- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteurs DVD
- JVC
- HR-XV2EF
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
41
VJW602CS_NA3FJJ_FRE_93E LECTEUR DE DVD / MAGNETOSCOPE A CASSETTE HR-XV2EF VCR DVD POWER TV PAL SECAM DVD MENU MEMORY SEARCH SUBTITLE ANGLE ZOOM TITLE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 EJECT RETURN DISPLAY REPEATA-B REPEAT SHOWVIEW VIDEO Plus+ TV TV 0 TV/VCR TV/VCR PR + OK 0000 CANCEL TV/VCR PR AUX AUDIO MONITOR R OM RAND PROG. MANUEL DE L’UTILISATEUR P/N : 3834RP0093P LPT0821-001B Précaution de sécurité / Remarques importantes pour contrôler cet appareil AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR AVERTISSEMENT: AFIN DE MINIMISER LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU L’ARRIERE) CONTIENT DES PIECES D’ENTRETIEN QUI NE SONT PAS A L’USAGE DE L’UTILISATEUR CONFIER L’ENTRETIEN A DU PERSONNEL QUALIFIE Ce témoin clignotant avec le symbole d’une flèche dans un triangle équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur de la présence d’un voltage dangereux non isolé, dans le boîtier de l’appareil, qui peut s’avérer d’une amplitude suffisante pour provoquer un risque d’électrocution. Le point d’exclamation qui se trouve dans un triangle équilatéral à pour but d’avertir l’utilisateur de la présence de directives de fonctionnement ou d’entretien importantes dans le livret qui accompagne l’appareil. AVERTISSEMENT: AFIN DE MINIMISER LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. ATTENTION: Ce lecteur DVD numérique utilise un dispositif laser. Afin de garantir une utilisation correcte de cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel de d’utilisation et conservez le pour vous le consulter ultérieurement. Si l’appareil a besoin d’une réparation, veuillez contacter un réparateur agréé : reportez-vous au chapitre ‘Procédure de réparation’ L’utilisation de contrôles, de réglages ou l’exécution de procédures autres que celle spécifiées dans ce manuel peut provoquer une exposition à un rayonnement dangereux. Afin d ‘éviter une exposition directe au rayon laser, n’essayez pas d’ouvrir le coffret. Le rayonnement est visible quand l’appareil est en marche. NE PAS FIXER DU REGARD LE RAYON ATTENTION: L’appareil ne doit pas recevoir de gouttes ou d’éclaboussures d’eau et ne placez aucun objet rempli de liquide comme par exemple un vase sur l’appareil. Ce produit est fabriqué en conformité avec la DIRECTIVE 89/336/CEE, 93/68/CEE et 73/23/CEE relative aux interférences. Remarques sur les droits d’auteur : Il est illégal de copier, d’enregistrer, d’enregistrer au moyen du câble, de diffuser en public ou de louer sans autorisation du matériel protégé par des droits d’auteur. Ce produit est muni du dispositif de protection contre la recopie créé par Macrovision. Des signaux de protection contre la copie sont enregistrés sur certains disques. Ce produit incorpore une technologie de protection de droits d’auteur qui se trouve protégée par des droits de méthodes de certains brevets U.S. et autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et autres ayants droit. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur est soumise à l’autorisation de Macrovision Corporation et est destinée à des fins de visualisation domestique grand public et autre visualisation limitée, à moins d’une autorisation expresse de Macrovision Corporation. Toute tentative de démembrement pour percer le fonctionnement ainsi que tout autre démontage sont interdits. NUMERO DE SERIE: Le numéro de série se trouve à l’arrière de l’appareil. Ce numéro est unique et exclusif à cet appareil. Il faut noter les informations requises ici et conserver définitivement ce guide comme preuve d’achat. Modèle No. ___________________________________ No de série. ___________________________________ Dispositifs: • Possibilité de jouer les cassettes DVD, VCDs, CDs ou VHS. • Regarder un DVD pendant que vous enregistrez un programme à la TV sur le VCR • Télécommande des plateaux DVD, VCR et JVC TV. • Enregistrer à partir de DVD à un VHS (excepté si le DVD est protégé par Macrovision). • Stéreo Hi-Fi VCR. Remarques importantes pour contrôler cet appareil Cet appareil utilise un ensemble de commandes pour faire fonctionner à la fois le DVD, le VCR et JVC TV. Les boutons suivants peuvent vous aider pour commander chaque partie. Sélectionnez d’abord TV ou VCR/DVD avec le commutateur à glissement. 1 Bouton POWER Appuyez sur le bouton POWER sur la télécommande ou sur l’avant du panneau pour allumer cet appareil. DVD 2 Bouton Appuyez sur le bouton DVD sur la télécommande lorsque vous désirez le contrôle du DVD. L’indicateur DVD s’allumera sur l’affichage du panneau avant pour montrer que le DVD est sélectionné. VCR 3 Bouton Appuyez sur le bouton VCR sur la télécommande lorsque vous désirez le contrôle du VCR L’indicateur VCR s’allumera sur l’affichage du panneau avant pour montrer que le VCR est sélectionné VCR/DVD 4 Bouton Appuyez sur le bouton VCR/DVD sur l’avant du panneau pour faire basculer la commande entre le DVD et le VCR 2 Tables de matières Introduction Préparation Branchements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-12 Branchements a la TV & Décodeur (Satellite ou Set Top Box) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Branchement à un équipement optionnel. . . . . . 12 Avant le fonctionnement - VCR . . . . . . . . . . . .13-17 Premier réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Positionner l’horloge manuellement . . . . . . . . . . 14 Pour positionner le système de couleur . . . . . . . 14 Comment utiliser le menu principal . . . . . . . . . . 15 Tourner les stations TV automatiquement . . . . . . 15 Tourner les stations TV manuellement . . . . . . . . 16 Changer les autres stations . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Annuler les stations TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Avant le fonctionnement - DVD . . . . . . . . . . . .18-21 Explication générale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Affichage sur l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Programmations initiales . . . . . . . . . . . . . . . . 19-21 Programmations initiales, fonctionnement général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Autres (DRC/Vocal/PBC) . . . . . . . . . . . . . . . 20 Contrôle des parents . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Fonctionnement Fonctionnement avec la cassette. . . . . . . . . . . 22-25 Jouer une cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Sauter CM (Message Commercial) . . . . . . . . . 22 EPC (Easy Picture Control) . . . . . . . . . . . . . . . 22 Instant Timer Recording (ITR) . . . . . . . . . . . . . . 23 Système d’enregistrement ShowView. . . . . . . . . 24 Minuterie de l’Enregistrement en utilisant affichage d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Fonctionnement avec les disques DVD et Vidéo . . 26-28 Jouer un CD Vidéo et DVD . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Dispositifs généraux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Aller à un autre TITRE . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Aller à un autre CHAPITRE/PISTE . . . . . . . . 26 Ralenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Arrêt de l’Image(pause) et playbach scène par scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Random . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Répéter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Répéter A-B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Temps de recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Champ périphérique à 3D . . . . . . . . . . . . . . 27 Zoom. (agrandissement). . . . . . . . . . . . . . . . 28 Recherche d’une marque. . . . . . . . . . . . . . . 28 Dispositifs spéciaux de DVD . . . Menu des titres . . . . . . . Menu des Disc. . . . . . . . Angle de la Caméra . . . . Changer la langue Audio Sous titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 28 28 28 28 28 Fonctionnement avec un CD audio et un disque MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29-30 Lecture d’un CD audio et d’un disque MP3/WMA. . . 29 Remarques sur les enregistrements MP3/WMA. . 29 Pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Déplacement sur une autre plage . . . . . . . . 30 Répétition de Plage/Tous/Arrêt. . . . . . . . . . . 30 Recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Mode aléatoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Répétition A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Environnement 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Changment de canal audio . . . . . . . . . . . . . 30 Fonctionnement avec un disque JPEG . . . . . . . . 31 Vision d’un disque JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Passage à un autre fichier . . . . . . . . . . . . . . 31 Répéter tout/Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Remarques sur les enregistrements JPEG . . 31 Lecture programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Lecture programmée d’un CD audio et d’un disque MP3/WMA/JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Lecture programmée d’un CD vidéo . . . . . . . . . . . . 32 Répétition des plages programmées . . . . . . 32 Répéter tous les fichiers programmés/Arrêt . 32 Effacer une plage/JPEG de la liste de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Effacer la liste complète de programmationt . 32 Fonctionnement supplémentaire - VCR. . . . . . 33-34 Affichage sur écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Mémoire du compteur pour arrêt . . . . . . . . . . . . 33 Verrouillage pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Système de son stéréo Hi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . 34 Compatibilité du grand écran 16:9 . . . . . . . . . . . 34 Pour programmer le décodeur . . . . . . . . . . . . . . 34 Fonctionnement supplémentaire - DVD . . . . . . . . 35 Dernière condition de la mémoire . . . . . . . . . . . . 35 Economiseur d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Programmation du Mode Vidéo . . . . . . . . . . . . . 35 Enregistrement Spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Copier partir d’un DVD à un VCR . . . . . . . . . . . . 36 Enregistrer à partir d’un autre magnétoscope. . . 36 Référence Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . Liste des codes pour langues. Liste des codes pour pays . . . Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 38 39 40 Apropos des symboles des instructions Indique les dangers susceptibles d’endommager l’appareil ou d’autres matériels. Indique des fonctions spécifiques à cet appareil. Indique des astuces et des conseils pour faciliter la tâche. 3 INTRODUCTION Précaution de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Remarques importantes pour contrôler cet appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Tables de matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Avant d’utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5 Les disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 A propos des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Panneau avant et fenêtre d’affichage . . . . . . . . . . .6 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Réglage du code A/B/C/D de la télécommande . . . 8 Commande de téléviseurs multi-marques . . . . . . . 9 Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Avant d’utiliser Termes relatifs au disque Les disques Titre (DVD uniquement) Contenu du film principal ou des caractéristiques qui l’accompagne Ou de l’album musical. Chaque titre est doté d’un numéro de référence pour vous permettre une localisation facile. DVD (disques de 8 cm / 12 cm) Video CD (VCD) (disques de 8 cm / 12 cm) CD Audio (disques de 8 cm / 12 cm) En plus, cette unité peut lire des disques CD-R ou CD-RW qui contiennent des titres audio ou des fichiers MP3, WMA ou JPEG, ainsi que des disques SVCD (Super Vidéo CD). Remarques – Certains disques CD-R/RW, selon l’état du matériel d’enregistrement ou du CD-R/RW lui-même, ne peuvent pas fonctionner dans cet appareil. – L’appareil ne fonctionne pas avec des disques qui ne contiennent pas de données ou contiennent différentes sortes de données dans des formats autres que le MP3 et les données CD-DA – Ne fixez aucun label ou étiquette sur une des faces d’un disque ( face étiquetée ou face gravée) – N’utilisez pas de CD de forme irrégulière (par exp. En forme de cœur ou d’octogone). Cela peut provoquer un dysfonctionnement. Remarques sur les DVDs et les CDs. Quelques fonctionnements de playback de DVDs et de CDs Video CDs peuvent être fixés intentionnellement par les fabricants. Parce que les DVDs et les Cds Vidéo jouent en accord avec le contenu du disque désigné par le fabricant du logiciel, quelques dispositifs de playback de l’appareil peuvent ne pas être disponibles ou d’autre applications peuvent être ajoutées. Référez-vous également aux instructions appliquées avec les DVDs et les CDs vidéo. Quelques DVDs faites pour le business peuvent ne pas être jouer sur l’appareil. Code régional du lecteur DVD et des DVD Ce lecteur de DVD est conçu et fabriqué pour la lecture d’un logiciel de DVD encodé pour la région “2” 2 Ce code de région qui se trouve sur les étiquettes de certains disques DVD indique le genre de lecteur capable de lire ces disques. Cet appareil peut lire uniquement les disques étiquetés “2” ou “ALL” (toutes les régions). Si vous essayez de lire d’autres disques, le message “Vérifiez le code régional” apparaît sur l’écran de télévision. Il est possible que certains DVD n’aient pas d’étiquette de code régional même si leur lecture est interdite à cause des limites de zone. 4 Chapitre (DVD uniquement) Les morceaux d’une image ou d’une mélodie qui sont plus courts que les titres. Un titre se compose d’un ou plusieurs caractères. Chaque chapitre est numéroté pour vous permettre de localiser celui que vous souhaitez. Selon le disque il est possible qu’aucun chapitre ne soit enregistré. Piste (Vidéo CD et CD seulement) Sections d’une image ou d’un morceau de musique sur un CD vidéo ou audio. Chaque piste a un numéro d’assigné qui vous permet de localiser la piste que vous voulez. Scene Sur un CD vidéo avec des fonctions de PBC (commande de Playback), images animées et images fixes sont divisées en deux sections appelées “Scènes”. Chaque scène est affiché sur l’écran du menu et a un numéro d’assigné qui vous permet de localiser la scène que vous désirez. Une scène est composée de plusieurs pistes. Types de CDs vidéo ll y a deux types de CDs vidéo: Les CDs vidéo équipés avec les fonctions PBC (commande Playback)(Version 2.0) qui vous permettent d’utiliser le système via menus, les fonctions de recherche ou autres opérations type ordinateur. D’ailleurs des images immobiles de haute résolution peuvent être jouées si elles sont incluses dans le disque. CDs Vidéo non équipe de PBC (Version 1.1) Actionné comme des CDs audio, ces disques permettent le playback des images visuelles aussi bien que le son, mais ils ne sont pas équipés de PBC. Avant d’utiliser (suite) Précautions Maniement de l’appareil Lors de l’installation de l’appareil Pendant la lecture, l’image et le son d’une TV, d’un magnétoscope ou d’une radio à proximité peuvent être déformés. Dans ce cas, éloignez l’appareil de la TV, du magnétoscope ou de la radio ou bien fermez l’appareil après avoir retiré le disque. Après la lecture, rangez le disque dans son boîtier. N’exposez pas le disque à la lumière directe du jour ou à des sources de chaleur et ne le laissez pas dans une voiture en stationnement exposée au soleil car des augmentations considérables de températures peuvent se produire. Nettoyage des disques La présence de traces de doigts et de poussière peuvent provoquer une détérioration de la qualité d’image et du son. Nettoyez le disque avec un chiffon propre avant de le lire. Essuyez le disque en allant du centre vers La périphérie. Propreté de la surface N’utilisez pas de liquides volatils, comme par exemple un aérosol insecticide, à proximité de l’appareil. Ne laissez pas en contact pendant une longue période des produits en caoutchouc ou en plastique. Ceux-ci laissent des traces sur la surface. Nettoyage de l’appareil Nettoyage du boîtier Use a soft, dry cloth. If the surfaces are extremely dirty, use a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use strong solvents, such as alcohol, benzine, or thinner, as these might damage the surface of the unit. N’utilisez pas de solvants puissants comme l’alcool l’essence, le dissolvant ou les nettoyant disponibles dans le commerce ni d’aérosol anti-statique conçus pour les disques en vinyl. A propos des symboles A propos de l’affichage des symboles Pour obtenir une image nette Le lecteur DVD est un appareil doté de haute technologie d’une haute précision. Si la lentille optique et le lecteur de disque sont sales ou usés, la qualité de l’image est mauvaise. Il est recommandé de procéder à une inspection et à un entretien régulier environ toutes les1000 heures d’utilisation. (Cela dépend de l’environnement de fonctionnement) Pour les détails, veuillez contacter le revendeur le plus proche. Remarques sur les disques Maniement des disques Ne touchez pas la face de lecture du disque. Tenez le disque par les bords de sorte à ne pas laisser de traces de doigts à sa surface. Ne collez pas de papier ou de ruban adhésif sur le disque. “ “ peut apparaître en cours de fonctionnement sur l’écran de la TV. Cette icône signifie que la fonction expliquée dans ce manuel de l’utilisateur n’est pas disponible sur ce DVD spécifique. A propos des symboles du disque pour instruction Un morceau dont le titre est marqué de l’un des symboles suivants est applicable uniquement au disque représenté par le symbole. DVD DVD VCD2.0 Les CDs Vidéo avec l’application PBC(contrôle playback). VCD1.1 Les CDs Vidéo sans PBC(Contrôle playback) CD CD Audio MP3 Disque MP3 WMA Disque WMA JPEG Disque JPEG 5 INTRODUCTION Lors de l’expédition Le carton d’expédition et les emballages d’origine sont pratiques. Pour garantir une protection maximale, remballez l’appareil de manière identique à l’emballage d’origine effectué à l’usine. Rangement des disques Panneau avant et fenêtre d’affichage STOP ( 9 ) Stops playback OUVRIR/FERMER DVD ( / ) Ouvre et ferme le plateau du disque. MARCHE LECT ( 2 ) Démarrer le playback Allume (ON) et éteint (OFF)l’appareil. Retour en arrière SKIP/SCAN (Sauter/Scan)/Rembobiner S/Q Q) (S Éjection de la cassette Aller au commencement du chapitre/piste actuel ou au chapitre/piste précédent (PREVIOUS) Appuyez et maintenez pour deux secondes pour une recherche rapide. Rembobiner la cassette. Sélecteurs de DVD/VCR Compartiment pour la cassette. Avancer SKIP/SCAN( Sauter/ R/T T)(Avance rapide) Scan) (R Sélecteurs de Programmes de Chaînes Aller au chapitre/piste suivant. Voyant de VCR Appuyez et maintenez pendant deux secondes pour une recherche rapide en avant. Rembobine la cassette en avant. Fenêtre d’affichage Plateau du Disque. Affiche l’état actuel du lecteur. Prises ENTREE Audio Prise ENTREE Vidéo Insérez un disque ici. Capteur à distance Voyant de DVD. Pointez la télécommande dans sa direction. enregistrement instantané Indique le temps de lecture total/le temps écoulé/l’heure actuelle La copie DVD au VHS est en cours Une minuterie d’enregistrement est programmée ou est en cours. Indique le mode Repeat(répéter) Indicateur de mise en place de la cassette. Indicateur disque introduit L’enregistrement du magnétoscope (VCR) est engagé. Indique le mode TV (Voir Remarques à la page 23.) COPY REC TV 6 Télécommande Bouton de sélection DVD/VCR POWER Sélectionne le mode de fonctionnement de la télécommande. Bouton de mise en marche de cet appareil On (marche) ou OFF (arrêt). Bouton de sélection de la source TV ou VCR/DVD DVD POWER • MEMORY Marque tout point pendant le playback. TV • SEARCH Affiche le menu INDEX-CHERCHER. DISPLAY• - Accès de l’affichage de l’écran (DVD). - Montre l’heure actuelle ou le compteur (VCR). SUBTITLE • Sélectionne la langue du sous-titre. ANGLE • Sélectionne un angle de caméra DVD si disponible. RETURN • - Retirer le menu programmer. - Afficher le menu d’un CD vidéo avec PBC. • OPEN/CLOSE EJECT - Ouvrir ou fermer le plateau du disque. - Eject cassette. DVD MENU MEMORY SEARCH SUBTITLE ANGLE RETURN DISPLAY REPEATA-B ZOOM TITLE 1 4 5 6 7 8 9 Agrandir l’image video. TITLE • REPEAT SHOWVIEW • ZOOM • • SHOWVIEW EJECT - Répéter une séquence. - Selectionner la vitesse d’enregistrement sur la cassette. REPEAT A-B, 2 3 VIDEO Plus+ 0 Met en marche ON ou arrêt OFF la sécurité enfant. • TV +/- Commande du volume du téléviseur JVC. • TV Sélectionnez le mode d’entrée d’un équipement externe de votre téléviseur JVC. Répéter un chapitre, une piste, un titre , tout . Boutons numériques 0-9 Sélectionnez les articles numérotés dans un menu. • Rembobiner TV/VCR PR + Rembobiner la cassette. • PLAY N Démarrer un playback. • OK - Sélectionner un article dans le menu - Sélectionner le programme de la chaîne du VCR. 0000 CANCEL TV/VCR PR AUX AUDIO MONITOR OM RAND •z Stop playback •X Immobiliser le playback temporairement/ appuyez plusieurs fois pour le playback de scène par scène. SETUP/MENU • AUX • • Retour en arrière SKIP/INDEX (S ) Sélectionner la source pour enregistrer into tape. AUDIO MONITOR • Sélectionner une langue audio (DVD) ou Une chaîne audio (CD). Recherche en arrière * / aller au comencement du chapitre ou de la piste actuelle ou aller au chapitre ou la piste précédente. * Appuyez et maintenez le bouton pendant deux seconde. PROG. • Accès ou retirer le menu du programme. • - Jouer les pistes dans un ordre aléatoire. - ZAPPUB. • Avancer SKIP/INDEX( T ) CANCEL/0000 • Recherche avant * / allez au chapitre ou la piste suivante. * Appuyez et maintenez le bouton pendant deux secondes. - Annuler un numéro de la piste sur le menu du programme ou une marque sur le menu MARKER-CHERCHER. - Remettre le compteur de cassette à zéro. AA Mise en place de la pile de la télécommande AA Pointez la télécommande en direction du capteur à distance et appuyez sur les touches. Distance: Environ 7 m du capteur à distance Angle: Environ 30° dans chaque direction vers le capteur à distance Faire avancer la cassette en avant •x Accès ou enlever la programmation du menu. Plage de fonctionnement de la télécommande • Fast - Forward (Avance rapide) Enregistrer les sources dans vos cassettes PROG. Prendre connaisance de la sélection du menu. RANDOM/ • Bouton entre l’amplificateur de votre TV et l’amplificateur interne du VCR. TV/VCR REPEAT • - Sélectionnez le canal de votre téléviseur JVC. OK • Pour afficher le menu de la programmation ShowView. • TV/VCR TV TV Affiche le menu titre du disque si disponible. F G D E(gauche/droite/haut/bas) Accès au menu d’un disque DVD. . Retirez le couvercle de la pile qui se trouve à l’arrière de la télécommande , puis insérez deux piles (taille AA) et faites correspondre la polarité polarité en alignant correctement les pôles et . Caution Ne mélangez pas des piles anciennes et des piles neuves. Ne mélangez jamais différents types de piles (standard, alcaline, etc.). 7 INTRODUCTION - Pour mettre en service votre téléviseur JVC. - Pour mettre en service votre magnétoscope/lecteur DVD. • DVD MENU VCR Réglage du code A/B/C/D de la télécommande La télécommande est capable de piloter quatre appareils vidéo JVC indépendamment. Chaque appareil peut répondre à l'un de quatre codes (A, B, C ou D). La télécommande a été préréglée pour envoyer les signaux du code A puisque l'appareil est initialement réglé pour répondre aux signaux du code A. Il est possible de modifier l'appareil en toute facilité pour qu'il réponde aux signaux du code B, C ou D. Sur la télécommande Maintenir VCR enfoncée pendant les opérations 1 et 2. 1 Modifier le code de la télécommande. Appuyer sur la touche numérique "1" pour A, "2" pour B, "3" pour C ou "4" pour D. le code de la télécommande. 2 Valider Appuyer sur OK pour valider le code. Sur l'appareil Avant d'effectuer les opérations ci-dessous : Déplacer le commutateur TV/VCR/DVD sur la droite. l'appareil hors tension. 3 Mettre Appuyer sur . le code. 4 Afficher Appuyer sur PLAY de l'appareil pendant plus de 5 secondes lorsque l'appareil est hors tension. I VCR DVD POWER TV TV 1-2 DVD MENU MEMORY SEARCH SUBTITLE ANGLE Modifier le code de l'appareil. 5 actuellement Appuyer sur de la télécommande. Le code réglé sur la télécommande est EJECT REPEATA-B Á RETURN DISPLAY ZOOM TITLE Le code actuellement réglé apparaît sur le panneau d'affichage avant. Si le code affiché sur le panneau d'affichage avant est différent du code réglé sur la télécommande, aller au point 5. REPEAT appliqué à l'appareil. SHOWVIEW 1 1 2 REMARQUE Une fois que la télécommande a été réglée pour piloter le téléviseur, il n'est plus nécessaire de recommencer cette opération jusqu'à ce qu'on remplace les piles de la télécommande ou qu'on retire le cordon d'alimentation. 3 VIDEO Plus+ 4 5 6 7 8 9 TV TV 0 TV/VCR 5 TV/VCR PR + OK 0000 CANCEL TV/VCR PR AUX 3 8 AUDIO MONITOR OM RAND PROG. 4 2 Commande de téléviseurs multi-marques Avant d'effectuer les opérations ci-dessous : Mettre le téléviseur hors tension avec la télécommande. Déplacer le commutateur TV/VCR/DVD sur la gauche. VCR DVD POWER TV POWER VCR SEARCH SUBTITLE ANGLE EJECT REPEATA-B ZOOM TITLE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 TV TV 0 TV/VCR TV +/- TV/VCR PR + TV/VCR PR + / - OK OK 0000 CANCEL TV/VCR PR AUX AUDIO MONITOR +/- (Volume), Avec certaines marques de téléviseur, il faudra appuyer sur OK après avoir appuyé sur les touches numériques. VIDEO Plus+ TV Certaines marques de téléviseur possèdent plusieurs codes. Si le téléviseur ne fonctionne pas avec un code, essayer avec les autres codes. REPEAT SHOWVIEW 0-9 Une fois que la télécommande a été réglée pour piloter le téléviseur, il n'est plus nécessaire de recommencer cette opération jusqu'à ce qu'on remplace les piles de la télécommande ou qu'on retire le cordon d'alimentation. TV , TV/VCR PR +/-, TV touches numériques. RETURN DISPLAY Régler le code de marque du téléviseur. Maintenir VCR enfoncée pendant l'opération 1. Entrer le code de marque du téléviseur avec les touches numériques, puis appuyer sur OK. Appuyer sur POWER de la télécommande de l'appareil pour mettre l'appareil sous tension, et essayer de le faire fonctionner (-> point 2). fonctionner le téléviseur. 2 Faire Appuyer sur la touche correspondante : POWER, TV DVD MENU MEMORY 1 OM RAND PROG. IMPORTANT Bien que la télécommande fournie soit compatible avec les téléviseurs JVC ainsi qu'avec beaucoup d'autres modèles, il est possible qu'elle ne fonctionne pas avec un téléviseur précis ou que ses fonctions soient limitées. Piloter le téléviseur avec les touches supplémentaires. Utiliser les touches numériques et la touche pour sélectionner le canal du téléviseur. Avec les téléviseurs ayant le code 01, 02, 07, 10, 11, 14, 20, 23, 24, 25, 27, 33 ou 35, la touche correspond à la touche de commutation d'entrée à 1 chiffre/2 chiffres (souvent repérée -/--) de la télécommande du téléviseur. NOM DE MARQUE CODE JVC BLAUPUNKT BRANDT FERGUSON FINLUX FUNAI LG/GOLDSTAR GRAETZ GRUNDIG HITACHI ITT LUXOR MITSUBISHI MIVAR NEC NOKIA NORDMENDE PANASONIC PHILIPS SABA SALORA SAMSUNG SELECO SHARP SONY TELEAVIA TELEFUNKEN THOMSON TOSHIBA 01, 23, 24, 25 19 26 27 30 32 18 28 19 10 28 28 03 29 20 31 26 11 02 26 28 02, 12, 33, 34, 35 28 06 07 26 26 26 14 REMARQUE La façon dont ces touches fonctionnent dépend du téléviseur. Utiliser ces touches comme indiqué pour la télécommande du téléviseur. 9 INTRODUCTION La télécommande est capable de piloter les fonctions de base du téléviseur. Outre les téléviseurs JVC, elle peut également piloter des téléviseurs d'autres marques. Panneau arrière SORTIE AUDIO (Gauche/Droite) (SORTIE DVD UNIQUEMENT) Connectez à un amplificateur, un récepteur ou un système stéréo SORTIE COMPOSANTE (Y Pb Pr) Connectez à un téléviseur avec des prises d’entrée Y/Pb/Pr. SORTIE DVD/VCR (Gauche/Droite) Connectez à un amplificateur, un récepteur ou un système stéréo. AV2 DECODER Connectez à un décodeur de télévision à péage, à un terminal numérique ou à un autre enregistreur vidéo. Commutateur de SORTIE VIDÉO Sélectionnez soit S-VIDEO, COMPOSANTE ou RVB (signal RGB de SCART), selon la façon dont vous connectez le DVD+VCR à la TV. ENTREE ANTENNE Branchement de l’antenne VIDEO ENTREE+SORTIE / DVD SORTIE AV2 DECODER SORTIE DVD UNIQUEMENT SORTIE SORTIE SORTIE DVD/VIDEO COMPOSANTE AUDIO SORTIE AUDIO DIGITALE ENTREE ANTENNE R Pr L Pb R COMPOSANTE S-VIDEO L AV1 AUDIO/VIDEO SORTIE ANTENNE RVB OPTIQUE Cordon d’alimentation CA Raccordez à une source électrique SORTIE S-VIDEO Y COAXIALE COAXIALE (prise de sortie audio numérique) Raccorde l’équipement audio à la prise numérique (coaxiale). SORTIE ANTENNE Raccordement à votre TV OPTIQUE (SORTIE AUDIO DIGITALE) Raccorde l’équipement audio à la prise numérique (OPTIQUE). AV1 AUDIO/VIDEO (VIDEO ENTREE+SORTIE / DVD SORTIE) Raccorder le magnétoscope à un téléviseur ou un autre magnétoscope. Ne touchez pas aux broches à l‘intérieur des prises qui se trouvent sur le panneau arrière.Une décharge électrostatique peut endommager définitivement l’appareil. 10 SORTIE S-VIDEO (SORTIE DVD UNIQUEMENT) Raccordez à une TV avec entrées vidéo-S. Branchements Attention – Assurez-vous de bien raccorder directement le lecteur DVD à la TV. Réglez la TV sur le canal vidéo adéquat. – Ne connectez pas la prise SORTIE AUDIO du lecteur DVD à la prise mono (platine) de votre système audio. Branchement exclusif pour le DVD 1 Connexion Component Video (Color Stream®) Connectez les prises jack de sortie SORTIE COMPOSANTE du DVD+VCR aux prises jack d’entrée correspondantes du téléviseur à láide d’un câble Y/Pb/Pr. les prises jack SORTIE AUDIO ou 2 Connectez SORTIE DVD/VIDEO droite et gauche du DVD+VCR avec les prises audio droite et gauche de votre appareil TV, en utilisant les câbles audio. Connexion S-Vidéo la prise SORTIE S-VIDEO du DVD+VCR 1 Connectez sur la prise jack S-Vidéo de la TV Au moyen de câbles S-VIDÉO. la prise SORTIE AUDIO ou SORTIE 2 Connectez DVD/VIDEO gauche et droite Du DVD+VCR aux prises audio gauche et droite de la TV au moyen des câbles audio. Branchements a la TV & Décodeur (Satellite ou Set Top Box) Faire un des branchements suivants, selon les capacités de votre équipement existant. Pour avoir le plaisir de rejouer une cassette vous devez brancher cet appareil à la TV en utilisant une fiche SCART. Losque vous utilisez le signal RVB de la prise SCART, réglez le commutateur de sélection de sortie vidéo sur RVB. Si vous utilisez la prise SORTIE COMPOSANTE, réglez le commutateur de sélection de sortie vidéo sur COMPOSANTE. Si vous utilisez la prise SORTIE S-VIDEO, réglez le commutateur de sélection de sortie vidéo sur S-VIDEO. Branchement de Base (AV) 1 2 Branchez le AV1 AUDIO/VIDEO sur le panneau arrière de cet appareil aux prises d’entrée scart sur la TV en utilisant une fiche SCART. VIDEO ENTREE+SORTIE / DVD SORTIE AV2 DECODER SORTIE DVD UNIQUEMENT SORTIE SORTIE SORTIE DVD/VIDEO COMPOSANTE AUDIO SORTIE AUDIO DIGITALE ENTREE ANTENNE Rr R Pb L AV1 AUDIO/VIDEO RVB SORTIE ANTENNE OPTIQUE AERIAL SORTIE S-VIDEO SCART INPUT Quelques radiodiffuseurs de TV transmettent des signaux codés de télévision que vous pouvez seulement voir avec l’achat ou un décodeur de location Vous pouvez brancher de tel décodeur (décoder) sur cet appareil. Branchement de base (RF) Branchez le câble de l’antenne RF à partir de votre antenne int/ext. à la prise ENTREE ANTENNE sur le panneau arrière de l’appareil. Branchez le câble de l’antenne RF fournie de la prise de SORTIE ANTENNE sur le panneau arrière de cet appareil à votre antenne extérieure de télévision. R L COMPOSANTE S-VIDEO Pb Y COAXIALE AUDIO INPUT COMPONENT VIDEO INPUT Pr 1 2 Y R L S-VIDEO INPUT VIDEO ENTREE+SORTIE / DVD SORTIE AV2 DECODER SORTIE DVD UNIQUEMENT SORTIE SORTIE SORTIE DVD/VIDEO COMPOSANTE AUDIO SORTIE AUDIO DIGITALE ENTREE ANTENNE R Rr R L Pb L Y COAXIALE COMPOSANTE S-VIDEO AV1 AUDIO/VIDEO SORTIE ANTENNE RVB OPTIQUE SORTIE S-VIDEO 11 PRÉPARATION Astuces En fonction de votre TV et autres équipements que vous souhaitez raccorder, il y a différentes façons de raccorder le lecteur. Utilisez uniquement une des connexions décrites ci-dessous Veuillez consulter le guide de votre TV, magnétoscope ou appareil stéréo ou autre appareil nécessaire pour effectuer les meilleurs connexions. Pour une meilleure reproduction du son, connectez les prises SORTIE AUDIO aux prises audio de votre amplificateur, récepteur ou équipement stéréo ou audio/vidéo. Voir la page 12 ‘Branchement à un équipement optionnel’ Branchements Branchement à un équipement optionnel Connexion à un amplificateur équipé de deux canaux analogiques stéréo ou Dolby Surround Connectez les prises SORTIE AUDIO droite et gauche du DVD+VCR. Sur les prises audio gauche et droite de votre amplificateur, récepteur ou appareil stéréo, au moyen des câbles audio. Connexion d’un amplificateur équipé de deux canaux stéréo numériques (MIC) ou d’un récepteur audio/vidéo équipé d’un décodeur multicanal (Dolby Digital™, MPEG 2 ou DTS) 1 Connectez des prises SORTIE AUDIO DIGITALE (COAXIALE ou OPTIQUE) du DVD+VCR à la prise correspondante sur l’amplificateur. Utilisez un câble audio numériqu (COAXIALE ou OPTIQUE). faudra activer la sortie numérique du lecteur. 2 Il(Voyez le paragraphe “Sortie audio numérique” page 20). Son numérique multicanal Un connexion multicanal apporte la meilleure qualité de son. Pour cela il vous faut un récepteur audio/vidéo multicanal qui prend en charge un ou plusieurs formats audio pris en charge par votre DVD+VCR (MPEG 2, Dolby Digital et DTS). Vérifiez dans le manuel du récepteur ainsi que sur le logo qui se trouve à l’avant du récepteur. Avertissement: En raison de l’autorisation de licence DTS, en cas de sélection du flux audio DTS, la sortie numérique sera en sortie numérique DTS. VIDEO ENTREE+SORTIE / DVD SORTIE AV2 DECODER SORTIE DVD UNIQUEMENT SORTIE SORTIE SORTIE DVD/VIDEO COMPOSANTE AUDIO SORTIE AUDIO DIGITALE R Rr R L Pb L Y COAXIALE AV1 AUDIO/VIDEO OPTIQUE SORTIE S-VIDEO Sortie exclusive pour le DVD Branchement multi-chaine digital (Sortie exclusive pour le DVD) L R OPTICAL DIGITAL INPUT 12 AUDIO INPUT COAXIAL DIGITAL INPUT Notes – Si le format de sortie audio numérique ne correspond pas avec les capacités de votre appareil, le récepteur produit un son déformé puissant ou aucun son – Pour voir le format audio du DVD actuel dans l’affichage à l’écran, appuyez sur AUDIO MONITOR. Avant le fonctionnement - VCR Premier réglage ATTENTION - 1 PRÉPARATION Le texte suivant part du principe que vous avez branché votre magnétoscope pour la première fois. Une fois le câble d'alimentation est dans la prise et de presser la touche “POWER”, le magnétoscope fonctionne. Ne pas presser de touche encore! Le téléviseur affiche l'image ci-contre, à gauche. si ce menu ne s'affiche pas, votre magnétoscope est déjà programmé. Sélectionner le nom du pays à l’aide des touches F et G. “A”: AUSTRICHE, “B”: BELGIQUE, “CH”: SUISSE, “D”: ALLEMAGNE, “DK”: DANEMARK, “E”: ESPAGNE, “F”: FRANCE, “I”: ITALIE, “N”: NORVÈGE, “NL”: PAYS-BAS, “P”: PORTUGAL, “S”: SUÈDE, “SF”: FINLANDE, “AUTRES”. A N B CH NL P D DK E F I S SF AUTRES Pr-12 OK i ACMS sur la touche “OK” pour lancer la mémori2 Appuyez sation automatique des canaux des stations de télévision de votre région. 01 Pr-12 S C02 00 TF1 E ACMS i 13 Avant le fonctionnement - VCR Positionner l’horloge manuellement Pour positionner le système de couleur L'horloge de votre magnétoscope commande les paramètres de date et d'heure. Votre magnétoscope est équipé d'un système standard à trois couleurs : vous pouvez donc lire une cassette en PAL B/G, SECAM B/G et SECAM-L. Pendant la lecture, votre appareil détecte automatiquement le système de couleur. En cas de problème, sélectionner manuellement le système de couleur. 1 Appuyez sur MENU. Appuyez sur F ou G pour sélectionner TIME DATE. Appuyez sur OK. Le réglage automatique peut être ajuster par le mode “ARR.”. Presser les touches “D” or “E” si vous voulez ajuster l’heure manuellement. Appuyez sur OK. 1 Appuyez sur MENU. 2 Le menu principal apparaît sur l'écran TV. 3 Appuyez sur ou pour sélectionner le SYSTEM. 4 Appuyez sur OK. sur ou sur pour sélectionner en fonc5 Appuyez tion du système COULEUR utilisé. F REGL. -- HR MN -- : - - AUTO. : MAR. JR MO AN -- . -- . -- --- 1 2 1 2 TIME DATE OK i TIME DATE i les boutons numérotés sur la télécommande 2 Utiliser pour modifier les paramètres HEURES, MINUTES, JOUR, MOIS et ANNEE. A noter que votre magnétoscope emploie une horloge de 24 heures : par exemple, 1 pm sera affiché 13 : 00. Le jour de la semaine apparaît automatiquement lorsque vous entrez la date; HR MN 8 : 00 JR MO AN 1 . 01 . 03 MER G D E AUTO: sélection automatique de la couleur PAL: enregistrements PAL SECAM: enregistrements SECAM-L MESECAM: enregistrements SECAM B/G AUTO Pr-12 P ACMS RSETPAL f OSD ON OFF THRDECO16:9MESECAM OUGH DER 4:3 SECAM AB 1 2 C TIME SYSDATE TEM OSD REC + NIC - EPC SYSTEM i 1 2 TIME DATE d'erreur, appuyez sur 3 Enles cas données corrects. 4 Appuyez MENU. 14 i F ou sur G et entrez sur MENU pour faire disparaître le menu 6 deAppuyez l’écran. Avant le fonctionnement - VCR Tourner les stations TV automatiquement Le magnétoscope peut être facilement programmé à l'aide des menus affichés à l'écran. Ces menus sont commandés par le BOITIER DE TELECOMMANDE. Ce magnétoscope permet de mémoriser jusqu’à 88 stations de télévision (88 canaux). Celles-ci peuvent être réglées automatiquement ou manuellement. 1 sur le bouton MENU. 2 Appuyez Le menu principal apparaît sur l'écran TV. Mettre en service votre poste TV et votre magnétoscope en appuyant sur le bouton POWER. sur POWER pour mettre votre 1 Appuyez magnétoscope en service. sur MENU. 2 Appuyez Le menu principal apparaît sur l'écran TV. Appuyez sur ou pour sélectionner l'ACMS. F G Appuyez sur OK. 1 2 REC PSET R f OSD ON OFF 16:9 4:3 Pr-12 ACMS STB THROUGH TIME DATE + SYSTEM AB C OSD NIC - DECODER EPC REC OK i 1 2 REC - Réglage d'enregistrement de la fonction Temporisation (voir pages 25). PR SET - Réglage d'accord manuel (voir pages 16). ACMS - ACMS (Système de mémorisation automatique des chaînes) (voir page 15). TIME DATE - Réglage de l'horloge et de la date (voir page 14). O SYSTEM - Pour régler le système TV couleur (voir page 14). O ABC OSD - Pour changer la langue affichée. Les choix de langues sont les suivants : anglais, allemand, français, italien, espagnol, néerlandais et portugais. O F.OSD ON/OFF - Pour afficher le mode de fonctionnement de votre magnétoscope (voir page 33). Plusieurs indicateurs de fonctionnement ne s’affichent pas sur l’écran du téléviseur quand cette fonction est réglée sur "ARR.". O 16:9-4:3 - Pour sélectionner le format d'image de votre TV (voir page 34). O STB THROUGH - Quand le boîtier décodeur est branché à la prise AV2, vous pouvez regarder la chaîne que vous avez sélectionnée avec le boîtier décodeur si vous avez réglé STB THROUGH sur "MAR.". Vous devez maintenant régler le commutateur de sortie vidéo sur "RGB". O DECODER - Pour utiliser un décodeur (ou Satellite) TV payante avec votre magnétoscope (voir page 34). O EPC - Pour améliorer l'image lue (voir page 22). O NIC - Pour activer ou désactiver le son numérique NICAM (voir page 34). Appuyez sur F et G pour sélectionner le menu désiré. Appuyez sur OK et sur D ou E pour valider. 3 sur MENU pour faire disparaître le menu 4 Appuyez de l’écran. Pr-12 REC P RSET ACMS f OSD ON OFF 16:9 4:3 THROUGH A N STB TIME DATE + B CH NL P SYSTEM AB C OSD Pr-12 NIC - DECODER ACMS EPC OK i D DK E F I S SF AUTRES Pr-12 OK i ACMS Appuyez sur ou pour sélectionner PAYS. 3 Allemagne, (A : Autriche, B : Belgique , CH : Suisse, D : DK : Danemark, E : Espagne, F : F G France, I : Italie, N : Norvège, NL : Pays-Bas, P : Portugal, S : Suède, SF : Finlande, AUTRES) Appuyez sur OK de nouveau pour lancer le processus d'accord automatique. 01 02 03 C02 C03 C04 00 00 00 TF1 FR2 FR3 S E Pr-12 i ACMS TABLEAU DES STATIONS TV apparaît une fois 4 Lel'accord terminé. Appuyez sur MENU pour sauvegarder vos réglages. 01 02 03 04 05 06 07 08 P RSET C02 C03 C04 C05 C06 C07 C08 C09 00 00 00 00 00 00 00 00 DEPLACEMENT : EFFACEMENT : TF1 FR2 FR3 ARTE TV1 TV2 SVT SVT 1 , OK i 15 PRÉPARATION Comment utiliser le menu principal Avant le fonctionnement - VCR Tourner les stations TV manuellement Dans certaines régions du pays, les signaux d'émission peuvent être trop faibles pour réaliser le processus d'accord automatique de votre magnétoscope pour trouver ou désigner correctement des stations TV. Vous devez accorder manuellement ces stations d'émission plus faibles pour que votre magnétoscope les enregistre. 1 Appuyez sur MENU. Le menu principal apparaît sur l'écran TV Appuyez sur F ou G pour sélectionner le PR SET. Appuyez sur OK. va s’arrêter sur la station. Appuyez sur 4 Lapourrecherche sélectionner RF+/-. Appuyez sur ou pour régler. G D PR 09 1 2 Pr-12 REC P RSET ACMS 16:9 4:3 THROUGH STB TIME DATE + SYSTEM CANAL/CABLE : AV OSD G La liste des noms de station TV apparaît. OK i CH C 02 RF+/00 RF+/00 OK i Appuyez sur ou pour sélectionner un nom de 6 station dans la liste. Appuyez sur OK pour le valider. D PR 01 CH C10 TF1 FR2 FR3 ARTE TV1 TV2 SVT SVT 1 P RSET P RSET NIC EPC i Appuyez sur pour sélectionner STATION de 5 manière à pouvoir désigner votre station TV. Appuyez sur OK. AB C - DECODER STATION RF+/00 PSET R PR 09 f OSD ON OFF CH C10 STATION PR-01 E Si le nom de votre station ne se trouve pas sur la liste, ne pas appuyer sur OK, et passez à l'étape 7. CANAL/CABLE : AV PSET R 2 01 02 03 04 05 06 07 08 C02 C03 C04 C05 C06 C07 C08 C09 00 00 00 00 00 00 00 00 DEPLACEMENT : EFFACEMENT : PSET R PR-01 PR-02 PR-03 PR-04 PR-05 PR-06 PR-07 PR-08 , OK i Appuyez sur AUX pour sélectionner C (stations 3 standards) ou S (stations câblées) : C02 - C69, S01 -S41. Entrez le numéro de la chaîne de la station que vous désirez régler avec les boutons numérotés ou pour employer D ou E pour trouver la station demandée. Appuyez sur OK et sytème couleur de la chaîne en appuyant sur D ou sur E. Appuyez sur OK. PR 09 TF1 FR2 FR3 ARTE TV1 TV2 SVT SVT 1 OK i Appuyez sur MENU. Le TABLEAU DES STATIONS TV s’affiche. A l’áide des touches du curseur D et E,sélectionner le numéro de chaîne (PR no 9 par exemple) que vous voulez régler, puis appuyez sur la touche OK. CH C-- RF+/-- STATION ----- PR 09 CH C10 RF+/00 PSET R 7 OK i Vous pouvez changer manuellement un nom de station TV plutôt que d'utiliser les noms “standards”. Appuyer sur G. Appuyez sur D ou E pour sélectionner les lettres et les numéros pour le nouveau nom de station. Appuyez sur F ou G pour vous déplacer sur les caractères. Appuyez sur OK. PR C09 CH C10 RF+/00 STATION FR2 PSET R OK i sur MENU, confirmez l'apparition de la 8 Appuyez station. Appuyez de nouveau sur MENU. Votre nouvelle station TV est maintenant accordée dans votre magnétoscope. Si vous désirez accorder manuellement d'autres stations, recommencer les étapes 1 à 8. CANAL/CABLE : AV P RSET 16 OK i E 09 10 11 12 13 14 15 16 P RSET C10 -------- 00 -------- FR2 ---------------------- DEPLACEMENT : EFFACEMENT : , OK i Avant le fonctionnement - VCR Annuler les stations TV Après avoir accordé les stations TV dans votre magnétoscope, vous pouvez souhaiter changer l'ordre de leur mémorisation sans devoir les accorder de nouveau! Les instructions de cette page vous montreront la manière simple de déplacer les stations dans l'ordre désiré. Après avoir accordé les stations TV dans votre magnétoscope, vous pouvez souhaiter supprimer une station. Les instructions de cette page vous montreront la manière simple de supprimer les stations TV indésirables. 1 1 Appuyez sur MENU. Le menu principal apparaît sur l'écran TV. Appuyez sur F ou G pour sélectionner le PR SET. Appuyez sur OK. PR 01 1 2 Pr-12 REC PSET R ACMS f OSD ON OFF 16:9 4:3 THROUGH STB TIME DATE + SYSTEM RF+/00 STATION TF1 1 2 OSD PSET R CANAL/CABLE : AV OK i EPC PSET R OK i sur MENU. 2 Appuyez Appuyez sur ou pour sélectionner le numéro D E de programme que vous désirez déplacer (par exemple, PR 03). Appuyez sur G. 01 02 03 04 05 06 07 08 PSET R C02 C03 C04 C05 C06 C07 C08 C09 PR 01 AB C NIC - DECODER CH C 02 Appuyez sur MENU. Le menu principal apparaît sur l'écran TV. Appuyez sur F ou G pour sélectionner le PR SET. Appuyez sur OK. 00 00 00 00 00 00 00 00 TF1 FR2 FR3 ARTE TV1 TV2 SVT SVT1 DEPLACEMENT : EFFACEMENT : , 01 02 03 04 05 06 07 08 OK i C02 C03 C04 C05 C06 C07 C08 C09 00 00 00 00 00 00 00 00 01 02 03 04 05 06 07 08 TF1 FR2 FR3 ARTE TV1 TV2 SVT SVT 1 P RSET OK i E C02 C03 C05 C06 C04 C07 C08 C09 00 00 00 00 00 00 00 00 TF1 FR2 ARTE TV1 FR3 TV2 SVT SVT 1 P RSET P RSET 16:9 4:3 Pr-12 ACMS STB THROUGH TIME DATE + SYSTEM STATION TF1 AB C OSD CANAL/CABLE : AV P RSET NIC - DECODER RF+/00 PSET R OK i EPC OK i sur MENU. 2 Appuyez Appuyez sur ou pour sélectionner le numéro D E de programme que vous désirez supprimer (par exemple, PR03). Appuyez sur ou pour sélectionner le numéro 3 de(par programme que vous désirez déplacer exemple, PR 05). D REC f OSD ON OFF CH C 02 OK i Appuyez sur OK. 4 Leveau programme sélectionné sera déplacé au nounuméro de programme. Si vous désirez déplacer d'autres stations TV, recommencer les étapes 1 à 4. Appuyez sur MENU. 01 02 03 04 05 06 07 08 PSET R C02 C03 C05 C06 C04 C07 C08 C09 TF1 FR2 ARTE TV1 FR3 TV2 SVT SVT 1 00 00 00 00 00 00 00 00 DEPLACEMENT : EFFACEMENT : , OK i sur . 3 Appuyez Quelques instants après, la station sélectionnée est supprimée. F 01 02 03 04 05 06 07 08 PSET R C02 C03 C05 C06 C04 C07 C08 C09 00 00 00 00 00 00 00 00 DEPLACEMENT : EFFACEMENT : TF1 FR2 ARTE TV1 FR3 TV2 SVT SVT1 , OK i sur MENU. 4 Appuyez Si vous désirez supprimer d'autres stations TV, recommencer les étapes 1 à 3. 01 02 03 04 05 06 07 08 P RSET C02 C03 C06 C04 C07 C08 C09 C10 00 00 00 00 00 00 00 00 DEPLACEMENT : EFFACEMENT : TF1 FR2 TV1 FR3 TV2 SVT SVT1 PR-08 , OK i Comment sélectionner des stations TV mémorisées : 01 02 03 04 05 06 07 08 PSET R C02 C03 C05 C06 C04 C07 C08 C09 00 00 00 00 00 00 00 00 DEPLACEMENT : EFFACEMENT : TF1 FR2 ARTE TV1 FR3 TV2 SVT SVT 1 , OK i Les stations TV mémorisées peuvent être recherchées de deux manières : Appuyez sur PR- ou sur PR+ pour sélectionner des stations différentes qui ne sont pas accordées dans votre magnétoscope. Vous pouvez également sélectionner directement des stations à l'aide des boutons numérotés sur la télécommande. 17 PRÉPARATION Changer les autres stations Avant le fonctionnement - DVD Icône de champ de feed-back temporaire Explication générale TITLE Ce manuel donne les instructions de base pour ce lecteur DVD. Certains DVD requièrent une fonction spécifique ou ne permettent qu’un fonctionnement limité au cours de la lecture. Dans ce cas, le symbole apparaît sur l’écran de la TV, indiquant que la fonction n’est pas autorisée par le lecteur DVD ou qu’elle n’est pas disponible sur le disque. Répéter le chapitre TRACK Répète la piste (CDS Video non-PBC seulement) ALL A Affichage sur l’écran 1 sur 3 ou 4 4 pour sélectionner un élément 2 Appuyez L’élément sélectionné se met en surbrillance. Appuyez sur DISPLAY ( AFFICHAGE) en cours de lecture Répète toutes les pistes (CDS Video non-PBC seulement) Répéter A-B Répéter OFF (arrêt) Reprendre la lecture à partir de ce point Il est possible d’afficher l’état de lecture général sur l’écran de TV. Certains éléments sont susceptibles d’être modifiés sur le menu. 3 B OFF Affichage des fonctions à l’écran Répéter le titre CHAPT Action interdite ou non valide. Remarques Tous les affichages à l’écran ci –dessus n’apparaissent pas sur certains disques. Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 10 secondes, l’affichage à l’écran disparaît. Appuyez sur 1 ou 2 pour modifier le réglage d’un élément. Vous pouvez également utiliser Les touches numériques pour régler des numéros (par exp. Numéro de titre). Pour centaines fonctions, appuyez sur OK pour effectuer le réglage. DVD Eléments Fonction Numéro de titre Recherche de l’heure Langue audio Et audio numérique Mode de sortie Langue du sous-titrage Angle 1 / 2, ou Numérique, OK 1/12 Affiche le numéro du chapitre actuel et le nombre total de chapitres et saute au numéro de chapitre désiré 1 / 2, ou Numérique, OK 0:16:57 Affiche le temps de lecture écoule et Recherche le point directement au moyen du temps écoulé. Numérique, OK VCD2.0 1 ENG D 5.1 CH OFF 1/1 Son NORM. Affiche la langue de plage son audio actuelle la méthode d’encodage et le numéro de canal et modifie les réglages. Affiche la langue du sous-titrage actuel et le nombre d’angles total et modifie les réglages. 1 /2 1 /2 Affiche le numéro d’angle actuel et modifie le numéro d’angle. 1 /2 Affiche le mode son actuel Et change le réglage. 1 /2 VCD1.1 Eléments Fonction Numéro de la piste 1/4 Heure 0:16:57 Chaîne du son STER. Son NORM. 18 Méthode de sélection Affiche le numéro de titre actuel et le nombre total de titres et saute au numéro désiré 1/3 Numéro de chapitre 4 pour sélectionner l’élément souhaité) (Appuyez sur 3/4 4 pour sélectionner l’élément souhaité) (Appuyez sur 3/4 Montre la piste actuelle, le nombre total de pistes et sur le Mode PBC et saute jusqu’au numéro de la piste désirée. Montre le temps écoulé (Affichage seulement) Méthode de sélection 1 / 2, ou Numérique, OK – Montre la station audio et change la station audio. 1 /2 Montre le mode du son actuel et change le positionnement. 1 /2 Avant le fonctionnement (Suite) - DVD Programmations initiales Langue du menu Vous pouvez régler vos préférences personnelles sur le lecteur. Sélectionnez une langue pour le menu de configuration. C’est le menu que vous voyez lorsque vous appuyez sur SETUP. 1 Appuyez sur SETUP Le menu de configuration apparaît. Disque Audio Anglais Sous Titre Du Disque Espagnol Menu De Disque Classement Fran ais Allemand Code Pays Italien PRÉPARATION Programmations initiales, fonctionnement général Aspect TV Disque Audio Original Sous Titre Du Disque Anglais Langage Menu Sortie Audio Digitale Menu De Disque Classement Allemand Code Pays Espagnol Aspect TV Italien Langage Menu Chinois Autre Polonais Sortie Audio Digitale Hongrois Russe 2 3 4 5 Image Autre – – – – Autre Aspect TV 4 pour sélectionner l’élément Appuyez sur 3/4 souhaité. L’écran affiche le réglage actuel de l’élément sélectionné ainsi que les autres possibilités de réglage(s). Tandis que l’élément souhaité est sélectionné, 4 pour sélectionner appuyez sur 2, puis sur 3/4 l’élément souhaité. Appuyez sur OK pour confirmer votre choix. Certains éléments nécessitent des étapes supplémentaires. Appuyez sur SETUP, RETURN ou PLAY N pour quitter le menu de configuration. DVD 4/3e: sélectionnez ce mode si une TV standard 4:3 est raccordée Affiche des images théâtrales avec des barres qui masquent au-dessus et en dessous de l’image. Plein Écran (mode recadré): Sélectionnez ce mode si une TV standard 4:3 TV est raccordée. Affiche des images coupées pour remplir l’écran de la TV. Les deux côtés de l’image sont coupés. 16/9e (large): Sélectionnez ce mode si une TV 16:9 est raccordée. Disque Audio 4/3 Sous Titre Du Disque Langues Menu De Disque 16/9 Classement Langue du disque Code Pays DVD Aspect TV Sélectionnez une langue pour le menu disque audio et sous-titrage. Original : sélection du réglage sur la langue d’origine du disque. Autre : Pour sélectionner une langue différente, appuyez sur les touches numériques pour entrer le nombre à quatre chiffres correspondant au code langue listé à la page 38. Si vous entrez un mauvais code langue, appuyez sur CANCEL. Disque Audio Original Sous Titre Du Disque Anglais Langage Menu Sortie Audio Digitale Autre Menu De Disque Classement Allemand Code Pays Espagnol Aspect TV Italien Langage Menu Chinois Polonais Sortie Audio Digitale Hongrois Russe Autre Autre – – – – 19 Avant le fonctionnement (Suite) - DVD Son Autres (DRC/Vocal/PBC) Sortie audio numérique Les programmations du DRC, Vocal et PBC peuvent être changées. 4 pour sélectionner l’élément Appuyez sur 3/4 souhaité, puis appuyez sur OK. Le réglage de l’élément sélectionné passe de ON (marche) sur OFF ( arrêt) Chaque disque DVD peut-être doté de différentes options de sortie audio. Réglez la sortie audio numérique du lecteur en fonction du type de système audio que vous utilisez. DOLBY DIGITAL/PCM DOLBY NUMERIQUE/MIC): Sélectionnez le mode “DOLBY DIGITAL/PCM” si vous avez raccordé le lecteur la prise SORTIE AUDIO DIGITALE (COAXIALE ou OPTIQUE) du DVD+VCR à un décodeur numérique Dolby (ou à un amplificateur ou autre équipement muni d’un décodeur Dolby) Stream/PCM (flot audio/MIC): Sélectionnez le mode “Stream/PCM” si vous avez raccordé la prise SORTIE AUDIO DIGITALE (COAXIALE ou OPTIQUE) du DVD+VCR à un amplificateur ou à un autre équipement muni d’un décoder DTS, d’un décodeur Dolby numérique ou d’un décodeur MPEG. MIC: Sélectionnez ce mode en cas de connexion à un amplificateur stéréo numérique à deux canaux. Le lecteur DVD sort les sons en format PCM 2 quand vous lisez un disque vidéo enregistré sur un système Dolby numérique, MPEG1 ou MPEG2 Disque Audio DOLBY DIGITAL Sous Titre Du Disque Filtre/PCM Menu De Disque PCM /PCM Classement Code Pays Sample Freq. Aspect TV 48 KHz Langage Menu 96KHz Disque Audio DRC Marche Sous Titre Du Disque Vocal Marche Menu De Disque PBC Marche Classement Code Pays Aspect TV Langage Menu Progressive Scan Sortie Audio Digitale Autre Commande de plage dynamique (DRC) Il est possible, en format DVD d’entendre la plage son d’un programme dans la présentation la plus précise et la plus réaliste possibles grâce à la technologie audio numérique. Toutefois, vous pouvez souhaiter compresser la plage dynamique de la sortie audio (la différence entre les sons les plus forts et les plus faibles). Alors, vous êtes en mesure d’écouter un film à un volume plus faible sans perdre la clarté du son. Pour obtenir cet effet, réglez la DRC sur ON ( marche). Progressive Scan Sortie Audio Digitale Autre Fréquence échantillon Pour modifier le réglage de l’échantillon de fréquence, sélectionnez d’abord la sortie audio numérique souhaitée comme indiqué ci-dessus. Si le récepteur ou l’amplificateur de SONT PAS en mesure de traiter les signaux96KHz, sélectionnez 48KHz. Une fois ce choix effectué, l’appareil va automatiquement convertir tous les signaux 96Kz en signaux 48KHz pour permettre à votre système de les décoder. Si le récepteur ou l’amplificateur peuvent recevoir des signaux96KHz, sélectionnez 96KHz.Une fois ce choix effectué, l’appareil va automatiquement passer chaque type de signal sans autre procédure. 20 Vocal Mettez uniquement en mode vocal si un DVD de karaoké multicanal est en lecture. Les canaux de karaoké du disque sont alors mélangés à un son stéréo normal. PBC Programmez la playback(PBC) sur On (marche) ou Off(arrêt). Marche: Les CD Vidéo avec PBC sont joués selon le PBC. Arrét: Les CD Vidéo CDs avec PBC sont joués selon les CD Audio Avant le fonctionnement (Suite) - DVD Contrôle des parents Code paye Classification Entrez le code d’un pays dont les normes sont habituées à classifier un disque vidéo en vous reportant à la liste (Voyez le paragraphe “Liste des codes pour pays”, page 39). Les films sur DVD sont susceptibles de contenir des scènes qui ne conviennent pas aux enfants. Par conséquent, il se peut que les disques contiennent des informations relatives au contrôle parental qui s’appliquent à l’intégralité du disque ou à certaines scènes. Les scènes sont notée de 1 à 8 et dans certains disques il est possible de sélectionner des scènes plus convenables. La classification dépend des pays. La fonction de contrôle parental vous permet d’empêcher à vos enfants de lire des disques ou de lire des disques avec des scènes de remplacement. Disque Audio Sous Titre Du Disque Code Installation F R Menu De Disque Classement Code Pays Aspect TV Langage Menu Sortie Audio Digitale Autre Disque Audio 8 Sous Titre Du Disque 7 Menu De Disque 6 Classement 5 Code Pays 4 Aspect TV 3 Langage Menu 2 Progressive Scan 1 Sortie Audio Digitale Debloque Changement Autre la classification “Classement” au moyen 1 Sélectionnez 4 du menu de configuration (Setup) des touches 3/4 Tout en sélectionnant la classification “Classement” 2 appuyez sur 2. Si vous n’avez pas encore entré de mot de passe; 3 Entrez un mot de passe à quatre chiffres au moyen des touches numériques pour créer un mot de passe personnel à quatre chiffres puis, appuyez sur OK. Entrez à nouveau le mot de passe à quatre chiffres et appuyez sur OK pour vérifier. Si vous avez déjà entré un mot de passe; Entrez le mot de passe à quatre chiffres au moyen des touches numériques pour confirmer le mot de passe personnel à quatre chiffres de sécurité, puis appuyez sur OK. 4 5 Si vous avez commis une erreur avant d’appuyer sur OK, appuyez sur CANCEL et entrez à nouveau le mot de passe de sécurité à quatre chiffres. Sélectionnez une classification de 1 à 8 au moyen des 4 Un(1) représente les restrictions de lecture touches 3/4 minimales. Huit (8) représente les restrictions optimales de lecture. Déverrouillage: si vous sélectionnez Unlock (Déverrouillage), le contrôle parental n’est pas actif. Ce disque sera lu dans son intégralité. Classification de 1 à 8: certains disques contiennent des scènes qui ne conviennent pas aux enfants. Si vous réglez une classification du lecteur, toutes les scènes du disque d’un même score ou inférieur seront diffusées. Les scènes classifiées à un score plus élevé ne seront pas lues à moins qu’il y ait une scène de remplacement sur le disque. La scène de remplacement doit avoir le même score ou un score inférieur que le score le plus faible. La lecture s’arrête s’il n’y a aucune scène de remplacement. Vous devez entrer le mot de passe à quatre chiffres ou modifier le niveau de classification pour pouvoir lire le disque. Appuyez sur OK pour confirmer la sélection de la classification puis, appuyez sur SETUP pour quitter le menu. 4 le Code Pays au moyen des touches 3/4 1 duSélectionnez menu de configuration (Setup) 2 Tout en sélectionnant le Code Pays, appuyez sur 2. 3 Suivez l’étape 3 de la Classement sur la gauche. le premier caractère au moyen les touches 4 Sélectionnez 3/4 4. Déplacez le curseur au moyen des touches 1/2 et 5 sélectionnez le deuxième caractère au moyen des 4. touches 3/4 Appuyez sur OK pour confirmer la sélection du code 6 pays, puis appuyez sur SETUP pour quitter le menu Remarque Il est nécessaire de confirmer le mot de passe à quatre chiffres lorsque que le code est modifié (voir le paragraphe “Modification du code à quatre chiffres” ci dessous) Modification du code à quatre chiffres Modification du code à quatre chiffres 1 Suivez les étapes 1-2 comme à gauche (classification). 2 Entrez l’ancien code, puis, appuyez sur OK. 4, 3 Sélectionnez la modification au moyen des touches 3/4 puis appuyez sur OK. 4 Entrez le nouveau code à 4 chiffres, puis appuyez sur OK. 5 Entrez exactement le même code une seconde fois et vérifiez en appuyant sur OK. 6 Appuyez sur SETUP pour quitter le menu. En cas d’oubli du code à 4 chiffres Si vous oubliez votre mot de passe, suivez la procédure suivante pour effacer le mot de passe : 1 Appuyez sur SETUP pour afficher le menu de configuration (Setup) 2 Entrez le nombre à chiffres “210499’’ au moyen des touches numériques. Le mot de passe à 4 chiffres est effacé. 3 Entrez un nouveau code comme cela est décrit à gauche (Classification). 21 FONCTIONNEMENT DVD DVD Avant le fonctionnement (Suite)- DVD Jouer une cassette Une fois votre magnétoscope branché, il vous suffira de charger et d'éjecter les cassettes vidéo. Votre appareil peut également lire des enregistrements sur cassettes NTSC (sur TV PAL). Avoir une meilleure image Quand une cassette est introduite et que vous commencez sa lecture, la fonction d’alignement automatique vous donne automatiquement la meilleure image possible. Si la qualité de l’enregistrement n’est pas bonne, appuyez plusieurs fois sur les touches D ou E de la télécommande pour régler manuellement l’alignement jusqu’à ce que vous ayez éliminer toutes les distorsions. Appuyez sur la touche 0 de la télécommande pour retourner automatiquement au réglage original. 1 Vérifiez que votre magnétoscope est correctement raccordé, comme décrit plus haut dans ce manuel. Mettre en marche votre TV et sélectionner le mode AV de lecture vidéo. Appuyez sur POWER pour mettre votre magnétoscope en service. Introduire la cassette vidéo dans l'appareil. Le côté fenêtre de la cassette doit se trouver vers le haut et la flèche à l'opposé de vous. sur PLAY pour commencer la lecture 2 Appuyez de la cassette. Si vous chargez une cassette vidéo dont la N languette de protection d'enregistrement est retirée, la lecture s'effectue automatiquement. SUIVI DE PISTE AUTOMATIQUE Votre magnétoscope réglera automatiquement le suivi de piste pour fournir une qualité d'image optimale. ALIGNEMENT MANUEL Si l’alignement automatique n’arrive pas à bien éliminer les parasites pendant la lecture, réglez l’alignement manuellement. Appuyez et maintenez appuyée la touche PR+ ou – pour éliminer les parasites. Appuyez sur X pour faire un arrêt sur image. 3 Appuyez plusieurs fois sur X pour faire avancer la bande image par image. Si vous maintenez appuyer M l’image ralentira à peu près de 1/19 du temps du playback normal. La qualité de l'arrêt sur image peut être légèrement améliorée en appuyant sur D ou sur E. Les bandes peuvent être arrêtées pendant 5 minutes. 4 Appuyez sur PLAY N pour continuer la lecture de la bande. Recherche d'image : Pendant la lecture, une pression sur M ou sur m vous permettra de faire défiler rapidement la bande (7 fois plus vite que la lecture) pour vous repérez sur la bande. Recherche logique : Pendant l'avance ou le rembobinage rapide, le maintien appuyé de la touche M ou m permettra de lire l'image 7 fois plus vite que la normale. 22 motion au ralenti Navette : 5 Playbach Pendant le playback ou si. L'application Image fixe est appuyée ou . F G Vous pouvez atteindre les vitesses de playback suivantes (-7xplay, -3xplay, -jouer, fixe, 1/19 lent, jouer, 2xplay, 7xplay). Pour arrêter la motion au ralenti et la navette appuyez sur le bouton désiré. Pendant la motion au ralenti et la navette, la barre du son peut apparaître sur l'image selon les statuts de la cassette. Si des distorsions apparaissent sur l'image les réduire avec D ou E. sur 9 pour terminer laecture. 6 Appuyez Appuyez sur EJECT. Si la fin de la bande est atteinte, votre magnétoscope arrêtera la lecture automatiquement, rembobinera, arrêtera et éjectera la cassette. Sauter CM (Message Commercial) : Cette fonction vous permet, pendant la lecture d'une bande, de sauter une coupure commerciale en quelques secondes, puis de reprendre la lecture normale. Pendant la lecture de la bande, appuyez sur sur la télécommande pour sauter le message commercial (ou un autre élément de programme). Appuyez plusieurs fois sur pour sauter l'élément : 1 Pression 30 s 2 Pressions 60 s 3 Pressions 90 s 4 Pressions 120 s 5 Pressions 150 s 6 Pressions 180 s EPC (Easy Picture Control) : Cette fonction améliore automatiquement la qualité de lecture d'image en réglant votre magnétoscope à l'état de la bande. 1 Appuyez sur MENU. Appuyez sur ou sur 2 tion EPC. 3 Appuyez sur OK. F ARR. PSET RECSOFT R 16:9 4:3 pour sélectionner la fonc- 1 2 Pr-12 ACMS f OSDSHARPSTB ON OFF G THROUGH TIME DATE + SYSTEM DECODER AB C OSD NIC - EPC i EPC plusieurs fois sur ou sur pour 4 Appuyez sélectionner : ARR., SOFT ou SHARP. D E A noter que vous ne pouvez sélectionner EPC que pendant la lecture d'une cassette. sur MENU pour faire disparaître le menu 5 deAppuyez l’écran. Fonctionnement avec la cassette Instant Timer Recording (ITR) Votre magnétoscope incorpore la fonction Longue Durée (LP) qui vous permet d'enregistrer pendant deux fois plus de temps sur une cassette vidéo. Par exemple, un appareil E-180 enregistrera jusqu'à 180 minutes avec la fonction Lecture Standard (SP) ; en utilisant la fonction LP, cet enregistrement durera 360 minutes. A noter qu'il y aura une légère perte de la qualité de l'image et du son, dans ce dernier cas. 1 Vérifiez que votre magnétoscope est correctement raccordé, comme décrit plus haut dans ce manuel. Appuyez sur POWER pour mettre votre magnétoscope en service. une cassette vidéo avec sa languette de 2 Introduire protection dans l'appareil. Le côté fenêtre de la cassette doit se trouver vers le haut et la flèche à l'opposé de vous. Appuyez sur ou pour sélectionner le numéro de 3 programme que vous désirez enregistrer. D E Vous pouvez également sélectionner directement le numéro de programme à l'aide des boutons numérotés sur la télécommande. 4 Si vous désirez enregistrer directement à partir d'une prise SCART ou RCA, appuyez plusieurs fois sur AUX jusqu'à ce que la prise choisie soit affichée. AV 1 Enregistrement Son et Image en utilisant la prise SCART inférieure à l'arrière du magnétoscope. AV 2 Enregistrement Son et Image en utilisant la prise SCART supérieure à l'arrière du magnétoscope. AV 3 Enregistrement à partir d'ENTREE VIDEO et ENTREE AUDIO (Gauche & Droite)en utilisant les prises sur la façade du magnétoscope. qualité de l'image et du son, mais la fonction LP doublera le temps d'enregistrement. SP ou LP s'affichera sur votre magnétoscope pour vous rappeler la sélection. sur z du panneau frontal ou, en main6 Appuyez tenant z, appuyez sur PLAY N de la télécommande pour commencer l’enregistrement. RECORD s’affichera sur l’écran du téléviseur. . Appuyez sur z du panneau frontal ou, en maintenant z, appuyez sur PLAY N de la télécommande à plusieurs reprises. Chaque appui successif augmentera par 30 minutes le temps d’enregistrement, jusqu’à ce que vous accédiez au maximum de 9 heures. 7 Appuyez sur X pour éviter d'enregistrer des scènes non désirées. Appuyez sur X pour continuer l'enregistrement (Maintenant, le mode d’enregistrement revient au mode normal d’enregistrement). Les cassettes peuvent être arrêtées pendant 5 minutes ; RECP s'affiche lorsqu'une cassette est dans cet état. Au bout de 5 minutes, l'enregistrement s'arrête pour éviter d'endommager l'appareil et la cassette. sur la touche x deux fois dans les 5 8 Appuyez secondes pour achever l’enregistrement. Appuyez sur EJECT. EJECT apparaît sur l'écran TV. Remarques Si vous ne désirez pas enregistrer sur une cassette vidéo (ce qui arrive fréquemment par accident!), retirer la languette de protection sur le bord arrière de celle-ci. Il est possible d'enregistrer sur une cassette vidéo avec la languette de protection retirée, en couvrant le trou avec un ruban adhésif. N’oubliez pas que vous pouvez enregistrer une chaîne pendant que vous regardez une autre en mettant en marche votre enregistrement instantané et en appuyant sur TV/VCR pour faire apparaître le témoin TV dans la fenêtre d’affichage ; sélectionnez ensuite un canal différent sur votre téléviseur. 23 FONCTIONNEMENT Votre magnétoscope vous permet de réaliser des enregistrements selon plusieurs méthodes : La fonction d'Enregistrement Rapide Présélectionnée (DEP) autorise le lancement de l'enregistrement automatique pendant une période de temps définie ou jusqu'à la fin de la cassette vidéo. sur selon que vous désirez enregistrer 5 Appuyez en Longue Durée ou en Lecture Standard. La fonction SP produira une amélioration de la Fonctionnement avec la cassette Système d'enregistrement ShowView Le système ShowView simplifie considérablement l'entrée de l'heure de la date, de la chaîne , de début et de fin d'enregistrement de la minuterie simplement en entrant un numéro de programmation de SHOWVIEW. Le numéro de programmation de ShowView est édité dans la plupart des magasins de TV; ils peuvent varier de un à neuf chiffres. SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation. 1 2 sur 2 et appuyez sur ou pour étein6 Appuyez dre et allumer VPS/PDC Si vous êtes entrain d'enregistrer des stations qui ne transmette pas VPS/PDC D 7 Assurez-vous que des chaînes de TV ont été réglés et stockés. Insérez une cassette vidéo avec l'étiquette de protection dans votre DVD+VCR. La cassette vidéo devrait avoir la fenêtre vers le haut et la flèche de l'autre coté. éteignez VPS/PDC ! (* le symbole disparaîtra sur l'écran de TV). Rappelez-vous seules certaines stations transmettent VPS/PDC. Appuyez sur 2 pour sélectionner la vitesse d'enregistrement et appuyez sur D ou E si vous souhaitez enregistrer en SP, IP ou LP. SP produira une image améliorée et un son de qualité, cependant LP produira deux fois plus que le temps d'enregistrement que SP. Vérifiez si les détails du chronométreur sont corrects. Appuyez sur I pour sauvegarder vos programmations. Si vous voulez enregistrer à partir de prises SCART ou AV INPUT sur l'avant, appuyez à plusieurs reprises sur AUX pour l'affichage correct. (AV1, AV2 ou AV3). PR PR-01 ------- Appuyez sur SHOWVIEW. E DATE 12 ------- HEURE 10 : 11 ~ 11 : 55 - - : - - ~ - -: - - - : - -~- - : - - - : - -~- - : - - - : - -~- - : - - - : - -~- - : - - - : - -~- - : - - SP SP SP SP SP SP SP i 8 --------UNE FOIS 0~9, REC SHOWVIEW 3 4 OK i Appuyez sur D ou E pour sélectionner le type d'enregistrement. UNE FOIS: pour enregistre une fois. HEBDO.: pour enregistrer au même moment chaque semaine. JOURNALIER: Pour enregistrer chaque jour (excepté le Samedi et le Dimanche) au même moment. Appuyez sur les boutons numériques pour entrer la programmation du numéro de ShowView du programme de TV que vous désirez enregistrer. Si vous faites une erreur appuyez sur 1 puis entrer le numéro révisé. 123456789 UNE FOIS REC SHOWVIEW 5 0~9, OK i Appuyez sur OK. Les détails d'enregistrement de votre programme seront affichés. Si TEST SVP est affiché cela signifie que vous avez entré le mauvais numéro de programmation de ShowView, vous avez entré le numéro de programmation de ShowView incorrect ou le nombre de programmation de ShowView a été imprimé incorrectement dans le guide de TV. Si " -- " est affiché, vous devez entré le numéro de programme de la station que vous voulez enregistrer. PR DATE HEURE PR-01 12 10 : 11 ~ 11 : 55 --- - : - - ~ - -: - --- - : - -~- - : - --- - : - -~- - : - --- - : - -~- - : - --- - : - -~- - : - --- - : - -~- - : - - SP SP SP SP SP SP SP i 24 Si vous souhaitez faire un autre enregistrement ShowView , répétez les étapes 3 - 7 en appuyant deux fois sur SHOWVIEW. Appuyez deux fois sur MENU pour revenir à l’image télé. Si TEST SVP est affiché. Vous avez entrez incorrectement l'information et vous aurez besoin de reentrer la donnée. Appuyez sur POWER pour mettre votre unité sur Standby. apparaîtra sur l'affichage DVD+VCR pendant que votre DVD+VCR attend de faire l'enregistrement. Pour regarder un DVD pendant le mode attente de l’enregistrement programmé, appuyez sur POWER et sur VCR/DVD pour passer au mode DVD. Intelligent LP Recording Quand vous placez la vitesse de la cassette sur l'" IP ", le DVD+VCR commute automatiquement en mode LP pour permettre l'enregistrement complet s' il n'y a pas assez de bande pour enregistrer le programme entier pendant que l'enregistrement par minuterie est en mode de SP. Il n'est pas possible de positionner la vitesse de la bande sur " IP " avec " VPS/PDC " positionné sur "on". Système de programmation vidéo VPS Le système de programmation vidéo (VPS) garantit que les émissions de télévision enregistrées avec la minuterie seront complètes même si elles ont commencé en retard ou dépassé la durée prévue. Il en va de même pour les interruptions (p. ex. pour des nouvelles urgentes). Dans ce cas, l'enregistrement s'interrompt et reprend en même temps que l'émission. Le signal VPS est émis par les chaînes de télévision et corrige la minuterie du magnétoscope. Sélectionner la fonction VPS sur MAR pour toutes les émissions de chaînes pourvues d'un signal. Pour enregistrer avec la minuterie des émetteurs qui n'ont pas de signal VPS, désactiver (ARR) la fonction VPS. ***Votre nouveau magnétoscope reconnaît également le système PDC voisin, actuellement utilisé aux Pays-Bas. Fonctionnement avec la cassette 7 Vous avez la possibilité de sélectionner jusqu'à sept événements sur un mois à partir de la date actuelle. Remarque REMARQUE : Avant de régler la temporisation, vérifiez que vous avez sélectionné correctement l'horloge du magnétoscope et que vous connaissez les stations TV accordées sur l'appareil. Introduire une cassette vidéo avec sa languette de protection dans l'appareil. Le côté fenêtre de la cassette doit se trouver vers le haut et la flèche à l'opposé de vous. Appuyez sur MENU. Appuyez sur F ou sur G pour sélectionner REC. Appuyez sur OK. Activer ou désactiver le VPS/PDC avec les touches ▲ ou ▼. Appuyez sur G pour sélectionner la vitesse d'enregistrement. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner la vitesse de la cassette (SP, IP, ou LP). Le mode IP détermine combien il reste de bande et commute la vitesse du SP au LP, si nécessaire, pour terminer l'enregistrement du programme. Le mode IP n’est pas séléctionné lorsque VPS/PDC est en marche. PR PR-01 ------- 1 2 3 Appuyez sur les boutons numérotés pour entrer la Appuyez sur OK pour commencer le réglage des événements d'enregistrements programmés. station que vous désirez enregistrer. PR -------- DATE -------- - HEURE - : - - ~ - -: - : - - ~ - -: - : - -~- - : - : - -~- - : - : - -~- - : - : - -~- - : - : - -~- - : - - SP SP SP SP SP SP SP DATE HEURE 19 : 00 ~ 20: 00 16 - - : - - ~ - -: - -- - : - -~- - : - -- - : - -~- - : - -- - : - -~- - : - -- - : - -~- - : - -- - : - -~- - : - -- SP SP SP SP SP SP SP i 8 Vérifier que les détails d'événements du temporisateur sont corrects. Appuyez sur MENU pour faire disparaître le menu de l’écran. Si TEST SVP apparaît, vous avez entré des informations incorrectes. Les rentrer correctement. Appuyez sur POWER pour commuter votre magnétoscope en mode Veille. apparaîtra sur l'affichage du magnétoscope vidéo dans l'attente de réaliser l'enregistrement. Pour regarder un DVD pendant le mode attente de l’enregistrement programmé, appuyez sur POWER et sur VCR/DVD pour passer au mode DVD. i 4 Pour sélectionner les stations 1 à 9, appuyez d'abord sur 0, puis sur le numéro de la chaîne ; par exemple, Stations 3 – 03. Vous pouvez également sélectionner des Chaînes en appuyant sur D ou sur E. Après la sélection, appuyez sur G. Si vous voulez enregistrer à partir de l’une des prises Péritel ou à partir des prises AUDIO/VIDEO, appuyez plusieurs fois sur la touche AV jusqu’à afficher la bonne source. PR PR-01 ------- DATE -------- - HEURE - : - - ~ - -: - : - - ~ - -: - : - -~- - : - : - -~- - : - : - -~- - : - : - -~- - : - : - -~- - : - - SP SP SP SP SP SP SP i 5 Appuyez sur les boutons numérotés pour entrer la date du programme. Si vous appuyez sur OK avant d'entrer la date, vous pouvez sélectionner l'une des fonctions d'enregistrement automatisées suivantes. Appuyez sur F ou sur G pour sélectionner, puis sur OK pour confirmer. JOU Pour enregistrer tous les jours (excepté le samedi et le dimanche) à la même heure. DI~SA Pour enregistrer à la même heure tous les jours. PR DATE HEURE - - : - - ~ - - : - - SP PR-01 16 --- - : - - ~ - - : - - SP --- - : - - ~ - - : - - SP --- - : - - ~ - - : - - SP --- - : - - ~ - - : - - SP --- - : - - ~ - - : - - SP --- - : - - ~ - - : - - SP JOU DI LU MA ME JE VE SA OK i 6 Remarques Si vous désirez ultérieurement supprimer ou changer des paramètres dans la mémoire d'événements de temporisation, vous pouvez procéder sans entrer de nouveau les informations correspondantes. Affichez simplement l'écran des événements de temporisation. Appuyez sur D ou sur E pour sélectionner l'événement que vous désirez supprimer ou changer. Appuyez sur F pour supprimer l'événement, ou … Appuyez sur OK pour changer ; appuyez ensuite sur F ou sur G pour sélectionner Station, Date, heures de Début et de Fin d'Emission, et vitesse d’enregistrement. Appuyez sur D ou sur E pour entrer les informations correctes. En cas de chevauchement des événements d'enreistrement de temporisation … Vérifiez que les heures présélectionnées des événements d'enregistrement de temporisation ne se chevauchent pas. Dans le cas contraire, le premier programme sera prioritaire. Example: Le programme 1 est programmé pour commencer à 10 h 30 et se terminer à 11 h 30. Le programme 2 est programmé pour commencer à 11 h 00 et se terminer à 12 h 00. (Dans ce cas, le programme 1 sera enregistré dans sa totalité, mais seules les 30 dernières minutes du Programme 2 le seront). Appuyez sur les boutons numérotés pour entrer les heures de début et de fin d'enregistrement du programme que vous désirez enregistrer. A noter que votre magnétoscope emploie une horloge de 24 heures : par exemple, 1 pm sera affiché 13 : 00. Vous pouvez également sélectionner les heures ed début et de fin en appuyant sur ▲ ou sur ▼. PR PR-01 ------- DATE HEURE 16 19 : 00 ~ 20: 00 -- - : - - ~ - -: - -- - : - -~- - : - -- - : - -~- - : - -- - : - -~- - : - - - : - -~- - : - -- - : - -~- - : - -- SP SP SP SP SP SP SP i 25 FONCTIONNEMENT Minuterie de l’Enregistrement en utilisant affichage d’écran Fonctionnement avec la cassette Jouer un CD Vidéo et DVD Lecture DVD VCD2.0 VCD1.1 Allumez la TV et sélectionnez la source d’entrée vidéo raccordée à votre lecteur DVD. Si vous voulez apprécier le son de disques ou du système audio, allumez le système audio et sélectionnez la source d’entrée raccordée au lecteur DVD. sur OPEN/CLOSE (OUVRIR/FERMER) 1 Appuyez du logement du disque le disque choisi dans le logement, 2 Chargez l’étiquette sur le dessus Quand vous introduisez un DVD à double-face, 3 faites attention que la face que vous souhaitez regarder soit tournée vers le bas. Appuyez sur OPEN/CLOSE pour fermer le logement READING (LECTURE) apparaît sur l’écran de la TV et la lecture commence automatiquement. Si la lecture ne commence pas, appuyez sur PLAY N Dans certains cas il est possible que le menu disque apparaisse à la place. Si le menu s’affiche L’écran menu peut être montré d’abord après avoir chargé un DVD ou un CD Vidéo contenant un menu DVD Au moyen des touches 1 2 3 4 sélectionnez le titre/chapitre que vous voulez visionner, puis appuyez sur OK pour commencer la lecture Appuyez sur TITLE ou DVD MENU pour retourner sur l’écran du menu. Dispositifs généraux Remarque Sauf en cas de précision, toutes les opérations décrites s’effectuent à partir de la télécommande. Il est possible d’effectuer certaines opérations au moyen du menu configuration (Setup) Aller à un autre TITRE DVD 1/3 S’il y a plus d’un titre sur le disque, vous pouvez déplacer sur un autre titre comme suit: Appuyez sur DISPLAY lorsque la lecture est arrêtée, puis appuyez sur la touche numérique adéquate (09) pour sélectionner le numéro d’un titre. Aller à un autre CHAPITRE/PISTE DVD VCD1.1 1/12 1/3 Lorsqu’un titre sur un disque a plus d’un chapitre ou qu’un disque a plus d’une piste, vous pouvez bouger à un autre chapitre/titre comme suivant : Appuyez sur SKIP/INDEX . ou > brièvement pendant le playback pour sélectionner le chapitre/piste suivant ou retourner au début du chapitre/piste actuel. Appuyez deux fois brièvement sur SKIP/INDEX . pour revenir au chapitre/piste précédent. Pour aller directement à n’importe quel chapitre pendant le playback du DVD, DISPLAY 4 pour sélectionner C (chapitre) Puis appuyez sur 3/4 (ou pour un CD Vidéo, sélectionnez T pour une piste). Puis entrez le numéro du chapitre/piste, puis en utilisant les boutons numérotes (0-9). VCD2.0 Utilisez les boutons numérotés pour choisir la piste que vous voulez regarder. Appuyez sur RETURN pour retourner à l’écran du menu. La programmation du menu et les procédures de fonctionnement exactes pour utiliser le menu peuvent être différentes selon le disque. Suivez les instructions sur I’écran du menu. Vous pouvez également programmer PBC pour éteindre sous programation. Voir page 20. Remarques en cas de contrôle parental, si le disque ne se situe pas dans les réglages de classification (non autorisé), il faut entrer le code à 4 chiffres et/ou le disque doit être autorisé (voyez le paragraphe “Contrôle des parents”, on page 21). Il est possible que le DVD ait un code région. Votre lecteur ne lit pas les disques qui ont un code région différent du. Le code région de ce lecteur est “2’’ (deux) Pour regarder un DVD pendant le mode attente de l’enregistrement programmé, appuyez sur POWER et sur VCR/DVD pour passer au mode DVD. 26 Remarque Pour un numéro à deux chiffres, appuyez rapidement successivement sur les touches Ralenti DVD VCD2.0 VCD1.1 1 Appuyez sur SKIP/INDEX . ou > pendant un arrêt sur image. Le lecteur se met en mode SLOW (LENT). 2 Sélectionnez la vitesse voulue au moyen de . ou >: t 1/16, t 1/8, t 1/4 ou t 1/2(arrière), ou T 1/16, T 1/8, T 1/4 ou T 1/2 (avant). 3 Pour sortie du mode ralenti, Appuyez sur PLAY N. Remarque Le playback au ralenti en marche arrière n’est pas applicable pour le CD vidéo. Fonctionnement avec les disques DVD et Vidéo Dispositifs généraux (suite) 1 Appuyez sur X pendant la lecture. Le lecteur se met en mode PAUSE. 2 Vous pouvez avancer image par image en Appuyant sur X à coups répétés sur la télécommande Recherche DVD VCD2.0 VCD1.1 1 Appuyez sur SKIP/INDEX . ou > et maintenir pendant environ deux secondes pendant la lecture. Le lecteur se met en mode SEARCH (RECHERCHE). 2 Appuyez sur SKIP/INDEX . ou > à plusieurs reprises pour sélectionner la vitesse voulue : mX2, mX4, mX16, mX100 (arrière) ou MX2, MX4, MX16, MX100 (avant). Avec le CD Vidéo, la vitesse de la recherche change: mX2, mX4, mX8(marche arrière) ou MX2, MX4 MX8 (marche en avant). 3 Pour quitter le mode SEARCH, Appuyez sur PLAY N. 1 Pour répéter la piste actuelle en train de jouer, appuyez sur REPEAT. L’icône Repeat Track (Répéter la piste) apparaît sur I’écran de la TV. 2 Pour répéter le disque actuellement en train de jouer, appuyez sur REPEAT une deuxième fois. L’icône Repeat All apparaît sur I’écran de la TV. 3 Pour sortir du mode Repeat (répéter), appuyez sur REPEAT une troisième fois) L’icône Repeat Off (Arrêt du mode Répéter) apparaît sur l’écran de TV. Remarque Sur un CD Vidéo avec PBC, vous devez programmer PBC pour éteindre le menu de programmation pour utiliser l’application Repeat (répéter). Voir page 20. Répéter A-B A * A B DVD VCD2.0 VCD1.1 OFF Pour répéter une séquence dans un titre: 1 Appuyez sur REPEAT A-B au point de départ choisi. A- apparaît brièvement sur l’écran de la TV. 2 Appuyez à nouveau sur REPEAT A-B au point d’arrêt choisi. A-B apparaît brièvement sur l’écran de la TV et la séquence ‘répéter’ commence. 3 Pour annuler la séquence, appuyez sur REPEAT A-B. Remarque Random Si l’intervalle entre A et B est trop court, vous ne pouvez pas régler la séquence. VCD1.1 Karaoke DVD 1 Appuyez RANDOM pendant le playback ou sur le mode arrêt. L’appareil commence automatiquement le playback aléatoire et “RANDOM”. apparaît sur votre téléviseur 2 Pour revenir au mode de lecture normal, appuyez de nouveau sur la touche RANDOM afin d’afficher le message “NORMAL” à l’écran du téléviseur. Astuces En appuyant sur SKIP/INDEX . ou > pendant le playback aléatoire, I’unite sélectionne un autre titre (piste) et résume le playback aléatoire Remarque Cette fonction fonctionne seulement avec les disques karaoke DVD et les CD vidéo sans PBC Répéter CHAPT DVD TITLE VCD2.0 TRACK VCD1.1 ALL OFF Disque vidéo DVD – Répéter le chapitre/Titre/Arrêt 1 Pour répéter le chapitre en cours de lecture, Appuyez sur REPEAT. L’icône ‘répéter chapitre’ apparaît sur l’écran. 2 Pour répéter le titre en cours de lecture, Appuyez sur REPEAT une seconde fois L’icône ‘répéter titre’ apparaît sur l’écran de la TV. 3 Pour sortir du mode répéter, appuyez sur REPEAT une troisième fois. L’icône d’arrêt de répétition apparaît sur l’écran de la TV. Temps de recherche DVD 0:16:57 -:--:-- La fonction recherche de l’heure vous permet de commencer la lecture à tout moment choisi sur le disque. 1 Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture. L’affichage à l’écran apparaît. La boite de dialogue de recherche de l’heure affiche le temps écoulé du disque en cours. 4 pour 2 Dans les 10 secondes, appuyez sur 3/4 sélectionner l’icône de recherche de l’heure dans l’affichage à l’écran. “- : --:--” apparaît sur la boite de dialogue de recherche de l’heure. 3 Dans les 10 secondes, entrez l’heure de départ voulue au moyen des touches numériques. Entrez les heures, les minutes et les secondes de gauche à droite dans la boite de dialogue. Si vous avez fait une erreur de chiffre, appuyez sur CANCEL pour effacer les chiffres entrés. Ensuite, entrez les chiffres corrects. 4 Dans les 10 secondes, appuyez sur OK pour confirmer l’heure de départ. La lecture commence à partir de l ‘heure sélectionnée sur le disque. Si vous avez entré une heure non valide, la lecture continue à partir du point actuel. Champ périphérique à 3D NORM. DVD VCD2.0 VCD1.1 3D SUR Cet appareil est capable de produire un effet d’environnement 3D qui simule une lecture audio multicanal à partir de deux haut-parleurs stéréo classiques, au lieu des cinq haut-parleurs ou plus normalement nécessaires pour écouter de l’audio multicanal sur un système Home cinéma. 1 Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture. 4 pour sélectionner “NORM.”. 2 Appuyez 3/4 3 Appuyez 1/2 pour sélectionner “NORM.” ou “3D SUR”. 27 FONCTIONNEMENT Arrêt de l’Image(pause) et playbach scène par scène DVD VCD2.0 VCD1.1 Video CDs - Repeat Track/ALL/Off (répète la piste / Tout / Arrêt) Fonctionnement avec les disques DVD et Vidéo Dispositifs généraux (suite) Dispositifs spéciaux de DVD Zoom Vérification des contenus des disques vidéo : menus DVD VCD2.0 VCD1.1 La fonction Zoom permet l’agrandissement de l’image vidéo et le déplacement dans l’image agrandie. 1 Appuyez sur ZOOM pendant la lecture ou la lecture par image fixe ou activez la fonction zoom. Si vous appuyez à coups répétés sur ZOOM, le taux d’agrandissement augmente jusqu’à 6 fois 2 Le déplacement dans l’image agrandie s’effectue au 2/3 3/4 4. moyen des touches 1/2 3 Appuyez sur CANCEL pour reprendre la lecture normale ou pour retourner sur l’image en pause. Remarque Sur certains DVD il n’y a pas de fonction zoom. est possible que le zoom ne fonctionne pas sur des scènes à angles multiples. Recherche d’une marque VCD1.1 1/9 DVD VCD2.0 MARKER SEARCH Vous pouvez commencer la lecture à partir d’un point mémorisé. Il est possible de mémoriser jusqu’à 9 points. DVD Les DVD peuvent contenir des menus qui vous permettent l’accès à des fonctions spéciales. Pour utiliser le menu du disque, appuyez sur DVD MENU. Ensuite, appuyez sur la touche numérique adéquate pour sélectionner un élément. Ou bien utilisez les touches 1/2/3/4 pour mettre votre sélection en surbrillance puis, appuyez sur OK. Menu des titres DVD 1 Appuyez sur TITLE. Si le titre actuel est doté d’un menu, celui-ci apparaît sur l’écran. Sinon, le menu du disque apparaît. 2 La liste du menu peut contenir la liste des angles de prise de vue, la langue parlée et les options de sous-titrage, de chapitres, pour les titres. 3 Pour retirer le menu ‘titre’, appuyez à nouveau sur TITLE. Menu des Disc DVD Pour entrer un repère, veuillez suivre les étapes suivantes : 1 Appuyez sur DVD MENU. 1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur MEMORY (REPERE) lorsque que le disque atteint le point que vous voulez mémoriser. 2 Pour retirer le menu ‘disque’, appuyez à nouveau sur DVD MENU. Le menu’ disque’ s’affiche L’icône de repère apparaît brièvement sur l’écran de la TV. 2 Répétez l’étape 1 pour entrer jusqu’à 9 points sur un disque. Pour rappeler une scène marquée d’un repère 1 Appuyez sur SEARCH pendant la lecture du disque. Le menu MARKER SEARCH (RECHERCHE DE REPERE) apparaît sur l’écran. 2 Dans les 10 secondes appuyez sur 1/2 pour sélectionner le numéro de repère que vous voulez rappeler 3 Appuyez sur OK. La lecture commence à partir de la scène marquée d’un repère. 4 Pour retirer le menu MARKER SEARCH, appuyez sur SEARCH. Pour effacer une scène marquée d’un repère 1 Appuyez sur SEARCH pendant la lecture du disque. Le menu MARKER SEARCH s’affiche sur l’écran. 2 Appuyez sur 1/2 pour sélectionner le numéro de repère que vous voulez effacer 3 Appuyez sur CANCEL Le numéro de repère est effacé de la liste. 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour effacer d’autres numéros de repères. 5 Pour retirer le menu MARKER SEARCH, appuyez sur SEARCH. 28 Angle de la Caméra DVD 1/1 Si le disque contient des séquences enregistrées à partir de différentes prises de vue, l’icône représentant l’angle clignote sur l’affichage. Vous pouvez alors changer l’angle de prise de vue si vous voulez. Pour sélectionner un angle de prise de vue souhaité, appuyez sur ANGLE à coups répétés pendant la lecture. Le numéro de l’angle actuel s’affiche. Changer la langue Audio DVD 1 ENG D 5.1 CH Appuyez sur AUDIO MONITOR à coups répétés pendant la lecture pour entendre une langue audio ou une autre plage audio différente. Sous-titres DVD 1 ENG Appuyez sur SUBTITLE à coups répétés pendant la lecture pour voir les différentes langues de sous-titrage. Remarque Si apparaît cela signifie que cette fonction n’est pas disponible sur le disque. VJW602CS_NA3FJJ_FRE_93E Fonctionnement avec un CD audio et un disque MP3/WMA Lecture d’un CD audio et d’un disque MP3/WMA MP3 A propos de MP3 WMA Le lecteur DVD peut lire des enregistrements MP3/WMA formatés sur des CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Avant de lire des enregistrements MP3/WMA, lisez les remarques sur les enregistrements MP3/WMA à droite. Introduisez un disque et fermez le tiroir. MP3 CD Audio; le menu CD audio apparaît Program sur l’écran du téléviseur. Allez au point 3. Disque MP3/WMA ; Le menu du choix MP3/WMA/ JPEG apparaît sur l’écran du téléviseur. Allez au point 2. 1 TRACK 1.MP3 TRACK 2.MP3 TRACK 3.MP3 A propos de WMA(Window Media Audio) TRACK 4.MP3 TRACK 5.MP3 TRACK 6.MP3 TRACK 7.MP3 Clear All MP3TRACK 8.MP3 56:35 1 OFF JPEG WMA 2 4 pour sélectionner MP3 ou Appuyez sur 3/4 WMA puis appuyez sur OK. Le menu MP3 ou WMA apparaît sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur RETURN pour vous déplacer dans le menu de choix MP3/WMA/JPEG. 4 pour sélectionner une plage, sur 3/4 3 LaAppuyez puis appuyez sur PLAY N ou sur OK. lecture commence. Pendant la lecture, le temps écoulé de lecture de la plage en cours s’affiche dans la fenêtre d’affichage. La lecture s’arrêtera à la fin du disque. Appuyez sur TITLE pour passer à la page suivante. Appuyez sur DVD MENU pour passer à la page précédente. CD Program MP3 Program TRACK 1 TRACK 1.MP3 TRACK 2 TRACK 2.MP3 TRACK 3 TRACK 3.MP3 TRACK 4 TRACK 4.MP3 TRACK 5 TRACK 5.MP3 TRACK 6 TRACK 6.MP3 TRACK 7 TRACK 7.MP3 Effacement TRACK 8 0:56:35 STER. NORM. Menu CD Audio Effacement TRACK 8.MP3 56:35 1 OFF Menu MP3 arrêter la lecture à tout moment, appuyez 4 Pour sur 9. Un fichier MP3 est formé de fichiers sonores comprimés en utilisant le codage de couches audio à 3 fichiers. Nous appelons les fichiers qui ont l’extension “.mp3” des “fichier MP3”. Le lecteur peut ne pas lire un fichier MP3 qui a une extension différente de “.mp3”. Un fichier WMA est une technologie de compression audio de Microsoft. WMA(Windows Media Audio) offre une compression double par rapport au format MP3. La compatibilité des disques MP3/WMA avec ce lecteur est limitée de la manière suivante : 1. Taux d’échantillonnage / uniquement à 44,1 kHz (MP3), 32-44 kHz (WMA) 2. Débit binaire / entre 32 et 320 kbps (MP3), 48-80 kbps (WMA) 3. Le format phsyique de CD-R doit être “ISO 9660” 4. Si vous enregistrez des fichiers MP3/WMA en utilisant un logiciel qui ne crée pas un SYSTEME DE FICHIER, par exemple “Direct-CD” etc., il est impossible de lire les fichiers MP3/WMA. Nous vous recommandons d’utiliser “Easy-CD Creator”, qui crée un système de fichier ISO9660. 5. Un disque à session unique nécessite que les fichiers MP3/WMA soient dans la première plage. S’il n’y a pas de fichier MP3/WMA dans la 1ère plage, il ne peut pas lire les fichiers MP3/WMA. Si vous souhaitez lire les fichiers MP3/WMA, formatez toutes les données d’un disque ou utilisez un autre disque. 6. Les fichiers doivent être nommés en utilisant 8 lettres ou moins et doivent comprendre l’extension “.mp3” ou “.wma”, par ex.. “********.MP3” ou “********.WMA”. 7. N’utilisez pas de caractères spéciaux comme “/ : * ? “ < > “ etc. 8. Le nombre total de fichiers sur un disque doit être inférieur à 200. Ce lecteur DVD nécessite de disques/enregistrements correspondant à certains standards techniques pour obtenir une qualité optimale de lecture. Les DVD pré-enregistrés sont automatiquement réglés sur ces standards. Il y a plusieurs types différents de formats de disques enregistrables (y compris les CD-R contenant des fichiers MP3 ou WMA files). Cela nécessite de certaines conditions pré-existantes (voir ci-dessus) pour assurer la compatibilité de lecture. Les clients doivent aussi prendre note qu’une autorisation est nécessaire pour télécharger des fichiers MP3/WMA sur Internet. Notre société n’a aucun droit pour garantir cette autorisation qui doit être fournie par le détenteur du copyright. 29 FONCTIONNEMENT CD Remarques sur les enregistrements MP3/WMA Fonctionnement avec un CD audio et un disque MP3/WMA (Suite) Pause CD MP3 WMA 1 Appuyez sur X rendant la lecture 2 Pour reprendre la lecture, appuyez sur PLAY N ou appuyez à nouveau sur X. Déplacement sur une autre plage CD MP3 WMA Appuyez sur SKIP/INDEX . ou > brièvement pendant la lecture pour aller à la plage suivante ou pour retourner au début de la plage actuelle. Appuyez deux fois brièvement sur SKIP/INDEX . pour revenir à la plage précédente. Dans le cas d’un CD audio, pour aller directement sur une plage quelconque, entrez le numéro de la plage au moyen des touches numériques (0-9) pendant la lecture. Répétition de Plage/Tous/Arrêt CD MP3 WMA 1 Pour répéter la plage actuelle, appuyez sur REPEAT. L’icone Repeat (Répétition) et “TRACK” s’affiche sur l’écran menu. 2 Pour répéter toutes les plages d’un disque, appuyez une deuxième fois sur REPEAT. L’icone Repeat (Répétition) et “ALL” s’affiche sur l’écran menu. 3 Pour annuler le mode Répétition, appuyez une troisième fois sur REPEAT. L’icone Repeat (Répétition) et “OFF” s’affiche sur l’écran menu. Recherche CD 1 Appuyez sur SKIP/INDEX . ou > tout en le maintenant environ deux secondes pendant la lecture. Le lecteur est à présent en mode SEARCH (Recherche). 2 Appuyez sur SKIP/INDEX . ou > de façon répétée et maintenez pour sélectionner la vitesse nécessaire : mX2, mX4, mX8 (Arrière) ou MX2, MX4, MX8 (avant). La vitesse de recherche et la direction sont indiquées sur l’écran menu. 3 Pour quitter le mode SEARCH, appuyez sur PLAY N. Mode aléatoire CD 1 Appuyez sur RANDOM pendant la lecture ou quand la lecture est arrêtée. L’appareil commence automatiquement la lecture aléatoire et “RAND.” apparaît dans la fenêtre d’affichage de l’écran menu. 2 Pour revenir à une lecture normale, appuyez sur RANDOM à coup répétés jusqu’à ce que “RAND.” ne s’affiche plus. 30 Répétition A-B CD Pour répéter une séquence. 1 Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur REPEAT A-B au point de départ choisi. L’icone Repeat (Répétition) et “A -” s’affiche sur l’écran menu. 2 Appuyez à nouveau sur REPEAT A-B au point voulu. L’icône ‘repreat’ et “A B” apparaissent sur l’écran du menu, et la séquence est lue en boucle. 3 Pour quitter la séquence et revenir à une lecture normale, appuyez à nouveau sur REPEAT A-B. L’icône ‘repeat’ et OFF apparaissent sur l’écran du menu. Remarque Si l’intervalle entre A et B est trop court, vous ne pouvez pas régler la séquence. Environnement 3D CD Cet appareil est capable de produire un effet environnement 3D qui simule une lecture audio multicanales à partir de deux haut-parleurs classiques au lieu des cinq haut-parleurs ou plus nécessaires normalement pour écouter en audio multicanal à partir d(un système Home cinéma 1 Appuyez sur DISPLAY ou AUDIO MONITOR pendant la lecture. 2 Appuyez 1/2 pour sélectionner “NORM.” ou “3D SUR”. 4 pour sélectionner “NORM.” ou “3D SUR”. 3 Appuyez 3/4 Changment de canal audio CD Appuyez plusieurs fois sur AUDIO MONITOR pendant la lecture pour écouter un canal audio différent (STER., GAUCHE ou DROITE). VJW602CS_NA3FJJ_FRE_93E Fonctionnement avec un disque JPEG Vision d’un disque JPEG JPEG 1 Introduisez un disque et fermez le tiroir. Le menu du choix MP3/WMA/JPEG s’affiche sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur SKIP/INDEX . ou > une fois pendant la vision d’une image pour passer au fichier suivant ou précédent. Répéter tout/Arrêt 1 Pour répéter tous les fichiers sur le disque, appuyez sur REPEAT quand le menu JPEG s’affiche. L’icône de Répéter tout apparaît sur l’écran du menu. MP3 2 Appuyez sur PLAY B ou sur OK pour faire démarrer la lecture de répétition. JPEG WMA 4 pour sélectionner JPEG, puis sur 3/4 2 Appuyez appuyez sur OK. Appuyez sur RETURN pour vous déplacer dans le 3 Pour annuler le mode Répéter, appuyez d’abord sur x pour arrêter la lecture, appuyez ensuite sur REPEAT quand le menu JPEG s’affiche. L’icône de Répéter Arrêt apparaît sur l’écran du menu. menu du choix MP3/WMA/JPEG. JPEG Program Remarques sur les enregistrements JPEG Picture1.jpg Picture2.jpg Picture3.jpg Selon la taille et le nombre de fichiers JPEG, le lecteur DVD pourrait avoir besoin de beaucoup de temps pour lire le contenu du disques. Si vous ne voyez pas apparaître un affichage sur écran après plusieurs minutes, cela signifie que certains fichiers JPEG sont trop grands – réduisez la résolution des fichiers JPEG à moins de 2 mega pixels et gravez un autre disque. Le nombre total de fichiers sur un disque doit être inférieur à 200. Appuyez sur TITLE pour passer à la page suivante. Appuyez sur DVD MENU pour passer à la page précédente. Certains disques peuvent être incompatibles à cause de formats différents d’enregistrement ou à cause des conditions du disque. arrêter la vision à tout moment, appuyez 4 Pour sur . Quand vous utilisez un logiciel comme “Easy CD Creator” pour graver les fichiers jpeg sur un CD-R, assurez-vous que tous les fichiers sélectionnés aient l’extension “.jpg” quand vous les copiez sur le CD. Si les fichiers ont des extensions “.jpe” ou “.jpeg”, renommez-les comme fichiers “.jpg”. Des noms de fichier sans l’extension “.jpg” ne peuvent pas être lus par ce lecteur DVD même si ces fichiers sont indiqués comme des fichiers d’image JPEG dans Windows Explorer. Picture4.jpg Picture5.jpg Picture6.jpg Picture7.jpg Effacement Picture8.jpg 1/31 OFF Diaporama Rapide souhaitez voir un fichier particulier, appuyez 3 Sisurvous 3/4 4 pour mettre en évidence le fichier et appuyez sur OK ou sur PLAY N. La vision du fichier commence. Pendant la vision, appuyez sur RETURN pour revenir au menu précédent (menu JPEG). Á Le menu JPEG apparaît. Astuce Il y a trois options de vitesse de défilement : Rapide, Normal et Lent. Appuyez sur 1/2 pour mettre en évidence la vitesse de défilement, puis appuyez sur 3/4 pour sélectionner l’option choisie, puis appuyez sur OK. 31 FONCTIONNEMENT Ce lecteur DVD peut lire des disques avec des fichiers JPEG. Avant de lire des enregistrements JPEG, lisez les remarques sur les enregistrements JPEG à droite. Passage à un autre fichier Lecture programmée CD VCD2.0 VCD1.1 Lecture programmée d’un CD audio et d’un disque MP3/WMA/JPEG La fonction Programmation vous permet de mémoriser vos plages préférées de tout disque dans la mémoire du lecteur. La programmation peut contenir 32 plages (CD audio) ou 60 plages (disque MP3/WMA/JPEG). 1 Appuyez sur PROG. pendant la lecture (CD audio/MP3/WMA) ou en mode stop pour entrer le mode Edition programmation. MP3 JPEG WMA Lecture programmée d’un CD vidéo Remarque Sur un CD vidéo avec PBC, vous pouvez désactiver le PBC dans le menu Paramétrage pour utiliser la fonction Programmation. Voir page 20. 1 2 Introduisez un CD vidéo et fermez le tiroir. Appuyez sur PROG. quand la lecture est arrêtée. Le menu VCD Program s’affiche. VCD Program E TRACK 1 TRACK 2 TRACK 3 L’indicateur E marque s’affiche à droite du mot Program (Programmation) sur le côté droit de l’écran menu. TRACK 4 TRACK 5 TRACK 6 TRACK 7 TRACK 8 Remarque Appuyez sur PROG. pour sortir du mode Edition programmation; l’indicateur E disparaît. Effacement Remarque Appuyez sur RETURN ou PROG. pour sortir du menu Programmation. Suivez les étapes 2-6 de “Lecture programmée avec CD audio et disque MP3/WMA/JPEG” sur la gauche. Pour revenir au mode de lecture normal, appuyez de nouveau sur la touche PROG. afin d’afficher le message “NORMAL” à l’écran du téléviseur. une plage/JPEG, puis appuyez sur 2 Sélectionnez OK pour placer la plage/JPEG sélectionnée 3 dans la liste de programmation. 4 l’étape 2 pour placer les autres 3 Répétez plages/JPEG dans la liste de programmation. CD Program TRACK 1 TRACK 12 TRACK 2 TRACK 8 TRACK 3 TRACK 10 TRACK 4 TRACK 3 E TRACK 5 TRACK 6 TRACK 7 Effacement TRACK 8 0:00:14 STER. NORM. Menu CD Audio 4 Appuyez sur 2. 5 7 CD MP3 WMA Pour répéter la plage en cours, appuyez sur REPEAT. L’icone Repeat et “TRACK” s’affichent dans l’écran menu. Pour répéter toutes les plages de la liste de programmation appuyez une seconde fois sur REPEAT. L’icone Repeat et “ALL” s’affichent dans l’écran menu. Pour annuler le mode Repeat (Répétition), appuyez une troisième fois sur REPEAT. L’icone Repeat et “OFF” s’affichent dans l’écran menu. JPEG La plage/JPEG programmée que vous avez sélectionnée en dernier est en surbrillance dans la liste de programmation. Répéter tous les fichiers programmés/Arrêt 4 pour sélectionner la Appuyez sur 3/4 piste/JPEG par laquelle vous souhaitez commencer la lecture. 2 Appuyez sur PLAY N ou sur OK pour faire démarrer la lecture de répétition. 3 Pour annuler le mode Répéter, appuyez d’abord sur 2 pour arrêter la lecture, appuyez ensuite sur REPEAT quand le menu JPEG s’affiche. Appuyez sur TITLE pour passer à la page suivante. Appuyez sur DVD MENU pour passer à la page précédente. 6 Répétition des plages programmées Appuyez sur PLAY N pour commencer la lecture. La lecture commence dans l’ordre dans lequel vous avez programmé les plages. La lecture s’arrête après une lecture de toutes les plages de la liste de programmation. Pour revenir à une lecture normale à partir d’une lecture programmée. Maintenez appuyée la touche PROG. pour 3 secondes jusqu’à ce que E disparaisse de la fenêtre d’affichage. 1 Pour répéter tous les fichiers programmés, appuyez sur REPEAT quand le menu JPEG s’affiche. L’icône de Répéter tout apparaît sur l’écran du menu. Remarque Le bouton REPEAT n’est pas disponible lorsque le signe apparaît. Appuyez sur PROG. pour effacer le signe E . E Effacer une plage/JPEG de la liste de programmation 1 Appuyez sur PROG. pendant la lecture (CD Audio et disques MP3/WMA uniquement) ou en mode stop pour entrer dans le mode Edition Programmation. L’indicateur E apparaît. 2 Appuyez sur 2 pour passer dans la liste de programmation. 4 pour sélectionner la plage/JPEG que vous 3 Utilisez 3/4 souhaitez effacer de la liste de programmation. 4 Appuyez sur CANCEL. La plage sera effacée de la liste de programmation. Effacer la liste complète de programmation 1 Suivez les étapes 1-2 de “Effacer une plage/JPEG de la liste de programmation” ci-dessus. 4 pour sélectionner “Effacement”, puis appuyez sur OK. 2 Utilisez 3/4 32 La programmation complète pour le disque sera effacée. Les programmations sont aussi effacées quand le disque est enlevé. Fonctionnement supplémentaire - VCR Verrouillage pour enfants Vous pouvez facilement afficher sur l'écran TV l'heure actuelle ou le compteur de défilement, la quantité restante de bande, le jour, le mois, l'année, le jour de la semaine, la chaîne de programme et le mode opérationnel de votre magnétoscope. Si un enregistrement a lieu, ces Affichages à l'Ecran ne seront pas enregistrés sur la bande. Les boutons de commande sur la façade du magnétoscope peuvent être désactivés pour ne commander l'appareil qu'avec la télécommande. 1 Appuyez sur DISPLAY pour afficher les fonctions correspondantes. Appuyez sur DISPLAY à plusieurs reprises au cycle par les options d'affichage. Le compteur de la bande et la quantité de la bande restante apparaîtront si une bande est chargée. 3 secondes, la majorité des affichages de 2 Après l'écran s'effaceront en laissant seulement appraître le compteur de l'horloge ou de la bande et la 1 2 Appuyez sur . SAFE apparaîtra sur la fenêtre d’affichage. Aucun de ces boutons sur l’avant de votre DVD+VCR ne fonctionnera(excepté pour x et Z). Si n’importe quel bouton sur l’avant de votre appareil est appuyé SAFE clignotera sur la fenêtre d’affichage pour quelques secondes. Appuyez sur à nouveau pour éteindre cette fonction. OFF apparaîtra sur la fenêtre d’affichage. quantité de bande restante. Appuyez de nouveau sur DISPLAY pour effacer tous les affichages de l'écran TV. Mémoire du compteur pour arrêt Le compteur Digital de bande peut être affiché sur votre écran de TV au lieu de l'heure par DISPLAY en appuyant sur la télécommande. Le compteur Digital de bande indique les positions relatives des enregistrements sur la bande. Appuyez sur DISPLAY. Appuyez sur 0000 pour mettre le compteur à zéro (0:00:00). Appuyez sur PLAY N pour commencer l'enregistrement. Le compteur de défilement affichera l'heure de lecture réelle en heures, minutes et secondes. Appuyez sur x lorsque la lecture ou l'enregistrement est terminé(e). Appuyez sur m. La bande se rembobinera et s'arrêtera automatiquement une fois le compteur revenu à 0:00:00. 1 2 33 FONCTIONNEMENT Affichage sur écran Fonctionnement supplémentaire - VCR Système de son stéréo Hi-Fi D Votre magnétoscope enregistrera et lire le son Hi-Fi stéréo. ll comporte, de plus, un décodeur de son numérique stéréo NICAM. Cela vous permet d'enregistrer et de lire le son de plusieurs façons différentes. Les cassettes vidéos enregistrées sur votre appareil disposeront d'une piste audio mono normale et de deux pistes audio stéréo Hi-Fi et VHS. Ces pistes stéréo autorisent des enregistrements audio en mode bilingue ou stéréo Hi-Fi d'une émission TV, d'un système audio stéréo, d'un disque vidéo ou d'un autre magnétoscope Hi-Fi. 1 Le décodeur de son numérique NICAM de votre appareil vous permet de bénéficier du son NICAM, ainsi que du son mono, bilingue et stéréo standard. Le type particulier de son reçu ou celui enregistré sera brièvement affiché sur l'écran TV pendant quelques secondes : NICAM STEREO Le son est automatiquement enregistré sur les pistes mono et stéréo Hi-Fi de la bande vidéo. NICAM BIL Les deux canaux audio seront enregistrés sur les pistes stéréo Hi-Fi. Le canal en langue principale (gauche) sera enregistré sur la piste mono de la bande vidéo. MONO Le son est enregistré sur les pistes Hi-Fi et la piste mono de la bande vidéo sans séparation. Appuyez sur AUDIO MONITOR à plusieurs reprises 2 jusqu’à ce que le mode audio désiré apparaisse. Le choix est STEREO, GAUCHE (canal gauche), 3 DROIT (canal droit) et MONO. En mode de lecture NICAM BIL, la langue principale sort sur le canal gauche et le canal secondaire sort simultanément du canal droit lorsque la sortie audio est réglée sur STEREO. La langue principale sortira des deux canaux lorsque le réglage audio est sur MONO. A noter que lors du réglage de la commande de suivi de piste, le son stéréo Hi-Fi peut revenir en MONO. Compatibilité du grand écran 16:9 Votre magnétoscope peut enregistrer et lire des programmes au format large (16:9). Pour enregistrer avec succès dans ce format, le type correct de signal doit être diffusé par la station TV. 1 Mettre votre mag nétoscope en service. Appuyez sur MENU. Appuyez sur F ou sur G pour sélectionner 16:9/4:3. Appuyez sur OK. 1 2 REC PSET R f OSD ON OFF 34 16:9 4:3 Pr-12 ACMS STB THROUGH TIME DATE + SYSTEM DECODER AB C OSD NIC - EPC 1 2 REC 16:9 4:3 OK i f OSD ON OFF PSET R 16:9 4:3 Pr-12 ACMS STB THROUGH AB C TIME SYSDATEAUTO TEM OSD 4:3 DECODER 16:9 EPC + - NIC plusieurs fois sur 2 Appuyez tionner AUTO, 4:3 ou 16:9. AUTO: 16:9 4:3 OK i ou sur E pour sélec- Lit automatiquement les programmes au Format Large comme les programmes Normaux et au Format Large. 16:9 Uniquement pour lire et enregistrer des émissions au Format Large (16:9). 4:3 Uniquement pour lire et enregistrer des émissions au Format Normal (4:3). AB 1 2 REC PSET R f OSD ON OFF 16:9 4:3 Pr-12 ACMS STB THROUGH C TIME SYSDATEAUTO TEM OSD + - 4:3 DECODER 16:9 EPC NIC 16:9 4:3 OK i sur MENU pour faire disparaître le menu 3 Appuyez de l’écran. Pour profiter pleinement de le lecture au Format Large, vous devez connecter votre appareil à la TV, à l'aide d'un câble SCART. Pour programmer le décodeur Nous avons déjà indiqué comment raccorder un décodeur pour bénéficier d'une station TV payante, telle que CANAL+ ou PREMIERE, page 11. Pour enregistrer une chaîne codée, Il vous suffit de sélectionner la station et d'attendre brièvement que le décodage commence. 1 Appuyez sur MENU. Le menu principal apparaît sur l'écran TV. Appuyez sur F ou G pour sélectionner le DECODER. Appuyez sur OK. Appuyez sur ou sur pour sélectionner. 2 POWER: Lorsque le décodeur est raccordé à la prise AV2. D E ARRET : Lorsqu'un autre magnétoscope est raccordé à la prise AV2. Appuyez sur i pour faire disparaître le menu de l’écran. Fonctionnement supplémentaire - DVD Dernière condition de la mémoire DVD CD VCD1.1 FONCTIONNEMENT Ce lecteur mémorise le dernier état du dernier disque visualisé. Les réglages sont mémorisés même si vous retirez le disque du lecteur ou si vous mettez le lecteur hors tension. Si vous chargez un disque dont les réglages mémorisés, la dernière position revient automatiquement. Remarques – Les réglages sont mémorisés pour être utilisés à tout moment. – Ce lecteur ne mémorise pas les réglages d’un disque si vous avez mis le lecteur hors tension avant d’en commencer la lecture. Economiseur d’écran L’économiseur d’écran apparaît lorsque vous laissez le lecteur DVD en mode ‘’stop’’ pendant environ 5 minutes. Programmation du Mode Vidéo DVD VCD2.0 VCD1.1 Avec certains disques il est possible que l’image tremblote ou bien que des points passent sur les lignes. Cela signifie que l’interpolation verticale ou bien l’interface DE n’est pas parfaitement en accord avec le disque. Dans ce cas, est possible d’améliorer la qualité de l’image en changeant de mode vidéo Pour changer le mode vidéo appuyez en maintenant DISPLAY au bout d’environ 3 secondes de lecture du disque. Le numéro de mode vidéo changé s’affiche sur l’écran de la TV. Vérifiez que la qualité vidéo est meilleure. Vous pouvez répéter cette procédure jusqu’à obtention de la qualité d’image souhaitée. La procédure du mode vidéo est changée; MODE1 → MODE2 → MODE3 → MODE4 → MODE5 → MODE1 si vous coupez l’alimentation, le mode vidéo retourne à son état initial (MODE1). 35 Enregistrement Spécial Copier partir d’un DVD à un VCR Cette unité vous permet de copier le contenu d’un DVD à une cassette VHS. Remarque Si le DVD que vous essayez de copier est protégé, vous ne pouvez pas copier le disque. "Lock" clignote dans la fenêtre d’affichage. 1 Insérez disque Insérez le disque que vous désirez copier dans le plateau DVD et fermez le plateau du disque. Enregistrer à partir d’un autre magnétoscope. Avec ce magnétoscope vous pouvez enregistrer à partir d’une source externe, tel que copier a partir d’un autre magnétoscope ou d’une caméra vidéo. Remarque Dans la description suivante, ce magnétoscope sera celui utilisé pour enregistrer et sera référer comme VCR B. L’autre appareil sera utilisé pour jouer et sera référé comme VCR A. la cassette VHS 2 Insérez Insérez une cassette vidéo VHS vierge dans le plateau VCR. 1 sur PLAY N. 3 LeAppuyez DVD se mettra en mode de lecture Si le disque DVd apparaît, vous pouvez avoir la cassette enregistrée dans le VCR B et 2 Insérez une cassette vierge dans le VCR A. commencer d’enregistrer, appuyez sur z sur 3 Pour le VCR B et PLAY N sur le VCR A. besoin d’appuyer sur le bouton PLAY N manuellement pour commencer de copier. VCR A doit être branché avec les fiches SCART à une des prises sur l’arrière du panneau de votre unité ou sur les prises AV sur le panneau avant de votre appareil. sur z du panneau frontal ou appuyez Lorsque vous avez terminé de copier, appuyez sur 4 Appuyez simultanément sur PLAY N et z de la télécom4 sur les deux magnétoscopes. mande. Á Le DVD+VCR ira en mode d’enregistrement. de l’enregistrement 5 Arrêt Lorsque le lecteur DVD a terminé la lecture, appuyez sur Á deux fois dans les 5 secondes pour mettre fin à l’enregistrement. Vous devez arrêter le processus d’enregistrement manuellement lorsque le film DVD est fini, sinon l’appareil risque de continuer de jouer et d’ enregistrer a nouveau indéfiniment. 36 Appuyez sur secondes. Á de cette unité deux fois dans les 5 Dépannage Avant de contacter le service après vente, veuillez vérifier dans ce guide les causes possibles des problèmes. Symptom Cause Remède Le bouton de DVD ou VCR n’est pas positionné correctement Référez-vous à la page 2. Absence d’alimentation. Le cordon d’alimentation est débranché. Branchez correctement le cordon d’alimentation dans la prise. L’appareil est allumé mais le DVD ne fonctionne pas. Il n’y a pas de disque. Insérez un disque. (Vérifiez que le voyant du DVD ou du CD audio soit allumé dans la fenêtre d’affichage). Absence d’image (DVD). La TV n’est pas réglée pour recevoir la sortie de signal DVD. Sélectionnez le mode d’entrée vidéo correcte sur la TV pour que l’image du lecteur DVD apparaisse sur l’écran de la TV. Le câble de la vidéo n’est pas branché correctement. Connectez correctement le câble vidéo dans la prise jack. L’équipement raccordé avec le câble audio n’est pas réglé pour recevoir le signal de sortie DVD. Sélectionnez le mode d’entrée correct du récepteur afin de pouvoir entendre le son du lecteur DVD. Les câbles audio ne sont pas raccordés correctement Connectez correctement les câbles audio à la prise jack L’équipement raccordé aux câbles audio est hors tension. Mettez sous tension l’équipement raccordé aux câbles audio. La sortie du signal audio numérique est réglée dans la mauvaise position. Réglez correctement la sortie audio, puis allumez à nouveau sur le lecteur DVD en appuyant sur POWER. Absence de son (DVD). L’image est de mauvaise qualité Le disque est sale. Les chaînes de Tv ne sont réglées correctement. Vérifiez la tonalité, effectuez le réglage à nouveau. Le DVD ne commence pas la lecture Vous avez inséré un disque incompatible. Insérez un disque compatible. (Vérifiez le type du disque et le code régional). Le disque est à l’envers. Placez le disque la face de lecture vers le bas. Le disque n’est pas dans les guides. Placez le disque correctement dans son logement. Le disque est sale. Nettoyez le disque. Le niveau de classification fonctionne. Annulez la fonction Rating ou modifiez la classification. La télécommande ne fonctionne pas correctement. Il y a un obstacle dans le passage de la télécommande Retirez les obstacles. Les piles de la télécommande sont épuisées. Remplacez les piles par des piles neuves. La cassette vidéo ne peut pas être introduite Le compartiment de cassette est-il vide? Éjection de la cassette. Mode audio n’est pas positionne correctement. Sélectionnez “STEREO” en appuyant plusieurs fois sur “AUDIO MONITOR” sur la télécommande. Absence de son Hi-Fi Nettoyez le disque. Nettoyage des têtes vidéo L'accumulation de saleté sur la tête après un long période du temps peut causer l'image repassée qui devient tachée ou brisée. Les cassettes vidéo de haute qualité ne déposeront normalement pas de saletés sur la tête, contrairement aux cassettes anciennes ou endommagées. Nettoyez les têtes vidéo avec un ruban de nettoyage des têtes vidéo disponible. 37 RÉFÉRENCE DVD ou VCR ne fonctionne pas correctement Liste des codes pour langues Entrez le numéro de code adéquat dans les réglages ‘’disque audio’’, ‘’sous-titrage disque’’ et /ou ‘’Menu disque’’ ( voir page 19). Code langue Code langue Code langue Code langue 6565 Afar 7079 Faroese 7678 Lingala 8375 Slovaque 6566 Abkhazian 7082 Français 7679 Laotien 8376 Slovène 6570 Afrikaans 7089 Frisien 7684 Lithuanien 8377 Samoan 6577 Ameharic 7165 Irlandais 7686 Létonien, Letton 8378 Shona 6582 Arabe 7168 Ecossais 7771 Malgache 8379 Somali 6583 Assamese 7176 Galicien 7773 Maori 8381 Albanais 6588 Aymara 7178 Guarani 7775 Macédonien 8382 Serbe 6590 Azerbaijani 7185 Gujarati 7776 Malayalam 8385 Soudanais 6665 Bashkir 7265 Hausa 7778 Mongolien 8386 Suédois 6669 Biélorusse 7273 Hindi 7779 Moldave 8387 Swahili 6671 Bulgare 7282 Croate 7782 Marathi 8465 Tamoul 6672 Bihari 7285 Hongrois 7783 Malais 8469 Telugu 6678 Bengali; Bangla 7289 Arménien 7784 Maltais 8471 Tajik 6679 Tibétain 7365 Interlingua 7789 Birman 8472 Thaï 6682 Breton 7378 Indonésien 7865 Nauru 8473 Tigrinya 6765 Catalan 7383 Icelandais 7869 Népalais 8475 Turkmène 6779 Corse 7384 Italien 7876 Hollandais 8476 Tagalog 6783 Tchèque 7387 Hébreux 7879 Norvégien 8479 Tonga 6789 Gallois 7465 Japonais 7982 Oriya 8482 Turc 6865 Danois 7473 Yiddish 8065 Panjab 8484 Tatar 6869 Allemand 7487 Javanais 8076 Polonais 8487 Twi 6890 Bhutan 7565 Géorgien 8083 Pashto, Pushto 8575 Ukrainien 6976 Grec 7575 Kazakh 8084 Portugais 8582 Ourdou 6978 Anglais 7576 Groenlandais 8185 Quechua 8590 Ouzbek 6979 Espéranto 7577 Cambodgien 8277 Rhaeto-Romance 8673 Vietnamien 6983 Espagnol 7578 Kannada 8279 Roumain 8679 Volapük 6984 Estonien 7579 Coréen 8285 Russe 8779 Wolof 6985 Basque 7583 Kashmiri 8365 Sanskrit 8872 Xhosa 7065 Perse 7585 Kurde 8368 Sindhi 8979 Yoruba 7073 Finnois 7589 Kirghiz 8372 serbo-croate 9072 Chinois 7074 Fiji 7665 Latin 8373 Singalais 9085 Zoulou 38 Liste des codes pour pays Entrez le numéro de code adéquat pour le réglage initial de ‘’Code pays’’ (voir page 21). Pays Andorre Emirats Arabes Unis Afghanistan Antigua et la Barbuda Anguilla Albanie Arménie Antilles Hollandaises Angola Antarctique Argentine Samoa Américaine Autriche Australie Aruba Azerbaidjan Bosnie-Herzégovine Barbares Bangladesh Belgique Burkina Faso Bulgarie Bahrain Burundi Bénin Bermudes Brunei Darussalam Bolivie Brésil Bahamas Bhutan Bouvet Island Botswana Biélarussie Belize Canada Cocos (Keeling) Islands République de Centre Afrique Congo Suisse Côte d’Ivoire Cook Islands Chilie Cameroun Chine Colombie Costa Rica Ex Tchécoslovaquie Cuba Cape Vert Christmas Island Chypre République Tchèque Allemagne Djibouti Danemark Dominique République Dominicaine Algérie Equateur Estonie Egypte Sahara Occidental Code ER ES ET FI FJ FK FM FO FR FX GA GB GD GE GF GH GI GL GM GN GP GQ GR GS GT GU GW GY HK HM HN HR HT HU ID IE IL IN IO IQ IR IS IT JM JO JP KE KG KH KI KM KN KP KR KW KY KZ LA LB Pays Erythrée Espagne Ethiopie Finlande Fiji Falkland Islands Micronésie Iles Féroé France France (Métropole) Gabon Grande Bretagne Grenade Géorgie Guyane Française Ghana Gibraltar Groenland Gambie Guinée Guadeloupe (Française) Guinée Equatoriale Grèce S. Géorgie & S. Sandwich Isls. Guatemala Guam (USA) Guinée Bissau Guyane Hong Kong Iles Heard et McDonald Honduras Croatie Haïti Hongrie Indonésie Irlande Israël Inde Territoire de l’Océan Indien Britannique Iraq Iran Icelande Italie Jamaïque Jordanie Japon Kenya Kyrgyzstan Cambodge Kiribati Comores Saint Kitts & Nevis Anguilla Corée du nord Corée du sud Koweït Iles Caïman Kazakhstan Laos Liban Code LC LI LK LR LS LT LU LV LY MA MC MD MG MH MK ML MM MN MO MP MQ MR MS MT MU MV MW MX MY MZ NA NC NE NF NG NI NL NO NP NR NU NZ OM PA PE PF PG PH PK PL PM PN PR PT PW PY QA RE RO RU RW SA Pays Sainte Luce Liechtenstein Sri Lanka Liberia Lesotho Lituanie Luxembourg Lettonie Libye Maroc Monaco Moldavie Madagascar Iles Marshall Macédoine Mali Myanmar Mongolie Macao Northern Mariana Islands Martinique (Française) Mauritanie Montserrat Malte Maurice Maldives Malawi Mexique Malaisie Mozambique Namibie Nouvelle Calédonie (française) Niger Ile Norfolk Nigeria Nicaragua Pays Bas Norvège Népal Nauru Niue Nouvelle Zélande Oman Panama Pérou Polynésie (Française) Papouasie Nouvelle Guinée Philippines Pakistan Pologne Saint Pierre et Miquelon Ile Pitcairn Puerto Rico Portugal Palau Paraguay Qatar Réunion (Française) Roumanie Fédération Russe Rwanda Arabie Saoudite Code SB SC SD SE SG SH SI SJ SK SL SM SN SO SR ST SU SV SY SZ TC TD TF TG TH TJ TK TM TN TO TP TR TT TV TW TZ UA UG UK UM US UY UZ VA VC VE VG VI VN VU WF WS YE YT YU ZA ZM ZR ZW Pays Iles Salomon Seychelles Soudan Suède Singapour Saint Hélène Slovénie Iles Svalbard et Jan Mayen République Slovaque Sierra Leone San Marino Sénégal Somalie Suriname Saint Tome et Principe Ex URSS El Salvador Syrie Swaziland Iles Turks et Caïques Tchad Territoires français du sud Togo Thaïlande Tadjikistan Tokelau Turkménistan Tunisie Tonga Timor d l’est Turquie Trinité et Tobago Tuvalu Taiwan Tanzanie Ukraine Ouganda Royaume Uni petites lies bordant les USA Etats Unis Uruguay Ouzbékistan Etat de Vatican Saint Vincent & Grenadines Venezuela Iles Vierges (Britannique) Iles Vierge (USA) Vietnam Vanuatu Iles Wallis et Futuna Samoa Yémen Mayotte Yougoslavie Afrique du sud Zambie Zaïre Zimbabwe 39 RÉFÉRENCE Code AD AE AF AG AI AL AM AN AO AQ AR AS AT AU AW AZ BA BB BD BE BF BG BH BI BJ BM BN BO BR BS BT BV BW BY BZ CA CC CF CG CH CI CK CL CM CN CO CR cs CU CV CX CY CZ DE DJ DK DM DO DZ EC EE EG EH Caractéristiques Généralités Puissance Consommation d’electricite AC 200-240V, 50/60 Hz Mode fonctionnement : 23W Mode attente : 6.7 W Dimensions (approx.) 430 X 97.5 X 293 mm (w/h/d) Poids (approx.) 4.8 kg Température de fonctionnement 5˚C à 35˚C (41˚F à 95˚F) Humidité 5 % à 90 % Capacité de programmation 1 mois 7 programmes Minuterie 24 heure affichage cassette Système Laser Semiconducteur laser, longueur d’onde 650 nm Tête de lecture Vidéo Système de signal 4 têtes double azimut, balayage hélicoïdal PAL Réponse en fréquence DVD (PCM 96 kHz): 8 Hz à 44 kHz DVD (PCM 48 kHz): 8 Hz à 22 kHz CD: 8 Hz à 20 kHz Rapport Signal/bruit Plus que 100dB (Connecteurs ANALOG OUT seulement) Distorsion harmonique Moins que 0.008% Plage dynamique Plus que M100 dB (DVD) Plus que 95 dB (CD) Inputs (VCR) Audio -6.0dBm, plus que 10 kohms (SCART) -6.0dBm, plus que 47 kohms (RCA) Video 1.0 Vp-p, 75 ohms, (SCART/RCA déséquilibré) Sorties (DVD) S-VIDÉO OUT (Y) 1,0 V (p-p), 75 ohms, sync. négative., Mini DIN 4-broches x 1 (C) 0,3 V (p-p), 75 ohms COMPONENT VIDÉO OUT (Y) 1,0 V (p-p), 75 ohms, sync. négative., prise jack RCA x 1 (Pb)/(Pr) 0,7 V (p-p), 75 ohms, prise jack RCA x 2 Sortie audio (audio numérique) 0.5 V (p-p), 75 ohms, prise jack RCA x 1 Sortie audio (audio optique) 5 V (p-p), 75 ohms, connexion optique x 1 Sortie audio (audio analogique) 2.0 Vrms (1 KHz, 0 dB), 330 Ω, prise jack RCA (L, R) x 2/SCART(á la TV) Outputs (VCR) Audio -6.0dBm, moins que 1 kohms (SCART) Video 1.0Vp-p, 75 ohms, (SCART)déséquilibré La conception et les spécifications sont sujets à modification sans avertissement. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “ Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Śuvres confidentielles non publiées. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés. Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. sous le numéro de brevet américain 5.451.942 et d’autres brevets internationaux publiés et déposés. “ DTS” et “ DTS Digital Out” sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés. 40 EN HR-XV2EF VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED COPYRIGHT 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. EF Printed in Indonesia 0303-AH-LG-LG