Manuel du propriétaire | CITIZEN WATCH B51 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
Manuel du propriétaire | CITIZEN WATCH B51 Manuel utilisateur | Fixfr
A
C
B
Assurez-vous que la montre est suffisamment
chargée avant de l'utiliser.
64
1. Caractéristiques ................................................................................... 66
2. Signification des indications et boutons ............................................. 67
3. Réglage de l'heure et de la date .......................................................... 68
4. Fonctions caractéristiques des montres à alimentation solaire ....... 70
5. Références générales concernant les temps de recharge .................. 72
6. Recharge de la montre ........................................................................ 74
A. Recharge par l'exposition de la cellule solaire à la lumière ............. 74
B. Recharge par le mouvement en balançier de la montre .................... 76
7. Fonctions d'avertissement .................................................................. 78
8. Utilisation du chronomètre ................................................................. 80
9. Remise à zéro de la trotteuse du chronomètre .................................. 82
10. Conseils utiles d'utilisation ............................................................... 84
11. Pile secondaire .................................................................................... 85
12. Utilisation du tachymètre (le cas échéant) ....................................... 86
13. Precautions ......................................................................................... 88
14. Spécifications ..................................................................................... 94
65
Francais
Vérifiez que la trotteuse de la montre bouge correctement à 1 seconde
d'intervalle avant d'utiliser la montre. Si elle bouge à 2 secondes d'intervalle
ou si elle est arrêtée, c'est que la montre n'est pas suffisamment chargée. Si le
cas se présente, exposez la cellule solaire à la lumière pour recharger la montre,
ou rechargez la montre par un mouvement en balancier.
Lorsque vous exposez la montre à la lumière, ne l'approchez pas trop de la
source lumineuse. La montre risque de devenir trop chaude, ce qui peut entraîner
un dysfonctionnement.
SOMMAIRE
1. Caractéristiques
2. Signification des indications et boutons
Cette montre analogique à quartz contient une cellule solaire intégrée au cadran. Elle est
équipée non seulement d'une fonction de génération de courant photoélectrique, qui
convertit l'énergie de la lumière en énergie électrique, mais aussi d'une fonction de
génération de courant par auto-enroulement, qui convertit le "mouvement de la montre"
produit par un balancement de la montre en énergie électrique. Lorsqu'elle est pleinement
chargée, la montre fonctionne pendant 5 mois environ sans qu'aucune recharge ne soit
nécessaire. En outre, cette montre offre une fonction de chronomètre (horloge de 60
minutes) qui permet de mesurer le temps par unités de 0,2 seconde (1/5e de seconde)
Cette montre emploie aussi une pile secondaire pour stocker l'énergie électrique générée.
Cette pile ne contient pas de mercure ni aucune autre substance dangereuse. Comme
cette pile secondaire peut se charger et décharger de façon répétée, elle n'a pas besoin
d'être périodiquement remplacée comme c'est le cas avec les piles ordinaires de montre.
Veuillez vous reporter à l'illustration de la montre sur la couverture intérieure.
Nom
Indication de l'heure
1: Aiguille des heures
Indication de l'heure
2: Aiguille des minutes
Indication des minutes
3: Trotteuse
Indication des secondes
4: Aiguille de 24 heures
Indication de l'heure sur 24 heures
Indication des secondes du
chronomètre (1/5e de seconde)
5: Trotteuse du chronomètre
6: Aiguille des minutes du
chronomètre
Indication des minutes du
chronomètre
Marche/Arrêt
A: Bouton A
Initialisation
B: Bouton B
C: Couronne
66
Indication du chronomètre
Réglage de la date et de
l'heure
67
3. Réglage de l'heure et de la date
<Réglage de l'heure>
* Si la couronne est de type à vis, réglez l'heure et la date après avoir desserré la vis.
Reserrez la vis quand l'heure et la date sont réglées.
(1) Tirez sur la couronne pour la mettre en position de correction de l'heure (2e position)
de sorte que la trotteuse s'arrête à la position 0 seconde.
(2) Tournez la couronne pour régler l'heure.
* La date change à 12:00 du matin. Réglez l'heure en fonction de l'indication du
matin et de l’après-midi.
(3) Rentrez la couronne pour la remettre en position normale en vous référant au top
horaire d'un service téléphonique ou d'un autre service officiel.
Minutes
Heures
Position (1ère) de correction de
la date
24
20
Aiguille de 24 heures
4
16
7
8
12
45
Secondes
Couronne
60
15
30
Position (2e) de correction
de l'heure
Position normale
Si la montre s'arrête ou si la trotteuse bouge à 2 secondes d'intervalle lorsque vous
réglez l'heure, rechargez la montre, avant d'essayer de régler l'heure et la date, en vous
référant au paragraphe 6 intitulé "Recharge de la montre" pour que la montre revienne
à un mouvement normal à 1 seconde d'intervalle.
68
<Réglage de la date>
(1) Tirez sur la couronne pour la mettre en position de correction de la date (1ère position).
(2) Tournez la couronne pour régler la date.
Tournez la couronne vers vous (sens inverse des aiguilles de la montre) pour faire
avancer la date d'un jour à la fois.
La date ne changera pas si la couronne est tournée dans le sens inverse (sens des
aiguilles de la montre).
(3) Remettez la couronne en position normale.
* N'essayez pas de régler la date entre 9:00 du soir et 1:00 du matin. Sinon la date
risque de ne pas changer le jour suivant.
69
4. Fonctions caractéristiques des montres
à alimentation solaire
Quand la montre est déchargée, la fonction d'avertissement suivante est activée et
l'indication de la montre (mouvement de la trotteuse) change.
Lorsque la montre continue d'être utilisée malgré une charge insuffisante
[ Indication normale de l'heure] [Fonction d'avertissement de charge insuffisante]
Quand la charge
est insuffisante
60
50
10
40
20
50
20
20
7
8
12
Lorsque l'heure est réglée
alors que la charge est
insuffisante
60
15
Quand la charge
est suffisante
30
45
45
15
30
20
30
4
16
Mouvement à 1 seconde d'intervalle
La montre s'arrête
7
8
12
60
45
15
30
45
30
45
30
Mouvement à 2 secondes d'intervalle
Lorsque la montre est complètement chargée et l'heure réglée
70
10
40
24
4
16
60
45
20
30
24
7
8
12
60
10
40
4
16
60
50
20
30
24
[Fonction d'avertissement de réglage de l'heure]
Mouvement irrégulier à
2 secondes d'intervalle
30
Lorsque la montre est chargée
par une exposition à la lumière
ou un mouvement de balancier,
la fonction de démarrage rapide
est activée et les aiguilles de la
montre se mettent à bouger.
71
5. Références générales concernant les
temps de recharge
(Cas d'une recharge de la montre par exposition de la cellule à la lumière seulement)
Les temps de recharge varient selon le modèle de montre (type de cadran etc.). Les temps de
recharge indiqués dans les tableaux suivants sont approximatifs et ne servent qu'à titre informotif.
Temps de recharge
Luminance
(Lux)
500
1.000
3.000
10.000
100.000
72
Environnement
Temps de
recharge pour un
fonctionnement
d'un jour
Eclairage ordinaire
2 heures
d'un bureau
Sous une lampe
fluorescente (30 W) à
une distance de 60-70 45 minutes
cm (24-28 po.)
Sous une lampe
fluorescente (30 W) à 15 minutes
une distance de 20 cm
(8 po.)
Temps couvert
4 minutes
Sous la lumière directe
du soleil un jour d'été 2 minutes
Temps de recharge de l'arrêt Temps pour
de la montre jusqu'au
une recharge
mouvement à 1 seconde
complète
d'intervalle
37 heures, 30 minutes
335 heures
15 heures
143 heures
5 heures
45 heures
1 heure, 30 minutes
13 heures
2 heures,
30 minutes
30 minutes
Temps de recharge complète: Temps du moment où la montre s'est arrêtée jusqu'à une
recharge complète
Temps de recharge pour 1 jour de fonctionnement: Temps requis pour que la montre
fonctionne pendant 1 jour avec
l'indication normale de l'heure
(mouvement à 1 seconde d'intervalle)
* Le temps de recharge indiqué se réfère à un éclairage continu.
73
6. Recharge de la montre
Si la trotteuse bouge à 2 secondes d'intervalle ou s'est arrêtée parce que la montre est
déchargée, rechargez la montre en exposant la cellule solaire à la lumière ou en effectuant
un mouvement de balancier.
Exemple:
* Recharge à proximité d'une lampe incandescente ou d'une lampe halogène qui
peuvent facilement atteindre de hautes températures.
* Recharge dans les endroits exposés à des hautes températures, comme le tableau
de bord d'une voiture.
A. Recharge par l'exposition de la cellule solaire à la lumière
*Exposez la surface de la cellule solaire à une lampe fluorescente, une lumière
incandescente ou à la lumière du soleil.
* Si la montre est ordinairement cachée par une manche de chemise, etc. et ne peut pas
recevoir la lumière, elle risque de se décharger par manque de lumière.
Essayez de mettre la montre dans un endroit lumineux dès que vous ne l'utilisez
plus.
* Si la montre ne peut être exposée que rarement à la lumière, rechargez-la en procédant
comme indiqué ci-dessous.
* Lors de la recharge sous une lampe incandescente, assurez-vous toujours de laisser la
montre à au moins 50 cm de la lampe pour éviter qu'elle ne devienne trop chaude.
[Précautions lors de la recharge de la montre par l’exposition à la lumière]
* Evitez de recharger la montre à de hautes températures (approx. 60°C/140°F et audelà) car une surchauffe pendant la recharge peut conduire à un dysfonctionnement.
74
75
B. Recharge par le mouvement en balançier de la montre
Si vous avez peu l'occasion de recharger la montre en l'exposant à la lumière, rechargezla par un mouvement de balancier. En outre, les personnes qui portent la montre pendant
de courtes périodes seulement (quelques jours) ou qui ne bougent pas beaucoup lorsqu'elles
portent la montre, devront charger la montre par un mouvement de balancier.
<Comment recharger efficacement la montre
par un mouvement de balancier>
Bougez la montre vers l'avant et l'arrière sur
20 à 25 cm environ, en effectuant 2 à 2,5
mouvements à la seconde.
* Le recharge ne s'effectuera pas correctement si la montre est bougée trop rapidement
ou pas assez rapidement.
* Lorsque vous bougez la montre, le son du générateur qui tourne à l'intérieur peut être
audible, mais c'est normal et n'est pas le signe d'un problème.
* Vous devez faire 200 à 300 mouvements de balancier environ pour que la montre
fonctionne normalement (mouvement à 1 seconde d'intervalle) pendant 1 jour complet.
* La recharge peut être encore plus efficace en combinant la recharge par l'exposition à
la lumière et la recharge par un mouvement de balancier.
* Comme cette montre est dotée d'une fonction anti-surcharge, il est impossible qu'elle
soit endommagée par une recharge excessive.
* Il faut bouger 300 à 500 fois la montre
(mouvements de balancier) quand elle s'est
arrêtée.
76
77
7. Fonctions d'avertissement
<Fonction d'avertissement de réglage de l'heure>
Quand cette montre est déchargée, une fonction d'avertissement est activée et l'indication
de la montre change.
Lorsque vous rechargez la montre après un arrêt dû à une décharge de la montre, les
aiguilles se remettent à bouger mais la montre n'est pas à l'heure. A ce moment, la trotteuse
se met à bouger de façon irrégulière à 2 secondes d'intervalle (mouvement irrégulier une
fois toutes les 2 secondes) pour indiquer que l'heure n'est pas correcte. Remettez la montre
à l'heure après l’avoir suffisamment rechargée en vous référant au paragraphe 6 intitulé
"Recharge de la montre".
Lorsque l'heure est correcte, la trotteuse cesse de bouger de façon irrégulière toutes les 2
secondes et revient à un mouvement régulier à 1 ou 2 secondes d'intervalle. Dans le cas
d'un mouvement à 2 secondes d'intervalle, la montre doit être encore rechargée.
<Fonction d'avertissement de charge insuffisante>
Lorsque la trotteuse bouge à 2 secondes d'intervalle (un mouvement toutes les 2 secondes),
c'est que la montre est insuffisamment chargée. Bien que la montre continue de fonctionner
à ce moment, elle s'arrêtera si vous la laissez fonctionner ainsi durant 1 jour environ. Si
le cas se présente, rechargez la montre en vous référant au paragraphe 6 "Recharge de la
montre" pour qu'elle revienne au mouvement normal, à 1 seconde d'intervalle. En outre,
la fonction chronomètre ne peut pas être utilisée lorsque la fonction d'avertissement de
charge insuffisante est activée (mouvement à 2 secondes
d'intervalle).
45
* Si vous ne rechargez la montre que jusqu'à ce qu'elle revienne
au mouvement à 1 seconde d'intervalle, elle reviendra au
mouvement à 2 secondes d'intervalle en l'espace de quelques
30
minutes. Il est donc conseillé de recharger plus longtemps la
montre pour qu'elle fonctionne pendant au moins un jour en
Mouvement à 2
l'exposant à la lumière ou en la secouant 200 à 300 fois) pour
secondes
qu'elle fonctionne sans interruption.
d'intervalle
78
45
30
Mouvement irrégulier à 2
secondes d'intervalle
79
8. Utilisation du chronomètre
Ce chronomètre peut mesurer et afficher le temps écoulé par unités de 0,2 seconde (1/5e
de seconde) jusqu'à un maximum de 59 minutes et 59 secondes. Lorsque le temps écoulé
atteint 60 minutes, l'indication initiale réapparaît et le chronomètre s'arrête.
[Indication initiale du chronomètre]
(1) Appuyez sur le bouton A pour commencer et arrêter le chronomètre.
(2) Appuyez sur le bouton B quand le chronomètre est arrêté, pour revenir à l'indication
initiale.
* Si vous appuyez sur le bouton B par inadvertance pendant le chronométrage, le
chronomètre reviendra à l'indication initiale. Veillez à ne pas appuyer
accidentellement sur le bouton B pendant le chronométrage.
Minutes du chronomètre
Secondes du
chronomètre
A
60
50
10
40
20
30
60
50
10
40
20
30
80
<Mesure du temps avec le chronomètre>
* Si la trotteuse du chronomètre ne revient
pas à la position zéro seconde quand le
chronomètre est initialisé, corrigez la
position de la trotteuse en vous référant
au paragraphe 9 intitulé "Remise à zéro
de la trotteuse du chronomètre".
Initialisation
A
Chronométrage
B
Arrêt
Initialisation
A
Peut être répété
81
9. Remise à zéro de la trotteuse du chronomètre
<Marche à suivre>
La position zéro de la trotteuse du chronomètre peut se décaler, ce qui est assez rare,
après le remplacement de la pile ou si la montre a été exposée à un choc violent. Si la
trotteuse du chronomètre ne revient pas à la position zéro quand le chronomètre est
initialisé, corrigez sa position en procédant de la façon suivante.
(1)Tirez sur la couronne pour la mettre en position de correction (2e position).
(2) Appuyez sur le bouton A pour mettre la trotteuse du chronomètre en position 0.
A chaque pression sur le bouton A , la trotteuse du chronomètre est corrigée de 0,2
seconde (1/5e de seconde) dans le sens des aiguilles de la montre. (Une pression
continue sur le bouton A fait avancer plus rapidement la trotteuse).
(3) Remettez la couronne en position normale.
(4) Appuyez sur le bouton B pour vérifier si la trotteuse et l'aiguille des minutes du
chronomètre sont à la position 0.
Trotteuse du chronomètre
Aiguille des minutes du chronomètre
A
60
50
10
40
Position normale
20
30
* Bien que l'aiguille des minutes du chronomètre bouge aussi lorsque vous corrigez la
trotteuse du chronomètre, elle revient à la position zéro quand vous appuyez sur le
bouton B .
* Veillez à toujours remettre la montre à l'heure après le remise à zéro de la trotteuse.
Couronne
B
82
Position de correction
(2e position)
83
10. Conseils utiles d'utilisation
11. Pile secondaire
L'exposition de la montre à la lumière (1000 lux ou plus) pendant au moins 3 heures par
jour ou le port de la montre pendant au moins 12 heures par jour permet d'atteindre la
charge nécessaire pour alimenter la montre pendant un jour environ. Le montant de la
charge dépend cependant de l'intensité de la lumière à laquelle la montre est exposée, la
manière dont la montre est portée et d'autres facteurs individuels.
CAUTION: Manipulation de la pile secondaire
<Si vous portez la montre chaque jour>
Si la montre est exposée quotidiennement à la lumière, ou portée quotidiennement pendant
au moins 12 heures, elle recevra une charge additionnelle chaque jour et pourra fonctionner
de façon continue sans que vous ayez à la recharger intentionnellement. Si vous utilisez
la montre alors que l'intensité de la lumière est faible ou que vous bougez peu le bras, par
exemple lorsque vous travaillez dans un bureau, la montre devra être rechargée
occasionnellement par un mouvement de balancier.
<Si vous portez la montre pendant de courtes périodes (quelques jours)>
Si le temps où vous portez la montre est inférieur au temps où vous ne la portez pas, si
vous n'avez pas l'occasion d'exposer la montre à la lumière, ou si vous ne la portez pas au
poignet, vous devrez la recharger par un mouvement de balancier. Si vous ne portez
qu'occasionellement la montre, elle risque de s'arrêter avant que vous ne la portiez en
raison d'une charge insuffisante. Il sera alors il est nécessaire de la recharger en l'exposant
à la lumière ou en la bougeant, puis de la remettre à l'heure avant de l'utiliser.
84
* N'essayez pas d'enlever la pile secondaire de la montre. Si elle doit être enlevée, rangezla hors de portée des enfant pour éviter qu'ils ne l'avalent accidentellement.
* En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin et demandez une assistance
médicale.
ATTENTION: N'utilisez que la pile spécifiée
* N'essayez jamais d'utiliser une autre pile que la pile spécifiée pour la montre.
Bien que la montre soit conçue pour ne pas fonctionner si vous installez une pile à
l'oxyde argenteux ou un autre type de pile, la pile risque d'être surchargée si la montre
est chargée. Une surcharge peut entraîner une rupture de la pile et des dégâts matériels
ou corporels. Ne remplacez donc jamais la pile secondaire par un autre type de pile que
celui spécifié.
85
12. Utilisation du tachymètre (le cas échéant)
60 TAC
HY
Trotteuse du chronomètre
80
120
86
Tachymètre
ER
ET
M
Le tachymètre sert à mesurer la vitesse de déplacement d'une automobile, par exemple.
Avec cette montre, la vitesse moyenne peut être déterminée approximativement sur une
certaine distance en mesurant le nombre de secondes nécessaires pour faire 1 kilomètre
(portée: maximum 60 secondes). Pour déterminer la vitesse moyenne, démarrez le
chronomètre au début de la mesure. Arrêtez le chronomètre quand le véhicule a fait
1 kilomètre. La vitesse moyenne sur cette distance peut être déterminée par la position
de la trotteuse du chronomètre à ce moment.
Exemple:
S'il faut 45 secondes pour
faire 1 kilomètre, la vitesse
moyenne sur cette distance
sera de 80 km/heure.
87
13. Precautions
Pour utiliser correctement une montre dans les limites de sa conception, contrôler le
niveau de résistance à l'eau de la montre, comme indiqué sur le cadran et le boîtier,
et consulter le tableau.
ATTENTION: Résistance à l'eau
Exemples d’emploi
Il existe différents types de montre étanche,
comme le montre le tableau ci-dessous.
L’unité “bar” est environ égale à 1 atmosphère.
Indication
Spécifications
Cadran
Boîtier (arrière)
Pas d'indication
WATER
RESIST(ANT)
Résiste à
3 atmosphères
WATER RESIST
Résiste à
WATER
5 bar
ou pas d'indication RESIST(ANT)5 bar 5 atmosphères
WATER RESIST
WATER
Résiste à
10/20 bar
RESIST(ANT)
10/20 atmosphères
ou pas d'indication
10/20 bar
88
Exposition modérée à
I'eau (lavage, cuisine,
natation,etc.)
Sports nautiques
(plongée sous-marine)
Plongée sous-marine
autonome(avec
bouteilles d'air)
Opération de la
couronne avec humidité
visible
NON
NON
OUI
NON
OUI
NON
NON
NON
NON
OUI
OUI
OUI
NON
NON
Exposition mineure à l'eau
(toilette, pluie, etc.)
OUI
89
• Etanchéité pour l'usage quotidien (jusqu'à 3 atmosphères): ce type de montre résiste à
une exposition mineure à l'eau. Vous pouvez la garder quand vous vous lavez le visage;
mais elle n'est pas conçue pour l'usage sous l'eau.
• Etanchéité renforcée pour l'usage quotidien (jusqu'à 5 atmosphères):ce type de montre
résiste à une exposition à l'eau modérée. Vous pouvez la garder pour nager; mais elle
n'est pas conçue pour l'usage de la plongée sous-marine.
• Etanchéité renforcée pour l'usage quotidien (jusqu'à 10/20 atmosphères): ce type de
montre peut être utilisé pour la plongée sous-marine; mais elle n'est pas conçue pour la
plongée sous-marine autonome ou avec des bouteilles à l'hélium.
ATTENTION:
• Utilisez bien la montre avec la couronne enfoncée (position normale). Si votre montre
a une couronne de type vissé, serrez-la complètement.
• NE PAS utiliser la couronne avec des mains mouillées ou lorsque la montre est humide.
De l'eau pourrait pénétrer dans la montre et compromettre son étanchéité.
• Si la montre est utilisée dans de l'eau de mer, rincez-la à l'eau douce par la suite et
essuyez-la avec un chiffon sec.
• Si de l'humidité pénètre dans la montre, ou si l'intérieur du verre est embué et ne
s'éclaircit pas même après une journée, déposer immédiatement la
montre chez votre revendeur ou au Centre de service Citizen pour réparation.
Si vous laissez la montre en l'état, de la corrosion pourrait se former à l'intérieur.
• Si de l'eau de mer pénètre dans la montre, placez-la dans une boîte ou un sac en
plastique et faites-la réparer tout de suite. Sinon, la pression à l'intérieur de la montre
augmentera, et des pièces (verre, couronne, boutons, etc.) pourraient se détacher.
ATTENTION: Maintenez la montre propre.
• Si de la poussière ou de la saleté reste déposée entre le boîtier et la couronne, le retrait
de celle-ci pourra être difficile. Tournez de temps à autre la couronne lorsqu'elle est
en position normale afin de détacher la poussière et la saleté et éliminez-les avec une
brosse.
• La poussière et la saleté ont tendance à se déposer dans les espaces à l'arrière du
boîtier ou du bracelet. Elles peuvent ainsi provoquer de la corrosion et taÅBcher les
vêtements. Nettoyez votre montre de temps à autre.
Entretien de la montre
90
• Utiliser un chiffon doux pour éliminer la saleté, la sueur et l'eau du boîtier et du verre.
91
• Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer la sueur et la saleté du bracelet en cuir.
• Pour éliminer la saleté d'un bracelet en métal, plastique ou caoutchouc, utiliser un peu
d'eau savonneuse douce. Servez-vous d'une brosse douce pour éliminer la poussière et
la saleté coincées dans les espaces d'un bracelet en métal. Si votre montre n'est pas
étanche, confier l'entretien à votre revendeur.
REMARQUE: Eviter l'emploi de solvants (diluant, benzine, etc.), ils pourraient abîmer
la finition.
ATTENTION: Environnement de fonctionnement
• Utiliser la montre à l'intérieur de la plage de températures de fonctionnement spécifiée
dans le mode d'emploi.
L'emploi de la montre à des températures en dehors de cette plage peut entraîner une
détérioration des fonctions ou même un arrêt de la montre.
• NE PAS exposer la montre en plein soleil, cela correspondrait à un sauna pour la montre,
et pourrait entraîner une brûlure de la peau.
• NE PAS laisser la montre à un endroit où elle sera exposée à une température élevée,
par exemple dans la boîte à gants ou sur le tableau de bord d'une voiture. Cela pourrait
se traduire par une détérioration de la montre, telle que déformation des pièces en
plastique.
92
• NE PAS poser la montre près d'un aimant.
Le fonctionnment peut devenir incorrect si la montre est placée près d'un article de
santé magnétique, tel que collier magnétique, ou du verrou magnétique de la porte d'un
réfrigérateur, de l'agrafe d'un sac à main ou d'un écouteur de téléphone mobile. Dans ce
cas, éloignez la montre de l'aimant et remettez-la à l'heure.
• NE PAS placer la montre près d'un appareil électroménager produisant de l'électricité
statique.
Le fonctionnment peut devenir incorrect si la montre est exposée à une forte électricité
statique, celle émise par un écran de télévision par exemple.
• NE PAS soumettre la montre à des chocs violents, une chute sur un plancher dur par
exemple.
• Eviter d'utiliser la montre dans un environnement où elle pourrait être exposée à des
produits chimiques ou gaz corrosifs.
Si des solvants, tels que diluant et benzine, ou des substances contenant des solvants,
viennent au contact de la montre, cela peut provoquer une décoloration, la fonte, la
fissuration, etc. Si la montre est mise au contact du mercure d'un thermomètre, le boîtier,
le bracelet ou d'autres pièces pourront être décolorés.
93
14. Spécifications
1. No de calibre: B51
*
2. Type: Montre analogique à cellule solaire
3. Précision: ±15 secondes par mois en moyenne (si la montre est portée à une température
normale: +5°C à +35°C/41°F à 95°F)
4. Plage de température de fonctionnement: -10°C à +60°C/14°F à 140°F
5. Fonctions d'indication: Heure (heures, minutes, secondes, 24 heures)/date
6. Autres fonctions:
* Chronomètre: unités de 0,2 seconde (1/5e de seconde), 60 minutes
* Fonction de génération d'électricité par auto-enroulement
* Fonction d'avertissement de charge insuffisante
* Fonction d'avertissement de réglage de l'heure
7. Fonctionnement continu:
* D'une recharge complète à l'arrêt - Environ 5 mois
* D'un mouvement à 2 secondes d'intervalle à l'arrêt - Environ 1 jour
8. Pile: Pile secondaire - 1
* Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
94

Manuels associés