Manuel du propriétaire | YAKUMO CARENTERTAINER7 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Manuel du propriétaire | YAKUMO CARENTERTAINER7 Manuel utilisateur | Fixfr
Handbuch
Manual
Manuel
D
GB
F
Yakumo
CarEntertainer7
Autoradio mit DVD-Video-Funktion
Yakumo
CarEntertainer7
FRANÇAIS
Informations sur les droits d’auteur
© 2005 Yakumo GmbH; Tous droits réservés. Il est interdit de reproduire ce document,
de le stocker dans un système de sauvegarde, de le transmettre par quelque moyen que
ce soit, électronique, mécanique, par photocopie, par enregistrement ou par un autre
moyen, de le mettre sous une forme électronique ou lisible par machine, sans le
consentement préalable de Yakumo GmbH.
Yakumo CarEntertainer7 et Yakumo sont des marques déposées de Yakumo GmbH.
Les logos, normes, logiciels et/ou noms de produit mentionnés ci-après sont des
marques déposées du fabricant et du diffuseur et ne sont utilisées qu’à des fins
d’identification.
Avis de non-responsabilité
Les diffuseurs et auteurs déclinent toute responsabilité pour toutes les utilisations de ce
produit ou pour les décisions causées par son utilisation. De plus, Yakumo GmbH ne
fournit aucune garantie, explicite ou implicite, concernant le contenu de ce produit, son
intégrité, sa précision, sa qualité marchande, ou son adaptation à un type particulier
d’utilisation. Ni le diffuseur ni personne d’autre impliqué dans la création, la production ou
la vente de ce produit ne peut être tenu pour responsable, et ce quelle qu’en soit la
raison. Yakumo GmbH est susceptible d’apporter des améliorations et/ou des
modifications sur les produits et/ou les options décrits dans ce document à tout moment
et sans préavis.
Toutes les marques et noms de produits mentionnés dans ce document sont des
marques ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Ces marques et
noms de produits ne sont utilisés qu’à des fins éditoriales et dans l’intérêt des sociétés
qui les détiennent. Une telle utilisation ou l’utilisation de toute appellation commerciale
n’est aucunement destinée à exprimer une approbation ou une autre affiliation avec ce
document.
Les caractéristiques du produit peuvent être modifiées sans préavis.
www.yakumo.com
Mise au rebut des piles
Vérifiez les réglementations locales en matière de mise au rebut des piles ou contactez les
autorités locales, le service de gestion des déchets ménagers ou le magasin auquel vous avez
acheté le produit.
Les piles ne doivent jamais être jetées dans une décharge municipale. Jetez vos piles dans un
container de récupération des piles usagées près de chez vous, s’il en existe un.
Yakumo
CarEntertainer7
FRANÇAIS
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi le Yakumo CarEntertainer7. Nous espérons que vous
passerez de nombreuses heures agréables à écouter votre musique favorite et à regarder
vos films préférés. Ce produit a été conçu et fabriqué dans le respect des règles de sécurité.
Cependant, une mauvaise utilisation peut causer un choc électrique, un incendie ou d'autres
dommages. Pour éviter ces risques, il est fortement recommandé de lire ce guide dans sa
totalité et de respecter les règles d’utilisation et les consignes de sécurité qu’il contient.
PRECAUTIONS IMPORTANTES
Précautions de sécurité
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Merci de lire attentivement les instructions concernant votre appareil et de les
appliquer lors de vos utilisations futures. Conservez ce guide à portée de main pour y
consulter les procédures de fonctionnement et les consignes de sécurité.
Prêtez une attention particulière à tous les avertissements de ce guide et suivez les
instructions avec attention.
Ne laissez pas une personne n’ayant pas connaissance des instructions de
fonctionnement manipuler le système.
N’installez pas ce système de façon à ce qu'il (i) gêne la visibilité du conducteur, (ii)
entrave le fonctionnement des équipements de sécurité du véhicule, notamment les
coussins de sécurité gonflables et les boutons de feux de détresse, ou (iii) nuise aux
capacités du conducteur à assurer la conduite du véhicule en toute sécurité.
N’utilisez pas l’affichage s’il risque de distraire l’attention du conducteur d’une
quelconque manière. Respectez les règles de conduite prudente et le code de la
route. Si vous éprouvez des difficultés à manipuler l’appareil ou à lire l’affichage,
garez votre véhicule dans un endroit sûr et effectuez les réglages nécessaires à
l’arrêt.
Pour éviter les chocs électriques, n’essayez pas d’installer ou de mettre en service
cet appareil ou son affichage par vous-même. L’installation ou la mise en service de
l’appareil ou de l'affichage par une personne non formée aux équipements
électroniques et aux accessoires automobiles peut être dangereuse. Vous risquez un
choc électrique et d’autres accidents.
Pour éviter tout choc électrique ou court circuit, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou
à l’humidité, ne renversez pas de liquide sur l’appareil et n’utilisez pas l’appareil avec
les mains mouillées, dans un environnement humide ou en présence d’eau.
N’utilisez pas l’appareil s’il vient d’être déplacé brusquement d’un endroit chaud à un
endroit froid ou vice versa. Si vous le faites, de la condensation risque de se former à
l'intérieur et d'endommager l'appareil. Si cela arrive, allumez l'appareil, sortez le
disque et attendez au moins 60 à 90 minutes que l'humidité s'évapore.
Cet appareil contient un laser de classe 1. Il utilise un rayon laser visible qui peut
exposer à des radiations dangereuses. Pour éviter tout risque, respectez strictement
les instructions d’utilisation. Pour éviter toute exposition dangereuse au rayon laser,
ne placez pas vos yeux à proximité des ouvertures pour regarder à l’intérieur du
lecteur.
Pour éviter d'endommager l'appareil ou de créer un choc électrique, n’introduisez
jamais de corps étranger dans le chargeur de disques du lecteur, ni dans aucune des
autres ouvertures de l’appareil.
Si l’appareil fonctionne mal, apportez le produit à réparer dans un centre qualifié et
approuvé. N’ouvrez pas l’appareil vous-même.
Ne nettoyez pas l’appareil avec de l’alcool mais avec un chiffon doux et sec.
Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
Pour une conduite en toute sécurité, utilisez l’appareil avec un volume bas à modéré,
afin de pouvoir vous concentrer sur la circulation. Ne réglez jamais un volume trop
Yakumo
-
CarEntertainer7
FRANÇAIS
fort qui couvrirait le bruit des autres véhicules et les sirènes des véhicules de
sécurité.
N’utilisez pas de casque en conduisant.
Avertissement ! Pour votre sécurité, certaines fonctions sont désactivées
lorsque le frein à main n’est pas enclenché. Cet appareil est conçu pour pouvoir
détecter si la voiture est à l’arrêt ; il doit donc être connecté sur l’alimentation du
frein à main. Des connexions incorrectes ou mal utilisées peuvent constituer une
infraction aux lois applicables avoir pour conséquence des blessures ou
dommages sérieux. Pour éviter tout risque de blessure ou de dommage et pour
éviter d'enfreindre la loi, utilisez ce produit de façon à ce que l'écran ne soit pas
visible par le conducteur.
- Pour éviter tout risque de blessure ou de dommage et pour éviter d'enfreindre la loi,
n’utilisez pas l’affichage avant lorsque le véhicule est en marche. Pour les mêmes
raisons, les écrans vidéo ne doivent pas être positionnés de manière à risquer de
distraire le conducteur. Dans certains pays ou états, il est possible que tout affichage
vidéo soit interdit à l'intérieur des véhicules, même pour être regardé par quelqu'un
d'autre que le conducteur. Dans ce cas, respectez ces règles et n'utilisez pas les
fonctionnalités DVD de cet appareil.
- N’oubliez pas d’attacher votre ceinture lorsque vous êtes dans votre véhicule. Lors
d’un accident, la ceinture peut atténuer la gravité de vos blessures.
- Le fabricant décline toute responsabilité si vous ne respectez pas toutes les
consignes ci-dessus.
-
Précautions d’utilisation
Branchez cet appareil exclusivement à une batterie 12 Vcc et à la masse.
- Évitez d’exposer l'appareil à la lumière directe du soleil, à la poussière, à des hautes
températures (supérieures à 40°C) ou à une forte humidité (supérieure à 90 %). Par
fortes chaleurs, refroidissez l’intérieur de la voiture à l’aide de la ventilation ou de l’air
conditionné.
- Utilisez l’appareil dans des endroits bien aérés.
- Évitez d’éteindre et d’allumer l'appareil trop rapidement. Lorsque vous éteignez
l’appareil, attendez au moins 10 secondes avant de le rallumer.
- N’utilisez pas le lecteur avec des disques rayés, tordus ou cassés. Si un disque ne se
charge pas correctement, ne forcez pas pour l’introduire dans le lecteur.
-
REMARQUE :
-
Les copies d’écran et les images de ce guide sont celles de la version anglaise.
L’apparence et les spécifications décrites dans ce guide peuvent être différentes de
celles de l’appareil.
Yakumo
CarEntertainer7
FRANÇAIS
TABLE DES MATIERES
Préparation avant l’utilisation du Yakumo CarEntertainer7..................................................................... 2
Déballage et vérification du produit..................................................................................................... 2
Références des commandes................................................................................................................... 3
Vous trouverez dans ce paragraphe la description des commandes du Yakumo CarEntertainer7 et
de sa télécommande........................................................................................................................... 3
Télécommande infrarouge .................................................................................................................. 4
Schéma de câblage du Yakumo CarEntertainer7 ................................................................................... 5
Installation dans le tableau de bord......................................................................................................... 7
FONCTIONs DE BASE ........................................................................................................................... 8
[1] Bouton Marche / Arrêt (bouton STANDBY de la télécommande).................................................. 8
Boutons [2] à [7] : Présélections radio et commande du lecteur de disques...................................... 8
[8] Bouton Mute : Coupure son ........................................................................................................... 9
[9] Bouton Mode .................................................................................................................................. 9
[10] Bouton Éjection ............................................................................................................................ 9
[11] Bouton Volume / Bass / Treble / Balance / Fader........................................................................ 9
[12] Capteur infrarouge ..................................................................................................................... 10
[13] Bouton OPEN............................................................................................................................. 10
[14] PRESET SCAN : BALAYAGE DE PRÉSÉLECTION ................................................................ 10
[15] PTY : Type de programme......................................................................................................... 10
[16] Bande / Entrée ........................................................................................................................... 10
[17] JOYSTICK 5 directions (Haut / Bas / Gauche / Droite / Enter).................................................. 11
[18] Bouton AF / REG ....................................................................................................................... 11
[19] Bouton TA / TP........................................................................................................................... 11
[20] Mini Affichage LCD .................................................................................................................... 11
[21] Chargeur de disques.................................................................................................................. 12
[22] Bouton TILT ............................................................................................................................... 12
[24] Bouton OSD ............................................................................................................................... 12
[25] Bouton MENU ............................................................................................................................ 14
[26] Bouton SETUP........................................................................................................................... 15
PARAMETRES SYSTEME GENERAUX .............................................................................................. 16
General Setup Page.......................................................................................................................... 16
Audio Setup Page ............................................................................................................................. 17
Video Setup Page ............................................................................................................................. 19
Preference Page ............................................................................................................................... 20
Password Setup Page....................................................................................................................... 22
EXIT .................................................................................................................................................. 22
FONCTIONS SUPPLEMNTAIRES DE LA TELECOMMANDE ............................................................ 23
LECTURE MP3, WMA........................................................................................................................... 25
Mode Play ......................................................................................................................................... 25
Autres fonctions ................................................................................................................................ 25
fonctionneMENt d’UN CD D’IMAGES ................................................................................................... 26
View picture....................................................................................................................................... 26
Rotate picture .................................................................................................................................... 26
Mirror picture ..................................................................................................................................... 26
Previous and Next selection.............................................................................................................. 26
Zoom IN/OUT .................................................................................................................................... 26
TILE Image Selection........................................................................................................................ 26
Slideshow .......................................................................................................................................... 26
Autres fonctions ................................................................................................................................ 26
FONCTIONNEMENT ET DESCRIPTION DU SYSTEMe rds ............................................................... 27
Caractéristiques techniques .................................................................................................................. 29
Yakumo CarEntertainer7................................................................................................................... 29
RERMARQUES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES IMPORTANTES ............................................ 30
Service Technique................................................................................................................................. 31
Garantie ................................................................................................................................................. 31
Yakumo
CarEntertainer7
FRANÇAIS
PREPARATION AVANT L’UTILISATION DU YAKUMO CARENTERTAINER7
Déballage et vérification du produit
Veuillez vérifier que les éléments et accessoires suivants sont bien présents dans
l’emballage que vous avez reçu.
Yakumo CarEntertainer7 (ouvert et fermé)
1 télécommande
infrarouge avec une
pile CR2025 3 V
1 tiroir de montage
1 barre de montage
1 vis B15x16
4 boulons M5
1 écrou M5
1 rondelle plate
1 rondelle élastique
2 barres d’extraction
1 câble ISO (photo non contractuelle)
Page 2 sur 31
Ce guide de l’utilisateur
Yakumo
CarEntertainer7
FRANÇAIS
REFERENCES DES COMMANDES
Vous trouverez dans ce paragraphe la description des commandes du Yakumo
CarEntertainer7 et de sa télécommande.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
Bouton Marche / Arrêt
Preset 1 / Piste précédente
Preset 2 / Piste suivante
Preset 3 / Lecture / Pause
Preset 4 / Stop / Répétition
Preset 5 / Retour rapide / Intro
Preset 6 / Avance rapide / Aléatoire
Mute : Coupure son
Mode
Éjection
Volume / Sélection / Second menu
Capteur infrarouge
Ouvrir
Présélection
PTY : Type de programme
Bande
Sélection haut/bas, Recherche haut/bas, Entrée
AF / REG : Suivi de réseau / régionalisation
TP : Infos trafic
Affichage LCD
Chargeur de disque
Tilt : Réglage de l’inclinaison de la façade
IN / OUT
OSD : affichage à l’écran
Menu
Setup : Réglages
Page 3 sur 31
Yakumo
CarEntertainer7
FRANÇAIS
Télécommande infrarouge
Pour mettre en place la pile, ouvrez le
compartiment et insérez la pile CR2025 3 V en
respectant les indications de polarité « + » et
« - ».
Utilisez la télécommande à moins de 7
mètres (21 pieds environ) du capteur
infrarouge de la façade et avec un
angle de ± 30°.
Remarques :
• La distance maximale d’utilisation de la télécommande peut varier en fonction de
l’intensité de la lumière ambiante.
• Si la télécommande est inutilisée pendant une longue période, retirez la pile pour
éviter d’éventuels dégâts dus aux fuites et à la corrosion de la pile.
• Ne placez pas d’obstacle entre la télécommande et le capteur infrarouge de
l’appareil.
• Évitez de laisser tomber la télécommande sur le sol, elle risquerait d’être
irrémédiablement endommagée.
• Évitez d’utiliser plusieurs télécommandes en même temps, cela pourrait créer des
interférences et gêner le fonctionnement des appareils.
• La pile a une durée de vie d’environ un an, suivant la fréquence d’utilisation de la
télécommande. Si la télécommande ne fonctionne plus même lorsqu’elle est à
proximité du capteur, remplacez la pile par une pile au lithium de type CR2025 3 V.
• Débarrassez-vous des piles usagées conformément à votre réglementation nationale.
• Ne court-circuitez pas la pile, ne la démontez pas, ne la chauffez pas et ne la faites
pas brûler.
• Conservez la pile hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez
immédiatement un médecin.
Page 4 sur 31
Yakumo
CarEntertainer7
FRANÇAIS
SCHEMA DE CABLAGE DU YAKUMO CARENTERTAINER7
Le Yakumo CarEntertainer7 est fourni avec un connecteur ISO et un tiroir de montage. Il
s'adaptera très facilement à votre voiture. Vous trouverez ci-dessous le schéma de câblage
de la connexion ISO utilisée pour la plupart des voitures. Si votre véhicule ne dispose pas
d’une connexion ISO, vous pouvez séparer les câbles et les brancher en vous inspirant de la
description du connecteur ISO.
Remarques : Ne branchez jamais de câbles tant que le système est relié à la batterie. Lorsque vous débranchez
le système de la batterie, les présélections sont effacées et l’appareil reprend les paramètres par défaut.
ANTENNE
Inutilisé
SORTIE OPTIQUE
1) SORTIE de ligne arrière (gris)
2) SORTIE de ligne avant (marron)
3) SORTIE caisson de basse (noir)
4) ENTRÉE de ligne AUX (gris)
5) ENTRÉE vidéo / Sortie vidéo
(noir)
6)
Câble de sécurité, DOIT être
connecté au câble du frein à
main. Le fabricant décline toute
responsabilité si ce câble n’est
pas correctement connecté. Le
conducteur ne peut regarder un
film que si le frein à main est
enclenché.
Gauche (Blanc)
Droite (Rouge)
ISO-A
A4
A5
A7
A8
JAUNE (B+) Toujours
12 Vcc, direct vers la
batterie.
ISO-B
HAUT-PARLEUR AVANT
BLEU Vers le système de
contrôle d’un ampli
externe ou d’une antenne
automatique (max. 300 mA
/ 12 Vcc).
ROUGE ACC (+) À
brancher sur le 12 Vcc
contrôlé par la
clé/l'interrupteur de
contact.
NOIR GND. ( - / Masse) À
relier à une partie
métallique propres
exposée non peinte du
châssis de la voiture pour
une bonne masse.
B3
B4
B5
B6
CONNECTEUR ISO
Remarque sur le connecteur ISO-A
Certains
fabricants
inversent
les
connecteurs A7 et A4. Le schéma cidessus correspond à la configuration la
plus répandue. Consultez le manuel de
votre véhicule pour connaître le schéma
du connecteur ISO de votre voiture.
Page 5 sur 31
Droite +
Droite +
Gauche +
Gauche +
(Gris)
(Gris/Noir)
(Blanc)
(Blanc/Noir)
HAUT-PARLEUR ARRIÈRE
B1
B2
B7
B8
Droite +
Droite +
Gauche +
Gauche +
(Violet)
(Violet/Noir)
(Vert)
(Vert/Noir)
Yakumo
CarEntertainer7
FRANÇAIS
Remarques :
-
-
Utilisez exclusivement des haut-parleurs sans masse.
Utilisez des haut-parleurs d’une puissance minimale de 40 W. Si vous utilisez des hautparleurs moins puissants, ils risquent d’être endommagés par des volumes sonores élevés.
Utilisez des haut-parleurs d'une impédance de 4 à 8 Ω exclusivement ; si vous ne le faites
pas, vous risquez d’endommager l’appareil.
N’utilisez pas de haut-parleurs avec un câble 3 brins et ne branchez pas la borne moins des
haut-parleurs sur la carrosserie de la voiture (GND). Le Yakumo CarEntertainer7 utilise un
circuit BTL et chaque haut-parleur doit être connecté comme indiqué sur le schéma et avec
des câbles isolés.
Les câbles des haut-parleurs et les amplificateurs externes doivent être éloignés d’au moins
30 cm de l’antenne et des rallonges d’antenne.
Branchez les haut-parleurs selon le schéma suivant. Un mauvais branchement peut
endommager l’appareil ou les haut-parleurs.
Branchement correct
Avant gauche - Avant droit | Arrière gauche - Arrière droit
Branchements incorrects
Page 6 sur 31
Yakumo
CarEntertainer7
FRANÇAIS
INSTALLATION DANS LE TABLEAU DE BORD
Si votre véhicule est équipé d’un (1) emplacement DIN pour autoradio, installez le Yakumo
CarEntertainer7 en suivant les instructions ci-après.
Remarque : l’appareil doit être installé horizontalement avec un angle inférieur à 30°.
EMPLACEMENT
1X DIN
1) Insérez le tiroir de montage dans l’emplacement DIN du tableau de bord.
2) Pliez les barres de montage vers l’extérieur à l’aide d’un tournevis pour serrer et fixer
le tiroir dans son logement.
3) Placez le boulon M5 à l’arrière de l’appareil.
4) Vérifiez que les branchements électriques sont corrects
(voir plus haut : connexion ISO ou câblage séparé)
5) Branchez le connecteur ISO sur l’appareil.
6) Insérez l’appareil dans le tiroir puis poussez-le à fond
jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
7) Placez la barre de montage (barre de métal avec des
trous) sur le boulon M5 et fixez-la avec l’écrou M5.
8) Fixez l'autre partie de la barre sur le véhicule à l’aide de la
vis B15x16.
9) Placez le cadre de façade sur l’appareil. L’installation est terminée.
Remarques : Vous ne pourrez réaliser les étapes 7 et 8 que si vous avez accès à l’arrière du tableau de
bord.
Pour retirez l’appareil, enlevez le cadre de
façade, placez les barres d’extraction de
chaque côté de l’appareil jusqu’à ce que vous
entendiez un clic, puis sortez l’appareil
doucement.
Page 7 sur 31
Yakumo
CarEntertainer7
FRANÇAIS
FONCTIONS DE BASE
[1] Bouton Marche / Arrêt (bouton STANDBY de la télécommande)
Appuyez sur le bouton Marche / Arrêt pour allumer ou éteindre l’appareil.
Lorsque la fonction TILT est réglée à AUTO et que l’écran est ouvert, l’arrêt de l'appareil
provoquera la fermeture automatique de l’écran. Lorsque la fonction TILT est réglée à
MANUAL, l’arrêt de l'appareil ne provoquera pas la fermeture de l’écran. L’écran restera
ouvert.
* RÉINITIALISATION Si l’appareil présente des dysfonctionnements ou que vous souhaitez
restaurer les paramètres par défaut, maintenez le bouton Marche / Arrêt appuyé
pendant 10 secondes.
Boutons [2] à [7] : Présélections radio et commande du lecteur de disques.
Bouton
Bouton
Bouton
MODE Bouton Bouton Bouton
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
Appuyez sur un de ces boutons pour écouter une station de radio mise en
Radio
mémoire (canal présélectionné)
CD
MP3
et
CD
DVD
Appuyez sur un de ces boutons pendant plusieurs secondes pour enregistrer le canal
actuel dans la mémoire.
Piste ou Piste ou
Lecture,
Arrêt de la lecture
Retour rapide
Avance rapide
chapitre chapitre
Pause
pour CD audio
pour CD audio
précédent suivant
Appuyez longuement (Vitesse entre 2x (Vitesse entre
et 32x)
2x et 32x)
pour passer en
mode répétition
Appuyez
Appuyez
longuement pour longuement
Répétition d’un
passer en mode pour passer en
morceau =>
introduction
mode aléatoire
Répétition d’un
album =>
Répétition
désactivée
Retour rapide
Piste ou Piste ou
Lecture,
Arrêt de la lecture
Avance rapide
pour CD audio
chapitre chapitre
Pause
pour CD audio
précédent suivant
Appuyez longuement (Vitesse entre 2x (Vitesse entre
et 32x)
2x et 32x)
pour passer en
mode répétition
Appuyez
Appuyez
longuement pour longuement
Dossier =>
passer en mode pour passer en
Répétition d’un
introduction
mode aléatoire
morceau =>
Répétition du dossier
Ralenti avant
Piste ou Piste ou
Lecture,
Ralenti arrière
pour vidéo
chapitre chapitre
Pause
pour vidéo
précédent suivant
(Vitesse entre 2x (Vitesse entre
2x et 32x)
et 32x)
Appuyez
longuement pour
passer en mode
introduction
Page 8 sur 31
Appuyez
longuement
pour passer en
mode aléatoire
Yakumo
CarEntertainer7
FRANÇAIS
[8] Bouton Mute : Coupure son
Appuyez sur ce bouton pour couper le son. Le son sera coupé sur toutes les sorties audio.
L’icône MUTE apparaît à l’écran. Pour remettre le son, appuyez de nouveau sur le bouton
Mute.
[9] Bouton Mode
Appuyez sur le bouton mode pour passer d’une source à l’autre selon la séquence suivante :
TUNER → DVD → AUX → TUNER
[10] Bouton Éjection
Appuyez sur ce bouton pour éjecter le disque du lecteur. Si le disque n’a pas été retiré 10
secondes après avoir été éjecté, il est réinséré dans le lecteur et la lecture commence
automatiquement. Pour insérer un disque dans le lecteur, insérez le dans la fente sans
appuyer, il sera automatiquement chargé dans le lecteur.
[11] Bouton Volume / Bass / Treble / Balance / Fader
Pour régler le volume, tournez le bouton (3) dans le sens horaire ou dans le sens antihoraire.
En mode TUNER (radio), appuyez sur le bouton pour sélectionner une des fonctions audio
selon la séquence suivante :
VOLUME → BASS → TREBLE → BALANCE → FADER → EXIT
En mode DVD ou AUX, appuyez sur le bouton pour sélectionner une des fonctions audio
selon la séquence suivante :
VOLUME → BASS → TREBLE → BALANCE → FADER → BRIGHT → CONTRAST →
COLOR → SHARP → EXIT
Lorsque BASS ou TREBLE est sélectionné, tournez le bouton Volume dans le sens horaire
pour augmenter les basses ou les aigus, et dans le sens anti-horaire pour diminuer les
basses ou les aigus.
Lorsque BALANCE est sélectionné, tournez le bouton Volume dans le sens horaire pour
augmenter le volume à droite, et dans le sens anti-horaire pour augmenter le volume à
gauche.
Lorsque FADER est sélectionné, tournez le bouton Volume dans le sens horaire pour
augmenter le volume à l’avant, et dans le sens anti-horaire pour augmenter le volume à
l’arrière.
En mode TUNER, maintenez le bouton Volume appuyé pendant plus de deux
secondes pour entrer dans le second menu de réglage (LOC → LOUD → STEREO/MONO
→ TIME → TAVOL → EON →EXIT).
En mode DVD ou AUX, maintenez le bouton Volume appuyé pendant plus de deux
secondes pour entrer dans le second menu de réglage (LOUD → STEREO/MONO → TIME
→ TAVOL → EON →EXIT).
Lorsque LOC est sélectionné, tournez le bouton Volume pour activer ou désactiver cette
option. Activer cette option permet de sélectionner les stations de radio locales ou courte
distance. Désactiver cette option permet de sélectionner les stations radio longue distance.
Lorsque LOUD est sélectionné, tournez le bouton Volume pour activer ou désactiver cette
option.
Lorsque STEREO/MONO est sélectionné, tournez le bouton Volume pour sélectionner
Stéréo ou Mono.
Page 9 sur 31
Yakumo
CarEntertainer7
FRANÇAIS
Lorsque TIME (horloge) est sélectionné, tournez le bouton Volume dans le sens horaire
pour avancer l’heure, et dans le sens anti-horaire pour reculer l’heure.
Lorsque TAVOL est sélectionné, tournez le bouton Volume dans le sens horaire pour
augmenter le volume TA, et dans le sens anti-horaire pour diminuer le volume TA (entre 16
et 42).
Lorsque EON est sélectionné (activé par défaut), tournez le bouton Volume dans le sens
horaire pour désactiver cette option, et dans le sens anti-horaire pour l’activer.
Remarque : Après 5 secondes d’inactivité, l'affichage retourne au mode par défaut.
[12] Capteur infrarouge
Fenêtre de réception du signal de la télécommande infrarouge. Ne cachez pas cette fenêtre.
Si vous le faites, vous ne pourrez pas utiliser la télécommande. Le fonctionnement de la
télécommande peut être affecté par l’écran lorsque celui-ci est ouvert. Dans ce cas,
positionnez la télécommande à la hauteur de la fenêtre.
[13] Bouton OPEN
Ouverture de l’écran
Lorsque l’appareil est éteint, appuyez sur le bouton OPEN pour allumer l’appareil et ouvrir
automatiquement l'écran. Si l’écran rencontre un obstacle lors de son ouverture, il retourne
automatiquement dans sa position initiale.
Fermeture de l’écran
Si l’écran rencontre un obstacle lors de sa fermeture, il s’arrête. Retirez l’obstacle puis
appuyez à nouveau sur le bouton pour terminer la fermeture. L'écran doit être en position
centrale au moment de la fermeture. Si ce n'est pas le cas, il ne pourra pas se fermer et un
message d'avertissement s'affichera.
L’option OSD → SYSTEM → TILT permet de sélectionner la fermeture automatique ou
manuelle de l’écran. Sélectionnez ensuite AUTO ou MANUAL à l’aide des flèches.
Lorsque la fonction TILT est réglée à AUTO et que l’écran est ouvert, l’arrêt de l'appareil
provoquera la fermeture automatique de l’écran. Lorsque la fonction TILT est réglée à AUTO
et que l’écran est ouvert, l’arrêt de l'appareil provoquera la fermeture automatique de l’écran.
[14] PRESET SCAN : BALAYAGE DE PRÉSÉLECTION
En mode TUNER, maintenez le bouton (14) appuyé pour rechercher automatiquement les
stations de radio. La recherche s’arrête lorsqu’une station est trouvée ou que vous appuyez
à nouveau sur le bouton. Appuyez sur le bouton rapidement et vous entendrez quelques
secondes de chacune des radios présélectionnées (1 à 6). L’appareil balaiera les canaux
présélectionnés jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur le bouton.
[15] PTY : Type de programme
En mode TUNER, appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver l’option Program Type.
Par défaut, cette option est désactivée. Lorsque l’option PTY est activée et que le
programme sélectionné correspond, l’information PTY s’affiche. Si l’information PTY est
différente ou non disponible, l’icône PTY clignote. Pour interrompre la recherche PTY,
appuyez sur n’importe quel bouton. Pour plus de détails, consultez le paragraphe RDS.
[16] Bande / Entrée
En mode TUNER (radio), appuyez sur le bouton Band pour sélectionner la bande de
fréquence de votre choix selon la séquence suivante :
FM 1 → FM 2 → FM 3 → AM1 → AM2 → FM 1
Lorsque vous changez de bande, l’appareil se met sur la dernière fréquence / station choisie
de cette bande.
Page 10 sur 31
Yakumo
CarEntertainer7
FRANÇAIS
[17] JOYSTICK 5 directions (Haut / Bas / Gauche / Droite / Enter)
Pendant la lecture d’un DVD, utilisez les flèches du JOYSTICK pour naviguer dans le menu
du DVD et ENTER pour entrer dans un sous-menu.
Pendant la lecture d’un CD, utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner une piste, et les
flèches droite et gauche pour afficher les 6 pistes précédentes ou suivantes. Appuyez sur le
bouton ENTER du JOYSTICK pour lire l’entrée sélectionnée.
En mode TUNER/RADIO, maintenez le JOYSTICK appuyé pour activer le mode MANUAL
ou AUTO pour la recherche des fréquences de radio. Utilisez les flèches droite et gauche
pour rechercher des fréquences radio. Maintenez le JOYSTICK appuyé pour sélectionner
STÉRÉO ou MONO.
En mode SETUP MENU, utilisez les flèches du JOYSTICK pour naviguer dans le menu et
appuyez sur le bouton ENTER du JOYSTICK pour entrer dans un sous menu.
[18] Bouton AF / REG
En mode TUNER, appuyez sur le bouton AF/REG : Fréquence alternative / régional pour
activer ou désactiver ce mode. Par défaut, cette option est activée. Lorsque le mode AF est
activé et disponible avec la station, l'icône AF s'affiche à l'écran. Si le mode AF n'est pas
disponible avec la station, l'icône AF clignote. En mode TUNER, maintenez le bouton
AF/REG (18) appuyé pendant au moins deux secondes pour activer ou désactiver le mode
REGIONAL. Par défaut, cette option est désactivée. Lorsque le mode REG est activé, l’icône
REG s’affiche et l’appareil accepte les variantes régionales de la station / fréquence. Lorsque
le mode REG est désactivé, l’appareil ignore les variantes régionales. Pour plus de détails,
consultez le paragraphe RDS.
[19] Bouton TA / TP
En mode TUNER, appuyez sur le bouton TA / TP (19) pour activer ou désactiver l’option
Informations routières. Par défaut, cette option est désactivée. Lorsqu’un signal TA ou TP
est disponible sur cette station, l’icône TP s’affiche à l’écran. Lorsque l’option est activée
mais qu’aucun bulletin d’informations n’est émis, l’icône TA est éteinte. Lorsqu’un bulletin
d’informations est émis, l’icône TA est allumée. Lorsque l’option TA/TP est activée mais
qu’aucun signal RDS n’est transmis, l’icône TP clignote. Pour plus de détails, consultez le
paragraphe RDS.
[20] Mini Affichage LCD
Lorsque l’écran du Yakumo CarEntertainer est éteint, cet affichage LCD affiche n certain
nombre d’informations basiques sur la radio, le CD ou le DVD en cours, ainsi que les icônes
AF, EON, TA, TP, MUTE, PTY, RPT (répétition), RDM (aléatoire), INT (intro scan), ST
(Stéréo), LOC (local) or LOUD (Intensité) si l’option correspondante est activée. Le canal
présélectionné apparaît également sous la forme « CH » suivi du numéro du canal.
Lorsqu’une option est sélectionnée, l’icône correspondante apparaît sur l’affichage. Dans le
cas contraire, la zone reste éteinte.
Page 11 sur 31
Yakumo
CarEntertainer7
FRANÇAIS
[21] Chargeur de disques
• Chargez un disque avec l’étiquette vers le haut. Évitez de toucher la surface de
données avec les doigts.
• Appuyez sur le bouton EJECT (10) pour éjecter un disque de l’appareil.
• Pour insérer un disque dans le lecteur, insérez le dans la fente sans appuyer, il sera
automatiquement chargé dans le lecteur.
• Une fois le disque chargé, l’appareil charge les données initiales puis lance
automatiquement la lecture. Cela peut prendre quelques secondes.
3
Remarques :
● Les traces de doigt et la poussière sur la surface du disque peuvent affecter la qualité
sonore. Nettoyez régulièrement les disques avec un chiffon doux en partant du centre du
disque vers le bord et surtout pas en faisant des mouvements circulaires.
● Évitez tous les types de solvants comme les diluants, l'essence, les détergents ou les
aérosols antistatiques pour vinyles. Tous ces produits peuvent sérieusement
endommager vos disques.
● Protégez vos disques de la lumière du soleil et de la chaleur.
● Ne collez pas de papier ou d'étiquette sur un disque.
● Utilisez exclusivement des disques ronds de 12 cm.
● Ne forcez pas sur le disque pour l’insérer dans le lecteur.
[22] Bouton TILT
Ce bouton permet de régler l’inclinaison de l'écran. L’inclinaison de l’écran peut être
réglée d’un niveau 1 à un niveau 5. Pour accéder à ce réglage, appuyez sur le
bouton MENU, sélectionnez SYSTEM → TILT RANGE puis utilisez les flèches haut
et bas du JOYSTICK pour choisir un niveau (1, 2, 3, 4 ou AUTO [niveau 5]). Appuyez
sur le bouton ENTER du JOYSTICK pour valider la sélection.
Ce bouton permet d’éloigner (OUT) ou de rapprocher (IN) l’écran du tableau de bord.
Le réglage possède trois niveaux selon la séquence suivante : NORMAL → IN/OUT 1
→ IN/OUT 2 → IN/OUT 3 → NORMAL
Pour régler un niveau prédéfini, appuyez sur le bouton MENU, choisissez SYSTEM
→ IN/OUT FIX puis utilisez les flèches du JOYSTICK pour choisir un niveau (1, 2 ou
3). Appuyez sur le bouton ENTER du JOYSTICK pour valider la sélection.
[24] Bouton OSD
Ce bouton permet d’effectuer les réglages généraux de l’appareil. Appuyez sur el bouton
OSD puis utilisez les flèches du JOYSTICK pour naviguer dans le menu et appuyez sur le
bouton ENTER du JOYSTICK pour entrer dans un sous menu. Les tableaux ci-dessous
donnent le détail de chaque menu et option.
Page 12 sur 31
Yakumo
CarEntertainer7
MENU SOURCE
MENU
TUNER
DVD
AUX
FADER
SUB
WOOFER
BEEP
SOUND
START MAX
VOL
DESCRIPTION
Sélectionne le mode radio.
Sélectionne le mode DVD (CD-MP3).
Sélectionne le mode Entrée AUX.
MENU AUDIO
MENU
BASS
TREBLE
BALANCE
FRANÇAIS
DESCRIPTION
Réglable sur 15 niveaux. Par défaut, le niveau est 0.
Réglable sur 15 niveaux. Par défaut, le niveau est 0.
Réglable sur 7 niveaux pour chaque sortie droite et gauche. Par défaut, le
volume est identique à droite et à gauche.
Réglable sur 7 niveaux pour chaque sortie avant et arrière. Par défaut, le
volume est identique à l’avant et à l’arrière.
Activé ou désactivé.
Activé ou désactivé. Lorsque cette option est activée, un bip sonore est émis
à chaque pression sur un bouton.
Ce menu permet de régler le volume à l’allumage de l’appareil. Le volume
est réglable entre les niveaux 0 et 45. Le niveau par défaut est 20. Lorsque
le volume est inférieur à 20 lorsque vous éteignez l’appareil, celui-ci garde en
mémoire le dernier réglage du volume et le restitue lorsque vous rallumez
l'appareil. Lorsque le volume est supérieur à 20 lorsque vous éteignez
l’appareil, celui-ci revient au niveau 20 lorsque vous rallumez l’appareil.
MENU VIDEO
MENU
DESCRIPTION
BRIGHT
Permet de régler le niveau de luminosité de l’écran. Réglable sur 40
niveaux. Par défaut, le niveau est 20.
CONTRAST
Permet de régler le niveau de contraste de l’écran. Réglable sur 40 niveaux.
Par défaut, le niveau est 20.
COLOR
Permet de régler le niveau de couleur de l’écran. Réglable sur 40 niveaux.
Par défaut, le niveau est 20.
SHARPNESS Permet de régler le niveau de finesse de l’écran. Réglable sur 6 niveaux. Par
défaut, le niveau est 3.
MENU SCREEN
MENU
DESCRIPTION
PICTURE
Permet de renverser l'image de haut en bas.
FULL
Sélectionne le mode plein écran. Vous pouvez déplacer l'image sur l'écran
(PAN&SCAN) avec les flèches du JOYSTICK.
NORMAL
Revient au mode normal.
MENU SYSTEM
MENU
TILT
DESCRIPTION
Permet de choisir AUTO ou MANUAL pour la fermeture de l’écran. Lorsque
la fonction TILT est réglée à AUTO et que l’écran est ouvert, l’arrêt de
l'appareil provoquera la fermeture automatique de l’écran. Lorsque la
fonction TILT est réglée à MANUAL, l’arrêt de l'appareil ne provoquera pas la
fermeture de l’écran. L’écran restera ouvert.
Page 13 sur 31
Yakumo
IN/OUT FIX
TILT RANGE
BACKLIGHT
CarEntertainer7
FRANÇAIS
Permet d’éloigner (OUT) ou de rapprocher (IN) l’écran du tableau de bord.
Level None : vous pouvez régler l'écran de la position 1 à la position 3 en
appuyant plusieurs fois sur le bouton IN / OUT.
Level 1 : écran fixé en position 1
Level 2 : écran fixé en position 2
Level 3 : écran fixé en position 3
Permet de régler l’inclinaison de l’écran
AUTO : vous pouvez régler l’inclinaison de l’écran du niveau 1 au niveau 5
en appuyant plusieurs fois dur le bouton TILT.
Level 1 : Niveau d’inclinaison 1 = 3 étapes
Level 2 : Niveau d’inclinaison 2 = 4 étapes
Level 3 : Niveau d’inclinaison 3 = 5 étapes
Level 4 : Niveau d’inclinaison 4 = 6 étapes
Level 5 : Niveau d’inclinaison 5 = 7 étapes
Permet de régler l’intensité du rétro-éclairage.
[25] Bouton MENU
Ce bouton permet d’afficher les informations de l’appareil, en fonction du mode dans lequel il
se trouve.
MODE RADIO
(1) Affiche la bande de fréquence, la station et l’information RDS au-dessous.
(2) Contenu de la bande de fréquence.
- La station présélectionnée en écoute apparaît en rouge.
(3) STATUS : Affichage du statut
- MEM : Affiche le numéro de la station présélectionnée dans la mémoire. Si la station
n’est pas dans la mémoire, l'affichage donne MEM 0.
- Affichage du statut de lecture
a. AUTO : Mode recherche auto
b. MANUAL : mode recherche manuelle
c. P.SCAN : mode balayage des présélections
d. A.SAVE : mode enregistrement automatique.
- VOL : Affichage du volume
- Affichage STEREO / MONO
- LOC : affiche si l’option mode radio locale est activé (ON) ou désactivé (OFF).
(4) Affichage RDS (pour plus de détails sur la fonction RDS, consultez le chapitre RDS plus
loin)
- AF activé (ON) ou désactivé (OFF)
- TA activé (ON) ou désactivé (OFF)
- TP activé (ON) ou désactivé (OFF)
- EON activé (ON) ou désactivé (OFF)
- PTY activé (ON) ou désactivé (OFF)
Page 14 sur 31
Yakumo
CarEntertainer7
FRANÇAIS
Affichage système
En mode DVD et AUX, aucune image n’apparaît sur l’écran et un message d’avertissement
(voir illustration ci-dessous) apparaît lorsque le frein à main n’est pas enclenché.
(2) Affichage des erreurs
L’écran peut être pivoté manuellement de 30 degrés vers la droite ou la gauche pour qu'un
passager puisse en profiter.
Si l’écran est tourné vers la droite ou vers la gauche, il ne peut plus se fermer
automatiquement lorsque vous appuyez sur le bouton CLOSE. Le message d’erreur suivant
s’affiche alors :
Centrez l’écran manuellement puis appuyez à nouveau sur le bouton CLOSE pour finaliser la
fermeture.
[26] Bouton SETUP
Appuyez sur ce bouton pour entrer dans le menu de réglages du lecteur de DVD.
Page 15 sur 31
Yakumo
CarEntertainer7
FRANÇAIS
PARAMETRES SYSTEME GENERAUX
Appuyez sur [SETUP] pour accéder au menu principal des paramètres système, appuyez
sur les touches directionnellesLEFT ou RIGHT pour vous déplacer jusqu’au menu en
surbrillance puis sélectionnez l’une des Setup Pages (pages de configuration) :
-
General Setup Page
Audio Setup Page
Video Setup Page
Initial Setup Page
Password Setup Page
General Setup Page
Appuyez sur [SETUP] puis sur [ENTER] pour accéder à la page « General setup ». (comme
illustré ci-dessous)
Sur la télécommande, appuyez sur les touches directionnelles UP ou DOWN ou LEFT
ou RIGHT pour vous déplacer jusqu’à l’option de menu de votre choix, puis appuyez sur
[ENTER] pour sélectionner l’option du menu.
TV Display
Réglez le mode d’affichage de l’écran TFT sur le format correct :
- Appuyez sur la touche directionnelle RIGHT pour accéder au sous-menu. Si vous
souhaitez modifier le réglage de l’écran, appuyez sur la flèche DOWN afin de
modifier votre sélection, puis appuyez sur [ENTER].
- Appuyez sur [SETUP] pour quitter les paramètres du système
Remarque : trois formats d’affichage existent : NORMAL/PS (4:3 Pan Scan), NORMAL/LB
(4:3 Letterbox) et WIDE (16:9). Différents formats de disques affichent des images
différentes selon le réglage de ce paramètre et la taille de l’écran utilisé. L'exemple cidessous illustre les différentes possibilités offertes et la relation entre le format de disque et
le format d'affichage.
NORMAL/LB vous permet
d’afficher les films dans leur
format
d'origine.
L’image
complète
du
filme
est
affichée.
WIDE (16:9) vous
permet d’afficher les
films dans leur format
d’origine.
L’image
complète du filme est
affichée.
NORMAL/PS Le film est
affiché en plein écran sans
bandes
noires,
mais
certaines parties de l’image
sont coupées du côté droit
et gauche.
16:9 Remarque : selon le format
d’écran du DVD (par exemple,
2.35:1), le paramètre écran large
peut garder les bandes noires
au-dessus et en-dessous de
l’image.
Page 16 sur 31
Yakumo
CarEntertainer7
FRANÇAIS
Angle Mark
Si vous lisez un disque DVD alors que cette fonction est activée, l’écran affichera la marque
d’angle. Ainsi, vous pourrez lire des DVD à plusieurs angles (le fonctionnement de cette
fonction dépend du type de disque utilisé.) Si cette fonction est désactivée, aucune marque
d’angle ne s’affiche à l’écran.
OSD Language
Cette option de menu permet de sélectionner la langue de l’affichage à l’écran (OSD).
Plusieurs langues sont disponibles.
Captions
Dans le cas de disques NTSC, cette option permet d’afficher ou de masquer le texte contenu
sur le disque à l'aide de la fonction CLOSED CAPTION.
ON : Pour afficher les textes. (sous-titres)
OFF : Pour masquer les textes. (pas de sous-titres)
Last memory
ON : A chaque fois que vous éteignez le lecteur, celui-ci mémorise l’heure de la dernière
lecture. Ainsi, lorsque vous allumez le lecteur ultérieurement et si vous lisez le même disque,
la lecture recommencera au dernier point de mémoire.
OFF : Désactive la fonction de mémorisation de la lecture
Audio Setup Page
Appuyez sur [ENTER] pour accéder à la page Analog Audio setup. La page ci-dessous
s'affiche alors :
Sélectionnez l’option Speaker Setup et accédez à la page Speaker Setup Page, qui vous
permet de choisir l‘une des options suivantes : DOWNMIX MODE, FRONT SPEAKER,
CENTER SPEAKER, REAR SPEAKER, SUBWOOFER, DIALOG et POST DRC.
DOWN MIX output mode :
- Appuyez sur la touche directionnelle RIGHT pour accéder au sous-menu. Si vous
souhaitez entendre les signaux stéréo analogiques, réglez le mode de lecture sur
« STEREO »
- Si vous souhaitez écouter du son stéréo Dolby Pro Logic (le signal décodé créé alors
un effet simulant la réalité en mode 2ch), sélectionnez « LT/RT »
- Sélectionnez « V SURR » pour obtenir un effet de son surround virtuel.
SPDIF Setup
Pour sélectionner le paramètre SPDIF Output (Sony Philips Digital Interface) correct, pour
les transmissions audio numériques optiques, accédez à la page SPDIF Setup Page.
Page 17 sur 31
Yakumo
CarEntertainer7
FRANÇAIS
SPDIF Output
Si vous souhaitez utiliser la sortie de la borne optique pour le signal audio numérique Dolby
AC3, vous devez régler la sortie audio sur « Bitstream » (pour DTS 5.1 / AC3) ou sur
« PCM » (pour le mode numérique 2 canaux [stéréo]). Choisissez Manual lors de la sélection
manuelle du type de mode de sortie optique. Sélectionnez OFF si vous ne souhaitez pas
utiliser la borne Optique.
Audio CD, Dolby Digital, DTS, MPEG
En mode de sortie Manual SPDIF, il est possible de régler manuellement le mode SPDIF
pour les CD audio, les formats Dolby Digital, DTS et MPEG.
Dolby Digital Setup
Pour régler les paramètres Dolby Digital, accédez à la page Dolby Digital Setup Page.
Dual Mono (R+L)
Sélectionnez le type de sortie des connecteurs de sortie audio Droite et Gauche. Le
paramètre Stereo correspond à la stéréo normale, L-Mono envoie tout le son dans la sortie
audio de gauche, tandis que R-Mono envoie tout le son dans le canal de droite. La fonction
“Mix-Mono” ne fonctionne que lorsqu'un DVD est en cours de lecture en mode DTS 5.1.
Dynamic
Cette fonction permet de régler le taux de compression linéaire afin d’obtenir différents
résultats de compression des signaux. La configuration standard est définie sur « OFF ».
Lorsque le paramètre FULL est sélectionné, la différence entre les aigus et les graves est
plus incertaine, indéfinie et difficile à distinguer.
Equalizer
Dans la page de l'égaliseur, vous pouvez sélectionner différents types de réglages
prédéfinis, tels que Rock, Pop, Live etc. pour régler le signal audio afin qu’il soit à votre goût.
Vous pouvez sélectionner l’un des modes Bass, Super Bass et Treble afin de régler le signal
des aigus et des graves pour qu’il soit à votre goût. Le paramètre ON active le mode
sélectionné, tandis que le paramètre OFF restaure la lecture audio normale. Remarque : le
réglage des graves sur un CD audio ou un disque DVD est parfois très peu élevé
normalement. Si vous utilisez les fonctions Bass Boost ou Super Bass vous risquez de
saturer votre caisson de basse et d’obtenir un son de mauvaise qualité.
3D Processing
Sélectionnez cette option de menu pour régler votre mode audio 3D préféré et accéder à la
page 3D Processing.
REVERB MODE
Sélectionnez cette option de menu pour régler votre mode audio préféré et obtenir un
meilleur effet surround. Vous pouvez sélectionner différents types de réglages Reverb
prédéfinis, tels que Concert, Salon, Salle, etc. pour régler le signal audio afin qu’il soit à votre
goût.
HDCD
Sélectionnez cette option de menu pour régler votre mode audio préféré sur HDCD,
Sélectionnez la page HDCD Setup page pour régler votre mode de filtrage préféré pour
HDCD (la valeur par défaut est = échantillonnage 44,1 K)
Page 18 sur 31
Yakumo
CarEntertainer7
FRANÇAIS
Video Setup Page
Sélectionnez cette option de menu pour configurer vos modes de sortie vidéo préférés.
Component
Sélectionnez cette option de menu pour régler vos modes de sortie vidéo préférés.
Sélectionnez RGB (valeur par défaut) pour la sortie Rouge, Vert, Bleu et YUV pour les
connexions Y, U (Cb) et V (Cr). Le composant Y de YUV ne signifie pas « jaune » mais
correspond à la luminance. Seul le composant Y d’un signal d’une télévision couleur apparaît
sur les téléviseurs en noir et blanc. Les informations de chromaticité (couleur) sont encodées
dans les composants U et V.
Quality setting of the video image
Sélectionnez cette option de menu pour régler vos modes de sortie vidéo préférés.
Sharpness
Vous pouvez régler la netteté de l’image comme suit. Si une image vidéo est claire,
sélectionnez l’option LOW. Si une image vidéo est foncée, sélectionnez l’option HIGH.
Brightness
Vous pouvez régler la luminosité selon votre goût. Appuyez sur la touche directionnelle
RIGHT pour activer la commande de luminosité, puis appuyez sur les touches directionnelles
UP ou DOWN pour régler l’image. Appuyez sur la touche directionnelle LEFT pour retourner
au menu.
Contrast
Vous pouvez régler le contraste selon votre goût. Appuyez sur la touche directionnelle
RIGHT pour activer la commande de contraste, puis appuyez sur les touches directionnelles
UP ou DOWN pour régler l’image. Appuyez sur la touche directionnelle LEFT pour retourner
au menu.
Gamma
Le paramètre Gamma correspond à l’exposant entre les valeurs vidéo ou de pixel et la
luminosité de l’écran. Vous pouvez régler le paramètre Gamma comme suit, selon votre
goût. (La valeur par défaut est « None »)
Hue
Vous pouvez régler la teinte (pour les disques NSTC) selon votre goût. Appuyez sur la
touche directionnelle RIGHT pour activer la commande de teinte, puis appuyez sur les
touches directionnelles UP ou DOWN pour régler l’image. Appuyez sur la touche
directionnelle LEFT pour retourner au menu.
Saturation
Vous pouvez régler la saturation selon votre goût. Appuyez sur la touche directionnelle
RIGHT pour activer la commande de saturation, puis appuyez sur les touches directionnelles
Page 19 sur 31
Yakumo
CarEntertainer7
FRANÇAIS
UP ou DOWN pour régler l’image. Appuyez sur la touche directionnelle LEFT pour retourner
au menu.
Luma Delay
Vous pouvez régler le délai luminance en sélectionnant l'une des options ci-dessous pour
qu'il s'adapte au mieux à la luminosité de votre téléviseur.
Preference Page
Sélectionnez cette option de menu pour régler vos options préférées.
TV Type
Sélectionnez cette option de menu pour configurer votre mode de sortie vidéo préféré. Le
format PAL est couramment utilisé en Europe tandis que NTSC est le format le plus utilisé
aux Etats-Unis et au Japon. Sélectionnez l’option MULTI uniquement si votre téléviseur
prend en charge les deux formats ; ainsi, le signal de sortie sera le même que le format
vidéo du disque DVD.
PBC
Pour les disques VCD et SVCD, cette option active et désactive la fonction Playback Control
(PBC). En effet, les supports VCD ou SVCD comportent un menu PBC qui contient la liste
des pistes. Par défaut, l’état de PBC est défini sur ON. En mode OFF, il est impossible de
sélectionner une piste.
AUDIO
Cette option vous permet de sélectionner la langue de votre choix pour la sortie audio.
Lorsque la langue sélectionnée est enregistrée sur le disque (tous les disques ne sont pas
enregistrés en plusieurs langues), c’est dans cette langue que la lecture sera exécutée.
Sinon, c’est la première langue enregistrée sur le disque qui est lue.
SUBTITLE
Cette option vous permet de sélectionner la langue de votre choix des sous-titres. Lorsque la
langue sélectionnée est enregistrée sur le disque, les sous-titres s’affichent
automatiquement dans cette langue. Sinon, c’est la première langue enregistrée sur le
disque qui est lue.
DISC MENU
Cette option vous permet de sélectionner la langue de votre choix pour le menu du disque.
Lorsque la langue sélectionnée est enregistrée sur le disque, celle-ci est automatiquement
sélectionnée. Sinon, c’est la première langue enregistrée sur le disque qui est affichée.
Page 20 sur 31
Yakumo
CarEntertainer7
FRANÇAIS
PARENTAL
Définissez le niveau du contrôle parental :
Pour les disques DVD dotés d'un système de classification prédéfini (par exemple : le
système nord-américain, CARA) les parents peuvent empêcher leurs enfants de visualiser
du contenu non conseillé. Appuyez sur la touche directionnelle RIGHT pour accéder au
sous-menu. Si vous souhaitez modifier le niveau du contrôle parental, appuyez sur les
touches directionnelles UP ou DOWN pour parcourir les différentes sélections disponibles.
Selection 1 correspond au contrôle parental sur les enfants
Selection 2 indique que les parents doivent surveiller leurs enfants
Selection 3 correspond à CP (Contrôle parental conseillé, certaines images ne sont
peut-être pas conseillées aux enfants)
- Selection 4 correspond à CP13 (Il est fortement conseillé aux parents de surveiller
leurs enfants car certaines images sont déconseillées aux enfants de moins de
13 ans)
- Selection 5 correspond à CP-R (Restreint, un enfant de moins de 17 ans doit être
accompagné de l’un de ses parents ou d’un adulte)
- Selection 6 correspond à une visualisation restreinte
- Selection 7 correspond à NC-17 (aucun enfant de moins de 17 ans ne peut
visualiser ces images)
- Selection 8 est réservée aux adultes et aux films X et AUCUN CONTROLE
PARENTAL s'adresse à tous les publics (de tous les âges).
-
Un écran s’affiche ci-après et vous invite à saisir un mot de passe ; si le mot de passe
d’usine n’a jamais été modifié, vous pouvez utiliser le nombre [136900] en appuyant sur les
touches numérotées correspondantes de la télécommande. Sélectionnez « YES » ou « NO »
avec la touche directionnelle droite ou gauche, puis appuyez sur [ENTER] pour confirmer.
COUNTRY REGION
Indique le code de zone du DVD afin de lire le DVD correspondant. Le code de zone de
chaque pays figure dans le tableau ci-dessous.
•
Zone 0 :
•
•
•
•
•
•
Zone 1 :
Zone 2 :
Zone 3 :
Zone 4 :
Zone 5 :
Zone 6 :
Toutes les zones (remarque : ce paramètre peut être désactivé en
fonction de la législation de votre zone.)
Etats-Unis, Canada, Polynésie
Japon, Europe occidentale, Moyen-orient
Taiwan, Corée du sud, Asie du sud-est
Amérique centrale et Amérique du sud, Nouvelle-Zélande, Mélanésie
Russie, Inde, Asie centrale, Afrique, Europe de l’est
Chine (continent)
DEFAULT
Cette option vous permet de restaurer les valeurs prédéfinies en usine.
Page 21 sur 31
Yakumo
CarEntertainer7
FRANÇAIS
Password Setup Page
PASSWORD MODE
Cette option vous permet d'activer ou de désactiver la protection par mot de passe.
PASSWORD
Cette option vous permet de modifier votre mot de passe. Utilisez ce menu pour modifier le
mot de passe défini en usine, [136900]
Saisissez les chiffres à l’aide des touches numérotées de la télécommande, puis appuyez
sur [ENTER], saisissez le nouveau mot de passe, puis appuyez à nouveau sur [ENTER],
confirmez votre nouveau mot de passe et appuyez à nouveau sur [ENTER].
Important : N’oubliez pas le mot de passe que vous venez de saisir, car il est impossible de
le récupérer.
EXIT
X
Cette sélection,
vous permet de quitter les paramètres système et de retourner à la
lecture normale de données vidéo.
Page 22 sur 31
Yakumo
CarEntertainer7
FRANÇAIS
FONCTIONS SUPPLEMNTAIRES DE LA TELECOMMANDE
TOUCHES NUMEROTEES
Lors de la lecture d’un disque DVD, VCD ou CD, appuyez sur une touche numérotée 0 – 9
pour sélectionner directement la piste souhaitée. Par exemple : pour sélectionner la piste
n°8, appuyez sur la touche 8. Pour sélectionner des numéros de piste supérieurs à 10,
appuyez tout d’abord sur la touche 1, puis sur une touche à chiffre unique, 0 – 9. Par
exemple : pour sélectionner la chanson n°12, appuyez sur la touche 1 puis sur la touche 2.
Touche AUDIO
Lors de la lecture de disques DVD, vous pouvez utiliser la touche AUDIO pour sélectionner
la langue souhaitée. Cette option n’est disponible que si le disque intègre différentes
fonctions de langue. Appuyez sur la touche AUDIO pour sélectionner une autre langue. Par
exemple, et uniquement pour référence, appuyez sur la touche AUDIO une fois pour
sélectionner l’anglais et appuyez à nouveau pour sélectionner le français ; appuyez encore
une fois pour sélectionner l’espagnol, etc. Remarque : La possibilité d'utiliser cette fonction
dépend du type de disque utilisé.
Touche SUBTITLE
Appuyez sur la touche SUBTITLE pour sélectionner la langue des textes, par exemple,
anglais, allemand, espagnol, etc. Appuyez sur la touche SUBTITLE plusieurs fois jusqu’à ce
que vous ayez sélectionné la langue souhaitée. Remarque : La possibilité d'utiliser cette
fonction dépend du type de disque utilisé.
Touche A-B REPEAT / ZOOM
Lors de la lecture d’un disque, vous pouvez lire de façon répétitive une partie de ce disque,
grâce à la fonction A – B qui peut être configurée comme suit :
Définissez le point de départ, A en appuyant sur la touche A – B puis définissez le point
d’arrêt B, en appuyant à nouveau sur la touche A – B. Le lecteur lira alors en boucle la partie
entre les points A et B. Pour annuler la fonction de lecture en boucle A–B, appuyez à
nouveau sur la touche A – B.
ZOOM
Lorsque vous visionnez un film, maintenez la touche ZOOM enfoncée pendant 2 secondes
afin d'accéder à la fonction ZOOM. La fonction ZOOM est utilisée pour effectuer un zoom
avant ou un zoom arrière sur une image vidéo du film ou sur des images fixes lors de la
lecture de disques DVD. Il existe trois niveaux de zoom avant et zoom arrière ; vous pouvez
appuyer plusieurs fois sur la touche ZOOM pour augmenter le facteur de zoom, comme
illustré dans la séquence suivante : 2x → 3x → 4x→ 1/2x → 1/3x→ 1/4x →Ecran normal
Page 23 sur 31
Yakumo
CarEntertainer7
FRANÇAIS
Appuyez sur les touches directionnelles pour déplacer l'image ayant fait l'objet
d'un zoom sur l'écran (panoramique). Pour retourner à un affichage normal, appuyez sur la
touche ZOOM pour la septième fois.
Touche PROG
Lorsque la fonction PBC est désactivée et si aucun disque n’est en cours de lecture (stop),
appuyez sur la touche PROG. L’écran affichera alors des données similaires à la capture
d’écran ci-dessous :
En cours de lecture d’un disque DVD :
En cours de lecture d’un CD :
Program: Chapter(01 – xx)
01 _ _
06 _ _
02 _ _
07 _ _
03 _ _
08 _ _
04 _ _
09 _ _
05 _ _
10 _ _
Exit
Start
Next
Program: track(01 – xx)
01 _ _
06 _ _
02 _ _
07 _ _
03 _ _
08 _ _
04 _ _
09 _ _
05 _ _
10 _ _
Exit
Start
Next
Remarque : Lors de la lecture d’un disque DVD et si celui-ci ne comporte qu’un seul titre, le menu du
programme sera alors identique à celui du CD.
Appuyez sur une ou plusieurs touches NUMBER 0..9, pour accéder au numéro de chapitre
ou de piste, par exemple, si vous souhaitez afficher les chapitres 3, 6 et 12 appuyez d’abord
sur la touche 3 pour sur la touche 6 et enfin sur les touches 1, 2.
Sélectionnez START et appuyez sur la touche [ENTER] pour lancer la lecture de votre
sélection.
Appuyez deux fois sur la touche STOP pour annuler la fonction de programmation.
Appuyez sur la touche PROG pour quitter la fonction de programmation.
Touche RPT (Repeat)
Au cours de la lecture d'un disque, appuyez sur la touche REPEAT pour sélectionner l’un
des modes de répétition disponibles.
1) Pour les disques DVD ;
a. appuyez sur REPEAT pour répéter un chapitre
b. appuyez à nouveau sur la touche REPEAT pour répéter un titre
c. appuyez à nouveau sur la touche REPEAT pour tout répéter
d. appuyez à nouveau sur REPEAT pour quitter le mode de répétition.
2) Pour les disques non-DVD et lorsque la fonction PBC est désactivée ;
a. appuyez sur REPEAT pour répéter une piste
b. appuyez à nouveau sur la touche REPEAT pour répéter le disque
complet
c. appuyez à nouveau sur REPEAT pour quitter le mode de
répétition
Page 24 sur 31
Yakumo
CarEntertainer7
FRANÇAIS
LECTURE MP3, WMA
Cette unité peut lire des disques (CD-R / CD-RW) contenant des fichiers audio au format
MP3 / WMA. Lorsqu’un disque comportant des fichiers MP3 (et plusieurs répertoires) est
chargé dans le système, l’écran suivant apparaît :
Pour accéder à votre répertoire de musique préféré, appuyez sur les touches
directionnelles, faites défiler votre sélection et confirmez votre choix en appuyant sur
la touche [ENTER]. Pour accéder à votre chanson ou à votre vidéo préférée, appuyez
sur les touches directionnelles, faites défiler votre sélection et confirmez votre choix
en appuyant sur la touche [ENTER]. La chanson que vous venez de sélectionner est alors
lue.
Mode Play
Quatre types de modes de lecture sont disponibles lors de la lecture de disques contenant
des fichiers MP3 / MPEG4 : En cours de lecture du disque, appuyez sur REPEAT pour
sélectionner votre mode de répétition ; l’écran suivant apparaîtra :
REPEAT FOLDER
1)
2)
3)
4)
5)
SINGLE
(Toutes les chansons/vidéos seront lues une seule fois)
REPEAT ONE
(La chanson/vidéo en cours sera répétée)
REPEAT FOLDER
(Seules les chansons/vidéos du répertoire en cours seront répétées)
FOLDER
(Toutes les chansons/vidéos du répertoire en cours seront lues une seule fois)
SHUFFLE / RANDOM
(Les chansons/vidéos seront lues selon un ordre aléatoire)
Autres fonctions
Les fonctions telles que MUTE, VOLUME, PAUSE, PREVIOUS, NEXT, etc. sont également
disponibles sur les disques contenant des fichiers MP3 / MPEG4. Ces opérations sont
identiques à celles effectuées lors de la lecture d'un CD audio.
Page 25 sur 31
Yakumo
CarEntertainer7
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT D’UN CD D’IMAGES
Cette fonction est identique à celle permettant d'écouter un fichier MP3. Une fois un disque
d’images (JPEG) chargé (à partir d’un CD Kodak, Fujifilm ou de votre propre CD-R / CD-RW
contenant des fichiers image JPEG [extension .JPG ]), l’écran affichera une image similaire à
celle affichée lors de la lecture de fichiers MP3.
View picture
Appuyez sur les touches directionnelles pour faire défiler votre sélection et confirmez
votre choix en appuyant sur la touche [ENTER]. Votre image s’affiche alors.
Rotate picture
En appuyant sur l’une des touches directionnelles ◄ ► vous pouvez faire pivoter l’image
pour la placer dans la position souhaitée, dans le sens des aiguilles d’une montre, ou dans le
sens inverse.
Mirror picture
En appuyant sur l’une des touches directionnelles , vous pouvez donner un effet de
miroir à une image, horizontalement () et verticalement () dans la position souhaitée.
Previous and Next selection
En appuyant sur les touches PREVIOUS ou
manuellement à l'image suivante ou précédente.
NEXT, vous pouvez passer
Zoom IN/OUT
En appuyant sur la touche ZOOM et sur les touches REV ou
effectuer manuellement un zoom avant ou arrière sur l’image.
FWD, vous pouvez
TILE Image Selection
Si le disque contient plusieurs fichiers image, le lecteur peut afficher jusqu’à neuf (9)
vignettes de votre sélection. Au cours de la lecture du disque, appuyez sur la touche STOP,
9 vignettes s’afficheront sur l’écran et la première image sera encadrée pour indiquer qu'elle
est sélectionnée.
En appuyant sur les touches PREVIOUS ou NEXT, vous pouvez parcourir les neuf
vignettes. Pour accéder à votre photo/image préférée, appuyez sur les touches
directionnelles, faites défiler votre sélection et confirmez votre choix en appuyant sur la
touche [ENTER]. La photo que vous venez de sélectionner s’affiche alors.
Lorsque aucune sélection n’est effectuée, appuyez à nouveau sur la touche STOP afin de
revenir au mode de lecture normal.
Slideshow
Si le disque contient plusieurs fichiers image, le lecteur peut afficher les fichiers
automatiquement en 16 modes Diaporama différents. En cours de lecture du disque,
appuyez sur la touche PROGRAM pour changer le mode Diaporama en cours.
1) Wipe top
2) Wipe bottom
3) Wipe left
4) Wipe right
5) Diagonal wipe left top
9) Extended from center Vertical
6) Diagonal wipe right top
10) Extended from center Horizontal
7) Diagonal wipe left bottom
11) Compress to center Vertical
8) Diagonal wipe right bottom 12) Compress to center Horizontal
13) Window Horizontal
14) Window Vertical
15) Wipe from edge
16) Normal view
Autres fonctions
Les fonctions telles que PAUSE, PREVIOUS, NEXT, REPEAT ALL, REPEAT SINGLE, etc.,
sont également disponibles sur les disques contenant des fichiers image.
Page 26 sur 31
Yakumo
CarEntertainer7
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT ET DESCRIPTION DU SYSTEME RDS
Le système de radiodiffusion des données R.D.S. (Radio Data System) vous permet de
profiter pleinement de votre unité si elle en est équipée. Le système RDS permet aux
stations de radio de transmettre des données qui facilitent l’utilisation de l'appareil. Ainsi, les
stations de radio peuvent envoyer des messages courts et fournir des informations
supplémentaires sur les programmes diffusés, telles que la météo, des informations
générales ou sur le trafic routier, le titre du disque ou un numéro de téléphone, etc. Les
informations sont transmises par de nombreuses stations de radio qui diffusent des
programmes sur la bande FM.
PS (Program Service Name) Nom de la station
L’unité est équipée d’un écran textuel qui indique le nom de la station de radio sélectionnée.
Lorsque vous programmez vos stations de radio préférées à l'aide des numéros de stations
préprogrammés, l'unité ne se contente pas de stocker la fréquence, elle enregistre
également l'identification de la station. Si vous avez programmé votre appareil pour que la
RADIO-UN soit définie sur la touche numéro 1, vous obtiendrez toujours la RADIO-UN, où
que vous soyez.
AF (Alternative Frequency) Réglage automatique
L’unité reçoit des informations sur les fréquences des émetteurs avoisinants. Ainsi, l’unité
peut choisir le signal FM le plus fort pour la station sélectionnée. Cette fonction est
particulièrement utile et sécurisante pour le conducteur puisqu’il n'a plus besoin de régler la
station au fur et à mesure qu'il passe d'une zone de couverture d'un émetteur à une autre.
Regional Links (REG On/Off) Liaisons régionales
De nombreuses stations de radio locales ne disposent que de quelques fréquences
différentes, ce qui limite leur zone de couverture. Certaines stations locales sont regroupées
par région, afin qu'une station locale d'une région prenne le relais d'une autre station locale
de la même région si le signal de celle-ci devient trop faible. Si vous souhaitez que votre
radio reste réglée sur la même station de radio locale, quelle que soit la force ou la qualité du
signal, vous devez alors activer la fonction Regional, comme décrit dans les pages
précédentes.
TA et TP (Annonces routières / Programmes pour automobilistes)
Lorsque la station de radio locale diffuse un bulletin d’information sur le trafic, l’unité en est
informée. Ces informations vous fournissent des données sur le trafic sans avoir à écouter
en permanence cette station de radio particulière. Lorsque les annonces routières sont
diffusées, l’unité interrompt la source sonore telle que AUX / CD / USB / SD-MMC en cours
et passe automatiquement aux annonces routières. A la fin du bulletin d’informations, l'unité
reprend son état antérieur et retourne au CD, AUX, USB ou SD-MMC.
Pour que cela fonctionne, il faut que la fonction d'annonces routières soit activée. Ainsi, vous
ne pourrez régler l’unité que sur une station capable d’envoyer les informations routières
appropriées, via le système RDS.
Si le signal de la station de radio sélectionnée devient faible, l'unité doit se re-régler
automatiquement sur une autre station équipée du système d’annonces routières RDS. Le
symbole TP s’allumera sur l’afficheur, lorsqu’une station TP est trouvée ou sélectionnée.
EON (Enhanced Other Networks)
L’unité est équipée de la fonction EON (Enhanced Other Network) et peut passer d’une
station du réseau national (par exemple, RADIO-UN) à une annonce routière diffusée par
une station locale, puis revenir à la station nationale à la fin du bulletin d'informations. Par
exemple, l’unité est réglée sur RADIO-QUATRE et la fonction TA est activée. Vous pouvez
Page 27 sur 31
Yakumo
CarEntertainer7
FRANÇAIS
être en train d’écouter la RADIO-QUATRE ou un CD ou vous avez peut-être baissé le
volume. Lorsqu’une station de radio avoisinante, comme RADIO LOCALE, est sur le point de
diffuser des annonces routières, un signal RDS transmis à RADIO-QUATRE ordonne à
l'unité de se régler sur RADIO LOCALE pour diffuser les annonces routières. L’unité connaît
déjà la fréquence de RADIO LOCALE dans cette zone. L’unité vérifie préalablement qu'elle
est capable de recevoir RADIO LOCALE de manière satisfaisante et, auquel cas, quitte
RADIO-QUATRE, augmente le volume ou interrompt la lecture pour la durée des annonces
routières. A la fin des annonces routières, l’unité retourne à son état antérieur et est prête à
diffuser les prochaines annonces routières. Grâce à la fonction EON, l’unité est informée des
fréquences des autres stations de radio de la zone, qu’elles soient locales ou nationales. Si
vous changez de station, l’unité sera automatiquement informée des fréquences à essayer
en premier.
PTY (Type de programme)
De nombreuses stations de radio attribuent des codes à des programmes particuliers, en
fonction de leur type. L’unité vous permet de sélectionner le type de programme que vous
souhaitez, et recherche la station qui diffuse ce type de programme. Les types de
programme suivants sont disponibles : débats, à la une, actualités, informations, sport,
éducation, théâtre, culture, sciences, divers (jeux, humour), musique pop, musique rock,
variété internationale facile d’accès, musique classique, autres types de musique, météo,
finance, enfants, social, religion, libre antenne, voyages, loisirs, jazz, musique country,
chansons françaises, variétés classiques, musique folk et documentaires.
Pour activer la fonction PTY, appuyez sur la touche PTY plus d’une seconde sur l’unité ou
sur la télécommande. Le type de programme PTY sélectionné est affiché sur l’écran. Si
aucun type spécifique n'est sélectionné, l’écran affiche NO PTY. Pour désactiver la fonction
PTY, appuyez à nouveau sur la touche PTY. La valeur par défaut de PTY est « A la une ».
Tournez le bouton du volume de l’unité vers le haut ou vers le bas ou appuyez sur les
touches Volume de la télécommande afin de parcourir les types de programme PTY, puis
appuyez sur la touche BAND/ENTER sur la télécommande ou sur l’unité pour commencer
automatiquement la recherche d'une station de radio avec le code PTY sélectionné. Vous
pouvez également appuyer sur l'une des six touches de présélection de l'unité ou de la
télécommande pour choisir rapidement l'un des types PTY sélectionnés : 1= A la une, 2=
Débats, 3= Sport, 4= Musique Pop, 5= Classique, 6= Musique.
Lorsque vous souhaitez attribuer un type PTY à l’une des touches de présélection,
sélectionnez préalablement le type PTY souhaité, puis maintenez enfoncée l’une des
touches Preset de l’unité. Le son est brièvement coupé et le type PTY s’affiche ensuite.
Votre type PTY favori est désormais enregistré.
Remarque : Après 5 secondes d’inactivité, l’affichage retourne à l’état par défaut de la fonction sélectionnée et
quitte le mode de recherche manuelle de station/fréquence.
Heure et date (CT-Clock Time)
Une partie des données RDS servent à transmettre l'heure et la date courantes. L’horloge de
l’unité n’a pas besoin de réglage, elle passe automatiquement à l’heure d’été ou d’hiver. Elle
prend également en charge les années bissextiles et, si vous voyagez à l'étranger, elle se
règle sur le fuseau horaire approprié.
Remarque : Quelque soit son mode de fonctionnement, l'unité reçoit automatiquement les informations urgentes,
auquel cas ALARM! s'affiche à l’écran. Le fonctionnement RDS n’est pas possible en mode AUX.
Page 28 sur 31
Yakumo
CarEntertainer7
FRANÇAIS
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Yakumo CarEntertainer7
Ecoutez votre musique ou regardez un film.
Un lecteur DVD, CD pour un emplacement 1xDIN au style raffiné, avec un poste de radio AM-FM
RDS. Ce système, dont l’installation est très facile, est livré avec un écran LCD couleur TFT de
7 pouces. L’excellent système mécanique anti-vibration allié à la fonction anti-choc ESP (Electronic
Shock Protection) assure une excellente lecture des DVD et CD. L’amplificateur 4x40 Watt intégré
offre de brillantes performances HiFi. Les informations de fonctionnement et sur les stations de radio
obtenues par l’intermédiaire de la fonction RDS s’affichent désormais sur un écran couleur de
7 pouces. Il est possible de programmer 18 stations de radio FM et 12 stations AM sous forme de
chaînes présélectionnées. Il est facile à utiliser grâce à ses touches conviviales ou à la télécommande
infrarouge fournie.
Généralités :
Tension de fonctionnement :
Gamme de tensions :
Courant de fonctionnement max :
Mise à la terre :
12V CC
10-16,0 V CC
10 A
Batterie de la
voiture, borne (-)
Dimensions d’installation (L x P x H, en mm) :
178x50x(165+25)
Angle d’installation : Verticalement
0°~+30°
Horizontalement
±15°
Poids net :
2.5 kg
Stations de radio présélectionnées :
30 (18 FM/12 AM)
Entrée vidéo composite :
1x
Entrée vidéo composite :
1x
Entrée audio (aux)
1x
Sortie audio (aux)
2x (avant / arrière)
Sortie caisson de basse
1x
Sortie optique SPDIF
1x
RADIO FM
Rapport signal sur bruit :
Sensibilité utile (S/N 30 dB) :
Réponse en fréquence (±3 dB) :
Niveau de recherche de station :
Distorsion :
Séparation stéréo (1 Khz) :
Impédance de l’antenne :
60 dB
10 dB
40 Hz~ 12,5 Khz
20~30 dBuV
0.5%
30 dB
7,5 Ω
RADIO AM
Sensibilité utile (S/N 20 dB)
Distorsion :
30 dB
10 dB
:
Lecteur DVD
Rapport signal sur bruit :
Plage dynamique :
Distorsion (sortie de ligne) :
Plage dynamique (±3 dB) :
Puissance de sortie maximale :
Impédance chargée :
Code de zone :
90 dB
90 dB
0.1%
20 Hz~ 20 KHz
40 W x 4
4Ω
2
ENTREE AUX
Distorsion :
Réponse en fréquence (±3 dB) :
Niveau d’entrée audio :
0.5%
20 Hz~ 20 KHz
1 Vrms
AUDIO
Impédance de sortie audio :
600 Ω
Niveau de sortie audio :
=2,5 Vrms
(à un niveau d'entrée audio normal et à un volume de sortie
maximum)
VIDEO
Niveau d’entrée vidéo normal :
0±0,2 V
(CVBS), 700 Mv
Impédance d’entrée vidéo :
75 Ω
Impédance de sortie vidéo :
75 Ω
Niveau de sortie vidéo :
1,0±0,2 V
(à un niveau d’entrée vidéo normal)
Ecran TFT
Système vidéo :
PAL/NTSC
Taille de la diagonale de l’écran :
7 pouces
Zone d’affichage utile :
154,1(l) x 87,0(h)
Résolution :
1440(l) x 234(h)
Luminosité :
400 cd/m
(mesure la luminosité au centre de l’écran après 30 minutes de
fonctionnement)
Contraste :
60 (minimum)
Temps de réponse : Augmentation =
30 ms,
Déclin =
50 ms
Angle de visualisation :
Depuis le haut = 65°
Depuis le bas = 40°
Eclairage en arrière-plan :
CCFL
Cycle de vie LCD :
10 000 heures (à 25℃)
Environnement
Température de fonctionnement :
-20℃~+60℃
(Ventilateur intégré pour refroidir l’unité en interne)
Température de stockage :
-30℃~+80℃
Humidité en fonctionnement :
45 %~80 %RH
Humidité de stockage :
30 %~90 %RH
Suports de lecture de disque
DVD, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW, CD, CD-R, CDRW, VCD, SVCD, MP3, WMA, OGG Vorbis et disques image
JPG.
Page 29 sur 31
Yakumo
CarEntertainer7
FRANÇAIS
RERMARQUES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES IMPORTANTES
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
N’installez pas l’unité dans un véhicule où son fonctionnement peut gêner la conduite.
Installer l’unité à un emplacement où elle n’est pas susceptible de gêner le conducteur ou de blesser le passager en cas
d’arrêt d’urgence.
N’ouvrez pas l’écran manuellement, cela risquerait d’endommager son mécanisme.
L’écran LCD couleur TFT se compose de verre et de liquide, n’appuyez pas sur l'écran afin d’éviter de le casser, de le
rayer ou de dégrader la qualité de l’image.
Ne rayez pas la surface de l’écran avec des matériaux durs et ne le nettoyez qu’avec un chiffon doux et un liquide de
nettoyage spécial pour écran LCD TFT.
N’utilisez pas l’unité très longtemps sans mettre le moteur du véhicule en marche, cela risque de vider la batterie,
d’empêcher le démarrage correct du moteur et de réduire la durée de vie de la batterie.
Si vous stationnez le véhicule à la lumière directe du soleil, la température à l’intérieur de l’habitacle va augmenter et
cela risque d'entraîner une surchauffe de l'unité et un fonctionnement incorrect de celle-ci. Rafraîchissez l’intérieur de
votre véhicule afin d’assurer un fonctionnement correct de l’unité.
Demandez à des professionnels qualifiés d’installer l’unité.
Avant l’installation finale de l’unité dans le logement 1x DIN de votre tableau de bord, connectez tous les câbles et
assurez-vous que tout est correctement connecté et que tout fonctionne correctement.
Utilisez uniquement les pièces livrées avec l’unité afin de garantir la qualité de l’installation. L’utilisation de pièces non
autorisées peut provoquer un dysfonctionnement.
Consultez votre concessionnaire le plus proche si l'installation nécessite de percer des trous ou de modifier votre
véhicule d'une autre manière.
Cette unité convient à un véhicule équipé d’une batterie 12 volts et une masse négative. Avant de l’installer dans un
véhicule de loisir, un camion ou un bus, vérifiez la tension de la batterie.
Pour éviter des courts-circuits dans le système électrique, assurez-vous de déconnecter le câble de la batterie avant de
procéder à l’installation.
Consultez ce manuel pour obtenir plus de détails sur la connexion de l’amplificateur de puissance et des autres unités.
Fixez les câbles à l’aide de colliers ou de ruban adhésif. Pour protéger les câbles, entourez-les de ruban adhésif
lorsqu’ils sont en contact avec des parties métalliques.
Placez et fixez tous les câbles afin qu’ils n’entrent pas en contact avec des parties mobiles, comme le levier de
changement de vitesse, le frein à main ou les rails du siège.
Ne placez pas les câbles à des endroits susceptibles de devenir chauds, comme à proximité d’une sortie d’air chaud. En
effet, si l’isolation du câble fond ou se déchire, le câble risque de court-circuiter la carrosserie du véhicule.
Ne faites pas passer le fil jaune à travers un trou dans le compartiment moteur pour le connecter à la batterie car cela
risque d'endommager l'isolation du câble et d'entraîner un court-circuit très dangereux.
Ne coupez aucun fil, sinon, le circuit de protection risque de ne pas fonctionner le moment venu.
N’alimentez jamais un autre dispositif en coupant l’isolation du fil d’alimentation électrique de l'unité et en incisant le fil.
La capacité électrique du fil sera dépassée et cela provoquera une surchauffe
Lors du remplacement d’un fusible, assurez-vous d’utiliser un fusible de la même puissance que celle indiquée pour
l’unité.
Les haut-parleurs connectés à cette unité doivent être de haute puissance, d’une capacité minimum de 40 W et d’une
impédance comprise entre 4 et 8 ohms. Si vous connectez les haut-parleurs avec des valeurs de sortie ou d’impédance
différentes de celles indiquées dans ce manuel, ceux-ci risquent de prendre feu, de dégager de la fumée et d’être
endommagés.
Lorsque la source de ce produit est définie sur ON, un signal de contrôle est émis via le fil bleu. Connectez-le à un
système de contrôle d’un amplificateur externe ou à la borne de contrôle du relais de l’antenne du véhicule
(max.300 mA 12 V CC). Si le véhicule est équipé d'une antenne de fenêtre, connectez le câble à la borne d'alimentation
électrique de l’ampli de l'antenne.
Lorsque vous utilisez un amplificateur de puissance externe avec cette unité, assurez-vous de ne pas connecter le fil
bleu à la borne d'alimentation électrique des amplificateurs. De même, ne connectez pas le fil bleu à la borne
d’alimentation électrique de l'antenne du véhicule. Ce type de branchement risquerait de générer une perte importante
de courant électrique et un dysfonctionnement de l’unité.
Pour éviter les courts-circuits, enveloppez le fil non connecté avec du ruban adhésif isolant. Veillez surtout à isoler les
fils non utilisés des haut-parleurs. Si les fils ne sont pas isolés, des courts-circuits risquent de se produire.
La présence de poussière ou de condensation sur la lentille à l'intérieur de l'unité risque d’empêcher la lecture correcte.
La lecture de disques enregistrés à l’aide d’un ordinateur personnel au format correct est possible, mais en fonction du
logiciel utilisé, des facteurs environnementaux et d’autres facteurs, la lecture risque de ne pas être possible (Pour plus
de détails, demandez au revendeur à qui vous avez acheté le logiciel.)
Les disques CD-Extra peuvent être lus comme CD de musique.
La lecture normale de disques CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés à l'aide d'un graveur de CD risque de ne pas
être possible.
La lecture de disques de musique CD-R/CD-RW même s’ils ont été enregistrés avec un graveur de CD, risque de ne
pas être possible du fait des caractéristiques du disque, de sa forme irrégulière ou de la présence de poussière sur le
disque. La présence de poussière ou de condensation sur la lentille risque également d'empêcher la lecture correcte du
disque.
Cette unité peut afficher les titres et toute autre information textuelle enregistrée sur les disques CD-R/CD-RW
(ID3TAG).
Si vous insérez un disque CD-RW dans cette unité, le temps de démarrage de la lecture sera plus long que lorsque
vous insérez des disques CD ou CD-R conventionnels. Avant d'utiliser les disques CD-R/CD-RW, lisez la rubrique sur
les précautions d’emploi de ces supports.
Page 30 sur 31
Yakumo
CarEntertainer7
FRANÇAIS
SERVICE TECHNIQUE
En cas de problèmes techniques avec votre produit Yakumo, merci de contacter notre
assistance téléphonique au 00 800 / 92 58 66 00.
GARANTIE
Si vous pensez qu’un problème est survenu sur votre produit Yakumo dans le cadre de la
garantie, merci de contacter notre assistance téléphonique au 00 800 / 92 58 66 00. Notre
personnel expérimenté vous conseillera et vous indiquera la marche à suivre. Merci de
n’envoyer aucun produit au service technique de Yakumo sans que notre assistance
technique ne vous ait attribué auparavant un numéro de RMA (autorisation d’échange),
sinon les produits vous seront renvoyés sans avoir été traités, ou seront refusés.
Yakumo garantit le produit 2 ans à partir de la date d’achat. Si l’appareil présente un vice, les
droits de l’acheteur se limitent en premier lieu à une nouvelle livraison. La nouvelle livraison
comprend soit la réparation des vices, soit la livraison d’un produit de remplacement. Les
appareils ou pièces échangés deviennent alors propriété de Yakumo.
La preuve des droits à la garantie doit être apportée sous la forme d’une preuve d’achat
valide (bon de caisse ou facture).
Les dommages provoqués par une manipulation, une utilisation ou un stockage inappropriés
ou par une manipulation trop violente ou toute autre influence externe ne sont pas couverts
par la garantie. Il en va de même pour les pièces d’usure, comme par exemple les piles
rechargeables (6 mois).
Si vous avez des questions d’ordre technique, rendez-vous sur
notre site internet Yakumo www.yakumo.com, ou envoyez un email
à : info@yakumo.com.
Page 31 sur 31
www.yakumo.com

Manuels associés