Manuel du propriétaire | Morphy Richards M101402EE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
Manuel du propriétaire | Morphy Richards M101402EE Manuel utilisateur | Fixfr
MARQUE:
MORPHY RICHARDS
REFERENCE:
M102102EE
CODIC:
4207629
NOTICE
KT102004MEE Rev2.qxp_Morphy Richards 05/11/2014 10:59 Page 1
Traditional kettle
Please read and keep these instructions
Bouilloire traditionnelle
Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructions
Wasserkocher traditionell
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, und heben Sie sie gut auf
Tetera tradicional
Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas
Traditionele waterkoker
Lees deze instructies en bewaar ze op een veilige plaats
Jarro eléctrico tradicional
Leia e guarde estas instruções
Bollitore tradizionale
Leggere e conservare le presenti istruzioni
Almindelig kedel
Læs og gem venligst denne vejledning
Vanlig vattenkokare
Läs och behåll dessa anvisningar
Czajnik tradycyjny
Prosimy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i zachować ją do użytku w przyszłości
Традиционный чайник
Пожалуйста, прочтите и сохраните данное руководство
Tradiční konvice
Přečtěte si tyto pokyny a uschovejte je
g
f
d
e
h
p
i
q
s
}
≈
∂
Tradičná kanvica
Prečítajte si tieto pokyny a dodržiavajte ich
Geleneksel su ısıtıcı
Lütfen bu talimatları okuyun ve saklayın
t
KT102004MEE Rev2.qxp_Morphy Richards 05/11/2014 10:59 Page 6
Hygiène et sécurité
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez respecter les règles de sécurité et de bon sens suivantes. Veuillez lire
attentivement ces instructions avant d’utiliser ce produit. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser ce produit.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et
par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à
condition d’être surveillés ou d’avoir reçu des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et de comprendre les
dangers que cela implique.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien courant ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance.
• Tenir l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée des enfants.
Emplacement
•
•
•
•
•
Cet appareil est conçu pour être utilisé dans des applications
domestiques et similaires telles que : les fermes ; par les clients
dans les hôtels, motels et autres environnements de type
résidentiel ; les environnements de type “Bed and Breakfast”. Il
n’est pas destiné à être utilisé dans les cuisines réservées au
personnel des magasins, bureaux et autres lieux de travail.
Positionnez toujours votre appareil loin du bord du plan de travail.
Utilisez l’appareil sur une surface solide et plane.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou près de l’eau.
DANGER : Ne placez pas la bouilloire sur un plateau en métal
ou sur une surface métallique pendant qu’elle fonctionne.
Câble d’alimentation électrique
•
•
•
•
•
Ne laissez pas le cordon d’alimentation dépasser du bord d’un
plan de travail, à un endroit où un enfant pourrait l’atteindre.
Ne laissez jamais le cordon d’alimentation traverser un espace
accessible, par exemple entre une prise murale basse et une
table.
Ne laissez jamais le cordon d’alimentation passer sur une
cuisinière ni aucune autre surface chaude qui pourrait
l’endommager.
Positionnez le socle de l’appareil de manière à ce que le câble
d’alimentation puisse atteindre une prise électrique sans forcer
sur les connexions.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, un agent de son service après-vente ou une
personne qualifiée afin d’éviter tout risque.
Sécurité personnelle
•
•
6
DANGER : Pour vous protéger des risques d’incendie, de
choc électrique et de blessure, ne plongez pas le cordon
d’alimentation, la fiche électrique ou l’appareil lui-même dans
l’eau ou dans d’autres liquides.
Le dessus du socle de la bouilloire doit toujours rester sec,
•
•
•
•
•
•
•
notamment autour du point de connexion ; débranchez l’appareil
au secteur avant de le sécher. Laissez l’appareil sécher
complètement avant de le rebrancher.
Ne remplissez pas au-delà du repère MAX, sans quoi de l’eau
bouillante pourrait être projetée.
Versez toujours l’eau chaude lentement et soigneusement, sans
incliner la bouilloire trop brutalement, afin d’éviter les
éclaboussures et les débordements.
DANGER : N’ouvrez pas le couvercle pendant que l’eau bout.
Ne tenez pas le commutateur en position marche et ne le
modifiez pas pour le bloquer en position marche : ceci risquerait
en effet d’endommager le mécanisme d’arrêt automatique.
Débranchez l’appareil du secteur avant de le nettoyer.
Laissez-le refroidir avant de monter ou de démonter des pièces et
avant de le nettoyer.
Ne déplacez pas la bouilloire pendant qu’elle est sous tension.
Autres consignes de sécurité
•
•
•
•
•
•
•
•
N’utilisez pas d’accessoires ni d’outils non recommandés ou
commercialisés par Morphy Richards car ils pourraient entraîner
un incendie, un choc électrique ou des blessures.
La bouilloire doit être utilisée uniquement avec le socle fourni.
Utilisez la bouilloire uniquement pour faire bouillir de l’eau.
Ne posez pas l’appareil sur une plaque de cuisson électrique ou
à gaz chaude ou dans un four chauffé, ni à proximité immédiate
de ces appareils.
L’appareil ne doit pas être posé sur le socle lorsque vous le
remplissez d’eau.
Débranchez l’appareil du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas.
DANGER : Ne pas immerger l’appareil dans l’eau pour le
nettoyer.
ATTENTION : Pour éviter toute détérioration de l’appareil,
n’utilisez pas de produits de nettoyage alcalins. Utilisez un chiffon
doux et un détergent.
KT102004MEE Rev2.qxp_Morphy Richards 05/11/2014 10:59 Page 7
Exigences électriques
f
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique de
l’appareil correspond à l’alimentation électrique de votre domicile,
qui doit être en courant alternatif (CA).
Si le fusible de la prise doit être remplacé, vous devez utiliser un
fusible BS1362 de 13 ampères.
DANGER : Cet appareil doit être relié à la terre.
Pour utiliser au mieux votre nouvelle
bouilloire...
Videz l’eau de la bouilloire après la première utilisation
Pour supprimer les dépôts pouvant rester dans la bouilloire
après le processus de fabrication.
Détartrez l’appareil en fonction de la dureté de l’eau de
votre région
Il est important de détartrer la bouilloire, car le tartre affecte son
efficacité et gêne le fonctionnement de l’arrêt automatique.
Priorité à la sécurité
Versez toujours l’eau lentement et avec soin pour éviter toute
éclaboussure d’eau bouillante.
Les bouilloires “Fast boil” fonctionnent différemment
Si votre bouilloire est un modèle “Fast boil”, elle vous semblera
peut-être plus bruyante pendant l’ébullition et elle s’arrêtera d’un
coup, en même temps que le bruit – ceci est normal.
Traitement des brûlures
•
Faites couler de l’eau froide immédiatement sur la zone touchée.
Ne prenez pas le temps de vous changer, appelez rapidement un
médecin.
g
f
Caractéristiques A
⁄ Couvercle
¤ Bouton du couvercle
‹ Filtre du verseur
› Connecteur à 360°
fi Socle sans fil
fl Range-fil
‡ Interrupteur marche/arrêt
· Voyant de fonctionnement
‚ Indicateur de niveau d’eau
„ Interrupteur marche/arrêt du sifflement (dépend du modèle)
Mode d’emploi
Remplir la bouilloire
1
Dans la mesure du possible, remplissez la bouilloire par le
verseur - cela contribue à nettoyer le filtre.
•
L’indicateur de niveau d’eau intégré vous permet de voir
facilement le niveau d’eau dans la bouilloire.
•
Vérifiez toujours que la bouilloire contient suffisamment d’eau
pour atteindre au moins le niveau minimum de l’indicateur de
niveau d’eau. Si votre bouilloire n’est pas dotée d’un indicateur
de niveau d’eau, veillez toujours à ce que l’élément soit couvert.
•
Ne faites pas bouillir plus d’eau que la quantité nécessaire vous économiserez ainsi de l’électricité.
2
Posez la bouilloire sur le socle en vérifiant qu’elle s’enclenche
bien sur le connecteur à 360˚.
•
Grâce au connecteur à 360˚, la bouilloire peut être placée dans
n’importe quelle position. - idéale pour les utilisateurs gauchers
et droitiers et pour trouver la position la plus pratique sur le plan
de travail.
3
Branchez la fiche au secteur.
4
Mettez la bouilloire en route. Le voyant de fonctionnement
s’allume.
7
KT102004MEE Rev2.qxp_Morphy Richards 05/11/2014 10:59 Page 8
5
Lorsque l’eau arrive à ébullition, la bouilloire s’arrête
automatiquement.
•
Si vous utilisez la bouilloire pour la première fois, videz l’eau
bouillie et recommencez.
6
Soulevez la bouilloire du socle par la poignée et tenez-la
horizontalement.
•
Pour la refaire bouillir, remettez-la en position MARCHE. Si la
bouilloire vient de s’arrêter, attendez une minute avant de la
remettre en route.
•
Si vous ne mettez pas assez d’eau, ou si vous mettez la
bouilloire en route alors qu’elle est vide, l’arrêt de sécurité
arrêtera automatiquement l’alimentation. Si ceci se produit,
remplissez la bouilloire et attendez quelques minutes que
l’élément refroidisse, puis utilisez la bouilloire normalement.
Fonction sifflement B
•
VOTRE GARANTIE DE DEUX ANS
Pour la clientèle en France
Il est important de conserver le ticket de caisse comme preuve
d’achat. Agrafez votre ticket de caisse à cette notice
d'utilisation; vous pourrez ainsi l’avoir sous la main
ultérieurement.
Merci de donner les informations ci-dessous si votre appareil
tombe en panne. Vous trouverez ces références à la base de
l’appareil.
Pour enlever le filtre
1
Ouvrez le couvercle.
2
Sortez le filtre de son support en le soulevant.
3
Pour remettre le filtre en place, faites le coulisser dans les
glissières des parois latérales du porte-filtre jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
Numéro du modèle
Numéro de série
Tous les produits Morphy Richards sont testés individuellement
avant de quitter l’usine.
Si un problème survient dans les 24 mois qui suivent l’achat
d’origine, vous devez contacter le magasin où vous avez
acheté votre appareil muni de votre ticket de caisse, celui ci le
renverra à Glen Dimplex France pour expertise.
DANGER : Si le filtre n’est pas installé correctement, il est possible
que le couvercle de la bouilloire ne se ferme pas correctement et
qu’il puisse s’ouvrir inopinément.
Sous réserve des exclusions indiquées ci-dessous (1 à 9),
l’appareil défectueux sera alors réparé ou remplacé et
réexpédié dans un délai de 15 jours ouvrables maximum à
compter de son arrivée.
Détartrage
IMPORTANT : Comme cette bouilloire est équipée d’un élément
caché, elle doit être détartrée régulièrement. La fréquence du
détartrage dépend de la fréquence d’utilisation et de la teneur en
calcaire de l’eau de votre région.
Si, pour quelque raison que ce soit, l’article est remplacé
pendant la période de garantie de deux ans, la période de
garantie du nouvel article sera calculée à partir de la date
d’achat d’origine. Vous devez donc absolument conserver
votre ticket de caisse ou votre facture d’origine pour indiquer la
date d’achat.
Une quantité excessive de tartre peut faire arrêter la bouilloire
avant l’ébullition et peut endommager l’élément, ce qui annulerait
la garantie.
Il faut absolument détartrer la bouilloire régulièrement.
Pour le détartrage, utilisez un produit spécial qui convient aux
bouilloires en inox.
Pour bénéficier de la garantie de deux ans, l’appareil doit avoir
été utilisé conformément aux instructions du fabricant. Par
exemple, les fers doivent avoir été détartrés et les filtres
doivent avoir été nettoyés selon les instructions.
Vous pouvez également utiliser des cristaux d’acide citrique
(disponibles dans la plupart des pharmacies) de la manière
suivante :
1
Remplissez la bouilloire aux trois quarts, faites-la bouillir puis
débranchez-la (soulevez la bouilloire sans fil du socle) et posez-la
dans un évier ou une bassine vide.
2
Ajoutez progressivement 50 g de cristaux d’acide citrique dans
l’eau, puis laissez reposer la bouilloire. N’utilisez pas une solution
plus concentrée.
3
Dès que l’effervescence diminue, videz la bouilloire et rincez-la
soigneusement à l’eau froide.
4
Essuyez soigneusement l’extérieur de la bouilloire avec un chiffon
humide pour éliminer toutes les traces d’acide qui pourraient
endommager la surface.
IMPORTANT : Vérifiez que les contacts électriques sont
parfaitement secs avant d’utiliser la bouilloire.
Nettoyage
DANGER : Débranchez toujours la fiche du secteur et laissez la
bouilloire refroidir avant de la nettoyer.
Essuyez l’extérieur avec un chiffon humide.
IMPORTANT : N’utilisez pas de détergents abrasifs sur l’extérieur
de la bouilloire car ils pourraient en rayer la surface.
8
Il y a un interrupteur  sur le socle sans fil de l’appareil qui peut
mettre en route et arrêter le sifflement le cas échéant.
Morphy Richards ne sera pas dans l’obligation de remplacer ou
réparer les articles aux termes de la garantie dans les
circonstances suivantes :
1
Si le problème provient d’une utilisation accidentelle, d’une
utilisation abusive ou négligente, ou si l’appareil a été utilisé de
manière contraire aux recommandations du fabricant, ou encore
lorsque le problème provient de sautes de puissance ou de
dégâts occasionnés en transit.
2
Si l’appareil a été utilisé sur une alimentation électrique dont la
tension est différente de celle qui est indiquée sur l’appareil.
3
Si des personnes autres que nos techniciens (ou l’un de nos
revendeurs agréés) ont tenté de faire des réparations.
4
Si l’appareil a été loué ou utilisé dans un contexte non
domestique.
5
Si l’appareil est d’occasion.
6
Morphy Richards n’est pas dans l’obligation de réaliser des
travaux d’entretien, quels qu’ils soient, aux termes de la garantie.
7
La garantie exclut les consommables tels que les sacs, les filtres
KT102004MEE Rev2.qxp_Morphy Richards 05/11/2014 10:59 Page 9
et les carafes en verre.
8
8
Les batteries et les dégâts provoqués par leur fuite ne sont pas
couverts par la garantie.
Les batteries et les dégâts provoqués par leur fuite ne sont pas
couverts par la garantie.
9
9
Les filtres n’ont pas été nettoyés ou remplacés suivant les
instructions.
Les filtres n’ont pas été nettoyés ou remplacés suivant les
instructions.
Cette garantie ne confère aucun droit à l’exception de ceux qui
sont expressément indiqués ci-dessus, et ne couvre aucune
réclamation pour dommages immatériels ou indirects. Cette
garantie est offerte comme avantage supplémentaire et n’a
aucune incidence sur vos droits légaux en tant que
consommateur.
Cette garantie ne confère aucun droit à l’exception de ceux qui
sont expressément indiqués ci-dessus, et ne couvre aucune
réclamation pour dommages immatériels ou indirects. Cette
garantie est offerte comme avantage supplémentaire et n’a
aucune incidence sur vos droits légaux en tant que
consommateur.
Pour la clientèle en Belgique
Les produits de Morphy Richards sont produits conformément
les normes de qualité, agrée international. Au-dessus vos
droits légaux, Morphy Richards vous garantit qu’à partir
d’achat ce produit sera sans défauts de fabrication ou de
matériels pendant une période de deux ans.
Il est important de conserver votre bon d’achat comme preuve.
Agrafez votre ticket à cette notice d’installation.
f
Veuillez mentionner ces informations ci-dessous si votre
appareil tombe en panne. Vous trouverez ces informations sur
la base de l’appareil.
Numéro du modèle
Numéro de série
Si, pour quelque raison que ce soit, l’article est remplacé
pendant la période de garantie (deux ans), la période de
garantie du nouvel article sera calculée à partir de la date
d’achat d’origine. Il est donc très importants de conserver
votre bon d’achat original afin de connaître la date initiale
d’achat.
Cette garantie vaut uniquement quand l’appareil a été utilisé
conformément aux instructions du fabricant. Par exemple, les
appareils doivent être détartrés et les filtres doivent être tenus
propre selon le mode d’emploi.
Morphy Richard ne sera pas dans l’obligation de remplacer ou
réparer les articles aux termes de la garantie dans les
circonstances suivantes
1
Si le problème, prévient d’une utilisation accidentelle, d’une
utilisation abusive ou négligente, ou si l’appareil a été utilisé de
manière contraire aux recommandations du fabricant, ou encore
lorsque le problème provient de source de puissance ou de
dégâts occasionnés en transit.
2
Si l’appareil a été utilisé sur une alimentation électrique dont la
tension est différente de celle qui est indiquée sur l’appareil.
3
Si des personnes, autres que nos techniciens (ou revendeurs
agrées) ont tenté de faire des réparations.
4
Si l’appareil a été loué ou utilisé dans un contexte non
domestique.
5
Si l’appareil est d’occasion.
6
Morphy Richards n’est pas dans l’obligation de réaliser des
travaux d’entretien, quels qu’ils soient, aux termes de la garantie.
7
La garantie ne couvre pas les sachets, filtres et brocs en verre.
9
KT102004MEE Rev2.qxp_Morphy Richards 05/11/2014 10:59 Page 50
g
o
NZ
f
Morphy Richards products are intended for household use only.
See usage limitations within the location sub-heading in the important safety instructions.
Morphy Richards has a policy of continuous improvement in product quality and design.
The Company, therefore, reserves the right to change the specification of its models at any time.
PER ASSISTENZA TECNICA:
HELPLINE 199.193.328 LUN-VEN 9,30-13,00 e 14,30-17,30.
Costo della chiamata 14,26 cent. di Euro al minuto IVA inclusa (da rete fissa).
Glen Dimplex Australia
Unit 1, 21 Lionel Road, Mount Waverley, Victoria 3149
T: 1300 556 816
E: sales@glendimplex.com.au
www.morphyrichards.com.au
E: assistenza@necchi.it
I prodotti Morphy Richards sono distribuiti in Italia da:
Necchi Spa, Via Cancelliera 60 00040 Ariccia (RM).
q
Glen Dimplex Australasia
38 Harris Road, East Tamaki, Auckland 2013. New Zealand
T: 9274 8265
E: sales@glendimplex.co.nz
Produkter från Morphy Richards är endast avsedda för hushållsbruk.
Se användarbegränsningar under rubriken i de viktiga säkerhetsinstruktionerna.
Morphy Richards har en policy för kontinuerlig förbättring i produktkvalitet och utformning. Företaget förbehåller
sig därför rätten att när som helst ändra specifikationen för sina modeller.
}
Produkty Morphy Richards są przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Zapoznaj się z informacjami na
temat ograniczonego uźytkowania urzàdzenia, które znajdujà się w podrozdziale instrukcji dotyczàcych
bezpieczeňstwa. Morphy Richards prowadzi politykę ciągłej poprawy jakości i wzoru produktów. Firma
zastrzega sobie prawo zmiany specyfikacji modeli w dowolnej chwili.
Morphy Richards Produkte sind nur für den Einsatz im Haushalt vorgesehen. Ständige
Verbesserungen an der Produktqualität und dem Design gehören zur Philosophie von Morphy
Richards. Aus diesem Grunde behält sich die Firma das Recht vor, die Angaben zu ihren
Modellen jederzeit zu ändern.
Proteas Sp. Z o.o.
Ul Sarmacka 9/45
02-972 Warsaw
Poland
T: 0048 666 555603
Glen Dimplex Deutschland GmbH
Bei Storungen oder Schaden wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice unter:
h
Fax:
Österreich
Kundendienst
Merangasse 17
A-8010 Graz
T: +43(0) 316/323-041
F: +43(0)316/382-963
Los productos Morphy Richards están concebidos solamente para usodoméstico. Consulte las limitaciones de
uso en un subtítulo de las instrucciones de seguridad importantes.
Morphy Richards tiene una política de mejora en la calidad ydiseño de sus artículos. La compañía, por lo tanto,
se reserva el derecho decambiar en cualquier momento las especificaciones de sus modelos.
F: +32-(0)-53 82 88 63
www.morphyrichards.be
Os produtos Morphy Richards foram concebidos apenas para utilizaçãodoméstica. Consulte as limitações à
utilização no sub-cabeçalho de posicionamento, nas instruções importantes de segurança. A Morphy Richards
respeita uma política de aperfeiçoamento contínuo daqualidade e design do produto. Desta forma, a
companhia reserva-se o direitode alterar as especificações destes modelos a qualquer momento.
Imporaudio Lda
Rua D. Marcos Da Cruz 1281
4455-482 Perafita
Portugal
T: +351 22 996 67 40
50
F: +31-(0)-36-538 70 41
www.morphyrichards.nl
F: +351 22 996 67 41
Изделия Morphy Richards предназначены только для бытового использования. См. информацию об ограничениях
использования в подразделе “Размещение” в главе “Важные меры предосторожности”. Morphy Richards постоянно
совершенствует качество и дизайн своей продукции. Таким образом, компания оставляет за собой право в любое время
вносить изменения в технические характеристики своих изделий.
Technopark Holding
Pr-t Mira 119, VVC EN1, Fl 1, pav. 61
Moscow 129223
Russia
T: 74 957 555777
∂
Výrobky Morphy Richards jsou určeny pouze k použití v domácnostech. Podívejte se na omezení použití v
podtitulku umístění v důležitých bezpečnostních pokynech.
Morphy Richards usiluje o neustálé zdokonalování kvality a provedení.
Proto si vyhrazuje právo kdykoliv změnit specifikace svých modelů.
Tauer Elektro a.s.
Milady Horákové 4
568 02 Svitavy
T: +420 461 540 130
t
Les produits Morphy Richards sont conçus pour un usage exclusivement domestique. Voir les limitations
d’usage dans le sous-titre Positionnement des Consignes de sécurité importantes. Morphy Richards s’engage
à mener une politique d’amélioration continue en termes de qualité et de conception. Le fabricant se réserve
donc le droit de modifier sans préavis la spécification de ses modèles.
De producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn producten voortdurend te verbeteren. Het
bedrijf behoudt zich daarom het recht voor om de specificaties van de producten op ieder ogenblik te wijzigen.
Glen Dimplex Benelux BV
Gentsestraat 60
B- 9300 Aalst
België
T: +32-(0)-53 82 88 62
E: info@glendimplex.be
p
≈
De producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Zie gebruiksbeperkingen
binnen de locatiesubtitel in de belangrijke veiligheidsinstructies.
Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn producten voortdurend te verbeteren. Het
bedrijf behoudt zich daarom het recht voor om de specificaties van de producten op ieder ogenblik te wijzigen.
Glen Dimplex Benelux BV
Antennestraat 84
1322 AS Almere
Nederland
T: +31-(0)-36 538 70 40
Service: +31-(0)-36-538 70 55
E: info@glendimplex.nl
b
+49 (0) 1805-355 467
Morphy Richards produkter er kun beregnet til husholdningsbrug. Se brugsbegrænsningerne under overskriften
om placering i de vigtige sikkerhedsinstruktioner. Det er praksis hos
Morphy Richards at fortsætte udviklingen af produktets kvalitet og design. Firmaet forbeholder sig derfor retten
til at ændre modellernes specifikationer når som helst.
s
F: + 33 (0)1 60 86 15 24
Hotline: +49 (0) 9 11/6 57 19-719
F: +39-0693496270
Albaline AS
Avedoreholmen 84
2650 Hvidovre
Denmark
T: (45) 3678 8083
Les produits Morphy Richards sont conçus pour unusage exclusivement domestique. Voir les limitations
d’usage dans le sous-titre Positionnement des Consignes de sécurité importantes. Morphy Richards s’engage
à mener une politique d’amélioration continue en termes de qualité et de conception. Le fabricant se réserve
donc le droit de modifier sans préavis la spécification de ses modèles.
www.glendimplex.fr
T: + 33 (0)1 69 11 11 91
e
I prodotti Morphy Richards sono concepiti esclusivamente per uso domestico. Vedere le limitazioni d’uso nel
sottotitolo delle importanti istruzioni di sicurezza. Morphy Richards è costantemente impegnata a migliorare la
qualità e il design dei propri prodotti, pertanto si riserva il diritto di modificare le specifiche dei diversi modelli in
qualunque momento.
The After Sales Division,
Morphy Richards Ltd, Mexborough, South Yorkshire, England, S64 8AJ
Helpline (office hours) UK 0845 871 0960 Republic of Ireland 1800 409119
Glen Dimplex France
Zl Petite Montagne Sud
12 rue des Cevennes
91017 EVRY - LISSES Cedex
d
i
F: +420 461 540 133
Morphy Richards ürünleri sadece ev içi kullanım amaçlıdır.
Morphy Richards, ürün kalitesi ve tasarımında sürekli geliştirme politikasına sahiptir.
Bu nedenle Şirket, modellerinin özelliklerini herhangi bir zamanda değiştirme hakkını saklı tutar.
Gizpa Dayanıkılı Tüketim Mamülleri
Tic. ve Paz. İth. İhr. A.Ş.
Atatürk Cd. 19 Mayıs Mah. Esin Sok. No: 2/2
Koyzyataği-İSTANBUL
T: +90(0216) 411 23 77
F: +90(0216) 369 33 42
KT102004MEE Rev2.qxp_Morphy Richards 05/11/2014 10:59 Page 51
g
For electrical products sold within the European Community.
At the end of the electrical products useful life it should not be disposed of with
household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your Local Authority or retailer for recycling advice in your country.
f
Pour les appareils électriques vendus dans la Communauté européenne.
Lorsque les appareils électriques arrivent à la fin de leur vie utile, il ne faut pas les jeter
à la poubelle.
Il faut les recycler dans des centres spécialisés, s’ils existent.
Consultez la municipalité ou le magasin où vous avez acheté l’appareil pour obtenir des
conseils sur le recyclage dans votre pays.
d
Für elektrische Artikel, die in der europäischen Gemeinschaft verkauft werden.
Am Ende der Nutzungsdauer sollte das Gerät nicht im regulären Hausmüll entsorgt
werden.
Bitte einer Recycling-Sammelstelle zuführen.
Informationen über geeignete Recycling-Annahmestellen erhalten Sie bei Ihrer Stadtbzw. Ortsverwaltung.
e
Para productos eléctricos vendidos en la Comunidad Europea.
Al final de su vida útil los productos eléctricos no deberán desecharse con el resto de
residuos domésticos.
Recíclelos en las instalaciones destinadas para ello.
Infórmese sobre consejos de reciclaje en su tienda habitual o consulte a las
autoridades locales de su país.
h
Voor elektrische producten verkocht in de Europese Gemeenschap.
Op het einde van zijn levensduur mag een elektrisch product niet worden meegegeven
met het gewone huisvuil.
Laat het product recycleren als deze mogelijkheid voorzien is.
Vraag bij uw lokale overheid of in uw winkel waar u daarvoor terecht kunt.
p
Para produtos eléctricos vendidos na Comunidade Europeia.
Quando os produtos eléctricos atingirem o final da sua vida útil, não devem ser
eliminados juntamente com o lixo doméstico.
Faça a reciclagem nos locais apropriados.
Contacte as autoridades locais ou o revendedor para saber como efectuar a
reciclagem no seu país.
i
Per gli elettrodomestici venduti all’interno della Comunità europea.
Al termine della vita utile, non smaltire l’elettrodomestico nei rifiuti domestici.
Riciclarlo laddove esistano le strutture.
Verificare con la Locale Autorità o con il dettagliante in merito alle possibilità di
riciclaggio nel proprio paese.
q
Angående elektriske produkter, der sælges inden for EU.
Når det elektriske produkt har nået enden af sin levetid, må det ikke bortkastes
sammen med husholdningsaffaldet.
Det bedes genbrugt, hvor der er faciliteter hertil.
Bed de lokale myndigheder eller forhandleren om råd om genbrug i dit land.
s
Gäller elektriska produkter som säljs inom Europeiska Unionen.
När elektriska produkter inte längre kan användas ska de inte kastas med vanliga
hushållssopor.
Lämna dem till återvinning där det finns möjlighet.
Kontakta lokala myndigheter eller försäljningsstället och kontrollera vad som gäller för
återvinning i ditt land.
}
∂
Dla produktów elektrycznych sprzedawanych na terenie Wspólnoty Europejskiej.
Po zakończeniu okresu uźywalności produktów elektrycznych, nie naleźy ich wyrzucać
wraz z odpadkami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Jeźeli istnieją odpowiednie zakłady zajmujące się utylizacją, produkty naleźy poddać
recyklingowi.
W celu uzyskania porady na temat recyklingu w Twoim kraju zwróć się do miejscowych
władz lub lokalnego sprzedawcy.
Pro elektrické výrobky prodávané v Evropském společenství.
Elektrické výrobky se po skončení životnosti nesmí vyhazovat do domovního odpadu.
Nechte je recyklovat v příslušných zařízeních.
Informace o recyklaci ve vaší zemi si zjistěte od místních úřadů nebo prodejce.
g
f
d
e
h
p
i
q
s
}
≈
∂
t
51
KT102004MEE Rev2.qxp_Morphy Richards 05/11/2014 10:59 Page 52
Импортер: 000 «Cедан» 123001, г. Mocква,
yл. Большая, Садовая, д. 10, пом. 1, эт. 4
МорФи Ричардс Эдвик Парк,
Манверс Южный Йоркшир S63 5AB
АГ65
KT102004MEE Rev 2 11/14

Manuels associés