CD1163F1B | Manuel du propriétaire | De Dietrich CD1163F1 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels24 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
24
Notice d'utilisation et d'installation Cuisinières gaz à dessus mixte ~~ CD1163F1 DE DIETRICH DE DIETRICH DE Di pa DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIET TRICH DE DIETRICH QE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETBICH DE DIETRICH QE DIETRICH DE DIETRICH { DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE TAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH-DE DIETA CH STRICH DE DIET ae DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETA N DE SER H DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE ER) НОЕ CIETA! £ ETA DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE OIETRi IETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE "ie E DIETRICH DE DIETRICH DE IETRICK DE DI TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIET RICH GE DIETRICH DE DIETRICH DE E DIETRICH DE DIETRICH £ DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE OI TOD DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE | THICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRI ICH DE DIETRICH DE D H 5 DIETAIG E DIETRICH DE DIETRICH DE DET DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE ERICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE BIETRICH EO. IE ия DE DIE H TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OE DIETRICH DE DIET RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DF DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH D DE DIETRICH { E DIETRICH DE DIE H DE DIE ERICA DE DIETRICH DE DIETA: Ho DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D ¡ETRA STRICH DE DIET TRICH CE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH HOE ВЕ DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH LOSA CEE DE DIETRICH DF T DE hoe Git DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE Di D oc DE TRICH DE DIETRICH DE DIETR DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETA } E H A DIE ICH DED E DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRI CH DE SIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIET FRICH OF Sie TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETR DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH [ DE DIE ETE DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE TAG DE DIETRICH DE DIETRICH DE SF ERA H DE ” ACH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIET © T o TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH. DE DIETRICH DE DIETRICH DE D DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE Di ETRICH DE DIETRICH RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE а ` Е TAICH D IETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH OE DIETRICH OF BETH © DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE ETH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETAIG ICH DE DIETRICH DE DIETRI DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D. ETRICH OE Dit Tig ICH STRICH DE TRICH DE DIE "DE E SE TAO € DE TICA Ct JRC Ot DIRE Og Or ТАС DED H DE DIETRICH DE DIETRICH C DE DIETRICH A cH. DE ICH DE DIE DE DIETRICH HDF DIETRICH DF Od pe TRICH DE DIETRICH DE DIET TRICK OE DIET H CH DE CUP) E CUAD DH С HD С RICH DE DIETRICH E DE DIETRIC я Я VE BIETAICHDE BIEN TRICH DE TRIG DE € DE DIETRICH TRICH DE N DE DIETRICH D DE DIE ¡ETRIC al Tue cH EDIE TRICK OF DIETRICH OF DIETÄICH DE D DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH E DIETRICH D ETRICH DE DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE BE TRICH Le SE TECH be CIE Pe) OF DIETRICH DE DIETRICH OF BE TRICH DE D EC DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE GIETRICH DE D DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH D TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D JE DI ETICA DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D 3 А TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D H EDI de DIETRICH DE DHETHE E DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC CH DE DIE DIETRICH D RICH DE DIE -TRICH DE DIET TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D DE DIETRICH DE IETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH D JE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DI TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH dE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE Él =TRICH DE DIE TRICH DE СЕЛЯН ОЕ DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH JE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE Е TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE CHETRICH DE DIETRICH JE DI ETICA DE DIETRICH DE DIETRICH DE DI RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE JE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE RICH OE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH JE Di Fl DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE BIET С + DE Di | | E DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH JE DIE RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE a RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE MHETRICH NDF VE SET SE CTS AC mae a da ÉTRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OE DIETRICH DE DIETRICH DE СЧЕТ DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH D — = 393 2 a = e =u a 3 92 x o m © m — = o x 2 im © m — = o т но Sommaire Pour l'utilisateur 1 Tabieau de commande 2 Brûôleurs gaz Recommandations pour l’utilisation des brûleurs gaz 3 Plaque électrique 4 Four 5 Grilloir et tournebroche 7 Entretien Pour l'installateur 9 Caractéristiques techniques 10 Mise en place - Incorporation Raccordement gaz 11 Réglage des brûleurs gaz 13 Passage d'un gaz à un autre 15 Raccordement électrique Entretien partie gaz 16 Garantie POUR L'UTILISATEUR Votre appareil ayant été installé par un spécialiste agréé De Dietrich suivant les recommandations de la partie installateur de cette notice, nous vous recommandons de lire attentivement les pages qui suivent pour vous permettre de tirer le meilleur parti de votre appareil de cuisson De Dietrich. Tableau de commande ig. 1 Plaque thermostatique © 145 - 1500 W 2 Brûleur rapide 3 Brûleur rapide (grand) 4 Brûleur auxiliaire x 8 Interrupteur d'éclairage du four et = commande du moteur tournebroche. | 6 Bouton d'allumage électrique 7 Manette de commande des brûleurs du dessus 8 Manette de commande de la plaque électrique 9 Voyant de mise sous tension de la plaque électrique 10 Manette de commande du four (avec thermostat) et du grilloir Repères des foyers *}- arrière gauche st avant gauche 2 arrière droit -}; avant droit TE TOS AS SA SEINE РС! О EEE Accessoires (livrable en option) e kit tournebrochettes * Jeu de 6 brochettes Brúleurs gaz QOuvrez le robinet d'arrivée de gaz. Enfoncez et tournez vers la gauche la manette du brúleur choisi jusqu'au symbole Q (grande flamme) (voir fig. 2). Appuyez sur le bouton d'allumage, puis relâchez-le : une étincelle électrique jaillit aux bougies et entraîne l'allumage du brûleur correspondant. En cas d’insucces, actionnez à nouveau le bouton d'allumage. Si les bougies sont encrassées, l'allumage est défectueux : veillez à maintenir les bougies propres. Entre position @ (grande flamme) et 0 (petite flamme) sont situées toutes les positions intermédiaires. Pour éteindre le brûleur, tournez la manette vers la droite sur position @ (arrêt). Nota : Après nettoyage du dessus de l'appareil, remettez les chapeaux de brûleur bien en place. Important Pour avoir un allumage correct, mettez toujours la manette sur position Q (grande flamme). Après chaque utilisation, fermez le robinet d'arrivée de gaz. Symboles Q Maximum OUVERT e Positions intermédiaires 0 Minimum REDUIT @ ARRÊT Recommandations pour l’utilisation des brûleurs gaz Choix des récipients Pour les petites brûleurs, utilisez de petits récipients (casseroles de moins de 14 cm de diamètre, voir fig. 4). Pour les grands brûleurs, utilisez de grands récipients (casseroles de 14 cm de diamètre et plus). Lorsque l'on utilise des récipients de grandes dimensions, il est recommandé d'observer une distance d'environ 2 cm entre le récipient et le déflecteur latérai qui borde la table de travail, afin d'éviter un échauffement anormal et une coloration inesthétique (voir fig. 5). Utilisez des récipients à fond plat, non bosselé. Hauteur des flammes Les récipients doivent être suffisamment larges pour que la flamme s'étale sur le fond sans déborder sur les parois. Dans le cas contraire la grille surchauffe, et pourrait se détériorer; vous risquez en outre de détériorer le manche du récipient posé au-dessus du brûleur et vous gaspillez de l'énergie (voir fig. 6 et 7). Plaque électrique Plaque thermostatique (fig. 3) Fonctionnement Le palpeur mesure la température du récipient et agit sur la puissance de la plaque. Le démarrage de la cuisson se fait à pleine puissance, donc rapidement, et le thermostat maintient ensuite automatiquement la température choisie. Très vite vous prendrez l'habitude de cuire sans surveillance dès que vous serez familiarisé avec les différentes graduations. Utilisation * En tenant compte du mode de cuisson, de la quantité d'aliments, et en vous aidant du tableau d'utilisation ci-dessous, tournez la manette de commande sur l’une des 12 positions correspondant au mets à cuire. Le voyant témoin de mise sous tension s'allume. e Pour arrêter la plaque, tournez la manette vers la gauche sur position O. Le voyant témoin de mise sous tension s'éteint. Recommandations pour l'utilisation des plaques électriques Juste (fig. 8 à 11) 8 Le récipient couvre entièrement la plaque. Utilisation complète de la chaleur. 9 En cas de débordement, la plaque n'est pas atteinte. Entretien facile, le liquide sera récupéré sur la table. 10 Le fond du récipient est sec, la plaque n’est pas attaquée. 11 Fond plat. Pour obtenir une cuisson rapide et économique. Faux (fig. 12 à 15) 12 Le fond ne couvre pas entièrement la plaque. Dépense inutile d’une partie de l'énergie. 13 En cas de débordement, la plaque est très rapidement attaquée et difficile à entretenir (rouille, déchets). 14 Le fond du récipient n'est pas sec. La plaque risque d’être attaquée. 15 Le fond du récipient est déformé (fond convexe, concave ou bosselé). Gaspillage d'énergie, cuisson inégale et temps de cuisson long. Tableau d'utilisation Plaque thermostatique 1 2 | 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 TRES DOUX DOUX LENT MOYEN FORT VIF Réchauffer et tenir au chaud : mets préparés, plats cuisinés Cuire et rôtir : escalopes, steaks, omelettes, fritures Yogourt Dégeler et cuire doucement : légumes secs, fruits, poissons, denrées surgeldes Fondre : beurre, chocolat, gélatine pommes vapeur, légumes frais, pâtes, potages Cuire : Mijoter : ragoût riz au lait, sirop de sucre Mijoter : goulache, roulades, tripes Four Avant allumage du four ou du grilloir ouvrez le couvercie de propreté pour permettre une bonne évacuation des buées. Avant d'utiliser votre four pour la premiére fois, retirez tous les accessoires et faites-le chauffer á vide pendant une demi-heure manette du thermostat sur position 10, afin d'éliminer l'odeur du «neuf». Bien aérez la culsine pendant cette opération. Attention: la porte est chaude pendant le fonctionnement. Eloignez les jeunes enfants. Sécurité Le four et le grilloir sont équipés d'une sécurité qui coupera automatiquement le gaz en cas d'extinction accidentelle de la flamme. Allumage Ouvrez le robinet d'arrivée de gaz. Enfoncez et tournez vers la gauche la manette de commande du robinet thermostatique jusqu’au repère choisi (voir fig. 16 et le tableau de cuisson joint à la notice) en maintenant toujours la manette enfoncée, appuyez en même temps sur ie bouton d'allumage et reláchez-le : une étincelle jaillit aux bougies et entraîne l'allumage du brûleur. Dès que le gaz est enflammé maintenez encore pendant 10 secondes la manette enfoncée pour permettre la mise en service de la sécurité puis relâchez la manette. Si le brûleur ne reste pas allumé, renouvelez l'opération. Arrêt Pour éteindre le four, tournez la manette vers la droite sur position @ (arrêt) Préchauffage du four Le préchauffage du four est indispensable pour les cuissons telles que : rôtis de viande rouge, rosbifs et diverses pâtisseries (voir le tableau de cuisson joint à la notice). important: Ne fermez jamais violemment la porte, vous risqueriez d'éteindre les flammes lorsque votre four marche au ralentl. Si vous vous étes servi du four á une température élevée et que vous désirez l’utiliser immédiatement après sur une température inférieure ouvrez la porte pendant quelques minutes pour faire baisser la température à l'intérieur du four. Pour observer la cuisson : Pour rendre l’intérieur du four visible sans perte de chaleur, soulevez le bouton du levier de verrouillage situé derrière la poignée : la porte extérieure s'ouvre seule et la double porte vitrée reste appliquée sur la façade. Eclairez le four en actionnant l'interrupteur se trouvant sur le côté gauche du bandeau. Attention ! Ne pas garnir la sole du four de feuille d'aluminium | I! en résulte une concentration de chaleur, qui fausse les résultats de cuisson et peut à la rigueur endommager l'émail. Grilloir et tournebroche Avant d'utiliser le grilloir Tirez vers l'avant l'écran de protection des manettes (fig. 17). Cet écran fixé sous le tableau de commande est toujours a votre disposition. Aprés utilisation, repoussez l'écran a fond avant la fermeture de la porte de four. Attention la porte est chaude pendant le fonctionnement. Eloignez les jeunes enfants. La cuisson s'effectue porte de four entrouverte. Mise en marche du grilloir Enfoncez et tournez vers la droite la manette de commande du robinet thermostatique four-grilloir jusqu’au symbole @) (grilloir) (voir fig. 16), appuyez en même temps sur le bouton d'allumage puis relâchez-le : une étincelle jaillit aux bougies et entraîne l'allumage du brûleur. Dès que le gaz est enflammé maintenez encore pendant 10 secondes la manette enfoncée pour permettre la mise en service de la sécurité, puis relâchez la manette. Si le brûleur ne reste pas allumé, renouvelez l'opération. Arrêt Après utilisation du grilloir, remettez la manette du robinet thermostatique four- grilloir sur la position @ (Arrêt). Utilisation du grilloir Viandes et poissons, après avoir été légèrement huilés sur les deux faces, doivent être placés directement sur la grille. Enfournez en respectant les positions de gradins indiquées dans le tableau de cuisson joint à la notice et glissez la lèchefrite sur le gradin situé sous la grille. La distance entre l'élément rayonnant du grilloir et le mets à griller doit augmenter en fonction de l'épaisseur du mets pour éviter d'avoir une surface extérieure trop grillée et un intérieur non cuit. Mise en marche du tournebroche Allumez le grilloir en effectuant les opérations indiquées dans le chapitre «Mise en marche du grilloir» (voir page 5). Placez sur position I l'interrupteur situé sur le côté gauche du tableau de commande. Le moteur tournebroche tourne, et l'éclairage du four reste allumé, ce qui vous permet de surveiller la cuisson. Arrêt Après utilisation, remettez la manette du robinet thermostatique four-grilloir sur la position @ (Arrêt). Placez l'interrupteur du moteur tournebroche et d'éclairage sur position O. Utilisation du tournebroche Assemblez les 2 supports B avec leurs tiges de maintien D. Emboîtez l’ensemble dans les trous correspondants C de la lèchefrite (voir fig. 18). Ces supports sont destinés à servir de paliers à la tige de broche. Préparez la broche comme suit : Vissez la poignée P sur l’embout fileté de la broche (voir fig. 19). Enfilez une des deux fourches a sur la broche (fig. 19). Embrochez la pièce à rôtir, parée et assaisonnée, en la centrant bien sur la broche. Enfilez la 2è fourche a sur la broche, maintenez la pièce à rôtir au centre de la broche à l’aide des 2 fourches qui doivent pénétrer à fond dans la chair, et bloquez les vis de serrage des fourches. Introduisez la lèchefrite avec les supports à moitié dans le four sur le 2° gradin en partant du bas. Posez la broche garnie sur les deux supports B. La gorge de l’embout fileté doit se poser dans la boucle du support B qui se trouve encore hors du four. Poussez le tout (broche-lèchefrite) à fond dans le four et tournez légèrement la broche pour l’engager dans le carré d'entraînement du moteur. Dévissez la poignée de la broche. Mettez en marche le grilloir-tournebroche. Attention: la porte du four doit rester entrouverte au premier cran d'arrét pendant toute la durée d'utilisation du grilloir-tournebroche. Après-cuisson, revissez la poignée P sur la broche, retirez l’ensemble broche- léchefrite à moitié du four et enlevez la broche. En branchant des appareils électriques sur des prises de courant situées à proximité de la cuisinière, veillez à ne pas coincer leur câble d'alimentation dans la porte de four. 6 Entretien Auto-dégraissage catalytique du four Les parois intérieures de votre four sont revétues d'un émail catalytique, c’est-a- dire qu'elles se nettoient toutes seules pendant la cuisson, quand celle-ci dépasse 250°C, ce qui correspond environ au repère 7 du thermostat. Cependant, l'émail catalytique n'est pas un émail miracle capable de «digérer» les plus gros débordements. Un minimum de règles élémentaires d'utilisation doivent donc être observées. Ainsi, lorsque vous utilisez pour vos cuissons un repère identique ou supérieur à 8, nous vous conseillons, pour éliminer les dernières projections qui se produisent en fin de cuisson, de continuer à vide la chauffe du four pendant 10 minutes, en plaçant la commande du thermostat sur la position 10. Pour les cuissons sur un repère inférieur à 8, procédez de la même façon après la fin de la cuisson, mais en augmentant le temps de chauffe à vide à 30 minutes. En général, les projections les plus importantes se produisent lors de la cuisson de vos rôtis. Pour les éviter, préchauffez d'abord le four (voir le tableau de cuisson joint à la notice) puis placez le rôti (de préférence dans un plat en terre à feu à haut bord) au milieu du four. N'oubliez surtout pas de ramener la manette du thermostat sur le repère indiqué sur le tableau de cuisson joint à la notice. Laissez cuire en fonction des indications de ce même tableau. Parfois, vous remarquerez des auréoles prononcées sur les parois du four : c’est normal, il s’agit de taches en cours de disparition. En cas de débordement... Après refroidissement complet du four, essuyez les aliments débordés avec une éponge imbibée d’eau très chaude additionnée d'un détergent liquide amoniaqué ; utilisez une brosse douce «nylon» si certaines taches subsistent encore, puis faites chauffer le four sur position 10, pendant une heure. Suivant le degré de salissure, des dégagements plus ou moins importants de fumées peuvent se produire. Après refroidissement complet, passez à nouveau un coup d'éponge humide. S'il s'agit d'un débordement très important, des taches carbonisées peuvent encore subsister. Pour les éliminer, procédez comme suit: le four étant encore chaud (environ 150 à 200°C), mouillez les taches avec une éponge humide. Sous l’action de la chaleur et de l’eau, il se forme des craquelures. Enlevez avec votre éponge essorée les restes carbonisés qui se détachent. Puis refaites un nettoyage, thermostat sur position 10, four allumé. N'oubliez jamais que le meilleur nettoyage de votre four auto-dégraissant s'obtient en le chauffant à son maximum sur position 10. Très important : N'utilisez jamais de produits abrasifs quels qu’ils soient ou d'éponges métalliques, ni d'objets tranchants tels que couteaux, grattoirs, etc… ; vous seriez certains d’abîmer irrémédiablement l'émail catalytique de votre four. Les produits en bombe aérosol pour l'entretien des fours ne doivent être utilisés qu'exceptionnellement. SERRE EEE IT MES + EEA Ч Nettoyage Grille ómaillée Utilisez une éponge et de |'eau savonneuse mais uniquement lorsque la grille est froide. N'utilisez jamais d'abrasifs ou d'objets tranchants. Brúleurs gaz Pour les rendre nets et brillants, nettoyez-les à l'eau savonneuse et rincez-les sous le robinet en évitant de les tremper dans l’eau. Pour déboucher les orifices des chapeaux, utilisez une pointe fine. Essuyez soigneusement avant de les remettre en service. Veillez à ce que les brûleurs soient correctement assemblés. Lorsqu’un robinet devient dur, ne forcez pas: demandez l'intervention de votre installateur. Plaques électriques Après chaque usage, essuyez-les à froid, avec un chiffon gras. Les plaques sont protégées par une peinture noire anti- rouille. Evitez l'emploi de tout produit abrasif. Maintenez-les bien sèches ou légèrement graissées pendant les périodes assez longues de non utilisation. Le palpeur de la plaque thermostatique doit être traité avec précaution, sans utilisation de produit décapant. Enlevez immédiatement toutes souillures. Respectez également les recommandations de la page 3. Carrosserie Nettoyez l'appareil lorsqu'il est froid. Ne laissez pas séjourner sur l'émail des liquides acides, (jus de citron, vinaigre, etc.…). Pour entretenir l'émail, les parties en verre ou en acier inoxydable, utilisez une éponge et de l’eau savonneuse (ou un produit du commerce). Faites briller avec un linge doux et sec, ou mieux, avec une peau de chamois. Les manettes de commande s’enlèvent en les tirant vers soi. En cas de résistance, passez un chiffon derrière la manette et tirez, mais n’utilisez ni pince ni levier. 8 Important : Ne mettez pas de produits d'entretien ou de produits inflammables dans ie tiroir à casserolerie. Sole de four La sole en émail normal est placée dans le bas du four, sortez-la et nettoyez-la avec un produit en bombe aérosol. Raccordement gaz Le tuyau flexible ou le tube souple doit être remplacé régulièrement avant la date limite d'utilisation. Allumage électrique des briileurs de la table de travail Si un brûleur ne s'allume pas, il se peut: * que la bougie soit encrassée ou humide : la nettoyez avec une brosse et la sécher ; e que la bougie correspondante soit fissurée : il faut, dans ce cas, la faire changer. Remplacement de la lampe d'éclairage du four Attention ! Coupez impérativement l’arrivée de courant (débranchez l'appareil, coupez le courant au disjoncteur). Dévissez, à l’intérieur du four, le verre de protection de la lampe puis "ampoule. Remplacez-la par une ampoule de mêmes dimensions résistant à la chaleur, {(300°C) culot E 14 - 15 W. POUR L'INSTALLATEUR Vous étes spécialiste agréé De Dietrich et, en tant que tel, vous étes seul compétent pour l'installation et le réglage des appareils De Dietrich. C'est pourquoi notre garantie s'applique uniquement et exclusivement aux appareils dont l'installation et le réglage auront été effectués par vos soins conformément aux dispositions des décrets en vigueur. En particulier pour les cuisinières gaz et mixtes, il est indispensable que la pièce dans laquelle sera installé l'appareil soit munie d'un système d'aération conforme aux règlements en vigueur. La combustion du gaz n'est possible que grâce à l'oxygène de l'air: il est donc nécessaire que cet air soit renouvelé et que les produits de combustion soient évacués. En France, ces règlements sont indiqués dans le DTU 61-1 du CSTB (Centre Scientifique et Technique du Bâtiment - 4, avenue du Recteur Poincarré - 75016 Paris) et complétés par les arrêtés ministériels du 22.10.69 et 02.08.77. En Beigique l'installation doit être conforme à la norme NBN D 51-003. Le non-respect de ces règlements engagerait la responsabilité de l'installateur à l'exclusion de celle de la Société De Dietrich. Caractéristiques techniques Puissance électrique totale absorbée ....................... LL 1520 W Tension de fonctionnement ........101401 11 LR 0 220 V ~ 50 Hz Consommation d'énergie (En application de l'arrêté du 4 décembre 1981, J.O. du 22 janvier 1982) - de maintien pendant une heure а 230°C ................. 6,2 MJ (1,7 kWh) Puissance des foyers Brûleur dessus avant droit ......110101 10111 LL LL 10 1050 W Brûleur dessus avant gaucChe . LS 2400 W Plaque électrique arriére gauche ........... a 1500 W Brúleur dessus arriére droit ......... adrede, 3200 W Brúleur du four... aaa aaarnere ova vero, . 3800 W Brúleur du grilloir .. 1.111101 L ona ea a, 2800 W Dimensions générales LargeUr . 2... 0er, enmerere0oa0oooecce, 598 mm Profondeur ........... 2. a aeaendere rod, anoredoa, 600 mm Hauteur а la table de travail (á la livraison) .............. к еее, 812 mm Hauteur à la table de travail maxi ............ naaa, 842 mm Hauteur а la table de travail mini ................... .. . . . . ... . 812 mm Hauteur couvercle fermé (a la livraison) . ............. .. .. ........ 840 mm Hauteur couvercle ouvert (á la livraison) ............. 1408 mm Masse.......... ere ea AA A LA RAR LL 67 kg Dimensions du four Largeur . . LL LA AL LA LA AA A A AA LA ALL 425 mm Hauteur . . . LL LL A AA LS 330 mm Profondeur . ..... LL LL LL ALL 405 mm Volume utile .... LL A AL LL 10 57 litres Ces appareils sont conformes aux directives 76-889 CEE et 82-499 CEE relatives aux perturbations radio-électriques (arrêté du 19.8.85 paru au J.O. du 1.9.85). Mise en place - Incorporation Précautions * Les parois contre ou entre lesquelles la cuisinière pourrait être placée doivent être soit en une matière résistant à la chaleur, soit revêtues d'une telle matière. * Dans le cas où cet appareil devrait être placé à côté d'une cuisinière ''bois- charbon’', il est impératif de l'installer côté four et non côté foyer. * Avant toute mise en chauffe, retirer les pellicules plastiques de protection des enjoliveurs (manettes, défiecteurs, etc...). Raccordement gaz Le raccordement gaz doit étre prévu de telle sorte que le robinet de barrage soit facilement accessible. Le raccordement en tubes rigides est vivement recommandé, en particulier pour les appareils incorporés. Alignement Veillez au parfait aplomb de la cuisinière, afin d'éviter tous déboires surtout en utilisation four. Mise à niveau : (fig. 20) le parallélisme de la porte du four et l'aplomb du couvercle de la table (qui doit reposer sur les butées) s'ajustent à l'aide des 4 pieds réglables P à têtes plastifiées. Utilisez une clé plate de 27. Nota : Dans le cas d'un éventuel alignement avec des meubles adjacents, les pieds réglables permettent de faire varier la hauteur de !a cuisinière (couvercle fermé) de 840 mm à 870 mm. Après installation, pour parfaire l'étanchéité par rapport aux meubles avoisinants, vous pouvez commander à votre Service Après-Vente 2 joints V (voir fig. 21) sous la référence 950.4 7.130. 10 Avant toute intervention, coupez l’alimentation électrique de l'appareil. Ouverture de la table de travail (fig. 21) Les organes situés sous la table de travail sont accessibles en soulevant celles-ci comme un capot: e Ouvrez puis enlevez le couvercle de la table en le tirant vers le haut. * Enlevez les demi-grilles et retirez les chapeaux et les têtes de brûleurs gaz. e Dévissez les 2 vis V de chaque côté des défiecteurs. * Enievez la table avec les déflecteurs latéraux. Raccordement gaz Le raccordement doit être conforme aux réglementations de police et aux prescriptions de la Sté distributrice de gaz. Pour les gaz de conduite, il faut prévoir sur la canalisation d'arrivée un robinet de barrage facilement accessible. Ce robinet devra être fermé chaque fois que le gaz n'est pas utilisé sur l'appareil. Le raccordement s'effectue à droite de la cuisinière. Raccordement souple (fig. 22) 1 joint 2 about L'extrémité du tuyau de raccordement est munie d'un manchon fileté 1/2’ qui permet : — Le raccordement par tuyau fiexible à embouts mécaniques suivant NF D 36 103 ou NF D 36 107, qui se visse directement sur le manchon fileté 3 (voir fig. 22). — Le raccordement par tube souple caoutchouc sur l’about porte- caoutchouc vissé sur le manchon fileté 3 avec interposition d'un joint d'étanchéité (fig. 22). = er NE SEAT NT TARE 15 En cas de raccordement par tube souple: — Dans le cas des gaz distribués en récipient (about fig. 22) utilisez un tube souple caoutchouc estampillé NF-Gaz de diametre intérieur 6 mm. important: Le tuyau flexible ou le tube souple ne doit jamais passer d’un côté à l’autre de l'appareil, pour ensuite descendre jusqu’au raccord de celui-ci. Nota : Le tuyau flexible ou le tube souple doit être remplacé régulièrement avant la date limite d'utilisation. Raccordement rigide (fig. 23 - 24) (vivement recommandé pour appareil incorporé). Le raccordement rigide peut s'effectuer : — soit directement sur le manchon fileté — soit en haut derrière la cuisinière. Procédez comme suit : e Démontez la plaque de côté (4 vis) e Dévissez l’équerre du tuyau d'amenée de gaz 7. e Enlevez le coude fileté 8. * Relevez la table et dégagez-la sur le côté. Remettez la cuisinière en place après avoir introduit par l’arrière de l'appareil, l'extrémité du tube rigide en cuivre 6 (fig. 23). Coupez la longueur utile de ce tube, enfilez-y un manchon fileté 5 et faites un collet battu. Mettez un joint 1 et serrez l'écrou prisonnier 4 sur le manchon. Assurez-vous de l’étanchéïté du montage (eau savonneuse). Réglage des brûleurs gaz Le pouvoir calorifique et la pression de gaz variant selon les réseaux de distribution, le réglage des brûleurs doit être obligatoirement contrôlé lorsque l'installation et les raccordements sont terminés. Débits Tous les injecteurs étant calibrés veillez à ce que les marquages soient corrects et conformes au tableau ci-après. Veillez également, lors du branchement au butane ou au propane, au bon choix du détendeur : 28 mbar pour le butane. 37 mbar pour le propane. P.C.S. = pouvoir calorifique supérieur Débit à 15°C = Puissance P.C.S. 11 Tn Brúleur de la table de travail Réglage d'air (fig. 25) Après avoir enlevé la table de travail (voir page 10): e Remettez la tête et le chapeau correspondant sur chaque brûleur et effectuez le réglage, brûleur allumé. e Vérifiez que le positionnement de la bague d'air À (ouverture R en mm) corresponde au tableau de la page 14 suivant le gaz utilisé. Ce réglage n'étant qu’approximatif, il faut l'affiner pour obtenir une flamme correcte. - une flamme à pointe blanche résulte d'un manque d'air: augmentez l'ouverture d'air. A - une flamme dont la base ne colle pas aux trous du chapeau résulte d'un excès d'air: fermez l'ouverture d'air. Réglage du ralenti Sur la cuisinière, vous pouvez accéder à la vis de réglage avec un tournevis, à travers l'orifice prévu dans le disque de la manette. Mettez la manette sur petite flamme 0 et retirez la de son axe. Dévissez de 2 tours la vis de régiage V (fig. 26), allumez le brûleur et vissez la vis de réglage V jusqu'à obtention d’un ralenti correct, (pas d'extinction après avoir manœuvré rapidement et plusieurs fois la commande de © à 0. En position petite flamme ( . le brûleur doit continuer à brûler si son ralenti est bien réglé. Remontez la manette. Nota Pour le réglage au butane-propane, les vis de réglage V sont a visser a fond. Brúleur du grilloir Réglage d'air e Dévissez la vis de fixation et déposez le brûleur complet Desserrez la vis de blocage de la bague d'air et effectuez le réglage suivant les données du tableau p. 14 e Remontez le brûleur. 12 Brúleur du four Réglage d'air * Enlevez la plaque de sole e Dévissez la vis à l'avant du brûleur * Soulevez celui-ci par son milieu et déboîtez le vers la droite pour dégager l’injecteur e Desserrez la vis de blocage de la bague d'air et effectuez le réglage suivant les données du tableau page 14. e Remettez le brûleur en place. Nota: Réglage d'air sans démontage de brûleur e Desserrez la vis de la bague d'air * Allumez le brûleur et réglez la bague pour obtenir une flamme correcte. e Glissez la bague vers la gauche pour réduire l'entrée d'air e Glissez la bague vers la droite pour augmenter l'entrée d'air. e Resserez la vis de la bague d'air. Réglage du ralenti du robinet de four e Coupez l'alimentation de la cuisinière. * Dévissez les deux vis V des déflecteurs (fig. 21) # Retirez les manettes et, en soulevant légèrement la table, déposez la vitre de bandeau le long de la façade, suspendue par le câblage qu'on évitera de malmener. e Remettez la manette du robinet de four et allumez celui-ci. e Laissez fonctionner le four en position 10 pendant 10 minutes, porte fermée. * Tournez la manette sur position 1. e Par l'orifice prévu à gauche du robinet de four, réglez la vis de ralenti V. - Pour augmenter la flamme, dévissez la vis de réglage V - Pour diminuer la flamme, vissez la vis de réglage V (voir fig. 27). La flamme obtenue doit être courte et stable. Remarque : Pour le butane et le propane, la vis doit être vissée à fond. Passage d'un gaz a un autre Les injecteurs des brûleurs sont calibrés. Lors d'un changement de gaz, remplacez les injecteurs selon les indications du tableau page 14. Les injecteurs nécessaires à l'adaptation au gaz naturel ou au butane/propane, sont fournis avec la cuisinière. Nota: Lors de l'adapation du gaz naturel vers le butane/propane et vice- versa, dans certains cas il faut réutiliser l'injecteur d'un type de brûleur sur un autre type de brûleur. Les injecteurs nécessaires à l’adapation au Gaz Air propané ou Air butané sont disponibles sur demande auprès de votre fournisseur. Opérations à effectuer e Mettez en place si nécessaire l’about porte caoutchouc ou le raccordement correspondant au gaz utilisé (voir page 10). Pour les brûleurs de table e Retirez la table de travail comme indiqué page 10. e Dévissez les 2 vis de fixation du brûleur e Dégagez le brûleur en le tirant vers l'arrière, vous découvrez ainsi l’injecteur sur son robinet. * Dóvissez l'injecteur avec une clé de 7. * Mettez en place l'injecteur correspondant au nouveau gaz. e Remontez le brûleur et la table. Pour les brûleurs de four et de grilloir e Retirez la plaque de sole * Enlevez la paroi gauche pour faciliter les manœuvres. Four Enievez la vis de fixation à l'avant du brûleur. e Soulevez le brûleur par son milieu et déboîtez le vers la droite pour dégager l'injecteur. ® Dévissez l'injecteur avec une clé à pipe de 10. e Mettez en place l'injecteur correspondant au nouveau gaz. * Remontez le brúleur en ayant au préalable effectuer le réglage d'air suivant le tableau (page 14). Grilloir e Déposer le brûleur complet en dévissant la vis de fixation. * Dévissez l'injecteur avec une clé à pipe de 10. e Mettez en place l'iniecteur correspondant au nouveau gaz. e Remontez le brûleur en ayant au préalable effectué le réglage d'air suivant le tableau page 14. 13 CUINA 0Y69 = SId | 80% 1619 197 [OPE FIGI 14441 эчезупа ну s‘o | sEZ 0082 s’o | 08Z 0098] # |967 ГО 100028) z | 00Z ” —oovz| s'0 | sei: F— oso SUM SELL = ‘ста i L6E | 209 EZ 1 SEE РА 1056 guedosd iy , , , , Byam £96EL = "SId si > 00 si 6 852 SO 5 677 SL Бел E Baz 5 $€L sequi /£ suedo1d 9 6 $ 5 797 8 8 çez 8 IB gry 8 57/77 5 ZbL sequi gz oueng , , , , UA SLPOL = SYd jaamgeu S’0 | 62111 792 S’0 | Ovl |! EVE Z | 061 |1 506 9’ | #11 |1 622 so | 97 |1 001 1476 segui 8L 0Z 9 ze» | 605 1265 |696 | 797 E+il ТАРЫ: suqu GZ GZ D dep 4091 (3,51 @ MUS] NED | 108) 5.6L Mus] sep | эта) 13.61 @ М нет ep | ina) 19.51 Y MUe| ep | mel 19,51 Q Musel aneioy ль anbeq) -oolur] amay| anby | anBeq] -osln | ainay| enby | anBeq| -oeiur| amay| anby | эпбед| -эайл | эзпац | эпЫу | эпбед| -эайл | amay | anby peu JoS1 E SId any | afenbj Jed |-uopol am | abenbi sed |-uomo| amy jefenb] sed |-uomos| amy jaBendb] sed |-uojgo! am |aBenbl sed |-uogo| -pœus 6 ap adA BANC} EN | VGSO] HG9G |-HJANQE —J2IN | 1990 | 2990 |-104nO) -26 | 1990 | 109g |-:01n0l -»eN | 10901 uaa [-eang) ур | ugeg | Ра || Zeb ap 1 (pues) лоциб najug ino} пе apide) inajug opides najrug aileyxne Jnajug (GZ °Ву мол) 1e,p anfieg ej ap san3wi|jiw ue sAnewxoidde ainuPANQ : s18,p sonbeq sop JUOUQUUONISOg 19n12ayja Y ligap ap abeja: unone e Á,u [1 “guqueo aoyuo e jJUOS sINAjUSÍLI SOT :ZE6 эр зе sie,p oBej6ay - sinajosful sep eBenbieywW - sinamua sap ugeg 14 Raccordement électrique Raccordement au réseau Branchez le cáble d'alimentation avec la fiche sur une prise de courant 10/16 A comportant une mise a la terre. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accident consécutif à une mise à la terre inexistante ou incorrecte. Entretien partie gaz Réglage des thermocouples Four e Retirez la plaque de sole Avec deux clés de 11, réglez les écrous pour obtenir la position du thermocouple par rapport au brûleur suivant les cotes indiquées sur la fig. 28. La cote de 3+ 1 est à mesurer à partir de l'axe du deuxième trou du brûleur. Grilloir Déposez le brûleur du grilloir pour dégager le thermocouple * Enlevez la table de travail comme indiqué page 10, vous accédez ainsi, à travers une découpe de l'isolation, à l’écrou supérieur. Avec deux clés de 11, réglez les écrous pour obtenir la position du thermocouple par rapport à la voûte de l'enceinte suivant la cote indiquée sur la fig. 29. La cote de 1+0,5 est à mesurer à partir de l'axe du trou du brûleur. 15 GARANTIE En raison de la diversité des réglementations en vigueur, nos conditions de garantie varient selon les pays ou nos appareils sont vendus. FRANCE Cet appareil est garanti un an contre tout vice de construction et tout défaut de matidre reconnu par nous. Notre garantie est strictement limitée à la fourniture pure et simple de nouvelles pièces en remplacement des pièces reconnues défectueuses par nous, sans que nous ayons à supporter d'autres frais quels qu’ils soient pour dommages ou pertes causés directement ou indirectement à l'usager, notamment pour démontage, montage, emballage, transport, main d'oeuvre, etc. Nous ne répondons pas d’une mauvaise utilisation de l'appareil, ni d’avaries dues à un manque de surveillance, de soins, d'entretien, à un emploi abusif, à un défaut d'installation ou à la non- observation de la notice d'emploi. Aucune réclamation ne pourra être prise en considération si elle n’est accompagnée du certificat de garantie, dûment complété et signé par le vendeur. Les dispositions des présentes conditions de garantie ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de l'acheteur de la garantie légale pour défauts et vices cachés qui s'applique en tout état de cause dans les conditions des articles 1641 et suivants du Code Civil. BELGIQUE/GRAND-DUCHÉ DU LUXEMBOURG En sus de la garantie légale pour défauts et vices cachés, dont l'acheteur non-professionnel bénéficie en tout état de cause, à condition d'utiliser les voies de recours et procédures judiciaires, le présent appareil est garanti solidairement par nous et nos revendeurs pendant un an pour les pièces de rechange et six mois pour les frais de main-d'oeuvre et de déplacement, à dater de sa livraison au premier usager (acheteur non-professionnel), contre tout vice de construction ou défaut de matière reconnu par nous, et signalé au revendeur dès constatation. La remise en état de l'appareil sous garantie se fera, à notre choix, soit chez l’usager, soit dans nos ateliers ou ceux de nos revendeurs. L'exécution des obligations découlant de la garantie n’a pas pour effet de prolonger ou renouveler la durée initiale de la garantie, ni d'ouvrir droit à dommages-intérêts. Nous ne répondons pas des avaries dues à une utilisation abusive non conforme à la notice d'emploi ou à la destination normale de l'appareil, à un manque de surveillance, de soins et d'entretien, à un défaut d'installation, à une réparation mal faite par un tiers non-agréé, à une modification de l’état originel de l'appareil ou à l’emploi d'accessoires inadéquats. Les lampes électriques d'éclairage et de signalisation, ainsi que les balais de moteurs ne sont jamais garantis. La mise en jeu de notre garantie est subordonnée à la présentation de la facture d'achat datée. Autres pays Nous consulter s.v.p. 1 6 1 HUBER - 67720 HOERDT Se E E © Se о ES a F De Dietrich & Cie F 67110 Niederbronn-les-Bains S.A. au capital de 166 825 000 F R.C. Strasbourg 548 500 594 B Direction commerciale: 67580 Mertzwiller Téléphone 88 73 62 00 Télex 890 839 Direction des Ventes Région Parisienne: ZAI La Mariniére 18, rue Gutenberg Bondoufle 91037 Evry Téléphone (1) 60 86 80 80 Télex 681 201 Direction des Ventes Région Quest: Saint-Ouen : 41100 Vendôme Téléphone 54 80 20 51 Télex 751 493 Direction des Ventes Région Sud-Ouest - Languedoc : 109, avenue de Lespinet 31400 Toulouse Téléphone 61 55 56 40 Télex 520 430 Direction des Ventes Région Est : 18, Rue de la Glacière 67300 Strasbourg-Schiltigheim Téléphone 88 83 43 43 Télex 890 529 Direction des Ventes Région Sud-Est : Direction des Ventes Région Provence-Méditerranée : Parc d'Activité de l'Ouest Lyonnais 69340 Lyon - Francheville Téléphone 72 38 04 04 Télex 330 258 Direction des Ventes Région Nord: 2, Rue Salomon 59000 Lille Téléphone 20 51 89 70 Télex 130 044 B Ets J. Van Assche & Cie S.A. Schaarbeeklei 636/638 1800 Vilvoorde Tél. (02) 251 25 91 - Télex 24071 CH Ageda S.A. 5, Rue du Cardinal Journet CH 1217 Meyrin Téléphone (22) 82 02 25 - Télex 419048 I let D Sri. Via San Carlo ang. V. le Lombardia 21047 Saronno (VA) Tél. (02) 9624451 - Telex 351026 D De Dietrich GmbH Untere Hofwiesen D 6605 Friedrichsthal Telefon 06897/8563-0 - Telex 4429355 A H.K.T. Haushaltstechnik Kogistrañe 22 A- 4020 LINZ Telefon 0732/284251 - Telex 22357 E FRIGICOLL S.A. Blasco de Garay, s/n 08960 Sant Just Desvern Barcelona Tel. (3) 371.28.04 - (3) 371.01.04 Telex 52939 GB De Dietrich Ltd Intec Four, Hassocks Wood Wade Road Basingstoke Hants RG 24 OPL Telephone (256) 84.33.53 - Telex 858998 EIRE Associated Hardware Ltd (Solid fuel cookers) 9th Lock Road Clondalkin Co. Dublin Telephone 01-516855 - Telex 33258 IRELAND KITCHEN ACCESSORIES LTD Elmfield Sth Lock Road Clondalkin Dublin 22 Tel.: (01)573 634 Telex: 91323 == o ul ee O 1 DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF ETCH] oF DIETRICH DE DIETRICH DE DIE TAGE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DI ETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETAICH DE DIETRICH DE D [RICH D DE DIE [RICH OF DIETRICH DE DIETRICH НЕ IETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIET RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE GIETRICH DE DI TRICH DE DIETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DITRICH DE DIETRICH OE DIETRICH DE DIETRICH {DE DETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIÉTRIC ETRICH DE DIETRICH DE DIETRICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE Frac DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE QIETRIGH „DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DITRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH ÎDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE RIETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE CHETRICH OF DIE TRICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DI ETRICH DE BRI DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE E DIETRICH DE DITAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH Ê DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE SIE l'AICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETAICHDE DIETRICH DE DIETAICH DE DIETRICH DE Di STRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH be DIETRICH CE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DITA! Е CIETRI E DIETRICH DE DIETRICH ë DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICHDE DIETRICH DE DIETRICH E DIETRICH DE DI STRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETH ¡CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DITA E DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIES FRICH DE DIETRICH DE QE RICH DE DIETRICHDE DIETRICH DE DIETRICH E E DIETRICH DE Ol TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH CE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DITRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH ÊDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE RE RIE ETRICH DE DIETRICH DE DIET (RICH DE DIETRICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DI ETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETR ICH DE Se IÉH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DITRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH Ë DIETAICH DE GIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETAICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DI FTRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIÉTHICH D DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DITRICH DE DIE STRICH £ DIETRICH DE DIETRICH 3 DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICHOE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DI IETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC DIE H DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DITAICH DE DIETRICH | DE DIETAICH DE DIETRICH Ê DE DIETHICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE RICH DE DIETRICH DE CHETRICH OE DIETRICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DI =TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DITRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH ÂDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE Di TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DITA E DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH 4 DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH ОЕ DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETAICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE Di TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OE DIETRICH DE DIETRICH DE DITA! E DIETRICH DE DIETAN E DIETRICH 1"DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE IETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DITRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DETHICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETHICHOE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE Ol HETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE OITRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH ETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE RICH DE DIETRICHDE DIETRICH DE DIETAICH DE DIETRICH DE DI IETRICH DE DIETRI DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DITRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH À DIETRICH RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DI ETRICH DE Di IETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DITRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH KDE DETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE Di HETRIÉH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DITRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH KDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETAICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE О! VETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DITRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DI TRICK DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DITRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH Y DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC DIETRICH DE DIETRICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE Di WETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DITRICH DE DIETRICH DE DIETHICH DE DIETRICH ÿ DE DETRICH DE DIETHICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DI ETRICH DE DIETRICH OE DIETRICH DE DIETRICH DE CIETRICH DE DIETRICH DE DI TRICH OE DIETRICH DE DIETRICH DE DITRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE SIETRICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DI “ETRIOH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DITRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH 1 DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETHICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE Di £TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DITRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH i"BE DETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIET DE DIETRICH DE DIETRICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE Di ETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH CE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DITRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH i DE DETRICH DE DIETRI ETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE Qi ETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE CAI E DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH + DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE TRICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE Df ETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH TEAL Ne PRETRIAL ME PIETER ME AICTEIAL AF PIETER OE MIETOISH NE AHETRIAR DE MÉTOINH NE AIETRICLDE NIETSIÓN NE METIA NE FETAL AR A Le tabieau de cuisson joint à cette notice porte le numéro de code : 948 63 228 948 64 487 ED.1 - 906 STAICH ETRICH DE DI STRICH "DE STRICH DE Ol ETRICH EDI Hcy DIE ETAICH = TRICH DE Dl ETRICH DE DI ETRICH GE Di ETHICH ETRICH POE OI ETAICH DE Di CH DE DIE STRICH = TRICH m © o m о ETHICH DE Di ETRICH DE Di E TAICH Do ETE АКН DE O ETRICH DE DI ETRICH ED ETRICH ETRICH D ETRICH ETRICH DE DI ETRICH DE DI DE DIETA ETH ETAICH DE DE DIETRIC ETH ETA ETH ETH DIETA ETR DIETF CHETR СЕТА DIETR DE lo ri DI ETAICH DE © DIETRICH DE ETR A Q DE OI ICH Ei ETR DE Di ICH DE DE ICH DE © tt ETR DE ETA DE Di DI ICH DE DI DE ETR DE ETA! DE Di ICH Di D! DE DE ETR DE 0! | O ICH Dl ICH ICH ICH Di KGH Di KOH do DE ETA DE ETR DE ETH Q Я © DE DE A 2 ETH DE ETRICH 3 DIETRICH ¡CH DE D ICH DE D ICH DE DE GIE ICH DE ICH DE DD {CH DE ICH DE Zo G ICH D ICH O DE ETAICH DE DIE ETAICH DIE ETRICH ETRICH DE DI ETRICH bi = TRICH 2 DE DIETH “TMICH DE £ E DIETRIC DE DIETRIC STRICH DE | ETA [DE DIETAI DIETRICH DE | | DE DIETAI = Farid ME MITRA PE TES МЫ