Electrolux EW30ES6CGS4 Electric Range Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Electrolux EW30ES6CGS4 Electric Range Manuel du propriétaire | Fixfr
R glage des contr61es de surface
A PROPOSDE
[]
[]
[]
[]
[]
[]
7
TABLEDECUISSONVITRIFIEE
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
La table de cuisson vitrifiee possede des elements de surface radiants situes sous la vitre.
Le graphisme sur ta vitre indique I'emplacement des elements. Assurez-vous que le
diametre de votre ustensile correspond au diametre de I'element sur ta table de cuisson.
La chaleur est transferee _ travers la vitre jusqu'a votre ustensite. Seuts les ustensiles
fond plat doivent etre utilises. Le type et la grosseur de I'ustensiie, le nombre d'elements
en utilisation et la puissance des elements sont des facteurs qui influencent la quantite de
chaleur transmise en dehors des limites des elements. Les regions situees hors de ces
limites peuvent devenir tres chaudes et causer des brQlures.
A PROPOSDESENTS
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
DESURFACE
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
La temperature des elements augmente graduellement et uniformemenL Lorsque
I'element chauffe, il devient rouge. Afin de maintenir la temperature desiree, t'6lement
s"allume et s'_teint (cycle) automatiquement. L'element retient assez de chaleur pour
fournir une cuisson uniforme et constante meme Iorsqu'il est 6teint. Pour une cuisson
efficace, eteignez l'element plusieurs minutes avant la fin de la cuisson. Ceci permettra _.
la chaleur residuelle de completer la cuisson.
Votre appareil poss¢de des elements radiants de diff6rentes puissances. La capacit_ de
chauffer les aliments augmente en quantite en meme temps que la puissance des
elements.
I
N@TE
Les elements radiants possedent un dispositif permettant _ l'element de passer d'atlume
eteint automatiquement, afin de fournir le degre de la chaleur demande. Ceci permet aussi
de prot6ger la vitre contre les dommages. Ce phenomene peut se produire au reglage
maximum (HI), ce qui peut signifier que te diametre de I'ustensile est trop petit par rapport
au diametre de I'element ou bien que le fond de I'ustensile n'est pas plat. (R6ferez-vous
la section Choix des Ustensites de cuisine pour la cuisson sur tes elements _ la page 18).
Veuillez lire les instructions de nettoyage de ta surface vitroceramique _ ta section
Nettoyage g_n_ral et la section Avant d'appeler le service darts ce manuel.
[]
R glage des l ments
USTENSILES
POUR
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
de surface
CUISSON
SURLESENTS
[]
[]
[]
[]
Correct
[]
[]
[]
Ii
[]
[]
[]
[]
[]
[]
Incorrect
W
_
i_i_i!i!il
_
_b_,,,,d!
_'!_'_
i:i_,_ii
t"
•
•
Le fond de ta casserole
doit _tre
•
plat. V6rifiez sile fond est plat en
faisant tourner une r6gle sur le
fond de ta casserole. II ne devrait
pas y avoir d'espace entre la casserole et la r_gte, Assurezwous
de suivre les recommandations
la figure ci-contre concernant
ustensiles de cuisson,
•
.
•
les
1"
Fond plat et c6t_s droits.
Couvercles qui ferment
herm6tiquement.
Le poids du manche ne fait pas
basculer la casserole. La
•
Fonds incurv_s
.
La casserole
et d6form_s.
d6borde
de 1'_16ment de
plus de 2.5 cm (1"),
casserole est bien 6quilibr6e.
Les tallies des casseroles
correspondent
_ ta quantit6
d'aliments #. faire cuire.
Mat6riau qui conduit bien la
chaleur.
•
La poign_e est trop lourde et fait
basculer la casserole.
w
Facile _ nettoyer.
La casserole dolt ¢tre de
diam_tre semblable _ l'616ment.
....
.
i!!
L'6t6mentd6borde
autour de la casserole.
Note: Utilisez toujours les ustensiles pour I'usage auquel ils ont 6t_ congus. Suivez les instructions du fabricant,
Certains ustensiles de cuisine ne peuvent _tre utitis_s au four ou sur les _l_ments.
• I1est possible d'utiliser des ustensiles de cuisine sp_ciaux comme les casseroles _ homard, les plaques
chauffantes et les autocuiseurs en s'assurant toutefois, qu'ils sont conformes aux exigences ci-dessus.
Note: La grosseur
culinaires.
et te type d'ustensile
utilis6 inftuenceront
TYPESDE MA
[]
[]
[]
Ill
[]
II
le r6glage
n6cessaire
pour obtenir
de bons r6sultats
RIAUXDESUSTENSILES
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
Le type de mat@iau des ustensiles d6termine I'homog6n_it6
de la chaleur et la rapidit_
transmission
de celle-ci de la surface de cuisson au fond de I'ustensile. Les mat6riaux
disponibles
les plus populaires
[]
[]
de la
sont:
ALUMINIUIVl- Excellent conducteur de chaleur. Certains types de nourriture font brunir l'ustensile
(les ustensiles en aluminium anodis_ r6sistent aux taches et aux marques). Si I'ustensfle est gliss6
sur la table de cuisson en vitroc6ramique,
il risque de laisser des marques m_tattiques
ressemblant & des 6gratignures. Entevez ces marques imm6diatement.
CUIVREmarques
Excellent conducteur de chaleur mais d_colore rapidement. Peut laisser des
m6talliques sur la table de cuisson vitroc@amique
(voir Aluminium plus haut).
ACIER INOXIDABLE- Conducteur de chateur lent donnant des r_suRats de cuisson in_gaux.
Durable, facile & nettoyer et r6sistant aux taches.
FONTE- Conducteur de chateur pauvre par contre il la conserve bien, Cult 6galement une fois
que la temp@ature de cuisson est atteinte. Pas recommand_
sur les tables de cuisson en
vitroc6ramique.
FONTE EI'¢IAILLE- Le m6tal de base de I'ustensile d6termine les caract6ristiques de transfert
thermique, t_maille dolt _tre doux pour _viter d'_gratigner les tables de cuisson en vitroc_ramique.
VERRE- Conducteur de chaleur tent. Pas recommand_ sur les tables de cuisson en
vitroc_ramique parce qu'it peut _gratigner la table.
R glage des
GLAGE
m
m
[]
[]
de surface
t9
DESCONTROLES
DESURFACE
[]
[]
[]
[]
m
[]
[]
[]
m
U
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
Le contr61eur electronique d'element de surface (ESEC) inclut cinq ecrans numeriques. Le
dispositif ESEC effectue un reglage numerique pour tes cinq positions d'elements de surface
radiants sur ta table de cuisson. Ces contr61eurs fonctionnent de la meme maniere que des
boutons conventionnels, _ I'exception qu'iis sont a affichage numerique.
R_glages
disponibles
pour votre
surface
de cuisson
Le contrele fournit jusqu'_ 25 differents niveaux de chaleur dont Lo (1%) Fig. t, 5.0 (medium
50%) Fig. 2, Hi (100%) Fig. 3.
Fig.1
Fig. 2
Fig. 3
Les reglages de Hi (eleve) _ 3.0 baissent par intervaltes de 0,5. Les regtages de 3.0_ Lo (bas)
(reglage de mijotage) baissent par intervalles de 0,2 pour donner des reglages de chaleur
basse plus precis.
Affichage
de l'ajustement
Ajustement / Puissance
Indicateurs
Intervalle
Lo _ 3.0 (1-30%)
0.2
3.0 _ HI (30-100%)
0.5
du diametre
des _lements
Certains elements offrent 2 ou 3 differents diametres. Sur les contr01es de ces elements,
vous trouverez une touche (burner size) vous permettant de choisir la grosseur de
I'element. Vous pouvez choisir d'utiliser seutement la portion interne de I"element ou
d'ajouter 1 ou 2 anneaux en appuyant sur la touche BURNER SIZE.
Le nombre de cercles qui s'affichent _ I'ecran de l'element choisi indique le nombre de
portions de I'element disponibles a cette emplacement.
. 1 cercle = element simple
. 2 cerctes = element double (certaines positions)
. 3 cerctes = element triple (position avant gauche)
2
R glage des l ments
GLAGE
m
[]
[]
R_glage
[]
de surface
DESCONTROL DESURFACE
[]
I
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
des _l_rnents
* Si necessaire, activez le panneau de contrOle.
, Appuyez sur la touche ON OFF de I'element choisi.
. Si la zone de cuisson possede plus d'une portion, appuyez une ou plusieurs lois sur la
touche BURNER ,SIZE pour regler I'element 9 ta dimension voulue.
, Appuyez sur ta touche de la puissance desiree (hi+, reed ou Io-) ou, pour plus de
precision, appuyez sur les touches hi+ ou Io-.
Message
des _l_ments
chauds
(HE)
Apres I'utilisation d'un des elements radiants, ia surface de cuisson devient tres
chaude, Meme aprCs avoir eteint le contr61eur, la table de cuisson demeure chaude
pendant un moment,
Le contr61e ESEC surveille la temperature de la surface de cuisson et affiche te
message "HE" (hot element) et les anneaux ctignotent pour indiquer que la surface
de cuisson est encore trop chaude pour etre touchee -Fig. 1-. L'element de cuisson
peut 6tre utilise de nouveau, meme si le message HE est affiche.
Fig. 1
R_glages
recomrnand_s
pour los _l_ments
Utilisez le tableau pour determiner
preparer.
de la surface
le regtage le plus approprie dependant
des aliments
Reglages recommandes pour la cuisson sur los elements de surface
Haut (Hi)
Pour debuter la cuisson, faire bouittir Feau, faire grilier la viande.
Moyen haut (8-9.5)
Pour garder l'eau en ebullition, frire.
Moyen (6)
Pour maintenir l'eau en ebullition, epaissir les sauces, cuire les
legumes 9 la vapeur.
Moyen bas (4 - 5)
Pour completer la cuisson, cuire des oeufs poches ou du ragoQt.
Bas
(Lo-3)
Pour garder chaud, faire fondre ou mijoter.
ATT£NTI@N
Los elements radiants peuvent sembler avoir refroidJ apres leur utilisation. Le temoin lumineux de
surface chaude s'allume Iorsque la commande est reglee et reste affiche tant que la vitro n'a pas
refroidie a un niveau acceptable. La surface de vitroceramique pout6tre encore chaude et causer des
br_lures si elle est touchee Iorsqu'elle n'a pas assez refroidi ou avant que le message soit disparu.
Ne deposez pas d'objets tels que saliereset poivrieres, supportsa cuiileres ou embaliage en
plastiquesur la surfacede cuisson Iorsqu'elle est utUisee. Ces articlespeuventprendrefeu ou fondre.
Lespoignees,serviettesou cuilleresen bois peuventprendrefeu s'ils sont trop prosdes elements.
R glage
u four inf rieur
:2
FONCTIONNEMENT
DUFOURINF IEUR
m
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
Le four inferieur possede trois modes: cuisson, cuisson lente et garder chaud, ti est ideal
pour la cuisson des aliments comme la pizza, les plats en casserole, les pommes de terre
cuites et la nourriture congetee. Utilisez te mode garder chaud pour conserver _.la
temperature de service la nourriture cuite chaude.
GARDER LES ENFANTS ELOIGNES DU FOUR INFERIEUR
LORSQU'IL EST CHAUD. NE PAS SUIVRE CET AVERTISSEMENT PEUT CAUSER
DES BRULORES.
Utitisez toujours des mitaines de four pour retirer la nourriture du four
inferieur. La grille du four, I'interieur du four, tes ustensiles et assiettes peuvent etre chauds.
Conseils pour I'utilisation du four inferieur:
, La grille du four inferieur dolt toujours etre en place Iorsqu'un mode de cuisson ou le
mode garder chaud est utilise. Assurez-vous que tes bords recourbes de la grille sont
deposes dans le fond du tiroir (Figure 1). Ceci permet 8 rair chaud de circuler entre le
fond du tiroir et la nourriture placee sur ta grille.
•
Lorsque vous placez de la nourriture dans le four inferieur, utilisez toujours une plaque
de cuisson ou un ustensile possedant des rebords aux quatre c6tes afin d'eviter que la
nourriture glisse hors de I"ustensile.
°
NE COUVRF_.Z.PAS LE FOUR OU LA GRILLE DU FOUR DE PAPIER D'ALUNllNIUiVI.
Ceci peut endommager
le four.
,
La hauteur maximale de la nourriture pouvant etre preparee ou des ustensiles pouvant
etre utilises dans te four inferieur est de 4" (10.2 cm). La largeur maximale est de 15"
(38.1 cm). Portez une attention particuli_re b la nourriture qui peut lever. La
hauteur finale ne dolt pas d_passer le 4" (10.2 cm) maximum recommand_.
•
Utilisez, dans le four inferieur, des ustensiles assez grands pour contenir toute la
nourriture ainsi que les liquides resultant du processus de cuisson.
,
N'utilisez pas de pellicule de plastique pour couvrir la nourriture.
La pellicule de
plastique peut fondre darts le four inferieur et autour de ce demier et devenir
tr_s difficile _ nettoyer, Utilisez plut6t un couverole ou du papier d'atuminium Utilisez
seutement, dans le four inferieur, des ustensiles recommandes pour l'utilisation dans
les fours reguliers.
• Lorsque le four inferieur est
reduira la perte de chaleur.
de cuisson peut augmenter
de cuisson non homogene.
varier du temps de cuisson
utilise, ouvrez le tiroir le moins souvent possible; ceci
Une ouverture frequente du tiroir Iors du processus
le temps de cuisson et occasionner des resultats
Le temps de cuisson dans le four inferieur peut
dans le four regulier.
NOTE: Le four inferieur ne fonctionne pas lorsque le four sup@ieur est regle pour
un auto-nettoyage ou que le mode verrouillage des fonctions est actif.
Si un feu se produit 8 I'interieur du four, fermez le
tiroir et placez les commandes b,la position ARRET. Site feu ne s'eteint
pas, utilisez un extincteur d'incendie. N'UTILISEZ PAS D'EAU OU DE
FARINE. La farine risque d'exptoser
[]
22
de cuisson
E
m
m
[]
m
[]
[]
m
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
J
[]
[]
[]
[]
[]
[]
Ce mode de cuisson est pr6f_rablement utilise pour vos recettes conventionnelles. L'element
de cuisson cach_ est utilis_ pour chauffer t'air et maintenir la temperature. La sonde de
temp6rature peut etre utilisee avec ce mode de cuisson. Le four peut etre programm6 pour
ta cuisson _ des temperatures atlant de 170°F (77°C) _ 550°F (288°C) avec une temperature
par d_faut de 350°F (176°C)
Conseiis de cuisson pour le four superieur:
• Pr_chauffez le four avant d'utiliser le mode cuisson.
Utilisez pr6f_rablement
une seute grille et centrez les ustensiles autant que vous le pouvez.
• Si vous utilisez deux grilles, ptacez-les aux positions 2 et 6.
• Altouez 5.1 _ 10.2 cm (2"a 4") autour des ustensites pour permettre 8 I'air de circuler.
• Veillez _ ce que tes ustensiles ne se touchent pas mutueltement et qu'ils ne touchent pas
la porte, aux c6tes ou a I'arri_re du four.
Si vous utilisez plusieurs moules,
espacez-les tel que montr_ ci-dessous.
Conseils de cuisson pour le four inferieur:
• Suivez les conseils de cuisson _ ta section Fonctionnement
du Four Inf_rieur.
Pour regler ia temperature de cuisson,_350°F:
1.
2.
Placez tes grilles du four aux positions voulues.
Selectionnez te four en appuyant sur FOUR DU HAUT OVEN
uPP_.
ou FOUR DU BAS Low,_
OVEN"
3.
Appuyez sur la touche CUISSON
4.
Appuyez sur la touche DISPART ¢.
5.
Placez les plats _. cuisiner dans le four Iorsque te signal sonore se fait entendre, que le
contr61eur affiche la temperature s_tectionn6e et que PRE-HEATING disparaTt.
La sonde de temperature, le temps de cuisson, la minuterie, le temps d'arr¢t et te
pr_chauffage rapide sont des fonctions que vous pouvez utiliser pour contr61er votre
cuisson (ref6rez-vous aux sections respectives).
Retirez tes plats du four. Utilisez toujours des mitaines de cuisson Iorsque vous d_ptacez
des plats chauds en provenance du four.
6.
7.
8.
D
Le four affiche PRE=HEATING
(pr_chauffage).
Appuyez sur la touche ANNULER @ pour arreter ou annuler ta cuisson en tout temps.
Pour changer la temperature de cuisson a 425°F:
1
Selectionnez
le four actif en appuyant sur FOUR DU HAUT uP_"ou
FOUR DU BAG L°""
OVEN
OVEN"
2.
Entrez la nouvetle temperature d6sir6e en appuyant sur la touche PLUS h+ ou MOINS lo
3.
Appuyez sur la touche DISPART ¢.
Problemes de cuisson
R_f6rez-vous
au tableau des probl_mes de cuisson a la fin de ce manuel.
de cuisson
TEMPSDECUISSON
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
Le temps de cuisson permet de programmer ie four pour une cuisson minutee qui s'arrete
automatiquement apres la duree entree. Le temps restant s'affiche a i'ecran. Lorsque letemps
de cuisson programme est ecoule, le four s'arrete automatiquement et un signal sonore est
emis. Cette fonction peut etre utitisee avec ces modes de cuisson: cuire, cuisson par
convection, r6tissage par convection, cuisson lente, garder chaud, degivrer , pate de pain,
deshydrater et volaille parfaite. EIte peut aussi faire partie d'un mode Etapes multiples.
Pour regler un temps de cuisson (exemp/epour une euissonb 450°F pour 30 minutes):
1
Selectionnez le four en appuyant sur FOUR DU HAUT OVER"P_E*
OUFOUR DU BAS OVER.L°'_'E_
2.
AppuyezsurCUIRE
3.
Entrez la temperature desiree; _
4.
Appuyez sur ta touche OPTIONS DE CUISSON @ pour afficher les options.
5.
Appuyez sur ta touche TEMPS DE CUISSON
6.
Entrez le temps desire; _:) _.
7.
Appuyez sur la touche DISPART _>.
[].
_i, ,,J0_.
Le four commence a chauffer et la commande
electronique debute te compte a rebours.
8.
Appuyez sur ANNULER@
pour arreter le signal sonore ou annuler la cuisson en tout temps.
TEMPS
D'A£ T
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
II
Le temps d'arret permet au four de s'eteindre automatiquement a t'heure voulue. La commande
du four calcule le temps restant et I'affiche a I'ecran. Le four s'arrete et sonne lorsque le decompte
est termine. Cette fonction peut etre utilisee avec ces modes de cuisson: cuire, cuisson par
convection, r6tissage par convection, cuisson lente, garder chaud, degivrer, pate de pain,
deshydrater et le cycle autonettoyant. Ce four peut etre programme avec un temps de cuisson et
un temps d'arret pour commencer et arreter ta cuisson aux heures voulues.
Pour regler un temps d'arr_t avec un temps de cuisson (exemplepour une
cuissonb 450°Fpour 30 minutesqui arr6teb 6:00PM):
1•
Selectionnez
le four en appuyant sur FOUR DU NAUT _P*_*
OVEN ou FOUR DU BAS _ow_,
OVER •
2.
Appuyez sur CUIRE D-
3.
Entrez la temperature
4.
Appuyez sur la touche OPTION8
5.
Appuyez sur la touche TEMPS DE CUISSON (3_
6.
Entrez le temps desire; i'ii_/._i_/.
7.
Appuyez sur la touche TEMPS D'ARRET
8.
Entrez I'heure desiree; (._ i_;_ _i!.
9.
Appuyez sur la touche DEPART _.
desiree; ,4.) ,$5_)/_O_)_
10. Appuyez sur ANNULER@
DE CUISSON @
pour afficher les options.
_.
Le temps restant s'affiche a I'ecran.
pour arreter le signal sonore ou annuler la cuisson en tout temps.
Le programmateur
electronique dolt etre utilise prudemment.
I1peut etre utitise pour faire
cuire de ta viande salaisonnee ou congetee et la ptupart des fruits et legumes. Les aliments qui se gatent
facitement comme le lait, les oeufs, le poisson, la viande ou la volaille, dowent d'abord etre refrigeres. Meme
Iorsqu'ils sont refroidis, ils ne doivent pas rester dans le four plus de 1 heure avant te debut de la cuisson et
doivent etre rapidement retires Iorsque la cuisson est terminee.
24
de cuisson
CUJSSON
AU GRIL
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
!
[]
[]
[]
[]
[]
[]
B
Ce mode de cuisson est pref6rablement utilise pour les viandes, poissons et volailies
jusqu'_ 1" d'epaisseur. La cuisson au gril est un procede de cuisson des coupes tendres de
viande grSce _ la chaleur radiante emise par I'element superieur du four. La haute
temperature cuit rapidement et donne une apparence dore aux aliments. La sonde de
temperature ne peut pas etre utilisee avec ce mode. Le four peut etre programme pour ta
cuisson au gril & des temperatures allant de 300°F (149°C) _ 550°F (288°C) avec une
temperature par defaut de 550°F (288°C).
Conseiis de cuisson au gril:
CouveFcJe
• Pour obtenir tes meilleurs resultats, prechauffez I'element grit pendant environ 2 minutes.
- Grillez la viande sur un c6te, jusqu'_ ce qu'elle soit bien doree; retournez et faites cuire
le deuxieme cote. Assaisonnez et servez.
_chefrite
e
• Pour de meilteurs resuitats, laissez la porte tegCrement entrouverte.
• Tirez toujours la grille hors du fourjusqu'a la position d'arrCt avant de retourner ou
de retirer tes aliments.
• Utilisez toujours ta lechefrite et son couvercle. La lechefrite et son couvercle
permettent 9 la graisse de s'egoutter au fond de ta techefrite, _ I'abri de la chaleur
intense du gril.
. N'utilisez PAS ta lechefrite sans son couvercte. NE recouvrez PAS le couvercle de
papier d'atuminium Le gras en surface pourrait s'enflammer. N'utilisez PAS la grille
de rOtissage Iors de la cuisson au gril.
Pour rcgler la temperature de gril a 550°F•
1.
Placez tes grilles du four aux positions voulues.
2.
Selectionnez
3.
Appuyez sur la touche CUISSON AU GRIL LTJ.
4.
5.
Appuyez sur la touche DISPART (_>.
Placez la lechefrite, son couvercle et le plat dans le four apres 2 minutes de prechauffage.
6.
Faites griller la viande sur un cote jusqu'a ce qu'elle brunisse; retournez-la et laissez-la
le four en appuyant sur FOUR DU HAUT OVEN
uPP_,
=
griller de I'autre cote.
7.
Retirez les plats du four. Utilisez toujours des mitaines de cuisson Iorsque vous deplacez
des plats chauds en provenance du four.
8.
Appuyez sur la touche ANNULER @
pour arrCter ou annuler la cuisson au gril en tout
temps.
Tableau
de recommandations
Nourriture
griller
pour ie grillage
Position de la grille
du four
au four
Temperature
Steak 1" d'epais
7
7
550 ° F
550 ° F
C6telettes (porc) 3/4" epais
Poulet - avec os
Poulet - sans os
Poisson
Crevettes
7
5
7
7
5
550
450
450
500
550
°F
°F
'_F
°F
°F
Hamburger
7
5
550 '_F
550 ° F
1" epais
des aliments
Temps de cuisson
ler c6t& 2i#me c6t&
6:00
7:00
Type de
cuisson
8:00
20:00
8:00
13:00
5:00
4:00
5:00
6:00
10:00
6:00
0:00
0:00
Saignant
Moyenne
Bien cuit
Bien cuit
Bien cuit
Bien cuit
Bein cuit
9:00
10:00
7:00
8:00
Moyenne
Bien cuit
ne
porte annuttz
commandes.
eteint pas, couvrez-le de
de soude ou utilisez un extincteur
N LITILIS_
PAS D EAU
[ s_,___
Si bicarbonate
feu
fermez la d incendie.
et
les
Si leOU
feu DE
FARINP-. L'eau peut etendre le feu cause par ia graisse et la farine risque d'exploser et d'occasionner des btessures.
un
se
produit _ l'interieur dufour,
de cuisson 25
CUISSONPARCONVECTION
m
[]
[]
[]
[]
m
[]
!
[]
m
m
[]
[]
m
[]
m
[]
•
m
m
m
R
Cette methode de cuisson vous permet d'obtenir les meitleurs resultats culinaires Iors de
la cuisson avec plusieurs plats et grilles. Utitisez la cuisson par convection Iorsque vous
desirez une cuisson plus rapide. La plupart des aliments cuisent plus rapidement et plus
uniformement en mode de cuisson par convection qu'en mode regulier de cuisson. Le
mode de cuisson par convection utilise les trois elements et un ventilateur afin de
distdbuer une temperature constante et continue 8 t'interieur du four. La sonde de
temperature peut ¢tre utilisee avec ce mode de cuisson. Le four peut etre programme
pour ta cuisson par convection 8 des temperatures allant de 170°F (77°C) _ 550°F
Circulation
(288°C) avec une temperature par defaut de 350°F (176°C).
d'air
)ar convection
Conseiis
pour la cuisson
par convection:
• Prechauffer le four avant d'utiliser ce mode de cuisson.
• Utilisez la fonction de conversion de convection (voir sa section pour
plus de details) lorsque vous utilisez une recette avec des temperatures
conventionnelles.
• Souvenez-vous d'utiliser des recettes dej_ connues et essayees, dont la
duree de cuisson aura ete ajustee pour la mode convection. La duree de
cuisson peut-¢tre reduite jusqu'_. 30% lorsque le mode convection est utilise.
Lors de ta cuisson avec convection sur une seule grille, ptacez ta grille au centre du
four a la position 3 ou 4. Pour une cuisson sur plusieurs grilles, placez les grilles aux
positions 2 et 6 (pour 2 grilles) ou 1, 4 et 7 (pour 3 grilles).
• Les p_tisseries et les biscuits doivent ¢tre cults sur des ustensiles sans c6t_s ou avec
des c6t_s tr¢s bas, pour permettre _ I'air chaud de circuler tout autour d'eux.
• Les aliments cults sur des ustensites avec un fini de couleur foncee cuisent plus
rapidement.
Pour regler la temperature de cuisson par convectiona 350°F:
1.
Placez les grilles du four aux positions voutues.
2.
Selectionnez
3.
Appuyez sur la touche CUISSON PAR CONVECTION
4.
Appuyez sur la touche DEPART _.
5.
Ptacez les plats a cuisiner dans le four Iorsque te signal sonore se fait entendre, que le
le four en appuyant sur FOUR DU HAUT "PP""
OVEN •
contr61eur affiche la temperature
6.
[_.
Le four affiche PRE-HEATING
s61ectionn_e et que PRE-HEATING
(pr_chauffage).
disparaft
La sonde detemp6rature, letemps de cuisson, la minuterie, le temps d'arr¢t et le pr@chauffage
rapide sont des fonctions que vous pouvez utitiser pour contr61er votre cuisson (r@ferez-vous
aux sections respectives).
7.
Retirez les plats du four. Utilisez toujours des mitaines de cuisson torsque vous d_ptacez
des plats chauds en provenance du four.
8.
Appuyez sur la touche ANNULER @) pour arr6ter ou annuler la cuisson par convection
en tout temps.
:26
de cuisson
CONVERSION
DECON CTION
[]
II
B
II
Im
[]
l
[]
[]
i
II
[]
[]
II
[]
[]
m
[]
m
[]
i
[]
La touche Conversion de Convection est utilis6e pour convertir automatiquement une recette pour
la cuisson conventionnelle en cuisson par convection. Lorsque cette fonction est utilis#e
ad6quatement, elle affiche _ 1'6cran la temp6rature (r6duite) de conversion. Cette fonction peut
_tre utilis6e seulement avec les modes Cuisson par Convection et R6tissage par Convection.
Lorsque cette-ci est utilis_e avec un temps de cuisson ou un temps d'arr_t, 1'6cranaffiche "CF"
(pour Check Food) Iorsque le temps de cuisson est 6coul_ _ 75%. Ace moment le programmateur
6met 3 longs signaux sonores _.intervalles r6guliers jusqu'_, ce que la cuisson soit termin6e. I1est
donc recommand#, & ce moment, de v6rifier la cuisson pour s'assurer de ne pas trop cuire les
aliments. Une fois le temps de cuisson termin6, te panneau de commandes 6met de longs signaux
sonores _ intervalles r_guti_rs jusqu'_ ce que la touche ANNULER @ soit appuy6e. NOTE: Pour
utitiser cette fonction avec un TEMPS DE CUISSON _,
la touche TEMPS DE CUISSON _._ dolt
_tre appuy6e avant la touche CONVERSION DE CONVECTION _c"T_.
Pour changer une temperature standard en temperature de convection:
1
S_lectionnez
le four en appuyant sur FOUR DU HAUT OVEN'
_PP_*
2.
Appuyez sur la touche CUISSON PAR CONVECTION
3.
Appuyez sur ta touche OPTIONS DE CUISSON @.
4.
Appuyez sur CONVERSION DE CONVECTION
plus basse que ce qu'elle etait.
5.
Appuyez sur la touche D¢=PART <_ pour commencer la cuisson par convection (voir la
>_.
_.
Les options s'affichent 9 t'_cran.
La temperature affich6e sera 25°F
section cuisson par convection pour plus d'informations).
P
[]
>>
CHAUFFAGEPIDE
III
III
III
III
III
[]
II
[]
Ill
II
III
I
II
II
Ill
[]
II
Ill
Ill
II1
I
La fonction de prechauffage rapide am¢ne le four _ sa temperature cible plus rapidement
qu'un prechauffage regulier. Une fois latemperature reglee atteinte, la commande 61ectronique
indique d'inserer la nourriture dans te four. Le pr_chauffage n'est pas n_cessaire Iorsque vous
r6tissez ou que vous cuisez des plats en sauce.
IMPORTANT: La fonction prechauffage rapide dolt Ctre utilisee Iorsqu'une seule grille est
requise. La distribution de la chaleur ne sera pas homogene si plusieurs grilles sont utilisees.
Pour regler un prechauffagerapide (exempfe pour une cuisson b 350°/:):
1"
Selectionnez
le four en appuyant sur FOUR DU HAUT OVEN"
_PP'"
2.
Appuyez sur la touche CUISSON
3,
Appuyez sur la touche OPTIONS DE CUISSON @,
4.
Appuyez sur la touche PRECHAUFFAGE
5.
Appuyez
6,
prechauffage rapide.
Placez les plats _ cuisiner dans le four Iorsque le signal sonore se fait entendre et que
I'affichage de temperature montre que le four est rendu _ la temperature s#lectionn_e.
sur la touche DEPART
D
4_
RAPIDE
Les options s'affichent _ I'ecran,
_.
pour commencer
la cuisson avec I'option de
de cuisson 27
R
m
ISSAGEPARCONVECTION
II
[]
!
[]
[]
!1
[]
[]
B
II
E
II
Ill
II
II
[]
II
[]
III
Ill
[]
Cette methode de cuisson vous permet de cuire des coupes tendres de boeuf, de veau, de
porc et de votailie. Le r6tissage par convection brunit legerement I'exterieur tout en scellant
le jus _ i'interieur. Ce mode utitise t'element de cuisson cache, I'etement de convection cache,
I'element gril et le ventilateur afin de distribuer une temperature constante et continue
I'interieur du four. La sonde de temperature peut etre utilisee avec ce mode de cuisson. Le
four peut ¢tre programme pour le rOtissage par convection _ des temperatures allant de 170°F
(77°C) a 550°F (288°C) avec une temperature par defaut de 350°F (176°C).
Conseiis
pour ie retissage
par convection:
Grille
de
retissa(
• Pour le rOtissage _r convection, servez-vous toujours de JaI_chefrite et de
son couvercle, ainsi que de la grille de rOtissage convection. La graisse
s'ecoule dans la i_chefrite et son couvercle previent les eclaboussures de
graisse La grille de rOtissage supporte la viande
Placez la grille du four sur la derniere ou I'avant-derniere gtissiere.
• II n'est pas necessaire de reduire votre temperature de convection ou
d'utiliser la touche Conversion de convection.
X
Couvercle X
de lechefrite
• Assurez-vous que la grille de rOtissage est bien ptacee sur le couvercle de la
lechefrite. La grille de rOtissage permet _ Fair chaud de circuler sous
I'aliment afin de procurer une cuisson uniforme
• Placez I'atiment (le cOte le plus gras en surface) sur ia grille de rOtissage.
• Tirez toujours ta grille en avant _ la position arret avant placer ou d"enlever I'aliment.
• NE vous servez PA8 de ta I_chefrite sans son couvercle ou ne le recouvrez pas de papier
d'aluminium.
Pour r6gler la temp6rature
de r6tissage
par convection
350°F:
1.
Ptacez les grilles du four aux positions voulues.
2.
Selectionnez te four en appuyant sur FOUR DU HAUT OVEN"
uPPE,
3.
Appuyez sur ta touche ROTISSAGE PAR CONVECTION
4.
5.
Appuyez sur la touche DI-PART @.
La sonde de temperature, letemps de cuisson, la rain uterie, le temps d'arret et te prechauffage
rapide sont des fonctions que vous pouvez utitiser pour contr61er votre cuisson (referez-vous
aux sections respectives).
Retirez les plats du four. Utilisez toujours des mitaines de cuisson torsque vous deplacez
des plats chauds en provenance du four.
6.
7.
Appuyez sur ANNULER@
Volaille
Po rc
Fillet mignon
Dinde, entiere**
Dinde, entiere**
Dinde, enti@e**
Poulet
R6tie
R6tie de palette
Fillet
Jambon pre-cuit
pour arreter ou annuJer le r6tissage
2
12
16
20
3
4
4
3
5
&
&
a
a
a
a
a
&
a
3 tbs.
16 lbs.
20 tbs.
24 lbs.
4 tbs.
6 Ibs.
6 lbs.
4 Ibs.
7 Ibs.
400 °
325 °
325 °
325 °
350-375
325 °
325 °
325 °
325 °
F
F
F
F
_'F
F
F
F
F
_.
par convection en touttemps.
*
180 °
18@'
180 °
180 °
160 °
160 °
160 °
160 °
* Pour te boeuf: medium saignant 145°t::, medium 160°F, bien cult 170°F
** La dinde farcie prend plus de temps de r6tissage. Protegez fes cuisses etla poitrine
d'aluminium pour pr_venir la peau de br#ler.
F
F
F
F
F
F
F
F
Figure 1
15-25
8-10
10-15
12-16
12-16
30-40
20-30
20-25
30-40
avec du papier
Lechefrite
2
de cuisson
GRIL DE PAR CON CTION
[]
[]
[]
[]
l
m
[]
[]
m
[]
m
[]
m
[]
[]
I
m
m
[]
i
[]
m
Ce mode diminue tes temps de cuisson au gril pour tes coupes de viande, de poisson et
de volaille plus _paisses. La grillade par convection brunit leg_rement I'exterieur tout en
scellant le jus 8 I'interieur. Ce mode utilise 1'61_ment grit et le ventilateur afin de distribuer
une temperature constante et continue 8 l'interieur du four. La sonde de temperature ne
peut pas Ctre utilisee avec ce mode de cuisson. Le four peut Ctre programme pour la
grillade par convection 9 des temperatures altant de 300°F (149°C) _ 550°F (288°C) avec
une temperature par defaut de 550°F (288°C).
Conseils pour la grilladepar convection:
• Pour obtenir les meilleurs resuttats, prechauffez l'el_ment grit pendant environ 2 minutes.
• Grillez ta viande sur un c6te, jusqu'_ ce qu'etle soit bien doree; retournez et faites cuire
te deuxi¢me c6te. Assaisonnez et servez.
, Tirez toujours la grille hors du four jusqu'_ la position d'arret avant de retourner ou de retirer
les aliments.
, Utilisez toujours la I¢chefrite et son couvercte. La I¢chefrite et son couvercle permettent
la graisse de s'egoutter au fond de la I¢chefrite, a l'abri de ta chateur intense du gril.
• N'UTILISEZ PAS la I¢chefrite sans son couvercle qui I'accompagne. NE RECOUVREZ
PAS le couvercte de papier d'aluminium Le gras en surface pourrait s'enflammer.
N'UTILISEZ PAS la grille de rOtissage lors de la cuisson au gril.
, La grillade par convection est generalement plus
rapide que les grillades conventionneltes. Verifiez
Couvercle
la cuisson au temps minimum recommande.
IMPORTANT: Utitisez toujours ce mode de cuisson
avec la porte du four fermee ou le ventilateur ne
tournera pas.
Pour rcgler la temperature de grillade par
convection a 550°F:
L¢chefrite
1.
2.
Placez tes grilles du four aux positions voulues.
Selectionnez le four en appuyant sur FOUR DU HAUT OVEN"
_"P_"
3.
Appuyez sur la touche GRILLADE
4.
Appuyez sur la touche DEPART k//_.
5.
Placez la techefrite, son couvercle et le plat dans le four apres 2 minutes de
prechauffage.
FaJtes griller la viande sur un c6te jusqu'9 ce qu'elle brunisse; retournez-la et laissezla grilter de t'autre c6te.
Retirez les plats du four. Utitisez toujours des mitaines de cuisson lorsque vous
deplacez des plats chauds en provenance du four.
6.
7.
8.
Appuyez ANNULER
temps.
PAR CONVECTION
_.
@ pour arreter ou annuler la grillade par convection en tout
Si un feu se produit _ l'interieur du four, fermez la porte et annulez les commandes. Si
le feu ne s'eteint pas, couvrez-te de bicarbonate de soude ou utilisez un extincteur d'incendie. N'UTILISEZ
PAS D'EAU OU DE FARINE. L'eau peut etendre le feu cause par la graisse et la farine risque d'exploser et
d'occasionner des blessures.
decuisson 29
GARDERCHAUD
Im
[]
[]
[]
[]
[]
m
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
Ill
[]
La fonction Garder Chaud conserve les aliments dej_ cults ou chauds 9 une temperature
ideale pour tes servir apres la cuisson. Ce mode utilise t'eiement de cuisson cache afin de
distdbuer une temperature constante et continue a l'interieur du four. La fonction Garder
Chaud peut etre utilisee seule ou apres les fonctions de cuisson en utilisant la fonction
Etapes Multiples pour debuter le rechaud automatiquement une fois la cuisson terminee.
Le four peut etre programme pour garder chaud _ des temperatures allant de 150°F
(66°C) & 190°F (88°C) avec une temperature par defaut de 170°F (77°C).
Conseils pour garder chaud:
, Debutez toujours avec de la nourriture chaude.
, N'utilisez pas la fonction Garder Chaud pour rechauffer de la nourriture froide.
La nourriture darts un contenant de verre ou de ceramique peuvent demander de plus
hautes temperatures qu'un contenant regulier.
• E_vitezd'ouvrir la porte du four trop souvent; ceta permet _ t'air chaud de s'echapper et
la nourriture de refroidir.
• Des feuilles d'aluminium
peuvent
augmenter I'humidite de celle-ci.
etre
utilisees
pour recouvrir
la nourriture
pour
Pour regler la temperature de Garder Chaud a 170°F:
1= Placez les grilles du four aux positions voutues.
2.
Selectionnez
3.
Appuyez sur la touche GARDER CHAUD [_
LOWEI_
le four en appuyant sur FOUR DU HAUT _PP_
OVEN ou FOUR DU BAS OWN
4_ Appuyez sur la touche DEPART ¢.
5.
6.
7.
Les etapes multiples, le temps de cuisson, la minuterie et le temps d'arret sont des
fonctions que vous po uvez utiliser pour contreler votre cuisson (referez-vous aux sections
respectives).
Retirez les plats du four. Utilisez toujours des mitaines de cuisson Iorsque vous deplacez
des plats chauds en provenance du four.
Appuyez sur ta touche ANNULER @ pour arreter ou annuler la fonction garder chaud
en tout temps.
[]
3
de cuisson
CUISSONLENTE
[]
II
[]
[]
[]
[]
[]
m
[]
[]
[]
[]
[]
[]
B
[]
Ill
Im
[]
[]
[]
[]
Cette fonction est utilisee pour cuire la nourriture lentement b. basse temperature. Ce
mode de cuisson ressemble & celui des mijoteuses ou des cocottes mijoteuses. La
fonction Cuisson Lente est ideale pour le r6tissage du bceuf, du porc et de la votaille. Les
aliments cults selon ce mode deviennent fonces mais ne brQlent pas. C'est normal. Ce
mode utilise l'element de cuisson cache afin de maintenir une basse temperature dans le
four. La sonde de temperature ne peut pas etre utilisee avec ce mode. II y a deux
reglages disponibles, haut (HI) ou bas (LO). Le temps maximal pour cette fonction est de
12 heures 9 moins que le programmateur ait ete regle en mode de cuisson continue ou
que la fonction Sabbat soit active.
Conseils
pour la cuisson
lente:
o Decongetez completernent tousles aliments avant de commencer la cuisson.
Lorsqu'une seule grille est utilisee, ptacez-la _ ta position 3 ou 4.
• Lorsque plusieurs plats sont utilises en meme temps, placez les grilles de fag:on _ les
adapter aux aliments devant etre prepares.
• N'ouvrez pas la porte souvent ou ne la laissez pas ouverte torsque vous verifiez la
nourriture. Si la chateur s'echappe du four, le temps de cuisson devra etre prolong&
o Couvrez la nourriture afin de conserver son humidite ou utilisez un couvercte I_che ou
avec des ouvertures pour permettre b. la nourriture de brunir ou de devenir
croustillante.
o Le temps de cuisson vari d@endant
forme de la viande.
,
,
•
du poids, de la quantite de gras, des os et de la
Utilisez la temperature recommandee de la recette ainsi qu'un thermom_tre de cuisson
pour determiner la fin de la cuisson.
Le prechauffage du four n'est pas n_cessaire Iorsque vous utilisez le mode Cuisson
Lente.
Ajoutez creme ou sauce au fromage pendant la derniere heure de cuisson.
Pour r gler une cuisson
lente:
1.
Placez les grilles du four aux positions voulues et placez la nourriture.
2.
Selectionnez
3.
Appuyez sur la touche CUISSON LENTEt_.
4.
+ pour haut (HI) ou le pour bas (Lo).
Appuyez sur ta touche hi
5.
Appuyez sur la touche DISPART ¢.
6.
Le temps de cuisson, la minuterie et te temps d'arret sont des fonctions que vous
pouvez utiliser pour contr61er votre cuisson (referez-vous aux sections respectives).
Retirez les plats du four. Utilisez toujours des mitaines de cuisson torsque vous
deplacez des plats chauds en provenance du four.
7.
8.
le four en appuyant sur FOUR DU HAUT uPP[,
OVEN ou FOUR DU BAS Low,,
OVEN-
Appuyez sur la touche ANNULER @
en tout temps.
pour arr@ter ou annuler la fonction cuisson lente
decuisson 3
B
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
Ce mode s¢che la nourriture en utilisant la chaleur de I'element de cuisson cach6 et de
1'61_mentconvection. La chateur est distribu6e egalement dans le four _ I'aide du ventilateur.
Le mode d6shydrater est utilise pour secher et!ou preserver la nourriture comme les fruits, la
viande, les legumes et les herbes. Cette fonction maintient une basse chaleur optimale
pendant que Fair chauffe circule lentement pour retirer I'eau des aliments. Le four peut etre
programme pour deshydrater _ des temperatures atlant de 100°F (38°C) _. 225°F (107°C)
avec une temp6rature par defaut de 120°F (49°C).
Conseils pour deshydrater:
• Ne prechauffez pas le four.
- Piusieurs grilles peuvent etre utilisees en meme temps.
. Les temps de d_shydratation peuvent varies d_pendant de la quantite d'eau et de sucre dans la
nourriture, de la grosseur des morceaux, du nombre de morceaux et de I'humidite dans Fair.
o Verifiez la nourriture au temps minimum recommande.
° Traitez les fruits avec un anti-oxydant pour eviter la decoloration.
" Consultez un Iivre sur la preservation de la nourriture pour des informations supplementaires.
Pour regler la temperature de Deshydratation a 120°F:
1.
Placez les grilles du four aux positions voulues et placez la nourriture dans le four.
2.
Selectionnez
3.
Appuyez sur la touche DESHYDRATATION
4.
Appuyez sur la touche DISPART _,_.
5.
Retirez les plats du four Iorsqu'its sont prets.
6.
Appuyez sur ANNULER@
[]
m
[]
[]
le four en appuyant sur FOUR DU HAUT OVEN
_P_"•
[]
!
m
_'_'.
pour arrCter ou annuter la fonction d_shydrater
m
In
J
[]
m
i
m
[]
[]
[]
!1
entout temps.
[]
[]
[]
Le mode Degivrer est utilise pour degeler de petites portions d'aliments delicats tel que
les gSteaux _ la creme, les tartes a la creme congelees et les g_teux au fromage
congetes, _ ta temperature de la pi¢ce. Durant le mode degivrer, le ventilateur convection
sera en operation afin de faire circuler lentement Fair ambiant autour de la noumture, ce
qui acc_lerera naturetlement le processus de degivrage sans chaleur.
Pour regJerun Degivrage:
1.
Placez les grilles du four aux positions voulues et placez la nourriture dans le four.
2.
Selectionnez
3.
Appuyez sur ta touche DI_GIVRER :_.
4.
Appuyez sur DISPART _.
5.
Le temps de cuisson, la minuterie et le temps d'arr6t sont des fonctions que vous pouvez
utiliser pour contrOler votre cuisson (referez-vous aux sections respectives).
6.
Appuyez sur ANNULER @ pour arr6ter ou annuler la fonction degivrer en tout temps.
le four en appuyant sur FOUR DU HAUT _P_"
OVEIt •
Un message "dEF" sera affiche lorsque la fonction est active
Note: Ce mode n'est pas cong:u pour faire decongeler ta viande, la volaille, les fruits de
mer ou toutes autres aliments congeles qui doivent etre cuits avant d'etre servis. Suivez
les recommandations de USDA sur la d6congelation des aliments. Seuls tes aliments qui
peuvent etre decongeles et sen,is sans ¢tre cuits peuvent utiliser ce mode.
[]
32
de cuisson
PATE
DEPAiN
I
il
!1
[]
[]
[]
III
[]
III
[]
[]
I
[]
[]
[]
[]
II
[]
Ill
[]
[]
I!!
Cette fonction prepare la pate de pain pour la cuisson en activant tes levures. Cette fonction
est id6ale pour le levain ou pour faire lever la pate de pain. Le four peut _tre programm_ pour
ta fonction pate de pain _ des temperatures atlant de 85°F (29°C) _ 100°F (38°C) avec une
temperature par d_faut de 100°F (38°C). L'affichage de la temperature n'est pas disponible
avec cette fonction
Conseils
.
•
,
,
•
pour la p_te de pain:
tl n'est pas n_oessaire de pr_chauffer te four pour cette fonction.
Faites pousser le levain jusqu'_ ce qu'il double en volume.
Pour de meilteurs r_sultats, placez un ustensile creux avec 1 _ 3 tasse d'eau bouillante
sur la grille _. la plus basse position, afin de garder rair humide dans le four.
Laissez au moins 1" (2,5 cm) entre les c6t_s du plat et les tours du four.
Evitez I'ouverture fr_quente de ta porte du four afin de timiter la pertre de chaleur et
ainsi _viter de prolonger le temps pour le levain de pousser.
Pour r_gler la fonction
P_te de pain _ IO0°F:
1.
2.
Placez les grilles du four aux positions voutues et placez la pate de pain darts te four
S_lectionnez le four en appuyant sur FOUR DU HAUT OVEF_,
_PP_R
3.
Appuyez sur la touche PATE DE PAIN _.
4.
Appuyez sur la touche DEPART ¢
5.
6.
Letempsdecuisson,
la minuterieetletempsd'arr¢tsontdesfonctionsquevouspouvez
utitiser pour contr61er votre cuisson (r6ferez-vous aux sections respectives).
Retirez la p_,te de pain.
7.
Appuyez surANNULER
pour debuter ta pousser du levain.
@ pourarreter ou annuter ta fonction pg,te de pain en touttemps.
Pour changer la temp6rature
pain est active:
pendant que la fonction
P_te de
LOWER
1.
S_lectionnez
te four actif en appuyant sur FOUR DU NAUT OVENUP_R
OUFOUR DU BAS OVEN-
2.
Entrez
3.
Appuyez sur la touche DEPART ¢
+
la nouvelte
temperature
en utitisant PLUS hi ou MOINS Io
pour continuer la cuisson avec te nouveau r_glage.
de cuisson 33
VO ILLE PA AITE
I
I
[]
I
I
I
I
I
[]
I
I
I
II
I
I
I
I
[]
I
[]
I
II
Ce mode de cuisson utitise la sonde de temperature pour contr61er precisement la cuisson
d'une volaille parfaite. Le systeme de convection brunit t@gerement I'exterieur des volailles
tout en scellant le jus 9. I'interieur. La sonde de temperature est requise pour ce type de
cuisson. Le four peut etre programme pour la fonction Volaille Parfaite _ des temperatures
allant de 170°F (77°C) _.550°F (288°C) avec une temperature par defaut de 325°F (163°C).
La temperature par defaut de la sonde est de 180°F (82°C).
Conseils
pour la volaille parfaite:
* Degelez la volaille dans te refrigerateur pendant au moins 24 heures par 5 livres avant de
la cuire.
, Ne prechauffez pas le four avant d'utiliser ce mode de cuisson.
Servez-vous de la lechefrite et de son couvercle, ainsi que de la grille de rOtissage
convection. La graisse s'ecoute dans la lechefrite et son couvercle previent tes eclaboussures
de graisse. La grille de r6tissage supporte la volaille.
- Placez la grille du four sur la position 2.
. Assurez-vous que ta grille de rOtissage est bien placee sur le couvercle de la 16chefrite. La
grille de r6tissage convection s'insere dans la couvercle de la lechefrite permettant 8 l'air
chaud de circuler sous la volaille afin de procurer une cuisson uniforme.
Pour r gler
une volaille
parfaite:
1.
2.
3.
Ptacez les grilles du four aux positions voulues.
Inserez la sonde de temperature dans la volaille et branchez-la au four.
Selectionnez le four en appuyant sur FOUR DU HAUT uPPeR
OVEN •
4.
Appuyez sur la touche VOLAILLE
PARFAITE (_.
Une temperature
peut etre entree si
vous desirez une autre valeur que cette par defaut.
Optionnet: Appuyez sur la touche ,SONDE/_
de la sonde (voir section SONDE).
si vous desirez changer la temperature
5.
Appuyez sur la touche DISPART ¢.
6.
Retirez tes plats du four Iorsqu"its sont prets.
7.
Appuyez sur ANNULER
temps.
Table
de volaiile
@ pour arreter ou annuler ta fonction volaille parfaite en tout
parfaite
Viande
Volaille
cible
Dinde, entiere*
Dinde, entiere*
Dinde, entiere*
Poutet
12
16
20
3
Poids
Temp. Four
a
a
a
a
325 °
325 °
325 °
350-375
16 Ibs.
20 Ibs.
24 tbs.
4 Ibs.
F
F
F
'_ F
Temp. Interne
Min par lb.
180 °
180 °
180 °
180 °
8-10
10-15
12-16
12-16
F
F
F
F
* La dinde farcie prend plus de temps de rStissage. Prot#gez tes cuisses et ta poitrine avec du
papier d'aluminium pour empecher ta peau de brSler.
Modes
de cuisson
SONDE DE TEMPEDTURE
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
Pour plusieurs
reefs, en particulier
les r6tis et la vomaille, tester la temp6rature
interne est la
meiHeure
m6thode
pour s'assurer
que la nourriture
est bien cuite. La sonde
de temp6rature
donne
la temp6rature
exacte d_sir_e.
Cette fonction
pout 6tre utilis6e avec les modes de
cuisson:
cuire, cuisson
par convection,
r6tissage
par convection
et volaille
parfaite.
Le four
peut 6tre programm6
pour la sonde
de temperature
_ des temp6ratures
allant de 130°F
(54°C)
_ 210°F (99°C)
avec une temp6rature
par d6faut
de 170°F (77°C).
Cet appareil
est
6quip6
d'une entr6e pour une sonde de temp6rature
dans le four sup6rieur.
IMPORTANT:
3.
4.
5.
6.
Le
I.
2=
3.
sonde,
afin d'&viter
de la brJser.
Ne laissez jamais
ou n'entreposez
pas la sonde
dans le
four Iorsqu'il
n'est pas en fonction.
Pour pr6venir
la possibilit6
de brQlures,
d6branchez
soigneusement
la sonde
en utiHsant
des mitaines
isoiantes.
placement
2.
3.
de Ja sonde
de temperature:
Figure1
Ins6rez
toujours
la sonde pour que la pointe repose
dans le milieu du morceau
de viande
le plus charnu.
Ne laissez
pas la sonde toucher
aux os, gras, cartilages
ou ustensiles.
Pour los jambons
ou agneaux
avec os, ins6rez
Ja sonde
dans le centre
du muscle
ou
morceau
le plus bas. Pour les mets comme
les pains
de viandes
et les ragoQts,
placez
la sonde
dans le milieu du met. Pour le poisson,
ins6rez
la sonde
juste au
dessus
des branchies
dans la pattie
_a plus charnue,
parall_le
& la colonne
vert6brale.
Pour la volaiHe
enti_re
(poulet,
dinde,
etc.), ins&fez
la sonde
dans la pattie la plus
charnue
de I'entrecuisse,
en dessous
et parall_le
& la cuisse
(voJr Figure
1).
Reglage
!.
adequat
_'
2.
Utilisez
seulement
la sonde
fournie
avec votre appareil;
route autre sonde
pourrait
endommager
la sonde
elle-m6me
ou I'appareil.
Manipu_ez
soigneusement
la sonde
Iorsque
vous rins6rez
ou la retirez
de la nourriture
ou de son r6ceptacle.
N'utilisez
pas de pJnces pour tirer le c&ble Iorsque
vous ins6rez
ou retirez
la sonde.
Cela pourrait
I'endommager.
_'_
D6gelez
compl_tement
la nourriture
avant d'ins6rer
la
_1
1.
du four
pour
rutiliser
avec
la sonde
de temperature:
Ins6rez
la sonde
de temp6rature
darts la nourriture
(voir placement
ad6quat
de la
sonde
de temp6rature
plus haut).
Ins_rez
la sonde
dans son r6ceptacle
dans le four. (Le r6ceptacle
est situ6 sur la
pattie
sup6rieure
du four, du c6t6 gauche.)
Assurez-vous
que le four est froid et que
la sonde
est bien ins6r6e jusqu'au
fond dans son r6ceptacle.
Fermez
la porte du four.
Une temp6rature
cible doit 6tre programm6e
pour que le signal
sonore
indique Iorsque
la nourriture
@
pour
est rendue
afficher
_ la temp6rature
los options
d6sir6e.
et appuyez
sur
Appuyez
SONDE
/_)
sur
pour
OPTIONS
DE CUISSON
entrer
temp6rature.
une
Ajustez
la temp6rature
d_sir6e
en utilisant
DEPART
<_J_ pour utiliser
la temp6rature
peuvent
aussi
cibJe sera
6tre
utilis6es
accept_e
Ja touche
jusqu'_
ce que vous
SONDE
sera
appuyiez
de temperature
peut 6tre endommagee
l'endomrnager,
le prograrnmateur
a 6to
un cycle
autonettoyant
ou une euisson
,r_)
appuy6e.
5.
CHAUD
le bouton
_
changer
I'affichage
entre la temp6rature
actuelle
de la nourriture
d6sir6e
pr_alablement
r6gl6e.
Lorsque
vous 6tes sur I'affichage
cible, vous pouvez
entrer
une nouveHe
temp6rature.
Lorsque
la temp6rature
cible de la viande
est atteinte,
le four passe
La sonde
eviter de
demarrer
ta cuisson,
DF-PART
En tout
GARDER
durant
pour
4.
mode
temps
Iorsque
les touches
num6riques
ou en ap+puyant sur
par d6faut
de 170°F.
Les touches
OU
io
hi
augmenter
ou diminuer
la temp6rature.
La temp6rature
peut
6tre
sur la touche
appuy6
pour
et la temperature
de la temp6rature
automatiquement
ANNULER
en
@.
par des temperatures
elevees.
Pour
r@gie pour vous emp6eher
de
au gril lorsque
la sonde
est branehee.
decuisson 35
APES NULT(PLES
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
Cette fonction vous permet d'effectuer une cuJsson sequentielte au contact d'une seule
touche. Son but est de programmer jusqu'_ trois modes de cuisson, avec des temps de
cuisson individuels, dans une sequence. Cette fonction peut etre utilisee avec les modes de
cuisson: cuire, griller, cuisson par convection, r6tissage par convection, grillade par convection,
garder chaud et p_te de pain. Un Temps de Cuisson peut etre programme avec un mode de
cuisson et sauvegarde darts une etape. Quelques fonctions de minuterie peuvent aussi 6tre
en file: temps de cuisson et minuterie. Une temperature par defaut sera fournie avec chaque
mode de cuisson selectionne. Aucune etape programmee avec une grillade (convection) peut
duree plus tongtemps que 10 minutes. Un temps de cuisson et une temperature sont requis
pour chaque etape programmee. Au moins deux etapes doivent ¢tre programmees avant que
la sequence puisse commencer. Durant le premier stage, le contr61e electronique affichera
la temperature du four 8 I'_cran. Durant te deuxi¢me et troisieme stage, le contrOle
electronique affichera seulement ta temperature programmee.
Pour regler une sequence d'etapes multiples (exemple; Cuisson par convection,
Griller, Garder Chaud):
1.
Placez les grilles du four aux positions voutues et placez la nourriture dans le four.
2.
S_lectionnez
3.
Appuyez sur I_TAPES MULTIPLES _.
le four en appuyant sur FOUR DU NAUT _PP_R
OVEN •
L'indicateur d'etapes multiples affiche I'etape 1.
Etape 1
4.
Appuyez sur CUISSON PAR CONVECTION
_.
"350" clignote indiquant d'entrer une
temperature.
5.
Entrez la temperature
voutue 9 l'aide des touches numeriques _-_ _ (_k
6.
AppuyezsurlatoucheDl_PART¢.
7.
Entrez un temps de cuisson _ l'aide des touches numeriques (_) _ _:/
8.
Appuyez sur Dlg'PART ¢.
"00:00"clignoteindiquantd'entreruntempsdecuisson.
L'indicateur
d'etapes multiples affiche I'etape 2.
Etape 2
9.
Appuyez sur GRILLER[_.
"550" clignote indiquant d'entrer une temperature.
10. Entrez la temperature voulue a I'aide des touches numeriques (_1 a (_,.
11. Appuyez sur DI:--PART _.
"00:00" clignote indiquant d'entrer un temps de cuisson.
12. Entrez un temps de cuisson -a t'aide des touches numeriques ___ 8 _).
13. AppwezsurDi_PART_.
L'indicateurd'etapesmultiplesaffichet'etape3.
n'est pas desiree, appuyez sur DISPART ¢une
Si unetroisiemeetape
seconde fois. Ceci debutera la sequence.
Life fa prcchaine page pour les details de 1'etape 3 et d'annulation
36
de cuisson
APES
B
[]
I
NULT)PLES(suiTE)
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
Etape 3
14. Appuyez sur GARDER CHAUD [_.
15. Entrez ta temp6rature
"170" clignote indiquant d'entrer une temperature,
voulue _ t'aide des touches numeriques _')
16. Appuyez sur DEPART (_.
9 _/,
"00:00" ctignote indiquant d'entrer un temps de cuisson.
17. Entrez un temps de cuisson _ l'aide des touches numeriques (_') _ _9_).
18. Appuyez sur la touche DI#PART ¢.
La sequence d'etapes multiples d_butera
Annuler
19. _, la fin de la s_,quence, l'_cran affiche "End" et un signal sonore se fait entendre.
20. Retirez les plats du four.
21. Appuyez sur ANNULER @ pour arrCter ou annuler les 6tapes multiples en tout temps.
Pour annuler une sequence d'etapes multiples:
Une cuisson par etapes multiples peut ¢tre annulee en tout temps pendant sa p6riode de
cuisson (ou de programmation)
en appuyant la touche ANNULER
@.
Si la touche est appuyee durant la programmation de la sequence d'etapes
contrOleur electronique retournera _ son mode inactif.
multiples, le
R glage
P
[]
F
[]
[]
cornmandes 37
ENCESDEL'UTUSATEUR
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
Le menu des preferences de I'utilisateur inclut toutes les options modifiables par I'utilisateur.
Cette fonction vous permet de contr61er les diverses options de la commande 61ectronique.
Ce menu comprend le reglage de l'horloge, I'affichage en Celsius ou en Fahrenheit, la cuisson
continue ou t'arret automatique apres 12 heures, I'affichage de I'heure, I'horloge 12 ou 24
heures, le tableau de commandes audible ou silencieux et I'ajustement de la temperature du
four. Les preferences de I'utilisateur sont disponibles seulement Iorsque le four n'est pas en
fonction (cuisson).
Pour parcourir
le menu des preferences
1.
Appuyez sur la touche PREF. UTIL, _)
2.
Appuyez de nouveau sur PREF, UTIL, _(_
de I'utilisateur:
pour afficher le menu.
pour changer de page dans le menu.
+
3.
Appuyez sur la touche hi ou sur la touche mopour naviguer entre les options.
4.
Appuyez sur la touche ANNULER
I'affichage regulier de I'appareil.
@
torsque vous avez termine pour retourner
Les sections du menu des preferences de i'utilisateur.
•
•
,
.
CLO 12:00; Reglage de I'horloge
CLO on; Horloge on/off.
CLO 12hr; 12/24 heures.
UPO; Ajustement de la temperature
•
•
•
•
F=C F; Affichage Fahrenheit / Celcius.
AUd; Audio on!off et volume.
E S on; Arret apres 12 heures on/off.
rSt; Reinitialisation.
RCG_GE DE UHORLOGE
Cet appareil est muni d'une hortoge pouvant fonctionner en mode 12 ou 24 heures; etle a
ete programmee 9 I'usine pour fonctionner en mode 12 heures.
Lorsque t'appareil est realimente apres une interruption de courant, I'ecran affiche "CLO
12:00". L'horloge dolt etre reglee avant de pouvoir utiliser le four. Pour regler I'appareil dans
ce cas, atlez directement aux etapes 2 et 3 qui suivent.
Pour regler I'horloge (exemple pour t:30):
1.
Appuyez sur PREF. UTIL. _jusqu'&
2.
Appuyez sur les touches _')
ce que vous arriviez _ ta page CLO 12:00.
4-
_)
_/
pour regler t'heure 9 1:30. Les touches hi OU 1o
peuvent aussi etre appuyees pour augmenter ou diminuer I'heure affichee.
3= Appuyez sur la touche DIEPART _
des preferences.
pour accepter les changements et retourner au menu
3
R glage
P
[]
commandes
RENCESDEUUT(L(SATEUR
(suiTE)
[]
[]
REG_GE
[]
[]
Ul
[]
[]
[]
[]
III
[]
[]
[]
II
[]
II
II
[]
[]
Ill
[]
DE L'AFF(CHAGEDE L'HORLOGE--ON /OFF
La commande @lectronique
du fourpeut@treprogramm@e pour afficher
l'heureou non.
Cet appareH a et6 programme _ l'usine
pour afficher
l'hor)oge.
Pour changer I'affichage de I'horloge de ON a OFF:
1.
Appuyez sur PREF. UTIL. _)jusqu'_
2.
Appuyez sur - ou + pour changer entre afficher ou ne pas afficher I'heure.
Io
ce que vous arriviez _ la page CLO on.
hi
3_ Appuyez sur DEPART ¢
preferences.
pour accepter les changements
et retourner au menu des
REG_GE DE L'AFF)CHAGEDE L°HORLOGE
w 12 OU24 HEURES
Cet appareil est muni d'une horloge programmee pour fonctionner en mode 12 ou 24
heures; elle a cependant ete programmee _ I'usine pour fonctionner en mode 12 heures.
Pour changer I'affichage de l'horloge entre 12 et 24 heures:
1.
Appuyez sur PREF. UTIL _)jusqu'_.
2
Appuyez sur - ou + pour changer I'affichage entre 12 et 24 heures.
Io
ce que vous arriviez & la page CLO 12hr.
hi
3.
Appuyez sur DEPART <_
4.
preferences
Souvenez-vous
pour accepter les changements
d'ajuster I'heure ares
et retourner au menu des
avoir change t'affichage de I'horloge.
AJUSTER_ TEMPE_TURE DU FOUR
La temperature du four a ete reglee _ l'usine. Assurez-vous, Iors du premier usage, de suivre les
durees de cuisson et les temperatures de la recette. Si vous estimez que le four est trop chaud
ou trop froid, la temperature peut etre ajustee. Avant de proceder _.un tel ajustement, faites un
essai avec ta recette en reglant la temperature a un degre tegerement superieur ou inferieur a la
temperature recommandee dans la recette. Les resultats de la cuisson devraient vous aider
decider de I'ajustement necessaire.
Pour ajuster ia temperature du four:
1.
Appuyez sur PREF. UTIL _(_jusqu'8
ce que vous arriviez _ la page UPO (four du haut)
2.
Pourselectionnerlefourquevousvoulezajuster,
appuyezsurPREF.
lois pour changer _, UPO darts I'ecran du four du bas.
UTIL_)encoreune
+
3= Entrez la temperature desiree en appuyant sur les touches hi ou Io La temperature peut
seulement _tre ajustee de + 35°F.
4.
Appuyez sur DISPART _
preferences.
pour accepter les changements et retourner au menu des
R giage
P
B
F
I
m
comrnandes 39
ENCESDEUUTILISATEUR
(SUITE)
m
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
L'AFFICHAGEDE LA TEMPE_TURE-
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
FAHRENHEITOUCELSIUS:
La commande electronique peut 6tre regtee pour afficher la temperature en degres Fahrenheit ou
Celsius. Votre appareil a ete programme 9 I'usine pour afficher la temperature en degres Fahrenheit.
Pour changer I'affichage de Fahrenheit a Celsius:
1.
Appuyez sur PREF. UTIL. _jusqu'_
2.
Appuyez sur
ou + pour changer entre I'affichage °C et °F
le
3.
ce que vous arriviez 8 ta page F-C F.
hi
Appuyez sur DEPART ¢
pour accepter les changements
et retourner au menu des
preferences,
TABLEAU BE COMMANDESAUDIBLEOU SILENCIEUX
Cette caracteristique permet 9 t'utilisateur de choisir entre un tableau de commandes audible ou
sitencieux. Le volume des signaux sonores peut aussi ¢tre ajuste. Votre appareil a ete programme
I'usine pour emettre des signaux sonores.
Pour changer le tableau de comrnande pour qu'il soit silencieux:
1.
Appuyez sur PREF. UTIL. _)jusqu"8
2.
Appuyezsur
ce que vous arriviez _ la page AUd
- ou + pouralternerentreuntableaudecommandessitencieux,
Io
untableau
hi
de commandes qui emet des signaux sonores et l'intensite du volume. Choisissez AUd
5 pour I'intensite du volume ta plus elevee; AUdl, pour I'intensite ia plus faible et AUd OFF,
pour un tableau de commande cilencieux.
3.
Appwezsur DEPART€
pour accepterles changements et retourner au menudes prderences.
CUISSONCONTINUEOUARRETAUTOMATIQUE
APRESt2 HEURES
Uappareil a la capacite defonction net pour ptusde 24 heures mais comme mesure d'economie d'energie,
la commande dufoura eteprogrammee 9 I'usinepour couperautomatiquement I'alimentationelectrique
apr_s 11 heures et 59 minutes de fonctionnement continu.
Pour regler le programrnateur pour une cuisson continue ou
un arret automatique apres 12 heures:
1.
Appuyez sur PREF. LITIL. _)jusqu'_
2.
Appuyez sur
ou + pour changer entre fa cuisson continue ou I'arret automatique,
Io
3.
ce que vous arriviez _ la page E S.
hi
Appwezsur DI_PART_
pouraccepter leschangements et retourner au menudes preferences.
REINITIALISATIONDESVALEURS PARDEFAUT
La commande du four peut etre reinitialisee aux valeurs originales. Ceci comprend l'affichage de
I'horloge _ ON et I'heure _.12:00, I'affichage en Fahrenheit, t'ajustement de la temperature _.0, te
tableau de commandes audible et t'arret automatique apres 12 heures. La reinitialisation efface
aussi les enregistrements de Mes Favoris.
Pour reinitialiser le contr61eur du four:
1.
Appuyez sur PREF. UTIL. _)jusqu'8
ce que vous arriviez _ la page r,$t.
+
2.
Appuyez sur hi OU Io pour seiectionner YES.
3.
Appuyez sur la touche DISPART _
pour reinitialiser les vateurs par defaut.
Contr61es du four
MESFAVORIS
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
La fonction Mes Favoris vous permet de sauvegarder vos sequences de cuisson les plus
complexes ou les plus souvent utilisees. Cette fonction sauvegarde le mode de cuisson,
ta temperature cible et le temps de cuisson (si necessaire). Le four peut rappeler jusqu'_
six sequences de cuisson de sa memoire interne, trois pour chaque four, tesqueltes sont
facilement accessibtes au contact d'une seule touche. Cette fonction peut etre utilisee
avec tous les modes et options de cuisson.
Pour sauvegarder un favori (exemple: Cuisson b 450°F pour 30 minutes):
- Sauvegarder
un favor/peut
seulement _tre fait pour un four en utilisation.
LOWER
1.
Selectionnez
te four en appuyant FOUR` DU HAUT OVEN°PPEP"
OUFOUR` DU BAS OVEN-
2.
Appuyez sur la touche CUIR,E DI
La temperature
3.
Entrez la temperature
_
4.
Appuyez sur la touche OPTIONS BE CUISSON _
5.
Appuyez sur TEMPS DE CUISSON _.
6.
Entrez le temps desire; _
7.
Appuyez sur la touche DI_PAR,T ¢.
8.
Appuyez pendant 3 secondes n'importe laquelle des touches MES FAVOR,IS (_=
Remarquez que la touche mes favoris correspondante s'allume.
desiree; _
par defaut apparatt _ I'ecran.
_O_j.
pour activer les options.
Les chiffres de l'hortoge clignotent _ I'ecran.
_0_).
Pour rappeler un favori:
- Rappeler un favor/peut
1.
Selectionnez
seulement _tr-e fait Iorsque le four n'est pas en fonction.
te four en appuyant sur FOUR` DU HAUT °P_"
OVEN'
2= Appuyez sur la touche MES FAVOR,IS (:D qui correspond _.la recette que vous voulez
rappeter.
3,
Appuyez sur la touche DI_PAR,T ¢.
Pour ecraser un favori:
1.
Pour ecraser un favori, lancez simplement une nouvelle sequence de cuisson et
sauvegardez-la dans la meme location de Mes Favoris (1,2 ou 3) pour le four
setectionne dans I'exemple ci-dessus. Le nouveau Mes Favoris va ecraser celui qui
etait present auparavant.
Pour effacer un favori"
1.
Setectionnez te four en appuyant sur FOUR` DU HAUT _PE"ou
FOUR` DU BA8 Low,_
OVEN
OVEN-
2.
Appuyez pendant 3 secondes sur la touche iViES FAVOR.IS (:D que vous voulez affacer.
Contr61es
u four
FONCTIONSABBAT(A UTILISERLEJOURDU
SABBAT& LORSDESAUTRESF ESJUJ S)
II
m
[]
[]
II
[]
II
B
!11
[]
II
m
[]
I
[]
[]
ml
Ill
II
[]
[]
+
Les touches hi et Io contr61ent la fonction Sabbat. La fonction Sabbat peut 6tre utilis@e
seulement avec la touche OUIRE D
II est possible d'augmenter ou de diminuer la
temperature du four apr¢s avoir activ_ la fonction Sabbat (l'ajustement de la temperature
du four peut ¢tre fait seulement Iors des f¢tes ]uives), toutefois t'ecran n'affiche plus les
ajustements et la commande @lectronique devient siiencieuse tors de I'ajustement de la
temperature. Lorsque le four est r_gl_ pour une cuisson avec la fonction Sabbat en
operation, il fonctionne continueliement jusqu'_, ce que ta fonction soit annul6e. La
fonction Sabbat passe outre le mode Arr¢t automatique apr¢s 12-heures pr6programme
I'usine.
Si la lumi_re du four doit 6tre allumee durant le jour du sabbat, appuyez sur ta touche
LAMPE DU FOUR _ avant d'activer la fonction Sabbat. Si ta lumi_re du four est ailumee
et que la fonction Sabbat est activee, cette derni¢re restera atlumee jusqu'_ ce que la
fonction Sabbat soit annulee. Si la lumiere du four dolt rester eteinte, assurez-vous de
I'eteindre avant d'activer la fonction Sabbat.
NOTES liVlPORTANTES: tl n'est pas conseille d'essayer d'activer d'autres fonctions que
CUISSON torsque ta fonction Sabbat est active. Les SEULES touches pouvant etre
activ_es Iorsque la fonction Sabbat est active sont les suivantes: ANNULER
TOUTES LES AUTRES TOUCHES restent inactives si la fonction Sabbat est
adequatement
@' hi+ et |o'-
activ6e.
Pour regler le four pour qu'il commence ia cuisson immediatement&
activer la fonction Sabbat (exemple; pour cuire a 350°F) •
1.
Ptacez les grilles du four aux positions voutues et placez la nourriture dans ie four.
2.
S@iectionnez le four en appuyant sur FOUR DU HAUT u_P_,
OVEN"
3.
Appuyez sur la touche CUIRE
4.
Si vous desirez regler le programmateur
pour un TEMPS DE CUlSSON _
faites-le
maintenantM Sinon, continuez 8 l'etape 5. R@f6rez-vous 8 la bonne section pour de
plus amples details. Rappelez-vous
CUlSSON _
que le four s'eteindra Iorsque le TEMPS DE
sera termine. Le four ne pourra donc pas @tre utilise a nouveau durant
le jour du Sabbat/F¢tes
juives.
5.
Appuyez sur la touche DlePART @.
6.
Le four s'allume et commence _ chauffer ou attend I'heure de depart differee
programm@e _ I'@tape 4.
+
7.
Appuyez et maintenez en meme temps hi et Io pendant au moins 3 secondes. SAb
apparaYt _ t'ecran du four et SU apparaYt dans tes ecrans de la table de cuisson. Une
fois que SAb apparaYt _ I'ecran, la commande etectronique arr¢te d'emettre des
signaux sonores lorsque les touches sont appuyees et d'afficher les changements
futursM Le four est alors correctement r@gl6en mode Sabbat.
m
Contr61es u four
LA FONCTIONSABBAT Isu TE)
B
[]
m
Ill
[]
m
[]
[]
III
[]
Im
Note: Vous pouvez modifier la temp6rature
III
[]
B
m
II
[]
[]
[]
[]
Ill
[]
Iorsque le four est en marche. Utilisez la touche
+
hi pour augmenter ou la touche Io pour diminuer la temperature par intervalles de 5°F (2°C).
Rappelez-vous que la commando n'_met pas de signaux sonores iorsqu'une touche est
appuy_e et que I'_cran n'affiche plus les changements
une fois que la fonction Sabbat est
active.
8. Le four peut 6tre E_TEINT en tout temps en appuyant sur la touche ANNULER @ (ceci
eteint le four seulement). Pour desactiver la fonction Sabbat appuyez et maintenez en m¢me
+ et Jo pendant au moins 3 secondes. Ceci eteint aussi le four. SAb
temps les touches hi
disparaYt de l'ecran.
Lors d'une panne ou d'une interruption de courant, le four s'eteint. Lorsque le courant revient
le four ne se rallume pas automatiquement. SF (Sabbath Failure) s'affiche aux ecrans du four
et des contrOles de la surface de cuisson. La commande 61ectronique est toujours en fonction
Sabbat. La nourriture peut etre retiree du four de fagon securitaire meme si la fonction Sabbat
est encore active. Toutefois ie four ne peut pas etre rallume avant la fin du jour du Sabbat.
Une fois le jour du Sabbat termine, desactivez la fonction Sabbat en appuyant et maintenant
+
=
enfoncees en meme tempes les touches hi et Io pendant au moins 3 secondes. SAb disparaYt
de l'ecran et le four peut alors etre utilise de fagon habituelle.
Pour plus d'assistance, d'aide pour un usage adequat de la fonction Sabbat ainsi que
pour consulter ta liste complete des modules possedant la fonction Sabbat, s'il vous plaYt
visitez le site internet http:\_www.star-k.org.
Notes pour I'utilisation
de la table de cuisson
avec la fonction
Sabbat:
° Lorsque la fonction Sabbat est activ6e sur le four, elle l'est aussi sur ta table de culsson.
Pour activer la fonction Sabbat, il n'est pas necessaire d'avoir un element de surface
allume. Parcontre, il est necessaire d'avoir un mode de cuisson actif dans le four.
° Lorsque la fonction Sabbat est activee, un element de surface peut Ctre allume en appuyant
sa touche ON/OFF. L'etement s'allume de 15 _ 30 secondes aprCs que la touche ait 6tO
appuy_e. Une lois I'_lement en fonction, son ecran affiche "Sb".
° Lorsque ta fonction Sabbat est activee, le niveau de puissance d'un element de surface
peut etre change. Le changement s'effectue avec un delai de 15 _ 30 secondes. La
grosseur de I'et_ment ne PEUT PAS ¢tre modifi_e.
instructions de nettoyage
NE OYAGE DUFOUR
[]
R
[]
II
[]
Iil
[]
Prenez les precautions
II
[]
[]
m
[]
II
[]
111
II
[]
[]
Ii
II
II
[]
de nettoyage qui suivent:
• Laissez le four refroidir avant le nettoyage.
• Portez des gants en caoutchouc Iorsque vous nettoyez toute partie exterieure du four _ la main.
@
Pendant le cycle autonettoyant, I'exterieur du four peut devenir tres chaud au toucher. Ne
laissez pas les enfants sans surveillance pres de I'appareil.
Avant de debuter te nettoyage, assurez-vous
ou appuyez sur la touche ANNULER
_.
que la commande du four est 8 la position arret
Attendez que le four ait suffisamment
refroidi.
N'UTILISEZ PA8 de nettoyants commerciaux ou d'enduits protecteurs sur ou autour
d'aucune pattie du four. NE N ETTOYF_Z PAS lejoint d'etancheite. Lejoint d'etancheite qui est
installe sur la porte du four est essentiel _ une fermeture efficace du four. Faites attention de
NE PAS le frotter ou le d_placer, car ceci pourrait I'endommager.
N'UTILISEZ PAS de
papier d'aluminium pour prot_ger le fond du four car ceci pourrait nuire _ ta cuisson ou
fondre et affecter le fini du four.
Un four autonettoyant se nettoie de lui-meme _ des temperatures elevees (bien au-dessus
des temperatures de cuisson) qui eliminent comptetement ou reduisent tes saletes en fines
cendres, que vous pouvez faire disparaTtre tres facilement avec un linge humide.
Preparation du four avant le cycle autonettoyant
1. Retirez tout exces de renversement
dans la cavite du
Nettoyer
four avant de debuter le cycle autonettoyant. Utilisez
chassis
un linge avec de I'eau chaude et savonneuse pour le
NE PA8
nettoyage. Les gros renversements peuvent etre la
nettoyer
cause de fumees epaisses ou d'incendie s'ils sont
lejoint
exposes _.des temperatures elevees. Ne pas permettre
de la
des renversements qui contiennent beaucoup de
sucre ou qui ont un niveau d'acldite eteve (tels que
tomates, choucroute, jus de fruits, ou garnitures de
tarte) de demeurer en surface, car ils peuvent causer
la formation de taches qui resteront sans eclat meme
apres le nettoyage.
2. Nettoyez toute salete presente sur le cadre avant du
four, ainsi que I'interieur de la porte. Ces surfaces
deviennent suffisamment chaudes pendant le cycle
autonettoyant pour cuire les eclaboussures sur les
Nettoyer _ la main le
surfaces. Nettoyez avec de I'eau et du savon.
contour de la porte _tant
3. Retirez la lechefrite et son couvercle ainsi que tous les
ustensiles et tout papier d'aluminium Ces produits ne
supportent pas les temperatures elevees du cycle autonettoyant.
.
Les gritles et leurs supports doivent etre enleves du four dura nt le cycle autonettoyant. S'its
ne sont pas enleves le cycle autonettoyant ne pourra pas demarrer et "Remove Racks"
apparaTtra b.I'ecran pour indiquer que les grilles et les supports sont toujours presents dans
le four. Lorsque le cycle de nettoyage sera termine reinstaltez les supports et les grilles.
autonettoyants;
Certains oiseaux sont tr¢s vulnerables aux gaz degages Iors d'un cycle
ils doivent 8tre places darts une autre piece, bien aeree.
le
instructions de ne oyage
CYCLEAUTONE@OYANT
I
@
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
m
[]
[]
[]
[]
[]
Un four autonettoyant se nettoie de tui-m@me 9 des temp@ratures @lev6es (bien au-dessus des
temp@ratures de cuisson) qui 61iminent comptCtement ou r6duisent les saiet@sen fines cendres,
que vous pouvez faire disparaitre tr@sfaciiement avec un linge humide. Si vous planifiez utiliser
le fourjuste apr@sun cycle autonettoyant, n'oubliez pas d'atiouer du temps pour te refroidissement
du four ainsi que le d@verrouillage de la porte. Habituetlement cela prend environ une heure.
Pour regler un cycle autonettoyant:
1.
Retirez les grilles, supports de grilles et tous les ustensiles du four.
2.
Assurez-vous
3.
4.
Appuyez sur ta touche NETTOYER _.
Appuyez sur la touche LEGER • pour un cycle de 2 heures; sur MOYEN • • pour un
cycle de 3 heures ou sur LOURD == a, pour un cycle de 4 heures.
5.
Appuyez sur la touche D!_PART _.
6.
Aussit6t que ta commande @lectronique est r6gl@e, le moteur verrou de la porte se
met en marche afin de barrer la porte automatiquement. Une fois la porte barr@e,
que I'horloge indique l'heure juste et que la porte est bien ferm@e.
L'ic6ne "DOOR
_ " clignote.
i'ic6ne "DOOR" arr@te de clignoter et reste atlum@.
Note: La porte du four se barre compl@tement en 15 secondes environ.
Pour regler un cycle autonettoyant
avec un arr_t automatique:
1.
Suivez les instructions
ci-dessus.
2.
Appuyez sur la touche OPTIONS DE OUISSON @
3.
Appuyez sur la touche TEMPS D'ARRET
4.
Entrez I'heure _ laqueile vous d_sirez que le cycle se termine (exemple pour "6:00"; ,_
5.
Appuyez sur la touche DEPART ¢.
Lorsque le cycle autonettoyant
pour activer les options.
_.
est complete:
1.
L'heure et"DOOR
2.
3.
L'ecran affiche le message "Hot" lorsque le four est trop chaud pour ouvrir la porte.
Lorsque le four a suffisamment refroidi (apr_s environ 1 heure) et que I'icOne "DOOR
12i"s'6teint,
_ " restent affich6s.
ta porte du four peut 6tre ouverte.
Pour arr_ter ou interrompre le cycle autonettoyant:
Si un cycle autonettoyant
1.
2.
dolt Ctre arrCt6 ou interrompu a cause d'une fum6e excessive:
Appuyez sur la touche ANNULER @.
Lorsque le four a suffisammment refroidi (apr_s environ 1 heure), et que l'ic6ne
"DOOR
I_ "s'eteint,
ta porte du four peut Ctre ouverte.
Durant le cycle autonettoyant,
laissez jamais de jeunes enfants sans surveillance
surfaces chaudes.
I'ext_rieur du four peut devenir tr¢s chaud au toucher. NE
pr¢s de l'appareil; its peuvent se brQter s'its touchent aux
NE FORCF___=Z
PAS LA PORTE DU FOUR POUR L'OUVRIR, Ceci risque d"endommager le
syst¢me de verrouiltage. Soyez prudent lorsque vous l'ouvrez 8 la fin du cycle autonettoyant; tenez-vous sur te c6te
du four pour donner Hibrecours & ia chaleur et _ tava peur qui s'en echa ppe nt. Le four peut 6tre encore TRES CNAU D.
instructions de nettoyage
45
NE OYAGE NElL
[]
ml
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
Nettoyage des differentes partiesde I'appareii.
Avant de nettoyer
une partie de I'appareil,
assurez-vous
que toutes les commandes
sont
ferm_es
et que le four est FROID.
ENLEVEZ
LES I_CLABOUSSURES
ET SALETES
EPAISSES
DI_S QUE POSSIBLE.
DES NETTOYAGES
FRI_QUENTS
RE_DUISENT
LE
NOMBRE DE GRANDS NETTOYAGES
PAR LA SUITE.
Surfaces
IVlethodes de nettoyage
Parties peintes, en verre
et en plastique (Pbces de
la carrosserie et moulures
Pourle nettoyage g_n6ral, utilisez de t'eau chaude savonneuse et un chiffon en tissu. Pour
la salet& rebelle et la graisse accumul#e, appliquez un detergent liquide sur la tache.
Laissez p6netrer de 30 _ 60 minutes. Rincez avec un chiffon humide et assechez.
N'UTILISEZ PAS de nettoyeurs _. vaporiser ou de tampons a recurer sur aucun de ces
materiaux. Ces produits peuvent endommager de fa¢on permanente les surfaces.
decoratives)
Panneau
de commandes
Email
Lechefrite
lechefrite
et
grilles
Avant de nettoyer le panneau de commandes, mettez toutes les commandes a OFF
(ARRI_T) Vaporisez legerement un nettoyeur liquide sur le panneau de commande.
Essuyez avec un chiffon doux ou une serviette de papier. N'UTILISEZ PAS de nettoyeurs
abrasifs ou de tampons a recurer, car ils peuvent endommager la surface du panneau de
commande.
de
L'utilisation delicate d'un tampon saponifie permet d'enlever la plupart des taches. Rincez
I'aide d"une solution contenant des parts egales d'eau clair et d'ammoniaque. Au besoin,
couvrez les taches tenaces d'un essuie-tout imbibe d'ammoniaque
pendant 30 a 40
minutes. Rincez avec de I'eau claire et un chiffon, puis frottez delicatement avec un tampon
saponifi& Rincez et sechez a I'aide d'un chiffon propre. Retirez toute trace de nettoyeur
sans quoi I'email pourrait 6tre endommage par la chaleur.
Acier inoxydable, chrome
Pieces decoratives, grilles
du four et support de grilles
du four
Nettoyez avec de l'eau chaude savonneuse a l'aide d'un chiffon propre. Rincez a t'eau clair
t'aide d'un chiffon. Couvrez les taches tenaces d'un essuie=tout imbibe d'ammoniaque
pendant 30 a 40 minutes. Rincez. Les nettoyeurs con€us specialement
pour t'acier
inoxydabb sont recommandes.Rincez
tout residu de nettoyeur sans quoi des taches
bleutees permanentes pourraient se former sous I'effet de la chaleur.
Grilles
Les grilles du four et les supports de grilles du four doivent 6tre enlevees du four pendant
te cycle autonettoyant. Siils ne sont pas retires, le cycle ne fonctionnera pas. Nettoyez-les
tel que decrit sous I'item plus haut
du four
Porte du four
Pour nettoyer la porte du four, lavez-la & l'eau chaude savonneuse
propre. NE SUBMERGEZ PAS la porte dans Feau.
Joint
NE NETTOYEZ PAS le joint de la porte du four. Le joint est essentiel _ I'etanch6it6
porte. II faut prendre soin de ne pas frotter, endommager ni retirer ce joint,
du four
#_I'aide d'un chiffon
de la
instructions de nettoyage
ENTR
[]
[]
[]
EN _ N_OYAGE
Ill
[]
[]
II
III
m
[]
DE UACIERINO_DABLE
[]
[]
l
[]
[]
m
[]
[]
[]
II
m
II
Un entretien et un nettoyage sp6ciaux sont n6cessaires pour maintenir I'apparence des
pi_ces en acier inoxdable. Veuillez vous reportez au tableau fourni au d6but de la section
Entretien et nettoyage darts ce manuel.
ENLEVER ET REINSTALL _ PORTE DU FOUR
ii
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
II
II
[]
[]
II
[]
II
[]
11
[]
[]
I
[]
II
I. Ouvrez compl_tement la porte.
2. Soulevez les Ioquets mobiles situ6s sur chaque charni_re vers le devant de I'appareil. II
se peut qu'il soit n6cessaire d'exercer une 16g_re pression sur les Ioquets mobiles pour
les soulever.
.
,
Avec une main de chaque c6t6 de la porte, soulevez 16g_rement la porte et tirez-la vers
vous pour d6gager les supports de charni_res. Continuez a tirer la porte vers vous en
faisant pivoter le haut de la porte vers I'appareil de fa£on _ d6gager les bras des
charni_res
Pour remettre la porte en place proc6dez a I'inverse. Assurez-vous que les supports des
charni6res sont bien engag6s avant de lib6rer les bras des charni_res.
Loquet en position
normale
INSTRUCTIONS
SP
PORTE
[]
Ill
[]
FENTES DES CHARNIERES
porte compi_tement d_gag_e
de I'appareil
Loquet en position engag_e
permettant ie retrait
[]
III
II
II
[]
IALESPOUR UENTRETIENDE
m
[]
[]
[]
III
[]
II
[]
m
[]
[]
II
[]
[]
Certaines portes de four en verre peuvent se briser.
Lire les recommandations suivantes:
1.
2.
3.
Ne fermez pas la porte du four si les grilles ne sont pas compl6tement repouss6es.
Ne frappez pas la porte avec des chaudrons, des ustensiles ou d'autres objets.
Egratiner, frapper, faire subir un choc ou cr6er un stress sur la vitre de la porte du four
peut affaiblir la structure et augmenter le risque de bris plus tard.
instructionsde nettoyage
7
E INTERIEURE
DUFOUR
[]
m
[]
[]
[]
[]
[]
[]
B
I
[]
m
[]
m
m
m
[]
I
[]
m
m
m
La lampe du four s'allume automatiquement en ouvrant la porte du four.
La lampe peut 6tre allumee, alors que la porte est fermee, grace a I'interrupteur situe
sur le panneau de commandes.
La lampe est proteg6e par un protegeolampe
en verre. Le protege lampe peut 6tre
enleve pour 6tre nettoyer ou pour changer I'ampoule.
CE PROTEGE-LAMPE
DOlT
L'UTILISATION
DU FOUR.
I_TRE
EN
PLACE
LORS
DE
H
Pour remplacerla lampedufour:
H
H
LE
FOUR
EST
ATTENTION,
ASSUREZ=VOUS
QUE
SUFFISAMMENT
REFROIDI.
1 Coupez la source d'alimentation electrique de I'appareil.
2
Utilisez des gants avec face interieure en cuir comme mesure de
s6curite au cas ou I'ampoule se bfiserait.
3. Pour enlever le protege lampe, placez vos doigts a I'arriere du
protege et exercez une pression vers I'avant, soulevez ensuite
I'arriere du protege lampe.
4. Remplacez I'ampoule halogene en prenant soin de ne pas la
toucher avec les doigts, mettez des gants. Le contact des doigt
sur I'ampoule halogene peut endommager cette derniere.
5. Pour replacer le protege lampe procedez de fagon inverse.
CONSEILS
POURLEN OYAGE DE
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
Liftbackside
ofglassshield
andremoveit.
Halogen
LightBulb
Lt CHEF@TE
[]
[]
[]
[]
[]
[]
Pour faciliter le nettoyage, couvrez le fond de la lechefrite d'un papier d'aluminium NE
recouvrez PAS le couvercle de la lechefrite de papier d'aluminium.
[]
[]
Grille de
lechefrite
Pour emp6cher la graisse de s'incruster, retirez la lechefrite du four des que la cuisson
est terminee. Utilisez des gants isolants car la lechefrite est extr6mement chaude.
Vidangez la graisse. Faites tremper la lechefrite dans I'eau CHAUDE savonneuse.
Nettoyez la lechefrite des que possible apres utilisation. S'il y a lieu, utilisez des
tampons de laine d'acier saponifies. Mais attention, un recurage trop energique
pourrait I'endommager.
Lechefrite
Nettoyage et entretien
ENTRETIENET NE OYAGE DE
[]
[] [] [] [] []
[] [] [] [] []
n rai
SURFACE DE CUISSON
[] [] [] []
[] [] [] [] []
[] []
Un nettoyage constant et ad_quat est essentiel afin de maintenir la surface de
cuisson vitroc_ramique en bonne condition
Avant d'utiliser votre appareil pour la premi¢re fois, appliquez de la cr_me
nettoyante. Un _chantilton de cette cr¢me nettoyante est fourni avec votre
appareil. Ce produit est disponible en magasins. Nettoyez et essuyez avec
une serviette de papier. Ceci rend le nettoyage de la salet6 provenant de la
cuisson plus facile. La cr¢me nettoyante sp6ciale pour surface de cuisson
laisse sur la vitre une couche de protection aidant _ prevenir les egratignures
et tes abrasions.
Glisser des recipients avec des fonds en aluminium ou cuivre peut laisser
des marques. Ces marques doivent etre nettoyees avec une creme
imm_diatement apr_s que la surface ait refroidie. Ces marques peuvent
devenir permanentes si elles ne sont pas nettoyees avant la prochaine
utilisation.
Lesustensiles (acier, metal, c_ramique ouverre) avecdesfonds rugueux peuvent endommager
la surface de cuisson. Ne glissez aucun ustensile de metal ou de verre sur la surface de
vitroc_ramique. N'utilisez pas la surface comme comptoir de cuisine. Ne cuisinez pas
directement sur la surface sans ustensiles. N'_chappez pas d'objets lourds ou tres durs sur
la surface, ceci pourrait la faire craquer.
RECOMMANDATIONS
POUR LE NE OYAGE DE
SURFACEDE
CUISSONENVITROCE MIQUE
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
ATTENTION
Avant de nettoyertasurfacede cuisson,assurez-vousque tousles boutonsde commandesont ala position
Arr6t et queta surfacede cuissonsoit bien REFROiDIE.
AVERTISSEMENT
N'appliquezjamaisdedetergentsurunesurfacedecuissonvitroceramiqueavantqu'elle
nesoitcomptetement
refroidie.Les vapeurs nocivesqui seraient gen6r6espeuventnuire a.votre sante et la reaction chimique
pourraitendommagerla surfacede cuisson.
Pour les cas de salete I_gere _ moyenne. Appliquez quelques gouttes de creme
nettoyante directement sur la surface de cuisson. Utitisez des serviettes de papier pour
nettoyer la surface de cuisson. Assurezwous que la surface de cuisson est
propre, sans laisser aucun residu. N'utilisez pas la serviette avec
laquetle vous avez nettoy_ la surface en vitroceramique pour d'autres usages.
les cas de grosse salet_ ou les cas d'aliments coil,s. Commencez par
nettoyer la surface sale comme decrit _ t'etape precedente. Si la salete ne disparaft
pas, protegez votre main avec une moufle et delicatement grattez la salete 8 I'aide d'un
grattoir 8 lame de rasoir, en faisant un angle de 30 ° avec ta surface, en repoussant tes residus
de la surface chaude.
Nettoyage
entretien
RECOMMANDATIONS
POURLE NE OYAGE DE
n ral
SURFACEDE
CUISSON
VWTROCC M QUE
(SUITE)
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
ATT£NTJON
N'utilisez pas des tampons qui peuvsntegratigner et marquer la surface de cuisson.
Piastique ou aliments contenant une concentration
de sucre _lev_e:
Ce type de salete dolt etre immediatement enleve puisque ces produits peuve nt cuire ou fondre
sur la surface de cuisson. Des dommages permanents (comme des trous sur la surface de
cuisson) peuvent survenir si ces satetes ne sont pas imm_diatement
enlevees. ETEtGNEZ
tous tes elements et retirez immediatement les casseroles. Protegez votre main avec une
moufle et grattez la satete 9`l'aide d'un grattoir 9`lame de rasoir, en la repoussant de la surface
chaude (comme sur I'illustration 9.la page precedente). Laissez la surface refroidir et procedez
comme 9` t'etape "Pour les cas de grosse salete ou les cas d'aliments colies" 9` la page 15.
N'utilisez
pas les produits suivants sur la surface de cuisson
vitroc_ramique:
- N'utilisez pas des prod uits de nettoyage abrasifs ou des tampons,
tel que les tampons m_taliiques et certains tampons de nylons. IIs
peuvent egratigner la surface de cuisson et la rendre plus difficile
nettoyer.
• N'utilisez pas des produits de nettoyage trop forts, comme des
agents de blanchissage,
de rammoniaque
ou des nettoyeurs
chimiques pour ie four car ils peuvent marquer ou d_colorer la
surface de cuissono
00
N'utilisez pas des tampons, des _ponges, des linges ou des
serviettes de papier sales, ils peuvent laisser de la salete ou de la
charpie sur la surface de cuisson et causer des brOlures ou de la
d_coloration.
Precaution _ prendre avec remploi de papier d'aluminium et de r_cipients en aluminium
• Papier d'aluminium
- L'emptoi de papier d'aluminium peut endommager ta surface de
cuisson; Ne jamais I'utiliser.
, R_cipients en aluminiumL'aluminium fond 9`une temperature plus basse que celle des
autres metaux. Vous devez etre vigilant lorsque vous emptoyez de tels recipients. Si toute
I'eau s'evapore des dommages permanents 9` la surface de cuisson peuvent en resulter;
egratignure, fusion et meme bris de la surface.
ENTRETIENET NE OYAGE DE WAQER INOXYDABLE
[] []
[] [] m
m
[]
[] [] [] [] m
[] [] m
[]
[] m
m
i
[]
Un entretien et un nettoyage particuliers sont necessaires pour maintenir une belle apparence
des pieces en acier inoxydable Reportez-vous au tableau au debut de la section Entretien
et nettoyage g_n_ral dans ce manuel.
m
Solutions aux probl rnes couran
Problemesde cuisson
Afin d'obtenir de meilleurs r6sultats, r_chauffez te four avant d'y faire cuire des biscuits, pains,
g_teaux, tartes ou p_tisserie, etc. II n'est pas n6cessaire de pr6chauffer te four pour cuire un
rOti ou pour cuire dans une casserole. Les dur6es et temperatures de cuisson n_cessaires
pour faire cuire une denr_e au four peuvent varier l_g_rement par rapport aux temps requis
avec votre ancienne cuisiniCre.
Tableau des ProblCmes de cuisson au four et de leurs Solutions
Probl_me de
cuisson au four
Causes
Solutions
Le fond des petits
g_teaux et biscuits
est br_l_.
. Petitsgg, teaux et biscuits misau four
avant ta fin du prechauffage.
- Grille du four surchargee ou niveau
de la grille trop bas.
- Un moule fonce absorbe la chateur
trop rapidement.
, Laissez le four se rechauffer a ta temperature voulue avant d'y
placer les aliments.
• Choisir des tailles de moule qui taisseront dans le four 5_1
10.2 cm (2" a 4") d'espace libre tout autour du moule.
• Utilisez une t61e a biscuit en aluminium d'epaisseur moyenne.
G_teaux trop dor_s
sur le dessus ou le
dessous.
• G_teaux mis au four avant la fin du
prechauffage.
- Grille placeetrop haute outrop basse
dans le four.
o
• Four trop chaud.
G_teaux pas assez
cults au centre.
• Four trop chaud.
- Taille de moule incorrecte.
, Moule non centre dans le four.
Les g&teaux ne sont
pas d'_paisseur
_gale.
, La cuisiniere
n'est pas de niveau.
• Mouletrop presde ta paroidufourou
grille surchargee.
- Moule deform6.
Les aliments ne
sont pas assez cults
la fin de la dur_e
de cuisson pr_vue.
- Four pas assez chaud.
- Four surcharge.
, La porte du four a 6te ouverte trop
frequemment
o
Laissez le four prechauffer a la temperature voulue avant d'y
placer les aliments.
Utilisez la position de grille appropriee pour la cuisson.
Regtez la temperature
sugger6.
du four a 25°F (12°C) de moins que
" Reglez la temperature du four _ 25':'F (12°C) de moins que
prevu.
• Utilisez ta tailte de moule sugg6ree dans ta recette.
• Utilisez ta position de grille appropriee et ptacez le moute pour
qu"il y ait 5.1 a 10.2 cm (2" 9, 4"') d'espace tout autour.
. Placez une tasse a mesurer en verre, remplie d'eau, au centre de
la grille du four. Si le niveau d'eau est inegal, veuillez consulter les
instructions d'installation pour mettre ta cuisiniere de niveau.
• Veillez a conserver dans le four 5.1 a 10.2 cm (2" a 4")
d'espace libre tout autour du moule.
• N'utilisez pas de moules bosseles ou d6formes.
, Reglez ta temperature du four a 25'T (12°C) de plus que prevu
et faites cuire pendant la duree recommandee.
• Veillez a retirer du four tousles plats ou moules sauf ceux qui
sont necessaires a ta cuisson.
• N'ouvrez pas la porte du four avant la fin de la duree minimum
de cuisson recommandee.
Solutions aux probl mes couran
5
iMPORTANT
Avant d'appeler un agent de service apres-vente, consultez cette liste. Elle pourrait vous faire
economiser temps et argent. Cette liste decrit des situations courantes qui ne sont causees ni
par un defaut de fabrication ni par un materiau defectueux.
LE CONTROLEURDU FOUREMETDES SIGNAUXSONORESET
AFFICHEUN CODED'ERREUR"F"
[]
[]
[]
m
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
m
[]
Le contr61eur etectronique a d6cel_ une d_fectuosit6. Appuyez sur la touche
ANNULER pour annuler l'affichage et arreter I'avertisseur sonore. Programmer _.
nouveau le four. Si le d_faut revient, notez le num_ro de I'erreur, appuyez sur ta
touche ANNULER et communiquez avec un service d'entretien autoris_.
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
M
m
[]
[]
[]
[]
!
[]
[]
m
m
m
m
m
[]
,
Placez une grille au centre du four et un niveau sur ta grille. Communiquez avec
I'agence responsable de I'installation si ta grille et le decoupage de I'armoire sous le
four ne sont pas de niveau.
• L'alignement des armoires de cuisine peut donner I'impression que l'appareil n'est
pas de niveau. Assurez-vous que les armoires sont d'_querre et de niveau.
Communiquez avec le fabriquant d'armoires de cuisine pour corriger te probl_me.
RIENNEFONCTIONNEDANSLE FOUR
[]
[]
•
[]
[]
[]
m
[]
[]
m
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
Lots du branchement de I'appareil, ou Iors d'une interruption de courant, t'afficheur
clignote. II sera impossible de regter le four tant que t'heure n'aura pas 6te r6gl_e.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branch_ dans ta boYtede jonction.
Le c_blage n'est pas installe et!ou branch,. Le cordon doit ¢tre fourni par le
consommateur. Prenez contact avec un r6parateur ou le marchand
Le cgblage n'est pas termin_. Prenez contact avec un r_parateur ou le marchand
Panne de courant. V6rifiez les lumi¢res de la maison. Appelez la compagnie
d'61ectricite.
•
,
•
,
,
Le cordon est trop court ou la prise 61ectrique est trop loin. Remptacez le cordon
_lectrique ou d_placez la prise _lectrique.
, Les commandes ne sont pas bien r_glees. Voyez tes instructions sous r_glage du four.
• Le fusible de la maison a fondu ou le coupe-circuit s'est d_clench6 peu apr_s
l'installation du four. Le fusible n'est peut-¢tre pas complCtement ins_r_. V_rifiez le
fusible ou enclenchez le coupe=circuit de mani¢re securitaire.
, Le fusible de la maison a fondu ou le coupe-circuit s'est d6clenche aprCs que le four ait
ete install_ et ai servi. Appelez un r6parateur autorise.
LA _MPE DU FOURNE FONCTIONNEPAS
[]
[]
•
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
i
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
L'ampoule est brOl_e ou d6viss#e. Voir les instructions sous "Lampe du four" pour
remplacer ou revisser l'ampoule.
[]
52
Solutions aux probl mes couran
LE CYCLEAUTONE_OYANTNE FONCT(ONNEPAS
==
[]
[]
[]
[]
m
m
m
[]
[]
m
[]
[]
[]
l
[]
[]
[]
[]
m
m
[]
Assurez-vous que la porte est ferm_e.
Assurez-vous que vous avez retire les grilles ainsi que les supports des grilles du
four avant de d_buter le cycle de nettoyage.
Les commandes ne sont pas r_gl_es correctement. Suivez les instructions sous la
rubrique "Nettoyage du four".
LE FOURDEGAGE£EAUCOUP DE FUMEELORS DE LA
CU(SSONAU GR(L
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]!
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
•
La porte du four est ferm_e. Lors de la cuisson au gril, elle devrait ¢tre entrouverte.
La viande est trop proche de t'element du gril. Changez la position en laissant plus
de place entre la viande et I'element de gril. Prechauffez 1'616meritde gril pour saisir
rapidement ta viande.
• La viande n'est pas correctement pr6par_e Enlevez I'exc6dant de gras. Tailladez les
bords de gras restants pour qu'ils ne se soulevent pas, sans couper dans le maigre.
. Le couvercle de la I¢chefrite est du mauvais c6t6. La graisse ne s'6coule pas darts la
I¢chefrite. Ptacez toujours te couvercle sur la I¢chefrite, les nervures vers le haut, les
fentes vers le bas, pour permettre b. ia graisse de s'_couler dans la I¢chefrite
La I¢chefrite a ete utilis6e sans son couvercle ou le couvercle a _te couvert de papier
d'atuminium N'UTILI,SF_Z PAS la lechefrite sans son couvercle ou NE COUVREZ
•
PAS te couvercle de papier d'aluminium
Le four a besoin d'etre nettoy& La graisse s'est accumulee sur les surfaces du four.
Un nettoyage frequent est n_cessaire torsque vous cuisiniez souvent au gril. Des
6ctaboussures d'aliments et de graisse peuvent d_gager de ta fum6e.
LA SALETE N'A PAS COMPLETEMENTD)SPARUAPRES LE
CYCLEAUTONETTOYANT
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
Ill
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
• Vous avez omis de nettoyer le fond, la partie avant superieure, le ch_.ssis du four et
ia contre-porte entourant le joint d'etanch_ite. Ces surfaces ne sont pas nettoyees
durant le cycle autonettoyant, mais peuvent devenir suffisamment chaudes pour
cuire les r_sidus. Nettoyez-les avant de dectencher le cycle autonettoyant. Les
residus brQt6s peuvent se nettoyer avec une brosse de nylon et de I'eau ou un
tampon 8 recurer en nylon. Veillez _ na pas endommager le joint d'_tancheit6.
Des _claboussures excessives dans le four. R_gtez le cycle autonettoyant pour une
plus longue duree.
MAUVA)SRESULTATSDE CU)SSON
[]
[]
•
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
De nombreux facteurs affectent
au four". Voir Ajustement
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
les resultats. Voir les instructions
de la temperature
du four.
[]
[]
[]
[]
sous "cuisson
[]
Solutions aux probi mes courants
53
F_MMES A L_NTCRIEURDUFOUR©U FUMEESORTANTDE
BOUCHED'AE_T_ON
[]
[]
*
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
I
[]
Des eclaboussures excessives darts le four. Ceci est normal, parficulierement
pour des temperatures de four tres elev6es, des garnitures de tartes renversees
ou s'il y a beaucoup
de graisse au fond du four. Essuyez I'exces d'eclaboussures.
UN ELEMENTDE SURFACENECHAUFFEPAS
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
,
L'appareit n'est pas sous tension. V_rifiez/reenclenchez le coupe-circuit ou remplacez
un fusible. S'il s'agit d'une surcharge ou d'un mauvais raccordement du c_ble arm6
fourni avec I'appareil, faites corriger la situation par un electricien qualifi&
• Reglage trop faible. Tournez la commande sur un reglage tegerement superieur jusqu'_.
ce que I'element se mette _.chauffer.
• Mauvais bouton de commande choisi. Assurez-vous que la commande appropriee
est activee.
U CLEME_ DESURFACEESTTROPCHAUDOUPASASSEZCHAUD
[]
I
•
m
[]
[]
[]
[]
[]
I!
[]
[]
!1
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
Mauvais reglage. Augmentez ou baissez le reglage jusqu'a ce que la bonne quantite de
chaleur soit obtenue.
•
Utilisation d'ustensile trop legers ou gondol#s. N'utilisez que des ustensiles epais ou
moyennement epais, _ fond ptat et #quilibr&
• Tension incorrecte. Assurez-vous que I'appareil est bien branche _. une source
d'alimentation electrique conforme aux exigences.
, Utilisez seulement des casseroles _. fond plat, non bosselees, bien equilibrees et
d'6paisseur moyenne ou eievee. Les casseroles dont le fond est plat chauffent plus
rapidement que celles dont le fond est bombe. La rapidite du chauffage depend des
materiaux utilises et du poids des casseroles. Les casseroles 8 paroi d'@aisseur
moyenne ou elevee chauffent de fagon uniforme. Les aliments risquent de brQler plus
facilement dans une casserole 8 paroi mince.
LA NOURRJTURE
NECUlTPASEGALEMENT
II
[]
•
•
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
!!
[]
[]
[]
[]
Mauvais ustensiles utilises. Choisissez des ustensiles b.fond plat, de la bonne dimension
par rapport _ element.
Mauvais regtage. Augmentez ou baissez le regtagejusqu'a t'obtention de la bonne quantite
de chaleur.
MARQUESMCTALLIQUES
SUR_ SURFACEENVmTROCE_MIQUE
[]
!11
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
Glissement ou frottement d'ustensiles en metal sur la table de cuisson. Ne faites pas
gtisser I'ustensile en metal sur celle-ci. Utilisez un produit de nettoyage _ abrasifs
doux pour enlever ces marques.
[]
54
Solutions aux probl mes couran
MARQUESBRUNESSURLA SURFACEEN V)TROCERAM(QUE
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
!1
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
.
De la nourriture a d6bord_ sur la surface. Enievez la salete _ I'aide d'un grattoir _ lame
de rasoir. Reportez-vous _ la section ,Surface de cuisson en vitroc_ramique
darts
ce guide.
* Utilisation de produits de nettoyage non recommandes pour la vitroc6ramique. N'utilisez
que des produits et une methode de nettoyage recommandes. Reportez-vous _ la
section Surface de cuisson en vitroc_ramique dans ce guide.
ZONEDEDECOLO_T)ON SUR_ SURFACEENVJTROCC_MJQUE
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
D@p6tsmin@rauxen provenance de I'eau et de la nourriture. Humidifiez la surface avec de
I'eau et apptiquez de ta creme de nettoyage pour surface de cuisson. Frottez avec un
papier essuie-tout propre et humidifi6, jusqu'5 la disparition de la tache. Enlevez le reste
de creme, puis appliquez une petite quantit@ de cr¢me de nettoyage pour la table de
cuisson et polissez 5 I'aide d'un papier essuie-tout propre. N'utilisez que des ustensiles
fond sec et propre, Reportez-vous _ Surface de cuisson en vitroc_ramique dans ce
guide.
EG_T)GNURES OU MARQUESD'AB_S(ON SUR_ SURFACE
ENV)TROCC_M)QUE
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
.
Des particules grossi@res (comme sel ou sable) se trouvent entre la surface et I'ustensile.
Assurez-vous que la surface de la table de cuisson et le fond des ustensites sont propres
avant de tes utiliser. De petites @gratignures ne g@nent pas la cuisson et deviendront
moins visibles _ I'usage.
• Des produits de nettoyage non recommand@s pour la vitroceramique ont @t@utilis@s.
Reportezwous a la section Surface de cuisson en vitroc_ramique dans ce guide.
•
Utilisation d'ustensiles _ fond in6gal. N'utilisez que des ustensiles _ fond plat et lisse.
Consultez la section Choix des ustensiles de cuisine pour la cuisson sur les _l_ments
dans ce Guide,
information sur
arantie
55
Votre appareil est couvert par une garantie limitee d'un an. Pendant un an a partir de la date d'achat d'origine, Electrotux reparera ou
remplacera tes pieces de cet appareil qui presentent un defaut de materiau ou de fabrication, si cet appareil est instalte, utilise et
entretenu selon les instructions fournies. De plus, la table de cuisson en vitroceramique ou I'element de surface radiant de rappareil
(a rexception des cuisinieres encastrees et des cuisinieres autonomes) sont couverts par une garantie limitee de deux _ cinq ans.
Durant la periode s'etendant de ta deuxieme a la cinquieme annee _ partir de la date d'achat d'origine, Electrotux fournira la table de
cuisson en vitroceramique ou I'element de surface radiant pour rappareil qui presente un defaut de materiau ou de fabrication, si cet
appareil est installe, utilise et entretenu selon les instructions fournies.
Exclusions
Cette garantie ne couvre pasce qui suit:
t.
2.
Les produits dont le num_ro de sGrie d'origine a 8t6 enlev& modifie ou n'est pas facilement lisibte.
Les appareits qui ont change de propri_taire ou qui se trouvent a I'exterieur des €:tats-Unis ou du Canada.
3.
4.
5.
6.
7.
La presence de rouitle a I"interieur ou a rexterieur de t'appareil.
Les produits vendus {{ tels quels 1>ne sont pas couverts par cette garantie.
La perte d'aliments causGe par une panne du r_ffigGrateur ou du cong_tateur.
Les produits utilises dans des etablissements commerciaux.
Les appels de service qui ne concernent pas un mauvais fonctionnement, un defaut de fabrication ou un vice de mat_riau, ou pour les appareils qui ne font
pas I'objet d'un usage domestique ou qui ne sont pas utilises conformement aux instructions foumies.
Les appels de service pour verifier I'installation de votre appareit ou pour obtenir des instructions concernant I'utilisation de votre appareil.
Les frais engages pour rendre I'appareil accessible pour une r@aration, par exemple I'entevement des garnitures, des armoires, des etageres, etc., qui ne
faisaient pas partie de I'appareil torsqu'il a quitte I'usine.
Les appets de service qui concernent la reparation ou le remplacement des ampoules, des filtres a air, des fittres a eau ou d'autres articles consomptibles,
ou des boutons, des poignees ou d'autres pieces esthGtiques.
Les coots de main-d'oeuvre ou de service a domicile pendant les pGriodessupplementaires de garantie limitGe au deta de la premiere annie suivant ta date
d'achat originale.
Les coots de ramassage et de livraison; votre appareil est con£u pour 6tre repare a la maison.
Les frais supplementaires comprenant, sans s'y limiter, les appels de service en dehors des heures normales de bureau, en fin de semaine ou un jour fGriG,
les droits de peage, tes frais de convoyage ou les frais de d@tacement pour les appels de service dans des endroits isolGs, notamment t'Etat de I'Alaska.
8.
9.
t0.
t 1.
12.
13.
t 4.
Les dommages causes au fini de I'appareit ou a lamaison pendant le transport ou I'installation, ce qui comprend, sans s'y limiter, tesplanchers, les armoire&
les murs, etc.
15.
Les dommages causes par: des reparations faites par des techniciens non autorises; I'utilisation de pieces autres que tes pieses Electrolux d'origine ou
I'utilisation de pieces qui n'ont pas 6t6 obtenues par l'entremise d'un reparateur autorise; ou les causes externes comme t'abus, la mauvaise utilisation,
I'alimentation 6tectrique inadequate, tes accidents, les feux ou les catastrophes naturelles.
AVERTISSEMENT
L'UNIQUE
CONCERNANT
RECOURS
DU CLIENT
LES GARANTIES
EN VERTU
IMPLICITES;
DE CETTE
GARANTIE
LIMITATIONS
DES RECOURS
LIMITEE
EST LA Rt_PARATION
OU LE REMPLACEMENT
DU PRODUIT
COMME DECRIT PRI_CI_DEMMENT.
LES RISCLAMATIONS
BASI_ES
SUR DES GARANTIES
IMPLIClTES,
Y
COMPRIS
LES GARANTIES
IMPLICITES
DE QUALITI5 MARCHANDE
OU D'ADAPTATION
.A UN USAGE PARTICULIER,
SONT
LIMITISES .A UN AN OU/_. LA PISRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI, QUl NE DOlT PAS I_TRE INFISRIEURE A UN
AN. ELECTROLUX
NE POURRA
E_TRE TENUE RESPONSABLE
DES DOMMAGES
ACCESSOIRES
OU INDIRECTS
NI DES
DOMMAGES
MATI_RIELS ET DES DEPENSES
IMPRE_VUES RC:SU LTANT D'UNE VIOLATION
DE CE-i-FE GARANTIE
I_CRITE OU
DE TOUTE AUTRE
GARANTIE
IMPLICITE.
CERTAINS
#TATS ET CERTAINES
PROVINCES
NE PERMETTENT
AUCUNE
RESTRICTION
OU EXEMPTION
SUR LES DOMMAGESACCESSOIRES
OU INDIRECTS NI RESTRICTION
SUR LES GARANTIES
IMPLICITES.
DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS
OU EXEMPTIONS
POURRAIENT
NE PAS €:TRE APPLICABLES.
CETTE
GARANTIE
#CRITE VOUS DONNE DES DROITS LEGAUX PRt_CIS. SELON L'E_TAT OU LA PROVINCE,
IL SE PEUT QUE VOUS
DISPOSIEZ
D'AUTRES
DROITS.
Si vous devez
faire
appel
au service
de r_paration
Conservez
votre requ, votre bon de tivraison ou toute autre preuve valide de paiement permettant
d'etablir la periode de la garantie
au cas oQ vous auriez besoin de faire appel au service de reparation.
Si une reparation est effectuee,
il est dans votre interet
d'obtenir et de conserver tous les re(;us. Le service auquel vous avez droit en vertu de cette garantie dolt etre obtenu en communiquant
avec Electrolux aux adresses ou aux numeros de telephone ci-dessous.
Cette garantie n'est valide qu'aux Etats-Unis, a Puerto Rico et au Canada. Aux #tats-U nis et a Puerto Rico, votre appareil est garanti
par Electrolux Major Appliances
North America, une division d'Etectrolux
Home Products, Inc. Au Canada, votre appareit est garanti
par Electrolux Canada Corp. Personne n'est autorise a modifier les obligations contenues dans cette gara ntie ni a y apporter des ajouts.
Les obligations de cette garantie concernant
la reparation et les pieces doivent etre remplies par Electrolux ou par une compagnie
de
reparation autorisee. Les caracteristiques
et les specifications
decrites ou illustrees peuvent etre modifiees sans preavis.
USA
1 877 435-3287
Electrolux Major Appliances North America
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30907
Canada
1 800 265-8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4

Manuels associés