Miele DGC 6865 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
196 Des pages
Miele DGC 6865 Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d'emploi et instructions de
montage
Four vapeur combiné
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de monta‐
ge avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assure‐
rez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 10 312 620
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde ........................................................... 8
Votre contribution à la protection de l'environnement..................................... 17
Description de l'appareil ..................................................................................... 18
Four vapeur ............................................................................................................ 18
Accessoires fournis................................................................................................ 20
Eléments de commande...................................................................................... 22
Touches sensitives ................................................................................................. 23
Écran tactile ........................................................................................................... 24
Symboles .......................................................................................................... 25
Principe de fonctionnement ................................................................................... 26
Description du fonctionnement .......................................................................... 28
Bandeau................................................................................................................. 28
Réservoir à eau ...................................................................................................... 28
Filtre à graisses ...................................................................................................... 28
Thermosonde ......................................................................................................... 28
Température / Température à cœur........................................................................ 28
Humidité................................................................................................................. 29
Temps de cuisson .................................................................................................. 29
Bruits...................................................................................................................... 29
Phase de chauffage de l'enceinte.......................................................................... 30
Phase de cuisson................................................................................................... 30
Réduction de vapeur.............................................................................................. 30
Eclairage de l'enceinte ........................................................................................... 30
Première mise en service .................................................................................... 31
Paramètres de base ............................................................................................... 31
Premier nettoyage du four vapeur ......................................................................... 32
Régler la dureté de l'eau ........................................................................................ 33
Adapter la température d'ébullition........................................................................ 34
Chauffer le four vapeur .......................................................................................... 34
Menu principal et sous-menus ........................................................................... 35
Utilisation : cuisson vapeur................................................................................. 38
Utilisation simple.................................................................................................... 38
Interrompre la cuisson ........................................................................................... 40
Fonctions avancées ............................................................................................... 41
Démarrage et arrêt automatiques ..................................................................... 41
Déroulement d'un cycle de cuisson automatique ............................................ 42
Modifier les réglages en cours de cuisson ....................................................... 42
2
Table des matières
Annuler la cuisson.................................................................................................. 43
Utilisation : mode Cuisson combinée ................................................................ 44
Utilisation simple.................................................................................................... 45
Interrompre la cuisson ........................................................................................... 47
Fonctions avancées ............................................................................................... 48
Démarrage et arrêt automatiques ..................................................................... 48
Déroulement d'un cycle de cuisson automatique ............................................ 49
Modifier les réglages en cours de cuisson ....................................................... 49
Annuler la cuisson.................................................................................................. 49
Utilisation : modes de cuisson sans vapeur...................................................... 50
Utilisation simple.................................................................................................... 51
Interrompre la cuisson ........................................................................................... 52
Fonctions avancées ............................................................................................... 53
Arrêt automatique de la cuisson ....................................................................... 54
Démarrage et arrêt automatiques ..................................................................... 54
Déroulement d'un cycle de cuisson automatique ............................................ 55
Chauffage express ............................................................................................ 55
Changer le mode de cuisson ............................................................................ 56
Modifier les réglages en cours de cuisson ....................................................... 56
Annuler la cuisson.................................................................................................. 57
MyMiele................................................................................................................. 58
Ajouter une entrée.................................................................................................. 58
Modifier MyMiele ................................................................................................... 59
Supprimer des entrées ..................................................................................... 59
Classer les entrées............................................................................................ 59
Programmes automatiques................................................................................. 60
Présentation des catégories de plats..................................................................... 60
Utiliser les programmes automatiques .................................................................. 61
Recherche .............................................................................................................. 62
Programmes personnalisés ................................................................................ 63
Créer des programmes personnalisés ................................................................... 63
Démarrer un programme personnalisé .................................................................. 64
Modifier les programmes personnalisés ................................................................ 65
Modifier les phases de cuisson ........................................................................ 65
Renommer un programme................................................................................ 66
Supprimer des programmes personnalisés ........................................................... 66
3
Table des matières
Alarme + Minuterie............................................................................................... 67
Utiliser l'alarme .................................................................................................. 67
Régler l'alarme .................................................................................................. 67
Modifier l'alarme ............................................................................................... 67
Supprimer l'alarme............................................................................................ 67
Utiliser la minuterie  ............................................................................................ 68
Régler la minuterie ............................................................................................ 68
Modifier la minuterie ......................................................................................... 68
Supprimer la minuterie...................................................................................... 68
A savoir ................................................................................................................. 69
Avantages de la cuisson vapeur ............................................................................ 69
Vaisselle adaptée ................................................................................................... 69
Plats de cuisson................................................................................................ 69
Votre vaisselle ................................................................................................... 69
Niveau de cuisson.................................................................................................. 70
Surgelés ................................................................................................................. 70
Température ........................................................................................................... 70
Temps de cuisson .................................................................................................. 70
Cuisson avec liquides ............................................................................................ 70
Recettes maison - Cuisson vapeur........................................................................ 71
Grille combinable / Plaque de cuisson multi-usage .............................................. 71
Cuisson vapeur .................................................................................................... 72
Légumes ................................................................................................................ 72
Viandes .................................................................................................................. 75
Saucisses............................................................................................................... 77
Poissons................................................................................................................. 77
Crustacés............................................................................................................... 80
Coquillages ............................................................................................................ 81
Riz .......................................................................................................................... 82
Pâtes ...................................................................................................................... 83
Dumplings .............................................................................................................. 84
Céréales ................................................................................................................. 85
Légumes secs ........................................................................................................ 86
Œufs ...................................................................................................................... 88
Fruits ...................................................................................................................... 89
Cuisson d'un menu complet - mode manuel......................................................... 90
Cuisson sous-vide ............................................................................................... 92
Fonctions utiles .................................................................................................... 98
Réchauffage........................................................................................................... 98
Décongélation ...................................................................................................... 100
4
Table des matières
Stérilisation des conserves .................................................................................. 103
Gâteau (en conserves) ......................................................................................... 106
Extraction de jus .................................................................................................. 107
Cuisson d'un menu .............................................................................................. 108
Sécher.................................................................................................................. 109
Préparer des yaourts maison ............................................................................... 110
Faire lever la pâte ................................................................................................. 111
Faire fondre de la gélatine.................................................................................... 112
Faire fondre du chocolat ...................................................................................... 112
Emonder............................................................................................................... 113
Conserver des pommes ...................................................................................... 114
Blanchir ................................................................................................................ 114
Faire suer des oignons......................................................................................... 115
Faire suer le lard................................................................................................... 115
Stériliser de la vaisselle ....................................................................................... 116
Préparer des serviettes chaudes ......................................................................... 116
Décristalliser du miel............................................................................................ 117
Pizza..................................................................................................................... 117
Préparer une royale .............................................................................................. 117
Préparer de la pâte à tartiner aux fruits ............................................................... 118
Programme Shabbat ............................................................................................ 119
Thermosonde ..................................................................................................... 120
Rôti ...................................................................................................................... 123
Pains et pâtisseries............................................................................................ 131
Mode gril ............................................................................................................. 138
Réglages ............................................................................................................. 141
Ouvrir le menu "Réglages"................................................................................... 141
Modifier et enregistrer les réglages................................................................. 141
Tableau des réglages ........................................................................................... 142
Langue .............................................................................................................. 144
Affichage horaire .................................................................................................. 144
Affichage ......................................................................................................... 144
Type d'affichage.............................................................................................. 144
Format d'affichage de l'heure ......................................................................... 144
Réglages ......................................................................................................... 144
Synchronisation .............................................................................................. 144
Date...................................................................................................................... 145
Eclairage .............................................................................................................. 145
Page d'accueil...................................................................................................... 145
5
Table des matières
Luminosité............................................................................................................ 145
Volume ................................................................................................................. 145
Signaux sonores ............................................................................................. 145
Bip touches..................................................................................................... 145
Mélodie d'accueil............................................................................................ 145
Unités de mesure ................................................................................................. 146
Poids ............................................................................................................... 146
Température .................................................................................................... 146
Maintien au chaud ............................................................................................... 146
Rinçage automatique ........................................................................................... 147
Réduction de vapeur............................................................................................ 147
Températures préprogrammées........................................................................... 147
Sécurité ................................................................................................................ 147
Sécurité enfants  ......................................................................................... 147
Verrouillage des touches ................................................................................ 148
Dureté de l'eau..................................................................................................... 148
Revendeur............................................................................................................ 149
Mode expo...................................................................................................... 149
Réglages d'usine ................................................................................................. 149
Données à l'attention des instituts de contrôle .............................................. 150
Nettoyage et entretien....................................................................................... 152
Conseils de nettoyage et d'entretien ................................................................... 152
Façade du four vapeur ......................................................................................... 153
PerfectClean ........................................................................................................ 154
Enceinte de cuisson............................................................................................. 155
Réservoir à eau .................................................................................................... 157
Accessoires.......................................................................................................... 157
Supports de gradins ........................................................................................... 158
Entretien ............................................................................................................... 159
Humidification de l'enceinte ........................................................................... 159
Séchage ......................................................................................................... 159
Rinçage ........................................................................................................... 159
Détartrage ....................................................................................................... 159
Porte..................................................................................................................... 161
En cas d'anomalie.............................................................................................. 163
Accessoires en option ....................................................................................... 169
Plats de cuisson................................................................................................... 169
Détergents et produits d'entretien ....................................................................... 171
Autres................................................................................................................... 172
6
Table des matières
Miele@home ....................................................................................................... 174
Consignes de sécurité pour le montage.......................................................... 176
Cotes de la façade ............................................................................................. 177
Pose de l'arrivée d'eau / la vidange ................................................................. 179
Cotes d'encastrement ....................................................................................... 181
Encastrement dans meuble haut ........................................................................ 181
Encastrement dans un meuble bas .................................................................... 183
Montage et raccordement ................................................................................ 185
Raccordements à l'eau...................................................................................... 186
Remarques sur l'arrivée d'eau ............................................................................. 186
Raccordement à l'arrivée d'eau ........................................................................... 187
Conseils de vidange............................................................................................. 188
Raccordement à la vidange ................................................................................. 188
Branchement électrique .................................................................................... 189
Service après-vente, plaque signalétique, garantie ....................................... 191
Droits d'auteur et licences ................................................................................ 192
7
Consignes de sécurité et mises en garde
En vue de simplification, le four vapeur combiné sera désigné sous le terme de
"four vapeur" dans l'ensemble du document.
Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur.
Toutefois, une utilisation non conforme est susceptible d'entraîner
des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement ce document avant de mettre votre appareil
en service. Il contient des consignes importantes relatives au
montage, à la sécurité, à l’utilisation et à l’entretien de votre appa‐
reil.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au
non-respect des présentes consignes de sécurité.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu‐
tur propriétaire en cas de cession de votre appareil !
8
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
 Ce four vapeur est destiné à un usage domestique et à des con‐
ditions d'utilisation semblables au cadre domestique.
 Ce four vapeur ne doit pas être utilisé en extérieur.
 Utilisez ce four vapeur dans un cadre domestique exclusivement,
conformément aux modes d'utilisation mentionnés dans ce docu‐
ment.
Tout autre contexte d'utilisation est à proscrire.
 Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensoriel‐
les ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance,
ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent im‐
pérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent.
Un usage sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préala‐
blement expliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiez
que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de
mauvaise manipulation.
Précautions à prendre avec les enfants
 Utilisez la sécurité enfants pour prévenir tout enclenchement invo‐
lontaire du four vapeur.
 Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four vapeur, à
moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
 Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le four
vapeur sans la présence d'un adulte que s'il leur a été expliqué com‐
ment l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques en‐
courus en cas de mauvaise manipulation.
 Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer le four vapeur sans
surveillance.
 Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un four
vapeur. Ne les laissez pas jouer avec le four vapeur.
9
Consignes de sécurité et mises en garde
 Risque d'asphyxie ! Les enfants se mettent en danger en s'enve‐
loppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple)
ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage
hors de portée des enfants.
 Risque de brûlures ! La peau des enfants est plus sensible à la
chaleur que celle des adultes. La vitre de la porte, le bandeau de
commande ainsi que les ouvertures de ventilation de l'enceinte du
four vapeur sont susceptibles de vous brûler. Empêchez les enfants
de toucher l'appareil pendant qu'il fonctionne. Les enfants ne sont
pas autorisés à ouvrir la porte de l'appareil lorsqu'il fonctionne. Afin
d'exclure tout risque de brûlure, veillez à ce que les enfants restent
éloignés du four vapeur jusqu'à son complet refroidissement.
 Risque de blessure ! La porte de l'appareil supporte une charge
maximale de 10 kg.
Une porte ouverte représente un danger pour les enfants. Empêchez
les enfants de s'asseoir, de s'appuyer ou de se suspendre à la porte
de l'appareil !
Sécurité technique
 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non con‐
formes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces
interventions doivent être exécutées exclusivement par des profes‐
sionnels agréés par Miele.
 N'utilisez jamais votre four vapeur si ce dernier est endommagé :
il représente un danger potentiel. Vérifiez que votre four vapeur ne
présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser.
 La fiabilité et la sécurité de fonctionnement du four vapeur ne
sont garanties qu'en cas de raccordement au réseau public d'élec‐
tricité.
 Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un
fonctionnement du four vapeur en toute sécurité. Attention : cette rè‐
gle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée ! En cas
de doute, faites vérifier votre installation électrique par un électricien.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
 Les données concernant la tension et la fréquence électriques de
l'appareil qui figurent sur la plaque signalétique de ce dernier doi‐
vent être identiques à celles du réseau électrique.
Pour éviter d'endommager votre four vapeur, comparez ces informa‐
tions avant sa première mise en service et contactez un électricien
en cas de doute.
 N'utilisez ni rallonges ni multiprises pour brancher votre four va‐
peur : ces accessoires représentent un danger potentiel (risque d'in‐
cendie).
 Pour un fonctionnement en toute sécurité, n'utilisez votre four va‐
peur qu'une fois encastré.
 Ce four vapeur ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve‐
ment.
 N'ouvrez jamais la carrosserie du four vapeur !
N'essayez jamais de toucher aux raccordements sous tension ou de
modifier les composants électriques et mécaniques de votre appa‐
reil. Cela vous mettrait en danger et le fonctionnement de votre four
vapeur pourrait s'en trouver perturbé.
 Seul un service après-vente homologué par Miele est habilité à ré‐
parer ce four vapeur. Un non respect de cette condition entraîne une
exclusion de la garantie.
 Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐
rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez
les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
 Si la fiche du cordon d'alimentation a été retirée ou que ce dernier
est livré sans la fiche, adressez-vous à un électricien afin de faire
raccorder votre four vapeur au réseau électrique.
 Si le câble d'alimentation est endommagé, remplacez-le par un
cordon spécial de type H 05 VV-F (isolation PVC), disponible sur de‐
mande auprès de votre revendeur ou du service après-vente Miele.
Voir chapitre "Raccordement électrique".
11
Consignes de sécurité et mises en garde
 Débranchez votre four vapeur avant toute intervention sur ce der‐
nier (installation, maintenance ou réparation). Pour vous assurer que
l'appareil est bien débranché, vous pouvez au choix :
– déclencher les fusibles
– dévisser complètement les fusibles à filetage de l'installation
électrique (sauf France) ou
– le cas échéant, débrancher la prise de la fiche. Ne tirez pas sur le
cordon d'alimentation ! Maintenez bien la fiche puis tirez !
 Si le four vapeur est encastré derrière une façade de meuble (ex. :
une porte), ouvrez impérativement cette dernière lorsque l'appareil
fonctionne. Si la porte reste fermée, la chaleur et l'humidité s'accu‐
mulent à l'intérieur du meuble et le four vapeur, le meuble et le sol
risquent d'être endommagés. Attendez que le four vapeur ait com‐
plètement refroidi pour refermer la porte.
 Seul un professionnel est autorisé à raccorder cet appareil au ré‐
seau public de distribution de l'eau.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages
survenus suite à un encastrement/raccordement non conforme.
 Le four vapeur doit être raccordé à l'eau froide uniquement.
 Le robinet d’arrivée d'eau doit rester accessible une fois le four
vapeur encastré.
 Avant de raccorder votre appareil, vérifiez que les tuyaux d'arrivée
et de vidange ne présentent aucun dommage.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
 Le système Aquasécurité intégré à votre appareil le protège
contre un dégât des eaux, sous réserve toutefois que les conditions
suivantes soient remplies :
– l'installation de l'arrivée d'eau et de la vidange sont conformes,
– la maintenance du four vapeur et le remplacement des pièces dé‐
fectueuses sont bien effectués,
– le robinet d'arrivée d'eau a été fermé en cas d'absence prolongée
(ex. : vacances).
Utilisation conforme
 Risque de brûlures ! En cours de fonctionnement, le four vapeur
devient très chaud. La vapeur, les aliments, l'enceinte ou les acces‐
soires de l'appareil sont susceptibles de vous brûler.
Utilisez toujours des maniques thermo-protectrices pour enfourner,
retirer ou manipuler les plats chauds dans l'enceinte.
Faites très attention à ne pas renverser le contenu des plats que
vous enfournez ou retirez du four vapeur.
 La surpression générée lors de la stérilisation ou le réchauffage de
conserves hermétiquement fermées risque d'entraîner leur explo‐
sion.
N'utilisez jamais le four vapeur pour stériliser ou réchauffer des con‐
serves.
 Si elle est soumise à des températures élevées, la vaisselle en
matière plastique non adaptée à la cuisson se met à fondre. Elle ris‐
que d'endommager votre four vapeur et est susceptible de s'enflam‐
mer.
Utilisez exclusivement de la vaisselle plastique allant au four. Res‐
pectez les instructions du fabricant. Vérifiez qu'elle résiste à la va‐
peur et à des températures allant jusqu'à 100 °C. Toute vaisselle non
adaptée est susceptible de fondre et de devenir poreuse ou cassan‐
te.
13
Consignes de sécurité et mises en garde
 Ne laissez pas d'aliments ou de plats cuisinés dans l'enceinte du
four vapeur : en se desséchant, ils risquent d'entraîner une corrosion
de l'appareil. N'utilisez aucun ustensile susceptible de rouiller pour
cuisiner avec votre four vapeur.
 Une porte ouverte constitue un danger, susceptible de vous bles‐
ser ou de vous faire trébucher.
Ne laissez la porte de votre four vapeur ouverte que si cela est stric‐
tement nécessaire.
 La porte supporte une charge maximale de 10 kg. Ne montez et
ne vous asseyez jamais sur la porte ouverte et ne déposez pas d'ob‐
jets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte et l'encein‐
te de l'appareil. Vous risqueriez d'endommager votre four vapeur.
 En cas de surchauffe, les huiles et les graisses peuvent s'enflam‐
mer. Ne laissez jamais le four vapeur sans surveillance quand vous
cuisinez avec des graisses ou de l’huile.
N'utilisez jamais d'eau pour éteindre de l'huile ou des graisses qui
ont pris feu. Arrêtez l'appareil et laissez la porte fermée afin d'étouf‐
fer les flammes.
 Les objets inflammables situés à proximité d'un four vapeur en
fonctionnement sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu.
N'utilisez jamais le four vapeur pour chauffer une pièce.
 Si vous grillez des aliments, des temps de grillade trop longs pro‐
voquent l'assèchement des aliments et peuvent éventuellement en‐
traîner leur inflammation.
Veillez à bien respecter les temps de cuisson pour les grillades.
 Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent prendre
feu en raison des températures élevées.
N'utilisez pas les modes de cuisson avec Gril pour finir la cuisson de
petits pains précuits ou faire sécher des fleurs ou des herbes. Utili‐
sez les modes de cuisson Chaleur tournante +  ou Chaleur solevoûte .
14
Consignes de sécurité et mises en garde
 Si les aliments placés dans l’enceinte dégagent de la fumée, gar‐
dez la porte du four vapeur fermée pour étouffer d'éventuelles flam‐
mes. Arrêtez l'appareil puis débranchez la prise. Attendez qu’il n’y
ait plus de fumée pour ouvrir la porte.
 Si vous utilisez des boissons alcoolisées pour vos recettes, n'ou‐
bliez pas que la chaleur entraîne une évaporation de l'alcool, ce qui
peut provoquer un embrasement au niveau des résistances de l'ap‐
pareil.
 Ne recouvrez jamais la sole du four avec du papier aluminium ou
du papier sulfurisé. Ne posez ni plat à rôtir, ni casserole, poêle ou
plaque de cuisson sur la sole de l'enceinte.
 Des restes d'aliments risquent d'obstruer la pompe et la vidange.
Vérifiez que le tamis est installé avant d'utiliser votre four vapeur.
 Ne laissez pas la thermosonde dans l'enceinte du four vapeur. Si
vous l'oubliez, vous risquez de la faire chauffer par mégarde et de
l'abîmer.
 Si vous utilisez un appareil électrique comme un mixeur par
exemple à proximité d'un four vapeur, veillez à ne pas coincer le cor‐
don électrique du mixeur dans la porte du four. Vous risqueriez
d'abîmer la gaine d’isolation du cordon électrique.
 N'utilisez jamais le four vapeur sans le cache-ampoule ! Le con‐
tact entre la vapeur et les pièces sous tension est susceptible de
provoquer un court-circuit et d'endommager définitivement le systè‐
me électrique de votre appareil.
Nettoyage et entretien
 N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appa‐
reil : la vapeur qui s'en dégage pourrait se déposer sur les éléments
conducteurs d'électricité de l'appareil et provoquer un court-circuit.
 Afin de ne pas endommager la porte en verre de votre four, n'utili‐
sez jamais de produits détergents, d'éponges rugueuses, de bros‐
ses ou d'éponges métalliques pour nettoyer votre appareil !
15
Consignes de sécurité et mises en garde
 Les supports de gradins peuvent être enlevés pour le nettoyage
(voir chapitre "Nettoyage et entretien").
Remettez-les correctement en place et ne faites jamais fonctionner
le four vapeur sans les supports de gradins.
 Afin d'éviter toute corrosion de l'appareil, nettoyez immédiate‐
ment les projections de plats salés ou de liquides sur les parois en
inox de l'enceinte du four.
Accessoires
 N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'au‐
tres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.
 Utilisez uniquement la thermosonde Miele fournie. Si la thermo‐
sonde est défectueuse, vous devez la remplacer par une thermoson‐
de d'origine Miele.
16
Votre contribution à la protection de l'environnement
Nos emballages
Votre ancien appareil
Nos emballages protègent votre appa‐
reil des dommages pouvant survenir
pendant le transport. Nous les sélec‐
tionnons en fonction de critères écolo‐
giques permettant d'en faciliter le recy‐
clage.
Les appareils électriques et électroni‐
ques dont on se débarrasse contien‐
nent souvent des matériaux précieux.
Cependant, ils contiennent aussi des
substances toxiques nécessaires au
bon fonctionnement et à la sécurité des
appareils. Si vous déposez ces appa‐
reils usagés avec vos ordures ménagè‐
res ou les manipulez de manière ina‐
déquate, vous risquez de nuire à votre
santé et à l'environnement. Ne jetez ja‐
mais vos anciens appareils avec vos or‐
dures ménagères !
En participant au recyclage de vos em‐
ballages, vous contribuez à économiser
les matières premières et à réduire le
volume des déchets. Votre revendeur
reprend vos emballages.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, dé‐
posez votre ancien appareil dans un
point de collecte ou renseignez-vous
auprès de votre revendeur.
Afin de prévenir tout risque d'accident,
veuillez garder votre ancien appareil
hors de portée des enfants jusqu'à son
enlèvement.
17
Description de l'appareil
Four vapeur
a Eléments de commande
g Filtre à graisses
b Evacuation de la buée
h Rigole de récupération de l'eau
(contreporte)
c Joint de porte
d Capteur d'humidité
e Thermosonde
f Supports de gradins sur 4 niveaux de
cuisson
18
i Vidange
j Eclairage de l'enceinte
k Antenne de réception pour la ther‐
mosonde sans fil
l Chaleur voûte + gril
Description de l'appareil
m Habitacle du réservoir à eau
n Réservoir à eau
o Rangement pour la thermosonde sans fil
19
Description de l'appareil
Accessoires fournis
Plaque de cuisson multi-usage
Pour commander les accessoires de
série ou en option, veuillez vous repor‐
ter au chapitre "Accessoires en option".
DGGL 20
1 plaque de cuisson multi-usage pour
rôtir, cuire et griller
Grille combinable
1 plat perforé
Contenance 2,4 l / Capacité utile 1,8 l
450 x 190 x 40 mm (l x P x H)
DGG 20
1 grille combinable pour rôtir, cuire et
griller
Thermosonde
1 plat non perforé
Contenance 2,4 l / Capacité utile 1,8 l
450 x 190 x 40 mm (l x P x H)
DGGL 12
1 thermosonde pour vérifier au degré
près les processus de cuisson. Mesure
la température à l'intérieur de vos ali‐
ments (température à cœur).
DGCLean
1 plat perforé
Contenance 5,4 l / Capacité utile 3,3 l
450 x 390 x 40 mm (l x P x H)
1 nettoyant spécial salissures tenaces
pour l'enceinte de votre four. A utiliser
surtout après le rôtissage.
Pastilles de détartrage
pour détartrer le four vapeur
20
Description de l'appareil
Livre de recettes Miele "Cuisson
combinée et cuisson vapeur avec le
DGC 6000 XXL"
Les meilleures recettes conçues par no‐
tre équipe de cuisiniers Miele
Rails coulissants FlexiClips HFC 71
1 paire de rails coulissants FlexiClip
Les rails coulissants FlexiClips peuvent
être retirés de l'enceinte et fixés sur
tous les niveaux de cuisson.
Les consignes pour l'installation, le
nettoyage et l'entretien sont joints
aux rails coulissants FlexiClip.
21
Eléments de commande
a Touche incurvée Marche/Arrêt 
Mise en marche et arrêt
b Ecran
Affichage de l'heure et des informations telles que le choix des applications et
le réglage des paramétrages
c Touche sensitive 
Régler la minuterie et/ou l'alarme
d Touche sensitive 
Activation / Désactivation de l’éclairage de l’enceinte
e Touche sensitive 
Ouverture et fermeture du bandeau
f Touche sensitive 
Retour en arrière par étape
g Interface optique
(réservé au service après-vente Miele)
22
Eléments de commande
Touches sensitives
Les touches sensitives réagissent au contact du doigt et chaque action est confir‐
mée par un bip sonore. Si cette fonction vous dérange, vous pouvez la désactiver
(voir chapitre "Réglages – Volume - Bip touches").
Touche Fonction
sensiti‐
ve
Remarques

Revenir en arrière
étape par étape

Pour ouvrir et fer‐
mer le bandeau

Allumer et éteindre Si un menu s'affiche à l'écran ou si un cycle de
l’éclairage de l’en‐ cuisson est en cours, effleurez  pour allumer ou
ceinte
éteindre l’éclairage de l'enceinte de cuisson.
Si l'écran est sombre, vous devez commencer par
mettre le four vapeur en marche pour que la tou‐
che sensitive  réagisse.
Selon le réglage sélectionné, l'enceinte reste allu‐
mée pendant tout le processus de cuisson ou elle
s'éteint 15 secondes après le démarrage du four.

Régler la minuterie Vous pouvez procéder au réglage de la minuterie
ou l'alarme
(ex. : pour cuire des œufs sur la table de cuisson)
ou de l'alarme même si un menu s'affiche à l'écran
ou si un cycle de cuisson est en cours (voir chapi‐
tre "Alarme + Minuterie").
Si l'écran est sombre, vous devez commencer par
mettre le four vapeur en marche pour que la tou‐
che sensitive  réagisse.
23
Eléments de commande
Écran tactile
Ne laissez pas d'eau pénétrer derrière l'écran tactile.
Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons ou des stylos, peuvent
rayer l'écran tactile.
Effleurez l'écran tactile avec les doigts seulement.
La chaleur dégagée par votre doigt transmet de petites décharges électriques qui
déclenchent une impulsion électrique aussitôt identifiée par la surface de l'écran
tactile.
L'écran est divisé en trois zones.
Menu principal
12:00
*
*
*
Modes de
Programmes
Fonctions
cuisson
automatiques
spéciales
*
My Miele
Program
personna
L'arborescence du menu qui s'affiche en haut à gauche de l'écran vous indique
dans quel menu ou sous-menu vous vous trouvez. Les sous-menus sont séparés
par une ligne verticale. Si l'ensemble de l'arborescence ne peut s'afficher par
manque de place, le niveau situé juste au dessus est symbolisé par un …  .
Les données suivantes apparaissent en haut à droite de l'écran : heure, alarme 
et minuterie .
Le menu en cours et ses options s'affichent au milieu. Pour faire défiler l'écran
vers la droite ou vers la gauche, il vous suffit de balayer cette zone du doigt.
Les flèches  et  qui se trouvent tout en bas vous permettent de faire défiler des
éléments vers la gauche ou la droite. Le nombre de cases qui s'affiche au centre
vous indique combien de pages sont disponibles et à que l'endroit vous vous situ‐
ez dans le menu consulté.
24
Eléments de commande
Symboles
Les symboles suivants peuvent s'afficher à l'écran :
Symbole





…

Signification
Certains réglages, par exemple la luminosité de l'écran ou l'in‐
tensité sonore, s'effectuent via une barre à segments.
Ce symbole s'affiche lorsque des informations et des conseils
d'utilisation sont disponibles. Effleurez OK pour confirmer en
avoir pris connaissance.
La sécurité enfants ou le verrouillage des touches est activé (voir
chapitre "Réglages – Sécurité"). Vous ne pouvez pas utiliser l'ap‐
pareil.
Alarme
Minuterie
Remarque concernant les options non affichées dans l'arbores‐
cence par manque de place.
Température à cœur avec thermosonde
25
Eléments de commande
Principe de fonctionnement
Lorsque vous effleurez l'une des options disponibles, la zone correspondante de‐
vient orange.
Sélection ou accès au menu
 Cliquez une fois sur le champ souhaité.
Parcourir les options
Vous pouvez faire défiler l'écran vers la gauche ou vers la droite.
 Faites défiler l'écran en effleurant l'écran tactile puis en faisant glisser votre
doigt dans la direction souhaitée.
 ou : effleurez les flèches  et  pour faire défiler l'écran vers la gauche ou vers
la droite.
Quitter le menu
 Effleurez , l'un des éléments de l'arborescence du menu ou … .
Selon le menu dans lequel vous vous trouvez, vous accédez au menu supérieur
ou au menu principal.
Fonction Aide
Le champ Aide apparaît dans quelques menus/ fonctions.
 Effleurez le champ.
Vous obtenez des explications claires sous forme de texte et d'image.
26
Eléments de commande
Saisie de chiffres
Pour saisir des chiffres, servez-vous des menus déroulants ou du pavé numérique.
Saisir des chiffres avec le menu déroulant :
 Faites défiler le menu déroulant vers le haut ou le bas jusqu'à atteindre la valeur
souhaitée.
Saisir des chiffres sur le pavé numérique :
 Appuyez sur  dans la zone inférieure droite du champ de saisie.
Le pavé numérique s'affiche.
 Cliquez sur les chiffres souhaités.
Dès que vous avez saisi une valeur correcte, le champ "OK" devient vert.
La flèche permet de supprimer le dernier chiffre saisi.
 Appuyez sur "OK".
Saisie de lettres
Un clavier permet de saisir les noms. Sélectionnez des noms courts et évocateurs.
 Appuyez sur la lettre ou le caractère souhaité.
 Cliquez sur Enregistrer.
27
Description du fonctionnement
Bandeau
Filtre à graisses
Le réservoir à eau et la thermosonde
sont dissimulés derrière le bandeau. Ce
dernier s'ouvre et se ferme quand vous
effleurez la touche sensitive . Il est
équipé d'un système de sécurité obsta‐
cle qui arrête le processus d'ouverture
et de fermeture si un obstacle vient en‐
traver sa route. Malgré ce système de
protection, ne posez pas la main sur la
poignée de la porte quand vous ouvrez
ou fermez le bandeau !
Pour la cuisson de vos rôtis, installez
toujours le filtre à graisses.
En revanche, il vaut mieux que vous le
retiriez pour vos cuissons vapeur.
Enfin, ne le mettez jamais pour faire
cuire tartes et tourtes salées ou su‐
crées, faute de quoi vos préparations
ne seraient pas dorées uniformément
(sauf pizza à garniture généreuse).
Réservoir à eau
L'eau est pompée dans le réservoir à
eau puis passe dans le générateur de
vapeur.
Dysfonctionnement en raison de
l'ouverture obstruée du réservoir à
eau !
N'obturez jamais l'ouverture située
sur l'avant du réservoir à eau, car
l'eau ne pourrait pas être pompée
dans le générateur de vapeur.
28
Thermosonde
La thermosonde mesure la température
à l'intérieur des aliments, c'est à dire la
température à cœur. La thermosonde
vous permet de surveiller la températu‐
re de vos plats en cours de cuisson au
degré près.
Température / Température à
cœur
Une température recommandée a été
préprogrammée sur certains modes de
cuisson. Vous pouvez modifier ce régla‐
ge pour un seul cycle de cuisson voir
même pour une seule phase de cuisson
ou durablement dans les limites de
fonctionnement prévues par l'appareil
(voir chapitre "Réglages" - "Températu‐
res préprogrammées")
Même la température à cœur peut être
modifiée pour un seul cycle de cuisson
voir même pour une seule phase de
cuisson dans les limites de fonctionne‐
ment prévues par l'appareil.
Description du fonctionnement
Humidité
Temps de cuisson
Le mode de cuisson Cuisson combinée et
la fonction utile Réchauffage associent
fonctions d'un four classique et humi‐
dité. Vous pouvez modifier le taux d'hu‐
midité de l'enceinte provisoirement, à
savoir pour la cuisson d'un seul plat
voire même pour une seule phase de
cuisson, ce dans les limites de fonc‐
tionnement prévues par l'appareil.
Selon le mode de cuisson sélectionné,
vous pouvez choisir un temps de cuis‐
son allant d'une minute à 6, 10 ou
12 heures.
Quant au temps de cuisson des pro‐
grammes automatiques et des pro‐
grammes d'entretien et Cuisson de menu,
ils sont préréglés à l'usine et ne peu‐
vent être modifiés.
Selon le réglage du taux d'humidité de
l'enceinte, cette dernière est alimentée
soit en air frais soit en humidité. Lors‐
que le taux d'humidité est réglé sur
0 %, l'apport en air frais est maximal et
l'enceinte de cuisson est peu alimentée
en humidité. Lorsque le taux d'humidité
est réglé sur 100 %, l'enceinte de cuis‐
son n'est pas alimentée en air frais et
l'apport d'humidité est maximal.
Quand l'appareil fonctionne en mode
Cuisson vapeur  et pour les program‐
mes et fonctions en mode vapeur seu‐
lement, le temps de cuisson réglé ne
commence que lorsque l'enceinte a at‐
teint la température souhaitée. Dans les
autres cas, le temps de cuisson com‐
mence à s'écouler dès la mise en mar‐
che de l'appareil.
Certains aliments dégagent de la va‐
peur d'eau pendant la cuisson. La te‐
neur en eau des aliments est un facteur
dont il faut tenir compte avant de régler
le taux d'humidité de l'enceinte. Si le
taux d'humidité est réglé à un niveau
très bas, il arrive que le générateur de
vapeur ne se déclenche pas.
Bruits
Il se peut que vous entendiez un bruit
sourd au moment de la mise en marche
du four vapeur, de son arrêt ou en
cours de cuisson. Il ne s'agit ni d'un
dysfonctionnement, ni d'une anomalie
mais du bruit du pompage de l'eau.
Un bruit de ventilateur se fait entendre
lorsque le four vapeur est en marche.
29
Description du fonctionnement
Phase de chauffage de l'en‐
ceinte
Pendant que le four vapeur chauffe
pour atteindre la température configu‐
rée, la montée en température de l'en‐
ceinte et Ph. Chauffage s'affichent à
l'écran (sauf : Programmes automatiques,
Entretien et Cuisson de menu).
La durée de montée en température de
l'enceinte dépend de la quantité et de
la température des aliments. En géné‐
ral, la phase de chauffage dure 7 minu‐
tes mais elle sera plus longue si vous y
enfournez des aliments sortant du réfri‐
gérateur ou du congélateur.
Phase de cuisson
La phase de cuisson commence une
fois que l'enceinte a atteint la tempéra‐
ture souhaitée. Le temps résiduel ou
restant s'affiche tout au long du pro‐
cessus de cuisson.
Réduction de vapeur
La réduction de vapeur stoppe automa‐
tiquement en fin de cuisson si on cuit
en cuisson vapeur et en cuisson combi‐
née dans une certaine plage de tempé‐
rature. Cette fonction permet de réduire
le dégagement de vapeur à l'ouverture
de la porte. Les messages Réduction de
vapeur et Opération finie s'affichent à
l'écran.
Cette fonction peut être désactivée (voir
chapitre "Réglages - Réduction de va‐
peur").
30
Eclairage de l'enceinte
Dès que le four vapeur démarre, l'éclai‐
rage de l'enceinte s'éteint. Ce réglage
d'usine permet des économies d'éner‐
gie.
Vous pouvez modifier ce réglage si
vous préférez que l'enceinte reste éclai‐
rée pendant que le four fonctionne (voir
chapitre "Réglages - Eclairage").
Si la porte reste ouverte en fin de cuis‐
son, l'éclairage de l'enceinte s'arrête
automatiquement au bout de 5 min.
L'éclairage de l'enceinte étant une
source de chaleur, il s'éteint automati‐
quement si la température de cuisson
est inférieure à 50 °C.
Si vous activez la touche  sur le ban‐
deau, l'éclairage de l'enceinte s'allume
pendant 15 secondes.
Première mise en service
Paramètres de base
 Le four vapeur ne doit être utilisé
qu'après avoir été encastré.
L'appareil s'enclenche automatique‐
ment dès qu'il est raccordé au réseau
électrique.
Ecran d'accueil
Le message "Miele Bienvenue" s’affi‐
che. Vous êtes ensuite invité(e) à définir
une série de paramètres nécessaires à
la première mise en service du four va‐
peur.
 Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
Régler la langue
Régler la date
Pour saisir des chiffres, utilisez le menu
déroulant ou le pavé numérique.
 Réglez successivement le jour, le
mois et l'année.
 Validez en effleurant "OK".
Régler l'heure
Pour saisir des chiffres, utilisez le menu
déroulant ou le pavé numérique.
 Réglez les heures et les minutes.
 Validez en effleurant "OK".
Vous pouvez aussi afficher l'heure en
format 12 heures (voir chapitre "Ré‐
glages – Heure – Format d'affichage
de l'heure").
 Sélectionnez la langue souhaitée.
 Validez en effleurant "OK".
Choisir un pays
 Sélectionnez le pays de votre choix.
 Validez en effleurant "OK".
31
Première mise en service
Affichage de l'heure
Sélectionnez ensuite le type d’affichage
de l’heure sur four éteint (voir chapitre
"Réglages – Heure – Affichage)".
–
activé
L'heure reste affichée.
–
désactivé
L'écran reste éteint pour économiser
de l'énergie. Certaines fonctions ne
sont plus accessibles.
–
désactivation de nuit
L'heure s'affiche uniquement de 5
heures à 23 heures puis s'éteint pen‐
dant la nuit pour économiser de
l'énergie.
 Sélectionnez le format d'affichage
souhaité.
 Validez en effleurant "OK".
Une information sur la consommation
d'énergie s'affiche.
 Validez en effleurant "OK".
 Veuillez coller la plaque signalétique
jointe aux documents accompagnant
votre appareil à l'emplacement prévu
à cet effet sous "Service après-vente,
Plaque signalétique, Garantie".
 Enlevez les éventuels autocollants et
films de protection.
A l'usine, l'appareil est soumis à un
contrôle de fonctionnement : il se peut
que vous retrouviez dans l'enceinte de
l'appareil un peu d'eau résiduelle
écoulée des tuyaux pendant le trans‐
port.
Premier nettoyage du four va‐
peur
Réservoir à eau
 Vous risquez de vous coincer les
doigts !
Lorsque le bandeau s'ouvre et se
ferme, ne posez pas la main sur la
poignée !
L'information Première mise en service efs'affiche.
 Effleurez la touche  pour ouvrir le
bandeau.
 Validez en effleurant "OK".
 Soulevez légèrement le réservoir à
eau pour le sortir du four vapeur.
fectuée avec succès
Le four vapeur est prêt à fonctionner.
Si par erreur vous avez sélectionné
une langue que vous ne comprenez
pas, reportez-vous au chapitre "Ré‐
glages – Langue ".
32
 Lavez-le à la main ou au lave-vaissel‐
le.
Première mise en service
Enceinte, accessoires
Régler la dureté de l'eau
 Sortez tous les accessoires de l'en‐
ceinte.
La dureté de l'eau utilisée par le four
vapeur est réglée par défaut sur dure.
Pour un fonctionnement optimal de vo‐
tre appareil et un détartrage dans les
délais impartis, vous devez renseigner
les données locales de votre commune.
Plus l'eau est dure, plus fréquent sera le
détartrage de votre appareil.
 Nettoyez les plats de cuisson à la
main ou au lave-vaisselle.
Surfaces endommagées par la pla‐
que de cuisson multi-usage et la gril‐
le !
Les surfaces de la plaque de cuisson
multi-usage et de la grille sont traités
PerfectClean et doivent impérative‐
ment être lavés à la main.
Respectez les instructions du chapi‐
tre "Nettoyage et entretien PerfectClean".
 Réglez si nécessaire la bonne dureté
de l'eau (voir chapitre "Réglages –
Dureté de l'eau").
 Nettoyez la plaque de cuisson multiusage et la grille avec une éponge
propre, un peu de liquide vaisselle et
de l'eau chaude.
Avant d'être livré, le four vapeur a été
traité avec un produit d'entretien.
 Pour enlever la fine pellicule de pro‐
duit qui recouvre l'enceinte, nettoyezla avec une éponge propre, un peu
de liquide vaisselle et de l'eau chau‐
de.
33
Première mise en service
Adapter la température d'ébul‐
lition
Avant sa première mise en service de
votre four vapeur, procédez au réglage
automatique de la température d'ébulli‐
tion. Cette dernière varie selon l'altitude
du lieu d'installation. L'appareil est en‐
tièrement vidangé et rincé au cours de
cette étape.
Cette opération est indispensable
au bon fonctionnement du four va‐
peur.
 Enclenchez Cuisson vapeur  sur
votre four vapeur (100 °C) et laissezle allumé pendant 15 minutes. Procé‐
dez ensuite comme indiqué au chapi‐
tre "Utilisation", Cuisson vapeur".
Adapter la température d'ébullition
Vous avez déménagé et la différence
d'altitude entre votre ancien et votre
nouveau logement est supérieure à 300
mètres ? Vous devez de nouveau pro‐
céder au réglage automatique de la
température d'ébullition puis lancer un
programme de détartrage (voir chapitre
"Nettoyage et Entretien" - "Détartra‐
ge").
34
Chauffer le four vapeur
 Pour dégraisser la résistance circu‐
laire, faites chauffer le four vapeur à
vide en mode Chaleur tournante + 
à 200°C pendant 30 minutes.
Procédez comme décrit au chapitre
"Utilisation : modes de cuisson sans
vapeur".
Le première fois que la résistance se
met à chauffer, une odeur se dégage
dans la pièce. Cette odeur ainsi que
l'éventuelle fumée disparaissent rapi‐
dement. Ce phénomène ne signale ni
un mauvais branchement ni une ano‐
malie de l'appareil.
Veillez à bien aérer la pièce dans la‐
quelle se trouve l'appareil.
Menu principal et sous-menus
Modes de cuisson
Températu‐
re / Puissan‐
ce recom‐
mandée
Plage de
températures
160 °C
30 – 225 °C
180 °C
30 – 225 °C
170 °C
30 – 225 °C
180 °C
30 – 225 °C
Niveau 3
Niveau 1 - 3
100 °C
40 – 100 °C
65 °C
45 – 90 °C
180 °C
50–225 °C
190 °C
100–225 °C
190 °C
100–225 °C

Chaleur tournante +

Cuisson sur plusieurs niveaux
Chaleur sole-voûte

Cuisson de recettes traditionnelles et prépa‐
ration de soufflés
Cuisson combinée

Rôtissage / Cuisson / Gril
Chaleur tournante +
Chaleur sole-voûte
Multigril



Cuisson vapeur

Cuisson universelle, stérilisation, extraction
de jus, et fonctions utiles
Sous-vide

Cuisson des aliments en sachet sous-vide
Cuisson intensive

Cuisson des gâteaux à garniture humectée
Chaleur sole

A choisir quand la cuisson de vos pâtisse‐
ries se termine, si vous voulez qu'elles
soient bien dorées en-dessous.
Chaleur voûte

Choisir à la fin du temps de cuisson si l'ali‐
ment doit être plus doré sur la partie supé‐
rieure.
Pour gratiner
35
Menu principal et sous-menus
Modes de cuisson
Multigril
Températu‐
re / Puissan‐
ce recom‐
mandée
Plage de
températures
Niveau 3
Niveau 1 - 3
Niveau 3
Niveau 1 - 3
200 °C
50–225 °C
160 °C
30 – 225 °C
160 °C
30 – 225 °C


Griller des aliments peu épais en grandes
quantités / Faire gratiner vos préparations
dans de grands moules
Gril éco

Griller des aliments peu épais en petites
quantités / Faire gratiner vos préparations
dans de petits moules
Turbogril

Pour griller les morceaux de viandes très
épais (exemples : volailles et rôtis roulés)
Gâteaux spéciaux

Pâte à gâteau et pâte à choux surgelée
Cuisson éco

Pour cuire des plats sucrés moelleux et des
gratins
Programmes automatiques

Consulter la liste des programmes automatiques disponibles
Fonctions spéciales

Cuisson de menu
–
–
180 °C
180–225 °C
60 °C
50 – 60 °C
130 °C
120 – 140 °C
–
–
Pour cuire simultanément différents ali‐
ments
Pizza
Décongeler
Décongélation lente des produits surgelés
Réchauffage
Réchauffage des plats en douceur
Blanchir
36
Menu principal et sous-menus
Fonctions spéciales
Plage de
températures
90 °C
80 – 100 °C
–
–
60 °C
60 – 70 °C
–
–
180 °C
30 – 225 °C

Conserves
Stériliser
Sécher
Faire lever la pâte
Programme Shabbat
My Miele
Températu‐
re / Puissan‐
ce recom‐
mandée

MyMiele vous permet de personnaliser votre four en enregistrant vos recettes
préférées.
Programmes personnalisés

Créer et enregistrer un programme personnalisé
Réglages

Modifier les réglages d'usine
Entretien

Détartrage
–
–
Humidification
–
–
Séchage
–
–
Rinçage
–
–
37
Utilisation : cuisson vapeur
Dysfonctionnement en raison d'une
vidange d'eau bouchée !
Avant chaque cycle de cuisson, véri‐
fiez que le tamis de fond est bien in‐
stallé : les résidus alimentaires peu‐
vent boucher la vidange.
Utilisation simple
 Allumez votre four en effleurant .
Après avoir réglé le temps de cuisson,
les informations suivantes s'affichent
aussi à l'écran :
–
Arrêt à
–
Départ à
–
Ouvrir les réglages sup- plémentaires
(voir chapitre "Fonctions avancées Changer le mode de cuisson").
 Enfournez l'aliment.
 Le cas échéant, procédez aux régla‐
ges requis (voir chapitre "Fonctions
avancées").
 Sélectionnez Modes de cuisson .
 Validez en effleurant "OK".
 Sélectionnez Cuisson vapeur .
Le processus de cuisson démarre. Le
générateur de vapeur, l'éclairage et le
ventilateur s'enclenchent.
Le menu principal s'affiche à l'écran.
Affichages à l'écran
–
Température
–
Durée
 Si nécessaire, modifiez la températu‐
re préprogrammée.
 Réglez le temps de cuisson. Vous
pouvez choisir une durée de 1 minute
à 10 heures.
38
Utilisation : cuisson vapeur
Une fois la cuisson terminée
Après utilisation
–
 Soulevez légèrement le réservoir à
eau pour le sortir de son logement
puis videz-le.
(uniquement si
température supérieure à 80 °C) et
Opération finie s'affichent à l'écran,
Réduction de vapeur
– Le ventilateur continue de fonction‐
ner.
 Pour éteindre le four vapeur, effleurez
.
– Un signal sonore s'enclenche, sous
réserve que ce paramètre ait été acti‐
vé (voir chapitre "Réglages - Volume
- Signaux sonores").
Une fois que vous avez éteint le four
vapeur, le message Rinçage en cours ap‐
paraît à l'écran après une cuisson va‐
peur.
Vous pouvez sauvegarder les réglages
que vous utilisez le plus souvent dans
vos favoris (voir chapitre "Program‐
mes personnalisés") ou prolonger le
programme de cuisson en effleurant
Modifier. Effleurez  deux fois pour re‐
venir au menu principal.
 Risque de brûlures !
Les parois de l'enceinte, les acces‐
soires ou un plat de cuisson que l'on
renverse sont susceptibles de vous
brûler.
Enfilez toujours des maniques avant
de sortir des aliments du four !
N'interrompez pas le processus de
rinçage avant son terme : il permet
d'évacuer d'éventuels résidus ali‐
mentaires.
 Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
 Nettoyez et séchez le four vapeur,
comme expliqué au chapitre "Net‐
toyage et entretien".
 L'enceinte doit être complètement
sèche quand vous refermez la porte
du four vapeur.
 Dès que le message Réduction de vapeur s'éteint, vous pouvez ouvrir la
porte et sortir les aliments en prenant
les précautions habituelles.
39
Utilisation : cuisson vapeur
Interrompre la cuisson
Le processus de cuisson s'interrompt
dès que vous ouvrez la porte de l'ap‐
pareil. Le chauffage s'éteint et le temps
résiduel est enregistré.
 Risque de brûlures !
De la vapeur peut sortir brusque‐
ment lorsqu'on ouvre la porte.
Reculez et attendez que toute la va‐
peur se soit dissipée.
 Risque de brûlures !
Les parois de l'enceinte, les acces‐
soires ou un plat de cuisson que l'on
renverse sont susceptibles de vous
brûler.
Utilisez des maniques pour remuer,
enfourner et enlever les aliments
chauds dans l'enceinte chaude.
Le processus de cuisson se poursuit
dès que vous refermez la porte.
La montée en température de l'enceinte
s'enclenche puis s'affiche en temps
réel à l'écran jusqu'à ce que l'enceinte
soit de nouveau à la température sou‐
haitée. Puis elle s'éteint et l'affichage
bascule sur le décompte du temps de
cuisson résiduel.
La cuisson s'interrompt prématuré‐
ment si la porte est ouverte pendant la
dernière minute du temps de cuisson
(55 secondes de temps résiduel).
40
Utilisation : cuisson vapeur
Fonctions avancées
Régler les temps de cuisson
Vous avez placé les aliments dans l'en‐
ceinte, sélectionné la température, la
puissance et configuré le temps de
cuisson.
Vous pouvez enclencher ou arrêter le
processus de cuisson via les touches
Arrêt à ou Départ à.
–
Arrêt à
Vous pouvez programmer l'heure à
laquelle le plat doit être prêt.
–
Départ à
Vous pouvez programmer l'heure à
laquelle la cuisson du plat doit dé‐
marrer.
La cuisson sera moins réussie si le
plat reste trop longtemps dans le
four vapeur avant le début du pro‐
gramme. Les produits frais peuvent
perdre leur couleur, voire même de‐
venir impropres à la consommation.
Démarrage et arrêt automatiques
Vous pouvez procéder de différentes
manières pour renseigner le temps, qui
permettra le démarrage ou l'arrêt auto‐
matique de la cuisson :
–
Durée
et Arrêt à
–
Durée
et Départ à
Exemple : il est 11:45. Votre plat doit
cuire pendant 5 minutes et doit être
prêt à 12:30.
 Réglez 00:05 dans le champ "Durée".
 Réglez 12:30 dans le champ "Arrêt à".
 Validez en effleurant "OK".
Le calcul de Départ à se fait automati‐
quement. Le temps de cuisson rensei‐
gné s'ajoute au temps de préchauffa‐
ge calculé par le four vapeur.
12:18 s'affiche à l'écran. Le cy‐
cle de cuisson démarre automatique‐
ment à l'heure indiquée.
Départ à
Vous ne pouvez pas utiliser cette
fonction si la température de l'encein‐
te est trop élevée, notamment si vous
venez de faire cuire un plat. Le cas
échéant, Arrêt à et Départ à ne s'affi‐
chent pas. Laissez la porte ouverte
pour que l'enceinte refroidisse.
La fonction Arrêt à ne peut être pro‐
grammées si vous utilisez la thermo‐
sonde. La fin de la cuisson dépend
alors du moment où la température à
cœur est atteinte. Vous pouvez uni‐
quement sélectionner Démarrer ultérieurement.
41
Utilisation : cuisson vapeur
Déroulement d'un cycle de cuisson
automatique
Modifier les réglages en cours de
cuisson
Jusqu'au départ, le mode de cuisson,
la température sélectionnée, le temps
de cuisson (temps résiduel), Départ à et
l'heure de départ restent affichés.
 Sélectionnez Modifier.
–
Température
Après le démarrage, vous pouvez sui‐
vre la phase de préchauffage à l'écran
jusqu'à ce que la température configu‐
rée soit atteinte. Dès que la température
est atteinte, un signal retentit si le signal
sonore a été activé (voir chapitre "Ré‐
glages – Volume - Signaux sonores").
–
Durée
–
Arrêt à
–
Départ à
Au terme de la phase de préchauffa‐
ge, vous pouvez voir le temps résiduel
de cuisson qui s'écoule à l'écran. Le
décompte de la dernière minute s'effec‐
tue seconde par seconde.
En fin de cuisson, le générateur de va‐
peur s'éteint. Un signal retentit si le si‐
gnal sonore a été activé (voir chapitre
"Réglages - Volume – Signaux sono‐
res").
Réduction de vapeur (uniquement si tem‐
pérature supérieure à 80 °C) et Opération finie apparaissent à l'écran.
Vous pouvez sauvegarder les réglages
que vous utilisez le plus souvent dans
vos favoris (voir chapitre "Program‐
mes personnalisés") ou prolonger le
programme de cuisson en effleurant
Modifier. Effleurez  deux fois pour re‐
venir au menu principal.
42
Affichages à l'écran
Si la température dans l'enceinte est
trop élevée, Arrêt à et Départ à ne s'af‐
fichent pas.
–
Ouvrir les réglages sup- plémentaires
Modifier la température de cuisson
 Modifiez la température.
 Validez en effleurant "OK".
Le programme de cuisson se poursuit à
la nouvelle température.
Vous pouvez aussi configurer la tem‐
pérature par défaut de manière défini‐
tive pour l'intégrer à vos recettes habi‐
tuelles (voir chapitre "Réglages - Tem‐
pératures préprogrammées").
Modifier le temps de cuisson
 Modifiez le temps de cuisson.
 Validez en effleurant "OK".
La cuisson redémarre en intégrant le
nouveau temps de cuisson.
Utilisation : cuisson vapeur
Supprimer l'horaire de fin de cuisson
Annuler la cuisson
 Réglez l'heure sur "- - - -" dans le
champ Arrêt à.
 Effleurez deux fois .
 Validez en effleurant "OK".
L'heure de fin de cuisson est suppri‐
mée.
La cuisson démarre pour le temps de
cuisson configuré.
L'écran affiche Annuler la cuisson ?.
 Sélectionnez oui.
Le menu principal s'affiche. Les temps
de cuisson configurés sont supprimés.
Changer le mode de cuisson
 Sélectionnez Ouvrir les réglages supplémentaires.
 Sélectionnez Modifier mode.
 Sélectionnez le mode de cuisson
souhaité.
Le mode de cuisson modifié et la tem‐
pérature préprogrammée correspon‐
dante s'affichent.
 Changez la température si nécessai‐
re.
 Réglez un temps de cuisson, si né‐
cessaire.
 Validez en effleurant "OK".
Le mode de cuisson est modifié.
43
Utilisation : mode Cuisson combinée
Le mode Cuisson combinée  allie la
chaleur sèche et la vapeur. Vous pou‐
vez combiner jusqu'à dix phases de
cuisson à chaque fois. A chaque phase,
vous pouvez régler la température, la
puissance, le taux d'humidité, et le
temps de cuisson ou la température à
cœur (en utilisant la thermosonde).
Le processus de cuisson se déroule
dans l'ordre exact que vous avez choi‐
si.
44
Vous disposez des modes de cuisson
suivants :
–
Chaleur tournante +
–
Chaleur sole-voûte
–
Multigril



N'utilisez pas la thermosonde en mo‐
de Multigril .
N'utilisez pas la thermosonde après
un cycle de cuisson en mode Multigril .
Utilisation : mode Cuisson combinée
Dysfonctionnement en raison d'une
vidange d'eau bouchée !
Avant chaque cycle de cuisson, véri‐
fiez que le tamis de fond est bien in‐
stallé : les résidus alimentaires peu‐
vent boucher la vidange.
Phase de cuisson 1
Chaleur tournante +  /
Chaleur sole / voûte 
 Sélectionnez Régler la durée.
 Réglez la température, le temps de
cuisson et le taux d'humidité.
Utilisation simple
 Validez en effleurant "OK".
Voici un exemple de processus de cuis‐
son en 3 phases :
ou
 Allumez votre four en effleurant .
Le menu principal s'affiche à l'écran.
 Piquez le cas échéant, la thermoson‐
de dans l'aliment à cuire (voir chapi‐
tre "Thermosonde").
 Enfournez l'aliment.
 Si l'aliment est déposé sur la grille,
glissez la plaque de cuisson multiusage en dessous.
 Sélectionnez Régler tempé- rature à
cœur.
 Réglez la température, la température
à cœur et le taux d'humidité.
 Validez en effleurant "OK".
Un message s'affiche à l'écran.
 Sélectionnez Ajouter.
Multigril 
 Sélectionnez Modes de cuisson .
 Réglez le niveau, le temps de cuisson
et le taux d'humidité.
 Sélectionnez Cuisson combinée .
 Validez en effleurant "OK".
Un message s'affiche à l'écran.
 Sélectionnez Ajouter.
Phase de cuisson 2
 Sélectionnez le mode de cuisson
souhaité.
 Effectuez les réglages souhaités (voir
phase de cuisson 1).
 Validez en effleurant "OK".
Un message s'affiche à l'écran.
 Sélectionnez Ajouter.
45
Utilisation : mode Cuisson combinée
Phase de cuisson 3
 Sélectionnez le mode de cuisson
souhaité.
 Effectuez les réglages souhaités (voir
phase de cuisson 1).
 Validez en effleurant "OK".
Un message s'affiche à l'écran.
 Sélectionnez Terminer.
 Démarrez la cuisson tout de suite ou
procédez le cas échéant aux régla‐
ges requis (voir chapitre "Fonctions
avancées").
Une fois la cuisson terminée
–
(uniquement si
température supérieure à 80 – 100 °C
et taux d'humidité de 100 %) et Opération finie s'affichent à l'écran,
Réduction de vapeur
Un récapitulatif de vos réglages s'affi‐
che.
– Le ventilateur continue de fonction‐
ner.
 Vérifiez les réglages et validez en ef‐
fleurant OK ou sélectionnez Modifier
pour corriger les réglages ou ajouter
d'autres étapes de cuisson.
– Un signal sonore s'enclenche, sous
réserve que ce paramètre ait été acti‐
vé (voir chapitre "Réglages - Volume
- Signaux sonores").
Si vous avez confirmé avec OK, appa‐
raissent à l'écran
Vous pouvez sauvegarder les réglages
que vous utilisez le plus souvent dans
vos favoris (voir chapitre "Program‐
mes personnalisés"). Effleurez  pour
revenir au menu principal.
–
Démarrer immédiatement
–
Arrêt à
–
Départ à
La fonction Arrêt à ne peut être pro‐
grammées si vous utilisez la thermo‐
sonde. La fin de la cuisson dépend
alors du moment où la température à
cœur est atteinte. Vous pouvez uni‐
quement sélectionner Démarrer ultérieurement.
–
Modifier phases de cuisson
 Si vous souhaitez enregistrer vos ré‐
glages pour créer votre programme
personnalisé, sélectionnez Enregistrer
et attribuez un nom au programme
(voir chapitre "Programmes person‐
nalisés").
46
 Risque de brûlures !
Les parois de l'enceinte, les acces‐
soires ou un plat de cuisson que l'on
renverse sont susceptibles de vous
brûler.
Enfilez toujours des maniques avant
de sortir des aliments du four !
 Dès que le message Réduction de vapeur s'éteint, vous pouvez ouvrir la
porte et sortir les aliments en prenant
les précautions habituelles.
Utilisation : mode Cuisson combinée
Après utilisation
Interrompre la cuisson
 Soulevez légèrement le réservoir à
eau pour le sortir de son logement
puis videz-le.
Le processus de cuisson s'interrompt
dès que vous ouvrez la porte de l'ap‐
pareil. Le chauffage s'éteint et le temps
résiduel est enregistré.
 Pour éteindre le four vapeur, effleurez
.
Une fois que vous avez éteint le four
vapeur, le message Rinçage en cours ap‐
paraît à l'écran après une cuisson va‐
peur.
N'interrompez pas le processus de
rinçage avant son terme : il permet
d'évacuer d'éventuels résidus ali‐
mentaires.
 Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
 Nettoyez et séchez le four vapeur,
comme expliqué au chapitre "Net‐
toyage et entretien".
 L'enceinte doit être complètement
sèche quand vous refermez la porte
du four vapeur.
 Risque de brûlures !
De la vapeur peut sortir brusque‐
ment lorsqu'on ouvre la porte.
Reculez et attendez que toute la va‐
peur se soit dissipée.
 Risque de brûlures !
Les parois de l'enceinte, les acces‐
soires ou un plat de cuisson que l'on
renverse sont susceptibles de vous
brûler.
Utilisez des maniques pour remuer,
enfourner et enlever les aliments
chauds dans l'enceinte chaude.
Le processus de cuisson se poursuit
dès que vous refermez la porte.
La montée en température de l'enceinte
s'enclenche puis s'affiche en temps
réel à l'écran jusqu'à ce que l'enceinte
soit de nouveau à la température sou‐
haitée. Puis elle s'éteint et l'affichage
bascule sur le décompte du temps de
cuisson résiduel.
Uniquement avec des cuissons à
100 % d'humidité et jusqu'à 100 °C.
La cuisson s'interrompt prématuré‐
ment si la porte est ouverte pendant la
dernière minute du temps de cuisson
(55 secondes de temps résiduel).
47
Utilisation : mode Cuisson combinée
Fonctions avancées
Régler les temps de cuisson
Vous avez placé les aliments dans l'en‐
ceinte de cuisson, et effectuez vos ré‐
glages relatifs à la cuisson.
Vous pouvez enclencher ou arrêter le
processus de cuisson via les touches
Arrêt à ou Départ à.
–
Arrêt à
Vous pouvez programmer l'heure à
laquelle le plat doit être prêt.
–
Départ à
Vous pouvez programmer l'heure à
laquelle la cuisson du plat doit dé‐
marrer.
La cuisson sera moins réussie si le
plat reste trop longtemps dans le
four vapeur avant le début du pro‐
gramme. Les produits frais peuvent
perdre leur couleur, voire même de‐
venir impropres à la consommation.
Vous ne pouvez pas utiliser cette
fonction si la température de l'encein‐
te est trop élevée, notamment si vous
venez de faire cuire un plat. Le cas
échéant, Arrêt à et Départ à ne s'affi‐
chent pas. Laissez la porte ouverte
pour que l'enceinte refroidisse.
La fonction Arrêt à ne peut être pro‐
grammées si vous utilisez la thermo‐
sonde. La fin de la cuisson dépend
alors du moment où la température à
cœur est atteinte. Vous pouvez uni‐
quement sélectionner Démarrer ultérieurement.
48
Démarrage et arrêt automatiques
Vous pouvez procéder de différentes
manières pour renseigner l'heure de dé‐
marrage ou d'arrêt automatique de la
cuisson :
–
Durée
et Arrêt à
–
Durée
et Départ à
Exemple : il est 11:45. Votre plat doit
cuire 5 minutes et être prêt à 12:30.
 Réglez un temps de cuisson de 5 mi‐
nutes pendant la première phase de
cuisson (voir chapitre "Utilisation sim‐
ple").
Lorsque vous avez effectué vos régla‐
ges relatifs à la cuisson :
 Sélectionnez Arrêt à puis réglez
12:30.
 Validez en effleurant "OK".
Départ à
se calcule automatiquement.
12:25 s'affiche à l'écran. Le cy‐
cle de cuisson démarre automatique‐
ment à l'heure indiquée.
Départ à
Utilisation : mode Cuisson combinée
Déroulement d'un cycle de cuisson
automatique
Modifier les réglages en cours de
cuisson
Jusqu'au départ, le mode de cuisson,
la température et le taux d'humidité sé‐
lectionnés, le temps de cuisson (temps
résiduel), Départ à et l'heure de départ
restent affichés.
 Sélectionnez Modifier.
Après le démarrage, vous pouvez sui‐
vre la phase de préchauffage à l'écran
jusqu'à ce que la température configu‐
rée soit atteinte. Dès que la température
est atteinte, un signal retentit si le signal
sonore a été activé (voir chapitre "Ré‐
glages – Volume - Signaux sonores").
Au terme de la phase de préchauffa‐
ge, le temps de cuisson restant s'affi‐
che. Vous pouvez voir le temps qui
s'écoule à l'écran. Le décompte de la
dernière minute s'effectue seconde par
seconde.
En fin de cuisson, le générateur de va‐
peur et le chauffage de l'enceinte
s'éteignent. Un signal retentit si le si‐
gnal sonore a été activé (voir chapitre
"Réglages - Volume – Signaux sono‐
res").
Réduction de vapeur (uniquement si tem‐
pérature de 80 à 100°°C et si un taux
d'humidité de 100 °%) et Opération finie
apparaissent à l'écran.
Vous pouvez sauvegarder les réglages
que vous utilisez le plus souvent dans
vos favoris (voir chapitre "Program‐
mes personnalisés"). Effleurez  pour
revenir au menu principal.
A l'écran s'affichent
– toutes les phases de cuisson
–
Ajouter des phases de cuisson
Vous pouvez modifier les réglages de
chaque phase de cuisson ou ajouter de
nouvelles phases de cuisson.
 Sélectionnez la phase de cuisson
souhaitée ou Ajouter des phases de
cuisson.
 Modifiez la cuisson selon vos sou‐
haits (voir chapitre "Utilisation sim‐
ple") et validez en appuyant sur OK.
Un récapitulatif de vos réglages s'affi‐
che à l'écran.
 Vérifiez les réglages et validez en ef‐
fleurant OK ou sélectionnez Modifier
pour corriger ou ajouter d'autres éta‐
pes de cuisson.
Annuler la cuisson
 Effleurez .
L'écran affiche Annuler la cuisson ?.
 Sélectionnez oui.
Le menu principal s'affiche. Les temps
de cuisson configurés sont supprimés.
49
Utilisation : modes de cuisson sans vapeur
Il n'est pas indispensable de spécifier le
temps de cuisson pour les modes sans
vapeur. Si aucun temps de cuisson
n'est spécifié, le fonctionnement com‐
mence automatiquement, une fois la
température confirmée ou au bout de
15 secondes. Au bout de 12 heures
max. de fonctionnement, et après
6 heures max. de fonctionnement pour
les modes de cuisson avec gril, le four
vapeur s'arrête automatiquement.
Si un temps de cuisson est spécifié, il
commence à s'écouler avec la phase
de préchauffage.
Vous disposez des modes de cuisson
suivants :
Vous pouvez activer la diffusion de va‐
peur. Le message Diffusion vapeur autom.
activée s'affiche à l'écran. Son déclen‐
chement est immédiat. Il dure une mi‐
nute. Vous pouvez en déclencher au‐
tant que vous voulez.
50
–
Chaleur tournante +
–
Chaleur sole-voûte
–
Cuisson intensive
–
Chaleur sole
–
Chaleur voûte
–
Multigril

–
Gril éco

–
Turbogril
–
Gâteaux spéciaux
–
Cuisson éco








Pour les modes de cuisson Multigril  et Gril éco , il n'est pas pos‐
sible d'utiliser la thermosonde.
Utilisation : modes de cuisson sans vapeur
Le filtre à graisses doit être retiré
avant de cuisiner de la pâtisserie,
faute de quoi vos préparations ne
seraient pas dorées uniformément.
Exceptions : cuisson de pizzas à
garniture copieuse ou de tartes aux
prunes.
Utilisation simple
 Le cas échéant, retirez le filtre à
graisses de la paroi arrière.
 Si nécessaire, modifiez la températu‐
re suggérée / la température à cœur
ou la puissance.
La température préprogrammée est
acceptée au bout de quelques secon‐
des.
Si nécessaire, sélectionnez Modifier
pour revenir au réglage de la tempéra‐
ture.
 Allumez votre four en effleurant .
 Le cas échéant, procédez aux régla‐
ges requis (voir chapitre "Fonctions
avancées").
Le menu principal s'affiche à l'écran.
 Validez en effleurant "OK".
 Piquez le cas échéant, la thermoson‐
de dans l'aliment à cuire (voir chapi‐
tre "Thermosonde").
La cuisson commence. Le chauffage de
l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur
sont activés.
 Enfournez l'aliment.
Après la cuisson
 Sélectionnez Modes de cuisson .
 Retirez les aliments cuits de l'encein‐
te.
 Sélectionnez le mode de cuisson
souhaité.
Lorsque vous sélectionnez le mode de
cuisson, apparaissent à l'écran
–
–
–
Température
ou Niveau
Température à cœur
(s'affiche uniquement si vous utilisez
la thermosonde)
Ouvrir les réglages sup- plémentaires
 Nettoyez et séchez le four vapeur,
comme expliqué au chapitre "Net‐
toyage et entretien".
 Pour éteindre le four vapeur, effleurez
.
 L'enceinte doit être complètement
sèche quand vous refermez la porte
du four vapeur.
51
Utilisation : modes de cuisson sans vapeur
Interrompre la cuisson
Le processus de cuisson s'interrompt
dès que vous ouvrez la porte. Le chauf‐
fage s'éteint.
 Risque de brûlures !
Les parois de l'enceinte, les acces‐
soires ou un plat de cuisson que l'on
renverse sont susceptibles de vous
brûler.
Utilisez des maniques pour remuer,
enfourner et enlever les aliments
chauds dans l'enceinte chaude.
Le processus de cuisson se poursuit
dès que vous refermez la porte.
La montée en température de l'enceinte
s'enclenche puis s'affiche en temps
réel à l'écran.
52
Utilisation : modes de cuisson sans vapeur
Fonctions avancées
Régler les temps de cuisson
Vous avez enfourné les aliments dans
l'enceinte, sélectionné un mode de
cuisson et réglé une température de
cuisson ou une puissance gril.
Vous pouvez commander l'arrêt auto‐
matique du four, ou sa mise en marche
et son arrêt automatique avec les op‐
tions Durée, Arrêt à ou Départ à.
En sélectionnant Ouvrir les réglages supplémentaires vous pouvez régler les
temps de cuisson et effectuer d'autres
réglages relatifs à la cuisson.
–
Vous réglez le temps de cuisson né‐
cessaire.
Vous pouvez choisir une durée de
1 minute à 12 heures, et entre 1 mi‐
nute et 6 heures pour les modes de
cuisson avec gril.
 Sélectionnez Modifier.
 Sélectionnez Ouvrir les réglages supplémentaires.
D'autres options du menu apparaissent.
Vous pouvez les sélectionner ou les
modifier selon ce que vous préparez.
–
Durée
–
Arrêt à
Les fonctions Durée et Arrêt à ne peu‐
vent être programmées si vous utilisez
la thermosonde. La fin de la cuisson
dépend alors du moment où la tempé‐
rature à cœur est atteinte.
–
Départ à
s'affiche uniquement lorsque vous
avez réglé Durée ou Arrêt à ou si vous
utilisez la thermosonde.
–
Chauffage accéléré
s'affiche uniquement si vous avez ré‐
glé une température supérieure à
100 °C en modes Chaleur tournante
+  et Chaleur sole-voûte .
–
Durée
–
Arrêt à
Vous pouvez programmer l'heure à
laquelle le plat doit être prêt.
–
Départ à
Vous pouvez programmer l'heure à
laquelle la cuisson du plat doit dé‐
marrer.
Pour la cuisson de pâtisseries, il ne
faut pas programmer le four trop
longtemps à l'avance, car la pâte
pourrait sécher et la levure perdre de
son efficacité.
La cuisson sera moins réussie si le
plat reste trop longtemps dans le
four vapeur avant le début du pro‐
gramme. Les produits frais peuvent
perdre leur couleur, voire même de‐
venir impropres à la consommation.
Modifier mode
53
Utilisation : modes de cuisson sans vapeur
Arrêt automatique de la cuisson
Pour arrêter automatiquement un pro‐
cessus de cuisson, vous pouvez régler
soit Durée, soit Arrêt à.
Exemple : il est 11:45. Votre plat doit
cuire 30 minutes et être prêt à 12:15.
 Sélectionnez Modifier.
 Sélectionnez Ouvrir les réglages supplémentaires.
Démarrage et arrêt automatiques
Nous recommandons le démarrage et
l'arrêt automatiques pour la cuisson
de vos viandes.
Vous pouvez procéder de différentes
manières pour renseigner l'heure de dé‐
marrage ou d'arrêt automatique de la
cuisson :
–
Durée
et Arrêt à
 Réglez 00:30 dans le champ " Durée".
–
Durée
et Départ à
 Validez en effleurant "OK".
–
Arrêt à
ou
Exemple : il est 11h30. Votre plat doit
cuire 30 minutes et être prêt à 12h30.
 Sélectionnez Modifier.
 Sélectionnez Ouvrir les réglages supplémentaires.
et Départ à
 Sélectionnez Modifier.
 Réglez 12:15 dans le champ "Arrêt à".
 Sélectionnez Ouvrir les réglages supplémentaires.
 Validez en effleurant "OK".
 Réglez 00:30 dans le champ " Durée".
Après le temps réglé ou à l'heure ré‐
glée, la cuisson est automatiquement
arrêtée.
 Réglez 12:30 dans le champ "Arrêt à".
 Validez en effleurant "OK".
Départ à
se calcule automatiquement.
12:00 s'affiche à l'écran. Le cy‐
cle de cuisson démarre automatique‐
ment à l'heure indiquée.
Départ à
54
Utilisation : modes de cuisson sans vapeur
Déroulement d'un cycle de cuisson
automatique
Jusqu'au départ, le mode de cuisson,
la température sélectionnée, le temps
de cuisson (temps résiduel), Départ à et
l'heure de départ restent affichés.
Après le démarrage, vous pouvez sui‐
vre la phase de préchauffage à l'écran
jusqu'à ce que la température configu‐
rée soit atteinte. Dès que la température
est atteinte, un signal retentit si le signal
sonore a été activé (voir chapitre "Ré‐
glages – Volume - Signaux sonores").
Au terme de la phase de préchauffa‐
ge, le temps de cuisson restant s'affi‐
che. Vous pouvez voir le temps qui
s'écoule à l'écran. Le décompte de la
dernière minute s'effectue seconde par
seconde.
En fin de cuisson, le chauffage de l'en‐
ceinte s'éteint. Un signal retentit si le si‐
gnal sonore est activé (voir chapitre
"Réglages – Volume – Signaux sono‐
res").
Opération finie apparaît à l'écran.
Vous pouvez sauvegarder les réglages
que vous utilisez le plus souvent dans
vos favoris (voir chapitre "Program‐
mes personnalisés") ou prolonger le
programme de cuisson en effleurant
Modifier. Effleurez  deux fois pour re‐
venir au menu principal.
Chauffage express
Le chauffage accéléré permet de rac‐
courcir la phase de chauffage.
Cette fonction est automatiquement ac‐
tivée en modes de cuisson Chaleur tournante +  et Chaleur sole-voûte ,
lorsque vous réglez une température
supérieure à 100 °C.
–
activé
Les résistances de voûte/gril, la ré‐
sistance circulaire et le ventilateur
sont activés en même temps afin que
le four vapeur atteigne rapidement la
température souhaitée.
–
désactivé
Seule la résistance correspondante
au mode de cuisson est activée.
Avec la fonction Chauffage accéléré,
le dessus des pizzas et de certaines
pâtisseries (par ex. biscuits, petits
gâteaux) a tendance à brunir trop vi‐
te.
Nous vous recommandons de dés‐
activer cette fonction pour ce type
de préparations.
Vous pouvez désactiver la fonction
Chauffage accéléré pour tous les pro‐
grammes de cuisson.
55
Utilisation : modes de cuisson sans vapeur
Désactiver la fonction Chauffage ac‐
céléré
Modifier les réglages en cours de
cuisson
 Sélectionnez Ouvrir les réglages supplémentaires.
 Sélectionnez Modifier.
Dans le champ Chauffage accéléré s'affi‐
che activé.
 Effleurez activé.
Dans le champ Chauffage accéléré s'affi‐
che désactivé.
 Validez en effleurant "OK".
La fonction Chauffage accéléré est dés‐
activée. Phase chauffage apparaît à
l'écran.
Changer le mode de cuisson
Vous pouvez changer de mode de cuis‐
son en cours de cuisson.
 Sélectionnez Modifier.
 Sélectionnez Ouvrir les réglages supplémentaires.
 Sélectionnez Modifier mode.
 Sélectionnez le mode de cuisson
souhaité.
Le mode de cuisson modifié et la tem‐
pérature préprogrammée correspon‐
dante s'affichent.
Les temps de cuisson configurés sont
repris. Exceptions : si vous passez en
modes Cuisson vapeur  ou Cuisson
combinée , il faut entrer un nouveau
temps de cuisson.
 Modifiez la température et le temps
de cuisson si nécessaire.
 Validez en effleurant "OK".
Le mode de cuisson est modifié.
56
Affichages à l'écran
–
–
–
Température
ou Niveau
Température à cœur
s'affiche uniquement si vous utilisez
la thermosonde.
Ouvrir les réglages sup- plémentaires
(voir Chapitre "Fonctions avancées")
Modifier la température de cuisson
 Modifiez la température.
 Validez en effleurant "OK".
Le four vapeur est chauffé ou refroidi
jusqu'à ce qu'il atteigne la température
modifiée.
Vous pouvez aussi régler la tempéra‐
ture préprogrammée de manière défi‐
nitive afin de l'adapter à vos habitudes
(voir chapitre "Réglages - Températu‐
res préprogrammées").
Modifier la température à cœur
 Modifiez la température à cœur.
 Validez en effleurant "OK".
Modifier la puissance gril
 Modifiez la puissance.
 Validez en effleurant "OK".
Le programme de cuisson se poursuit
avec la nouvelle puissance gril.
Utilisation : modes de cuisson sans vapeur
Modifier le temps de cuisson
Annuler la cuisson
 Modifiez le temps de cuisson.
 Si vous n'avez réglé aucun temps de
cuisson, effleurez deux fois .
 Validez en effleurant "OK".
La cuisson redémarre en intégrant le
nouveau temps de cuisson.
Supprimer le temps de cuisson
 Réglez l'heure sur "- - - -" dans le
champ Durée.
Le menu principal s’affiche.
 Si vous avez sélectionné un temps de
cuisson ou utilisez la thermosonde,
effleurez deux fois .
L'écran affiche Annuler la cuisson ?.
 Validez en effleurant "OK".
 Sélectionnez oui.
Le programme de cuisson se poursuit à
la nouvelle température réglée.
Le menu principal s'affiche. Les temps
de cuisson configurés ou la températu‐
re à cœur sont supprimés.
Supprimer l'horaire de fin de cuisson
 Réglez l'heure sur "- - - -" dans le
champ Arrêt à.
 Validez en effleurant "OK".
L'heure de fin de cuisson est suppri‐
mée.
La cuisson démarre pour le temps de
cuisson configuré.
57
MyMiele
MyMiele vous permet de personnaliser
votre four en enregistrant vos recettes
préférées.
En programme automatique particuliè‐
rement, cela vous évite de devoir vali‐
der chaque niveau du menu avant de
démarrer une cuisson.
Vous pouvez aussi enregistrer à l'écran
d'accueil les options enregistrées dans
MyMiele (voir chapitre "Réglages –
Écran d'accueil").
Ajouter une entrée
Vous pouvez ajouter jusqu'à 20 entrées.
 Sélectionnez My Miele .
 Sélectionnez Ajouter une entrée.
Vous pouvez choisir des sous-rubri‐
ques parmi la liste qui suit :
–
Modes de cuisson
–
Programmes automatiques
–
Fonctions spéciales
–
Programmes personnalisés
–
Entretien





 Validez en effleurant "OK".
Une vignette apparaît dans la liste. Elle
rappelle la sous-rubrique sélectionnée
ainsi que le symbole dont cette dernière
est issue.
 Procédez de même avec les autres
entrées. Seules les sous-rubriques
non sélectionnées s'affichent.
58
MyMiele
Modifier MyMiele
Classer les entrées
Après avoir sélectionné Modifier, vous
pouvez :
S'il y a plus de 4 entrées, vous pouvez
en modifier l'ordre.
– ajouter des entrées, dans la mesure
où MyMiele comporte moins de 20
entrées,
 Sélectionnez My Miele .
– supprimer des entrées,
– classer des entrées, dans la mesure
où MyMiele comporte plus de 4 en‐
trées,
 Sélectionnez Modifier.
 Sélectionnez Classer l'entrée.
 Sélectionner l'entrée.
 Sélectionnez l'emplacement où l'en‐
trée doit apparaître.
Supprimer des entrées
 Validez en effleurant "OK".
 Sélectionnez My Miele .
L'entrée s'affiche là où vous le souhai‐
tez.
 Sélectionnez Modifier.
 Sélectionnez Supprimer l'entrée.
 Sélectionnez l'entrée que vous sou‐
haitez supprimer.
 Validez en effleurant "OK".
L'entrée est supprimée de la liste.
59
Programmes automatiques
Votre appareil propose de nombreux
programmes automatiques permettant
de réussir les plats les plus divers faci‐
lement et sans vous tromper.
Il vous suffit de sélectionner le pro‐
gramme de votre recette puis de suivre
les instructions qui s'affichent à l'écran.
60
Présentation des catégories de
plats
Les programmes automatiques figurent
sous Programmes automatiques .
–
Légumes
–
Poisson
–
Viande
–
Pains
–
Petits pains
–
Pâtisserie/ petits gâteaux
–
Pizzas, tartes salées...
–
Gratins
–
Riz
–
Céréales
–
Pâtes alimentaires
–
Légumes secs
–
Œufs
–
Desserts
–
Fruits
–
Champignons
–
Saucisses
–
Crustacés
–
Coquillages
–
Fonctions utiles
Programmes automatiques
Utiliser les programmes auto‐
matiques
 Sélectionnez Programmes automatiques .
Les catégories de plats s'affichent.
 Sélectionnez la catégorie souhaitée.
Les programmes automatiques disponi‐
bles dans la catégorie souhaitée s'affi‐
chent.
 Sélectionnez le programme automati‐
que souhaité.
Toutes les étapes qui précèdent le dé‐
marrage du programme automatique
s'affichent à l'écran.
Certains programmes vous indiquent
même à quel moment vous devez en‐
fourner le plat. Nous vous conseillons
de suivre ces instructions.
Conseils d'utilisation
– Le degré de cuisson et la dorure sont
représentés à l'écran par une barre
de défilement horizontale divisée en
sept segments. Le réglage d'usine
correspond à un degré de cuisson in‐
termédiaire et une dorure moyenne.
Ce réglage est signalé par un seg‐
ment plein qui va jusqu'au milieu de
la barre de défilement. Sélectionnez
le réglage qui vous convient en dé‐
plaçant le curseur vers la gauche ou
vers la droite.
– Certains programmes de cuisson
vous proposent de sélectionner l'op‐
tion Rôti touche du chef : la cuisson
longue et douce à bases températu‐
res de vos viandes préserve leurs
qualités.
– Les indications de poids correspon‐
dent au poids par pièce. Le temps de
cuisson sera le même qu'il s'agisse
d'un filet de saumon de 250 g ou de
dix filets de saumon de 250 g.
– Si vous venez d'effectuer une cuis‐
son, laissez refroidir l'enceinte à tem‐
pérature ambiante avant de démarrer
un programme automatique.
– Si l'enceinte du four est encore chau‐
de lorsque vous enfournez votre plat,
faites très attention au moment d'ou‐
vrir la porte ! De la vapeur peut
s'échapper de l'enceinte et vous
ébouillanter. Reculez et attendez que
toute la vapeur se soit dissipée. Fai‐
tes attention à ne pas toucher les pa‐
rois de l'enceinte. Risque de brûlu‐
res !
– Pour la pâtisserie, utilisez les moules
recommandés dans la recette.
61
Programmes automatiques
– Avec certains programmes automati‐
ques, il est possible de modifier
l'heure de début via Départ à ou Arrêt
à.
– Pour interrompre le programme auto‐
matique avant la fin, vous n'avez pas
besoin d'éteindre le four vapeur. Il
vous suffit d'effleurer .
Annuler la cuisson ? s'affiche. Si vous
sélectionnez oui, le menu principal
s'affiche de nouveau à l'écran.
– Si une fois le programme automati‐
que terminé vos aliments ne sont pas
assez cuits, vous pouvez prolonger
leur cuisson en sélectionnant la fonc‐
tion Prolonger cuisson ou Prolong. cuisson.
– Vous pouvez enregistrer les program‐
mes automatiques sous Programmes
personnalisés.
Recherche
Sous Programmes automatiques ,
vous pouvez effectuer une recherche
parmi les aliments et les programmes
automatiques répertoriés dans la liste.
Le cas échéant, la recherche s'effectue
en texte intégral ou sur une partie du
mot.
 Sélectionnez Programmes automatiques .
La liste des catégories de plats s'affi‐
che.
 Sélectionnez Recherche.
 Utilisez le clavier pour saisir le texte
sur lequel doit porter la recherche
(ex. : poisson).
Le nombre de réponses s'affiche en
bas à droite de l'écran.
Si aucune réponse ne correspond à
votre recherche ou s'il y a plus de 40
occurrences, le champ résultat(s) est
désactivé et vous devez modifier le
texte recherché.
 Sélectionnez résultat(s).
Les catégories d'aliments et program‐
mes automatiques trouvés s'affichent à
l'écran.
 Sélectionnez le programme automati‐
que souhaité ou la catégorie d'ali‐
ments puis le programme automati‐
que souhaité.
 Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
62
Programmes personnalisés
Vous pouvez créer puis sauvegarder
jusqu'à 20 programmes personnalisés.
Créer des programmes per‐
sonnalisés
– Vous pouvez combiner jusqu'à dix
étapes de cuisson pour décrire le dé‐
roulement de vos recettes préférées
ou de ce que vous cuisinez le plus
souvent. Chaque étape de cuisson
peut être réglée individuellement.
 Sélectionnez Programmes personnalisés .
– Vous pouvez attribuer un nom au
programme qui correspond à votre
recette.
Suivez les instructions qui s'affichent à
l'écran.
La prochaine fois que vous sélectionne‐
rez et démarrerez ce programme, il
s'exécutera automatiquement.
Autres manières de créer vos program‐
mes favoris :
– Une fois le programme automatique
terminé, vous pouvez le sauvegarder
dans vos programmes personnalisés.
– Une fois le programme de cuisson
terminé, sauvegardez-le avec le
temps de cuisson configuré.
Pour terminer, attribuez un nom au pro‐
gramme.
 Sélectionnez Créer le programme.
Vous pouvez à présent définir les régla‐
ges de la 1ère étape de cuisson.
 Sélectionnez et confirmez le mode de
cuisson, la température ou la puis‐
sance, le cas échéant le taux d'humi‐
dité et le temps de cuisson ou la tem‐
pérature à cœur souhaités.
Tous les réglages de la 1ère phase de
cuisson sont définis.
Vous pouvez ajouter d'autres étapes,
par exemple si un second mode de
cuisson doit succéder au premier.
 Sélectionnez Ajouter et procédez
comme pour la 1ère phase de cuis‐
son.
 Lorsque vous avez défini toutes les
phases nécessaires, sélectionnez
Terminer :
Un récapitulatif de vos réglages s'affi‐
che à l'écran.
 Vérifiez les réglages et validez en ef‐
fleurant OK ou sélectionnez Modifier
pour corriger les réglages ou ajouter
d'autres étapes de cuisson.
 Sélectionnez Enregistrer.
 Utilisez le clavier pour indiquer le
nom du programme.
63
Programmes personnalisés
Le signe  vous permet d'insérer un
retour à la ligne pour les noms de pro‐
gramme longs.
Démarrer un programme per‐
sonnalisé
 Enfournez l'aliment.
 Une fois le nom de programme ren‐
seigné, sélectionnez Enregistrer.
 Sélectionnez Programmes personnalisés .
Le message à l'écran confirme que le
nouveau nom du programme est enre‐
gistré.
La liste des programmes personnalisés
s'affiche à l'écran.
 Validez en effleurant "OK".
Vous pouvez démarrer le programme
configuré tout de suite ou plus tard.
Vous pouvez aussi modifier les phases
de cuisson.
Le point Modifier les phases de cuisson
est décrit au chapitre "Modifier les
programmes personnalisés".
 Sélectionnez un programme.
Vous pouvez démarrer le programme
configuré tout de suite ou plus tard.
Vous pouvez aussi afficher les phases
de cuisson.
–
Démarrer immédiatement
Le programme démarre et le chauffa‐
ge de l'enceinte et/ou le générateur
de vapeur s'enclenchent.
–
Démarrer ultérieurement
S'affiche uniquement si vous utilisez
la thermosonde. Vous pouvez pro‐
grammer l'heure à laquelle la cuisson
doit commencer.
–
Arrêt à
Vous déterminez à quel moment le
programme doit s'achever.
–
Départ à
Vous déterminez à quel moment le
programme doit démarrer.
–
Afficher phases
Un récapitulatif de vos réglages s'af‐
fiche à l'écran. Vous pouvez corriger
les réglages via Modifier (voir chapitre
"Modifier les programmes personna‐
lisés").
 Sélectionnez la fonction souhaitée.
64
Programmes personnalisés
Le programme démarre selon l'heure de
départ ou d'arrêt configurée.
Modifier les programmes per‐
sonnalisés
Modifier les phases de cuisson
Vous ne pouvez pas modifier les pha‐
ses de cuisson des programmes auto‐
matiques que vous avez renommés.
 Sélectionnez Programmes personnalisés .
 Sélectionnez Modifier.
 Sélectionnez Modifier le programme.
 Sélectionnez un programme.
 Sélectionnez Modifier phases de cuisson.
Vous pouvez modifier les réglages de
chaque phase de cuisson ou ajouter de
nouvelles phases de cuisson.
 Sélectionnez la phase de cuisson
souhaitée ou Ajouter des phases de
cuisson.
 Effectuez les modifications souhai‐
tées (voir chapitre "Créer des pro‐
grammes personnalisés") puis confir‐
mez avec OK.
Un récapitulatif de vos réglages s'affi‐
che à l'écran.
 Vérifiez les réglages, puis sélection‐
nez Enregistrer.
Les étapes modifiées seront enregis‐
trées dans votre programme.
65
Programmes personnalisés
Renommer un programme
 Sélectionnez Programmes personnalisés .
 Sélectionnez Modifier.
 Sélectionnez Remanier un programme.
 Sélectionnez un programme.
 Sélectionnez Modifier le nom.
 Modifiez le nom du programme (voir
chapitre "Créer des programmes per‐
sonnalisés") et sélectionnez Enregistrer.
Le message à l'écran confirme que le
nouveau nom du programme est enre‐
gistré.
 Validez en effleurant "OK".
Supprimer des programmes
personnalisés
 Sélectionnez Programmes personnalisés .
La liste des programmes personnalisés
s'affiche à l'écran.
 Sélectionnez Modifier.
 Sélectionnez Supprimer un programme.
 Sélectionnez un programme.
 Validez en effleurant "OK".
Le programme est supprimé.
Vous pouvez aussi supprimer tous les
programmes personnalisés en même
temps (voir chapitre "Réglages – Ré‐
glages d'usine – Programmes person‐
nalisés").
66
Alarme + Minuterie
La touche sensitive  vous permet de
régler la durée de la minuterie, par
exemple pour faire cuire des œufs.
Vous pouvez aussi régler l'alarme à
heure fixe.
Vous pouvez régler simultanément
deux alarmes, deux minuteries ou une
alarme et une minuterie.
Utiliser l'alarme 
Vous pouvez utiliser l'alarme pour régler
l'heure à laquelle le four vapeur devra
émettre un signal sonore.
Régler l'alarme
Si vous avez sélectionné le réglage
| Affichage | désactivé, allumez le
four vapeur pour régler l'alarme.
L'heure déterminée pour l'alarme res‐
tera alors affichée à l'écran que le four
soir allumé ou non.
Heure
 Effleurez .
 Sélectionnez Nouvelle alarme.
 Réglez l'heure de l'alarme.
 Validez en effleurant "OK".
Lorsque le four à vapeur est éteint,
l'heure de l'alarme et  s'affichent à la
place de l'heure.
Si un cycle de cuisson est en cours ou
si vous vous trouvez dans un menu,
l'heure de l'alarme et  s'affichent en
haut à droite de l'écran.
Au déclenchement de l'alarme
–  clignote à l'écran à côté de l'heu‐
re,
– un signal sonore retentit si le signal
sonore a été activé au préalable (voir
chapitre "Réglages - Volume - Sig‐
naux sonores").
 Sélectionnez  ou l'alarme située en
haut à droite de l'écran afin de dés‐
activer tous les signaux sonores et vi‐
suels.
Modifier l'alarme
 Sélectionnez  ou l'alarme située en
haut à droite de l'écran puis l'alarme
de votre choix.
L'alarme programmée s'affiche.
 Réglez la nouvelle heure de l'alarme.
 Validez en effleurant "OK".
L'alarme modifiée s'affiche à l'écran.
Supprimer l'alarme
 Sélectionnez  ou l'alarme située en
haut à droite de l'écran puis l'alarme
de votre choix.
L'alarme programmée s'affiche.
 Sélectionnez rétablir.
L'alarme est supprimée.
 Validez en effleurant "OK".
67
Alarme + Minuterie
Utiliser la minuterie 
Vous pouvez programmer la minuterie
pour surveiller certaines opérations an‐
nexes, notamment pour la cuisson des
œufs.
Vous pouvez aussi utiliser la minuterie
si vous avez d'autres cycles de cuisson
en cours, par exemple pour vous rap‐
peler d'assaisonner un plat ou de l'arro‐
ser.
La durée maximale de la minuterie est
de 9 heures 59 minutes et 59 secondes.
Régler la minuterie
Si vous avez sélectionné le réglage
Heure | Affichage | désactivé, vous pou‐
vez allumer le four vapeur pour régler
la minuterie. Le temps résiduel s'affi‐
chera alors à l'écran, et ce même si le
four vapeur est éteint.
Une fois le décompte de la minuterie
terminé,
–  clignote à l'écran,
– le temps s'écoule de nouveau nor‐
malement,
– un signal sonore s'enclenche, sous
réserve que ce paramètre ait été acti‐
vé (voir chapitre "Réglages - Volume
- Signaux sonores").
 Sélectionnez  ou la minuterie située
en haut à droite de l'écran afin de
désactiver tous les signaux sonores
et visuels.
Modifier la minuterie
 Sélectionnez la minuterie en haut à
droite de l'écran ou  puis la minute‐
rie que vous souhaitez.
La minuterie configurée s'affiche.
 Effleurez .
 Réglez la nouvelle durée de la minu‐
terie.
 Sélectionnez Nouvelle minuterie.
 Validez en effleurant "OK".
 Réglez le temps de minuterie.
Le nouveau réglage de la minuterie
commence à s'écouler.
 Validez en effleurant "OK".
Si le four vapeur est éteint, le décompte
de la minuterie et  s'affichent à la pla‐
ce de l'heure.
Si un cycle de cuisson est en cours ou
si vous vous trouvez dans un menu, le
décompte de la minuterie et  s'affi‐
chent en haut à droite de l'écran.
Supprimer la minuterie
 Sélectionnez la minuterie en haut à
droite de l'écran ou  puis la minute‐
rie que vous souhaitez.
La minuterie configurée s'affiche.
 Sélectionnez rétablir.
Le temps dévolu à la minuterie s'efface.
 Validez en effleurant "OK".
68
A savoir
Au chapitre "A savoir", vous trouverez
des conseils utiles pour la cuisson va‐
peur de la plupart de vos préparations.
Les cas particuliers (aliments et/ou mo‐
de de cuisson) seront signalés dans les
chapitres correspondants.
Avantages de la cuisson va‐
peur
Les aliments cuits à la vapeur n'étant
pas plongés dans l'eau, ils conservent
la quasi totalité de leurs vitamines et de
leurs sels minéraux.
Le goût des aliments cuits à la vapeur
est mieux préservé qu'avec une cuis‐
son ordinaire. Aussi conseillons-nous
de ne pas ou de peu saler les aliments
après cuisson. Quant à la couleur des
aliments vapeur après cuisson, elle gar‐
de toute sa fraîcheur.
Vaisselle adaptée
Plats de cuisson
Le four vapeur est livré avec du matériel
de cuisson en inox. Par la suite vous
pourrez commander des plats de cuis‐
son, proposés en différentes tailles,
perforés ou non (voir chapitre "Acces‐
soires en option") puis choisir celui qui
convient le mieux à la recette que vous
souhaitez préparer.
Votre vaisselle
Vous pouvez utiliser votre propre vais‐
selle si :
– La vaisselle doit résister à la vapeur
et aller au four. Si vous souhaitez uti‐
liser de la vaisselle plastique, rensei‐
gnez-vous au préalable auprès de
votre fabricant pour savoir si celle-ci
convient au four vapeur.
– La vaisselle rustique ou traditionnelle,
comme la faïence, la porcelaine ou la
céramique n'est pas vraiment adap‐
tée au four vapeur. Les matériaux
épais véhiculant moins bien la cha‐
leur, les temps de cuisson indiqués
au tableau s'en trouvent nettement
prolongés.
– Déposez votre plat sur la grille ou sur
un plat de cuisson. Ne le posez pas
sur la sole du four.
– La distance entre le dessus du plat
de cuisson et la voûte de l'enceinte
permet à la vapeur de pénétrer dans
le plat en quantité suffisante.
Pour la cuisson vapeur, utilisez de pré‐
férence des plats perforés afin que que
la vapeur pénètre les aliments de tous
côtés et assure une cuisson homogène.
69
A savoir
Niveau de cuisson
Vous pouvez enfourner vos plats sur
l'un ou l'autre niveau de cuisson et mê‐
me faire cuire des aliments différents
sur plusieurs niveaux en même temps.
Cela ne modifie en rien le temps de
cuisson.
Si en mode cuisson vapeur vous en‐
fournez plusieurs plats de cuisson as‐
sez hauts en même temps, décalez-les
de telle sorte qu'ils ne soient pas les
uns au-dessus des autres et essayez
de libérer un niveau de cuisson inter‐
médiaire.
Insérez toujours les plats de cuisson et
la grille dans les supports d'un niveau
de cuisson pour éviter que les plats ne
basculent.
Surgelés
Quand vous cuisinez des produits sur‐
gelés, vous devez prévoir un temps de
préchauffage plus long qu'avec des ali‐
ments conservés au frais. Le temps de
préchauffage s'allonge proportionnelle‐
ment à la quantité des aliments surge‐
lés.
Température
La température maximale de ce four va‐
peur est de 100 °C. Cette température
permet de cuire presque tous les ali‐
ments. Toutefois certains très fragiles,
comme les fruits rouges par exemple,
doivent être préparés à des températu‐
res inférieures, faute de quoi ils écla‐
tent. Pour plus d'informations, reportezvous aux chapitres concernés.
70
Utilisation combinée avec un tiroir
chauffant
Quand vous utilisez le tiroir chauffant, la
température de l'enceinte du four va‐
peur peut atteindre 40 °C. Attention !
Ne réglez pas votre four sur 40 °C
(cuisson vapeur) ou 30-40 °C et 100 %
d'humidité (cuisson combinée), faute de
quoi il n'y aura pas de formation de va‐
peur, la température de l'enceinte étant
trop élevée.
Temps de cuisson
Le temps de cuisson au four vapeur
correspond en général au temps de
cuisson à la casserole. Les cas particu‐
liers avec interférence d'autres facteurs
seront abordés aux chapitres suivants.
Au four vapeur, le temps de cuisson ne
dépend pas de la quantité d'aliments.
Par exemple, le temps de cuisson d'un
kilo de pommes de terre sera identique
au temps de cuisson de 500 g de pom‐
mes de terre.
Les valeurs qui figurent aux tableaux
sont données à titre indicatif unique‐
ment. De manière générale, nous vous
conseillons de commencer par un
temps de cuisson plus court et de le
prolonger si nécessaire.
Cuisson avec liquides
Ne remplissez votre plat de cuisson
qu'aux 2/3 pour éviter de renverser le li‐
quide qu'il contient en sortant le plat du
four vapeur.
A savoir
Recettes maison - Cuisson va‐
peur
Grille combinable / Plaque de
cuisson multi-usage
Tous les plats que vous cuisinez habi‐
tuellement à la casserole peuvent être
préparés au four vapeur. Reprenez sim‐
plement les mêmes temps de cuisson,
en n'oubliant pas toutefois que le four
vapeur ne peut gratiner ou colorer vos
aliments.
Utilisez la grille et placez la plaque de
cuisson multi-usage en bas du four,
pour rôtir et griller. Vous pouvez ensuite
réutiliser le jus de viande pour préparer
vos sauces.
Si vous utilisez la grille et placez la pla‐
que de cuisson multi-usage en bas de
four, glissez la plaque de cuisson multiusage entre les supports d'un niveau
de cuisson, la grille se trouve automati‐
quement juste au-dessus. Sortez la pla‐
que de cuisson multi-usage et la grille
en même temps.
Butée de sécurité
La plaque de cuisson multi-usage et la
grille combinable sont équipés d'une
butée de sécurité qui empêche ces ac‐
cessoires de glisser des supports de
gradins quand on ne les sort que par‐
tiellement. Soulevez légèrement la pla‐
que et la grille en les sortant du four.
71
Cuisson vapeur
Légumes
Produits frais
Préparez les légumes frais comme
d'habitude : lavez-les, pelez-les et cou‐
pez-les.
Surgelés
Ne décongelez pas les produits surge‐
lés avant de les faire cuire au four va‐
peur. Exception : légumes surgelés
conditionnés en bloc.
Les légumes surgelés et les légumes
frais nécessitant le même temps de
cuisson peuvent être préparés ensem‐
ble au four vapeur.
Séparez les aliments surgelés agrégés
ensemble. Le temps de décongélation
est indiqué sur l'emballage.
Plats de cuisson
Les aliments de petit diamètre, tels que
les petits pois et les asperges, laissent
peu voire pas du tout d'espace vacant.
La vapeur a donc beaucoup de mal à
traverser ces aliments. Pour une cuis‐
son plus homogène, choisissez de pré‐
férence des récipients plats et ne les
remplissez que sur 3 à 5 cm. Si vous
devez préparer des quantités plus im‐
portantes, répartissez-les dans plu‐
sieurs récipients plats.
Vous pouvez faire cuire, dans un même
plat, des légumes différents avec un
même temps de cuisson.
Cuisinez dans un plat non perforé les
légumes qui nécessitent un peu d'eau
de cuisson (ex. : chou rouge).
72
Niveau de cuisson
Quand vous faites cuire dans un plat
perforé des fruits ou les légumes sus‐
ceptibles de déteindre sur les autres ali‐
ments présents dans le four vapeur
(ex. : betteraves ou fruits rouges), ne
placez aucun autre plat au-dessous afin
d'éviter que l'eau qui s'écoule du ni‐
veau supérieur ne les tâche.
Temps de cuisson
Dans un four vapeur comme dans un
four classique, le temps de cuisson dé‐
pend de la taille des aliments et du de‐
gré de cuisson souhaité. Voici quelques
exemples donnés à titre indicatif :
- pommes de terre à chair ferme, cou‐
pées en 4 = 17 minutes
- pommes de terre à chair ferme, cou‐
pées en 2 = 21 minutes
Réglages
Programmes automatiques
 | Légumes
| ... | Cuisson vapeur
ou
 | Cuisson vapeur

Température : 100 °C
Temps de cuisson : voir tableau
Modes de cuisson
Cuisson vapeur
Les valeurs qui figurent au tableau des légumes frais sont données à titre indicatif
uniquement. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un
temps de cuisson plus court et de le prolonger si nécessaire.
Légumes
 [min]
Artichauts
32–38
Chou-fleur entier
27–28
Chou-fleur, morceaux
Haricots verts
8
10–12
Fleurs de brocolis
3–4
Carottes, entières
7–8
Carottes, coupées en deux
6–7
Carottes, en rondelles
Endives, coupées en deux
4
4–5
Chou chinois, émincé
3
Petits pois
3
Fenouil, coupé en deux
Fenouil, en lamelles
10–12
4–5
Chou de Milan, en morceaux
23–26
Pommes de terre à chair ferme épluchées
entières
coupées en deux
coupées en quatre
27–29
21–22
16–18
Pommes de terre à chair ferme principalement éplu‐
chées
entières
coupées en deux
coupées en quatre
Pommes de terre farineuses épluchées
entières
coupées en deux
coupées en quatre
Chou-rave, en bâtonnets
25–27
19–21
17–18
26–28
19–20
15–16
6–7
73
Cuisson vapeur
Légumes
Citrouille, en dés
Epi de maïs
Blettes, coupées
Poivrons, en dés ou en lanières
Pommes de terre en robe des champs à chair ferme
Champignons
Poireaux, coupés
Poireaux, coupés en deux dans le sens de la longueur
 [min]
2–4
30–35
2–3
2
30–32
2
4–5
6
Chou Romanesco, entier
22–25
Chou Romanesco, fleurs
5–7
Choux de Bruxelles
10–12
Betteraves, entières
53–57
Chou rouge, coupé
23–26
Salsifis entiers, diamètre 2 cm env.
9–10
Céleri-rave, en bâtonnets
6–7
Asperges vertes
7
Asperges blanches, diamètre 2 cm env.
9–10
Jeunes carottes, coupées en morceaux
6
Epinards
Chou pointu, en lanières
1–2
10–11
Céleri branche, coupé
4–5
Navets, coupés
6–7
Chou blanc, en lanières
12
Chou frisé, coupé
10–11
Courgettes, rondelles
2–3
Mange-tout
5–7
Temps de cuisson
74
Cuisson vapeur
Viandes
Produits frais
Préparez la viande comme d'habitude.
Surgelés
Décongelez la viande avant de la cuire
(voir chapitre "Décongélation").
Préparation
Commencez par saisir toutes les vian‐
des, qui doivent être colorées puis mi‐
tonnées, dans une cocotte ou une cas‐
serole.
Temps de cuisson
C'est la structure et l'épaisseur des ali‐
ments et non leur poids qui détermine
leur temps de cuisson. Plus les mor‐
ceaux sont épais, plus leur temps de
cuisson est long. Exemple : un morceau
de viande de 500 g et de 10 cm
d'épaisseur cuira plus longtemps qu'un
morceau de viande de 500 g et de 5 cm
d'épaisseur.
Conseils
– Pour préserver les arômes de vos
viandes, cuisinez-les dans un plat
perforé en plaçant le plat non perforé
ou la plaque de cuisson multi-usage
en-dessous afin d'en recueillir les jus
de cuisson. Vous pouvez transformer
ces sucs de viande en délicieuses
sauces ou les mettre au congélateur
afin de les cuisiner plus tard.
– La volaille et la viande de bœuf (ma‐
creuse, gîte, paleron, plat de côtes,
os, etc.) se prêtent à la confection de
savoureux bouillons. Mettez la vian‐
de, les légumes et l'eau froide dans le
plat de cuisson. Plus la cuisson sera
longue, meilleur sera le bouillon.
Réglages
Programmes automatiques
 | Viande |
... | Cuisson vapeur
ou
 | Cuisson vapeur

Température : 100 °C
Temps de cuisson : voir tableau
Modes de cuisson
75
Cuisson vapeur
Les valeurs qui figurent au tableau sont données à titre indicatif uniquement. De
manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de cuisson
plus court et de le prolonger si nécessaire.
Viandes
 [min]
Gîte, recouvert d’eau
110–120
Jambonneau
135–140
Blanc de poulet
8–10
Jarret
105–115
Côte à l'os, recouverte d’eau
110–120
Emincé de veau
3–4
Porc fumé, tranches
6–8
Sauté d'agneau
12–16
Poularde
60–70
Paupiettes de dinde
12–15
Escalope de dinde
4–6
Plat de côtes, recouvert d’eau
130–140
Ragoût de bœuf
105–115
Poule à bouillir, recouverte d'eau
Aiguillettes de bœuf
 Temps de cuisson
76
80–90
110–120
Cuisson vapeur
Saucisses
Poissons
Réglages
Produits frais
Programmes automatiques
 | Saucisses
| ... | Cuisson vapeur
ou
Modes de cuisson
 | Cuisson vapeur

Température : 90 °C
Temps de cuisson : voir tableau
Saucisses
 [min]
Préparez le poisson frais comme d'ha‐
bitude, écaillez-le, videz-le puis net‐
toyez-le.
Surgelés
Ne décongelez pas complètement le
poisson avant cuisson. La surface doit
juste être assez tendre pour absorber
les épices : prévoyez 2 à 5 minutes sui‐
vant l'épaisseur.
Saucisson à cuire
6–8
Préparation
Cervelas
6–8
Boudin blanc
6–8
Versez quelques gouttes de jus de ci‐
tron jaune ou vert sur le poisson afin de
l'acidifier légèrement avant cuisson.
 Temps de cuisson
Ne salez pas le poisson. En effet, la
cuisson vapeur préserve la plupart des
sels minéraux. Le poisson conserve
ainsi tout son goût.
Plats de cuisson
Enduisez un plat perforé avec du beurre
ou de l'huile.
Niveau de cuisson
Quand vous faites cuire du poisson
dans un plat perforé en même temps
que d'autres aliments, placez-le juste
au dessus du plat récupérateur afin
d'éviter que l'eau qui s'écoule altère le
goût des aliments préparés simultané‐
ment dans le four vapeur.
77
Cuisson vapeur
Température
85 °C à 90 °C
Cuisson douce de poissons à chair dé‐
licate comme la sole
100 °C
Cuisson des poissons à chair ferme,
comme le cabillaud ou le saumon.
Convient aussi aux poissons en sauce
ou au court-bouillon.
Temps de cuisson
C'est la structure et l'épaisseur des ali‐
ments et non leur poids qui détermine
leur temps de cuisson. Plus les mor‐
ceaux sont épais, plus leur temps de
cuisson est long. Exemple : un morceau
de poisson de 500 g et de 3 cm
d'épaisseur cuira plus longtemps qu'un
morceau de poisson de 500 g et de 2
cm d'épaisseur.
La chair du poisson se raffermit de plus
en plus en cours de cuisson. Respectez
toujours le temps de cuisson indiqué. Si
le poisson n'est pas assez cuit, prolon‐
gez la cuisson de quelques minutes
seulement.
Toutefois, vous pouvez encore ajoutez
quelques minutes au temps indiqué si
vous préparez du poisson en sauce ou
au court-bouillon.
Conseils
– Pour relever le goût du poisson, ajou‐
tez des aromates. L'aneth par
exemple est particulièrement indiqué
avec un saumon.
78
– La tenue à la cuisson des grands
poissons sera excellente si vous ad‐
optez la cuisson à la nage. Conseil :
placez par exemple une petite tasse
à l'envers dans le plat de cuisson
puis posez le poisson ventre ouvert
par-dessus.
– Pour réussir un court-bouillon, met‐
tez des légumes à pot-au-feu et de
l'eau froide dans un plat puis jetez-y
les déchets du poisson (arêtes, na‐
geoires et tête). Faites cuire à 100 °C
pendant 60 à 90 minutes. Plus la
cuisson est longue, meilleur est le
court-bouillon.
– Pour la cuisson au bleu des pois‐
sons, plongez-les dans de l'eau vinai‐
grée chaude. Ce mode de cuisson
convient particulièrement aux truites,
aux carpes, aux tanches et aux an‐
guilles. Veillez à ne pas entailler la
peau de ces poissons lorsque vous
les nettoyez.
Réglages
Programmes automatiques
 | Poisson
| ... | Cuisson vapeur
ou
 | Cuisson vapeur

Température : voir tableau
Temps de cuisson : voir tableau
Modes de cuisson
Cuisson vapeur
Les valeurs qui figurent au tableau des poissons frais sont données à titre indicatif
uniquement. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un
temps de cuisson plus court et de le prolonger si nécessaire.
Poissons
 [°C]
 [min]
Anguille
100
5–7
Filet de perche
100
8–10
Filet de daurade
85
3
Truite, 250 g
90
10–13
Filet de flétan
85
4–6
Filet de cabillaud
100
6
Carpe, 1,5 kg
100
18–25
Filet de saumon
100
6–8
Pavé de saumon
100
8–10
Truite saumonée
90
14–17
Filet de pangasius
85
3
Filet de sébaste
100
6–8
Filet d'aiglefin
100
4–6
Filet de carrelet
85
4–5
Filet de lotte
85
8–10
Filet de sole
85
3
Filet de turbot
85
5–8
Filet de thon
85
5–10
Filet de sandre
85
4
 Température /  Temps de cuisson
79
Cuisson vapeur
Crustacés
Préparation
Décongelez complètement les crustacés avant cuisson.
Décortiquez les crustacés, retirez l'intestin puis lavez-les.
Plats de cuisson
Enduisez un plat perforé avec du beurre ou de l'huile.
Temps de cuisson
En cours de cuisson, la chair des crustacés se raffermit de plus en plus. Respec‐
tez toujours le temps de cuisson indiqué.
Pour préparer les crustacés en sauce ou au court-bouillon, prolongez le temps de
cuisson indiqué de quelques minutes.
Réglages
Programmes automatiques
 | Crustacés | ... | Cuisson vapeur
ou
 | Cuisson vapeur 
Température : voir tableau
Temps de cuisson : voir tableau
Modes de cuisson
 [°C]
 [min]
Crevettes
90
3
Crevettes roses
90
3
Gambas
90
4
Crabe
90
3
Langouste
95
10–15
Petites crevettes
90
3
 Température /  Temps de cuisson
80
Cuisson vapeur
Coquillages
Produits frais
 Risque d'intoxication !
Ne cuisinez que les coquillages qui sont bien fermés. Ne consommez jamais
les coquillages qui sont toujours fermés en fin de cuisson.
Plongez les coquillages pendant quelques heures dans de l'eau fraîche afin d'en
éliminer le sable puis brossez-les vigoureusement pour éliminer leurs filaments.
Surgelés
Décongelez les coquillages surgelés avant cuisson.
Temps de cuisson
La chair des coquillages durcit de plus en plus en cours de cuisson. Respectez
toujours le temps de cuisson indiqué.
Réglages
Programmes automatiques
 | Coquillages | ... | Cuisson vapeur
ou
 | Cuisson vapeur 
Température : voir tableau
Temps de cuisson : voir tableau
Modes de cuisson
 [°C]
 [min]
Pouces-pieds
100
2
Coques
100
2
Moules
90
12
Coquilles Saint-Jacques
90
5
Couteaux
100
2–4
Palourdes
90
4
 Température /  Temps de cuisson
81
Cuisson vapeur
Riz
Le riz gonfle à la cuisson. Aussi doit-on l'immerger dans un liquide. La quantité de
liquide varie selon le type de riz.
Le riz absorbant tout le liquide de cuisson, ses qualités nutritives sont préservées.
Réglages
Programmes automatiques
 | Riz | ... | Cuisson vapeur
ou
 | Cuisson vapeur 
Température : 100 °C
Temps de cuisson : voir tableau
Modes de cuisson
Proportions
riz / liquide
 [min]
Riz basmati
1 : 1,5
15
Riz étuvé
1 : 1,5
23–25
Riz au lait
1 : 2,5
30
Risotto
1 : 2,5
18–19
Riz complet
1 : 1,5
26–29
Riz sauvage
1 : 1,5
26–29
Riz à grain rond
 Temps de cuisson
82
Cuisson vapeur
Pâtes
Produits secs
Les pâtes alimentaires et autres produits dérivés à base de semoule de blé dur
gonflent en cours de cuisson et doivent donc être cuits en immersion. Conseil :
faites chauffer le liquide avant de les plonger dedans.
Augmentez d'environ 1/3 le temps de cuisson indiqué par le fabricant.
Produits frais
Les pâtes fraîches et autres produits frais à base de farine, qu'ils soient achetés au
rayon frais ou faits maison, ne gonflent pas à la cuisson : faites-les cuire dans un
plat perforé et enduit de beurre ou d'huile.
Détachez bien les pâtes les unes des autres puis répartissez-les uniformément
dans le plat de cuisson.
Réglages
Programmes automatiques
 | Pâtes alimentaires | ... | Cuisson vapeur
ou
 | Cuisson vapeur 
Température : 100 °C
Temps de cuisson : voir tableau
Modes de cuisson
Produits frais
 [min]
Gnocchi
2
Knöpfli
1
Raviolis
2
Spätzle
1
Tortellini
2
Produits secs,
recouverts d'eau
Tagliatelles
14
Vermicelles
8
 Temps de cuisson
83
Cuisson vapeur
Dumplings
Les dumplings, délicieuses boules à base de farine, de pomme de terre ou de
pain, sont conditionnées en sachet cuisson si vous les achetez toutes prêtes. Im‐
mergez-les bien dans l'eau, et ce même si vous les avez humectées au préalable,
faute de quoi elles ont tendance à se décomposer.
En revanche, placez les dumplings faits maison dans un plat perforé préalable‐
ment enduit avec du beurre.
Réglages
Programmes automatiques
 | Pâtes alimentaires | ... | Cuisson vapeur
ou
 | Cuisson vapeur 
Température : 100 °C
Temps de cuisson : voir tableau
Modes de cuisson
 [min]
Dumplings à l'étuvée
30
Dumplings au levain
20
Dumplings à base de pomme de terre, en sachets cuis‐
son
20
Dumplings à base de pain, en sachets cuisson
Temps de cuisson
84
18–20
Cuisson vapeur
Céréales
Les céréales crues gonflent à la cuisson. Aussi doivent-elles cuire immergées
dans un liquide. La quantité de liquide nécessaire varie selon le type de céréales.
Les céréales peuvent être entières ou concassées.
Réglages
Programmes automatiques
 | Céréales | ... | Cuisson vapeur
ou
 | Cuisson vapeur 
Température : 100 °C
Temps de cuisson : voir tableau
Modes de cuisson
Proportions
Céréales / Liquide
 [min]
Amarante
1 : 1,5
15–17
Boulgour
1 : 1,5
9
Blé vert entier
1:1
18–20
Blé vert concassé
1:1
7
Avoine, entière
1:1
18
Avoine, concassée
1:1
7
1 : 1,5
10
Polenta
1:3
10
Quinoa
1 : 1,5
15
Seigle, entier
1:1
35
Seigle, concassé
1:1
10
Blé, entier
1:1
30
Blé, concassé
1:1
8
Millet
 Temps de cuisson
85
Cuisson vapeur
Légumes secs
Avant de les cuisiner, faites tremper les légumes secs 10 heures ou plus dans de
l'eau froide : ils seront plus digestes et leur temps de cuisson en sera raccourci.
Ne recouvrez pas les légumes secs de liquide pendant la cuisson.
Ne trempez pas les lentilles.
Avec les légumes secs non trempés, vous devez respecter les proportions spécifi‐
ques entre légumes secs et liquide.
Réglages
Programmes automatiques
 | Légumes secs | ... | Cuisson vapeur
ou
 | Cuisson vapeur 
Température : 100 °C
Temps de cuisson : voir tableau
Modes de cuisson
Après trempage
 [min]
Haricots
Haricots rouges
55–65
Haricots rouges (haricots Azuki)
20–25
Haricots noirs
55–60
Haricots pinto
55–65
Haricots blancs
34–36
Petits pois
Pois jaunes
Pois verts, écossés
 Temps de cuisson
86
40–50
27
Cuisson vapeur
Sans trempage
Proportions :
légumes secs / liquide
 [min]
Haricots rouges
1:3
130–140
Haricots rouges (haricots Azu‐
ki)
1:3
95–105
Haricots noirs
1:3
100–120
Haricots pinto
1:3
115–135
Haricots blancs
1:3
80–90
Lentilles brunes
1:2
13–14
Lentilles rouges
1:2
7
Pois jaunes
1:3
110–130
Pois verts, écossés
1:3
60–70
Haricots
Lentilles
Petits pois
 Temps de cuisson
87
Cuisson vapeur
Œufs
Pour préparer des œufs durs, utilisez des plats perforés.
Ne percez pas les œufs avant cuisson. Ainsi ils se réchauffent peu à peu pendant
la phase de préchauffage sans éclater.
Si vous préparez une recette à base d'oeufs, enduisez un plat non perforé de
beurre ou d'huile avant cuisson (ex. : royale).
Réglages
Programmes automatiques
 | Œufs | ... | Cuisson vapeur
ou
 | Cuisson vapeur 
Température : 100 °C
Temps de cuisson : voir tableau
Modes de cuisson
 [min]
petit calibre
coque
mollet
dur
3
5
9
calibre moyen
coque
mollet
dur
4
6
10
gros calibre
coque
mollet
dur
5
6–7
12
très gros calibre
coque
mollet
dur
6
8
13
Temps de cuisson
88
Cuisson vapeur
Fruits
Posez les fruits dans un plat non perforé pour ne pas perdre de jus pendant la
cuisson au four vapeur. Si vous préparez les fruits dans un plat perforé, pensez à
glisser un plat non perforé en-dessous.
Conseil : Conservez le jus des fruits pour un glaçage de tarte.
Réglages
Programmes automatiques
 | Fruits | ... | Cuisson vapeur
ou
 | Cuisson vapeur 
Température : 100 °C
Temps de cuisson : voir tableau
Modes de cuisson
 [min]
Pommes, en morceaux
1–3
Poires, en morceaux
1–3
Cerises
2–4
Mirabelles
1–2
Nectarines / Pêches, en morceaux
1–2
Prunes
1–3
Coings, en dés
6–8
Rhubarbe, en bâtonnets
1–2
Groseilles à maquereaux
2–3
 Temps de cuisson
89
Cuisson vapeur
Cuisson d'un menu complet mode manuel
Désactivez la réduction de vapeur lors
de la cuisson de vos menus (voir cha‐
pitre "Réglages").
Il s'agit ici de préparer un menu express
composé d'aliments aux temps de
cuisson différents (ex. : un filet de sé‐
baste accompagné de riz et de broco‐
lis). C'est possible en enfournant les
plats les uns après les autres, en fonc‐
tion de leur temps de cuisson, de telle
sorte qu'ils soient prêts au même mo‐
ment.
Niveau de cuisson
Enfournez les aliments qui gouttent
(ex. : poisson) ou qui déteignent
(ex. : betterave) juste au-dessus du plat
récupérateur ou du plateau multi-usa‐
ges (selon modèle). Vous évitez ainsi
d'altérer le goût de vos préparations
culinaires ou de les tacher.
Température
La plupart des aliments ayant besoin
d'une température de 100°C pour être
cuits, c'est à cette température que l'on
doit cuire son menu.
Ne choisissez jamais la température la
plus basse pour cuire votre menu, et ce
même si aux aliments composant le
menu correspondent différentes tempé‐
ratures de cuisson. Exemple : 85 °C
pour un filet de daurade et 100 °C pour
des pommes de terre.
De même si la température de cuisson
recommandée est de 85°C, testez
d'abord le résultat obtenu à 100°C. En
effet, les poissons délicats dont la chair
90
se défait facilement, notamment la sole
et le carrelet, se tiennent beaucoup
mieux à 100 °C.
Temps de cuisson
A toute augmentation de la température
de cuisson recommandée doit corres‐
pondre une réduction du temps de
cuisson d'1/3 environ.
Exemple
Riz
20 minutes
Filet de sébaste
6 minutes
Brocolis
4 minutes
20 minutes moins 6 minutes = 14 minu‐
tes (1. temps de cuisson du riz)
6 minutes moins 4 minutes = 2 minutes
(2. temps de cuisson du poisson)
Restent 4 minutes (3. Temps de cuisson
des brocolis)
Temps
de cuis‐
son
20 minutes pour le riz
6 minutes pour le
filet de sébaste
4 minu‐
tes pour
les bro‐
colis
Réglage
14 mi‐
nutes
2 minu‐
tes
4 minu‐
tes
Cuisson vapeur
Marche à suivre
 Désactivez la réduction de vapeur.
 Commencez par enfourner le riz.
 Procédez au premier réglage : 14 mi‐
nutes.
 Une fois les 14 minutes écoulées, en‐
fournez le filet de sébaste au four va‐
peur.
 Renseignez le temps de cuisson nu‐
méro 2, soit 2 minutes.
 Une fois les 2 minutes écoulées, en‐
fournez les brocolis.
 Renseignez le temps de cuisson nu‐
méro 3, soit 4 minutes.
91
Cuisson sous-vide
La cuisson en emballage sous-vide per‐
met de préserver les qualités des ali‐
ments, qui cuisent lentement et à une
température basse et constante.
Grâce à la mise sous vide, il n'y a au‐
cun dégagement de vapeur en cours de
cuisson. Tous les nutriments et les arô‐
mes sont préservés.
En fin de cuisson, les aliments qui ont
bénéficié d'une température de cuisson
constante restituent toutes leurs sa‐
veurs.
Ne congelez que des produits frais
et de première qualité !
Veillez aux conditions d'hygiène lors
du stockage des aliments et à ne
pas rompre la chaine du froid.
Utilisez exclusivement des sachets
sous-vide.
Ne cuisez jamais les aliments dans
leur emballage, par exemple les pro‐
duits surgelés sous-vide, l'emballage
sous-vide utilisé pour la congélation
n'étant peut-être pas adapté à la
cuisson.
Utilisez le sachet une seule fois !
Mettez les aliments sous vide exclu‐
sivement avec un appareil prévu à
cet effet.
92
Cuisson sous-vide
Remarques importantes con‐
cernant l'utilisation
– Le temps de cuisson varie selon
l'épaisseur des aliments.
Pour un résultat de cuisson optimal,
suivez les conseils suivants :
– Laissez la porte fermée pendant la
cuisson. Si vous ouvrez la porte en
cours de cuisson, vous allez rallonger
le temps de cuisson et modifier les
résultats de cuisson prévus.
– Dosez plus légèrement les condi‐
ments et les herbes que d'habitude,
les saveurs étant plus intenses en
mode de cuisson sous-vide.
Vous pouvez même faire cuire vos
aliments sans les assaisonner et le
faire après la cuisson seulement.
– Le temps de cuisson diminue si vous
ajoutez du sel, du sucre ou des liqui‐
des.
– Le fait d'ajouter des ingrédients aci‐
des tels que du citron ou du vinaigre
raffermit les aliments.
– N'utilisez ni alcool ni ail, ces ingré‐
dients pouvant laisser un arrière-goût
désagréable après cuisson.
– Utilisez toujours une taille de sachet
sous-vide adaptée aux aliments que
vous faite cuire. Si le contenant est
trop grand, il est possible qu'il reste
trop d'air à l'intérieur.
– Si vous souhaitez faire cuire des ali‐
ments différents dans un même sa‐
chet sous-vide, vous devez les poser
les uns à côté des autres.
– Si vous souhaitez enfourner plusieurs
sachets sous-vide en même temps,
posez-les les uns à côté des autres
sur la grille.
93
Cuisson sous-vide
Conseils
Marche à suivre
– Congelez les liquides (ex. : marinade)
avant la mise sous-vide pour éviter
un débordement.
 Rincez les aliments à l'eau froide puis
séchez-les.
– Rabattez les bords du sachet sousvide vers l'extérieur lorsque vous le
remplissez. Ainsi les zones de ferme‐
ture resteront parfaitement propres.
– Si vous ne consommez pas les ali‐
ments immédiatement après cuisson,
plongez aussitôt le sac dans de l'eau
glacée puis conservez-les à une tem‐
pérature maximale de 3 °C. Vous pré‐
serverez ainsi la qualité et le goût de
vos préparations et en prolongerez la
durée de conservation.
– Après cuisson, découpez le bord du
sachet sous-vide pour accéder plus
facilement aux aliments.
– Avant de servir, faites revenir, très
brièvement et à feu vif, les poissons
à chair ferme (ex. : saumon) et les
viandes. Vous obtiendrez ainsi une
odeur de rôtissage appétissante.
– Pour la préparation des sauces, utili‐
sez soit le jus de cuisson soit une
marinade à base du poisson, de la
viande ou des légumes de votre re‐
cette.
– Dressez sur des assiettes chaudes.
94
 Déposez les aliments dans un sachet
sous-vide et assaisonnez ou ajoutez
des liquides si nécessaire.
 Mettez les aliments sous vide avec
l'appareil prévu à cet effet.
 Pour un résultat de cuisson optimal,
glissez la grille sur le niveau 2 en par‐
tant du bas.
 Disposez les aliments sous vide sur
la grille, les uns à côté des autres s'il
y a plusieurs sachets.
 Sélectionnez Modes de cuisson .
 Sélectionnez Sous-vide .
 Si nécessaire, modifiez la températu‐
re préprogrammée.
 Réglez le temps de cuisson. Vous
pouvez choisir une durée de 1 minute
à 10 heures.
 Le cas échéant, procédez aux régla‐
ges requis (voir chapitre "Utilisation" :
Mode de cuisson vapeur – "Fonc‐
tions avancées").
 Validez en effleurant "OK".
Cuisson sous-vide
Causes d’échec possibles
Le sachet sous-vide s'est ouvert car :
– la soudure du sac n'était pas propre
et pas assez bien fermée et s'est dé‐
faite.
– un os pointu a dû percer le sachet.
les aliments ont un arrière-goût :
– les conditions de stockage des ali‐
ments n'étaient pas conformes. La
chaîne du froid a été interrompue.
– les aliments étaient chargés de ger‐
mes avant leur mise sous vide.
– certains ingrédients (ex. : épices)
étaient en quantité trop importante.
– le sachet ou la soudure de la ferme‐
ture de ce dernier présentaient une
anomalie.
– la mise sous vide était trop faible.
– les aliments n'ont pas été rapidement
consommés ou mis au frais une fois
la cuisson terminée.
95
Cuisson sous-vide
Aliments
A ajouter avant
cuisson
Sucre
 [°C]
 [min]
Sel
Poissons
Filet de cabillaud, 2,5 cm
d'épaisseur
x
54
35
Filet de saumon, 3 cm
d'épaisseur
x
52
30
Filet de lotte
x
62
18
Filet de sandre, 2 cm d'épais‐
seur
x
55
30
Chou-fleur (fleurs), moyen à
gros
x
85
40
Potimarron, tranché
x
85
15
Chou rave, tranches
x
85
30
x
85
22–27
x
85
18
Légumes
Asperges blanches, entières
x
Patates douces, en tranches
Fruits
Ananas, en rondelles
x
85
75
Pommes, en lamelles
x
80
20
62
10
62
25–30
75
13
70
10–12
Bananes fressinettes, entières
Pêches, coupées en 2
x
Rhubarbe, en bâtonnets
Quetsches, coupées en 2
96
x
Cuisson sous-vide
Aliments
A ajouter avant
cuisson
Sucre
 [°C]
 [min]
Sel
Autres
Haricots blancs, ramollis (pro‐
portion haricots : liquide de
1 : 2)
x
90
240
Crevettes, décortiquées et dé‐
veinées
x
56
19–21
65–66
60
52
25
85
45–60
Oeuf de poule
Coquilles Saint-Jacques, dé‐
tachées
Echalote, entière
x
x
 Température /  Temps de cuisson
Aliments
A ajouter avant
cuisson
Sucre
 [°C]
 [min]
Sel
saignant*
à point*
x
66
72
35
Selle d’agneau non désos‐
sée
58
62
50
Beefsteak dans le filet, 4 cm
d'épaisseur
56
61
120
Rumsteck, 2,5 cm d'épais‐
seur
56
–
120
63
67
60
Viande
Magret de canard, entier
Filet mignon, entier
x
 Température /  Temps de cuisson
* niveau de cuisson
Le niveau de cuisson "bien cuit" correspond à une température à cœur plus importante que
le niveau de cuisson "à point".
97
Fonctions utiles
Réchauffage
Conseils
Le four vapeur permet de réchauffer les
aliments en douceur, sans les dessé‐
cher ni prolonger leur cuisson. Ils sont
réchauffés de façon homogène : nul be‐
soin de les mélanger ou de les retour‐
ner.
– Ne couvrez pas vos plats pendant le
réchauffage des aliments.
Vous pouvez soit réchauffer un plat
complet (viande + légumes + pommes
de terre) soit réchauffer les aliments sé‐
parément.
Vaisselle adaptée
Réchauffez les petites quantités dans
une assiette et les grandes dans un plat
de cuisson.
Durée
Pour un service sur assiette, réglez le
temps de cuisson sur 10 à 15 minutes.
Pour plusieurs assiettes, rallongez un
peu le temps de cuisson.
Si vous réchauffez plusieurs assiettes
les unes après les autres, déduisez
5 minutes du temps de cuisson pour les
deuxième et troisièmes fournées : en
effet, l'enceinte est encore chaude.
Humidité
Plus un aliment est humide, moins l'hu‐
midité à régler doit être élevée.
98
– Pour réchauffer de grosses pièces
comme des rôtis par exemple, cou‐
pez d'abord la viande en portions,
servez dans les assiettes puis glis‐
sez-la au four vapeur.
– Coupez en deux les préparations
denses (ex. : poivrons farcis, paupiet‐
tes).
– Au four vapeur, les pièces panées
(ex. : escalopes) perdent leur croustil‐
lant.
– Réchauffez les sauces à part, excep‐
tion faite des plats en sauce (ex. : ra‐
goût).
Réglages
Fonctions spéciales
ou
 | Réchauffage
 | Cuisson combinée
 | Chaleur tournante + 
Modes de cuisson
Température : voir tableau
Taux d'humidité : voir tableau
Temps : voir tableau
Fonctions utiles
Aliments
 [°C]
 [%]
 [min]
120
70
8–10
Pâtes
Riz
Pommes de terre, coupées dans le sens de
la longueur
120
70
8–10
Purée de pommes de terre
140
70
18–20
140
70
11–13
140
70
10–12
120
70
10–12
Légumes
Carottes
Chou-fleur
Chou-rave
Haricots
Garnitures
Viandes et volailles
Rôti, en tranches d'1¹/₂ cm d'épaisseur
Paupiettes, en tranches
Ragoût
Sauté d'agneau
Boulettes de viande en sauce
Escalopes de poulet
Escalopes de dinde, en tranches
Poissons
Filet de poisson
Paupiette de poisson, coupée en deux
Plats cuisinés
Spaghetti à la sauce tomate
Rôti de porc, pommes de terre, légumes
Poivron farci coupé en deux et riz
Fricassée de poulet, riz
Soupe de légumes
Potage
Bouillon
Potée
 Température /  taux d'humidité /  Durée
99
Fonctions utiles
Décongélation
Conseils
La décongélation au four vapeur est
beaucoup plus rapide qu'à température
ambiante.
– Ne décongelez pas complètement le
poisson avant cuisson. La surface
doit juste être assez tendre pour ab‐
sorber les épices : prévoyez 2 à 5 mi‐
nutes suivant l'épaisseur.
Température
La température idéale pour décongeler
vos aliments est de 60 °C.
Sauf : viande hachée et gibier : 50 °C
Avant / Après décongélation
Sortez les aliments de leur emballage
avant de les décongeler.
Sauf : le pain et les pâtisseries doivent
rester dans leur emballage pendant la
décongélation, faute de quoi ils ramol‐
lissent en absorbant l'humidité de l'en‐
ceinte.
Une fois sortis du four vapeur, laissez
les aliments décongelés reposer à tem‐
pérature ambiante. Ce temps de repos
est nécessaire à une diffusion homogè‐
ne de la chaleur du pourtour vers le
cœur des aliments.
Plats de cuisson
 Risque de salmonelles !
Jetez toujours l'eau de décongéla‐
tion : ne la réutilisez jamais !
Pour faire décongeler des aliments qui
gouttent (ex. : volailles), utilisez un plat
perforé que vous glisserez juste audessus du plat récupérateur ou du plat
multi-usages (selon modèle) pour que
les aliments décongelés ne baignent
pas dans l'eau de décongélation.
Pour décongeler les aliments qui ne
gouttent pas, utilisez un plat non perfo‐
ré.
100
– À mi-décongélation, détachez les
morceaux qui sont collés les uns aux
autres, comme les fruits rouges ou
les morceaux de viande par exemple
puis répartissez-les dans le plat.
– Ne recongelez jamais des aliments
qui ont été décongelés.
– Faites décongeler les plats cuisinés
en respectant les indications présen‐
tes sur l'emballage.
Réglages
Fonctions spéciales
ou
Modes de cuisson
 | Décongeler
 | Cuisson vapeur

Température : voir tableau
Temps de cuisson : voir tableau
Fonctions utiles
Aliment à décongeler
Quantité
 [°C]
 [min]
 [min]
Fromage, en tranches
125 g
60
15
10
Fromage blanc
250 g
60
20–25
10–15
Crème liquide
250 g
60
20–25
10–15
Fromages à pâte molle
100 g
60
15
10–15
Compote de pommes
250 g
60
20–25
10–15
Morceaux de pommes
250 g
60
20–25
10–15
Abricots
500 g
60
25–28
15–20
Fraises
300 g
60
8–10
10–12
Framboises /Groseilles / Cas‐
sis
300 g
60
8
10–12
Cerises
150 g
60
15
10–15
Pêches
500 g
60
25–28
15–20
Prunes
250 g
60
20–25
10–15
Groseilles à maquereaux
250 g
60
20–22
10–15
300 g
60
20–25
10–15
Filets
400 g
60
15
10–15
Truites
500 g
60
15–18
10–15
Homard
300 g
60
25–30
10–15
Crabe
300 g
60
4–6
5
480 g
60
20–25
10–15
de 125 à 150 g
chacune
60
8–10
15–20
250 g
50
15–20
10–15
Produits laitiers
Fruits
Légumes
Surgelés conditionnés en bloc
Poissons
Plats cuisinés
Viandes, légumes, fécu‐
lents / Consommés /Soupes
et potages
Viandes
Rôtis en tranches
Viande hachée
101
Fonctions utiles
Aliment à décongeler
Quantité
 [°C]
 [min]
 [min]
Viande hachée
500 g
50
20–30
10–15
Viande de ragoût
500 g
60
30–40
10–15
Viande de ragoût
1 kg
60
50–60
10–15
Foie
250 g
60
20–25
10–15
Râble de lièvre
500 g
50
30–40
10–15
Selle de chevreuil
1 kg
50
40–50
10–15
Escalopes / Côtelettes / Sau‐
cisses
800 g
60
25–35
15–20
Poulet
1 kg
60
40
15–20
Cuisses de poulet
150 g
60
20–25
10–15
Escalope de poulet
500 g
60
25–30
10–15
Cuisse de dinde
500 g
60
40–45
10–15
–
60
10–12
10–15
400 g
60
15
10–15
–
60
30
2
Pain bis, tranché
250 g
60
40
15
Pain complet, tranché
250 g
60
65
15
Pain blanc, tranché
150 g
60
30
20
Volailles
Petits gâteaux
Pâtes feuilletées / Pâtes brio‐
chées
Pâtes brisées / Pâtes à gâ‐
teaux
Pains / Petits pains
Petits pains
 Température /  Temps de décongélation /  Temps de repos
102
Fonctions utiles
Stérilisation des conserves
Contenance
N'utilisez que des aliments frais et en
parfait état sans trace de pourriture.
Remplissez les bocaux sans tasser en
vous arrêtant au plus tard à 3 cm du
bord. Si vous tassez trop les fruits, vous
détruisez leurs parois cellulaires. Posez
un linge sur un plan de travail puis ta‐
pez y doucement le bocal afin de bien
en répartir le contenu. Recouvrez bien
les fruits ou les légumes de liquide.
Bocaux
Les bocaux et accessoires de stérilisa‐
tion doivent être impeccables. Vous
pouvez utiliser des bocaux à couvercle
à vis (Twist-off) ou à couvercle en verre
et joint en caoutchouc.
Pour garantir une stérilisation homogè‐
ne, choisissez des bocaux de même
taille.
Une fois le bocal rempli, passez un chif‐
fon propre imbibé d'eau chaude sur le
pourtour de l'ouverture puis fermez-le.
Fruits
Triez soigneusement vos fruits, lavezles vite et bien puis faites-les égoutter.
Les fruits rouges s'écrasent très facile‐
ment. Lavez-les délicatement.
Retirez le cas échéant la peau, la
queue, le noyau ou les pépins des fruits
puis coupez les plus gros fruits en mor‐
ceaux (ex. : pommes en lamelles).
Piquez les gros fruits à noyau (prunes,
abricots, pêches) à plusieurs endroits
avec une fourchette afin qu'ils n'écla‐
tent pas.
Légumes
Versez de l'eau sucrée sur les fruits et
de l'eau salée ou vinaigrée sur les légu‐
mes.
Viandes et charcuteries
Faites revenir ou bouillir les viandes
avant stérilisation. Pour remplir les bo‐
caux, utilisez les sucs dilués dans l'eau
ou le jus de cuisson de la viande. Véri‐
fiez que les bords des bocaux ne pré‐
sentent aucune trace de gras.
Pour les charcuteries, ne remplissez les
bocaux qu'à moitié, le volume augmen‐
tant en cours de stérilisation.
Conseils
– Utilisez la chaleur résiduelle : en fin
de cuisson, attendez 30 minutes
avant de sortir les bocaux du four va‐
peur.
– Ensuite, recouvrez-les bocaux d'un
linge et laissez-les refroidir pendant
24 heures environ.
Lavez, brossez et coupez les légumes.
Pour préserver leur couleur, faites blan‐
chir les légumes avant de les stériliser
(voir chapitre "Blanchir").
103
Fonctions utiles
Marche à suivre
 Enfournez le récipient perforé au niveau le plus bas.
 Placez les bocaux de même taille dans les plats de cuisson perforés. Les bo‐
caux ne doivent pas se toucher.
Réglages
Fonctions spéciales
ou
Modes de cuisson
 | Conserves
 | Cuisson vapeur 
Température : voir tableau
Temps de stérilisation : voir tableau
Conserves
 [°C]
* [min]
Groseilles / Cassis
80
50
Groseilles à maquereaux
80
55
Airelles
80
55
Cerises
85
55
Mirabelles
85
55
Prunes
85
55
Pêches
85
55
Reines-claudes
85
55
Pommes
90
50
Compote de pommes
90
65
Coings
90
65
100
120
Fruits rouges
Fruits à noyau
Fruits à pépins
Légumes
Haricots
104
Fonctions utiles
Conserves
 [°C]
* [min]
Fèves
100
120
Concombres
90
55
Betterave
100
60
précuite
90
90
rôtie
90
90
Viande
 Température /  Temps de stérilisation
* Les temps de cuisson indiqués sont calculés pour des bocaux de 1 litre. Pour une conte‐
nance de 0,5 litre, diminuez le temps de cuisson de 15 minutes et de 20 minutes pour une
contenance de 0,25 litre.
105
Fonctions utiles
Gâteau (en conserves)
La pâte à gâteau, la pâte sablée et la pâte au levain peuvent être conditionnées en
conserves. Vous pouvez les conserver pendant 6 mois environ.
Les gâteaux aux fruits ne peuvent être stockés : ils doivent être consommés
sous 2 jours.
Bocaux
Les bocaux et les accessoires de stérilisation doivent être impeccables. Vous pou‐
vez utiliser des bocaux à couvercle à vis (Twist-off) ou à couvercle en verre et joint
en caoutchouc.
Les bocaux doivent être fermés avec un joint, un couvercle en verre et des clips
de serrage.
Pour garantir une stérilisation homogène, choisissez des bocaux de même taille.
Marche à suivre
 Enduisez l'intérieur des bocaux de beurre jusqu'à environ 1 cm du bord.
 Parsemez le bocal de chapelure.
 Remplissez la ¹/₂ ou les ²/₃ des bocaux avec la pâte (selon la recette). Vérifiez
l'état de propreté de la bordure des bocaux.
 Glissez la grille sur le niveau 2 en partant du bas.
 Placez des bocaux ouverts de même taille sur la grille. Les bocaux ne doivent
pas se toucher.
 Après la stérilisation, fermez les bocaux immédiatement avec la rondelle, le
couvercle et le clip. Le gâteau ne doit surtout pas refroidir. Si la pâte a un peu
débordé, enfoncez-la dans le bocal à l'aide du couvercle.
Type de
pâte
Mode de
cuisson
Phase
 [°C]
 [%]
 [min]
Pâte à gâ‐
teau

–
160
–
25–45
Pâte sablée

–
160
–
50–55
Pâte levée


1
2
30
160
100
30
10
30–35
 Température /  Taux d'humidité /  Temps de stérilisation
 Chaleur sole/voûte /  Cuisson combinée chaleur sole/voûte
106
Fonctions utiles
Extraction de jus
Marche à suivre
Grâce à votre four vapeur, vous pouvez
extraire le jus des fruits moelleux ou lé‐
gèrement fermes.
 Posez les fruits ainsi préparés dans
un plat perforé.
Les fruits bien mûrs conviennent tout
particulièrement à l'extraction des jus
car leur jus est abondant et parfumé.
Préparation
Triez et lavez fruits ou légumes dont
vous voulez extraire le jus. Retirez tou‐
tes les parties abîmées.
 Placez un plat non perforé ou la pla‐
que de cuisson multi-usage juste endessous pour en recueillir le jus.
Réglages
 | Cuisson vapeur

Température : 100 °C
Durée : 40–70 minutes
Modes de cuisson
Retirez les tiges des raisins et des ceri‐
ses qui contiennent des substances
amères mais ne retirez pas les tiges des
baies.
Coupez les gros fruits tels que les pom‐
mes en dés de 2 cm environ. Plus le
fruit ou le légume est dur, plus il doit
être coupé finement.
Conseils
– Pour équilibrer le goût de vos jus,
pensez à mélanger les fruits sucrés et
les fruits acides.
– La plupart des fruits donneront plus
de jus et leur arôme sera encore sub‐
limé si vous ajoutez un peu de sucre
puis les laissez ensuite reposer quel‐
ques heures. Nous vous conseillons
les proportions suivantes : 1 kg de
fruits sucrés pour 50 à 100 g de su‐
cre et 1 kg de fruits acides pour 100
à 150 g de sucre.
– Si vous souhaitez conserver le jus
des fruits, versez-le encore chaud
dans des bouteilles propres puis fer‐
mez-les aussitôt.
107
Fonctions utiles
Cuisson d'un menu
Pour faire cuire votre menu express,
saisissez jusqu'à trois types d'aliments
dans n'importe quel ordre (exemple : un
poisson avec sa garniture et ses légu‐
mes).
Votre four vapeur combiné enregistre et
indique automatiquement l'ordre de
passage en tenant compte des temps
de cuisson respectifs, l'aliment qui cuit
le plus longtemps devant alors être en‐
fourné en premier.
Les fonctions Arrêt à et Départ à ne
sont pas proposées pendant la cuis‐
son d'un menu.
Marche à suivre
 Allumez votre four vapeur.
 Le cas échéant, enfournez aussi le
plateau multi-usages ou le bac de ré‐
cupération (selon modèle).
 Sélectionnez Fonctions spéciales  |
Cuisson de menu.
 Sélectionnez l'aliment en question.
Selon le type d'aliment concerné, il
vous est demandé de préciser sa taille
et / ou son degré de cuisson.
 Sélectionnez ou saisissez les valeurs
souhaitées puis validez le cas
échéant en appuyant sur "OK".
 Sélectionnez Ajouter des aliments.
 Sélectionnez l'aliment que vous sou‐
haitez ajouter et procédez comme
pour le premier aliment.
 Répétez le même processus pour le
troisième aliment si nécessaire.
108
Une fois validé Démarrer cuisson menu,
l'écran indique quel aliment doit être
enfourné en premier. Au terme de la
phase de chauffage de l'enceinte,
l'écran indique dans combien de temps
il faudra enfourner le prochain aliment
prévu au menu. Le cas échéant, répétez
le même processus pour le troisième
élément du menu.
Vous pouvez aussi faire cuire un menu
qui contient des aliments non men‐
tionnés dans la liste. Pour plus d'infor‐
mations, veuillez consulter le chapitre
"Cuisson d'un menu - mode manuel".
Fonctions utiles
Sécher
Pour sécher et déshydrater des aliments, utilisez exclusivement la fonction utile
Sécher ou le mode Cuisson combinée  | Chaleur tournante + , afin que l'humi‐
dité puisse s'échapper.
Marche à suivre
 Coupez les aliments en morceaux de taille égale.
 Répartissez les morceaux sur la grille recouverte de papier cuisson.
Conseil : Ne déshydratez pas les bananes et l'ananas.
Réglages
 | Sécher
Température : voir tableau
Temps de séchage : voir tableau
Fonctions spéciales
ou
 | Cuisson combinée  | Chaleur tournante + 
Température : voir tableau
Temps de séchage : voir tableau
Taux d'humidité : 0 %
Modes de cuisson
Aliments
 [°C]
 [h]
70
6–8
60–70
10–12
Poires, en tranches
70
7–9
Herbes aromatiques
60
1,5–2,5
Champignons
70
3–5
Tomates, en rondelles
70
7–9
Rondelles d'agrumes
70
8–9
60–70
10–12
Pomme, en rondelles
Abricots, oreillons (dénoyautés)
Quetsches, dénoyautées
 Température /  Temps de cuisson (heures)
109
Fonctions utiles
Préparer des yaourts maison
Causes d’échec possibles
Il vous faut du lait et, pour servir de cul‐
ture de départ, un yaourt ou des fer‐
ments lactiques achetés dans le com‐
merce (magasin de produits diététi‐
ques, pharmacie, etc.).
Manque de fermeté :
Mauvais stockage du yaourt, chaîne du
froid rompue, emballage endommagé,
température de chauffage du lait insuffi‐
sante.
Utilisez exclusivement du yaourt avec
cultures vivantes, sans additifs et n'ay‐
ant subi aucun traitement thermique.
Dépôts de liquide
Pots déplacés, refroidissement trop
lent.
Le yaourt doit être frais (courte durée
de stockage).
Présence de grumeaux
Les yaourts ont été trop chauffés, lait
de mauvaise qualité, lait et yaourt mal
mélangés.
Pour préparer vos yaourts, vous pouvez
utiliser soit du lait UHT soit du lait frais.
Le lait UHT est pasteurisé : il ne néces‐
site aucun traitement particulier. Quant
au lait frais, il doit être chauffé à 90 °C
(ne le faites pas bouillir !) puis refroidi à
35 °C.
Remarque : la consistance du yaourt au
lait frais sera plus ferme que celle d'un
yaourt au lait UHT.
Le yaourt et le lait doivent présenter le
même pourcentage de matières gras‐
ses.
Pendant le temps de repos, ne touchez
pas aux pots de yaourt : ils ne doivent
être ni déplacés ni secoués.
Lorsqu’ils sont prêts, les yaourts doi‐
vent être placés au réfrigérateur.
La consistance des yaourts maison dé‐
pend de la fermeté, de la teneur en ma‐
tières grasses et des cultures présentes
dans le yaourt de base. Tous les
yaourts ne se valent pas comme yaourt
de base.
110
Conseil : Si vous utilisez des ferments
lactiques, vous pouvez utiliser un mé‐
lange lait / crème pour la fabrication de
vos yaourts. Mélangez 3/4 de litre de
lait et 1/4 de litre de crème.
Fonctions utiles
Marche à suivre
 Mélangez 100 g de yaourt et 1 litre
de lait ou suivez les instructions figu‐
rant sur l'emballage des ferments lac‐
tiques.
Faire lever la pâte
Marche à suivre
 Préparez la pâte en suivant les ins‐
tructions de la recette.
 Versez le mélange à base de lait dans
des pots en verre puis fermez-les
hermétiquement.
 Placez le saladier où repose la pâte
dans un plat perforé puis laissez re‐
poser le tout sur la grille sans couvrir.
 Placez les bocaux de même taille
dans les plats de cuisson perforés.
Les bocaux ne doivent pas se tou‐
cher.
Réglages
 Mettez les bocaux au réfrigérateur
dès que le temps de préparation est
écoulé en veillant à ne pas trop les
secouer en vous déplaçant.
Réglages
 | Faire lever la pâte
Durée : voir indications recette
Fonctions spéciales
ou
 | Cuisson combinée
 | Chaleur tournante + 
Température : 30 °C
Temps de cuisson : voir recette
Taux d'humidité : 100 %
Modes de cuisson
 | Fonctions
| Fabriquer des yaourts
Programmes automatiques
utiles
ou
 | Cuisson vapeur

Température : 40 °C
Temps : 5 heures
Modes de cuisson
111
Fonctions utiles
Faire fondre de la gélatine
Faire fondre du chocolat
Marche à suivre
Dans votre four vapeur, vous pouvez
faire fondre toutes sortes de chocolats.
 Faites tremper les feuilles de gélati‐
ne pendant 5 minutes dans un bol
d'eau fraîche. Elles doivent être bien
immergées. Sortez-les, essorez-les,
jetez l'eau puis remettez les feuilles
de gélatine pressées dans le bol.
 Si vous avez opté pour de la gélatine
en poudre, versez-la dans un bol
puis ajoutez la quantité d'eau indi‐
quée sur l'emballage.
 Couvrez le bol puis posez-le sur un
plat perforé avant d'enfourner.
Réglages
Programmes automatiques
utiles
 | Fonctions
| Faire fondre de la gélatine
ou
Modes de cuisson
 | Cuisson vapeur

Température : 90 °C
Temps : 1 minute
Marche à suivre
 Cassez le chocolat en morceaux puis
posez le sachet de nappage fermé
dans un plat de cuisson perforé avant
d'enfourner.
 Utilisez un plat non perforé pour les
grandes quantités et une tasse ou un
bol pour les petites quantités.
 Couvrez votre plat de cuisson avec
un couvercle ou un film plastique ré‐
sistant à la vapeur et à des tempéra‐
tures allant jusqu'à 100 °C.
 Si vous préparez de grandes quanti‐
tés, pensez à mélanger une fois en
cours de cuisson.
Réglages
 | Fonctions
| Faire fondre du chocolat
Programmes automatiques
utiles
ou
 | Cuisson vapeur

Température : 65 °C
Durée : 20 minutes
Modes de cuisson
112
Fonctions utiles
Emonder
 | Cuisson vapeur

Température : 100 °C
Temps de cuisson : voir tableau
Modes de cuisson
Marche à suivre
 Incisez le pédoncule des tomates,
nectarines ou autres fruits en y tra‐
çant une croix. Cette astuce vous
permettra de retirer la peau plus faci‐
lement.
 Versez les aliments dans un plat per‐
foré si vous utilisez la vapeur ou sur
le plat multi-usages si vous utilisez le
gril.
 Après avoir retiré des amandes du
four, passez-les immédiatement sous
l'eau froide, faute de quoi vous aurez
beaucoup de mal à les éplucher.
Aliments
 [min]
Abricots
1
Amandes
1
Nectarines
1
Poivron
4
Pêches
1
Tomates
1
 Durée
Réglages
 | Multigril 
Niveau : 3
Durée : voir tableau
Modes de cuisson
Aliments
 [min]
Poivron
10
Tomates
7
 Durée
113
Fonctions utiles
Conserver des pommes
Blanchir
Grâce à ce procédé, vous gardez vos
pommes non traitées plus longtemps.
Elles se conservent 5 à 6 mois si vous
les entreposez ensuite dans une pièce
bien aérée, froide et sèche. Remarque :
ne convient pas aux autres fruits à pé‐
pins.
Pour préserver les qualités nutritives de
vos légumes, nous vous conseillons de
les blanchir avant congélation.
Réglages
 Placez les légumes préparés dans un
récipient de cuisson perforé.
 | Fruits |
| aliment entier | Conserve
Programmes automatiques
Pommes
ou
 | Cuisson vapeur

Température : 50 °C
Temps de conservation : 5 minutes
Modes de cuisson
Les légumes blanchis avant congélation
gardent mieux leur couleur.
Marche à suivre
 Une fois blanchis, passez-les immé‐
diatement sous l'eau glacée puis
égouttez-les soigneusement.
Réglages
Fonctions spéciales
 | Blanchir
ou
 | Cuisson vapeur

Température : 100 °C
Temps d'ébouillantage : 1 minute
Modes de cuisson
114
Fonctions utiles
Faire suer des oignons
Faire suer le lard
Les oignons sont cuits dans leur jus
avec ou sans matière grasse.
Evite au lard de noircir.
Marche à suivre
 Disposez le lard (en dés, allumettes
ou tranches) dans un récipient non
perforé.
 Emincez les oignons et mettez-les
avec un peu de beurre dans un plat
non perforé.
 Couvrez votre plat de cuisson avec
un couvercle ou un film plastique ré‐
sistant à la vapeur et à des tempéra‐
tures allant jusqu'à 100 °C.
Réglages
 | Fonctions
| Faire suer les oignons
ou
Modes de cuisson
 Couvrez votre plat de cuisson avec
un couvercle ou un film plastique ré‐
sistant à la vapeur et à des tempéra‐
tures allant jusqu'à 100°C.
Réglages
Programmes automatiques
Programmes automatiques
utiles
Marche à suivre
utiles
 | Fonctions
| Faire suer le lard
ou
 | Cuisson vapeur

Température : 100 °C
Durée : 4 minutes
Modes de cuisson
 | Cuisson vapeur

Température : 100 °C
Temps de glaçage : 4 minutes
115
Fonctions utiles
Stériliser de la vaisselle
Au terme de ce processus de stérilisa‐
tion au four vapeur, vaisselle et bibe‐
rons seront aussi stériles que si vous
les aviez fait bouillir. Toutefois, vérifiez
avant de commencer que toutes les
pièces résistent bien à la vapeur et à
des températures allant jusqu'à 100°C.
Préparer des serviettes chau‐
des
Marche à suivre
 Humectez des serviettes éponge de
petite taille et enroulez-les en serrant
bien.
 Disposez-les les unes à côté des au‐
tres dans un plat perforé.
Démontez les différentes pièces du bi‐
beron et ne les remontez pas avant
qu'elles soient complètement sèches.
Vous évitez ainsi la prolifération de ger‐
mes.
utiles
Marche à suivre
ou
 Disposez toutes les pièces à stériliser
dans un plat de cuisson perforé, de
telle sorte qu'elles ne se touchent
pas (couchées ou avec ouverture
vers le bas). Chaque partie des piè‐
ces à stériliser baigne ainsi dans la
vapeur.
Modes de cuisson
 Glissez la grille ou le plat de cuisson
sur le 2ème niveau en partant du bas.
Réglages
Fonctions spéciales  | Stériliser
Durée : 1 minute à 10 heures
ou
 | Cuisson vapeur

Température : 100 °C
Durée : 15 minutes
Modes de cuisson
116
Réglages
Programmes automatiques
 | Fonctions
| Serviettes chaudes
 | Cuisson vapeur

Température : 70 °C
Durée : 2 minutes
Fonctions utiles
Décristalliser du miel
Préparer une royale
Marche à suivre
Marche à suivre
 Dévissez un peu le couvercle et pla‐
cez le pot de miel dans un plat perfo‐
ré.
 Mélangez 6 oeufs et 375 ml de lait
sans faire mousser.
 Mélangez une fois en cours de pro‐
cessus.
Réglages
Programmes automatiques
utiles
 | Fonctions
| Décristalliser le miel
ou
 | Cuisson vapeur

Température : 60 °C
Durée : 90 minutes (quelle que soit la
taille du pot de miel)
Modes de cuisson
 Assaisonnez ce mélange œufs et lait,
base du flan salé, puis versez-le dans
un plat non perforé préalablement
beurré.
Réglages
 | Cuisson vapeur

Température : 100 °C
Temps de cuisson : 4 minutes
Modes de cuisson
Pizza
Réglages
Fonctions spéciales
ou
Modes de cuisson
+
 | Pizza
 | Chaleur tournante

Température : 180–225 °C
Temps de cuisson : 1–20 minutes
Suggestion : grille recouverte de papier
cuisson
117
Fonctions utiles
Préparer de la pâte à tartiner
aux fruits
N'utilisez que des aliments frais et en
parfait état sans trace de pourriture.
Bocaux
N'utilisez que des verres parfaitement
nettoyés et rincés avec un couvercle à
vis (contenance maximale 250 ml).
Une fois le bocal rempli, passez un chif‐
fon propre imbibé d'eau chaude sur
son rebord puis fermez-le.
Préparation
Triez soigneusement vos fruits, lavezles vite et bien puis faites-les égoutter.
Les fruits rouges s'écrasent très facile‐
ment. Lavez-les délicatement.
Retirez écorces, tiges, noyaux et pé‐
pins.
Réduisez les fruits en purée pour que la
pâte à tartiner ait une consistance as‐
sez ferme. Ajoutez la quantité de sucre
cristal nécessaire (voir indications sur le
paquet). Mélangez bien.
Nous conseillons d'ajouter un peu de
jus de citron si vous utilisez des fruits
ou baies riches en sucre.
118
Marche à suivre
 Remplissez les bocaux au maximum
aux 2/3.
 Placez les bocaux ouverts dans un
plat perforé ou sur la grille.
 Une fois le programme terminé, enfi‐
lez impérativement des gants de cui‐
sine pour sortir les bocaux du four
vapeur. Laissez-les refroidir 1 ou
2 minutes avant de les fermer hermé‐
tiquement.
Réglages
 | Cuisson combinée
 | Chaleur tournante + 
Température : 150 °C
Durée : 35 minutes
Taux d'humidité : 0 %
Modes de cuisson
Fonctions utiles
Programme Shabbat
Le programme Shabbat permet d'ob‐
server les pratiques religieuses.
Le programme fonctionne en mode
Chaleur sole-voûte . Vous ne pourrez
plus le modifier après son démarrage.
Le déroulement du programme com‐
mence uniquement lorsque vous ouvrez
et fermez la porte :
– Le four vapeur chauffe à la tempéra‐
ture réglée et maintient cette tempé‐
rature pendant 72 heures maximum.
Si une alarme est réglée ou si une mi‐
nuterie est en cours, le programme
Shabbat ne peut pas être sélectionné.
Marche à suivre
 Sélectionnez Fonctions spéciales .
 Sélectionnez Programme Shabbat.
 Sélectionnez la température souhai‐
tée.
 Sélectionnez Départ.
et la température ré‐
glée s'affichent à l'écran.
Programme Shabbat
– Le message Programme Shabbat s'affi‐
che à l'écran.
Le four vapeur est prêt à fonctionner.
– L'heure n'est pas affichée.
 Si vous voulez lancer la cuisson, ou‐
vrez la porte.
– L'éclairage de l'enceinte de cuisson
ne s'allume pas (même en cas d'ou‐
verture de la porte).
Si vous avez sélectionné le réglage
| activé, l'éclairage reste allu‐
mé après sélection du programme
Shabbat et pendant tout le déroule‐
ment du programme.
Eclairage
 Enfournez l'aliment.
 Fermez la porte.
Le programme démarre après 5 minu‐
tes.
Il est impossible de modifier un pro‐
gramme Shabbat qui a été démarré ou
de l'enregistrer dans les Programmes
personnalisés.
Si vous souhaitez achever le program‐
me plus tôt que prévu :
 Arrêtez le four vapeur.
119
Thermosonde
Fonctionnement
La pointe métallique de la thermosonde
est enfoncée dans la viande. Elle con‐
tient une sonde de température qui me‐
sure la température à cœur, c'est-à-dire
à l'intérieur de la viande, pendant la
cuisson.
pareil. Patientez quelques secondes : la
température à cœur réelle s'affiche de
nouveau à l'écran.
Risque de dommages sur la thermo‐
sonde en raison d'une utilisation in‐
appropriée !
La thermosonde ne doit jamais être
utilisée à des températures supérieu‐
res à 100 °C.
Si vous n'utilisez pas la thermoson‐
de, sortez la de l'enceinte lors du
processus de cuisson.
Rangez-la dans la housse prévue à
cet effet sur la porte de l'appareil.
Une fois enfoncée dans les aliments
toutefois, elle ne risque pas d'être
endommagée, le réglage maximum
de la température à cœur ne pouvant
dépasser 99°C.
Pour choisir la température à cœur, te‐
nez compte du degré de cuisson sou‐
haité et du type de viande préparé. La
gamme de température s'étend de 30 à
99 °C.
Le temps de cuisson dépend de diffé‐
rents facteurs. Plus la température de
l'enceinte et le cas échéant le taux
d'humidité sont élevés et plus la viande
est fine, plus la température à cœur de‐
mandée sera atteinte rapidement.
Le processus de cuisson s'éteint auto‐
matiquement dès que la température à
cœur programmée est atteinte. Excep‐
tion : Le mode de cuisson Cuisson combinée  ou le programme personnalisé
prévoit une phase de cuisson supplé‐
mentaire, par exemple pour colorer vos
plats en fin de cuisson.
La transmission des valeurs de la tem‐
pérature à cœur au système électroni‐
que du four vapeur se fait par signaux
radio entre l'émetteur de la thermoson‐
de et l'antenne réceptrice située au mi‐
lieu de la résistance de voûte, dès que
vous placez dans l'enceinte de cuisson
les aliments avec la thermosonde en
place.
La transmission radio s'interrompt si
vous ouvrez la porte en cours de cuis‐
son, pour arroser un rôti par exemple.
La transmission radio se poursuit dès
que vous refermez la porte de l'ap‐
120
Possibilités d'utilisation
La thermosonde peut être utilisée avec
les modes de cuisson suivants :
–
nante +
–
 | Chaleur tour-
Cuisson combinée

 | Chaleur sole-
Cuisson combinée
voûte

–
Chaleur tournante +
–
Turbogril
–
Chaleur sole-voûte
–
Cuisson intensive
–
Gâteaux spéciaux
–
Cuisson vapeur
–
Fonctions spéciales






 | Réchauffage
Thermosonde
Conseils importants sur l'utili‐
sation
Evitez :
Enfoncez bien la pointe de la thermo‐
sonde dans l'aliment jusqu'à en attein‐
dre le centre. Tournez la poignée de la
thermosonde vers le haut, légèrement
de biais (donc pas à l'horizontale), poin‐
tée vers la porte de l'appareil / les coins
de l'enceinte.
– d'utiliser un plat métallique haut et
étroit dont la forme est susceptible
de gêner la transmission du signal ra‐
dio
La pointe en métal ne doit pas toucher
un os et ne doit pas être piquée aux en‐
droits très gras. Cela risque de déclen‐
cher l'arrêt prématuré de la cuisson.
– de placer des objets métalliques audessus de la thermosonde, comme
un couvercle sur un rôti, une feuille
de papier aluminium ou encore une
grille et une plaque de cuisson multiusage sur les niveaux supérieurs. En
revanche, les couvercles en verre ne
posent aucun problème
Si la viande est très marbrée et persil‐
lée, référez-vous au tableau des tempé‐
ratures à cœur et sélectionnez la valeur
la plus élevée.
Pour bien utiliser votre thermosonde,
veuillez respecter les instructions cidessous.
– d'utiliser simultanément une thermo‐
sonde métallique vendue dans le
commerce
– que la poignée de la thermosonde
trempe dans le liquide de cuisson ou
repose sur les aliments ou le bord du
plat de cuisson
que la poignée de la thermosonde
ne touche pas la résistance voûte/
gril pendant une cuisson.
Si vous utilisez un sachet de rôtissage,
vous pouvez soit transpercer le sachet
et enfoncer la thermosonde jusqu'au
cœur du morceau de viande, soit plan‐
ter la thermosonde dans la viande com‐
me expliqué précédemment et refermer
le sachet ensuite.
Consultez les indications présentes sur
l'emballage.
Si vous avez emballé votre morceau de
viande dans du papier aluminium, vous
devez transpercer l'aluminium pour
planter la thermosonde à cœur.
Vous risquez de la casser !
N'utilisez pas la thermosonde pour
soulever les aliments.
121
Thermosonde
Marche à suivre
Conseils
 Préparez l'aliment.
– Si vous souhaitez cuire plusieurs piè‐
ces de viande en même temps, plan‐
tez la thermosonde dans le morceau
le plus épais.
 Sortez la thermosonde de son loge‐
ment derrière le bandeau.
 Enfoncez complètement la pointe
métallique de la thermosonde dans le
morceau de viande, poignée en dia‐
gonale vers le haut.
– La température à cœur est atteinte et
vous constatez que la viande n'est
pas assez cuite ? Replantez la ther‐
mosonde à un autre endroit ou aug‐
mentez la température à cœur et re‐
commencez comme expliqué précé‐
demment.
Viande
Rôti de veau
 [°C]
75–80
 Enfournez les aliments.
Porc fumé
 Sélectionnez le mode de cuisson
souhaité.
Gigot
80–85
Selle d'agneau
70–75
Selle de che‐
vreuil / râble de
lièvre
65–75
Rôti de bœuf
80–90
 Si nécessaire, modifiez la températu‐
re suggérée et / ou la température à
cœur.
 Risque de brûlures !
La poignée de la thermosonde peut
être brûlante.
Enfilez toujours des maniques avant
de sortir la thermosonde !
 Si la thermosonde n'est pas détec‐
tée, plantez-la dans à un autre en‐
droit du morceau de viande.
Rosbif / Filet de
bœuf
saignant
à point
bien cuit
Rôti / Echine de
porc
Filet mignon /
Carré de porc
Gibier / Cuissot
 Température à cœur
122
75
45
55
75
80–90
75
80–90
Rôti
Conseils pour la cuisson
 Placez le filtre à graisse sur la paroi
arrière.
Ne faites jamais rôtir de la viande en‐
core congelée : elle se dessèche.
 Faites-la décongeler avant cuisson.
 Avant de la cuire, parez la viande en
enlevant la graisse, la peau et les
nerfs.
 Assaisonnez la viande selon votre
goût et parsemez-la de miettes de
beurre ou de tranches de lard (gibier).
Conseil : Le gibier est plus tendre s'il
est mariné une nuit (par exemple dans
du petit-lait).
Si vous souhaitez utiliser d'autres mo‐
des de cuisson, vous pouvez entrer
leurs phases de cuisson sous forme
de programme personnalisé (voir cha‐
pitre "Programmes personnalisés").
Cuisson combinée 
Plus la température de l'enceinte de
cuisson est basse, plus la cuisson dure
longtemps et plus la viande devient ten‐
dre.
Viande maigre
La surface des viandes maigres reste
moelleuse grâce à la vapeur. La chair
des viandes maigres devient particuliè‐
rement tendre si vous la faites cuire en
5 étapes
 Si vous souhaitez cuire plusieurs piè‐
ces de viande en même temps, choi‐
sissez tant que possible des pièces
de viande de même épaisseur.
– 1ère étape : préchauffez l'enceinte
de cuisson et la plaque de cuisson
multi-usage posée sous la grille
 Faites rôtir la viande sur la grille et
placez le plat mutli-usages en bas du
four. Vous pouvez ensuite réutiliser le
jus de viande pour préparer vos sau‐
ces.
– 3ème étape : l'enceinte de cuisson
atteint la température de cuisson
idéale pour la viande.
 Avant de servir, laissez reposer le rôti
cuit pendant une dizaine de minutes
environ. Ce temps de repos permet
au jus de viande de mieux se répartir.
– 2ème étape : faites brunir la viande.
– 4ème étape : la viande est attendrie
par la température idéale.
– 5ème étape : la viande cuit au degré
de cuisson souhaité.
Pour le rôtissage, nous vous conseil‐
lons d'utiliser les modes de cuisson
Cuisson combinée  | Chaleur tournante
+  et Cuisson combinée  | Chaleur
sole-voûte .
123
Rôti
Viande grasse bardées
– 1ère étape : faites cuire à une tempé‐
rature élevée : vous éliminez ainsi un
maximum de graisses tout en faisant
dorer le dessus。
– 2ème étape : baissez la température
et augmentez le taux d'humidité.
– 3ème étape : augmentez la tempéra‐
ture pour un fini croustillant.
Plats braisés
– 1ère étape : préchauffez l'enceinte
de cuisson et la plaque de cuisson
multi-usage
– 2ème étape : faites brunir la viande.
– 3ème étape : faites-la braiser à une
température de 100 °C et avec un
taux d'humidité de 84 %
Volailles
– 1ère étape : enfournez en sélection‐
nant une température élevée et un
fort taux d'humidité afin de permettre
aux graisses de s'écouler.
– 2ème étape : la température est dimi‐
nuée.
– 3ème étape : augmentez la tempéra‐
ture et réduisez le taux d'humidité
pour que la peau sèche et devienne
croustillante.
Pour plus d'informations sur les diffé‐
rents réglages, consultez le tableau de
rôtissage suivant.
124
Rôti
Tableau de rôtissage
Viandes à rôtir
Phase
Mode de
cuisson

[°C]

[%]

[min]

[°C]
Canard jusqu'à 2 kg,
farci
1
2
3



190
100
190
40
80
–
20
140
23
–
–
–
Canard jusqu'à 2 kg,
non farci
1
2
3



190
100
190
40
80
–
20
100
23
–
–
–
Magret de canard, ro‐
sé
1
2
3



Niveau 3
30
Niveau 3
0
0
0
15
20
7–13
–
–
–
Magret de canard,
bien cuit
1
2
3
4




Niveau 3
30
Niveau 3
30
0
0
0
0
15
20
7–13
5
–
–
–
–
Oie, 4,5 kg
1
2
3



190
100
190
40
80
–
30
270
23
–
–
–
Poulet, entier
1
2
3



225
150
Niveau 3
0
55
0
20
60
2–12
–
–
–
Cuisse de poulet
1
2
3



200
225
Niveau 3
95
0
0
30–25
13–18
0–7
–
–
–
Rôti roulé de dinde,
farci/ non farci
1
2
3



190
140
200
40
75
–
20
100
4–8
–
–
–
Escalope de dinde
1
2


170
Niveau 3
65
–
85
0–9
–
–
Volailles
125
Rôti
Viandes à rôtir
Phase
Mode de
cuisson

[°C]

[%]

[min]

[°C]
–
–
–



175
165
160
–
–
–
–
–
–
45
55
75
saignant*
1
2
3
4




Niveau 3
Niveau 3
60
60
0
0
0
49
10
8
30
30
–
–
–
–
à point*
1
2
3
4
5





Niveau 3
Niveau 3
100
65
70
0
0
0
49
51
10
10
20
60
60
–
–
–
–
–
1
2
3
4
5
6






Niveau 3
Niveau 3
100
65
90
200
0
0
0
49
68
–
10
10
20
60
50
5
–
–
–
–
–
–
1
2
3
4
5
6






Niveau 3
Niveau 3
100
65
90
200
0
0
0
49
68
–
10
10
20
60
80
5
–
–
–
–
–
–
Veau
Filet / Selle (rôti)
saignant
à point
bien cuit
Filet / Selle (Touche
du chef)
Filet (Touche du chef)
bien cuit*
Selle (Touche du chef)
bien cuit*
126
Rôti
Viandes à rôtir
Phase
Mode de
cuisson

[°C]

[%]

[min]

[°C]
Jarret
1
2


100
190
84
–
155
17
–
–
Bœuf en daube*
1
2
3



Niveau 3
Niveau 3
100
0
0
84
10
10
165
–
–
1
2


Niveau 3
100
–
57
18
190
–
–
à point*
1
2
3
4




Niveau 3
Niveau 3
30
75
–
–
0
47
10
8
30
40
–
–
–
–
bien cuit*
1
2
3
4




Niveau 3
Niveau 3
30
100
–
–
0
57
10
10
30
100
–
–
–
–
Filet
–

200
–
–
75
Porc fumé
1
2


200
130
0
100
30
–
–
75
Croustillant de porc
1
2
3



225
100
165–185
54
84
–
40
120
20–25
–
–
–
Rôti dans le filet
1
2


180
130
50
30
30
–
–
75
–
–
–



175
170
165
–
–
–
–
–
–
45
55
75
Agneau
Gigot
Selle / Carré
Porc
Bœuf
Filet (rôti)
saignant
à point
bien cuit
127
Rôti
Viandes à rôtir
Phase
Mode de
cuisson

[°C]

[%]

[min]

[°C]
saignant*
1
2
3
4




Niveau 3
Niveau 3
60
60
0
0
0
49
10
10
30
30
–
–
–
–
à point*
1
2
3
4
5





Niveau 3
Niveau 3
100
65
70
0
0
0
49
51
10
10
20
60
60
–
–
–
–
–
1
2
3
4
5
6






Niveau 3
Niveau 3
100
65
90
200
0
0
0
49
68
–
10
10
20
60
105
8
–
–
–
–
–
–
–
–
–



175
170
165
–
–
–
–
–
–
45
55
75
saignant*
1
2
3
4




Niveau 3
Niveau 3
60
60
0
0
0
49
10
10
30
30
–
–
–
–
à point*
1
2
3
4
5





Niveau 3
Niveau 3
100
65
70
0
0
0
49
51
10
10
20
60
60
–
–
–
–
–
Filet (Touche du chef)
Filet (Touche du chef)
bien cuit*
Rosbif (rôti)
saignant
à point
bien cuit
Rosbif (Touche du
chef)
128
Rôti
Viandes à rôtir
Phase
Mode de
cuisson

[°C]

[%]

[min]

[°C]
bien cuit*
1
2
3
4
5
6






Niveau 3
Niveau 3
100
65
90
200
0
0
0
49
68
–
10
10
20
60
135
8
–
–
–
–
–
–
Paupiettes**
1
2
3



Niveau 3
Niveau 3
100
0
0
84
10
10
120
–
–
–
Bœuf en daube**
1
2
3



Niveau 3
Niveau 3
100
0
0
84
10
10
205
–
–
–
à point*
1
2
3
4




Niveau 3
Niveau 3
30
75
–
–
0
52
10
7
30
40
–
–
–
–
bien cuit*
1
2
3
4




Niveau 3
Niveau 3
30
100
–
–
0
47
10
13
30
107
–
–
–
–
Cuissot de cerf
1
2


Niveau 3
100
–
57
20
160
–
–
à point*
1
2
3
4




Niveau 3
Niveau 3
30
75
–
–
0
47
10
10
15
55
–
–
–
–
bien cuit*
1
2
3



Niveau 3
Niveau 3
100
–
–
47
10
10
84
–
–
–
Gibier
Selle de cerf
Selle de chevreuil
129
Rôti
Viandes à rôtir
Phase
Mode de
cuisson

[°C]

[%]

[min]

[°C]
Cuissot de chevreuil
1
2


Niveau 3
100
–
57
20
130
–
–
Cuisse de sanglier
1
2


Niveau 3
100
–
57
20
145
–
–
saignant*
1
2
3
4




Niveau 3
Niveau 3
30
65
–
–
0
49
10
8
15
157
–
–
–
–
à point*
1
2
3
4




Niveau 3
Niveau 3
30
80
–
–
0
66
10
13
15
157
–
–
–
–
bien cuit*
1
2
3
4




Niveau 3
Niveau 3
30
100
–
–
0
57
10
13
30
142
–
–
–
–
Autres
Autruche
 Température/Puissance gril /  Taux d'humidité /  Temps de cuisson /  Température
à cœur
 Cuisson combinée Chaleur tournante + /  Cuisson combinée Multigril /
 Cuisson combinée Chaleur sole/voûte /  Multigril /  Turbogril
* Pendant la première phase de cuisson, glissez la plaque de cuisson multi-usage sur le
2ème niveau en partant du bas et la grille sur le 3ème niveau. Faites préchauffer l'enceinte
puis enfournez les pièces de viande au début de la seconde phase de cuisson.
** Pendant la première phase de cuisson, glissez la plaque de cuisson multi-usage sans ali‐
ment sur le 3ème niveau en partant du bas et faites préchauffer l'enceinte. Enfournez sur la
plaque de cuisson multi-usage préchauffée au début de la seconde phase de cuisson.
130
Pains et pâtisseries
Pour votre santé, il est préférable de
cuire vos aliments de façon appro‐
priée.
Les gâteaux, pizzas, frites doivent
être légèrement dorés et non brunis.
Chaleur tournante + 
Cuisson sur plusieurs niveaux
 En mode Chaleur tournante +, dédui‐
sez 20 °C des températures mention‐
nées en mode de cuisson traditionnel
(Chaleur sole / voûte).
Chaleur sole/voûte 
Cuisson de recettes traditionnelles et
de soufflés
 N'utilisez qu'un seul niveau.
 Enfournez les gâteaux au 2ème ni‐
veau en partant du bas et les sablés
au 3ème niveau.
 Si vous utilisez d'anciennes recettes
ou de vieux livres de cuisine, enlevez
10 °C à la température indiquée. Gar‐
dez le même temps de cuisson.
Chaleur voûte 
Chaleur sole 
A choisir quand la cuisson de vos pâtis‐
series se termine, si vous voulez qu'el‐
les soient bien dorées en-dessous.
Gâteaux spéciaux 
Pâte à gâteau et pâte à choux surgelée
Cuisson intensive 
Préparations à garniture humectée (tar‐
tes au fromage blanc, tartes aux pru‐
nes, quiches lorraines, tartes salées,
etc.), tartes recouvertes d'un coulis
sans fond de tarte précuit (gâteaux aux
œufs, etc.) et pizzas.
 Enfournez au niveau le plus bas.
Cuisson combinée 
Pour une croûte bien brillante, humec‐
tez bien le pain ou la pâte avant la pre‐
mière phase de cuisson : humidité
maximale, température faible. Pour une
croute bien dorée, prévoyez une tempé‐
rature élevée et un taux d'humidité éle‐
vé. Pour sécher des aliments, préférez
en revanche une température peu éle‐
vée et un faible taux d'humidité.
Choisir à la fin du temps de cuisson si
l'aliment doit être plus doré sur la partie
supérieure.
Pour gratiner
131
Pains et pâtisseries
Conseils pour la pâtisserie
Filtre à graisses
Papier sulfurisé
Le papier sulfurisé est nécessaire avec
 Retirez le filtre à graisses de la paroi
arrière, faute de quoi vos prépara‐
tions pourraient présenter des diffé‐
rences de dorure (exception : tarte
aux quetsches et pizzas à garniture
copieuse).
– la pâte à bretzels qui peut abîmer le
revêtement spécial PerfectClean
Moules
– Pâte feuilletée
 Pour vos pâtisseries, préférez les
moules de couleur foncée. Ils absor‐
bent mieux la chaleur qui se transmet
plus vite à la pâte. Les moules de
couleur claire renvoient la chaleur :
Produits surgelés
la déperdition est plus importante, la
cuisson plus longue.
 Disposez les moules à cake de forme
allongée dans le sens de la longueur :
la chaleur se diffuse bien dans le
moule, le résultat final est homogène.
Plaque de cuisson multi-usage
Grâce aux propriétés anti-adhérentes
de sa surface traitée PerfectClean, la
plaque de cuisson multi-usage n'a pas
besoin d'être enduite avant cuisson.
Niveau de cuisson
 N'utilisez pas plus de 2 niveaux de
cuisson en même temps. Si vous
souhaitez utiliser 2 niveaux de cuis‐
son simultanément, reportez-vous
aux indications des programmes au‐
tomatiques.
132
– Les pâtisseries qui collent facilement
de par leur fort taux de protides, no‐
tamment les génoises, les meringues
ou les macarons.
 Pour faire cuire des produits surgelés
tels que les frites, les gâteaux ou les
pizzas, sélectionnez la température la
plus basse indiquée sur l'emballage.
 Faites cuire les produits surgelés,
comme les pâtisseries, les pizzas ou
les baguettes surgelées sur la grille
recouverte de papier sulfurisé.
La plaque de cuisson multi-usage
peut se tordre sous l'effet de la cha‐
leur, ce qui peut s'avérer dangereux
au moment de sortir les aliments de
l'enceinte de cuisson.
 Enfournez les produits surgelés tels
que les frites, croquettes de pomme
de terre ou autres préparations simi‐
laires sur la plaque de cuisson multiusage recouverte de papier sulfurisé.
Retournez plusieurs fois les aliments
en cours de cuisson.
Pains et pâtisseries
Remarques sur le tableau des
pâtisseries
 Choisissez en général la température
la plus basse du tableau.
 Si les températures plus élevées per‐
mettent de limiter le temps de cuis‐
son, elles ont aussi tendance à don‐
ner une dorure très hétérogène. Par‐
fois même, les aliments ne sont pas
bien cuits.
 Une fois le temps de cuisson le plus
court écoulé, vérifiez si les aliments
sont cuits. Pour vérifier que les gâ‐
teaux et petits sablés sont cuits, pi‐
quez un cure-dent dans la pâte. Si
celui-ci ressort sec, le plat est cuit.
133
Pains et pâtisseries
Tableau de cuisson
Préparations
Phase
Mode de
cuisson
 [°C]
 [%]
 [min]
Plaque
–

150–180
–
25
Moule à manqué
–

160–170
–
25–35
farci
1
2
3
4




100
190–210
190–210
190–210
100
90
75
0
7
10
5
6
Sablés*
–

180
–
15
–

150–185
0
50
Bagels
1
2


100
200
100
0
10
24
Baguettes, pain
d'épeautre
1
2
3
4




40
50
210
180–210
100
100
50
0
8
4
6
30
Gâteau au beurre
1
2


160
120–165
90
0
15
10
Croissants
1
2
3



90
160
160–190
100
90
0
2
10
27
Pain aux trois cé‐
réales
1
2
3



30
150
150
100
50
0
15
10
100
Pita
1
2
3
4




40
50
210
155–190
100
100
0
0
10
2
6
25
Génoise
Pâte feuilletée
Pâte à choux
Choux / Éclairs
Pâte levée
134
Pains et pâtisseries
Préparations
Phase
Mode de
cuisson
 [°C]
 [%]
 [min]
Brioche tressée
1
2
3
4




40
50
200
160–200
100
100
50
0
8
2
10
12
Pain blanc moulé
1
2
3
4




40
50
210
220
100
100
50
0
8
4
6
25–50
Pains aux herbes
1
2


155
200
90
0
9
15–25
Petits pains aux
céréales
1
2


155
210
90
0
9
20–30
Pizza / Tarte aux
prunes
–

175–205
–
35
Tresse suisse
1
2


90
170–210
100
50
6
45
Pain de Noël
1
2


150
130–160
100
0
30
30
Crumble
1
2
3



30
160
130–180
100
90
0
30
25
10
Petits pains sucrés
1
2
3
4




40
50
200
200
100
100
50
0
8
2
10
8–13
Pain complet
1
2
3
4




40
50
210
190–215
100
100
50
0
8
4
6
30
Pain blanc
1
2
3
4




40
50
210
170–210
100
100
50
0
8
4
6
30
135
Pains et pâtisseries
Préparations
Phase
Mode de
cuisson
 [°C]
 [%]
 [min]
Petits pains blancs
1
2


155
200
90
0
9
20–30
Pain complet au
froment
1
2
3
4




40
50
210
180–220
100
100
50
0
8
4
6
30
Tarte à l'oignon
–

190
–
25–35
Sablés
1
2


185
185
50
0
6
10–15
Moule à pâtisserie
avec préparation
sèche
–

200
85
35
Moule à pâtisserie
avec préparation
moelleuse
1
2


210
190
0
0
15
20–30
Cuisson dans pla‐
que de cuisson
multi-usage
–

170–190
–
35–45
Pâte brisée
Pâte à l'huile et au fromage blanc
Petits pains sucrés
1
2
3



50
165
165
100
50
0
5
5
14–26
Pizza
–

155–185
–
30
Plaque
–

160–180
–
45–55
Moule à gâteau
–

170–190
–
55
Tarte aux fruits sur
plaque
–

170–190
–
40
Sablés
–

150–190
95
25
Pâte à gâteau
136
Pains et pâtisseries
Préparations
Phase
Mode de
cuisson
 [°C]
 [%]
 [min]
–

Niveau 3
–
2–3**
Pain de seigle /
froment
1
2


210
190–210
50
0
5
50
Pain de seigle
1
2
3



210
210
155–170
60
0
0
6
6
60
1
2


30
190
90
0
7
35–60
Génoise
Levain
Pâte à strudel
Strudel aux pom‐
mes
 Température / Puissance gril /  Taux d'humidité /  Temps de cuisson
 Cuisson combinée Chaleur tournante +,  Cuisson combinée Chaleur so‐
le / voûte /
 Chaleur sole / voûte /  Chaleur tournante + /  Cuisson intensive /  Gâteaux
spéciaux /  Multigril
* Préchauffer l'enceinte de cuisson sans aliment
** par couche
137
Mode gril
 Risque de brûlures !
Consignes pour le gril
N'ouvrez pas la porte pendant que
l'appareil est en mode Gril : la tem‐
pérature se transmettrait aux élé‐
ments de commande.
 Installez les grillades sur la grille avec
la plaque de cuisson multi-usage en
dessous.
Pour les modes de cuisson Multigril , Gril éco  et Cuisson combinée  | Multigril , il n'est pas pos‐
sible d'utiliser la thermosonde.
Multigril 
Griller des aliments peu épais en gran‐
des quantités / Faire gratiner vos prépa‐
rations dans de grands moules
Gril éco 
Griller des aliments peu épais en petites
quantités / Faire gratiner vos prépara‐
tions dans de petits moules
Turbogril 
Pour griller les morceaux de viandes
très épais (exemples : volailles et rôtis
roulés).
138
 Pour griller du poisson, placez en
dessous un morceau de papier sulfu‐
risé de la taille du poisson à griller.
 Insérez les grillades dans l'enceinte
froide. Le four vapeur ne doit pas être
préchauffé lors de grillade.
 En mode Gril, enfournez les pièces
de viande épaisses (ex. : demi-pou‐
lets) au niveau intermédiaire et les
pièces peu épaisses (ex. : steaks) au
niveau le plus haut.
 Retournez la viande après ²/₃ du
temps. Exception : le poisson n'est
pas retourné
Mode gril
Conseils
– Vous pouvez faire mariner vos vian‐
des maigres ou les enduire d'huile.
N'utilisez pas d'autres graisses de
cuisson : elles noircissent vite ou dé‐
gagent de la fumée.
– Coupez les saucisses en biais avant
de les mettre à griller.
– Utilisez les mêmes épaisseurs de
tranches de viande ou de darnes de
poissons, pour que les temps de
cuisson des grillades ne soient pas
trop différents.
– Si la grosse pièce de viande que
vous avez préparée est bien dorée en
surface mais pas cuite à cœur, pour‐
suivez la cuisson en réduisant la tem‐
pérature et en descendant éventuel‐
lement la pièce d'un niveau de cuis‐
son.
– Pour vérifier où en est la cuisson, ap‐
puyez sur la viande avec le dos d'une
cuillère :
– - si la viande est encore très élasti‐
que, cela signifie qu'elle est rouge
à l'intérieur ("bleu")
– - si la cuillère s'enfonce un peu, la
viande est rouge à l'intérieur ("sai‐
gnant")
– - si la cuillère s'enfonce à peine, la
viande est cuite à point.
139
Mode gril
Tableau des grillades
Grillade
Mode de
cuisson
 [°C]
 [%]
 [min]
Truite

Niveau 3
–
25–30
Saumon

180
–
35
Maquereau

Niveau 3
–
25
Boulettes de
viande

Niveau 3
–
20
Saucisse à
griller fraî‐
che / précuite

Niveau 3
–
15–20
Faire griller
des toasts

Niveau 3
–
5–8
Pain grillé,
garni

Niveau 3
–
8–15

Niveau 3
30
23
Poissons
Viande / Saucisse
Autres
Epi de maïs
 Température / Puissance gril /  Taux d'humidité /  Temps de cuisson des grillades
 Multigril /  Turbogril /  Cuisson combinée Multigril
140
Réglages
Ouvrir le menu "Réglages"
Vous vous trouvez dans le menu princi‐
pal.
 Sélectionnez  Réglages.
Vous pouvez vérifier ou modifier les ré‐
glages.
Vous ne pouvez pas modifier les ré‐
glages en cours de cuisson.
Modifier et enregistrer les réglages
 Sélectionnez  Réglages.
 Faites défiler l'écran jusqu'à ce que le
réglage souhaité apparaisse puis sé‐
lectionnez ce choix.
Les réglages en cours sont signalés par
un cadre de couleur.
 Faites défiler l'écran jusqu'à ce que
l'option souhaitée apparaisse puis
sélectionnez ce choix.
 Validez en effleurant "OK".
Le nouveau réglage est sauvegardé.
141
Réglages
Tableau des réglages
Langue 
Option
Réglages disponibles
... / deutsch / english / ...
Heure
Affichage
Pays
activé
/ désactivé * / désactivation de nuit
Représentation
analogique
* / numérique
Format de temps
24 heures
* / 12 h (am/pm)
Régler
Date
/ activé pendant 15 secondes *
Eclairage
activé
Ecran d'accueil
Menu principal
Modes de cuisson
Programmes automatiques
Fonctions spéciales
My Miele
Programmes personnalisés
Luminosité

Volume
Signaux sonores
Bip touches
Mélodie d'accueil
activé
Unités
* / désactivé
Poids
g
* / lb / lb/oz
Température
* / °F
/ désactivé *
activé * / désactivé
activé * / désactivé
°C
Maintien au chaud
Rinçage automatique
Réduction de vapeur
activé
Temp. préprogrammées
Sécurité
Sécurité enfants 
activé
/ désactivé *
Verrouillage touches
activé
142
/ désactivé *
Réglages
Option
Réglages disponibles
Dureté d'eau
douce
moyenne
dure
Revendeur
*
Mode expo
activé
Réglages usine
/ désactivé *
Réglages
Programmes personnalisés
Temp. préprogrammées
My Miele
*
Réglage d'usine
143
Réglages
Langue 
Type d'affichage
Vous pouvez choisir votre langue d'affi‐
chage et si nécessaire préciser le pays.
Vous pouvez choisir le modèle de re‐
présentation de l'heure analogique (sous
forme d'une horloge avec cadran) ou
numérique (h:min). En format numérique,
la date s'affiche aussi à l'écran.
Une fois votre sélection validée, le texte
à l'écran s'affiche dans la langue de vo‐
tre choix.
Conseil : Si vous avez par mégarde
choisi une langue que vous ne compre‐
nez pas, vous pouvez vous repérer grâ‐
ce au symbole du drapeau  et revenir
au sous-menu du choix des langues
Langue .
Affichage horaire
Affichage
Sélectionnez le type d’affichage de
l’heure sur four éteint (voir chapitre "Ré‐
glages – Heure – Affichage)".
–
activé
L'heure reste affichée en permanen‐
ce. Vous pouvez activer ou désacti‐
ver l'éclairage  via la touche sensi‐
tive correspondante, à l'aide des
fonctions alarme + minuterie  ou en
ouvrant le bandeau .
–
désactivé
L'écran s'éteint pour économiser de
l'énergie. Vous devez mettre le four
vapeur en marche avant de pouvoir
l'utiliser. Ceci vaut également pour la
fonction Eclairage , les fonctions
Alarme + Minuterie  et l'ouverture
du bandeau .
–
désactivation de nuit
À des fins d'économie d'énergie,
l'heure s'affiche uniquement entre 5
heures et 23 heures. Le reste du
temps, l'écran reste éteint.
144
Format d'affichage de l'heure
Vous pouvez aussi modifier le format de
l'heure :
–
24 heures
L'heure s'affiche sur 24 heures.
–
12 h (am/pm)
L'heure s'affiche sur 12 heures.
Réglages
Réglez les heures et les minutes.
Après une panne de courant, l'heure
s'affiche de nouveau. Le four vapeur
mémorise ces informations pendant
200 heures environ.
Synchronisation
Cette option n'est proposée que si
vous disposez d'un système Miele@ho‐
me (voir mode d'emploi distinct).
Réglages
Date
Volume
Réglez la date.
Signaux sonores
Lorsque le four vapeur est éteint, la
date ne s'affiche que si vous avez ré‐
glé Heure | Représentation | numérique.
Eclairage
–
activé
L'enceinte reste allumée pendant
toute la cuisson.
–
activé pendant 15 secondes
Pendant un cycle de cuisson, l'éclai‐
rage de l'enceinte se désactive au
bout de 15 secondes. Sélectionnez
 pour l'activer pendant 15 secon‐
des supplémentaires.
Page d'accueil
Lorsque vous enclenchez le four va‐
peur, c'est le menu principal qui s'affi‐
che par défaut mais par exemple vous
pouvez aussi sélectionner directement
sur écran d'accueil les modes de fonc‐
tionnement ou les entrées qui sont sous
MyMiele.
Luminosité
La luminosité de l'écran est symbolisée
par une barre divisée en sept seg‐
ments.

 Sélectionnez + foncé ou + clair pour
modifier la luminosité.
Le volume est symbolisé par une barre
divisée en sept segments.

Lorsque tous les segments sont pleins,
le volume est au maximum. Si aucun
segment n'est plein, le signal est dés‐
activé.
 Sélectionnez moins fort ou plus fort
pour modifier le volume.
 Sélectionnez activé ou désactivé pour
activer ou désactiver le signal sonore.
Bip touches
Le volume est symbolisé par une barre
divisée en sept segments.

Lorsque tous les segments sont pleins,
le volume est au maximum. Si aucun
segment n'est plein, le signal est dés‐
activé.
 Sélectionnez moins fort ou plus fort
pour modifier le volume.
 Sélectionnez activé ou désactivé pour
activer ou désactiver le signal sonore
des touches.
Mélodie d'accueil
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt 
pour activer ou désactiver la mélodie.
145
Réglages
Unités de mesure
Poids
–
g
Dans les programmes automatiques,
le poids des aliments est indiqué en
grammes.
–
Maintien au chaud
Attention : les denrées fragiles telles
que le poisson peuvent continuer à
cuire pendant leur maintien au chaud.
–
En mode Cuisson vapeur , la fonc‐
tion de maintien au chaud s'active
automatiquement lors de la sélection
d'une température d'au moins 80 °C.
Si les aliments ne sont pas sortis de
l'appareil une fois l'opération termi‐
née, cette fonction s'enclenche envi‐
ron 5 minutes plus tard. Le message
Maintien au chaud s'affiche à l'écran et
les mets sont réchauffés pendant
15 minutes environ à 70 °C. Si vous
ouvrez la porte ou que vous effleurez
l'écran ou , la phase de maintien
au chaud s'interrompt aussitôt.
lb
Dans les programmes automatiques,
le poids des aliments est indiqué en
livres.
–
lb/oz
Dans les programmes automatiques,
le poids des aliments est indiqué en
livres et en onces.
Température
–
°C
La température s'affiche en degrés
Celsius.
–
°F
La température s'affiche en degrés
Fahrenheit.
146
activé
–
désactivé
La fonction de maintien au chaud est
désactivée.
Réglages
Rinçage automatique
Une fois que vous avez éteint le four
vapeur, le message Rinçage en cours ap‐
paraît à l'écran après une cuisson va‐
peur.
Cela permet d'évacuer d'éventuels rési‐
dus alimentaires.
Vous pouvez activer ou désactiver
l'opération de rinçage automatique.
Réduction de vapeur
–
activé
La réduction de vapeur stoppe auto‐
matiquement en fin de cuisson si on
cuit à une température supérieure à
80 °C (cuisson vapeur) ou de 80 –
100 °C et à 100 % d'humidité (cuis‐
son combinée). Cette fonction per‐
met de réduire le dégagement de va‐
peur à l'ouverture de la porte. Les
messages Réduction de vapeur et Opération finie s'affichent à l'écran.
–
désactivé
Si la réduction de vapeur est désacti‐
vée, la fonction Maintien au chaud se
désactive aussi automatiquement. La
désactivation de la réduction de va‐
peur entraîne une évacuation de va‐
peur en grande quantité à l'ouverture
de la porte.
Températures préprogram‐
mées
Il peut être utile de modifier les tempé‐
ratures préprogrammées si vous travail‐
lez souvent à une température différen‐
te de celle proposée.
Dès que vous accédez à l'option sou‐
haitée, les modes de cuisson et les
fonctions utiles apparaissent avec les
températures pré-programmées corres‐
pondantes.
 Sélectionnez le mode de cuisson/ la
fonction utile souhaité(e).
 Modifiez la température préprogram‐
mée.
 Validez en effleurant "OK".
Sécurité
Sécurité enfants 
La sécurité enfants empêche tout en‐
clenchement involontaire du four va‐
peur.
Vous pouvez aussi régler une alarme ou
un temps de minuterie si la sécurité en‐
fants est activée.
La sécurité enfants reste activée, mê‐
me après une coupure de courant.
–
activé
La sécurité enfants s'active. Pour
pouvoir utiliser le four vapeur, allu‐
mez-le puis effleurez le symbole 
pendant 6 secondes au moins.
–
désactivé
147
Réglages
La sécurité enfants est désactivée.
Vous pouvez ensuite utiliser le four
vapeur normalement.
Verrouillage des touches
La fonction de verrouillage des touches
évite toute désactivation ou modifica‐
tion involontaire d'un processus de
cuisson.
–
activé
Le verrouillage des touches est acti‐
vé. Pour pouvoir utiliser l'appareil,
laissez votre doigt sur le symbole 
pendant 6 secondes au moins. Le
verrouillage des touches se désacti‐
ve ensuite pour un court instant.
–
désactivé
Le verrouillage des touches sensiti‐
ves est désactivé. Lorsque vous les
effleurez, les touches réagissent im‐
médiatement.
Dureté de l'eau
La dureté de l'eau du four vapeur est
réglée par défaut sur eau dure. Pour un
fonctionnement optimal de votre four
vapeur et un détartrage dans les délais
impartis, vous devez renseigner les
données locales de votre commune.
Plus l'eau est dure, plus fréquent sera le
détartrage de votre appareil.
–
douce
< 8,4 °dH, < 1,5 mmol/l
–
moyenne
8,4 - 14 °dH, 1,5 - 2,5 mmol/l
–
dure
> 14 °dH, > 2,5 mmol/l
148
Réglages
Revendeur
Réglages d'usine
Cette option est conçue spécialement
pour les revendeurs qui souhaitent pré‐
senter le four vapeur sans le faire
chauffer. Ce réglage n'est d'aucune uti‐
lité pour le particulier.
–
Tous les réglages modifiés sont effa‐
cés et les réglages d'usine restaurés.
–
Si vous avez activé le mode expo, le
message suivant s'affiche dès vous
allumez le four vapeur : Mode expo activé. L'appareil ne chauffe pas..
–
–
–
Pour activer le mode expo, effleurez
OK pendant au moins 4 secondes.
–
Programmes personnalisés
Tous les programmes personnalisés
sont supprimés.
Mode expo
activé
Réglages
Temp. préprogrammées
Les températures préprogrammées
que vous avez modifiées sont réin‐
itialisées.
My Miele
Toutes les données MyMiele sont
supprimées.
désactivé
Pour désactiver le mode expo, effleu‐
rez OK pendant au moins 4 secon‐
des. Vous pouvez utiliser le four va‐
peur normalement.
149
Données à l'attention des instituts de contrôle
Plats test selon EN 60350-1 (mode de cuisson four vapeur)
Plat test
Plats de cuis‐ Quanti‐
son
té [g]


*
[°C]

[min]

100
3

100
3
100
**
Ajout de vapeur
Brocolis (8.1)
1x DGGL 12
max.
2
Répartition de la vapeur
Brocolis (8.2)
1x DGGL 20
300
2
Puissance à charge maximale
Petits pois
(8.3)
2x DGGL 12
1500
chacun
1, 2

 Niveau(x) d'enfournement à partir du bas /  Température /  Mode de cuisson /
 Cuisson vapeur /  Temps de cuisson
* Enfournez le plat test dans l'enceinte de cuisson chaude (avant le début de la phase de
préchauffage).
** Le test est terminé lorsque la température de l'endroit le plus froid atteint 85°C.
150
Données à l'attention des instituts de contrôle
Plats test selon EN 50304 / EN 60350 (fonctions fours)
Plat test
Moule
Mode de
cuisson


[°C]
 **
[min]
Pré‐
chauffa‐
ge

Biscuit marbré
1 plaque de
cuisson

2
140
36–42
(36)
non
oui
2 plaques de
cuisson

1, 3 *
140
40–46
(41)
non
oui
1 plaque de
cuisson

2
140
26–30
(28)
oui
oui
Petits gâteaux
1 plaque de
cuisson

1
150
30–34
(30)
non
oui
Gâteau de Sa‐
voie
1 moule à char‐
nière 26 cm (sur
grille)

1
180
31–34
(31)
non
oui

1
180
22–26
(24)
oui
oui
Tourte aux pom‐ 1 moule à char‐
mes
nière 20 cm (sur
grille)

1
160
100–110
(105)
non
oui
2 moules à man‐
qué 20 cm (sur
grille)

1
160
88–92
(90)
oui
oui
Toast
Grille

3
Niveau
3
3
6 min
non
Biftecks
Grille sur la pla‐
que de cuisson
multi-usage

2
Niveau
3
1. côté
14
5 min
non
2. côté
10
 Niveau de cuisson en partant du bas /  Température/Puissance gril /  Temps de
cuisson /  Sélectionner Chauffage accéléré
 Chaleur tournante + /  Chaleur sole-voûte /  Multigril /  Gâteaux spéciaux
* N'attendez pas la fin du temps de cuisson indiqué pour sortir vos plaques à pâtisserie du
four. Retirez-les une à une dès que vous constatez que vos préparations sont bien dorées.
** La valeur entre parenthèses indique le temps de cuisson optimal.
Classe d'efficacité énergétique
Selon la norme EN 50304, ce four vapeur correspond à la classe d'efficacité éner‐
gétique A+. Ce classement a été déterminé en fonction des données de mesure
en mode de cuisson Cuisson éco.
151
Nettoyage et entretien
Conseils de nettoyage et d'en‐
tretien
Laissez refroidir le four vapeur avant
de le nettoyer.
 Risque de blessure !
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur
pour nettoyer votre appareil : la va‐
peur pourrait se déposer sur les élé‐
ments conducteurs d'électricité et
provoquer un court-circuit.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur
pour nettoyer votre four vapeur.
 Nettoyez et séchez le four vapeur et
les accessoires après chaque utilisa‐
tion.
Toutes les surfaces peuvent subir
des altérations de couleur ou d'as‐
pect si vous utilisez des produits de
nettoyage non adaptés. La façade
du four vapeur s'abîme particulière‐
ment si vous la nettoyez avec des
nettoyants pour four.
Toutes les surfaces sont suscepti‐
bles de se rayer. Les surfaces en
verre peuvent même se fissurer.
Enlevez immédiatement les restes de
détergent sur les surfaces de l'ap‐
pareil.
Des dépôts incrustés risquent aussi
d'endommager l'appareil.
Nettoyez l'enceinte de cuisson,
l'intérieur de la porte et le joint de
porte dès qu'ils ont refroidi. Si vous
attendez trop longtemps, le nettoya‐
ge sera plus difficile, voire impos‐
sible dans les cas extrêmes.
Utilisez exclusivement des produits
de nettoyage ménagers et en aucun
cas des produits professionnels.
N'utilisez pas de détergents conte‐
nant des hydrocarbures aliphatiques.
Ils pourraient faire gonfler les joints.
152
 L'enceinte doit être complètement
sèche quand vous refermez la porte
du four vapeur.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le
four vapeur pendant un certain temps,
nettoyez-le bien pour éviter la forma‐
tion de mauvaises odeurs puis laissez
la porte de l'appareil entrouverte.
Nettoyage et entretien
Produits à ne pas utiliser
Façade du four vapeur
Pour éviter d'endommager les surfaces
en les nettoyant, n'utilisez pas de :
 Nettoyez la façade de l'appareil avec
une éponge propre, un peu d'eau
chaude et du produit vaisselle. Vous
pouvez aussi utiliser un chiffon pro‐
pre en microfibre, humide et sans au‐
cun détergent.
– produit contenant de la soude, de
l'ammoniaque, de l'acide ou du chlo‐
re,
– produit détartrant,
– produit abrasif tel que poudres et
laits à récurer, pâtes de nettoyage,
 Séchez bien la façade après chaque
nettoyage avec un chiffon doux.
– détergent contenant des solvants,
– produit spécial inox,
– nettoyant pour lave-vaisselle,
– produit vitres,
– détergent pour plans de cuisson en
vitrocéramique,
– éponge avec tampon abrasif, bros‐
ses ou éponges contenant des restes
de produit détergent,
– gomme de nettoyage,
– grattoir métallique,
– paille de fer,
– spirale à récurer en inox,
– ustensile de nettoyage abrasif au mê‐
me endroit et de manière répétée,
– décapant four en bombe.
153
Nettoyage et entretien
PerfectClean
Les surfaces de l'enceinte et les sup‐
ports de gradins sont recouverts d'un
revêtement de protection
PerfectClean, ce qui leur confère un
aspect irisé. Les surfaces traitées avec
le revêtement de protection
PerfectClean présentent des qualités
reconnues : surfaces qui n'adhèrent
pas et nettoyage facilité.
Pour une utilisation optimale de votre
appareil, il est important que vous net‐
toyiez l'intérieur de l'enceinte après
chaque utilisation. Les propriétés anti‐
adhésives des surfaces PerfectClean
disparaissent si vous laissez s'accumu‐
ler les dépôts de nourriture d'une cuis‐
son sur l'autre.
Plusieurs utilisations successives du
four sans nettoyage intermédiaire com‐
pliquent le nettoyage de votre appareil.
Les dépôts laissés par l'écoulement de
jus de fruits ou de pâte à gâteau par
exemple, seront plus faciles à enlever si
le four est encore tiède.
Les taches de fruit peuvent entraîner
une décoloration définitive de l'inox. Ce
phénomène n'altère cependant en rien
les qualités du revêtement de protec‐
tion PerfectClean.
Enlevez toute trace de produit, faute
de quoi les propriétés antiadhésives
de votre appareil seront moins effi‐
caces.
154
Pour éviter toute détérioration du‐
rable des surfaces PerfectClean, évi‐
tez l'utilisation :
– de produit abrasif tel que poudres et
laits à récurer, pâtes de nettoyage,
– de détergent pour plans de cuisson
en vitrocéramique,
– de produit nettoyant pour vitrocéra‐
mique et acier inoxydable,
– de paille de fer,
– d'éponge avec tampon abrasif ou
d'éponge contenant des restes de
produit détergent,
– de décapant four en bombe,
– de nettoyage au lave-vaisselle
– d'ustensile de nettoyage abrasif au
même endroit et de manière répétée.
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer l'enceinte, n'utilisez
surtout pas de décapant four en
bombe ; ces produits laissent des
traces.
Enceinte de cuisson
La surface de l'enceinte de cuisson
est recouverte d'un revêtement
PerfectClean.
Pour le nettoyage et l'entretien de
votre appareil, veuillez vous référer
au chapitre "PerfectClean".
Pour nettoyer l'enceinte du four, vous
pouvez retirer sa porte (voir chapitre
"Porte") ainsi que les supports de gra‐
dins (voir chapitre "Supports de gra‐
dins").
Après une cuisson à la vapeur
 Retirez :
– l'eau de condensation avec une
éponge ou un chiffon doux,
– les taches de graisses peu incrustées
avec un chiffon doux et propre, du li‐
quide vaisselle et de l’eau chaude.
Rincez ensuite à l'eau du robinet.
 Après chaque nettoyage, éliminez les
résidus de détergent à l'eau du robi‐
net.
Vous avez fait cuire de la viande ou
de la pâtisserie ?
Nettoyez l'enceinte à chaque fois
que vous avez préparé des grillades,
un rôti ou un gâteau. Si vous ne les
nettoyez pas rapidement, les dépôts
s'incrustent et deviennent impossible
à déloger.
 Nettoyez l'enceinte de votre appareil
avec une éponge double-face propre,
de l'eau chaude et du liquide vaissel‐
le. Vous pouvez si nécessaire utiliser
le côté rugueux de l'éponge.
 Après chaque nettoyage, éliminez les
résidus de détergent à l'eau du robi‐
net.
 Séchez ensuite l'enceinte de cuisson
et l'intérieur de la porte avec un chif‐
fon.
Conseil : Vous aurez moins de mal à
nettoyer l'enceinte de votre appareil si
vous ramollissez les dépôts avec un
peu d'eau et de liquide vaisselle, que
vous laissez ensuite agir quelques mi‐
nutes. Vous pouvez aussi enclencher le
programme Entretien  | Humidification
(voir chapitre "Entretien - Humidification
enceinte").
 Séchez ensuite l'enceinte de cuisson
et l'intérieur de la porte avec un chif‐
fon.
Conseil : Vous pouvez terminer le sé‐
chage du four vapeur automatiquement
(voir chapitre "Entretien / Séchage").
155
Nettoyage et entretien
Tamis de fond
 Rincez et séchez le tamis de fond
après chaque utilisation.
 Les colorations et dépôts de tartre du
tamis de fond peuvent également
être enlevés avec du vinaigre. Rincez
ensuite à l'eau claire.
Filtre à graisses
Après chaque cuisson, nettoyez le
filtre à graisses.
Le filtre à graisse passe au lave-vais‐
selle.
Joint de porte
Nettoyez le joint situé entre la
contreporte et l'enceinte après cha‐
que cuisson, car les dépôts de grais‐
ses qui s'incrustent peuvent le fissu‐
rer ou le rendre poreux.
 Nettoyez le joint de porte avec un
chiffon microfibres propre, humide et
sans aucun détergent. Vous pouvez
aussi utiliser pour le nettoyage une
éponge propre, un peu d'eau chaude
et du produit vaisselle.
 Après chaque nettoyage, séchez bien
le joint avec un chiffon doux.
 Remplacez le joint de porte dès qu'il
devient cassant ou poreux.
Vous pouvez le commander auprès du
service après-vente dont vous trouve‐
rez les coordonnées en fin de docu‐
ment.
156
 Sortez le filtre à graisses par le haut.
 Nettoyez le filtre à graisse au lavevaisselle ou à l'aide d'une éponge
propre, du liquide vaisselle et de l'eau
chaude.
Pour laver le filtre au lave-vaisselle,
disposez-le horizontalement : le lava‐
ge sera plus efficace. Certains déter‐
gents peuvent décolorer le filtre à
graisse de votre appareil mais ce phé‐
nomène n'altère en rien son efficacité.
Nettoyage et entretien
Réservoir à eau
Le réservoir à eau passe au lave-vais‐
selle.
 Après chaque utilisation, soulevez lé‐
gèrement le réservoir à eau pour le
sortir de son logement puis videz-le.
En retirant le réservoir à eau, de l'eau
peut goutter dans l'habitacle.
 Séchez l'habitacle.
Plaque de cuisson multi-usage et
grille
Les surfaces de la plaque de cuisson
multi-usage et de la grille sont re‐
couvertes d'un revêtement
PerfectClean.
Ne nettoyez en aucun cas la plaque
de cuisson multi-usage et la grille au
lave-vaisselle !
Pour le nettoyage et l'entretien de
votre appareil, veuillez vous référer
au chapitre "PerfectClean".
 Lavez-le à la main ou au lave-vaissel‐
le.
 Retirez :
 Séchez le réservoir à eau avec un
chiffon pour éviter les résidus de cal‐
caire.
– les salissures légères avec une épon‐
ge propre, du liquide vaisselle et de
l'eau chaude.
Accessoires
– les salissures plus tenaces avec une
éponge propre, de l'eau chaude et
du liquide vaisselle. Vous pouvez si
nécessaire utiliser le côté rugueux de
l'éponge.
Plats de cuisson et thermosonde
Les plats de cuisson et la thermoson‐
de passent au lave-vaisselle.
 Après chaque utilisation, nettoyez
puis séchez les plats de cuisson et la
thermosonde.
 Enlevez aussi aisément les taches
bleuâtres sur vos plats de cuisson
avec du vinaigre puis rincez à l'eau
claire.
 Après chaque nettoyage, éliminez les
résidus de détergent à l'eau du robi‐
net.
 Séchez les surfaces de la plaque de
cuisson multi-usage et de la grille
avec un chiffon.
157
Nettoyage et entretien
Supports de gradins
La surface des supports de gradins
est recouverte d'un revêtement
PerfectClean.
Ne nettoyez jamais les supports de
gradins au lave-vaisselle.
Pour le nettoyage et l'entretien de
votre appareil, veuillez vous référer
au chapitre "PerfectClean".
 Commencez par sortir des supports
de gradins par les côtés  puis l'ar‐
rière .
 Retirez :
– les salissures légères avec une épon‐
ge propre, du liquide vaisselle et de
l'eau chaude.
– les salissures plus tenaces avec une
éponge propre, de l'eau chaude et
du liquide vaisselle. Vous pouvez si
nécessaire utiliser le côté rugueux de
l'éponge.
 Après chaque nettoyage, éliminez les
résidus de détergent à l'eau du robi‐
net.
158
 Séchez les supports de gradins avec
un chiffon.
 Lorsque vous les remettez en place
après les avoir nettoyés, vérifiez que
les supports de gradins sont correc‐
tement insérés (voir schéma) et bien
enfoncés.
Dans le cas contraire, vous ne pour‐
rez pas enclencher le dispositif de
sécurité qui empêche les supports
de gradins de glisser. Vous risquez
en outre d’endommager la thermo‐
sonde au moment d'enfourner les
plats de cuisson.
Nettoyage et entretien
Entretien
Les fonctions Arrêt à et Départ à ne
sont pas disponibles dans Entretien .
Humidification de l'enceinte
Ce programme permet de ramollir les
projections laissées sur l"enceinte,
après la cuisson d'un rôti par exemple.
 Laissez l'enceinte du four refroidir.
 Enlevez tous les accessoires.
 Sélectionnez Entretien  | Humidification.
Le programme d'humidification de l'en‐
ceinte dure 10 minutes environ.
Séchage
L'humidité résiduelle présente dans
l'enceinte s'évapore complètement,
même dans les endroits les plus inac‐
cessibles.
 Commencez par essuyer l'enceinte
avec un torchon propre.
 Sélectionnez Entretien  | Séchage.
Le programme de séchage de l'encein‐
te dure une vingtaine de minutes.
Rinçage
Pendant le processus de rinçage, le
système d'alimentation en eau de l'ap‐
pareil est intégralement vidangé. Tous
les résidus alimentaires éventuels sont
évacués.
 Sélectionnez Entretien  | Rinçage.
L'opération de rinçage dure une dizaine
de minutes.
Détartrage
Pour détartrer votre appareil, nous re‐
commandons d'utiliser les "pastilles
détartrantes (voir chapitre "Accessoi‐
res en option"), conçues spécialement
pour les appareils Miele en vue d'opti‐
miser le processus de détartrage.
D'autres produits de détartrage, qui
outre de l'acide citrique peuvent con‐
tenir d'autres acides et/ou compo‐
sants indésirables tels que des chloru‐
res, risquent d'endommager votre ap‐
pareil. Nous ne saurions par ailleurs
garantir l'efficacité attendue si la con‐
centration de la solution de détartrage
n'était pas conforme aux instructions
du mode d'emploi.
La solution de détartrage contient de
l'acide.
La poignée de porte ou les panneaux
métalliques peuvent être tâchés s'ils
sont éclaboussés avec la solution de
détartrage.
Eliminez la solution de détartrage
tout de suite.
Le four vapeur doit être détartré au ter‐
me d'un certain temps de fonctionne‐
ment. Lorsqu'un détartrage est néces‐
saire, le nombre de cycles de cuisson
restant s'affiche à l'écran. Seuls les cy‐
cles de cuisson avec vapeur sont
comptabilisés. A la fin du dernier cycle
de cuisson, le four vapeur se bloque.
Nous vous recommandons de détartrer
le four vapeur avant son verrouillage.
Pendant le programme de détartrage, il
vous sera demandé de vider et de rin‐
cer le réservoir à eau.
159
Nettoyage et entretien
 Allumez votre four puis sélectionnez
Entretien  | Détartrage.
Le message Veuillez patienter... s'affiche
à l'écran. Le processus de détartrage
se prépare à démarrer. Il se peut que
cela dure plusieurs minutes. Dès que
cette phase de préparation est termi‐
née, un message vous demande de
placer une pastille de détartrage dans
le réservoir à eau.
 Remplissez le réservoir à eau avec de
l'eau froide puis ajoutez 2 pastilles
détartrantes Miele.
 Enfoncez bien le réservoir à eau jus‐
qu'à ce qu'il s'enclenche.
 Validez en effleurant "OK".
Le temps résiduel s'affiche à l'écran
puis le programme de détartrage com‐
mence.
Au delà de la sixième minute, vous ne
pouvez plus interrompre le processus
de détartrage. N'arrêtez jamais le four
vapeur avant la fin du détartrage, fau‐
te de quoi vous devriez tout recom‐
mencer depuis le début.
Pendant le programme de détartrage, il
vous sera à nouveau demandé de vider
et de rincer le réservoir à eau.
 Suivez les instructions affichées à
l'écran.
 Validez en effleurant "OK".
Après écoulement du temps restant, le
message Opération finie s'affiche à
l'écran.
160
Après le détartrage
 Retirez, videz puis séchez bien le ré‐
servoir à eau.
 Arrêtez le four vapeur.
 Séchez l'enceinte.
 L'enceinte doit être complètement
sèche quand vous refermez la porte
du four vapeur.
Nettoyage et entretien
Porte
Démontage
 Préparez la surface sur laquelle vous
poserez la porte en y déposant un
torchon par exemple.
 Débloquez les étriers de blocage des
deux charnières de porte en les tour‐
nant au maximum vers le bas.
 Attention de ne pas vous blesser
 Appuyez sur la poignée de porte vers
le bas.
Débloquez les étriers de blocage des
deux charnières avant de démonter la
porte.
avec les supports de la porte.
Les supports de la porte peuvent se
rabattre contre le four vapeur !
Lorsque la porte est en position hori‐
zontale, ne tirez jamais sur les sup‐
ports.
 Fermez complètement la porte de
l'appareil.
Risque d'endommagement de la
porte !
La poignée de la porte risque de se
casser et les vitres de se fissurer.
Ne soulevez pas la porte par la poi‐
gnée.
Veillez à ne pas coincer la porte en la
retirant.
 Ouvrez la porte en grand.
161
Nettoyage et entretien
Risque d'endommagement de la
porte !
Si les étriers de blocage ne sont pas
bien bloqués, la porte risque de sor‐
tir des supports et d'être endomma‐
gée.
Verrouillez bien les étriers de blocage
une fois la porte montée.
 Tenez la porte par les côtés puis reti‐
rez-la doucement des fixations par le
haut en l'inclinant légèrement.
 Posez la porte sur la surface recou‐
verte d'un tissu.
Montage
Risque d'endommagement de la
porte !
Veillez à ne pas coincer la porte en la
remettant.
 Replacez la porte dans ses supports.
162
 Ouvrez la porte en grand.
 Pour verrouiller les étriers de blocage,
tournez-les au maximum en position
horizontale sur les charnières de por‐
te.
En cas d'anomalie
Vous pouvez résoudre par vous même la plupart des problèmes susceptibles de
survenir dans le cadre d'une utilisation domestique. Les tableaux ci-dessous vous
y aideront.
Si vous ne parvenez pas à déterminer ou à résoudre la cause d'un problème,
adressez-vous au service après-vente.
 Risque de blessures ! Seul un professionnel agréé par Miele est habilité à
effectuer des interventions techniques sur les appareils électroménagers.
N'ouvrez jamais la carrosserie de la table de cuisson ! Une installation ou une
réparation non conforme peut faire courir un danger considérable à l'utilisateur.
Miele décline toute responsabilité en cas d'installation ou de réparation non
conforme.
Problème
Cause et solution
Appareil impossible à
mettre en marche
Le ou les fusible(s) ont sauté.
 Activez le fusible (protection par fusibles minimum,
voir plaque signalétique).
Il doit y avoir un problème technique.
 Débranchez l'appareil du réseau électrique pen‐
dant 1 minute environ en :
– basculant l'interrupteur du fusible correspondant
sur "Arrêt"
– arrêtant le disjoncteur de différentiel
 Si après avoir remis en place le fusible ou le dis‐
joncteur de différentiel, vous ne parvenez toujours
pas à mettre le four vapeur en marche, adressezvous à un électricien professionnel ou au service
après-vente.
Le four vapeur ne
chauffe pas.
Le mode expo est activé.
 Désactivez le mode expo (voir chapitre "Réglages
- Revendeur").
Vous entendez encore
le bruit du ventilateur
après avoir arrêté le
four.
Le ventilateur continue de fonctionner.
Le four vapeur est équipé d'un ventilateur qui évacue
les buées de l'enceinte vers l'extérieur. Le ventilateur
continue de fonctionner après que le four vapeur soit
éteint. Il s'éteint automatiquement au bout d'un mo‐
ment.
163
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
Il se peut que vous en‐
tendiez un bruit sourd
au moment de la mise
en marche ou de l'arrêt
du four vapeur ou pen‐
dant qu'il fonctionne.
Ce n'est ni un dysfonctionnement ni une anomalie. Il
s'agit en fait du bruit du pompage de l'eau.
Vous avez déménagé et
la transition entre la
phase de chauffage et
la phase de cuisson ne
se fait plus.
La température d'ébullition de l'eau a changé car la
différence d'altitude entre votre ancien et votre nou‐
veau logement est supérieure à 300 mètres.
 Pour coordonner la température d'ébullition, effec‐
tuez un détartrage (voir chapitre "Nettoyage et en‐
tretien / Détartrage").
La quantité / provenan‐ La porte n'est pas bien fermée.
ce de la vapeur qui sort  Fermez la porte.
du four semble anorma‐
Le joint de porte n'est pas bien installé.
le.
 Enfoncez bien le joint de porte sur toute sa lon‐
gueur afin qu'il soit parfaitement ajusté.
Le joint de porte est abîmé (fissures par exemple).
 Remplacez le joint de porte.
Vous pouvez le commander auprès du service
après-vente dont vous trouverez les coordonnées
en fin de document.
Vous avez appuyé plu‐
sieurs fois sur la touche
 et l'ouverture / la fer‐
meture automatique du
bandeau ne fonctionne
pas ?
L'éclairage de l'encein‐
te ne s'allume pas.
164
Un objet se trouve sur le trajet du bandeau.
 Enlevez-le.
La sécurité obstacle réagit de façon très sensible : il
arrive parfois que le bandeau ne s'ouvre / ne se ferme
pas.
 Ouvrez / Fermez le bandeau manuellement (voir en
fin de chapitre).
 Si le problème se produit très souvent, contactez
le service après-vente.
L'ampoule ne fonctionne plus.
 Appelez le service après-vente pour commander
une nouvelle ampoule.
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
L'appareil n'exécute
pas les fonctions Départ
à et Arrêt à.
L'enceinte de cuisson est trop chaude, notamment à
la fin d'un programme de cuisson.
 Laissez l'enceinte du four refroidir en laissant la
porte grande ouverte.
En principe, les fonctions Cuisson de menu et Entretien
 ne sont pas disponibles.
Le gâteau n'est pas as‐
sez cuit bien que le
temps indiqué ait été
respecté ?
La température réglée ne correspond pas à celle indi‐
quée dans la recette.
 Modifiez la température.
Le filtre à graisses de la paroi arrière est installé : le
temps de cuisson sera plus long.
 Adaptez le temps de cuisson.
Vous avez modifié la recette. L'ajout de liquide ou
d'oeufs par exemple rallonge le temps de cuisson.
 Adaptez la température ou le temps de cuisson à
la recette modifiée.
Le gâteau n'a pas doré
uniformément.
La température réglée était trop élevée.
Vous n'avez pas retiré le filtre à graisses sur la paroi
arrière.
Vous avez utilisé plus de deux niveaux de cuisson.
 Utilisez au maximum deux niveaux pour la cuis‐
son.
F10
Le tuyau d'aspiration du réservoir à eau
– n'est pas branché correctement
– n'est pas positionné à la verticale
 Rectifiez la position du tuyau d'aspiration :
165
En cas d'anomalie
Problème
F11
F20
F44
F195
F55
Cause et solution
Les tuyaux d'évacuation sont bouchés.
 Détartrez le four vapeur (voir chapitre "Nettoyage
et entretien", "Détartrage").
 Si le message d'anomalie s'affiche de nouveau,
contactez le service après-vente.
Erreur de communication
 Eteignez le four vapeur puis réenclenchez-le au
bout de quelques minutes.
 Si le message d'erreur s'affiche encore, appelez le
service après-vente.
Le temps de cuisson maximal étant dépassé, l'arrêt
de sécurité s'est enclenché.
 Arrêtez le four vapeur puis rallumez-le.
Le four vapeur est prêt à fonctionner à nouveau.
F94
Pas d'arrivée d'eau :
– le tuyau d'arrivée d'eau est coincé ou plié.
 Dépliez-le ou décoincez-le puis remettez l'appareil
en marche.
– le robinet d'arrivée d'eau est fermé.
 Ouvrez le robinet d'eau puis remettez l'appareil en
marche.
– un ou plusieurs flotteurs du réservoir à eau sont
bloqués.
 Décoincez le/les flotteur(s) et vérifiez qu'il est/
qu'ils sont de nouveau mobile(s).
 Si l'anomalie persiste malgré tout, appelez le ser‐
vice après-vente.
166
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
F190
L'électrovanne d'arrivée d'eau est défectueuse.
Cette anomalie peut être signalée si vous ouvrez ou
fermez le bandeau pendant l'alimentation en eau.
 Validez en appuyant sur OK puis poursuivez le
programme.
 Si le message d'anomalie s'affiche encore, appe‐
lez le service après-vente.
F196
Une anomalie s'est produite.
 Arrêtez le four vapeur puis rallumez-le.
Le filtre de sole de l'enceinte est installé à l'envers.
 Arrêtez le four vapeur.
 Remettez correctement le filtre :
 Rallumez le four vapeur.
 Si l'anomalie persiste malgré tout, appelez le ser‐
vice après-vente.
F
et autres chiffres
Problème technique
 Eteignez le four vapeur et demandez conseil au
service après-vente.
167
En cas d'anomalie
Ouverture manuelle du ban‐
deau
Fermeture manuelle du ban‐
deau
 Ouvrez doucement la porte de l'ap‐
pareil.
 Saisissez le bandeau par le haut et
par le bas.
 Saisissez le bandeau par le haut et
par le bas.
 Appuyez doucement sur le bandeau
en poussant vers le bas.
 Commencez par le tirer vers vous.
 Repoussez le bandeau vers l'encein‐
te.
 Maintenez le bandeau en tirant légè‐
rement vers le haut.
168
Accessoires en option
Miele propose une large gamme d'ac‐
cessoires parfaitement adaptés à l'en‐
tretien et au nettoyage de vos appa‐
reils.
Pour les commander, il vous suffit de
vous rendre sur la boutique en ligne
Miele :
Plats de cuisson
Vous avez le choix entre une multitude
de plats perforés et non perforés de
tailles différentes :
Les plats de cuisson d'une largeur de
325 mm ne peuvent être insérés dans
les supports de gradins. Il vous faut
utiliser le support prévu à cet effet.
DGGL 1
Vous pouvez aussi vous procurer ces
produits auprès du service après-vente
Miele (voir à la fin de ce mode d'emploi)
ou chez votre revendeur Miele.
Plat perforé
Contenance 1,5 l / Capacité utile 0,9 l
325 x 175 x 40 mm (l x P x H)
DGG 2
Plat non perforé
Contenance 2,5 l / Capacité utile 2,0 l
325 x 175 x 65mm (l x P x H)
DGG 3
Plat non perforé
Contenance 4,0 l / Capacité utile 3,1 l
325 x 265 x 65 mm (l x P x H)
169
Accessoires en option
DGGL 4
Plat perforé
Contenance 2,0 l / Capacité utile 1,7 l
325 x 265 x 40 mm (l x P x H)
DGGL 12
Plat perforé
Contenance 4,0 l /Capacité utile 3,1 l
325 x 265 x 65 mm (l x P x H)
DGGL 5
Plat perforé
Contenance 5,4 l / Capacité utile 3,3 l
450 x 390 x 40 mm (l x P x H)
DGGL 20
Plat perforé
Contenance 2,5 l / Capacité utile 2,0 l
325 x 175 x 65 mm (l x P x H)
DGGL 6
Plat perforé
Contenance 2,4 l / Capacité utile 1,8 l
450 x 190 x 40 mm (l x P x H)
DGG 20
Plat perforé
Contenance 4,0 l /Capacité utile 2,8 l
325 x 175 x 100 mm (l x P x H)
DGG 7
Plat non perforé
Contenance 2,4 l / Capacité utile 1,8 l
450 x 190 x 40 mm (l x P x H)
Couvercles pour plats de cuisson
Plat non perforé
Contenance 4,0 l / Capacité utile 2,8 l
325 x 175 x 100 mm (l x P x H)
DGD 1/3
DGGL 8
Couvercle pour plat de cuisson 325 x
175 mm
170
Accessoires en option
DGD 1/2
Détergents et produits d'entre‐
tien
DGCLean (250 ml)
Couvercle pour plat de cuisson 325 x
265 mm
Un nettoyant spécial salissures tenaces
pour l'enceinte de votre four. A utiliser
surtout après le rôtissage.
Pastilles de détartrage (6 pièces)
pour détartrer le four vapeur
Chiffon microfibre
Pour enlever les empreintes de doigts
et les salissures légères
171
Accessoires en option
Autres
Support pour plats
Plaque de cuisson multi-usage
Plaque de cuisson multi-usage pour rô‐
tir, cuire et griller
Pour suspendre les plats de 325 mm de
large. A insérer dans les supports de
gradins.
Grille combinable
Plat à tarte
Grille combinable pour rôtir, cuire et
griller
Convient à la préparation de pizzas, tar‐
tes à base de pâte au levain / brisée,
tartes sucrées, gratins, galettes mais
aussi de quiches et pizzas surgelées.
Thermosonde
Ne convient pas au mode cuisson
vapeur !
Pour vérifier au degré près les proces‐
sus de cuisson. Mesure la température
à l'intérieur de vos aliments (températu‐
re à cœur).
Rails coulissants FlexiClips
Les rails coulissants FlexiClips peuvent
être retirés de l'enceinte et fixés sur
tous les niveaux de cuisson.
172
Accessoires en option
Plat à rôtir Gourmet
Couvercle pour plats à rôtir Gourmet
Plat à rôtir en fonte d'aluminium, avec
revêtement antiadhésif. Peut être instal‐
lé directement dans les supports de
gradins. Convient aussi à la zone de rô‐
tisserie des tables de cuisson vitrocéra‐
mique.
Couvercle pour plat à rôtir en acier ino‐
xydable
Ne convient pas aux tables de cuis‐
son à induction / au gaz !
HUB 5000-M
Capacité maximale : 5 kg
Profondeur : 22 cm
HUB 5000-XL
HBD 60-22
Convient à HUB 5000-M
HBD 60-35
Convient à HUB 5000-XL
Miele@home
Si cela n'est pas déjà fait, vous pouvez
faire installer le système Miele@home
en vous adressant au service aprèsvente.
Capacité maximale : 8,0 kg
Profondeur : 35 cm
Ne pas enfournez avec le couvercle !
173
Miele@home
a Appareil ménager compatible Miele@home
b Stick de communication XKS3000Z et module de communication XKM3000Z
Miele@home
c Appareil ménager avec fonction SuperVision compatible Miele@home
d Gateway Miele@home XGW3000
e Routeur Wi-Fi
f Interface du réseau domestique
g Smartphone, tablette PC, ordinateur portable
h Connexion à Internet
174
Miele@home
Votre appareil électroménager / est
un appareil interactif qui peut être inté‐
gré dans le système Miele@home via un
module de communication ou un stick
de communication  disponibles en
option et éventuellement un jeu d'adap‐
tation.
Dans le système Miele@home, les ap‐
pareils électroménagers interactifs en‐
voient des informations sur leur état de
fonctionnement et des informations re‐
latives au déroulement du programme
sur l'écran  d'un four, par exemple,
équipé de la fonction SuperVision.
Affichage d'informations, commande
des appareils
– Appareil électroménager SuperVi‐
sion 
L’écran de certains appareils électro‐
ménagers aptes à l’interconnexion
peut afficher l’état d’autres appareils
électroménagers pouvant être inter‐
connectés.
– Terminaux mobiles 
Si vous êtes équipé d'un PC, d'un or‐
dinateur portable, d'un iPod* / iPho‐
ne* ou d'un smartphone, vous pou‐
vez grâce au Wi-Fi  superviser le
fonctionnement de vos appareils
électroménagers et les commander à
distance.
– Réseau domestique 
Le système Miele@home permet de
mettre en place un réseau domesti‐
que. La passerelle "Gateway
Miele@home"  vous permet d'inté‐
grer les appareils électroménagers
interactifs dans d'autres systèmes de
bus domestiques.
– En Allemagne, les appareils ména‐
gers avec fonction de communica‐
tion peuvent être intégrés à la plate‐
forme QIVICON Smart Home
(www.qivicon.de), à la place de la Ga‐
teway Miele@home.
SmartStart (selon l'appareil)
Les appareils électroménagers compa‐
tibles Smart Grid peuvent démarrer au‐
tomatiquement en heures creuses ou
lorsque l'électricité (issue par exemple
de l'installation photovoltaïque) est dis‐
ponible en quantité suffisante.
Accessoires en option (selon l'ap‐
pareil)
– Module de communication
XKM3000Z et stick de communica‐
tion XKS3000Z
– Jeu d'adaptation pour la préparation
à la communication XKV
– Gateway Miele@home XGW3000
Des modes d'emplois et des notices
d'installation sont joints aux accessoi‐
res.
En savoir plus
Pour plus d'informations sur Miele@ho‐
me, veuillez consulter le site Internet de
Miele et les modes d'emploi respectifs
des composants Miele@home.
175
Consignes de sécurité pour le montage
 Une installation non conforme risque de provoquer des dom‐
mages corporels et matériels.
 Avant de brancher le four vapeur, comparez impérativement les
données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la pla‐
que signalétique avec celles du réseau électrique.
Ces données doivent absolument concorder pour éviter toute dété‐
rioration de l’appareil. Interrogez un électricien en cas de doute.
 N'utilisez ni rallonges ni multiprises pour brancher votre four va‐
peur : ces accessoires représentent un danger potentiel (risque d'in‐
cendie).
 Vérifiez que la prise reste accessible une fois l'appareil monté.
 Pour éviter de vous brûler en renversant le contenu d'un plat ou
d'une boisson, installez l'appareil à une hauteur qui vous permet
d'apercevoir le niveau supérieur de l'enceinte du four vapeur.
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
176
Cotes de la façade
Façade PureLine
Façade Contour
* Façade en verre / ** Façade métallique
177
Cotes de la façade
Plage de déplacement du ban‐
deau
Aucun objet ne doit se trouver dans
la plage de déplacement du ban‐
deau (poignée de porte par
exemple) : cela gênerait l'ouverture
et la fermeture du bandeau.
*
Façade en verre
178
Pose de l'arrivée d'eau / la vidange
Encastrement dans meuble haut
a Robinet d’arrêt (raccordement à l'eau froide)
b Tuyau d'arrivée d'eau, L = 1 500 mm
c Tuyau de vidange, L = 3 000 mm
d Il ne doit pas y avoir plus de 500 mm entre l'extrémité ascendante du tuyau de
vidange et l'entrée de ce dernier dans le siphon !
179
Pose de l'arrivée d'eau / la vidange
Encastrement dans un meuble bas
a Robinet d’arrêt (raccordement à l'eau froide)
b Tuyau d'arrivée d'eau, L = 1 500 mm
c Tuyau de vidange, L = 3 000 mm
d Il ne doit pas y avoir plus de 500 mm entre l'extrémité ascendante du tuyau de
vidange et l'entrée de ce dernier dans le siphon !
180
Cotes d'encastrement
Encastrement dans meuble haut
Il ne doit pas y avoir de paroi arrière dans la niche d'encastrement.
a Four vapeur
b Niche d'encastrement
c Câble d'alimentation électrique – A introduire au niveau du four vapeur
d Position conseillée pour le branchement électrique
e Câble d'alimentation électrique, L = 2 000 mm
* Façade en verre / ** Façade métallique
181
Cotes d'encastrement
Ouvertures nécessaires à la ventilation du four vapeur et au passage des
tuyaux d'eau.
a Ouverture dans la partie supérieure de la niche (ventilation)
b Ouverture sur la tablette intermédiaire au-dessus de la niche d'encastrement
(ventilation)
c Ouverture sur la tablette intermédiaire en dessous de la niche d'encastrement
(tuyaux d'eau)
d Ouverture dans le fond de la niche (tuyaux d'eau)
182
Cotes d'encastrement
Encastrement dans un meuble bas
Il ne doit pas y avoir de paroi arrière dans la niche d'encastrement.
En cas d'encastrement du four vapeur sous une table de cuisson, respectez les
instructions de montage et de hauteur d'encastrement de la table de cuisson
(voir Instructions de montage de la table de cuisson).
a Four vapeur
b Niche d'encastrement
c Câble d'alimentation électrique – A introduire au niveau du four vapeur
d Position conseillée pour le branchement électrique
e Câble d'alimentation électrique, L = 2 000 mm
* Façade en verre / ** Façade métallique
183
Cotes d'encastrement
Ouvertures nécessaires à la ventilation du four vapeur et au passage des
tuyaux d'eau.
a Ouverture sur la tablette intermédiaire en dessous de la niche d'encastrement
b Ouverture dans le fond de la niche
184
Montage et raccordement
Préparer le four vapeur
Avant d'encastrer et de brancher le
four vapeur, lisez impérativement le
chapitre "Raccordements à l'eau".
Installer le tuyau d'arrivée d'eau
Le raccordement d'arrivée d'eau se
trouve en haut à gauche au dos du four
vapeur.
 Faites passer le tuyau d'arrivée d'eau
et le tuyau de vidange par la découpe
effectuée dans la tablette du milieu
sous la niche d'encastrement.
 Placez le four vapeur dans la niche
prévue à cet effet puis ajustez sa po‐
sition. Vérifiez que le câble d'alimen‐
tation électrique et les tuyaux d'eau
ne sont ni coincés ni abîmés.
 Vissez l'écrou-raccord du tuyau mé‐
tallique sur le filetage du raccord du
conduit d'alimentation.
Vérifiez que le vissage est correct et
étanche.
Installer le tuyau de vidange
Le raccordement de vidange se trouve
en bas à gauche au dos du four vapeur.
 Enfoncez le tuyau plastique dans le
raccordement de vidange du four va‐
peur et fixez-le avec le collier de ser‐
rage.
Installation et raccordement
du four vapeur
Anomalie due à un mauvais ajuste‐
ment du four vapeur !
Pour garantir un bon fonctionnement
du générateur de vapeur, le four va‐
peur doit être posé bien à l'horizon‐
tale.
La marge d'erreur doit être inférieure
à 2 degrés.
 Fixez le four vapeur aux parois latéra‐
les du meuble avec les vis de 3,5 x
25 mm.
 Raccordez le four vapeur à l'arrivée
d'eau et à la vidange (voir chapitre
"Raccordement à l'arrivée d'eau" et
"Raccordement à la vidange").
 Branchez votre four vapeur au réseau
électrique.
 Vérifiez toutes les fonctions de l'ap‐
pareil à l'aide de la check-liste du
mode d'emploi.
 Raccordez le cordon d'alimentation
au four vapeur.
185
Raccordements à l'eau
L'installation des tuyaux et câbles de
raccordement doit permettre de sortir le
four vapeur rapidement en cas d’inter‐
vention du service après-vente.
 Avant de raccorder votre appareil, vé‐
rifiez que les tuyaux d'arrivée et de
vidange ne présentent aucun dom‐
mage.
Caractéristiques techniques
des tuyaux
– Tuyau d'arrivée d'eau en inox
Longueur 1 500 mm (1,5 m)
Ø 12,5 mm
Raccordement au robinet d'ar‐
rêt / four à vapeur Ø 33,5 mm chacun
– Tuyau de vidange en plastique
Longueur 3 000 mm (3,0 m)
Ø 12,5 mm
Raccordement au siphon Ø 26 mm /
Raccordement au four vapeur
Ø 15 mm
Si vous installez les tuyaux d'arrivée et
de vidange de l'eau dans des de tu‐
bes vides, prévoyez des tubes d'au
moins 50 mm de diamètre.
186
Remarques sur l'arrivée d'eau
 Une installation non conforme
risque de provoquer des dommages
corporels et matériels.
Les raccordements à l'eau doivent
être effectués par des spécialistes
qualifiés uniquement.
En cas d'installation d'un adoucis‐
seur en amont, vérifiez que la con‐
ductivité électrique de l'eau reste la
même.
Tous les appareils et dispositifs qui
servent à alimenter le four vapeur en
eau doivent être conformes aux pre‐
scriptions en vigueur dans le pays
d'utilisation de l'appareil.
Le four vapeur doit être raccordé à
l'eau froide uniquement.
La pression de raccordement de
l'eau doit être comprise entre
100 kPa (1 bar) et 600 kPa (6 bar). Si
la pression est supérieure à 600 kPa
(6 bar), l'installation d'un réducteur
de pression est indispensable.
Ne raccourcissez pas le tuyau métal‐
lique d'arrivée d'eau livré avec votre
appareil.
De vieux tuyaux ou des tuyaux déjà
utilisés ne peuvent être raccordés au
four à vapeur.
Avant de raccorder votre four à va‐
peur et après toute intervention sur
le conduit d'arrivée d'eau, rincez soi‐
gneusement de dernier pour en éva‐
cuer tous les dépôts.
Raccordements à l'eau
– Vous n'aurez pas besoin d'un clapet
anti-retour ; le four vapeur répond
aux exigences des normes
IEC 61770 et EN 61770.
– La qualité de l'eau doit être conforme
à la législation en vigueur dans le
pays d'utilisation du four vapeur.
– Le tuyau d'arrivée d'eau doit être rac‐
cordé à la conduite d'arrivée d'eau
potable avec un robinet d'arrêt avec
un raccord fileté ³/₄ pouces. Si vous
ne disposez pas d'un tel robinet, fai‐
tes-le monter impérativement par un
installateur agréé.
– Le robinet d’arrivée d'eau doit rester
accessible une fois le four vapeur en‐
castré.
– Nous conseillons d'utiliser unique‐
ment des tuyaux d'origine Miele.
Raccordement à l'arrivée
d'eau
 Dommages corporels provoqués
par un choc électrique !
Débranchez votre four vapeur avant
de procéder au raccordement à l'ar‐
rivée d'eau !
 Débranchez le four à vapeur du ré‐
seau électrique.
 Raccordez le tuyau en inox au robinet
d'arrêt.
Vérifiez que les vissages sont serrés
et étanches.
Les raccords filetés sont sous pres‐
sion. Vous devez donc contrôler
l'étanchéité du raccordement en ou‐
vrant lentement le robinet. Modifiez
éventuellement la position du joint et
du raccord fileté.
187
Raccordements à l'eau
Conseils de vidange
 Une installation non conforme
risque de provoquer des dommages
corporels et matériels.
Pour garantir une évacuation com‐
plète des eaux usées, le siphon
d'écoulement ne peut être placé à
une hauteur plus élevée que le rac‐
cordement des eaux usées du four
vapeur.
Il ne doit pas y avoir plus de 50 cen‐
timètres entre l'extrémité ascendante
du tuyau de vidange et l'entrée de ce
dernier dans le siphon !
Ne raccourcissez pas le tuyau de vi‐
dange en plastique livré avec votre
appareil !
La vidange peut être raccordée
– à un siphon encastré ou apparent
avec raccordement au tuyau fixe ou
– à une prise en attente après le siphon
de l'évier.
La température de l'eau de vidange est
d'env. 70 °C.
Nous conseillons d'utiliser exclusive‐
ment des tuyaux d'origine Miele.
188
Raccordement à la vidange
 Raccordez le tuyau plastique sur le
siphon avec la douille porte-tuyau
(Ø 21 mm).
 Fixez le tuyau avec le collier de serra‐
ge.
Branchement électrique
Nous conseillons un raccordement
électrique sur prise. Les interventions
du service après-vente en seront facili‐
tées. Veillez à ce que la fiche reste bien
accessible une fois le four vapeur en‐
castré.
 Risque de blessure !
Miele décline toute responsabilité en
cas d'installation ou de réparation
non conforme pouvant entraîner de
graves dangers pour l'utilisateur.
Miele ne saurait être tenue responsa‐
ble suite à des dommages liés à des
travaux d'installation, d'entretien ou
de réparation incorrects ou à une mi‐
se à la terre manquante ou défec‐
tueuse (ex. : décharge électrique).
Si la fiche du cordon d'alimentation a
été retirée ou que ce dernier est livré
sans la fiche, adressez-vous à un
électricien afin de faire raccorder vo‐
tre four vapeur au réseau électrique.
Quand la prise est difficilement ac‐
cessible ou si une fiche a été mon‐
tée, l’installation doit être équipée
d’un dispositif de disjonction sur
chaque pôle. Ce dispositif peut être
constitué d’un interrupteur à ouver‐
ture de contact d'au moins 3 mm. Il
peut s’agir d’un disjoncteur automa‐
tique, de fusibles ou de contacteurs
(conformes à la norme EN 60335).
La protection contre les contacts ac‐
cidentels des pièces isolées en fonc‐
tionnement doit être assurée après le
montage.
Raccordement
AC 230 V, 50 Hz
Vous trouverez les données de raccor‐
dement sur la plaque signalétique. Ces
données doivent correspondre à celles
du réseau.
Disjoncteur différentiel
Pour plus de sécurité, nous recomman‐
dons de monter un disjoncteur différen‐
tiel avec courant de déclenchement à
30 mA en amont du four vapeur.
Puissance totale
voir plaque signalétique
189
Branchement électrique
Mise hors tension
 Dommages corporels provoqués
par un choc électrique !
Après déconnexion du disjoncteur,
prenez les précautions nécessaires
pour éviter une remise sous tension
accidentelle.
Si le four vapeur doit être mis hors ten‐
sion, procédez de la façon suivante (se‐
lon le type de réseau) :
Fusibles
 Sortez entièrement les fusibles des
porte-fusibles.
Fusibles à réarmement
 Appuyez sur le bouton de test (rouge)
jusqu'à ce que le bouton du milieu
(noir) se déclenche.
Fusibles à réarmement automatique
(levier du disjoncteur de protection,
min. de type B ou C !)
 Basculez le levier de 1 (marche) à 0
(arrêt).
Disjoncteur différentiel
(Disjoncteur de protection pour courant
résiduel)
 Commutez l'interrupteur principal de
1 (Marche) à 0 (Arrêt) ou actionnez la
touche de contrôle.
190
Remplacement du câble de
raccordement au réseau
 Dommages corporels provoqués
par un choc électrique !
Seul un électricien est habilité à mo‐
difier le raccordement du câble d'ali‐
mentation électrique à l'appareil.
Si vous remplacez le câble d'alimenta‐
tion électrique, choisissez un câble
spécial de type H 05 VV-F (isolation
PVC) disponible auprès du fabricant ou
du service après-vente.
Schéma électrique
Service après-vente, plaque signalétique, garantie
Service après vente
Vous n'avez pas réussi à résoudre le problème par vous-même ? Contactez :
– votre revendeur Miele ou
– le service après-vente Miele
Vous trouverez le numéro de téléphone du service après-vente au dos de ce mo‐
de d'emploi et des instructions de montage.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil.
Plaque signalétique
Collez la fiche signalétique dans l'encadré ci-dessous après avoir vérifié que la ré‐
férence de votre appareil coïncide avec celle indiquée en couverture.
Conditions et durée de garantie
La garantie est accordée pour cet appareil selon les modalités de vente par le re‐
vendeur ou par Miele pour une période de 24 mois.
Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.
191
Droits d'auteur et licences
Miele utilise un logiciel pour la commande de l'appareil.
Les droits d'auteur détenus par Miele et d'autres fournisseurs de logiciels concer‐
nés doivent être respectés.
Miele et ses fournisseurs se réservent tout droit relatif aux composants logiciels.
Sont interdites notamment les actions suivantes :
– reproduction et diffusion
– modifications et dérivations
– décompilations, rétro-ingénierie, décompositions et autres désassemblements
du logiciel.
Ce produit comprend le logiciel Adobe® Flash® Player faisant l'objet d'une li‐
cence d'Adobe Systems Incorporated, Adobe Macromedia Software LLC. Adobe
et Flash sont des marques déposées d'Adobe Systems Incorporated.
Le logiciel comprend aussi des composants faisant l'objet d'une licence publique
générale GNU et d'autres licences libres.
Pour obtenir un aperçu des composants libres intégrés ainsi qu'une copie de la li‐
cence correspondante, allez sur http://www.miele.de/device-software-licences puis
saisissez le nom de votre produit.
Miele vous communiquera sur demande le code source qui permet l'accès aux
composants du logiciel faisant l'objet d'une licence publique générale GNU ou de
licences ouvertes comparables.
Pour obtenir ce code source, envoyez un message électronique à l'adresse info|
miele.com.
192
MIELE France
Siège social
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
Miele Center Paris
55 Boulevard Malesherbes
75008 Paris
Miele Center Nice
Secteur Cap 3000
285 avenue de Verdun
06700 Saint-Laurent du Var
Siège en Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
193
DGC 6865

fr-FR
M.-Nr. 10 312 620 / 00

Manuels associés