Manuel du propriétaire | Fiat 500 L - 2013 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
420 Des pages
Manuel du propriétaire | Fiat 500 L - 2013 Manuel utilisateur | Fixfr
COP 500L UM FR SISTEMA
14-06-2012
16:34
Pagina 1
F
I
A
T
5
0
0
L
FRANÇAIS
Les données de cette brochure sont fournies à titre indicatif.
Fiat pourra, à n’importe quel moment, appliquer aux modèles décrits dans la présente notice toute modification
estimée nécessaire pour des raisons techniques ou commerciales.
Pour toute information, nous prions le Client de bien vouloir s’adresser au Concessionnaire ou Siège Fiat le plus proche.
Impression sur papier écologique sans chlore.
N
O
T
I
C
E
D’
E
N
T
R
E
T
I
E
N
COP 500L UM FR SISTEMA
14-06-2012
16:34
Pagina 2
POURQUOI CHOISIR
DES PIÈCES D'ORIGINE
Nous avons conçu et fabriqué votre véhicule, c'est pourquoi nous le connaissons dans ses moindres détails.
Dans nos Ateliers Agréés Fiat vous trouverez des techniciens, formés par nos soins et en mesure
de vous assurer qualité et compétences professionnelles pendant toutes vos opérations
d'entretien périodique et vos contrôles saisonniers.
Grâce aux Pièces d'Origine Fiat, les caractéristiques de fiabilité, le confort et les performances
de votre nouveau véhicule seront garantis à long terme.
Demandez toujours les Pièces d'Origine: elles sont issues de notre engagement constant dans la recherche
et le développement de technologies de plus en plus novatrices.
Pour toutes ces raisons, choisissez des Pièces d'Origine, les seules spécialement conçues
par Fiat pour votre véhicule.
SÉCURITÉ :
SYSTÈME DE FREINAGE
ÉCOLOGIE : FILTRES À PARTICULES,
ENTRETIEN CLIMATISEUR
CONFORT :
SUSPENSIONS ET ESSUIE-GLACE
PERFORMANCES : BOUGIES,
INJECTEURS ET BATTERIES
LINEACCESSORI
BARRES DE TOIT, JANTES
Cher Client,
nous vous félicitons d'avoir choisi une Fiat 500L et vous en remercions.
Nous avons mis au point cette notice pour que vous puissiez connaître votre véhicule dans les moindres détails.
Nous vous conseillons de la lire attentivement avant de prendre le volant pour la première fois.
La notice contient de nombreux renseignements, prescriptions et conseils importants pour l'utilisation de la voiture qui
vous aideront à profiter pleinement des qualités techniques de votre Fiat. Ses caractéristiques et ses particularités y
sont exposées en détail, ainsi que d'autres informations essentielles pour l'entretien, la sécurité de conduite et le bon
fonctionnement dans le temps de votre Fiat.
Il est recommandé de porter une attention particulière aux instructions et indications fournies, précédées par les
symboles :
pour la sécurité des personnes ;
pour l'intégrité de la voiture ;
pour la protection de l'environnement.
Dans le Carnet de Garantie ci-joint vous trouverez également les Services que Fiat offre à ses Clients :
❒ le Certificat de Garantie comportant les délais et les conditions d'application de cette dernière ;
❒ la gamme des services complémentaires réservés aux Clients Fiat.
Nous sommes certains qu'avec ces moyens, ils vous sera facile d'entrer en harmonie et d'apprécier votre nouvelle
voiture et le personnel Fiat qui vous assistera.
Nous vous souhaitons bonne lecture et bon voyage !
Cette Notice d'entretien contient la description de toutes les versions Fiat 500L, par
conséquent vous ne devez prendre en compte que les informations correspondant à
l'équipement, à la motorisation et à la version que vous avez achetée. Les données
contenues dans cette publication ne sont fournies qu'à titre indicatif. Fiat Group
Automobiles se réserve le droit de modifier à des fins techniques ou commerciales, à
tout moment, le modèle décrit dans cette publication. Pour de plus amples
informations, contacter le Réseau Après-vente Fiat.
À LIRE IMPÉRATIVEMENT !
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
Moteurs essence : faire le plein de carburant
uniquement avec de l'essence sans plomb ayant un
indice d'octane (RON) non inférieur à 95 et conforme
à la spécification européenne EN 228.
L'utilisation d'une essence non conforme à la
spécification susmentionnée risque d'allumer le témoin
EOBD et d'entraîner un mauvais fonctionnement du
moteur.
Moteurs Diesel : faire le plein de carburant
uniquement avec du gazole pour traction automobile
et conforme à la spécification européenne EN590.
L’utilisation d’autres produits ou de mélanges peut
endommager le moteur de façon irréparable et
entraîner la déchéance de la garantie.
DÉMARRAGE DU MOTEUR
S'assurer que le frein à main est tiré et mettre le levier
de vitesses au point mort. Appuyer à fond sur la
pédale d'embrayage, sans appuyer sur l'accélérateur,
puis tourner la clé de contact sur MAR et attendre que
(et
sur les versions Diesel)
le témoin
s'éteigne : tourner la clé sur AVV et la relâcher dès que
le moteur tourne.
STATIONNEMENT SUR SOL INFLAMMABLE
Le fonctionnement normal du pot catalytique produit
des températures élevées. Par conséquent, ne jamais
garer le véhicule sur des matières inflammables telles
que de l'herbe, des feuilles mortes, des aiguilles de pin,
etc. : danger d'incendie.
RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
Pour garantir au mieux le respect de l'environnement,
la voiture est équipée d'un système permettant un
diagnostic permanent des composants liés aux
émissions.
APPAREILS ÉLECTRIQUES ACCESSOIRES
Après l'achat de la voiture, si vous souhaitez installer
des accessoires nécessitant une alimentation électrique
(entraînant le risque de décharger progressivement la
batterie), adressez-vous au Réseau Après-vente Fiat qui
en calculera l'absorption électrique globale et vérifiera
si le circuit de la voiture est en mesure de fournir la
charge demandée.
ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Un entretien correct permet, à long terme, de ne pas
modifier les performances de la voiture et les
caractéristiques de sécurité, respect de
l'environnement et faibles coûts au niveau du
fonctionnement.
DANS LA NOTICE D'ENTRETIEN
... vous trouverez des informations, conseils et
précautions nécessaires à la bonne utilisation, à la
conduite en toute sécurité et à la durée de vie de
votre voiture. Veuillez prêter une attention particulière
(sécurité des personnes)
(respect
aux symboles
(bon état de la voiture).
de l'environnement)
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
PLANCHE DE BORD
La présence et la position des commandes, des instruments et des témoins peuvent varier en fonction des
versions.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
fig. 1
F0Y0042
1. Aérateurs réglables et orientables 2. Commandes radio au volant (pour les versions/marchés qui le prévoient) 3. Levier
de commande des feux extérieurs 4. Combiné de bord 5. Levier de commande d'essuie-glace/essuie-glace de lunette
AR/Trip Computer 6. Aérateurs centraux réglables et orientables 7. Aérateur supérieur fixe 8. Airbag frontal passager
9. Boîte à gants supérieure (pour les versions/marchés qui le prévoient, la boîte peut être réfrigérée) 10. Compartiment
vide-poches 11. Boîte à gants inférieure 12. Boutons de commande 13. Système de chauffage/ventilation ou Climatiseur
manuel (pour les versions/marchés qui le prévoient) ou Climatiseur automatique bi-zone (pour les versions/marchés
qui le prévoient) 14. Port USB / prise AUX (pour les versions/marchés qui le prévoient) 15. UConnect™(pour les
versions/marchés qui le prévoient) ou installation de pré-équipement radio 16. Dispositif de démarrage 17. Airbag frontal
conducteur 18. Levier Régulateur de vitesse / Limiteur de vitesse (pour les versions/marchés qui le prévoient)
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
3
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
COMBINÉ ET INSTRUMENTS
DE BORD
La couleur de fond des instruments et leur type peuvent varier selon les versions.
Les témoins
et
ne sont présents que sur les versions Diesel. Sur les versions Diesel, le régime maximal
(graduations rouges sur le compte-tours) correspond à 5 000 tours par minute.
VERSIONS AVEC ÉCRAN MULTIFONCTION
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
4
fig. 2
F0Y1107
A. Tachymètre (indicateur de vitesse) B. Écran multifonction C. Compte-tours D. Indicateur du niveau de carburant avec
témoin de réserve E. Indicateur de température du liquide de refroidissement moteur avec témoin de température
maximum
VERSIONS AVEC ÉCRAN MULTIFONCTION RECONFIGURABLE
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
fig. 3
F0Y1108
A. Tachymètre (indicateur de vitesse) B. Écran multifonction reconfigurable C. Compte-tours D. Indicateur du niveau de
carburant avec témoin de réserve E. Indicateur de température du liquide de refroidissement moteur avec témoin de
température maximum
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
5
TACHYMÈTRE (INDICATEUR DE VITESSE)
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Il signale la vitesse du véhicule (tachymètre).
COMPTE-TOURS
SÉCURITÉ
Il signale le nombre de tours à la minute du moteur.
INDICATEUR DE NIVEAU DE CARBURANT
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
L'aiguille indique la quantité de carburant qui se trouve
dans le réservoir.
E - réservoir vide
F - réservoir plein
L'allumage du témoin A fig. 4 (accompagné, sur
certaines versions, du message affiché à l'écran)
indique qu'il ne reste plus que 6 à 8 litres de carburant
dans le réservoir ; dans ce cas, faire le plein le plus
rapidement possible.
Ne pas voyager avec le réservoir presque vide : le
manque de carburant peut entraîner
l'endommagement du catalyseur.
INDICATEUR DE TEMPÉRATURE
DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
DU MOTEUR
L'aiguille indique la température du liquide de
refroidissement du moteur et fournit des indications
lorsque la température du liquide dépasse 50 °C
environ.
En conditions d'utilisation normale du véhicule,
l'aiguille peut se placer sur les différentes positions de
l'arc d'indication, selon les conditions d'utilisation du
véhicule.
C - Température du liquide de refroidissement moteur
basse.
H - Température du liquide de refroidissement moteur
élevée.
ATTENTION Si l'aiguille se place sur l'indication E et
que le témoin A clignote, une anomalie est survenue
dans le système. Dans ce cas, s'adresser au Réseau
Après-vente Fiat pour faire contrôler le système.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 4
6
F0Y0118
L'allumage du témoin B fig. 4 (accompagné, sur
certaines versions, du message affiché à l'écran)
indique l'augmentation excessive de la température du
liquide de refroidissement. Dans ce cas, couper le
moteur et s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Si l'aiguille de la température du liquide de
refroidissement moteur se place sur la
zone rouge, couper immédiatement
le moteur et s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
ÉCRAN
La voiture peut être équipée d’un écran multifonction/
multifonction reconfigurable en mesure d'offrir des
informations utiles à l'utilisateur, en fonction de ce qui
a été sélectionné précédemment, durant la conduite
de la voiture.
Clé extraite du contact, lors de l'ouverture ou de la
fermeture d'une porte avant, l'écran s'allume en
affichant pendant quelques secondes l'heure et le total
des kilomètres (ou miles) parcourus.
NOTE Avec une température extérieure très basse
(inférieure à 0 °C), l'affichage des informations à
l'écran pourrait prendre plus de temps par rapport au
fonctionnement normal.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
7
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
H Température extérieure (pour les versions/marchés
PAGE-ÉCRAN « STANDARD »
ÉCRAN MULTIFONCTION
L'écran fig. 5 affiche les indications suivantes :
A Date
B Activation éventuelle de la direction assistée
électrique Dualdrive (inscription CITY) ou
activation du mode de conduite ECO (inscription
ECO)
C Gear Shift Indicator (indication changement de
vitesse) (pour les versions/marchés qui le prévoient)
D Position d'assiette des phares (uniquement avec feux
de croisement activés)
E Odomètre (affichage des kilomètres/miles
parcourus)
F Heure (affichée en permanence même clé retirée et
portes fermées)
G Indication de la fonction Start&Stop (pour les
versions/marchés qui le prévoient)
qui le prévoient)
I Affichage « Limiteur de vitesse » (pour les
versions/marchés qui le prévoient)
PAGE-ÉCRAN « STANDARD » ÉCRAN
MULTIFONCTION RECONFIGURABLE
Versions sans Limiteur de vitesse
L'écran fig. 6 affiche les indications suivantes :
A Heure
B Date ou affichage des kilomètres (ou miles) partiels
parcourus
C Température extérieure (pour les versions/marchés
qui le prévoient)
D Gear Shift Indicator (indication changement de
vitesse) (pour les versions/marchés qui le prévoient)
E Odomètre (affichage des kilomètres/miles
parcourus)
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 5
8
F0Y1101
fig. 6
F0Y1102
F Position d'assiette des phares (uniquement avec feux
D Affichage « Limiteur de vitesse » (pour les
de croisement activés)
G Signalisation concernant l’état du véhicule (ex.
portes ouvertes, ou bien présence éventuelle de
glace sur la route, etc.)
Sur certaines versions, l'écran affiche la pression de la
turbine fig. 7.
versions/marchés qui le prévoient)
E Odomètre (affichage des kilomètres/miles
parcourus)
F Position d'assiette des phares (uniquement avec feux
de croisement activés)
G Température extérieure (pour les versions/marchés
qui le prévoient)
H Signalisation concernant l’état du véhicule (ex.
portes ouvertes, ou bien présence éventuelle de
glace sur la route, etc.)
Versions avec Limiteur de vitesse
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
L'écran fig. 8 affiche les indications suivantes :
A Heure
B Date ou affichage des kilomètres (ou miles) partiels
parcourus
C Gear Shift Indicator (indication changement de
vitesse) (pour les versions/marchés qui le prévoient)
ou indication de la fonction Start&Stop (pour les
versions/marchés qui le prévoient)
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 7
F0Y0186
fig. 8
F0Y1103
9
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
GEAR SHIFT INDICATOR
BOUTONS DE COMMANDE
Le système GSI (Gear Shift Indicator) suggère au
conducteur d'effectuer un changement de vitesse via
une indication spéciale s'affichant sur le combiné
de bord fig. 9.
Grâce au GSI, le conducteur est informé que le
passage à une autre vitesse permettrait d'obtenir une
réduction de la consommation.
Lorsque l'écran affiche l'icône SHIFT UP ( SHIFT), le
GSI suggère de passer à une vitesse ayant un rapport
supérieur, tandis que lorsque l'écran affiche l'icône
SHIFT DOWN ( SHIFT), le GSI suggère de passer à
une vitesse ayant un rapport inférieur.
L'indication sur le combiné de bord demeure affichée
jusqu'à ce que le conducteur effectue un changement
de vitesse ou jusqu'à ce que les conditions de conduite
varient et que le changement de vitesse ne s'impose
plus pour optimiser la consommation.
NOTE Les pages suivantes fournissent une description
et
fig. 10. Sur certaines versions,
des boutons
les boutons sont et .
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 9
10
F0Y1104
Pour parcourir la page-écran et les options
correspondantes, vers le haut, ou pour augmenter la
valeur affichée.
Brève pression pour accéder au menu et/ou passer à la
page-écran suivante ou bien valider le choix désiré.
Pression prolongée pour revenir à la page-écran
standard.
Pour faire défiler l'écran et les options
correspondantes vers le bas ou pour diminuer la
valeur affichée.
et
activent des fonctions
Les boutons
différentes selon les situations suivantes :
❒ à l'intérieur du menu, ils permettent le défilement
vers le haut ou vers le bas ;
❒ pendant les opérations de réglage ils permettent
d'augmenter ou de diminuer la valeur affichée.
MENU DE CONFIGURATION
Le menu est composé d'une série de rubriques dont la
sélection, qui peut être réalisée à l'aide des boutons
et
, permet d'accéder aux diverses opérations
de sélection et de réglage (Configuration) indiquées
ci-après. Pour certaines rubriques, un sous-menu
est prévu.
Le menu peut être activé en appuyant brièvement sur
le bouton .
Le menu se compose des rubriques suivantes :
❒ MENU
❒ ÉCLAIRAGE
❒ ASSIETTE DES PHARES (pour les versions/marchés
qui le prévoient)
❒ BIP VITESSE
❒ CAPTEUR DE PHARES (pour les versions/marchés
qui le prévoient)
❒ FEUX DIRECTIONNELS (pour les versions/
marchés qui le prévoient)
❒ CAPTEUR DE PLUIE (pour les versions/marchés qui
le prévoient)
❒ ACTIVATION/DONNÉES TRIP B
❒ RÉGLAGE DE L'HEURE
❒ RÉGLAGE DE LA DATE
❒ AUTOCLOSE
❒ UNITÉ DE MESURE
❒ LANGUE
❒ VOLUME DES INFORMATIONS
❒ BUZZ. CEINTURES
❒ SERVICE
❒ AIRBAGS/AIRBAG PASSAGER (pour les versions/
marchés qui le prévoient)
❒ ÉCLAIRAGE DIURNE (pour les versions/marchés
qui le prévoient)
❒ CITY BRAKE C./COLLISION MITIGATION
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
❒ SORTIE MENU
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 10
F0Y0035
11
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
12
Sélection d'une rubrique du menu principal sans
sous-menu :
❒ par une brève pression sur le bouton , on peut
choisir le réglage du menu principal que l'on
souhaite modifier ;
ou
(par de
❒ en agissant sur les boutons
simples pressions), on peut choisir le nouveau
réglage ;
❒ une brève pression sur le bouton permet de
mémoriser le réglage et en même temps de
retourner à la rubrique du menu principal
sélectionnée précédemment.
Sélection d'une rubrique du menu principal avec un
sous-menu :
❒ par une brève pression sur le bouton , on peut
afficher la première rubrique du sous-menu ;
ou
(par de
❒ en appuyant sur les boutons
simples pressions), on peut faire défiler toutes les
rubriques du sous-menu ;
❒ par une brève pression sur le bouton , on peut
sélectionner la rubrique du sous-menu affichée et
on accède au menu de réglage correspondant ;
ou
(par de
❒ en appuyant sur les boutons
simples pressions), on peut choisir le nouveau
réglage de cette rubrique du sous-menu ;
❒ par une brève pression sur le bouton , on peut
mémoriser le réglage et en même temps revenir à
la rubrique du sous-menu sélectionnée
précédemment.
RUBRIQUES DU MENU
Note En présence du système uconnect™ (pour les
versions/marchés qui le prévoient), certaines
rubriques du Menu sont affichées et gérées sur
l'écran du système et non sur l'écran du combiné de
bord (se reporter aux indications du supplément
uconnect™).
Menu
Cette rubrique permet d'accéder au Menu de
Configuration.
Appuyer sur le bouton
ou
pour sélectionner
les différentes rubriques du Menu.
Par contre, appuyer longuement sur le bouton pour
revenir à la page-écran standard.
Éclairage
(Réglage éclairage intérieur véhicule)
(uniquement avec les feux de position
enclenchés)
Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux), avec
feux de position allumés, l’intensité lumineuse du
tableau de bord, des commandes du système uc onnect ™(pour les versions/marchés qui le prévoient) et
des commandes du climatiseur automatique (pour les
versions/marchés qui le prévoient).
Pour régler l'intensité lumineuse, procéder comme
suit:
❒ appuyer brièvement sur le bouton . L'écran affiche
en mode clignotant le niveau précédemment réglé ;
❒ appuyer sur le bouton
ou
pour régler le
niveau d'intensité lumineuse ;
❒ appuyer brièvement sur le bouton pour revenir à
la page-écran menu ou bien appuyer de manière
prolongée sur le bouton pour revenir à la
page-écran standard sans mémoriser.
Note Sur les versions équipées d'un écran
multifonction reconfigurable, le réglage peut être
effectué avec les feux éteints (valeur de luminosité
pour mode « jour ») ou allumés (valeur de luminosité
pour mode « nuit »).
Assiette des phares (Réglage de la position du
correcteur de l'assiette des phares)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Cette fonction permet le réglage (sur 4 niveaux) de la
position du système de correction de l'assiette des
phares.
Pour effectuer le réglage, procéder comme suit :
❒ appuyer brièvement sur le bouton . L'écran affiche
en mode clignotant le niveau précédemment réglé ;
ou sur
pour régler la
❒ appuyer sur le bouton
position ;
❒ appuyer brièvement sur le bouton pour revenir à
la page-écran menu ou bien appuyer de manière
prolongée sur le bouton pour revenir à la
page-écran standard sans mémoriser.
Bip Vitesse (Limite de vitesse)
Cette fonction permet de régler la limite de vitesse de
la voiture (« km/h » ou « mph ») ; une fois cette
limite dépassée, l'utilisateur est prévenu.
Pour sélectionner la limite de vitesse souhaitée,
procéder comme suit :
❒ appuyer brièvement sur le bouton , l'inscription
« Bip Vit.» apparaît à l’écran ;
ou
pour
❒ appuyer sur le bouton
sélectionner l’activation (ON) ou la désactivation
(OFF) de la limite de vitesse ;
❒ si la fonction a été activée (« On ») en appuyant sur
ou sur
, sélectionner la limite
les boutons
de vitesse souhaitée et appuyer sur pour valider
le choix.
Note Il est possible de programmer entre 30 et 200
km/h, ou 20 et 125 mph, en fonction de l'unité
sélectionnée auparavant (voir le paragraphe « Unité de
mesure (Réglage unité de mesure) » décrit ci-après).
/
entraîne une
Chaque pression sur le bouton
augmentation/diminution de 5 unités. En maintenant
/
enfoncé, on obtient une
le bouton
augmentation/diminution rapide automatique. Lorsque
la valeur souhaitée est proche, compléter le réglage
par des pressions individuelles.
❒ appuyer brièvement sur le bouton pour revenir à
la page-écran menu ou bien appuyer de manière
prolongée sur le bouton pour revenir à la
page-écran standard sans mémoriser.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
13
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
14
Si vous souhaitez annuler la sélection, procéder
comme suit :
❒ appuyer brièvement sur le bouton , « ON »
clignote à l'écran ;
, « OFF » clignote à
❒ appuyer sur le bouton
l'écran ;
❒ appuyer brièvement sur le bouton pour revenir à
la page-écran menu ou bien appuyer de manière
prolongée sur le bouton pour revenir à la
page-écran standard sans mémoriser.
Pour sélectionner le réglage souhaité, procéder
comme suit :
❒ appuyer brièvement sur le bouton . L'écran affiche
en mode clignotant le niveau précédemment réglé ;
ou
pour effectuer le
❒ appuyer sur le bouton
réglage ;
❒ appuyer brièvement sur le bouton pour revenir à
la page-écran menu ou bien appuyer de manière
prolongée sur le bouton pour revenir à la
page-écran standard sans mémoriser.
Capteur des phares
(Réglage de la sensibilité du capteur de phares
automatiques/luminosité)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Feux directionnels
(Activation/désactivation des feux
directionnels)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Cette fonction permet d'allumer ou d'éteindre
automatiquement les phares en fonction des
conditions de luminosité extérieure.
Il est possible de régler la sensibilité du capteur de
luminosité sur 3 niveaux (niveau 1 = sensibilité
minimum, niveau 2 = sensibilité moyenne, niveau 3 =
sensibilité maximum) ; plus la sensibilité programmée
est élevée, moins la variation de la luminosité externe
nécessaire pour l'allumage des feux est importante
(par ex. si vous avez choisi le niveau 3, au coucher du
soleil le système allumera les feux plus tôt par rapport
aux niveaux 1 et 2).
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver
(On/Off) les « feux directionnels » (voir la description
au paragraphe « Feux extérieurs »).
Pour activer/désactiver les feux, procéder comme suit:
❒ appuyer brièvement sur le bouton . L'écran
affiche en mode clignotant « On » ou « Off » en
fonction de ce qui était sélectionné précédemment ;
ou
pour effectuer la
❒ appuyer sur le bouton
sélection ;
❒ appuyer brièvement sur le bouton pour revenir à
la page-écran menu ou bien appuyer de manière
prolongée sur le bouton pour revenir à la
page-écran standard sans mémoriser.
Capteur de pluie
(Réglage de la sensibilité du capteur de pluie)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Cette fonction permet de régler (sur 4 niveaux) la
sensibilité du capteur de pluie.
Pour sélectionner le niveau de sensibilité souhaité,
procéder comme suit :
❒ appuyer brièvement sur le bouton . L'écran affiche
en mode clignotant le « niveau » de sensibilité
précédemment réglé ;
ou
pour effectuer le
❒ appuyer sur le bouton
réglage ;
❒ appuyer brièvement sur le bouton pour revenir à
la page-écran menu ou bien appuyer de manière
prolongée sur le bouton pour revenir à la
page-écran standard sans mémoriser.
Activation/Données Trip B
(Autorisation Trip B)
Cette fonction permet d'activer (« On ») ou de
désactiver (« Off ») l'affichage du Trip B (trip partiel).
Pour de plus amples informations, voir le paragraphe
« Trip Computer ».
Pour l'activation/désactivation, procéder comme suit :
❒ appuyer brièvement sur le bouton , l'inscription
« ON » ou « OFF » clignote à l'écran, selon ce qui
a été sélectionné précédemment ;
❒ appuyer sur le bouton
ou
pour effectuer le
réglage ;
❒ appuyer brièvement sur le bouton pour revenir à
la page-écran menu ou bien appuyer de manière
prolongée sur le bouton pour revenir à la
page-écran standard sans mémoriser.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Régler l'heure (Réglage de l'horloge)
Cette fonction permet de régler l'horloge en passant
par deux sous-menus : « Heure » et « Format ».
Pour effectuer le réglage, procéder comme suit :
❒ appuyer brièvement sur le bouton . L'écran affiche
les deux sous-menus « Heure » et « Format » ;
ou
pour passer d'un
❒ appuyer sur le bouton
sous-menu à l'autre ;
❒ après avoir sélectionné le sous-menu que l'on désire
modifier, appuyer brièvement sur le bouton ;
❒ si le sous-menu « Heure » a été sélectionné : en
exerçant une brève pression sur le bouton ,
l'écran affiche les « heures » en mode clignotant.
ou
pour effectuer le
Appuyer sur le bouton
réglage ;
❒ appuyer à nouveau brièvement sur le bouton ,
l'écran affiche les « minutes » en mode clignotant.
ou
pour effectuer le
Appuyer sur le bouton
réglage ;
❒ en cas d'accès au sous-menu « Format » : en
exerçant une brève pression sur le bouton , le
mode d'affichage clignote à l'écran. Appuyer sur le
ou sur
pour régler le mode « 12h »
bouton
ou « 24h ». Une fois le réglage effectué, appuyer
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
15
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
16
brièvement sur le bouton pour revenir à la
page-écran du sous-menu ou bien appuyer
de manière prolongée sur le bouton pour revenir à
la page-écran du menu principal sans mémoriser.
Appuyer à nouveau sur le bouton de manière
prolongée pour revenir à la page-écran standard ou au
menu principal selon la rubrique où l'on se trouve
dans le menu.
❒ appuyer brièvement sur le bouton . L'écran affiche
le « jour » en mode clignotant.
ou
pour effectuer le
❒ appuyer sur le bouton
réglage ;
❒ appuyer brièvement sur le bouton pour revenir à
la page-écran menu ou bien appuyer de manière
prolongée sur le bouton pour revenir à la
page-écran standard sans mémoriser.
ATTENTION Chaque pression sur les boutons
ou
provoque l'augmentation ou la diminution d'une
unité. Si l'on maintient le bouton enfoncé,
l'augmentation/diminution est plus rapide et
automatique. Lorsque la valeur souhaitée est proche,
compléter le réglage par de simples pressions.
ATTENTION Chaque pression sur les boutons
ou
provoque l'augmentation ou la diminution d'une
unité. Si l'on maintient le bouton enfoncé,
l'augmentation/diminution est plus rapide et
automatique. Lorsque la valeur souhaitée est proche,
compléter le réglage par de simples pressions.
Régler la date (Réglage de la date)
Autoclose
(Verrouillage centralisé automatique avec le
véhicule en mouvement)
Cette fonction permet de mettre à jour la date (année
- mois - jour).
Pour effectuer le réglage, procéder comme suit :
❒ appuyer brièvement sur le bouton . L'écran affiche
« l'année » en mode clignotant ;
ou
pour effectuer le
❒ appuyer sur le bouton
réglage ;
❒ appuyer brièvement sur le bouton . L'écran affiche
le « mois » en mode clignotant ;
ou
pour effectuer le
❒ appuyer sur le bouton
réglage ;
Cette fonction, si elle est activée (« On »), permet le
verrouillage automatique des portes lorsqu'on dépasse
la vitesse de 20 km/h.
Pour activer ou désactiver cette fonction, procéder
comme suit :
❒ appuyer brièvement sur le bouton . L'écran affiche
en mode clignotant « On » ou « Off » en fonction
de ce qui était sélectionné précédemment ;
ou
pour effectuer la
❒ appuyer sur le bouton
sélection ;
❒ appuyer brièvement sur le bouton pour revenir à
la page-écran du sous-menu ou bien appuyer de
manière prolongée pour revenir à la page-écran du
menu principal sans mémoriser ;
❒ Appuyer à nouveau sur le bouton de manière
prolongée pour revenir à la page-écran standard
ou au menu principal selon la rubrique où l'on
se trouve dans le menu.
Unité de mesure
(Réglage de l'unité de mesure)
Cette fonction permet de régler les unités de mesure
au moyen de trois sous-menus : « Distances », «
Consommations » et « Température ».
Pour régler l'unité de mesure souhaitée, procéder
comme suit :
❒ appuyer brièvement sur le bouton . L'écran affiche
les trois sous-menus ;
ou
pour passer d'un
❒ appuyer sur le bouton
sous-menu à l'autre ;
❒ après avoir sélectionné le sous-menu que l'on désire
modifier, appuyer brièvement sur le bouton ;
❒ en cas de sélection du sous-menu « Distances » : en
appuyant brièvement sur le bouton , l'écran
affiche « km » ou bien « mi » en fonction de ce qui a
été sélectionné précédemment ;
❒ appuyer sur le bouton
ou
pour effectuer la
sélection ;
❒ en cas de sélection du sous-menu « Consommations
» : en appuyant brièvement sur le bouton , l'écran
affiche « km/l », « l/100 km » ou bien « mpg » en
fonction de ce qui a été sélectionné précédemment.
Si l'unité de mesure de distance est le « km »,
l'écran permet de régler l'unité de mesure « km/l »
ou « l/100 km» pour les consommations. Si l'unité
de mesure de distance est le « mi », l'écran affichera
les consommations en « mpg » ;
ou
pour effectuer la
❒ appuyer sur le bouton
sélection ;
❒ en cas de sélection du sous-menu « Température » :
en appuyant brièvement sur le bouton , l'écran
affiche « °C » ou bien « °F » en fonction de ce qui a
été sélectionné précédemment ;
ou
pour effectuer la
❒ appuyer sur le bouton
sélection ;
Une fois le réglage terminé, appuyer brièvement sur le
bouton pour revenir à la page-écran du sous-menu
ou appuyer de façon prolongée sur le bouton pour
revenir à la page-écran du menu principal sans
mémoriser.
Appuyer à nouveau sur le bouton de manière
prolongée pour revenir à la page-écran standard ou au
menu principal selon la rubrique où l'on se trouve
dans le menu.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
17
Langue (Sélection de la langue)
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
18
Les affichages de l'écran, après la sélection, peuvent
être représentés dans les langues suivantes : Italien,
Allemand, Anglais, Espagnol, Français, Portugais,
Polonais, Hollandais, Turc (la liste des rubriques varie
en fonction des marchés).
Pour sélectionner la langue souhaitée, procéder
comme suit :
❒ appuyer brièvement sur le bouton . L'écran affiche
la « langue » précédemment réglée en mode
clignotant ;
ou
pour effectuer la
❒ appuyer sur le bouton
sélection ;
❒ appuyer brièvement sur le bouton pour revenir à
la page-écran menu ou bien appuyer de manière
prolongée sur le bouton pour revenir à la
page-écran standard sans mémoriser.
Volume des avertissements
(Réglage du volume des signaux sonores
d'anomalies/d'avertissements)
Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le
volume du signal sonore (buzzer) qui accompagne les
affichages d'anomalies/avertissements.
Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme
suit :
❒ appuyer brièvement sur le bouton . L'écran affiche
en mode clignotant le « niveau » du volume
précédemment réglé ;
❒ appuyer sur le bouton
ou
pour effectuer la
sélection ;
❒ appuyer brièvement sur le bouton pour revenir à
la page-écran menu ou bien appuyer de manière
prolongée sur le bouton pour revenir à la
page-écran standard sans mémoriser.
Buzzer des ceintures de sécurité
(Réactivation du buzzer pour signalisation
S.B.R.)
La fonction peut être affichée seulement après la
désactivation du système S.B.R. par le Réseau
Après-vente Fiat (voir chapitre « Sécurité » au
paragraphe « Système S.B.R. »).
Pour réactiver cette fonction, procéder comme suit :
❒ appuyer sur le bouton par une pression courte,
l'écran affiche « Off » en mode clignotant. Appuyer
ou
pour afficher « On » ;
sur le bouton
❒ appuyer sur le bouton par une pression courte
pour revenir à la page-écran du sous-menu ou
appuyer sur le bouton par une pression longue pour
revenir à la page-écran du menu principal sans
mémoriser.
Service (Entretien programmé)
Cette fonction permet d'afficher les indications
concernant les échéances, kilométriques ou
périodiques, des coupons d'entretien.
Pour consulter ces indications, procéder comme suit :
❒ appuyer brièvement sur le bouton . L'écran
affiche l'échéance en kilomètres (km) ou en miles
(mi) selon ce qui a été sélectionné précédemment
(voir paragraphe « Unité de mesure ») ;
❒ appuyer brièvement sur le bouton pour revenir à
la page-écran du menu ou bien appuyer de façon
prolongée pour revenir à la page-écran standard.
Note Le « Plan d'Entretien Programmé » prévoit
l'entretien de la voiture à des échéances préétablies
(se reporter au chapitre « Entretien du véhicule
»). Cet affichage est automatique, clé sur la position
MAR, à 2 000 km (ou valeur équivalente en milles)
de cette échéance, et est renouvelé tous les 200 km
(ou valeur équivalente en milles). Lorsque le
kilométrage est inférieur à 200 km, les messages
s'affichent à intervalles plus rapprochés. L'affichage,
en km ou en milles, répond à la sélection de l'unité
de mesure effectuée. Lorsque le kilométrage de
la voiture se rapproche de l'une des échéances
prévues (« coupon »), en tournant la clé sur MAR,
l'inscription « Service » s'affiche à l'écran, suivie
du kilométrage/des milles restant avant l'échéance
d'entretien. S'adresser au Réseau Après-vente Fiat
qui se chargera, en plus des opérations d'entretien
prévues dans le « Plan d'Entretien Programmé » de la
mise à zéro de l'affichage en question (reset).
Airbags/airbag passager
(Activation/Désactivation de l'airbag côté
passager frontal et latéral pour la protection du
bassin, du thorax et de l'épaule (Side Bag) pour versions/marchés, où il est prévu)
Cette fonction permet d'activer/désactiver l'airbag du
côté passager.
Procéder comme suit :
❒ appuyer sur le bouton et, après avoir affiché à
l'écran le message (« Bag pass: Off » pour
désactiver) ou le message (« Bag pass: On » pour
activer) en appuyant sur les boutons
et
,
appuyer de nouveau sur le bouton ;
❒ l'écran affiche le message de demande de
confirmation ;
ou
,
❒ en appuyant sur les boutons
sélectionner « Oui » (pour confirmer l'activation/
désactivation) ou « Non » (pour abandonner) ;
❒ appuyer brièvement sur le bouton , un message
de confirmation de la sélection effectuée s'affiche,
avant de revenir à la page-écran menu. Par contre,
en appuyant de façon prolongée sur le bouton,
on revient à la page-écran standard sans mémoriser.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
19
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
20
Éclairage diurne (D.R.L.)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Cette fonction permet d'activer / désactiver l'éclairage
diurne.
Pour activer ou désactiver cette fonction, procéder
comme suit :
❒ appuyer brièvement sur le bouton . L'écran affiche
un sous-menu ;
❒ appuyer brièvement sur le bouton . L'écran affiche
en mode clignotant « On » ou « Off » en fonction
de ce qui était sélectionné précédemment ;
ou
pour effectuer la
❒ appuyer sur le bouton
sélection ;
❒ appuyer brièvement sur le bouton pour revenir à
la page-écran du sous-menu ou bien appuyer de
manière prolongée pour revenir à la page-écran du
menu principal sans mémoriser ;
❒ Appuyer à nouveau sur le bouton de manière
prolongée pour revenir à la page-écran standard
ou au menu principal selon la rubrique où l'on
se trouve dans le menu.
City Brake Control - « Collision Mitigation »
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Cette fonction permet d'activer (« On ») ou de
désactiver (« Off ») le système City Brake Control « Collision Mitigation ».
Pour effectuer le réglage, procéder comme suit :
❒ appuyer brièvement sur le bouton . L'écran affiche
en mode clignotant « On » ou « Off » en fonction
de ce qui était sélectionné précédemment ;
❒ l'écran affiche le message de demande de
confirmation ;
ou
,
❒ en appuyant sur les boutons
sélectionner « Oui » (pour confirmer l'activation/
désactivation) ou « Non » (pour abandonner) ;
❒ appuyer brièvement sur le bouton , un message
de confirmation de la sélection effectuée s'affiche,
avant de revenir à la page-écran menu. Par contre,
en appuyant de façon prolongée sur le bouton,
on revient à la page-écran standard sans mémoriser.
Lorsque le système est désactivé, le témoin
correspondant s'allume sur le combiné de bord (voir le
chapitre « Témoins et messages »).
Sortie du Menu
Dernière fonction qui achève le cycle des réglages
énumérés sur la page-écran menu.
Si l'on appuie brièvement sur le bouton , l'écran
revient à la page-écran standard sans mémoriser.
, l'écran revient à la
En appuyant sur le bouton
première rubrique du menu (« Éclairage »).
TRIP COMPUTER
GÉNÉRALITÉS
Le « Trip Computer » permet d'afficher, lorsque la clé
de contact est sur MAR, les paramètres relatifs au
fonctionnement du véhicule.
Cette fonction se compose de deux parcours distincts,
appelés « Trip A » et « Trip B », qui surveillent les «
missions complètes » du véhicule (parcours
programmé) de manière indépendante.
Les deux parcours peuvent être mis à zéro
(réinitialisation - début d'une nouvelle mission).
Le « Trip A » permet de visualiser les paramètres
suivants :
❒ Température extérieure (pour les versions/marchés
qui le prévoient)
❒ Autonomie
❒ Distance parcourue A
❒ Consommation moyenne A
❒ Consommation instantanée
❒ Vitesse moyenne A
❒ Durée du voyage A (durée de conduite).
Le « Trip B » permet de visualiser les paramètres
suivants :
❒ Distance parcourue B
❒ Consommation moyenne B
❒ Vitesse moyenne B
❒ Temps de voyage B (durée de conduite).
Note Le « Trip B » est une fonction désactivable (voir
le paragraphe « Activation Trip B »). Les paramètres
« Autonomie » et « Consommation instantanée »
ne peuvent pas être mises à zéro.
GRANDEURS AFFICHÉES
Température extérieure (pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Indique la température extérieure de l'habitacle du
véhicule.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
Autonomie
Indique la distance qui peut encore être parcourue
avec le carburant se trouvant à l'intérieur du réservoir.
L'écran affichera l'indication « ---- » dans les cas
suivants :
❒ la valeur d'autonomie est inférieure à 50 km (ou 30
miles)
❒ en cas d'arrêt de la voiture avec le moteur en
marche pendant un temps prolongé.
ATTENTION La variation de la valeur d'autonomie
peut être influencée par différents facteurs : style
de conduite, type de parcours (sur autoroute, en ville,
en montagne, etc.), conditions d'utilisation de la
voiture (charge transportée, pression des pneus, etc.).
La programmation d'un voyage doit prendre en
compte les données énumérées ci-dessus.
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
21
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Distance parcourue
MESSAGES À L'ÉCRAN
Elle indique la distance parcourue depuis le début de la
nouvelle mission.
Les messages présentés ci-dessous sont indiqués à
titre d'exemple : pour plus d'informations, voir le
paragraphe « Écran » dans ce chapitre.
Chaque fois qu'un paramètre est visualisé, l'écran
affiche les informations suivantes fig. 11 :
❒ A - icône animée dans la partie supérieure ;
❒ B - nom, valeur et unité de mesure relatifs à le
paramètre sélectionné (par ex., « Autonomie 150
km ») ;
❒ C - l'inscription « Trip » (ou « Trip A » ou
« Trip B »).
Consommation moyenne
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
Elle représente la moyenne des consommations depuis
le début de la nouvelle mission.
Consommation instantanée
Ceci indique la variation, mise à jour en permanence,
de la consommation du carburant. En cas d'arrêt du
véhicule, moteur lancé, l'écran affiche l’indication
« - - - - ».
Vitesse moyenne
Elle représente la vitesse moyenne du véhicule en
fonction du temps écoulé depuis le début de la
nouvelle mission.
Temps de voyage
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
Temps écoulé depuis le début de la nouvelle mission.
ATTENTION À défaut d'informations, toutes les
grandeurs du Trip Computer de bord affichent
l'indication « ---- » à la place de la valeur. Lorsque la
condition normale de fonctionnement est rétablie, le
comptage des différentes valeurs reprend, sans mise
à zéro des valeurs affichées avant l'anomalie, ni
commencement d'une nouvelle mission.
fig. 11
22
F0Y1105
Après quelques secondes, le nom et la valeur du
paramètre sélectionné sont remplacés par une icône
fig. 12.
Ci-après figurent les icônes relatives aux différents
paramètres :
« Autonomie » ;
❒
« Consommation moyenne A » (si le Trip A
❒
est activé, ou « B » si le Trip B est activé) ;
« Distance A » (si le Trip A est activé,
❒
ou « B » si le Trip B est activé) ;
« Consommation instantanée » ;
❒
« Vitesse moyenne A » (si le Trip A est activé,
❒
ou « B » si le Trip B est activé) ;
« Temps de voyage A » (si le Trip A est activé,
❒
ou « B » si le Trip B est activé) ;
BOUTON TRIP
Logé sur le levier droit fig. 13, il permet, clé de contact
sur MAR, de visualiser les paramètres précédemment
décrits ainsi que de les mettre à zéro pour démarrer
une nouvelle mission :
❒ pression brève : affichage des différents paramètres ;
❒ pression prolongée : mise à zéro (reset) des
paramètres et début d'une nouvelle mission.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 12
F0Y1106
fig. 13
F0Y0045
23
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
Nouvelle mission
SYMBOLES
Elle commence à partir d'une mise à zéro :
❒ « manuelle » par l'utilisateur, en appuyant sur le
bouton correspondant ;
❒ « automatique » quand la « distance parcourue »
atteint la valeur de 99 999,9 km ou bien quand la
« durée de voyage » atteint la valeur de 999,59
(999 heures et 59 minutes) ;
❒ après chaque débranchement et le branchement
suivant de la batterie.
Sur certains éléments de la voiture, ou à proximité de
ceux-ci, sont apposées des étiquettes spécifiques de
couleur, dont les symboles sont destinés à attirer
votre attention sur les précautions à prendre vis-à-vis
du composant en question.
De plus, une étiquette récapitulative des symboles est
collée sous le capot moteur.
ATTENTION L'opération de mise à zéro effectuée en
présence des affichages du « Trip A » ou du « Trip B
» effectue seulement le reset des paramètres
concernant la fonction affichée.
Procédure de début de voyage
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
24
Avec la clé de contact sur MAR, effectuer la remise à
zéro (reset) en appuyant sur le bouton TRIP pendant
plus de 2 secondes.
Sortie Trip
La sortie de la fonction TRIP est automatique lorsque
toutes les paramètres ont été affichés ou lorsque
l'on appuie sur le bouton pendant plus d'une
seconde.
LE SYSTÈME FIAT CODE
Il s'agit d'un système électronique de blocage moteur
qui s'ajoute à la protection antivol du véhicule. Il
est activé automatiquement lorsqu'on retire la clé du
contact.
Chaque clé contient un dispositif électronique en
mesure d'identifier le signal émis, lors de l'allumage du
moteur, par une antenne incluse dans le démarreur.
Le signal constitue le « mot de passe » qui change
à chaque démarrage, grâce auquel la centrale reconnaît
la clé et autorise le démarrage.
FONCTIONNEMENT
Lors de chaque démarrage, en tournant la clé sur la
position MAR, la centrale du système Fiat CODE
envoie à la centrale de contrôle du moteur un code de
reconnaissance pour en désactiver le blocage des
fonctions. L’envoi de ce code de reconnaissance se
produit uniquement si la centrale du système Fiat
CODE reconnaît le code qui lui a été transmis par la
clé.
En tournant la clé sur STOP, le système Fiat CODE
désactive les fonctions de la centrale de contrôle
du moteur.
Si, au démarrage, le code n'est pas correctement
s'allume sur le combiné de
reconnu, le témoin
bord.
En pareil cas, tourner la clé sur STOP puis sur MAR ; si
le blocage persiste, essayer avec les autres clés
fournies. Si l'on ne parvient toujours pas à démarrer le
moteur, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Allumages du témoin
roule
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
quand le véhicule
s'allume, cela signifie que le système
Si le témoin
est en train d'effectuer un autodiagnostic (par
exemple, à cause d'une baisse de tension). Si l'anomalie
persiste, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
25
LES CLÉS
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
Appuyer sur le bouton B pour ouvrir/fermer la pièce
métallique.
CLÉ MÉCANIQUE
La pièce métallique A fig. 14 actionne :
❒ le contact ;
❒ la serrure des portes.
Pour obtenir un double des clés, s'adresser au Réseau
Après-vente Fiat en présentant un document d'identité
ainsi que les documents d'identification de propriété
de la voiture.
ATTENTION
Appuyer sur le bouton B uniquement
lorsque la clé est éloignée du corps,
et notamment des yeux et d'objets pouvant être
endommagés (vêtements, par exemple). Ne
pas laisser la clé sans surveillance pour éviter
toute manipulation intempestive, spécialement
par des enfants qui en la manipulant pourraient
appuyer sur le bouton.
CLÉ AVEC TÉLÉCOMMANDE
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
La pièce métallique A fig. 15 de la clé actionne :
❒ le contact ;
❒ la serrure des portes.
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 14
26
F0Y0117
fig. 15
F0Y0019
Déverrouillage des portes et du coffre
à bagages
Pression brève sur le bouton : déverrouillage des
portes, du coffre à bagages, allumage temporisé des
plafonniers intérieurs et double signal lumineux des
clignotants (pour les versions/marchés qui le
prévoient).
Le déverrouillage des portes est automatique en cas
d'intervention du système de coupure de carburant.
Si, lors du verrouillage des portes, une ou plusieurs
portes ou le coffre ne sont pas correctement fermés,
la DEL clignote rapidement en même temps que les
clignotants.
Verrouillage des portes et du coffre à bagages
Pression brève sur le bouton : verrouillage des
portes, du coffre à bagages, extinction du plafonnier
intérieur et simple signal lumineux des clignotants
(pour les versions/marchés qui le prévoient).
Si une ou plusieurs portes sont ouvertes, le
verrouillage ne se produit pas. Ceci est signalé par un
clignotement rapide des clignotants (pour les
versions/marchés qui le prévoient). Le verrouillage des
portes est effectué même si le coffre est ouvert.
Une vitesse supérieure à 20 km/h provoque le
verrouillage automatique des portes si la fonction
spécifique a été programmée (uniquement sur les
versions équipées d'un écran multifonction
reconfigurable).
En effectuant le verrouillage des portes de l'extérieur
du véhicule (via la télécommande), la DEL située sur le
bouton s'allume pendant quelques secondes avant
de se mettre à clignoter (fonction de dissuasion).
En procédant au verrouillage des portes de l'intérieur
du véhicule (pression sur le bouton ), la DEL reste
allumée en mode fixe.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Ouverture du coffre à bagages
pour ouvrir le coffre à
Appuyer sur le bouton
distance.
L’ouverture du coffre à bagages est accompagnée d'un
double clignotement des clignotants.
Les chocs violents peuvent endommager les
éléments électroniques contenus dans la
clé. Afin de garantir le fonctionnement
parfait des dispositifs électroniques à l'intérieur de
la clé, il faut éviter de l'exposer directement aux
rayons du soleil.
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
27
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
DEMANDE DE TÉLÉCOMMANDES
SUPPLÉMENTAIRES
Le système peut reconnaître jusqu'à 8 télécommandes.
Si une nouvelle télécommande s'avérait nécessaire,
s'adresser au Réseau Après-vente Fiat, présenter
un document d'identité et les documents
d'identification de propriété de la voiture.
REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA CLÉ
AVEC TÉLÉCOMMANDE
Pour remplacer la pile, procéder comme suit :
❒ appuyer sur le bouton A fig. 16 et mettre la pièce
métallique B en position d'ouverture ;
❒ tourner la vis C sur en utilisant un tournevis à
pointe fine ;
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 16
28
F0Y0018
❒ extraire le boîtier porte-batterie D et remplacer la
pile E en respectant les polarités ;
❒ réintroduire le boîtier porte-batterie D à l'intérieur
de la clé et le bloquer en tournant la vis C sur .
Les piles usées doivent être jetées dans des
conteneurs conçus spécialement à cet
effet, conformément à la législation en
vigueur ou bien elles peuvent être remises au
Réseau Après-vente Fiat, qui se chargera de leur
recyclage.
DISPOSITIF SAFE LOCK
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Il s'agit d'un dispositif de sécurité qui interdit le
fonctionnement des poignées internes de la voiture et
du bouton de verrouillage / déverrouillage des portes.
Il empêche l'ouverture des portes depuis l'intérieur
de l'habitacle, empêchant ainsi les tentatives
d'effraction (bris d'une vitre, par exemple).
Il est conseillé d'enclencher ce dispositif à chaque
stationnement de la voiture.
Enclenchement du dispositif
Le dispositif s’enclenche sur toutes les portes lorsque
l’on appuie rapidement deux fois de suite sur le
bouton de la clé.
L'enclenchement du dispositif est signalé par 3
clignotements des clignotants et par le clignotement
de la DEL située sur le bouton fig. 17. Le dispositif
ne s'enclenche pas si au moins l'une des portes n'est
pas correctement fermée : ceci empêche que
quelqu'un entre dans la voiture par la porte restée
ouverte et reste enfermé à l'intérieur de l'habitacle,
après avoir refermée la porte.
Désactivation du dispositif
Le dispositif se désactive automatiquement :
❒ en effectuant le déverrouillage des portes (en
appuyant sur le bouton de la clé avec
télécomande) ;
❒ en tournant la clé de contact sur MAR.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
ATTENTION
Lorsqu'on active le dispositif safe lock,
l'ouverture des portes n'est plus possible
depuis l'intérieur du véhicule. Par conséquent,
avant de quitter la voiture, il convient de vérifier
qu'il n'y ait plus personne à bord.
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 17
F0Y0039
29
DISPOSITIF DE DÉMARRAGE
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
ATTENTION
La clé peut tourner dans 3 positions différentes fig. 18:
❒ STOP : moteur coupé, clé extractible, verrouillage
de la direction. Certains dispositifs électriques (par
ex. autoradio, fermeture centralisée des portes,
etc.) peuvent fonctionner ;
❒ MAR : position de marche. Tous les dispositifs
électriques peuvent fonctionner ;
❒ AVV : démarrage du moteur.
Le dispositif de démarrage est pourvu d'un mécanisme
de sécurité qui oblige, en cas de ratés au démarrage,
à ramener la clé dans la position STOP avant de
répéter la manœuvre de démarrage.
SITUATIONS
D’URGENCE
ATTENTION
Quand on sort du véhicule, extraire
systématiquement la clé afin d'éviter que
quelqu'un n'actionne les commandes par erreur.
Ne pas oublier de serrer le frein à main. Si la
voiture est garée en côte, engager la 1ère ; si elle
est garée sur une pente, engager la marche
arrière. Ne jamais laisser des enfants dans le
véhicule sans surveillance.
VERROUILLAGE DE LA DIRECTION
Activation : lorsque le dispositif est sur STOP,
extraire la clé et tourner le volant jusqu'à ce qu'il se
bloque.
Désactivation : tourner légèrement le volant tandis
que l'on tourne la clé sur MAR.
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 18
30
En cas de manipulation du dispositif de
démarrage (par ex., une tentative de vol),
faire contrôler le fonctionnement par le Réseau
Après-vente Fiat avant de reprendre la route.
F0Y0044
ATTENTION
Toute intervention en après-vente,
pouvant provoquer des altérations de la
direction ou de la colonne de direction (par ex.,
montage d'antivol), qui pourraient causer, en plus
de la diminution des performances et de
l'expiration de la garantie, de graves problèmes
de sécurité, ainsi que la non-conformité
d'homologation de la voiture, est absolument
interdite.
ATTENTION
Ne jamais extraire la clé lorsque le
véhicule roule. Le volant se bloquerait
automatiquement au premier braquage. Ceci est
toujours valable, même en cas de véhicule
remorqué.
SIÈGES
ATTENTION
Tous les réglages doivent exclusivement
être exécutés sur la voiture à l'arrêt.
Les revêtements textiles des sièges sont
conçus pour résister longtemps à une usure
dérivant d'une utilisation normale. Il est
toutefois nécessaire d'éviter tout frottement
excessif et/ou prolongé avec des accessoires
vestimentaires, comme les boucles métalliques, les
rivets, les fixations Velcro et autres, car ils exercent
de manière localisée une pression importante
risquant d'engendrer la rupture des fils et
d'endommager par conséquent la housse.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
31
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SIÈGES AVANT
Réglage en hauteur
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Réglage dans le sens longitudinal
Actionner le levier B fig. 20 vers le haut ou vers le bas
pour obtenir la hauteur souhaitée.
Soulever le levier A fig. 19 (sur le côté interne du
siège) et pousser le siège vers l’avant ou vers l’arrière :
en position de conduite, les bras doivent reposer sur
la couronne du volant.
ATTENTION Effectuer le réglage depuis le siège
concerné (côté conducteur ou passager).
ATTENTION
Une fois le levier de réglage relâché,
toujours vérifier que le siège est
bien bloqué sur ses glissières en essayant de le
déplacer vers l'avant ou vers l'arrière. Si le siège
n'est pas correctement bloqué, il pourrait se
déplacer intempestivement en provoquant une
perte du contrôle de la voiture.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 19
32
F0Y0218
fig. 20
F0Y0216
Réglage de l'inclinaison du dossier
ATTENTION
Agir sur le levier C fig. 21 pour régler l'inclinaison du
dossier, en l'accompagnant avec un mouvement du
buste (tenir le levier actionné jusqu'à atteindre la
position souhaitée, puis le relâcher).
Ne pas actionner la tablette du siège
passager avant s'il y a un enfant sur le
même siège ou assis sur le siège enfant.
Positionnement du siège passager rabattable
avec tablette
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Réglage lombaire électrique
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Positionner le siège complètement vers l'arrière en
actionnant le levier A (se référer au « Réglage
longitudinal du siège »), actionner le levier C, rabattre
le dossier sur le coussin, puis relâcher le levier C.
Il est conseillé d'exécuter la manœuvre de l'extérieur
en utilisant la main gauche, en comprimant le dossier
une fois rabbatu pour en garantir le bon accrochage.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Avec la clé en position MAR, appuyer sur le bouton A
fig. 22 pour actionner le dispositif de soutien de la
zone lombaire qui permet de régler le confort de
conduite.
Relâcher le bouton lorsque la position souhaitée est
atteinte.
Avant de rabattre complètement la tablette
du siège passager avant, enlever tous les
objets qui s'y trouvent.
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 21
F0Y0217
fig. 22
F0Y0215
33
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Chauffage électrique des sièges
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Compartiment vide-poches
Avec la clé est en position MAR, appuyer sur le
bouton B pour activer/désactiver la fonction.
L’enclenchement est signalé par l’éclairage de la DEL
située sur le bouton même.
Derrière le dossier des sièges avant se situe un
compartiment vide-poches fig. 24.
ATTENTION L'activation de cette fonction peut
décharger la batterie quand le moteur est coupé.
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
Accoudoir du siège côté conducteur
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Sur certaines versions, le siège avant côté conducteur
est équipé d’un accoudoir.
Il est possible de soulever/abaisser l’accoudoir en
agissant dans le sens indiqué par les flèches (voir
fig. 23).
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 23
34
F0Y0159
fig. 24
F0Y0270
Tablette
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Sur certaines versions, derrière le dossier des sièges
avant, se trouve une tablette d'appui A fig. 25
rabattable et dotée d'une empreinte porte-gobelets/
canettes. Pour rabattre la tablette d'appui, agir sur
le point B.
Un filet C de rangement est également présent à
l'arrière des dossiers.
ATTENTION
Ne pas voyager avec la tablette d'appui
ouverte : s'assurer qu'elle est toujours
correctement fermée.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
ATTENTION Ne pas placer sur la tablette d'appui des
objets d'un poids supérieur à 3 kg : pour des raisons
de sécurité, la tablette d'appui se décroche quand des
charges supérieures sont posées dessus.
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 25
F0Y0271
35
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SIÈGES ARRIÈRE COULISSANTS ET
RABATTABLES
Réglage dans le sens longitudinal
Soulever le levier A fig. 26 en le saisissant dans la zone
centrale et pousser le siège vers l'avant ou l'arrière.
Les deux parties du siège sont réglables
individuellement.
Pour accroître l'espace entre le siège et la plage
arrière, saisir la languette C fig. 28 présente sur la
plage arrière et la fixer sur le dispositif magnétique D.
Ensuite, agir sur le levier B pour porter le siège dans la
position souhaitée.
Réglage de l'inclinaison du dossier
Soulever le levier B fig. 27 et régler l'inclinaison du
dossier, en l'accompagnant avec le buste.
Il est possible d'incliner davantage le dossier afin
d'améliorer le confort pendant le voyage.
SITUATIONS
D’URGENCE
fig. 27
F0Y0259
fig. 28
F0Y0066
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 26
36
F0Y0074
Accoudoir arrière
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
APPUIE-TÊTE
Pour utiliser l'accoudoir fig. 29, l'abaisser comme
indiqué sur l'illustration.
AVANT
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Les appuie-tête sont réglables en hauteur : leur réglage
s'effectue selon la description suivante.
Réglage vers le haut : soulever l’appui-tête jusqu’au
déclic de blocage.
Réglage vers le bas : appuyer sur la touche A fig. 30 et
baisser l'appuie-tête.
Pour déposer les appuie-tête, procéder comme suit :
❒ soulever les appuie-tête jusqu'en butée ;
❒ appuyer sur les touches A et B (situées à côté des
deux supports des appuie-tête), puis enlever les
appuie-tête en les tirant vers le haut.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 29
F0Y0163
fig. 30
F0Y0060
37
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
VOLANT
ARRIÈRE
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Les places arrière sont dotées de deux appuie-tête
réglables en hauteur. Certaines versions disposent
aussi d'un appuie-tête pour la place centrale.
Réglage vers le haut : soulever l’appui-tête jusqu’au
déclic de blocage.
Réglage vers le bas : appuyer sur la touche A fig. 31 et
baisser l'appuie-tête.
Pour déposer les appuie-tête, procéder comme suit :
❒ soulever les appuie-tête jusqu'en butée ;
❒ appuyer sur les touches A et B fig. 31 à côté des
deux supports, puis déposer les appuie-tête en
les faisant coulisser vers le haut.
Le volant peut être réglé aussi bien dans le sens axial
que dans le sens vertical.
Pour effectuer le réglage, déplacer le levier A fig. 32
vers le bas, en position 1, puis régler le volant à la
position la plus appropriée et le bloquer dans cette
position en mettant le levier A en position 2.
ATTENTION
Les réglages s'effectuent uniquement
quand le véhicule est à l'arrêt et le
moteur coupé.
ATTENTION Pendant l'utilisation des sièges arrière,
les appuie-tête doivent toujours être « complètement
sortis ».
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 31
38
F0Y0061
fig. 32
F0Y0043
ATTENTION
Toute intervention en après-vente à
l'origine d'altérations de la conduite ou
de la colonne de la direction (par ex., montage
d'antivol) est absolument interdite et peut
provoquer, en plus de la diminution des
performances et de l'expiration de la garantie, de
graves problèmes de sécurité et la non
conformité de l'homologation du véhicule.
RÉTROVISEURS
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
RÉTROVISEUR D'HABITACLE
Il est muni d'un dispositif de sécurité qui provoque son
décrochage en cas de choc violent contre le passager.
Actionner le levier A fig. 33 pour régler le rétroviseur
sur deux positions : normale ou anti-éblouissement.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 33
F0Y0223
39
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
RÉTROVISEUR INTÉRIEUR
ÉLECTROCHROMIQUE
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
RÉTROVISEURS D'AILE
Certaines versions prévoient un rétroviseur
électrochromique fig. 34 doté d'un bouton ON/OFF
pour activer ou désactiver la fonction
électrochromique.
Lorsqu'on enclenche la marche arrière, le rétroviseur
passe automatiquement à la coloration d'utilisation
de jour.
De l'intérieur de la voiture, actionner le levier A fig. 35
pour régler le rétroviseur.
Réglage manuel
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 34
40
F0Y0225
fig. 35
F0Y0275
Réglage électrique
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Rabattement manuel
Le réglage des rétroviseurs n'est possible que lorsque
la clé de contact se trouve sur MAR.
Pour effectuer le réglage, procéder comme suit :
❒ à l'aide du dispositif A fig. 36 sélectionner le
rétroviseur souhaité (droit ou gauche) ;
❒ en déplaçant le dispositif A sur la position B, et en
actionnant celui-ci, on oriente le rétroviseur
extérieur gauche ;
❒ en déplaçant le dispositif A sur la position D, et en
actionnant celui-ci, on oriente le rétroviseur
extérieur droit.
Une fois le réglage terminé, remettre en place le
dispositif A dans sa position intermédiaire de blocage
C.
Le cas échéant, rabattre les rétroviseurs en les
déplaçant de la position 1 (ouvert) à la position 2
(fermé) fig. 37.
ATTENTION Quand on roule, les rétroviseurs
doivent toujours être sur la position 1 (ouvert).
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 36
F0Y0250
fig. 37
F0Y0226
41
CLIMATISATION
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
AÉRATEURS CENTRAUX
AÉRATEURS LATÉRAUX
A fig. 38 - Aérateurs latéraux réglables et orientables :
❒ agir sur le dispositif B pour orienter l'aérateur
dans la position désirée ;
❒ tourner la molette C pour régler le débit d'air.
D - Aérateur latéral fixe.
A fig. 40 - Aérateurs centraux réglables et orientables :
❒ agir sur le dispositif B pour orienter l'aérateur dans
la position désirée ;
❒ tourner la molette C pour régler le débit d'air.
AÉRATEURS SUPÉRIEURS
A fig. 39 - Aérateur supérieur réglable. Tourner la
molette B pour régler le débit d'air.
C - Aérateur supérieur fixe.
SITUATIONS
D’URGENCE
fig. 39
F0Y0108
fig. 40
F0Y0109
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 38
42
F0Y0107
CONFORT CLIMATIQUE
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
AÉRATEURS
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
fig. 41
F0Y0222
1. Aérateur supérieur fixe 2. Aérateurs latéraux orientables et réglables 3. Aérateurs fixes pour les vitres latérales
4. Aérateurs centraux orientables et réglables 5. Aérateur supérieur réglable
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
43
CHAUFFAGE ET VENTILATION
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
COMMANDES
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
44
fig. 42
F0Y0156
A - Molette de réglage température air :
❒ zone bleue = air froid
❒ zone rouge = air chaud
B - bouton d'activation/désactivation du recyclage
d'air;
C - molette d'activation/réglage du ventilateur :
❒ 0 = ventilateur éteint
❒ 1-2-3-4 = vitesse de ventilation
D - bouton d'activation/désactivation de la lunette
arrière dégivrante ;
E - molette de répartition de l'air :
sortie d'air des aérateurs centraux, latéraux et du
diffuseur central
sortie d'air des aérateurs centraux, latéraux, du
diffuseur central et des diffuseurs de la zone
des pieds avant et arrière
sortie d'air uniquement des diffuseurs de la zone
des pieds avant et arrière
sortie d'air des diffuseurs de la zone des pieds
avant et arrière, au pare-brise et aux vitres
latérales
sortie d'air au pare-brise et aux vitres latérales
VENTILATION/CHAUFFAGE DE
L'HABITACLE
Pour obtenir le chauffage de l'habitacle, procéder
comme suit :
❒ tourner la molette A sur la zone rouge ;
❒ tourner la molette E sur ;
❒ tourner la molette C sur 4 (vitesse maxi du
ventilateur).
Agir ensuite sur les commandes pour maintenir les
conditions de confort souhaitées.
ATTENTION Quand le moteur est froid, il faut
attendre quelques minutes avant d'obtenir un
chauffage optimal de l'habitacle.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE RAPIDE
Cette procédure permet de désembuer/dégivrer
rapidement le pare-brise et les vitres latérales avant.
Pour obtenir le désembuage/dégivrage rapide,
procéder comme suit :
❒ tourner la molette A sur la zone rouge ;
❒ appuyer sur le bouton B pour désactiver le recyclage
de l'air intérieur (DEL sur le bouton éteinte) ;
❒ tourner la molette C sur 4 (vitesse maxi du
ventilateur) ;
.
❒ tourner la molette E sur
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
45
Désembuage des vitres
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
46
En cas de forte humidité extérieure et/ou de pluie
et/ou de grandes différences de température entre
l'intérieur et l'extérieur de l'habitacle, il est conseillé
d'effectuer la manœuvre suivante afin de prévenir
la buée sur les vitres :
❒ tourner la molette A sur la zone rouge ;
❒ appuyer sur le bouton B pour désactiver le recyclage
de l'air intérieur (DEL sur le bouton éteinte) ;
, avec la possibilité de
❒ tourner la molette E sur
passer à la position s'il n'y a aucune trace de
buée ;
❒ tourner la molette C sur la 2ème vitesse (vitesse
conseillée). Il est toutefois possible de choisir la
vitesse à régler selon ses souhaits.
DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE DE LA LUNETTE
DÉGIVRANTE
Appuyer sur le bouton D ( ) pour activer/désactiver
la fonction.
L'activation de la fonction est signalée par l'allumage
sur le tableau de bord. La fonction
du témoin
est en tout cas désactivée automatiquement au bout
de 20 minutes.
Pour les versions/marchés qui le prévoient, en
, la fonction de
appuyant sur le bouton
désembuage/dégivrage des rétroviseurs d'aile et du
pare-brise (pour les versions/marchés qui le prévoient)
est également activée.
ATTENTION Ne pas coller d'adhésifs sur les filaments
électriques dans la partie intérieure de la lunette
dégivrante afin d'éviter de l'endommager et
d'en compromettre le fonctionnement.
RECYCLAGE D'AIR D'HABITACLE
SÉLECTION RÉPARTITION DE L'AIR
) de manière que la
Appuyer sur le bouton B (
DEL sur le bouton soit allumée. Il est préférable
d'activer le recyclage de l'air d'habitacle pendant les
arrêts dans la circulation ou dans les tunnels, pour
éviter que de l'air pollué pénètre de l'extérieur.
Éviter d'utiliser cette fonction pour de trop longues
périodes, notamment si plusieurs personnes sont
à bord, afin d'éviter l'embuage des vitres.
Tourner la molette E pour sélectionner manuellement
une des 5 répartitions de l'air possibles dans
l'habitacle :
Flux d'air vers les aérateurs du pare-brise, des
vitres latérales avant et de la zone des pieds
avant/arrière.
Flux d'air vers les aérateurs de la zone des pieds
avant/arrière. Cette répartition de l'air permet de
chauffer rapidement l'habitacle.
Répartition du flux d'air entre les aérateurs de la
planche de bord centraux et latéraux et les
aérateurs de la zone des pieds avant/arrière.
Flux d'air vers les aérateurs centraux/latéraux de la
planche de bord (corps passager).
Flux d'air vers le pare-brise et les vitres latérales.
ATTENTION Le recyclage d'air d'habitacle permet,
selon le mode de fonctionnement sélectionné
(« chauffage » ou « refroidissement »), d'arriver plus
rapidement aux conditions désirées. Il est déconseillé
d'activer le recyclage de l'air d'habitacle pendant les
journées pluvieuses ou froides afin d'éviter la
formation de condensation sur les vitres.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
47
CLIMATISEUR MANUEL
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
COMMANDES
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
48
fig. 43
F0Y0041
A - Molette de réglage température air :
❒ zone bleue = air froid
❒ zone rouge = air chaud
B - bouton d'activation/désactivation du recyclage
d'air;
C - molette d'activation/réglage du ventilateur :
❒ 0 = ventilateur éteint
❒ 1-2-3-4 = vitesse de ventilation
D - bouton d'activation/désactivation du compresseur
du climatiseur ;
E - bouton d'activation/désactivation de la lunette
dégivrante ;
F - molette de répartition de l'air :
sortie d'air des aérateurs centraux, latéraux et du
diffuseur central
sortie d'air des aérateurs centraux, latéraux, du
diffuseur central et des diffuseurs de la zone
des pieds avant et arrière
sortie d'air uniquement des diffuseurs de la zone
des pieds avant et arrière
sortie d'air des diffuseurs de la zone des pieds
avant et arrière, au pare-brise et aux vitres
latérales
sortie d'air au pare-brise et aux vitres latérales
CLIMATISATION (refroidissement)
Pour obtenir un bon refroidissement de l'habitacle,
procéder comme suit :
❒ tourner la molette A sur la zone bleue ;
❒ activer le recyclage de l'air intérieur en appuyant sur
le bouton B (DEL sur le bouton allumée) ;
❒ tourner la molette F sur ;
❒ appuyer sur le bouton D pour activer le climatiseur
et tourner la molette C au moins sur 1 (1ère
vitesse). Pour obtenir un refroidissement rapide,
tourner la molette C sur 4 (vitesse maximale du
ventilateur).
ATTENTION En cas de conditions climatiques
particulières, la fonction de recyclage est activée
automatiquement par le climatiseur (pour les
versions/marchés qui prévoient le chauffage
supplémentaire).
Diminution du refroidissement
❒ tourner la molette A dans le sens horaire pour
augmenter la température ;
❒ appuyer sur le bouton B pour désactiver le recyclage
de l'air intérieur (DEL sur le bouton éteinte) ;
❒ tourner la molette C pour réduire la vitesse du
ventilateur.
CHAUFFAGE DE L'HABITACLE
Pour obtenir le chauffage de l'habitacle, procéder
comme suit :
❒ tourner la molette A sur la zone rouge ;
❒ activer le recyclage de l'air intérieur en appuyant sur
le bouton B (DEL sur le bouton allumée) ;
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
49
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
50
❒ tourner la molette F sur ;
❒ tourner la molette C au moins sur 1 (1ère vitesse).
Pour obtenir un chauffage rapide, tourner la
molette C sur 4 (vitesse maximale du ventilateur).
Diminution du chauffage
❒ tourner la molette A dans le sens anti-horaire pour
réduire la température ;
❒ appuyer sur le bouton B pour désactiver le recyclage
de l'air intérieur (DEL sur le bouton éteinte) ;
❒ tourner la molette C pour réduire la vitesse du
ventilateur.
ATTENTION Quand le moteur est froid, il faut
attendre quelques minutes avant d'obtenir un
chauffage optimal de l'habitacle.
DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE RAPIDE
Cette opération permet de désembuer/dégivrer
rapidement le pare-brise et les vitres latérales avant.
Pour obtenir le désembuage/dégivrage rapide,
procéder comme suit :
❒ tourner la molette A sur la zone rouge ;
❒ tourner la molette C sur 4 (vitesse maxi du
ventilateur) ;
.
❒ tourner la molette F sur
ATTENTION Dans cette condition, le climatiseur
désactive la fonction recyclage (DEL sur le bouton B
éteinte) et active le compresseur (DEL sur le bouton
D allumée). Cet automatisme sert à empêcher
l'embuage des vitres.
Désembuage des vitres
Le climatiseur est très efficace pour prévenir
l'embuage des vitres en cas de forte humidité.
En cas de forte humidité extérieure et/ou de pluie
et/ou de grandes différences de température entre
l'intérieur et l'extérieur de l'habitacle, il est conseillé
d'effectuer la manœuvre suivante afin de prévenir
la buée sur les vitres :
❒ tourner la molette A sur la zone rouge ;
avec la possibilité de
❒ tourner la molette C sur
passer à la position s'il n'y a aucune trace de
buée ;
❒ tourner la molette C sur la 2ème vitesse.
DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE DE LA LUNETTE
DÉGIVRANTE
Appuyer sur le bouton E ( ) pour activer/désactiver
cette fonction.
L'activation de la fonction est signalée par l'allumage
sur le tableau de bord. La fonction
du témoin
est en tout cas désactivée automatiquement au bout
de 20 minutes.
Pour les versions/marchés qui le prévoient, en
, la fonction de
appuyant sur le bouton
désembuage/dégivrage des rétroviseurs d'aile et du
pare-brise chauffant (pour les versions/marchés qui le
prévoient) est également activée.
ATTENTION Ne pas coller d'adhésifs sur les filaments
électriques dans la partie intérieure de la lunette
dégivrante afin d'éviter de l'endommager et
d'en compromettre le fonctionnement.
RECYCLAGE D'AIR D'HABITACLE
) de manière que la
Appuyer sur le bouton B (
DEL sur le bouton soit allumée. Il est préférable
d'activer le recyclage de l'air d'habitacle pendant les
arrêts dans la circulation ou dans les tunnels, pour
éviter que de l'air pollué pénètre de l'extérieur.
Éviter d'utiliser cette fonction pour de trop longues
périodes, notamment si plusieurs personnes sont
à bord, afin d'éviter l'embuage des vitres.
ATTENTION Le recyclage d'air d'habitacle permet,
selon le mode de fonctionnement sélectionné
(« chauffage » ou « refroidissement »), d'arriver plus
rapidement aux conditions désirées. Il est déconseillé
d'activer le recyclage de l'air d'habitacle pendant les
journées pluvieuses ou froides afin d'éviter la
formation de condensation sur les vitres.
SÉLECTION RÉPARTITION DE L'AIR
Tourner la molette F pour sélectionner manuellement
une des 5 répartitions de l'air possibles dans
l'habitacle :
Flux d'air vers les aérateurs du pare-brise, des
vitres latérales avant et de la zone des pieds
avant/arrière.
Flux d'air vers les aérateurs de la zone des pieds
avant/arrière. Cette répartition de l'air permet de
chauffer rapidement l'habitacle.
Répartition du flux d'air entre les aérateurs de la
planche de bord centraux et latéraux et les
aérateurs de la zone des pieds avant/arrière.
Flux d'air vers les aérateurs centraux/latéraux de la
planche de bord (corps passager).
Flux d'air vers le pare-brise et les vitres latérales.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
En sélectionnant la répartition de l'air pieds/pare-brise
ou uniquement pare-brise, on active le compresseur
du climatiseur (DEL sur le bouton A/C allumée) et
le recyclage d'air se positionne en introduction
« air extérieur » (DEL sur le bouton B éteinte). Cette
logique garantit la meilleure visibilité des vitres.
L'utilisateur a toujours la possibilité de régler
le recyclage d'air et le compresseur du climatiseur.
SITUATIONS
D’URGENCE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
51
START&STOP
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
52
Climatiseur manuel
En cas d'activation de la fonction Start&Stop (moteur
éteint lorsque la vitesse du véhicule est nulle) le
système reste avec le débit d'air sélectionné
par l'utilisateur.
Dans ces conditions, le refroidissement et le chauffage
de l'habitacle ne sont pas garantis du fait que le
compresseur s'arrête en même temps que la pompe
du liquide de refroidissement moteur.
Pour privilégier le fonctionnement de la climatisation,
il est possible de désactiver la fonction Start&Stop
en appuyant sur le bouton correspondant situé sur le
tableau de bord.
CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE
SUPPLÉMENTAIRE
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le chauffage électrique supplémentaire garantit un
chauffage plus rapide de l'habitacle.
Il s'active en cas de conditions climatiques froides, si
les conditions suivantes sont réunies :
❒ température extérieure froide ;
❒ température du liquide de refroidissement du
moteur basse ;
❒ moteur allumé ;
❒ vitesse de ventilation réglée au moins sur la 1ère
vitesse ;
❒ molette A tournée à fond dans le sens horaire en
zone rouge.
L'extinction du chauffage se fait quand au moins une
des conditions ci-dessus n'est plus constatée.
Note La puissance du chauffage électrique est
modulée en fonction de la tension de la batterie.
ENTRETIEN DU CIRCUIT
Pendant la saison froide, le système de climatisation
doit être activé au moins une fois par mois pour
une durée d'environ 10 minutes.
Avant la saison chaude, faire contrôler l'efficacité du
circuit en question auprès du Réseau Après-vente Fiat.
Le système utilise le fluide réfrigérant
R134a qui, en cas de fuites accidentelles,
n'est pas nocif pour l'environnement. Éviter
absolument d'utiliser du fluide R12 non compatible
avec les composants du système.
CLIMATISEUR AUTOMATIQUE
BI-ZONE
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
COMMANDES
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
fig. 44
F0Y0034
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
53
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
54
A - molette de réglage de la température côté
conducteur ;
B - bouton d'activation/désactivation du recyclage de
l'air d'habitacle ;
C - bouton d'activation/désactivation de la lunette
arrière et du pare-brise dégivrants (pour les
versions/marchés qui le prévoient) ;
D - bouton d'activation/désactivation du compresseur
du climatiseur ;
E - bouton d'activation/désactivation du climatiseur ;
F - molette de réglage de vitesse du ventilateur ;
G - DEL de signalisation de vitesse du ventilateur ;
H - boutons de sélection de répartition d’air ;
I - bouton d'activation de la fonction MAX-DEF
(dégivrage/ désembuage rapide des vitres AV) ; lunette
dégivrante et rétroviseurs extérieurs chauffés (pour
les versions/marchés qui le prévoient) ;
L - molette de réglage de la température côté
passager;
M - bouton d'activation de la fonction MONO
(alignement des températures réglées) conducteur/
passager ;
N - bouton d'activation de la fonction AUTO
(fonctionnement automatique).
DESCRIPTION
Le climatiseur automatique bi-zone régule la
température/la répartition de l'air dans l'habitacle sur
deux zones : côté conducteur et côté passager.
Le système maintient en permanence le confort de
l'habitacle en compensant les éventuelles variations
climatiques externes.
Le climatiseur est en mesure de reconnaître les
conditions d'habitacle très froid (ou très chaud) et, par
conséquent, de gérer au mieux les avantages du
système.
Note Pour une gestion optimale du confort, la
température de référence est de 22 °C.
Les paramètres et les fonctions contrôlées
automatiquement sont :
❒ la température de l'air aux aérateurs, côté
conducteur/passager avant ;
❒ la distribution de l'air aux aérateurs, côté
conducteur/passager avant ;
❒ la vitesse du ventilateur (variation continue du débit
d'air) ;
❒ enclenchement du compresseur (pour le
refroidissement/la déshumidification de l'air) ;
❒ le recyclage de l'air.
Ces fonctions peuvent être modifiées manuellement, à
savoir en intervenant sur le système et en
sélectionnant une ou plusieurs fonctions et en
modifiant leurs paramètres.
De cette manière, toutefois, on désactive le contrôle
automatique des fonctions sur lesquelles le système
n'interviendra que pour des raisons de sécurité.
Les choix manuels sont toujours prioritaires
sur l’automatisme et sont mémorisés jusqu’à la
pression suivante du bouton AUTO ou l'intervention
du système pour des motifs de sécurité particuliers.
Étant régulée par le ventilateur à contrôle
électronique, la quantité de l'air qui pénètre dans
l'habitacle est indépendante de la vitesse de la voiture.
La température de l’air admis est toujours contrôlée
automatiquement, en fonction de la température
sélectionnée sur l’écran (sauf quand le système est
éteint ou dans certaines conditions lorsque le
compresseur est désactivé).
Le système permet de régler ou modifier
manuellement :
❒ les températures d'air côté conducteur/passager ;
❒ la vitesse du ventilateur (variation continue) ;
❒ la répartition d'air sur 7 positions ;
❒ l'activation du compresseur ;
❒ la fonction de dégivrage/désembuage rapide ;
❒ le recyclage de l'air ;
❒ la lunette dégivrante ;
❒ l'extinction du système.
Le climatiseur relève la température dans
l'habitacle au moyen d'une sonde de
température moyenne radiante installée
dans le rétroviseur interne et protégée par un
couvercle spécifique. En obstruant le cône de vision
de cette sonde avec n'importe quel objet, le
climatiseur pourrait ne pas fonctionner
correctement.
MISE EN FONCTION DU CLIMATISEUR
Le climatiseur peut être mis en fonction de différentes
manières : il convient, néanmoins, d'appuyer sur le
bouton AUTO et de tourner les molettes pour
programmer les températures souhaitées.
De cette manière, le fonctionnement du système se
fera d'abord en automatique, avec réglage de la
température, de la quantité et de la répartition de l'air
admis dans l'habitacle tout en gérant la fonction de
recyclage et l'activation du compresseur du climatiseur.
Pendant le fonctionnement automatique, il est
possible de changer la température sélectionnée, la
répartition de l’air et la vitesse du ventilateur en
agissant, à n’importe quel moment, sur les boutons et
molettes : le système modifiera automatiquement
ses propres réglages pour s’adapter aux nouvelles
demandes.
Au cours du fonctionnement complètement
automatique (AUTO), en variant la répartition et/ou le
débit de l'air (qui ne sont pas affichés), la DEL
fonction AUTO s'éteint et le système fonctionne en
mode MANUEL (en affichant à la fois le débit et la
répartition demandés).
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
55
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
En désactivant le compresseur, le fonctionnement
AUTO reste actif uniquement si le système est en
mesure de garantir le confort dans l'habitacle. Dans le
cas contraire, le système passe en mode MANUEL
(les températures réglées clignoteront à l'écran).
La vitesse du ventilateur est unique pour toutes les
zones de l'habitacle.
RÉGLAGE TEMPÉRATURE DE L'AIR
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
56
Tourner les molettes A ou L vers la droite ou vers la
gauche pour régler la température de l'air dans la zone
avant gauche (molette A) ou dans la droite (molette
L) de l'habitacle.
Les températures programmées sont affichées à
l'écran.
Appuyer sur le bouton MONO pour uniformiser la
température de l'air entre les deux zones.
Pour revenir à la gestion séparée des températures de
l'air dans les deux zones, tourner la molette L.
En tournant complètement les molettes à droite ou à
gauche, on enclenche respectivement les fonctions
de « HI » (chauffage maxi) ou « LO » (refroidissement
maxi).
Pour désactiver ces fonctions, tourner la molette de la
température en programmant la température
souhaitée.
SÉLECTION RÉPARTITION DE L'AIR
En appuyant sur les boutons H ( / / ), il est
possible de sélectionner manuellement l'une des
7 positions possibles de répartition de l'air :
Flux d'air vers les aérateurs du pare-brise et des
vitres latérales avant pour le désembuage/
dégivrage des vitres.
Flux d'air vers les bouches centrales et latérales du
tableau de bord pour la ventilation du buste et
du visage pendant les saisons chaudes.
Flux d'air vers les aérateurs de la zone des pieds
avant/arrière. Une telle répartition de l'air permet
de chauffer l'habitacle très rapidement et de
profiter aussitôt d'une agréable sensation
de chaleur.
Répartition du flux d'air entre les aérateurs
dans la zone des pieds (air plus chaud) et
les aérateurs centraux/latéraux de la planche
de bord (air plus frais). Cette répartition
est spécialement adaptée aux saisons du
printemps et d'automne, avec rayonnement
solaire.
Répartition du flux d'air entre les aérateurs
zone pieds et les aérateurs de
désembuage/dégivrage du pare-brise et des
vitres latérales avant. Cette répartition de l'air
permet de chauffer correctement l'habitacle
et évite la buée sur les vitres.
Répartition du flux d'air entre aérateurs en
zone dégivrage/désembuage du pare-brise et
aérateurs centraux et latéraux du tableau
de bord. En condition de rayonnement solaire,
cette répartition permet la diffusion de l'air
vers le pare-brise.
Répartition du flux d'air sur tous les
aérateurs de la voiture.
Note De l'air sort en permanence des aérateurs
latéraux de la planche de bord : il est toutefois
possible d'interrompre le flux d'air en actionnant la
molette située à côté de chacun des aérateurs.
En mode AUTO, le climatiseur gère automatiquement
la répartition de l’air (les DELs sur les boutons H
restent éteintes).
La répartition de l'air programmée manuellement est
signalée par l’éclairage des DELs sur les boutons.
Dans la fonction combinée, lorsqu'on appuie sur un
bouton, on active la fonction correspondante en
même temps que celles déjà programmées. Par contre,
si l'on appuie sur un bouton dont la fonction est déjà
active, celle-ci est annulée et la DEL correspondante
s'éteint.
Pour revenir au contrôle automatique de la répartition
de l'air après une sélection manuelle, appuyer sur le
bouton AUTO.
RÉGLAGE VITESSE DU VENTILATEUR
Tourner la molette F pour augmenter/diminuer la
vitesse du ventilateur.
La vitesse est affichée par l'éclairage des DELs G
situées sur la molette F.
❒ vitesse maxi du ventilateur = toutes les DELs
allumées ;
❒ vitesse mini du ventilateur = une seule DEL allumée.
Le ventilateur peut être exclu uniquement si le
compresseur du climatiseur a été désactivé en
appuyant sur le bouton D.
ATTENTION Pour revenir au contrôle automatique
de la vitesse du ventilateur après un réglage manuel,
appuyer sur le bouton AUTO.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
BOUTON AUTO
En appuyant sur le bouton AUTO (DEL allumée sur le
bouton), le climatiseur règle automatiquement, dans
les zones respectives :
❒ la quantité et la répartition de l'air introduit dans
l'habitacle
❒ le compresseur du climatiseur
❒ le recyclage de l'air
en annulant tous les réglages manuels précédents.
Cette condition est signalée par l'allumage de la DEL
sur le bouton AUTO.
En appuyant sur le bouton AUTO lorsque la DEL
AUTO est allumée, on passe en mode complètement
manuel. Le système affichera l'état actuel de débit
et de répartition qui ne seront plus gérés
automatiquement.
En intervenant manuellement sur au moins la
répartition de l'air ou la vitesse du ventilateur, la DEL
s’éteint pour signaler que le système ne contrôle
plus automatiquement toutes les fonctions.
La désactivation du compresseur entraîne la sortie du
mode automatique uniquement si le système n'est
plus en mesure de garantir les conditions de confort
(qui dépendent de la température réglée).
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
57
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
58
ATTENTION Si le système n'est plus en mesure de
garantir l'obtention/le maintien de la température
demandée dans les différentes zones de l'habitacle, la
température programmée clignote pendant quelques
secondes sur l'écran.
Pour rétablir le contrôle automatique du système
après une ou plusieurs sélections manuelles, appuyer
sur le bouton AUTO.
BOUTON MONO
Appuyer sur le bouton MONO (DEL sur le bouton
allumée) pour aligner la température de l'air côté
passager à celle côté conducteur.
Cette fonction facilite le réglage de la température
lorsque le conducteur est seul dans la voiture.
Pour revenir à la gestion séparée des températures de
l'air, tourner la molette L pour programmer la
température côté passager.
En appuyant sur le bouton , le climatiseur active
automatiquement le recyclage de l'air intérieur (DEL
allumée).
sur le bouton B
, il reste cependant
En appuyant sur le bouton B
possible d'activer le recyclage de l'air extérieur (DEL
sur le bouton éteinte) et inversement.
En fonctionnement automatique, le recyclage est géré
automatiquement par le système en fonction des
conditions climatiques extérieures.
ATTENTION L'enclenchement du recyclage permet
d'atteindre plus rapidement les conditions voulues
pour chauffer ou refroidir l'habitacle. Toutefois, il est
vivement déconseillé d'utiliser le recyclage par temps
froid ou pluvieux car la possibilité d'embuer l'intérieur
des vitres augmenterait considérablement (surtout
si le climatiseur n'est pas activé). Pour des
températures extérieures basses, le recyclage est forcé
en position désactivée (admission d'air de l'extérieur)
pour éviter de possibles phénomènes d'embuage.
RECYCLAGE DE L'AIR
Le recyclage de l'air est géré suivant les logiques de
fonctionnement suivantes :
❒ activation forcée (recyclage de l'air toujours
enclenché) : signalé par l'allumage de la DEL sur le
;
bouton B
❒ désactivation forcée (recyclage de l'air toujours
désactivé avec prise d'air de l'extérieur) : signalée
.
par l'extinction de la DEL sur le bouton B
L'activation/désactivation forcée peuvent être
.
sélectionnées en actionnant le bouton B
Il est déconseillé d'utiliser le recyclage de
l'air intérieur lorsque la température
extérieure est basse car les vitres
pourraient rapidement s'embuer.
COMPRESSEUR DU CLIMATISEUR
Appuyer sur le bouton D pour activer/désactiver le
compresseur (l'activation est signalée par l'allumage de
la DEL sur le bouton).
La désactivation du compresseur reste en mémoire
même après l'extinction du moteur.
Lorsqu'on désactive le compresseur, le système
désactive aussi le recyclage, pour éviter l'embuage des
vitres. Dans ce cas, si le système reste en mesure de
maintenir la température demandée, la DEL AUTO ne
s'éteint pas.
En revanche, si le système n'est plus en mesure de
garantir la température demandée, les indications des
températures clignotent à l'écran pendant quelques
secondes et la DEL AUTO s'éteint.
Pour rétablir le contrôle automatique de
l'enclenchement du compresseur, appuyer de nouveau
sur le bouton C ou bien appuyer sur le bouton AUTO.
Lorsque le compresseur est désactivé :
❒ si la température extérieure est supérieure à celle
sélectionnée, le climatiseur n'est pas en mesure de
satisfaire la demande et le signale par le
clignotement des températures paramétrées sur
l'écran, pendant quelques secondes ;
❒ la vitesse du ventilateur peut être mise à zéro
manuellement.
Lorsque le compresseur est activé et que le moteur
tourne, la ventilation manuelle ne peut pas descendre
en-dessous de la vitesse minimale (uniquement une
DEL allumée).
ATTENTION Lorsque le compresseur est désactivé, il
n'est pas possible d'introduire dans l'habitacle de l'air
à une température inférieure à la température
extérieure. Par ailleurs, dans des conditions
environnementales particulières, les vitres pourraient
s'embuer rapidement du fait que l'air ne peut pas
être déshumidifié.
DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE RAPIDE DES
VITRES (fonction MAX-DEF)
pour activer (DEL sur le
Appuyer sur le bouton
bouton allumée) le désembuage/le dégivrage du
pare-brise et des vitres latérales.
Le climatiseur effectue les opérations suivantes :
❒ il enclenche le compresseur du climatiseur lorsque
les conditions climatiques le permettent ;
❒ il désactive le recyclage d'air ;
❒ il sélectionne la température maximum de l'air (HI)
dans les deux zones ;
❒ il enclenche une vitesse du ventilateur en fonction
de la température du liquide de refroidissement
moteur ;
❒ il dirige le flux d'air vers les aérateurs du pare-brise
et des vitres latérales avant ;
❒ il active la lunette dégivrante ;
❒ il active le pare-brise chauffant (pour les versions/
marchés qui le prévoient) ;
❒ il affiche la vitesse du ventilateur (illumination DEL
G).
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
59
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
60
ATTENTION Dès que le liquide de refroidissement du
moteur atteint la température appropriée, la fonction
MAX-DEF reste enclenchée pendant 3 minutes
environ.
Quand cette fonction est activée, la DEL sur le bouton
AUTO s'éteint. Lorsque la fonction est active, le
réglage de la vitesse du ventilateur et la désactivation
de la lunette dégivrante sont les seules interventions
manuelles possibles.
En appuyant sur les boutons B, C ou AUTO, le
climatiseur désenclenche la fonction MAX-DEF.
En sélectionnant la répartition de l'air pieds/pare-brise
ou uniquement pare-brise, on active le compresseur
du climatiseur (DEL sur le bouton A/C allumée) et
le recyclage d'air se positionne en introduction «
allumée).
air extérieur » (DEL sur le bouton
Cette logique garantit la meilleure visibilité des vitres.
Il reste toutefois toujours possible de gérer
manuellement le recyclage d'air et le compresseur du
climatiseur.
DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE DE LA LUNETTE
DÉGIVRANTE
pour activer le désembuage/
Appuyer sur le bouton
dégivrage de la lunette dégivrante.
L'activation de la fonction est signalée par l'allumage
sur le combiné de bord.
du témoin
La fonction se désactive automatiquement après
environ 20 minutes ou à l'extinction du moteur et ne
s'enclenche pas au démarrage suivant.
Pour les versions/marchés qui le prévoient, en
appuyant sur le bouton
, la fonction de
désembuage/dégivrage des rétroviseurs extérieurs et
des gicleurs chauffants (pour les versions/marchés
qui le prévoient) est également activée.
ATTENTION Ne pas coller d'adhésifs sur les filaments
électriques dans la partie intérieure de la lunette
dégivrante afin d'éviter de l'endommager et
d'en compromettre le fonctionnement.
Pare-brise chauffant
(pour les marchés/versions qui le prévoient)
pour activer cette
Appuyer sur le bouton C
fonction.
L'activation de cette fonction est signalée par
sur le combiné de bord.
l'allumage du témoin
Pour les versions/marchés qui le prévoient, en
appuyant sur le bouton C, la fonction de désembuage/
chauffage du pare-brise (uniquement possible quand
le moteur est lancé) et des rétroviseurs chauffants
(pour les versions/marchés qui le prévoient) est
également activée.
La fonction est temporisée et se désactive
automatiquement après environ 4 minutes pour le
pare-brise et après 20 minutes pour la lunette et les
rétroviseurs. Pour désactiver d'avance cette fonction,
appuyer de nouveau sur le bouton C.
Pour activer de nouveau le pare-brise dégivrant,
appuyer sur le bouton C :
❒ en appuyant une fois sur le bouton, le témoin
s'allume sur le combiné de bord ;
❒ en appuyant une deuxième fois sur le bouton, le
s'allume sur le combiné de bord (le
témoin
témoin de la lunette dégivrante reste toujours
allumé) ;
❒ en appuyant une troisième fois sur le bouton, les
et
s'éteignent.
témoins
ATTENTION Ne pas appliquer d'autocollants sur la
partie intérieure de la vitre arrière, au niveau des
filaments de la lunette dégivrante, afin d'éviter
de l'endommager.
EXTINCTION DU CLIMATISEUR
Appuyer sur le bouton .
Lorsque le climatiseur est éteint :
❒ le recyclage de l'air est activé, isolant ainsi l'habitacle
de l'extérieur ;
❒ le compresseur est désactivé ;
❒ le ventilateur est éteint ;
❒ possibilité d'activer/désactiver la lunette dégivrante.
ATTENTION La centrale du climatiseur mémorise
les températures paramétrées avant l'extinction et les
rétablit quand on appuie sur n'importe quel bouton
du système (sauf le bouton D).
Pour rallumer le climatiseur en mode complètement
automatique, appuyer sur le bouton AUTO.
START&STOP
Climatiseur automatique bi-zone
Le climatiseur automatique bi-zone gère la fonction
Start&Stop (moteur éteint si la vitesse du véhicule est
égale à zéro) de manière à garantir un confort
approprié à l'intérieur du véhicule.
La fonction Start&Stop est désactivée tant qu'un
niveau de confort adapté n'est pas assuré dans
l'habitacle ; donc lors de ces phases transitoires, le
moteur ne s'éteint pas même si la vitesse du véhicule
est de zéro.
Quand la fonction Start&Stop est active (avec le
moteur éteint et la vitesse du véhicule nulle), si les
conditions thermiques dans l'habitacle devaient
rapidement s'altérer (ou si un refroidissement
maximum – LO – ou le désembuage rapide –
MAX DEF - est demandé), le climatiseur requiert le
redémarrage du moteur.
Avec la fonction Start&Stop active et le moteur éteint
avec la vitesse du véhicule nulle, si le système est en
mode AUTO (DEL sur le bouton allumée), le débit se
réduit au minimum de manière à conserver le plus
longtemps possible les conditions de confort de
l'habitacle.
Quand un débit d'air faible est sélectionné, la centrale
du climatiseur active toujours la fonction Start&Stop.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
61
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
62
La centrale de climatisation tente de gérer au mieux «
l'inconfort » causé par l'extinction du moteur
(extinction du compresseur et de la pompe du liquide
de refroidissement moteur) même s'il reste possible
de privilégier le fonctionnement du climatiseur en
désactivant la fonction Start&Stop en appuyant sur le
bouton situé sur la platine des commandes de la
planche de bord (voir ce qui est décrit au paragraphe
« Système Start&Stop » de ce chapitre).
Note En cas de conditions climatiques sévères, il est
conseillé de limiter l'utilisation de la fonction
Start&Stop afin d'éviter des allumages et extinctions
continus du compresseur pouvant entraîner l'embuage
rapide des vitres, l'accumulation d'humidité et l'entrée
de mauvaises odeurs dans l'habitacle.
Note Lorsque la fonction Start&Stop est active
(moteur éteint et vitesse de la voiture nulle), la gestion
automatique du recyclage se désactive, tout en
maintenant la prise d'air de l'extérieur, afin d'éviter la
condensation sur les vitres (le compresseur étant
éteint).
CHAUFFAGE SUPPLÉMENTAIRE
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Il permet de réchauffer plus rapidement l'habitacle
dans des conditions climatiques froides.
L'extinction du chauffage se produit automatiquement
quand les conditions de confort sont atteintes.
Le chauffage supplémentaire s'active automatiquement
selon les conditions ambiantes et avec le moteur
allumé.
ATTENTION Le chauffage ne fonctionne que lorsque
la température ambiante et la température du liquide
de refroidissement moteur sont basses. Le chauffage
ne se met pas en marche si la tension de la batterie est
insuffisante.
FEUX EXTÉRIEURS
ATTENTION
Le levier gauche commande la plupart des feux
extérieurs.
L'éclairage extérieur s'enclenche uniquement avec la
clé de contact tournée sur MAR.
Quand on allume les feux extérieurs, on a aussi
l'allumage du combiné de bord et des commandes
situées sur la planche de bord.
Les feux de jour sont une alternative aux
feux de croisement en conduite de jour,
quand ces derniers sont obligatoires ; s'ils ne sont
pas obligatoires, l'utilisation des feux de jour
reste autorisée.
ATTENTION
FEUX DE JOUR (D.R.L.)
Éclairage diurne
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Quand la clé est sur MAR et la bague A fig. 45 tournée
en position O, les feux de jour s'allument
automatiquement ; les autres feux et l'éclairage
d'habitacle restent éteint.
Les feux de jour ne remplacent pas les
feux de croisement la nuit ou dans les
tunnels. L’utilisation des feux de jour dépend du
code de la route en vigueur dans le pays où
l'on circule : se conformer aux normes.
FEUX DE POSITION/FEUX DE CROISEMENT
Quand la clé de contact est en position MAR, tourner
. En cas d'activation
la bague A fig. 45 en position
des feux de croisement, les feux de jours sont éteints
et les feux de position et de croisement s'allument.
s'allume.
Sur le combiné de bord, le témoin
Quand la clé de contact est en position STOP ou
enlevée, en tournant la bague A de la position O à la
, tous les feux de position et les feux
position
de plaque s'allument.
s'allume.
Sur le combiné de bord, le témoin
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 45
F0Y0048
63
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
64
CONTRÔLE AUTOMATIQUE DES FEUX
(AUTOLIGHT)
(Capteur de luminosité)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Il s'agit d'un capteur à DEL infrarouges, couplé au
capteur de pluie et monté sur le pare-brise. Il est en
mesure de mesurer les variations de l'intensité
lumineuse à l'extérieur du véhicule, en fonction de la
sensibilité à la lumière programmée via le Menu de
Configuration : plus la sensibilité est importante,
moins la quantité de lumière externe nécessaire pour
l'allumage des feux est importante.
Activation
Le capteur de luminosité s'active en tournant la bague
. Ainsi, on obtient
A fig. 45 sur la position
l'allumage automatique simultané des feux de position
et de croisement selon la luminosité extérieure.
À la suite de l'allumage automatique des feux, il reste
possible d'allumer les feux antibrouillard (pour les
versions/marchés qui le prévoient) et le feu
antibrouillard AR. Lors de l'extinction automatique des
feux, les feux antibrouillard AV et AR (si activés)
seront également éteints. Lors de l'allumage
automatique suivant, il faudra rallumer, au besoin, les
feux en question.
Avec le capteur de luminosité activé, il n'est pas
possible de maintenir des feux de route allumés de
manière stable, seuls sont autorisés les appels de
phares. Pour allumer ces feux de manière stable,
et tirer le levier
tourner la bague A en position
vers le volant.
Au moment de l'extinction automatique commandée
par le capteur, les feux de route sont éteints en
premier, suivis, après quelques secondes, des feux de
position.
En cas d'activation et de dysfonctionnement du
capteur, les feux de position et de croisement seront
allumés indépendamment de la luminosité extérieure
: l'écran du combiné de bord signalera l'anomalie
du capteur. Il est cependant possible de désactiver le
capteur et, au besoin, d'allumer les feux en question.
ATTENTION Le capteur n'est pas en mesure de
détecter la présence de brouillard. Dans ces
circonstances, l'allumage des feux en question doit se
faire manuellement.
FEUX DE ROUTE
Pour activer les feux de route, avec la bague A sur la
, tirer le levier vers le volant, au-delà
position
du déclic de fin de course.
s'allume.
Sur le combiné de bord, le témoin
En tirant de nouveau le levier vers le volant au-delà du
déclic de fin de course, les feux de route s'éteignent,
les feux de croisement se rallument et le voyant
.
s'éteint
On ne peut pas allumer en mode fixe les feux de route
si le contrôle automatique des feux est activé.
APPELS DE PHARES
DISPOSITIF « FOLLOW ME HOME »
On peut les activer en tirant le levier vers le volant
(position instable) indépendamment de la position de
la bague A.
s'allume.
Sur le combiné de bord, le témoin
Il permet, pendant un certain laps de temps, d'éclairer
l'espace situé devant le véhicule.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Activation : avec la clé de contact sur STOP ou
enlevée, tirer le levier vers le volant dans les 2 minutes
suivant la coupure du moteur.
SÉCURITÉ
CLIGNOTANTS
Porter le levier en position (stable) :
vers le haut : activation du clignotant droit ;
vers le bas : activation du clignotant gauche.
Sur le combiné de bord, le témoin ou s'allume par
intermittence.
Les clignotants se désactivent automatiquement en
ramenant la voiture en position de marche rectiligne.
Fonction « Lane Change »
(changement de voie)
Si l’on veut signaler un changement de voie, placer le
levier gauche en position instable pendant moins d’une
demi-seconde.
Le clignotant s'activera 5 fois du côté sélectionné, puis
s'éteindra automatiquement.
« Cornering lights » (feux de virage)
Avec les feux de croisement allumés et à une vitesse
inférieure à 40 km/h, en cas de braquage important du
volant ou du déclenchement du clignotant, un feu
(intégré à l'antibrouillard) s'allumera du côté où le
volant est braqué afin d'accroître l'angle de vision
nocturne.
À chaque actionnement du levier, l'allumage des feux
est prolongé de 30 secondes, jusqu'à un maximum
de 210 secondes ; passé ce délai, les feux s'éteignent
automatiquement.
À chaque actionnement du levier correspond
sur le combiné de bord.
l'allumage du témoin
L'écran affiche un message et la durée pendant laquelle
la fonction restera activée.
s'allume au premier actionnement du
Le témoin
levier et demeure allumé jusqu'à la désactivation
automatique de la fonction. Chaque actionnement du
levier augmente seulement la durée d'activation des
feux.
Désactivation : maintenir le levier tiré vers le volant
pendant plus de 2 secondes.
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
65
NETTOYAGE DES VITRES
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Le levier droit commande l'actionnement de
l'essuie-glace/lave-glace avant et de l'essuie-glace/laveglace arrière.
ESSUIE-GLACE/LAVE-GLACE
Il ne fonctionne que lorsque la clé de contact est sur
MAR.
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
La bague A fig. 46 peut avoir quatre positions
différentes :
essuie-glace arrêté.
fonctionnement par intermittence.
fonctionnement continu lent.
fonctionnement continu rapide.
En déplaçant le levier vers le haut (position instable),
le fonctionnement est limité au temps durant lequel
on retient manuellement le levier dans cette position.
Ne jamais utiliser l'essuie-glace pour
éliminer des couches de neige ou de verglas
qui se seraient déposées sur le pare-brise.
Dans ces conditions, si l'essuie-glace est soumis à
un effort excessif, le relais coupe-circuit coupe
le fonctionnement pendant quelques secondes. Si
ensuite le fonctionnement ne s'est pas rétabli
(même après un redémarrage avec la clé),
s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Ne pas actionner l'essuie-glace avec les
balais soulevés du pare-brise.
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
Fonction « Lavage intelligent »
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 46
66
Une fois relâché, le levier revient dans sa position en
arrêtant automatiquement l'essuie-glace.
,
Si la bague A fig. 46 se trouve dans la position
l’essuie-glace adapte automatiquement sa vitesse
de fonctionnement à celle de la voiture.
Essuie-glace activé, l'enclenchement de la marche
arrière active automatiquement l'essuie-glace de
lunette arrière.
F0Y0049
En tirant le levier vers le volant (position instable), le
lave-glace est activé.
En gardant le levier tiré pendant plus d'une demiseconde, il est possible d'activer automatiquement par
un seul mouvement le jet du lave-glace et l'essuie-glace
proprement dit.
Le fonctionnement de l'essuie-glace achève trois
battements après le relâchement du levier.
Le cycle est terminé par un balayage de l'essuie-glace
environ 6 secondes après (pour les versions/marchés
qui le prévoient).
CAPTEUR DE PLUIE
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Il est installé derrière le rétroviseur intérieur au
contact du pare-brise fig. 47 et permet de détecter la
présence de pluie et, par conséquent, de gérer le
nettoyage du pare-brise en fonction de l'eau présente
sur la vitre.
Le capteur a une plage de réglage qui va de l'essuieglace arrêté (aucun mouvement) lorsque le pare-brise
est sec à la 2ème vitesse continue (fonctionnement
continu rapide) quand la pluie est forte.
Activation
Pour activer le capteur, tourner la bague A fig. 46 en
: cette modalité permet de régler la
position
fréquence des balayages de l'essuie-glace en fonction
de la quantité d'eau présente sur le pare-brise.
L’activation du capteur est signalée par un balayage de
confirmation de la commande.
Grâce au Menu de Configuration, il est possible de
régler la sensibilité du capteur de pluie (voir
paragraphe « Rubriques Menu » dans ce chapitre).
La variation de la sensibilité, pendant le
fonctionnement du capteur de pluie, est signalée par
un « balayage » d'acquisition et d'activation de la
commande. Ce balayage est effectué même si
le pare-brise est sec.
ATTENTION La vitre doit toujours être propre dans
la zone du capteur.
En actionnant le lave-glace avec le capteur de pluie
enclenché, le cycle de lavage normal est réalisé, à la fin
duquel le capteur de pluie reprend son
fonctionnement automatique normal.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
Désactivation
ou
Déplacer la bague du levier de la position
tourner la clé de contact sur STOP.
Si l'on tourne la clé de contact sur STOP en laissant la
, lors du démarrage suivant
bague A en position
(clé de contact sur MAR) aucun cycle d'essuie-glace ne
sera effectué, même en cas de pluie.
Ceci pour éviter toute activation intempestive du
capteur de pluie pendant le démarrage du moteur (par
exemple, pendant le lavage manuel du pare-brise, le
blocage des balais sur la vitre pour cause de givre).
fig. 47
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
F0Y0255
67
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
68
Le rétablissement du fonctionnement automatique du
capteur de pluie est opéré en déplaçant la bague A
à la position et ensuite en
de la position
.
remettant la bague sur
Lors du rétablissement du fonctionnement du capteur
de pluie par l'une des manœuvres susmentionnées,
un balayage de l'essuie-glace est effectué,
indépendamment des conditions de la vitre, pour
signaler la réactivation.
Avec le capteur de pluie activé mais fonctionnant mal,
l'essuie-glace fonctionne en mode intermittent, selon
un réglage égal à la sensibilité programmée pour le
capteur de pluie, indépendamment de la présence de la
pluie sur la vitre (l'écran de certaines versions signale
l'anomalie du capteur).
Le capteur fonctionne quand même et on peut activer
l'essuie-glace en mode continu (1ère ou 2ème vitesse).
L'indication d'anomalie demeure pendant toute la
durée d'activation du capteur.
Le capteur de pluie est en mesure de reconnaître et
de s'adapter automatiquement à la présence des
conditions suivantes :
❒ présence d'impureté sur la surface de contrôle
(dépôts de sel, saleté, etc.) ;
❒ présence de traînées d'eau dues à l'usure des balais
de l'essuie-glace ;
❒ différence entre le jour et la nuit.
Ne pas activer le capteur de pluie lors du
lavage de la voiture dans un système de
lavage automatique.
En cas de verglas sur le pare-brise, s'assurer
que le dispositif est effectivement
désactivé.
ATTENTION
S'il fallait nettoyer le pare-brise, s'assurer
que le dispositif est effectivement
désactivé.
ESSUIE-GLACE/LAVE-GLACE ARRIÈRE
Il ne fonctionne que lorsque la clé de contact est sur
MAR.
Activation
En tournant la bague B fig. 46 de la position à la
, on actionne le lave-glace arrière de
position
la façon suivante :
❒ en modalité intermittente lorsque l'essuie-glace n'est
pas en fonction ;
❒ en modalité synchrone (avec la moitié de la
fréquence de l'essuie-glace), lorsque l'essuie-glace
est en fonction ;
❒ en mode continu avec marche arrière enclenchée.
Quand l'essuie-glace est en service et que la marche
arrière est enclenchée, on obtient l'activation de
l'essuie-glace arrière en mode continu.
En poussant le levier vers la planche (position
instable), on actionne le jet de liquide du lave-glace
arrière. En gardant le levier poussé pendant plus d'une
demi-seconde, on active l'essuie-glace arrière.
Lorsqu'on relâche le levier, on active le lavage
intelligent, comme pour l'essuie-glace.
Désactivation
La fonction termine lorsqu'on relâche le levier.
Ne jamais utiliser l'essuie-glace AR pour
éliminer des couches de neige ou de verglas
qui se seraient déposées sur la lunette AR.
Dans ces conditions, si l'essuie-glace est soumis à
un effort excessif, le relais coupe-circuit coupe
le fonctionnement pendant quelques secondes. Si la
fonction n'est pas rétablie par la suite, s'adresser
au Réseau Après-vente Fiat.
CRUISE CONTROL (régulateur de
vitesse constante)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Il s'agit d'un dispositif d'aide à la conduite, à contrôle
électronique, qui permet de maintenir le véhicule à
une vitesse définie, sans devoir appuyer sur la pédale
d'accélérateur.
Il peut être utilisé à des vitesses supérieures à 30
km/h, sur de longs trajets rectilignes et sur chaussée
sèche, et peu de variations de vitesse (ex. parcours sur
autoroute).
L’utilisation du dispositif n'est toutefois pas utile sur
les routes extra-urbaines à forte circulation. Ne pas
utiliser le dispositif en ville.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
ACTIVATION DU DISPOSITIF
. L'activation est
Tourner la bague A fig. 48 sur
sur le combiné de
signalée par l'allumage du témoin
bord et, sur certaines versions, par l'affichage d'un
message sur l'écran.
La fonction de réglage de la vitesse ne peut pas être
enclenchée en 1ère ou en marche arrière ; il est
conseillé de l'enclencher en 4ème ou avec des rapports
supérieurs.
Quand on aborde une descente avec le dispositif
enclenché, la vitesse du véhicule peut augmenter
légèrement par rapport à celle mémorisée.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
69
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
Mémorisation de la vitesse du véhicule
Rétablissement de la vitesse mémorisée
Procéder comme suit :
et, en appuyant sur
❒ tourner la bague A fig. 48 sur
la pédale d'accélérateur, amener le véhicule jusqu'à la
vitesse souhaitée ;
❒ déplacer le levier vers le haut (+) pendant au moins
une seconde, puis le relâcher : la vitesse est
mémorisée et l'on peut alors lâcher la pédale de
l'accélérateur.
En cas de nécessité (par exemple pendant un
dépassement), il est possible d’accélérer en appuyant
sur la pédale de l’accélérateur : en relâchant la pédale,
la voiture revient à la vitesse précédemment
mémorisée.
Si le dispositif a été désactivé, par exemple en
appuyant sur la pédale de frein ou d'embrayage,
procéder comme suit pour rétablir la vitesse
mémorisée :
❒ accélérer progressivement jusqu'à une valeur proche
de la vitesse mémorisée ;
❒ enclencher le rapport sélectionné au moment de la
mémorisation de la vitesse ;
❒ appuyer sur le bouton CANC RES (B fig. 48).
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 48
70
F0Y0050
AUGMENTATION DE LA VITESSE
MÉMORISÉE
Procéder comme suit :
❒ appuyer sur l'accélérateur puis mémoriser la
nouvelle vitesse atteinte
ou bien
❒ en déplaçant le levier vers le haut (+) jusqu'à
atteindre la nouvelle vitesse qui restera
automatiquement mémorisée.
À chaque actionnement du levier correspond une
augmentation de la vitesse d'environ 1 km/h alors
qu'en maintenant le levier vers le haut, la vitesse
change de manière continue.
RÉDUCTION DE LA VITESSE MÉMORISÉE
Désactivation automatique
Procéder comme suit :
❒ en désactivant le dispositif puis en mémorisant
ensuite la nouvelle vitesse
ou bien
❒ en déplaçant le levier vers le bas (–) jusqu'à
atteindre la nouvelle vitesse qui restera
automatiquement mémorisée.
À chaque actionnement du levier correspond une
diminution de la vitesse d'environ 1 km/h, alors qu'en
tenant le levier vers le bas, la vitesse change de
manière continue.
Le dispositif se désactive automatiquement dans les
cas suivants :
❒ intervention des systèmes ABS ou ESC ;
❒ quand la vitesse du véhicule est inférieure au seuil
fixé ;
❒ en cas de panne du système.
ATTENTION
Pendant la marche avec le dispositif
activé, ne jamais placer le levier de
vitesses au point mort.
DÉSACTIVATION DU DISPOSITIF
Le dispositif peut être désactivé par le conducteur
d'une des façons suivantes :
❒ en tournant la bague A sur O ;
❒ en coupant le moteur ;
❒ en appuyant sur la pédale de frein, d'embrayage ou
d'accélérateur ; dans ce dernier cas, le système
n'est pas désactivé complètement, mais la demande
d'accélération est prioritaire par rapport au
système. Le dispositif reste de toute façon activé, et
il n'est pas nécessaire d'appuyer sur le bouton
CANC RES pour rétablir les conditions précédentes
une fois l'accélération terminée.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
ATTENTION
En cas de fonctionnement défectueux ou
de panne du dispositif, tourner la bague
A sur O et s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
71
LIMITEUR DE VITESSE
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
72
Il s'agit d'un dispositif qui permet de limiter la vitesse
du véhicule à des valeurs programmables par le
conducteur.
La vitesse maximale peut être programmée que la
voiture soit en mouvement ou à l'arrêt. La vitesse
minimum programmable est de 30 km/h.
Quand le dispositif est activé, la vitesse de la voiture
dépend de la pression sur la pédale d'accélérateur,
jusqu'à atteindre la vitesse limite programmée (voir la
description au paragraphe « Réglage de la vitesse
minimale »).
En cas de nécessité (par exemple en cas de
dépassement), en appuyant à fond sur la pédale
d'accélérateur, la vitesse limite réglée peut quand
même être dépassée.
En réduisant progressivement la pression sur la pédale
d'accélérateur, la fonction se réactive dès que la vitesse
du véhicule descend en-dessous de la vitesse réglée.
Enclenchement du dispositif
Pour activer le dispositif, tourner la bague A fig. 48 sur
.
L'activation du dispositif est signalée par l'allumage du
sur le combiné de bord et, sur certaines
témoin
versions, par l'affichage d'un message sur l'écran et la
dernière vitesse mémorisée.
Réglage de la vitesse limite
La vitesse limite peut être réglée sans nécessairement
activer le dispositif.
Pour mémoriser une vitesse plus élevée que celle
affichée, déplacer le levier A vers le haut (+). À chaque
actionnement du levier correspond une augmentation
de la vitesse d'environ 1 km/h alors que lorsque l'on
maintient le levier vers le haut, l'augmentation est de 5
km/h.
Pour mémoriser une vitesse plus basse que celle
affichée, déplacer le levier A vers le bas (-). À chaque
actionnement du levier correspond une diminution
de la vitesse d'environ 1 km/h alors que lorsque l'on
maintient le levier vers le bas, la diminution est de
5 km/h.
Activation/désactivation du dispositif
Appuyer sur le bouton CANC/RES pour activer/
désactiver le dispositif.
L'activation du dispositif est signalée par l'allumage du
sur le combiné de bord.
témoin
La désactivation de la fonction est en revanche
signalée par l'affichage du symbole à l'écran.
Dépassement de la vitesse réglée
En appuyant à fond sur la pédale d'accélérateur, il est
possible de dépasser la vitesse réglée même lorsque le
dispositif est actif.
ATTENTION Quand la pédale d'accélérateur arrive
en butée, on entend un déclic accompagné d'une
augmentation de charge, effet voulu de manière à ce
que le conducteur perçoive que le système de
contrôle de vitesse est en cours de désactivation.
Dans ce cas, le dispositif est désactivé temporairement
et la vitesse réglée clignote à l'écran.
En réduisant la vitesse en-dessous de la valeur réglée,
le dispositif se réactive automatiquement.
ATTENTION La vitesse maximum de la voiture
quand le dispositif n'est pas activé est atteinte avant
l'arrivée en butée avec déclic et durcissement de
la charge. Le déclic avec augmentation de charge se
produit même quand le dispositif est désactivé.
Clignotement de la vitesse réglée
La vitesse réglée clignote dans les cas suivants :
❒ quand la pédale d'accélérateur a été appuyée à fond
et la vitesse du véhicule a dépassé la valeur réglée ;
❒ quand le dispositif n'est pas en mesure de réduire la
vitesse du véhicule en raison de la pente de la route;
❒ en cas de forte accélération.
PLAFONNIERS
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
PLAFONNIER AVANT
L'interrupteur A fig. 49 allume/éteint les ampoules du
plafonnier.
Positions interrupteur A :
❒ position centrale : les ampoules C et E s'allument/
s'éteignent à l'ouverture/fermeture des portes ;
❒ enfoncé à gauche (position OFF) : les ampoules C et
E restent toujours éteintes ;
) : les ampoules C et
❒ enfoncé à droite (position
E restent toujours allumées.
L'allumage/extinction de l'éclairage est progressif.
L'interrupteur B allume/éteint l'ampoule C.
L'interrupteur D allume/éteint l'ampoule E.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
Désactivation du dispositif
Pour désactiver le dispositif, tourner la bague A sur O.
La désactivation du dispositif est signalée par
sur le combiné de bord et,
l'extinction du témoin
sur certaines versions, par l'affichage d'un message
+ symbole à l'écran.
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Désactivation automatique du dispositif
Le dispositif se désactive automatiquement en cas de
panne du système.
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 49
F0Y0098
73
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
74
ATTENTION Avant de descendre de la voiture,
s'assurer que les ampoules du plafonnier sont éteintes;
de cette façon, on évite de décharger la batterie
lorsque les portes sont refermées. Cependant, si une
ampoule a été oubliée allumée, le plafonnier s'éteint
automatiquement environ 15 minutes après la coupure
du moteur.
TEMPORISATION ÉCLAIRAGE DU
PLAFONNIER
Sur certaines versions, pour rendre plus aisée
l’entrée/sortie de la voiture, en particulier pendant la
nuit ou dans des lieux peu éclairés, deux logiques
de temporisation sont disponibles.
Temporisation à l'entrée dans la voiture
L'éclairage du plafonnier s'allume de la façon suivante :
❒ environ 10 secondes au déverrouillage des portes ;
❒ environ 3 minutes à l'ouverture d'une des portes ;
❒ environ 10 secondes à la fermeture des portes.
La temporisation s'interrompt lorsque l'on tourne la
clé de contact sur MAR.
Trois modes d'extinction sont prévus :
❒ la fermeture de toutes les portes désactive la
temporisation de trois minutes et une autre
temporisation de 10 secondes est activée. Cette
temporisation est désactivée si la clé est mise
sur MAR ;
❒ au verrouillage des portes (obtenu soit par
télécommande ou avec la clé sur la porte du côté
conducteur), le plafonnier s'éteint.
❒ l'éclairage intérieur s'éteint après 15 minutes pour
préserver la durée de vie de la batterie
Temporisation à la sortie de la voiture
Après avoir enlevé la clé du contact, l'éclairage du
plafonnier s'allume selon les modalités suivantes :
❒ si on retire la clé de contact dans les 3 minutes
suivant la coupure du moteur, les plafonniers
s'allument pendant 10 secondes ;
❒ à l'ouverture de l'une des portes pendant 3 minutes
environ ;
❒ à la fermeture d'une porte pendant 10 secondes
environ.
La temporisation se termine automatiquement quand
on verrouille les portes.
PLAFONNIER ARRIÈRE
Versions avec toit ouvrant (ou avec toit vitré)
Versions sans toit ouvrant (ou toit vitré)
Appuyer sur le transparent A fig. 50 pour allumer/
éteindre l'éclairage. En refermant les portes, l'éclairage
reste allumé pendant quelques secondes, puis s'éteint
automatiquement.
L'éclairage s'éteint de toute façon lorsque l'on tourne
la clé de contact sur MAR.
Si on oublie une porte ouverte, l'éclairage s'éteindra
automatiquement après quelques minutes. Pour le
rallumer, en cas de nécessité, ouvrir une autre porte,
fermer et rouvrir la porte ou appuyer directement sur
le transparent A.
Les versions avec toit ouvrant (ou toit vitré) sont
équipées de deux plafonniers A fig. 51 placés
latéralement (au-dessus des portes arrière).
Pour allumer/éteindre l'éclairage, appuyer au niveau du
point indiqué par le signe + sur le transparent du
plafonnier.
L’allumage du/des plafonnier/s arrière est couplé à celui
du plafonnier avant.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 50
F0Y0101
fig. 51
F0Y0252
75
PLAFONNIER DU COFFRE À BAGAGES
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Le plafonnier A fig. 52 est situé du côté gauche du
coffre à bagages. Il s'allume automatiquement à
l’ouverture du coffre à bagages et s'éteint quand on le
ferme.
L'éclairage s'allume/s'éteint indépendamment de la
position de la clé de contact.
PLAFONNIERS ÉCLAIRAGE DE COURTOISIE
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Sur certaines versions, des plafonniers avec éclairage
de courtoisie sont montés à l'arrière des ailettes
pare-soleil.
Appuyer sur l'interrupteur A fig. 53 pour allumer/
éteindre l'éclairage.
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 52
76
F0Y0102
fig. 53
F0Y0100
COMMANDES
PLAFONNIER DE LA BOÎTE À GANTS
Le plafonnier A fig. 54 s'allume automatiquement à
l’ouverture de la boîte à gants et s'éteint quand on la
ferme.
L'éclairage s'allume/s'éteint indépendamment de la
position de la clé de contact.
FEUX DE DÉTRESSE
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Appuyer sur le bouton fig. 55 pour allumer/éteindre
les feux. Avec les feux de détresse enclenchés, les
témoins et clignotent.
SÉCURITÉ
ATTENTION L’utilisation des feux de détresse est
réglementée par le code de la route du pays où l'on
circule : se conformer aux normes en vigueur.
Freinage d'urgence
En cas de freinage d'urgence, les feux de détresse
s'éclairent automatiquement et les témoins et
s'allument sur le combiné de bord.
Les feux de détresse s'éteignent automatiquement
lorsque le freinage ne revêt plus un caractère
d'urgence.
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 54
F0Y0099
fig. 55
F0Y0037
77
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
FEUX ANTIBROUILLARD
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
VERROUILLAGE DES PORTES
fig. 56 pour allumer/
Appuyer sur le bouton
éteindre les feux. Lorsque les feux sont allumés, la
DEL située sur le bouton s'allume aussi.
FEU ANTIBROUILLARD ARRIÈRE
Appuyer sur le bouton fig. 57 pour effectuer le
verrouillage simultané des portes. Lors du verrouillage
des portes, la DEL située sur le bouton s'allume.
Le verrouillage est effectué indépendamment de la
position de la clé de contact.
Appuyer sur le bouton fig. 56 pour allumer/éteindre
le feu. Lorsque le feu est allumé, la DEL située sur le
bouton s'allume aussi.
Le feu antibrouillard arrière s'allume exclusivement
lorsque les feux de croisement ou les feux
antibrouillard sont enclenchés. Il s'éteint en appuyant
de nouveau sur le bouton ou en éteignant les feux
de croisement ou les feux antibrouillard (pour les
versions/marchés qui le prévoient).
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 56
78
F0Y0038
fig. 57
F0Y0039
DIRECTION ASSISTÉE ÉLECTRIQUE
DUALDRIVE
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
FONCTION ECO
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Appuyer sur le bouton CITY fig. 58 pour activer cette
fonction. Lorsque cette fonction est activée,
l'inscription CITY s'allume sur le combiné de bord.
Cette fonction est mémorisée ; par conséquent,
au redémarrage suivant le système maintiendra la
programmation précédant le dernier arrêt du moteur.
Pour plus de détails, voir le paragraphe « Direction
assistée électrique Dualdrive » dans ce chapitre.
Appuyer sur le bouton ECO fig. 59 pour activer cette
fonction.
Lorsque la fonction ECO est activée, la voiture est
programmée pour une conduite en ville, caractérisée
par un effort minimum au volant (activation du
système Dualdrive) et une économie de
consommation de carburant.
Lorsque cette fonction est activée, sur certaines
versions, l'écran affiche un message d'activation ou de
désactivation, selon les versions et les marchés.
Cette fonction est mémorisée, par conséquent, au
redémarrage suivant le système maintiendra la
programmation précédant le dernier arrêt du moteur.
Appuyer de nouveau sur le bouton ECO pour
désactiver la fonction et rétablir la programmation de
conduite normale.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 58
F0Y0036
fig. 59
F0Y0260
79
SYSTÈME DE COUPURE DU CARBURANT
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Il intervient en cas de choc, ce qui comporte :
❒ la coupure de l'alimentation en carburant et donc la
coupure du moteur ;
❒ le déverrouillage automatique des portes ;
❒ l'allumage de l'éclairage de d'habitacle ;
❒ l'activation des feux de détresse.
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
Sur certaines versions, l'intervention du système est
signalée par l'affichage d'un message à l'écran.
TEMOINS ET
SIGNALISATION
ATTENTION Inspecter soigneusement la voiture pour
s'assurer de l'absence de fuites de carburant, par
exemple, dans le compartiment moteur, ou sous la
voiture ou à proximité du réservoir. Après le choc,
tourner la clé de contact sur STOP pour ne pas
décharger la batterie.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
80
Pour rétablir le bon fonctionnement de la voiture,
effectuer la procédure suivante :
❒ tourner la clé de contact sur MAR ;
❒ activer le clignotant droit ;
❒ désactiver le clignotant droit ;
❒ activer le clignotant gauche ;
❒ désactiver le clignotant gauche ;
❒ activer le clignotant droit ;
❒ désactiver le clignotant droit ;
❒ activer le clignotant gauche ;
❒ désactiver le clignotant gauche ;
❒ tourner la clé de contact sur STOP ;
❒ tourner la clé de contact sur MAR.
ATTENTION
Après un choc, si l'on perçoit une odeur
de carburant ou si l'on remarque des
fuites du système d'alimentation, ne pas réactiver
le système, pour éviter tout risque d'incendie.
ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS
BOÎTES À GANTS
Boîte à gants supérieure
Pour ouvrir la boîte à gants, appuyer sur le bouton A
fig. 60 en le poussant vers le haut et en le tenant
appuyé, faire tourner le volet comme indiqué sur la
figure jusqu'à atteindre la position d'arrêt « totalement
ouvert ».
Certaines versions sont équipées de boîtes à gants
réfrigérées grâce à un aérateur relié au système de
climatisation (pour régler le débit d'air dans la boîte à
gants, tourner la molette B fig. 61).
La fonction de refroidissement est active uniquement
quand le climatiseur est allumé.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
ATTENTION Ne pas introduire dans la boîte à gants
des objets dont les dimensions empêchent la
fermeture complète. S'assurer que la boîte à gants est
complètement fermée pendant la conduite.
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 60
F0Y0055
fig. 61
F0Y0056
81
Boîte à gants inférieure
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Pour ouvrir la boîte, actionner la poignée A fig. 62.
Lorsqu'on ouvre la boîte à gants, un plafonnier éclaire
le compartiment.
ATTENTION Ne pas insérer dans la prise des
consommateurs dont la puissance dépasse 180 W.
Pour éviter d’endommager la prise, utiliser des fiches
appropriées.
Compartiment de rangement sous le siège
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
Certaines versions sont également équipées, sous le
siège du passager, d'une boîte à gants fig. 63 : ne
pas utiliser pour entreposer des objets de plus de 1,5
kg.
Pour ouvrir la boîte, actionner la poignée A .
TEMOINS ET
SIGNALISATION
PRISES DE COURANT
Prise de courant dans l'habitacle
SITUATIONS
D’URGENCE
Elle est située sur le tunnel central fig. 64, à côté du
levier du frein à main. Elle ne fonctionne que lorsque la
clé de contact est sur MAR.
fig. 63
F0Y0160
fig. 64
F0Y0052
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 62
82
F0Y0057
Sur les versions équipées d'un « kit fumeurs » en
option, au lieu de la prise de courant, se trouve
l'allume-cigare (voir la description au paragraphe
« Allume-cigare »).
Prise de courant dans le coffre à bagages
Elle est située du côté gauche du coffre fig. 65. Elle ne
fonctionne que lorsque la clé de contact est sur MAR.
ATTENTION Ne pas insérer dans la prise des
consommateurs dont la puissance dépasse 180 W.
Pour éviter d’endommager la prise, utiliser des fiches
appropriées.
ALLUME-CIGARE
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Il est situé sur le tunnel central fig. 66, à côté du levier
du frein à main. Pour activer l'allume-cigare, appuyer
sur le bouton A.
Quelques secondes après, le bouton revient
automatiquement sur la position initiale et l'allumecigare est prêt à être utilisé.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
ATTENTION Toujours vérifier la désactivation de
l'allume-cigare.
ATTENTION Ne pas insérer dans la prise des
consommateurs dont la puissance dépasse 180 W.
Pour éviter d’endommager la prise, utiliser des fiches
appropriées.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
ATTENTION
L'allume-cigare atteint des températures
élevées. Le manipuler avec précaution
et éviter qu’il soit utilisé par les enfants : danger
d’incendie et/ou de brûlures.
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 65
F0Y0059
fig. 66
F0Y0058
83
AILETTES PARE-SOLEIL
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
Elles se trouvent de part et d'autre du rétroviseur
d'habitacle. Elles peuvent être orientées frontalement
ou latéralement.
Pour orienter le pare-soleil dans le sens latéral, le
décrocher de l'attache côté rétroviseur d'habitacle et
le faire tourner vers la vitre latérale.
Sur certaines versions, derrière les ailettes pare-soleil
se trouve un miroir de courtoisie éclairé par un
plafonnier, qui permet d'utiliser le miroir même en
conditions de faible luminosité.
Pour accéder au miroir, agir sur le volet A fig. 67 en le
faisant coulisser comme indiqué sur la figure.
PORTE-LUNETTES
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Il est installé à gauche du pare-soleil, côté conducteur,
au-dessus de la porte fig. 68.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 67
84
F0Y0054
fig. 68
F0Y0051
RÉTROVISEUR DE SURVEILLANCE DES
PLACES ARRIÈRE
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Il est situé à côté du plafonnier avant.
Pour le mettre en position d'utilisation, agir sur la
zone A fig. 69 en la faisant tourner vers le bas.
TOIT AVEC VERRE FIXE
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Il est constitué d'un large panneau en verre doté d'un
rideau pare-soleil actionnable électriquement.
ACTIONNEMENT DU RIDEAU
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Le fonctionnement est activé uniquement avec la clé
de contact sur MAR.
EXTINCTEUR
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Appuyer sur le bouton A fig. 70 : le rideau se
déplacera vers la partie arrière de la voiture, jusqu'en
butée.
Avec le rideau complètement ouvert, appuyer sur le
bouton A : le rideau se déplacera vers la partie avant
de la voiture, jusqu'à la position de fermeture
complète.
Pendant l'ouverture et la fermeture automatique,
appuyer de nouveau sur le bouton A pour interrompre
le mouvement du rideau.
Si besoin, l'extincteur est situé dans le coffre à
bagages.
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 69
F0Y0122
fig. 70
F0Y0121
85
DISPOSITIF ANTI-PINCEMENT
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
Le rideau pare-soleil est doté d'un dispositif de
sécurité « anti-pincement » en mesure de détecter la
présence éventuelle d'un obstacle pendant le
mouvement de fermeture (zone avant et zone traverse
centrale).
Si c'est le cas, le rideau interrompt immédiatement sa
course.
MANŒUVRE DE SECOURS
Si le bouton de commande ne fonctionne pas, le store
pare-soleil peut être actionné manuellement, en
procédant comme suit :
❒ retirer le bouchon de protection A fig. 71 qui se
situe sur le revêtement intérieur ;
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 71
86
F0Y0285
❒ prendre la clé Allen B fournie, dans la trousse à
outils ou bien, en fonction des versions, dans le
conteneur Fix&Go présent dans le coffre à bagages ;
❒ introduire la clé B dans le logement A et la tourner
dans le sens des aiguilles d'une montre pour ouvrir
le store ou dans le sens contraire pour le fermer.
PROCÉDURE D'INITIALISATION DU STORE
PARE-SOLEIL
Suite à un dysfonctionnement des mouvements
automatiques lors de l'ouverture/fermeture ou bien
après une manœuvre d'urgence (voir la description du
paragraphe précédent), il faut alors réinitialiser le
fonctionnement automatique du store pare-soleil.
Procéder comme suit :
❒ appuyer sur le bouton A en position de fermeture ;
❒ maintenir le bouton A enfoncé : après environ 10
secondes, le store se déplace par saccades pour
se mettre en position de fermeture. Une fois que le
déplacement est arrivé à terme (store fermé),
relâcher le bouton A ;
❒ tourner la clé de contact sur la position STOP et la
maintenir dans cette position pendant 10 secondes ;
❒ tourner la clé de contact sur MAR ;
❒ appuyer sur le bouton A en position de fermeture ;
❒ maintenir le bouton A enfoncé jusqu'à la fermeture
complète du store: la procédure d'initialisation est
terminée ;
❒ appuyer de nouveau sur le bouton A dans les 3
secondes suivant l'achèvement de la procédure
d'initialisation ;
❒ maintenir le bouton A enfoncé : le store effectuera
un cycle automatique d'ouverture et fermeture.
Dans le cas contraire, répéter la procédure depuis le
début ;
❒ enfin, en maintenant toujours le bouton A enfoncé,
attendre la fermeture complète du store.
TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le toit ouvrant électrique est composé de deux
panneaux en verre, dont un mobile à l'avant et un fixe
à l'arrière, et est équipé d'un rideau pare-soleil
actionnable électriquement.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Pour le fonctionnement du toit ouvrant et du rideau,
tourner la clé de contact sur MAR.
OUVERTURE
Appuyer sur le bouton A fig. 72 : le panneau vitré
avant se mettra en position « spoiler ».
Après l'ouverture en position « spoiler », en appuyant
de nouveau sur le bouton A pendant plus d'une
demi-seconde, le toit se positionne automatiquement
en position d'ouverture totale. Le déplacement
automatique peut être interrompu à tout moment par
une pression successive du bouton A.
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 72
F0Y0120
87
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
88
FERMETURE
ACTIONNEMENT DU RIDEAU
Depuis la position d'ouverture complète, appuyer sur
le bouton A fig. 72 : le panneau vitré avant se mettra
en position « spoiler ».
Après l'ouverture en position « spoiler » en appuyant
à nouveau sur le bouton A pendant plus d'une
demi-seconde, le toit se positionnera
automatiquement en position de fermeture totale. Le
déplacement automatique peut être interrompu à
tout moment par une pression successive du bouton
A.
Appuyer sur le bouton B fig. 72 : le rideau se déplacera
vers la partie arrière de la voiture, jusqu'à la position
d'ouverture complète.
Avec le rideau complètement ouvert, appuyer sur le
bouton B : le rideau se déplacera vers la partie avant
de la voiture, jusqu'à la position de fermeture
complète.
Pendant l'ouverture et la fermeture automatique,
appuyer de nouveau sur le bouton B pour interrompre
le mouvement du rideau.
En présence d'un porte-bagages
transversal, ne pas ouvrir le toit ouvrant.
Ne pas ouvrir le toit en présence de neige
ou de verglas : cela pourrait l'endommager.
ATTENTION
En quittant la voiture, retirer toujours la
clé du contact pour éviter que le toit
ouvrant, par un actionnement intempestif, soit
une source de danger pour les passagers encore à
bord du véhicule : l'utilisation impropre du toit
peut être dangereuse. Avant et pendant son
actionnement, vérifier toujours que les passagers
soient à l'abri des risques de lésions que pourrait
occasionner l'ouverture du toit soit directement,
soit indirectement, à cause d'objets qui seraient
entraînés ou heurtés par lui.
DISPOSITIF ANTI-PINCEMENT
Le toit ouvrant et le rideau sont équipés d'un système
de sécurité anti-pincement en mesure de détecter
un obstacle éventuel lors de la fermeture de la vitre ;
dans cette situation, le système s'interrompt et inverse
immédiatement la course de la vitre.
MANŒUVRE DE SECOURS
PROCÉDURE D'INITIALISATION
En cas de dysfonctionnement des boutons de
commande, le rideau pare-soleil et le toit ouvrant
peuvent être manœuvrés manuellement en procédant
comme suit :
❒ Actionnement du rideau : retirer le bouchon de
protection A fig. 73 situé sur le revêtement
intérieur;
❒ Actionnement du toit ouvrant : retirer le
bouchon de protection B situé sur le revêtement
intérieur ;
❒ prendre la clé Allen C fournie, dans la trousse à
outils ou bien, en fonction des versions, dans le
conteneur Fix&Go présent dans le coffre à bagages ;
❒ introduire la clé C dans le logement A (pour bouger
le rideau) ou B (pour bouger le toit ouvrant) et la
tourner dans le sens horaire pour ouvrir le toit (ou
le rideau) ou dans le sens antihoraire pour fermer
le toit (ou le rideau).
Suite à un dysfonctionnement des mouvements
automatiques lors de l'ouverture/fermeture ou bien
après une manœuvre d'urgence (voir la description du
paragraphe précédent), il faut alors réinitialiser le
fonctionnement automatique du toit ouvrant.
Procéder comme suit :
❒ appuyer sur le bouton A fig. 72 en position de
fermeture ;
❒ tourner la clé de contact sur la position STOP et la
maintenir dans cette position pendant 10 secondes ;
❒ tourner la clé de contact sur MAR ;
❒ maintenir le bouton A enfoncé : après environ 10
secondes, le toit se déplace par saccades pour se
mettre en position de fermeture. Une fois que
le déplacement est arrivé à terme (toit fermé),
relâcher alors le bouton A (si le toit est déjà fermé,
se produit seulement l'arrêt mécanique) ;
❒ appuyer de nouveau sur le bouton A dans les 3
secondes suivant l'achèvement de la procédure
d'initialisation ;
❒ maintenir le bouton A enfoncé : le toit effectuera un
cycle automatique d'ouverture et fermeture. Dans le
cas contraire, répéter la procédure depuis le début;
❒ enfin, en maintenant toujours le bouton A enfoncé,
attendre la fermeture complète du toit ;
❒ la procédure d'initialisation est achevée.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 73
F0Y0234
89
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
PORTES
Déverrouillage des portes de l'extérieur
VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE
CENTRALISÉ DES PORTES
Appuyer sur le bouton de la télécommande ou
insérer et tourner la pièce métallique (à l'intérieur de
la clé) dans la serrure de la porte côté conducteur.
Verrouillage des portes de l'extérieur
Avec les portes fermées, appuyer sur le bouton de
la télécommande ou insérer et tourner la pièce
métallique (à l'intérieur de la clé) dans la serrure de la
porte côté conducteur.
Le verrouillage effectif des portes est signalé par
l'allumage de la DEL située sur le bouton fig. 74.
Le verrouillage des portes est activé lorsque toutes les
portes sont fermées, que le coffre à bagages soit
fermé ou non.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 74
90
F0Y0039
Verrouillage/Déverrouillage des portes de
l'intérieur
Appuyer sur le bouton . Le bouton est doté d'une
DEL qui indique l'état (portes verrouillées ou
déverrouillées) de la voiture.
DEL allumée : portes verrouillées. Une nouvelle
pression du bouton entraîne le déverrouillage
centralisé de toutes les portes et l'extinction de la
DEL.
DEL éteinte : portes déverrouillées. Une nouvelle
pression du bouton entraîne le verrouillage
centralisé de toutes les portes. Le verrouillage des
portes n'est activé que si toutes les portes sont bien
fermées.
Après avoir verrouillé les portes avec la télécommande
ou le loquet de porte, il ne sera pas possible de
déverrouiller les portes en utilisant le bouton .
En cas de coupure d'alimentation électrique (fusible
grillé, batterie débranchée, etc.), il reste possible
d'actionner manuellement le verrouillage des portes.
ATTENTION Avec la fermeture centralisée activée,
l'actionnement du levier interne d'ouverture de la
porte côté passager provoque le déverrouillage de
cette porte (la DEL reste allumée). L'actionnement de
la poignée interne d'ouverture de la porte côté
conducteur provoque le déverrouillage de toutes les
portes.
ATTENTION Les portes arrière ne peuvent pas être
ouvertes de l'intérieur lorsqu'on actionne le dispositif
de sécurité enfants.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
ATTENTION Les portes arrière ne peuvent pas être
ouvertes de l'intérieur lorsqu'on actionne le dispositif
de sécurité enfants (voir description au paragraphe
suivant).
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ENFANTS
TEMOINS ET
SIGNALISATION
Il empêche l'ouverture des portes arrière de l'intérieur.
Le dispositif A fig. 75 peut être activé uniquement
lorsque les portes sont ouvertes :
❒ position 1 - dispositif activé (porte verrouillée) ;
❒ position 2 - dispositif désactivé (porte pouvant être
ouverte de l'intérieur).
Le dispositif reste activé même en effectuant le
déverrouillage électrique des portes.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 75
F0Y0111
91
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
ATTENTION
Utiliser toujours ce dispositif lorsque on
transporte des enfants. Après avoir
actionné le dispositif sur les deux portes arrière,
en vérifier l'enclenchement en agissant sur la
poignée intérieure d'ouverture des portes.
DISPOSITIF D'URGENCE DE VERROUILLAGE
DE LA PORTE AVANT CÔTÉ PASSAGER ET
DES PORTES ARRIÈRE
La porte avant côté passager et les portes arrière sont
équipées d'un dispositif permettant de les verrouiller
en l'absence d'alimentation électrique.
Dans ce cas, procéder comme suit :
❒ insérer la pièce métallique de la clé de contact dans
le logement A fig. 76 (porte avant côté passager) ou
B fig. 75 (portes arrière) ;
❒ tourner la clé dans le sens des aiguilles d'une
montre, puis l'extraire du logement A ou B .
Pour rétablir la condition d'origine des serrures des
portes (uniquement si la batterie a été rechargée),
procéder comme suit :
❒ appuyer sur le bouton de la télécommande ;
ou bien
❒ appuyer sur le bouton de verrouillage/
déverrouillage des portes sur la planche de bord ;
ou bien
❒ introduire la pièce métallique de la clé de contact
dans le barillet de la porte avant ;
ou bien
❒ tirer la poignée interne de la porte.
Si la sécurité enfant a été insérée et que la
fermeture décrite précédemment a été
effectuée, l'actionnement de la poignée
interne d'ouverture des portes ne permettra pas
d'ouvrir la porte. Pour ouvrir la porte, il faudra
tirer la poignée extérieure. L'activation du
verrouillage d'urgence ne désactive pas le bouton
de verrouillage/déverrouillage centralisé des portes
.
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 76
92
F0Y0110
Initialisation du mécanisme d'ouverture/
fermeture des portes
Suite à une déconnexion de la batterie ou au grillage
du fusible de protection, il est nécessaire d'initialiser le
mécanisme d'ouverture/fermeture des portes en
procédant comme suit :
❒ fermer toutes les portes ;
❒ appuyer sur le bouton de la télécommande ou sur
le bouton de verrouillage/déverrouillage des
portes situé sur la planche de bord ;
❒ appuyer sur le bouton de la télécommande ou sur
le bouton de verrouillage/déverrouillage des
portes situé sur la planche de bord.
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES
Ils fonctionnent lorsque la clé de contact est sur MAR
et pendant environ trois minutes après avoir tourné
la clé de contact sur STOP ou extrait la clé, excepté
en cas d'ouverture d'une des portes AV.
Les boutons sont disposés sur la platine des panneaux
de porte (pour les versions/marchés qui le prévoient).
Toutes les vitres peuvent être commandées depuis
le panneau de porte, côté conducteur.
ATTENTION
Une mauvaise utilisation des lève-vitres
électriques peut s'avérer dangereuse.
Avant et pendant l'actionnement, il faut toujours
vérifier que les passagers ne courent aucun
risque dû au mouvement des vitres, soit
directement, soit indirectement, en cas d'objets
personnels pris dans le mécanisme ou heurtés
par celui-ci. En quittant la voiture, toujours
retirer la clé de contact pour éviter que les
lève-vitres électriques, par un actionnement
intempestif, puissent constituer un danger pour
les passagers restant à bord.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
93
COMMANDES
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
Porte avant côté conducteur
(versions avec 2 lève-glaces électriques)
A fig. 77 : ouverture et fermeture de la vitre avant
gauche. Fonctionnement « continu automatique » en
phase d'ouverture et fermeture de la vitre tant que
la clé est sur la position MAR ;
B : ouverture et fermeture de la vitre avant droite.
Fonctionnement « continu automatique » en phase
d'ouverture de la vitre, uniquement fonctionnement
« manuel » en phase de fermeture.
Porte avant côté conducteur
(versions avec 4 lève-glaces électriques)
A fig. 78 : ouverture et fermeture de la vitre avant
gauche. Fonctionnement « continu automatique » en
phase d'ouverture et fermeture de la vitre et dispositif
anti-pincement active.
B : ouverture et fermeture de la vitre avant droite.
Fonctionnement « continu automatique » en phase
d'ouverture et fermeture de la vitre et dispositif
anti-pincement active ;
C : activation/exclusion des commandes de lève-vitres
des portes arrière ;
D : ouverture et fermeture de la vitre arrière gauche
(pour les versions/marchés qui le prévoient).
Fonctionnement « continu automatique » en phase
d'ouverture et fermeture de la vitre et dispositif
anti-pincement active ;
E : ouverture et fermeture de la vitre arrière droite
(pour les versions/marchés qui le prévoient).
Fonctionnement « continu automatique » en phase
d'ouverture et fermeture de la vitre et dispositif
anti-pincement active.
Appuyer sur les boutons pour ouvrir/fermer la vitre
désirée.
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 77
94
F0Y0268
fig. 78
F0Y0240
Ouverture des vitres
Appuyer sur les boutons pour ouvrir la vitre désirée.
Une pression brève sur l'un des deux boutons
provoque le coulissement « par à-coups » de la vitre,
alors qu'une pression prolongée actionne la vitre de
manière « continue automatique ».
La vitre s'arrête à la position souhaitée en exerçant
une nouvelle pression sur le bouton de commande.
Fermeture des vitres
Soulever les boutons pour fermer la vitre désirée.
La fermeture de la vitre suit les mêmes logiques que
celles décrites pour l'ouverture.
Porte avant côté passager/portes arrière
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Sur la platine du panneau de porte avant côté passager
et, sur certaines versions, sur les portes arrière, vous
trouvez les boutons pour la commande de la vitre
correspondante.
Dispositif de sécurité anti-pincement
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
La voiture dispose d'une fonction anti-pincement qui
s'active pendant la fermeture des vitres AV et AR.
Ce système de sécurité est en mesure de détecter la
présence éventuelle d'un obstacle pendant le
mouvement de fermeture de la vitre ; si tel est le cas,
le système interrompt la course et, selon la position
de la vitre, en inverse le mouvement.
Ce dispositif sert d'autant plus en cas d'actionnement
involontaire des lève-vitres par des enfants à bord.
La fonction anti-pincement est active tant en cas de
fonctionnement manuel qu'automatique de la vitre.
Suite à l'actionnement du dispositif anti-pincement, la
course de la vitre est immédiatement interrompue
et inversée jusqu'à la butée inférieure. Pendant ce
temps, il n'est pas possible d'actionner la vitre.
ATTENTION Si la protection anti-pincement s'active 3
fois de suite en 1 minute ou tombe en panne, le
fonctionnement automatique de fermeture est exclu
et le système commande la fermeture par impulsions
d'une demi-seconde, avec bouton relâché entre deux
impulsions. Pour rétablir le bon fonctionnement du
système, une commande d'ouverture de la vitre
concernée est nécessaire.
Ouverture/fermeture des vitres au moyen de la
clé avec télécommande
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Il est possible d'effectuer l'ouverture ou la fermeture
des vitres en exerçant, respectivement, une pression
prolongée sur le bouton de déverrouillage (
)/vérrouillage ( ) de la clé avec télécommande.
Les vitres s'activent simultanément tant que l'on
exerce une pression sur le bouton correspondant ;
elles interrompront leur course une fois qu'elles
auront atteint la butée supérieure ou inférieure ou si
l'on relâche le bouton.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
95
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
Initialisation du système lève-vitres
Suite à la déconnection de l'alimentation électrique
avec vitre en mouvement, il faut réinitialiser le
fonctionnement automatique des lève-vitres.
La procédure d'initialisation doit être exécutée avec les
portes fermées et sur chaque porte, selon la
description ci-après :
❒ déplacer la vitre à initialiser en position de fin de
course supérieure en fonctionnement manuel ;
❒ une fois atteinte la fin de course supérieure,
maintenir enfoncée la commande de fermeture
pendant au moins 1 seconde.
LÈVE-VITRES MANUELS ARRIÈRE
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Pour ouvrir et fermer la vitre, actionner la manivelle
d'actionnement fig. 79.
COFFRE À BAGAGES
Le déverrouillage du coffre à bagages est électrique et
il est désactivé quand le véhicule roule.
OUVERTURE
Lorsqu'il est déverrouillé, il est possible d'ouvrir le
coffre à bagages de l'extérieur du véhicule en
actionnant la poignée électrique d'ouverture A fig. 80
située sous la poignée jusqu'au déclic confirmant le
de la
déverrouillage ou en appuyant sur le bouton
télécommande.
À l'ouverture du coffre à bagages, les clignotants
clignotent deux fois et l'éclairage intérieur s'allume :
l'éclairage s'éteint automatiquement dès que le coffre à
bagages est refermé.
Si l'on oublie de refermer le coffre à bagages,
l'éclairage s'éteint automatiquement au bout de
quelques minutes.
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 79
96
F0Y0267
fig. 80
F0Y0146
ATTENTION
En ouvrant le hayon du coffre à bagages,
veiller à ne pas heurter les objets fixés
sur le porte-bagages.
❒ à l'aide du tournevis, retirer la languette jaune A
fig. 81 ;
❒ introduire ensuite le tournevis dans le logement B
fig. 82 de manière à déclipser la languette de
déverrouillage du coffre à bagages.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Ouverture d'urgence de l'intérieur
Procéder comme suit :
❒ extraire les appuie-tête arrière et rabattre
complètement les sièges (voir le paragraphe
« Agrandissement du coffre à bagages ») ;
❒ dans la caisse à outils ou, selon les versions, dans la
trousse du Fix&Go Automatic, prendre le tournevis
fourni ;
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 81
F0Y0172
fig. 82
F0Y0173
97
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
FERMETURE
INITIALISATION DU COFFRE À BAGAGES
Saisir la poignée A fig. 83 et abaisser le hayon en
appuyant au niveau de la serrure jusqu'à son déclic.
ATTENTION Suite à une déconnexion de la batterie
ou au grillage du fusible de protection, il est nécessaire
d'initialiser le mécanisme d'ouverture/fermeture du
coffre à bagages en procédant comme suit :
❒ fermer toutes les portes et le coffre à bagages ;
❒ appuyer sur le bouton de la télécommande ;
❒ appuyer sur le bouton de la télécommande.
ATTENTION Avant de refermer le coffre à bagages,
s'assurer d'avoir la clé, car le coffre à bagages sera
verrouillé automatiquement.
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 83
98
F0Y0227
AGRANDISSEMENT DU COFFRE À
BAGAGES
Pour agrandir le coffre à bagages, consulter la
description aux paragraphes « Dépose de la plage
arrière » et « Basculement des sièges ».
❒ après sa dépose, la plage arrière peut être placée
transversalement dans le coffre à bagages ou entre
les dossiers des sièges avant et les coussins rabattus
des sièges arrière (lorsque le coffre à bagages a
été complètement agrandi).
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Dépose de la plage arrière
Procéder comme suit :
❒ dégager les extrémités des deux tirants A fig. 84 qui
soutiennent la plage arrière B en extrayant les
œillets C des axes de support ;
❒ soulever la partie arrière de la plage arrière en
agissant tel qu'illustré en fig. 85 ;
❒ dégager les axes D fig. 86 situés à l'extérieur de la
tablette, puis déposer la plage arrière B en la tirant
vers le haut;
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
fig. 85
F0Y0067
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 84
F0Y0065
fig. 86
F0Y0068
99
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
Rabattement des dossiers
(agrandissement partiel)
Rabattement du dossier
Procéder comme suit :
❒ baisser complètement les appuie-tête du siège
arrière ;
❒ déplacer latéralement les ceintures de sécurité en
vérifiant que les sangles sont détendues
correctement et pas entortillées ;
❒ en agissant sur le levier A fig. 87, régler le siège dans
la position souhaitée ;
❒ soulever le levier B fig. 88 pour rabattre le dossier
(voir fig. 89).
Pour ramener le dossier dans la position d'utilisation
normale, soulever le levier B fig. 88 puis soulever le
dossier.
Note Il est conseillé d'exécuter la manœuvre de
l'extérieur en utilisant la main gauche.
SITUATIONS
D’URGENCE
fig. 88
F0Y0259
fig. 89
F0Y0075
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 87
100
F0Y0074
ATTENTION
Veiller à ce que le dossier soit
correctement accroché sur les deux côtés
pour qu'en cas de freinage brusque, le dossier ne
puisse être projeté en avant et heurter les
éventuels passagers.
Avant de rabattre complètement le dossier
du siège, enlever tous les objets qui s'y
trouvent.
SÉCURITÉ
Rabattement des dossiers et des sièges
(agrandissement total)
Procéder comme suit :
❒ baisser complètement les appuie-tête du siège
arrière ;
❒ déplacer latéralement les ceintures de sécurité en
vérifiant que les sangles sont détendues
correctement et pas entortillées ;
❒ en agissant sur le levier A fig. 87, régler le siège en
position « entièrement avancée » pour obtenir
l'agrandissement maximum du coffre à bagages (en
respectant la position souhaitée pour les sièges
avant) ;
❒ soulever le levier de décrochage B fig. 90 pour
rabattre la partie gauche ou droite du dossier :
le dossier et le coussin seront rabattus
automatiquement vers l'avant (voir fig. 91). Si
nécessaire, accompagner le dossier dans la première
partie du rabattement.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
fig. 90
F0Y0073
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Note Il est conseillé d'exécuter la manœuvre de
l'extérieur en utilisant la main gauche.
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 91
F0Y0076
101
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
Ne pas actionner le siège s'il y a un
enfant sur le même siège ou assis sur le
siège enfant.
Remise en place du dossier
Pour ramener le dossier dans la position d'utilisation
normale, soulever le levier B fig. 88 puis soulever le
dossier jusqu'à atteindre la position d'accrochage
verticale.
Remise en place du siège AR
« CARGO MAGIC SPACE »
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
ATTENTION
Pour repositionner le siège arrière, pousser vers
l'arrière le dossier tel qu'indiqué en fig. 92 et
l'accrocher (le positionnement correct est signalé par
un déclic de verrouillage).
ATTENTION
Veiller à ce que le dossier soit
correctement accroché sur les deux côtés
pour qu'en cas de freinage brusque, le dossier ne
puisse être projeté en avant et heurter les
éventuels passagers.
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 92
102
F0Y0077
La voiture est dotée d'un plan de chargement réglable
sur trois hauteurs, appelé « Cargo Magic Space », de
manière à moduler le volume du coffre à bagages :
❒ Position 0 (plan tout en bas) : permet la capacité
maximale du coffre à bagages ;
❒ Position 1 (plan au niveau du seuil) : permet
que le seuil de chargement soit plat afin de faciliter
le chargement/déchargement des objets du coffre
à bagages. Elle permet également d'exploiter
l'espace en dessous comme coffre à bagages
supplémentaire pour déposer des objets plus fragiles
ou de dimensions réduites ;
❒ Position 2 (plan tout en haut) : associée au
rabattement des dossiers des sièges arrière et
du siège avant côté passager, elle permet de charger
des objets longs. Il est conseillé d'utiliser cette
position uniquement pendant le transport
des objets, après quoi remettre le plan en position 0
ou 1.
Le plan est dimensionné pour une capacité
maximale de poids réparti de 70 kg (en
position 1) ou 40 kg (en position 2) : ne pas
charger d'objets ayant un poids supérieur.
Accès au double compartiment de chargement
Pour accéder au double compartiment de chargement,
procéder comme suit :
❒ saisir la poignée A fig. 93 et soulever vers le haut le
plan B en le tenant d'une main ;
❒ introduire les objets à l'intérieur du compartiment
C fig. 94 ;
❒ puis repositionner correctement le plan B dans les
logements D fig. 95 correspondants situés sur les
flancs latéraux et sur la traverse arrière E.
❒ saisir la poignée A fig. 93 et soulever vers le haut le
plan B en le tenant d'une main ;
❒ positionner correctement le plan B sur les
logements C et D fig. 96 correspondants situés sur
les flancs latéraux.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
ATTENTION Pour déplacer le plan de chargement, il
faut se placer en position centrale par rapport au
coffre à bagages.
TEMOINS ET
SIGNALISATION
Déplacement du plan de chargement
Pour passer le plan de chargement de la position
inférieure à la position supérieure, procéder somme
suit :
fig. 94
F0Y0080
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 93
F0Y0079
fig. 95
F0Y0081
103
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
Accès au kit « Fix&Go Automatic » (ou
extraction de la roue compacte de secours)
Pour accéder au kit de gonflage rapide des pneus
« Fix&Go Automatic » (pour son utilisation, voir les
indications au chapitre « Situations d'urgence ») ou
pour extraire la roue compacte de secours (pour les
versions/marchés qui le prévoient), et la boîte à outils,
procéder comme suit :
❒ saisir la poignée A fig. 93 et retirer le plan B ;
❒ tirer la languette A fig. 97 et soulever vers le haut le
tapis de revêtement B.
Deux autres crochets sont présents sur la traverse
arrière.
Les flancs latéraux disposent également de deux
crochets pour la fixation de chargements pas trop
lourds (par exemple des sacs).
ANCRAGE DU CHARGEMENT
À l'intérieur du coffre à bagages sont situés deux
crochets A fig. 98 pour l'accrochage de cordes servant
à garantir une accroche solide du chargement
transporté.
fig. 97
F0Y0083
fig. 98
F0Y0063
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 96
104
F0Y0082
Pour utiliser les crochets, appuyer sur le bouton A
fig. 99.
ATTENTION Ne pas appliquer une charge supérieure
à 10 kg par crochet.
Pour repositionner le conteneur, réinsérer les ailettes
appropriées dans les logements sur les revêtements
latéraux en s'assurant de positionner le conteneur
avec les trois sangles dirigées vers le coffre à bagages.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
COMPARTIMENTS VIDE-POCHES
SÉCURITÉ
Les flancs latéraux disposent de deux compartiments
vide-poches fig. 100.
Un compartiment vide-poches A fig. 101 est
également présent dans le coffre à bagages.
Pour retirer le conteneur, l'extraire des logements
avec un mouvement vers le haut.
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
fig. 100
F0Y0078
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 99
F0Y0062
fig. 101
F0Y0084
105
CAPOT MOTEUR
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
À l'intérieur du compartiment moteur est placée la
plaquette suivante fig. 104 :
OUVERTURE
Procéder comme suit :
❒ tirer le levier A fig. 102 dans le sens indiqué par la
flèche ;
❒ actionner le levier B fig. 103 en agissant dans le sens
indiqué par la flèche et ouvrir le capot.
ATTENTION Le soulèvement du capot moteur est
facilité par l'action des deux amortisseurs latéraux
à gaz. Ne pas manipuler ces amortisseurs et
accompagner le capot au cours de son soulèvement.
ATTENTION Avant de soulever le capot, vérifier que
les bras d'essuie-glace adhèrent au pare-brise et que
l'essuie-glace n'est pas en service.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
fig. 103
F0Y0115
fig. 104
F0Y1100
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 102
106
F0Y0228
FERMETURE
PORTE-BAGAGES/PORTE-SKIS
Abaisser le capot à environ 20 centimètres du
compartiment moteur, puis le lâcher et s'assurer, en
essayant de le soulever, qu'il est parfaitement fermé, et
pas seulement accroché en position de sécurité.
Si tel est le cas, ne pas exercer de pression sur le
capot, mais le soulever de nouveau et recommencer
l'opération.
Les fixations de pré-équipement A fig. 105 sont situées
au-dessus de la porte avant et de la porte arrière et
sont accessibles uniquement avec les portes ouvertes.
Un porte-bagages/porte-skis spécial pour la voiture
est disponible auprès de la Lineaccessori Fiat.
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, le capot
moteur doit toujours rester parfaitement
fermé pendant que le véhicule roule. Par
conséquent, vérifier toujours la fermeture
correcte du capot en s’assurant que le blocage
est enclenché. Si en cours de route, on s'aperçoit
que le dispositif de blocage n'est pas bien
enclenché, s'arrêter immédiatement et le fermer
correctement le capot.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
ATTENTION
Après avoir roulé sur quelques kilomètres,
contrôler à nouveau la fermeture des vis
des fixations.
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
ATTENTION
Ne jamais dépasser les charges
maximales autorisées (voir chapitre
« Données techniques »).
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 105
F0Y0131
107
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
ATTENTION
Répartir la charge uniformément et
pendant la conduite, tenir compte du fait
que la voiture est plus sensible au vent latéral.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
108
Respecter scrupuleusement les dispositions
législatives en vigueur concernant les
mesures maximum d'encombrement.
PHARES
ORIENTATION DU FAISCEAU LUMINEUX
L'orientation correcte des phares est essentielle, non
seulement pour le confort et la sécurité du
conducteur mais aussi de tous les autres usagers de la
route. De plus, elle fait l'objet d'une norme spécifique
du code de la route.
Pour garantir à soi-même et aux autres conducteurs
les meilleures conditions de visibilité lorsqu'on roule
les phares allumés, les phares de la voiture doivent
être correctement orientés.
Pour le contrôle et le réglage éventuel, s'adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
Contrôler l'orientation des faisceaux lumineux chaque
fois que le poids ou la disposition de la charge
transportée change.
CORRECTEUR D'ASSIETTE DES PHARES
Il fonctionne avec clé de contact sur MAR et feux de
croisement allumés.
Réglage de l'assiette des phares
ou
Pour le réglage, appuyer sur les boutons
fig. 106. L'écran affiche la position correspondant
au réglage.
Position 0 - une ou deux personnes sur les sièges
avant
Position 1 - 4 personnes
Position 2 - 4 personnes + charge dans le coffre à
bagages
Position 3 - conducteur + charge maximale autorisée
dans le coffre à bagages
du phare selon les dispositions du code de la route du
pays en question : fig. 107 (projecteur avant droit),
fig. 108 projecteur avant gauche).
ATTENTION Contrôler l'assiette des phares en
fonction des variations du poids transporté.
SÉCURITÉ
ORIENTATION DES FEUX
ANTIBROUILLARD
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
Pour le contrôle et le réglage éventuel, s'adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
TEMOINS ET
SIGNALISATION
RÉGLAGE DES PHARES À L'ÉTRANGER
Les feux de croisement sont orientés pour la
circulation dans le pays de la première mise en
circulation. En cas d'utilisation dans des pays
à circulation inversée, pour ne pas éblouir les
conducteurs arrivant en face, il faut couvrir les zones
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
fig. 107
F0Y0187
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 106
F0Y0046
fig. 108
F0Y0188
109
SYSTÈME ABS
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
110
ATTENTION
C'est un système, partie intégrante du système de
freinage, qui empêche, quel que soit l'état de la
chaussée et l'intensité du freinage, le blocage des roues
et par conséquent le patinage d'une ou de plusieurs
roues. Ceci garantit le contrôle de la voiture, même en
cas de freinage d'urgence.
Le système EBD (Electronic Braking Force
Distribution) complète le système et permet de
répartir le freinage entre les roues avant et arrière.
ATTENTION Pour avoir le maximum d'efficacité
du système de freinage, une période de stabilisation
d'environ 500 km est nécessaire : pendant cette
période, il est conseillé de ne pas effectuer de
freinages trop brusques, répétés et prolongés.
Quand l'ABS intervient, et que les
pulsations de la pédale de frein sont
ressenties, ne pas diminuer la pression exercée,
mais appuyer à fond sur la pédale sans crainte
; on peut ainsi s'arrêter sur une distance la plus
réduite possible, compte tenu des conditions de la
chaussée.
ATTENTION
Si l’ABS intervient, cela signifie que l’on
est sur le point d’atteindre la limite
d’adhérence entre les pneus et la chaussée : il
faut ralentir pour adapter la marche en fonction
de l'adhérence disponible.
ATTENTION
L’ABS exploite au mieux l'adhérence
disponible, mais il ne peut pas
l'augmenter ; il faut donc être très prudent sur les
chaussées glissantes, sans courir de risques
inutiles.
INTERVENTION DU SYSTÈME
L’intervention de l’ABS est signalée par une légère
pulsation de la pédale du frein, accompagnée d'un bruit
: cela indique qu'il est nécessaire d'adapter la vitesse
au type de route où l'on roule.
SYSTÈME MSR
(Motor-Schleppmoment-Regelung)
Il fait partie intégrante de l'ABS et intervient lorsque le
conducteur rétrograde brusquement de vitesse, en
redonnant du couple au moteur, évitant ainsi de faire
patiner de manière excessive les roues motrices,
surtout en cas de faible adhérence, ce qui risquerait de
compromettre la stabilité de la voiture.
SYSTÈME ESC
(Electronic Stability Control)
Il s'agit d'un système de contrôle de la stabilité de la
voiture, aidant à maintenir le contrôle de la direction
en cas de perte d'adhérence des pneus.
Le système est en mesure de reconnaître les situations
potentiellement dangereuses pour la stabilité du
véhicule et intervient automatiquement sur les freins
de manière différenciée sur les quatre roues afin de
fournir un couple stabilisateur pour le véhicule.
L'ESC comprend à son tour les sous-systèmes
suivants :
❒ Hill Holder
❒ ASR
❒ HBA
❒ DST
❒ ERM
INTERVENTION DU SYSTÈME
Elle est signalée par le clignotement du témoin ESC
sur le combiné de bord, pour informer le conducteur
que la voiture est en conditions critiques de stabilité
et adhérence.
ACTIVATION DU SYSTÈME
Le système ESC s'active automatiquement au
démarrage du moteur et ne peut pas être désactivé.
SYSTÈME HILL HOLDER
Il fait partie du système ESC et facilite le démarrage en
côte.
Il s'active automatiquement dans les cas suivants :
❒ en côte : voiture à l'arrêt sur une route avec pente
supérieure à 5 %, moteur en marche, pédale de
frein actionnée et boîte de vitesses au point mort
ou à une vitesse autre que la marche arrière ;
❒ en descente : voiture arrêtée sur une route dont la
pente est supérieure à 5 %, moteur allumé, frein
actionné et marche arrière engagée.
En phase de démarrage, la centrale du système ESC
maintient la pression de freinage sur les roues jusqu'à
atteindre le couple moteur nécessaire au démarrage
ou pendant 2 secondes maximum, en permettant ainsi
de déplacer aisément le pied droit de la pédale de
frein à l'accélérateur.
Si au bout de 2 secondes le démarrage n'a pas eu lieu,
le système se désactive automatiquement quand on
relâche progressivement la pression de freinage.
Pendant cette phase de décélération, on peut
entendre un bruit typique de décrochage mécanique
des freins, indiquant le mouvement imminent de la
voiture.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
ATTENTION Le système Hill Holder n'est pas un frein
de stationnement, il ne faut donc pas abandonner le
véhicule sans avoir tiré le frein à main, coupé le
moteur et enclenché la 1ère vitesse afin d'arrêter le
véhicule en toute sécurité (voir les indications du
paragraphe « À l'arrêt » dans le chapitre « Démarrage
et conduite »).
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
INDEX
ALPHABETIQUE
111
SYSTÈME ASR (Antislip Regulator)
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
Il fait partie intégrante du système ESC. Il intervient
automatiquement en cas de patinage d'une ou des
deux roues motrices, de perte d'adhérence sur
chaussée mouillée (aquaplaning), d'accélération sur
chaussées glissantes, avec neige ou verglas, etc.
En fonction des conditions de patinage, deux systèmes
différents de contrôle interviennent :
❒ si le patinage concerne les deux roues motrices,
l’ASR intervient en réduisant la puissance transmise
par le moteur ;
❒ si le patinage concerne une seule des roues
motrices, il intervient et freine automatiquement la
roue qui patine.
Activation/désactivation du système ASR
L’ASR s'enclenche automatiquement à chaque
démarrage du moteur.
Lorsque le véhicule roule, on peut désactiver et
ensuite réactiver l'ASR en appuyant sur le bouton ASR
OFF fig. 109.
Sur certaines versions, l'intervention du système est
signalée par l'affichage d'un message à l'écran.
La désactivation du système est signalée par l'allumage
de la DEL située sur le bouton ASR OFF, et sur
certaines versions, par l'affichage d'un message sur
l'écran.
Après la désactivation de l'ASR pendant la conduite, il
est réinséré automatiquement au démarrage suivant de
la voiture.
Sur des chaussées enneigées, avec les chaînes à neige
montées, il peut être utile de désactiver l’ASR : dans
ces conditions, le glissement des roues motrices
au démarrage permet d'obtenir une plus forte traction.
ATTENTION
Pour le bon fonctionnement des systèmes
ESC et ASR, il est indispensable que les
pneus soient de la même marque et du même
type sur toutes les roues, en parfait état et
surtout du type et des dimensions préconisées.
fig. 109
112
F0Y0164
ATTENTION
Pendant l'utilisation éventuelle de la roue
compacte de secours, le système ESC
continue de fonctionner. Ne pas oublier
cependant que la roue compacte de secours, dont
les dimensions sont inférieures à celles du pneu
de série, a une adhérence moindre par rapport
aux autres pneus.
ATTENTION
Les performances des systèmes ESC et
ASR ne doivent pas inciter le conducteur
à courir des risques inutiles et injustifiés. La
conduite doit toujours s'adapter aux conditions
de la chaussée, à la visibilité et à la circulation.
La responsabilité de la sécurité routière incombe
donc toujours, et dans tous les cas, au
conducteur.
SYSTÈME HBA
(Hydraulic Brake Assist)
Le système HBA est conçu pour optimiser la capacité
de freinage du véhicule pendant un freinage d'urgence.
Le système reconnaît le freinage d'urgence en
contrôlant la vitesse et la force avec laquelle est
enfoncée la pédale de frein et par conséquent,
il applique la pression optimale aux freins.
Cela peut aider à réduire les distances de freinage : le
système HBA vient donc compléter le système ABS.
On obtient l'assistance maximale du système HBA en
appuyant très rapidement sur la pédale de frein. En
outre, pour percevoir les avantages du système, il est
nécessaire d'appuyer en continu sur la pédale de
frein pendant le freinage, en évitant d'appuyer dessus
par intermittence.
Maintenir la pression sur la pédale de frein jusqu'à ce
que le freinage ne soit plus nécessaire.
Le système HBA se désactive quand la pédale de frein
est relâchée.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
ATTENTION
Le système HBA n'est pas en mesure
d'augmenter l'adhérence des pneus sur la
route au delà des limites imposées par les lois de
la physique : il est indispensable de toujours
conduire avec précaution en fonction des
conditions du manteau routier.
ATTENTION
Le système HBA n'est pas en mesure
d'éviter des accidents, y compris ceux dus
à une vitesse excessive dans les virages, à une
conduite sur des surfaces faiblement adhérentes
ou bien à l'aquaplaning.
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
113
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
114
ATTENTION
Le système HBA constitue une aide à la
conduite : le conducteur ne doit jamais
baisser son attention pendant la conduite. La
responsabilité de la conduite est toujours confiée
au conducteur. Les capacités du système HBA
ne doivent jamais être testées de façon
irresponsable et dangereuse, susceptibles de
compromettre la sécurité du conducteur, des
autres occupants présents à bord du véhicule et
de tous les autres usagers de la route.
SYSTÈME DST
(Dynamic Steering Torque ou Correcteur de
Braquage)
La fonction DST(correcteur de braquage) exploite
l'intégration du système ESC avec la direction assistée
électrique afin d'augmenter le niveau de sécurité de
la voiture.
Dans les situations critiques (sous-virage, survirage,
freinage sur chaussées ayant des adhérences
différentes), le système ESC, moyennant la fonction
DST, commande à la direction l'activation d'un couple
supplémentaire visant à suggérer au conducteur la
manœuvre la plus appropriée.
L'action coordonnée de freins et direction augmente la
sensation de sécurité et de contrôle de la voiture.
ATTENTION
Le DST est un système d'aide à la
conduite qui ne remplace pas le
conducteur pour la responsabilité de la conduite
de la voiture.
SYSTÈME ÉLECTRONIQUE
ANTI-RETOURNEMENT ERM
(Electronic Rollover Mitigation)
Le système contrôle la tendance au soulèvement du
sol des roues lorsque le conducteur effectue des
manœuvres extrêmes comme l'évitement brusque d'un
obstacle, surtout quand les conditions de la route ne
sont pas optimales.
Dans ces conditions, le système limite la possibilité
que les roues ne se soulèvent du sol en intervenant
sur les freins et la puissance du moteur.
Il n'est toutefois pas possible d'éviter la tendance au
retournement du véhicule si le phénomène est dû
à des causes comme la conduite sur des routes en
dévers, un choc contre un objet ou un autre véhicule.
ATTENTION
Les performances d'une voiture équipée
de l'ERM ne doivent jamais être mises
à l'épreuve de manière imprudente et
dangereuse, avec la possibilité de compromettre
la sécurité du conducteur et d'autres personnes.
SYSTÈME TRACTION PLUS
Anomalie du système Traction Plus
(pour versions/marchés, où il est prévu)
En cas d'une anomalie du système, le témoin ESC
s'allume de manière fixe sur le combiné de bord.
Le Traction Plus est un système d'assistance à la
conduite et au départ sur des chaussées à faible
adhérence (neige, verglas, boue, etc.) qui permet de
répartir la force motrice sur l'essieu avant de manière
optimale.
L'activation du système Traction Plus provoque, via le
système de freinage, l'effet de blocage du différentiel
sur l'essieu avant pour optimiser la traction sur des
chaussées à revêtement non homogène.
Le Traction Plus agit en freinant les roues tendant au
patinage (ou qui patinent plus que les autres) en
transférant la force motrice sur celles plus en prise sur
le sol.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
FONCTIONNEMENT
SITUATIONS
D’URGENCE
Au démarrage du moteur, le système est désactivé.
Pour activer le système Traction Plus, appuyer sur le
bouton T+ fig. 110: la LED sur le bouton s'allume
et un message dédié s'affiche sur l'écran.
Le système intervient au-dessous de 30 km/h :
lorsqu'on dépasse cette vitesse, il se désactive
automatiquement (la LED sur le bouton reste allumée)
et se réactive dès que la vitesse descend au-dessous
de 30 km/h.
Pour désactiver le système, une fois activé, appuyer à
nouveau sur le bouton T+.
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 110
F0Y0248
115
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
SYSTÈME START&STOP
ACTIVATION/DÉSACTIVATION MANUELLE
DU SYSTÈME
INTRODUCTION
Pour activer/désactiver manuellement le système,
appuyer sur le bouton fig. 111 (situé sur la platine
des commandes de la planche de bord).
Le système Start&Stop coupe automatiquement le
moteur chaque fois que le véhicule est à l'arrêt et le
redémarre quand le conducteur décide de se remettre
en route.
Ce système permet d'accroître le rendement du
véhicule tout en réduisant sa consommation,
les émissions de gaz nocifs et la pollution sonore.
MODE DE FONCTIONNEMENT
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Mode d'arrêt du moteur
Quand le véhicule est à l'arrêt, le moteur s'arrête,
boîte de vitesses au point mort et pédale d'embrayage
relâchée.
Note L’arrêt automatique du moteur n'est permis
qu'après avoir franchi une vitesse d'environ 10 km/h
afin d'éviter les arrêts répétés du moteur lorsque l'on
roule au pas.
L’arrêt du moteur est signalé par l'affichage du symbole
à l'écran.
Activation du système Start&Stop
L'activation du système Start&Stop est signalée par
l'affichage d'un message sur l'écran. Dans cette
condition, la DEL située sur le bouton est éteinte.
Désactivation du système Start&Stop
Versions avec écran multifonction : la désactivation du
système Start&Stop est signalée par l'affichage d'un
message à l'écran.
Versions avec écran multifonction reconfigurable : la
désactivation du système Start&Stop est signalée par
l'affichage du symbole et d'un message dédié à
l'écran.
Mode de redémarrage du moteur
Pour redémarrer le moteur, enfoncer la pédale
d'embrayage.
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 111
116
F0Y0040
Lorsque le système est désactivé, la DEL située sur le
bouton est allumée.
CONDITIONS DANS LESQUELLES LE
MOTEUR NE S'ARRÊTE PAS
Avec le système activé, et pour des raisons de confort,
de réduction des émissions et de sécurité, le moteur
ne s'arrête pas dans certaines conditions au nombre
desquelles figurent :
❒ moteur encore froid ;
❒ température extérieure particulièrement froide ;
❒ batterie insuffisamment chargée ;
❒ régénération du filtre à particules (DPF) en cours
(uniquement pour les moteurs Diesel) ;
❒ porte côté conducteur ouverte ;
❒ ceinture de sécurité conducteur non bouclée ;
❒ marche AR enclenchée (par exemple, lors
des manœuvres de stationnement) ;
❒ pour les versions équipées de climatiseur
automatique (pour les versions/marchés qui le
prévoient), si un certain niveau de confort
thermique n'a pas encore été atteint, ou bien avec le
mode MAX-DEF activé ;
❒ au cours de la période de rodage, pour l'initialisation
du système.
Si l'on préfère privilégier le confort
climatique, il est possible de désactiver le
système Start&Stop afin de permettre
le fonctionnement continu du système de
climatisation.
CONDITIONS DE REDÉMARRAGE DU
MOTEUR
Pour des raisons de confort, de réduction des
émissions polluantes et de sécurité, le moteur peut
redémarrer automatiquement sans aucune action
du conducteur, en présence de certaines conditions,
parmi lesquelles :
❒ batterie insuffisamment chargée ;
❒ dépression réduite du système de freinage (par
exemple à la suite d'actionnements répétés de
la pédale de frein) ;
❒ véhicule en mouvement (par exemple, sur des
routes en pente) ;
❒ arrêt du moteur au moyen du système Start&Stop
supérieur à 3 minutes environ ;
❒ pour les versions équipées de climatiseur
automatique (pour les versions/marchés qui le
prévoient), si un certain niveau de confort
thermique n'a pas encore été atteint, ou bien avec le
mode MAX-DEF activé.
Une fois la vitesse enclenchée, le redémarrage
automatique du moteur n'est possible qu'en appuyant
à fond sur la pédale d'embrayage. L'opération est
signalée au conducteur par l'affichage d'un message à
l'écran.
Notes
Si la pédale d'embrayage n'est pas enfoncée, dans les 3
minutes qui suivent l'arrêt du moteur, le redémarrage
du moteur n'est possible qu'avec la clé de contact.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
117
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
118
En cas d'arrêt imprévu du moteur, dû par exemple à de
brusques relâchements de la pédale d'embrayage avec
vitesse enclenchée, si le système Start&Stop est activé,
il est possible de redémarrer le moteur en appuyant
à fond sur la pédale d'embrayage ou en mettant la
boîte de vitesses au point mort.
FONCTIONS DE SÉCURITÉ
Dans les conditions d'arrêt du moteur par le système
Start&Stop, si le conducteur détache sa ceinture de
sécurité et ouvre sa porte, ou celle du passager avant,
le redémarrage du moteur n'est possible qu'à l'aide
de la clé de contact.
Cette condition est signalée au conducteur par un
signal sonore.
FONCTION D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Après un redémarrage automatique du moteur, si le
conducteur n'effectue aucune action sur la voiture
dans les 3 minutes environ qui suivent, le système
Start&Stop coupe définitivement le moteur pour
éviter une consommation inutile de carburant.
Dans ce cas, le redémarrage du moteur n'est possible
qu'en utilisant la clé de contact.
Versions avec écran multifonction : l'anomalie du
système Start&Stop est signalée par l'allumage du
sur le combiné de bord et par l'affichage
témoin
d'un message à l'écran.
Versions avec écran multifonction
reconfigurable : l'anomalie du système Start&Stop
est signalée par l'affichage du symbole et d'un
message dédié à l'écran.
En cas d'anomalie du système Start&Stop, s'adresser
au Réseau Après-vente Fiat.
INACTIVITÉ DE LA VOITURE
En cas d'inactivité de la voiture (ou bien en cas de
remplacement de la batterie), il faut faire
particulièrement attention pendant le débranchement
du circuit électrique de la batterie.
Appuyer sur le bouton A fig. 112 pour débrancher le
connecteur B du capteur C, qui contrôle l'état de
la batterie et est situé sur le pôle négatif de la batterie.
Note Il est dans tous les cas possible de laisser le
moteur tourner en désactivant le système Start&Stop.
IRRÉGULARITÉ DE FONCTIONNEMENT
En cas de dysfonctionnement, le système Start&Stop
se désactive.
fig. 112
F0Y0095
AVERTISSEMENTS
ATTENTION
En cas de remplacement de la batterie,
s'adresser toujours au Réseau Après-vente
Fiat. Remplacer la batterie par une batterie du
même type (HEAVY DUTY), ayant les mêmes
caractéristiques.
ATTENTION Avant de procéder au débranchement
de l'alimentation électrique de la batterie, attendre au
moins 1 minute après avoir positionné la clé de
contact sur STOP.
DÉMARRAGE DE SECOURS
En cas de démarrage de secours avec une batterie
auxiliaire, ne jamais brancher le câble négatif (–) de la
batterie auxiliaire au pôle négatif A fig. 113 de la
batterie du véhicule, mais plutôt sur un point de masse
du moteur/boîte de vitesses.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
ATTENTION
Avant d'ouvrir le capot du moteur, il faut
s'assurer que le moteur du véhicule est
coupé et que la clé de contact est en position
STOP. Respecter ce qui est indiqué sur la plaque
fig. 114 appliquée à l'intérieur du capot moteur.
Il est conseillé d'extraire la clé lorsque d'autres
personnes sont présentes dans le véhicule. Il
ne faut jamais quitter la voiture sans emporter la
clé de contact ou l'avoir tournée en position
STOP. Pendant le ravitaillement en carburant,
vérifier que le moteur soit coupé avec la clé
de contact sur STOP.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 113
F0Y0141
fig. 114
F0Y0094
119
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
120
SYSTÈME CITY BRAKE CONTROL « Collision Mitigation »
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Il s'agit d'un système d'aide à la conduite en mesure de
détecter la présence de véhicules situés devant la
voiture à une distance rapprochée et, en cas de
collision imminente, d'intervenir en freinant
automatiquement la voiture pour éviter le choc et en
réduire les effets.
Le système n'est activé que si :
❒ la clé de contact est sur MAR ;
❒ la vitesse de la voiture est comprise entre 5
et 30 km/h ;
❒ les ceintures de sécurité des sièges avant sont
bouclées.
Il est toutefois possible de désactiver (puis de
réactiver) le système à l'aide du Menu de
Configuration de l'écran (voir la description au
paragraphe « Rubriques du menu » de ce chapitre).
Le système intervient dans les situations où il y a
un risque de collision imminente et que le conducteur
n'appuie pas immédiatement sur la pédale de frein.
Si le système détecte la possibilité d'une collision
contre le véhicule qui le précède, il pourrait préparer
la voiture à un possible freinage d'urgence.
Si le conducteur n'effectue aucune intervention pour
éviter la collision, le système peut ralentir
automatiquement la voiture pour la préparer à une
possible collision.
En cas de risque de collision, si l'action sur la pédale de
frein de la part du conducteur s'avère insuffisante, le
système peut se déclencher afin d'optimiser la réponse
du système de freinage, en réduisant davantage la
vitesse de la voiture.
En cas de parcours sur des routes en côte de forte
pente, le système pourrait se déclencher en agissant
sur le système de freinage.
Versions équipées du système Start&Stop : à la
fin de l'intervention de freinage automatique, le
système Start&Stop s'activera selon les modes décrits
dans le paragraphe « Système Start&Stop » de ce
chapitre.
Versions équipées d'une boîte de vitesses
manuelle : à la fin de l'intervention de freinage
automatique, le moteur pourrait caler et s'éteindre,
sauf si le conducteur appuie sur la pédale d'embrayage.
Versions équipées d'une boîte de vitesses
automatique Dualogic (pour les versions/marchés
qui le prévoient) : après le freinage, la dernière vitesse
mémorisée reste enclenchée.
ATTENTION Pour des raisons de sécurité, que ce soit
sur les versions équipées d'une boîte de vitesses
manuelle ou automatique (pour les versions/marchés
qui le prévoient), après l'arrêt du véhicule, les étriers
du frein peuvent rester bloqués pendant environ 2
secondes. S'assurer d'appuyer sur la pédale de frein si
la voiture avance légèrement.
ATTENTION Le système est actif uniquement pour
des vitesses comprises entre 5 et 30 km/h.
ATTENTION Le système NE s'active pas quand on
enclenche la marche arrière. Le système NE s'active
pas si les ceintures de sécurité des sièges avant ne sont
pas bouclées.
l'enclenchement du système peut être inattendu ou
retardé. Le conducteur doit donc toujours faire très
attention et garder le contrôle de son véhicule pour
conduire en toute sécurité.
CAPTEUR LASER
ATTENTION Dans des conditions de circulation
particulièrement difficiles, le conducteur peut
désactiver manuellement le système à l'aide du Menu
de configuration (voir la description au paragraphe
« Rubriques menu » dans ce chapitre).
Le système est composé d'un capteur laser situé dans
la partie supérieure du pare-brise fig. 115.
CONDUITE DANS DES CONDITIONS
PARTICULIÈRES
Dans des conditions de conduite particulières, par
exemple :
❒ conduite à proximité d'un virage ;
❒ véhicules de petites dimensions et/ou non alignés à
la voie de circulation ;
❒ changement de voie d'autres véhicules ;
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Conduite à proximité d'un virage
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
En entrant ou en sortant d'un virage à grand rayon, le
capteur laser pourrait détecter la présence d'un
véhicule qui se trouve devant la voiture mais qui ne
roule pas sur la même voie de circulation fig. 116
: dans ce cas, le système peut se déclencher.
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 115
F0Y0200
fig. 116
F0Y0320
121
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
Véhicules de petites dimensions et/ou non
alignés à la voie de circulation
Le système n'est pas en mesure de détecter la
présence de véhicules qui se trouvent devant la voiture
mais situés en dehors du champ d'action du capteur
laser et peut ne pas réagir à la présence de véhicules
de petites dimensions, par exemple des vélos ou
des motos fig. 117.
Changement de voie d'autres véhicules
Les véhicules qui changent de voie à l'improviste, se
mettant sur la voie de circulation de la voiture fig. 118
et à l'intérieur du champ d'action du capteur laser,
peuvent provoquer le déclenchement du système.
AVERTISSEMENTS
ATTENTION
Le système constitue une aide à la
conduite : le conducteur ne doit jamais
baisser son attention pendant la conduite. La
responsabilité de la conduite incombe toujours
au conducteur, qui doit prendre en considération
les conditions de circulation pour conduire en
toute sécurité. Le conducteur est toujours tenu de
maintenir une distance de sécurité avec le
véhicule qui le précède.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 117
122
F0Y0321
fig. 118
F0Y0322
ATTENTION
Si, pendant l'intervention du système, le
conducteur appuie à fond sur la pédale
d'accélérateur ou effectue un braquage rapide, il
est possible que la fonction de freinage
automatique s'interrompe (par exemple pour
permettre une éventuelle manœuvre pour éviter
un obstacle).
Le fonctionnement du capteur laser
pourrait être limité ou nul en raison des
conditions atmosphériques, par exemple
pluie battante, grêle, brouillard épais, neige
abondante, formation de couches de givre sur le
pare-brise.
Le fonctionnement du capteur peut
également être compromis par la présence
de poussière, de condensation, de saletés
ou de givre sur le pare-brise, par les conditions de
circulation (par exemple des véhicules avançant sur
une autre voie que la voiture, des véhicules
arrivant sur le côté ou avançant dans le sens
opposé sur la même voie de circulation, virage
ayant un faible rayon de courbure), par l'état de la
chaussée et les conditions de conduite (par
exemple, conduite tout terrain). Il faut donc
s'assurer que le pare-brise soit toujours propre.
Pour éviter de rayer le pare-brise, utiliser des
détergents spécifiques et des chiffons très propres.
De plus, le fonctionnement du capteur peut être
limité ou nul dans certaines conditions de
conduite, de circulation et de l'état de la chaussée.
Des chargements qui dépassent positionnés
sur le toit de la voiture pourraient altérer
le bon fonctionnement du capteur. Avant de
partir, s'assurer donc de positionner correctement
le chargement de manière à ne pas couvrir le
champ d'action du capteur.
Si le pare-brise est rayé, ébréché ou cassé
et qu'il est nécessaire de le remplacer,
s'adresser exclusivement au Réseau
Après-vente Fiat. Ne pas remplacer le pare-brise
soi-même en raison du risque de
dysfonctionnement par la suite ! Il est recommandé
de remplacer le pare-brise s'il a été endommagé
dans la zone du capteur laser.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
123
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
124
Ne pas manipuler ni effectuer aucune
intervention sur le capteur laser. Ne pas
obstruer les ouvertures présentes dans
le revêtement esthétique situé sous le rétroviseur
d'habitacle. En cas de panne du capteur, s'adresser
au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION En cas de conduite sur des routes
bordées d'arbres à branches tombantes, il convient de
désactiver le système pour éviter que la présence de
branches à hauteur du capot ou du pare-brise interfère
avec le système.
Ne pas couvrir le champ d'action du
capteur avec des adhésifs ou d'autres
objets. Faire également attention à
la présence éventuelle d'objets sur le capot de la
voiture (par exemple une couche de neige) et
s'assurer qu'ils n'interfèrent pas avec la lumière
émise par le laser.
ATTENTION
Le faisceau laser n'est pas visible à l'œil
nu. Ne pas regarder directement ,ou
en utilisant des instruments optiques (par
exemple des lentilles), le faisceau laser à une
distance inférieure à 10 cm : cela pourrait
détériorer la vue. Le faisceau laser est présent
même quand la clé est sur la position MAR mais
que la fonction est éteinte, non disponible ou a
été désactivée manuellement à l'aide du Menu
de Configuration de l'écran (voir la description
au paragraphe « Rubriques du menu » de ce
chapitre).
ATTENTION
Le système intervient sur les véhicules qui
roulent sur la même voie de circulation.
Toutefois, ne sont pas pris en considération les
véhicules de petites dimensions (par exemple les
bicyclettes ou les motos) ou les personnes, les
animaux et les choses (par exemple les
poussettes) et en général tous les obstacles qui
présentent une faible réflexion à la lumière
du laser (par exemple les véhicules sales
de boue).
En cas d'attelage d'une remorque ou
lorsque la voiture est remorquée, il convient
de désactiver le système à l'aide du Menu
de Configuration de l'écran (voir la description au
paragraphe « Rubriques du menu » de ce
chapitre).
ATTENTION
Si, pour un entretien, la voiture doit être
placée sur un banc à rouleaux (à une
vitesse comprise entre 5 et 30 km/h) ou si elle est
lavée dans une station de lavage automatique à
rouleaux, du fait qu'elle a un obstacle à l'avant
(par exemple un autre véhicule, un mur ou tout
autre obstacle), le système pourrait en détecter
la présence et intervenir. Dans ce cas, il est
nécessaire de désactiver le système à l'aide du
Menu de Configuration de l'écran (voir la
description au paragraphe « Rubriques du menu
» de ce chapitre).
CAMÉRA DE RECUL (PARKVIEW®
REAR BACK UP CAMERA)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
La caméra se trouve sur le hayon du coffre à bagages
fig. 119.
SÉCURITÉ
ACTIVATION/DÉSACTIVATION
DE LA CAMÉRA
L'activation/désactivation de la caméra se fait en allant
sur le menu « Réglages » de Uconnect™ 5" Radio
ou, selon les versions de Uconnect™ 5" Radio Nav
(voir les indications figurant dans la rubrique «
Sécurité/Aide » au paragraphe « Mode More »).
Lorsque la caméra est activée, l'image de la zone
située derrière le véhicule s'affiche chaque fois que l'on
enclenche la marche arrière fig. 120.
L'image s'affiche accompagnée d'un message
d'avertissement à l'écran : le message disparaît au bout
de quelques secondes.
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 119
F0Y0336
125
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Lorsque l'on désengage la marche arrière, l'image reste
affichée pendant encore 10 secondes environ, puis
elle disparaît et la page-écran activée précédemment
s'affiche de nouveau.
Note L'image affichée à l'écran pourrait être
légèrement déformée.
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
AFFICHAGES ET MESSAGES À L'ÉCRAN
Lorsqu'elle est affichée à l'écran, la grille à lignes
statiques indique la largeur du véhicule.
La grille visualise des zones séparées qui permettent
d'identifier la distance par rapport à l'arrière du
véhicule.
Le tableau suivant montre les distances approximatives
pour chaque zone :
Zone (repère fig. 120)
Distance par rapport à
l'arrière du véhicule
Rouge (A)
0 ÷ 30 cm
Jaune (B)
30 cm ÷ 1 m
Vert (C)
1 m ou plus
Messages à l'écran
SITUATIONS
D’URGENCE
Si le hayon du coffre à bagages est soulevé, la caméra
de recul ne détectera pas d'obstacle dans la zone
située derrière le véhicule. Un message dédié
s'affichera à l'écran.
Dans ce cas, abaisser le hayon du coffre à bagages à
l'aide de la poignée, en appuyant au niveau de la
serrure jusqu'à entendre le déclic de cette dernière
(voir les indications figurant au paragraphe «
Fermeture » du chapitre « Coffre à bagages »).
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 120
126
F0Y0337
AVERTISSEMENTS
ATTENTION Dans certaines circonstances, comme
par exemple en présence de glace, de neige ou de
boue sur la surface de la caméra, la sensibilité de
la caméra pourrait être réduite.
ATTENTION Si, suite à une réparation, il s'avère
nécessaire de repeindre le hayon du coffre à bagages,
s'assurer que la peinture ne vienne pas en contact avec
la caméra.
ATTENTION Pendant les manœuvres de
stationnement, faire toujours très attention aux
obstacles qui pourraient se trouver au-dessus ou
au-dessous du champ d'action de la caméra.
Pour qu'elle fonctionne correctement, il est
indispensable que la caméra soit toujours
propre et ne présente aucune trace de
boue, de saleté, de neige ou de glace. Pendant le
nettoyage de la caméra, veiller surtout à ne pas la
rayer ou l'endommager ; éviter d'utiliser des
chiffons secs, rêches ou durs. La caméra doit être
lavée à l'eau claire, en ajoutant éventuellement du
savon pour voiture. Dans les stations de lavage
qui utilisent des hydro-nettoyeurs à jets de vapeur
ou à haute pression, nettoyer rapidement la
caméra en tenant le gicleur à plus de 10 cm de
distance. Ne pas apposer d'adhésifs sur la caméra.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
ATTENTION
La responsabilité du stationnement et des
autres manœuvres incombe en tout cas
au conducteur. Lorsque l'on effectue de telles
manœuvres, toujours s'assurer de l'absence de
personnes (enfants notamment) et d'animaux
dans l'espace en question. Bien que la caméra
constitue une aide pour le conducteur, celui-ci
doit toujours prendre garde pendant les
manœuvres potentiellement dangereuses même à
faible vitesse.Toujours conduire à une vitesse
modérée de sorte à pouvoir freiner à temps en
cas de détection d'un obstacle.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
127
SYSTÈME EOBD
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Le système EOBD (European On Board Diagnosis)
effectue un diagnostic permanent des composants liés
aux émissions présents sur la voiture. Il signale aussi,
par l'allumage du témoin
sur le combiné de bord
(accompagné, sur certaines versions, de l'affichage d'un
message à l'écran), la condition de détérioration des
composants (voir chapitre « Témoins et messages »).
L'objectif du système EOBD (European On Board
Diagnosis) est de :
❒ contrôler l'efficacité du système ;
❒ signaler l'augmentation des émissions ;
❒ signaler la nécessité de remplacer les composants
détériorés.
Le système dispose aussi d'un connecteur pouvant
être interfacé à des instruments appropriés,
permettant la lecture des codes d'erreur mémorisés
dans la centrale, avec une série de paramètres
spécifiques du diagnostic et du fonctionnement du
moteur.
DIRECTION ASSISTÉE ÉLECTRIQUE
DUALDRIVE
Elle fonctionne exclusivement avec clé sur MAR et
moteur lancé. La direction permet de personnaliser
l'effort sur le volant en fonction des conditions de
conduite.
ATTENTION En cas de rotation rapide de la clé de
contact, la direction assistée est en mesure de
fonctionner parfaitement après quelques secondes.
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE LA
FONCTION CITY
Pour activer/désactiver la fonction, appuyer sur le
bouton CITY fig. 121. L'activation de la fonction est
signalée par l'allumage de l'inscription CITY (versions
avec écran multifonction) ou par l'allumage du témoin
CITY sur le combiné de bord (versions avec écran
multifonction reconfigurable).
ATTENTION Après avoir éliminé l'inconvénient, le
Réseau Après-vente Fiat doit effectuer, pour contrôler
le système tout entier, un test au banc d'essai et, le
cas échéant, des essais sur route pouvant nécessiter
de parcourir un grand nombre de kilomètres.
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 121
128
F0Y0036
Lorsque la fonction CITY est enclenchée, l'effort
exercé sur le volant résulte plus léger et facilite les
manœuvres de stationnement : l'activation de la
fonction s'avère donc particulièrement utile lors de la
conduite en ville.
ATTENTION
Toute intervention en après-vente,
pouvant provoquer des altérations de la
direction ou de la colonne (par ex., montage
d'antivol), qui pourraient causer, en plus de la
diminution des performances et de l'expiration
de la garantie, de graves problèmes de sécurité,
ainsi que la non conformité d'homologation de la
voiture, est absolument interdite.
ATTENTION Pendant les manœuvres de
stationnement nécessitant un nombre élevé de
braquages, la direction peut se durcir : il s'agit d'un
phénomène normal, dû à l'intervention du système de
protection contre la surchauffe du moteur électrique
de la direction. Dans ce cas, aucune intervention de
réparation n'est nécessaire. Lorsqu'on utilisera de
nouveau le véhicule, la direction assistée fonctionnera
parfaitement.
ATTENTION
Avant d'effectuer toute intervention
d'entretien, il faut toujours couper le
moteur et enlever la clé de contact en
verrouillant la direction (notamment quand les
roues du véhicule ne reposent pas sur le sol).
Au cas où cela ne serait pas possible (s'il faut que
la clé de contact soit sur MAR ou que le moteur
tourne), enlever le fusible principal de protection
de la direction assistée électrique.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
129
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
SYSTÈME DE PRÉ-ÉQUIPEMENT
AUTORADIO
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le véhicule peut être doté d'une double boîte à gants
fig. 122 sur la planche de bord.
Le système de pré-équipement autoradio se compose
de :
❒ câbles d'alimentation pour autoradio ;
❒ 2 haut-parleurs avant tweeter 38 mm sur la
poignée de porte ;
❒ 2 haut-parleurs mid-woofer 165 mm sur le
panneau de porte ;
❒ 2 haut-parleurs full-range 165 mm sur le panneau
de porte.
❒ logement pour autoradio ;
❒ antenne (montée sur le toit de la voiture).
L'autoradio peut être installé à la place du
compartiment A fig. 122, fixé par déclic et retirable en
le tirant vers l'extérieur. Lorsqu'il est retiré, les câbles
des pré-équipements deviennent accessibles.
Pour la connexion au système de
pré-équipement autoradio, s'adresser au
Réseau Après-vente Fiat pour éviter tout
inconvénient susceptible de compromettre la
sécurité du véhicule.
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 122
130
F0Y0139
PRÉ-ÉQUIPEMENT INSTALLATION
DU SYSTÈME DE NAVIGATION
PORTABLE
PRÉ-ÉQUIPEMENT LAVAZZA 500
ESPRESSO EXPERIENCE
Installer le système de navigation portable en insérant
l'étrier de support prévu à cet effet dans le logement
illustré en fig. 123.
Le pré-équipement est situé dans le compartiment
porte-bouteilles arrière, sur le tunnel central fig. 124.
Pour faire fonctionner l'accessoire Lavazza, à
commander auprès de Lineaccessori Fiat, consulter les
indications figurant dans la documentation fournie
avec le kit en question.
Pour le fonctionnement, consulter les indications du
Manuel d'instructions fourni avec le kit.
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
ATTENTION
Utiliser l'accessoire avec le véhicule
arrêté.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 123
F0Y0132
fig. 124
F0Y0244
131
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
132
Utiliser l'accessoire avec le moteur allumé,
afin de sauvegarder la durée de la batterie.
En cas d'utilisation en même temps de
consommateurs qui requièrent une absorption de
courant élevée (par exemple, l'activation du
climatiseur ou le dégivrage de la lunette arrière),
l'accessoire pourrait ne pas fonctionner.
ACCESSOIRES ACHETÉS PAR
L'UTILISATEUR
Après l'achat de la voiture, si l'on souhaite installer des
accessoires électriques à bord nécessitant une
alimentation électrique permanente (autoradio, antivol
satellitaire, etc.) ou des accessoires qui pèsent en
tout cas sur le bilan électrique, s'adresser au Réseau
Après-vente Fiat, qui pourra conseiller les dispositifs
les plus appropriés appartenant à la Lineaccessori Fiat
et vérifiera si le circuit électrique de la voiture est
en mesure de soutenir la charge requise ou s'il faut lui
intégrer une batterie plus puissante.
ATTENTION
Faire attention lors du montage de
becquets supplémentaires, de roues en
alliage et d'enjoliveurs non de série : ils
pourraient réduire la ventilation des freins et leur
efficacité en cas de freinages violents et répétés,
ou bien en cas de longues descentes. S'assurer
que rien (surtapis, etc.) ne vient entraver la
course des pédales.
INSTALLATION DE DISPOSITIFS
ÉLECTRIQUES/ÉLECTRONIQUES
ÉMETTEURS RADIO ET TÉLÉPHONES
PORTABLES
Les dispositifs électriques/électroniques installés après
l’achat du véhicule et dans le cadre du service
après-vente doivent être marqués du repère (voir
fig. 125) :
Fiat Group Automobiles S.p.A. autorise le montage
d’appareils émetteurs-récepteurs à condition que
l’installation soit effectuée dans les règles de l’art, en
respectant les indications du constructeur, auprès d’un
centre spécialisé.
Les appareils émetteurs radio (téléphones portables
de voiture, CB, radioamateurs et similaires) ne
peuvent pas être utilisés à l'intérieur du véhicule, à
moins d'utiliser une antenne séparée montée à
l'extérieur de la voiture.
ATTENTION Le montage de dispositifs entraînant des
modifications du véhicule peuvent donner lieu au
retrait de la carte grise par les autorités compétentes
et à l’éventuelle déchéance de la garantie, dans la
limite des défauts causés par la modification ou
attribuables directement ou indirectement à celle-ci.
Fiat Group Automobiles S.p.A. décline toutes
responsabilités pour les dommages dérivant de
l’installation d’accessoires non fournis ou
recommandés par Fiat Group Automobiles S.p.A. et
installés sans respecter les consignes fournies.
ATTENTION L'emploi de ces dispositifs à l'intérieur
de l'habitacle (sans antenne à l'extérieur) peut
provoquer, en plus d'éventuels problèmes de santé
pour les passagers, des perturbations des systèmes
électroniques dont le véhicule est équipé,
compromettant ainsi la sécurité de la voiture
proprement dite.
L'efficacité d'émission et de réception de ces appareils
peut aussi être perturbée par l'effet d'écran de la
caisse du véhicule. En ce qui concerne l'emploi des
téléphones portables (GSM, GPRS, UMTS) dotés
d'homologation officielle CE, il est recommandé de
suivre scrupuleusement les instructions fournies par le
constructeur du téléphone portable.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 125
DISPOSITIVI-ELETTRONICI
133
CAPTEURS DE STATIONNEMENT
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Ils sont situés dans le pare-chocs arrière fig. 126 et ont
pour fonction de détecter la présence d'un obstacle
se trouvant derrière le véhicule puis de prévenir le
conducteur par un signal sonore intermittent.
ACTIVATION/DÉSACTIVATION
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
Les capteurs s'activent automatiquement lors de
l'engagement de la marche arrière. Plus la distance de
l'obstacle placé derrière la voiture diminue, plus la
fréquence du signal sonore augmente.
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SIGNAL SONORE
SITUATIONS
D’URGENCE
En enclenchant la marche arrière, si un obstacle est
présent à l'arrière, un signal sonore se déclenche
et varie en fonction de la distance entre l'obstacle et le
pare-chocs.
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
La fréquence du signal sonore :
❒ augmente lorsque la distance entre le véhicule et
l'obstacle diminue, jusqu'à ce que le signal sonore
devienne continu quand la distance est inférieure à
30 cm environ ;
❒ diminue si la distance avec l'obstacle augmente,
jusqu'à la cessation du signal ;
❒ reste constant si la distance entre le véhicule et
l'obstacle reste invariable, alors que, si cette
situation se vérifie pour les capteurs latéraux, le
signal est interrompu après environ 3 secondes pour
éviter, par exemple, des signalisations en cas de
manœuvres le long d'un mur.
Si les capteurs détectent plusieurs obstacles, seul le
plus proche est pris en considération.
SIGNALISATION D'ANOMALIES
Les anomalies éventuelles des capteurs de
stationnement sont signalées, quand on engage la
sur le
marche arrière, par l'allumage du témoin
combiné de bord et par le message affiché sur l’écran
multifonction, (pour les versions/marchés qui le
prévoient), (voir le chapitre « Témoins et messages »).
FONCTIONNEMENT AVEC REMORQUE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Le fonctionnement des capteurs est automatiquement
désactivé dès l'introduction de la fiche du câble
électrique de la remorque dans la prise du crochet
d'attelage du véhicule.
Les capteurs se réactivent automatiquement lorsqu'on
débranche la fiche du câble de la remorque.
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 126
134
F0Y0140
Pour le bon fonctionnement du système, il
est fondamental de toujours éliminer la
boue, la saleté, la neige ou le givre des
capteurs. Pendant le nettoyage des capteurs, veiller
surtout à ne pas les rayer ou les endommager ;
éviter d'utiliser des chiffons secs ou rêches. Les
capteurs doivent être lavés à l'eau claire, en
ajoutant éventuellement du shampooing pour auto.
Dans les stations de lavage automatique qui
utilisent des nettoyeurs à jets de vapeur ou à haute
pression, nettoyer rapidement les capteurs en
tenant le gicleur à plus de 10 cm de distance. Ne
pas apposer d'adhésifs sur les capteurs.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
Pendant les manœuvres de stationnement faire
toujours très attention aux obstacles qui pourraient se
trouver sur ou sous le capteur.
En effet, dans certaines circonstances, les objets placés
à une distance rapprochée dans la partie arrière de la
voiture ne sont pas localisés par le système et peuvent
donc endommager la voiture ou être abîmés.
Voici quelques conditions qui pourraient influer sur les
performances des capteurs de stationnement :
❒ la présence sur la surface du capteur de givre, neige,
boue ou plusieurs couches de peinture pourrait
réduire la sensibilité du capteur et ainsi réduire les
performances du système ;
❒ l'existence de perturbations de caractère mécanique
(par exemple : lavage du véhicule, pluie avec
conditions de vent très fort, grêle) pourrait
entraîner la détection d'un objet inexistant par le
capteur (« perturbation d'écho ») ;
❒ la présence de systèmes à ultrasons à proximité (par
ex., freins pneumatiques de poids lourds ou
marteaux pneumatiques) pourrait provoquer
l'altération des signaux envoyés par le capteur ;
❒ la variation de la position des capteurs, provoquée
par exemple par la modification des assiettes (en
raison de l'usure des composants des suspensions),
par le remplacement des pneus, par une surcharge
du véhicule ou par des assiettes spécifiques
prévoyant de baisser la voiture, peut influer sur les
performances du système des capteurs de
stationnement.
ATTENTION
La responsabilité de la manœuvre de
stationnement et des autres manœuvres
dangereuses est toujours confiée au conducteur.
Lorsqu'on effectue de telles manœuvres, s'assurer
toujours de l'absence de personnes (enfants
notamment) et d'animaux dans l'espace
en question. Bien que les capteurs de
stationnement constituent une aide pour le
conducteur, celui-ci doit toujours prendre garde
pendant les manœuvres potentiellement
dangereuses même à faible vitesse.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
135
RAVITAILLEMENT DE LA VOITURE
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Avant d'effectuer le ravitaillement, vérifier que le type
de carburant utilisé est correct. Éteindre le moteur
avant d'effectuer le ravitaillement.
MOTEURS À ESSENCE
Utiliser exclusivement de l'essence sans plomb ayant
un indice d'octane (R.O.N.) non inférieur à 95.
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ATTENTION Un pot catalytique inefficace dégage des
émissions nocives à l'échappement et contribue à
polluer l'environnement.
ATTENTION Ne jamais verser, même pas en cas
d'urgence, ne fût-ce qu'une minime quantité d'essence
au plomb dans le réservoir,. Le pot catalytique serait
endommagé de manière irréversible.
MOTEURS DIESEL
Fonctionnement à basse température
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
136
À basse température, le degré de fluidité du gazole
peut devenir insuffisant à cause de la formation de
paraffine entraînant un fonctionnement anormal
du circuit d'alimentation en carburant.
Pour éviter des anomalies de fonctionnement, des
gazoles de type été, hiver ou arctique (zones de
montagne/froides), sont normalement distribués selon
la saison.
En cas de ravitaillement avec un gazole inadapté à la
température d’utilisation, il est conseillé de mélanger
au gazole un additif TUTELA DIESEL ART dans les
proportions indiquées sur l’emballage du produit, en
introduisant dans le réservoir d'abord l'antigel et
ensuite le gazole.
Dans le cas d’une utilisation/stationnement prolongé
du véhicule en zone de montagne/froides, il est
conseillé d’effectuer le ravitaillement avec le gazole
disponible sur les lieux. De plus, dans cette situation, il
est conseillé de maintenir à l’intérieur du réservoir
une quantité de combustible supérieure à 50 % de la
capacité utile.
Pour les véhicules au gazole, utiliser
exclusivement du gazole pour traction
automobile, conformément à la norme
européenne EN590. L’utilisation d’autres produits
ou de mélanges peut endommager le moteur de
façon irréparable avec pour conséquence la
déchéance de la garantie pour dommages causés.
En cas de ravitaillement accidentel avec d'autres
types de carburant, ne pas démarrer le moteur
et procéder à la vidange du réservoir. En revanche,
si le moteur a été lancé, même très brièvement, il
est indispensable de purger, en plus du réservoir, le
circuit d'alimentation tout entier.
RAVITAILLEMENT
Pour garantir le ravitaillement complet du réservoir,
effectuer deux opérations d'appoint après le premier
déclic du pistolet distributeur.
Éviter toute autre opération d'appoint qui pourrait se
traduire par des dysfonctionnements du système
d'alimentation.
PROCÉDURE DE RAVITAILLEMENT
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Le « Smart Fuel » est un dispositif intégré sur
l'extrémité du réservoir de carburant : il s'ouvre et se
referme automatiquement à l'insertion/extraction
du pistolet distributeur.
Le « Smart Fuel » est muni d'un inhibiteur qui
empêche le ravitaillement avec un carburant inadéquat.
La procédure de ravitaillement décrite ci-après est
illustrée sur la plaquette B fig. 127 placée à l'intérieur
de la trappe à carburant. La plaquette reprend aussi
le type de carburant (UNLEADED FUEL = essence,
DIESEL = gazole).
Pour effectuer le ravitaillement, procéder comme suit :
❒ ouvrir la trappe A fig. 127 en la tirant vers
l'extérieur ;
❒ insérer le distributeur dans le goulot et procéder au
ravitaillement ;
❒ une fois le ravitaillement terminé, avant de retirer le
distributeur, attendre 10 secondes au moins pour
permettre au carburant de couler à l'intérieur
du réservoir ;
❒ puis retirer le distributeur du goulot et refermer la
trappe A.
La trappe A fig. 127 est munie d'un soufflet
cache-poussière C qui, trappe fermée, empêche tout
dépôt d'impuretés et de poussière sur l'extrémité
du goulot.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 127
F0Y0229
137
Ravitaillement d'urgence
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
Si la voiture se retrouve sans carburant ou si le circuit
d'alimentation est complètement vide, pour introduire
à nouveau le carburant dans le réservoir, procéder
comme suit :
❒ ouvrir le coffre à bagages et prendre l'adaptateur
spécial A situé dans la boîte à outils (versions
équipées de roue compacte de secours - pour les
versions/marchés qui le prévoient) fig. 128 ou dans
la boîte du Fix&Go Automatic (versions équipées de
Fix&Go Automatic) fig. 129 ;
❒ ouvrir la trappe A fig. 127 en la tirant vers
l'extérieur ;
❒ introduire l'adaptateur dans le goulot, comme
indiqué en fig. 130 et procéder au ravitaillement ;
SITUATIONS
D’URGENCE
❒ une fois le ravitaillement terminé, retirer
l'adaptateur et refermer la trappe ;
❒ pour finir, remettre l'adaptateur dans son étui et le
ranger dans le coffre à bagages.
fig. 129
F0Y0232
fig. 130
F0Y0231
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 128
138
F0Y0230
AVERTISSEMENTS
ATTENTION
Ne pas monter sur l'extrémité du goulot
d'autres objets/bouchons que ceux prévus
sur la voiture. L'utilisation d'objets/bouchons non
conformes pourrait provoquer des augmentations
de pression à l'intérieur du réservoir et des
conditions dangereuses.
ATTENTION Lors du lavage de la trappe à carburant
avec un jet haute pression, il faut respecter une
distance de 20 cm au moins.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
ATTENTION
Ne pas utiliser le téléphone portable à
proximité de la pompe de ravitaillement
en carburant : risque d'incendie.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
ATTENTION
Ne jamais s'approcher du goulot du
réservoir avec des flammes nues ou des
cigarettes allumées : risque d'incendie. Éviter
également d'approcher le visage du goulot pour
ne pas inhaler des vapeurs nocives.
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
139
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
140
PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Les dispositifs utilisés pour réduire les émissions des
moteurs essence sont : pot catalytique, sondes
Lambda et dispositif anti-évaporation.
Ne jamais laisser le moteur tourner, même pour un
simple essai, quand une ou plusieurs bougies sont
débranchées.
Les dispositifs utilisés pour réduire les émissions des
moteurs diesel sont : catalyseur à oxydation, système
de recyclage des gaz d'échappement (E.G.R.) et filtre
à particules (DPF).
FILTRE A PARTICULES (DPF)
(Diesel Particulate Filter)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le filtre à particules DPF (Diesel Particulate Filter) est
un filtre mécanique, installé dans le circuit
d'échappement, qui piège physiquement les particules
de carbone qui se trouvent dans les gaz
d'échappement du moteur Diesel.
L’utilisation du filtre à particules est nécessaire pour
éliminer presque la totalité des émissions de particules
de carbone conformément à la législation actuelle/
future.
Pendant l'utilisation normale du véhicule, la centrale de
contrôle du moteur enregistre une série de données
concernant l'utilisation (période d'utilisation, type
de trajet, températures atteintes, etc.) et détermine la
quantité de particules accumulées dans le filtre.
Puisque le filtre est un système à accumulation, il doit
être périodiquement régénéré (nettoyé) en brûlant
les particules de carbone.
La procédure de régénération est gérée
automatiquement par la centrale de contrôle du
moteur selon l'état d'accumulation du filtre et les
conditions d'utilisation de la voiture.
Pendant la régénération, les phénomènes suivants
peuvent se produire : légère hausse du ralenti,
enclenchement du ventilateur électrique, légère
augmentation de fumées, températures élevées à
l'échappement.
Ces phénomènes ne constituent pas des anomalies,
n'influencent pas le fonctionnement normal du
véhicule et ne sont pas nuisibles à l'environnement. En
cas d'affichage du message dédié à l'écran, consulter
le chapitre « Témoins et messages ».
ATTENTION
Au cours de leur service, le pot
catalytique et le filtre à particules (DPF)
dégagent des températures élevées. Il est donc
important de ne jamais garer la voiture sur
des matières inflammables (herbe, feuilles
mortes, aiguilles de pin, etc.) : risque d'incendie.
SÉCURITÉ
CEINTURES DE SÉCURITÉ
UTILISATION DES CEINTURES
DE SÉCURITÉ
La ceinture de sécurité doit être mise en tenant le
buste droit et appuyé contre le dossier.
Pour boucler sa ceinture de sécurité, saisir la languette
de clipsage A fig. 131 et l'enclencher dans la boucle
B, jusqu'au déclic de blocage.
Si pendant le déroulement de la ceinture de sécurité
celle-ci devait se bloquer, la laisser s'enrouler
légèrement pour dégager le mécanisme puis la dégager
de nouveau en évitant des manœuvres brusques.
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
Pour déboucler la ceinture de sécurité, appuyer sur le
bouton C. Accompagner la ceinture de sécurité
pendant son enroulement, pour éviter qu’elle ne
s’entortille. Grâce à l'enrouleur, la ceinture de sécurité
s'adapte automatiquement au corps du passager qui
l'utilise en lui permettant toute liberté de mouvement.
ATTENTION
Ne pas appuyer sur le bouton C fig. 131
pendant la marche.
Lorsque la voiture est garée sur une route très en
pente, il est possible que l'enrouleur se bloque, ce qui
est tout à fait normal. Le mécanisme de l'enrouleur
bloque la sangle chaque fois que celle-ci est soumise à
un mouvement rapide ou en cas de freinage brusque,
de chocs ou de virage pris à grande vitesse.
Le siège arrière est muni de ceintures de sécurité à
inertie à trois points d'ancrage avec enrouleur. Pour
boucler les ceintures de sécurité des places arrière,
voir fig. 132.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 131
F0Y0085
141
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
ATTENTION
Il faut se rappeler qu'en cas de choc
violent, les passagers des sièges arrière
qui ne portent pas de ceintures de sécurité
s'exposent personnellement à d'importants
risques, et constituent également un danger pour
les passagers des places avant.
ATTENTION En repositionnant, après le
renversement, le siège arrière en conditions
d'utilisation normale, veiller à repositionner
correctement la ceinture de sécurité de façon à ce
qu'elle soit de nouveau prête à être utilisée.
SYSTÈME S.B.R.
(Seat Belt Reminder)
Il est composé d'un dispositif qui, par l'allumage du
témoin fig. 133 sur le combiné de bord (d'abord de
manière fixe avec un signal sonore continu puis en
clignotant avec un signal sonore intermittent) avertit le
conducteur et le passager avant que leurs ceintures
de sécurité ne sont pas bouclées.
Pour une désactivation de longue durée du système
SBR, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat. Pour
réactiver le système SBR à tout moment, utiliser le
Menu de Configuration de l'écran (voir chapitre
« Connaissance du véhicule »).
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 132
142
F0Y0086
fig. 133
F0Y0116
CONDUCTEUR
Si le conducteur est la seule personne à bord du
véhicule et que sa ceinture de sécurité n'est pas
bouclée, au dépassement de 20 km/h ou en roulant à
une vitesse comprise entre 10 km/h et 20 km/h
pendant plus de 5 secondes, un cycle de signaux
sonores correspondant aux places avant se déclenche
(signal sonore continu pendant les 6 premières
secondes suivi d'un « bip » d'environ 90 secondes),
accompagné du clignotement du témoin .
Le cycle terminé, le témoin reste allumé de manière
fixe jusqu'à l'arrêt du moteur. Le signal sonore se
coupe immédiatement quand la ceinture de sécurité
du conducteur est bouclée et le témoin s'éteint.
Si la ceinture de sécurité est de nouveau débouclée
lorsque le véhicule roule, le signal sonore et le
clignotement du témoin reprennent comme indiqué
ci-dessus.
PASSAGER
La situation est identique pour le passager, la
différence étant que le signal s'interrompt aussi quand
le passager quitte le véhicule.
Si les deux ceintures de sécurité des places avant sont
débouclées quand le véhicule roule, à quelques
secondes d'intervalle l'une de l'autre, le signal sonore
et l'allumage du témoin correspondront à l'événement
le plus récent.
PRÉTENSIONNEURS
La voiture est dotée de prétensionneurs pour les
ceintures de sécurité avant qui, en cas de choc frontal
violent, assurent l'adhérence parfaite des ceintures
au corps des occupants avant toute action de maintien.
L’activation effective des prétensionneurs est
reconnaissable au recul de la sangle vers l’enrouleur.
Ce véhicule est équipé d'un deuxième dispositif de
prétension (installé en zone bas de caisse) et
l'activation est indiquée par le raccourcissement du
câble métallique.
Pendant l’intervention du prétensionneur, il peut y
avoir une légère émission de fumée ; celle-ci n’est pas
nocive et n’indique pas un début d’incendie.
ATTENTION Pour avoir le maximum de protection
possible, placer la ceinture de sécurité de manière à ce
qu'elle adhère parfaitement au buste et au bassin.
Le prétensionneur ne nécessite d'aucun entretien ni
graissage : toute modification de ses conditions
d'origine altère son efficacité. Si, en raison
d'évènements naturels exceptionnels (inondations,
tempêtes, etc.) le dispositif est entré en contact avec
de l'eau et de la boue, il faut absolument le remplacer.
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
143
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
144
ATTENTION
Le prétensionneur ne peut être utilisé
qu'une seule fois. Après son activation,
s'adresser au Réseau Après-vente Fiat pour le
faire remplacer.
Toute opération comportant des chocs,
des vibrations ou des échauffements
localisés (supérieurs à 100 °C pendant une
durée de 6 heures maximum) dans la zone du
prétensionneur peut l'endommager ou provoquer
son déclenchement intempestif. Si une
intervention sur ces composants est nécessaire,
s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
LIMITEURS DE CHARGE
Pour augmenter la protection offerte aux passagers en
cas d'accident, les enrouleurs sont équipés, à
l'intérieur, d'un dispositif permettant de doser
opportunément la force qui agit sur le thorax et les
épaules pendant l'action de retenue des ceintures
de sécurité en cas de choc frontal.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX POUR
L'UTILISATION DES CEINTURES DE
SÉCURITÉ
Le conducteur doit toujours respecter (et faire
respecter par les passagers du véhicule) toutes les
dispositions de loi concernant l'obligation et le mode
d'emploi du port des ceintures de sécurité. Toujours
boucler les ceintures de sécurité avant de prendre
la route.
L'utilisation des ceintures de sécurité est obligatoire
également pour les femmes enceintes : le risque
de blessure pour elles et pour leur enfant est
nettement inférieur si elles attachent leur ceinture de
sécurité.
Les femmes enceintes doivent placer la partie
inférieure de la sangle beaucoup plus bas, de façon à ce
qu'elle passe sur le bassin et sous le ventre (comme
l'indique fig. 134). La meilleure façon de protéger
l'enfant est de protéger sa mère. Si la ceinture
de sécurité est correctement enfilée, en cas d'accident,
les risques de lésions éventuelles pour l'enfant seront
limités. Pour les femmes enceintes, ainsi que pour
les autres passagers, il est fondamental de boucler
correctement la ceinture de sécurité.
ATTENTION
ATTENTION
Pour bénéficier du maximum de
protection, garder le dossier bien droit,
bien appuyer le dos au dossier et placer la
ceinture de sécurité de manière à ce qu'elle
adhère parfaitement au buste et au bassin.
Boucler systématiquement vos ceintures
de sécurité, à l'avant comme à l'arrière ! Rouler
sans ceinture de sécurité bouclée augmente le
risque de blessures graves ou de mort en cas
d'accident.
Il est formellement interdit de démonter
ou de forcer les composants de la
ceinture de sécurité et du prétensionneur.Toute
intervention doit être exécutée par des
opérateurs qualifiés et agréés.Toujours s'adresser
au Réseau Après-vente Fiat.
La sangle de la ceinture ne doit pas être entortillée. La
partie supérieure doit passer sur l'épaule et traverser
le thorax en diagonale. La partie inférieure doit
adhérer au bassin (comme l'indique fig. 135)
du passager, et non à son abdomen. N'utiliser aucun
dispositif (agrafes, arrêts, etc.) pour tenir les ceintures
éloignées du corps des passagers.
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 134
F0Y0283
fig. 135
F0Y0015
145
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
Chaque ceinture de sécurité doit être utilisée par une
seule personne : un passager ne doit pas transporter
d’enfants sur ses genoux en utilisant la même ceinture
de sécurité pour assurer leur protection fig. 136. En
règle générale, on ne doit boucler aucun objet à la
personne.
SÉCURITÉ
ATTENTION
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
Si la ceinture de sécurité a été soumise à
une forte sollicitation, par exemple suite
à un accident, elle doit être remplacée
entièrement en même temps que les ancrages, les
vis de fixation de ces derniers et les
prétensionneurs ; en effet, même si elle ne
présente pas de défauts visibles, la ceinture de
sécurité pourrait avoir perdu ses propriétés
de résistance.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 136
146
F0Y0016
ENTRETIEN DES CEINTURES DE SÉCURITÉ
Pour un entretien correct des ceintures de sécurité,
suivre attentivement les règles suivantes :
❒ toujours utiliser les ceintures de sécurité avec la
sangle bien détendue, non entortillée ; s'assurer que
cette dernière puisse se déplacer librement et sans
obstacles ;
❒ vérifier le fonctionnement de la ceinture de sécurité
de la manière suivante : boucler la ceinture de
sécurité et la tirer énergiquement ;
❒ suite à un accident d'une certaine gravité, remplacer
la ceinture de sécurité utilisée, même si elle semble
intacte en apparence. Remplacer systématiquement
la ceinture de sécurité en cas d'activation des
prétensionneurs ;
❒ pour nettoyer les ceintures de sécurité, les laver à la
main avec de l'eau et du savon neutre, les rincer et
les laisser sécher à l'ombre. Ne pas utiliser de
détergents puissants, de l'eau de javel ou des
colorants et toute autre substance chimique
pouvant fragiliser les fibres de la sangle ;
❒ éviter que les enrouleurs soient mouillés : leur bon
fonctionnement est garanti seulement s’ils ne
subissent pas d’infiltrations d’eau ;
❒ remplacer la ceinture de sécurité lorsqu'elle
présente de légères traces d'usure ou des coupures.
TRANSPORTER LES ENFANTS
EN TOUTE SÉCURITÉ
Pour une meilleure protection en cas de choc, tous les
passagers doivent voyager assis et attachés avec les
systèmes de retenue prévus, y compris les
nouveaux-nés et les enfants !
Cette prescription est obligatoire, conformément à la
directive 2003/20/CE, dans tous les Pays membres
de l’Union Européenne.
Chez les enfants, par rapport aux adultes, la tête est
proportionnellement plus grosse et plus lourde que le
reste du corps, alors que les muscles et la structure
osseuse ne sont pas complètement développés. Par
conséquent, pour les maintenir correctement en
cas de choc, des dispositifs autres que les ceintures de
sécurité pour adultes sont nécessaires afin de réduire
au minimum le risque de blessures en cas d'accident,
freinage ou manœuvre soudaine.
Les enfants doivent être assis de façon sécurisée et
confortable. En fonction des caractéristiques des
sièges enfants utilisés, il est conseillé de conserver le
plus longtemps possible (au moins jusqu'à l'âge de
3-4 ans) les enfants dans les sièges enfants tournés dos
à la route, car c'est la position qui offre le plus de
protection en cas de choc.
Le choix du dispositif de retenue de l'enfant le plus
adapté se fait en fonction du poids de l'enfant ; il existe
différents types de systèmes de retenue des enfants,
il est conseillé de choisir celui qui est le plus adapté
à l'enfant.
Au-dessus d’une stature de 1,50 m, du point de vue
des systèmes de retenue, les enfants sont assimilés aux
adultes et utilisent normalement les ceintures de
sécurité.
En Europe, les caractéristiques des systèmes de
maintien des enfants sont réglementées par la norme
ECE-R44, qui les répartit en cinq groupes de poids :
Groupe
Plages de poids
Groupe 0
jusqu'à un poids de 10 kg
Groupe 0+
jusqu'à un poids de 13 kg
Groupe 1
poids entre 9 et 18 kg
Groupe 2
poids entre 15 et 25 kg
Groupe 3
poids entre 22 et 36 kg
Tous les dispositifs de retenue doivent mentionner les
données d'homologation ainsi que la marque de
contrôle, sur une étiquette fixée solidement au siège
enfant et qui ne doit jamais être enlevée.
La ligne d'accessoires Lineaccessori Fiat offre des
sièges enfants adaptés à chaque catégorie de poids. Ce
choix est vivement conseillé, car ces sièges ont été
spécialement conçus et testés pour les voitures Fiat.
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
147
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
148
ATTENTION
Les sièges enfants que l'on monte dans le
sens contraire de la marche NE doivent
PAS être installés sur le siège avant quand
l'airbag passager est actif. L'activation
de l'airbag, en cas de choc, pourrait provoquer
des lésions mortelles à l'enfant transporté,
indépendamment de la gravité du choc. Il est
conseillé de toujours transporter les enfants dans
leur siège sur la banquette arrière, car cette
position s'est avérée la plus protégée en
cas d'accident.
ATTENTION
S'il est nécessaire de transporter un
enfant sur le siège avant côté passager,
avec un siège enfant monté dans le sens contraire
de la marche (dos tourné à la route), les airbags
côté passager frontal et latéral (Side bag -pour
versions/marchés, où il est prévu), doivent être
désactivés au moyen du Menu de configuration
en vérifiant la désactivation effective signalée
par l'allumage du voyant situé sur le combiné
de bord. En outre, le siège passager doit être
reculé jusqu'en butée, pour éviter tout contact du
siège enfant avec la planche de bord.
ATTENTION
Ne pas actionner le siège avant ou arrière
s'il y a un enfant sur le même siège ou
assis sur le siège enfant.
MONTAGE DU SIÈGE ENFANT
« UNIVERSEL »
(avec les ceintures de sécurité)
Le siège enfant est attaché à l'aide des ceintures de
sécurité de la voiture, comme indiqué sur fig. 137
et doit retenir à son tour l'enfant avec les ceintures
incorporées.
GROUPE 0 et 0+
ATTENTION
ATTENTION
La figure est fournie uniquement à titre
indicatif pour le montage. Monter le siège
enfant en suivant les instructions qui doivent
obligatoirement être remises avec le siège.
Ce type de sièges enfants ne peut pas
être installé sur les sièges de la 3ème
rangée (pour versions/marchés, où il est prévu).
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
Les bébés pesant jusqu'à 13 kg doivent être
transportés tournés vers l'arrière sur un siège enfant
du type indiqué sur fig. 137 qui, soutenant la tête,
ne provoque pas de contraintes sur le cou en cas de
brusques décélérations.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 137
F0Y0202
149
GROUPE 1
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
ATTENTION
ATTENTION
La figure est fournie uniquement à titre
indicatif pour le montage. Monter le siège
enfant en suivant les instructions qui doivent
obligatoirement être remises avec le siège.
À partir de 9 jusqu'à 18 kg, les enfants peuvent être
transportés siège tourné vers l'avant fig. 138.
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 138
150
F0Y0203
Il existe des sièges enfants dotés
d'attaches de type Isofix qui permettent
une fixation stable au siège sans recourir aux
ceintures de sécurité de la voiture. Pour ce type
de sièges enfants, se reporter à la description
au paragraphe « Pré-équipement pour le
montage de sièges enfants Isofix » dans ce
chapitre.
GROUPE 2
GROUPE 3
ATTENTION
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
ATTENTION
La figure est fournie uniquement à titre
indicatif pour le montage. Monter le siège
enfant en suivant les instructions qui doivent
obligatoirement être remises avec le siège.
La figure est fournie uniquement à titre
indicatif pour le montage. Monter le siège
enfant en suivant les instructions qui doivent
obligatoirement être remises avec le siège.
Les enfants d'un poids de 15 à 25 kg peuvent être
directement maintenus par les ceintures de sécurité du
véhicule fig. 139.
Les sièges enfants ont alors essentiellement pour
fonction de positionner correctement l'enfant par
rapport à la ceinture de sécurité, de façon à ce que la
partie diagonale de la ceinture de sécurité adhère
au thorax et non au cou et la partie horizontale au
bassin et non à l'abdomen de l'enfant.
Pour les enfants pesant entre 22 et 36 kg, il existe des
dispositifs de retenue spéciaux qui permettent
d'attacher correctement la ceinture de sécurité.
La fig. 140 fournit un exemple de position correcte de
l'enfant sur le siège arrière.
Au-delà d'une stature de 1,50 m, les enfants peuvent
mettre les ceintures de sécurité comme les adultes.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 139
F0Y0204
fig. 140
F0Y0205
151
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
CONFORMITÉ DES SIÈGES PASSAGER POUR L'UTILISATION DES SIÈGES ENFANTS
UNIVERSELS
La voiture est conforme à la Directive européenne 2000/3/CE qui réglemente le montage des sièges enfants aux
différentes places de la voiture, selon les tableaux suivants :
Versions 5 places
Plages de poids
Passager avant
Passager arrière
central
Passagers arrière
latéraux
jusqu'à 13 kg
U
X
U
Groupe 1
9-18 kg
U
X
U
Groupe 2
15-25 kg
U
X
U
Groupe 3
22-36 kg
U
X
U
Groupe
Groupe 0, 0+
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
152
U = Indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie « Universelle » selon le Règlement européen CEE-R44
pour les « Groupes » indiqués.
X = Place assise non adaptée pour des enfants entrant dans cette catégorie de poids.
Versions 7 places (pour versions/marchés, où il est prévu)
Plages de
poids
Passager
avant
Passager arrière
central 2ème
rangée
Passagers
arrière
latéraux 2ème
rangée
Passagers arrière
3ème rangée (*)
jusqu'à 13 kg
U
X
U
X
Groupe 1
9-18 kg
U
X
U
UF (**)
Groupe 2
15-25 kg
U
X
U
UF (**)
Groupe 3
22-36 kg
U
X
U
UF (**)
Groupe
Groupe 0, 0+
(*) = Pour versions/marchés, où il est prévu
(**) = Nécessité de régler le siège de la 2ème rangée.
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
X = Place assise non adaptée pour des enfants entrant dans cette catégorie de poids.
U = Indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie « Universelle » selon le Règlement européen CEE-R44
pour les « Groupes » indiqués.
TEMOINS ET
SIGNALISATION
UF = Indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie « Universelle » tournés dans le sens de la marche,
selon le Règlement européen CEE-R44 pour les « Groupes » indiqués.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
153
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
PRÉ-ÉQUIPEMENT POUR LE
MONTAGE D'UN SIÈGE ENFANT
« ISOFIX »
ATTENTION La place arrière centrale (pour les
versions/marchés qui le prévoient) n'est habilitée pour
aucun type de siège enfant Isofix.
La voiture est équipée d'ancrages ISOFIX, un nouveau
standard européen permettant un montage rapide,
simple et sûr du siège enfant.
Il est possible d'effectuer un montage mixte de sièges
enfants traditionnels et Isofix sur des places différentes
de la voiture.
À titre indicatif, fig. 141 présente un exemple de siège
enfant Isofix Universel qui couvre le groupe de poids
1.
ATTENTION
La figure est fournie uniquement à titre
indicatif pour le montage. Monter le siège
enfant en suivant les instructions qui doivent
obligatoirement être remises avec le siège.
Les autres groupes de poids sont assurés par des
sièges enfants Isofix spécifiques qui peuvent être
utilisés uniquement s'ils ont été spécifiquement testés
pour cette voiture (voir liste de voitures jointe au
siège enfant).
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 141
154
F0Y0201
INSTALLATION DU SIÈGE ENFANT
ISOFIX UNIVERSEL
Accrocher le siège enfant aux deux ancrages
métalliques A fig. 142 placés au point de contact entre
le coussin du siège arrière et le dossier, puis fixer la
sangle supérieure (disponible avec le siège enfant)
à l’anneau B fig. 143 situé derrière le dossier dans la
partie inférieure.
Se rappeler que pour les sièges enfants Isofix
Universels on peut utiliser tous ceux qui sont
homologués avec la mention ECE R44 (R44/03 ou
mises à jour suivantes) « Isofix Universel ».
ATTENTION
Pour plus de détails concernant l'installation et/ou
l'utilisation du siège enfant, consulter les instructions
fournies avec le siège.
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
ATTENTION
Ne monter le siège enfant que lorsque la
voiture est à l'arrêt. Le siège enfant est
correctement fixé aux attaches de prééquipement quand on entend les déclics qui
confirment qu'il est bien accroché.Toujours se
conformer aux instructions pour le montage,
le démontage et le positionnement, fournies
obligatoirement par le fabricant.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
Si un siège enfant Isofix Universel n'est
pas fixé avec tous les trois ancrages,
le siège enfant ne sera pas en mesure de protéger
correctement l'enfant. En cas d'accident, l'enfant
risque des lésions graves, voire mortelles.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 142
F0Y0088
fig. 143
F0Y0089
155
CONFORMITÉ DES SIÈGES PASSAGER POUR L'UTILISATION DES SIÈGES ENFANTS ISOFIX
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
Le tableau ci-après indique, conformément à la loi européenne ECE 16, la possibilité d'installer des sièges enfants
Isofix sur les sièges dotés d'attaches spécifiques.
Groupe de poids
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
156
Groupe 0 - jusqu'à 10 kg
Groupe 0+ - jusqu'à 13 kg
Groupe 1 - à partir de 9
jusqu'à 18 kg
Orientation du siège
enfant
Classe de taille Isofix
Passagers arrière
latéraux
Sens inverse de la marche
E
IL
Sens inverse de la marche
E
IL
Sens inverse de la marche
D
IL
Sens inverse de la marche
C
IL (*)
Sens inverse de la marche
D
IL
Sens inverse de la marche
C
IL (*)
Face à la route
B
IUF
Face à la route
BI
IUF
Face à la route
A
IUF
IL : indiqué pour les systèmes de retenue d'enfants ISOFIX des catégories « Spécifique du véhicule », « Limitée » ou « Semi-universelle
», homologués pour ce véhicule spécifique.
(*) : le siège enfant Isofix peut être monté en réglant le siège avant.
IUF: indiqué pour les systèmes de retenue d'enfants Isofix de la catégorie universelle orientés face à la route et homologués pour
l'emploi dans le groupe de poids.
SIÈGES ENFANTS RECOMMANDÉS POUR VOTRE 500L
La Lineaccessori Fiat offre une gamme complète de sièges enfants à fixer avec la ceinture de sécurité à trois
points ou au moyen des fixations Isofix.
Groupe de poids
Siège enfant
Type de siège enfant
Britax Baby Safe plus
Numéro d'homologation :
E1 04301146
Code de commande Fiat :
71806415
Britax Baby Safe plus
Numéro d'homologation :
E1 04301146
Code de commande Fiat :
71806415
Groupe 0+ – de la
naissance jusqu'à
13 kg
+
+
Britax Baby Safe
ISOFIX base
Code de commande Fiat :
71806416
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
Installation du siège enfant
Il s'installe dans le sens opposé de la
marche avec la ceinture de sécurité à
trois points uniquement. En cas
d'installation sur le siège passager avant,
ne pas oublier de désactiver l'airbag au
préalable.
Il est conseillé de régler le siège arrière
dans la position la plus avancée, en
fonction de la position du siège avant.
Il s'installe dans le sens opposé de la
marche à l'aide de la base Isofix et des
fixations Isofix de la voiture. Il s'installe
sur les places arrières externes.
Il est conseillé de régler le siège arrière
dans la position la plus avancée, en
fonction de la position du siège avant.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
157
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
Groupe de poids
Siège enfant
Fair G0/1S ISOFIX
Numéro d'homologation :
E4 04443718
Code de commande Fiat
pour l'Europe du Centre et
l'Europe du Sud : 71806647
Code de commande Fiat
pour l'Europe du Nord :
71806649
Code de commande Fiat
pour l'Europe de l'Est :
71806650
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
+
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
158
Type de siège enfant
+
Plateforme Fair ISOFIX
RWF de type « L » pour
G0/1S
Code de commande Fiat :
71806634
Groupe 1 – à partir
de 9 kg jusqu'à 18
kg
+
+
Appuie-tête rigide Fair
Code de commande Fiat
pour l'Europe du Centre et
l'Europe du Sud : 71806648
Code de commande Fiat
pour l'Europe du Nord :
71806652
Code de commande Fiat
pour l'Europe de l'Est :
71806653
Installation du siège enfant
Il s'installe dans le sens opposé de la
marche à l'aide de la plateforme Isofix
RWF de type « L » spécifique pour la
500L, de l'appuie-tête rigide et des
fixations Isofix de la voiture.
Il s'installe sur les places arrières
externes. Il est conseillé de régler le
siège arrière dans la position la plus
avancée, en fonction de la position du
siège avant.
Groupe de poids
Siège enfant
Type de siège enfant
Britax Safefix TT
Numéro d'homologation :
E1 04301199
Code de commande Fiat :
71805956
Groupe 1 – à partir
de 9 kg jusqu'à 18
kg
Groupe 2 – 3 à
partir de 15 kg
jusqu'à 36 kg
Britax Roemer
Duo Plus
Numéro d'homologation :
E1 04301133
Code de commande Fiat :
71803161
Fair Junior Fix
Numéro d'homologation :
E4 04443721
Code de commande Fiat :
71806570
Installation du siège enfant
Siège enfant de type Isofix Universel.
Il s'installe uniquement tourné vers
l'avant à l'aide des fixations Isofix et de la
courroie supérieure, fournie avec le siège
enfant.
Il s'installe sur les places arrières
externes.
Pour une protection optimale, il est
conseillé de régler le siège arrière dans la
position la plus reculée.
Siège enfant de type Isofix Universel.
Il s'installe uniquement tourné vers
l'avant à l'aide des fixations Isofix et de la
courroie supérieure, fournie avec le siège
enfant.
Il s'installe sur les places arrières
externes.
Pour une protection optimale, il est
conseillé de régler le siège arrière dans la
position la plus reculée.
Il s'installe uniquement tourné vers
l'avant à l'aide de la ceinture de sécurité à
trois points et éventuellement des
crochets Isofix, s'ils se trouvent à
l'endroit choisi.
Pour une protection optimale, Fiat
conseille de régler le siège arrière dans la
position la plus reculée.
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
159
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
ATTENTION
Installer le siège enfant en suivant les
instructions qui doivent obligatoirement
être remises avec le siège.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
160
Principales précautions à suivre pour
transporter des enfants en toute sécurité :
❒ Installer les sièges enfants sur la banquette arrière,
car cette position s'avère être la plus protégée en
cas de choc.
❒ Conserver le siège enfant tourné dos à la route le
plus longtemps possible, si possible jusqu'à l'âge de
3-4 ans de l'enfant.
❒ Si l'on installe un siège enfant tourné dos à la route
sur les sièges arrière, il est conseillé de le placer
dans une position la plus avancée possible en
fonction de la position du siège avant.
❒ En cas de désactivation de l'airbag frontal côté
passager, toujours contrôler, au moyen de l'allumage
permanent du témoin sur le combiné de bord,
l'effective désactivation.
❒ Suivre scrupuleusement les instructions fournies
avec le siège enfant. Les conserver dans la voiture
avec les papiers et cette Notice. Ne jamais utiliser
de sièges enfants dépourvus de mode d'emploi.
❒ Chaque système de retenue est rigoureusement
réservé pour une personne seule : ne jamais l'utiliser
pour attacher deux enfants simultanément.
❒ Vérifier toujours que les ceintures de sécurité
n'appuient pas sur le cou de l'enfant.
❒ Vérifier systématiquement en tirant sur la sangle que
les ceintures de sécurité sont bien bouclées.
❒ Pendant le voyage, ne pas permettre à l'enfant de
prendre des positions anormales ou de déboucler
sa ceinture de sécurité.
❒ Ne pas permettre à l'enfant de positionner la partie
diagonale de la ceinture de sécurité sous les bras ou
derrière le dos.
❒ Ne jamais transporter des enfants en les tenant
dans les bras, même s'il s'agit de nouveaux-nés.
Personne n'est en mesure de les retenir en cas de
choc.
❒ En cas d'accident, remplacer le siège enfant par un
neuf.
AIRBAGS
La voiture est équipée d'airbags frontaux pour le
conducteur et le passager, d'airbags genoux
côté conducteur (pour les versions/marchés qui le
prévoient), d'airbags latéraux avant de protection du
bassin, du thorax et de l'épaule (side bag) côté
conducteur et passager, (pour les versions/marchés qui
le prévoient), d'airbags de protection de la tête des
passagers avant et des passagers arrière latéraux
(window bag).
L'emplacement des airbags de la voiture est marqué
par l'inscription « AIRBAG » au milieu du volant, sur la
planche de bord, sur le revêtement latéral ou sur une
étiquette se trouvant à proximité du point d'ouverture
de l'airbag.
AIRBAGS FRONTAUX
Les airbags frontaux (conducteur et passager) et
l'airbag genoux côté conducteur (pour les
versions/marchés qui le prévoient) protègent les
occupants des places avant en cas de chocs frontaux
de sévérité moyenne-élevée, au moyen de
l'interposition du coussin entre l'occupant et le volant
ou la planche de bord.
La non activation de ces airbags en cas d'autres types
de choc (latéral, arrière, capotages, etc.) n'est pas
un indice de dysfonctionnement du système.
Les airbags frontaux (conducteur et passager) ne
remplacent pas mais complètent l'utilisation des
ceintures de sécurité, qu'il est toujours recommandé
d'utiliser, comme le prescrit la législation en Europe et
dans la plupart des pays non européens.
En cas de choc, une personne qui n'a pas bouclé sa
ceinture est projetée vers l'avant et peut heurter
le coussin en train de se déployer. Dans ce cas,
la protection offerte par le coussin est amoindrie.
Les airbags frontaux peuvent ne pas s'activer dans les
cas suivants :
❒ chocs frontaux avec des objets très déformables, qui
n'intéressent pas la surface frontale de la voiture
(par ex. aile contre rail de sécurité) ;
❒ voiture encastrée sous d'autres véhicules ou sous
des barrières de protection (par exemple sous un
camion ou un rail de sécurité).
La non-activation dans les conditions décrites
ci-dessus est due au fait que les airbags pourraient
n'offrir aucune protection supplémentaire par rapport
aux ceintures de sécurité et, par conséquent, leur
activation serait inopportune.
Dans ces cas, la non-activation n'indique pas un
dysfonctionnement du système.
ATTENTION
Ne pas coller d'adhésifs ou d'autres objets
sur le volant, ni sur la planche à
proximité de l'airbag côté passager, ni sur le
revêtement latéral côté toit ou sur les sièges. Ne
pas placer d'objets sur la planche côté passager
(des téléphones portables, par exemple) car
ils pourraient interférer avec l'ouverture de
l'airbag passager et blesser grièvement les
occupants de la voiture.
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
161
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
Airbag frontal côté conducteur
Airbag frontal côté passager
Il est formé d'un coussin à gonflage instantané contenu
dans un logement approprié placé au centre du volant
fig. 144.
Il est formé d'un coussin à gonflage instantané placé
dans un logement spécial dans la planche de bord
fig. 145, avec un coussin ayant un volume plus
important par rapport à celui du côté conducteur.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
ATTENTION
Toujours conduire en gardant les mains
sur la couronne du volant, de manière
à laisser l'airbag se gonfler librement en cas
d'intervention. Ne pas conduire avec le corps
courbé en avant, mais positionner le dossier bien
droit en y appuyant le dos.
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 144
162
F0Y0112
fig. 145
F0Y0113
ATTENTION
GRAVE DANGER : quand l'airbag
passager est actif, NE PAS installer sur le
siège avant passager les sièges enfants
qui se montent dans le sens contraire de
la marche. En cas de choc, l'activation de
l'airbag pourrait provoquer des lésions mortelles
à l'enfant transporté, indépendamment de la
gravité du choc. Par conséquent, toujours
désactiver l'airbag côté passager quand un siège
enfant est monté sur le siège avant passager
dans le sens contraire de la marche. En outre, le
siège avant passager doit être reculé jusqu'en
butée, pour éviter tout contact du siège enfant
avec la planche de bord. Réactiver
immédiatement l'airbag passager dès que le
siège enfant est désinstallé.
Désactivation des airbags côté passager : airbag
frontal et latéral pour la protection du bassin,
du thorax et de l'épaule (pour les versions/
marchés qui le prévoient)
S'il était nécessaire de transporter un enfant sur le
siège avant dans un siège enfant dans le sens contraire
à la marche, désactiver l'airbag frontal côté passager
et l'airbag latéral avant de protection du bassin, du
thorax et de l'épaule (pour les versions/marchés qui le
prévoient).
Airbags désactivés, le témoin s'allume sur le
combiné de bord.
ATTENTION Pour la désactivation des airbags, voir
les indications fournies au chapitre « Connaissance du
véhicule », au paragraphe « Rubriques Menu ».
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
Airbag genoux côté conducteur
(pour les versions/marchés, qui le prévoient)
Il se trouve dans un logement spécial au-dessous de la
planche de bord et est recouvert d'une couverture
spéciale fig. 146. Il fournit une protection
supplémentaire en cas de choc frontal.
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 146
F0Y0207
163
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
AIRBAGS LATÉRAUX
(Side bag (pour les versions/marchés qui le
prévoient) et Window bag)
Pour augmenter la protection des occupants en cas de
choc latéral, la voiture est équipée d'airbags latéraux
avant (Side bag) (pour les versions/marchés qui le
prévoient) et d'airbags rideaux (Window bag).
ATTENTION Ne pas appuyer la tête, les bras ou les
coudes sur la porte, sur les vitres et dans la zone
de l’airbag latéral afin d'éviter toute lésion pendant la
phase de gonflage.
ATTENTION Ne jamais pencher la tête, les bras et les
coudes hors des fenêtres du véhicule.
Side bag
(pour les versions/marchés, qui le prévoient)
Ils sont constitués de deux coussins logés dans les
dossiers des sièges avant fig. 147, qui protègent le
bassin, le thorax et l'épaule des occupants en cas de
choc latéral de sévérité moyenne-élevée.
Window bag
Ils se composent d'un coussin de type « rideau » logé
derrière les revêtements latéraux du toit fig. 148 et
couvert par des finitions spéciales.
Ils ont pour but de protéger la tête des personnes
assises à l'avant et à l'arrière en cas de choc latéral,
grâce à une grande surface de déploiement.
En cas de chocs latéraux de faible intensité, l'activation
des airbags latéraux n'est pas nécessaire.
La meilleure protection de la part du système en cas
de choc latéral s'obtient en observant une position
correcte sur le siège, ce qui permet un déploiement
correct du window bag.
ATTENTION Ne pas accrocher d'objets rigides aux
crochets porte-manteaux ou aux poignées de soutien.
fig. 147
164
F0Y0090
ATTENTION
Ne pas laver les sièges avec de l’eau ou de la vapeur
sous pression (à la main ou dans les stations de lavage
automatiques pour sièges).
L'activation des airbags frontaux et/ou latéraux peut se
produire si la voiture a été soumise à des chocs
violents au niveau du soubassement de caisse
(collisions importantes contre des marches, trottoirs,
ou impact du véhicule dans des ornières ou des dos
d'âne, etc.).
Lorsqu'ils s'activent, les airbags dégagent une petite
quantité de poudres : ces poudres ne sont pas nocives
et n'indiquent pas un début d'incendie. Mais elles
peuvent néanmoins irriter la peau ou les yeux : dans ce
cas, se laver à l'eau et au savon neutre.
Toutes les interventions de contrôle, de réparation et
de remplacement concernant les airbags doivent
être effectuées auprès du Réseau Après-vente Fiat.
En cas de mise au rebut de la voiture, s'adresser
au Réseau Après-vente Fiat pour faire désactiver le
système d'airbag.
L'activation de prétensionneurs et airbags se fait de
manière différenciée, dépendant du type de choc.
La non activation de l'un ou de plusieurs de ces
dispositifs n'indique donc pas le dysfonctionnement du
système.
ATTENTION
Si le témoin ne s'allume pas lorsqu'on
tourne la clé sur MAR ou qu'il reste
allumé pendant la marche, il s'agit peut-être
d'une anomalie des systèmes de maintien ; si tel
est le cas, les airbags ou les prétensionneurs
pourraient ne pas s'activer en cas d'accident ou,
plus rarement, s'activer intempestivement. Avant
de continuer, contacter le Réseau Après-vente
Fiat pour faire immédiatement contrôler le
système.
ATTENTION
Pour versions/marchés, où il est prévu, en
cas de panne du témoin , le témoin
s'allume et les charges pyrotechniques de
l'airbag passager sont désactivées.
fig. 148
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
F0Y0206
165
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
ATTENTION
En présence d'airbag latéral, ne pas
recouvrir le dossier des sièges avant avec
des revêtements ou des housses.
SÉCURITÉ
ATTENTION
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
166
Ne pas voyager en tenant des objets sur
ses genoux, devant le thorax et encore
moins en tenant une pipe, un crayon, etc. entre
ses dents. En cas de choc avec déploiement
de l'airbag, vous pourriez vous blesser
grièvement.
ATTENTION
Si la voiture a fait l'objet d'un vol ou
d'une tentative de vol, si elle a subi des
actes de vandalisme ou des inondations, faire
vérifier le système airbag auprès du Réseau
Après-vente Fiat.
ATTENTION
Quand la clé de contact est introduite et
sur la position MAR, même si le moteur
est à l’arrêt, les airbags peuvent s'activer même
si la voiture est à l'arrêt, si celle-ci est heurtée
par un autre véhicule en marche. Par
conséquent, même lorsque la voiture est à
l'arrêt, les sièges enfants que l'on monte dans le
sens contraire de la marche NE doivent PAS
être installés sur le siège avant passager quand
l'airbag frontal passager est actif. En cas de
choc, l'activation de l'airbag peut provoquer des
lésions mortelles à l'enfant transporté. Par
conséquent, toujours désactiver l'airbag côté
passager quand un siège enfant est monté sur le
siège avant passager dans le sens contraire de
la marche. En outre, le siège avant passager doit
être reculé jusqu'en butée, pour éviter tout
contact du siège enfant avec la planche de bord.
Réactiver immédiatement l'airbag passager
dès que le siège enfant est désinstallé. Nous
rappelons enfin que si la clé est tournée sur
STOP, aucun dispositif de sécurité (airbag ou
prétensionneurs) ne s'active en cas de choc
; cela ne constitue pas forcément un
dysfonctionnement du système.
ATTENTION
En tournant la clé de contact sur MAR, le
témoin s'allume pendant quelques
secondes pour rappeler que l'airbag passager
s'activera en cas de choc, après quoi, si l'airbag
est activé, il s'éteint.
ATTENTION
Si le témoin clignote, ce la indique une
panne du témoin : dans ce cas, pour
les versions/marchés qui le prévoient, les charges
pyrotechniques de l'airbag passager sont
désactivées. Contacter au plus vite le réseau
Après-vente Fiat pour faire immédiatement
contrôler le système.
ATTENTION
Le déclenchement de l'airbag frontal est
prévu pour des chocs plus sévères que
ceux qui activent les prétensionneurs. Pour des
chocs compris dans l'intervalle entre deux seuils
d'activation, il est donc normal que seuls les
prétensionneurs se déclenchent.
ATTENTION
L'airbag ne remplace pas les ceintures de
sécurité, mais en augmente l'efficacité.
De plus, puisque les airbags frontaux
n'interviennent pas lors de collisions frontales à
faible vitesse, de collisions latérales, de
télescopages ou de capotages, les occupants sont
protégés, en plus que par les éventuels airbags
latéraux, principalement par les ceintures de
sécurité qui, par conséquent, doivent toujours
être bouclées.
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
167
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
168
DÉMARRAGE ET CONDUITE
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Démarrage du moteur pour les versions
0.9 TwinAir 105 CV
PROCÉDURE POUR LES VERSIONS À
ESSENCE
(sauf versions 0.9 TwinAir 105 CV)
Procéder comme suit :
❒ serrer le frein à main et placer le levier de vitesses
au point mort ou, si une vitesse différente du point
mort est enclenchée, appuyer à fond sur la pédale
d'embrayage ;
❒ tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès
que le moteur tourne.
Procéder comme suit :
❒ actionner le frein à main et placer le levier de
vitesses au point mort ;
❒ enfoncer la pédale d'embrayage à fond, sans appuyer
sur l'accélérateur ;
❒ tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès
que le moteur tourne.
Si le démarrage ne se produit pas à la première
tentative, ramener la clé sur STOP avant de répéter la
manœuvre de démarrage.
reste
Quand la clé est sur MAR, si le témoin
allumé sur le combiné de bord en même temps que le
, il est conseillé de ramener la clé sur
témoin
STOP, puis de nouveau sur MAR. Si le témoin reste
toujours allumé, essayer avec les autres clés fournies
avec la voiture.
Si le moteur ne démarre toujours pas, se rendre
auprès du Réseau Après-vente Fiat.
Lorsque le moteur est éteint, ne pas laisser la clé de
contact sur MAR.
Note Si la voiture ne démarre pas à la première
tentative, ramener la clé de contact sur STOP et
essayer de nouveau le démarrage en plaçant le levier
de vitesses au point mort tout en appuyant à fond sur
la pédale d'embrayage.
reste
Quand la clé est sur MAR, si le témoin
allumé sur le combiné de bord en même temps que le
, il est conseillé de ramener la clé sur
témoin
STOP, puis de nouveau sur MAR. Si le témoin reste
toujours allumé, essayer avec les autres clés fournies
avec la voiture.
Si le moteur ne démarre toujours pas, se rendre
auprès du Réseau Après-vente Fiat.
Lorsque le moteur est éteint, ne pas laisser la clé de
contact sur MAR.
PROCÉDURE POUR LES VERSIONS DIESEL
Procéder comme suit :
❒ actionner le frein à main et placer le levier de
vitesses au point mort ;
❒ tourner la clé de contact sur MAR : les témoins
et
s'allument sur le combiné de bord ;
et
s'éteignent ;
❒ attendre que les témoins
❒ enfoncer la pédale d'embrayage à fond, sans appuyer
sur l'accélérateur ;
❒ tourner la clé de contact sur AVV aussitôt après que
se soit éteint. Une attente trop
le témoin
longue rend inutile l'activité de chauffage des
bougies. Relâcher la clé dès le démarrage du moteur.
ATTENTION Lorsque le moteur est froid, il faut
laisser la pédale d'accélérateur au repos en tournant la
clé de contact sur AVV.
Si le démarrage ne se produit pas à la première
tentative, ramener la clé sur STOP avant de répéter la
manœuvre de démarrage.
reste
Quand la clé est sur MAR, si le témoin
allumé sur le combiné de bord, il est conseillé de
ramener la clé sur STOP, puis de nouveau sur MAR. Si
le témoin reste toujours allumé, essayer avec les
autres clés fournies avec le véhicule.
Si le moteur ne démarre toujours pas, s'adresser au
Réseau Après-Vente Fiat.
Le clignotement du témoin
pendant 60
secondes après le démarrage ou pendant
un entraînement prolongé du moteur
signale une anomalie du système de préchauffage
des bougies. Si le moteur démarre, on peut utiliser
la voiture normalement, mais il faut s'adresser
au Réseau Après-vente Fiat le plus tôt possible.
ATTENTION
Il est dangereux de laisser tourner le
moteur dans des locaux fermés. Le
moteur consomme de l'oxygène et dégage du gaz
carbonique, de l'oxyde de carbone et d'autres
gaz toxiques.
ATTENTION
Tant que le moteur n'est pas lancé, le
servofrein et la direction assistée
électrique ne sont pas actifs ; par conséquent, il
est nécessaire d'exercer un effort plus important
qu'en temps normal sur la pédale de frein et
sur le volant.
Il est recommandé, durant la première
période d'utilisation, de ne pas demander à
la voiture ses performances maximales
(par exemple, fortes accélérations, parcours trop
longs aux régimes maximum, freinages trop forts,
etc.).
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
169
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
170
Moteur coupé, ne pas laisser la clé de
contact sur MAR pour éviter qu'une
absorption inutile de courant ne décharge
la batterie.
Éviter absolument le démarrage par
poussée, par remorquage ou en profitant
des pentes. Ces manœuvres pourraient
provoquer l'arrivée de carburant dans le pot
catalytique et l'endommager de manière
irréversible.
CHAUFFAGE DU MOTEUR DÈS LE
DÉMARRAGE
Procéder comme suit :
❒ faire partir le moteur lentement, en le faisant
tourner à moyen régime, sans accélérations
brusques ;
❒ éviter de trop solliciter les performances du
véhicule dès les premiers kilomètres. Il est conseillé
d'attendre jusqu'au moment où l'aiguille de
l'indicateur du thermomètre du liquide de
refroidissement du moteur commence à se déplacer.
COUPURE DU MOTEUR
Moteur au ralenti, tourner la clé de contact sur STOP.
ATTENTION Après un parcours difficile, il convient,
avant de couper le moteur, de le faire tourner au
ralenti, pour permettre que la température diminue à
l'intérieur du compartiment moteur.
Le « coup d'accélérateur » avant de couper
le moteur est inutile ; il contribue
uniquement à augmenter la consommation
de carburant et peut même être nuisible, surtout
pour les moteurs équipés de turbocompresseur.
EN STATIONNEMENT
Procéder comme suit :
❒ éteindre le moteur et serrer le frein à main ;
❒ engager la vitesse (la 1ère en côte ou la marche
arrière en pente) et braquer les roues.
Si la voiture est garée sur une pente raide, il est
préférable de bloquer les roues avec une cale ou une
pierre.
Ne pas laisser la clé insérée dans le démarreur pour
éviter de décharger la batterie.
ATTENTION
Ne jamais laisser des enfants sans
surveillance dans la voiture ; par ailleurs,
en quittant la voiture, toujours enlever la clé de
contact du démarreur et l'emporter avec soi.
ATTENTION
Dans le cas contraire, s'adresser au
Réseau Après-vente Fiat pour effectuer le
réglage.
Quand le frein à main est tiré et que la clé de contact
s'allume sur le combiné
est sur MAR, le témoin
de bord.
Pour desserrer le frein à main, procéder comme suit :
❒ soulever légèrement le levier et appuyer sur le
bouton de déblocage B ;
❒ tenir appuyé le bouton B et abaisser le levier. Le
sur le tableau de bord s’éteint.
témoin
Afin d'éviter des mouvements accidentels de la
voiture, effectuer cette manœuvre en tenant la pédale
du frein enfoncée.
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
FREIN À MAIN
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
Le levier du frein à main se trouve entre les sièges
avant.
Pour actionner le frein à main, tirer le levier A fig. 149
vers le haut, jusqu'au blocage de la voiture.
Sur un sol plat, quatre ou cinq crans suffisent, alors
qu'il en faut dix ou onze sur une pente raide et
lorsque la voiture est chargée.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 149
F0Y0047
171
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
ATTENTION Pour les voitures dotées d'un accoudoir
avant, soulever ce dernier de manière à ce qu'il ne
constitue pas un obstacle à l'actionnement du levier de
frein à main.
UTILISATION DE LA BOÎTE
DE VITESSES
Pour engager les vitesses, appuyer la pédale
d'embrayage à fond et placer le levier de la boîte de
vitesses sur la position désirée (le schéma pour
l'engagement des vitesses est indiqué sur le pommeau
du levier fig. 150).
Sur les versions 0.9 TwinAir Turbo 105 CV et 1.4 16V,
pour enclencher la marche arrière R depuis la position
de point mort, soulever l'anneau A fig. 150 situé
sous le pommeau et simultanément, déplacer le levier
vers la droite puis vers l'arrière.
Sur la version 1.3 16V Multijet, pour enclencher la
marche arrière à partir du point mort, déplacer le
levier vers la droite, puis vers l’arrière.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 150
172
F0Y0136
Dans la version 1.6 16V Multijet, pour enclencher la
marche arrière R de la position de point mort,
soulever la bague A fig. 150 située sous le pommeau
tout en déplaçant le levier vers la gauche, puis en
avant.
Pour engager la 6ème (pour les versions/marchés qui la
prévoient), actionner le levier en exerçant une
pression vers la droite pour éviter de passer par
erreur à la 4ème vitesse. Procéder de la même façon
pour rétrograder de la 6ème à la 5ème vitesse.
Pour changer correctement les vitesses, il
faut toujours appuyer à fond sur
l'embrayage. Par conséquent, le plancher sous les
pédales ne doit présenter aucun obstacle :
s’assurer que les surtapis éventuellement présents
sont toujours bien étendus et qu'ils n’interfèrent
pas avec les pédales.
ATTENTION La marche arrière ne peut être
enclenchée que si la voiture est complètement à
l'arrêt. Moteur lancé, avant d'enclencher la marche
arrière, attendre au moins 2 secondes avec la pédale
d'embrayage actionnée à fond pour éviter
d'endommager les pignons et de grincer.
Ne pas conduire la main posée sur le levier
de vitesses car cet effort, même léger,
risque à la longue d'user les éléments à
l'intérieur de la boîte.
ATTENTION L'utilisation de la pédale d'embrayage
doit être exclusivement limitée aux seuls changements
de vitesses. Ne pas conduire avec le pied posé sur la
pédale d'embrayage même légèrement. Pour les
versions/marchés qui le prévoient, l'électronique de
contrôle de la pédale d'embrayage peut intervenir en
interprétant ce style de conduite erroné comme
une panne.
ATTENTION
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
173
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
ÉCONOMIE DE CARBURANT
Consommateurs électriques
Ci-après, quelques conseils utiles permettant d'obtenir
une économie de carburant et une limitation des
émissions nocives.
Limiter au temps strictement nécessaire le
fonctionnement des dispositifs électriques. La lunette
dégivrante, les phares supplémentaires, les essuieglaces et le ventilateur du système de chauffage
consomment beaucoup d'énergie, et par conséquent
sont la cause d'une augmentation de consommation de
carburant (jusqu'à +25 % en cycle urbain).
CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES
Entretien de la voiture
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
Entretenir la voiture en effectuant les contrôles et les
réglages prévus dans le « Plan d'Entretien Programmé ».
Pneus
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
174
Contrôler périodiquement la pression des pneus avec
un intervalle non supérieur à 4 semaines : si la pression
est trop basse, la consommation augmente puisque la
résistance au roulement est plus importante.
Charges inutiles
Climatiseur
L’utilisation du climatiseur entraîne une consommation
plus élevée : de préférence, lorsque la température
extérieure le permet, utiliser seulement la ventilation.
Accessoires aérodynamiques
L'utilisation d'accessoires aérodynamiques, non
certifiés, peut pénaliser l'aérodynamisme et la
consommation.
Ne pas rouler avec une charge excessive dans le
coffre. Le poids du véhicule et son assiette influencent
sensiblement la consommation et sa stabilité.
STYLE DE CONDUITE
Porte-bagages/porte-skis
Ne pas faire chauffer le moteur quand la voiture est à
l’arrêt, que ce soit au ralenti ou à plein régime : dans
ces conditions, le moteur chauffe beaucoup plus
lentement, augmentant ainsi la consommation et les
émissions.
Il est conseillé de partir immédiatement et lentement,
en évitant le plein régime : de cette façon le moteur
chauffera plus rapidement.
Enlever le porte-bagages ou le porte-skis du toit après
utilisation. Ces accessoires pénalisent la pénétration
aérodynamique de la voiture et augmentent la
consommation de carburant. Pour transporter des
objets très volumineux, il est préférable d'utiliser une
remorque.
Démarrage
Manœuvres inutiles
Eviter d'actionner l'accélérateur à l'arrêt au feu rouge
ou avant de couper le moteur. Cette dernière
manœuvre, ainsi que le « double débrayage » sont
absolument inutiles et entraînent une augmentation de
la consommation et d'émissions polluantes.
Sélection des vitesses
Dès que les conditions de la circulation le permettent,
utiliser une vitesse supérieure. L'enclenchement des
premières vitesses pour obtenir une forte accélération
ne fait qu'augmenter la consommation.
L'utilisation impropre d'une vitesse supérieure
augmente la consommation de carburant, les
émissions et l'usure du moteur.
Vitesse maximum
La consommation de carburant augmente
proportionnellement à l'augmentation de la vitesse.
Maintenir une vitesse la plus uniforme possible, en
évitant les freinages et reprises inutiles qui provoquent
une consommation excessive de carburant et qui
augmentent les émissions nocives.
Accélération
Les brusques accélérations pénalisent
considérablement la consommation et les émissions :
veiller à accélérer progressivement.
CONDITIONS D'UTILISATION
Démarrage à froid
Des parcours très brefs et de trop fréquents
démarrages à froid ne permettent pas au moteur
d'atteindre la température de fonctionnement
optimale.
Cela entraîne une augmentation sensible de la
consommation (+ 15 à + 30 % sur cycle urbain) aussi
bien que des émissions.
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
Circulation intense et conditions de la chaussée
Des consommations élevées sont dues à des
conditions de circulation intense, par exemple lorsque
vous avancez en files en utilisant les rapports
inférieurs, ou dans les grandes villes avec de très
nombreux feux.
La consommation augmente également quand on roule
sur des routes de montagne sinueuses et sur des
chaussées accidentées.
Arrêts dans la circulation
Pendant les arrêts prolongés (par ex., passages à
niveau), il est recommandé de couper le moteur.
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
175
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
176
TRACTAGE DE REMORQUES
AVERTISSEMENTS
Pour le remorquage de caravanes et de remorques, la
voiture doit être équipée d'un crochet d'attelage
homologué et d'un circuit électrique approprié.
L'installation doit être exécutée par des opérateurs
spécialisés.
Monter éventuellement des rétroviseurs spécifiques
et/ou supplémentaires, en respectant les consignes du
Code de la Route en vigueur.
Ne pas oublier que le tractage d'une remorque réduit
la possibilité de surmonter les côtes raides, augmente
les espaces d'arrêt et les temps de dépassement
toujours en fonction du poids total de la remorque.
En descente, rétrograder au lieu d'utiliser
constamment le frein.
Le poids exercé par la remorque sur le crochet
d'attelage de la voiture réduit d'autant la capacité de
charge de la voiture. Pour ne pas dépasser le poids de
traction maxi (figurant sur la carte grise), il faut tenir
compte du poids de la remorque à pleine charge, y
compris les accessoires et les bagages personnels.
Respecter les limites de vitesse spécifiques à chaque
pays pour les véhicules avec remorque. La vitesse, dans
tous les cas, ne doit pas dépasser 100 km/h.
Le frein électrique ou autre (treuil électrique, etc.)
doit être alimenté directement par la batterie à l'aide
d'un câble de section non inférieure à 2,5 mm2.
En plus des dérivations électriques, on peut brancher
un câble d'alimentation du frein électrique et un
câble d'alimentation d'une lampe d'éclairage de
l'intérieur de la remorque d'une puissance maximale de
15 W sur le circuit électrique de la voiture. Pour les
connexions, utiliser la centrale prédisposée avec
un câble partant de la batterie ayant une section non
inférieure à 2,5 mm2.
ATTENTION L’utilisation de charges auxiliaires autres
que les feux extérieurs (frein électrique, treuil
électrique, etc.), doit se faire avec le moteur en
marche.
ATTENTION Pour l'installation du crochet d'attelage,
s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION
Le système ABS qui équipe la voiture ne
contrôle pas le système de freinage de
la remorque. Il faut donc être très prudent sur les
chaussées glissantes.
ATTENTION
Ne jamais modifier le système de freinage
du véhicule pour la commande de frein
de la remorque. Le système de freinage de la
remorque doit être complètement indépendant
du circuit hydraulique de la voiture.
INSTALLATION DU CROCHET D'ATTELAGE
Le dispositif d'attelage doit être fixé à la carrosserie
par un personnel spécialisé, en respectant
d'éventuelles informations supplémentaires et/ou
complémentaires fournies par le Constructeur du
dispositif.
Le dispositif d'attelage doit respecter les
réglementations actuelles en vigueur en se référant à la
Directive 94/20/CEE et modifications suivantes.
Pour chaque version, il faut utiliser un dispositif
d'attelage approprié à la valeur de la masse
remorquable de la voiture sur laquelle on compte
l'installer.
Pour le branchement électrique, il faut adopter un
joint unifié, qui est en général placé sur un étrier
spécifique fixé sur le dispositif d'attelage ; une centrale
spécifique doit être installée sur la voiture pour le
fonctionnement des feux extérieurs de la remorque.
Les branchements électriques doivent être effectués à
l'aide de joints à 7 ou 13 pôles alimentés à 12 Vcc
(normes CUNA/UNI et ISO/DIN) en respectant les
indications de référence fournies par le constructeur
de la voiture et/ou par le constructeur du dispositif
d'attelage.
Schéma de montage des versions de base
fig. 151
La structure du crochet d'attelage doit être fixée aux
points indiqués sur la figure avec un total de 8 points
de fixation à la caisse.
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
177
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
178
fig. 151
F0Y1116
Schéma de montage des versions Trekking
fig. 152
La structure du crochet d'attelage doit être fixée aux
points indiqués sur la figure avec un total de 8 points
de fixation à la caisse.
ATTENTION
Après le montage, les trous de passage
des vis de fixation doivent être scellés,
afin d'empêcher des infiltrations éventuelles de
gaz d'échappement.
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
179
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
180
fig. 152
F0Y1115
PNEUS NEIGE
Utiliser des pneus neige ayant les mêmes dimensions
que ceux qui équipent la voiture.
Le Réseau Après-vente Fiat est heureux de fournir des
conseils pour choisir le pneu le plus approprié à
l'utilisation à laquelle le Client entend le destiner.
Pour le type de pneu neige, de la pression de gonflage
et des caractéristiques correspondantes à adopter, il
faut respecter scrupuleusement les indications du
paragraphe « Roues » du chapitre « Caractéristiques
techniques ».
Les caractéristiques de ces pneus neige sont
sensiblement réduites lorsque l'épaisseur de la chape
est inférieure à 4 mm. Dans ce cas, il est préférable de
les remplacer.
Les caractéristiques spécifiques des pneus à neige sont
telles que, dans des conditions environnementales
normales ou en cas de longs trajets sur autoroute,
leurs performances s'avèrent inférieures à celles des
pneus de série.
Par conséquent, il faut se limiter à les utiliser pour les
performances pour lesquelles ils ont été homologués
; suivre les réglementations spécifiques locales
concernant l'utilisation des pneus hiver.
Monter sur les quatre roues des pneus identiques
(marque et profil) pour garantir une meilleure sécurité
de marche et au freinage ainsi qu'une bonne
manœuvrabilité. Il faut se rappeler qu'il est important
de ne pas inverser le sens de rotation des pneus.
ATTENTION
La vitesse maximale du pneu à neige
portant l'indication « Q » ne doit pas
dépasser 160 km/h ; portant l'indication « T »,
elle ne doit pas dépasser 190 km/h ; portant
l'indication « H », elle ne doit pas dépasser 210
km/h ; et ce dans tous les cas dans le respect
des normes en vigueur du Code de la route.
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
181
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
182
CHAÎNES À NEIGE
L’utilisation des chaînes à neige est soumise aux
normes en vigueur dans chaque pays.
Les chaînes à neige doivent être montées
exclusivement sur les roues avant (roues motrices).
Contrôler la tension des chaînes à neige après avoir
parcouru quelques dizaines de mètres.
Les chaînes ne peuvent pas être montées sur des
pneus de 17". Sur les autres pneus (15" et 16"),
monter uniquement des chaînes à neige à
encombrement réduit avec dépassement maximal
au-delà du profil du pneu de 9 mm maximum.
ATTENTION On ne peut pas monter de chaînes à
neige sur la roue compacte de secours (pour les
versions/marchés qui le prévoient). En cas de pneu
avant crevé, mettre la roue compacte de secours à la
place d'une roue arrière et déplacer cette dernière sur
l'essieu avant. De cette manière, ayant deux roues
avant de dimensions normales, il sera possible de
monter les chaînes à neige.
En cas d'utilisation de chaînes, rouler à
vitesse modérée, sans dépasser 50 km/h.
Éviter les trous, ne pas monter sur des
marches ou trottoirs et éviter les longs parcours sur
des routes sans neige, pour ne pas endommager la
voiture ni la chaussée.
INACTIVITÉ PROLONGÉE
DU VÉHICULE
Si la voiture ne doit pas être utilisée pendant plus d'un
mois, suivre scrupuleusement les instructions
suivantes :
❒ garer la voiture dans un local couvert, sec, et si
possible aéré et ouvrir légèrement les vitres ;
❒ enclencher une vitesse et vérifier que le frein à main
ne soit pas serré ;
❒ débrancher la borne négative du pôle de la batterie
(pour les versions équipées du système Start&Stop,
voir les indications du paragraphe « Système
Start&Stop » au chapitre « Connaissance de la
voiture »). Si l'on ne débranche pas la batterie du
circuit électrique, contrôler son état de charge tous
les mois ;
❒ nettoyer et protéger les parties peintes en y
appliquant de la cire de protection ;
❒ nettoyer et protéger les parties en métal brillantes
avec des produits spécifiques en vente dans le
commerce ;
❒ saupoudrer de talc les balais en caoutchouc de
l'essuie-glace avant et arrière et les maintenir
écartés des vitres ;
❒ recouvrir la voiture d'une bâche en tissu ou en
plastique munie de perforations. Ne pas utiliser de
bâches en plastique compact qui empêcheraient
l'évaporation de l'humidité se trouvant sur la surface
de la voiture ;
❒ gonfler les pneus à une pression de +0,5 bar par
rapport à celle normalement préconisée et la
contrôler périodiquement ;
❒ ne pas vider le circuit de refroidissement du moteur.
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
183
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
TEMOINS ET SIGNALISATION
TÉMOINS ET MESSAGES
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
184
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
L'allumage du témoin s'accompagne d'un message
spécifique et/ou d'un signal sonore, selon le type de
combiné de bord. Ces signaux sont brefs et invitent
à la prudence et ne sauraient être exhaustifs et/ou
se substituer aux indications de la présente Notice
d'entretien, qu'il est toujours conseillé de lire avec
attention. En cas de signal d'anomalie, il faut
toujours se référer au contenu de ce chapitre.
ATTENTION Les signalisations d’anomalie qui
apparaissent sur l’écran sont divisées en deux
catégories : anomalies graves et anomalies moins
graves.
Les anomalies graves visualisent un « cycle » de
signaux répétés pendant un temps prolongé.
Pour les anomalies moins graves un « cycle » de
signalisations est affiché pendant un temps plus limité.
Le cycle d'affichage des deux catégories peut être
interrompu en appuyant sur le bouton . Le témoin
du combiné de bord reste allumé jusqu'à l'élimination
de la cause du problème.
LIQUIDE DE FREINS INSUFFISANT
(rouge)/FREIN À MAIN SERRÉ
(rouge)
Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s'allume,
mais il doit s'éteindre après quelques secondes.
LIQUIDE DE FREINS INSUFFISANT
Le témoin s'allume lorsque le niveau du liquide de
freins dans le réservoir descend au-dessous du
minimum, peut-être à cause d'une fuite. Sur certaines
versions, le message dédié apparaît à l’écran.
ATTENTION
Si le témoin
s'allume quand on roule,
s'arrêter immédiatement et s'adresser
au Réseau Après-vente Fiat.
FREIN À MAIN SERRÉ
Si l'on place la clé sur MAR, le témoin s'allume mais il
doit s'éteindre au bout de quelques secondes.
Le témoin (ou le symbole à l'écran) s'allume lorsque le
frein à main est serré. Si la voiture est en marche, un
signal sonore accompagne l'allumage du témoin.
ATTENTION Si le témoin s'allume lorsque l'on roule,
vérifier que le frein à main n'est pas serré.
ANOMALIE EBD
(rouge) (jaune
ambre)
(rouge),
L'allumage simultané des témoins
(jaune ambre) et ESC, quand le moteur tourne,
indique une anomalie du système EBD ou que le
système n'est pas disponible.
Dans ce cas, si l'on freine brusquement, un blocage
précoce des roues arrière peut se produire, avec
risque de dérapage.
Sur certaines versions, l'écran affiche le message dédié.
Conduire très prudemment et se rendre
immédiatement dans le Réseau Après-vente Fiat le plus
proche pour faire contrôler le système.
ANOMALIE DU SYSTÈME ABS
(jaune ambre)
Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s'allume,
mais il doit s'éteindre après quelques secondes.
Le témoin s'allume (accompagné, sur certaines
versions, de l'affichage d'un message + symbole sur
l'écran) quand le système ne fonctionne pas
efficacement. Dans ce cas, l'efficacité du système de
freinage reste intacte, mais sans les fonctions offertes
par le système ABS.
Rouler prudemment et s'adresser immédiatement au
Réseau Après-vente Fiat.
ANOMALIE AIRBAG (rouge)
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s'allume,
mais il doit s'éteindre après quelques secondes.
L'allumage du témoin de manière fixe (accompagné,
sur certaines versions, de l'affichage d'un message
+ symbole à l'écran) indique une anomalie du système
airbag.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
ATTENTION
Si le témoin ne s'allume pas lorsqu'on
tourne la clé sur MAR ou s'il reste allumé
pendant que le véhicule roule, il s'agit peut-être
d'une anomalie des systèmes de retenue. Si tel est
le cas, les airbags ou prétensionneurs risquent
de ne pas s'activer en cas d'accident ou, plus
rarement, de s'activer de manière intempestive.
Avant de continuer, contacter le Réseau
Après-vente Fiat pour faire immédiatement
contrôler le système.
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
185
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
186
ATTENTION
L'anomalie du témoin est signalée par
le clignotement du témoin , qui signale
que l'airbag frontal passager est désactivé. De
plus, le système airbag désactive
automatiquement les airbags côté passager
(frontal et latéral - pour les versions/marchés qui
le prévoient). Dans ce cas, le témoin pourrait
ne pas signaler les anomalies éventuelles des
systèmes de retenue. Avant de continuer,
s'adresser au Réseau Après-vente Fiat pour faire
immédiatement contrôler le système.
AIRBAG CÔTÉ PASSAGER/AIRBAGS
LATÉRAUX DÉSACTIVÉS
(jaune ambre)
Le témoin s'allume en désactivant l’airbag frontal
côté passager et l’airbag latéral.
Quand la clé de contact est sur MAR, le témoin
s'éclaire de manière fixe pendant quelques secondes
et il s'éteint seulement si les airbags frontaux/latéraux
sont insérés.
ATTENTION
L'anomalie du témoin est signalée par
l'allumage du témoin . De plus, le
système airbag désactive automatiquement les
airbags côté passager (frontal et latéral - pour les
versions/marchés qui le prévoient). Avant de
continuer, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat
pour faire immédiatement contrôler le système.
CEINTURES DE SÉCURITÉ NON
BOUCLÉES (rouge)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le témoin s'allume de manière fixe lorsque la voiture
est arrêtée et que la ceinture de sécurité côté
conducteur ou côté passager (quand le passager est
présent) n'est pas bouclée.
Le témoin en question clignotera, en même temps
qu'un avertisseur sonore (buzzer) sera émis, lorsque
les ceintures des places avant ne sont pas
correctement bouclées et que la voiture roule.
Pour la désactivation permanente de l'avertisseur
sonore (buzzer) du système SBR (Seat Belt Reminder),
s'adresser au Réseau Après-vente Fiat. Il est toujours
possible de réactiver le système à l'aide du Menu
de configuration (voir la description du chapitre «
Connaissance du véhicule »).
CHARGE DE LA BATTERIE
INSUFFISANTE (rouge)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
En tournant la clé sur MAR, le témoin s'allume pour
s'éteindre une fois que le moteur est lancé (quand
le moteur tourne au ralenti, un bref retard de
l'extinction est admis).
Si le témoin (ou, sur certaines versions, un message et
un symbole affichés à l'écran) reste allumé de manière
fixe ou clignotante, s'adresser au Réseau Après-vente
Fiat.
TÉMOIN FIXE : PRESSION DE
L'HUILE MOTEUR INSUFFISANTE
(rouge)
TÉMOIN CLIGNOTANT : HUILE MOTEUR
DÉTÉRIORÉE
(seulement versions Diesel avec DPF - rouge)
En tournant la clé sur MAR, le témoin s'allume mais il
doit s'éteindre dès que le moteur est lancé.
1. Pression insuffisante de l'huile moteur
Le témoin s'allume de manière fixe et en même temps
(pour les versions/marchés qui le prévoient) un
message s'affiche à l'écran quand le système relève une
pression de l'huile moteur insuffisante.
ATTENTION
Si le témoin
s'allume pendant la
marche (sur certaines versions en même
temps que le message affiché sur l’écran), couper
immédiatement le moteur et s'adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
2. Huile moteur détériorée
(seulement versions Diesel avec DPF)
Le témoin s'allume en clignotant et un message
spécifique (pour les versions/marchés qui le prévoient)
apparaît à l'écran.
Suivant les versions, le témoin peut clignoter de la
façon suivante :
❒ pendant 1 minute, toutes les deux heures ;
❒ par cycles de 3 minutes, à des intervalles de 5
secondes, jusqu'à ce que l'huile soit vidangée.
À la suite de la première signalisation, à chaque
démarrage du moteur, le témoin continuera à clignoter
selon les modalités indiquées précédemment, et ce,
jusqu'à ce que l'huile soit vidangée. Sur certaines
versions, en plus du témoin, un message dédié est
affiché à l'écran.
L'allumage en mode clignotant de ce témoin ne doit
pas être considéré comme une anomalie de la voiture,
mais comme un avertissement qui prévient le client
que l'utilisation normale de la voiture a conduit à
la nécessité de vidanger l'huile.
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
187
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
Il est bon de rappeler que la dégradation de l'huile est
accélérée par :
❒ une utilisation de la voiture principalement en ville
qui augmente la fréquence de la procédure de
régénération du DPF ;
❒ une utilisation de la voiture sur de brefs trajets, ce
qui empêche le moteur d'atteindre la température
de régime ;
❒ des interruptions répétées de la procédure de
régénération signalées par l'allumage du témoin DPF.
ATTENTION
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
188
Quand le témoin s'allume, l'huile moteur
détériorée doit être vidangée dès que
possible et jamais plus de 500 km après que le
témoin s'est allumé pour la première fois. Le
non-respect des informations ci-dessus pourrait
causer de graves dommages au moteur et la
déchéance de la garantie. L'allumage de ce
témoin n'est pas lié à la quantité d'huile présente
dans le moteur et il ne faut surtout pas ajouter
d'huile dans le moteur si le témoin s'allume et se
met à clignoter.
TEMPÉRATURE EXCESSIVE
DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT DU
MOTEUR (rouge)
Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s'allume,
mais il doit s'éteindre après quelques secondes.
Le témoin (accompagné, sur certaines versions, de
l'affichage d'un message et d'un symbole à l'écran)
s'allume quand le moteur est surchauffé.
Si le témoin s'allume, il faut procéder comme suit :
❒ en cas de marche normale : arrêter le véhicule,
couper le moteur et vérifier que le niveau d'eau à
l'intérieur du bac n'est pas inférieur au repère MIN.
Dans ce cas, attendre que le moteur refroidisse, puis
ouvrir le bouchon, lentement et avec précaution,
remplir avec du liquide de refroidissement, en
s'assurant que celui-ci soit compris entre les repères
MIN et MAX indiqués sur le bac. Vérifier
visuellement aussi les éventuelles fuites de liquide. Si
au prochain démarrage le témoin s'allume à
nouveau, contacter le Réseau Après-vente Fiat ;
❒ au cas où le véhicule est très sollicité (par
exemple, traction de remorques en côte ou véhicule
à pleine charge) : ralentir et, si le témoin reste
allumé, arrêter le véhicule. S'arrêter pendant 2 ou 3
minutes, en laissant le moteur allumé et légèrement
accéléré pour que le liquide de refroidissement
circule plus facilement, puis couper le moteur.
Vérifier le niveau du liquide suivant les indications
ci-dessus. Si le niveau du liquide est insuffisant, faire
l'appoint (voir ce qui est décrit au paragraphe «
Ravitaillement » dans le chapitre « Données
techniques » pour les quantités et le type de liquide
à utiliser).
ATTENTION Sur des parcours très contraignants, il
est conseillé de laisser le moteur allumé et légèrement
accéléré pendant quelques minutes avant de
l'éteindre.
RÉSERVE CARBURANT AUTONOMIE LIMITÉE
(jaune ambre)
Le témoin s'allume lorsqu'il reste environ 6 à 8 litres
de carburant dans le réservoir. Sur certaines versions,
si l'autonomie est inférieure à 50 km (ou valeur
équivalente en miles), l'écran affiche un message
d'avertissement.
ATTENTION Le clignotement du témoin pendant la
marche indique une anomalie du système. Dans ce cas,
s'adresser au Réseau Après-vente Fiat pour faire
contrôler le système.
ANOMALIE DU SYSTÈME
EOBD/INJECTION (jaune ambre)
Dans des conditions normales, en tournant la clé de
contact sur MAR, le témoin s'allume (accompagné, sur
certaines versions, de l'affichage d'un message à
l'écran) mais il doit s'éteindre dès que le moteur est
lancé.
Si le témoin reste allumé ou s'allume quand le véhicule
roule, cela indique un dysfonctionnement du système
d'injection. Si le témoin s'allume de manière fixe,
cela indique un dysfonctionnement du système
d'alimentation/allumage qui risque de provoquer de
fortes émissions à l'échappement, une dégradation des
performances, une mauvaise maniabilité et une
consommation élevée.
Dans ces conditions, on peut continuer à rouler en
évitant toutefois de demander au moteur de trop
lourds efforts ou des vitesses élevées. L'utilisation
prolongée du véhicule avec le témoin allumé et fixe
peut provoquer des dommages : s'adresser au plus vite
au Réseau Après-vente Fiat.
Le témoin s'éteint si l'anomalie disparaît, mais le
système mémorise systématiquement le signal.
NOTE (valable uniquement pour les moteurs à
essence)
Si le témoin clignote, cela signifie que le catalyseur
pourrait être endommagé.
Dans ce cas, il faut relâcher la pédale de l'accélérateur,
revenir à bas régime, jusqu'à ce que le témoin ne
clignote plus.
Poursuivre la marche à une vitesse modérée, en
essayant d'éviter des conditions de conduite
qui peuvent provoquer des clignotements ultérieurs et
s'adresser le plus tôt possible au Réseau Après-vente
Fiat.
Si, en tournant la clé sur MAR, le témoin
ne s'allume pas ou si, pendant la
marche, il s'allume en mode fixe ou
clignotant (accompagné, sur certaines versions, de
l'affichage d'un message + symbole à l'écran),
s'adresser le plus tôt possible au Réseau
Après-vente Fiat. Le niveau des émissions à
l'échappement peut être vérifié au moyen
d'appareils spéciaux par les agents de contrôle de
la circulation. Se conformer aux normes en vigueur
dans le pays concerné.
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
189
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
SYSTÈME ESC (jaune ambre)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s'allume,
mais il doit s'éteindre après quelques secondes.
Si le témoin ne s'éteint pas ou s'il reste allumé
(accompagné, sur certaines versions, de l'affichage d'un
message + symbole à l'écran) pendant la marche,
s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Le clignotement du témoin quand la voiture roule
indique l'intervention du système ESC.
Anomalie Hill Holder
Le témoin s'allume, sur certaines versions avec
et d'un message à l'écran, en
l'affichage du symbole
cas d'anomalie du système Hill Holder. Dans ce cas,
s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Anomalie du Traction Plus
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
190
En cas d'anomalie du système Traction Plus, le voyant
ESC s'allume en mode fixe sur le combiné de bord.
ANOMALIE DU SYSTÈME FIAT
CODE (jaune ambre)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le témoin s'allume (accompagné, sur certaines
versions, de l'affichage d'un message + symbole à
l'écran) pour signaler le dysfonctionnement du
système Fiat CODE : dans ce cas, s'adresser le plus tôt
possible au Réseau Après-vente Fiat .
PRÉCHAUFFAGE DES
BOUGIES/ANOMALIE
PRÉCHAUFFAGE DES BOUGIES
(versions Diesel) (jaune ambre)
PRÉCHAUFFFAGE DES BOUGIES
Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s'allume et
s'éteint quand les bougies ont atteint la température
prédéfinie.
Il est possible de démarrer le moteur immédiatement
après l'extinction du témoin.
ATTENTION En cas de température ambiante douce
ou élevée, la durée d'allumage du témoin est
pratiquement imperceptible.
ANOMALIE PRÉCHAUFFAGE DES BOUGIES
Le clignotement du témoin (accompagné, sur certaines
versions, de l'affichage d'un message + symbole à
l'écran), signale un dysfonctionnement du système de
préchauffage des bougies.
S'adresser au plus vite au Réseau Après-vente Fiat
pour réparer l'anomalie en question.
ANOMALIE DE LA DIRECTION
ASSISTÉE ÉLECTRIQUE
« DUALDRIVE » (rouge)
Lors du démarrage du moteur
En tournant la clé sur la position MAR, le témoin
s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques
secondes. Si le témoin reste allumé, tourner la clé en
position STOP et redémarrer.
Si le témoin (sur certaines versions, un message et un
symbole s'affichent à l'écran) reste allumé, l'effort à
appliquer sur le volant pourrait augmenter, même si le
braquage reste possible.
Dans ce cas, s'adresser dès que possible au Réseau
Après-vente Fiat.
Pendant la marche
Si le témoin s'allume pendant la marche (sur certaines
versions, un message et un symbole s'affichent à
l'écran), il se peut qu'il y ait une perte
d'asservissement du système.
Tout en conservant la possibilité de braquer la voiture,
l'effort à appliquer au volant pourrait augmenter :
s'adresser au plus vite au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION Dans certaines circonstances, des
facteurs indépendants de la direction assistée
électrique peuvent provoquer l'allumage du témoin sur
le combiné de bord. Dans ce cas, arrêter
immédiatement la voiture (si en mouvement), couper
le moteur pendant environ 20 secondes et redémarrer.
Si le témoin (ou, sur certaines versions, le message et
un symbole à l'écran) reste toujours allumé, s'adresser
au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION Suite au débranchement de la batterie, il
est nécessaire d'initialiser la direction comme l'indique
l'allumage du témoin correspondant. Pour exécuter
cette procédure, il est suffisant de tourner le volant
d'une extrémité à l'autre ou de tout simplement
continuer tout droit pendant une centaine de mètres.
CRUISE CONTROL (vert)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
En tournant la clé sur MAR, le témoin s'allume mais il
doit s'éteindre après quelques secondes, si le Cruise
Control est désactivé.
Le témoin s'allume lorsqu'on tourne la molette du
(voir paragraphe « Cruise
Cruise Control sur
Control » au chapitre « Connaissance du véhicule »).
Sur certaines versions, l'écran affiche le message dédié.
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
191
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
LIMITEUR DE VITESSE (vert)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
En tournant la clé sur MAR, le témoin s'allume mais il
doit s'éteindre après quelques secondes, si le limiteur
de vitesse est désactivé.
Activation
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
Le témoin s'allume lorsqu'on tourne la molette du
(voir paragraphe « Cruise
Cruise Control sur
Control » au chapitre « Connaissance du véhicule »).
Sur certaines versions, l'activation du dispositif est
signalée par l'affichage d'un message et d'un symbole à
l'écran et par la dernière valeur de vitesse réglée.
Désactivation
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
192
La désactivation ultérieure du dispositif est signalée
sur le combiné de bord
par l'extinction du témoin
et, sur certaines versions, par l'affichage d'un message
+ symbole à l'écran.
NETTOYAGE DU DPF (PIÈGE À
PARTICULES) EN COURS
(seulement versions Diesel avec DPF)
(jaune ambre)
Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s'allume,
mais il doit s'éteindre après quelques secondes.
Le témoin s'allume de manière fixe (accompagné, sur
certaines versions, de l'affichage d'un message et
d'un symbole à l'écran) pour signaler que le système
DPF a besoin d'éliminer les substances polluantes
(particules) emprisonnées en effectuant la procédure
de régénération.
Le témoin ne s'allume pas à chaque fois que le DPF est
en cours de régénération, mais uniquement lorsque
les conditions de conduite requièrent que le
conducteur en soit informé.
Pour que le témoin s'éteigne, il convient de maintenir
la voiture en marche jusqu'au terme de la
régénération.
La procédure dure 15 minutes en moyenne. Les
conditions optimales pour mener à bien la procédure
sont réunies lorsque la voiture continue à rouler à
60 km/h, avec un régime moteur supérieur à 2 000
tours/min.
L’allumage de ce témoin n'est pas une anomalie de la
voiture et ne nécessite pas qu'elle soit amenée à
l'atelier. Sur certaines versions, en plus de l'allumage
du témoin, l'écran affiche un message dédié.
ATTENTION
La vitesse à laquelle on roule doit
toujours être adaptée à la circulation,
aux conditions atmosphériques et respecter le
code de la route en vigueur. À noter par ailleurs
qu'il est possible de couper le moteur même si
le témoin DPF est allumé ; des interruptions
répétées de la procédure de régénération
risquent toutefois de dégrader précocement
l'huile moteur. C'est la raison pour laquelle il est
toujours recommandé d'attendre l'extinction
du témoin avant de couper le moteur en suivant
les indications reportées ci-dessus. Il n'est pas
conseillé d'achever la régénération du DPF
lorsque la voiture est à l'arrêt.
SIGNALISATION D'ANOMALIE
GÉNÉRIQUE (jaune ambre)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le témoin s'allume si les évènements suivants se
vérifient, en présence desquels il est conseillé
de s'adresser au plus vite au Réseau Après-vente Fiat
pour éliminer l'anomalie en question.
Vitesse limite dépassée
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le témoin s'allume quand le seuil de vitesse limite
réglé dans le Menu de Configuration est dépassé.
Quand la voiture dépasse ce seuil, sur certaines
versions, un message et un symbole sont affichés à
l'écran et un signal sonore est émis.
Intervention/anomalie du système de coupure
du carburant
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le témoin s'allume (accompagné de l'affichage d'un
message à l'écran) en cas d'intervention/anomalie du
système de coupure du carburant.
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
Anomalie feux extérieurs
Le témoin s'allume lorsqu'une anomalie est détectée
sur les feux suivants :
❒ éclairage diurne (DRL) (pour les versions/marchés
qui le prévoient) ;
❒ feux de position ;
❒ clignotants ;
❒ feu antibrouillard AR ;
❒ feu de recul ;
❒ feux de plaque ;
❒ feux de stop (seulement pour les versions avec
écran multifonction).
L’anomalie qui se réfère à ces ampoules peut être : une
ou plusieurs ampoules grillées, le fusible de protection
grillé ou bien l’interruption du branchement
électrique.
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
193
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
194
Anomalie du système DST (Dynamic Steering
Torque ou Correcteur de braquage)
Le témoin s'allume (et un message s'affiche à l'écran)
quand une anomalie du système DST (Correcteur
de braquage) est détectée.
Présence d'eau dans le filtre à gazole
Le témoin s'allume (et un message s'affiche à l'écran)
pour signaler la présence d'eau dans le filtre à gazole.
Anomalie du capteur de pluie
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le témoin s'allume (accompagné de l'affichage d'un
message à l'écran) lorsqu'une anomalie du capteur de
pluie est détectée.
Anomalie parking assisté
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Anomalie Start&Stop
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le témoin s'allume (et un message s'affiche à l'écran)
quand une anomalie du système de parking assisté est
détectée.
Le témoin s'allume (accompagné de l'affichage d'un
message à l'écran) lorsqu'une anomalie du système
Start&Stop est détectée.
Anomalie du capteur de luminosité
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Anomalie capteur de niveau de méthane ou
GPL
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le témoin s'allume (et un message s'affiche à l'écran)
quand une anomalie du capteur de niveau de méthane
ou GPL est détectée.
Anomalie temporaire ou permanente du
système City Brake Control « Collision Mitigation »
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le témoin s'allume (et un message s'affiche à l'écran)
quand une anomalie temporaire ou permanente du
système City Brake Control - « Collision Mitigation »
est détectée.
Le témoin s'allume (accompagné de l'affichage d'un
message à l'écran) lorsqu'une anomalie du capteur de
luminosité est détectée.
Anomalie du capteur de pression d'huile
moteur
Versions avec écran multifonction : l'anomalie du capteur
de pression d'huile moteur est signalée par l'allumage
du témoin sur le combiné de bord.
Versions avec écran multifonction reconfigurable :
l'anomalie du capteur de pression d'huile moteur est
signalée par l'allumage de l'icône à l'écran.
LUNETTE CHAUFFANTE
(jaune ambre)
Le témoin s'allume en activant le dégivrage de la
lunette.
PARE-BRISE DÉGIVRANT
(jaune ambre)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le témoin s'allume en activant le dégivrage du
pare-brise (voir les indications au paragraphe
« Climatiseur automatique bi-zone » dans le chapitre
« Connaissance du véhicule »).
FEUX DE POSITION ET FEUX DE
CROISEMENT (vert)/FOLLOW ME
HOME (vert)
FEUX DE POSITION ET FEUX DE
CROISEMENT
Le témoin s'allume quand on allume les feux de
position ou les feux de croisement.
FOLLOW ME HOME
Le témoin s'allume (accompagné, sur certaines
versions, de l'affichage d'un message et d'un symbole à
l'écran) quand on utilise ce dispositif (voir le
paragraphe « Follow me home » au chapitre
« Connaissance du véhicule »).
FEUX DE ROUTE (bleu)
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
Le témoin s'allume quand on actionne les feux de
route.
SÉCURITÉ
FEU CLIGNOTANT GAUCHE (vert)
(intermittent)
Le témoin s'allume quand le levier de commande des
clignotants (flèches) est déplacé vers le bas ou, avec
la flèche droite, quand on appuie sur le bouton des
feux de détresse.
FEU CLIGNOTANT DROIT (vert)
(intermittent)
Le témoin s'allume quand le levier de commande des
clignotants (flèches) est déplacé vers le haut ou,
avec la flèche gauche, quand on appuie sur le bouton
des feux de détresse.
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
195
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
196
ACTIVATION DE LA DIRECTION
ASSISTÉE ÉLECTRIQUE
« DUALDRIVE » (vert)
L'indication CITY s'allume (accompagnée, sur certaines
versions, de l'affichage d'une icône à l'écran) lorsque
l'on enclenche la direction assistée électrique «
Dualdrive » en appuyant sur le bouton correspondant
(voir paragraphe « Direction assistée électrique
Dualdrive » au chapitre « Connaissance du véhicule »).
En appuyant à nouveau sur le bouton, l'indication
CITY (ou le symbole à l'écran) s'éteint.
PORTES/CAPOT MOTEUR/COFFRE
OUVERTS (rouge)
Le témoin s'allume (accompagné, sur certaines
versions, de l'affichage d'un message et d'un symbole à
l'écran) lorsqu'une ou plusieurs portes ou le capot
moteur ou encore le hayon du coffre à bagages ne
sont pas parfaitement fermés.
Portes ouvertes et voiture en marche, le système
émet un signal sonore.
SYSTÈME City Brake Control « Collision Mitigation » DÉSACTIVÉ
(jaune ambre)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le voyant s'allume quand le système City Brake
Control - « Collision Mitigation » est désactivée (voir
le paragraphe « Rubrique du menu » au chapitre
« Connaissance du véhicule »).
ACTIVATION/DÉSACTIVATION SYSTÈME
START&STOP
Activation du système Start&Stop
L'activation du système Start&Stop est signalée par
l'affichage d'un message à l'écran.
Dans cette condition, la DEL sur le bouton située
sur la platine des commandes de la planche de bord
(voir paragraphe « Start&Stop » au chapitre
« Connaissance du véhicule ») est éteinte.
Désactivation du système Start&Stop
❒ Versions avec écran multifonction : la désactivation du
système Start&Stop est signalée par l'affichage d'un
message à l'écran.
❒ Versions avec écran multifonction reconfigurable : la
désactivation du système Start&Stop est signalée par
l'affichage du symbole et d'un message dédié à
l'écran.
Lorsque le système est désactivé, la DEL située sur le
bouton est allumée.
ANOMALIE DU SYSTÈME START&STOP
Versions avec écran multifonction
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
L'anomalie du système Start&Stop est signalée par
(pour les versions/marchés qui
l'allumage du témoin
le prévoient) sur le combiné de bord et par l'affichage
d'un message dédié à l'écran.
SÉCURITÉ
Versions avec écran multifonction
reconfigurable
L'anomalie du système Start&Stop est signalée par
l'affichage du symbole et d'un message dédié à
l'écran.
En cas d'anomalie du système Start&Stop, s'adresser
au Réseau Après-vente Fiat.
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU
SYSTÈME TRACTION PLUS
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
SITUATIONS
D’URGENCE
L'activation/désactivation du système Traction Plus, en
appuyant sur le bouton correspondant (voir
paragraphe « Système Traction Plus » au chapitre
« Connaissance du véhicule ») est signalée par
l'affichage d'un message à l'écran.
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
197
SITUATIONS D’URGENCE
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
Dans une situation d'urgence, il est conseillé d'appeler le numéro vert figurant sur le Carnet de
Garantie. Il est par ailleurs possible de se connecter au site www.fiat.com pour rechercher le
Réseau Après-vente Fiat le plus proche.
DÉMARRAGE DU MOTEUR
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
Si le témoin
reste allumé sur le tableau de bord de
manière fixe, s'adresser immédiatement au Réseau
Après-vente Fiat.
TEMOINS ET
SIGNALISATION
DÉMARRAGE AVEC BATTERIE D'APPOINT
SITUATIONS
D’URGENCE
Si la batterie est déchargée, il est possible de démarrer
le moteur en utilisant une autre batterie, ayant une
capacité égale ou légèrement supérieure à celle de la
batterie déchargée.
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 153
198
F0Y0137
Pour effectuer le démarrage, procéder comme suit :
❒ brancher les bornes positives (signe + à proximité
de la borne) des deux batteries à l'aide d'un câble
spécial fig. 153;
❒ brancher à l'aide d'un deuxième câble la borne
négative (–) de la batterie d'appoint à un point
de masse sur le moteur ou sur la boîte de
vitesses de la voiture à démarrer ;
❒ démarrer le moteur ;
❒ le moteur démarré, enlever les câbles en suivant
l'ordre inverse de la procédure de branchement.
Pour les versions équipées du système Start&Stop,
voir les indications du paragraphe « Système
Start&Stop » au chapitre « Connaissance du véhicule »
pour effectuer la procédure de démarrage avec
batterie d’appoint.
Si après plusieurs tentatives le moteur ne démarre pas,
ne pas insister et s'adresser au Réseau Après-vente
Fiat.
ATTENTION Ne pas relier directement les bornes
négatives des deux batteries : d'éventuelles étincelles
pourraient mettre le feu à d'éventuels gaz sortant de la
batterie. Si la batterie d'appoint est installée sur une
autre voiture, il faut éviter tout contact accidentel des
parties métalliques de celle-ci avec la voiture dont la
batterie est déchargée.
Il faut absolument éviter d'utiliser un
chargeur de batterie rapide pour un
démarrage d'urgence : vous risqueriez
d'endommager les systèmes électroniques et les
centrales d'allumage et d'alimentation du moteur.
ATTENTION
Cette procédure de démarrage doit être
confiée à des opérateurs experts, parce
que des manœuvres incorrectes pourraient
provoquer des décharges électriques de forte
intensité. Par ailleurs, le liquide contenu dans la
batterie étant toxique et corrosif, éviter tout
contact avec la peau et les yeux. Ne jamais
s'approcher de la batterie avec des flammes nues
ou des cigarettes allumées et veiller à ne jamais
provoquer d'étincelles.
DÉMARRAGE PAR MANŒUVRES À INERTIE
Éviter absolument le démarrage par poussée, par
remorquage ou en profitant des descentes.
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
ATTENTION Tant que le moteur n'est pas lancé, le
servofrein et la direction assistée électrique ne sont
pas actifs ; par conséquent, il est nécessaire d'exercer
un effort plus important qu'en temps normal sur la
pédale de frein et sur le volant.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
199
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
200
REMPLACEMENT D'UNE ROUE
INDICATIONS GÉNÉRALES
La voiture est dotée du « Kit Fix&Go Automatic » :
pour le mode d'emploi de ce dispositif, voir la
description fournie au paragraphe « Kit Fix&Go
Automatic ».
En alternative au « Kit Fix&Go Automatic », la voiture
peut être équipée d'une roue compacte de secours :
pour les opérations de remplacement de la roue,
voir les indications fournies aux pages suivantes.
ATTENTION
La roue compacte de secours de série
(pour les versions/marchés qui le
prévoient) est conçue spécialement pour votre
voiture. Il ne faut pas l'employer sur d'autres
véhicules d'un modèle différent, ni utiliser de
roues compacte de secours d'autres modèles sur
votre propre voiture. La roue compacte de
secours ne doit s'utiliser qu'en cas d'urgence. Son
utilisation doit être réduite au minimum et la
vitesse ne doit pas dépasser 80 km/h. Une
étiquette orange est collée sur la roue compacte
de secours avec les mises en garde sur les limites
d'utilisation de la roue en question. L'étiquette
adhésive ne doit absolument pas être enlevée ou
cachée. Sur l'étiquette figurent les indications
suivantes en quatre langues : « Attention !
Seulement pour une utilisation temporaire ! 80
km/h maximum ! Remplacer dès que possible par
une roue de service standard. Ne pas couvrir
cette instruction ». Aucun enjoliveur ne doit
jamais être monté sur la roue compacte de
secours.
ATTENTION
Signaler la voiture à l'arrêt suivant les
normes en vigueur : feux de détresse,
triangle de présignalisation, etc. Il est opportun
que tous les passagers quittent la voiture,
notamment si elle est très chargée, et attendent
dans un endroit protégé, loin de la circulation. En
cas de routes en pente ou déformées, positionner
sous les roues la cale fournie (voir la description
fournie aux pages suivantes).
ATTENTION
Les caractéristiques de conduite de la
voiture, après le montage de la roue
compacte de secours, changent. Éviter
d'accélérer, de freiner, de braquer brusquement et
de négocier les virages trop rapidement. La
durée globale de la roue compacte de secours est
d'environ 3 000 km, après quoi le pneu
correspondant doit être remplacé par un autre
du même type. Ne jamais monter un pneu
traditionnel sur une jante prévue pour
l'utilisation d'une roue compacte de secours.
Faire réparer et remonter la roue remplacée le
plus tôt possible. L'utilisation simultanée de deux
roues compactes de secours ou plus n'est pas
admise. Ne pas graisser les filets des vis avant le
montage : ils pourraient se dévisser
spontanément.
ATTENTION
Le cric sert exclusivement pour soulever
le modèle de voiture avec lequel il a
été fourni. Ne jamais l'utiliser pour d'autres
emplois, par exemple pour soulever des véhicules
d'autres modèles. Ne jamais utiliser le cric pour
effectuer des réparations sous la voiture. Si le
cric n'est pas bien positionné, la voiture soulevée
peut tomber. Ne pas utiliser le cric pour des
poids supérieurs à ceux figurant sur son étiquette
adhésive. Il n'est pas possible de monter des
chaînes à neige sur la roue compacte de secours.
Si la crevaison concerne un pneu avant (roue
motrice) et que l'emploi de chaînes est
nécessaire, il faut prélever une roue normale de
l'essieu arrière et monter la roue compacte de
secours à la place de cette dernière. De cette
manière, ayant deux roues de dimension normale
à l'avant (roues motrices), il sera possible de
monter les chaînes à neige.
ATTENTION
Un montage incorrect de l'enjoliveur, peut
en causer le détachement lorsque la
voiture est en marche. Ne jamais manipuler la
valve de gonflage. Ne jamais introduire aucune
sorte d'outils entre jante et pneu. Contrôler
régulièrement la pression des pneus et de la roue
compacte de secours en se référant aux valeurs
indiquées dans le chapitre « Données techniques
».
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
201
CRIC
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Il est important de savoir que :
❒ la masse du cric est 1,76 kg ;
❒ le cric ne nécessite aucun réglage ;
❒ le cric n’est pas réparable ; en cas de dommage, il
doit être remplacé par un autre cric d'origine ;
❒ aucun outil, en dehors de la manivelle, ne peut être
monté sur le cric.
Procéder au remplacement de la roue en agissant
comme suit :
❒ arrêter la voiture dans un endroit ne constituant pas
un danger pour la circulation et où l'on puisse
remplacer la roue en toute sécurité. Si possible,
placer le véhicule sur un sol plat et compact ;
❒ couper le moteur, serrer le frein à main et
enclencher la 1ère ou la marche arrière. Enfiler le
gilet réfléchissant (obligatoire) avant de descendre
du véhicule ;
❒ ouvrir le coffre à bagages, tirer la languette A
fig. 154 et soulever vers le haut le tapis de
revêtement B ;
❒ à l'aide de la clé A fig. 155 située dans la boîte à
outils, dévisser le dispositif de blocage, prendre
la boîte à outils B et la déposer à côté de la roue à
remplacer. Prendre ensuite la roue compacte de
secours C ;
❒ prendre la clé A fig. 156 et desserrer d'un tour
environ les vis de fixation. Pour les versions dotées
de jantes en alliage, secouer la voiture pour faciliter
le détachement de la jante du moyeu de roue ;
fig. 154
F0Y0083
fig. 155
F0Y0096
INDEX
ALPHABETIQUE
202
❒ prendre la cale de blocage A de la boîte à outils et
l'ouvrir en livre selon le schéma illustré sur la fig.
fig. 157 ;
❒ positionner la cale à l'arrière sur la roue opposée en
diagonale à celle à remplacer ( voir fig. 158) pour
empêcher tout mouvement de la voiture quand elle
est levée ;
❒ placer le cric sous le véhicule, à proximité de la roue
à remplacer ;
❒ introduire la clé A fig. 156 de façon à détendre le
cric jusqu'à ce que la partie supérieure B s'insère
correctement sur le longeron C (au niveau du signe
figurant sur le longeron) ;
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
fig. 156
F0Y0093
fig. 158
F0Y0212
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 157
F0Y0211
fig. 159
F0Y0014
203
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
❒ prévenir les personnes éventuellement présentes
que la voiture doit être soulevée ; par conséquent,
il est bon de s'éloigner de la voiture et de ne pas
la toucher jusqu'à ce qu'elle soit de nouveau au sol ;
❒ introduire la manivelle D fig. 159 dans le logement
sur le dispositif A, actionner le cric et soulever la
voiture, jusqu'à ce que la roue se soulève du sol de
quelques centimètres ;
❒ déposer l'enjoliveur après avoir dévissé les quatre vis
qui le fixent, dévisser enfin la cinquième vis et
enlever la roue (uniquement pour les versions
dotées d'enjoliveurs fixés au moyen de vis) ;
❒ s'assurer que les surfaces de la roue compacte de
secours en contact avec le moyeu soient propres
et sans impuretés qui pourraient, par la suite,
provoquer le desserrage des vis de fixation ;
❒ monter la roue compacte de secours en insérant de
deux filets la première vis dans le trou le plus
proche de la valve ;
❒ serrer la vis de quelques filets et procéder de la
même manière avec les autres vis ;
❒ prendre la clé A fig. 156 et visser à fond les vis de
fixation ;
❒ actionner la manivelle D du cric pour faire
descendre la voiture. Extraire ensuite le cric ;
❒ en utilisant la clé A, visser à fond les vis, en passant
alternativement d'une vis à celle diamétralement
opposée, en suivant l'ordre numérique illustré
en fig. 160 ;
❒ en cas de remplacement d'une roue avec une jante
en alliage, il convient de la positionner renversée,
partie esthétique vers le haut.
Faire réparer la roue normale dès que possible,
également du fait que celle-ci, étant plus grande que la
roue de secours, produit une légère inclinaison du
plan de chargement du coffre à bagages lorsqu'elle est
rangée dans son logement.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 160
204
F0Y0013
REMONTAGE DE LA ROUE NORMALE
Versions avec jantes en alliage
En suivant la procédure précédemment décrite,
soulever la voiture et démonter la roue compacte de
secours.
Procéder comme suit :
❒ insérer la roue sur le moyeu et, en utilisant la clé
fournie, serrer les vis ;
❒ baisser la voiture et enlever le cric ;
❒ en utilisant la clé fournie, serrer à fond les 5 vis,
selon l'ordre représenté ;
❒ remonter l'enjoliveur couvre-moyeu en s'assurant
d'orienter correctement les trois pieds en plastique
sur les logements appropriés situés sur la roue.
Appuyer légèrement sur l'enjoliveur de manière à ne
pas casser les pieds en plastique.
Versions avec jantes en acier
Procéder comme suit :
❒ s'assurer que les surfaces de la roue normale en
contact avec le moyeu soient propres et sans
impuretés qui pourraient, par la suite, provoquer le
desserrage des vis de fixation ;
❒ monter la roue normale en insérant les 5 vis dans
les orifices ;
❒ clipser l'enjoliveur de roue, en faisant coïncider la
rainure (façonnée à même l'enjoliveur) avec la
valve de gonflage ;
❒ en utilisant la clé fournie, visser les vis de fixation ;
❒ baisser la voiture et enlever le cric ;
❒ en utilisant la clé fournie, serrer les vis à fond, selon
l'ordre numérique illustré précédemment.
ATTENTION Un mauvais montage peut provoquer le
détachement de l'enjoliveur couvre-moyeu quand la
voiture roule.
Au terme de l'opération
❒ ranger la roue compacte de secours dans le
compartiment prévu dans le coffre à bagages ;
❒ replacer le cric et les autres outils dans leur boîte ;
❒ positionner la boîte avec les outils sur la roue
compacte de secours ;
❒ remettre en place le tapis de sol du coffre à bagages.
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
205
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
KIT « Fix&Go Automatic »
Il est situé dans le coffre à bagages dans un conteneur
approprié fig. 161 (versions sans subwoofer) ou
fig. 162 (versions avec subwoofer - pour les
versions/marchés qui le prévoient). Le conteneur
comprend aussi le tournevis et le crochet d'attelage.
❒ dépliant informatif (voir fig. 164), destiné à utiliser
correctement le kit de réparation rapide et remis
ensuite au personnel qui devra manier le pneu
traité;
❒ une paire de gants de protection se trouvant dans le
compartiment latéral du compresseur ;
❒ adaptateurs, pour le gonflage d'éléments différents.
Le kit comprend également :
❒ une bombe A fig. 163 contenant le liquide pour
sceller, munie de :
❒ tuyau de remplissage B ;
❒ pastille adhésive C portant l’inscription « max. 80
km/h », à coller de manière à ce que le conducteur
la voit bien (sur la planche de bord) après la
réparation du pneu ;
❒ un compresseur D muni d'un manomètre et de
raccords, qui se trouve dans le compartiment ;
fig. 162
F0Y0176
fig. 163
F0Y0012
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 161
206
F0Y0135
ATTENTION
ATTENTION
Remettre le dépliant au personnel qui
devra s'occuper du pneu traité avec le kit
de réparation rapide des pneus.
En cas de crevaison causée par des corps
étrangers, il est possible de réparer des
déchirures du pneu allant jusqu'à 4 mm de
diamètre maximum sur la chape et sur les épaules.
ATTENTION
En revanche, il sera impossible de réparer
les déchirures des flancs du pneu. Ne
pas utiliser le kit de réparation rapide des pneus
si l'endommagement du pneu est dû au fait
d'avoir roulé avec la roue dégonflée.
En cas de détérioration de la jante
(déformation du canal provoquant une
fuite d'air), la réparation est impossible. Éviter
d'extraire les corps étrangers (vis ou clous) qui
sont enfoncés dans le pneu.
ATTENTION
Ne pas actionner le compresseur pendant
plus de 20 minutes consécutives. Danger
de surchauffe. Le kit de réparation rapide n'est
pas conçu pour une réparation définitive, par
conséquent les pneus réparés ne doivent être
utilisés que provisoirement.
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 164
F0Y0011
207
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ATTENTION
La bombe aérosol contient de l'éthylène
glycol. Elle contient du latex, ce qui peut
provoquer une réaction allergique. Nocif si
ingéré. Irritant pour les yeux. Le produit peut
entraîner une sensibilisation par inhalation et par
contact. Éviter le contact avec les yeux, la peau
et les vêtements. En cas de contact, rincer
abondamment à l'eau. Si le produit a été avalé,
ne pas provoquer le vomissement, mais rincer
bien la bouche, boire beaucoup d'eau et
s'adresser aussitôt à un médecin.Tenir hors de
portée des enfants. Ce produit ne doit pas être
utilisé par les personnes asthmatiques. Ne pas
inhaler ses vapeurs au cours des opérations
d'introduction et d'aspiration. En cas de
manifestations allergiques, consulter
immédiatement un médecin. Conserver la bombe
dans le compartiment prévu à cet effet, loin des
sources de chaleur. Le liquide de colmatage a
un délai de péremption. Remplacer le spray dont
le liquide de colmatage est périmé.
PROCÉDURE DE GONFLAGE
ATTENTION
Mettre les gants de protection fournis
avec le kit de réparation rapide des
pneus.
Procéder comme suit :
❒ Serrer le frein à main. Dévisser le capuchon de la
valve du pneu, enlever le tuyau flexible de
remplissage A fig. 165 et visser la bague B sur la
valve du pneu ;
❒ s'assurer que l'interrupteur A fig. 166 du
compresseur est en position 0 (éteint), démarrer le
moteur, introduire la fiche dans la prise de courant
située sur le tunnel central ou dans le coffre à
bagages fig. 167 et actionner le compresseur en
plaçant l'interrupteur A en position I (allumé).
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Ne pas jeter la bonbonne et le liquide de
colmatage dans la nature. Recycler
conformément aux normes nationales et
locales.
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 165
208
F0Y0010
Gonfler le pneu à la pression indiquée dans le
paragraphe « Pression de gonflage » du chapitre
« Données Techniques ». Pour obtenir une lecture
plus précise, il est conseillé de vérifier la valeur de la
pression sur le manomètre B quand le compresseur
est éteint ;
❒ si l'on ne réussit pas à obtenir la pression de 1,8 bar
au moins dans un délai de 5 minutes, déconnecter le
compresseur de la valve et de la prise de courant,
puis faire avancer la voiture d'environ 10 mètres,
pour distribuer le liquide de colmatage à l'intérieur
du pneu et répéter l'opération de gonflage ;
❒ si, même dans ce cas, après un délai de 5 minutes à
compter de l'activation du compresseur, une
pression de 1,8 bar au moins n'est pas obtenue, ne
pas repartir mais s'adresser au Réseau Après-vente
Fiat ;
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
ATTENTION
fig. 166
F0Y0009
Coller la pastille adhésive de manière à
ce que le conducteur la voit bien, pour
signaler que le pneu a été traité avec le kit de
réparation rapide des pneus. Conduire
prudemment, notamment dans les virages. Ne pas
dépasser 80 km/h. Ne pas accélérer ou freiner
brusquement.
TEMOINS ET
SIGNALISATION
❒ après avoir conduit pendant environ 10 minutes,
s'arrêter et contrôler de nouveau la pression du
pneu ; ne pas oublier de serrer le frein à main.
Pour la mise en sécurité de la voiture en cas d'arrêt,
respecter les indications fournies au paragraphe «
À l'arrêt » du chapitre « Démarrage et conduite » .
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 167
F0Y0092
209
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
ATTENTION
Si la pression est descendue au-dessous
de 1,8 bar, ne pas poursuivre la route : le
kit de réparation rapide des pneus ne parvient
pas à garantir la tenue requise car le pneu est
trop endommagé. S'adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
CONTRÔLE ET RÉTABLISSEMENT DE LA
PRESSION
Le compresseur peut aussi être utilisé pour contrôler
et, le cas échéant, rétablir la pression des pneus.
Débrancher le raccord rapide A fig. 168 et le relier
directement à la valve du pneu à gonfler.
❒ par contre, si l'on relève une pression d'au moins 1,8
bar, rétablir la bonne pression (avec le moteur
allumé et le frein à main serré), reprendre la route
et se diriger, en conduisant toujours très
prudemment, au Réseau Après-vente Fiat le plus
proche.
ATTENTION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
Il faut absolument signaler que le pneu a
été réparé avec le kit de réparation
rapide des pneus. Remettre le dépliant au
personnel qui devra s'occuper du pneu réparé
avec le kit de réparation des pneus.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 168
210
F0Y0008
REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE
REMPLACEMENT BOMBE
Procéder comme suit :
❒ débrancher le raccord A fig. 169 ;
❒ tourner la bombe à remplacer dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre et la soulever ;
❒ insérer la nouvelle bombe et la tourner dans le sens
des aiguilles d'une montre ;
❒ brancher le raccord A à la bombe et introduire le
tuyau transparent B dans le logement approprié.
INDICATIONS GÉNÉRALES
❒ Avant de remplacer une ampoule, vérifier que les
contacts ne soient pas oxydés ;
❒ les ampoules grillées doivent être remplacées par
d'autres du même type et ayant la même puissance ;
❒ après avoir remplacé une ampoule des phares,
toujours vérifier l'orientation correcte du faisceau
lumineux ;
❒ lorsqu’une ampoule ne fonctionne pas, avant de la
remplacer, vérifier que le fusible correspondant est
intact : pour l’emplacement des fusibles se référer
au paragraphe « Remplacement des fusibles » de ce
chapitre.
ATTENTION
Des modifications ou des réparations du
circuit électrique effectuées de manière
incorrecte et sans tenir compte des
caractéristiques techniques du circuit peuvent
provoquer des anomalies de fonctionnement avec
risques d'incendie.
ATTENTION
Les ampoules halogènes contiennent du
gaz sous pression ; en cas de rupture,
des fragments de verre peuvent être projetés.
fig. 169
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
F0Y0007
211
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
212
Ne manipuler les ampoules halogènes
qu'en les prenant par la partie métallique.
Si on touche le bulbe transparent avec
les doigts, l'intensité de la lumière baisse et la
durée de vie de l'ampoule risque aussi d'être
réduite. En cas de contact accidentel, frotter le
bulbe avec un chiffon trempé dans l'alcool, puis
laisser sécher.
Il est conseillé de faire remplacer les
ampoules, si possible, auprès du Réseau
Après-Vente Fiat. Le bon fonctionnement et
l'orientation correcte des feux extérieurs sont
essentiels pour une conduite en toute sécurité et
pour éviter les sanctions prévues par la loi.
ATTENTION Quand il fait froid et humide ou après
une pluie battante ou après un lavage, la superficie des
phares ou des feux arrière peut s'embuer et/ou former
des gouttes de condensation sur la paroi interne. Il
s'agit d'un phénomène naturel dû à la différence de
température et d'humidité entre l'intérieur et
l'extérieur du verre qui toutefois ne signale pas une
anomalie et ne compromet pas le bon fonctionnement
des dispositifs d'éclairage. Lors de l'allumage des
feux, l'embuage disparaît rapidement depuis le centre
du diffuseur pour s'élargir progressivement vers les
bords externes.
TYPES D'AMPOULES
Différents types d'ampoules sont installés sur la voiture :
Ampoules entièrement en verre : (type A) elles sont
insérées par pression ; pour les enlever, il faut tirer.
Ampoules à baïonnette : (type B) pour les enlever,
appuyer sur le bulbe et le tourner dans le sens antihoraire.
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
Ampoules cylindriques : (type C) pour les extraire, les
déboîter de leurs contacts.
Ampoules halogènes : (type D) pour retirer l’ampoule,
dégager le ressort de blocage de son emplacement.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Ampoules halogènes : (type E) pour retirer l’ampoule,
dégager le ressort de blocage de son emplacement.
INDEX
ALPHABETIQUE
213
Ampoules
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
Utilisation
Type
Puissance
Réf. Figure
H7
55 W
D
Feux de position avant/Feux de jour (D.R.L.)
W21/5 W
21 W/5 W
B
Feux de position arrière/feux de stop
P21/5 W
21 W/5 W
B
Clignotants avant
WY21W
21 W
B
Clignotants latéraux
WY5W
5W
A
Clignotants arrière
P21W
21 W
B
DEL
–
–
H11
55 W
E
Marche arrière
W16W
16 W
B
Feux antibrouillard arrière
W16W
16 W
B
Feux de plaque
C5W
5W
C
Plafonnier avant
C5W
5W
C
Plafonniers avant (ailettes pare-soleil)
C5W
5W
C
Plafonnier du coffre à bagages
W5W
5W
A
Plafonnier de la boîte à gants
C5W
5W
C
Plafonniers arrière
C5W
5W
C
Feux de croisement/Feux de route
3
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
214
ème
feu de stop
Feux antibrouillard
REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE
EXTÉRIEURE
Concernant le type d'ampoules et leur puissance, se
référer au paragraphe « Remplacement d'une
ampoule ».
GROUPE OPTIQUE SUPÉRIEUR AV
Il abrite les ampoules des feux de croisement et des
clignotants.
La disposition des ampoules est la suivante fig. 170 :
A Indicateurs de direction
B Feux de croisement
INDICATEURS DE DIRECTION
Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit :
❒ retirer le couvercle A fig. 170 ;
❒ tourner la douille B fig. 171 dans le sens antihoraire,
enlever l'ampoule C et la remplacer ;
❒ remonter la nouvelle ampoule sur la douille en
s'assurant qu'elle est correctement bloquée ;
❒ réinsérer la douille dans son logement et la tourner
dans le sens horaire jusqu'à entendre le déclic
indiquant le blocage ;
❒ pour finir, remonter le couvercle A fig. 170.
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 170
F0Y0021
fig. 171
F0Y0022
215
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
FEUX DE CROISEMENT
GROUPE OPTIQUE INFÉRIEUR AV
Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit :
❒ retirer le couvercle B fig. 170 ;
❒ retirer le groupe connecteur + douille C fig. 172 en
le désolidarisant vers l'extérieur ;
❒ extraire l'ampoule D du connecteur E et la
remplacer ;
❒ remonter la nouvelle ampoule sur le connecteur en
s'assurant qu'elle est correctement bloquée ;
❒ réinsérer le groupe connecteur + douille C dans son
logement ;
❒ pour finir, remonter le couvercle B fig. 170.
Il abrite les ampoules des feux de route et de
position/feux de jour (D.R.L.).
La disposition des ampoules est la suivante fig. 173 :
C Feux de route
D Feux de position/feux de jour (D.R.L.)
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 172
216
F0Y0023
fig. 173
F0Y0024
FEUX DE ROUTE
Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit :
❒ braquer complètement la roue vers l'intérieur ;
❒ dévisser les vis A fig. 174 et enlever le volet B ;
❒ retirer le couvercle C fig. 173 ;
❒ retirer le groupe connecteur + douille D fig. 175 en
le désolidarisant vers l'extérieur ;
❒ extraire l'ampoule E du connecteur F et la
remplacer ;
❒ remonter la nouvelle ampoule sur le connecteur en
s'assurant qu'elle est correctement bloquée ;
❒ réinsérer le groupe connecteur + douille D dans son
logement ;
❒ pour finir, remonter le couvercle C fig. 173.
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 174
F0Y0145
fig. 175
F0Y0025
217
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
FEUX DE POSITION/FEUX DE JOUR (D.R.L.)
INDICATEURS DE DIRECTION LATÉRAUX
Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit :
❒ braquer complètement la roue vers l'intérieur ;
❒ dévisser les vis A fig. 174 et enlever le volet B ;
❒ retirer le couvercle D fig. 173 ;
❒ tourner la douille E fig. 176 dans le sens antihoraire,
enlever l'ampoule F du connecteur G et la
remplacer ;
❒ remonter la nouvelle ampoule sur le connecteur en
s'assurant qu'elle est correctement bloquée ;
❒ réinsérer le groupe douille E dans son logement et
le tourner dans le sens horaire jusqu'à entendre le
déclic indiquant le blocage ;
❒ pour finir, remonter le couvercle D fig. 173.
Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit :
SITUATIONS
D’URGENCE
❒ agir sur le transparent A fig. 177 afin de comprimer
le ressort interne B fig. 178, puis désolidariser le
groupe vers l'extérieur ;
fig. 177
F0Y0147
fig. 178
F0Y0171
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 176
218
F0Y0026
❒ tourner la douille C dans le sens antihoraire, enlever
l'ampoule D et la remplacer ;
❒ remonter la douille C dans le transparent A en le
tournant dans le sens horaire ;
❒ remonter le groupe en s'assurant du déclic de
blocage de l'agrafe intérieure B.
❒ tourner et démonter la douille E ;
❒ extraire l'ampoule et la remplacer ;
❒ remonter la nouvelle ampoule et suivre la procédure
inverse à celle décrite précédemment.
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
FEUX ANTIBROUILLARD
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit :
❒ braquer complètement la roue vers l'intérieur ;
❒ dévisser les vis A fig. 179 et enlever le volet B ;
❒ agir sur l'agrafe C fig. 180 et débrancher le
connecteur électrique D ;
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 179
F0Y0148
fig. 180
F0Y0033
219
GROUPES OPTIQUES ARRIÈRE
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
Ils contiennent les ampoules des feux de position/de
stop et des indicateurs de direction.
Pour remplacer les ampoules, procéder comme suit :
❒ prendre la clé Allen A fig. 181 fournie ;
❒ en agissant sur la languette B fig. 182, retirer le
couvercle de protection C (situé sur la partie
latérale du coffre) ;
❒ à l'aide de la clé Allen A, dévisser les dispositifs de
fixation D fig. 183 du groupe optique arrière ;
❒ déposer le groupe optique en l'extrayant avec deux
mains dans le sens indiqué par la flèche fig. 184;
SITUATIONS
D’URGENCE
❒ débrancher le connecteur électrique, dévisser les vis
de fixation E fig. 185 et déposer le groupe douille ;
❒ remplacer ensuite l'ampoule concernée : F =
indicateurs de direction ; G = feux de position/stop
fig. 186.
fig. 182
F0Y0150
fig. 183
F0Y0258
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 181
220
F0Y0149
GROUPES OPTIQUES ARRIÈRE FIXES
Ils contiennent les ampoules des feux de brouillard AR
(côté gauche) et de recul (côté droit).
Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit :
❒ ouvrir le coffre, déposer le cadre de finition,
dévisser les quatre vis de fixation A fig. 187 et
déposer le groupe optique B ;
❒ débrancher le connecteur électrique et tourner la
douille C fig. 188 dans le sens antihoraire ;
❒ extraire l'ampoule D de la douille et la remplacer ;
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
fig. 184
F0Y0151
fig. 186
F0Y0028
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 185
F0Y0027
fig. 187
F0Y0032
221
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
❒ remonter la nouvelle ampoule sur la douille en
s'assurant qu'elle est correctement bloquée ;
❒ remonter la douille C sur le transparent en tournant
dans le sens horaire et rebrancher le connecteur
électrique ;
❒ remonter correctement le groupe optique B fig. 187
en vissant les quatre vis de fixation A puis refermer
le coffre.
❒ remplacer l'ampoule B fig. 190, en la séparant des
contacts latéraux ;
❒ monter la nouvelle ampoule B, en s'assurant qu'elle
soit bien bloquée entre les contacts ;
❒ puis remettre le transparent A fig. 189.
3ème FEU DE STOP
Situé sur le hayon du coffre, il s'agit d'ampoules à DEL.
Pour effectuer le remplacement, s'adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
FEUX DE PLAQUE
Pour remplacer les ampoules, procéder comme suit :
❒ enlever le transparent A fig. 189 ;
fig. 189
F0Y0030
fig. 190
F0Y0031
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 188
222
F0Y0029
REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE
INTÉRIEURE
PLAFONNIER AVANT
❒ insérer correctement les nouvelles ampoules dans
les logements B respectifs ;
❒ fixer le plafonnier A fig. 191 dans son logement en
s'assurant qu'il est correctement bloqué.
Versions sans miroir de surveillance des places
arrière
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit :
❒ enlever le plafonnier A fig. 191 en agissant sur les
points indiqués par les flèches ;
❒ dévisser les logements B fig. 192 des ampoules et les
extraire en les désolidarisant vers l'extérieur puis
remplacer les ampoules C ;
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 191
F0Y0193
fig. 192
F0Y0192
223
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
Versions avec miroir de surveillance des places
arrière
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit :
❒ agir sur la zone A et mettre le miroir B en position
d'utilisation ;
❒ dévisser la vis et retirer le bouchon C fig. 193 de
revêtement de la fixation ;
❒ en agissant depuis l'arrière, tirer le plafonnier vers le
bas et de décrocher.
Pour le remontage, effectuer les opérations dans
l'ordre inverse de ce qui a été décrit.
Pour remplacer les ampoules, voir la description dans
le paragraphe « Versions sans miroir de surveillance
des places arrière ».
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 193
224
F0Y0224
Versions avec toit vitré fixe ou toit ouvrant
électrique
Pour retirer le plafonnier et remplacer les ampoules,
s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
PLAFONNIER ARRIÈRE
Versions sans toit ouvrant
Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit :
❒ intervenir sur le point indiqué par la flèche et
enlever le plafonnier A fig. 194 ;
❒ ouvrir le volet C fig. 195 et remplacer l'ampoule B
en la séparant des contacts latéraux ;
❒ monter la nouvelle ampoule en veillant à ce qu'elle
soit bien bloquée entre les contacts.
❒ remonter le plafonnier A fig. 194 en l'engageant dans
sa position correcte d'abord d'un côté et ensuite en
poussant sur l'autre côté jusqu'à entendre le déclic
de blocage.
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 194
F0Y0103
fig. 195
F0Y0104
225
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
Versions avec toit ouvrant
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit :
❒ intervenir sur le point indiqué par la flèche et
enlever le plafonnier A fig. 196 ;
❒ remplacer l'ampoule B fig. 197 en la séparant des
contacts latéraux ;
❒ monter la nouvelle ampoule en veillant à ce qu'elle
soit bien bloquée entre les contacts.
❒ remonter le plafonnier A fig. 196 en l'engageant dans
sa position correcte d'abord d'un côté et ensuite en
poussant sur l'autre côté jusqu'à entendre le déclic
de blocage.
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 196
226
F0Y0261
fig. 197
F0Y0194
PLAFONNIER DU COFFRE À BAGAGES
PLAFONNIER DE LA BOÎTE À GANTS
Pour remplacer l'ampoule, suivre la procédure
suivante:
❒ ouvrir le coffre à bagages et extraire le plafonnier A
fig. 198 en agissant sur le point indiqué par la
flèche ;
❒ ouvrir la protection B et remplacer l'ampoule ;
❒ refermer la protection B sur le transparent ;
❒ remonter le plafonnier A en l'engageant dans sa
position correcte d'abord d'un côté et ensuite
en poussant sur l'autre côté jusqu'à entendre le
déclic de blocage.
Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit :
❒ ouvrir la boîte à gants et extraire le plafonnier
A fig. 199 ;
❒ ouvrir la protection B et remplacer l'ampoule ;
❒ refermer la protection B sur le transparent ;
❒ remonter le plafonnier A en l'engageant dans sa
position correcte d'abord d'un côté et ensuite
en poussant sur l'autre côté jusqu'à entendre le
déclic de blocage.
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 198
F0Y0105
fig. 199
F0Y0106
227
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
REMPLACEMENT DES FUSIBLES
GÉNÉRALITÉS
Les fusibles protègent le circuit électrique et
interviennent en cas d'avarie ou d'intervention
impropre sur le circuit proprement dit.
Quand un dispositif ne fonctionne pas, il faut vérifier le
bon fonctionnement du fusible de protection
correspondant : l'élément conducteur A fig. 200 ne
doit pas être interrompu. Dans le cas contraire, il faut
remplacer le fusible grillé par un autre du même
ampérage (même couleur).
B = fusible intact ;
C = fusible avec élément conducteur interrompu.
Pour remplacer un fusible, utiliser la pince D
accrochée à l'intérieur du couvercle de la boîte à
fusibles du compartiment moteur.
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 200
228
Pour identifier le fusible de protection en question,
consulter les tableaux indiqués aux pages suivantes.
F0Y0091
ATTENTION
Si le fusible devait encore griller,
s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION
Ne jamais remplacer un fusible grillé par
des fils métalliques ou tout autre matériel
de récupération.
ATTENTION
Ne jamais remplacer un fusible par un
autre ayant un ampérage supérieur ;
RISQUE D'INCENDIE.
ATTENTION
Si un fusible général de protection se
déclenche (MEGA-FUSE, MIDI-FUSE,
MAXI-FUSE) s'adresser au Réseau Après-vente
Fiat.
ATTENTION
Si un fusible général de protection des
systèmes de sécurité (système airbag,
système de freinage), des systèmes
motopropulseur (système moteur, système boîte
de vitesses) ou du système de conduite se
déclenche, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
ATTENTION
Avant de remplacer un fusible, s'assurer
d'avoir extrait la clé de contact et d'avoir
coupé/débranché tous les consommateurs.
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
229
ACCÈS AUX FUSIBLES
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
Centrale du compartiment moteur
Située à côté de la batterie fig. 202.
Pour accéder aux fusibles, suivre la procédure suivante:
❒ dévisser les deux vis A fig. 201 ;
❒ déposer le couvercle B en agissant dans le sens
indiqué par la flèche.
S'il faut effectuer un lavage du
compartiment moteur, veiller à ne pas
diriger le jet d'eau directement sur la
centrale des fusibles ou sur les moteurs d'essuieglace.
ATTENTION Avant de déposer le couvercle B,
appuyer et tourner lentement dans le sens antihoraire
les deux vis à baïonnette A (en utilisant le tournevis
plat fourni) jusqu'à ce qu'elles se débloquent
(soulèvement de la tête des vis).
Le numéro d'identification du composant électrique
correspondant à chaque fusible figure sur le couvercle.
Après avoir remplacé un fusible, s'assurer d'avoir
bien refermé le couvercle B de la centrale des fusibles.
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 201
230
F0Y0071
fig. 202
F0Y0072
Centrale de la planche de bord
Les fusibles se trouvent dans la centrale porte-fusibles représentée en fig. 203. Pour accéder aux fusibles, retirer
le volet A.
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
fig. 203
F0Y0280
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
231
Centrale du coffre à bagages
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
Les fusibles se trouvent dans la centrale porte-fusibles représentée en fig. 204, située sur le côté gauche du
coffre. Pour accéder aux fusibles, agir sur le point indiqué par la flèche et retirer le volet A.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
232
fig. 204
F0Y0177
CENTRALE DU COMPARTIMENT MOTEUR
fig. 202
CONSOMMATEURS
FUSIBLE
AMPÉRAGE
Avertisseur sonore
F10
15
Lunette dégivrante
F20
30
Allume-cigare/Prise de courant AV
F85
15
Prise de courant dans le coffre
F86
15
Dégivreurs rétroviseurs d'aile
F88
7,5
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
233
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
234
CENTRALE DE LA PLANCHE DE BORD
fig. 203
CONSOMMATEURS
FUSIBLE
AMPÉRAGE
Lève-vitre électrique arrière (côté gauche)
F33
20
Lève-vitre électrique arrière (côté droit)
F34
20
Alimentation de l'autoradio (pour versions/marchés, où
il est prévu), Uconnect™ 5" Radio, Uconnect™ 5"
Radio Nav, plafonniers arrière (droit et gauche)
F36
10
Système de fermeture centralisée
F38
20
Pompe lave-vitres bidirectionnelle
F43
20
Lève-vitre électrique avant (côté conducteur)
F47
20
Lève-vitre électrique avant (côté passager)
F48
20
Feu de route (côté gauche)
F90
7,5
Feu de route (côté droit)
F91
7,5
Feu antibrouillard (côté gauche)
F92
7,5
Feu antibrouillard (côté droit)
F93
7,5
CENTRALE DU COFFRE À BAGAGES
fig. 204
CONSOMMATEURS
FUSIBLE
AMPÉRAGE
Réglage lombaire électrique sièges avant
F1
15
Chauffage électrique des sièges avant
F2
15
Installation HI-FI
F3
20
Rideau toit ouvrant électrique
F5
20
Toit ouvrant électrique
F6
20
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
235
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
236
RECHARGE DE LA BATTERIE
ATTENTION La description de la procédure de
recharge de la batterie n'est donnée qu'à titre indicatif.
Pour effectuer cette opération, il est recommandé de
toujours s'adresser au réseau Après-vente Fiat.
Il est conseillé de procéder à une charge lente à bas
ampérage pendant 24 heures environ. Une charge plus
longue pourrait endommager la batterie.
VERSIONS SANS SYSTÈME Start&Stop
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Pour effectuer la recharge, procéder comme suit :
❒ débrancher la borne du pôle négatif de la batterie ;
❒ brancher les câbles de l'appareil de recharge aux
pôles de la batterie, en respectant les polarités ;
❒ allumer l'appareil de recharge ;
❒ quand la recharge est terminée, éteindre l'appareil
avant de le débrancher de la batterie ;
❒ rebrancher la borne au pôle négatif de la batterie.
❒ brancher le câble négatif (–) de l'appareil de
recharge au pivot D du pôle négatif (–) de la
batterie ;
❒ allumer l'appareil de recharge. Quand la recharge est
terminée, éteindre l'appareil avant de le débrancher
de la batterie ;
❒ rebrancher le connecteur A fig. 205 au capteur C de
la batterie.
ATTENTION
Le liquide contenu dans la batterie étant
toxique et corrosif, éviter tout contact
avec la peau et les yeux. Exécuter l'opération de
recharge de la batterie dans un endroit aéré et
loin de flammes nues ou de sources possibles
d'étincelles, pour éviter tout risque d'explosion et
d'incendie.
VERSIONS AVEC SYSTÈME Start&Stop
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Pour effectuer la recharge, procéder comme suit :
❒ débrancher le connecteur A fig. 205 (en appuyant
sur le bouton B) du capteur C de contrôle de
l'état de la batterie (installé sur le pôle négatif D de
cette dernière) ;
❒ brancher le câble positif (+) de l'appareil de recharge
au pôle positif (+) de la batterie ;
fig. 205
F0Y0153
ATTENTION
Ne pas essayer de recharger une batterie
gelée : il faut d’abord la dégeler,
autrement il y a un risque d’explosion. En cas de
congélation, il faut faire contrôler la batterie
par du personnel spécialisé avant la recharge
pour vérifier que les éléments internes n'aient
pas été endommagés, ni le boîtier fissuré, ce qui
pourrait provoquer l'écoulement d'acide toxique
et corrosif.
SOULÈVEMENT DU VÉHICULE
Au cas où il serait nécessaire de soulever le véhicule,
s'adresser au Réseau Après-vente Fiat, qui est équipé
de ponts à bras ou ponts d'atelier.
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
ATTENTION
Le véhicule ne doit être soulevé que
latéralement en plaçant l'extrémité des
bras ou du pont d'atelier aux points indiqués
fig. 206 et fig. 207 (pour le soulèvement de la
partie arrière).
Faire particulièrement attention lors du
positionnement des bras du pont ou du
pont d'atelier pour éviter d'endommager
les protections aérodynamiques et, si présentes, les
minijupes.
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 206
F0Y0266
237
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
REMORQUAGE DE LA VOITURE
L'anneau d'attelage, fourni avec le véhicule, se trouve
dans la boîte à outils, sous le tapis de revêtement
du coffre à bagages.
ACCROCHAGE DE L'ANNEAU D'ATTELAGE
Détacher manuellement le bouchon A fig. 208, fig. 209
(versions Trekking) (pare-chocs avant) ou A fig. 210,
fig. 211(versions Trekking) (pare-chocs arrière) en
appuyant sur la partie arrière. Prendre l'anneau
d'attelage B fig. 208 (pare-chocs avant) ou B fig. 210
(pare-chocs arrière) de son logement dans la boîte
à outils et le visser à fond sur le pivot fileté avant ou
arrière.
SITUATIONS
D’URGENCE
fig. 208
F0Y0143
fig. 209 - Versions Trekking
F0Y0363
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 207
238
F0Y0333
ATTENTION
Avant de commencer le remorquage,
tourner la clé de contact sur MAR et
ensuite sur STOP, sans l'extraire. En extrayant la
clé, le verrouillage de direction s'enclenche
automatiquement, ce qui rend le braquage des
roues impossible.
ATTENTION
Avant de visser l'anneau, nettoyer
soigneusement l’axe fileté. Avant de
procéder au remorquage du véhicule, vérifier
également d'avoir vissé à fond l'anneau dans son
logement.
fig. 210
F0Y0144
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 211 - Versions Trekking
F0Y0364
239
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
240
ATTENTION
Ne pas oublier que durant le remorquage,
l'assistance des dispositifs de frein ou de
direction assistée électrique est suspendue. Les
actions de freinage et de braquage demandent,
par conséquent, un effort supplémentaire sur
la pédale ou sur le volant. Ne pas utiliser de
câbles flexibles pour effectuer le remorquage et
éviter les à-coups. Pendant les opérations de
remorquage, vérifier que la fixation de l'anneau
à la voiture n'endommage pas les composants
en contact. Lorsqu'on remorque le véhicule,
il faut respecter les normes spécifiques de
circulation routière concernant le dispositif de
remorquage aussi bien que la conduite. Ne pas
démarrer le moteur du véhicule, au cours du
remorquage.
ATTENTION
Les anneaux d'attelage avant et arrière
ne doivent être utilisés que pour des
opérations de secours routier. Le remorquage
est permis seulement pour de courts trajets
en utilisant le dispositif prévu à cet effet par le
code de la route (barre rigide), pour déplacer
le véhicule sur la route en vue du remorquage
ou du transport par dépanneuse (sur les
versions Trekking, NE PAS utiliser l'anneau
arrière pour le transport sur dépanneuse
: utiliser l'anneau d'attelage avant). Les anneaux
NE DOIVENT PAS être utilisés pour des
opérations de récupération du véhicule hors
réseau routier, ou en présence d'obstacles et/ou
pour des opérations de remorquage au moyen
de câbles ou d'autres dispositifs non rigides.
Dans le respect des conditions mentionnées
ci-dessus, il faudra que les deux véhicules (celui
qui remorque et celui qui est remorqué) restent
bien alignés l'un derrière l'autre.
ENTRETIEN DU VÉHICULE
ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Un entretien correct est déterminant pour garantir à
la voiture sa longévité dans des conditions optimales.
C'est pourquoi Fiat a prévu une série de contrôles
et d'interventions d'entretien tous les 30 000 km
(versions essence) ou tous les 35 000 km (versions
diesel).
Avant d'avoir parcouru 30 000/35 000 km, et ensuite,
entre un coupon et l'autre, il est néanmoins nécessaire
de respecter les indications du Plan d'Entretien
Programmé (par exemple, contrôle périodique du
niveau des liquides, de la pression des pneus, etc.).
Le service d'Entretien Programmé est effectué par le
Réseau Après-vente Fiat à des intervalles
prédéterminés. Si pendant l'exécution de chaque
intervention, en plus des opérations prévues, il
s'avérait nécessaire de procéder à des remplacements
ou réparations ultérieurs, ces derniers ne pourront
être effectués qu'avec l'accord explicite du client. Si la
voiture est souvent employée pour atteler des
remorques, il faut réduire l'intervalle entre un
Entretien Programmé et l'autre.
ATTENTION
À 2 000 km de l'échéance de l'entretien, l'écran affiche
un message.
Les coupons d'Entretien Programmé ont été établis
par le constructeur. La non-exécution des coupons
peut entraîner l'annulation de la garantie.
Il est conseillé de signaler immédiatement au Réseau
Après-vente Fiat toute légère anomalie de
fonctionnement, sans attendre le coupon suivant.
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
241
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
242
PLAN D'ENTRETIEN PROGRAMMÉ
VERSIONS ESSENCE
Les coupons doivent être effectués tous les 30 000 km ou tous les 24 mois.
Milliers de kilomètres
30
60
90
120
150
180
Mois
24
48
72
96
120
144
Contrôle de l'état de charge de la batterie et recharge éventuelle
●
●
●
●
●
●
Contrôle de l'état/de l'usure des pneus et réglage éventuel de la pression
●
●
●
●
●
●
Contrôle du fonctionnement du circuit d'éclairage (phares, clignotants, feux de
détresse, coffre à bagages, habitacle, compartiment vide-poches, témoins du
combiné de bord, etc.)
●
●
●
●
●
●
Contrôle du fonctionnement du système de lave-glace et réglage éventuel des
gicleurs
●
●
●
●
●
●
Contrôle du positionnement/de l'usure des balais d'essuie-glace avant/arrière
●
●
●
●
●
●
Contrôle de la propreté des serrures du capot moteur et du coffre à bagages,
propreté et lubrification des leviers
●
●
●
●
●
●
Contrôle visuel de l'état : extérieur de la carrosserie, protection de bas de
caisse, sections rigides et flexibles des tuyaux (échappement, alimentation en
carburant, freins), éléments en caoutchouc (soufflets, manchons, bagues, etc.)
●
●
●
●
●
●
Contrôle de l'état et de l'usure des plaquettes de freins à disque avant et
fonctionnement du témoin d'usure des plaquettes
●
●
●
●
●
●
Contrôle de l'état et de l'usure des plaquettes de freins à disque arrière et
fonctionnement du témoin d'usure des plaquettes
●
●
●
●
●
●
Contrôle et appoint éventuel des niveaux des liquides (refroidissement moteur,
freins/embrayage hydraulique, lave-glace, batterie, etc.)
●
●
●
●
●
●
Milliers de kilomètres
30
60
90
120
150
180
Mois
24
48
72
96
120
144
Contrôle visuel de l'état de la courroie/des courroies de commande accessoires
(versions sans tendeur automatique)
Contrôle de la tension de la courroie de commande accessoires (versions sans
tendeur automatique) (ou bien tous les 24 mois)
●
●
●
Contrôle de l'état de la courroie crantée de distribution
(sauf versions 0.9 TwinAir Turbo 105 CV)
SÉCURITÉ
●
●
●
Contrôle et réglage éventuel de la course du levier de frein à main
●
●
●
●
●
●
Contrôle des émissions/fumées des gaz d'échappement
●
●
●
●
●
●
Contrôle du fonctionnement des systèmes de contrôle du moteur (via la prise
de diagnostic)
●
●
●
●
●
●
●
Contrôle du niveau d'huile de la boîte de vitesses mécanique
Remplacement des bougies d'allumage (*)
Remplacement de la courroie/des courroies de commande accessoires
●
●
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
●
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
●
●
●
●
(*) Pour les versions 0.9 TwinAir Turbo 105 CV, afin de garantir le bon fonctionnement et d'éviter d'endommager gravement le
moteur, il est fondamental :
(*) - d'utiliser exclusivement des bougies spécifiquement certifiées pour ces moteurs, du même type et de la même marque (voir la
description au paragraphe « Moteur » du chapitre « Données techniques ») ;
●
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
(*) - de respecter rigoureusement l'intervalle de remplacement des bougies prévu par le Plan d'Entretien Programmé ;
(*) - pour remplacer les bougies, il est conseillé de s'adresser au réseau Après-vente Fiat.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
243
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
Milliers de kilomètres
30
60
90
120
150
180
Mois
24
48
72
96
120
144
Remplacement de la courroie crantée de distribution (sauf versions 0.9 TwinAir
Turbo 105 CV)(**)
SÉCURITÉ
●
Remplacement de la cartouche du filtre à air (tous les 30 000 km pour versions
0.9 TwinAir Turbo 105 CV)
Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile (***)
●
●
●
●
●
●
●
●
●
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
Vidange du liquide de freins (ou tous les 24 mois)
TEMOINS ET
SIGNALISATION
(**) Indépendamment du kilométrage, la courroie de distribution doit être remplacée tous les 4 ans en cas d'utilisation sévère (climats
froids, circulation en ville, longues étapes au ralenti) ou bien tous les 5 ans.
(***) Si le kilométrage annuel du véhicule utilisé est inférieur à 10 000 km, il faut vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre tous les
12 mois.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
244
Remplacement du filtre à pollen (ou tous les 12 mois)
●
●
●
●
●
●
●
●
●
VERSIONS DIESEL
Les coupons doivent être effectués tous les 35 000 km ou tous les 24 mois.
Milliers de kilomètres
35
70
105
140
175
Mois
24
48
72
96
120
Contrôle de l'état de charge de la batterie et recharge éventuelle
●
●
●
●
●
Contrôle de l'état/de l'usure des pneus et réglage éventuel de la pression
●
●
●
●
●
Contrôle du fonctionnement du circuit d'éclairage (phares, clignotants, feux de
détresse, coffre à bagages, habitacle, compartiment vide-poches, témoins du
combiné de bord, etc.)
●
●
●
●
●
Contrôle du fonctionnement du système d'essuie/lave-glace et réglage éventuel
des gicleurs
●
●
●
●
●
Contrôle du positionnement/de l'usure des balais d'essuie-glace avant/arrière
●
●
●
●
●
Contrôle de la propreté des serrures du capot moteur et du coffre à bagages,
propreté et lubrification des leviers
●
●
●
●
●
Contrôle visuel de l'état : extérieur de la carrosserie, protection de bas de
caisse, sections rigides et flexibles des tuyaux (échappement, alimentation en
carburant, freins), éléments en caoutchouc (soufflets, manchons, bagues, etc.)
●
●
●
●
●
Contrôle de l'état et de l'usure des plaquettes de freins à disque avant et
fonctionnement du témoin d'usure des plaquettes
●
●
●
●
●
Contrôle de l'état et de l'usure des plaquettes de freins à disque arrière et
fonctionnement du témoin d'usure des plaquettes
●
●
●
●
●
Contrôle et appoint éventuel des niveaux des liquides (refroidissement moteur,
freins/embrayage hydraulique, lave-glace, batterie, etc.)
●
●
●
●
●
Contrôle visuel de l'état de la courroie/des courroies de commande accessoires
(versions sans tendeur automatique)
●
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
245
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
Milliers de kilomètres
35
70
105
140
175
Mois
24
48
72
96
120
Contrôle de la tension de la courroie de commande accessoires (versions sans
tendeur automatique) (ou bien tous les 24 mois)
●
Contrôle de l'état de la courroie crantée de distribution (sauf versions 1.3 16V
MultiJet)
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
246
●
Contrôle et réglage éventuel de la course du levier de frein à main
●
●
●
●
●
Contrôle des émissions/fumées des gaz d'échappement
●
●
●
●
●
Contrôle du fonctionnement des systèmes de contrôle du moteur (via la prise
de diagnostic)
●
●
●
●
●
●
Contrôle du niveau d'huile de la boîte de vitesses mécanique
Remplacement de la cartouche du filtre à carburant
Remplacement de la courroie/des courroies de commande accessoires
SITUATIONS
D’URGENCE
●
●
●
●
Milliers de kilomètres
35
70
105
140
175
Mois
24
48
72
96
120
Remplacement de la courroie crantée de distribution
(sauf versions 1.3 16V MultiJet) (*)
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
●
Remplacement de la cartouche du filtre à air (tous les 35 000 km pour les
versions 1.3 16V MultiJet)
●
●
SÉCURITÉ
●
●
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile (**) (***)
Vidange du liquide de freins (ou tous les 24 mois)
Remplacement du filtre à pollen (ou tous les 12 mois)
●
●
●
●
●
(*) Indépendamment du kilométrage, la courroie de distribution doit être remplacée tous les 4 ans en cas d'utilisation sévère (climats
froids, circulation en ville, longues étapes au ralenti) ou bien tous les 5 ans.
(**) Lorsque le véhicule est utilisé principalement pour des parcours urbains, il est nécessaire de vidanger l'huile du moteur et de
remplacer le filtre tous les 12 mois.
(***) L’intervalle effectif de vidange de l'huile et de remplacement du filtre à huile dépend des conditions d'utilisation du véhicule et est
signalé au moyen d'un témoin ou d'un message (le cas échéant) sur le combiné de bord ; de toute façon, il ne doit pas dépasser
24 mois.
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
247
CONTRÔLES PÉRIODIQUES
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
248
Tous les 1 000 km ou avant de longs voyages,
contrôler et au besoin rétablir :
❒ le niveau du liquide de refroidissement moteur, des
freins et du lave-glace ;
❒ la pression et l'état des pneus ;
❒ le fonctionnement du système d'éclairage (phares,
clignotants, signaux de détresse, etc.) ;
❒ le fonctionnement du système d'essuie-glace/laveglace et le positionnement/l'usure des balais
d'essuie-glace avant/arrière.
Tous les 3 000 km, contrôler et éventuellement
rectifier le niveau de l’huile moteur.
UTILISATION DU VÉHICULE DANS
DES CONDITIONS SÉVÈRES
Si le véhicule est utilisé principalement dans l'une des
conditions suivantes :
❒ traction de remorque ou caravane ;
❒ routes poussiéreuses ;
❒ trajets courts (moins de 7-8 km) et fréquents et par
une température extérieure inférieure à zéro ;
❒ moteur qui tourne fréquemment au ralenti ou
conduite sur de longues distances à vitesse réduite,
ou en cas d'inactivité prolongée ;
il est nécessaire d’effectuer les vérifications suivantes
plus fréquemment que ce qui est indiqué sur le Plan
d’Entretien Programmé :
❒ contrôle de l'état et de l'usure des plaquettes des
freins à disque avant ;
❒ contrôle de la propreté des serrures du capot
moteur et du coffre à bagages, nettoyage et
lubrification tringleries ;
❒ contrôle visuel de l'état des éléments suivants :
moteur, boîte de vitesses, transmission, sections
rigides et flexibles des tuyaux (échappement,
alimentation en carburant, freins), éléments en
caoutchouc (soufflets, manchons, bagues, etc.) ;
❒ contrôle de l'état de charge et du niveau de liquide
de la batterie (électrolyte) ;
❒ contrôle visuel des conditions des courroies de
commande accessoires ;
❒ contrôle et vidange/remplacement éventuels de
l'huile moteur et du filtre à huile ;
❒ contrôle et remplacement éventuel du filtre à
pollen;
❒ contrôle et remplacement éventuel du filtre à air.
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
249
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
250
CONTRÔLE DES NIVEAUX
ATTENTION
Ne jamais fumer durant une intervention
dans le compartiment moteur : il pourrait
y avoir du gaz ou des vapeurs inflammables, avec
risque d’incendie.
ATTENTION
Lorsque le moteur est chaud, agir avec
extrême prudence à l'intérieur du
compartiment moteur : risque de brûlures. Ne pas
oublier que, lorsque le moteur est chaud, le
ventilateur électrique peut s'actionner : risque de
blessures. Attention aux écharpes, cravates et
vêtements non adhérents : ils peuvent être
entraînés par les éléments en mouvement.
Attention, pendant l'appoint, ne pas
confondre les différents types de liquide : ils
sont tous incompatibles entre eux et
pourraient endommager gravement le véhicule.
Versions 0.9 TwinAir Turbo 105 CV
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
fig. 212
F0Y0180
A. Jauge contrôle niveau d'huile moteur B. Bouchon/Remplissage d'huile moteur C. Liquide de refroidissement du moteur
D. Liquide lave-glace/lave-lunette arrière E. Liquide de freins F. Batterie
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
251
Versions 1.4 16V
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
fig. 213
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
252
F0Y0181
A. Jauge contrôle niveau d'huile moteur B. Bouchon/Remplissage d'huile moteur C. Liquide de refroidissement du moteur
D. Liquide lave-glace/lave-lunette arrière E. Liquide de freins F. Batterie
Versions 1.3 16V Multijet
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
fig. 214
F0Y0182
A. Jauge contrôle niveau d'huile moteur B. Bouchon/Remplissage d'huile moteur C. Liquide de refroidissement du moteur
D. Liquide lave-glace/lave-lunette arrière E. Liquide de freins F. Batterie
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
253
Versions 1.6 16V MultiJet
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
fig. 215
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
254
F0Y0314
A. Jauge contrôle niveau d'huile moteur B. Bouchon/Remplissage d'huile moteur C. Liquide de refroidissement du moteur
D. Liquide lave-glace/lave-lunette arrière E. Liquide de freins F. Batterie
HUILE DU MOTEUR
Consommation huile moteur
Le contrôle du niveau d'huile doit être effectué avec la
voiture sur sol plat, quelques minutes (environ 5)
après l'arrêt du moteur.
À titre indicatif, la consommation maximum d'huile
moteur est de 400 grammes tous les 1 000 km.
Pendant la première période d'utilisation de la voiture,
le moteur se trouve en phase de rodage, par
conséquent on peut considérer que les
consommations d'huile moteur ne sont stabilisées
qu'après avoir parcouru les premiers 5 000 ÷ 6 000
km.
Pour les versions 1.4 16V, 1.3 16V MultiJet et
1.6 16V MultiJet
Retirer la jauge A de contrôle de niveau d'huile
moteur, la nettoyer avec un chiffon qui ne laisse pas de
traces, et la remettre en place. La retirer de nouveau
et vérifier que le niveau d'huile moteur est compris
entre les repères MIN et MAX estampillés sur la jauge.
L’intervalle entre MIN et MAX correspond à environ
1 litre d'huile.
Si le niveau d'huile est près ou au-dessous du repère
MIN, faire l'appoint d'huile à travers le goulot de
remplissage B jusqu'au repère MAX.
Le niveau d'huile ne doit jamais dépasser le
repère MAX.
Pour les versions 0.9 TwinAir Turbo 105 CV
La jauge A de contrôle de niveau d'huile moteur est
fixée au bouchon B. Dévisser le bouchon, nettoyer la
jauge avec un chiffon qui ne laisse pas de traces,
remettre la jauge en place et visser à nouveau
le bouchon.
Dévisser de nouveau le bouchon et vérifier que le
niveau d'huile moteur est compris entre les repères
MIN et MAX estampillés sur la jauge.
ATTENTION Après avoir effectué l'appoint d'huile ou
la vidange, avant de contrôler le niveau, faire tourner
le moteur pendant quelques secondes et attendre
quelques minutes après l'avoir arrêté.
Ne pas faire l'appoint avec une huile ayant
des caractéristiques différentes de celle
qui est déjà dans le moteur.
L'huile moteur usagée et le filtre à huile
remplacé contiennent des substances
dangereuses pour l'environnement. Pour la
vidange de l'huile et le remplacement des filtres, il
est conseillé de s'adresser au Réseau Après-vente
Fiat.
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
255
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
DU MOTEUR
LIQUIDE LAVE-GLACE/ LAVE-LUNETTE
ARRIÈRE
Le niveau du liquide doit être contrôlé quand le
moteur est froid et doit être compris entre les repères
MIN et MAX visibles sur le bac.
Si le niveau est insuffisant, dévisser le bouchon C (voir
les pages précédentes) du bac et verser le liquide
décrit au chapitre « Données techniques ».
Si le niveau est insuffisant, soulever le bouchon D (voir
les pages précédentes) du bac et verser le liquide
décrit au chapitre « Données techniques ».
Le circuit de refroidissement du moteur
utilise le fluide de protection antigel
PARAFLU UP. Pour l'appoint éventuel,
utiliser un fluide du même type que celui qui se
trouve dans le circuit de refroidissement. Le fluide
PARAFLU UP ne peut être mélangé avec aucun
autre fluide. Si cela devait se produire, ne démarrer
en aucun cas le moteur et contacter le Réseau
Après-vente Fiat.
ATTENTION
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
256
Le circuit de refroidissement est
pressurisé. Changer éventuellement le
bouchon uniquement avec un autre ayant des
qualités et des caractéristiques identiques à
l'original, ou l’efficacité du circuit pourrait être
compromise. Lorsque le moteur est chaud, ne
jamais ôter le bouchon du bac : risque de
brûlures.
ATTENTION
Ne voyager jamais avec le réservoir de
lave-glace vide : l'action du lave-glace est
fondamentale pour améliorer la visibilité.
Certains additifs du commerce pour lave-glace
sont inflammables. Le compartiment moteur
contient des parties chaudes qui, en contact,
pourraient provoquer un incendie.
LIQUIDE DE FREINS
Contrôler que le liquide est au niveau maximum (le
niveau du liquide ne doit cependant jamais dépasser le
repère MAX).
Si le niveau du liquide dans le réservoir est insuffisant,
dévisser le bouchon E (voir les pages précédentes)
du bac et verser le liquide décrit au chapitre «
Données techniques ».
Note Nettoyer soigneusement le bouchon du
réservoir E et la surface tout autour.
À l’ouverture du bouchon, faire très attention à ce que
d'éventuelles impuretés ne pénètrent pas dans le
réservoir.
Pour l'appoint, utiliser toujours un entonnoir avec
filtre intégré d'une maille inférieure ou égale à 0,12
mm.
ATTENTION Le liquide de freins absorbe l'humidité,
par conséquent, si vous utilisez principalement la
voiture dans des zones où le degré d'humidité
atmosphérique est élevé, le liquide doit être remplacé
plus fréquemment que prévu par le « Plan d'Entretien
Programmé ».
Veiller à ce que le liquide des freins, qui est
très corrosif, ne vienne au contact avec
les parties peintes. Si ceci venait à se
produire, laver immédiatement à l'eau.
FILTRE À AIR/FILTRE À
POLLEN/FILTRE À GAZOLE
Pour faire remplacer les filtres, s'adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
ATTENTION
Le liquide de freins est toxique et très
corrosif. En cas de contact accidentel,
laver immédiatement les parties concernées à
l'eau et au savon neutre, puis rincer
abondamment. En cas d'ingestion, s'adresser
immédiatement à un médecin.
ATTENTION
Le symbole sur le récipient indique que
le liquide des freins est de type
synthétique et le distingue de ceux qui sont de
type minéral. L'utilisation de liquides de type
minéral endommage définitivement les joints
spéciaux en caoutchouc du système de freinage.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
257
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
BATTERIE
La batterie n'exige aucun appoint en eau distillée de
l'électrolyte. Un contrôle périodique de son état,
qui peut être confié au Réseau Après-vente Fiat, est
néanmoins nécessaire pour contrôler son efficacité.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
En cas de besoin, remplacer la batterie par une autre
ayant des qualités et des caractéristiques identiques
à la batterie d'origine. Pour l'entretien de la batterie,
se conformer strictement aux indications fournies par
le Fabriquant.
TEMOINS ET
SIGNALISATION
CONSEILS UTILES POUR PROLONGER LA
DURÉE DE VIE DE LA BATTERIE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
258
Pour éviter que la batterie ne se décharge rapidement
et pour préserver sa longévité, suivre scrupuleusement
les indications suivantes :
❒ quand on gare la voiture, s'assurer que les portes, le
capot et les portillons soient bien fermés pour
éviter que de plafonniers ne restent allumés à
l'intérieur de l'habitacle ;
❒ éteindre les feux des plafonniers intérieurs. Par
ailleurs, la voiture est dotée d'un système
d'extinction automatique de l'éclairage intérieur ;
❒ moteur éteint, éviter de laisser certains dispositifs
allumés trop longtemps (par ex. autoradio, feux de
détresse, etc.) ;
❒ avant toute intervention sur l'équipement
électrique, débrancher le câble du pôle négatif de la
batterie ;
❒ serrer les bornes de la batterie à fond.
ATTENTION La batterie maintenue pendant
longtemps à un état de charge inférieur à 50 % subit
des dommages dus à la sulfatation, ce qui réduit sa
capacité et son aptitude au démarrage.
Elle est aussi plus exposée au risque de gel (qui peut
se produire même à -10 °C). En cas d'immobilisation
prolongée, voir le paragraphe « Inactivité prolongée de
la voiture », chapitre « Démarrage et conduite ».
Si après l'achat de la voiture l'utilisateur souhaite
installer des accessoires électriques à absorption de
courant permanent (alarme, etc.) ou des accessoires
influençant le bilan électrique, s'adresser au Réseau
Après-vente Fiat pour que son personnel qualifié
puisse évaluer l'absorption électrique totale.
ATTENTION
Le liquide contenu dans la batterie est
toxique et corrosif. Éviter tout contact
avec la peau et les yeux. Ne pas s'approcher de la
batterie avec des flammes nues ou de possibles
sources d'étincelles : risque d'explosion et
d'incendie.
ATTENTION
Le fonctionnement avec un niveau de
liquide trop bas endommage
irréparablement la batterie et peut même la faire
exploser.
ATTENTION
Si la voiture doit rester immobilisée
longtemps dans des conditions de froid
intense, démonter la batterie et la transporter
dans un lieu chauffé, sinon elle risque de geler.
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
Le mauvais montage d'accessoires
électriques et électroniques peut provoquer
des dommages graves à la voiture. Si après
l'achat de la voiture l'utilisateur souhaite installer
des accessoires (antivol, radiotéléphone, etc.),
s'adresser au Réseau Après-vente Fiat qui sera en
mesure de conseiller les dispositifs les plus adaptés
et surtout de déterminer s'il est nécessaire d'utiliser
une batterie de capacité plus importante.
Les batteries contiennent des substances
très dangereuses pour l'environnement.
Pour faire remplacer la batterie, s'adresser
au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION
Lorsqu'il faut intervenir sur la batterie ou
à proximité, toujours se protéger les
yeux avec des lunettes prévues à cet effet.
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
259
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
FREINS
ROUES ET PNEUS
La voiture est équipée de 4 détecteurs d'usure
mécaniques pour les plaquettes de freins : un pour
chaque groupe de roues.
Lorsque les garnitures des freins sont en train de
s'user, on perçoit un léger sifflement en appuyant sur
la pédale de frein : ce signal dure pendant environ
100 km (le kilométrage varie en fonction du style de
conduite et du parcours).
Dans ces cas, il reste possible de poursuivre son
chemin, tout en étant prudent.
S'adresser au plus vite au Réseau Après-vente Fiat
pour remplacer les plaquettes de freins usées.
Avant de prendre la route pour un long trajet et en
tout cas toutes les deux semaines environ, contrôler la
pression des pneus et de la roue compacte de secours
(pour les versions/marchés qui le prévoient). Effectuer
le contrôle lorsque les pneus sont froids.
Quand on utilise la voiture, il est normal que la
pression augmente ; pour la valeur correcte de la
pression de gonflage du pneu, voir le paragraphe
« Roues » au chapitre « Données Techniques ».
Une pression erronée provoque une consommation
anormale des pneus fig. 216:
A pression normale : chape usée de manière
uniforme;
B pression insuffisante : chape particulièrement usée
sur les bords ;
C pression excessive : chape particulièrement usée au
centre.
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 216
260
F0Y0006
Les pneus doivent être remplacés lorsque l'épaisseur
de la chape est réduite à 1,6 mm. Dans tous les cas, se
conformer aux normes en vigueur dans le pays de
circulation.
ATTENTION
Pour ne pas endommager les pneus, se conformer aux
mesures suivantes :
❒ éviter les freinages trop brusques, les départs trop
accélérés et tout choc violent contre les trottoirs,
éviter également les ornières, les obstacles et de
rouler trop longtemps sur une chaussée en mauvais
état ;
❒ contrôler périodiquement que les pneus ne
présentent pas de coupures sur les côtés, de
gonflements ou une usure irrégulière de la chape ;
❒ éviter de rouler avec une voiture trop chargée. En
cas de crevaison du pneu, s'arrêter immédiatement
pour le changer ;
❒ Le pneu vieillit même s'il est peu utilisé. Le
vieillissement est signalé par des fendillements sur la
chape et sur les flancs. Si les pneus sont montés
depuis plus de 6 ans, il faut les faire contrôler par
des spécialistes. Ne pas oublier de faire contrôler
aussi la roue compacte de secours (pour les
versions/marchés qui le prévoient) ;
❒ tous les 10-15 000 kilomètres, effectuer l'échange
des pneus, entre l'avant et l'arrière, sans les changer
de côté pour ne pas inverser le sens de rotation ;
❒ en cas de remplacement, monter toujours des pneus
neufs et éviter les pneus d'origine douteuse ;
❒ quand on remplace un pneu, il convient de
remplacer également la valve de gonflage.
ATTENTION
Ne pas oublier que la tenue de route
d'une voiture dépend aussi de la bonne
pression de gonflage des pneus.
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
ATTENTION
Une pression trop faible provoque la
surchauffe du pneu et peut lui causer de
graves dommages.
ATTENTION
Ne pas effectuer le changement des
pneus en croix, en les déplaçant du côté
droit de la voiture sur le côté gauche, et
inversement.
ATTENTION
Ne pas repeindre les jantes des roues en
alliage qui exigent l'utilisation de
températures supérieures à 150 °C. Cela pourrait
compromettre les caractéristiques mécaniques
des roues.
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
261
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
ESSUIE-GLACE/ESSUIE-GLACE
ARRIÈRE
BALAIS
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Remplacer les balais si le fil du caoutchouc est déformé
ou usé. Dans tous les cas, il est conseillé de les
remplacer environ une fois par an.
Quelques mesures simples peuvent réduire les risques
de dommages pour les balais :
❒ en cas de températures inférieures à zéro, vérifier
que le gel n'a pas bloqué la partie en caoutchouc
contre la vitre. Si nécessaire, la débloquer à l'aide
d'un produit antigel ;
❒ enlever la neige éventuellement accumulée sur la
vitre : en plus de conserver les balais en bon état,
cela évite au moteur électrique de forcer et de
surchauffer ;
❒ ne pas actionner les essuie-glace avant et arrière sur
la vitre sèche.
Soulèvement des balais
En cas de nécessité de relever les balais d'essuie-glace
(par exemple, en cas de neige ou s'il est nécessaire
de les remplacer), procéder comme suit :
❒ tourner la bague A fig. 217 en position (essuieglace arrêté) ;
❒ tourner la clé de contact sur STOP ;
❒ après avoir tourné la clé de contact sur STOP, dans
les 2 minutes qui suivent, déplacer vers le haut le
levier droit en position instable (position «
anti-panique ») pendant au moins une demi seconde
pour activer l'essuie-glace pour un coup ;
❒ l'opération précédente peut être répétée au
maximum 3 fois afin de déplacer les balais dans la
position la plus pratique pour leur éventuel
remplacement ;
❒ pour rabaisser les balais, tourner la clé de contact
sur MAR.
ATTENTION
Voyager avec des balais de l'essuie-glace
avant et arrière usés représente un grave
risque, car cela réduit la visibilité en cas de
mauvaises conditions atmosphériques.
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 217
262
F0Y0049
ATTENTION Repositionner les balais en contact avec
le pare-brise avant d'activer à nouveau l'essuie-glace
et/ou de tourner la clé de contact sur MAR.
Remplacement des balais d'essuie-glace
Procéder comme suit :
❒ soulever le bras de l'essuie-glace, appuyer sur la
languette A fig. 218 du ressort de fixation et
extraire le balai hors du bras ;
❒ monter le nouveau balai en insérant la languette
dans son logement sur le bras et en s'assurant
de son blocage ;
❒ abaisser le bras de l'essuie-glace sur le pare-brise.
Remplacement du balai d'essuie-glace arrière
Procéder comme suit :
❒ soulever le couvercle A fig. 219, dévisser l'écrou B
et retirer le bras C ;
❒ placer correctement le nouveau bras, serrer à fond
l'écrou B, puis abaisser la protection A.
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
Ne pas actionner l'essuie-glace avec les
balais soulevés du pare-brise.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 218
F0Y0114
fig. 219
F0Y0208
263
CARROSSERIE
GICLEURS
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
Lave-glace
Les jets du lave-glace A fig. 220 sont fixes. Si le jet ne
sort pas, vérifier avant tout qu'il y ait du liquide dans le
réservoir du lave-glace (voir paragraphe « Vérification
des niveaux » dans ce chapitre).
Contrôler ensuite que les trous de sortie du liquide ne
sont pas obstrués ; le cas échéant, utiliser une aiguille
pour les déboucher.
ATTENTION Sur les versions équipées d'un toit
ouvrant, avant d'actionner les gicleurs du lave-glace,
s'assurer que le toit est fermé.
Lave-glace arrière
Les jets du lave-glace arrière sont fixes. Le cylindre du
gicleur est placé au-dessus de la vitre arrière fig. 221.
PROTECTION CONTRE LES AGENTS
ATMOSPHÉRIQUES
La voiture est dotée des meilleures solutions
technologiques pour protéger efficacement la
carrosserie de la corrosion.
Voici les principales :
❒ produits et systèmes de peinture qui confèrent à la
voiture une résistance toute particulière à la
corrosion et à l'abrasion ;
❒ utilisation de tôles zinguées (ou prétraitées) ayant
un très haut coefficient de résistance à la corrosion;
❒ traitement du bas de caisse, du compartiment
moteur, de l'intérieur des passages de roue et
d'autres éléments par pulvérisation de produits
cireux ayant un puissant pouvoir de protection ;
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 220
264
F0Y0209
fig. 221
F0Y0210
❒ vaporisation de matériaux plastiques aux fonctions
protectrices sur les points les plus exposés : bas de
porte, intérieur des ailes, bords, etc. ;
❒ adoption d'éléments caissonnés « ouverts », pour
éviter la condensation et la stagnation d'eau, qui
peuvent favoriser la formation de rouille à l'intérieur.
GARANTIE DE L'EXTÉRIEUR DE LA
VOITURE ET DU BAS DE CAISSE
La voiture est pourvue d'une garantie contre la
perforation, due à la corrosion, de tout élément
d'origine de la structure ou de la carrosserie.
Pour les conditions générales de cette garantie, se
rapporter au Carnet de Garantie.
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE
Peinture
En cas d'abrasions ou de rayures profondes, il est
conseillé de pourvoir immédiatement aux retouches
nécessaires pour éviter des formations de rouille.
L'entretien normal de la peinture consiste dans le
lavage, dont la périodicité dépend des conditions
environnementales et d'utilisation. Par exemple, dans
les zones à haute pollution atmosphérique, ou si
l'on roule sur des chaussées qui ont été traitées au sel
contre le verglas, il est préférable de laver plus
fréquemment la voiture.
En vue d'un lavage correct de la voiture, procéder
comme suit :
❒ si on lave la voiture dans une station automatique,
enlever l'antenne du toit pour éviter de
l'endommager ;
❒ si l'on utilise des nettoyeurs haute pression pour le
lavage, les maintenir à une distance d'au moins 40
cm de la carrosserie pour éviter de l'endommager.
Nous rappelons que toute stagnation d'eau peut
à long terme endommager le véhicule ;
❒ mouiller la carrosserie avec un jet d'eau à basse
pression ;
❒ passer une éponge et une solution détergente légère
sur la carrosserie, en rinçant fréquemment l'éponge;
❒ bien rincer avec de l'eau et sécher par jet d'air ou en
utilisant une peau de chamois.
Essuyer soigneusement les endroits les plus cachés
(ex. baies de portes, capot, pourtour des phares, etc.)
là où l'eau peut stagner le plus facilement. Il est
conseillé de ne pas garer immédiatement après la
voiture dans un endroit fermé, mais de la laisser en
plein air pour favoriser l'évaporation de l'eau.
Ne pas laver la voiture immédiatement après l'avoir
laissée en plein soleil ou si le compartiment moteur
est chaud : cela peut altérer le brillant de la peinture.
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
265
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
Les pièces extérieures en matière plastique doivent
être nettoyées en suivant la même procédure que celle
adoptée pour le lavage normal de la voiture.
Éviter si possible de stationner la voiture sous les
arbres, car les substances résineuses rendent opaque
la peinture et augmentent la possibilité de corrosion.
ATTENTION Les excréments d'oiseaux doivent
être lavés immédiatement et avec soin car leur acidité
est particulièrement agressive.
Les détergents polluent l'eau. Par
conséquent, le lavage de la voiture doit être
effectué dans des stations équipées
d'équipements de pompage et de traitement des
liquides utilisés pour le lavage.
Afin de maintenir intactes les
caractéristiques esthétiques de la peinture,
il est conseillé de ne pas utiliser de produits
abrasifs et/ou lustreurs pour le toilettage de la
voiture.
Vitres
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
266
Utiliser des détergents appropriés et des chiffons
propres et doux pour éviter de les rayer ou d'en
altérer la transparence.
ATTENTION Pour ne pas endommager les résistances
électriques présentes sur la surface interne de la
lunette arrière, frotter délicatement en suivant le sens
des résistances.
Phares avant
Utiliser un chiffon doux, jamais sec mais trempé dans
de l'eau et du savon pour automobiles.
ATTENTION Pendant l'opération de nettoyage des
transparents en plastique des phares avant, ne pas
utiliser de substances aromatiques (par ex. essence) ni
de cétones (par ex. acétone).
ATTENTION En cas de nettoyage au moyen d'une
lance, faire en sorte que le jet d'eau soit au moins à 20
cm des projecteurs.
Compartiment moteur
À la fin de chaque saison hivernale, laver
soigneusement le compartiment moteur en veillant à
ne pas insister directement avec le jet d'eau sur les
centrales électroniques et sur les moteurs
d'essuie-glace. Pour cette opération, s'adresser à des
ateliers spécialisés.
ATTENTION Exécuter le lavage lorsque le moteur est
froid et avec clé de contact sur STOP. Après le lavage,
s'assurer que les différentes protections (par ex. les
capuchons en caoutchouc et autres carters) n'ont pas
été enlevées ou endommagées.
INTÉRIEUR
ÉLÉMENTS EN PLASTIQUE ET COUVERTS
Contrôler périodiquement l'absence d'eau stagnante
sous les tapis, pouvant entraîner l'oxydation de la tôle.
Nettoyer les éléments en plastique de l'habitacle avec
un chiffon en microfibre humide trempé dans une
solution d'eau et de détergent neutre non abrasif.
Pour nettoyer des taches de graisse ou résistantes,
utiliser des produits spécifiques sans solvants et
conçus pour ne pas altérer l'aspect ou la couleur des
composants.
ATTENTION
Ne jamais utiliser de produits
inflammables, tels que l'éther de pétrole
ou l'essence rectifiée pour nettoyer l'intérieur de
la voiture. Les charges électrostatiques
engendrées par le frottement pendant l'opération
de nettoyage pourraient causer un incendie.
ATTENTION
Ne pas conserver de bombes aérosol dans
la voiture : risque d'explosion. Les
bombes aérosols ne doivent jamais être exposées
à +50 °C. À l'intérieur d'une voiture garée au
soleil, la température peut facilement atteindre
cette limite.
SIÈGES ET PARTIES EN TISSU
Éliminer les poussières avec une brosse souple ou avec
un aspirateur. Pour mieux nettoyer les revêtements
en velours, il est conseiller d'utiliser une brosse
humide.
Frotter les sièges avec une éponge imbibée d'une
solution d'eau et de détergent neutre.
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
Pour éliminer la poussière, utiliser un chiffon en
microfibre, éventuellement humide trempé dans de
l'eau. Il est déconseillé d'utiliser des mouchoirs en
papier qui peuvent laisser des traces.
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
ATTENTION Ne jamais employer d'alcool, d'essence
et leurs dérivés pour nettoyer le transparent du
combiné de bord.
TEMOINS ET
SIGNALISATION
PARTIES REVÊTUES EN CUIR VÉRITABLE
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Pour nettoyer ces éléments, n'utiliser que de l'eau et
un détergent neutre. Ne jamais utiliser d’alcool et/ou
de produits à base d’alcool. Avant d'utiliser des
produits spécifiques pour nettoyer l'intérieur de la
voiture, vérifier que le produit ne contient pas d'alcool
et/ou de substances à base d'alcool.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
267
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DONNÉES D'IDENTIFICATION
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
Il est conseillé de noter les sigles d'identification. Les
données d'identification estampillées et figurant sur les
étiquettes sont les suivantes :
❒ Plaquette récapitulative des données d'identification.
❒ Marquage du châssis.
❒ Plaquette d'identification de la peinture de la
carrosserie.
❒ Marquage du moteur.
H Poids maximum autorisé sur le deuxième essieu
(arrière).
I Type de moteur.
L Code de version de carrosserie.
M Numéro de pièces de rechange.
N Valeur correcte du coefficient de fumées (pour les
moteurs diesel).
PLAQUETTE RÉCAPITULATIVE DES
DONNÉES D'IDENTIFICATION
Elle est appliquée sur le côté gauche du coffre à
bagages fig. 222 (pour y avoir accès, il faut soulever le
tapis de revêtement) et elle fournit les données
suivantes :
B Numéro d'homologation.
C Code d'identification du type de véhicule.
D Numéro progressif de fabrication du châssis.
E Poids maximum autorisé du véhicule à pleine charge.
F Poids maximum autorisé du véhicule à pleine charge
plus remorque.
G Poids maximum autorisé sur le premier essieu
(avant).
fig. 222
268
F0Y0130
PLAQUETTE D'IDENTIFICATION DE LA
PEINTURE DE CARROSSERIE
Elle est appliquée dans la partie interne du hayon du
coffre à bagages et contient les données suivantes
fig. 223:
A Fabricant de la peinture.
B Désignation de la couleur.
C Code Fiat de la couleur.
D Code de la couleur pour retouches ou réfection de
la peinture.
MARQUAGE DU CHÂSSIS
Elle est griffée sur la traverse sous le siège passager et
contient les données suivantes :
❒ type de véhicule ;
❒ numéro progressif de fabrication du châssis.
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
MARQUAGE DU MOTEUR
Il est estampillé sur le bloc cylindres et indique le type
et le numéro progressif de fabrication.
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 223
F0Y0003
269
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
CODES MOTEUR - VERSIONS CARROSSERIE
Versions
Codes moteur
Versions carrosserie
199LYC1B L2B
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
270
0.9 TwinAir Turbo 105 CV
199B6000
199LYC1B L2E (*)
199LYC1B L2G (**)
1.4 16V
843A1000
1.3 16V MultiJet
199B4000
1.6 16V MultiJet
199B5000
(*) Pour versions/marchés où il est prévu
(**) Versions Trekking
199LYB1B L1
199LYB1B L1B (**)
199LXY1A L0H
199LXY1A L0D (**)
199LYD1B L4B
199LYD1B L4D (**)
MOTEUR
Versions
0.9 TwinAir Turbo 105 CV
1.4 16V
Code type
199B6000
843A1000
Otto
Otto
2 en ligne
4 en ligne
80,5 x 86,0
72,0 x 84,0
875
1368
Rapport de compression
10 ± 0,2
11 ± 0,2
Puissance maximum (CE) (kW)
77/72 (*)
70
Puissance maximum (CE) (CV)
105/98 (*)
95
5500/5750 (*)
6000
Couple maximum (CE) (Nm)
145/120 (*)
127
Couple maximum (CE) (kgm)
14,8/12,2 (*)
12,9
régime correspondant (tours/min)
2000/1750 (*)
4500
NGK ILKR9G8
NGK DCPR7E-N-10
Essence sans plomb 95 R.O.N.
(Spécification EN228)
Essence sans plomb 95 R.O.N.
(Spécification EN228)
Cycle
Nombre et position des cylindres
Diamètre et course des pistons (mm)
Cylindrée totale (cm3)
régime correspondant (tours/min)
Bougies d’allumage
Carburant
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
(*) Avec touche ECO enfoncée
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
271
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
Versions
1.3 16V MultiJet
1.6 16V MultiJet
Code type
199B4000
199B5000
Diesel
Diesel
4 en ligne
4 en ligne
69,6 x 82,0
79,5 x 80,5
1248
1598
16,8 ± 0,4
16,5 ± 0,4
Puissance maximum (CE) (kW)
62
77
Puissance maximum (CE) (CV)
85
105
régime correspondant (tours/min)
3500
3750
Couple maximum (CE) (Nm)
200
320
Couple maximum (CE) (kgm)
20,4
32,6
régime correspondant (tours/min)
1500
1750
Gazole pour transport routier
(Spécification EN590)
Gazole pour transport routier
(Spécification EN590)
Cycle
Nombre et position des cylindres
SÉCURITÉ
Diamètre et course des pistons (mm)
Cylindrée totale (cm3)
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
Rapport de compression
Carburant
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
272
ALIMENTATION
Versions
0.9 TwinAir Turbo 105 CV
1.4 16V
1.3 16V MultiJet - 1.6 16V
MultiJet
Alimentation
Injection électronique Multipoint séquentielle phasée, avec contrôle de détonation et
actionnement variable des soupapes d'admission
Injection électronique Multipoint séquentielle phasée, système sans retour
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
Des modifications ou réparations du système d'alimentation effectuées de manière incorrecte et
sans tenir compte des caractéristiques techniques du système peuvent provoquer des anomalies
de fonctionnement avec risques d'incendie.
TRANSMISSION
0.9 TwinAir Turbo 105 CV
1.4 16V
1.6 16V MultiJet
1.3 16V Multijet
SÉCURITÉ
Injection directe MultiJet « Common Rail » à contrôle électronique avec turbo et
échangeur de chaleur
ATTENTION
Versions
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
Boîte de vitesses
À six rapports avant plus la
marche arrière avec des
synchroniseurs
d'enclenchement des
vitesses avant
À cinq rapports avant plus
la marche arrière avec des
synchroniseurs
d'enclenchement des
vitesses avant
Embrayage
À réglage automatique avec
pédale sans course à vide
Traction
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
Avant
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
273
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
FREINS
Versions
Freins de service avant
Freins de service
arrière
Frein de stationnement
À disque autoventilés
À disque
Commandé par levier à
main, agissant sur les freins
arrière
0.9 TwinAir Turbo 105 CV
SÉCURITÉ
1.4 16V
1.3 16V Multijet
1.6 16V MultiJet
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
ATTENTION L'eau, le verglas et le sel de déneigement présents sur la chaussée peuvent se déposer sur les
disques des freins et réduire leur efficacité lors du premier freinage.
SUSPENSIONS
Versions
0.9 TwinAir Turbo 105 CV
SITUATIONS
D’URGENCE
1.4 16V
1.3 16V MultiJet
1.6 16V MultiJet
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
274
Avant
Arrière
À roues indépendantes de type
MacPherson, avec bras oscillants inférieurs
transversaux et barre stabilisatrice ancrés
à une traverse auxiliaire
À roues interconnectées via pont de
torsion
DIRECTION
Versions
Diamètre de braquage entre
trottoirs (m)
0.9 TwinAir Turbo 105 CV
10,7
1.4 16V
10,7
1.3 16V Multijet
10,7
1.6 16V MultiJet
10,7
Type
À pignon et crémaillère avec direction
assistée électrique
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
275
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
ROUES
JANTES ET PNEUS
Jantes en acier embouti ou en alliage. Pneus Tubeless à
carcasse radiale. Sur la carte grise figurent également
tous les types de pneus homologués.
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
ATTENTION En cas d'éventuelles différences entre la
« Notice d'entretien » et la « Carte grise », tenir
compte des données indiquées sur la Carte grise. Pour
la sécurité sur route, il est indispensable que la
voiture soit dotée de pneus de la même marque et du
même type sur toutes les roues.
TEMOINS ET
SIGNALISATION
ATTENTION Ne pas monter de chambre à air sur les
pneus Tubeless.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
82 Indice de charge (charge utile)
T Indice de vitesse maximum
GÉOMÉTRIE DES ROUES
Pincement des roues avant mesuré entre les jantes : 0,5 ± 1 mm.
Les valeurs se rapportent à une voiture en ordre de
marche.
Indice de vitesse maximum
Q jusqu'à 160 km/h
R jusqu'à 170 km/h
S jusqu'à 180 km/h
T jusqu'à 190 km/h
U jusqu'à 200 km/h
H jusqu'à 210 km/h
V jusqu'à 240 km/h
Indice de vitesse maximum pour les pneus à
neige
QM + S jusqu'à 160 km/h
TM + S jusqu'à 190 km/h
HM + S jusqu'à 210 km/h
LECTURE CORRECTE DU PNEU
Exemple fig. 224: 195/65 R 15 82T
195 Largeur nominale (S, distance en mm entre les
flancs)
65 Rapport hauteur/largeur (H/S) en pourcentage
R Pneu radial
15 Diamètre de la jante en pouces (Ø)
fig. 224
276
F0Y0004
Indice de charge (charge utile)
70 = 335 kg
81 = 462 kg
71 = 345 kg
82 = 475 kg
72 = 355 kg
83 = 487 kg
73 = 365 kg
84 = 500 kg
74 = 375 kg
85 = 515 kg
75 = 387 kg
86 = 530 kg
76 = 400 kg
87 = 545 kg
77 = 412 kg
88 = 560 kg
78 = 425 kg
89 = 580 kg
79 = 437 kg
90 = 600 kg
80 = 450 kg
91 = 615 kg
LECTURE CORRECTE DE LA JANTE
Exemple fig. 224: 6 J x 15 H2
6 largeur de la jante en pouces (1).
J profil du rebord (saillie latérale où s'appuie le talon
du pneu) (2).
15 diamètre de calage en pouces (correspond à celui
du pneu qui doit être monté) (3 = Ø).
H2 forme et nombre de « humps » (relief sur la
circonférence, qui maintient le talon du pneu
Tubeless sur la jante).
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
277
JANTES ET PNEUS DE SÉRIE
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
Versions
Jantes
Pneus
Pneus à neige
Roue compacte de
secours (*)
Jante
Pneu
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
0.9 TwinAir Turbo
105 CV
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
195/65 R15 91H
195/65 R15 91Q
(M+S)
205/55 R16 91H (*)
205/55 R16 91Q
(M+S)
7Jx17 H2 ET 41
225/45 R17 91H(*)
225/45 R17 91Q
(M+S)
6Jx15 H2 ET 39
195/65 R15 91H
195/65 R15 91Q
(M+S)
205/55 R16 91H (*)
205/55 R16 91Q
(M+S)
225/45 R17 91H(*)
225/45 R17 91Q
(M+S)
6Jx15 H2 ET 39
1.4 16V
6Jx16 H2 ET 36.5
6½Jx16 H2 ET 39 (*)
6Jx16 H2 ET 36.5
6½Jx16 H2 ET 39 (*)
7Jx17 H2 ET 41
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
278
(*) Pour les versions/marchés qui le prévoient
4JX16 H ET 15
T135/70 R16 100M
4JX16 H ET 15
T135/70 R16 100M
Versions
Jantes
Pneus
Pneus à neige
Roue compacte de
secours (*)
Jante
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
Pneu
195/65 R15 91H
195/65 R15 91Q
(M+S)
205/55 R16 91H (*)
205/55 R16 91Q
(M+S)
7Jx17 H2 ET 41
225/45 R17 91H(*)
225/45 R17 91Q
(M+S)
6Jx15 H2 ET 39
195/65 R15 91H
195/65 R15 91Q
(M+S)
205/55 R16 91H (*)
205/55 R16 91Q
(M+S)
225/45 R17 91H(*)
225/45 R17 91Q
(M+S)
6Jx15 H2 ET 39
1.3 16V MultiJet
1.6 16V MultiJet
6Jx16 H2 ET 36.5
6½Jx16 H2 ET 39 (*)
6Jx16 H2 ET 36.5
6½Jx16 H2 ET 39 (*)
7Jx17 H2 ET 41
SÉCURITÉ
4JX16 H ET 15
T135/70 R16 100M
4JX16 H ET 15
T135/70 R16 100M
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
(*) Pour les versions/marchés qui le prévoient
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
279
Versions Trekking
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
Versions
Jantes
Pneus
Pneus à neige
Roue compacte de
secours (*)
Jante
Pneu
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
0.9 TwinAir Turbo
105 CV – 1.4 16V –
1.3 16V MultiJet –
1.6 16V MultiJet
6Jx16 H2 ET 36.5
6½Jx16 H2 ET 39 (*)
7Jx17 H2 ET 41
205/55 R16 91H (*)
205/55 R16 91Q
(M+S)
225/45 R17 91H(*)
225/45 R17 91Q
(M+S)
(*) Pour les versions/marchés qui le prévoient
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
280
Note Les chaînes à neige à monter sur les pneus
195/65 R15 91H et 205/55 R16 91H peuvent être de
type à encombrement réduit, 9 mm de saillie
maximum par rapport au profil du pneu. En revanche,
les chaînes ne peuvent pas être montées sur le pneu
225/45 R17 91H.
4JX16 H ET 15
T135/70 R16 100M
PRESSION DE GONFLAGE À FROID (bars)
Lorsque le pneu est chaud, la valeur de la pression doit être + 0,3 bar par rapport à la valeur préconisée.
Avec les pneus neige, la valeur de la pression doit être majorée de + 0,2 bar par rapport à la valeur indiquée pour
les pneus fournis.
Contrôler de nouveau la valeur correcte quand le pneu est froid.
À vide et charge moyenne
À pleine charge
Pneus
Avant
Arrière
Avant
Arrière
195/65 R15 91H
2,2 / 2,4 (**)
2,0 / 2,4 (**)
2,5 / 2,8 (**)
2,5 / 2,9 (**)
205/55 R16 91H
2,2 / 2,4 (**)
2,0
2,5
2,5
225/45 R17 91H
2,2 / 2,4 (**)
2,0
2,5
2,5
Roue
compacte de
secours (*)
Pneus
Avant
Arrière
Avant
Arrière
205/55 R16 91H
2,4
2,2
2,6
2,8
225/45 R17 91H
2,4
2,2
2,6
2,8
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
Versions Trekking
À pleine charge
SÉCURITÉ
4,2
(*) Pour les versions/marchés qui le prévoient
(**) Version 1.6 16V MultiJet
À vide et charge moyenne
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
Roue
compacte de
secours (*)
4,2
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
(*) Pour les versions/marchés qui le prévoient
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
281
PNEUS RIM PROTECTOR
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
ATTENTION
En cas d'utilisation d'enjoliveurs
intégraux fixés (au moyen d'un ressort) à
la jante en tôle et de pneus n'étant pas de série
(après-vente) équipés de « Rim Protector »
(fig. 225), NE PAS monter les enjoliveurs.
L'utilisation de pneus et d'enjoliveurs
inappropriés pourrait provoquer une baisse
imprévue de la pression du pneu.
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 225
282
F0Y0005
DIMENSIONS
Les dimensions sont exprimées en mm fig. 226 et correspondent à la voiture équipée de pneus de série.
La hauteur est calculée quand la voiture est vide.
VOLUME DU COFFRE À BAGAGES Capacité (normes V.D.A.) = 400 litres (1 310 avec les sièges arrière
complètement rabattus).
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
fig. 226
F0Y0214
A
B
C
D
E
F (*)
G
H (*)
I
4147
829
2612
706
1658
1522
2018
1519
1784
(*) En fonction de la dimension des jantes, de petites variations de mesure sont possibles.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
283
VERSIONS TREKKING
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
Les dimensions sont exprimées en mm fig. 227 et correspondent à la voiture équipée de pneus de série.
La hauteur est calculée quand la voiture est vide.
VOLUME DU COFFRE À BAGAGES Capacité (normes V.D.A.) = 400 litres (1 310 avec les sièges arrière
complètement rabattus).
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
284
fig. 227
F0Y0334
A
B
C
D
E
F (*)
G
H (*)
I
4270
868
2612
790
1679
1513/1522
2018
1511/1519
1800
(*) En fonction de la dimension des jantes, de petites variations de mesure sont possibles.
PERFORMANCES
Vitesse maximum en km/h que l'on peut atteindre après la première période d'utilisation de la voiture.
Versions
km/h
0.9 TwinAir Turbo 105 CV
180
1.4 16V
170
1.3 16V Multijet
165
1.6 16V MultiJet
181
Versions Trekking
Versions
km/h
0.9 TwinAir Turbo 105 CV
173
1.4 16V
165
1.3 16V MultiJet
160
1.6 16V MultiJet
175
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
285
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
POIDS ET CHARGES
Versions
0.9 TwinAir Turbo 105 CV
1.4 16V
Poids à vide (avec tous les liquides,
réservoir de carburant plein à 90 % et
sans options) (kg) :
1260 / 1270 (***)
1245 / 1255 (***)
Charge utile, y compris le conducteur
(kg) : (*)
560 / 545 (***)
560 / 545 (***)
– essieu avant :
1050
1050
– essieu arrière :
1000
1000
1820 / 1815 (***)
1805 / 1800 (***)
1000
1000
– remorque non freinée :
400
400
Charge maximum sur le toit :
60
60
Charge maximale sur la boule
(remorque freinée) (kg) :
60
60
Charges maximales autorisées (kg)
(**)
– total :
Charges tractables (kg)
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
286
– remorque freinée :
(*) En présence d'équipements spéciaux (toit ouvrant, dispositif d'attelage de remorque, etc.), le poids à vide augmente et par
conséquent la charge utile diminue, conformément aux charges maximales autorisées.
(**) Charges à ne pas dépasser. La responsabilité du rangement des marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le plan de
chargement incombe au conducteur qui est tenu de respecter les charges maximales autorisées.
(***) Versions Trekking
Versions
1.3 16V MultiJet
1.6 16V MultiJet
Poids à vide (avec tous les liquides,
réservoir de carburant plein à 90 % et
sans options) (kg) :
1295 /1305 (***)
1365 / 1375 (***)
Charge utile, y compris le conducteur
(kg) : (*)
550 / 545 (***)
560 / 550 (***)
– essieu avant :
1050
1050
– essieu arrière :
1000
1000
1845 / 1850 (***)
1925
1000
1100
– remorque non freinée :
400
400
Charge maximum sur le toit :
60
60
Charge maximale sur la boule
(remorque freinée) (kg) :
60
60
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
Charges maximales autorisées (kg)
(**)
– total :
Charges tractables (kg)
– remorque freinée :
(*) En présence d'équipements spéciaux (toit ouvrant, dispositif d'attelage de remorque, etc.), le poids à vide augmente et par
conséquent la charge utile diminue, conformément aux charges maximales autorisées.
(**) Charges à ne pas dépasser. La responsabilité du rangement des marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le plan de
chargement incombe au conducteur qui est tenu de respecter les charges maximales autorisées.
(***) Versions Trekking
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
287
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
288
RAVITAILLEMENTS
0.9 TwinAir Turbo
105 CV
1.4 16V
50
50
y compris une réserve de
(litres) :
6÷8
6÷8
Circuit de refroidissement
du moteur (litres) :
5,3
4,5
Carter du moteur (litres) :
2,8
2,8
Carter du moteur et filtre
(litres) :
3,3
2,95
Boîte de vitesses/différentiel
(litres) :
1,76
1,76
TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE
Circuit des freins
hydrauliques (kg) :
0,5
0,5
TUTELA TOP 4
Récipient de liquide pour
lave-glace avant et lave-glace
arrière (litres) :
2,9
2,9
Mélange d'eau et liquide
TUTELA PROFESSIONAL
SC35
Versions Essence
Réservoir de carburant
(litres) :
Carburants préconisés
et lubrifiants d’origine
Essence sans plomb non
inférieure à 95 R.O.N.
(Spécification EN228)
Mélange d'eau distillée et de
liquide PARAFLU UP
à 50 % (*)
SELENIA DIGITEK P.E.
(version 0.9 TwinAir Turbo
105 CV)
SELENIA K P.E.
(version 1.4 16V)
(*) Pour des conditions climatiques particulièrement sévères, il est conseillé d'utiliser un mélange de 60 % de PARAFLU UP et de 40 %
d'eau déminéralisée.
Versions Diesel
Carburants préconisés
et lubrifiants d’origine
1.3 16V MultiJet
1.6 16V MultiJet
50
50
y compris une réserve de
(litres) :
6÷8
6÷8
Circuit de refroidissement
du moteur (litres) :
5,9
6,35
Carter du moteur (litres) :
3,0
4,3
Carter du moteur et filtre
(litres) :
3,2
4,75
Boîte de vitesses/différentiel
(litres) :
2,0
2,0
TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE
Circuit des freins
hydrauliques (kg) :
0,5
0,5
TUTELA TOP 4
Récipient de liquide pour
lave-glace avant et lave-glace
arrière (litres) :
2,9
2,9
Mélange d'eau et liquide
TUTELA PROFESSIONAL
SC35
Réservoir de carburant
(litres) :
Gazole pour transport
routier (Spécification
EN590)
Mélange d'eau distillée et de
liquide PARAFLU UP
à 50 % (*)
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
SELENIA WR P.E.
(*) Pour des conditions climatiques particulièrement sévères, il est conseillé d'utiliser un mélange de 60 % de PARAFLU UP et de 40 %
d'eau déminéralisée.
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
289
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
FLUIDES ET LUBRIFIANTS
L'huile moteur dont votre véhicule est équipé a été soigneusement conçue et testée afin de satisfaire les critères
prévus par le Plan d'Entretien Programmé. L'utilisation constante des lubrifiants indiqués garantit les
caractéristiques de consommation en carburant et des émissions. La qualité du lubrifiant est déterminante pour
garantir le fonctionnement et la durée du moteur.
CARACTÉRISTIQUES DES PRODUITS
Caractéristiques qualitatives des fluides
et lubrifiants pour le bon
fonctionnement de la voiture
Emploi
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
290
Fluides et lubrifiants
d’origine
Intervalle de vidange
Lubrifiant pour
moteurs à
essence (version
0.9 TwinAir
Turbo 105 CV)
Lubrifiant totalement synthétique de gradation
SAE 0W-30 ACEA C2. Qualification FIAT
9.55535-GS1.
SELENIA DIGITEK
P.E.
Référence Technique
Contractuelle N°
F020.B12
Selon le Plan
d’Entretien Programmé
Lubrifiant pour
moteurs à
essence (version
1.4 16V)
Lubrifiant totalement synthétique de gradation
SAE 5W-40 ACEA C3. Qualification FIAT
9.55535-S2.
SELENIA K P.E.
Référence Technique
Contractuelle N°
F603.C07
Selon le Plan
d’Entretien Programmé
Lubrifiant pour
moteurs Diesel
Lubrifiant totalement synthétique de gradation
SAE 5W-30. Qualification FIAT 9.55535-S1.
SELENIA WR P.E.
Référence Technique
Contractuelle N°
F510.D07
Selon le Plan
d’Entretien Programmé
En cas d'urgence et d'indisponibilité de lubrifiants ayant les caractéristiques spécifiées, il est possible d'utiliser,
pour effectuer des appoints, des produits ayant une performance minimum ACEA indiquée ; dans ce cas, les
performances optimales du moteur ne seront pas garanties.
Pour les motorisations 0.9 TwinAir Turbo 105 CV, n'utiliser que les lubrifiants ayant les caractéristiques et
gradation SAE indiquées.
L’utilisation de produits ayant des caractéristiques différentes de celles susmentionnées pourrait
causer des dommages au moteur, non couverts par la garantie.
Emploi
Lubrifiants et
graisses pour la
transmission du
mouvement
Liquide pour
freins
Caractéristiques qualitatives des fluides
et lubrifiants pour le bon
fonctionnement de la voiture
Fluides et lubrifiants
d’origine
Applications
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
Lubrifiant synthétique de gradation SAE 75W.
Qualification FIAT 9.55550-MZ6
TUTELA
TRANSMISSION
GEARFORCE
Référence Technique
Contractuelle N° F002.F10
B.V. mécanique et
différentiel
SÉCURITÉ
Graisse au bisulfure de molybdène pour des
températures d'utilisation élevées. Consistance
NL.G.I. 1-2. Qualification FIAT 9.55580
TUTELA ALL STAR
Référence Technique
Contractuelle
N° F702.G07
Joints
homocinétiques côté
roue
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
Graisse spécifique pour joints homocinétiques
à faible coefficient de frottement. Consistance
NL.G.I. 0-1. Qualification FIAT 9.55580
TUTELA STAR 700
Référence Technique
Contractuelle
N° F701.C07
Joints
homocinétiques côté
différentiel
TEMOINS ET
SIGNALISATION
Fluide synthétique pour circuits frein et
embrayage. Conforme aux spécifications :
FMVSS n° 116 DOT 4, ISO 4925 SAE J 1704.
Qualification FIAT 9.55597
TUTELA TOP 4
Référence Technique
Contractuelle
N° F001.A93
Freins hydrauliques
et commandes
hydrauliques
embrayage
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
291
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
292
Emploi
Caractéristiques qualitatives des fluides
et lubrifiants pour le bon
fonctionnement de la voiture
Fluides et lubrifiants
d’origine
Applications
Produit de
protection pour
radiateurs
Produit de protection à action antigel de
couleur rouge à base de glycol
mono-éthylénique inhibé avec formulation
organique. Conforme aux spécifications CUNA
NC 956-16, ASTM D 3306. Qualification FIAT
9.55523
PARAFLUUP (*)
Référence Technique
Contractuelle
N° F101.M01
Circuits de
refroidissement
pourcentage
d'emploi :
50 % eau 50 %
PARAFLUUP (**)
Additif pour le
gazole
Additif pour gazole à action antigel et
protectrice pour moteurs Diesel
TUTELA DIESEL ART
Référence Technique
Contractuelle N° F601.L06
À mélanger au gazole
(25 cm3 pour
10 litres)
Mélange d'alcools et d'agents tensioactifs.
Conforme à la spécification CUNA NC 956-11.
Qualification FIAT 9.55522
TUTELA
PROFESSIONAL
SC 35
Référence Technique
Contractuelle
N° F201.D02
À employer pur ou
dilué dans les
systèmes
essuie/lave-glace
Liquide de
lave-glace et
lave-lunette
(*) ATTENTION Ne pas faire l'appoint ni mélanger avec d'autres liquides ayant des caractéristiques différentes.
(**) Dans des conditions climatiques particulièrement rudes, il est conseillé d'utiliser un mélange de 60 % de PARAFLUUP et de 40
% d'eau déminéralisée.
CONSOMMATION DE CARBURANT
Les valeurs de consommation en carburant figurant dans le tableau suivant sont déterminées sur la base des
essais d'homologation imposés par les Directives Européennes spécifiques.
La mesure de la consommation suit les procédures suivantes :
❒ cycle urbain : démarrage à froid suivi d'une conduite simulant l'utilisation de la voiture dans la circulation
urbaine ;
❒ cycle extra-urbain : simulation d'utilisation du véhicule sur un parcours extra-urbain avec de fréquentes
accélérations sur tous les rapports de vitesses ; la vitesse de parcours varie entre 0 et 120 km/h ;
❒ consommation mixte : déterminée en calculant environ 37 % de cycle urbain et environ 63 % de cycle
extra-urbain.
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
ATTENTION Le type de parcours, les conditions de circulation, les conditions atmosphériques, le style de
conduite, l'état de la voiture en général, le niveau de finition/équipements/accessoires, l'utilisation du climatiseur,
le chargement de la voiture, la présence d'un porte-bagages sur le toit et autres situations pénalisant la
pénétration aérodynamique ou offrant une résistance à l'avancement entraînent des consommations de
carburant différentes de celles qui sont relevées.
TEMOINS ET
SIGNALISATION
ATTENTION Seulement après avoir parcouru les premiers 3 000 km, la consommation de carburant sera plus
régulière.
SITUATIONS
D’URGENCE
CONSOMMATIONS SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE EN VIGUEUR (litres/100 km)
Versions
Urbain
Extra-urbain
Mixte
0.9 TwinAir Turbo 105 CV (*)
5,7
4,3
4,8
0.9 TwinAir Turbo 105 CV (*) (**)
5,6
4,2
4,7
1.4 16V
8,3
5,0
6,2
1.3 16V Multijet
5,0
3,7
4,2
1.6 16V MultiJet
5,4
3,9
4,5
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
293
Versions Trekking
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
Versions
Urbain
Extra-urbain
Mixte
0.9 TwinAir Turbo 105 CV (*)
6,0
4,6
5,1
1.4 16V
8,4
5,3
6,4
1.3 16V MultiJet
5,2
3,8
4,3
5,6
4,1
4,7
1.6 16V MultiJet
ème
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
294
(*) Essai d’homologation avec démarrage en 2
vitesse.
(**) Pour les versions/marchés où cela est prévu
ÉMISSIONS DE CO2
Les valeurs d'émission de CO2 figurant dans les tableaux ci-dessous correspondent à la consommation mixte.
Versions
ÉMISSIONS DE CO2 SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE EN
VIGUEUR (g/km)
0.9 TwinAir Turbo 105 CV
112
0.9 TwinAir Turbo 105 CV (*)
109
1.4 16V
145
1.3 16V Multijet
110
1.6 16V MultiJet
117
(*) Pour les versions/marchés où cela est prévu.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
Versions Trekking
Versions
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
ÉMISSIONS DE CO2 SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE EN
VIGUEUR (g/km)
0.9 TwinAir Turbo 105 CV
119
1.4 16V
149
1.3 16V MultiJet
114
1.6 16V MultiJet
122
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
295
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
296
DISPOSITION POUR LE TRAITEMENT DU VÉHICULE EN FIN DE CYCLE
Depuis des années, Fiat est engagée dans la protection et le respect de l’environnement par le biais de
l’amélioration continue des processus de production et la réalisation de produits de plus en plus « écocompatibles ». Pour assurer aux clients le meilleur service possible dans le respect des normes
environnementales et en réponse aux obligations de la Directive européenne 2000/53/EC sur les véhicules en fin
de cycle, Fiat offre aux clients la possibilité de se séparer de leur véhicule* en fin de cycle sans coûts
supplémentaires.
La Directive européenne prévoit en effet que la remise du véhicule se fasse sans que le dernier détenteur ou
propriétaire du véhicule n’ait de frais à payer à cause de sa valeur de marché nulle ou négative. En particulier,
dans la quasi-totalité des Pays de l’Union européenne, jusqu’au 1er janvier 2007, le retrait à coût zéro ne se fait
que pour les véhicules immatriculés à partir du 1er juillet 2002, tandis qu’à partir de 2007, le retrait à coût
zéro se fera, indépendamment de l’année d’immatriculation, à condition que le véhicule contienne ses
composants essentiels (en particulier moteur et carrosserie) et soit dénué de déchets ajoutés.
Pour remettre votre véhicule en fin de cycle sans frais supplémentaires, vous pouvez vous adresser soit à nos
concessionnaires, soit à l’un des centres de collecte et de démolition agréés par Fiat. Ces centres ont été
minutieusement sélectionnés afin de garantir un service respectant des normes de qualité standard pour la
collecte, le traitement et le recyclage des véhicules mis au rebut, dans le respect de l’Environnement.
Pour toute information sur les centres de démolition et de collecte, consultez le réseau des concessionnaires
Fiat et Fiat Véhicules Commerciaux ou appelez le numéro vert 00800 3428 0000. Vous pouvez également
consulter le site Internet Fiat.
* Véhicule pour le transport de passagers doté au maximum de neuf places, pour un poids total autorisé de 3,5 t
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : HOMOLOGATIONS
MINISTÉRIELLES
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
fig. 228
F0Y0277
INDEX
ALPHABETIQUE
297
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
298
fig. 229
F0Y0278
HOMOLOGATIONS MINISTÉRIELLES POUR LES MARCHÉS SPÉCIFIQUES
Pays
Sigle d'homologation de la
télécommande à fréquence radio
(TRF198)
Sigle d'homologation de
l'ordinateur de bord (BCML7)
Jordanie
TRC/LPD/2011/102
TRC/LPD/2012/75
Maroc
1XPpURG DJUpPHQW05$157
'DWHG DJUpPHQW-8,1
1XPpURG DJUpPHQW05$157
'DWHG DJUpPHQW)(9
Mexique
RLVMABC11-0959
RLVMABC12-0020
TRF198= 34540-164/12-3
BCML7= 34540-83/12-4
$*5((3$5/ $1570$52&
$*5((3$5/ $1570$52&
Serbie
Marquage
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
Marquage
SITUATIONS
D’URGENCE
Syrie
TA-2011/505
Afrique du Sud
TA-2011/1915
APPROVED
Marquage
Tunisie
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
APPROVED
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
Marquage
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
299
page laissée intentionnellement blanche
5
0
0
L
L
I
V
I
N
G
Cette section décrit la 500L LIVING avec finitions à 5 et 7 places.
Pour tous les sujets non abordés ici, consulter la description dans la partie de la Notice d'entretien
correspondant à la version 500L.
INDEX
SIÈGES .......................................................................................................................................................................... 305
ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS................................................................................................................................. 309
COFFRE À BAGAGES .............................................................................................................................................. 310
CEINTURES DE SÉCURITÉ.................................................................................................................................... 312
MONTAGE DU SIÈGE ENFANT « UNIVERSEL » (AVEC LES CEINTURES DE SÉCURITÉ) ............... 313
KIT « FIX&GO AUTOMATIC » ............................................................................................................................. 316
REMPLACEMENT D'UNE ROUE.......................................................................................................................... 317
REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE INTÉRIEURE ....................................................................................... 327
CODES MOTEUR - VERSIONS CARROSSERIE ............................................................................................... 329
ROUES.......................................................................................................................................................................... 330
DIMENSIONS............................................................................................................................................................. 337
PERFORMANCES...................................................................................................................................................... 339
POIDS ET CHARGES ............................................................................................................................................... 340
CONSOMMATION DE CARBURANT............................................................................................................... 342
ÉMISSIONS DE CO2 ................................................................................................................................................ 344
304
SIÈGES
ATTENTION L'utilisation des sièges de la troisième
rangée est conseillée seulement aux personnes ne
mesurant pas plus de 1,64 m.
SIÈGES ARRIÈRE DE LA TROISIÈME
RANGÉE
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Pour les versions où il est prévu, deux autres sièges
de type « escamotable » sont disponibles. Ils se
trouvent derrière les sièges arrière (voir fig. 1).
Les sièges sont rabattables de sorte à obtenir plus de
volume dans le compartiment de charge : pour de
plus amples informations, voir la description au
paragraphe « Coffre à bagages ».
ATTENTION
Accès aux sièges arrière de la troisième
rangée
Procéder comme suit :
❒ baisser complètement les appuie-têtes du siège
arrière de la deuxième rangée ;
❒ déplacer latéralement les ceintures de sécurité en
vérifiant que les sangles sont détendues
correctement et pas entortillées ;
❒ en servant du levier A fig. 2, déplacer vers l'avant le
siège de la seconde rangée ;
Avant de prendre la route, s'assurer que
les sièges sont parfaitement bloqués à
leurs dispositifs d'ancrage.
fig. 1
F0Y0375
fig. 2
F0Y0074
305
❒ soulever le levier de décrochage B fig. 3 pour
rabattre complètement le siège de la deuxième
rangée : le dossier et le coussin seront rabattus
automatiquement vers l'avant (voir fig. 4). Si
nécessaire, accompagner le dossier dans la
première partie du rabattement.
306
fig. 3
F0Y0073
fig. 4
F0Y0076
ATTENTION
Lors de la manœuvre de remise en place
des sièges arrière de la seconde rangée,
s'asseoir correctement sur les sièges arrière de la
troisième rangée, en s'assurant que les pieds ne
dépassent pas la bande de couleur rouge située
sur le pancher (voir fig. 5).
fig. 5
F0Y0400
Remise en place des sièges arrière de la
seconde rangée
Pour remettre en place le siège arrière, pousser vers
l'arrière le siège tel qu'indiqué en fig. 6 et l'accrocher
(le positionnement correct est signalé par un déclic
de verrouillage).
ATTENTION
Si des passagers sont assis sur les sièges
arrière de la troisième rangée, le siège
arrière de la deuxième rangée doit être
correctement ancré au plancher et le dossier
doit être en position verticale.
Remise en place du dossier
Pour ramener le dossier dans la position d'utilisation
normale, soulever le levier B fig. 7 puis soulever le
dossier jusqu'à atteindre la position d'accrochage
verticale.
ATTENTION Il est conseillé d'effectuer les
manœuvres décrites ci-dessus depuis l'extérieur de la
voiture.
fig. 6
F0Y0077
ATTENTION
Veiller à ce que le dossier soit
correctement accroché sur les deux côtés
pour qu'en cas de freinage brusque, le dossier ne
puisse pas être projeté en avant et heurter les
éventuels passagers. L'accrochage correct du
siège est signalé par un déclic métallique.
fig. 7
F0Y0259
307
RABATTEMENT DES DOSSIERS DES
SIÈGES DE LA TROISIÈME RANGÉE
Procéder comme suit :
❒ baisser complètement les appuie-têtes des sièges
arrière de la troisième rangée ;
❒ déplacer latéralement les ceintures de sécurité en
vérifiant que les sangles sont détendues
correctement et pas entortillées ;
❒ tirer vers le haut le dispositif A fig. 8 pour rabattre
le dossier du siège gauche ou droit. Le dossier sera
rabattu automatiquement en avant. Si nécessaire,
accompagner le dossier dans la première partie du
rabattement.
Lorsque les dossiers des sièges sont rabbattus, le
compartiment de charge s'agrandit.
Avant de rabattre complètement le dossier
du siège, enlever tous les objets qui s'y
trouvent.
ATTENTION
Ne pas déplacer le siège si un enfant est
assis.
REMISE EN PLACE DES DOSSIERS DES
SIÈGES DE LA TROISIÈME RANGÉE
Pour remettre en place les dossiers des sièges, tirer
vers soi les dispositifs A fig. 9 situés derrière les
dossiers des sièges arrière.
ATTENTION Avant de déplacer les dossiers,
s'assurer que les protections B sont complètement
rabattues sur l'arrière du dossier.
fig. 8
308
F0Y0381
fig. 9
F0Y0378
ATTENTION Ne pas déplacer les sièges de la
troisième rangée avant d'avoir enlevé le rideau (voir
la description à la rubrique « Dépose du rideau » au
paragraphe « Coffre à bagages »).
ATTENTION
Veiller à ce que les dossiers soient
correctement accrochés sur les deux
côtés pour qu'en cas de freinage brusque, les
dossiers ne puissent pas être projetés en avant
et heurter les éventuels passagers. L'accrochage
correct du siège est signalé par un déclic
métallique.
ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS
PRISE DE COURANT DANS LE COFFRE À
BAGAGES
(versions 7 places)
Elle se trouve sur le côté gauche du coffre à bagages,
à côté du rideau coulissant fig. 11.
La prise de courant ne fonctionne que si la clé de
contact est sur la position MAR.
ATTENTION Ne pas insérer dans la prise des
consommateurs dont la puissance dépasse 180 W.
Pour éviter d’endommager la prise, utiliser des fiches
appropriées.
COMPARTIMENT PORTEBOUTEILLES/PORTE-CANETTES
Il se trouve entre les sièges arrière de la troisième
rangée fig. 10.
fig. 10
F0Y0382
fig. 11
F0Y0372
309
COFFRE À BAGAGES
Enroulement du rideau
RIDEAU COUVRE-BAGAGES
Le rideau couvre-bagages A fig. 12 peut être enroulé
et enlevé.
Pour enrouler le rideau, saisir la poignée C fig. 12 et
dégager ensuite les pivots B fig. 13 (un par côté) de
leurs logements. Accompagner ensuite le rideau vers
la partie avant du coffre à bagages.
Dépose du rideau
Pour éviter d'endommager le rideau, ne
pas appuyer d'objets lourds au-dessus.
ATTENTION
En cas d'accident ou de freinages
brusques, les éventuels objets placés sur
le rideau pourraient être projetés à l'intérieur de
l'habitacle et blesser les occupants.
Pour enlever le rideau, il faut d'abord l'enrouler puis
tirer les deux crochets A fig. 14 (un par côté) vers
l'intérieur du coffre à bagages (comme l'indique la
flèche).
Soulever ensuite le rideau vers le haut et l'enlever.
Rangement du rideau
Versions à 7 places
Le rideau ne peut être enlevé que lorsque les sièges
de la troisième rangée sont rabattus.
fig. 12
310
F0Y0371
fig. 13
F0Y0373
Après l'avoir enlevé, le rideau doit être rangé
derrière les dossiers des sièges arrière de la
troisième rangée, en l'insérant dans les sièges B fig.
15.
Si, suite à une opération de remplacement d'une
roue, l'espace entre le dossier des sièges et le hayon
du coffre à bagages est occupé par la roue crevée, le
rideau doit être rangé devant les sièges arrière de la
deuxième rangée.
Rideaux couvre-objets
Deux rideaux couvre-objets se trouvent dans la
partie avant du rideau couvre-bagages.
Pour utiliser les rideaux, tirer les languettes A fig. 16
vers l'extérieur et les accrocher aux supports des
appuie-têtes des sièges arrière, comme le montre la
figure.
fig. 14
F0Y0374
fig. 15
F0Y0157
fig. 16
F0Y0376
311
CEINTURES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
UTILISATION DES CEINTURES DE
SÉCURITÉ DES SIÈGES ARRIÈRE DE LA
TROISIÈME RANGÉE
Les sièges arrière de la troisième rangée aussi (pour
versions/marchés, où il est prévu) sont équipés des
ceintures de sécurité à inertie à trois points d'ancrage
avec enrouleur.
Pour boucler les ceintures de sécurité des places
arrière, voir fig. 17.
fig. 17
312
F0Y0379
Il faut se rappeler qu'en cas de choc
violent, les passagers des sièges arrière
qui ne portent pas de ceintures de sécurité
s'exposent personnellement à d'importants
risques, et constituent également un danger
pour les passagers des places avant.
ATTENTION En repositionnant, après le
rabattement, le siège arrière en conditions
d'utilisation normale, veiller à repositionner
correctement la ceinture de sécurité de façon à
éviter qu'elle ne soit pincée (et par conséquent, de
l'endommager).
MONTAGE DU SIÈGE ENFANT
« UNIVERSEL »
(avec les ceintures de sécurité)
Les enfants d'un poids de 15 à 25 kg peuvent être
directement maintenus par les ceintures de sécurité
de la voiture fig. 19.
Seulement les sièges enfants qui se montent tournés
dans le sens de la marche du Groupe 1, 2 et 3
peuvent être installés sur les sièges arrière de la
troisième rangée.
GROUPE 1
ATTENTION
La figure est fournie uniquement à titre
indicatif pour le montage. Monter le
siège enfant en suivant les instructions qui
doivent obligatoirement être remises avec le
siège.
fig. 18
F0Y0203
fig. 19
F0Y0204
À partir de 9 jusqu'à 18 kg, les enfants peuvent être
transportés avec le siège tourné vers l'avant fig. 18.
GROUPE 2
ATTENTION
La figure est fournie uniquement à titre
indicatif pour le montage. Monter le
siège enfant en suivant les instructions qui
doivent obligatoirement être remises avec le
siège.
313
Les sièges enfants ont alors essentiellement pour
fonction de positionner correctement l'enfant par
rapport à la ceinture de sécurité, de façon à ce que la
partie diagonale de la ceinture de sécurité adhère au
thorax et non au cou et la partie horizontale au
bassin et non à l'abdomen de l'enfant.
L'illustration fig. 20 est un exemple de position
correcte de l'enfant sur le siège arrière.
Au-delà d'une stature de 1,50 m, les enfants peuvent
mettre les ceintures de sécurité comme les adultes.
GROUPE 3
ATTENTION
La figure est fournie uniquement à titre
indicatif pour le montage. Monter le
siège enfant en suivant les instructions qui
doivent obligatoirement être remises avec le
siège.
Pour les enfants d'un poids de 22 à 36 kg, il existe
des dispositifs de retenue spéciaux qui permettent
d'attacher correctement la ceinture de sécurité.
fig. 20
314
F0Y0205
CONFORMITÉ DES SIÈGES PASSAGER POUR L'UTILISATION DES SIÈGES ENFANTS
UNIVERSELS
La voiture est conforme à la Directive européenne 2000/3/CE qui réglemente le montage des sièges enfants
aux différentes places de la voiture, selon le tableau suivant :
Versions 7 places (pour versions/marchés, où il est prévu)
Plages de
poids
Passager
avant
Passager arrière
central 2ème
rangée
Passagers
arrière
latéraux 2ème
rangée
Passagers arrière
3ème rangée (*)
jusqu'à un poids
de 13 kg
U
X
U
X
Groupe 1
9-18 kg
U
X
U
UF (**)
Groupe 2
15-25 kg
U
X
U
UF (**)
Groupe 3
22-36 kg
U
X
U
UF (**)
Groupe
Groupe 0, 0+
(*) = Pour versions/marchés, où il est prévu
(**) = Nécessité de régler le siège de la 2ème rangée.
X = Place assise non adaptée pour des enfants entrant dans cette catégorie de poids.
U = Indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie « Universelle » selon le Règlement européen CEER44 pour les « Groupes » indiqués.
UF = Indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie « Universelle » tournés dans le sens de la marche,
selon le Règlement européen CEE-R44 pour les « Groupes » indiqués.
315
KIT « Fix&Go Automatic »
Il se trouve dans le coffre à bagages à l'intérieur d'une
trousse prévue à cet effet fig. 21 (versions 5 places)
ou fig. 22 (versions 7 places).
316
fig. 21
F0Y0353
fig. 22
F0Y0354
Le kit comprend :
❒ une bombe aérosol A fig. 23 contenant le liquide
de colmatage, munie de :
❒ un tuyau de remplissage B ;
❒ une pastille adhésive C portant l’inscription « max.
80 km/h », à coller de manière à ce que le
conducteur la voit bien (sur la planche de bord)
après la réparation du pneu ;
❒ un compresseur D muni d'un manomètre et de
raccords, qui se trouve dans le compartiment ;
❒ un dépliant informatif (voir fig. 24), employé pour
utiliser correctement le kit et livré ensuite au
personnel qui devra manier le pneu traité ;
fig. 23
F0Y0012
❒ une paire de gants de protection se trouvant dans
le compartiment latéral du compresseur ;
❒ des adaptateurs pour le gonflage d'éléments
différents.
UTILISATION DU KIT « Fix&Go Automatic »
Pour les modes d'emploi du kit, voir la description au
paragraphe « Kit Fix&Go Automatic » dans la partie
de la Notice d'entretien correspondant à la version
.
fig. 24
REMPLACEMENT D'UNE ROUE
INDICATIONS GÉNÉRALES
La voiture est dotée du « Kit Fix&Go Automatic » :
pour le mode d'emploi de ce dispositif, voir la
description fournie au paragraphe « Kit Fix&Go
Automatic ».
En alternative au « Kit Fix&Go Automatic », la
voiture peut être équipée d'une roue compacte de
secours : pour les opérations de remplacement de la
roue, voir les indications fournies aux pages
suivantes.
F0Y0011
317
ATTENTION
La roue compacte de secours de série
(pour versions/marchés, où il est prévu)
est conçue spécialement pour votre voiture. Il ne
faut pas l'employer sur d'autres véhicules d'un
modèle différent, ni utiliser de roues compactes
de secours d'autres modèles sur votre propre
voiture. La roue compacte de secours ne doit
s'utiliser qu'en cas d'urgence. Son utilisation
doit être réduite au minimum et la vitesse ne
doit pas dépasser 80 km/h. Une étiquette orange
est collée sur la roue compacte de secours avec
les mises en garde sur l'utilisation et les limites
de la roue en question. L'étiquette adhésive ne
doit absolument pas être enlevée ou cachée. Sur
l'étiquette figurent les indications suivantes en
quatre langues : « Attention ! Seulement pour
une utilisation temporaire ! 80 km/h maximum !
Remplacer dès que possible par une roue de
service standard. Ne pas couvrir cette
instruction ».Aucun enjoliveur ne doit jamais
être monté sur la roue compacte de secours.
318
ATTENTION
Signaler le véhicule à l'arrêt suivant les
normes en vigueur : feux de détresse,
triangle de présignalisation, etc. Il est opportun
que tous les passagers quittent le véhicule,
notamment s'il est très chargé, et attendent
dans un endroit protégé, loin de la circulation.
En cas de routes en pente ou déformées,
positionner sous les roues la cale fournie (voir la
description fournie aux pages suivantes).
ATTENTION
Les caractéristiques de conduite de la
voiture, après le montage de la roue
compacte de secours, changent. Éviter
d'accélérer, de freiner, de braquer brusquement
et de négocier les virages trop rapidement. La
durée globale de la roue compacte de secours
est d'environ 3 000 km, après quoi le pneu
correspondant doit être remplacé par un autre
du même type. Ne jamais monter un pneu
traditionnel sur une jante prévue pour
l'utilisation d'une roue compacte de secours.
Faire réparer et remonter la roue remplacée le
plus tôt possible. L'utilisation simultanée de
deux roues compactes de secours ou plus n'est
pas admise. Ne pas graisser les filets des vis
avant le montage : ils pourraient se dévisser
spontanément.
ATTENTION
Le cric sert exclusivement pour soulever
le modèle de voiture avec lequel il a été
fourni. Ne jamais l'utiliser pour d'autres
emplois, par exemple pour soulever des
véhicules d'autres modèles. Ne jamais utiliser le
cric pour effectuer des réparations sous la
voiture. Si le cric n'est pas bien positionné, le
véhicule soulevé peut tomber. Ne pas utiliser le
cric pour des poids supérieurs à ceux figurant
sur son étiquette adhésive. Il n'est pas possible
de monter des chaînes à neige sur la roue
compacte de secours. Si la crevaison concerne
un pneu avant (roue motrice) et que l'emploi de
chaînes est nécessaire, il faut prélever une roue
normale de l'essieu arrière et monter la roue
compacte de secours à la place de cette
dernière. De cette manière, ayant deux roues de
dimension normale à l'avant (roues motrices), il
sera possible de monter les chaînes à neige.
ATTENTION
Un montage incorrect de l'enjoliveur de
la roue, peut en causer le détachement
lorsque la voiture est en marche. Ne jamais
manipuler la valve de gonflage. Ne jamais
introduire aucune sorte d'outils entre jante et
pneu. Contrôler régulièrement la pression des
pneus et de la roue compacte de secours en se
référant aux valeurs indiquées au paragraphe «
Roues ».
CRIC
Il est important de savoir que :
❒ la masse du cric est 1,76 kg ;
❒ le cric ne nécessite aucun réglage ;
❒ le cric n’est pas réparable ; en cas de dommage, il
doit être remplacé par un autre cric d'origine ;
❒ aucun outil, en dehors de la manivelle, ne peut être
monté sur le cric.
PROCÉDURE DE REMPLACEMENT
DE LA ROUE
Procéder au remplacement de la roue en agissant
comme suit :
❒ arrêter la voiture dans un endroit ne constituant
pas un danger pour la circulation et où l'on puisse
remplacer la roue en toute sécurité. Si possible,
placer le véhicule sur un sol plat et compact ;
❒ couper le moteur, serrer le frein à main et
enclencher la 1ère vitesse ou bien la marche
arrière. Enfiler le gilet réfléchissant (obligatoire)
avant de descendre de la voiture ;
❒ Versions 5 places : ouvrir le coffre à bagages, saisir la
poignée A fig. 25 et soulever vers le haut le plan B
du « Cargo Magic Space » en le tenant d'une main.
Prendre ensuite la boîte à outils fig. 26. Pour
déplacer le plan de chargement du « Cargo Magic
Space », il faut se placer en position centrale par
rapport au coffre à bagages.
319
❒ Versions 7 places : ouvrir le coffre à bagages et
prendre la boîte à outils fig. 27;
❒ À l'intérieur de la boîte à outils se trouvent :
crochet d'attelage, tournevis, cric, cale de blocage,
clé pour goujons roues/actionnement du cric, clé
Allen pour actionnement d'urgence du toit ouvrant
320
(pour versions/marchés, où il est prévu),
adaptateur pour ravitaillement de carburant
d'urgence ;
❒ soulever le volet A fig. 28 situé sur le tapis de sol
du coffre à bagages, prendre la clé B fig. 29 de la
boîte à outils et l'insérer sur le dispositif C ;
fig. 25
F0Y0359
fig. 27
F0Y0352
fig. 26
F0Y0351
fig. 28
F0Y0383
❒ tourner la clé B fig. 29 dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre de sorte à dévisser le
boulon de blocage du support de la roue compacte
de secours pour permettre la descente de cette
dernière ;
❒ utiliser la clé pour traîner la roue hors de la
voiture fig. 30 ;
❒ tourner le dispositif D fig. 31 de sorte à décrocher
la roue compacte du support de fixation E ;
❒ prendre ensuite la roue compacte de secours fig.
32 ;
❒ prendre la clé A fig. 33 et desserrer d'un tour
environ les goujons de fixation. Pour les versions
dotées de jantes en alliage, secouer la voiture pour
faciliter le détachement de la jante du moyeu de
roue ;
fig. 30
F0Y0356
fig. 31
F0Y0357
C
fig. 29
F0Y0355
321
❒ prendre la cale de blocage A de la boîte à outils et
l'ouvrir en livre selon le schéma illustré sur fig. 34 ;
❒ positionner la cale à l'arrière sur la roue opposée
en diagonale à celle à remplacer (voir fig. 35) pour
empêcher tout mouvement de la voiture quand
elle est levée ;
322
❒ placer le cric sous la voiture, à proximité de la roue
à remplacer ;
❒ introduire la clé A sur le cric de façon à le
détendre jusqu'à ce que la partie supérieure B fig.
36 s'insère correctement sur le longeron C (au
niveau du signe figurant sur le longeron) ;
fig. 32
F0Y0358
fig. 34
F0Y0211
fig. 33
F0Y0093
fig. 35
F0Y0212
❒ prévenir les personnes éventuellement présentes
que la voiture doit être soulevée ; par conséquent,
il est bon de s'éloigner de la voiture et de ne pas la
toucher jusqu'à ce qu'elle soit de nouveau au sol ;
❒ introduire la manivelle D fig. 36 dans le logement
sur le dispositif A, actionner le cric et soulever la
voiture, jusqu'à ce que la roue se soulève du sol de
quelques centimètres ;
❒ déposer l'enjoliveur après avoir dévissé les quatre
goujons qui le fixent, dévisser enfin le cinquième
goujon et enlever la roue (uniquement pour les
versions dotées d'enjoliveurs fixés au moyen de
goujons) ;
❒ s'assurer que les surfaces de la roue compacte de
secours en contact avec le moyeu soient propres
et sans impuretés qui pourraient, par la suite,
provoquer le desserrage des goujons de fixation ;
fig. 36
F0Y0014
❒ monter la roue compacte de secours en insérant
de deux filets le premier goujon dans le trou le
plus proche de la valve ;
❒ serrer le goujon de quelques filets et procéder de
la même manière avec les autres goujons ;
❒ prendre la clé A et visser à fond les goujons de
fixation ;
❒ actionner la manivelle D du cric pour faire
descendre la voiture. Extraire ensuite le cric ;
❒ en utilisant la clé A, visser à fond les goujons, en
passant alternativement d'un goujon à celui
diamétralement opposé, en suivant l'ordre
numérique illustré en fig. 37 ;
❒ en cas de remplacement d'une roue avec une jante
en alliage, il convient de la positionner renversée,
partie esthétique vers le haut.
fig. 37
F0Y0013
323
Faire réparer la roue normale dès que possible,
également du fait que celle-ci, étant plus grande que
la roue de secours, produit une légère inclinaison du
plan de chargement du coffre à bagages lorsqu'elle
est rangée dans son logement.
Une fois l'opération terminée, procéder comme suit :
❒ revisser le dispositif A fig. 38 sur le support de
fixation B ;
❒ insérer la clé C fig. 39 sur le dispositif D et la
tourner dans le sens des aiguilles d'une montre de
sorte à visser le boulon de blocage du support de
la roue compacte de secours. Le dispositif est
correctement accroché lorsque dans la fenêtre E
présente sur le trou, la bande de couleur jaune
apparaît ;
❒ insérer la roue crevée dans le sac prévu A fig. 40.
fig. 38
324
F0Y0360
fig. 39
F0Y0361
fig. 40
F0Y0367
ATTENTION
Au terme de la manœuvre de
levage/blocage du dispositif de la roue
de secours, extraire la clé d'actionnement en
veillant à NE PAS la tourner dans le sens inverse
pour faciliter son extraction, car vous risqueriez
de décrocher le dispositif d'accrochage et de
compromettre la fixation en sécurité.
Emplacement de la roue crevée
Versions 5 places
Placer la roue crevée à l'intérieur du coffre à bagages.
Versions 7 places
❒ Avec les sièges arrière de la troisième rangée rabattus :
placer la roue crevée à l'intérieur du coffre à
bagages, au-dessus de l'arrière des dossiers.
❒ Avec les sièges arrière de la troisième rangée non
rabattus : retirer la couverture du coffre à bagages
(qui doit être placée devant les sièges arrière de la
deuxième rangée) puis placer la roue crevée à
l'intérieur du coffre à bagages, en la positionnant
comme illustré sur fig. 41 (moyeu de la roue
tourné vers l'intérieur de l'habitacle afin d'éviter la
chute de la roue lors de la fermeture du hayon du
coffre à bagages).
REMONTAGE DE LA ROUE NORMALE
En suivant la procédure précédemment décrite,
soulever la voiture et démonter la roue compacte de
secours.
Versions avec jantes en acier
Procéder comme suit :
❒ s'assurer que les surfaces de la roue normale en
contact avec le moyeu soient propres et sans
impuretés qui pourraient, par la suite, provoquer le
desserrage des goujons de fixation ;
❒ monter la roue normale en insérant les 5 goujons
dans les orifices ;
❒ clipser l'enjoliveur de roue, en faisant coïncider la
rainure (façonnée à même l'enjoliveur) avec la valve
de gonflage ;
❒ en utilisant la clé fournie, visser les goujons de
fixation ;
fig. 41
F0Y0368
325
❒ baisser la voiture et enlever le cric ;
❒ en utilisant la clé fournie, serrer les goujons à fond,
selon l'ordre numérique illustré précédemment.
Versions avec jantes en alliage
Procéder comme suit :
❒ insérer la roue sur le moyeu et, en utilisant la clé
fournie, serrer les goujons ;
❒ baisser la voiture et enlever le cric ;
❒ en utilisant la clé fournie, serrer à fond les 5
goujons, selon l'ordre représenté ;
❒ remonter l'enjoliveur couvre-moyeu en s'assurant
d'orienter correctement les trois pieds en plastique
sur les logements appropriés situés sur la roue.
Appuyer légèrement sur l'enjoliveur de manière à
ne pas casser les pieds en plastique.
ATTENTION Un mauvais montage peut provoquer
le détachement de l'enjoliveur couvre-moyeu quand
la voiture roule.
326
Au terme de l'opération
Procéder comme suit :
❒ ranger la roue compacte de secours dans le coffre
à bagages ;
❒ insérer le cric et les autres outils dans la boîte à
outils ;
❒ ranger la boîte, avec les outils, dans le coffre à
bagages et la fixer avec les courroies appropriées ;
❒ remettre en place le tapis de sol du coffre à
bagages.
REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE
INTÉRIEURE
PLAFONNIER ARRIÈRE DES SIÈGES DE
TROISIÈME RANGÉE
(pour versions/marchés, où il est prévu)
❒ remonter le plafonnier A fig. 42 en l'engageant dans
sa position correcte d'abord d'un côté et ensuite
en poussant sur l'autre côté jusqu'à entendre le
déclic de blocage.
Type d'ampoule : C5W
Puissance : 5 W
Pour remplacer l'ampoule, suivre la procédure
suivante :
❒ intervenir sur le point indiqué par la flèche et
enlever le plafonnier A fig. 42 ;
❒ ouvrir le volet C fig. 43 et remplacer l'ampoule B
en la séparant des contacts latéraux ;
❒ monter la nouvelle ampoule en veillant à ce qu'elle
soit bien bloquée entre les contacts.
fig. 42
F0Y0152
fig. 43
F0Y0104
327
PLAFONNIER DU COFFRE À BAGAGES
Type d'ampoule : W5W
Puissance : 5 W
Pour remplacer l'ampoule, suivre la procédure
suivante :
❒ ouvrir le coffre à bagages et extraire le plafonnier
A fig. 44 en agissant sur le point indiqué par la
flèche ;
❒ ouvrir la protection B et remplacer l'ampoule ;
fig. 44
328
F0Y0380
❒ insérer la nouvelle ampoule, puis refermer la
protection B sur le transparent ;
❒ remonter le plafonnier A en l'engageant dans sa
position correcte d'abord d'un côté et ensuite en
poussant sur l'autre côté jusqu'à entendre le déclic
de blocage.
CODES MOTEUR - VERSIONS CARROSSERIE
Versions
Codes moteur
0.9 TwinAir Turbo 105 CV
199B6000
1.3 16V MultiJet
199B4000
1.6 16V MultiJet
199B5000
Versions carrosserie
199LYC1B L2H (*)
199LYC1B L2L (**)
199LXY1A L0E (*)
199LXY1A L0F (**)
199LYD1B L4E (*)
199LYD1B L4F (**)
(*) Versions 5 places
(**) Versions 7 places
329
ROUES
JANTES ET PNEUS
Jantes en acier embouti ou en alliage. Pneus Tubeless
à carcasse radiale.
Sur la carte grise figurent également tous les types de
pneus homologués.
ATTENTION En cas d'éventuelles différences entre
la « Notice d'entretien » et la « Carte grise », tenir
compte des données indiquées sur la carte grise.
Pour la sécurité sur route, il est indispensable que la
voiture soit dotée de pneus de la même marque et
du même type sur toutes les roues.
ATTENTION Ne pas monter de chambre à air sur
les pneus Tubeless.
65 Rapport hauteur/largeur (H/S) en pourcentage
R Pneu radial
15 Diamètre de la jante en pouces (Ø)
91 Indice de charge (charge utile)
H Indice de vitesse maximale
Indice de vitesse maximale
Q jusqu'à 160 km/h
R jusqu'à 170 km/h
S jusqu'à 180 km/h
T jusqu'à 190 km/h
U jusqu'à 200 km/h
H jusqu'à 210 km/h
V jusqu'à 240 km/h
GÉOMÉTRIE DES ROUES
Pincement des roues avant mesuré entre les
jantes : – 0,5 ± 1 mm.
Les valeurs se rapportent à une voiture en ordre de
marche.
LECTURE CORRECTE DU PNEU
Exemple fig. 45: 195/65 R 15 91H
195 Largeur nominale (S, distance en mm entre les
flancs)
fig. 45
330
F0Y0004
Indice de vitesse maximale pour les pneus
neige
QM + S jusqu'à 160 km/h
TM + S jusqu'à 190 km/h
HM + S jusqu'à 210 km/h
Indice de charge (charge utile)
70 = 335 kg
81 = 462 kg
71 = 345 kg
82 = 475 kg
72 = 355 kg
83 = 487 kg
73 = 365 kg
84 = 500 kg
74 = 375 kg
85 = 515 kg
75 = 387 kg
86 = 530 kg
76 = 400 kg
87 = 545 kg
77 = 412 kg
88 = 560 kg
78 = 425 kg
89 = 580 kg
79 = 437 kg
90 = 600 kg
80 = 450 kg
91 = 615 kg
LECTURE CORRECTE DE LA JANTE
Exemple fig. 45: 6 J x 15 H2
6 largeur de la jante en pouces (1).
J profil du rebord (saillie latérale où s'appuie le talon
du pneu) (2).
15 diamètre de calage en pouces (correspond à celui
du pneu qui doit être monté) (3 = Ø).
H2 forme et nombre de « humps » (relief sur la
circonférence, qui maintient le talon du pneu
Tubeless sur la jante).
331
JANTES ET PNEUS DE SÉRIE
Versions 5 places
Versions
0.9 TwinAir Turbo
105 CV
1.3 16V MultiJet
Jantes
Pneus
Pneus neige
6Jx15 H2 ET 39
195/65 R15 91H
195/65 R15 91Q
(M+S)
205/55 R16 91H (*)
205/55 R16 91Q
(M+S)
7Jx17 H2 ET 41
225/45 R17 91H(*)
225/45 R17 91Q
(M+S)
6Jx15 H2 ET 39
195/65 R15 91H
195/65 R15 91Q
(M+S)
205/55 R16 91H (*)
205/55 R16 91Q
(M+S)
225/45 R17 91H(*)
225/45 R17 91Q
(M+S)
6Jx16 H2 ET 36.5
6½Jx16 H2 ET 39 (*)
6Jx16 H2 ET 36.5
6½Jx16 H2 ET 39 (*)
7Jx17 H2 ET 41
(*) Pour versions/marchés, où il est prévu
332
Roue compacte de
secours (*) Jante
Pneu
4JX16 H ET 15
T135/70 R16 100M
4JX16 H ET 15
T135/70 R16 100M
Versions
1.6 16V MultiJet
Jantes
Pneus
Pneus neige
6Jx15 H2 ET 39
195/65 R15 91H
195/65 R15 91Q
(M+S)
205/55 R16 91H (*)
205/55 R16 91Q
(M+S)
225/45 R17 91H(*)
225/45 R17 91Q
(M+S)
6Jx16 H2 ET 36.5
6½Jx16 H2 ET 39 (*)
7Jx17 H2 ET 41
Roue compacte de
secours (*) Jante
Pneu
4JX16 H ET 15
T135/70 R16 100M
(*) Pour versions/marchés, où il est prévu
Note Les chaînes à neige à monter sur les pneus
195/65 R15 91H et 205/55 R16 91V peuvent être de
type à encombrement réduit, 9 mm de saillie
maximum par rapport au profil du pneu. En revanche,
le pneu 225/45 R17 91V ne peut pas monter de
chaînes.
333
Versions 7 places
Versions
Jantes
6Jx16 H2 ET 36.5
0.9 TwinAir Turbo
105 CV
6½Jx16 H2 ET 39 (*)
7Jx17 H2 ET 41 (*)
6Jx16 H2 ET 36.5
1.3 16V MultiJet
6½Jx16 H2 ET 39 (*)
7Jx17 H2 ET 41 (*)
6Jx16 H2 ET 36.5
1.6 16V MultiJet
6½Jx16 H2 ET 39 (*)
7Jx17 H2 ET 41 (*)
Pneus
Pneus neige
205/55 R16 91H
205/55 R16 91Q
(M+S)
225/45 R17 91H(*)
225/45 R17 91Q
(M+S)
205/55 R16 91V (*)
205/55 R16 91Q
(M+S)
225/45 R17 91V(*)
225/45 R17 91Q
(M+S)
205/55 R16 91V (*)
205/55 R16 91Q
(M+S)
225/45 R17 91V(*)
225/45 R17 91Q
(M+S)
(*) Pour versions/marchés, où il est prévu
Note Les chaînes à neige à monter sur les pneus
205/55 R16 91V peuvent être de type à
encombrement réduit, 9 mm de saillie maximum par
rapport au profil du pneu. En revanche, le pneu
225/45 R17 91V ne peut pas monter de chaînes.
334
Roue compacte de
secours (*) Jante
Pneu
4JX16 H ET 15
T135/70 R16 100M
4JX16 H ET 15
T135/70 R16 100M
4JX16 H ET 15
T135/70 R16 100M
PRESSION DE GONFLAGE À FROID (bars)
Lorsque le pneu est chaud, la valeur de pression doit être + 0,3 bar par rapport à la valeur préconisée.
Avec les pneus neige, la valeur de la pression doit être majorée de + 0,2 bar par rapport à la valeur indiquée
pour les pneus fournis.
Contrôler à nouveau la valeur correcte, pneu froid.
Versions 5 places
À vide et charge moyenne
À pleine charge
Pneus
Avant
Arrière
Avant
Arrière
195/60 R16C 97H
2,4
2,2
2,5
2,5
195/65 R15 91H
2,4
2,4
2,8
2,7 / 2,9 (**)
205/55 R16 91V
2,4
2,2
2,5
2,5
225/45 R17 91V
2,4
2,2
2,5
2,5
Roue
compacte de
secours (*)
4,2
(*) Pour versions/marchés, où il est prévu
(**) Version 1.6 16V MultiJet
Versions 7 places
À vide et charge moyenne
À pleine charge
Pneus
Avant
Arrière
Avant
Arrière
195/60 R16C 97H
2,4
2,2
2,7
2,7
205/55 R16 91V
2,4
2,2
2,7
2,7
225/45 R17 91V
2,4
2,2
2,7
2,7
Roue
compacte de
secours (*)
4,2
(*) Pour versions/marchés, où il est prévu
335
PNEUS RIM PROTECTOR
ATTENTION
En cas d'utilisation d'enjoliveurs
intégraux fixés (au moyen d'un ressort)
à la jante en tôle et de pneus n'étant pas de
série (après-vente) équipés de « Rim Protector »
(fig. 46), NE PAS monter les enjoliveurs.
L'utilisation de pneus et d'enjoliveurs
inappropriés pourrait provoquer une baisse
imprévue de la pression du pneu.
fig. 46
336
F0Y0005
DIMENSIONS
Les dimensions sont exprimées en mm et correspondent à la voiture équipée de pneus de série. La hauteur
est calculée quand la voiture est vide.
fig. 47
F0Y0335
A
B
C
D
E
F (*)
G
H (*)
I
4352
829
2612
911
1667
1513/1522
2018
1511/1519
1784
(*) De légères variations de dimension sont possibles selon la taille des jantes.
337
VOLUME DU COFFRE À BAGAGES
Capacité (normes V.D.A.)
Versions 5 places
Avec les sièges arrière de la deuxième rangée en condition d'utilisation normale : 599 litres.
Avec les sièges arrière de la deuxième rangée complètement rabattus : 1 192 litres.
Versions 7 places
Avec les sièges arrière de la troisième rangée en condition d'utilisation normale : 168 litres.
Avec les sièges arrière de la troisième rangée complètement rabattus : 440 litres.
Avec les sièges arrière des deuxième et troisième rangées complètement rabattus : 1 078 litres.
338
PERFORMANCES
Vitesse maximum en km/h que l'on peut atteindre après la première période d'utilisation de la voiture.
Versions
km/h
0.9 TwinAir Turbo 105 CV
180
1.3 16V MultiJet
165
1.6 16V MultiJet
181
339
POIDS ET CHARGES
Versions
0.9 TwinAir Turbo 105 CV
Versions 5 places
Versions 7 places
1290
1320
515
645
– essieu avant :
1050
1050
– essieu arrière :
1000
1080
– total :
1805
1965
– remorque freinée :
1000
1000
– remorque non freinée :
400
400
Charge maximale sur le toit :
60
60
Charge maximale sur la boule
(remorque freinée) (kg) :
60
60
Poids à vide (avec tous les liquides, réservoir
de carburant plein à 90 % et sans options)
Charge utile, y compris le conducteur (kg) :
(**)
Charges maximales autorisées (kg) (***)
Charges tractables (kg) :
(**) En présence d'équipements spéciaux (toit ouvrant, dispositif d'attelage pour remorque, etc.), le poids à vide augmente et par
conséquent la charge utile diminue, dans le respect des charges autorisées.
(***) Charges à ne pas dépasser. La responsabilité du rangement des marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le plan de
chargement incombe au conducteur qui est tenu à respecter les charges maximales autorisées.
340
1.3 16V MultiJet
Versions
1.6 16V MultiJet
Versions 5
places
Versions 7
places
Versions 5
places
Versions 7
places
Poids à vide (avec tous les liquides, réservoir
de carburant plein à 90 % et sans options)
1315
1305
1395
1425
Charge utile, y compris le
conducteur (kg) : (*)
550
715
520
650
– essieu avant :
1050
1050
1050
1050
– essieu arrière :
1000
1080
1000
1080
– total :
1865
2020
1915
2075
– remorque freinée :
1000
1000
1100
1100
– remorque non freinée :
400
400
400
400
Charge maximale sur le toit :
60
60
60
60
Charge maximale sur la boule
(remorque freinée) (kg) :
60
60
60
60
Charges maximales autorisées (kg) (**)
Charges tractables (kg) :
(*) En présence d'équipements spéciaux (toit ouvrant, dispositif d'attelage pour remorque, etc.), le poids à vide augmente et par
conséquent la charge utile diminue, dans le respect des charges autorisées.
(**) Charges à ne pas dépasser. La responsabilité du rangement des marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le plan de
chargement incombe au conducteur qui est tenu à respecter les charges maximales autorisées.
341
CONSOMMATION DE CARBURANT
Les valeurs de consommation en carburant figurant dans le tableau suivant sont déterminées sur la base
d'essais d'homologation imposés par les Directives européennes spécifiques.
La mesure de la consommation suit les procédures suivantes :
❒ cycle urbain : démarrage à froid suivi d'une conduite simulant l'utilisation de la voiture dans la circulation
urbaine ;
❒ cycle extra-urbain : simulation d'utilisation de la voiture sur un parcours extra-urbain avec de fréquentes
accélérations sur tous les rapports de vitesses ; la vitesse de parcours varie entre 0 et 120 km/h ;
❒ consommation mixte : déterminée en calculant environ 37 % de cycle urbain et environ 63 % de cycle
extra-urbain.
ATTENTION Le type de parcours, les conditions de circulation, les conditions atmosphériques, le style de
conduite, l'état de la voiture en général, le niveau de finition/équipements/accessoires, l'utilisation du
climatiseur, le chargement de la voiture, la présence d'un porte-bagages sur le toit et autres situations
pénalisant la pénétration aérodynamique ou offrant une résistance à l'avancement entraînent des
consommations de carburant différentes de celles qui sont relevées.
ATTENTION Seulement après avoir parcouru les premiers 3 000 km, la consommation de carburant sera plus
régulière.
342
CONSOMMATIONS SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE EN VIGUEUR (litres/100 km)
Versions
Urbain
Extra-urbain
Mixte
0.9 TwinAir Turbo 105 CV (*)
5,7
4,3
4,8
0.9 TwinAir Turbo 105 CV (*) (**)
5,6
4,2
4,7
1.3 16V MultiJet
5,0
3,7
4,2
5,4
3,9
4,5
1.6 16V MultiJet
ème
(*) Essai d’homologation avec démarrage en 2
(**) Pour versions/marchés, où il est prévu
vitesse.
343
ÉMISSIONS DE CO2
Les valeurs d'émission de CO2 figurant dans le tableau ci-dessous correspondent à la consommation mixte.
Versions
ÉMISSIONS DE CO2 SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE EN
VIGUEUR (g/km)
0.9 TwinAir Turbo 105 CV
112
0.9 TwinAir Turbo 105 CV (*)
109
1.3 16V MultiJet
110
1.6 16V MultiJet
117
(*) Pour versions/marchés, où il est prévu.
344
5” Radio
SOMMAIRE
PRÉSENTATION ......................................................................349
CONSEILS, COMMANDES ET INFORMATIONS
GÉNÉRALES..............................................................................350
CONSEILS ...............................................................................350
DISPOSITIFS MULTIMÉDIAS : FICHIERS ET
FORMATS AUDIO SUPPORTÉS .......................................352
REMARQUES SUR LES MARQUES...................................353
SOURCES AUDIO EXTERNES..........................................353
PROTECTION ANTIVOL ...................................................353
MISES À JOUR DU LOGICIEL ...........................................354
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.............................355
GUIDE RAPIDE ........................................................................356
COMMANDES SUR LA FAÇADE.....................................356
TABLEAU RÉCAPITULATIF DES COMMANDES
SUR LA FAÇADE...................................................................357
COMMANDES AU VOLANT...............................................358
DESCRIPTION.......................................................................358
TABLEAU RÉCAPITULATIF DES COMMANDES AU
VOLANT..................................................................................359
ALLUMAGE/EXTINCTION DU SYSTÈME .......................360
MODE RADIO (TUNER) ....................................................360
SÉLECTION DU MODE RADIO ......................................360
SÉLECTION DE LA BANDE DE FRÉQUENCE............360
INFORMATIONS À L'ÉCRAN...........................................361
SÉLECTION DE LA STATION RADIO ...........................361
RECHERCHE DE LA STATION RADIO
PRÉCÉDENTE/SUIVANTE .................................................361
RECHERCHE RAPIDE DE LA STATION RADIO
PRÉCÉDENTE/SUIVANTE ..................................................362
SYNTONISATION DE LA STATION RADIO AM/FM.362
RADIO DAB ...........................................................................363
RÉGLAGE DES PRÉSÉLECTIONS.....................................363
AUDIO .....................................................................................364
MODE MÉDIA ..........................................................................367
CHANGEMENT DE MORCEAU (suivant/précédent) .367
AVANCE RAPIDE/RETOUR RAPIDE DES
MORCEAUX...........................................................................367
SÉLECTION D'UN MORCEAU (Navigue)......................367
SÉLECTION DE LA SOURCE AUDIO ............................368
AFFICHAGE DES INFORMATIONS DU MORCEAU..368
LECTURE ALÉATOIRE DES MORCEAUX .....................368
RÉPÉTITION D'UN MORCEAU .......................................369
SUPPORT CD ...........................................................................369
INTRODUCTION/ÉJECTION CD ...................................369
SUPPORT Bluetooth® ......................................................370
ENREGISTREMENT D'UN DISPOSITIF AUDIO
Bluetooth® .......................................................................370
SUPPORT USB/iPod.................................................................371
SUPPORT AUX.........................................................................371
MODE TÉLÉPHONE...............................................................372
ACTIVATION DU MODE TÉLÉPHONE.........................372
FONCTIONS PRINCIPALES ..............................................372
INFORMATIONS À L'ÉCRAN...........................................372
ENREGISTREMENT DU TÉLÉPHONE PORTABLE .....373
ENREGISTREMENT DES NOMS/NUMÉROS DANS
LE RÉPERTOIRE DU TÉLÉPHONE PORTABLE ............373
CONNEXION/DÉCONNEXION D'UN
TÉLÉPHONE PORTABLE OU DISPOSITIF AUDIO
Bluetooth® .......................................................................374
347
SUPPRESSION D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE OU
D'UN DISPOSITIF AUDIO Bluetooth® ....................375
RÉGLAGE D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE OU
DISPOSITIF AUDIO Bluetooth® COMME
FAVORI.....................................................................................375
SUPPRESSION DES DONNÉES DU TÉLÉPHONE
(RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE ET APPELS
RÉCENTS)...............................................................................375
TRANSFERT DES DONNÉES DU TÉLÉPHONE
(RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE ET APPELS
RÉCENTS)...............................................................................375
EFFECTUER UN APPEL ......................................................376
GESTION D'UN APPEL ENTRANT ................................377
EFFECTUER UN SECOND APPEL...................................378
GESTION DE DEUX APPELS TÉLÉPHONIQUES .......378
TERMINER UN APPEL ........................................................378
APPELER DE NOUVEAU....................................................379
CONTINUER UN APPEL ...................................................379
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU MICRO ..............379
348
TRANSFERT D'APPEL..........................................................379
LECTEUR DES TEXTOS .....................................................379
MODE « MORE » ....................................................................380
TRIP COMPUTER .................................................................380
HORLOGE ..............................................................................380
eco:Drive .................................................................................380
RÉGLAGES ..............................................................................383
COMMANDES VOCALES ...................................................387
UTILISATION DES COMMANDES VOCALES .............387
UTILISATION DES COMMANDES AU VOLANT
POUR ACTIVER LES COMMANDES VOCALES..........387
ÉTAT DE LA SESSION VOCALE.......................................389
CHOIX MULTIPLE ................................................................389
COMMANDES VOCALES GLOBALES ...........................390
COMMANDES VOCALES TÉLÉPHONE........................391
COMMANDES VOCALES RADIO AM/FM/DAB..........395
COMMANDES VOCALES MÉDIA ...................................397
LISTE DES NUMÉROS DU SERVICE CLIENTS................400
PRÉSENTATION
La voiture est équipée d'un système info-télématique, conçu selon les caractéristiques spécifiques de
l'habitacle, dont le design personnalisé est assorti au style du tableau de bord.
Le système est installé dans une position ergonomique pour le conducteur et pour le passager et la graphique
du panneau frontal permet d'identifier aussitôt les commandes et de l'utiliser facilement.
Pour plus de sécurité contre les vols, le système est doté d'un dispositif de protection qui interdit son
utilisation sur toute autre voiture que celle où il a été monté d'origine.
Nous vous conseillons de lire attentivement le mode d'emploi qui figure ci-après, et de le garder en
permanence à la portée de la main (par ex. dans la boîte à gants).
Nous vous souhaitons bonne lecture et bon voyage !
Les données contenues dans le présent document sont fournies à titre indicatif. Fiat
Group Automobiles S.p.A. se réserve le droit de modifier à des fins techniques ou
commerciales, à tout moment, le modèle décrit dans cette publication. Pour de plus
amples informations, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
349
CONSEILS, COMMANDES ET
INFORMATIONS GÉNÉRALES
CONSEILS
Sécurité routière
Apprendre à utiliser les différentes fonctions du
système avant de se mettre au volant.
Lire attentivement les instructions et les modalités
d'utilisation du système avant de se mettre au volant.
Soin et entretien
Observer les précautions suivantes pour assurer la
pleine efficacité fonctionnelle du système :
❒ l'écran est sensible aux rayures, liquides et
détergents. Éviter de heurter l'écran avec des
objets pointus ou rigides qui pourraient en
endommager la surface. Lors du nettoyage,
n'exercer aucune pression sur l'écran.
❒ éviter que d'éventuels liquides ne pénètrent à
l'intérieur du système : cela pourrait l'endommager
de manière irréparable.
ATTENTION
Un volume sonore trop fort peut
constituer un danger. Régler le volume
de manière à ce que les bruits
environnementaux soient toujours audibles (par
exemple, avertisseurs sonores, ambulances,
véhicules de police, etc.).
Conditions de réception
Avertissements
Les conditions de réception varient constamment
pendant la conduite. La réception peut être
perturbée par la présence de montagnes, d'édifices
ou de ponts, en particulier lorsque l'on est loin de
l'émetteur de la station écoutée.
En cas d'anomalie, le système doit être contrôlé et
réparé exclusivement auprès du Réseau Après-vente
Fiat.
Par des températures particulièrement basses, l'écran
ne pourrait atteindre la luminosité optimale qu'au
bout d'une certaine période de fonctionnement.
ATTENTION Pendant la réception d'informations sur
la circulation, le volume peut augmenter par rapport
au réglage courant.
350
Nettoyer le panneau frontal et l'écran
exclusivement avec un chiffon doux,
propre, sec et anti-statique. Les produits
détergents ou de polissage peuvent en abîmer la
surface. Ne pas utiliser d'alcools ou de produits
similaires pour nettoyer la garniture ou l'écran.
En cas d'arrêt prolongé de la voiture avec une
température extérieure très élevée, le système
pourrait entrer en « autoprotection thermique » et
suspendre son fonctionnement jusqu'à ce que dans
l'habitacle, la température ne descende à des niveaux
plus acceptables.
CD
La présence de saleté, de rayures ou l'éventuelle
déformation des CD peut provoquer des
interruptions de lecture et une mauvaise qualité du
son. Pour des conditions optimales de lecture, voici
nos conseils :
❒ utiliser exclusivement des CD portant la marque :
❒ après utilisation, ranger les CD dans leurs boîtiers
pour éviter de les endommager ;
❒ ne pas exposer les CD directement au soleil, à des
températures élevées ou à l'humidité pendant trop
longtemps ;
❒ ne pas poser d'autocollant et ne pas écrire sur la
surface des CD avec un crayon ou un stylo ;
❒ éviter d'utiliser des CD rayés, fissurés, déformés,
etc., sous peine de dysfonctionnement ou
d'endommagement du lecteur.
Pour la meilleure lecture audio possible, utiliser des
supports CD originaux. Le fonctionnement correct
n'est pas garanti en cas d'utilisation de supports CDR/RW mal gravés et/ou de capacité maxi supérieure à
650 Mo.
ATTENTION Ne pas utiliser les feuilles de
protection des CD en vente dans le commerce ou
des disques dotés de stabilisateurs, etc. qui risquent
de s'encastrer dans le mécanisme interne et
d'endommager le disque.
❒ nettoyer soigneusement chaque CD à l'aide d'un
chiffon doux, pour éliminer les traces de doigts et
la poussière. Toujours prendre les CD par le bord
et les nettoyer à partir du centre vers l'extérieur ;
❒ ne jamais utiliser de produits chimiques pour les
nettoyer (par exemple, bombes spray, antistatiques
ou thinner) qui pourraient endommager la surface
des CD ;
351
ATTENTION En cas d'utilisation de CD protégés
contre la copie, le système peut prendre quelques
secondes avant de démarrer leur lecture. Il est par
ailleurs impossible de garantir que le lecteur CD
puisse lire n'importe quel disque protégé contre la
copie. La protection contre les copies apparaît
souvent en tout petits caractères, de lecture difficile
sur la couverture du disque, ou elle est signalée par
des inscriptions, telles que « COPY CONTROL » ,
« COPY PROTECTED » , « THIS CD CANNOT BE
PLAYED ON A PC/MAC », ou encore signalée par
des symboles, comme :
ATTENTION Si un disque multi-session est inséré,
seule la première session sera lue.
352
DISPOSITIFS MULTIMÉDIAS : FICHIERS ET
FORMATS AUDIO SUPPORTÉS
Le système est en mesure de lire les fichiers des
sources CD, USB et iPod avec les extensions et
formats suivants :
❒ .MP3 (32 – 320 Kbps) ;
❒ .WAV ;
❒ .WMA (5 – 320 Kbps) mono et stéréo ;
❒ .AAC (8 – 96 KHz) mono et stéréo ;
❒ .M4A (8 – 96 KHz) mono et stéréo ;
❒ .M4B (8 – 96 KHz) mono et stéréo ;
❒ .MP4 (8 – 96 KHz) mono et stéréo.
Par ailleurs, le système est en mesure de lire toutes
les sources (CD, AUX, iPod et Bluetooth®), ayant
les formats de Playlist suivants :
❒ .M3U
❒ .WPL
REMARQUE Cela ne fait aucune différence que les
mots soient écrits en majuscule ou en minuscule.
REMARQUES SUR LES MARQUES
SOURCES AUDIO EXTERNES
iPod, iTunes et iPhone sont des marques déposées
d'Apple Inc.
Toutes les autres marques de fabrique appartiennent
à leurs propriétaires respectifs.
Il est possible d'utiliser d'autres dispositifs
électroniques (par exemple, iPod, PDA, etc.) sur
votre véhicule.
Certains de ces dispositifs peuvent toutefois créer
des interférences électromagnétiques. Si l'on
remarque une baisse de performances du système,
débrancher ces dispositifs.
REMARQUE Le système ne supporte que des
dispositifs USB formatés FAT32. Le système ne
supporte pas de dispositifs d'une capacité supérieure
à 64 Go.
Apple n'est pas responsable du fonctionnement de ce
dispositif et de sa conformité aux normes standard et
de sécurité.
PROTECTION ANTIVOL
La fonction Radio Numérique DAB/DAB+/DMB a été
certifiée conformément aux spécifications du cachet
blanc « ARD », dans la Classe A - Services Audio.
ARD est une marque de propriété de l'Association
pour la radiophonie numérique en Italie.
L'uconnect™ est équipé d'une protection antivol
basée sur l'échange d'informations avec la centrale
électronique (Ordinateur de bord) installée sur le
véhicule.
Ce système garantit une sécurité optimale et évite
d'avoir à saisir le code secret suite à chaque
déconnexion de l'alimentation électrique.
Si l'issue du contrôle est positive, le système
commence à fonctionner, tandis que si les codes de
comparaison ne sont pas identiques ou que la
centrale électronique (Ordinateur de bord) a été
remplacée, le système exigera la saisie du code secret
selon la procédure figurant au paragraphe suivant.
353
354
Saisie du code secret
Passeport radio
Lorsqu'on allume le système, en cas de demande de
saisie du code, l'écran affiche l'inscription « Saisir
code antivol » suivie par la page-écran représentant
le clavier virtuel numérique pour la saisie du code
secret.
Le code secret se compose de quatre chiffres, de 1 à
9 : pour saisir le premier chiffre du code, appuyer sur
la touche correspondante de l'écran. Procéder de la
même manière pour saisir les autres chiffres du code.
Après avoir saisi le quatrième chiffre, l'uconnect™
commence à fonctionner.
Si un code erroné est saisi, le système affiche
l'inscription « Code incorrect » pour indiquer à
l'utilisateur qu'il doit saisir le bon code.
Après avoir effectué les 3 tentatives disponibles de
saisie du code, le système affichera l'inscription «
Code incorrect. Radio verrouillée. Attendre 30
minutes » : le délai d'attente s'affiche sur l'écran.
Après la disparition de l'inscription, on pourra
recommencer la procédure de saisie du code.
Document certifiant le titre de propriété du système.
Sur le passeport radio figurent le modèle du système,
le numéro de série et le code secret.
ATTENTION Conserver avec soin le passeport radio
pour fournir les données correspondantes aux
autorités compétentes en cas de vol.
En cas de perte du passeport radio, s'adresser au
Réseau Après-vente Fiat en présentant un document
d'identité et les documents d'identification de la
propriété du véhicule.
MISES À JOUR DU LOGICIEL
Lorsque les logiciels de mise à jour du système
UConnectTM 5" Radio seront disponibles, il sera
possible de les télécharger depuis le site Web
www.fiat.it (pour l'Italie) ou depuis le site
www.fiat.com (pour les autres pays), ou bien en
s'adressant au Réseau Après-vente Fiat.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Haut-parleurs d'un équipement Hi-Fi
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Haut-parleurs d'un équipement de base
Haut-parleurs avant
❒ 2 tweeters 38 mm situés sur la poignée des
portes ;
❒ 2 haut-parleurs mid-woofer 165 mm situés sur
le panneau des portes.
Haut-parleurs arrière
❒ 2 haut-parleurs full-range
panneau des portes.
165 mm situés sur le
Haut-parleurs avant
❒ 2 tweeters 38 mm situés sur la poignée des
portes ;
❒ 2 haut-parleurs mid-woofer 165 mm situés sur
le panneau des portes.
Haut-parleurs arrière
❒ 2 haut-parleurs full-range 165 mm situés sur le
panneau des portes ;
❒ 1 ampli à 8 canaux situé dans le coffre à bagages ;
❒ 1 caisson subwoofer situé dans le coffre à bagages
(la position peut varier selon les versions).
355
GUIDE RAPIDE
COMMANDES SUR LA FAÇADE
fig. 1
356
F0Y0001
TABLEAU RÉCAPITULATIF DES COMMANDES SUR LA FAÇADE
Touche
Fonctions
Mode
Allumage
Pression courte sur la touche
Extinction
Pression courte sur la touche
Réglage du volume
Rotation du sélecteur à gauche/à droite
2-
Activation/désactivation du volume
(Mute/Pause)
Pression courte sur la touche
3-
Éjection du CD
Pression courte sur la touche
4
Compartiment du CD
–
5-
Allumage/extinction de l'écran
Pression courte sur la touche
6-
Sortie de la sélection/retour à la page-écran
précédente
Pression courte sur la touche
Défilement de la liste ou syntonisation d'une
station Radio
Rotation du sélecteur à gauche/à droite
Confirmation de l'option affichée à l'écran
Pression courte sur la touche
8 - MORE
Accès aux fonctions supplémentaires (affichage
Heure, Trip Computer, données de la fonction
eco:Drive)
Pression courte sur la touche
9 - PHONE
Affichage des données du Téléphone
Pression courte sur la touche
10 - SETTINGS
Accès au menu de Réglages du véhicule
Pression courte sur la touche
11 - MEDIA
Sélection de la source : CD, USB/iPod, AUX ou
Bluetooth ®
Pression courte sur la touche
12 - RADIO
Accès au mode Radio
Pression courte sur la touche
1-
7 - BROWSE
ENTER
357
COMMANDES AU VOLANT
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
DESCRIPTION
Le volant reprend les commandes des fonctions principales du système, qui permettent un contrôle plus
simple.
L'activation de la fonction sélectionnée est commandée, dans certains cas, par la durée de la pression exercée
(pression courte ou longue), comme indiqué sur le tableau de la page suivante.
fig. 2
358
F0Y0002
TABLEAU RÉCAPITULATIF DES COMMANDES AU VOLANT
Touche
Interaction (pression/rotation)
- Acceptation de l'appel téléphonique entrant
- Acceptation du second appel entrant et mise en attente de l'appel actif
- Activation de la reconnaissance vocale pour la fonction Téléphone
- Interruption du message vocal pour donner une autre commande vocale
- Interruption de la reconnaissance vocale
- Refus de l’appel téléphonique entrant
- Fin de l’appel téléphonique en cours
Pression centrale sur la molette gauche :
- désactivation/réactivation du microphone au cours d'une conversation téléphonique
- activation/désactivation de la Pause des sources CD, USB/iPod, Bluetooth ®
- activation/désactivation de la fonction Mute de la Radio
+/–
Rotation de la molette gauche vers le haut ou vers le bas :
- réglage du volume audio : mains libres, lecteur des messages SMS, annonces vocales et sources
musicales
- Défilement des stations radio enregistrées (preset)
- Activation de la reconnaissance vocale
- Interruption du message vocal pour donner une autre commande vocale
- Interruption de la reconnaissance vocale
Rotation de la molette droite vers le haut ou vers le bas :
- Mode Radio : sélection de la station suivante/précédente
- Mode CD, USB/iPod, Bluetooth ® : sélection du morceau suivant/précédent
SRC
Pression centrale sur la molette droite :
- sélection des sources audio disponibles : Radio, CD, USB/iPod, AUX et Bluetooth ®
359
ALLUMAGE/EXTINCTION DU
SYSTÈME
MODE RADIO (TUNER)
Pour allumer/éteindre le système, appuyer sur la
touche/le sélecteur (ON/OFF) (1-fig. 1).
La commande de réglage électronique du volume
tourne continuellement (360°) dans les deux sens,
sans positions d'arrêt.
Tourner la touche/le sélecteur dans le sens des
aiguilles d'une montre pour augmenter le volume ou
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour
le baisser.
Le système est équipé des syntoniseurs suivants :
AM, FM et DAB (pour les versions/marchés qui le
prévoient).
SÉLECTION DE LA BANDE DE
FRÉQUENCE
Appuyer brièvement sur la touche graphique «
AM/FM » pour passer de la bande AM à celle FM et
vice versa.
Si le syntoniseur DAB est prévu, appuyer brièvement
sur les touches graphiques « AM/FM », « AM/DAB »,
« FM/DAB » pour accéder à la sélection de la bande
désirée.
SÉLECTION DU MODE RADIO
Pour activer le mode Radio, appuyer sur la touche
RADIO (12-fig. 1) sur la façade.
Les différents modes de syntonisation peuvent être
sélectionnés en touchant la touche graphique
correspondant à l'écran (voir fig. 3).
Chaque mode de syntonisation peut comporter un
groupe spécifique de présélections.
fig. 3
360
F0Y1001
INFORMATIONS À L'ÉCRAN
Les informations suivantes s'affichent à l'écran dès
que la station radio désirée est sélectionnée (voir fig.
4) :
Dans la partie supérieure : affichage de la liste
des stations radio enregistrées (preset) et
surbrillance de la station actuellement en écoute.
Dans la partie centrale : affichage du nom de la
station radio en écoute et des touches graphiques de
sélection de station radio précédente ou suivante.
Dans la partie inférieure : affichage des touches
graphiques suivantes :
❒ « Navigue » : liste des stations radio disponibles ;
❒ « AM/FM », « AM/DAB », « FM/DAB » : sélection
de la bande de fréquence désirée (touche
graphique reconfigurable selon la bande
sélectionnée : AM, FM ou DAB) ;
fig. 4
❒ « Règle » : syntonisation manuelle de la station
radio (non disponible pour radio DAB) ;
❒ « Info » : informations supplémentaires sur la
source en écoute ;
❒ « Audio » : accès à l'écran « Réglages Audio ».
SÉLECTION DE LA STATION RADIO
Pour effectuer une recherche de la station radio
ou
désirée, appuyer sur les touches graphiques
à l'écran ou agir sur les commandes au volant.
RECHERCHE DE LA STATION RADIO
PRÉCÉDENTE/SUIVANTE
Appuyer brièvement sur les touches graphiques
ou
à l'écran : lorsque la touche est relâchée,
la station radio précédente ou suivante s'affiche.
Lors de la recherche en avant, si le système atteint la
station initiale après avoir parcouru toute la bande, il
s'arrête automatiquement sur la station d'où la
recherche a commencé.
F0Y1000
361
RECHERCHE RAPIDE DE LA STATION
RADIO PRÉCÉDENTE/SUIVANTE
Maintenir la pression sur les touches graphiques
ou
à l'écran afin d'effectuer une recherche
rapide : lorsque la touche est relâchée, la première
station radio syntonisable est sélectionnée.
SYNTONISATION DE LA STATION RADIO
AM/FM
Il est possible de sélectionner une station radio
directement au moyen de la touche graphique «
Règle ».
Appuyer sur la touche graphique « Règle » à l'écran
puis sélectionner le premier numéro de la station
radio désirée (voir fig. 5).
Le clavier virtuel de l'écran permet de saisir un seul
chiffre correspondant à la station.
Dans ce mode, les touches graphiques + et –
permettent le réglage précis de la fréquence
syntonisée.
Pour effacer un numéro erroné (et ressaisir le
numéro correct de la station), appuyer sur la touche
(Effacer).
graphique
Après avoir saisi le dernier chiffre de la station,
l'écran « Règle » est désactivé et le système se
syntonise automatiquement sur la station
sélectionnée (le numéro de la station radio est affiché
dans la zone de texte « Règle »).
L'écran disparaît automatiquement après 5 secondes
ou manuellement en appuyant sur les touches
(Effacer).
graphiques « OK » ou
Sélection de la station radio non terminée
(« OK »)
Appuyer sur la touche graphique « OK » à l'écran
pour syntoniser la station radio sélectionnée et
fermer l'écran « Réglag. direct » (syntonisation
manuelle).
Sortie de l'écran « Réglag. direct »
Appuyer sur la touche graphique « Sortie » ou «
Radio » à l'écran pour revenir à l'écran principal du
système.
fig. 5
362
F0Y1007
RADIO DAB
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Dès que le mode radio DAB est sélectionné à l'écran,
les informations sur la station en écoute (voir fig. 6)
s'affichent et les fonctions suivantes sont disponibles :
Sélection de la station radio
précédente/suivante par :
❒ rotation de la touche/sélecteur BROWSE ENTER
(7-fig. 1) ;
❒ pression courte sur les touches graphiques
ou
à l'écran ;
❒ pression sur les commandes au volant
ou
.
Une pression prolongée sur les touches graphiques
ou
fait défiler rapidement la liste des stations.
fig. 6
F0Y1020
La touche graphique « Navigue » permet
d'afficher :
❒ la liste de toutes les stations DAB ;
❒ la liste des stations filtrées par « Genres » ;
❒ la liste des stations filtrées par « Ensembles »
(Groupe de broadcast).
À l'intérieur de chaque liste, la touche graphique «
ABC » permet de passer directement à la lettre
désirée le long de la liste.
La touche graphique « M.à-jour » demande la mise à
jour de la liste des stations radio DAB : cette mise à
jour peut pendre quelques secondes jusqu'à deux
minutes environ.
RÉGLAGE DES PRÉSÉLECTIONS
Les présélections sont disponibles dans tous les
modes du système et sont activées en touchant l'une
des touches graphiques de présélection situées sur la
partie supérieure de l'écran.
Si l'on est syntonisé sur une station radio que l'on
souhaite enregistrer, appuyer et tenir la touche
graphique enfoncée correspondant à la présélection
(preset) désirée ou jusqu'à l'émission d'un signal
sonore de confirmation.
Le système peut enregistrer jusqu'à 12 stations radio
dans chaque mode : 4 stations radio sont affichées
sur la partie supérieure de l'écran.
Appuyer sur la touche graphique « Tous » à l'écran
pour afficher toutes les stations radio enregistrées
sur la bande de fréquence sélectionnée.
363
AUDIO
Pour accéder au menu « Audio », appuyer sur la
touche SETTINGS (10-fig. 1) sur la façade, faire
défiler le menu puis sélectionner et appuyer sur
l'option « Audio » à l'écran.
Il est possible d'effectuer les réglages suivants au
moyen du menu « Audio » :
❒ « Égaliseur » (pour les versions/marchés qui le
prévoient) ;
❒ « Balance/Fade » (réglage de la balance
droite/gauche et avant/arrière du son) ;
❒ « Volume/Vitesse » (sauf les versions avec système
HI-FI) contrôle automatique du volume selon la
vitesse ;
❒ « Loudness » (pour les versions/marchés qui le
prévoient) ;
❒ « Radio automatique » ;
❒ « Retard d'arrêt radio ».
Pour sortir du menu « Audio », appuyer sur la
touche graphique /Terminé.
REMARQUE Lors de la première modification d'un
réglage, l'inscription « Terminé » apparaît au lieu de la
touche graphique .
Égaliseur
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Sélectionner l'option « Égaliseur » à l'écran pour
régler les tons graves, moyens et aigus.
Utiliser ensuite les touches graphiques « + » ou « – »
pour effectuer les réglages désirés (voir fig. 7).
Une fois les réglages terminés, appuyer sur la touche
graphique /Terminé pour revenir au menu
« Audio ».
fig. 7
364
F0Y1002
Balance/Fade
Appuyer sur la touche graphique « Balance/Fade »
pour régler la balance du son provenant des hautparleurs des places avant et arrière.
Appuyer sur les touches graphiques ou pour
régler la balance des haut-parleurs avant ou arrière
(voir fig. 8).
Appuyer sur les touches graphiques ou pour
régler la balance des haut-parleurs du côté gauche ou
droit.
fig. 8
Il est également possible d'effectuer le réglage en
déplaçant le symbole vers le haut/le bas/la gauche/la
droite en agissant directement sur la partie droite de
l'écran.
Pour équilibrer les réglages, appuyer sur la touche
graphique centrale « C ».
Une fois les réglages terminés, appuyer sur la touche
graphique /Terminé pour revenir au menu
« Audio ».
F0Y1003
365
Volume/Vitesse
Appuyer sur la touche graphique « Volume/Vitesse »
pour choisir le réglage désiré entre « Off » (éteint) et
« 1, 2 ou 3 ».
L'option sélectionnée est en surbrillance à l'écran
(voir fig. 9).
En sélectionnant « 1, 2 ou 3 », le volume de la radio
augmente proportionnellement au choix effectué.
Une fois les réglages terminés, appuyer sur la touche
graphique /Terminé pour revenir au menu
« Audio ».
Loudness
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Cela permet d'activer/de désactiver la fonction «
Loudness », qui améliore la qualité de l'audio à
volumes bas.
Radio automatique
Cela permet de sélectionner le comportement de la
radio quand on tourne la clé de contact sur MAR.
Il est possible de choisir entre radio allumée, radio
éteinte ou reprise de l'état actif quand la clé de
contact a été tournée sur STOP pour la dernière fois.
Retard d'arrêt radio
Cela permet de maintenir la radio allumée pendant
un temps prédéfini après avoir tourné la clé de
contact sur STOP.
fig. 9
366
F0Y1004
AVANCE RAPIDE/RETOUR RAPIDE DES
MORCEAUX
MODE MÉDIA
Ce chapitre contient les modes d'interaction
concernant le fonctionnement CD, Bluetooth®,
AUX, USB/iPodfig. 10.
CHANGEMENT DE MORCEAU
(suivant/précédent)
ou
Appuyer brièvement sur la touche graphique
tourner dans le sens des aiguilles d'une montre la
touche/le sélecteur BROWSE ENTER (7-fig. 1) pour
lire le morceau suivant, ou bien appuyer brièvement
ou tourner dans le sens
sur la touche graphique
inverse des aiguilles d'une montre la touche/le
sélecteur BROWSE ENTER pour retourner au début
du morceau sélectionné ou pour retourner au début
du morceau précédent si la lecture du morceau a
commencé depuis moins de 8 secondes.
fig. 10
F0Y1008
Appuyer et maintenir la touche graphique
enfoncée pour faire avancer rapidement le
morceau sélectionné ou maintenir la touche
enfoncée pour un retour rapide du
graphique
morceau.
L'avance rapide/retour rapide s'interrompt dès que la
touche graphique est relâchée ou lorsque le morceau
précédent/suivant est atteint.
SÉLECTION D'UN MORCEAU (Navigue)
Cette fonction permet de naviguer et de sélectionner
les morceaux contenus dans le dispositif actif.
Les possibilités de sélection dépendent du dispositif
branché ou du type de CD inséré.
Par exemple, on pourra sélectionner la piste que l'on
désire lire sur un CD audio, tandis que sur un CDROM, un dispositif USB/iPod ou Bluetooth ®, il sera
possible de parcourir même la liste des artistes, des
genres musicaux et des albums contenus dans le
dispositif même, selon les informations enregistrées
sur les morceaux.
REMARQUE Certains dispositifs Bluetooth® ne
permettent pas de parcourir les morceaux au moyen
de toutes les catégories présentes.
À l'intérieur de chaque liste, la touche graphique «
ABC » permet de passer directement à la lettre
désirée le long de la liste.
367
REMARQUE Ce bouton peut être désactivé sur
certains dispositifs Apple®.
REMARQUE La touche graphique « Navigue » ne
permet aucune opération sur un dispositif AUX.
REMARQUE Tous les dispositifs Bluetooth ® ne
permettent pas de parcourir les informations
concernant les morceaux. Pour consulter la liste des
dispositifs Bluetooth® audio et des fonctions
supportées, consulter le site www.fiat.it (pour l'Italie)
ou le site www.fiat.com (pour les autres pays) ou
contacter le Service Clients au numéro
00800.3428.0000 (le numéro peut varier en fonction
du pays où l'on se trouve : consulter le tableau de
référence figurant dans le paragraphe « Liste des
Numéros du Service Clients » dans cette
publication).
Appuyer sur la touche graphique « Navigue » pour
activer cette fonction sur la source en cours de
lecture.
Tourner la touche/le sélecteur BROWSE ENTER (7fig. 1) pour sélectionner la catégorie désirée puis
appuyer sur la même touche/le même sélecteur pour
confirmer la sélection.
Appuyer sur la touche graphique « X » si l'on désire
annuler la fonction.
REMARQUE Le temps d'indexation d'un dispositif
USB peut varier selon le support inséré (dans
certains cas, cela peut prendre quelques minutes).
368
SÉLECTION DE LA SOURCE AUDIO
Appuyer sur la touche graphique « Source » pour
sélectionner la source audio désirée parmi celles
disponibles : CD, AUX, USB/iPod ou Bluetooth®.
Si aucune source n'est sélectionnée, la page-écran
disparaît après quelques secondes et la page-écran
principale s'affiche de nouveau.
AFFICHAGE DES INFORMATIONS DU
MORCEAU
Appuyer sur la touche graphique « Info » pour
afficher à l'écran les informations du morceau en
écoute pour les dispositifs qui supportent cette
fonction.
Appuyer sur la touche graphique « X » pour quitter
la page-écran.
LECTURE ALÉATOIRE DES MORCEAUX
SUPPORT CD
Appuyer sur la touche graphique « > » puis sur la
touche graphique « Aléat. » (Lecture aléatoire) pour
lire les morceaux contenus dans le CD, l'USB/iPod ou
le Bluetooth® dans un ordre aléatoire.
Appuyer sur la touche graphique « Aléat. » une
seconde fois pour désactiver cette fonction.
Pour activer le mode CD, introduire un CD audio ou
MP3 à l'intérieur du logement prévu 4-fig. 1 ou bien
appuyer sur la touche MEDIA (11-fig. 1) sur la façade.
Si le CD a déjà été inséré, appuyer sur la touche
graphique « Source » et ensuite sélectionner « CD ».
Si le CD inséré n'est pas lisible (par ex., un CD-ROM
a été inséré, un CD a été mis à l'envers ou à cause
d'une erreur de lecture), l'écran affiche un message
d'erreur.
RÉPÉTITION D'UN MORCEAU
Appuyer sur la touche graphique « > » puis sur la
touche graphique « Répète » pour activer cette
fonction.
Appuyer sur la touche graphique « Répète » une
seconde fois pour désactiver cette fonction.
INTRODUCTION/ÉJECTION CD
Pour introduire le CD, le faire pénétrer partiellement
dans la fente de manière à activer le système de
chargement motorisé, chargé de le positionner
correctement (le symbole « CD » s'allume à l'écran).
En insérant un CD avec le système allumé, le mode
CD est sélectionné automatiquement et le système
commence à lire les morceaux présents.
L'écran affiche le numéro du morceau et sa durée
(minutes et secondes).
Appuyer sur la touche (EJECT) (3-fig. 1) sur la
façade, avec le système allumé, pour actionner le
dispositif d'éjection motorisé du CD.
Après l'éjection, la source audio Radio sera
sélectionnée automatiquement.
Si le CD n'est pas éjecté de son logement, le système
essayera de le réinsérer automatiquement après
environ 10 secondes sans le lire.
369
SUPPORT Bluetooth®
Le mode est activé en enregistrant un dispositif
Bluetooth® contenant les morceaux musicaux au
système.
ENREGISTREMENT D'UN DISPOSITIF
AUDIO Bluetooth®
Pour enregistrer un dispositif audio Bluetooth®,
procéder comme suit :
❒ activer la fonction Bluetooth® sur le dispositif ;
❒ appuyer sur la touche MEDIA (11-fig. 1) sur la
façade ;
❒ en cas de source « Média » active, appuyer sur la
touche graphique « Source » ;
❒ sélectionner le support Média Bluetooth® ;
❒ appuyer sur la touche graphique « Ajout.
Disposit. » ;
❒ chercher uconnect™ sur le dispositif audio
Bluetooth® (lors de l'enregistrement, une page
apparaît à l'écran qui indique l'état d'avancement de
l'opération) ;
❒ quand le dispositif audio le demande, saisir le code
PIN affiché à l'écran du système ou confirmer sur
le dispostif le PIN affiché ;
370
❒ quand la procédure d'enregistrement est terminée
avec succès, une page apparaît à l'écran. En
répondant « Oui » à la question, le dispositif audio
Bluetooth® sera enregistré comme favori (le
dispositif aura la priorité sur les autres dispositifs
qui seront enregistrés par la suite). Si l'on répond «
Non », la priorité sera déterminée en fonction de
l'ordre de connexion. Le dernier dispositif
connecté aura la plus grande priorité ;
❒ l'enregistrement d'un dispositif audio peut se faire
également en appuyant sur la touche SETTINGS
(10-fig. 1) sur la façade et en sélectionnant l'option
« Téléphone/Bluetooth® »
ATTENTION S'il n'y a plus de connexion Bluetooth
® entre le téléphone portable et le système,
consulter la Notice du téléphone portable.
SUPPORT USB/iPod
SUPPORT AUX
Pour activer le mode USB/iPod, insérer un dispositif
prévu à cet effet (USB ou iPod) à l'intérieur du port
USB fig. 11 présent sur le véhicule.
Si le système est allumé quand un dispositif USB/iPod
est inséré, celui-ci commence à lire les morceaux
contenus sur le dispositif.
Pour activer le mode AUX, insérer un dispositif
adapté dans la prise AUX de la voiture.
Quand on insère un dispositif avec prise sortie AUX,
le système commence à lire la source AUX branchée
si elle est déjà en cours de lecture.
Régler le volume à l'aide de la touche/du sélecteur
(1-fig. 1) sur la façade ou à l'aide de la commande
de réglage du volume du dispositif branché.
En ce qui concerne la fonction « Sélection de la
source audio », consulter les indications du chapitre
« Mode Média ».
AVERTISSEMENTS
Les fonctions du dispositif branché à la prise AUX
sont gérées directement par ce même dispositif : le
changement de piste/dossier/playlist ou le contrôle
du début/fin/pause de la lecture par les commandes
sur la façade ou les commandes au volant n'est donc
pas possible.
Ne pas laisser le câble de votre lecteur portable
branché à la prise AUX après la déconnexion, afin
d'éviter de possibles bruits en provenance des hautparleurs.
fig. 11
F0Y0097
371
MODE TÉLÉPHONE
ACTIVATION DU MODE TÉLÉPHONE
Pour activer le mode Téléphone, appuyer sur la
touche PHONE (9-fig. 1) sur la façade.
La page-écran suivante s'affiche à l'écran (voir fig. 12).
FONCTIONS PRINCIPALES
Par l'intermédiaire des touches graphiques affichées à
l'écran, il est possible de :
❒ composer le numéro de téléphone (à l'aide du
clavier virtuel présent à l'écran) ;
❒ afficher et appeler les contacts présents dans le
répertoire du téléphone portable ;
❒ afficher et appeler les contacts du journal des
appels récents ;
fig. 12
372
F0Y1012
❒ associer jusqu'à 10 téléphones/dispositifs audio
pour en faciliter et accélérer l'accès et le
branchement ;
❒ transférer les appels du système au téléphone
portable et vice versa et désactiver l'audio du
micro du système pour des conversations privées.
L'audio du téléphone portable est transmis à travers
le système audio du véhicule : le système désactive
automatiquement l'audio de l'autoradio quand on
utilise la fonction Téléphone.
INFORMATIONS À L'ÉCRAN
Quand un téléphone est connecté au système, une
série d'informations (si disponibles) s'affichent à
l'écran :
❒ état concernant l'itinérance (roaming) ;
❒ l'intensité du signal du réseau ;
❒ le niveau de la batterie du téléphone portable ;
❒ le nom du téléphone portable.
Pour consulter la liste des téléphones portables et
des fonctions supportées, consulter le site www.fiat.it
(pour l'Italie) ou le site www.fiat.com (pour les autres
pays) ou bien contacter le Service Clients au numéro
00800.3428.0000 (le numéro peut varier en fonction
du pays où l'on se trouve : consulter le tableau de
référence figurant dans le paragraphe « Liste des
Numéros du Service Clients » dans cette
publication).
ENREGISTREMENT DU TÉLÉPHONE
PORTABLE
ATTENTION Effectuer cette opération seulement si
le véhicule est à l'arrêt et si toutes les conditions de
sécurité sont réunies ; la fonction se désactive si le
véhicule est en marche.
La procédure d'enregistrement du téléphone
portable est décrite dans ce qui suit : il est cependant
conseillé de toujours consulter la Notice du
téléphone portable.
Pour enregistrer le téléphone portable, procéder
comme suit :
❒ activer la fonction Bluetooth ® sur le téléphone
portable ;
❒ appuyer sur la touche PHONE (9-fig. 1) sur la
façade ;
❒ si aucun téléphone portable n'est encore
enregistré dans le système, une page spéciale est
affichée à l'écran ;
❒ sélectionner « Oui » pour commencer la
procédure d'enregistrement, et chercher ainsi le
dispositif uconnect™ sur le téléphone portable
(en sélectionnant au contraire « Non », la pageécran principale du Téléphone s'affiche) ;
❒ quand le téléphone portable le demande, saisir à
l'aide du clavier de votre téléphone le code PIN
affiché à l'écran du système ou confirmer sur le
téléphone portable le PIN affiché ;
❒ depuis la page-écran « Téléphone », il est toujours
possible d'enregistrer un téléphone portable en
appuyant sur la touche graphique « Réglag. » :
appuyer sur la touche « Ajout. Disposit. » et
procéder comme décrit au point ci-dessus ;
❒ lors de l'enregistrement, une page apparaît à l'écran
qui indique l'état d'avancement de l'opération ;
❒ lorsque la procédure d'enregistrement est
terminée avec succès, une page apparaît à l'écran :
en sélectionnant « Oui » à la question, le
téléphone portable est enregistré comme favori (le
téléphone portable aura la priorité sur les autres
téléphones portables qui seront enregistrés par la
suite). Si aucun autre dispositif n'est associé, le
système considère le premier dispositif associé
comme favori.
Note
Pour les téléphones portables qui ne sont pas réglés
comme favoris, la priorité est déterminée selon
l'ordre de connexion. Le dernier téléphone connecté
aura la plus grande priorité.
ENREGISTREMENT DES NOMS/NUMÉROS
DANS LE RÉPERTOIRE DU TÉLÉPHONE
PORTABLE
Avant d'enregistrer votre téléphone portable, veuillez
vous assurer d'avoir mémorisé les noms à contacter
dans le répertoire de votre téléphone portable, afin
de pouvoir les rappeler avec le système mains libres
du véhicule.
373
Si le répertoire téléphonique ne contient aucun nom,
saisir les nouveaux noms des numéros de téléphone
qui sont le plus souvent composés.
Pour plus d'informations sur cette opération, veuillez
consulter la Notice du téléphone portable.
ATTENTION Les rubriques présentes dans le
répertoire contenant des numéros de téléphone qui
ne sont pas enregistrés ou qui ne possèdent pas les
champs prénom et nom ne seront pas affichées.
CONNEXION/DÉCONNEXION D'UN
TÉLÉPHONE PORTABLE OU DISPOSITIF
AUDIO Bluetooth®
Connexion
Le système se connecte automatiquement au
téléphone portable enregistré ayant la plus grande
priorité.
Si l'on désire choisir un téléphone portable ou un
dispositif audio Bluetooth® spécifique, procéder
comme suit :
❒ appuyer sur la touche SETTINGS (10-fig. 1) sur la
façade ;
❒ sélectionner l'option « Téléphone/Bluetooth » à
l'écran ;
❒ choisir la liste « Tél. connectés » ou « Sources
connectées » par l'intermédiaire de la touche
graphique prévue à cet effet à l'écran ;
374
❒ sélectionner le dispositif (téléphone portable ou
dispositif Bluetooth®) spécifique ;
❒ appuyer sur la touche graphique « Connecte » ;
❒ lors de la connexion, une page apparaît à l'écran
qui indique l'état d'avancement ;
❒ le dispositif connecté est mis en surbrillance dans
la liste.
Déconnexion
Pour déconnecter un téléphone portable ou un
dispositif audio Bluetooth® spécifique, procéder
comme suit :
❒ appuyer sur la touche SETTINGS (10-fig. 1) sur la
façade ;
❒ sélectionner l'option « Téléphone/Bluetooth » à
l'écran ;
❒ choisir la liste « Tél. connectés » ou « Sources
connectées » par l'intermédiaire de la touche
graphique prévue à cet effet à l'écran ;
❒ sélectionner le dispositif spécifique (téléphone
portable ou dispositif Bluetooth®) ;
❒ appuyer sur la touche graphique « Déconnecte ».
SUPPRESSION D'UN TÉLÉPHONE
PORTABLE OU D'UN DISPOSITIF AUDIO
Bluetooth®
Pour supprimer un téléphone portable ou un
dispositif audio Bluetooth® d'une liste, procéder
comme suit :
❒ appuyer sur la touche SETTINGS (10-fig. 1) sur la
façade ;
❒ sélectionner l'option « Téléphone/Bluetooth » à
l'écran ;
❒ choisir la liste « Tél. connectés » ou « Sources
connectées » par l'intermédiaire de la touche
graphique prévue à cet effet à l'écran ;
❒ sélectionner le dispositif (téléphone portable ou
dispositif Bluetooth®) pour le sélectionner ;
❒ appuyer sur la touche graphique « Supprime
dispositif » ;
❒ une page de confirmation apparaît à l'écran :
appuyer sur « Oui » pour supprimer le dispositif
ou sur « Non » pour annuler l'opération.
RÉGLAGE D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE
OU DISPOSITIF AUDIO Bluetooth® COMME
FAVORI
Pour régler un téléphone portable ou un dispositif
audio Bluetooth® comme favori, procéder comme
suit :
❒ appuyer sur la touche SETTINGS (10-fig. 1) sur la
façade ;
❒ sélectionner l'option « Téléphone/Bluetooth » à
l'écran ;
❒ choisir la liste « Tél. connectés » ou « Sources
connectées » par l'intermédiaire de la touche
graphique prévue à cet effet à l'écran ;
❒ sélectionner le dispositif spécifique (téléphone
portable ou dispositif Bluetooth®) ;
❒ appuyer sur la touche graphique « Mémoriser
Favoris » ;
❒ le dispositif sélectionné est déplacé en haut de la
liste.
SUPPRESSION DES DONNÉES DU
TÉLÉPHONE (RÉPERTOIRE
TÉLÉPHONIQUE ET APPELS RÉCENTS)
La sélection de la rubrique « Suppr. données tél. » à
l'écran permet de supprimer la liste des appels
récents et la copie du répertoire.
TRANSFERT DES DONNÉES DU
TÉLÉPHONE (RÉPERTOIRE
TÉLÉPHONIQUE ET APPELS RÉCENTS)
Cette opération est possible si le téléphone portable
prévoit la fonction de transmission du répertoire
téléphonique au moyen de la technologie
Bluetooth®.
Lors de la procédure d'enregistrement, une pageécran apparaît avec la demande « Télécharger les
données de votre téléphone et les appels récents ? ».
375
Si l'on répond « Oui », tout le répertoire et la liste
des appels récents seront copiés sur le système.
Si l'on répond « Non », il sera possible d'effectuer
l'opération par la suite.
Après le premier transfert des données du
téléphone, la procédure de transfert et de mise à
jour du répertoire (si supportée) débutera dès
qu'une connexion Bluetooth® sera établie entre le
téléphone portable et le système.
Chaque fois qu'un téléphone portable est connecté
au système, le téléchargement et la mise à jour d'un
maximum de 1 000 contacts sont permis pour
chaque téléphone.
En fonction du nombre de rubriques téléchargées du
répertoire, il est possible qu'un léger retard se
produise avant que les derniers noms téléchargés ne
puissent être utilisés. Jusqu'alors, le répertoire
téléchargé précédemment sera disponible (si
présent).
Il est possible d'accéder uniquement au répertoire du
téléphone portable connecté au système à ce
moment-là.
Le répertoire téléchargé depuis le téléphone portable
ne peut être ni modifié ni effacé à travers le système
uconnect™ : les modifications seront transférées et
mises à jour sur le système lors de la connexion du
téléphone portable suivante.
376
EFFECTUER UN APPEL
Les opérations décrites ci-après ne sont accessibles
que si elles sont supportées par le téléphone
portable utilisé.
Se référer à la Notice du téléphone portable pour
prendre connaissance de toutes les fonctions
disponibles.
Il est possible d'effectuer un appel de l'une des
manières suivantes :
(Répertoire du
❒ en sélectionnant l'icône
téléphone portable) ;
❒ en sélectionnant la rubrique « Appels Récents » ;
❒ en sélectionnant l'icône ;
❒ en appuyant sur la touche graphique « Appelle de
nouv. ».
Composition d'un numéro de téléphone par
l'intermédiaire de l'icône « clavier » à l'écran
Il est possible de saisir un numéro de téléphone par
l'intermédiaire du clavier virtuel affiché à l'écran.
Procéder comme suit :
❒ appuyer sur la touche PHONE (9-fig. 1) sur la
façade ;
❒ appuyer sur la touche graphique à l'écran et
utiliser les touches graphiques numériques pour
saisir le numéro ;
❒ appuyer sur la touche graphique « Appelle » pour
effectuer l'appel.
Composition d'un numéro de téléphone par
l'intermédiaire du téléphone portable
GESTION D'UN APPEL ENTRANT
Il est possible de composer un numéro de téléphone
en utilisant le téléphone portable et continuer à
utiliser le système (il est recommandé de rester
concentré sur la conduite).
Lorsque l'on compose un numéro de téléphone par
l'intermédiaire du téléphone portable, l'audio de
l'appel est restitué à travers le système audio du
véhicule.
Commandes d'appel
Appels récents
Il est possible d'afficher la liste des derniers appels
effectués à l'écran pour chacun des types d'appels
suivants :
❒ Appels reçus ;
❒ Appels effectués ;
❒ Appels sans réponse ;
❒ Tous les appels.
Pour accéder à ce type d'appel, appuyer sur la touche
graphique « Appels récents » sur la page-écran
principale du menu Téléphone.
Par l'intermédiaire des touches graphiques affichées à
l'écran, il est possible de gérer les fonctions suivantes
correspondant à l'appel téléphonique :
❒ Répondre ;
❒ Terminer ;
❒ Ignorer ;
❒ Mettre en attente/reprendre ;
❒ Désactiver/activer le micro ;
❒ Transférer l'appel ;
❒ Passer d'un appel en cours à un autre ;
❒ Conférence/unir deux appels en cours.
Répondre à un appel téléphonique
Quand on reçoit un appel sur le téléphone portable,
le système désactive le système audio (si actif ) et
affiche une page à l'écran.
Pour répondre à l'appel, appuyer sur la touche
graphique « Répond. » ou sur la touche sur les
commandes au volant.
377
Refuser un appel
Pour refuser un appel, appuyer sur la touche
sur les
graphique « Ignore » ou sur la touche
commandes au volant.
Répondre à un appel entrant durant une
conversation en cours
Pour répondre à un appel entrant pendant qu'une
autre conversation téléphonique est en cours,
appuyer sur la touche graphique « Répond. » pour
mettre en attente l'appel en cours et répondre au
nouvel appel entrant.
ATTENTION Tous les téléphones portables ne
supportent pas la gestion d'un appel entrant quand
une autre conversation téléphonique est déjà en
cours.
EFFECTUER UN SECOND APPEL
Pendant qu'une conversation téléphonique est en
cours, il est néanmoins possible d'effectuer un
second appel d'une des manières suivantes :
❒ en sélectionnant le numéro/contact de la liste des
appels récents ;
❒ en sélectionnant le contact du répertoire ;
❒ en appuyant sur la touche graphique « Pause » et
en composant le numéro à l'aide du clavier virtuel
à l'écran.
378
GESTION DE DEUX APPELS
TÉLÉPHONIQUES
Si deux appels sont en cours (un en cours et un en
attente), il est possible d'effectuer le passage de l'un à
l'autre en appuyant sur la touche graphique « Appel
en attente » ou d'unir les deux appels dans une
conférence en appuyant sur la touche graphique «
Confér. ».
Note
Vérifier si le téléphone utilisé supporte la gestion d'un
second appel et le mode « Confér. ».
TERMINER UN APPEL
Pour terminer l'appel en cours, appuyer sur la touche
sur les
graphique « Fin » ou sur la touche
commandes au volant.
Seulement l'appel en cours est terminé et l'éventuel
appel en attente devient le nouvel appel en cours.
En fonction du type de téléphone portable, si l'appel
en cours est terminé par celui qui vous a appelé,
l'éventuel appel en attente ne s'activera peut-être pas
automatiquement.
APPELER DE NOUVEAU
TRANSFERT D'APPEL
Pour appeler le numéro/contact du dernier appel
effectué, appuyer sur la touche graphique « Appelle
de nouv. ».
Il est possible de transférer les appels en cours du
téléphone portable vers le système et vice versa sans
terminer l'appel.
Pour effectuer le transfert d'appel, appuyer sur la
touche graphique « Transf. ».
CONTINUER UN APPEL
Après avoir éteint le moteur, il est quand même
possible de continuer un appel téléphonique.
L'appel continue jusqu'à ce qu'il ne soit terminé
manuellement ou pour une durée maximum de 20
minutes environ.
À l'arrêt du système, l'appel est transféré au
téléphone portable.
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU MICRO
Durant un appel, il est possible de désactiver le micro
en appuyant sur la touche sur la façade (ou sur les
commandes au volant) ou sur la touche graphique «
Muet » à l'écran.
Quand on désactive le micro du système, il est quand
même possible d'écouter l'appel en cours.
Pour réactiver le micro, appuyer de nouveau sur la
touche correspondante.
LECTEUR DES TEXTOS
Le système permet de lire les textos reçus par le
téléphone portable.
Pour utiliser cette fonction, le téléphone portable
doit supporter l'échange de textos par
Bluetooth®.
Si la fonction n'est pas supportée par le téléphone, la
est désactivée
touche graphique correspondante
(grisée).
À la réception d'un texto, une page s'affiche à l'écran
qui permet de sélectionner une des options suivantes
« Écoute », « Appelle » ou « Ignore ».
Il est possible d'accéder à la liste des textos reçus par
le téléphone portable en appuyant sur la touche
(la liste affiche un maximum de 60
graphique
messages reçus).
379
MODE « MORE »
Appuyer sur la touche MORE (8-fig. 1) sur la façade
pour afficher à l'écran (voir fig. 13) les réglages de
fonctionnement suivants :
❒ Trip Computer
❒ Horloge
❒ eco:Drive
TRIP COMPUTER
En appuyant sur la touche graphique « Trajet » (voir
fig. 13), il est possible d'afficher à l'écran les
informations sur le trajet du véhicule.
Cette fonction se compose de l'écran d'information
sur la consommation et de deux « Trajets » distincts,
désignés « Trajet A » et « Trajet B », capables de
surveiller la « mission terminée » du véhicule (trajet)
indépendamment l'un de l'autre.
fig. 13
380
F0Y1013
Ces deux fonctions peuvent être remises à zéro
(reset - début d'une autre mission) : pour effectuer la
réinitialisation du « Trajet » concerné, maintenir la
touche graphique « Trajet A » ou « Trajet B »
enfoncée.
HORLOGE
En appuyant sur la touche graphique « Horloge »
(voir fig. 13), il est possible d'afficher l'horloge à
l'écran.
eco:Drive
L'application eco:Drive (fig. 14) permet au
conducteur de surveiller son style de conduite afin
d'atteindre une conduite plus efficace en termes de
réduction de la consommation de carburant et des
émissions nocives.
fig. 14
F0Y1014
Le contrôle s'affiche à l'écran en temps réel ; il est
néanmoins possible d'obtenir des informations
détaillées de bilan en consultant le site eco:Drive
(voir les indications au paragraphe « Transfert des
données »).
L'évaluation du style de conduite s'affiche au moyen
de 4 indicateurs qui atteignent l'évaluation optimale
en fonction des paramètres suivants concernant le
style de conduite « éco » :
❒ Accélération/Décélération : éviter les
accélérations/décélérations brusques, au profit
d'une augmentation/diminution graduelle de la
vitesse.
❒ Change. vitess : utiliser la vitesse la plus adaptée aux
conditions routières, afin d'optimiser la
consommation de carburant (sur les versions
équipées de boîte de vitesses automatique, ce
paramètre ne s'affiche pas lorsque le mode « Auto
» est utilisé).
❒ Vitesse : adopter un style de conduite en mesure de
maintenir, surtout sur des routes ouvertes, la
vitesse la plus appropriée et constante, en
anticipant les éventuels ralentissements dus aux
irrégularités de la chaussée ou aux conditions de
circulation.
REMARQUES
Les valeurs mesurées ne sont pas directement liées à
la consommation de carburant mais ont pour but de
suggérer au conducteur comment adapter son style
de conduite afin de réduire sa consommation.
Certains trajets peuvent présenter des valeurs
différentes même si le conducteur conserve le même
style de conduite, car ils sont influencés par des
facteurs tels que les conditions de circulation, la
durée du trajet et les démarrages à froid du moteur.
Une conduite « eco:Drive » signifie une conduite plus
« fluide », même si souvent les conditions de la
circulation ne le permettent pas. Une conduite plus «
agressive » implique en revanche des
accélérations/décélérations fréquentes ce qui
augmente la consommation de carburant et les
émissions nocives.
Activation
Pour interagir avec cette fonction, appuyer sur la
touche graphique « eco:Drive » (voir fig. 13).
Il est possible d'activer cette fonction en appuyant
sur la touche graphique « eco:Drive ON ».
Une page-écran s'affichera à l'écran (voir fig. 15) qui
contient les 4 indicateurs décrits ci-dessus.
Ces indications sont en gris tant que le système ne
dispose pas de données suffisantes pour évaluer le
style de conduite ou en cas d'arrêts prolongés.
381
Après avoir recueilli toutes les données suffisantes,
les indications revêtiront 4 couleurs en fonction de
l'évaluation : vert (excellent), jaune, orange et rouge
(mauvais).
En référence à l'fig. 15 « Indicateur actuel » se référer
à la valeur totale calculée en temps réel sur la
moyenne des indications décrites, indiquant
l'écocompatibilité du style de conduite de 0 (basse) à
100 (haute).
Si l'on souhaite vérifier la moyenne des données du
trajet précédent (par trajet on entend un cycle de
rotation de la clé de contact sur MAR puis sur
STOP), sélectionner la touche graphique « Parcours
Précédent ». (voir fig. 16).
Désactivation
Pour désactiver cette fonction, appuyer sur la touche
graphique « eco:Drive Off ».
fig. 15
382
F0Y1015
Transfert des données
Les données du trajet sont enregistrées dans la
mémoire du système. Au moyen d'une clé USB
correctement configurée et en se connectant au site
eco:Drive, il est possible d'archiver, dans son profil
personnel, l'historique des trajets effectués, en
affichant l'analyse totale des données de trajet et du
style de conduite.
Ne pas retirer la clé USB avant que le système n'ait
téléchargé les données, car cela pourrait causer leur
perte complète ou partielle.
Lors de la phase de transfert des données sur la clé
USB, des messages pourraient s'afficher à l'écran
pour le bon déroulement de l'opération : suivre les
indications affichées.
Ces messages sont affichés seulement si la clé de
contact est sur STOP et avec un délai d'arrêt du
système supérieur à 0 minute.
fig. 16
F0Y1016
REMARQUES
Lorsque la mémoire USB est pleine, des messages
d'avertissement s'affichent à l'écran.
Si les données eco:Drive ne sont pas transférées sur
la mémoire USB depuis longtemps, la mémoire
interne du système uconnect™ pourrait saturer.
Même dans ce cas-là, des messages d'avertissement
seront affichés à l'écran : pour ne pas perdre les
données enregistrées, il faudra se connecter à la
mémoire USB configurée pour eco:Drive.
RÉGLAGES
Appuyer sur la touche SETTINGS (10-fig. 1) sur la
façade pour visualiser le menu principal des «
Réglages » (voir fig. 17) à l'écran.
REMARQUE L'affichage des rubriques du menu peut
varier selon les versions.
fig. 17
Le menu se compose des rubriques suivantes :
❒ Affichage ;
❒ Horloge et Date ;
❒ Sécurité/Aide (pour les versions/marchés qui le
prévoient) ;
❒ Feux (pour les versions/marchés qui le prévoient) ;
❒ Portes et verrouillage ;
❒ Audio ;
❒ Téléphone/Bluetooth ;
❒ Radio ;
❒ Restaurer Régl. par défaut.
F0Y1005
383
Affichage
Dans le menu « Affichage », les options suivantes
sont affichées :
❒ « Luminosité » (ce réglage n'est pas disponible
lorsque le mode de l'écran est réglé sur
« Automatique ») : sélectionner l'option
« Luminosité » puis appuyer sur les touches
graphiques « + » ou « – » pour régler la luminosité
de l'écran en conditions de feux allumés ou éteints
(le réglage ne correspondant pas à l'état actif des
feux apparaît en gris).
❒ « Mode d'affichage » : appuyer sur la touche
graphique « Mode d'affichage » pour régler la
luminosité de l'écran en fonction de l'état « Jour »,
« Nuit » ou « Auto ». En mode « Auto », la
luminosité de l'écran s'aligne sur celle du combiné
de bord.
❒ « Langue » : appuyer sur la touche graphique «
Langue » pour sélectionner une des langues
disponibles.
❒ « Unité de mesure » : appuyer sur la touche
graphique « Unité de mesure » pour sélectionner
les unités de mesure correspondant à la «
Température » (« °C » ou « °F »), « Distances »
(« km » ou « mi ») et « Consommation ». Si la
distance est exprimée en « km », il est possible de
sélectionner « km/l » ou « l/100 km », tandis que si
la distance est exprimée en « mi » (miles), les miles
par gallon (« mpg ») sont automatiquement réglés.
384
❒ « Temps réponse voc. » : appuyer sur la touche
graphique correspondante pour régler le niveau de
la longueur des messages vocaux fournis par le
système et des suggestions affichées à l'écran.
❒ « Bip écran tactile » : appuyer sur la touche
graphique correspondante pour activer/désactiver
le signal sonore émis lorsque l'on appuie sur les
touches graphiques à l'écran.
❒ « Affichage Trajet B » : appuyer sur la touche
graphique correspondante pour activer/désactiver
l'affichage du Trajet B à l'écran du combiné de
bord.
Horloge et Date
Il est possible de régler l'horloge par l'intermédiaire
de cette fonction.
Réglage de l'heure
Appuyer sur la touche SETTINGS (10-fig. 1) sur la
façade puis sélectionner l'option « Horloge et Date »
(voir fig. 17).
Sélectionner l'option « Réglage Heure » et appuyer
sur les touches graphiques ou (voir fig. 18) pour
régler les heures et les minutes.
Il est également possible de sélectionner le format de
l'heure en appuyant sur la touche graphique « 12h »
(12 heures) ou « 24h » (24 heures).
En mode « 12h », les touches graphiques « am » et «
pm » sont disponibles.
Dans le menu Horloge, il est possible de sélectionner
la rubrique « Afficher mod. heure » qui permet
d'activer/désactiver l'affichage de l'horloge dans la
partie supérieure de l'écran (pour les
versions/marchés qui le prévoient).
Réglage de la date
Pour régler la date, procéder comme pour le réglage
de l'heure : sélectionner l'option « Réglage Date »
pour régler le jour, le mois et l'année.
Sécurité/Aide
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Cette fonction permet de régler la sensibilité du
capteur de pluie (pour versions/marchés, où il est
prévu) et d'activer/désactiver la caméra arrière (pour
versions/marchés, où il est prévu) lorsque la marche
arrière est enclenchée.
Feux
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Par l'intermédiaire de cette fonction, il est possible
d'effectuer les réglages suivants :
❒ « Capteurs phares » (pour les versions/marchés qui
le prévoient) : réglage de la sensibilité d'allumage
des phares ;
❒ « Feux de jour » (D.R.L.) (pour les
versions/marchés qui le prévoient) :
activation/désactivation des feux de jour ;
fig. 18
F0Y1006
385
❒ « Feux cornering » (pour les versions/marchés qui
le prévoient) : activation/désactivation des feux
cornering.
Portes & verrouillage
Par l'intermédiaire de cette fonction, il est possible
d'activer/désactiver le verrouillage automatique des
portes lorsque le véhicule est en marche (fonction «
Autoclose »).
Audio
Voir les indications du paragraphe « Audio » au
chapitre « Allumage/extinction du système ».
Téléphone/Bluetooth
Voir les indications du paragraphe «
Connexion/déconnexion d'un téléphone portable ou
d'un dispositif audio Bluetooth ® » au chapitre
« Mode Téléphone ».
Radio
Par l'intermédiaire de cette fonction, il est possible
de configurer les options suivantes :
❒ « Annonce Trafic » : activation/désactivation de la
syntonisation automatique sur les annonces
concernant la circulation (fonction « TA ») ;
❒ « Fréq. Alternative » : activation/désactivation de la
syntonisation automatique sur le signal le plus fort
de la station sélectionnée (fonction « AF ») ;
❒ « Régional » : activation/désactivation de la
syntonisation automatique sur une station qui
transmet des informations régionales (fonction
« REG ») ;
❒ « Annonces DAB » (pour versions/marchés, où il
prévu) : activation/désactivation de la syntonisation
automatique sur les annonces DAB et sélection
des catégories d'annonces d'intérêt parmi celles
disponibles.
Restaurer Régl. par défaut
Par l'intermédiaire de cette fonction, il est possible
de rétablir les réglages de l'écran, de l'heure, de la
date, de l'audio et de la radio aux valeurs par défaut
réglées par le Constructeur.
386
COMMANDES VOCALES
UTILISATION DES COMMANDES VOCALES
Pour s'assurer que les commandes vocales soient
toujours reconnues par le système, il est conseillé de
suivre les suggestions suivantes :
❒ parler d'un ton de voix normal ;
❒ avant de parler, toujours attendre le « bip » (signal
acoustique) ;
❒ le système est en mesure de reconnaître les
commandes vocales fournies, indépendamment du
sexe, du ton et de l'inflexion de la voix de celui qui
les prononce ;
❒ si possible, réduire au maximum le bruit à
l'intérieur de l'habitacle ;
❒ avant de prononcer les commandes vocales,
demander aux autres passagers de ne pas parler.
Comme le système reconnaît les commandes quel
que soit celui qui s'exprime, quand plusieurs
personnes parlent simultanément il est possible
que le système reconnaisse des commandes
différentes ou supplémentaires par rapport à ce qui
a été demandé ;
❒ pour un fonctionnement optimal, il est conseillé de
fermer les vitres et l'éventuel toit ouvrant (pour
les versions/marchés qui le prévoient) pour éviter
toute source extérieure de perturbation.
ATTENTION Les commandes vocales doivent
toujours être prononcées en conditions de conduite
sûre, en respectant les normes en vigueur dans le
pays de circulation et en utilisant correctement le
téléphone portable.
UTILISATION DES COMMANDES AU
VOLANT POUR ACTIVER LES
COMMANDES VOCALES
Touche « Téléphone »
La touche sur les commandes au volant permet
d'activer le mode de reconnaissance vocale «
Téléphone », qui permet d'effectuer les appels,
visualiser les appels récents/reçus/passés, afficher le
répertoire, etc.
Chaque fois que la touche est enfoncée, un « bip »
(signal acoustique) est émis et l'écran affiche une page
de suggestions qui demande à l'utilisateur de
prononcer une commande.
387
388
Touche « Voix »
Utilisation rapide de l'interaction vocale
La touche sur les commandes au volant permet
d'activer le mode de reconnaissance vocal
« Radio/Média » qui permet de :
❒ syntoniser une station radio spécifique ;
❒ syntoniser une fréquence radio AF/FM spécifique ;
❒ lire une piste contenue dans une clé USB/iPod/CD
MP3 ;
❒ lire un album contenu dans une clé USB/iPod/CD
MP3.
Chaque fois que la touche est enfoncée, un « bip »
(signal acoustique) est émis et l'écran affiche une page
de suggestions qui demande à l'utilisateur de
prononcer une commande.
Les touches ou , si enfoncées pendant un
message vocal du système, permettent de prononcer
directement une commande vocale.
Par exemple, si le système est en train de prononcer
un message vocal d'aide et si l'on connaît la
commande à donner au système, en appuyant sur les
touches ou , le message vocal est interrompu et
il est possible de prononcer directement la
commande vocale souhaitée (évitant ainsi de devoir
écouter le message vocal d'aide complet).
Les touches ou , si enfoncées lorsque le système
est en attente d'une commande vocale de la part de
l'utilisateur, ferment la session vocale.
ÉTAT DE LA SESSION VOCALE
CHOIX MULTIPLE
Le système affiche à l'écran l'état de la session vocale
à travers des icônes spécifiques :
❒ (icône de couleur verte) : elle est affichée
lorsque le système est en phase d'écoute. Dans ce
cas, il est possible de prononcer une commande
vocale ;
(icône de couleur verte) : elle est affichée
❒
lorsque le système a interprété la commande
vocale prononcée et la fonction correspondante
est exécutée. Dans ce cas, il n'est pas possible de
prononcer une commande vocale ;
(icône de couleur jaune) : elle est affichée
❒
lorsque le système est en train d'élaborer la
commande vocale donnée. Dans ce cas, il n'est pas
possible de prononcer une commande vocale ;
(icône de couleur jaune) : elle est affichée
❒
lorsque le système est en train de prononcer un
message vocal d'aide, d'information ou de choix
multiple. Dans ce cas, il n'est pas possible de
prononcer une commande vocale ;
(icône de couleur rouge) : elle est affichée
❒
lorsque l'interaction vocale est terminée par
l'utilisateur. Dans ce cas, il n'est pas possible de
prononcer une commande vocale.
Dans certains cas spécifiques, le système n'est pas en
mesure de localiser de manière univoque la
commande vocale prononcée et demande de choisir
parmi un maximum de quatre alternatives.
Par exemple, si on demande d'appeler un contact du
répertoire et qu'il y a plusieurs noms similaires, le
système proposera une liste numérique des
alternatives disponibles (voir fig. 19), en demandant
de prononcer le numéro associé.
fig. 19
F0Y1046
389
COMMANDES VOCALES GLOBALES
fig. 20
390
F0Y1040
COMMANDES VOCALES TÉLÉPHONE
fig. 21
F0Y1041
391
fig. 22
392
F0Y1042
fig. 23
F0Y1043
393
fig. 24
394
F0Y1044
COMMANDES VOCALES RADIO AM/FM/DAB
fig. 25
F0Y1045
395
fig. 26
396
F0Y1050
COMMANDES VOCALES MÉDIA
fig. 27
F0Y1047
397
fig. 28
398
F0Y1048
fig. 29
F0Y1049
399
LISTE DES NUMÉROS DU SERVICE CLIENTS
Dans le tableau suivant, figurent les Numéros du Service Clients spécifiques à chaque pays.
Pays
Numéro Vert Universel
Autriche
00800.3428.0000
Belgio
00800.3428.0000 (*)
0800.55111
+39.02.444.12.041
Danimarca
00800.3428.0000 (*)
80.60.88.00
+39.02.444.12.041
France
00800.3428.0000
0800.3428.00
+39.02.444.12.041
Allemagne
00800.3428.0000
0800.3428.000
+39.02.444.12.041
800.11500.800 (*)
+30 210 99 88 542
Grecia
Numéro Vert National
+39.02.444.12.041
Irlande
00800.3428.0000
1800.3428.00
+39.02.444.12.041
Italie
00800.3428.0000
800.3428.00
+39.02.444.12.041
Lussemburgo
00800.3428.0000 (*)
800.28111
Marocco
0801000005
Pays-Bas
00800.3428.0000
+39.02.444.12.041
Pologne
00800.3428.0000
+39.02.444.12.041
Portugal
00800.3428.0000
+39.02.444.12.041
Royaume-Uni
00800.3428.0000
+39.02.444.12.041
Espagne
00800.3428.0000
900.3428.00
+39.02.444.12.041
Suède
00800.3428.0000 (*)
020100502
+39.02.444.12.041
Suisse
00800.3428.0000
Hongrie
+39.02.444.12.041
06.40.245.245 (payant)
(*) Le Numéro n'est pas disponible avec certains opérateurs du service mobile.
400
Numéro payant
+36.1.465.3688
NOTES
INDEX
ALPHABETIQUE
3ème feu de stop
(remplacement d'une
ampoule) ..................................... 222
ABS (système)............................. 110
Accessoires achetés par
l’utilisateur ..................................
Accoudoir arrière.........................
Aérateurs centraux......................
Aérateurs latéraux .......................
Aérateurs supérieurs...................
Ailettes pare-soleil .......................
Airbags latéraux (side bag window bag) ...............................
Airbags ...........................................
– Airbags frontaux ....................
– Désactivation de l'airbag
frontal côté passager et
de l'airbag latéral ....................
– window bag .............................
Alimentation.................................
Allume-cigare ................................
Ampoules
– ampoules (remplacement) ...
– indications générales .............
132
37
42
42
42
84
– types d'ampoules....................
Appuie-tête....................................
ASR (système)..............................
Autoradio (système de
pré-équipement)........................
Batterie.........................................
– conseils pour prolonger
sa durée de vie .......................
– remplacement .........................
Batterie (recharge) ......................
Boîte de vitesses (utilisation)....
Boîtes à gants ................................
Bouton TRIP..................................
Caméra de recul .........................
164 Capot moteur ..............................
161 Capteur de luminosité ................
161 Capteur de pluie...........................
Capteurs de stationnement ......
Caractéristiques des
163 lubrifiants.....................................
164
« Cargo Magic Space » ..............
273
83 Carrosserie
– codes carrosserie...................
211 – entretien ..................................
211 – garantie.....................................
213 – protection contre les
agents atmosphériques.........
37
112 Ceintures de sécurité
– entretien ..................................
130 – limiteurs de charge ................
– prétensionneurs .....................
258
– Système S.B.R. ........................
258 – utilisation des ceintures........
258 Centrales fusibles
(emplacement) ...........................
236
Chaînes à neige ............................
172
Chauffage et ventilation..............
81
Chauffage supplémentaire..........
23
Clé avec télécommande
125 (remplacement de la pile).........
106 Clés
64 – clé avec télécommande .........
67 – clé mécanique..........................
134 – demande de
télécommandes
supplémentaires ......................
290
– remplacement de la pile
de télécommande ...................
102
Clignotants (indicateurs de
direction)
270 – commande................................
265 Clignotants
265 – commande................................
264
146
144
143
142
141
230
182
44
62
28
26
26
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
28
28
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
65
INDEX
ALPHABETIQUE
65
409
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
410
Climatisation ................................. 42
– Aérateurs d'habitacle............. 43
Climatiseur automatique
bi-zone .......................................... 53
Climatiseur manuel ...................... 48
Codes moteur.............................. 270
Coffre à bagages ........................... 96
Combiné de bord......................... 4
Combiné et instruments de
bord............................................... 4
commandes.................................... 94
Commandes .................................. 77
Compartiment moteur
– lavage ........................................ 266
Compte-tours ............................... 6
Conditions d'utilisation .............. 175
Confort climatique....................... 43
Connaissance de la voiture ........ 3
Consommation de carburant ... 293
Contrôle des
niveaux........ 250-251-252-253-254
« Cornering lights » (feux de
virage) ........................................... 65
Cric ................................................ 202
Cruise Control ............................. 69
Démarrage du moteur ...... 168-198
Dimensions de la voiture...........
Direction assistée électrique
Dualdrive .....................................
Direction .......................................
Dispositif de démarrage..............
Données d'identification
– marquage du châssis..............
– marquage du moteur.............
– plaquette des données
d'identification ........................
– plaquette peinture de
carrosserie...............................
Données techniques ...................
DPF (Filtre à particules).............
D.R.L. (feux de jour)....................
DST (Correcteur de
braquage) (système)..................
Dualdrive (Direction assistée
électrique)...................................
Éclairage du plafonnier
arrière
– remplacement d'une
ampoule....................................
Éclairage du plafonnier avant
– remplacement d'une
ampoule....................................
Éclairage du plafonnier de la
boîte à gants
283
128
275
30
269
269
268
269
268
140
63
114
128
225
223
– remplacement des
ampoules..................................
Éclairage du plafonnier du
coffre à bagages
– remplacement des
ampoules..................................
Économie de carburant..............
Écran ...............................................
– Boutons de commande .........
Écran multifonction .....................
Écran multifonction
reconfigurable .............................
Embrayage .....................................
Émissions de CO2.......................
Enfants (transport en toute
sécurité)
– Enfants (transport en
toute sécurité)........................
– pré-équipement pour le
montage d'un siège enfant
« Isofix » ..................................
– sièges pour le transport
d'enfants...................................
En stationnement ........................
Entretien du véhicule
– Plan d'Entretien
Programmé..............................
Entretien........................................
– contrôles périodiques...........
227
227
174
7
10
8
8
273
295
147
154
156
171
242
241
248
– entretien programmé............
– utilisation du véhicule
dans des conditions
sévères......................................
Environnement (protection).....
EOBD (système)..........................
Équipements intérieurs...............
ESC (système) ..............................
241 Feux de plaque
(remplacement d'une
ampoule)......................................
248 Feux de route
140 – commande................................
128 Feux extérieurs.............................
81 Fiat CODE (système)..................
111 Filtre à air ......................................
Filtre à gazole ...............................
Essuie-glace arrière
– balais ......................................... 262 Filtre à particules DPF................
Filtre à pollen................................
– contrôle du
niveau............... 251-252-253-254 Fluides et lubrifiants
– remplacement du balai.......... 263 (caractéristiques).......................
Follow me home (dispositif)......
Essuie-glace
– balais ......................................... 262 Fonction « Lane change »
(changement de voie)................
– contrôle du
Frein
à main ..................................
niveau............... 251-252-253-254
– remplacement des balais ...... 263 Freins (détecteur d'usure
mécanique)..................................
Essuie/lave-glace arrière .............. 68
Freins..............................................
Essuie/lave-glace............................ 66
– niveau du liquide de freins ...
Extincteur ...................................... 85
Fusibles
– centrale de la planche de
Feux de croisement
bord ..........................................
– commande................................ 63
Feux de détresse .......................... 77 – centrale du coffre à
bagages .....................................
Feux de jour (D.R.L.)
– centrale du compartiment
– « Estime Un L » ...................... 63
moteur .....................................
222
– liste des fusibles...................... 233
– remplacement des fusibles... 228
Gear Shift Indicator
64
63
25
257
257
140
257
(système) .....................................
Géométrie des roues .................
Gicleurs de lave-glace .................
Gicleurs du lave-glace arrière ...
Groupes optiques AR.................
10
276
264
264
220
Groupes optiques arrière
fixes (remplacement des
ampoules).................................... 221
290 Groupes optiques
65 – feux antibrouillard
(remplacement d'une
ampoule) ..................................
65
– feux de croisement
171
(remplacement d'une
ampoule) ..................................
260 – Feux de position/feux de
jour (D.R.L.)
274
(remplacement d'une
256
ampoule) ..................................
– feux de route
(remplacement d'une
231
ampoule) ..................................
– groupe optique inférieur
232
avant (remplacement
d'une ampoule).......................
230
219
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
216
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
218
217
216
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
411
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
412
– groupe optique supérieur
– indicateur de température
avant (remplacement
du liquide de
d'une ampoule)....................... 215
refroidissement du
moteur ...................................... 6
– indicateurs de direction
latéraux (remplacement
– Instruments de bord .............. 4
d'une ampoule)....................... 218 Intérieur (nettoyage) .................. 267
– indicateurs de direction
Jantes des roues
(remplacement d'une
ampoule) .................................. 215 – jantes et pneus ....................... 276
– lecture correcte de la
HBA (système) ........................... 113
jante .......................................... 277
Hill Holder (système) ................. 111 – Rim Protector......................... 282
Huile du moteur
– roues et pneus........................ 260
– consommation........................ 255 Jantes et pneus de série ............. 278
– contrôle du niveau................. 255
Kit Fix&Go Automatic .............. 206
Huile moteur
Lave-glace arrière
– caractéristiques ...................... 290
– niveau de liquide du
lave-glace arrière .................... 256
Inactivité prolongée du
véhicule........................................ 183 Lave-glace
Indicateur de liquide de
– niveau du liquide du
refroidissement du moteur...... 6
lave-glace.................................. 256
Indicateur de niveau de
Les clés ........................................... 26
carburant...................................... 6 – Coffre à bagages (volume) ... 283
Installation de dispositifs
électriques/électroniques ........ 133 Lève-vitres électriques .......... 93-94
Leviers au volant
Instruments de bord
– écran multifonction ................ 4 – levier gauche ............................ 63
Limiteur de vitesse....................... 72
– écran multifonction
reconfigurable.......................... 5 Limiteurs de charge .................... 144
Menu de Configuration..............
Montage d'un siège enfant
« Universel » ..............................
Montage du siège enfant
« Universel » ..............................
Moteur
– données techniques...............
– niveau de liquide dans le
circuit de refroidissement
du moteur................................
MSR (système) .............................
Nettoyage des vitres ..................
Nettoyage et entretien
– carrosserie...............................
– compartiment moteur..........
– éléments en plastique et
couverts ...................................
– intérieur de la voiture...........
– parties revêtues en cuir
véritable ...................................
– phares avant ............................
– sièges ........................................
– vitres .........................................
Performances (vitesses
maximum) ...................................
Phares.............................................
– correcteur d'assiette des
phares .......................................
11
156
149
271
256
110
66
264
266
267
267
267
266
267
266
285
108
108
– orientation du faisceau
lumineux ..................................
– réglage des phares à
l'étranger..................................
– remplacement des
ampoules..................................
Phares - orientation des feux
antibrouillard ..............................
Plafonniers......................................
– plafonnier arrière ....................
– plafonnier avant.......................
– plafonnier de la boîte à
gants ..........................................
– plafonnier du coffre à
bagages ......................................
– Plafonniers éclairage de
courtoisie .................................
Planche de bord............................
Plan d'Entretien Programmé .....
Pneus - entretien .........................
Pneus
– Fix&Go Automatic (kit) .......
– lecture correcte du pneu .....
– pneus Rim Protector.............
– pressions de gonflage............
Poids et charges...........................
Porte-bagages/porte-skis ...........
Porte-lunettes ...............................
108
109
215
109
73
75
73
77
76
76
3
242
260
206
276
282
281
286
107
84
Portes..............................................
– verrouillage/déverrouillage
des portes ................................
Pré-équipement installation
du système de navigation
portable .......................................
Pré-équipement Lavazza 500
Espresso Experience.................
Pré-équipement pour le
montage d'un siège enfant
« Isofix » ......................................
Prétensionneurs...........................
Prises de courant..........................
Protection de
l'environnement .........................
Ravitaillement de la voiture......
Ravitaillement ...............................
Ravitaillements .............................
Remorquage de la voiture .........
Remplacement des ampoules
– éclairage intérieur ..................
– feux extérieurs .......................
Remplacement des fusibles .......
Remplacement d'une roue.........
Rétroviseur de surveillance
des places arrière .......................
Rétroviseurs...................................
Rim Protector ..............................
90 Roues et pneus
– Fix&Go Automatic (kit) .......
90 – pression de gonflage des
pneus ........................................
– remplacement d'une roue....
131
– Roues et pneus.......................
131 Roues..............................................
Rubriques du menu......................
154
143
82
206
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
281
200
260
276
12
SÉCURITÉ
Sécurité......................................... 141
– ceintures de sécurité.............
– siège enfant « Isofix »
(montage) ................................
140 – transporter les enfants en
toute sécurité .........................
136
Side bag..........................................
136
288 Sièges enfants (conformité
pour l'utilisation) .......................
238
Sièges...............................................
– Réglages ....................................
223
Soulèvement du véhicule ...........
215
Style de conduite.........................
228
Suspensions...................................
200
Système ABS.................................
85 Système ASR.................................
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
141
154
147
164
152
31
31
237
174
274
110
112
39 Système City Brake Control
- « Collision Mitigation » ......... 120
282
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
413
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
414
Témoins et messages .................. 184
130 Toit avec verre fixe....................... 85
Toit ouvrant électrique ............... 87
114
Tractage de remorques .............. 176
128
Transmission ................................. 273
111
Transporter les enfants en
25 toute sécurité............................. 147
Trip computer
10
– bouton TRIP ............................ 23
113 – paramètres Trip
Computer................................. 21
111
– Trip Computer ........................ 21
110
142 Utilisation de la boîte de
vitesses ........................................ 172
116
115 Verrouillage de la direction ...... 30
Tablette ......................................... 35 Versions carrosserie.................... 270
Vitesses maximum....................... 285
Tachymètre .................................... 6
Vitres (nettoyage)........................ 266
Télécommande à
Volant .............................................. 38
radiofréquence :
homologations
ministérielles............................... 297 Window bag............................. 164
Système de pré-équipement
autoradio .....................................
Système DST (Correcteur de
braquage).....................................
Système EOBD ............................
Système ESC.................................
Système Fiat CODE.....................
Système GSI (Gear Shift
Indicator)......................................
Système HBA (Hydraulic
Brake Assist)...............................
Système Hill Holder....................
Système MSR ................................
Système S.B.R. ..............................
Système Start&Stop ....................
Système Traction Plus ................
Fiat Group Automobiles S.p.A. - Parts & Services - Technical Services - Service Engineering
Largo Senatore G. Agnelli, 3 - 10040 Volvera - To rino (Italia )
Imprimé n° 603.99 .40 3 - 10 /2013 - 2 Édition
COP 500L UM FR SISTEMA
14-06-2012
16:34
Pagina 2
POURQUOI CHOISIR
DES PIÈCES D'ORIGINE
Nous avons conçu et fabriqué votre véhicule, c'est pourquoi nous le connaissons dans ses moindres détails.
Dans nos Ateliers Agréés Fiat vous trouverez des techniciens, formés par nos soins et en mesure
de vous assurer qualité et compétences professionnelles pendant toutes vos opérations
d'entretien périodique et vos contrôles saisonniers.
Grâce aux Pièces d'Origine Fiat, les caractéristiques de fiabilité, le confort et les performances
de votre nouveau véhicule seront garantis à long terme.
Demandez toujours les Pièces d'Origine: elles sont issues de notre engagement constant dans la recherche
et le développement de technologies de plus en plus novatrices.
Pour toutes ces raisons, choisissez des Pièces d'Origine, les seules spécialement conçues
par Fiat pour votre véhicule.
SÉCURITÉ :
SYSTÈME DE FREINAGE
ÉCOLOGIE : FILTRES À PARTICULES,
ENTRETIEN CLIMATISEUR
CONFORT :
SUSPENSIONS ET ESSUIE-GLACE
PERFORMANCES : BOUGIES,
INJECTEURS ET BATTERIES
LINEACCESSORI
BARRES DE TOIT, JANTES
COP 500L UM FR SISTEMA
14-06-2012
16:34
Pagina 1
F
I
A
T
5
0
0
L
FRANÇAIS
Les données de cette brochure sont fournies à titre indicatif.
Fiat pourra, à n’importe quel moment, appliquer aux modèles décrits dans la présente notice toute modification
estimée nécessaire pour des raisons techniques ou commerciales.
Pour toute information, nous prions le Client de bien vouloir s’adresser au Concessionnaire ou Siège Fiat le plus proche.
Impression sur papier écologique sans chlore.
N
O
T
I
C
E
D’
E
N
T
R
E
T
I
E
N

Manuels associés