOM
11-49 Station Road Langley, Slough
BERKSHIRE SL3 8 DR
GROUPE SEB
CENTRAL-EUROPE Kft.
Taviro koz 4 2040 BUDAÖRS
GROUPE SEB INDONESIA
INDONESIA
16 774 003
2­roдa 495 213 32 37
2­YEARS
2
GODINE
GROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd.
1
SINGAPORE 59 Jalan Pemipin, #04-01/02 L&Y YEAR
Building SINGAPORE 577218
SLOVENSKO s.r.o.
2
SLOVENSKO/ GROUPE SEB
Rybničná 40
SLOVAKIA
ROKY
831 07 BRATISLAVA
SEB d.o.o
2
SLOVENIJA Gregorčičeva ulica 6
LETI
2000 MARIBOR
GROUPE SEB IBÉRICA S.A.
2
ESPAÑA Almogàvers, 119-123, Complejo AÑOS
ECOURBAN 08018 BARCELONA
SRBIJA/
SERBIA
GROUPE SEB France SAS
Place Ambroise Courtois
69355 LYON CEDEX 08
1
YEAR
2
ANI
Via Montefeltro, 4
20156 MILANO
1F Takanawa Muse Building,
3-14-13, Higashi Gotanda,
Shinagawa-Ku TOKYO 141-0022
«Группа­СЕБ-Восток»­ЖАҚ,
119180­Мәскеу,­Ресей
Старомонетный­тұйық­көш,
14-үй,.2-құрылыс
그룹 세브 코리아
서울 종로구 서린동 88
서린빌딩3층
GROUPE SEB POLSKA SP Z
O.O.ul. Ostrobramska 79
04-175 WARSZAWA
2­жыл 727 378 39 39
VENEZUELA
2­YEARS
1 YEAR
1588-1588
2
GADI
6 176 2007
VIETNAM
2121 Eden Road
Millville, NJ 08332
GROUPE SEB UK Ltd.
1
YEAR
8 456 021 454
GROUPE SEB VENEZUELA
2
ANNO
0800-7268724
1 YEAR
+84-8 3821 6395
Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre ING Bank, Piso 155, Ofc
URB. LA CASTELLANA,CARACAS
GROUPE SEB VIETNAM
(Representative office)127-129
Nguyen Hue Street District 1,
HO CHI MINH CITY, VIETNAM
39

Manuels associés