▼
Scroll to page 2
of
7
Juno Te ¡ue Montage- und Gebrauchsanweisung fir die Dunstabzige Prescriptions de montage et mode d'emploi de la hotte aspirante Instruction on mounting and use of the cooker hood Istruzioni di montaggio e d'uso della cappa aspirante-filtrante KD 6020 W el, KD 6020 ED el KD 9020 W el, KD 9020 ED el СР) DESCRIPTION DE LA HOTTE 1) Fouche vitesse du moteur 2) Touche éclairage 3) Voyant de fonctionnement 4) Grille d'aspiration 5) Eclairage du plan de travail EMPLOI On peut utiliser la hotte dans les versions suivantes: — Version a évacuation extérieure (aspi- rante) — Version a recyclage (filtrante) Version a evacuation exterieure (aspirante) L'air est éjecté a l'extérieur au moyen d'un conduit à relier à l’anneau de raccorde- ment A (Fig. 1). Version a recyclage (filtrante) L'air est filtré au moyen d'un filtre a char- bon et renvoyé dans la pièce à travers la griile sup. Cette utilisation est conseillée lorsque l'on ne dispose pas d'un conduit d'évacuation vers l'extérieur et lorqu'il est impossible de le réaliser, Pour utiliser la hotte dans cette version, procéder comme suit: - — Si la hotte n'est pas équipée de filtre, le demander au Service Aprés-Vente de Choltes productrice en spécifiant le modèle de l'appareil. — Pour monter le filtre, l’introduire dans son logement à l'avant et le fixer à l’ar- rière à l'aide des deux crochets B (Fig. 2). INSTALLATION L'appareil en service ne doit pas être placé à une distance du plan de travail inférieure à 65 cm pour les tables de cuisson à feux électriques et à 75 cm pour les tables de Cuisson gaz ou mixtes. (H - Fig. 3). Pour la version aspirante, le tuyau d'aspira- tion de la fumée doit avoir un diamètre de 120 mm (125, 120 ou 100 mm). Sur le segment horizontal, le tuyau doit avoir une légère inclinaison vers le haut (10% env.) de façon à convoyer plus facii- ment l'air vers l'extérieur. Branchement électrique Avant de procéder au branchement, s'as- surer que la tension du réseau corres- ponde bien à la tension indiquée sur l’éti- quette des caractéristiques appliquée à l'intérieur de l'appareil. L'appareil peut être équipé d'une fiche standard, dans ce cas il peut être branché directement à une prise conforme aux normes en vigueur. Si ie branchement est fait d'une autre façon, procéder en respec- tant les normes, à savoir: le branchement de l'appareil doit disposer de mise à la terre et il doit être effectué de la façon suivante: — marron = ligne L — bleau = neutre N — jaune/vert — terre La Maison décline toute responsabilité en cas de problème au non respect de cette disposition. Fixation de la hotte au mur (Fig. 4) — Placer le gabarit en position et prati- quer 2 trous de 8 mm de diamètre et 2 trous de 12 mm de diamètre. — |Introduire les deux chevilles de 8 mm de diamètre dans les trous supérieurs. — Fixer les 2 crochets ‘C' dans les trous inférieurs. — Suspendre la hotte aux crochets et la mettre aniveau en agissant sur les vis D'. 10 — La bloquer definitivement en introdui- sant dans les trous supérieurs les 2 vis 5x45 et les rondelles de diamètre 5-20, fournies avec l'appareil. Montage cheminée - Version à évacuation extérieure (aspiration) — Fixer au mur le support supérieur ‘E’ perpendiculairement au raccordement inférieur de la cheminée, au moyen des 2 vis et des chevilles diamètre 8 mm fournies avec l'appareil. — Mesurer la distance ‘h’ mentre le pia- fond et la partie supérieure de la tale de la hotte et régler la cheminée à cette hauteur en la bloquant à l'aide des vis F. — Introduire la cheminée, les fentes diri- gées vers le bas, et la fixer à l'aide des 2 vis en haut et des 2? vis 'G' en bas. Montage cheminée - Version a recyclage (filtrante) — Etffectuer les opérations du paragraphe précédent en veillant à fixer à l’intérieur de la cheminée, le convoyeur d'air ‘M’, à l'aide des vis fournies (Fig. 9). Option: montage des étagères (Fig. 7) Sur les meubles adjacents, fixer les deux supports latéraux 'I' aux dimension vou- lues et poser les étagéres. FONCTIONNEMENT — la hotte est équipée d'un moteur a vitésses variable à variateur électroni- que. Pour de bonnes performances, nous conseillons d'utiliser les vitesses réduites en conditions normales et les vitesses plus puissantes en cas de concentration importante d'odeurs et de vapeurs. 11 — Nous conseillons d'allumer la hotte quelques minutes avant de commencer la cuisson et de la garder allumée jusqu'à ce que toute odeur ait di- sparu. — Pour mettre en marche l'appareil, tirer le tableau de commande vers le bas pour avoir accès aux commutateurs moteur et éclairage. L'appareil est équipé d'un micro-inter- rupteur. Après avoir sélectionne la vitesse du moteur et l'allumage de la lampe, ce micro interrupteur permet de mettre en marche l'appareil en tirant simplement vers ie bas le tableau de commande. Enle refermant, l'appareil s'arrête. Le tableau de commande peut être incliné de façon à éclairer le plan de cuisson de la manière ia plus appropriée. Attention — Lorsque l’on fait fonctionner en même temps la hotte et un brûleur ou un feu nécessitant de l'air contenu dans la pièce (comme par exemple, des ap- pareils de chauffage alimentés au gaz, au gasoil ou au charbon, etc…) il faut faire attention car la hotte aspirante supprime dans le pièce l'air dont le brûleur ou le feu ont besoin pour la combustion. Pour un fonctionnement en toute sécurité et pour éviter que le gaz évacué ne soit réintroduit dans la pièce, prévoir une entrée d'air qui peut être obtenue par l'ouverture d'une porte, d'une fenêtre, grâce à un box mural de recyclage d'air ou autres mesures disposition. — |[ est absolument interdit de flamber dest aliments sous la hotte. L'utilisation de flammes libres endom- mage les filtres et peut donner lieu à des incendies, il faut par conséquent éviter à absolument ce genre de cuis- son. Faire très attention à la friture afin que l'huile bouillante ne s'enflamme pas. — La hotte ne doit jamais être reliée à un conduit d'évacuation de combustion (chaudières, radiateurs, chauffe-eau, etc...) — La Maison déciine toute responsabilité en cas de dommages ou d'incendies provoqués par le non respect de ces dispositions. ENTRETIEN Débrancher l'appareil du réseau électrique avant de procéder à toute opération d'en- tretien. Filtre à graisse | sert à retenir les particules de graisse en Suspension. Pour le démonter, le pousser vers l’arrière et l'enlever en le tirant vers le bas (Fig. 8). Pour le laver le mettre à tremper dans de l'eau chaude avec un détergent biodégra- dable ou au lave-vaisselle. Laisser sécher avant de le remonter. Effec- tuer Cette opération au moins une fois par mois, Filtre au charbon ll sert à dissoudre les odeurs qui se déga- gent des aliments pendant la cuisson. En cas d'usage normal. il doit êrtre remplacé tous les 4 mois; le demander au Service Après Vente ou bien directement au fabri- cant. № ле faut jamais laver le filtre à charbon. Pour le démonter, enfoncer les touches ‘B’ vers l'Intérieur et ie tirer vers le bas (Fig. 2). Nettoyage Pour le nettoyage extérieur de la hotte, utiliser un chiffon imbibé d'alcool ou des détergents liquides neutres. Eviter l'usage de tout produit abrasit. ATTENTION Le non respect des normes d'entretien de l'appareil de remplacement et de netto- yage des filtres comporte des risques d'in- cendie. Nous recommandons donc vive- ment de respecter ces instructions. Remplacement du néon et du starter — Débrancher l'appareil du réseau élec- trique. — Ouvrir le plafonnier en tournant les verrous ‘L'et remplacer l'élément défec- lueux, par un élément de même puissan- ce (Fig. 8). — Si l'éclairage ne fonctionne pas, avant de s'adresser à un réparateur, s'assurer que tous le composant sont bien fixés. Cet appareil est conforme aux normes 87/308 EWG concernant les antiparasites. 12 ab $ A Fig. 2 Fig. 1 Fig. 4 Fig. 3 Fig. 5 [| 15=% | 77 — + JIT \\, NN Fig. 7 „М 0 №2 9х13 Рю. 8 ее UL eso [Г 5 [ll === Schalter für die Kontroll- Leistungsstufen Leuchte des Lüfters Schalter für die Beleuchtung Fig. 10