Mode d'emploi | Pulsar Z46G Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Mode d'emploi | Pulsar Z46G Manuel utilisateur | Fixfr
CAL. Z46G
MONTRES MÉCANIQUES
FRANÇAIS
● Remontage automatique
● Heure et calendrier dateur
● Indicateur de réserve de marche
AFFICHAGE ET REMONTOIR / BOUTONS
Aiguille de réserve
de marche
Aiguille des minutes
Bouton à déclic
Aiguille des
heures
E
V
R
RES
E
0
9 10
2 0 10
a
3
4
Français
ER
2
40
PO
30
AUTOMATIC
7
a: Position normale
W
8
8
Trotteuse
38
A
12 1
11
21 Jewels
6
5
b: Premier déclic
b
REMONTOIR
Date
MISE EN MARCHE DE LA MONTRE
● Cette montre mécanique fonctionne par remontage automatique.
Pour mettre la montre en marche:
Faites-la osciller de gauche à droite selon un arc horizontal pendant 30 secondes
environ de manière à mettre la trotteuse en mouvement.
Français
* Lorsque la montre est portée au poignet, son ressort moteur est automatiquement
remonté par le mouvement normal du bras.
39
REMONTOIR VISSABLE
[pour modèles à remontoir dévissable]
Dévissage du remontoir
1 Tournez le remontoir dans le sens anti-horaire
jusqu’à ne plus sentir de résistance.
Français
2 Le remontoir peut alors être retiré.
Vissage du remontoir
1 Repoussez le remontoir à sa position
normale.
2 Tournez le remontoir dans le sens horaire en
le poussant légèrement jusqu’à ce qu’il soit
vissé.
40
RÉGLAGE DE L’HEURE / CALENDRIER
Réglage de l’heure et ajustement de la date
Aiguille des heures
Aiguille des minutes
➠
E
V
R
RES
E
0
9 10
ER
2
40
PO
W
30
2 0 10
2
➠
3
AUTOMATIC
7
21 Jewels
6
5
➠
8
4
8
4
Date
Trotteuse
3
REMONTOIR
2 Retirez le remontoir. (La trotteuse
ne s’arrête pas.)
Français
1 Appuyez sur le bouton à déclic
et ajustez la montre à la date du
jour précédent.
1
12 1
11
A
3 Tournez le remontoir dans le sens
horaire jusqu’à l’obtention de la
date d’aujourd’hui.
* Continuez à tourner les aiguilles
et réglez-les à l’heure actuelle.
4 Repoussez le remontoir à sa
position normale.
41
INDICATEUR DE RÉSERVE DE MARCHE
E
V
R
RES
E
2
ER
0
W
30
2 0 10
3
8
4
8
AUTOMATIC
7
42
PO
9 10
12 1
11
40
Français
Aiguille de réserve de marche
21 Jewels
6
5
L’indicateur de réserve affiche dans
quelle mesure la montre est
remontée. D’un coup d’œil, vous
pouvez ainsi savoir pendant combien
de temps elle fonctionnera encore
sans la secouer. L’aiguille de réserve
de marche indique la durée restante.
La valeur indiquée par l’aiguille est la
durée de marche restante en heures.
REMARQUES SUR L’UTILISATION DE LA MONTRE
RÉGLAGE DE L’HEURE / CALENDRIER
Français
● N’ajustez pas la date entre 9h00 du soir et 2h00 du matin car elle ne changerait pas
correctement.
* S’il est nécessaire d’ajuster la date pendant cette période, changez d’abord l’heure
à une période différente de celle-là, ajustez la date, puis ajustez à nouveau la montre
à l’heure exacte.
● Lors du réglage de l’aiguille des heures, assurez-vous que le réglage AM/PM (matin/soir)
est correct.
* La montre est ainsi conçue que la date change une fois toutes les 24 heures. Tournez les
aiguilles au-delà du repère de 12 heures pour savoir si la montre est réglée pour la période
du matin (A.M.) ou du soir (P.M.). Si la date change, la montre est réglée pour la période du
matin (A.M.). Dans la négative, elle l’est pour la période du soir (P.M.).
● Lors du réglage de l’aiguille des minutes, prenez soin de faire tourner les aiguilles
légèrement en-deça de la minute souhaitée, puis de les avancer à la minute exacte.
● Un réglage de la date est nécessaire à la fin de février et des mois de 30 jours.
REMONTAGE AUTOMATIQUE
● Cette montre mécanique fonctionne par remontage automatique et elle ne peut donc
pas être remontée manuellement.
● Remontée à fond, cette montre fonctionnera pendant 40 heures environ. Si elle n’est
pas suffisamment remontée, elle risque de retarder. Pour préserver la précision de la
montre, nous conseillons de la porter au-moins 8 heures par jour.
43
Français
INDICATEUR DE RÉSERVE DE MARCHE
44
● L’indication de la durée restante n’est qu’approximative et elle peut donc être différente
de la durée réelle de fonctionnement.
Cette montre est dotée d’un mécanisme de remontage automatique, accompagné
d’une fonction indicatrice de la réserve de marche. Le ressort moteur se remonte
automatiquement par les mouvements naturels du bras, lorsque la montre est portée
au poignet. Lorsque la montre est remontée à fond, l’aiguille de réserve de marche
indique “40”. Le degré du remontage change en fonction de la fréquence des
mouvements du bras et de la durée pendant laquelle la montre est portée. L’aiguille
n’indique donc pas toujours la position “40”. Si la montre est retirée du bras et qu’elle
n’est pas remontée manuellement, l’aiguille de réserve de marche glissera vers “0” à
mesure que le temps passe.
SPÉCIFICATIONS
● Vibration
● Gain/Perte
● Pierre
: 21.600 oscillations / heure
: Entre +25 et –15 secondes
(Décalage quotidien)*
: 21
Français
* Le mécanisme des montres mécaniques est très précis et délicat. Son exactitude
peut varier en fonction de l’environnement de son emploi. Par conséquent, il est
possible que le gain/perte quotidien ne corresponde pas à la plage de précision
indiquée ci-dessus. Le décalage est tributaire des conditions d’utilisation, telles
que la durée pendant laquelle la montre est portée au poignet, la température
ambiante, les effets du magnétisme, les vibrations provoquées par une moto ou
une scie à chaîne, ou le mode de vie (le degré de mouvement du bras pendant
les activités quotidiennes, par exemple), le remontage complet ou non du
ressort, etc.
45
POUR PRÉSERVER LA QUALITÉ DE LA MONTRE
ETANCHEITE
Français
● Non étanche
Si la mention “WATER RESISTANT”
ne figure pas sur le dos du boîtier, la
montre n’est pas étanche et l’on
veillera à ne pas la mouiller car l’eau
endommagerait son mouvement. Si la montre a été
mouillée, il est conseillé de la faire vérifier par un
CONCESSIONNAIRE ou un CENTRE DE SERVICE
PULSAR AUTORISE.
● Etanchéité (3 bars)
Si la mention “WATER RESISTANT”
figure sur le dos du boîtier, la montre
a été conçue et fabriquée pour
résister jusqu’à 3 bars, comme lors
des contacts accidentels avec de l’eau, en cas
d’éclaboussures ou de pluie, mais elle ne convient
46 ni pour la natation ni pour la plongée.
● Etanchéité (5 bars)*
Si “WATER RESISTANT 5 BAR” est
inscrit sur le dos du boîtier, votre
5 bar WR montre est conçue et fabriquée pour
résister jusqu’à 5 bars et elle convient
pour la natation, le yachting et pour prendre une
douche.
● Etanchéité (10 bars/15 bars/20 bars)*
Si “WATER RESISTANT 10 BAR”,
“WATER RESISTANT 15 BAR”
10/15/20 ou“WATER RESISTANT 20 BAR”
bar WR
est inscrit sur le dos du boîtier, votre
montre est conçue et fabriquée pour résister jusqu’à
10/15/20 bars et elle convient pour prendre un bain,
pour la plongée en eau peu profonde, mais pas
pour la plongée avec bonbonne (scuba). Pour ce
genre de plongée, nous recommandons l’emploi de
la montre de plongée PULSAR.
REMARQUE:
La pression en bars est une pression d’essai et elle ne doit pas être considérée
comme correspondant à la profondeur réelle de plongée car les mouvements en
plongée ont tendance à augmenter la pression à une profondeur donnée. Des
précautions doivent également être prises lors de la plongée dans l’eau.
TEMPERATURES
+35°C
+5°C
Cette montre fonctionne de
façon stable dans une plage de
température comprise entre 5ºC
et 35ºC (entre 41ºF et 95ºF).
N’utilisez pas la montre sous
une très haute ou une très basse
température.
Français
* Avant d’utiliser dans l’eau une montre étanche à 5, 10, 15 ou 20 bars, vérifiez que le
remontoir est repoussé à fond.
N’actionnez pas le remontoir quand la montre est mouillée ou dans l’eau.
Si la montre a été utilisée dans de l’eau de mer, rincez-la dans de l’eau douce et séchez-la
convenablement.
* Si vous prenez une douche avec une montre étanche à 5 bars ou un bain avec une
montre étanche à 10, 15 ou 20 bars, veuillez observer ce qui suit:
• N’actionnez pas le remontoir quand la montre est mouillée avec de l’eau savonneuse
ou du shampoing.
• Si la montre est laissée dans de l’eau chaude, un léger décalage horaire peut se produire.
Toutefois, il sera corrigé lorsque la montre reviendra à une température normale.
MAGNETISME
Cette montre subira l’effet d’un
magnétisme puissant. Par
conséquent, ne l’approchez pas
d’objets magnétiques. Celle-ci
S
N
retrouvera sa précision normale
quand elle est éloignée du champ magnétique.
47
SOIN DU BOITIER ET DU BRACELET
Pour éviter une oxydation éventuelle du boîtier et du bracelet,
causée par de la poussière, de
l’humidité et la transpiration, les
frotter régulièrement à l’aide d’un
linge doux et sec.
CHOCS
De légères activités n’affecteront
pas la montre, mais veillez à la
retirer du poignet avant de vous
engager dans des sports
violents. Prenez soin également
à ne pas la laisser tomber sur le sol.
Français
PRODUITS CHIMIQUES
VERIFICATION PERIODIQUE
Prenez soin de ne pas
exposer la montre à des
Il est conseillé de faire vérifier
solvants, mercure, produits
la montre tous les 2 à 3 ans.
cosmétiques en atomiseur,
Confiez ce travail à un
2-3
détergents, adhésifs ou
Ans
CONCESSIONNAIRE ou un
peintures, car le boîtier ou le bracelet
CENTRE DE SERVICE
pourraient en être décolorés, détériorés ou
PULSAR
AUTORISE
pour être sûr que le
endommagés.
boîtier, le remontoir, les boutons, le joint et
le verre soient en bon état.
PRECAUTION A PROPOS DE LA PELLICULE
DE PROTECTION A L’ARRIERE DU BOITIER
48
Si votre montre est munie d’une
pellicule et/ou d’un adhésif
protecteur sur le dos de son
boîtier, veillez à l’enlever avant
d’utiliser la montre.

Manuels associés