Manuel du propriétaire | Ryobi RE180PL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Manuel du propriétaire | Ryobi RE180PL Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL DE L'UTILISATEUR
TOUPIE ÉLECTRONIQUE DE
PLONGÉE
RE180PL
VITESSE VARIABLE - DOUBLE ISOLATION
Votre nouvelle toupie a été étudiée et fabriquée selon les normes rigoureuses de Ryobi pour vous apporter fiabilité,
facilité d'utilisation et sécurité. Si cet outil est bien entretenu, il vous donnera des années de service performant, sans
ennui.
ATTENTION: Lisez attentivement tout le manuel de l'utilisateur avant d'utiliser votre nouvelle toupie.
Nous vous remercions de l'achat d'outils Ryobi.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT
TABLE DES MATIÈRES
■
Introduction .........................................................................................................................................................2
■
Règles de sécurité générales ......................................................................................................................... 3-4
■
Règles de sécurité spécifiques ...........................................................................................................................4
■
Symboles ............................................................................................................................................................5
■
Spécifications .....................................................................................................................................................6
■
Déballage ...........................................................................................................................................................6
■
Applications ........................................................................................................................................................6
■
Caractéristiques .............................................................................................................................................. 7-9
■
Réglages .................................................................................................................................................... 10-14
■
Fonctionnement .......................................................................................................................................... 15-20
■
Entretien ..................................................................................................................................................... 20-22
■
Accessoires ......................................................................................................................................................23
■
Commande de pièces / Service après-vente ....................................................................................................24
INTRODUCTION
Votre toupie comporte de nombreuses caractéristiques qui
rendront vos travaux plus faciles et agréables. Les aspects
de sécurité, performance et fiabilité ont reçu le niveau de
priorité maximum lors de la conception de cet outil, et c'est
pourquoi son entretien et son utilisation sont simples.
PORTEZ DES
LUNETTES DE SÉCURITÉ
PRÉVOIR VAUT MIEUX
QUE NE PAS VOIR
AVERTISSEMENT:
N'essayez pas d'utiliser cet outil tant que vous n’avez
pas complètement lu et compris le manuel de l'utilisateur.
Accordez une attention particulière aux règles de sécurité
et à tous les symboles de sécurité y compris les
paragraphes «danger», «avertissement» et «attention».
Si votre outil est utilisé correctement et uniquement pour
ce à quoi il est destiné, il vous fournira un service sûr et
fiable pendant des années.
L’utilisation de tout outil électrique peut entraîner la projection de débris dans les yeux, ce qui
peut provoquer de graves lésions oculaires. Avant de mettre un outil électrique en marche, portez
toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection à coques latérales, ainsi qu’un
masque antipoussière intégral si nécessaire. Nous recommandons le port d’un masque de sécurité
à vue panoramique par-dessus des lunettes correctives ou celui de lunettes de sécurité standard
à coques latérales. Portez toujours un protecteur oculaire avec indication de conformité à la
norme ANSI Z87.1.
Remarquez ce symbole qui indique des mesures de sécurité
importantes. Il signifie «attention». Votre sécurité est en jeu.
2
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le
non-respect, même partiel, des instructions ci-après peut
entraîner un risque de décharge électrique, d’incendie et/
ou de blessures graves.
■
Aire de travail
■ Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et bien
éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent
les accidents.
■ N’utilisez pas d’outils électriques dans une
atmosphère explosive, par exemple en présence de
liquides, de gaz ou de poussières. Les outils
électriques créent des étincelles qui pourraient
enflammer les poussières ou les vapeurs.
■ Tenez à distance les curieux, les enfants et les
visiteurs pendant que vous travaillez avec un outil
électrique. Ils pourraient vous distraire et vous faire faire
une fausse manoeuvre.
■
■
■
Sécurité électrique
■ Les outils à double isolation sont équipés d’une fiche
polarisée (une des broches est plus large que
l’autre), qui ne peut se brancher que d’une seule
façon dans une prise polarisée. Si la fiche n’entre
pas parfaitement dans la prise, inversez sa position;
si elle n’entre toujours pas bien, demandez à un
électricien qualifié d’installer une prise de courant
polarisée. Ne modifiez pas la fiche de l’outil. La
élimine le besoin d’un cordon
double isolation
d’alimentation à trois fils avec mise à la terre ainsi que
d’une prise de courant mise à la terre.
■ Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises
à la terre (tuyauterie, radiateurs, cuisinières,
réfrigérateurs, etc.). Le risque de décharge électrique
est plus grand si votre corps est en contact avec la terre.
■ N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à
l’eau. La présence d’eau dans un outil électrique
augmente le risque de décharge électrique.
■ Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas
l’outil par son cordon et ne débranchez pas la fiche
en tirant sur le cordon. N’exposez pas le cordon à la
chaleur, à des huiles, à des arêtes vives ou à des
pièces en mouvement. Remplacez immédiatement
un cordon endommagé. Un cordon endommagé
augmente le risque de décharge électrique.
■ Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur,
employez un cordon prolongateur prévu pour
l’extérieur marqué «W-A» ou «W». Ces cordons sont
faits pour être utilisés à l’extérieur et réduisent le risque
de décharge électrique.
vêtements ou les gants des pièces en mouvement.
Des vêtements flottants, des bijoux ou des cheveux longs
risquent d’être happés par des pièces en mouvement.
Méfiez-vous d’un démarrage accidentel. Avant de
brancher l’outil, assurez-vous que son interrupteur
est sur arrêt. Le fait de transporter un outil avec le doigt
sur la détente ou de brancher un outil dont l’interrupteur
est en position marche peut mener tout droit à un
accident.
Enlevez les clés de réglage ou celles de serrage
avant de démarrer l’outil. Une clé laissée dans une
pièce tournante de l’outil peut provoquer des blessures.
Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un
bon appui et restez en équilibre en tout temps. Une
bonne stabilité vous permet de mieux réagir à une
situation inattendue. N’utilisez pas l’outil sur une échelle
ou un support instable.
Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours
des lunettes ou une visière. Selon les conditions,
portez aussi un masque antipoussière, des bottes de
sécurité antidérapantes, un casque protecteur et/ou un
appareil antibruit.
Utilisation et entretien des outils
■ Immobilisez le matériau sur une surface stable au
moyen de serre-joints ou de toute autre façon
adéquate. Le fait de tenir la pièce avec la main ou contre
votre corps offre une stabilité insuffisante et peut amener
un dérapage de l’outil.
■ Ne forcez pas l’outil. Utilisez l’outil approprié à la
tâche. L’outil correct fonctionne mieux et de façon plus
sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui
est propre.
■ N’utilisez pas un outil si son interrupteur ne le met
pas en marche ou ne l'arrête pas. Un outil que vous ne
pouvez pas commander par son interrupteur est
dangereux et doit être réparé.
■ Débranchez la fiche de l’outil avant d’effectuer un
réglage, de changer d’accessoire ou de ranger l’outil.
De telles mesures préventives de sécurité réduisent le
risque de démarrage accidentel de l’outil.
■ Rangez les outils hors de la portée des enfants et
d’autres personnes inexpérimentées. Les outils sont
dangereux dans les mains d’utilisateurs novices.
■ Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils de
coupe doivent être toujours bien affûtés et propres.
Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien
tranchantes, sont moins susceptibles de coincer et plus
faciles à diriger.
■ Soyez attentif à tout désalignement ou coincement des
pièces en mouvement, à tout bris ou à toute autre
condition préjudiciable au bon fonctionnement de
l’outil. Si vous constatez qu’un outil est endommagé,
faites-le réparer avant de vous en servir. De nombreux
accidents sont causés par des outils en mauvais état.
■ N’utilisez que des accessoires que le fabricant
recommande pour votre modèle d’outil. Certains
accessoires peuvent convenir à un outil, mais être
dangereux avec un autre.
Sécurité des personnes
■ Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et
faites preuve de bon sens. N’utilisez pas un outil
électrique si vous êtes fatigué ou sous l’influence
de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un instant
d’inattention suffit pour entraîner des blessures graves.
■ Habillez-vous convenablement. Ne portez ni
vêtements flottants ni bijoux. Confinez les cheveux
longs. N’approchez jamais les cheveux, les
3
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
■ Pour la réparation d’un outil, n’employez que des
pièces de rechange d’origine. Suivez les directives
données à la section «Réparation/Entretien» de ce
manuel. L’emploi de pièces non autorisées ou le nonrespect des instructions d’entretien peut créer un risque
de décharge électrique ou de blessures.
Réparation
■ La réparation des outils électriques doit être confiée
à un réparateur qualifié. L’entretien ou la réparation/le
service après-vente d’un outil électrique par un amateur
peut avoir des conséquences graves.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Tenez l’outil par ses surfaces de préhension isolées lors des opérations pendant lesquelles l’outil de coupe peut
entrer en contact avec du câblage caché ou son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension «électrifie» les
pièces métalliques exposées de l’outil et peut électrocuter l’utilisateur.
■ Assurez-vous que le cordon prolongateur est en
bon état. Lorsqu'un cordon prolongateur est utilisé,
assurez-vous que celui-ci est d'un calibre suffisant
pour le courant nécessaire à l'outil. Un calibre 16
(A.W.G.) minimum est recommandé pour un cordon
prolongateur de 30 m (100 pieds) de longueur
maximale. Il n'est pas recommandé d'utiliser un
cordon de plus de 30 m (100 pieds) de longueur.
En cas de doute, utilisez un cordon d'un calibre
supérieur. Plus le chiffre du calibre est petit, plus
le cordon est gros. Un cordon d'un calibre insuffisant
entraînera une baisse de tension d'où perte de
puissance et surchauffe.
■ Recherchez et enlevez tous les clous du bois avant
le toupillage. En observant cette règle de sécurité, le
risque de blessures graves est réduit.
■ Drogues, alcool ou médicaments. N’utilisez pas
l’outil si vous êtes sous l’influence de drogues,
d'alcool ou de médicaments. En observant cette
règle de sécurité, le risque de décharge électrique,
d’incendie et/ou de blessures graves est réduit.
■ Conservez ces instructions. Relisez-les souvent et
utilisez-les pour renseigner une autre personne. Si
vous prêtez cet outil à quelqu’un, prêtez-lui aussi
ces instructions.
Règles de sécurité supplémentaires
■ Connaissez votre outil électrique. Lisez
attentivement votre manuel. Apprenez les usages
et limites de l’outil ainsi que les risques qui lui
sont propres. En observant cette règle de sécurité, le
risque de décharge électrique, d’incendie et/ou de
blessures graves est réduit.
■ Utilisez toujours des lunettes de sécurité. Les
lunettes de tous les jours n'ont que des verres
résistant aux chocs; ce NE sont PAS des lunettes
de sécurité. En observant cette règle de sécurité, le
risque de blessures graves est réduit.
■ Protégez vos poumons. Portez un masque facial
ou antipoussière si l’opération soulève de la
poussière. En observant cette règle de sécurité, le
risque de blessures graves est réduit.
■ Protégez votre ouïe. Portez des protège-tympan
lors d'un usage prolongé de l'outil. En observant
cette règle de sécurité, le risque de blessures graves
est réduit.
■ Inspectez les cordons périodiquement et s'ils sont
endommagés, faites-les remplacer par un centre
de service après-vente de l'usine ou une
organisation agréée de service après-vente. Ayez
toujours connaissance de l'emplacement du
cordon. En observant cette règle de sécurité, le risque
de décharge électrique ou d’incendie est réduit.
■ Vérifiez s'il y a des pièces endommagées. Avant
d’utiliser l’outil, si un protecteur ou une autre pièce
est endommagé, vérifiez avec soin s’il fonctionne
correctement. Vérifiez si les pièces mobiles sont
alignées, si elles ne sont pas coincées, s'il y a des
pièces cassées, si le montage est correct et si
d'autres conditions peuvent affecter le bon
fonctionnement. Toute pièce ou tout protecteur
endommagé doit être réparé ou remplacé par un
centre de service après-vente agréé. En observant
cette règle de sécurité, le risque de décharge électrique,
d’incendie et/ou de blessures graves est réduit.
■ Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez jamais
un outil par le cordon et ne tirez jamais sur le
cordon pour le débrancher de la prise. Ne laissez
pas le cordon entrer en contact avec de l'huile, de
la chaleur et des arêtes vives. En observant cette
règle de sécurité, le risque de décharge électrique ou
d’incendie est réduit.
AVERTISSEMENT:
Les travaux à la machine tels que ponçage, sciage,
meulage, perçage et autres travaux du bâtiment
peuvent créer des poussières contenant des produits
chimiques qui sont des causes reconnues de cancer,
de malformation congénitale ou d'autres problèmes
relatifs à la reproduction. Ces produits chimiques sont,
par exemple:
• le plomb provenant des peintures à base de plomb;
• les cristaux de silice provenant des briques et du
ciment et d'autres produits de maçonnerie, et
• l'arsenic et le chrome provenant des bois traités
chimiquement.
Le niveau de risque dû à ces expositions varie avec la
fréquence de ces types de travaux. Pour réduire
l'exposition à ces produits chimiques, il faut travailler
dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de
sécurité approprié tel que certains masques à poussière
conçus spécialement pour filtrer les particules
microscopiques.
4
SYMBOLES
Important: Certains des symboles suivants peuvent se trouver sur votre appareil. Veuillez les étudier et connaître leur
signification. Une bonne compréhension de ces symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil et avec une plus
grande sécurité.
SYMBOLE
NOM
DÉSIGNATION/EXPLICATION
V
Volts
Tension
A
Ampères
Courant
Hz
Hertz
Fréquence (cycles par seconde)
W
Watt
Puissance
mn
Minutes
Durée
Courant alternatif
Type ou caractéristique du courant
Vitesse à vide
Vitesse de rotation à vide
Classification II
Désigne les outils de construction à isolation double
Tours ou courses par minute
Tours, courses, vitesses, orbites etc. par minute.
Symbole de sécurité
Annonce les paragraphes «attention»,
«avertissement» ou «danger». Il signifie «attention».
Votre sécurité est en jeu.
Humidité
Ne pas exposer à la pluie ni utiliser dans des
endroits humides.
n0
.../mn
Les symboles de sécurité sont utilisés pour attirer votre attention sur des risques potentiels. Les explications
accompagnant les symboles et les symboles eux-mêmes exigent votre attention et votre compréhension. Ces
avertissements, par eux-mêmes, ne suppriment pas les dangers. Les instructions ou avertissements fournis ne
remplacent pas les mesures adéquates de prévention des accidents.
SYMBOLE
SIGNIFICATION
DANGER: Si vous ne vous conformez pas à cette règle de sécurité, il existe un risque important de
blessures graves pour vous-même ou des tiers. Respectez toujours les mesures de sécurité afin de
réduire les risques d'incendie, de décharge électrique et de blessures.
AVERTISSEMENT: Si vous ne vous conformez pas à cette règle de sécurité, il existe un risque
important de blessures graves pour vous-même ou des tiers. Respectez toujours les mesures de
sécurité afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique et de blessures.
ATTENTION: Si vous ne vous conformez pas à cette règle de sécurité, il existe un risque de dommage
matériel ou de blessures graves pour vous-même ou des tiers. Respectez toujours les mesures de
sécurité afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique et de blessures.
NOTE:
Informations ou instructions capitales pour le fonctionnement ou l'entretien de cet appareil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
5
SPÉCIFICATIONS:
Profondeur de plongée
0-5,08 cm (0-2 po)
Mandrin
12,7 mm (1/2 po)
Adaptateur
6,35 mm (1/4 po)
Puissance en HP
2
Alimentation nominale
120 volts, 60 Hz, CA seul., 10 A
Vitesse à vide
15 000 - 23 000 tr/mn
Cordon
3 m (10 pi)
Poids net
3,86 kg (8,5 lb)
DÉBALLAGE
INSTRUCTIONS
BORDEREAU D’EXPÉDITION
■ Retirez soigneusement l’outil et les accessoires de la
boîte. Assurez-vous que tous les articles mentionnés
dans le bordereau d’expédition sont inclus.
■ Inspectez bien l’outil pour vous assurer que rien n’a été
endommagé ni cassé pendant l’expédition.
■ Ne jetez pas les matériaux de conditionnement tant
que vous n’avez pas bien vérifié l’outil et tant que vous
ne l’avez pas utilisé avec satisfaction.
■ Si une pièce est endommagée ou manque, composez
le 1 800-525-2579.
Toupie de plongée
Mandrin
Adaptateur
Clé de 23,8 mm (15/16 po)
Vis à tête plate 5/16-18 UNC-2A
Manuel de l'utilisateur
AVERTISSEMENT:
Si des pièces manquent, n'utilisez pas l'outil tant que
ces pièces ne sont pas remplacées. Sinon, cela pourrait
entraîner de graves blessures.
APPLICATIONS
(Utiliser votre toupie seulement pour les fins indiquées ci-dessous)
■ Toupillage de rainures, dressage de chants, toupillage à main levée, etc. dans le bois.
■ Exécution de chanfreins, feuillures, rainures et queues d'aronde dans le bois.
■ Dressage de laminés.
6
CARACTÉRISTIQUES
Votre toupie de plongée est un outil polyvalent conçu pour le travail du bois, qui vous donnera des années de
performance sans ennui. Il a été étudié en tenant compte d'un usage professionnel, mais sa facilité d'utilisation permet à
l'amateur de produire un travail beau et précis. Comme son nom l'indique, votre toupie de plongée peut être utilisée pour
faire du toupillage en plongée dans des pièces de bois, pour réaliser des rainures, dresser, exécuter des cercles et
toupiller à main levée. Lorsqu'elle est utilisée avec des accessoires recommandés, comme la table pour toupie
homologuée par UL, le bouton de commande de la profondeur et du guide de toupillage rectiligne, elle devient encore
plus polyvalente. Divers types de fers, avec ou sans guide à roulement à billes, ajoutent encore à la polyvalence de cet
outil.
La vitesse peut être réglée en fonction du diamètre de
l'outil que vous allez utiliser et de la dureté du matériau qui
doit être coupé. Consultez le tableau dans la figure 10. Les
meilleures coupes sont effectuées lorsque le fer avance
dans le matériau à un taux d'avance approprié.
MOTEUR ROBUSTE
Votre toupie possède un moteur puissant de 10 A qui
permet d'effectuer les travaux de toupillage les plus difficiles.
Ce moteur à service sévère est de 2 HP. Il possède
également des charbons accessibles par l'extérieur, ce qui
facilite l'entretien.
LEVIER DE BLOCAGE DE LA PLONGÉE
Votre toupie comporte un levier de blocage de la plongée.
Cette caractéristique est très utile lorsque la toupie est
installée sur une table pour toupie homologuée par UL, et
lorsque la toupie est utilisée avec le bouton de commande
de la profondeur facultatif. En desserrant le levier de blocage
de la plongée, vous obtenez un mouvement de plongée
souple et précis. Une fois la profondeur de toupillage obtenue,
il vous suffit de serrer le levier de blocage de la plongée. Le
fer est alors fixe à la profondeur de toupillage voulue.
INTERRUPTEUR
Pour mettre la toupie en MARCHE, appuyez sur le côté I du
bouton de l'interrupteur et pour la mettre à l'ARRÊT, appuyez
sur le côté O.
SYSTÈME DE BUTÉE DE PROFONDEUR
La butée de la profondeur à réglage micrométrique AccuStopMC est située sur la base de la toupie et offre des
butées précises pour des changements répétés de la
profondeur de toupillage. Une échelle graduée de réglage
de la profondeur permet également de faire des
changements rapides de la profondeur de coupe.
CONCEPTION ERGONOMIQUE
Par sa conception, cet outil offre une préhension facile. Il est
conçu pour être confortable et facile à tenir lors de l’utilisation
à différentes positions ou à différents angles.
PARE-COPEAUX
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Un pare-copeaux en plastique est installé sur la base de
votre toupie pour vous protéger des copeaux et de la
sciure projetés. Ce protecteur est conçu pour s'adapter sur
l'ouverture avant de la base de la toupie.
Votre toupie comporte un moteur électrique fabriqué avec
précision. Elle doit être branchée sur une alimentation de
120 V, 60 Hz, CA seulement (courant domestique
ordinaire). N'utilisez pas cet outil sur du courant continu
(CC). Une chute de tension substantielle causera une perte
de puissance et une surchauffe du moteur. Si votre visseuse
ne fonctionne pas lorsqu'elle est branchée dans une prise,
vérifiez bien les caractéristiques de l'alimentation.
BLOCAGE DE BROCHE
Le dispositif de blocage de broche verrouille la broche de
telle manière qu'une seule clé est nécessaire pour desserrer
l'écrou du mandrin et changer les fers. Il permet également
aux mains d'être libres pour changer les fers. NOTE: Ne
faites pas fonctionner la toupie si la broche est verrouillée.
DOUBLE ISOLATION
VITESSE VARIABLE
Votre toupie possède des caractéristiques électroniques
avancées conçues pour vous aider à obtenir le maximum
lors de l'utilisation de l'outil. En effectuant une bonne
sélection de la vitesse, votre toupie peut répondre à des
besoins de toupillage spécifiques. Ceci élimine la plupart
des tatonnages préalablement nécessaires pour effectuer
un travail donné. Les utilisateurs de toupie ayant de
l'expérience ou ceux qui ne sont pas expérimentés peuvent
bénéficier de cet avantage en obtenant des résultats
pratiquement professionnels avec un nombre d'erreurs
limité.
La commande de vitesse variable permet à la vitesse de la
toupie d'être réglée entre 15 000 et 23 000 tr/mn. Le
sélecteur de vitesse variable est situé dans un endroit
pratique sur le devant de la toupie.
Le dispositif électronique de votre toupie vous permet de
régler la vitesse du moteur en fonction des conditions de
travail. Un module de commande électronique de la vitesse
mesure la charge appliquée au moteur et accroît ou décroît
la tension appliquée au moteur pour compenser cette
charge et maintenir la vitesse désirée.
L'isolation double est un concept de sécurité pour les outils
électriques, qui élimine le besoin du cordon à trois fils et du
système habituel d'alimentation avec mise à la terre. Toutes
les pièces métalliques exposées sont isolées des
composants métalliques internes du moteur. Il n'est pas
nécessaire de mettre à la terre les outils dotés d'une double
isolation.
AVERTISSEMENT:
Le système à double isolation est prévu pour protéger
l'usager des décharges électriques provenant d'une
rupture dans le câblage interne de l'outil. Prenez toutes
les précautions de sécurité normales pour éviter les
décharges électriques.
Important: La réparation d'un outil nécessite beaucoup de
soins et de connaissances du système et ne devrait être
effectuée que par un technicien qualifié. Pour tout service
après-vente/réparation, nous vous suggérons de retourner
l'outil au centre de service après-vente agréé le plus proche
de chez vous. Utilisez toujours des pièces de rechange
authentiques de l'usine pour l’entretien.
7
CARACTÉRISTIQUES
VUE DE FACE DE LA TOUPIE
HUBLOT DE SÉLECTION
DE LA VITESSE
SÉLECTEUR DE COMMANDE
DE VITESSE VARIABLE
ÉCHELLE
INDICATEUR DE
REMISE À ZÉRO
OPERATION
POIGNÉE
BOUTON DE
VERROUILLAGE
BLOCAGE
DE LA BROCHE
BARRE
DE BUTÉE
BUTÉE DE
PROFONDEUR
MICROMÉTRIQUE
ACCU-STOPMC
PARE-COPEAUX
CHAQUE ROTATION DE 90° DU
BOUTON DE BUTÉE DE
PROFONDEUR EST ÉGALE À UN
CHANGEMENT DE 0,4 mm (1/64 po)
DANS LA PROFONDEUR DE COUPE
CHAQUE ROTATION COMPLÈTE
(360°) DU BOUTON DE BUTÉE
DE PROFONDEUR EST ÉGALE À
UN CHANGEMENT DE 1,6 mm
(1/16 po) DANS LA
PROFONDEUR DE COUPE
Fig. 1
8
CARACTÉRISTIQUES
VUE ARRIÈRE DE LA TOUPIE
CORDON
D'ALIMENTATION
LEVIER DE BLOCAGE
DE LA PLONGÉE
ÉCROU(S) HEX.
ÉCROU
DE MANDRIN
SOUS-BASE
15
16
BASE DE LA TOUPIE
CLÉ DE 23,8 mm (15/16 po)
ADAPTATEUR
DE 6,35 mm (1/4 po)
Fig. 2
AVERTISSEMENT:
Ne tentez pas de modifier cet outil ni de créer des accessoires non recommandés pour cet outil. Ce genre d'altération
ou modification est un mauvais usage et pourrait entraîner une condition dangereuse d'où un risque de blessures graves.
9
RÉGLAGES
BLOCAGE DE LA BROCHE
AVERTISSEMENT:
Votre toupie ne doit jamais être branchée lorsque vous
installez des pièces, faites un réglage, installez ou retirez
des fers, et même quand elle n'est pas utilisée. En
débranchant votre toupie, vous éviterez des démarrages
accidentels qui peuvent causer des blessures graves.
POUR DESSERRER
L'ÉCROU DE
MANDRIN
INSTALLATION DES FERS
Voir figures 3 et 4.
■ DÉBRANCHEZ VOTRE TOUPIE.
AVERTISSEMENT:
Si la toupie n'est pas débranchée, vous vous exposez à
une mise en marche accidentelle et à de graves blessures.
POUR SERRER
L'ÉCROU DE
MANDRIN
AVERTISSEMENT:
Pour éviter d'endommager la broche ou le dispositif de
blocage, laissez toujours le moteur s'arrêter
complètement avant d'utiliser le dispositif de blocage.
ÉCROU
DE MANDRIN
■ Retirez le pare-copeaux de la base de la toupie.
■ Appuyez sur le bouton de blocage de la broche. Voir
figure 3.
■ Couchez la toupie sur l'établi pour avoir un accès facile
à l'écrou de mandrin. Voir figure 3.
■ Mettez la clé fournie, en la passant par l'avant de la
base de la toupie, sur l'écrou de mandrin et tournez-le
dans le sens antihoraire pour desserrer. Voir figure 3.
FER
CLÉ DE
23,8 mm (15/16 po) Fig. 3
ÉCROU DE
MANDRIN
ÉCROU DE
MANDRIN
MANDRIN
AVERTISSEMENT:
Si vous changez de fer immédiatement après l'emploi,
ne touchez pas le fer ou le mandrin avec les doigts. Ce
dernier peut être chaud et vous pourriez vous brûler.
Utilisez toujours la clé fournie.
ADAPTATEUR
DE 6,35 mm (1/4 po)
■ Si vous montez un fer pour la première fois, celui-ci
peut être installé lorsque l'écrou de mandrin est desserré.
Si vous changez de fer, celui-ci s'enlèvera facilement
du mandrin lorsque l'écrou est desserré.
NOTE: Le mandrin est usiné selon des tolérances
précises pour recevoir des fers à tige de 12,7 mm
(1/2 po) de diamètre. Pour utiliser des fers avec tige de
6,35 mm (1/4 po), insérez l'adaptateur de 6,35 mm
(1/4 po) dans le mandrin de 12,7 mm (1/2 po). Voir
figure 4.
■ Insérez la tige du fer dans le mandrin jusqu'à ce que la
tige soit en butée, puis retirez-la de 1,6 mm (1/16 po)
pour permettre la dilatation lorsque le fer devient chaud.
■ Serrez bien l'écrou de mandrin en le tournant dans le
sens horaire à l'aide de la clé fournie.
■ Relâchez le bouton de blocage de la broche.
■ Remontez le pare-copeaux.
FER AVEC TIGE DE
6,35 mm (1/4 po) DE DAMÈTRE
Fig. 4
AVERTISSEMENT:
Si l'écrou de mandrin n'est pas serré correctement, le fer
peut sortir pendant l'utilisation et provoquer des blessures
graves.
10
RÉGLAGES
AVERTISSEMENT:
N'utilisez pas de fer doté d'une tige trop petite. Les
tiges sous-dimensionnées ne se serrent pas bien et le
fer pourrait être projeté de l'outil et causer des blessures.
DESSERRAGE
AVERTISSEMENT:
ÉCROUS
HEX.
SERRAGE
N’utilisez pas de fer dont le diamètre est supérieur à celui
de l’ouverture de la base de l’outil. L’emploi de tels fers
qui entraîne le contact entre la base de la toupie et le fer,
endommage le fer et la base de la toupie. Ceci peut
également causer ou créer d’autres risques qui pourraient
entraîner des blessures graves.
LEVIER DE
BLOCAGE DE
LA PLONGÉE
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE
Voir figures 5, 6 et 7.
Lorsque l'on taille une rainure qui est trop profonde pour être
exécutée en une seule passe d'une manière sécuritaire, il
est préférable d'effectuer plusieurs passes. Nous
recommandons que les coupes soient faites à une profondeur
ne dépassant pas 3,2 mm (1/8 po) po et que plusieurs
passes soient exécutées pour atteindre des profondeurs
supérieures.
La profondeur de coupe correcte dépend de plusieurs
facteurs: la puissance du moteur de la toupie, le type de fer
utilisé et le type de bois qui doit être usiné. Une toupie légère
peu puissante est conçue pour effectuer des coupes peu
profondes. Une toupie puissante peut couper de plus grandes
profondeurs en toute sécurité. De petites mèches, telles que
des mèches gouge de 1,6 mm (1/16 po) de diamètre avec
une tige de 6,35 mm (1/4 po) sont conçues pour enlever peu
de bois à la fois. Des grosses mèches telles que des mèches
droites sont conçues pour enlever plus de bois en une seule
passe. Les coupes peuvent être plus profondes dans les
bois tendres, tel que le pin blanc, que dans les bois durs tel
que le chêne ou l'érable. En se basant sur ces considérations,
choisissez une profondeur de coupe qui ne surcharge pas
le moteur de la toupie. Si vous constatez qu'une force
supplémentaire est nécessaire ou que la vitesse du moteur
diminue considérablement, arrêtez la toupie et remontez le
fer. Effectuez ensuite la coupe en deux passes ou plus.
POUR RÉGLER LA PROFONDEUR DE COUPE
■ DÉBRANCHEZ VOTRE TOUPIE.
FER À L’INTÉRIEUR DE LA SOUS-BASE
Fig. 5
ÉCHELLE
INDICATEUR DE
REMISE À ZÉRO
AVEC LIGNE
ROUGE
BOUTON DE
VERROUILLAGE
BARRE
DE BUTÉE
BOUT DU FER TOUCHANT LA PIÈCE =
PROFONDEUR DE COUPE ZÉRO
Fig. 6
AVERTISSEMENT:
Si la toupie n'est pas débranchée, vous vous exposez à
une mise en marche accidentelle et à de graves blessures.
■ Faites remonter le fer en desserrant le levier de blocage
de la plongée. Voir figure 5.
■ Réglez les écrous hex. sur la tige filetée jusqu'à ce que
le fer se trouve à l'intérieur de la sous-base de la
toupie.
■ Placez la toupie sur une surface plane.
■ Descendez la toupie jusqu'à ce que l’extrémité du fer
touche à peine la surface plane. Voir figure 6.
■ Serrez le levier de blocage de la plongée de manière à
positionner le fer à la profondeur de toupillage «zéro».
FER EN DESSOUS DE LA SOUS-BASE
11
Fig. 7
RÉGLAGES
■ Ajustez les écrous hex. jusqu'à ce qu'ils entrent en
contact avec la bride de butée. Ceci procure une butée
positive à une profondeur de coupe «zéro».
■ Assurez-vous que les écrous hex. sont bien serrés l'un
contre l'autre.
■ Tournez la butée de profondeur sur la position désirée,
desserrez le bouton de verrouillage, puis, réglez la
barre de butée jusqu’à ce qu’elle touche la butée de
profondeur.
■ Faites glisser l'indicateur de remise à zéro vers le haut
ou vers le bas de l'échelle sur la barre de butée jusqu'à
ce que la ligne rouge de l'indicateur de remise à «zéro»
soit alignée avec le point de référence désiré. Par
exemple, alignez la ligne rouge avec la graduation
25,4 mm (1 po) sur l'échelle.
■ Relevez la barre de butée pour obtenir la profondeur de
coupe voulue. Par exemple, si on règle la profondeur
de coupe sur 3,2 mm (1/8 po) l'indicateur de remise à
zéro se déplacera de 3,2 mm (1/8 po), par rapport à la
graduation de référence de 25,4 mm (1 po).
■ Serrez fermement le bouton de verrouillage.
■ Mettez votre toupie de telle manière que le fer puisse
descendre en dessous de la sous-base, à la valeur
réglée. Voir figure 7.
■ Desserrez le levier de blocage de la plongée.
■ Prenez les poignées et abaissez la toupie jusqu'à ce
que la barre de butée entre en contact avec la butée de
profondeur.
■ Serrez le levier de blocage de la plongée, pour
positionner le fer à la profondeur de coupe désirée.
INSTALLATION DU BOUTON DE COMMANDE DE LA
PROFONDEUR FACULTATIF:
Voir figure 8.
■ DÉBRANCHEZ VOTRE TOUPIE.
AVERTISSEMENT:
Si la toupie n'est pas débranchée, vous vous exposez à
une mise en marche accidentelle et à de graves blessures.
■ Enlevez l'écrou hex. supérieur de la tige de réglage de la
profondeur. NOTE: Ceci est la seule fois où l'écrou hex.
doit être enlevé de la toupie. Aussi, si vous enlevez le
bouton de commande de la profondeur facultatif quelle
que soit la raison, l'écrou hex. doit être remonté avant
d'utiliser à nouveau votre toupie.
■ Tournez l'autre l'écrou hex. dans le sens antihoraire
jusqu'à obtention de 6,35 mm (1/4 po) de filetage au
sommet de la tige de réglage de la profondeur.
■ Placez le ressort de compression sur l'écrou hex. comme
l'illustre la figure 8.
■ Placez le bouton de commande de la profondeur
facultatif sur le ressort de compression et alignez les
languettes du bouton de commande de la profondeur
facultatif avec les méplats de l'écrou hex.
■ Comprimez soigneusement le ressort en poussant sur
le dessus du bouton de commande de la profondeur.
■ Vissez le bouton de commande de la profondeur dans
le sens horaire sur la tige filetée de réglage de
profondeur.
BOUTON DE COMMANDE DE LA
PROFONDEUR FACULTATIF
AVERTISSEMENT:
Le fait de replacer le bouton de commande de la
profondeur facultatif sans le ressort de compression,
pourrait entraîner la sortie du bouton de commande de
la profondeur et de l'écrou hex. de la tige filetée de
réglage de la profondeur pendant l'utilisation. Cette
situation pourrait entraîner la séparation du moteur de
la base de la toupie et provoquer des blessures graves.
Un bouton de commande de la profondeur facultatif est
disponible et peut être acheté pour être utilisé sur votre
toupie de plongée. Nous recommandons son emploi lorsque
vos besoins en toupillage exigent des réglages de profondeur
de coupe précis et lorsque la toupie est montée à l'envers
sur une table pour toupie homologuée par UL. NOTE: Le
poids de la toupie en plus de la position peu commode
lorsque celle-ci est montée sur une table pour toupie rend le
réglage de la profondeur de coupe difficile, en tournant
l'écrou hex. avec une clé de 23,8 mm (15/16 po). Par
conséquent, nous recommandons que vous achetiez et
utilisiez un bouton de commande de la profondeur pour les
circonstances mentionnées ci-dessus ainsi que d'autres
semblables.
Le bouton de commande de la profondeur facultatif est
rappelé par un ressort contre l'écrou hex. pour éviter que le
moteur de la toupie ne se sépare accidentellement de la
base de la toupie. Si vous tournez le bouton de commande
de la profondeur trop loin vers le haut de la tige filetée de
réglage de profondeur, le ressort provoquera la sortie du
bouton de commande de la profondeur avant l'écrou hex.
N'enlevez pas l'écrou hex. Il doit rester sur la tige filetée
de réglage de la profondeur tout le temps. Ceci est
spécialement important lorsque vous utilisez la toupie à
l'envers sur une table pour toupie.
BOUTON DE COMMANDE
DE LA PROFONDEUR
FACULTATIF
BRIDE DE BUTÉE
Fig. 8
12
RÉGLAGES
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE À L'AIDE
DU BOUTON DE COMMANDE DE LA PROFONDEUR
FACULTATIF
Voir figure 9.
■ DÉBRANCHEZ VOTRE TOUPIE.
BOUTON DE COMMANDE
DE LA PROFONDEUR
FACULTATIF
AVERTISSEMENT:
Si la toupie n'est pas débranchée, vous vous exposez à
une mise en marche accidentelle et à de graves blessures.
■ Desserrez le bouton de verrouillage et relevez la barre de
butée.
■ Desserrez le levier de blocage de la plongée et laissez la
toupie revenir à sa position la plus haute.
■ Faites descendre la toupie jusqu'à ce que le fer atteigne
approximativement la profondeur de coupe désirée.
■ Serrez le levier de blocage de la plongée, pour verrouiller
temporairement la toupie à la profondeur de coupe
désirée.
■ Tournez le bouton de commande de la profondeur dans
le sens horaire jusqu'à ce que l'écrou hex. s'appuie sur
le flasque de butée. Ne serrez pas trop l'écrou hex.
■ Desserrez le levier de blocage de la plongée. Desserrez
toujours le levier de blocage de la plongée avant de
régler la profondeur de coupe à l'aide du bouton de
commande de la profondeur.
■ Tournez le bouton de commande de la profondeur jusqu'à
ce que le fer atteigne la profondeur de coupe désirée.
■ Serrez le levier de blocage de la plongée. Assurezvous toujours que le fer est bien verrouillé en place
avant d'entreprendre tout toupillage.
■ Desserrez le bouton de verrouillage et réglez la barre de
butée jusqu'à ce qu'elle touche la butée de profondeur.
■ Serrez fermement le bouton de verrouillage.
LEVIER
DE
BLOCAGE
DE LA
PLONGÉEC
RESSORT DE
TIGE FILETÉE
COMPRESSION
DE RÉGLAGE DE
LA PROFONDEUR
BOUTON DE
BUTÉE DE
PROFONDEUR
ÉCROU
HEX.
Fig. 9
BOUTON DE
VERROUILLAGE
BARRE
DE BUTÉE
BUTÉE DE
PROFONDEUR
MICROMÉTRIQUE
ACCU-STOPMC
CHAQUE ROTATION DE 90°
DU BOUTON DE BUTÉE DE
PROFONDEUR EST ÉGALE
À UN CHANGEMENT DE
0,4 mm (1/64 po) DANS LA
PROFONDEUR DE COUPE Fig. 10
BUTÉE DE PROFONDEUR
Voir figures 10 et 11.
La butée de profondeur est située sur la base de la toupie et
rend possible l'exécution de coupe profonde ou de grandes
dimensions en faisant plusieurs passes de suite et en utilisant
le système de butée de profondeur à réglage micrométrique
Accu-Stop MC. Les repères d'alignement rendent les
changements de profondeur de coupe, rapides et faciles.
Une profondeur de coupe pré-réglée est obtenue en abaissant
la toupie jusqu'à ce que la barre de butée entre en contact
avec la butée de profondeur. La caractéristique de réglage
micrométrique offre des repères d'alignement tous les 90°
sur le bouton de butée de profondeur. Chaque rotation de 90°
du bouton change le réglage de la profondeur de coupe de
0,4 mm (1/64 po). Voir figure 10.
Une rotation complète (360°) du bouton de butée de la
profondeur change le réglage de la profondeur de coupe de
1,6 mm (1/16 po). Voir figure 11.
Le système de butée de profondeur à réglage micrométrique
Accu-StopMC permet de faire des changements de 0 à 12,7 mm
(1/2 po) dans la profondeur de coupe à partir du réglage initial
de la barre de butée. Ce réglage initial de la barre de butée
peut être une profondeur de coupe «zéro» ou n'importe quel
réglage de profondeur de coupe que vous choisissez comme
point de départ pour un travail particulier à exécuter.
ÉCHELLE
INDICATEUR DE REMISE À
ZÉRO AVEC LIGNE ROUGE
BOUTON DE
VERROUILLAGE
BARRE
DE BUTÉE
CHAQUE ROTATION COMPLÈTE
(360°) DU BOUTON DE BUTÉE DE
PROFONDEUR EST ÉGALE À UN
CHANGEMENT DE 1,6 mm (1/16 po)
DANS LA PROFONDEUR DE COUPE
Fig. 11
13
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT:
TABLEAU DE SÉLECTION DES VITESSES
Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes
à coques latérales lors de l'utilisation de la toupie. Sans
lunette, de la sciure, des copeaux, des particules ou
objets étrangers projetés dans vos yeux pourraient
causer de graves blessures. Si le travail soulève de la
poussière, portez également un masque antipoussière.
DIMENSIONS DU FER
POUR RÉGLER LA BUTÉE DE PROFONDEUR
■ DÉBRANCHEZ VOTRE TOUPIE.
MATÉRIAU
1/4
3/8
1/2
3/4
TENDRE
E-F
D-E
A-B
A
MOYEN
D-E C-D
A
A
DUR
C-D B-C
A
A
TRÈS DUR
D-E C-D
C-D
B-C
AVERTISSEMENT:
Si la toupie n'est pas débranchée, vous vous exposez à
une mise en marche accidentelle et à de graves blessures.
■ Desserrez le bouton de verrouillage et relevez la barre
de butée.
■ Tournez la butée de profondeur jusqu'à ce que la butée
de profondeur la plus haute soit alignée avec la barre
de butée.
■ Faites remonter le fer en desserrant le levier de blocage
de la plongée.
■ Placez la toupie sur une surface plane et faites
descendre la toupie jusqu'à ce que l'extrémité du fer
touche à peine la surface plane.
■ Serrez le levier de blocage de la plongée pour
positionner le fer à la profondeur de coupe «zéro».
■ Abaissez la barre de butée contre la butée de
profondeur, ensuite, serrez bien le bouton de
verrouillage. La butée la plus haute est maintenant la
profondeur «zéro» du réglage de la coupe.
POUR
AUGMENTER
LA VITESSE
SÉLECTEUR DE COMMANDE DE VITESSE
VARIABLE
SÉLECTEUR DE
COMMANDE DE
VITESSE VARIABLE
Voir figure 12.
Votre toupie possède un sélecteur de commande de
vitesse variable conçu pour permettre à l'opérateur de
contrôler les limites de vitesse et de couple. Vous pouvez
ainsi sélectionner la meilleure vitesse convenant pour le
type de coupe, le matériau à couper et la dimension des
fers utilisés. Le sélecteur de commande de vitesse variable
vous permet de régler la vitesse de la toupie entre 15 000
à 23 000 tr/mn. Il y a huit graduations repérées de 1 à 6 (A
à F) sur le sélecteur de commande de vitesse variable.
Pour augmenter la vitesse et le couple de votre toupie,
tournez le sélecteur de commande de vitesse variable
vers les réglages les plus hauts (F). Si on tourne le
sélecteur vers un réglage plus bas, on décroît la vitesse
et le couple.
NOTE: Si vous ne voulez pas utiliser le sélecteur de
commande de vitesse variable, tournez-le sur la position
la plus haute et le système ne sera pas actif.
Le tableau de sélection des vitesses donne des réglages
suggérés, basés sur le diamètre du fer et le type de
matériau à usiner.
Nous vous conseillons de faire des essais en utilisant la
caractéristique de vitesse variable avant d'installer un fer et
toupiller.
POUR
DIMINUER
LA VITESSE
HUBLOT DE
SÉLECTION
DE LA VITESSE
Fig. 12
INDICATEUR DE REMISE À ZÉRO
L'indicateur de remise à zéro vous permet d'utiliser l'échelle
graduée fournie sur le carter pour effectuer des changements
rapides de profondeur de coupe par rapport au réglage de
profondeur de coupe existant. Choisissez simplement un
point de référence sur l'échelle et faites glisser l'indicateur
de remise à zéro vers le haut ou vers le bas de l'échelle de
la distance requise pour la nouvelle profondeur de coupe.
Modifiez alors la position de la barre de butée en desserrant
le bouton de verrouillage et en tournant le bouton de réglage
jusqu'à ce que la ligne rouge de l'indicateur de remise à zéro
revienne au point de référence. Serrez fermement le bouton
de verrouillage pour maintenir la barre de butée dans sa
nouvelle position. La position du fer a maintenant augmenté
ou diminué de la distance exacte dont la barre de butée a été
ajustée.
NOTE: Chaque graduation de l'échelle en pouce indique
une distance de 1,6 mm (1/16 po).
14
FONCTIONNEMENT
INTERRUPTEUR
CARTER DU
MOTEUR
Voir figure 13.
Pour mettre la toupie en MARCHE, appuyez sur le côté I du
bouton de l'interrupteur et pour la mettre à l'ARRÊT, appuyez
sur le côté O.
I = MARCHE
O = ARRÊT
AVERTISSEMENT:
Nous vous conseillons de faire des essais en utilisant la
toupie avant d'installer un fer et toupiller.
TOUPILLAGE
Voir figure 14.
Pour faciliter l'utilisation et maintenir un bon contrôle, votre
toupie est dotée de deux poignées, une sur chaque côté de
la base de celle-ci. Lors de l'utilisation de la toupie, tenez-la
fermement avec les deux mains.
Avant de mettre en route votre toupie, débranchez-la et
assurez-vous que le fer est correctement serré dans l'écrou
de mandrin et que la profondeur de coupe est correctement
réglée.
Branchez votre toupie, mettez-la en marche et laissez le
moteur atteindre son régime maximum, puis avancez le fer
graduellement vers la pièce à toupiller. Ne laissez pas le fer
entrer en contact avec la pièce à toupiller avant de mettre en
marche la toupie et qu'elle ait atteint son plein régime.
Soyez attentif et regardez ce que vous faites. N'utilisez pas
la toupie lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de
drogues, d'alcool ou de tout médicament.
INTERRUPTEUR
Fig. 13
TOUPILLAGE DES RAINURES
Voir figure 15.
Pour effectuer un toupillage à la surface de panneau, réglez
la profondeur de coupe de la toupie à la valeur désirée,
placez le bord de la base de la toupie contre la pièce et
mettez votre toupie en marche. Avancez lentement le fer
dans la pièce le long de la ligne de coupe.
Fig. 14
AVERTISSEMENT:
Si la profondeur de coupe désirée est plus grande que
celle que vous pouvez effectuer en une seule passe en
toute sécurité, effectuez deux ou plusieurs passes.
Pour effectuer une coupe rectiligne dans une pièce, fixez
une règle sur la pièce et utilisez-la comme guide. Positionnez
la règle parallèlement à la ligne de coupe en tenant compte
de la distance entre le bord coupant du fer et le bord de la
base de la toupie. Maintenez la base de la toupie contre la
règle et exécutez la rainure.
Pour usiner une rainure plus grande que le diamètre du fer,
mettez une pièce rectiligne sur chaque côté de la ligne de
coupe. Positionnez ces deux guides parallèlement à la ligne
de coupe désirée et à égale distance des bords désirés de
la rainure. Toupillez le long d'un guide, puis le long de l'autre
guide en revenant dans l'autre sens. Enlevez tout reste au
centre de la rainure à main levée.
Fig. 15
15
FONCTIONNEMENT
TOUPILLAGE «À MAIN LEVÉE»
Voir figure 16.
En l'utilisant «à main levée» ou sans guide, votre toupie de
plongée devient un outil maniable et polyvalent. Cette
maniabilité rend possible la fabrication facile d'enseignes, de
sculptures en relief, etc.
Il existe deux techniques de base pour le toupillage «à
main levée»:
■ Le toupillage de lettres, rainures et motifs dans le bois.
■ Usinage du fond pour laisser les lettres ou les motifs en
relief par rapport à la surface.
Lorsque vous utilisez votre toupie «à main levée» nous
vous suggérons de suivre la procédure suivante:
■ Dessinez ou placez le motif sur la pièce.
■ Choisissez le fer approprié.
NOTE: Un fer pour boîte à noyau ou rainure en V est
souvent utilisé pour graver des lettres ou des objets. Des
fers droits et des fraises rondes sont souvent utilisés
pour effectuer les gravures en relief. Des mèches gouges
sont utilisées pour graver des détails fins et minutieux.
■ Toupillez le motif en deux ou plusieurs passes. Effectuez
la première passe à 25% de la profondeur de coupe
finale désirée. Ceci vous permettra d'avoir un meilleur
contrôle sur l'outil ainsi que de servir de guide pour la
passe suivante.
■ Ne toupillez pas des profondeurs de coupe supérieure à
3,2 mm (1/8 po) par passe.
Suivez ces directives pour réaliser un toupillage sans
guide:
■ Choississez le fer approprié, réglez la profondeur de
coupe désirée, vérifiez soigneusement les réglages et
fixez la pièce.
■ Effectuez un essai de coupe dans une chute de bois
provenant de la même pièce si possible.
■ Desserrez le levier de blocage de la plongée et dégagez
le fer de toute profondeur de coupe pré-réglée. Ceci
permet également de faire remonter le fer à l'intérieur de
la sous-base de la toupie.
■ Placez la toupie sur la pièce à l'intérieur du motif à
toupiller.
■ Prenez fermement les poignées et appuyez sur la détente
pour démarrer votre toupie.
■ Laissez le moteur atteindre sa vitesse maximale puis
graduellement faire plonger le fer dans la pièce jusqu'à
ce que la barre de butée vienne en contact avec la vis de
butée du système de butée de profondeur.
■ Serrez le levier de blocage de la plongée pour fixer le
réglage de la profondeur de coupe.
■ Commencez le toupillage du motif en continuant jusqu'à
ce que vous ayez effectué toute la passe à cette
profondeur de coupe.
Fig. 16
■ Plusieurs coupes nécessitant une différente position de
la toupie peuvent être nécessaires pour un travail
particulier. Si cette situation se produit, desserrez le levier
de blocage de la plongée et remontez le fer à l'intérieur
de la sous-base de la toupie après chaque coupe,
positionnez à nouveau la toupie pour la coupe suivante,
faites plonger le fer dans la pièce jusqu'à ce que la barre
de butée entre en contact avec la butée de profondeur,
serrez le levier de blocage de la plongée et continuez le
toupillage.
■ Lorsque toutes les coupes ont été faites, desserrez le
levier de blocage de la plongée, remontez le fer à l'intérieur
de la sous-base de la toupie, enlevez la toupie de la
pièce, arrêtez la toupie et laissez le fer s'arrêter
complètement.
PROFILAGE DE CHANT
Mettez la toupie sur la pièce, en vous assurant que le fer
n'entre pas en contact avec la pièce. Mettez la toupie en
marche et laissez le moteur atteindre son régime maximum.
Commencez la coupe, en avançant le fer graduellement vers
la pièce.
AVERTISSEMENT:
Gardez à tout moment une bonne prise sur la toupie avec
les deux mains. Sinon, cela pourrait entraîner une perte de
contôle d'où possibilité de blessures graves.
Une fois la coupe terminée, arrêtez le moteur et laissez-le
s'arrêter complètement avant d'enlever la toupie de la
surface de travail.
AVERTISSEMENT:
N'enlevez jamais la toupie de la pièce et ne la renversez
jamais sur la surface du travail avant que le fer ne s'arrête
de tourner.
AVERTISSEMENT:
N’utilisez pas des fers de grands diamètres pour les
toupillages «à main levée». L’utilisation de fers de grands
diamètres pour le toupillage «à main levée» pourrait
entraîner la perte de contrôle ou créer d’autres situations
dangereuses qui pourraient provoquer des blessures
graves.
16
FONCTIONNEMENT
PROFILAGE À L'AIDE DE FERS AVEC GUIDE
TOUPIE
Voir figure 17.
Les feuillures et les moulures peuvent être coupées en
utilisant des fers avec guide. Le guide est situé en dessous
du fer. Certains guides font partie intégrante du fer. D'autres
sont des guides à roulements à billes qui sont attachés à
l'extrémité du fer. Les guides permettent au fer de tourner
tandis que le guide suit le bord de la pièce.
GUIDE
Les fers avec guide sont excellents pour profiler rapidement
et facilement le chant de pièces rectilignes ou courbées. Le
guide empêche le fer d'aller trop profondément; et en tenant
le guide fermement contre le chant de la pièce, cela empêche
la coupe d'être trop peu profonde.
PIÈCE
PROFILAGE DE CHANT SUPÉRIEUR
Quand l'épaisseur de la pièce ainsi que la profondeur de
coupe (comme elle a été réglée sur la toupie) sont telles que
seule la partie supérieure du chant doit être façonnée (en
laissant au moins 1,6 mm (1/16 po) à la partie inférieure), le
guide peut suivre la partie non coupée, qui sert de guide.
Voir figure 17. Toutefois, si la pièce à toupiller est trop mince
ou si le fer est trop bas, ne laissant aucune partie de la pièce
comme guide, une pièce supplémentaire pouvant servir de
guide doit être placée sous la pièce à toupiller. La pièce de
guidage doit avoir exactement le même contour – rectiligne
ou courbé – que la pièce à toupiller. Si elle est située afin que
le bord soit en affleurement avec le bord de la pièce à
toupiller, le fer exécutera une coupe complète (aussi loin
que le rayon du fer le permettra). Cependant, si le guide est
situé comme l'illustre la figure 17 (hors du chant de la pièce),
le fer ne fera pas une coupe totale – ce qui modifiera la forme
du chant fini. NOTE: Un fer avec guide peut être utilisé avec
ou sans son guide lors des profilages. La grandeur (diamètre)
du guide utilisé détermine la largeur de coupe maximale
pouvant être effectuée avec le guide se trouvant contre le
chant de la pièce (le petit guide présente toute la portée du
fer; le plus gros la réduit de 1,6 mm [1/16 po]).
TOUPIE
PIÈCE
GUIDE
GUIDE
PROFILAGE DE CHANT ENTIER
6
Fig. 17
5
3
4
Lorsque l'on profile tous les côtés d'un panneau, toupillez en
premier les fibres en bout. Les éclats qui pourraient se
produire dans les coins seront enlevés lorsqu'on effectuera
les autres côtés. Commencez chaque côté à 6,35 mm
(1/4 po) de l'extrémité. Avancez le fer dans le bois jusqu'à ce
que le guide entre en contact avec le bord qui n'est pas
coupé. Faites reculer ensuite la toupie pour profiler le coin,
puis avancez-la pour profiler le reste du bord. Gardez bien
le guide appuyé contre la partie non coupée du bord.
Répétez cette technique pour chacun des côtés du panneau.
La figure 18 montre l'ordre de coupe correct pour effectuer
le toupillage des quatre côtés d'un panneau.
ORDRE DE COUPE CORRECT
2
1
7
17
8
6,35 mm à 25,4 mm
(1/4 po à 1 po)
Fig. 18
FONCTIONNEMENT
AVANCE
TOUPILLER LES FIBRES
EN BOUT EN PREMIER
SENS D'AVANCE
DE LA TOUPIE
SENS D'AVANCE
DE LA TOUPIE
L'avance ne doit être ni trop rapide ni trop lente. L'idéal est
de déplacer le fer fermement et sûrement pour donner une
spirale continue de copeaux uniformes. Une avance trop
rapide donne de gros copeaux, une trop lente donne de la
sciure. Si vous faites une rainure peu profonde et de petit
diamètre dans un bois tendre et sec, l'avance peut être à
peu près équivalente à votre possibilité de vous déplacer
avec votre toupie le long de la ligne de guidage. Par contre,
si le fer est gros, la coupe profonde ou si le bois est dur à
toupiller, l'avance idéale peut être très lente. De plus, une
coupe contre le fil peut exiger un déplacement plus lent
qu'une coupe identique dans le sens des fibres pour la
même pièce.
Il n'y a pas de règle. Vous acquérez l'expérience nécessaire
en utilisant votre toupie et en vous exerçant. La vitesse
d'avance la meilleure est déterminée en écoutant le moteur
de la toupie et en demeurant sensible à la progression de
chaque coupe. Faites toujours une coupe d'essai dans une
chute de la pièce à toupiller avant de commencer.
ROTATION
DU FER
SENS D'AVANCE
DE LA TOUPIE
Fig. 19
EXTÉRIEUR DU GUIDE
DIRECTION (EXTERNE)
Voir figure 19.
Lors du toupillage, le fer tourne dans le sens horaire. Il faut
donc avancer la toupie dans la pièce à toupiller de la gauche
vers la droite. Lorsque l'avance se fait de la gauche vers la
droite, la rotation du fer tire la toupie contre la pièce à
travailler. Si l'avance s'effectue dans la direction opposée,
les forces de rotation du fer qui tourne tendront à éloigner la
toupie de la pièce. Ceci pourrait provoquer la perte de
contrôle de votre toupie.
Le moteur et le fer de la toupie tournent dans le sens horaire.
Ceci crée, surtout lors du démarrage, un léger à-coup (dans
les mains) dans le sens antihoraire (comme à la mise en
marche).
Étant donné le régime extrêmement élevé du fer pendant
une «avance régulière», le recul est très léger si les conditions
sont normales. Cependant, si vous tombez sur un noeud,
des fibres dures, un objet étranger, etc. qui affecteraient la
progression normale de la coupe, un léger recul peut se faire
sentir – suffisamment pour gâcher la précision de la coupe
si vous ne vous y attendez pas. Un tel recul est toujours dans
le sens opposé au sens de rotation du fer.
Pour vous protéger d'un tel recul, prévoyez votre installation
et le sens d'avance afin que vous puissiez toujours
«repousser» le recul – tenez l'outil contre ce que vous
pouvez utiliser comme guide – dans le même sens que le
bord d'attaque du fer en déplacement. En quelques mots, la
poussée doit être dans un sens qui permet au bord tranchant
du fer de mordre continuellement et de façon rectiligne dans
le bois à toupiller.
ROTATION DU FER
POUSSÉE
AVANCE
GUIDE
INTÉRIEUR DU GUIDE
GUIDE
POUSSÉE
ROTATION DU FER
AVANCE
Fig. 20
montage est généralement plus facile à utiliser. Dans un cas
comme dans l'autre, la poussée latérale que vous exercez
est contre le guide.
COMMANDE DE LA VITESSE
En général, si le matériau à couper est dur, le fer de grande
taille et la profondeur de coupe, grande – maximum 3,2 mm
(1/8 po), vous devez alors utiliser votre toupie à des vitesses
lentes. Dans ces situations, tournez le sélecteur de vitesse
variable jusqu'à obtention de la vitesse voulue.
NOTE: Les fers au carbure coupent à des vitesses plus
élevées que les fers en acier et doivent être utilisés pour la
coupe des matériaux très durs.
DIRECTION (INTERNE)
Lorsque vous exécutez une rainure, le déplacement doit
être dans un sens qui situe le guide que vous utilisez à la
droite. Puis, lorsque le guide est situé comme l'illustre la
première partie de la figure 20, l'outil doit être déplacé de la
gauche vers la droite et dans le sens antihoraire le long des
courbes. Lorsque le guide est situé comme l'illustre la
deuxième partie de la figure 20, l'outil doit être déplacé de
la droite vers la gauche et dans le sens horaire le long des
courbes. S'il y a une possibilité de choisir, le premier
18
FONCTIONNEMENT
De plus, il est plus difficile de tenir une toupie lorsque le fer
gratte au lieu de couper. Lorsque le moteur est pratiquement
sans charge, le fer tourne presqu'au régime maximum, et
la tendance de passer d'un côté à l'autre de la coupe sera
plus élevée que normalement (surtout, si le bois comporte
des fibres très prononcées avec des zones dures et des
zones tendres). Le résultat sera une coupe pouvant être
ondulée au lieu de côtés bien droits. Voir figure 21.
L'«avance trop lente» peut causer un déplacement rapide
de votre toupie dans le mauvais sens par rapport à la ligne
de coupe prévue. Tenez toujours votre toupie fermement
avec les deux mains lors du toupillage.
Vous pouvez détecter des «avances trop lentes» lorsque
vous entendez un vrombissement aigu du moteur tournant
à une vitesse élevée ou si vous sentez le fer frétiller dans la
coupe.
VITESSE D'AVANCE
IMPORTANT: En fait, le «secret» du toupillage et du
façonnage professionnels découle de la préparation soignée
qu'il faut apporter pour la coupe à réaliser et le choix de la
bonne vitesse d'avance.
La vitesse d'avance correcte dépend de plusieurs facteurs:
la dureté et l'humidité du bois, la profondeur de coupe et le
diamètre de coupe de la mèche. Lorsqu'on coupe des
gorges peu profondes dans des bois tendres tel que le pin,
une vitesse d'avance plus rapide peut être utilisée. Lorsque
l'on effectue des coupes profondes dans des bois durs tel
que le chêne, une vitesse d'avance plus lente est requise.
La meilleure vitesse d'avance est celle qui ne ralentit pas le
moteur de la toupie de plus d'1/3 de sa vitesse à vide. Si la
toupie est avancée trop vite, de gros morceaux de bois
seront enlevés et il y aura des marques laissées par la
gouge. Si la toupie est avancée trop lentement, le bois sera
roussi ou brûlé.
Avance trop rapide
Un toupillage et un façonnage nets et uniformes ne peuvent
être réalisés que lorsque le fer tourne à un régime
relativement élevé et exécutant de très petites taillades pour
donner de petits copeaux nets. Si votre toupie est forcée
dans une avance trop rapide, la vitesse de rotation du fer
baisse et n'est plus le régime normal par rapport à l'avance.
Le fer doit donc effectuer de plus grosses taillades tout en
tournant. De «grosses taillades» signifient de gros copeaux,
et un fini plus grossier. Les gros copeaux exigent aussi plus
de puissance ce qui peut entraîner une surcharge du moteur
de la toupie.
Lorsque l'avance est trop forcée, la rotation relative du fer
peut être si réduite – et les taillades si grandes – que les
copeaux sont partiellement «défoncés» (plutôt
qu'entièrement coupés), d'où éclatement et déchiquetage
de la pièce. Voir figure 21.
Votre toupie tourne à un régime extrêmement élevé (15 000
à 23 000 tr/mn à vide) et exécute des coupes nettes et
uniformes si elle tourne librement sans surcharge (avance
trop rapide). Trois causes de l'«avance forcée»: la dimension
du fer, la profondeur de coupe et les caractéristiques du
bois. Plus le fer est gros ou plus la coupe est profonde,
plus la toupie devra être avancée lentement. Si le bois est
très dur, contient des noeuds ou est humide, le déplacement
doit être encore plus lent.
Vous pouvez toujours détecter une «avance forcée» d'après
le bruit que fait le moteur. Un vrombissement aigu devenant
plus grave et plus fort indique une perte de vitesse. De plus,
il est plus difficile de bien tenir l'outil dans ces conditions.
Avance trop lente
Il est également possible de gâcher une coupe en déplaçant
la toupie trop lentement. Quand elle avance trop lentement
dans la pièce, le fer en rotation ne taille pas le bois assez
rapidement pour produire des copeaux; dans ce cas, elle
exécute simplement un grattement donnant de petites
particules de sciure. Le grattement produit de la chaleur,
qui peut brûler, lustrer, ou gâter la coupe – dans certains
cas, la surchauffe du fer peut être telle que sa dureté en est
affectée.
TROP RAPIDE
TROP LENTE
Fig. 21
19
FONCTIONNEMENT
ENTRETIEN
PROFONDEUR DE LA COUPE
PROFONDEUR
DE LA
COUPE
Comme il a été mentionné antérieurement, la profondeur de
la coupe est importante parce qu'elle affecte la vitesse
d'avance qui en retour affecte la qualité de la coupe (et aussi
la possibilité d'endommager le fer et le moteur de la toupie).
Une coupe profonde exige une avance plus lente. Aussi,
une coupe trop profonde peut causer un tel ralentissement
dans l'avance que le fer ne coupe plus, mais gratte.
Il n'est pas conseillé de faire une coupe trop profonde. Les
petits fers – surtout ceux de 1,6 mm (1/16 po) de diamètre
seulement – se cassent facilement lorsque la contrainte
latérale est trop forte. Un fer suffisamment gros peut ne pas
se briser, mais si la coupe est trop profonde, elle sera
grossière – et il peut être aussi très difficile de guider et de
contrôler le fer comme vous pourriez le vouloir. Pour ces
raisons, nous recommandons de ne pas faire une coupe
dépassant 3,2 mm (1/8 po) de profondeur par passe, quels
que soient la grandeur du fer, l'état général ou la tendreté de
la pièce à toupiller. Voir figure 22.
Pour exécuter des coupes plus profondes, il est donc
nécessaire de passer plusieurs fois en abaissant le fer de
3,2 mm (1/8 po) chaque fois. Pour économiser du temps,
faites toutes les coupes nécessaires à un réglage particulier
avant d'abaisser le fer pour la prochaine passe. Ceci assurera
une profondeur uniforme lorsque vous exécuterez la dernière
passe. Voir figure 23.
LARGEUR
DE LA
COUPE
Fig. 22
2e
PASSE
1re
PASSE
2e
PASSE
1re
PASSE
Fig. 23
ENTRETIEN
Lorsque les outils électriques sont utilisés sur les matériaux
en fibre de verre, les panneaux de revêtement, le plâtre à
reboucher, le placoplâtre, le composé à joints ou le plâtre,
il a été découvert qu'ils sont sujets à une usure accélérée et
à des risques de pannes prématurées, car les éclats et la
poussière de fibre de verre sont hautement abrasifs pour les
roulements, les balais, les commutateurs, etc. Par
conséquent, nous ne recommandons pas que cet outil soit
utilisé pour des travaux prolongés, sur ce type de matériaux.
Lors de l'usage sur ces matériaux s’il y a lieu, il est
extrêmement important que l'outil soit nettoyé fréquemment
avec un jet d'air.
AVERTISSEMENT:
Pour l'entretien, n'utilisez que des pièces de rechange
Ryobi identiques. L'usage d'autres pièces peut être
dangereux, causer des dommages au produit ou
présenter un risque de blessure.
GÉNÉRALITÉS
Évitez d'utiliser des solvants lorsque vous nettoyez des
pièces en plastique. La plupart des plastiques peuvent être
endommagés par les divers types de solvants commerciaux.
Utilisez des chiffons propres pour enlever la saleté, la
poussière, l'huile, la graisse etc.
AVERTISSEMENT:
Portez toujours des lunettes de sécurité avec coques
latérales lors de l'utilisation d'outils électriques ou lorsque
de la poussière est soufflée. Si le travail soulève de la
poussière, portez également un masque antipoussière.
AVERTISSEMENT:
Ne laissez jamais du liquide pour frein, de l'essence,
des produits à base de pétrole, des huiles pénétrantes,
etc. entrer en contact avec les pièces en plastique. Ils
contiennent des produits chimiques qui peuvent
endommager, affaiblir ou détruire le plastique.
20
ENTRETIEN
LUBRIFICATION
ENSEMBLE DE
CHARBON
Tous les roulements de cet outil ont été lubrifiés avec une
quantité suffisante de lubrifiant de haute qualité pour la
durée de l'outil dans des conditions normales d'utilisation.
Par conséquent, aucune autre lubrification n'est requise.
ENSEMBLE DE
CHARBON
FERS
Pour obtenir plus rapidement des coupes plus précises,
tenez les fers et fraises propres et tranchants. Enlevez
toute la poix et la gomme qui pourraient se trouver sur les
fers après chaque emploi.
Lors de l'affûtage des fers, aiguisez seulement l'intérieur du
bord tranchant. N'affûtez jamais le diamètre extérieur.
Assurez-vous lorsque vous affûtez l'extrémité d'un fer,
d'affûter l'angle de dégagement comme il était à l'origine.
CAPUCHON
DE CHARBON
MANDRIN
CAPUCHON
DE CHARBON
De la poussière et des copeaux peuvent se retrouver
occasionnellement sur la pince; il faut donc la nettoyer.
Pour cela, démontez l'ensemble du collet (mandrin) et
essuyez-le avec un chiffon propre et sec. Nettoyez de la
même manière la partie conique de l'arbre. N'immergez
jamais le collet ou l'extrémité de l'arbre dans un dissolvant
ou de l'eau. Avant de remonter l'ensemble du collet, mettez
une goutte d'huile moteur SAE30 sur l'intérieur de l'écrou,
sur le filetage de l'arbre et sur la partie conique de l'arbre.
Remontez l'ensemble du collet sur l'arbre à la main
seulement. Ne serrez jamais l'écrou du collet sans avoir
d’abord installé un fer. Sinon le collet pourrait se retrouver
endommagé de façon permanente.
Fig. 24
ENSEMBLES DE CHARBON
Voir figure 24.
Votre toupie possède des ensembles de charbon qui sont
accessibles par l'extérieur et dont on doit vérifier l'usure
périodiquement.
REMPLACEMENT DES ENSEMBLES DE CHARBON:
■ DÉBRANCHEZ VOTRE TOUPIE.
AVERTISSEMENT:
Si la toupie n'est pas débranchée, vous vous exposez à
une mise en marche accidentelle et à de graves blessures.
■ Enlevez le capuchon de charbon à l'aide d'un tournevis.
L'ensemble de charbon est monté avec un ressort et
sortira lorsque vous enlevez le capuchon de charbon.
■ Enlevez l'ensemble de charbon (charbon et ressort).
■ Vérifiez l'usure. S'il y a usure, remplacez toujours les
deux charbons. Ne remplacez pas un côté sans
remplacer l'autre.
■ Remontez des ensembles de charbon neufs. Assurezvous que la courbure du charbon correspond à la
courbure du moteur et que les charbons peuvent bouger
librement dans leur cavité.
■ Assurez-vous que le capuchon de charbon est bien
orienté (tout droit) et installez-le.
■ Serrez bien le capuchon de charbon, mais pas trop
fort.
21
ENTRETIEN
LEVIER DE BLOCAGE DE LA PLONGÉE
Voir figures 25, 26 et 27.
À la suite d'une longue période d'utilisation, il se peut que
le dispositif de blocage de la plongée soit usé. Si cela arrive,
vous pouvez facilement ajuster le levier.
AJUSTEMENT DU LEVIER DE BLOCAGE DE LA
PLONGÉE
■ DÉBRANCHEZ VOTRE TOUPIE.
LEVIER DE BLOCAGE
DE LA PLONGÉE
DESSERRAGE
AVERTISSEMENT:
Si la toupie n'est pas débranchée, vous vous exposez à
une mise en marche accidentelle et à de graves blessures.
VIS
SERRAGE
■ Assurez-vous que le levier se trouve en position de
blocage.
■ Enlevez la vis qui retient le levier de blocage de la
plongée.
■ Retirez le levier.
■ Remontez le levier en le plaçant à la position de blocage
initiale.
■ Remettez la vis.
■ Vérifiez que la plongée se fasse correctement quand
le levier est desserré. Si la plongée ne se fait pas
librement, positionnez à nouveau le levier.
LEVIER DE BLOCAGE DE LA
PLONGÉE À LA POSITION DE
BLOCAGE INITIALE
POSITION DU LEVIER DE BLOCAGE DE LA
PLONGÉE APRÈS UNE USURE IMPORTANTE
Fig. 26
Fig. 27
Fig. 25
CONSEILS UTILES
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Fixez toujours la pièce avant de la toupiller.
Un utilisateur qui prend des précautions est un utilisateur sûr.
Protégez toujours vos yeux avant de toupiller.
Faites vos montages attentivement. Vérifiez deux fois. Mesurez deux fois pour ne couper qu'une fois.
Gardez les fers propres et bien affûtés.
Ne laissez pas l'habitude vous rendre inattentif.
Étudiez toutes les règles de sécurité et faites le travail en sécurité.
NE METTEZ JAMAIS vos mains en danger.
Assurez-vous que les serre-joints ne se desserrent pas pendant l'emploi.
Faites l'essai des montages difficiles sur des morceaux de rebut – ne gaspillez pas de bois.
Planifiez chaque opération avant de commencer.
Nettoyez souvent votre toupie. Secouez la toupie ou soufflez de l'air sur celle-ci pour enlever les accumulations de
sciure.
NE MALTRAITEZ PAS LES OUTILS ÉLECTRIQUES. En maltraitant les outils, vous risquez d'endommager non
seulement l'outil lui-même mais également la pièce à travailler.
PENSEZ SÉCURITÉ ET PENSEZ PRÉVOYANCE.
22
ACCESSOIRES
GUIDE DE TOUPILLAGE RECTILIGNE
FACULTATIF
AVERTISSEMENT:
Un guide de toupillage rectiligne, pièce numéro 6090080,
est disponible en option et peut être acheté pour être utilisé
avec la toupie.
Lorsqu’une table pour toupie homologuée par UL est
utilisée, les fers de grande taille ne devraient être
utilisés que pour le dressage de chants. N’utiliser pas
des fers d’un diamètre supérieur à celui de l’ouverture
de la base de la toupie. Le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures graves.
BOUTON DE COMMANDE DE LA
PROFONDEUR FACULTATIF
Un bouton de commande de la profondeur, pièce numéro
4830175, est disponible. Il vous permet d’ajuster facilement
la profondeur de coupe quand la toupie est montée à
l’envers sur une table pour toupie.
AVERTISSEMENT:
N'utilisez pas la toupie avec des tables qui ne sont pas
homologuées par UL et qui ne sont pas conformes aux
pratiques de sécurité pour le travail du bois et ne
possédent pas de protection appropriée du fer. Si vous
ne vous conformez pas à cet avertissement, il peut en
résulter un accident provoquant des blessures graves.
TABLE POUR TOUPIE
Lorsque vous installez votre toupie sur une table pour
toupie, utilisez les deux vis à tête plate 5/16-18 UNC-2A
fournies. Ces vis fixent bien la toupie à la table pour toupie.
L'emploi de vis de dimension et de type différents peut
entraîner un accident provoquant des blessures graves.
N’utilisez pas des vis de 8 mm.
AVERTISSEMENT:
L’utilisation de cette toupie sur une table pour toupie
exige l’emploi du bouton de commande de la profondeur
facultatif. Si celui-ci n’est pas utilisé, un accident et
des blessures graves peuvent s’ensuivre.
23
MANUEL DE L'UTILISATEUR
TOUPIE ÉLECTRONIQUE DE
PLONGÉE
RE180PL
DOUBLE ISOLATION
CORDONS PROLONGATEURS
**Intensité nominale sur la plaque de l'outil
0-2,0 2,1-3,4 3,5-5,0
Lorsqu'un outil électrique est utilisé à une grande distance d'une
prise, assurez-vous d'utiliser un cordon prolongateur dont le
calibre est suffisant pour le courant nécessaire à l'outil. Un
cordon de calibre trop faible entraînera une baisse de tension,
d'où surchauffe et perte de puissance. Reportez-vous au
tableau pour déterminer le calibre minimum nécessaire. Seuls
des cordons prolongateurs à gaine ronde doivent être utilisés.
Lorsque vous utilisez un outil à l'extérieur, vous devez employer
un cordon prolongateur conçu pour un usage extérieur. Ceci
est indiqué par les lettres «WA» sur la gaine du cordon
prolongateur.
Avant d'utiliser tout cordon prolongateur, vérifiez qu'il ne
comporte pas de fils qui dépassent ou sont nus et que la gaine
n'est pas coupée ou usée.
Longueur du
cordon
5,1-7,0 7,1-12,0 12,1-16,0
Calibre du fil (A.W.G.)
7,5 m (25 pi)
16
16
16
16
14
14
15 m (50 pi)
16
16
16
14
14
12
30 m (100 pi)
16
16
14
12
10
—
ATTENTION: Gardez le cordon prolongateur éloigné de la
zone de travail. Disposez le cordon afin qu'il ne se prenne
pas dans la pièce, des outils ou autres obstructions pendant
l'emploi de l'outil.
** Utilisé sur un circuit de 20 A – calibre 12.
• SERVICE
Maintenant que vous avez acheté cet outil, s'il vous fallait des pièces de rechange ou une réparation,
communiquez avec le centre de service après-vente agréé Ryobi le plus proche de chez vous.
N'oubliez pas de fournir les renseignements pertinents lors de votre appel ou visite. Composez le
1-800-525-2579 pour obtenir les coordonnées du centre de service après-vente agréé le plus proche
de chez vous. Vous pouvez également consulter notre site web à www.ryobitools.com pour obtenir
une liste complète des centres de service après-vente agréés.
• N° DE MODÈLE ET N° DE SÉRIE
Le numéro de modèle de cet outil se trouve sur une plaque fixée au carter du moteur. Veuillez inscrire
le numéro de modèle et le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous.
• COMMANDE DES PIÈCES DE RECHANGE
LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES DE RECHANGE, VEUILLEZ TOUJOURS DONNER
LES INFORMATIONS SUIVANTES.
•
NUMÉRO DE MODÈLE
•
NUMÉRO DE SÉRIE
RE180PL
RYOBI TECHNOLOGIES INC.
1428 Pearman Dairy Road Anderson, SC 29625
Post Office Box 1207 Anderson, SC 29622
www.ryobitools.com
Téléphone 1-800-525-2579
972000-918
8-02
Imprimé aux É.-U.

Manuels associés