- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils électroportatifs
- Perceuses électriques
- Black & Decker
- KD960
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
12
78 BLACK 1409 IND BPPUBK IE] 0 MAM English 4 Deutsch 8 Francais 13 Italiano 18 Nederlands 23 Español 27 Portugués 32 Svenska 37 Norsk 41 Dansk 45 Suomi 49 EAAnvika 53 Utilisation prévue Votre perceuse à percussion rotative Black & Decker à été conçue pour percer le bois, le métal, le plastique et la maçonnerie e. pour fonctionner comme visseuse-devisseuse et pour des travaux de burinage légers. Cet outil à été conçu pour une utilisation exclusivement domestique. Consignes générales de sécurité 3. Attention ! Lisez toutes les Instructions. Le non-respect des instructions indiquées ci-dessous peut entraîner une electrocution, un incendie ou de graves biessures. La notion de qutil électroportatif » mentionnée par ‘a suite se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) ou fonctionnant sur piles [sans fil). GARDEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES DE SECURITE. 1. Zone de travail a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente |e risque d'accidents. b. N'utilisez pas les outils électroportatifs dans un environnement présentant des risques d'explosion С. ni en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant d'enflammer |es poussières ou les vapeurs. c. Tenez les enfants et autres personnes éloignés d. durant l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas d'Inattention, vous risquez de perdre le contrôle sur l'outil. 2. Sécurité électrique a. La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit convenir à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N'utilisez pas de fiches d'adaptateur f. avec des outils ayant une prise de terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique. b. Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. || y à un risque élevé de choc électrique g. si votre corps est relié a la terre. c. N'exposez pas l'outil électroportatif à la pluie ni à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électroportatif augmente le risque de choc électrique. d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le 4. câble à d'autres fins que celles prévues, notamment a. pour porter l'outil, l'accrocher voire le débrancher de la prise de courant, Maintenez le câble éloigné -des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'outil en rotation. —— TE Un cable erdommagé ou enchevétré augmente le risque de choc électrique, Si vous utilisez l'outil électroportatif à l'extérieur, utilisez une ra'longe homologuée pour utilisation a lair libre. L utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque de choc electrique. Sécurité personnelle Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens quand vous utilisez l'outil électroportatif, N'utilisez pas l'outil lorsque vous êtes fatiqué ou après avoir consommé de l'alcool, des drogues où avoir pris des médicaments. Un moment d'inattention lors de l’utilisation de l'outil peut entraîner de graves blessures. Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Le port d'équipements de protection personnelle tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, selon le travail à effectuer, réduit le risque de Diessures, Evitez une mise en route accidentelle. Avant de brancher l'outil, vérifiez que l'interrupteur est sur la position arrêt. Le transport où le branchement d'outils électroportatifs avec l'interrupteur en position marche est une invite à l'accident. Enlevez tout outil ou clé de réglage avant de mettre l'appareil en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur Une partie en rotation peut causer des blessures. Ne surestimez pas vos capacités. Conservez en permanence votre equilibre et les deux pieds a terre. Vous contrôlerez mieux l'outil dans des situations inattendues. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. N'approchez pas les cheveux, vêtements ou gants des parties de l'appareil en rotation. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être attrapés dans les pièces en mouvement. Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifiez qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. L Utilisation de tels dispositifs réduit les dangers dus aux poussières, Utilisation des outils électroportatifs et précautions Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez l’outil électroportatif approprié pour le travail à effectuer. Avec l'outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il a été conçu. b. N'utilisez pas un outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou fors fonctionnement est dangereux et dait être réparé. c. Retirez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires ou de ranger l'outil. Cette mesure de précaution empêche une mise en marche par mégarde. d. Rangez les outils électroportatifs hors de portée des enfants. Ne laissez pas les personnes n'étant pas familiarisées avec l'outil ou n'ayant pas lu ces instructions l'utiliser. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiées. e. Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées ; vérifiez qu'il n'y a pas de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'outil. S'il est endommagé, faites réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus. f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. g. Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions et aux prescriptions en vigueur pour ce type d'outils. Tenez compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prêvues peut entraîner des situations dangereuses. 5. Réparations Faites réparer votre outil électroportatif uniquement par du personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Cela garantira lé maintien de la sécurité de votre outil. Instructions de sécurité supplémentaires pour les perceuses à percussion + Munissez de protections auditives, L'exposition au bruit peut causer des pertes de l'audtion. + Utilisez les poignées additionnelles fournies avec l'outil. Une perte de contrôle peut provoquer des blessures. e || estconseillé de porter un masque anti-poussière. Sécurité électrique Г] L'outil est doublement isolé ; par consequent, aucun câble de masse n'est nécessaire. Vérifiez si la tension mentionnée sur la plaque signalétique correspond bien à celle du réseau sur site Caractéristiques Cet outil comprend toutes où certaines des caractéristiques suivantes. Interrupteur à variateur de vitesse Bouton de verrouillage Sélecteur de rotation gauche/droite Bouton de contrôle de vitesse variable Sélecteur de mode de perçage Support d'outils Poignée latérale Butée de profondeur 0 A Y Assemblage Attention ! Avant l'assemblage, assurez-vous que l'outil est éteint et débranché. Comment ajuster la poignée latérale et la butée de profondeur (fig. À) + Faites tourner la poignée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous puissiez faire glisser la poignée latérale (7) sur le devant de l'outil comme Indiqué. Faites tourner la poignée latérale dans la position souhaitée. verrez la poignée latérale en la faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. + [Desserrez le bouton (9). — + Insérez la butée de profondeur (8) dans le trou de montage comme Indiqué. + Fixez la butée de profondeur dans la position souhaitée. La profondeur de perçage maximale est égale à la distance entre l'extrémité du foret et l'extrémité avant de la butée de profondeur. + Serrez le bouton (9). Mise en place d'un accessoire (fig. B) + Nettoyez et graissez la tige (101 de l'accessoire. + Tirez sur le manchon vers l'arrière (11) et insérez la tige dans le support d'outil (bi. + Enfoncez l'accessoire et faites-le tourner légèrement jusqu'à ce qu'il soit bien en place dans les encoches. + Îirez sur l'accessoire pour vérifier qu'il est bien bloqué. Pour pouvoir utiliser la fonction de percussion, il faut que l'accessoire soit capable de se déplacer sur le côté de plusieurs centimètres lorsqu'il est fixé dans le support d'outil, + Four enlever l'accessoire, tirez sur le manchon (11) et tirez sur l'accessoire, Mise en place du mandrin a clef (fig. C) + Fixez la tige (17) du mandrin fourni (13) dans le support d'outils comme indiqué ci-dessus. Attention ! Ne jamais de mandrins standards en mode de perçage à percussion. Mise en place d'accessoires dans le mandrin à clef (fig. D) + uvrez le mandrin en faisant tourner le manchon (14). + Insérez la tige de l'accessoire (15) dans le mandrin. + |nsérez la clé du mandrin (16) dans chaque orifice (17) du côté du mandrin et faites-la tourner jusqu'à ce que l'ensemble soit bien serré. Utilisation Attention ! Laissez l'outil fonctionner à sa propre vitesse. Ne le surchargez pas. Attention ! Avant de percer les murs, les planchers ou les plafonds, vérifiez l'emplacement des fils électriques et des tuvaux. Sélection du mode de fonctionnement (fig. E) Cet outil peut être utilisé en trois modes de fonctionnement. Faites tourner le sélecteur du mode de perçage (5) vers la position souhaitée, comme indiqué par les symboles. Percage + Four le perçage dans l'acier, le bois et le plastique, et pour le vissage, fixez le sélecteur de mode de fonctionnement (5) en position ==. + Lorsque vous vissez, commencez à vitesse réduite. Lorsque vous dévissez, la vitesse est automatiquement réduite. Perçage à percussion + Pourle perçage dans la maçonnerie et le béton, fixez le sélecteur de mode de fonctionnement (5} en position | § + Lorsque vous percez à percussion, l'outil ne doit pas avoir de rebonds et doit fonctionner sans à-coups, Au besoin augmentez la vitesse, Perçage à percussion. + Pour le perçage à percussion avec verrouillage de l'arbre et pour |e burinage et fixez le sélecteur de mode de fonctionnement (5) en position C=. + \Véritiez que le bouton avant/arrière est sur la position avant. + Lorsque vous passez du mode de perçage au mode de burinage, faites tourner le burin dans la position souhaitée. S1 vous sentez une résistance lorsque vous changez de mode, faites légèrement tourner le burin pour engager l'arbre. Sélection du sens de rotation Four \e perçage, le serrage des vis et le burinage, utilisez la rotation vers l'avant (dans le sens des aiguilles d'une montre). Four desserrer les vis ou enlever un foret de perçage coincé, utilisez la rotation vers l'arrière (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre|. + Four sélectionner la rotation vers l'avant, poussez le sélecteur de rotation droite / gauche (3) vers la gauche, + Four sélectionner la rotation vers l'arrière, poussez le sélecteur de rotation droite / gauche vers la droite. Attention ! Ne changez jamais le sens de rotation lorsque le moteur est en marche. Réglage de la profondeur de coupe (fig. F) + Desserrez le bouton (9). + Fixez la butée de profondeur (8) dans la position souhaitée. La profondeur de perçage maximale est égale a la distance entre l'extrémité du foret et | extrémité avant de la butée de profondeur. + oerrez le bouton (9). Mise en marche et arrêt + Pour allumer l'outil, appuyez sur l'interrupteur de vitesse variable (1). La vitesse de l'outil dépend de la force que vous exercez sur l'interrupteur. Ajustez la vitesse souhaitée à l’aide du bouton de commande (4). En règle générale, utilisez des vitesses lentes pour les forets de perçage de gros diamètres et les vitesses rapides pour les forets de petits diamétres. + Pour un fonctionnement en continu, appuyez sur le bouton de verrouillage (#| et relâchez l'interrupteur de vitesse variable. Cette option n'est disponible qu'en rotation vers ‘avant (dans le sens des aiguilles d'une montre). + Pour éteindre l'outil, relâchez le sélecteur de vitesse. Pour éteindre l'outil lorsqu'il est en fonctionnement continu, appuyez sur l'interrupteur de vitesse variable une fois de plus et relächez-le. Accessoires Les performances de votre outil dépendent de l'accessoire que vous Utilisez. Les accessoires Black & Decker et Piranha sont conçus selon les normes de haute qualité pour améliorer les performances de votre outil. En utilisant ces accessoires, vous obtiendrez |es meilleurs résultats de votre outil. FRANCAIS Entretien Votre outil a été congu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d'un nettoyage régulier et d'un entretien approprié de l'outil. + Nettoyez régulièrement les fentes de ventilation à l'aide d'un pinceau propre et sec. + Pour nettoyer l'outil, utilisez uniquement un détergent doux et un chiffon humide. Aucun liquide ne doit pénétrer dans l'outil. N'immergez jamais aucune pièce de l'outil dans un liquide. Protection de l'environnement X Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker, ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques Hendez-le disponible pour une collecte séparée. Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques normaux. La collecte séparée des produits et emballages usés permet le recyclage des articles afin de les utiliser à nouveau, Le fait d'utiliser à nouveau des produits recyclés permet d'éviter la pollution environnementale et de réduire la demande de matières premières. Les réglementations locales peuvent permettre la collecte séparée des produits électriques du foyer, dans des déchetteries municipales ou auprès du revendeur vous ayant vendu votre nouveau produit. Black & Decker fournit un dispositif permettant de collecter et de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous. Four connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans çe manuel, Vous pourrez aussi trouvez un liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.ZhelpU.com Caractéristiques techniques + KD650 KD960 Tension Vie 230 230 Puissance absorbée WW 600 750 Vitesse à vide min! 0-900 0-900 Vitesse d'impact min! 0-4850 0-4.850 Énergie d'impact J 18 2,2 Capacité max. de pergage Béton mm 20 20 Acier mm 13 13 Bois mm 30 30 Poids kg 35 3.5 Déclaration de conformité CE KD650/KD960 Black & Decker déclare que ces produits sont conformes à : 98/37/CEE, 89/336/CEE, EN 55014, EN 60745, EN 61000 |, (pression sonore) 95 dB(A), L,,,, (puissance acoustique] 106 dBIA), poids de la vibration sur [a main/bras 4,62 m/s? K lincertitude de la pression acoustique) : 3 dBÍA), K, lincertitude de la puissance acoustique) 3 dB(A) Kevin Hewitt ( | Qu k Directeur Ingénierie Client Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Royaume Uni 1-1-2005 Garantie Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie trés étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire ét ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne. di un produit Black & Decker s avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou d Un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés où remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes : + Le produit a été utilisé dans un but commercial, professionnel, ou a été loué, + Le produit a été mal utilisé ou avec négligence. + Le produit a subi des dommages á cause d'objets étrangers, de substances ou à cause d'accidents. + Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker. Four avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir Une preuve d'achat au vendeur où à un réparateur agréé. Pour connaître l‘adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com Visitez notre site Web www .blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et étre informe des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.fr TYP 1 KD650K/KD960K 74 BLAGKS. DECKER 04-04-03 WWW.2helpU.com E13586 Australia Belgié/Belgique Danmark Deutschland Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. 20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Black & Decker (Belgium) N.V. Campus Noord, Schaliénhoevedreef 20E 2800 Mechelen Black & Decker Sluseholmen 2-4, 2450 Kebenhavn SV Internet: www.blackanddecker.dk Black & Decker GmbH — Black 8: Decker Str. 40, D - 65510 Idstein EAAada Espana France Helvetia Italia Nederland New Zealand: Norge | sterreich Portugal Suomi Sverige Türkiye United Kingdom Middle East & Africa 584667-01 Black & Decker (EAAac) A.E. 2TpaBwvoc 7 & Aewg. Bouhaypevne 159 166 74 [ Augada - ABrjva Tel. 03-8720 5100 Fax 03-9727 5940 Tel. 015 - 47 92 11 Fax 015 - 47 92 10 Tel. 70 20 15 15 Fax 36 94 49 01 Tel. 06126/21-0 Fax 06126/21 2980 _ TnA. 210 8981616 ФаЁ 210 8983285 Black 8: Decker Ibérica, S.C.A. Parque de Negocios “Mas Blau” Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6 — 18820 El Prat de Llobregat (Barcelona) Black & Decker (France) S.A.S. B.P. 21, 69571 Dardilly Cédex ROFO AG Gewerbezone Seeblick 3213 Kleinbúsingen Black & Decker Italia SpA Viale Elvezia 2 20052 Monza (MI) Black & Decker Benelux Joulehof 12, 4622 RG Bergen op Zoom Black & Decker 81 Hugo Johnston Drive Penrose, Auckland, New Zealand Black & Decker (Norge) A/S Postboks 4814, Nydalen, 0422 Oslo Internet: www.blackanddecker.no Black 8: Decker Vertriebsges.m.b.H Erlaaerstraße 165, 1231 Wien Black & Decker Rua Egas Moniz 173 S. Jodo do Estoril 2766-651 Estoril Black & Decker Oy Keilasatama 3, 02150 Espoo Black 8: Decker Oy, Kägelhamnen 3, 02150 Esbo Black & Decker AB Fabriksg. 7, 412 50 Goteborg Intratek Mühendislik ve Dis Tic. A.S. Ortaklar Cad. No:19/2 80290 Mecidiyekdy / Istanbul Black & Decker 210 Bath Road Slough, Berkshire SL1 3YD Black & Decker (Overseas) A.G. PB 5420, Dubai, United Arab Emirates Fax +971 4 2826466 Tel, 934 797 400 Fax 934 797 419 Tel. 04 72 20 39 20 Fax 04 72 20 39 00 Tel. 026-6749391 Fax 026-5749394 Tel, 039-23871 Fax 039-2387592/2387594 Numero verde 800-213935 Tel. 0164 - 283000 Fax 0164 - 283100 Tel. 09 579 7600 Fax 09 579 8200 TIf, 22 90 99 00 Fax 22 90 99 01 Tel. 01 66116-0 Fax 01 66116-14 Tel. 214667500 Fax 214667575 ‘Puh.: 010 400 430 Faksi: (09) 2510 7100 Tel: 010 400 430 Fax: (09) 2510 7100 Tel: 031-68 60 60 Fax: 031-68 60 80 Tel. 0212 211 22 10 Faks 0212 266 33 03 Tel. 01753 511234 Fax 01753 551155 Helpline 01753 574277 Cm mm cm o —— nme Tel. +971 4 2826464 03/05 a 'Sardomoduyu 313071 DA 319/38 430 ADS SLI0MISNLO DA 21D13YDYMDOD| | + EJONEEUOjUI EENQUEEISEA enjeu ee NeyNu UNMINNAINSel pryIA + "UDI BLL) abejpow je aysue aye 933! 90) ушедлуе5 uapn, | spAn jees ISfiues e 'Vafseullojul JOMSUD BMI NP LOSIBP AE-55A1Y ISÓNULBA + ONeLIOjUI E ¡IA GIUI IN WO VEIA 1 20} ESSAM LaBUer e “oBdewajUi Jagadal JEfasap del BS 2719 BLUM LUD BIEUISSE JOAE) JOg + 'UOIOELIOJUI 110198 sain OuIS EjNSES El US BIRUES + 'VsBUEMUO 9) 15U8M SIJEUUOJUI vas n uaipul uasInINUEE alNEA Jp any + IUOIZELUO;UI aJANAJI ajelapisap LOU 85 ejSSES El MIRJEE + "BSED 81180 781203 “SUONEULIOJUI P 11040901 SE zalreynos all SADA IS + "USIYI0U UBIJEYIS ичеиоцешо и USJSaM SUIEY 315 SINE) "Ua7nanyue allig + Voneuwlojui Jan; e4195aJ 01 10U 391970 ПОЛ И ход ЭЦ рН) 70€ UONDSAIOId ejeg e Ш пои 327 NOLMOOCOLILAD LOANANSIT + 81050 уиеААшиеаа)ег + ASSAIPE Jo|PUEUIO4 + assaupe suaa/puey1o4 + ssaipe sugleljesique]y + Jopapuanai Op epejoyy + elsii[elap (ap UDI] + Jajeap эр шел вазу + 20}! руэлу [ap O2214IpL + Inapueral np 184987 + BSSAIPEJB|PUEH + SSAIPpe Jajeag + ХО * e М + 9+ [Bye OZ) one | | gay + ON + U0Ne VIAN + ON + I9N + EAN 2pe ET # ER # ШК + Г |] IS” Efe 5+ inge ere 52) + ¿DJOÁD 500 Limo Ucino OI2YDAda ol mag + ¡ISaau0y J0doAn mulrlodariH gmredoIs) aEPSQu pul mepsdafyuu| Wwmepsdoyu esdios ap eleg edu ap 24994 Wwmepdooyuey DISINDIE p E18 jeyae р aie WMERINEY 85EL2INnd JO ajeg -099 vauIgWuISUS PUE OyUQ + Lana (9 31510) 1p anap 13 + ¡ASPUEA (99 2150 hip anap 13 + Z6ADUaA-QRE elsuo) Nip Bap му e ¡Esdios EliaUILIO ens e 3 eluaweNa) B15] + ¡od ajsa ap elaund ej euanuenay E1sa 537 + [dooyuee alssas MA aUIJeLI a7ap 5| + jo1sinbae owud ons |1 a onopoid o1sann + (Elfe 18| UN 09-153 + (/NE41513 Ll 12490) sasaip 15] + jaselund 1811} INOA [004 SIUI 5] + Xoe Je _ Ne IN e faye oeye oye [| Эа + OM + LON e UIBN + ON ION * Elíye Efe epeupe use || IS¢ Ef» Ide IN) + EP + SEL + ¿COdmo 1DM3 OJavDAdZ O1 + jelue, auoy Oyuf) + jareG ua Jalg]xiaA 13 + joxeD ua J0A@14/0A 13 + ¡EApÓ LS JaÏApyan Ny + javasaid owoy ejuawEeJaj Elsa Nagajey + ¿Ojea owWoy ejuamuenay elsa palsn opiqal ey? + ¡neapes sie auryew ap n baary e ¿Ojea UN Ip EHEN © + спеаре Un p -NDe.S + jquayasan Ua 18/85 sasaip]5| + AJÍ E |00] SIUI 5] + JOHOMYH e OJAUINUNSOS e JNSOJ + 1USOS + JU1504 + ¡E1S0d OÑIDOS + OBIPOS + 80091504 + aje1sod 891007) + E1500 apôq + |Yez1/a1504 + apoñ |e1SD4 + (UVOL] € EJUNYENIES + Ag + А + 110) + pepijeao] + pepnig + eel 21110) € all + 11) + UMO] + UOANGNEI7 + 21105) « B55aIpY + 85580 + 550J00 # вре + 00132810) + 53100 & OZZUIDU) + 8558101 + BSSAIDY + SSAIPHY + DIIDAQ + NUM + LAEN & UAED + ушем + SUON * SJQUION * LEPN + WON + IUON + GLEN + SEN + noumpoduiaD Liosngnary slioso uelwuaarer assalpe Ja|puelo assaupe suelapuetpoy ssaupe suaieljesiouary Jüpapuasau op epesojy ejsiyejap ¡ep L01008JI jajeap ap UBA SEIDV SIONDUEAL AP OZZLIDU inapuéaai np 194087 ossaupela)pueu ssaippe 19890) + GUARANTEE CARD + GARANTIEKARTE __ * CARTE DE GARANTIE * TAGLIANDO DI GARANZIA © + GARANTIEKAART e TARJETA DE GARANTIA e CARTAO DE GARANTIA + GARANTIBEVIS 5 + GARANTI KORT + GARANTI KORT + TAKUUKORTTI + KAPTAEITYHZHZ Deutsch Francais Italiano Nederlands Espanol Please complete this section immediately after the purchase of your tool and send it to Black & Decker in your country. If you live in Australia or New Zealand, please register by using the alternative guarantee card supplied. Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken Ihn in einen frankierten Umschlag und schicken ihn an die Black & Decker Adresse Ihres Landes. Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à l'adresse de Black & Decker dans votre pays, ceci immédiatement après votre achat. Pet favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con francobollo e speditela subito dopo l'acquisto del prodotto all indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione. Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in een gefrankeerde, geadresseerde envelop naar het adres van Black & Decker in uw land. Después de haber comprado su herramienta envie usted, por favor, esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país. Portugués Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e enderegado e envie-0 logo após a compra do seu produto para o endereco da Black & Decker do seu país. Var vanlig klipp ur denna del och sand den 1 ett frankerat kuvert till Black & Deckers adress | Ditt land. Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket ut ditt produkt og legg det | en adressert konvolutt til Black & Decker (Norge) A/S. Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker | dit land. Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori paikalliseen Black & Decker osoitteeseen. MapakaXu KóWeTe aUTÓ TO KopuáT KAL TOYUÔHOUNOATE TO QUÉOLC VETO NV AYOPO TOU MPOLOVTOS dal OTIV diedBuvan me Black & Decker omv EMAdôa. 584667-01