Manuel du propriétaire | Sony VPL-CX70 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
55 Des pages
Manuel du propriétaire | Sony VPL-CX70 Manuel utilisateur | Fixfr
2-634-403-21 (1)
Data Projector
Mode d’emploi
VPL-CX76
VPL-CX70
© 2005 Sony Corporation
Table des matières
Aperçu
Notes sur les manuels fournis ............ 3
Caractéristiques .................................. 4
Emplacement et fonctions des
commandes ..................................... 6
Face supérieure/avant/gauche ....... 6
Face arrière/droite/inférieure ........ 6
Panneau de commande ................. 7
Panneau de connecteurs ............... 8
Télécommande ............................. 9
Outil de présentation (VPL-CX76
seulement) ............................... 11
Réglages et paramétrages à
l’aide d’un menu
Installation du projecteur ................. 13
Raccordement du projecteur ............ 14
Raccordement d’un ordinateur ... 14
Raccordement d’un
magnétoscope .......................... 15
Projection ......................................... 17
Mise hors tension ............................. 19
Utilisation d’un MENU ....................25
Menu PARAMÉTRAGE DE
L’IMAGE ......................................27
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE ...28
Numéros de mémoire de
présélection ..............................29
Menu RÉGLAGE .............................30
Menu RÉGLAGE DE MENU ..........32
Menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION ......................33
Menu INFORMATIONS ..................35
Fonctions pratiques
Entretien
Sélection de la langue de menu ........ 20
Verrouillage antivol .......................... 21
Autres fonctions ............................... 23
Commande de l’ordinateur à l’aide
de la télécommande fournie
(lors de l’utilisation du câble
USB) ....................................... 23
Remplacement de la lampe ...............37
Nettoyage du filtre à air ....................39
Projection de l’image
2
Commande de l’ordinateur à l’aide
de l’outil de présentation fourni
(lorsque la fonction Air Shot est
utilisée)
(VPL-CX76 seulement) ...........23
Fonction Off & Go ......................23
Des outils efficaces pour vos
présentations ............................24
Divers
Dépannage ........................................40
Liste des messages ......................44
Spécifications ...................................45
Réglages « Side Shot » et
« Trapèze V » ................................50
Dimensions .......................................52
Index .................................................53
B Aperçu
Notes sur les
manuels fournis
Pour le VPL-CX70, lisez la Réglementation
de sécurité, le Manuel de référence rapide et
le Mode d’emploi (pour le VPL-CX76/VPLCX70). Les autres manuels sur le CD-ROM
et les autres applications logicielles n’ont
pas été préparés pour le VPL-CX70.
Le Mode d’emploi pour le VPL-CX86/VPLCX80 se trouve également sur le CD-ROM,
mais il n’est pas utilisé pour cet appareil.
Sur un ordinateur Macintosh, consultez
uniquement le mode d’emploi des modèles
VPL-CX76/VPL-CX70.
Manuels
Règlements de sécurité (manuel
imprimé séparé)
Ce manuel décrit des remarques et
précautions à prendre importantes que vous
devez respecter lors de la manipulation et de
l’utilisation de ce projecteur.
Guide de référence rapide (manuel
imprimé séparé)
Ce manuel décrit les opérations de base pour
la projection d’images après avoir effectué
les raccordements requis.
Mode d’emploi (pour le VPL-CX76/
VPL-CX70) (sur le CD-ROM) (ce
manuel)
Le manuel indique comment configurer et
utiliser le projecteur. Le modèle VPL-CX76
est utilisé à des fins d’illustration dans ce
manuel. Les différences d’utilisation sont
indiquées dans le texte, par exemple par la
mention, « VPL-CX76 seulement ».
Mode d’emploi (sur le CD-ROM) (pour
le VPL-CX86/VPL-CX80)
Ce Mode d’emploi a été préparé pour le
VPL-CX86/VPL-CX80. Il n’est pas utilisé
pour cet appareil.
Aperçu
Les manuels et logiciels suivants sont
fournis avec le projecteur.
Mode d’emploi pour « Memory Stick »
(sur le CD-ROM) (VPL-CX76
seulement)
Ce Mode d’emploi décrit comment effectuer
un diaporama avec des fichiers classés sur un
« Memory Stick ».
Mode d’emploi pour Air Shot (sur le
CD-ROM) (VPL-CX76 seulement)
Ce Mode d’emploi décrit comment
configurer et utiliser la fonction Air Shot.
User’s Guide pour USB Wireless LAN
Module Utility (sur le CD-ROM) (VPLCX76 seulement) (japonais et anglais
seulement)
Ce Mode d’emploi décrit comment
configurer le module LAN sans fil USB.
Remarque
Pour pouvoir lire le Mode d’emploi sur le CDROM, le logiciel Adobe Acrobat Reader 5.0 ou
version ultérieure doit être installé.
Logiciel (sur le CD-ROM)
Projector Station for Air Shot
Version 2 (VPL-CX76 seulement)
(japonais et anglais seulement)
Cette application permet de transmettre des
données d’un ordinateur au projecteur via un
réseau local (LAN) sans fil.
Projector Station for Presentation
(VPL-CX76 seulement) (japonais et
anglais seulement)
Cette application permet de créer des
fichiers pour une présentation faite à l’aide
de « Memory Stick ».
USB Wireless LAN Module Utility
(VPL-CX76 seulement) (anglais
seulement)
Cette application permet de configurer le
module LAN sans fil USB. (Lorsque le
projecteur est utilisé en mode simple, il n’est
pas nécessaire d’installer cette application.)
Notes sur les manuels fournis
3
Caractéristiques
Luminosité élevée, haute qualité
d’image
Luminosité élevée
L’adoption du système optique exclusif de
Sony permet d’obtenir une optique à haut
rendement. Ce système confère à la lampe
UHP de 165 W un rendement lumineux de
2 500 lumens ANSI (VPL-CX76), 2 000
lumens ANSI (VPL-CX70).
Haute qualité d’image
Trois panneaux XGA à très grande ouverture
de 0,79 pouce avec 790 000 pixels utiles
environ offrent une résolution de 1 024 ×
768 points (horizontale/verticale) pour
l’entrée RVB et de 750 lignes TV
horizontales pour l’entrée vidéo.
Présentations réseau variées (VPLCX76 seulement)
Air Shot
La fonction Air Shot permet de transmettre
des données d’un ordinateur au projecteur
via un réseau local (LAN) sans fil.
L’utilisation de la carte LAN sans fil fournie
(pour le projecteur) et du module LAN sans
fil USB fourni (pour l’ordinateur) permet
d’effectuer une présentation sans fil.
Avec le mode simple, aucun paramétrage de
la configuration réseau ou de la
configuration réseau local (LAN) sans fil
n’est nécessaire et vous pouvez commencer
facilement la présentation sans fil, même si
vous utilisez un réseau local (LAN) sans fils
pour la première fois.
Pour plus d’informations, consultez le
« Mode d’emploi pour Air Shot » et
l’« Projector Station for Air Shot Version 2
Help» sur le CD-ROM fourni.
Présentation sans utiliser
d’ordinateur
Avec un « Memory Stick », vous pouvez
effectuer une présentation simple sans
utiliser d’ordinateur.
4
Caractéristiques
Le logiciel « Projector Station for
Presentation » livré avec le projecteur vous
permet de créer des fichiers pour une
présentation.
Pour plus d’informations, voir « Mode
d’emploi pour « Memory Stick » » et
« Projector Station for Presentation » dans
l’Aide.
Outil de présentation avec pointeur
laser
L’outil de présentation fourni vous permet
d’utiliser un pointeur laser ou de passer à la
page suivante/revenir à la précédente dans
un diaporama lors d’une présentation avec la
fonction Air Shot.
Environnement de présentation
silencieux
Le faible bruit du ventilateur évite que l’on
ne soit distrait et permet d’effectuer une
présentation optimale même dans un
environnement silencieux.
Configuration facile et utilisation
aisée
Fonction d’autoréglage intelligent
avancé avec mise au point
automatique
Appuyez simplement sur la touche
d’alimentation. Le projecteur effectue
automatiquement les réglages nécessaires
avant l’utilisation. Le projecteur ouvre le
protecteur d’objectif, corrige la Trapèze V,
règle automatiquement la mise au point,
détecte le signal et définit les meilleures
conditions pour la projection.
Avec zoom/mise au point motorisés
Le zoom motorisé et l’objectif motorisé vous
permettent de régler la taille et la mise au
point de l’image avec la télécommande loin
du projecteur.
Objectif à courte focale
Lors de la projection d’une image de
80 pouces, la distance de projection est très
courte (2,4 m (7,8 pieds) environ), ce qui
permet une projection sur un plus grand
écran, même dans une petite pièce.
Fonction Side Shot
La fonction Side Shot (correction
trapézoïdale horizontale) permet une
projection depuis le côté de l’écran. Ceci
permet d’installer le projecteur dans divers
endroits.
Le ventilateur de refroidissement continue à
fonctionner après que vous avez éteint le
projecteur et débranché le cordon
d’alimentation. Ceci vous permet de
déplacer le projecteur sur un autre
emplacement juste après l’avoir éteint.
Possibilité d’extension du système
sur un réseau (VPL-CX76
seulement)
Aperçu
Fonction Off & Go
• VGA, SVGA, XGA et SXGA sont des
marques déposées d’International
Business Machines Corporation, ÉtatsUnis.
• Kensington est une marque déposée de
Kensington Technology Group.
• Macintosh est une marque déposée
d’Apple Computer, Inc.
• VESA est une marque déposée de Video
Electronics Standard Association.
• Display Data Channel est une marque de
Video Electronics Standard Association.
• « Memory Stick » et
sont des
marques de Sony Corporation.
• Air Shot est une marque de Sony
Corporation.
• Side Shot est une marque de Sony
Corporation.
Si vous connectez le projecteur à un réseau
local (LAN) sans fil, vous pourrez obtenir
des informations (durée d’utilisation de la
lampe, etc.) ou commander le projecteur loin
du lieu d’installation via un navigateur
Internet.
Grâce à la fonction Mail Report, vous
pouvez être averti quand il est temps de
remplacer la lampe et quand une erreur
survient à une adresse e-mail préalablement
spécifiée avec le protocole SNMP.
Fonctions de sécurité
Verrouillage antivol
Cette fonction vous permet d’empêcher
qu’une image ne puisse être projetée sur
l’écran sans la saisie du mot de passe correct
à la mise sous tension du projecteur.
Verrouillage touches
Cette fonction verrouille toutes les touches
du panneau de commande du projecteur
pour permettre d’utiliser les touches de la
télécommande. Ceci empêche les mauvaises
commandes du projecteur.
Marques
• Adobe Acrobat est une marque d’Adobe
Systems Incorporated.
• Windows est une marque déposée de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/
ou dans d’autres pays.
Caractéristiques
5
Emplacement et
fonctions des
commandes
Face supérieure/avant/
gauche
e Orifices de ventilation (sortie
d’air)
f Panneau de connecteurs
Pour plus d’informations, voir
« Panneau de connecteurs » à la page 8.
g Prise AC IN
Permet de brancher le cordon
d’alimentation secteur fourni.
h Capteur de télécommande
arrière
i Pieds réglables (patin
postérieur)
Tournez le pied réglable approprié à
droite ou à gauche pour effectuer de
petits réglages de l’inclinaison de
l’image projetée.
j Orifices de ventilation (prise
d’air)/Couvercle de lampe
Face arrière/droite/inférieure
k Orifices de ventilation (prise
d’air)
l Haut-parleur
m Verrouillage antivol
Permet de brancher un câble antivol en
option (Kensington).
Adresse de page Web :
http://www.kensington.com/
n Orifices de ventilation (prise
d’air)/Couvercle de filtre à air
a Panneau de commande
Pour plus d’informations, voir
« Panneau de commande » à la page 7.
b Capteur de télécommande avant
c Protecteur d’objectif (cache
d’objectif)
Le protecteur d’objectif s’ouvre
automatiquement à la mise sous tension.
d Dispositif de réglage
d’inclinaison motorisé
6
Emplacement et fonctions des commandes
Remarques
• Ne placez rien à proximité des orifices
de ventilation pour ne pas risquer de
provoquer une surchauffe interne.
• Ne placez pas la main près des orifices
de ventilation car vous pourriez vous
blesser.
• Pour assurer des performances
optimales, nettoyez le filtre à air toutes
les 500 heures.
Pour plus d’informations, voir
« Nettoyage du filtre à air » à la page 39.
Panneau de commande
refroidissement tourne après la mise
hors tension à l’aide de la touche ?/1.
Le ventilateur tourne pendant environ
90 secondes après la mise hors
tension.
Pour plus d’informations, voir page 19.
Aperçu
c Touche INPUT
d Touche de réglage TILT
Pour plus d’informations, voir
« Projection » à la page 17.
e Touche MENU
Permet d’afficher le menu sur écran.
Appuyez à nouveau sur cette touche
pour faire disparaître le menu.
f Touches ENTER/f/F/g/G
(fléchées)
Permettent de valider les réglages de
paramètres dans le menu système, de
sélectionner des options de menu et
d’effectuer divers réglages.
g Touche FOCUS +/–
Permet de régler la mise au point de
l’image.
h Touche ZOOM +/–
Permet de régler la taille de l’image.
a Touche ?/1 (Marche/Veille)
Permet de mettre le projecteur sous
tension lorsqu’il est en veille.
L’indicateur ON/STANDBY autour de
la touche ?/1 clignote en vert jusqu’à ce
que le projecteur soit prêt à fonctionner.
b Indicateur ON/STANDBY (autour
de la touche ?/1)
S’allume ou clignote dans les conditions
suivantes :
– S’allume en rouge lorsque le cordon
d’alimentation secteur est branché à
une prise murale. Lorsque le
projecteur est en veille, vous pouvez le
mettre sous tension à l’aide de la
touche ?/1.
– S’allume en vert lorsque le projecteur
est sous tension, et lorsqu’il est prêt à
fonctionner.
– Clignote en vert de la mise sous
tension du projecteur jusqu’à ce qu’il
soit prêt à fonctionner. Clignote aussi
en vert pendant que le ventilateur de
i Touche SIDE SHOT +/–
Permet de régler la distorsion
trapézoïdale horizontale/effectuer la
correction Trapèze H.
Pour plus d’informations, voir « Même
lors d’une projection avec « Side Shot »,
il se peut parfois que les quatre côtés de
l’image ne soient pas parallèles aux
côtés respectifs du cadre de l’écran. » à
la page 34 et « Réglages « Side Shot » et
« Trapèze V » » à la page 50.
j Indicateurs d’état
• POWER SAVING
S’allume lorsque le projecteur est en
mode d’économie d’énergie.
• TEMP (température)/FAN
S’allume ou clignote dans les
conditions suivantes :
– S’allume lorsque la température
interne du projecteur devient
anormalement élevée.
– Clignote lorsque le ventilateur est
défectueux.
Emplacement et fonctions des commandes
7
• LAMP/COVER
S’allume ou clignote dans les
conditions suivantes :
– S’allume lorsque la lampe atteint la
fin de sa durée de vie ou que sa
température est élevée.
– Clignote lorsque le couvercle de la
lampe ou le couvercle du filtre à air
n’est pas correctement fermé.
Pour plus d’informations, voir page 43.
b Bouton d’éjection de la carte LAN
sans fil (VPL-CX76 seulement)
c Fente pour carte LAN sans fil
(VPL-CX76 seulement)
Permet d’insérer la carte LAN sans fil
fournie. N’insérez jamais autre chose
que la carte LAN sans fil fournie dans
cette fente.
Remarque
Panneau de connecteurs
Avant de ranger le projecteur dans la
mallette de transport, retirez la carte LAN
sans fil de la fente.
Pour plus d’informations, voir le Mode
d’emploi pour Air Shot (sur le CDROM).
d Fente pour « Memory Stick »
(taille standard/duo) (VPL-CX76
seulement)
Permet d’insérer un « Memory Stick ».
N’insérez jamais autre chose qu’un
« Memory Stick » dans cette fente.
Ouvrez le couvercle pour utiliser le
connecteur INPUT A ou VIDEO IN.
a Témoin d’accès (VPL-CX76
seulement)
S’allume lors de l’accès au « Memory
Stick ».
Ne retirez pas le « Memory Stick »
lorsque ce témoin est allumé.
Remarque
(Fente compatible « Memory Stick »
standard/« Memory Stick Duo »)
Vous pouvez utiliser un « Memory Stick »
de taille standard ou un « Memory Stick
Duo » dans cette fente. (Vous ne pouvez
pas utiliser les deux tailles de
« Memory Stick » en même temps.)
Lorsque vous utilisez un « Memory Stick
Duo », ne l’insérez pas dans l’adaptateur
« Memory Stick Duo ».
N’insérez pas plus d’un « Memory Stick »
dans la fente à la fois et n’insérez pas un
« Memory Stick » à l’envers. Il en
résulterait un dysfonctionnement du
projecteur.
Pour plus d’informations, voir le « Mode
d’emploi pour « Memory Stick » » sur le
CD-ROM.
e Connecteur USB (fiche USB
pour amont, 4 broches)
Raccordez-le au connecteur USB d’un
ordinateur. En raccordant le projecteur à
un ordinateur, vous pouvez commander
la fonction de souris avec la
télécommande fournie.
8
Emplacement et fonctions des commandes
f Connecteur INPUT A (HD D-sub
15 broches, femelle)
Les touches portant le même nom que celles
du panneau de commande ont la même
fonction.
Aperçu
Reçoit un signal d’ordinateur, signal
Video GBR), un signal composantes ou
un signal DTV selon l’appareil auquel
est connecté le projecteur.
Raccordez-le au connecteur de sortie de
l’autre appareil à l’aide du câble fourni
ou d’un câble en option.
Télécommande
Pour plus d’informations, voir
« Raccordement d’un ordinateur » à la
page 14 et « Raccordement d’un
magnétoscope » à la page 15.
g Prise AUDIO (minijack stéréo)
Pour écouter le son d’un appareil vidéo
ou d’un ordinateur, effectuez un
raccordement via cette prise à la sortie
audio de l’appareil vidéo ou de
l’ordinateur.
h Connecteur d’entrée vidéo
Permet de raccorder un appareil vidéo
externe tel qu’un magnétoscope.
• S VIDEO (mini-DIN 4 broches) :
Peut être raccordé à la sortie S-vidéo
(sortie vidéo Y/C) d’un appareil vidéo.
• VIDEO (type CINCH) : Peut être
raccordé à la sortie vidéo composite
d’un appareil vidéo.
a Touche ?/1 (Marche/Veille)
b Touches MUTING
Permettent de masquer l’image et de
couper le son.
• PIC : Permet de masquer l’image.
Appuyez à nouveau sur cette touche
pour faire réapparaître l’image.
• AUDIO : Appuyez sur cette touche
pour couper temporairement la sortie
audio au haut-parleur. Appuyez à
nouveau sur cette touche ou appuyez
sur la touche VOLUME + pour
rétablir le son.
Emplacement et fonctions des commandes
9
c Touche INPUT
d Touche TILT/KEYSTONE
(correction de la distorsion
trapézoïdale verticale/
horizontale)
Permet de régler manuellement
l’inclinaison du projecteur ou la
distorsion trapézoïdale horizontale/
verticale de l’image. À chaque pression
sur cette touche, le menu Inclinaison, les
menus Trapèze V et le menu Side Shot
s’affichent successivement. Utilisez les
touches fléchées (M/m/</,) pour le
réglage.
e Touche
(« Memory Stick »)
(VPL-CX76 seulement)
Permet d’afficher l’écran d’accueil
« Memory Stick ». Lorsque le signal
d’entrée ne provient pas d’un « Memory
Stick », permet de passer sur le
« Memory Stick ». Lorsqu’il y a des
fichiers à afficher sur l’écran d’accueil
« Memory Stick », le diaporama
commence.
Pour plus d’informations, voir le « Mode
d’emploi pour « Memory Stick » » (sur
le CD-ROM).
f Touche FREEZE
Permet de figer l’image projetée. Pour
quitter l’image figée, appuyez à nouveau
sur cette touche.
g Touche AIR SHOT (VPL-CX76
seulement)
Permet d’afficher l’écran d’accueil Air
Shot.
Lorsque le signal d’entrée ne provient
pas de la fonction Air Shot, permet de
passer sur la fonction Air Shot.
Lorsque vous utilisez la fonction Air
Shot, la zone de liste des ordinateurs
pouvant être connectés s’affiche.
Pour plus d’informations, voir le « Mode
d’emploi pour Air Shot » (sur le CDROM).
h Touches d’émulation de souris
Ces touches ne fonctionnent comme les
boutons d’une souris d’ordinateur que
10
Emplacement et fonctions des commandes
lorsque le projecteur est raccordé à un
ordinateur par le câble USB.
Pour plus d’informations, voir
« Commande de l’ordinateur à l’aide de
la télécommande fournie (lors de
l’utilisation du câble USB) » à la
page 23.
i Touche ENTER
j Touches FUNCTION 1, 2, 3
Les touches FUNCTION 1 et 2 sont
inopérantes pour ce projecteur.
La fonction de mise au point
automatique est activée lorsque vous
appuyez sur la touche FUNCTION 3.
k Ancrage de courroie
Permet de fixer une courroie.
l Touche RESET/ESCAPE
Fonctionne comme une touche RESET.
Permet de réinitialiser un paramètre à sa
valeur d’usine ou de ramener une image
agrandie à sa taille initiale. Cette touche
est active lorsque le menu ou un
paramètre est affiché à l’écran.
m Touches D ZOOM (zoom
numérique) +/–
Permettent d’agrandir l’image sur le
point désiré de l’écran.
n Touches M/m/</, (fléchées)
o Touche MENU/TAB
Fonctionne comme une touche MENU.
p Touche APA (alignement
automatique des pixels)
Permet de régler automatiquement
l’image à la netteté optimale lors de la
réception d’un signal d’ordinateur.
Pour plus d’informations, voir « APA
intelligent » sous « Menu RÉGLAGE » à
la page 30.
q Touches VOLUME +/–
r Touche LENS
À chaque pression sur cette touche, le
réglage de la mise au point et le réglage
du zoom s’affichent alternativement.
s Commutateur PJ NETWORK
(projecteur/réseau)
Placez-le normalement sur « PJ ».
t Interrupteur COMMAND ON/OFF
Cet outil vous permet d’utiliser un pointeur
laser et de commander un fichier de
présentation créé avec Microsoft
PowerPoint lors d’une projection d’image à
l’aide de la fonction Air Shot.
Aperçu
Lorsque cet interrupteur est sur OFF, les
touches de la télécommande sont
inopérantes. Ceci permet d’économiser
les piles.
Outil de présentation (VPLCX76 seulement)
u Émetteur infrarouge
Mise en place des piles
1
Ouvrez le couvercle en appuyant
dessus et en le faisant glisser, puis
installez les deux piles de format AA
(R6) (fournies) en respectant les
polarités.
Faites glisser le couvercle tout en
appuyant dessus.
Installez les piles en commençant
par le côté #.
a Émetteur laser
b Touche LASER
Tant que vous appuyez sur cette touche,
un faisceau laser est émis par l’émetteur
laser.
2
Remettez le couvercle en place.
c Touche SLIDE G/g
Permet de passer à la page suivante ou de
revenir à la précédente dans un
diaporama.
d Touche B
Cette touche correspond à la touche
« B » d’un clavier.
Lorsque vous appuyez sur cette touche
durant un diaporama, un écran noir
s’affiche. Pour quitter l’écran noir,
appuyez à nouveau sur cette touche.
Emplacement et fonctions des commandes
11
Remarque
Il se peut qu’un écran noir ne s’affiche pas
lorsque vous appuyez sur la touche « B »
pour certaines langues du système
d’exploitation de l’ordinateur.
Mise en place des piles
Ouvrez le couvercle (b) avec une pièce de
monnaie (a) et retirez le boîtier des piles (c).
Installez les deux piles de format AAA (R03) en
respectant les polarités.
Remarques sur le faisceau laser
• Ne regardez pas dans l’émetteur laser.
• Ne dirigez pas le faisceau laser sur des
personnes.
Remarques sur le fonctionnement de
la télécommande/outil de
présentation
• Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle au
faisceau infrarouge entre la
télécommande/outil de présentation et le
capteur de télécommande sur le projecteur.
Pointez la télécommande/outil de
présentation vers le capteur de
télécommande avant ou arrière.
• La portée de la télécommande est limitée.
Plus la distance qui sépare la
télécommande/outil de présentation du
projecteur est courte, plus l’angle de
commande du projecteur par la
télécommande/outil de présentation est
important.
12
Emplacement et fonctions des commandes
B Projection de l’image
Installation du projecteur
La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez le tableau suivant
comme guide.
Écran
Projection de l’image
Distance entre l’écran et le
centre de l’objectif
Unité : m (pieds)
Taille d’écran
(pouce)
40
80
100
150
200
250
300
Distance
minimale
1,2
(3,9)
2,4
(7,9)
3,0
(9,8)
4,5
(14,8)
6,0
(19,7)
7,5
(24,6)
9,0
(29,5)
Distance
maximale
1,4
(4,6)
2,7
(8,9)
3,4
(11,2)
5,2
(17,1)
6,9
(22,6)
8,7
(28,5)
10,4
(34,1)
Il se peut qu’il y ait une légère différence entre la valeur réelle et la valeur théorique indiquée dans
le tableau ci-dessus.
Installation du projecteur
13
Raccordement du
projecteur
Raccordement à un ordinateur
Face gauche
Lors du raccordement du
projecteur :
• Mettez tous les appareils hors tension
avant tout raccordement.
• Utilisez les câbles appropriés pour chaque
raccordement.
• Insérez les fiches de câble à fond. Des
mauvais contacts peuvent augmenter les
bruits parasites et réduire les performances
des signaux d’image. Débranchez les
câbles en les tenant par leur fiche. Ne tirez
pas sur le câble lui-même.
INPUT A
AUDIO
S VIDEO
VIDEO
STD/DUO
3
2
1
Pour la connexion à un réseau LAN sans fil
à l’aide de la fonction Air Shot, voir le
« Mode d’emploi pour Air Shot » sur le CDROM (VPL-CX76 seulement).
vers connecteur
USB
Ordinateur
Raccordement d’un
ordinateur
vers sortie
moniteur
Cette section explique comment raccorder le
projecteur à un ordinateur.
Pour plus d’informations, consultez la
documentation de l’ordinateur.
vers sortie audio
A Câble USB (fourni) (Connectez le câble USB
pour utiliser une souris sans fil.)
B Câble HD D-sub 15 broches (fourni)
C Câble de raccordement audio stéréo (non
fourni) (Utilisez un câble sans résistance.)
Remarques
• Le projecteur est compatible avec les signaux
VGA, SVGA, XGA, SXGA et SXGA+.
Nous vous recommandons, toutefois, de
régler le mode de sortie de votre ordinateur
sur XGA pour un moniteur externe.
14
Raccordement du projecteur
• Si vous paramétrez l’ordinateur (un portable,
par exemple) pour qu’il envoie le signal à la
fois vers l’écran de l’ordinateur et un
moniteur externe, il se peut que l’image ne
s’affiche pas correctement sur le moniteur
externe. Paramétrez l’ordinateur pour qu’il
n’envoie le signal qu’au moniteur externe.
Pour plus d’informations, consultez la
documentation de l’ordinateur.
Pour raccorder un ordinateur Macintosh doté
d’un connecteur de sortie vidéo à deux rangées
de broches, utilisez une fiche adaptatrice en
vente dans le commerce.
Fonction USB
Lorsque vous raccordez le projecteur à un
ordinateur à l’aide du câble USB pour la
première fois, l’ordinateur reconnaît
automatiquement le périphérique d’interface
utilisateur USB (fonction de souris sans fil).
Raccordement d’un
magnétoscope
Cette section explique comment raccorder le
projecteur à un magnétoscope.
Pour plus d’informations, consultez le mode
d’emploi de l’appareil à raccorder.
Pour le raccordement à un
connecteur de sortie vidéo ou Svidéo
Face gauche
Projection de l’image
Remarque
câble USB, la fonction de souris sans fil peut
être utilisée.
• Il n’est pas possible d’accéder à un
« Memory Stick » inséré dans la fente
« Memory Stick » du projecteur depuis
Projector Station for Presentation (VPLCX76 seulement).
Environnement d’exploitation
recommandé
Lorsque vous utilisez la fonction USB,
raccordez le câble USB comme illustré cidessus. La fonction USB peut être utilisée
sur un ordinateur avec Windows 98,
Windows 98 SE, Windows ME,
Windows 2000 ou Windows XP (système
d’exploitation préinstallé).
Remarques
• Il se peut que l’ordinateur ne démarre pas
correctement lorsqu’il est raccordé au
projecteur par le câble USB. Débranchez
alors le câble USB, redémarrez l’ordinateur,
puis raccordez l’ordinateur au projecteur à
l’aide du câble USB.
• Il n’est pas garanti que ce projecteur soit
compatible avec le mode de veille de
l’ordinateur. Avant le passage en mode de
veille, débranchez le projecteur du port USB
de l’ordinateur.
• Les opérations ne sont pas garanties pour
tous les environnements informatiques
recommandés.
• Si vous raccordez un ordinateur Macintosh
doté d’un port USB au projecteur à l’aide du
vers
sortie
audio (G)
vers
sortie
audio (D)
vers
sortie
S-vidéo
vers
sortie
vidéo
Magnétoscope
A Câble vidéo (non fourni) ou câble S-vidéo
(non fourni)
B Câble de raccordement audio stéréo (non
fourni) (Utilisez un câble sans résistance.)
Raccordement du projecteur
15
Pour le raccordement à un
connecteur de sortie vidéo GBR/
Composantes
Face gauche
vers
sortie
audio
(G)
vers
sortie
audio
(D)
vers sortie
vidéo GBR/
composantes
Magnétoscope
A Câble de signal SMF-402 (non fourni)
HD D-sub 15 broches (mâle) ↔ 3 × prise
CINCH
B Câble de raccordement audio stéréo (non
fourni) (Utilisez un câble sans résistance.)
16
Raccordement du projecteur
Remarques
• Spécifiez le format de l’image à l’aide du
paramètre « Mode large » dans le menu
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE en fonction du
signal d’entrée.
• Lorsque le projecteur est raccordé à un
connecteur de sortie vidéo GBR,
sélectionnez « Video GBR ». Lorsqu’il est
raccordé à un connecteur de sortie
composantes, sélectionnez « Composant »
pour le paramètre « Sél sign entr A » dans le
menu RÉGLAGE.
• Utilisez le signal de synchronisation
composite pour la réception d’un signal de
synchronisation externe d’un appareil à
sortie vidéo GBR/composantes.
s’arrête sur la position de réglage
précédente, après quoi la mise au point
s’effectue.
Projection
Remarques
Indicateur ON/STANDBY
Capteur de
télécommande
arrière
Pour plus d’informations, voir le « Mode
d’emploi pour « Memory Stick » » sur le
CD-ROM.
3
Mettez l’appareil raccordé au
projecteur sous tension.
4
Appuyez sur la touche INPUT pour
sélectionner la source d’entrée.
Projection de l’image
• La taille de projection pour laquelle la
mise au point automatique est possible
va de 40 à 150 pouces. Il se peut,
toutefois, que la mise au point ne soit
pas correctement réglée dans certaines
conditions de luminosité de la pièce,
d’état de l’écran ou d’utilisation de la
fonction Side Shot. Réglez-la alors
manuellement à l’étape 8 de la
page 19.
• Lorsque vous allumez le projecteur,
l’écran d’image de lancement est
projeté (VPL-CX76 seulement).
À chaque pression sur cette touche, le
signal d’entrée change comme suit :
Entrée A t Entrée B t Vidéo t S-Vidéo
(VPL-CX76
seulement)
1
Branchez le cordon d’alimentation
secteur à une prise murale, puis
raccordez tout le matériel.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume
en rouge et le projecteur est mis en
veille.
2
Appuyez sur la touche ?/1.
L’indicateur ON/STANDBY clignote en
vert et l’autoréglage intelligent avancé
commence. Le protecteur d’objectif
s’ouvre et le dispositif de réglage
d’inclinaison motorisé remonte et
Pour une entrée depuis
Appuyez sur
INPUT pour
afficher
un ordinateur raccordé
au connecteur INPUT A
Entrée A
Air Shot/un « Memory
Entrée B
Stick » (lorsque vous
utilisez la fonction Air
Shot/un
« Memory Stick ») (VPLCX76 seulement)
un appareil vidéo
raccordé au connecteur
d’entrée VIDEO
Vidéo
un appareil vidéo
raccordé au connecteur
d’entrée S VIDEO
S-Vidéo
Projection
17
La fonction APA (alignement
automatique des pixels) intelligent règle
la netteté de projection de l’image de
l’équipement raccordé.
Remarques
• Pour Entrée B, vous pouvez commuter
une entrée depuis la fonction « Air
Shot » ou un « « Memory Stick » par une
sélection dans le menu Sél entrée B ou en
appuyant sur la touche
ou la
touche AIR SHOT de la télécommande.
L’écran d’accueil Air Shot ou l’écran
d’accueil « Memory Stick » s’affiche
(VPL-CX76 seulement).
• Si « Rech. ent. auto. » se trouve sur
« On », le projecteur recherche les
signaux de l’appareil connecté et affiche
le canal d’entrée où il les trouve.
Pour plus d’informations, voir
« Rech. ent. auto. » à la page 30.
6
Réglez la position supérieure ou
inférieure de l’image.
Pour la régler à l’aide de la
télécommande
Appuyez sur la touche TILT/
KEYSTONE sur la télécommande pour
afficher le menu Inclinaison et régler
l’inclinaison à l’aide des touches M/m/
</,.
Pour la régler à l’aide du panneau de
commande
Appuyez sur f ou F de la touche TILT
pour régler l’inclinaison du projecteur.
pour
abaisser le
projecteur
pour
remonter le
projecteur
Touche de réglage TILT
• La fonction APA intelligent ne peut être
utilisée que pour le signal d’entrée d’un
ordinateur.
5
Commutez l’appareil connecté pour
qu’il envoie les signaux vers le
projecteur.
Pour certains types d’ordinateurs
(portables ou LCD tout-en-un par
exemple), vous devrez peut-être
commuter l’ordinateur pour qu’il envoie
le signal au projecteur en appuyant sur
certaines touches ( LCD / VGA ,
/ ,
par exemple) ou en changeant certains
paramètres de l’ordinateur.
F7
ou
Fx
et
Fn
Remarque
La touche à utiliser pour diriger la sortie de
l’ordinateur vers le projecteur dépend du
type d’ordinateur.
18
Projection
Dispositif de réglage
d’inclinaison motorisé
Remarques
• Lorsque vous commandez le dispositif
de réglage d’inclinaison motorisé avec la
touche TILT, la correction Trapèze V de
l’image est exécutée simultanément. Si
vous ne désirez pas exécuter le réglage
automatique de la distorsion
trapézoïdale, placez le paramètre
« Trapèze V » sur « Manuel ». (Voir
page 33.)
Si vous placez le paramètre « Trapèze
V » sur « Auto », la correction « Trapèze
V » s’effectue automatiquement. Il se
peut, toutefois, que la correction ne
s’effectue pas parfaitement à certaines
températures ambiantes ou à certains
angles de l’écran. Effectuez alors la
correction manuellement.
Appuyez sur la touche TILT/
KEYSTONE de la télécommande
jusqu’à ce que « Trapèze V » apparaisse
sur l’écran, puis réglez la valeur avec la
touches M/m/</,. La valeur corrigée
reste active jusqu’à la mise hors tension.
• Veillez à ne pas abaisser le projecteur sur
vous doigts.
• N’exercez pas une trop forte pression sur
le dessus du projecteur lorsque le
dispositif de réglage d’inclinaison
motorisé est déployé.
Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
Mise hors tension
1
Appuyez sur la touche ?/1.
« METTRE HORS TENSION?
Appuyez à nouveau sur la touche ?/1. »
s’affiche pour vous inviter à confirmer
que vous désirez éteindre le projecteur.
Remarque
Réglez la distorsion trapézoïdale
horizontale (
) de l’image à
l’aide de la fonction « Side Shot ».
Pour la régler à l’aide de la
télécommande
Appuyez sur la touche TILT/
KEYSTONE de la télécommande pour
afficher le menu Side Shot (correction de
la distorsion trapézoïdale horizontale/
correction Trapèze H) et régler
l’inclinaison à l’aide des touches M/m/
</,.
Pour la régler à l’aide du panneau de
commande
Appuyez sur la touche SIDE SHOT +/–
du panneau de commande pour régler la
distorsion.
Pour plus d’informations, voir
« Side Shot » à la page 33 et « Réglages
« Side Shot » et « Trapèze V » » à la
page 50.
8
Réglez la taille de l’image et la mise
au point.
Pour la régler à l’aide de la
télécommande
Sélectionnez le paramètre à régler à
l’aide de la touche LENS, puis effectuez
le réglage avec la touche M/m/</,. À
chaque pression sur la touche, le menu
passe entre Focus d’objectif et Zoom
d’objectif.
Pour la régler à l’aide du panneau de
commande
Appuyez sur les touches ZOOM +/– du
projecteur pour régler la taille de l’image
et sur les touches FOCUS +/– pour
régler la mise au point.
2
Appuyez à nouveau sur la touche ?/1.
Le protecteur d’objectif se ferme et le
dispositif de réglage d’inclinaison
motorisé se rétracte dans le projecteur.
L’indicateur ON/STANDBY clignote en
vert et le ventilateur continue à tourner
pour abaisser la température interne.
L’indicateur ON/STANDBY clignote
également rapidement pendant les 45
premières secondes. Pendant qu’il
clignote, vous ne pouvez pas rallumer
l’indicateur ON/STANDBY avec la
touche ?/1.
3
Projection de l’image
7
Le message disparaît si vous appuyez sur
une touche autre que ?/1 ou si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant cinq
secondes.
Attendez que le ventilateur s’arrête et
que l’indicateur ON/STANDBY
s’allume en rouge avant de débrancher
le cordon d’alimentation secteur de la
prise murale.
Si vous ne pouvez pas confirmer
votre intention en réponse au
message à l’écran
Si vous ne pouvez pas confirmer votre
intention en réponse au message à l’écran dans
certaines conditions, vous pouvez mettre le
projecteur hors tension en maintenant la
touche ?/1 enfoncée pendant deux secondes
environ au lieu d’effectuer les opérations des
étapes 1 et 2.
Remarque
Le circuit interne de la fonction Off & Go peut
continuer à faire tourner le ventilateur pendant
quelques instants après que vous appuyez sur la
touche ?/1 pour mettre le projecteur hors
tension et que l’indicateur ON/STANDBY
devient rouge.
Mise hors tension
19
B Fonctions pratiques
Sélection de la
langue de menu
3
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît.
Le menu actuellement sélectionné est
indiqué comme un bouton jaune.
Vous pouvez sélectionner l’une des quinze
langues de menu et d’affichage sur écran. La
langue par défaut est l’anglais.
Pour changer la langue de menu, procédez
comme suit :
Indicateur ON/STANDBY
4
Appuyez sur la touche M ou m pour
sélectionner le menu MENU
SETTING, puis appuyez sur la touche
, ou ENTER.
Le menu sélectionné apparaît.
Capteur de
télécommande
avant
5
20
1
Branchez le cordon d’alimentation
secteur à une prise murale.
2
Appuyez sur la touche ?/1 pour
mettre le projecteur sous tension.
Sélection de la langue de menu
Appuyez sur la touche M ou m pour
sélectionner « Language (Langage) »,
puis appuyez sur la touche , ou
ENTER.
6
Appuyez sur la touche M, m, < ou
, pour sélectionner une langue, puis
appuyez sur la touche ENTER.
La langue du menu devient celle que
vous avez sélectionnée.
Pour faire disparaître le menu
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu disparaît automatiquement si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant une
minute.
Verrouillage antivol
Le projecteur est doté d’une fonction de
verrouillage antivol. À la mise sous tension
du projecteur, il vous est demandé de saisir
le mot de passe précédemment enregistré. Si
vous ne saisissez pas le mot de passe correct,
vous ne pourrez pas projeter l’image.
Remarque
Pour utiliser le verrouillage antivol
1
Appuyez sur la touche MENU, puis
activez la fonction « Verrouillage
antivol » dans le menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION.
2
Saisissez le mot de passe.
Fonctions pratiques
Si vous oubliez votre mot de passe et que
l’administrateur du mot de passe n’est pas
disponible, vous ne pourrez pas utiliser le
projecteur. Gardez à l’esprit que le verrouillage
antivol peut empêcher l’utilisation du
projecteur dans de tels cas.
Utilisez les touches MENU, </,/M/
m et ENTER pour saisir le mot de passe
à quatre chiffres. (Le mot de passe initial
par défaut est « ENTER, ENTER,
ENTER, ENTER ». Après l’avoir saisi,
vous pouvez enregistrer votre propre
mot de passe. Lorsque vous utilisez cette
fonction pour la première fois, vous
devez donc saisir « ENTER » quatre
fois.)
Saisissez le mot de passe.
Mot de passe nécessaire pour la mise
sous tension.
Utilisez:
Annuler: Autre
L’écran pour la saisie du nouveau mot de
passe s’affiche ensuite. (Saisissez le mot
de passe sur cet écran même si vous
désirez conserver le mot de passe
actuel.)
Verrouillage antivol
21
Saisissez le mot de passe sur cet écran.
4
Saisissez le nouveau mot de passe.
La fonction de verrouillage antivol est
activée et devient effective. L’écran pour
la saisie du mot de passe s’affiche
lorsque vous mettez le projecteur sous
tension la fois suivante.
La mise sous tension n’est pas possible
sans le mot de passe.
Utilisez:
3
Annuler: Autre
Saisissez à nouveau le mot de passe
pour le confirmer.
Re-saisissez le nouveau mot de passe.
Annuler: Autre
Lorsque le message suivant s’affiche, le
paramétrage pour le verrouillage antivol
est terminé.
RÉGLAGE D'INSTALLATION
I n cl i n a i s o n . . .
Tr a p è z e V:
Side Shot:
M au point auto:
Symétrie:
Arrière-plan:
Mire d'essai:
Mode de lampe:
Cde objectif:
Mode haute altit.:
Ve r ro u . a n t i vo l :
X
Entrée A
Au t o
0
On
Off
Bleu
Off
S t a n d a rd
On
Off
On
Si « Mot de passe non valide ! » s’affiche
sur l’écran de menu, recommencez la
procédure depuis l’étape 1.
X
I n cl i n a i s o n . . .
Tr a p è z e V:
Side Shot:
M au point auto.:
Symétrie:
Arrière-plan:
Mire d'essai:
Mode de lampe:
Cde objectif:
Mode haute altit.:
Ve r ro u . a n t i vo l :
Au t o
0
On
Off
Bleu
Off
S t a n d a rd
On
Off
Off
M o t d e p a s s e n o n va l i d e !
Sél:
Régl:
Préc:
22
Verrouillage antivol
1
Appuyez sur la touche MENU, puis
désactivez la fonction « Verrouillage
antivol » dans le menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION.
2
Saisissez le mot de passe.
Saisissez le mot de passe spécifié.
Remarque
Ve r ro u i l l ag e a n t i vo l a c t i v é !
Sél:
Régl:
Préc:
Sor tie:
RÉGLAGE D'INSTALLATION
Vérification de sécurité
Lorsque l’écran du mot de passe s’affiche,
saisissez le mot de passe ayant été enregistré.
Si vous ne saisissez pas le mot de passe
correct après trois tentatives, le projecteur ne
peut plus être utilisé. Dans un tel cas,
appuyez sur la touche ?/1 pour mettre le
projecteur hors tension.
Pour désactiver la fonction de
verrouillage antivol
N’oubliez pas ce mot de passe.
Utilisez:
Coupez l’alimentation principale et
débranchez le cordon d’alimentation
secteur.
Entrée A
Sor tie:
Si vous appelez le service clientèle pour un mot
de passe oublié, le numéro de série du
projecteur et votre identité seront vérifiés.
(Cette procédure peut différer selon les pays/
régions.) Après vérification de votre identité, le
mot de passe vous sera indiqué.
Autres fonctions
Commande de l’ordinateur à
l’aide de la télécommande
fournie (lors de l’utilisation du
câble USB)
En raccordant un ordinateur au projecteur à
l’aide du câble USB, vous pouvez
commander la souris de l’ordinateur avec la
télécommande.
Les touches R/L CLICK et le joystick
fonctionnent comme suit :
Fonction
R CLICK (avant)
Bouton droit
L CLICK (arrière) Bouton gauche
Joystick
Correspond aux
mouvements de la
souris
Pour plus d’informations, voir
« Raccordement à un ordinateur » à la
page 14.
Remarque
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle au
faisceau infrarouge entre la télécommande et le
capteur de télécommande sur le projecteur.
Commande de l’ordinateur à
l’aide de l’outil de
présentation fourni (lorsque
la fonction Air Shot est
utilisée) (VPL-CX76
seulement)
Lorsque vous utilisez la fonction Air Shot
pour projeter l’image d’un ordinateur, vous
pouvez effectuer certaines opérations de
diaporama à l’aide de l’outil de présentation
fourni. Les touches suivantes de l’outil de
présentation peuvent être utilisées :
Touche
Fonction
LASER
Émet un faisceau
laser.*
Fonction
G SLIDE g
Permet de passer à la
page de diaporama
suivante ou de revenir à
la précédente.
B
Permet d’afficher/faire
disparaître un écran
noir pendant le
diaporama.
* Également disponible lorsque vous
n’utilisez pas la fonction Air Shot.
Remarques
• S’il n’y a pas d’obstacle entre l’outil de
présentation et le capteur de télécommande
du projecteur, il se peut que l’outil de
présentation ne fonctionne pas correctement.
• Il se peut qu’un écran noir ne s’affiche pas
lorsque vous appuyez sur la touche « B »
pour certaines langues du système
d’exploitation de l’ordinateur.
Fonction Off & Go
Si vous devez quitter la salle de conférence
juste après la projection, mettez le projecteur
hors tension, puis attendez que le protecteur
d’objectif se soit fermé et que le dispositif de
réglage d’inclinaison motorisé se soit
rétracté dans le projecteur pour débrancher
le cordon d’alimentation secteur. Le
ventilateur tourne automatiquement pendant
un certain temps après le débranchement du
cordon d’alimentation secteur.
Fonctions pratiques
Touche et joystick
Touche
Remarques
• Avant de débrancher le cordon
d’alimentation secteur, assurez-vous que le
protecteur d’objectif s’est fermé et que le
dispositif de réglage d’inclinaison motorisé
s’est rétracté dans le projecteur. Ne déplacez
pas le projecteur avec le dispositif de réglage
d’inclinaison motorisé déployé car vous
risqueriez d’endommager le dispositif de
réglage d’inclinaison.
• Mettez le projecteur hors tension comme il
est indiqué sous « Mise hors tension », puis
laissez-le se refroidir avant de le ranger dans
la mallette de transport.
• Toutefois, si le projecteur est resté allumé
moins de 15 minutes, il se peut que le
ventilateur ne tourne pas car la charge n’est
Autres fonctions
23
pas suffisante. Dans un tel cas, utilisez la
procédure de mise hors tension décrite sous
« Mise hors tension » à la page 19.
Si vous appuyez plusieurs fois sur la
touche +, la taille de l’image augmente
(rapport d’agrandissement : max. 4 fois).
Des outils efficaces pour vos
présentations
Pour agrandir l’image (Fonction
zoom numérique)
Vous pouvez sélectionner la partie de
l’image que vous désirez agrandir. Cette
fonction peut être utilisée avec un signal
d’ordinateur ou lors de la projection d’une
image fixe (images animées exceptées)
stockée sur un « Memory Stick ».
Elle ne peut pas être utilisée avec un signal
vidéo.
1
Projetez une image normale et
appuyez sur la touche D ZOOM + de
la télécommande.
L’icône de zoom numérique apparaît au
centre de l’image.
Icône de zoom
numérique
2
Déplacez l’icône sur le point de
l’image à agrandir. Utilisez la touche
fléchée (M/m/</,) pour déplacer
l’icône.
3
Appuyez à nouveau sur la touche
D ZOOM +.
La partie de l’image où est positionnée
l’icône est agrandie. Le rapport
d’agrandissement s’affiche à l’écran
pendant quelques secondes.
24
Autres fonctions
Utilisez la touche fléchée (M/m/</,)
pour faire défiler l’image agrandie.
Pour ramener l’image à sa taille
initiale
Appuyez sur la touche D ZOOM –.
Si vous appuyez sur la touche RESET,
l’image revient immédiatement à sa taille
initiale.
Pour figer l’image projetée
(fonction Freeze)
Appuyez sur la touche FREEZE. « Freeze »
apparaît alors. Cette fonction peut être
utilisée avec un signal d’ordinateur ou lors
de la projection d’une image fixe stockée sur
un « Memory Stick ».
Pour faire réapparaître l’écran initial,
appuyez à nouveau sur la touche FREEZE.
B Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu
Utilisation d’un
MENU
Le projecteur est doté d’un menu sur écran
permettant d’effectuer divers réglages et
paramétrages.
2
Utilisez la touche M ou m pour
sélectionner un menu, puis appuyez
sur la touche , ou ENTER.
Le menu sélectionné apparaît.
3
Sélectionnez une option.
Utilisez la touche M ou m pour
sélectionner une option, puis appuyez
sur la touche , ou ENTER.
Les paramètres s’affichent sur un menu
local ou un sous-menu.
Éléments affichés
Indicateur de signal d’entrée
Menu local
Vidéo
Signal d’entrée
Paramètres sélectionné
Menu
NTSC 3.58
RÉGLAGE DE MENU
Indicateur de sélection du signal d’entrée
Menu de réglage de l’image
C o n t ra s t e
Sél:
Le menu apparaît.
Le menu actuellement sélectionné est
indiqué comme un bouton jaune dans la
colonne de gauche.
RÉGLAGE
Entrée A
A PA i n t e l l i g e n t :
Rech. ent. auto.:
Sél sign entr A:
Sél entrée B:
S t a n d a rd c o u l . :
Mode économique:
Récepteur IR:
É cl a i r ag e :
Ve r r t o u ch e s :
Sél:
On
Off
O rd i n a t e u r
Air Shot
Au t o
Off
Ava n t & A r r i è r e
On
Off
Régl:
Sor tie:
Préc:
Sor tie:
Sous-menu
Menu
Indicateur de sélection du signal d’entrée
Pour Entrée A : Affiche « Ordinateur »,
« Composant » ou « Vidéo GBR ».
Pour Entrée B : Affiche « Air Shot » ou
« Memory Stick » (VPL-CX76
seulement).
Pour une entrée Vidéo/S-Vidéo : Affiche
« Auto » ou le « Standard coul. »
sélectionné dans le menu RÉGLAGE.
Appuyez sur la touche MENU.
Régl:
A
Paramètres
Entrée A
PARAMÉTRAGE DE L'IMAGE
RÉGLEZ L'IMAGE
Contraste:
Lumière:
Mode gamma:
Te m p . C o u l e u r :
Sél:
4
Régl:
S t a n d a rd
80
50
Graphique
Haut
Préc:
Sor tie:
Réglez le paramètre ou sélectionnez
une option.
• Pour changer la valeur d’un
paramètre :
Pour augmenter la valeur, appuyez sur
la touche M ou ,.
Pour diminuer la valeur, appuyez sur
la touche m ou <.
Appuyez sur la touche ENTER pour
revenir à l’écran précédent.
• Pour sélectionner une option :
Appuyez sur la touche M ou m pour
sélectionner une option.
Appuyez sur la touche ENTER ou <
pour revenir à l’écran précédent.
Utilisation d’un MENU
Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu
Indicateur de signal d’entrée
Indique le canal d’entrée sélectionné. x
s’affiche lorsque aucun signal n’est reçu.
Vous pouvez masquer cet indicateur avec
« État » du menu RÉGLAGE DE MENU.
1
Entrée A
État:
On
L a n g ag e :
Français
Position de menu: H a u t g a u ch e
Couleur de menu: B a s g a u ch e
Centre
H a u t d ro i t e
B a s d ro i t e
25
Pour faire disparaître le menu
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu disparaît automatiquement si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant une
minute.
Pour réinitialiser les paramètres
modifiés
Sélectionnez l’option que vous voulez
réinitialiser et appuyez sur la touche RESET
de la télécommande.
«Effectué ! » s’affiche sur l’écran et le
paramètre de l’option que vous avez
sélectionnée est réinitialisé à sa valeur
d’usine.
Les paramètres pouvant être réinitialisés
sont :
• « Contraste », « Lumière », « Couleur »,
« Teinte » et « Netteté » dans le menu
« Réglez l’image… »
• « Phase des points », « Amplification H »
et « Déplacement » dans le menu « Réglez
le signal… »
Mémorisation des paramètres
Les paramètres sont automatiquement
enregistrés dans la mémoire du projecteur
lorsque vous appuyez sur la touche ENTER.
S’il n’y a pas d’entrée de signal
S’il n’y a pas de signal d’entrée, « Réglage
impossible. » s’affiche.
Paramètres non réglables
Les paramètres qui ne peuvent pas être
réglés pour certains signaux d’entrée
n’apparaissent pas dans le menu.
Pour plus d’informations, voir page 36.
26
Utilisation d’un MENU
Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE
Le menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE permet de régler l’image ou le volume.
Les paramètres qu’il est possible de régler ou spécifier dépendent du type de signaux d’entrée.
Pour plus d’informations, voir « Signaux d’entrée et points réglables/paramétrables » à la page
36.
PARAMÉ TRAGE DE L'IMAGE
Entrée A
Vo l u m e :
RÉGLEZ L'IMAGE
Contraste:
Lumière:
Mode gamma:
Te m p . C o u l e u r :
30
Sél:
Régl:
Entrée A
PARAMÉTRAGE DE L'IMAGE
M o d e d ' i m ag e :
S t a n d a rd
R é g l e z I ' i m ag e . . .
Sor tie:
Sél:
S t a n d a rd
80
50
Graphique
Haut
Régl:
Préc:
Sor tie:
Fonctions
Mode d’image
Permet de sélectionner le mode d’image.
Standard
• Dynamique : Accentue le contraste pour donner une
image « dynamique ».
• Standard : Choisissez normalement cette option. Si
l’image est rugueuse avec « Dynamique », cette
option atténue la rugosité.
Réglez l’image…
Ce projecteur permet de mémoriser séparément les valeurs de réglage des
options de sous-menu suivantes pour chaque mode d’image « Dynamique »
ou « Standard ».
Contraste
Réglage initial
Permet de régler le contraste de l’image.
80
Lumière
Permet de régler la luminosité de l’image.
50
Couleur
Permet de régler l’intensité des couleurs.
50
Teinte
Permet de régler la tonalité des couleurs. Plus la valeur 50
de réglage est élevée, plus les tons d’image sont
verdâtres. Plus la valeur de réglage est faible, plus les
tons sont violacés.
Netteté
Permet de choisir la netteté d’image « Haut »,
« Moyen » ou « Bas ». L’option « Haut » augmente le
piqué de l’image ; l’option « Bas » rend l’image plus
douce.
Mode gamma
Permet de sélectionner une courbe de correction de
Graphique
gamma.
• Graphique : Améliore la reproduction des demiteintes. Les photos peuvent être reproduites dans des
tons naturels.
• Texte : Souligne le contraste entre le noir et le blanc.
Convient aux images comportant beaucoup de texte.
Temp. couleur
Permet de régler la température de couleur.
• Haut : Rend les blancs plus bleuâtres.
• Bas : Rend les blancs plus rougeâtres.
Haut
Bas (Vidéo/SVidéo)
Permet de régler le volume.
30
Volume
Haut
Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE
Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu
Paramètres
27
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
Le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE permet de régler le signal d’entrée.
Les paramètres qu’il est possible de régler ou spécifier dépendent du type de signaux d’entrée.
Pour plus d’informations, voir « Signaux d’entrée et points réglables/paramétrables » à la page
36.
Avec une entrée de signal vidéo
RÉGLAGE DE L'ENTRÉE
Vidéo
M o d e l a rg e :
Sél:
Off
Régl:
Sor tie:
Paramètres
Fonctions
Mode large
Permet de sélectionner le format de l’image.
Off
• Off : Lorsqu’une image de format 4 : 3 est reçue.
• On : Lorsqu’une image de format 16 : 9 (compressé)
est reçue depuis un lecteur DVD.
Réglage initial
Avec une entrée de signal d’un ordinateur
RÉGLAGE DE L'ENTRÉE
Entrée A
Sél:
Régl:
Paramètres
RÉGLAGE DE L'ENTRÉE
Entrée A
RÉGLAGE DU SIGNAL
Réglez le singal...
C o nv e r t . F r é q . :
On
Phase des points: 24
Amplification H: 1504
Déplacement: H: 181 V: 34
Sor tie:
Sél:
Régl:
Préc:
Sor tie:
Fonctions
Réglage initial
Réglez le signal…
28
Phase des
points
Permet de régler la phase des points du panneau LCD
et la sortie de signal d’un ordinateur.
Permet de régler l’image encore plus finement après
avoir effectué un réglage à l’aide de la touche APA.
Amplification
H
Permet de régler la dimension horizontale d’une image
émise depuis un ordinateur. Réglez le paramètre en
fonction du nombre de points du signal d’entrée.
Pour plus d’informations, voir page 47.
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
Réglez ce
paramètre en
fonction du signal
d’entrée
Paramètres
Déplacement
Convert. Fréq.
Fonctions
Réglage initial
Permet de régler la position de l’image. H permet de
régler la position horizontale de l’image.V permet de
régler la position verticale de l’image. Plus la valeur de
H augmente, plus l’image se déplace vers la droite ; plus
la valeur diminue, plus l’image se déplace vers la gauche.
Plus la valeur de V augmente, plus l’image se déplace
vers le haut ; plus la valeur diminue, plus l’image se
déplace vers le bas. Utilisez les touches < et , pour
régler la position horizontale et les touches M et m pour
régler la position verticale.
Réglez ce
paramètre en
fonction du signal
d’entrée
Convertit le signal pour afficher l’image en fonction de On
la taille de l’écran.
Lorsque « Off » est sélectionné, l’image est affichée en
faisant correspondre un pixel d’élément d’image reçu à
un pixel de l’écran LCD. L’image affichée est nette,
mais d’une taille inférieure.
Remarque
Notez que si vous utilisez le projecteur à des fins lucratives ou pour une projection publique, la
modification de l’image originale par la sélection d’un mode large peut porter atteinte aux droits des
auteurs ou producteurs qui sont protégés légalement.
Ce projecteur comporte 45 types de données
préprogrammées pour des signaux d’entrée
(mémoire de présélection). Lorsque le
projecteur reçoit un signal préprogrammé, il
le détecte automatiquement et rappelle les
données correspondantes depuis la mémoire
de présélection pour permettre d’obtenir
l’image optimale. Le numéro de mémoire et
le type de signal s’affichent dans le menu
INFORMATIONS (Voir page 35). Vous
pouvez également régler les données
préprogrammées avec le menu RÉGLAGE
DE L’ENTRÉE.
Ce projecteur comporte 20 mémoires
utilisateur pour Entrée A dans lesquelles vous
pouvez mémoriser les réglages pour un signal
d’entrée qui n’a pas été préprogrammé.
Lorsque le projecteur reçoit pour la première
fois un signal qui n’a pas été préprogrammé,
le numéro de mémoire 0 s’affiche. Si vous
réglez alors les données pour ce signal à l’aide
du menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE, ces
réglages sont mémorisés dans le projecteur.
Lorsque les 20 mémoires utilisateur sont
toutes occupées, les nouvelles données sont
enregistrées par-dessus les données de la
mémoire la plus ancienne.
Pour déterminer si un signal a été
préprogrammé en mémoire, consultez le
tableau de la page 47.
Les données préprogrammées pour les
signaux ci-dessous sont rappelées depuis la
mémoire de présélection et vous pouvez
donc les utiliser en réglant « Amplification
H ». Effectuez un réglage fin avec
« Déplacement ».
Signal
N° de
mémoire
TAILLE
Super Mac-2
23
1 312
SGI-1
23
1 320
Macintosh 19"
25
1 328
Macintosh 21"
27
1 456
Sony News
36
1 708
PC-9821
1280 × 1024
36
1 600
WS Sunmicro
37
1 664
Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu
Numéros de mémoire de
présélection
Remarque
Lorsque le format d’image du signal d’entrée
est différent de 4 : 3, il y a des bandes noires sur
l’écran.
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
29
Menu RÉGLAGE
Le menu RÉGLAGE permet de modifier les paramètres du projecteur.
RÉGLAGE
Entrée A
A PA i n t e l l i g e n t :
Rech. ent. auto.:
Sél sign entr A:
Sél entrée B:
S t a n d a rd c o u l . :
Mode économique:
Récepteur IR:
É cl a i r ag e :
Ve r r t o u ch e s :
Sél:
On
Off
O rd i n a t e u r
Air Shot
Au t o
Off
Ava n t & A r r i è r e
On
Off
Régl:
Sor tie:
Paramètres
Fonctions
APA intelligent
La fonction APA (alignement automatique des pixels) On
règle automatiquement les paramètres « Phase des
points », « Amplification H » et « Déplacement » du
menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE pour le signal reçu
d’un ordinateur.
• On : Lorsque le projecteur reçoit un signal de
l’ordinateur, la fonction APA est automatiquement
activée pour que l’image affichée soit nette. Une fois
le signal d’entrée spécifié réglé par la fonction APA
intelligent, le réglage est conservé même si vous
débranchez, puis rebranchez le câble ou si vous
changez de canal d’entrée. Vous pouvez régler l’image
en appuyant sur la touche APA de la télécommande,
même si « APA intelligent » est sur « On ».
• Off : La fonction APA est activée lorsque vous appuyez
sur la touche APA de la télécommande.
Réglage initial
Rech. ent. auto.
Lorsque ce paramètre est sur « On », le projecteur détecte Off
les signaux d’entrée dans l’ordre suivant : Entrée A/
Entrée B (VPL-CX76 seulement) /Vidéo/S-Vidéo. Il
indique le canal d’entrée à la mise sous tension
(seulement lorsque « startup » se trouve sur « Off » sur
l’écran d’accueil du « Memory Stick » (VPL-CX76
seulement)) ou lorsque vous appuyez sur la touche
INPUT.
Sél sign entr A
Permet de sélectionner le signal « Ordinateur »,
« Composant » ou « Vidéo GBR » reçu au connecteur
INPUT A.
Ordinateur
Sél entrée B (VPL- Permet de sélectionner « Air Shot » ou « Memory Stick » Air Shot
CX76 seulement)
comme source d’entrée à projeter via Entrée B.
30
Menu RÉGLAGE
Fonctions
Standard coul.
Auto
Permet de sélectionner le standard couleur du signal
d’entrée.
Si vous sélectionnez « Auto », le projecteur détecte
automatiquement le standard couleur du signal d’entrée.
Si l’image est déformée ou monochrome, sélectionnez le
standard couleur correspondant au signal d’entrée.
Lorsque le standard couleur du signal d’entrée est
PAL60, sélectionnez « PAL ». Si « Auto » est
sélectionné, le standard couleur ne peut pas être détecté.
Réglage initial
Mode économique
Lorsque vous sélectionnez « On », le projecteur passe en Off
mode d’économie d’énergie s’il ne reçoit aucun signal
pendant 10 minutes. La lampe s’éteint alors, mais le
ventilateur de refroidissement continue de tourner. Le
projecteur quitte le mode d’économie d’énergie à la
réception d’un signal ou lorsque vous appuyez sur une
touche. En mode d’économie d’énergie, toutes les
touches sont inopérantes pendant les 45 premières
secondes qui suivent l’extinction de la lampe.
Récepteur IR
Permet de sélectionner les capteurs de télécommande Avant & Arrière
(Récepteur IR) à l’avant et à l’arrière du projecteur.
• Avant & Arrière : Active à la fois le capteur avant et
le capteur arrière.
• Avant : N’active que le capteur avant.
• Arrière : N’active que le capteur arrière.
Éclairage
On
Permet de spécifier si le logo SONY du panneau
supérieur du projecteur est allumé lorsque le projecteur
est sous tension. Ce paramètre est normalement sur
« On ».
Verr touches
Verrouille toutes les touches du panneau de commande Off
des faces arrière et latérales du projecteur afin que celuici ne puisse être commandé que par la télécommande.
Pour verrouiller les touches du panneau de commande,
sélectionnez l’option « On ».
Lorsque l’option « On » est sélectionnée et que vous
appuyez continuellement sur la touche ?/1 du panneau
de commande pendant 10 secondes, le projecteur
s’allume quand il est en veille et se met en veille quand
il est allumé. Si vous appuyez continuellement sur la
touche MENU pendant 10 secondes environ lorsque le
projecteur est sous tension, les touches sont
déverrouillées et la fonction « Verr touches » est
automatiquement placée sur « Off ».
Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu
Paramètres
Remarques
• Appuyez sur la touche APA alors qu’une image plein écran est affichée. Si l’image projetée
comporte une partie noire à sa périphérie, la fonction APA ne fonctionnera pas correctement et
certaines parties de l’image pourront ne pas s’afficher sur l’écran.
• Vous pouvez annuler le réglage en appuyant à nouveau sur la touche APA alors que « Réglage »
est affiché.
• Pour certains types de signaux d’entrée, il se peut que le réglage de l’image ne s’effectue pas
correctement.
• Lors du réglage manuel de l’image, réglez les paramètres « Phase des points », « Amplification
H » et « Déplacement » du menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE.
Menu RÉGLAGE
31
Menu RÉGLAGE DE MENU
Le menu RÉGLAGE DE MENU permet de modifier les affichages du menu.
RÉGLAGE DE MENU
Entrée A
État:
L a n g ag e :
Position de menu:
Couleur de menu:
Sél:
32
On
Français
Centre
Blanc
Régl:
A
Sor tie:
Paramètres
Fonctions
État (affichage sur
écran)
On
Permet de paramétrer l’affichage sur écran.
Lorsque ce paramètre est sur « Off », les affichages sur
écran sont désactivés à l’exception des menus, du
message à la mise hors tension et des messages
d’avertissement.
Langage
Permet de sélectionner la langue des menus et de
l’affichage sur écran. Les langues disponibles sont :
English, Nederlands, Français, Italiano, Deutsch,
Español, Português,
, Svenska, Norsk,
,
,
,
et
.
Position de menu
Permet de sélectionner la position d’affichage du menu Centre
« Haut gauche », « Bas gauche », « Centre », « Haut
droite » et « Bas droite ».
Couleur de menu
Permet de sélectionner la couleur d’affichage du menu Blanc
« Noir » ou « Blanc ».
Menu RÉGLAGE DE MENU
Réglage initial
English
Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION
Le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION permet de modifier les paramètres du projecteur.
RÉGLAGE D'INSTALLATION
I n cl i n a i s o n . . .
Tr a p è z e V:
Side Shot:
M au point auto:
Symétrie:
Arrière-plan:
Mire d'essai:
Mode de lampe:
Cde objectif:
Mode haute altit.:
Ve r ro u . a n t i vo l :
Sél:
Entrée A
Au t o
0
On
Off
Bleu
Off
S t a n d a rd
On
Off
Off
Régl:
Sor tie:
Fonctions
Inclinaison...
Permet de régler la position (hauteur) de l’image projetée.
Réglage initial
Trapèze V
Permet de corriger la distorsion trapézoïdale due à l’angle Auto
de projection. Sélectionnez « Auto » pour une correction
automatique ou « Manuel » pour une correction manuelle à
l’aide des touches </M/,/m de la télécommande.
Lorsque la base du trapèze est plus longue que le
sommet
: Spécifiez une valeur inférieure.
Lorsque le sommet du trapèze est plus long que la
base
: Spécifiez une valeur supérieure.
Side Shot
Permet de corriger la distorsion trapézoïdale horizontale de 0
l’image à l’aide des touches </M/,/m de la
télécommande.
Lorsque le côté droit du trapèze est plus long que le côté
gauche ( )
Spécifiez une valeur supérieure (direction +).
Lorsque le côté gauche du trapèze est plus long que le
côté droit ( )
Spécifiez une valeur inférieure (direction –).
Placez le niveau de réglage sur « 0 » si vous désirez élargir
l’image à l’aide de « Trapèze V » seulement.
M au point auto
Lorsque l’option « Off » est sélectionnée, le réglage de la On
mise au point n’est pas automatiquement exécuté à la mise
sous tension.
Symétrie
Permet de faire basculer l’image sur son axe horizontal et/
ou vertical.
• Off : L’image n’est pas basculée.
• HV : L’image est basculée sur son axe horizontal et son
axe vertical.
• H : L’image est basculée sur son axe horizontal.
• V : L’image est basculée sur son axe vertical.
Off
Arrière-plan
Permet de sélectionner la couleur d’arrière-plan de l’écran
lorsque le projecteur ne reçoit aucun signal. Sélectionnez
« Noir » ou « Bleu ».
Placez-le normalement sur « Bleu ».
Bleu
Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION
Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu
Paramètres
33
Paramètres
Fonctions
Réglage initial
Mire d’essai
Lorsque ce paramètre est sur « On », une mire s’affiche à
l’écran lors du réglage de « Zoom d’objectif », « Focus
d’objectif », « Side Shot » ou « Trapèze V ».
Off
Mode de lampe
Permet de régler la luminosité de la lampe durant la
projection.
• Haut : L’image projetée est lumineuse.
• Standard : Réduit le bruit du ventilateur et la
consommation d’énergie. La luminosité de l’image
projetée est inférieure à celle de l’option « Haut ».
Standard
Cde objectif
Lorsque l’option « Off » est sélectionnée, la touche LENS
(FOCUS, ZOOM) de la télécommande et les touches
FOCUS et ZOOM du projecteur sont inopérantes.
On
Mode haute altit. Sélectionnez l’option « On » lorsque vous utilisez le
projecteur à une altitude de 1 500 m ou plus.
Verrou. antivol
Off
Off
Permet d’activer la fonction de verrouillage antivol du
projecteur.
Lorsque l’option « On » est sélectionnée, la fonction de
verrouillage antivol interdisant l’utilisation du projecteur
lorsqu’un mot de passe a été enregistré est activée.
Pour plus d’informations, voir « Verrouillage antivol » à la
page 21.
Remarques
• Pour certaines températures ambiantes et angles d’écran, il se peut que le réglage automatique de
Trapèze V ne permette pas de corriger parfaitement la distorsion trapézoïdale.
• Même lors d’une projection avec « Side Shot », il se peut parfois que les quatre côtés de l’image
ne soient pas parallèles aux côtés respectifs du cadre de l’écran.
34
Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION
Menu INFORMATIONS
Le menu INFORMATIONS affiche la désignation de modèle, le numéro de série, les
fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée et le nombres d’heures cumulées
d’utilisation de la lampe.
Désignation de modèle
I N F O R M AT I O N S
VPL-CX76
fH:
fV:
Entrée A
N˚ de Série 3 3 3 3 3 3 3
48,47kHz
60,00Hz
N˚ 23
1024x768
Durée de lampe:
2
Sél:
Numéro de série
Numéro de mémoire d’un signal d’entrée
Type de signal
H
Sor tie:
Fonctions
fH
Affiche la fréquence horizontale du signal d’entrée.
La valeur affichée est approximative.
fV
Affiche la fréquence verticale du signal d’entrée.
La valeur affichée est approximative.
Durée de lampe
Indique la durée d’utilisation effective de la lampe.
Remarque
Ces informations ne sont affichées qu’à l’écran. Vous ne pouvez pas modifier l’affichage et il n’y a
aucun paramètre à changer.
Menu INFORMATIONS
Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu
Paramètres
35
Signaux d’entrée et points réglables/paramétrables
Menu Réglez l’image…
Paramètre
Signal d’entrée
Vidéo ou SVidéo (Y/C)
Composant
Vidéo GBR
Ordinateur
N&B
Air Shot ou
« Memory
Stick »*2
z
z
z
z
z
z
Contraste
z
z
z
z
z
z
Lumière
z
z
z
z
z
z
Couleur
z
z
z
–
–
–
z
z
z
–
–
–
Mode d’image
Réglez l’image…
Teinte
(NTSC 3.58/
4.43
seulement)
Netteté
z
z
z
–
z
–
Mode gamma
–
–
z*1
z
–
z
Temp. couleur
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
Volume
z : Peut être réglé
– : Ne peut pas être réglé
*1 : Numéros de mémoire de présélection 3, 4 seulement
*2
: VPL-CX76 seulement
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
Paramètre
Signal d’entrée
Vidéo ou SVidéo (Y/C)
Composant
Vidéo GBR
Ordinateur
N&B
Air Shot ou
« Memory
Stick »*3
Réglez le signal…
Phase des points
–
–
*1
z
–
–
*1
–
–
Amplification H
–
z
z
–
Déplacement
–
z*1
z*1
z
–
–
–
–
–
z
–
–
z
–
Convert. Fréq.
z
(inférieur à
SVGA)
Mode large
z
z*2
z*2
z : Peut être réglé
– : Ne peut pas être réglé
*1
: Sauf numéros de mémoire de présélection 3, 4
*2 : Sauf numéros de mémoire de présélection 5, 45, 47, 48, 50
*3 : VPL-CX76 seulement
36
Menu INFORMATIONS
–
B Entretien
Remplacement de la
lampe
La lampe utilisée comme source d’éclairage
est un produit consommable. Remplacez la
lampe par une neuve dans les cas suivants :
• Lorsque la lampe a grillé ou perdu de sa
luminosité
• « Remplacer la lampe. » apparaît sur
l’écran
• L’indicateur LAMP/COVER s’allume
La durée de vie de la lampe dépend des
conditions d’utilisation.
Utilisez une lampe pour projecteur
LMP-C161 comme lampe de rechange.
L’utilisation de lampes autres qu’une
LMP-C161 peut provoquer des dommages
au projecteur.
2
Placez une couche de protection
(chiffon) sous le projecteur. Retournez
le projecteur tête en bas de façon que
sa face inférieure soit visible.
Remarque
Assurez-vous que le projecteur est stable
après l’avoir retourné.
3
Ouvrez le couvercle de la lampe en
desserrant la vis avec un tournevis
cruciforme.
Précaution
La lampe reste chaude après la mise hors
tension du projecteur avec la touche ?/1. Ne la
touchez pas car vous pourriez vous brûler
les doigts. Avant de remplacer la lampe,
attendez au moins une heure pour lui
permettre de se refroidir.
Par mesure de sécurité, ne desserrez pas
d’autres vis.
après-vente.
• Retirez la lampe en la tenant par la poignée.
Ne touchez pas la lampe car vous pourriez
vous brûler ou vous blesser.
• Lorsque vous retirez la lampe, veillez à ce
qu’elle reste horizontale et tirez-la droit vers
le haut. N’inclinez pas la lampe. Si vous
retirez la lampe en l’inclinant et qu’elle se
casse, vous risquez d’être blessé par des
projections de verre.
1
4
Entretien
Remarque
Remarques
• Si la lampe se casse, consultez le service
Desserrez les deux vis du bloc de
lampe à l’aide du tournevis cruciforme
(a). Dépliez la poignée (b), puis
retirez la lampe en la tenant par la
poignée (c).
Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation
secteur de la prise de courant.
Remarque
Avant de remplacer la lampe après avoir
utilisé le projecteur, attendez au moins une
heure pour lui permettre de se refroidir.
Remplacement de la lampe
37
6
Refermez le couvercle de la lampe et
serrez la vis.
Remarque
Assurez-vous de remettre solidement en
place le couvercle de la lampe à sa position
initiale. Sinon le projecteur ne peut pas être
mis sous tension.
Poignée
7
Remettez le projecteur à l’endroit.
8
Branchez le cordon d’alimentation.
L’indicateur ON/STANDBY autour de
la touche ?/1 s’allume en rouge.
9
5
Introduisez la nouvelle lampe à fond
jusqu’à ce qu’elle soit correctement en
place (a). Serrez les deux vis (b).
Maintenez la poignée abaissée lorsque
vous remplacez la lampe (c).
Remarques
• Veillez à ne pas toucher la surface en
verre de la lampe.
• Le projecteur ne se met pas sous tension
si la lampe n’est pas correctement
installée.
38
Remplacement de la lampe
Appuyez sur chacune des touches
suivantes de la télécommande dans
l’ordre indiqué pendant moins de cinq
secondes : RESET, <, ,, ENTER.
Précaution
N’introduisez pas les doigts dans la fente de
remplacement de la lampe et veillez à ce
qu’aucun liquide ou objet ne tombe à
l’intérieur de la fente pour éviter tout risque
d’électrocution ou d’incendie.
Nettoyage du filtre à
air
Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 500
heures.
Enlevez la poussière de l’extérieur des
orifices de ventilation au moyen d’un
aspirateur.
La fréquence de remplacement
approximative est de 500 heures. Cette
fréquence dépend de l’environnement et de
la manière dont le projecteur est utilisé.
4
Retirez le filtre à air.
Ergots
5
Lavez le filtre à air au moyen d’une
solution détergente neutre et faites-le
sécher dans un endroit à l’ombre.
6
Posez le filtre à air en l’engageant dans
les ergots (8 points) des couvercles du
filtre à air, puis remettez le couvercle
en place.
Remarques
1
Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation.
2
Placez une couche de protection
(chiffon) sous le projecteur et
retournez le projecteur tête en bas.
3
Ôtez le couvercle du filtre à air.
Nettoyage du filtre à air
Entretien
Quand il devient difficile d’enlever la
poussière du filtre avec un aspirateur, ôtez le
filtre à air et lavez-le.
• Si vous ne nettoyez pas le filtre à air, la
poussière risque de s’y accumuler et de
l’obstruer. La température peut alors
augmenter à l’intérieur de l’appareil et de
causer un dysfonctionnement ou un
incendie.
• Si vous ne parvenez pas à enlever la
poussière, remplacez le filtre à air par le filtre
neuf fourni.
• Fixez le couvercle de filtre à air
correctement. Le projecteur ne peut pas être
mis sous tension si le couvercle est mal
fermé.
• Le filtre à air comporte une face avant et une
face arrière. Placez le filtre à air de sorte qu’il
s’engage dans un ergot sur le couvercle de
filtre à air.
• Pour effacer un message, appuyez sur le
panneau de commande du projecteur ou sur
la télécommande.
39
B Divers
Dépannage
Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez
au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le service
après-vente Sony.
Alimentation
Symptôme
Cause et remède
Le projecteur ne se met pas • Le projecteur a été mis hors et sous tension à brefs intervalles à
sous tension.
l’aide de la touche ?/1.
c Attendez environ 60 secondes avant de mettre le projecteur sous
tension (voir page 19).
• Le couvercle de la lampe est mal fixé.
c Fermez correctement le couvercle de la lampe (voir page 38).
• Le couvercle du filtre à air est mal fixé.
c Reposez correctement le couvercle du filtre à air (voir page 39).
Les indicateurs LAMP/
COVER et TEMP/FAN
s’allument tous deux.
Le circuit électrique est défectueux.
c Consultez le service après-vente Sony.
Le cordon d’alimentation secteur a été débranché alors que le
Le dispositif de réglage
d’inclinaison motorisé et le projecteur était sous tension.
protecteur d’objectif ne se c Rebranchez le cordon d’alimentation secteur à une prise de
ferment pas.
courant, mettez le projecteur sous tension, puis remettez-le hors
tension.
Le protecteur d’objectif ne Le circuit électrique est défectueux.
s’ouvre pas.
c Consultez le service après-vente Sony. Pour utiliser le projecteur
en cas d’urgence, ouvrez le protecteur d’objectif à la main en le
faisant glisser, puis appuyez sur la touche ?/1. Vous pouvez
maintenant utiliser le projecteur.
40
Dépannage
Image
Cause et remède
Pas d’image.
• Un câble est débranché ou les raccordements sont incorrects.
c Assurez-vous que les raccordements ont été correctement
effectués (voir page 14).
• Les raccordements sont incorrects.
c Ce projecteur est compatible DDC2B (Digital Data Channel
2B). Si votre ordinateur est compatible DDC, mettez le
projecteur sous tension en procédant comme suit :
1 Raccordez le projecteur à l’ordinateur.
2 Mettez le projecteur sous tension.
3 Démarrez l’ordinateur.
• La sélection d’entrée est incorrecte.
c Sélectionnez correctement la source d’entrée à l’aide de la
touche INPUT (voir page 17).
• L’image a été masquée.
c Appuyez sur la touche PIC MUTING pour faire réapparaître
l’image (voir page 9).
• La touche B est activée (VPL-CX76 seulement).
c Appuyez sur la touche B de l’outil de présentation pour
désactiver la touche (voir page 11).
L’image est parasitée.
Du bruit peut apparaître à l’arrière-plan de l’image pour certaines
combinaisons du nombre de pixels du signal reçu à l’ordinateur et
du nombre de pixels du panneau LCD.
c Changez la configuration du bureau sur l’ordinateur utilisé.
L’image reçue au
connecteur INPUT A
présente des couleurs
anormales.
L’option sélectionnée pour « Sél sign entr A » dans le menu
RÉGLAGE est incorrecte.
c Sélectionnez l’option « Ordinateur », « Video GBR » ou
« Composant » correspondant au signal d’entrée (voir page 30).
« Vérifiez régl. de Sél.
Sign entr A. » s’affiche
alors que le signal correct
est reçu par INPUT A.
L’option sélectionnée pour « Sél sign entr A » dans le menu
RÉGLAGE est incorrecte.
c Sélectionnez l’option « Ordinateur », « Video GBR » ou
« Composant » correspondant au signal d’entrée (voir page 30).
L’affichage sur écran
n’apparaît pas.
Le paramètre « État » du menu RÉGLAGE DE MENU est sur
« Off ».
c Placez « État » sur « On » dans le menu RÉGLAGE DE MENU
(voir page 33).
Divers
Symptôme
La balance des couleurs est • L’image n’est pas correctement réglée.
c Réglez l’image (voir page 27).
incorrecte.
• Le projecteur est réglé sur le mauvais standard couleur.
c Placez le paramètre « Standard coul. » du menu RÉGLAGE sur
le standard couleur du signal d’entrée (voir page 31).
L’image est trop sombre.
• Le contraste ou la luminosité ne sont pas correctement réglés.
c Réglez correctement le contraste ou la luminosité dans le menu
« Réglez l’image… » (voir page 27).
• La lampe est grillée ou a perdu de sa luminosité.
c Remplacez la lampe par une neuve (voir page 37).
L’image n’est pas nette.
• L’image est mal mise au point.
c Réglez la mise au point (voir page 19).
• De la condensation s’est formée sur l’objectif.
c Laissez le projecteur sous tension pendant environ deux heures.
Dépannage
41
Symptôme
Cause et remède
L’image dépasse de
l’écran.
Vous avez appuyé sur la touche APA bien qu’il y ait des bandes
noires autour de l’image.
c Affichez l’image en entier sur l’écran et appuyez sur la touche
APA.
c Réglez « Déplacement » correctement dans le menu RÉGLAGE
DE L’ENTRÉE (voir page 29).
L’image tremblote.
Le paramètre « Phase des points » n’est pas réglé correctement dans
le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE.
c Réglez « Phase des points » correctement dans le menu
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE (voir page 28).
Son
Symptôme
Cause et remède
Pas de son.
• Un câble est débranché ou les raccordements sont incorrects.
c Assurez-vous que les raccordements ont été correctement
effectués (voir page 14).
• Le câble de raccordement audio utilisé est incorrect.
c Utilisez un câble audio stéréo sans résistance (voir page 14).
• Le son est coupé.
c Appuyez sur la touche AUDIO MUTING pour rétablir le son
(voir page 9).
• Le son n’est pas correctement réglé.
c Réglez le son avec la touche VOLUME +/– de la télécommande
ou réglez « Volume » dans le menu PARAMÉTRAGE DE
L'IMAGE (voir page 27).
Télécommande/Outil de présentation
Symptôme
Cause et remède
La télécommande ne
fonctionne pas.
• Les piles de la télécommande sont mortes.
c Remplacez les piles par des neuves (voir page 11).
• L’interrupteur COMMAND ON/OFF est sur OFF.
c Placez-le sur ON.
• Le commutateur PJ/NETWORK se trouve sur NETWORK.
c Placez-le sur PJ.
L’ordinateur ne peut pas
être commandé avec la
télécommande.
• Le câble USB n’est pas connecté.
c Raccordez le projecteur à l’ordinateur à l’aide du câble USB.
• Vous utilisez la fonction Air Shot (VPL-CX76 seulement).
c Lorsque vous utilisez la fonction Air Shot, l’ordinateur ne peut
pas être commandé avec la télécommande.
• Le câble USB est utilisé.
L’ordinateur ne peut pas
être commandé avec l’outil • La fonction Air Shot n’est pas utilisée.
de présentation (VPLc L’outil de présentation est conçu pour être utilisé avec la
CX76 seulement).
fonction Air Shot.
Utilisez la télécommande pour commander l’appareil connecté
via le câble USB.
Utilisez l’outil de présentation.
42
Dépannage
Divers
Symptôme
Cause et remède
Les touches du panneau de Les touches du panneau de commande sont verrouillées.
c Déverrouillez les touches du panneau de commande (voir
commande sont
inopérantes.
page 31).
Indicateurs
Cause et remède
L’indicateur LAMP/
COVER clignote.
• Le couvercle de la lampe ou du filtre à air est mal fixé.
c Posez correctement le couvercle (voir pages 38 et 39).
• Le protecteur d’objectif ne s’est pas ouvert en raison d’un
problème.
c En cas d’urgence, ouvrez le protecteur d’objectif à la main en le
faisant glisser, puis appuyez sur la touche ?/1. Si ce problème
se produit de nouveau, consultez le service après-vente Sony.
• Le système électrique peut être défectueux.
c Consultez le service après-vente Sony.
L’indicateur LAMP/
COVER s’allume.
• La lampe a atteint la fin de sa durée de vie.
c Remplacez la lampe (voir page 37).
• La lampe a atteint une température élevée.
c Attendez 60 secondes pour que la lampe se refroidisse, puis
remettez le projecteur sous tension.
• Si l’indicateur LAMP/COVER s’allume encore après que vous
avez remplacé la lampe, il se peut que le circuit électrique soit
défectueux.
c Consultez le service après-vente Sony.
L’indicateur TEMP/FAN
clignote.
Le ventilateur est défectueux.
c Consultez le service après-vente Sony.
L’indicateur TEMP/FAN
s’allume.
• La température à l’intérieur du projecteur est anormalement
élevée.
c Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas
obstrués.
• Le projecteur est utilisé à haute altitude.
c Assurez-vous que « Mode haute altit. » du menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION est sur « On ».
Les indicateurs LAMP/
COVER et TEMP/FAN
s’allument tous deux.
Le circuit électrique est défectueux.
c Consultez le service après-vente Sony.
Dépannage
Divers
Symptôme
43
Liste des messages
Messages d’avertissement
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
Message
Signification et remède
Surchauffe!
Possible utilisé en haute
altitude. Passer en mode
haute altitude? Oui V
Non v
La température à l’intérieur du projecteur est excessive.
c Si vous utilisez le projecteur à une altitude de 1 500 m ou plus,
placez « Mode haute altit. » sur « On » dans le menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION (voir page 34).
c Si ce message apparaît à l’écran lors de l’utilisation du projecteur
à une altitude normale, vérifiez si les orifices de ventilation ne
sont pas obstrués (sortie d’air).
Surchauffe! Lampe OFF 1
min.
La température interne est excessive.
c Mettez le projecteur hors tension.
c Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
Fréquence est hors limites! • Ce signal d’entrée ne peut pas être projeté car la fréquence se
trouve en dehors de la plage admissible pour ce projecteur.
c Utilisez un signal dans la plage de fréquences admissible.
• La résolution du signal de sortie de l’ordinateur est trop élevée.
c Réglez le mode de sortie sur XGA (voir page 14).
Vérifiez régl. de Sél. Sign
entr A.
Le projecteur reçoit un signal RVB de l’ordinateur alors que « Sél
sign entr A » se trouve sur « Composant » dans le menu RÉGLAGE.
c Sélectionnez l’option correcte pour « Sél sign entr A » (voir
page 30).
Remplacer la lampe.
• Le moment est venu de remplacer la lampe.
c Remplacez la lampe.
• Si ce message apparaît après que vous avez remplacé la lampe,
l’opération n’a pas été terminée.
c Effectuez les opérations des étapes 8 et 9 à la page 38.
c Pour effacer un message, appuyez sur le panneau de commande
du projecteur ou sur la télécommande.
Nettoyer le filtre.
• Il est temps de nettoyer le filtre.
• Nettoyez le filtre (voir page 39).
Messages de mise en garde
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
44
Message
Signification et remède
Non applicable!
Vous avez appuyé sur la mauvaise touche.
c Appuyez sur la touche appropriée.
Touches du panneau
verrouillées!
Le paramètre « Verr touches » du menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION est sur « On ».
c Toutes les touches du panneau de commande du projecteur sont
verrouillées. Utilisez le projecteur avec les touches de la
télécommande (voir page 31).
Dépannage
Spécifications
Caractéristiques optiques
1)
Lumen ANSI est une méthode de mesure
d’American National Standard IT 7.228.
Caractéristiques électriques
Standard couleur Système NTSC3.58/PAL/
SECAM/NTSC4.43/PAL-M/
PAL-N/PAL60, sélection
automatique/manuelle
(NTSC4.43 est le standard couleur
utilisé lors de la lecture d’une
cassette vidéo enregistrée en
Signaux vidéo utilisables
RVB 15 k 50/60 Hz, composantes
progressives 50/60 Hz, DTV
(480/60i, 575/50i, 480/60p,
575/50p, 540/60p, 720/60p,
720/50p, 1080/60i, 1080/50i),
vidéo composite, vidéo Y/C
Haut-parleur Système de haut-parleur mono, 40
× 20 mm (1 5/8 × 13/16 pouces)
Puissance de sortie de haut-parleur
1 W (max.)
Entrée/sortie
Entrée vidéo VIDEO : type CINCH
Vidéo composite : 1 Vc-c ±2 dB
de sync négative (terminaison
75 ohms)
S VIDEO : Y/C type mini-DIN 4
broches
Y (luminance) : 1 Vc-c ±2 dB de
sync négative (terminaison
75 ohms)
C (chrominance) : salve
0,286 Vc-c ± 2 dB (NTSC)
(terminaison 75 ohms),
salve 0,3 Vc-c ±2 dB (PAL)
(terminaison 75 ohms)
INPUT A
HD D-sub15 broches (femelle)
RVB/composantes analogique :
R/R-Y : 0,7 Vc-c ±2 dB
(terminaison 75 ohms)
V : 0,7 Vc-c ±2 dB
(terminaison 75 ohms)
V avec sync/Y : 1 Vc-c ±2 dB de
sync négative
(terminaison 75 ohms)
B/B-Y : 0,7 Vc-c ±2 dB
(terminaison 75 ohms)
Spécifications
Divers
Système de projection
3 panneaux LCD, 1 objectif,
système de projection
Panneau LCD Panneau XGA de 0,79 pouce,
2 360 000 pixels environ
(786 432 pixels × 3)
Objectif
Objectif zoom 1,2 fois (motorisé)
f 23,5 à 28,2 mm/F1,6 à 1,78
Lampe
UHP 165 W
Dimensions de l’image projetée
40 à 300 pouces (en diagonale)
Intensité lumineuse
2 500 lumens ANSI1)
(VPL-CX76)
2 000 lumens ANSI1)
(VPL-CX70)
(Lorsque Mode de lampe est sur
« Haut »)
Distance de projection (lors d’une installation au
plancher)
Lors de la réception d’un signal
XGA
40 pouces : 1,2 à 1,4 m
(3,9 à 4,6 pieds)
80 pouces : 2,4 à 2,7 m
(7,9 à 8,9 pieds)
100 pouces : 3,0 à 3,4 m
(9,8 à 11,2 pieds)
150 pouces : 4,5 à 5,2 m
(14,8 à 17,1 pieds)
200 pouces : 6,0 à 6,9 m
(19,7 à 22,6 pieds)
250 pouces : 7,5 à 8,7 m
(24,6 à 28,5 pieds)
300 pouces : 9,0 à 10,4 m
(29,5 à 34,1 pieds)
Il se peut qu’il y ait une légère différence entre la
valeur réelle et la valeur théorique indiquée cidessus.
NTSC sur un magnétoscope
NTSC4.43.)
Résolution
750 lignes TV horizontales (entrée
vidéo)
1 024 × 768 points (entrée RVB)
Signaux d’ordinateur compatibles1)
fH : 19 à 92 kHz
fV : 48 à 92 Hz
(Résolution maximale du signal
d’entrée : SXGA+ 1 400 × 1 050
fV : 60 Hz)
1)
Spécifiez la résolution et la fréquence du signal
de l’ordinateur utilisé dans les limites des
signaux préprogrammés admissibles du
projecteur.
45
SYNC/HD :
Entrée sync composite : 1-5 Vc-c
haute impédance, positive/
négative
Entrée sync horizontale :
1-5 Vc-c haute impédance,
positive/négative
VD :
Entrée sync verticale : 1-5 Vc-c
haute impédance, positive/
négative
AUDIO
Minijack stéréo
500 mV efficace, impédance
d’entrée de 47 kilohms
USB
Amont (femelle) × 1
Fente pour carte LAN sans fil (VPL-CX76
seulement)
×1
Fente pour « Memory Stick » (VPL-CX76
seulement)
×1
Réglementation de sécurité
UL60950, cUL (CSA n° 60950),
FCC Classe B, IC Classe B,
DEMKO (EN60950), CE
(LVD, EMC), C-Tick
Laser (VPL-CX76 seulement)
Type de laser Classe 2
Longueur d’onde
640 - 660 nm
Sortie
1 mW
Généralités
298 × 69 × 243,5 mm (11 3/4 ×
2 3/4 × 9 5/8 pouces) (l/h/p) (sans
pièces de projection)
Poids
2,9 kg (6 lb 8 oz) environ
Alimentation 100 à 240 V CA, 2,4 à 1,0 A, 50/
60 Hz
Consommation électrique
240 W max.
en veille : 9 W (VPL-CX76),
4 W (VPL-CX70)
Dissipation de chaleur
819.0 BTU
Température de fonctionnement
0 à 35 °C (32 à 95 °F)
Humidité de fonctionnement
35 à 85 % (sans condensation)
Température de stockage
–20 à +60°C (–4 à +140°F)
Humidité de stockage
10 à 90 %
Accessoires fournis
Télécommande (1)
Piles de format AA (R6) (2)
Dimensions
46
Spécifications
Câble HD D-sub 15 broches (2 m)
(1) (1-791-992-xx)
Câble USB type A - type B (1)
(1-790-081-xx)
Mallette de transport (1)
Cordon d’alimentation secteur (1)
Filtre à air (pour remplacement) (1)
CD-ROM (Logiciel d’application
et Mode d’emploi) (1)
Manuel de référence rapide (1)
Règlementation de sécurité (1)
Étiquette de sécurité (1)
VPL-CX76 seulement
Outil de présentation (1)
Piles de format AAA (R03) (2)
Carte LAN sans fil (1)
Module LAN sans fil USB
(IFU-WLM2) (1)
La conception et les spécifications sont
susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Accessoires en option
Lampe pour projecteur
LMP-C161 (pour remplacement)
Câble de signal
SMF-402 (HD D-sub 15 broches
(mâle) y 3 × type CINCH
(mâle))
Module LAN sans fil USB
IFU-WLM2
Il est possible que certains de ces
accessoires ne soient pas disponibles dans
certaines régions. Pour plus d’informations,
consultez votre revendeur Sony.
Affectation des broches
Connecteur INPUT A (HD D-sub 15
broches, femelle)
1
R/R-Y
9
N.C.
2
V/Y
10
GND
3
B/B-Y
11
GND
4
GND
12
DDC/SDA
5
GND
13
HD/C.Sync
6
GND (R)
14
VD
7
GND (V)
15
DDC/SCL
8
GND (B)
Signaux préprogrammé
N° de
Signal préprogrammé
mémoire
1
Vidéo 60 Hz
60 Hz
fH (kHz) fV (Hz)
15,734
Sync
TAILLE
59,940
2
Vidéo 50 Hz
50 Hz
15,625
50,000
3
480/60i
480/60i
15,734
59,940
Sync sur V/Y ou
sync composite
4
575/50i
575/50i
15,625
50,000
Sync sur V/Y ou
sync composite
5
1 080/60i
1 035/60i, 1 080/60i
33,750
60,000
Sync sur V/Y
6
640 × 350
Mode VGA 1
31,469
70,086
H-pos, V-nég
800
VGA VESA 85 Hz
37,861
85,080
H-pos, V-nég
832
640 × 400
PC-9801 Normal
24,823
56,416
H-nég, V-nég
848
9
Mode VGA 2
31,469
70,086
H-nég, V-pos
800
10
VGA VESA 85 Hz
37,861
85,080
H-nég, V-pos
832
7
8
11
640 × 480
Mode VGA 3
31,469
59,940
H-nég, V-nég
800
12
Macintosh 13"
35,000
66,667
H-nég, V-nég
864
13
VGA VESA 72 Hz
37,861
72,809
H-nég, V-nég
832
14
VGA VESA 75 Hz
37,500
75,000
H-nég, V-nég
840
15
VGA VESA 85 Hz
43,269
85,008
H-nég, V-nég
832
SVGA VESA 56 Hz
35,156
56,250
H-pos, V-pos
1 024
17
SVGA VESA 60 Hz
37,879
60,317
H-pos, V-pos
1 056
18
SVGA VESA 72 Hz
48,077
72,188
H-pos, V-pos
1 040
19
SVGA VESA 75 Hz
46,875
75,000
H-pos, V-pos
1 056
20
SVGA VESA 85 Hz
53,674
85,061
H-pos, V-pos
1 048
16
800 × 600
832 × 624
Macintosh 16"
49,724
74,550
H-nég, V-nég
1 152
22*1
1 024 × 768
XGA VESA 43 Hz
35,524
86,958
H-pos, V-pos
1 264
23
XGA VESA 60 Hz
48,363
60,004
H-nég, V-nég
1 344
24
XGA VESA 70 Hz
56,476
69,955
H-nég, V-nég
1 328
25
XGA VESA 75 Hz
60,023
75,029
H-pos, V-pos
1 312
26
XGA VESA 85 Hz
68,677
84,997
H-pos, V-pos
1 376
SXGA VESA 70 Hz
63,995
70,019
H-pos, V-pos
1 472
SXGA VESA 75 Hz
67,500
75,000
H-pos, V-pos
1 600
27
1 152 × 864
28
29
30
31
1 152 × 900
SXGA VESA 85 Hz
77,487
85,057
H-pos, V-pos
1 568
Sunmicro LO
61,795
65,960
H-nég, V-nég
1 504
Sunmicro HI
71,713
76,047
Sync composite
1 472
Spécifications
Divers
21
47
N° de
Signal préprogrammé
mémoire
1 280 × 960
32
34*
Sync
TAILLE
SXGA VESA 60 Hz
60,000
60,000
H-pos, V-pos
1 800
SXGA VESA 75 Hz
75,000
75,000
H-pos, V-pos
1 728
1 280 × 1 024 SXGA VESA 43 Hz
33
1
fH (kHz) fV (Hz)
46,433
86,872
H-pos, V-pos
1 696
35
SGI-5
53,316
50,062
Sync sur V
1 680
36
SXGA VESA 60 Hz
63,974
60,013
H-pos, V-pos
1 696
37
SXGA VESA 75 Hz
79,976
75,025
H-pos, V-pos
1 688
SXGA VESA 85 Hz
1 476
38*2
91,146
85,024
H-pos, V-pos
43
480/60p
480/60p (composantes 31,470
progressif)
60,000
Sync sur V/Y
44
575/50p
575/50p (composantes 31,250
progressif)
50,000
Sync sur V/Y
45
1 080/50i
1 080/50i
28,130
50,000
Sync sur V/Y
47
720/60p
720/60p
45,000
60,000
Sync sur V/Y
48
720/50p
720/50p
37,500
50,000
Sync sur V/Y
50
540/60p
540/60p
33,750
60,000
Sync sur V/Y
52
1 400 × 1 050 SXGA+ 60 Hz
63,981
60,020
H-pos, V-pos
1 688
Remarques
• Il se peut que l’image ne s’affiche pas correctement avec des signaux autres que les signaux
préprogrammés ci-dessus.
• Les numéros de mémoire 22*1 et 34*1 indiquent le signal entrelacé.
• Pour la mémoire Nº 38*2, la fonction APA intelligent et la touche APA de la télécommande ne sont
pas opérantes. Effectuez les réglages pour les signaux d’entrée à l’aide de Adjust Signal... sur le
menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE.
• Lors de l’entrée d’un signal SXGA+, il se peut que l’image dépasse des bords de l’écran. Dans un
tel cas, entrez un signal sans bords noir autour de l’image et débranchez, puis rebranchez le câble
ou sélectionnez le signal d’entrée à l’aide de la touche INPUT.
48
Spécifications
Avertissement pour le raccordement secteur
Utilisez le cordon d’alimentation fourni lorsque vous utilisez le projecteur dans votre pays/
région. Utilisez autrement un cordon d’alimentation approprié répondant aux spécifications
suivantes :
États-Unis,
Canada
RoyaumeEurope
continentale, Uni
Corée
Australie
Japon
Type de fiche
YP-11
YP-21
SP-61
B8
YP-13
Extrémité femelle
YC-13L
YC-13L
YC-13L
C7-2
YC-13L
Type de cordon
SPT-2
H03VVH2-F H03VVH2-F H03VVH2-F VCTFK
Tension et intensité
nominales
10 A/125 V
2,5 A/250 V
2,5 A/250 V
2,5 A/250 V
7 A/125 V
Approbation de
sécurité
UL/CSA
VDE
BS
SAA
DENAN
Longueur de cordon
(max.)
4,5 m
–
–
–
–
Divers
Spécifications
49
Réglages « Side Shot » et « Trapèze V »
La fonction « Side Shot » (réglage de la distorsion trapézoïdale horizontale) vous permet de
projeter l’image depuis le côté de l’écran.
Lorsque vous n’utilisez que le réglage « Side Shot » pour la projection, vous pouvez régler la
distorsion horizontale de l’écran au maximum avec « Side Shot ».
Lorsque vous utilisez à la fois le réglage « Side Shot » et le réglage « Trapèze V » (réglage de
la distorsion trapézoïdale verticale) pour la projection, vous pouvez régler la distorsion
verticale (
) et la distorsion horizontale (
) de l’écran.
FOCUS
ZOOM
–
+
–
+
–
+
SIDE SHOT
SIDE SHOT
–
+
POWER SAVING
TEMP/FAN
LAMP/COVER
Touche SIDE SHOT
Zones de réglage de « Side Shot » et « Trapèze V »
La zone de réglage de la distorsion à l’aide de « Side Shot » et « Trapèze V » est indiquée cidessous.
Écran
a
a
b
b
a : Angle d’inclinaison du projecteur dans la zone de réglage « Trapèze V »
b : Zone de réglage « Side Shot » (réglage de la distorsion trapézoïdale horizontale)
50
Réglages « Side Shot » et « Trapèze V »
Signaux d’entrée
a
b
Vidéo/60, Vidéo/50, 480/60i, 575/50i,
480/60p, 575/50p
a=0
0
+/–20
a≠0 ou b≠0
+/–20
+/–11
b=0
+/–30
0
1080/60i, 1080/50i, 540/60p
a=0
0
+/–16
a≠0 ou b≠0
+/–20
+/–11
b=0
+/–30
0
a=0
0
+/–16
a≠0 ou b≠0
+/–20
+/–7
b=0
+/–30
0
a=0
0
+/–14
a≠0 ou b≠0
+/–20
+/–7
b=0
+/–30
0
720/60p, 720/50p
PC, Air Shot (VPL-CX76 seulement),
« Memory Stick » (VPL-CX76
seulement)
Remarques
• Si « Trapèze V » se trouve sur « Auto », la zone de réglage « Side Shot » peut être étroite.
• Le paramètre « Trapèze V » du menu RÉGLAGE D’INSTALLATION a été réglé sur « Auto » en
usine et la distorsion verticale de l’image est automatiquement corrigée. Il se peut, toutefois, que
la correction ne s’effectue pas parfaitement à certaines températures ambiantes ou avec certains
angles de l’écran. Placez alors ce paramètre sur « Manuel » et corrigez la distorsion en saisissant
des valeurs.
Divers
Réglages « Side Shot » et « Trapèze V »
51
Dimensions
Avant
298 (11 3/4)
75,7 (3)
38,7
(1 9/16)
69 (2 3/4)
73,3 (3)
Centre de l’objectif
Axe du projecteur
Face gauche
69 (2 3/4)
243,5 (9 5/8)
Face supérieure
TILT
MENU
PUSH
ENTER
243,5 (9 5/8)
INPUT
298 (11 3/4)
Unité : mm (pouce)
52
Dimensions
Index
A
Accessoires en option ..............................46
Accessoires fournis .................................46
Affectation des broches ...........................46
Alimentation
mise sous tension .................................17
Amplification H .................................28, 29
APA intelligent ........................................30
Arrière-plan .............................................33
C
Cde objectif .............................................34
Connecteur USB ......................................14
Contraste ..................................................27
Convert. Fréq. ..........................................29
Couleur ....................................................27
Couleur de menu .....................................32
D
Dépannage ...............................................40
Déplacement ............................................29
Dispositif de réglage d’inclinaison
motorisé ...........................................18
Durée de lampe ........................................35
E
F
fH (fréquence horizontale) ......................35
Filtre à air ................................................39
Fonction Off & Go ..................................23
Fonction zoom numérique .......................24
fV (fréquence verticale) ..........................35
I
Inclinaison… ...........................................33
L
Langage ................................................... 32
sélection de la langue de menu ........... 20
Liste des messages
avertissement ....................................... 44
mise en garde ...................................... 44
Lumière ................................................... 27
M
M au point auto ....................................... 33
Menu
Menu INFORMATIONS .................... 35
Menu PARAMÉTRAGE DE
L’IMAGE ..................................... 27
Menu RÉGLAGE ................................ 30
Menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION .................... 33
Menu RÉGLAGE DE L'ENTRÉE ...... 28
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE ...... 28
Menu RÉGLAGE DE MENU ............. 32
pour faire disparaître le menu ............. 26
utilisation du menu .............................. 25
Mire d’essai ............................................ 34
Mode d’image ......................................... 27
Mode de lampe ....................................... 34
Mode gamma .......................................... 27
Mode haute altit. ..................................... 34
Mode large .............................................. 28
N
Netteté ..................................................... 27
Divers
Éclairage ..................................................31
Éco énergie ..............................................31
Écran d’image de lancement ...................17
Emplacement et fonction des commandes
face arrière/droite/inférieure ..................6
face supérieure/avant/gauche .................6
panneau de commande ..........................7
panneau de connecteurs .........................8
Télécommande ......................................9
État ..........................................................32
Installation .............................................. 13
O
Outil de présentation ............................... 11
P
Phase des points ................................ 28, 29
Piles ................................................... 11, 12
Position de menu ..................................... 32
Projection ................................................ 17
Protecteur d’objectif ................................. 6
R
Raccordement d’un magnétoscope ......... 15
Raccordement d’un ordinateur ............... 14
Rech. ent. auto. ....................................... 30
Réglage
l’image ................................................ 27
Index
53
mémoire des paramètres ...................... 26
taille d’image/déplacement ........... 28, 29
Remplacement de la lampe ..................... 37
Reset
paramètres pouvant être réinitialisés ... 26
réinitialisation d’un paramètre ............ 26
S
Sél entrée B ............................................. 30
Sél sign entr A ......................................... 30
Side Shot ........................................... 33, 34
Spécifications .......................................... 45
Standard coul. ......................................... 31
Symétrie .................................................. 33
T
Taille d’écran ..................................... 13, 45
Teinte ....................................................... 27
Télécommande .......................................... 9
capteur de télécommande arrière .......... 6
capteur de télécommande avant ............ 6
emplacement et fonction des
commandes .................................... 9
Temp. couleur .......................................... 27
Trapèze V ................................................ 33
V
Verr touches ............................................ 31
Verrou. antivol ......................................... 34
Volume .................................................... 27
54
Index
Sony Corporation

Manuels associés