▼
Scroll to page 2
of
10
GB24 & GB30 GB24 SII & GB30 SII Manuel Utilisateur SORTIE DE LA CHAUDIÈR PUISSANCE DE LA CHAUDIÈRE Vers eau chaude sanitaire : Vers chauffage central : GB24/30 Minimum 8,0 kW (27 296 Btu/h) GB24 Maximum 24,2 kW (82 570 Btu/h) GB30 Maximum 30,3 kW (103 384 Btu/h) GB24/30 Minimum 8,0 kW (27 296 Btu/h) GB24/30 Maximum 24,2 kW (82 570 Btu/h) Morco House, Riverview Road, Beverley, East Yorkshire, HU17 0LD Morco Products Ltd Tél. : +44 (0)1482 325456 Fax : +44 (0)1482 212869 Site Web : www.morcoproducts.co.uk UIN 209783 A03 Avril 2014 Introduction La chaudière Morco GB est une chaudière à condensation à double service étanche et murale, qui est dotée d’un allumage automatique par étincelle et d’une combustion assistée par ventilateur. La chaudière Morco GB est un appareil à double service du fait qu’elle alimente le chauffage central et la production instantanée d’eau chaude sanitaire (ECS) pour les robinets et les douches. En raison de la haute efficacité de cette chaudière, les gaz de combustion produisent un condensat, qui quitte la chaudière à travers un conduit d’évacuation en plastique situé à la base de la chaudière. Un « panache » de condensat est également visible (sous forme de vapeur) au niveau de la borne de conduite. Cette chaudière est équipée d’un certain nombre de fonctions de sécurité qui l’arrêteront dès qu’un problème sera détecté. Les codes d’erreur qui s’affichent sur l’indicateur d’état « D » de la chaudière permettent d’identifier le problème. Dès que l’erreur est corrigée, la chaudière peut être réarmée à l’aide du sélecteur de mode « A ». Une liste des codes d’erreur est présentée à la page 9. La chaudière est équipée d’une fonction de préchauffage qui permet à la chaudière de s’allumer occasionnellement de façon automatique pour maintenir chaude l’eau à l’intérieur de la chaudière. Ainsi, la vitesse à laquelle l’eau chaude est distribuée aux robinets ou douches est améliorée. Cette fonction peut être coupée si nécessaire. Commandes de la chaudière Légende A. Sélecteur de mode B. Bouton de préchauffage/ECS C. Bouton de contrôle CC D. État de la chaudière E. Voyant « MARCHE » du brûleur de la chaudière F. Voyant marche/arrêt du préchauffage G. Programmeur H. Jauge de pression J. Évacuation du condensat K. Robinet d'isolement de gaz (position de marche illustrée) Sécurité La chaudière doit être installée, mise en service et entretenue selon les normes applicables dans le pays dans lequel la caravane est située. Il est essentiel que les instructions de cette notice soient respectées à la lettre pour assurer un fonctionnement sécurisé et économique de la chaudière. Alimentation électrique Cet appareil doit être relié à la terre. Alimentation : 230 V ~ 50 Hz. Le fusible doit être de 3A. Remarques importantes Cet appareil doit être mis en marche uniquement quand le boîtier avant est correctement installé, formant un joint approprié. Si la chaudière est installée dans un placard, alors ce dernier NE DOIT PAS être utilisé aux fins de rangement. Si vous savez ou suspectez qu’une panne est survenue au niveau de la chaudière, vous NE DEVEZ PLUS L’UTILISER tant que cette panne n’aura pas été corrigée par un installateur de chaudières à gaz qualifié et compétent. Les composants scellés de cet appareil ne doivent EN AUCUN CAS être utilisés de manière erronée ou être altérés d’une quelconque manière. Pour assurer un bon fonctionnement, cet appareil doit être utilisé sous la supervision d’un adulte par les enfants de 8 ans et plus, y compris les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental. Tout travail de maintenance ou de nettoyage doit être réalisé sous supervision. En cas d’arrêts répétitifs ou continus, un installateur de chaudières à gaz qualifié et compétent doit être contacté pour enquêter et corriger le problème, et effectuer un test opérationnel. Seules les pièces de rechange du fabricant doivent être utilisées. Espaces minimums autour de la chaudière Des espaces de 165 mm au-dessus, de 100 mm en-dessous, de 2,5 mm sur les côtés et de 450 mm à l’avant du boîtier de la chaudière doivent être prévus pour l’entretien. L’espace sous la chaudière peut être ramené à 5 mm après l’installation sous réserve qu’un panneau facilement démontable soit installé, pour permettre au client de voir la jauge de pression du système, et pour assurer l’espace de 100 mm nécessaire à l’entretien. Fonctionnement de la chaudière Allumage de la chaudière Consultez le schéma des commandes de la chaudière VÉRIFIEZ QUE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE VERS LA CHAUDIÈRE EST ÉTEINTE. Réglez le sélecteur de mode (A) sur la position « arrêt ». Réglez les boutons de la température de l’eau chaude sanitaire (B) et du chauffage central (C) sur « max ». Assurez-vous que tous les robinets d’eau chaude sont fermés. Activez l’électricité vers la chaudière et assurez-vous que toutes les commandes (ex. : minuterie mécanique de la chaudière G et thermostat de pièce en option) sont activées (consultez les instructions sur la minuterie mécanique de 24 heures). Réglez le sélecteur de mode (A) sur hiver ( ). En cas de demande de chauffage central ou si un robinet d’eau chaude est ouvert, la chaudière s’allume en indiquant l’état du brûleur (E). Remarque. Dans des conditions de fonctionnement normal, « l’indicateur d’état de la chaudière » (D sur le schéma des commandes de la chaudière) affiche l’un des codes suivants : CODE AFFICHÉ SUR LA CHAUDIÈRE état Brûleur éteint 0 état Brûleur éteint C état Brûleur éteint d état Brûleur allumé C état Brûleur allumé d état Brûleur allumé P état Brûleur allumé F DESCRIPTION La chaudière est en mode veille, dans l’attente d’une demande de chauffage central ou d’eau chaude sanitaire. La chaudière reçoit une demande de chauffage central mais l’appareil a atteint la température désirée, réglée sur la chaudière. La chaudière reçoit une demande d’eau chaude sanitaire mais l’appareil a atteint la température désirée, réglée sur la chaudière. La chaudière fonctionne en mode de chauffage central. La chaudière fonctionne en mode d’eau chaude sanitaire. La chaudière fonctionne en mode de préchauffage. La température de l’eau du chauffage central est inférieure à 5ºC. Si le chauffage est allumé, le code affiché deviendra « c ». Cela indique que le thermostat hors gel est en marche. Dans des conditions de fonctionnement normal, le voyant « brûleur allumé » (E dans le schéma des commandes de la chaudière) reste allumé quand le brûleur est allumé. Remarque : si la chaudière ne s’allume pas après cinq tentatives, le code d’erreur « L-2 » s’affiche. Consultez la section de dépannage à la page 9 de cette notice. Préchauffage Le préchauffage est activé si le voyant de préchauffage (F sur le schéma des commandes de la chaudière) est allumé. Pour allumer ou éteindre le préchauffage, tournez complètement le bouton de préchauffage/ECS (B) en sens horaire, puis ramenez-le à la position de température ECS requise. Procédure de réarmement Pour réarmer la chaudière après détection d’une erreur, tournez complètement le sélecteur de mode (A) en sens horaire sur la position de réarmement et ramenez-le immédiatement sur le réglage désiré. La chaudière répète la séquence d’allumage si le chauffage ou l’eau chaude sanitaire est requis. Si la chaudière ne s’allume toujours pas, consultez un installateur de chaudières à gaz qualifié et compétent. Hiver – CC et ECS requis Assurez-vous que le sélecteur de mode (A) est placé sur hiver ( ). Si un chauffage est demandé par le thermostat de pièce optionnel et/ou la minuterie mécanique 24 heures, la chaudière s’allume et chauffe les radiateurs mais elle donne la priorité à l’ECS si un robinet ou une douche est utilisé. Été – EC requise uniquement Tournez le sélecteur de mode (A) sur été ( ). Tournez complètement le bouton de contrôle CC (C) en sens horaire inverse. Remarque. La pompe fonctionne momentanément en autocontrôle une fois par 24 heures, quelles que soient les positions des boutons de commande. Contrôle de la température de l’eau chaude sanitaire o La température de l’ECS est limitée à 64 C maximum par les commandes de la chaudière. Cette limite s’applique uniquement lors d’un faible débit dans la chaudière. La température typique est de 45°C mais elle peut être augmentée en tournant le bouton de la température ECS (B) sur max et en réduisant le débit de l’eau de la sortie d’eau chaude. Contrôle de la température du chauffage central o La température du radiateur peut être réglée de 80 C à 45ºC via le bouton de contrôle CC (C). Cet appareil est une chaudière à double service qui fonctionne de manière optimale lorsqu’elle est en mode de condensation. La chaudière fonctionne en mode de condensation si le bouton de contrôle CC (C) est placé sur la position « e » (mode économique). Ce bouton de contrôle doit être tourné complètement en sens horaire par temps très froid. Arrêt de la chaudière Tournez le sélecteur de mode (A) en position ARRÊT. Rallumage de la chaudière Répétez la procédure détaillée précédemment dans la section « Allumage de la chaudière ». Minuterie mécanique Voyant de contrôle Contrôle de la minuterie MARCHE en permanence ARRÊT en permanence Dent ARRÊT Dent MARCHE Bague de programmation 24 h Dents de contrôle de la minuterie 1 dent = 15 min ARRÊT – Dents à l'intérieur de la bague MARCHE – Dents à l'extérieur de la bague Voyant temps Problèmes de fonctionnement Protection contre le gel Si la caravane reste inoccupée pendant l’hiver et qu’un risque de gel existe, les systèmes d’eau chaude et d’eau froide sanitaire doivent être vidangés comme suit : Coupez l’alimentation en eau froide. Ouvrez tous les robinets d’eau chaude et froide, y compris les douches. Sous la caravane, ouvrez uniquement les robinets de vidange d’eau chaude et froide (pas les robinets de vidange du système du chauffage central). Consultez le manuel du propriétaire de la résidence de vacances pour connaître l’emplacement des robinets de vidange et autres instructions sur la procédure de vidange. ATTENTION – Deux robinets de vidange se trouvent sous la caravane, sous la chaudière. N’ouvrez PAS ces robinets car ils vidangent le système du chauffage central, qui devrait être rempli d’un produit antigel et d’un inhibiteur de corrosion. Veuillez noter que la chaudière n’est équipée d’aucun robinet de vidange. Laissez tous les robinets, douches et robinets de vidange ouverts jusqu’à ce que vous soyez à nouveau prêt à utiliser la chaudière. Quand la chaudière est installée dans un mobil-home, le système de chauffage central et les radiateurs doivent être remplis d’un antigel et d’un inhibiteur appropriés (Fernox Alphi 11 ou Sentinel X500). Le niveau d’antigel doit être vérifié chaque année par une personne compétente. Si le mobil-home est occupé par temps de gel, le chauffage central doit fonctionner en permanence et le thermostat de pièce optionnel ou les robinets de radiateurs thermostatiques doivent être réglés à 15°C minimum. Si la caravane n’est pas occupée, même pendant une courte période, le système d’eau chaude et froide sanitaire doit être vidangé comme expliqué au point trois ci-dessus. C’est la seule façon d’assurer une protection contre les dégâts causés par le gel. TOUS LES DÉGÂTS CAUSÉS PAR LE GEL SONT EXCLUS DE LA GARANTIE. Protection de la chaudière contre une surchauffe Les commandes de la chaudière arrêtent cette dernière en cas de surchauffe. Dans un tel cas, un code d’erreur s’affiche. Consultez les codes d’erreur. Panne de la flamme Dans un tel cas, un code d’erreur s’affiche. Consultez les codes d’erreur. Perte de pression d’eau dans le système La jauge de pression du schéma ci-dessous indique la pression du système de chauffage central. Si la pression est en chute par rapport à la pression d’installation d’origine de 1,5 bar pendant une certaine période, il se peut qu’il y ait une fuite dans le système. Dans ce cas, re-pressurisez la chaudière en utilisant la boucle de remplissage fournie. Il s’agit d’un tuyau souple détachable qui relie l’alimentation en eau froide au système de chauffage central par le biais de deux robinets situés directement sous la chaudière. Une fois que ce tuyau est branché, ouvrez les deux robinets jusqu’à ce que la pression de la jauge atteigne 1,5 bar, puis fermez les deux robinets et enlevez le tuyau. L’origine de la fuite doit être localisée et corrigée car l’utilisation répétée de la boucle de remplissage détériorera la chaudière et le système. Si vous ne pouvez pas procéder ou si la pression continue à chuter, vous devrez consulter un installateur de chaudières à gaz qualifié et compétent. LE CODE D’ERREUR « F1 » INDIQUE UNE FAIBLE PRESSION DU SYSTÈME – LA CHAUDIÈRE NE FONCTIONNE PAS SI LA PRESSION EST TOMBÉE EN-DESSOUS DE 0,3 BAR. Jauge de pression Évacuation du condensat La chaudière produit un liquide transparent dénommé condensat, qui quitte la chaudière par le biais d’un purgeur interne et d’une évacuation indiquée J sur le schéma des commandes de la chaudière. Cet appareil est doté d’un système purgeur de condensats à dépression qui réduit le risque de gel du condensat. Toutefois, si le tuyau de condensats de cet appareil venait à geler, il devra être dégivré. Si vous pensez ne pas pouvoir suivre les instructions de dégivrage ci-dessous, sollicitez l’aide d’un installateur de chaudières à gaz qualifié et compétent. Si vous pensez avoir les compétences pour suivre les instructions ci-dessous, veuillez procéder avec précaution pour manipuler des composants chauds. Si un blocage se développe dans le tuyau de condensats de l’appareil, le condensat s’accumulera jusqu’au point où vous entendrez des gargouillements avant l’arrêt de la chaudière et un code d’erreur « L2 » s’affichera. Instructions de dégivrage Pour débloquer un tuyau de condensats gelé : 1. Suivez l’acheminement du tuyau en plastique depuis son point de sortie (J sur le schéma des commandes de la chaudière) jusqu’à son point de raccordement. Repérez le blocage gelé. Il est probable que le tuyau a gelé au point externe le plus exposé du mobil-home ou à l’endroit où une certaine obstruction est présente. Cela peut être à l’extrémité ouverte du tuyau, au niveau d’une courbure ou d’un coude, ou au niveau d’une chute dans le tuyau où le condensat peut s’accumuler. L’emplacement du blocage doit être identifié de manière aussi précise que possible avant d’entreprendre toute autre action. 2. Appliquez une bouillotte, un coussin chauffant spécial à passer au micro-ondes ou un tissu humide chaud sur la zone du blocage gelé. Plusieurs applications peuvent être nécessaires pour obtenir un dégivrage total. Vous pouvez également verser de l’eau chaude sur le tuyau avec un arrosoir ou objet similaire. N’utilisez PAS d’eau bouillante. 3. Dès que le blocage est éliminé et que le condensat peut s’écouler librement, réarmez l’appareil. (Consultez la « procédure de réarmement ».) 4. Si l’appareil ne s’allume pas, appelez un installateur de chaudière à gaz qualifié et compétent. Étapes préventives Pendant les périodes froides, réglez le bouton de contrôle CC (C) sur maximum. (Remettez-le en position d’origine dès que la vague de froid est passée.) Positionnez le chauffage en mode continu et réglez le thermostat de la pièce à 15ºC pour la nuit. (Remettez-le en mode normal après une vague de froid.) Appliquez une isolation autour du tuyau de condensat, depuis l’endroit où il sort de la chaudière jusqu’à son extrémité sous la caravane. Fuite de gaz Si une fuite de gaz ou une panne du système de gaz est suspectée, contactez immédiatement votre fournisseur de gaz. ARRÊTEZ TOUTES LES ALIMENTATIONS EN GAZ. Ne recherchez PAS les fuites de gaz avec une flamme nue. N’utilisez AUCUN interrupteur électrique. Maintenance L’appareil doit être entretenu au moins une fois par an par un installateur de chaudières à gaz qualifié et compétent. Alimentation en gaz Cette chaudière fonctionne uniquement avec du gaz propane fourni par un régulateur de 37 mbars. La désignation de ce gaz est I3P et G31. Le butane, les mélanges butane/propane et le GPL automobile ne conviennent pas à cette chaudière. De plus, la chaudière nécessite au minimum une bouteille de propane de 47 kg pour fonctionner correctement et un régulateur d’une taille minimale de 3,5 kg/heure. Pression de l’alimentation en eau La pression d’alimentation en eau froide vers la chaudière doit dépasser 0,8 bar pour fonctionner à pleine puissance. La chaudière fonctionne à des pressions d’eau plus basses mais la température de l’eau chaude sera plus basse. La chaudière ne s’allume pas si les débits d’eau froide sont inférieurs à 2 litres par minute. Mélangeur de douche ou mitigeurs Les mélangeurs ou mitigeurs endommagés par le gel sont très souvent à l’origine d’une mauvaise distribution de l’eau chaude. Les dommages des mitigeurs sont internes. Aucune fuite ne sera donc visible. Le problème provient du mélange incontrôlé entre l’eau froide et l’eau chaude à l’intérieur du mitigeur. Cela donne l’impression que la chaudière en est responsable. Il est facile de vérifier si ce problème est présent dans les mitigeurs : Coupez l’alimentation en eau froide vers la caravane. Débranchez le tuyau d’eau chaude de 15 mm situé sous la caravane, directement sous le placard de la chaudière. Ne débranchez pas le tuyau plus large de 22 mm, qui fait partie du système de chauffage central. Placez un seau sous le tuyau. Ouvrez l’alimentation en eau froide vers la caravane. L’eau chaude doit maintenant sortir par le tuyau, sous la chaudière et dans le seau. Si cette eau est chaude, cela démontre que le problème provient des mitigeurs ou mélangeurs endommagés. Remplacez le mitigeur endommagé pour résoudre le problème. Tableau des codes d’erreur Code affiché en alternance sur la chaudière Réarmement auto Description Tension secteur basse 5 réarmements de la chaudière en 5 minutes Pression système basse F 7 Oui L 5 S.O. F 1 Non L 1 Non F 2 Oui Surchauffe de la chaudière Perte de la flamme pendant le fonctionnement L 2 Non Échec de l’allumage L 2 Non F 3 Non F 4 Oui F 5 Oui Échec de l’allumage Panne du ventilateur Problème avec la thermistance de départ Problème avec la thermistance de retour Problème La tension de l’alimentation est trop basse Problèmes répétitifs avec des erreurs de réarmement automatique Solution Contactez votre fournisseur d’électricité Recherchez les pannes individuelles Fuite du système CC scellé Blocage de la pompe ou problème avec le moteur de dérivation Air dans l’alimentation en gaz après un remplacement de bouteille Pas d’alimentation de la carte de circuit imprimé ou générateur d’étincelles défaillant Tuyau de condensats ou purgeur gelé ou bloqué/Pas de gaz Identifiez la fuite et corrigez Ventilateur défaillant Remplacez le ventilateur Signal incorrect ou aucun signal Testez le signal de la thermistance et remplacez en cas de défaillance Signal incorrect ou aucun signal Testez le signal de la thermistance et remplacez en cas de défaillance Débloquez la pompe ou réarmez le moteur Purgez l’air du système de gaz Réactivez l’alimentation ou remplacez le générateur d’étincelles Dégelez ou débloquez le tuyau de condensats ou le purgeur Vérifiez l’alimentation en gaz Conditions de la garantie La chaudière est garantie contre les défauts de fabrication pendant une période de deux ans à compter de la date de mise en service. Toutefois, la garantie est soumise à une preuve de mise en service par un installateur de gaz qualifié. Il s’agit en général d’un certificat de mise en service. En Europe continentale, la garantie couvre uniquement la fourniture des pièces et les conseils téléphoniques. La garantie NE couvre PAS les problèmes suivants : 1. Les dommages causés par le gel à une partie de la chaudière contenant de l’eau par temps de gel. 2. L’enlèvement de la boue ou du tartre dû à une eau dure à cause d’un manque d’antigel/inhibiteur. 3. Les dommages des composants électroniques provoqués par une alimentation électrique défectueuse. 4. Les dommages ou la panne provoqués par la contamination par des insectes ou des filtres d’eau colmatés. 5. Une perte de pression dans le système de chauffage qui n’est pas provoquée directement par la chaudière. 6. Un fonctionnement incorrect de la chaudière causé par des sorties défectueuses, comme des mélangeurs thermostatiques ou des robinets mitigeurs monoblocs. 7. Les dommages provoqués par des modifications non autorisées de la chaudière par rapport aux spécifications d’origine. Disponibilité des pièces de rechange Contactez le bureau de vente de Morco ou son site Web (coordonnées ci-dessous) pour obtenir des informations relatives aux pièces de rechange. Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès de : Arleigh International Century Park Ballin Road Nuneaton England CV10 9GA 0044 2476 390113 Jac. Van ‘t Hart Dorp 92-3415PH Polsbroek Pays-Bas Tél. : 0031 182 308 080 Fax : 0031 182 309 787 E-mail : info@hartnl.eu Desmet Yannick Duinenstraat 284 8400 Oostende Belgique Site Web : www.caravans-desmet.be 0032 5930 1955 Caravan Centrum BVBA Kwatrechtsteenweg 148 9230 Wetteren Belgique Site Web : www.caravancentrumroels.be 0032 9369 2026 Brandstoffen Verbeeke Lombardsijdelaan 170 8434 Westende Belgique Tél. : 0032 5823 5826 / 34522 E-mail : bransdstoffen.verbeeke@telenet.be MORCO PRODUCTS LTD Morco House, Riverview Road, Beverley, East Yorkshire HU17 0LD Tél. : +44 (0) 1482 325456 FAX : +44 (0) 1482 212869 E-MAIL : sales@morcoproducts.co.uk SITE WEB : www.morcoproducts.co.uk