Mode d'emploi | Rosemount 8750WA Débitmètre électromagnétique (transmetteur et manchette de mesure) Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
38 Des pages
Mode d'emploi | Rosemount 8750WA Débitmètre électromagnétique (transmetteur et manchette de mesure) Manuel utilisateur | Fixfr
Guide condensé
00825-0203-4750, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount 8750WA
Débitmètre électromagnétique
Rosemount 8750WA
(transmetteur et manchette de mesure)
Début
Etape 1 : Pré-installation
Etape 2 : Manutention
Etape 3 : Montage
Etape 4 : Installation
(Manchettes de mesure à brides)
(Manchettes de mesure sans brides)
Etape 5 : Mise à la terre
Etape 6 : Câblage
Etape 7 : Configuration de base
Certifications du produit
Fin
www.rosemount.com
Guide condensé
00825-0203-4750, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount 8750WA
© 2013 Rosemount Inc. Tous droits réservés. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Emerson Process Management
Emerson Process Management AG
Emerson Process Management nv/sa
Emerson Process Management
Rosemount Flow
14, rue Edison
B. P. 21
F - 69671 Bron Cedex
France
Tél. : (33) 4 72 15 98 00
Fax : (33) 4 72 15 98 99
www.emersonprocess.fr
De Kleetlaan, 4
B-1831 Diegem
Belgique
Tél. : (32) 2 716 7711
Fax : (32) 2 725 83 00
www.emersonprocess.be
Blegistrasse 21
CH-6341 Baar
Suisse
Tél. : (41) 41 768 61 11
Fax : (41) 41 761 87 40
E-mail : info.ch@EmersonProcess.com
www.emersonprocess.ch
7070 Winchester Circle
Boulder, CO 80301
Tél. (US) : 800 522 6277
Tél. (international) : +1 (303) 5275200
Fax : +1 (303) 530 8459
AVIS IMPORTANT
Ce guide d’installation fournit des recommandations de base pour le modèle 8750WA de
Rosemount®. Il ne fournit pas d’instructions détaillées concernant la configuration, les diagnostics, la maintenance, l’entretien, le dépannage et les installations antidéflagrantes, non incendiaires ou de sécurité intrinsèque. Voir le manuel de référence du modèle 8750WA de
Rosemount (document n° 00809-0100-4750) pour plus d’informations. Le manuel et ce guide
condensé sont également disponibles sous forme électronique à l’adresse www.rosemount.com.
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces recommandations relatives à l’installation peut provoquer des
blessures graves, voire mortelles :
Les instructions d’installation et d’entretien ne sont destinées qu’au personnel qualifié. Ne pas
effectuer d’opérations autres que celles décrites, sauf si le personnel est qualifié pour les
réaliser. Vérifier que le milieu de service de la manchette de mesure et du transmetteur
correspond à la certification FM ou CSA appropriée.
AVERTISSEMENT
Le revêtement interne de la manchette de mesure peut être endommagé suite à une mauvaise
manipulation. Ne jamais placer d’objet dans la manchette de mesure pour le soulever ou
exercer un effet de levier. La manchette de mesure sera inexploitable si le revêtement interne
est endommagé.
Pour éviter d’endommager le revêtement interne aux extrémités de la manchette de mesure, ne
pas utiliser de joints métalliques ou spiralés. Si la manchette de mesure doit être régulièrement
retirée de la ligne, prendre les précautions qui s’imposent pour protéger le revêtement aux
extrémités. Des manchettes de mesure étroites sont généralement ajoutées aux extrémités
de la manchette de mesure pour le protéger.
Le serrage correct des vis de fixation des brides est essentiel au bon fonctionnement de la manchette de mesure et à sa longévité. Les boulons doivent être serrés dans l’ordre et aux couples
de serrage spécifiés. Le non-respect de ces instructions risque d’endommager sévèrement le
revêtement interne de la manchette de mesure et d’exiger le remplacement de la manchette.
2
Guide condensé
00825-0203-4750, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount 8750WA
ETAPE 1 : PRÉ-INSTALLATION
Avant d’installer le transmetteur de débitmètre électromagnétique Rosemount 8750WA,
plusieurs étapes doivent être préalablement effectuées afin de faciliter l’installation. Il faut :
• identifier les options et configurations applicables ;
• régler les sélecteurs manuels si nécessaire ;
• tenir compte des limites mécaniques, électriques et environnementales de l’installation.
Considérations mécaniques
L’emplacement de montage du transmetteur Rosemount 8750WA doit laisser suffisamment
d’espace pour permettre une bonne fixation, un accès facile aux entrées de câbles, une
ouverture complète des couvercles du transmetteur et une lecture facile de l’écran de
l’indicateur (voir la Figure 1 et la Figure 2).
Si le transmetteur 8750WA de Rosemount est monté séparément de la manchette de
mesure, il ne fait pas l’objet des limites qui pourraient s’appliquer à celle-ci.
Figure 1. Dimensions du transmetteur Rosemount 8750WA32E
190
165
126
Couvercle avec indicateur
1/2"–14 NPT,
(3 emplacements)
76
224
1/2"–14 NPT, (2 emplacements)*
78
126
148
REMARQUE :
*Des connexions M20 et PG 13.5 sont disponibles en utilisant des adaptateurs de conduit
filetés.
3
Guide condensé
00825-0203-4750, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount 8750WA
Figure 2. Schéma dimensionnel du modèle 8750WA12E
AVEC COUVERCLE STANDARD
229
109
71
79
11
305
283
75
AVEC COUVERCLE
AVEC INDICATEUR
Plot de masse
REMARQUE
Entrée de câble
1/2–14 NPT
(4 emplacements)
Dimensions en millimètres
4
Couvercle du
clavier de
l’indicateur
Guide condensé
00825-0203-4750, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount 8750WA
Environnement
Afin d’assurer une durée de vie maximale du transmetteur, éviter toute chaleur ou vibration
excessives. Les zones pouvant causer des problèmes sont :
• les lignes sujettes à de fortes vibrations avec des transmetteurs à montage intégré ;
• les installations en climats chauds avec exposition à la lumière directe du soleil ;
• les installations en extérieur en climats froids.
Les transmetteurs à montage déporté peuvent être installés dans la salle de contrôle afin de
protéger l’électronique de l’environnement difficile et de faciliter l’accès pour la configuration
ou l’entretien.
Les transmetteurs Rosemount 8750WA à montage déporté ou intégré nécessitent une
source d’alimentation externe adaptée.
Procédures d’installation
L’installation du transmetteur Rosemount 8750WA requiert des procédures mécaniques et
électriques détaillées.
Montage du transmetteur
Le transmetteur déporté peut être monté sur un tube support de 2 pouces de diamètre
maximum ou sur une surface plane.
Montage sur tube support
Pour installer le transmetteur sur un tube support :
1. Fixer le support de montage sur le tube à l’aide de la visserie de montage.
2. Fixer le transmetteur Rosemount 8750WA sur le support de montage à l’aide des vis de
montage.
Identification des options et des paramètres à configurer
Dans une application type, le 8750WA doit piloter les bobines et les électrodes de la
manchette de mesure et générer un signal de sortie de 4–20 mA. Certaines applications
peuvent nécessiter la configuration des options ou paramètres suivants :
•
•
•
•
Communication multipoint
Sortie TOR
Entrée TOR
Sortie impulsions
D’autres options peuvent aussi être nécessaires. Etablir une liste des options et configurations
qui s’appliquent à la situation et consulter cette liste lors de l’installation et de la configuration.
5
Guide condensé
00825-0203-4750, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount 8750WA
Cavaliers/sélecteurs
La carte de l’électronique du 8750WA est équipée de trois ou quatre sélecteurs réglables
par l’utilisateur, en fonction du modèle de transmetteur commandé. Ces sélecteurs
définissent le niveau d’alarme, le type d’alimentation de la sortie analogique, le type
d’alimentation de la sortie impulsions (8750WA32) et le verrouillage du transmetteur.
La configuration standard de ces sélecteurs à la sortie d’usine est la suivante :
Niveau d’alarme :
HAUT
Type d’alimentation de la sortie analogique : INTERNE
Type d’alimentation de la sortie impulsions : EXTERNE (8750WA32 uniquement)
Verrouillage du transmetteur :
DÉSACTIVÉ
Modification du réglage des sélecteurs
Dans la plupart des cas, il n’est pas nécessaire de modifier le réglage des sélecteurs.
Néanmoins, si cela est nécessaire, suivre les instructions décrites dans le manuel.
Raccordements électriques
Avant d’effectuer tout raccordement électrique sur le Rosemount 8750WA, prendre en
compte les normes électriques en vigueur sur le site et s’assurer que l’alimentation, les
conduits et autres accessoires sont conformes à ces normes.
Orientation du boîtier du transmetteur
Le boîtier de l’électronique intégrée peut être orienté sur la manchette de mesure par
incréments de 90°. Pour ce faire, desserrer les quatre vis de montage au bas du boîtier,
orienter le boîtier dans la position souhaitée, puis réinstaller les vis. Lors de la réinstallation
du boîtier, s’assurer que la surface est propre et qu’il n’y a pas de jeu entre le boîtier et la
manchette de mesure.
6
Guide condensé
00825-0203-4750, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount 8750WA
ETAPE 2 : MANUTENTION
Manipuler toutes les pièces avec précaution pour ne pas les endommager. Si possible,
transporter le système vers le site d’installation dans son emballage d’origine. Les manchettes
de mesure à revêtement en PTFE sont livrées avec des couvercles d’extrémités qui les
protègent des dommages mécaniques lors du transport. Retirer les couvercles d’extrémité
juste avant le montage.
Figure 3. Technique de levage de la manchette de mesure à brides Rosemount 8750WA
Manchettes de mesure DN 15 à DN 100
(1/2" à 4")
Manchettes de mesure DN 150 (6") ou plus
7
Guide condensé
00825-0203-4750, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount 8750WA
ETAPE 3 : MONTAGE
Tuyauterie en amont et en aval
Afin d’assurer la précision spécifiée dans un large éventail de conditions de service, installer
la manchette de mesure avec au minimum une longueur droite de tuyauterie équivalente à
cinq fois le diamètre de la tuyauterie en amont et à deux fois le diamètre de la tuyauterie en
aval du plan des électrodes (voir la Figure 4).
Figure 4. Nombre de diamètres de tuyauterie droite en amont et en aval
5 diamètres de tuyauterie
2 diamètres de
tuyauterie
Ecoulement
La manchette de mesure du transmetteur 8750WA peut être installée avec une longueur
droite de tuyauterie nulle en amont. Nous consulter pour les performances dans des
applications dont les longueurs droites de tuyauterie ne sont pas optimales.
Sens d’écoulement
La manchette de mesure doit être montée de sorte que la flèche gravée sur la plaque
signalétique de la manchette de mesure pointe dans le sens d’écoulement dans la
manchette.
Orientation de la manchette de mesure
Monter la manchette de mesure dans une position qui permette de s’assurer qu’elle reste
constamment remplie de fluide lors des mesures. Un montage dans une ligne verticale avec
circulation ascendante du fluide procédé permet de garder le plan transversal plein, quel
que soit le débit. Le montage horizontal doit être réservé aux sections de tuyauteries basses
qui restent normalement pleines. Dans ce cas, orienter le plan des électrodes dans une
plage de 45° par rapport à l’horizontale.
8
Guide condensé
00825-0203-4750, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount 8750WA
Figure 5. Orientation de la manchette de mesure
ECOULEMENT
ECOULEMENT
Les électrodes de la manchette de mesure à brides du débitmètre du 8750WA de
Rosemount sont correctement orientées si les deux électrodes de mesure sont à 3 et
9 heures, comme illustré dans la partie droite de la Figure 5.
Les électrodes de la manchette de mesure sans brides du 8750WA de Rosemount sont
correctement orientées si le haut de la manchette de mesure est vertical ou horizontal,
comme illustré à la Figure 6. Eviter tout montage qui positionnerait le haut de la manchette
de mesure à 45° de la position verticale ou horizontale.
Figure 6. Position de montage de la manchette de mesure sans brides du 8750WA de Rosemount
Plan des électrodes à 45°
Plan des électrodes à 45°
9
Guide condensé
Rosemount 8750WA
00825-0203-4750, Rév. BB
Janvier 2013
ETAPE 4 : INSTALLATION
Manchettes de mesure à brides
Joints
La manchette de mesure nécessite un joint à chacun de ses raccords aux appareils ou à la
tuyauterie adjacente. Le matériau des joints doit être compatible avec le fluide procédé et
les conditions de service. Les joints métalliques ou spiralés risquent d’endommager le
revêtement. Si l’installation comporte un anneau de mise à la masse, placer un joint de
part et d’autre de l’anneau de mise à la masse. Toutes les autres applications (dont les
manchettes de mesure avec protecteurs de revêtement ou une électrode de mise à la terre)
ne requièrent qu’un joint à chaque extrémité de raccordement.
Figure 7. Emplacement des joints de bride
Joint fourni par
le client
Anneau de mise à la terre
et joint en option
Ecoulement
Boulons de fixation des brides
Les suggestions de couples de serrage par taille et type de revêtement interne de la
manchette de mesure sont indiquées dans le Tableau 1 à la page 11. Nous consulter si la
classe de bride de la manchette de mesure n’est pas indiquée. Serrer les boulons de
fixation des brides sur le côté amont de la manchette de mesure dans l’ordre incrémentiel
illustré à la Figure 8 à la page 11 jusqu’à 20 % des couples recommandés. Répéter cette
opération sur le côté aval de la manchette de mesure. Pour les manchettes de mesure avec
plus ou moins de boulons de fixation des brides, serrer les boulons dans un ordre de
serrage alterné. Répéter tout cet ordre de serrage à 40 %, 60 %, 80 % et 100 % des
couples suggérés ou jusqu’à ce que la fuite entre les brides de la tuyauterie et de la
manchette de mesure soit arrêtée.
10
Guide condensé
00825-0203-4750, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount 8750WA
Si la fuite ne s’arrête pas aux couples suggérés, les boulons peuvent encore être serrés par
incréments de 10 % jusqu’à ce que les joints arrêtent de fuir ou jusqu’à ce que le couple de
serrage atteigne la valeur maximale des boulons. Pour ne pas endommager le revêtement,
l’utilisateur doit appliquer des couples de serrage adaptés aux combinaisons uniques de
brides, boulons, joints et matériau de revêtement employés.
Vérifier l’absence de fuite au niveau des brides après le serrage des boulons. L’utilisation de
méthodes de serrage incorrectes peut entraîner de graves dommages. Les manchettes de
mesure doivent être resserrées 24 heures après la première installation. Avec le temps, le
revêtement interne de la manchette de mesure peut se déformer sous la pression.
Figure 8. Ordre de serrage des boulons de fixation des brides
Tableau 1. Couple de serrage suggéré des boulons de fixation des brides pour les
manchettes de mesure à brides ASME B16.5 (ANSI)
Revêtement en PTFE
Code de
taille
005
010
015
020
030
040
060
080
100
120
140
160
180
200
240
300
Tailles de
conduites
DN 15 (0,5")
DN 25 (1")
DN 40 (1,5")
DN 50 (2")
DN 80 (3")
DN 100 (4")
DN 150 (6")
DN 200 (8")
DN 250 (10")
DN 300 (12")
DN 350 (14")
DN 400 (16")
DN 450 (18")
DN 500 (20")
DN 600 (24")
DN 750 (30")
Classe 150
(Newton-mètre)
10
10
17
25
46
35
61
81
74
88
115
115
163
149
224
360
DN 900 (36")
400
DN 1000 (40")
380(1)(2)
–
420
DN 1050 (42")
480
DN 1200 (48")
265(1)(2)
Revêtement en
Polyuréthane/Néoprène
Classe 300
Classe 150
(Newton-mètre) (Newton-mètre)
10
–
16
–
34
9
23
19
47
31
68
23
68
40
111
57
108
54
170
74
149
95
217
88
231
129
238
122
380
190
–
224(1)(2)
–
333(1)(2)
Classe 300
(Newton-mètre)
–
–
24
14
31
43
50
74
95
142
129
190
204
204
340
–
–
–
–(2)(3)
–
–
–
–
(2)(3)
–
–
–
–(2)(3)
–
(1)
Les manchettes de mesure commandées avec le code d’option de bride « A1 » sont équipées de
brides MSS-SP44 Classe 150
(2) Les manchettes de mesure commandées avec le code d’option de bride « AA » sont équipées de
brides AWWA Tableau D
Les manchettes de mesure commandées avec le code d’option de bride « AB » sont équipées de
brides AWWA Tableau E
(3) Revêtement en Néoprène uniquement
11
Guide condensé
00825-0203-4750, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount 8750WA
Manchettes de mesure sans brides
Joints
La manchette de mesure nécessite un joint à chacun de ses raccords aux appareils ou à la
tuyauterie adjacente. Le matériau des joints doit être compatible avec le fluide procédé et les
conditions de service. Les joints métalliques ou spiralés risquent d’endommager le
revêtement. Si l’installation comporte un anneau de mise à la masse, placer un joint
de part et d’autre de l’anneau de mise à la masse. Voir la Figure 9 ci-dessous.
Figure 9. Emplacement du joint sans brides
Installation de l’anneau
Spacer Installation
Débitmètres
Vertical
meters
verticaux
Débitmètres
Horizontal
meters
horizontaux
Joint fourni
par le client
Goujons, écrous
et rondelles de
montage
Anneau de centrage
sans brides
O-ring
Joint
torique
Ecoulement
Alignement
1. Sur les lignes DN 40 à DN 200. Rosemount recommande fortement l’installation des
anneaux de centrage fournis afin de garantir le centrage correct de la manchette de
mesure sans brides entre les brides de procédé. Les manchettes de mesure plus
petites, de tailles comprises entre DN 15 et DN 25, ne nécessitent pas d’anneaux de
centrage.
2. Introduire les goujons du bas de la manchette de mesure entre les brides de la
tuyauterie et centrer l’anneau de centrage au milieu du goujon. Pour connaître
l’emplacement des trous de boulons recommandés pour les anneaux fournis, voir la
Figure 9. Les spécifications des goujons sont indiquées dans le Tableau 2.
3. Placer la manchette de mesure entre les brides. S’assurer que les anneaux de centrage
sont correctement centrés sur les goujons. Pour les installations à écoulement vertical,
faire glisser le joint torique sur le goujon pour maintenir l’anneau en place. Voir la
Figure 9. Pour s’assurer que les anneaux correspondent à la taille et la classe de bride,
voir le Tableau 3.
4. Introduire les goujons, rondelles et écrous restants.
5. Serrer aux couples spécifiés dans le Tableau 4 à la page 13. Ne pas trop serrer les
écrous pour ne pas endommager le revêtement.
12
Guide condensé
00825-0203-4750, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount 8750WA
Tableau 2. Spécifications des goujons
Diamètre nominal de la
manchette de mesure
Spécifications des goujons
DN 15 à DN 25
DN 40 à DN 200
Goujons filetés en acier inoxydable 316 ASTM A193, Qualité B8M Classe 1
Goujons filetés en acier au carbone, ASTM A193, Qualité B7
REMARQUE
L’utilisation de goujons en acier au carbone au lieu de goujons en acier inoxydable pour la
fixation de manchettes de mesure de faible diamètre compris entre DN 15 et DN 25 risque
de dégrader les performances.
Tableau 3. Tableau des anneaux de centrage de Rosemount
Tableau des anneaux de centrage de Rosemount
Tailles de conduites
Code d’identification
AA15
AA20
AA30
AA40
AA60
AA80
AB15
AB20
AB30
AB40
AB60
AB80
(mm)
40
50
80
100
150
200
40
50
80
100
150
200
(")
1,5
2
3
4
6
8
1,5
2
3
4
6
8
Classe de bride
ANSI-150 lb
ANSI-150 lb
ANSI-150 lb
ANSI-150 lb
ANSI-150 lb
ANSI-150 lb
ANSI-300 lb
ANSI-300 lb
ANSI-300 lb
ANSI-300 lb
ANSI-300 lb
ANSI-300 lb
Pour commander un kit d’anneaux de centrage (3 anneaux), utiliser la référence
08711-3211-xxxx avec le code d’identification ci-dessus.
Boulons de fixation des brides
Les manchettes de mesure sans brides nécessitent des goujons filetés. Voir le Tableau 8 à
la page 11 pour le couple de serrage. Toujours vérifier l’absence de fuite au niveau des
brides après le serrage. Effectuer un nouveau serrage 24 heures après le premier serrage.
Tableau 4. Couple de serrage de la manchette de mesure sans brides Rosemount 8750WA
Code de taille
005
010
015
020
030
040
060
080
Tailles de conduites
DN 15 (0,5")
DN 25 (1")
DN 40 (1,5")
DN 50 (2")
DN 80 (3")
DN 100 (4")
DN 150 (6")
DN 200 (8")
Newton-mètre
7
14
20
34
54
41
68
95
Livre-pied
5
10
15
25
40
30
50
70
13
Guide condensé
00825-0203-4750, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount 8750WA
ETAPE 5 : MISE À LA TERRE
Déterminer l’option de mise à la terre du procédé à suivre pour un montage correct à l’aide
du Tableau 5. Le boîtier de la manchette de mesure doit être mis à la terre conformément
aux normes électriques en vigueur sur le site. Le non-respect de cette consigne peut altérer
la protection assurée par l’équipement.
Tableau 5. Options pour la mise à la terre du procédé
Options de mise à la terre du procédé
Type de
tuyauterie
Tuyauterie
conductrice sans
revêtement
Tuyauterie
conductrice avec
revêtement
Tuyauterie
non-conductrice
Tresses de
mise à la terre
Anneaux de mise
à la terre
Electrode de mise
à la terre
Protecteurs de
revêtement
Voir la Figure 10 Non requis
Non requis
Voir la Figure 11
Mise à la terre
insuffisante
Voir la Figure 11
Voir la Figure 10
Voir la Figure 11
Mise à la terre
insuffisante
Voir la Figure 12 à
la page 15
Voir la Figure 13 à la Voir la Figure 12 à la
page 15
page 15
Figure 10. Tresses ou électrode de mise à la terre avec tuyauterie à revêtement
Figure 11. Mise à la terre avec anneaux de mise à la terre ou protecteurs de revêtement
Anneaux de
mise à la terre
ou protecteurs
de revêtement
14
Guide condensé
00825-0203-4750, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount 8750WA
Figure 12. Mise à la terre avec anneaux de mise à la terre ou protecteurs de revêtement
Anneaux de
mise à la terre
ou protecteurs
de revêtement
Figure 13. Mise à la terre avec électrode de mise à la terre
15
Guide condensé
00825-0203-4750, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount 8750WA
ETAPE 6 : CÂBLAGE
Cette section décrit le raccordement entre le transmetteur et la manchette de mesure, le
raccordement à la boucle 4–20 mA et l’alimentation du transmetteur. Suivre les
spécifications des conduits, des câbles et des disjoncteurs dans les sections ci-dessous.
Entrées de câble et raccords de conduit électrique
Les boîtes de jonction de la manchette de mesure et du transmetteur comportent des
entrées de câble taraudées 1/2"–NPT ; des taraudages CM20 ou PG 13.5 sont disponibles
en option. Les raccordements doivent être effectués conformément aux codes électriques
en vigueur sur le site. Les entrées inutilisées doivent être bouchées avec des bouchons en
métal. Il est important de veiller à ce que l’installation électrique soit correcte pour éviter les
erreurs dues au bruit électrique et aux interférences. Les câbles de pilotage des bobines et
du signal des électrodes peuvent être acheminés dans un même conduit, mais un conduit
différent doit être utilisé entre chaque transmetteur et chaque manchette de mesure. Pour
de meilleurs résultats dans les milieux avec bruit électrique, utiliser un câble blindé. Lors de
la préparation de l’extrémité des conducteurs, ne dénuder que ce qui est nécessaire pour
loger complètement les fils dans les bornes de raccordement. Un retrait excessif d’isolant
risque d’entraîner un court-circuit avec le boîtier du transmetteur ou avec d’autres
conducteurs. Pour les manchettes de mesure à brides installées dans une application qui
nécessite un degré de protection IP68, des presse-étoupes, conduits et bouchons d’entrées
de câble certifiés IP68 sont requis. Les codes d’option SA, SB, SC, SD, SE et SF offres une
boîte de jonction pré-câblée scellée et encapsulée pour empêcher toute entrée d’eau. Ces
options nécessitent quand même l’utilisation de conduits étanches conformes aux
exigences de protection IP68.
Spécifications des conduits
Les câbles reliant la manchette de mesure au transmetteur déporté (signal de pilotage des
bobines et signal des électrodes) doivent être acheminés dans un conduit dédié. Voir la
Figure 14. Le fait d’acheminer les câbles de plusieurs débitmètres dans un même conduit
risque d’engendrer des interférences et du bruit parasite dans le système. Ne faire passer
qu’un seul jeu de câbles par conduit.
Figure 14. Agencement des conduits
Mauvais
Alimentation
Sorties
16
Alimentation
Sorties
Correct
Câbles de
pilotage des
bobines et du
signal des
électrodes
Alimentation
Sorties
Alimentation
Sorties
Câbles de
pilotage des
bobines et du
signal des
électrodes
Guide condensé
00825-0203-4750, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount 8750WA
Acheminer les câbles de calibre approprié dans les entrées de câble du débitmètre
électromagnétique. Acheminer le câble d’alimentation de la source d’alimentation au
transmetteur. Acheminer les câbles de pilotage des bobines et du signal des électrodes
entre la manchette de mesure pour débitmètre et le transmetteur.
• Les câbles de signal ne doivent pas être acheminés ensemble ni se trouver dans le
même cheminement de câbles que le câblage d’alimentation alternatif ou continu.
• L’appareil doit être correctement mis à la masse ou mis à la terre conformément aux
codes électriques locaux.
• Pour que l’installation soit conforme aux exigences de la directive CEM, un câble
combiné Rosemount réf. 08732-0753-2004 (m) ou 08732-0753-1003 (ft) doit être utilisé.
Câblage entre le transmetteur et la manchette de mesure
Le transmetteur peut être soit intégré à la manchette de mesure, soit déporté, selon les
instructions de câblage.
Spécifications et préparation des câbles de montage déporté
Pour les installations utilisant le câble individuel de pilotage des bobines et du signal des
électrodes, les longueurs de câble doivent être inférieures à 300 m. Un câble de longueur
égale est requis entre chaque élément. Voir la Tableau 6 à la page 18.
Pour les installations utilisant un câble combiné de pilotage des bobines et signal des
électrodes, les longueurs de câble doivent être inférieures à 100 m. Voir la Tableau 6 à la
page 18.
Préparer les extrémités des câbles de pilotage des bobines et du signal des électrodes
comme illustré à la Figure 15. Limiter la longueur de câble non blindé à 25 mm sur les
câbles de pilotage des bobines et du signal des électrodes. Tout câble non gainé doit être
correctement isolé. Une longueur excessive de fil ou le non-raccordement du blindage des
câbles peuvent créer un bruit électrique et causer une instabilité des mesures.
Figure 15. Détail de la préparation des câbles
REMARQUE
Les dimensions sont en mm.
26
Blindage du câble
17
Guide condensé
00825-0203-4750, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount 8750WA
Pour commander des câbles, indiquer la longueur et la quantité souhaitées.
25 pieds = Qté (25) 08732-0753-1003
Tableau 6. Caractéristiques des câbles
Description
Longueur
Câble de pilotage des bobines (fils de 2 mm²)
Belden 8720, Alpha 2442 ou équivalent
Câble de signal (fils de 0,5 mm²)
Belden 8762, Alpha 2411 ou équivalent
Câble combiné
Bobine de dur câble (fils de 0,8 mm²) et le
câble de signal (fils de 0,5 mm²)
en m
en ft
en m
en ft
en m
en ft
Référence
08712-0060-2013
08712-0060-0001
08712-0061-2003
08712-0061-0001
08732-0753-2004
08732-0753-1003
AVERTISSEMENT
Risque potentiel de choc électrique sur les bornes 1 et 2 (40 Vcc).
Câblage entre le transmetteur et la manchette de mesure
Lors de l’utilisation de câbles individuels pour le pilotage des bobines et le signal des
électrodes, voir le Tableau 7. Pour les installations utilisant un câble combiné pour le
pilotage des bobines et le signal des électrodes, voir le Tableau 8. Pour des schémas
de câblage spécifiques au transmetteur, voir la Figure 16 à la page 19.
1. Connecter le câble de pilotage des bobines aux bornes 1, 2 et 3 (terre).
2. Connecter le câble du signal des électrodes aux bornes 17, 18 et 19.
Tableau 7. Câbles individuels pour le pilotage des bobines et le signal des électrodes
Borne du
transmetteur
Borne de la
manchette de mesure
Calibre du fil
Couleur du fil
1
2
3 ou masse
17
18
19
1
2
3 ou masse
17
18
19
14
14
14
20
20
20
Transparent
Noir
Blindage
Blindage
Noir
Transparent
Tableau 8. Câble combiné pour le pilotage des bobines et le signal des électrodes
Borne du
transmetteur
Borne de la
manchette de mesure
Calibre du câble
Couleur du fil
1
2
3 ou masse
17
18
19
1
2
3 ou masse
17
18
19
18
18
18
20
20
20
Rouge
Vert
Blindage
Blindage
Noir
Blanc
18
Guide condensé
00825-0203-4750, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount 8750WA
Figure 16. Schémas de câblage du montage déporté
REMARQUE
Lors de l’utilisation du câble combiné fourni par Rosemount, les fils du signal pour les
bornes 18 et 19 contiennent un fil blindé supplémentaire. Ces deux fils blindés doivent être
attachés au fil principal à la borne 17 du bornier de la manchette de mesure et coupés au
niveau de l’isolant dans la boîte de jonction du transmetteur. Voir la Figure 17.
Figure 17. Schéma de câblage du câble combiné pour le pilotage des bobines et le signal
des électrodes
Transsmiter
Transmetteur
Câble Coil
de Drive
pilotage
Cable des bobines
Signal Cable
Câble du signal
des électrodes
Cut Shield coupé
Blindage
17 Blindage
19White
Blanc
17 Shield 18
18Noir
Black 19
1 Red 2
2 Green
1 Rouge
Vert 33Shield
Blindage
17 Blindage
19White
Blanc
17 Shield 18
18 Noir
Black 19
Tubede mesure
Manchettes
1 Rouge
Vert 3
Blindage
1 Red 22 Green
3 Shield
19
Guide condensé
Rosemount 8750WA
00825-0203-4750, Rév. BB
Janvier 2013
Transmetteurs à montage intégré
Les câbles d’interconnexion des transmetteurs à montage intégré sont installés en usine.
Voir la Figure 18. Ne pas utiliser de câbles autres que ceux fournis par Emerson Process
Management, Rosemount, Inc.
Figure 18. Schéma de câblage du montage intégré du modèle 8750WA32EST
Raccordement du signal analogique 4–20 mA
Considérations relatives au câblage
Si possible, utiliser du câble à paires torsadées avec blindage individuel, soit en paire
simple ou multi-paires. Les câbles non blindés peuvent être utilisés pour de courtes
distances, à condition que les parasites électriques ambiants et la diaphonie n’aient pas
un impact négatif sur la communication. La section minimale des conducteurs correspond à
un diamètre de 0,51 mm pour un câblage de moins de 1500 m et un diamètre de 0,81 mm
pour de plus longues distances. La résistance de la boucle doit être inférieure ou égale
à 1000 ohms.
Le signal de la boucle de sortie 4–20 mA peut être alimenté de façon interne ou externe.
La position par défaut du cavalier de sélection d’alimentation de la sortie analogique est
interne. Le cavalier de sélection d’alimentation se trouve sur la carte électronique.
20
Guide condensé
00825-0203-4750, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount 8750WA
8750WA32E – connecter le fil cc négatif (–) à la borne 1 et le fil cc positif (+) à la borne 2.
Voir la Figure 19.
Figure 19. Schéma de câblage du signal analogique du 8750WA32E
+4–20 mA
–4–20 mA
8750WA12E – connecter le fil cc négatif (–) à la borne 8 et le fil cc positif (+) à la borne 7.
Voir la Figure 20.
Figure 20. Schéma de câblage du signal analogique du 8750WA12E
+4–20 mA
–4–20 mA
21
Guide condensé
00825-0203-4750, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount 8750WA
Alimentation interne
La boucle du signal de la sortie 4–20 mA peut être alimentée par le transmetteur.
Alimentation externe
La boucle du signal de la sortie 4–20 mA est alimentée par une source externe. Les
installations à réseau multipoint HART nécessitent une source d’alimentation analogique
externe comprise entre 10 et 30 Vcc.
REMARQUE :
Si une interface de communication HART ou un système de contrôle-commande est utilisé,
il doit être raccordé aux bornes d’une résistance de 250 ohms minimum dans la boucle.
Pour raccorder toute autre option de sortie (sortie impulsions et/ou entrée/sortie TOR),
consulter le manuel d’instructions du transmetteur.
Alimentation du transmetteur
Le transmetteur 8750WA est conçu pour être alimenté par une tension alternative de 90 à
250 Vca, 50 à 60 Hz ou continue de 12 à 42 Vcc. Avant tout raccordement de l’alimentation
au Rosemount 8750WA, prendre en compte les recommandations suivantes et s’assurer
que l’alimentation, les conduits et autres accessoires conviennent bien à l’application.
Effectuer le câblage conformément aux normes en vigueur pour la tension d’alimentation
considérée. Voir la Figure 21.
Figure 21. Courant d’alimentation requis
Courant d’alimentation (A)
0.9
0.8
0.7
0.6
0.5
0.4
0.3
0.2
12
18
24
30
36
Tension d’alimentation (V)
I = courant d’alimentation requis (A)
V = tension d’alimentation (V)
22
42
Guide condensé
00825-0203-4750, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount 8750WA
Spécifications des fils d’alimentation
Utiliser du fil de calibre compris entre 0,8 et 3,31 mm² adapté à la température de
l’application. Si la température ambiante est supérieure à 60 °C, utiliser un fil classé pour
80 °C. Si la température ambiante dépasse 80 °C, utiliser un fil classé pour 110 °C. S’il
s’agit d’une alimentation à courant continu avec une grande longueur de câble, vérifier
que la tension aux bornes du transmetteur est au minimum de 12 Vcc.
Disjoncteur
Installer un coupe-circuit externe ou un disjoncteur sur la ligne d’alimentation. Etiqueter
clairement le coupe-circuit ou le disjoncteur et le placer à proximité du transmetteur suivant
les normes en vigueur sur le site.
Catégorie d’installation
La catégorie d’installation du 8750WA est la Catégorie II (surtension).
Protection contre les surintensités
Le transmetteur de débitmètre Rosemount 8750WA doit être protégé contre les
surintensités de la ligne d’alimentation. Les caractéristiques des dispositifs de protection
contre les surintensités sont indiquées dans le Tableau 9.
Tableau 9. Limites de surintensité
Tension
d’alimentation
Calibre du fusible
Fabricant
95–250 Vca
12–42 Vcc
2 A, action rapide
3 A, action rapide
Bussman AGC2 ou équivalent
Bussman AGC3 ou équivalent
Alimentation du 8750WA32E
Pour les applications alimentées en courant alternatif (90–250 Vca, 50–60 Hz), raccorder le
neutre à la borne 9 (AC N/L2) et la phase à la borne 10 (AC/L1). Pour les applications
alimentées en courant continu, raccorder le négatif à la borne 9 (DC –) et le positif à la
borne 10 (DC +). Les appareils alimentés par tension continue entre 12 et 42 Vcc peuvent
appeler jusqu’à 1 ampère de courant. Voir la Figure 22 pour le raccordement du bornier.
Figure 22. Raccordements d’alimentation du transmetteur 8750WA32E
23
Guide condensé
00825-0203-4750, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount 8750WA
Alimentation du 8750WA12E
Pour les applications alimentées en courant alternatif (90–250 Vca, 50–60 Hz), raccorder le
neutre à la borne N et la phase à la borne L1. Pour les applications alimentées en courant
continu, raccorder le négatif à la borne N (DC –) et le positif à la borne L1 (DC +). Mettre le
boîtier du transmetteur à la terre via le goujon de mise à la terre situé au bas du boîtier du
transmetteur. Les appareils alimentés par tension continue entre 12 et 42 Vcc peuvent
appeler jusqu’à 1 ampère de courant. Voir la Figure 23 pour le raccordement du bornier.
Figure 23. Raccordement d’alimentation du transmetteur 8750WA12E
Fusible
Phase CA ou CC +
Terre de l’alimentation
CA ou Terre de
l’alimentation CC
Neutre CA ou CC –
Câble
d’alimentation du
transmetteur
Vis de blocage du couvercle (8750WA32ES uniquement)
Si le transmetteur est livré avec une vis de blocage du couvercle, la vis doit être
correctement installée une fois le câblage effectué et le transmetteur sous tension.
Pour installer la vis de blocage, procéder comme suit :
1. Vérifier que la vis de blocage du couvercle est entièrement vissée dans le boîtier.
2. Installer le couvercle sur le transmetteur et vérifier qu’il est bien serré.
3. A l’aide d’une clé hexagonale M4, desserrer la vis de blocage jusqu’à ce qu’elle touche
le couvercle du transmetteur.
4. Tourner la vis de blocage 1/2 tour supplémentaire dans le sens antihoraire pour bloquer
le couvercle.
(Remarque : un serrage excessif risque d’endommager le filetage.)
5. Vérifier que le couvercle ne puisse pas être retiré.
24
Guide condensé
00825-0203-4750, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount 8750WA
ETAPE 7 : CONFIGURATION DE BASE
Une fois le débitmètre électromagnétique installé et sous tension, le transmetteur doit être
configuré. La configuration s’effectue soit à l’aide de l’indicateur, soit avec une interface de
communication HART. Un tableau de tous les paramètres débute à la page 26. Pour la
description des fonctions plus avancées, consulter le manuel d’instructions du transmetteur.
Configuration de base
Repère
Le paramètre Repère (Tag) est un numéro de repère qui permet d’identifier le transmetteur.
Le transmetteur peut être repéré selon les exigences de l’application. Le repère peut
comporter jusqu’à huit caractères.
Unité de débit
La variable unité de débit (flow rate units) spécifie l’unité d’affichage du débit. Sélectionner
l’unité désirée selon les besoins de l’application.
Valeur haute d’échelle (URV)
La valeur haute d’échelle (URV) règle le point 20 mA de la sortie analogique. Cette valeur
est typiquement réglée sur le débit maximum du procédé. L’unité qui s’affiche pour le
réglage est celle qui a été sélectionnée sous « unité de débit ». La valeur haute d’échelle
peut être réglée entre –10 m/s et +10 m/s.
Valeur basse d’échelle (LRV)
La réinitialisation de la valeur basse d’échelle (LRV) règle le point 4 mA de la sortie
analogique. Cette valeur est généralement réglée sur un débit nul. L’unité qui s’affiche pour
le réglage est celle qui a été sélectionnée sous « unité de débit ». La valeur basse d’échelle
peut être réglée entre –10 m/s et +10 m/s.
Diamètre de la ligne
Le diamètre de la ligne (line size) doit correspondre au diamètre nominal de la manchette de
mesure connectée au transmetteur. Le diamètre doit être spécifié en pouces.
Facteur d’étalonnage
Le calibration number (facteur d’étalonnage) de la manchette de mesure est un nombre à
16 chiffres utilisé pour identifier les manchettes de mesure étalonnées à l’usine Rosemount.
Interface opérateur intégrée
Pour activer l’interface opérateur intégrée, appuyer deux fois sur la touche BAS. Utiliser
les touches HAUT, BAS, GAUCHE et DROITE pour naviguer dans l’arborescence du
menu. L’indicateur peut être verrouillé pour éviter les modifications involontaires de la
configuration. Le verrouillage de l’indicateur peut être activé au moyen d’une interface de
communication HART ou en maintenant la touche HAUT enfoncée pendant 10 secondes.
Lorsque l’indicateur est verrouillé, le symbole « DL » (Display Lock [Indicateur verrouillé])
s’affiche dans le coin inférieur droit de l’indicateur. Pour déverrouiller l’indicateur, appuyer
sur la touche HAUT pendant 10 secondes. Une fois le verrouillage désactivé, le symbole
« DL » disparaît du coin inférieur droit de l’indicateur.
25
Guide condensé
00825-0203-4750, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount 8750WA
Tableau 10. Séquences d’accès rapide de l’interface de communication HART
pour le 8750WA32
Fonction
Variables de procédé
Variable principale (PV)
Pourcentage d’échelle PV
Sortie analogique PV
Configuration du totalisateur
Unité de totalisation
Total général
Total partiel
Total inverse
Activation du totalisateur
Blocage du totalisateur
RAZ du totalisateur
Sortie impulsions
Diagnostics
Contrôle des diagnostics
Diagnostics de base
Auto test
Test de boucle de la sortie analogique
Test de boucle de la sortie impulsions
Limites de tube vide
Valeur tube vide
Seuil de détection tube vide
Nombre de détections tube vide
Température de l’électronique
Diagnostics avancés
Validation d’étalonnage 8714i
Lancer la validation 8714i
Résultat 8714i
Condition de test
Critère du test
Résultat du test 8714i
Vitesse simulée
Vitesse mesurée
Ecart de vitesse
Résultat du test d’étalonnage du transmetteur
Ecart d’étalonnage de la manchette de mesure
Résultat du test d’étalonnage de la manchette
de mesure
Résultat du test du circuit des bobines(1)
Résultat du test du circuit des électrodes(1)
Signature de la manchette de mesure
Valeurs de signature
26
Séquences d’accès rapide de
l’interface de communication HART
1, 1
1, 1, 1
1, 1, 2
1, 1, 3
1, 1, 4
1, 1, 4, 1
1,1,4,2
1,1,4,3
1,1,4,4
1,1,4,5
1,1,4,6
1,1,4,7
1,1,5
1,2
1,2,1
1,2,2
1,2,2,1
1,2,2,2
1,2,2,3
1,2,2,4
1,2,2,4,1
1,2,2,4,2
1,2,2,4,3
1,2,2,5
1,2,3
1,2,3,1
1,2,3,1,1
1,2,3,1,2
1,2,3,1,2,1
1,2,3,1,2,2
1,2,3,1,2,3
1,2,3,1,2,4
1,2,3,1,2,5
1,2,3,1,2,6
1,2,3,1,2,7
1,2,3,1,2,8
1,2,3,1,2,9
1,2,3,1,2,10
1,2,3,1,2,11
1,2,3,1,3
1,2,3,1,3,1
Guide condensé
00825-0203-4750, Rév. BB
Janvier 2013
Fonction
Re-signature
Rappel des dernières valeurs enregistrées
Définition des critères de réussite/d’échec
Limite pour débit nul
Limite en écoulement
Limite tube vide
Mesures
Vérification 4–20 mA
Vérification 4–20 mA
Résultat vérification 4–20 mA
Licence
Etat de la licence
Clé de licence
ID Appareil
Clé de licence
Variables de diagnostic
Valeur tube vide
Température de l’électronique
Bruit de ligne
Rapport signal/bruit à 5 Hz
Rapport signal/bruit à 37 Hz
Puissance du signal
Résultats 8714i
Condition de test
Critère du test
Résultat du test 8714i
Vitesse simulée
Vitesse mesurée
Ecart de vitesse
Résultat du test d’étalonnage du transmetteur
Ecart d’étalonnage de la manchette de mesure
Résultat du test d’étalonnage de la manchette
de mesure
Résultat du test du circuit des bobines(1)
Résultat du test du circuit des électrodes(1)
Ajustages
Ajustage de la conversion N/A
Ajustage N/A sur une autre échelle
Ajustage Numérique
Auto Zéro
Ajustage universel
Visualisation état
Rosemount 8750WA
Séquences d’accès rapide de
l’interface de communication HART
1,2,3,1,3,2
1,2,3,1,3,3
1,2,3,1,4
1,2,3,1,4,1
1,2,3,1,4,2
1,2,3,1,4,3
1,2,3,1,5
1,2,3,2
1,2,3,2,1
1,2,3,2,2
1,2,3,3
1,2,3,3,1
1,2,3,3,2
1,2,3,3,2,1
1,2,3,3,2,2
1,2,4
1,2,4,1
1,2,4,2
1,2,4,3
1,2,4,4
1,2,4,5
1,2,4,6
1,2,4,7
1,2,4,7,1
1,2,4,7,2
1,2,4,7,3
1,2,4,7,4
1,2,4,7,5
1,2,4,7,6
1,2,4,7,7
1,2,4,7,8
1,2,4,7,9
1,2,4,7,10
1,2,4,7,11
1,2,5
1,2,5,1
1,2,5,2
1,2,5,3
1,2,5,4
1,2,5,5
1,2,6
27
Guide condensé
00825-0203-4750, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount 8750WA
Fonction
Séquences d’accès rapide de
l’interface de communication HART
Configuration de base
Repère
Unité de débit
Unité PV
Unité spéciale
Unité de volume
Base unitaire de volume
Facteur de conversion
Base unitaire de temps
Unité de débit
Tailles de conduites
Valeur haute d’échelle (URV) PV
Valeur basse d’échelle (LRV) PV
Facteur d’étalonnage de la manchette de
mesure
Amortissement PV
1,3
1,3,1
1,3,2
1,3,2,1
1,3,2,2
1,3,2,2,1
1,3,2,2,2
1,3,2,2,3
1,3,2,2,4
1,3,2,2,5
1,3,3
1,3,4
1,3,5
1,3,6
Configuration étendue
Autres paramètres
Fréquence de pilotage des bobines
Masse volumique
Portée limite supérieure (PLS)
Portée limite inférieure (PLI)
Etendue d’échelle minimum
Configuration des sorties
Sortie analogique
Valeur haute d’échelle (URV) PV
Valeur basse d’échelle (LRV) PV
Niveau sortie analogique PV
Type d’alarme SA
Test de boucle de la sortie analogique
Ajustage de la conversion N/A
Ajustage N/A sur une autre échelle
Niveau alarme
Sortie impulsions
Poids d’impulsion
Largeur d’impulsion
Mode sortie impulsions
Test de boucle de la sortie impulsions
E/S TOR
Entrée TOR 1
Sortie TOR 2
Ecoulement inverse
1,4
1,4,1
1,4,1,1
1,4,1,2
1,4,1,3
1,4,1,4
1,4,1,5
1,4,2
1,4,2,1
1,4,2,1,1
1,4,2,1,2
1,4,2,1,3
1,4,2,1,4
1,4,2,1,5
1,4,2,1,6
1,4,2,1,7
1,4,2,1,8
1,4,2,2
1,4,2,2,1
1,4,2,2,2
1,4,2,2,3
1,4,2,2,4
1,4,2,3
1,4,2,3,1
1,4,2,3,2
1,4,2,4
28
1,3,7
Guide condensé
00825-0203-4750, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount 8750WA
Fonction
Séquences d’accès rapide de
l’interface de communication HART
Configuration du totalisateur
Unité de totalisation
Total général
Total partiel
Total inverse
Activation du totalisateur
Blocage du totalisateur
RAZ du totalisateur
Niveau alarme
Sortie HART
Mappage des variables
Affectation TV
Affectation 4V
Adresse d’interrogation
Nbr préamb requis
Nbr préamb de réponse
Mode rafale
Option de mode rafale
Configuration de l’indicateur
Langue
Affichage du débit
Affichage de la totalisation
Verrouillage de l’indicateur
Traitement du signal
Mode opératoire
Configuration manuelle DSP
État
Nombre d’échantillons
Limite de déviation
Limite de temps
Fréquence de pilotage des bobines
Coupure bas débit
Amortissement PV
Ajustage universel
Informations sur l’appareil
Fabricant
Repère
Descripteur
Message
Date
ID Appareil
N° de série de la manchette de mesure
N° de repère de la manchette de mesure
1,4,2,5
1,4,2,5,1
1,4,2,5,2
1,4,2,5,3
1,4,2,5,4
1,4,2,5,5
1,4,2,5,6
1,4,2,5,7
1,4,2,6
1,4,2,7
1,4,2,7,1
1,4,2,7,1,1
1,4,2,7,1,2
1,4,2,7,2
1,4,2,7,3
1,4,2,7,4
1,4,2,7,5
1,4,2,7,6
1,4,3
1,4,3,1
1,4,3,2
1,4,3,3
1,4,3,4
1,4,4
1,4,4,1
1,4,4,2
1,4,4,2,1
1,4,4,2,2
1,4,4,2,3
1,4,4,2,4
1,4,4,3
1,4,4,4
1,4,4,5
1,4,5
1,4,6
1,4,6,1
1,4,6,2
1,4,6,3
1,4,6,4
1,4,6,5
1,4,6,6
1,4,6,7
1,4,6,8
29
Guide condensé
00825-0203-4750, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount 8750WA
Fonction
Séquences d’accès rapide de
l’interface de communication HART
Protection en écriture
N° de révision(1)
Révision universelle(1)
N° de révision du transmetteur(1)
N° de révision logiciel(1)
N° d’assemblage final(1)
Matériaux de construction(1)
Norme Brides(1)
Matériau des brides(1)
Type d’électrodes(1)
Matériau des électrodes(1)
Revêtement(1)
Vérification
1,4,6,9
1,4,6,10
1,4,6,10,1
1,4,6,10,2
1,4,6,10,3
1,4,6,10,4
1,4,6,11
1,4,6,11,1
1,4,6,11,2
1,4,6,11,3
1,4,6,11,4
1,4,6,11,5
1,5
(1)
Pour accéder à ce paramètre, faire défiler le menu sur l’interface de communication 375.
Tableau 11. Séquences d’accès rapide de l’interface de communication HART
pour le 8750WA12
Fonction
Séquences d’accès rapide de
l’interface de communication HART
Variables de procédé
Valeur de la variable principale
% de la variable principale
Courant de boucle PV
Configuration du totalisateur
Unité de totalisation
Total général
Total partiel
Total inverse
Activation du totalisateur
Blocage du totalisateur
RAZ du totalisateur
Sortie impulsions
Diagnostics
Contrôle des diagnostics
Diagnostics de base
Auto test
Test de boucle de la sortie analogique
Test de boucle de la sortie impulsions
Détection de tube vide ajustable
Valeur tube vide
Seuil de détection tube vide
Nombre de détections tube vide
1,1
1,1,1
1,1,2
1,1,3
1,1,4
1,1,4,1
1,1,4,2
1,1,4,3
1,1,4,4
1,1,4,5
1,1,4,6
1,1,4,7
1,1,5
1,2
1,2,1
1,2,2
1,2,2,1
1,2,2,2
1,2,2,3
1,2,2,4
1,2,2,4,1
1,2,2,4,2
1,2,2,4,3
30
Guide condensé
00825-0203-4750, Rév. BB
Janvier 2013
Fonction
Température de l’électronique
Limite de débit 1
Contrôle 1
Mode 1
Limite haute 1
Limite basse 1
Hystérésis de limite de débit
Limites de débit 2
Contrôle 2
Mode 2
Limite haute 2
Limite basse 2
Hystérésis de limite de débit
Limite totale
Contrôle total
Mode total
Limite haute totale
Limite basse totale
Hystérésis de limite totale
Diagnostics avancés
Validation d’étalonnage 8714i
Lancer 8714i
Résultat 8714i
Condition de test
Critère du test
Résultat du test 8714i
Vitesse simulée
Vitesse mesurée
Ecart de vitesse
Résultat du test d’étalonnage du transmetteur
Ecart d’étalonnage de la manchette de mesure
Résultat du test d’étalonnage de la manchette
de mesure
Résultat du test du circuit des bobines(1)
Résultat du test du circuit des électrodes(1)
Signature de la manchette de mesure
Valeurs de signature
Résistance bobine
Signature Bobine
Résistance des électrodes
Re-signature
Rappel des dernières valeurs enregistrées
Définition des critères de réussite/d’échec
Rosemount 8750WA
Séquences d’accès rapide de
l’interface de communication HART
1,2,2,5
1, 2,2,6
1,2,2,6,1
1,2,2,6,2
1,2,2,6,3
1,2,2,6,4
1,2,2,6,5
1,2,2,7
1,2,2,7,1
1,2,2,7,2
1,2,2,7,3
1,2,2,7,4
1,2,2,7,5
1,2,2,8
1,2,2,8,1
1,2,2,8,2
1,2,2,8,3
1,2,2,8,4
1,2,2,8,5
1,2,3
1,2,3,1
1,2,3,1,1
1,2,3,1,2
1,2,3,1,2,1
1,2,3,1,2,2
1,2,3,1,2,3
1,2,3,1,2,4
1,2,3,1,2,5
1,2,3,1,2,6
1,2,3,1,2,7
1,2,3,1,2,8
1,2,3,1,2,9
1,2,3,1,2,10
1,2,3,1,2,11
1,2,3,1,3
1,2,3,1,3,1
1,2,3,1,3,1,1
1,2,3,1,3,1,2
1,2,3,1,3,1,3
1,2,3,1,3,2
1,2,3,1,3,3
1,2,3,1,4
31
Guide condensé
00825-0203-4750, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount 8750WA
Fonction
Limite à débit nul
Limite en écoulement
Limite tube vide
Mesures
Résistance bobine
Signature Bobine
Résistance des électrodes
Licence
Etat de la licence
Clé de licence
ID Appareil
Clé de licence
Variables de diagnostic
Valeur tube vide
Température de l’électronique
Bruit de ligne
Rapport signal/bruit à 5 Hz
Rapport signal/bruit à 37 Hz
Puissance du signal
Résultats 8714i
Condition de test
Critère du test
Résultat du test 8714i
Vitesse simulée
Vitesse mesurée
Ecart de vitesse
Résultat du test d’étalonnage du transmetteur
Ecart d’étalonnage de la manchette de mesure
Résultat du test d’étalonnage de la manchette
de mesure
Résultat du test du circuit des bobines
Résultat du test du circuit des électrodes
Ajustages
Ajustage de la conversion N/A
Ajustage N/A sur une autre échelle
Ajustage Numérique
Auto Zéro
Ajustage universel
Visualisation état
Configuration de base
Repère
Unité de débit
Unité PV
32
Séquences d’accès rapide de
l’interface de communication HART
1,2,3,1,4,1
1,2,3,1,4,2
1,2,3,1,4,3
1,2,3,1,5
1,2,3,1,5,1
1,2,3,1,5,2
1,2,3,1,5,3
1,2,3,2
1,2,3,2,1
1,2,3,2,2
1,2,3,2,2,1
1,2,3,2,2,2
1,2,4
1,2,4,1
1,2,4,2
1,2,4,3
1,2,4,4
1,2,4,5
1,2,4,6
1,2,4,7
1,2,4,7,1
1,2,4,7,2
1,2,4,7,3
1,2,4,7,4
1,2,4,7,5
1,2,4,7,6
1,2,4,7,7
1,2,4,7,8
1,2,4,7,9
1,2,4,7,10
1,2,4,7,11
1,2,5
1,2,5,1
1,2,5,2
1,2,5,3
1,2,5,4
1,2,5,5
1,2,6
1,3
1,3,1
1,3,2
1,3,2,1
Guide condensé
00825-0203-4750, Rév. BB
Janvier 2013
Fonction
Unité spéciale
Unité de volume
Base unitaire de volume
Facteur de conversion
Base unitaire de temps
Unité de débit
Taille de conduite
Valeur haute d’échelle (URV) PV
Valeur basse d’échelle (LRV) PV
Facteur d’étalonnage de la manchette de
mesure
Amortissement PV
Configuration étendue
Autres paramètres
Fréquence de pilotage des bobines
Masse volumique
PLS PV
PLI PV
Ech mini PV
Configuration des sorties
Sortie analogique
Valeur haute d’échelle (URV) PV
Valeur basse d’échelle (LRV) PV
Courant de boucle PV
Type d’alarme PV
Test de boucle de la sortie analogique
Ajustage de la conversion N/A
Ajustage N/A sur une autre échelle
Niveau alarme
Sortie impulsions
Poids d’impulsion
Largeur d’impulsion
Test de boucle de la sortie impulsions
E/S TOR
Entrée/sortie TOR 1
Configuration d’E/S 1
Contrôle E/S TOR 1
Entrée TOR 1
Sortie TOR 1
Sortie TOR 2
Limites de débit 1
Contrôle 1
Mode 1
Rosemount 8750WA
Séquences d’accès rapide de
l’interface de communication HART
1,3,2,2
1,3,2,2,1
1,3,2,2,2
1,3,2,2,3
1,3,2,2,4
1,3,2,2,5
1,3,3
1,3,4
1,3,5
1,3,6
1,3,7
1,4
1,4,1
1,4,1,1
1,4,1,2
1,4,1,3
1,4,1,4
1,4,1,5
1,4,2
1,4,2,1
1,4,2,1,1
1,4,2,1,2
1,4,2,1,3
1,4,2,1,4
1,4,2,1,5
1,4,2,1,6
1,4,2,1,7
1,4,2,1,8
1,4,2,2
1,4,2,2,1
1,4,2,2,2
1,4,2,2,3
1,4,2,3
1,4,2,3,1
1,4,2,3,1,1
1,4,2,3,1,2
1,4,2,3,1,3
1,4,2,3,1,4
1,4,2,3,2
1,4,2,3,3
1,4,2,3,3,1
1,4,2,3,3,2
33
Guide condensé
00825-0203-4750, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount 8750WA
Fonction
Séquences d’accès rapide de
l’interface de communication HART
Limite haute 1
Limite basse 1
Hystérésis de limite de débit
Limites de débit 2
Contrôle 2
Mode 2
Limite haute 2
Limite basse 2
Hystérésis de limite de débit
Limite totale
Contrôle total
Mode total
Limite haute totale
Limite basse totale
Hystérésis de limite totale
Alerte états de diagnostics
Ecoulement inverse
Configuration du totalisateur
Unité de totalisation
Total général
Total partiel
Total inverse
Activation du totalisateur
Blocage du totalisateur
RAZ du totalisateur
Niveau alarme
Sortie HART
Mappage des variables
Affectation TV
Affectation 4V
Adresse d’interrogation
Nbr préamb requis
Nbr préamb de réponse
Mode rafale
Option de mode rafale
Configuration de l’indicateur
Langue
Affichage du débit
Affichage de la totalisation
Verrouillage de l’indicateur
Traitement du signal
Mode opératoire
Configuration manuelle DSP
1,4,2,3,3,3
1,4,2,3,3,4
1,4,2,3,3,5
1,4,2,3,4
1,4,2,3,4,1
1,4,2,3,4,2
1,4,2,3,4,3
1,4,2,3,4,4
1,4,2,3,4,5
1,4,2,3,5
1,4,2,3,5,1
1,4,2,3,5,2
1,4,2,3,5,3
1,4,2,3,5,4
1,4,2,3,5,5
1,4,2,3,6
1,4,2,4
1,4,2,5
1,4,2,5,1
1,4,2,5,2
1,4,2,5,5
1,4,2,5,4
1,4,2,5,5
1,4,2,5,6
1,4,2,5,7
1,4,2,6
1,4,2,7
1,4,2,7,1
1,4,2,7,1,1
1,4,2,7,1,2
1,4,2,7,2
1,4,2,7,3
1,4,2,7,4
1,4,2,7,5
1,4,2,7,6
1,4,3
1,4,3,1
1,4,3,2
1,4,3,3
1,4,3,4
1,4,4
1,4,4,1
1,4,4,2
34
Guide condensé
00825-0203-4750, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount 8750WA
Fonction
Séquences d’accès rapide de
l’interface de communication HART
État
Nombre d’échantillons
Limite de déviation
Limite de temps
Fréquence de pilotage des bobines
Coupure bas débit
Amortissement PV
Ajustage universel
Informations sur l’appareil
Fabricant
Repère
Descripteur
Message
Date
ID Appareil
N° de série de la manchette de mesure
N° de repère de la manchette de mesure PV
Protection en écriture
N° de révision(1)
Révision universelle (1)
N° de révision du transmetteur(1)
N° de révision logiciel(1)
N° d’assemblage final(1)
Matériaux de construction(1)
Norme Brides(1)
Matériau des brides(1)
Type d’électrodes(1)
Matériau des électrodes(1)
Revêtement(1)
Vérification
1,4,4,2,1
1,4,4,2,2
1,4,4,2,3
1,4,4,2,4
1,4,4,3
1,4,4,4
1,4,4,5
1,4,5
1,4,6
1,4,6,1
1,4,6,2
1,4,6,3
1,4,6,4
1,4,6,5
1,4,6,6
1,4,6,7
1,4,6,8
1,4,6,9
1,4,6,10
1,4,6,10,1
1,4,6,10,2
1,4,6,10,3
1,4,6,10,4
1,4,6,11
1,4,6,11,1
1,4,6,11,2
1,4,6,11,3
1,4,6,11,4
1,4,6,11,5
1,5
(1)
Pour accéder à ce paramètre, faire défiler le menu sur l’interface de communication.
Tableau 12. Données électriques
Transmetteur de débit Rosemount 8750WA32ES
Alimentation :
250 Vca, 1 A ou 50 Vcc, 2,5 A, 20 W maximum
Circuit de la sortie impulsions :
30 Vcc (pulsé), 0,25 A, 7,5 W maximum
Circuit de la sortie 4–20 mA :
30 Vcc, 30 mA, 900 mW maximum
Manchettes de mesure
Circuit de pilotage des bobines : 40 Vcc (pulsé), 0,5 A, 20 W maximum
Circuit des électrodes :
avec type de protection contre les explosions sécurité intrinsèque
EEx ia IIC, Ui = 5 V, li = 0,2 mA, Pi = 1 mW, Um = 250 V
35
Guide condensé
Rosemount 8750WA
00825-0203-4750, Rév. BB
Janvier 2013
CERTIFICATIONS DU PRODUIT
Certifications nord-américaines
Certifications FM
REMARQUE
Pour les transmetteurs 8750WA32 avec interface opérateur intégrée ou indicateur, la limite
inférieure de la température ambiante est –20 °C.
NH Certification pour emplacement ordinaire
Boîtier de type 4X, IP66
N0 Division 2 (tous transmetteurs)
Schéma de contrôle et de référence Rosemount 08732-1052 (8750WA).
Classe I, Division 2, Groupes A, B, C et D
Code de température – T4 (8750WA12 à 40 °C),
T4 (8750WA32 à 60 °C : –50 °C ≤ Ta ≤ 60 °C)
Protection contre les coups de poussière pour les zones de la Classe II/III, Division 1,
Groupes E, F, G
Codes de température – T5 (8750WA12 à 40 °C), T5 (8750WA32 à 60 °C)
Boîtier de type 4X
N5 Division 2 (tous transmetteurs)
Pour manchettes de mesure avec électrodes S.I. uniquement
Schéma de contrôle et de référence Rosemount 08732-1052 (8750WA).
Classe I, Division 2, Groupes A, B, C et D
Code de température – T4 (8750WA12 à 40 °C)
T4 (8750WA32 à 60 °C : –50 °C ≤ Ta ≤ 60 °C)
Protection contre les coups de poussière pour les zones de la Classe II/III, Division 1,
Groupes E, F, G
Codes de température – T5 (8750WA12 à 40 °C), T5 (8750WA32 à 60 °C)
Boîtier de type 4X
Association canadienne de normalisation (CSA)
NH Certification pour emplacement ordinaire
Boîtier de type 4X, IP66
N0 Division 2
Schéma de contrôle et de référence Rosemount 08732-1052 (8750WA).
Classe I, Division 2, Groupes A, B, C et D
Code de température – T4 (8750WA12 à 40 °C),
T4 (8750WA32 à 60 °C : –50 °C ≤ Ta ≤ 60 °C)
Protection contre les coups de poussière pour les zones de la Classe II/III, Division 1,
Groupes E, F, G
Codes de température – T5 (8750WA12 à 40 °C), T5 (8750WA32 à 60 °C)
Boîtier de type 4X
36
Guide condensé
00825-0203-4750, Rév. BB
Janvier 2013
Rosemount 8750WA
37
Guide condensé
Rosemount 8750WA
38
00825-0203-4750, Rév. BB
Janvier 2013

Manuels associés