Philips DVD755VR Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Philips DVD755VR Manuel du propriétaire | Fixfr
Introduction
Informations préalables ............................................40-41
Disques compatibles ....................................................................40
Rayon d’utilisation de la télécommande..................................40
Précautions ....................................................................................41
À propos des disques ..................................................................41
Symboles ........................................................................................41
Sélection de la source de visionnage ......................................41
Façade et afficheur de l’appareil....................................42
Télécommande................................................................43
Arrière de l’appareil........................................................44
Préparation
Connexions ................................................................45-46
Connexion à un téléviseur et un décodeur ..........................45
Connexion à d’autres appareils (en option) ........................46
Avant utilisation — Partie magnétoscope ..............47-48
Programmation de la chaîne vidéo ..........................................47
Première utilisation de l’appareil ..............................................47
Réglage manuel de l’horloge ......................................................48
Réglage du système de couleur ................................................48
Mode d’emploi du menu principal............................................49
Syntonisation automatique des chaînes de télévision..........49
Syntonisation manuelle des chaînes de télévision ................50
Modification de l’ordre des chaînes de télévision ................51
Suppression de chaînes de télévision ......................................51
Avant utilisation — Partie lecteur de DVD ............52-55
Généralités ....................................................................................52
Commandes à l’écran............................................................52-53
Réglages initiaux......................................................................54-56
● Fonctionnement général ..................................................54
● Langue ..................................................................................54
● Image ....................................................................................54
● Son ........................................................................................55
● Autres ..................................................................................55
● Contrôle parental ............................................................56
Utilisation
Utilisation des cassettes ............................................57-60
Lecture d’une cassette ................................................................57
● Qualité optimale de l’image OPR (Optimum Picture
Response)..................................................................................57
Fonction d’enregistrement instantané par minuterie
ITR(Instant Timer Recording)....................................................58
Programmation ShowView ........................................................59
Enregistrement par minuterie au moyen des commandes de
réglage à l’écran ............................................................................60
Utilisation de disques DVD et CD-Vidéo ................61-63
Lecture d’un disque DVD et CD-Vidéo ................................61
Fonctions générales......................................................................61
● Accès à un autre titre ......................................................61
● Accès à un autre chapitre/une autre plage ................61
● Recherche ..........................................................................61
● Arrêt sur image et lecture image par image ..............61
● Ralenti ..................................................................................62
● Lecture aléatoire ..............................................................62
● Répétition ..........................................................................62
● Répétition A-B ....................................................................62
● Time Search ........................................................................62
● 3D Surround........................................................................62
● Économiseur d’écran ......................................................62
● Zoom ....................................................................................63
● Recherche de signets ......................................................63
Fonctions spécifiques des DVD ................................................63
● Menu du titre ....................................................................63
● Menu du disque ................................................................63
● Angle de caméra ................................................................63
● Modification de la langue de doublage ........................63
● Modification du canal audio ............................................63
● Sous-titres ..........................................................................63
Utilisation de disques audio et MP3 ........................64-65
Lecture d’un CD audio et d’un disque MP3 ....................64-65
● Remarques à propos des enregistrements MP3 ........64
● Pause ....................................................................................65
● Accès à une autre plage ..................................................65
● Répétition plage/disque/désactivée ..............................65
● Recherche ..........................................................................65
● Lecture aléatoire ..............................................................65
● Répétition A-B ....................................................................65
● 3D Surround........................................................................65
● Modification du canal audio ............................................65
Utilisation des disques JPEG ..........................................66
Visionnage d’un disque JPEG ....................................................66
● Accès à un autre fichier ..................................................66
● Arrêt sur image ................................................................66
● Bascule d’une image ........................................................66
● Rotation d’image ..............................................................66
● Remarques à propos des enregistrements JPEG ......66
Lecture programmée......................................................67
Lecture programmée de disques CD audio et MP3............67
Lecture programmée de disques CD-Vidéo..........................67
● Répétition de plages programmées ..............................67
● Suppression d’une plage de la liste d’un programme ....
....................................................................................................67
● Suppression de toute la liste du programme ............67
Informations supplémentaires..................................68-69
Affichage à l’écran ........................................................................68
Arrêt du compteur de bande ....................................................68
Verrouillage enfants......................................................................68
Fonction Docteur Vidéo (autodiagnostic) ..............................68
Chaîne stéréo haute fidélité ......................................................69
Compatibilité grand écran 16:9 ................................................69
Réglage du décodeur ..................................................................69
Mémorisation du dernier état ..................................................69
Enregistrement spécial ..................................................70
Copie d’un disque DVD sur une bande VHS ........................70
Enregistrement à partir d’un autre magnétoscope ..............70
Références
Dépannage........................................................................71
Liste des codes de langue ..............................................72
Liste des codes de zones/pays ........................................73
Caractéristiques techniques ..........................................74
À propos des symboles en regard
de certaines instructions
Risques d’endommagement de l’appareil lui-même ou
d’un autre appareil.
Notes relatives à des caractéristiques de
fonctionnement propres à cet appareil.
Trucs et conseils pour faciliter la tâche.
39
Français
Table des matières
Informations préalables
Terminologie relative aux disques
Disques compatibles
Disque vidéonumérique (DVD)
(disque de 8 cm / 12 cm)
Français
CD-Vidéo (VCD)
(disque de 8 cm / 12 cm)
CD audionumérique
(disque de 8 cm / 12 cm)
En outre, cet appareil peut lire des disques DVD-R
(inscriptibles), DVD±RW, CD d’images Kodak,
SVCD, et CD-R (inscriptibles) ou CD-RW
(réinscriptibles) qui contiennent des titres audio,
ainsi que des fichiers MP3 ou JPEG et des disques
Super CD-Vidéo.
Remarques
– En fonction des conditions liées au matériel
d’enregistrement ou aux disques CD-R/RW (ou DVDR/±RW), certains disques CD-R/RW (ou DVD-R/±RW) ne
peuvent pas être lus par cet appareil.
– Ne placez aucun adhésif ou étiquette sur aucune des deux
faces d’un disque (face étiquetée ou face enregistrée).
– N’utilisez pas de CD de forme irrégulière (par exemple en
forme de cœur ou octogonale), car cela peut causer des
défauts de fonctionnement.
Notes à propos des disques DVD et CD-Vidéo
Certaines fonctions de lecture des disques DVD et CDVidéo peuvent être volontairement conditionnées par les
éditeurs de logiciels. Comme le présent appareil lit les
disques DVD et CD-Vidéo en fonction du contenu conçu
par les éditeurs de logiciels, certaines fonctions de lecture
de l’appareil peuvent ne pas être disponibles ou d’autres
fonctions peuvent être ajoutées.
Reportez-vous également aux instructions applicables aux
disques DVD et CD-Vidéo. Il est possible que certains
disques DVD, fabriqués à des fins professionnelles, ne
soient pas compatibles avec le présent appareil.
Code de zone du lecteur de DVD et des disques DVD
Ce lecteur de DVD est conçu et fabriqué pour la
lecture de logiciels DVD codés pour la zone
géographique « 2 ». Le code de zone figurant sur
les étiquettes de certains disques DVD indique le type de
lecteur compatible. Le présent appareil lit uniquement les
disques DVD « Zone 2 » ou « Toutes zones ». Si vous
essayez de lire tout autre disque, un message vous
signalant de vérifier le code de zone s’affiche à l’écran du
téléviseur. Certains disques DVD ne portent pas
d’indication de zone tout en pouvant être restreints à
certaines régions.
2
Titre (DVD seulement)
Contenu du film principal, de documents connexes ou de
suppléments, ou encore album musical. Chaque titre est
doté d’un numéro de référence permettant de le situer
aisément.
Chapitre (DVD seulement)
Partie d’un film ou d’un morceau musical plus petite que
le titre.
Un titre comporte un ou plusieurs chapitres dotés d’un
numéro distinct permettant de les localiser. Selon les
disques, il peut ne pas y avoir de chapitres enregistrés.
Plage (CD-Vidéo et CD audio seulement)
Partie d’un film ou d’un morceau musical sur un disque
CD-Vidéo ou CD audio. Les plages sont dotées d’un
numéro distinct permettant de les localiser.
Scène
Sur les CD-Vidéo dotés des fonctions PBC (Commande
de lecture), les images animées et fixes sont divisées en
parties nommées « scènes ». Les scènes s’affichent dans le
menu et sont dotées d’un numéro permettant de les
localiser.
Une scène comporte une ou plusieurs plages.
Types de CD-Vidéo
Il existe deux types de CD-Vidéo:
CD-Vidéo doté de la fonction PBC (version 2.0)
Les fonctions PBC (Commande de lecture) vous
permettent d’interagir avec le système au moyen de
menus, de fonctions de recherche ou d’autres commandes
de nature typiquement informatique. En outre, elles
permettent de lire les images fixes à haute résolution
éventuellement présentes sur un disque.
CD-Vidéo sans la fonction PBC (version 1.1)
Fonctionnant de la même manière que les CD audio, ces
disques permettent la lecture de films vidéo et du son
mais ne sont pas équipés des fonctions PBC.
Rayon d’utilisation de la
télécommande
Orientez la télécommande vers le capteur de l’appareil et
appuyez sur les touches voulues.
● Distance : environ 7 m en orientant la télécommande vers
le capteur en façade de l’appareil
● Angle : environ 30° dans toutes les directions en orientant
la télécommande vers le capteur en façade de l’appareil
Mise en place des piles de la télécommande
Retirez le couvercle du compartiment à piles
à l’arrière de la télécommande et insérez
deux piles (AA) en respectant les pôles
et
.
Attention
Ne mélangez pas des piles anciennes et des piles neuves
et ne mélangez jamais non plus différents types de piles
(standard, alcalines, etc.)
40
Informations préalables (suite)
Manipulation de l’appareil
Transport de l’appareil
Par commodité, utilisez le carton et le matériau
d’emballage d’origine. Pour assurer le maximum de
protection, emballez l’appareil comme il l’a été
originellement à l’usine.
Installation de l’appareil
La lecture d’un disque au moyen de cet appareil peut
créer des distorsions de l’image et du son d’un téléviseur
ou d’un poste radio situé à proximité. Dans ce cas,
éloignez l’appareil de ce téléviseur ou poste radio, ou bien
mettez-le hors tension après avoir retiré le disque.
Pour conserver la surface de l’appareil en bon état
N’utilisez aucun produit volatile, comme de l’insecticide en
vaporisateur, à proximité de l’appareil. Ne laissez pas de
produits en plastique ou en caoutchouc en contact avec
l’appareil pendant de longues périodes, car ils laissent des
traces à la surface.
Nettoyage de l’appareil
Nettoyage du boîtier
Utilisez un chiffon sec et doux. Si les surfaces sont
extrêmement sales, utilisez un chiffon légèrement
humidifié d’un détergent doux. N’utilisez aucun produit
dissolvant (alcool, essence ou diluant, etc.) car vous
risquez d’endommager la surface de l’appareil.
Pour obtenir une image nette
Le lecteur de DVD est un appareil de précision de haute
technologie. Si la lentille de lecture optique et des pièces
de l’unité de disque sont sales ou usées, la qualité d’image
devient médiocre.
Un contrôle et un entretien réguliers sont recommandés
toutes les 1 000 heures d’utilisation (en fonction du
contexte de fonctionnement).
Pour de plus amples informations, veuillez prendre contact
avec votre fournisseur.
À propos des disques
Manipulation des disques
Ne touchez pas la face de lecture du disque.Tenez-le par
les bords afin de ne pas laisser de traces de doigts à la
surface. Ne collez pas de papier ou d’adhésif sur le disque.
Rangement des disques
Après la lecture, rangez le disque dans son boîtier.
Ne l’exposez pas au soleil ou à des sources de chaleur. Ne
le laissez pas non plus dans un véhicule en stationnement
au soleil, car la température intérieure peut augmenter de
manière considérable.
Entretien des disques
Les traces de doigts et la poussière sur le disque peuvent
réduire la qualité de l’image et distordre le son. Pour
éviter cela, nettoyez le disque avant la lecture au moyen
d’un chiffon propre. Essuyez le disque en ligne droite, du
centre vers la périphérie.
Français
Précautions
N’utilisez pas de produits dissolvants comme l’alcool,
l’essence, les diluants, les produits de nettoyage
disponibles dans le commerce ou une bombe antistatique
prévue pour les disques analogiques.
Symboles
Affichage du symbole
Le symbole “
” peut s’afficher à l’écran du téléviseur
pendant le fonctionnement. Il signifie que la fonction
décrite dans le présent mode d’emploi n’est pas autorisée
par le lecteur de DVD/magnétoscope (ultérieurement,
nous utiliserons également la formule abrégée
« DVD+VCR ») ou n’est pas disponible pour ce disque
DVD spécifique.
À propos des symboles distinguant les instructions
relatives aux disques
Une partie dont le titre est accompagné de l’un des
symboles suivants s’applique uniquement au type de
disque représenté par le symbole en question.
DVD DVD
VCD2.0 CD-Vidéo avec fonction PBC (commande de lecture).
VCD1.1 CD-Vidéo sans fonction PBC (commande de lecture).
CD
CD audio.
MP3 MP3
JPEG JPEG disc.
Sélection de la source de visionnage
Vous devez choisir l’une des sources de sortie (DVD ou
VCR) pour visionner à l’écran du téléviseur.
● Si vous souhaitez utiliser la platine DVD:
Appuyez sur la touche DVD de la télécommande ou sur
SOURCE en façade de l’appareil pour visionner à partir
du lecteur de DVD.
● Si vous souhaitez utiliser le magnétoscope:
Appuyez sur la touche VCR de la télécommande ou sur
SOURCE en façade de l’appareil pour visionner à partir
du magnétoscope.
Remarques
● Si vous insérez un disque alors que l’appareil DVD+VCR
est en mode VCR, l’appareil passe automatiquement en
mode DVD.
● Si vous insérez une cassette vidéo non protégée alors que
l’appareil DVD+VCR est en mode DVD, l’appareil passe
automatiquement en mode VCR.
41
Façade et afficheur de l’appareil
SOURCE
Sélecteur DVD/VCR
Afficheur
Indique l’état en cours de l’appareil
Capteur
Orientez la télécommande vers ce capteur
PAUSE( \ \ )
Interruption (temporaire)
Tiroir de chargement
de la lecture/lecture
Pour insérer le disque
image par image
Compartiment à cassette
Français
Prises d’entrée
audio
(gauche/droite)
Prise d’entrée vidéo
STOP ( x ) Arrêt de la lecture.
Avancer Sauter/Scan, avance rapide
Pour atteindre le chapitre suivant ou la plage suivante.Appuyez sur
ce bouton et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes pour
effectuer une recherche vers l’avant en accéléré. Bobine la bande.
EJECT (
Retour en arrière Sauter/Scan, rebobinage
Copie DVD à VCR
Enregistrement VCR
Pour atteindre le début du chapitre ou de la plage en cours, ou
bien le chapitre ou la plage qui précède.Appuyez sur ce bouton et
maintenez-le enfoncé pendant deux secondes pour effectuer une
recherche vers l’arrière en accéléré. Rebobine la bande.
DVD OPEN/CLOSE (
)
Pour éjecter la cassette.
PLAY ( N ) Démarre la lecture.
)
Pour ouvrir ou fermer le tiroir de chargement.
POWER
Pour mettre l’appareil sous ou hors tension.
MP3 Disque MP3 inséré.
PROG. Lecture programmée active.
TITLE Numéro de titre en cours.
CHP/TRK Numéro de chapitre ou plage en cours.
VCR Fonctions DVD+VCR disponibles et canaux sélectionnés.
ANGLE actif.
TIMER DVD+VCR en cours d’enregistrement minuterie ou
enregistrement minuterie programmé.
REC DVD+VCR en cours d’enregistrement
AyB
Mode répétition.
ALL
Mode répétition totalité.
La sécurité enfant est engagée.
CDREC Copie en cours du DVD vers le
VCR.
HI-FI Lecture d’une bande en
haute fidélité.
A
B
PROG. TITLE CHP/TRK VCR TIMER
REC
CDREC HI-FI
ALL MP3
VCD
DVD
ST
DVD DVD inséré.
VCD CD-Vidéo
inséré
CD CD audio
inséré.
BIL
SP
LP
PR
PR DVD+VCR syntonisé sur canal NN.
BIL Réception d’une diffusion BILINGUE en
cours.
ST Réception d’une diffusion stéréo en cours.
Indique la durée de lecture totale, le temps écoulé ou l’état actuel de
la platine (lecture, pause, etc.).
SP LP
Durée de
lecture et
d’enregistremet
Il y a une cassette dans le magnétoscope
42
Télécommande
Touche de sélection DVD/VCR
Pour sélectionner la source de sortie (DVD
ou VCR) pour visionner sur l’écran TV.
TV/VCR
Pour visionner les chaînes sélectionnées par
le syntoniseur du magnétoscope ou celui du
téléviseur
POWER
Pour mettre le DVD+VCR sous/hors tension.
Touches numériques 0-9
Pour sélectionner les options numérotées
d’un menu.
DISC MENU
Pour accéder au menu d’un disque DVD.
SYSTEM MENU
Pour accéder au menu de réglage du lecteur
de DVD et au menu du magnétoscope ou les
quitter.
Touche d’accès arrière/de rebobinage .
Pour passer au début du chapitre ou de la
plage en cours. Pour passer au chapitre ou à
la plage qui précède, appuyez deux fois en
succession rapide. Pour faire une recherche
vers l’arrière en accéléré, appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée pendant
deux secondes environ (DVD
seulement).Pour rebobiner la bande en mode
STOP ou effectuer une recherche d’image
vers l’arrière en accéléré.
Touche d’accès avant/bobinage >
Pour passer au chapitre ou à la plage qui suit.
Pour faire une recherche vers l’avant en
accéléré, appuyez et maintenez la touche
enfoncée pendant deux secondes environ
(DVD seulement). Pour bobiner la bande en
mode STOP ou effectuer une recherche
d’image vers l’avant en accéléré.
MARKER
Pour insérer un signet en un point
quelconque pendant la lecture.
SEARCH
Pour afficher le menu de recherche de signets.
INPUT
Pour sélectionner la source de la platine VCR
(syntoniseur, AV1, AV2 ou AV3).
REC/ITR
Pour enregistrer normalement ou activer
l’enregistrement instantané par minuterie
(Instant Timer Recording) au moyen de
multiples pressions.
REPEAT
Pour reprendre un chapitre, une plage, un
titre ou la totalité.
REPEAT A-B
Pour reprendre une séquence.
PROGRAM
Accés ou retirer le menu du programme.
CLEAR
- Pour remettre le compteur de bande à 0:00:00
- Pour supprimer un numéro de plage du
menu des programmes ou un signet du menu
de recherche des signets.
POWER
TV/VCR
DVD
VCR OPEN/CLOSE
RETURN
Pour quitter le menu de réglage.
DISPLAY
- Pour accéder à la fonction de réglage à l’écran.
- Pour basculer entre les modes horloge,
compteur de bande et durée restante de la
bande.
EJECT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DISPLAY
RETURN
0
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
OK
PLAY
STOP
ANGLE
ZOOM
REPEAT REPEAT PROGRAM CLEAR
A-B
TITLE SHUFFLE C.LOCK SHOW VIEW
LP
STOP
Pour arrêter la lecture.
PLAY
Pour commencer la lecture.
PAUSE/STEP
Pour interrompre la lecture ou l’enregistrement
Pour une lecture image par image en mode
pause, appuyez de manière répétée.
PAUSE/STEP
MARKER SEARCH INPUT REC/ITR
SUBTITLE AUDIO
b/B/v/V (gauche/droite/haut/bas)
- Pour sélectionner une option dans le menu
- v/V: pour sélectionner un canal de VCR et
pour régler manuellement l’image à l’écran.
OK
- Pour confirmer la sélection dans le menu.
- Pour afficher les fonctions à l’écran du
téléviseur.
SUBTITLE
Pour choisir une langue de sous-titres.
AUDIO
Pour choisir une langue de doublage (DVD)
ou un canal audio (CD).
ANGLE
Pour choisir un angle de caméra du DVD, le
cas échéant.
ZOOM
Pour agrandir l’image vidéo du DVD/VCD
VIDEO PLUS
TITLE/LP
- Pour afficher le menu des titres du disque
s’il existe.
- Pour choisir la durée d’enregistrement.
SHUFFLE
- Pour lire les plages en ordre aléatoire.
C.LOCK
Pour activer ou désactiver la fonction de
verrouillage enfants.
SHOWVIEW
Pour afficher le menu pour la
programmation ShowView.
Remarques
Les mêmes touches de la télécommande servent à activer les
fonctions du magnétoscope (VCR) et du lecteur de DVD (ex. : PLAY).
Si vous voulez utiliser le magnétoscope, appuyez d’abord sur la
touche VCR.
Si vous voulez utiliser le lecteur de DVD, appuyez d’abord sur la
touche DVD.
43
Français
EJECT, OPEN/CLOSE
- Pour ouvrir et fermer le tiroir de chargement.
- Pour éjecter la bande de la platine VCR.
Arrière de l’appareil
AERIAL
Pour connecter l’antenne.
Français
EURO AV2 DECODER
Pour connecter un décodeur de TV à péage ou un autre enregistreur vidéo.
DVD/VCR AUDIO OUT
Pour connecter un amplificateur, un récepteur ou une
chaîne stéréo.
AUDIO OUT (gauche/droite) (DVD OUT)
Pour connecter un amplificateur, récepteur ou une chaîne
stéréo
VCR IN+OUT/DVD OUT
AERIAL
DVD/VCR
AUDIO OUT
EURO AV2
DECODER
DVD
EXCLUSIVE
OUT
AUDIO
OUT
R
R
RF OUT
EURO AV1
AUDIO/
VIDEO
L
L
DVD/VCR
OUT
COAXIAL
COAXIAL ( prise de sortie audionumérique) (DVD OUT)
Pour connecter du matériel audionumérique (coaxial).
EURO AV1 AUDIO/VIDEO (VCR IN+OUT/DVD OUT)
Pour connecter le téléviseur ou un autre enregistreur vidéo.
RF OUT (DVD/VCR OUT)
Pour connecter le téléviseur.
Cordon secteur
Pour connecter à une
source d’alimentation.
Ne touchez pas les broches des prises situées à
l’arrière de l’appareil. Des décharges
électrostatiques peuvent endommager
irréparablement ce dernier.
44
Connexions
Français
Conseils
● Selon le téléviseur et les autres appareils que vous
souhaitez connecter, il y a plusieurs manières de
connecter le présent appareil.
● Référez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur, de
votre chaîne stéréo ou de tout autre appareil, le cas
échéant, afin de réaliser des connexions optimales.
● Pour une meilleure reproduction sonore, connectez les
sorties audio de l’appareil aux entrées audio de votre
amplificateur, récepteur, chaîne stéréo ou équipement A/V.
Voir « Connexion à d’autres appareils (en option) », page 46.
Attention
– Veillez à connecter cet appareil directement au téléviseur.
Réglez le téléviseur sur le canal d’entrée vidéo approprié.
– Ne connectez pas la sortie audio de cet appareil à l’entrée
phono (platine d’enregistrement) de votre chaîne hi-fi.
Connexion à un téléviseur et un
décodeur
● Effectuez l’une des connexions ci-après en fonction des
capacités de vos appareils actuels.
Connexion de base (AV)
Raccordez le connecteur EURO AV1 AUDIO/VIDEO
du panneau arrière de cet appareil à l’entrée SCART du
téléviseur au moyen d’un cordon SCART.
1
radiodiffuseurs de TV transmettent des
2 Quelques
signaux codés de télévision que vous pouvez seulement
voir avec l’achat ou un décodeur de location Vous
pouvez brancher de tel décodeur (décoder) sur cet
appareil.
VHS ENTREE + SORTIE / DVD SORTIE
ENTREE
ANTENNE
SORTIE
DVD/VHS
Connexion de base (RF)
Connectez le câble d’antenne RF de votre antenne
intérieure ou extérieure à la prise AERIAL du panneau
arrière de cet appareil.
1
SORTIE DVD
UNIQUEMENT
SORTIE
AUDIO
AV2
DECODER
R
R
SORTIE
ANTENNE
AV1
AUDIO/
VIDEO
L
L
COAXIALE
le câble d’antenne RF fourni à la prise RF
2 Connectez
OUT (DVD/VCR OUT) du panneau arrière de cet
appareil et à l’entrée d’antenne de votre téléviseur.
45
Connexions (suite)
Connexion à d’autres appareils
(en option)
Français
Connexion à un amplificateur avec stéréo
analogique à deux canaux ou Dolby Pro Logic
II/Pro Logic.
Connectez les sorties gauche et droite DVD/VCR
AUDIO OUT ou AUDIO OUT (DVD EXCLUSIVE
OUT) de cet appareil aux entrées gauche et droite de
l’amplificateur, du récepteur ou de la chaîne stéréo au
moyen des câbles audio.
1
Connexion à un amplificateur avec stéréo
numérique à deux canaux (PCM) ou à un
récepteur audio/vidéo doté d’un décodeur
multicanal numérique (Dolby Digital™, MPEG 2 ou
DTS)
Connectez l’une des sorties DIGITAL AUDIO OUT
(COAXIAL) de cet appareil à l’entrée correspondante
de l’amplificateur au moyen d’un câble audio (coaxial)
numérique (en option).
vous faut activer la sortie numérique de cet appareil.
2 Il(Voir
« Sortie audionumérique » , page 55).
Son multicanal numérique
Le branchement multicanal numérique assure une qualité
sonore optimale. À cet effet, vous devez disposer d’un
récepteur A/V multicanal acceptant au moins un des
formats audio reconnus par votre appareil (MPEG 2,
Dolby Digital et DTS). Pour le vérifier, reportez-vous au
mode d’emploi du récepteur et aux logos figurant sur la
façade du récepteur.
Avertissement:
En raison de l’accord de licence DTS, la sortie numérique
est réglée en DTS lorsque le train binaire audio DTS est
sélectionné.
46
Remarques
– Si le format audio de la sortie numérique est incompatible
avec votre récepteur, ce dernier émet un puissant son
déformé ou n’en produit pas du tout.
– Pour connaître le format audio du DVD en cours dans le
menu de réglage à l’écran, appuyez sur AUDIO.
VHS ENTREE + SORTIE / DVD SORTIE
ENTREE
ANTENNE
SORTIE
DVD/VHS
SORTIE DVD
UNIQUEMENT
SORTIE
AUDIO
AV2
DECODER
R
R
SORTIE
ANTENNE
AV1
AUDIO/
VIDEO
L
L
COAXIALE
2 channel analog stereo or Dolby Pro Logic ll / Pro Logic connection.
Avant utilisation — Partie magnétoscope
Première utilisation de l’appareil DVD+VCR
Pour l’exécution des étapes suivantes, nous partons du
principe que vous venez de connecter votre DVD+VCR
pour la première fois. Pour faciliter la syntonisation des
chaînes de télévision, votre DVD+VCR incorpore le
système de mémorisation automatique des
chaînes ACMS (Automatic Channel Memory
System). Ce système prend en charge la syntonisation et
la mémorisation automatiques des chaînes dans votre
appareil.
La chaîne Vidéo (chaîne otuput RF) est une chaîne sur
laquelle votre TV reçoit des signaux d’images et de son du
DVD+VCR par le câble RF.
Si vous avez employé un câble SCART vous ne devrez pas
régler votre TV, choisissez simplement le canal AV. Le canal
AV est déjà pré-réglé pour une lecture vidéo optimum sur
votre TV.
Exécutez les étapes suivantes seulement si l’interférence
dans l’image de TV apparaît après que vous vous soyez
déplacés a un secteur différent ou à une nouvelle station
qui à commencé d’émettre dans votre secteur, ou si vous
changez le branchement du branchement RF au
branchement AV ou versa d’étau.
1
Allumer le DVD+VCR et la TV.
2
3
Programmer la position 36 sur votre TV.
4
Vérifiez que vous avez correctement installé
votre DVD+VCR.
1
Appuyez sur 1 pour le mettre sous tension.
Si l’écran du menu initial ne s’affiche pas, vérifiez que vous
avez syntonisé votre téléviseur sur un canal vidéo. Si oui,
cela signifie peut-être que votre DVD+VCR est déjà
syntonisé.
A B CH
N NL P
Appuyez sur 1 sur la télécommande pour entrer le
mode stand-by (l’indicateur de l’horloge sera
obscurci).
Appuyez et maintenant PROG. 3 ou 4 sur le
DVD+VCR prenant plus de 4 secondes.
RF 36 apparaîtra sur l’affichage du DVD+VCR.
L’image suivante sera affichée sur l’écran de TV.
Pr-12
OK i
ACMS
2
Appuyez sur b ou B pour choisir le pays voulu.
(A : Autriche, B : Belgique, CH : Suisse, D : Allemagne,
DK : Danemark, E : Espagne, F : France, I : Italie, N :
Norvège, NL : Pays-Bas, P : Portugal, S : Suède, SF :
Finlande, AUTRES: autres pays)
3
Appuyez sur OK pour lancer le processus de
syntonisation automatique.
01
02
03
RF KANAL
P
R SET
D DK E F I
S SF AUTRES
C02
C03
C04
00
00
00
PR-01
PR-02
PR-03
36
i
Si l’image est neigeuse, allez à l’étape 5. Si l’image est
claire, appuyez sur 1 sur le DVD+VCR pour finir.
Appuyez sur PROG. 3 ou 4 sur le DVD+VCR pour
positionner la chaîne vidéo à une position entre 22
et 68 celle qui ne sera pas occupée par une station
locale dans votre secteur.
5
S
Pr-12
ACMS
4
E
i
Appuyez sur SYSTEM MENU pour quitter les
menus.
Remarques
Le câble RF ne changera pas jusqu’à ce que l’étape 6 n’a
pas été exécuté.
Appuyez sur 1 pour stocker la nouvelle chaîne
stereo RF dans la mémoire du DVD+VCR.
Régler votre TV a la nouvelle chaîne DVD+VCR
RF.
6
Remarques
Si l’image de TV était claire dans l’étape 4, ne pas régler a
nouveau votre TV.
47
Français
Programmation de la chaîne
vidéo
Avant utilisation — Partie magnétoscope (suite)
Réglage manuel de l’horloge
L’horloge de l’appareil DVD+VCR commande les
paramètres d’heure et de date.
1
Français
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Appuyez sur b ou B pour sélectionner HEURE DATE.
Appuyez sur OK.
HR MN
-- : - -
JR MO AN
-- . -- . --
Réglage du système de couleur
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.
2 Le menu principal s’affiche à l’écran du téléviseur.
sur 1 ou 2 pour sélectionner SYSTÈME et
3 Appuyez
appuyez sur OK.
sur 3 ou 4 pour sélectionner l’option en
4 Appuyez
fonction du système de couleur utilisé.
---
1 2
TIME
DATE
i
moyen des touches numériques de la
2 Autélécommande,
modifiez les HEURES, MINUTES,
JOUR, MOIS et ANNÉE.
Veuillez noter que votre DVD+VCR est doté d’une
horloge sur 24 heures. Ainsi, par exemple, treize heures
s’affiche 13:00.
Le jour de la semaine s’affiche automatiquement lorsque
vous entrez l’année.
HR MN
8 : 00
JR MO AN
1 . 01 . 03
MER
1 2
TIME
DATE
i
3 En cas d’erreur, appuyez sur b ou B pour corriger.
4 Appuyez sur SYSTEM MENU.
48
REC
AUTOPr-12
C
SYSTEM OSD
NIC
+
AUDIO
AB
1 2
TIME
DATE
SECAM
f OSD
ON 16:9 DECOMESECAM
OFF 4:3
DER
PSET
ACMS
RPAL
-
OPR
VCR
Dr.
SYSTEM
OK i
5 Appuyez sur SYSTEM MENU pour quitter les menus.
Avant utilisation — Partie magnétoscope (suite)
Les menus affichables à l’écran permettent de
programmer facilement le magnétoscope, et ce, au moyen
de la télécommande
sous tension le téléviseur et le magnétoscope en
1 Mettez
appuyant sur la touche 1.
sur SYSTEM MENU.
2 LeAppuyez
menu principal s’affiche à l’écran du téléviseur.
Syntonisation automatique des
chaînes de télévision
Si le signal TV diffusé est faible, le magnétoscope peut ne
pas détecter les informations nécessaires pour syntoniser
les chaînes et les mémoriser correctement. Pour y
remédier, consultez la partie traitant de la syntonisation
manuelle (page 50).
Appuyez sur 1 pour mettre le magnétoscope sous
1 tension.
sur SYSTEM MENU. Le menu principal
2 Appuyez
s’affiche à l’écran du téléviseur.
Appuyez sur 1 or 2 pour sélectionner ACMS
Appuyez sur OK.
1 2
Pr-12
REC
P
RSET
ACMS
TIME
DATE
AUDIO
f OSD
ON
16:9
OFF 4:3
DECODER
+
SYSTEM
AB
C
OSD
NIC
-
OPR
VCR
Dr.
REC
OK i
● REC (ENR) – Réglage de l’enregistrement par
minuterie.
● PR SET (REG.PR) – Syntonisation manuelle des
chaînes.
● ACMS – Syntonisation automatique des chaînes ACMS
(Automatic Channel Memory System).
● TIME DATE (DATE/HEURE) – Réglage de la date et
de l’heure.
● SYSTÈME – Réglage du système de couleur TV.
● ABC OSD - Choix de la langue des commandes à
l’écran (OSD) : Anglais, Allemand, Français, Italien, Espagnol,
Pays-Bas et Portugal.
● Dr. - Contrôle d’anomalie du magnétoscope.
● AUDIO - Pour sélectionner le canal de sortie audio.
● F.OSD ON/OFF (F.OSD ACT/DÉS) – Affichage du
mode de fonctionnement du magnétoscope.
● 16:9/4:3 - Sélection du format TV.
● DECODER (DÉCODEUR) – Utilisation d’un
décodeur pour TV à péage (ou satellite) avec votre
magnétoscope.
● OPR (QOI) – Optimisation de l’image.
● NIC – Activation/désactivation du son numérique
NICAM.
Appuyez sur 1 et 2 pour sélectionner le menu voulu.
Appuyez sur OK et utilisez 3 ou 4 pour sélectionner.
3
sur SYSTEM MENU pour revenir à l’image
4 Appuyez
télévisée.
1 2
REC
PSET
R
Pr-12
ACMS
AUDIO
ON
OFF
A
N
TIME
DATE
+
f OSD
16:9
4:3
SYSTEM
DECODER
AB
C
OSD
VCR
Dr.
NIC
-
Pr-12
ACMS
OPR
OK i
B CH D DK E F I
NL P S SF AUTRES
Pr-12
OK i
ACMS
sur 1 ou 2 pour sélectionner le pays.
3 Appuyez
(A : Autriche, B : Belgique, CH : Suisse, D : Allemagne, DK
: Danemark, E : Espagne, F : France, I : Italie, N : Norvège,
NL : Pays-Bas, P : Portugal, S : Suède, SF : Finlande,
AUTRES : autres pays.)
Réappuyez sur OK pour lancer le processus de
syntonisation automatique.
01
02
03
C02
C03
C04
00
00
00
PR-01
PR-02
PR-03
S
E
Pr-12
i
ACMS
tableau des chaînes de télévision s’affiche lorsque la
4 Lesyntonisation
est achevée. Appuyez sur SYSTEM
MENU pour sauvegarder vos réglages.
01
02
03
04
05
06
07
08
PSET
R
C02
C03
C04
C05
C06
C07
C08
C09
00
00
00
00
00
00
00
00
DÉPLACER :
EFFACEMENT :
PR-01
PR-02
PR-03
PR-04
PR-05
PR-06
PR-07
PR-08
,
OK i
49
Français
Mode d’emploi du menu principal
Avant utilisation — Partie magnétoscope (suite)
sur 2 pour sélectionner STATION (CHAÎNE)
5 Appuyez
afin de pouvoir nommer la chaîne. Appuyez sur OK. La
Syntonisation manuelle des
chaînes de télévision
liste des noms de chaînes TV s’affiche.
Français
Dans certaines parties du pays, les signaux diffusés sont
parfois trop faibles pour que le système automatique du
magnétoscope puisse détecter ou mémoriser les chaînes
de télévision correctement. Dans ce cas, vous devez
effectuer la syntonisation manuellement.
1
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu principal s’affiche à l’écran du téléviseur.
Appuyez sur 1 ou 2 pour sélectionner PR SET (RÉG.
PR). Appuyez sur OK.
PR
01
1 2
2
Pr-12
REC
P
RSET
ACMS
TIME
DATE
AUDIO
f OSD
ON 16:9
OFF 4:3
DECODER
+
AB
Dr.
NIC
P
RSET
RF+/00
PSET
R
OK i
D
E
la touche
ou
pour sélectionner un nom de
6 Utilisez
chaîne dans la liste. Appuyez sur OK pour confirmer la
sélection.
Si le nom de la chaîne voulue ne se trouve pas dans
la liste, n’appuyez pas sur OK, mais poursuivez à
l’étape 7.
STATION
PR-01
P
RSET
i
PR
09
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le tableau des chaînes s’affiche. Appuyez sur 3 ou 4
pour sélectionner le numéro de programme à
syntoniser (par exemple : PR 09).
C02
C03
C04
C05
C06
C07
C08
C09
00
00
00
00
00
00
00
00
DÉPLACER :
EFFACEMENT :
PSET
R
ARD
ZDF
WDR 3
BR3
HR3
N3
NDR3
SWF3
CANAL/CABLE : AV
OK i
OPR
01
02
03
04
05
06
07
08
3
RF+/00
CH
C10
VCR
C
SYSTEM OSD
-
CH
C 02
PR
09
ARD
ZDF
WDR 3
BR3
HR3
N3
NDR3
SWF3
,
OK i
Appuyez sur OK. Appuyez sur INPUT pour
sélectionner C (chaînes standard) ou S (chaînes câblées):
C02 - C69, S01 - S41.
Entrez le numéro de canal de la chaîne à syntoniser au
moyen des touches numériques ou utilisez la touche
3 or 4 pour trouver la chaîne requise.
RF+/00
P
RSET
7
PR-01
PR-02
PR-03
PR-04
PR-05
PR-06
PR-07
PR-08
CH
C10
OK i
Au lieu d’utiliser les noms « standard », vous pouvez
modifier le nom d’une chaîne TV manuellement. Appuyez
sur G.
Utilisez la touche 3 ou 4 pour sélectionner des lettres
et des chiffres afin de composer le nouveau nom.
Utilisez la touche 1 ou 2 pour changer de caractères.
Appuyez sur OK.
PR
C09
CH
C10
STATION
WDR 3
RF+/00
PSET
R
OK i
sur SYSTEM MENU, vérifiez le réglage de la
8 Appuyez
chaîne. Réappuyez sur SYSTEM MENU. La nouvelle
PR
09
CH
C--
RF+/--
STATION
-----
CANAL/CABLE : AV
P
RSET
4
i
09
La recherche s’arrête lorsqu’une chaîne est trouvée.
Appuyez sur 2 pour sélectionner MFT (SYNT).
Syntonisez la chaîne avec précision au moyen de la
touche 3 ou 4.
PR
09
CH
C10
RF+/00
STATION
CANAL/CABLE : AV
P
RSET
50
chaîne a été syntonisée dans le magnétoscope. Si vous
souhaitez syntoniser manuellement d’autres chaînes,
reprenez les étapes 1 à 8.
i
10
11
12
13
14
15
16
P
RSET
C10
--------
00
--------
WDR 3
-----------------------------
D PLACER :
EFFACEMENT :
,
OK i
Avant utilisation — Partie magnétoscope (suite)
1
Une fois les chaînes syntonisées, il se peut que vous
souhaitiez en modifier l’ordre de mémorisation sans pour
autant recommencer la syntonisation.Vous pouvez
exécuter cette opération très facilement en suivant les
instructions ci-après.
Appuyez sur SYSTEM MENU. Le menu principal
s’affiche à l’écran du téléviseur. Appuyez sur 1 ou 2 pour
sélectionner PR SET (RÉG. PR). Appuyez sur OK.
AB
1 2
Pr-12
P
RSET
ACMS
TIME
DATE
f OSD
ON
AUDIO OFF
16:9
4:3
DECODER
REC
PR
01
+
C
SYSTEM OSD
CH
C 02
Une fois les chaînes syntonisées, il se peut que vous
souhaitiez en supprimer.
Vous pouvez exécuter cette opération très facilement en
suivant les instructions ci-après.
1
1 2
OK i
STATION
PR-01
Pr-12
P
RSET
ACMS
TIME
DATE
f OSD
ON
AUDIO OFF
16:9
4:3
DECODER
REC
P
RSET
OPR
RF+/00
Appuyez sur SYSTEM MENU. Le menu principal
s’affiche à l’écran du téléviseur. Utilisez la touche 1 or 2
pour sélectionner PR SET (RÉG. PR). Appuyez sur OK.
VCR
Dr.
NIC
-
Suppression de chaînes de
télévision
PR
01
+
CH
C 02
2
01
02
03
04
05
06
07
08
C02
C03
C04
C05
C06
C07
C08
C09
00
00
00
00
00
00
00
00
,
2
i
Appuyez sur SYSTEM MENU. Appuyez sur la touche
3 ou 4 pour sélectionner le numéro de programme
à supprimer (par exemple : PR 03).
01
02
03
04
05
06
07
08
C02
C03
C05
C06
C04
C07
C08
C09
OK i
C02
C03
C04
C05
C06
C07
C08
C09
00
00
00
00
00
00
00
00
PR-01
PR-02
PR-03
PR-04
PR-05
PR-06
PR-07
PR-08
PSET
R
3
C02
C03
C05
C06
C04
C07
C08
C09
00
00
00
00
00
00
00
00
PR-01
PR-02
PR-04
PR-05
PR-03
PR-06
PR-07
PR-08
PSET
R
OK i
Appuyez sur OK. Le programme choisi est déplacé à
sa nouvelle position. Si vous souhaitez déplacer d’autres
chaînes, reprenez les étapes 1 à 4.
Appuyez sur SYSTEM MENU pour quitter les menus.
01
02
03
04
05
06
07
08
P
RSET
C02
C03
C05
C06
C04
C07
C08
C09
00
00
00
00
00
00
00
00
DÉPLACER :
EFFACEMENT :
PR-01
PR-02
PR-03
PR-04
PR-05
PR-06
PR-07
PR-08
,
P
RSET
4
PR-01
PR-02
PR-03
PR-04
PR-05
PR-06
PR-07
PR-08
,
OK i
Appuyez sur 1.
Après un bref délai, la chaîne sélectionnée est
supprimée.
01
02
03
04
05
06
07
08
OK i
Utilisez la touche 3 ou 4 pour sélectionner le numéro
de programme à l’endroit duquel vous voulez déplacer
le précédent (par exemple : PR 05).
01
02
03
04
05
06
07
08
4
3
00
00
00
00
00
00
00
00
DÉPLACER :
EFFACEMENT :
PSET
R
01
02
03
04
05
06
07
08
STATION
PR-01
PSET
R
PR-01
PR-02
PR-03
PR-04
PR-05
PR-06
PR-07
PR-08
DÉPLACER :
EFFACEMENT :
P
RSET
P
RSET
OK i
OPR
CANAL/CABLE : AV
i
Appuyez sur SYSTEM MENU. Utilisez la touche 3 ou
4 pour sélectionner le numéro de programme à
déplacer (par exemple : PR 03). Appuyez sur 2.
VCR
Dr.
NIC
RF+/00
CANAL/CABLE : AV
P
RSET
AB
C
SYSTEM OSD
-
C02
C03
C05
C06
C04
C07
C08
C09
00
00
00
00
00
00
00
00
DÉPLACER :
EFFACEMENT :
PR-01
PR-02
PR-03
PR-04
PR-05
PR-06
PR-07
PR-08
,
OK i
Appuyez sur SYSTEM MENU pour quitter les menus.
Si vous souhaitez supprimer d’autres chaînes, reprenez
les étapes 1 à 3.
Sélection des chaînes de télévision mémorisées:
Les chaînes mémorisées peuvent être sélectionnées de
deux manières.
Utilisez la touche 3 ou 4 pour sélectionner différentes
chaînes syntonisées dans le DVD+VCR.
Vous pouvez aussi les sélectionner directement au moyen
des touches numériques de la télécommande.
OK i
51
Français
Modification de l’ordre des
chaînes de télévision
Avant utilisation — Partie lecteur de DVD
Généralités
Français
Le présent mode d’emploi donne les instructions
d’utilisation de base du DVD+VCR. Certains disques DVD
sont fabriqués de telle sorte qu’ils nécessitent une
utilisation spécifique ou n’autorisent qu’une utilisation
limitée pendant la lecture. Dans ces cas, le symbole
s’affichant à l’écran du téléviseur signifie que l’appareil ou
le disque n’autorise pas l’utilisation.
Commandes à l’écran
L’état général de la lecture peut être affiché à l’écran du
téléviseur. Il est possible de modifier certaines options au
moyen du menu.
Pour accéder aux commandes à l’écran
Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture.
1
v/V pour sélectionner une option.
2 Utilisez
L’option sélectionnée est mise en surbrillance.
b/B pour modifier le réglage d’une
3 Utilisez
option.
Il est aussi possible d’utiliser les touches numériques
pour régler les options chiffrées (ex. : numéro de titre).
Pour certaines fonctions, appuyez sur OK afin de valider
le réglage.
52
Icônes de réaction provisoire
TITLE
CHAPT
TRACK
ALL
A B
OFF
Répétition du titre
Répétition du chapitre
Répétition de la plage (CD-Vidéo non PBC
et CD audio seulement)
Répétition de la totalité du disque (CDVidéo non PBC et CD audio seulement)
Répétition d’une séquence A-B
Répétition désactivée
Reprise de la lecture à partir de ce point
Opération interdite ou non disponible
Remarques
● Certains disques ne sont pas dotés de toutes les fonctions
indiquées dans l’exemple ci-après.
● Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant
10 secondes, le menu des commandes à l’écran disparaît
Avant utilisation — Partie lecteur de DVD (suite)
DVD
Fonction (Utilisez v/V pour sélectionner l’option voulue)
Numéro de titre
1 /3
Numéro de chapitre
1 /12
Recherche par
l’heure
Langue de doublage
et mode de sortie
audionumérique
Langue des soustitres
0:20:09
ABC
OFF
1 /1
Angle
Son
VCD2.0
1 ENG
D
5.1 CH
NORM.
Indique le numéro de titre en cours et le nombre total
de titres, et permet d’accéder au numéro de titre voulu.
b/B, ou touches
numériques puis OK
Indique le numéro de chapitre en cours et le nombre total
de chapitres, et permet d’accéder au numéro de chapitre voulu.
Indique la durée de lecture écoulée, et recherche un
point directement en fonction de l’heure spécifiée.
Indique la langue de doublage en cours, le mode de
codage et le numéro de canal, et permet de modifier le
réglage.
Indique la langue des sous-titres en cours, et permet de
modifier le réglage.
Indique le numéro d’angle de caméra en cours et le
nombre total d’angles, et permet de modifier le numéro d’angle.
Indique le mode son en cours, et permet de modifier le
réglage.
b/B, ou touches
numériques puis OK
Touches numériques
puis OK
b/B, ou AUDIO
b/B puis SUBTITLE
b/B puis ANGLE
b/B
VCD1.1
Options
Numéro de plage
Heure
Canal audio
Son
Méthode de sélection
1 /4
0:20:09
STER.
NORM.
Fonction (Utilisez v/V pour sélectionner l’option voulue)
Méthode de sélection
Indique le numéro de plage en cours, le nombre total
de plages et le mode PBC activé, et permet d’accéder au
numéro de plage voulu.
Indique la durée de lecture écoulée(affichage
seulement)
b / B, ou touches
numériques puis OK
Indique le canal audio, et permet de le modifier.
Indique le mode son en cours, et permet de modifier le
réglage.
–
b / B, ou AUDIO
b/B
53
Français
Options
Avant utilisation — Partie lecteur de DVD (suite)
Réglages initiaux
Vous pouvez définir vos préférences sur le lecteur.
Langue des menus
Sélectionnez une langue pour le menu de réglage (celui qui
s’affiche lorsque vous appuyez sur SYSTEM MENU).
Fonctionnement général
Français
1
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu de réglage s’affiche.
Disque Audio
Original
Sous Titre Du Disque
Anglais
Allemand
Code Pays
Espagnol
Aspect TV
Italien
Langage Menu
Chinois
Anglais
Sous Titre Du Disque
Espagnol
Menu De Disque
Fran ais
Allemand
Classement
Code Pays
Aspect TV
Italien
Portugaise
Langage Menu
Menu De Disque
Classement
Disque Audio
Sortie Audio Digitale
Autre
Polonais
Sortie Audio Digitale
Hongrois
Autre — — — —
Autre
v/V pour sélectionner l’option voulue.
2 Utilisez
Le réglage en cours pour cette option est affichée, ainsi
que les autres possibilités de réglage.
fois l’option voulue sélectionnée, appuyez sur
3 Une
B, puis v/V pour sélectionner le réglage voulu.
sur OK pour confirmer la sélection.
4 Appuyez
Pour certaines options, des étapes supplémentaires sont
requises.
sur SYSTEM MENU, RETURN ou PLAY
5 Appuyez
N pour quitter le menu.
Image
Format TV DVD
4:3 Letterbox (format boîte aux lettres): lorsqu’un
téléviseur 4:3 standard est connecté ; pour une image au
format cinéma avec bande de masquage en haut et en bas
de l’image.
4:3 Panscan (format panoramique): lorsqu’un téléviseur
classique est connecté. Le matériel vidéo conçu dans ce
format est restitué tel quel (côtés de l’image coupés).
16:9 Wide (format grand écran): lorsqu’un téléviseur 16:9
est connecté.
Disque Audio
Menu De Disque
Classement
Code Pays
Aspect TV
Langue
Langage Menu
Langue du disque DVD
Sélectionnez la langue des menus, de doublage et des soustitres du disque.
Original : la langue originale du disque est sélectionnée.
Autre : pour sélectionner une autre langue, entrez le code
à quatre chiffres correspondant (voir liste page 72) au
moyen des touches numériques. Si vous vous trompez de
code, appuyez sur CLEAR.
Remarque
Certains DVD n’offrent pas la possibilité de choisir la
langue.
Disque Audio
Original
Sous Titre Du Disque
Anglais
Menu De Disque
Classement
Allemand
Code Pays
Espagnol
Aspect TV
Italien
Langage Menu
Chinois
Polonais
Sortie Audio Digitale
Hongrois
Autre — — — —
Autre
54
4/3
Sous Titre Du Disque
Sortie Audio Digitale
Autre
16/9
Son
Autres
Sortie audionumérique
Chaque disque DVD dispose de plusieurs options de
sortie audio. Réglez la sortie audionumérique du
DVD+VCR en fonction du système audio utilisé.
Il est possible de modifier le réglage de la compression
dynamique DRC (Dynamic Range Control), des voix, de la
commande de lecture (PBC) et de la lecture automatique.
● Utilisez v/V pour sélectionner l’option voulue et appuyez
sur OK. Le paramètre de l’option peut être
alternativement activé et désactivé.
DOLBY DIGITAL/PCM:
Sélectionnez cette option si vous avez connecté la sortie
audionumérique (DIGITAL AUDIO OUT) du DVD+VCR à
un décodeur Dolby Digital (ou à un amplificateur ou tout
autre appareil doté d’un décodeur Dolby Digital).
Disque Audio
DRC Marche
Sous Titre Du Disque
Vocal Marche
Menu De Disque
PBC Marche
Classement
Auto Play
Code Pays
Aspect TV
Langage Menu
Stream/PCM (Binaire/PCM):
Sélectionnez cette option si vous avez connecté la sortie
audionumérique (DIGITAL AUDIO OUT) du DVD+VCR à
un amplificateur ou tout autre appareil doté d’un
décodeur DTS, Dolby Digital ou MPEG.
PCM:
Sélectionnez cette option si vous avez connecté un
amplificateur stéréo numérique à deux canaux. Si vous
placez dans le lecteur un disque DVD enregistré sur un
système d’enregistrement Dolby Digital, MPEG1 ou
MPEG2, le DVD+VCR restitue le son au format PCM sur
deux canaux.
Disque Audio
DOLBY
DIGITAL
Sous Titre Du Disque
Filtre/PCM
Menu De Disque
PCM
/PCM
Classement
Code Pays
Sample Freq.
Aspect TV
48 KHz
Langage Menu
96KHz
Sortie Audio Digitale
Autre
Fréquence d’échantillonnage
Pour modifier la fréquence d’échantillonnage, sélectionnez
d’abord la sortie audionumérique tel qu’indiqué ci-dessus.
Si votre récepteur ou amplificateur NE PEUT PAS gérer
les signaux à 96 KHz, sélectionnez 48 KHz. Une fois ce
choix effectué, cet appareil convertit automatiquement les
signaux à 96 KHz en signaux à 48 KHz décodables par
votre système. Si votre récepteur ou amplificateur peut
gérer les signaux à 96 KHz, sélectionnez cette option. Une
fois ce choix effectué, cet appareil DVD+VCR restitue
tous les types de signaux sans plus de traitement.
Sortie Audio Digitale
Autre
Compression dynamique (DRC)
En format DVD, la technologie audionumérique vous
permet d’écouter la bande son d’un programme de la
manière la plus précise et réaliste possible.Toutefois, il se
peut que vous souhaitiez utiliser la fonction de
compression dynamique de la sortie audio (qui équilibre le
volume entre les sons les plus élevés et les plus faibles).
De ce fait, vous pouvez regarder un film en maintenant le
volume sonore à un niveau relativement bas sans nuire à
la netteté du son. À cet effet, activez la fonction DRC.
Voix
Activez le paramètre Vocal (Voix) uniquement pour la
lecture d’un disque DVD karaoké multicanal. Les canaux
karaoké du disque vont se mixer en son stéréo normal.
Commande de lecture (PBC)
Activez ou désactivez la fonction de commande de lecture
(PBC).
Lorsqu’elle est activée, les CD-Vidéo sont lus selon la
fonction PBC.
Sinon, ils sont lus comme des CD audio.
Lecture automatique DVD
Vous pouvez régler le lecteur de DVD de façon à ce que
la lecture commence automatiquement dès l’insertion
d’un disque DVD. Si la fonction de lecture automatique est
activée, ce lecteur de DVD cherche un titre dont la durée
de lecture est la plus longue et lit ce titre
automatiquement.
Sélectionnez On (Activée) ou Off (Désactivée).
Remarque
La fonction de lecture automatique peut ne pas
fonctionner avec certains DVD.
55
Français
Avant utilisation — Partie lecteur de DVD (suite)
Avant utilisation — Partie lecteur de DVD (suite)
Contrôle parental
Français
Classement DVD
Les films sur disques DVD peuvent présenter des scènes
non adaptées aux enfants. C’est la raison pour laquelle ces
disques peuvent comporter des informations de type
« Contrôle parental » concernant la totalité du disque ou
certaines scènes seulement. Ces scènes sont classées de 1
à 8 et des scènes de substitution, plus appropriées, sont
prévues sur certains disques. Le classement dépend du
pays. La fonction « Contrôle parental » vous permet
d’empêcher vos enfants de voir certains films ou de leur
montrer ces films avec des scènes de substitution.
Disque Audio
8
Sous Titre Du Disque
7
Menu De Disque
6
Classement
5
Code Pays
4
Aspect TV
3
Langage Menu
2
1
Sortie Audio Digitale
Debloque
Changement
Autre
1
2
3
4
5
Sélectionnez « Rating (Classement) » dans le
menu de réglage au moyen des touches v/V.
Une fois le classement sélectionné, appuyez sur B.
Si vous n’avez pas encore entré de mot de passe:
saisissez un mot de passe de sécurité à quatre chiffres
au moyen des touches numériques et appuyez sur OK.
Saisissez de nouveau ce mot de passe et réappuyez sur
OK pour confirmer.
Si vous avez déjà entré un mot de passe;
Saisissez le mot de passe à quatre chiffres au moyen des
touches numériques afin de confirmer le mot de passe
personnel de sécurité, et appuyez sur OK. Si vous faites
une erreur avant d’appuyer sur OK, appuyez sur CLEAR
et resaisissez le mot de passe de sécurité.
Sélectionnez un classement de 1 à 8 au moyen
des touches v/V.
Niveau 1 : le contenu du DVD pour adultes ne
peut être lu. Niveau 8 : tout le contenu du DVD
peut être lu. La restriction est d’autant plus sévère que
le niveau est peu élevé.
Unlock (Déverrouiller) : si vous choisissez cette
commande, le Contrôle parental est désactivé et le
disque est lu entièrement.
Classement 1 à 8 : certains disques comportent des
scènes non adaptées aux enfants. Si vous choisissez un
niveau déterminé sur le DVD+VCR, toutes les scènes
dotées du même niveau ou d’un niveau inférieur sont
lues. Les scènes dotées d’un niveau supérieur ne sont
pas lues, à moins que des scènes de substitution ne
soient prévues sur le disque. Les scènes de substitution
doivent avoir le même niveau, ou un niveau inférieur. Si
l’appareil ne trouve aucune scène de substitution, il
interrompt la lecture. Pour que cette dernière soit
possible, vous devez composer le code à quatre chiffres
ou modifier le niveau de classement.
Appuyez sur OK pour confirmer le choix de
classement et appuyez sur SYSTEM MENU pour
quitter le menu.
56
Code de zone DVD
Entrez le code d’un pays ou d’une zone dont les normes
ont été utilisées pour classer le disque vidéo. À cet effet,
reportez-vous à la liste des codes de zones et de pays
(page 73).
Disque Audio
Sous Titre Du Disque
Code Installation
D E
Menu De Disque
Classement
Code Pays
Aspect TV
Langage Menu
Sortie Audio Digitale
Autre
le code du pays au moyen des
1 Sélectionnez
touches v/V du menu de réglage.
2 Cela fait, appuyez sur B.
l’étape 3 relative au classement
3 Reprenez
(colonne de gauche).
le premier caractère au moyen des
4 Sélectionnez
touches v/V.
le curseur au moyen de la touche 2 ,
5 Décalez
puis sélectionnez le second caractère au moyen
6
des touches v/V.
Appuyez sur OK pour confirmer la sélection du
code et appuyez sur SYSTEM MENU pour
quitter le menu.
Remarque
En cas de modification du mot de passe, il faut confirmer
le mot de passe à quatre chiffres (voir « Modifier le code
à quatre chiffre » ci-après).
Modifier le code à quatre chiffres
1 Suivez les étapes 1 et 2 relatives au classement (colonne
de gauche).
2 Entrez l’ancien mot de passe et appuyez sur OK.
3 Sélectionnez Change (Modifier) au moyen des touches
v/V et appuyez sur OK.
4 Entrez le nouveau mot de passe à quatre chiffres et
appuyez sur OK.
5 Entrez exactement le même mot de passe une seconde
fois et confirmez en appuyant sur OK.
6 Appuyez sur SYSTEM MENU pour quitter le menu.
Si vous oubliez votre code à quatre chiffres
Si vous oubliez votre mot de passe, supprimez le mot de
passe en cours en procédant comme suit :
1 Appuyez sur SYSTEM MENU pour afficher le menu de
réglage.
2 Au moyen des touches numériques, entrez le chiffre
« 210499 ». Le mot de passe à quatre chiffres est effacé.
3 Entrez un nouveau mot de passe comme indiqué dans la
procédure relative au classement (colonne de gauche).
Lecture d’une cassette
5
Vous ne pouvez charger et éjecter des cassettes vidéo que
lorsque votre magnétoscope est branché sur le secteur.
Votre magnétoscope peut également lire des
enregistrements sur bandes NTSC (sur TV PAL).
Améliorer l’image
Une fois la cassette insérée et la lecture lancée, la fonction
de suivi de piste automatique gère l’image afin qu’elle soit
la meilleure possible. Si l’enregistrement est de qualité
médiocre, appuyez plusieurs fois sur la touche v ou V de
la télécommande afin de régler manuellement le suivi
jusqu’à disparition complète des distorsions.
Appuyez sur la touche 0 de la télécommande pour
retourner automatiquement au réglage original.
1
Vérifiez que vous avez correctement connecté le
magnétoscope comme indiqué antérieurement dans ce
mode d’emploi.
Mettez le téléviseur sous tension.
Appuyez sur 1 pour mettre le DVD+VCR sous tension.
Insert the video cassette into your DVD+VCR.
Insérez la cassette vidéo dans le DVD+VCR, côté fenêtre
vers le haut et flèche s’éloignant de vous.
Appuyez sur PLAY N pour lancer la lecture. Si
2 l’onglet
de protection contre l’enregistrement de la
6
Ralenti, vitesse variable:
Pendant la lecture ou l’arrêt sur image, appuyez sur b
or B pour obtenir les vitesses de lecture suivantes :
-7 x vitesse normale, -3 x vitesse normale, -vitesse
normale, arrêt image, ralenti 1/19e, vitesse normale, 2 x
vitesse normale, 7 x vitesse normale.
Pour désactiver le ralenti et la vitesse variable, appuyez
sur la fonction voulue.
Pendant le ralenti et la vitesse variable, des barres de
bruit peuvent apparaître sur l’image en fonction de l’état
de la bande. En cas de distorsions visibles, réduisez-les
au moyen de v ou V.
Appuyez sur STOP pour mettre fin à la lecture.
Appuyez sur EJECT.
Si la fin de la bande est atteinte, le DVD+VCR arrête
automatiquement la lecture, rebobine la bande, l’arrête
et l’éjecte.
Qualité optimale de l’image OPR
(Optimum Picture Response)
Cette fonction améliore automatiquement la qualité de
l’image pendant la lecture en ajustant le DVD+VCR à
l’état de la bande.
1
Appuyez sur SYSTEM MENU.
cassette a été retiré, la lecture commence
automatiquement.
SUIVI DE PISTE AUTOMATIQUE
Le DVD+VCR règle automatiquement le suivi de piste afin
de produire une image de qualité optimale.
ARR.
P
RECDOUX
RSET
f OSD
FIN
3
Appuyez sur PAUSE/STEP X pour obtenir un arrêt sur
image. Appuyez plusieurs fois sur PAUSE/STEP X pour
faire défiler la bande image par image.
Si vous maintenez la touche >, enfoncée, l’image est
ralentie à environ 1/19e de la vitesse de lecture
normale. Les bandes peuvent rester en pause pendant
cinq minutes au maximum. Une fois ce délai écoulé, le
DVD+VCR arrête la bande afin d’éviter tout
endommagement (de la bande ou du DVD+VCR). La
qualité de l’arrêt sur image peut être légèrement
améliorée au moyen de la touche v ou V.
Appuyez sur PLAY N pour reprendre la lecture de la
4 bande.
Recherche d’image:
Pendant la lecture, en appuyant sur . ou > vous
pouvez balayer la bande à sept fois la vitesse de lecture
normale.
ON
AUDIO OFF
1 2
Pr-12
ACMS
TIME
DATE
+
SYSTEM
AB
C
OSD
NIC
-
16:9 DECO4:3
DER
OPR
VCR
Dr.
OPR
i
2 Appuyez sur v ou V pour sélectionner OPR (QOI).
3 Appuyez sur OK.
plusieurs fois sur 3 ou 4 pour
4 Appuyez
sélectionner OFF (DÉSACTIVÉE), SOFT (DOUX) ou
SHARP (NET).
Veuillez noter qu’il est possible de régler cette
fonction OPR uniquement pendant la lecture
d’une bande.
5 Appuyez sur SYSTEM MENU pour quitter le menu.
Recherche logique:
Pendant l’avance ou le rebobinage rapide, si vous appuyez
sur la touche . ou > et la maintenez enfoncée, la
lecture s’effectue à sept fois la vitesse normale.
57
Français
Utilisation des cassettes
Utilisation des cassettes (suite)
Fonction d’enregistrement
instantané par minuterie ITR
(Instant Timer Recording)
Français
Le magnétoscope vous permet d’effectuer des
enregistrements au moyen de plusieurs méthodes simples:
La fonction d’enregistrement instantané par minuterie
(ITR) lance immédiatement l’enregistrement pour une
période donnée ou jusqu’à ce que la cassette vidéo soit
terminée.
Votre DVD+VCR incorpore le mode longue durée LP qui
vous permet d’enregistrer l’équivalent de deux fois la
durée normale d’une cassette vidéo. Ainsi, une cassette E180 enregistre 180 minutes maximum en mode standard
SP ; en mode LP, vous pouvez enregistrer 360 minutes
maximum.Veuillez noter que le mode LP induit une légère
perte de qualité d’image et du son.
1
2
Vérifiez que vous avez correctement connecté le
magnétoscope ainsi que décrit antérieurement dans ce
mode d’emploi.
Appuyez sur 1 pour mettre le magnétoscope sous
tension.
Insérez une cassette vidéo avec onglet de protection
dans le magnétoscope, côté fenêtre vers le haut et
flèche s’éloignant de vous.
sur v ou V pour sélectionner le numéro de
3 Appuyez
programme à enregistrer.Vous pouvez aussi le
sélectionner directement au moyen des touches
numériques de la télécommande.
vous souhaitez enregistrer directement à partir des
4 Siprises
SCART ou RCA, appuyez plusieurs fois sur
INPUT jusqu’à affichage de la prise voulue.
AV 1 pour enregistrer à partir de la prise EURO AV1
SCART située à l’arrière de l’appareil.
AV 2 pour enregistrer à partir de la prise EURO AV2
SCART située à l’arrière de l’appareil.
AV 3 pour enregistrer à partir des prises VIDEO IN et
AUDIO IN (gauche et droite) situées à l’avant de
l’appareil.
58
sur LP pour choisir la durée d’enregistrement
5 Appuyez
(LP ou SP).
6
7
8
Le mode SP rend une meilleure qualité de l’image et du
son, mais le mode LP double la durée d’enregistrement
par rapport au mode SP.
Appuyez sur REC/ITR pour lancer l’enregistrement. Le
message « RECORD (enreg.) » s’affiche à l’écran du
téléviseur. Appuyez sur RECORD sur l’appareil ou
REC/ITR sur la télécommande plusieurs fois. Chaque
pression successive augmente la durée d’enregistrement
de 30 minutes jusqu’à un maximum de neuf heures.
Appuyez sur PAUSE/STEP X afin d’éviter d’enregistrer
les scènes non voulues.
Réappuyez sur PAUSE/STEP X pour continuer
l’enregistrement.
Si vous appuyez sur PAUSE/STEP X pendant un
enregistrement instantané par minuterie (ITR), l’appareil
DVD+VCR bascule en mode pause d’enregistrement et
l’enregistrement ITR est annulé.
Les bandes peuvent rester en pause pendant cinq
minutes maximum ; « RECP (pause) » s’affiche
lorsqu’une bande est en mode pause.
Une fois les cinq minutes écoulées, le DVD+VCR arrête
l’enregistrement afin d’éviter tout endommagement (de
la bande ou du DVD+VCR).
Appuyez deux fois sur STOP dans les cinq secondes
pour mettre fin à l’enregistrement.
Le message « EJECT (Éjection) » s’affiche à l’écran du
téléviseur pendant quelques secondes.
Remarques
● Si vous ne souhaitez pas enregistrer sur une bande (cela
peut très facilement se produire par inadvertance !),
retirez l’onglet de protection de la cassette vidéo.
● Il est possible d’enregistrer sur une cassette vidéo dont
on a retiré l’onglet de protection en couvrant l’orifice
avec du ruban adhésif.
● Pour mémoire, vous pouvez enregistrer un programme
tout en en regardant un autre en lançant l’enregistrement
instantané : appuyez sur TV/VCR pour afficher l’indicateur
VCR à l’afficheur et sélectionnez ensuite une chaîne de
télévision différente sur le téléviseur.
Utilisation des cassettes (suite)
F
La programmation ShowView simplifie grandement la
préparation d’un enregistrement par minuterie — entrée
de la date, chaîne, heures de début et de fin — en
permettant d’entrer simplement un code ShowView. Les
codes ShowView sont publiés dans la plupart des guides
de télévision et peuvent comporter jusqu’à neuf chiffres.
SHOWVIEW est une marque déposée de Gemstar
Development Corporation.
Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence
accordée par Gemstar Development Corporation.
1
Vérifiez que les chaînes de télévision ont été syntonisées
et mémorisées dans l’ordre SHOWVIEW correct.
Insérez une cassette vidéo avec onglet de protection
dans le magnétoscope.
2
Appuyez sur SHOWVIEW.
---------
G
sur ou pour sélectionner les paramètres à
6 Appuyez
modifier. (PR, DATE, HEURE et SP).
Appuyez sur
D
ou
E
pour entrer l’information correcte.
PR
DATE H E U R E
PR-01 12
10 : 11 ~ 11 : 55
--- - : - - ~ - -: - --- - : - -~- - : - --- - : - -~- - : - --- - : - -~- - : - --- - : - -~- - : - --- - : - -~- - : - -
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
i
7
Appuyez sur G pour sélectionner la durée
d’enregistrement. Appuyez sur D ou E pour
sélectionner la durée d’enregistrement voulue de la
bande (SP, IP ou LP).
Le mode IP détermine la durée restante sur la bande et
passe du mode SP à LP si cela est nécessaire pour
terminer l’enregistrement de l’émission en cours.
Vérifiez que les données d’enregistrement par minuterie
sont correctes.
Si vous souhaitez enregistrer à partir des entrées
AUDIO IN et VIDEO IN situées en façade ou de l’une
des prises EURO SCART situées à l’arrière du
magnétoscope, appuyez sur INPUT pour sélectionner
l’affichage correct correspondant (AV1, AV2 ou AV3).
UNE FOIS
0~9,
REC SHOWVIEW
3
4
OK i
Appuyez sur D ou E pour sélectionner le type
d’enregistrement.
ONCE (UNIQUE) : enregistrement unique.
HEBDOM. : enregistrement à la même heure toutes les
semaines.
DAILY (QUOT.): enregistrement à la même heure tous
les jours (sauf samedi et dimanche)
Entrez le code ShowView de l’émission télévisée à
enregistrer en appuyant sur les touches numériques.
Si vous faites une erreur, appuyez sur F et entrez le
chiffre corrigé.
246876543
UNE FOIS
REC SHOWVIEW
5
0~9,
OK i
Appuyez sur OK.
Si le message « PLEASE CHECK (veuillez vÉrifier) »
s’affiche, cela signifie que vous avez entré un code
ShowView erroné ou l’avez saisi de manière incorrecte.
Si « - - » s’affiche, il vous faut entrer le numéro de
programme de la chaîne à partir de laquelle vous
souhaitez enregistrer.
PR
DATE H E U R E
PR-01
12
10 : 11 ~ 11 : 55
--- - : - - ~ - -: - --- - : - -~- - : - --- - : - -~- - : - --- - : - -~- - : - --- - : - -~- - : - --- - : - -~- - : - -
PR
PR-01
-------
DATE
16
-------
HEURE
19 : 00 ~ 20: 00
- - : - - ~ - -: - - - : - -~- - : - - - : - -~- - : - - - : - -~- - : - - - : - -~- - : - - - : - -~- - : - -
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
i
vous souhaitez préparer un autre enregistrement
8 SiShowView,
reprenez les étapes 2 à 7. Appuyez deux fois
sur SYSTEM MENU.
Si le message « PLEASE CHECK (veuillez vÉrifier) »
s’affiche, vous avez entré des données incorrectes et il
vous faut recommencer.
Appuyez sur 1 pour mettre le magnétoscope hors
tension.
Le symbole TIMER apparaît à l’afficheur du magnétoscope,
ce dernier étant en attente d’enregistrement.
Pour visionner un disque DVD pendant le mode veille
d’un enregistrement par minuterie, appuyez sur
POWER, puis sur DVD pour basculer en mode lecteur
de DVD.
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
i
59
Français
Programmation ShowView
Utilisation des cassettes (suite)
Enregistrement par minuterie au
moyen des commandes de
réglage à l’écran
6
Français
Vous pouvez régler jusqu’à sept opérations
d’enregistrement par minuterie dans le courant d’un mois
à partir de la date en cours.
Remarque
Avant de régler la minuterie, vérifiez que vous avez
correctement réglé l’horloge du DVD+VCR et que vous
connaissez les chaînes de télévision syntonisées sur votre
DVD+VCR.
1
2
3
DATE
--------
HEURE
- - : - - ~ - -: - - - : - - ~ - -: - - - : - -~- - : - - - : - -~- - : - - - : - -~- - : - - - : - -~- - : - - - : - -~- - : - -
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
Entrez la chaîne à partir de laquelle vous voulez
enregistrer au moyen des touches numériques.
Lorsque vous sélectionnez les chaînes 1 à 9, appuyez
d’abord sur 0 puis sur le chiffre de la chaîne. Exemple :
03 pour la chaîne 3.Vous pouvez également choisir les
canaux en appuyant sur v ou V. Une fois cela effectué,
appuyez sur B.
Si vous souhaitez enregistrer à partir des entrées
AUDIO IN (L/R) et VIDEO IN situées en façade ou des
prises EURO SCART situées à l’arrière de l’appareil,
appuyez sur INPUT pour sélectionner l’affichage correct
correspondant (AV1, AV2 ou AV3).
PR
PR-01
-------
DATE
--------
HEURE
- - : - - ~ - -: - - - : - - ~ - -: - - - : - -~- - : - - - : - -~- - : - - - : - -~- - : - - - : - -~- - : - - - : - -~- - : - -
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
i
5
Entrez la date de l’émission au moyen des touches
numériques. Si vous appuyez sur OK avant d’entrer la
date, vous pouvez choisir l’une des caractéristiques
d’enregistrement automatiques suivantes. Utilisez 1 ou
2 pour sélectionner et appuyez sur OK pour confirmer.
DLY (QU.) : enregistrement à la même heure tous les
jours (sauf samedi et dimanche).
Hebdom. : enregistrement à la même heure toutes les
semaines.
PR
DATE
HEURE
- - : - - ~ - - : - - SP
PR-01
16
--- - : - - ~ - - : - - SP
--- - : - - ~ - - : - - SP
--- - : - - ~ - - : - - SP
--- - : - - ~ - - : - - SP
--- - : - - ~ - - : - - SP
--- - : - - ~ - - : - - SP
L-V DI LU MA ME JE VE SA
OK i
60
DATE
16
-------
HEURE
19 : 00 ~ 20: 00
- - : - - ~ - -: - - - : - -~- - : - - - : - -~- - : - - - : - -~- - : - - - : - -~- - : - - - : - -~- - : - -
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
i
7
Appuyez sur B pour sélectionner la durée
d’enregistrement. Appuyez sur v ou V pour
sélectionner la durée d’enregistrement voulue de la
bande (SP, IP ou LP). Le mode IP détermine la durée
restante sur la bande et passe du mode SP à LP si cela
est nécessaire pour terminer l’enregistrement de
l’émission en cours.
PR
PR-01
-------
DATE
16
-------
HEURE
19 : 00 ~ 20: 00
- - : - - ~ - -: - - - : - -~- - : - - - : - -~- - : - - - : - -~- - : - - - : - -~- - : - - - : - -~- - : - -
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
i
8
i
4
PR
PR-01
-------
Insérez une cassette vidéo avec onglet de protection
dans le magnétoscope, côté fenêtre vers le haut et
flèche s’éloignant de vous.
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Appuyez sur 1 ou 2 pour sélectionner REC (Enr.).
Appuyez sur OK.
Appuyez sur OK pour commencer à régler l’opération
d’enregistrement par minuterie. Si toutes les positions
sont occupées, appuyez sur v ou V pour sélectionner
l’opération d’enregistrement par minuterie à supprimer
et remplacer. Appuyez sur b pour la supprimer.
PR
--------
Entrez les heures de début et de fin d’enregistrement de
l’émission au moyen des touches numériques.Veuillez
noter que votre DVD+VCR met en oeuvre un format
d’horloge sur 24 heures. Ainsi, par exemple, treize
heures s’affiche 13:00.
Vous pouvez aussi sélectionner ces heures de début et
de fin au moyen de la touche v ou V.
Appuyez sur SYSTEM MENU pour régler une autre
opération d’enregistrement par minuterie et reprenez les
étapes 3 à 7.
Vérifiez que les données d’enregistrement par minuterie
sont correctes. Appuyez deux fois sur SYSTEM
MENU. Si le message « PLEASE CHECK (veuillez
vÉrifier) » s’affiche, vous avez entré des données
incorrectes et il vous faut recommencer.
Appuyez sur 1 pour mettre le magnétoscope hors
tension.
Le symbole TIMER apparaît à l’afficheur du magnétoscope,
ce dernier étant en attente d’enregistrement.
Pour visionner un disque DVD pendant le mode veille
d’un enregistrement par minuterie, appuyez sur
POWER, puis sur DVD pour basculer en mode lecteur
de DVD.
Remarques
● Si, à une date ultérieure, vous souhaitez supprimer ou
modifier l’un quelconque des paramètres mémorisés pour
les opérations d’enregistrement, vous pouvez le faire sans
devoir réentrer toutes les informations correspondantes. Il
suffit d’afficher l’écran des opérations d’enregistrement par
minuterie. Utilisez la touche v ou V pour sélectionner
l’opération à supprimer ou modifier.Appuyez sur b pour
supprimer l’opération ou appuyez sur OK pour la modifier ;
dans ce cas, appuyez sur b ou B pour sélectionner la
chaîne, la date, les heures de début et de fin et LP.Appuyez
sur v ou V pour entrer les données correctes.
● En cas de chevauchement d’opérations
d’enregistrement par minuterie...
Vérifiez que les heures prédéfinies des opérations
d’enregistrement par minuterie ne se chevauchent pas. Si
c’est le cas, l’émission la plus proche dans le temps a
toujours la priorité.
Exemple :
L’émission 1 est programmée pour commencer à 16:00 et
finir à 17:00.
L’émission 2 est programmée pour commencer à 16:30 et
finir à 17:30.
Dans ce cas, l’émission 1 est enregistrée en totalité, ainsi que
les seules 30 minutes résiduelles de la deuxième émission.
Utilisation de disques DVD et CD-Vidéo
Réglage de la lecture DVD VCD2.0 VCD1.1
● Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez la source
d’entrée vidéo connectée au lecteur de DVD.
● Chaîne haute fidélité : mettez-la sous tension et sélectionnez
la source d’entrée connectée au lecteur de DVD.
sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir
1 Appuyez
de chargement.
le disque dans le tiroir, face à lire vers le
2 Insérez
bas.
Si le disque est double face, la face que vous voulez lire
doit être orientée vers le haut .
3
Appuyez sur OPEN/CLOSE pour fermer le tiroir.
Le message « LECTURE » s’affiche à l’écran du
téléviseur et la lecture démarre automatiquement. Si ce
n’est pas le cas, appuyez sur PLAY N.
Dans certains cas, le menu du disque s’affiche.
Cas où le menu s’affiche
Le menu peut s’afficher après avoir chargé un disque DVD
ou CD-Vidéo qui en est pourvu.
DVD
Pour sélectionner un titre ou un chapitre à visionner,
servez-vous des touches b B v V et appuyez sur OK
pour démarrer la lecture.
Appuyez sur TITLE ou DISC MENU pour revenir au menu
.
VCD2.0
● Utilisez les touches numériques pour sélectionner la plage
à visionner. Appuyez sur RETURN pour revenir au menu.
● Le réglage du menu et les procédures d’utilisation exactes
du menu peuvent différer d’un disque à l’autre. Suivez les
instructions de chaque écran de menu.Vous pouvez
également désactiver la commande de lecture PBC dans le
menu de réglage (voir page 55).
Remarques
– Si le contrôle parental est activé et que le disque ne
correspond pas au classement spécifié (non autorisé), il
faut entrer le code à quatre chiffres et (ou) autoriser le
disque (voir « Contrôle parental », page 56).
– Les disques DVD peuvent être pourvus d’un code de
zone.
Votre lecteur ne lit pas les disques dont le code de zone
est différent du sien, qui est 2 (deux).
– Pour visionner un disque DVD pendant le mode veille
d’un enregistrement par minuterie, appuyez sur POWER,
puis sur DVD pour basculer en mode lecteur de DVD.
Fonctions générales
Remarque
Sauf indication contraire, toutes les opérations sont
effectuées au moyen de la télécommande. Certaines
fonctions peuvent également être disponibles via le menu
de réglage.
1 /3
Accès à un autre titre DVD
Lorsqu’un disque compte plusieurs titres, vous pouvez y
accéder comme suit:
● Appuyez sur DISPLAY, puis sur la touche numérique
appropriée (0 à 9) pour sélectionner un numéro de titre.
Accès à un autre chapitre/une autre plage
DVD
VCD1.1
1 /12
1 /3
Lorsqu’un titre de disque compte plusieurs chapitres ou
qu’un disque compte plusieurs plages, vous pouvez y
accéder comme suit:
● Appuyez brièvement sur . ou > pendant la lecture
pour sélectionner le chapitre ou la plage qui suit ou pour
revenir au début du chapitre ou de la plage en cours.
● Appuyez deux fois brièvement sur . pour revenir au
chapitre ou à la plage qui précède.
● Pour accéder directement à un chapitre ou une plage
quelconque pendant la lecture d’un DVD, appuyez sur
4 pour sélectionner
DISPLAY. Appuyez ensuite sur 3/4
l’icône de chapitre ou de plage. Enfin, entrez le numéro de
chapitre ou de plage au moyen des touches numériques (0
à 9).
Remarque
Pour les nombres à deux chiffres, enchaînez rapidement
les pressions sur les touches numériques voulues.
Recherche DVD VCD2.0 VCD1.1
1 Appuyez sur . ou > pendant environ deux
secondes en cours de lecture.
Le lecteur passe en mode de recherche.
2 Appuyez sur . ou > de manière répétée pour
sélectionner la vitesse requise:
mX2, mX4, mX16, mX100 (arrière) ou mX2,
MX4, MX16, MX100 (avant).
Pour un CD-Vidéo, la vitesse de recherche est différente:
mX2, mX4, mX8 (arrière) ou MX2, MX4,
MX8 (avant).
3 Pour revenir en lecture, appuyez sur PLAY N.
Arrêt sur image et lecture image par image
DVD VCD2.0 VCD1.1
1 Appuyez sur PAUSE/STEP pendant la lecture. Le lecteur
passe en mode pause.
2 Vous pouvez faire défiler image par image en appuyant de
manière répétée sur PAUSE/STEP.
61
Français
Lecture d’un disque DVD et CDVidéo
Utilisation de disques DVD et CD-Vidéo (suite)
Fonctions générales (suite)
Français
Ralenti DVD VCD2.0 VCD1.1
1 Appuyez sur . ou > pendant la l’arrêt sur image.
Le lecteur entre en mode ralenti.
2 Appuyez de manière répétée sur . ou > pour
sélectionner la vitesse requise:t 1/16, t 1/8, t 1/4 ou t
1/2 (arrière) ou T 1/16, T 1/8, T 1/4 ou T 1/2 (avant).
3 Pour quitter ce mode, appuyez sur PLAY N.
Remarque
● Le playback au ralenti en marche arrière n’est pas applicable
pour le CD vidéo.
Karaoke DVD
VCD2.0
VCD1.1
Lecture aléatoire
1 Appuyez sur SHUFFLE pendant la lecture ou en mode
arrêt. L’appareil commence automatiquement la lecture
aléatoire et le message « LECTURE ALÉATOIRE » s’affiche
à l’écran du téléviseur.
2 Pour revenir à la lecture normale, réappuyez sur SHUFFLE
jusqu’à ce que le message « NORMAL » s’affiche à l’écran
du téléviseur.
Conseil
Si vous appuyez sur > pendant la lecture aléatoire,
l’appareil sélectionne un autre titre (ou une autre plage) et
reprend la lecture aléatoire.
Remarque
S’il s’agit d’un CD-Vidéo avec commande PBC, désactivez
cette dernière dans le menu de réglage (voir page 55) afin
de pouvoir utiliser la fonction de répétition.
Répétition A-B DVD
A *
A B
VCD2.0
VCD1.1
OFF
Pour reprendre une séquence dans un titre:
1 Appuyez sur REPEAT A-B au point de début de votre choix.
Le message « A * » s’affiche brièvement à l’écran du téléviseur
2 Réappuyez sur REPEAT A-B au point de fin de votre choix.
Le message « A-B » s’affiche brièvement à l’écran du téléviseur et
la séquence en boucle commence (« A
B » apparaît à
l’afficheur).
3 Pour supprimer la séquence, appuyez sur REPEAT A-B.
-:--:-0:20:09
Recherche par l’heure DVD
Cette fonction vous permet de commencer la lecture en
tout point du disque.
1 Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture. Le menu de
réglage à l’écran s’affiche.
La fenêtre de recherche par l’heure indique la durée écoulée du
disque en cours.
4 pour sélectionner
2 Dans les 10 secondes, appuyez sur 3/4
l’icône de recherche par l’heure.
Le message « -:—:— » s’affiche dans la fenêtre.
Remarques
● Cette fonction est compatible uniquement avec des
disques DVD karaoké et des CD-Vidéo sans commande
PBC.
● S’il s’agit d’un CD-Vidéo avec commande PBC, désactivez
cette dernière dans le menu de réglage (voir page 55) afin
de pouvoir utiliser la fonction de lecture aléatoire.
Répétition DVD
CHAPT
TITLE
VCD2.0
TRACK
des touches numériques. Entrez les heures, minutes et
secondes de gauche à droite.
Si vous faites une erreur, appuyez sur CLEAR pour supprimer les
chiffres entrés, puis recommencez.
4 Dans les 10 secondes, appuyez sur OK pour confirmer
l’heure de début.
La lecture commence en ce point du disque. Si vous avez entré
une heure incorrecte, la lecture se poursuit à partir du point en
cours.
VCD1.1
ALL
3 Dans les 10 secondes, entrez l’heure de début au moyen
OFF
Disques DVD — Répétition chapitre/titre/désactivée
1 Pour reprendre le chapitre en cours de lecture, appuyez
sur REPEAT.
L’icône de répétition de chapitre s’affiche à l’écran du téléviseur.
2 Pour reprendre le titre en cours de lecture, appuyez une
seconde fois sur REPEAT.
L’icône de répétition de titre s’affiche à l’écran du téléviseur.
3 Pour quitter le mode répétition, appuyez une troisième
fois sur REPEAT.
L’icône de fonction désactivée s’affiche à l’écran du téléviseur.
CD-Vidéo — Répétition plage/disque/désactivée
1 Pour reprendre la plage en cours de lecture, appuyez sur
REPEAT.
L’icône de répétition de plage s’affiche à l’écran du téléviseur.
3D Surround DVD
NORM.
VCD2.0
VCD1.1
3D SUR
Le présent appareil peut produire un effet 3D Surround
simulant la lecture audio multicanal au moyen de deux
haut-parleurs stéréo classiques au lieu des cinq hautparleurs (ou davantage) requis normalement pour écouter
le son multicanal d’un système de cinéma à domicile.
1 Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture.
2 Utilisez v/V pour sélectionner l’icône son.
L’option correspondante est mise en surbrillance.
3 Utilisez b/B pour sélectionner « NORM. » ou « 3D
SUR ».
2 Pour reprendre le disque en cours de lecture, appuyez une
seconde fois sur REPEAT.
L’icône de répétition de la totalité du disque s’affiche à l’écran du
téléviseur.
3 Pour quitter le mode répétition, appuyez une troisième
fois sur REPEAT.
L’icône de fonction désactivée s’affiche à l’écran du téléviseur.
62
Économiseur d’écran
Un économiseur d’écran s’affiche lorsque vous laissez le
lecteur de DVD en mode arrêt pendant environ cinq
minutes.
Utilisation de disques DVD et CD-Vidéo (suite)
Zoom DVD VCD2.0 VCD1.1
La fonction zoom permet d’agrandir l’image vidéo et de
s’y déplacer.
1 Appuyez sur ZOOM pendant la lecture ou l’arrêt sur
image.
En appuyant plusieurs fois, le grossissement s’accroît jusqu’à six
fois.
2 Utilisez les touches b B v V pour accéder à différentes
parties de l’image agrandie.
3 Appuyez sur CLEAR pour reprendre la lecture normale ou
Fonctions spécifiques des DVD
DVD
Vérification du contenu de disques DVD : menus
Les disques DVD peuvent être pourvus de menus vous
permettant d’accéder à des fonctions spécifiques. Pour
utiliser le menu du disque, appuyez sur DISC MENU.
Ensuite, appuyez sur la touche numérique appropriée afin
de choisir une option. Ou bien, utilisez les touches
b/B/v/V pour mettre votre sélection en surbrillance et
appuyez sur OK.
revenir en arrêt sur image.
Remarque
● Il se peut que la fonction zoom ne soit pas opérationnelle
avec certains DVD.
Recherche de signets DVD
1/9
VCD2.0
VCD1.1
MARKER SEARCH
Vous pouvez commencer la lecture à partir d’un point
mémorisé. Il est possible d’en mémoriser neuf.
Pour placer un signet, procédez comme suit.
1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur MARKER au
point que vous souhaitez mémoriser.
L’icône de signet apparaît brièvement à l’écran du téléviseur.
Menu du titre DVD
1 Appuyez sur TITLE.
Si le titre en cours dispose d’un menu, ce dernier s’affiche à
l’écran. Sinon, le menu du disque est susceptible de s’afficher.
2 Le menu peut énumérer les angles de caméra, les options
de langue de doublage et de sous-titrage ainsi que les
chapitres du titre.
3 Pour quitter ce menu, réappuyez sur TITLE.
Menu du disque DVD
1 Appuyez sur DISC MENU.
Le menu du disque s’affiche.
2 Pour quitter ce menu, réappuyez sur DISC MENU.
2 Reprenez la première étape pour placer jusqu’à neuf
signets dans un disque.
Rappel d’une scène dotée d’un signet
1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur SEARCH.
Le menu de recherche de signets s’affiche.
2 Dans les 10 secondes, appuyez sur b/B pour sélectionner
le numéro de signet correspondant à la scène à rappeler.
3 Appuyez sur OK.
La lecture commence à partir de la scène en question.
4 Pour quitter le menu de recherche de signets, appuyez sur
SEARCH.
Suppression d’une scène dotée d’un signet
1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur SEARCH.
Le menu de recherche de signets s’affiche.
2 Dans les 10 secondes, appuyez sur b/B pour sélectionner
le numéro de signet correspondant à la scène à supprimer.
3 Appuyez sur CLEAR.
1 /1
Angle de caméra DVD
Si le disque comporte des séquences enregistrées avec
des angles de caméra différents, l’icône correspondante
clignote à l’écran du téléviseur.Vous pouvez alors changer
d’angle si vous le souhaitez.
● Appuyez plusieurs fois sur ANGLE pendant la lecture pour
sélectionner l’angle voulu.
Le numéro de l’angle en cours s’affiche.
1 ENG
D
5.1 CH
Modification de la langue de doublage DVD
Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pendant la lecture pour
écouter une langue de doublage ou une plage audio
différente.
Modification du canal audio VCD2.0 VCD1.1
Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pendant la lecture pour
écouter un canal audio différent (stéréo, gauche ou
droite).
Le numéro de signet est supprimé de la liste.
4 Reprenez les étapes 2 et 3 pour supprimer d’autres
numéros de signets le cas échéant.
5 Pour quitter le menu de recherche de signets, appuyez sur
SEARCH.
1 ENG
Sous-titres DVD
Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE pendant la lecture
pour lire des sous-titres en différentes langues.
ABC
Remarque
Si le symbole
s’affiche, la fonction n’est pas disponible
sur le disque concerné.
63
Français
Fonctions générales (suite)
Utilisation de disques audio et MP3
Lecture d’un CD audio et d’un
disque MP3
CD
MP3
Français
Le lecteur de DVD peut lire des fichiers au format MP3
enregistrés sur disques CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Avant
de lancer la lecture d’enregistrements MP3, lisez les
remarques ci-contre.
Insérez un disque et fermez le tiroir.
CD audio : le menu correspondant s’affiche à l’écran du
téléviseur. Allez à l’étape 4.
Disque MP3 : le menu de sélection MP3-JPEG s’affiche
à l’écran du téléviseur. Allez à l’étape 2.
1
MP3
JPEG
Utilisez v/V pour sélectionner MP3 et appuyez
sur OK.
Le menu MP3 s’affiche à l’écran du téléviseur.
Pour revenir au menu de sélection MP3-JPEG, le cas
échéant, appuyez sur RETURN .
2
Program
MP3
Folder1
Folder2
Folder3
Folder4
Folder5
Folder6
Folder7
Folder8
Effacement
00:00
OFF
3
Utilisez v/V pour sélectionner un dossier et
appuyez sur OK.
Une liste de fichiers s’affiche.
4
Utilisez v/V pour sélectionner une plage et
appuyez sur PLAY N ou OK.
La lecture commence. Pendant cette dernière, la durée
de lecture écoulée de la plage en cours apparaît sur
l’afficheur et le menu. La lecture s’arrête à la fin du
disque.
Pour accéder à la page suivante, appuyez sur TITLE.
Pour accéder à la page précédente, appuyez sur DISC
MENU .
Program
CD
Program
MP3
TRACK01
TRACK02
TRACK03
TRACK04
TRACK05
TRACK06
TRACK07
Effacement
TRACK08
0: 56: 18
STER.
NORM.
Menu CD audio
TRACK
TRACK
TRACK
TRACK
TRACK
TRACK
TRACK
TRACK
1.mp3
2.mp3
3.mp3
4.mp3
5.mp3
6.mp3
7.mp3
8.mp3
00:00
Effacement
1
OFF
Menu MP3
Conseil
Si vous vous trouvez au niveau d’une liste de fichiers et
que vous souhaitez remonter à la liste de dossiers, utilisez
les touches v/V pour mettre
en surbrillance et
appuyez sur OK pour revenir à l’écran de menu antérieur.
5
Pour arrêter la lecture à tout moment, appuyez
sur STOP x.
64
Remarques à propos des
enregistrements MP3
À propos du format MP3
● Le format MP3 se réfère à des données audio
compressées au moyen du modèle de codage de fichier
audio MPEG1 de couche 3. Ces fichiers, dotés du suffixe
« .mp3 » sont dénommés « fichiers MP3 ».
● Le lecteur ne peut pas lire de fichiers MP3 dotés d’un
suffixe différent de « .mp3 ».
Les disques contenant des fichiers MP3 sont
compatibles avec ce lecteur dans les limites suivantes:
1 Fréquence d’échantillonnage : seulement à 44,1 kHz.
2 Débit binaire : entre 32 – 320 Kbit/s.
3 Le format physique des CD-R doit être conforme ISO
9660.
4 Si vous enregistrez des fichiers MP3 au moyen d’un logiciel
qui ne peut pas créer un système de fichiers, par exemple
« Direct-CD », etc., il est impossible de lire ces fichiers.
Nous vous conseillons d’utiliser « Easy-CD Creator », qui
crée un système de fichiers conforme ISO 9660.
5 Un disque monosession requiert de placer les fichiers MP3
dans la première plage. S’il n’y a aucun fichier MP3 dans
cette première plage, les fichiers MP3 ne peuvent pas être
lus. Si vous souhaitez lire des fichiers MP3, formatez toutes
les données du disque ou utilisez-en un nouveau.
6 Les noms de fichiers doivent comporter au maximum huit
lettres et le suffixe « .mp3 ». Exemple : « ********.MP3 ».
7 N’utilisez pas de caractères spéciaux, tels que / : * ? “ < >
, etc.
8 Le nombre total des fichiers du disque doit être inférieur à
650.
Ce lecteur de DVD requiert le respect de certaines
normes techniques en matière de disques et
d’enregistrements afin d’assurer une qualité de lecture
optimale. Les DVD préenregistrés respectent
automatiquement ces normes. Il existe différents types de
formats de disques enregistrables (y compris des CD-R
contenant des fichiers MP3). En conséquence, pour assurer
la compatibilité de lecture, certaines conditions préalables
s’imposent (voir plus haut).
Vous devez également noter que le
téléchargement de fichiers MP3 et de musique
d’Internet est soumis à autorisation. Notre
compagnie n’est aucunement habilitée à octroyer
ce droit. Dans tous les cas, il convient de demander
cette autorisation au détenteur des droits
d’auteur.
Utilisation de disques audio et MP3 (suite)
CD
MP3
Accès à une autre plage
● Appuyez brièvement sur . ou > pendant la lecture
pour accéder à la plage suivante ou revenir au début de la
plage en cours.
● Appuyez brièvement deux fois sur . pour accéder à la
plage précédente.
● Dans le cas d’un CD audio, pour accéder directement à
une plage quelconque, entrez le numéro de cette dernière
au moyen des touches numériques (0 à 9) pendant la
lecture.
MP3
Répétition plage/disque/désactivée CD
1 Pour reprendre une plage en cours de lecture, appuyez sur
REPEAT.
L’icône de répétition et le message « PLAGE » s’affichent à l’écran
du menu.
2 Pour reprendre toutes les plages d’un disque, appuyez une
deuxième fois sur REPEAT.
L’icône de répétition et le message « TOUTES » s’affichent à
l’écran du menu.
3 Pour annuler le mode répétition, appuyez une troisième
fois sur REPEAT.
L’icône de répétition et le message « DÉSACTIVÉE » s’affichent à
l’écran du menu.
Répétition A-B CD
Pour répéter une séquence .
1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur REPEAT A-B au
point de début de votre choix.
L’icône de répétition et le message « A * » s’affichent à l’écran du
menu.
2 Réappuyez sur REPEAT A-B au point de fin de votre choix.
L’icône de répétition et le message « A B » s’affichent à l’écran du
menu et la séquence en boucle commence.
3 Pour reprendre le mode de lecture normal, réappuyez sur
REPEAT A-B.
L’icône de répétition et le message « DÉSACTIVÉE » s’affichent à
l’écran du menu.
3D Surround CD
Le présent appareil peut produire un effet 3D Surround
simulant la lecture audio multicanal au moyen de deux
haut-parleurs stéréo classiques au lieu des cinq hautparleurs (ou davantage) requis normalement pour écouter
le son multicanal d’un système de cinéma à domicile.
1 Appuyez sur DISPLAY ou AUDIO pendant la lecture.
2 Utilisez b/B pour sélectionner l’icône son.
L’option correspondante est mise en surbrillance .
3 Utilisez v/V pour sélectionner « NORM. » ou « 3D
SUR ».
Modification du canal audio CD
Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pendant la lecture pour
écouter un canal audio différent (stéréo, gauche ou
droite).
MP3
Recherche CD
1 Appuyez sur m ou M pendant la lecture.
Le lecteur passe en mode recherche.
2 Appuyez plusieurs fois sur m ou M pour sélectionner
la vitesse requise: mX2, mX4, mX8 (arrière) ou
MX2, MX4, MX8 (avant).
La vitesse et le sens de la recherche sont indiqués à l’écran du
menu.
3 Pour quitter le mode recherche, appuyez sur PLAY N.
MP3
Lecture aléatoire CD
1 Appuyez sur SHUFFLE pendant la lecture ou à l’arrêt.
L’appareil entre immédiatement en mode de lecture
aléatoire et le message « LECTURE ALÉATOIRE » s’affiche
à l’écran du menu.
2 Pour reprendre le mode de lecture normal, appuyez sur
SHUFFLE.
Le message disparaît de l’écran du menu.
65
Français
MP3
Pause CD
1 Appuyez sur PAUSE/STEP pendant la lecture.
2 Pour reprendre la lecture, appuyez sur PLAY N ou
réappuyez sur PAUSE/STEP.
Utilisation de disques JPEG
Visionnage d’un disque JPEG
JPEG
Cet appareil DVD+VCR peut lire des disques contenant
des fichiers JPEG ainsi que des CD d’images Kodak. Avant
de lancer la lecture d’enregistrements JPEG, lisez les
remarques ci-contre.
Français
1
Insérez un disque et fermez le tiroir.
Le menu de sélection MP3-JPEG s’affiche à l’écran du
téléviseur.
MP3
JPEG
Utilisez v/V pour sélectionner JPEG et appuyez
2 sur
OK.
Le menu JPEG s’affiche à l’écran du téléviseur .
JPEG
Folder1
Folder2
Accès à un autre fichier
Appuyez une fois sur . ou > pendant le visionnage
pour aller au fichier suivant ou revenir au précédent.
Arrêt sur image
1 Appuyez sur PAUSE/STEP pendant le visionnage.
Le lecteur passe en mode PAUSE.
2 Pour reprendre le visionnage, appuyez sur PLAY N ou
réappuyez sur PAUSE/STEP.
Bascule d’une image
Appuyez sur v/V pendant le visionnage pour basculer
l’image horizontalement ou verticalement.
Rotation d’image
Appuyez sur b/B pendant le visionnage pour effectuer
une rotation de l’image dans le sens des aiguilles d’une
montre ou en sens inverse.
Folder3
Folder4
Folder5
Folder6
Folder7
Folder8
Diaporama
3
Arret
Utilisez v/V pour sélectionner un dossier et
appuyez sur OK.
La liste des fichiers du dossier s’affiche.
Pour revenir au menu de sélection MP3-JPEG, le cas
échéant, appuyez sur RETURN.
Conseil
Si vous vous trouvez au niveau d’une liste de fichiers et
que vous souhaitez remonter à la liste de dossiers, utilisez
les touches v/V pour mettre “
” en surbrillance et
appuyez sur OK pour revenir à l’écran de menu antérieur.
Si vous voulez visionner un fichier particulier,
appuyez sur v/V pour le mettre en surbrillance
et appuyez sur OK ou PLAY N.
La procédure de visionnage démarre.
Pour revenir au menu précédent (menu JPEG) pendant
la lecture d’un fichier, appuyez sur RETURN.
Pour accéder à la page suivante, appuyez sur TITLE et,
pour accéder à la page précédente, sur DISC MENU .
4
JPEG
Folder1
Picture1.jpg
Picture2.jpg
Picture3.jpg
Picture4.jpg
Picture5.jpg
Picture6.jpg
Picture7.jpg
5/32
1024X768
Diaporama
Arret
5/32
1024X768
Picture5.jpg
Conseil
Il y a trois mode de visionnage d’images : rapide, normal et
lent. Appuyez sur 1/2 pour mettre la fonction Slide Speed
(Vitesse de défilement) en surbrillance, ensuite appuyez
sur 3/4 pour sélectionner l’option voulue, puis sur OK.
Pour cesser le visionnage à tout moment,
appuyez sur STOP.
Le menu JPEG s’affiche.
5
66
Remarques à propos des enregistrements JPEG
● En fonction de la taille et du nombre des fichiers JPEG, il
se peut que l’appareil DVD+VCR prenne beaucoup de
temps pour lire le contenu du disque. Si vous ne voyez
aucun affichage à l’écran au bout de plusieurs minutes,
c’est que certains des fichiers sont trop volumineux :
réduisez la résolution des fichiers à moins de 2 mégapixels
et gravez un autre disque.
●
Le nombre total de fichiers et de dossiers du disque doit
être inférieur à 650.
●
Certains disques peuvent être incompatibles en raison de
leur format d’enregistrement ou de conditions qui leur
sont propres.
●
Lorsque vous utilisez des logiciels tels que « Easy CD
Creator » pour graver des fichiers jpeg sur un CD-R,
vérifiez que tous les fichiers sélectionnés sont dotés du
suffixe « .jpg » lors de la copie sur l’interface du CD.
●
Si les fichiers sont dotés du suffixe « .jpe » ou « .jpeg »,
renommez-les en « .jpg ». En effet, cet appareil DVD+VCR
ne peut pas lire les fichiers non dotés du suffixe « .jpg »,
même s’ils apparaissent effectivement comme des fichiers
images JPEG dans l’Explorateur de Windows.
Lecture programmée
La fonction de programmation vous permet d’enregistrer
les morceaux que vous préférez dans la mémoire du
lecteur.
Un programme peut contenir 30 plages.
Appuyez sur PROGRAM pendant la lecture ou
en mode arrêt afin d’accéder au mode de
modification de programme.
1
Le symbole E apparaît à la droite du mot Programme du côté
droit de l’écran du menu.
VCD2.0
VCD1.1
MP3
Lecture programmée de disques
CD-Vidéo
Remarque
Pour utiliser la fonction de lecture programmée avec un
CD-Vidéo doté de la fonction PBC, il faut désactiver cette
dernière (voir page 55).
1 Insérez le CD-Vidéo et fermez le tiroir.
sur PROGRAM alors que la lecture est
2 Appuyez
arrêtée.
Le menu de programme VCD apparaît.
Remarque
Appuyez sur PROGRAM pour quitter le mode de
modification de programme E le symbole disparaît.
VCD
Program
E
TRACK 1
TRACK 2
TRACK 3
TRACK 4
Sélectionnez une plage et appuyez sur OK pour
la placer dans la liste du programme.
2
l’étape 2 pour ajouter des plages dans
3 Reprenez
la liste.
Program
CD
TRACK 1
TRACK 12
TRACK 2
TRACK 8
TRACK 3
TRACK 10
TRACK 4
TRACK 3
TRACK 5
TRACK 6
TRACK 7
Effacement
TRACK 8
0: 56: 18
STER.
NORM.
Menu CD audio
4
E
Program
MP3
E
TRACK 8.mp3
TRACK
TRACK
TRACK
TRACK
TRACK
TRACK
TRACK
TRACK
1.mp3
2.mp3
3.mp3
4.mp3
5.mp3
6.mp3
7.mp3
8.mp3
00:00
TRACK 2.mp3
TRACK 4.mp3
TRACK 3.mp3
Effacement
3
OFF
Menu MP3
Appuyez sur B.
La dernière plage sélectionnée est mise en surbrillance dans la
liste .
Utilisez v/V pour sélectionner la plage à
5 écouter.
Pour passer à la page suivante, appuyez sur TITLE.
Pour accéder à la page précédente, appuyez sur DISC MENU.
6 Appuyez sur PLAY N pour commencer.
La lecture commence dans l’ordre de programmation des
plages et le message « PROG. » s’affiche à l’écran du menu. La
lecture s’arrête lorsque toutes les plages du programme ont
été lues une fois.
7
Pour quitter la lecture d’un programme et
reprendre la lecture normale E ., sélectionnez
une plage dans la liste CD (ou MP3) et appuyez
sur OK.
Le message « PROG. » disparaît de l’écran du menu.
TRACK 5
TRACK 6
TRACK 7
TRACK 8
Effacement
Remarque
Pour quitter le menu, appuyez sur RETURN ou PROGRAM.
Suivez les étapes 2 à 6 de la partie « Lecture
programmée de disques CD audio et MP3 » dans
la colonne de gauche.
Pour quitter la lecture d’un programme et reprendre
la lecture normale, appuyez sur PROGRAM.
3
4
Le message « NORMAL. » disparaît de l’écran du menu .
Répétition de plages programmées
● Pour répéter la plage en cours de lecture, appuyez sur
REPEAT. L’icône de répétition et le message « PLAGE »
s’affichent à l’écran du menu.
● Pour reprendre toutes les plages d’un disque, appuyez une
deuxième fois sur REPEAT. L’icône de répétition et le
message « TOUTES » s’affichent à l’écran du menu.
● Pour annuler la fonction de répétition, appuyez une
troisième fois sur REPEAT. L’icône de répétition et le
message « DÉSACTIVÉE » s’affichent à l’écran du menu.
Suppression d’une plage de la liste d’un programme
1 Appuyez sur PROGRAM pendant la lecture (disques CD
audio et MP3 seulement) ou en mode arrêt pour accéder
au mode de modification de programme.
Le symbole E s’affiche.
2 Appuyez sur 2 pour accéder à la liste du programme.
4 pour sélectionner la plage à supprimer.
3 Utilisez 3/4
4 Appuyez sur CLEAR. La plage est supprimée de la liste.
Suppression de toute la liste du programme
1 Suivez les étapes 1 et 2 de « Suppression d’une plage de la
liste d’un programme » ci-dessus.
4 pour sélectionner « Effacer tout » et appuyez
2 Utilisez 3/4
sur OK. La totalité du programme est effacée. Les
programmes sont également supprimés lorsque vous
retirez le disque.
67
Français
Lecture programmée de disques
CD audio et MP3
CD
Informations supplémentaires
Affichage à l’écran
Français
Il est possible d’afficher facilement l’heure en cours ou le
compteur de bande, la durée restante de la bande, le jour,
le mois, l’année, le jour de la semaine, le canal programmé,
la durée de la bande et le mode d’exploitation du
magnétoscope à l’écran du téléviseur. En cours
d’enregistrement, ces informations affichées ne sont pas
enregistrées sur la bande.
Appuyez sur DISPLAY pour accéder à ce mode.
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour accéder aux
différentes options d’affichage. Le compteur de bande et
la durée restante s’affichent si une bande est insérée.
1
Fonction Docteur
Vidéo (autodiagnostic)
Cette fonction vous informe de toute anomalie relative au
magnétoscope. Les messages d’erreur s’affichent à l’écran
du téléviseur.
1
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Appuyez sur 1 ou 2 pour sélectionner Dr, puis sur
OK.
1 2
PSET
R
REC
Pr-12
ACMS
f OSD
bout de trois secondes, la majeure partie des
2 Auréglages
à l’écran disparaissent, il ne reste que l’horloge
ON
OFF
AUDIO
ou le compteur de bande et la durée restante.
Réappuyez sur DISPLAY pour supprimer tout affichage
à l’écran de télévision.
VCR
TIME
DATE
+
16:9
4:3
SYSTEM
AB
C
OSD
VCR
VCR
Dr.
Dr.
-
DECODER
OPR
OK i
DIAGNOSTIC
Dr.
TAT DES T TES
BANDE AUTO-PROT G E
NB. DE PROGRAMMATIONS
PROCHAINE PROGRAM.
Arrêt du compteur de bande
OK
i
Il est possible de remplacer l’heure à l’afficheur par le
compteur de bande numérique en appuyant sur la touche
DISPLAY de la télécommande. Le compteur indique les
positions d’enregistrement relatives sur la bande.
1
2
Appuyez sur DISPLAY.
Appuyez sur CLEAR pour régler le compteur à 0:00:00.
Appuyez sur PLAY N ou lancez l’enregistrement.
Le compteur de bande indique la durée réelle écoulée
en heures, minutes et secondes.
Appuyez sur STOP x lorsque la lecture ou
l’enregistrement est terminé.
Appuyez sur ..
La bande est rebobinée et s’arrête automatiquement
lorsque le compteur revient à 0:00:00.
Verrouillage enfants
Il est possible de neutraliser les boutons situés en façade
du magnétoscope afin que ce dernier ne puisse
fonctionner qu’au moyen de la télécommande.
1
2
Appuyez sur C.LOCK.
Le symbole
apparaît à l’afficheur. Aucun des boutons
en façade du magnétoscope ne fonctionne (sauf
EJECT). Si l’on appuie sur l’un de ces boutons, le
symbole
clignote pendant quelques secondes à
l’afficheur.
Réappuyez sur C.LOCK pour déverrouiller l’appareil.
Le symbole
disparaît de l’afficheur.
Remarque
– C.LOCK n’est pas disponible en mode DVD.
68
sur 3 ou 4 pour vérifier une anomalie.
2 Appuyez
HEAD STATUS (État des têtes)
O
PLEASE CLEAN (veuillez nettoyer):
Nettoyez les têtes vidéo.
TAPE STATUS (État de la bande)
O NOT RECORDABLE (non enregistrable):
Insérez une cassette dotée de son onglet de
protection
NO. OF TIMER PROGRAMME
O 2
Indique le numéro de l’enregistrement par minuterie.
NEXT TIMER PROGRAMME (programme suivant)
O PR-01 26 10:00~11:00 SP
Indique l’état en cours de l’enregistrement par
minuterie.
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Informations supplémentaires (suite)
Votre magnétoscope enregistre et restitue le son stéréo
haute fidélité. En outre, il est doté d’un décodeur stéréo
numérique NICAM. Cela vous permet d’enregistrer et de
restituer le son de différentes manières. Les cassettes
vidéo enregistrées au moyen de votre magnétoscope sont
dotées d’une piste audio mono normale et de deux pistes
audio stéréo hi-fi VHS. Ces pistes stéréo vous permettent
d’effectuer des enregistrements audio en stéréo hi-fi ou en
mode bilingue à partir d’une source télévisée, d’une chaîne
stéréo, d’un disque vidéo ou d’un autre magnétoscope
haute fidélité.
1
Le décodeur audionumérique NICAM de votre
magnétoscope vous permet de jouir des diffusions en
son NICAM, en son stéréo et mono standard ainsi que
des pistes bilingues. Le type de son reçu ou enregistré
s’affiche pendant quelques secondes à l’écran du
téléviseur:
STÉRÉO NICAM
Le son est automatiquement enregistré sur les pistes
mono et stéréo hi-fi de la bande vidéo.
BIL NICAM
Les deux canaux audio sont enregistrés sur les pistes
stéréo hi-fi. Le canal de la première langue (gauche) est
enregistré sur la piste mono de la bande vidéo.
MONO
Le son est enregistré sur les pistes hi-fi et la piste mono
de la bande vidéo sans aucune séparation.
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Appuyez sur F ou G pour sélectionner le AUDIO
Appuyez sur D ou E pour sélectionner STÉRÉO,
GAUCHE, DROITE et MONO. En lecture BIL
NICAM, la première langue est sortie sur le canal
gauche et la deuxième est sortie simultanément sur le
canal droit lorsque la sortie audio est réglée sur
STÉRÉO. La première langue est sortie sur les deux
canaux lorsque le paramètre est MONO.Veuillez noter
que le réglage de la fonction de suivi de piste peut faire
basculer le son stéréo hi-fi en MONO.
Compatibilité grand écran 16:9
Votre magnétoscope peut enregistrer et restituer les
programmes au format grand écran (16:9). Pour réussir
l’enregistrement d’une émission de ce type, il faut que la
chaîne de télévision diffuse le signal grand écran correct.
1
Mettez votre magnétoscope sous tension.
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Appuyez sur F ou G pour sélectionner 16:9/4:3.
Appuyez sur OK.
1 2
REC
P
RSET
Pr-12
ACMS
f OSD
AUDIO
ON
OFF
TIME
DATE
+
16:9
4:3
AB
C
SYSTEM OSD
NIC
-
DECODER
OPR
1 2
VCR
Dr.
REC
16:9
4:3
OK i
PSET
R
Pr-12
ACMS
f OSD
AUDIO
ON
OFF
TIME
DATE
+
16:9
4:3
-
DECODER
AB
C
OSD
TEM Dr.
AUTO
4:3
16:9
OPR
VCR
SYS-
16:9
4:3
i
ou
E
pour sélectionner
AUTO:
Choix automatique du mode de lecture grand écran ou
normal en fonction du format des émissions .
4:3
Uniquement pour la lecture et l’enregistrement au
format normal (4:3).
16:9:
Uniquement pour la lecture et l’enregistrement au
format grand écran (16:9).
1 2
REC
PSET
R
Pr-12
ACMS
f OSD
AUDIO
ON
OFF
TIME
DATE
+
16:9
4:3
-
DECODER
AB
C
SYSOSD
AUTO
TEM
VCR
Dr.
4:3
16:9
OPR
16:9
4:3
i
sur SYSTEM MENU pour quitter les menus.
3 Appuyez
Pour bénéficier de la lecture au format grand écran, vous
devez connecter le magnétoscope au téléviseur au
moyen d’un câble SCART.
Réglage du décodeur
Nous avons déjà décrit (page 9) la connexion d’un
décodeur pour accéder à des chaînes de télévision à péage
telles que CANAL+ ou PREMIERE. Pour l’enregistrement
d’une chaîne cryptée, vous n’avez aucune commande à
émettre. Il suffit de choisir la chaîne et d’attendre que le
décodage commence.
2
3
D
1
2
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu principal s’affiche à l’écran du téléviseur.
Appuyez sur F ou G pour sélectionner le DECODER
(DÉCODEUR). Appuyez sur OK.
Appuyez sur D ou E pour sélectionner.
ON (ACTIVÉ) : lorsque le décodeur est connecté à la
prise AV2.
OFF (DÉSACTIVÉ) : lorsqu’un autre magnétoscope est
connecté à la prise AV2.
Appuyez sur SYSTEM MENU pour revenir à l’image
télévisée.
CD
VCD1.1
Mémorisation du dernier état DVD
Le lecteur mémorise le dernier état du dernier disque
visionné. Les réglages restent en mémoire même si vous
retirez le disque du lecteur ou mettez ce dernier hors
tension. Si vous remettez dans le lecteur un disque dont
les réglages ont été mémorisés, la dernière position
d’arrêt est automatiquement rappelée.
Remarques
– Les réglages sont stockés en mémoire pour une utilisation
à tout moment.
– Le lecteur ne mémorise pas les réglages d’un disque si
vous le mettez hors tension avant d’avoir commencé à
écouter le disque en question.
69
Français
Appuyez plusieurs fois sur
2 AUTO,
4:3 ou 16:9.
Chaîne stéréo haute fidélité
Enregistrement spécial
Copie d’un disque DVD sur une
bande VHS
Cet appareil vous permet de copier le contenu d’un
disque DVD sur une bande VHS en appuyant sur le
bouton DIRECT DUBBING.
Français
Note
● Si le DVD est protégé contre la copie, il se peut que vous
ne puissiez pas en copier le contenu.
Insérez le disque.
Insérez le disque à copier dans la platine DVD et fermez
le tiroir.
1
la bande VHS.
2 Insérez
Insérez une cassette VHS vierge dans la platine du
magnétoscope.
le contenu du DVD sur la bande VHS.
3 Copiez
Appuyez sur le bouton DIRECT DUBBING situé en
4
façade de l’appareil .
● Le lecteur de DVD passe en mode lecture et le
magnétoscope en mode enregistrement.
● Si le menu du disque DVD s’affiche, il se peut que
vous deviez appuyer sur le bouton PLAY pour lancer la
copie.
Arrêtez la copie.
Lorsque la lecture du DVD est terminée, appuyez deux
fois sur le bouton STOP dans les 5 secondes pour
mettre fin à la copie.
● Vous devez arrêter manuellement la copie à la fin de
la lecture du DVD, sinon l’appareil peut relancer
indéfiniment le processus de lecture et
d’enregistrement.
70
Enregistrement à partir d’un
autre magnétoscope
Avec ce magnétoscope, vous pouvez effectuer des
enregistrements d’une source externe, tels que copier à
partir d’un autre magnétoscope ou d’un caméscope.
Note
Dans la description suivante, le présent magnétoscope est
utilisé pour l’enregistrement et désigné par VCR B. L’autre
appareil est utilisé pour la lecture et désigné par VCR A.
VCR A doit être connecté à la prise SCART située à
1 Lel’arrière
de votre appareil ou aux prises AV en façade.
la cassette enregistrée dans le VCR A et une
2 Insérez
cassette vierge dans le VCR B.
lancer l’enregistrement, appuyez sur le bouton
3 Pour
RECORD de VCR B et PLAY N de VCR A.
vous souhaitez arrêter la copie, appuyez sur le
4 Lorsque
bouton STOP x des deux magnétoscopes.
Appuyez deux fois sur le bouton STOP dans les 5
secondes pour.
Dépannage
Avant de faire appel au service après-vente, vérifiez dans le tableau ci-après les causes possibles d’une anomalie.
Le lecteur de DVD ou le
magnétoscope ne fonctionne
pas correctement.
Pas d’alimentation.
L’alimentation fonctionne,
mais le lecteur de DVD ne
fonctionne pas.
Pas d’image.
Pas de son.
Image médiocre.
Le lecteur de DVD ne
démarre pas en lecture.
Cause
● La touche DVD ou VCR n’est pas activée
correctement.
● Le cordon d’alimentation est débranché.
● Aucun disque inséré.
Correction
● Voir page 41.
● Branchez le cordon d’alimentation à fond sur la
prise murale.
● Insérez un disque. (Vérifiez que l’indicateur DVD ou
CD est allumé à l’afficheur.)
● Le téléviseur n’est pas réglé pour recevoir les
signaux du lecteur de DVD.
● Sélectionnez le mode d’entrée vidéo correct du
● Le câble vidéo n’est pas connecté à fond.
● Branchez le câble vidéo à fond sur les prises.
● L’appareil connecté au moyen du câble audio
● Sélectionnez le mode d’entrée correct du
n’est pas réglé pour recevoir les signaux du
lecteur de DVD.
téléviseur afin que l’image provenant du lecteur de
DVD s’affiche à l’écran du téléviseur.
récepteur audio afin de pouvoir écouter les signaux
sonores provenant du lecteur de DVD.
● Les câbles audio ne sont pas connectés à fond.
● Branchez les câbles audio à fond sur les prises.
● L’appareil connecté au moyen du câble audio est
hors tension.
● Mettez sous tension l’appareil connecté au moyen
du câble audio.
● Sortie audionumérique réglée en position
erronée.
● Réglez la sortie audionumérique en position
● Disque sale.
● Chaînes de télévision non syntonisées correctement.
● Disque inséré dont la lecture est impossible.
correcte, puis remettez le lecteur de DVD sous
tension en appuyant sur POWER.
● Nettoyez le disque.
● Vérifiez la syntonisation et recommencez cette
procédure, le cas échéant.
● Insérez un disque dont la lecture est possible.
(Vérifiez le type de disque et le code de zone.)
● Disque placé à l’envers.
● Placez le disque face à lire vers le bas.
● Disque mal installé dans le tiroir.
● Placez correctement le disque dans l’évidement du
tiroir.
● Nettoyez le disque.
● Désactivez la fonction de classement ou modifiezen le niveau.
● Retirez l’obstacle.
● Disque sale.
● Niveau de classement spécifié.
● Il y a un obstacle entre la télécommande et
La télécommande ne
l’appareil.
fonctionne pas correctement.
● Les piles de la télécommande sont épuisées.
● Remplacez les piles.
Impossible d’introduire une
cassette vidéo.
● Le compartiment est-il vide ?
● Éjectez la cassette présente.
Pas de son haute fidélité.
● Le mode audio n’est pas correctement réglé.
● Dans le menu principal, basculez le canal
audio sur « STÉRÉO ».
Nettoyage des têtes vidéo
L’encrassement des têtes au fil du temps peut causer une détérioration de l’image. Normalement, les cassettes vidéo de
grande qualité n’encrassent pas les têtes de lecture, mais cela peut être le fait de cassettes endommagées ou anciennes.
Dans ce cas, nettoyez les têtes vidéo au moyen d’une cassette de nettoyage commercialisée à cet effet.
71
Français
Symptôme
Liste des codes de langue
Entrez le code nécessaire pour sélectionner la langue des menus, de doublage et des sous-titres du disque
(voir page 54).
Français
Code
Langue
Code
Langue
Code
Langue
Code
Langue
6566
Abkhaze
7074
Fidjien
7686
Letton
8368
Sindhi
6565
Afar
7073
Finnois
7678
Lingala
8373
Singhalais
6570
Afrikaans
7082
Français
7684
Lituanien
8375
Slovaque
8381
Albanais
7089
Frison
7775
Macédonien
8376
Slovène
6869
Allemand
7168
6577
Amharique
6978
Anglais
6582
Gaélique, gaélique
7783
Malais
8379
Somali
écossais
7776
Malayalam
8385
Soudanais
7176
Galicien
7771
Malgache
8386
Suédois
Arabe
6789
Gallois
7784
Maltais
8387
Swahili
7289
Arménien
7565
Géorgien
7773
Maori
8471
Tadjik
6583
Assamais
7185
Goudjrati
7782
Marathe
8476
Tagal, tagalog
6569
Avestique
6976
Grec
7779
Moldave
8465
Tamil, tamoul
6588
Aymara
7576
Groenlandais
7778
Mongol
8484
Tatar
6590
Azéri
7178
Guarani
7865
Nauruan
6783
Tchèque
6665
Bachkir
7265
Haoussa
7876
Néerlandais
8469
Télougou
6985
Basque
7387
Hébreu
7869
Népalais
8472
Thaï
6678
Bengali
7273
Hindi
7879
Norvégien
6679
Tibétain
6669
Biélorusse
7285
Hongrois
7982
Oriya
8473
Tigrigna
6672
Bihari
8582
Ourdou
8479
Tongan
7789
Birman
7378
Indonésien
7365
Interlingua (langue
auxiliaire internationale)
8590
Ouzbek
8482
Turc
6683
Bosniaque
8083
Pashtô
8475
Turkmène
6682
Breton
8065
Pendjabi
8487
Twi
6671
Bulgare
7065
Persan
8575
Ukrainien
6765
Catalan
8076
Polonais
8673
Vietnamien
9072
Chinois
8084
Portugais
8679
Volapük
7579
Coréen
8185
Quechua
8779
Wolof
6779
Corse
8277
Rhéto-roman
8872
Xhosa
7282
Croate
8279
Roumain
7473
Yiddish
6865
Danois
8285
Russe
8979
Yoruba
6890
Dzongkha
8377
Samoan
9085
Zoulou
6983
Espagnol
8365
Sanskrit
6979
Espéranto
8382
Serbe
8372
Serbo-croate
8378
Shona
666984 Estonien
7079
72
Féroïen
7165
Irlandais
7383
Islandais
7384
Italien
7465
Japonais
7487
Javanais
7578
Kannada
7583
Kashmiri
7575
Kazakh
7577
Khmer
7589
Kirghize
7585
Kurde
7679
Lao
8369
Lapon
7665
Latin
Liste des codes de zones/pays
Code
AD
AE
AF
AG
AI
AL
AM
AN
AO
AQ
AR
AS
AT
AU
AW
AZ
BA
BB
BD
BE
BF
BG
BH
BI
BJ
BM
BN
BO
BR
BS
BT
BV
BW
BY
BZ
CA
CC
CF
CG
CH
CI
CK
CL
CM
CN
CO
CR
CS
CU
CV
CX
CY
CZ
DE
DJ
DK
DM
DO
DZ
EC
EE
EG
EH
Pays/Zone
Andorre
Émirats arabes unis
Afghanistan
Antigua-et-Barbuda
Anguilla
Albanie
Arménie
Antilles néerlandaises
Angola
Antarctique
Argentine
Samoa-américaines
Autriche
Australie
Aruba
Azerbaïdjan
Bosnie-Herzégovine
Barbade
Bangladesh
Belgique
Burkina Faso
Bulgarie
Bahreïn
Burundi
Bénin
Bermudes
Negara Brunei Darussalam
Bolivie
Brésil
Bahamas
Bhoutan
Île Bouvet
Botswana
Biélorussie
Belize
Canada
Îles Cocos (Keeling)
République centrafricaine
Congo
Suisse
Côte d’Ivoire
Îles Cook
Chili
Cameroun
Chine
Colombie
Costa Rica
Ex-Tchécoslovaquie
Cuba
Cap-Vert
Île Christmas
Chypre
République tchèque
Allemagne
Djibouti
Danemark
Dominique
République dominicaine
Algérie
Équateur
Estonie
Égypte
Sahara-Occidental
Code
ER
ES
ET
FI
FJ
FK
FM
FO
FR
FX
GA
GB
GD
GE
GF
GH
GI
GL
GM
GN
GP
GQ
GR
GS
GT
GU
GW
GY
HK
HM
HN
HR
HT
HU
ID
IE
IL
IN
IO
IQ
IR
IS
IT
JM
JO
JP
KE
KG
KH
KI
KM
KN
KP
KR
KW
KY
KZ
LA
LB
LC
LI
LK
Pays/Zone
Érythrée
Espagne
Éthiopie
Finlande
Fidji
Îles Falkland
Micronésie
Îles Féroé
France
France (territoire européen)
Gabon
Grande-Bretagne
Grenade
Géorgie
Guyane française
Ghana
Gibraltar
Groenland
Gambie
Guinée
Guadeloupe (FR)
Guinée équatoriale
Grèce
Îles Géorgie du Sud et
Sandwich du Sud.
Guatemala
Guam (US)
Guinée-Bissau
Guyane
Hong-Kong
Îles Heard et McDonald
Honduras
Croatie
Haïti
Hongrie
Indonésie
Irlande
Israël
Inde
Territoire britannique de
l’océan Indien
Iraq
Iran
Islande
Italie
Jamaïque
Jordanie
Japon
Kenya
Kirghizstan
Cambodge
Kiribati
Comores
Saint-Kitts-et-Nevis
Corée du Nord
Corée du Sud
Koweït
Îles Caïmans
Kazakhstan
Laos
Liban
Sainte-Lucie
Liechtenstein
Sri Lanka
Code
LR
LS
LT
LU
LV
LY
MA
MC
MD
MG
MH
MK
ML
MM
MN
MO
MP
MQ
MR
MS
MT
MU
MV
MW
MX
MY
MZ
NA
NC
NE
NF
NG
NI
NL
NO
NP
NR
NU
NZ
OM
PA
PE
PF
PG
PH
PK
PL
PM
PN
PR
PT
PW
PY
QA
RE
RO
RU
RW
SA
SB
SC
SD
SE
Pays/Zone
Libéria
Lesotho
Lituanie
Luxembourg
Lettonie
Libye
Maroc
Monaco
Moldavie
Madagascar
Îles Marshall
Macédoine
Mali
Myanmar
Mongolie
Macao
Mariannes du Nord
Martinique (FR)
Mauritanie
Montserrat
Malte
Maurice
Maldives
Malawi
Mexique
Malaisie
Mozambique
Namibie
Nouvelle-Calédonie (FR)
Niger
Île Norfolk
Nigeria
Nicaragua
Pays-Bas
Norvège
Népal
Nauru
Nioué
Nouvelle-Zélande
Oman
Panama
Pérou
Polynésie (FR)
Papouasie-Nouvelle-Guinée
Philippines
Pakistan
Pologne
Saint-Pierre et Miquelon
Île Pitcairn
Porto Rico
Portugal
Palaos
Paraguay
Qatar
Réunion (FR)
Roumanie
Fédération russe
Rwanda
Arabie saoudite
Îles Salomon
Seychelles
Soudan
Suède
Code
SG
SH
SI
SJ
SK
SL
SM
SN
SO
SR
ST
SU
SV
SY
SZ
TC
TD
TF
TG
TH
TJ
TK
TM
TN
TO
TP
TR
TT
TV
TW
TZ
UA
UG
UK
UM
US
UY
UZ
VA
VC
VE
VG
VI
VN
VU
WF
WS
YE
YT
YU
ZA
ZM
ZR
ZW
Pays/Zone
Singapour
Sainte-Hélène
Slovénie
Îles Svalbard et Jan Mayen
République slovaque
Sierra Leone
Saint-Marin
Sénégal
Somalie
Suriname
Sao Tomé e Principe
Ex-URSS
Salvador
Syrie
Swaziland
Turks et Caicos
Tchad
Territoires français du Sud
Togo
Thaïlande
Tadjikistan
Tokelau
Turkménistan
Tunisie
Tonga
Timor oriental
Turquie
Trinidad et Tobago
Tuvalu
Taiwan
Tanzanie
Ukraine
Ouganda
Royaume-Uni
Îles mineures au large des
côtes américaines
États-Unis
Uruguay
Ouzbékistan
Vatican
Saint-Vincent-et-LesGrenadines
Venezuela
Iles Vierges (GB)
Iles Vierges (US)
Vietnam
Vanuatu
Îles Wallis-et-Futuna
Samoa
Yémen
Mayotte
Yougoslavie
Afrique du Sud
Zambie
Zaïre
Zimbabwe
73
Français
Entrez le code correspondant au pays (voir page 55).
Caractéristiques techniques
Généralités
Français
Alimentation
Consommation
Dimensions (approx.)
Poids (approx.)
Température de fonctionnement
Humidité de fonctionnement
Minuterie
200-240 V CA, 50 Hz
23 W
43 X 9,75 X 29,3 cm (L x H x P)
5,1 kg
5 °C à 35 °C
5 % à 90 %
Affichage sur 24 heures
Système
Laser
Têtes vidéo
Système de signalisation
Réponse en fréquence
Signal/bruit
Distorsion harmonique
Gamme dynamique
Laser à semiconducteur, longueur d’onde 650 nm
Six têtes double azimut, balayage hélicoïdal.
PAL
DVD (PCM 96 kHz) : 8 Hz à 44 kHz
DVD (PCM 48 kHz) : 8 Hz à 22 kHz
CD : 8 Hz à 20 kHz
Plus de 100 dB (connecteurs ANALOG OUT seulement)
Moins de 0,008 %
Plus de 100 dB (DVD)
Plus de 95 dB (CD)
Entrées (VCR)
Audio
Vidéo
-6 dBm, plus de 10 kohms (SCART)
-6 dBm, plus de 47 kohms (RCA)
Tension crête à crête 1 V/75 ohms, non équilibré (SCART/RCA)
Sorties (DVD)
Sortie audio (numérique)
Sortie audio (analogique)
Tension crête à crête 0,5 V/75 ohms, 1 prise RCA
Tension efficace 2 V (1 kHz, 0 dB), 600 ohms, 1 prise RCA (G, D)
Sorties (VCR)
Audio
Vidéo
-6 dBm, moins de 1 kohm (SCART)
Tension crête à crête 1 V/75 ohms, non équilibré (SCART)
La conception et les caractéristiques techniques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Fabriqué sous licence octroyée par Dolby Laboratories. « Dolby » et le symbole D double sont des marques
de commerce de Dolby Laboratories.Travaux confidentiels non publiés. Copyright Dolby Laboratories,
1992-1997. Droits réservés.
« DTS » et « DTS Digital Out » sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc.
74

Manuels associés