Manuel du propriétaire | Bosch HBM43B150 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
Manuel du propriétaire | Bosch HBM43B150 Manuel utilisateur | Fixfr
fr
Mode d‘emploi
Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil
répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples.
Accordez-vous le temps nécessaire pour lire attentivement ce mode
d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous
permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement.
Veuillez tenir compte des conseils de sécurité.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique
de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous
réserve de modifications dans le cadre du progrès technique.
Symboles utilisés
Ce symbole est utilisé pour toutes les instructions importantes au
niveau de la sécurité. Le non-respect de ces instructions risque
d’entraîner des blessures, des dommages pour l’appareil ou pour
l’installation!
➤
Indication d’étapes de travail à réaliser l’une après l’autre.
– Indication pour la réaction de l’appareil à une étape de travail.
• Indication pour une énumération.
Indication pour des conseils pratiques d’utilisation.
Domaine de validité
Le numéro de modèle correspond aux 3 premiers chiffres figurant sur la
plaque signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour le modèle:
Type
SM65E
No de modèle Système de mesure
164
SMS 55
Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte.
© by Siemens Hausgeräte, CH-8954 Geroldswil, 2012
2
Table des matières
1
Consignes de sécurité
1.1 Avant la première mise en service . .
1.2 Utilisation conforme à l’usage prévu
1.3 Si vous avez des enfants . . . . . . . . .
1.4 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
5
5
6
7
7
2
Votre appareil
10
2.1 Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.2 Structure de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.3 Eléments de commande et d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3
Tableau des programmes
14
3.1 Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4
Réglages utilisateur
4.1 Signal acoustique . . . . . . . .
4.2 Produit de lavage «All in 1»
4.3 Dosage du rince-éclat . . . .
4.4 Dureté d’eau . . . . . . . . . . . .
4.5 Raccord d’eau chaude . . . .
5
6
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
17
19
20
21
22
24
Lavage
5.1 Préparation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Chargement des paniers à vaisselle . . . . . . .
5.3 Conseils de chargement du panier supérieur .
5.4 Conseils de chargement du panier inférieur . .
5.5 Dosage du produit de lavage . . . . . . . . . . . . .
5.6 Sélection du programme . . . . . . . . . . . . . . . .
5.7 Sélection du programme Eco . . . . . . . . . . . . .
5.8 Sélection d’une fonction supplémentaire . . . .
5.9 Enregistrement de la fonction supplémentaire
5.10 Démarrage différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.11 Interrompre un programme . . . . . . . . . . . . . .
5.12 Arrêt prématuré d’un programme . . . . . . . . . .
5.13 Fin du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
25
25
26
27
31
34
36
36
37
38
39
40
40
41
Entretien et maintenance
6.1 Nettoyage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Nettoyage du système de filtration . . . . . . . .
6.4 Nettoyage des bras d’aspersion . . . . . . . . . .
6.5 Remplissage du réservoir de sel régénérant
6.6 Remplissage de rince-éclat . . . . . . . . . . . . .
6.7 Nettoyage du filtre d’entrée . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
42
42
42
43
44
45
46
47
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
3
7
Comment éliminer soi-même des pannes
48
7.1 Que faire lorsque … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7.2 Coupure de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
8
Conseils de lavage
55
9
Accessoires et pièces de rechange
56
10 Caractéristiques techniques
58
10.1 Indications pour les instituts d’essai (SMS 55) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
10.2 Mesure du bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
11 Elimination
62
12 Notes
63
13 Index
65
14 Service après-vente
67
4
1
Consignes de sécurité
L’appareil est conforme aux règles techniques reconnues ainsi
qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Une utilisation correcte
de l’appareil reste cependant la condition sine qua non pour éviter
les dommages et les accidents. Veuillez observer les instructions
contenues dans ce mode d’emploi.
Conformément aux exigences de la norme CEI 60335-1:
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil.
1.1
Avant la première mise en service
• L’appareil doit être monté et raccordé au réseau électrique conformément
à la notice d’installation fournie séparément. Faites effectuer les travaux
nécessaires par un installateur ou un électricien qualifié.
• Eliminez l’emballage conformément aux prescriptions locales.
• Remplissez le réservoir de sel d’environ 1,5 litre d’eau et de 1 kg de sel
régénérant.
• Remuez bien cette solution saline à l’aide d’une spatule en bois.
Pour des raisons d’hygiène, il est recommandé d’utiliser du sel
régénérant même lorsque le degré de dureté de l’eau est peu élevé
ainsi qu’en cas d’utilisation de produit de lavage
.
• Effectuez un premier cycle de lavage sans vaisselle (programme
avec
produit de lavage). Cette opération permet d’éliminer les restes de graisse
issus du processus de fabrication.
L’appareil a fait l’objet d’un contrôle avec d’eau avant sa livraison.
Pour cette raison, l’appareil est susceptible de contenir des restes
d’eau.
5
1 Consignes de sécurité
1.2
Utilisation conforme à l’usage prévu
• L’appareil ne doit être utilisé que pour laver la vaisselle et les couverts
usuels du ménage, uniquement avec de l’eau et des produits de lavage
pour lave-vaisselles du commerce. Employez l’appareil uniquement pour
un usage domestique et conformément à l’utilisation prévue. Nous
déclinons toute responsabilité en cas de dommages résultant d’un usage
non conforme à l’utilisation prévue ou d’erreurs de manipulation.
• Toute réparation, modification ou manipulation à effectuer sur ou dans
l’appareil et en particulier sur les pièces conductrices d’électricité ne doit
être réalisée que par le fabricant, son service après-vente ou une personne
disposant d’une qualification analogue. Toute réparation non conforme
peut entraîner de graves accidents ainsi que des dérangements et risque
d’endommager l’appareil et les autres installations. En cas de dérangements de l’appareil ou de nécessité de réparation, veuillez tenir compte
des indications figurant au SERVICE APRÈS-VENTE. En cas de besoin,
adressez-vous à notre service clientèle.
• Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine.
• Conservez soigneusement le mode d’emploi afin de pouvoir le consulter à
tout moment. Remettez-le avec l’appareil, ainsi que la notice d’installation,
si vous revendez l’appareil ou le cédez à un tiers. De cette manière, le
nouvel utilisateur pourra s’informer sur l’utilisation adéquate de l’appareil
ainsi que sur les consignes à respecter.
6
1 Consignes de sécurité
1.3
Si vous avez des enfants
• Les éléments de l’emballage (ex.: films en plastique, polystyrène) peuvent
être dangereux pour les enfants. Danger d’asphyxie! Tenez les éléments
de l’emballage hors de portée des enfants.
• L’appareil est conçu pour être utilisé par des adultes ayant pris connaissance du contenu du présent mode d’emploi. Les enfants ne perçoivent
généralement pas les dangers émanant de l’utilisation d’appareils électroménagers. Veillez par conséquent à assurer la surveillance requise et ne
laissez pas les enfants jouer avec cet appareil. Vous courez sinon le risque
que des enfants s’enferment à l’intérieur.
• L’eau utilisée dans l’appareil n’est pas potable. Les restes de produit de
lavage qui peuvent se trouver encore dans l’appareil entraînent un risque
de brûlure par acide! Tenez les enfants à l’écart de l’appareil lorsque celuici est ouvert.
• Les produits de lavage peuvent provoquer des brûlures au niveau des
yeux, de la bouche et de la gorge, voire entraîner une asphyxie! Gardez le
produit de lavage, le sel régénérant et le rince-éclat hors de portée des
enfants.
1.4
Utilisation
Lorsque le courant est coupé, la protection contre le débordement
intégrée est inactive.
• Si l’appareil présente des dommages visibles, ne le mettez pas en service
et adressez-vous à notre service après-vente.
• Dès qu’un dérangement est constaté, fermez immédiatement le robinet
d’eau et débranchez l’appareil du secteur.
• Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le service après-vente afin d’éviter tout danger.
• Veillez à ce que les câbles de raccordement d’autres appareils électriques
ne se coincent pas dans la porte de l’appareil. L’isolation électrique
risquerait d’être endommagée.
7
1 Consignes de sécurité
• Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur la porte de l’appareil. Ne
laissez pas la porte de l’appareil ouverte après avoir procédé au
chargement ou au déchargement de l’appareil. Ouverte, la porte de
l’appareil constitue une source de dangers: risque de trébuchements et de
contusions!
• Pour éviter tout risque de blessure, placez les couteaux et les couverts
pointus et coupants dans le panier à couverts de manière à ce qu’ils ne
dépassent pas (bout pointu vers le bas). Les couverts de ce type peuvent
également être placés à l’horizontale dans le panier supérieur.
• Ne vous appuyez pas sur le panier supérieur, risque d’accident!
• Tenez les animaux domestiques à l’écart.
• Pour la protection de votre vaisselle, tenez compte des indications qui
figurent à la rubrique CONSEILS DE LAVAGE.
• N’employez que des produits de lavage, rince-éclats et sels régénérants
dont le fabricant indique expressément qu’ils sont destinés à l’utilisation
dans les lave-vaisselles. Observez leur mode d’emploi à la lettre.
• Ne faites jamais fonctionner le lave-vaisselle sans ou avec trop peu de
produit de lavage, risque d’endommagement!
• N’utilisez pas de produits pour laver la vaisselle à la main: la mousse
abondante qu’ils produisent peut provoquer des dérangements.
• Rangez les produits de lavage et le sel régénérant dans un endroit sec et
frais. Les grumeaux de produit de lavage peuvent entraîner des dérangements. Veuillez respecter les consignes de sécurité et les précautions
d’emploi des fabricants de produits de lavage et de rince-éclat.
• Après avoir rempli le réservoir de sel régénérant, sélectionnez le
programme
sans vaisselle.
• Ne versez jamais de produit de lavage dans le réservoir de rince-éclat ni
dans celui de sel régénérant Si cela devait cependant se produire,
l’appareil ne doit en aucun cas être mis en marche, car cela provoquerait
des dégâts coûteux. Appelez le service après-vente.
• Ne lavez jamais dans l’appareil des objets souillés par des produits inflammables ou corrosifs tels que solvants, peintures, cires, substances
chimiques (acides ou basiques) ou par des copeaux métalliques, ainsi que
des objets dont des fibres peuvent se détacher.
• Ne mettez jamais de solvants (ex.: térébenthine ou benzine) dans l’appareil
à la place de l’eau ou avec l’eau. Risque d’incendie et d’explosion!
8
1 Consignes de sécurité
• Assurez-vous, avant de fermer la porte de l’appareil et de démarrer un
programme, qu’aucun corps étranger ou animal domestique ne se trouve
dans l’appareil. Tous corps étrangers tels que clous et trombones peuvent
endommager les pièces de la machine et la vaisselle.
• Ne mettez jamais l’appareil en marche sans système de filtration.
• Ne nettoyez la partie qui se trouve en dessous du système de filtration
qu’avec des matières douces. N’utilisez jamais pour cela d’objets
métalliques.
• Evitez d’ouvrir inutilement la porte de l’appareil pendant son fonctionnement. La vaisselle et l’eau peuvent être très chaudes, risque de brûlures!
La vapeur qui s’échappe de l’appareil pourrait également endommager les
revêtements en bois. Elle peut en outre embuer vos verres de lunettes et
gêner votre vue.
• Ne quittez jamais l’appartement pour une période prolongée lorsque
l’appareil est en service.
• En cas d’absence prolongée, fermez d’abord le robinet d’eau, puis
l’alimentation électrique en retirant la fiche du secteur ou en désactivant le
fusible. Ne tirez jamais sur le câble pour le débrancher. La fiche secteur et
le robinet d’eau se trouvent souvent dans un placard à proximité du lavevaisselle (sous l’évier, derrière la poubelle).
• N’aspergez en aucun cas l’extérieur de l’appareil avec de l’eau ou avec un
appareil de nettoyage à vapeur.
• Contrôlez de temps en temps le tuyau d’évacuation afin d’y déceler
fissures, plis, torsions, etc. éventuels.
• Les orifices de ventilation du plancher de l’appareil doivent rester libres et
ne doivent pas être obstrués (par un tapis par exemple).
9
2
Votre appareil
2.1
Description de l’appareil
• Capacité de remplissage
12 couverts standard internationaux (SMS 55)
• 5 programmes
«Quotidien»
«Court/Verre»
«Intensif»
«Prélavage»
«Programme Eco»
• Fonctions supplémentaires
«Economie d’énergie»
«Démarrage différé»
• Produit de lavage «All in 1»
• Signal acoustique
• Raccord d’eau chaude
10
2 Votre appareil
2.2
Structure de l’appareil
4
11
11
5
6
4
10
8
7
3
9
1
Porte de l’appareil
2
Poignée de la porte
3
Eléments de commande et
d’affichage
4
Paniers à vaisselle
5
Système de filtration
6
Réservoir de sel
7
Réservoir de produit de lavage
8
Réservoir de rince-éclat
9
Mode d’emploi rapide
3
2
1
10 Panier à couverts
11 Bras d’aspersion
11
2 Votre appareil
2.3
Eléments de commande et d’affichage
Touches de programmes
Sélection de programme
Programme Eco
Fin du programme
Fonctions supplémentaires (touches)
Economies d’énergie
Démarrage différé
Symboles de programmes
Quotidien
Court/Verre
Intensif
Prélavage
Fonctions supplémentaires/Indications (symboles)
12
Economies d’énergie
Symbole de rajout de rince-éclat
Produit de lavage «All in 1»
Symbole de rajout de sel
2 Votre appareil
Affichage (affichage numérique)
L’affichage fournit diverses informations pendant la sélection et le
déroulement du programme:
• Démarrage différé
• Messages de dérangement
Signal acoustique
Un signal acoustique retentit à la fin du programme et en cas de
dérangement.
13
3
Tableau des programmes
Programme
Symbole
Domaine d’utilisation
Quotidien
Quel que soit le degré de salissure, exception faite des restes très
secs et incrustés.
Court/Verre
Vaisselle légèrement sale, p. ex. service à apéritif ou à café. Ne
convient pas aux tablettes à dissolution lente. Programme délicat
pour verres.
Intensif
Vaisselle très sale avec restes secs et incrustés dans des casseroles
et moules à gratins. Convient particulièrement aux salissures de
féculents (purée de pomme de terre, riz, etc.).
Prélavage
Empêche les salissures de sécher lorsque le démarrage du
programme n’est prévu qu’ultérieurement.
Programme
Eco
Programme économique pour vaisselle ménagère normalement sale
(programme de déclaration).
14
3 Tableau des programmes
Déroulement du programme/données de consommation
Prélavage Nettoyage Rinçage
Rinçage
Eau Energie
Séchage Durée
[°C]
[°C]
interméd. brillant [°C]
[l]
[kWh]
oui
55
oui
70
oui
1h15
13
1,20
non
45
oui
60
oui
0h45
11
0,85
au besoin
65
oui
70
oui
1h40
21
1,40
oui
non
non
non
non
0h07
4
0,05
non
50
oui
65
oui
2h30
10
1,03
–
1,04
15
3 Tableau des programmes
3.1
Fonctions supplémentaires
Fonction
Symbole
Utilisations
Economies
d’énergie
Réduit de 5 °C la température de lavage. Ceci économise env. 10 %
d’énergie et ménage les verres.
Démarrage
différé
Le démarrage différé permet une utilisation différée du lave-vaisselle
aux heures creuses (p. ex. au tarif de nuit plus économique). La plage
de réglage s’étend de 1 heure à 9 heures. La dernière durée de
démarrage différé entrée s’affiche en tant que durée proposée.
16
4
Réglages utilisateur
Les réglages utilisateur peuvent être effectués lorsqu’aucun programme n’est
en cours. La procédure générale est identique pour tous les réglages.
Modification des réglages utilisateur
➤
Maintenez enfoncée la touche
pendant 5 secondes.
➤
Pressez la touche
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que le
réglage souhaité (symbole) s’allume.
– Affichage:
– Affichage:
➤
(exemple)
Pour procéder à une modification, pressez la touche
.
– Le symbole de la touche de sélection de programme clignote.
– Affichage:
(exemple)
– Le réglage est enregistré.
Quitter les réglages utilisateurs
➤
Pressez la touche
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que
l’affichage s’éteigne.
Si vous ne pressez aucune touche pendant env. 15 secondes, les
réglages utilisateur sont enregistrés et l’affichage s’éteint.
17
4 Réglages utilisateur
Le graphique suivant donne un aperçu des réglages utilisateur possibles.
Maintenez enfoncée
la touche
pendant 5 secondes
Signal acoustique
Non
Oui *
All in 1
Non *
Oui
Dosage du produit
rince-éclat
Non
Niveau 1
Niveau 4 *
Niveau 9
Dureté d’eau
Non
Niveau 1
Niveau 5 *
Niveau 9
+
Raccord d’eau chaude
Non *
Oui
* Réglage d’usine
18
4 Réglages utilisateur
4.1
Signal acoustique
Le signal acoustique retentit à la fin du programme et en cas de dérangement
de l’appareil.
En cas de dérangement de l’appareil, le signal acoustique retentit
même si l’appareil est à l’arrêt.
Si un démarrage différé a été programmé, le signal acoustique ne
retentit pas à la fin du programme.
Réglage du signal acoustique
➤
Maintenez enfoncée la touche
pendant 5 secondes.
– Affichage:
➤
Pressez la touche
s’allume.
➤
Pour procéder à une modification, pressez la touche
– Affichage:
– Affichage:
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que
(exemple: signal acoustique «Oui», réglage d’usine)
.
(exemple: signal acoustique «Non»)
– Le réglage est enregistré.
➤
Pour quitter les réglages utilisateur, pressez la touche
nécessaire jusqu’à ce que l’affichage s’éteigne.
autant de fois que
19
4 Réglages utilisateur
4.2
Produit de lavage «All in 1»
Le réglage «All in 1» permet une adaptation optimale du programme en cas
d’utilisation de produits de lavage dotés d’une fonction intégrée sel et rinceéclat.
• Les produits
ne peuvent être employés que jusqu’à une certaine
dureté d’eau. Si le symbole de remplissage
ou
s’allume, rajoutez
du sel régénérant ou du rince-éclat.
• Les programmes très courts durent plus longtemps, les produits de lavage
se caractérisant par une dissolution plus lente.
Réglage de produit de lavage «All in 1»
➤
Maintenez enfoncée la touche
➤
Pressez la touche
s’allume.
pendant 5 secondes.
– Affichage:
– Affichage:
➤
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que
(exemple: All in 1 «Non», réglage d’usine)
Pour procéder à une modification, pressez la touche
– Affichage:
.
(exemple: All in 1 «Oui»)
– Le réglage est enregistré.
➤
20
Pour quitter les réglages utilisateur, pressez la touche
nécessaire jusqu’à ce que l’affichage s’éteigne.
autant de fois que
4 Réglages utilisateur
4.3
Dosage du rince-éclat
Si le résultat du séchage n’est pas satisfaisant, le dosage peut être désactivé
(réglage «Non») ou réglé sur l’un de 9 niveaux différents.
• Si la vaisselle est encore mouillée ou présente des taches de séchage,
réglez le dosage sur le niveau 6 ou supérieur.
• Si elle présente des stries, réglez le dosage sur le niveau 3.
Réglage du dosage du rince-éclat
➤
Maintenez enfoncée la touche
pendant 5 secondes.
– Affichage:
➤
Pressez la touche
s’allume.
➤
Pressez la touche
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que
l’affichage indique le réglage souhaité.
– Affichage:
– Affichage:
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que
(exemple: niveau 4, réglage d’usine)
(exemple: niveau 6)
– Le réglage est enregistré.
➤
Pour quitter les réglages utilisateur, pressez la touche
nécessaire jusqu’à ce que l’affichage s’éteigne.
autant de fois que
21
4 Réglages utilisateur
4.4
Dureté d’eau
L’adoucisseur d’eau incorporé élimine le calcaire et permet ainsi un lavage
irréprochable. Son efficacité est assurée par une régénération automatique
régulière. Après la régénération, le programme suivant débute par le rinçage
de l’adoucisseur d’eau; ce rinçage s’obtient par admission d’eau et pompage
simultanés.
Pour des raisons d’hygiène, il est recommandé d’utiliser du sel régénérant
même lorsque le degré de dureté d’eau est peu élevé ainsi qu’en cas d’utilisation de produit de lavage
.
La dureté d’eau doit être réglée en fonction des conditions locales. 9 niveaux
de dureté d’eau sont à votre disposition. Par défaut, elle est réglée d’usine
sur le niveau 5.
Vous trouverez des informations concernant la dureté d’eau dans
votre localité sur le site Internet www.trinkwasser.ch ou auprès de
votre compagnie des eaux.
Réglage de la dureté d’eau
La dureté d’eau peut être réglée en fonction des conditions locales.
➤
Maintenez enfoncée la touche
➤
Pressez la touche
s’allume.
pendant 5 secondes.
– Affichage:
– Affichage:
➤
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que
(exemple: niveau 5, réglage d’usine)
Pressez la touche
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que
l’affichage indique le réglage souhaité.
– Affichage:
(exemple: niveau 6)
– Le réglage est enregistré.
➤
Pour quitter les réglages utilisateur, pressez la touche
nécessaire jusqu’à ce que l’affichage s’éteigne.
Au niveau
22
, l’adoucisseur d’eau est désactivé.
autant de fois que
4 Réglages utilisateur
Niveaux de dureté
Possibilités de réglage en degrés de dureté français (°fH) ou degrés de
dureté allemands (°dH)
Niveau
°fH
°dH
0
0
–
5
0
–
3
1
6
–
10
4
–
6
2
11
–
15
7
–
9
3
16
–
20
10
–
12
4
21
–
25
13
–
14
5*
26
–
30
15
–
16
6
31
–
40
17
–
22
7
41
–
50
23
–
27
8
51
–
70
28
–
38
9
71
–
120
39
–
65
* Réglage d’usine
23
4 Réglages utilisateur
4.5
Raccord d’eau chaude
L’eau chaude disponible est exploitée de manière optimale. Si l’eau entrante
est encore trop froide, l’appareil effectue un bref prélavage, auquel succède
la phase de lavage à l’eau chaude. Si la fonction supplémentaire
d’économies d’énergie a été sélectionnée, l’eau est réchauffée électriquement jusqu’à atteindre seulement une température minimale, ce qui
permet de réduire encore la consommation d’énergie.
Réglage de l’eau chaude
➤
Maintenez enfoncée la touche
➤
Pressez la touche
s’allument.
pendant 5 secondes.
– Affichage:
– Affichage:
➤
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que
(exemple: raccord d’eau chaude «Non», réglage d’usine)
Pour procéder à une modification, pressez la touche
– Affichage:
et
.
(exemple: raccord d’eau «Oui»)
– Le réglage est enregistré.
➤
24
Pour quitter les réglages utilisateur, pressez la touche
nécessaire jusqu’à ce que l’affichage s’éteigne.
autant de fois que
5
Lavage
5.1
Préparation de l’appareil
Ouverture de la porte de l’appareil
➤
Tirez la poignée de la porte vers l’avant.
– Si un programme est en cours, il s’interrompt alors
automatiquement.
Avant le premier lavage
➤
Branchez l’alimentation électrique.
➤
Ouvrez le robinet d’eau.
➤
Remplissez le réservoir de sel d’environ 1,5 litre d’eau et de 1 kg de sel
régénérant.
➤
Mélangez bien cette solution saline à l’aide d’une spatule en bois.
Pour des raisons d’hygiène, il est recommandé d’utiliser du sel
régénérant même lorsque le degré de dureté d’eau est peu élevé
ainsi qu’en cas d’utilisation de produit de lavage
.
➤
Essuyez les restes de sel qui se trouvent éventuellement sur le bord du
réservoir.
➤
Versez du rince-éclat dans le réservoir de rince-éclat.
➤
Sélectionnez le programme
sans vaisselle afin d’éliminer d’éventuels
restes de sel qui pourraient entraîner la corrosion de l’appareil.
Lors de la première mise en service, il est possible que le symbole de
remplissage
reste encore allumé pendant plusieurs cycles de
lavage.
s’éteint dès que la concentration en sel est répartie de façon
homogène dans le réservoir (après env. 10 cycles de lavage).
25
5 Lavage
5.2
Chargement des paniers à vaisselle
Certaines vaisselles ne se prêtent pas à un lavage en machine.
Veuillez tenir compte des indications que vous trouverez à la
rubrique CONSEILS DE LAVAGE.
➤
Débarrassez préalablement la vaisselle sale des gros restes de nourriture
et des corps étrangers.
➤
Ne laissez pas pénétrer de cure-dents dans l’appareil. Ceux-ci obstrueraient le système de filtration.
➤
Il convient de faire tremper les restes d’aliments très incrustés.
➤
Après après avoir chargé le lave-vaisselle, contrôlez si les bras d’aspersion
peuvent librement tourner.
Pour optimiser l’utilisation de votre appareil, voici quelques conseils de
chargement.
26
5 Lavage
5.3
➤
Conseils de chargement du panier supérieur
Tirez le panier supérieur jusqu’à la butée et remplissez-le. Placez-y les
petits récipients tels que soucoupes, verres, tasses et bols.
➤
➤
Si vous utilisez les grilles rabattables 1, veuillez disposer la vaisselle en
quinconce. De cette manière, l’eau pourra mieux atteindre tous les
endroits sales de la vaisselle.
Placez les verres contre les supports à verres rabattables 2.
1
2
27
5 Lavage
Support à verres
Les supports à verres 1 sont particulièrement adaptés aux verres hauts. Vous
pouvez les relever ou les rabattre.
➤
Poussez légèrement les supports à
verres vers le bas ou tirez-les
légèrement vers le haut jusqu’à ce
qu’ils s’enclenchent.
1
Grilles
Les grilles 1 peuvent être utilisées comme
supports à verres.
Le retrait des grilles permet de gagner
de la place pour les verres hauts.
1
Démontage/réglage en hauteur des grilles
Les grilles sont réglables en hauteur.
1. Poussez la grille 1 vers le haut au
niveau de la fixation 2.
2. Enlevez ensuite la grille en la tirant
vers l’intérieur.
1
3
2.
1.
➤
28
Accrochez au besoin la grille en
position supérieure 3.
2
5 Lavage
Tiges Easy
Les tiges Easy 1 peuvent être enfichées
librement sur les tiges du panier.
L’utilisation de tiges Easy permet de
placer des verres, biberons, gourdes,
vases et carafes dans l’ensemble du
panier.
1
Pour les récipients larges, il est recommandé d’utiliser 2 tiges Easy.
29
5 Lavage
Panier supérieur réglable en hauteur
Le panier supérieur peut être réglé en hauteur sur 3 niveaux, soit sur env.
4 cm au total. Ces niveaux peuvent être également combinés pour obtenir un
positionnement incliné.
Relèvement
➤
Saisissez les poignées latérales 1 du
panier supérieur et soulevez celui-ci
jusqu’au niveau souhaité.
1
Abaissement
➤
➤
Saisissez les poignées latérales 1 du
panier supérieur.
Soulevez légèrement le panier
supérieur et pressez simultanément la
touche 2.
1
– Le dispositif de verrouillage se
débloque.
➤
30
Abaissez le panier supérieur pour le
placer au niveau souhaité, puis
relâchez la touche pour que le panier
s’enclenche dans sa nouvelle position.
2
5 Lavage
5.4
➤
Conseils de chargement du panier inférieur
Sortez le panier inférieur jusqu’à la butée et remplissez-le.
➤
Placez-y les grands récipients tels qu’assiettes, saladiers, plats et casseroles.
➤
Placez la vaisselle large (assiettes creuses, couvercles, etc.) dans la
partie arrière droite.
Placez les récipients en plastique dans le panier supérieur. Dans le
panier inférieur, la pression de l’eau pourrait les déplacer et les faire
entrer en contact avec le bras d’aspersion en rotation.
31
5 Lavage
Tiges Easy
1
Les tiges Easy 1 peuvent être
enfichées librement sur les tiges du
panier.
L’utilisation de tiges Easy permet de
placer les verres, biberons, vases et
carafes dans l’ensemble du panier.
Pour les récipients larges, il est
recommandé d’utiliser 2 tiges Easy.
Nettoyage de lèchefrites
Le panier supérieur doit être retiré
pour le lavage de lèchefrites.
➤ . Sortez le panier supérieur jusqu’à
la butée.
➤
➤
Retirez le dispositif de verrouillage
du panier 2 en le poussant vers le
haut.
2
Tirez le panier supérieur et sortez-le
du rail.
Lorsque vous remettez en place le panier supérieur, vous
devez rebloquer le dispositif de verrouillage du panier 2.
➤
Disposez les lèchefrites.
– Les tiges Easy garantissent leur stabilité.
32
5 Lavage
Panier à couverts
Pour éviter tout risque de blessure, placez les couteaux et les
couverts pointus et coupants dans le panier à couverts de manière
à ce qu’ils ne dépassent pas (bout pointu vers le bas).
Les couteaux et les couverts pointus et coupants peuvent également
être placés à l’horizontale dans le panier supérieur.
Le panier à couverts peut être enfiché librement sur les tiges du panier
inférieur.
➤
Placez les couverts dans le panier à
couverts avec le manche vers le bas
et répartissez-les dans les différents
compartiments de manière à ce qu’ils
ne soit pas trop serrés. Veillez à ce
que les cuillères ne soient pas les
unes dans les autres.
Les supports 1 fournis empêchent
l’agglutination des couverts, les taches
de séchage et le passage de petits
couverts (ex.: cuillères à moka) à travers
les trous du panier.
➤
Enfichez les supports sur le panier à
couverts.
1
Lorsque vous fermez la porte de
l’appareil, veillez à ce qu’aucun
couvert ne dépasse de la cuve et
ne puisse être coincé. Sinon,
l’étanchéité de l’appareil ne
serait pas assurée.
33
5 Lavage
5.5
Dosage du produit de lavage
Poudre
➤
➤
Ouvrez le réservoir de produit de lavage
en pressant sur la fermeture dans le sens
de la flèche.
Versez le produit de lavage dans le
récipient.
• Dosage conformément aux indications
du fabricant de produit de lavage.
1
• Tenez compte des repères 1 «20 et
30 ml».
• Si la vaisselle est très sale, ajoutez
environ 1 cuillère à soupe de produit
de lavage dans le compartiment de
prélavage 2.
➤
2
Fermez le couvercle.
3
Tablettes
➤
34
Placez les tablettes 3 à plat dans le
compartiment de dosage.
5 Lavage
Choix du produit de lavage
N’utilisez pas de produits destinés à laver la vaisselle à la main. La
mousse abondante qu’ils produisent peut provoquer des défauts
de fonctionnement.
Les instructions de dosage figurant sur l’emballage doivent être
respectées à la lettre. Un dosage trop fort peut conduire à un
endommagement de l’appareil.
➤
Utilisez uniquement des produits de lavage adaptés aux lave-vaisselle.
• Les services de conseil des fabricants de produits de lavage se feront un
plaisir de vous aider en cas de problème (p. ex. dosage du produit de
lavage).
• Les pastilles se dissolvent parfois difficilement à des températures de
lavage inférieures à 55 °C, ce qui peut affecter la propreté finale.
Utilisation de produits de nettoyage combinés (tablettes/poudres
)
Si vous utilisez des produits de nettoyage combinés qui rendent superflue
l’utilisation de rince-éclat et de sel régénérant, veuillez tenir compte des
indications suivantes:
• Adaptez les programmes et les affichages à ce type de produit de lavage
en plaçant le réglage utilisateur
sur .
• Si le symbole de remplissage
régénérant ou du rince-éclat.
ou
s’allume, rajoutez du sel
• Si le résultat du lavage ou du séchage n’est pas satisfaisant, utilisez des
produits de nettoyage conventionnels. Remplissez le réservoir de sel
régénérant et celui de rince-éclat.
Modifiez les réglages utilisateur en plaçant
sur . En cas de réclamation, veuillez vous adresser au fabricant du produit de lavage.
35
5 Lavage
5.6
Sélection du programme
➤
Pressez la touche
clignote.
jusqu’à ce que le symbole du programme souhaité
➤
Fermez la porte de l’appareil.
– Le programme démarre aussitôt.
Si vous ne fermez pas la porte de l’appareil dans les 15 secondes qui
suivent la sélection du programme, toutes les données saisies sont
effacées et les symboles et l’affichage s’éteignent. Un signal acoustique retentit 2 fois. Le programme doit être resélectionné.
Vous pouvez interrompre à tout moment la sélection du programme
en pressant la touche .
5.7
➤
Pressez la touche
–
➤
Sélection du programme Eco
lorsque l’appareil est à l’arrêt.
clignote.
Fermez la porte de l’appareil.
– Le programme démarre aussitôt.
36
5 Lavage
5.8
Sélection d’une fonction supplémentaire
Après la sélection du programme, il est possible de sélectionner des
fonctions supplémentaires (pendant 15 secondes, tant que le symbole du
programme clignote).
➤
Pressez la touche de fonction supplémentaire.
–
➤
s’allume (exemple).
Fermez la porte de l’appareil.
– Le programme démarre aussitôt.
Dans le cas du programme
, la fonction supplémentaire
peut pas être sélectionnée.
ne
Economies d’énergie
Cette fonction supplémentaire réduit la consommation d’énergie d’env. 10 %.
➤
Pressez la touche
–
➤
pendant que le symbole du programme clignote.
s’allume.
Si vous repressez la touche
, la fonction supplémentaire est désactivée.
37
5 Lavage
5.9
Enregistrement de la fonction supplémentaire
Si vous enregistrez une fonction supplémentaire, celle-ci est automatiquement active à chaque sélection de programme.
➤
Maintenez enfoncée la touche de fonction supplémentaire pendant
5 secondes.
– Votre sélection est enregistrée.
➤
38
Pour annuler votre enregistrement, il vous suffit d’appuyer à nouveau sur
la touche pendant 5 secondes.
L’enregistrement et son annulation vous sont confirmés par un bref
clignotement du symbole correspondant et par un signal acoustique.
5 Lavage
5.10 Démarrage différé
Le démarrage différé permet une utilisation différée du lave-vaisselle aux
heures creuses (p. ex. au tarif de nuit plus économique). La plage de réglage
s’étend de 1 heure à 9 heures. La dernière durée de démarrage différé entrée
s’affiche en tant que durée proposée.
Réglage
➤
➤
➤
Sélectionnez un programme et la fonction supplémentaire «Démarrage
différé».
Pressez la touche
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que
l’affichage indique la durée de démarrage différé souhaitée, p. ex.:
(5 heures).
Fermez la porte de l’appareil.
– Le compte à rebours de la durée de démarrage différé sélectionnée
commence.
Pendant le déroulement du temps de démarrage différé, il est
possible d’ajouter de la vaisselle.
Une fois que la durée de démarrage différé choisie est écoulée, le
programme sélectionné démarre automatiquement.
Aucun signal acoustique ne retentit à la fin du programme.
Effacement
➤
Ouvrez la porte de l’appareil.
➤
Pressez la touche
autant de fois que nécessaire ou maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que le démarrage différé soit réinitialisé.
➤
Refermez la porte de l’appareil.
– Le programme sélectionné démarre.
39
5 Lavage
5.11 Interrompre un programme
La vaisselle et l’eau peuvent être très chaudes, risque de brûlures!
➤
Ouvrez la porte de l’appareil avec précaution.
– Le programme est interrompu.
– Le symbole du programme clignote.
Après refermeture de la porte de l’appareil, vous entendez jusqu’à
5 bruits de démarrage suivis de courtes pauses (lorsque la température de l’eau est élevée). Un équilibre de la température s’établit
ainsi en douceur.
5.12 Arrêt prématuré d’un programme
La vaisselle et l’eau peuvent être très chaudes, risque de brûlures!
➤
Ouvrez la porte de l’appareil avec précaution.
– Le programme est interrompu.
– Le symbole du programme clignote.
➤
Maintenez enfoncée la touche
pendant 2 secondes.
– L’eau est pompée.
– Affichage:
– Un signal acoustique retentit 5 fois.
– Le voyant et les symboles s’éteignent.
40
5 Lavage
5.13 Fin du programme
A la fin du programme:
– Un signal acoustique retentit 5 fois.
– Après le post-séchage (env. 30 minutes), un long signal acoustique
retentit.
Pour que la vaisselle puisse mieux sécher, la porte de l’appareil doit
rester fermée jusqu’à retentissement d’un long signal acoustique.
Après le post-séchage, l’appareil se trouve en veille (mode
d’économies d’énergie).
Vider le lave-vaisselle
➤
Rangez la vaisselle ou laissez-la dans l’appareil jusqu’au prochain emploi.
Déchargez d’abord le panier inférieur.
➤
Contrôlez régulièrement et nettoyez, si nécessaire, le système de filtration.
41
6
Entretien et maintenance
6.1
Nettoyage intérieur
Lorsque le dosage du produit de lavage est correct, l’intérieur de l’appareil
se nettoie de lui-même. Nous vous recommandons de nettoyer l’appareil
deux fois par an avec un produit de nettoyage pour lave-vaisselles.
Le mode d’emploi du produit de nettoyage pour lave-vaisselles doit
être respecté à la lettre. Ces produits de nettoyage ne sont en général
vraiment efficaces qu’à de très hautes températures. C’est la raison
pour laquelle nous vous recommandons de sélectionner le
programme
.
6.2
Nettoyage extérieur
➤
N’utilisez en aucun cas des produits nettoyants abrasifs ou très corrosifs.
➤
L’utilisation d’éponges abrasives, de paille de fer et autres est interdite.
Ces produits endommageraient la surface.
➤
Eliminez immédiatement les salissures ou les restes de produits
nettoyants.
• Produits nettoyants: produit pour laver la vaisselle à la main, produit à
vitres
➤
➤
Nettoyez les surfaces avec un chiffon doux humidifié (pour les surfaces
métalliques, dans le sens du polissage). Puis séchez en frottant avec un
chiffon doux.
Nettoyez le panneau de commande avec un chiffon humide, puis
séchez-le.
• Produits nettoyants: produit pour laver la vaisselle à la main, produit à
vitres
➤
42
Nettoyez de temps en temps le joint ainsi que les arêtes de la porte avec
un chiffon doux humidifié.
6 Entretien et maintenance
6.3
Nettoyage du système de filtration
Ne nettoyez la partie qui se trouve en dessous du système de
filtration qu’avec des matières douces. N’utilisez jamais d’objets
métalliques.
Toute mauvaise installation du système de filtration peut entraîner
un dérangement de l’appareil.
Si le système de filtration est encrassé, le résultat du lavage risque d’être
insuffisant et l’évacuation de l’eau peut en être affectée. Contrôlez et nettoyez
donc régulièrement le système de filtration.
➤
➤
➤
➤
➤
Ouvrez la porte de l’appareil et retirez
le panier inférieur.
Dévissez et retirez le système de
filtration en tournant la poignée du
filtre fin 1 dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
Ouvrez le filtre grossier 2 en appuyant
sur l’attache 3 et nettoyez le système
de filtration à l’eau claire à l’aide
d’une brosse.
1
1
Enlevez les plus gros résidus.
Remettez en place le système de
filtration et revissez la poignée du
filtre fin 1 en la tournant à fond dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
2
3
43
6 Entretien et maintenance
6.4
Nettoyage des bras d’aspersion
Lorsque la propreté finale n’est pas satisfaisante ou que le produit de lavage
n’est pas totalement évacué, il se peut que les orifices des bras d’aspersion
soient bouchés.
Bras d’aspersion supérieur
➤
➤
➤
➤
1
Retirez entièrement le panier
supérieur.
Dévissez la fermeture à baïonnette 1
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre et retirez-la.
Retirez le bras d’aspersion 2 de l’axe
de rotation et rincez-le bien à l’eau
claire.
2
Vérifiez les gicleurs.
Bras d’aspersion inférieur
➤
Saisissez le bras d’aspersion 3 en son
milieu et tirez-le fortement vers le haut.
➤
Rincez le bras d’aspersion à l’eau
claire.
➤
Vérifiez les gicleurs.
3
Nettoyez simultanément le système de filtration et le filtre grossier,
voir NETTOYAGE DU SYSTÈME DE FILTRATION.
44
6 Entretien et maintenance
6.5
Remplissage du réservoir de sel régénérant
Ne versez jamais de produit de lavage dans le réservoir de sel
régénérant!
Lorsque la réserve de sel est épuisée, le symbole de remplissage
pendant la sélection du programme et à la fin du programme.
➤
Ouvrez la porte de l’appareil, tirez le panier inférieur
et sortez-le éventuellement.
➤
Ouvrez le couvercle du réservoir de sel en soulevant
la poignée.
➤
Lors de la première mise en service, versez
env. 1,5 l d’eau. Rajoutez ensuite 1 kg de sel
régénérant du commerce. Il est possible que la
pompe d’évacuation s’enclenche alors brièvement.
➤
Essuyez les restes de sel qui se trouvent éventuellement sur le bord du réservoir.
➤
Fermez le couvercle en poussant dessus jusqu’à ce
que le verrouillage s’enclenche.
➤
s’allume
Sélectionnez le programme
sans vaisselle afin
d’éliminer d’éventuels restes de sel qui pourraient
entraîner la corrosion de l’appareil.
Lors de la première mise en service, il est possible que le symbole de
remplissage
reste encore allumé pendant plusieurs cycles de
lavage. Mélangez bien cette solution saline à l’aide d’une spatule en
bois.
s’éteint dès que la concentration en sel est répartie de façon
homogène dans le réservoir (après env. 10 cycles de lavage).
Consommation approximative de sel régénérant
°fH
°dH
1 kg suffit pour env.
cycles de lavage
Arrivée d’eau
0–5
0–3
6–10
4–6
11–15
7–9
16–20
10–12
21–25
13–14
–
680
360
250
150
31–40
17–22
41–50
23–27
90
60
°fH 26–30
°dH 15–16
1 kg suffit pour env.
125
cycles de lavage
Arrivée d’eau
51–70 71–120
28–38 39–65
40
20
45
6 Entretien et maintenance
6.6
Remplissage de rince-éclat
Ne versez jamais de produit de lavage dans le réservoir de rinceéclat.
Essuyez les gouttes de rince-éclat répandu (risque de formation de
mousse et de messages de dérangement,
/ ,
/
en
alternance).
Respectez les consignes de sécurité et les précautions d’emploi du
fabricant.
Le rince-éclat permet à la dernière eau de rinçage (rinçage brillant) de
s’écouler sans laisser de traces de gouttes sur la vaisselle. Le rince-éclat est
dosé automatiquement à partir du réservoir situé dans la porte de l’appareil.
Lorsque la réserve de rince-éclat est épuisée, le symbole de remplissage
s’allume pendant la sélection du programme et à la fin du programme.
➤
➤
Ouvrez le réservoir de rince-éclat en
pressant sur la fermeture dans le sens de
la flèche.
Versez du rince-éclat jusqu’au repère
«max.» (1,3 dl suffisent pour env.
35 cycles de lavage).
➤
Fermez le couvercle rabattable.
➤
Essuyez les gouttes de rince-éclat
répandu.
46
6 Entretien et maintenance
6.7
Nettoyage du filtre d’entrée
Confiez le nettoyage du filtre d’entrée uniquement à des professionnels. Une exécution non conforme entraîne des risques
d’inondation!
Le filtre d’entrée intégré dans l’amenée d’eau peut s’encrasser et se boucher
par suite de dépôts de tartre, de rouille ou d’impuretés.
Cela peut entraîner l’apparition d’un message de dérangement:
/
(en
alternance).
➤
Fermez le robinet d’eau.
➤
Desserrez le raccord vissé 1 avec une clé serre-tube.
➤
Sortez le filtre d’entrée 2 avec une pince pointue et
nettoyez-le ou remplacez-le.
2
➤
Nettoyez le joint 3.
1
➤
Remettez le filtre d’entrée 2 et le joint 3 en place et vissez le
raccord 1 sur le robinet.
➤
Ouvrez le robinet et vérifiez l’étanchéité.
3
47
7
Comment éliminer soi-même des pannes
Ci-après figure une liste des dérangements que vous pourrez éliminer vousmême simplement selon la procédure décrite. Si le dérangement ne peut pas
être supprimé ou si un autre dérangement s’affiche, veuillez appeler le
service après-vente.
Avant d’appeler le service après-vente, veuillez noter le message de
dérangement et le numéro de fabrication (FN).
Indication de dérangements par signal acoustique
• En cas de dérangement, un signal acoustique retentit pendant 1 minute.
• Un signal acoustique de dérangement retentit également si le signal
acoustique a été désactivé dans les RÉGLAGES UTILISATEUR.
• L’affichage vous indique des informations détaillées sur le dérangement
concerné.
7.1
…
Que faire lorsque …
/
s’affichent en alternance
Cause possible
• Le produit de lavage
utilisé produit une
mousse abondante.
• Du rince-éclat a été
répandu.
• Le produit de lavage
utilisé est un produit pour
laver la vaisselle à la
main.
48
Remède
➤
Essuyez avec un chiffon le rince-éclat
répandu.
➤
Eliminez la mousse avec env. 1 dl de
vinaigre.
➤
Acquittez le message de dérangement en
pressant la touche .
➤
Sélectionnez le programme
.
7 Comment éliminer soi-même des pannes
…
/
s’affichent en alternance
Cause possible
Remède
• Système de filtration
bouché.
➤
Eliminez le dérangement.
➤
Acquittez le message de dérangement en
pressant la touche .
➤
Redémarrez le programme.
• Tuyau d’évacuation plié.
• Pompe d’évacuation ou
siphon bouchés.
• Formation excessive de
mousse à cause de rinceéclat répandu.
…
/
s’affichent en alternance
Cause possible
Remède
• Robinet d’eau fermé.
➤
• Filtre d’entrée obstrué
dans l’alimentation.
Eliminez le dérangement ou attendez que
l’alimentation en eau soit rétablie.
➤
• Interruption de l’alimentation en eau.
Acquittez le message de dérangement en
pressant la touche .
➤
Redémarrez le programme.
• Pression d’eau trop faible.
…
/
/
s’affichent en alternance
Cause possible
• Arrivée d’eau d’une
température supérieure à
79 °C (amenée d’eau
chaude).
Remède
➤
Faites réduire la température de l’arrivée
d’eau par un installateur sanitaire.
49
7 Comment éliminer soi-même des pannes
…
/
s’affichent en alternance
Cause possible
• Plusieurs situations
peuvent provoquer
l’affichage d’un
message «E».
Remède
➤
Si le message de dérangement reste affiché:
➤
Coupez l’alimentation électrique de
l’appareil pendant env. 1 minute.
➤
Rétablissez l’alimentation électrique.
➤
Acquittez le message de dérangement en
pressant la touche .
➤
Redémarrez le programme.
➤
50
Acquittez le message de dérangement en
pressant la touche .
Si le dérangement se reproduit, veuillez
noter le message affiché ainsi que le
numéro de fabrication (FN).
➤
Fermez le robinet d’eau et coupez l’alimentation électrique.
➤
Appelez le service après-vente.
7 Comment éliminer soi-même des pannes
…
/
s’affichent en alternance
Cause possible
Remède
• Branchement électrique
défectueux.
➤
• Surtension.
Acquittez le message de dérangement en
pressant la touche .
Si le message de dérangement reste affiché:
➤
Coupez l’alimentation électrique de
l’appareil pendant env. 1 minute.
➤
Rétablissez l’alimentation électrique.
➤
Acquittez le message de dérangement en
pressant la touche .
➤
Redémarrez le programme.
➤
Si le dérangement se reproduit, veuillez
noter le message affiché ainsi que le
numéro de fabrication (FN).
➤
Coupez l’alimentation électrique.
➤
Faites contrôler l’installation électrique par
un électricien qualifié.
51
7 Comment éliminer soi-même des pannes
… l’appareil ne démarre pas
➤
Refermez la porte de l’appareil.
➤
Branchez la fiche secteur dans la prise.
➤
Vérifiez les fusibles.
… la vaisselle n’est pas propre
➤
Sélectionnez un programme plus fort.
➤
Chargez les paniers à vaisselle autrement, évitez en particulier de couvrir
les jets de lavage.
➤
Nettoyez le système de filtration et insérez celui-ci correctement.
➤
Contrôlez si les bras d’aspersion sont bloqués ou encrassés.
➤
Procédez au bon dosage du produit de lavage ou employez un autre
produit de lavage.
➤
Réglez le degré de dureté d’eau correctement.
➤
Rajoutez du sel régénérant.
… un dépôt blanc tenace apparaît sur la vaisselle
➤
Rajoutez du sel régénérant et sélectionnez ensuite le programme
vaisselle.
sans
➤
Procédez au bon dosage du produit de lavage ou employez un autre
produit de lavage.
➤
Rajoutez du rince-éclat.
➤
Réglez le dosage de rince-éclat à un niveau plus élevé.
➤
Si vous n’utilisez pas de produit de lavage
sur
dans les RÉGLAGES UTILISATEUR.
, «All in 1» doit être placé
… des stries, des traînées ou des taches laiteuses apparaissent sur la
vaisselle
➤
Réglez le dosage de rince-éclat à un niveau moins élevé.
➤
Si vous n’utilisez pas de produit de lavage
sur
dans les RÉGLAGES UTILISATEUR.
52
, «All in 1» doit être placé
7 Comment éliminer soi-même des pannes
… la vaisselle est mouillée et sans éclat ou présente des taches de
séchage
➤
Rajoutez du rince-éclat.
➤
Réglez le dosage de rince-éclat à un niveau plus élevé.
➤
A la fin du programme, n’ouvrez la porte de l’appareil qu’après retentissement d’un long signal acoustique.
➤
Si vous n’utilisez pas de produit de lavage
sur
dans les RÉGLAGES UTILISATEUR.
, «All in 1» doit être placé
… des taches de rouille sont visibles sur la vaisselle et les couverts
Il s’agit de rouille erratique provenant des couverts, des casseroles, des
conduites d’eau, etc. L’appareil est constitué d’acier inoxydable.
➤
Après avoir rempli le réservoir de sel régénérant, sélectionnez le
programme
sans vaisselle.
… des restes de produit de lavage adhèrent à l’intérieur de l’appareil
➤
Contrôlez si les bras d’aspersion sont bloqués ou encrassés.
➤
Employez un autre produit de lavage.
➤
Contrôlez le couvercle du récipient de produit de lavage.
… le panier à vaisselle et les parties en matière plastique à l’intérieur de
l’appareil ont pris de la couleur
De la vaisselle avec des restes d’aliments qui se décolorent (p. ex. sauce
tomate ou curry) a été lavée. Cette coloration peut de nouveau s’estomper
au bout de quelques lavages.
… l’appareil a tendance à dégager des odeurs
➤
Nettoyez le système de filtration.
➤
Faites tourner le programme
➤
Sélectionnez un programme plus puissant.
➤
Versez une quantité suffisante de sel régénérant.
avec du produit de lavage.
53
7 Comment éliminer soi-même des pannes
7.2
Coupure de courant
En cas de coupure de courant:
• Le programme en cours est interrompu. Le programme se poursuit lorsque
le courant a été rétabli.
• La surveillance de dérangement est interrompue.
54
8
Conseils de lavage
Vaisselle
Certaines vaisselles ne se prêtent pas à un lavage en machine.
• Les pièces en bois ou en plastique sensibles à la chaleur et aux détergents
ainsi que les objets d’arts décoratifs doivent être lavés à la main.
• Les motifs des pièces en verre et en porcelaine ne résistent pas indéfiniment et peuvent s’estomper avec le temps.
• Les pièces de poterie (terre cuite) ont tendance à se craqueler et des
fragments peuvent s’en détacher.
• Les objets en argent, en cuivre et en étain prennent une coloration brune
ou noire.
• Les verres et coupes en cristal taillé ou en verre épais peuvent subir des
tensions internes provoquant leur cassure.
• Selon le type de verre et le produit de lavage, des voiles permanents
peuvent apparaître. Renseignez-vous auprès du fournisseur de votre
vaisselle en verre pour savoir si elle peut être lavée en machine.
• L’aluminium a tendance à former des taches et peut aussi porter préjudice
à la vaisselle (formation de taches sur la porcelaine). L’aluminium devra
donc de préférence être lavé séparément.
Généralités
• Pour éviter les ébréchures et les taches d’eau, les verres doivent être
disposés de manière à ce qu’ils ne se touchent pas.
• Ne surchargez pas les paniers à vaisselle.
• Tournez les récipients tels que tasses, verres, casseroles, etc. avec
l’ouverture vers le bas pour que l’eau s’évacue automatiquement.
• Vous économiserez de l’eau, de l’énergie et du produit de lavage en
utilisant pleinement la capacité de remplissage de l’appareil.
• Le dosage maximum de produit de lavage est nécessaire lorsque les filtres
à vapeurs grasses des hottes d’aspiration doivent être nettoyés.
➤
Sélectionnez le programme
.
55
9
Accessoires et pièces de rechange
Veuillez indiquer lors de la commande le numéro de modèle de l’appareil
ainsi que la désignation précise de l’accessoire ou de la pièce de rechange
commandée.
Accessoires
«Petit» panier à couverts
Insert à tasses
Support à ustensiles vario
Grilles
Jeu de tiges Easy (4 unités)
56
9 Accessoires et pièces de rechange
Pièces de rechange
Joint/filtre d’entrée pour Aqua-Stop
Système de filtration
57
10
Caractéristiques techniques
Dimensions extérieures
SMS 55
SMS 55
grand volume
75,9
82,4
Hauteur (avec cadre) [cm]:
–
84,5–89,0
Largeur [cm]:
Hauteur (avec socle variable) [cm]:
54,6
54,6
Profondeur [cm]:
57,2
57,2
42
44
Poids [kg]:
Raccordement sanitaire
Eau froide ou chaude jusqu’à 60 °C: G¾"
Pression admissible dans la
conduite d’eau:
0,1–1,0 MPa (1–10 bar)
Hauteur max. de refoulement:
1,2 m
Raccordement électrique
➤
Voir plaque signalétique
Concept de sécurité
Aussi longtemps que l’alimentation électrique est assurée, l’appareil reste
sous la surveillance de sa commande électronique. Les éventuels dérangements sont signalés par des messages de dérangement.
Protection contre le débordement
La protection contre le débordement est inefficace en cas de
coupure de courant; en cas de non-utilisation prolongée, il faut
donc fermer le robinet d’arrivée d’eau.
La commande électronique surveille le niveau d’eau à l’intérieur de l’appareil.
En cas de dérangement, la pompe d’évacuation est enclenchée et l’arrivée
d’eau est interrompue.
58
10 Caractéristiques techniques
10.1 Indications pour les instituts d’essai (SMS 55)
Capacité de remplissage:
12 couverts standard (SMS 55)
Répartition:
Voir les images suivantes
Quantité de produit de lavage: 5 g de produit de lavage de référence sur la
tôle intérieure de la porte et
25 g dans le réservoir de produit de lavage
Dosage du rince-éclat:
Niveau 9
Programme de déclaration:
Programme Eco
A la fin du programme, l’appareil passe automatiquement à l’«Arrêt»
et réduit la puissance absorbée à 0,2 watts.
Panier supérieur (souillure)
12 tasses (thé)
T
UT 12 soucoupes (thé)
12 verres (lait)
G
5 assiettes à dessert (œuf)
DT
m S 1 saladier de taille moyenne
(épinards)
kl S 1 petit saladier (épinards)
G
G
UT
T
GT
DT
G
G
T
G
Abaissez complètement le panier.
➤
Enclenchez les grilles en position supérieure.
UT
DT
kl S
T
T
G
UT
T
T
G
T
➤
➤
mS
G
G
➤
T T
T
G
G
T
Placez les tasses T à gauche sur la grille, au-dessus
des vides laissés par les verres G. Les tasses
doivent se trouver contre la grille (l’ergot) et non
contre le panier (voir l’image).
Placez le saladier de taille moyenne m S sur le côté,
au-dessus des soucoupes qui se trouvent à l’arrière.
59
10 Caractéristiques techniques
Panier inférieur (souillure)
ET1 6 assiettes (œuf)
ET2 6 assiettes (viande hachée)
ST 12 assiettes creuses (porridge)
DT1 6 assiettes à dessert (épinards)
DT2 1 assiette à dessert (œuf)
1 grand saladier (viande hachée)
gS
1 plat ovale (margarine)
P
ET1
ET1
ST
ET2
ET1
gS
ST
BK
DT1
DT2
SK
G
G
G
G
G
G
G
G
SL
G
D
lf
D
D
G
lf
D
lf
lf
lf
lf
D D
lf lf
Tl
f
f
Tl
D
D
M
M
G
D
Sl
f
SL
G
Sl
f
M
lf
D
lf
D
lf
Tl
f
Tl
f
Tl
f
Tl
f
Tl
f
lf
M
M
M
D
f
Tl
f
Tl
Tl
f
M
M
M
Sl
f
Sl Sl
f
f
f
Tl
M
SG
Sl
f
M
M
Tl
f
Sl
f
Sl
f
Sl
f
Sl
f
arrière (3 compartiments)
Sl Sl
f
f
Panier à couverts BK (souillure)
Tlf 12 cuillères à café (propres)
Dlf 12 cuillères à dessert (propres)
Slf 12 cuillères à soupe (porridge)
12 couteaux (propres)
M
12 fourchettes (œuf)
G
2 cuillères à servir (propres)
SL
1 fourchette à servir (propre)
SG
1 cuillère/louche à sauce (propre)
SK
P
avant (2 compartiments)
➤
Placez les couverts à la verticale sans qu’ils se touchent.
➤
Placez SL et SK en biais (voir l’image) dans le panier à couverts.
60
10 Caractéristiques techniques
10.2 Mesure du bruit
La mesure doit être effectuée en conformité avec la norme CEI 60704 sur les
émissions de bruit aérien.
Tenez compte de la notice d’installation fournie avec l’appareil.
➤
Installez l’appareil (voir la notice d’installation).
➤
Vissez au sol le cadre des appareils correspondants (à l’avant et à
l’arrière).
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Posez le tuyau d’alimentation et le tuyau d’évacuation dans le boîtier de
contrôle et faites-les sortir (voir la notice d’installation). Colmatez les
orifices qui entourent les tuyaux et le câble conformément à la norme.
Comme plaque de décoration, placez un panneau d’aggloméré de 19 mm
d’épaisseur (densité: >750 kg/m³) sur la porte de l’appareil (voir la notice
d’installation). La plaque de décoration doit descendre jusqu’au sol avec
une distance de 2 mm max. (intervalle d’air). L’écart latéral ne doit pas
dépasser 2 mm. Pour cela, les appareils dotés d’un socle variable sont
montés sans ce socle.
Afin de compenser tout défaut de planéité entre le boîtier de contrôle et le
sol, bouchez les interstices éventuels situés entre les deux.
Comme décrit dans la norme, la mesure s’effectue sans produit de lavage
ni rince-éclat. Désactivez le dosage du rince-éclat (voir RÉGLAGES
UTILISATEUR).
D’abord, remplissez entièrement d’eau le réservoir de sel, puis versez le
sel régénérant (voir ENTRETIEN ET MAINTENANCE).
L’appareil est régénéré de temps à autre. Ceci prolonge sa durée de
fonctionnement, mais est sans influence substantielle sur la mesure du
niveau sonore.
Effectuez le réglage de la dureté de l’eau (voir RÉGLAGES UTILISATEUR).
61
11
Elimination
Emballage
• Les éléments d’emballage (carton, feuille en plastique PE et polystyrène
EPS) sont marqués et doivent si possible être recyclés ou éliminés de
façon écologique.
Désinstallation
• Débranchez l’appareil du réseau. Pour les appareils branchés de façon
fixe, faites appel à un électricien concessionnaire!
Sécurité
• Pour éviter les accidents dus à une utilisation impropre, en particulier par
des enfants qui jouent, rendez l’appareil inutilisable.
• Retirez la fiche de la prise électrique ou faites démonter le branchement
par un électricien. Ensuite, coupez le cordon de l’appareil.
• Retirez la fermeture de la porte ou rendez-la inutilisable afin que les enfants
ne puissent pas s’enfermer.
Elimination
• Cet appareil usagé n’est pas un déchet sans valeur. Une élimination en
bonne et due forme permettra de recycler les matières premières.
• Sur la plaque signalétique de l’appareil, vous trouverez le symbole
indique qu’une élimination avec les déchets ménagers normaux est
interdite.
qui
• L’élimination doit être réalisée conformément aux législations locales.
Veuillez vous adresser aux autorités compétentes de votre commune, au
centre de recyclage local pour les déchets ménagers ou au commerçant
auquel vous avez acheté cet appareil pour obtenir davantage d’informations sur le traitement, la récuperation et la réutilisation de ce produit.
62
12
Notes
63
12 Notes
64
13
Index
A
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Commander . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
A/0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 49
A/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
E/_. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
E/1/8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
U/E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Affichage numérique . . . . . . . . . . . 13
Amenée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Avant la première mise en service. . 5
D
Démarrage différé . . . . . . . . .
Dérangements . . . . . . . . . . . .
Déroulement du programme .
Description de l’appareil . . . .
Désinstallation . . . . . . . . . . . .
Dimensions extérieures . . . . .
Domaine d’utilisation . . . . . . .
Domaine de validité. . . . . . . .
Données de consommation .
Dosage du rince-éclat . . . . . .
Dureté d’eau . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
16, 39
48, 67
. . . 15
. . . 10
. . . 62
. . . 58
. . . 14
.... 2
. . . 15
. . . 21
. . . 22
B
Bras d’aspersion, nettoyage . . . . . 44
Brèves instructions . . . . . . . . . . . . 68
E
Easy-pinnar . . . . . . . . . . .
Eau chaude . . . . . . . . . . .
Economies d’énergie. . . .
Eléments d’affichage . . . .
Eléments de commande .
Elimination . . . . . . . . . . . .
Emballage . . . . . . . . . . . .
Enfants . . . . . . . . . . . . . .
Entretien . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . 32
. . . 24
16, 37
. . . 12
. . . 12
. . . 62
. . . 62
.... 7
. . . 42
C
Caractéristiques techniques . . . . . 58
Centre de service . . . . . . . . . . . . . 67
Concept de sécurité . . . . . . . . . . . 58
Conseils de chargement du panier
inférieur
Panier à couverts. . . . . . . . . . . . . 33
Panier inférieur, chargement . . . . 31
Conseils de chargement du panier
supérieur
Grilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Panier supérieur, chargement . . . 27
Réglage en hauteur . . . . . . . . . . . 30
Support à verres . . . . . . . . . . . . . 28
Tiges Easy . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Conseils de lavage . . . . . . . . . . . . 55
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . 5
Avant la première mise en service 5
Si vous avez des enfants. . . . . . . . 7
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation conforme à l’usage
prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Coupure de courant. . . . . . . . . . 9, 54
Court/Verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
F
Fin du programme. . . . . . . .
FN (numéro de fabrication) .
Fonction supplémentaire
Démarrage différé . . . . . . .
Economies d’énergie. . . . .
Enregistrement . . . . . . . . .
Sélection . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions supplémentaires .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . . 41
. . . . . 48
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
16,
16,
...
...
...
39
37
38
37
12
G
Grilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
I
Indications pour les instituts d’essai
SMS 55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Intensif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
65
13 Index
M
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Mesure du bruit. . . . . . . . . . . . . . . 61
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
N
Nettoyage
Bras d’aspersion. . . . . . . .
Système de filtration . . . . .
Nettoyage du filtre d’entrée .
Nettoyage extérieur . . . . . . .
Nettoyage intérieur . . . . . . .
Niveaux de dureté . . . . . . . .
No de modèle . . . . . . . . . . .
Numéro de fabrication (FN)
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
P
Panier à couverts . . . . . . . . . . . . .
Panier inférieur, chargement . . . . .
Panier supérieur, chargement . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . .
Plaque signalétique. . . . . . . . . . . .
Prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Produit de lavage «All in 1» . . . . .
Produits de nettoyage «All in 1» . .
Programme
Arrêt prématuré. . . . . . . . . . . . . .
Interrompre . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programme de lavage. . . . . . . . . .
Programme Eco . . . . . . . . . . . . . .
Sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection contre le débordement.
66
44
43
47
42
42
23
..2
48
33
31
27
57
67
14
20
35
40
40
36
36
14
36
58
Q
Quotidien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
R
Raccordement électrique . . . . . . . .
Raccordement sanitaire . . . . . . . . .
Réglage en hauteur . . . . . . . . . . . .
Réglages utilisateur . . . . . . . . 17,
Remplissage de rince-éclat. . . . . . .
Remplissage du réservoir de sel
régénérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
58
30
18
46
45
S
Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service après-vente. . . . . . . . . .
Signal acoustique . . . . . . . . . .
Structure de l’appareil. . . . . . . .
Support à verres . . . . . . . . . . . .
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles de programmes . . . .
Système de filtration, nettoyage
. . . 62
. . . 67
13, 19
. . . 11
. . . 28
.... 2
. . . 12
. . . 43
T
Tableau des programmes.
Tiges Easy . . . . . . . . . . . .
Touches de programmes .
Type . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
14
29
12
. 2
V
Vaisselle
Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Vider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
14
Service après-vente
Le chapitre COMMENT ÉLIMINER SOI-MÊME DES PANNES vous permettra
d’éliminer vous-même de petites perturbations de fonctionnement.
Vous économisez ainsi les services d’un technicien de service et, par
conséquent, le règlement de sa facture.
Si vous devez nous contacter suite à un dérangement de fonctionnement ou
pour passer une commande, veuillez toujours nous indiquer le numéro de
fabrication (FN) et la désignation du modèle de votre appareil. Inscrivez ces
indications ci-dessous.
FN
Appareil
Ces indications figurent sur la plaque signalétique de votre appareil.
➤
Ouvrez la porte de l’appareil.
– La plaque signalétique se trouve sur le côté gauche de la cuve.
En cas de dérangements, vous pouvez contacter le Centre de service de
Siemens Hausgeräte le plus proche avec un téléphone fixe sur le lieu de
l’appareil au numéro de téléphone 0848 840 040.
67
Brèves instructions
Veuillez d’abord lire les consignes de sécurité du
mode d’emploi!
▸
▸
▸
▸
▸
Ouvrir la porte de l’appareil
Introduire la vaisselle
Doser le produit de lavage
Sélectionner un programme
Sélectionner éventuellement une (des) fonction(s)
supplémentaire(s)
▸ Fermer la porte de l’appareil
▸ Le programme démarre immédiatement
▸ Lorsqu’un signal acoustique prolongé retentit, ouvrir la
porte de l’appareil et sortir la vaisselle
Siemens Hausgeräte
Fahrweidstrasse 80, 8954 Geroldswil
Vente: Tel. 0848 888 500, Fax 0848 888 501
ch-info.menagers@bshg.com / www.siemens-menagers.ch
Annonce de réparation: Tel. 0848 840 040, Fax 0848 840 041
Vente pièces de rechange: Tel. 0848 880 080, Fax 0848 880 081
J164.201-2

Manuels associés