- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Refroidisseurs à vin
- Miele
- KWT 6112KWT 6312 UGSKWT6112 IG/CS
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Miele KWT 6112KWT 6312 UGSKWT6112 IG/CS Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels72 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
72
Mode d'emploi et notice de montage Cave à vin Lisez impérativement cette notice d'utilisation et de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assurerez votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr - FR M.-Nr. 09 761 240 Table des matières Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Comment faire des économies d'énergie ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Mise en marche et arrêt de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Enclencher l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Mettre l'appareil hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Réglages supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 En cas d'absence prolongée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Température et qualité de l'air optimales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Régler la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Plaques d'isolation pour la séparation thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Sélectionner l'unite de température (Fahrenheit/Celsius) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Affichage de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Humidité de l'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Renouvellement de l'air grâce aux filtres à charbon actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Température et alarme de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Conservation des bouteilles de vin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Présentoir de bouteille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Capacité maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Eclairage de présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Dégivrage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Avant le nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Intérieur, accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Fentes d'aération et d'évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Joint de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Filtres à charbon actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Que faire si . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Origines des bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Service après-vente / Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Conditions et durée de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Informations pour instituts de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 2 Table des matières Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Classe climatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Sol de niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Charnière de porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Meubles / Eléments avoisinants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Aération et évacuation d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Installation côte à côte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Limiter l'angle d'ouverture de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Dimensions de la porte (angle d'ouverture 90°) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Dimensions de la porte (angle d'ouverture 115°) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Cotes d'encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Pose du branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Cotes des façades de meuble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Outils et accessoires requis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Poids des façades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Encastrement dans un meuble de séparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 En bout de linéaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Ajuster la niche d'encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Contrôler la niche d'encastrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Avant le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Préparer la niche d'encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Matériel nécessaire au montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Stabilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Solution alternative de stabilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Glisser l'appareil dans la niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Ajustement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Fixer l'appareil dans la niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Préparer le montage du panneau de façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Fixer et ajuster le panneau de façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Fixer les caches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Fixer la plinthe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Poser les baguettes de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Fixer le déflecteur d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Adresses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 3 Description de l'appareil a Touche d'accès b Sélection de la zone de mise en température du haut c Sélection de la zone de mise en température du milieu d Sélection de la zone de mise en température du bas e Réglage de la température (X pour plus froid; Y pour moins froid) et réglage de la durée d'éclairage (X pour moins lontemps; Y pour plus longtemps) 4 f Sélection de la température pour le vieillissement du vin sur une durée plus longue g Sélection de la température pour la mise en température optimale de vin blanc h Sélection de la température pour la mise en température optimale de vin rouge i Activation / désactivation de l'éclairage de présentation j Désactivation de l'alarme de température ou de porte (visible uniquement en cas d'alarme de porte ou de température) Description de l'appareil a Aération / filtre à charbon actif b Clayettes en bois c Plaque d'isolation pour la séparation thermique des zones de mise en température du haut et du milieu d Présentoir de bouteille e Bandeau de commande / plaque d'isolation pour la séparation thermique des zones de mise en température du milieu et du bas f Interrupteur Marche / Arrêt pour l'ensemble de l'appareil g Porte en verre avec filtre UV 5 Votre contribution à la protection de l'environnement Emballages de transport Votre ancien appareil Nos emballages protègent votre machine à café des dommages pouvant survenir pendant le transport. Les appareils électriques et électroniques dont on se débarrasse contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères ! Conservez le carton d'origine et les pièces en polystyrène afin de pouvoir transporter votre appareil en toute sécurité en cas de déménagement. Vous devez aussi conserver vos emballages d'origine dans l'éventualité d'une réparation, ce qui vous permettra d'envoyer votre appareil au service après-vente Miele dans les meilleurs conditions. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'évacuation de ce type d'appareil. Afin de prévenir tout risque d'accident, veuillez garder votre ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement. 6 Prescriptions de sécurité et mises en garde Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible d'occasionner des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre appareil en service. Elle contient des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Respectez ces consignes pour vous protéger et éviter d'endommager votre appareil. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes prescriptions de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil ! , Risque de blessures ! Cet appareil est très lourd et a tendance à basculer vers l'avant lorsque vous ouvrez la porte. Laissez la porte de l'appareil fermée jusqu'à ce que l'appareil soit monté et installé dans sa niche d'encastrement conformément au mode d'emploi. , Risque de blessures ! À plus de 2500 mètres d'altitude, les vitres de l'appareil risquent de se briser ! Les bris de verre peuvent engendrer des blessures graves ! 7 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme ~ Cet appareil est destiné à une utilisation dans le cadre domes- tique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domestique. Il n'est pas destiné à une utilisation à l'extérieur. ~ Utilisez cet appareil uniquement pour entreposer du vin dans un cadre domestique. Toute autre utilisation est à proscrire et peut s'avérer dangereuse. ~ L'appareil ne convient ni au stockage ni au refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou de substances ou produits similaires soumis à la directive relative aux dispositifs médicaux. Une utilisation inappropriée de cet appareil risque d'entraîner une altération partielle ou totale des produits qui y sont stockés. N'utilisez pas non plus cet appareil dans des zones potentiellement explosives. Miele n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme aux prescriptions de sécurité. ~ Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensoriel- les ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Un usage sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement expliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiez que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation ! 8 Prescriptions de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants ~ Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de l'appareil à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. ~ Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser l'appa- reil sans la présence d'un adulte que s'il leur a été expliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. ~ Les enfants ne sont pas autorisés à procéder au nettoyage ou à l'entretien de l'appareil hors de la surveillance d'un adulte. ~ Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité de l'appareil. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil. ~ Les charnières de porte de l'appareil constituent un danger. Veillez à ce que les enfants restent éloignés de l'appareil ! ~ Risque d'asphyxie ! En jouant, les enfants peuvent s'asphyxier en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. Sécurité technique ~ Le circuit du fluide frigorigène a fait l'objet d'un contrôle d'étanchéité. L'appareil est conforme aux dispositions de sécurité ainsi qu'aux directives européennes en vigueur. 9 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Cet appareil contient du fluide frigorigène isobutane (R600a), gaz naturel sans danger pour l'environnement mais inflammable. Il ne détruit pas la couche d'ozone et n'augmente pas l'effet de serre. L'utilisation de ce fluide frigorigène peu polluant a pour contrepartie d'augmenter le niveau sonore de l'appareil. Il se peut en effet qu'un bruit d'écoulement interne au circuit de refroidissement accompagne les sons caractéristiques du compresseur. Ces effets incontournables n'affectent en rien les performances de l'appareil. Veillez à n'endommager aucun élément du circuit de réfrigération lors du transport et de l'encastrement / l'installation de l'appareil. Les projections de fluide frigorigène dans les yeux peuvent provoquer des lésions graves ! En cas de dommages matériels : – n'allumez ni briquet, ni bougie ni aucun objet susceptible de provoquer une étincelle dans la pièce, – débranchez l'appareil du réseau électrique, – aérez la pièce où se trouve l'appareil pendant quelques minutes puis – contactez le service après-vente. ~ La taille de la pièce où est installé l'appareil doit être proportion- nelle à la quantité de fluide frigorigène contenue dans l'appareil. En cas de fuite, le gaz se mélangeant à l'air ambiant crée un composé qui peut s'avérer inflammable dans une pièce trop petite. Le volume de la pièce doit être au moins d'un m3 pour 8 g de réfrigérant. La quantité de fluide frigorigène est indiquée sur la plaque signalétique apposée à l'intérieur de l'appareil. ~ Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique de l'appareil doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter d'endommager votre appareil. Comparez ces données avant de brancher votre appareil et interrogez un électricien en cas de doute. 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un fonctionnement de l'appareil en toute sécurité. Attention : Cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée ! En cas de doute, faites vérifier vos installations par un électricien. ~ Si le cordon d'alimentation électrique de votre appareil est en- dommagé, faites appel à un technicien agréé par Miele exclusivement, afin d'éviter de faire courir le moindre danger à l'utilisateur. ~ N'utilisez pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre appareil : elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie). ~ Si l'humidité atteint des éléments sous tension ou le câble d'ali- mentation, il y a risque de court-circuit. N'installez jamais cet appareil dans des locaux potentiellement humides ou avec risques d'éclaboussures (garages, buanderies etc.). ~ Cet appareil ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement. ~ N'utilisez jamais votre appareil si ce dernier est endommagé : il représente un danger potentiel. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser. ~ Pour garantir un fonctionnement en toute sécurité, utilisez cet appareil encastré uniquement. 11 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Débranchez toujours l'appareil avant toute opération de maintenance / réparation. L'appareil est débranché du secteur électrique si et seulement si l'une des conditions suivantes est remplie : – le fusible correspondant est déclenché – la prise de l'appareil est débranchée. Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation mais tenez la prise fermement pour débrancher l'appareil du secteur. ~ Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Seuls des professionnels agréés par Miele sont habilités à réaliser des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation sur votre appareil. ~ Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation de l'appareil par un SAV non agréé par Miele. ~ Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga- rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine. Précautions d'emploi ~ Votre appareil est conçu pour une classe climatique donnée (plage de température ambiante). Veuillez respecter les limites indiquées sur la plaque signalétique placée à l'intérieur de l'appareil. Une température ambiante inférieure provoque un arrêt prolongé du compresseur, avec pour conséquence de faire descendre les zones de froid sous les températures requises. 12 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Ne recouvrez pas et n'obstruez jamais les ouvertures d'aération et d'évacuation de l'air, faute de quoi la ventilation ne serait plus assurée, la consommation en électricité augmenterait et les éléments de l'appareil risqueraient d'être endommagés. ~ Si vous conservez des matières grasses dans la contreporte, veillez à ce que ces dernières ne s'écoulent pas sur les parties plastifiées de l'appareil : le plastique est susceptible de se fissurer puis de casser. ~ Ne stockez pas de produits explosifs ou de sprays dans l'appa- reil. Certains gaz inflammables risquent de prendre feu en présence de composants électriques. Risque d'incendie et d'explosion ! ~ N'utilisez aucun appareil électrique à l'intérieur du réfrigérateur (ex. : fabrication de glaces à l'italienne par ex.). Il peut y avoir apparition d'étincelles. Risque d'explosion ! ~ N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut tout bénéfice de la garantie. 13 Prescriptions de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien ~ N'utilisez pas de corps gras pour le joint de porte : il risque de devenir poreux. ~ N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer / dégivrer votre appareil : la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit. ~ N'utilisez pas d'objets pointus ou coupants pour : – retirer le givre ou la glace, – décoller des aliments pris dans la glace. Vous risquez de percer le circuit frigorifique et de rendre l'appareil inutilisable. ~ Ne placez jamais d'appareils électriques ou de bougies dans le congélateur pour accélérer le dégivrage. Vous risquez d'abîmer le plastique. ~ N'utilisez jamais de bombes dégivrantes : ces dernières risquent de diffuser des gaz explosifs et peuvent contenir des solvants ou des agents propulseurs qui abîment le plastique et nuisent à la santé. 14 Prescriptions de sécurité et mises en garde Votre ancien appareil ~ Pour éviter que les enfants ne s'enferment dans un appareil dont vous souhaitez vous débarrasser et se mettent en danger, faites en sorte que la serrure de l'appareil ne puisse plus être utilisée. ~ N'endommagez aucune pièce du circuit frigorifique : – ne percez jamais les conduits de l'évaporateur contenant du frigorigène, – ne coudez pas les tubulures, – ne grattez pas les revêtements de surface. Les projections de fluide frigorigène peuvent provoquer des lésions oculaires. 15 Comment faire des économies d'énergie ? Consommation énergétique normale Installation / Entre- dans des locaux aérés tien Consommation énergétique élevée dans des locaux fermés, non aérés pas d'exposition directe à la exposition directe à la lulumière du soleil mière du soleil éloigné d'une source de chaleur (chauffage, cuisinière) près d'une source de chaleur (chauffage, cuisinière) température ambiante idéale température ambiante d'env. 20 °C élevée Ne recouvrez jamais les la- si lamelles obstruées ou emmelles d'aération et dépous- poussiérées siérez-les régulièrement. Dépoussiérez le compresseur et la grille métallique (échangeur thermique) situés à l'arrière de l'appareil au moins une fois par an. De la poussière s'est accumulée sur le compresseur et la grille métallique (échangeur thermique). Réglage de la température 10 à 12 °C Plus la température diminue et plus la consommation énergétique augmente ! Utilisation Disposition des clayettes en bois à la sortie d'usine. Ouvrir la porte si nécessaire seulement et la refermer le plus vite possible. Ranger les bouteilles de vin correctement. Pour une meilleure ventilation de l'appareil, ne pas surcharger les compartiments. 16 Des ouvertures de portes trop fréquentes et trop longues entraînent des pertes de froid et une pénétration d'air chaud dans l'appareil. L'appareil doit ensuite faire redescendre la température. La durée de fonctionnement du compresseur augmente. Mise en marche et arrêt de l'appareil Avant la première utilisation ^ Nettoyez l'intérieur et les accessoires à l'eau tiède. Séchez le tout avec un chiffon. Si l'appareil a été transporté couché, laissez-le reposer debout environ 8h après le transport avant de le brancher. Ceci est très important pour garantir son bon fonctionnement ultérieur ! Enclencher l'appareil ^ Ouvrez la porte. Attention ! L'appareil n'est pas débranché du réseau lorsqu'il est déclenché avec l'interrupteur à bascule ! Utilisation Pour commander l'appareil, il suffit d'effleurer les touches sensitives avec le doigt. Pour mémoire : – une touche sélectionnable est toujours rétroéclairée en blanc. – Une touche sélectionnée est toujours rétroéclairée en jaune. ^ Appuyez sur l'interrupteur à bascule. L'interrupteur à bascule se trouve à droite sous le bandeau de commande. ^ Effleurez la touche d'accès de manière à ce qu'elle soit rétroéclairée en jaune. Les zones sont toujours activées ou désactivées en même temps. L'appareil commence à produire du froid et l'éclairage intérieur s'allume chaque fois que la porte est ouverte. Sur le bandeau de commande apparaissent maintenant les touches pour les trois zones de mise en température : zone du haut, zone du milieu et zone du bas. La touche d'accès sur le bandeau de commande est allumée. 17 Mise en marche et arrêt de l'appareil A la sortie d'usine, les zones de mise en température sont attribuées aux types de vin de la façon suivante : La touche sélectionnée est rétroéclairée en jaune. Pour chaque zone, vous pouvez maintenant – régler la température ou – régler l'humidité de l'air. – zone du bas : entreposage de vin pour une durée plus longue (symbole de gauche) Vous trouverez d'autres informations dans les chapitres correspondants. Pour déselectionner une zone, – zone du milieu : entreposage de vin blanc (symbole du milieu) – zone du haut : entreposage de vin rouge (symbole de droite) ^ effleurez à nouveau la touche de la zone sélectionnée au préalable de manière à ce qu'elle soit rétroéclairée en blanc ou sélectionnez directement une autre touche. Enclencher / déclencher l'éclairage de présentation Pour quitter le mode de réglage, ^ effleurez la touche pour l'éclairage de présentation. ^ effleurez la touche d'accès de manière à ce qu'elle soit rétroéclairée en blanc. Afin d'effectuer des réglages sur l'appareil (réglage de la température par ex.), ^ effleurez la touche de la zone dans laquelle vous souhaitez effectuer des réglages. 18 Les derniers réglages effectués sont sauvegardés. Au bout d'un certain temps l'électronique revient à l'état initial, même sans que la touche d'accès ne soit effleurée. Mise en marche et arrêt de l'appareil Mettre l'appareil hors tension Régler l'humidité de l'air § (voir "La température et l'humidité de l'air optimale") ^ Appuyez sur l'interrupteur à bascule. La production de froid et l'éclairage intérieur sont désactivés. Réglages supplémentaires Activer / désactiver le bip sonore des touches Si vous ne souhaitez pas entendre de bip sonore à chaque fois que vous effleurez une touche, vous pouvez désactiver ce réglage. Des réglages supplémentaires peuvent être effectués dans le mode de réglage. Dans le mode de réglage vous pouvez sélectionner certaines fonctions et modifier leurs réglages. Ces fonctions sont décrites dans les chapitres correspondants. Récapitulatif des fonctions pouvant être sélectionnées dans le mode de réglage : Fonction Texte affiché Accéder au mode de réglage ou le quitter ; Sélectionner l'untité de température (voir "La température et l'humidité de l'air optimale) † Pas de fonction en mémoire ; ^ Effleurez la touche d'accès de manière à ce qu'elle soit rétroéclairée en jaune. ^ Effleurez la touche de la zone de mise en température de manière à ce qu'elle soit rétroéclairée en jaune. ^ Mémorisez la position de la touche X (ne pas toucher !). ^ Effleurez de nouveau la touche d'accès jusqu'à ce qu'elle soit rétroéclairée en blanc et que toutes les autres touches soient éteintes. Activer / désactiver le bip = sonore des touches (voir "Mise en marche et arrêt de l'appareil") 19 Mise en marche et arrêt de l'appareil ^ Posez un doigt sur la position de la touche X et maintenez votre doigt sur cette position. ^ Effleurez plusieurs fois la touche d'accès (ne pas relâcher la touche X !). ^ Laissez le doigt 4 secondes de plus sur la touche X jusqu'à ce que les touches c et Y s'allument. Pendant que vous vous trouvez en mode de réglage, l'alarme de porte est automatiquement bloquée. Dès que la porte est fermée, l'alarme de porte est de nouveau activée. En cas d'absence prolongée Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période relativement longue ^ mettez l'appareil hors tension, ^ débranchez l'appareil, ^ Effleurez maintenant la touche X, jusqu'à ce que l'affichage b apparaisse. ^ nettoyez l'appareil, ^ Effleurez de nouveau la touche d'accès. En cas d'arrêt prolongé de l'appareil, de la moisissure risque de se former si la porte reste fermée et que l'appareil n'a pas été nettoyé. ^ En effleurant la touche X vous pouvez choisir si le bip sonore des touches doit être déscativé ou non : = 0: le bip des touches est désactivé = 1: le bip des touches est activé =- : retour au menu. ^ Après avoir sélectionné un nouveau réglage, effleurez la touche d'accès pour confirmer. ^ Effleurez la touche X jusqu'à ce que l'affichage indique un ;. ^ Effleurez la touche d'accès. Vous avez quitté le mode de réglage. 20 ^ laissez la porte légèrement ouverte pour éviter les odeurs. Température et qualité de l'air optimales Les vins se bonifient avec le temps en fonction des conditions environnantes. Ainsi la qualité de l'air est aussi importante que la température de l'air. La cave à vin de mise en température dispose des conditions idéales pour la conservation du vin grâce à sa température constante et optimale ainsi qu'à l'humidité de l'air adaptée et un environnement inodore. Température Vous pouvez conserver les vins entre 5 et 18 °C. Si vous souhaitez conserver du vin blanc et rouge, choissisez une température comprise entre 10 et 12°C. La plupart des vins blancs sont dégustables à cette température. Le vin rouge doit alors être sorti de la cave et débouché 2 heures avant d'être consommé, afin qu'il puisse s'oxygéner et que sa saveur s'exprime. Une fois ce temps écoulé, le vin rouge est parfaitement chambré. Une température de conservation supérieure à 22 °C a pour conséquence de faire vieillir le vin trop vite. Evitez de garder trop longtemps du vin à une température en dessous de 5° C car il ne pourra pas se bonifier correctement. Les variations de température ont une influence néfaste sur le vin. Le vin ne pourra pas vieillir correctement. C'est pourquoi il est primordial de s'assurer que la température reste stable. Régler la température A la sortie d'usine, les zones de mise en température sont attribuées aux types de vin de la façon suivante : – zone du haut : conservation de vin rouge (16 °C) – zone du milieu : conservation de vin blanc (10 °C) – zone du bas : conservation de vin pour une durée plus longue (11 °C) Vous pouvez adapter cet aménagement à vos besoins et conserver du vin blanc dans la zone du haut par exemple. Il vous suffit pour cela de régler les températures de la façon suivante : ^ Effleurez la touche de la zone concernée de manière à ce qu'elle soit rétroéclairée en jaune. ^ Effleurez la touche pour le type de conservation souhaité (conservation de vin sur une longue durée / conservation de vin blanc / conservation de vin rouge) de manière à ce qu'elle soit rétroéclairée en jaune. Il n'est pas possible de sélectionner la conservation de vin blanc pour la zone du bas. 21 Température et qualité de l'air optimales La température peut être réglée précisément pour chaque zone. A la sortie d'usine, les différentes zones de conservation sont paramétrées pour la conservation de vin rouge, de vin blanc et pour la conservation de vin sur une durée plus longue. Ces réglages peuvent être modifiés le cas échéant. ^ Effleurez la touche de la zone concernée de manière à ce qu'elle soit rétroéclairée en jaune. Si la température réglable la plus basse ou la plus élevée a été atteinte, la touche correspondante X ou Y n'apparaît plus sur l'affichage. L'affichage de température sur le bandeau de commande indique toujours la température souhaitée. Lorsque vous avez modifié la température, vérifiez l'affichage de température au bout de quelques heures. C'est au bout de ce laps de temps seulement que la température s'est stabilisée. Si la température se trouve encore être trop élevée ou trop basse, réglez-la à nouveau. Valeurs réglables pour la température ^ La température peut être réglée à l'aide des deux touches qui se trouvent à côté de l'afficheur de température. La température, préréglée pour la zone concernée est rétroéclairée en jaune. En appuyant sur la touche X : la touche Y : mente. la température baisse la température aug- – Appuyez une fois sur la touche : La température est modifiée par paliers de 1 °C. – Maintenez la touche appuyée : les valeurs de température changent en continu. 22 – zone du haut : 5 °C à 18 °C – zone du milieu : 5 °C à 18 °C – zone du bas : 8 °C à 18 °C Température et qualité de l'air optimales Plaques d'isolation pour la séparation thermique L'appareil est équipé de deux plaques d'isolation fixes qui séparent l'intérieur en trois zones de température distinctes Ceci permet de conserver jusqu'à trois types de vins différents, par exemple du vin rouge, du vin blanc et du champagne. Le choix de la bonne température est primordiale pour le goût du vin. Les températures suivantes sont conseillées pour les différentes sortes de vin suivantes : Sélectionner l'unite de température (Fahrenheit/Celsius) La température peut être indiquée en degrés Celsius ou en degrés Fahrenheit. ^ Effleurez la touche d'accès de manière à ce qu'elle soit rétroéclairée en jaune. Vin rouge : 14 °C à 18 Vin rosé : 10 °C à 12 Vin blanc : 8 °C à 12 Crémant, prosecco : 7 °C à 9 ^ Mémorisez la position de la touche X (ne pas toucher !). Champagne : 5 °C à 7 ^ Effleurez de nouveau la touche d'accès jusqu'à ce qu'elle soit rétroéclairée en blanc et que toutes les autres touches soient éteintes. ^ Effleurez la touche de la zone de mise en température de manière à ce qu'elle soit rétroéclairée en jaune. ^ Poser un doigt sur la position de la touche X et maintenez votre doigt sur cette position. ^ Effleurez plusieurs fois la touche d'accès (ne pas relâcher la touche X !). ^ Laissez le doigt 4 secondes de plus sur la touche X jusqu'à ce que les touches c et Y s'allument. 23 Température et qualité de l'air optimales ^ Effleurez maintenant la touche X, jusqu'à ce que l'affichage † apparaisse. ^ Effleurez de nouveau la touche d'accès. Affichage de température L'affichage de température sur le bandeau de commande indique toujours la température souhaitée. ^ En effleurant la touche X vous pouvez choisir si l'unité de température doit être indiquée en Celsius ou en Fahrenheit : † 0: unité de température en Fahrenheit † 1: unité de température en Celsius † -: retour au menu. L'affichage de température clignote lorsque la température dans une des zones est trop élevée ou trop basse. ^ Après avoir sélectionné un nouveau réglage, effleurez la touche d'accès pour confirmer. – Appuyez une fois sur la touche : La température est modifiée par paliers de 1 °C. ^ Effleurez maintenant la touche X, jusqu'à ce que l'affichage c apparaisse. – Maintenez la touche appuyée : les valeurs de température changent en continu. ^ Effleurez de nouveau la touche d'accès. Vous avez quitté le mode de réglage. Pendant que vous vous trouvez en mode de réglage, l'alarme de porte est automatiquement bloquée. Dès que la porte est fermée, l'alarme de porte est de nouveau activée. 24 ^ La température peut être réglée à l'aide des deux touches qui se trouvent à côté de l'affichage de température : Température et qualité de l'air optimales Humidité de l'air Régler l'humidité de l'air Dans un réfrigérateur classique, le taux d'humidité de l'air est trop bas pour le vin; c'est pour cela qu'un réfrigérateur n'est pas adapté à la conservation de vin. Pour bien conserver le vin, il faut un taux d'humidité de l'air assez élevé (60 - 70 %) afin que les bouchons restent humides de l'extérieur. En cas d'humidité de l'air trop faible, le bouchon se déshydrate et la bouteille ne sera plus hermétiquement fermée. C'est également pour cette raison que les bouteilles doivent être conservées à l'horizontale. La qualité du vin est irrémédiablement altérée si de l'air pénètre dans la bouteille. A la sortie d'usine, l'appareil est réglé sur une humidité de l'air élevée. Conseil : posez la bouteille à la verticale deux heures au moins avant de la servir ou encore mieux, toute une journée, afin que la lie se dépose au fond de la bouteille. Lorsque vous souhaitez utiliser l'apareil pour conserver du vin sur une durée plus longue, vous devriez régler une humidité de l'air élevée. De cette façon, vous obtiendrez des conditions similaires à celles d'une cave. L'humidité de l'air est réglée pour les trois zones. ^ Effleurez la touche d'accès de manière à ce qu'elle soit rétroéclairée en jaune. ^ Effleurez la touche de la zone de mise en température de manière à ce qu'elle soit rétroéclairée en jaune. ^ Mémorisez la position de la touche X (ne pas toucher !). ^ Effleurez de nouveau la touche d'accès jusqu'à ce qu'elle soit rétroéclairée en blanc et que toutes les autres touches soient éteintes. ^ Posez un doigt sur la position de la touche X et maintenez votre doigt sur cette position. ^ Effleurez plusieurs fois la touche d'accès (ne pas relâcher la touche X !). 25 Température et qualité de l'air optimales ^ Laissez le doigt 4 secondes de plus sur la touche X jusqu'à ce que les touches c et Y s'allument. ^ Effleurez maintenant la touche X, jusqu'à ce que l'affichage § apparaisse. ^ Effleurez de nouveau la touche d'accès. ^ En effleurant la touche X vous pouvez maintenant sélectionner l'humidité de l'air : § 0: humidité de l'air basse § 1: humidité de l'air élevée § –: retour au menu. ^ Après avoir sélectionné un nouveau réglage, effleurez la touche d'accès pour confirmer. ^ Effleurez maintenant la touche X, jusqu'à ce que l'affichage c apparaisse. ^ Effleurez de nouveau la touche d'accès. Vous avez quitté le mode de réglage. 26 Lorsque vous avez réglé une humidité de l'air élevée, les aérateurs s'enclenchent automatiquement. Cela permet de répartir de manière homogène, l'humidité de l'air et la température dans l'appareil de façon à ce que tous les vins soient conservés dans de bonnes conditions. Tant que la porte reste ouverte, les aérateurs restent déclenchés. Renouvellement de l'air grâce aux filtres à charbon actif De l'air extérieur frais pénètre dans l'appareil grâce au filtre à charbon actif. Le filtrage de l'air extérieur par le filtre à charbon actif garantit que seul de l'air frais, sans poussière et sans odeur pénètre dans l'appareil. De cette façon, votre vin est en plus protégé contre une éventuelle transmission d'odeur. Remplacez le filtre à charbon actif régulièrement ou lorsque des odeurs désagréables apparaissent dans l'appareil (voir "Nettoyage et entretien - Filtre à charbon actif"). Température et alarme de porte L'appareil est équipé d'un système d'alarme permettant d'éviter que la température dans les trois zones de mise en température n'augmente ou ne baisse sans que l'on s'en rende compte afin de protéger le vin. Désactiver l'alarme sonore de température Si l'alarme sonore vous dérange, vous avez la possibilité de la désactiver. Activer le système d'alarme Le système d'alarme est toujours activé. Il n'est pas nécessaire de la réactiver. Alarme de température Si la température dans l'une des trois zones augmente trop, la touche de la zone correspondante clignote sur le bandeau de commande. La touche clignote simultanément pour l'alarme de température et de porte. Un signal sonore retentit. Le signal optique et sonore pourrait par exemple s'enclencher – quand la porte reste ouverte pendant un certain temps pour déposer, trier ou sortir des bouteilles, – quand vous déposez de grandes quantités de bouteilles de vin, – en cas de panne de courant ^ Appuyez sur la touche pour l'alarme de température ou de porte. Le signal sonore s'arrête. La touche Marche / Arrêt de l'alarme sonore continue à briller jusqu'à ce que l'état d'alarme soit terminé. La zone correspondante de l'appareil continue à clignoter sur le bandeau de commande jusqu'à ce que l'état d'alarme soit terminé. Alarme sonore pour la porte Si la porte de l'appareil reste ouverte pendant plus de cinq minutes environ, l'alarme sonore est activée. La touche brille simultanément pour l'alarme de température et de porte. Dès que la porte de l'appareil est fermée, le signal sonore s'arrête et la touche pour l'alarme de température ou de porte s'éteint. Dès que l'état d'alarme est terminé, le signal sonore s'arrête et la touche pour l'alarme de température ou de porte s'éteint. La touche sensitive de la zone correspondante brille à nouveau en continu. 27 Température et alarme de porte Désactiver l'alarme de porte Si l'alarme sonore vous dérange, vous avez la possibilité de la désactiver. ^ Appuyez sur la touche pour l'alarme de porte ou de température. La touche pour l'alarme de porte ou de température s'éteint et le signal sonore s'arrête. 28 Conservation des bouteilles de vin Conseils de conservation Clayettes en bois – Sortez toujours vos bouteilles de vin de leur carton ou de leur boîte avant de les déposer dans la cave à vin. – Entreposez les bouteilles de vin toujours à l'horizontale de façon à ce que le bouchon reste humide et que l'air ne puisse pas pénétrer dans la bouteille. – Nous vous conseillons de conserver les bouteilles d'un même type de vin sur la même clayette en bois afin d'éviter de devoir déplacer les bouteilles trop souvent. – Le rosé et le vin rouge devraient être placés à la verticale et ouverts au moins deux heures avant d'être dégustés afin d'atteindre leur température idéale. Le Champagne devrait être mis au réfrigérateur avant d'être servi. – Avant d'être servi, le vin devrait toujours être un peu plus frais que la température idéale indiquée étant donné qu'il se réchauffe de 1 à 2 °C dès qu'il est versé dans un verre. Les clayettes en bois peuvent être sorties sur les rails de guidage, facilitant ainsi le retrait et le dépôt des bouteilles. Les clayettes en bois peuvent être sorties et replacées dans l'appareil en fonction de vos besoins. ^ Tirez la clayette en bois vide avec les rails jusqu'à la butée puis soulevez-la pour la retirer. ^ Pour la remettre en place, reposez la clayette sur les rails de guidage sortis. Elle doit s'enclencher. Ne couvrez pas les fentes d'aération à l'arrière, ceci est important pour la production de froid ! 29 Conservation des bouteilles de vin Présentoir de bouteille Le présentoir de bouteille permet de présenter une sélection de vins de manière à ce que l'étiquette puisse également être lue avec la porte fermée. Le présentoir de bouteilles ne peut être fixé que sur les clayettes à larges lattes. Dans la zone de mise en température du haut, ces clayettes ne se trouvent qu'en bas. Dans les deux autres zones, ces clayettes se trouvent aussi bien en haut qu'en bas. Nous vous conseillons de ne pas déplacer les clayettes. L'espace dans l'appareil sera ainsi exploité de façon optimale. ^ Posez les bouteilles de vin sur le présentoir de façon à ce qu'elles reposent sur les supports en bois a. ^ Pour sortir les supports, tirez-dessus et insérez-les à l'arrière de la clayette en bois b. Les bouteilles de vin peuvent maintenant de nouveau être entreposées sur les autres clayettes en bois. Vous pourrez vous procurer des présentoirs supplémentaires dans les magasins spécialisés. 30 Ne superposez jamais les bouteilles sur les clayettes en bois. Vous ne pouvez superposer des bouteilles que si vous retirez la clayette en bois du bas de chaque zone. Capacité maximale L'appareil peut accueillir 102 bouteilles (bouteilles de Bordeaux de 0,75 l). Conservation des bouteilles de vin Eclairage de présentation Vous pouvez régler l'éclairage de présentation de manière à ce que les bouteilles soient également éclairées lorsque la porte est fermée. Durée de fonctionnement de l'éclairage de présentation La durée de fonctionnement de l'éclairage de présentation est réglée sur 30 minutes à la sortie d'usine. Enclencher l'éclairage de présentation ^ Effleurez la touche d'accès de manière à ce qu'elle soit rétroéclairée en jaune. ^ Effleurez la touche de l'éclairage de présentation de manière à ce qu'il soit rétroéclairé en jaune. L'éclairage de présentation est maintenant enclenché dans la zone du milieu même lorsque la porte de l'appareil est fermée. Déclencher l'éclairage de présentation ^ Effleurez la touche de l'éclairage de présentation de manière à ce qu'il soit rétroéclairé en blanc. L'éclairage de présentation est maintenant déclenché lorsque la porte de l'appareil est fermée. ^ Afin de modifier ce réglage, maintenez la touche pour l'éclairage de présentation appuyée pendant 2 s. La durée réglée (en minutes) apparaît sur le bandeau de commande : à l'aide des deux touches à côté de l'affichage de la durée de fonctionnement de l'éclairage, réglez sa durée de fonctionnement par paliers de 15 minutes : Vous pouvez régler la durée d'éclairage sur 15, 30, 45, 60, 75 ou 90 minutes. ^ Effleurez la touche d'accès de manière à ce qu'elle soit rétroéclairée en blanc. Lorsque la porte est fermée avant que le réglage ait été validé, l'appareil garde la valeur réglée auparavent. 31 Dégivrage automatique Le fonctionnement du compresseur peut entraîner une formation de givre et de gouttes d’eau sur la paroi arrière de l'armoire de mise en température. Vous n’avez pas à intervenir, puisque l’appareil est équipé d’un dégivrage automatique. 32 Nettoyage et entretien Avant le nettoyage Veillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans l'électronique ou dans l'éclairage. N'utilisez jamais d'appareil à vapeur. La vapeur peut pénétrer dans les pièces de l'appareil sous tension et déclencher un court-circuit. N'enlevez pas la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil. Vous en aurez besoin en cas de panne ! ^ Mettez l'appareil hors tension en appuyant sur l'interrupteur à bascule. L'interrupteur à bascule se trouve devant à droite sous le bandeau de commande. Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas ^ Débranchez l'appareil ou ôtez le fusible correspondant de l'installation domestique. – de détergents à base de soude, d'ammoniaque, d'acide ou de chlorure, ^ Retirez toutes les bouteilles se trouvant dans l'appareil et entreposez-les dans un endroit frais. – de produits anticalcaire, ^ Démontez toutes les pièces amovibles se trouvant à l'intérieur de l'appareil pour les nettoyer. – des produits abrasifs tels que poudres et laits à récurer, – de détergents contenant des solvants, – de produits pour inox, – de détergents pour lave-vaisselle, – de sprays pour fours, – Nettoyant pour vitres (le verre de la porte est une exception) – d'éponges dures ou de tampon abrasif – de gommes de nettoyage, – de grattoirs métalliques acérés ! Intérieur, accessoires Utilisez de l'eau tiède additionnée de produit à vaisselle liquide pour les nettoyer. Lavez toutes les pièces à la main et non en machine. ^ Nettoyez l'appareil au moins une fois par mois. ^ Nettoyez les clayettes en bois qu'avecun chiffon humide. Les clayettes en bois ne doivent pas être mouillées. ^ Rincez l'intérieur de l'appareil et les accessoires à l'eau claire, puis séchez-les avec un chiffon . Gardez les portes de l'appareil ouvertes pendant un moment. 33 Nettoyage et entretien ^ Nettoyez la porte avec un nettoyant pour vitres. Fentes d'aération et d'évacuation ^ Nettoyez régulièrement la grille d'aération avec un pinceau ou un aspirateur. Les couches de poussière augmentent la consommation d'électricité. Filtres à charbon actif Remplacez le filtre à charbon actif régulièrement ou lorsque des odeurs désagréables apparaissent dans l'appareil. Vous pourrez vous procurer des filtres auprès du SAV Miele. Joint de porte N'enduisez jamais le joint avec de l'huile ou des graisses. Sinon il devient poreux à la longue. ^ Nettoyez le joint régulièrement à l'eau claire puis séchez-le à l'aide d'un chiffon. ^ Retirez la protection a au-dessus du filtre. Le cas échéant, utilisez un tournevis. ^ Retirez le filtre usagé b et insérez le nouveau filtre à charbon. ^ Remontez la cache a. Après le nettoyage ^ Replacez toutes les pièces dans l'appareil. ^ Remettez l'appareil sous tension et enclenchez-le. ^ Déposez les bouteilles dans l'appareil et fermez la porte. 34 Que faire si . . ? Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des professionnels. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Que faut-il faire si . . . . . l'appareil ne produit pas de froid ? . . . la fréquence et la durée d'enclenchement du compresseur augmentent ? ^ Vérifiez si l'ouverture pour l'aération ou l'évacuation en bas au niveau du socle est obstruée ou poussiéreuse. ^ La porte a été ouverte trop souvent ou vous avez placez un grand nombre de bouteilles à la fois dans l'armoire. ^ Vérifiez si l'appareil est branché. La touche d'accès brille sur le bandeau de commande. ^ Vérifiez que la porte de l'appareil est bien fermée. ^ Vérifiez si la fiche de l'appareil est bien insérée dans la prise. . . . un signal sonore retentit ? ^ Vérifiez si le fusible de l'installation domestique est bien enclenché. Si oui, appelez le SAV. La porte est-elle ouverte depuis plus d'env. 5 minute ? ^ Fermez la porte. ^ Contrôlez le réglage de la température. . . . le signal sonore retentit et la touche pour l'alarme de température ou de porte s'allume ou clignote ? . . . la température à l'intérieur de l'appareil est trop basse ? ^ La porte de l'appareil est ouverte ou ^ Augmentez la température. ^ la température dans une des zones a beaucoup augmentée parce que ^ Vérifiez que la porte de l'appareil est bien fermée. – trop d'air chaud a pénétré dans l'appareil, ^ Une grande quantité de bouteilles a-t-elle été congélée à la fois ? Etant donné que dans ce cas le générateur de froid fonctionne pendant un temps prolongé, la température de l'appareil baisse automatiquement. – les arrivées et évacuations d'air sont poussiéreuses ou obstruées, – un grand nombre de bouteilles a été entreposé à la fois, – l'appareil a été soumis à une panne de courant. Dès que l'état d'alarme est terminé, le signal sonore s'arrête et la touche pour l'alarme de température ou de porte s'éteint. 35 Que faire si . . ? . . . „_F“ apparaît dans un message d'anomalie sur l'afficheur de température ? Une anomalie a été détectée. appelez le service après-vente. Ne touchez pas à l'ampoule halogène avec les mains nues ! Utilisez un chiffon. . . . l'éclairage de présentation ne fonctionne plus ? appelez le service après-vente. . . . l'éclairage intérieur ne fonctionne plus ? L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement au bout d'env. 5 minutes d'ouverture de la porte en raison d'un risque de surchauffe. Au bout d'un certain temps de refroidissement, il s'allume de nouveau. Si l'éclairage ne s'allume pas lorsque la porte est ouverte brièvement alors l'ampoule est défectueuse. ^ Mettez l'appareil hors tension en appuyant sur l'interrupteur à bascule. ^ Débranchez l'appareil du réseau en désenclenchant le fusible de l'installation domestique. ^ Sortez la lampe halogène. ^ Vissez la nouvelle ampoule. Type de l'ampoule halogène : 5 W/12 V/ douille GY 4. ^ Remontez le carter de lampe et vissez-le dans le sens des aiguilles d'une montre. ^ Rebranchez l'appareil et enclenchez-le. . . . un dépôt blanc se forme au niveau des bouchons des bouteilles ? Les bouchons se sont oxidés au contact avec l'air. ^ Essuyez le dépôt avec un chiffon sec. Le dépôt n'a pas d'incidence sur la qualité du vin. ^ Dévissez le carter de lampe dans le sens opposé des aiguilles d'une montre et retirez-le. 36 Que faire si . . ? . . . de la moisissure se forme sur les étiquettes des bouteilles de vin ? En fonction de la colle utilisée pour fixer les étiquettes sur les bouteilles, de la moisissure peut se former. ^ Nettoyez les bouteilles de vin et éliminez d'éventuels résidus de colle. Si vous ne pouvez pas remédier à la panne en suivant ces conseils, appelez le SAV. Ouvrez la porte de l'appareil le moins possible jusqu'à la réparation de la panne pour réduire au maximum la déperdition de froid. 37 Origines des bruits Bruits normaux Quelle est leur origine ? Brrrr.... Le vrombissement vient du moteur (compresseur). Il peut être plus fort pendant un moment donné, lorsque le moteur se met en route. Blubb, blubb.... Les gargouillements ou les ronronnements viennent du fluide réfrigérant qui passe dans les conduits. Clic... Des cliquetis sont audibles lorsque le thermostat active ou désactive le moteur. Sssrrrrr.... Dans les appareils combinés ou NoFrost un léger bruit de fond provenant de la circulation d'air peut se faire entendre à l'intérieur de l'appareil. Crac ... Des bruits de craquement peuvent se faire entendre en cas d'expansion de certains matériaux de l'appareil. N'oubliez pas qu'on ne peut pas éviter les bruits de moteur et d'arrivée du fluide dans le circuit frigorifique. Bruits que l'on peut éviter facilement Cause Claquement, cli- L'appareil n'est pas nivelé. quetement Solution Ajustez l'appareil à l'aide d'un niveau. Pour cela, utilisez les pieds vissables sous l'appareil ou utilisez des cales. L'appareil est en contact avec Eloignez l'appareil des meud'autres meubles ou d'autres bles et des autres appareils. appareils. 38 Des tiroirs, paniers ou surfaces bougent ou coincent. Contrôlez les pièces amovibles et replacez-les correctement le cas échéant. Des bouteilles ou des récipients se touchent. Séparez-les. Le câble de transport se trouve encore à l'arrière de l'appareil. Retirez le support de câble. Service après-vente / Garantie En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contactez : – votre revendeur Miele ou – le service après-vente Miele. Vous trouverez le numéro de téléphone du service après-vente au dos de cette notice d'utilisation et de montage. Conditions et durée de garantie La garantie est accordée pour cet appareil de Froid selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois. Vous trouverez le numéro de téléphone correspondant au dos de cette notice d'utilisation. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Vous trouverez la référence du modèle sur la plaque signalétique sur les parois latérales de votre appareil. 39 Informations pour instituts de contrôle Les contrôles doivent être effectués en conformité avec les normes et les directives en vigueur. Par ailleurs, lors de la préparation et de la mise en oeuvre des contrôles, il faudra tenir compte des informations suivantes : – schémas de chargement, – indications dans la notice de montage et d'utilisation. 40 Branchement électrique Cet appareil est livré prêt à être raccordée avec un câble et une prise en monophasé 50 Hz–220 240 V. Prévoyez un fusible d'au moins 10 A. Il doit être raccordé uniquement à une prise de courant avec mise à la terre installée selon les normes. Le raccordement ne peut être effectué que sur une installation électrique réglementaire. Afin qu'en cas d'urgence, l'appareil puisse être rapidement séparé du réseau électrique, la prise de courant ne doit pas se trouver derrière l'appareil afin d'être facilement accessible. Si la prise de courant n’est plus accessible pour l’utilisateur, l’installation doit être équipée d’un dispositif de disjonction pour chaque pôle. Ce dispositif peut être constitué d’un interrupteur à ouverture de contact de min. 3 mm. Il peut s'agir d'un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs EN 60335). Il est interdit d'effectuer le branchement avec une rallonge car celle-ci n'assure pas la sécurité nécessaire (risque de surchauffe). L'appareil ne doit pas être branché sur des îlots d'onduleur, utilisés pour une alimentation électrique autonome comme par ex. une alimentation en énergie solaire. Dans le cas contraire, il peut y avoir une coupure de courant automatique due aux pics de tension. L'électronique pourrait être endommagée. De même, l'appareil ne doit pas être utilisé avec des fiches économiseur d'énergie sachant que cela risquerait de réduire l'alimentation en énergie qui entraînerait un réchauffement de l'appareil. S'il faut remplacer le câble d'alimentation, seul un électricien qualifié est habilité à le faire. La fiche ainsi que le câble d'alimentation de l'appareil ne doivent pas toucher l'arrière de cet appareil étant donné que la fiche et le câble d'alimentation risqueraient d'être endommagés par les vibrations de l'appareil, cela pourrait causer un court-circuit. Evitez également de brancher d'autres appareils à des prises situées derrière l'appareil. 41 Instructions de montage Lieu d'installation Classe climatique Évitez de placer l'appareil juste à côté d'une table de cuisson, d'un radiateur ou d'une fenêtre exposée à la lumière directe du soleil. Plus la température ambiante est élevée, plus le compresseur doit fonctionner longtemps et plus l'appareil consomme d'électricité. Choisissez une pièce très peu humide que vous pouvez aérer facilement. Votre appareil est conçu pour une classe climatique donnée (plage de température ambiante). Veuillez respecter les limites indiquées sur la plaque signalétique placée à l'intérieur de l'appareil. Une température ambiante inférieure provoque un arrêt prolongé du compresseur, d'où une baisse des zones de froid sous les températures requises. S'il est impossible de monter l'appareil ailleurs qu'à proximité d'une source de chaleur, respectez les distances minimales suivantes : – tables de cuisson électriques à 3 cm, – cuisinières au fioul ou au charbon à 30 cm. Lorsque vous installez votre appareil, veillez aussi aux points suivants : – la prise de courant ne doit pas se trouver derrière l'appareil. Elle doit rester accessible en cas d'urgence. – la fiche et le câble d'alimentation ne doivent pas toucher le dos de l'appareil. Ses vibrations risqueraient de l'endommager. – évitez aussi de brancher d'autres appareils à des prises situées derrière l'appareil. 42 Classe climatique Température ambiante SN N ST T +10 °C à +32 °C +16 °C à +32 °C +16 °C à +38 °C +16 °C à +43 °C Une température ambiante plus basse augmente la durée d'arrêt du compresseur. Il est possible que la température à l'intérieur de l'appareil augmente excessivement avec le cas échéant, risques de dommages. Instructions de montage ,Dans les zones à climat tropical avec une température supérieure à 38°C et un taux d'humidité qui dépasse les 70 %, l'appareil doit être installé dans une pièce climatisée. Dans le cas contraire, le fonctionnement optimal de l'appareil n'est plus garanti. Le bon fonctionnement de l'appareil n'est garanti que si le montage et le raccordement ont été effectués en conformité avec ce mode d'emploi. Attention ! Cet appareil est très lourd et a tendance à basculer vers l'avant si on laisse la porte ouverte. Laissez la porte fermée tant que l'appareil n'est pas encastré et installé dans sa niche conformément aux prescriptions de sécurité et de montage. Compte-tenu du poids et de la taille de cet appareil, faites-vous toujours aider d'une autre personne pour procéder à son installation. Le poids à vide de l'appareil est de : KWT 1602 Vi, KWT 1612 Vi . . . . . . . . . . . . . . . 153 kg 43 Instructions de montage Sol de niche Pour un montage sécurisé de l'appareil et afin de garantir son bon fonctionnement, le sol doit être plan et bien à l'horizontale. Le matériau du sol de niche doit être dur et indéformable. En raison du poids important d'un appareil en charge, il est nécessaire que le sol soit particulièrement résistant. Vous pouvez vous renseigner si nécessaire auprès d'un architecte ou d'un expert en bâtiment. Le poids d'un appareil plein est d'environ : KWT 1602 Vi, KWT 1612 Vi . . . . . . . . . . . . . . . 319 kg Charnière de porte L'appareil est livré avec un dispositif d'ouverture de porte conçu pour durer. Si toutefois il fallait le changer, veuillez contacter le service après-vente ! Pour inverser le sens du dispositif, adressez-vous à un technicien du service après-vente ! N'effectuez jamais cette opération par vous-même ! 44 Meubles / Eléments avoisinants L'appareil doit être vissé aux meubles et éléments qui l'entourent. Vous devez aussi consolider tous les meubles et éléments au sol et/ou au mur. Aération et évacuation d'air Les orifices d'entrée et de sortie d'air doivent rester dégagés et être dépoussiérés régulièrement. Instructions de montage Installation côte à côte Cet appareil peut être installé côte à côte avec un autre réfrigérateur ou congélateur ! Installation avec paroi de séparation grâce au jeu de montage side by side L'épaisseur de la paroi de séparation doit être de 16 mm au moins. Le jeu de montage side by side est disponible sur demande auprès du SAV. Renseignez-vous auprès de votre revendeur pour savoir quelle combinaison peut être envisagée avec votre appareil ! Le descriptif de fixation des appareils se trouve dans le mode d'emploi du jeu de montage side by side. Raccordement sans paroi de séparation grâce au jeu de montage side by side Si entre les deux appareils installés côte à côte, se trouve une cloison d'une épaisseur de 16 à 160 mm, les appareils sont fixés individuellement dans leur niche avec le matériel de montage joint. Vous aurez également besoin du jeu de montage side-by-side. Installation avec paroi de séparation sans jeu de montage side by side Si les deux appareils ne sont pas séparés par une paroi de séparation, ils doivent être directement reliés l'un à l'autre grâce au jeu de montage side by side. Si entre les deux appareils installés côte à côte, se trouve une cloison d'une épaisseur supérieure à 160 mm, les appareils sont fixés individuellement dans leur niche avec le matériel de montage joint mais sans jeu de montage side-by-side. 45 Instructions de montage Limiter l'angle d'ouverture de porte Les charnières de portes sont réglées au départ de l'usine pour pouvoir être grandes ouvertes. Cependant si la porte de l'appareil se cogne contre un obstacle quand vous l'ouvrez, nous recommandons d'en limiter l'angle d'ouverture à 90 °. ^ Ouvrez la porte de l’appareil. ^ Introduisez les chevilles de limitation par le haut dans les charnières. L'angle d'ouverture de la porte de l'appareil est maintenant limité à 90 °. 46 Instructions de montage Dimensions de la porte (angle d'ouverture 90°) * Les cotes pour les façades de meubles et les poignées de porte varient selon la conception de la cuisine. KWT 1602 Vi, KWT 1612 Vi A B C 677 mm Façade du meuble (max. 38 mm)* Poignée de porte Dimensions de la porte (angle d'ouverture 115°) * Les cotes pour les façades de meubles et les poignées de porte varient selon la conception de la cuisine. A KWT 1602 Vi, KWT 1612 Vi 677 mm B Façade du meuble (max. 38 mm)* C D Poignée 299 mm de porte 47 Cotes d'encastrement Largeur de niche A KWT 1602 Vi, KWT 1612 Vi 48 610 mm – 613 mm Cotes d'encastrement Pose du branchement électrique Cotes des façades de meuble 49 Encastrement Autres En raison du poids et de la taille de l'appareil, le montage doit obligatoirement se faire à deux. – Escabeau – Diable – Tournevis TX – Le cas échéant, une poutre en bois (diamètre min. 75 mm x 100 mm) pour empêcher l'appareil de basculer (longueur adaptée à la largeur de niche). – Marteau perforateur – Vis à bois de différentes tailles – Perceuses avec forets de différentes tailles adaptés au matériau Accessoires en option Outils et accessoires requis – Perceuse sans fil – Marteau – Clé à cliquet (avec douille de 8 mm) – Bande adhésive – Pince réglable – Niveau – Equerre de butée Pour fixer la niche d'encastrement au mur situé derrière (cf. chapitre « Encastrer l'appareil ») : – Chevilles et vis adaptées à la nature du mur 50 – Jeu de montage side by side pour montage côte à côte des deux appareils Encastrement Façades en inox Les façades en inox et les grilles d'aération pour socles aspect inox sont disponibles chez votre revendeur ou auprès du SAV. Encastrement dans un meuble de séparation Lorsque vous encastrez l'appareil dans un meuble de séparation, vous devez recouvrir le fond de la niche d'encastrement. Poids des façades En bout de linéaire Avant de monter la façade du meuble, vérifiez que les panneaux qui la composent ne dépassent pas le poids maximal autorisé : Lorsqu'un côté de l'appareil reste visible, montez un panneau latéral. Appareil KWT 1602 Vi, KWT 1612 Vi Poids max. de la façade de meuble en kg 62 Ce panneau doit être raccordé et fixé au mur, au sol ainsi qu'aux meubles et éléments avoisinants avant d'installer l'appareil dans la niche. Les dimensions du panneau latéral correspondent à celles du panneau opposé du meuble. Les portes de meuble montées dépassant le poids autorisé risquent d'endommager les charnières ! 51 Encastrement Ajuster la niche d'encastrement Avant de monter l'appareil, ajustez soigneusement la niche d'encastrement à l'aide d'un niveau à bulles. Les quatre coins de la niche doivent être à 90°, faut de quoi la porte du meuble ne pourra être montée correctement. – Contrôlez les fixations des meubles et éléments avoisinants. Tous les éléments qui entourent la niche d'encastrement doivent être consolidés au mur. – Vérifiez que tous les éléments peuvent s'ouvrir sans se gêner (angle d'ouverture de porte). Avant le montage ,Attention ! Cet appareil est très lourd et a tendance à basculer vers l'avant une fois la porte ouverte ! ^ Avant d'encastrer votre appareil, retirez tous les accessoires qui se trouvent à l'intérieur. ^ Retirez d'abord le passe-câble du dos de l'appareil. – Les parois latérales de la niche d'encastrement doivent être planes. – Les murs qui entourent la niche d'encastrement doivent avoir une épaisseur minimale de 16 mm. – La plinthe doit avoir une épaisseur minimale de 13 mm (épaisseur recommandée : 19 mm). Contrôler la niche d'encastrement – Vérifiez les cotes d'encastrement. – Contrôlez la position du branchement électrique (cf. chapitre Branchement électrique). 52 ^ Vérifiez ensuite que toutes les pièces situées au dos de l'appareil peuvent se mouvoir librement. Si certains éléments sont entravés, courbez-les avec précaution. Afin de protéger le sol lors du montage de l'appareil, ^ fixez un reste de moquette ou un revêtement similaire sur le sol là où va avoir lieu l'installation. Encastrement Une fois l'appareil posé au sol, vous pouvez le déplacer à l'aide des roulettes placées à l'arrière. Préparer la niche d'encastrement ,Gardez la porte de l'appareil ^ Ne retirez pas les dispositifs de réglage de la porte. Vous en aurez besoin plus tard pour encastrer l'appareil dans la niche. ^ Vérifiez si l'appareil n'a pas subi de dommages pendant le transport. N'installez jamais un appareil présentant des dommages ! fermée jusqu'à ce que l'appareil soit fixé dans la niche ! En raison du poids et de la taille de l'appareil, assurez-vous qu'il ne risque pas de basculer vers l'avant une fois fixé dans la niche. Matériel nécessaire au montage Le matériel nécessaire est fourni avec l'appareil. Une lettre identifie chaque sachet. A chaque étape, les instructions vous invitent à ouvrir le sachet avec la lettre correspondante qui contient le matériel nécessaire. ^ Dévissez les angles qui fixent l'appareil à la palette. ,Attention ! Tenez compte du fait que l'appareil n'est plus maintenu ! ^ Mettez-vous à plusieurs pour soulever la palette en faisant bien attention et en commençant par le dos de l'appareil. 53 Encastrement Stabilisateur Utilisez les sécurités anti-basculement a jointes pour fixer la niche d'encastrement b au mur en toute sécurité et éviter tout basculement de l'appareil. Utilisez deux sécurités anti-basculement pour chaque appareil ou quatre sécurités anti-basculement pour chaque combinaison d'appareils (installation côte à côte). ^ Positionnez les sécurités anti-basculement a du côté gauche et droit dans la niche d'encastrement, de telle sorte qu'il y ait <10 mm d'écart jusqu'aux parois latérales. ^ Marquez l'emplacement des trous à percer sur la paroi arrière et le plafond de la niche d'encastrement à l'aide des sécurités anti-basculement. ,Danger de basculement ! Afin de prévenir tout basculement de l'appareil une fois fixé dans la niche, vous devez au préalable fixer la niche d'encastrement au mur postérieur sur plusieurs points d'attache ! ^ Mettez les stabilisateurs de côté. Vous en aurez besoin plus tard. Dans le paquet joint se trouvent des vis de fixation pour différents types d'utilisation et de matériaux. Si les vis jointes ne permettent pas de garantir une bonne fixation des stabilisateurs, prévoyez un autre type de fixation. ^ Fixez maintenant la niche d'encastrement au mur. 54 Encastrement Si vous avez une niche d'encastrement avec paroi arrière, Si vous avez une niche d'encastrement sans paroi arrière, ^ vissez directement la paroi arrière de la niche d'encastrement sur plusieurs points d'attache à la paroi arrière. Utilisez des chevilles et vis de fixation adaptées au matériau de la paroi. ^ fixez la niche d'encastrement au mur situé derrière en utilisant des équerres de fixation vissées en plusieurs emplacements. Utilisez des chevilles et vis de fixation adaptées au matériau du mur. 55 Encastrement Solution alternative de stabilisation Vous pouvez aussi sécuriser l'appareil à l'aide d'une poutre en bois montée au-dessus de l'appareil. Le cas échéant, il ne doit y avoir aucun espace entre l'appareil et la poutre en bois. ^ Marquez la position du rebord inférieur de la poutre sur la paroi arrière de la niche. ^ Sélectionnez la longueur des vis en fonction de l'épaisseur de la poutre en bois. Préparez le nombre de vis en fonction de la largeur de la niche, de telle sorte que la fixation de la poutre soit bien assurée ! ^ Déterminez l'emplacement des éléments muraux sur la paroi arrière de la niche et faites-y coïncider l'emplacement des trous dans la poutre. ^ Percez au préalable les trous dans la poutre. ^ Fixez la poutre sur la paroi arrière de la niche. – La coupe transversale des poutres en bois doit est au minimum de 75 mm x 100 mm. – La longueur de cette poutre en bois correspond à la largeur de la niche d'encastrement. – Si la niche est plus profonde que l'appareil, utilisez une poutre en bois avec un diamètre plus grand. – La poutre en bois doit couvrir l'appareil sur au moins 50,80 mm. 56 Encastrement Glisser l'appareil dans la niche Si vous souhaitez effectuer une installation côte à côte, raccordez les appareils les uns aux autres (cf. mode d'emploi du jeu de montage side by side). Nous recommandons de placer la prise de courant sur le côté de l'appareil afin qu'elle reste facilement accessible ! Dans le cas contraire, l'appareil doit pouvoir être mis hors tension grâce à un disjoncteur multipolaire à ouverture de contact suffisante ! Dans le cas d'une combinaison side by side, chaque appareil devra être branché à une prise séparée. ^ Pour éviter que le cordon d'alimentation ne se coince : attachez un fil au milieu du cordon d'alimentation électrique puis glissez-le sous l'appareil. Enfin tirez le câble vers vous lorsque vous poussez l'appareil dans la niche b. ^ Dévissez le panneau de socle. ^ Poussez l'appareil dans la niche en faisant très attention. Si vous avez du mal à glisser l'appareil dans la niche, par exemple si le sol n'est pas plan, ^ vous pouvez dévisser légèrement les pieds arrières (cf. "Ajuster l'appareil") puis continuer à glisser l'appareil dans la niche. Veillez à ne pas endommager les branchements électriques quand vous glissez l'appareil dans la niche ! ^ Protégez les façades de meubles alentours. ^ Retirez les angles de protection des façades des meubles avoisinants. ^ Branchez la fiche a. 57 Encastrement Ajustement ^ Ajustez l'appareil aux façades des meubles qui l'entourent. ^ Dévissez les pieds réglables jusqu'à ce que le repère visible sur le socle se retrouve au moins à la hauteur de référence, à savoir à 32 mm. Cette hauteur est calculée pour une hauteur de niche de 2134 mm. Important ! Dévissez les pieds réglables au maximum jusqu'à ce que le marquage visible sur le socle se retrouve à 62 mm (hauteur de niche max. hauteur de niche de 2164 mm). Vous risquez dans le cas contraire de fausser le réglage des pieds arrières ! Les dispositifs de réglage c sur la porte de l'appareil sont prévus pour des épaisseurs de façades de 19 mm ou de 38 mm. Les pieds avants et arrières peuvent être réglés en hauteur par l'avant : – Pieds réglables avants : réglage par le dessus avec une clé à cliquet (embout : douille, 8 mm) d. – Pieds réglables arrières : réglage à l'aide d'une visseuse ou d'une clé à cliquet (embout : douille, 8 mm) pour un réglage précis e. ^ Pour équilibrer le tout, placez un niveau à bulles sur les dispositifs de réglage c de la porte de l'appareil. Important ! Pour dévisser les pieds réglables, procédez par étapes : alternez toujours gauche, droite, etc. 58 ^ Ajustez de nouveau l'appareil à l'aide du niveau à bulles. ^ Si vous avez installé une poutre en bois en haut de l'appareil comme solution alternative, tournez l'appareil contre la poutre jusqu'à la butée. Encastrement Fixer l'appareil dans la niche ^ Sortez les languettes des fixations latérales g. ^ Vissez les languettes de la plaque de fixation f sur les meubles et éléments qui se trouvent au-dessus de l'appareil. ^ Fixez les attaches de fixation latérales avec les vis. Si vous n'avez pas la possibilité de consolider la partie haute de l'appareil, nous vous conseillons de consolider ce dernier avec des attaches latérales dans la niche : ^ Le cas échéant, raccourcissez autant que nécessaire la plaque de recouvrement supérieure h. ^ Placez les deux plaques de recouvrement l'une sur l'autre i. 59 Encastrement ^ Mettez-les en place. Vous entendrez distinctement un clic lorsqu'elles s'enclenchent j. ^ Ouvrez la porte de l’appareil. En cas de combinaison side by side, assemblez les baguettes ou couvre-joints des deux appareils pour une baguette d'un seul tenant : ^ Insérez la moitié de la cheville (jointe au jeu de montage side by side) dans le guidage de la plaque de recouvrement de l'appareil de gauche. ^ Insérez la deuxième plaque de recouvrement sur la cheville et pressez les deux plaques de recouvrement l'une contre l'autre. ^ Dans la niche, assemblez les deux baguettes au-dessus de l'appareil jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent. 60 ^ Vissez les languettes supérieures et inférieures de la plaque de fixation k sur les meubles / éléments qui entourent l'appareil. Dans le cas d'une combinaison côte à côte, fixez les appareils à la paroi extérieure du meuble uniquement. Encastrement Préparer le montage du panneau de façade ^ Ouvrez la porte de l'appareil jusqu'à la butée. ^ Dévissez les dispositifs de réglage l et les équerres d'angles m de la porte. ^ Mettez de côté les équerres d'angles m et les vis. Vous en aurez besoin plus tard. ^ Retirez le cache-interrupteur de l'interrupteur. ^ Refermez la porte de l'appareil. ^ Mesurez l'écart X qui sépare le rail d'ajustage et le rebord supérieur de la façade la plus proche. ^ Dévissez les deux écrous sur la porte de l'appareil et mettez-les de côté. Vous en aurez besoin par la suite. ^ Placez une couverture sur un support stable pour éviter les rayures puis posez-y le premier panneau de façade côté intérieur vers le haut. 61 Encastrement – Le cadre de montage est équipé d'un nombre de trous suffisant pour s'adapter aux différents modèles de panneaux de façade. – Choisissez le matériau le plus résistant de la porte pour y visser le cadre de montage ! – La longueur des vis doit être inférieure à l'épaisseur du panneau de façade. ^ La poignée doit être vissée de l'intérieur. ^ Reportez l'écart X sur le côté intérieur du panneau de façade. ^ Situez puis marquez le milieu Y de la façade. ^ Retirez le cadre de montage de la porte puis positionnez-le en vous calant sur les marquages reportés sur la façade. ^ Percez là où cela s'avère nécessaire. ^ Vissez le cadre de montage sur le panneau de façade : utilisez au moins une vis par point de fixation pour fixer le cadre de montage. ^ Utilisez au moins 6 vis pour fixer le cadre de montage à la partie supérieure du panneau de façade. 62 Encastrement Fixer et ajuster le panneau de façade ^ Enfoncez les équerres d'angles des deux côtés dans le cadre en plastique blanc puis vissez-les bien. Vous trouverez des vis de rechange dans le sachet qui porte la lettre E. ^ Vissez les écrous o sur les boulons filetés sans serrer. Ne serrez pas encore les écrous ! ^ Fermez la porte de l'appareil puis vérifiez si l'espace entre la porte et les portes du meuble est suffisant. ^ Sur le cadre de montage, enfoncez les équerres d'angles jusqu'à la butée dans les ouvertures prévues à cet effet. ^ Ajustez la hauteur de porte de l'appareil à l'aide des boulons filetés n. ^ Ajustez la porte à la profondeur en réglant les ouvertures des équerres d'angles . Vissez les équerres d'angles pour les fixer. ^ Pour fixer la porte de l'appareil, serrez maintenant les écrous du haut o. ^ Ouvrez la porte de l'appareil puis fixez le panneau de façade au cadre de montage en le suspendant par le haut sur les boulons filetés n. 63 Encastrement Fixer les caches ^ Montez les baguettes plastifiées des deux côtés de la porte : enfoncez-les bien en commençant par le bas, dans l'espace situé entre la porte de l'appareil et la porte du meuble. ^ Montez de chaque côté les caches sur les pinces. Pour une combinaison side by side, n'utilisez ces caches que sur l'extérieur. ^ Montez le cache de l'interrupteur. ^ Fixez ensuite les pinces des caches de chaque côté. 64 Encastrement Fixer la plinthe N'obstruez pas les fentes d'aération du socle. Vous risqueriez d'endommager votre appareil ! ^ Coupez la plinthe de socle à la bonne longueur et à la bonne hauteur (entre le rebord inférieur du socle et le sol). ^ Fixez le socle sur l'appareil et montez la plaquette de protection jointe. ^ Fixez la plinthe sur l'appareil. 65 Encastrement Poser les baguettes de porte Le cas échéant, coupez les baguettes afin d'ajuster leur largeur à l'espace qui sépare la façade et la vitre. Vous disposez d'une baguette test qui vous aidera à déterminer la longueur dont vous avez besoin. ^ Raccourcissez les longues baguettes latérales afin de les adapter à la longueur requise X. 66 ^ Insérez les baguettes dans l'espace qui sépare la façade de porte et la vitre. ^ Raccourcissez les courtes baguettes horizontales afin de les adapter à la longueur requiseY. ^ Insérez les baguettes dans l'espace qui sépare la façade de porte et la vitre. Encastrement Fixer le déflecteur d'air Le déflecteur d'air installé dans la grille d'aération visible sur le socle sépare air de ventilation et air d'aération. Il empêche l'air chaud de circuler dans l'appareil, ce qui pourrait provoquer un court-circuit. ^ Fixez l'évacuation d'air au milieu de la largeur de porte à l'aide de deux vis. ^ Si nécessaire, raccourcissez les trois éléments du déflecteur d'air. ^ Remontez les éléments en mousse sur les côtés. 67 68 69 70 71 KWT 1602 Vi KWT 1612 Vi fr - FR M.-Nr. 09 761 240 / 01