- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Cuiseurs
- De Dietrich
- CD5137F1B
- Manuel du propriétaire
CD5137F1N | CW5137F1B | CS5137F1B | CW5137F1N | CS5137F1N | Manuel du propriétaire | De Dietrich CD5137F1B Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
2H DE DIETA DIETRICH DE oH 5 DIETRICH OF 2H DE DIETA D a ETH DIETRICH UF SH DE DIETA DIETRICH DE SH OE DIETA DIETRICH DE 24 DE DIETA L LJ Id TJ DIE TE Lifts voy DIE 3 2 y m = + = DIETRICH D ol ERICH D 13 © m = La De D DIETRICH DE CH DE DIETR DIETRICH, DE DIETRICH DE DE DIETA DIETRICH DE LL = Ld DIETRICH DE IETRICH DE 3 ETA DIETRICH ETH DIETRICH La SIG с m OMT 1) E DIETRICH DE DETFIC DIETRICH DE D TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH ZH DE DIETR OF E IE > CAF TR Notice d'utilisation et d'installation Cuisinières four multifonctions pyrolytique CS 5137F1 CW5137F1 CD 5137F1 ICH DE DIETRICH DE DIE RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE THIGH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE QI eeh DE bit Ne DE DIE TRICH DE DIETRICH I JETRICH GE Hi ETAICH DE DIETRICH DE {RICH = TRE DIETRICH CE DIETRICH DE DIE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE CIS + m — Dm &3 o m 7 im pa Lm TE - Hy т — 29 o: LA ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DISTAICH CE ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETA DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE - - : } E ICH DE DIETRICH DE SE FICHE DE DIETRICH DE: RICH DE DIETRICH DE HOH EL DIETRICH VUE DIETRICH DE DIETAICH DE DIETRICH DE DIE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE 1 DE DIET ón (OF DETR DIETRICH DE DIETRICH DE GIETRICH DE DIE DIETRICH DE RICH DE DIETH DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE DIETRICH DE et DE DIETH DIETHICH DE ETRICH GE СВЕТА ICH DE DIETA E DIETRICH DE DIETRICH DE IRICH QE CIETA Gn AC x ЕВ DIETRICH DF DE ICH DE DIETA DIETRICH DE RICH ETA Des DIETH RICH RICH DET VE DIE но À + DE TRI H CE DIET DIETRICH ok DIET RICH DE DIETRICH DE DIETRICH ot DIETRICH DE BIE THIGH DE DIETRICH E D TAU 4 DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH oF DIETRICH DE DIET ETRICH DE DIETRICH. De DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH De DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH E DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETA e = DIETRICH DE QIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE Ë PMIETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH E DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH OF DIETRICH DE DIETA ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE F = DIE dE DIETRICH DE DIETRICH IE DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE CH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE BIE [RICH 4 DE DIETRICH D DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIET E DIETRIC H DF DIETRICH DE DIE ICH DE DIETRICH D DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH De OIETAICH CE DIETAICH > DIET: 4 DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DF DIETRICH DE DIE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH Lt DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH | - : © DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE 10H DE DIETRICH De DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DIETRICH DE DIE THNCE DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE TR > CHE + DE HET E LETRA = DIE = DIEF = DIETR ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DIETRICH DE DIE TA DE DIETRICH m = = © т Lf © FT D m 25 o = о- 5 m — Br о o E q in — I m - AD Tr Dj = © = ol iT J — = E T id m = DO A mL ye er оно rs Ву o $9395 Og L C5 ПАН ЭМО E a Emb co РО 5 С m og = = o jd mw = I o T y o Tr J = e = 9 = DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE GIETA ICH DE DIETRICH E) IETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE MH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE {ETA a : DIETRICH DE BIE THIGH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIF ICA. DE DIETRICH DE DIE ICH OF AIETRIOH AE DIETRICH NE DIETRICH NE NIFTRICH DF DIETRICH DF DIETRICH TUFTRNCA MF DUETERICH ME FUERTE RE IE RT nl "TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH GE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIET Fra С E CIETRICH DE DIETRICH E DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH GE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE GETRICH DE DIETRICH ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH BE DISTAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIEFRIC ICH DE DIETRICH DE DIE TRICH DF SERCH DE DIETA ICH, DE DIETA ICH DE Die THIGH DE DIETRICH DE OIE HICH, DE SIE LH DE CIÉTRICH DE OIETRIC - FA = т - TE м "E: E TF КА! + = -T CH - IE - ETH HE H E > DE DIETRE = GH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE SER BE DIETRICH DE DIETRICH DE RICH LO = TH ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE E DIETRICH ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH PE DIETRICH LE DIETRICH DE DIETRICH DE [НЕ HICH DE ETHIC - ACH DE D [RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DET De DIE DIETRICH DE DIE TRICH DE DIES TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETA HICH DE ETICA DE DIETRICH „DE = A, ETRIC ED ETF | RES AF FUE TRI 1,DE DIETRICH DE DIETR 1 DE DIETRICH DE DIETA TRICH DE DIETRICH DE ETRICH ICH DE E TRICH DE “OF DIETRICH DE DICTR TRICH DE DIETRICH DE AF DIETRICH DE Fur Е 1 DE ÓN ERICH. DE bit TRICH DE DIETRICH | DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE” HoH I CHET ICH [ THE” ICH | DHE" ICH I DIE ICH CHE DIE ICH Sommaire Pour l'utilisateur 1 Tableaux de commande 2 Brûleurs gaz 3 Plaque électrique 5 Programmateur 7 Four 9 Grilloir - Tournebroche 11 Nettoyage par pyrolyse 13 Entretien Pour l'installateur 14 Mise en place - Incorporation 15 Raccordement gaz 16 Réglage des brûleurs gaz 17 Passage d'un gaz à un autre 18 Raccordement électrique 19 Caractéristiques techniques Conditions de garantie et adresses en annexe. En cas de perte nous contacter. POUR L'UTILISATEUR Votre appareil ayant été installé par un spécialiste agréé De Dietrich suivant les Из recommandations de la partie installateur de cette notice, nous vous recommandons de lire attentivement les pages qui suivent pour vous permettre de tirer le meilleur parti de votre appareil de cuisson De Dietrich. Tableau de commande (Modèles [C|- |5|1|3|7|F|1|. | fig. 1) 1 Plaque thermostatique programmable @ 145 - 1,50 kW à Brûleur rapide 3 Brûleur rapide (grand) 4 Brûleur auxiliaire 5 Voyant de mise sous tension du four 6 Voyant de nettoyage par pyrolyse 7 Voyant du thermostat de four 8 Voyant de la turbine 9 Programmateur 10 Thermostat du four 11 Sélecteur de fonctions du four 12 Commande de la plaque électrique 13 Voyant de mise sous tension de la plaque électrique 14 Bouton d'allumage électrique des brûleurs gaz 15 Commande des brûleurs gaz Repères des foyers #- arrière gauche =; avant gauche À° arrière droit - avant droit Brileurs gaz Ouvrez le robinet d'arrivée de gaz. Enfoncez et tournez vers la gauche la manette du brûleur choisi pour faire apparaître le symbole Q (grande flamme) dans la fenêtre d'affichage (voir fig. 2). Appuyez sur le bouton d'allumage, puis relâchez-le : une étincelle électrique jaillit aux bougies et entraîne l'allumage du brûleur correspondant. En cas d'insuccès, actionnez à nouveau le bouton d'allumage. Si les bougies sont encrassées, l'allumage est défectueux : veillez à maintenir les bougies propres. Entre position Q (grande flamme) et 0 (petite flamme) sont situées toutes les positions intermédiaires. Pour éteindre le brûleur, tournez la manette vers la droite sur position @ {arrét). Nota: Aprés nettoyage du dessus de l'appareil, remettez les chapeaux de brúleur bien en place. Important Pour avoir un allumage correct, mettez toujours la manette sur position Q (grande flamme). Après chaque utilisation, fermez le robinet d'arrivée de gaz. Symboles apparaissant dans la fenêtre d'affichage Q Maximum OUVERT - * Positions intermédiaires 0 Minimum REDUIT @ ARRET Recommandations pour l’utilisation des brûleurs gaz Choix des récipients Pour les petits brûleurs, utilisez de petits récipients (casseroles de moins de 14 cm de diamètre, voir fig. 9). Pour les grands brûleurs, utilisez de grands récipients (casseroles de 14 cm de diamètre et plus). Lorsque l’on utilise des récipients de grandes dimensions, il est recommandé d'observer une distance d'environ 2 cm entre le récipient et le déflecteur latéral qui borde la table de travail, afin d'éviter un échauffement anormal et une coloration inesthétique (voir fig. 10). Utilisez des récipients a fond plat, non bosselé. Hauteur des flammes Faux: Les récipients doivent étre suffisamment larges pour que la flamme s'étale sur le fond sans déborder sur les parois. Dans le cas contraire la grille surchauffe, et pourrait se détériorer ; vous risquez en outre de détériorer le manche du récipient posé au-dessus du brûleur et vous gaspillez de l'énergie (voir fig. 11). Juste : Le récipient couvre entièrement le brûleur. Les flammes ne dépassent pas, utilisation complète de la chaleur et économie de gaz (voir fig. 12). Plaque électrique Plaque thermostatique (fig. 3) Fonctionnement Le palpeur mesure la température du récipient et agit sur la puissance de la plaque. Le démarrage de la cuisson se fait à pleine puissance, donc rapidement, et le thermostat maintient ensuite automatiquement la temperature choisie. Très vite vous prendrez l'habitude de cuire sans surveillance dès que vous serez familiarisé avec les différentes graduations. Utilisation sans l'aide du programmateur (utilisation non automatique) Programmateur : Réglez-le sur fonctionnement non automatique comme indiqué page 5. Réglez la manette de commande comme suit: e En tenant compte du mode de cuisson, de la quantité d'aliments, et en vous aidant du tableau d'utilisation (voir p. 4), tournez la manette de commande sur l'une des 12 positions correspondant au mets à cuire. Le voyant témoin de mise sous tension s'allume. e Pour arrêter la plaque, tournez la manette vers la gauche sur position O. Le voyant témoin de mise sous tension s'éteint. Utilisation avec arrêt de la cuisson à l'aide du programmateur (cuisson semi-automatique) Programmateur : Réglez-le sur fonctionnement semi- automatique en affichant la durée de cuisson comme indiqué page 6. Régiez la manette de commande comme suit: e En tenant compte du mode de cuisson, de la quantité d'aliments, et en vous aidant du tableau d'utilisation (voir p. 4), tournez la manette de commande sur l’une des 12 positions correspondant au mets à cuire. Le voyant témoin de mise sous tension s'allume. Après écoulement du temps de cuisson affiché : e La plaque s'arrête. e Remettez le programmateur sur ll {non automatique) comme indiqué page 5 et ramenez la manette de commande sur O. Le voyant témoin de mise sous tension s'éteint. Utilisation avec début de cuisson et arrêt à l'aide du programmateur (cuisson automatique) Programmateur : Réglez-le sur fonctionnement automatique comme indiqué page 6. Réglez la manette de commande comme suit : e En tenant compte du mode de cuisson, de la quantité d'aliments, et en vous aidant du tableau d'utilisation (voir p. 4), tournez la manette de commande sur l'une des 12 positions correspondant au mets à cuire. Le voyant de mise sous tension s'allume. À l'heure affichée, la plaque commence à chauffer. Après écoulement du temps de cuisson affiché : e |.a plaque s'arrête. e Remettez le programmateur sur yl (non automatique) comme indiqué page 5 et ramenez la manette de commande sur 0. Le voyant témoin de mise sous tension s'éteint. Recommandations pour l'utilisation des plaques électriques Juste (fig. 13 à 16) 13 Le récipient couvre entièrement la plaque. Utilisation compiete de la chaleur. 14 En cas de débordement, la plaque n’est pas atteinte. Entretien facile, le liquide sera récupéré sur ia table. 15 Le fond du récipient est sec, la plaque n'est pas attaquée. 16 Fond plat. Pour obtenir une cuisson rapide et économique. Faux (fig. 17 à 20) 17 Le fond ne couvre pas entièrement la plaque. Dépense inutile d'une partie de l'énergie. 18 En cas de débordement, la plaque est très rapidement attaquée et difficile à entretenir (rouille, déchets). 19 Le fond du récipient n'est pas sec. La plaque risque d’être attaquée. 20 Le fond du récipient est déformé (fond convexe, concave ou bosselé). Gaspillage d'énergie, cuisson inégale et temps de cuisson long. Tableau d'utilisation des plaques électriques Plaque thermostatique 1 2 | 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 TRES DOUX DOUX LENT MOYEN FORT VIE Réchauffer et tenir au chaud: mets préparés, plats cuisinés Cuire et rôtir: escalopes, steaks, omelettes, fritures Yogourt Dégeler et cuire doucement : légumes secs, fruits, poissons, denrées surgelées Fondre : beurre, Chocolat, gélatine Cuire : pommes vapeur, légumes frais, pâtes, potages Mijoter : ragoût riz au lait, sirop de sucre Mijoter : goulache, roulades, tripes Programmateur Attention! Ne pas tourner les boutons de réglage avant la mise sous tension de l'appareil. Description ‘fig. 4) A - Bouton: — de mise a !'heure de l'horloge — de réglage de la minuterie B - Bouton: — pour l'utilisation manuelle — de réglage de la durée de cuisson — de réglage de l'heure du début de cuisson 1 - Fenêtre d'affichage de la minuterie 2 - Fenêtre d'affichage de l’horloge 3 - Fenêtre d'affichage de la durée de cuisson 4 - Fenêtre d'affichage de l'heure du début de cuisson. Réglage du programmateur LBS] O Mise à l'heure e Tirez sur le bouton À : les chiffres (heures et minutes) défilent à vitesse accelérée (12 heures défilent en 8 minutes). * Poussez le bouton À lorsque l'heure exacte apparaît. En cas de dépassement, renouvelez l’opération. Minuterie {indépendante de l'appareil) e Tournez le bouton À vers la droite et affichez la durée désirée dans la fenêtre 1 (60 minutes maxi). Lorsque la durée affichée est écoulée, le symbole O apparaît dans la fenêtre 1 et une sonnerie se déclenche. Pour arrêter la sonnerie : e Tournez le bouton À vers la droite jusqu'à faire apparaître le symbole [Xx dans la fenêtre 1. Fonctionnement non-automatique Ce réglage est indispensable pour pouvoir commander manuellement les éléments programmables. e Tournez le bouton B vers la droite jusqu’à faire apparaître le symbole lj dans la fenêtre 3. Si un programme automatique est déjà en cours, il faut l’annuler : Tournez le bouton B vers la droite jusqu'à faire apparaître le symbole O dans la fenêtre 3. * Tirez le bouton B puis tournez-le vers la droite pour faire apparaître l'heure de l'horioge dans la fenêtre 4. * Repoussez le bouton B et tournez-le vers la droite pour afficher le symbole yl. Fonctionnement semi-automatique * Tournez le bouton B vers la droite et affichez la durée de fonctionnement dans la fenêtre 3 (max. 3 h 10 minutes). e Placez le commutateur de l'élément à programmer sur la position désirée. Après écoulement de la durée de fonctionnement affichée, le programmateur coupe le courant. Fonctionnement automatique se Tournez le bouton B pour faire apparaître le symbole O dans la fenêtre 3. e Tirez le bouton B et tournez-le vers la droite pour faire apparaître l’heure du début du fonctionnement choisi dans la fenêtre 4. (max. 12 h à l'avance). e Poussez le bouton B et tournez-le vers la droite pour afficher la durée de fonctionnement dans la fenêtre 3. Tournez le commutateur de l'élément à programmer sur la position choisie. L’organe ainsi programmé sera automatiquement mis en marche et arrêté après écoulement du temps prévu. important! Apres déroulement du programme, tournez le bouton B vers la droite jusqu'à faire apparaître le symbole || dans la fenêtre 3 et le commutateur de l'élément programmable sur О, afin de pouvoir utiliser à nouveau l'appareil en fonctionnement non-automatique. Nota : En programmant l’un quelconque des éléments programmables, les autres éléments se trouvent programmés de la même façon. Exemple : si vous avez programmé le four, vous ne pouvez pas utiliser la plaque thermostatique pendant le temps d'attente, et ceci jusqu'à ce que le programmateur ait enclenché le four. Seuls les plats ne nécéssitant pas de préchauffage peuvent être réalisés avec succès en cuisson automatique. Four Avant d'utiliser votre four pour la premiere fois, retirez tous les accessoires et faites chauffer votre four a vide pendant une heure, sélecteur sur et thermostat sur 250 afin d'éliminer l'odeur du neuf. Bien aérer la cuisine pendant cette opération. Attention: la porte est chaude pendant le fonctionnement. Eloignez les jeunes enfants. Le four multifonctions est doté de cinq techniques de cuisson à part entière. e d'une part, les trois techniques de cuisson traditionnelle : — la chaleur tournante — la convection naturelle — les infra-rouges e d'autre part, les deux nouvelles techniques de cuisson : — le turbo-gril — la cuisson combinée. Vous allez donc pouvoir choisir pour chaque type de mets la technique de cuisson la plus appropriée pour des résultats optima. Par exemple, pour un rôti bien croustillant on choisira la convection naturelle, pour des cuissons sur plusieurs niveaux, la chaleur tournante, pour les tartes, la cuisson combinée. Un tableau de cuisson simple mais précis et complet adapté au four multifonctions est joint à cette notice. Attention ! Ne pas garnir l'intérieur du four de feuille d'aluminium ! il en résulte une concentration de chaleur, qui fausse les résultats de cuisson et peut même endommager l'émail. Mise en marche Programmateur Vous pouvez utiliser le four avec ou sans l’aide du programmateur (voir réglage pages 5 et 6). Sélecteur de fonctions (fig. 5) Placez-le sur la fonction correspondant à la fonction choisie (voir tableau de cuisson joint à la notice). Le voyant de mise sous tension E) s'allume et reste allumé aussi longtemps que la manette n'est pas remise à О. Le ventilateur de refroidissement se met en marche. En tournant la manette vers la droite, vous sélectionnez les fonctions avec turbine et le voyant @ (contrôle de la turbine) s'allume : Décongélation : la turbine tourne sans chauffage. Chaleur tournante : la turbine tourne et la résistance de turbine fonctionne. Cuisson combinée : la turbine tourne et les résistances de sole, de voûte et de turbine fonctionnent. Turbo-gril : la turbine tourne, le grilloir central, le grilloir additionnel! et le tournebroche fonctionnent. En tournant la manette vers la gauche, vous sélectionnez les fonctions sans turbine : © Convection naturelle (cuisson traditionnelle) : les résistances de sole et de voûte fonctionnent. Grilloir simple : le grilloir central et le tournebroche fonctionnent. Grilloir double : le grilloir central, le grilloir additionnel et le tournebroche fonctionnent. (©) Nettoyage pyrolytique du four (voir page 11). Thermostat (fig. 5) Tournez la manette du thermostat vers la droite sur la position choisie (voir tableau de cuisson joint à la notice). Le voyant de contrôle du thermostat th” s'allume chaque fois que le chauffage est mis en marche sous l’action du thermostat pour atteindre ou maintenir la température correspondant à la position affichée. Arrêt Pour arrêter la cuisson, remettez la manette du thermostat sur @ et celle du sélecteur sur О). Le ventilateur de refroidissement s'arrête. Les voyants s'éteignent. Préchauffage Voir le tableau de cuisson joint a cette notice. Limitation des odeurs et salissures Afin d'éviter les salissures excessives de votre four et les fortes odeurs de fumées pouvant en résulter, nous recommandons de ne pas cuire a température trop élevée. Pour celà, après le préchauffage, ramenez toujours le thermostat à la position indiquée sur le tableau de cuisson (chiffre le plus faible de préférence). Pour les fonctions avec turbine, n'utilisez en aucun cas les positions 8, 9 et 10 pour la cuisson des viandes. En fin de cuisson, nous vous conseillons de laisser pendant quelques minutes le sélecteur de fonctions sur une fonction de cuisson afin que le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner pour limiter les salissures et la formation de buées. Pour observer la cuisson Pour rendre l'intérieur du four visible sans abaissement de température, ni perte de chaleur, soulevez le bouton du levier de verrouillage situé derrière la poignée : la porte extérieure s'ouvre seule et la double porte avec hublot reste appliquée sur la facade. L'éclairage intérieur du four s'allume automatiquement dès ouverture de la porte extérieure. En refermant la porte extérieure soulevez également le bouton du levier de verrouillage. Décongélation La décongélation des produits congelés est une opération aussi importante pour leur qualité que la congélation. En règie générale, il est préférable de décongeler lentement la piupart d'entre eux. Sans chauffage En particulier pour les tartes, les fruits et les pâtés de viande. Mettez le sélecteur sur position (&). Avec chauffage Pour les poulets, les viandes, les mets préparés, le pain, mettez le sélecteur sur position [@] et le thermostat sur position 2-3. Important Nous conseillons, lors de la décongélation, de laisser les produits dans leur emballage étanche pour éviter la condensation de l'humidité de l'air sur les produits. Posez toujours votre mets sur la grille support de plat au milieu du four. Grilloir - Tournebroche Attention: Les parties accessibles peuvent étre chaudes quand le gril est utilisé! Eloignez les jeunes enfants. (ЕМ 60 335-2-6/1990) Mise en marche Programmateur Vous pouvez utiliser le grilloir- tournebroche avec ou sans l'aide du programmateur (voir réglage pages 5 et 6). Nota: En cas de programmation en cuisson automatique la broche tourne immédiatement aprés avoir placé le sélecteur sur position (grilloir + tournebroche), méme si la cuisson ne doit commencer que plusieurs heures après. En fin de programmation, le tournebroche continue de tourner, évitant ainsi que les pièces grillées soient brûlées partiellement par le grilloir encore chaud. Pour arrêter le tournebroche, remettez le sélecteur sur position O. Sélecteur de fonctions (fig. 5) Placez-le sur la position correspondant à la fonction choisie (voir tableau de cuisson joint à la notice). Le voyant de mise sous tension E) s'allume et reste allumé aussi longtemps que la manette n'est pas remise à О). Le ventilateur de refroidissement se met en marche. Grilloir traditionnel (avec ou sans tournebroche) La cuisson s'effectue porte de four entrouverte. Le grilloir traditionnel est utilisé pour les grillades telles que: — les cótes de porc, de veau, de bœuf — les saucisses — le poisson — poulet (tournebroche) Grilloir simple Pour griller une petite quantité, par exemple : — deux brochettes — deux côtelettes — un poulet (tournebroche) Le grilloir central et le tournebroche fonctionnent. Grilloir double Pour griller une grande quantité sur toute la surface de la grille support de plat, par exemple : — Croque-monsieur — saucisses — steaks — volaille, grosse pièce (au tournebroche) Le grilloir central, le grilloir additionnel et le tournebroche fonctionnent. Turbo-gril (avec ou sans tournebroche) La cuisson s'effectue porte de four fermée. Cette fonction turbo-gril est spécialement indiquée pour réussir les viandes rouges, petites volailles, merguez, saucisses. Le grilloir central, le grilloir additionnel! et le tournebroche fonctionnent. Vous pouvez utiliser toute la surface de la grille support de plat. Thermostat (fig. 5) * En grilloir traditionnel Tournez la manette du thermostat vers la droite sur la position CJ. * En turbo-gril Tournez la manette du thermostat vers la droite sur la position choisie (voir tableau de cuisson joint á la notice). Le voyant de contróle du thermostat th? s'allume chaque fois que le chauffage est mis en marche sous l’action du thermostat pour atteindre ou maintenir la température correspondant à la position affichée. Arrêt Pour arrêter la cuisson, remettez la manette du thermostat sur @ et celle du sélecteur sur O. Le ventilateur de refroidissement s'arrête. Les voyants de contrôle s'éteignent. Utilisation en grilloir Viandes et poissons, après avoir été légèrement huilés sur les deux faces, doivent être placés directement sur la grille support de plat (voir fig. 6). Enfournez et glissez la lèchefrite sur un des gradins situés sous la grille. Utilisation en tournebroche Assembiez les 2 supports B avec leurs tiges de maintien D. Emboîtez l’ensemble dans les trous correspondants © de la lechefrite (voir fig. 8). Ces supports sont destinés à servir de paliers à la tige de broche. Préparez la broche comme suit : Vissez la poignée P sur l’embout fileté de la broche (voir fig. 8). Enfilez une des 2 fourches a sur la broche (fig. 8). Embrochez la piéce a rotir, parée et assaisonnée, en la centrant bien sur la broche. Enfilez la 2° fourche a sur la broche, maintenez la pièce à rôtir au centre de la broche à l’aide des 2 fourches qui doivent pénétrer à fond dans la chair, et bioquez la vis de serrage des fourches. introduisez la lèchefrite avec les supports a moitier dans le four sur le premier gradin en partant du bas. Posez la broche garnie sur les 2 supports B. La gorge de |l'embout fileté doit se poser dans la boucle du support B qui se trouve encore hors du four. Poussez le tout (broche-lechefrite) a fond dans le four et tournez légèrement la broche pour l’engager dans le carré d'entraînement du moteur (fig. 7). Dévissez la poignée P de la broche. Mettez en marche le grilloir-tournebroche. Apres cuisson, revissez la poignée P sur la broche, retirez l'ensemble broche- lèchefrite à moitié du four et enlevez la broche. formation de buées. En fin de cuisson, nous vous conseillons de laisser pendant quelques minutes le sélecteur de fonctions sur une fonction de cuisson afin que le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner pour limiter les salissures et la En branchant des appareils électriques sur des prises de courant situées à proximité de la cuisinière, veillez à ne pas coincer le câble d'alimentation dans la porte du four. 10 Nettoyage du four par pyrolyse Fonctionnement Chauffé à DOO°C, le four est nettoyé intégralement. Ce procédé est efficace contre toutes salissures : graisses, sucre, débordements de toutes sortes, etc. Le catalyseur incorporé dans la voûte détruit la majorité des fumées et odeurs. Dès que la température interne du four dépasse environ 350°C, la porte du four (verrouillée lors de la mise en route de la pyrolyse), ne peut plus être ouverte. En cas de panne de courant ou de défaillance, la porte reste verrouillée. Vous pouvez effectuer le nettoyage : — soit après plusieurs cuissons peu salissantes ; — soit tout de suite après une cuisson et profiter de la chaleur encore accumulée dans le four par la cuisson. Le four peut être nettoyé aussi souvent que vous le désirez; mais n'oubliez pas qu'à chaque pyrolyse il est immobilisé pour une durée de près de 2 heures, (pour une pyrolyse de 1 h 30), refroidissement jusqu'à 350°C compris. Sécurité de verrouillage Pendant l'opération de pyrolyse, dès que le four est à une température supérieure à 350°C, il est impossible d'ouvrir la porte de four, ceci également en cas de coupure de courant. Pour pouvoir à nouveau ouvrir la porte il faut que les conditions suivantes soient réunies : e La température du four doit être inférieure à 350°C. e Le sélecteur de fonctions doit être placé sur la position O. e L'alimentation électrique doit être correcte. Pendant le nettoyage par pyrolyse Dès que la température interne du four dépasse 350°C la plaque du dessus est hors service, et nous vous déconseillons d'utiliser les brûleurs gaz. Avant de procéder au nettoyage, retirez tous les accessoires du four (léchefrite, grille, etc.). Avec une éponge humide ou une raclette en bois, enlevez les plus gros résidus de l’intérieur du four. Un excès de résidus risquerait de provoquer un dégagement de fumée trop important pour la capacité d'absorption du catalyseur. Pendant le nettoyage les surfaces frontaies de l'appareil peuvent devenir plus chaudes qu'en usage normal. Eloignez les jeunes enfants. (EN 60 335-2-6/1990) Nettoyage semi-automatique (mise en marche immédiate, arrét automatique). Faites les manceuvres suivantes dans l’ordre indiqué (voir fig. 1): 1. Fermez la porte du four. 2. Tournez le sélecteur de fonctions sur position [®)(руго!узе). — Le voyant de mise sous tension @ et le voyant turbine Y s'allument. — Le ventilateur de refroidissement et la turbine se mettent en marche. — La porte se verrouille automatiquement et le voyant pyrolyse t% s'allume signalant que l'opération s'est bien effectuée. 3. Si le programmateur se trouve sur position lj (non automatique) la pyrolyse ne se fait pas. Celui-ci doit donc étre réglé sur fonctionnement semi-automatique comme suit: (voir fig. 4). 11 4. Tournez le bouton B vers la droite et affichez le temps de pyrolyse désiré dans la fenétre 3: - 90 min. environ pour un four peu sale - 120 min. environ pour un four trés sale. Le cycle de nettoyage démarre : le voyant contrôle du thermostat th® s'allume, et le four chauffe. La température du four monte progressivement jusqu'à 500°C environ. Après écoulement du temps de pyrolyse affiché, le voyant contrôle du thermostat th®° et le voyant turbine @ s'éteignent. Le programmateur coupe le chauffage et la turbine. La température du four s'abaisse progressivement. Remettez le programmateur sur position «li. Tournez le sélecteur de fonctions sur position Q, le voyant de mise sous tension @) s'éteint. Lorsque la température intérieure du four atteint 350°C, le voyant iy s'éteint et le ventilateur de refroidissement s'arrête. La porte du four peut à nouveau être ouverte (si le sélecteur de fonctions est sur position O). Nettoyage automatique (mise en marche et arrét automatiques a l'heure choisie) Faites les manœuvres suivantes dans l’ordre indiqué : 1. Fermez la porte du four. 2. Si le programmateur se trouve sur position {lj (non-automatique) la pyrolyse ne se fait pas. Celui-ci doit donc étre réglé sur fonctionnement automatique comme suit : (voir fig. 4). 12 3. Tournez le bouton B jusqu’a faire apparaitre le O dans la fenétre 3. 4. Tirez le bouton B et tournez-ie vers la droite pour afficher l'heure de début de fonctionnement choisi dans la fenêtre 4. 5. Poussez le bouton B et affichez le temps de pyrolyse désiré dans la fenêtre 3. - 90 min. environ pour un four peu sale - 120 min. environ pour un four trés sale. ® Tournez le selecteur de fonctions sur position [w] (pyrolyse). - Le voyant de mise sous tension EE) s'allume. - Le ventilateur de refroidissement se met en marche. - La porte se verrouille automatique- ment et le voyant ty (pyrolyse) s'allume signalant que l'opération s'est bien effectuée. Le cycle de pyrolyse commencera à l'heure affichée. Le déroulement s'effectuera comme pour le nettoyage semi-automatique. Remarques : Si vous désirez interrompre le cycle de nettoyage, ramenez le sélecteur de fonctions sur la position O et réglez le programmateur sur lj (non-automatique). La porte du four ne peut étre ouverte que lorsque le voyant & est éteint (la température à l'intérieur du four est alors inférieure à 350°C). Après nettoyage par pyrolyse et après refroidissement complet du four, faites disparaître, avec une éponge humide, les résidus pouvant subsister dans le four. En fin de nettoyage, nous vous conseillons de laisser pendant quelques minutes le sélecteur de fonctions sur une fonction de cuisson afin que le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner pour limiter les salissures et la formation de buées. Entretien Nettoyage Grille émaillée Utilisez une éponge et de l’eau savonneuse mais uniquement lorsque la grille est froide. N'utilisez jamais d’abrasifs ou d'objets tranchants. Brileurs gaz Pour les rendre nets et brillants, nettoyez-les à l'eau savonneuse et rincez-les sous le robinet. Pour déboucher les orifices des chapeaux, utilisez une pointe fine. Essuyez soigneusement avant de les remettre en service. Veillez à ce que les brûleurs soient correctement assemblés. Si un robinet devient dur, ne forcez pas: demandez l'intervention de votre installateur. Plaque électrique Après chaque usage, essuyez-la à froid, avec un chiffon gras. La plaque est protégée par une peinture noire anti- rouille. Evitez l'emploi de tout produit abrasif. Maintenez-la bien sèche ou légerement graissée pendant les périodes de non utilisation. Le palpeur doit étre traité avec précaution, sans utilisation de produit décapant. Enlevez immédiatement toutes souillures. Respectez également les recommandations de la page 4. Carrosserie Nettoyez l'appareil lorsqu'il est froid. Ne laissez pas séjourner sur l'émail des liquides acides (jus de citron, vinaigre, etc.…). Pour entretenir l'émail, les parties en verre ou en acier inoxydable, utilisez une éponge et de l'eau savonneuse (ou un produit du commerce). Faites briller avec un linge doux et sec, ou mieux, avec une peau de chamois. Les manettes de commande s'enlèvent en les tirant vers soi. En cas de résistance, passez un chiffon derrière la manette et tirez, mais n’utilisez ni pince ni levier. Four (voir page 11) Tournebroche Important Ne pas mettre les supports B (fig. 8) dans le lave-vaisselle. Raccordement gaz Le tuyau flexible ou le tube souple doit être remplacé régulièrement à la date limite d'utilisation. Important: Ne mettez pas de produits d'entretien ou de produits inflammables dans le tiroir á casserolerie. Petits incidents a réparer par vous-mémes La cause de la panne est bien souvent de peu d'importance. Avant de faire appel à Votre Service Après- Vente, voyez donc si vous ne pouvez pas éliminer vous-même, le "’défaut’. Par exemple, le four et les plaques programmables ne fonctionnent pas: vérifiez que le programmateur a été remis sur fonctionnement non-automatique. Vérifiez ensuite l'état des fusibles du secteur et remplacez-les éventuellement. Allumage électrique des brûleurs de la table de travail Si un brûleur ne s'allume pas, il se peut: e que la bougie soit encrassée ou humide : la nettoyer avec une brosse et la sécher ; e que la bougie correspondante soit fissurée : il faut, dans ce cas, la changer. Remplacement de la lampe d'éclairage du four Attention ! Déconnectez l'appareil de la source d'alimentation avant de remplacer la lampe (EN 60 335-2-6/1990). Dévissez à l’intérieur du four le verre de protection de la lampe puis l'ampoule. Remplacez-la par une nouvelle ampoule de mêmes dimensions résistant à la chaleur (300°C) culot E 14 - 15 W. POUR L'INSTALLATEUR Vous étes spécialiste agréé De Dietrich et, en tant que tel, vous étes seul compétent pour l'installation et le réglage des appareils De Dietrich. C'est pourquoi notre garantie s'applique uniquement et exclusivement aux appareils dont l'installation et le réglage auront été effectués par vos soins conformément à la législation en vigueur. En particulier pour les cuisinières gaz et mixtes, il est indispensable que la pièce dans laquelle sera installé l'appareil soit munie d’un système d'aération conforme aux règlements en vigueur. La combustion du gaz n'est possible que grâce à l'oxygène de l'air: il est donc nécessaire que cet air soit renouvelé et que les produits de combustion soient évacués. Le non-respect de ces règlements engagerait la responsabilité de l'installateur à l'exclusion de celle de la Société De Dietrich. Les échauffements produits par leur fonctionnement classent ces appareils dans le type Y- (EN 60 335-2-6/1990) Mise en place - Incorporation Précautions e Les parois contre ou entre lesquelles la cuisinière pourrait être placée doivent être soit en une matière résistant à la chaleur, soit revêtues d'une telle matière. e Dans le cas où cet appareil devrait être placé à côté d’une cuisinière ’’bois- charbon’’, il est impératif de l'installer côté four et non côté foyer. e Avant toute mise en chauffe, retirer les pellicules plastiques de protection des enjoliveurs (manettes, déflecteurs, etc…). Raccordement gaz Le raccordement gaz doit être prévu de teile sorte que le robinet de barrage soit facilement accessible. Le raccordement en tubes rigides est vivement recommandé, en particulier pour les appareils incorporés. 14 Alignement Veillez au parfait aplomb de la cuisinière, afin d'éviter tous déboires surtout en utilisation four. Nota: Dans le cas d’une mise à niveau ou d'un éventuel alignement avec des meubles adjacents, les pieds réglables permettent de faire varier la hauteur de la cuisinière (couvercle fermé) de 840 mm à 870 mm. Utilisez une clé plate de 27 (fig. 22). Après installation, pour parfaire l'étanchéité par rapport aux meubles avoisinants, vous pouvez commander à votre Service Après-Vente 2 joints J (voir fig. 21) sous la référence 950.47.130. Avant toute intervention, coupez I’alimentation électrique de l'appareil. Ouverture de la table de travail (fig. 21 et 28) Les organes situés sous la table de travail sont accessibles en soulevant celle-ci comme suit: e Dégagez la cuisinière pour avoir accès aux 2 vis de fixation V des charnières de couvercle situées a l'extérieur des supports arrière et les dévisser complètement (fig. 28) e Ouvrez puis enlevez le couvercle de la table en le tirant vers le haut. e Enlevez les demi-grilles et retirez les chapeaux et les têtes de brûleurs gaz. e Dévissez les 2 vis V de chaque côté des déflecteurs (fig. 21). e Soulevez la table avec les déflecteurs latéraux. Raccordement gaz Le raccordement doit être conforme aux réglementations de police et aux prescriptions de la Sté distributrice de gaz. Pour les gaz de conduite, il faut prévoir sur la canalisation d'arrivée un robinet de barrage facilement accessible. Ce robinet devra être fermé chaque fois que le gaz n'est pas utilisé sur l'appareil. Le raccordement peut s'effectuer à droite ou à gauche de la cuisinière. Raccordement souple (fig. 23) 1 joint 2 about L'extrémité du tuyau de raccordement est munie d'un manchon fileté 1/2’ qui permet : - Le raccordement par tuyau flexible à embouts mécaniques suivant NF D 36 103 ou NF D 36 107, qui se visse directement sur le manchon fileté 3 (voir fig. 23). - Le raccordement par tube souple caoutchouc sur l'about porte- caoutchouc vissé sur le manchon fileté 3 avec interposition d'un joint d'étanchéité (fig. 23). En cas de raccordement par tube souple : - Dans le cas des gaz distribués en récipient (fig. 23) utilisez un tube souple caoutchouc estampillé NF-Gaz de diamètre intérieur 6 mm. Important: Le tuyau flexible ou le tube souple ne doit jamais passer d'un côté à l'autre de l'appareil, pour ensuite descendre jusqu’au raccord de celui-ci. Nota : Le tuyau flexible ou le tube souple doit être remplacé régulièrement à la date limite d'utilisation. Raccordement rigide (fig. 24 - 25) (vivement recommandé pour appareil incorporé). Le raccordement rigide peut s'effectuer : — soit directement sur le manchon fileté — soit en haut derrière la cuisinière. Procédez comme suit : e Démontez la plaque de côté (4 vis) e Dévissez l'équerre du tuyau d'amenée de gaz 7. e Enlevez le coude fileté 8. e Relevez la table et dégagez-la sur le côté. Remettez la cuisinière en place après avoir introduit par l'arrière de l'appareil, l'extrémité du tube rigide en cuivre 6 (fig. 24). Coupez la longueur utile de ce tube, enfilez-y un manchon fileté 5 et faites un collet battu. Mettez un joint 1 et serrez l'écrou prisonnier 4 sur le manchon. En Belgique, le raccordement rigide doit être en conformité avec la norme NBN D 51-003 et les tuyaux flexibles doivent être conformes au cahier des charges de l'ARGB «Tuyaux flexibles à embouts mécaniques pour le raccordement d'appareils à usage domestique alimentés en gaz combustible plus léger que l'air, distribué par canalisations sous une pression ne dépassant pas 200 mbar» (03.80). Le robinet de barrage sur la canalisation d'arrivée doit être agréé A.G.B. 15 Réglage des brúleurs gaz Le pouvoir calorifique et la pression de gaz variant selon les réseaux de distribution, le réglage des brúleurs doit étre obligatoirement contrólé lorsque l'installation et les raccordements sont terminés. Réglage Tous les injecteurs étant calibrés, veillez à ce que les marquages soient conformes au tableau ci-dessous. Veillez également, lors du branchement au butane ou au propane, au bon choix du détendeur : 28 mbar pour le butane. 37 mbar pour le propane. P.C.S. = pouvoir calorifique supérieur Debit a 15°C = Puissance P.C.S. Débit des brúleurs - Marquage des injecteurs - Réglage d'air Débits de gaz: Les injecteurs sont à orifice calibré, il n'y a aucun réglage de débit à effectuer. Positionnement des bagues d'air: Ouverture approximative en millimètres de la bague d'air (voir fig. 26) Débit max. horaire Brúleur auxiliaire Brûleur rapide Braleur rapide gran Type de gaz Table mixte Débit | Débit | Mar- | Quver- | Débit | Débit | Mar- : Ouver- | Débit | Débit ¡ Mar- ¡Quver- 3 feux gaz calori- | par | quage | ture |calori- | par | quage | ture {|calori- | par | quage | ture PC.S. à 15°C + 1 piaque fique | heure | injec- bague fique | heure | injec- | bague | fique | heure | injec- bague électrique en W [a 15°C) teur | d'air | en W jà 15°C] teur | d'air len W {3 15°C teur | d'air Gaz naturel G 25 - 25 mb PCs = 5175 Whim 725 | 114 | 262 | 349 | 6 20 - 18 mb 1050 2400 3200 PC s. _ 10475 Whim? 634 ! 10011 76 0,5 2291| 114 | 1,5 305 1| 130 2 G 20 - 20 mb PLS = 10875 Whim 668 | 1100 | 105 | 2520 | 240 | 3380 | 323 | Butane 28 mbar P.C.S. = 13723 Whikg 485 g 77g 8 175g 8 233g 8 1050 51 2400 76 3200 86 Propane 37 mbar oa 13967 Whikg 476 g 75 9 1 172 9 1,5 229 9 0,5 Air propané Р.С A 92931 147 ! 3351 4471 Air butané 1050 135 | 05 | 2400 200 2 13200 235 4 ir putan PCS. = я Whim? 958: 151 1 346 | 461 | 16 Réglage d'air Apres avoir relevé la table de travail (voir page 15 et fig. 21 et 28): e Remettez la téte et le chapeau correspondant sur chaque brúleur et effectuez le réglage, brûleur allumé. e Vérifiez que le positionnement de la bague d'air A (ouverture R en mm) correspond au tableau de la page 16 suivant le gaz utilisé. à Ce réglage n'étant qu'approximatif, il faut l’affiner pour obtenir une flamme correcte - une flamme à pointe blanche N résulte d'un manque d’air: augmentez l'ouverture d'air. - une flamme dont la base ne colle A pas aux trous du chapeau résulte — d'un excès d'air: fermez l'ouverture d'air. Réglage du ralenti Sur la cuisinière, vous pouvez accéder à la vis de réglage avec un tournevis, par l'orifice prévu dans le disque de la manette. Mettez la manette sur petite flamme 0, dévissez de 2 tours la vis de régiage V (fig. 27). Allumez le brûleur et vissez la vis de réglage jusqu'à obtention d'un ralenti correct, {pas d'extinction après avoir manœuvré rapidement et plusieurs fois la commande de Q а 0). En position petite flamme 0 , le brûleur doit continuer à brûler si son ralenti est bien réglé. Nota Pour ie réglage au butane-propane, les vis de réglage V sont à visser à fond. Passage d'un gaz à un autre Les injecteurs des brûleurs sont calibrés. Lors d'un changement de gaz, remplacez les injecteurs selon les indications du tableau page 16. Les injecteurs nécessaires à l'adaptation au gaz naturel ou au butane/propane, ainsi que les joints aluminium, sont fournis avec la cuisinière. Nota : Lors de l'adaptation du gaz naturel vers le butane/propane et vice-versa, dans certains cas il faut réutiliser l'injecteur d'un type de brûleur sur un autre type de brûleur. Les injecteurs nécessaires à l'adaptation au gaz Air propané et Air butané sont disponibles sur demande auprès de votre fournisseur. Changement d'injecteurs e Relevez la table et dégagez-la sur le côté comme indiqué page 15. e Dévissez les 2 vis À de fixation du brûleur. e Dégagez le brûleur en le tirant vers l'arrière, vous découvrez ainsi l’injecteur sur son robinet. e Dévissez l'injecteur avec une clé de 7. e Mettez en place l'injecteur correspondant au nouveau gaz. e Remontez le brúleur et la table. 17 Raccordement électrique Les résistances chauffantes et les plaques des cuisinières sont prévues pour fonctionner exclusivement sous 230 V ~ 50 Hz. Raccordement de l'appareil Avant le branchement, assurez-vous que les fils électriques de l'installation sont d'une section suffisante pour alimenter normalement l'appareil (au minimum égale à celle indiquée ci-dessous pour le câble d'alimentation). L'appareil doit être raccordé : esoit par un câble souple et une prise de courant conformes aux normes en vigueur, esoit par un câble souple ou un câble rigide relié à un dispositif de coupure omnipolaire (interrupteur ou disjoncteur) conformes aux normes en vigueur et ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Raccordement au réseau Lors de l'installation de l'appareil ou lors du remplacement du câble d'alimentation, (HO5 RR-F, HO5 RN-F, ou HO5 VV-F) desserrer complètement les vis de raccordement avant d'introduire les conducteurs dans les bornes appropriées. e Enlevez le capot arrière. e Adaptez la barrette à bornes à la tension d'alimentation indiquée sur le compteur en plaçant les cavaliers suivant les schémas de la plaquette de branchement située à l'arrière de l'appareil. e Raccordez le câble d'alimentation en vous conformant à ces mêmes schémas. Le fil de terre doit être relié à la borne repérée D. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accident consécutif à une mise a la terre inexistante ou incorrecte. e Fixez le câble au moyen de l'arrêt de traction. e Remontez le capot arrière. Secteur Branchement Section Calibre du mini du dispositif de câble protection 230 V + 50 Hz 1 Ph+N 2,5 mm? 20A 400 Y 2 № ~ 50 Hz 2 Ph+N 1,5 mm? 16 A 490 V 3N + 50 Hz 3Ph+N 1,6 mm? 16 A Caractéristiques techniques Puissance électrique totale absorbée . . . . . ea 4,50 kW Tension de fonctionnement . .... aa 230 V + 50 Hz Puissances des plaques ou des brúleurs gaz 20 Lar Avant droite ©. aaa aa aaa aaa aaa aa ea 110 ку | 1,05 kW Avant gauche ........ aaa aaa 2,52 kW | 2,40 kW Arrière gauche ......224 1012044141 4 LA LL LL AL A A A4 AN RL Ra a Le 1,50 kw Arriéere droite ...... aaa aaa aaa enano 3,38 kW | 3,20 kW Puissance maxi du four (en cuisson) . . . 1 LL LL LA ALL 40 2,84 kW Puissance maxi du grilloir ... 1.100114 4 14 LL 4 AL LL LR LL A LL LA LA LL 2,64 kW Puissance en pyrolyse ...... 114204 14 LL LL LL A LL AL LL A 4 A A4 4 4 1 LAS 3,00 kW Dimensions générales Largeur (avec butées d'incorporation) ..... ea 6 610 mm Profondeur . . aaa aaa aaa area 605 mm Hauteur à la table de travail (à la livraison)... .... ae 812 mm Hauteur couvercle fermé (à la livraison) ..... 2210114111 LL LL LL 11426 840 mm Hauteur couvercle ouvert (à la livraison) .... 220221011101 LL LL LL 4 AA LL 46 1408 mm Hauteur à la table de travail mini .. 11104 1 LVL 1 CL LL A La VC LL LL 21120 812 mm Hauteur à la table de travail maxi ..... 1111011114 4 LL 4 LL A LL LL A LL 842 mm Masse (environ) .... 111100111114 1 LL LL LL LL LL LL LL daran eno 76 kg Four (dimensions utiles) Largeur. ..... 2.0000, a Rear 43 cm Hauteur .... aaa aaa aaa aa 35 em Profondeur . . aaa aaa aaa aaa 0 35 cm Volume utile ©... 110011110110 LA LL LL LL LL LL LL LL LL LL LL 11210 52 litres Consommation d'énergie (En application de l'arrêté du 4 décembre 1981, J.O. du 22 janvier 1982) — de montée a 200%C ... aaa aaa aa 0,59 kWh — de maintien pendant 1 heure a 200°C ..................... aa 0,65 kWh TOT AL aaa ea aaa aaa aaa arado, arena aa 1,24 kWh Ces appareils sont conformes aux directives 87/308/CEE (En 55014-1988) relatives aux perturbations radio-électriques (arrété du 16.8.1989 paru au J.O. du 2.9.1989). Sous réserve de modifications 19 1. HUBER - 67720 HOERDT wh. + — ©) ю 9 C-15137F1. mado о со PE CHE RICH DE DIETA BORD 19 T DI CH ODMS oi {HE H iT i — HD ETA DE ETH Si ICH i DE „DIETRICH 948 68 165 ED.1 - 9211 Le tableau de cuisson joint à cette notice porte le numéro de code 948 63 400. F 67580 MERTZWILLER M TEL:88 73 62 00 M FAX:88 73 63 12 DE DIETRICH EUROPEENNE D'ELECTROMENAGER =m SIEGE SOCIAL: 67580 MERTZWILLER SA A CONSEIL D'ADMINISTRATION AU CAPITAL DE F 160.000.000 mm RCS STRASBOURG B 352827687 164 DE OIETR ICH Of DE DIETA ICH DE DESTA RICH DE DIETA ¡CH EE GIETR ICH OE DIETA ICH DIETA RICH DE D DIETA ETRICH DE D E DIETR NCH DE O ETA = ETH ICH DE ETA DE DIE TH es DIL Mi DIETA ICH DE го i me ¡GH DE DIETA CHETRICH DE ICH DE DIETR DIETRICH DE DIETA DIETRICH DE 1CH_ DE DIETR DIETR E Di DIETA HoH DE RICH DE DIE = PE сн DE o DE DED ICH DE ETH ICH DE DIETR ICH © DIETA ICH DE METE ICH DE 5 ICH ETH KG HET ICH LH РАС OI o m Q m il zZ DIE ETRICH „DE DE © DIE FAIOH ICH DE DIE ICH DE Dit DIE o bd DIET RICH DE DIE E Mc DE DIETRICH DE ne De ETRICH ETF E DIETA E CHD ZTRICH DE DIETRICH. 8 CH DE Mu TO AE CE TOI Ta e ETA ETA DIETRICH ETH ETH o ALL: ETR LE DIETA ae DIETA F hl TOIL ME Ie DE DI TRI = TRICE tC Y DE Fo - DIETP ETRICH £ D? 102} бул 1 DA сл ЧС. DIE ICH DIE HICH, DIE RICH FE TEI DIETRICH QE DIETRICH DE DIETRICH DE RICH ETA ETRICH DE DIETRICH DE CH DE TR DIETR ACH DE DIETR ICH DE DIETA ICH DE CIETA ICH DE DIETA STRICH DE JE DIE TR ICH DE D DIETA TRICH DE DIETRIC DIETR DIETA ICH DE DIETRIC po 2 ETA JE we Ё -TRICH DE La RICH DIETRICH DE = = TOE DE TECH РР IET BINH DF DIFTAICA DF A DE RICH DIETF ETRIGH DE DE DIET ETRICH ст ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE | STRICH DF CIF TRIGH {УР DE DIETHICH DE ETH DE ETA DE ETA DIETR ICH DE DIETAIC {CH DE £ DIETA ICH {3 ICH DIETRICH (CH DE DIE DIETRICH DE ICH ETH ICH THETR ACH ETH ICH DE DIETA ICH OF ETA H DE DIE + De DE THICH ME DIETRICH DE DIETA! Sib ICH DE at № Gt ICH я DIE ic + = DIE Cl MIFTA КН ETH ERICH E DIETA ICH DE E DIETA DIE ICH DE DIE DIE 5 TRICE DE DIETRICH DE DIETRICH DE HLDE DIETRIC DE DIETA ÉRICH DE DIETRICH DE H DE DIETA ICH DE DIETRICH DIETRICH DE ICH DE DIETRICH DIETA ICH DE ETA ICH DE DIETRICH ICH DE DIET DIETA ICH DE DIETRICH ETRICH DE DIETRIC DIE TR ICH DE DIETA ICH DE DIETR H DE бе DE DE eI ETA “TRICK DE DIET DE. DIETRICH DE DIETRICH DE с DIETR