Manuel du propriétaire | Ryobi R160 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Manuel du propriétaire | Ryobi R160 Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL DE L'UTILISATEUR
TOUPIE - MODÈLES R160 / R165
DOUBLE ISOLATION
SPÉCIFICATIONS:
Profondeur de coupe
Mandrin
Puissance en HP
R160
R165
Alimentation nominale
Ampères
R160
R165
Vitesse à vide
Poids net
0 à 1-1/2 po (0 à 38,1 mm)
1/4 po (6,4 mm)
1-1/2
1-3/4
120 volts, 60 Hz, CA seul.
8,0
8,5
25 000 tr/mn
7,8 lbs
MERCI D'AVOIR ACHETÉ UNE TOUPIE RYOBI.
Votre nouvelle toupie a été étudiée et fabriquée selon les normes rigoureuses de Ryobi pour vous apporter fiabilité, facilité
d'utilisation et sécurité. Si cet outil est bien entretenu, il vous donnera des années de service performant, sans ennui.
ATTENTION: Lisez attentivement tout le manuel de l'utilisateur avant d'utiliser votre nouvelle toupie. Faites
attention aux règles de sécurité et avertissements. Si votre toupie est utilisée comme il se doit et pour ce dont elle est prévue,
elle sera fiable et durera des années.
Nous vous remercions de l'achat d'une toupie Ryobi.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT
TABLE OF CONTENTS
1.
Spécifications du produit ............................................................................... 1
2.
Table des matières......................................................................................... 2
3.
Règles de sécurité ...................................................................................... 3-5
4
Fonctionnement ........................................................................................ 6-12
5.
Entretien ................................................................................................. 13-14
6.
Accessoires facultatifs ................................................................................. 14
7.
Commande de pièces / service après-vente ............................................... 16
Page 2
RÈGLES DE SÉCURITÉ
DES SYMBOLES DANGER SONT UTILISÉS POUR ATTIRER VOTRE ATTENTION SUR DES RISQUES
POTENTIELS. LES EXPLICATIONS ACCOMPAGNANT CES SYMBOLES EXIGENT VOTRE ATTENTION ET
VOTRE COMPRÉHENSION. CES AVERTISSEMENTS, PAR EUX-MÊMES, NE SUPPRIMENT PAS LES
DANGERS. LES INSTRUCTIONS OU AVERTISSEMENTS FOURNIS NE REMPLACENT PAS DES MESURES
ADÉQUATES DE PRÉVENTION DES ACCIDENTS.
SYMBOLE
SIGNIFICATION
SYMBOLE D'AVERTISSEMENT:
Indique une attention ou un avertissement. Peut être utilisé en même temps que d'autres
symboles ou pictogrammes.
AVERTISSEMENT: Si vous ne vous conformez pas à un avertissement, il existe un risque
important de blessure grave à vous-même ou à des tiers. Respectez toujours les mesures de
sécurité afin de réduire le risque d'incendie, de décharge électrique et de blessure.
ATTENTION: Si vous ne vous conformez pas à un avertissement, il existe un risque de
dommage matériel ou de blessure grave à vous-même ou à des tiers. Respectez toujours les
mesures de sécurité afin de réduire le risque d'incendie, de décharge électrique et de
blessure.
DOUBLE ISOLATION
IMPORTANT
Votre outil électrique Ryobi comporte une double isolation.
Ceci signifie que vous êtes séparé du système électrique de
l'outil par deux ensembles complets d'isolation. Cette couche
supplémentaire d'isolation est prévue pour protéger l'usager
des décharges électriques provenant d'un bris dans l'isolant
du câblage. Toutes les pièces métalliques exposées sont
isolées des composants métalliques internes du moteur. Il
n'est pas nécessaire de mettre à la terre les outils dotés d'une
double isolation.
La réparation d'un outil à double isolation nécessite beaucoup
de soin et connaissances du système et ne devrait être
effectuée que par un technicien qualifié. Pour tout service
après-vente, nous vous suggérons de retourner l'outil au
CENTRE DE SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ Ryobi le
plus proche de chez vous. Toujours utiliser pour les réparations
des pièces de rechange Ryobi identiques.
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
Le système à double isolation est prévu pour protéger
l'usager des décharges électriques provenant d'une rupture
dans le câblage interne de l'outil. Prenez toutes les précautions
de sécurité normales pour éviter les décharges électriques.
AVERTISSEMENT:
PORTEZ DES
LUNETTES DE SÉCURITÉ
PRÉVOIR VAUT MIEUX
QUE NE PAS VOIR
Ne tentez pas de faire fonctionner cet outil avant d'avoir lu la
totalité des instructions, règles de sécurité, etc. présentées
dans ce manuel, et de bien les comprendre. Le non-respect
de ces instructions peut être la cause d'accidents, d'incendie,
de décharges électriques ou de graves blessures. Conservez
le manuel de l'utilisateur et étudiez fréquemment ce manuel
pour pouvoir utiliser l'équipement en toute sécurité et
communiquer les instructions appropriées aux autres
personnes utilisant cet outil.
Le fonctionnement de toute toupie peut entraîner la projection de débris dans les yeux, ce qui
peut provoquer de graves lésions oculaires. Avant de mettre un outil électrique en marche,
portez toujours des lunettes de protection ou à coques latérales, ainsi qu'un masque
antipoussière intégral si nécessaire. Nous recommandons le port d'un masque de sécurité
à vue panoramique par-dessus des lunettes correctrices ou celui de lunettes de sécurité
standard à coques latérales.
Remarquez ce symbole qui indique les mesures de sécurité
importantes. Il signifie «attention». Votre sécurité est en jeu.
Page 3
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
1. CONNAISSEZ VOTRE OUTIL ÉLECTRIQUE - Lisez
attentivement votre manuel. Apprenez les usages et
limites de l’outil ainsi que les risques qui lui sont propres.
2. PROTÉGEZ-VOUS
DES
DÉCHARGES
ÉLECTRIQUES EN ÉVITANT LE CONTACT DU
CORPS AVEC LES SURFACES À LA TERRE. Par
exemple: tuyaux, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs.
3. GARDEZ LES PROTECTEURS EN PLACE et en bon
état.
4. TENEZ LE LIEU DE TRAVAIL PROPRE. Les endroits
et les établis encombrés entraînent des accidents.
5. ÉVITEZ LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX.
N’utilisez pas d’outils électriques dans des endroits
humides, mouillés ou exposés à la pluie. Gardez le
lieu de travail bien éclairé.
6. ÉLOIGNEZ LES ENFANTS ET LES VISITEURS. Tous
les visiteurs devraient porter des lunettes de sécurité
et devraient être maintenus à une distance sûre de
l’aire de travail. Ne laissez pas les visiteurs entrer en
contact avec l’outil ou le cordon prolongateur.
7. RANGEZ LES OUTILS INUTILISÉS. Lorsqu’ils ne
servent pas, les outils doivent être rangés dans un
endroit sec, élevé ou verrouillé - hors de la portée des
enfants.
8. NE FORCEZ PAS L’OUTIL. Il fera un meilleur travail
et avec plus de sécurité au régime pour lequel il a été
conçu.
9. UTILISEZ L’OUTIL APPROPRIÉ. Ne forcez pas un
outil ou un accessoire de petite taille à effectuer le
travail d’un gros outil. N’utilisez pas l’outil à des fins
pour lesquelles il n’a pas été conçu. Par exemple,
n’utilisez pas une scie circulaire pour scier des branches
d’arbres ou des bûches.
10. PORTEZ DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Ne portez
pas de vêtements ni de bijoux qui pourraient être
attrapés par des pièces mobiles et entraîner des
blessures. Des chaussures et des gants en caoutchouc
sont recommandés pour le travail à l’extérieur. Portez
aussi un protecteur pour retenir les cheveux longs, et
éviter qu'ils ne se prennent dans les évents.
11. UTILISEZ DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Les lunettes de tous les jours n'ont que des verres résistant
aux chocs; ce ne sont PAS des lunettes de sécurité.
12. PROTÉGEZ VOS POUMONS. Portez un masque
facial ou antipoussière si le travail soulève de la
poussière.
13. PROTÉGEZ VOTRE OUÏE. Portez des protège-tympans lors d'un usage prolongé de l'outil.
14. N'ABUSEZ PAS DU CORDON. Ne transportez jamais
un outil par le cordon et ne tirez jamais sur le cordon
pour le débrancher de la prise. Ne laissez pas le
cordon entrer en contact avec de l'huile, de la chaleur
et des objets coupants.
15. FIXEZ LE TRAVAIL. Utilisez des serre-joints ou un
étau pour fixer la pièce. Il vous faut les deux mains
pour utiliser l'outil.
16. NE DÉPASSEZ PAS VOTRE PORTÉE. Gardez le
pied sûr et conservez votre équilibre en tout temps.
N’utilisez pas l’outil sur une échelle ou un support
instable.
17. ENTRETENEZ LES OUTILS AVEC SOIN. Gardez
les outils aiguisés et propres en tout temps afin
d’assurer un rendement des plus sûrs. Suivez les
instructions pour la lubrification et le changement
d’accessoires.
18. DÉBRANCHEZ LES OUTILS. Les outils doivent être
débranchés lorsqu'ils ne sont pas utilisés, avant
l'entretien ou lors du changement des accessoires,
lames, forets, fers, fraises, etc.
19. ENLEVEZ LES CLÉS DE RÉGLAGE ET DE
SERRAGE. Prenez l’habitude de vérifier si les clés de
réglage et de serrage on été enlevées avant de mettre
l’outil en marche.
20. ÉVITEZ LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS. Ne
transportez pas l'outil branché avec le doigt sur la
gâchette. Assurez-vous que l'interrupteur est à sa
position d'arrêt avant de brancher l'outil.
21. ASSUREZ-VOUS
QUE
LE
CORDON
PROLONGATEUR EST EN BON ÉTAT. Lorsqu'un
cordon prolongateur est utilisé, assurez-vous que celuici est d'un calibre suffisant pour le courant que
nécessitera votre produit. Un cordon d'un calibre
insuffisant entraînera une baisse de tension d'où perte
de puissance et surchauffe. Un calibre 14 (A.W.G.)
minimum est recommandé pour un cordon prolongateur
de 50 pieds de longueur maximale. Il n'est pas
recommandé d'utiliser un cordon de plus de 50 pieds
de longueur. En cas de doute, utiliser un cordon d'un
calibre supérieur. Plus le chiffre du calibre est petit,
plus le cordon est gros.
22. UTILISEZ DES CORDONS PROLONGATEURS
APPROPRIÉS À L'EXTÉRIEUR. Lorsque l'outil est
utilisé à l'extérieur, n'utilisez que des cordons
prolongateurs convenables pour l'extérieur et marqués
pour cet usage. Les cordons pour l'extérieur sont identifiés
par le suffixe W-A, par exemple - SJTW-A ou SJOW-A.
23. GARDEZ LES FERS PROPRES ET EN BON ÉTAT.
Les fers en bon état réduisent au minimum les calages
et les reculs.
24. TENEZ LES MAINS ÉLOIGNÉES DE LA ZONE DE
COUPE. Tenez les mains éloignées du fer. Ne mettez
pas la main en dessous de la pièce pendant la coupe.
Ne tentez pas d'enlever du matériau quand le fer tourne.
25. N’UTILISEZ JAMAIS L’OUTIL DANS UNE
ATMOSPHÈRE EXPLOSIVE. Les étincelles normales
du moteur pourraient provoquer l’explosion des vapeurs
inflammables.
26. INSPECTEZ LES CORDONS PÉRIODIQUEMENT et
s'ils sont endommagés, faites-les remplacer par votre
centre de service après-vente agréé le plus proche de
chez vous. Ayez toujours connaissance de
l'emplacement du cordon.
Page 4
RÈGLES DE SÉCURITÉ (suite)
27. INSPECTEZ LES CORDONS PROLONGATEURS
PÉRIODIQUEMENT et remplacez-les s'ils sont
endommagés.
28. TENEZ LES POIGNÉES SÈCHES, PROPRES ET
SANS HUILE, NI GRAISSE. Utilisez toujours un chiffon propre pour le nettoyage. N'utilisez jamais de
liquide pour frein, d'essence, de produit à base de
pétrole ou de tout solvant puissant pour nettoyer votre
outil.
29. DEMEUREZ ÉVEILLÉ. Surveillez ce que vous faites
et utilisez votre bon sens. N'utilisez pas l'outil lorsque
vous êtes fatigué. Ne vous pressez pas.
30. VÉRIFIEZ S’IL Y A DES PIÈCES ENDOMMAGÉES.
Avant d’utiliser l’outil, examiner avec soin toute pièce
ou protecteur endommagé, afin de déterminer s’il
fonctionne correctement. Vérifiez si les pièces mobiles sont alignées, si elles ne sont pas coincées, s'il y
a des pièces cassées, si le montage est correct et si
d'autres conditions peuvent affecter le bon
fonctionnement. Toute pièce endommagée ou
protecteur devrait être réparé ou remplacé par un centre de service après-vente agréé le plus proche de
chez vous.
31. N’UTILISEZ PAS L’OUTIL SI L’INTERRUPTEUR NE
FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT. Faites réparer
l’interrupteur par un centre d’entretien autorisé.
32. VÉRIFIEZ s'il y a des clous dans le bois. Enlevez-les
avant de toupiller.
33. DROGUES, ALCOOL, MÉDICAMENTS. N’utilisez pas
l’outil si vous êtes sous l’influence de drogues, de
l'alcool ou de médicaments.
34. LORS DE L’ENTRETIEN, N’UTILISEZ QUE DES
PIÈCES DE RECHANGE RYOBI IDENTIQUES.
35. FICHE POLARISÉE. Pour réduire le risque de
décharge électrique, cet outil comporte une fiche
polarisée (une broche est plus large que l'autre). Cette
fiche s'adapte à une prise polarisée d'une seule
manière. Si la fiche n'entre pas complètement dans la
prise, inversez la fiche. Si elle n'entre toujours pas,
voyez un électricien qualifié pour qu'il installe une prise
adéquate. Ne modifiez la fiche d'aucune manière.
36. N'UTILISEZ PAS L'OUTIL PENDANT LES PÉRIODES
DE COUPURE D'ÉLECTRICITÉ «OU LORSQUE LA
TENSION EST BASSE». Aussi, ne l'utilisez pas avec
tout autre appareil qui pourrait faire changer la tension.
37. LORSQUE VOUS UTILISEZ CETTE TOUPIE AVEC
UNE TABLE POUR TOUPIE, LAISSEZ LE
PROTECTEUR SUR LE FER EN PERMANENCE
POUR ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURES
GRAVES. N'utilisez que des tables pour toupie
homologuées par UL, comportant des protecteurs qui
ont été conçus pour l'utilisation avec des toupies de ce
type, de cette taille et de ce poids.
38. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Relisez-les
souvent et utilisez-les pour renseigner une autre
personne. Si vous prêtez cet outil à quelqu’un, prêtezlui aussi ces instructions.
AVERTISSEMENT:
Certaines poussières provenant d’activités sur outils
électriques, comme ponçage, sciage, meulage, perçage,
et d’autres activités relatives à la construction contiennent
des produits chimiques connues pour causer cancer,
anomalies congénitales ou autres risques pour la reproduction. Certains exemples de ces produits chimiques
sont:
• plomb provenant de peintures à base de plomb;
• silice cristallisée provenant des briques et du ciment
et d’autres produits de maçonnerie, et
• arsenic et chrome provenant du bois chimiquement
traité.
Vos risques d’être exposé à ces produits varient selon le
temps passé à faire ce type de travail. Afin de réduire
l’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans
un endroit bien aéré, et porter de l’équipement de sécurité
approuvé comme des masques à poussière conçus
spécialement pour le filtrage de particules microscopiques.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 5
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes à
coques latérales lorsque vous utilisez votre toupie. Sans
lunettes, de la sciure, des copeaux ou des particules peuvent
être projetés dans vos yeux, causant de graves blessures.
Si des pièces manquent, n'utilisez pas votre toupie tant que
ces pièces ne sont pas remplacées. Cela pourrait entraîner
de graves blessures.
DÉBALLAGE
PARE-COPEAUX
Votre toupie est expédiée entièrement montée et prête à l’emploi.
Vérifiez-la soigneusement pour vous assurer qu'elle n'a pas été
endommagée lors de l'expédition. Si une pièce est endommagée
ou manque, communiquez avec le détaillant Ryobi le plus
proche pour obtenir les pièces de rechange avant d'utiliser la
toupie. L'emballage contient également une clé, le manuel de
l'utilisateur et la carte d'enregistrement – garantie.
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE TOUPIE
Avant d'essayer d'utiliser votre toupie, familiarisez-vous avec
toutes les caractéristiques de fonctionnement et les règles de
sécurité. Voir figure 1.
"BOUTON DE BLOCAGE"
L'interrupteur de votre toupie est doté d'un moyen de verrouillage
pratique qui s'utilise pour les toupillages de longue durée.
Pour verrouiller l'interrupteur, appuyez sur la gâchette, puis sur
le bouton de blocage situé sur le côté de la poignée, ensuite,
tout en tenant le bouton de blocage enfoncé, relâchez la
gâchette. Pour dégager le bouton de blocage, appuyez sur la
gâchette et relâchez-la. Voir figure 1.
AVERTISSEMENT:
Ne laissez pas l'habitude de cette toupie vous rendre
insouciant. Souvenez-vous qu'il suffit d'une fraction de
seconde d'inattention pour se blesser gravement.
VUE DE DESSOUS DE LA TOUPIE
3
REPÈRE(S) INDICATEUR(S)
64
ANNEAU(X)
D'INDICATION DE
PROFONDEUR
Un pare-copeaux en plastique transparent est installé à l'avant
de votre toupie pour vous protéger des copeaux et de la sciure
projetés. Ce protecteur est conçu pour s'adapter sur l'ouverture
avant de la base de la toupie. Voir figure 1. S'il est nécessaire
d'enlever le pare-copeaux, appuyez sur les languettes à chaque
extrémité de celui-ci et retirez-le. Pour le remettre, appuyez
sur les languettes à chaque extrémité du pare-copeaux,
présentez-le dans l'ouverture et relâchez-le. POUR VOTRE
SÉCURITÉ, N'UTILISEZ PAS LA TOUPIE SANS QUE LE
PARE-COPEAUX NE SOIT CORRECTEMENT EN PLACE.
7
BLOCAGE DE LA
BROCHE
32
1
15
8
64
0
32
4
1 6
3/
13 64
"BOUTON DE
BLOCAGE"
ANNEAU DE
RÉGLAGE DE
PROFONDEUR
31
33
REPÈRE(S)
INDICATEUR(S)
6
11 6
4
7
5 32
9 64
64
1 8
POIGNÉE
ANNEAU(X)
D'INDICATION DE
PROFONDEUR
PARE-COPEAUX
POIGNÉE DE
COMMANDE
ANNEAU DE RÉGLAGE
DE PROFONDEUR
LEVIER DE
SERRAGE
GÂCHETTE
SOUS-BASE AVEC RÈGLE
VUE DE FACE DE LA TOUPIE
VUE ARRIÈRE DE LA TOUPIE
Page 6
Fig. 1
FONCTIONNEMENT
DISPOSITIF DE BLOCAGE DE LA BROCHE
AVERTISSEMENT:
Votre toupie ne doit jamais être branchée lorsque vous
installez des pièces, faites un réglage, installez ou retirez des
fers, et même quand elle n'est pas utilisée. En débranchant
votre toupie, vous éviterez des démarrages accidentels qui
peuvent causer des blessures graves.
1
3
Voir figures 2 et 3.
1.
3
1
INSTALLATION/ENLÈVEMENT DES FERS
2
2
DÉBRANCHEZ VOTRE TOUPIE.
AVERTISSEMENT:
BLOCAGE DE
LA BROCHE
Si la toupie n'est pas débranchée, on s'expose à une mise en
marche accidentelle et à de graves blessures.
DÉBLOCAGE DE
LA BROCHE Fig. 2
FER
CLÉ
ÉCROU DE
MANDRIN
AVERTISSEMENT:
Pour éviter d'endommager la broche ou le dispositif de
blocage laissez toujours le moteur s'arrêter complètement
avant d'utiliser le dispositif de blocage.
0
64
2. Un dispositif de blocage de la broche est situé sur le dessus
du capot. Voir figure 2. Pour verrouiller la broche, (1) appuyez
sur le dispositif de blocage, (2) faites-le glisser en position
de blocage, puis (3) relâchez le dispositif de blocage.
POUR
DESSERRER
L'ÉCROU DE
MANDRIN
15
64
7 32
3. Placez votre toupie à l'envers sur une table et faites tourner
l'écrou du mandrin à l'aide de la clé jusqu'à ce que le
mécanisme de verrouillage s'enclenche. Voir figure 3. NOTE:
Le dispositif de blocage de la broche est rappelé par ressort
et s'encliquette en position lorsque le mécanisme de
verrouillage s'enclenche.
POUR SERRER
L'ÉCROU DE MANDRIN
Fig. 3
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
N'utilisez pas de fer doté d'une tige trop petite. Les tiges
sous-dimensionnées ne se serrent pas bien et le fer pourrait
être projeté de l'outil et causer des blessures.
Si vous changez de fer immédiatement après l'emploi, ne
touchez pas le fer ou le mandrin avec les doigts. Ce
dernier peut être chaud et vous pourriez vous brûler.
Utilisez toujours la clé fournie.
4. Enlevez le fer en tournant suffisamment l'écrou du mandrin
dans le sens antihoraire pour permettre au fer de glisser
facilement hors du mandrin. Voir figure 3. Le mandrin est
usiné selon des tolérances précises pour recevoir des fers
à tige de 6,4 mm (1/4 po) de diamètre.
5. Votre toupie étant toujours à l'envers sur la table, insérez la
queue d'un fer dans le mandrin. La queue du fer doit être
près du fond du mandrin mais sans le toucher.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Votre toupie est dotée d'un moteur électrique fabriqué avec
précision. Elle doit être connectée à une alimentation de
120 volts, 60 Hz, CA seulement (courant domestique normal).
N'utilisez pas cet outil sur du courant continu (CC). Une baisse
de tension de plus de 10% causera une perte de puissance et la
surchauffe du moteur. Si votre outil ne fonctionne pas lorsqu'il
est branché dans une prise, vérifiez bien l'alimentation.
6. Serrez bien l'écrou de mandrin en le tournant dans le sens
horaire à l'aide de la clé fournie. Voir figure 3. Remettez le
dispositif de blocage en position de déblocage. Sinon le
mécanisme d'interverrouillage du blocage de la broche
empêchera la mise en marche de la toupie. Pour déverrouiller
la broche, (1) appuyez sur le dispositif de blocage, (2)
faites-le glisser en position de déblocage, puis (3) relâchez
le dispositif de blocage. Voir figure 2.
Page 7
AVERTISSEMENT:
Avant de débrancher votre toupie, vérifiez toujours
l'interrupteur pour voir s'il n'est pas en position «verrouillée».
Sinon cela pourrait entraîner un démarrage accidentel de
votre toupie qui pourrait causer des blessures graves.
FONCTIONNEMENT
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE
Voir figures 4, 5, 6, et 7.
Nous recommandons que les coupes soient faites à une profondeur
ne dépassant pas 3,2 mm (1/8 po) po et que plusieurs passes soient
exécutées pour atteindre des profondeurs supérieures à 3,2 mm
(1/8 po).
1.
DÉBRANCHEZ VOTRE TOUPIE.
ANNEAU
D'INDICATION
DE PROFONDEUR
REPÈRE
INDICATEUR
AVERTISSEMENT:
Si la toupie n'est pas débranchée, on s'expose à une mise en
marche accidentelle et à de graves blessures.
2.
3.
4.
5.
6.
Placez votre toupie sur une surface plane, desserrez le levier
de serrage et tournez l'anneau de réglage de profondeur
jusqu'à ce que le fer soit à l'intérieur de la sous-base. Voir
figures 4 et 5.
Tournez l'anneau de réglage de profondeur jusqu'à ce que
l'extrémité du fer touche la surface plane (zéro de la profondeur
de coupe). Voir figure 6. Tournez ensuite l'anneau d'indication
de profondeur jusqu'à ce que le zéro soit aligné avec le repère
indicateur à l'avant du carter du moteur. Voir figure 5.
Positionnez votre toupie de manière à ce que le fer puisse
dépasser de la sous-base de la profondeur de coupe désirée.
Tournez l'anneau de réglage de la profondeur pour obtenir la
profondeur de coupe désirée. La distance de déplacement
du fer peut être lue sur l'anneau de réglage de profondeur.
Chaque marque de l'anneau de réglage de profondeur indique
un changement de 1/64 po de la profondeur de coupe. Un
repère indicateur est situé à l'avant du carter du moteur et un
autre sur la base.
Serrez le levier de serrage bloquant l'anneau de réglage de
profondeur par rapport au carter du moteur et à la base.
ANNEAU DE
RÉGLAGE DE
PROFONDEUR
FER À
L'INTÉRIEUR
DE LA SOUS-BASE
SOUS-BASE
Fig. 5
RÉGLAGE DE PROFONDEUR DE COUPE
LORSQUE LA TOUPIE EST MONTÉE SUR UNE
TABLE
Voir figure 7.
La profondeur de coupe peut être lue des deux côtés de l'anneau
de réglage de profondeur. Il y a un anneau d'indication de
profondeur et un repère indicateur des deux côtés de l'anneau de
réglage de profondeur. L'anneau inférieur sert lorsque la toupie
est montée sur une table. Le repère indicateur de la base est
également utilisé lorsque vous utilisez votre toupie montée sur
une table.
Les anneaux d'indication de profondeur sont identiques. Aussi,
lorsque la toupie est montée à l'envers sur une table, le réglage
de la profondeur de coupe est différente. Réglez la toupie à la
profondeur de coupe zéro, tournez l'anneau d'indication de
profondeur à la profondeur de coupe désirée sur l'échelle, puis
ramenez l'anneau de réglage de profondeur à zéro et serrez
soigneusement le levier de serrage.
FER À LA
PROFONDEUR
DE COUPE ZÉRO
Fig. 6
POUR UNE TOUPIE MONTÉE SUR UNE TABLE
LEVIER DE
SERRAGE
VERROUILLER
BASE
LOC K
UN
LO CK
REPÈRE
INDICATEUR
ANNEAU
D'INDICATION
DE PROFONDEUR
Fig. 7
DÉVERROUILLER
Fig. 4
Page 8
TOUPILLAGE
FONCTIONNEMENT
Pour faciliter l'utilisation et maintenir un bon contrôle, votre
toupie est dotée de deux poignées une sur chaque côté de la
base de celle-ci. Lors de l'utilisation de la toupie, tenez-la
fermement avec les deux mains comme l'illustre la figure 8.
Mettez la toupie en marche et laissez le moteur atteindre son
régime maximum, puis avancez le fer graduellement vers la
pièce à toupiller. Soyez attentif et regardez ce que vous faites.
N'utilisez PAS la toupie lorsque vous êtes fatigué.
AVANCEMENT
L'avancement ne doit être ni trop rapide ni trop lent. L'idéal est
de déplacer le fer fermement et sûrement pour donner une
spirale continue de copeaux uniformes — sans toupiller
grossièrement le bois en faisant de gros copeaux ni en produisant
seulement de la sciure. Si vous faites une rainure peu profonde
et de petit diamètre dans un bois tendre et sec, l'avancement
peut être à peu près équivalent à votre possibilité de vous
déplacer avec votre toupie le long de la ligne de guidage. Par
contre, si le fer est gros, la coupe profonde ou si le bois est dur
à toupiller, l'avancement idéal peut être très lent. Ensuite, une
coupe contre le fil peut exiger un déplacement plus lent qu'une
coupe identique dans le sens des fibres pour la même pièce.
Il n'y a pas de règle. Vous acquérez l'expérience nécessaire en
utilisant votre toupie et en vous exerçant. La vitesse d'avancement
la meilleure est déterminée en écoutant le moteur de la toupie et
en demeurant sensible à la progression de chaque coupe. Tant
que possible, faites toujours une coupe d'essai dans un morceau
de rebut du morceau de bois en question avant de commencer.
Fig. 8
VITESSE D'AVANCEMENT
IMPORTANT: En fait, le «secret» du toupillage et du façonnage
professionnels découle de la préparation soignée qu'il faut
apporter pour la coupe à réaliser et le choix de la bonne vitesse
d'avancement.
TROP RAPIDE
AVANCEMENT FORCÉ
Un toupillage et un façonnage nets et uniformes ne peuvent être
réalisés que lorsque le fer tourne à un régime relativement élevé
et exécutant de très petites taillades pour donner de petits
copeaux nets. Si votre toupie est forcée dans un avancement
trop rapide, la vitesse de rotation du fer baisse et n'est plus le
régime normal par rapport à l'avancement. Le fer doit donc
effectuer de plus grosses taillades tout en tournant. De «grosses
taillades» signifient de gros copeaux, et un fini plus grossier. Les
gros copeaux exigent aussi plus de puissance ce qui peut
entraîner une surcharge du moteur de la toupie.
Lorsque l'avancement est très forcé, la rotation relative du fer
peut être si réduite — et les taillades si grandes — que les
copeaux sont partiellement «défoncés» (plutôt qu'entièrement
coupés), d'où éclatement et déchiquetage de la pièce. Voir
figure 9.
Votre toupie tourne à un régime extrêmement élevé (25 000 tr/mn
à vide) et exécute des coupes nettes et uniformes si elle tourne
librement sans surcharge (avancement trop rapide). Trois causes
de l'«avancement forcé»: la dimension du fer, la profondeur de
coupe et les caractéristiques du bois. Plus le fer est gros ou plus
la coupe est profonde, plus la toupie devra être avancée
lentement. Si le bois est très dur, contient des noeuds ou est
humide, le déplacement doit être encore plus lent.
Vous pouvez toujours détecter un «avancement forcé» d'après
le bruit que fait le moteur. Un vrombissement aigu devenant plus
grave et plus fort indique une perte de vitesse. De plus, il est plus
difficile de bien tenir l'outil dans ces conditions.
TROP LENT
Fig. 9
AVANCEMENT TROP LENT
Il est également possible de gâcher une coupe en déplaçant la
toupie trop lentement. Quand elle avance trop lentement dans
la pièce, le fer en rotation ne taille pas le bois assez rapidement
pour produire des copeaux; dans ce cas, elle exécute simplement
un grattement donnant de petites particules de sciure. Le
grattement produit de la chaleur, qui peut brûler, lustrer, ou gâter
la coupe — dans certains cas, la surchauffe du fer peut être telle
que sa dureté en est affectée.
De plus, il est plus difficile de tenir une toupie lorsque le fer gratte
au lieu de couper. Lorsque le moteur est pratiquement sans
charge, le fer tourne presqu'au régime maximum, et la tendance
de passer d'un côté à l'autre de la coupe sera plus élevée que
normalement (surtout, si le bois comporte des fibres très
prononcées avec des zones dures et des zones tendres). Le
résultat sera une coupe pouvant être ondulée au lieu de côtés
bien droits. Voir figure 9.
Page 9
FONCTIONNEMENT
AVANCEMENT TROP LENT (suite)
PROF.
DE LA
COUPE
L'«avancement trop lent» peut causer un déplacement rapide de
votre toupie dans le mauvais sens par rapport à la ligne de coupe
prévue. Tenez toujours votre toupie fermement avec les
deux mains lors du toupillage.
LARGEUR
DE LA COUPE
Vous pouvez détecter des «avancements trop lents» lorsque
vous entendez un vrombissement aigu du moteur tournant à une
vitesse élevée ou si vous sentez le fer frétiller dans la coupe.
Fig.10
PROFONDEUR DE LA COUPE
Comme il a été mentionné antérieurement, la profondeur de la
coupe est importante parce qu'elle affecte la vitesse d'avancement
qui en retour affecte la qualité de la coupe (et aussi la possibilité
d'endommager le fer et le moteur de la toupie). Une coupe
profonde exige un avancement plus lente. Aussi, une coupe trop
profonde peut causer un tel ralentissement dans l'avancement
que le fer ne coupe plus, mais gratte.
2e PASSE
1re PASSE
1re PASSE
2e PASSE
Il n'est pas conseillé de faire une coupe trop profonde. Les petits
fers — surtout ceux de 1,6 mm (1/16 po) de diamètre seulement
— se cassent facilement lorsque la contrainte latérale est trop
forte. Un fer suffisamment gros peut ne pas se briser, mais si la
coupe est trop profonde, elle sera grossière — et il peut être
aussi très difficile de guider et de contrôler le fer comme vous
pourriez le vouloir. Pour ces raisons, nous recommandons de ne
pas faire une coupe dépassant 3,2 mm (1/8 po) de profondeur
par passe, quels que soient la grandeur du fer, l'état général ou
la tendreté de la pièce à toupiller. Voir figure 10.
Fig. 11
EXTÉRIEUR DU GUIDE
ROTATION
POUSSÉE
ROTATION
Pour exécuter des coupes plus profondes, il est donc nécessaire
de passer plusieurs fois en abaissant le fer de 3,2 mm (1/8 po)
chaque fois. Pour économiser du temps, faites toutes les
coupes nécessaires à un réglage particulier avant d'abaisser le
fer pour la prochaine passe. Ceci assurera une profondeur
uniforme lorsque vous exécuterez la dernière passe. Voir
figure 11.
GUIDE
AVANCEMENT
GUIDE
ROTATION
SENS D'AVANCEMENT ET POUSSÉE
Le moteur et le fer de la toupie tournent dans le sens horaire.
Ceci crée, surtout lors du démarrage, un léger à-coup (dans les
mains) dans le sens antihoraire (comme à la mise en marche).
Étant donné le régime extrêmement élevé du fer pendant un
«avancement régulier», le recul est très léger si les conditions
sont normales. Cependant, si vous tombez sur un noeud, des
fibres dures, un objet étranger, etc. qui affecteraient la progression
normale de la coupe, un léger recul peut se faire sentir —
suffisamment pour gâcher la précision de la coupe si vous ne
vous y attendez pas. Un tel recul est toujours dans le sens
opposé au sens de rotation du fer.
Pour vous protéger d'un tel recul, prévoyez votre installation et
le sens d'avancement afin que vous puissiez toujours «repousser»
le recul — tenez l'outil contre ce que vous pouvez utiliser comme
guide — dans le même sens que le bord d'attaque du fer en
déplacement. En quelques mots, la poussée doit être dans un
sens qui permet au bord tranchant du fer de mordre
continuellement et de façon rectiligne dans le bois à toupiller.
POUSSÉE
AVANCEMENT
INTÉRIEUR DU GUIDE
Fig. 12
TOUPILLAGE
Lorsque vous exécutez une rainure, le déplacement doit être
dans un sens qui situe le guide que vous utilisez à la droite. Puis,
lorsque le guide est situé comme l'illustre la première partie de
la figure 12, l'outil doit être déplacé de la gauche vers la droite et
dans le sens antihoraire le long des courbes. Lorsque le guide
est situé comme l'illustre la deuxième partie de la figure 12, l'outil
doit être déplacé de la droite vers la gauche et dans le sens
horaire le long des courbes. S'il y a une possibilité de choisir, le
premier montage est généralement plus facile à utiliser. Dans un
cas comme dans l'autre, la poussée latérale que vous exercez
est contre le guide.
Page 10
FONCTIONNEMENT
DÉBUT ET FIN D'UNE COUPE
TOUPILLAGE INTERNE
Inclinez la toupie et placez-la sur la pièce en posant le côté de
la sous-base en premier. Faites attention à ce que le fer ne
vienne pas en contact avec la pièce. Démarrez la toupie et
laissez le moteur prendre sa pleine vitesse. Graduellement,
introduisez le fer dans la pièce jusqu'à ce que la sous-base soit
au niveau de la pièce.
PIÈCE
TOUPIE
AVERTISSEMENT:
GUIDE
Gardez à tout moment une bonne prise sur la toupie avec les
deux mains. Sinon, cela pourrait entraîner une perte de
contôle d'où possibilité de blessures graves.
PROFILAGE DE CHANT SUPÉRIEUR
Une fois la coupe terminée, arrêtez le moteur et laissez-le
s'arrêter complètement avant d'enlever la toupie de la surface de
travail.
GUIDE
TOUPIE
PIÈCE
AVERTISSEMENT:
N'enlevez jamais la toupie de la pièce et ne la renversez
jamais sur la surface du travail avant que le fer s'arrête de
tourner.
GUIDE
PROFILAGE À L'AIDE DE FERS AVEC GUIDE
Les fers avec guide sont excellents pour profiler rapidement et
facilement le chant de pièces rectilignes ou courbées dont le
rayon est plus grand ou égal au rayon du fer utilisé. Le guide
empêche le fer d'aller trop profondément; et en tenant le guide
fermement contre le chant de la pièce, cela empêche la coupe
d'être trop peu profonde.
Quand l'épaisseur de la pièce ainsi que la profondeur de coupe
(comme elle a été réglée sur la toupie) sont telles que seule la
partie supérieure du chant doit être façonnée (en laissant au
moins 1,6 mm (1/16 po) à la partie inférieure), le guide peut
suivre la partie non coupée, qui sert de guide. Voir figure 13.
Toutefois, si la pièce à toupiller est trop mince ou si le fer est trop
bas, ne laissant aucune partie de la pièce comme guide, une
pièce supplémentaire pouvant servir de guide doit être placée
sous la pièce à toupiller. La pièce de guidage doit avoir
exactement le même contour — rectiligne ou courbé — que la
pièce à toupiller. Si elle est située afin que le bord soit en
affleurement avec le bord de la pièce à toupiller, le fer exécutera
une coupe complète (aussi loin que le rayon du fer le permettra).
Cependant, si le guide est situé comme l'illustre la figure 13
(hors du chant de la pièce), le fer ne fera pas une coupe totale
— ce qui modifiera la forme du chant fini.
NOTE: Un fer avec guide peut être utilisé avec ou sans le guide
lors des profilages, comme il est indiqué ci-dessus. La grandeur
(diamètre) du guide utilisé détermine la largeur de coupe maximale
pouvant être effectuée avec le guide se trouvant contre le chant
de la pièce [le petit guide présente toute la portée du fer; le plus
gros la réduit de 1,6 mm (1/16 po)].
PROFILAGE DE CHANT ENTIER
Fig. 13
PROFILAGE DE CHANT
Mettez la toupie sur la pièce, en vous assurant que le fer n'entre
pas en contact avec la pièce. Mettez la toupie en marche et
laissez le moteur atteindre son régime maximum. Commencez
la coupe, en avançant le fer graduellement vers la pièce.
AVERTISSEMENT:
Gardez à tout moment une bonne prise sur la toupie avec les
deux mains. Sinon, cela pourrait entraîner une perte de
contôle d'où possibilité de blessures graves.
Une fois la coupe terminée, arrêtez le moteur et laissez-le
s'arrêter complètement avant d'enlever la toupie de la surface de
travail.
AVERTISSEMENT:
N'enlevez jamais la toupie de la pièce et ne la renversez
jamais sur la surface du travail avant que le fer s'arrête de
tourner.
Page 11
FONCTIONNEMENT
TOUPILLAGE À MAIN LEVÉE
Voir figure 14.
En l'utilisant à main levée, votre toupie devient un outil maniable
et polyvalent. Cette maniabilité rend possible la fabrication facile
d'enseignes, de sculptures en relief, etc.
Il existe deux techniques de base pour le toupillage à main
levée:
1. Le toupillage de lettres, rainures et motifs dans le bois.
Voir figure 14.
2. Usinage du fond pour laisser les lettres ou les motifs en
relief par rapport à la surface.
Lorsque vous utilisez votre toupie à main levée nous vous
suggérons de suivre la procédure suivante:
1. Dessinez ou placez le motif sur la pièce.
2. Choisissez le fer approprié. NOTE: Un fer pour boîte à
noyau ou rainure en V est souvent utilisé pour graver des
lettres ou des objets. Des fers droits et des fraises
rondes sont souvent utilisés pour effectuer les gravures
en relief. Des mèches gouges sont utilisées pour graver
des détails fins et minutieux.
3. Toupillez le motif en deux ou plusieurs passes. Effectuez
la première passe à 25% de la profondeur de coupe
finale désirée. Ceci vous permettra d'avoir un meilleur
contrôle sur l'outil ainsi que de servir de guide pour la
passe suivante.
TOUPILLAGE À MAIN LEVÉE
Fig. 14
4. Ne toupillez pas des profondeurs de coupe supérieure à
3,2 mm (1/8 po) par passe.
AVERTISSEMENT:
N' utilisez pas des fers de grands diamètres pour les toupillages
à main levée. L'utilisation de fers de grands diamètres pour
le toupillage à main levée pourrait entraîner la perte de
contrôle ou créer d'autres situations dangereuses qui
pourraient provoquer des blessures sérieuses. Lorsqu'une
table pour toupie homologuée par UL est utilisée, les fers de
grande taille ne devraient être utilisée que pour le dressage
de chants. Ne pas utiliser des fers de diamètre supérieur à
celui de l'overture de la base de la toupie.
TOUPILLAGE AVEC LA RÈGLE DE LA SOUSBASE
Voir figure 15.
La sous-base de votre toupie comporte une règle. Elle doit être
utilisée lorsque vous placez votre toupie contre un guide de
bord ou un guide de refente et que vous toupillez une rainure
parallèlement à ce guide.
AVERTISSEMENT:
N'utilisez pas avec des tables qui ne sont pas conformes aux
pratiques de sécurité pour le travail du bois et ne posséde pas
de protection appropriée du fer. Si vous ne vous conformez
pas à cet avertissement, il peut en résulter un accident
provoquant des blessures graves.
Page 12
TOUPILLAGE AVEC LA RÈGLE DE LA SOUS-BASE
CONTRE UN GUIDE
Fig. 15
ENTRETIEN
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE
(MODÈLE R165 SEULEMENT)
TOUPIE MODÈLE R165 (SEULEMENT)
A
Voir figure 16.
1.
DÉBRANCHEZ VOTRE TOUPIE.
AVERTISSEMENT:
B
C
Si la toupie n'est pas débranchée, on s'expose à une mise en
marche accidentelle et à de graves blessures.
2. Enlevez le fer de la toupie. Voir page 7 pour enlever le
fer.
3. Réglez la toupie à sa hauteur maximum.
4. Enlevez les vis (A) et la sous-base (B). Voir figure 16.
5. Enlevez les vis (C) et la lentille de la lampe (D).
6. L'ampoule (E) étant dirigée vers vous, retirez-la de sa
douille.
7. Installez une l'ampoule neuve en suivant la méthode
ci-dessus dans l'autre sens.
8. Remontez toutes les pièces et serrez soigneusement
les vis.
E
D
Fig. 16
ENTRETIEN DES FERS
ENTRETIEN DU MANDRIN
Pour obtenir plus rapidement des coupes plus précises,
tenez les fers et fraises propres et tranchants. Enlevez toute
la poix et la gomme qui pourraient se trouver sur les fers après
chaque emploi.
De temps en temps, il est également nécessaire de nettoyer
le mandrin et l'écrou de mandrin. Pour ce faire, enlevez
simplement l'écrou du mandrin et nettoyez la poussière et les
copeaux qui pourraient s'y trouver. Ensuite remettez l'écrou
de mandrin à sa position d'origine. NE serrez PAS le mandrin
sans y avoir mis un fer.
Lors de l'affûtage des fers, aiguisez seulement l'intérieur du
bord tranchant. N'affûtez jamais le diamètre extérieur.
Assurez-vous lorsque vous affûtez l'extrémité d'un fer, d'affûter
l'angle de dégagement comme il était à l'origine.
LUBRIFICATION
Tous les roulements de cet outil ont été lubrifiés avec une
quantité suffisante de lubrifiant de haute qualité pour la durée
de l'outil dans des conditions normales d'utilisation. Par
conséquent, aucune autre lubrification n'est requise.
Page 13
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT:
Pour la réparation, n'utilisez que des pièces de rechange Ryobi identiques. L'usage de toutes autres pièces peut causer un risque
ou causer des dommages au produit.
GÉNÉRALITÉS
Évitez d'utiliser des solvants lorsque vous nettoyez des pièces
en plastique. La plupart des plastiques sont sensibles aux divers
types de solvants commerciaux et peuvent être endommagés
par leur usage. Utilisez des chiffons propres pour enlever la
saleté, la poussière de carbone, etc.
AVERTISSEMENT:
Ne laissez jamais du fluide à freins, de l'essence, des
produits à base de pétrole, des huiles pénétrantes, etc. venir
en contact avec les pièces en plastique. Ils contiennent des
produits chimiques qui peuvent endommager, affaiblir ou
détruire le plastique.
Lorsque les outils électriques sont utilisés sur les voitures de
sport, les bateaux en fibre de verre, le placoplâtre, le composé
à joints ou le plâtre, il a été découvert qu'ils sont sujets à une
usure accélérée et à des pannes possibles prématurées, car les
éclats et la poussière de fibre de verre sont hautement abrasifs
pour les roulements, les balais, le commutateur, etc. Par
conséquent, il n'est pas recommandé d'utiliser cet outil pour des
travaux prolongés, sur les matériaux en fibre de verre, le
placoplâtre, le composé à joint ou le plâtre. Lors de l'usage sur
la fibre de verre, il est extrêmement important que l'outil soit
nettoyé fréquemment avec un jet d'air.
AVERTISSEMENT:
Portez toujours des lunettes de sécurité avec coques latérales
lors de l'utilisation d'outils électriques ou lorsque de la
poussière est soufflée. Si le travail soulève de la poussière,
portez également un masque antipoussière.
ACCESSOIRES FACULTATIF
Les accessoires recomandés suivants sont disponibles au moment de l'impression de ce manuel:
No DE REF.
DESCRIPTION
4070175
Adaptateur de guide de gabarit pour guides de gabarit Ryobi
4070176
4090125
Adaptateur de guide de gabarit pour guides de gabarit Porter-Cable, Rockwell et B&D
Adaptateur d'aspiration de poussière pour toupies Ryobi - Modèles No R160, R165,
R175 et RE175
Guide droit pour toupies Ryobi - Modèles No R160, R165, R175 et RE175
6090080
CONSEILS UTILES
✓
Fixez toujours la pièce avant de la toupiller.
✓
✓
✓
Un utilisateur qui prend des précautions est un utilisateur sûr.
Protégez toujours vos yeux avant de toupiller.
Faites vos montages attentivement. Vérifiez deux fois. Mesurez deux fois pour ne couper qu'une fois.
✓
✓
Gardez les fers propres et bien affûtés.
Ne laissez pas l'habitude vous rendre inattentif.
✓
✓
Étudiez toutes les règles de sécurité et faites le travail en sécurité.
NE mettez JAMAIS vos mains en danger.
✓ Assurez-vous que les serre-joints ne se desserrent pas pendant l'emploi.
✓ Faites l'essai des montages difficiles sur des morceaux de rebut – ne gaspillez pas de bois.
✓ Planifiez chaque opération avant de commencer.
✓
✓
Nettoyez souvent votre toupie. L'anneau de réglage de profondeur et le levier de serrage fonctionneront mieux.
Secouez la toupie ou soufflez de l'air pour enlever les accumulations de sciure.
PENSEZ SÉCURITÉ ET PENSEZ PRÉVOYANCE.
Page 14
NOTES
Page 15
MANUEL DE L'UTILISATEUR
TOUPIE - MODÈLES R160 / R165
DOUBLE ISOLATION
• SERVICE
Maintenant que vous avez acheté cet outil, s'il vous fallait des pièces de rechange ou une
réparation, communiquez avec le centre de service après-vente agréé Ryobi le plus proche de
chez vous. N'oubliez pas de fournir les renseignements pertinents lors de votre appel ou visite.
Reportez-vous à l'encart sur les centres de service après-vente agréés ou composez le 1-800525-2579 aux États-Unis ou le 1-800-265-6778 au Canada pour obtenir les coordonnées du
centre de service après-vente agréé Ryobi le plus proche de chez vous.
• NUMÉRO DE MODÈLE ET NUMÉRO DE SÉRIE
Le numéro de modèle de l'outil se trouve sur la plaque fixée au carter du moteur.
Veuillez inscrire le numéro de modèle et le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous.
• COMMANDE DES PIÈCES DE RECHANGE
LORSQUE L'ON COMMANDE DES PIÈCES DE RECHANGE, VEUILLEZ TOUJOURS
DONNER LES INFORMATIONS SUIVANTES:
•
NUMÉRO DE MODÈLE
•
NUMÉRO DE SÉRIE
RYOBI AMERICA CORPORATION
1424 Pearman Dairy Road Anderson SC 29625
Post Office Box 1207
Anderson SC 29622-1207
Téléphone: 1-800-525-2579
972000-227
7-00
RYOBI CANADA INC.
P.O. Box 910
Cambridge, Ontario N1R 6K2
Téléphone: 1-800-265-6778
Imprimé aux États-Unis

Manuels associés