▼
Scroll to page 2
of
61
2-655-762-24 (1) Data Projector Mode d’emploi VPL-FX52/FX52L © 2005 Sony Corporation AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le châssis. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié. AVERTISSEMENT 1 Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des contacts de mise à la terre conformes à la réglementation de sécurité locale applicable. 2 Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des caractéristiques nominales (tension, ampérage) appropriées. CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE. Pour toute question sur l’utilisation du cordon d’alimentation/fiche femelle/fiche mâle ci-dessus, consultez un technicien du service après-vente qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Pour les utilisateurs en Europe, Australie et Nouvelle-Zélande La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès. ATTENTION RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UNE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES PILES USAGÉES EN RESPECTANT LES INSTRUCTIONS. Par mesure de sécurité Remettez le filtre à air en place sur le projecteur. AVERTISSEMENT Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un dispositif de coupure dans le câblage fixe ou brancher la fiche d’alimentation dans une prise murale facilement accessible proche de l’appareil. En cas de problème lors du fonctionnement de l’appareil, enclencher le dispositif de coupure d’alimentation ou débrancher la fiche d’alimentation. 2 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Il s’agit d’un produit de Classe A. Dans un environnement domestique, cet appareil peut provoquer des interférences radio, dans ce cas l’utilisateur peut être amené à prendre des mesures appropriées. Pour les clients en Europe Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question concernant le service ou la garantie, veuillez consulter les adresses indiquées dans les documents de service ou de garantie séparés. Ne pas utiliser cet appareil dans une zone résidentielle. Table des matières Généralités Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE ........................................ 31 Précautions .........................................4 Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE ...................................... 33 Remarques sur l’installation et l’utilisation .........................................6 Installation déconseillée ............... 6 Utilisation à haute altitude ............ 7 Conditions déconseillées .............. 7 Caractéristiques .................................. 8 Menu RÉGLAGE ............................ 36 Menu RÉGLAGE DE MENU ......... 37 Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION ........................ 37 Menu INFORMATIONS ................. 38 Emplacement et fonction des commandes ......................................10 Avant ..........................................10 Arrière/Dessous ..........................10 Panneau de commande ...............11 Panneau de connecteurs ..............13 Télécommande ...........................15 Utilisation et administration à l’aide d’un réseau Accès au projecteur depuis un ordinateur ......................................... 39 Vérification de l’état du projecteur ......................................... 39 Installation et projection Commande du projecteur depuis un ordinateur ......................................... 40 Exemple d’installation .....................17 Configuration du projecteur ............ 40 Raccordement du projecteur ............18 Raccordement à un ordinateur ou à un magnétoscope .............18 Pour raccorder le projecteur à un appareil à sortie vidéo RVB/ composantes ....................20 Sélection de la langue de menu ........21 Projection .........................................23 Outils efficaces pour vos présentations ...................29 Entretien Remplacement de la lampe .............. 45 Nettoyage du filtre à air ................... 47 Dépannage ....................................... 48 Liste des messages ..................... 50 Divers Spécifications .................................. 52 Réglages et paramétrages à l’aide du menu Index ............................................... 59 Utilisation du menu ..........................30 Table des matières 3 B Généralités Précautions Avertissement Le Manuel d’installation que contient le CDROM s’adresse aux revendeurs. Il y a risque d’accident et de blessure grave si les clients exécutent eux-mêmes l’installation décrite dans ce manuel. N’effectuez jamais vous-même l’installation. Pour l’installation, vous devez vous informer auprès d’un revendeur Sony. Sécurité • Assurez-vous que la tension de service de votre appareil est identique à la tension locale. Si un adaptateur de tension est nécessaire, contactez le service aprèsvente Sony. • Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien Sony qualifié avant de le remettre en service. • Débranchez l’appareil de la prise murale si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant plusieurs jours. • Pour débrancher le cordon, tirez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon luimême. • La prise murale doit se trouver à proximité de l’appareil et être facile d’accès. • Même si vous mettez l’appareil hors tension, il demeure connecté à la source d’alimentation secteur tant qu’il est branché dans la prise murale. • Ne regardez pas dans l’objectif lorsque la lampe est allumée. • Ne placez pas les mains ni aucun objet près des orifices de ventilation — l’air qui s’en échappe est très chaud. • Veillez à ne pas vous pincer les doigts avec les supports réglables lorsque vous réglez la hauteur du projecteur. N’exercez pas une trop forte pression sur le dessus du projecteur lorsque le support réglable est déployé. Éclairage • Pour obtenir la meilleure qualité d’image possible, l’avant de l’écran ne doit pas être 4 Précautions directement exposé à la source d’éclairage ni au rayonnement solaire. • Nous préconisons un éclairage au moyen de spots fixés au plafond. Placez un écran sur les lampes fluorescentes de façon à éviter une altération du rapport de contraste. • Couvrez les fenêtres qui font face à l’écran au moyen de rideaux opaques. • Il est préférable d’installer le projecteur dans une pièce où le sol et les murs ne sont pas revêtus d’un matériau réfléchissant la lumière. Si le sol et les murs réfléchissent la lumière, nous vous recommandons de remplacer le revêtement du sol et des murs par une couleur sombre. Prévention de la surchauffe interne • Après avoir mis l’appareil hors tension avec la touche I / 1 du panneau de commande ou de la télécommande, ne débranchez pas l’appareil de la prise murale tant que le ventilateur de refroidissement tourne. • Ne débranchez pas le cordon d’alimentation de la prise murale alors que le ventilateur tourne encore. (Pour les revendeurs) Attention Le projecteur est équipé d’orifices de ventilation (prise d’air et sortie d’air) à l’avant. N’obstruez pas ces orifices et ne placez rien à proximité car vous risqueriez de provoquer une surchauffe interne pouvant entraîner une altération de l’image ou des dommages au projecteur. Nettoyage • Pour conserver au châssis l’éclat du neuf, nettoyez-le régulièrement au moyen d’un chiffon doux. Pour éliminer les taches récalcitrantes, employez un chiffon légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez en aucun cas des solvants puissants tels que diluant, benzène ou des agents nettoyants abrasifs car ceci pourrait endommager le fini du châssis. • Ne touchez pas l’objectif. Pour dépoussiérer l’objectif, employez un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de chiffon humide, de solution détergente ni de diluant. • Nettoyez le filtre à intervalles réguliers. Emballage Projecteur LCD • Le projecteur LCD est fabriqué selon une technologie de haute précision. Il est cependant possible que de petits points noirs ou lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent continuellement sur le projecteur LCD. Ceci est un résultat normal du processus de fabrication et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Pour les revendeurs Pour une installation sûre, veuillez lire l’ensemble des présents Règlements de sécurité et du Manuel d’installation que contient le CD-ROM. Sécurité • Évitez d’utiliser un cordon prolongateur à faible tension, car cela risquerait de causer un court-circuit et un accident matériel. • Pour transporter le projecteur, vous devez le tenir par sa poignée de transport. Ne tenez le projecteur par aucune autre pièce, et tout particulièrement par l’objectif, et prenez garde de vous coincer les doigts entre la poignée, le plancher et le projecteur. • Prenez garde de vous coincer les doigts entre l’appareil et la surface du plancher lorsque vous déplacez le projecteur alors qu’il est installé sur le plancher. • Prenez garde de vous coincer les doigts dans le ventilateur de refroidissement. • Ne transportez pas le projecteur sans avoir d’abord fermé le cabinet et le couvercle. • Pour monter le projecteur au plafond, il faut utiliser le support de montage au plafond Sony PSS-620 lors de l’installation. • Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de rideaux ou de draperies susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation. Laissez un espace libre de plus de 50 cm (19 3/4 pouces) entre le mur et le projecteur. N’oubliez pas que la chaleur de la pièce monte au plafond. Assurez-vous donc que la température n’est pas trop élevée à l’emplacement choisi pour l’installation. • Installez le projecteur sur le plancher ou au plafond. Tout autre type d’installation risque de causer un dysfonctionnement, comme par exemple des couleurs anormales ou une durée de vie réduite de la lampe. • N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur ou un conduit d’air, ou dans un emplacement exposé directement à la lumière du soleil, très poussiéreux ou humide, ou sujet à des vibrations mécaniques ou chocs. • Pour éviter la condensation d’humidité, n’installez pas l’appareil dans un endroit où la température peut augmenter rapidement. • Vous devez fermer le couvercle du cabinet solidement lors de l’installation au plafond. Précautions 5 Généralités • Conservez le carton d’emballage et les matériaux de conditionnement d’origine car ils constitueront une protection idéale si vous êtes amené à transporter l’appareil. Pour une protection optimale, remballez votre appareil comme il l’était à sa sortie d’usine. Lors de l’installation Remarques sur l’installation et l’utilisation Exposition à la chaleur et à l’humidité Installation déconseillée N’installez pas le projecteur dans les conditions suivantes. Ces installations peuvent entraîner un dysfonctionnement ou causer des dommages au projecteur. Mauvaise ventilation • N’installez pas l’appareil dans un endroit très chaud, très humide ou très froid. • Pour éviter la condensation d’humidité, n’installez pas l’appareil dans un endroit où la température peut augmenter rapidement. Exposition au flux d’air froid ou chaud d’un climatiseur • Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de rideaux ou de draperies susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation. • En cas de surchauffe interne due à une obstruction, le capteur de température est activé et le message « Surchauffe! Lampe OFF 1 min. » s’affiche. Le projecteur se met automatiquement hors tension après une minute. • Laissez un espace libre de plus de 50 cm (19 3/4 pouces) autour de l’appareil. • Veillez à ce que les orifices de ventilation n’aspirent pas de particules telles que des morceaux de papier. L’installation dans un tel endroit peut causer un mauvais fonctionnement de l’appareil suite à la condensation de l’humidité ou à l’élévation de la température. Près d’un détecteur de chaleur ou de fumée Cela risquerait de causer un mauvais fonctionnement du détecteur. Très poussiéreux, extrêmement enfumé Évitez d’installer l’appareil dans un endroit très poussiéreux ou extrêmement enfumé. 6 Remarques sur l’installation et l’utilisation Utilisation à haute altitude Si vous utilisez le projecteur à une altitude de 1 500 m (4 921 pieds) ou supérieure, activez « Mode haute altit. » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION. Si vous n’activez pas ce mode lors d’une utilisation à haute altitude, il pourra en résulter des effets défavorables pour le projecteur tels que la diminution de la fiabilité de certaines pièces. Remarque sur l’écran Si la surface de l’écran est irrégulière, il se peut dans certains cas (rares) que des motifs rayés apparaissent sur l’écran à certaines distances entre l’écran et le projecteur ou certains grossissements du zoom. Ceci n’est pas une anomalie du projecteur. Conditions déconseillées N’utilisez pas le projecteur dans les conditions suivantes. Installation de l’appareil à la verticale Inclinaison à droite/gauche Évitez d’utiliser le projecteur avec une inclinaison latérale supérieure à 20 degrés. N’installez pas l’appareil ailleurs qu’au sol ou au plafond. Il pourrait en résulter un dysfonctionnement. Dégagez les orifices de ventilation Ne recouvrez pas les orifices de ventilation du projecteur (prise/sortie d’air) pour éviter une surchauffe interne. Placement d’un objet bloquant juste devant l’objectif Ne placez aucun objet juste devant l’objectif qui pourrait bloquer la lumière durant la projection. La chaleur provenant de la lumière risque d’endommager l’objet. Utilisez la touche PIC MUTING de la télécommande pour couper l’image. Remarque Si la surface de l’écran est irrégulière, il se peut dans certains cas (rares) que des motifs rayés apparaissent sur l’écran à certaines distances entre l’écran et le projecteur ou certains grossissements du zoom. Ceci n’est pas une anomalie du projecteur. Évitez d’utiliser le projecteur dans une position qui pourrait entraîner un basculement. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement. Remarques sur l’installation et l’utilisation 7 Généralités Autrement, le filtre à air se bouchera, ce qui risque de causer un dysfonctionnement de l’appareil ou de l’endommager. La température interne de l’appareil risque de s’élever si la poussière empêche l’air de passer par le filtre. Nettoyez le filtre régulièrement. Caractéristiques *Pour le VPL-FX52 uniquement (avec l’objectif standard) • Luminosité élevée Le rapport d’ouverture élevé de ce panneau LCD, combiné au micro-objectif et à la lampe de 300 W assurent une luminosité élevée (rendement lumineux de 6000 ANSI lumen) et une excellente uniformité sur l’image. • Haute résolution Cela est rendu possible par l’adoption d’un panneau haute définition de 1,3 pouce, de panneaux XGA d’environ 790 000 pixels, d’une entrée RVB pour 1024 × 768 pixels et d’une entrée vidéo pour téléviseur à 750 lignes horizontales. • Rendu d’image haute performance La technologie DDE (Optimiseur de détails dynamique), initialement développée par Sony, rend possible la conversion des signaux vidéo entrelacés en signaux progressifs, pour vous offrir une image à haute définition. Cette technologie permet aussi de restituer des sources de film de format Pull-Down 2-3 avec un mouvement d’image régulier. L’optimiseur RVB interne fournit des images RVB plus nettes. Une correction gamma numérique 3D de 10 bits a aussi été prévue pour assurer une bonne uniformité d’image. • Objectif situé au centre Le projecteur a été conçu de sorte que l’objectif se trouve au centre de l’appareil. Cela facilite l’installation, puisque le centre de l’objectif s’aligne sur le centre de l’écran. • Installation inclinée (à l’avant et à l’arrière) Le projecteur peut être installé avec un angle d’inclinaison de 90 degrés vers l’arrière ou de 90 degrés vers l’avant. Un miroir a été prévu pour la rétroprojection. • Fonction d’alimentation directe Vous pouvez utiliser un coupe-circuit ou un autre interrupteur pour mettre l’ensemble du système sous tension et hors tension. • Installation de deux projecteurs l’un sur l’autre La fonction de déplacement d’objectif permet d’empiler deux projecteurs, ce qui améliore la luminosité de l’image. • Système extensif via un réseau Le raccordement à un réseau LAN vous permet d’obtenir des informations sur l’état du projecteur (durée de lampe, etc.) ou de le commander à distance via un logiciel de navigation. Vous pouvez également envoyer des messages e-mail avertissant qu’il est temps de remplacer la lampe de projecteur, signalant une erreur, etc., à des adresses email spécifiées. Ce projecteur utilise le protocole SNMP. Installation pratique et adaptable Compatibilité Multi scan • Objectif à zoom et mise au point motorisés, et fonction de déplacement d’objectif Le projecteur est équipé d’un zoom à puissance 1,3X et d’un objectif à mise au point motorisée*, ce qui permet de changer la taille de l’image projetée sans avoir à déplacer le projecteur. La fonction de déplacement d’objectif vous permet d’installer le projecteur dans une grande diversité d’emplacements, sans avoir à vous soucier de la distorsion trapézoïdale. Trois objectifs en option sont également disponibles pour ce projecteur, suivant les conditions d’installation. • Connecteurs DVI, 5BNC et HD D-sub à 15 broches Le projecteur est doté d’un connecteur DVI (interface visuelle numérique) et d’un connecteur d’entrée numérique, ce qui permet de le raccorder à un appareil RVB numérique équipé d’une sortie DVI. Les connecteurs d’entrée 5BNC permettent le raccordement à une sortie de poste de travail à signaux haute résolution, et le raccordement à un ordinateur à distance. • Compatibilité avec différents signaux d’entrée Le projecteur accepte les signaux vidéo composites, S-vidéo et à composantes, et il Luminosité élevée, haute qualité d’image 8 Caractéristiques Généralités peut aussi afficher les signaux VGA, SVGA, XGA, SXGA, SXGA+ et UXGA (60 Hz). La mémoire du projecteur peut contenir 46 données préprogrammées pour des signaux d’entrée. • Compatibilité avec six standards couleur Les standards de couleur NTSC3.58, PAL, SECAM, NTSC4.431), PAL-M ou PAL-N peuvent être sélectionnés automatiquement. ............................................................................... 1)NTSC4.43 est le standard de couleur utilisé lors de la lecture d’une cassette vidéo enregistrée en NTSC sur un magnétoscope NTSC4.43. Caractéristiques 9 Emplacement et fonction des commandes a Capteur de télécommande avant b Objectif Retirez le bouchon d’objectif avant la projection. * Les objectifs pour VPL-FX52L ne sont pas fournis. c Cache-objectif Avant d Panneau de commande 1 2 3 4 Pour plus d’informations, voir « Panneau de commande » à la page 11. e Prise AC IN Permet de brancher le cordon d’alimentation fourni. f Panneau de connecteurs Pour plus d’informations, voir « Panneau de connecteurs » à la page 13. 6 8 5 7 Remarques • Ne placez rien à proximité des orifices de ventilation sous peine de provoquer une surchauffe interne. • N’obstruez pas les orifices de ventilation (prise d’air et sortie d’air). Autrement, il y a risque de surchauffe interne pouvant entraîner un incendie ou endommager le projecteur. • Ne placez pas les mains ni aucun objet près des orifices de ventilation — l’air qui s’en échappe est très chaud. Arrière/Dessous 9 0 g Orifices de ventilation (sortie d’air) qa h Verrouillage antivol Permet de connecter un câble antivol en option (Kensington1)). Adresse de page d’accueil : http://www.kensington.com/ qd qs i Capteur de télécommande arrière j Couvercle de lampe .................................................................................... 1) Kensington est une marque déposée de Kensington Technology Group. 10 Emplacement et fonction des commandes k Orifices de ventilation (prise d’air) l Support réglable m Filtre à air Pour plus d’informations, voir « Nettoyage du filtre à air » à la page 47. Remarque Pour assurer un fonctionnement optimal, nettoyez le filtre à air régulièrement. 1 2 3 TEMP/FAN LAMP/COVER MENU INPUT ENTER APA LENS CONTROL POWER SAVING ON/STANDBY RESET 9 8 7 6 5 4 a Touche LENS CONTROL Passe en mode de mise au point, de zoom ou de déplacement. Ensuite réglez-les au moyen des touches fléchées. À chaque pression sur la touche, le mode change pour LENS FOCUS et LENS ZOOM et LENS SHIFT, dans l’ordre. Le mode actuellement sélectionné s’affiche sur l’écran. • LENS FOCUS : Passe en mode de réglage de la mise au point. Ensuite réglez la mise au point au moyen des touches fléchées. Appuyez sur la touche M ou , pour faire la mise au point sur une image plus à l’arrière, et sur la touche m ou < pour faire la mise au point sur une image plus à l’avant. LENS FOCUS ne fonctionne pas lorsque vous fixez l’objectif en option. • LENS ZOOM : Passe en mode de réglage du zoom. Ensuite réglez la taille de l’image au moyen des touches fléchées. Appuyez sur la touche M ou , pour augmenter la taille de l’image, et sur la touche m ou < pour la réduire. LENS ZOOM ne fonctionne pas lorsque vous fixez l’objectif en option. • LENS SHIFT : Passe en mode de réglage de déplacement. Ensuite réglez la position verticale de l’image au moyen des touches fléchées. Appuyez sur la touche M ou , pour Emplacement et fonction des commandes 11 Généralités Utilisez les supports réglables pour garder le projecteur à l’horizontale s’il est installé sur une surface inégale. Réglez la hauteur des supports réglables de sorte que le projecteur soit à l’horizontale. Le projecteur s’élève en tournant les supports réglables dans le sens des aiguilles d’une montre, et s’abaisse en les tournant dans l’autre sens. Panneau de commande déplacer l’image vers le haut, et sur la touche m ou < pour la déplacer vers le bas. b Touches fléchées (M/m/</,) Sert à régler la mise au point, le zoom et le déplacement d’objectif, ou à déplacer le curseur ou effectuer divers réglages dans le menu. c Indicateurs TEMP (température)/FAN • S’allume lorsque la température à l’intérieur du projecteur devient anormalement élevée. • Clignote lorsque le ventilateur est défectueux. LAMP/COVER • S’allume lorsque la lampe atteint la fin de sa durée de vie ou que sa température est élevée. • Clignote lorsque le couvercle de la lampe ou le filtre à air n’est pas correctement fixé. POWER SAVING S’allume lorsque le projecteur est en mode d’économie d’énergie. Lorsque Mode économique du menu RÉGLAGE est sur ON, le projecteur passe en mode d’économie d’énergie s’il ne reçoit aucun signal pendant 10 minutes. La lampe s’éteint alors, mais le ventilateur de refroidissement continue de tourner. En mode d’économie d’énergie, les touches sont inopérantes pendant les 40 premières secondes. Le projecteur quitte le mode d’économie d’énergie à la réception d’un signal ou lorsque vous appuyez sur une touche. ON/STANDBY • S’allume en rouge lorsque le cordon d’alimentation secteur est branché à la prise murale. Lorsque le projecteur est en veille, vous pouvez le mettre sous tension à l’aide de la touche I / 1. • S’allume en vert lorsque le projecteur est sous tension. • Clignote en vert à la mise sous tension du projecteur, jusqu’à ce qu’il soit prêt pour l’utilisation. Clignote aussi en vert pendant le refroidissement par le ventilateur de refroidissement après la mise hors tension à l’aide de la touche 12 Emplacement et fonction des commandes I / 1. Le ventilateur tourne pendant environ 120 secondes après la mise hors tension. • L’indicateur ON/STANDBY clignote rapidement pendant les 40 premières secondes. Vous ne pouvez pas alors allumer l’indicateur ON/STANDBY à l’aide de la touche I / 1. Pour plus d’informations sur les indicateurs LAMP/COVER et TEMP/ FAN, voir page 50. d Touche I / 1 (marche/veille) Permet de mettre le projecteur sous tension lorsqu’il est en veille. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert lorsque le projecteur est sous tension. Pour mettre l’appareil hors tension, appuyez deux fois sur la touche I / 1 en suivant les instructions à l’écran ou maintenez-la continuellement enfoncée pendant une seconde environ. Pour plus d’informations sur la mise hors tension, voir « Pour mettre le projecteur hors tension » à la page 27. e Touche INPUT Sélectionne le signal d’entrée. À chaque pression sur cette touche, le signal d’entrée change comme suit : t Entrée A t Entrée B t Entrée C t S VIDEO T VIDEO T f Touche APA (alignement automatique des pixels) Lorsque vous appuyez sur cette touche lors de la réception d’un signal d’ordinateur, la netteté de l’image est automatiquement réglée. Cette fonction règle aussi simultanément la taille de l’écran et effectue des réglages de déplacement haut/bas et gauche/droite. Remarque Appuyez sur la touche APA alors qu’une image plein écran est affichée. S’il y a une importante zone noire à la périphérie de l’image projetée, la fonction APA ne Panneau de connecteurs INPUT B DVI-D TRIG INPUT A RGB INPUT C R/R-Y/PR G/Y B/B-Y/PB SYNC/HD NEWTWORK VD h Touche ENTER Permet de valider les réglages de paramètres dans les menus. i Touche RESET Permet de réinitialiser un paramètre à sa valeur d’usine. Cette touche est active lorsque le menu ou un paramètre est affiché à l’écran. 3 PLUG IN POWER CONTROL S VIDEO IN S VIDEO MONITOR OUT g Touche MENU Permet d’afficher le menu sur écran. Appuyez à nouveau sur cette touche pour faire disparaître le menu. 56 7 12 4 VIDEO RS-232C VIDEO OUT 0 9 8 a Connecteurs INPUT A (HD Dsub à 15 broches, femelle) Permet de raccorder le projecteur à la sortie de moniteur d’un ordinateur. b Connecteur INPUT B (RVB (DVI)) (DVI-D) Permet de raccorder le projecteur à un ordinateur doté d’un connecteur de sortie DVI (numérique) à l’aide d’un câble DVI. c Connecteurs INPUT C Connecteurs d’entrée 5BNC (Connecteurs R/R-Y/PR, G/Y, B/B-Y/ PB, SYNC/HD, VD) (type BNC) : permet de raccorder le projecteur à un ordinateur ou magnétoscope à haute résolution lorsque les signaux sont transmis sur une longue distance (lorsque le projecteur est installé au plafond, par exemple). Selon l’appareil raccordé, le signal d’ordinateur, à composantes (R-Y/Y/BY), HDTV ou DTV (DTV GBR, DTV YPBPR) est sélectionné. d Connecteur NETWORK (RJ-45) Raccordez-le à un ordinateur sur le même réseau LAN avec le câble LAN pour utiliser la fonction réseau de ce projecteur. Emplacement et fonction des commandes 13 Généralités fonctionnera pas correctement et, dans certains cas, il se peut que des parties de l’image ne s’affichent pas. • Vous pouvez annuler le réglage en appuyant à nouveau sur la touche APA alors que « Réglage » est affiché. • Pour certains types de signaux d’entrée, il se peut que le réglage de l’image ne s’effectue pas correctement. • Lors du réglage manuel de l’image, réglez les paramètres « Phase des points », « Amplification H » et « Déplacement » dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE. Précaution Par mesure de sécurité, ne raccordez pas à ce port le connecteur d’un périphérique dont le câblage peut avoir une tension excessive. Suivez les instructions pour ce port. e Connecteurs VIDEO IN Permet de raccorder un appareil vidéo externe tel qu’un magnétoscope. S VIDEO (miniconnecteur DIN à 4 broches) : Se raccorde à la sortie Svidéo (sortie vidéo Y/C) d’un appareil vidéo. VIDEO (type BNC) : Se raccorde à la sortie vidéo composite. f Prise TRIG (sortie de déclencheur) (miniprise mono) Le signal est transmis de cette prise à l’appareil raccordé, que le projecteur soit sous tension ou non. (Il ne s’agit pas d’une source d’alimentation pour appareil externe.) Un signal d’environ 12 V CC est émis lorsque le projecteur est sous tension. Le signal est émis avec une tension de 0 V lorsque le projecteur est hors tension. g Prise CONTROL S/PLUG IN POWER (sortie 5 V CC) (miniprise stéréo) Permet de raccorder le projecteur aux prises CONTROL S OUT d’un matériel Sony. Raccordez cette prise à la prise CONTROL S OUT de la télécommande fournie pour utiliser la télécommande comme une télécommande filaire. Dans ce cas, il n’est pas nécessaire de mettre des piles dans la télécommande car elle sera alimentée par cette prise. h Connecteur RS-232C (D-sub à 9 broches, femelle) Se raccorde à un ordinateur pour utiliser le projecteur depuis l’ordinateur. i Connecteurs VIDEO OUT S VIDEO (miniconnecteur DIN à 4 broches) : Utilisés comme sortie en boucle via le connecteur S VIDEO IN. 14 Emplacement et fonction des commandes VIDEO (type BNC) : Utilisés comme sortie en boucle via le connecteur VIDEO IN. j Connecteur MONITOR OUT (HD D-sub à 15 broches, femelle) Pour la sortie des signaux du canal sélectionné et des signaux d’un ordinateur, mais uniquement parmi les signaux du connecteur RVB INPUT A ou INPUT C. Ce connecteur n’envoie aucun signal reçu au connecteur INPUT B. e Touche Télécommande Les touches portant le même nom que celles du panneau de commande ont la même fonction. wa w; ql qk qj COMMAND OFF ON PIC PJ NETWORK MUTING AUDIO INPUT TILT/KEYSTONE LENS VOLUME APA MENU/ TAB FREEZE AIR SHOT qh qg qf qd 1 2 3 4 5 6 7 8 8 ENTER R CLICK RESET/ ESCAPE D ZOOM 1 2 3 8 9 q; FUNCTION RM-PJM15 PROJECTOR RM-PJM17 qa, qs a Touche I / 1 b Touches MUTING • PIC : Coupe l’image. Appuyez à nouveau sur cette touche pour faire réapparaître l’image. • AUDIO : Cette touche est inopérante sur ce projecteur. c Touche INPUT f Touche FREEZE Cette touche permet de figer l’image projetée. Appuyez à nouveau sur cette touche pour libérer l’image. (disponible pour les signaux d’ordinateur uniquement) g Touche AIR SHOT Cette touche est inopérante sur ce projecteur. 8 Touches qui émulent une souris Cette touche est inopérante sur ce projecteur. i Touche ENTER j Touches FUNCTION 1/2/3 Cette touche est inopérante sur ce projecteur. k Support à courroie Permet de fixer la courroie fournie. l Prise CONTROL S OUT (miniprise stéréo) Permet de raccorder la télécommande à la prise CONTROL S IN du projecteur à l’aide d’un câble de raccordement (non fourni) afin de l’utiliser comme une télécommande filaire. Dans ce cas, il n’est pas nécessaire de mettre des piles dans la télécommande car elle est alimentée par la prise CONTROL S IN du projecteur. m Touche RESET/ESCAPE Fonctionne comme une touche RESET. Permet de réinitialiser un paramètre à sa valeur d’usine ou de ramener une image agrandie à sa taille initiale. Cette touche est active lorsque le menu ou un paramètre est affiché à l’écran. 4 Touche TILT/KEYSTONE Permet de régler la distorsion trapézoïdale verticale de l’image manuellement. Pour le réglage, utilisez les touches fléchées (M/m/</,). Emplacement et fonction des commandes 15 Généralités ws (Memory Stick) Cette touche est inopérante sur ce projecteur. n Touche D ZOOM +/– Permet d’agrandir l’image sur le point désiré de l’écran. Mise en place des piles 1 o Touches fléchées (M/m/</,) p Touche MENU/TAB Ouvrez le couvercle en appuyant dessus et en le faisant glisser, puis posez deux piles AA (R6) (fournies) en respectant les polarités. Faites glisser le couvercle tout en appuyant dessus. Fonctionne comme une touche MENU. q Touche APA (alignement automatique des pixels) Permet de régler automatiquement l’image à la netteté optimale lors de l’entrée du signal d’un ordinateur. Posez les piles en commençant par le côté #. Pour plus d’informations, voir « APA intelligent » dans le menu RÉGLAGE à la page 36. r Touches VOLUME +/– Cette touche est inopérante sur ce projecteur. s Touche LENS Remplit la même fonction que la touche LENS CONTROL du panneau de commande. t Sélecteur PJ/NETWORK (Projecteur/Réseau) Placez toujours ce sélecteur sur PJ. u Commutateur COMMAND ON/ OFF Lorsque ce commutateur est sur OFF, aucune des touches de la télécommande n’est opérante. Cela économise les piles. v Émetteur infrarouge 16 Emplacement et fonction des commandes 2 Remettez le couvercle en place. Remarques sur les piles • Veillez à ce que l’orientation des piles soit correcte lorsque vous les posez. • N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usagée ou différents types de piles. • Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, ôtez les piles pour éviter qu’elles ne causent des dommages en coulant. Si les piles ont coulé, retirez-les, nettoyez et séchez le logement des piles, puis remplacez les piles par des neuves. Remarques sur le fonctionnement de la télécommande • Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle au faisceau infrarouge entre la télécommande et le capteur de télécommande sur le projecteur. • La portée de la télécommande est limitée. Plus la distance qui sépare la télécommande du projecteur est courte, plus l’angle de commande du projecteur par la télécommande est important. B Installation et projection Exemple d’installation • Le tableau suivant donne un exemple d’installation de l’objectif standard fourni avec le VPL-FX52. • Lorsque vous utilisez le VPL-FX52L (Les objectifs ne sont pas fournis.), vous devez lire les instructions d’utilisation du « Manuel d’installation pour les revendeurs ». Installation et projection a : Distance entre l’écran et le centre de l’objectif b : Distance entre le plancher et le centre de l’objectif c : Distance entre le plancher et le pied du projecteur x : Libre Distance entre l’avant du châssis et le centre de l’objectif Mur Centre de l’écran Objectif standard : 30,5 mm (1 1/4 pouces) x Centre de l’objectif b c Plancher a Unité : mm (pouces) Taille d’écran (pouces) a b c 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300 Distance minimale 1490 2280 3060 3850 4630 5810 6980 7770 9730 11690 (58 3/4) (89 7/8) (120 1/2) (151 5/8) (182 3/8) (228 7/8) (274 7/8) (306) (383 1/8) (460 3/8) Distance maximale (71 3/4) (109 1/2) 11900 14300 Distance minimale ×-305 (×-12 1/8) 1820 2780 3740 4700 5660 Distance maximale 8540 9500 (185 1/8) (222 7/8) (279 5/8) ×-457 ×-610 ×-762 ×-914 ×-1143 ×-1372 ×-1524 ×-1905 ×-2286 (×-18) (×-24 1/8) (×-30) (×-36) Distance maximale Distance minimale 7100 (147 3/8) (×-45) (336 3/8) (374 1/8) (×-54 1/8) (×-60) (468 5/8) (×-75 1/8) (563 1/8) (×-90 1/8) × ×-417 (×-16 1/2) ×-569 (×-22 1/2) ×-722 (×-28 1/2) ×-874 (×-34 1/2) ×-1026 ×-1255 ×-1484 ×-1636 ×-2017 ×-2398 (×-40 1/2) (×-49 1/2) (×-58 1/2) (×-64 1/2) (×-79 7/16) (×-94 1/2) ×-102 (×-4 1/8) Pour calculer les cotes d’installation (unité : mm) SS : taille de l’écran en diagonale (pouces) a (minimum) = {(SS × 50,127/1,3102) – 73,9} × 1,025 a (maximum) = {(SS × 64,519/1,3102) – 107,9} × 0,975 b (minimum) = x – (SS/1,3102 × 9,984) c (minimum) = x – (SS/1,3102 × 9,984 + 112) Exemple d’installation 17 Raccordement du projecteur Lors du raccordement du projecteur : • Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • Branchez correctement les fiches des câbles. Les mauvais contacts peuvent augmenter le bruit et réduire les performances des signaux d’image. Débranchez les câbles en les tenant par leur fiche. Ne tirez pas sur le câble lui-même. Raccordement à un ordinateur ou à un magnétoscope Cette section explique comment raccorder le projecteur à un ordinateur ou à un appareil vidéo. Pour plus d’informations, consultez la documentation de l’ordinateur. Remarques • Le projecteur est compatible avec les signaux VGA, SVGA, XGA, SXGA, SXGA+ et UXGA (60 Hz). Nous vous recommandons, toutefois, de régler le mode de sortie de votre ordinateur sur XGA pour un moniteur externe. • Si vous paramétrez l’ordinateur (un portable, par exemple) pour qu’il envoie le signal à la fois vers l’écran d’un ordinateur et un moniteur externe, il se peut que l’image du projecteur ne s’affiche pas correctement. Paramétrez l’ordinateur pour qu’il n’envoie le signal qu’au moniteur externe. Pour plus d’informations, consultez la documentation fournie de l’ordinateur. • Si vous raccordez un ordinateur prenant en charge la fonction DDC au connecteur INPUT C de ce projecteur, il se peut que l’image du projecteur ne s’affiche pas correctement. Le cas échéant, modifiez le paramètre sur votre ordinateur pour désactiver la fonction DDC. • Ce projecteur est compatible avec DDC2B (Digital Data Channel 2B). Si votre ordinateur est compatible avec DDC, mettez le projecteur sous tension en procédant comme suit : 1 Raccordez le projecteur à l’ordinateur à l’aide du câble HD D-sub 15 broches ou du câble DVI. 2 Mettez le projecteur sous tension. 3 Démarrez l’ordinateur. 18 Raccordement du projecteur Ordinateur Vers sortie DVI Avant du projecteur Câble DVI (non fourni) INPUT B DVI-D G/Y B/B-Y/PB SYNC/HD Installation et projection TRIG INPUT A RGB INPUT C R/R-Y/PR PLUG IN POWER CONTROL S VIDEO IN NEWTWORK VD S VIDEO MONITOR OUT VIDEO RS-232C VIDEO OUT vers sortie S-Vidéo vers sortie vidéo Câble vidéo (non fourni) Magnétoscope Câble S-Vidéo (non fourni) HD D-sub à 15 broches (non fourni) HD D-sub à 15 broches (non fourni) Moniteur vers entrée moniteur vers sortie moniteur Ordinateur Remarque • Lors du raccordement sur ce connecteur d’un ordinateur Macintosh1) doté d’un connecteur de sortie vidéo à deux rangées de broches, utilisez une fiche adaptatrice en vente dans le commerce. ............................................................................... 1) Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer, Inc. Raccordement du projecteur 19 Pour raccorder le projecteur à un appareil à sortie vidéo RVB/ composantes Avant du projecteur INPUT B DVI-D TRIG INPUT A RGB INPUT C R/R-Y/PR G/Y B/B-Y/PB SYNC/HD NEWTWORK VD S VIDEO MONITOR OUT PLUG IN POWER CONTROL S VIDEO IN VIDEO RS-232C VIDEO OUT Câble de moniteur (non fourni) vers sortie RVB/ composantes appareil à sortie RVB 15 k/composantes Remarques • Lorsque le projecteur est raccordé à un connecteur de sortie vidéo GBR, sélectionnez Vidéo GBR ou Composant pour le paramètre « Sél sign entr C » du menu RÉGLAGE. • Utilisez le signal de synchronisation composite pour l’entrée d’un signal de synchronisation externe d’un appareil à sortie vidéo GBR/composant. 20 Raccordement du projecteur Sélection de la langue de menu Vous pouvez sélectionner l’une des neuf langues de menu et d’affichage sur écran. La langue par défaut est l’anglais. 4,5,6 3 2 LAMP/COVER MENU INPUT ENTER APA LENS CONTROL POWER SAVING ON/STANDBY RESET 1 Capteur de télécommande arrière COMMAND OFF ON 2 PIC PJ NETWORK MUTING AUDIO INPUT TILT/KEYSTONE LENS VOLUME APA MENU/ TAB FREEZE AIR SHOT 3 4,5,6 1 Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale. 2 Appuyez sur la touche I / 1 pour mettre le projecteur sous tension. 3 Appuyez sur la touche MENU. Le menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné est indiqué comme un bouton jaune. Sélection de la langue de menu 21 Installation et projection TEMP/FAN Input A PICTURE SETTING Picture Mode: Adjust Picture... 4 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner le menu MENU SETTING, puis appuyez sur la touche , ou ENTER. Le menu sélectionné apparaît. Input A : : A : : 5 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner « Language », puis appuyez sur la touche , ou ENTER. Input A : : : : 6 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner une langue, puis appuyez sur la touche < ou ENTER. La langue de menu est remplacée par celle que vous avez sélectionnée. Pour faire disparaître le menu Appuyez sur la touche MENU. Le menu disparaît automatiquement si vous n’appuyez sur aucune touche pendant une minute. 22 Sélection de la langue de menu Projection Indicateur ON/STANDBY 6~9 6~9 APA 4 2 LAMP/COVER MENU INPUT ENTER APA LENS CONTROL POWER SAVING ON/STANDBY RESET 1 Capteur de télécommande arrière COMMAND OFF ON PIC PJ NETWORK MUTING AUDIO 6~9 INPUT TILT/KEYSTONE 2 4 LENS VOLUME APA MENU/ TAB FREEZE AIR SHOT 6~9 1 Branchez le cordon d’alimentation à une prise murale, puis raccordez tout l’équipement. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur est mis en veille. 2 Appuyez sur la touche I / 1. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert après avoir clignoté quelques secondes. 3 Mettez l’équipement raccordé au projecteur sous tension. Projection 23 Installation et projection TEMP/FAN 4 Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la source d’entrée. Pour une entrée depuis Appuyez sur INPUT pour afficher un ordinateur, etc., raccordé au connecteur INPUT A Entrée A un ordinateur, etc., raccordé au connecteur INPUT B (numérique) Entrée B un ordinateur, etc., raccordé au connecteur INPUT C Entrée C un appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée VIDEO VIDEO un appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée S VIDEO S VIDEO La fonction APA (alignement automatique des pixels) intelligent règle la netteté de projection de l’image de l’équipement raccordé. Remarques • Si « Rech. ent. auto. » est sur « On », le projecteur recherche les signaux de l’équipement raccordé et affiche le canal d’entrée où ils se trouvent. Pour plus d’informations, voir « Rech. ent. auto. » dans le menu RÉGLAGE à la page 36. • La fonction APA intelligent ne peut être utilisée que pour le signal d’entrée analogique d’un ordinateur. 5 Changez l’appareil à raccorder à la sortie vers le projecteur. Pour certains types d’ordinateurs (portables ou LCD tout-en-un par exemple), vous devrez peut-être commuter l’ordinateur pour qu’il envoie le signal au projecteur en appuyant sur certaines touches ( LCD / VGA , , par / exemple) ou en changeant certains paramètres de l’ordinateur. F7 ou Fx et Fn Remarque La touche pour diriger la sortie de l’ordinateur vers le projecteur dépend du type d’ordinateur. 6 24 Projection Appuyez sur la touche LENS de la télécommande ou sur la touche LENS CONTROL du panneau de commande plusieurs fois pour afficher « LENS FOCUS ». Appuyez ensuite sur les touches fléchées pour faire le réglage. Appuyez sur la touche LENS de la télécommande ou sur la touche LENS CONTROL du panneau de commande plusieurs fois pour afficher « LENS ZOOM ». Appuyez ensuite sur les touches fléchées pour faire le réglage. 8 Appuyez sur la touche LENS de la télécommande ou sur la touche LENS CONTROL du panneau de commande plusieurs fois pour afficher « LENS FOCUS ». Appuyez ensuite sur les touches fléchées pour faire à nouveau le réglage. 9 Appuyez sur la touche LENS de la télécommande ou sur la touche LENS CONTROL du panneau de commande plusieurs fois pour afficher « LENS SHIFT ». Appuyez ensuite sur les touches fléchées pour faire le réglage. Remarque Une fonction de zoom/mise au point motorisés est disponible pour l’objectif standard. Si vos utilisez l’objectif en option, réglez le zoom/la mise au point avec la bague de l’objectif. Attention Ne regardez pas dans l’objectif pendant la projection car ceci serait dangereux pour les yeux. Pour masquer l’image Appuyez sur la touche PIC MUTING de la télécommande. Appuyez à nouveau sur cette touche pour faire réapparaître l’image. Pour obtenir l’image la plus nette Le réglage de la qualité d’image peut s’effectuer automatiquement lors de la projection du signal analogique d’un ordinateur. 1 Projetez une image fixe de l’ordinateur. 2 Appuyez sur la touche APA. Lorsque l’image est correctement réglée, « Effectué! » apparaît à l’écran. Remarques • Appuyez sur la touche APA alors qu’une image plein écran est affichée. S’il y a une importante zone noire à la périphérie de l’image projetée, la fonction APA ne fonctionnera pas correctement et, dans certains cas, il se peut que des parties de l’image ne s’affichent pas. • Après avoir commuté le signal d’entrée ou reconnecté l’ordinateur, appuyez à nouveau sur la touche APA pour régler à nouveau l’image. • Vous pouvez annuler le réglage en appuyant à nouveau sur la touche APA alors que « Réglage » est affiché. • Pour certains types de signaux d’entrée, il se peut que le réglage de l’image ne s’effectue pas correctement. • Lors du réglage manuel de l’image, réglez les paramètres du menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE. Projection 25 Installation et projection 7 Utilisation du verrouillage antivol Le projecteur est équipé d’une fonction de verrouillage antivol. Lorsque le cordon d’alimentation est branché à la prise murale et que vous mettez le projecteur sous tension, vous devez saisir le mot de passe spécifié. Si vous ne saisissez pas le bon mot de passe, vous ne pourrez pas projeter l’image. Remarque Si vous oubliez votre mot de passe et que l’administrateur du mot de passe n’est pas disponible, vous ne pourrez pas utiliser le projecteur. Gardez à l’esprit que le verrouillage antivol peut empêcher l’utilisation du projecteur dans de tels cas. 1 Appuyez sur la touche MENU, puis activez le paramètre de verrou illage antivol dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION. 2 Saisissez le mot de passe. Saisissez le mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches MENU, M/ m/</, et ENTER. (Le réglage par défaut est « ENTER, ENTER, ENTER, ENTER. ») L’écran pour la saisie du nouveau mot de passe s’affiche. (Saisissez le mot de passe sur cet écran même si vous désirez conserver le mot de passe actuel.) Saisissez le mot de passe Utilisez : 3 Annuler : Autre Saisissez à nouveau le mot de passe pour le confirmer. Si « Mot de passe non valide! » s’affiche sur le menu à l’écran, reprenez depuis l’étape 1. RÉGLAGE D'INSTALLATION Tr a p è z e V: Symétrie: Arrière-plan: Mode de lampe: Alim. directe: Mode haute altit.: Ve r ro u . a n t i vo l : X M o t d e p a s s e n o n va l i d e ! Sél: Régl: Préc: 4 Entrée A 0 Off Bleu S t a n d a rd Off Off Off Sor tie: Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. La fonction de verrouillage antivol prend effet après son activation. L’écran pour la saisie du mot de passe s’affiche lorsque vous mettez le projecteur sous tension la fois suivante. 26 Projection Authentification antivol Lorsque l’écran de saisie du mot de passe s’affiche, saisissez le mot de passe spécifié. Si vous ne saisissez pas le mot de passe correct après trois tentatives, le projecteur ne peut plus être utilisé. Dans un tel cas, appuyez sur la touche I / 1 pour mettre le projecteur hors tension. Pour annuler le verrouillage antivol Appuyez sur la touche MENU, puis désactivez le paramètre « Verrou. antivol » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION. 2 Saisissez le mot de passe. Saisissez le mot de passe spécifié. Remarque Si vous appelez le centre de service à la clientèle pour un mot de passe oublié, le numéro de série du projecteur et votre identité seront vérifiés. (Cette procédure peut être différente dans les autres pays.) Une fois votre identité confirmée, nous vous indiquerons votre mot de passe. Pour mettre le projecteur hors tension 1 Appuyez sur la touche I / 1. « METTRE HORS TENSION? Appuyez à nouveau sur la touche I / 1. » apparaît pour vous demander de confirmer la mise hors tension. Remarque Le message disparaît si vous appuyez sur une touche autre que I / 1 ou si vous n’appuyez sur aucune touche pendant cinq secondes. 2 Appuyez à nouveau sur la touche I / 1. L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue à tourner pendant 120 secondes environ pour abaisser la température interne. L’indicateur ON/STANDBY clignote également rapidement pendant les 40 premières secondes. Pendant ce clignotement, vous ne pouvez pas allumer l’indicateur ON/STANDBY avec la touche I / 1. 3 Attendez que le ventilateur s’arrête et que l’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge avant de débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran dans certaines conditions, vous pouvez mettre le projecteur hors tension en maintenant la touche I / 1 enfoncée pendant une seconde environ. Projection 27 Installation et projection 1 Fonction d’alimentation directe Si vous prévoyez utiliser un disjoncteur pour mettre et couper l’alimentation du système entier, paramétrez la fonction Alim. directe sur « On ». Pour mettre l’appareil hors tension, vous pouvez aussi simplement débrancher le cordon d’alimentation sans appuyer sur la touche I / 1. Filtre à air Pour assurer des performances optimales, nettoyez le filtre à air chaque fois que vous remplacez la lampe. 28 Projection Outils efficaces pour vos présentations Pour agrandir l’image (fonction zoom numérique) Vous pouvez sélectionner le point de l’image à agrandir. Cette fonction peut être utilisée avec le signal d’un ordinateur. 1 Appuyez sur la touche D ZOOM + de la télécommande. L’icône de zoom numérique apparaît au centre de l’image. Installation et projection Icône de zoom numérique 2 Déplacez l’icône sur le point de l’image à agrandir. Utilisez la touche fléchée (M/m/</,) pour déplacer l’icône. 3 Appuyez à nouveau sur la touche D ZOOM +. L’image sur laquelle est positionnée l’icône s’agrandit. Le rapport d’agrandissement s’affiche à l’écran pendant quelques secondes. Si vous appuyez plusieurs fois sur la touche +, la taille de l’image augmente (rapport d’agrandissement : max. 4 fois). Utilisez la touche fléchée (M/m/</,) pour faire défiler l’image agrandie. Pour ramener l’image à sa taille initiale Appuyez sur la touche D ZOOM –. Si vous appuyez sur la touche RESET, l’image revient immédiatement à sa taille initiale. Pour figer l’image projetée (fonction Freeze) Appuyez sur la touche FREEZE. « Gel » apparaît lorsque vous appuyez sur la touche. Cette fonction peut être utilisée avec le signal d’un ordinateur. Pour faire réapparaître l’écran initial, appuyez à nouveau sur la touche FREEZE. Projection 29 B Réglages et paramétrages à l’aide du menu Utilisation du menu 1 Appuyez sur la touche MENU. Le menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné est indiqué comme un bouton jaune. Le projecteur est doté d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages et paramétrages. Les paramètres s’affichent sur un menu local ou un sous-menu. Lorsque vous sélectionnez une option de menu suivie de points de suspension (...), un sous-menu avec des paramètres s’affiche. Vous pouvez changer la teinte de l’affichage du menu et la langue du menu à l’écran. RÉGLAGE Entrée A A PA i n t e l l i g e n t : Rech. ent. auto.: Sél sign entr C: S t a n d a rd c o u l . : Mode économique: Récepteur IR: Sél: Pour changer la langue du menu, voir « Sélection de la langue de menu » à la page 21. 2 Éléments affichés Indicateur de signal d’entrée Video NTSC 4.43 Indicateur de sélection du signal d’entrée Menu de réglage de l’image C o n t ra s t e Indicateur de signal d’entrée Indique le canal d’entrée sélectionné. x s’affiche lorsqu’il n’y a pas d’entrée de signal. Vous pouvez masquer cet indicateur avec « État » du menu RÉGLAGE DE MENU. On Off O rd i n a t e u r Au t o Off Ava n t & A r r i è r e Régl: Sor tie: Utilisez la touche M ou m pour sélectionner un menu, puis appuyez sur la touche , ou ENTER. Le menu sélectionné apparaît. 3 Sélectionnez une option de menu. Utilisez la touche M ou m pour sélectionner une option de menu, puis appuyez sur la touche , ou ENTER. Les paramètres s’affichent sur un menu local ou un sous-menu. Menu local Menu Paramètres Signal d’entrée sélectionné RÉGLAGE DE MENU Entrée A État: L a n g ag e : Position de menu: Couleur de menu: Indicateur de sélection du signal d’entrée Pour l’entrée C : Affiche « Ordinateur », « Composant » ou « Vidéo GBR ». Sél: Régl: Préc: Sor tie: Sous-menu Menu Paramètres Entrée A PARAMETRAGE DE L'IMAGE REGLEZ L'IMAGE S t a n d a rd Contraste: Lumière: O p t i m i s e u r RV B : Mode gamma: Te m p . c o u l e u r : 80 50 30 Graphique Haut Sél: 30 Utilisation du menu Régl: Préc: Sor tie: 4 Effectuez le réglage ou le paramétrage pour l’option de menu. • Pour changer le niveau de réglage : Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche M ou ,. Pour diminuer la valeur, appuyez sur la touche m ou <. Appuyez sur la touche ENTER pour revenir à l’écran précédent. • Pour modifier le paramètre : Appuyez sur la touche M ou m pour modifier le paramètre. Appuyez sur la touche ENTER ou < pour revenir à l’écran précédent. Pour faire disparaître le menu Le menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE permet de régler l’image ou le volume. Les paramètres qui ne peuvent pas être réglés en fonction du signal d’entrée n’apparaissent pas dans le menu. Pour plus d’informations sur les paramètres ne pouvant pas être réglés, voir page 55. PARAMETRAGE DE L'IMAGE Entrée A M o d e d ' i m ag e : S t a n d a rd R é g l e z I ' i m ag e . . . Pour réinitialiser les paramètres modifiés Appuyez sur la touche RESET de la télécommande. « Effectué! » s’affiche et les paramètres à l’écran sont réinitialisés à leurs valeurs d’usine. Les paramètres pouvant être réinitialisés sont : • « Contraste », « Lumière », « Couleur », « Teinte », « Netteté » et « Optimiseur RVB » du menu Réglez l’image... • « Phase des points », « Amplification H » et « Déplacement » du menu Réglez le signal... Mémoire des paramètres Les paramétrages sont automatiquement enregistrés dans la mémoire du projecteur. S’il n’y a pas d’entrée de signal S’il n’y a pas d’entrée de signal, « Réglage impossible. » s’affiche. Affichage du menu Vous pouvez régler la position d’affichage du menu, l’intensité de l’image d’arrièreplan et la teinte des options de menu. Sél: Régl: Sor tie: Options de menu Mode d’image Permet de sélectionner le mode d’image. Dynamique : Accentue le contraste pour donner une image « dynamique ». Standard : Choisissez normalement cette option. Si l’image est rugueuse avec « Dynamique », cette option atténue la rugosité. Options de menu Réglez l’image... Cet appareil permet de mémoriser séparément les valeurs de réglage des options de sous-menu suivantes pour le mode d’image « Dynamique » ou « Standard ». Pour plus d’informations, voir « Menu RÉGLAGE DE MENU » à la page 37. Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE 31 Réglages et paramétrages à l’aide du menu Appuyez sur la touche MENU. Le menu disparaît automatiquement si vous n’appuyez sur aucune touche pendant une minute. Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE Réglez l’image... Netteté Avec une entrée de signal vidéo PARAMÉTRAGE DE L'IMAGE Video REGLEZ L'IMAGE S t a n d a rd Contraste: Lumière: Couleur: Te i n t e : Netteté: Niveau du noir: Te m p . c o u l e u r : DDE: 80 50 50 50 50 Off Bas Film Sél: Régl: Préc: Permet de régler la netteté de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur de réglage est faible, plus l’image est douce. Optimiseur RVB Sor tie: Règle la netteté de l’image lors de l’entrée de signaux RVB. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur de réglage est faible, plus l’image est douce. Avec une entrée de signal RVB Entrée A PARAMETRAGE DE L'IMAGE REGLEZ L'IMAGE S t a n d a rd Contraste: Lumière: O p t i m i s e u r RV B : Mode gamma: Te m p . c o u l e u r : 80 50 30 Graphique Haut Sél: Régl: Préc: Sor tie: Contraste Permet de régler le contraste de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus le contraste entre les parties sombres et claires est important. Plus la valeur est basse, plus le contraste est faible. Lumière Permet de régler la luminosité de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est lumineuse. Plus la valeur de réglage est faible, plus l’image est sombre. Couleur Permet de régler l’intensité des couleurs. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’intensité des couleurs est forte. Plus la valeur de réglage est faible, plus l’intensité des couleurs est faible. Teinte Permet de régler la tonalité des couleurs. Plus la valeur de réglage est élevée, plus les tons d’image sont verdâtres. Plus la valeur de réglage est faible, plus les tons d’image sont violacés. 32 Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE Niveau du noir L’utilisation du réglage de niveau du noir donne une image vive, avec des zones claires et sombres nettement définies. Réglez la compensation du noir conformément à la source d’image. Haut : Forte compensation du noir Bas : Compensation du noir faible Off : Pas de compensation du noir Mode gamma Permet de sélectionner une courbe de correction gamma. Graphique : Améliore la reproduction des demi-teintes. Les photos peuvent être reproduites avec des tons naturels. Texte : Contraste le noir et le blanc. Convient aux images comportant beaucoup de texte. Temp. couleur Permet de régler la température de couleur. Haut : Rend les blancs plus bleus. Bas : Rend les blancs plus rouges. DDE (Optimiseur de détails dynamique) Permet de sélectionner le format de restitution des signaux vidéo d’entrée en fonction de la source vidéo. Off : Restitue le signal vidéo en un format entrelacé sans le convertir. Progressive : Convertit un signal vidéo au format entrelacé en format progressif. Le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE permet de régler le signal d’entrée. Les paramètres qui ne peuvent pas être réglés en fonction du signal d’entrée n’apparaissent pas dans le menu. Pour plus d’informations sur les paramètres ne pouvant pas être réglés, voir page 55. Avec une entrée de signal vidéo RÉGLAGE DE L'ENTRÉE M o d e l a rg e : Sél: Video Off Régl: Réglages et paramétrages à l’aide du menu Film : Restitue des sources de film PullDown 2-2, 2-3 avec un mouvement d’image régulier. Lorsqu’un signal vidéo d’un format autre que Pull-Down 2-2, 2-3 est reçu, le mode « Progressive » est automatiquement sélectionné. Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE Sor tie: Avec une entrée de signal RVB RÉGLAGE DE L'ENTRÉE Entrée A Réglez le singal... C o nv e r t . F r é q . : On Sél: Régl: Sor tie: Options de MENU Mode large Permet de sélectionner le format de l’image. Lors de l’entrée d’un signal 16 : 9 (compressé) depuis un appareil tel qu’un lecteur DVD, choisissez On. Off : Lors de l’entrée d’une image de format 4 : 3. On : Lors de l’entrée d’une image de format 16 : 9 (compressé). Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE 33 Remarque Notez que si vous utilisez le projecteur à des fins lucratives ou pour une projection publique, la modification de l’image originale par la sélection d’un mode large peut porter atteinte aux droits des auteurs ou producteurs qui sont protégés par des lois. Options de menu Réglez le signal... Phase des points Permet de régler la phase des points du panneau LCD et la sortie de signal d’un ordinateur. Permet de régler l’image encore plus finement après avoir effectué un réglage à l’aide de la touche APA. Règle l’image à la netteté optimale. Amplification H Permet de régler la dimension horizontale de l’image émise depuis un connecteur. Plus la valeur de réglage est élevée, plus la dimension horizontale de l’image est grande. Plus la valeur de réglage est faible, plus la dimension horizontale de l’image est petite. Réglez le paramètre en fonction du nombre de points du signal d’entrée. Pour plus d’informations sur la valeur adéquate pour les signaux préprogrammés, voir page 57. Déplacement Permet de régler la position de l’image. H règle la position horizontale de l’image. V règle la position verticale de l’image. Plus la valeur de H augmente, plus l’image se déplace vers la droite ; plus la valeur diminue, plus l’image se déplace vers la gauche. Plus la valeur de V augmente, plus l’image se déplace vers le haut ; plus la valeur diminue, plus l’image se déplace vers le bas. Utilisez les touches < et ,, pour régler la position horizontale et les touches M et m pour régler la position verticale. 34 Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE Convert. Fréq. Convertit le signal pour afficher l’image en fonction de la taille de l’écran. On : Affiche l’image en fonction de la taille de l’écran. L’image perd cependant un peu de sa netteté. Off : Affiche l’image en faisant correspondre un pixel d’élément d’image entré à un pixel de l’écran LCD. L’image affichée est nette, mais d’une taille inférieure. Remarque Avec une entrée de signal XGA, SXGA, SXGA+ ou UXGA, ce paramètre n’est pas affiché. Numéros de mémoire de présélection N° de mémoire TAILLE PC9821 1 280 × 1 024 36 1 600 WS Sunmicro 37 1 664 Remarque Lorsque le format de l’image du signal d’entrée est différent de 4 : 3, il y a des bandes noires sur l’écran. Réglages et paramétrages à l’aide du menu Ce projecteur comporte 46 types de données préprogrammées pour des signaux d’entrée (mémoire de présélection). Lorsque le projecteur reçoit un signal préprogrammé, il le détecte automatiquement et rappelle les données correspondantes depuis la mémoire de présélection pour permettre d’obtenir l’image optimale. Le numéro de mémoire et le type de signal s’affichent dans le menu INFORMATIONS (Voir page 38). Vous pouvez également régler les données préprogrammées avec le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE. Ce projecteur comporte 20 mémoires utilisateur dans lesquelles vous pouvez mémoriser les réglages pour un signal d’entrée qui n’a pas été préprogrammé. Lorsqu’un signal n’ayant pas été préprogrammé est reçu pour la première fois, le numéro de mémoire affiché est 0. Si vous réglez alors les données pour ce signal dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE, ces réglages sont mémorisés dans le projecteur. Lorsque les 20 mémoires utilisateur sont toutes occupées, les nouvelles données sont enregistrées pardessus les données de la mémoire la plus ancienne. Signal Pour déterminer si un signal a été préprogrammé en mémoire, voir le tableau à la page 57. Pour les signaux ci-dessous, les données sont rappelées depuis la mémoire de présélection. Vous pouvez utiliser ces données en réglant « Amplification H ». Effectuez un réglage fin avec « Déplacement ». Signal N° de mémoire TAILLE Super Mac-2 23 1 312 SGI-1 23 1 320 Macintosh 19" 25 1 328 Macintosh 21" 27 1 456 Sony News 36 1 708 Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE 35 Menu RÉGLAGE Le menu RÉGLAGE vous permet de modifier les paramètres du projecteur. RÉGLAGE Entrée A A PA i n t e l l i g e n t : O n Rech. ent. auto.: Off Sél sign entr C: Ordinateur S r a n d a rd c o u l . : Au t o Mode économique: O f f Récepteur IR: Ava n t & A r r i è r e Sél: Régl: Sor tie: Rech. ent. auto. Normalement sur « Off ». Lorsque ce paramètre est sur « On », le projecteur détecte les signaux d’entrée dans l’ordre suivant : Entrée A/Entrée B/Entrée C/Vidéo/S-Vidéo. Il indique le canal d’entrée à la mise sous tension ou lorsque vous appuyez sur la touche INPUT. Sél sign entr C Permet de sélectionner un signal d’ordinateur, un signal à composantes ou un signal vidéo RVB (RVB 15 k, DTV, HDTV) pour le signal reçu au connecteur INPUT C. Standard coul. Options de menu APA intelligent Permet d’activer ou de désactiver la fonction APA intelligent1). On : Choisissez normalement cette option. Lors de la réception d’un signal depuis un ordinateur, la fonction APA est automatiquement activée pour assurer la netteté de l’image. Une fois le signal d’entrée analogique spécifié réglé par la fonction APA intelligent, le réglage est conservé même si vous débranchez, puis rebranchez le câble ou si vous changez le canal d’entrée. Vous pouvez régler l’image en appuyant sur la touche APA de la télécommande, même si APA intelligent est sur « On ». Off : La fonction APA est activée lorsque vous appuyez sur la touche APA de la télécommande. 1) La fonction APA (alignement automatique des pixels) règle automatiquement les paramètres « Phase des points », « Amplification H » et « Déplacement » du menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE en fonction du signal d’entrée de l’ordinateur. 36 Menu RÉGLAGE Permet de sélectionner le standard couleur du signal d’entrée. Si vous sélectionnez « Auto », le projecteur détecte automatiquement le standard couleur du signal d’entrée. Si l’image est déformée ou monochrome, sélectionnez le standard couleur correspondant au signal d’entrée. Mode économique Lorsque ce paramètre est sur « On », le projecteur passe en mode d’économie d’énergie si vous ne l’utilisez pas pendant 10 minutes et qu’il n’y a pas d’entrée de signal. Récepteur IR Permet de sélectionner les capteurs de télécommande (récepteur IR) à l’avant et à l’arrière du projecteur. Avant & Arrière : Active à la fois le capteur avant et le capteur arrière. Avant : N’active que le capteur avant. Arrière : N’active que le capteur arrière. Menu RÉGLAGE DE MENU Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION Le menu RÉGLAGE DE MENU permet de modifier les paramètres du projecteur. Le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION permet de modifier les paramètres du projecteur. RÉGLAGE DE MENU État: L a n g ag e : Position de menu: Couleur de menu: Sél: Entrée A RÉGLAGE D'INSTALLATION ON Français Centre Blanc Régl: A Tr a p è z e V: Symétrie: Arrière-plan: Mire d'essai: Mode de lampe: Cde objectif: Alim. directe: Mode haute altit.: Ve r ro u . a n t i vo l : Entrée A 0 Off Bleu On S t a n d a rd On Off Off Off Sor tie: Options de menu État (affichage sur écran) Permet de paramétrer l’affichage sur écran. On : Active tous les affichages de la fonction d’affichage sur écran. Off : Désactive les affichages sur écran à l’exception des menus, du message d’indication de mise hors tension et des messages d’avertissement. Langage Permet de sélectionner la langue des menus et de l’affichage sur écran. Les langues disponibles sont : Anglais, français, allemand, italien, espagnol, portugais, japonais, chinois et coréen. Position de menu Permet de sélectionner la position d’affichage du menu parmi Haut gauche, Bas gauche, Centre, Haut droite et Bas droite. Régl: Sor tie: Options de menu Trapèze V Permet de corriger la distorsion trapézoïdale due à l’angle de projection. Pour obtenir une image rectangulaire, spécifiez une valeur négative si la base inférieure du trapèze est la plus longue ou positive si elle est la plus longue. Symétrie Permet de faire basculer l’image sur son axe horizontal et/ou vertical. Off : Pas de symétrie d’image. HV : Symétrie d’axe horizontal et d’axe vertical de l’image. H : Symétrie d’axe horizontal de l’image. V : Symétrie d’axe vertical de l’image. Arrière-plan Couleur de menu Permet de sélectionner la couleur d’arrièreplan de l’écran lorsque le projecteur ne reçoit aucun signal. Sélectionnez Noir ou Bleu. Normalement paramétré sur « Bleu ». Permet de sélectionner la tonalité d’affichage du menu parmi Noir et Blanc. Mire d’essai Lorsque ce paramètre est sur « On », une mire d’essai s’affiche à l’écran pendant le réglage de « Zoom d’objectif », « Focus d’objectif », « Déplac. objectif » ou « Trapèze V ». Menu RÉGLAGE DE MENU / Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION 37 Réglages et paramétrages à l’aide du menu Sél: Mode de lampe Permet de régler la luminosité de la lampe pour la projection. Haut : L’image projetée est lumineuse. Standard : Réduit le bruit du ventilateur et la consommation d’énergie. La luminosité de l’image projetée est inférieure à celle de l’option « Haut ». Menu INFORMATIONS Le menu INFORMATIONS affiche les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée et la durée d’utilisation de la lampe. I N F O R M AT I O N S fH: fV: Cde objectif Lorsque ce paramètre est réglé sur « Off », la touche LENS de la télécommande et la touche LENS CONTROL du panneau de commande du projecteur sont inopérantes. Durée de lampe: 4 H Adresse IP: 192.168. 0. 1 Masq. sous-rés: 255.255. 0. 0 Fonction d’alimentation directe Si vous prévoyez utiliser un disjoncteur pour mettre et couper l’alimentation du système entier, paramétrez la fonction Alim. directe sur « On ». Pour mettre l’appareil hors tension, vous pouvez aussi simplement débrancher le cordon d’alimentation sans appuyer sur la touche I / 1. Mode haute altit. Entrée A 48,47 kHz 60,00 Hz No.23 1024x768 Sél: Numéro de mémoire du signal d’entrée Type de signal Sor tie: Options de menu fH Affiche la fréquence horizontale du signal d’entrée. La valeur affichée est approximative. Off : Utilisez cette option lors de l’utilisation du projecteur à des altitudes normales. On : Utilisez cette option lors de l’utilisation du projecteur à une altitude de 1 500 m (4 921 pieds) ou supérieure. fV Affiche la fréquence verticale du signal d’entrée. La valeur affichée est approximative. Verrou. antivol Durée de lampe Permet d’activer la fonction de verrouillage antivol du projecteur. Off : Désactive la fonction de verrouillage antivol. On : Active la fonction de verrouillage antivol qui verrouille l’utilisation du projecteur lorsqu’un mot de passe a été saisi. Indique la durée d’utilisation effective de la lampe. Pour plus d’informations, voir « Utilisation du verrouillage antivol » à la page 26. Adresse IP Affiche l’adresse IP spécifiée pour le projecteur. Masq. sous-rés. Affiche le masque de sous-réseau spécifié pour le projecteur. Remarque Ces informations sont seulement affichées. 38 Menu INFORMATIONS B Utilisation et administration à l’aide d’un réseau Accès au projecteur depuis un ordinateur Vérification de l’état du projecteur Vous pouvez vérifier l’état actuel du projecteur sur l’écran d’un ordinateur et commander le projecteur depuis l’ordinateur. Vous pouvez également envoyer des messages e-mail avertissant qu’il est temps de remplacer la lampe de projecteur, signalant une erreur, etc., à des adresses e-mail spécifiées. Cliquez sur « Information ». Vous pouvez vérifier les informations et l’état actuel du projecteur sur l’écran d’un ordinateur. Vous pouvez vérifier les informations et l’état dans la fenêtre, mais vous ne pouvez pas modifier les paramètres. Avant l’utilisation Assurez-vous que le projecteur est connecté au réseau local, puis mettez le projecteur sous tension. Pour plus d’informations sur la connexion au réseau, consultez votre administrateur réseau. Démarrez Internet Explorer 5.0 (ou version ultérieure) sur votre ordinateur. 2 Tapez « http://xxx.xxx.xxx.xxx (adresse IP du projecteur) » comme « Address », puis appuyez sur la touche ENTER. Utilisation et administration à l’aide d’un réseau 1 Vous pouvez vérifier l’adresse IP du projecteur dans le « Menu information » à la page 38. Remarque Lorsque vous accédez au projecteur via un navigateur Internet, n’utilisez pas de serveur proxy. Saisissez l’adresse IP ici. INFORMATION Affiche l’état actuel du projecteur. MENU Affiche les paramètres actuels du projecteur. Accès au projecteur depuis un ordinateur / Vérification de l’état du projecteur 39 Commande du projecteur depuis un ordinateur Configuration du projecteur Cliquez sur « Control ». La boîte de dialogue Password Properties apparaît. Le nom du compte « User » a été prédéfini à « root » en usine et ne comporte pas de mot de passe. Vous pouvez spécifier les informations sur l’utilisateur, la date et l’heure, Mail Report, etc. Cliquez sur « Apply » en bas de chaque fenêtre pour que le projecteur soit actualisé avec les données saisies dans chaque fenêtre. Vous pouvez effectuer divers réglages et paramétrages du projecteur sur l’écran d’un ordinateur. Les fonctions des boutons dans les fenêtres sont les mêmes que celles des touches de la télécommande fournie avec le projecteur. L’état actuel des paramètres est indiqué Si vous modifiez les paramètres à l’aide de la télécommande, cliquez sur « Refresh » en haut et à droite de la fenêtre pour actualiser l’état. Cliquez sur « Setup ». Owner information Ces informations sont utilisées pour la fonction Mail Report. Owner Saisissez les informations utilisateur. 40 Commande du projecteur depuis un ordinateur / Configuration du projecteur Projector Saisissez la position et le type d’objectif du projecteur. Memo Saisissez un mémo si nécessaire. Réglage de date and time Ce réglage est nécessaire pour la fonction Regular Report. Internet Protocol (TCP/IP) Sélectionnez normalement « Obtain an IP address automatically (DHCP) ». Si vous sélectionnez « Specify an IP address », définissez les paramètres nécessaires. Ethernet Sélectionnez la vitesse de communication ou le mode de communication dans la liste déroulante. (Normalement sur « Auto ».) Remarques • Si l’adresse IP est modifiée, vous ne pourrez pas accéder au réseau avec votre ancienne adresse IP. • Pour rétablir les réglages d’usine pour une option, appuyez sur les touches RESET, ENTER, m et ENTER sur le panneau de commande dans cet ordre en 5 secondes ou moins, puis rétablissez les réglages en suivant les messages affichés à l’écran. Date/Time Spécifiez la date et l’heure. Time Server Saisissez l’adresse d’un serveur de synchronisation horaire si vous désirez que l’heure soit réglée par un tel serveur. Création de mots de passe pour « Administrator » et « User » Vous pouvez créer des mots de passe pour chaque compte « Administrator » et « User ». Le nom du compte « Administrator » a été prédéfini à « root » en usine. Ce nom ne peut pas être changé. Paramètres Network Saisissez les informations pour les paramètres réseau. Remarques • Pour changer le mot de passe, effacez le mot de passe existant (*****) puis saisissez le nouveau. • Si vous oubliez votre mot de passe, informez-vous auprès d’un technicien qualifié Sony. Configuration du projecteur 41 Utilisation et administration à l’aide d’un réseau Time Zone Sélectionnez la région où le projecteur est utilisé. Paramètres pour la fonction Mail Report La fonction Mail Report vous permet d’effectuer ce qui suit : • Envoi de rapports périodiques sur l’état d’installation du projecteur, les informations sur l’utilisateur, etc. Vous pouvez spécifier les jours et heures d’envoi des messages e-mail (Regular report). • Envoi immédiat d’un rapport en cas d’erreur dans le projecteur (Error Report). • Envoi d’un message e-mail avertissant que le nombre maximum d’heures d’utilisation que vous avez spécifié pour la lampe du projecteur est atteint (Lamp Reminder). • Envoi d’un message e-mail avertissant que le nombre d’heures de service avant l’entretien du projecteur que vous avez spécifié est atteint (Maintenance Reminder). Champ Report Timing Regular Report Un rapport sur l’état actuel du projecteur, l’état d’installation, etc., du projecteur est périodiquement envoyé par e-mail. Spécifiez la fréquence d’envoi des messages e-mail comme suit : AT : Spécifiez l’heure d’envoi des messages e-mail. Sélectionnez l’heure sur la liste déroulante. Every Week on Days : Cochez cette case pour qu’un message e-mail soit envoyé les jours sélectionnés de chaque semaine. Mon/Tue/Wed/Thu/Fri/Sat/Sun : Spécifiez les jours de la semaine auxquels un message e-mail doit être envoyé. Vous pouvez cocher plusieurs jours. Every Month on Day : Cochez cette case et sélectionnez le jour sur la liste déroulante pour qu’un message e-mail soit envoyé un jour donné de chaque mois. Le Regular Report contient les informations sur le produit, les informations sur l’utilisateur, les informations d’utilisation (durée) du projecteur, le mode de lampe, les mémos, etc. Maintenance Report Lamp Reminder : Cochez cette case et saisissez le nombre maximum d’heures d’utilisation de la lampe de projecteur dans la zone de texte. À l’expiration de la durée ainsi spécifiée, un message email sera envoyé pour vous avertir qu’il est temps de remplacer la lampe. Vous pouvez spécifier une durée entre 1 et 9 999 heures. Maintenance Reminder : Cochez cette case et saisissez le nombre d’heures de service avant l’entretien du projecteur dans la zone de texte. Vous pouvez spécifier une durée entre 1 et 99 999 heures. Le temps écoulé est affiché dans la zone de texte Elapsed Hours (heures écoulées). Pour remettre la durée écoulée à zéro, cochez la case RESET et cliquez sur « Apply ». 42 Configuration du projecteur Champ Address E-mail Address Saisissez les adresses e-mail auxquelles vous désirez que les messages e-mail soient envoyés dans chaque zone de texte. Le projecteur vous permet d’envoyer des messages e-mail à 4 adresses différentes. Chaque adresse peut comporter jusqu’à 64 caractères. Remarques • Même si vous spécifiez des jours dans le champ Report Timing, vous devez cocher la case Regular pour recevoir un Regular Report. Si le jour du mois spécifié dans « Every Month on Day » n’existe pas dans le mois, vous recevrez un message e-mail le dernier jour du mois. • Vous ne pouvez pas spécifier le jour de la semaine ou le jour du mois si « Every Week on Days » ou « Every Month on Day » n’est pas sélectionné. Remarques Si les paramètres suivants n’ont pas été définis ou l’ont été incorrectement, un message d’erreur apparaît et l’envoi du message e-mail test est désactivé : • Adresse dans le champ Address. • « Mail Address » et « Outgoing Mail Server (SMTP) » dans le champ Mail Account. Pour plus d’informations sur les paramètres de messagerie, consultez votre administrateur réseau. Champ Mail Form Sélectionnez le type de message e-mail « Standard » ou « Simple ». Vérifiez le contenu du message email Le contenu du message e-mail à envoyer apparaît. Champ Mail Account Paramètres Advanced Mail Address Tapez l’adresse e-mail appropriée. Vous pouvez saisir jusqu’à 64 caractères. Outgoing Mail Server (SMTP) Tapez l’adresse du serveur SMTP. Vous pouvez saisir jusqu’à 64 caractères. Requires Authentication Cochez cette case lorsqu’une authentification est requise pour l’envoi d’un e-mail. Cliquez sur « Advanced Menu » pour afficher le bouton Advertisement, le bouton PJ Talk et le bouton SNMP. Ces paramètres sont principalement à usage administratif. Pour plus d’informations, contactez un technicien qualifié Sony. Configuration du projecteur 43 Utilisation et administration à l’aide d’un réseau Report Timing Regular : Cochez cette case pour activer l’envoi d’un Regular Report (rapport régulier). Maintenance : Cochez cette case pour activer l’envoi d’un message e-mail vous informant du nombre d’heures écoulées d’utilisation de la lampe du projecteur et du nombre d’heures avant l’entretien du projecteur. Error : Cochez cette case pour activer l’envoi d’un rapport d’erreur en cas de problème du projecteur. Requires the use of POP Authentication before send e-mail (POP before SMTP) : Cochez cette case pour que l’authentification POP soit exécutée avant la connexion au serveur SMTP. Incoming Mail Server (POP3) : Tapez l’adresse du serveur POP3. Account Name : Tapez le nom du compte de messagerie. Password : Tapez le mot de passe du compte de messagerie. SMTP Authentication : Cochez cette case pour que l’authentification SMTP soit exécutée avant la connexion au serveur SMTP. Account Name : Tapez le nom du compte de messagerie. Password : Tapez le mot de passe du compte de messagerie. Send test mail : Cochez la case Send, puis cliquez sur « Apply » pour qu’un message e-mail test soit envoyé afin de vous permettre de vérifier s’il parvient aux adresses spécifiées. Remarque Il n’est pas possible de saisir les caractères suivants dans la zone de texte : « ' », « " », « \ », « & », « < », « > » 44 Configuration du projecteur B Entretien le projecteur à l’envers de façon que sa face inférieure soit visible. Remplacement de la lampe La lampe utilisée comme source lumineuse est un consommable. Lorsque la lampe est grillée, que son intensité lumineuse diminue ou que « Remplacer la lampe. » s’affiche à l’écran, remplacez-la par une neuve. Utilisez une lampe pour projecteur LMP-F300 comme lampe de rechange. La durée de vie de la lampe dépend des conditions d’utilisation. Remarque Assurez-vous que le projecteur est stable après l’avoir retourné. 3 Glissez pour ouvrir le couvercle de la lampe en desserrant une vis à l’aide du tournevis cruciforme. Attention La lampe est très chaude lorsque vous éteignez le projecteur avec la touche I / 1. Elle peut vous brûler si vous la touchez. Avant de remplacer la lampe, attendez au moins une heure pour lui permettre de se refroidir. Remarque Remarques 4 Desserrez les deux vis du bloc de lampe à l’aide du tournevis cruciforme. Entretien • Si la lampe se casse, consultez le service après-vente Sony. • Retirez la lampe en la tenant par la poignée. Ne touchez pas la lampe car vous pourriez vous brûler ou vous blesser. • Lorsque vous retirez la lampe, veillez à ce qu’elle reste horizontale et tirez-la droit vers le haut. N’inclinez pas la lampe. Si vous extrayez la lampe en l’inclinant et si la lampe se brise, il se peut que vous vous blessiez avec les éclats. Par mesure de sécurité, ne desserrez pas les autres vis. • Pour effacer un message, appuyez sur une touche quelconque du panneau de commande du projecteur ou de la télécommande. 1 Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Remarque Si vous remplacez la lampe après avoir utilisé le projecteur, attendez au moins une heure pour lui permettre de se refroidir. 2 Placez une couche de protection (chiffon) sous le projecteur. Retournez Remplacement de la lampe 45 5 Tout en tenant la poignée et en maintenant le bloc de lampe à l’horizontale, tirez bien droit vers le haut. cinq secondes : RESET, <, ,, ENTER. Attention N’introduisez pas les doigts dans le logement de lampe et veillez à ce qu’aucun liquide ou objet n’y pénètre pour éviter tout risque de choc électrique ou d’incendie. 6 Introduisez la nouvelle lampe à fond jusqu’à ce qu’elle soit correctement en place. Serrez les deux vis. Rabattez la poignée. Remarques • Veillez à ne pas toucher la surface en verre de la lampe. • Le projecteur ne se met pas sous tension si la lampe n’est pas correctement installée. • En fixant la lampe, prenez garde de trop serrer les vis. 7 Refermez le couvercle de la lampe et serrez les vis. Remarque Remettez le couvercle de la lampe bien en place. Autrement, il ne sera pas possible de mettre le projecteur sous tension. 8 Remettez le projecteur à l’endroit. 9 Branchez le cordon d’alimentation et mettez le projecteur en veille. 10Appuyez sur les touches suivantes du panneau de commande selon la séquence indiquée pendant moins de 46 Remplacement de la lampe Nettoyage du filtre à air Le filtre à air doit être nettoyé chaque fois que vous remplacez la lampe. Enlevez toute trace de poussière à l’extérieur des orifices de ventilation au moyen d’un aspirateur. La fréquence de nettoyage du filtre à air dépend de l’environnement et de la manière dont le projecteur est utilisé. 5 Nettoyez le filtre à air avec un aspirateur. 6 Introduisez dans l’ordre le filtre à air et la feuille dans les six languettes du couvercle de filtre à air, puis posez le couvercle de filtre à air sur le projecteur. Quand il devient difficile d’enlever la poussière du filtre avec un aspirateur, retirez le filtre à air et nettoyez-le. 1 Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. 2 Placez une couche de protection (chiffon) sous le projecteur. Retournez le projecteur à l’envers de façon que sa face inférieure soit visible. Glissez le couvercle de filtre à air dans le sens de la flèche et retirez-le. 4 Retirez le filtre à air en détachant les 6 languettes de son couvercle. Filtre à air Couvercle de filtre à air Nettoyage du filtre à air 47 Entretien 3 Remarques • Si vous ne nettoyez pas le filtre à air, la poussière risque de s’y accumuler et de l’obstruer. La température peut alors augmenter à l’intérieur du projecteur et causer un dysfonctionnement ou un incendie. • Si vous ne parvenez pas à enlever la poussière, remplacez le filtre à air par le filtre neuf fourni. • Fixez le couvercle de filtre à air correctement. Le projecteur ne se mettra pas sous tension si le couvercle est mal fermé. Dépannage Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le service après-vente Sony. Alimentation Symptôme Cause et remède Le projecteur ne se met pas • Le projecteur a été mis hors et sous tension à brefs intervalles à sous tension. l’aide de la touche I / 1. c Attendez environ 40 secondes avant de mettre le projecteur sous tension (voir page 27). • Le couvercle de la lampe est mal fixé. c Fermez correctement le couvercle de la lampe (voir page 45). • Le couvercle de filtre à air est mal fixé. c Fermez correctement le couvercle de filtre à air (voir page 47). Les indicateurs LAMP/ COVER et TEMP/FAN sont tous deux allumés. • Le circuit électrique est défectueux. c Consultez le service après-vente Sony. Image Symptôme Cause et remède Pas d’image. • Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués. c Assurez-vous que les raccordements ont été correctement effectués (voir page 18). • La sélection d’entrée est incorrecte. c Sélectionnez correctement la source d’entrée à l’aide de la touche INPUT (voir page 24). • L’image a été masquée. c Appuyez sur la touche PIC MUTING pour désactiver la fonction de coupure de la sortie d’image (voir page 25). • L’ordinateur n’est pas paramétré pour la sortie de signal vers un moniteur externe ou il est paramétré pour la sortie de signal à la fois vers un moniteur externe et vers son propre moniteur LCD. c Paramétrez l’ordinateur pour la sortie de signal vers un moniteur externe uniquement. c Pour certains types d’ordinateurs (portables ou LCD tout-en-un par exemple), vous devrez peut-être commuter l’ordinateur pour qu’il envoie le signal au projecteur en appuyant sur certaines touches ou en changeant certains paramètres de l’ordinateur. Pour plus d’informations, consultez la documentation fournie de l’ordinateur. • Le signal est reçu de l’ordinateur au connecteur INPUT C. c Vérifiez le réglage de la fonction DDC de l’ordinateur (voir page 18). Bruit sur l’image. • Du bruit peut apparaître sur l’arrière-plan de l’image pour certaines combinaisons de nombres de points du signal reçu depuis le connecteur et de nombres de pixels du panneau LCD. c Changez la configuration du bureau de l’ordinateur utilisé. 48 Dépannage Symptôme Cause et remède L’image via le connecteur INPUT C présente des couleurs anormales. • Le réglage de Sél sign entr C dans le menu RÉGLAGE est incorrect. c Sélectionnez Ordinateur, Vidéo GBR ou Composant pour Sél sign entr C dans le menu RÉGLAGE, suivant le signal d’entrée (voir page 36). « Vérifiez régl. de Sél. Sign • Le réglage de Sél sign entr C dans le menu RÉGLAGE est entr C. » apparaît même si incorrect. le bon signal est reçu par c Sélectionnez Ordinateur, Vidéo GBR ou Composant pour Sél INPUT C. sign entr C dans le menu RÉGLAGE, suivant le signal d’entrée (voir page 36). L’affichage sur écran n’apparaît pas. • État a été réglé sur Off dans le menu RÉGLAGE DE MENU. c Réglez État sur On dans le menu RÉGLAGE DE MENU (voir page 37). La balance des couleurs est • L’image n’est pas correctement réglée. incorrecte. c Réglez l’image (voir page 32). • Le projecteur est réglé sur le mauvais standard couleur. c Réglez Standard coul. dans le menu RÉGLAGE en fonction du standard de couleur reçu (voir page 36). • Contraste ou Lumière n’a pas été réglé correctement. c Réglez Contraste et Lumière correctement dans le menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE (voir page 32). • La lampe est grillée ou a perdu de sa luminosité. c Remplacez la lampe par une neuve (voir page 45). L’image n’est pas nette. • La mise au point de l’image est incorrecte. c Réglez la mise au point de l’image (voir page 24). • De la condensation s’est formée sur l’objectif. c Laissez le projecteur sous tension pendant environ deux heures. L’image dépasse l’écran. • Vous avez appuyé sur la touche APA bien qu’il y ait des bandes noires autour de l’image. c Affichez l’image en entier sur l’écran et appuyez sur la touche APA. c Réglez Déplacement correctement dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE (voir page 34). L’image tremblote. • Phase des points n’a pas été réglée correctement dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE. c Réglez Phase des points correctement dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE (voir page 34). Dépannage 49 Entretien L’image est trop sombre. Télécommande Symptôme Cause et remède La télécommande ne fonctionne pas. • Les piles de la télécommande sont mortes. c Remplacez la pile par une neuve (voir page 16). L’affichage de menu • Le sélecteur PJ/NETWORK est sur NETWORK sur la n’apparaît pas lorsque vous télécommande. appuyez sur la touche c Placez le sélecteur PJ/NETWORK sur PJ, puis appuyez sur la MENU de la touche MENU. télécommande. Indicateurs Symptôme Cause et remède L’indicateur LAMP/ COVER clignote. • Le couvercle de la lampe ou de filtre à air est mal fixé. c Fixez correctement le couvercle (voir page 45). L’indicateur LAMP/ COVER s’allume. • La lampe a atteint la fin de sa durée de vie. c Remplacez la lampe (voir page 45). • La lampe a atteint une température élevée. c Attendez environ 120 secondes que la lampe refroidisse et remettez le projecteur sous tension (voir page 27). • Le circuit électrique est défectueux. c Consultez le service après-vente Sony. L’indicateur TEMP/FAN clignote. • Le ventilateur est défectueux. c Consultez le service après-vente Sony. L’indicateur TEMP/FAN s’allume. • La température à l’intérieur du projecteur est anormalement élevée. c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. Les indicateurs LAMP/ COVER et TEMP/FAN sont tous deux allumés. • Le circuit électrique est défectueux. c Consultez le service après-vente Sony. Liste des messages Messages d’avertissement Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran. Message Signification et remède Surchauffe! Lampe OFF 1 min. • La température à l’intérieur du projecteur est trop élevée. c Mettez le projecteur hors tension. c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. Fréquence est hors limites! • Ce signal d’entrée ne peut être projeté car la fréquence est en dehors de la plage admissible pour ce projecteur. c Utilisez un signal dans la plage de fréquences admissible. • La résolution du signal de sortie de l’ordinateur est trop élevée. c Paramétrez la sortie sur XGA (voir page 18). Vérifiez régl. de Sél. Sign entr C. 50 Dépannage • Le signal RVB est reçu de l’ordinateur alors que Sél sign entr C est réglé sur Composant dans le menu RÉGLAGE. c Réglez Sél sign entr C correctement (voir page 36). Message Signification et remède Remplacer la lampe. • Le moment est venu de remplacer la lampe. c Remplacez la lampe. • Pour effacer un message c Appuyez sur une touche quelconque du panneau de commande du projecteur ou de la télécommande. • Si ce message apparaît toujours après le remplacement de la lampe, la procédure de remplacement n’est pas terminée. c Suivez les étapes 9 et 10 à la page 46. Messages de précaution Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran. Message Signification et remède Pas d’entrée • Il n’y a pas de signal d’entrée. c Vérifiez les raccordements (voir page 18). Non applicable! • Vous avez appuyé sur la mauvaise touche. c Appuyez sur la touche appropriée. Entretien Dépannage 51 B Divers Spécifications Caractéristiques optiques Système de projection Système de projection à 3 panneaux LCD, 1 objectif et un obturateur à 3 couleurs primaires Panneau LCD Panneau LCD TFT SONY de 1,3 pouce avec réseau de microlentilles, 2 359 296 pixels (1 024 × 768 pixels × 3) Objectif Objectif zoom 1,3 fois (motorisé) f 50,8 à 64,0 mm/F 1,7 à 2,0 * Les objectifs pour VPL-FX52L ne sont pas fournis. Lampe 300 W Dimensions de l’image projetée Plage : 40 à 300 pouces (en diagonale) Intensité lumineuse lumen ANSI1) 6 000 lm Distance de projection (installation au plancher) du VPL-FX52 (avec l’objectif standard) 40 pouces : 1 490 à 1 820 mm (4,9 à 6 pieds) 60 pouces : 2 280 à 2 780 mm (7,5 à 9,1 pieds) 80 pouces : 3 060 à 3 740 mm (10,0 à 12,3 pieds) 100 pouces : 3 850 à 4 700 mm (12,6 à 15,4 pieds) 120 pouces : 4 630 à 5 660 mm (15,1 à 18,6 pieds) 150 pouces : 5 810 à 7 100 mm (19,1 à 23,3 pieds) 180 pouces : 6 980 à 8 540 mm (22,9 à 28,0 pieds) 200 pouces : 7 770 à 9 500 mm (25,5 à 31,2 pieds) 250 pouces : 9 730 à 11 900 mm (32,0 à 39,0 pieds) 300 pouces : 11 690 à 14 300 mm (38,4 à 46,9 pieds) 1) Lumen ANSI est une méthode de mesure de l’American National Standard IT 7.228. Caractéristiques électriques Standard couleur Résolution 52 NTSC3.58/PAL/SECAM/ NTSC4.43/PAL-M/PAL-N, sélection automatique/manuelle 750 lignes TV horizontales (entrée vidéo) 1 024 ×768 points (entrée RVB) Spécifications Signaux d’ordinateur compatibles1) fH : 19 à 92 kHz fV : 48 à 92 Hz (Résolution maximale du signal d’entrée : UXGA 1 600 × 1 200 fH : 75kHz, fV : 60 Hz) 1) Spécifiez la résolution et la fréquence du signal de l’ordinateur utilisé dans les limites des signaux préprogrammés admissibles du projecteur. Signal vidéo compatible 15 k RVB 50/60 Hz, Progressive à composantes 50/ 60 Hz DTV (480/60I, 575/50I, 1 080/60I, 480/60P, 575/50P, 1 080/50I, 720/60P, 720/50P, 540/60P), vidéo composite, vidéo Y/C Entrée/Sortie ENTRÉE VIDÉO VIDÉO : Type BNC Vidéo composite : 1 Vc-c ±2 dB synchro négative (terminaison 75 ohms) S VIDEO : miniconnecteur DIN Y/C à 4 broches Y (luminance) : 1 Vc-c ±2 dB synchro négative (terminaison 75 ohms) C (chrominance) : salve de couleur 0,286 Vc-c ±2 dB (NTSC) (terminaison 75 ohms), salve 0,3 Vc-c ±2 dB (PAL) (terminaison 75 ohms) SORTIE VIDÉO VIDÉO : Type BNC en boucle Sortie en boucle par le connecteur VIDEO IN S VIDEO : Type boucle miniconnecteur DIN à 4 broches (mâle) Sortie en boucle par le connecteur S VIDEO IN ENTRÉE A RVB analogique : HD D-sub à 15 broches (femelle) R : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison 75 ohms) V : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison 75 ohms) V avec sync. : 1 Vc-c ±2 dB synchro négative (terminaison 75 ohms) B : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison 75 ohms) SYNC/HD : Généralités Dimensions Poids VPL-FX52 : 480 × 169 × 502 mm (19 × 6 5/8 × 19 7/8 pouces) (l/h/p) (avec les parties saillantes) VPL-FX52L : 480 × 169 × 464 mm (19 × 6 5/8 ×18 3/8 pouces) (l/h/p) (avec les parties saillantes) VPL-FX52 : Environ 10,5 kg (23 lb 4 oz) VPL-FX52L : Environ 9,1 kg (20 lb 1 oz) Alimentation CA 100 à 240 V, 4,0 A - 1,6 A, 50/60 Hz Consommation électrique Max. 400 W en mode de veille : 7 W (lorsque la fonction réseau est active) Dissipation de chaleur 1 365 BTU Température de fonctionnement 0 à 35 °C (32 à 95 °F) Humidité de fonctionnement 35 à 85 % (sans condensation) Température de stockage –20 à 60 °C (–4 à 140 °F) Humidité de stockage 10 à 90 % Accessoires fournis Télécommande (1) Piles de format AA (R6) (2) Bouchon d’objectif (1) (pour le VPL-FX52 avec l’objectif standard uniquement) Cordon d’alimentation secteur (1) Filtre à air (pour remplacement) (une paire de filtres) Mode d’emploi, Manuel d’installation pour les revendeurs (CD-ROM) (1) Guide de référence rapide (1) Règlements de sécurité (1) Étiquette de sécurité (1) Carte de garantie (1) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Spécifications 53 Divers Entrée synchro composite : 1-5 Vc-c haute impédance, positive/négative Entrée synchro horizontale : 1-5 Vc-c haute impédance, positive/négative VD : Entrée synchro verticale : 1-5 Vc-c haute impédance, positive/négative ENTRÉE B RVB numérique : DVI-D (TMDS) ENTRÉE C RVB analogique/à composantes : 5BNC (femelle) R/R-Y : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison 75 ohms) V : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison 75 ohms) V avec synchro/Y : 1 Vc-c ±2 dB synchro négative (terminaison 75 ohms) B/B-Y : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison 75 ohms) SYNC/HD : Entrée synchro composite : 1-5 Vc-c haute impédance, positive/négative Entrée synchro horizontale : 1-5 Vc-c haute impédance, positive/négative VD : Entrée synchro verticale : 1-5 Vc-c haute impédance, positive/ négative SORTIE MONITEUR HD D-sub à 15 broches (femelle) R, V, B : Unité de gain : 75 ohms SYNC/HD,VD : 4 Vc-c (ouvert), 1 Vc-c (75 ohms) *Il n’y a pas de sortie de signal RVB NUMÉRIQUE par la borne MONITOR OUT. TRIG Miniprise Marche : 12 V CC, impédance de sortie : 4,7 kilohms Hors tension : 0 V RS-232C D-sub à 9 broches (femelle) CONTROL S IN/PLUG IN ALIMENTATION miniprise stéréo , 5 Vc-c, puissance lorsque branchée 5 V CC RÉSEAU RJ-45 : 10BASE-T/100BASE-TX Remarque Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit. Distance de projection 100 pouces : 3 150 à 3 300 mm 200 pouces : 6 410 à 6 710 mm 300 pouces : 9 680 à 10 120 mm Dimensions externes maximales 154 × 154 × 252 mm (L × H × P) Poids 3 140 g Il est possible que certains de ces accessoires ne soient pas disponibles dans certaines régions. Pour plus d’informations, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Accessoires en option Lampe pour projecteur LMP-F300 (pour remplacement) Support de suspension du projecteur PSS-620 Câble de passage de signaux SIC10 (5 × BNC (mâle) y 5 × BNC (mâle)) Objectif de projection Zoom à focale longue VPLL-ZM101 F = 2,0 à 2,6 f = 89 à 133,5 mm Mise au point/zoom manuels Taille de l’écran de projection 40 à 300 pouces Distance de projection 100 pouces : 6 810 à 10 030 mm 200 pouces : 13 840 à 20 270 mm 300 pouces : 20 870 à 30 500 mm Dimensions externes maximales 100 × 100 × 222 mm (L × H × P) Poids 1 810 g Objectif à focale courte fixe VPLL-FM21 (pour rétroprojection (angle d’axe optique : 0 degré)) F = 2,0 f = 24,5 mm Mise au point manuelle Taille de l’écran de projection 40 à 300 pouces Distance de projection 100 pouces : 1 850 mm 200 pouces : 3 780 mm 300 pouces : 5 720 mm Dimensions externes maximales 140 × 140 × 233 mm (L × H × P) Poids 1 850 g Zoom à focale courte VPLL-ZM31 F = 1,9 à 2,0 f = 41,4 à 45,6 mm Mise au point/zoom manuels Taille de l’écran de projection 40 à 300 pouces 54 Spécifications Affectation des broches Connecteur INPUT A Connecteur d’entrée RVB (HD D-sub à 15 broches, femelle) 1 R 9 N.C. 2 V 10 MASSE 3 B 11 MASSE 4 MASSE 12 DDC/SDA 5 MASSE 13 HD/C.Sync 6 MASSE (R) 14 VD 7 MASSE (V) 15 DDC/SCL 8 MASSE (B) Connecteur RS-232C (D-sub à 9 broches, femelle) 1 DCD 6 DSR 2 RXDA 7 RTS 3 TXDA 8 CTS 4 DTR 9 RI 5 MASSE Connecteur INPUT B Connecteur DVI (DVI-D, femelle) Signaux d’entrée et points réglables/paramétrables Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE Paramètre 1 T.M.D.S. Data2 – 14 Alimentation +5 V 2 T.M.D.S. Data2 + 15 Masse (retour pour +5 V, HSync, et Vsync) 3 Blindage T.M.D.S. Data2/4 16 Détection de connexion à chaud 4 T.M.D.S. Data4 – 17 T.M.D.S. Data0 – 5 T.M.D.S. Data4 + 18 T.M.D.S. Data0 + 6 Horloge DDC 19 Blindage T.M.D.S. Data0/5 7 Données DDC 20 T.M.D.S. Data5 – 8 Sync verticale 21 analogique T.M.D.S. Data5 + T.M.D.S. Data1 – 22 Blindage d’horloge T.M.D.S. 10 T.M.D.S. Data1 + 23 Horloge + T.M.D.S. 11 Blindage T.M.D.S. Data1/3 24 Horloge – T.M.D.S. 12 T.M.D.S. Data3 – 13 T.M.D.S. Data3 + Composant Vidéo OrdiGBR nateur Contraste z z z z Lumière z z z z Couleur z z z – Teinte z (NTSC z 3.58/4.43 uniquement) (signal monochrome excepté) z – Netteté z z z – – – z (signal monochrome excepté) Optimiseur – RVB Niveau du noir z z z – Mode gamma – – – z Temp. couleur z z z z DDE z z (480/ z – 60i, 575/ 50i) (480/ 60i, 575/ 50i) z : Réglable/paramétrable – : Non réglable/non paramétrable Spécifications Divers 9 Signal d’entrée Vidéo ou Svidéo (Y/C) 55 Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE Paramètre Signal d’entrée Vidéo ou Svidéo (Y/C) Composant Vidéo GBR Ordinateur Phase des points – – – z Amplification H – z(pour un signal autre que de 15 kHz) z(pour un signal autre que de 15 kHz) z Déplacement – z(pour un signal autre que de 15 kHz) z(pour un signal autre que de 15 kHz) z Convert. Fréq. – – – z Mode large z (inférieur à SVGA) z z z : Réglable/paramétrable – : Non réglable/non paramétrable 56 Spécifications – Signaux préprogrammés N° de Signal préprogrammé mémoire fH (kHz) fV (Hz) Sync 1 Vidéo 60 Hz 15,734 59,940 H-nég, V-nég 2 Vidéo 50 Hz 15,625 50,000 H-nég, V-nég 3 RVB 15 k/composant 60 Hz 15,734 59,940 4 RVB 15 k/composant 50 Hz 15,625 50,000 5 HDTV 33,750 60,000 S sur G/Y ou Synchro composite 6 640 × 350 31,469 70,086 H-pos, V-nég 800 7 8 640 × 400 9 10 Mode VGA 1 TAILLE VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-nég 832 PC-9801 Normal 24,823 56,416 H-nég, V-nég 848 Mode VGA 2 31,469 70,086 H-nég, V-pos 800 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-nég, V-pos 832 Mode VGA 3 31,469 59,940 H-nég, V-nég 800 12 Macintosh 13" 35,000 66,667 H-nég, V-nég 864 13 VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-nég, V-nég 832 14 VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-nég, V-nég 840 VGA VESA 85 Hz 11 640 × 480 15 43,269 85,008 H-nég, V-nég 832 SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos, V-pos 1 024 17 SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos, V-pos 1 056 18 SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos, V-pos 1 040 19 SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos, V-pos 1 056 20 SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos, V-pos 1 048 16 800 × 600 832 × 624 Macintosh 16" 49,724 74,550 H-nég, V-nég 1 152 1 024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35,524 86,958 H-pos, V-pos 1 264 23 XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-nég, V-nég 1 344 24 XGA VESA 70 Hz 56,476 69,955 H-nég, V-nég 1 328 25 XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos, V-pos 1 312 XGA VESA 85 Hz 26 27 1 152 × 864 28 29 30 1 152 × 900 31 32 33 1 280 × 960 68,677 84,997 H-pos, V-pos 1 376 SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,019 H-pos, V-pos 1 472 SXGA VESA 75 Hz 67,500 75,000 H-pos, V-pos 1 600 SXGA VESA 85 Hz 77,487 85,057 H-pos, V-pos 1 568 Sunmicro LO 61,795 65,960 H-nég, V-nég 1 504 Sunmicro HI 71,713 76,047 Synchro composite 1 472 SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos, V-pos 1 800 SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos, V-pos 1 728 Spécifications 57 Divers 21 22 N° de Signal préprogrammé mémoire 34 1 280 × 1 024 fH (kHz) fV (Hz) Sync TAILLE SXGA VESA 43 Hz 46,433 86,872 H-pos, V-pos 1 696 35 SGI-5 53,316 50,062 S sur G 1 680 36 SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos, V-pos 1 696 37 SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos, V-pos 1 688 38 SXGA VESA 85 Hz 91,146 85,024 H-pos, V-pos 1 728 2 160 39 1 600 × 1 200 UXGA VESA 60 Hz 75,000 60,000 H-pos, V-pos 43 480/60P 480/60P (NTSC double fréquence) 31,470 60,000 S sur G 44 575/50P 575/50P (PAL double fréquence) 31,250 50,000 S sur G 45 1 080/50I 1 080/50I 28,130 50,000 47 720/60P 720/60P 45,000 60,000 48 720/50P 720/50P 37,500 50,000 50 540/60P 540/60P 33,750 60,000 52 1 400 × 1 050 SXGA+ 63,981 60,020 H-nég, V-nég 1 688 Remarques • Il se peut que l’image ne s’affiche pas correctement avec des signaux autres que les signaux préprogrammés ci-dessus. • Les numéros de mémoire 22 et 34 sont des signaux entrelacés. • Lors de l’entrée d’un signal SXGA+, il se peut que l’image dépasse des bords de l’écran. Fournissez alors un signal sans zone noire à la périphérie de l’image, puis débranchez et rebranchez le câble de raccordement ou appuyez sur la touche INPUT et sélectionnez à nouveau le signal d’entrée. 58 Spécifications Index A Accessoires en option .....54 Accessoires fournis ........53 Adresse IP ......................38 Affectation des broches ....................54 Connecteur d’entrée RVB ....................54 Connecteur DVI ..........55 Connecteur RS-232C ..............54 Alim. directe ...................38 Alimentation Mise sous tension .......23 Amplification H ..............34 APA intelligent ...............36 Arrière-plan ....................37 C D DDE (Optimiseur de détails dynamique) .............33 Dépannage ......................48 Déplacement ...................34 Durée de lampe ...............38 E Emplacement et fonction des commandes arrière/dessous ............10 F fH (Fréquence horizontale) ................................38 Filtre à air .......................47 Fonction d’alimentation directe .....................38 fonction zoom numérique ...............29 fV (fréquence verticale) .................................38 L Langage ..........................37 Lumière ..........................32 M Masq. sous-rés. ...............38 Menu Menu INFORMATIONS ............................38 Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE .....31 Menu RÉGLAGE .......36 Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION ............................37 Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE .........33 Menu RÉGLAGE DE MENU .................37 pour faire disparaître le menu ...................31 Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE .........31 Menu RÉGLAGE ...........36 Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION ................................37 Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE .............33 Message avertissement ..............50 précaution ...................51 Mire d’essai ....................37 Mise en place des piles ........................16 Mode d’image ................31 Mode de lampe ...............38 Mode économique ..........36 Mode gamma .................32 Mode haute altit. ............38 Mode large .....................33 N Netteté ............................32 Niveau du noir ................32 O Optimiseur RVB ............32 Orifices de ventilation prise d’air ...................11 sortie d’air ..................10 P Phase des points .............34 Position de menu ............37 Projection .......................23 R Raccordements appareil à sortie vidéo RVB/composantes ............................20 ordinateur ou magnétoscope .....18 Récepteur IR ..................36 Rech. ent. auto. ...............36 Réglage l’image ..................25, 31 mémoire des paramètres ...........31 taille d’image/ déplacement ........34 Réglez le signal... ...........34 Réinitialisation paramètres pouvant être réinitialisés ..........31 réinitialisation des paramètres ...........31 Index 59 Divers Capteur de télécommande arrière ..........................10 avant ...........................10 Cde objectif ....................38 Connecteur INPUT A .....13 Connecteur INPUT B (RVB (DVI)) ...........13 Connecteur INPUT C .....13 Connecteur NETWORK ................................13 Connecteurs d’entrée 5BNC ......................13 Contraste .........................32 Convert. Fréq. .................34 Couleur ...........................32 Couleur de menu ............37 avant ...........................10 panneau de commande ...........11 panneau de connecteurs .........13 État .................................37 Exemples d’installation ...........17 conditions déconseillées .........7 installation déconseillée ...........6 Remplacement de la lampe ......................45 S Sél sign entr C ................36 Sélection de la langue de menu .......................21 Spécifications .................52 Standard coul. ................36 Support réglable .............11 Symétrie .........................37 T Taille d’écran ...........17, 52 Teinte .............................32 Télécommande ...............15 Temp. couleur ................32 Touche APA (alignement automatique des pixels) ................................12 Trapèze V .......................37 U Utilisation du menu ........30 V Verrou. antivol ...............38 60 Index Sony Corporation