- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils électroportatifs
- Perceuses électriques
- Hilti
- TE 3-M/-C
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
20
TE 3-M TE 3-C Printed: 20.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5245525 / 000 / 04 Français Printed: 20.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5245525 / 000 / 04 TE 3-M TE 3-C Notice d'utilisation originale Printed: 20.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5245525 / 000 / 04 Printed: 20.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5245525 / 000 / 04 1 Indications relatives à la documentation 1.1 • • • À propos de cette documentation Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit. Toujours conserver le mode d'emploi à proximité du produit et uniquement le transmettre à des tiers avec ce mode d'emploi. 1.2 Explication des symboles 1.2.1 Avertissements Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. signalisation suivants sont utilisés : Les termes de DANGER DANGER ! ▶ Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ! ▶ Pour un danger potentiel qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. ATTENTION ATTENTION ! ▶ Pour attirer l'attention sur une situation pouvant présenter des dangers entraînant des blessures corporelles légères ou des dégâts matériels. 1.2.2 Symboles dans la documentation Les symboles suivants sont utilisés dans la présente documentation : Lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles Maniement des matériaux recyclables Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères 1.2.3 Symboles dans les illustrations Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations : Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du présent mode d'emploi La numérotation détermine la séquence des étapes de travail dans l'image et peut se différencier de celles des étapes de travail dans le texte Les numéros de position sont utilisés dans l'illustration Vue d’ensemble et renvoient aux numéros des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention. 1.3 Symboles spécifiques au produit 1.3.1 Symboles sur le produit Les symboles suivants peuvent être utilisés sur le produit : Français Printed: 20.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5245525 / 000 / 04 1 Transmission de données sans fil Perçage sans percussion Perçage avec percussion Sens de rotation droite/gauche Classe de protection II (double isolation) Vitesse nominale à vide 1.4 Informations produit Les produits sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être spécialement instruit quant aux dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu. La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque signalétique. ▶ Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous seront demandées lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente. Caractéristiques produit Perforateur-burineur Génération N° de série TE 3­M TE 3­C 01 1.5 Déclaration de conformité 2 Sécurité 2.1 Consignes de sécurité Les indications de sécurité du chapitre suivant contiennent toutes les indications générales de sécurité pour les outils électriques qui, selon les normes applicables, doivent être spécifiées dans le présent mode d'emploi. Par conséquent, il est possible que certaines indications ne se rapportent pas à cet appareil. 2.1.1 Indications générales de sécurité pour les outils électriques AVERTISSEMENT Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout manquement à l'observation des consignes de sécurité et instructions risque de provoquer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. Les consignes de sécurité et instructions doivent être intégralement conservées pour les utilisations futures. La notion d'« outil électroportatif » mentionnée dans les consignes de sécurité se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils électriques sur accu (sans câble de raccordement). Sécurité sur le lieu de travail ▶ Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents. ▶ Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. ▶ Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas d'inattention il y a risque de perdre le contrôle de l'appareil. Sécurité relative au système électrique ▶ La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être adaptée à la prise de courant. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils 2 Français Printed: 20.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5245525 / 000 / 04 ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant adaptées réduiront le risque de choc électrique. Éviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre. Ne pas exposer les outils électroportatifs à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électroportatif augmentera le risque d'un choc électrique. Ne jamais utiliser le cordon à d'autres fins que celles prévues, telles que pour porter, accrocher ou débrancher l'outil électroportatif de la prise de courant. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. Si l'outil électroportatif est utilisé à l'extérieur, utiliser uniquement une rallonge homologuée pour les applications extérieures. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures diminue le risque d'un choc électrique. Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide ne peut pas être évitée, utiliser un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit. L'utilisation d'un tel interrupteur de protection réduit le risque d'une décharge électrique. Sécurité des personnes ▶ Rester vigilant, surveiller ce que l'on fait. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil électroportatif. Ne pas utiliser l'outil électroportatif si vous êtes fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électroportatif peut entraîner des blessures graves. ▶ Utiliser un équipement de sécurité et toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection personnels tels que masque antipoussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant l'utilisation de l'outil électroportatif, réduiront le risque de blessures des personnes. ▶ Éviter une mise en service par mégarde. S'assurer que l'outil électroportatif est arrêté avant de le brancher à la source de courant et/ou à l'accu, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position de fonctionnement peut entraîner des accidents. ▶ Retirer tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électroportatif en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. ▶ Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position stable et équilibrée. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électroportatif dans des situations inattendues. ▶ S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des parties en mouvement. ▶ Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, s'assurer qu'ils sont effectivement raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration de la poussière peut réduire les risques dus aux poussières. Utilisation et maniement de l'outil électroportatif ▶ Ne pas forcer l'appareil. Utiliser l'outil électroportatif adapté au travail à effectuer. Un outil électroportatif approprié réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été conçu. ▶ Ne pas utiliser d'outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé. ▶ Débrancher la fiche de la prise de courant et/ou l'accu avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde de l'outil électroportatif. ▶ Conserver les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne pas permettre l'utilisation de l'appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont entre les mains de personnes non initiées. ▶ Prendre soin des outils électroportatifs. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées, et contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de sorte que le bon fonctionnement de l'outil électroportatif s'en trouve entravé. Faire réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus. ▶ Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. Français Printed: 20.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5245525 / 000 / 04 3 ▶ L'outil électroportatif, les accessoires, les outils amovibles, etc. doivent être utilisés conformément à ces instructions. Tenir également compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. Service ▶ L'outil électroportatif doit uniquement être réparé par un personnel qualifié, utilisant exclusivement des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'outil électroportatif. 2.1.2 ▶ ▶ ▶ Indications générales de sécurité applicables aux burineurs Porter un casque antibruit. Le bruit peut entraîner des pertes auditives. Utiliser la poignée supplémentaire livrée avec l'appareil. La perte de contrôle peut entraîner des blessures. Tenir l’appareil par les surfaces isolées des poignées lors des travaux pendant lesquels l'accessoire risque de toucher des câbles électriques cachés ou son propre câble d'alimentation réseau. Le contact avec un câble sous tension risque de mettre les parties métalliques de l’appareil sous tension et de provoquer une décharge électrique. 2.1.3 Consignes de sécurité supplémentaires Sécurité des personnes ▶ Toute manipulation ou modification de l'appareil est interdite. ▶ Veiller à ce que les poignées soient toujours sèches, propres et exemptes de traces de graisse et d'huile. ▶ S'assurer que la poignée latérale est bien montée et correctement serrée. Toujours tenir l'appareil des deux mains par les poignées prévues à cet effet. ▶ Si l'appareil fonctionne sans dispositif d'aspiration de la poussière, porter un masque respiratoire léger. ▶ Faire régulièrement des pauses et des exercices de relaxation et de massage des doigts pour favoriser l'irrigation sanguine dans les doigts. ▶ L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes affaiblies sans encadrement. ▶ L'appareil doit être tenu à l'écart des enfants. ▶ Éviter de toucher des pièces en rotation. Brancher l'appareil uniquement dans l'espace de travail. Le fait de toucher des pièces en rotation, en particulier des outils en rotation, risque d'entraîner des blessures. ▶ Pendant le travail, toujours tenir le câble d'alimentation réseau et de rallonge à l'arrière de l'appareil. Ceci permet d'éviter tout risque de chute en trébuchant sur le câble pendant le travail. ▶ Les poussières de matériaux telles que des poussières de peinture au plomb, de certains types de bois, minéraux et métaux, peuvent être nocives pour la santé. Le contact ou l'aspiration des poussières peut provoquer des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires de l'utilisateur ou de toute personne se trouvant à proximité. Certaines poussières, telles que des poussières de chêne ou de hêtre, sont considérées comme cancérigènes, en particulier lorsqu'elles sont combinées à des additifs destinés au traitement du bois (chromate, produit de protection du bois). Les matériaux contenant de l'amiante doivent seulement être manipulés par un personnel spécialisé. Un dispositif d'aspiration efficace doit être utilisé dans la mesure du possible. Utiliser pour ce faire un aspirateur mobile pour bois et/ou poussières minérales, tel que recommandé par Hilti, spécialement étudié pour cet outil électroportatif. Veiller à ce que le poste de travail soit bien ventilé. Respecter les prescriptions locales en vigueur qui s'appliquent aux matériaux travaillés. ▶ En cas de coupure de courant, arrêter l'appareil et retirer la fiche de la prise, et le cas échéant, déverrouiller le dispositif de blocage de variateur électronique de vitesse. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde de l'appareil lorsque le courant est rétabli. Sécurité relative au système électrique ▶ Avant d'entamer le travail, vérifier, par exemple à l'aide d'un détecteur de métaux, qu'il n'y a pas de câbles ou gaines électriques, tuyaux de gaz ou d’eau cachés dans la zone d'intervention. Toutes pièces métalliques extérieures de l'appareil peuvent devenir conductrices, par exemple, lorsqu'un câble électrique est endommagé par inadvertance. Cela peut entraîner un grave danger d'électrocution. ▶ Contrôler régulièrement les câbles de raccordement de l'appareil et les faire remplacer par un spécialiste s'ils sont endommagés. Si le câble de raccordement de l'appareil électrique est endommagé, il doit être remplacé par un câble de raccordement spécialement préparé et autorisé, disponible auprès du service après-vente. Contrôler régulièrement les câbles de rallonge et les remplacer s'ils sont endommagés. Si le câble d'alimentation réseau ou de rallonge est endommagé 4 Français Printed: 20.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5245525 / 000 / 04 pendant le travail, ne pas le toucher. Débrancher la fiche de la prise. Les cordons d'alimentation et câbles de rallonge endommagés représentent un danger d'électrocution. Place de travail ▶ Lors de travaux d'ajourage, protéger l'espace du côté opposé aux travaux. Des morceaux de matériaux risquent d'être éjectés et / ou de tomber, et de blesser d'autres personnes. Sécurité des personnes ▶ Porter des gants de protection. Le produit risque de s'échauffer en cours de fonctionnement. En cas de changement d'outils, il y a risque de blessures par coupure et de brûlures au contact avec l'appareil. 3 Description 3.1 Pièces constitutives de l'appareil et organes de commande @ ; = % & ( 3.2 Mandrin à trois mors (TE 3-M) Mandrin auto-serrant SDS Verrouillage du mandrin Raccord pour le module récupérateur de poussières Butée de profondeur Inverseur du sens de rotation droite / gauche ) + § / : ∙ Dispositif de blocage de variateur électronique de vitesse Variateur électronique de vitesse Câble d'alimentation réseau Sélecteur de fonction Bouton de déverrouillage de la butée de profondeur Poignée latérale Utilisation conforme à l'usage prévu Le produit décrit est un perforateur-burineur électrique. Les appareils sont destinés aux travaux de perçage dans le béton, la maçonnerie, le placoplâtre, le bois, le plastique et le métal ainsi que le serrage et le desserrage de vis/boulons. Le produit peut également être utilisé pour les travaux de burinage légers sur maçonnerie et pour les retouches sur béton. Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit décrit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu. Français Printed: 20.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5245525 / 000 / 04 5 L'appareil ne doit fonctionner qu'avec la tension réseau et la fréquence réseau indiquées sur la plaque signalétique. Observer les exigences en matière de sécurité nationales en vigueur. Utiliser uniquement les accessoires et outils Hilti d'origine, pour éviter tout risque de blessure. ▶ ▶ ▶ 3.3 Exemples d'utilisation Les applications représentées sont possibles. 3.4 Éléments livrés Perforateur-burineur, poignée latérale, butée de profondeur, mode d'emploi. Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés par Hilti convenant pour votre produit dans le centre Hilti ou sous : www.hilti.group 4 Caractéristiques techniques En cas d'utilisation avec un groupe électrogène ou un transformateur, leur puissance d'alimentation doit être au moins égale au double de la puissance indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. La tension de service du groupe électrogène ou du transformateur doit être toujours comprise entre +5 % et -15 % par rapport à la tension nominale de l'appareil. Les indications de consigne valent pour une tension nominale de 120 V. Ces indications peuvent varier en cas de tensions différentes et de versions spécifiques au pays. La tension nominale, la fréquence ainsi que la puissance absorbée de référence resp. le courant nominal de l'appareil figurent sur la plaque signalétique. 6 Français Printed: 20.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5245525 / 000 / 04 Poids Énergie libérée par coup TE 3­M TE 3­C 2,5 J 2,5 J 6,8 lb (3,1 kg) 6,6 lb (3,0 kg) Plage de perçage dans le béton/la brique (perforateur à percussion) 5/32 in … 1 1/8 in 5/32 in … 1 1/8 in Plage de perçage dans le béton/la brique (perforateur à percussion) 4 mm … 28 mm 4 mm … 28 mm Plage de perçage dans le bois (mèche monobloc) 1/16 in … 3/4 in 1/16 in … 3/4 in Plage de perçage dans le bois (mèche monobloc) 1,5 mm … 20 mm 1,5 mm … 20 mm Plage de perçage dans le métal (mèche monobloc) 1/16 in … 1/2 in 1/16 in … 1/2 in Plage de perçage dans le métal (mèche monobloc) 1,5 mm … 13 mm 1,5 mm … 13 mm Température de stockage Température de service en cours de service −4 ℉ … 158 ℉ (−20 ℃ … 70 ℃) 1 ℉ … 140 ℉ (−17 ℃ … 60 ℃) −4 ℉ … 158 ℉ (−20 ℃ … 70 ℃) 5 Utilisation 5.1 Remplacement du mandrin auto-serrant 1 ℉ … 140 ℉ (−17 ℃ … 60 ℃) TE 3-M ▶ Remplacer le mandrin auto-serrant. Français Printed: 20.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5245525 / 000 / 04 7 5.2 Montage de la poignée latérale ATTENTION Risque de blessures ! L'utilisateur risque de se blesser s'il monte inutilement une butée de profondeur. ▶ Retirer la butée de profondeur de l'appareil. ATTENTION Risque de blessures ! Perte de contrôle du perforateur-burineur. ▶ S'assurer que la poignée latérale est bien montée et correctement serrée. Veiller à ce que le collier de serrage soit dans l'écrou prévu à cet effet sur l'appareil. Monter la poignée latérale. ▶ 5.3 Mise en place/retrait de l'outil: Mandrin auto-serrant SDS L'utilisation d'une graisse non appropriée peut engendrer des dommages sur le produit. Utiliser exclusivement des accessoires Hilti d'origine. ▶ 8 Mettre l'outil dans le mandrin auto-serrant, le resp. retirer hors du mandrin auto-serrant. Français Printed: 20.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5245525 / 000 / 04 5.4 Mise en place/retrait de l'outil: Mandrin à trois mors TE 3-M ▶ 5.5 ▶ 5.6 ▶ Mettre l'outil dans le mandrin à trois mors, le resp. retirer hors du mandrin. Perçage sans percussion Tourner le sélecteur de fonction sur la position "Perçage sans percussion" . Vissages Tourner le sélecteur de fonction sur la position "Perçage sans percussion" . Français Printed: 20.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5245525 / 000 / 04 9 5.7 Perçage avec percussion Tourner le sélecteur de fonction sur la position "Perçage avec percussion" ▶ 5.8 Réglage du burinage Tourner le sélecteur de fonction sur la position "Burinage" ▶ 5.9 . . Positionnement du burin ATTENTION Risque de blessures Perte de contrôle du sens de burinage. ▶ Ne pas travailler avec le sélecteur sur la position "Positionnement du burin". Tourner le sélecteur de fonction sur la position "Burinage" , jusqu'à ce qu'il s'encliquette. Tourner le sélecteur de fonction sur la position "Positionnement du burin" ▶ 10 Français Printed: 20.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5245525 / 000 / 04 . 5.10 ▶ Mettre l'inverseur du sens de rotation droite / gauche sur la rotation vers la droite ou vers la gauche. 5.11 ▶ Réglage de la butée de profondeur Régler le diamètre de la butée de profondeur. 5.12 ▶ Sens de rotation droite/gauche Montage du module récupérateur de poussières pour des travaux au plafond Monter le module récupérateur de poussières DCD pour des travaux au plafond. Français Printed: 20.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5245525 / 000 / 04 11 5.13 Activation / Blocage du variateur électronique de vitesse Actionner et bloquer le variateur électronique de vitesse. ▶ 5.14 Remplacement de la protection anti-poussière Remplacer la protection anti-poussière. ▶ 6 Entretien du produit Tenir le produit, en particulier les surfaces de préhension, sec, propre et exempt d'huile et de graisse. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone. Ne jamais faire fonctionner le produit si ses ouïes d'aération sont bouchées ! Les nettoyer avec précaution au moyen d'une brosse sèche. Éviter toute pénétration de corps étrangers à l'intérieur du produit. Nettoyer régulièrement l'extérieur du produit avec un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser d'appareil diffuseur, d'appareil à jet de vapeur ou d'eau courante pour le nettoyage ! ▶ ▶ ▶ 7 Aide au dépannage En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti. Défaillance Le perforateur-burineur ne se met pas en marche. Absence de percussion. 12 Causes possibles Coupure d'alimentation électrique. L'appareil est trop froid. Français Printed: 20.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5245525 / 000 / 04 Solution ▶ ▶ Brancher un autre appareil électrique et vérifier s'il fonctionne. Poser le perforateur-burineur sur le matériau support et le laisser tourner à vide. Répéter si nécessaire jusqu'à ce que le mécanisme de frappe fonctionne. Défaillance Absence de percussion. Le perforateur-burineur n'atteint pas la pleine puissance. 8 Causes possibles Sélecteur de fonction sur "Perçage sans percussion" . La section du câble de rallonge n'est pas suffisante. Solution ▶ ▶ Tourner le sélecteur de fonction sur la position "Perçage avec percussion" . Utiliser un câble de rallonge de section suffisante. Recyclage Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial. ▶ 9 ▶ Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans les ordures ménagères ! Garantie constructeur En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. Français Printed: 20.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5245525 / 000 / 04 13 Printed: 20.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5245525 / 000 / 04 Printed: 20.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5245525 / 000 / 04 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Printed: 20.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5245525 / 000 / 04 20181204