- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Fours
- Miele
- H2561 BPNR
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
156
Mode d'emploi et instructions de montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr - CH M.-Nr. 10 112 300 Table des matières Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Schéma descriptif du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Eléments de commande du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Touche Marche/Arrêt K. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Touches sensitives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Désignation du modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Appareil et accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Accessoires fournis et accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Tiroir à ustensiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Grilles supports. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Tôle à pâtisserie, tôle universelle et grille avec sécurité anti-extraction . . . . . 28 Rails télescopiques FlexiClip HFC72 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Monter et démonter les rails télescopiques FlexiClip. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Commande du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Sécurité enfants 0 pour le four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Déclenchement de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Ventilateur de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Porte avec système d'aération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Surfaces traitées PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Accessoires compatibles avec la pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Saisie des réglages de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Première montée en température du four et rinçage du système d'évaporation . 38 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Tableau des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Appeler le menu "Réglages" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Modifier et enregistrer les réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Langue J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Format affichage heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 2 Table des matières Régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Luminosité écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Signaux sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Mélodies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Fréquence simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Bip touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Arrêt différé du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Températures préenregistrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Sécurité enfants 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Verrouillage touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Revendeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Mode expo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Réglages usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Minuterie N. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Utilisation de la minuterie N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Réglage de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Modifier la durée de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Supprimer la durée de minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Aperçu des divers modes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Conseils pour économiser de l'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Utilisation du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Utilisation simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Ventilateur de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Commande avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Modifier le mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Modifier de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Préchauffage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Préchauffer l'enceinte de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Utilisation de la fonction Crisp (réduction du taux d'humidité) . . . . . . . . . . . . . . . 59 Réglage de la durée de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 3 Table des matières Arrêt automatique d'une opération de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Mise en marche et arrêt automatiques d'une opération de cuisson . . . . . . . . 61 Déroulement d'une opération de cuisson avec départ et arrêt automatiques . 62 Modification des durées de cuisson réglées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Interruption d'une opération de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 HydraCook d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Déroulement d’une opération de cuisson en mode HydraCook d . . . . . . . . . . . 64 Régler la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Régler le nombre de diffusions de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Moment d'activation des diffusions de vapeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Préparation de l’eau et démarrage du processus d’aspiration . . . . . . . . . . . . 65 Modifier le mode de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Diffusion automatique de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 1, 2 ou 3 diffusions de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Evaporation de l'eau résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Démarrer immédiatement l'évaporation de l'eau résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . 68 Passer l'évaporation de l'eau résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Programmes automatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Catégories d'aliments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Utilisation des programmes automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Conseils d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Programmes personnalisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Créer des programmes personnalisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Démarrer un programme personnalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Modifier les programmes personnalisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Modifier les étapes de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Modifier le nom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Supprimer des programmes personnalisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Cuisson de pâtisseries/pain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Remarques sur le tableau des pâtisseries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Tableau des pâtisseries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Rôtir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Remarques sur le tableau de rôtissage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Thermosonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Possibilités d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Indications importantes concernant l'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Utilisation de la thermosonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 4 Table des matières Affichage du temps restant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Passer de l'affichage du temps restant à l'affichage de la température à cœur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Utilisation de la chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Tableau de rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Cuisson à basse température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Utilisation de la fonction utile "Cuisson à basse temp." . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Cuisson à basse température avec réglage manuel de la température . . . . . . . . 93 Griller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Remarques concernant le tableau de cuisson au gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Tableau de cuisson au gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Fonctions utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Décongeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Sécher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Réchauffer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Chauffer la vaisselle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Faire lever la pâte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Pizza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Programme Sabbat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Cuire/brunir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Stérilisation/conserves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Produits surgelés/plats cuisinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Salissures normales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Thermosonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Salissures incrustées (ne concerne pas les rails télescopiques FlexiClip) . . . . . 109 Nettoyage de l'enceinte de cuisson avec la pyrolyse ^. . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Préparation de la pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Démarrage de la pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 A la fin de la pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Interruption du programme de nettoyage par pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Démonter la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Désassembler la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Remettre la porte en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Démonter les rails télescopiques FlexiClip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Rabattre le corps de chauffe chaleur voûte/gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Détartrage du système d'évaporation F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 5 Table des matières Déroulement d’un processus de détartrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Préparation du détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Procéder au détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Que faire si ... ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Service après-vente et garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Schémas des cotes pour l'encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Dimensions et découpe du meuble d'encastrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Cotes détaillées de la façade du four Hxx6x-60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Cotes détaillées de la façade du four Hxx5x-55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Encastrement du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Hxx6x-60BP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Hxx5x-55BP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Miele|home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Informations pour les organismes de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Plats d'essai selon la norme EN 60350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Classe d'efficacité énergétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Adresses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 6 Prescriptions de sécurité et mises en garde Ce four satisfait aux prescriptions de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme risque toutefois de causer des dommages aux personnes et aux biens. Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de montage avant de mettre votre four en marche. Ils contiennent des conseils importants en matière de sécurité, de montage, d'utilisation et d'entretien de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre four. Miele n'est pas responsable des dommages provoqués par le non-respect de ces consignes de sécurité et mises en garde. Conservez le mode d'emploi et les instructions de montage et remettez-les à tout nouveau détenteur de l'appareil. 7 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme aux dispositions ~ Ce four est destiné à être utilisé dans un cadre domestique ou présentant des caractéristiques similaires. ~ Ce four n'est pas destiné à une utilisation à l'extérieur. ~ N'utilisez le four que conformément à l'usage domestique, pour cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et déshydrater les aliments. Toute autre utilisation est interdite. ~ Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sensorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance, n'est pas apte à se servir de ce four en toute sécurité, ne doit pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une personne responsable. Ces personnes sont autorisées à utiliser ce four sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'elles puissent le manipuler en toute sécurité. Elles doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers que présente une erreur de manipulation. 8 Prescriptions de sécurité et mises en garde En présence d'enfants dans le ménage ~ Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance du four, à moins qu'ils ne soient sous surveillance constante. ~ Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser ce four sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'ils puissent le manipuler en toute sécurité. Les enfants doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers que présente une erreur de manipulation. ~ Les enfants ne doivent jamais nettoyer ou entretenir le four sans surveillance. ~ Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité du four. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le four. ~ Risque d'asphyxie ! Par jeu, les enfants risquent de s'asphyxier en s'enroulant dans les matériaux d'emballage (p. ex. avec les films plastiques) ou en se les enfilant sur la tête. Rangez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. 9 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Risque de brûlure ! La peau des enfants réagit de manière beaucoup plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Le hublot de la porte, le bandeau de commande et les orifices d'évacuation d'air de l'enceinte de cuisson deviennent très chauds. Empêchez les enfants de toucher à l'appareil pendant son fonctionnement. ~ Risque de blessure ! La porte peut supporter une charge maximale de 15 kg. Les enfants peuvent se blesser sur la porte ouverte. Lorsque la porte de l'appareil est ouverte, empêchez les enfants de monter dessus, de s'asseoir dessus ou de s'y suspendre. ~ Risque de brûlure ! La peau des enfants réagit de manière beaucoup plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Lors de la pyrolyse le four s'échauffe davantage qu'en fonctionnement normal. Empêchez les enfants de toucher à l'appareil pendant la pyrolyse. 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde Sécurité technique ~ Des travaux d'installation, de maintenance ou des réparations non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisateur. Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ne doivent être effectués que par des spécialistes agréés par Miele. ~ Un four endommagé peut présenter des risques pour votre sécu- rité. Vérifiez qu'il ne présente aucun dommage visible. Ne mettez jamais en service un four endommagé. ~ Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du four est uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique public. ~ La sécurité électrique de ce four n’est assurée que s'il est raccordé à une terre de protection installée dans les règles de l'art. Ce préalable revêt une importance fondamentale. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien professionnel. ~ Afin que l'appareil ne s'endommage pas, les données de bran- chement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique du four doivent impérativement concorder avec celles offertes par le secteur électrique. Comparez-les avant de le brancher. En cas de doute, renseignez-vous auprès d'un électricien professionnel. ~ Les prises multiples ou les rallonges n'assurent pas la sécurité nécessaire (risque d'incendie). Ne raccordez pas le four au réseau électrique par ce moyen. ~ Le four ne doit être utilisé qu'une fois encastré afin d'en garantir le bon fonctionnement. ~ Ce four ne doit pas être utilisé à un emplacement non stationnaire (p. ex. à bord d'un bateau). 11 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Tout contact avec des connexions sous tension et toute modifica- tion de l'agencement électrique et mécanique peuvent vous mettre en danger et risquent de perturber le bon fonctionnement de l'appareil. N'ouvrez en aucun cas la carrosserie de l'appareil. ~ Si le four a été réparé par un service après-vente non agréé par Miele, tout recours en garantie sera rejeté. ~ Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré- pondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces. ~ Pour les fours livrés sans câble d'alimentation ou lors du rempla- cement d'un câble d'alimentation endommagé, un câble d'alimentation spécial doit être installé par un électricien professionnel (voir chapitre "Branchement électrique"). ~ Lors de travaux d'installation, de maintenance et de réparations, il faut que le four soit déconnecté du secteur, p. ex. l'éclairage de l'enceinte de cuisson est défectueux (voir chapitre "Que faire si ...?"). Assurez-vous que c'est le cas en – déclenchant les disjoncteurs de l'installation électrique ou – dévissant entièrement les fusibles à vis de l'installation domestique et en les sortant de leur logement, ou bien – débranchant la fiche de la prise secteur (le cas échéant). Pour ce faire, ne tirez pas sur le câble, mais sur la fiche. 12 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Pour fonctionner correctement, le four nécessite une amenée d'air frais suffisante. Veillez à ce que l'amenée d'air frais dans l'appareil ne soit pas entravée (p. ex. par l'installation de baguettes d'isolation thermique sur l'armoire d'encastrement). En outre, l'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d'autres sources de chaleur (p. ex. poêle à bois/charbon). ~ Si le four est encastré derrière une façade de meuble (p. ex. une porte), ne la fermez jamais lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement. Si la porte reste fermée, de la chaleur et de l'humidité s'accumulent derrière le meuble de cuisine. Le four, le meuble et le sol risquent d'être endommagés. Attendez que le four soit froid pour fermer la porte. 13 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme , Risque de brûlure ! Le four devient très chaud quand il fonctionne. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des aliments et des accessoires. Utilisez toujours des maniques lorsque vous mettez des plats très chauds dans le four, pour les en retirer ou pour toute manipulation dans l'enceinte de cuisson chaude. ~ Les objets inflammables situés à proximité d'un four en fonctionnement peuvent s'échauffer et prendre feu. N'utilisez jamais le four pour chauffer une pièce. ~ En cas de surchauffe, l'huile et la graisse risquent de s'enflam- mer. Quand vous utilisez de l'huile ou de la graisse, ne laissez pas le four sans surveillance. N'utilisez jamais d'eau pour éteindre les incendies provoqués par de l'huile ou de la graisse. Arrêtez le four. Etouffez les flammes en laissant la porte de l'enceinte fermée. ~ Si vous faites griller les aliments trop longtemps, il y a risque de dessèchement et, éventuellement, d'auto-inflammation des aliments. Veillez à bien respecter les temps de cuisson pour les grillades. 14 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent s'enflam- mer en raison des températures élevées. N'utilisez jamais les modes de cuisson avec gril pour finir la cuisson de petits pains précuits ou faire sécher des fleurs ou des fines herbes. Utilisez les modes de cuisson Chaleur tournante Plus U ou Chaleur sole-voûte V. ~ Si vous utilisez des boissons alcoolisées dans la préparation de plats, n'oubliez pas que l'alcool s'évapore à haute température et peut s'enflammer au contact des corps de chauffe. ~ Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour garder les aliments au chaud, l'humidité élevée et l'eau condensée peuvent provoquer de la corrosion dans le four. Même le bandeau de commande, le plan de travail ou l'armoire d'encastrement risquent d'être endommagés. N'arrêtez jamais le four mais réglez la température la plus basse dans le mode de fonctionnement sélectionné. Le ventilateur de refroidissement reste alors activé automatiquement. ~ Les plats qui sont maintenus au chaud ou conservés dans l'en- ceinte peuvent s'assécher et le liquide s'en échappant peut provoquer de la corrosion dans le four. Couvrez donc les aliments. ~ En cas d'accumulation de chaleur, l'émail de la sole de l'enceinte de cuisson peut se fissurer ou éclater. Ne recouvrez jamais la sole de l'enceinte de cuisson avec une feuille d'aluminium ou du papier sulfurisé. Ne posez pas de plats à rôtir, casseroles, poêles ou tôles directement sur la sole de l'enceinte. ~ L'émail de la sole de l'enceinte de cuisson peut être abîmé par le fait de déplacer des objets. Si vous conservez des casseroles ou des poêles dans l'enceinte de cuisson, ne les faites pas glisser sur la sole de l'enceinte. 15 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Si un liquide froid est versé sur une surface brûlante, de la vapeur se forme, pouvant provoquer de graves brûlures. En outre, les surfaces émaillées brûlantes peuvent être endommagées en cas de changement brusque de température. Ne versez jamais de liquide froid directement sur les surfaces émaillées brûlantes. ~ Dans les programmes avec apport d’humidité et pendant l’évaporation de l’eau résiduelle, il se dégage de la vapeur d’eau qui peut générer des brûlures sévères. N’ouvrez jamais la porte pendant la diffusion de vapeur ou lors de l’évaporation de l’eau résiduelle. ~ Il est important que la température dans les aliments soit bien répartie et soit suffisamment élevée. Tournez les aliments ou mélangez-les afin qu'ils soient suffisamment chauds. ~ Les plats en plastique ne passant pas au four fondent à haute température et peuvent endommager le four ou prendre feu. Utilisez exclusivement de la vaisselle en plastique passant au four. Veuillez suivre les instructions du fabricant de la vaisselle. ~ Lorsque les boîtes de conserve fermées sont stérilisées ou ré- chauffées, une surpression se produit et peut provoquer l'éclatement de ces boîtes. N'utilisez donc pas le four pour stériliser ou réchauffer les boîtes de conserve. ~ Vous pouvez vous blesser contre la porte ouverte ou trébucher dessus. Ne laissez pas la porte du four ouverte si cela n'est pas nécessaire. ~ La capacité de charge de la porte est de 15 kg. Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte de l'appareil et le four. Le four pourrait être abîmé. 16 Prescriptions de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien ~ La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit. Pour nettoyer le four, n'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur. ~ Les rayures peuvent endommager le verre des vitres de la porte. N'utilisez surtout pas de nettoyants abrasifs, d'éponges/brosses dures ou de grattoirs métalliques pour nettoyer les vitres de porte. ~ Les grilles supports peuvent être enlevées pour le nettoyage (voir chapitre "Nettoyage et entretien"). Remettez-les correctement en place et ne faites jamais fonctionner le four sans les grilles supports. ~ Les salissures les plus importantes dans l’enceinte de cuisson peuvent produire une fumée très importante, susceptible d’interrompre la pyrolyse. Nettoyez les salissures grossières de l'enceinte de cuisson avant de lancer le programme de pyrolyse. 17 Prescriptions de sécurité et mises en garde Accessoires ~ N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques. ~ Les plats à rôtir Miele HUB 5000-M/HUB 5001-M/HUB 5000-XL (en option) ne doivent pas être insérés au niveau 1. La sole de l'enceinte de cuisson serait endommagée. La faible distance entre la sole et le fond du plat provoque une accumulation de chaleur qui pourrait faire fissurer ou éclater l'émail. Ne l'insérez pas non plus sur la tige support supérieure du niveau 1, car le plat à rôtir ne serait pas retenu par la sécurité anti-extraction. Utilisez le niveau 2 de manière générale. ~ Les très fortes températures du nettoyage par pyrolyse peuvent endommager les accessoires qui ne sont pas compatibles avec la pyrolyse. Retirez tous les accessoires qui ne sont pas compatibles avec la pyrolyse de l'enceinte de cuisson avant de lancer le nettoyage par pyrolyse. Ceci vaut également pour les accessoires en option non pyrolisables (voir chapitre "Nettoyage et entretien"). ~ Utilisez uniquement la thermosonde Miele fournie. Si la thermosonde est défectueuse, vous devez la remplacer par une thermosonde d'origine Miele. 18 Votre contribution à la protection de l'environnement Elimination de l'emballage de transport Les emballages ont pour fonction de protéger votre appareil des dommages dus au transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés d'après des critères d'écologie et de facilité d'élimination. Ils sont donc recyclables. Le recyclage de l'emballage économise des matières premières et réduit le volume des déchets. Votre agent reprend l'emballage sur place. Elimination de l'appareil usagé Les appareils électriques et électroniques usagés contiennent encore de précieux matériaux. Mais ils contiennent aussi des substances toxiques dont l'utilisation s'est avérée nécessaire pour le fonctionnement et la sécurité de l'appareil. Déposées avec les ordures ménagères ou traitées de manière inadéquate, ces substances risquent de nuire à la santé de l'homme et à l'environnement. N'éliminez donc en aucun cas votre appareil usagé avec les ordures ménagères. Utilisez plutôt les points de collecte de votre commune dédiés à la récupération et à la valorisation des appareils électriques et électroniques usagés. Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur. Veillez, en attendant l'évacuation de l'appareil, à tenir celui-ci hors de portée des enfants. 19 Schéma descriptif du four a Eléments de commande du four b Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse c Corps de chauffe chaleur voûte/gril d Buses pour l'alimentation en vapeur e Tube d'aspiration pour le système d'évaporation f Prise pour la thermosonde g Perforations d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située à l'arrière h Grille support à 5 niveaux i Sole de l'enceinte de cuisson avec corps de chauffe chaleur sole placé en dessous j Cadre frontal avec plaque signalétique k Porte 20 Eléments de commande du four a Touche Marche/Arrêt K b Touches sensitives C de commande c Ecran d Touches sensitives 0–9 (pavé numérique) e Touches sensitives *, #, I et N 21 Eléments de commande du four Touche Marche/Arrêt K La touche Marche/Arrêt K est en creux et réagit par simple effleurement du doigt. Elle vous permet d'enclencher et de déclencher le four. Touches sensitives Les touches sensitives réagissent au contact du doigt. Tout contact est signalé par un bip sonore. Vous pouvez également désactiver le bip touches (voir chapitre "Réglages – Bip touches"). Touche Fonction sensitive 22 Remarques C Pour sélectionner Vous sélectionnez un point de menu en effleurant la des points de touche sensitive éclairée C située à côté du point menu et faire défi- de menu. ler une liste de sélection 0–9 Pavé numérique, Le pavé numérique vous permet par exemple de régler une température ou une durée. pour saisir des valeurs # Pour revenir en arrière pas à pas Eléments de commande du four Touche Fonction sensitive Remarques I Pour allumer et éteindre l’éclairage de l’enceinte de cuisson Si une liste de sélection s'affiche à l'écran ou si une opération de cuisson est en cours, effleurez I pour allumer ou éteindre l’éclairage de l'enceinte de cuisson. Si l'écran est sombre, vous devez commencer par enclencher le four pour que la touche sensitive I réagisse. Lors d’une opération de cuisson, l’éclairage de l’enceinte de cuisson s’éteint après 15 secondes ou reste allumé durablement, en fonction du réglage sélectionné. N Pour régler une durée de minuterie Si une liste de sélection apparaît à l’écran ou si une opération de cuisson est en cours, vous pouvez à tout moment régler un temps de minuterie (pour cuire des œufs par exemple). Si l'écran est sombre, vous devez commencer par enclencher le four pour que la touche sensitive N réagisse. * Pour déclencher Si vous avez réglé des diffusions de vapeur manueldes diffusions de les en mode HydraCook d, vous devez les activer vapeur en effleurant la touche sensitive *. La touche sensitive * s’allume dès qu’une diffusion de vapeur peut être activée. Quand une diffusion de vapeur est en cours, l'écran indique *. 23 Eléments de commande du four Ecran L'écran affiche l'heure ou des informations sur les modes de fonctionnement, les températures, les durées de cuisson, les programmes automatiques, les programmes personnalisés et les réglages. Selon la fonction que vous choisissez, l'écran affiche des informations ou des listes de sélection. Lorsque vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt K pour enclencher le four, le menu principal s'affiche : – – – – – – Modes de fonctionnement Programmes automatiques Fonctions utiles Programmes personnalisés Réglages ! Entretien Si une opération de cuisson est en cours et que vous sélectionnez "Modifier", une liste de sélection apparaît. Elle propose des points de menu qui permettent de régler ou de modifier la cuisson en cours : – – – – – – – – – Température Température à cœur (uniquement si vous utilisez la thermosonde) Durée Arrêt à Départ à (uniquement si vous avez réglé les paramètres "Durée de cuisson"/ "Arrêt à") Préchauffage (avec certains modes de fonctionnement uniquement) Mode de cuisson (uniquement en mode HydraCook d) Crisp function (réduction du taux d'humidité) Modifier mode ^ Vous sélectionnez un point de menu en effleurant la touche sensitive éclairée C située à côté du point de menu. ^ Ensuite, accédez à la sélection en effleurant la touche sensitive allumée C à côté de "OK". 24 Eléments de commande du four Symboles Les symboles suivants peuvent s'afficher en complément du texte : Symbole N Signification Minuterie - Attribue une touche sensitive éclairée C à un point de menu, permettant ainsi de sélectionner ce dernier. # Lorsque plus de quatre options sont disponibles, une barre apparaît sur le côté droit. Vous pouvez utiliser les touches sensitives attribuées pour faire défiler la liste de sélection. ZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ Une ligne en pointillés s'affiche sous la dernière sélection possible d’une liste. Au-delà de cette ligne, vous revenez au début de la liste. P P P P G G GM Certains réglages, par exemple la luminosité ou le volume so- nore, sont réalisés via une barre à segments. ( La coche est placée au niveau du réglage actuellement choisi. Le signe "-" n'est pas affiché devant, et la touche sensitive associée n'est pas allumée. : Ce symbole est associé aux informations et aux conseils d'utilisation. Vous pouvez confirmer les messages d'information avec la touche "OK". 0 La sécurité enfants est activée (voir chapitre "Réglages – Sécurité"). La commande est bloquée. 25 Eléments de commande du four Lors de la sélection d'un mode de fonctionnement, les symboles suivants peuvent également apparaître, selon le réglage : Symbole Signification U Chaleur tournante Plus O Cuisson intensive d HydraCook [ Rôtissage automatique V Chaleur sole-voûte W Chaleur voûte X Chaleur sole P Décongeler Y Grand gril Z Petit gril \ Turbogril K Cuire/brunir c Programme automatique ^ Pyrolyse * Diffusions de vapeur O Opération terminée Q 26 Température à cœur si vous utilisez la thermosonde Equipement Désignation du modèle Vous trouverez à l’arrière une liste des modèles décrits ici. Plaque signalétique La plaque signalétique est visible sur le cadre frontal lorsque la porte est ouverte. Vous y trouverez la désignation du modèle de votre four, le numéro de fabrication ainsi que les données de raccordement (tension réseau/fréquence/ puissance maximale de raccordement). Veuillez préparer ces informations lorsque vous avez des questions ou des problèmes, afin que Miele puisse vous aider de façon ciblée. Appareil et accessoires fournis La livraison comprend : – le mode d'emploi et les instructions de montage permettant d'utiliser le four, Accessoires fournis et accessoires en option Equipement selon le modèle ! Votre four est équipé en série de grilles supports, d'une tôle universelle et d'une grille à pâtisserie & à rôtir (nommée "grille"). En fonction du modèle, votre four peut également être équipé des accessoires listés ici. Tous les accessoires mentionnés ici ainsi que les produits de nettoyage et d'entretien sont adaptés aux appareils Miele. Vous pouvez vous les procurer sur Internet sur www.miele-shop.com ou auprès du service après-vente Miele et de votre revendeur Miele. Au moment de la commande, indiquez la désignation du modèle de votre four et la désignation des accessoires souhaités. – le cahier de recettes "Cuisson – Rôtissage – HydraCook" avec des recettes, p. ex. pour le mode de fonctionnement HydraCook d et les programmes automatiques, – des vis pour fixer votre four dans l'armoire d'encastrement, – des tablettes de détartrage et un flexible en matière synthétique avec support, pour procéder au détartrage du système d’évaporation, – différents accessoires. 27 Equipement Tiroir à ustensiles Les modèles H xx5x-55 disposent d'un tiroir à ustensiles. Tôle à pâtisserie, tôle universelle et grille avec sécurité anti-extraction Tôle à pâtisserie HBB71 : Le tiroir à ustensiles sert à ranger les accessoires, casseroles, poêles, etc. Grilles supports Tôle universelle HUBB71 : Sur la droite et la gauche de l’enceinte de cuisson, se trouvent des grilles supports avec les niveaux pour insérer les différents accessoires. Le numéro de chaque niveau est indiqué sur le cadre frontal. Grille HBBR72 : Chaque niveau est composé de deux tiges supports superposées : – les accessoires (p. ex. la grille) s'insèrent entre les tiges supports, – les rails télescopiques FlexiClip (le cas échéant) doivent être insérés au niveau de la tige support inférieure. Il est possible de démonter les grilles supports pour le nettoyage (voir chapitre "Nettoyage et entretien"). Insérez toujours ces accessoires entre les tiges supports d'un des niveaux de grilles supports. Insérez toujours la grille avec le creux vers le bas. Ces accessoires sont dotés d'une sécurité anti-extraction, située au milieu de chaque petit côté. Celle-ci permet d'éviter que les accessoires ne glissent des grilles supports lorsque vous souhaitez juste les sortir partiellement. Si vous utilisez la tôle universelle avec la grille posée dessus, la tôle s'insère entre les tiges supports d'un niveau et la grille s'enfile automatiquement audessus. 28 Equipement Rails télescopiques FlexiClip HFC72 Monter et démonter les rails télescopiques FlexiClip ,Risque de brûlure ! Les corps de chauffe doivent être déclenchés. L'enceinte de cuisson doit être refroidie. Vous pouvez monter les rails télescopiques FlexiClip à chaque niveau. Enfoncez les rails télescopiques FlexiClip complètement dans l'enceinte avant d'y déposer les accessoires. Les accessoires sont alors maintenus automatiquement entre les ergots avant et arrière et ne risquent pas de glisser. Les rails télescopiques FlexiClip doivent être posés entre les tiges supports d'un niveau. Montez le rail télescopique FlexiClip portant le logo Miele du côté droit. Veillez à ne pas désassembler les rails télescopiques FlexiClip lors du montage ou du démontage. ^ Insérez le rail télescopique FlexiClip par l'avant, sur la tige support inférieure d'un niveau (1) et faites-le glisser le long de la tige dans l'enceinte de cuisson (2.). Les rails télescopiques FlexiClip supportent une charge maximale de 15 kg. 29 Equipement Tôle perforée Gourmet HBBL71 ^ Enclenchez le rail télescopique FlexiClip sur la tige support inférieure du niveau (3.). Si, après le montage, les rails télescopiques FlexiClip sont bloqués, sortez-les entièrement en tirant d'un coup sec. Pour démonter un rail télescopique FlexiClip : La tôle perforée Gourmet a été spécialement conçue pour la préparation de pâtisseries à base de pâte levée fraîche ou de pâte à l'huile et au séré, de pain et petits pains. Les fines perforations permettent de dorer également les aliments par le dessous. Vous pouvez également l'utiliser pour sécher/déshydrater les aliments. La surface émaillée est traitée PerfectClean. Tôle pour griller & rôtir HGBB71 ^ Insérez entièrement le rail télescopique FlexiClip. ^ Soulevez le rail télescopique FlexiClip à l'avant (1.) et faites-le glisser le long de la tige support du niveau pour l'enlever (2.). 30 La tôle pour griller & rôtir se place dans la tôle universelle. Lorsque vous faites griller ou rôtir, elle permet d'éviter que le jus de viande qui s'écoule ne brûle, afin que vous puissiez l'utiliser ensuite. La surface émaillée est traitée PerfectClean. Equipement Moule rond HBF 27-1 Sa forme ronde convient parfaitement à la préparation de pizzas, de gâteaux plats à base de pâte levée ou brisée, de tartes sucrées, de desserts gratinés, de pitas, ainsi qu'au réchauffage de gâteaux ou de pizzas surgelés. La surface émaillée est traitée PerfectClean. Pierre de cuisson HBS 60 Plat à rôtir HUB et couvercle pour plat à rôtir HBD Les plats à rôtir Miele s'enfournent directement dans les grilles supports, un avantage par rapport aux autres plats à rôtir. Ils sont dotés d'une sécurité antiextraction, comme la grille. La surface des plats à rôtir est recouverte d'un revêtement anti-adhésif. Les plats à rôtir sont disponibles en profondeur 22 cm ou 35 cm. La largeur et la hauteur ne changent pas. Des couvercles adaptés sont disponibles séparément. Veuillez indiquer la désignation du modèle à l'achat. La pierre de cuisson vous permet d'obtenir d'excellents résultats de cuisson pour les préparations dont le fond doit être croustillant, telles que pizzas, quiches, pain, petits pains, pâtisseries piquantes, ou plats du même type. La pierre de cuisson se compose de pierre réfractaire émaillée. Elle se pose sur la grille. Pour poser et retirer les aliments, une pelle en bois non traité est fournie. Profondeur : 22 cm Profondeur : 35 cm HUB5000-M HUB5001-M* HUB5000-XL HBD60-22 HBD60-35 * convient aux plans de cuisson à induction 31 Equipement Poignée HEG La poignée vous permet de retirer facilement la tôle universelle, la tôle à pâtisserie et la grille. Tablettes de détartrage, flexible en matière synthétique avec support Thermosonde La thermosonde permet de surveiller avec précision les températures lors des différents programmes (voir le chapitre "Rôtissage – Thermosonde"). Lorsqu'elle est utilisée, il n'est pas possible d'insérer les rails télescopiques FlexiClip au niveau 4, car ils bloqueraient l'accès à la prise de la thermosonde. Vous aurez besoin de ces accessoires pour détartrer l'appareil. Module de chauffage pour tiroir à ustensiles HM 01 Déverrouilleur (H6660-60BP) Les appareils dotés d'un tiroir à ustensiles peuvent être équipés ultérieurement d'un module de chauffage. Le tiroir à ustensiles peut alors servir à préchauffer la vaisselle. 32 Le déverrouilleur vous permet d'enlever le cache de l'éclairage latéral. Equipement Chiffon microfibres Miele Le chiffon microfibres permet d'enlever facilement les salissures légères et les traces de doigts. Nettoyant pour four Miele Le produit nettoyant four convient au nettoyage de salissures très incrustées. Le chauffage de l'enceinte de cuisson n'est pas nécessaire. 33 Equipement Commande du four Ventilateur de refroidissement Outre les différents modes de fonctionnement à disposition pour cuire, rôtir et griller, la commande du four permet Le ventilateur de refroidissement s'active automatiquement à chaque opération de cuisson. Il refroidit l'air chaud provenant de l'enceinte de cuisson en le mélangeant avec l'air ambiant froid, avant qu'il ne sorte par la fente entre la porte du four et le bandeau de commande. – d'afficher l'heure, – d'utiliser la minuterie, – la mise en marche et l'arrêt automatiques des opérations de cuisson, – de cuire avec apport d'humidité, – d'utiliser les programmes automatiques, – la création de programmes personnalisés, – de sélectionner ses propres réglages. Après une opération de cuisson, le ventilateur de refroidissement reste encore enclenché un moment pour éviter que de la condensation ne se dépose dans l'enceinte de cuisson, sur le bandeau de commande ou sur l'armoire d'encastrement. Il s'arrête automatiquement lorsque la température de l'enceinte de cuisson est descendue au-dessous d'une certaine valeur. Dispositifs de sécurité Porte avec système d'aération Sécurité enfants 0 pour le four La porte est constituée de vitres partiellement dotées d'un revêtement réfléchissant la chaleur. La sécurité enfants empêche toute manipulation involontaire sur le four (voir chapitre "Réglages – Sécurité enfants 0"). Après une panne de secteur, la sécurité enfants est encore enclenchée. Déclenchement de sécurité Ce déclenchement de sécurité intervient quand le four est utilisé pendant une durée inhabituellement longue. Cette durée dépend du mode de fonctionnement sélectionné. 34 Pendant le fonctionnement du four, de l'air circule également dans la porte, de sorte que la vitre extérieure reste froide. Vous pouvez démonter et désassembler la porte pour le nettoyage (voir chapitre "Nettoyage et entretien"). Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse Pour des raisons de sécurité, la porte de l'appareil est verrouillée dès le début de la pyrolyse. Une fois la pyrolyse terminée, le verrouillage est désactivé lorsque la température dans l’enceinte de cuisson descend en deçà de 280 °C. Equipement Surfaces traitées PerfectClean Les surfaces traitées PerfectClean se caractérisent par un effet antiadhésif remarquable et un nettoyage extrêmement facile. Accessoires compatibles avec la pyrolyse Les accessoires cités ci-dessous peuvent rester dans l'enceinte de cuisson pendant la pyrolyse : Les aliments cuits se détachent facilement et les salissures résultant d'une cuisson ou d'un rôtissage s'éliminent rapidement. – les grilles supports, Vous pouvez couper ou découper vos aliments sur les surfaces traitées PerfectClean. Veuillez respecter les indications figurant au chapitre "Nettoyage et entretien". – les rails télescopiques FlexiClip, – la grille. N'utilisez pas de couteaux en céramique sur les surfaces traitées PerfectClean, car cela pourrait provoquer des rayures. L'entretien des surfaces traitées PerfectClean est comparable à celui du verre. Veuillez lire les indications au chapitre "Nettoyage et entretien" afin de préserver les propriétés antiadhésives de vos accessoires et la facilité d'entretien. Ont été traités PerfectClean : – la tôle universelle, – la tôle à pâtisserie, – la tôle pour griller & rôtir, – la tôle perforée Gourmet, – le moule rond. 35 Première mise en service Saisie des réglages de base ,Le four ne doit être utilisé qu'après avoir été encastré. Une fois raccordé au réseau électrique, l'appareil s'enclenche automatiquement. Ecran d'accueil Le message d'accueil "Miele Willkommen" apparaît à l'écran. L'appareil vous invite ensuite à effectuer quelques réglages dont vous aurez besoin pour la mise en service. ^ Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Sélectionner la langue ^ Faites défiler la liste de sélection jusqu'à ce que la langue souhaitée apparaisse. ^ Effleurez la touche sensitive allumée C à côté de la langue de votre choix. ^ Sélectionnez "OK". 36 Sélectionner le pays ^ Faites défiler la liste de sélection jusqu'à ce que le pays souhaité apparaisse. ^ Effleurez la touche sensitive allumée C à côté de la langue de votre choix. ^ Sélectionnez "OK". Régler la date ^ Utilisez les touches "+" ou "–" pour régler successivement l'année, le mois et le jour. ^ Sélectionnez "OK" après chaque réglage. Régler l'heure ^ Utilisez le pavé numérique pour régler les heures et les minutes (p. ex. 1-2-1-5 pour 12:15). ^ Sélectionnez "OK". Vous pouvez aussi afficher l'heure au format 12 heures (voir chapitre "Réglages"–"Heure" – "Format d'affichage de l'heure"). Première mise en service Affichage de l'heure ^ Sélectionnez "OK". Sélectionnez ensuite le type d’affichage de l’heure pour le four éteint (voir chapitre "Réglages – Heure – Affichage"). ^ Suivez les éventuelles instructions supplémentaires. – activé L'heure est toujours affichée. – désactivé L'écran reste sombre pour économiser l'énergie. Certaines fonctions sont limitées. – désactivation de nuit L'heure est affichée uniquement de 5 heures à 23 heures, puis s'éteint pendant la nuit pour économiser de l'énergie. Une fois que vous avez validé le message "Première mise en service effectuée avec succès" en appuyant sur la touche "OK", le four est prêt à fonctionner. Si vous avez, par mégarde, sélectionné une langue que vous ne comprenez pas, suivez les instructions du chapitre "Réglages – Langue J". ^ Sélectionnez le format d'affichage souhaité. ^ Sélectionnez "OK". Une information sur la consommation d'énergie s'affiche. 37 Première mise en service Première montée en température du four et rinçage du système d'évaporation A la première montée en température du four, des odeurs désagréables peuvent se dégager. Pour les éliminer, faire chauffer le four à vide pendant minimum une heure. Profitez-en pour rincer le système d’évaporation. Pendant la montée en température, assurez-vous que la cuisine est bien ventilée. Evitez que les odeurs se répandent dans les autres pièces. ^ Enlevez les autocollants ou films de protection qui peuvent se trouver sur le four ou sur les accessoires. Le chauffage de l'enceinte de cuisson, l'éclairage et le ventilateur de refroidissement sont activés. ^ Utilisez le pavé numérique pour régler la température maximale (250 °C). ^ Sélectionnez "OK". ^ Sélectionner "Diffusion automatique de vapeur". L'invitation à effectuer le processus d'aspiration apparaît. ^ Versez dans un récipient la quantité d'eau demandée. ^ Ouvrez la porte. ^ Rabattez vers l'avant le tube d'aspiration situé à gauche, au-dessous du bandeau de commande. ^ Avant la montée en température, nettoyez l'enceinte de cuisson avec un chiffon humide pour éliminer la poussière éventuelle et les restes d'emballage. ^ Insérez les rails télescopiques FlexiClip dans les grilles supports et enfournez toutes les tôles ainsi que la grille. ^ Enclenchez le four. Le menu principal apparaît. ^ Sélectionnez "Modes de fonctionnement". ^ Plongez le tube d'aspiration dans le récipient rempli d’eau. ^ Sélectionnez le mode de fonctionnement HydraCook d. ^ Sélectionnez "OK". La température préenregistrée (160 °C) apparaît à l'affichage. 38 Le processus d'aspiration démarre. Première mise en service Il se peut que la quantité d'eau effectivement aspirée soit inférieure à celle requise, de sorte qu'il en reste un peu dans le récipient. Après la première montée en température ^ Après le processus d'aspiration, retirez le récipient. Avant de nettoyer manuellement l'enceinte de cuisson, laissez-la refroidir. ^ Confirmez la fin de l'aspiration en effleurant la touche "OK". ^ Fermez la porte. Le message s'éteint. Un bref bruit de pompage est audible. L'eau restant dans le tube d'aspiration est aspirée. Une diffusion de vapeur est activée automatiquement après une certaine durée. ,Risque de blessure ! La vapeur d'eau peut provoquer des brûlures. N'ouvrez pas la porte du four pendant la diffusion de vapeur. ,Risque de brûlure ! ^ Enclenchez le four. ^ Retirez les accessoires du four et nettoyez-les (voir chapitre "Nettoyage et entretien"). ^ Nettoyez l'enceinte de cuisson avec de l'eau chaude, du liquide vaisselle et une éponge propre ou avec un chiffon en microfibres propre et humide. ^ Séchez les surfaces avec un chiffon doux. ^ Déclenchez le four. Ne refermez la porte que lorsque l'enceinte de cuisson est sèche. Faites fonctionner le four à vide au moins pendant une heure. Après au moins une heure : ^ Déclenchez le four. 39 Réglages Tableau des réglages Il n'est possible de modifier un réglage que si aucune cuisson n'est en cours. Dans le tableau, les réglages effectués en usine sont signalés en gras. Réglage Langue J Heure Date Eclairage Luminosité écran Signaux sonores Bip touches Unités 40 Possibilités de sélection [...] ... deutsch ... / Deutschland / Luxemburg / ... english ... / Australia / United Kingdom / ... [...] ... Affichage activé / désactivé / désactivation de nuit Format affi24 h / 12 h chage heure Régler Vous pouvez régler l'heure. Vous pouvez régler la date. activé activé 15 secondes plus sombre P P P P G G GM plus clair Vous pouvez régler différents signaux sonores, les modifier ou les désactiver complètement. Mélodies moins fort P P P P P P P plus fort Fréquence plus faible O O O O O O O O F F F F F FM plus élevé simple Vous pouvez modifier le volume ou le désactiver complètement. moins fort P P P P P P P plus fort Poids g lb/oz Température °C °F Réglages Réglage Possibilités de sélection Arrêt différé du ventilateur commandé par la durée Pyrolyse avec recommandation commandé par la température pas de recommandation Températures préenregistrées Vous pouvez modifier les températures préenregistrées dans la plage de températures indiquée. Sécurité Sécurité enfants activé désactivé Verrouillage touches activé désactivé Catalyseur Vous pouvez régler l'atténuation des odeurs. min. P P P P G G GM max. activé / désactivé Revendeur Mode expo activé désactivé Réglages usine Réglages Programmes personnalisés Températures préenregistrées 41 Réglages Appeler le menu "Réglages" Langue J ^ Sélectionnez "Réglages J" dans le menu principal. Vous pouvez régler votre langue et votre pays. La liste de sélection des réglages modifiables apparaît. Une fois la sélection effectuée et validée, la langue souhaitée apparaît immédiatement à l'écran. Vous pouvez contrôler ou modifier les réglages. La coche ( située après le point de menu signale quelle option est actuellement active. Modifier et enregistrer les réglages ^ Sélectionnez "Réglages J". ^ Faites défiler la liste de sélection jusqu'à ce que le réglage souhaité apparaisse. ^ Effleurez la touche sensitive située à gauche du réglage souhaité. Si nécessaire, sélectionnez le réglage souhaité à un niveau inférieur. ^ Modifier le réglage. ^ Sélectionnez "OK". ^ Effleurez la touche # jusqu'à ce que le menu principal s'affiche, ou sélectionnez un autre réglage. 42 Conseil : si vous avez, par mégarde, sélectionné une langue que vous ne comprenez pas, le symbole J vous servira de repère pour vous orienter et revenir au sous-menu "Langue J". Réglages Heure Régler Affichage Utilisez le pavé numérique pour régler les heures et les minutes. Sélectionnez le type d'affichage de l'heure pour le four éteint : – activé L'heure est toujours affichée. Vous pouvez activer ou désactiver directement l'éclairage en utilisant la touche sensitive correspondante, ou utiliser la minuterie. – désactivé L'écran s'assombrit pour économiser l'énergie. Vous devez mettre le four en marche avant de pouvoir l'utiliser. Ceci vaut également pour les fonctions Minuterie N et Eclairage I. – désactivation de nuit L'heure est affichée uniquement de 5 heures à 23 heures, puis s'éteint pendant la nuit pour économiser de l'énergie. Format affichage heure Vous pouvez choisir le format d'affichage de l'heure : – 24 heures L'heure est affichée au format 24 heures. Après une panne de courant, l'heure est réaffichée. Le four mémorise ces informations pendant environ 200 heures. Date Utilisez le pavé numérique pour régler la date. Eclairage – activé L'éclairage de l'enceinte de cuisson reste enclenché tout au long de l'opération de cuisson. – activé 15 secondes Pendant une opération de cuisson l'éclairage de l'enceinte est désactivé après 15 secondes. Effleurez I pour l'activer pendant 15 secondes supplémentaires. – 12 heures L'heure est affichée au format 12 heures. 43 Réglages Luminosité écran Fréquence simple La luminosité est illustrée par une barre à sept segments. A la fin d'une opération, une fréquence simple retentit pendant une durée déterminée. P P P P G G GM ^ Sélectionnez "plus sombre" ou "plus clair" pour modifier la luminosité. La hauteur de cette fréquence simple est illustrée par une barre à segments. O O O O O O O O F F F F F FM Signaux sonores Mélodies A la fin d'une opération, une mélodie retentit plusieurs fois à intervalles réguliers. Le volume de cette mélodie est illustré par une barre à sept segments. P P P P G G GM ^ Sélectionnez "plus faible" ou "plus élevé", pour la modifier. ^ Sélectionnez "activé" ou "désactivé" pour activer ou désactiver la fréquence simple. Bip touches Chaque effleurement d'une touche sensitive est accompagné d'un bip. Si tous les segments sont pleins, vous avez sélectionné le volume maximal. Si aucun segment n'est plein, le son est éteint. Le volume du bip touches est illustré par une barre à sept segments. ^ Sélectionnez "moins fort" ou "plus fort" pour modifier le volume. Si tous les segments sont pleins, vous avez sélectionné le volume maximal. Si aucun segment n'est plein, le son est éteint. ^ Sélectionnez "activé" ou "désactivé" pour activer ou désactiver la mélodie. P P P P G G GM ^ Sélectionnez "moins fort" ou "plus fort" pour modifier le volume. ^ Sélectionnez "activé" ou "désactivé" pour activer ou désactiver le bip touches. 44 Réglages Unités Arrêt différé du ventilateur – g Dans les programmes automatiques, le poids des aliments est indiqué en grammes. Après une opération de cuisson, le ventilateur de refroidissement continue de tourner pour éviter que de la condensation ne se dépose dans l'enceinte de cuisson, sur le bandeau de commande ou sur l'armoire d'encastrement. – lb/oz Dans les programmes automatiques, le poids des aliments est indiqué en livres et onces. – commandé par la température Le ventilateur s'arrête lorsque la température de l'enceinte de cuisson tombe au-dessous d'env. 70 °C. Poids Température – °C La température est affichée en degrés Celsius. – °F La température est affichée en degrés Fahrenheit. – commandé par la durée Le ventilateur s'arrête au bout d'env. 25 minutes. Si vous sélectionnez le réglage "commandé par la durée" pour différer l'arrêt du ventilateur de refroidissement, vous ne pouvez pas maintenir de plat au chaud dans l'enceinte. L'humidité de l'air augmente, embue le bandeau de commande et forme des gouttes d'eau sous le plan de travail ou sur la façade du meuble. L'eau de condensation peut endommager le meuble et le plan de travail et peut créer de la corrosion dans le four. Pyrolyse – avec recommandation Un message s'affiche pour vous recommander d'effectuer la pyrolyse. – pas de recommandation Aucun message ne s'affiche pour vous recommander d'effectuer la pyrolyse. 45 Réglages Températures préenregistrées Il est recommandé de modifier les températures préenregistrées de manière durable si vous devez régler fréquemment d'autres températures de cuisson. Dès que vous accédez au point de menu, la liste de sélection des modes de fonctionnement s'affiche. – activé La sécurité enfants est activée. Pour pouvoir utiliser le four, vous devez appuyer sur la touche OK pendant au moins 6 secondes. Lorsque la sécurité enfants est activée, vous pouvez tout de même régler un temps de minuterie. Lorsque vous sélectionnez un mode de fonctionnement, la température préenregistrée s'affiche en surbrillance, ainsi que la plage de températures dans laquelle vous pouvez la modifier. – désactivé La sécurité enfants est désactivée. Vous pouvez utiliser le four normalement. ^ Utilisez le pavé numérique pour modifier la température préenregistrée. Verrouillage touches Sécurité Sécurité enfants 0 La sécurité enfants empêche tout enclenchement involontaire du four. Après une panne de secteur, la sécurité enfants est encore enclenchée. Pour activer la sécurité enfants, sélectionnez l'option "activé". La fonction de verrouillage des touches évite toute désactivation ou modification involontaire d'une opération de cuisson. Si le verrouillage des touches est activé, toutes les touches sensitives sont verrouillées au bout de quelques secondes après le démarrage de l'opération de cuisson. – activé Le verrouillage des touches est activé. Pour pouvoir utiliser les touches sensitives, vous devez maintenir le doigt sur la touche sensitive à côté de "OK" pendant au moins 6 secondes. Le verrouillage des touches est alors désactivé pendant un court instant. – désactivé Le verrouillage des touches est désactivé. Lorsque vous les effleurez, les touches réagissent immédiatement. 46 Réglages Catalyseur L'atténuation des odeurs est illustrée par une barre à sept segments. P G G G G G GM – désactivé Pour désactiver le mode expo, appuyez sur la touche sensitive "OK" pendant environ 4 secondes. Vous pouvez utiliser le four normalement. Lorsque tous les segments sont pleins, la réduction des odeurs est au maximum. Si aucun segment n'est plein, le catalyseur est désactivé. – Réglages Tous les réglages sont réinitialisés sur les réglages d'usine. ^ Sélectionnez "min." ou "max." pour modifier l'atténuation des mauvaises odeurs. – Programmes personnalisés Tous les programmes personnalisés sont supprimés. ^ Sélectionnez "activé" ou "désactivé" pour activer ou désactiver le catalyseur. – Températures préenregistrées Les modifications apportées aux températures préenregistrées sont réinitialisées sur les réglages d'usine. Réglages usine Revendeur Cette option est prévue spécialement pour les revendeurs qui souhaitent présenter le four sans qu'il ne chauffe. Ce réglage n'a aucune utilité pour le particulier. Mode expo – activé Le mode expo est activé si vous appuyez sur la touche sensitive "OK" pendant au moins 4 secondes. Si vous avez activé le mode expo, lorsque vous allumez le four, le message suivant s'affiche : "Mode expo activé. Appareil ne chauffe pas." 47 Minuterie N Utilisation de la minuterie N Réglage de la minuterie Vous pouvez utiliser la minuterie pour surveiller une autre opération, par exemple pour cuire des œufs. Exemple : vous souhaitez cuire des œufs et vous réglez un temps de minuterie de 6 minutes et 20 secondes. Vous pouvez également utiliser la minuterie si vous avez réglé simultanément des temps de démarrage ou d'arrêt de cuisson (par exemple pour vous rappeler d'assaisonner le plat ou de l'arroser après un certain temps de cuisson). Le délai maximum de la minuterie est de 9 heures, 59 minutes et 59 secondes. Conseil : utilisez la minuterie en mode de fonctionnement HydraCook d pour vous rappeler d'activer les diffusions de vapeur effectuées manuellement au moment voulu. Si vous avez sélectionné le réglage "Heure – Affichage – Désactivé", allumez le four pour régler la minuterie. La durée restante sera alors affichée sur le four même si celui-ci est éteint. ^ Effleurez N. "0:00:00" apparaît (h:min:s). ^ Utilisez le pavé numérique pour régler un temps de minuterie (6-2-0). ^ Sélectionnez "OK". Le temps de minuterie est enregistré. Lorsque le four est éteint, le temps de minuterie qui s'écoule s'affiche et vous pouvez le suivre à l'écran. Si une opération de cuisson est parallèlement en cours, le temps de minuterie s'affiche dans la zone inférieure de l'écran. 48 Minuterie N A expiration de la durée de la minuterie – N clignote, – la durée est incrémentée, – un signal est émis si le signal sonore a été activé (voir chapitre "Réglages – Signaux sonores"). ^ Effleurez N. Les signaux sonores et visuels sont désactivés. Modifier la durée de la minuterie ^ Effleurez la touche N ou la touche sensitive allumée près du temps de minuterie qui s'écoule. La durée programmée pour la minuterie s'affiche. ^ Utilisez le pavé numérique pour régler la nouvelle durée de minuterie. ^ Sélectionnez "OK". La durée de minuterie modifiée est enregistrée et s'écoule seconde par seconde. Supprimer la durée de minuterie ^ Effleurez la touche N ou la touche sensitive allumée près du temps de minuterie qui s'écoule. La durée programmée pour la minuterie s'affiche. ^ Sélectionnez "Réinitialiser". La minuterie est supprimée. 49 Aperçu des divers modes de fonctionnement Plusieurs modes de fonctionnement sont à votre disposition pour préparer les recettes les plus diverses. Différents corps de chauffe seront sollicités selon le mode de fonctionnement et seront éventuellement combinés avec le ventilateur (voir les indications entre parenthèses). Dans le menu "Modes de fonctionnement", vous pouvez sélectionner : Chaleur tournante Plus U (résistance circulaire + ventilateur) Pour cuire et rôtir. Vous pouvez cuire simultanément sur plusieurs niveaux. Vous pouvez cuire à des températures moins élevées qu’avec le mode de fonctionnement Chaleur sole-voûte V car le ventilateur répartit immédiatement la chaleur sur la préparation en cours. Cuisson intensive O (résistance circulaire + ventilateur + corps de chauffe chaleur sole) Pour cuire des gâteaux à garniture humide. La cuisson intensive ne convient pas pour la cuisson de pâtisseries plates, ni pour les rôtis, car le jus de cuisson fonce trop. Rôtissage automatique [ (résistance circulaire + ventilateur) Pour rôtir. Pendant la phase de saisie, le four chauffe tout d'abord à une température de saisie élevée (230 °C). Dès que cette température est atteinte, l'appareil se règle de lui-même sur la température sélectionnée pour la poursuite de la cuisson (température de rôtissage). Chaleur sole-voûte V HydraCook d (corps de chauffe chaleur voûte/gril + corps de chauffe chaleur sole) (résistance circulaire + ventilateur + système d'évaporation) Pour cuire et rôtir des plats traditionnels, pour les préparations de type soufflés et pour les recettes nécessitant une cuisson à basse température. Pour cuire et rôtir avec apport d'humidité. Vous pouvez combiner l'apport d'humidité avec un autre mode de fonctionnement. 50 Si vous utilisez une recette ancienne, réglez une température inférieure de 10 °C à celle indiquée. Le temps de cuisson n'est pas modifié. Aperçu des divers modes de fonctionnement Chaleur voûte W Turbogril \ (corps de chauffe chaleur voûte/gril) (corps de chauffe chaleur voûte/gril + ventilateur) Sélectionnez ce mode en fin de cuisson, si vous souhaitez dorer davantage le dessus des aliments. Chaleur sole X (corps de chauffe chaleur sole) Pour griller les pièces de gros diamètre (p. ex. rôtis roulés, poulet). Vous pouvez cuire à des températures plus faibles qu'en mode Grand gril Y, car le ventilateur répartit immédiatement la chaleur sur les aliments. Sélectionnez ce mode en fin de cuisson, si vous souhaitez dorer davantage le dessous des aliments. Cuire/brunir Grand gril Y Pour cuire de la viande. (résistance circulaire + ventilateur) (corps de chauffe chaleur voûte/gril) Pour les grillades de grandes quantités d'aliments plats (p. ex. des steaks) et pour gratiner dans de grands plats. L'ensemble du corps de chauffe est enclenché et devient rouge incandescent pour produire le rayonnement infrarouge nécessaire. Petit gril Z (corps de chauffe chaleur voûte/gril) Pour les grillades de petites quantités d'aliments plats (p. ex. des steaks) et pour gratiner dans de petits plats. Seule la partie intérieure du corps de chauffe est enclenchée et devient rouge incandescent pour produire le rayonnement infrarouge nécessaire. 51 Conseils pour économiser de l'énergie Opérations de cuisson ^ Retirez du four tous les accessoires dont vous n'avez pas besoin pour la cuisson. ^ Ne préchauffez l'enceinte de cuisson que si cela est indiqué dans la recette ou dans le tableau de cuisson. ^ Evitez d'ouvrir la porte du four pendant une opération de cuisson. ^ En général, il vaut mieux choisir la température la plus faible de la fourchette indiquée dans la recette ou le tableau de cuisson puis vérifier la cuisson après le temps de cuisson le plus court indiqué. ^ Préférez les moules et récipients de cuisson mats et sombres exempts de matériaux réfléchissants (acier émaillé, verre résistant à la chaleur, fonte d'aluminium dotée d'un revêtement). Les matériaux clairs tels que l'acier ou l'aluminium réfléchissent la chaleur qui atteint donc plus difficilement l'aliment à cuire. Ne recouvrez pas la sole de cuisson ou la grille de feuille d'aluminium réfléchissant la chaleur. ^ Surveillez le temps de cuisson, pour éviter tout gaspillage d'énergie lors de la cuisson des aliments. Si possible, réglez une durée de cuisson ou utilisez une thermosonde. Si votre appareil en dispose, utilisez les programmes automatiques. ^ Pour de nombreux plats, vous pouvez utiliser le mode de fonctionnement Chaleur Tournante Plus U. Vous pouvez cuire à des températures moins élevées qu’en mode chaleur sole-voûte V, le ventilateur diffusant tout de suite la chaleur de manière uniforme. Par ailleurs, vous pouvez cuire sur plusieurs niveaux en même temps. ^ Pour les grillades, utilisez, si possible, le mode de fonctionnement Turbogril \. Il permet d'utiliser des températures moins élevées que les autres modes de gril pour un réglage de température maximal. ^ Si possible, préparez plusieurs plats en même temps. Placez-les les uns à côté des autres ou sur différents niveaux. ^ Cuisez directement les uns après les autres les plats que vous ne pouvez pas préparer en même temps, pour utiliser la chaleur déjà présente. 52 Conseils pour économiser de l'énergie Utilisation de la chaleur résiduelle ^ Si vous avez programmé une cuisson à plus de 140 °C et une durée supérieure à 30 minutes vous pouvez régler la température la plus basse env. 5 minutes avant la fin de l'opération de cuisson. La chaleur résiduelle du four suffit à terminer la cuisson de la préparation. Le ventilateur de refroidissement et, selon le mode de fonctionnement choisi, la soufflerie d'air chaud continuent de fonctionner. Ne déclenchez le four en aucun cas (voir chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde"). ^ Si vous avez déterminé une durée de cuisson pour une opération de cuisson, le chauffage de l'enceinte de cuisson s'arrête automatiquement et "Phase économie d'énergie" s'affiche peu avant la fin de l'opération. La chaleur résiduelle du four suffit à terminer la cuisson de la préparation. Le ventilateur de refroidissement et, selon le mode de fonctionnement choisi, la soufflerie d'air chaud continuent de fonctionner. ^ Si vous surveillez une opération de cuisson à l'aide de la thermosonde Miele, peu avant la fin de l'opération le chauffage de l'enceinte de cuisson s'arrête automatiquement. La chaleur résiduelle du four suffit à terminer la cuisson de la préparation et "Phase économie d'énergie" s'affiche. Le ventilateur de refroidissement et, selon le mode de fonctionnement choisi, la soufflerie d'air chaud continuent de fonctionner. ^ Si vous souhaitez procéder à un nettoyage par pyrolyse, il est préférable de débuter le processus de nettoyage directement à la fin de l'opération de cuisson. La chaleur résiduelle réduit la consommation d'énergie. 53 Conseils pour économiser de l'énergie Réglages ^ Désactivez l'affichage de l'heure afin de réduire la consommation d'énergie (voir chapitre "Réglages"). ^ Réglez l'éclairage de l'enceinte de cuisson de manière à ce qu'il s'arrête automatiquement après 15 secondes pendant une opération de cuisson. Vous pouvez à tout moment le rallumer en effleurant I. Mode d’économie d’énergie ^ Pour des raisons d'économies d'énergie, le four se déclenche automatiquement lorsqu'aucune opération de cuisson ou autre manipulation n'est en cours. L'heure s'affiche ou l'écran est sombre (voir chapitre "Réglages"). 54 Utilisation du four Utilisation simple Après l'opération de cuisson : ^ Enclenchez le four. ^ Sortez le plat de l'enceinte de cuisson. Le menu principal apparaît. ^ Enfournez le plat. ^ Sélectionnez "Modes de fonctionnement". ^ Sélectionnez le mode de fonctionnement. Le mode de fonctionnement, la température préenregistrée et la plage de températures s'affichent. Le chauffage de l'enceinte de cuisson, l'éclairage et le ventilateur de refroidissement sont activés. ^ Le cas échéant, utilisez le pavé numérique pour modifier la température préenregistrée. La température préenregistrée est acceptée après quelques secondes. Si nécessaire, sélectionnez "Modifier" pour revenir au réglage de la température (voir chapitre "Commande avancée – Modification de la température"). ^ Déclenchez le four. Ventilateur de refroidissement Après une opération de cuisson, le ventilateur de refroidissement reste encore enclenché un moment pour éviter que de la condensation ne se dépose dans l'enceinte de cuisson, sur le bandeau de commande ou sur l'armoire d'encastrement. Il s'arrête automatiquement lorsque la température de l'enceinte de cuisson est descendue au-dessous d'une certaine valeur. Vous pouvez modifier ce réglage d'usine (voir chapitre "Réglages – Arrêt différé du ventilateur"). ^ Sélectionnez "OK". La température réglée et la température réelle s'affichent. Vous pouvez suivre la montée en température à l'écran. La première fois que la température sélectionnée est atteinte, un signal est émis si le signal sonore a été activé (voir chapitre "Réglages – Signaux sonores"). 55 Commande avancée Vous avez enfourné les aliments dans l'enceinte de cuisson, sélectionné un mode de fonctionnement et réglé une température. ^ Sélectionnez "Modifier". D'autres options de menu apparaissent. Vous pouvez les régler ou les modifier pour votre cuisson. – Température – Modes de fonctionnement (vous pouvez changer de mode de fonctionnement pendant l'opération de cuisson.) Modifier le mode de fonctionnement Vous pouvez changer de mode de fonctionnement pendant l'opération de cuisson. – Température à cœur (ne s'affiche que si vous utilisez la thermosonde. Dans ce cas vous ne pouvez pas régler de durée de cuisson.) ^ Sélectionnez "Modifier". – Durée de cuisson ^ Sélectionnez le mode de fonctionnement. – Arrêt à – Départ à (s'affiche uniquement lorsque vous avez réglé "Durée de cuisson" ou "Arrêt à") – Préchauffage (s'affiche uniquement dans les modes de cuisson Chaleur tournante Plus U, Rôtissage automatique [, Chaleur sole-voûte V et HydraCook d lorsque vous avez réglé une température supérieure à 100 °C.) – Mode de cuisson (s'affiche uniquement en mode HydraCook d. Vous pouvez combiner les diffusions de vapeur avec un autre mode de cuisson.) – Crisp function (réduction de l'humidité pour obtenir des surfaces croustillantes ou cuire des gâteaux à garniture humide.) 56 ^ Parcourez la liste de sélection jusqu'à voir apparaître "Modifier mode". ^ Sélectionnez "Modifier mode". Le mode de fonctionnement modifié et la température préenregistrée correspondante s'affichent. ^ Si nécessaire, réglez la température pour le mode de fonctionnement sélectionné à l'aide du pavé numérique. ^ Sélectionnez "OK". Le mode de fonctionnement est modifié. Les durées entrées sont conservées. Commande avancée Modifier la température Dès que vous sélectionnez un mode de fonctionnement, la température préenregistrée correspondante s'affiche. Les températures suivantes sont préréglées en usine : Chaleur tournante Plus . . . . . . . . . . . . . . . . 160 °C (30–250 °C) Cuisson intensive . . 170 °C (50–250 °C) HydraCook . . . . . . 160 °C (130–250 °C) Rôtissage automatique* . . . . . . . . . . . . . . . 160 °C (100–230 °C) Chaleur sole-voûte . 180 °C (30–280 °C) Chaleur voûte . . . . 190 °C (100–250 °C) Chaleur sole . . . . . 190 °C (100–250 °C) Grand gril . . . . . . . 240 °C (200–300 °C) Petit gril . . . . . . . . 240 °C (200–300 °C) Turbogril . . . . . . . . 200 °C (100–260 °C) Cuire/brunir . . . . . 190 °C (100–250 °C) * Température de saisie : env. 230 °C, Température de rôtissage : env. 160 °C ^ Si la température préenregistrée correspond aux indications de votre recette, sélectionnez "OK". Exemple : vous avez réglé le mode Chaleur tournante Plus U et 170 °C. Vous pouvez suivre l’augmentation de la température. Vous souhaitez réduire la température définie à 155 °C. ^ Sélectionnez "Modifier". ^ Sélectionnez "Température". La température définie apparaît en surbrillance. ^ Utilisez le pavé numérique pour régler la température souhaitée. ^ Sélectionnez "OK". La température définie modifiée est enregistrée. ^ Sélectionnez ensuite "OK" lorsque la température réelle s'affiche. Vous pouvez suivre la modification de la température. La température définie modifiée s’affiche. ^ Si la température préenregistrée ne correspond pas aux indications de votre recette, modifiez-la pour cette opération de cuisson. Vous pouvez adapter la température préenregistrée de façon définitive à vos habitudes (voir chapitre "Réglages – Températures préenregistrées"). 57 Commande avancée Préchauffage rapide Point de menu "Préchauffage" Le préchauffage rapide permet de raccourcir le préchauffage. – rapide (Réglage d'usine) Le corps de chauffe chaleur voûte/ gril, la résistance circulaire et le ventilateur s'enclenchent simultanément pour que le four atteigne le plus rapidement possible la température souhaitée. Dans les modes de fonctionnement Chaleur tournante Plus U, Rôtissage automatique [, Chaleur solevoûte V et HydraCook d, la fonction Préchauffage rapide est automatiquement activée lorsque vous réglez la température sur plus de 100 °C. Les pizzas et les pâtes délicates (par exemple les génoises ou petits gâteaux) brunissent trop rapidement sur le dessus avec la fonction de Préchauffage rapide. Pour la préparation de ces plats, désactivez la fonction de Préchauffage rapide. Vous pouvez désactiver le préchauffage rapide pour toutes les opérations de cuisson sous le point de menu "Préchauffage". – normal Seule le corps de chauffe correspondant au mode de fonctionnement est activé (voir chapitre "Aperçu des divers modes de fonctionnement"). Pour désactiver la fonction de Préchauffage rapide : ^ Sélectionnez "Modifier". ^ Sélectionnez "Préchauffage". ^ Sélectionnez "normal". ^ Sélectionnez "OK". ^ Sélectionnez ensuite "OK" lorsque la température réelle s'affiche. Vous pouvez suivre la modification de la température. Le message "Préchauffage rapide" est remplacé par le message "Préchauffage". 58 Commande avancée Préchauffer l'enceinte de cuisson Le préchauffage de l'enceinte de cuisson n'est nécessaire que pour quelques types de préparations. Vous pouvez mettre la plupart des plats directement dans l'enceinte de cuisson encore froide pour tirer profit de la chaleur pendant le préchauffage. Il est conseillé de préchauffer le four pour les préparations suivantes : Chaleur tournante Plus U – pâtes à pain bis et noir, – rosbif/filet. Chaleur sole-voûte V – gâteaux et pâtisseries à durée de cuisson brève (jusqu'à 30 minutes environ), – pâtes délicates (p. ex. génoise), – pâtes à pain bis et noir, – rosbif/filet. ^ Sélectionnez le mode de fonctionnement et la température. ^ Pour la cuisson de pizzas et de pâtes délicates comme celles des petits gâteaux et des biscuits, déclenchez la fonction "Préchauffage rapide" pendant la phase préchauffage. ^ Attendez le préchauffage. Lorsque la température réglée est atteinte, un signal est émis si le signal sonore a été activé (voir chapitre "Réglages – Signaux sonores"). Utilisation de la fonction Crisp (réduction du taux d'humidité) Il est judicieux d'utiliser cette fonction avec des aliments à forte teneur en humidité qui devraient rester croustillants en surface, par ex. des frites ou croquettes surgelées, un rôti croustillant. Cette fonction est également indiquée pour les gâteaux à garniture humide, comme une tarte aux prunes ou aux pommes. Vous pouvez sélectionner "Crisp function" pour chaque opération de cuisson. La fonction ne peut pas être programmée automatiquement et doit être sélectionnée pour chaque cuisson. Pour obtenir un effet optimal, activezla au début d'un programme. Vous avez enfourné les aliments dans l'enceinte de cuisson, sélectionné un mode de fonctionnement et réglé une température. ^ Sélectionnez "Modifier". ^ Parcourez la liste de sélection jusqu'à voir apparaître "Crisp function". ^ Sélectionnez "Crisp function". ^ Sélectionnez "activé". ^ Sélectionnez "OK". La réduction de l'humidité est activée. ^ Enfournez le plat. 59 Commande avancée Réglage de la durée de cuisson Vous avez enfourné les aliments dans l'enceinte de cuisson, sélectionné un mode de fonctionnement et réglé une température. Avec le message "Durée de cuisson", "Arrêt à" ou "Départ à", vous pouvez commander l'arrêt automatique du four, ou sa mise en marche et son arrêt automatiques. – Durée Vous entrez ici le temps nécessaire à la cuisson. Une fois cette durée écoulée, le chauffage de l'enceinte de cuisson se déclenche automatiquement. La durée maximale pouvant être réglée est de 12:00 heures. Vous ne pouvez pas saisir de durée de cuisson si vous utilisez la thermosonde. La durée de cuisson dépend alors en effet du moment où la température à cœur est atteinte. – Arrêt à Permet de programmer l'heure à laquelle la cuisson doit s'arrêter. Le chauffage du four s'arrêtera automatiquement à l'heure définie. "Arrêt à" ne peut pas être programmé si vous utilisez une thermosonde. La fin de la cuisson dépend alors du moment où la température à cœur est atteinte. 60 – Départ à Permet de programmer l'heure à laquelle la cuisson doit démarrer. Le chauffage du four démarrera automatiquement à l'heure définie. L'option "Départ à" peut uniquement être utilisée en association avec l'option "Durée de cuisson" ou "Arrêt à", sauf si vous utilisez la thermosonde. Commande avancée Arrêt automatique d'une opération de cuisson Exemple : Il est 11:45. Votre plat doit cuire 30 minutes et être prêt à 12:15. Vous pouvez sélectionner "Durée" et régler 0:30 h ou sélectionner "Arrêt à" et régler 12:15. La cuisson s'arrêtera automatiquement après ce laps de temps ou à l'heure indiquée. Régler la "Durée" ^ Sélectionnez "Modifier". ^ Sélectionnez "Durée". Mise en marche et arrêt automatiques d'une opération de cuisson Le démarrage et l'arrêt automatiques d'une opération de cuisson sont conseillés pour la cuisson de viande. En revanche, les pâtisseries ne doivent pas attendre trop longtemps. Sinon, la pâte risque de sécher et la levure peut perdre de son efficacité. Pour qu'une opération de cuisson se mette en marche et s'arrête automatiquement, vous avez plusieurs possibilités pour entrer l'heure ou la durée : ^ Utilisez le pavé numérique pour régler la durée de cuisson (3-0). – "Durée" et "Arrêt à" ^ Sélectionnez "OK". – "Arrêt à" et "Départ à" – "Durée" et "Départ à" ^ Sélectionnez "Modifier". Exemple : Il est 11:30. Votre plat doit cuire 30 minutes et être prêt à 12:30. ^ Sélectionnez "Arrêt à". ^ Sélectionnez "Modifier". ^ Utilisez le pavé numérique pour indiquer l'heure à laquelle les aliments doivent être cuits (1-2-1-5). ^ Sélectionnez "Durée" et réglez 0:30 h. ^ Sélectionnez "OK". L'heure de "Départ à" est calculée automatiquement. "Départ à 12:00" s'affiche. Régler "Arrêt à" ^ Sélectionnez "Arrêt à" et réglez 12:30. L'opération de cuisson démarre automatiquement à l'heure indiquée. 61 Commande avancée Déroulement d'une opération de cuisson avec départ et arrêt automatiques Jusqu'au démarrage, le mode de fonctionnement, la température sélectionnée "Départ à" et l'heure de départ sont affichés. Après le démarrage, vous pouvez suivre le préchauffage jusqu'à ce que la température définie soit atteinte. Dès que la température est atteinte, un signal est émis si le signal sonore a été activé (voir chapitre "Réglages – Signaux sonores"). Après le préchauffage, la durée de cuisson restante s'affiche (temps restant). Vous pouvez suivre l'écoulement de la durée de cuisson à l'écran. La dernière minute est décomptée seconde par seconde. A la fin de l'opération de cuisson un signal est émis si le signal sonore a été activé (voir chapitre "Réglages – Signaux sonores"). Le chauffage et l'éclairage de l'enceinte de cuisson s'arrêtent. "Opération terminée" apparaît. Vous pouvez enregistrer vos réglages pour créer votre programme personnalisé (voir chapitre "Programmes personnalisés") ou prolonger une cuisson avec l'option "Modifier". Effleurez # pour accéder au menu principal. Pendant la phase de refroidissement, le ventilateur de refroidissement reste activé. 62 Modification des durées de cuisson réglées ^ Sélectionnez "Modifier". Tous les points de menu pouvant être modifiés s'affichent. ^ Sélectionnez la durée souhaitée. ^ Utilisez le pavé numérique pour régler la durée. ^ Sélectionnez "OK". En cas de panne de courant, les réglages sont supprimés. Interruption d'une opération de cuisson ^ Effleurez la touche #. ^ Lorsque le message "Annuler la cuisson ?" s'affiche, sélectionnez "oui". Le chauffage et l'éclairage de l'enceinte de cuisson s'arrêtent. Les durées de cuisson réglées sont supprimées. HydraCook d Votre four est équipé d’un système de diffusion de vapeur qui permet d'apporter de l’humidité lors des opérations de cuisson. L'apport de vapeur et la ventilation optimisée garantissent une cuisson et un brunissement uniformes pour la cuisson des pâtisseries, des viandes ou des grillades en mode HydraCook d. Après avoir sélectionné le mode HydraCook d, réglez la température et indiquez le nombre de diffusions de vapeur. Vous avez le choix entre : – Diffusion autom. vapeur Préparez la quantité d'eau pour une diffusion de vapeur. Le four déclenche la diffusion de vapeur automatiquement après le préchauffage. – 1 diffusion de vapeur 2 diffusions de vapeur 3 diffusions de vapeur Préparez la quantité d’eau en fonction du nombre de diffusions de vapeur. Vous déclenchez vous-même les diffusions de vapeur. L’eau fraîche est aspirée dans le système d'évaporation par le tube d'aspiration qui se trouve sous le bandeau de commande, côté gauche. L'eau est injectée dans l'enceinte sous forme de vapeur durant la cuisson. Les buses pour l'alimentation en vapeur sont placées dans l'angle arrière gauche de la voûte de l'enceinte de cuisson. La diffusion de vapeur dure environ 5–8 minutes. Le nombre de diffusions de vapeur et le moment approprié pour les effectuer dépendent de l'aliment à cuire : – Pour les pâtes levées, vous obtiendrez les meilleurs résultats en utilisant une diffusion de vapeur au début du processus de cuisson. – Les pains et petits pains lèvent mieux avec une diffusion de vapeur au début. La croûte sera plus brillante si une autre diffusion de vapeur a lieu vers la fin de la cuisson. – Lors du rôtissage de viande grasse, l'apport d'humidité en début de cuisson permet de mieux faire suer la graisse. La cuisson avec apport d'humidité ne convient pas pour les pâtes très humides, p. ex. pour les meringues. En effet, leur cuisson nécessite un processus de séchage. ,D'autres liquides endommageraient l'appareil. Pour les opérations de cuisson avec apport d'humidité, n'utilisez que de l'eau. 63 HydraCook d Déroulement d’une opération de cuisson en mode HydraCook d Il est normal que de la buée se forme sur la vitre intérieure pendant une diffusion de vapeur. Elle s’évapore ensuite pendant la cuisson. ^ Préparez les aliments et enfournezles. Régler la température ^ Utilisez le pavé numérique pour régler la température souhaitée. ^ Sélectionnez "OK". Régler le nombre de diffusions de vapeur Conseil : utilisez les exemples de recettes comme référence. ^ Sélectionnez "Modes de fonctionnement". Si vous souhaitez activer automatiquement une diffusion de vapeur suite à la phase préchauffage : ^ Sélectionnez le mode de fonctionnement HydraCook d. ^ Sélectionner "Diffusion automatique de vapeur". La température préenregistrée (160 °C) apparaît à l'affichage. Si vous souhaitez activer manuellement une ou plusieurs diffusions de vapeur à des moments précis : Le chauffage de l'enceinte de cuisson, l'éclairage et le ventilateur de refroidissement sont activés. 64 ^ Sélectionnez "1 diffusion de vapeur", "2 diffusions de vapeur", "3 diffusions de vapeur". HydraCook d Moment d'activation des diffusions de vapeur Cette sélection apparaît uniquement si vous avez sélectionné 1, 2 ou 3 diffusions de vapeur. Conseil : en cas de sélection de plus d'une diffusion de vapeur, la deuxième diffusion de vapeur doit être activée au plus tôt 10 minutes après le démarrage de la cuisson. Préparation de l’eau et démarrage du processus d’aspiration ^ Versez dans un récipient la quantité d'eau demandée. ^ Ouvrez la porte. ^ Rabattez vers l'avant le tube d'aspiration situé à gauche, au-dessous du bandeau de commande. – Diffusions de vapeur manuelles Si vous souhaitez déclencher les diffusions de vapeur vous-même : ^ Sélectionnez "Diffusion de vapeur man.". Utilisez la minuterie N pour vous rappeler d'activer les diffusions de vapeur. – Diffusions vapeur programmées Si vous souhaitez régler le moment de chaque diffusion de vapeur : ^ Sélectionnez "Diffusion vapeur program.". ^ Réglez le moment d'activation de chaque diffusion de vapeur à l'aide du pavé numérique. Le four déclenche automatiquement chaque diffusion de vapeur après la durée réglée. Le décompte du temps commence au démarrage de l'opération de cuisson. ^ Sélectionnez "OK". ^ Plongez le tube d'aspiration dans le récipient rempli d’eau. ^ Sélectionnez "OK". Le processus d'aspiration démarre. Il se peut que la quantité d'eau effectivement aspirée soit inférieure à celle requise, de sorte qu'il en reste un peu dans le récipient. Vous pouvez à tout moment interrompre et reprendre le processus d'aspiration. Pour ce faire, sélectionnez "Arrêt" ou "Départ". L'invitation à effectuer le processus d'aspiration apparaît. 65 HydraCook d ^ Après le processus d'aspiration, retirez le récipient. ^ Confirmez la fin de l'aspiration en effleurant la touche "OK". ^ Fermez la porte. Un bref bruit de pompage est audible. L'eau restant dans le tube d'aspiration est aspirée. Le chauffage de l'enceinte et le ventilateur de refroidissement sont activés. La température définie et la température réelle s'affichent. Vous pouvez suivre la montée en température à l'écran. La première fois que la température sélectionnée est atteinte, un signal est émis si le signal sonore a été activé (voir chapitre "Réglages – Signaux sonores"). Si vous avez sélectionné "Diffusion vapeur program.", l'heure de déclenchement de la prochaine diffusion de vapeur est affichée. Vous pouvez modifier cette heure avant le déclenchement via le point de menu Modifier". 66 Modifier le mode de cuisson Le mode de fonctionnement HydraCook d consiste à associer le mode "Chaleur tournante Plus" à un apport d'humidité. Vous pouvez combiner l'apport d'humidité avec un autre mode de fonctionnement : – Chaleur sole-voûte – Cuisson intensive – Rôtissage automatique ^ Sélectionnez "Modifier". ^ Faites défiler la liste de sélection jusqu'à voir apparaître "Mode de cuisson". ^ Sélectionnez le mode de fonctionnement. ^ Sélectionnez "OK". L'opération de cuisson se poursuit avec le nouveau mode de cuisson. HydraCook d La vapeur d'eau peut provoquer des brûlures. N'ouvrez pas la porte du four pendant la diffusion de vapeur. De plus, tout dépôt de vapeur d'eau sur les touches sensitives entraînerait un temps de réaction plus lent des touches. Diffusion automatique de vapeur 1, 2 ou 3 diffusions de vapeur La diffusion de vapeur est automatiquement activée après la phase préchauffage. – Diffusions de vapeur manuelles La diffusion de vapeur d'eau dans l'enceinte est en cours. Pendant la diffusion, le symbole * s'affiche. Après la diffusion de vapeur, * s'éteint. ^ Terminez la cuisson. Si vous avez sélectionné "Diffusions de vapeur manuelles", vous pouvez déclencher les diffusions de vapeur dès que la touche sensitive * est allumée. Attendez le préchauffage pour que la vapeur se mélange bien avec l'air chauffé de l'enceinte. Basez-vous sur les indications des recettes pour savoir quel est le moment approprié pour les diffusions de vapeur. Conseil : utilisez la minuterie N pour vous rappeler d'activer les diffusions de vapeur. ^ Effleurez la touche *. La diffusion de vapeur est activée, l'éclairage des touches s'éteint et * s'affiche. ^ Procédez de même pour activer d’autres diffusions de vapeur. A la fin de chaque émission de vapeur * s'éteint. ^ Terminez la cuisson. – Diffusions vapeur programmées Le four déclenche automatiquement chaque diffusion de vapeur après la durée réglée. 67 HydraCook d Evaporation de l'eau résiduelle Lors d'une opération de cuisson avec apport d'humidité et fonctionnant en continu, il n'y a pas d'eau résiduelle dans le système. L'eau est entièrement éliminée par les diffusions de vapeur. Si un programme avec apport d'humidité est interrompu manuellement ou en raison d'une panne de courant, l'eau qui n'a pas encore été utilisée reste dans le système d'évaporation. Lors de la prochaine utilisation du mode de cuisson HydraCook d ou d'un programme automatique avec apport d'humidité, le message "Évaporer l'eau résiduelle ?" s'affiche, accompagné des options "Passer" et "oui". Si possible, lancez immédiatement l'évaporation de l'eau résiduelle afin que seule de l'eau fraîche soit utilisée lors de la prochaine cuisson. 68 Démarrer immédiatement l'évaporation de l'eau résiduelle La vapeur d'eau peut provoquer des brûlures. N'ouvrez pas la porte du four pendant la diffusion de vapeur. ^ Sélectionnez le mode de fonctionnement HydraCook d ou un programme automatique avec apport d'humidité. "Evaporer l'eau résiduelle ?" s'affiche. ^ Sélectionnez "oui". "Evaporation eau résiduelle" et une indication de temps s'affichent. L'évaporation de l'eau résiduelle est démarrée. Vous pouvez suivre le déroulement. La durée affichée dépend de la quantité d'eau encore présente dans le système d'évaporation. Il est possible que la durée soit corrigée au cours de l'évaporation de l'eau résiduelle, en fonction de la quantité d'eau effectivement présente dans le système. HydraCook d A la fin de l'évaporation de l'eau résiduelle apparaît "Opération terminée". ^ Effleurez la touche #. Vous pouvez à présent effectuer une opération de cuisson avec le mode HydraCook d ou utiliser un programme automatique avec apport d'humidité. Lors de l'évaporation de l'eau résiduelle, de la vapeur se dépose dans l'enceinte de cuisson et sur la porte. Eliminez impérativement ces buées une fois que l'enceinte de cuisson a refroidi. Passer l'évaporation de l'eau résiduelle ,Il est conseillé d'éviter autant que possible d'annuler ou de passer l'évaporation de l'eau résiduelle, car si le processus d'aspiration de l'eau continuait, cela pourrait entraîner, dans des conditions défavorables, le débordement du système d'évaporation dans l'enceinte de cuisson. ^ Sélectionnez le mode de fonctionnement HydraCook d ou un programme automatique avec apport d'humidité. "Evaporer l'eau résiduelle ?" s'affiche. ^ Sélectionnez "Passer". Vous pouvez à présent effectuer une opération de cuisson avec le mode HydraCook d ou utiliser un programme automatique avec apport d'humidité. La prochaine fois que vous sélectionnerez le mode HydraCook d ou un programme automatique avec apport d'humidité, ou que vous arrêterez le four, vous serez à nouveau invité à évaporer l'eau résiduelle. 69 Programmes automatiques Votre four propose de nombreux programmes automatiques permettant de réaliser les plats les plus divers. Faciles à utiliser, ces programmes assurent un résultat optimal. Il vous suffit de sélectionner le programme correspondant aux aliments que vous voulez préparer et de suivre les instructions à l'écran. Pour accéder à un programme automatique, sélectionnez son nom dans les points de menu. Catégories d'aliments – Gâteaux – Pâtisseries – Pizzas et tartes salées – Viande – Gibier – Volaille Utilisation des programmes automatiques ^ Sélectionnez "Programmes automat.". La liste de sélection des catégories d'aliments s'affiche. ^ Sélectionnez la catégorie d'aliments de votre choix. Les programmes automatiques correspondants s'affichent. ^ Sélectionnez le programme automatique souhaité. L'écran affiche clairement les différentes étapes menant au démarrage du programme automatique. Selon le programme, des instructions apparaissent concernant – le plat ou le moule, – le niveau, – l’utilisation de la thermosonde, – Gratins – la quantité d’eau nécessaire pour les programmes automatiques avec apport d'humidité, – Plats surgelés – la durée de cuisson. – Desserts ^ Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. – Poisson Le cahier de recettes propose une sélection de recettes réalisables avec les programmes automatiques. 70 Programmes automatiques Conseils d'utilisation – Les recettes ci-jointes sont destinées à vous aider à utiliser les programmes automatiques. Chaque programme vous permet de réaliser des recettes similaires en variant les quantités indiquées. – Après une cuisson, laissez d'abord refroidir l'enceinte de cuisson avant de démarrer un programme automatique. – Les indications de durée d'un programme automatique sont approximatives. La cuisson peut s’avérer plus ou moins longue en fonction du déroulement de la cuisson. En particulier en cas d'utilisation d'une thermosonde, la durée de cuisson est fonction du temps nécessaire pour atteindre la température à cœur programmée. Le temps peut fluctuer notamment en fonction de la température de la viande au début de la cuisson. – Certains programmes vous demandent d'ajouter de l'eau en cours de cuisson. Un message apparaît alors à l'écran (par exemple Ajouter liquide à...). – Pour certains programmes, il faut attendre une phase préchauffage avant que les aliments puissent être enfournés. Un message avec indication du temps s'affiche à l'écran. 71 Programmes personnalisés Vous pouvez créer et enregistrer jusqu'à 20 programmes personnalisés. Créer des programmes personnalisés – Vous pouvez combiner jusqu'à dix étapes de cuisson pour décrire le déroulement de vos recettes préférées ou des recettes utilisées fréquemment. A chaque étape de cuisson, il faut définir le mode de fonctionnement, la température et la durée de cuisson. ^ Sélectionnez "Programmes personnal.". – Vous pouvez définir le(s) niveau(x) de cuisson auquel votre plat doit être inséré. ^ Sélectionnez "OK". – Vous pouvez donner un nom au programme correspondant à votre recette. Lorsque vous accédez à nouveau à votre programme pour le lancer, il se déroule automatiquement. Autres options pour créer vos programmes personnalisés : – Sélectionnez "Enregistrer" au terme d'un programme automatique. – Sélectionnez "Enregistrer" au terme d'une opération de cuisson dont vous aviez défini la durée de cuisson. Entrez ensuite un nom de programme. Créer le premier programme personnalisé : Si vous n'avez pas encore créé de programme personnalisé, le message "Créer un programme" s'affiche. Pour créer d'autres programmes personnalisés : Si vous avez déjà créé des programmes personnalisés, leurs noms s'affichent, suivis de l'option "Editer le programme". ^ Sélectionnez "Éditer le programme". ^ Sélectionnez "Créer un programme". Vous pouvez à présent définir les réglages pour la 1ère étape de cuisson. Suivez les remarques à l'écran : ^ Sélectionnez le mode de fonctionnement. ^ Réglez la température souhaitée et sélectionnez "OK". ^ Sélectionnez la durée souhaitée. Avec certains modes de fonctionnement, vous pouvez régler la température à cœur au lieu de la durée. ^ Sélectionnez "OK". Tous les réglages de la 1ère étape de cuisson sont effectués. 72 Programmes personnalisés Vous pouvez ajouter d'autres étapes de cuisson, si vous souhaitez par exemple utiliser un autre mode de fonctionnement différent du premier. Si de nouvelles étapes de cuisson sont nécessaires : ^ Sélectionnez "Ajouter une étape de cuisson" et procédez comme pour la 1ère étape. Lorsque vous avez défini toutes les étapes de cuisson nécessaires : ^ Sélectionnez "Terminer programme". Sélectionnez ensuite le(s) niveau(x) : ^ Sélectionnez le(s) niveau(x) souhaité(s) et confirmez. Une récapitulation de vos réglages s'affiche à l'écran. ^ Vérifiez les réglages, puis sélectionnez "Appliquer". Si vous souhaitez encore modifier votre programme, sélectionnez "Modifier". Vous pouvez modifier les différentes étapes ou en ajouter de nouvelles. Vous pouvez maintenant enregistrer, modifier, démarrer immédiatement votre programme ou régler une heure à laquelle le programme doit démarrer ou s'arrêter automatiquement. ^ Sélectionnez "Enregistrer". Entrez ensuite un nom pour le programme. En plus de l'alphabet, vous trouverez les symboles suivants : Symbole Signification ABC Alphabet en majuscules abc Alphabet en minuscules 123 Espace Chiffres de 0 à 9 et tiret - ^ Effleurez les touches sensitives à côté des symboles jusqu'à ce que le caractère souhaité s'affiche en surbrillance. ^ Sélectionnez "Sélectionner". Le caractère sélectionné apparaît dans la ligne supérieure. Pour effacer un caractère erroné, sélectionnez "Supprimer" ou #. Vous pouvez utiliser un maximum de 10 caractères. ^ Sélectionnez les caractères suivants. ^ Une fois le nom de programme entré, sélectionnez "Enregistrer". Le message à l'écran confirme l'enregistrement du nom de votre programme. ^ Sélectionnez "OK". 73 Programmes personnalisés Démarrer un programme personnalisé ^ Enfournez le plat. ^ Sélectionnez "Programmes personnal.". Les noms des programmes créés s’affichent à l’écran, puis "Editer le programme". ^ Sélectionnez le programme souhaité. La liste de sélection s'affiche : – Démarrage immédiat Le programme est démarré immédiatement. Le chauffage de l'enceinte s'enclenche immédiatement. – Démarrage différé S'affiche uniquement si vous utilisez la thermosonde. Vous pouvez programmer l'heure à laquelle la cuisson doit commencer. Le chauffage du four démarrera automatiquement à l'heure définie. – Départ à Permet de programmer l'heure à laquelle la cuisson doit démarrer. Le chauffage du four démarrera automatiquement à l'heure définie. – Arrêt à Permet de programmer l'heure à laquelle la cuisson doit s'arrêter. Le chauffage du four s'arrêtera automatiquement à l'heure définie. Le point "Modifier étapes cuisson" est décrit au chapitre "Modifier les programmes personnalisés". 74 ^ Sélectionnez le point souhaité. ^ Confirmez le message indiquant le niveau auquel le plat doit être enfourné en effleurant la touche "OK". Le programme démarrera en fonction de l'heure de début ou de fin de cuisson définie. Modifier les programmes personnalisés Modifier les étapes de cuisson Lorsque vous avez enregistré votre programme personnalisé en vous basant sur un programme automatique existant, vous ne pouvez pas modifier les étapes de cuisson. ^ Sélectionnez "Programmes personnal.". Les noms des programmes créés s’affichent à l’écran, puis "Editer le programme". ^ Sélectionnez le programme souhaité. ^ Sélectionnez "Modifier les étapes de cuisson". Vous pouvez modifier les différents réglages de chaque étape de cuisson, ou ajouter de nouvelles étapes de cuisson. ^ Sélectionnez l'étape souhaitée ou "Ajouter phase cuisson". ^ Modifiez le programme comme vous le souhaitez (voir chapitre "Créer des programmes personnalisés"). Programmes personnalisés ^ Vérifiez les réglages, puis sélectionnez "Appliquer". Supprimer des programmes personnalisés ^ Sélectionnez "Enregistrer". ^ Sélectionnez "Programmes personnal.". ^ Modifiez le nom du programme si nécessaire (voir chapitre "Créer des programmes personnalisés") et appuyez sur "Enregistrer". Les étapes de cuisson modifiées seront enregistrées dans votre programme. Modifier le nom ^ Sélectionnez "Programmes personnal.". Les noms des programmes créés s’affichent à l’écran, puis "Editer le programme". ^ Sélectionnez "Éditer le programme". ^ Sélectionnez "Modifier programme". ^ Sélectionnez le programme souhaité. ^ Sélectionnez "Modifier le nom". Les noms des programmes créés s’affichent à l’écran, puis "Editer le programme". ^ Sélectionnez "Éditer le programme". ^ Sélectionnez "Supprimer programme". ^ Sélectionnez le programme souhaité. ^ Pour confirmer la suppression du programme, sélectionnez "oui". Le programme est effacé. Vous pouvez aussi supprimer simultanément tous les programmes personnalisés (voir chapitre "Réglages – Réglages usine – Programmes personnalisés"). ^ Entrez le nouveau nom (voir chapitre "Créer des programmes personnalisés"). ^ Une fois le nouveau nom entré, sélectionnez "Enregistrer". Le message à l'écran confirme l'enregistrement du nom de votre programme. ^ Sélectionnez "OK". Le nom modifié de votre programme est enregistré. 75 Cuisson de pâtisseries/pain Cuire les aliments en douceur est bénéfique pour la santé. Les gâteaux, pizzas, frites et produits du même type devraient dorer et non cuire jusqu'à devenir brun foncé. Modes de fonctionnement Selon la préparation, vous pouvez utiliser les modes Chaleur tournante Plus U, Cuisson intensive O, HydraCook d ou Chaleur sole-voûte V. Moule Le choix du moule de cuisson dépend du mode de cuisson et de la préparation. – Chaleur tournante Plus U, Cuisson intensive O, HydraCook d : plaque à pâtisserie, tôle universelle et moules en matériau passant au four. – Chaleur sole-voûte V : moules mats et foncés en tôle noire, émail foncé, fer-blanc mat foncé ou aluminium mat ; moules en verre thermorésistant ou avec revêtement anti-adhésif. Evitez les moules clairs en matériau non traité, car ils entraînent un brunissement irrégulier voire faible et les aliments ne cuisent pas convenablement dans certains cas. 76 – Posez toujours les moules sur la grille. Les moules rectangulaires ou en longueur doivent être posés perpendiculairement à la grille de sorte à obtenir une répartition idéale de la chaleur et un résultat de cuisson uniforme. – Vous pouvez cuire les tartes aux fruits et les gâteaux sur plaque directement sur la tôle universelle. Papier sulfurisé, graissage Tous les accessoires Miele, tels que plaque à pâtisserie, tôle perforée Gourmet ou moule rond sont traités PerfectClean. En général les surfaces traitées PerfectClean n'ont pas besoin d'être enduites de matière grasse ni d'être recouvertes de papier sulfurisé. Le papier sulfurisé est uniquement nécessaire pour – la cuisson de pâtisserie à la saumure, car la solution saline utilisée lors de la préparation de la pâte pourrait endommager la surface traitée PerfectClean ; – la cuisson de pâtes qui pourraient facilement coller en raison de la grande quantité de blancs d'œuf qu'elles contiennent, p. ex. génoises, meringues ou macarons ; – la préparation de produits surgelés sur la grille. Cuisson de pâtisseries/pain Remarques sur le tableau des pâtisseries Température 6 En règle générale, optez pour la température la moins élevée. En cas de température plus élevée, le temps de cuisson est raccourci mais le brunissement peut être très irrégulier et l'aliment pourrait ne pas être cuit correctement. Temps de cuisson + Vérifiez après le plus court temps indiqué que l'aliment est cuit. Avec une pique en bois, testez la cuisson. Si aucune particule de pâte humide n'adhère à la pique, la pâtisserie est cuite. Niveau Le niveau dans lequel vous insérez l'aliment à cuire dépend du mode de fonctionnement et du nombre de tôles. – Chaleur tournante Plus U 1 tôle : niveau 2 2 tôles : niveau 1+3 / 2+4 3 tôles : niveau 1+3+5 Si vous utilisez simultanément des tôles universelles et des tôles à pâtisserie pour cuire sur plusieurs niveaux, placez la tôle universelle audessous des tôles à pâtisserie. Cuire les pâtisseries humides et les gâteaux sur deux niveaux maximum. – HydraCook d 1 plaque : niveau 2 – Cuisson intensive O 1 plaque : niveau 1 ou 2 – Chaleur sole-voûte V 1 plaque : niveau 1 ou 2 77 Cuisson de pâtisseries/pain Tableau des pâtisseries Gâteaux/pâtisseries 6 U [°C] Pâte travaillée Cakes Moule à charnière Muffins (1 [2] tôle(s)) Petits cakes (1 tôle) 1) 2) Petits cakes (2 tôles) 1) 2) Biscuit (tôle) Gâteau marbré, aux noix (moule) Tarte aux fruits meringuée ou avec liaison (tôle) Tarte aux fruits (tôle) Tarte aux fruits (moule) Fond de tarte 1) Petites pâtisseries/gâteaux secs 1) (1 [2] tôle(s)) Pâte brisée Fond de tarte Crumble Petites pâtisseries 1) (1 [2] tôle(s)) Sablés 1) 2) (1 [2] tôle(s)) Tarte au séré Apple pie (moule C 20 cm) 1) 2) Tourte aux pommes 1) Tarte aux abricots avec liaison (moule) Tarte + [min] 150–170 150–170 150–170 150 150 3) 150–170 150–170 150–170 150–170 150–170 150–170 150–170 2 2 2 [1+3 4)] 2 2+4 2 2 2 2 2 2 2 [1+3 4)] 60–70 65–80 30–50 25–40 25–40 25–40 60–80 45–50 35–55 55–65 25–35 20–25 150–170 150–170 150–170 140 150–170 160 160–180 150–170 – 2 2 2 [1+3 4)] 2 [1+3 4)] 2 2 2 2 – 20–25 45–55 15–25 30–45 70–95 85–105 50–70 55–75 – Les données correspondant au mode de fonctionnement recommandé sont imprimées en caractères gras. Sans autre indication, les durées s'appliquent à un four qui n'a pas été préchauffé. Elles se réduisent de 10 minutes environ si le four a été préchauffé. Sélectionnez en général la température la plus basse et contrôlez la cuisson une fois la durée la plus courte écoulée. 78 Cuisson de pâtisseries/pain 6 V [°C] + 6 [min] [°C] O + [min] 150–170 150–170 160–180 160 3) – 170–190 150–170 170–190 170–190 160–180 170–190 160–180 3) 2 2 2 3 – 2 2 2 1 2 2 3 60–70 65–80 25–45 25–35 – 25–40 60–80 45–50 35–55 55–65 20–25 15–25 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 170–190 3) 170–190 160–180 3) 160 3) 170–190 180 170–190 170–190 220–240 3) 5) 2 2 3 2 2 1 1 2 1 15–20 45–55 15–25 15–33 85–95 80–95 45–65 55–75 35–50 – – – – 150–170 – 160–180 150–170 190–210 3) – – – – 2 – 1 2 1 – – – – 75–90 – 50–70 50–60 25–40 U Chaleur tournante Plus / V Chaleur sole-voûte / O Cuisson intensive 6 température / niveau / + temps de cuisson 1) Pendant le chauffage, désactivez la fonction "Préchauffage rapide". Pour ce faire, sélectionnez "Modifier – Préchauffage – Normal". 2) Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350. 3) Préchauffez l'enceinte de cuisson. 4) Sortez les tôles du four à différents moments si les aliments ont déjà suffisamment bruni avant que la durée de cuisson indiquée ne soit écoulée. 5) Sélectionnez "Modifier – Crisp function – Activé". 79 Cuisson de pâtisseries/pain Tableau des pâtisseries U Gâteaux/pâtisseries 6 + [°C] [min] Pâte à génoise 1) Fond de tarte (2 œufs) 1) 170–190 2 15–20 Gâteau à base de génoise (4 à 6 œufs) 1) 175–195 2 22–30 Gâteau de Savoie 1) 2) 180 2 25–35 160–180 2 15–25 50 5) 15–30 Stollen 150–170 2 55–65 Crumble 150–170 2 35–45 Tarte aux fruits (tôle) 160–180 2 40–60 Biscuit roulé 1) Pâte levée/pâte à l'huile et au séré Faire lever la pâte Pain blanc 160–180 2 50–60 Pain complet 170–190 3) 2 50–60 Pizza (tôle) 1) 170–190 2 35–45 Tarte à l'oignon 170–190 2 35–45 4) Chaussons aux pommes (1 [2] tôle(s)) 150–170 2 [1+3 ] 25–30 Pâte à choux 1), choux (1 [2] tôle(s)) 160–180 2 [1+3 4)] 30–45 4) Pâte feuilletée (1 [2] tôle(s)) 170–190 2 [1+3 ] 20–25 Pâtisserie meringuée, macarons (1 [2] tôle(s)) 120–140 2 [1+3 4)] 25–50 Les données correspondant au mode de fonctionnement recommandé sont imprimées en caractères gras. Sans autre indication, les durées s'appliquent à un four qui n'a pas été préchauffé. Elles se réduisent de 10 minutes environ si le four a été préchauffé. Sélectionnez en général la température la plus basse et contrôlez la cuisson une fois la durée la plus courte écoulée. 80 Cuisson de pâtisseries/pain V 6 [°C] O + 6 [min] [°C] + [min] 170–190 3) 2 10–20 – – – 170–190 3) 2 20–40 – – – 3) 2 20–45 – – – 170–190 3) 2 15–20 – – – 35 5) 15–30 – – 150–170 2 55–65 – – 170–190 2 35–45 – – 3 40–55 170–190 2 150–180 170–190 1) 6) 40–55 160–180 2 50–60 – – – 190–210 3) 2 50–60 – – – 190–210 6) 2 30–45 170–190 2 40–50 180–200 6) 2 25–35 170–190 2 25–35 160–180 2 25–30 – – – 180–200 3) 3 30–40 – – – 190–210 3) 2 20–25 – – – 120–140 3) 2 25–50 – – – U Chaleur tournante Plus / V Chaleur sole-voûte / O Cuisson intensive 6 température / niveau / + temps de cuisson 1) Pendant le chauffage, désactivez la fonction "Préchauffage rapide". Pour ce faire, sélectionnez "Modifier – Préchauffage – Normal". 2) Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350. 3) Préchauffez l'enceinte de cuisson. 4) Sortez les tôles du four à différents moments si les aliments ont déjà suffisamment bruni avant que la durée de cuisson indiquée ne soit écoulée. 5) Placez la grille sur la sole du four et posez le récipient dessus. 6) Sélectionnez "Modifier – Crisp function – Activé". 81 Rôtir Modes de fonctionnement Selon la préparation, vous pouvez utiliser les modes de cuisson Chaleur tournante Plus U, HydraCook d, Rôtissage automatique [, Chaleur solevoûte V ou l'un des programmes automatiques. Ustensiles Vous pouvez utiliser tout type de plat passant au four : Plat à rôtir, cocotte, plat en Pyrex, boyau/sac à rôtir, cocotte en terre, tôle universelle, grille et/ou tôle pour griller et rôtir (si vous en avez une) sur tôle universelle. Nous vous conseillons de rôtir dans le plat à rôtir car cela permet d'obtenir suffisamment de jus pour constituer un fond de sauce. En outre, l'enceinte de cuisson reste plus propre qu'en rôtissant directement sur la grille. Remarques sur le tableau de rôtissage Température 6 Choisissez de préférence la température la plus basse. Si la température est trop élevée, la viande brunira bien, mais ne sera pas cuite. En mode Chaleur tournante Plus U, HydraCook d ou Rôtissage automatique [ réduisez la température d'environ 20 °C par rapport à la température préconisée en mode Chaleur solevoûte V. Pour les pièces de viande de plus de 3 kg, réglez la température environ 10 °C au-dessous de celle indiquée dans le tableau de rôtissage. Le rôtissage prendra un peu plus de temps, mais la viande cuira de manière uniforme et n'aura pas de croûte trop épaisse. En cas de cuisson sur la grille, réduisez la température d'env. 10 °C par rapport à la cuisson dans un plat à rôtir. Préchauffage Le préchauffage n'est nécessaire qu'avec le rosbif et le filet. 82 Rôtir Durée de rôtissage + Vous pouvez calculer la durée de rôtissage en multipliant, selon le type de viande, la hauteur du rôti [cm] par le temps de cuisson au cm de hauteur [minutes/cm] : Bœuf/gibier : . . . . . . . . . . 15–18 min/cm Conseils Brunissement Le brunissement a lieu à la fin de la cuisson. La viande brunira encore plus fort si vous enlevez le couvercle du récipient environ à la moitié de la durée de rôtissage. Porc/veau/agneau :. . . . . 12–15 min/cm Rosbif/filet : . . . . . . . . . . . . 8–10 min/cm Pour la viande congelée, la durée de rôtissage se prolonge d'environ 20 minutes par kg. Vous pouvez rôtir de la viande congelée sans la décongeler au préalable jusqu'à un poids de 1,5 kg environ. Vérifiez après le temps le plus court indiqué si la pièce à rôtir est cuite. Niveau En règle générale, utilisez le niveau 2. Temps de repos Une fois le rôtissage terminé, sortez le rôti de l'enceinte de cuisson, enroulezle dans une feuille d'aluminium et laissez-le reposer environ 10 minutes. Le rôti perdra moins de jus de cuisson lorsque vous le découperez. Rôtissage de la volaille La peau de la volaille sera croustillante si, 10 minutes avant la fin du rôtissage, vous la passez au pinceau avec de l'eau légèrement salée. 83 Rôtir Thermosonde La thermosonde vous permet de surveiller l'opération de cuisson degré par degré. Fonctionnement La pointe métallique de la thermosonde est piquée dans la pièce à cuire. Elle contient une sonde de température, qui mesure la température à cœur, c'est-àdire à l'intérieur de l'aliment, pendant le processus de cuisson. L'augmentation de la température au centre de l'aliment indique l'avancement de la cuisson. La température à cœur doit être choisie plus ou moins élevée en fonction du résultat de cuisson recherché, à point ou bien cuit par exemple. Vous pouvez régler la température à cœur jusqu'à 99 °C. Vous trouverez des indications sur les différents aliments et les températures à cœur correspondantes dans le tableau de rôtissage et dans le chapitre "Cuisson à basse température". La durée du rôtissage en fonction de la température est comparable à celle du rôtissage en fonction du temps. 84 Rôtir Possibilités d'utilisation Certains programmes automatiques et fonctions utiles vous invitent à utiliser la thermosonde. Vous pouvez également vous en servir avec les Programmes automatiques et les modes de fonctionnement suivants : – Rôtissage automatique [ – Chaleur tournante Plus U – Cuisson intensive O – Chaleur sole-voûte V – HydraCook d – Turbogril \ Indications importantes concernant l'utilisation Attention : – Vous pouvez placer la viande dans un plat ou sur la grille en glissant la tôle universelle dessous. – La pointe métallique de la thermosonde doit être entièrement piquée dans la viande, jusqu'au cœur de celle-ci. – Si vous faites cuire de la volaille, le plus simple est de planter la pointe métallique dans la partie la plus épaisse, dans la poitrine. Palpez la poitrine entre le pouce et l'index pour trouver l'emplacement le plus épais. – La pointe en métal ne doit pas toucher un os et ne doit pas être piquée aux endroits très gras. Cela risque de déclencher l'arrêt prématuré de la cuisson. – Pour de la viande très marbrée et entrelardée, sélectionnez la valeur la plus élevée parmi celle indiquées dans la gamme de températures à cœur du tableau de rôtissage. – Si vous utilisez un boyau/sac à rôtir ou du papier aluminium, percez-le et plantez la thermosonde jusqu'au cœur de la pièce à rôtir. Vous pouvez également le mettre dans le sachet avec la viande. Consultez les conseils d'utilisation du fabricant du sachet. 85 Rôtir Utilisation de la thermosonde ^ Piquez la pointe métallique de la thermosonde entièrement dans l'aliment à cuire. ^ Enfournez le plat. Vous pouvez programmer un départ différé. Pour cela, sélectionnez le point de menu "Départ à". Il est facile d'évaluer plus ou moins exactement le moment où l'opération sera terminée, car la durée d'une cuisson avec thermosonde est pratiquement identique à celle d'une cuisson sans thermosonde. Vous ne pouvez pas régler les fonctions "Durée de cuisson" et "Arrêt à", car la durée totale dépend du temps nécessaire pour atteindre la température à cœur. ^ Introduisez la fiche de la thermosonde dans la prise prévue à cet effet jusqu'à ce qu'elle s'encliquette. ^ Fermez la porte. ^ Sélectionnez un mode de fonctionnement ou un programme automatique. ^ Utilisez le pavé numérique pour régler la température souhaitée. ^ Réglez la température à cœur souhaitée avec le pavé numérique, si nécessaire. Pour les programmes automatiques, les températures à cœur sont fixes. 86 Rôtir Affichage du temps restant Si pour une cuisson la température réglée est supérieure à 140 °C, la durée restante estimée de la cuisson (temps restant) apparaît au bout d'un certain temps. Le temps restant se calcule à partir de la température de cuisson réglée, de la température à cœur prescrite et du déroulement de la montée en température de celle-ci. Le temps restant affiché au début est approximatif. Le temps restant étant recalculé en permanence tout au long de l'opération, son affichage est rectifié en permanence et devient ainsi de plus en plus précis. Toutes les informations relatives au temps restant sont supprimées lorsque vous modifiez la température de cuisson ou la température à cœur, ou lorsque vous sélectionnez un autre mode de fonctionnement. Le temps restant est recalculé lorsque la porte de l'appareil est restée longtemps ouverte. Passer de l'affichage du temps restant à l'affichage de la température à cœur Dès que le temps restant s'affiche, vous pouvez passer de l'affichage du temps restant à celui de la température à cœur. ^ Sélectionnez "Modifier". cœur. Confirmez votre choix en sélectionnant "OK". Utilisation de la chaleur résiduelle Le chauffage de l'enceinte de cuisson s’arrête peu avant la fin de la cuisson. La chaleur résiduelle suffit pour achever la cuisson. L'utilisation automatique de la chaleur résiduelle permet d'économiser de l'énergie. A l'affichage, la fonction d'économie d'énergie est signalée par le message "Phase économie d'énergie". La température à cœur mesurée n'est plus affichée. Le ventilateur de refroidissement et, selon le mode de fonctionnement choisi, la soufflerie d'air chaud continuent de fonctionner. Une fois que la température à cœur sélectionnée est atteint, – le message "Opération terminée" s'affiche à l'écran, – un signal est émis si le signal sonore a été activé (voir chapitre "Réglages – Signaux sonores"). Si la viande n'est pas encore cuite à votre goût, piquez la thermosonde à un autre endroit et répétez le processus. ^ Sélectionnez "Statut". ^ Sélectionnez l'affichage du temps restant ou celui de la température à 87 Rôtir Tableau de rôtissage U/[ Viande/poisson 6 + [°C] [min] Rôti de bœuf, env. 1 kg 170–190 100–130 2) Filet de bœuf/rosbif, env. 1 kg 200–220 45–55 3) Gibier rôti, env. 1 kg 140–160 100–120 4) Rôti de porc/rôti roulé, env. 1 kg 160–180 100–120 4) Rôti de porc avec couenne, env. 2 kg 160–180 130–160 4) Côtes fumées, env. 1 kg 150–170 60–80 4) Rôti de viande hachée, env. 1 kg 160–180 60–70 4) Rôti de veau, env. 1,5 kg 180–200 80–100 4) Gigot d'agneau, env. 1,5 kg 170–190 90–120 4) Selle d'agneau, env. 1,5 kg 170–190 50–60 3) Volaille, 0,8–1 kg 180–200 60–70 Volaille, env. 2 kg 170–190 100–120 Volaille farcie, env. 2 kg 170–190 110–130 Volaille, env. 4 kg 160–180 150–180 Poisson entier, env. 1,5 kg 160–180 35–55 Les données correspondant au mode de fonctionnement recommandé sont imprimées en caractères gras. Les durées s'appliquent à un four qui n'a pas été préchauffé. Sélectionnez en général la température la plus basse et contrôlez la cuisson une fois la durée la plus courte écoulée. L'indication de la température se base sur la préparation dans un plat à rôtir sans couvercle. Réduisez la température de 10 °C si vous cuisez le rôti directement sur la tôle universelle ou sur la grille avec la tôle universelle. 88 Rôtir d 1) V 6 + 6 + [°C] [min] [°C] [min] – – 140–160 160–180 170–190 160–180 170–190 170–190 170–190 – 190–210 180–200 180–200 170–190 170–190 – – 100–120 4) 110–130 4) 130–160 4) 60–80 4) 60–70 4) 90–110 4) 90–120 4) – 60–70 90–110 100–120 140–170 35–55 190–210 200–220 150–170 180–200 190–210 170–190 190–210 190–210 200–220 190–210 190–210 190–210 190–210 180–200 190–210 Q 6) [°C] 2) 110–140 45–55 3) 100–120 4) 100–120 4) 130–160 4) 80–100 4) 60–70 4) 100–120 4) 90–120 4) 50–60 60–75 5) 90–110 5) 110–130 5) 150–180 35–55 85–95 40–70 7) 80–90 80–90 80–90 75–80 75–80 70–80 80–85 70–75 85–90 85–95 85–95 85–90 75–80 U Chaleur tournante Plus / [ Rôtissage automatique / d HydraCook / V Chaleur solevoûte 6 température / + durée de rôtissage / Q température à cœur pour la thermosonde En règle générale, utilisez le niveau 2. 1) Après le préchauffage : déclenchez les diffusions de vapeur manuelles en les répartissant sur la durée de cuisson. 2) Cuisez d'abord avec le couvercle. Enlevez le couvercle après la moitié du temps et versez env. 0,5 l de liquide. 3) Préchauffez l'enceinte. Mais pendant le préchauffage, désactivez la fonction "Préchauffage rapide". A cet effet, sélectionnez "Modifier – Préchauffage – Normal". 4) Après la moitié du temps, versez environ 0,5 l de liquide. 5) Utilisez le niveau 3. 6) Si vous utilisez la thermosonde, indiquez la température à cœur correspondante pour les aliments. 7) Sélectionnez la température à cœur en fonction du degré de cuisson souhaité : saignant : 40–45 °C, à point : 50–60 °C, bien cuit : 60–70 °C 89 Cuisson à basse température Cette méthode de cuisson est idéale pour les morceaux de bœuf, de porc, de veau ou d'agneau qui doivent être cuits avec une précision absolue. Dans un premier temps, saisissez la viande rapidement et à haute température sur toutes ses faces. Placez ensuite votre viande dans l'enceinte de cuisson préchauffée où elle prendra le temps de cuire à température réduite, jusqu'à être parfaitement cuite. Cette méthode permet à la viande de se détendre. Le jus commence à circuler à l'intérieur et irrigue la viande jusqu'aux couches externes. Le résultat est très tendre et juteux. 90 Conseils – Utilisez de la viande maigre rassie à point, sans tendons ni graisse sur son pourtour. Vous devez avoir détaché l'os au préalable. – Faites rôtir dans de la graisse résistant aux températures élevées (p. ex. de la graisse de beurre ou de l'huile). – Ne couvrez pas la viande pendant la cuisson. Le temps de cuisson est d'env. 2 à 4 heures et dépend du poids et de la taille de la pièce de viande ainsi que du degré de cuisson et du brunissement souhaités. Cuisson à basse température Temps de cuisson/températures à cœur Viande Rosbif – saignant – à point – bien cuit Filet mignon de porc Côtes fumées* Selle de veau* Selle d'agneau* * pièce désossée Temps de Tempécuisson rature à cœur [min] [°C] 60–90 120–150 180–240 48 57 69 120–150 63 150–210 180–210 90–120 68 63 60 Après l'opération de cuisson Les températures de cuisson externe et à cœur étant très basses, – vous pouvez immédiatement couper la viande. Il n'est pas nécessaire d'observer un temps de repos, – le résultat de cuisson n'est pas affecté lorsque la viande reste dans l'enceinte une fois la durée écoulée : vous pouvez ainsi la garder au chaud jusqu'à ce qu'elle soit servie, – la viande a une température de dégustation optimale. Dressez-la sur des assiettes préchauffées et servezla avec une sauce très chaude afin qu'elle ne refroidisse pas trop vite. 91 Cuisson à basse température Utilisation de la fonction utile "Cuisson à basse temp." ^ Sélectionnez "Fonctions utiles". ^ Sélectionnez "Cuisson basse temp.". ^ Réglez la température. ^ Réglez la température à cœur. ^ Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Laissez la grille et la tôle universelle dans l'enceinte de cuisson durant le préchauffage. ^ Pendant le préchauffage de l'enceinte, faites rôtir la viande sur toutes ses faces, à feu vif, sur le plan de cuisson. ,Risque de brûlure ! Utilisez toujours des maniques lorsque vous mettez des plats très chauds dans le four, pour les en retirer ou pour toute manipulation dans l'enceinte de cuisson chaude. ^ Dès que le message "Utiliser la thermosonde" s'affiche, placez la viande saisie sur la grille et piquez la thermosonde dans la pièce de viande en enfonçant complètement la pointe métallique. Suivez également les indications au chapitre "Rôtissage – Thermosonde". ^ Enfournez la grille avec la tôle universelle au niveau indiqué. 92 ,Le corps de chauffe chaleur voûte/gril est chaud. Risque de brûlure ! ^ Introduisez la fiche de la thermosonde dans la prise prévue à cet effet jusqu'à ce qu'elle s'encliquette. ^ Fermez la porte. À la fin du programme, le message "Opération terminée" s'affiche et un signal est émis si le signal sonore a été activé (voir chapitre "Réglages – Signaux sonores"). Si la viande n'est pas suffisamment cuite à votre goût, vous pouvez prolonger le programme. Cuisson à basse température Cuisson à basse température avec réglage manuel de la température Utilisez la tôle universelle avec la grille posée dessus. Pour le préchauffage, n'utilisez pas le mode de fonctionnement Préchauffage rapide. ^ Déposez la viande saisie sur la grille. ^ Sélectionnez "Modifier". ^ Sélectionnez "Température" et réglez sur 100 °C. ^ Terminez la cuisson de la viande. Vous pouvez également programmer un arrêt automatique de l'opération de cuisson (voir chapitre "Utilisation – Réglage de la durée de cuisson"). ^ Enfournez la tôle universelle avec la grille au niveau 2. ^ Sélectionnez le mode de fonctionnement Chaleur sole-voûte V et une température de 130 °C. ^ Pour désactiver la fonction Préchauffage rapide, sélectionnez "Modifier – Préchauffage – Normal". ^ Préchauffez l'enceinte de cuisson avec la grille et la tôle universelle pendant env. 15 minutes. ^ Pendant le préchauffage de l'enceinte, faites rôtir la viande sur toutes ses faces, à feu vif, sur le plan de cuisson. ,Risque de brûlure ! Utilisez toujours des maniques lorsque vous mettez des plats très chauds dans le four, pour les en retirer ou pour toute manipulation dans l'enceinte de cuisson chaude. 93 Griller ,Risque de brûlure ! Ustensiles Si vous grillez porte ouverte, l'air chaud de l'enceinte ne passe plus automatiquement devant le ventilateur pour être refroidi. Les éléments de commande chauffent. Fermez la porte lorsque vous grillez des aliments. Modes de fonctionnement Grand gril Y Pour les grillades de grandes quantités d'aliments plats (p. ex. des steaks) et pour gratiner dans de grands plats. L'ensemble du corps de chauffe est enclenché et devient rouge incandescent pour produire le rayonnement infrarouge nécessaire. Petit gril Z Pour les grillades de petites quantités d'aliments plats (p. ex. des steaks) et pour gratiner dans de petits plats. Seule la partie intérieure du corps de chauffe est enclenchée et devient rouge incandescent pour produire le rayonnement infrarouge nécessaire. Turbogril \ Pour griller des aliments de grand diamètre, tels que de la volaille. Le corps de chauffe chaleur voûte/gril et le ventilateur sont activés alternativement. 94 Utilisez la tôle universelle avec la grille ou la tôle pour griller & rôtir (si vous en avez une) posée dessus. Cette dernière permet d'éviter que le jus de viande qui s'écoule ne brûle, afin que vous puissiez l'utiliser ensuite. N'utilisez pas la tôle à pâtisserie. Griller Remarques concernant le tableau de cuisson au gril – Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson. Température 6 Test de cuisson Choisissez de préférence la température la plus basse. Si la température est trop élevée, la viande brunira bien, mais ne sera pas cuite. Si vous voulez contrôler le degré de cuisson de la viande, pressez dessus avec une cuillère : Pour les aliments à griller plats, il convient de choisir une température de 275 °C, pour les grillades avec un diamètre plus grand, il faut maximum 220 °C. Préchauffage Le préchauffage est nécessaire pour griller. Préchauffez le corps de chauffe chaleur voûte/gril environ 5 minutes porte fermée. Niveau Sélectionnez le niveau en fonction de l'épaisseur de la pièce à griller. – Aliments à griller plats : niveau 3/4 – Aliments à griller de grand diamètre : niveau 1/2 saignant : si la viande est très souple, elle est encore rouge à l'intérieur à point : si la viande cède peu sous la pression, l'intérieur est rosé bien cuit : si la viande ne cède pas, l'intérieur est bien cuit De manière générale, vérifiez la cuisson après le temps le plus court indiqué. Conseil Si vous constatez qu'un gros morceau de viande a déjà bruni fortement mais n'est pas encore cuit à cœur, enfournez-le à un niveau inférieur ou baissez la température pour la suite de la cuisson. Ainsi, la surface ne brunira pas excessivement. Temps de cuisson + – Les pièces de viande / poisson plates doivent cuire pendant env. 6–8 minutes par côté. Les pièces plus épaisses ont besoin de plus de temps par côté. Vérifiez que les pièces sont d'épaisseur à peu près égale afin que les temps de cuisson ne diffèrent pas trop. 95 Griller Préparer des aliments à griller Griller Rincez rapidement la viande à l'eau froide et séchez-la bien. Ne salez pas les tranches de viande avant de les griller, elles pourraient perdre leur jus. ^ Posez la grille ou la tôle pour griller & rôtir (si vous en avez une) sur la tôle universelle. Vous pouvez enduire d'huile les tranches maigres. N'utilisez pas d'autres graisses car elles noircissent facilement ou dégagent de la fumée. Nettoyez les poissons plats ainsi que les darnes et salez-les. Vous pouvez également les arroser d'un peu de citron. ^ Déposez les aliments à griller dessus. ^ Sélectionnez le mode de fonctionnement et la température. ^ Préchauffez le corps de chauffe chaleur voûte/gril environ 5 minutes porte fermée. ,Risque de brûlure ! Utilisez toujours des maniques lorsque vous mettez des plats très chauds dans le four, pour les en retirer ou pour toute manipulation dans l'enceinte de cuisson chaude. ^ Enfournez les aliments à griller au niveau qui convient (voir tableau de cuisson au gril). ^ Fermez la porte. ^ Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson. 96 Griller Tableau de cuisson au gril Les données correspondant au mode de fonctionnement recommandé sont imprimées en caractères gras. Préchauffez le corps de chauffe chaleur voûte/gril environ 5 minutes porte fermée, sauf indication contraire. Si possible, retournez les aliments à griller à mi-cuisson. Vérifiez la cuisson après le temps le plus court indiqué. Y/Z Pièce à griller \ 6 + 6 + [°C] [min] [°C] [min] 4 275 15–22 220 15–20 4 300 15–22 – – 3 275 25–30 220 25–30 Aliments à griller plats Steaks de bœuf Steak haché 1) Brochettes (chachlik) Brochettes de volaille 4 275 20–25 220 12–16 Tranches d'échine de porc 4 275 15–20 220 17–23 Foie 4 275 8–12 220 12–15 Boulettes de viande 4 275 13–18 220 18–22 Saucisse à rôtir 4 275 12–18 220 13–19 Filet de poisson 4 275 20–25 220 13–18 Truites 4 275 16–20 220 20–25 Toast 1) 2) 3 300 5–10 220 7–10 Toast Hawaii 3 275 10–15 220 10–15 Tomates 4 275 6–10 220 8–10 Pêches 4 275 6–10 220 15–20 Poulet, env. 1,2 kg 3) 1 220 60–70 190 60–70 Jarret de porc, env. 1 kg 1 – – 190 95–100 Rosbif, filet de bœuf, env. 1 kg 2 – – 250 35–45 Aliments à griller de grand diamètre Y Grand gril / Z Petit gril / \ Turbogril / niveau / 6 température / + temps de cuisson 1) Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350 relatives à l'utilisation du Grand gril Y. 2) Ne préchauffez pas le corps de chauffe chaleur voûte/de gril. 3) En mode de fonctionnement Turbogril \, utilisez le niveau 2. 97 Fonctions utiles En plus des programmes automatiques, votre four propose différentes fonctions utiles : Vous trouverez en outre dans ce chapitre des informations sur les applications suivantes : – Décongeler – Cuire/brunir – Sécher – Stérilisation/conserves – Réchauffer (réchauffer des assiettes garnies) – Produits surgelés/plats cuisinés – Chauffer la vaisselle – Faire lever la pâte – Cuisson à basse température Cette fonction utile est décrite au chapitre "Cuisson à basse température". – Pizza – Programme Sabbat 98 Fonctions utiles Décongeler Ce mode de fonctionnement a été conçu afin de décongeler des aliments congelés en les préservant. Durées de décongélation totale ou partielle La durée dépend du type et du poids du produit congelé : Vous pouvez régler une température entre 25 et 50 °C. Aliment surgelé ^ Sélectionnez "Fonctions utiles". Poulet Viande ^ Sélectionnez "Décongeler". ^ Modifiez éventuellement la température préenregistrée et réglez la durée de cuisson. ^ Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Saucisse à rôtir Poisson Fraises Gâteau au beurre Pain Poids [g] 800 500 1000 500 1000 300 500 500 Durée [min] 90–120 60–90 90–120 30–50 60–90 30–40 20–30 30–50 L'air de l'enceinte de cuisson circule pour décongeler en douceur les aliments. ,Risque de salmonelles ! Faites très attention à la propreté lorsque vous décongelez des volailles. N'utilisez pas le liquide de décongélation. Conseils – Sortez les aliments surgelés de leur emballage et faites-les décongeler sur une tôle universelle ou dans un plat. – Posez la volaille à décongeler sur une grille placée sur la tôle universelle. Ainsi l'aliment ne baignera pas dans le liquide de décongélation. – Inutile de décongeler entièrement la viande, la volaille ou le poisson avant de les faire cuire. Il suffit qu'ils soient partiellement décongelés. Leur surface est alors assez tendre pour retenir les épices. 99 Fonctions utiles Sécher Ce programme est conçu pour la conservation traditionnelle par déshydratation (séchage). Vous pouvez régler une température entre 80 et 100 °C. La condition est que les fruits et les légumes soient frais et bien mûrs et ne soient pas abîmés. ^ Préparez les aliments. – Pelez éventuellement les pommes, enlevez le trognon et coupez-les en rondelles d'env. 0,5 cm d'épaisseur. – Dénoyautez éventuellement les prunes. – Epluchez les poires, épépinez-les et coupez-les en tranches. – Pelez les bananes et coupez-les en rondelles. – Nettoyez les champignons, coupezles en deux ou émincez-les. – Débarrassez le persil ou l’aneth des branches trop épaisses. ^ Répartissez bien les aliments sur la tôle universelle. Si vous en avez un, vous pouvez également utiliser la tôle perforée Gourmet. ^ Sélectionnez "Fonctions utiles". ^ Sélectionnez "Sécher". ^ Modifiez éventuellement la température préenregistrée et réglez la durée de cuisson. 100 ^ Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Aliments à Durée de séchage sécher Fruits 2–8 heures Légumes 3–8 heures Fines herbes* 50–60 minutes * Le ventilateur étant activé dans ce programme, utilisez le mode de cuisson Chaleur sole-voûte V à une température de 80 à 100 °C pour sécher les herbes. ^ Réduisez la température lorsque des gouttes d'eau se forment dans l'enceinte de cuisson. ,Risque de brûlure ! Mettre des maniques pour retirer les aliments à sécher. ^ Laissez refroidir les fruits ou légumes séchés. Les fruits séchés doivent être entièrement secs mais tendres et élastiques. Lorsque vous les rompez ou que vous les coupez, il ne doit pas y avoir de jus. ^ Stockez-les dans des bocaux ou boîtes hermétiques. Fonctions utiles Réchauffer Chauffer la vaisselle Ce programme est conçu pour réchauffer des assiettes garnies en utilisant l'apport d'humidité. Ce programme est conçu pour réchauffer la vaisselle. Vous avez le choix entre : – Tranche rôti + légumes – Tranche rôti + pommes d.t. – Tranche rôti + boulettes – Tranche rôti + pâtes – Poisson + légumes – Poisson + pommes d.t. – Gratin de légumes – Gratin de pâtes – Plats de pâtes en sauce – Pizza – Ragoût en sauce Utilisez de la vaisselle résistante à la chaleur. ^ Posez les plats à réchauffer sur la grille sans les recouvrir. ^ Sélectionnez "Fonctions utiles". ^ Sélectionnez "Réchauffer" et modifiez éventuellement la température préenregistrée. Vous pouvez régler une température entre 50 et 80 °C. Utilisez de la vaisselle résistante à la chaleur. ^ Introduisez la grille au niveau 2 et placez la vaisselle à chauffer sur la grille. ^ Sélectionnez "Fonctions utiles". ^ Sélectionnez "Chauffer la vaisselle". ^ Modifiez éventuellement la température préenregistrée et réglez la durée de cuisson. ^ Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. ,Risque de brûlure ! Mettre des maniques pour retirer la vaisselle. ^ Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. ,Risque de brûlure ! Pensez à enfiler des maniques pour retirer le plat du four. Quelques gouttes d'eau peuvent se former sur le dessous des plats. 101 Fonctions utiles Faire lever la pâte Pizza Ce programme est conçu pour faire lever des pâtes sans utiliser l'apport d'humidité. Ce programme est conçu pour cuire des pizzas. Vous pouvez régler une température entre 30 et 50 °C. ^ Sélectionnez "Fonctions utiles". ^ Sélectionnez "Faire lever la pâte". ^ Modifiez éventuellement la température préenregistrée et réglez la durée de cuisson. ^ Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Si vous souhaitez faire lever la pâte en utilisant l'apport d'humidité, utilisez les programmes automatiques correspondants. 102 Vous pouvez régler une température entre 160 et 250 °C. ^ Sélectionnez "Fonctions utiles". ^ Sélectionnez "Pizza". ^ Modifiez éventuellement la température préenregistrée et réglez la durée de cuisson. ^ Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Fonctions utiles Programme Sabbat Utilisation du programme Sabbat Le programme Sabbat permet d'observer les pratiques religieuses. ^ Sélectionnez "Fonctions utiles". Lorsque vous avez sélectionné le programme Sabbat, sélectionnez le mode de fonctionnement et la température. ^ Sélectionnez le mode de fonctionnement. Le déroulement du programme commence uniquement lorsque vous ouvrez et fermez la porte : – Après environ 5 minutes, la cuisson démarre en mode Chaleur solevoûte V ou Chaleur sole X. – Le four chauffe à la température sélectionnée par vos soins et maintient cette température pendant 72 heures. – L'enceinte de cuisson ne s'allume pas, même si vous ouvrez la porte. Toutefois, si l'option "Réglages – Éclairage – Activé" est sélectionnée, l'éclairage reste allumé pendant le déroulement du programme. – "Programme Sabbat" est indiqué à l'écran en permanence. ^ Sélectionnez "Programme Sabbat". Si une minuterie est en cours, le programme Sabbat ne démarre pas. ^ Réglez la température. ^ Sélectionnez "OK". Le four est maintenant prêt à être utilisé. ^ Si vous voulez lancer la cuisson, ouvrez la porte. ^ Enfournez le plat. ^ Fermez la porte. Le chauffage de l'enceinte de cuisson démarre après 5 minutes. Si vous voulez arrêter prématurément le programme, ^ effleurez la touche Marche/Arrêt K et attendez que le four s'éteigne automatiquement. – L'heure n'est pas affichée. Une fois que le programme Sabbat a été lancé, il ne peut être ni modifié ni enregistré sous "Programmes personnalisés". Il n'est possible de mettre fin à l'opération qu'en éteignant l'appareil. 103 Fonctions utiles Cuire/brunir Le mode de fonctionnement Cuire/brunir K est indiqué pour faire cuire de la viande. Vous pouvez régler une température entre 100 et 250 °C. ^ Sélectionnez "Modes de fonctionnement". ^ Sélectionnez "Cuir/brunir" et modifiez éventuellement la température préenregistrée. ^ Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Exemples d'utilisation : Plat 6 [°C] + [min] Rôti de jambon, env. 1,5 kg 180 130–160 Bœuf braisé, ca. 1,5 kg 180 160–180 6 Température + Durée Les durées s'appliquent à un four qui n'a pas été préchauffé. En fonction de la hauteur de la pièce à cuire, insérez-la au niveau 1 ou 2. Sélectionnez en général la température la plus basse et contrôlez la cuisson une fois la durée la plus courte écoulée. Cuisez d'abord avec le couvercle. Enlevez le couvercle après les trois quarts du temps de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide. 104 Fonctions utiles Stérilisation/conserves Récipients pour conserves ,Risque de blessure ! Lorsque les boîtes de conserve fermées sont réchauffées, une surpression se produit et peut provoquer l'éclatement de ces boîtes. N'utilisez donc pas le four pour stériliser ou réchauffer les boîtes de conserve. Fruits/concombres ^ Dès que l'ébullition est visible dans les bocaux, réglez la température la plus faible et laissez encore les pots dans l’enceinte chaude pendant 25 à 30 minutes supplémentaires. Légumes ^ Réduisez la température à 100 °C dès que vous observez l'ébullition dans les bocaux. N'utilisez que les bocaux spéciaux que l'on trouve dans le commerce spécialisé : – bocaux à conserves, – bocaux à couvercle vissé. Stérilisation des fruits et légumes Nous recommandons le mode Chaleur tournante Plus U. Asperges, carottes Petits pois, haricots Durée de stérilisation [min] 60–90 90–120 ^ Une fois écoulée la durée de stérilisation, réglez la température la plus faible et laissez les bocaux encore 25 à 30 minutes supplémentaires dans l'enceinte chaude. Les indications s'appliquent pour 6 bocaux d'1 l . ^ Enfournez la tôle universelle au niveau 2 et posez les bocaux dessus. ^ Sélectionnez Chaleur tournante plus U à une température de 150–170 °C. ^ Attendre jusqu'à l'ébullition, c'est-àdire la montée régulière de petites bulles. Diminuez la température suffisamment tôt pour éviter tout excès de cuisson. Après la stérilisation ,Risque de brûlure ! Mettre des maniques pour retirer les bocaux. ^ Sortez les bocaux de l'enceinte de cuisson. ^ Laissez-les reposer, recouverts d'un linge, pendant environ 24 heures environ dans un lieu à l'abri des courants d'air. ^ Vérifiez ensuite que tous les bocaux sont fermés. 105 Fonctions utiles Produits surgelés/plats cuisinés Conseils Gâteaux, pizzas, baguettes – Cuisez ces aliments surgelés sur la grille chemisée avec du papier sulfurisé. En raison de la différence de température, la tôle à pâtisserie et la tôle universelle peuvent se déformer tellement lorsque ces produits sont préparés qu'il devient difficile de les retirer de l'enceinte. Toute nouvelle utilisation provoque une nouvelle déformation. – Sélectionnez la plus basse des températures indiquées sur l'emballage. Pommes frites, croquettes ou produits semblables – Vous pouvez cuire ces produits surgelés sur la tôle à pâtisserie ou la tôle universelle. Disposez du papier sulfurisé sous ces produits surgelés pour les cuire doucement. – Sélectionnez la plus basse des températures indiquées sur l'emballage. – Retournez les aliments plusieurs fois. 106 Préparation Cuire les aliments en douceur est bénéfique pour la santé. Les gâteaux, pizzas, frites et produits du même type devraient dorer et non cuire jusqu'à devenir brun foncé. ^ Sélectionnez la température et le mode de cuisson indiqués sur l'emballage. ^ Préchauffez l'enceinte de cuisson. ^ Enfournez le plat dans l'enceinte de cuisson préchauffée, à la hauteur préconisée sur l'emballage. ^ Contrôlez les aliments après le temps de cuisson le plus court recommandé sur l'emballage. Conseil : certains programmes automatiques permettent de préparer des produits surgelés/plats préparés spécifiques (voir chapitre "Programmes automatiques"). Nettoyage et entretien ,Risque de brûlure ! Les corps de chauffe doivent être déclenchés. L'enceinte de cuisson doit être refroidie. ,Risque de blessure ! La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des pièces électroconductrices et provoquer un courtcircuit. Pour nettoyer le four, n'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur. Toutes les surfaces peuvent subir des altérations de couleur ou d'aspect si vous utilisez des produits de nettoyage non appropriés. En particulier la façade du four peut être abîmée par les nettoyants pour four et les détartrants. Enlevez immédiatement les restes de produit nettoyant. Toutes les surfaces sont sensibles aux rayures. Les rayures sur les surfaces en verre peuvent également les briser. Produits de nettoyage à ne pas utiliser Pour éviter d'endommager les surfaces, ne les nettoyez pas avec – des détergents abrasifs (comme la poudre ou la crème à récurer, les pierres à nettoyer), – des détergents contenant des solvants, – des nettoyants spéciaux pour l'inox, – des nettoyants pour lave-vaisselle, – des nettoyants pour le verre, – des produits de nettoyage pour plan de cuisson en vitrocéramique, – des éponges ou des brosses abrasives (comme des éponges à récurer, des éponges usagées contenant encore des résidus de produit abrasif), – des éponges "efface-taches", – des racloirs métalliques à lame aiguisée, – de la laine d'acier, – évitez tout nettoyage ponctuel avec des moyens ou des produits mécaniques, – des nettoyants pour four*, – une spirale à récurer en inox*. * Autorisé en cas de salissures particulièrement tenaces sur les surfaces traitées PerfectClean. – des détergents contenant de la soude, de l'ammoniaque, de l'acide ou du chlore, – des détergents anticalcaires sur la façade du four, 107 Nettoyage et entretien Salissures normales Si les salissures ne sont pas nettoyées rapidement, elles peuvent s'incruster avec le temps. Si vous utilisez plusieurs fois votre four sans le nettoyer, le nettoyage sera d'autant plus difficile ensuite. Il vaut mieux le nettoyer tout de suite. Les accessoires ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle. Conseils – Les taches de jus de fruits et de pâte qui coulent des moules s'enlèvent mieux tant que le four est encore un peu chaud. – Pour un nettoyage plus aisé, démontez la porte et désassemblez-la, démontez les grilles supports avec les rails télescopiques FlexiClip (le cas échéant) et rabattez le corps de chauffe chaleur voûte/gril. Un joint en fibre de verre est posé sur le pourtour de l'enceinte de cuisson pour assurer l'étanchéité entre la vitre et l'enceinte. Il pourrait s'abîmer si vous le frottez ou le récurez. Si possible, évitez de le nettoyer car il est fragile. ^ Il est conseillé de nettoyer les salissures normales immédiatement avec de l'eau, du liquide vaisselle et une éponge propre ou avec un chiffon en microfibres propre et humide. ^ Eliminez tout résidu de nettoyant à l'eau claire. Ceci est particulièrement important avec les pièces traitées PerfectClean, car les restes de produit de nettoyage affectent l'effet anti-adhésif. ^ Séchez ensuite les surfaces avec un chiffon doux. Thermosonde ^ Nettoyez la thermosonde uniquement avec un chiffon humide. Ne plongez jamais la thermosonde dans l'eau et ne la passez pas au lave-vaisselle, elle serait endommagée. 108 Nettoyage et entretien Salissures incrustées (ne concerne pas les rails télescopiques FlexiClip) Les taches de jus de fruit ou de jus de viande peuvent laisser des traces ou des taches mates durables sur les surfaces émaillées. Elles n'affectent cependant pas les propriétés d'utilisation. Il est inutile d'essayer d'enlever ces taches à tout prix. N'utilisez que les produits préconisés. Les produits nettoyants pour four d'autres fabricants ne doivent être appliqués que sur des surfaces refroidies et pendant une durée maximale de 10 minutes. ^ Après avoir laissé agir, vous pouvez également utiliser la face rugueuse d'une éponge à vaisselle. ^ Rincez bien les restes de nettoyant pour four à l'eau claire et séchez les surfaces. ^ Pour les résidus adhérant à la surface, vous pouvez également utiliser un racloir à verre ou une spirale inox (p. ex. Spontex Spirinett). ^ Lorsque les surfaces en émail traitées PerfectClean présentent des salissures particulièrement tenaces, utilisez le produit nettoyant pour four Miele une fois les surfaces refroidies. Laissez agir comme indiqué sur l'emballage. 109 Nettoyage et entretien Nettoyage de l'enceinte de cuisson avec la pyrolyse ^ Pour les fours équipés d’un tiroir à ustensiles et d’un module de chauffage : l’utilisation simultanée de la pyrolyse et du module de chauffage entraîne une évolution des températures élevée. Déclenchez le module de chauffage avant de lancer le nettoyage par pyrolyse. Ne réenclenchez le module de chauffage qu’une fois le nettoyage par pyrolyse terminé. Vous pouvez nettoyer le four en utilisant la fonction de nettoyage par pyro lyse ^ au lieu de le nettoyer à la main. Pendant la pyrolyse, la température à l'intérieur de l’enceinte de cuisson dépasse 400 °C. En raison de la température élevée, les salissures présentes dans l'enceinte sont détruites et réduites en cendres. Vous pouvez choisir entre trois niveaux de pyrolyse, avec des durées différentes. Sélectionnez – Niveau 1, pour les salissures légères, – Niveau 2, pour les salissures plus tenaces, – Niveau 3 pour les salissures importantes. La porte de l'appareil est verrouillée automatiquement dès le début de la pyrolyse. Vous ne pourrez rouvrir la porte qu’une fois la pyrolyse terminée. Vous pouvez également reporter le début du nettoyage par pyrolyse à un mo110 ment ultérieur, par exemple pour profiter de tarifs de nuit plus avantageux. Une fois la pyrolyse terminée, vous pouvez aisément retirer les résidus (p. ex. les cendres) qui se sont éventuellement accumulés, selon le degré de salissure du four. Préparation de la pyrolyse Les très fortes températures du nettoyage par pyrolyse peuvent endommager les accessoires qui ne sont pas compatibles avec la pyrolyse. Retirez tous les accessoires qui ne sont pas compatibles avec la pyrolyse de l'enceinte de cuisson avant de lancer le nettoyage par pyrolyse. Ceci vaut également pour les accessoires en option non pyrolisables. Les accessoires suivants sont compatibles avec la pyrolyse et peuvent donc rester dans l'enceinte de cuisson lors du nettoyage par pyrolyse : – les grilles supports, – les rails télescopiques FlexiClip HFC72, – la grille HBBR72. ^ Retirez les accessoires non compatibles avec la pyrolyse. ^ Placez la grille au niveau supérieur. Les salissures les plus importantes dans l’enceinte de cuisson peuvent produire des fumées très envahissantes susceptibles d’interrompre le programme de nettoyage par pyrolyse. ^ Enlevez les salissures les plus importantes de l'enceinte de cuisson avant de lancer le programme de pyrolyse. Nettoyage et entretien Démarrage de la pyrolyse ,Risque de brûlure ! Lors de la pyrolyse, la façade du four s'échauffe davantage que pendant l'utilisation normale du four. Empêchez les enfants de toucher le four pendant la pyrolyse. Pour les fours équipés d’un tiroir à ustensiles et d’un module de chauffage : l’utilisation simultanée de la pyrolyse et du module de chauffage entraîne une évolution des températures élevée. Déclenchez le module de chauffage avant de lancer le nettoyage par pyrolyse. Ne réenclenchez le module de chauffage qu’une fois le nettoyage par pyrolyse terminé. ^ Sélectionnez "Entretien". ^ Sélectionnez "Pyrolyse. Le niveau de pyrolyse apparaît en surbrillance. Effleurez la touche "+" ou "–" pour sélectionner le niveau 1, 2 ou 3. ^ Sélectionnez le niveau de pyrolyse souhaité. ^ Sélectionnez "OK". Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. ^ Sélectionnez "OK". "Démarrage immédiat" Pour démarrer immédiatement la pyrolyse : La pyrolyse commence. La porte est automatiquement verrouillée. Ensuite, le chauffage de l'enceinte et le ventilateur de refroidissement sont automatiquement activés. L'éclairage de l'enceinte de cuisson est désactivé pendant la pyrolyse. Le temps restant de la pyrolyse s'affiche. Il ne peut pas être modifié. Si dans l'intervalle vous avez programmé la minuterie, un signal sonore retentit une fois la durée du minuteur écoulée, N clignote et le temps est décompté. Dès que vous appuyez sur la touche N, les signaux sonores et visuels s'éteignent. "Démarrage différé" Pour démarrer ultérieurement la pyrolyse : ^ Sélectionnez "Démarrage différé". ^ Sélectionnez l'heure à laquelle doit démarrer le nettoyage par pyrolyse. ^ Sélectionnez "OK". La porte est automatiquement verrouillée. L'indication "Départ à" suivie de l'heure de départ programmée s'affiche. Avant le départ, vous pouvez à tout moment régler l'heure de départ ou de fin en utilisant l'option "Modifier". Dès que l'heure de début est atteinte, le chauffage de l'enceinte de cuisson et le ventilateur se mettent en marche et le temps restant est affiché. ^ Sélectionnez "Démarrage immédiat". 111 Nettoyage et entretien A la fin de la pyrolyse Dès que le temps restant est à 0:00 h, l'écran indique que la porte est déverrouillée. Dès que la porte est déverrouillée, – "Opération terminée" s'affiche à l'écran, – un signal est émis si le signal sonore a été activé (voir chapitre "Réglages – Signaux sonores"). ^ Déclenchez le four. Les signaux sonores et visuels s'arrêtent. ,Risque de brûlure ! Attendez que l'enceinte de cuisson ait refroidi avant d'enlever les éventuels résidus de pyrolyse. ^ Nettoyez l'enceinte de cuisson et les accessoires avec une éponge pour enlever les résidus liés à la pyrolyse (par exemple les cendres) qui peuvent s'être accumulés en fonction du degré de salissure du four. Vous pouvez éliminer la plupart des résidus à l'eau chaude, avec du détergent et une éponge ou encore un chiffon en microfibres, propre et humide. Selon le degré de salissure de l'appareil, il se peut qu'il y ait un dépôt sur la vitre de la porte. Vous pouvez l'éliminer facilement avec une éponge à vaisselle, un grattoir ou une spirale en acier inoxydable (p. ex. Spontex Spirinett) et du liquide vaisselle. 112 ^ Après le nettoyage par pyrolyse, tirez plusieurs fois complètement sur les rails télescopiques FlexiClip. Attention : – Un joint en fibre de verre est posé sur le pourtour de l'enceinte de cuisson pour assurer l'étanchéité entre la vitre et l'enceinte. Il pourrait s'abîmer si vous le frottez ou le récurez. Si possible, évitez de le nettoyer car il est fragile. – Après le nettoyage par pyrolyse, il se peut qu'il subsiste quelques taches ou décolorations sur les rails télescopiques. Leur fonctionnement n'en est pas affecté. – Les taches de jus de fruit ou de jus de viande peuvent laisser des traces ou des taches mates. Elles n'affectent cependant pas les propriétés d'utilisation de l'émail. Il est inutile d'essayer d'enlever ces taches à tout prix. Nettoyage et entretien Interruption du programme de nettoyage par pyrolyse En règle générale, après interruption du programme de pyrolyse, la porte demeure verrouillée jusqu’à ce que la température au sein de l’enceinte de cuisson soit redescendue sous les 280 °C. Les événements suivants ont pour effet d'interrompre le nettoyage par pyrolyse : – Vous déclenchez le four. Le message "Arrêter l'appareil ?" s'affiche. ^ Sélectionnez "oui" si vous souhaitez interrompre la pyrolyse. – En cas de panne de courant. Le message "Opération interrompue" s'affiche suite au rétablissement du courant. La porte est déverrouillée dès que la température dans l'enceinte de cuisson repasse sous les 280 °C. un signal est émis si le signal sonore a été activé (voir chapitre "Réglages – Signaux sonores"). Le message "Opération terminée" s'affiche à l'écran. ^ Effleurez la touche #. ^ Recommencez le nettoyage par pyrolyse. La porte est déverrouillée dès que la température dans l'enceinte de cuisson repasse sous les 280 °C et que le four est éteint. ^ Sélectionnez "non" si vous souhaitez poursuivre la pyrolyse. Le nettoyage par pyrolyse se poursuit. 113 Nettoyage et entretien Démonter la porte Ne sortez jamais la porte des supports à l'horizontale, car ceux-ci se rabattent sur le four. Ne tirez jamais la porte en la tenant par la poignée pour l'enlever des supports, car la poignée pourrait se rompre. ^ Fermez la porte jusqu'à la butée. La porte est fixée aux charnières par des supports. Avant de pouvoir enlever la porte, vous devez déverrouiller les étriers de blocage des deux charnières. ^ Ouvrez complètement la porte. ^ Déverrouillez les étriers de blocage des deux charnières en les tournant jusqu'à la butée. 114 ^ Prenez la porte par les côtés et retirez-la des supports par le haut. Veillez à ne pas coincer la porte. Nettoyage et entretien Désassembler la porte La porte est constituée d'un système ouvert comprenant quatre vitres partiellement dotées d'un revêtement réfléchissant la chaleur. Pendant le fonctionnement du four, de l'air circule également dans la porte, de sorte que la vitre extérieure reste froide. Si de la saleté se dépose dans l'espace entre les vitres, vous avez la possibilité de désassembler la porte pour en nettoyer les faces intérieures. Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la porte. N'utilisez surtout pas de nettoyants abrasifs, d'éponges/brosses dures ou de grattoirs métalliques pour nettoyer les vitres de porte. Pour le nettoyage des vitres de porte, tenez compte des conseils qui sont valables pour la façade. Les vitres de porte ne sont pas traitées de la même façon sur toutes leurs faces. Les côtés faisant face à l'enceinte sont traités pour être réfléchissants. Lors du réassemblage de la porte, il faut remettre les vitres dans la position adéquate. Le produit nettoyant pour fours abîme les profilés en aluminium. Nettoyez les éléments avec du liquide vaisselle et de l'eau chaude et une éponge propre ou avec un chiffon en microfibres propre et humide. Disposez les vitres démontées à un endroit où elles ne risquent pas d'être cassées. 115 Nettoyage et entretien ,Risque de blessure ! Démontez toujours la porte avant de la désassembler. Vous pouvez retirer la vitre intérieure en premier, puis les deux vitres intermédiaires : ^ Posez la vitre extérieure de la porte sur une surface douce (p. ex. un torchon), pour éviter toute rayure. Nous vous conseillons de poser la poignée contre le bord d'une table de manière à ce que la vitre repose bien à l'horizontale et ne puisse pas se briser pendant le nettoyage. ^ Soulevez légèrement la vitre intérieure et sortez-la de la baguette en plastique. ^ Ouvrez les dispositifs de blocage des vitres en les tournant vers l'extérieur. ^ Retirez le joint. 116 Nettoyage et entretien Réassemblez ensuite la porte avec soin : Les deux vitres intermédiaires sont identiques. Pour les monter correctement, se référer à la référence indiquée sur les vitres. ^ Insérez la vitre intermédiaire inférieure de telle sorte que la référence soit lisible (et non inversée). ^ Soulevez légèrement la vitre intermédiaire supérieure et retirez-la. ^ Soulevez légèrement la vitre intermédiaire inférieure et retirez-la. ^ Nettoyez les vitres de porte et les autres pièces avec de l'eau chaude, du liquide vaisselle et une éponge propre ou avec un chiffon en microfibres propre et humide. ^ Tournez les dispositifs de blocage des vitres de la porte vers l'intérieur de sorte qu'ils reposent sur la vitre intermédiaire inférieure. ^ Insérez la vitre intermédiaire supérieure de telle sorte que la référence soit lisible (et non inversée). La vitre de porte doit reposer sur les dispositifs de blocage. ^ Séchez les pièces avec un chiffon doux. 117 Nettoyage et entretien ^ Remettez le joint. ^ Fermez les dispositifs de blocage des vitres en effectuant une rotation vers l'intérieur. La porte est réassemblée. ^ Glissez la vitre intérieure, côté sérigraphié mat vers le bas dans la baguette en plastique et déposez-la entre les dispositifs de blocage. 118 Nettoyage et entretien Remettre la porte en place ^ Ouvrez complètement la porte. Verrouillez impérativement les étriers de blocage sans quoi la porte peut se dégager des supports et s'abîmer. ^ Prenez la porte par les côtés et enfoncez-la sur les supports des charnières par le haut. Veillez à ne pas coincer la porte. ^ Pour verrouiller les étriers de blocage : tournez-les au maximum jusqu'à l'horizontale. 119 Nettoyage et entretien Démonter les rails télescopiques FlexiClip ,Risque de blessure ! N'utilisez jamais le four sans grilles supports. Vous pouvez démonter les grilles supports avec les rails télescopiques FlexiClip (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez d'abord démonter séparément les rails télescopiques FlexiClip, reportez-vous aux indications du chapitre "Equipement – Monter et démonter les rails télescopiques FlexiClip". ,Risque de brûlure ! Les corps de chauffe doivent être déclenchés. L'enceinte de cuisson doit être refroidie. 120 ^ Sortez les grilles supports de la fixation par l'avant (1.) et retirez-les (2.) Le montage s'effectue dans l'ordre inverse. ^ Montez les pièces soigneusement. Nettoyage et entretien Rabattre le corps de chauffe chaleur voûte/gril ,Risque de brûlure ! Les corps de chauffe doivent être déclenchés. L'enceinte de cuisson doit être refroidie. ^ Démontez les grilles supports. ^ Desserrez l'écrou papillon. Ne forcez pas pour abaisser le corps de chauffe chaleur voûte/gril. ^ Abaissez prudemment le corps de chauffe chaleur voûte/gril. Vous pouvez à présent nettoyer la voûte de l'enceinte de cuisson. ^ Relevez le corps de chauffe chaleur voûte/gril et resserrez les écrous papillons. ^ Montez les grilles supports. 121 Nettoyage et entretien Détartrage du système d'évaporation F Quand faut-il procéder au détartrage ? Il convient de détartrer régulièrement le système d'évaporation, selon le degré de dureté de l'eau. Vous pouvez procéder au détartrage à tout moment. Déroulement d’un processus de détartrage Si vous avez lancé un processus de détartrage, vous devez le mener à bien jusqu'au bout. Il ne peut pas être interrompu. Le détartrage dure env. 90 minutes et se déroule en plusieurs étapes : 1. Préparation du détartrage Après un certain nombre d'opérations de cuisson, le système vous invite automatiquement à détartrer le four afin d'assurer son bon fonctionnement. 2. Aspiration du détartrant Les dix dernières opérations de cuissons jusqu'au détartrage sont affichées et décomptées. Ensuite, vous ne pouvez plus utiliser les modes de fonctionnement et les programmes automatiques avec apport d'humidité. Vous pourrez de nouveau les utiliser lorsque vous aurez effectué un détartrage complet. 5. Rinçage 2 Vous pouvez continuer à utiliser tous les autres modes de fonctionnement et les programmes automatiques sans apport d'humidité. 122 3. Phase d'action 4. Rinçage 1 6. Rinçage 3 7. Evaporation de l'eau résiduelle Nettoyage et entretien Préparation du détartrage Procéder au détartrage Pour un nettoyage optimal, nous recommandons les pastilles détartrantes ci-jointes, conçues spécifiquement pour Miele. A Sélectionnez "Entretien". D'autres produits de détartrage, qui, en plus de l'acide citrique peuvent aussi contenir d'autres acides et/ou des composants indésirables tels que des chlorures, peuvent endommager l'appareil. De plus, l'efficacité exigée ne pourrait être garantie si la concentration de solution de détartrage requise n'est pas respectée. Vous pouvez vous procurer d'autres pastilles détartrantes auprès de votre revendeur Miele, du service aprèsvente Miele ou sur www.mieleshop.com. B Sélectionnez "Détartrer". Si le mode de cuisson HydraCook d et les programmes automatiques avec apport d'humidité sont déjà bloqués, vous pouvez démarrer immédiatement le processus de détartrage en sélectionnant "OK". C Insérez la tôle universelle au niveau le plus haut et enfoncez-la bien, afin de recueillir le produit de détartrage suite à l’utilisation. Confirmez avec "OK". Vous avez besoin d'un récipient d’une contenance d’1 l environ. Respectez le rapport de mélange indiqué pour les pastilles détartrantes. Sinon votre four risque d'être endommagé. ^ Remplissez le récipient d’environ 600 ml d'eau tiède du robinet et faites-y dissoudre complètement 1 pastille détartrante. D Déposez le récipient contenant le produit de détartrage sur la sole de l'enceinte de cuisson. ^ Préparez le flexible en matière synthétique avec ventouse 123 Nettoyage et entretien E Fixez l'une des extrémités du flexible au tuyau d'aspiration. La phase d’action démarre. Vous pouvez en suivre le déroulement. F Posez l'autre extrémité du flexible au fond du récipient, dans le liquide de détartrage et fixez-le au récipient à l'aide de la ventouse. J Ouvrez la porte. H Sélectionnez "OK". K Laissez le récipient avec le flexible raccordé au tube d'aspiration dans l’enceinte de cuisson et ajoutez environ 300 ml d’eau car le système aspire encore du liquide pendant la phase d’action. Le processus d'aspiration commence. Vous entendez des bruits de pompe. L Fermez la porte. G Fermez la porte. Vous pouvez à tout moment interrompre et reprendre le processus d'aspiration. Pour ce faire, sélectionnez "Arrêt" ou "Départ". Il se peut que la quantité de produit de détartrage effectivement aspirée soit inférieure à celle requise, de sorte qu'il en reste un peu dans le récipient. Un message vous signale la fin du processus d'aspiration. I Sélectionnez "OK". 124 Toutes les 5 minutes environ, le système aspire de nouveau du liquide, des bruits de pompe sont audibles. L'éclairage de l'enceinte de cuisson et le ventilateur de refroidissement restent enclenchés durant toute l'opération. A la fin de la phase d'action un signal est émis si le signal sonore a été activé (voir chapitre "Réglages – Signaux sonores"). Nettoyage et entretien Suite à la phase d’action, vous devez rincer le système d'évaporation pour éliminer les résidus de produit de détartrage. Pour ce faire, environ 1 l d'eau du robinet est pompé trois fois de suite dans le système d'évaporation et récupéré dans la tôle universelle. Une fenêtre d'information s'affiche. Elle vous demande de préparer le processus de rinçage. M Retirez la tôle universelle contenant le produit de détartrage, videz-la et replacez-la sur le niveau d'introduction supérieur. N Sortez le flexible en matière synthétique du récipient. O Retirez le récipient, rincez-le minutieusement et remplissez-le d’environ 1 l d’eau froide du robinet. P Replacez le récipient dans l'enceinte de cuisson, fixez le flexible à l'intérieur du récipient et fermez la porte. Q Sélectionnez "OK". Le processus d’aspiration du premier rinçage démarre. L'eau passe à travers le système d'évaporation et est récupérée dans la tôle universelle. Une fenêtre d'information s'affiche. Elle vous demande de préparer le deuxième processus de rinçage. R Retirez la tôle universelle contenant l’eau de rinçage recueillie, videz-la et replacez-la au niveau le plus haut. S Retirez le flexible en matière synthétique du récipient et remplissez le récipient d'environ 1 l d'eau froide du robinet. T Replacez le récipient dans l'enceinte de cuisson, fixez le flexible à l'intérieur du récipient et fermez la porte. U Sélectionnez "OK". V Procédez de même pour le troisième processus de rinçage. Laissez la tôle universelle et l’eau de rinçage recueillie pendant le troisième processus de rinçage dans l’enceinte lors de l’évaporation de l’eau résiduelle. 125 Nettoyage et entretien Après le troisième rinçage, le processus d'évaporation de l'eau résiduelle démarre. La vapeur d'eau peut provoquer des brûlures. N'ouvrez pas la porte du four pendant la diffusion de vapeur. W Retirez le récipient et le flexible de l’enceinte de cuisson. X Fermez la porte. Y Sélectionnez "OK". Le chauffage de l’enceinte de cuisson s’active et la durée d'évaporation de l’eau résiduelle est affichée. Cette durée est automatiquement corrigée en fonction de la quantité d’eau résiduelle effective. À la fin de l'évaporation de l'eau résiduelle, une fenêtre d'information s'affiche. Elle vous donne des indications de nettoyage suite au processus de détartrage. Z Sélectionnez "OK". un signal est émis si le signal sonore a été activé (voir chapitre "Réglages – Signaux sonores"). Le message "Opération terminée" s'affiche à l'écran. [ Effleurez # pour revenir au menu principal. 126 ,Risque de brûlure ! Attendez que l'enceinte de cuisson et les accessoire aient refroidi avant de les nettoyer. \ Retirez la tôle universelle contenant le liquide recueilli, puis nettoyez le four lorsqu'il a refroidi pour retirer les éventuels dépôts d’humidité et les résidus de produit de détartrage. Ne refermez la porte que lorsque l'enceinte de cuisson est sèche. Que faire si ... ? Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des problèmes qui surviennent lors d'une utilisation quotidienne. Les tableaux ci-dessous vous y aideront. Adressez-vous au service après-vente si vous n'arrivez pas à déterminer la cause d'un problème ou à y remédier. ,Risque de blessure ! Tous travaux d'installation, de maintenance ou de réparation non conformes peuvent présenter de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels Miele ne saurait engager sa responsabilité. Les travaux d'installation et de maintenance ainsi que les réparations ne doivent être confiés qu'à des spécialistes agréés par Miele. N'ouvrez en aucun cas la carrosserie de l'appareil vous-même. Problème L'écran est sombre. Cause et dépannage L'affichage de l'heure est désactivé. L’heure s’affiche uniquement lorsque vous allumez le four. Vous pouvez activer durablement l'affichage de l'heure (voir chapitre "Réglages – Heure – Affichage"). Le four n’est pas sous tension. ^ Vérifiez si les fusibles de l'installation domestique ont sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien ou le service après-vente. Lorsque vous allumez le four, l'information "Sécurité enfants 0" s'affiche. La sécurité enfants 0 est activée. Vous pouvez la désactiver le temps d'une cuisson, en maintenant la touche sensitive située à côté de OK enfoncée pendant au moins 6 secondes. Vous pouvez aussi désactiver durablement la sécurité enfants (voir chapitre "Réglages – Sécurité enfants 0"). 127 Que faire si ... ? Problème L'enceinte de cuisson ne chauffe pas. Cause et dépannage ^ Vérifiez si le mode expo est activé (voir chapitre "Réglages – Revendeurs"). Si le mode expo est activé, vous pouvez utiliser les commandes du four, mais celui-ci ne chauffe pas. ^ Désactivez le mode expo. L'écran indique "Panne Une brève panne d'électricité s'est produite. L'opérad'électricité – opération tion de cuisson en cours a été interrompue. interrompue". ^ Arrêtez le four et remettez-le en marche. Recommencez l'opération de cuisson. L'écran affiche 12:00. La panne de courant a duré plus de 200 heures. ^ Réglez la date et l'heure. L'écran indique "Durée maximale de fonctionnement atteinte". Ce déclenchement de sécurité intervient quand le four est utilisé pendant une durée inhabituellement longue. ^ Pressez la touche "OK". Pour acquitter le message "Opération terminée", effleurez #. Le four est de nouveau prêt à fonctionner. 128 Que faire si ... ? Problème Le message "Pas de verrouillage de la porte" s'affiche. Le message "Porte ne se déverrouille pas" s'affiche. Cause et dépannage Le verrouillage de la porte associé à la pyrolyse empêche la fermeture. ^ Arrêtez le four et remettez-le en marche. Recommencez la pyrolyse. Si le code d'erreur apparaît une nouvelle fois, contactez le service après-vente. Le verrouillage de la porte associé à la pyrolyse empêche l'ouverture. ^ Déclenchez le four et réenclenchez-le. Si la porte ne s'ouvre pas, contactez le service aprèsvente. "; anomalie XX" est af- Il s'agit d'un dérangement auquel vous ne pouvez pas fiché. remédier vous-même. ^ Appelez le service après-vente. Alors que vous avez sélectionné la fonction de détartrage, le message "Cette fonction n'est pas disponible pour l'instant" s'affiche. Lorsque vous sélectionnez un programme automatique, le message "Commande humidité défectueuse – progr. automat. se déroulent sans apport d'humidité" s'affiche. Le système d'évaporation est défectueux. ^ Appelez le service après-vente. Le système d'évaporation est défectueux. ^ Appelez le service après-vente. Vous pouvez aussi laisser le programme automatique se dérouler sans apport d'humidité. 129 Que faire si ... ? Problème Lorsque vous sélectionnez le mode de fonctionnement HydraCook d, le message "Commande humidité défectueuse – mode HydraCook non disponible" s'affiche. Lors d'un processus de cuisson avec apport d'humidité, l'eau n'est pas aspirée. Cause et dépannage Le système d'évaporation est défectueux. ^ Appelez le service après-vente. ^ Au lieu du mode HydraCook d, utilisez le mode Chaleur tournante Plus U. ^ Vérifiez si le mode expo est activé (voir chapitre "Réglages – Revendeurs"). Si le mode expo est activé, vous pouvez certes utiliser le four, mais la pompe du système d'évaporation ne fonctionne pas. ^ Désactivez le mode expo. ^ Vérifiez si la thermosonde est bien enfichée dans la La thermosonde n'est douille de branchement. pas reconnue. Vous ne pouvez pas entrer de Si la thermosonde n'est toujours pas reconnue, elle est température à cœur. défectueuse. Vous pourrez vous procurer une nouvelle thermosonde chez les revendeurs spécialisés ou auprès du service après-vente Miele. Un bruit de fonctionne- Une fois l'opération de cuisson terminée, le ventilateur ment se fait entendre de refroidissement continue de tourner (voir chapitre après une opération de "Réglages – Arrêt différé du ventilateur"). cuisson. Lors de l'insertion ou du En raison de la surface des grilles supports traitée pour retrait de la grille ou résister à la pyrolyse, des effets de frottement peuvent survenir lors de l'insertion ou du retrait d'accessoires. d'autres accessoires, des bruits sont occaAfin de réduire les effets de frottement, mettez quelsionnés. ques gouttes d'huile alimentaire qui supporte les températures élevées sur une feuille de papier ménage et graissez les grilles supports. Répétez ce processus après chaque nettoyage par pyrolyse. 130 Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage Le four s'est arrêté auto- Pour des raisons d'économie d'énergie, le four s'arrête matiquement. automatiquement si vous n'entrez aucune commande pendant une certaine durée suite à une opération de cuisson ou après avoir allumé le four. ^ Rallumez le four. Le gâteau/la pâtisserie n'est pas cuit(e) après le temps indiqué dans le tableau des pâtisseries. Le gâteau/la pâtisserie n'est pas doré(e) de manière uniforme. La température sélectionnée est différente de celle de la recette. ^ Sélectionnez la température indiquée dans la recette. Les quantités d'ingrédients ne correspondent pas à la recette. ^ Vérifiez si vous avez modifié la recette. Si vous avez ajouté du liquide ou des œufs, la pâte est plus humide et nécessite un temps de cuisson plus long. Vous avez sélectionné une température ou un niveau de cuisson inadaptés. ^ Il y a toujours une certaine différence dans le degré de brunissement. En cas de grande disparité de brunissement, vérifiez si vous avez choisi la température et le niveau de cuisson adaptés. Le matériau ou la couleur du moule ne conviennent pas au mode de cuisson choisi. ^ Avec Chaleur sole-voûte V les moules clairs ou en fer-blanc ne conviennent pas bien. Utilisez des moules mats et sombres. Le réglage du catalyseur est trop élevé. À un niveau trop élevé, les aliments sensibles, comme par exemple la génoise, peuvent présenter des différences de brunissement. ^ Placez le catalyseur d'atténuation des odeurs sur un niveau plus faible ou désactivez-le (voir chapitre "Réglages – Catalyseur"). 131 Que faire si ... ? Problème L’éclairage de l’enceinte s’éteint rapidement. Cause et dépannage L'éclairage de l'enceinte de cuisson est réglé en usine de telle sorte qu'il s'éteigne automatiquement après 15 secondes. Vous pouvez modifier ce réglage d'usine (voir chapitre "Réglages – Eclairage"). L'éclairage supérieur de L'ampoule halogène est défectueuse. l'enceinte de cuisson ne Risque de brûlure ! s'allume pas. Les corps de chauffe doivent être déclenchés. L'enceinte de cuisson doit être refroidie. ^ Mettez le four hors tension. Débranchez la prise de l'appareil ou ôtez le fusible correspondant de l'installation domestique. ^ Dégagez le cache de la lampe en le tournant d'un quart de tour vers la gauche et sortez-le de l'enceinte avec le joint d'étanchéité en le tirant vers le bas. ^ Remplacez la lampe halogène (Osram 66725 AM/A, 230 V, 25 W, G9). ^ Remettez le cache de la lampe avec le joint d'étanchéité dans l'enceinte et verrouillez-le en la tournant vers la droite. ^ Remettez le four sous tension. 132 Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage H6660-60BP: L'ampoule halogène est défectueuse. L'éclairage latéral de l'enceinte de cuisson ne Risque de brûlure ! Les corps de chauffe doivent être déclenchés. L'ens'allume pas. ceinte de cuisson doit être refroidie. ^ Mettez le four hors tension. Débranchez la prise de l'appareil ou ôtez le fusible correspondant de l'installation domestique. ^ Retirez la grille support. ^ Détachez le cache en verre de l'ampoule à l'aide du déverrouilleur fourni. ^ Remplacez la lampe halogène (Osram 66725 AM/A, 230 V, 25 W, G9). ^ Reposez le cache et replacez la grille support. ^ Remettez le four sous tension. 133 Service après-vente et garantie Service après-vente En cas de dérangements auxquels vous ne pouvez pas remédier vousmême, veuillez contacter – votre revendeur Miele ou – le service après-vente Miele. Vous trouverez le numéro de téléphone du service après-vente au dos des présents mode d'emploi et instructions de montage. Veuillez toujours indiquer la désignation du modèle et le numéro de fabrication de votre appareil au service aprèsvente. Ces indications se trouvent sur la plaque signalétique visible sur le cadre frontal lorsque la porte est ouverte. 134 Conditions et période de garantie La garantie est de 2 ans. Pour de plus amples informations, veuillez consulter les conditions de garantie fournies. Branchement électrique ,Risque de blessure ! Cet appareil ne doit être installé que par un électricien professionnel qualifié qui connaît parfaitement et respecte scrupuleusement les prescriptions locales en vigueur et les directives complémentaires édictées par les fournisseurs locaux d’électricité. Des travaux d’installation et de maintenance ou des réparations non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur, pour lesquels Miele ne saurait engager sa responsabilité. L'installation électrique à laquelle le raccordement est effectué doit être réalisée dans les règles de l'art. Il est recommandé de procéder au branchement par le biais d'une prise de courant (installée dans les règles de l'art), car ceci permet de couper l'appareil plus facilement du réseau en cas d'intervention du service aprèsvente. Données de raccordement Les données de raccordement nécessaires se trouvent sur la plaque signalétique visible sur le cadre frontal lorsque la porte est ouverte. Ces indications doivent correspondre à celles du réseau. Pour toute question adressée à Miele, indiquez toujours : – la désignation du modèle, – le numéro de fabrication, – les données de raccordement (tension réseau/fréquence/puissance maximale de raccordement). En cas de modification du raccordement ou d'échange du câble d'alimentation, il faut utiliser un câble de type H 05 VV-F présentant une section transversale adéquate. Si la prise n’est plus accessible à l'utilisateur ou qu'un raccordement fixe est prévu, un dispositif de coupure omnipolaire doit être prévu côté installation. Ce sectionneur peut être un interrupteur présentant une ouverture des contacts d’au moins 3 mm. En font partie les interrupteurs LS, les fusibles et les disjoncteurs (EN 60335). 135 Branchement électrique Conditions préalables au montage Le four doit être encastré selon les instructions de montage, en raison de la norme d'installation basse tension 47.330. L'encastrement doit garantir la protection contre tout contact avec des éléments sous tension. 136 Four Le four doit être raccordé avec un câble d'alimentation de type H 05 VV-F avec une section adaptée conformément au schéma de raccordement. Puissance maximale de raccordement : voir la plaque signalétique. Branchement électrique Schéma de raccordement -55B, 400 V -60B, 400 V 137 Schémas des cotes pour l'encastrement Dimensions et découpe du meuble d'encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Hxx6x-60 : encastrement dans une armoire basse Si l'appareil doit être encastré au-dessous d'un plan de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l'encastrement du plan de cuisson et de tenir compte de la hauteur d'encastrement de celui-ci. * Four à façade en verre ** Four à façade en métal 138 Schémas des cotes pour l'encastrement Hxx6x-60 : encastrement dans une armoire haute * Four à façade en verre ** Four à façade en métal 139 Schémas des cotes pour l'encastrement Hxx5x-55 : encastrement dans une armoire basse Si l'appareil doit être encastré au-dessous d'un plan de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l'encastrement du plan de cuisson et de tenir compte de la hauteur d'encastrement de celui-ci. * Four à façade en verre ** Four à façade en métal 140 Schémas des cotes pour l'encastrement Hxx5x-55 : encastrement dans une armoire haute > * Four à façade en verre ** Four à façade en métal 141 Schémas des cotes pour l'encastrement Cotes détaillées de la façade du four Hxx6x-60 Les cotes sont indiquées en mm. A 42 mm B Four à façade en verre : 2,2 mm Four à façade en métal : 1,2 mm 142 Schémas des cotes pour l'encastrement Cotes détaillées de la façade du four Hxx5x-55 Les cotes sont indiquées en mm. A 42 mm 143 Encastrement du four Hxx6x-60BP ,Le four ne doit être utilisé qu'après avoir été encastré. Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionnement. Lors de l'encastrement, vérifiez les points suivants : – l'armoire d'encastrement ne comporte pas de paroi arrière, – la tablette qui supporte le four ne touche pas le mur, – il n'y a pas de baguettes d'isolation thermique dans l'armoire d'encastrement. En outre, l'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d'autres sources de chaleur (p. ex. poêle à bois/charbon). Il est conseillé de démonter la porte avant d'encastrer le four (voir chapitre "Nettoyage et entretien – Démonter la porte") et de retirer les accessoires de l'enceinte. Le four sera plus léger et plus facile à encastrer dans le meuble d'encastrement et vous ne risquerez pas de le soulever par la poignée par mégarde. ^ Insérez le four dans l'armoire d'encastrement et ajustez-le. ^ Ouvrez la porte si vous ne l'avez pas démontée. Deux paires de vis de longueur différente sont fournies avec le four pour fixer celui-ci à l'intérieur de l'armoire d'encastrement. Utilisez les vis les plus longues pour les modèles Hxx6x-60. Avant l'encastrement ^ Vérifiez que la prise n'est pas sous tension. Encastrement du four ^ Raccordez le four au réseau électrique. La porte peut être abîmée si vous transportez le four en le tenant par la poignée de la porte. Utilisez les poignées qui se trouvent sur les côtés de la carrosserie. ^ Fixez le four avec les vis fournies aux parois latérales de l'armoire d'encastrement. ^ Le cas échéant, remontez la porte (voir chapitre "Nettoyage et entretien – Monter la porte"). 144 Encastrement du four Hxx5x-55BP ,Le four ne doit être utilisé qu'après avoir été encastré. Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionnement. Lors de l'encastrement, vérifiez les points suivants : – l'armoire d'encastrement ne comporte pas de paroi arrière, – la tablette qui supporte le four ne touche pas le mur, – il n'y a pas de baguettes d'isolation thermique dans l'armoire d'encastrement. En outre, l'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d'autres sources de chaleur (p. ex. poêle à bois/charbon). Encastrement du four Le boîtier de raccordement se trouve sous le tiroir de l'appareil. ^ Démontez le tiroir de l'appareil. Avant l'encastrement ^ Vérifiez que la prise n'est pas sous tension. ^ Retirez le couvercle du boîtier de raccordement. Pour faciliter le raccordement de l'appareil, vous pouvez tirer le boîtier de raccordement vers l'avant. Pour cela : 145 Encastrement du four ^ Repoussez le boîtier de raccordement pour le remettre en place et fixez-le de nouveau à la tôle de la carrosserie à l'aide des vis de raccordement. Ce faisant, veillez à ce que le boîtier de raccordement soit bien fixé à la carrosserie. ^ Desserrez les vis de raccordement à la tôle de la carrosserie. ^ Fixez le couvercle du boîtier de raccordement. ^ Remontez le tiroir de l'appareil. La porte peut être abîmée si vous transportez le four en le tenant par la poignée de la porte. Utilisez les poignées qui se trouvent sur les côtés de la carrosserie. ^ Sortez le boîtier de raccordement en le tirant vers l'avant. ^ Raccordez le four au réseau électrique conformément au schéma de raccordement. Le cordon d'alimentation doit passer à travers le passe-câble. 146 Il est conseillé de démonter la porte avant d'encastrer le four (voir chapitre "Nettoyage et entretien – Démonter la porte") et de retirer les accessoires de l'enceinte. Le four sera plus légère et plus facile à encastrer dans le meuble d'encastrement et vous ne risquerez pas de le soulever par la poignée par mégarde. Encastrement du four ^ Insérez le four dans l'armoire d'encastrement et ajustez-le. ^ Ouvrez la porte si vous ne l'avez pas démontée. Deux paires de vis de longueur différente sont fournies avec le four pour fixer celui-ci à l'intérieur de l'armoire d'encastrement. Utilisez les vis les plus courtes pour les modèles Hxx5x-55. ^ Fixez le four avec les vis fournies aux parois latérales de l'armoire d'encastrement. ^ Le cas échéant, remontez la porte (voir chapitre "Nettoyage et entretien – Monter la porte"). 147 Miele|home a Appareil ménager compatible Miele|home b Stick de communication Miele|home XKS3000 Z ou module de communication XKM3000 Z c Appareil ménager compatible Miele|home avec fonction SuperVision d Passerelle Miele|home Gateway XGW3000 e Routeur WiFi f Connexion à des systèmes de domotique g Smartphone, tablette PC, ordinateur portable h Connexion à Internet 148 Miele|home Votre appareil ménager a/c peut être mis en réseau et intégré dans le système Miele|home par le biais d'un module de communication ou d'un stick de communication b disponible en option et d'un jeu d'adaptation éventuellement nécessaire. Dans le système Miele|home, les appareils ménagers pouvant être mis en réseau envoient, par le biais du réseau électrique, des informations sur leur état opérationnel et sur le déroulement du programme à un écran c, p. ex. un four doté de la fonction SuperVision. Affichage des informations, commande des appareils ménagers – Appareil SuperVision c L’affichage de certains appareils ménagers pouvant être mis en réseau peut afficher l’état d’autres appareils ménagers pouvant être mis en réseau. – Terminaux mobiles g Avec un PC, un ordinateur portable, une tablette PC ou un smartphone, il est possible de faire afficher, dans la zone de réception du réseau WLAN domestique e, des informations sur le stade de fonctionnement des appareils ménagers et d'exécuter certaines commandes. SmartStart (selon l'appareil) Les appareils compatibles Smart Grid peuvent être démarrés automatiquement durant les heures où l'électricité est moins chère et où la quantité d'électricité disponible est suffisante (p. ex. dans le cas d'une installation photovoltaïque). Accessoires disponibles en option (selon l'appareil) – Module de communication XKM300 Z ou stick de communication Miele|home XKS3000 Z – Jeu d'adaptation pour la préparation à la communication XKV – Passerelle Miele|home Gateway XGW3000 Des instructions d'installation et un mode d'emploi séparés sont joints aux accessoires. Informations supplémentaires Vous trouverez d'autres informations sur Miele|home sur le site Internet de Miele et dans les modes d'emploi des différents composants Miele|home. – Réseau domestique f Le système Miele|home permet de mettre en place un réseau domestique. Avec la passerelle Miele|home Gateway d, les appareils ménagers pouvant être mis en réseau peuvent être intégrés dans d'autres systèmes de bus domestiques. 149 Informations pour les organismes de contrôle Plats d'essai selon la norme EN 60350 Mode de fonctionnement 6 [°C] U 140 2) 2 30–40 non U 140 2) 1+3 30–45 non 1 tôle V 160 2) 2 15–33 oui 1 tôle U 150 2) 2 25–40 non 2 tôles U 150 2) 2+4 25–40 oui 1 tôle V 160 2) 6) 3 20–30 oui Moule à charnière C 26 cm 3) U 180 2) 2 22–30 non Moule à charnière C 26 cm 3) 4) Plat d'essai Tôle/moule Sablés (8.4.1) 1 tôle Petits cakes (8.4.2) Gâteau de Savoie (8.5.1) 2 tôles 1) + [min] Préchauffage V 150–180 2) 6) 2 20–45 oui 3) U 160 2) 2 85–105 non Apple pie (8.5.2) Moule à charnière C 20 cm Moule à charnière C 20 cm 3) V 180 2) 5) 1 80–95 non Griller des toasts (9.1) Grille Y 300 3 5–10 non Y 300 4 Griller un steak Grille sur tôle universelle haché (9.2) 1ère face : oui, 5 mi8–13 2e face : nutes 6–11 U Chaleur tournante Plus / V Chaleur sole-voûte / Y Grand gril 6 température / niveau / + durée de cuisson 1) Sortez les tôles du four à différents moments si les aliments ont déjà suffisamment bruni avant que la durée de cuisson indiquée ne soit écoulée. 2) Pendant le préchauffage, désactivez la fonction "Préchauffage rapide". Pour ce faire, sélectionnez "Modifier – Préchauffage – Normal". 3) Posez le moule sur la grille. 4) Sélectionnez en général la température la plus basse et contrôlez la cuisson une fois la durée la plus courte écoulée. 5) Après avoir sélectionné le mode de fonctionnement et la température, sélectionnez "Modifier – Crisp function – Activé". 6) Désactivez le catalyseur (voir chapitre "Réglages – Catalyseur"). 150 Informations pour les organismes de contrôle Classe d'efficacité énergétique La détermination de la classe d'efficacité énergétique est effectuée suivant EN 50304/EN 60350. Classe d'efficacité énergétique : A+ Veuillez tenir compte des indications suivantes pour l'exécution de la mesure : – La mesure doit être effectuée dans le mode de fonctionnement Cuire/brunir K. – Pour l'éclairage de l'enceinte de cuisson, sélectionnez "activé 15 secondes" (voir chapitre "Réglages"). – Désactivez le catalyseur (voir chapitre "Réglages"). – Pendant la mesure, seuls les accessoires nécessaires se trouvent dans l'enceinte de cuisson. N'utilisez pas d'autres accessoires éventuellement fournis, tels que les rails FlexiClip ou des éléments à revêtement catalytique tels que les parois latérales ou la tôle voûte. – Une condition essentielle pour la détermination de la classe d'efficacité énergétique est que la porte soit fermée hermétiquement pendant la mesure. Selon les éléments de mesure utilisés, il se peut que le joint de porte ferme plus ou moins hermétiquement. Ceci influe négativement sur le résultat de la mesure. Ce défaut peut être compensé en appuyant sur la porte. Dans des conditions particulièrement défavorables, il se peut que des moyens techniques adaptés soient nécessaires. Ce problème ne survient pas dans le cadre d'un usage pratique normal. 151 152 153 154 Miele AG Limmatstrasse 4, 8957 Spreitenbach Téléphone : 0800 800 222, fax : 056 417 29 04 E-mail : info@miele.ch Internet : www.miele.ch Miele SA Sous-Riette 23, 1023 Crissier Téléphone : 0800 800 222, fax : 056 417 29 04 E-mail : info@miele.ch Internet : www.miele.ch Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh 155 H6660-60BP; H6650-55BP fr - CH M.-Nr. 10 112 300 / 03