CW2500-I WOOD INSERT | ESCAPE 1500-I WOOD INSERT | ESCAPE 1800-I WOOD INSERT | CW2900-I WOOD INSERT | CW2900-I + FACEPLATE | ESCAPE 1400-I WOOD INSERT | Century CW2900-I Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
CW2500-I WOOD INSERT | ESCAPE 1500-I WOOD INSERT | ESCAPE 1800-I WOOD INSERT | CW2900-I WOOD INSERT | CW2900-I + FACEPLATE | ESCAPE 1400-I WOOD INSERT | Century CW2900-I Manuel utilisateur | Fixfr
Gaine flexible haute résistance
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
L'UNE DES PRINCIPALES CAUSES DES FEUX DE CHEMINÉE EST LE
NON-RESPECT DES DÉGAGEMENTS OBLIGATOIRES (ESPACES D'AIR)
AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES. IL EST DE LA PLUS HAUTE
IMPORTANCE QUE LA GAINE FLEXIBLE HAUTE RÉSISTANCE SOIT
INSTALLÉE CONFORMÉMENT AUX PRÉSENTES DIRECTIVES.
Cette gaine flexible haute résistance Vortex est conforme aux normes NFPA 211, UL 1777,
ULC S635 et CAN/ULC S640.
Veuillez lire les présentes instructions avant de commencer l’installation. Le fait de ne pas respecter
les instructions d’installation du produit annulera la garantie du fabricant et peut avoir des
conséquences sur votre assurance habitation et sur le statut d’inscription des normes UL et ULC.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Imprimé au Canada
45654F
15-09-2017
TABLE DES MATIÈRES
Information sur le produit ..............................................................3
Information générale sur le produit ..................................................................................................3
Applications du produit ....................................................................................................................3
Inspection et nettoyage de la cheminée ............................................................................................3
Dégagements.....................................................................................................................................4
Dimension de la gaine ......................................................................................................................4
Exigences en matière d’isolation ..................................................5
Pour les appareils à combustibles solides .........................................................................................5
Matériaux des systèmes de gaine Vortex ..........................................................................................5
Instructions d’installation ..............................................................5
1-Préparation de l’installation de la gaine ........................................................................................5
2- Isolation de la gaine (au besoin) ...................................................................................................6
3- Installation de la gaine ..................................................................................................................7
4- Finition de l’extrémité supérieure ................................................................................................7
5- Finition de l’extrémité inférieure .................................................................................................8
6- Félicitations! .................................................................................................................................9
Schémas de référence pour les systèmes de raccordement de
cheminée et les dégagements par rapport aux murs
combustibles des appareils de chauffage résidentiels ............10
Instructions d’entretien ................................................................ 11
Avertissement concernant les appareils à combustibles solides ..................................................... 11
Procédures d’entretien .................................................................................................................... 11
Information complémentaire ..........................................................................................................12
GARANTIE À VIE LIMITÉE VORTEX ............................................13
2
INFORMATION SUR LE PRODUIT
INFORMATION GÉNÉRALE SUR LE PRODUIT
La qualité et la fabrication des gaines Vortex s’illustrent par la reconnaissance accordée à ces
produits par un organisme accrédité. Les exigences rigoureuses des normes UL et ULC en matière
de test constituent la garantie d’un niveau de qualité constant touchant les normes des matériaux et
de fabrication de ces systèmes de gaine. De plus, la garantie de premier plan offerte sur les produits
Vortex démontre également notre confiance dans la qualité de ces produits. Merci d’avoir choisi
les gaines Vortex!
Les systèmes de gaine en acier inoxydable Vortex sont homologués pour des diamètres de 4 po
(10 cm) et de 6 po (15 cm) pour les poêles et sont homologués pour des diamètres de 6 po (15 cm)
pour les encastrables.
Le système de gaine doit être installé par un installateur de cheminée qualifié ou un
professionnel de la ventilation.
Les critères d’installation doivent être conformes aux spécifications du code NFPA 211 (Norme
pour les cheminées, les foyers, les évents et les appareils brûlant des combustibles solides) et à
celles du code national du bâtiment du Canada, ou des codes du bâtiment locaux ou nationaux,
quelque soit celui qui a autorité. Veuillez communiquer avec votre service municipal du
bâtiment ou des incendies pour connaître les restrictions et les exigences d'inspection et
d'installation dans votre région. Il peut être nécessaire d’obtenir un permis avant d’installer ce
système de gaine de cheminée. Consultez le service local du bâtiment pour obtenir de l’information
sur les permis.
APPLICATIONS DU PRODUIT
Les systèmes de gaine Vortex sont conçus pour être utilisés avec des appareils à combustibles
solides (granules, bois) dont l’évacuation se fait par une cheminée de maçonnerie. L’utilisation de
combustibles expérimentaux est interdite et annule la garantie. Ce système de gaine n’est pas conçu
pour être utilisé avec des appareils à haut rendement qui requièrent des systèmes d’évacuation des
gaz de combustion de type BH, ou qui créent une pression positive dans la cheminée.
Les systèmes Vortex sont destinés à une utilisation dans : (1) les nouvelles cheminées de
maçonnerie, avec ou sans gaine, avec une épaisseur de maçonnerie (nominale) d’au moins 4 po
(10 cm) tout autour, (2) les cheminées de maçonnerie existantes correctement construites avec une
gaine de tuiles en argile fissurée. Le système de gaine est conçu pour offrir une évacuation de taille
appropriée aux appareils de chauffage, installés dans une cheminée de maçonnerie, conformes aux
exigences des codes du bâtiment en vigueur.
Les systèmes de gaine Vortex peuvent aussi servir de conduit d’évacuation pour un foyer. La gaine
doit être reliée au sommet de la chambre à fumée par une plaque inférieure ou par un autre moyen,
qui offre une extrémité supérieure étanche à l'air et à l'eau.
INSPECTION ET NETTOYAGE DE LA CHEMINÉE
Avant d’installer le système de gaine, inspectez soigneusement la cheminée et nettoyez-la. La
créosote (y compris la créosote d’aspect goudronneux et luisant), la suie, la saleté et les débris
doivent être éliminés avant l’installation de la gaine. Un nettoyage approfondi de la cheminée
constitue une condition préalable à la couverture de la garantie. Inspectez la cheminée à la recherche de
3
fissures, ou de pierres, briques ou joints de mortier lâches ou manquants. Il ne faut en aucun cas
insérer une gaine dans une cheminée dont la structure n’est pas solide. Effectuez les réparations
nécessaires avant de procéder à l'installation de la gaine.
Par mesure de précaution, il est recommandé qu'un court morceau de gaine du même diamètre que
celle à installer soit relié à un cône qui sera passé à l’intérieur du conduit de la cheminée de
maçonnerie. On s'assurera ainsi qu'il n'existe pas d'obstruction à supprimer et l'installation du
système s’en trouvera facilitée.
DÉGAGEMENTS
À l'intérieur de la cheminée de maçonnerie :
Le dégagement (vide d’air) minimal entre la gaine et les surfaces intérieures de la cheminée en
maçonnerie est de : zéro millimètre (zéro pouce). Vérifiez l’évacuation des gaz de combustion pour
faciliter l’installation d’une gaine du diamètre approprié. La cheminée doit être fabriquée avec des
briques de maçonnerie massive, des blocs ou des blocs de béton d’une épaisseur (nominale) d’au
moins 4 po (10 cm).
À l'extérieur de la cheminée en maçonnerie :
La construction entourant la cheminée doit être conforme aux exigences du code NFPA 211, du
code CAN/CSA A405 (Conception et construction des cheminées de maçonnerie et de foyers) ou du
Code national du bâtiment du Canada. Le dégagement par rapport aux matériaux combustibles doit
respecter ou dépasser les exigences mentionnées dans les codes ci-dessus, celles de tous les codes
locaux du bâtiment applicables, ainsi que les exigences d’installation du fabricant. Notez les
exigences de la section sur l’isolation qui indiquent que dans certains cas un dégagement nul est
permis entre la maçonnerie extérieure et les matériaux combustibles.
Extrémité dépassant le toit :
Les extrémités dépassant le toit doivent être conformes aux exigences du code NFPA 211 ou du
code CAN/CSA A405. Ce code indique qu’une cheminée doit dépasser d’au moins 3 pieds (0,9 m)
le point de pénétration dans le toit et de 2 pieds (0,6 m) toute structure située dans un rayon de
10 pieds (3 m). Toutes les installations de gaine Vortex doivent se terminer par un chapeau
homologué.
Traversée de mur :
Pour les traversées de mur ou de cheminée, autres que celles répertoriées dans nos instructions
d'installation, veuillez consulter le code NFPA 211 ou CAN/CSA A405 et tous les autres codes
locaux. Les installations de traversée de mur ne peuvent se situer directement à l’arrière d’un
appareil de chauffage.
DIMENSION DE LA GAINE
Pour les combustibles solides, la dimension de la gaine doit être choisie en fonction de la taille
réelle de la bouche d’évacuation de l’appareil (en pouces carrés ou centimètres carrés de la surface
de la section transversale), à moins d’indications contraires dans le manuel d’instructions du
fabricant.
Si la gaine est destinée à une cheminée de foyer, la section transversale d'une gaine ronde doit être
équivalente au minimum à 1/12e de la surface de l'ouverture frontale du foyer.
4
La longueur totale du système de gaine sera déterminée par les composants nécessaires : la hauteur
de la cheminée de maçonnerie et le chapeau. Le système doit avoir une hauteur égale au moins
8 pieds (2,5 m), mais ne peut excéder 75 pieds (22 m). Si vous devez utiliser deux sections de gaine
ou plus, reliées ensemble par un raccord, veillez à ce qu'aucun raccord ne soutienne plus de 50 pieds
(15 m) de gaine.
EXIGENCES EN MATIÈRE D’ISOLATION
POUR LES APPAREILS À COMBUSTIBLES SOLIDES
L’isolation prévue pour les systèmes Vortex consiste en une simple couche d’une épaisseur de ½ po
(13 mm) ou de deux couches de ¼ po (6,5 mm) d’enveloppe isolante. Ce système d’isolation est
homologué pour ne nécessiter aucun dégagement entre la cheminée de maçonnerie extérieure et les
matériaux combustibles. L’enveloppe isolante d’une densité de 8 lb (3,6 kg) doit être placée autour
de toute la longueur de gaine dans une cheminée sans gaine, avec une gaine partielle, ou avec une
gaine de tuiles d’argile fissurée.
MATÉRIAUX DES SYSTÈMES DE GAINE VORTEX
L’utilisation de pièces ou de matériaux non spécifiés dans ce manuel d’installation peut avoir des
conséquences sur l’homologation du système.
Raccordements approuvés :
Raccordements approuvés pour les systèmes de gaine Vortex : (1) section en té; (2) système de
raccordement direct homologué; (3) raccord directement fixé à l’appareil de chauffage;
Composants approuvés :
Les produits de Fabricant de poêles international ont été testés par un organisme accrédité avec le
système Vortex. Ces composants approuvés comprennent les pièces suivantes : (1) gaines; (2)
plaques supérieures; (3) collet de fixation supérieure; (4) chapeaux de cheminée ronds; (5) portevis; (6) raccords de té; (7) raccords universels; (8) vis autoperçantes en acier inoxydable.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
1-PRÉPARATION DE L’INSTALLATION DE LA GAINE
(MISE EN GARDE - LES EXTRÉMITÉS DE LA GAINE ET LES BORDURES DE CHAPEAU,
DES PLAQUES SUPÉRIEURES, DES TÉS ET DES RACCORDS PEUVENT ÊTRE TRÈS
COUPANTS. NOUS VOUS RECOMMANDONS FORTEMENT DE PORTER DES GANTS ET
DES VERRES DE SÉCURITÉ PENDANT L’INSTALLATION.) (AVERTISSEMENT – FAITES
ATTENTION AUX LIGNES ÉLECTRIQUES AÉRIENNES PENDANT L’INSTALLATION)
LA GAINE EST UNIDIRECTIONNELLE. CHAQUE GAINE A UNE FLÈCHE ET «UP» (HAUT)
À UNE EXTRÉMITÉ. LE SYSTÈME D'EMBOÎTEMENT EST AUSSI UNIDIRECTIONNEL. SI
INSTALLÉ À L'ENVERS, LA CRÉOSOTE PEUT S'ÉCOULER À L'EXTÉRIEUR DE LA
GAINE.
a) Retirez la gaine et les composants de l’emballage. Sur une surface plane, déroulez et redressez
la gaine.
5
b) Fixez le raccord d’extrémité nécessaire au bas de la gaine (té ou raccord universel) en insérant la
gaine dans le raccord aussi profondément que possible. Puis, à l’aide d’un tournevis à douille
de 5/16 po (8 mm), serrez la bande du collet de serrage solidement autour de la gaine. Mise en
garde - Ne serrez pas trop fort le collet!
c) Pour savoir quelle longueur de gaine est nécessaire, mesurez la distance entre le raccord
inférieur de la cheminée et le sommet de la cheminée et ajoutez 12 po (30 cm). Cela
représentera la longueur totale de gaine nécessaire. Pour couper la gaine Vortex, il est
recommandé d’utiliser une meuleuse angulaire munie d’une meule pour acier. Il est possible
d’utiliser une scie circulaire, ou une scie alternative avec une lame pour coupe de métal, mais
cette utilisation augmente le risque que le système d’emboîtement se défasse. La gaine qui est
installée et qui se déboîte peut être réparée à l’aide de rivets. Pour votre sécurité, limez ou
meulez les bordures brutes ou coupantes.
2- ISOLATION DE LA GAINE (AU BESOIN)
Méthode 1 – Utilisation d’une enveloppe isolante
(MISE EN GARDE – LES BORDURES DES PRODUITS ISOLANTS EN ALUMINIUM SONT
TRÈS COUPANTES!)
a) Assurez-vous toujours que le raccord inférieur a été installé (té ou raccord universel).
b) La gaine doit être isolée depuis le bas du raccord (dans le cas d’un té : à partir de l’emplacement
d’installation du couvercle de té et dans le cas d’un raccord universel : à partir de l’emplacement
de l’extrémité insérée du raccord dans l’appareil de chauffage) jusqu’à la couronne de la
cheminée. Après avoir déterminé la longueur nécessaire, déroulez l’enveloppe isolante et
coupez-la à cette longueur.
c) L’enveloppe isolante doit chevaucher la gaine sur toute sa longueur d’au moins 1 po (2,5 cm).
Pour vous assurer d’avoir la largeur appropriée d’enveloppe isolante, multipliez le diamètre de
la gaine par 3,14 et ajoutez 1 po (2,5 cm) pour le chevauchement. Vous pouvez couper la
largeur de l’enveloppe isolante à cette valeur, mais ce n’est pas obligatoire. Un chevauchement
plus large est possible, mais peut causer des difficultés au moment de l’installation si l’espace de
dégagement est restreint.
d) Une fois l’enveloppe isolante déroulée sur une surface plane (face en aluminium contre le sol),
posez la gaine et son raccord d’extrémité inférieur (fixé antérieurement) au centre de
l’enveloppe isolante. À l’extrémité inférieure de l’enveloppe isolante, alignez le raccord
inférieur comme indiqué à l’étape b) ci-dessus. Rappelez-vous que la partie supérieure de la
couverture isolante doit arriver au niveau de la couronne de la cheminée.
e) Commencez à envelopper la gaine du matériau isolant. Faites un chevauchement d’au moins
1 po (2,5 cm) sur toute la longueur de la gaine, et fixez l’enveloppe isolante à l’aide d’un ruban
métallique en aluminium à intervalle de 1 pied (30 cm) environ. Vous pouvez aussi utiliser de
l’adhésif en aérosol pour vous aider à maintenir l’isolant contre la gaine.
f) Une fois que l’isolant est en place, appliquez une longueur continue verticale de ruban en
aluminium de haut en bas à l’endroit du chevauchement du joint sur le matériau isolant.
g) Recouvrez maintenant la gaine isolée d’une maille métallique rétractable. Déroulez la quantité
voulue de maille métallique et faites-la glisser sur toute la longueur de gaine isolée. Au niveau
de la partie inférieure de l’isolant, fixez la maille métallique et l’isolant en place à l’aide d’un
collet de serrage en acier inoxydable. À l’extrémité supérieure de la gaine, étirez bien la maille
métallique, tenez-la fermement et fixez l’isolant et la maille métallique en place à l’aide d’un
collet de serrage en acier inoxydable. Coupez l'excédent de maille. Lorsque vous avez de
grandes longueurs de gaine ou des dégagements réduits, vous pouvez aussi envelopper toute la
longueur de gaine isolée d’un fil en acier inoxydable, enroulé en spirale et replié sur lui-même à
chaque extrémité pour le maintenir en place. Vous êtes maintenant prêt à installer la gaine.
6
3- INSTALLATION DE LA GAINE
Avant de commencer l'installation, pensez à vérifier au-dessus et autour de la cheminée s'il y a
des antennes, des lignes électriques ou d'autres obstacles. Assurez-vous que la gaine n'entre
pas en contact avec une ligne électrique ou tout autre fil.
a) Pour certaines installations, il peut s’avérer utile d’utiliser un cône de tirage pour hisser la gaine.
b) La hauteur de la structure, la pente de toit et d'autres facteurs déterminent la façon choisie pour
faire descendre la gaine dans la cheminée. N'installez pas de longueur de gaine supérieure à ce
que vous (et vos collègues) êtes en mesure de gérer.
c) Faites descendre la gaine à l’intérieur de la cheminée à partir du haut, en la gardant centrée dans
le tuyau d’évacuation. Vous protégerez ainsi la gaine et l’enveloppe isolante. Demandez à une
autre personne de se placer au bas de la cheminée, et utilisez une corde (attention : n’utilisez pas
de chaîne métallique) reliée au cône de tirage pour guider la gaine dans la cheminée.
N’EXERCEZ PAS DE FORCE POUR FAIRE PÉNÉTRER LA GAINE DANS LA
CHEMINÉE. Si la gaine se coince lorsqu’on la descend dans la cheminée, ne pas essayer de la
déloger en la faisant pivoter plus de 180° en alternance dans le sens horaire et antihoraire pour
éviter d’endommager son système d’emboîtement.
d) Une fois le bas de la gaine ou le raccord inférieur à la position souhaitée, coupez la partie
supérieure de la gaine à 4 po (102 mm) au-dessus de la couronne. Pour les installations de gaine
Vortex, il est indispensable que le té soit fixé et soutenu dans la cheminée, si la longueur de la
gaine dépasse 35 pieds (10,6 m). Pour ce faire, utilisez une cornière.
4- FINITION DE L’EXTRÉMITÉ SUPÉRIEURE
a) En tenant en place le té ou le raccord universel au bas de l’installation, placez un épais cordon
de silicone autour de la couronne de cheminée ou en haut du conduit en tuile d'argile, s’il
dépasse de la couronne. Placez la plaque supérieure sur la gaine et appuyez-la fermement sur la
silicone. (La plaque supérieure peut être découpée, au besoin).
b) À l’aide d’un tournevis à douille de 5/16 po (8 mm), serrez la bande du collet de serrage autour
de la gaine. Mise en garde- Ne serrez pas trop fort la bande du collet de serrage! Vous fixez
ainsi la gaine à la plaque supérieure. Option : Le solin de la plaque supérieure est doté de (4)
trous prépercés qui peuvent être utilisés pour fixer la plaque supérieure à la couronne.
c) Installez le chapeau en l'ajustant sur le collet de la plaque supérieure. Serrez la bande du collet
de serrage du chapeau sur le collet de la plaque supérieure. L'installation de l’extrémité
supérieure est maintenant terminée.
Avec les gaines Vortex, différentes options s’offrent à vous…
Brides de serrage problématiques dans certaines installations où le dégagement
est étroit?
Dans certaines installations à dégagement étroit, nous avons constaté que la vis sans fin du collet de
serrage pouvait causer des problèmes. Dans de tels cas, retirez les brides de serrage et coupez les
bandes qui fixent les brides au té ou au raccord universel. Puis, à l’aide de (4) vis autoperçantes en
acier inoxydable n° 8 x ¾ po (M4 x 20) (positionnées à 90°), fixez la gaine à l’adaptateur ou au té.
Utilisez l’accessoire de « porte-vis pour gaine » qui se glisse à l’intérieur de la gaine, à l’extrémité
femelle du raccord ou du té, pour réaliser la plus solide connexion possible lorsque vous utilisez des
vis autoperçantes. Cette méthode de fixation vous assure un système homologué!
7
Autres extrémités supérieures de cheminée pour les gaines Vortex
Les extrémités supérieures de cheminée standard pour les systèmes de gaine Vortex sont dotées
d’une plaque supérieure et d’un chapeau Vortex. Toutefois, certains systèmes peuvent nécessiter
l'installation d'une autre extrémité supérieure. Autres extrémités supérieures de cheminée
approuvées :
1- Gaine fixée avec du mortier à la couronne et chapeau homologué : Isolez la gaine jusqu'à
4 po (10 cm) du haut de la cheminée. Remplissez les 4 po (10 cm) restants de mortier ou de
mélange à couronne et formez une pente de la gaine jusqu’au rebord extérieur de la cheminée.
Fixez le chapeau homologué à la gaine.
2- Gaine fixée avec du mortier au tuyau d’évacuation en tuiles d’argile et chapeau
homologué : Isolez la gaine jusqu'à 4 po (10 cm) du haut de la cheminée. Faites glisser un
morceau de tuyau d’évacuation en tuiles d’argile complet ou partiel sur la gaine, s’il n’est pas
déjà installé. Comblez l'écart entre le tuyau d’évacuation en tuiles d’argile et la cheminée avec
du mortier ou un mélange à couronne et formez une pente du tuyau d’évacuation en tuiles
jusqu'au rebord extérieur de la cheminée. Comblez l'écart entre la gaine et le tuyau d’évacuation
en tuiles avec du mortier ou un mélange à couronne. Fixez le chapeau homologué à la gaine.
3- Chapeau de cheminée recouvert d'ardoise : Dans de nombreuses communautés résidentielles,
il est souhaitable de poser des chapeaux recouverts d’ardoise. Toutefois, une protection
suffisante contre les précipitations et les débris doit être assurée. Pour ce faire, procédez de la
manière suivante : (1) déterminez la distance entre le haut de la gaine et le bas du chapeau
recouvert d’ardoise; (2) divisez cette distance par 2,5; (3) ce nombre vous donne la taille
minimale de la saillie du chapeau par rapport au bord de la gaine. [Exemple : le chapeau se
trouve à 12 po (30 cm) au-dessus du bord supérieur de la gaine. Divisez 12 po (30 cm) par 2,5,
ce qui équivaut à 4,8 po (12 cm). Le couvercle doit dépasser d’au moins 4 ¾ po (12 cm) dans
toutes les directions la sortie de la gaine.] Cela donne un angle minimum de 22,5° du rebord de
la gaine au rebord du chapeau.
5- FINITION DE L’EXTRÉMITÉ INFÉRIEURE
Extrémité inférieure du té a) Localisez l'endroit où le tuyau de raccordement passera à travers la cheminée vers le corps du té.
L'ouverture doit être suffisamment grande pour le diamètre du tuyau de raccordement plus 2 po
(5 cm).
b) S’il y a une isolation- découpez la maille métallique et l'enveloppe isolante à l'endroit où la
partie amovible (section horizontale) se fixe au corps du té. Ne retirez que l'isolant nécessaire
pour relier cette partie amovible.
c) Fixez la partie amovible au corps du té à l’aide de la bande métallique placée autour du corps du
té. Veillez à ce que cette partie soit correctement fixée en serrant la bande métallique.
Remarque : certains tés ont une section horizontale fixe.
8
d) S’il y a une isolation – enveloppez la section horizontale (ou tout prolongement de tuyau utilisé
pour prolonger le tuyau au-delà l'extérieur de la cheminée) d’une enveloppe isolante de ½ po
(13 mm). Faites chevaucher l’enveloppe isolante d’au moins 1 po (25 mm) sur l’extérieur de la
cheminée. N’oubliez pas que le joint de l’enveloppe isolante doit chevaucher l’isolation du
corps du té d’au moins 1 po (25 mm). Ce joint (de l’enveloppe au té) doit être recouvert d’un
ruban métallique en aluminium. L’isolation de cette section horizontale peut être tenue en place
par du fil métallique. Mais, ce n’est pas indispensable.
e) Remplissez le trou autour de la section horizontale de briques et de mortier.
f) Terminez le raccordement au système de chauffage conformément à tous les codes du bâtiment
applicables. Veuillez vous reporter à la page 13 pour les schémas de référence des systèmes de
raccordement de cheminée et les dégagements par rapport aux murs combustibles pour les
appareils de chauffage résidentiel.
6- FÉLICITATIONS!
Votre installation est maintenant terminée. Veuillez examiner les instructions d'entretien et
l'information relative à la garantie avec l'utilisateur final. Le respect de ces instructions
d’installation et des codes du bâtiment applicables procurera au client une satisfaction durable.
Remarque : Comme pour tout système d’évacuation, la performance et la sécurité des systèmes de
gaine Vortex dépendent de l’utilisation des pièces et des matériaux spécifiés dans les présentes
instructions. Toute substitution par des pièces non autorisées risque de provoquer un incendie et
d'entraîner le dysfonctionnement de l’appareil, des dommages matériels, des blessures ou la mort.
Toutes les installations doivent être conformes aux codes locaux du bâtiment, au code NFPA 211 ou
au Code national du bâtiment du Canada, et aux instructions du fabricant.
9
SCHÉMAS DE RÉFÉRENCE POUR LES SYSTÈMES DE
RACCORDEMENT DE CHEMINÉE ET LES DÉGAGEMENTS PAR
RAPPORT AUX MURS COMBUSTIBLES DES APPAREILS DE
CHAUFFAGE RÉSIDENTIELS
(Reproduits avec l’autorisation de la NFPA (National Fire Protection Association), NFPA 211,
édition 2000)
Conduit de fumée
Dégagement min.par rapport à la
brique et aux matériaux.
Combustibles 2 po (51 mm)
Min. 12 po (305 mm) par
rapport aux matériaux
combustibles
A
Dégagement min. par
rapport à la brique 12 po
(305 mm)
Conduit de
raccordement
B
Dégagement min. de la maçonnerie aux
supports en tôle d’acier et aux
combustibles : 2 po (51 mm)
Dégagement min.
9 po (229 mm)
Espace
d’air
Ciment
réfractaire
non soluble
Conduit de
raccordement
Longueur
de cheminée
au ras du
conduit
Utiliser les pièces
du fabric. et fixer
solidement le
raccord
Conduit de
fumée
Espace d’air 9 po
(229 mm) min.
Dégagement de la cheminée par rapport aux
supports en tôle d’acier et aux mat.
combustibles, 2 po (51 mm) min.
C
2 canaux d’air, chacun :
1 po (25 mm)
Conduit de fumée
Conduit de
raccordement
Supports en
tôle d’acier
12/305
Section de cheminée à isolant solide préfabriquée,
homologuée, du même dia. int. que le raccord de cheminée,
avec 1 po (25 mm) ou plus de matériaux isolants et un
espace d’air d’au moins 9 po (229 mm) entre le mur
extérieur de la longueur de cheminée et les matériaux
combustibles.
L’extrémité intérieure de la longueur de cheminée doit
arriver au ras avec l’intérieur du tuyau d’évacuation et être
scellée au tuyau d’évacuation et à la brique avec du ciment
réfractaire. Les supports doivent être solidement fixés aux
surfaces du mur sur tous les côtés.
Les pièces de fixation entre les supports et la longueur de
cheminée ne doivent pas traverser la gaine de la cheminée.
9/229
Section de cheminée
isolée préfabriquée
Cheminée de maçonnerie
fabriquée selon la norme
Supports en
NFPA 211
tôle d’acier
Gaine en acier avec 2
canaux ventilés de 1 po
(25 mm)
Mur de brique, épaisseur min. 3,5 po (90 mm) encadré d’un
mur combustible avec une séparation de briques (min 12 po
-305 mm) entre le conduit d’argile et les matériaux
combustibles. Gaine d’argile réfractaire (norme ASTM 315
Standard Specification for Clay Fire Linings, ou
l’équivalent) d’une épaisseur min. de 5/8 po (16 mm) de la
surface ext. du mur de brique à la surface int. du conduit de
cheminée (pas au-delà) devant être solidement cimentée.
Gaine d’argile
réfractaire
Cheminée de maçonnerie
fabriquée selon la norme NFPA 211
Longueur de cheminée
préfabriquée
Dégagement
po/mm
Système
Raccordement de cheminée en tôle d’acier, calibre 24 min.
(épaisseur 0,024 po – 0,61 mm) avec adaptateur ventilé,
calibre 24 min. (épaisseur 0,024 po – 0,61 mm), avec
2 canaux d’air de 1 po chacun (25 mm), séparés des
matériaux combustibles par un min. de 6 po (152 mm)
d’isolant en fibre de verre. L’ouverture doit être recouverte
et l’adaptateur soutenu par un support en tôle d’acier de
calibre 24 min. (épaisseur 0,024 po – 0,61 mm). Les
supports doivent être fixés solidement aux surfaces du mur
et être de taille appropriée pour soutenir la section de
cheminée. Les pièces de fixation maintenant la section de
cheminée ne doivent pas traverser le conduit.
6/152
Isolant en fibre de
verre 6 po min.
(152 mm)
Supports en tôle
Cheminée de maçonnerie d’acier
fabriquée selon la norme
NFPA 211
Dégagement de la cheminée par
rapport aux supports en tôle d’acier
D
et aux mat. Combustibles 2 po
(51 mm) min.
Dégagement min.
2 po (51 mm)
Espace d’air 1 po
(25 mm) à la section de
Section de
cheminée
cheminée
Conduit de
raccordement
Conduit de
raccordement
Section de
cheminée
Espace d’air
2 po (51 mm)
Supports en
Cheminée de maçonnerie tôle d’acier
fabriquée selon la norme
NFPA 211
Section de cheminée à isolant solide fabriquée en usine
avec un dia. int. supérieur de 2 po (51 mm) au raccord de
cheminée, avec un isolant de1 po (25 mm) ou plus, servant
de coupe-feu pour un raccord de cheminée à paroi simple
en tôle d’acier de calibre 24 min. (0,024 po – 0,61 mm),
avec un espace d’air min. de 2 po (51 mm) entre le mur
extérieur de la section de cheminée et les matériaux
combustibles.
La longueur min. de section de cheminée doit être de 12 po
(305 mm). Section concentrique de cheminée espacée
de1 po (25 mm) du raccord par des plaques de support en
tôles d’acier aux 2 extrémités de la section. L’ouverture
doit être recouverte et les sections de cheminée doivent être
soutenues des 2 côtés avec des supports en tôles d’acier de
calibre 24 min. (0,024 po – 0,61 mm).
Les supports doivent être fixés solidement aux surfaces du
mur et être de taille appropriée pour soutenir la section de
cheminée. Les pièces de fixation maintenant la section de
cheminée ne doivent pas traverser le conduit.
2/51
Exigences supplémentaires :
1.
Les matériaux isolants utilisés dans le cadre du système de coupe-feu mural doivent être des matériaux non combustibles et doivent avoir une conductivité thermique de 1,0 Btupo/h-pi2 - oF (4,88 kg-cal/h-m2 -oC) ou moins.
2.
Toutes les valeurs de dégagement et d’épaisseur sont des valeurs minimales. Des dégagements ou épaisseurs supérieurs sont permis.
3.
Tout matériau servant à fermer une ouverture de raccord doit être un matériau non combustible.
4.
Le raccord d’une cheminée de maçonnerie (sauf pour le système B) peut dépasser d’un seul tenant le système de coupe-feu mural et le mur de cheminée vers la face interne de la
gaine d’évacuation, mais pas au-delà.
10
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Le système de gaine doit être installé et entretenu par un installateur de cheminée qualifié ou
un professionnel de la ventilation. Les critères d’inspection et d’entretien doivent être conformes
aux normes du bâtiment locales ou nationales, selon la norme qui a compétence en la matière. Il est
recommandé d’utiliser un formulaire d’inspection et de prendre des notes que vous pourrez
examiner avec le propriétaire.
Il est recommandé de nettoyer le système d’évent après chaque saison de chauffage. Pendant l'été,
l'air est plus humide et avec une circulation d’air minimal le système d’évent, la créosote et/ou la
suie restante dans les conduits peuvent produire un acide qui accélérera le processus de corrosion de
l'acier et peut le perforer prématurément.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES APPAREILS À COMBUSTIBLES
SOLIDES
Formation de créosote et de suie : lorsque le bois brûle lentement, il produit du goudron et d’autres
gaz organiques qui se combinent avec l’humidité qui émane du bois pour former la créosote. Les
vapeurs de créosote peuvent se condenser à l’intérieur de la gaine de cheminée lors de feux à
combustion lente. C'est ainsi que la créosote s'accumule sur les parois de la gaine. Et quand elle
prend feu, la créosote produit un feu extrêmement chaud.
Le système de gaine de cheminée doit être inspecté au minimum une fois tous les deux mois durant
la saison de chauffage pour déterminer s’il y a une accumulation de créosote ou de suie.
Lorsque c’est le cas, il faut enlever cette accumulation pour réduire le risque de feu.
PROCÉDURES D’ENTRETIEN
Il est important de vérifier le système de gaine de la cheminée et de le nettoyer tous les ans.
Cette procédure permettra d’assurer la sécurité du propriétaire et elle est nécessaire pour répondre
aux exigences de garantie des systèmes de gaines Vortex. Comme il est indiqué ci-dessus, dans le
cas d’un appareil de chauffage à combustible solide, un entretien plus fréquent peut être nécessaire
en fonction de l'utilisation. L’ensemble du système doit être inspecté et nettoyé, du raccord au poêle
jusqu’à l’extrémité supérieure de la gaine.
Pour nettoyer le système de gaine de la cheminée, procédez de la manière suivante :
1. Retirez le chapeau.
2. Choisissez la brosse de ramonage en nylon, plastique ou en poils naturels, de la taille appropriée
pour nettoyer la gaine. Assurez-vous de faire passer la tête de brosse dans toute la longueur de la
gaine, y compris les raccords, les extrémités et les tés.
3. Dans certains cas, le nettoyage pourra nécessiter le retrait du poêle et le démontage du raccord
afin d’inspecter minutieusement et de nettoyer les pièces qu’il est impossible d’atteindre
autrement.
4. Inspectez et nettoyez le chapeau de cheminée. Des pare-étincelles et d’autres grilles peuvent être
nécessaires ou obligatoires dans certaines régions, mais peuvent être obstrués par la créosote ou
par l’humidité qui gèle dans des régions où la température ambiante est basse.
5. Réinstallez le chapeau de cheminée.
6. Avant d’utiliser le poêle pour faire un premier feu, consultez les instructions d’utilisation de
l’appareil.
11
INFORMATION COMPLÉMENTAIRE
1. Les systèmes de gaine VORTEX sont conçus pour être utilisés avec les appareils à combustibles
solides (granules, bois). L’utilisation de combustibles expérimentaux est interdite et annule la
garantie.
2. Servez-vous uniquement des composants homologués pour une utilisation avec les systèmes de
gaine Vortex.
3. Pour les combustibles solides, la gaine de cheminée ne peut pas être d’un diamètre inférieur à
celui spécifié dans les instructions du fabricant.
12
GARANTIE À VIE LIMITÉE VORTEX
SYSTÈME DE GAINE
La garantie
La garantie du fabricant ne s’applique qu'à l’acheteur original et n’est pas transférable. Sous réserve
des limites et exclusions mentionnées, le fabricant garantit que ses produits sont exempts de
défectuosités du matériel et de fabrication. Cette garantie assure seulement le remplacement des
composants du système de gaine qui s’avéreraient défectueux sur une installation résidentielle. La
présente garantie sera nulle et sans effet si le système de gaine est utilisé à une fin autre que celle à
laquelle il est destiné. Cette garantie a préséance sur toute autre garantie de quelque nature que ce
soit.
Conditions de garantie:
La garantie du système de gaine et de ses composants est soumise aux conditions suivantes :
1) Les produits achetés à l’état neuf avec preuve d’achat seulement;
2) Les produits doivent avoir été achetés chez un détaillant autorisé de SBI;
3) Installé conformément aux instructions d’installation du fabricant et les codes du bâtiment
locaux et nationaux;
4) Utilisation normale avec un appareil de chauffage homologué par un laboratoire accrédité (bois,
granules)
5) La gaine est conçue pour fonctionner à une température continue maximale de 650 ºC (1200 ºF)
ou moins;
6) Le système de gaine doit être nettoyé et inspecté sur une base annuelle par un professionnel
selon un intervalle maximum de 12 mois, débutant à la date d'installation et tout au long de la
période de garantie. Les reçus confirmant qu’une maintenance a été effectuée doivent être
conservés;
7) Les produits couverts par cette garantie doivent avoir été fabriqués après la date indiqué sur la
page couverture de ce document;
8) La gaine doit avoir un chapeau;
9) Ne couvre pas les composants ou pièces d’un autre fabricant.
Application de la garantie en cas de remplacement :
Années 1 à 101
Années 11-151
Années 16+1
1À
Pièces
100% (100% du prix d’achat effectif au
moment du remplacement)
50% (rabais de 50% sur le prix d’achat
effectif au moment du remplacement)
25% (rabais de 25% sur le prix d’achat
effectif au moment du remplacement)
Main d’oeuvre
n/a
n/a
n/a
compter de la date d’achat.
13
Chapeau de gaine – Remplacement de la pièce à 100% pour cinq ans à compter de la date d’achat.
Le fabricant peut, à sa discrétion, se décharger de toutes ses obligations en ce qui concerne la
présente garantie en remboursant au consommateur le prix de détail de la facture originale pour
toute pièce défectueuse sous garantie ou en fournissant gratuitement au détaillant toute pièce
défectueuse sous garantie.
Exclusions de garantie:
Cette garantie ne couvre pas:
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
Les frais de main d’œuvre et frais d'installation;
Les produits qui ont été modifiés, altérés ou réparés depuis leur expédition de l’usine;
Tous produits déplacés de leur emplacement original;
Toutes pièces qui ne sont pas en acier inoxydable et qui sont installées ou raccordées au système
d’évent;
Les dommages (aux produits, appareils ou structure) résultant d’un usage abusif, d’une
mauvaise installation, d’un manque d’entretien, d’une mauvaise inspection ou toute autre
négligence d’utilisation;
Cette garantie ne couvre pas les dommages accidentels dus à la fumée, au feu (incluant un feu
de cheminée), inondation, vents violents, catastrophes naturelles, ou toute autre éventualité hors
de notre contrôle;
L’utilisation de brosses à ramoner inadéquates, nettoyants chimiques de cheminées ou produits
chimiques inadéquats annule la présente garantie;
Ne couvre pas l’utilisation de carburants solides autres que le bois;
Les dommages résultant de la combustion avec bois flotté, bois traité ou bois avec contenu en
sel ou tout autre matériau prohibé annule la présente garantie.
Réclamation :
Si des pièces sont défectueuses, communiquez immédiatement avec votre détaillant de SBI. Avant
d’appeler, ayez en main les renseignements suivants pour le traitement de votre réclamation sous
garantie :


Votre nom, adresse et numéro de téléphone; 
Le modèle des composants d’évents tel 
qu’indiqué sur la plaque signalétique des
composants ou feuillet d’instruction;
La facture et le nom du détaillant;
La nature du défaut et tout renseignement
important.
Avant d’expédier une pièce défectueuse au fabricant, vous devez obtenir un numéro d’autorisation
de retour. Des preuves d’entretien, photos et autres pièces justificatives peuvent être requises.
Toute marchandise expédiée au fabricant sans autorisation sera automatiquement refusée et
retournée à l'expéditeur.
Distribué par :
Fabricant de poêles international inc.
250, rue de Copenhague, St-Augustin-de-Desmaures
(Québec) Canada G3A 2H3
Téléphone : (418) 908-8002 Télécopieur : (418) 878-3001
14

Manuels associés